Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (German)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 99.3% (298 of 300 strings)

Translation: Overte/Overte Website
Translate-URL: https://weblate.overte.org/projects/overte/overte-website/de/
  • Loading branch information
JulianGro authored and weblate committed Oct 31, 2024
1 parent 9b7d4ed commit b14d853
Showing 1 changed file with 26 additions and 28 deletions.
54 changes: 26 additions & 28 deletions source/locales/de/LC_MESSAGES/overte-website.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,15 +9,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Overte Website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-25 20:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-25 09:21+0000\n"
"Last-Translator: Noah <[email protected]>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-31 19:12+0000\n"
"Last-Translator: Julian Groß <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.overte.org/projects/overte/"
"overte-website/de/>\n"
"Language: de\n"
"Language-Team: German <https://weblate.overte.org/projects/overte/overte-"
"website/de/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"

#: ../../source/calendar.rst:3 ../../source/index.rst:256
Expand Down Expand Up @@ -239,13 +240,13 @@ msgid ""
"disputes towards the Overte e.V. via the appropriate channels (see the "
"`disputes`_ section below)."
msgstr ""
"Als ein von der Gemeinschaft entwickeltes Projekt bemühen wir uns um "
"einen Konsens unter den Mitwirkenden, bevor wir mit einer vorgeschlagenen"
" Komponente fortfahren. Wenn es nicht genügend Unterstützung für Ihre "
"Ideen gibt, bestehen Sie bitte nicht weiter darauf oder versuchen Sie "
"nicht, andere dazu zu zwingen, Ihren Standpunkt zu unterstützen; bringen "
"Sie Streitigkeiten lieber über die entsprechenden Kanäle an den Overte "
"e.V. heran (siehe den Abschnitt „Streitigkeiten“ unten)."
"Als ein von der Gemeinschaft entwickeltes Projekt bemühen wir uns um einen "
"Konsens unter den Mitwirkenden, bevor wir mit einer vorgeschlagenen "
"Komponente fortfahren. Wenn es nicht genügend Unterstützung für Ihre Ideen "
"gibt, bestehen Sie bitte nicht weiter darauf oder versuchen Sie nicht, "
"andere dazu zu zwingen, Ihren Standpunkt zu unterstützen; bringen Sie "
"Streitigkeiten lieber über die entsprechenden Kanäle an den Overte e.V. "
"heran (siehe den Abschnitt `disputes`_ unten)."

#: ../../source/code_of_conduct.rst:39
msgid "Aggressive or offensive behavior is not acceptable."
Expand Down Expand Up @@ -325,12 +326,11 @@ msgid ""
"where they are present, or via email. You may view a :ref:`list of the "
"current board members here <current-board>`."
msgstr ""
"Wenn du Zeuge einer Interaktion mit einem anderen Community-Mitglied "
"wirst, von der du glaubst, dass sie gegen diesen Verhaltenskodex "
"verstößt, wende dich bitte an ein Vorstandsmitglied von Overte e.V. per "
"Direktnachricht auf den Community-Plattformen, auf denen sie präsent "
"sind, oder per E-Mail. :ref: `Liste der aktuellen Vorstandsmitglieder"
"<current-board>`."
"Wenn du Zeuge einer Interaktion mit einem anderen Community-Mitglied wirst, "
"von der du glaubst, dass sie gegen diesen Verhaltenskodex verstößt, wende "
"dich bitte an ein Vorstandsmitglied von Overte e.V. per Direktnachricht auf "
"den Community-Plattformen, auf denen sie präsent sind, oder per E-Mail. :ref:"
" `Liste der aktuellen Vorstandsmitglieder <current-board>`."

#: ../../source/code_of_conduct.rst:54
msgid "The prefered people to talk to are Dale Glass and Julian Groß."
Expand All @@ -357,15 +357,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Einer der Hauptgründe für die Existenz einer formellen Organisation ist, "
"dass sie bei Streitigkeiten das letzte Wort hat. Wenn Sie eine "
"Meinungsverschiedenheit mit einem anderen Mitglied der Gemeinschaft, "
"einem Mitwirkenden oder sogar einem Vorstandsmitglied haben und auf "
"konventionellem Wege keine zufriedenstellende Lösung finden können, "
"wenden Sie sich bitte an eines der Vorstandsmitglieder (siehe den "
"Abschnitt „Melden eines Verstoßes“ weiter oben). Wenn das Problem nicht "
"gelöst werden kann oder für ein größeres Publikum von Interesse ist, wird"
" ein Vorstandsmitglied Vorschläge zu einer Overte e.V.-Versammlung "
"bringen, wo die anwesenden Mitglieder über das Problem diskutieren und "
"abstimmen werden."
"Meinungsverschiedenheit mit einem anderen Mitglied der Gemeinschaft, einem "
"Mitwirkenden oder sogar einem Vorstandsmitglied haben und auf "
"konventionellem Wege keine zufriedenstellende Lösung finden können, wenden "
"Sie sich bitte an eines der Vorstandsmitglieder (siehe den Abschnitt `"
"reporting a breach`_ weiter oben). Wenn das Problem nicht gelöst werden kann "
"oder für ein größeres Publikum von Interesse ist, wird ein Vorstandsmitglied "
"Vorschläge zu einer Overte e.V.-Versammlung bringen, wo die anwesenden "
"Mitglieder über das Problem diskutieren und abstimmen werden."

#: ../../source/shared.rst
msgid "DownloadPage"
Expand Down Expand Up @@ -2366,4 +2365,3 @@ msgstr ""
#~ "org/overte/releases/tag/2024.06.1/>`_, oder direkt "
#~ "von `public.overte.org 🔗 "
#~ "<https://public.overte.org/index.html#build/overte/release/2024.06.1/>`_."

0 comments on commit b14d853

Please sign in to comment.