Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Slovak)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings)

Translation: rosp/Reco - Metainfo
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rosp/reco-metainfo/sk/
  • Loading branch information
Milan Šalka authored and weblate committed Feb 11, 2024
1 parent fa582d1 commit 8cb4cbb
Showing 1 changed file with 22 additions and 43 deletions.
65 changes: 22 additions & 43 deletions po/extra/sk.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,112 +3,91 @@
# This file is distributed under the same license as the extra package.
# Ryo Nakano <[email protected]>, 2022.
# JohnDumpling <[email protected]>, 2022, 2023.
# Milan Šalka <[email protected]>, 2023.
# Milan Šalka <[email protected]>, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: extra\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 02:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-10 09:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-11 19:02+0000\n"
"Last-Translator: Milan Šalka <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/rosp/reco-"
"metadata/sk/>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/rosp/"
"reco-metainfo/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"

#: data/reco.metainfo.xml.in:10 data/reco.desktop.in:3
msgid "Reco"
msgstr "Reco"

#: data/reco.metainfo.xml.in:11 data/reco.desktop.in:5
msgid "Focus on recording"
msgstr ""
msgstr "Zameranie na záznam"

#: data/reco.metainfo.xml.in:13
msgid "Reco is an audio recorder focused on being concise and simple to use."
msgstr ""
"Reco je audio rekordér zameraný na to, že je stručný a jednoduchý na "
"použitie."

#: data/reco.metainfo.xml.in:16
msgid ""
"You can use it to record and remember spoken words, system audio, improvized "
"melodies, and anything else you can do with a microphone, speaker, or both."
msgstr ""
"Môžete ho použiť na záznam a pamätať hovorené slová, audio systému, "
"improvizované melódie a čokoľvek iného môžete urobiť s mikrofónom, "
"reproduktorom alebo oboje."

#: data/reco.metainfo.xml.in:17
msgid "Features include:"
msgstr "Funkcie zahŕňajú:"

#: data/reco.metainfo.xml.in:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Recording sounds from both your microphone and system at the same time. "
#| "This would be useful when you record conversations with chat apps or "
#| "stream videos on the Internet"
msgid ""
"Recording sounds from both your microphone and system at the same time. This "
"is useful for recording calls or streaming videos on the Internet."
msgstr ""
"Nahrávanie zvukov z mikrofónu aj systému naraz. Toto môže byť užitočné, keď "
"si chcete nahrať konverzácie cez četovacie aplikácie alebo vysielať videá "
"cez internet"
"Nahrávanie zvukov z vášho mikrofónu a systému súčasne. To je užitočné pre "
"nahrávanie hovorov alebo streaming videá na internete."

#: data/reco.metainfo.xml.in:20
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Saving in some commonly used formats. It supports ALAC, FLAC, MP3, Ogg "
#| "Vorbis, Opus, and WAV"
msgid ""
"Saving in many commonly used formats. It supports ALAC, FLAC, MP3, Ogg "
"Vorbis, Opus, and WAV."
msgstr ""
"Ukladanie do niekoľkých bežne používaných formátov. Podporuje ALAC, FLAC, "
"MP3, Ogg Vorbis, Opus a WAV"
"Ukladanie v mnohých bežne používaných formátoch. Podporuje ALAC, FLAC, MP3, "
"Ogg Vorbis, Opus a WAV."

#: data/reco.metainfo.xml.in:21
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Timed recording. You can set a delay before recording up to 15 seconds, "
#| "and the length of recording up to 600 seconds"
msgid ""
"Timed recording. You can set a delay before recording up to 15 seconds, and "
"set the length of recording up to 600 seconds."
msgstr ""
"Časovač nahrávania. Môžete si nastaviť oneskorenie pred začatím nahrávania "
"do 15 sekúnd a dĺžku nahrávaniado 600 sekúnd"
"Časový záznam. Môžete nastaviť oneskorenie pred nahrávanie až 15 sekúnd a "
"nastaviť dĺžku záznamu až 600 sekúnd."

#: data/reco.metainfo.xml.in:22
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Autosaving or always-ask-where-to-save workflow. You can select whether "
#| "the app saves recordings automatically or you choose a destination each "
#| "time on saving them"
msgid ""
"Choosing where to save recordings. You can select whether the app saves "
"recordings into a directory of your choosing automatically or manually."
msgstr ""
"Automatické ukladanie alebo pracovný postup „vždy sa pýtať, kam uložiť "
"súbor“. Môžete si vybrať, či chcete, aby aplikácia ukladala nahrávky "
"automaticky alebo si vyberte cieľové umiestnenie zakaždým, keď budete "
"ukladať nahrávku"
"Výber, kde uložiť nahrávky. Môžete si vybrať, či aplikácia ukladá nahrávanie "
"do adresára automaticky alebo manuálne."

#: data/reco.metainfo.xml.in:23
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Saving recording when the app quits. Even if you happen to quit the app "
#| "while recording, the recording is saved automatically or the file chooser "
#| "dialog is shown depends on your saving setting"
msgid ""
"Saving recordings when the app quits. Even if you happen to quit the app "
"while recording, the recording is either saved automatically, or the file "
"chooser dialog is shown - depending on your preferences."
msgstr ""
"Ukladanie nahrávok pri ukončení aplikácie. Aj keby sa vám (omylom) podarilo "
"ukončiť aplikáciu počas nahrávania, nahrávka sa automaticky uloží alebo sa "
"zobrazí dialóg ukladania. Záleží na vašom nastavení ukladania"
"Ukladanie záznamov, keď aplikácia ukončí. Aj keď sa stane, že ukončíte "
"aplikáciu pri nahrávaní, záznam je buď uložený automaticky, alebo súbor "
"vyberie dialóg - v závislosti na vašich preferenciách."

#: data/reco.metainfo.xml.in:29
msgid "Welcome view; perform recording configuration"
Expand Down

0 comments on commit 8cb4cbb

Please sign in to comment.