-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 4
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 100.0% (205 of 205 strings) Translation: Overte/Overte Website Translate-URL: https://weblate.overte.org/projects/overte/overte-website/de/
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
62 additions
and
23 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Overte Website\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-11-24 21:14+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 19:36+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-02-25 22:20+0000\n" | ||
"Last-Translator: Julian Groß <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: German <https://weblate.overte.org/projects/overte/" | ||
"overte-website/de/>\n" | ||
|
@@ -592,14 +592,17 @@ msgstr "Neuigkeiten" | |
|
||
#: ../../source/index.rst:41 | ||
msgid "2024-02-24 We've obtained an NLnet grant!" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "2024-02-24 Overte erhält Förderung von NLnet!" | ||
|
||
#: ../../source/index.rst:43 | ||
msgid "" | ||
"The NLnet Foundation is an organization that supports many amazing Open " | ||
"Source projects, and we're elated to announce that we've also made the " | ||
"list!" | ||
msgstr "" | ||
"Die NLnet Foundation ist eine Organisation, die viele großartige Open-Source-" | ||
"Projekte unterstützt. Wir freuen uns sehr, dass auch wir es auf die Liste " | ||
"geschafft haben!" | ||
|
||
#: ../../source/index.rst:45 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -609,87 +612,112 @@ msgid "" | |
"meetings, and use tags, projects and other functionality on Github to " | ||
"make it easy for anyone interested to follow the progress." | ||
msgstr "" | ||
"Als Teil der Vereinbarung verpflichten wir uns, Nutzer und Entwickler " | ||
"mindestens alle zwei Monate über die Fortschritte der entsprechenden Punkte " | ||
"auf dem Laufenden zu halten. Dazu werden wir während unserer üblichen " | ||
"Entwicklungstreffen jeden Samstag den Fortschritt verfolgen und Tags, " | ||
"Projekte und andere Funktionen auf Github nutzen, um es allen Interessierten " | ||
"eine Übersicht hierüber zu geben." | ||
|
||
#: ../../source/index.rst:49 | ||
msgid "Project plan" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Projektplan" | ||
|
||
#: ../../source/index.rst:51 | ||
msgid "" | ||
"The funding will be used to pay developers that will work on the areas " | ||
"listed below. There exists the possibility of more work being agreed " | ||
"between us and NLnet." | ||
msgstr "" | ||
"Die Mittel werden für die Bezahlung von Entwicklern verwendet, die an den " | ||
"unten aufgeführten Bereichen arbeiten werden. Es besteht die Möglichkeit, " | ||
"dass zwischen uns und NLnet weitere Förderung vereinbart wird." | ||
|
||
#: ../../source/index.rst:53 | ||
msgid "The agreed on deadline for completion is February 17, 2025." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Die vereinbarte Frist für die Fertigstellung ist der 17. Februar 2025." | ||
|
||
#: ../../source/index.rst:55 | ||
msgid "" | ||
"Some of the work has already started and can be seen on GitHub: " | ||
"https://github.com/overte-org/overte" | ||
msgstr "" | ||
"Ein Teil der Arbeit hat bereits begonnen und kann auf GitHub eingesehen " | ||
"werden: https://github.com/orgs/overte-org/projects/5" | ||
|
||
#: ../../source/index.rst:58 | ||
msgid "Audio Overhaul" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Audio-Überholung" | ||
|
||
#: ../../source/index.rst:61 | ||
msgid "" | ||
"Move audio zones to zone properties (https://github.com/overte-" | ||
"org/overte/issues/69)" | ||
msgstr "" | ||
"Verschieben von Audiozonen in Zoneneigenschaften (https://github.com/" | ||
"overte-org/overte/issues/69)" | ||
|
||
#: ../../source/index.rst:62 | ||
msgid "Add audio entities (https://github.com/overte-org/overte/issues/69)" | ||
msgstr "" | ||
"Hinzufügen von Audio-Entitäten (https://github.com/overte-org/overte/issues/" | ||
"69)" | ||
|
||
#: ../../source/index.rst:65 | ||
msgid "Miscelaneous Improvements" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Diverse Verbesserungen" | ||
|
||
#: ../../source/index.rst:67 | ||
msgid "" | ||
"Add a wantsKeyboardFocus property for web entities (https://github.com" | ||
"/overte-org/overte/issues/6)" | ||
msgstr "" | ||
"Hinzufügen einer wantsKeyboardFocus-Eigenschaft für Webentitäten " | ||
"(https://github.com/overte-org/overte/issues/6)" | ||
|
||
#: ../../source/index.rst:68 | ||
msgid "" | ||
"Add interpolation on model animations (https://github.com/overte-" | ||
"org/overte/issues/317)" | ||
msgstr "" | ||
"Hinzufügen von Interpolation bei Modellanimationen (https://github.com/" | ||
"overte-org/overte/issues/317)" | ||
|
||
#: ../../source/index.rst:71 | ||
msgid "Graphics Improvements" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Grafikverbesserungen" | ||
|
||
#: ../../source/index.rst:73 | ||
msgid "" | ||
"Fix shadow culling on back-faces (https://github.com/overte-" | ||
"org/overte/issues/547)" | ||
