@@ -13,15 +13,16 @@ msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version : Osmose\n "
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
15
15
"POT-Creation-Date : 2014-03-18 22:25+0100\n "
16
- "PO-Revision-Date : 2014-04-28 19:22 +0000\n "
17
- "Last-Translator : Balázs Úr, 2024 \n "
18
- "Language-Team : Hungarian (http ://app.transifex.com/openstreetmap-france / "
19
- "osmose/language/ hu/) \n "
16
+ "PO-Revision-Date : 2025-07-31 21:02 +0000\n "
17
+ "
Last-Translator :
Babos Gábor <[email protected] > \n"
18
+ "Language-Team : Hungarian <https ://hosted.weblate.org/projects/osmose / "
19
+ "frontend/ hu/> \n "
20
20
"Language : hu\n "
21
21
"MIME-Version : 1.0\n "
22
22
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
23
23
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
24
- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
24
+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=n != 1;\n "
25
+ "X-Generator : Weblate 5.13-dev\n "
25
26
26
27
#: ../src/pages/issues/index.vue:23 ../src/pages/issues/index.vue
27
28
msgid "False positives"
@@ -908,7 +909,7 @@ msgstr "információ a lehetséges hibáról"
908
909
909
910
#: ../src/components/issues-list.vue:103
910
911
msgid "issue n°"
911
- msgstr "hiba száma: "
912
+ msgstr "hiba száma:"
912
913
913
914
#: ../src/pages/index.vue:6
914
915
msgid "Map of issues"
@@ -1359,7 +1360,7 @@ msgstr "Szeretné javítani ezt a vezérlőt vagy ezt a dokumentumot?"
1359
1360
1360
1361
#: ../src/pages/map/doc.vue:5
1361
1362
msgid "Welcome to Osmose-QA"
1362
- msgstr "Isten hozta az Osmose OSM-minőségbiztosítási eszköz felületén! "
1363
+ msgstr "Isten hozta az Osmose OSM-minőségbiztosítási eszköz felületén"
1363
1364
1364
1365
#: ../src/pages/map/doc.vue:26
1365
1366
msgid ""
@@ -1859,7 +1860,7 @@ msgstr ""
1859
1860
"Ha nem biztos a dolgában, inkább hagyja nyitva.\n"
1860
1861
"\n"
1861
1862
"Ha az Osmose sok ehhez hasonló hibát jelenít meg, és Ön nem ért egyet vele, "
1862
- "töltsön ki egy problémalapot (issue) a Githubon, hogy kijavíthassuk"
1863
+ "töltsön ki egy problémalapot (issue) a Githubon, hogy kijavíthassuk. "
1863
1864
1864
1865
#: ../../tools/database/items_menu.txt:31
1865
1866
msgid "building landuse"
@@ -1891,14 +1892,16 @@ msgstr "Hollandia-specifikus"
1891
1892
1892
1893
#: ../src/pages/map/top.vue:360
1893
1894
msgid "Number of closed makers in this session"
1894
- msgstr ""
1895
+ msgstr "A munkamenetben lezárt jelölők száma "
1895
1896
1896
1897
#: ../src/pages/map/index.vue
1897
1898
msgid ""
1898
1899
"You have made a large number changes with the tags editor. Think about "
1899
1900
"saving your changes. You can save multiple times while keeping the same "
1900
1901
"changeset."
1901
1902
msgstr ""
1903
+ "Sok módosítást hajtott végre a címkeszerkesztővel: érdemes lenne menteni "
1904
+ "őket. Többször is menthet, miközben megtartja ugyanazt a módosításkészletet."
1902
1905
1903
1906
#: ../src/pages/map/index.vue
1904
1907
msgid ""
@@ -1910,18 +1913,22 @@ msgid ""
1910
1913
"- https://wiki.openstreetmap.org/wiki/"
1911
1914
"What%27s_the_problem_with_mechanical_edits%3F"
1912
1915
msgstr ""
1916
+ "Számos javítást elvégzett, ami remek!\n"
1917
+ "\n"
1918
+ "Mindazonáltal – bár lehet, hogy nem erről van szó – vegye figyelembe, hogy "
1919
+ "az Osmose-QA nem tömeges, gépies jellegű szerkesztésre szolgál. Érdemes "
1920
+ "ezzel kapcsolatban gondosan elolvasni az alábbiakat:\n"
1921
+ "• https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_edits\n"
1922
+ "• https://wiki.openstreetmap.org/wiki/"
1923
+ "What%27s_the_problem_with_mechanical_edits%3F"
1913
1924
1914
1925
#: ../src/pages/translation.vue:21
1915
- #, fuzzy
1916
- #| msgid "Translation is done on {Transifex}"
1917
1926
msgid "Translation is done on {Weblate}"
1918
- msgstr "A fordítás a {Transifex} en készül. "
1927
+ msgstr "A fordítás a {Weblate}- en készül"
1919
1928
1920
1929
#: ../src/pages/translation.vue:55
1921
- #, fuzzy
1922
- #| msgid "You can create a new language directly on {Transifex}."
1923
1930
msgid "You can create a new language directly on {Weblate}."
1924
- msgstr "Létrehozhatsz egy nyelvet közvetlenül itt: {Transifex }."
1931
+ msgstr "Létrehozhatsz egy nyelvet közvetlenül itt: {Weblate }."
1925
1932
1926
1933
#~ msgid "out of boundary"
1927
1934
#~ msgstr "határ(vonal)on kívül"
0 commit comments