From a5448a89b884c2423a274a439bb635c15c9e8e9c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ettore Atalan Date: Sat, 3 Aug 2024 19:09:21 +0000 Subject: [PATCH] l10n: German translation updated Currently translated at 98.9% (761 of 769 strings) Co-authored-by: Ettore Atalan --- po/de.po | 79 +++++++++++++++++--------------------------------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 55 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 83f098eb..9cb9d6ce 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: appstream\n" "Report-Msgid-Bugs-To: appstream@lists.freedesktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-24 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-05 22:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:09+0000\n" "Last-Translator: Ettore Atalan \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" #: data/org.freedesktop.appstream.cli.metainfo.xml:8 msgid "AppStream CLI" @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "Eine URL dieses Typs wurde bereits definiert." msgid "" "This component is missing an `url` element of type `homepage` to link to the " "project's homepage." -msgstr "" +msgstr "Dieser Komponente fehlt ein Element `url` vom Typ `homepage`, um auf die Homepage des Projekts zu verlinken." #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). #: src/as-validator-issue-tag.h:601 @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "" msgid "" "This component contains no `developer` element with information about its " "author." -msgstr "" +msgstr "Diese Komponente enthält kein Element `developer` mit Informationen über ihren Autor." #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). #: src/as-validator-issue-tag.h:614 @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "" msgid "" "The `developer` block does not have a `name` element with a human-readable " "project author name." -msgstr "" +msgstr "Der Block `developer` hat kein Element `name` mit einem für Menschen lesbaren Namen des Projektautors." #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). #: src/as-validator-issue-tag.h:633 @@ -3177,18 +3177,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). #: src/as-validator-issue-tag.h:1063 -#, fuzzy msgid "" "The `type` attribute of this `content_rating` element is missing or empty." msgstr "Das Attribut `type` des Elements `content_rating` fehlt oder ist leer." #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). #: src/as-validator-issue-tag.h:1069 -#, fuzzy msgid "" "The `type` attribute of the `content_rating` element has an invalid value." -msgstr "" -"Das Attribut `type` des Elements `content_rating` hat einen ungültigen Wert." +msgstr "Das Attribut `type` des Elements `content_rating` hat einen ungültigen Wert." #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). #: src/as-validator-issue-tag.h:1075 @@ -3199,19 +3196,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). #: src/as-validator-issue-tag.h:1081 -#, fuzzy msgid "" "The `id` attribute of the `content_attribute` element is missing or empty." -msgstr "" -"Das Attribut `id` des Elements `content_attribute` fehlt oder ist leer." +msgstr "Das Attribut `id` des Elements `content_attribute` fehlt oder ist leer." #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). #: src/as-validator-issue-tag.h:1087 -#, fuzzy msgid "" "The `id` attribute of the `content_attribute` element has an invalid value." -msgstr "" -"Das Attribut `id` des Elements `content_attribute` hat einen ungültigen Wert." +msgstr "Das Attribut `id` des Elements `content_attribute` hat einen ungültigen Wert." #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). #: src/as-validator-issue-tag.h:1093 @@ -3263,7 +3256,7 @@ msgstr "Der Wert dieser Farbschema-Einstellung ist nicht gültig." msgid "" "The name of the color scheme property is wrong. It should be " "`scheme_preference`." -msgstr "" +msgstr "Der Name der Farbschema-Eigenschaft ist falsch. Er sollte `scheme_preference` lauten." #: src/as-validator-issue-tag.h:1144 msgid "This color is not a valid HTML color code." @@ -3273,7 +3266,7 @@ msgstr "Diese Farbe ist kein gültiger HTML-Farbcode." msgid "" "A color for this type/scheme combination was already set. Colors must be " "unique per type/scheme." -msgstr "" +msgstr "Für diese Typ/Schema-Kombination wurde bereits eine Farbe festgelegt. Farben müssen pro Typ/Schema eindeutig sein." #: src/as-validator-issue-tag.h:1154 msgid "" @@ -3418,51 +3411,39 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: ascompose flag description for: --print-report #: tools/appstream-compose.c:226 -#, fuzzy msgid "Set mode of the issue report that is printed to the console." -msgstr "" -"Modus des Fehlerberichts