-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
ローカルファイルをアップロードして翻訳できるようにする #160
Conversation
This PR is linked to issue #156 |
WalkthroughThe recent changes enhance the translation system's flexibility and clarity by refining function parameters and adopting consistent naming conventions. Key modifications include the transition from URLs to slugs for identifying pages and translations, the introduction of new data structures for better content management, and improvements to user input handling. These updates streamline workflows, improve error handling, and enable support for multiple input types, ultimately enhancing the user experience. Changes
Sequence Diagram(s)sequenceDiagram
participant User
participant Translator
participant Database
User->>Translator: Submit translation request (URL/File)
Translator->>Database: Fetch content by slug
Database-->>Translator: Return content
Translator->>Database: Queue translation job with params
Database-->>Translator: Job queued successfully
Translator-->>User: Confirmation of translation request
Thank you for using CodeRabbit. We offer it for free to the OSS community and would appreciate your support in helping us grow. If you find it useful, would you consider giving us a shout-out on your favorite social media? TipsChatThere are 3 ways to chat with CodeRabbit:
Note: Be mindful of the bot's finite context window. It's strongly recommended to break down tasks such as reading entire modules into smaller chunks. For a focused discussion, use review comments to chat about specific files and their changes, instead of using the PR comments. CodeRabbit Commands (invoked as PR comments)
Additionally, you can add CodeRabbit Configuration File (
|
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Actionable comments posted: 1
Outside diff range, codebase verification and nitpick comments (7)
web/prisma/migrations/20240807131149_/migration.sql (2)
4-4
: Clarify the warning message.The warning message mentions dropping the column
sourceUrl
, but the operation is a rename. Ensure the warning accurately reflects the operation being performed to avoid confusion./* Warnings: - You are about to rename the column `sourceUrl` on the `pages` table to `source_url`. */
9-9
: Ensure all database interactions use the new column namesource_url
.The column
sourceUrl
is still being used in SQL queries and database interactions. Please update these to usesource_url
to prevent runtime errors.
- Files to update:
web/prisma/migrations/20240807083500_/migration.sql
web/app/routes/reader+/functions/queries.server.ts
Analysis chain
Ensure database compatibility.
When renaming columns, verify that all dependent code and queries are updated to use the new column name
source_url
. This includes application code, stored procedures, and any other database interactions.Scripts executed
The following scripts were executed for the analysis:
Script:
#!/bin/bash # Description: Verify all usage of the old column name `sourceUrl` in the codebase. # Test: Search for occurrences of `sourceUrl`. Expect: No occurrences of `sourceUrl`. rg --type sql --type js --type ts 'sourceUrl'Length of output: 1904
Script:
#!/bin/bash # Description: Check for SQL queries or database interactions using the `sourceUrl` column name. # Search for occurrences of `sourceUrl` in SQL queries or database-related code. rg 'sourceUrl' --type sql --type ts --type js -A 5 -B 5 | grep -i 'select\|insert\|update\|delete\|where'Length of output: 305
web/app/routes/translator/utils/generate-slug.server.tsx (2)
26-37
: Consider handling uniqueness in slug generationThe
generateSlug
function trims the slug to a maximum length, but there is no indication that uniqueness is ensured after combining with the random string. Consider implementing a mechanism to ensure the slug remains unique if required.
- Check the usage in
web/app/routes/translator/route.tsx
for potential uniqueness handling.Analysis chain
Consider edge cases in slug generation.
The
generateSlug
function combines a sanitized slug with a random string. Ensure that the combined length does not exceed the maximum allowed length and that the slug remains unique if required.Scripts executed
The following scripts were executed for the analysis:
Script:
#!/bin/bash # Description: Verify that `generateSlug` handles edge cases correctly. # Test: Search for `generateSlug` usage and check for length constraints and uniqueness requirements. rg --type typescript -A 5 $'generateSlug'Length of output: 75
Script:
#!/bin/bash # Description: Verify that `generateSlug` handles edge cases correctly. # Test: Search for `generateSlug` usage and check for length constraints and uniqueness requirements. rg --type tsx -A 5 $'generateSlug'Length of output: 61
Script:
#!/bin/bash # Description: Verify that `generateSlug` handles edge cases correctly. # Test: Search for `generateSlug` usage in all files to check for length constraints and uniqueness requirements. rg -A 5 $'generateSlug'Length of output: 1757
9-23
: Add Input Validation forsanitizeSlug
The
sanitizeSlug
function is used in thegenerateSlug
function without prior validation of theinput
. To ensure comprehensive slug sanitization, consider adding validation checks to ensureinput
does not contain unexpected characters before callingsanitizeSlug
.
