-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
1 parent
171e838
commit 6767e9e
Showing
2 changed files
with
332 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
Binary file not shown.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,332 @@ | ||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. | ||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | ||
# This file is distributed under the same license as the Mesh Tools package. | ||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Mesh Tools\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2022-04-28 13:09+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-03-20 16:18+0100\n" | ||
"Last-Translator: \n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
"Language: nl_NL\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" | ||
|
||
#: MeshTools.py:81 qml_qt5/MeshToolsMenu.qml:18 qml/MeshToolsMenu.qml:19 | ||
msgctxt "@item:inmenu" | ||
msgid "Reload model" | ||
msgstr "Laad model opnieuw" | ||
|
||
#: MeshTools.py:82 qml_qt5/MeshToolsMenu.qml:24 qml/MeshToolsMenu.qml:25 | ||
msgctxt "@item:inmenu" | ||
msgid "Rename model..." | ||
msgstr "Hernoem model..." | ||
|
||
#: MeshTools.py:83 | ||
msgctxt "@item:inmenu" | ||
msgid "Replace models..." | ||
msgstr "Vervang modellen..." | ||
|
||
#: MeshTools.py:85 | ||
msgctxt "@item:inmenu" | ||
msgid "Check models" | ||
msgstr "Controlleer modellen" | ||
|
||
#: MeshTools.py:86 | ||
msgctxt "@item:inmenu" | ||
msgid "Analyse models" | ||
msgstr "Analyseer modellen" | ||
|
||
#: MeshTools.py:87 qml_qt5/MeshToolsMenu.qml:49 qml/MeshToolsMenu.qml:50 | ||
msgctxt "@item:inmenu" | ||
msgid "Fix simple holes" | ||
msgstr "Repareer eenvoudige gaten" | ||
|
||
#: MeshTools.py:88 qml_qt5/MeshToolsMenu.qml:55 qml/MeshToolsMenu.qml:56 | ||
msgctxt "@item:inmenu" | ||
msgid "Fix model normals" | ||
msgstr "Repareer model normaal-vectoren" | ||
|
||
#: MeshTools.py:89 qml_qt5/MeshToolsMenu.qml:61 qml/MeshToolsMenu.qml:62 | ||
msgctxt "@item:inmenu" | ||
msgid "Split model into parts" | ||
msgid_plural "Split models into parts" | ||
msgstr[0] "Breek model in delen" | ||
msgstr[1] "Breek modellen in delen" | ||
|
||
#: MeshTools.py:91 qml_qt5/MeshToolsMenu.qml:68 qml/MeshToolsMenu.qml:69 | ||
msgctxt "@item:inmenu" | ||
msgid "Randomise location" | ||
msgstr "Geef willekeurige locatie" | ||
|
||
#: MeshTools.py:92 qml_qt5/MeshToolsMenu.qml:74 qml/MeshToolsMenu.qml:75 | ||
msgctxt "@item:inmenu" | ||
msgid "Apply transformations to mesh" | ||
msgstr "Pas transformatie toe op structuur" | ||
|
||
#: MeshTools.py:93 qml_qt5/MeshToolsMenu.qml:80 qml/MeshToolsMenu.qml:81 | ||
msgctxt "@item:inmenu" | ||
msgid "Reset origin to center of mesh" | ||
msgstr "Verplaats de oorsprong van de structuur naar het midden" | ||
|
||
#: MeshTools.py:95 | ||
msgctxt "@item:inmenu" | ||
msgid "Mesh Tools settings..." | ||
msgstr "Mesh Tools instellingen..." | ||
|
||
#: MeshTools.py:97 MeshTools.py:138 MeshTools.py:212 | ||
msgctxt "@info:title" | ||
msgid "Mesh Tools" | ||
msgstr "Mesh Tools" | ||
|
||
#: MeshTools.py:206 MeshTools.py:483 MeshTools.py:547 | ||
msgctxt "@text Print job name" | ||
msgid "Untitled" | ||
msgstr "Zonder titel" | ||
|
||
#: MeshTools.py:213 | ||
#, python-format | ||
msgctxt "@info:status" | ||
msgid "Model %s is not watertight, and may not print properly." | ||
msgstr "Model %s is niet waterdicht, and wordt wellicht niet juist geprint." | ||
|
||
#: MeshTools.py:218 | ||
msgctxt "@info:status" | ||
msgid "Check X-Ray View and repair the model before printing it." | ||
msgstr "" | ||
"Bekijk de Röntgenweergave en repareer het model alvorens het te printen." | ||
|
||
#: MeshTools.py:219 | ||
msgctxt "@action:button" | ||
