2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version : @PACKAGE@\n "
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
5
- "POT-Creation-Date : 2021 -06-11 16:37:29 +0200\n "
5
+ "POT-Creation-Date : 2024 -06-11 15:40:59 +0200\n "
6
6
"PO-Revision-Date : 2020-07-14 12:36+0000\n "
7
7
"
Last-Translator :
Douglas DeMaio <[email protected] >\n "
8
8
"Language-Team : Arabic <https://l10n.opensuse.org/projects/landing-page/ "
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "الرئيسية"
27
27
msgid "Tools"
28
28
msgstr "أدوات"
29
29
30
- #: index.html:55 index.html:345
30
+ #: index.html:55 index.html:343
31
31
msgid "News"
32
32
msgstr "أخبار"
33
33
@@ -100,44 +100,40 @@ msgstr ""
100
100
"المكتب، اضبط إعدادات نظامك واستمتع باستخدام المنصة التي يختارها مطورو لينكس، "
101
101
"ومديرو النظم، ومصنعو البرمجيات."
102
102
103
- #: index.html:133
103
+ #: index.html:138
104
+ #, fuzzy
105
+ msgid "available in"
106
+ msgstr "متاحة الآن"
107
+
108
+ #: index.html:146
104
109
msgid "days"
105
110
msgstr "أيام"
106
111
107
- #: index.html:134
112
+ #: index.html:147
108
113
msgid "day"
109
114
msgstr "يوم"
110
115
111
- #: index.html:135
116
+ #: index.html:148
112
117
msgid "hours"
113
118
msgstr "ساعات"
114
119
115
- #: index.html:136
120
+ #: index.html:149
116
121
msgid "hour"
117
122
msgstr "ساعة"
118
123
119
- #: index.html:139
120
- #, fuzzy
121
- msgid "update to Leap 15.3"
122
- msgstr "لأوبن سوزي Leap 15.2"
123
-
124
- #: index.html:148
125
- msgid "IS NOW AVAILABLE"
126
- msgstr ""
127
-
128
- #: index.html:159
124
+ #: index.html:157
129
125
msgid "openSUSE TOOLS"
130
126
msgstr "أدوات أوبن سوزي"
131
127
132
- #: index.html:160
128
+ #: index.html:158
133
129
msgid "Discover the best open-source tools developed by our community"
134
130
msgstr "اكتشف أفضل الأدوات مفتوحة المصدر التي يطورها مجتمعنا"
135
131
136
- #: index.html:174 index.html:192 index.html:210 index.html:228
132
+ #: index.html:172 index.html:190 index.html:208 index.html:226
137
133
msgid "Go to link"
138
134
msgstr "اذهب إلى الرابط"
139
135
140
- #: index.html:178
136
+ #: index.html:176
141
137
msgid ""
142
138
"Our build tool, building all of our packages as well as ones for SUSE Linux "
143
139
"Enterprise, Arch, Debian, Fedora, Scientific Linux, RHEL, CentOS, Ubuntu, "
@@ -147,20 +143,20 @@ msgstr ""
147
143
"Enterprise، وArch، وDebian، وFedora، وScientific Linux، وRHEL، وCentOS، "
148
144
"وUbuntu وغيرها."
149
145
150
- #: index.html:196
146
+ #: index.html:194
151
147
msgid ""
152
148
"Automated testing for *any* operating system, that can read the screen and "
153
149
"control the test host the same way a user does."
154
150
msgstr ""
155
151
"اختبارات مؤتمتة *لأي* نظام تشغيل، يمكنها قراءة الشاشة والتحكم بمضيف الاختبار "
156
152
"كما لو كان يتحكم به المستخدمون."
157
153
158
- #: index.html:214
154
+ #: index.html:212
159
155
msgid ""
160
156
"The best/only comprehensive Linux system configuration & installation tool."
161
157
msgstr "الأداة المثلى والشاملة الوحيدة لإعداد نظام لينكس وتثبيته."
162
158
163
- #: index.html:232
159
+ #: index.html:230
164
160
#, fuzzy
165
161
msgid ""
166
162
"Create Linux images for deployment on real hardware, virtualisation, and now "
@@ -171,27 +167,27 @@ msgstr ""
171
167
"النشر على نظم الاحتواء مثل Docker. كيوي هو المحرك الذي يعتمد SUSE Studio "
172
168
"عليه."
173
169
174
- #: index.html:259
170
+ #: index.html:257
175
171
msgid "CONTRIBUTE TO OPENSUSE"
176
172
msgstr "ساهم في أوبن سوزي"
177
173
178
- #: index.html:260
174
+ #: index.html:258
179
175
msgid "Be part of our community contributing with any of the following:"
180
176
msgstr "كن جزءاً من مجتمعنا وساهم في أي من المجالات التالية:"
181
177
182
- #: index.html:267
178
+ #: index.html:265
183
179
msgid "Code"
184
180
msgstr "كود"
185
181
186
- #: index.html:268 index.html:283
182
+ #: index.html:266 index.html:281
187
183
msgid "Find out more"
188
184
msgstr "تعرف على المزيد"
189
185
190
- #: index.html:272
186
+ #: index.html:270
191
187
msgid "Contribute Code"
192
188
msgstr "ساهم بالكود"
193
189
194
- #: index.html:273
190
+ #: index.html:271
195
191
msgid ""
196
192
"openSUSE believes the best results come from people collaborating and having "
197
193
"fun. Being different from other open-source communities is what makes "
@@ -217,23 +213,23 @@ msgstr ""
217
213
"ترقيعاتك، أو ساهم في الترويج لمشروع أوبن سوزي عبر حضور المناسبات والعمل "
218
214
"كسفير."
