diff --git a/shared-data/locale/ar/LC_MESSAGES/mailpile.po b/shared-data/locale/ar/LC_MESSAGES/mailpile.po deleted file mode 100644 index 39019b874..000000000 --- a/shared-data/locale/ar/LC_MESSAGES/mailpile.po +++ /dev/null @@ -1,9219 +0,0 @@ -# Translations template for mailpile. -# Copyright (C) 2018 Mailpile ehf -# This file is distributed under the same license as the mailpile project. -# -# Translators: -# Ahmad B, 2013 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Mailpile\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-18 11:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-12 02:49+0000\n" -"Last-Translator: Dragana Kaurin \n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/mailpile/language/ar/)\n" -"Language: ar\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" - -#: mailpile/app.py:114 -msgid "Mailpile is unconfigured, please run `setup` or visit the web UI." -msgstr "" - -#: mailpile/app.py:120 -msgid "Interrupted. Press CTRL-D or type `quit` to quit." -msgstr "" - -#: mailpile/app.py:185 -msgid "Ran interactive shell" -msgstr "" - -#: mailpile/app.py:199 -msgid "Did nothing much for a while" -msgstr "" - -#: mailpile/app.py:219 mailpile/plugins/core.py:60 -msgid "Failed to decrypt configuration, please log in!" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:185 -msgid "Hello world, welcome!" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:195 -msgid "Invalid password, please try again" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:206 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:218 mailpile/plugins/backups.py:291 -msgid "Your password: " -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:226 mailpile/commands.py:579 mailpile/plugins/gui.py:170 -#: shared-data/default-theme/html/auth/login/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/auth/logout/index.html:2 -msgid "Please log in" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:251 -msgid "Goodbye!" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:255 -msgid "No session found!" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:438 -msgid "Enter your Mailpile password" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:441 -msgid "Enter your password" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:452 -msgid "That key is managed by Mailpile, it cannot be changed directly." -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:454 -msgid "Protected secret" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:468 -msgid "Password incorrect! Try again?" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:469 -msgid "Incorrect password" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:510 -msgid "No password found" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:512 -msgid "Retrieved stored password" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:521 -msgid "Password forgotten!" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:527 -msgid "Password will never be stored" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:535 -msgid "Password remembered!" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:545 -msgid "The password has been stored temporarily" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:548 -msgid "Invalid password policy" -msgstr "" - -#: mailpile/command_cache.py:143 -msgid "New results are available" -msgstr "" - -#: mailpile/commands.py:109 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:164 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: mailpile/commands.py:109 mailpile/mail_source/__init__.py:343 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:82 -msgid "Failed" -msgstr "" - -#: mailpile/commands.py:235 -msgid "Failed to parse arguments" -msgstr "" - -#: mailpile/commands.py:276 -#, python-format -msgid "Cached result as %s" -msgstr "" - -#: mailpile/commands.py:382 mailpile/commands.py:387 -msgid "No results to choose from!" -msgstr "" - -#: mailpile/commands.py:394 -#, python-format -msgid "No such ID: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/commands.py:400 mailpile/commands.py:407 mailpile/commands.py:413 -#, python-format -msgid "What message is %s?" -msgstr "ما هي الرسالة %s؟" - -#: mailpile/commands.py:421 -#, python-format -msgid "%s error: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/commands.py:525 -msgid "Generating result" -msgstr "" - -#: mailpile/commands.py:570 -#, python-format -msgid "Using pre-cached result object %s" -msgstr "" - -#: mailpile/commands.py:581 mailpile/mail_source/__init__.py:218 -#: mailpile/plugins/gui.py:137 -msgid "Shutting down" -msgstr "" - -#: mailpile/commands.py:718 -#, python-format -msgid "Unknown command: %s" -msgstr "الأمر غير معروف: %s" - -#: mailpile/conn_brokers.py:86 -#, python-format -msgid "%(tls_version)s (%(bits)s bit %(algorithm)s)" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:92 mailpile/conn_brokers.py:205 -msgid "no encryption" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:188 -#, python-format -msgid "Failed to connect to %s: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:195 -msgid "the local network" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:197 -msgid "the Internet" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:199 -#, python-format -msgid "Attempting to connect to %(host)s" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:201 -#, python-format -msgid "Connected to %(host)s over %(network)s with %(encryption)s." -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:408 -#, python-format -msgid "SOCKS error, %s" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:410 -msgid "timed out" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:411 -msgid "host unreachable" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:412 mailpile/conn_brokers.py:495 -msgid "connection refused" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:493 -#, python-format -msgid "Tor error, %s" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:700 -msgid "No connection method found" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:733 -msgid "No network events recorded" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:736 -msgid "Listed recent network events" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:759 -msgid "No certificates found" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:764 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:7 -msgid "Examine TLS certificates" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:969 -msgid "Failed to fetch certificate" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:976 -msgid "Downloaded TLS certificates" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:979 -msgid "Failed to download TLS certificates" -msgstr "" - -#: mailpile/httpd.py:306 -msgid "XMLRPC has been disabled for now." -msgstr "تم تعطيل اكس أم ال-أر بيه سي XMLRPC للوقت الراهن" - -#: mailpile/httpd.py:328 -msgid "OMG, input too big" -msgstr "يا إلهي، الدخل كبير جدا" - -#: mailpile/httpd.py:331 -msgid "Unknown content-type" -msgstr "نوع المحتوى غير معروف" - -#: mailpile/httpd.py:337 mailpile/httpd.py:513 mailpile/ui.py:412 -msgid "Internal Error" -msgstr "خطأ داخلي" - -#: mailpile/httpd.py:377 -msgid "File not found (invalid path)" -msgstr "" - -#: mailpile/httpd.py:506 -msgid "Access Denied" -msgstr "" - -#: mailpile/i18n.py:141 -#, python-format -msgid "Loaded language %s" -msgstr "" - -#: mailpile/postinglist.py:43 -#, python-format -msgid "Save PLC %s" -msgstr "" - -#: mailpile/search.py:142 mailpile/search.py:158 -msgid "Loading metadata index..." -msgstr "جار تحميل فهرس البيانات الوصفية..." - -#: mailpile/search.py:150 -msgid "Your metadata index is either too old, too new or corrupt!" -msgstr "" - -#: mailpile/search.py:154 -msgid "Corrupt data in metadata index! Trying to cope..." -msgstr "" - -#: mailpile/search.py:178 -#, python-format -msgid "Metadata index not found: %s" -msgstr "فهرس البيانات الوصفية غير موجود: %s" - -#: mailpile/search.py:181 -msgid "Loading global posting list..." -msgstr "" - -#: mailpile/search.py:190 -#, python-format -msgid "Recovered! Wrote bad metadata to: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/search.py:206 -#, python-format -msgid "Fixing %d messages in keyword index not in metadata." -msgstr "" - -#: mailpile/search.py:262 -msgid "Saving metadata index changes..." -msgstr "جار حفظ تغييرات فهرس البيانات الوصفية..." - -#: mailpile/search.py:281 -msgid "Saved metadata index changes" -msgstr "تم حفظ تغييرات فهرس البيانات الوصفية" - -#: mailpile/search.py:298 -msgid "Saving metadata index..." -msgstr "جار حفظ فهرس البيانات الرقمية..." - -#: mailpile/search.py:325 -msgid "Saved metadata index" -msgstr "تم حفظ فهرس البيانات الوصفية" - -#: mailpile/search.py:336 -msgid "Updating high level indexes" -msgstr "جار تحديث الفهارس العالية المستوى" - -#: mailpile/search.py:345 -#, python-format -msgid "Bogus line: %s" -msgstr "خط زائف: %s" - -#: mailpile/search.py:429 -#, python-format -msgid "%s: Skipped: %s" -msgstr "%s: تخطي: %s" - -#: mailpile/search.py:432 -#, python-format -msgid "%s: Checking: %s" -msgstr "%s: جار فحص: %s" - -#: mailpile/search.py:438 -#, python-format -msgid "%s: Error opening: %s (%s)" -msgstr "%s: خطأ عند فتح: %s (%s)" - -#: mailpile/search.py:450 -#, python-format -msgid "%s: No new mail in: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/search.py:454 -#, python-format -msgid "%s: Reading your mail: %d%% (%d/%d message)" -msgstr "" - -#: mailpile/search.py:455 -#, python-format -msgid "%s: Reading your mail: %d%% (%d/%d messages)" -msgstr "%s: جار قراءة بريدك: %d%% (%d/%d رسائل)" - -#: mailpile/search.py:485 -#, python-format -msgid "Rescan interrupted: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/search.py:549 -#, python-format -msgid "%s: Indexed mailbox: ...%s (%d new, %d updated)" -msgstr "" - -#: mailpile/search.py:724 -msgid "(processing message ...)" -msgstr "" - -#: mailpile/search.py:1047 -msgid "(missing message)" -msgstr "" - -#: mailpile/search.py:1152 -#, python-format -msgid "=%s/%s has bogus HTML." -msgstr "= =%s/%s فيه إتش تي إم إل HTML زائفة." - -#: mailpile/search.py:1705 -#, python-format -msgid "Searching for %s" -msgstr "جار البحث عن %s" - -#: mailpile/search.py:1744 -#, python-format -msgid "Ignoring common word: %s" -msgstr "متجاهلا الكلمة الشائعة: %s" - -#: mailpile/search.py:1919 -msgid "Recovering from bogus sort, corrupt index?" -msgstr "جار الاسترداد من تصنيف زائف، فهرس فاسد؟" - -#: mailpile/search.py:1921 -msgid "Please tell team@mailpile.is !" -msgstr "الرجاء إخبار team@mailpile.is !" - -#: mailpile/search.py:1930 -#, python-format -msgid "Unknown sort order: %s" -msgstr "نظام التصنيف غير معروف: %s" - -#: mailpile/search.py:1935 -msgid "Sort failed, sorting badly. Partial index?" -msgstr "فشل التصنيف، جار التصنيف بشكل سيئ. فهرس جزئي؟" - -#: mailpile/search.py:1951 -msgid "Collapsing conversations..." -msgstr "" - -#: mailpile/security.py:48 mailpile/plugins/core.py:761 -msgid "Insufficient free disk space" -msgstr "" - -#: mailpile/security.py:55 mailpile/security.py:65 mailpile/security.py:77 -msgid "In lockdown, doing nothing." -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:196 -#, python-format -msgid "Sendmail: From %s (%s), to %s via %s\n" -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:201 -#, python-format -msgid "Sending via %s" -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:218 -#, python-format -msgid "%s failed with exit code %d" -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:242 -#, python-format -msgid "SMTP connection to: %s:%s as %s\n" -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:261 -#, python-format -msgid "Failed to connect to %s" -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:282 mailpile/mail_source/imap.py:668 -#: mailpile/mail_source/imap.py:724 mailpile/mail_source/pop3.py:52 -msgid "Failed to make a secure TLS connection" -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:297 mailpile/mail_source/imap.py:687 -msgid "Access denied by mail server" -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:308 -msgid "Bad character in username or password" -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:313 mailpile/mail_source/imap.py:677 -#: mailpile/mail_source/pop3.py:49 -msgid "Invalid username or password" -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:321 -msgid "Sender rejected by SMTP server" -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:329 -#, python-format -msgid "Server rejected recipient: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:332 -#, python-format -msgid "Server rejected DATA: %s %s" -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:344 -msgid "Error spooling mail" -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:352 -#, python-format -msgid "Invalid route: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:363 -msgid "Preparing message…" -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:369 -msgid "Quitting" -msgstr "" - -#: mailpile/ui.py:318 -#, python-format -msgid "Elapsed: %.3fs (%s)" -msgstr "قد مضى: %.3fs (%s)" - -#: mailpile/ui.py:324 -#, python-format -msgid "Elapsed: %.3fs" -msgstr "" - -#: mailpile/ui.py:510 mailpile/ui.py:525 -msgid "Template not found" -msgstr "" - -#: mailpile/ui.py:517 mailpile/ui.py:532 -msgid "Template error" -msgstr "" - -#: mailpile/ui.py:547 -#, python-format -msgid "Message %s is not editable" -msgstr "" - -#: mailpile/ui.py:573 -msgid "Number of edited messages does not match!" -msgstr "" - -#: mailpile/util.py:500 -msgid "false" -msgstr "" - -#: mailpile/util.py:500 -msgid "no" -msgstr "" - -#: mailpile/util.py:500 -msgid "off" -msgstr "" - -#: mailpile/util.py:502 -msgid "true" -msgstr "" - -#: mailpile/util.py:502 -msgid "yes" -msgstr "" - -#: mailpile/util.py:502 -msgid "on" -msgstr "" - -#: mailpile/util.py:660 -msgid "now" -msgstr "" - -#: mailpile/util.py:662 -#, python-format -msgid "%d mins" -msgstr "" - -#: mailpile/util.py:664 -#, python-format -msgid "%d hour" -msgstr "" - -#: mailpile/util.py:666 -#, python-format -msgid "%d hours" -msgstr "" - -#: mailpile/util.py:676 -msgid "Monday" -msgstr "" - -#: mailpile/util.py:676 -msgid "Mon" -msgstr "" - -#: mailpile/util.py:676 -msgid "Tuesday" -msgstr "" - -#: mailpile/util.py:676 -msgid "Tue" -msgstr "" - -#: mailpile/util.py:677 -msgid "Wednesday" -msgstr "" - -#: mailpile/util.py:677 -msgid "Wed" -msgstr "" - -#: mailpile/util.py:677 -msgid "Thursday" -msgstr "" - -#: mailpile/util.py:677 -msgid "Thu" -msgstr "" - -#: mailpile/util.py:678 -msgid "Friday" -msgstr "" - -#: mailpile/util.py:678 -msgid "Fri" -msgstr "" - -#: mailpile/util.py:678 -msgid "Saturday" -msgstr "" - -#: mailpile/util.py:678 -msgid "Sat" -msgstr "" - -#: mailpile/util.py:679 -msgid "Sunday" -msgstr "" - -#: mailpile/util.py:679 -msgid "Sun" -msgstr "" - -#: mailpile/util.py:680 -msgid "January" -msgstr "" - -#: mailpile/util.py:680 -msgid "Jan" -msgstr "" - -#: mailpile/util.py:680 -msgid "February" -msgstr "" - -#: mailpile/util.py:680 -msgid "Feb" -msgstr "" - -#: mailpile/util.py:681 -msgid "March" -msgstr "" - -#: mailpile/util.py:681 -msgid "Mar" -msgstr "" - -#: mailpile/util.py:681 -msgid "April" -msgstr "" - -#: mailpile/util.py:681 -msgid "Apr" -msgstr "" - -#: mailpile/util.py:682 -msgid "May" -msgstr "" - -#: mailpile/util.py:682 -msgid "June" -msgstr "" - -#: mailpile/util.py:682 -msgid "Jun" -msgstr "" - -#: mailpile/util.py:683 -msgid "July" -msgstr "" - -#: mailpile/util.py:683 -msgid "Jul" -msgstr "" - -#: mailpile/util.py:683 -msgid "August" -msgstr "" - -#: mailpile/util.py:683 -msgid "Aug" -msgstr "" - -#: mailpile/util.py:684 -msgid "September" -msgstr "" - -#: mailpile/util.py:684 -msgid "Sep" -msgstr "" - -#: mailpile/util.py:684 -msgid "October" -msgstr "" - -#: mailpile/util.py:684 -msgid "Oct" -msgstr "" - -#: mailpile/util.py:685 -msgid "November" -msgstr "" - -#: mailpile/util.py:685 -msgid "Nov" -msgstr "" - -#: mailpile/util.py:685 -msgid "December" -msgstr "" - -#: mailpile/util.py:685 -msgid "Dec" -msgstr "" - -#: mailpile/vcard.py:463 -#, python-format -msgid "Line number %s is out of range" -msgstr "" - -#: mailpile/vcard.py:1522 -msgid "Generating new vCards" -msgstr "" - -#: mailpile/vcard.py:1529 -#, python-format -msgid "Merging %s" -msgstr "" - -#: mailpile/vcard.py:1561 -#, python-format -msgid "Failed to merge vCard %s into %s" -msgstr "" - -#: mailpile/vcard.py:1579 -#, python-format -msgid "Failed to create new vCard for %s" -msgstr "" - -#: mailpile/vcard.py:1587 -#, python-format -msgid "Saving %d updated vCards" -msgstr "" - -#: mailpile/vfs.py:320 -msgid "My Files" -msgstr "" - -#: mailpile/vfs.py:336 -msgid "Unix mail spool" -msgstr "" - -#: mailpile/vfs.py:387 -msgid "Mailpile VFS" -msgstr "" - -#: mailpile/config/base.py:272 -msgid "Please override this method" -msgstr "" - -#: mailpile/config/base.py:306 -#, python-format -msgid "Only lists or dictionaries can contain dictionary values (key %s)." -msgstr "" - -#: mailpile/config/base.py:317 -#, python-format -msgid "Subsections must be immutable (key %s)." -msgstr "" - -#: mailpile/config/base.py:326 -#, python-format -msgid "Lists cannot have default values (key %s)." -msgstr "" - -#: mailpile/config/base.py:335 -#, python-format -msgid "Invalid type \"%s\" for key \"%s\" (value: %s)" -msgstr "" - -#: mailpile/config/base.py:351 -#, python-format -msgid "Invalid key for %s: %s" -msgstr "مفتاح %s غير صالح: %s" - -#: mailpile/config/base.py:382 -#, python-format -msgid "Access denied to %s" -msgstr "" - -#: mailpile/config/base.py:455 -#, python-format -msgid "Modifying %s/%s is not allowed" -msgstr "تعديل %s/%s غير مسموح" - -#: mailpile/config/base.py:459 mailpile/config/base.py:472 -#, python-format -msgid "Invalid value for %s/%s: %s" -msgstr "قيمة %s/%s غير صالحة: %s" - -#: mailpile/config/base.py:475 -#, python-format -msgid "Unknown constraint for %s/%s: %s" -msgstr "تقييد %s/%s غير معروف: %s" - -#: mailpile/config/base.py:704 -msgid "Cannot append to fixed dict" -msgstr "لا يمكن الإلحاق إلى القاموس الثابت" - -#: mailpile/config/defaults.py:29 -msgid "Mailpile program version" -msgstr "إصدار برنامج مايل بايل Mailpile" - -#: mailpile/config/defaults.py:30 -msgid "Location of Mailpile data" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:31 -msgid "Configuration timestamp" -msgstr "الطابع الزمني للتهيئة" - -#: mailpile/config/defaults.py:32 -msgid "Master symmetric encryption key" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:33 -msgid "Technical system settings" -msgstr "إعدادات النظام التقنية" - -#: mailpile/config/defaults.py:34 -msgid "Max files kept open at once" -msgstr "العدد الأقصى للملفات المفتوحة في نفس الوقت" - -#: mailpile/config/defaults.py:35 -msgid "Required free disk space (MB)" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:36 -msgid "History length (lines, <0=no save)" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:37 -msgid "Listening host for web UI" -msgstr "المضيف المستمع لواجهة المستخدم على شبكة الإنترنت" - -#: mailpile/config/defaults.py:39 -msgid "Listening port for web UI" -msgstr "منفذ الاستماع لواجهة المستخدم على شبكة الإنترنت" - -#: mailpile/config/defaults.py:40 -msgid "HTTP path of web UI" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:41 -msgid "Disable HTTP authentication" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:42 -msgid "Posting list target size in KB" -msgstr "جار لصق الحجم الهدف لللائحة بالكيلو بايت KB" - -#: mailpile/config/defaults.py:43 -msgid "Max results we sort \"well\"" -msgstr "الحد الأقصى للنتائج التي نصنفها بشكل \"جيد\"" - -#: mailpile/config/defaults.py:44 -msgid "Max length of metadata snippets" -msgstr "الحد الأقصى لطول مقتطفات البيانات الوصفية" - -#: mailpile/config/defaults.py:45 -msgid "Debugging flags" -msgstr "أعلام التصحيح" - -#: mailpile/config/defaults.py:46 -msgid "Enabled experiments" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:47 -msgid "Host:port of PGP keyserver" -msgstr "المضيف:المنفذ الخاص بمزود مفتاح بي جي بي PGP" - -#: mailpile/config/defaults.py:49 -msgid "Override the home directory of GnuPG" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:51 -msgid "Override the default GPG binary path" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:53 -msgid "Local read/write Maildir" -msgstr "قراءة/كتابة محلية لمجلد البريد Maildir" - -#: mailpile/config/defaults.py:54 -msgid "Metadata index file" -msgstr "ملف فهرس البيانات الوصفية" - -#: mailpile/config/defaults.py:55 -msgid "Search index directory" -msgstr "بحث دليل المؤشر" - -#: mailpile/config/defaults.py:56 -msgid "Mailboxes we index" -msgstr "صناديق البريد المفهرسة" - -#: mailpile/config/defaults.py:57 -msgid "Plugins to load on startup" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:59 -msgid "Locations of assorted data" -msgstr "مواقع البيانات المصنفة" - -#: mailpile/config/defaults.py:60 -msgid "User interface theme" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:61 -msgid "Location of vCards" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:62 -msgid "Location of event log" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:64 -msgid "Demo mode, disallow changes" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:65 -msgid "A custom banner for the login page" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:66 -msgid "Proxy settings" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:67 -msgid "Proxy protocol" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:70 -msgid "Allow fallback to direct conns" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:71 mailpile/config/defaults.py:185 -#: mailpile/config/defaults.py:206 -msgid "User name" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:72 mailpile/config/defaults.py:186 -#: mailpile/config/defaults.py:207 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:65 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:22 -msgid "Password" -msgstr "كلمة المرور" - -#: mailpile/config/defaults.py:73 mailpile/config/defaults.py:189 -#: mailpile/config/defaults.py:209 -msgid "Host" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:74 mailpile/config/defaults.py:190 -#: mailpile/config/defaults.py:210 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:26 -msgid "Port" -msgstr "منفذ الاستماع" - -#: mailpile/config/defaults.py:75 -msgid "List of hosts to avoid proxying" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:79 -msgid "User preferences" -msgstr "تفضيلات المستخدم" - -#: mailpile/config/defaults.py:80 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:49 -msgid "Search results per page" -msgstr "عدد نتائج البحث في الصفحة الوحدة" - -#: mailpile/config/defaults.py:81 -msgid "Misc. data refresh frequency" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:82 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:149 -msgid "Open in browser on startup" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:83 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:151 -msgid "Automatically mark e-mail as read" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:85 -msgid "Download content from the web" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:87 -msgid "Use HTML5 sandboxes" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:89 -msgid "Accept weak crypto in messages older than this (unix time)" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:91 -msgid "Never display HTML from encrypted mail" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:93 -msgid "Never fetch web content from encrypted mail" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:95 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:155 -msgid "Use the local GnuPG agent" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:96 -msgid "Inline PGP signatures or attached" -msgstr "إمضاء بي جي بي (PGP) مضمن أو مرفق" - -#: mailpile/config/defaults.py:98 -msgid "Encrypt local data to ..." -msgstr "قم بتشفير البيانات المحلية إلى..." - -#: mailpile/config/defaults.py:99 -msgid "Enable e-mail based public key distribution" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:101 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:156 -msgid "Wrap keys and signatures in helpful HTML" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:103 -msgid "Key Trust Model" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:104 -msgid "Minimum number of signatures required" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:106 -msgid "Window of time (days) to evaluate trust" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:108 -msgid "Signed ratio (%) above which we expect sigs" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:110 -msgid "Ratio of key use (%) above which we trust key" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:112 -msgid "Consider key new below this ratio (%) of sigs" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:115 -msgid "Advertise PGP preferences in a header?" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:118 -msgid "Default encryption policy for outgoing mail" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:120 -msgid "Use inline PGP when possible" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:121 -msgid "Encrypt subjects by default" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:122 -msgid "Default sort order" -msgstr "ترتيب التصنيف الافتراضي" - -#: mailpile/config/defaults.py:123 -msgid "Key to use to scramble the index" -msgstr "المفتاح المستخدم لبعثرة الفهرس" - -#: mailpile/config/defaults.py:124 -msgid "Make encrypted content searchable" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:126 -msgid "Encrypt locally stored mail" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:127 -msgid "Encrypt the local search index" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:128 -msgid "Encrypt the contact database" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:129 -msgid "Encrypt the event log" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:130 -msgid "Encrypt misc. local data" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:131 -msgid "Allow permanent deletion of e-mails" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:137 -msgid "Command run before rescanning" -msgstr "الأمر المنفذ قبل إعادة المسح" - -#: mailpile/config/defaults.py:138 -msgid "Default outgoing e-mail address" -msgstr "عنوان البريد الإلكتروني الصادر المفترض" - -#: mailpile/config/defaults.py:139 mailpile/config/defaults.py:143 -msgid "Default outgoing mail route" -msgstr "المسار المفترض للبريد الصادر" - -#: mailpile/config/defaults.py:140 -msgid "Target line length, <40 disables reflow" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:142 -msgid "Always BCC self on outgoing mail" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:144 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:108 -msgid "User interface language" -msgstr "لغة واجهة المستخدم" - -#: mailpile/config/defaults.py:145 -msgid "vCard import/export settings" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:146 -msgid "vCard import settings" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:147 -msgid "vCard export settings" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:148 -msgid "vCard context helper settings" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:151 -msgid "Web Interface Preferences" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:152 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:118 -msgid "Enable keyboard short-cuts" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:153 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:148 -msgid "Enable developer-only features" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:154 -msgid "User completed setup experience" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:155 -msgid "Display density of interface" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:156 -msgid "Quote replies to messages" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:157 -msgid "Nag user to backup their key" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:158 -msgid "Collapsed subtags in sidebar" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:159 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:119 -msgid "Display donate link in topbar?" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:160 -msgid "Display HTML hints?" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:161 -msgid "Display crypto hints?" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:162 -msgid "Display reply hints?" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:163 -msgid "Display tagging hints?" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:164 -msgid "Display release notes?" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:166 -msgid "Credentials allowed to access Mailpile" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:167 -msgid "Salted and hashed password" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:169 -msgid "Secrets the user wants saved" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:170 -msgid "A secret" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:171 -msgid "Security policy" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:175 -msgid "Settings for TLS certificate validation" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:176 -msgid "Server hostname:port" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:177 -msgid "SHA256 of acceptable certs" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:178 -msgid "Use web certificate authorities" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:180 -msgid "Outgoing message routes" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:181 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:18 -msgid "Route name" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:182 -msgid "Messaging protocol" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:187 mailpile/config/defaults.py:208 -msgid "Authentication scheme" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:188 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:459 -msgid "Shell command" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:192 -msgid "Incoming message sources" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:193 -msgid "Source name" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:194 -msgid "Profile this source belongs to" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:195 -msgid "Is this mail source enabled?" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:196 -msgid "Mail source protocol" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:203 -msgid "Shell command run before syncing" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:204 -msgid "Shell command run after syncing" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:205 -msgid "How frequently to check for mail" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:211 -msgid "Keep server connections alive" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:212 -msgid "Mailbox discovery policy" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:213 -msgid "Paths to watch for new mailboxes" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:214 -msgid "Default mailbox policy" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:217 -msgid "Copy mail to a local mailbox?" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:218 -msgid "Parent tag for mailbox tags" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:219 -msgid "Guess which local tags match" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:220 -msgid "Create a tag for each mailbox?" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:221 -msgid "Make tags visible by default?" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:222 -msgid "Is a potential source of new mail" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:223 mailpile/config/defaults.py:235 -msgid "Tags applied to messages" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:224 -msgid "Max mailboxes to add" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:226 -msgid "Mailboxes" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:227 -msgid "The name of this mailbox" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:228 -msgid "Mailbox source path" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:229 -msgid "Mailbox policy" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:232 -msgid "Local mailbox path" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:233 -msgid "Is a source of new mail" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:234 -msgid "A tag representing this mailbox" -msgstr "" - -#: mailpile/config/manager.py:214 -#, python-format -msgid "Creating: %s" -msgstr "جار إنشاء: %s" - -#: mailpile/config/manager.py:224 -msgid "Another Mailpile or program is using the profile directory" -msgstr "" - -#: mailpile/config/manager.py:282 -#, python-format -msgid "Invalid (%s): section %s does not exist" -msgstr "(%s) غير صالح: المقطع %s غير موجود" - -#: mailpile/config/manager.py:293 -#, python-format -msgid "Invalid (%s): section %s, variable %s=%s" -msgstr "" - -#: mailpile/config/manager.py:510 -#, python-format -msgid "Loading plugin: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/config/manager.py:512 -msgid "Processing manifests" -msgstr "" - -#: mailpile/config/manager.py:800 -#, python-format -msgid "No such mailbox: %s" -msgstr "لا يوجد هكذا صندوق بريد: %s" - -#: mailpile/config/manager.py:972 -#, python-format -msgid "%s: Updating: %s" -msgstr "%s: جار تحديث: %s" - -#: mailpile/config/manager.py:990 -#, python-format -msgid "%s: Opening: %s (may take a while)" -msgstr "%s: جار فتح: %s (قد يستغرق بعض الوقت)" - -#: mailpile/config/manager.py:1076 -msgid "Please enter your password" -msgstr "" - -#: mailpile/config/manager.py:1097 mailpile/plugins/contacts.py:825 -msgid "Sent using Mailpile, Free Software from www.mailpile.is" -msgstr "" - -#: mailpile/config/manager.py:1149 -#, python-format -msgid "Route %s for %s does not exist." -msgstr "" - -#: mailpile/config/manager.py:1300 -msgid "Parent paths are not allowed" -msgstr "مسارات الأصل غير مسموحة" - -#: mailpile/config/manager.py:1364 -#, python-format -msgid "Port %s:%s in use by another Mailpile or program" -msgstr "" - -#: mailpile/config/validators.py:38 -#, python-format -msgid "Invalid boolean: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/config/validators.py:62 -#, python-format -msgid "Invalid URL slug: %s" -msgstr "عنوان الانترنت (مسار المورد المنمط) غير صالح: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:86 -#, python-format -msgid "Invalid message delivery protocol: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/config/validators.py:148 -#, python-format -msgid "Invalid hostname: %s" -msgstr "اسم المضيف غير صالح: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:195 -#, python-format -msgid "File/directory does not exist: %s" -msgstr "الملف/المجلد غير موجود: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:236 -#, python-format -msgid "Not a file: %s" -msgstr "%s ليس ملفا" - -#: mailpile/config/validators.py:256 -#, python-format -msgid "Not a directory: %s" -msgstr "%s ليس مجلد" - -#: mailpile/config/validators.py:294 -#, python-format -msgid "Not a valid url: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/config/validators.py:306 -#, python-format -msgid "Not a valid e-mail: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/config/validators.py:342 mailpile/config/validators.py:344 -#: mailpile/config/validators.py:349 -msgid "Not a GPG key ID or fingerprint" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:41 -msgid "RSA" -msgstr "آر أس إيه RSA" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:42 -msgid "RSA (encrypt only)" -msgstr "آر إس إيه RSA (شفّر فقط)" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:43 -msgid "RSA (sign only)" -msgstr "آر إس إيه RSA (وقّع فقط)" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:44 -msgid "ElGamal (encrypt only)" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:45 -msgid "DSA" -msgstr "خوارزمية التوقيع الإلكتروني دي أس آي DSA" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:46 -msgid "ElGamal (encrypt/sign) [COMPROMISED]" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:47 -msgid "EdDSA" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:48 mailpile/plugins/motd.py:167 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:337 mailpile/www/jinjaextensions.py:407 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:496 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:548 -msgid "Your PGP key is needed for decrypting." -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:550 -msgid "Your PGP key is needed for signing." -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:552 -msgid "Unlock your encryption key" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:574 -msgid "Checking GnuPG version" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:589 -msgid "Checking GnuPG home directory" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:598 -msgid "Checking GnuPG availability" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:775 -#, python-format -msgid "Fetching GnuPG public key list (selectors=%s)" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:804 -#, python-format -msgid "Fetching GnuPG secret key list (selectors=%s)" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:833 -msgid "Importing key to GnuPG key chain" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:912 -#, python-format -msgid "Decrypting %d bytes of data" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1189 -#, python-format -msgid "Checking signature in %d bytes of data" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1210 -#, python-format -msgid "Encrypting %d bytes of data to %s" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1214 -#, python-format -msgid "Encrypting %d bytes of data with password" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1259 -#, python-format -msgid "Signing %d bytes of data with %s" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1260 mailpile/crypto/gpgi.py:1273 -msgid "default" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1272 -#, python-format -msgid "Signing key %s with %s" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1285 -#, python-format -msgid "Downloading key %s from key servers" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1300 -#, python-format -msgid "Searching for key for %s in key servers" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1343 -#, python-format -msgid "Exporting keys %s from keychain" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1477 -#, python-format -msgid "Keys missing for %s" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1481 -#, python-format -msgid "Keys ambiguous for %s" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1663 -#, python-format -msgid "Creating a %(bits)s bit GnuPG key" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1682 -#, python-format -msgid "Waiting to generate a %d bit GnuPG key.bits" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1686 -#, python-format -msgid "Generating new %d bit PGP key.bits" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1733 -#, python-format -msgid "Unable to create a %(bits)s bit key, wrong GnuPG version" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/mime.py:88 -#, python-format -msgid "Decrypted: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/mime.py:406 -msgid "Subject unavailable" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/mime.py:710 -msgid "Failed to sign message!" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/mime.py:774 -msgid "Failed to encrypt message!" -msgstr "" - -#: mailpile/index/base.py:201 -msgid "(unprocessed)" -msgstr "" - -#: mailpile/index/base.py:203 -msgid "(ghost)" -msgstr "" - -#: mailpile/index/base.py:205 -msgid "(deleted)" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:145 mailpile/mail_source/__init__.py:152 -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:134 -msgid "Starting up" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:147 mailpile/mail_source/__init__.py:1013 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:154 -msgid "Mail Source" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:176 mailpile/mail_source/imap.py:622 -#: mailpile/mail_source/imap.py:856 mailpile/mail_source/pop3.py:24 -#: mailpile/mail_source/pop3.py:106 -msgid "Nothing is wrong" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:211 mailpile/plugins/core.py:85 -#, python-format -msgid "Insufficient free space in %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:217 -#, python-format -msgid "Interrupted: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:267 -msgid "Pending" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:287 -msgid "Skipped" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:296 -msgid "Postponed" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:301 -msgid "Working ..." -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:334 -msgid "Completed" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:337 -#, python-format -msgid "Indexed %d" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:349 -msgid "Unchanged" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:352 mailpile/plugins/core.py:1868 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:349 mailpile/www/jinjaextensions.py:544 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:347 -msgid "Error" -msgstr "خطأ" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:357 mailpile/mail_source/__init__.py:359 -msgid "Internal error" -msgstr "خطأ داخلي" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:366 mailpile/mail_source/__init__.py:441 -msgid "Checking for new mailboxes" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:372 -#, python-format -msgid "Discovered %d mailboxes" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:375 -#, python-format -msgid "Processed %d mailboxes" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:377 -#, python-format -msgid "Failed to process %d" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:379 -#, python-format -msgid "No new mail at %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:447 -msgid "Too many mailboxes found! Raise limits to continue." -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:468 -#, python-format -msgid "Checking for new mailboxes in %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:620 -#, python-format -msgid "Mail: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:681 -msgid "Unnamed" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:744 mailpile/plugins/core.py:343 -msgid "Aborted" -msgstr "ألغيت" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:782 -#, python-format -msgid "Should delete %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:798 -msgid "Deletion is disabled" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:837 -#, python-format -msgid "Copying message: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:940 -msgid "Copying" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:941 -#, python-format -msgid "Copying up to %d e-mails from %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:953 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:205 -msgid "Working" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:954 -#, python-format -msgid "Updating search engine for %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1055 -msgid "Internal error! Sleeping..." -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1066 mailpile/mail_source/__init__.py:1121 -#: mailpile/plugins/gui.py:62 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:136 -msgid "Shutdown" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1111 mailpile/plugins/core.py:153 -#: mailpile/plugins/core.py:1526 -msgid "User aborted" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1157 -#, python-format -msgid "Unknown mail source protocol: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:420 -msgid "Failed to add message" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:431 -msgid "Failed to remove message" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:455 -msgid "Mailbox is out of sync" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:488 -#, python-format -msgid "Fetching chunk %d failed" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:518 -msgid "Failed to list mailbox contents" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:589 -#, python-format -msgid "IMAP: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:591 -#, python-format -msgid "IMAP: %s (not logged in)" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:595 -#, python-format -msgid "e-mail with ID %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:597 -msgid "remote mailbox is inavailable" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:720 -msgid "Connection timed out" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:729 -msgid "An IMAP protocol error occurred" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:733 mailpile/mail_source/pop3.py:55 -msgid "A network error occurred" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:780 -msgid "Not connected to IMAP server." -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:917 -#, python-format -msgid "Connected to IMAP server %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/local.py:20 mailpile/plugins/contacts.py:859 -msgid "Local mail" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/local.py:60 -#, python-format -msgid "Watching %d mbox mailboxes" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/pop3.py:109 -#, python-format -msgid "Watching %d POP3 mailboxes" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/pop3.py:154 mailpile/plugins/setup_magic.py:65 -msgid "Inbox" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/__init__.py:98 mailpile/mailboxes/mbox.py:64 -msgid "message not found in mailbox" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/__init__.py:135 mailpile/mailboxes/mbox.py:159 -#, python-format -msgid "Saving %s state to %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/macmail.py:156 -#, python-format -msgid "Mac Maildir %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/macmail.py:159 mailpile/mailboxes/maildir.py:36 -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:47 -#, python-format -msgid "e-mail in file %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/maildir.py:33 -#, python-format -msgid "Maildir at %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:57 -#, python-format -msgid "Unix mbox at %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:62 -#, python-format -msgid "message at bytes %d..%d" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:220 mailpile/mailboxes/mbox.py:225 -msgid "No data found" -msgstr "لا يوجد بيانات" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:259 -msgid "Message not found" -msgstr "الرسالة غير موجودة" - -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:44 -#, python-format -msgid "Mailpile mailbox at %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:157 -msgid "Could not find a filename for the message." -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:177 -#, python-format -msgid "Invalid message type: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:180 -msgid "Mailbox messages are immutable" -msgstr "" - -#: mailpile/mailutils/__init__.py:10 -#, python-format -msgid "%s is too large to be a mailbox ID" -msgstr "" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:326 -#, python-format -msgid "Unknown crypto policy: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:650 mailpile/mailutils/emails.py:728 -#: mailpile/mailutils/emails.py:999 mailpile/mailutils/emails.py:1009 -msgid "Message or mailbox is read-only." -msgstr "" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:930 -msgid "Message not found?" -msgstr "الرسالة غير موجودة؟" