diff --git a/source/locales/de/LC_MESSAGES/overte-website.po b/source/locales/de/LC_MESSAGES/overte-website.po index 6d8923a..0650f02 100644 --- a/source/locales/de/LC_MESSAGES/overte-website.po +++ b/source/locales/de/LC_MESSAGES/overte-website.po @@ -9,15 +9,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Overte Website\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-10-23 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-30 08:21+0000\n" -"Last-Translator: Julian Groß \n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-25 09:21+0000\n" +"Last-Translator: Noah \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" -"Language-Team: German \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" "Generated-By: Babel 2.14.0\n" #: ../../source/calendar.rst:3 ../../source/index.rst:256 @@ -188,7 +189,7 @@ msgstr "" #: ../../source/code_of_conduct.rst:32 msgid "Restricted conduct" -msgstr "" +msgstr "Verbotenes Verhalten" #: ../../source/code_of_conduct.rst:34 msgid "" @@ -196,6 +197,10 @@ msgid "" " moderators and/or the Overte e.V. board and may lead to exclusion from " "the community in the form of a ban from one or all platforms." msgstr "" +"Die Teilnahme an unzulässigen Verhaltensweisen führt zu einer Verwarnung " +"durch die Moderatoren der Community und/oder den Vorstand des Overte e.V. " +"und kann zum Ausschluss aus der Community in Form eines Banns von einer oder " +"allen Plattformen führen." #: ../../source/code_of_conduct.rst:36 msgid "" @@ -207,6 +212,12 @@ msgid "" "characteristics. We do not tolerate harassment or discrimination of " "participants in any form." msgstr "" +"Das Overte Projekt ist bestrebt, ein freundliches und sicheres Umfeld für " +"alle zu schaffen, unabhängig von Erfahrungsstand, Geschlechtsidentität und -" +"ausdruck, sexueller Orientierung, Behinderung, körperlicher Erscheinung, " +"Körpergröße, Ethnie, Sprachkenntnissen, Alter, politischer Orientierung, " +"Nationalität, Religion oder anderen ähnlichen Merkmalen. Wir dulden keine " +"Belästigung oder Diskriminierung von Teilnehmern in irgendeiner Form." #: ../../source/code_of_conduct.rst:37 msgid "" @@ -214,6 +225,10 @@ msgid "" "to ensure that they can take a more active role in the community and the " "project. Targeted harassment of minorities is unacceptable." msgstr "" +"Insbesondere bemühen wir uns, alle Minderheiten in der Branche willkommen zu " +"heißen und sicherzustellen, dass sie eine aktivere Rolle in der Gemeinschaft " +"und im Projekt übernehmen können. Gezielte Belästigung von Minderheiten ist " +"inakzeptabel." #: ../../source/code_of_conduct.rst:38 msgid "" @@ -224,10 +239,17 @@ msgid "" "disputes towards the Overte e.V. via the appropriate channels (see the " "`disputes`_ section below)." msgstr "" +"Als ein von der Gemeinschaft entwickeltes Projekt bemühen wir uns um einen " +"Konsens unter den Mitwirkenden, bevor wir mit einer vorgeschlagenen " +"Komponente fortfahren. Wenn es nicht genügend Unterstützung für Ihre Ideen " +"gibt, bestehen Sie bitte nicht weiter darauf oder versuchen Sie nicht, " +"andere dazu zu zwingen, Ihren Standpunkt zu unterstützen; bringen Sie " +"Streitigkeiten lieber über die entsprechenden Kanäle an den Overte e.V. " +"heran (siehe den Abschnitt „Streitigkeiten“ unten)." #: ../../source/code_of_conduct.rst:39 msgid "Aggressive or offensive behavior is not acceptable." -msgstr "" +msgstr "Aggressives oder beleidigendes Verhalten ist nicht akzeptabel." #: ../../source/code_of_conduct.rst:40 msgid "" @@ -235,6 +257,10 @@ msgid "" "demean, harass, intentionally make others uncomfortable by any means, or " "participate in any other hateful conduct, either publicly or privately." msgstr "" +"Sie werden von der Teilnahme an der Gemeinschaft ausgeschlossen, wenn Sie " +"andere beleidigen, erniedrigen, belästigen, ihnen absichtlich Unbehagen " +"bereiten oder sich an anderem hasserfüllten Verhalten beteiligen, sei es " +"öffentlich oder privat." #: ../../source/code_of_conduct.rst:41 msgid "" @@ -242,6 +268,9 @@ msgid "" "stealing behavior is not welcome and will result in exclusion from the " "community." msgstr "" +"Ebenso ist jegliches Spamming, Trolling, Flaming, Baiting oder anderes " +"aufmerksamkeitsheischendes Verhalten nicht willkommen und führt zum " +"Ausschluss aus der Gemeinschaft." #: ../../source/code_of_conduct.rst:42 msgid "" @@ -250,16 +279,24 @@ msgid "" " complaint. Any such behavior will result in exclusion from the " "community." msgstr "" +"Jegliche Form von Vergeltungsmaßnahmen gegen einen Teilnehmer, der sich an " +"das Verhaltenskodex-Team wendet, ist völlig inakzeptabel, ungeachtet des " +"Ergebnisses der Beschwerde. Ein solches Verhalten führt zum Ausschluss aus " +"der Gemeinschaft." #: ../../source/code_of_conduct.rst:43 msgid "" "For certainty, any conduct which could reasonably be considered " "inappropriate in a professional setting is not acceptable." msgstr "" +"Jedes Verhalten, das in einem beruflichen Umfeld als unangemessen angesehen " +"werden könnte, ist definitiv nicht erlaubt." #: ../../source/code_of_conduct.rst:44 msgid "Additional restrictions may apply if required by German law." msgstr "" +"Zusätzliche Einschränkungen können gelten, wenn dies nach deutschem Recht " +"erforderlich ist." #: ../../source/code_of_conduct.rst:46 msgid "" @@ -269,10 +306,16 @@ msgid "" "it's not for discriminatory reasons. Non-compliance will result in the " "removal of the listing from the directory server." msgstr "" +"Umgebungen von Drittanbietern (Domains) können zusätzliche Regeln haben, " +"solange sie nicht im Widerspruch zu den oben genannten stehen. Sie können " +"zum Beispiel einen strengeren Verhaltenskodex haben, die Teilnahme an " +"Rollenspielen verlangen oder Personen ausschließen, solange dies nicht aus " +"diskriminierenden Gründen geschieht. Die Nichteinhaltung dieser Regeln führt " +"zur Löschung des Eintrags vom Verzeichnisserver." #: ../../source/code_of_conduct.rst:50 msgid "Reporting a breach" -msgstr "" +msgstr "Meldung eines Verstoßes" #: ../../source/code_of_conduct.rst:52 msgid "" @@ -282,18 +325,23 @@ msgid "" "where they are present, or via email. You may view a :ref:`list of the " "current board members here `." msgstr "" +"Wenn du Zeuge einer Interaktion mit einem anderen Community-Mitglied wirst, " +"von der du glaubst, dass sie gegen diesen Verhaltenskodex verstößt, wende " +"dich bitte an ein Vorstandsmitglied von Overte e.V. per Direktnachricht auf " +"den Community-Plattformen, auf denen sie präsent sind, oder per E-Mail. :ref:" +" `Liste der aktuellen Vorstandsmitglieder`." #: ../../source/code_of_conduct.rst:54 msgid "The prefered people to talk to are Dale Glass and Julian Groß." -msgstr "" +msgstr "Die bevorzugten Ansprechpartner sind