Skip to content
Open
59 changes: 59 additions & 0 deletions assets/time.svg
Loading
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.
28 changes: 22 additions & 6 deletions po/fr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -79,13 +79,15 @@ msgstr "Nouvelle partie"

#: ../qml/Main.qml:242
msgid "Version: "
msgstr ""
msgstr "Version : "

#. TRANSLATORS: Short description
#: ../qml/Main.qml:251
msgid ""
"Mines is a puzzle game where the goal is to find the mines in a minefield."
msgstr ""
"Démineur est un jeu de réflexion dont le but est de localiser les mines dans"
"un champ de mines."

#. TRANSLATORS: Game instructions
#: ../qml/Main.qml:261
Expand All @@ -96,6 +98,12 @@ msgid ""
"a mine to check next. If you hit a mine it explodes and the game is over. "
"You can flag where a mine is by touching and holding that square. Have fun!"
msgstr ""
"Le champ de mines est représenté par une grille. Touchez une case pour "
"vérifier si elle cache une mine. S'il n'y a pas de mine, la case dévoilera le "
"nombre de mines autour de la case. Déduisez-en une case qui ne peut pas "
"contenir de mine et dévoilez-la. Si vous touchez une mine, celle-ci explose "
"et la partie est terminée. Vous pouvez marquer une case avec un drapeau en la "
"maintenant appuyée pour indiquer qu'elle contient une mine. Amusez-vous!"

#. TRANSLATORS: GPL notice
#: ../qml/Main.qml:271
Expand All @@ -109,26 +117,34 @@ msgid ""
"href='https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html'>GNU General Public "
"License</a> for more details."
msgstr ""
"Ce programme est un logiciel libre : vous pouvez le partager et/ou le modifier"
" en respectant les termes de la licence GNU General Public License telle que "
"publiée par la Free Software Foundation, dans sa 3e version ou (au choix) dans"
" une version postérieure. Ce programme est partagé dans l'espoir qu'il soit "
"utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE; sans même une garantie de MARCHANDISATION "
"ni de COMPATIBILITÉ POUR UN USAGE SPÉCIFIQUE. Consultez la <a "
"href='https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html'>GNU General Public "
"License</a> pour plus de détails."

#: ../qml/Main.qml:280
msgid "SOURCE"
msgstr ""
msgstr "SOURCE"

#: ../qml/Main.qml:280
msgid "ISSUES"
msgstr ""
msgstr "BOGUE"

#: ../qml/Main.qml:280
msgid "DONATE"
msgstr ""
msgstr "FAIRE UN DON"

#: ../qml/Main.qml:290
msgid "Copyright (c) 2015 Robert Ancell"
msgstr ""
msgstr "Copyright (c) 2015 Robert Ancell"

#: ../qml/Main.qml:299
msgid "Copyright (c) 2017 Jan Sprinz <[email protected]>"
msgstr ""
msgstr "Copyright (c) 2017 Jan Sprinz <[email protected]>"