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1055 -#, python-format -msgid "Extracted attachment %s" -msgstr "تم استخلاص المرفق %s" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1068 -#, python-format -msgid "Wrote preview to: %s" -msgstr "تم كتابة المعاينة على: %s" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1070 -msgid "Failed to generate thumbnail" -msgstr "فشل في تكوين صورة مصغرة" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1091 -#, python-format -msgid "Wrote attachment to: %s" -msgstr "تم كتابة المرفق إلى: %s" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1096 -#, python-format -msgid "No attachments found for: %s" -msgstr "لا يوجد مرفقات لـ: %s" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1274 -msgid "[Binary data suppressed]\n" -msgstr "" - -#: mailpile/mailutils/html.py:101 -msgid "(Invalid HTML suppressed)" -msgstr "" - -#: mailpile/mailutils/safe.py:136 -#, python-format -msgid "=%s/%s using Received: instead of Date:" -msgstr "" - -#: mailpile/mailutils/safe.py:144 -#, python-format -msgid "=%s/%s has a bogus date" -msgstr "=%s/%s لديه تاريخ زائف" - -#: mailpile/plugins/__init__.py:748 -#, python-format -msgid "Already registered: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:187 -msgid "Retraining SpamBayes autotaggers" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:207 -#, python-format -msgid "Have %d interesting %s messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:275 -#, python-format -msgid "Reading %s (%d/%d, %s=%s)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:292 -#, python-format -msgid "Failed to process message at =%s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:299 -#, python-format -msgid "Retrained SpamBayes auto-tagging for %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:324 -msgid "Periodically retrain autotagger (seconds)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:348 -#, python-format -msgid "Unknown tag: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:364 -#, python-format -msgid "Classified %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:401 -#, python-format -msgid "Auto-tagged %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:103 -#, python-format -msgid "This is a backup of Mailpile v%(ver)s keys and configuration." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:105 -#, python-format -msgid "This backup was generated on: %(date)s." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:106 -msgid "The contents of this file should be encrypted." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:107 -msgid "The entire ZIP file must be uploaded during restoration." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:352 -msgid "Backup restored" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:356 -msgid "Backup validated, restoration is possible" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:363 -msgid "Restore from backup" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:43 -#, python-format -msgid "Sent: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:190 -msgid "Cannot update from multiple files" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:272 -msgid "Message is not editable" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:281 mailpile/plugins/compose.py:309 -#, python-format -msgid "%d message(s) edited" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:283 -#, python-format -msgid "%d message(s) created" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:304 -msgid "No messages!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:311 -#, python-format -msgid "%d message(s) unchanged" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:502 -#, python-format -msgid "%s wrote:" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:515 -#, python-format -msgid "Composing a reply from %(from)s to %(to)s, cc %(cc)s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:517 -#, python-format -msgid "Composing a reply from %(from)s to %(to)s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:571 -msgid "You must configure a From address first." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:580 mailpile/plugins/compose.py:686 -msgid "No message found" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:668 -msgid "Sorry, ephemeral messages cannot have attachments at this time." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:726 -msgid "No files found" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:733 mailpile/plugins/compose.py:798 -msgid "No messages selected" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:748 mailpile/plugins/compose.py:814 -#, python-format -msgid "Read-only message: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:750 -#, python-format -msgid "Error attaching to %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:755 -#, python-format -msgid "Attached %s to %d messages, failed %d" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:758 -#, python-format -msgid "Attached %s to %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:816 -#, python-format -msgid "Error removing from %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:820 -#, python-format -msgid "Removed %s from %d messages, failed %d" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:823 -#, python-format -msgid "Removed %s from %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:904 -msgid "Sending message" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:943 -#, python-format -msgid "Could not send mail to %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:945 -msgid "Could not send mail" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:971 -#, python-format -msgid "Sent %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:973 -msgid "Nothing was sent" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:992 mailpile/plugins/compose.py:1061 -msgid "Nothing to do!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:996 -msgid "Failed to attach files" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1002 -#, python-format -msgid "%d message(s) updated" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1016 -msgid "Missing encryption keys" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1021 -msgid "Could not encrypt message" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1026 -msgid "Could not sign message" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1059 -#, python-format -msgid "Unthreaded %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1076 -msgid "The index is not ready yet" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1093 -msgid "Sending cancelled." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1101 -msgid "The outbox is empty" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1105 -msgid "Delay between attempts to send mail" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:59 -msgid "(BASE64 ENCODED DATA)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:156 -#, python-format -msgid "Found %d results" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:211 -msgid "Add contacts here!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:282 -#, python-format -msgid "Added %d contacts" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:311 -#, python-format -msgid "No such contact: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:313 -#, python-format -msgid "Removed contacts: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:316 -msgid "No contacts found" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:391 -#, python-format -msgid "Added %d lines" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:401 -#, python-format -msgid "Error adding lines to %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:446 -#, python-format -msgid "Removed %d lines" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:456 -#, python-format -msgid "Error removing lines from %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:524 -#, python-format -msgid "Listed %d/%d results" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:622 -#, python-format -msgid "Required parameter missing. Required parameters are: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:630 -#, python-format -msgid "" -"Unknown parameter passed to importer. Provided %s; but known parameters are: " -"%s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:799 -msgid "Searched for addresses" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:872 -#, python-format -msgid "Unhandled outgoing mail protocol: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:923 -msgid "Mail spool not found" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:926 -#, python-format -msgid "Already configured: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:991 -#, python-format -msgid "Unhandled incoming mail protocol: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1002 -#, python-format -msgid "The PGP key for %s is ready for use." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1005 -msgid "PGP key generation is complete" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1015 -msgid "PGP key generation failed!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1298 -msgid "Account Updated!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1301 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/edit/index.html:2 -msgid "Edit Account" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1448 -msgid "Remove account" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1500 -msgid "Choosing from address" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:56 -msgid "Loaded metadata index" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:58 -msgid "Failed to load metadata index" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:97 -msgid "Rescanned vCards" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:103 -msgid "Rescanned mailboxes" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:124 -#, python-format -msgid "Failed to reindex: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:131 -#, python-format -msgid "Indexed %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:137 -msgid "Rescan already in progress" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:150 -msgid "Rescanned vCards and mailboxes" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:165 mailpile/plugins/core.py:242 -#: mailpile/plugins/core.py:301 -#, python-format -msgid "Rescanning: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:186 -#, python-format -msgid "Running: %s" -msgstr "جار تنفيذ: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:212 -#, python-format -msgid "Rescan command returned %d" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:220 -msgid "Aborting rescan command" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:266 -#, python-format -msgid "Rescanning: %s %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:282 -#, python-format -msgid "Failed to rescan: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:313 -msgid "Nothing changed" -msgstr "لم يتم أية تعديلات" - -#: mailpile/plugins/core.py:341 -msgid "Optimized search engine" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:383 -msgid "Could not delete all messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:385 -#, python-format -msgid "Deleted %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:426 shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:243 -msgid "Launching Mailpile" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:462 -#, python-format -msgid "Moved the web server to %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:465 -#, python-format -msgid "Started the web server on %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:468 -msgid "Failed to start the web server" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:498 -msgid "Performed shutdown tasks" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:513 -#, python-format -msgid "Wrote PID to %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:533 -msgid "Rendered the page" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:560 mailpile/plugins/core.py:568 -#: mailpile/plugins/core.py:575 mailpile/plugins/core.py:581 -#: mailpile/plugins/core.py:590 mailpile/plugins/core.py:884 -msgid "Nothing Found" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:674 -msgid "Listed events, threads, and locks" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:732 -msgid "Displayed CRON schedule" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:768 -msgid "Your Mailpile is read-only!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:801 -msgid "We are healthy!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:826 -msgid "(no output)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:852 mailpile/plugins/eventlog.py:210 -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:95 -msgid "That was fun!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:853 -#, python-format -msgid "%s returned: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:931 -#, python-format -msgid "Network error: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:937 -#, python-format -msgid "Failed to list: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:958 -#, python-format -msgid "Listed %d files or directories" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:981 -#, python-format -msgid "Failed to change directories: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1006 -#, python-format -msgid "That file already exists: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1024 -#, python-format -msgid "Dumped to %s: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1027 -#, python-format -msgid "Dumped: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1045 -msgid "Listed available translations" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1088 -msgid "WARNING: Any changes will be overwritten on login" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1109 -#, python-format -msgid "Invalid section or variable: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1127 mailpile/plugins/core.py:1212 -#: mailpile/plugins/core.py:1268 -msgid "I refuse to change the master key!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1169 mailpile/plugins/core.py:1229 -msgid "Updated your settings" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1282 -msgid "Reset to default values" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1373 -msgid "Invalid keys" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1380 -msgid "Displayed settings" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1461 -#, python-format -msgid "Account not found: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1517 -msgid "Too many files" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1520 -#, python-format -msgid "Failed to read: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1523 -#, python-format -msgid "Not a mailbox: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1534 -msgid "Add and configure mailboxes" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1581 -#, python-format -msgid "Configured %d mailboxes" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1586 -msgid "Nothing was added" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1612 -#, python-format -msgid "Set output mode to: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1710 mailpile/plugins/core.py:1767 -msgid "Shutting down..." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1730 -#, python-format -msgid "Will shutdown if idle for over %s seconds" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1789 -#, python-format -msgid "The Web interface address is: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1792 -msgid "The Web interface is disabled, type `www` to turn it on." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1798 -msgid "Type `help` for instructions or `quit` to quit." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1800 -msgid "Long running operations can be aborted by pressing: " -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1803 -#, python-format -msgid "You can log in using the `%s` command." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1806 -msgid "Check your web browser!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1825 -msgid "Commands:" -msgstr "الأوامر:" - -#: mailpile/plugins/core.py:1859 -msgid "Tags: (use a tag as a command to display tagged messages)" -msgstr "سمات: (استعمل وسم كأمر لإظهار الرسائل الموسومة)" - -#: mailpile/plugins/core.py:1897 mailpile/plugins/core.py:1925 -msgid "Displayed help" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1902 -msgid "Unknown command" -msgstr "الأمر غير معروف" - -#: mailpile/plugins/core.py:1958 -msgid "(subsection)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1975 -msgid "Displayed variables" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:2000 -msgid "Displayed welcome message" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:45 -msgid "" -"This is a digital encryption key, which you can use to send\n" -"confidential messages to the owner, or to verify their\n" -"digital signatures. You can safely discard or ignore this\n" -"file if you do not use e-mail encryption or signatures." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:50 -msgid "Generated by Mailpile and GnuPG" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:117 -#, python-format -msgid "Encryption key for %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:119 -msgid "My encryption key" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:209 mailpile/plugins/search.py:728 -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:234 -msgid "No results" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:281 -#, python-format -msgid "Imported %d keys" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:475 -msgid "Looks good!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:477 -msgid "Proposed fixes:" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:485 -msgid "You need a new key!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:486 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:495 -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:496 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:502 -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:512 -#, python-format -msgid "Run: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:487 -#, python-format -msgid "Answer the tool's questions: use RSA and RSA, %d bits or more" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:493 -msgid "Update the Mailpile config to use a good key:" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:494 -msgid "IMPORTANT: This MUST be done before disabling the key!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:497 -msgid "This key's passphrase will be used to log in to Mailpile" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:501 -msgid "Revoke bad keys:" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:503 -msgid "Say yes to the first question, then follow the instructions" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:504 -msgid "A revocation certificate will be shown on screen" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:505 -msgid "Copy & paste that, save, and send to people who have the old key" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:506 -#, python-format -msgid "You can search for %s to find such people" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:511 -msgid "Disable bad keys:" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:513 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:514 -#, python-format -msgid "Type %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:545 -#, python-format -msgid "%s: --- Disabled." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:550 -#, python-format -msgid "%s: --- Revoked." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:554 -#, python-format -msgid "%s: Bad: Expired on %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:558 -#, python-format -msgid "%s: Bad: Key is useless" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:561 -#, python-format -msgid "%s: Bad: Expires on %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:564 -#, python-format -msgid "%s: Bad: Too small (%d bits)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:571 -#, python-format -msgid "%s: OK: %d bits, looks good!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:578 -msgid "(optional)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:590 -#, python-format -msgid "%s: Mailpile config uses bad key" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:618 -#, python-format -msgid "%(key)s: Bad key in profile %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:624 -#, python-format -msgid "No key for %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:637 -#, python-format -msgid "Sanity checked: %d keys in GPG keyring, %d profiles" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:47 -#, python-format -msgid "Set crypto policy for %s to %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:51 -#, python-format -msgid "No vCard for email %s!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:59 -msgid "Please provide email address and policy!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:169 -msgid "Recipients have conflicting encryption policies." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:175 -#, python-format -msgid "The encryption policy for these recipients is: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:187 mailpile/plugins/crypto_policy.py:190 -msgid "This account does not have an encryption key." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:201 -msgid "Your policy is to always encrypt, but we do not have keys for everyone!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:204 -msgid "" -"Some recipients require encryption, but we do not have keys for everyone!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:220 -msgid "We have keys for everyone!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:225 -msgid "Will not encrypt because historic data is insufficient." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:228 -msgid "Cannot encrypt because we do not have keys for all recipients." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:114 -#, python-format -msgid "Found %d events" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:149 -#, python-format -msgid "Canceled %d events" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:168 -msgid "Need an event ID!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:180 -#, python-format -msgid "Event %s is not undoable" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:182 -#, python-format -msgid "Event %s not found" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:196 -msgid "Watching logs: Press CTRL-C to return to the CLI" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/exporters.py:92 -msgid "Parent directory does not exist." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/exporters.py:94 -msgid "Is the disk full? Are permissions lacking?" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/exporters.py:95 -#, python-format -msgid "Failed to create mailbox: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/exporters.py:103 -#, python-format -msgid "Exporting message =%s ..." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/exporters.py:107 -#, python-format -msgid "Message =%s is unreadable! Skipping." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/exporters.py:140 -#, python-format -msgid "Exported %d messages to %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:59 -msgid "Connected" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:61 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:139 -msgid "Shutdown Mailpile" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:75 mailpile/plugins/setup_magic.py:1035 -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1097 mailpile/plugins/setup_magic.py:1143 -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:5 -msgid "Welcome to Mailpile!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:76 -msgid "Mailpile is now running on this computer." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:85 -msgid "Brand new installation!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:87 -msgid "This appears to be a new installation of Mailpile!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:89 -msgid "You need to choose a language, password and privacy policy." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:91 mailpile/plugins/gui.py:105 -msgid "To proceed, open Mailpile in your web browser." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:92 -msgid "Get Started!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:101 -msgid "Not logged in" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:102 -msgid "Your data is stored encrypted and is inaccessible until you log in." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:106 -msgid "Log In" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:114 -msgid "Logging you in..." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:124 -msgid "You are logged in" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:125 -msgid "Mailpile can now process and display your e-mail." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:129 -#, fuzzy -msgid "Open E-mail" -msgstr "عنوان البريد الالكتروني" - -#: mailpile/plugins/gui.py:167 mailpile/plugins/gui.py:170 -msgid "Mailpile" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:167 -msgid "New Installation" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:187 -msgid "Loaded metadata for {num} messages so far, please wait." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:230 -msgid "No new mail, {num} messages total." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:236 -msgid "{tagName}: {new} new messages ({num} unread)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:241 -msgid "{tagName}: {num} unread messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:244 -msgid "You have {num} unread messages in {tags} tags" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/html_magic.py:61 -msgid "Serving up API content" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/html_magic.py:112 -msgid "Generated Javascript API" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/migrate.py:33 -#, python-format -msgid "%(user)s on %(host)s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/migrate.py:42 -#, python-format -msgid "Could not migrate route: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/migrate.py:217 -#, python-format -msgid "Unknown migration: %s (available: %s)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/migrate.py:237 -#, python-format -msgid "Performed %d migrations, failed %d." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/motd.py:44 -msgid "URL to the Message Of The Day" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/motd.py:78 -#, python-format -msgid "Unsupported URL for message of the day: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/motd.py:92 mailpile/plugins/motd.py:109 -#: mailpile/plugins/motd.py:136 mailpile/plugins/motd.py:167 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:179 -msgid "Message Of The Day" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/motd.py:109 -msgid "Loaded" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/motd.py:136 -msgid "Updated" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/motd.py:152 -msgid "Mailpile update info unavailable" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/motd.py:154 -msgid "Your Mailpile is up to date" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/motd.py:156 -#, python-format -msgid "An upgrade for Mailpile is available, version %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/oauth.py:250 -msgid "OAuth2 Authorization" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:32 -msgid "Listed available plugins" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:52 -#, python-format -msgid "Already loaded: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:64 -#, python-format -msgid "Failed to load plugin: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:68 -#, python-format -msgid "Loaded plugins: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:88 -#, python-format -msgid "Required plugins can not be disabled: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:91 -#, python-format -msgid "Plugin not loaded: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:98 -#, python-format -msgid "Disabled plugins: %s (restart required)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:332 -msgid "Failed to read message {mail_key}, {mail_desc}." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:333 -msgid "unknown error" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:335 -msgid "Failed to open message {mail_key}, {mail_desc}." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:337 -msgid "Failed to open mailbox {mbox_key}" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:358 -msgid "Failed to load and parse message data." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:361 mailpile/plugins/search.py:368 -msgid "Failed process message crypto (decrypt, etc)." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:364 -msgid "Failed to parse message." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:371 -msgid "Failed to evalute key trust" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:377 -#, python-format -msgid "Failed to parse %s headers." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:391 -msgid "Message may be corrupt!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:432 -#, python-format -msgid "Parsing metadata for %d results (full_threads=%s)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:437 -#, python-format -msgid "Search: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:726 -msgid "Unprintable results" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:814 -#, python-format -msgid "Weird starting point: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:1016 -#, python-format -msgid "Prepared %d search results (context=%s)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:1018 -#, python-format -msgid "Found %d results in %.3fs" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:1036 -msgid "You must perform a search before requesting the next page." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:1039 -msgid "Displayed next page of results." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:1055 -msgid "You must perform a search before requesting the previous page." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:1058 -msgid "Displayed previous page of results." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:1074 -#, python-format -msgid "Changed sort order to %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:1131 -#, python-format -msgid "Raw message: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:1159 -msgid "Displayed a single message" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:1163 -#, python-format -msgid "Displayed %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:56 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:161 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:58 -msgid "New" -msgstr "رسالة جديدة" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:74 -msgid "Blank" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:86 -msgid "Drafts" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:97 -msgid "Outbox" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:107 -msgid "Sent" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:117 -msgid "Spam" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:126 -msgid "MaybeSpam" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:131 -msgid "Ham" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:144 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:176 -msgid "Trash" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:163 -msgid "Photos" -msgstr "صور" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:173 -msgid "Documents" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:187 -msgid "All Mail" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:209 -msgid "Disabling lockdown" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:225 -#, python-format -msgid "Failed to create tag: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:268 -msgid "Created default tags" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:289 -msgid "Enabling SpamBayes autotagger" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:291 -msgid "Please install SpamBayes for super awesome spam filtering" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:297 -msgid "Enabling Gravatar image importer" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:300 -msgid "Enabling Libravatar image importer" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:306 -msgid "Importing contacts from GPG keyring" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:335 -msgid "Reenabling lockdown" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:365 -msgid "" -"Unable to obfuscate search index without losing data. Not indexing encrypted " -"mail." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:371 -msgid "" -"Obfuscating search index and enabling indexing of encrypted e-mail. Yay!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:613 -#, python-format -msgid "Checking ISPDB for %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:617 -#, python-format -msgid "Found %s in ISPDB" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:660 -#, python-format -msgid "Checking for autoconfig on %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:665 -#, python-format -msgid "Found autoconfig on %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:740 -#, python-format -msgid "Guessing settings for %(email)s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:743 -#, python-format -msgid "Found %d potential servers" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:748 -msgid "Probing for services..." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:767 -#, python-format -msgid "Found %(service)s server on %(host)s:%(port)s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:817 -msgid "Ran out of time, results may be incomplete" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:875 -#, python-format -msgid "Probing %s, cleartext=%s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:911 -#, python-format -msgid "" -"Testing %(protocol)4.4s on %(host)s:%(port)s with STARTTLS as %(username)s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:915 -#, python-format -msgid "Testing %(protocol)4.4s on %(host)s:%(port)s as %(username)s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:919 -msgid "insecure" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:928 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:77 -msgid "Success" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:934 -msgid "Protocol is OK" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:937 -msgid "Login failed" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:962 -msgid "Can only test settings for one account at a time" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:982 -#, python-format -msgid "Found settings for %d addresses" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:985 -msgid "No settings found" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1015 -#, python-format -msgid "Invalid language: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1187 -msgid "Unknown error" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1196 -msgid "Route is working" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1199 -msgid "Invalid command" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1209 -msgid "Route is not working" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1229 -#, python-format -msgid "Failed to connect to Tor on %s:%s. Is it installed?" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1251 -msgid "Successfully configured and enabled Tor!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1254 -#, python-format -msgid "Failed to configure Tor on %s:%s. Is the network down?" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1263 -msgid "Proxy settings have already been configured." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1329 -#, python-format -msgid "Language set to: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1334 -msgid "Choose a password for Mailpile: " -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1336 -msgid "Confirm password: " -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1343 -msgid "Passwords did not match! Please try again." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1351 -msgid "Performed initial Mailpile setup" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1355 -msgid "Entering setup flow" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/smtp_server.py:25 -msgid "SMTP Daemon" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/smtp_server.py:26 -msgid "Listening host for SMTP daemon" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/smtp_server.py:27 -msgid "Listening port for SMTP daemon" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/tags.py:237 -msgid "name" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/tags.py:427 shared-data/contrib/datadig/datadig.py:37 -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:194 -msgid "Nothing Happened" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/tags.py:472 -msgid "Undid tagging operation" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/tags.py:489 -#, python-format -msgid "Scheduled %d messages for future tagging" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/tags.py:552 -msgid "Add tags here!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/tags.py:599 -#, python-format -msgid "Added %d tags" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/tags.py:717 -#, python-format -msgid "Listed %d tags" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/tags.py:779 -#, python-format -msgid "Deleted %d tags" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/tags.py:849 -#, python-format -msgid "Performed automation for %d tags" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/tags.py:860 -msgid "Periodically perform tag automation (seconds)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/tags.py:961 -msgid "Need tag name" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/tags.py:966 -msgid "Need flags and search terms or a hook" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/tags.py:979 -#, python-format -msgid "No such tag: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/tags.py:1013 -msgid "Added new filter" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/tags.py:1042 -#, python-format -msgid "Removed %d filter(s)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:23 -msgid "Import contacts from GnuPG keyring" -msgstr "استيراد جهات الاتصال من حلقة مفاتيح نيو بي جي GnuPG" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:26 mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:33 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:30 -msgid "Enable this importer" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:27 -msgid "Location of keyring" -msgstr "موقع حلقة المفاتيح" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:251 -#, python-format -msgid "Extracted %d vCards from GPG keychain" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:285 -#, python-format -msgid "Imported %d vCards from GPG keychain" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:30 -msgid "Import contact info from a Gravatar server" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:34 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:31 -msgid "Require anonymity for use" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:35 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:32 -msgid "Minimum days between refreshing" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:36 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:33 -msgid "Max batch size per update" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:37 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:34 -msgid "Default thumbnail style" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:38 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:35 -msgid "Preferred thumbnail rating" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:40 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:37 -msgid "Preferred thumbnail size" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:41 -msgid "Gravatar server URL" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:27 -msgid "Import contact info from a Libravatar server" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:38 -msgid "Libravatar server URL" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/vcard_mork.py:43 -msgid "Location of Mork database" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:30 -msgid "Created a session" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:51 -msgid "No SID supplied" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:55 -msgid "Ended a session" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:81 -msgid "No session ID supplied" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:83 -msgid "Unknown session ID" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:91 -msgid "Command disallowed" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:97 -msgid "Ran a command" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:29 -msgid "Encryption key is revoked" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:31 -msgid "Encryption key is disabled" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:33 -msgid "Encryption key has expired" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:35 -msgid "Encryption key has been imported and verified" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:53 -msgid "Encryption key has been imported" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:65 -#, python-format -msgid "Signature seen on %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:73 -msgid "Encryption key is very strong" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:75 -msgid "Encryption key is strong" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:77 -msgid "Encryption key is good" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:79 -msgid "Encryption key is weak" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:102 -msgid "Anonymous" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:147 -#, python-format -msgid "Searching for encryption keys in: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:456 -msgid "Found encryption key in keychain" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:490 -msgid "Found encryption key in keyserver" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/dnspka.py:21 -msgid "DNS PKA records" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/dnspka.py:33 -msgid "Found key in DNS PKA" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:92 -msgid "E-mail keys" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:106 -msgid "Found key in local e-mail" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:297 -msgid "unnamed" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:338 -msgid "There is something unknown or wrong with this signature" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:343 -msgid "Not Signed" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:344 -msgid "" -"This data has no digital signature, which means it could have come from " -"anyone, not necessarily the apparent sender" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:350 -msgid "There was a weird error with this digital signature" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:354 mailpile/www/jinjaextensions.py:549 -msgid "Mixed Error" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:355 -msgid "Parts of this message have a signature with a weird error" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:359 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:217 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:99 -msgid "Unsigned" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:360 -msgid "" -"This data has no digital signature, which means it could easily have been " -"forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:366 -msgid "Mixed Unsigned" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:367 -msgid "" -"This message has no digital signature, which means it could easily have been " -"forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:373 -msgid "Invalid" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:374 -msgid "The digital signature was invalid or bad" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:378 -msgid "Mixed Invalid" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:379 -msgid "Parts of this message have a digital signature that is invalid or bad" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:384 -msgid "Revoked" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:385 -msgid "" -"Watch out, the digital signature was made with a key that has been revoked - " -"this is not a good thing" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:390 -msgid "Mixed Revoked" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:391 -msgid "" -"Watch out, parts of this message were digitally signed with a key that has " -"been revoked" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:396 -msgid "Expired" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:397 -msgid "The digital signature was made with an expired key" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:401 -msgid "Mixed Expired" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:402 -msgid "Parts of this message have a digital signature made with an expired key" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:408 -msgid "" -"The digital signature was made with an unknown key, so we can not verify it" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:413 -msgid "Mixed Unknown" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:414 -msgid "" -"Parts of this message have a signature made with an unknown key which we can " -"not verify" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:419 -msgid "Changed" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:420 -msgid "The digital signature was made with an unexpected key. Be careful!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:425 -msgid "Mixed Changed" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:426 -msgid "" -"Parts of this message have a digital signature that was made with an " -"unexpected key. Be careful!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:431 -msgid "Unverified" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:432 -msgid "The signature was good but it came from a key that is not verified yet" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:437 -msgid "Mixed Unverified" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:438 -msgid "Parts of this message have an unverified signature" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:442 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:210 -msgid "Signed" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:443 -msgid "" -"The digital signature is valid and was made with a key we have seen before. " -"Looks good!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:448 -msgid "Mixed Signed" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:449 -msgid "" -"Parts of the message have a good digital signature, made with a key we have " -"seen before." -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:454 -msgid "Verified" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:455 -msgid "The signature was good and came from a verified key, w00t!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:459 -msgid "Mixed Verified" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:460 -msgid "Parts of the message have a verified signature, but other parts do not" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:497 -msgid "There is some unknown thing wrong with this encryption" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:502 -msgid "Not Encrypted" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:503 -msgid "" -"This content was not encrypted. It could have been intercepted and read by " -"an unauthorized party" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:508 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:254 -msgid "Encrypted" -msgstr "مشفرة" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:509 -msgid "This content was encrypted, great job being secure" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:513 -msgid "Mixed Encrypted" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:514 -msgid "Part of this message were encrypted, but other parts were not encrypted" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:519 -msgid "Locked Key" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:520 -msgid "" -"You have the encryption key to decrypt this, but the key itself is locked." -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:525 -msgid "Mixed Locked Key" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:526 -msgid "" -"Parts of the message could not be decrypted because your encryption key is " -"locked." -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:531 -msgid "Missing Key" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:532 -msgid "" -"You don't have the encryption key to decrypt this, perhaps it was encrypted " -"to an old key you don't have anymore?" