Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (German)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (205 of 205 strings)

Translation: Overte/Overte Website
Translate-URL: https://weblate.overte.org/projects/overte/overte-website/de/
  • Loading branch information
JulianGro authored and weblate committed Feb 25, 2024
1 parent 0089d38 commit a196d65
Showing 1 changed file with 62 additions and 23 deletions.
85 changes: 62 additions & 23 deletions source/locales/de/LC_MESSAGES/overte-website.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Overte Website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-24 21:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-25 22:20+0000\n"
"Last-Translator: Julian Groß <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.overte.org/projects/overte/"
"overte-website/de/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -592,14 +592,17 @@ msgstr "Neuigkeiten"

#: ../../source/index.rst:41
msgid "2024-02-24 We've obtained an NLnet grant!"
msgstr ""
msgstr "2024-02-24 Overte erhält Förderung von NLnet!"

#: ../../source/index.rst:43
msgid ""
"The NLnet Foundation is an organization that supports many amazing Open "
"Source projects, and we're elated to announce that we've also made the "
"list!"
msgstr ""
"Die NLnet Foundation ist eine Organisation, die viele großartige Open-Source-"
"Projekte unterstützt. Wir freuen uns sehr, dass auch wir es auf die Liste "
"geschafft haben!"

#: ../../source/index.rst:45
msgid ""
Expand All @@ -609,87 +612,112 @@ msgid ""
"meetings, and use tags, projects and other functionality on Github to "
"make it easy for anyone interested to follow the progress."
msgstr ""
"Als Teil der Vereinbarung verpflichten wir uns, Nutzer und Entwickler "
"mindestens alle zwei Monate über die Fortschritte der entsprechenden Punkte "
"auf dem Laufenden zu halten. Dazu werden wir während unserer üblichen "
"Entwicklungstreffen jeden Samstag den Fortschritt verfolgen und Tags, "
"Projekte und andere Funktionen auf Github nutzen, um es allen Interessierten "
"eine Übersicht hierüber zu geben."

#: ../../source/index.rst:49
msgid "Project plan"
msgstr ""
msgstr "Projektplan"

#: ../../source/index.rst:51
msgid ""
"The funding will be used to pay developers that will work on the areas "
"listed below. There exists the possibility of more work being agreed "
"between us and NLnet."
msgstr ""
"Die Mittel werden für die Bezahlung von Entwicklern verwendet, die an den "
"unten aufgeführten Bereichen arbeiten werden. Es besteht die Möglichkeit, "
"dass zwischen uns und NLnet weitere Förderung vereinbart wird."

#: ../../source/index.rst:53
msgid "The agreed on deadline for completion is February 17, 2025."
msgstr ""
msgstr "Die vereinbarte Frist für die Fertigstellung ist der 17. Februar 2025."

#: ../../source/index.rst:55
msgid ""
"Some of the work has already started and can be seen on GitHub: "
"https://github.com/overte-org/overte"
msgstr ""
"Ein Teil der Arbeit hat bereits begonnen und kann auf GitHub eingesehen "
"werden: https://github.com/orgs/overte-org/projects/5"

#: ../../source/index.rst:58
msgid "Audio Overhaul"
msgstr ""
msgstr "Audio-Überholung"

#: ../../source/index.rst:61
msgid ""
"Move audio zones to zone properties (https://github.com/overte-"
"org/overte/issues/69)"
msgstr ""
"Verschieben von Audiozonen in Zoneneigenschaften (https://github.com/"
"overte-org/overte/issues/69)"

#: ../../source/index.rst:62
msgid "Add audio entities (https://github.com/overte-org/overte/issues/69)"
msgstr ""
"Hinzufügen von Audio-Entitäten (https://github.com/overte-org/overte/issues/"
"69)"

#: ../../source/index.rst:65
msgid "Miscelaneous Improvements"
msgstr ""
msgstr "Diverse Verbesserungen"

#: ../../source/index.rst:67
msgid ""
"Add a wantsKeyboardFocus property for web entities (https://github.com"
"/overte-org/overte/issues/6)"
msgstr ""
"Hinzufügen einer wantsKeyboardFocus-Eigenschaft für Webentitäten "
"(https://github.com/overte-org/overte/issues/6)"

#: ../../source/index.rst:68
msgid ""
"Add interpolation on model animations (https://github.com/overte-"
"org/overte/issues/317)"
msgstr ""
"Hinzufügen von Interpolation bei Modellanimationen (https://github.com/"
"overte-org/overte/issues/317)"

#: ../../source/index.rst:71
msgid "Graphics Improvements"
msgstr ""
msgstr "Grafikverbesserungen"

#: ../../source/index.rst:73
msgid ""
"Fix shadow culling on back-faces (https://github.com/overte-"
"org/overte/issues/547)"
msgstr ""
"Beheben von Fehlern beim Rendern von Schatten von Rückseiten (https://github."
"com/overte-org/overte/issues/547)"

