Skip to content

Commit bd61624

Browse files
author
github-actions
committed
Update translations from Transifex
1 parent 3e4ecf9 commit bd61624

18 files changed

+1990
-1570
lines changed

Diff for: c-api/init.po

+442-389
Large diffs are not rendered by default.

Diff for: c-api/time.po

+57-9
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,15 +5,16 @@
55
#
66
# Translators:
77
# felipe caridade fernandes <[email protected]>, 2024
8+
# Pedro Fonini, 2024
89
#
910
#, fuzzy
1011
msgid ""
1112
msgstr ""
1213
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
1314
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2024-05-11 02:33+0000\n"
15+
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 14:14+0000\n"
1516
"PO-Revision-Date: 2024-05-11 01:07+0000\n"
16-
"Last-Translator: felipe caridade fernandes <[email protected]>, 2024\n"
17+
"Last-Translator: Pedro Fonini, 2024\n"
1718
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
1819
"teams/5390/pt_BR/)\n"
1920
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,18 +26,22 @@ msgstr ""
2526

2627
#: ../../c-api/time.rst:4
2728
msgid "PyTime C API"
28-
msgstr ""
29+
msgstr "API C PyTime"
2930

3031
#: ../../c-api/time.rst:8
3132
msgid ""
3233
"The clock C API provides access to system clocks. It is similar to the "
3334
"Python :mod:`time` module."
3435
msgstr ""
36+
"A API C de relógios provê acesso a relógios do sistema. Ela é similar ao "
37+
"módulo Python :mod:`time`."
3538

3639
#: ../../c-api/time.rst:11
3740
msgid ""
3841
"For C API related to the :mod:`datetime` module, see :ref:`datetimeobjects`."
3942
msgstr ""
43+
"Para uma API C relacionada ao módulo :mod:`datetime`, veja :ref:"
44+
"`datetimeobjects`."
4045

4146
#: ../../c-api/time.rst:15
4247
msgid "Types"
@@ -47,44 +52,58 @@ msgid ""
4752
"A timestamp or duration in nanoseconds, represented as a signed 64-bit "
4853
"integer."
4954
msgstr ""
55+
"Um registro de data e hora ou uma duração em nanossegundos, representados "
56+
"como um inteiro de 64 bits com sinal."
5057

5158
#: ../../c-api/time.rst:22
5259
msgid ""
5360
"The reference point for timestamps depends on the clock used. For example, :"
5461
"c:func:`PyTime_Time` returns timestamps relative to the UNIX epoch."
5562
msgstr ""
63+
"O ponto de referência para registros de data e hora depende do relógio "
64+
"usado. Por exemplo, :c:func:`PyTime_Time` retorna registros relativos à "
65+
"época UNIX."
5666

5767
#: ../../c-api/time.rst:25
5868
msgid ""
5969
"The supported range is around [-292.3 years; +292.3 years]. Using the Unix "
6070
"epoch (January 1st, 1970) as reference, the supported date range is around "
6171
"[1677-09-21; 2262-04-11]. The exact limits are exposed as constants:"
6272
msgstr ""
73+
"É suportada uma amplitude em torno de [-292.3 anos; +292.3 anos]. Usando o "
74+
"início da época UNIX (1º de Janeiro de 1970) como referência, a gama de "
75+
"datas suportadas é em torno de [1677-09-21; 2262-04-11]. Os limites exatos "
76+
"são expostos como constantes:"
6377

6478
#: ../../c-api/time.rst:32
6579
msgid "Minimum value of :c:type:`PyTime_t`."
66-
msgstr ""
80+
msgstr "Valor mínimo de :c:type:`PyTime_t`."
6781

6882
#: ../../c-api/time.rst:36
6983
msgid "Maximum value of :c:type:`PyTime_t`."
70-
msgstr ""
84+
msgstr "Valor máximo de :c:type:`PyTime_t`."
7185

