Skip to content

Commit 1720bf4

Browse files
authored
Merge pull request #1861 from h-east/add-vietnamese
Add vietnamese.{txt,jax}
2 parents e7a021b + a4c17bb commit 1720bf4

File tree

2 files changed

+162
-0
lines changed

2 files changed

+162
-0
lines changed

doc/vietnamese.jax

Lines changed: 80 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,80 @@
1+
*vietnamese.txt* For Vim バージョン 9.1. Last change: 2024 Dec 04
2+
3+
4+
VIMリファレンスマニュアル by Phạm Bình An
5+
6+
7+
Vim でのベトナム語サポート *vietnamese* *Vietnamese*
8+
9+
1. はじめに |vietnamese-intro|
10+
2. ベトナム語キーマップ |vietnamese-keymap|
11+
3. ローカライゼーション |vietnamese-l10n|
12+
13+
===============================================================================
14+
1. はじめに
15+
*vietnamese-intro*
16+
Vim は、以下の方法でベトナム語をサポートしている:
17+
18+
- 組み込みの |vietnamese-keymap| により、US キーボードレイアウトを使用して
19+
|Insert-mode| および |search-commands| でベトナム語の文字を入力できる。
20+
- ベトナム語へのローカライズ。|vietnamese-l10n| を参照。
21+
22+
===============================================================================
23+
2. ベトナム語のキーマップ
24+
*vietnamese-keymap*
25+
言語を切り替えるには、システムネイティブのキーボードスイッチャーを使用するか、
26+
以下のように Vim ディストリビューションに含まれるベトナム語キーマップのいずれ
27+
かを使用する >
28+
:set keymap=vietnamese-telex_utf-8
29+
<
30+
詳細については |'keymap'| を参照。
31+
32+
後者の場合、ベトナム語入力メソッドエンジン (IME) がない場合でも、または Vim を
33+
システム全体のキーボード設定から独立させたい場合 (|'imdisable'| が設定されてい
34+
る場合) でも、ベトナム語を入力できる。また、キーを |:map| してキーボードを切り
35+
替えることもできる。
36+
37+
Vim には次のベトナム語キーマップが付属している:
38+
- *vietnamese-telex_utf-8* Telex インプットメソッド、|UTF-8| エンコード。
39+
- *vietnamese-viqr_utf-8* VIQR インプットメソッド、|UTF-8| エンコード。
40+
- *vietnamese-vni_utf-8* VNI インプットメソッド、|UTF-8| エンコード。
41+
42+
*vietnamese-ime_diff*
43+
これらのキーマップは最小限に抑えるように設計されているため、対応するインプット
44+
メソッドのすべての機能をサポートしているわけではない。違いは以下のとおり:
45+
46+
- 各文字は個別に入力することしかできず、最初に基本文字を入力し、その後に分音記
47+
号を入力する。例えば、|vietnamese-vni_utf-8| を使用して `nến` という単語を入
48+
力するには、`nen61``ne6n1` ではなく、`ne61n` と入力する必要がある
49+
- 発音区別符号が 1 つ以上ある文字の場合、声調記号の前に母音記号を入力する必要
50+
がある。例えば、|vietnamese-telex_utf-8| を使用して `ồ` と入力するには、
51+
`ofo` ではなく `oof` と入力する必要がある。
52+
- |vietnamese-telex_utf-8| では、発音区別記号付きの大文字を生成するには、すべ
53+
て大文字を入力する必要がある。例えば、`Ừ``UWF` と入力する必要がある。
54+
- |vietnamese-telex_utf-8| を使用すると、VNI からのエスケープ文字 `\` が追加さ
55+
れるため、曖昧さを引き起こす可能性のある `ooo` の入力が削除される。例えば、
56+
単語 oòng` を入力するには、`DDo\ofng` と入力する。
57+
- `w[]{}` スタイルを含む Simple Telex (v1 と v2 の両方) はサポートされていな
58+
い。
59+
- Telex の `z` または VNI と VIQR の `0` を使用して分音記号を削除することはサ
60+
ポートされていない。
61+
62+
===============================================================================
63+
3. ローカライゼーション
64+
*vietnamese-l10n*
65+
Vim の |messages| はベトナム語でも使用できる。メッセージをベトナム語で表示した
66+
い場合は、ベトナム語ロケールの名前を引数として |:language| コマンドを実行する。
67+
例えば、 >
68+
:language vi_VN
69+
< または >
70+
:language vi_VN.utf-8
71+
<
72+
Note ベトナム語ロケールの名前はシステムによって異なる場合があることに注意。詳
73+
細については |mbyte-first| を参照。
74+
75+
|vimtutor| はベトナム語でも使用可能である。ベトナム語で Vimtutor を起動するに
76+
は、端末で次のコマンドを実行する: >
77+
vimtutor vi
78+
<
79+
===============================================================================
80+
vim:tw=78:ts=8:noet:ft=help:norl:

