From e7ba0bc29124b2d55e0020a79a3658fe8da03668 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D0=A1=D0=B5=D1=80=D0=B3=D0=B5=D0=B9?= Date: Sat, 6 Jan 2024 19:06:15 +0000 Subject: [PATCH] l10n: Russian translation updated MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 100.0% (755 of 755 strings) Co-authored-by: Сергей --- po/ru.po | 40 ++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 16 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index d6e157d8..442a98f0 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -35,14 +35,14 @@ # Deleted User , 2021. # Сергей , 2022. # faveoled , 2022. -# Сергей , 2022, 2023. +# Сергей , 2022, 2023, 2024. # lenemter , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appstream\n" "Report-Msgid-Bugs-To: appstream@lists.freedesktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-16 18:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-17 22:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-06 19:06+0000\n" "Last-Translator: Сергей \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Weblate 5.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" #: data/org.freedesktop.appstream.cli.metainfo.xml:8 msgid "AppStream CLI" @@ -2025,9 +2025,7 @@ msgstr "" msgid "" "Consider using a secure (HTTPS) URL to reference this screenshot image or " "video." -msgstr "" -"Рассмотрите возможность использования безопасного (HTTPS) URL-адреса для " -"ссылки на этот снимок экрана или видео." +msgstr "Рассмотрите возможность использования безопасного (HTTPS) URL-адреса для ссылки на этот скриншот, являющийся изображением или видеоматериалом." #: src/as-validator-issue-tag.h:279 msgid "" @@ -2050,10 +2048,7 @@ msgid "" "A screenshot must contain either images or videos, but not both at the same " "time. Please use this screenshot exclusively for either static images or for " "videos." -msgstr "" -"Скриншот должен содержать либо изображения либо видео, но не может содержать " -"и то и другое одновременно. Пожалуйста используйте этот скриншот только для " -"неподвижных изображений или видео." +msgstr "Скриншот должен содержать либо изображение, либо видео, но не то и другое одновременно. Пожалуйста, используйте этот скриншот только для статических изображений или видео." #: src/as-validator-issue-tag.h:296 msgid "The screenshot does not have a caption text. Consider adding one." @@ -2314,7 +2309,7 @@ msgstr "Компоненту не хватает имени (тег )." #: src/as-validator-issue-tag.h:470 msgid "The component is missing a summary ( tag)." -msgstr "Отсутствует краткое описание компонента (тег )." +msgstr "В компоненте отсутствует сводка (тег )." #: src/as-validator-issue-tag.h:475 msgid "" @@ -2340,22 +2335,21 @@ msgstr "Имя компонента не должно заканчиваться #: src/as-validator-issue-tag.h:490 msgid "The component summary should not end with a dot (`.`)." -msgstr "Описание компонента не должно заканчиваться точкой." +msgstr "Сводка компонента не должна заканчиваться точкой («.»)." #: src/as-validator-issue-tag.h:495 msgid "The component summary must not contain tabs or linebreaks." -msgstr "Описание компонента не должно содержать табуляции и разрывы строк." +msgstr "Сводка компонента не должна содержать табуляции и разрывы строк." #: src/as-validator-issue-tag.h:500 msgid "The summary must not contain any URL. Use the `` tags for links." -msgstr "Резюме не должно содержать URL. Используйте теги `` для ссылок." +msgstr "Сводка не должна содержать URL. Используйте для ссылок теги «»." #: src/as-validator-issue-tag.h:505 msgid "" "The summary text does not start with a capitalized word, project name or " "number." -msgstr "" -"Текст резюме не начинается с заглавной буквы, названия проекта или номера." +msgstr "Текст сводки не начинается с заглавной буквы, названия проекта или цифры." #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). #: src/as-validator-issue-tag.h:511 @@ -3677,12 +3671,12 @@ msgstr "Неверное количество параметров" #: tools/appstreamcli.c:1156 #, c-format msgid "Compose failed to execute: %s" -msgstr "" +msgstr "Не удалось выполнить компоновку: %s" #: tools/appstreamcli.c:1166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Compose failed: %s" -msgstr "Проверка прошла неудачно: %s" +msgstr "Не удалось скомпоновать: %s" #. TRANSLATORS: this is a (usually shorter) command alias, shown after the command summary text #: tools/appstreamcli.c:1223 @@ -3884,7 +3878,7 @@ msgstr "Обновление кэша метаданных программно #: tools/ascli-actions-mdata.c:68 #, c-format msgid "A metadata source group with the name '%s' does not exist!" -msgstr "Файл метаданных '%s' не существует!" +msgstr "Файл метаданных «%s» не существует!" #: tools/ascli-actions-mdata.c:97 msgid "You might need superuser permissions to perform this action." @@ -3923,7 +3917,7 @@ msgstr "Вам необходимо указать термин для поис #: tools/ascli-actions-mdata.c:179 #, c-format msgid "No component matching '%s' found." -msgstr "Компонент, соответствующий '%s', не найден." +msgstr "Не найден компонент, соответствующий «%s»." #: tools/ascli-actions-mdata.c:206 msgid "No value for the item to search for was defined." @@ -4220,9 +4214,7 @@ msgstr "" #: tools/ascli-actions-misc.c:468 msgid "You need to specify a NEWS file as output, or '-' to print to stdout." -msgstr "" -"Вам необходимо указать файл NEWS в качестве выходного, или '-' для печати в " -"stdout." +msgstr "Вам необходимо указать файл NEWS в качестве выходного или «-» для печати в stdout." #: tools/ascli-actions-misc.c:496 msgid "You need to specify a NEWS format to write the output in."