- File:
web/app/routes/translator/utils/generate-slug.server.tsx
- Function:
generateSlug
Analysis chain
Ensure comprehensive slug sanitization.
The
sanitizeSlug
function effectively cleans the input. However, ensure that the input string is always valid and does not contain unexpected characters that could lead to incorrect slugs.Scripts executed
The following scripts were executed for the analysis:
Script:
#!/bin/bash # Description: Verify that all inputs to `sanitizeSlug` are valid and handled correctly. # Test: Search for `sanitizeSlug` usage and check input validation. rg --type typescript -A 5 $'sanitizeSlug'Length of output: 75
Script:
#!/bin/bash # Description: Verify that all inputs to `sanitizeSlug` are valid and handled correctly. # Test: Search for `sanitizeSlug` usage and check input validation. rg --type tsx -A 5 'sanitizeSlug'Length of output: 61
Script:
#!/bin/bash # Description: Verify that all inputs to `sanitizeSlug` are valid and handled correctly. # Test: Search for `sanitizeSlug` usage across all files and check input validation. rg -A 5 'sanitizeSlug'Length of output: 993
Script:
#!/bin/bash # Description: Trace the origin of the `input` variable used in `sanitizeSlug` to verify input validation. # Test: Search for the declaration and usage of `input` in the file to check for validation. rg 'input' web/app/routes/translator/utils/generate-slug.server.tsx -A 5 -B 5Length of output: 610
web/app/routes/reader+/types.ts (1)
48-48
: Inconsistent Change fromurl
topageId
The change from
url
topageId
is not consistently applied across the codebase. References tourl
still exist in several files, which may need to be updated to maintain consistency:
web/test/translation.test.ts
web/app/features/prepare-html-for-translate/utils/fetchWithRetry.ts
web/app/routes/translator/types.ts
web/app/routes/search/functions/queries.server.ts
Please review these occurrences and update them if necessary to ensure consistency with the change to
pageId
.Analysis chain
Change from
url
topageId
is sensible.Switching to
pageId
enhances data integrity and consistency.Verify that all references to
url
have been updated topageId
across the codebase.Scripts executed
The following scripts were executed for the analysis:
Script:
#!/bin/bash # Description: Verify all references to `url` have been updated to `pageId`. # Test: Search for references to `url` that should be replaced by `pageId`. rg --type typescript 'url' | grep -v 'sourceUrl'Length of output: 81
Script:
#!/bin/bash # Description: Verify all references to `url` have been updated to `pageId`. # Test: Search for references to `url` that should be replaced by `pageId`. rg --glob '*.ts' 'url' | grep -v 'sourceUrl'Length of output: 986
web/app/features/translate/lib/translate.server.ts (1)
29-40
: Add Error Handling totranslateChunk
FunctionThe
translateChunk
function currently lacks error handling, which could lead to unhandled promise rejections. Consider addingtry-catch
blocks or other error-handling mechanisms to ensure that errors are handled gracefully and do not disrupt the logging and progress tracking.
- File:
web/app/features/translate/lib/translate.server.ts
- Function:
translateChunk
Analysis chain
Ensure proper logging and progress tracking.