Dale Glass und Julian Groß." #: ../../source/code_of_conduct.rst:56 msgid "The board may also appoint additional moderators as needed." -msgstr "" +msgstr "Der Vorstand kann bei Bedarf zusätzliche Moderatoren ernennen." #: ../../source/code_of_conduct.rst:59 msgid "Disputes" -msgstr "" +msgstr "Streitfälle" #: ../../source/code_of_conduct.rst:61 msgid "" @@ -306,6 +354,16 @@ msgid "" " member will bring suggestions to an Overte e.V. assembly, where the " "present members will discuss and vote on the issue." msgstr "" +"Einer der Hauptgründe für die Existenz einer formellen Organisation ist, " +"dass sie bei Streitigkeiten das letzte Wort hat. Wenn Sie eine " +"Meinungsverschiedenheit mit einem anderen Mitglied der Gemeinschaft, einem " +"Mitwirkenden oder sogar einem Vorstandsmitglied haben und auf " +"konventionellem Wege keine zufriedenstellende Lösung finden können, wenden " +"Sie sich bitte an eines der Vorstandsmitglieder (siehe den Abschnitt „Melden " +"eines Verstoßes“ weiter oben). Wenn das Problem nicht gelöst werden kann " +"oder für ein größeres Publikum von Interesse ist, wird ein Vorstandsmitglied " +"Vorschläge zu einer Overte e.V.-Versammlung bringen, wo die anwesenden " +"Mitglieder über das Problem diskutieren und abstimmen werden." #: ../../source/shared.rst msgid "DownloadPage" @@ -365,9 +423,9 @@ msgid "" "depth questions. Check the events calendar to find out when the next " "meeting is happening." msgstr "" -"Unsere wöchentlichen Entwicklertreffen sind der perfekte Ort für " -"kompliziertere Fragen. Im Veranstaltungskalender finden Sie den Zeitpunkt" -" des nächsten Treffens." +"Unsere wöchentlichen Entwicklertreffen sind der perfekte Ort für tiefer " +"gehende Fragen. Im Veranstaltungskalender finden Sie heraus, wann das " +"nächste Treffen stattfindet." #: ../../source/contact.rst:19 msgid "GitHub" @@ -493,9 +551,8 @@ msgid "Downloads" msgstr "Downloads" #: ../../source/downloads.rst:7 -#, fuzzy msgid "The current release candidate of Overte is version 2024.10.2-rc1." -msgstr "Die aktuelle Veröffentlichung von Overte ist die Version 2024.07.1." +msgstr "Die aktuelle Veröffentlichung von Overte ist die Version 2024.10.2-rc1." #: ../../source/downloads.rst:9 msgid "" @@ -542,16 +599,15 @@ msgid "Domain Server" msgstr "Domain Server" #: ../../source/downloads.rst:36 -#, fuzzy msgid "" "Select the appropriate package for your distribution and architecture " "from `public.overte.org 🔗 " "`_." msgstr "" -"Wählen Sie das passende Paket für Ihre Distribution und Architektur von " -"`public.overte.org 🔗 " -"`_." +"Wählen Sie das passende Paket für Ihre Distribution und Architektur von `" +"public.overte.org 🔗 `_." #: ../../source/downloads.rst:38 msgid "" @@ -560,6 +616,10 @@ msgid "" " images are still new, so please report any issues you run into on our " "`GitHub issue tracker 🔗 `_." msgstr "" +"Es sind auch Docker images auf `hub.docker.com 🔗 `_ verfügbar. Diese images sind noch " +"neu, also melden Sie bitte alle Probleme, auf die Sie stoßen, auf unserem `" +"GitHub issue tracker 🔗 `_." #: ../../source/downloads.rst:43 msgid "Windows" @@ -642,7 +702,7 @@ msgid "" "This gallery showcases the Overte Interface and some past events and " "locations attended with it." msgstr "" -"Diese Galerie zeigt Overte-Interface und einige vergangene " +"Diese Galerie zeigt das Overte-Interface und einige vergangene " "Veranstaltungen und Orte, die damit besucht wurden." #: ../../source/gallery.rst:11 @@ -796,7 +856,7 @@ msgstr "" #: ../../source/index.rst:16 msgid "High quality low latency spatial audio" -msgstr "Räumlicher Ton mit hoher Qualität" +msgstr "Hochwertiges räumliches Audio mit geringer Latenz" #: ../../source/index.rst:17 msgid "Powerful physics through Bullet physics engine" @@ -818,7 +878,7 @@ msgstr "Kein Benutzerkonto erforderlich" #: ../../source/index.rst:21 msgid "Supported by a democratic non-profit organization" -msgstr "Bekräftigt durch einen demokratischen gemeinnützigen Verein" +msgstr "Unterstützt durch eine demokratische Non-Profit-Organisation" #: ../../source/index.rst:23 msgid "" @@ -841,58 +901,52 @@ msgid "2024-04-16 NLnet grant extended again!" msgstr "2024-04-16 NLnet-Förderung wieder erweitert!" #: ../../source/index.rst:44 -#, fuzzy msgid "" "We've obtained another extension to the NLnet grant, with the following " "additional items:" msgstr "" -"Unsere NLnet-Förderung wurde um die folgenden zusätzlichen Punkte " -"erweitert:" +"Wir haben eine weitere Verlängerung des NLnet-Zuschusses mit den folgenden " +"zusätzlichen Punkten erhalten:" #: ../../source/index.rst:48 -#, fuzzy msgid "Maintenance" -msgstr "Interface" +msgstr "Wartung" #: ../../source/index.rst:50 -#, fuzzy msgid "" "Fix warnings and allow turning on warnings-as-errors (https://github.com" "/overte-org/overte/issues/930)" msgstr "" -"Beheben von Fehlern beim Rendern von Schatten von Rückseiten " -"(https://github.com/overte-org/overte/issues/547)" +"Korrektur von Warnungen und Einschalten von Warnungen-als-Fehler " +"(https://github.com/overte-org/overte/issues/930)" #: ../../source/index.rst:51 -#, fuzzy msgid "" "Clean up Application.cpp so it's not 10,000 lines (https://github.com" "/overte-org/overte/issues/931)" msgstr "" -"Hinzufügen von Audio-Entitäten (https://github.com/overte-" -"org/overte/issues/69)" +"Application.cpp aufräumen, damit sie nicht 10.000 Zeilen lang ist " +"(https://github.com/overte-org/overte/issues/931)" #: ../../source/index.rst:52 -#, fuzzy msgid "" "fix setting joint data by name (https://github.com/overte-" "org/overte/issues/613)" msgstr "" -"Beheben von Fehlern beim Rendern von Schatten von Rückseiten " -"(https://github.com/overte-org/overte/issues/547)" +"korrektur der Einstellung von Gelenkdaten nach Namen (https://github.com/" +"overte-org/overte/issues/613)" #: ../../source/index.rst:53 -#, fuzzy msgid "" "Replace the old wearables system with avatar entities to deduplicate " "code. (https://github.com/overte-org/overte/issues/932)" msgstr "" -"Hinzufügen von Audio-Entitäten (https://github.com/overte-" -"org/overte/issues/69)" +"Ersetzen des alten Wearables-Systems durch Avatar-Entitäten, um doppelten " +"Code zu vermeiden. (https://github.com/overte-org/overte/issues/932)" #: ../../source/index.rst:56 msgid "Text entities" -msgstr "" +msgstr "Text-Entitäten" #: ../../source/index.rst:58 msgid "" @@ -901,46 +955,50 @@ msgid "" "cannot add new fonts, which is especially bad because the current fonts " "only support ASCII character." msgstr "" +"Unsere Text-Entitäten brauchen etwas Liebe. Sie sind klobig und vor allem " +"verwenden sie ein benutzerdefiniertes Format, das nirgends dokumentiert ist. " +"Das bedeutet, dass wir keine neuen Schriftarten hinzufügen können, was " +"insbesondere deshalb