Skip to content

Commit

Permalink
l10n: German translation updated
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 98.9% (761 of 769 strings)

Co-authored-by: Ettore Atalan <[email protected]>
  • Loading branch information
Atalanttore authored and weblate committed Aug 3, 2024
1 parent 04fc478 commit a5448a8
Showing 1 changed file with 24 additions and 55 deletions.
79 changes: 24 additions & 55 deletions po/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -46,15 +46,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: appstream\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-24 20:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-05 22:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:09+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/appstream/translations/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"

#: data/org.freedesktop.appstream.cli.metainfo.xml:8
msgid "AppStream CLI"
Expand Down Expand Up @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "Eine URL dieses Typs wurde bereits definiert."
msgid ""
"This component is missing an `url` element of type `homepage` to link to the "
"project's homepage."
msgstr ""
msgstr "Dieser Komponente fehlt ein Element `url` vom Typ `homepage`, um auf die Homepage des Projekts zu verlinken."

#. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks).
#: src/as-validator-issue-tag.h:601
Expand All @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This component contains no `developer` element with information about its "
"author."
msgstr ""
msgstr "Diese Komponente enthält kein Element `developer` mit Informationen über ihren Autor."

#. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks).
#: src/as-validator-issue-tag.h:614
Expand All @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The `developer` block does not have a `name` element with a human-readable "
"project author name."
msgstr ""
msgstr "Der Block `developer` hat kein Element `name` mit einem für Menschen lesbaren Namen des Projektautors."

#. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks).
#: src/as-validator-issue-tag.h:633
Expand Down Expand Up @@ -3177,18 +3177,15 @@ msgstr ""

#. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks).
#: src/as-validator-issue-tag.h:1063
#, fuzzy
msgid ""
"The `type` attribute of this `content_rating` element is missing or empty."
msgstr "Das Attribut `type` des Elements `content_rating` fehlt oder ist leer."

#. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks).
#: src/as-validator-issue-tag.h:1069
#, fuzzy
msgid ""
"The `type` attribute of the `content_rating` element has an invalid value."
msgstr ""
"Das Attribut `type` des Elements `content_rating` hat einen ungültigen Wert."
msgstr "Das Attribut `type` des Elements `content_rating` hat einen ungültigen Wert."

#. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks).
#: src/as-validator-issue-tag.h:1075
Expand All @@ -3199,19 +3196,15 @@ msgstr ""

#. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks).
#: src/as-validator-issue-tag.h:1081
#, fuzzy
msgid ""
"The `id` attribute of the `content_attribute` element is missing or empty."
msgstr ""
"Das Attribut `id` des Elements `content_attribute` fehlt oder ist leer."
msgstr "Das Attribut `id` des Elements `content_attribute` fehlt oder ist leer."

#. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks).
#: src/as-validator-issue-tag.h:1087
#, fuzzy
msgid ""
"The `id` attribute of the `content_attribute` element has an invalid value."
msgstr ""
"Das Attribut `id` des Elements `content_attribute` hat einen ungültigen Wert."
msgstr "Das Attribut `id` des Elements `content_attribute` hat einen ungültigen Wert."

#. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks).
#: src/as-validator-issue-tag.h:1093
Expand Down Expand Up @@ -3263,7 +3256,7 @@ msgstr "Der Wert dieser Farbschema-Einstellung ist nicht gültig."
msgid ""
"The name of the color scheme property is wrong. It should be "
"`scheme_preference`."
msgstr ""
msgstr "Der Name der Farbschema-Eigenschaft ist falsch. Er sollte `scheme_preference` lauten."

#: src/as-validator-issue-tag.h:1144
msgid "This color is not a valid HTML color code."
Expand All @@ -3273,7 +3266,7 @@ msgstr "Diese Farbe ist kein gültiger HTML-Farbcode."
msgid ""
"A color for this type/scheme combination was already set. Colors must be "
"unique per type/scheme."
msgstr ""
msgstr "Für diese Typ/Schema-Kombination wurde bereits eine Farbe festgelegt. Farben müssen pro Typ/Schema eindeutig sein."

#: src/as-validator-issue-tag.h:1154
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -3418,51 +3411,39 @@ msgstr ""

#. TRANSLATORS: ascompose flag description for: --print-report
#: tools/appstream-compose.c:226
#, fuzzy
msgid "Set mode of the issue report that is printed to the console."
msgstr ""
"Modus des Fehlerberichts festlegen, der auf der Konsole ausgegeben wird"
msgstr "Modus des Fehlerberichts festlegen, der auf der Konsole ausgegeben wird."

#. TRANSLATORS: ascompose flag description for: --prefix
#: tools/appstream-compose.c:233
#, fuzzy
msgid "Override the default prefix (`/usr` by default)."
msgstr "Standardpräfix überschreiben (standardmäßig `/usr`)"
msgstr "Standardpräfix überschreiben (standardmäßig `/usr`)."

