Skip to content

Sync with CPython 3.13 #23

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Draft
wants to merge 15 commits into
base: 3.13
Choose a base branch
from
Draft
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
33 changes: 19 additions & 14 deletions about.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-05 00:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-07 08:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-12 00:11+0800\n"
"Last-Translator: hsiao yi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
Expand All @@ -27,18 +27,21 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"

#: ../../about.rst:3
msgid "About these documents"
#, fuzzy
msgid "About this documentation"
msgstr "關於這些說明文件"

#: ../../about.rst:6
#, fuzzy
msgid ""
"These documents are generated from `reStructuredText`_ sources by `Sphinx`_, "
"a document processor specifically written for the Python documentation."
"Python's documentation is generated from `reStructuredText`_ sources using "
"`Sphinx`_, a documentation generator originally created for Python and now "
"maintained as an independent project."
msgstr ""
"這些說明文件是透過 `Sphinx`_ (一個專為 Python 說明文件所撰寫的文件處理器)將"
"使用 `reStructuredText`_ 撰寫的原始檔轉換而成。"

#: ../../about.rst:15
#: ../../about.rst:16
msgid ""
"Development of the documentation and its toolchain is an entirely volunteer "
"effort, just like Python itself. If you want to contribute, please take a "
Expand All @@ -49,38 +52,40 @@ msgstr ""
"報臭蟲,請見 :ref:`reporting-bugs` 頁面,內含相關資訊。我們永遠歡迎新的自願者"
"加入!"

#: ../../about.rst:20
#: ../../about.rst:21
msgid "Many thanks go to:"
msgstr "致謝:"

#: ../../about.rst:22
#: ../../about.rst:23
#, fuzzy
msgid ""
"Fred L. Drake, Jr., the creator of the original Python documentation toolset "
"and writer of much of the content;"
"and author of much of the content;"
msgstr ""
"Fred L. Drake, Jr.,原始 Python 文件工具集的創造者以及一大部份內容的作者;"

#: ../../about.rst:24
#: ../../about.rst:25
msgid ""
"the `Docutils <https://docutils.sourceforge.io/>`_ project for creating "
"reStructuredText and the Docutils suite;"
msgstr ""
"創造 reStructuredText 和 Docutils 工具組的 `Docutils <https://docutils."
"sourceforge.io/>`_ 專案;"

#: ../../about.rst:26
#: ../../about.rst:27
msgid ""
"Fredrik Lundh for his Alternative Python Reference project from which Sphinx "
"got many good ideas."
msgstr ""
"Fredrik Lundh 先生,Sphinx 從他的 Alternative Python Reference 計劃中獲得許多"
"的好主意。"

#: ../../about.rst:31
msgid "Contributors to the Python Documentation"
#: ../../about.rst:32
#, fuzzy
msgid "Contributors to the Python documentation"
msgstr "Python 文件的貢獻者們"

#: ../../about.rst:33
#: ../../about.rst:34
msgid ""
"Many people have contributed to the Python language, the Python standard "
"library, and the Python documentation. See :source:`Misc/ACKS` in the "
Expand All @@ -89,7 +94,7 @@ msgstr ""
"許多人都曾為 Python 這門語言、Python 標準函式庫和 Python 說明文件貢獻過。"
"Python 所發佈的原始碼中含有部份貢獻者的清單,請見 :source:`Misc/ACKS` 。"

#: ../../about.rst:37
#: ../../about.rst:38
msgid ""
"It is only with the input and contributions of the Python community that "
"Python has such wonderful documentation -- Thank You!"
Expand Down
37 changes: 25 additions & 12 deletions c-api/allocation.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-09 00:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-24 05:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-16 15:35+0800\n"
"Last-Translator: Matt Wang <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
Expand All @@ -27,26 +27,25 @@ msgid "Allocating Objects on the Heap"
msgstr "在 heap 上分配物件"