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:537 -msgid "Mixed Missing Key" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:538 -msgid "" -"Parts of the message could not be decrypted because you are missing the " -"private key. Perhaps it was encrypted to an old key you don't have anymore?" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:545 -msgid "We failed to decrypt and are unsure why." -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:550 -msgid "We failed to decrypt parts of this message and are unsure why" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:583 mailpile/www/jinjaextensions.py:588 -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:584 mailpile/www/jinjaextensions.py:589 -msgid "" -"Mailpile will intelligently try to guess and suggest the best security with " -"the given contact" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:592 -msgid "Don't Sign or Encrypt" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:593 -msgid "Messages will not be encrypted nor signed by your encryption key" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:595 -msgid "Only Sign" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:596 -msgid "Messages will only be signed by your encryption key" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:598 -msgid "Only Encrypt" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:599 -msgid "Messages will only be encrypted but not signed by your encryption key" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:601 -msgid "Always Encrypt & Sign" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:602 -msgid "Messages will be both encrypted and signed by your encryption key" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:667 -msgid "" -"Mailpile security tip: \\n\\n Uh oh! This web site may be dangerous!\\n " -"Are you sure you want to continue?\\n" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:823 mailpile/www/jinjaextensions.py:831 -msgid "No Subject" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:871 -#, python-format -msgid "and %d others" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:1031 -msgid "No Fingerprint" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/datadig/datadig.py:125 -#: shared-data/contrib/datadig/datadig.py:128 -#, python-format -msgid "Digging into =%s" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/datadig/datadig.py:136 -#, python-format -msgid "Found %d rows in %d messages" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:45 -msgid "Demo Contacts" -msgstr "جهات إتصال إيضاحية" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:46 -msgid "This is the demo importer" -msgstr "هذا مستورد إيضاحي" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:49 -msgid "Activate demo importer" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:50 -msgid "Contact name" -msgstr "اسم جهة الاتصال" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:51 -msgid "Contact email" -msgstr "عنوان بريد جهة الاتصال" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:112 -msgid "I refuse to work with empty or gross data" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:116 -msgid "I hashed your data for you, yay!" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/forcegrapher/forcegrapher.py:80 -msgid "Generated graph view" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:63 -msgid "Tried to fix metadata index" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:143 -msgid "Displayed raw metadata" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:162 -msgid "Displayed message keywords" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:184 -msgid "Displayed message HeaderPrint" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:45 -#, python-format -msgid "This is Mailpile version %s" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:51 -msgid "Your Mailpile is configured to never delete e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:56 -msgid "Your spam filter is broken: please install spambayes" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:61 -msgid "Mailpile has keyboard shortcuts!" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:68 -msgid "Learn how to get the most out of Mailpile's spam filter" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:73 -msgid "Rearrange your sidebar to organize how you see your e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:79 -msgid "Mailpile uses Gravatar thumbnails!" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:86 -msgid "You really should make backups of your Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:92 -msgid "Mailpile can automatically tag or untag any kind of e-mail!" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:138 -msgid "never" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:147 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:313 -msgid "learn more" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:149 -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:197 -msgid "Did you know" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/i18nhelper/i18nhelper.py:19 -msgid "Nothing recently translated" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/print/print.py:48 -#, python-format -msgid "Printing e-mail to %s" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/print/print.py:64 -#, python-format -msgid "Printed to %d files" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:18 -msgid "Log In With Your" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:53 -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:2 -#, fuzzy -msgid "Mailpile Password" -msgstr "كلمة المرور" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:28 -msgid "Oops, wrong password. Try again?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:30 -msgid "Last failed login:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:40 -msgid "You Have Been Logged Out!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:46 -msgid "Note" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:47 -msgid "Mailpile is still running and processing your e-mail in the background." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:48 -msgid "" -"To disable Mailpile completely, press the Shutdown button on the settings " -"page or in the desktop application window." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:47 -msgid "Restore from a Backup" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:2 -msgid "Setup" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:22 -msgid "Backup Archive is OK" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:31 -msgid "This backup was created by Mailpile version {ver} on {date}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:37 -msgid "Restore encryption keys to shared GnuPG keychain" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:40 -msgid "Restore encryption keys to Mailpile-only keychain" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:43 -msgid "Do not restore GnuPG/PGP encryption keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:46 -msgid "Keep default Operating System settings (override backup)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:50 -msgid "Enter your Mailpile Password to restore this configuration." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:58 -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:63 -msgid "" -"You can restore a previous Mailpile configuration (keys, tags, etc.), " -"provided you have a Mailpile Backup Archive available." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:69 -msgid "Upload a Backup Archive" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:79 -msgid "Please upload your Mailpile Backup Archive to continue." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:80 -msgid "It should have a name similar to: " -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:86 -msgid "Upload and Verify" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:110 -msgid "Back to Setup" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:5 -msgid "Browsing folders and mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:7 -msgid "Browsing" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:19 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:212 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:114 -msgid "Parent" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:16 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:213 -msgid "Open Parent Folder" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:44 -msgid "Browse local or remote folders for mailboxes to add to your pile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:48 -msgid "These are mailboxes recognized by Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:49 -msgid "Click to view mailbox contents or change settings." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:97 -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:26 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:152 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:154 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:156 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:158 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:160 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:108 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:65 -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:21 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:37 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:51 -msgid "Contacts" -msgstr "جهات الاتصال" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:46 -msgid "No Contact Info" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:52 -msgid "No Contacts Found" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:53 -msgid "" -"Don't worry, it's ok. Mailpile will start to automatically create contacts " -"whenever you send or reply to messages." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:15 -msgid "Previous" -msgstr "السابق" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:354 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:477 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:672 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:36 -msgid "Next" -msgstr "التالي" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:65 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:40 -msgid "of" -msgstr "من" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:65 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:42 -msgid "1 Conversation" -msgstr "محادثة عدد 1" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:65 -msgid "No results found" -msgstr "لا يوجد نتائج مطابقة" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:6 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:90 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:152 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:17 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:43 -msgid "Add Contact" -msgstr "إضافة جهة إتصال" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:316 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:4 -msgid "Name" -msgstr "الإسم" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:12 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:47 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:322 -msgid "E-mail" -msgstr "عنوان البريد الالكتروني" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:11 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:12 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-send-public-key.html:11 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:52 -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:29 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:37 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:853 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:282 -msgid "Add" -msgstr "إضافة" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/import/index.html:2 -msgid "Import Contacts" -msgstr "استيراد جهات إتصال" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:28 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:168 -msgid "No Name" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:21 -msgid "Hey that's you" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:32 -#: shared-data/default-theme/html/message/draft/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:42 -msgid "Compose" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:33 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:19 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:65 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:41 -msgid "Security & Keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:84 -msgid "messages when communicating with" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:88 -msgid "" -"You have no encryption keys for this contact. You need encryption keys in " -"order to communicate securely." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:95 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:40 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:41 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:46 -msgid "Find Encryption Keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:121 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:40 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:58 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:59 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:62 -msgid "Conversations" -msgstr "محادثات" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:147 -msgid "No Conversations" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:5 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:16 -msgid "Invalid TLS Certificate" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:21 -msgid "Show debug information" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:40 -msgid "The identity of the remote server ({H}) could not be verified." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:59 -msgid "SHA-256 Fingerprint" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:62 -msgid "Certificate Vitals" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:67 -msgid "TOFU failed; certificate hasn't been seen before." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:70 -msgid "TOFU is active; further validation is not required." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:73 -msgid "Has been seen on this server before." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:78 -msgid "Not valid for this server, issued to {S}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:83 -msgid "Is valid for this server." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:88 -msgid "Issued and signed by {CA}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:92 -msgid "Could not be validated against known Certificate Authorities." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:96 -msgid "Valid from {DATE1} until {DATE2}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:104 -msgid "" -"If the certificate cannot be verified, then there is no guarantee you are " -"communicating with the right server." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:105 -msgid "Your account details or e-mail may be at risk if you proceed." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:108 -msgid "" -"Some servers deliberately use certificates that cannot be verified; in such " -"cases adding a security exception should be safe." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:109 -msgid "Ask your e-mail server administrator to be sure." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:117 -msgid "" -"The information below could not be validated. It may be incorrect or forged." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:121 -msgid "Issued To" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:131 -msgid "Issued By" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:131 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:133 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:149 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:167 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:133 -msgid "Apparently Issued By" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:143 -msgid "Raw PEM Certificate" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:150 -msgid "Current date appears to be {D}. Is the system clock correct?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:155 -msgid "" -"If this certificate error is unsual, then adding a security exception is not " -"recommended." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:162 -msgid "Try Again Later" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:173 -msgid "Show PEM" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:196 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:222 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:24 -msgid "Server" -msgstr "مزود" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:207 -msgid "TLS Certificates" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:211 -msgid "" -"You can use this tool to examine the TLS certificates of remote servers." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:214 -msgid "" -"TLS certificates are a form of digital identification, used to ensure you " -"are communicating with the intended server and not an imposter." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:217 -msgid "" -"If necessary, you can add security exceptions (TOFU: Trust on First Use) " -"which will allow you to connect to a server even if it does not present a " -"valid certificate." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:218 -msgid "" -"When TOFU is in use, if the remote certificate ever changes the new one will " -"be rejected until you add another exception." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:234 -msgid "Known Certificates" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:16 -msgid "Filters" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:30 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:222 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:223 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:48 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:71 -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:31 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:49 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:72 -msgid "Delete" -msgstr "حذف" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:37 -msgid "No Filters Exist" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:38 -msgid "" -"Filters are clever rules that automatically apply tags, sort and otherwise " -"handle your messages." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/help/bottom.html:2 -msgid "Hopefully this tip helped." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/help/bottom.html:3 -msgid "Let us know if something is missing or incorrect." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/help/bottom.html:4 -msgid "Or file an issue" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-access-non-google-accounts/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-access-non-google-accounts/index.html:7 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:9 -msgid "Custom Searches" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:10 -msgid "" -"Underneath the hood Mailpile is a high performance search engine that can " -"answer complex questions." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:12 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:5 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:13 -msgid "" -"Here will be a list of keyboard shortcuts / keybindings for all you cool cat " -"power users out there!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:15 -msgid "Encryption & Security" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:16 -msgid "" -"Are you new to all these terms like encryption and keys? Don't fret. We will " -"do our best to help explain and educate you how to use your Mailpile in the " -"most secure way possible." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:20 -msgid "Gmail's 2 Step App Passwords" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:21 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-access-non-google-accounts/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-access-non-google-accounts/index.html:10 -msgid "Enable Access for Non-Google Apps" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:29 -msgid "Search mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:30 -msgid "Compose e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:31 -msgid "Move selection down" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:32 -msgid "Extend selection down" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:33 -msgid "Move selection up" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:34 -msgid "Previous page of results" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:35 -msgid "Next page of results" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:36 -msgid "Open e-mail for reading" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:37 -msgid "Go to Drafts" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:38 -msgid "Go to Inbox" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:39 -msgid "Go to Outbox" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:40 -msgid "Go to Sent" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:41 -msgid "Go to Spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:42 -msgid "Go to Trash" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:43 -msgid "Go to All Mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:44 -msgid "Follow search hint" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:45 -msgid "Reply to e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:46 -msgid "Reply to many e-mails at once" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:48 -msgid "Forward one or more e-mails" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:50 -msgid "Mark as read" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:51 -msgid "Mark as unread" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:52 -msgid "Move to spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:53 -msgid "Archive e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:54 -msgid "Untag, remove e-mail from view" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:56 -msgid "Delete e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:57 -msgid "Undo last action" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:58 -msgid "Select all visible" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:59 -msgid "Select all matching search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:61 -msgid "Deselect all" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:62 -msgid "Dismiss all notifications" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:64 -msgid "Account List" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:65 -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:57 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:35 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:174 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:21 -msgid "Security and Privacy Settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:100 -msgid "Show terminal (small)." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:174 -msgid "Check your network?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:175 -msgid "Restart the app?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:225 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:277 -msgid "Oops. Mailpile failed to complete your task." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:242 -msgid "Mailpile is unreachable." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:246 -msgid "Mailpile timed out..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:6 -msgid "" -"There is still an attachment upload in progress. Are you sure you want to " -"cancel the upload?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:158 -msgid "is" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:160 -msgid "Some people cannot receive such large e-mails." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:161 -msgid "Send it anyway?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:188 -msgid "Attachment upload failed: status" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:198 -msgid "Could not upload attachment because" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:133 -msgid "Neither signing nor encrypting." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:134 -msgid "Signing but not encrypting." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:135 -msgid "Encrypting but not signing." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:136 -msgid "Signing and encrypting." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:137 -msgid "Undefined state: " -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:201 -msgid "Verification Error" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:203 -msgid "Error accessing your encryption key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:208 -msgid "" -"This message will be verifiable to recipients who have your encryption key. " -"They will know it actually came from you :)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:215 -msgid "" -"This message will not be verifiable, recipients will have no way of knowing " -"it actually came from you." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:252 -msgid "" -"This message and attachments will be encrypted. The recipients & subject " -"(metadata) will not" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:259 -msgid "" -"This message cannot be encrypted because you do not have keys for one or " -"more recipients" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:261 -msgid "Can Not Encrypt" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:266 -msgid "This message and metadata will not be encrypted" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:268 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:96 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:405 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:500 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:116 -msgid "None" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:273 -msgid "There was an error prepping this message for encryption" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:275 -msgid "Error Encrypting" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:107 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:119 -msgid "Preparing to send..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:113 -msgid "Saving..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:126 -msgid "Click OK to send the message anyway." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:379 -msgid "Yay, Can Now Encrypt" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:29 -msgid "No Email" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:79 -msgid "is too large:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:79 -msgid "You can not upload a key larger than 5 Megabytes." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:113 -msgid "Could not upload encryption key. Status:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:118 -msgid "Could not upload encryption key because" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/tooltips.js:8 -msgid "Click For Details" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/helpers.js:5 -msgid "What is an Encryption Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/helpers.js:9 -msgid "What is Missing Encryption Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:4 -msgid "Mail is being imported into your Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:5 -msgid "Copying your mail, please do not be alarmed!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:6 -msgid "Copying mail. This could take a while" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:7 -msgid "Please be patient, we are copying mail as fast as possible" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:8 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:45 -msgid "Wow, you have a lot of mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:9 -msgid "I hope you dont have a plane to catch or anything" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:10 -msgid "Copying mail. Put your arms above your head and whistle La Cucaracha" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:11 -msgid "Making a copy of your mail. Putting it in your inbox, all comfy like" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:14 -msgid "Damn kids." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:15 -msgid "RMS approves!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:16 -msgid "Formatting your C:\\ drive... (just kidding)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:17 -msgid "Fortifying encryption shields" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:18 -msgid "Increasing entropy & scrambling bits" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:19 -msgid "Patching bugs..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:20 -msgid "Indexing kittens..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:21 -msgid "Indexing lovenotes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:22 -msgid "Reticulating Splines" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:23 -msgid "Syntax error in line 45 of this e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:24 -msgid "Shoveling more coal into the server" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:25 -msgid "Calibrating flux capacitors" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:26 -msgid "A few bytes tried to escape, but we caught them" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:27 -msgid "Deterministically simulating future state" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:28 -msgid "Embiggening prototypes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:29 -msgid "Resolving interdependence" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:30 -msgid "Spinning violently around the y-axis" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:31 -msgid "Locating additional gigapixels" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:32 -msgid "Initializing hamsters" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:33 -msgid "This is our world now... the world of the electron and the switch" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:34 -msgid "Fedexing all your spam to online advertisers..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:35 -msgid "Becoming self-aware" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:36 -msgid "Looking for heretofore unknown prime numbers" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:37 -msgid "Re-aligning satellite grid" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:38 -msgid "Re-routing bitstream" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:39 -msgid "Warming up particle accelerator" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:40 -msgid "Time is an illusion. Loading time doubly so" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:41 -msgid "Verifying local gravitational constant" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:42 -msgid "This server is powered by a lemon and two electrodes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:46 -msgid "Mailpile has an advanced tagging system & search engine at its core" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:47 -msgid "" -"Do you really need to keep all these Amazon Prime shipping confirmations?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:48 -msgid "I am pretty sure e-mail from ThinkGeeks 2011 X-mas sale can be deleted." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:49 -msgid "Do you really need an e-mail to know when you have been retweeted?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:50 -msgid "E-mail is the largest internet based social network on the planet" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:51 -msgid "Which other technology do you use that is 40 years old?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:52 -msgid "" -"There are 2.5 billion e-mail users worldwide, that is double the amount of " -"Facebook users!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:53 -msgid "Use Mailpile Tags to better organize and search your mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:54 -msgid "" -"Remember getting your first e-mail address? Remember how it felt like " -"something private?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:55 -msgid "" -"E-mail is decentralized by design, this means no one company or government " -"owns it!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:56 -msgid "Over 100 trillion e-mails are sent per year, wow!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:57 -msgid "" -"E-mail is the most widely used communication protocol ever created by humans" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:58 -msgid "" -"E-mail uses an open standard agreed upon by the entire world & owned by no " -"one" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:61 -msgid "BCC-ing ALL THE SPIES!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:62 -msgid "Many powerful governments are conducting mass dragnet surveillance" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:63 -msgid "" -"Most e-mail can be read by network operators as it travels through the " -"internet" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:64 -msgid "" -"Encryption ensures that your e-mails are only read by the intended recipient" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:65 -msgid "" -"Unencrypted e-mail is more like sending a postcard than sending a letter" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:66 -msgid "Mailpile uses OpenPGP to encrypt and decrypt your messages securely" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:67 -msgid "All of your config settings & passwords are encrypted with AES-256" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:68 -msgid "Encrypting e-mails means your communication actually stays private" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:69 -msgid "The more encrypted e-mail you send, the better!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:70 -msgid "Make sure you print or save your keys & passwords somewhere secure" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:71 -msgid "Mailpile by default encrypts your search index!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:72 -msgid "The most common e-mail password is 123456, hopefully yours is different" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:75 -msgid "Good things come to those who wait" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:76 -msgid "Make Free Software and be happy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:77 -msgid "Much of Mailpile was built in cafes in Reykjavík, Iceland" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:78 -msgid "Many Icelanders believe in elves and magical hidden people" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:79 -msgid "The founders of Mailpile first met in a public hot tub in Reykjavík" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:80 -msgid "We like volcanos, do you like volcanos?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:81 -msgid "A million hamsters are spinning their wheels right now" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:82 -msgid "Tapping earth for more geothermal energy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:83 -msgid "Digging moat. Filling with alligators. Fortifying walls" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:84 -msgid "Crossing out swear words..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:85 -msgid "Compiling bullshit bingo grid..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:86 -msgid "Abandon all hope, ye who enter here" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:87 -msgid "Welcome to the nine circles of suffering" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:88 -msgid "Informing David Cameron of suspicious ac^H^H^H ... naaah :)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:89 -msgid "Letting you wait for no apparent reason" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:90 -msgid "What are you wearing?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:91 -msgid "Go put the kettle on, this could be a while" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:92 -msgid "" -"Go get a cup of tea and some biscuits. This will take approximately 4 " -"custard creams worth of time" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:93 -msgid "Did you know humans share 50 percent of their DNA with a banana? Freaky" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:94 -msgid "Estimating chance of astroid hitting Earth" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:95 -msgid "Reading Terms of Service documents" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:96 -msgid "Catching up on shows on Netflix" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:97 -msgid "Oh, you have some very interesting old e-mails" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:98 -msgid "I think I better understand you now" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:99 -msgid "Your past is just a story you tell yourself" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:100 -msgid "Checking e-mails for stolen Winklevoss ideas" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:101 -msgid "Applying coupons..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:102 -msgid "Licking stamps..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:103 -msgid "Self potato" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:104 -msgid "Yum yum, that one was tasty" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:105 -msgid "" -"Hey, there is some Nigerian prince here who wants to give you twenty million " -"dollars..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:106 -msgid "How rude!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:107 -msgid "Now enhancing photos" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:108 -msgid "Backing up the entire Internet..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:109 -msgid "Really? You are still waiting?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:110 -msgid "Well... it sure is a beautiful day" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:111 -msgid "You should probably go outside or something" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:112 -msgid "Slacking off over here" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:113 -msgid "Doing nothing" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:114 -msgid "Making you wait for no reason" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:115 -msgid "Testing your patience" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:116 -msgid "Pay no attention to the man behind the curtain" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:117 -msgid "You are great just the way you are" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:118 -msgid "Warning: do not think of purple hippos" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:119 -msgid "Follow the white rabbit" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:120 -msgid "Wanna see how deep the rabbit hole goes?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:121 -msgid "Supplying monkeys with typewriters" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:122 -msgid "Waiting for Godot." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:123 -msgid "Swapping time and space" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/events.js:63 -msgid "Plain Text" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:280 -msgid "" -"This message references images or other content from the web. Downloading " -"and displaying these images may notify the sender that you have read the " -"mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:282 -msgid "Okay, display the images" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:283 -msgid "Always display images from this sender" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:284 -msgid "No, thanks!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/tooltips.js:58 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:198 -msgid "Download" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/ui.js:4 -msgid "Loading message..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/ui.js:10 -msgid "Could not retrieve message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:134 -msgid "No Messages Selected" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:155 -msgid "1 conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:160 -msgid "conversations" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:163 -msgid "Moving" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/tags/events.js:107 -msgid "Are you sure you want to delete this tag?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/tags/events.js:108 -msgid "This action cannot be undone." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:6 -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:27 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/tags/add/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/tags/add/index.html:4 -msgid "Add Tag" -msgstr "إضافة سمة" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:8 -msgid "Friends & Family" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:7 -msgid "Quoted Replies" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:12 -msgid "" -"Would you like to disable quoted replies in all the messages you compose?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:13 -msgid "Disable Quoted Replies" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:200 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:201 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:170 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:171 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:231 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/edit/index.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:89 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:38 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:284 -msgid "Save" -msgstr "حفظ" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:7 -msgid "Cannot Encrypt" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:15 -msgid "You are missing encryption keys for the following contacts" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:50 -msgid "Yourself!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:53 -msgid "" -"You cannot send encrypted or signed mail without an encryption key of your " -"own." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:54 -msgid "Check your account settings or send using a different profile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:62 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:59 -msgid "Searching for encryption keys for:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:73 -msgid "Searching for encryption keys..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:86 -msgid "Send Unencrypted" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:91 -msgid "Try Again" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:120 -msgid "Keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:11 -msgid "Action" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:63 -msgid "Save Search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:13 -msgid "Saved Searches appear as Tags in the sidebar." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:14 -msgid "" -"New matching messages will be tagged automatically as they arrive, but you " -"can also add or remove messages by hand." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:17 -msgid "Configure new Saved Search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:22 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:33 -msgid "Change Icon" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:39 -msgid "Change Color" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:39 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:27 -msgid "Save as" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:28 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:45 -msgid "Tag Name" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:35 -msgid "Mark as Read" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:37 -msgid "Remove from Inbox" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:39 -msgid "Never send to Spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:133 -msgid "Choose an Icon" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:51 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:141 -msgid "Choose a Color" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:69 -msgid "Create new Saved Search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:72 -msgid "Replace" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:80 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:96 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:42 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:99 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:13 -msgid "Enter Name or Email Address" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:19 -msgid "Want to search for something else" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:19 -msgid "click here" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:24 -msgid "Searching for encryption keys for" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-send-public-key.html:5 -msgid "Send Encryption Keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-send-public-key.html:12 -msgid "Send Selected Keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:43 -msgid "Tag" -msgstr "وسم" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/template-modal-tag-picker-item.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:53 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:61 -msgid "Messages" -msgstr "رسائل" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:4 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/tags/sidebar.html:2 -msgid "Tags" -msgstr "سمات" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:21 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:22 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:25 -msgid "Apply" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:5 -msgid "Upload Encryption Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:9 -msgid "Something went wrong uploading encryption key. Try again?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:14 -msgid "Select or Drag Encryption Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:14 -msgid "A file located on your computer usually ending in: .asc .key .pub" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:16 -msgid "Select Encryption Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:18 -msgid "Unable to create uploader" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:94 -msgid "update your browser" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:69 -msgid "Password Required" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:160 -msgid "Found over (LIMIT) mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:173 -msgid "continue adding more" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:232 -msgid "Working..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:314 -msgid "This may take some time!