#. TRANSLATORS: Title of page showing high scores
#: ../qml/Main.qml:309
Expand Down
56 changes: 28 additions & 28 deletions po/mines.neothethird.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,14 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# This file is distributed under the same license as the mines.neothethird package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mines.neothethird\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-23 19:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-24 01:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
Expand All @@ -18,76 +18,76 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. TRANSLATORS: Title for dialog shown when starting a new game while one in progress
#: ../qml/Main.qml:92
#: ../qml/Main.qml:98
msgid "Game in progress"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Content for dialog shown when starting a new game while one in progress
#: ../qml/Main.qml:94
#: ../qml/Main.qml:100
msgid "Are you sure you want to restart this game?"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Button in new game dialog that cancels the current game and starts a new one
#: ../qml/Main.qml:97
#: ../qml/Main.qml:103
msgid "Restart game"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Button in new game dialog that cancels new game request
#: ../qml/Main.qml:106
#: ../qml/Main.qml:112
msgid "Continue current game"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Title for dialog confirming if scores should be cleared
#. TRANSLATORS: Button in clear scores dialog that clears scores
#. TRANSLATORS: Action in high scores page that clears scores
#: ../qml/Main.qml:117 ../qml/Main.qml:122 ../qml/Main.qml:324
#: ../qml/Main.qml:123 ../qml/Main.qml:128 ../qml/Main.qml:425
msgid "Clear scores"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Content for dialog confirming if scores should be cleared
#: ../qml/Main.qml:119
#: ../qml/Main.qml:125
msgid "Existing scores will be deleted. This cannot be undone."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Button in clear scores dialog that cancels clear scores request
#: ../qml/Main.qml:131
#: ../qml/Main.qml:137
msgid "Keep existing scores"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Title of application
#: ../qml/Main.qml:147 ../qml/Main.qml:234
#: ../qml/Main.qml:153 ../qml/Main.qml:335
msgid "Mines"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Action on main page that shows game instructions
#. TRANSLATORS: Title of page with game instructions
#: ../qml/Main.qml:151 ../qml/Main.qml:208
#: ../qml/Main.qml:157 ../qml/Main.qml:309
msgid "How to Play"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Action on main page that shows settings dialog
#. TRANSLATORS: Title of page showing settings
#: ../qml/Main.qml:157 ../qml/Main.qml:337
#: ../qml/Main.qml:163 ../qml/Main.qml:438
msgid "Settings"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Action on main page that starts a new game
#: ../qml/Main.qml:163
#: ../qml/Main.qml:169
msgid "New Game"
msgstr ""

#: ../qml/Main.qml:252
#: ../qml/Main.qml:353
msgid "Version: "
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Short description
#: ../qml/Main.qml:261
#: ../qml/Main.qml:362
msgid ""
"Mines is a puzzle game where the goal is to find the mines in a minefield."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Game instructions
#: ../qml/Main.qml:271
#: ../qml/Main.qml:372
msgid ""
"The minefield is divided into a grid of squares. Touch a square to check if "
"there is a mine there. If no mine is present the square will show the number "
Expand All @@ -97,7 +97,7 @@ msgid ""
msgstr ""

#. TRANSLATORS: GPL notice
#: ../qml/Main.qml:281
#: ../qml/Main.qml:382
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
Expand All @@ -109,52 +109,52 @@ msgid ""
"License</a> for more details."
msgstr ""

#: ../qml/Main.qml:290
#: ../qml/Main.qml:391
msgid "SOURCE"
msgstr ""

#: ../qml/Main.qml:290
#: ../qml/Main.qml:391
msgid "ISSUES"
msgstr ""

#: ../qml/Main.qml:290
#: ../qml/Main.qml:391
msgid "DONATE"
msgstr ""

#: ../qml/Main.qml:300
#: ../qml/Main.qml:401
msgid "Copyright (c) 2015 Robert Ancell"
msgstr ""

#: ../qml/Main.qml:309
#: ../qml/Main.qml:410
msgid "Copyright (c) 2017 Jan Sprinz <[email protected]>"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Title of page showing high scores
#: ../qml/Main.qml:321
#: ../qml/Main.qml:422
msgid "High Scores"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Label beside checkbox setting for controlling vibrations when placing flags
#: ../qml/Main.qml:349
#: ../qml/Main.qml:450
msgid "Vibrate when placing flags"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Label above setting to choose the minefield size
#: ../qml/Main.qml:359
#: ../qml/Main.qml:460
msgid "Minefield size:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Setting name for small minefield
#: ../qml/Main.qml:366
#: ../qml/Main.qml:467
msgid "Small"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Setting name for large minefield
#: ../qml/Main.qml:369
#: ../qml/Main.qml:470
msgid "Large"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Description format for minefield size, %width%, %height% and %nmines% is replaced with the field width, height and number of mines
#: ../qml/Main.qml:375
#: ../qml/Main.qml:476
msgid "%width%×%height%, %nmines% mines"
msgstr ""
Loading