festlegen, der auf der Konsole ausgegeben wird" +msgstr "Modus des Fehlerberichts festlegen, der auf der Konsole ausgegeben wird." #. TRANSLATORS: ascompose flag description for: --prefix #: tools/appstream-compose.c:233 -#, fuzzy msgid "Override the default prefix (`/usr` by default)." -msgstr "Standardpräfix überschreiben (standardmäßig `/usr`)" +msgstr "Standardpräfix überschreiben (standardmäßig `/usr`)." #. TRANSLATORS: ascompose flag description for: --result-root #: tools/appstream-compose.c:240 -#, fuzzy msgid "Set the result output directory." -msgstr "Ausgabeverzeichnis der Ergebnisse festlegen" +msgstr "Ausgabeverzeichnis des Ergebnisses festlegen." #. TRANSLATORS: ascompose flag description for: --data-dir, `catalog metadata` is an AppStream term #: tools/appstream-compose.c:247 -#, fuzzy msgid "Override the catalog metadata output directory." -msgstr "Ausgabeverzeichnis für die Katalog-Metadaten überschreiben" +msgstr "Ausgabeverzeichnis für Katalog-Metadaten überschreiben." #. TRANSLATORS: ascompose flag description for: --icons-dir #: tools/appstream-compose.c:254 -#, fuzzy msgid "Override the icon output directory." -msgstr "Ausgabeverzeichnis für Symbole überschreiben" +msgstr "Ausgabeverzeichnis für Symbole überschreiben." #. TRANSLATORS: ascompose flag description for: --media-dir #: tools/appstream-compose.c:261 -#, fuzzy msgid "" "Set the media output directory (for media data to be served by a webserver)." -msgstr "" -"Ausgabeverzeichnis für Medien festlegen (für Medien, die von einem Webserver " -"ausgeliefert werden sollen)" +msgstr "Ausgabeverzeichnis für Medien festlegen (für Medien, die von einem Webserver ausgeliefert werden sollen)." #. TRANSLATORS: ascompose flag description for: --hints-dir #: tools/appstream-compose.c:268 -#, fuzzy msgid "Set a directory where HTML and text issue reports will be stored." -msgstr "" -"Verzeichnis festlegen, in dem Fehlerberichte im HTML- und Textformat " -"gespeichert werden sollen" +msgstr "Verzeichnis festlegen, in dem Fehlerberichte im HTML- und Textformat gespeichert werden sollen." #. TRANSLATORS: ascompose flag description for: --origin #: tools/appstream-compose.c:275 @@ -3471,11 +3452,8 @@ msgstr "Ursprungsnamen festlegen" #. TRANSLATORS: ascompose flag description for: --media-baseurl #: tools/appstream-compose.c:282 -#, fuzzy msgid "Set the URL where the exported media content will be hosted." -msgstr "" -"URL festlegen, unter der die exportierten Medieninhalte bereitgestellt " -"werden sollen" +msgstr "URL festlegen, unter der die exportierten Medieninhalte bereitgestellt werden sollen." #. TRANSLATORS: ascompose flag description for: --no-partial-urls #: tools/appstream-compose.c:289 @@ -3491,25 +3469,19 @@ msgstr "" msgid "" "An icon-policy string to set how icon sizes should be handled (refer to the " "man page for details)." -msgstr "" +msgstr "Eine Symbolrichtlinien-Zeichenkette, um festzulegen, wie Symbolgrößen gehandhabt werden sollen (Einzelheiten finden Sie in der Manpage)." #. TRANSLATORS: ascompose flag description for: --allow-custom #: tools/appstream-compose.c:303 -#, fuzzy msgid "" "A comma-separated list of custom keys that should be propagated to the " "output data." -msgstr "" -"Eine durch Kommata getrennte Liste der zu akzeptierenden Kennungen von " -"Komponenten" +msgstr "Eine durch Kommata getrennte Liste von benutzerdefinierten Schlüsseln, die in die Ausgabedaten übertragen werden sollen." #. TRANSLATORS: ascompose flag description for: --components #: tools/appstream-compose.c:310 -#, fuzzy msgid "A comma-separated list of component-IDs to accept." -msgstr "" -"Eine durch Kommata getrennte Liste der zu akzeptierenden Kennungen von " -"Komponenten" +msgstr "Eine durch Kommata getrennte Liste der zu akzeptierenden Kennungen von Komponenten." #. TRANSLATORS: Error message of appstream-compose #: tools/appstream-compose.c:327 @@ -3563,9 +3535,8 @@ msgid "WARNING" msgstr "WARNUNG" #: tools/appstream-compose.c:446 -#, fuzzy msgid "Unable to set icon policy" -msgstr "Datei kann nicht gelesen werden." +msgstr "Symbolrichtlinie kann nicht festgelegt werden" #. TRANSLATORS: Information about as-compose allowlist #: tools/appstream-compose.c:473 @@ -3872,11 +3843,9 @@ msgid "" msgstr "Ausgabe im gewählten Format erzeugen (»yaml«, »text« oder »markdown«)." #: tools/appstreamcli.c:1127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "AppStream Compose binary '%s' was not found! Can not continue." -msgstr "" -"Compose Binary »%s« wurde nicht gefunden! Vorgang kann nicht fortgesetzt " -"werden." +msgstr "AppStream-Compose-Binärdatei »%s« wurde nicht gefunden! Vorgang kann nicht fortgesetzt werden." #: tools/appstreamcli.c:1131 #, c-format