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:362 -msgid "edit settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:365 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:411 -msgid "details" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:370 -msgid "please log in" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:379 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:402 -msgid "grant access" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/selection.js:142 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:191 -msgid "All" -msgstr "الكل" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/sidebar.js:96 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -msgid "to" -msgstr "إلى" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:6 -msgid "Tagged 1 message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:7 -msgid "Tagged (num) messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:8 -msgid "Untagged 1 message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:9 -msgid "Untagged (num) messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:10 -msgid "Marked 1 message read" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:11 -msgid "Marked (num) messages read" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:12 -msgid "Marked 1 message unread" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:13 -msgid "Marked (num) messages unread" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:14 -msgid "Moved 1 message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:15 -msgid "Moved (num) messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:16 -msgid "Archived 1 message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:17 -msgid "Archived (num) messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:18 -msgid "Moved 1 message to trash" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:19 -msgid "Moved (num) messages to trash" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:20 -msgid "Moved 1 message out of spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:21 -msgid "Moved (num) messages out of spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:22 -msgid "Moved 1 message to spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:23 -msgid "Moved (num) messages to spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:37 -msgid "Tagging..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tooltips.js:49 -msgid "Compose to:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:42 -msgid "Uh oh! You have Javascript disabled. This will cause problems." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:45 -msgid "The AGPLv3 License" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:46 -msgid "Copyright" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:48 -msgid "Visit www.mailpile.is" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:51 -msgid "Credits and Thanks" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:52 -msgid "the community" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:9 -#, python-format -msgid "Welcome to Mailpile %(version)s" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:55 -msgid "About" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:58 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:34 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:57 -msgid "Privacy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/full.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:3 -msgid "Somebody" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:9 -msgid "Settings and Technical Tools" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:80 -msgid "Event Log" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:83 -msgid "Mailpile Event Log" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:88 -msgid "Network" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:21 -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:3 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:91 -msgid "Recent Network Activity" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:23 -msgid "Settings, logs, events, troubleshooting, ..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:57 -msgid "Ongoing Events" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:61 -msgid "" -"Ongoing events represent current actions taken by Mailpile on your behalf, " -"such as watching a Mail Source for new mail or refreshing your contact " -"database." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:65 -msgid "" -"Browsing the event details can help with troubleshooting if Mailpile is not " -"behaving as you expect." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:78 -msgid "No Events Found" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:95 -msgid "Completed Events" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:99 -msgid "" -"The Event Log gives an overview over what has happened in your Mailpile " -"recently." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:103 -msgid "Some events, such as Tagging operations, can be undone." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:7 -msgid "Network Activity" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:14 -msgid "Recent Activity" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:19 -msgid "" -"Here you can see a log of recent network activity, both successful and " -"failed attempts." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:23 -#, python-format -msgid "You have a proxy (%(proxy)s) configured at %(host)s:%(port)s." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:31 -msgid "" -"Proxy fallback is disabled, so if the proxy cannot connect to a given " -"server, the connection will fail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:33 -msgid "" -"Some service providers block connections from Tor, so this may prevent you " -"from accessing your mail or other data." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:38 -msgid "" -"You can configure destinations to bypass the proxy in the Advanced section " -"of Networking in your Privacy Policy." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:44 -msgid "" -"Fall-back is enabled, so a direct connection will be made if Tor cannot " -"connect." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:62 -msgid "" -"This may leak your IP address and allow monitoring of which servers you " -"communicate with." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:47 -msgid "" -"Fall-back is enabled, so a direct connection will be made if the proxy " -"cannot connect." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:54 -msgid "You are using Tor for unencrypted traffic." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:55 -msgid "" -"This may allow exit-node operators to listen in or modify your " -"communications." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:61 -msgid "You are not using Tor." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:66 -msgid "Edit your Privacy Policy." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:72 -msgid "Could Not Render Composer" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:53 -msgid "Unable to see message preview" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:76 -msgid "People in Conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:87 -msgid "Tags in Conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:2 -msgid "Reporting bugs" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:6 -msgid "Reporting Bugs" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:8 -msgid "Note:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:9 -msgid "" -"These instructions are in English only, because we are currently unable to " -"accept bug reports in other languages. Sorry!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:12 -msgid "Thank you for testing Mailpile!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:6 -msgid "Help Mailpile Grow" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:8 -msgid "" -"Mailpile is created by a diverse community of people and organizations who " -"care about freedom and privacy." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:9 -msgid "Please join our community and contribute in any way you can!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:10 -msgid "Thank you!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:13 -msgid "Become a backer" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:15 -msgid "Donate" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:19 -msgid "" -"Employing people to work on Mailpile full time is the fastest way to improve " -"the software." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:20 -msgid "" -"Although the software is (and will always be) free, salaries still cost " -"money and your support matters." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:21 -msgid "" -"If you contribute $23 USD or more, you get access to our community voting " -"platform, where you can have a say in the future direction of the project:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:25 -msgid "Tell your friends" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:28 -msgid "If you like Mailpile, please tell people about it!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:29 -msgid "" -"Tweet, share, link, write articles and blog posts, act out dramatic " -"tutorials on Youtube, make movies..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:30 -msgid "" -"Let us know what you create, so we can share the best content with the rest " -"of the community." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:31 -msgid "We are:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:37 -msgid "Geek out!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:39 -msgid "If you like breaking things, you can find and report bugs." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:40 -msgid "If you are fluent in an interesting language, you can help translate." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:41 -msgid "If you are a hacker, you can contribute code." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:7 -msgid "Increasing Entropy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:10 -msgid "Mailpile needs true random numbers to generate good encryption keys." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:13 -msgid "" -"Although your computer may be powerful, it may still have hard time finding " -"enough randomness when generating keys." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:14 -msgid "" -"The technical term used to describe the source of randomness is Entropy!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:17 -msgid "" -"On the machine that is running Mailpile you can do a few things to increase " -"the Entropy:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:20 -msgid "Move the mouse." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:21 -msgid "Perform other activity which requires using the keyboard." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:22 -msgid "Start a process that utilizes the disk(s)." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:23 -msgid "Browse the internet." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:27 -msgid "" -"Because the computer cannot predict human activity these actions help the " -"computer generate random numbers." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:10 -msgid "Gmail's 2-Step App Passwords" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:46 -msgid "Your Mailpile may not be running" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:27 -msgid "Launch Mailpile as ..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:32 -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:33 -msgid "Unix Username" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:37 -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:38 -#, fuzzy -msgid "Unix Password" -msgstr "كلمة المرور" - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:48 -msgid "" -"To launch the app please enter your account details above or use a terminal " -"(SSH) to start Mailpile manually." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:6 -msgid "Credits" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:8 -msgid "Core Team" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:10 -msgid "Papa Smurf" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:11 -msgid "Security, community, code" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:12 -msgid "UI and design" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:15 -msgid "" -"The Mailpile team would like to thank all the people who contributed\n" -" money or volunteered their time to help create a truly free, secure\n" -" e-mail client. You're all awesome!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:22 -msgid "Community" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:35 -msgid "Financial Backers" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:43 -msgid "... and many more!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:49 -msgid "Code Contributions" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:57 -msgid "Translations" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:2 -#, python-format -msgid "Mailpile %(version)s release notes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:13 -msgid "Thank you for testing our release candidate!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:14 -#, python-format -msgid "If no critical bugs are found, this will become version %(version)s." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:19 -#, python-format -msgid "What is Mailpile %(version)s?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:21 -msgid "An e-mail client with a strong focus on privacy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:22 -msgid "A tool for organizing and searching large volumes of e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:23 -msgid "An easy way to get started with PGP e-mail encryption" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:26 -msgid "What is Mailpile not?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:28 -msgid "A synchronizing IMAP client:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:29 -msgid "Local changes stay local, we don't tell the server" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:30 -msgid "A money-making enterprise" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:31 -msgid "A calendar" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:32 -msgid "Finished." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:35 -msgid "Help make it better." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:40 -msgid "That's it!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:41 -msgid "Read on if you've used one of the Mailpile Beta or GitHub releases." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:44 -msgid "What's new?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:46 -msgid "A better (shorter) setup process" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:47 -msgid "Support for Gmail OAuth 2.0 authentication" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:48 -msgid "Improved PGP support, including automatic importing of keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:49 -#, python-format -msgid "" -"Per-tag automatic bayesian classification, as discussed on our blog" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:51 -msgid "The ability to delete e-mail and accounts" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:52 -msgid "A more responsive (almost) mobile-friendly web interface" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:55 -msgid "What's fixed?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:57 -#, python-format -msgid "" -"See GitHub for all closed issues and issues closed for this " -"release" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:63 -msgid "What's still broken?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:65 -msgid "Mailpile is still rather slow and RAM-hungry" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:66 -msgid "IMAP synchronization is not yet implemented" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:67 -#, python-format -msgid "" -"The Security Roadmap is " -"incomplete" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:70 -#, python-format -msgid "" -"Github has many open issues." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:72 -msgid "You can help." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:79 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:29 -msgid "OK, got it" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/license.html:9 -msgid "The Mailpile license is in English." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/license.html:10 -msgid "Translations may be available on the FSF web site." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:105 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:147 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:67 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:68 -msgid "To" -msgstr "إلى:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:16 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:19 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:80 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:81 -msgid "Cc" -msgstr "نسخة" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:11 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:23 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:27 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:88 -msgid "Bcc" -msgstr "نسخة مخفية الوجهة" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:18 -msgid "hide" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:30 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:31 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:43 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:145 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:162 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:248 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:98 -msgid "Subject" -msgstr "موضوع" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:35 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:52 -msgid "Your Message..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:76 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:93 -msgid "Add Attachment" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:94 -msgid "Unable to add attachments" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:81 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:98 -msgid "Attach your public encryption key to this message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:87 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:105 -msgid "Attach Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:105 -msgid "hide details" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:108 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:32 -msgid "autosaving..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:108 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:33 -msgid "error autosaving" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:113 -msgid "Quote" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:149 -msgid "Choose Sending Account" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:199 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:11 -msgid "Move Draft to Trash" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:206 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:207 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:173 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:174 -msgid "Send" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:3 -msgid "Message Not Found" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:20 -msgid "Display technical details." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:32 -msgid "" -"We were unable to find the message you requested, perhaps it was deleted?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:37 -#, python-format -msgid "" -"If you think this is a bug, please file a report including the technical details above." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:47 -msgid "DESCRIBE YOUR PROBLEM HERE" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:3 -msgid "Contact Missing" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:4 -msgid "" -"We were unable to find the contact you requested, perhaps it was typed (or " -"linked to) incorrectly?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:6 -msgid "Tag Missing" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:7 -msgid "" -"We were unable to find the tag you requested, perhaps it was typed (or " -"linked to) incorrectly?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:9 -msgid "Oops, You've Found a Quirk" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:10 -msgid "" -"There's something happening here. What it is ain't exactly clear. Everybody " -"look what's going down." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:12 -#, python-format -msgid "" -"If you think this is a bug, please file a bug report" -msgstr "" -"إذا كنت تعتقد أن هذه شائبة في البرنامج، الرجاء تقديم تقرير شائبة" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:15 -msgid "Don't Show" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:88 -msgid "Contact Info" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:55 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:101 -msgid "Score" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:107 -msgid "Details" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:61 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:108 -msgid "Strength" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:62 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:109 -msgid "Algorithm" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:110 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:174 -msgid "Created" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:77 -msgid "Use This Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:78 -msgid "Don't Use This Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:76 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:146 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:163 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:4 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:7 -msgid "From" -msgstr "من" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -msgid "Start Date" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -msgid "Present" -msgstr "حاضر" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:21 -msgid "With" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:21 -msgid "No Tags" -msgstr "بدون سمات" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:22 -msgid "In" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:22 -msgid "All Groups" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:23 -msgid "And" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:23 -msgid "All Contacts" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:63 -msgid "No encryption keys found matching:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:67 -msgid "Make sure your internet connection is working" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:123 -msgid "Don't use this key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:128 -msgid "This key is on your key chain." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:137 -msgid "Import Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:149 -msgid "Importing Encryption Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:173 -msgid "Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:175 -msgid "Key Size" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:176 -msgid "Key Type" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:184 -msgid "Show Hidden Encryption Keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:187 -msgid "Hidden keys are either revoked or expired and should not be used" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:233 -msgid "Message moved to new thread" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:233 -msgid "go to new thread" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:238 -msgid "Draft was deleted" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:238 -msgid "click to reload" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:256 -msgid "do it now?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:258 -msgid "A mistake?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:258 -msgid "undo" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 -msgid "Encryption Key from" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 -msgid "Import Encryption Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:268 -msgid "Show Encryption Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:7 -msgid "This message has HTML formatted content." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:8 -msgid "For security reasons, Mailpile will by default only display plain text." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:10 -msgid "" -"You can change display modes by clicking the icons to the right of the " -"Subject line." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:23 -msgid "" -"Usually when you reply to a message, all participants in the conversation " -"will be sent a copy of your reply." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:25 -msgid "" -"If you want to send a private reply, only to the author of this message, " -"mouse over their name and click the reply icon that appears." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:99 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:86 -msgid "Unknown Text Part" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:110 -msgid "HTML rendering requires Javascript, sorry!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:119 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:96 -msgid "Message content is empty" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:132 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:160 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:108 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:120 -msgid "Untitled" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:201 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:157 -msgid "Reply" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:202 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:159 -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_threading.html:3 -msgid "Conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_threading.html:43 -msgid "Show entire conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:39 -msgid "View e-mail from this mailing list" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:45 -msgid "Search for e-mail from:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:55 -msgid "Previous Conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:61 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:64 -msgid "Next Conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:93 -msgid "Private Reply" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:227 -msgid "Oops, no attachments found!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:228 -msgid "A bug?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:229 -msgid "Click to view the message." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:262 -msgid "Display HTML formatted message content" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:266 -msgid "Display plain-text message content" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:284 -msgid "Switch to full conversation view" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:287 -msgid "Display message source code" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:290 -msgid "Display technical message data as JSON" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:15 -msgid "Remove tags" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:32 -msgid "Done" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:33 -msgid "Edit Sidebar" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:35 -msgid "Organize" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:3 -msgid "Add New Tag" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:10 -msgid "Slug" -msgstr "رصاصة" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:11 -msgid "friends-family" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:66 -msgid "Display" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:16 -msgid "Archive" -msgstr "أرشفة" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:21 -msgid "none" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:29 -msgid "Template" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:31 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:34 -msgid "Search Terms" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:161 -msgid "Move" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:163 -msgid "Archive Message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:264 -msgid "Move to Inbox" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:165 -msgid "Flag as Spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:167 -msgid "Remove from Thread" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:171 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message_cryptofail.html:12 -msgid "Send Your Encryption Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message_cryptofail.html:16 -msgid "Password incorrect? Try again!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message_cryptofail.html:21 -msgid "Decrypt Message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:23 -msgid "View Profile" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:30 -msgid "Compose New" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:35 -msgid "Search Messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:41 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:44 -msgid "Show Encryption Keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:72 -msgid "No Recipients" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:92 -msgid "Bcc:" -msgstr "نسخة مخفية الوجهة:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:102 -msgid "View:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:103 -msgid "JSON" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:104 -msgid "Raw Source" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:3 -msgid "Search and import encryption keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:4 -msgid "Import Encryption Keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:9 -msgid "Search for Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:14 -msgid "Upload Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:20 -msgid "Import from URL" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:27 -msgid "What's This?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:38 -msgid "View your contacts" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:44 -msgid "Add a new contact" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:8 -msgid "Click item or checkbox to select" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:90 -msgid "conversations selected" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:91 -msgid "conversations selected, click to select all matching this search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:92 -msgid "Entire search selected, click to undo" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:8 -msgid "People" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:31 -msgid "Order" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:38 -msgid "Freshness" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:43 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:58 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:60 -msgid "Newest First" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:48 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:59 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:61 -msgid "Oldest First" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:58 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:62 -msgid "Unsorted" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:70 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:80 -msgid "Snug" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:74 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:79 -msgid "Cozy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:78 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:78 -msgid "Comfy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:91 -#, python-format -msgid "Toggle %(tag_name)s" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:94 -#, python-format -msgid "Move to %(tag_name)s" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:117 -msgid "Move to Spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:126 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:266 -msgid "Move to Trash" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:135 -msgid "Untag Selection" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:144 -msgid "Archive Selection" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:144 -msgid "untag completely" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:162 -msgid "Unread messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:172 -msgid "Images" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:173 -msgid "Photos and images in mail matching this search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:181 -msgid "Attachments" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:182 -msgid "Attachments in mail matching this search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:192 -msgid "All messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:200 -msgid "List" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:201 -msgid "List view" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:232 -msgid "Save the results of this search to a new tag" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:240 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:65 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:241 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:52 -msgid "E-mail Accounts" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:5 -msgid "View all tags" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:11 -msgid "Create a new tag" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:17 -msgid "All current filters" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:24 -msgid "Type" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:25 -msgid "Show Tag by type" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/tags/edit.html:8 -msgid "Edit Tag" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:11 -msgid "Remove Tag" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:3 -#, python-format -msgid "%(name)s's Mailpile is version %(version)s with %(size)s messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:37 -msgid "How to report bugs" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:38 -msgid "Report Bugs" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:71 -msgid "Contribute" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:76 -msgid "Settings and Tools" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:80 -msgid "Logout" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:95 -msgid "Notifications" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:148 -msgid "You need at least an e-mail address to proceed." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:153 -msgid "Detecting settings for: " -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:297 -msgid "Basic Details" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:299 -msgid "At least a name and e-mail are required!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:309 -msgid "Existing Account" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:310 -msgid "New Address" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:334 -msgid "Signature" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:335 -msgid "Everyone needs a unique, witty signature!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:343 -msgid "Add custom signature" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:350 -msgid "Detect settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:361 -msgid "Auto-detecting settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:365 -msgid "Connecting over Tor, this may take a while." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:376 -msgid "Failed to detect settings, manual configuration required" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:382 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:172 -msgid "Troubleshoot recent Network Activity." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:387 -msgid "Failed to log in, check the username and password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:392 -msgid "Sending Mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:404 -msgid "Local" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:413 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:513 -msgid "Host name" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:417 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:519 -msgid "Port number" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:422 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:526 -msgid "copied" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:423 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:527 -msgid "Username" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:430 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:535 -msgid "Authentication" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:445 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:549 -msgid "Forget password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:454 -msgid "Send mail using local Unix tools." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:455 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:591 -msgid "Use this setting if you have a working mail server on this machine." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:462 -msgid "Leave blank to auto-detect" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:470 -msgid "No outgoing mail for this account." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:484 -msgid "Receiving Mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:498 -msgid "Mail spool" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:499 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:51 -msgid "Local files" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:556 -msgid "Leave mail on server" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:562 -msgid "Copy all mail and add to search engine" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:574 -msgid "Require STARTTLS encryption" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:580 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:693 -msgid "Enable IMAP" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:590 -msgid "Receive mail from local Unix mail spool." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:599 -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:75 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:177 -msgid "Copy mail to Mailpile secure storage" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:605 -msgid "Delete from Unix mail spool" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:605 -msgid "after copying" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:619 -msgid "Choose a protocol for the new mail source..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:621 -msgid "No incoming mail for this account." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:630 -msgid "" -"Use this setting if you would like Mailpile to read e-mails already " -"downloaded by Thunderbird, Mac Mail or another local application on this " -"machine." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:633 -msgid "Use the Browse tool to import local mailboxes later on." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:647 -msgid "Enable this mail source" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:669 -msgid "Add New" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:678 -msgid "" -"Mailpile may not be able to access your mail unless you log on to your " -"account and enable IMAP and/or POP3." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:681 -msgid "Important" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:686 -msgid "" -"Without this, some providers will even mistake Mailpile for an intruder!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:699 -msgid "Got it" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:705 -msgid "Security and Privacy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:711 -msgid "Encryption key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:715 -msgid "Create a new 2048 bit RSA key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:716 -msgid "Create a new 3072 bit RSA key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:730 -msgid "Create a new 4096 bit RSA key (slow)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:732 -msgid "Disable encryption for this account" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:738 -msgid "Show too many encryption settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:750 -msgid "Best-effort: Encrypt and/or sign mail whenever possible" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:758 -msgid "Always digitally sign outgoing mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:766 -msgid "Always encrypt (warn when sending unencrypted mail)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:774 -msgid "Minimize metadata (may make mail unreadable)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:782 -msgid "Prefer compatibility; avoid PGP/MIME (makes mail ugly)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:791 -msgid "Prefer PGP/MIME" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:801 -msgid "Signal a preference for encrypted mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:809 -msgid "Signal a preference for signed mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:817 -msgid "Signal a preference for un-signed, un-encrypted mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:835 -msgid "Automatically attach encryption keys to outgoing mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:47 -msgid "Welcome Home" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:17 -msgid "Browse" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:18 -msgid "Browse Files and Mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:186 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:2 -msgid "Add Account" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:25 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:184 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:6 -msgid "Create a new Account" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:27 -msgid "Configure your accounts, profiles and other settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:37 -msgid "" -"You can configure accounts and profiles once you have reviewed your privacy " -"settings." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:56 -msgid "Your name" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:57 -msgid "E-mail address" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:59 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:68 -msgid "Still loading profiles and contacts, please wait..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:123 -msgid "Configure Incoming Mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:132 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:133 -msgid "Incoming Mail:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:139 -msgid "Outgoing Mail Settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:145 -msgid "Security Settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:153 -msgid "Edit Profile" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:160 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:6 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:99 -msgid "Remove Account" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:173 -msgid "Please review your privacy settings before adding any accounts." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:176 -msgid "Privacy & Security" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:182 -msgid "You have not configured any accounts yet." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:195 -#, python-format -msgid "Message Of The Day, %(date)s" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:206 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:20 -#, python-format -msgid "This is Mailpile version %(version)s" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/edit/index.html:6 -msgid "Edit your Account" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:10 -msgid "You are about to remove this account from your Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:42 -msgid "Unix shell" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:63 -msgid "{TOTAL} e-mails" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:71 -msgid "Delete Account Tags" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:74 -msgid "Delete Encryption Keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:78 -msgid "Move E-mail to Trash" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:82 -msgid "" -"By default this will remove: account details, OAuth credentials, saved " -"passwords, linked mail sources, and route settings." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:83 -msgid "" -"This only affects local data, e-mail and settings on remote mail servers " -"will not be modifed." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:87 -msgid "" -"If you also delete the encryption keys, you may be unable to read old " -"encrypted e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:141 -msgid "Be careful!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:92 -msgid "This operation can not be undone." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:33 -msgid "Auto-tagging is enabled." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:39 -msgid "Messages will be permanently deleted after {days} days." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:45 -msgid "Messages will be moved to Trash after {days} days." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:49 -msgid "Automation is enabled. Consult tag settings for details." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:53 -msgid "Add and remove messages to train the system." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:115 -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:133 -msgid "Nothing Happened." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:116 -msgid "Usually, matching e-mails would be listed here." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:118 -msgid "You need to create an account and add some mail first!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:123 -msgid "Manage your Accounts" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:129 -msgid "No Spam Found, Hooray!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:131 -msgid "Inbox zero? Impressive!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:134 -msgid "It seems your Mailpile does not contain any messages for the search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:139 -msgid "Here are some other options for you" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:143 -msgid "Browse for mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:148 -msgid "Compose a message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:155 -msgid "Search Tips & Tricks" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/search/photos.html:51 -msgid "Hrm, We Could Not Find Anything" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/drafts.html:1 -msgid "Your unfinished messages." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/outbox.html:1 -msgid "Messages that are ready to send." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:26 -msgid "More" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:47 -#, python-format -msgid "" -"Searched %(number)s messages in %(elapsed)s seconds." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:49 -msgid "Vroom!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/sent.html:1 -msgid "These messages have been sent." