Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #183 from Grizzelbee/Development
Browse files Browse the repository at this point in the history
### V2.4.0 (2022-03-17) (Echo from the past)
  • Loading branch information
Grizzelbee authored Mar 17, 2022
2 parents 9052ba8 + 29cb3b7 commit ba5319c
Show file tree
Hide file tree
Showing 19 changed files with 232 additions and 6,688 deletions.
1 change: 1 addition & 0 deletions admin/i18n/de/translations.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -27,6 +27,7 @@
"btn_2fa_desc": "Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um Ihre 2-Faktor-Authentifizierungs E-Mail anzufordern.",
"challengeId_desc": "Wird automatisch von der Dyson-API abgerufen. ",
"country_desc": "ISO-Code des Landes, in dem Sie Ihr Dyson-Konto erstellt haben.",
"donation": "Wenn Ihnen dieser Adapter gefällt und Sie erwägen, mich zu unterstützen:",
"dyson_code_desc": "Geben Sie hier den 6-stelligen Code aus der Dyson-E-Mail ein.",
"email_desc": "E-Mail-Adresse Ihres Dyson-Kontos.",
"finish_desc": "Klicken Sie auf diese Schaltfläche, wenn Sie den Code aus der Dyson-E-Mail eingegeben haben.",
Expand Down
1 change: 1 addition & 0 deletions admin/i18n/en/translations.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -27,6 +27,7 @@
"btn_2fa_desc": "Click this button to request your 2 factor authentication email.",
"challengeId_desc": "Will be retrieved from dyson API automatically. No need to enter.",
"country_desc": "ISO-Code of the country you created your dyson Account in.",
"donation": "If you like this adapter and consider supporting me:",
"dyson_code_desc": "Enter the 6 digit code from the dyson email here.",
"email_desc": "email address of your dyson account.",
"finish_desc": "Click this button when you have entered the code from the dyson email.",
Expand Down
1 change: 1 addition & 0 deletions admin/i18n/es/translations.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -27,6 +27,7 @@
"btn_2fa_desc": "Haga clic en este botón para solicitar su correo electrónico de autenticación de 2 factores.",
"challengeId_desc": "Se recuperará automáticamente de la API de dyson. ",
"country_desc": "Código ISO del país en el que creó su cuenta Dyson.",
"donation": "Si te gusta este adaptador y consideras apoyarme:",
"dyson_code_desc": "Ingrese el código de 6 dígitos del correo electrónico de dyson aquí.",
"email_desc": "dirección de correo electrónico de su cuenta de dyson.",
"finish_desc": "Haga clic en este botón cuando haya ingresado el código del correo electrónico de dyson.",
Expand Down
1 change: 1 addition & 0 deletions admin/i18n/fr/translations.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -27,6 +27,7 @@
"btn_2fa_desc": "Cliquez sur ce bouton pour demander votre e-mail d'authentification à 2 facteurs.",
"challengeId_desc": "Sera récupéré automatiquement de l'API dyson. ",
"country_desc": "Code ISO du pays dans lequel vous avez créé votre compte dyson.",
"donation": "Si vous aimez cet adaptateur et envisagez de me soutenir :",
"dyson_code_desc": "Entrez ici le code à 6 chiffres de l'e-mail dyson.",
"email_desc": "l'adresse e-mail de votre compte dyson.",
"finish_desc": "Cliquez sur ce bouton lorsque vous avez saisi le code de l'e-mail dyson.",
Expand Down
1 change: 1 addition & 0 deletions admin/i18n/it/translations.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -27,6 +27,7 @@
"btn_2fa_desc": "Fare clic su questo pulsante per richiedere l'e-mail di autenticazione a 2 fattori.",
"challengeId_desc": "Verrà recuperato automaticamente dall'API di dyson. ",
"country_desc": "Codice ISO del paese in cui hai creato il tuo account dyson.",
"donation": "Se ti piace questo adattatore e considera di supportarmi:",
"dyson_code_desc": "Inserisci qui il codice a 6 cifre dell'e-mail di dyson.",
"email_desc": "indirizzo e-mail del tuo account dyson.",
"finish_desc": "Fare clic su questo pulsante dopo aver inserito il codice dall'e-mail di dyson.",
