-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 4
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 99.3% (298 of 300 strings) Translation: Overte/Overte Website Translate-URL: https://weblate.overte.org/projects/overte/overte-website/de/
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
26 additions
and
28 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -9,15 +9,16 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Overte Website\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-10-25 20:21+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-10-25 09:21+0000\n" | ||
"Last-Translator: Noah <[email protected]>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-10-31 19:12+0000\n" | ||
"Last-Translator: Julian Groß <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: German <https://weblate.overte.org/projects/overte/" | ||
"overte-website/de/>\n" | ||
"Language: de\n" | ||
"Language-Team: German <https://weblate.overte.org/projects/overte/overte-" | ||
"website/de/>\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" | ||
"Generated-By: Babel 2.14.0\n" | ||
|
||
#: ../../source/calendar.rst:3 ../../source/index.rst:256 | ||
|
@@ -239,13 +240,13 @@ msgid "" | |
"disputes towards the Overte e.V. via the appropriate channels (see the " | ||
"`disputes`_ section below)." | ||
msgstr "" | ||
"Als ein von der Gemeinschaft entwickeltes Projekt bemühen wir uns um " | ||
"einen Konsens unter den Mitwirkenden, bevor wir mit einer vorgeschlagenen" | ||
" Komponente fortfahren. Wenn es nicht genügend Unterstützung für Ihre " | ||
"Ideen gibt, bestehen Sie bitte nicht weiter darauf oder versuchen Sie " | ||
"nicht, andere dazu zu zwingen, Ihren Standpunkt zu unterstützen; bringen " | ||
"Sie Streitigkeiten lieber über die entsprechenden Kanäle an den Overte " | ||
"e.V. heran (siehe den Abschnitt „Streitigkeiten“ unten)." | ||
"Als ein von der Gemeinschaft entwickeltes Projekt bemühen wir uns um einen " | ||
"Konsens unter den Mitwirkenden, bevor wir mit einer vorgeschlagenen " | ||
"Komponente fortfahren. Wenn es nicht genügend Unterstützung für Ihre Ideen " | ||
"gibt, bestehen Sie bitte nicht weiter darauf oder versuchen Sie nicht, " | ||
"andere dazu zu zwingen, Ihren Standpunkt zu unterstützen; bringen Sie " | ||
"Streitigkeiten lieber über die entsprechenden Kanäle an den Overte e.V. " | ||
"heran (siehe den Abschnitt `disputes`_ unten)." | ||
|
||
#: ../../source/code_of_conduct.rst:39 | ||
msgid "Aggressive or offensive behavior is not acceptable." | ||
|
@@ -325,12 +326,11 @@ msgid "" | |
"where they are present, or via email. You may view a :ref:`list of the " | ||
"current board members here <current-board>`." | ||
msgstr "" | ||
"Wenn du Zeuge einer Interaktion mit einem anderen Community-Mitglied " | ||
"wirst, von der du glaubst, dass sie gegen diesen Verhaltenskodex " | ||
"verstößt, wende dich bitte an ein Vorstandsmitglied von Overte e.V. per " | ||
"Direktnachricht auf den Community-Plattformen, auf denen sie präsent " | ||
"sind, oder per E-Mail. :ref: `Liste der aktuellen Vorstandsmitglieder" | ||
"<current-board>`." | ||
"Wenn du Zeuge einer Interaktion mit einem anderen Community-Mitglied wirst, " | ||
"von der du glaubst, dass sie gegen diesen Verhaltenskodex verstößt, wende " | ||
"dich bitte an ein Vorstandsmitglied von Overte e.V. per Direktnachricht auf " | ||
"den Community-Plattformen, auf denen sie präsent sind, oder per E-Mail. :ref:" | ||
" `Liste der aktuellen Vorstandsmitglieder <current-board>`." | ||
|
||
#: ../../source/code_of_conduct.rst:54 | ||
msgid "The prefered people to talk to are Dale Glass and Julian Groß." | ||
|
@@ -357,15 +357,14 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Einer der Hauptgründe für die Existenz einer formellen Organisation ist, " | ||
"dass sie bei Streitigkeiten das letzte Wort hat. Wenn Sie eine " | ||
"Meinungsverschiedenheit mit einem anderen Mitglied der Gemeinschaft, " | ||
"einem Mitwirkenden oder sogar einem Vorstandsmitglied haben und auf " | ||
"konventionellem Wege keine zufriedenstellende Lösung finden können, " | ||
"wenden Sie sich bitte an eines der Vorstandsmitglieder (siehe den " | ||
"Abschnitt „Melden eines Verstoßes“ weiter oben). Wenn das Problem nicht " | ||
"gelöst werden kann oder für ein größeres Publikum von Interesse ist, wird" | ||
" ein Vorstandsmitglied Vorschläge zu einer Overte e.V.-Versammlung " | ||
"bringen, wo die anwesenden Mitglieder über das Problem diskutieren und " | ||
"abstimmen werden." | ||
"Meinungsverschiedenheit mit einem anderen Mitglied der Gemeinschaft, einem " | ||
"Mitwirkenden oder sogar einem Vorstandsmitglied haben und auf " | ||
"konventionellem Wege keine zufriedenstellende Lösung finden können, wenden " | ||
"Sie sich bitte an eines der Vorstandsmitglieder (siehe den Abschnitt `" | ||
"reporting a breach`_ weiter oben). Wenn das Problem nicht gelöst werden kann " | ||
"oder für ein größeres Publikum von Interesse ist, wird ein Vorstandsmitglied " | ||
"Vorschläge zu einer Overte e.V.-Versammlung bringen, wo die anwesenden " | ||
"Mitglieder über das Problem diskutieren und abstimmen werden." | ||
|
||
#: ../../source/shared.rst | ||
msgid "DownloadPage" | ||
|
@@ -2366,4 +2365,3 @@ msgstr "" | |
#~ "org/overte/releases/tag/2024.06.1/>`_, oder direkt " | ||
#~ "von `public.overte.org 🔗 " | ||
#~ "<https://public.overte.org/index.html#build/overte/release/2024.06.1/>`_." | ||
|