RFC 2024-02-11 Channels #3
Replies: 3 comments
-
|
Times in MST MC Hamster — Today at 4:35 PM nagu — Today at 4:41 PM MC Hamster — Today at 4:42 PM nagu — Today at 4:43 PM Jonathan Bennett — Today at 4:43 PM nagu — Today at 4:44 PM codebuster — Today at 4:44 PM Jonathan Bennett — Today at 4:44 PM codebuster — Today at 4:44 PM MC Hamster — Today at 4:45 PM nagu — Today at 4:45 PM MC Hamster — Today at 4:45 PM Jonathan Bennett — Today at 4:45 PM nagu — Today at 4:45 PM Jonathan Bennett — Today at 4:45 PM MC Hamster — Today at 4:45 PM nagu — Today at 4:45 PM MC Hamster — Today at 4:46 PM nagu — Today at 4:46 PM MC Hamster — Today at 4:47 PM nagu — Today at 4:48 PM MC Hamster — Today at 4:48 PM codebuster — Today at 4:48 PM nagu — Today at 4:49 PM codebuster — Today at 4:49 PM MC Hamster — Today at 4:49 PM nagu — Today at 4:49 PM codebuster — Today at 4:49 PM MC Hamster — Today at 4:49 PM nagu — Today at 4:51 PM RF Spectrum Channel: Channel MC Hamster — Today at 4:58 PM nagu — Today at 4:59 PM pdxlocs — Today at 4:59 PM nagu — Today at 4:59 PM MC Hamster — Today at 5:00 PM nagu — Today at 5:00 PM pdxlocs — Today at 5:00 PM MC Hamster — Today at 5:00 PM codebuster — Today at 5:01 PM MC Hamster — Today at 5:01 PM nagu — Today at 5:01 PM pdxlocs — Today at 5:02 PM codebuster — Today at 5:02 PM MC Hamster — Today at 5:02 PM nagu — Today at 5:03 PM codebuster — Today at 5:03 PM Jonathan Bennett — Today at 5:03 PM pdxlocs — Today at 5:03 PM nagu — Today at 5:04 PM Jonathan Bennett — Today at 5:04 PM nagu — Today at 5:04 PM Jonathan Bennett — Today at 5:04 PM pdxlocs — Today at 5:05 PM nagu — Today at 5:05 PM codebuster — Today at 5:05 PM pdxlocs — Today at 5:06 PM Jonathan Bennett — Today at 5:06 PM pdxlocs — Today at 5:06 PM Jonathan Bennett — Today at 5:07 PM codebuster — Today at 5:07 PM nagu — Today at 5:07 PM codebuster — Today at 5:09 PM nagu — Today at 5:09 PM codebuster — Today at 5:12 PM nagu — Today at 5:14 PM Tommy — Today at 5:16 PM codebuster — Today at 5:18 PM MC Hamster — Today at 5:20 PM nagu — Today at 5:20 PM MC Hamster — Today at 5:21 PM pdxlocs — Today at 5:21 PM Jonathan Bennett — Today at 5:23 PM pdxlocs — Today at 5:26 PM garth — Today at 5:51 PM Crichton — Today at 5:59 PM pdxlocs — Today at 6:06 PM Crichton — Today at 6:08 PM garth — Today at 6:08 PM garth — Today at 6:12 PM pdxlocs — Today at 6:20 PM |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
Thank you @mc-hamster for starting this great discussion! I think it has already invited great input from the community including the devs, contributors, and regular users of Meshtastic. After the conversation that has already happened, I believe the community would benefit from a modified approach to this conversation. Instead of starting with any solution, I suggest that we begin by clearly defining the problem. I believe that @rcarteraz is already thinking this way as well, based on his input in Discord after what he posted above. In the interest of that proposal, I've taken a first pass at a draft which helps us reframe the conversation. RFCThis Request for Comments (RFC) seeks to address a recurring concern within the Meshtastic community regarding the use of the term "channel." Meshtastic employs "channel" to describe various concepts, including frequency allocations and group communication spaces. This multiplicity of meanings has led to confusion among users, especially those new to the platform. Problem StatementThe term "channel," while deeply ingrained in both amateur radio and Meshtastic vernacular, has been identified as a source of ambiguity. It is traditionally used to denote a specific frequency allocation within a band plan. However, Meshtastic's innovative use extends beyond this definition, encompassing communication spaces among users. This dual usage complicates user interactions, potentially hindering the adoption and effective use of the platform. ObjectiveThe primary objective of this RFC is to initiate a community-driven discussion aimed at reevaluating the term "channel." By addressing this terminology concern, we aim to enhance clarity, reduce confusion, and improve the overall user experience on the Meshtastic network. Considerations
Call to ActionWe invite all community members to contribute their perspectives, suggestions, and insights regarding the problematic use of "channel". This collaborative effort will ensure that any terminology changes will serve to enhance understanding, usability, and community engagement with Meshtastic. This RFC represents an opportunity to refine our language and align more closely with our platform's innovative spirit. Your participation is crucial to achieving a consensus that reflects the diverse experiences and needs of the Meshtastic community. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
After reviewing the template, I agree that @tekstrand's format is preferable. Although terminology/language changes could affect the firmware/apps/docs/protos pervasively, it's critical that we take a user-based (UX) focused approach with changes like this. The current template seems to be too focused on technical implications for it to be appropriate for this RFC. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.
Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.
-
Discuss this RFC in this thread if you don't want it to get lost on Discord/Discourse/etc!
https://github.com/meshtastic/rfcs/blob/main/rfcs/2024-02-11-channels.md
With respect to the use of the word "channel" to denote the separately encrypted broadcasts, termed in the proposal "Meshtastic Communications Group", I believe this function is extremely similar to "talkgroups" on DMR. It creates virtual networks on top of a shared medium, the radio's frequency channel.
"A DMR talkgroup is simply a way of grouping many Radio IDs into a single digital contact. Or put another way, a talkgroup is a method of organizing radio traffic specific to the DMR users that all want to hear the same thing and not be bothered by other radio traffic on a DMR network that they are not interested in hearing." from https://www.dmrfordummies.com/talkgroups/
Hopefully we'll work this 3.0 project item out here
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions