| Language | Code | Status | Maintainer |
|---|---|---|---|
| 简体中文 | zh-CN | ✅ Complete | Core Team |
| English | en-US | ✅ Complete | Core Team |
| 日本語 | ja-JP | 🚧 In Progress | Community |
| 한국어 | ko-KR | 📝 Planned | Community |
| Français | fr-FR | 📝 Planned | Community |
| Deutsch | de-DE | 📝 Planned | Community |
| Español | es-ES | 📝 Planned | Community |
All documentation files should follow this naming pattern:
{filename}.{locale}.{extension}
Examples:
README.md(default: Chinese)README.en.md(English)README.ja.md(Japanese)getting-started.md(default: Chinese)getting-started.en.md(English)
- README.md
- docs/getting-started.md
- docs/FAQ.md
- CONTRIBUTING.md
- templates/consent/consent_statement.md
- policies/privacy_policy.md
- policies/takedown_policy.md
- policies/minor_protection.md
- policies/deceased_policy.md
- operations/review_manual.md
- operations/incident_response.md
- docs/architecture.md
Use consistent terminology across all translations:
| English | 简体中文 | 日本語 | 한국어 |
|---|---|---|---|
| Digital Life | 数字生命 | デジタルライフ | 디지털 라이프 |
| Record | 档案 | レコード | 기록 |
| Consent | 同意 | 同意 | 동의 |
| Pointer | 指针 | ポインタ | 포인터 |
| Artifact | 素材/制品 | アーティファクト | 아티팩트 |
| Manifest | 清单 | マニフェスト | 매니페스트 |
| Badge | 徽章 | バッジ | 배지 |
| Takedown | 下架 | 削除 | 삭제 |
| Withdrawal | 撤回 | 撤回 | 철회 |
Keep technical terms in English when appropriate:
- JSON, YAML, Git, GitHub
- API, URI, URL
- SHA256, AES256
- S3, OSS, COS
Keep code examples and commands in English, but translate comments:
# 简体中文
# 创建新的人类档案
python tools/new_human_record.py --record-id dlrs_12345678
# English
# Create a new human record
python tools/new_human_record.py --record-id dlrs_12345678
# 日本語
# 新しい人間レコードを作成
python tools/new_human_record.py --record-id dlrs_12345678> ⚠️ This is a translation for reference only. In case of any discrepancy,
> the [English/Chinese] version shall prevail. Please consult local legal
> counsel for compliance in your jurisdiction.# List all files that need translation
find . -name "*.md" -not -path "*/node_modules/*" -not -path "*/.git/*"# Example: Translate README to Japanese
cp README.md README.ja.md
# Edit README.ja.md with Japanese translationAdd language switcher at the top of the document:
[English](README.en.md) | [简体中文](README.md) | [日本語](README.ja.md)Use the standard PR template and add [i18n] prefix to the title:
[i18n] Add Japanese translation for README
- DeepL - High-quality machine translation
- Google Translate - Quick reference
- Crowdin - Collaborative translation platform
- All headings translated
- All body text translated
- Code comments translated
- Technical terms consistent
- Language switcher added
- Formatting preserved
- Links updated (if applicable)
- Legal disclaimer added (for policy docs)
- Use simplified Chinese characters
- Follow Chinese punctuation rules (,。!?)
- Date format: YYYY年MM月DD日
- Use 您 for formal address
- Use American English spelling
- Date format: Month DD, YYYY
- Use Oxford comma
- Use appropriate honorifics (です/ます form)
- Date format: YYYY年MM月DD日
- Mix kanji, hiragana, and katakana appropriately
- Use formal speech level (합니다 form)
- Date format: YYYY년 MM월 DD일
- Use appropriate spacing between words
- When the source document (Chinese or English) is updated, create issues for updating translations
- Use GitHub labels:
i18n,translation-needed,translation-outdated
Add version information at the top of translated documents:
> 📝 Translation Status: Based on v0.2.0 (2026-04-25)
> 🔄 Last Updated: 2026-04-25
> 👤 Translator: @usernameFor translation questions or to volunteer as a translator:
- Open an issue with
[i18n]prefix - Email: https://github.com/Digital-Life-Repository-Standard/DLRS/discussions
- Join our translation team on Discord
Thank you for helping make DLRS Hub accessible to a global audience! 🌍