7286
#: ../../c-api/time.rst:40
7387
msgid "Clock Functions"
74-
msgstr ""
88+
msgstr "Funções de relógio"
7589

7690
#: ../../c-api/time.rst:42
7791
msgid ""
7892
"The following functions take a pointer to a :c:expr:`PyTime_t` that they set "
7993
"to the value of a particular clock. Details of each clock are given in the "
8094
"documentation of the corresponding Python function."
8195
msgstr ""
96+
"As funções a seguir aceitam um ponteiro para :c:expr:`PyTime_t` ao qual elas "
97+
"atribuem o valor de um determinado relógio. Detalhes de cada relógio estão "
98+
"disponíveis nas documentações das funções Python correspondentes."
8299

83100
#: ../../c-api/time.rst:47
84101
msgid ""
85102
"The functions return ``0`` on success, or ``-1`` (with an exception set) on "
86103
"failure."
87104
msgstr ""
105+
"As funções retornam ``0`` em caso de sucesso, ou ``-1`` (com uma exceção "
106+
"definida) em caso de falha."
88107

89108
#: ../../c-api/time.rst:50
90109
msgid ""
@@ -93,44 +112,59 @@ msgid ""
93112
"range. (On current systems, integer overflows are likely caused by "
94113
"misconfigured system time.)"
95114
msgstr ""
115+
"Em caso de estouro de inteiros, elas definem a exceção :c:data:"
116+
"`PyExc_OverflowError` e definem ``*result`` como o valor limitado ao "
117+
"intervalo ``[PyTime_MIN; PyTime_MAX]``. (Em sistemas atuais, estouros de "
118+
"inteiros são provavelmente causados por uma má configuração do tempo do "
119+
"sistema)."
96120

97121
#: ../../c-api/time.rst:56
98122
msgid ""
99123
"As any other C API (unless otherwise specified), the functions must be "
100124
"called with the :term:`GIL` held."
101125
msgstr ""
126+
"Como qualquer outra API C (se não especificado o contrário), as funções "
127+
"devem ser chamadas sob posse da :term:`GIL`."
102128

103129
#: ../../c-api/time.rst:61
104130
msgid ""
105131
"Read the monotonic clock. See :func:`time.monotonic` for important details "
106132
"on this clock."
107133
msgstr ""
134+
"Lê o relógio monótono. Veja :func:`time.monotonic` para detalhes importantes "
135+
"sobre este relógio."
108136

109137
#: ../../c-api/time.rst:66
110138
msgid ""
111139
"Read the performance counter. See :func:`time.perf_counter` for important "
112140
"details on this clock."
113141
msgstr ""
142+
"Lê o contador de desempenho. Veja :func:`time.perf_counter` para detalhes "
143+
"importantes sobre este relógio."
114144

115145
#: ../../c-api/time.rst:71
116146
msgid ""
117147
"Read the “wall clock” time. See :func:`time.time` for details important on "
118148
"this clock."
119149
msgstr ""
150+
"Lê o \"relógio de parede\". Veja :func:`time.time` para detalhes importantes "
151+
"sobre este relógio."
120152

121153
#: ../../c-api/time.rst:76
122154
msgid "Raw Clock Functions"
123-
msgstr ""
155+
msgstr "Funções de relógio brutas"
124156

125157
#: ../../c-api/time.rst:78
126158
msgid ""
127159
"Similar to clock functions, but don't set an exception on error and don't "
128160
"require the caller to hold the GIL."
129161
msgstr ""
162+
"Similares às funções de relógio, mas não definem uma exceção em condições de "
163+
"erro, e não requerem que o chamador possua a trava `GIL`."
130164

131165
#: ../../c-api/time.rst:81
132166
msgid "On success, the functions return ``0``."
133-
msgstr ""
167+
msgstr "Em caso de sucesso, as funções retornam ``0``."
134168

