From a18596e6fa44319a889ef8dfa8b75a2518684f65 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hiroshi Miura Date: Wed, 18 Dec 2024 00:08:58 +0900 Subject: [PATCH 1/3] docs: update manual description of matches pane Signed-off-by: Hiroshi Miura --- doc_src/en/Dialogs_ProjectProperties.xml | 6 +++++- doc_src/en/HowTo_UseTM.xml | 18 ++++++++++++++++++ doc_src/en/OmegaT_Preferences.xml | 9 +++++++++ 3 files changed, 32 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/doc_src/en/Dialogs_ProjectProperties.xml b/doc_src/en/Dialogs_ProjectProperties.xml index 3bb9f3b25d..28310389d6 100644 --- a/doc_src/en/Dialogs_ProjectProperties.xml +++ b/doc_src/en/Dialogs_ProjectProperties.xml @@ -127,7 +127,11 @@ mid-translation may force OmegaT to upgrade old translation memories that did not use sentence segmentation, but not vice versa. However, OmegaT will attempt to create fuzzy matches for paragraphs by - combining existing sentence translations. + combining existing sentence translations. See to enable/disable + the feature. + If you change the segmentation while translating, you will have to reload the project for the new segmentation to take effect. This diff --git a/doc_src/en/HowTo_UseTM.xml b/doc_src/en/HowTo_UseTM.xml index 91395d547c..9270b9d2db 100644 --- a/doc_src/en/HowTo_UseTM.xml +++ b/doc_src/en/HowTo_UseTM.xml @@ -165,6 +165,24 @@ one of its subfolders and the translated data will be immediately be available for matching purposes. + + + When you ever run projects which use , + and the current project is switched to the paragraph segmentation, you can enable a preference + option that allow OmegaT matches + in special way. In addition to normal fuzzy matches, OmegaT try to segment source text into + sentences, and conduct fuzzy match on the segmented TMX entries, then construct paragraph from + the result. A suggested paragraph can be one that is not in the translation memories. It is why + an origin of TM is shown as empty. + Please refer to know pros and + cons of segmentation configuration. + +
diff --git a/doc_src/en/OmegaT_Preferences.xml b/doc_src/en/OmegaT_Preferences.xml index da36d18220..5fd095f812 100644 --- a/doc_src/en/OmegaT_Preferences.xml +++ b/doc_src/en/OmegaT_Preferences.xml @@ -1482,6 +1482,15 @@ ${filePath}> + + + + Enable matches for paragraph, which is constructed from segment matches search on segmented + TMX entries searched with sentences from a segmented source text, even when running on a + non-segment(paragraph segmentation) project. + + +
From 856dfa83006a178d2276237bbc26496d0368edad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kazephil Date: Sat, 21 Dec 2024 16:54:11 +0900 Subject: [PATCH 2/3] Updated phrasing for the manual. --- doc_src/en/Dialogs_ProjectProperties.xml | 10 +++++----- doc_src/en/HowTo_UseTM.xml | 23 ++++++++++++----------- doc_src/en/OmegaT_Preferences.xml | 8 +++----- 3 files changed, 20 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/doc_src/en/Dialogs_ProjectProperties.xml b/doc_src/en/Dialogs_ProjectProperties.xml index 28310389d6..dde6312685 100644 --- a/doc_src/en/Dialogs_ProjectProperties.xml +++ b/doc_src/en/Dialogs_ProjectProperties.xml @@ -125,12 +125,12 @@ Switching from sentence to paragraph segmentation mid-translation may force OmegaT to upgrade old translation memories - that did not use sentence segmentation, but not vice versa. However, - OmegaT will attempt to create fuzzy matches for paragraphs by - combining existing sentence translations. See + OmegaT can also optionally attempt to create fuzzy matches for paragraphs + by assembling existing sentence translations. See to enable/disable - the feature. + endterm="dialog.preferences.tm.matches.paragraph.from.segmented.tmx.title"/> to enable + that feature. If you change the segmentation while translating, you will have diff --git a/doc_src/en/HowTo_UseTM.xml b/doc_src/en/HowTo_UseTM.xml index 9270b9d2db..e9ce761f1d 100644 --- a/doc_src/en/HowTo_UseTM.xml +++ b/doc_src/en/HowTo_UseTM.xml @@ -167,20 +167,21 @@ - When you ever run projects which use If you switch to paragraph segmentation in a project that originally used , - and the current project is switched to the paragraph segmentation, you can enable a preference - option that allow OmegaT matches - in special way. In addition to normal fuzzy matches, OmegaT try to segment source text into - sentences, and conduct fuzzy match on the segmented TMX entries, then construct paragraph from - the result. A suggested paragraph can be one that is not in the translation memories. It is why - an origin of TM is shown as empty. - Please refer to know pros and - cons of segmentation configuration. + endterm="dialog.preferences.tm.matches.paragraph.from.segmented.tmx.title"/> option in addition to + showing regular fuzzy matches. + OmegaT will try to segment the source text into sentences, + apply fuzzy matching on the segmented memory entries, and then assemble a paragraph from those matches. + No origin is shown for the match because the assembled paragraph may not exist in the + translation memories. + Refer to the section for more information on + the benefits and drawbacks of the different types of segmentation. diff --git a/doc_src/en/OmegaT_Preferences.xml b/doc_src/en/OmegaT_Preferences.xml index 5fd095f812..c133af7fe1 100644 --- a/doc_src/en/OmegaT_Preferences.xml +++ b/doc_src/en/OmegaT_Preferences.xml @@ -1484,12 +1484,10 @@ ${filePath}> - - Enable matches for paragraph, which is constructed from segment matches search on segmented - TMX entries searched with sentences from a segmented source text, even when running on a - non-segment(paragraph segmentation) project. + + Enable matches for paragraphs assembled from matches found in segmented + memory entries from a segmented source text in a project that uses paragraph segmentation. - From 4052321866567059773a9c8fd528e23f310f2f1c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hiroshi Miura Date: Thu, 26 Dec 2024 07:24:47 +0900 Subject: [PATCH 3/3] Apply suggestions from code review --- doc_src/en/HowTo_UseTM.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/doc_src/en/HowTo_UseTM.xml b/doc_src/en/HowTo_UseTM.xml index e9ce761f1d..acd61e6317 100644 --- a/doc_src/en/HowTo_UseTM.xml +++ b/doc_src/en/HowTo_UseTM.xml @@ -177,7 +177,7 @@ showing regular fuzzy matches. OmegaT will try to segment the source text into sentences, apply fuzzy matching on the segmented memory entries, and then assemble a paragraph from those matches. - No origin is shown for the match because the assembled paragraph may not exist in the + The origins of the matches can be multiple files or memories because the assembled paragraph may not exist in the translation memories. Refer to the section for more information on