The logging and progress tracking within the loop are clear. Ensure that the
translateChunk
function handles errors gracefully, as any failure could affect the progress updates.Scripts executed
The following scripts were executed for the analysis:
Script:
#!/bin/bash # Description: Verify error handling in `translateChunk` function. # Test: Search for error handling in `translateChunk`. Expect: Proper error handling mechanisms. ast-grep --lang typescript --pattern $'async function translateChunk($_, $_, $_, $_, $_, $_) { $$$ try { $$$ } catch (error) { $$$ } $$$ }'Length of output: 158
Script:
#!/bin/bash # Description: Locate the `translateChunk` function and inspect its implementation. # Search for the `translateChunk` function definition in the codebase. rg 'async function translateChunk' -A 20Length of output: 1624
Script:
#!/bin/bash # Description: Retrieve the full implementation of the `translateChunk` function to check for error handling. # Search for the full implementation of the `translateChunk` function. rg 'export async function translateChunk' -A 50Length of output: 3697
web/app/routes/translator/route.tsx (1)
67-76
: Consider adding error handling for file reading.The
fetchWithRetry
function includes a retry mechanism, effectively handling potential errors during URL fetching. However, thefile.text()
call inroute.tsx
does not have explicit error handling. Consider wrapping this call in atry-catch
block to handle possible errors when reading the file content.
web/app/routes/translator/route.tsx
: Add error handling aroundfile.text()
.Analysis chain
Handle file uploads and URL content.
The logic for handling both file uploads and URL content is well-structured. Ensure that file reading and URL fetching are robust against potential errors.
Scripts executed
The following scripts were executed for the analysis:
Script:
#!/bin/bash # Description: Verify error handling for file uploads and URL content. # Test: Search for error handling in file reading and URL fetching. Expect: Proper error handling mechanisms. rg --type typescript 'file.text|fetchWithRetry' -A 3Length of output: 89
Script:
#!/bin/bash # Description: Verify error handling for file uploads and URL content. # Test: Search for error handling in file reading and URL fetching. Expect: Proper error handling mechanisms. rg --type tsx 'file.text|fetchWithRetry' -A 5 -B 2Length of output: 80
Script:
#!/bin/bash # Description: Verify error handling for file uploads and URL content. # Test: Search for error handling in file reading and URL fetching. Expect: Proper error handling mechanisms. rg 'file.text|fetchWithRetry' -A 5 -B 2Length of output: 4082
Script:
#!/bin/bash # Description: Examine error handling in fetchWithRetry and around file.text(). # Check the implementation of fetchWithRetry for error handling. rg 'export async function fetchWithRetry' -A 20 # Check for try-catch blocks or error handling around file.text() in route.tsx. rg 'file.text' -A 5 -B 5 web/app/routes/translator/route.tsxLength of output: 2509
Review details
Configuration used: CodeRabbit UI
Review profile: CHILL
Files selected for processing (24)
- web/app/features/prepare-html-for-translate/utils/extractArticle.ts (2 hunks)
- web/app/features/translate/functions/mutations.server.ts (3 hunks)
- web/app/features/translate/jobs/translate-job.server.ts (1 hunks)
- web/app/features/translate/lib/translate.server.ts (1 hunks)
- web/app/features/translate/translate-user-queue.ts (1 hunks)
- web/app/features/translate/types.ts (1 hunks)
- web/app/routes/reader+/$slug.tsx (5 hunks)
- web/app/routes/reader+/components/AddTranslationForm.tsx (1 hunks)
- web/app/routes/reader+/functions/queries.server.ts (4 hunks)
- web/app/routes/reader+/lib/get-best-translation.client.ts (1 hunks)
- web/app/routes/reader+/types.ts (3 hunks)
- web/app/routes/translator/components/TranslationInputForm.tsx (2 hunks)
- web/app/routes/translator/components/UserAITranslationStatus.tsx (5 hunks)
- web/app/routes/translator/functions/mutations.server.ts (2 hunks)
- web/app/routes/translator/route.tsx (3 hunks)
- web/app/routes/translator/types.ts (1 hunks)
- web/app/routes/translator/utils/generate-slug.server.tsx (1 hunks)
- web/app/utils/auth.server.ts (1 hunks)
- web/prisma/migrations/20240807075641_/migration.sql (1 hunks)
- web/prisma/migrations/20240807083500_/migration.sql (1 hunks)
- web/prisma/migrations/20240807111701_/migration.sql (1 hunks)
- web/prisma/migrations/20240807131149_/migration.sql (1 hunks)
- web/prisma/migrations/20240807145040_/migration.sql (1 hunks)
- web/prisma/schema.prisma (2 hunks)
Files skipped from review due to trivial changes (1)
- web/app/utils/auth.server.ts
Additional comments not posted (56)
web/app/features/translate/types.ts (1)
6-16
: LGTM! Verify the usage of the new interface.The
TranslateJobParams
interface provides a clear structure for translation job parameters, enhancing type safety and clarity. Ensure that all parts of the codebase using these parameters are updated to utilize this interface.Verification successful
Usage of
TranslateJobParams
VerifiedThe
TranslateJobParams
interface is used consistently across the codebase, enhancing type safety in relevant modules handling translation jobs.
