-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 117
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 100.0% (763 of 763 strings) Co-authored-by: Oğuz Ersen <[email protected]>
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
15 additions
and
27 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -29,10 +29,9 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: appstream\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-02-24 02:51+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-02-23 23:02+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 13:06+0000\n" | ||
"Last-Translator: Oğuz Ersen <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/appstream/" | ||
"translations/tr/>\n" | ||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/appstream/translations/tr/>\n" | ||
"Language: tr\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
|
@@ -1496,11 +1495,10 @@ msgid "Display size is sufficient for this software." | |
msgstr "Ekran boyutu bu yazılım için yeterli." | ||
|
||
#: src/as-relation.c:1918 | ||
#, fuzzy, c-format | ||
#, c-format | ||
msgid "" | ||
"Satisfiability check for relation items of type '%s' is not implemented yet." | ||
msgstr "" | ||
"'%s' türündeki ögeler için ilişki karşılama denetimi henüz uygulanmadı." | ||
msgstr "'%s' türündeki ögeler için ilişki karşılama denetimi henüz uygulanmadı." | ||
|
||
#. TRANSLATORS: Please do not translate the license name itself. | ||
#: src/as-spdx-data.h:38 | ||
|
@@ -1877,22 +1875,16 @@ msgstr "" | |
"adıyla (\"org.freedesktop\") başlamıyor." | ||
|
||
#: src/as-validator-issue-tag.h:172 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"The component is part of the KDE project, but its ID does not start with " | ||
"KDE's reverse-DNS name (\"org.kde\")." | ||
msgstr "" | ||
"Bileşen, KDE projesinin bir parçası, ancak kimliği KDE'nin ters DNS adıyla " | ||
"(\"org.kde\") başlamıyor." | ||
msgstr "Bileşen, KDE projesinin bir parçası, ancak kimliği KDE'nin ters DNS adıyla (\"org.kde\") başlamıyor." | ||
|
||
#: src/as-validator-issue-tag.h:177 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"The component is part of the GNOME project, but its ID does not start with " | ||
"GNOME's reverse-DNS name (\"org.gnome\")." | ||
msgstr "" | ||
"Bileşen GNOME projesinin bir parçası, ancak kimliği GNOME'un ters DNS adıyla " | ||
"(\"org.gnome\") başlamıyor." | ||
msgstr "Bileşen GNOME projesinin bir parçası, ancak kimliği GNOME'un ters DNS adıyla (\"org.gnome\") başlamıyor." | ||
|
||
#: src/as-validator-issue-tag.h:182 | ||
msgid "The SPDX license expression is invalid and could not be parsed." | ||
|
@@ -2453,7 +2445,7 @@ msgstr "Bu türde bir URL zaten tanımlandı." | |
msgid "" | ||
"This component is missing an `url` element of type `homepage` to link to the " | ||
"project's homepage." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Bu bileşende, projenin ana sayfasına bağlantı vermek için `homepage` türünde bir `url` ögesi eksik." | ||
|
||
#. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). | ||
#: src/as-validator-issue-tag.h:595 | ||
|
@@ -2469,7 +2461,7 @@ msgstr "" | |
msgid "" | ||
"This component contains no `developer` element with information about its " | ||
"author." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Bu bileşen, yazarı hakkında bilgi içeren bir `developer` ögesi içermiyor." | ||
|
||
#. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). | ||
#: src/as-validator-issue-tag.h:608 | ||
|
@@ -2495,7 +2487,7 @@ msgstr "" | |
msgid "" | ||
"The `developer` block does not have a `name` element with a human-readable " | ||
"project author name." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "`developer` bloğunun kolay okunabilir bir proje yazarı adı içeren bir `name` ögesi yok." | ||
|
||
#. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). | ||
#: src/as-validator-issue-tag.h:627 | ||
|
@@ -3087,14 +3079,12 @@ msgstr "" | |
|
||
#. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). | ||
#: src/as-validator-issue-tag.h:1057 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"The `type` attribute of this `content_rating` element is missing or empty." | ||
msgstr "`content_rating` ögesinin `type` özniteliğini kayıp veya boş." | ||
msgstr "`content_rating` ögesinin `type` özniteliğini eksik veya boş." | ||
|
||
#. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). | ||
#: src/as-validator-issue-tag.h:1063 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"The `type` attribute of the `content_rating` element has an invalid value." | ||
msgstr "`content_rating` ögesinin `type` özniteliğini geçersiz değer içeriyor." | ||
|
@@ -3107,14 +3097,12 @@ msgstr "" | |
|
||
#. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). | ||
#: src/as-validator-issue-tag.h:1075 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"The `id` attribute of the `content_attribute` element is missing or empty." | ||
msgstr "`content_attribute` ögesinin `id` özniteliği kayıp veya boş." | ||
msgstr "`content_attribute` ögesinin `id` özniteliği eksik veya boş." | ||
|
||
#. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). | ||
#: src/as-validator-issue-tag.h:1081 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"The `id` attribute of the `content_attribute` element has an invalid value." | ||
msgstr "`content_attribute` ögesinin `id` özniteliği geçersiz değer içeriyor." | ||
|
@@ -3713,9 +3701,9 @@ msgstr "Çıktıyı seçilen biçimde ('yaml', 'text' veya 'markdown') oluştur. | |
|
||
#. TRANSLATORS: appstreamcli-compose was not found | ||
#: tools/appstreamcli.c:1126 | ||
#, fuzzy, c-format | ||
#, c-format | ||
msgid "AppStream Compose binary '%s' was not found! Can not continue." | ||
msgstr "Oluşturma ikili dosyası '%s' bulunamadı! Devam edilemiyor." | ||
msgstr "AppStream Oluşturma ikili dosyası '%s' bulunamadı! Devam edilemiyor." | ||
|
||
#: tools/appstreamcli.c:1130 | ||
#, c-format | ||
|
@@ -3729,9 +3717,9 @@ msgstr "Geçersiz parametre sayısı" | |
|
||
#. TRANSLATORS: "Compose" is a command of appstreamcli to build metadata catalogs. | ||
#: tools/appstreamcli.c:1157 | ||
#, fuzzy, c-format | ||
#, c-format | ||
msgid "Compose operation failed to execute: %s" | ||
msgstr "Oluşturma yürütülemedi: %s" | ||
msgstr "Oluşturma işlemi çalıştırılamadı: %s" | ||
|
||
#: tools/appstreamcli.c:1167 | ||
#, c-format | ||
|