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:14 -msgid "Settings & Tools" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:31 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:17 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:89 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:156 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:34 -msgid "Your Preferences" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:39 -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:13 -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:42 -msgid "Plugins and Addons" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:68 -msgid "Change Your Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:75 -msgid "Tools" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:96 -msgid "Backup" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:99 -msgid "Backup Your Settings and Keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:104 -msgid "TLS Certs" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:107 -msgid "TLS Certificate Tool" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:112 -msgid "Passwords" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:115 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:14 -msgid "Account Password Management" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:123 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:21 -msgid "Encryption Key Management" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:128 -msgid "CLI" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:131 -msgid "Command Line Interface" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:150 -msgid "Are you sure you want to shutdown Mailpile?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:153 -msgid "Shutting down ..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:38 -msgid "Your settings have been saved." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:46 -msgid "This plugin is currently enabled!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:51 -msgid "This plugin is disabled." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:55 -msgid "Author" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:61 -msgid "This plugin is meant for developers and may be incomplete or dangerous." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:73 -msgid "Plugin will be disabled on restart." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:76 -msgid "Restart Now" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:83 -msgid "Disable:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:90 -msgid "Enable" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:122 -msgid "Are you sure you want to restart Mailpile?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:127 -msgid "Restarting ..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:30 -msgid "Searches and Tags" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:34 -msgid "Here you can customize how search results and tag views are displayed." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:35 -msgid "" -"The ordering and grouping options determine whether messages are grouped " -"together into conversations or not, and which results are sorted to the top " -"of the list." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:39 -msgid "" -"The display density determines how tightly the results are packed together " -"on your screen." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:64 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:67 -msgid "Ordering and grouping" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:76 -msgid "Display density" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:89 -msgid "User Interface" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:93 -msgid "Mailpile is translated to many languages." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:94 -msgid "" -"The translation only applies to the application, not the e-mails themselves." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:98 -msgid "Note that some translations may be incomplete." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:102 -msgid "Help translate Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:126 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:165 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:320 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:359 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:371 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:382 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:393 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:404 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:415 -msgid "On" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:128 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:167 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:323 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:362 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:374 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:385 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:396 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:407 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:418 -msgid "Off" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:137 -msgid "Danger Zone" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:142 -msgid "" -"These are technical settings which may interfere with normal use of Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:143 -msgid "If Mailpile came with a warranty, changing these would invalidate it." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:150 -msgid "Always BCC self when sending mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:176 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:33 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:435 -msgid "Save Settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:28 -msgid "Please review and save your settings." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:29 -msgid "Some features may not be enabled until you have saved." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:42 -msgid "Choose your own privacy policy!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:48 -msgid "Networking Privacy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:52 -msgid "Tor is a community-run system for making anonymous network connections." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:53 -msgid "" -"It masks your IP address and location, thus preventing many forms of " -"surveillance and tracking." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:57 -msgid "" -"Using Tor may be considered suspicious or even illegal in some countries." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:58 -msgid "" -"Since the Tor network is run by volunteers, bad actors can (and do) " -"volunteer to run exit-nodes so they can listen in on traffic; as a result " -"Tor is not suitable for accessing the unencrypted web." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:62 -msgid "Visit the Tor project's web-site" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:66 -msgid "proxy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:70 -msgid "When sending and receiving mail, or downloading from the web:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:76 -msgid "Prefer anonymous Tor networking for encrypted connections." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:107 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:200 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:268 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:277 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:364 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:376 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:387 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:398 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:409 -msgid "Recommended setting" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:83 -msgid "Prefer anonymous Tor networking for all connections." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:88 -#, python-format -msgid "Custom proxy setting (%(proto)s)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:93 -#, python-format -msgid "Do not use %(proxy)s." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:99 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:102 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:105 -#, python-format -msgid "Fall back to direct networking if connecting over %(proxy)s fails." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:113 -msgid "Disable direct networking connections completely." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:117 -#, python-format -msgid "Never use %(proxy)s for these hosts:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:136 -msgid "Tor is currently disabled." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:137 -msgid "To enable Tor, click the button below." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:138 -msgid "" -"You need to have already installed and enabled the Tor service on your " -"computer." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:163 -msgid "Enable Tor" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:167 -msgid "" -"Without Tor, Mailpile can not prevent service providers and network " -"operators from monitoring or tracking your IP address and communications." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:183 -msgid "" -"The Mailpile Team publishes updates to notify users of available upgrades " -"and potential security vulnerabilities in Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:187 -msgid "" -"Update subscriptions help the Mailpile Team keep track of how many people " -"use Mailpile, what operating systems are in use, and which languages users " -"speak." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:188 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:250 -msgid "If Tor is not installed, this may leak your IP address." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:192 -msgid "Consult the Mailpile wiki for more details" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:199 -msgid "Subscribe to Message Of The Day updates from the Mailpile Team." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:207 -msgid "Only download updates anonymously over Tor." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:212 -msgid "" -"Generic updates only, over Tor - keeps all details about your setup private." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:218 -msgid "" -"Download generic updates only, to keep details about your setup private." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:225 -msgid "Keep your custom settings:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:231 -msgid "Disable the Message Of The Day." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:234 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:287 -msgid "Tor will be used to protect your IP address, if it is available." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:240 -msgid "Third Party Content" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:244 -msgid "Mailpile can download content from the web to augment your mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:245 -msgid "" -"This includes user photos from Gravatar, key material from key servers, and " -"potentially other sources." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:249 -msgid "" -"This may leak information about your address book and use of Mailpile to the " -"providers of these services." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:253 -msgid "Learn more about:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:266 -msgid "Enable downloading of third party content from the web." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:276 -msgid "Only download third party content anonymously over Tor." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:284 -msgid "Do not download third party content." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:293 -msgid "Securing Your Data" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:297 -msgid "Mailpile can encrypt your e-mail, search engine and settings." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:298 -msgid "This protects your privacy, even if your computer gets lost or stolen." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:302 -msgid "" -"Encryption makes it harder to migrate your data to another e-mail client, " -"slows things down and may increase the odds of data loss." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:303 -msgid "Losing your encryption key becomes equivalent to losing all your mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:306 -msgid "Download a backup of current settings and keys." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:310 -msgid "" -"Also keep in mind that the security of your data depends entirely on the " -"strength of your password." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:313 -msgid "You can change your Mailpile Password here." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:324 -msgid "Allow deletion of e-mail from servers and mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:363 -msgid "Use shared GnuPG keychain for PGP encryption keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:375 -msgid "Encrypt locally stored e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:386 -msgid "Encrypt the contact database." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:397 -msgid "Encrypt the system event log." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:408 -msgid "Encrypt other (miscellaneous) data." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:419 -msgid "Strongly encrypt the local search index (slow)." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:423 -msgid "Notes:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:425 -msgid "" -"Changing encryption settings will only affect data created or edited from " -"now on." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:426 -msgid "" -"The search index is always at least partially encrypted because it is so " -"sensitive." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:427 -msgid "" -"The configuration is always kept encrypted, because it may contain passwords." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:428 -msgid "" -"Backups are protected by the same password and encryption as the " -"configuration." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:5 -msgid "Chelsea Manning" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:6 -msgid "Email" -msgstr "عنوان البريد الالكتروني" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:7 -msgid "chelsea@email.com" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:8 -msgid "Delivery route" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:19 -msgid "my delivery route" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:20 -msgid "Login" -msgstr "تسجيل دخول" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:21 -msgid "username@smtp.mailserver.org" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:25 -msgid "smtp.mailserver.org" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:39 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:118 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:124 -msgid "Add Profile" -msgstr "إضافة ملف تعريف مستخدم" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:40 -msgid "Your Profiles" -msgstr "ملف تعريف المستخدم خاصتك" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:45 -msgid "Address:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:46 -msgid "Route:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:137 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:143 -msgid "Add Route" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:64 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:154 -msgid "Routes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:75 -msgid "Edit Route" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:90 -msgid "Permit browser notifications" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:152 -msgid "Profiles" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:158 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:16 -msgid "Search Folder" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:22 -msgid "Mailbox Settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:44 -msgid "Archives" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:69 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:164 -msgid "Add messages to search engine" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:87 -msgid "Configure Mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/index.html:2 -msgid "Changed Settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:28 -msgid "Remote Accounts Using Passwords" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:47 -msgid "This account is used for receiving and sending e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:49 -msgid "This account is used for receiving e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:51 -msgid "This account is used for sending e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:57 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:67 -msgid "Managed by Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:59 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:69 -msgid "Unlocked, password remembered" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:61 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:71 -msgid "Unlocked" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:73 -msgid "Locked" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:67 -msgid "Sends e-mail via. {H}" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:70 -msgid "Downloads e-mail from {H}" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:137 -msgid "The password is:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:102 -msgid "Account Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:105 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:151 -msgid "Your Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:122 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:125 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:126 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:127 -msgid "Unlock Account" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:123 -msgid "Lock Account and Forget Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:125 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:171 -msgid "10 minutes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:126 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:172 -msgid "1 hour" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:127 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:173 -msgid "12 hours" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:129 -msgid "Unlock Account and Remember Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:130 -msgid "Display Remembered Account Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:139 -msgid "" -"Unlocking an account allows Mailpile to use it to send and receive e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:141 -msgid "" -"By default, unlocked accounts stay accessible until you restart Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:144 -msgid "" -"If Mailpile remembers the password, you will not have to unlock the account " -"again." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:150 -msgid "Locked accounts can not be used to send or receive e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:155 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:208 -msgid "Please authenticate using your Mailpile password." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:269 -msgid "No Saved Passwords Here!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:271 -msgid "Hopefully that is a good thing..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:31 -msgid "Keys on Your GnuPG Key-Chain" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:47 -msgid "Key Fingerprint" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:58 -msgid "This key may be used to decrypt incoming e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:60 -msgid "This key is used for decrypting and signing e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:63 -msgid "{B} bit {T} key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:78 -msgid "Valid from {D1} to {D2}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:82 -msgid "Valid from {D}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:88 -msgid "Identities on key: {N}" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:91 -msgid "show all" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:96 -msgid "ID on key:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:105 -msgid "Not currently linked with any accounts." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:110 -msgid "Account" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:112 -msgid "Edit account security settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:148 -msgid "Key Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:168 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:171 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:172 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:173 -msgid "Unlock Encryption Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:169 -msgid "Lock Encryption Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:175 -msgid "Unlock Key and Remember Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:176 -msgid "Display Remembered Key Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:192 -msgid "" -"Unlocking a key allows Mailpile to use it for decryption and creating " -"digital signatures." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:194 -msgid "By default, unlocked keys stay accessible until you restart Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:197 -msgid "" -"If Mailpile remembers the password, you will not have to unlock the key " -"again." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:203 -msgid "Locked keys can not be used for decryption or digital signatures." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:325 -msgid "No Keys Here!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:327 -msgid "Encryption keys can be created during the account creation process." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:11 -msgid "Grant Access" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:14 -msgid "" -"In order for Mailpile to process your e-mail, you need to grant permission " -"for the application to access your e-mail account." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:17 -msgid "The authorization process will take place in a new window (or tab)." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:19 -msgid "You will need to copy and paste an access code into the form below." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:23 -msgid "Paste your access code here!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:27 -msgid "If given a choice, be sure to grant access to:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:34 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:36 -msgid "Authenticate" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:79 -msgid "Mailpile should now be able to access your account." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:84 -msgid "Oh no, something went wrong." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:85 -msgid "Try again later?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:92 -msgid "Close Window" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:15 -msgid "Mailpile Secured!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:17 -msgid "Access to your Mailpile will now require this password." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:20 -msgid "" -"All settings and downloaded mail will be encrypted, so even if someone " -"steals your laptop they will not have access to your e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:23 -msgid "Start using Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:34 -msgid "Change your Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:41 -msgid "Password incorrect! Try again..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:43 -msgid "Your current Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:47 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:105 -msgid "Click to generate new secure password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:49 -msgid "Your new Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:55 -msgid "Choose your Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:58 -msgid "" -"Your Mailpile Password should be something really hard to guess but " -"memorable." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:59 -msgid "" -"This password will be used to unlock your Mailpile settings, keys and " -"accounts." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:64 -msgid "" -"We have made a secure recommendation, but you still need to type it yourself!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:67 -msgid "The passwords don't match!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:70 -msgid "That password is too short. This is important!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:73 -msgid "That password is a bit short!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:74 -msgid "We recommend using a phrase of at least four memorable words." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:86 -msgid "Confirm your Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:94 -msgid "Set Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:107 -msgid "Suggest" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:22 -msgid "You're about to experience secure e-mail like never before!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:25 -msgid "Uh oh! You have JavaScript disabled. This will cause problems." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:31 -msgid "Select Language" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:43 -msgid "Begin" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/edit.html:6 -msgid "Edit: " -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:26 -msgid "Tag Settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:50 -msgid "Show in top of sidebar" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:52 -msgid "Show in sidebar" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:54 -msgid "Hide from sidebar" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:58 -msgid "Show in search results" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:60 -msgid "Hide from search results" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:69 -msgid "Technical Settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:76 -msgid "Behave as category" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:78 -msgid "Behave as attribute" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:82 -msgid "Display in toolbar" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:84 -msgid "Hide from toolbar" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:91 -msgid "Keyword" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:97 -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:23 -msgid "Subtags" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:152 -msgid "Mailbox settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:168 -msgid "Stop adding messages to search engine" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:172 -msgid "Use default mail source policy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:214 -msgid "Automation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:219 -msgid "Enable to tag messages automatically, like spam." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:220 -msgid "Tag or un-tag mail by hand to train the system." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:221 -msgid "Tagging" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:224 -msgid "Auto-tagging is always enabled for this tag." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:231 -msgid "Automatic tagging" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:237 -msgid "Tag by hand" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:245 -msgid "Untagging" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:247 -msgid "Never" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:248 -msgid "After 1 day" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:249 -msgid "After 2 days" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:250 -msgid "After 3 days" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:251 -msgid "After 1 week" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:252 -msgid "After 2 weeks" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:253 -msgid "After 1 month" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:254 -msgid "After 3 months" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:256 -#, python-format -msgid "After %(days)s days" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:262 -#, python-format -msgid "Remove from %(name)s" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:268 -msgid "Delete e-mails" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:289 -msgid "Delete Tag" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:35 -msgid "Priority Tags" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:64 -msgid "Archived" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:75 -msgid "Hide Archived" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:75 -msgid "Show Archived" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:109 -msgid "Mailpile is starting up" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:110 -msgid "Patience is a virtue..." -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:114 -msgid "You are not logged in" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:122 -msgid "Open Webmail" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:127 -msgid "Quit" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:140 -msgid "Show Status Window" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:146 -msgid "Open in Web Browser" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:152 -msgid "Open in Terminal" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:165 -msgid "Quit GUI" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:234 -msgid "Connecting to Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:236 -msgid "Failed to connect to Mailpile!" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:245 -msgid "Failed to launch Mailpile!" -msgstr "" diff --git a/shared-data/locale/da_DK/LC_MESSAGES/mailpile.po b/shared-data/locale/da_DK/LC_MESSAGES/mailpile.po deleted file mode 100644 index 600a2f3ab..000000000 --- a/shared-data/locale/da_DK/LC_MESSAGES/mailpile.po +++ /dev/null @@ -1,9230 +0,0 @@ -# Translations template for mailpile. -# Copyright (C) 2018 Mailpile ehf -# This file is distributed under the same license as the mailpile project. -# -# Translators: -# Birger Petroleumsen , 2014-2017 -# David Nielsen , 2013-2015 -# Michael Kringelhede , 2017 -# Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér , 2013-2014 -# Oktavia , 2018 -# rkk , 2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Mailpile\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-18 11:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-18 15:54+0000\n" -"Last-Translator: Dragana Kaurin \n" -"Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/otf/mailpile/language/da_DK/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" -"Language: da_DK\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: mailpile/app.py:114 -msgid "Mailpile is unconfigured, please run `setup` or visit the web UI." -msgstr "" - -#: mailpile/app.py:120 -msgid "Interrupted. Press CTRL-D or type `quit` to quit." -msgstr "Afbrudt. Tryk CTRL-D eller skriv 'quit' for at afslutte." - -#: mailpile/app.py:185 -msgid "Ran interactive shell" -msgstr "Afviklede interaktivt kommandomiljø" - -#: mailpile/app.py:199 -msgid "Did nothing much for a while" -msgstr "Foretog ingen handlinger i et stykke tid" - -#: mailpile/app.py:219 mailpile/plugins/core.py:60 -msgid "Failed to decrypt configuration, please log in!" -msgstr "Kunne ikke indlæse krypterede indstillinger. Log venligst ind!" - -#: mailpile/auth.py:185 -msgid "Hello world, welcome!" -msgstr "Hej verden. Velkommen!" - -#: mailpile/auth.py:195 -msgid "Invalid password, please try again" -msgstr "ugyldig adgangskode, prøv venligst igen!" - -#: mailpile/auth.py:206 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Forkert brugernavn eller adgangskode" - -#: mailpile/auth.py:218 mailpile/plugins/backups.py:291 -msgid "Your password: " -msgstr "Din adgangskode:" - -#: mailpile/auth.py:226 mailpile/commands.py:579 mailpile/plugins/gui.py:170 -#: shared-data/default-theme/html/auth/login/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/auth/logout/index.html:2 -msgid "Please log in" -msgstr "Log venligst ind" - -#: mailpile/auth.py:251 -msgid "Goodbye!" -msgstr "Farvel!" - -#: mailpile/auth.py:255 -msgid "No session found!" -msgstr "Ingen session fundet!" - -#: mailpile/auth.py:438 -msgid "Enter your Mailpile password" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:441 -msgid "Enter your password" -msgstr "Indtast din adgangskode" - -#: mailpile/auth.py:452 -msgid "That key is managed by Mailpile, it cannot be changed directly." -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:454 -msgid "Protected secret" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:468 -msgid "Password incorrect! Try again?" -msgstr "Forkert adgangskode - prøv igen?" - -#: mailpile/auth.py:469 -msgid "Incorrect password" -msgstr "Forkert adgangskode" - -#: mailpile/auth.py:510 -msgid "No password found" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:512 -msgid "Retrieved stored password" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:521 -msgid "Password forgotten!" -msgstr "Adgangskoden er glemt!" - -#: mailpile/auth.py:527 -msgid "Password will never be stored" -msgstr "Adgangskoden vil aldrig blive gemt" - -#: mailpile/auth.py:535 -msgid "Password remembered!" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:545 -msgid "The password has been stored temporarily" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:548 -msgid "Invalid password policy" -msgstr "" - -#: mailpile/command_cache.py:143 -msgid "New results are available" -msgstr "Nye resultater er tilgængelige" - -#: mailpile/commands.py:109 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:164 -msgid "OK" -msgstr "Ok" - -#: mailpile/commands.py:109 mailpile/mail_source/__init__.py:343 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:82 -msgid "Failed" -msgstr "Mislykkedes" - -#: mailpile/commands.py:235 -msgid "Failed to parse arguments" -msgstr "Kunne ikke fortolke argumenterne" - -#: mailpile/commands.py:276 -#, python-format -msgid "Cached result as %s" -msgstr "Cache resultat som %s" - -#: mailpile/commands.py:382 mailpile/commands.py:387 -msgid "No results to choose from!" -msgstr "Ingen resultater at vælge fra!" - -#: mailpile/commands.py:394 -#, python-format -msgid "No such ID: %s" -msgstr "Intet sådant ID: %s" - -#: mailpile/commands.py:400 mailpile/commands.py:407 mailpile/commands.py:413 -#, python-format -msgid "What message is %s?" -msgstr "Hvilken besked er %s?" - -#: mailpile/commands.py:421 -#, python-format -msgid "%s error: %s" -msgstr "%s fejl: %s" - -#: mailpile/commands.py:525 -msgid "Generating result" -msgstr "Bygger resultat" - -#: mailpile/commands.py:570 -#, python-format -msgid "Using pre-cached result object %s" -msgstr "Benytter forud-cachet resultatobjekt %s" - -#: mailpile/commands.py:581 mailpile/mail_source/__init__.py:218 -#: mailpile/plugins/gui.py:137 -msgid "Shutting down" -msgstr "Lukker ned" - -#: mailpile/commands.py:718 -#, python-format -msgid "Unknown command: %s" -msgstr "Ukendt kommando: %s" - -#: mailpile/conn_brokers.py:86 -#, python-format -msgid "%(tls_version)s (%(bits)s bit %(algorithm)s)" -msgstr "%(tls_version)s (%(bits)s bit %(algorithm)s)" - -#: mailpile/conn_brokers.py:92 mailpile/conn_brokers.py:205 -msgid "no encryption" -msgstr "Ingen kryptering" - -#: mailpile/conn_brokers.py:188 -#, python-format -msgid "Failed to connect to %s: %s" -msgstr "Kunne ikke forbinde til %s: %s" - -#: mailpile/conn_brokers.py:195 -msgid "the local network" -msgstr "det lokale netværk" - -#: mailpile/conn_brokers.py:197 -msgid "the Internet" -msgstr "internettet" - -#: mailpile/conn_brokers.py:199 -#, python-format -msgid "Attempting to connect to %(host)s" -msgstr "Forsøger at forbinde til %(host)s" - -#: mailpile/conn_brokers.py:201 -#, python-format -msgid "Connected to %(host)s over %(network)s with %(encryption)s." -msgstr "Forbundet til %(host)s over %(network)s med %(encryption)s" - -#: mailpile/conn_brokers.py:408 -#, python-format -msgid "SOCKS error, %s" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:410 -msgid "timed out" -msgstr "udløb" - -#: mailpile/conn_brokers.py:411 -msgid "host unreachable" -msgstr "vært utilgængelig" - -#: mailpile/conn_brokers.py:412 mailpile/conn_brokers.py:495 -msgid "connection refused" -msgstr "forbindelse nægtet" - -#: mailpile/conn_brokers.py:493 -#, python-format -msgid "Tor error, %s" -msgstr "Tor fejl, %s" - -#: mailpile/conn_brokers.py:700 -msgid "No connection method found" -msgstr "Ingen forbindelsesmetode fundet" - -#: mailpile/conn_brokers.py:733 -msgid "No network events recorded" -msgstr "Ingen netværksbegivenheder registreret" - -#: mailpile/conn_brokers.py:736 -msgid "Listed recent network events" -msgstr "Liste over seneste netværksbegivenheder" - -#: mailpile/conn_brokers.py:759 -msgid "No certificates found" -msgstr "Ingen certifikater er fundet" - -#: mailpile/conn_brokers.py:764 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:7 -msgid "Examine TLS certificates" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:969 -msgid "Failed to fetch certificate" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:976 -msgid "Downloaded TLS certificates" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:979 -msgid "Failed to download TLS certificates" -msgstr "" - -#: mailpile/httpd.py:306 -msgid "XMLRPC has been disabled for now." -msgstr "XMLRPC er deaktiveret på nuværende tidspunkt." - -#: mailpile/httpd.py:328 -msgid "OMG, input too big" -msgstr "Indlæsningen er for stor" - -#: mailpile/httpd.py:331 -msgid "Unknown content-type" -msgstr "Ukendt indholdstype" - -#: mailpile/httpd.py:337 mailpile/httpd.py:513 mailpile/ui.py:412 -msgid "Internal Error" -msgstr "Intern Fejl" - -#: mailpile/httpd.py:377 -msgid "File not found (invalid path)" -msgstr "Fil ikke fundet (ugyldig sti)" - -#: mailpile/httpd.py:506 -msgid "Access Denied" -msgstr "Adgang nægtet" - -#: mailpile/i18n.py:141 -#, python-format -msgid "Loaded language %s" -msgstr "Indlæste sprog %s" - -#: mailpile/postinglist.py:43 -#, python-format -msgid "Save PLC %s" -msgstr "Gem PLC %s" - -#: mailpile/search.py:142 mailpile/search.py:158 -msgid "Loading metadata index..." -msgstr "Indlæser metadataindeks..." - -#: mailpile/search.py:150 -msgid "Your metadata index is either too old, too new or corrupt!" -msgstr "Dit metadataindeks er enten for gammelt, for nyt eller korrupt!" - -#: mailpile/search.py:154 -msgid "Corrupt data in metadata index! Trying to cope..." -msgstr "Korrupte data i metadataindeks! Forsøger at håndtere det.." - -#: mailpile/search.py:178 -#, python-format -msgid "Metadata index not found: %s" -msgstr "Metadataindeks ikke fundet: %s" - -#: mailpile/search.py:181 -msgid "Loading global posting list..." -msgstr "Indlæser global posteringsliste..." - -#: mailpile/search.py:190 -#, python-format -msgid "Recovered! Wrote bad metadata to: %s" -msgstr "Genskabt! Skrev fejlagtige metadata til: %s" - -#: mailpile/search.py:206 -#, python-format -msgid "Fixing %d messages in keyword index not in metadata." -msgstr "" - -#: mailpile/search.py:262 -msgid "Saving metadata index changes..." -msgstr "Gemmer ændringer i metadataindeks..." - -#: mailpile/search.py:281 -msgid "Saved metadata index changes" -msgstr "Ændringer i metadataindeks gemt" - -#: mailpile/search.py:298 -msgid "Saving metadata index..." -msgstr "Gemmer metadataindeks..." - -#: mailpile/search.py:325 -msgid "Saved metadata index" -msgstr "Metadataindeks gemt" - -#: mailpile/search.py:336 -msgid "Updating high level indexes" -msgstr "Opdaterer højniveauindeksene" - -#: mailpile/search.py:345 -#, python-format -msgid "Bogus line: %s" -msgstr "Fejlagtig linje: %s" - -#: mailpile/search.py:429 -#, python-format -msgid "%s: Skipped: %s" -msgstr "%s: Sprunget over: %s" - -#: mailpile/search.py:432 -#, python-format -msgid "%s: Checking: %s" -msgstr "%s: Kontroller: %s" - -#: mailpile/search.py:438 -#, python-format -msgid "%s: Error opening: %s (%s)" -msgstr "%s: Fejl ved åbning: %s (%s)" - -#: mailpile/search.py:450 -#, python-format -msgid "%s: No new mail in: %s" -msgstr "%s: Ingen nye e-mails i: %s" - -#: mailpile/search.py:454 -#, python-format -msgid "%s: Reading your mail: %d%% (%d/%d message)" -msgstr "%s: Indlæser din email: %d%% (%d/%d besked)" - -#: mailpile/search.py:455 -#, python-format -msgid "%s: Reading your mail: %d%% (%d/%d messages)" -msgstr "%s: Indlæser din email: %d%% (%d/%d beskeder)" - -#: mailpile/search.py:485 -#, python-format -msgid "Rescan interrupted: %s" -msgstr "Opdatering afbrudt: %s" - -#: mailpile/search.py:549 -#, python-format -msgid "%s: Indexed mailbox: ...%s (%d new, %d updated)" -msgstr "%s: Indekserede postkasse: ...%s (%d nye, %d ajourførte)" - -#: mailpile/search.py:724 -msgid "(processing message ...)" -msgstr "(behandler besked ...)" - -#: mailpile/search.py:1047 -msgid "(missing message)" -msgstr "(manglende besked)" - -#: mailpile/search.py:1152 -#, python-format -msgid "=%s/%s has bogus HTML." -msgstr "=%s/%s indeholder fejlagtig HTML." - -#: mailpile/search.py:1705 -#, python-format -msgid "Searching for %s" -msgstr "Søger efter %s" - -#: mailpile/search.py:1744 -#, python-format -msgid "Ignoring common word: %s" -msgstr "Ignorerer hyppigt forekommende ord: %s" - -#: mailpile/search.py:1919 -msgid "Recovering from bogus sort, corrupt index?" -msgstr "Gendannelse efter fejlagtig sortering, beskadiget indeks? " - -#: mailpile/search.py:1921 -msgid "Please tell team@mailpile.is !" -msgstr "Underret venligst team@mailpile.is!" - -#: mailpile/search.py:1930 -#, python-format -msgid "Unknown sort order: %s" -msgstr "Ukendt sorteringsrækkefølge: %s" - -#: mailpile/search.py:1935 -msgid "Sort failed, sorting badly. Partial index?" -msgstr "Sortering fejlede, sorteret forkert. Delvist indeks?" - -#: mailpile/search.py:1951 -msgid "Collapsing conversations..." -msgstr "Folder samtaler sammen..." - -#: mailpile/security.py:48 mailpile/plugins/core.py:761 -msgid "Insufficient free disk space" -msgstr "" - -#: mailpile/security.py:55 mailpile/security.py:65 mailpile/security.py:77 -msgid "In lockdown, doing nothing." -msgstr "Er låst ned, udfører ingen handlinger." - -#: mailpile/smtp_client.py:196 -#, python-format -msgid "Sendmail: From %s (%s), to %s via %s\n" -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:201 -#, python-format -msgid "Sending via %s" -msgstr "Sender via %s" - -#: mailpile/smtp_client.py:218 -#, python-format -msgid "%s failed with exit code %d" -msgstr "%s fejlede med fejlkode %d" - -#: mailpile/smtp_client.py:242 -#, python-format -msgid "SMTP connection to: %s:%s as %s\n" -msgstr "SMTP-forbindelse til: %s:%s som %s\n" - -#: mailpile/smtp_client.py:261 -#, python-format -msgid "Failed to connect to %s" -msgstr "Kunne ikke forbinde til %s" - -#: mailpile/smtp_client.py:282 mailpile/mail_source/imap.py:668 -#: mailpile/mail_source/imap.py:724 mailpile/mail_source/pop3.py:52 -msgid "Failed to make a secure TLS connection" -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:297 mailpile/mail_source/imap.py:687 -msgid "Access denied by mail server" -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:308 -msgid "Bad character in username or password" -msgstr "Ugyldige tegn i brugernavn eller adgangskode" - -#: mailpile/smtp_client.py:313 mailpile/mail_source/imap.py:677 -#: mailpile/mail_source/pop3.py:49 -msgid "Invalid username or password" -msgstr "Ugyldigt brugernavn eller kodeord" - -#: mailpile/smtp_client.py:321 -msgid "Sender rejected by SMTP server" -msgstr "Afsender afvist af SMTP-server" - -#: mailpile/smtp_client.py:329 -#, python-format -msgid "Server rejected recipient: %s" -msgstr "Server afviste modtager: %s" - -#: mailpile/smtp_client.py:332 -#, python-format -msgid "Server rejected DATA: %s %s" -msgstr "Server afviste DATA: %s %s" - -#: mailpile/smtp_client.py:344 -msgid "Error spooling mail" -msgstr "Fejl under mellemlagring af e-mail" - -#: mailpile/smtp_client.py:352 -#, python-format -msgid "Invalid route: %s" -msgstr "Ugyldig rute: %s" - -#: mailpile/smtp_client.py:363 -msgid "Preparing message…" -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:369 -msgid "Quitting" -msgstr "Afslutter" - -#: mailpile/ui.py:318 -#, python-format -msgid "Elapsed: %.3fs (%s)" -msgstr "Forløbet: %.3fs (%s)" - -#: mailpile/ui.py:324 -#, python-format -msgid "Elapsed: %.3fs" -msgstr "Forløbet: %.3fs" - -#: mailpile/ui.py:510 mailpile/ui.py:525 -msgid "Template not found" -msgstr "Skabelon ikke fundet" - -#: mailpile/ui.py:517 mailpile/ui.py:532 -msgid "Template error" -msgstr "Skabelonfejl" - -#: mailpile/ui.py:547 -#, python-format -msgid "Message %s is not editable" -msgstr "Besked %s kan ikke redigeres" - -#: mailpile/ui.py:573 -msgid "Number of edited messages does not match!" -msgstr "Antallet af redigerede beskeder matcher ikke" - -#: mailpile/util.py:500 -msgid "false" -msgstr "falskt" - -#: mailpile/util.py:500 -msgid "no" -msgstr "nej" - -#: mailpile/util.py:500 -msgid "off" -msgstr "fra" - -#: mailpile/util.py:502 -msgid "true" -msgstr "sandt" - -#: mailpile/util.py:502 -msgid "yes" -msgstr "ja" - -#: mailpile/util.py:502 -msgid "on" -msgstr "til" - -#: mailpile/util.py:660 -msgid "now" -msgstr "nu" - -#: mailpile/util.py:662 -#, python-format -msgid "%d mins" -msgstr "%d min." - -#: mailpile/util.py:664 -#, python-format -msgid "%d hour" -msgstr "%d time" - -#: mailpile/util.py:666 -#, python-format -msgid "%d hours" -msgstr "%d timer" - -#: mailpile/util.py:676 -msgid "Monday" -msgstr "mandag" - -#: mailpile/util.py:676 -msgid "Mon" -msgstr "man" - -#: mailpile/util.py:676 -msgid "Tuesday" -msgstr "tirsdag" - -#: mailpile/util.py:676 -msgid "Tue" -msgstr "tir" - -#: mailpile/util.py:677 -msgid "Wednesday" -msgstr "onsdag" - -#: mailpile/util.py:677 -msgid "Wed" -msgstr "ons" - -#: mailpile/util.py:677 -msgid "Thursday" -msgstr "torsdag" - -#: mailpile/util.py:677 -msgid "Thu" -msgstr "tor" - -#: mailpile/util.py:678 -msgid "Friday" -msgstr "fredag" - -#: mailpile/util.py:678 -msgid "Fri" -msgstr "fre" - -#: mailpile/util.py:678 -msgid "Saturday" -msgstr "lørdag" - -#: mailpile/util.py:678 -msgid "Sat" -msgstr "lør" - -#: mailpile/util.py:679 -msgid "Sunday" -msgstr "søndag" - -#: mailpile/util.py:679 -msgid "Sun" -msgstr "søn" - -#: mailpile/util.py:680 -msgid "January" -msgstr "januar" - -#: mailpile/util.py:680 -msgid "Jan" -msgstr "jan" - -#: mailpile/util.py:680 -msgid "February" -msgstr "februar" - -#: mailpile/util.py:680 -msgid "Feb" -msgstr "feb" - -#: mailpile/util.py:681 -msgid "March" -msgstr "marts" - -#: mailpile/util.py:681 -msgid "Mar" -msgstr "mar" - -#: mailpile/util.py:681 -msgid "April" -msgstr "april" - -#: mailpile/util.py:681 -msgid "Apr" -msgstr "apr" - -#: mailpile/util.py:682 -msgid "May" -msgstr "maj" - -#: mailpile/util.py:682 -msgid "June" -msgstr "juni" - -#: mailpile/util.py:682 -msgid "Jun" -msgstr "jun" - -#: mailpile/util.py:683 -msgid "July" -msgstr "juli" - -#: mailpile/util.py:683 -msgid "Jul" -msgstr "jul" - -#: mailpile/util.py:683 -msgid "August" -msgstr "august" - -#: mailpile/util.py:683 -msgid "Aug" -msgstr "aug" - -#: mailpile/util.py:684 -msgid "September" -msgstr "september" - -#: mailpile/util.py:684 -msgid "Sep" -msgstr "sep" - -#: mailpile/util.py:684 -msgid "October" -msgstr "oktober" - -#: mailpile/util.py:684 -msgid "Oct" -msgstr "Okt" - -#: mailpile/util.py:685 -msgid "November" -msgstr "november" - -#: mailpile/util.py:685 -msgid "Nov" -msgstr "nov" - -#: mailpile/util.py:685 -msgid "December" -msgstr "december" - -#: mailpile/util.py:685 -msgid "Dec" -msgstr "dec" - -#: mailpile/vcard.py:463 -#, python-format -msgid "Line number %s is out of range" -msgstr "Linje nummer %s er uden for gyldigt interval" - -#: mailpile/vcard.py:1522 -msgid "Generating new vCards" -msgstr "Opretter nye visitkort" - -#: mailpile/vcard.py:1529 -#, python-format -msgid "Merging %s" -msgstr "Kombinerer %s" - -#: mailpile/vcard.py:1561 -#, python-format -msgid "Failed to merge vCard %s into %s" -msgstr "Kunne ikke tilføje visitkortet %s til %s" - -#: mailpile/vcard.py:1579 -#, python-format -msgid "Failed to create new vCard for %s" -msgstr "Kunne ikke oprette et nyt visitkort til %s" - -#: mailpile/vcard.py:1587 -#, python-format -msgid "Saving %d updated vCards" -msgstr "Gemmer %d opdaterede visitkort" - -#: mailpile/vfs.py:320 -msgid "My Files" -msgstr "Mine filer" - -#: mailpile/vfs.py:336 -msgid "Unix mail spool" -msgstr "UNIX e-mail mellemlager" - -#: mailpile/vfs.py:387 -msgid "Mailpile VFS" -msgstr "Mailpile VFS" - -#: mailpile/config/base.py:272 -msgid "Please override this method" -msgstr "Underkend venligst denne metode" - -#: mailpile/config/base.py:306 -#, python-format -msgid "Only lists or dictionaries can contain dictionary values (key %s)." -msgstr "Kun lister eller ordbøger kan indeholde ordbogsværdier (nøgle %s)." - -#: mailpile/config/base.py:317 -#, python-format -msgid "Subsections must be immutable (key %s)." -msgstr "Underafsnit skal ikke kunne ændres (nøgle %s)." - -#: mailpile/config/base.py:326 -#, python-format -msgid "Lists cannot have default values (key %s)." -msgstr "Lister kan ikke have standardværdier (nøgle %s)." - -#: mailpile/config/base.py:335 -#, python-format -msgid "Invalid type \"%s\" for key \"%s\" (value: %s)" -msgstr "Ugyldig type \"%s\" for nøgle \"%s\" (værdi: %s)" - -#: mailpile/config/base.py:351 -#, python-format -msgid "Invalid key for %s: %s" -msgstr "Ugyldig nøgle for %s: %s" - -#: mailpile/config/base.py:382 -#, python-format -msgid "Access denied to %s" -msgstr "Nægtet adgang til %s" - -#: mailpile/config/base.py:455 -#, python-format -msgid "Modifying %s/%s is not allowed" -msgstr "Ændring af %s/%s er ikke tilladt " - -#: mailpile/config/base.py:459 mailpile/config/base.py:472 -#, python-format -msgid "Invalid value for %s/%s: %s" -msgstr "Ugyldig værdi for %s/%s: %s" - -#: mailpile/config/base.py:475 -#, python-format -msgid "Unknown constraint for %s/%s: %s" -msgstr "Ukendt begrænsning for %s/%s: %s" - -#: mailpile/config/base.py:704 -msgid "Cannot append to fixed dict" -msgstr "Kan ikke tilføje til ordbog af fast størrelse" - -#: mailpile/config/defaults.py:29 -msgid "Mailpile program version" -msgstr "Mailpile version" - -#: mailpile/config/defaults.py:30 -msgid "Location of Mailpile data" -msgstr "Placering for Mailpile data" - -#: mailpile/config/defaults.py:31 -msgid "Configuration timestamp" -msgstr "Konfiguration tidsmærke" - -#: mailpile/config/defaults.py:32 -msgid "Master symmetric encryption key" -msgstr "Symmetrisk krypteringshovednøgle" - -#: mailpile/config/defaults.py:33 -msgid "Technical system settings" -msgstr "Tekniske systemindstillinger" - -#: mailpile/config/defaults.py:34 -msgid "Max files kept open at once" -msgstr "Maksimalt antal filer, der holdes åbne samtidigt" - -#: mailpile/config/defaults.py:35 -msgid "Required free disk space (MB)" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:36 -msgid "History length (lines, <0=no save)" -msgstr "Længde på historik (linjer, <0=gemmes ikke)" - -#: mailpile/config/defaults.py:37 -msgid "Listening host for web UI" -msgstr "Værtsnavn til webbaseret brugergrænseflade" - -#: mailpile/config/defaults.py:39 -msgid "Listening port for web UI" -msgstr "Portnummer til webbaseret brugergrænseflade" - -#: mailpile/config/defaults.py:40 -msgid "HTTP path of web UI" -msgstr "HTTP sti for webbrugergrænseflade" - -#: mailpile/config/defaults.py:41 -msgid "Disable HTTP authentication" -msgstr "Slå HTTP-godkendelse fra" - -#: mailpile/config/defaults.py:42 -msgid "Posting list target size in KB" -msgstr "Posteringsliste målstørrelse i KB" - -#: mailpile/config/defaults.py:43 -msgid "Max results we sort \"well\"" -msgstr "Maksimalt antal resultater der kan sorteres \"godt\"" - -#: mailpile/config/defaults.py:44 -msgid "Max length of metadata snippets" -msgstr "Maksimal længde på metadatauddrag" - -#: mailpile/config/defaults.py:45 -msgid "Debugging flags" -msgstr "Fejlanalyseringstilvalg" - -#: mailpile/config/defaults.py:46 -msgid "Enabled experiments" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:47 -msgid "Host:port of PGP keyserver" -msgstr "Vært:port for PGP nøgleserver" - -#: mailpile/config/defaults.py:49 -msgid "Override the home directory of GnuPG" -msgstr "Benyt alternativ mappe til GnuPG" - -#: mailpile/config/defaults.py:51 -msgid "Override the default GPG binary path" -msgstr "Underkend standard GPG-programsti" - -#: mailpile/config/defaults.py:53 -msgid "Local read/write Maildir" -msgstr "Lokal læse/skrive Maildir" - -#: mailpile/config/defaults.py:54 -msgid "Metadata index file" -msgstr "Metadata indeksfil" - -#: mailpile/config/defaults.py:55 -msgid "Search index directory" -msgstr "Mappe hvor søgeindeks skal placeres" - -#: mailpile/config/defaults.py:56 -msgid "Mailboxes we index" -msgstr "Postkasser der indekseres" - -#: mailpile/config/defaults.py:57 -msgid "Plugins to load on startup" -msgstr "Udvidelser som indlæses ved opstart" - -#: mailpile/config/defaults.py:59 -msgid "Locations of assorted data" -msgstr "Placeringer til udvalgte data" - -#: mailpile/config/defaults.py:60 -msgid "User interface theme" -msgstr "Tema for brugergrænseflade" - -#: mailpile/config/defaults.py:61 -msgid "Location of vCards" -msgstr "Placering af visitkort" - -#: mailpile/config/defaults.py:62 -msgid "Location of event log" -msgstr "Placering for hændelseslog" - -#: mailpile/config/defaults.py:64 -msgid "Demo mode, disallow changes" -msgstr "Demonstrationstilstand, tillader ikke ændringer" - -#: mailpile/config/defaults.py:65 -msgid "A custom banner for the login page" -msgstr "Et brugerdefineret banner til log ind-siden" - -#: mailpile/config/defaults.py:66 -msgid "Proxy settings" -msgstr "Proxy indstillinger" - -#: mailpile/config/defaults.py:67 -msgid "Proxy protocol" -msgstr "Proxy protokol" - -#: mailpile/config/defaults.py:70 -msgid "Allow fallback to direct conns" -msgstr "Tillad at falde tilbage til direkte forbindelser" - -#: mailpile/config/defaults.py:71 mailpile/config/defaults.py:185 -#: mailpile/config/defaults.py:206 -msgid "User name" -msgstr "Brugernavn" - -#: mailpile/config/defaults.py:72 mailpile/config/defaults.py:186 -#: mailpile/config/defaults.py:207 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:65 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:22 -msgid "Password" -msgstr "Adgangskode" - -#: mailpile/config/defaults.py:73 mailpile/config/defaults.py:189 -#: mailpile/config/defaults.py:209 -msgid "Host" -msgstr "Vært" - -#: mailpile/config/defaults.py:74 mailpile/config/defaults.py:190 -#: mailpile/config/defaults.py:210 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:26 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: mailpile/config/defaults.py:75 -msgid "List of hosts to avoid proxying" -msgstr "List over værter, hvor proxy ikke benyttes" - -#: mailpile/config/defaults.py:79 -msgid "User preferences" -msgstr "Brugerindstillinger" - -#: mailpile/config/defaults.py:80 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:49 -msgid "Search results per page" -msgstr "Søgeresultater pr. side" - -#: mailpile/config/defaults.py:81 -msgid "Misc. data refresh frequency" -msgstr "Diverse data genopfriskningsintervaller" - -#: mailpile/config/defaults.py:82 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:149 -msgid "Open in browser on startup" -msgstr "Åbn browser under opstart" - -#: mailpile/config/defaults.py:83 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:151 -msgid "Automatically mark e-mail as read" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:85 -msgid "Download content from the web" -msgstr "Hent indhold fra internettet" - -#: mailpile/config/defaults.py:87 -msgid "Use HTML5 sandboxes" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:89 -msgid "Accept weak crypto in messages older than this (unix time)" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:91 -msgid "Never display HTML from encrypted mail" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:93 -msgid "Never fetch web content from encrypted mail" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:95 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:155 -msgid "Use the local GnuPG agent" -msgstr "Brug den lokale GnuPG-agent" - -#: mailpile/config/defaults.py:96 -msgid "Inline PGP signatures or attached" -msgstr "PGP-signaturer indlejret i meddelelse eller vedhæftet" - -#: mailpile/config/defaults.py:98 -msgid "Encrypt local data to ..." -msgstr "Krypter lokale data til..." - -#: mailpile/config/defaults.py:99 -msgid "Enable e-mail based public key distribution" -msgstr "Slå e-mail baseret deling af offentlige nøgler til" - -#: mailpile/config/defaults.py:101 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:156 -msgid "Wrap keys and signatures in helpful HTML" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:103 -msgid "Key Trust Model" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:104 -msgid "Minimum number of signatures required" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:106 -msgid "Window of time (days) to evaluate trust" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:108 -msgid "Signed ratio (%) above which we expect sigs" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:110 -msgid "Ratio of key use (%) above which we trust key" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:112 -msgid "Consider key new below this ratio (%) of sigs" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:115 -msgid "Advertise PGP preferences in a header?" -msgstr "Skal PGP-indstillinger fremgå af header?" - -#: mailpile/config/defaults.py:118 -msgid "Default encryption policy for outgoing mail" -msgstr "Standard krypteringspolitik for udgående beskeder" - -#: mailpile/config/defaults.py:120 -msgid "Use inline PGP when possible" -msgstr "Benyt indlejret PGP, når det er muligt" - -#: mailpile/config/defaults.py:121 -msgid "Encrypt subjects by default" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:122 -msgid "Default sort order" -msgstr "Standardsortering" - -#: mailpile/config/defaults.py:123 -msgid "Key to use to scramble the index" -msgstr "Nøgle der skal bruges til at sløre indekset" - -#: mailpile/config/defaults.py:124 -msgid "Make encrypted content searchable" -msgstr "Gør krypteret indhold søgbart" - -#: mailpile/config/defaults.py:126 -msgid "Encrypt locally stored mail" -msgstr "Kryptér e-mails. som er gemt lokalt" - -#: mailpile/config/defaults.py:127 -msgid "Encrypt the local search index" -msgstr "Kryptér det lokale søgeindeks" - -#: mailpile/config/defaults.py:128 -msgid "Encrypt the contact database" -msgstr "Kryptér kontakt-databasen" - -#: mailpile/config/defaults.py:129 -msgid "Encrypt the event log" -msgstr "Kryptér hændelsesloggen" - -#: mailpile/config/defaults.py:130 -msgid "Encrypt misc. local data" -msgstr "Kryptér diverse lokalt gemte data" - -#: mailpile/config/defaults.py:131 -msgid "Allow permanent deletion of e-mails" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:137 -msgid "Command run before rescanning" -msgstr "Kommando som bliver kørt før genlæsning." - -#: mailpile/config/defaults.py:138 -msgid "Default outgoing e-mail address" -msgstr "Standardadresse for udgående beskeder" - -#: mailpile/config/defaults.py:139 mailpile/config/defaults.py:143 -msgid "Default outgoing mail route" -msgstr "Standardrute for udgående beskeder" - -#: mailpile/config/defaults.py:140 -msgid "Target line length, <40 disables reflow" -msgstr "Mål for linjelængde, <40 slår ordopdeling fra" - -#: mailpile/config/defaults.py:142 -msgid "Always BCC self on outgoing mail" -msgstr "Send altid en kopi af sendte beskeder til dig selv" - -#: mailpile/config/defaults.py:144 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:108 -msgid "User interface language" -msgstr "Brugerflade sprog" - -#: mailpile/config/defaults.py:145 -msgid "vCard import/export settings" -msgstr "Indstillinger for import/eksport af visitkort" - -#: mailpile/config/defaults.py:146 -msgid "vCard import settings" -msgstr "Indstillinger for importering af visitkort" - -#: mailpile/config/defaults.py:147 -msgid "vCard export settings" -msgstr "Indstillinger for eksportering af visitkort" - -#: mailpile/config/defaults.py:148 -msgid "vCard context helper settings" -msgstr "Indstillinger for visitkort kontekst assistent" - -#: mailpile/config/defaults.py:151 -msgid "Web Interface Preferences" -msgstr "Webbrugergræseflade-indstillinger" - -#: mailpile/config/defaults.py:152 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:118 -msgid "Enable keyboard short-cuts" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:153 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:148 -msgid "Enable developer-only features" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:154 -msgid "User completed setup experience" -msgstr "Bruger fuldførte opsætning" - -#: mailpile/config/defaults.py:155 -msgid "Display density of interface" -msgstr "Tæthed af brugergrænsefladen" - -#: mailpile/config/defaults.py:156 -msgid "Quote replies to messages" -msgstr "Citér svar på beskeder" - -#: mailpile/config/defaults.py:157 -msgid "Nag user to backup their key" -msgstr "Påmind brugeren om at sikkerhedskopiere nøglen" - -#: mailpile/config/defaults.py:158 -msgid "Collapsed subtags in sidebar" -msgstr "Sammenfoldede undermærkater i sidepanelet" - -#: mailpile/config/defaults.py:159 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:119 -msgid "Display donate link in topbar?" -msgstr "Skal donations-link fremgå af topbjælken?" - -#: mailpile/config/defaults.py:160 -msgid "Display HTML hints?" -msgstr "Skal HTML-tips vises?" - -#: mailpile/config/defaults.py:161 -msgid "Display crypto hints?" -msgstr "Skal krypterings-tips vises?" - -#: mailpile/config/defaults.py:162 -msgid "Display reply hints?" -msgstr "Skal svar-tips vises?" - -#: mailpile/config/defaults.py:163 -msgid "Display tagging hints?" -msgstr "Skal tips vedrørende tagging vises?" - -#: mailpile/config/defaults.py:164 -msgid "Display release notes?" -msgstr "Skal udgivelsesbemærkningerne vises?" - -#: mailpile/config/defaults.py:166 -msgid "Credentials allowed to access Mailpile" -msgstr "Legitimationsoplysninger som er tilladt adgang til MailPile" - -#: mailpile/config/defaults.py:167 -msgid "Salted and hashed password" -msgstr "Saltet og hashet adgangskode" - -#: mailpile/config/defaults.py:169 -msgid "Secrets the user wants saved" -msgstr "Hemmeligheder brugeren ønsker gemt" - -#: mailpile/config/defaults.py:170 -msgid "A secret" -msgstr "En hemmelighed" - -#: mailpile/config/defaults.py:171 -msgid "Security policy" -msgstr "Sikkerhedspolitik" - -#: mailpile/config/defaults.py:175 -msgid "Settings for TLS certificate validation" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:176 -msgid "Server hostname:port" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:177 -msgid "SHA256 of acceptable certs" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:178 -msgid "Use web certificate authorities" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:180 -msgid "Outgoing message routes" -msgstr "Leveringsmetode for sendte beskeder" - -#: mailpile/config/defaults.py:181 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:18 -msgid "Route name" -msgstr "Leveringsmetodenavn" - -#: mailpile/config/defaults.py:182 -msgid "Messaging protocol" -msgstr "Beskedprotokol" - -#: mailpile/config/defaults.py:187 mailpile/config/defaults.py:208 -msgid "Authentication scheme" -msgstr "Godkendelsesordning" - -#: mailpile/config/defaults.py:188 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:459 -msgid "Shell command" -msgstr "Terminalkommando" - -#: mailpile/config/defaults.py:192 -msgid "Incoming message sources" -msgstr "Indkommende besked kilder" - -#: mailpile/config/defaults.py:193 -msgid "Source name" -msgstr "Kildenavn" - -#: mailpile/config/defaults.py:194 -msgid "Profile this source belongs to" -msgstr "Profil, som denne kilde er tilknyttet" - -#: mailpile/config/defaults.py:195 -msgid "Is this mail source enabled?" -msgstr "Er e-mail-kilden slået til?" - -#: mailpile/config/defaults.py:196 -msgid "Mail source protocol" -msgstr "E-mail kildeprotokol" - -#: mailpile/config/defaults.py:203 -msgid "Shell command run before syncing" -msgstr "Terminalkommando der bliver udført før synkronisering" - -#: mailpile/config/defaults.py:204 -msgid "Shell command run after syncing" -msgstr "Terminalkommando der bliver udført efter synkronisering" - -#: mailpile/config/defaults.py:205 -msgid "How frequently to check for mail" -msgstr "Hvor ofte skal der søges efter nye beskeder" - -#: mailpile/config/defaults.py:211 -msgid "Keep server connections alive" -msgstr "Hold serverforbindelser i live" - -#: mailpile/config/defaults.py:212 -msgid "Mailbox discovery policy" -msgstr "Indstillinger for postkasse opdagelse politik" - -#: mailpile/config/defaults.py:213 -msgid "Paths to watch for new mailboxes" -msgstr "Mapper som skal overvåges for nye postkasser" - -#: mailpile/config/defaults.py:214 -msgid "Default mailbox policy" -msgstr "Standard politik for postkasse" - -#: mailpile/config/defaults.py:217 -msgid "Copy mail to a local mailbox?" -msgstr "Kopiér besked til en lokal postkasse?" - -#: mailpile/config/defaults.py:218 -msgid "Parent tag for mailbox tags" -msgstr "Forældretag til postkasse-tags" - -#: mailpile/config/defaults.py:219 -msgid "Guess which local tags match" -msgstr "Gæt hvilke lokale tags, der matcher" - -#: mailpile/config/defaults.py:220 -msgid "Create a tag for each mailbox?" -msgstr "Opret et mærkat for hver postkasse?" - -#: mailpile/config/defaults.py:221 -msgid "Make tags visible by default?" -msgstr "Skal tags være synlige som standard?" - -#: mailpile/config/defaults.py:222 -msgid "Is a potential source of new mail" -msgstr "Er en potentiel kilde til nye beskeder" - -#: mailpile/config/defaults.py:223 mailpile/config/defaults.py:235 -msgid "Tags applied to messages" -msgstr "Mærkater som er påhæftet beskeder" - -#: mailpile/config/defaults.py:224 -msgid "Max mailboxes to add" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:226 -msgid "Mailboxes" -msgstr "Postkasser" - -#: mailpile/config/defaults.py:227 -msgid "The name of this mailbox" -msgstr "Denne postkasses navn" - -#: mailpile/config/defaults.py:228 -msgid "Mailbox source path" -msgstr "Postkasse kildemappe" - -#: mailpile/config/defaults.py:229 -msgid "Mailbox policy" -msgstr "Postkasse politik" - -#: mailpile/config/defaults.py:232 -msgid "Local mailbox path" -msgstr "Lokal postkasse mappe" - -#: mailpile/config/defaults.py:233 -msgid "Is a source of new mail" -msgstr "Er en kilde til nye beskeder" - -#: mailpile/config/defaults.py:234 -msgid "A tag representing this mailbox" -msgstr "Et mærkat der repræsenterer denne postkasse" - -#: mailpile/config/manager.py:214 -#, python-format -msgid "Creating: %s" -msgstr "Opretter: %s" - -#: mailpile/config/manager.py:224 -msgid "Another Mailpile or program is using the profile directory" -msgstr "" - -#: mailpile/config/manager.py:282 -#, python-format -msgid "Invalid (%s): section %s does not exist" -msgstr "Ugyldig (%s): afsnittet %s findes ikke" - -#: mailpile/config/manager.py:293 -#, python-format -msgid "Invalid (%s): section %s, variable %s=%s" -msgstr "Ugyldig (%s): afsnit %s, variable %s=%s" - -#: mailpile/config/manager.py:510 -#, python-format -msgid "Loading plugin: %s" -msgstr "Indlæser udvidelse: %s" - -#: mailpile/config/manager.py:512 -msgid "Processing manifests" -msgstr "Behandler manifester" - -#: mailpile/config/manager.py:800 -#, python-format -msgid "No such mailbox: %s" -msgstr "Postkasse findes ikke: %s" - -#: mailpile/config/manager.py:972 -#, python-format -msgid "%s: Updating: %s" -msgstr "%s: Opdaterer %s" - -#: mailpile/config/manager.py:990 -#, python-format -msgid "%s: Opening: %s (may take a while)" -msgstr "%s: Åbner: %s (kan tage et stykke tid)" - -#: mailpile/config/manager.py:1076 -msgid "Please enter your password" -msgstr "Indtast venligst din adgangskode" - -#: mailpile/config/manager.py:1097 mailpile/plugins/contacts.py:825 -msgid "Sent using Mailpile, Free Software from www.mailpile.is" -msgstr "Sendt via Mailpile, fri software fra www.mailpile.is" - -#: mailpile/config/manager.py:1149 -#, python-format -msgid "Route %s for %s does not exist." -msgstr "Rute %s for %s findes ikke." - -#: mailpile/config/manager.py:1300 -msgid "Parent paths are not allowed" -msgstr "Overliggende stier er ikke tilladt" - -#: mailpile/config/manager.py:1364 -#, python-format -msgid "Port %s:%s in use by another Mailpile or program" -msgstr "" - -#: mailpile/config/validators.py:38 -#, python-format -msgid "Invalid boolean: %s" -msgstr "Ugyldig boolean: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:62 -#, python-format -msgid "Invalid URL slug: %s" -msgstr "Ugyldig URL-sti: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:86 -#, python-format -msgid "Invalid message delivery protocol: %s" -msgstr "Ugyldig protokol til levering af meddelelse: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:148 -#, python-format -msgid "Invalid hostname: %s" -msgstr "Ugyldigt servernavn: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:195 -#, python-format -msgid "File/directory does not exist: %s" -msgstr "Fil/mappe findes ikke: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:236 -#, python-format -msgid "Not a file: %s" -msgstr "Ikke en fil: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:256 -#, python-format -msgid "Not a directory: %s" -msgstr "Ikke en mappe: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:294 -#, python-format -msgid "Not a valid url: %s" -msgstr "Ugyldig URL: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:306 -#, python-format -msgid "Not a valid e-mail: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/config/validators.py:342 mailpile/config/validators.py:344 -#: mailpile/config/validators.py:349 -msgid "Not a GPG key ID or fingerprint" -msgstr "Ikke en GPG-nøgle eller fingeraftryk" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:41 -msgid "RSA" -msgstr "RSA" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:42 -msgid "RSA (encrypt only)" -msgstr "RSA (kun kryptering)" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:43 -msgid "RSA (sign only)" -msgstr "RSA (kun signering)" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:44 -msgid "ElGamal (encrypt only)" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:45 -msgid "DSA" -msgstr "DSA" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:46 -msgid "ElGamal (encrypt/sign) [COMPROMISED]" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:47 -msgid "EdDSA" -msgstr "EdDSA" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:48 mailpile/plugins/motd.py:167 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:337 mailpile/www/jinjaextensions.py:407 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:496 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:548 -msgid "Your PGP key is needed for decrypting." -msgstr "Din PGP-nøgle er nødvendig for dekryptering." - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:550 -msgid "Your PGP key is needed for signing." -msgstr "Din PGP-nøgle er nødvendig for at underskrive." - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:552 -msgid "Unlock your encryption key" -msgstr "Lås din krypteringsnøgle op" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:574 -msgid "Checking GnuPG version" -msgstr "Kontrollerer GnuPG version" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:589 -msgid "Checking GnuPG home directory" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:598 -msgid "Checking GnuPG availability" -msgstr "Kontrollerer GnuPG tilgængelighed" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:775 -#, python-format -msgid "Fetching GnuPG public key list (selectors=%s)" -msgstr "Henter GnuPG offentlige nøgleliste (selectors=%s)" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:804 -#, python-format -msgid "Fetching GnuPG secret key list (selectors=%s)" -msgstr "Henter GnuPG hemmelige nøgleliste (selectors=%s)" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:833 -msgid "Importing key to GnuPG key chain" -msgstr "Importerer nøgle til GnuPG nøglering" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:912 -#, python-format -msgid "Decrypting %d bytes of data" -msgstr "Dekrypterer %d bytes data" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1189 -#, python-format -msgid "Checking signature in %d bytes of data" -msgstr "Kontrollerer underskrift i %d bytes data" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1210 -#, python-format -msgid "Encrypting %d bytes of data to %s" -msgstr "Krypterer %d bytes data til %s" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1214 -#, python-format -msgid "Encrypting %d bytes of data with password" -msgstr "Krypterer %d bytes data med adgangskode" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1259 -#, python-format -msgid "Signing %d bytes of data with %s" -msgstr "Underskriver %d bytes data med %s" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1260 mailpile/crypto/gpgi.py:1273 -msgid "default" -msgstr "standard" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1272 -#, python-format -msgid "Signing key %s with %s" -msgstr "Underskriver nøgle %s med %s" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1285 -#, python-format -msgid "Downloading key %s from key servers" -msgstr "Henter nøgle %s fra nøgleservere" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1300 -#, python-format -msgid "Searching for key for %s in key servers" -msgstr "Søger efter nøgle til %s i nøgleservere" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1343 -#, python-format -msgid "Exporting keys %s from keychain" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1477 -#, python-format -msgid "Keys missing for %s" -msgstr "Nøgler mangler for %s" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1481 -#, python-format -msgid "Keys ambiguous for %s" -msgstr "Nøgler for %s er tvetydige" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1663 -#, python-format -msgid "Creating a %(bits)s bit GnuPG key" -msgstr "Opretter en %(bits)s bit GnuPG nøgle" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1682 -#, python-format -msgid "Waiting to generate a %d bit GnuPG key.bits" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1686 -#, python-format -msgid "Generating new %d bit PGP key.bits" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1733 -#, python-format -msgid "Unable to create a %(bits)s bit key, wrong GnuPG version" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/mime.py:88 -#, python-format -msgid "Decrypted: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/mime.py:406 -msgid "Subject unavailable" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/mime.py:710 -msgid "Failed to sign message!" -msgstr "Kunne ikke signere besked" - -#: mailpile/crypto/mime.py:774 -msgid "Failed to encrypt message!" -msgstr "Kunne ikke krypterer besked" - -#: mailpile/index/base.py:201 -msgid "(unprocessed)" -msgstr "(ubehandlet)" - -#: mailpile/index/base.py:203 -msgid "(ghost)" -msgstr "(skygge)" - -#: mailpile/index/base.py:205 -msgid "(deleted)" -msgstr "(slettet)" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:145 mailpile/mail_source/__init__.py:152 -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:134 -msgid "Starting up" -msgstr "Begynder" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:147 mailpile/mail_source/__init__.py:1013 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:154 -msgid "Mail Source" -msgstr "Postkilde" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:176 mailpile/mail_source/imap.py:622 -#: mailpile/mail_source/imap.py:856 mailpile/mail_source/pop3.py:24 -#: mailpile/mail_source/pop3.py:106 -msgid "Nothing is wrong" -msgstr "Intet er galt" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:211 mailpile/plugins/core.py:85 -#, python-format -msgid "Insufficient free space in %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:217 -#, python-format -msgid "Interrupted: %s" -msgstr "Afbrudt: %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:267 -msgid "Pending" -msgstr "Afventer" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:287 -msgid "Skipped" -msgstr "Skippet" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:296 -msgid "Postponed" -msgstr "Udsat" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:301 -msgid "Working ..." -msgstr "Arbejder..." - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:334 -msgid "Completed" -msgstr "Fuldført" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:337 -#, python-format -msgid "Indexed %d" -msgstr "Indekseret %d" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:349 -msgid "Unchanged" -msgstr "Unændret" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:352 mailpile/plugins/core.py:1868 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:349 mailpile/www/jinjaextensions.py:544 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:347 -msgid "Error" -msgstr "Fejl" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:357 mailpile/mail_source/__init__.py:359 -msgid "Internal error" -msgstr "Intern fejl" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:366 mailpile/mail_source/__init__.py:441 -msgid "Checking for new mailboxes" -msgstr "Søger efter nye postkasser" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:372 -#, python-format -msgid "Discovered %d mailboxes" -msgstr "Fandt %d postkasser" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:375 -#, python-format -msgid "Processed %d mailboxes" -msgstr "Behandlede %d postkasser" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:377 -#, python-format -msgid "Failed to process %d" -msgstr "Kunne ikke behandle %d" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:379 -#, python-format -msgid "No new mail at %s" -msgstr "Ingen nye e-mails i %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:447 -msgid "Too many mailboxes found! Raise limits to continue." -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:468 -#, python-format -msgid "Checking for new mailboxes in %s" -msgstr "Søger efter nye postkasser i %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:620 -#, python-format -msgid "Mail: %s" -msgstr "E-mail: %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:681 -msgid "Unnamed" -msgstr "Unavngivet" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:744 mailpile/plugins/core.py:343 -msgid "Aborted" -msgstr "Afbrudt" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:782 -#, python-format -msgid "Should delete %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:798 -msgid "Deletion is disabled" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:837 -#, python-format -msgid "Copying message: %s" -msgstr "Kopierer besked: %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:940 -msgid "Copying" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:941 -#, python-format -msgid "Copying up to %d e-mails from %s" -msgstr "Kopierer op til %d e-mails fra %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:953 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:205 -msgid "Working" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:954 -#, python-format -msgid "Updating search engine for %s" -msgstr "Opdaterer søgemaskine for %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1055 -msgid "Internal error! Sleeping..." -msgstr "Intern fejl! Sover..." - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1066 mailpile/mail_source/__init__.py:1121 -#: mailpile/plugins/gui.py:62 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:136 -msgid "Shutdown" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1111 mailpile/plugins/core.py:153 -#: mailpile/plugins/core.py:1526 -msgid "User aborted" -msgstr "Afbrudt af bruger" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1157 -#, python-format -msgid "Unknown mail source protocol: %s" -msgstr "Ukendt email kildeprotokol: %s" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:420 -msgid "Failed to add message" -msgstr "Kunne ikke tilføje besked" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:431 -msgid "Failed to remove message" -msgstr "Kunne ikke fjerne besked" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:455 -msgid "Mailbox is out of sync" -msgstr "Postkasse er ude af synkronisering" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:488 -#, python-format -msgid "Fetching chunk %d failed" -msgstr "Kunne ikke hente stykke %d" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:518 -msgid "Failed to list mailbox contents" -msgstr "Kunne ikke vise postkassens indhold" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:589 -#, python-format -msgid "IMAP: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:591 -#, python-format -msgid "IMAP: %s (not logged in)" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:595 -#, python-format -msgid "e-mail with ID %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:597 -msgid "remote mailbox is inavailable" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:720 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Forbindelsen udløb" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:729 -msgid "An IMAP protocol error occurred" -msgstr "En IMAP-protokolfejl opstod" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:733 mailpile/mail_source/pop3.py:55 -msgid "A network error occurred" -msgstr "En netværksfejl opstod" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:780 -msgid "Not connected to IMAP server." -msgstr "Ikke forbundet til IMAP server." - -#: mailpile/mail_source/imap.py:917 -#, python-format -msgid "Connected to IMAP server %s" -msgstr "Forbundet med IMAP-server %s" - -#: mailpile/mail_source/local.py:20 mailpile/plugins/contacts.py:859 -msgid "Local mail" -msgstr "Lokale e-mails" - -#: mailpile/mail_source/local.py:60 -#, python-format -msgid "Watching %d mbox mailboxes" -msgstr "Overvåger %d mbox postkasser" - -#: mailpile/mail_source/pop3.py:109 -#, python-format -msgid "Watching %d POP3 mailboxes" -msgstr "Overvåger %d POP3 postkasser" - -#: mailpile/mail_source/pop3.py:154 mailpile/plugins/setup_magic.py:65 -msgid "Inbox" -msgstr "Indbakke" - -#: mailpile/mailboxes/__init__.py:98 mailpile/mailboxes/mbox.py:64 -msgid "message not found in mailbox" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/__init__.py:135 mailpile/mailboxes/mbox.py:159 -#, python-format -msgid "Saving %s state to %s" -msgstr "Gemmer %s tilstand i %s" - -#: mailpile/mailboxes/macmail.py:156 -#, python-format -msgid "Mac Maildir %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/macmail.py:159 mailpile/mailboxes/maildir.py:36 -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:47 -#, python-format -msgid "e-mail in file %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/maildir.py:33 -#, python-format -msgid "Maildir at %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:57 -#, python-format -msgid "Unix mbox at %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:62 -#, python-format -msgid "message at bytes %d..%d" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:220 mailpile/mailboxes/mbox.py:225 -msgid "No data found" -msgstr "Data ikke fundet" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:259 -msgid "Message not found" -msgstr "Besked ikke fundet" - -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:44 -#, python-format -msgid "Mailpile mailbox at %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:157 -msgid "Could not find a filename for the message." -msgstr "Kunne ikke finde et filnavn for beskeden" - -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:177 -#, python-format -msgid "Invalid message type: %s" -msgstr "Ugyldig beskedtype: %s" - -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:180 -msgid "Mailbox messages are immutable" -msgstr "Postkasse beskeder kan ikke ændres" - -#: mailpile/mailutils/__init__.py:10 -#, python-format -msgid "%s is too large to be a mailbox ID" -msgstr "%s er for stor til at være et postkasse-ID" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:326 -#, python-format -msgid "Unknown crypto policy: %s" -msgstr "Ukendt kryptografipolitik: %s" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:650 mailpile/mailutils/emails.py:728 -#: mailpile/mailutils/emails.py:999 mailpile/mailutils/emails.py:1009 -msgid "Message or mailbox is read-only." -msgstr "Besked eller postkasse er skrivebeskyttet." - -#: mailpile/mailutils/emails.py:930 -msgid "Message not found?" -msgstr "Besked ikke fundet?" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1055 -#, python-format -msgid "Extracted attachment %s" -msgstr "Udvalgte vedhæftelsen %s" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1068 -#, python-format -msgid "Wrote preview to: %s" -msgstr "Gemte forhåndsvisning til: %s" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1070 -msgid "Failed to generate thumbnail" -msgstr "Kunne ikke oprette miniature" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1091 -#, python-format -msgid "Wrote attachment to: %s" -msgstr "Gemte vedhæftet fil som: %s" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1096 -#, python-format -msgid "No attachments found for: %s" -msgstr "Der blev ikke fundet vedhæftede filer for: %s" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1274 -msgid "[Binary data suppressed]\n" -msgstr "[Binære data vises ikke]\n" - -#: mailpile/mailutils/html.py:101 -msgid "(Invalid HTML suppressed)" -msgstr "(Ugyldig HTML vises ikke)" - -#: mailpile/mailutils/safe.py:136 -#, python-format -msgid "=%s/%s using Received: instead of Date:" -msgstr "=%s/%s anvender Modtaget: i stedet for Dato:" - -#: mailpile/mailutils/safe.py:144 -#, python-format -msgid "=%s/%s has a bogus date" -msgstr "=%s/%s har en fejlagtig dato" - -#: mailpile/plugins/__init__.py:748 -#, python-format -msgid "Already registered: %s" -msgstr "Har allerede registreret: %s" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:187 -msgid "Retraining SpamBayes autotaggers" -msgstr "Genindstiller SpamBayes automatisk mærkat påsættelse" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:207 -#, python-format -msgid "Have %d interesting %s messages" -msgstr "Har %d interessante %s beskeder" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:275 -#, python-format -msgid "Reading %s (%d/%d, %s=%s)" -msgstr "Indlæser %s (%d/%d, %s=%s)" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:292 -#, python-format -msgid "Failed to process message at =%s" -msgstr "Kunne ikke behandle beskeden ved =%s" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:299 -#, python-format -msgid "Retrained SpamBayes auto-tagging for %s" -msgstr "Genindstillede SpamBayes automatisk mærkat påsættelse for %s" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:324 -msgid "Periodically retrain autotagger (seconds)" -msgstr "Genindstil automatisk mærkat påsættelse løbende (sekunder)" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:348 -#, python-format -msgid "Unknown tag: %s" -msgstr "Ukendt mærkat: %s" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:364 -#, python-format -msgid "Classified %d messages" -msgstr "Klassificerede %d beskeder" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:401 -#, python-format -msgid "Auto-tagged %d messages" -msgstr "Der blev automatisk sat mærkat på %d beskeder" - -#: mailpile/plugins/backups.py:103 -#, python-format -msgid "This is a backup of Mailpile v%(ver)s keys and configuration." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:105 -#, python-format -msgid "This backup was generated on: %(date)s." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:106 -msgid "The contents of this file should be encrypted." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:107 -msgid "The entire ZIP file must be uploaded during restoration." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:352 -msgid "Backup restored" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:356 -msgid "Backup validated, restoration is possible" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:363 -msgid "Restore from backup" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:43 -#, python-format -msgid "Sent: %s" -msgstr "Sendt: %s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:190 -msgid "Cannot update from multiple files" -msgstr "Kan ikke ajourføre fra flere filer" - -#: mailpile/plugins/compose.py:272 -msgid "Message is not editable" -msgstr "Besked kan ikke redigeres" - -#: mailpile/plugins/compose.py:281 mailpile/plugins/compose.py:309 -#, python-format -msgid "%d message(s) edited" -msgstr "%d besked(er) redigeret" - -#: mailpile/plugins/compose.py:283 -#, python-format -msgid "%d message(s) created" -msgstr "%d besked(er) oprettet" - -#: mailpile/plugins/compose.py:304 -msgid "No messages!" -msgstr "Ingen beskeder!" - -#: mailpile/plugins/compose.py:311 -#, python-format -msgid "%d message(s) unchanged" -msgstr "%d besked(er) uændret" - -#: mailpile/plugins/compose.py:502 -#, python-format -msgid "%s wrote:" -msgstr "%s skrev:" - -#: mailpile/plugins/compose.py:515 -#, python-format -msgid "Composing a reply from %(from)s to %(to)s, cc %(cc)s" -msgstr "Komponerer et svar fra %(from)s til %(to)s, cc %(cc)s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:517 -#, python-format -msgid "Composing a reply from %(from)s to %(to)s" -msgstr "Komponerer et svar fra %(from)s til %(to)s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:571 -msgid "You must configure a From address first." -msgstr "Du skal først opsætte en Fra-adresse." - -#: mailpile/plugins/compose.py:580 mailpile/plugins/compose.py:686 -msgid "No message found" -msgstr "Ingen besked fundet" - -#: mailpile/plugins/compose.py:668 -msgid "Sorry, ephemeral messages cannot have attachments at this time." -msgstr "Beklager, flygtige beskeder understøtter endnu ikke vedhæftede filer." - -#: mailpile/plugins/compose.py:726 -msgid "No files found" -msgstr "Ingen filer fundet" - -#: mailpile/plugins/compose.py:733 mailpile/plugins/compose.py:798 -msgid "No messages selected" -msgstr "Ingen beskeder valgt" - -#: mailpile/plugins/compose.py:748 mailpile/plugins/compose.py:814 -#, python-format -msgid "Read-only message: %s" -msgstr "Skrivebeskyttet besked: %s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:750 -#, python-format -msgid "Error attaching to %s" -msgstr "Fejl under vedhæftning til %s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:755 -#, python-format -msgid "Attached %s to %d messages, failed %d" -msgstr "Vedhæftede %s til %d beskeder, fejl ved %d" - -#: mailpile/plugins/compose.py:758 -#, python-format -msgid "Attached %s to %d messages" -msgstr "Vedhæftede %s til %d beskeder" - -#: mailpile/plugins/compose.py:816 -#, python-format -msgid "Error removing from %s" -msgstr "Kunne ikke fjerne fra %s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:820 -#, python-format -msgid "Removed %s from %d messages, failed %d" -msgstr "Fjernede %s fra %d beskeder, fejl ved %d" - -#: mailpile/plugins/compose.py:823 -#, python-format -msgid "Removed %s from %d messages" -msgstr "Fjernede %s fra %d beskeder" - -#: mailpile/plugins/compose.py:904 -msgid "Sending message" -msgstr "Sender besked" - -#: mailpile/plugins/compose.py:943 -#, python-format -msgid "Could not send mail to %s" -msgstr "Kunne ikke sende e-mail til %s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:945 -msgid "Could not send mail" -msgstr "Kunne ikke sende e-mail" - -#: mailpile/plugins/compose.py:971 -#, python-format -msgid "Sent %d messages" -msgstr "Sendte %d beskeder" - -#: mailpile/plugins/compose.py:973 -msgid "Nothing was sent" -msgstr "Intet blev sendt" - -#: mailpile/plugins/compose.py:992 mailpile/plugins/compose.py:1061 -msgid "Nothing to do!" -msgstr "Intet at gøre!" - -#: mailpile/plugins/compose.py:996 -msgid "Failed to attach files" -msgstr "Kunne ikke vedhæfte filer" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1002 -#, python-format -msgid "%d message(s) updated" -msgstr "%d besked(er) ajourført" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1016 -msgid "Missing encryption keys" -msgstr "Manglende krypteringsnøgler" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1021 -msgid "Could not encrypt message" -msgstr "Kunne ikke krypterer besked" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1026 -msgid "Could not sign message" -msgstr "Kunne ikke underskrive besked" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1059 -#, python-format -msgid "Unthreaded %d messages" -msgstr "%d beskeder uden tråd" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1076 -msgid "The index is not ready yet" -msgstr "Indekset er ikke klart endnu" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1093 -msgid "Sending cancelled." -msgstr "Afsendelse blev annulleret." - -#: mailpile/plugins/compose.py:1101 -msgid "The outbox is empty" -msgstr "Udbakken er tom" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1105 -msgid "Delay between attempts to send mail" -msgstr "Forsinkelse mellem forsøg på at sende besked" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:59 -msgid "(BASE64 ENCODED DATA)" -msgstr "(BASE64-KODEDE DATA)" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:156 -#, python-format -msgid "Found %d results" -msgstr "Fandt %d resultater" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:211 -msgid "Add contacts here!" -msgstr "Tilføj kontakter her!" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:282 -#, python-format -msgid "Added %d contacts" -msgstr "Tilføjede %d kontakter" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:311 -#, python-format -msgid "No such contact: %s" -msgstr "Ingen sådan kontakt: %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:313 -#, python-format -msgid "Removed contacts: %s" -msgstr "Fjernede kontakt: %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:316 -msgid "No contacts found" -msgstr "Ingen kontakter fundet" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:391 -#, python-format -msgid "Added %d lines" -msgstr "Tilføjede %d linjer" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:401 -#, python-format -msgid "Error adding lines to %s" -msgstr "Fejl opstået under forsøg på at tilføje linjer til %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:446 -#, python-format -msgid "Removed %d lines" -msgstr "Fjernede %d linjer" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:456 -#, python-format -msgid "Error removing lines from %s" -msgstr "Fejl opstået under forsøg på at fjerne linjer fra %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:524 -#, python-format -msgid "Listed %d/%d results" -msgstr "Oplistede %d/%d resultater" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:622 -#, python-format -msgid "Required parameter missing. Required parameters are: %s" -msgstr "Påkrævede parametre mangler. De påkrævede parametre er: %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:630 -#, python-format -msgid "" -"Unknown parameter passed to importer. Provided %s; but known parameters are:" -" %s" -msgstr "Ukendt parameter afgivet til importør. Gav %s; men de kendte parametre er: %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:799 -msgid "Searched for addresses" -msgstr "Søgte efter adresser" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:872 -#, python-format -msgid "Unhandled outgoing mail protocol: %s" -msgstr "Ikke håndteret udgående e-mail protokol: %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:923 -msgid "Mail spool not found" -msgstr "E-mail mellemlager ikke fundet" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:926 -#, python-format -msgid "Already configured: %s" -msgstr "Allerede sat op: %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:991 -#, python-format -msgid "Unhandled incoming mail protocol: %s" -msgstr "Ikke håndteret indkommende e-mail protokol: %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1002 -#, python-format -msgid "The PGP key for %s is ready for use." -msgstr "PGP nøglen til %s er klar til at blive brugt." - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1005 -msgid "PGP key generation is complete" -msgstr "PGP nøgle er blevet oprettet" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1015 -msgid "PGP key generation failed!" -msgstr "Kunne ikke oprette PGP nøgle" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1298 -msgid "Account Updated!" -msgstr "Konto opdateret" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1301 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/edit/index.html:2 -msgid "Edit Account" -msgstr "Redigér konto" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1448 -msgid "Remove account" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1500 -msgid "Choosing from address" -msgstr "Vælger fra adresse" - -#: mailpile/plugins/core.py:56 -msgid "Loaded metadata index" -msgstr "Indlæste metadataindeks" - -#: mailpile/plugins/core.py:58 -msgid "Failed to load metadata index" -msgstr "Kunne ikke indlæse metadata-indeks" - -#: mailpile/plugins/core.py:97 -msgid "Rescanned vCards" -msgstr "Gennemgik visitkort igen" - -#: mailpile/plugins/core.py:103 -msgid "Rescanned mailboxes" -msgstr "Opdaterede postkasser" - -#: mailpile/plugins/core.py:124 -#, python-format -msgid "Failed to reindex: %s" -msgstr "Fejl ved genindeksering: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:131 -#, python-format -msgid "Indexed %d messages" -msgstr "Indekserede %d beskeder" - -#: mailpile/plugins/core.py:137 -msgid "Rescan already in progress" -msgstr "Opdatering er allerede igang" - -#: mailpile/plugins/core.py:150 -msgid "Rescanned vCards and mailboxes" -msgstr "Gennemgik visitkort og postkasser igen" - -#: mailpile/plugins/core.py:165 mailpile/plugins/core.py:242 -#: mailpile/plugins/core.py:301 -#, python-format -msgid "Rescanning: %s" -msgstr "Opdaterer: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:186 -#, python-format -msgid "Running: %s" -msgstr "Kører: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:212 -#, python-format -msgid "Rescan command returned %d" -msgstr "Opdateringskommando returnerede %d" - -#: mailpile/plugins/core.py:220 -msgid "Aborting rescan command" -msgstr "Afbryder opdaterings-kommando" - -#: mailpile/plugins/core.py:266 -#, python-format -msgid "Rescanning: %s %s" -msgstr "Opdaterer: %s %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:282 -#, python-format -msgid "Failed to rescan: %s" -msgstr "Kunne ikke gennemsøge %s igen" - -#: mailpile/plugins/core.py:313 -msgid "Nothing changed" -msgstr "Intet ændret" - -#: mailpile/plugins/core.py:341 -msgid "Optimized search engine" -msgstr "Optimerede søgefunktionen" - -#: mailpile/plugins/core.py:383 -msgid "Could not delete all messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:385 -#, python-format -msgid "Deleted %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:426 shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:243 -msgid "Launching Mailpile" -msgstr "Starter Mailpile" - -#: mailpile/plugins/core.py:462 -#, python-format -msgid "Moved the web server to %s" -msgstr "Flyttede webserveren til %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:465 -#, python-format -msgid "Started the web server on %s" -msgstr "Startede webserveren på %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:468 -msgid "Failed to start the web server" -msgstr "Kunne ikke starte webserveren" - -#: mailpile/plugins/core.py:498 -msgid "Performed shutdown tasks" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:513 -#, python-format -msgid "Wrote PID to %s" -msgstr "Skrev PID til %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:533 -msgid "Rendered the page" -msgstr "Viste siden" - -#: mailpile/plugins/core.py:560 mailpile/plugins/core.py:568 -#: mailpile/plugins/core.py:575 mailpile/plugins/core.py:581 -#: mailpile/plugins/core.py:590 mailpile/plugins/core.py:884 -msgid "Nothing Found" -msgstr "Der blev ikke fundet resultater" - -#: mailpile/plugins/core.py:674 -msgid "Listed events, threads, and locks" -msgstr "Anførte hændelser, tråde og låse" - -#: mailpile/plugins/core.py:732 -msgid "Displayed CRON schedule" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:768 -msgid "Your Mailpile is read-only!