msgstr "" | ||
"Beheben von Fehlern beim Rendern von Schatten von Rückseiten (https://github." | ||
"com/overte-org/overte/issues/547)" | ||
|
||
#: ../../source/index.rst:74 | ||
msgid "" | ||
"Allow opaque particles (https://github.com/overte-" | ||
"org/overte/issues/776#issuecomment-1868203856)" | ||
msgstr "" | ||
"Zulassen von undurchsichtigen Partikeln (https://github.com/overte-org/" | ||
"overte/issues/776#issuecomment-1868203856)" | ||
|
||
#: ../../source/index.rst:75 | ||
msgid "" | ||
"Finish overhaulting TAA with velocity buffer (https://github.com/overte-" | ||
"org/overte/pull/501)" | ||
msgstr "" | ||
"Fertigstellung der Überholung von TAA mit Geschwindigkeitspuffer " | ||
"(https://github.com/overte-org/overte/pull/501)" | ||
|
||
#: ../../source/index.rst:76 | ||
msgid "Add support for GPU particles" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Hinzufügen von Unterstützung für GPU-Partikel" | ||
|
||
#: ../../source/index.rst:79 | ||
msgid "Vulkan" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Vulkan" | ||
|
||
#: ../../source/index.rst:81 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -698,76 +726,87 @@ msgid "" | |
"even deprecating it completely. AMD pays very little attention to it, and" | ||
" driver bugs are a frequent annoyance." | ||
msgstr "" | ||
"Wir verwenden derzeit OpenGL für das 3D-Rendering, welches leider in den " | ||
"letzten Jahren immer mehr an Unterstützung verloren hat. Einige Plattformen " | ||
"wie MacOS haben es sogar komplett verworfen. AMD kümmert sich nur wenig um " | ||
"OpenGL, und Treiberfehler sind ein häufiges Ärgernis." | ||
|
||
#: ../../source/index.rst:83 | ||
msgid "" | ||
"Vulkan will provide a much more modern, performant and supported " | ||
"renderer, and should fix our Mac support woes." | ||
msgstr "" | ||
"Vulkan wird einen viel moderneren, leistungsfähigeren und besser " | ||
"unterstützten Renderer bieten und sollte uns erlauben MacOS in der Zukunft " | ||
"wieder zu unterstützen." | ||
|
||
#: ../../source/index.rst:85 | ||
msgid "Wireframe rendering" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Drahtgitter-Rendering" | ||
|
||
#: ../../source/index.rst:86 | ||
msgid "Forward renderer (for low end hardware)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Vorwärts-Renderer (für Low-End-Hardware)" | ||
|
||
#: ../../source/index.rst:87 | ||
msgid "Deferred renderer (fully featured)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "\"Aufgeschobener\"-Renderer (voll funktionsfähig)" | ||
|
||
#: ../../source/index.rst:88 | ||
msgid "Optimization" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Optimierung" | ||
|
||
#: ../../source/index.rst:89 | ||
msgid "Frame transfer to VR plugin" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Frame-Übertragung zum VR-Plugin" | ||
|
||
#: ../../source/index.rst:92 | ||
msgid "Build system improvements" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Verbesserungen des Bausystems" | ||
|
||
#: ../../source/index.rst:93 | ||
msgid "" | ||
"This will make work on Overte more pleasant and make it easier to build. " | ||
"This is important for making maintenance easier and making life easier " | ||
"for future contributors." | ||
msgstr "" | ||
"Dies wird die Arbeit an Overte angenehmer machen und die Entwicklung " | ||
"erleichtern. Es ist wichtig, um die Wartung zu vereinfachen und künftigen " | ||
"Mitwirkenden das Leben nicht unnötig schwierig zu machen." | ||
|
||
#: ../../source/index.rst:95 | ||
msgid "Switching to Conan" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Umstellen auf Conan" | ||
|
||
#: ../../source/index.rst:96 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Updating documentation" | ||
msgstr "Dokumentation 🔗" | ||
msgstr "Aktualisierung der Dokumentation" | ||
|
||
#: ../../source/index.rst:97 | ||
msgid "Improving build process" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Verbesserung des Bauprozesses" | ||
|
||
#: ../../source/index.rst:100 | ||
msgid "Thanks" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Danke an" | ||
|
||
#: ../../source/index.rst:102 | ||
msgid "NLnet, for giving us this great opportunity." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "NLnet, dass sie uns diese großartige Gelegenheit geben." | ||
|
||
#: ../../source/index.rst:103 | ||
msgid "Julian Groß, for negotiating this agreement." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Julian Groß, für die Aushandlung dieser Vereinbarung." | ||
|
||
#: ../../source/index.rst:104 | ||
msgid "Sam Gondelman, Karol Suprynowicz and AnotherFoxGuy for taking on the work." | ||
msgstr "" | ||
"Sam Gondelman, Karol Suprynowicz und AnotherFoxGuy für die Übernahme der " | ||
"Arbeit." | ||
|
||
#: ../../source/index.rst:105 | ||
msgid "The Overte community, for making this possible." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Die Overte Gemeinschaft, die dies möglich macht." | ||
|
||
#: ../../source/index.rst:112 | ||
msgid "2023-04-01 New website" | ||
|