Expand Down
1 change: 1 addition & 0 deletions admin/i18n/nl/translations.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -27,6 +27,7 @@
"btn_2fa_desc": "Klik op deze knop om uw 2-factor authenticatie-e-mail aan te vragen.",
"challengeId_desc": "Wordt automatisch opgehaald uit de dyson-API. ",
"country_desc": "ISO-code van het land waarin je je dyson-account hebt aangemaakt.",
"donation": "Als je deze adapter leuk vindt en overweegt mij te steunen:",
"dyson_code_desc": "Voer hier de 6-cijferige code uit de dyson-e-mail in.",
"email_desc": "e-mailadres van uw dyson-account.",
"finish_desc": "Klik op deze knop als je de code uit de dyson-e-mail hebt ingevoerd.",
Expand Down
1 change: 1 addition & 0 deletions admin/i18n/pl/translations.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -27,6 +27,7 @@
"btn_2fa_desc": "Kliknij ten przycisk, aby zażądać wiadomości e-mail z uwierzytelnianiem dwuskładnikowym.",
"challengeId_desc": "Zostanie automatycznie pobrany z dyson API. ",
"country_desc": "Kod ISO kraju, w którym utworzyłeś swoje konto Dyson.",
"donation": "Jeśli podoba Ci się ten adapter i rozważ wsparcie mnie:",
"dyson_code_desc": "Wpisz tutaj 6-cyfrowy kod z e-maila Dysona.",
"email_desc": "adres e-mail twojego konta dyson.",
"finish_desc": "Kliknij ten przycisk po wprowadzeniu kodu z e-maila Dyson.",
Expand Down
1 change: 1 addition & 0 deletions admin/i18n/pt/translations.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -27,6 +27,7 @@
"btn_2fa_desc": "Clique neste botão para solicitar seu e-mail de autenticação de 2 fatores.",
"challengeId_desc": "Será recuperado da API dyson automaticamente. ",
"country_desc": "Código ISO do país em que criou a sua conta dyson.",
"donation": "Se você gosta deste adaptador e considera me apoiar:",
"dyson_code_desc": "Digite o código de 6 dígitos do e-mail dyson aqui.",
"email_desc": "endereço de e-mail da sua conta dyson.",
"finish_desc": "Clique neste botão depois de inserir o código do e-mail dyson.",
Expand Down
1 change: 1 addition & 0 deletions admin/i18n/ru/translations.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -27,6 +27,7 @@
"btn_2fa_desc": "Нажмите эту кнопку, чтобы запросить электронное письмо с двухфакторной аутентификацией.",
"challengeId_desc": "Будет автоматически получен из dyson API. ",
"country_desc": "ISO-код страны, в которой вы создали свою учетную запись dyson.",
"donation": "Если вам нравится этот адаптер и вы можете поддержать меня:",
"dyson_code_desc": "Введите сюда шестизначный код из электронного письма dyson.",
"email_desc": "адрес электронной почты вашей учетной записи dyson.",
"finish_desc": "Нажмите эту кнопку, когда вы ввели код из электронного письма dyson.",
Expand Down
1 change: 1 addition & 0 deletions admin/i18n/zh-cn/translations.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -27,6 +27,7 @@
"btn_2fa_desc": "单击此按钮以请求您的2因子验证电子邮件。",
"challengeId_desc": "将自动从dyson API中检索。",
"country_desc": "您创建戴森帐户所在国家/地区的ISO代码。",
"donation": "如果你喜欢这个适配器并考虑支持我:",
"dyson_code_desc": "在此处输入dyson电子邮件中的6位数字代码。",
"email_desc": "您的戴森帐户的电子邮件地址。",
"finish_desc": "从dyson电子邮件中输入代码后,请单击此按钮。",
Expand Down
4 changes: 4 additions & 0 deletions admin/index_m.html
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -175,6 +175,10 @@
<div class="col s12 m4 l2">
<img class="logo" src="dyson_logo.svg">
</div>
<div class="col s8 m4 l4">
<span class="translate" for="donation">donation</span>
<a href="https://www.paypal.com/donate/?hosted_button_id=SPUDTXGNG2MYG"><img src="paypal-donate-button.png"></a>
</div>
</div>

<!-- Put your content here -->
Expand Down
Binary file added admin/paypal-donate-button.png
Loading
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.
1 change: 1 addition & 0 deletions admin/words.js

Some generated files are not rendered by default. Learn more about how customized files appear on GitHub.

Loading

0 comments on commit ba5319c

Please sign in to comment.