77msgstr ""
88"Project-Id-Version : Python 3.6\n "
99"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
10- "POT-Creation-Date : 2025-04-17 23:44 +0000\n "
10+ "POT-Creation-Date : 2025-10-11 20:40 +0000\n "
1111"PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n "
1212"
Last-Translator :
Dong-gweon Oh <[email protected] >\n "
1313"Language-Team : Korean (https://python.flowdas.com)\n "
@@ -43,11 +43,12 @@ msgid "Documentation bugs"
4343msgstr "설명서 버그"
4444
4545#: ../../bugs.rst:18
46+ #, fuzzy
4647msgid ""
4748"If you find a bug in this documentation or would like to propose an "
48- "improvement, please submit a bug report on the :ref:`tracker <using-the- "
49- "tracker>`. If you have a suggestion on how to fix it, include that as "
50- "well."
49+ "improvement, please submit a bug report on the :ref:`issue tracker "
50+ "<using-the- tracker>`. If you have a suggestion on how to fix it, include"
51+ " that as well."
5152msgstr ""
5253"이 설명서에서 버그를 발견하거나 개선 제안을 하고 싶다면, 버그 보고서를 :ref:`추적기 <using-the-tracker>` 에"
5354" 등록해 주세요. 문제가 한국어 번역에만 존재한다면, https://github.com/python/python-docs-"
@@ -62,72 +63,61 @@ msgstr ""
6263#: ../../bugs.rst:25
6364msgid ""
6465"If you find a bug in the theme (HTML / CSS / JavaScript) of the "
65- "documentation, please submit a bug report on the `python-doc-theme bug "
66+ "documentation, please submit a bug report on the `python-doc-theme issue "
6667"tracker <https://github.com/python/python-docs-theme>`_."
6768msgstr ""
6869
69- #: ../../bugs.rst:29
70- msgid ""
71- "If you're short on time, you can also email documentation bug reports to "
72- "[email protected] (behavioral bugs can be sent to [email protected] ). " 73- "'docs@' is a mailing list run by volunteers; your request will be "
74- "noticed, though it may take a while to be processed."
75- msgstr ""
76- "시간이 부족하다면, 설명서 버그 보고서를 [email protected] 로 전자 메일로 보낼 수도 있습니다 (동작 버그는 " 77- "[email protected] 로 보낼 수 있습니다). 'docs@' 는 자원 봉사자가 운영하는 메일링리스트입니다; " 78- "처리되는 데 다소 시간이 걸릴 수 있지만, 여러분의 요청에 대한 통지가 있을 것입니다."
79-
80- #: ../../bugs.rst:36
70+ #: ../../bugs.rst:31
8171msgid "`Documentation bugs`_"
8272msgstr "`설명서 버그 <Documentation bugs_>`_"
8373
84- #: ../../bugs.rst:37
74+ #: ../../bugs.rst:32
8575msgid ""
8676"A list of documentation bugs that have been submitted to the Python issue"
8777" tracker."
8878msgstr "파이썬 문제 추적기에 제출된 설명서 버그 목록."
8979
90- #: ../../bugs.rst:39
80+ #: ../../bugs.rst:34
9181msgid "`Issue Tracking <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
9282msgstr "`이슈 추적 <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
9383
94- #: ../../bugs.rst:40
84+ #: ../../bugs.rst:35
9585msgid ""
9686"Overview of the process involved in reporting an improvement on the "
9787"tracker."
9888msgstr "추적기에 개선을 보고하는 것과 관련된 절차 개요."
9989
100- #: ../../bugs.rst:42
90+ #: ../../bugs.rst:37
10191msgid ""
10292"`Helping with Documentation <https://devguide.python.org/docquality"
10393"/#helping-with-documentation>`_"
10494msgstr ""
10595"`설명서에 도움 주기 <https://devguide.python.org/docquality/#helping-with-"
10696"documentation>`_"
10797
108- #: ../../bugs.rst:43
98+ #: ../../bugs.rst:38
10999msgid ""
110100"Comprehensive guide for individuals that are interested in contributing "
111101"to Python documentation."
