diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 168035ab..f63ba623 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -20,7 +20,7 @@ # Deleted User , 2021. # Muhammet Kara , 2021. # Kemal Oktay Aktoğan , 2021. -# Oğuz Ersen , 2022, 2023. +# Oğuz Ersen , 2022, 2023, 2024. # Sabri Ünal , 2022, 2023. # # Translators: @@ -29,16 +29,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: appstream\n" "Report-Msgid-Bugs-To: appstream@lists.freedesktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-21 21:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-28 20:07+0000\n" -"Last-Translator: Sabri Ünal \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-23 23:02+0000\n" +"Last-Translator: Oğuz Ersen \n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" #: data/org.freedesktop.appstream.cli.metainfo.xml:8 msgid "AppStream CLI" @@ -1986,10 +1985,9 @@ msgstr "Her ekran görüntüsü ve dil için yalnızca bir `source` resim olabil #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag/property names (in backticks). #: src/as-validator-issue-tag.h:259 -#, fuzzy msgid "" "A screenshot must have at least one untranslated image of type `source`." -msgstr "Bir ekran görüntüsü `source` türünde en az bir resme sahip olmalıdır." +msgstr "Bir ekran görüntüsü `source` türünde en az bir çevrilmemiş resme sahip olmalıdır." #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag/property names (in backticks). #: src/as-validator-issue-tag.h:265 @@ -1998,7 +1996,7 @@ msgid "" "which could not be found. Instead, a tag with an `en` locale (`xml:lang=en`) " "was found, which is likely intended to be the translatable image. Please " "remove the XML localization attribute in this case." -msgstr "" +msgstr "Bir ekran görüntüsünün `source` türünde en az bir çevrilmemiş resmi olmalıdır, ancak bulunamadı. Bunun yerine, büyük olasılıkla çevrilebilir resim olması amaçlanan `en` yerel ayarına (`xml:lang=en`) sahip bir etiket bulundu. Lütfen bu durumda XML yerelleştirme özniteliğini kaldırın." #: src/as-validator-issue-tag.h:272 msgid "" @@ -2218,16 +2216,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). #: src/as-validator-issue-tag.h:411 -#, fuzzy msgid "" "This `display_length` item contains an invalid display length. Its value " "must be a positive integer value denoting logical pixels. Please refer to " "the AppStream specification for more information on this tag." -msgstr "" -"Bu `display_length` ögesi geçersiz bir görüntüleme uzunluğu içeriyor. " -"Değeri, bir kısaltma dizgesi veya mantıksal pikselleri ifade eden pozitif " -"tam sayı değeri olmalıdır. Bu etiket hakkında daha fazla bilgi için lütfen " -"AppStream tanımlamasına bakın." +msgstr "Bu `display_length` ögesi geçersiz bir görüntüleme uzunluğu içeriyor. Değeri, mantıksal pikselleri ifade eden pozitif tam sayı değeri olmalıdır. Bu etiket hakkında daha fazla bilgi için lütfen AppStream tanımlamasına bakın." #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). #: src/as-validator-issue-tag.h:418 @@ -2316,7 +2309,7 @@ msgstr "Bileşenin adı ( etiketi) eksik." msgid "" "The name of this component is excessively long and can likely not be " "displayed properly in most layouts." -msgstr "" +msgstr "Bu bileşenin adı çok uzun ve büyük olasılıkla çoğu düzende düzgün görüntülenemeyebilir." #: src/as-validator-issue-tag.h:483 msgid "The component is missing a summary ( tag)." @@ -2370,7 +2363,7 @@ msgstr "" msgid "" "The summary text is very long, and will likely not be displayed properly " "everywhere." -msgstr "" +msgstr "Özet metni çok uzun ve büyük olasılıkla her yerde düzgün görüntülenmeyecektir." #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). #: src/as-validator-issue-tag.h:529 @@ -2465,7 +2458,7 @@ msgid "" "The developer-ID is invalid. It should be an rDNS string identifying the " "developer, or a Fediverse handle. It must also only contain lowercase ASCII " "letters, numbers and punctuation." -msgstr "" +msgstr "Geliştirici kimliği geçersiz. Geliştiriciyi tanımlayan bir rDNS dizgesi veya bir Fediverse tanıtıcısı olmalıdır. Ayrıca yalnızca küçük ASCII harfleri, sayılar ve noktalama işaretleri içermelidir." #: src/as-validator-issue-tag.h:614 msgid "" @@ -2705,7 +2698,7 @@ msgid "" "were invalid or because they are of low quality (e.g. custom 'X-' prefixed " "or toolkit ones like 'GTK' or 'Qt'). Please fix your category names, or add " "more categories." -msgstr "" +msgstr "Bu bileşen için tüm kategoriler geçersiz oldukları için veya düşük kaliteli oldukları için (örneğin, özel 'X-' ön ekli veya 'GTK' veya 'Qt' gibi araç seti olanlar) göz ardı edildi. Lütfen kategori adlarınızı düzeltin veya daha fazla kategori ekleyin." #: src/as-validator-issue-tag.h:778 msgid ""