web/app/features/translate/translate-user-queue.ts
: Used in a queue setup.web/app/features/translate/lib/translate.server.ts
: Used in an asynchronous translation function.web/app/features/translate/jobs/translate-job.server.ts
: Used in an asynchronous job function.Scripts executed
The following scripts were executed for the analysis:
Script:
#!/bin/bash # Description: Verify the usage of the `TranslateJobParams` interface in the codebase. # Test: Search for the usage of `TranslateJobParams`. Expect: Occurrences where the interface is used. rg --type ts 'TranslateJobParams'Length of output: 743
web/app/routes/translator/types.ts (1)
3-11
: LGTM! Verify the usage of the new schema.The
translationInputSchema
enhances flexibility by allowing either a URL or a File as input, improving usability and robustness. Ensure that all parts of the codebase using this schema are updated accordingly.Verification successful
Verification Successful: Usage of
translationInputSchema
is consistent.The
translationInputSchema
is used appropriately across the codebase, ensuring that the input data is validated according to the schema's flexible design. The integration into form validation logic appears robust and well-aligned with the schema's requirements.
UserAITranslationStatus.tsx
: Used in form validation.TranslationInputForm.tsx
: Integrated into form handling.route.tsx
: Applied in request handling.Scripts executed
The following scripts were executed for the analysis:
Script:
#!/bin/bash # Description: Verify the usage of the `translationInputSchema` in the codebase. # Test: Search for the usage of `translationInputSchema`. Expect: Occurrences where the schema is used. rg --type ts 'translationInputSchema'Length of output: 1003
Script:
#!/bin/bash # Check the context of `translationInputSchema` usage in UserAITranslationStatus.tsx rg -A 5 'translationInputSchema' web/app/routes/translator/components/UserAITranslationStatus.tsx # Check the context of `translationInputSchema` usage in TranslationInputForm.tsx rg -A 5 'translationInputSchema' web/app/routes/translator/components/TranslationInputForm.tsx # Check the context of `translationInputSchema` usage in route.tsx rg -A 5 'translationInputSchema' web/app/routes/translator/route.tsxLength of output: 1660
web/prisma/migrations/20240807145040_/migration.sql (2)
4-5
: Warning: Potential data loss and index creation failure.Dropping the
url
column will result in data loss. Ensure that this data is no longer needed or has been migrated. Additionally, the creation of a unique index on[user_id, slug, target_language]
could fail if there are existing duplicates. Verify that the data is clean before applying this migration.
12-12
: Ensure consistency with the new column name.The column
url
has been renamed toslug
. Ensure that all references to this column in the codebase and documentation are updated to maintain consistency.web/app/routes/translator/functions/mutations.server.ts (1)
Line range hint
5-23
: LGTM! Verify function usage consistency.The change from
url
toslug
is consistent with the migration updates. Ensure that all calls togetOrCreateUserAITranslationInfo
use the newslug
parameter.Verification successful
Function usage is consistent with the migration updates. All calls to
getOrCreateUserAITranslationInfo
use theslug
parameter, confirming the change fromurl
toslug
is correctly applied across the codebase.