en/vietnamese.txt

Lines changed: 82 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,82 @@
1+
*vietnamese.txt* For Vim version 9.1. Last change: 2024 Dec 04
2+
3+
4+
VIM REFERENCE MANUAL by Phạm Bình An
5+
6+
7+
Vietnamese language support in Vim *vietnamese* *Vietnamese*
8+
9+
1. Introduction |vietnamese-intro|
10+
2. Vietnamese keymaps |vietnamese-keymap|
11+
3. Localization |vietnamese-l10n|
12+
13+
===============================================================================
14+
1. Introduction
15+
*vietnamese-intro*
16+
Vim supports Vietnamese language in the following ways:
17+
18+
- Built-in |vietnamese-keymap|, which allows you to type Vietnamese characters
19+
in |Insert-mode| and |search-commands| using US keyboard layout.
20+
- Localization in Vietnamese. See |vietnamese-l10n|
21+
22+
===============================================================================
23+
2. Vietnamese keymaps
24+
*vietnamese-keymap*
25+
To switch between languages you can use your system native keyboard switcher,
26+
or use one of the Vietnamese keymaps included in the Vim distribution, like
27+
below >
28+
:set keymap=vietnamese-telex_utf-8
29+
<
30+
See |'keymap'| for more information.
31+
32+
In the latter case, you can type Vietnamese even if you do not have a
33+
Vietnamese input method engine (IME) or you want Vim to be independent from a
34+
system-wide keyboard settings (when |'imdisable'| is set). You can also |:map|
35+
a key to switch between keyboards.
36+
37+
Vim comes with the following Vietnamese keymaps:
38+
- *vietnamese-telex_utf-8* Telex input method, |UTF-8| encoding.
39+
- *vietnamese-viqr_utf-8* VIQR input method, |UTF-8| encoding.
40+
- *vietnamese-vni_utf-8* VNI input method, |UTF-8| encoding.
41+
42+
*vietnamese-ime_diff*
43+
Since these keymaps were designed to be minimalistic, they do not support all
44+
features of the corresponding input methods. The differences are described
45+
below:
46+
47+
- You can only type each character individually, entering the base letter first
48+
and then the diacritics later. For example, to type the word `nến` using
49+
|vietnamese-vni_utf-8|, you must type `ne61n`, not `nen61` or `ne6n1`
50+
- For characters with more than 1 diacritic, you need to type vowel mark before
51+
tone mark. For example, to type `ồ` using |vietnamese-telex_utf-8|, you need
52+
to type `oof`, not `ofo`.
53+
- With |vietnamese-telex_utf-8|, you need to type all uppercase letters to
54+
produce uppercase characters with diacritics. For example, `Ừ` must be typed
55+
as `UWF`.
56+
- With |vietnamese-telex_utf-8|, the escape character `\` from VNI is added,
57+
hence the confusing `ooo` input to type `oo` is removed, which could lead to
58+
ambiguities. For example, to type the word oòng`, you would type
59+
`DDo\ofng`.
60+
- Simple Telex (both v1 and v2), including the `w[]{}` style, is not
61+
supported.
62+
- Removing diacritics using `z` in Telex or `0` in VNI and VIQR is not supported.
63+
64+
===============================================================================
65+
3. Localization
66+
*vietnamese-l10n*
67+
Vim |messages| are also available in Vietnamese. If you wish to see messages
68+
in Vietnamese, you can run the command |:language| with an argument being the
69+
name of the Vietnamese locale. For example, >
70+
:language vi_VN
71+
< or >
72+
:language vi_VN.utf-8
73+
<
74+
Note that the name of the Vietnamese locale may vary depending on your system.
75+
See |mbyte-first| for details.
76+
77+
|vimtutor| is also available in Vietnamese. To start Vimtutor in Vietnamese,
78+
run the following command in terminal: >
79+
vimtutor vi
80+
<
81+
===============================================================================
82+
vim:tw=78:ts=8:noet:ft=help:norl:

0 commit comments

Comments
 (0)