112102msgstr "파이썬 설명서에 기여하는 데 관심이 있는 개인을 위한 종합 지침서."
113103
114- #: ../../bugs.rst:45
104+ #: ../../bugs.rst:40
115105msgid ""
116106"`Documentation Translations "
117107"<https://devguide.python.org/documentation/translating/>`_"
118108msgstr "`설명서 번역 <https://devguide.python.org/documentation/translating/>`_"
119109
120- #: ../../bugs.rst:46
110+ #: ../../bugs.rst:41
121111msgid ""
122112"A list of GitHub pages for documentation translation and their primary "
123113"contacts."
124114msgstr ""
125115
126- #: ../../bugs.rst:52
116+ #: ../../bugs.rst:47
127117msgid "Using the Python issue tracker"
128118msgstr "파이썬 문제 추적기 사용하기"
129119
130- #: ../../bugs.rst:54
120+ #: ../../bugs.rst:49
131121msgid ""
132122"Issue reports for Python itself should be submitted via the GitHub issues"
133123" tracker (https://github.com/python/cpython/issues). The GitHub issues "
@@ -137,7 +127,7 @@ msgstr ""
137127"파이썬 자체의 문제 보고서는 GitHub 문제 추적기(https://github.com/python/cpython/issues)에 "
138128"제출해야 합니다. GitHub 문제 추적기는 관련 정보를 입력하여 개발자에게 제출할 수 있는 웹 양식을 제공합니다."
139129
140- #: ../../bugs.rst:59
130+ #: ../../bugs.rst:54
141131msgid ""
142132"The first step in filing a report is to determine whether the problem has"
143133" already been reported. The advantage in doing so, aside from saving the"
@@ -152,7 +142,7 @@ msgstr ""
152142"필요할 수 있습니다 (이 경우 가능하다면 직접 제공하는 것을 환영합니다!). 이렇게 하려면, 페이지 상단의 검색 상자를 사용하여 "
153143"추적기를 검색해야 합니다."
154144
155- #: ../../bugs.rst:66
145+ #: ../../bugs.rst:61
156146msgid ""
157147"If the problem you're reporting is not already in the list, log in to "
158148"GitHub. If you don't already have a GitHub account, create a new account "
@@ -162,23 +152,23 @@ msgstr ""
162152"보고하는 문제가 아직 목록에 없다면, GitHub 에 로그인해야 합니다. 아직 GitHub 계정이 없다면, \" Sign up\" "
163153"링크를 사용하여 계정을 만듭니다. 익명으로 버그 보고서를 제출할 수는 없습니다."
164154
165- #: ../../bugs.rst:71
155+ #: ../../bugs.rst:66
166156msgid ""
167157"Being now logged in, you can submit an issue. Click on the \" New issue\" "
168158"button in the top bar to report a new issue."
169159msgstr "지금 로그인되어있다면, 문제를 제출할 수 있습니다. 상단 바에서 \" New issue\" 버튼을 클릭하여 새 문제를 보고해주세요."
170160
171- #: ../../bugs.rst:74
161+ #: ../../bugs.rst:69
172162msgid "The submission form has two fields, \" Title\" and \" Comment\" ."
173163msgstr ""
174164
175- #: ../../bugs.rst:76
165+ #: ../../bugs.rst:71
176166msgid ""
177167"For the \" Title\" field, enter a *very* short description of the problem;"
178168" fewer than ten words is good."
179169msgstr ""
180170
181- #: ../../bugs.rst:79
171+ #: ../../bugs.rst:74
182172msgid ""
183173"In the \" Comment\" field, describe the problem in detail, including what "
184174"you expected to happen and what did happen. Be sure to include whether "
@@ -188,7 +178,7 @@ msgstr ""
188178"\" Comment\" 입력란에, 문제를 자세히 설명하는데, 기대한 것과 실제로 일어난 것을 포함합니다. 확장 모듈이 개입하고 "
189179"있는지, 그리고 사용 중인 하드웨어 및 소프트웨어 플랫폼 (적절한 버전 정보 포함)을 포함해야 합니다."