- Verified in
web/app/routes/translator/route.tsx
:await getOrCreateUserAITranslationInfo(dbUser.id, slug, targetLanguage);
Scripts executed
The following scripts were executed for the analysis:
Script:
#!/bin/bash # Description: Verify all function calls to `getOrCreateUserAITranslationInfo` use the `slug` parameter. # Test: Search for function calls in the codebase. Expect: No outdated `url` parameter usage. rg --type ts --type js 'getOrCreateUserAITranslationInfo' -A 3Length of output: 1460
web/app/features/translate/jobs/translate-job.server.ts (1)
3-19
: LGTM! Verify parameter usage consistency.The changes to
translateJob
reflect a more flexible parameter handling approach. Ensure that all invocations oftranslateJob
use the updated parameter structure.Verification successful
No invocations of
translateJob
found in the codebaseThe
translateJob
function is defined but not invoked anywhere in the current codebase. Therefore, there are no parameter usage inconsistencies to address at this time.Scripts executed
The following scripts were executed for the analysis:
Script:
#!/bin/bash # Description: Verify all invocations of `translateJob` use the updated parameter structure. # Test: Search for `translateJob` invocations in the codebase. Expect: No outdated parameter usage. rg --type ts --type js 'translateJob' -A 3Length of output: 474
Script:
#!/bin/bash # Description: Broaden the search for `translateJob` invocations to ensure all instances are captured. # Test: Search for `translateJob` invocations in the codebase without limiting context lines. rg --type ts --type js 'translateJob'Length of output: 161
web/app/routes/reader+/lib/get-best-translation.client.ts (1)
16-23
: Ensure correct handling of edge cases ingetBestTranslation
.The logic for selecting the best translation now considers both
point
andcreatedAt
. This is a good improvement, but ensure thatcreatedAt
is always defined and correctly formatted for all translations to avoid runtime errors.web/app/features/prepare-html-for-translate/utils/extractArticle.ts (1)
Line range hint
6-30
:
LGTM! Verify the impact ofsourceURL
being nullable.The changes to handle
sourceURL
as nullable are well-implemented and enhance the function's flexibility. The conditional logic for resolving image paths is appropriate.However, ensure that any code interacting with
extractArticle
can handlesourceURL
beingnull
.Verification successful
Handling of
sourceURL
as Nullable is Correctly ImplementedThe
sourceUrl
variable is appropriately defined and used asstring | null
inroute.tsx
. TheextractArticle
function is designed to handlenull
values forsourceURL
, ensuring flexibility and robustness. No further changes are necessary.
web/app/routes/translator/route.tsx
:sourceUrl
is correctly managed asstring | null
.Scripts executed
The following scripts were executed for the analysis:
Script:
#!/bin/bash # Description: Verify usage of `extractArticle` to ensure `sourceURL` can be `null`. # Test: Search for `extractArticle` usage. Expect: Proper handling of `null` values. rg --type typescript -A 3 $'extractArticle'Length of output: 77
Script:
#!/bin/bash # Description: Verify usage of `extractArticle` to ensure `sourceURL` can be `null`. # Test: Search for `extractArticle` usage with correct file type. Expect: Proper handling of `null` values. rg --type ts -A 3 $'extractArticle'Length of output: 1325
Script:
#!/bin/bash # Description: Verify how `sourceUrl` is defined and used in `route.tsx`. # Search for `sourceUrl` definition and usage in `route.tsx`. rg --type ts 'sourceUrl' web/app/routes/translator/route.tsx -A 5 -B 5Length of output: 1469
web/prisma/migrations/20240807083500_/migration.sql (1)
1-39
: Migration script looks good! Verify execution.The migration script is well-structured, adding
slug
andsourceUrl
columns, updating records, and enforcing constraints effectively. The slug generation logic ensures uniqueness and adheres to constraints.Ensure that the migration script executes successfully in all environments.
web/app/features/translate/translate-user-queue.ts (1)
2-39
: Refactoring looks solid! Verify the impact ofQUEUE_VERSION
reset.The refactoring of the translation job queue functionality is well-executed, enhancing clarity and potentially improving performance. The transition to the
translate
function and updated queue type aligns with the changes.Ensure that the
QUEUE_VERSION
reset does not disrupt existing jobs or data.web/app/routes/reader+/types.ts (2)
7-7
: Addition ofcreatedAt
property is appropriate.The inclusion of
createdAt
inTranslationWithVote
provides useful temporal context for translations.
22-23
: Transition toslug
and addition ofsourceUrl
are well-aligned with objectives.Replacing
url
withslug
enhances routing flexibility, andsourceUrl
adds optional source linking.web/app/routes/reader+/components/AddTranslationForm.tsx (1)
10-10
: Import source change to../$slug
is likely contextually relevant.The update may reflect a routing refactor. Ensure the new path is correct and intended.