schlecht ist, weil die aktuellen Schriftarten nur ASCII-" +"Zeichen unterstützen." #: ../../source/index.rst:60 -#, fuzzy msgid "" "clip to edges instead of completely disappearing (https://github.com" "/overte-org/overte/issues/583)" -msgstr "Bildschirmfreigabe (https://github.com/overte-org/overte/issues/918)" +msgstr "" +"an den Rändern abschneiden, anstatt komplett zu verschwinden (https://github." +"com/overte-org/overte/issues/583)" #: ../../source/index.rst:61 -#, fuzzy msgid "" "Switch to a standard font format (https://github.com/overte-" "org/overte/issues/126)" -msgstr "Bildschirmfreigabe (https://github.com/overte-org/overte/issues/918)" +msgstr "" +"Wechsel zu einem Standard-Schriftformat (https://github.com/overte-org/" +"overte/issues/126)" #: ../../source/index.rst:64 -#, fuzzy msgid "Graphics improvements II" -msgstr "Grafikverbesserungen" +msgstr "Grafikverbesserungen II" #: ../../source/index.rst:66 -#, fuzzy msgid "Add ambient light color (https://github.com/overte-org/overte/issues/6)" msgstr "" -"Hinzufügen von Audio-Entitäten (https://github.com/overte-" -"org/overte/issues/69)" +"Umgebungslichtfarbe hinzufügen (https://github.com/overte-org/overte/issues/" +"6)" #: ../../source/index.rst:67 -#, fuzzy msgid "" "Loading MToon materials directly from glTF (https://github.com/overte-" "org/overte/issues/933)" msgstr "" -"Hinzufügen von Audio-Entitäten (https://github.com/overte-" -"org/overte/issues/69)" +"Laden von MToon-Materialien direkt aus glTF (https://github.com/overte-org/" +"overte/issues/933)" #: ../../source/index.rst:68 -#, fuzzy msgid "Optional camera clipping (https://github.com/overte-org/overte/issues/618)" -msgstr "Bildschirmfreigabe (https://github.com/overte-org/overte/issues/918)" +msgstr "" +"Optionale Kameraausschnitte (https://github.com/overte-org/overte/issues/618)" #: ../../source/index.rst:69 msgid "" @@ -948,6 +1006,10 @@ msgid "" " One fallback for if a shader fails to load/compile and one for if a user" " has procedural shaders disabled" msgstr "" +"Benutzerdefinierter Shader-Fallback (https://github.com/overte-org/overte/" +"issues/640): Ein Fallback für den Fall, dass ein Shader nicht geladen/" +"kompiliert werden kann und einer für den Fall, dass ein Benutzer prozedurale " +"Shader deaktiviert hat" #: ../../source/index.rst:70 msgid "" @@ -956,75 +1018,74 @@ msgid "" "/overte-org/overte/issues/741, https://github.com/overte-" "org/overte/issues/14)" msgstr "" +"Freigabe weiterer Grafikeinstellungen (Tone-Mapping, Bloom, prozedurale " +"Shader, AO) (https://github.com/overte-org/overte/issues/740, https://github." +"com/overte-org/overte/issues/741, https://github.com/overte-org/overte/" +"issues/14)" #: ../../source/index.rst:71 -#, fuzzy msgid "" "add tone-mapping and Ambient Occlusion properties to Zone entities " "(https://github.com/overte-org/overte/issues/934)" msgstr "" -"Hinzufügen einer wantsKeyboardFocus-Eigenschaft für Webentitäten " -"(https://github.com/overte-org/overte/issues/6)" +"hinzufügen von Tone-Mapping- und Ambient Occlusion-Eigenschaften zu Zonen-" +"Entitäten (https://github.com/overte-org/overte/issues/934)" #: ../../source/index.rst:74 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous improvements II" -msgstr "Diverse Verbesserungen" +msgstr "Diverse Verbesserungen II" #: ../../source/index.rst:76 -#, fuzzy msgid "" "Add VR laser