-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 119
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 100.0% (760 of 760 strings) Co-authored-by: gallegonovato <[email protected]>
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
11 additions
and
19 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -27,7 +27,7 @@ | |
# Óscar Fernández Díaz <[email protected]>, 2021, 2022. | ||
# Piotr Drąg <[email protected]>, 2021. | ||
# Tatiana Canales <[email protected]>, 2021. | ||
# gallegonovato <[email protected]>, 2022, 2023. | ||
# gallegonovato <[email protected]>, 2022, 2023, 2024. | ||
# Óscar Fernández Díaz <[email protected]>, 2023. | ||
# | ||
# Translators: | ||
|
@@ -37,16 +37,15 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: appstream\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-02-21 21:15+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 22:50+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-02-23 23:02+0000\n" | ||
"Last-Translator: gallegonovato <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/appstream/" | ||
"translations/es/>\n" | ||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/appstream/translations/es/>\n" | ||
"Language: es\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.3\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" | ||
|
||
#: data/org.freedesktop.appstream.cli.metainfo.xml:8 | ||
msgid "AppStream CLI" | ||
|
@@ -2012,11 +2011,9 @@ msgstr "Sólo puede haber una imagen `source` por captura de pantalla e idioma." | |
|
||
#. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag/property names (in backticks). | ||
#: src/as-validator-issue-tag.h:259 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"A screenshot must have at least one untranslated image of type `source`." | ||
msgstr "" | ||
"Una captura de pantalla debe tener al menos una imagen del tipo `source`." | ||
msgstr "Una captura de pantalla debe tener al menos una imagen sin traducir del tipo `source`." | ||
|
||
#. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag/property names (in backticks). | ||
#: src/as-validator-issue-tag.h:265 | ||
|
@@ -2025,7 +2022,7 @@ msgid "" | |
"which could not be found. Instead, a tag with an `en` locale (`xml:lang=en`) " | ||
"was found, which is likely intended to be the translatable image. Please " | ||
"remove the XML localization attribute in this case." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Una captura de pantalla debe tener al menos una imagen sin traducir del tipo `source`, que no se ha podido encontrar. En su lugar, se ha encontrado una etiqueta con una configuración regional `en` (`xml:lang=en`), que probablemente sea la imagen traducible. En este caso, elimine el atributo de localización XML." | ||
|
||
#: src/as-validator-issue-tag.h:272 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -2252,16 +2249,11 @@ msgstr "" | |
|
||
#. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). | ||
#: src/as-validator-issue-tag.h:411 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"This `display_length` item contains an invalid display length. Its value " | ||
"must be a positive integer value denoting logical pixels. Please refer to " | ||
"the AppStream specification for more information on this tag." | ||
msgstr "" | ||
"El elemento `display_length` contiene una longitud de pantalla no válida. Su " | ||
"valor debe ser una cadena abreviada o un valor entero positivo que denote " | ||
"píxeles lógicos. Consulte la especificación de AppStream para obtener más " | ||
"información sobre esta etiqueta." | ||
msgstr "Este elemento `display_length` contiene un tamaño de pantalla no válida. Su valor debe ser un entero positivo que indique píxeles lógicos. Consulte la especificación AppStream para obtener más información sobre esta etiqueta." | ||
|
||
#. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). | ||
#: src/as-validator-issue-tag.h:418 | ||
|
@@ -2353,7 +2345,7 @@ msgstr "Al componente le falta un nombre (etiqueta <name/>)." | |
msgid "" | ||
"The name of this component is excessively long and can likely not be " | ||
"displayed properly in most layouts." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "El nombre de este componente es excesivamente largo y es probable que no se muestre correctamente en la mayoría de los diseños." | ||
|
||
#: src/as-validator-issue-tag.h:483 | ||
msgid "The component is missing a summary (<summary/> tag)." | ||
|
@@ -2409,7 +2401,7 @@ msgstr "" | |
msgid "" | ||
"The summary text is very long, and will likely not be displayed properly " | ||
"everywhere." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "El texto del resumen es muy largo, y es probable que no se visualice correctamente en todas partes." | ||
|
||
#. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). | ||
#: src/as-validator-issue-tag.h:529 | ||
|
@@ -2511,7 +2503,7 @@ msgid "" | |
"The developer-ID is invalid. It should be an rDNS string identifying the " | ||
"developer, or a Fediverse handle. It must also only contain lowercase ASCII " | ||
"letters, numbers and punctuation." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "El developer-ID no es válido. Debe ser una cadena rDNS que identifique al desarrollador, o un handle de Fediverse. También debe contener sólo letras ASCII minúsculas, números y signos de puntuación." | ||
|
||
#: src/as-validator-issue-tag.h:614 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -2758,7 +2750,7 @@ msgid "" | |
"were invalid or because they are of low quality (e.g. custom 'X-' prefixed " | ||
"or toolkit ones like 'GTK' or 'Qt'). Please fix your category names, or add " | ||
"more categories." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Todas las categorías para este componente han sido ignoradas, ya sea porque no eran válidas o porque son de baja calidad (por ejemplo, prefijos 'X-' personalizados o de toolkits como 'GTK' o 'Qt'). Por favor, corrija los nombres de las categorías o añada más categorías." | ||
|
||
#: src/as-validator-issue-tag.h:778 | ||
msgid "" | ||
|