-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
refactor: rethink i18n function names
- Loading branch information
Showing
8 changed files
with
202 additions
and
119 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: @local/i18n 0.1.0\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: Jane Doe <[email protected]>\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2025-02-24 15:42+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2025-02-24 15:56+0100\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2025-03-04 17:05+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 17:40+0100\n" | ||
"Last-Translator: \n" | ||
"Language-Team: de <[email protected]>\n" | ||
"Language: de\n" | ||
|
@@ -20,101 +20,103 @@ msgstr "" | |
"Generated-By: Babel 2.17.0\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.5\n" | ||
|
||
#: python/local/i18n/__init__.py:14 | ||
#: python/local/i18n/__init__.py:11 | ||
msgid "I'm marked using a no-op function and later dynamically translated." | ||
msgstr "" | ||
"Ich bin mit einer no-op-Funktion markiert und werde später dynamisch " | ||
"übersetzt." | ||
|
||
#: python/local/i18n/__init__.py:15 | ||
msgid "Status of the file" | ||
msgstr "Status der Datei" | ||
|
||
#: python/local/i18n/__init__.py:14 | ||
#: python/local/i18n/__init__.py:15 | ||
msgctxt "File" | ||
msgid "Opened" | ||
msgstr "Geöffnet" | ||
|
||
#: python/local/i18n/__init__.py:16 | ||
#: python/local/i18n/__init__.py:17 | ||
msgid "Status of the amusement park" | ||
msgstr "Status des Freizeitparks" | ||
|
||
#: python/local/i18n/__init__.py:16 | ||
#: python/local/i18n/__init__.py:17 | ||
msgctxt "Amusement Park" | ||
msgid "Opened" | ||
msgstr "Eröffnet" | ||
|
||
#: python/local/i18n/__init__.py:20 | ||
#: python/local/i18n/__init__.py:21 | ||
msgid "npgettext combines pluralization support and contextualization." | ||
msgstr "npgettext erlaubt sowohl Pluralisierung als auch Kontextualisierung." | ||
|
||
#: python/local/i18n/__init__.py:21 | ||
#: python/local/i18n/__init__.py:22 | ||
#, python-brace-format | ||
msgctxt "Home Depot" | ||
msgid "There is a light." | ||
msgid_plural "There are {} lights!" | ||
msgstr[0] "Da ist eine Lampe." | ||
msgstr[1] "Da sind {} Lampen!" | ||
|
||
#: python/local/i18n/__init__.py:23 | ||
#: python/local/i18n/__init__.py:24 | ||
#, python-brace-format | ||
msgctxt "Picard" | ||
msgid "There is a light." | ||
msgid_plural "There are {} lights!" | ||
msgstr[0] "Da ist ein Licht." | ||
msgstr[1] "Da sind {} Lichter!" | ||
|
||
#: python/local/i18n/__init__.py:27 | ||
#: python/local/i18n/__init__.py:28 | ||
msgid "First Option" | ||
msgstr "Erste Option" | ||
|
||
#: python/local/i18n/__init__.py:28 | ||
#: python/local/i18n/__init__.py:29 | ||
msgid "Second Option" | ||
msgstr "Zweite Option" | ||
|
||
#: python/local/i18n/__init__.py:29 | ||
#: python/local/i18n/__init__.py:30 | ||
msgid "Third Option" | ||
msgstr "Dritte Option" | ||
|
||
#. This comment will be shown in the .pot file. | ||
#: python/local/i18n/__init__.py:35 | ||
#: python/local/i18n/__init__.py:36 | ||
msgid "This is a localized FormModel." | ||
msgstr "Das ist ein lokalisiertes FormModel." | ||
|
||
#: python/local/i18n/__init__.py:36 | ||
#: python/local/i18n/__init__.py:37 | ||
msgid "" | ||
"The FormModel is defined before any initialization, so message translation " | ||
"needs to be deferred!" | ||
msgstr "" | ||
"Das FormModel wird vor jeder Initialisierung definiert, deshalb müssen " | ||
"Übersetzungen später geschehen!" | ||
|
||
#: python/local/i18n/__init__.py:40 | ||
#: python/local/i18n/__init__.py:41 | ||
msgid "This is a text_input, and its label is localized!" | ||
msgstr "Das ist ein text_input, und sein Label ist lokalisiert!" | ||
|
||
#: python/local/i18n/__init__.py:42 | ||
#: python/local/i18n/__init__.py:43 | ||
msgid "Even this placeholder is localized!" | ||
msgstr "Selbst dieser Platzhalter ist lokalisiert!" | ||
|
||
#: python/local/i18n/__init__.py:43 | ||
#: python/local/i18n/__init__.py:44 | ||
msgid "Now you can get help in your language!" | ||
msgstr "Jetzt kannst du in deiner Sprache Hilfe erhalten!" | ||
|
||
#: python/local/i18n/__init__.py:47 | ||
#: python/local/i18n/__init__.py:48 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Choose exactly one option." | ||
msgid_plural "Choose exactly {} options." | ||
msgstr[0] "Wähle genau eine Option." | ||
msgstr[1] "Wähle genau {} Optionen." | ||
|
||
#: python/local/i18n/__init__.py:50 | ||
#: python/local/i18n/__init__.py:51 | ||
msgid "This section shows contextualized messages." | ||
msgstr "Dieser Abschnitt zeigt kontextualisierte Übersetzungen." | ||
|
||
#: python/local/i18n/__init__.py:63 | ||
#: python/local/i18n/__init__.py:64 | ||
msgid "Programmatic translation!" | ||
msgstr "Programmatische Übersetzung!" | ||
|
||
#. This comment will be shown in the .pot file. | ||
#: templates/formulation.xhtml.j2:4 | ||
msgid "This string should be localized!" | ||
msgstr "Diese Zeichenkette sollte lokalisiert sein!" | ||
|
||
#: templates/formulation.xhtml.j2:5 | ||
msgid "One Thing" | ||
msgid_plural "More Things" | ||
|
@@ -144,3 +146,6 @@ msgid "One Thing" | |
msgid_plural "More Things" | ||
msgstr[0] "Eine Sache in Kontext 2" | ||
msgstr[1] "Mehrere Sachen in Kontext 2" | ||
|
||
#~ msgid "This string should be localized!" | ||