smoothing which will especially help people with shaky hands" " (https://github.com/overte-org/overte/issues/883)" msgstr "" -"Attempt supporting multiple instances with isolation. (https://github.com" -"/overte-org/overte/issues/913)" +"Hinzufügen von VR-Laser-Glättung, die besonders Menschen mit unruhigen " +"Händen helfen wird (https://github.com/overte-org/overte/issues/883)" #: ../../source/index.rst:77 -#, fuzzy msgid "" "Increase loading priority of avatar entities (https://github.com/overte-" "org/overte/issues/834)" msgstr "" -"Hinzufügen von Audio-Entitäten (https://github.com/overte-" -"org/overte/issues/69)" +"Erhöhung der Ladepriorität von Avatar-Entitäten (https://github.com/" +"overte-org/overte/issues/834)" #: ../../source/index.rst:78 -#, fuzzy msgid "" "Add option to not have an avatar show until its entities are loaded " "(https://github.com/overte-org/overte/issues/834)" msgstr "" -"Hinzufügen von Interpolation bei Modellanimationen (https://github.com" -"/overte-org/overte/issues/317)" +"Hinzufügen der Option, dass ein Avatar nicht angezeigt wird, bis seine " +"Entitäten geladen sind (https://github.com/overte-org/overte/issues/834)" #: ../../source/index.rst:79 -#, fuzzy msgid "" "Improve current loading priority system (https://github.com/overte-" "org/overte/issues/834)" -msgstr "Bildschirmfreigabe (https://github.com/overte-org/overte/issues/918)" +msgstr "" +"Verbesserung des derzeitigen Ladeprioritätssystems (https://github.com/" +"overte-org/overte/issues/834)" #: ../../source/index.rst:80 -#, fuzzy msgid "" "Add a property to influence load priority of entities (https://github.com" "/overte-org/overte/issues/834)" msgstr "" -"Hinzufügen von Audio-Entitäten (https://github.com/overte-" -"org/overte/issues/69)" +"Hinzufügen einer Eigenschaft zur Beeinflussung der Ladepriorität von " +"Entitäten (https://github.com/overte-org/overte/issues/834)" #: ../../source/index.rst:85 msgid "2024-04-02 NLnet grant extended!" -msgstr "2024-04-02 NLnet-Förderung erweitert!" +msgstr "2024-04-02 NLnet-Förderung verlängert!" #: ../../source/index.rst:87 msgid "" "We've obtained an extension to the NLnet grant, with the following " "additional items:" msgstr "" -"Unsere NLnet-Förderung wurde um die folgenden zusätzlichen Punkte " -"erweitert:" +"Wir haben eine Verlängerung der NLnet-Förderung mit den folgenden " +"zusätzlichen Punkten erhalten:" #: ../../source/index.rst:91 msgid "Linux FHS Support" @@ -1216,13 +1277,12 @@ msgstr "" "org/overte/issues/912)" #: ../../source/index.rst:148 -#, fuzzy msgid "" "Attempt supporting multiple instances with isolation. (https://github.com" "/overte-org/overte/issues/913)" msgstr "" -"Attempt supporting multiple instances with isolation. (https://github.com" -"/overte-org/overte/issues/913)" +"Versuch, mehrere Instanzen mit Isolation zu unterstützen. (https://github." +"com/overte-org/overte/issues/913)" #: ../../source/index.rst:149 msgid "" @@ -1364,7 +1424,7 @@ msgid "" "https://github.com/overte-org/overte" msgstr "" "Ein Teil der Arbeit hat bereits begonnen und kann auf GitHub eingesehen " -"werden: https://github.com/orgs/overte-org/projects/5" +"werden: https://github.com/overte-org/overte" #: ../../source/index.rst:194 msgid "Audio Overhaul" @@ -2300,4 +2360,3 @@ msgstr "" #~ "org/overte/releases/tag/2024.06.1/>`_, oder direkt " #~ "von `public.overte.org 🔗 " #~ "`_." -