219
215
220
- #: index.html:274
216
+ #: index.html:272
221
217
msgid "Find out more about how to participate."
222
218
msgstr "تعرف أكثر على طرق المساهمة."
223
219
224
- #: index.html:274
220
+ #: index.html:272
225
221
msgid "https://en.opensuse.org/Portal:How_to_participate"
226
222
msgstr "https://en.opensuse.org/Portal:How_to_participate"
227
223
228
- #: index.html:282
224
+ #: index.html:280
229
225
msgid "Hardware"
230
226
msgstr "عتاد"
231
227
232
- #: index.html:287
228
+ #: index.html:285
233
229
msgid "Contribute Hardware"
234
230
msgstr "ساهم بالعتاد"
235
231
236
- #: index.html:288
232
+ #: index.html:286
237
233
msgid ""
238
234
"Donations to support the openSUSE project are always welcomed. In fact, Open "
239
235
"Build Service, which is used by several other open-source projects, was made "
@@ -258,90 +254,95 @@ msgstr ""
258
254
"في تطوير لينكس. للتعرف أكثر على طريقة التبرع بالعتاد لمشروع أوبن سوزي. "
259
255
"راسلنا على"
260
256
261
- #: index.html:294 index.html:297
262
- msgid "openSUSE Design System "
257
+ #: index.html:292 index.html:295
258
+ msgid "openSUSE Communication Channels "
263
259
msgstr ""
264
260
265
- #: index.html:295
266
- msgid ""
267
- "We've created a Design System to help you contribute consistent web tools "
268
- "and features using the openSUSE colors, writing guides, and more. Check it "
269
- "out:"
261
+ #: index.html:293
262
+ msgid "Get in touch with the community:"
270
263
msgstr ""
271
264
272
- #: index.html:308
265
+ #: index.html:306
273
266
msgid "Meet up with openSUSE at conferences."
274
267
msgstr "قابل أوبن سوزي في أحد المؤتمرات."
275
268
276
- #: index.html:309
269
+ #: index.html:307
277
270
msgid "View upcoming conferences"
278
271
msgstr "استعرض المؤتمرات القادمة"
279
272
280
- #: index.html:321
273
+ #: index.html:319
281
274
msgid "Get software"
282
275
msgstr "تنزيل برمجيات"
283
276
284
- #: index.html:326
277
+ #: index.html:324
285
278
msgid "Wiki"
286
279
msgstr "ويكي"
287
280
288
- #: index.html:331
281
+ #: index.html:329
282
+ msgid "Documentation"
283
+ msgstr ""
284
+
285
+ #: index.html:334
289
286
msgid "Build Service"
290
287
msgstr "خدمة البناء"
291
288
292
- #: index.html:340
293
- msgid "Social Network"
294
- msgstr "الشبكة الاجتماعية"
295
-
296
- #: index.html:350
289
+ #: index.html:348
297
290
msgid "Forums"
298
291
msgstr "المنتديات"
299
292
300
- #: index.html:355
293
+ #: index.html:353
301
294
msgid "Mailing Lists"
302
295
msgstr ""
303
296
304
- #: index.html:364
297
+ #: index.html:362
305
298
msgid "Shop"
306
299
msgstr "تسوق"
307
300
308
- #: index.html:369
301
+ #: index.html:367
309
302
msgid "Blogs"
310
303
msgstr "المدونات"
311
304
312
- #: index.html:374
305
+ #: index.html:372
313
306
msgid "Press"
314
307
msgstr "صحافة"
315
308
316
- #: index.html:396
309
+ #: index.html:376
310
+ msgid "Logo/Trademark"
311
+ msgstr ""
312
+
313
+ #: index.html:404
317
314
msgid "Sponsored by:"
318
315
msgstr "الداعمون:"
319
316
320
- #: index.html:402
317
+ #: index.html:410
321
318
msgid "Change language"
322
319
msgstr "تغيير اللغة"
323
320
324
- #: index.html:445
321
+ #: index.html:456
325
322
msgid "All Rights Reserved."
326
323
msgstr "جميع الحقوق محفوظة."
327
324
328
- #: index.html:445
325
+ #: index.html:456
329
326
msgid "Imprint."
330
327
msgstr "معلومات الناشر."
331
328
332
- #: index.html:445
329
+ #: index.html:456
333
330
msgid "https://en.opensuse.org/Imprint"
334
331
msgstr "https://en.opensuse.org/Imprint"
335
332
336
- #: index.html:465
333
+ #: index.html:476
337
334
msgid "Back to main page"
338
335
msgstr "عودة للصفحة الرئيسية"
339
336
340
- #~ msgid "openSUSE Leap 15.2"
337
+ #, fuzzy
338
+ #~ msgid "update to Leap 15.3"
341
339
#~ msgstr "لأوبن سوزي Leap 15.2"
342
340
343
- #~ msgid "is now available"
344
- #~ msgstr "متاحة الآن"
341
+ #~ msgid "Social Network"
342
+ #~ msgstr "الشبكة الاجتماعية"
343
+
344
+ #~ msgid "openSUSE Leap 15.2"
345
+ #~ msgstr "لأوبن سوزي Leap 15.2"
345
346
346
347
#, fuzzy
347
348
#~ msgid "openSUSE Conference 2018"
0 commit comments