Verify that the import path
../$slug
is accurate and reflects the updated module structure.web/app/routes/reader+/functions/queries.server.ts (3)
82-87
: Addition offetchPage
function is appropriate.The function supports targeted page retrieval by
pageId
, aligning with the data model updates.
89-91
: Addition ofgetDbUser
function is sensible.The function facilitates user retrieval by
userId
, enhancing data access capabilities.
Line range hint
5-64
: Transition toslug
and expanded data retrieval are well-implemented.The use of
slug
for page identification and the inclusion of additional fields enhance functionality. Ensure consistent usage ofslug
across the codebase.Verify that all references to
url
in similar functions have been updated toslug
.Verification successful
Transition to
slug
is complete and consistent.The search confirmed that all function definitions using
url
have been updated toslug
. No further action is needed.Scripts executed
The following scripts were executed for the analysis:
Script:
#!/bin/bash # Description: Verify all references to `url` in similar functions have been updated to `slug`. # Test: Search for function definitions that still use `url`. rg --type typescript 'function.*url'Length of output: 73
Script:
#!/bin/bash # Description: Verify all references to `url` in similar functions have been updated to `slug`. # Test: Search for function definitions that still use `url` in TypeScript files. rg --type ts 'function.*url'Length of output: 30
web/app/features/translate/functions/mutations.server.ts (3)
Line range hint
85-105
:
LGTM! Logic changes are consistent with parameter updates.The changes to use
sourceUrl
,slug
, andnumberedContent
are consistent with the updated parameters and enhance clarity.
116-125
: LGTM! But verify the usage ofslug
.The changes to replace
url
withslug
in thewhere
clause are consistent with the updated parameters and improve clarity.However, verify that all relevant parts of the codebase correctly use
slug
instead ofurl
.Verification successful
Slug Usage Verified in
updateUserAITranslationInfo
The
slug
parameter is consistently used in all instances whereupdateUserAITranslationInfo
is invoked, confirming the correctness of the change.
web/app/features/translate/lib/translate.server.ts
: Correct usage ofslug
in all function calls.Scripts executed
The following scripts were executed for the analysis:
Script:
#!/bin/bash # Description: Verify the usage of `slug` in `updateUserAITranslationInfo`. # Test: Search for `updateUserAITranslationInfo` usage. Expect: Consistent usage of `slug`. rg --type typescript -A 5 $'updateUserAITranslationInfo'Length of output: 90
Script:
#!/bin/bash # Description: Verify the usage of `slug` in `updateUserAITranslationInfo`. # Test: Search for `updateUserAITranslationInfo` usage. Expect: Consistent usage of `slug`. rg --type ts -A 5 $'updateUserAITranslationInfo'Length of output: 2988
80-83
: Verify handling ofnull
forsourceUrl
.Ensure that the logic correctly handles cases where
sourceUrl
isnull
, especially when settingsourceUrl: sourceUrl || ""
in the database operation.Verification successful
Handling of
null
forsourceUrl
is correctly implemented.The
getOrCreatePageId
function appropriately handlesnull
values forsourceUrl
by usingsourceUrl || ""
, ensuring that anull
value is converted to an empty string before being stored in the database. This approach prevents potential issues withnull
values in database operations.Scripts executed
The following scripts were executed for the analysis:
Script:
#!/bin/bash # Description: Verify the handling of `null` for `sourceUrl` in `getOrCreatePageId`. # Test: Search for `getOrCreatePageId` usage. Expect: Proper handling of `null` values. rg --type typescript -A 5 $'getOrCreatePageId'Length of output: 80
Script:
#!/bin/bash # Description: Verify the handling of `null` for `sourceUrl` in `getOrCreatePageId`. # Test: Search for `getOrCreatePageId` usage without specifying a file type. rg -A 5 'getOrCreatePageId'Length of output: 1697
Script:
#!/bin/bash # Description: Check the implementation of `getOrCreatePageId` for handling `null` values for `sourceUrl`. # Search for the implementation of `getOrCreatePageId` in `mutations.server.ts`. rg -A 20 'export async function getOrCreatePageId' web/app/features/translate/functions/mutations.server.tsLength of output: 579
Script:
#!/bin/bash # Description: Extend the search for the `getOrCreatePageId` function to see complete handling of `sourceUrl`. # Capture more lines of the `getOrCreatePageId` function to understand `sourceUrl` handling. rg -A 40 'export async function getOrCreatePageId' web/app/features/translate/functions/mutations.server.tsLength of output: 958
web/prisma/migrations/20240807075641_/migration.sql (2)
14-90
: LGTM! Table creation and constraints are well-defined.The new tables and their constraints are correctly defined, aligning with typical relational database practices.
1-10
: Verify the impact of unique constraints and index changes.The warnings about unique constraints on
[url]
and[content_hash]
suggest potential issues with existing data. Ensure that these constraints won't cause migration failures. Additionally, verify that dropping the indexpages_url_content_hash_key
won't negatively impact performance.web/app/routes/translator/components/TranslationInputForm.tsx (3)
15-20
: LGTM! State management and form structure are well-implemented.The introduction of
inputType
state for toggling between URL and file inputs is a good enhancement for flexibility.
34-77
: LGTM! Form input rendering and validation are correctly implemented.The conditional rendering of inputs based on
inputType
and the use oftranslationInputSchema
for validation are well-executed.
93-99
: LGTM! Alert message and submission handling are appropriate.The use of
slug
for displaying the translation job status is consistent with the updated logic.web/app/features/translate/lib/translate.server.ts (2)
13-19
: Consolidate parameters into a single object.The transition to using a
TranslateJobParams
object improves readability and maintainability. This approach makes it easier to manage and extend parameters in the future.
60-66
: Handle errors in updating translation info.Ensure that any errors during the
updateUserAITranslationInfo
call are logged or handled, especially in the catch block, to avoid silent failures.Verification successful
Error Handling for
updateUserAITranslationInfo
is ImplementedThe
updateUserAITranslationInfo
function call is properly wrapped in a try-catch block, with errors being logged usingconsole.error
. This ensures that any errors during the function call are not silent. The implementation meets the requirements of the review comment.
- The try-catch block is located in
web/app/features/translate/lib/translate.server.ts
.Scripts executed
The following scripts were executed for the analysis:
Script:
#!/bin/bash # Description: Verify error handling in `updateUserAITranslationInfo` calls. # Test: Search for error logging in `updateUserAITranslationInfo` calls. Expect: Proper error handling mechanisms. rg --type typescript 'updateUserAITranslationInfo' -A 3Length of output: 90
Script:
#!/bin/bash # Description: Verify error handling in `updateUserAITranslationInfo` calls. # Test: Search for error logging in `updateUserAITranslationInfo` calls. Expect: Proper error handling mechanisms. rg 'updateUserAITranslationInfo' -A 5 --glob '*.ts'Length of output: 2992
Script:
#!/bin/bash # Description: Check for try-catch blocks in translate.server.ts to verify error handling. # Test: Search for try-catch blocks in translate.server.ts. Expect: Presence of error handling mechanisms. rg 'try\s*{|\s*catch\s*\(' -A 5 --glob 'web/app/features/translate/lib/translate.server.ts'Length of output: 202
Script:
#!/bin/bash # Description: Check for try-catch blocks in translate.server.ts to verify error handling. # Test: Search for try-catch blocks in translate.server.ts. Expect: Presence of error handling mechanisms. rg 'try\s*\{|catch\s*\(' -A 5 --glob 'web/app/features/translate/lib/translate.server.ts'Length of output: 1099
web/app/routes/translator/components/UserAITranslationStatus.tsx (5)
17-17
: Update schema import.The import of
translationInputSchema
aligns with the updated schema used for form validation and data parsing. Ensure that all references to the old schema are updated throughout the codebase.
32-36
: Apply new schema in form validation.The use of
translationInputSchema
in theuseForm
hook ensures that the new schema is applied for validation. This change enhances data integrity and consistency.
66-66
: Consistent use ofslug
.The change from
url
toslug
improves consistency and aligns with the broader refactoring. Ensure that all related components and logic are updated to useslug
.