msgid "Show X-Ray View" | ||
msgstr "Toon Röntgenweergave" | ||
|
||
#: MeshTools.py:222 | ||
msgctxt "@info:status" | ||
msgid "Repair the model before printing it." | ||
msgstr "Repareer het model alvorens het te printen" | ||
|
||
#: MeshTools.py:260 | ||
msgctxt "@info:status" | ||
msgid "Please select a single model first" | ||
msgstr "Selecteer eerst één model" | ||
|
||
#: MeshTools.py:265 MeshTools.py:283 | ||
msgctxt "@info:status" | ||
msgid "Please select one or more models first" | ||
msgstr "Selecteer eerst één of meer modellen" | ||
|
||
#: MeshTools.py:294 | ||
msgctxt "@info:status" | ||
msgid "Check summary:" | ||
msgstr "Controle samenvatting:" | ||
|
||
#: MeshTools.py:299 | ||
msgctxt "@info:status" | ||
msgid "is watertight" | ||
msgstr "is waterdicht" | ||
|
||
#: MeshTools.py:301 | ||
msgctxt "@info:status" | ||
msgid "is not watertight and may not print properly" | ||
msgstr "is niet waterdicht en wordt wellicht niet juist afgedrukt" | ||
|
||
#: MeshTools.py:303 | ||
#, python-brace-format | ||
msgctxt "@info:status" | ||
msgid "and consists of {body_count} submeshes" | ||
msgstr "en bestaat uit {body_count} onderdelen" | ||
|
||
#: MeshTools.py:314 | ||
msgctxt "@info:status" | ||
msgid "Analysis summary:" | ||
msgstr "Analyse samenvatting:" | ||
|
||
#: MeshTools.py:336 | ||
msgctxt "@info:status" | ||
msgid "The mesh needs more extensive repair to become watertight" | ||
msgstr "" | ||
"Het model heeft een meer diepgaande reparatie nodig om waterdicht te zijn." | ||
|
||
#: MeshTools.py:356 | ||
msgctxt "@info:status" | ||
msgid "Split result:" | ||
msgstr "Resultaat van opdelen:" | ||
|
||
#: MeshTools.py:362 | ||
#, python-format | ||
msgctxt "@info:status" | ||
msgid "was split in %d submeshes" | ||
msgstr "is opgedeeld in %d onderdelen" | ||
|
||
#: MeshTools.py:364 | ||
msgctxt "@info:status" | ||
msgid "could not be split into submeshes" | ||
msgstr "kon niet worden opgedeeld in onderdelen" | ||
|
||
#: MeshTools.py:378 | ||
msgctxt "@info:status" | ||
msgid "Replacing a group is not supported" | ||
msgstr "Een groep vervangen wordt niet ondersteund" | ||
|
||
#: MeshTools.py:399 MeshTools.py:404 | ||
msgctxt "@title:window" | ||
msgid "Select Replacement Mesh File" | ||
msgstr "Selecteer een vervangend model bestand" | ||
|
||
#: MeshTools.py:448 | ||
msgctxt "@info:status" | ||
msgid "Reloading a group is not supported" | ||
msgstr "Een groep opnieuw inladen wordt niet ondersteund" | ||
|
||
#: MeshTools.py:455 | ||
msgctxt "@info:status" | ||
msgid "No link to the original file was found" | ||
msgstr "Er is geen link met een origineel bestand" | ||
|
||
#: MeshTools.py:467 | ||
msgctxt "@info:status" | ||
msgid "Failed to load mesh" | ||
msgstr "Het model kont niet worden ingeladen" | ||
|
||
#: MeshTools.py:474 | ||
msgctxt "@info:status" | ||
msgid "Replacing meshes with a group of meshes is not supported" | ||
msgstr "" | ||
"Een model vervangen door een groep van modellen wordt niet ondersteund" | ||
|
||
#: qml_qt5/RenameDialog.qml:24 qml/RenameDialog.qml:25 | ||
msgctxt "@title:window" | ||
msgid "Rename" | ||
msgstr "Hernoem" | ||
|
||
#: qml_qt5/RenameDialog.qml:25 qml/RenameDialog.qml:26 | ||
msgctxt "@info" | ||
msgid "Please provide a new name." | ||
msgstr "Voer een nieuwe naam in" | ||
|
||
#: qml_qt5/RenameDialog.qml:74 qml/RenameDialog.qml:66 | ||
msgctxt "@action:button" | ||
msgid "Cancel" | ||
msgstr "Annuleer" | ||
|
||
#: qml_qt5/RenameDialog.qml:79 qml/RenameDialog.qml:72 | ||
msgctxt "@action:button" | ||
msgid "OK" | ||
msgstr "OK" | ||
|
||
#: qml_qt5/MeshToolsMenu.qml:30 qml/MeshToolsMenu.qml:31 | ||
msgctxt "@item:inmenu" | ||
msgid "Replace model..." | ||
msgid_plural "Replace models..." | ||