#: ../../source/index.rst:74
msgid ""
"Allow opaque particles (https://github.com/overte-"
"org/overte/issues/776#issuecomment-1868203856)"
msgstr ""
"Zulassen von undurchsichtigen Partikeln (https://github.com/overte-org/"
"overte/issues/776#issuecomment-1868203856)"

#: ../../source/index.rst:75
msgid ""
"Finish overhaulting TAA with velocity buffer (https://github.com/overte-"
"org/overte/pull/501)"
msgstr ""
"Fertigstellung der Überholung von TAA mit Geschwindigkeitspuffer "
"(https://github.com/overte-org/overte/pull/501)"

#: ../../source/index.rst:76
msgid "Add support for GPU particles"
msgstr ""
msgstr "Hinzufügen von Unterstützung für GPU-Partikel"

#: ../../source/index.rst:79
msgid "Vulkan"
msgstr ""
msgstr "Vulkan"

#: ../../source/index.rst:81
msgid ""
Expand All @@ -698,76 +726,87 @@ msgid ""
"even deprecating it completely. AMD pays very little attention to it, and"
" driver bugs are a frequent annoyance."
msgstr ""
"Wir verwenden derzeit OpenGL für das 3D-Rendering, welches leider in den "
"letzten Jahren immer mehr an Unterstützung verloren hat. Einige Plattformen "
"wie MacOS haben es sogar komplett verworfen. AMD kümmert sich nur wenig um "
"OpenGL, und Treiberfehler sind ein häufiges Ärgernis."

#: ../../source/index.rst:83
msgid ""
"Vulkan will provide a much more modern, performant and supported "
"renderer, and should fix our Mac support woes."
msgstr ""
"Vulkan wird einen viel moderneren, leistungsfähigeren und besser "
"unterstützten Renderer bieten und sollte uns erlauben MacOS in der Zukunft "
"wieder zu unterstützen."

#: ../../source/index.rst:85
msgid "Wireframe rendering"
msgstr ""
msgstr "Drahtgitter-Rendering"

#: ../../source/index.rst:86
msgid "Forward renderer (for low end hardware)"
msgstr ""
msgstr "Vorwärts-Renderer (für Low-End-Hardware)"

#: ../../source/index.rst:87
msgid "Deferred renderer (fully featured)"
msgstr ""
msgstr "\"Aufgeschobener\"-Renderer (voll funktionsfähig)"

#: ../../source/index.rst:88
msgid "Optimization"
msgstr ""
msgstr "Optimierung"

#: ../../source/index.rst:89
msgid "Frame transfer to VR plugin"
msgstr ""
msgstr "Frame-Übertragung zum VR-Plugin"

#: ../../source/index.rst:92
msgid "Build system improvements"
msgstr ""
msgstr "Verbesserungen des Bausystems"

#: ../../source/index.rst:93
msgid ""
"This will make work on Overte more pleasant and make it easier to build. "
"This is important for making maintenance easier and making life easier "
"for future contributors."
msgstr ""
"Dies wird die Arbeit an Overte angenehmer machen und die Entwicklung "
"erleichtern. Es ist wichtig, um die Wartung zu vereinfachen und künftigen "
"Mitwirkenden das Leben nicht unnötig schwierig zu machen."

#: ../../source/index.rst:95
msgid "Switching to Conan"
msgstr ""
msgstr "Umstellen auf Conan"

#: ../../source/index.rst:96
#, fuzzy
msgid "Updating documentation"
msgstr "Dokumentation 🔗"
msgstr "Aktualisierung der Dokumentation"

#: ../../source/index.rst:97
msgid "Improving build process"
msgstr ""
msgstr "Verbesserung des Bauprozesses"

#: ../../source/index.rst:100
msgid "Thanks"
msgstr ""
msgstr "Danke an"

#: ../../source/index.rst:102
msgid "NLnet, for giving us this great opportunity."
msgstr ""
msgstr "NLnet, dass sie uns diese großartige Gelegenheit geben."

#: ../../source/index.rst:103
msgid "Julian Groß, for negotiating this agreement."
msgstr ""
msgstr "Julian Groß, für die Aushandlung dieser Vereinbarung."

#: ../../source/index.rst:104
msgid "Sam Gondelman, Karol Suprynowicz and AnotherFoxGuy for taking on the work."
msgstr ""
"Sam Gondelman, Karol Suprynowicz und AnotherFoxGuy für die Übernahme der "
"Arbeit."

#: ../../source/index.rst:105
msgid "The Overte community, for making this possible."
msgstr ""
msgstr "Die Overte Gemeinschaft, die dies möglich macht."

#: ../../source/index.rst:112
msgid "2023-04-01 New website"
Expand Down

0 comments on commit a196d65

Please sign in to comment.