90-90
: Hidden input field update.The hidden input field now uses
slug
, reflecting the updated data structure. This change ensures that form submissions align with the new schema.
120-120
: Link component update.The link now uses
slug
for navigation, ensuring consistency with the updated data structure and improving URL handling.web/app/routes/translator/route.tsx (6)
16-16
: Update component import.The import of
TranslationInputForm
reflects the shift in how user input is gathered, aligning with the updated input handling logic.
21-21
: Update schema for parsing submissions.The use of
translationInputSchema
indicates an evolution in the data structure expected from the user, enhancing data validation.
90-92
: Extract and process content.The extraction and processing of content using
extractArticle
,addNumbersToContent
, andextractNumberedElements
are well-structured. Ensure that the extracted data is correctly formatted and processed.
96-104
: Start translation job with detailed parameters.The translation job now includes more detailed parameters, improving context for the translation service. Ensure that all required parameters are correctly provided and validated.
132-132
: Conditional rendering based on API key availability.The conditional rendering of
TranslationInputForm
orGeminiApiKeyForm
based on the availability of the Gemini API key provides a user-friendly experience.
50-54
: Initialize variables for content handling.The initialization of variables for handling different content types is clear. Ensure that all possible content types are covered and handled appropriately.
web/app/routes/reader+/$slug.tsx (6)
29-31
: Ensure slug parameter is always present.The loader function now checks for the
slug
parameter and throws an error if it's missing. This is a good practice to ensure the necessary data is available for processing.
39-39
: Direct use of slug improves performance.Using
slug
directly infetchLatestPageWithTranslations
eliminates unnecessary processing steps, enhancing performance and simplifying the code.
86-95
: Handle missing Gemini API key gracefully.The "retranslate" case now checks for the presence of a
geminiApiKey
and returns an error if it's not set. This improves user feedback and error handling.
96-104
: Verify page existence before processing.The code now checks if the page exists before proceeding with translation tasks. This prevents unnecessary operations and provides clear error messages.
105-118
: Efficiently queue translation jobs.The logic for queuing translation jobs is well-structured and uses relevant parameters effectively, ensuring accurate processing.
134-134
: Conditional rendering of source URL enhances UX.Displaying the original article link only when
sourceUrl
is present prevents broken links, improving user experience.web/prisma/schema.prisma (13)
38-38
: Renamingurl
toslug
improves clarity.The change from
url
toslug
inUserAITranslationInfo
aligns with the new naming conventions and enhances clarity in identifying resources.
45-45
: Update unique constraint to reflect slug usage.The unique constraint now includes
slug
instead ofurl
, ensuring data integrity under the new schema design.
78-78
: Slug field in Page model is now unique.The
slug
field in thePage
model is marked as unique, which is essential for identifying pages distinctly.
79-79
: OptionalsourceUrl
field adds flexibility.Adding an optional
sourceUrl
field allows for external references, enhancing the model's versatility.
82-82
: Unique contentHash field ensures data integrity.Marking
contentHash
as unique helps in maintaining the uniqueness of content, preventing duplication.
84-84
: Original language field captures content metadata.The
originalLanguage
field provides additional metadata, aiding in better content management and categorization.
89-91
: New relationships enhance data categorization.The addition of
authors
,genres
, andtags
relationships allows for richer metadata and better content categorization.
96-102
: Author model supports content attribution.The
Author
model and its relationships enable tracking of content authorship, which is crucial for attribution.
104-112
: AuthorPage model links authors to pages.The
AuthorPage
model establishes a many-to-many relationship between authors and pages, facilitating content attribution.
114-120
: Genre model supports content classification.The
Genre
model allows for categorizing content by genre, aiding in content discovery and organization.
122-130
: GenrePage model links genres to pages.The
GenrePage
model creates a many-to-many relationship between genres and pages, enhancing content classification.
132-138
: Tag model enables content tagging.The
Tag
model supports tagging content, which is useful for organizing and searching content based on tags.
140-148
: TagPage model links tags to pages.The
TagPage
model establishes a many-to-many relationship between tags and pages, improving content organization.
Closes #156
Summary by CodeRabbit
New Features
Improvements
Bug Fixes
Documentation