Skip to content

[方針] 長音表記の統一化 #2

@yostashiro

Description

@yostashiro

例えば「Order」の日本語訳として、「オーダー」と「オーダ」のどちらが適切か。

https://twitter.com/yostashiro/status/1293052147131510784

現在はあまり統一されていない状態。

自分自身は短いほうが好きなので「オーダ」としてきている。

一方、「決済プロバイダー」など長音符をつけているものもある。

image

Metadata

Metadata

Assignees

No one assigned

    Type

    No type

    Projects

    No projects

    Milestone

    No milestone

    Relationships

    None yet

    Development

    No branches or pull requests

    Issue actions