#: ../../c-api/allocation.rst:17
#, fuzzy
msgid ""
"Initialize a newly allocated object *op* with its type and initial "
"reference. Returns the initialized object. If *type* indicates that the "
"object participates in the cyclic garbage detector, it is added to the "
"detector's set of observed objects. Other fields of the object are not "
"affected."
"reference. Returns the initialized object. Other fields of the object are "
"not affected."
msgstr ""
"用它的型別和初始參照來初始化新分配物件 *op*。已初始化的物件會被回傳。如果 "
"*type* 表示了該物件參與迴圈垃圾檢查器,則將其新增到檢查器的觀察物件集合中。物"
"件的其他欄位不受影響。"

#: ../../c-api/allocation.rst:26
#: ../../c-api/allocation.rst:24
msgid ""
"This does everything :c:func:`PyObject_Init` does, and also initializes the "
"length information for a variable-size object."
msgstr ""
"它會做到 :c:func:`PyObject_Init` 的所有功能,並且會初始化一個大小可變物件的長"
"度資訊。"

#: ../../c-api/allocation.rst:32
#: ../../c-api/allocation.rst:30
msgid ""
"Allocate a new Python object using the C structure type *TYPE* and the "
"Python type object *typeobj* (``PyTypeObject*``). Fields not defined by the "
Expand All @@ -60,7 +59,14 @@ msgstr ""
"化;呼叫者會擁有那個對於物件的唯一參照(物件的參照計數為一)。記憶體分配大小"
"由 type 物件的 :c:member:`~PyTypeObject.tp_basicsize` 欄位來指定。"

#: ../../c-api/allocation.rst:43
#: ../../c-api/allocation.rst:38
msgid ""
"Note that this function is unsuitable if *typeobj* has :c:macro:"
"`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` set. For such objects, use :c:func:`PyObject_GC_New` "
"instead."
msgstr ""

#: ../../c-api/allocation.rst:45
msgid ""
"Allocate a new Python object using the C structure type *TYPE* and the "
"Python type object *typeobj* (``PyTypeObject*``). Fields not defined by the "
Expand All @@ -79,7 +85,14 @@ msgstr ""
"於實現如 tuple 這種能夠在建立期間決定自己大小的物件是很實用的。將欄位的陣列嵌"
"入到相同的記憶體分配中可以減少記憶體分配的次數,這提高了記憶體管理的效率。"

#: ../../c-api/allocation.rst:57
#: ../../c-api/allocation.rst:56
msgid ""
"Note that this function is unsuitable if *typeobj* has :c:macro:"
"`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` set. For such objects, use :c:func:`PyObject_GC_NewVar` "
"instead."
msgstr ""

#: ../../c-api/allocation.rst:63
msgid ""
"Releases memory allocated to an object using :c:macro:`PyObject_New` or :c:"
"macro:`PyObject_NewVar`. This is normally called from the :c:member:"
Expand All @@ -92,7 +105,7 @@ msgstr ""
"handler 中呼叫。呼叫這個函式以後,物件的各欄位都不可以被存取,因為原本分配的"
"記憶體已不再是一個有效的 Python 物件。"

#: ../../c-api/allocation.rst:66
#: ../../c-api/allocation.rst:72
msgid ""
"Object which is visible in Python as ``None``. This should only be accessed "
"using the :c:macro:`Py_None` macro, which evaluates to a pointer to this "
Expand All @@ -101,10 +114,10 @@ msgstr ""
"這個物件像是 Python 中的 ``None``。它只應該透過 :c:macro:`Py_None` 巨集來存"
"取,該巨集的拿到指向該物件的指標。"

#: ../../c-api/allocation.rst:73
#: ../../c-api/allocation.rst:79
msgid ":c:func:`PyModule_Create`"
msgstr ":c:func:`PyModule_Create`"

#: ../../c-api/allocation.rst:74
#: ../../c-api/allocation.rst:80
msgid "To allocate and create extension modules."
msgstr "分配記憶體和建立擴充模組。"
Loading