msgstr[0] "Vervang model..." | ||
msgstr[1] "Vervang modellen..." | ||
|
||
#: qml_qt5/MeshToolsMenu.qml:37 qml/MeshToolsMenu.qml:38 | ||
msgctxt "@item:inmenu" | ||
msgid "Check mesh" | ||
msgid_plural "Check meshes" | ||
msgstr[0] "Controlleer model" | ||
msgstr[1] "Controlleer modellen" | ||
|
||
#: qml_qt5/MeshToolsMenu.qml:43 qml/MeshToolsMenu.qml:44 | ||
msgctxt "@item:inmenu" | ||
msgid "Analyse mesh" | ||
msgid_plural "Analyse meshes" | ||
msgstr[0] "Analyseer model" | ||
msgstr[1] "Analyseer modellen" | ||
|
||
#: qml_qt5/SettingsDialog.qml:17 qml/SettingsDialog.qml:15 | ||
msgctxt "@title:window" | ||
msgid "Mesh Tools Settings" | ||
msgstr "Mesh Tools instellingen" | ||
|
||
#: qml_qt5/SettingsDialog.qml:51 qml/SettingsDialog.qml:49 | ||
msgctxt "@info:tooltip" | ||
msgid "Check if models are watertight when loading them" | ||
msgstr "Controlleer of modellen waterdicht zijn na het laden" | ||
|
||
#: qml_qt5/SettingsDialog.qml:55 qml/SettingsDialog.qml:53 | ||
msgctxt "@option:check" | ||
msgid "Check models on load" | ||
msgstr "Controller modellen na het laden" | ||
|
||
#: qml_qt5/SettingsDialog.qml:65 qml/SettingsDialog.qml:63 | ||
msgctxt "@info:tooltip" | ||
msgid "Always recalculate model normals when loading them" | ||
msgstr "Vervang normaal-vectoren van modellen bij het laden" | ||
|
||
#: qml_qt5/SettingsDialog.qml:69 qml/SettingsDialog.qml:67 | ||
msgctxt "@option:check" | ||
msgid "Fix normals on load" | ||
msgstr "Repareer normaal-vectoren automatisch" | ||
|
||
#: qml_qt5/SettingsDialog.qml:82 qml/SettingsDialog.qml:80 | ||
msgctxt "@info:tooltip" | ||
msgid "" | ||
"Unit to convert meshes from when the file does not specify a unit (such as " | ||
"STL files). All units will be converted to millimeters." | ||
msgstr "" | ||
"Eenheid waarvan modellen worden geconverteerd die geen eenheid hebben " | ||
"(zoals STL bestanden). Alle eenheden worden geconverteerd naar millimeter." | ||
|
||
#: qml_qt5/SettingsDialog.qml:90 qml/SettingsDialog.qml:88 | ||
msgctxt "@window:text" | ||
msgid "Unit for files that don't specify a unit:" | ||
msgstr "Eenheid voor bestandne die geen eenheid specificeren" | ||
|
||
#: qml_qt5/SettingsDialog.qml:104 qml/SettingsDialog.qml:96 | ||
msgctxt "@option:unit" | ||
msgid "Micron" | ||
msgstr "Micron" | ||
|
||
#: qml_qt5/SettingsDialog.qml:105 qml/SettingsDialog.qml:97 | ||
msgctxt "@option:unit" | ||
msgid "Millimeter (default)" | ||
msgstr "Millimeter (standaard)" | ||
|
||
#: qml_qt5/SettingsDialog.qml:106 qml/SettingsDialog.qml:98 | ||
msgctxt "@option:unit" | ||
msgid "Centimeter" | ||
msgstr "Centimeter" | ||
|
||
#: qml_qt5/SettingsDialog.qml:107 qml/SettingsDialog.qml:99 | ||
msgctxt "@option:unit" | ||
msgid "Meter" | ||
msgstr "Meter" | ||
|
||
#: qml_qt5/SettingsDialog.qml:108 qml/SettingsDialog.qml:100 | ||
msgctxt "@option:unit" | ||
msgid "Inch" | ||
msgstr "Duim" | ||
|
||
#: qml_qt5/SettingsDialog.qml:109 qml/SettingsDialog.qml:101 | ||
msgctxt "@option:unit" | ||
msgid "Feet" | ||
msgstr "Voet" | ||
|
||
#: qml_qt5/SettingsDialog.qml:140 qml/SettingsDialog.qml:143 | ||
msgctxt "@info:tooltip" | ||
msgid "Place models at a random location on the build plate when loading them" | ||
msgstr "Plaats modellen op een willekeurige plek op het platform na het laden" | ||
|
||
#: qml_qt5/SettingsDialog.qml:144 qml/SettingsDialog.qml:147 | ||
msgctxt "@option:check" | ||
msgid "Randomize position on load" | ||
msgstr "Willekeurige positie na laden" | ||
|
||
#: qml_qt5/SettingsDialog.qml:155 qml/SettingsDialog.qml:158 | ||
msgctxt "@action:button" | ||
msgid "Close" | ||
msgstr "Sluiten" | ||
|
||
#: qml/MeshToolsMenu.qml:15 | ||
msgctxt "@item:inmenu" | ||
msgid "Mesh Tools" | ||
msgstr "Mesh Tools" |