#~ msgstr "Diese Zeichenkette sollte lokalisiert sein!" |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -8,110 +8,111 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: @local/i18n 0.1.0\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: Jane Doe <[email protected]>\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2025-02-24 15:42+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2025-02-24 15:34+0100\n" | ||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||
"Language: en\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2025-03-04 17:05+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 17:15+0100\n" | ||
"Last-Translator: \n" | ||
"Language-Team: en <[email protected]>\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"Language: en\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"Generated-By: Babel 2.17.0\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.5\n" | ||
|
||
#: python/local/i18n/__init__.py:14 | ||
#: python/local/i18n/__init__.py:11 | ||
msgid "I'm marked using a no-op function and later dynamically translated." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: python/local/i18n/__init__.py:15 | ||
msgid "Status of the file" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: python/local/i18n/__init__.py:14 | ||
#: python/local/i18n/__init__.py:15 | ||
msgctxt "File" | ||
msgid "Opened" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: python/local/i18n/__init__.py:16 | ||
#: python/local/i18n/__init__.py:17 | ||
msgid "Status of the amusement park" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: python/local/i18n/__init__.py:16 | ||
#: python/local/i18n/__init__.py:17 | ||
msgctxt "Amusement Park" | ||
msgid "Opened" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: python/local/i18n/__init__.py:20 | ||
#: python/local/i18n/__init__.py:21 | ||
msgid "npgettext combines pluralization support and contextualization." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: python/local/i18n/__init__.py:21 | ||
#: python/local/i18n/__init__.py:22 | ||
#, python-brace-format | ||
msgctxt "Home Depot" | ||
msgid "There is a light." | ||
msgid_plural "There are {} lights!" | ||
msgstr[0] "" | ||
msgstr[1] "" | ||
|
||
#: python/local/i18n/__init__.py:23 | ||
#: python/local/i18n/__init__.py:24 | ||
#, python-brace-format | ||
msgctxt "Picard" | ||
msgid "There is a light." | ||
msgid_plural "There are {} lights!" | ||
msgstr[0] "" | ||
msgstr[1] "" | ||
|
||
#: python/local/i18n/__init__.py:27 | ||
#: python/local/i18n/__init__.py:28 | ||
msgid "First Option" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: python/local/i18n/__init__.py:28 | ||
#: python/local/i18n/__init__.py:29 | ||
msgid "Second Option" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: python/local/i18n/__init__.py:29 | ||
#: python/local/i18n/__init__.py:30 | ||
msgid "Third Option" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. This comment will be shown in the .pot file. | ||
#: python/local/i18n/__init__.py:35 | ||
#: python/local/i18n/__init__.py:36 | ||
msgid "This is a localized FormModel." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: python/local/i18n/__init__.py:36 | ||
#: python/local/i18n/__init__.py:37 | ||
msgid "" | ||
"The FormModel is defined before any initialization, so message " | ||
"translation needs to be deferred!" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: python/local/i18n/__init__.py:40 | ||
#: python/local/i18n/__init__.py:41 | ||
msgid "This is a text_input, and its label is localized!" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: python/local/i18n/__init__.py:42 | ||
#: python/local/i18n/__init__.py:43 | ||
msgid "Even this placeholder is localized!" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: python/local/i18n/__init__.py:43 | ||
#: python/local/i18n/__init__.py:44 | ||
msgid "Now you can get help in your language!" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: python/local/i18n/__init__.py:47 | ||
#: python/local/i18n/__init__.py:48 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Choose exactly one option." | ||
msgid_plural "Choose exactly {} options." | ||
msgstr[0] "" | ||
msgstr[1] "" | ||
|
||
#: python/local/i18n/__init__.py:50 | ||
#: python/local/i18n/__init__.py:51 | ||
msgid "This section shows contextualized messages." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: python/local/i18n/__init__.py:63 | ||
#: python/local/i18n/__init__.py:64 | ||
msgid "Programmatic translation!" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. This comment will be shown in the .pot file. | ||
#: templates/formulation.xhtml.j2:4 | ||
msgid "This string should be localized!" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: templates/formulation.xhtml.j2:5 | ||
msgid "One Thing" | ||
msgid_plural "More Things" | ||
|
@@ -129,15 +130,13 @@ msgid "My Message" | |
msgstr "" | ||
|
||
#: templates/formulation.xhtml.j2:10 templates/formulation.xhtml.j2:11 | ||
#, fuzzy | ||
msgctxt "Context 1" | ||
msgid "One Thing" | ||
msgid_plural "More Things" | ||
msgstr[0] "" | ||
msgstr[1] "" | ||
|
||
#: templates/formulation.xhtml.j2:12 templates/formulation.xhtml.j2:13 | ||
#, fuzzy | ||
msgctxt "Context 2" | ||
msgid "One Thing" | ||
msgid_plural "More Things" | ||
|
Oops, something went wrong.