#. TRANSLATORS: ascompose flag description for: --result-root
#: tools/appstream-compose.c:240
#, fuzzy
msgid "Set the result output directory."
msgstr "Ausgabeverzeichnis der Ergebnisse festlegen"
msgstr "Ausgabeverzeichnis des Ergebnisses festlegen."

#. TRANSLATORS: ascompose flag description for: --data-dir, `catalog metadata` is an AppStream term
#: tools/appstream-compose.c:247
#, fuzzy
msgid "Override the catalog metadata output directory."
msgstr "Ausgabeverzeichnis für die Katalog-Metadaten überschreiben"
msgstr "Ausgabeverzeichnis für Katalog-Metadaten überschreiben."

#. TRANSLATORS: ascompose flag description for: --icons-dir
#: tools/appstream-compose.c:254
#, fuzzy
msgid "Override the icon output directory."
msgstr "Ausgabeverzeichnis für Symbole überschreiben"
msgstr "Ausgabeverzeichnis für Symbole überschreiben."

#. TRANSLATORS: ascompose flag description for: --media-dir
#: tools/appstream-compose.c:261
#, fuzzy
msgid ""
"Set the media output directory (for media data to be served by a webserver)."
msgstr ""
"Ausgabeverzeichnis für Medien festlegen (für Medien, die von einem Webserver "
"ausgeliefert werden sollen)"
msgstr "Ausgabeverzeichnis für Medien festlegen (für Medien, die von einem Webserver ausgeliefert werden sollen)."

#. TRANSLATORS: ascompose flag description for: --hints-dir
#: tools/appstream-compose.c:268
#, fuzzy
msgid "Set a directory where HTML and text issue reports will be stored."
msgstr ""
"Verzeichnis festlegen, in dem Fehlerberichte im HTML- und Textformat "
"gespeichert werden sollen"
msgstr "Verzeichnis festlegen, in dem Fehlerberichte im HTML- und Textformat gespeichert werden sollen."

#. TRANSLATORS: ascompose flag description for: --origin
#: tools/appstream-compose.c:275
Expand All @@ -3471,11 +3452,8 @@ msgstr "Ursprungsnamen festlegen"

#. TRANSLATORS: ascompose flag description for: --media-baseurl
#: tools/appstream-compose.c:282
#, fuzzy
msgid "Set the URL where the exported media content will be hosted."
msgstr ""
"URL festlegen, unter der die exportierten Medieninhalte bereitgestellt "
"werden sollen"
msgstr "URL festlegen, unter der die exportierten Medieninhalte bereitgestellt werden sollen."

#. TRANSLATORS: ascompose flag description for: --no-partial-urls
#: tools/appstream-compose.c:289
Expand All @@ -3491,25 +3469,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"An icon-policy string to set how icon sizes should be handled (refer to the "
"man page for details)."
msgstr ""
msgstr "Eine Symbolrichtlinien-Zeichenkette, um festzulegen, wie Symbolgrößen gehandhabt werden sollen (Einzelheiten finden Sie in der Manpage)."

#. TRANSLATORS: ascompose flag description for: --allow-custom
#: tools/appstream-compose.c:303
#, fuzzy
msgid ""
"A comma-separated list of custom keys that should be propagated to the "
"output data."
msgstr ""
"Eine durch Kommata getrennte Liste der zu akzeptierenden Kennungen von "
"Komponenten"
msgstr "Eine durch Kommata getrennte Liste von benutzerdefinierten Schlüsseln, die in die Ausgabedaten übertragen werden sollen."

#. TRANSLATORS: ascompose flag description for: --components
#: tools/appstream-compose.c:310
#, fuzzy
msgid "A comma-separated list of component-IDs to accept."
msgstr ""
"Eine durch Kommata getrennte Liste der zu akzeptierenden Kennungen von "
"Komponenten"
msgstr "Eine durch Kommata getrennte Liste der zu akzeptierenden Kennungen von Komponenten."

#. TRANSLATORS: Error message of appstream-compose
#: tools/appstream-compose.c:327
Expand Down Expand Up @@ -3563,9 +3535,8 @@ msgid "WARNING"
msgstr "WARNUNG"

#: tools/appstream-compose.c:446
#, fuzzy
msgid "Unable to set icon policy"
msgstr "Datei kann nicht gelesen werden."
msgstr "Symbolrichtlinie kann nicht festgelegt werden"

#. TRANSLATORS: Information about as-compose allowlist
#: tools/appstream-compose.c:473
Expand Down Expand Up @@ -3872,11 +3843,9 @@ msgid ""
msgstr "Ausgabe im gewählten Format erzeugen (»yaml«, »text« oder »markdown«)."

#: tools/appstreamcli.c:1127
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "AppStream Compose binary '%s' was not found! Can not continue."
msgstr ""
"Compose Binary »%s« wurde nicht gefunden! Vorgang kann nicht fortgesetzt "
"werden."
msgstr "AppStream-Compose-Binärdatei »%s« wurde nicht gefunden! Vorgang kann nicht fortgesetzt werden."

#: tools/appstreamcli.c:1131
#, c-format
Expand Down

0 comments on commit a5448a8

Please sign in to comment.