135169
#: ../../c-api/time.rst:83
136170
msgid ""
@@ -139,35 +173,49 @@ msgid ""
139173
"call the regular (non-``Raw``) function. Note that the regular function may "
140174
"succeed after the ``Raw`` one failed."
141175
msgstr ""
176+
"Em caso de falha, elas definem ``*result`` como ``0`` e retornam ``-1``, "
177+
"*sem* definir uma exceção. Para acessar a causa do erro, obtenha a GIL e "
178+
"chame a função regular (sem o sufixo ``Raw``). Obserrve que a função regular "
179+
"pode ser bem-sucedida mesmo após a bruta falhar."
142180

143181
#: ../../c-api/time.rst:90
144182
msgid ""
145183
"Similar to :c:func:`PyTime_Monotonic`, but don't set an exception on error "
146184
"and don't require holding the GIL."
147185
msgstr ""
186+
"Similar a :c:func:`PyTime_Monotonic`, mas não define uma exceção em caso de "
187+
"erro, e não exige a posse da GIL."
148188

149189
#: ../../c-api/time.rst:95
150190
msgid ""
151191
"Similar to :c:func:`PyTime_PerfCounter`, but don't set an exception on error "
152192
"and don't require holding the GIL."
153193
msgstr ""
194+
"Similar a :c:func:`PyTime_PerfCounter`, mas não define uma exceção em caso "
195+
"de erro e não requer a posse da GIL."
154196

155197
#: ../../c-api/time.rst:100
156198
msgid ""
157199
"Similar to :c:func:`PyTime_Time`, but don't set an exception on error and "
158200
"don't require holding the GIL."
159201
msgstr ""
202+
"Similar a :c:func:`PyTime_Time`, mas não define uma exceção em caso de erro "
203+
"e não requer a posse da GIL."
160204

161205
#: ../../c-api/time.rst:105
162206
msgid "Conversion functions"
163-
msgstr ""
207+
msgstr "Funções de conversão"
164208

165209
#: ../../c-api/time.rst:109
166210
msgid "Convert a timestamp to a number of seconds as a C :c:expr:`double`."
167211
msgstr ""
212+
"Converte um registro de data e hora para uma quantidade de segundos como um :"
213+
"c:expr:`double` C."
168214

169215
#: ../../c-api/time.rst:111
170216
msgid ""
171217
"The function cannot fail, but note that :c:expr:`double` has limited "
172218
"accuracy for large values."
173219
msgstr ""
220+
"Esta função nunca falha, mas note que :c:expr:`double` tem acurácia limitada "
221+
"para valores grandes."

Diff for: c-api/typeobj.po

+3-3
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
1717
msgstr ""
1818
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
1919
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20-
"POT-Creation-Date: 2024-05-17 14:15+0000\n"
20+
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 14:14+0000\n"
2121
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 00:50+0000\n"
2222
"Last-Translator: Pedro Fonini, 2024\n"
2323
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -2149,8 +2149,8 @@ msgstr ""
21492149

21502150
#: ../../c-api/typeobj.rst:1331
21512151
msgid ""
2152-
"This flag is present in header files, but is an internal feature and should "
2153-
"not be used. It will be removed in a future version of CPython"
2152+
"This flag is present in header files, but is not be used. It will be removed "
2153+
"in a future version of CPython"
21542154
msgstr ""
21552155

21562156
#: ../../c-api/typeobj.rst:1337

Diff for: glossary.po

+2-2
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
2020
msgstr ""
2121
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
2222
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23-
"POT-Creation-Date: 2024-06-20 06:40+0000\n"
23+
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 14:14+0000\n"
2424
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 00:47+0000\n"
2525
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2024\n"
2626
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr ""
10551055

10561056
#: ../../glossary.rst:440
10571057
msgid "free threading"
1058-
msgstr "threads sem bloqueios"
1058+
msgstr "threads livres"
10591059

10601060
#: ../../glossary.rst:442
10611061
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)