Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request github#1156 from stephenwade/patch-1
Browse files Browse the repository at this point in the history
Correct spelling of "OAuth" in example
  • Loading branch information
janiceilene authored Nov 9, 2020
2 parents dcef1de + c990c9b commit a1873b5
Showing 1 changed file with 1 addition and 1 deletion.
2 changes: 1 addition & 1 deletion contributing/localization-checklist.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -26,7 +26,7 @@ Use the following checklist to help make your files more translation-friendly. F
| Guideline | Avoid | Use instead |
| --------- | ----- | ----------- |
| Avoid country specific information. | 800 numbers, addresses, etc. | If necessary, mention what countries the information applies to. |
| Avoid the excessive use of stacked modifiers (Noun strings). This can lead to incorrect translations because it is not easy to tell what modifies what. | “public repository default source settings” or “Oauth app access restrictions” | "Default source settings for the public repository" or "restrictions for Oath app access." If using a stacked modifier is essential, make sure the background information and context are clear so the linguist understands what is the noun that is being modified. |
| Avoid the excessive use of stacked modifiers (Noun strings). This can lead to incorrect translations because it is not easy to tell what modifies what. | “public repository default source settings” or “OAuth app access restrictions” | "Default source settings for the public repository" or "restrictions for OAuth app access." If using a stacked modifier is essential, make sure the background information and context are clear so the linguist understands what is the noun that is being modified. |
| Avoid invisible plurals. | "Program update" or "File retrieval". Is this an update of one program or a general procedure for multiple programs? For "File retrieval", Are you retrieving one file or all of them? | Write the sentence more clearly or provide additional context to eliminate ambiguity that can result in an incorrect translation. |
| Avoid nominalization. | "To reach a conclusion" | Use "Conclude." |
| Avoid using ambiguous modal auxiliary verbs. | May, might, ought, could, used to, etc. | Be more clear when writing to avoid ambiguity. |
Expand Down

0 comments on commit a1873b5

Please sign in to comment.