190180
191- #: ../../bugs.rst:84
181+ #: ../../bugs.rst:79
192182msgid ""
193183"Each issue report will be reviewed by a developer who will determine what"
194184" needs to be done to correct the problem. You will receive an update each"
@@ -197,38 +187,38 @@ msgstr ""
197187"각 문제 보고서는 문제를 해결하기 위해 수행해야 할 작업을 결정하는 개발자가 검토합니다. 여러분은 문제에 액션이 취해질 때마다 "
198188"업데이트를 받게 됩니다."
199189
200- #: ../../bugs.rst:91
190+ #: ../../bugs.rst:86
201191msgid ""
202192"`How to Report Bugs Effectively "
203193"<https://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html>`_"
204194msgstr ""
205195"`버그를 효과적으로 보고하는 방법 "
206196"<https://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html>`_"
207197
208- #: ../../bugs.rst:92
198+ #: ../../bugs.rst:87
209199msgid ""
210200"Article which goes into some detail about how to create a useful bug "
211201"report. This describes what kind of information is useful and why it is "
212202"useful."
213203msgstr "유용한 버그 보고서를 작성하는 방법에 대해 자세히 설명하는 기사. 이것은 어떤 종류의 정보가 유용하고 왜 유용한지를 설명합니다."
214204
215- #: ../../bugs.rst:95
205+ #: ../../bugs.rst:90
216206msgid ""
217207"`Bug Writing Guidelines <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=bug-"
218208"writing.html>`_"
219209msgstr "`버그 작성 지침 <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=bug-writing.html>`_"
220210
221- #: ../../bugs.rst:96
211+ #: ../../bugs.rst:91
222212msgid ""
223213"Information about writing a good bug report. Some of this is specific to"
224214" the Mozilla project, but describes general good practices."
225215msgstr "좋은 버그 리포트 작성에 관한 정보. 이 중 일부는 모질라(Mozilla) 프로젝트에만 적용되지만, 일반적인 우수 사례를 설명합니다."
226216
227- #: ../../bugs.rst:102
217+ #: ../../bugs.rst:97
228218msgid "Getting started contributing to Python yourself"
229219msgstr "파이썬에 직접 이바지하기 입문"
230220
231- #: ../../bugs.rst:104
221+ #: ../../bugs.rst:99
232222msgid ""
233223"Beyond just reporting bugs that you find, you are also welcome to submit "
234224"patches to fix them. You can find more information on how to get started"
@@ -257,3 +247,29 @@ msgstr ""
257247#~ "선택합니다; 또한 버그가 관련된 \"Component\" 및 "
258248#~ "\"Versions\"도 선택합니다."
259249
250+ #~ msgid ""
251+ #~ "If you find a bug in the "
252+ #~ "theme (HTML / CSS / JavaScript) of"
253+ #~ " the documentation, please submit a "
254+ #~ "bug report on the `python-doc-"
255+ #~ "theme bug tracker <https://github.com/python"
256+ #~ "/python-docs-theme>`_."
257+ #~ msgstr ""
258+
259+ #~ msgid ""
260+ #~ "If you're short on time, you can"
261+ #~ " also email documentation bug reports "
262+ #~ "to [email protected] (behavioral bugs can "263+ #~ "be sent to [email protected] ). "264+ #~ "'docs@' is a mailing list run by"
265+ #~ " volunteers; your request will be "
266+ #~ "noticed, though it may take a "
267+ #~ "while to be processed."
268+ #~ msgstr ""
269+ #~ "시간이 부족하다면, 설명서 버그 보고서를 [email protected] "270+ #~ " 로 전자 메일로 보낼 수도 있습니다 (동작 "
271+ #~ "버그는 [email protected] 로 보낼 수 "272+ #~ "있습니다). 'docs@' 는 자원 봉사자가 운영하는 "
273+ #~ "메일링리스트입니다; 처리되는 데 다소 시간이 걸릴 수 "
274+ #~ "있지만, 여러분의 요청에 대한 통지가 있을 것입니다."
275+
0 commit comments