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:801 -msgid "We are healthy!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:826 -msgid "(no output)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:852 mailpile/plugins/eventlog.py:210 -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:95 -msgid "That was fun!" -msgstr "Det var sjovt!" - -#: mailpile/plugins/core.py:853 -#, python-format -msgid "%s returned: %s" -msgstr "%s returnerede: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:931 -#, python-format -msgid "Network error: %s" -msgstr "Netværksfejl: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:937 -#, python-format -msgid "Failed to list: %s" -msgstr "Kunne ikke opliste: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:958 -#, python-format -msgid "Listed %d files or directories" -msgstr "Oplistede %d filer eller mapper" - -#: mailpile/plugins/core.py:981 -#, python-format -msgid "Failed to change directories: %s" -msgstr "Kunne ikke skifte mapper: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1006 -#, python-format -msgid "That file already exists: %s" -msgstr "Denne fil findes allerede: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1024 -#, python-format -msgid "Dumped to %s: %s" -msgstr "Skrev til %s: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1027 -#, python-format -msgid "Dumped: %s" -msgstr "Skrev: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1045 -msgid "Listed available translations" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1088 -msgid "WARNING: Any changes will be overwritten on login" -msgstr "ADVARSEL: Eventuelle ændringer vil blive overskrevet, når der logges ind" - -#: mailpile/plugins/core.py:1109 -#, python-format -msgid "Invalid section or variable: %s" -msgstr "Ugyldigt afsnit eller variabel: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1127 mailpile/plugins/core.py:1212 -#: mailpile/plugins/core.py:1268 -msgid "I refuse to change the master key!" -msgstr "Jeg nægter at ændre hovednøglen!" - -#: mailpile/plugins/core.py:1169 mailpile/plugins/core.py:1229 -msgid "Updated your settings" -msgstr "Opdaterede dine indstillinger" - -#: mailpile/plugins/core.py:1282 -msgid "Reset to default values" -msgstr "Nulstil til standardindstillinger" - -#: mailpile/plugins/core.py:1373 -msgid "Invalid keys" -msgstr "Ugyldige nøgler" - -#: mailpile/plugins/core.py:1380 -msgid "Displayed settings" -msgstr "Viste indstillinger" - -#: mailpile/plugins/core.py:1461 -#, python-format -msgid "Account not found: %s" -msgstr "Konto ikke fundet: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1517 -msgid "Too many files" -msgstr "For mange filer" - -#: mailpile/plugins/core.py:1520 -#, python-format -msgid "Failed to read: %s" -msgstr "Kunne ikke indlæse: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1523 -#, python-format -msgid "Not a mailbox: %s" -msgstr "%s er ikke en postkasse" - -#: mailpile/plugins/core.py:1534 -msgid "Add and configure mailboxes" -msgstr "Tilføj og konfigurér postkasser" - -#: mailpile/plugins/core.py:1581 -#, python-format -msgid "Configured %d mailboxes" -msgstr "%d postkasser blev konfigureret" - -#: mailpile/plugins/core.py:1586 -msgid "Nothing was added" -msgstr "Intet blev tilføjet" - -#: mailpile/plugins/core.py:1612 -#, python-format -msgid "Set output mode to: %s" -msgstr "Sæt output-tilstand til: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1710 mailpile/plugins/core.py:1767 -msgid "Shutting down..." -msgstr "Lukker ned..." - -#: mailpile/plugins/core.py:1730 -#, python-format -msgid "Will shutdown if idle for over %s seconds" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1789 -#, python-format -msgid "The Web interface address is: %s" -msgstr "Webgrænsefladens adresse er: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1792 -msgid "The Web interface is disabled, type `www` to turn it on." -msgstr "Webgrænsefladen er slået fra. Tast `www` for at slå den til." - -#: mailpile/plugins/core.py:1798 -msgid "Type `help` for instructions or `quit` to quit." -msgstr "Indtast `help` for instruktioner eller `quit` for at afslutte." - -#: mailpile/plugins/core.py:1800 -msgid "Long running operations can be aborted by pressing: " -msgstr "Opgaver som kører i lang tid, kan afbrydes ved at trykke på: " - -#: mailpile/plugins/core.py:1803 -#, python-format -msgid "You can log in using the `%s` command." -msgstr "Du kan logge ind ved at bruge `%s` kommandoen." - -#: mailpile/plugins/core.py:1806 -msgid "Check your web browser!" -msgstr "Kontrollér din web browser!" - -#: mailpile/plugins/core.py:1825 -msgid "Commands:" -msgstr "Kommandoer:" - -#: mailpile/plugins/core.py:1859 -msgid "Tags: (use a tag as a command to display tagged messages)" -msgstr "Mærker: (Brug et mærke til at vise mærkede beskeder)" - -#: mailpile/plugins/core.py:1897 mailpile/plugins/core.py:1925 -msgid "Displayed help" -msgstr "Viste hjælp" - -#: mailpile/plugins/core.py:1902 -msgid "Unknown command" -msgstr "Ukendt kommando" - -#: mailpile/plugins/core.py:1958 -msgid "(subsection)" -msgstr "(underafsnit)" - -#: mailpile/plugins/core.py:1975 -msgid "Displayed variables" -msgstr "Viste variable" - -#: mailpile/plugins/core.py:2000 -msgid "Displayed welcome message" -msgstr "Viste velkomstsbesked" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:45 -msgid "" -"This is a digital encryption key, which you can use to send\n" -"confidential messages to the owner, or to verify their\n" -"digital signatures. You can safely discard or ignore this\n" -"file if you do not use e-mail encryption or signatures." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:50 -msgid "Generated by Mailpile and GnuPG" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:117 -#, python-format -msgid "Encryption key for %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:119 -msgid "My encryption key" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:209 mailpile/plugins/search.py:728 -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:234 -msgid "No results" -msgstr "Ingen resultater" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:281 -#, python-format -msgid "Imported %d keys" -msgstr "Importerede %d nøgler" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:475 -msgid "Looks good!" -msgstr "Ser godt ud!" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:477 -msgid "Proposed fixes:" -msgstr "Foreslåede rettelser:" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:485 -msgid "You need a new key!" -msgstr "Du behøver en ny nøgle!" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:486 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:495 -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:496 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:502 -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:512 -#, python-format -msgid "Run: %s" -msgstr "Kør: %s" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:487 -#, python-format -msgid "Answer the tool's questions: use RSA and RSA, %d bits or more" -msgstr "Besvar værktøjets spørgsmål: Brug RSA og RSA, %d bits eller mere" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:493 -msgid "Update the Mailpile config to use a good key:" -msgstr "Opdatér Mailpile-indstillinger for at benytte en mere sikker nøgle:" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:494 -msgid "IMPORTANT: This MUST be done before disabling the key!" -msgstr "Vigtigt: Dette SKAL gøres, før nøglen fjernes" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:497 -msgid "This key's passphrase will be used to log in to Mailpile" -msgstr "Denne nøgles adgangssætning vil blive brugt til at logge på Mailpile" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:501 -msgid "Revoke bad keys:" -msgstr "Tilbagekald usikre nøgler:" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:503 -msgid "Say yes to the first question, then follow the instructions" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:504 -msgid "A revocation certificate will be shown on screen" -msgstr "Et tilbagekaldnings-certifikat vil blive vist på skærmen" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:505 -msgid "Copy & paste that, save, and send to people who have the old key" -msgstr "Kopier og indsæt dette, gem resultatet og send til folk, som har din gamle nøgle" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:506 -#, python-format -msgid "You can search for %s to find such people" -msgstr "Du kan søge efter %s for at finde sådanne folk" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:511 -msgid "Disable bad keys:" -msgstr "Deaktiver usikre nøgler:" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:513 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:514 -#, python-format -msgid "Type %s" -msgstr "Type %s" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:545 -#, python-format -msgid "%s: --- Disabled." -msgstr "%s: --- Deaktiveret." - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:550 -#, python-format -msgid "%s: --- Revoked." -msgstr "%s: --- Tilbagekaldt." - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:554 -#, python-format -msgid "%s: Bad: Expired on %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:558 -#, python-format -msgid "%s: Bad: Key is useless" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:561 -#, python-format -msgid "%s: Bad: Expires on %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:564 -#, python-format -msgid "%s: Bad: Too small (%d bits)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:571 -#, python-format -msgid "%s: OK: %d bits, looks good!" -msgstr "%s: OK: %d bits, ser godt ud" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:578 -msgid "(optional)" -msgstr "(tilvalg)" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:590 -#, python-format -msgid "%s: Mailpile config uses bad key" -msgstr "%s: Mailpile-indstillinger benytter en usikker nøgle" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:618 -#, python-format -msgid "%(key)s: Bad key in profile %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" -msgstr "%(key)s: Usikker nøgle i profil %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:624 -#, python-format -msgid "No key for %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" -msgstr "Ingen nøgle for %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:637 -#, python-format -msgid "Sanity checked: %d keys in GPG keyring, %d profiles" -msgstr "Sikkerhedstjek: %d nøgler i GPG nøgleringen, %d profiler" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:47 -#, python-format -msgid "Set crypto policy for %s to %s" -msgstr "Sæt kryptografi politik for %s til %s" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:51 -#, python-format -msgid "No vCard for email %s!" -msgstr "Intet visitkort til e-mail %s" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:59 -msgid "Please provide email address and policy!" -msgstr "Angiv venligst e-mailadresse og -politik" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:169 -msgid "Recipients have conflicting encryption policies." -msgstr "Modtagere har krypteringspolitik som er i konflikt." - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:175 -#, python-format -msgid "The encryption policy for these recipients is: %s" -msgstr "Krypteringspolitikken for disse modtagere er: %s" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:187 mailpile/plugins/crypto_policy.py:190 -msgid "This account does not have an encryption key." -msgstr "Denne konto har ikke en krypteringsnøgle." - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:201 -msgid "" -"Your policy is to always encrypt, but we do not have keys for everyone!" -msgstr "Din politik er at altid kryptere, men vi har ikke en krypteringsnøgler til alle!" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:204 -msgid "" -"Some recipients require encryption, but we do not have keys for everyone!" -msgstr "Nogle modtagere kræver kryptering, men vi har ikke nøgler til alle." - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:220 -msgid "We have keys for everyone!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:225 -msgid "Will not encrypt because historic data is insufficient." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:228 -msgid "Cannot encrypt because we do not have keys for all recipients." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:114 -#, python-format -msgid "Found %d events" -msgstr "Fandt %d hændelser" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:149 -#, python-format -msgid "Canceled %d events" -msgstr "Aflyste %d hændelser" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:168 -msgid "Need an event ID!" -msgstr "Kræver et hændelses-ID" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:180 -#, python-format -msgid "Event %s is not undoable" -msgstr "Hændelsen %s kan ikke fortrydes" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:182 -#, python-format -msgid "Event %s not found" -msgstr "Hændelsen %s blev ikke fundet " - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:196 -msgid "Watching logs: Press CTRL-C to return to the CLI" -msgstr "Overvåger log: Tryk ctrl-c for at vende tilbage til kommandolinjen" - -#: mailpile/plugins/exporters.py:92 -msgid "Parent directory does not exist." -msgstr "Overliggende mappe findes ikke." - -#: mailpile/plugins/exporters.py:94 -msgid "Is the disk full? Are permissions lacking?" -msgstr "Er harddisken fuld eller mangler der adgangstilladelse?" - -#: mailpile/plugins/exporters.py:95 -#, python-format -msgid "Failed to create mailbox: %s" -msgstr "Kunne ikke oprette postkasse: %s" - -#: mailpile/plugins/exporters.py:103 -#, python-format -msgid "Exporting message =%s ..." -msgstr "Eksporterer besked =%s ..." - -#: mailpile/plugins/exporters.py:107 -#, python-format -msgid "Message =%s is unreadable! Skipping." -msgstr "Beskeden =%s kan ikke læses, så den springes over." - -#: mailpile/plugins/exporters.py:140 -#, python-format -msgid "Exported %d messages to %s" -msgstr "Eksporterede %d beskeder til %s" - -#: mailpile/plugins/gui.py:59 -msgid "Connected" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:61 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:139 -msgid "Shutdown Mailpile" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:75 mailpile/plugins/setup_magic.py:1035 -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1097 mailpile/plugins/setup_magic.py:1143 -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:5 -msgid "Welcome to Mailpile!" -msgstr "Velkommen til Mailpile!" - -#: mailpile/plugins/gui.py:76 -msgid "Mailpile is now running on this computer." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:85 -msgid "Brand new installation!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:87 -msgid "This appears to be a new installation of Mailpile!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:89 -msgid "You need to choose a language, password and privacy policy." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:91 mailpile/plugins/gui.py:105 -msgid "To proceed, open Mailpile in your web browser." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:92 -msgid "Get Started!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:101 -msgid "Not logged in" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:102 -msgid "Your data is stored encrypted and is inaccessible until you log in." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:106 -msgid "Log In" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:114 -msgid "Logging you in..." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:124 -msgid "You are logged in" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:125 -msgid "Mailpile can now process and display your e-mail." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:129 -msgid "Open E-mail" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:167 mailpile/plugins/gui.py:170 -msgid "Mailpile" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:167 -msgid "New Installation" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:187 -msgid "Loaded metadata for {num} messages so far, please wait." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:230 -msgid "No new mail, {num} messages total." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:236 -msgid "{tagName}: {new} new messages ({num} unread)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:241 -msgid "{tagName}: {num} unread messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:244 -msgid "You have {num} unread messages in {tags} tags" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/html_magic.py:61 -msgid "Serving up API content" -msgstr "Serverer API indhold" - -#: mailpile/plugins/html_magic.py:112 -msgid "Generated Javascript API" -msgstr "Genereret Javascript API" - -#: mailpile/plugins/migrate.py:33 -#, python-format -msgid "%(user)s on %(host)s" -msgstr "%(user)s på %(host)s" - -#: mailpile/plugins/migrate.py:42 -#, python-format -msgid "Could not migrate route: %s" -msgstr "Kunne ikke migrere rute: %s" - -#: mailpile/plugins/migrate.py:217 -#, python-format -msgid "Unknown migration: %s (available: %s)" -msgstr "Ukendt migrering: %s (til rådighed: %s)" - -#: mailpile/plugins/migrate.py:237 -#, python-format -msgid "Performed %d migrations, failed %d." -msgstr "Udførte %d migreringer, fejlslagne %d." - -#: mailpile/plugins/motd.py:44 -msgid "URL to the Message Of The Day" -msgstr "URL til \"Dagens besked\"" - -#: mailpile/plugins/motd.py:78 -#, python-format -msgid "Unsupported URL for message of the day: %s" -msgstr "URL til \"Dagens besked\" understøttes ikke: %s" - -#: mailpile/plugins/motd.py:92 mailpile/plugins/motd.py:109 -#: mailpile/plugins/motd.py:136 mailpile/plugins/motd.py:167 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:179 -msgid "Message Of The Day" -msgstr "Dagens besked" - -#: mailpile/plugins/motd.py:109 -msgid "Loaded" -msgstr "Hentet" - -#: mailpile/plugins/motd.py:136 -msgid "Updated" -msgstr "Opdateret" - -#: mailpile/plugins/motd.py:152 -msgid "Mailpile update info unavailable" -msgstr "Mailpile opdateringsinformation utilgængelig" - -#: mailpile/plugins/motd.py:154 -msgid "Your Mailpile is up to date" -msgstr "Din mailpile er opdateret" - -#: mailpile/plugins/motd.py:156 -#, python-format -msgid "An upgrade for Mailpile is available, version %s" -msgstr "En opgradering til Mailpile er tilgængelig: Version %s" - -#: mailpile/plugins/oauth.py:250 -msgid "OAuth2 Authorization" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:32 -msgid "Listed available plugins" -msgstr "Oplistede tilgængelige udvidelser" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:52 -#, python-format -msgid "Already loaded: %s" -msgstr "Allerede indlæst: %s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:64 -#, python-format -msgid "Failed to load plugin: %s" -msgstr "Kunne ikke indlæse udvidelse: %s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:68 -#, python-format -msgid "Loaded plugins: %s" -msgstr "Indlæste udvidelser: %s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:88 -#, python-format -msgid "Required plugins can not be disabled: %s" -msgstr "De påkrævede udvidelser kan ikke slås fra: %s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:91 -#, python-format -msgid "Plugin not loaded: %s" -msgstr "Udvidelse kunne ikke indlæses: %s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:98 -#, python-format -msgid "Disabled plugins: %s (restart required)" -msgstr "Udvidelser slået fra: %s (genstart påkrævet)" - -#: mailpile/plugins/search.py:332 -msgid "Failed to read message {mail_key}, {mail_desc}." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:333 -msgid "unknown error" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:335 -msgid "Failed to open message {mail_key}, {mail_desc}." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:337 -msgid "Failed to open mailbox {mbox_key}" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:358 -msgid "Failed to load and parse message data." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:361 mailpile/plugins/search.py:368 -msgid "Failed process message crypto (decrypt, etc)." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:364 -msgid "Failed to parse message." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:371 -msgid "Failed to evalute key trust" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:377 -#, python-format -msgid "Failed to parse %s headers." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:391 -msgid "Message may be corrupt!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:432 -#, python-format -msgid "Parsing metadata for %d results (full_threads=%s)" -msgstr "Fortolker metadata for %d resultater (full_threads=%s)" - -#: mailpile/plugins/search.py:437 -#, python-format -msgid "Search: %s" -msgstr "Søg: %s" - -#: mailpile/plugins/search.py:726 -msgid "Unprintable results" -msgstr "Resultaterne kan ikke vises" - -#: mailpile/plugins/search.py:814 -#, python-format -msgid "Weird starting point: %s" -msgstr "Uforklarligt udgangspunkt: %s" - -#: mailpile/plugins/search.py:1016 -#, python-format -msgid "Prepared %d search results (context=%s)" -msgstr "Forberedte %d søgeresultater (kontekst var %s)" - -#: mailpile/plugins/search.py:1018 -#, python-format -msgid "Found %d results in %.3fs" -msgstr "Fandt %d resultater på %.3fs" - -#: mailpile/plugins/search.py:1036 -msgid "You must perform a search before requesting the next page." -msgstr "Du skal udføre en søgning, før du kan gå til næste side." - -#: mailpile/plugins/search.py:1039 -msgid "Displayed next page of results." -msgstr "Viste næste side med resultater." - -#: mailpile/plugins/search.py:1055 -msgid "You must perform a search before requesting the previous page." -msgstr "Du skal udføre en søgning, før du kan gå til foregående side." - -#: mailpile/plugins/search.py:1058 -msgid "Displayed previous page of results." -msgstr "Viste foregående side med resultater." - -#: mailpile/plugins/search.py:1074 -#, python-format -msgid "Changed sort order to %s" -msgstr "Ændrede sorteringsrækkefølgen til %s" - -#: mailpile/plugins/search.py:1131 -#, python-format -msgid "Raw message: %s" -msgstr "Uforarbejdet besked: %s" - -#: mailpile/plugins/search.py:1159 -msgid "Displayed a single message" -msgstr "Viste en enkelt besked" - -#: mailpile/plugins/search.py:1163 -#, python-format -msgid "Displayed %d messages" -msgstr "Viste %d beskeder" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:56 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:161 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:58 -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:74 -msgid "Blank" -msgstr "Tom" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:86 -msgid "Drafts" -msgstr "Kladder" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:97 -msgid "Outbox" -msgstr "Udbakke" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:107 -msgid "Sent" -msgstr "Sendt e-mail" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:117 -msgid "Spam" -msgstr "Spam" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:126 -msgid "MaybeSpam" -msgstr "MåskeSpam" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:131 -msgid "Ham" -msgstr "Normal" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:144 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:176 -msgid "Trash" -msgstr "Slettede beskeder" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:163 -msgid "Photos" -msgstr "Billeder" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:173 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenter" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:187 -msgid "All Mail" -msgstr "Alle beskeder" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:209 -msgid "Disabling lockdown" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:225 -#, python-format -msgid "Failed to create tag: %s" -msgstr "Kunne ikke oprette tag: %s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:268 -msgid "Created default tags" -msgstr "Oprettede standard mærkater" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:289 -msgid "Enabling SpamBayes autotagger" -msgstr "Slår SpamBayes automatisk tagging til" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:291 -msgid "Please install SpamBayes for super awesome spam filtering" -msgstr "Installér SpamBayes, hvis du vil have supergod spam-filtrering" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:297 -msgid "Enabling Gravatar image importer" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:300 -msgid "Enabling Libravatar image importer" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:306 -msgid "Importing contacts from GPG keyring" -msgstr "Importerer kontakter fra GPG-nøglering" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:335 -msgid "Reenabling lockdown" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:365 -msgid "" -"Unable to obfuscate search index without losing data. Not indexing encrypted" -" mail." -msgstr "Kan ikke sløre søgeindekset uden at miste data. Indekserer ikke krypterede e-mail." - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:371 -msgid "" -"Obfuscating search index and enabling indexing of encrypted e-mail. Yay!" -msgstr "Slører søgeindekset og slår indeksering af krypterede e-emails til." - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:613 -#, python-format -msgid "Checking ISPDB for %s" -msgstr "Søger efter %s i ISPDB" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:617 -#, python-format -msgid "Found %s in ISPDB" -msgstr "Fandt %s i ISPDB" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:660 -#, python-format -msgid "Checking for autoconfig on %s" -msgstr "Søger efter automatisk indstilling på %s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:665 -#, python-format -msgid "Found autoconfig on %s" -msgstr "Fandt automatisk indstilling på %s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:740 -#, python-format -msgid "Guessing settings for %(email)s" -msgstr "Gætter indstillinger for %(email)s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:743 -#, python-format -msgid "Found %d potential servers" -msgstr "Fandt %d mulige servere" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:748 -msgid "Probing for services..." -msgstr "Søger efter tjenester..." - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:767 -#, python-format -msgid "Found %(service)s server on %(host)s:%(port)s" -msgstr "Fandt %(service)s server på %(host)s:%(port)s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:817 -msgid "Ran out of time, results may be incomplete" -msgstr "Det tog for lang tid, så resultaterne kan være ufuldstændige" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:875 -#, python-format -msgid "Probing %s, cleartext=%s" -msgstr "Søger %s, klartekst=%s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:911 -#, python-format -msgid "" -"Testing %(protocol)4.4s on %(host)s:%(port)s with STARTTLS as %(username)s" -msgstr "Tester %(protocol)4.4s på %(host)s:%(port)s med STARTTLS med brugernavn %(username)s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:915 -#, python-format -msgid "Testing %(protocol)4.4s on %(host)s:%(port)s as %(username)s" -msgstr "Tester %(protocol)4.4s på %(host)s:%(port)s med brugernavn %(username)s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:919 -msgid "insecure" -msgstr "usikker" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:928 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:77 -msgid "Success" -msgstr "Success" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:934 -msgid "Protocol is OK" -msgstr "Protokol er ok" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:937 -msgid "Login failed" -msgstr "Kunne ikke logge ind" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:962 -msgid "Can only test settings for one account at a time" -msgstr "Kan teste indstillinger for en konto af gangen" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:982 -#, python-format -msgid "Found settings for %d addresses" -msgstr "Fandt indstillinger for %d adresser" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:985 -msgid "No settings found" -msgstr "Ingen indstillinger fundet" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1015 -#, python-format -msgid "Invalid language: %s" -msgstr "Ugyldigt sprog: %s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1187 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ukendt fejl" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1196 -msgid "Route is working" -msgstr "Rute virker" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1199 -msgid "Invalid command" -msgstr "Ugyldig kommando" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1209 -msgid "Route is not working" -msgstr "Rute virker ikke" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1229 -#, python-format -msgid "Failed to connect to Tor on %s:%s. Is it installed?" -msgstr "Kunne ikke forbinde til Tor på %s:%s. Er det installeret?" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1251 -msgid "Successfully configured and enabled Tor!" -msgstr "Tor er konfigureret og aktiveret med succes!" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1254 -#, python-format -msgid "Failed to configure Tor on %s:%s. Is the network down?" -msgstr "Kunne ikke konfigurere Tor på %s:%s. Er nettet nede?" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1263 -msgid "Proxy settings have already been configured." -msgstr "Proxy-indstillinger er allerede konfigureret." - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1329 -#, python-format -msgid "Language set to: %s" -msgstr "Sprog er sat til: %s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1334 -msgid "Choose a password for Mailpile: " -msgstr "Vælg en adgangskode til Mailpile:" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1336 -msgid "Confirm password: " -msgstr "Bekræft adgangskode:" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1343 -msgid "Passwords did not match! Please try again." -msgstr "Adgangskoderne er ikke ens. Forsøg venligst igen." - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1351 -msgid "Performed initial Mailpile setup" -msgstr "Udførte indledende opsætning af Mailpile" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1355 -msgid "Entering setup flow" -msgstr "Påbegynder opsætning" - -#: mailpile/plugins/smtp_server.py:25 -msgid "SMTP Daemon" -msgstr "SMTP Daemon" - -#: mailpile/plugins/smtp_server.py:26 -msgid "Listening host for SMTP daemon" -msgstr "Vært der skal lyttes til for SMTP daemon" - -#: mailpile/plugins/smtp_server.py:27 -msgid "Listening port for SMTP daemon" -msgstr "Port der skal lyttes til for SMTP daemon" - -#: mailpile/plugins/tags.py:237 -msgid "name" -msgstr "navn" - -#: mailpile/plugins/tags.py:427 shared-data/contrib/datadig/datadig.py:37 -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:194 -msgid "Nothing Happened" -msgstr "Intet skete" - -#: mailpile/plugins/tags.py:472 -msgid "Undid tagging operation" -msgstr "Omgjorde mærkat påsættelsesoperation" - -#: mailpile/plugins/tags.py:489 -#, python-format -msgid "Scheduled %d messages for future tagging" -msgstr "Har sat %d beskeder i kø til at få mærkater i fremtiden" - -#: mailpile/plugins/tags.py:552 -msgid "Add tags here!" -msgstr "Tilføj mærkater her" - -#: mailpile/plugins/tags.py:599 -#, python-format -msgid "Added %d tags" -msgstr "Tilføjede %d mærkater" - -#: mailpile/plugins/tags.py:717 -#, python-format -msgid "Listed %d tags" -msgstr "Viste %d mærkater" - -#: mailpile/plugins/tags.py:779 -#, python-format -msgid "Deleted %d tags" -msgstr "Slettede %d mærkater" - -#: mailpile/plugins/tags.py:849 -#, python-format -msgid "Performed automation for %d tags" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/tags.py:860 -msgid "Periodically perform tag automation (seconds)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/tags.py:961 -msgid "Need tag name" -msgstr "Behøver tagnavn" - -#: mailpile/plugins/tags.py:966 -msgid "Need flags and search terms or a hook" -msgstr "Mangler flag og søgeudtryk eller en krog" - -#: mailpile/plugins/tags.py:979 -#, python-format -msgid "No such tag: %s" -msgstr "Mærkatet %s findes ikke" - -#: mailpile/plugins/tags.py:1013 -msgid "Added new filter" -msgstr "Tilføjede nyt filter" - -#: mailpile/plugins/tags.py:1042 -#, python-format -msgid "Removed %d filter(s)" -msgstr "Fjernede %d filtre" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:23 -msgid "Import contacts from GnuPG keyring" -msgstr "Importér kontakter fra GnuPG-nøglering" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:26 mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:33 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:30 -msgid "Enable this importer" -msgstr "Slå denne importør til" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:27 -msgid "Location of keyring" -msgstr "Placering af nøglering" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:251 -#, python-format -msgid "Extracted %d vCards from GPG keychain" -msgstr "Hentede %d visitkort fra GPG nøglering" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:285 -#, python-format -msgid "Imported %d vCards from GPG keychain" -msgstr "Importede %d visitkort fra GPG nøglering" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:30 -msgid "Import contact info from a Gravatar server" -msgstr "Importér kontaktoplysninger fra en Gravatar-server" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:34 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:31 -msgid "Require anonymity for use" -msgstr "Påkræv anonymitet for at bruge" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:35 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:32 -msgid "Minimum days between refreshing" -msgstr "Mindste antal dage mellem genindlæsning" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:36 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:33 -msgid "Max batch size per update" -msgstr "Maksimal bundtstørrelse per ajourføring" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:37 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:34 -msgid "Default thumbnail style" -msgstr "Standardstil for miniaturer" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:38 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:35 -msgid "Preferred thumbnail rating" -msgstr "Foretrukken miniaturevurdering" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:40 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:37 -msgid "Preferred thumbnail size" -msgstr "Foretrukken størrelse på miniaturer" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:41 -msgid "Gravatar server URL" -msgstr "URL til Gravatar-server" - -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:27 -msgid "Import contact info from a Libravatar server" -msgstr "Importér kontaktoplysninger fra en Libravatar server" - -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:38 -msgid "Libravatar server URL" -msgstr "Libravatar server URL" - -#: mailpile/plugins/vcard_mork.py:43 -msgid "Location of Mork database" -msgstr "Placering af Mork-database" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:30 -msgid "Created a session" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:51 -msgid "No SID supplied" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:55 -msgid "Ended a session" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:81 -msgid "No session ID supplied" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:83 -msgid "Unknown session ID" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:91 -msgid "Command disallowed" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:97 -msgid "Ran a command" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:29 -msgid "Encryption key is revoked" -msgstr "Krypteringsnøgle er tilbagekaldt" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:31 -msgid "Encryption key is disabled" -msgstr "Krypteringsnøgle er deaktiveret" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:33 -msgid "Encryption key has expired" -msgstr "Krypteringsnøgle er udløbet" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:35 -msgid "Encryption key has been imported and verified" -msgstr "Krypteringsnøgle er blevet importeret og verificeret" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:53 -msgid "Encryption key has been imported" -msgstr "Krypteringsnøgle er blevet importeret" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:65 -#, python-format -msgid "Signature seen on %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:73 -msgid "Encryption key is very strong" -msgstr "Krypteringsnøglen er meget stærk " - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:75 -msgid "Encryption key is strong" -msgstr "Krypteringsnøglen er stærk " - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:77 -msgid "Encryption key is good" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:79 -msgid "Encryption key is weak" -msgstr "Krypteringsnøglen er svag" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:102 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonym" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:147 -#, python-format -msgid "Searching for encryption keys in: %s" -msgstr "Søger efter krypteringsnøgler i: %s" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:456 -msgid "Found encryption key in keychain" -msgstr "Fandt krypteringsnøgle i nøgleringen" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:490 -msgid "Found encryption key in keyserver" -msgstr "Fandt krypteringsnøgle på nøgleserver" - -#: mailpile/plugins/keylookup/dnspka.py:21 -msgid "DNS PKA records" -msgstr "DNS PKA optegnelser" - -#: mailpile/plugins/keylookup/dnspka.py:33 -msgid "Found key in DNS PKA" -msgstr "Fandt nøgle i DNS PKA" - -#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:92 -msgid "E-mail keys" -msgstr "E-mail nøgler" - -#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:106 -msgid "Found key in local e-mail" -msgstr "Fandt nøgle i lokal e-mail" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:297 -msgid "unnamed" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:338 -msgid "There is something unknown or wrong with this signature" -msgstr "Der er noget ukendt eller forkert ved denne signatur" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:343 -msgid "Not Signed" -msgstr "Ikke signeret" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:344 -msgid "" -"This data has no digital signature, which means it could have come from " -"anyone, not necessarily the apparent sender" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:350 -msgid "There was a weird error with this digital signature" -msgstr "Der var en uforklarlig fejl ved denne digitale signatur" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:354 mailpile/www/jinjaextensions.py:549 -msgid "Mixed Error" -msgstr "Delvist ukendt signaturfejl" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:355 -msgid "Parts of this message have a signature with a weird error" -msgstr "Dele af denne besked har en signatur med en uforklarlig fejl" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:359 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:217 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:99 -msgid "Unsigned" -msgstr "Ikke signeret" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:360 -msgid "" -"This data has no digital signature, which means it could easily have been " -"forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:366 -msgid "Mixed Unsigned" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:367 -msgid "" -"This message has no digital signature, which means it could easily have been" -" forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:373 -msgid "Invalid" -msgstr "Ugyldig" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:374 -msgid "The digital signature was invalid or bad" -msgstr "Den digitale signatur var ugyldig eller fejlbehæftet" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:378 -msgid "Mixed Invalid" -msgstr "Delvist ugyldigt signeret" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:379 -msgid "Parts of this message have a digital signature that is invalid or bad" -msgstr "Dele af denne besked har en digital signatur som er ugyldig eller fejlbehæftet" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:384 -msgid "Revoked" -msgstr "Tilbagekaldt" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:385 -msgid "" -"Watch out, the digital signature was made with a key that has been revoked -" -" this is not a good thing" -msgstr "Pas på: Den digitale signatur er oprettet med en nøgle, som er blevet tilbagekaldt - dette er ikke et godt tegn" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:390 -msgid "Mixed Revoked" -msgstr "Delvist signeret med tilbagekaldt nøgle" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:391 -msgid "" -"Watch out, parts of this message were digitally signed with a key that has " -"been revoked" -msgstr "Pas på: Dele af denne besked er digitalt signeret med en nøgle, som er blevet tilbagekaldt" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:396 -msgid "Expired" -msgstr "Udløbet" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:397 -msgid "The digital signature was made with an expired key" -msgstr "Den digitale underskrift blev genereret med en udløbet nøgle" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:401 -msgid "Mixed Expired" -msgstr "Delvist signeret med udløbet nøgle" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:402 -msgid "" -"Parts of this message have a digital signature made with an expired key" -msgstr "Dele af denne besked har en digital signatur, som er genereret med en udløbet nøgle" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:408 -msgid "" -"The digital signature was made with an unknown key, so we can not verify it" -msgstr "Den digitale signatur blev genereret med en ukendt nøgle, så vi kan ikke validere den" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:413 -msgid "Mixed Unknown" -msgstr "Delvist signeret med ukendt nøgle" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:414 -msgid "" -"Parts of this message have a signature made with an unknown key which we can" -" not verify" -msgstr "Dele af denne besked er signeret med en ukendt nøgle, som ikke kan verificeres" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:419 -msgid "Changed" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:420 -msgid "The digital signature was made with an unexpected key. Be careful!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:425 -msgid "Mixed Changed" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:426 -msgid "" -"Parts of this message have a digital signature that was made with an " -"unexpected key. Be careful!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:431 -msgid "Unverified" -msgstr "Uvalideret" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:432 -msgid "The signature was good but it came from a key that is not verified yet" -msgstr "Signaturen var god, men den kom fra en nøgle, som endnu ikke er verificeret" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:437 -msgid "Mixed Unverified" -msgstr "Delvist signeret med ikke-verificeret nøgle" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:438 -msgid "Parts of this message have an unverified signature" -msgstr "Dele af denne besked har en ikke-verificeret signatur" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:442 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:210 -msgid "Signed" -msgstr "Signeret" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:443 -msgid "" -"The digital signature is valid and was made with a key we have seen before. " -"Looks good!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:448 -msgid "Mixed Signed" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:449 -msgid "" -"Parts of the message have a good digital signature, made with a key we have " -"seen before." -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:454 -msgid "Verified" -msgstr "Verificeret" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:455 -msgid "The signature was good and came from a verified key, w00t!" -msgstr "Signaturen var god og kom fra en verificeret nøgle" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:459 -msgid "Mixed Verified" -msgstr "Delvist signeret med verificeret nøgle" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:460 -msgid "Parts of the message have a verified signature, but other parts do not" -msgstr "Dele af denne besked har en verificeret signatur, men andre dele har ikke" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:497 -msgid "There is some unknown thing wrong with this encryption" -msgstr "Der er noget ukendt galt med denne kryptering" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:502 -msgid "Not Encrypted" -msgstr "Ikke krypteret" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:503 -msgid "" -"This content was not encrypted. It could have been intercepted and read by " -"an unauthorized party" -msgstr "Indholdet var ikke krypteret. Det kan være blevet opsnappet og læst af ubetroede tredjeparter" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:508 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:254 -msgid "Encrypted" -msgstr "Krypteret" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:509 -msgid "This content was encrypted, great job being secure" -msgstr "Indholdet var krypteret. Godt arbejde med sikkerheden!" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:513 -msgid "Mixed Encrypted" -msgstr "Delvist krypteret" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:514 -msgid "" -"Part of this message were encrypted, but other parts were not encrypted" -msgstr "Dele af denne besked var krypteret, men andre dele var ikke krypteret" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:519 -msgid "Locked Key" -msgstr "Låst nøgle" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:520 -msgid "" -"You have the encryption key to decrypt this, but the key itself is locked." -msgstr "Du har krypteringsnøglen til at dekryptere dette, men selve nøglen er låst." - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:525 -msgid "Mixed Locked Key" -msgstr "Blandet låst nøgle" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:526 -msgid "" -"Parts of the message could not be decrypted because your encryption key is " -"locked." -msgstr "Dele af beskeden kunne ikke dekrypteres, fordi din krypteringsnøgle er låst." - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:531 -msgid "Missing Key" -msgstr "Mangler nøgle" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:532 -msgid "" -"You don't have the encryption key to decrypt this, perhaps it was encrypted " -"to an old key you don't have anymore?" -msgstr "Du har ikke krypteringsnøglen til at dekryptere dette. Måske er det krypteret med en gammel nøgle, som ikke længere er i din besiddelse?" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:537 -msgid "Mixed Missing Key" -msgstr "Delvist manglende nøgle" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:538 -msgid "" -"Parts of the message could not be decrypted because you are missing the " -"private key. Perhaps it was encrypted to an old key you don't have anymore?" -msgstr "Dele af beskeden kunne ikke dekrypteres, fordi du mangler den private nøgle. Måske blev den krypteret med en gammel nøgle, som ikke længere er i din besiddelse?" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:545 -msgid "We failed to decrypt and are unsure why." -msgstr "Vi kunne ikke dekryptere og kan ikke forklare hvorfor." - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:550 -msgid "We failed to decrypt parts of this message and are unsure why" -msgstr "Vi kunne ikke dekryptere dele af denne besked og kan ikke forklare hvorfor" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:583 mailpile/www/jinjaextensions.py:588 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisk" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:584 mailpile/www/jinjaextensions.py:589 -msgid "" -"Mailpile will intelligently try to guess and suggest the best security with " -"the given contact" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:592 -msgid "Don't Sign or Encrypt" -msgstr "Signér og kryptér ikke" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:593 -msgid "Messages will not be encrypted nor signed by your encryption key" -msgstr "Beskeder vil ikke blive krypteret eller signeret med din krypteringsnøgle" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:595 -msgid "Only Sign" -msgstr "Signér kun" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:596 -msgid "Messages will only be signed by your encryption key" -msgstr "Beskeder vil kun blive signeret med din krypteringsnøgle" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:598 -msgid "Only Encrypt" -msgstr "Kryptér kun" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:599 -msgid "Messages will only be encrypted but not signed by your encryption key" -msgstr "Beskeder vil kun blive krypteret men ikke signeret med din krypteringsnøgle" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:601 -msgid "Always Encrypt & Sign" -msgstr "Underskriv og kryptér altid" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:602 -msgid "Messages will be both encrypted and signed by your encryption key" -msgstr "Beskeder vil både blive krypteret og signeret med din krypteringsnøgle" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:667 -msgid "" -"Mailpile security tip: \\n\\n Uh oh! This web site may be dangerous!\\n " -"Are you sure you want to continue?\\n" -msgstr "Mailpile sikkerhedstip: \\n\\n Pas på! Dette websted kan være farligt at besøge!\\n Er du sikker på, at du vil fortsætte?\\n" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:823 mailpile/www/jinjaextensions.py:831 -msgid "No Subject" -msgstr "Intet emne" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:871 -#, python-format -msgid "and %d others" -msgstr "og %d andre" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:1031 -msgid "No Fingerprint" -msgstr "Intet fingeraftryk" - -#: shared-data/contrib/datadig/datadig.py:125 -#: shared-data/contrib/datadig/datadig.py:128 -#, python-format -msgid "Digging into =%s" -msgstr "Undersøger =%s" - -#: shared-data/contrib/datadig/datadig.py:136 -#, python-format -msgid "Found %d rows in %d messages" -msgstr "Fandt %d rækker i %d beskeder" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:45 -msgid "Demo Contacts" -msgstr "Eksempel kontakter" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:46 -msgid "This is the demo importer" -msgstr "Dette er demoimportøren" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:49 -msgid "Activate demo importer" -msgstr "Aktivér demoimportøren" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:50 -msgid "Contact name" -msgstr "Kontaktnavn" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:51 -msgid "Contact email" -msgstr "Kontaktadresse" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:112 -msgid "I refuse to work with empty or gross data" -msgstr "Jeg nægter at arbejde med tomme eller ubehagelige data" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:116 -msgid "I hashed your data for you, yay!" -msgstr "Jeg har hashed dine data for dig." - -#: shared-data/contrib/forcegrapher/forcegrapher.py:80 -msgid "Generated graph view" -msgstr "Oprettede grafoversigt" - -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:63 -msgid "Tried to fix metadata index" -msgstr "Prøvede at reparere medatadaindekset" - -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:143 -msgid "Displayed raw metadata" -msgstr "Viste uforarbejdede metadata" - -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:162 -msgid "Displayed message keywords" -msgstr "Viste besked nøgleord" - -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:184 -msgid "Displayed message HeaderPrint" -msgstr "Viste besked HeaderPrint" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:45 -#, python-format -msgid "This is Mailpile version %s" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:51 -msgid "Your Mailpile is configured to never delete e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:56 -msgid "Your spam filter is broken: please install spambayes" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:61 -msgid "Mailpile has keyboard shortcuts!" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:68 -msgid "Learn how to get the most out of Mailpile's spam filter" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:73 -msgid "Rearrange your sidebar to organize how you see your e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:79 -msgid "Mailpile uses Gravatar thumbnails!" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:86 -msgid "You really should make backups of your Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:92 -msgid "Mailpile can automatically tag or untag any kind of e-mail!" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:138 -msgid "never" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:147 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:313 -msgid "learn more" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:149 -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:197 -msgid "Did you know" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/i18nhelper/i18nhelper.py:19 -msgid "Nothing recently translated" -msgstr "Intet oversat for nyligt" - -#: shared-data/contrib/print/print.py:48 -#, python-format -msgid "Printing e-mail to %s" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/print/print.py:64 -#, python-format -msgid "Printed to %d files" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:18 -msgid "Log In With Your" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:53 -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:2 -msgid "Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:28 -msgid "Oops, wrong password. Try again?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:30 -msgid "Last failed login:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:40 -msgid "You Have Been Logged Out!" -msgstr "Du er blevet logget ud" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:46 -msgid "Note" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:47 -msgid "" -"Mailpile is still running and processing your e-mail in the background." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:48 -msgid "" -"To disable Mailpile completely, press the Shutdown button on the settings " -"page or in the desktop application window." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:47 -msgid "Restore from a Backup" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:2 -msgid "Setup" -msgstr "Indstillinger" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:22 -msgid "Backup Archive is OK" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:31 -msgid "This backup was created by Mailpile version {ver} on {date}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:37 -msgid "Restore encryption keys to shared GnuPG keychain" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:40 -msgid "Restore encryption keys to Mailpile-only keychain" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:43 -msgid "Do not restore GnuPG/PGP encryption keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:46 -msgid "Keep default Operating System settings (override backup)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:50 -msgid "Enter your Mailpile Password to restore this configuration." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:58 -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:63 -msgid "" -"You can restore a previous Mailpile configuration (keys, tags, etc.), " -"provided you have a Mailpile Backup Archive available." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:69 -msgid "Upload a Backup Archive" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:79 -msgid "Please upload your Mailpile Backup Archive to continue." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:80 -msgid "It should have a name similar to: " -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:86 -msgid "Upload and Verify" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:110 -msgid "Back to Setup" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:5 -msgid "Browsing folders and mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:7 -msgid "Browsing" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:19 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:212 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:114 -msgid "Parent" -msgstr "Overordnet" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:16 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:213 -msgid "Open Parent Folder" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:44 -msgid "Browse local or remote folders for mailboxes to add to your pile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:48 -msgid "These are mailboxes recognized by Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:49 -msgid "Click to view mailbox contents or change settings." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:97 -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:26 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:152 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:154 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:156 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:158 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:160 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:108 -msgid "Settings" -msgstr "Indstillinger" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:65 -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:21 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:37 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:51 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontaktpersoner" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:46 -msgid "No Contact Info" -msgstr "Ingen kontaktoplysninger" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:52 -msgid "No Contacts Found" -msgstr "Ingen kontakter fundet" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:53 -msgid "" -"Don't worry, it's ok. Mailpile will start to automatically create contacts " -"whenever you send or reply to messages." -msgstr "Ingen grund til bekymring. Det er helt okay. Mailpile vil automatisk begynde at oprette kontakter, når du sender eller besvarer beskeder." - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:15 -msgid "Previous" -msgstr "Foregående" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:354 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:477 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:672 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:36 -msgid "Next" -msgstr "Næste" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:65 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:40 -msgid "of" -msgstr "af" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:65 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:42 -msgid "1 Conversation" -msgstr "1 samtale" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:65 -msgid "No results found" -msgstr "Ingen resultater fundet" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:6 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:90 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:152 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:17 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:43 -msgid "Add Contact" -msgstr "Tilføj kontaktperson" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:316 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:4 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:12 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:47 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:322 -msgid "E-mail" -msgstr "Email" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:11 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:12 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-send-public-key.html:11 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:52 -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:29 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:37 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:853 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:282 -msgid "Add" -msgstr "Tilføj" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/import/index.html:2 -msgid "Import Contacts" -msgstr "Importér kontaktpersoner" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:28 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:168 -msgid "No Name" -msgstr "Intet navn" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:21 -msgid "Hey that's you" -msgstr "Dig selv" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:32 -#: shared-data/default-theme/html/message/draft/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:42 -msgid "Compose" -msgstr "Skriv" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:33 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:19 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:65 -msgid "Search" -msgstr "Søg" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:41 -msgid "Security & Keys" -msgstr "Sikkerhed og nøgler" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:84 -msgid "messages when communicating with" -msgstr "beskeder mens der kommunikeres med" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:88 -msgid "" -"You have no encryption keys for this contact. You need encryption keys in " -"order to communicate securely." -msgstr "Du har ingen krypteringsnøgler for denne kontakt. Du har brug for krypteringsnøgler, hvis I skal kommunikere sikkert." - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:95 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:40 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:41 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:46 -msgid "Find Encryption Keys" -msgstr "Find krypteringsnøgler" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:121 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:40 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:58 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:59 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:62 -msgid "Conversations" -msgstr "Samtaler" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:147 -msgid "No Conversations" -msgstr "Ingen samtaler" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:5 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:16 -msgid "Invalid TLS Certificate" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:21 -msgid "Show debug information" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:40 -msgid "The identity of the remote server ({H}) could not be verified." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:59 -msgid "SHA-256 Fingerprint" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:62 -msgid "Certificate Vitals" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:67 -msgid "TOFU failed; certificate hasn't been seen before." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:70 -msgid "TOFU is active; further validation is not required." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:73 -msgid "Has been seen on this server before." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:78 -msgid "Not valid for this server, issued to {S}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:83 -msgid "Is valid for this server." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:88 -msgid "Issued and signed by {CA}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:92 -msgid "Could not be validated against known Certificate Authorities." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:96 -msgid "Valid from {DATE1} until {DATE2}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:104 -msgid "" -"If the certificate cannot be verified, then there is no guarantee you are " -"communicating with the right server." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:105 -msgid "Your account details or e-mail may be at risk if you proceed." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:108 -msgid "" -"Some servers deliberately use certificates that cannot be verified; in such " -"cases adding a security exception should be safe." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:109 -msgid "Ask your e-mail server administrator to be sure." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:117 -msgid "" -"The information below could not be validated. It may be incorrect or forged." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:121 -msgid "Issued To" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:131 -msgid "Issued By" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:131 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:133 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:149 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:167 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:133 -msgid "Apparently Issued By" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:143 -msgid "Raw PEM Certificate" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:150 -msgid "Current date appears to be {D}. Is the system clock correct?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:155 -msgid "" -"If this certificate error is unsual, then adding a security exception is not" -" recommended." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:162 -msgid "Try Again Later" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:173 -msgid "Show PEM" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:196 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:222 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:24 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:207 -msgid "TLS Certificates" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:211 -msgid "" -"You can use this tool to examine the TLS certificates of remote servers." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:214 -msgid "" -"TLS certificates are a form of digital identification, used to ensure you " -"are communicating with the intended server and not an imposter." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:217 -msgid "" -"If necessary, you can add security exceptions (TOFU: Trust on First Use) " -"which will allow you to connect to a server even if it does not present a " -"valid certificate." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:218 -msgid "" -"When TOFU is in use, if the remote certificate ever changes the new one will" -" be rejected until you add another exception." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:234 -msgid "Known Certificates" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:16 -msgid "Filters" -msgstr "Regler" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:30 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:222 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:223 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:48 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:71 -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:31 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:49 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:72 -msgid "Delete" -msgstr "Slet" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:37 -msgid "No Filters Exist" -msgstr "Ingen filtre fundet" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:38 -msgid "" -"Filters are clever rules that automatically apply tags, sort and otherwise " -"handle your messages." -msgstr "Filtre er smarte regler, der automatisk påsætter tags, foretager sortering samt anden håndtering af dine beskeder." - -#: shared-data/default-theme/html/help/bottom.html:2 -msgid "Hopefully this tip helped." -msgstr "Forhåbentlig hjalp dette tip." - -#: shared-data/default-theme/html/help/bottom.html:3 -msgid "Let us know if something is missing or incorrect." -msgstr "Fortæl os hvis noget mangler eller er forkert." - -#: shared-data/default-theme/html/help/bottom.html:4 -msgid "Or file an issue" -msgstr "Eller indsend en fejlrapport" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-access-non-google-accounts/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-access-non-google-accounts/index.html:7 -msgid "Help" -msgstr "Hjælp" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:9 -msgid "Custom Searches" -msgstr "Brugerdefinerede søgninger" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:10 -msgid "" -"Underneath the hood Mailpile is a high performance search engine that can " -"answer complex questions." -msgstr "Mailpile har en højt ydende søgemaskine under motorhjelmen, som kan besvare komplekse spørgsmål." - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:12 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:5 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Tastaturgenveje" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:13 -msgid "" -"Here will be a list of keyboard shortcuts / keybindings for all you cool cat" -" power users out there!" -msgstr "Her kommer snart en liste af tastaturgenveje for superbrugere." - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:15 -msgid "Encryption & Security" -msgstr "Kryptering og sikkerhed" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:16 -msgid "" -"Are you new to all these terms like encryption and keys? Don't fret. We will" -" do our best to help explain and educate you how to use your Mailpile in the" -" most secure way possible." -msgstr "Er begreber som kryptering og nøgler nye for dig? Fortvivl ej. Vi vil gøre vores bedste for at forklare dem og klæde dig på til at bruge Mailpile på den bedste og mest sikre måde." - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:20 -msgid "Gmail's 2 Step App Passwords" -msgstr "Gmails 2 faktor applikation adgangskoder" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:21 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-access-non-google-accounts/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-access-non-google-accounts/index.html:10 -msgid "Enable Access for Non-Google Apps" -msgstr "Tillad adgang for andre apps end Googles" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:29 -msgid "Search mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:30 -msgid "Compose e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:31 -msgid "Move selection down" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:32 -msgid "Extend selection down" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:33 -msgid "Move selection up" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:34 -msgid "Previous page of results" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:35 -msgid "Next page of results" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:36 -msgid "Open e-mail for reading" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:37 -msgid "Go to Drafts" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:38 -msgid "Go to Inbox" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:39 -msgid "Go to Outbox" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:40 -msgid "Go to Sent" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:41 -msgid "Go to Spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:42 -msgid "Go to Trash" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:43 -msgid "Go to All Mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:44 -msgid "Follow search hint" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:45 -msgid "Reply to e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:46 -msgid "Reply to many e-mails at once" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:48 -msgid "Forward one or more e-mails" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:50 -msgid "Mark as read" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:51 -msgid "Mark as unread" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:52 -msgid "Move to spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:53 -msgid "Archive e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:54 -msgid "Untag, remove e-mail from view" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:56 -msgid "Delete e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:57 -msgid "Undo last action" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:58 -msgid "Select all visible" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:59 -msgid "Select all matching search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:61 -msgid "Deselect all" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:62 -msgid "Dismiss all notifications" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:64 -msgid "Account List" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:65 -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:57 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:35 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:174 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:21 -msgid "Security and Privacy Settings" -msgstr "Sikkerhed og privatlivs-indstillinger" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:100 -msgid "Show terminal (small)." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:174 -msgid "Check your network?" -msgstr "Kontrollér dit netværk?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:175 -msgid "Restart the app?" -msgstr "Genstart programmet?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:225 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:277 -msgid "Oops. Mailpile failed to complete your task." -msgstr "Ups, Mailpile kunne ikke gennemføre din anmodning." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:242 -msgid "Mailpile is unreachable." -msgstr "Mailpile er utilgængelig" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:246 -msgid "Mailpile timed out..." -msgstr "Mailpile svarer ikke..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:6 -msgid "" -"There is still an attachment upload in progress. Are you sure you want to " -"cancel the upload?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:158 -msgid "is" -msgstr "er" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:160 -msgid "Some people cannot receive such large e-mails." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:161 -msgid "Send it anyway?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:188 -msgid "Attachment upload failed: status" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:198 -msgid "Could not upload attachment because" -msgstr "Kunne ikke sende vedhæftelse fordi" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:133 -msgid "Neither signing nor encrypting." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:134 -msgid "Signing but not encrypting." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:135 -msgid "Encrypting but not signing." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:136 -msgid "Signing and encrypting." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:137 -msgid "Undefined state: " -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:201 -msgid "Verification Error" -msgstr "Bekræftelsesfejl" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:203 -msgid "Error accessing your encryption key" -msgstr "Kunne ikke tilgå din krypteringsnøgle" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:208 -msgid "" -"This message will be verifiable to recipients who have your encryption key. " -"They will know it actually came from you :)" -msgstr "Denne besked kan bekræftes af alle modtagere som har din krypteringsnøgle. De kan derfor være sikre på at den kom fra dig." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:215 -msgid "" -"This message will not be verifiable, recipients will have no way of knowing " -"it actually came from you." -msgstr "Denne besked kan ikke bekræftes af modtagere og de vil dermed ikke vide med sikkerhed at den kom fra dig. " - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:252 -msgid "" -"This message and attachments will be encrypted. The recipients & subject " -"(metadata) will not" -msgstr "Denne beskeds indhold og dens vedhæftelser vil blive krypteret. modtagere og titel (metadata) bliver ikke krypteret" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:259 -msgid "" -"This message cannot be encrypted because you do not have keys for one or " -"more recipients" -msgstr "Beskeden kan ikke krypteres, fordi du ikke har nøgler til en eller flere modtagere" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:261 -msgid "Can Not Encrypt" -msgstr "Kan ikke kryptere" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:266 -msgid "This message and metadata will not be encrypted" -msgstr "Denne besked og dens metadata vil ikke blive krypteret" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:268 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:96 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:405 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:500 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:116 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:273 -msgid "There was an error prepping this message for encryption" -msgstr "En fejl opstod under forberedelse til kryptering af denne besked" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:275 -msgid "Error Encrypting" -msgstr "Fejl ved kryptering" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:107 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:119 -msgid "Preparing to send..." -msgstr "Forbereder afsendelse..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:113 -msgid "Saving..." -msgstr "Gemmer..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:126 -msgid "Click OK to send the message anyway." -msgstr "Klik OK for at sende beskeden alligevel." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:379 -msgid "Yay, Can Now Encrypt" -msgstr "Du kan nu kryptere" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:29 -msgid "No Email" -msgstr "Ingen e-mail" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:79 -msgid "is too large:" -msgstr "er for stor:" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:79 -msgid "You can not upload a key larger than 5 Megabytes." -msgstr "Du kan ikke sende en nøgle, som er større end 5 MB." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:113 -msgid "Could not upload encryption key. Status:" -msgstr "Kunne ikke sende krypteringsnøgle. Status:" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:118 -msgid "Could not upload encryption key because" -msgstr "Kunne ikke sende krypteringsnøgle fordi" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/tooltips.js:8 -msgid "Click For Details" -msgstr "Klik for detaljer" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/helpers.js:5 -msgid "What is an Encryption Key" -msgstr "Hvad er en krypteringsnøgle" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/helpers.js:9 -msgid "What is Missing Encryption Key" -msgstr "Hvad betyder manglende krypteringsnøgle" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:4 -msgid "Mail is being imported into your Mailpile" -msgstr "E-mail bliver importeret til din Mailpile" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:5 -msgid "Copying your mail, please do not be alarmed!" -msgstr "Kopierer din e-mail" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:6 -msgid "Copying mail. This could take a while" -msgstr "Kopierer e-mail. Dette kan tage et stykke tid" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:7 -msgid "Please be patient, we are copying mail as fast as possible" -msgstr "Vent venligst. Vi kopierer e-mails så hurtigt som muligt" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:8 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:45 -msgid "Wow, you have a lot of mail" -msgstr "Wow, du har en masse e-mail" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:9 -msgid "I hope you dont have a plane to catch or anything" -msgstr "Jeg håber, du ikke skal nå et fly eller noget" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:10 -msgid "Copying mail. Put your arms above your head and whistle La Cucaracha" -msgstr "Kopierer e-mail. Hvil dine arme bag nakken og nyn La Cucaracha" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:11 -msgid "Making a copy of your mail. Putting it in your inbox, all comfy like" -msgstr "Laver en kopi af din e-mails og putter dem i din indbakke med stor forsigtighed så de har det behageligt." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:14 -msgid "Damn kids." -msgstr "Forbandede unger." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:15 -msgid "RMS approves!" -msgstr "RMS nikker anerkendende!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:16 -msgid "Formatting your C:\\ drive... (just kidding)" -msgstr "Formaterer dit C-drev... (bare en dårlig joke)" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:17 -msgid "Fortifying encryption shields" -msgstr "Forstærker krypteringsskjoldene" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:18 -msgid "Increasing entropy & scrambling bits" -msgstr "Forøger entropi og roder bits sammen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:19 -msgid "Patching bugs..." -msgstr "Lapper huller..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:20 -msgid "Indexing kittens..." -msgstr "Indekserer katte..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:21 -msgid "Indexing lovenotes" -msgstr "Indekserer kærlighedserklæringer" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:22 -msgid "Reticulating Splines" -msgstr "Optimerer nonsens sensor" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:23 -msgid "Syntax error in line 45 of this e-mail" -msgstr "Syntaksfejl i linje 45 af denne e-mail" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:24 -msgid "Shoveling more coal into the server" -msgstr "Hælder mere kul på serveren" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:25 -msgid "Calibrating flux capacitors" -msgstr "Sender 1.21 gigawatt til DeLoreanen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:26 -msgid "A few bytes tried to escape, but we caught them" -msgstr "Et par bytes forsøgte at slippe væk, men vi fangede dem" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:27 -msgid "Deterministically simulating future state" -msgstr "Deterministisk simulering af fremtidig tilstand" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:28 -msgid "Embiggening prototypes" -msgstr "Forstørrer prototyper" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:29 -msgid "Resolving interdependence" -msgstr "Løser indbyrdes afhængighed" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:30 -msgid "Spinning violently around the y-axis" -msgstr "Svinger voldsomt omkring y-aksen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:31 -msgid "Locating additional gigapixels" -msgstr "Finder yderligere gigapixels" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:32 -msgid "Initializing hamsters" -msgstr "Klargør hamstre (lad være med at spørge)" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:33 -msgid "This is our world now... the world of the electron and the switch" -msgstr "Dette er vores verden nu... en verden af elektroner og kontakter" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:34 -msgid "Fedexing all your spam to online advertisers..." -msgstr "Sender alt din spam til online annoncører..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:35 -msgid "Becoming self-aware" -msgstr "Opnår selvbevidsthed" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:36 -msgid "Looking for heretofore unknown prime numbers" -msgstr "Leder efter hidtil ukendte primtal" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:37 -msgid "Re-aligning satellite grid" -msgstr "Tilpasser satellit kredsløb " - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:38 -msgid "Re-routing bitstream" -msgstr "Omdirigerer bitstrøm" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:39 -msgid "Warming up particle accelerator" -msgstr "Varmer partikelacceleratoren op" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:40 -msgid "Time is an illusion. Loading time doubly so" -msgstr "Tid er en illusion. Opstartstid dobbelt så" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:41 -msgid "Verifying local gravitational constant" -msgstr "Verificerer den lokale gravitationskonstant" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:42 -msgid "This server is powered by a lemon and two electrodes" -msgstr "Denne server får strøm fra en citron og to elektroder" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:46 -msgid "Mailpile has an advanced tagging system & search engine at its core" -msgstr "Mailpile har et avanceret tagging-system og søgemaskine indbygget" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:47 -msgid "" -"Do you really need to keep all these Amazon Prime shipping confirmations?" -msgstr "Har du virkelig behov for at gemme alle disse ordrebekræftelser fra Amazon Prime?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:48 -msgid "" -"I am pretty sure e-mail from ThinkGeeks 2011 X-mas sale can be deleted." -msgstr "Jeg er ret sikker på, at e-post fra ThinkGeeks 2011 juleudsalg kan slettes." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:49 -msgid "Do you really need an e-mail to know when you have been retweeted?" -msgstr "Har du virkelig brug for en e-post, hver gang du er blevet retweeted?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:50 -msgid "E-mail is the largest internet based social network on the planet" -msgstr "E-post er det største internetbaserede sociale netværk på planeten" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:51 -msgid "Which other technology do you use that is 40 years old?" -msgstr "Hvilke andre teknologier benytter du som er 40 år gamle?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:52 -msgid "" -"There are 2.5 billion e-mail users worldwide, that is double the amount of " -"Facebook users!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:53 -msgid "Use Mailpile Tags to better organize and search your mail" -msgstr "Brug Mailpile-tags for bedre organisering af og søgning i dine e-mails" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:54 -msgid "" -"Remember getting your first e-mail address? Remember how it felt like " -"something private?" -msgstr "Kan du huske, da du fik din første e-post adresse? Kan du huske, hvordan det føltes som noget privat?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:55 -msgid "" -"E-mail is decentralized by design, this means no one company or government " -"owns it!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:56 -msgid "Over 100 trillion e-mails are sent per year, wow!" -msgstr "Der sendes over 100 billioner e-mails hvert år. Wauw!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:57 -msgid "" -"E-mail is the most widely used communication protocol ever created by humans" -msgstr "E-post er den mest benyttede kommunikationsprotokol, menneskeheden nogensinde har skabt" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:58 -msgid "" -"E-mail uses an open standard agreed upon by the entire world & owned by no " -"one" -msgstr "E-post benytter en åben standard, som hele verden er enige om og den ejes ikke af nogen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:61 -msgid "BCC-ing ALL THE SPIES!" -msgstr "BCC'er ALLE SPIONERNE!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:62 -msgid "Many powerful governments are conducting mass dragnet surveillance" -msgstr "Mange magtfulde regeringer foretager masseovervågning" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:63 -msgid "" -"Most e-mail can be read by network operators as it travels through the " -"internet" -msgstr "De fleste e-post beskeder kan læses af netværksoperatører, når den rejser igennem internettet" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:64 -msgid "" -"Encryption ensures that your e-mails are only read by the intended recipient" -msgstr "Kryptering sikrer, at dine e-post beskeder kun læses af den tiltænkte modtager" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:65 -msgid "" -"Unencrypted e-mail is more like sending a postcard than sending a letter" -msgstr "Ukrypteret e-post er mere som at sende et postkort end som at sende et brev" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:66 -msgid "Mailpile uses OpenPGP to encrypt and decrypt your messages securely" -msgstr "Mailpile benytter OpenPGP til at kryptere og dekryptere dine beskeder sikkert" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:67 -msgid "All of your config settings & passwords are encrypted with AES-256" -msgstr "Alle dine indstillinger og adgangskoder er krypteret med AES-256" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:68 -msgid "Encrypting e-mails means your communication actually stays private" -msgstr "Kryptering af e-post betyder, at dine samtaler rent faktisk forbliver private" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:69 -msgid "The more encrypted e-mail you send, the better!" -msgstr "Jo mere krypteret e-post du sender, desto bedre!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:70 -msgid "Make sure you print or save your keys & passwords somewhere secure" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:71 -msgid "Mailpile by default encrypts your search index!" -msgstr "Mailpile krypterer som standard dit søgeindeks" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:72 -msgid "" -"The most common e-mail password is 123456, hopefully yours is different" -msgstr "Den mest almindelige e-post adgangskode er \"123456\". Forhåbentlig er din anderledes" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:75 -msgid "Good things come to those who wait" -msgstr "Alt godt til de som venter" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:76 -msgid "Make Free Software and be happy" -msgstr "Lav fri software og bliv glad" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:77 -msgid "Much of Mailpile was built in cafes in Reykjavík, Iceland" -msgstr "Det meste af Mailpile blev lavet på caféer i Reykjavík, Island" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:78 -msgid "Many Icelanders believe in elves and magical hidden people" -msgstr "Mange islændinge tror på alfer og andre usynlige magiske væsner" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:79 -msgid "The founders of Mailpile first met in a public hot tub in Reykjavík" -msgstr "Stifterne af Mailpile mødtes første gang i et offentligt spabad i Reykjavík" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:80 -msgid "We like volcanos, do you like volcanos?" -msgstr "Vi kan godt lide vulkaner. Kan du lide vulkaner?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:81 -msgid "A million hamsters are spinning their wheels right now" -msgstr "En million hamstre løber i deres hjul lige nu" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:82 -msgid "Tapping earth for more geothermal energy" -msgstr "Tapper Jorden for mere jordvarme" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:83 -msgid "Digging moat. Filling with alligators. Fortifying walls" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:84 -msgid "Crossing out swear words..." -msgstr "Overstreger bandeord..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:85 -msgid "Compiling bullshit bingo grid..." -msgstr "Opretter passende spild af tid..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:86 -msgid "Abandon all hope, ye who enter here" -msgstr "Opgiv alt håb, I som træder herind" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:87 -msgid "Welcome to the nine circles of suffering" -msgstr "Velkommen til Helvedes ni koncentriske cirkler" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:88 -msgid "Informing David Cameron of suspicious ac^H^H^H ... naaah :)" -msgstr "Informerer Lars Løkke Rasmussen om mistænkelig opfø^H^H^H... nah :)" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:89 -msgid "Letting you wait for no apparent reason" -msgstr "Lader dig vente uden nogen åbenbar grund" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:90 -msgid "What are you wearing?" -msgstr "Hvad har du på?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:91 -msgid "Go put the kettle on, this could be a while" -msgstr "Sæt tekedlen over, dette kan tage et stykke tid" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:92 -msgid "" -"Go get a cup of tea and some biscuits. This will take approximately 4 " -"custard creams worth of time" -msgstr "Hent en kop te og nogle småkager. Dette vil tage omkring 4 Marie-kiks" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:93 -msgid "" -"Did you know humans share 50 percent of their DNA with a banana? Freaky" -msgstr "Vidste du, at mennesket har 50 procent af deres DNA til fælles med en banan? Evolution er fantastisk på den måde " - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:94 -msgid "Estimating chance of astroid hitting Earth" -msgstr "Anslår chance for at Jorden bliver ramt af en astroid" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:95 -msgid "Reading Terms of Service documents" -msgstr "Læser servicebetingelse dokumenter" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:96 -msgid "Catching up on shows on Netflix" -msgstr "Bliver up to date med TV udsendelser på Netflix" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:97 -msgid "Oh, you have some very interesting old e-mails" -msgstr "Du har sørme nogle interessante gamle e-mails" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:98 -msgid "I think I better understand you now" -msgstr "Jeg tror jeg forstår dig bedre nu" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:99 -msgid "Your past is just a story you tell yourself" -msgstr "Din fortid er bare en historie du fortæller dig selv" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:100 -msgid "Checking e-mails for stolen Winklevoss ideas" -msgstr "Tjekker e-mails for stjålne idéer og patentkrænkelser" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:101 -msgid "Applying coupons..." -msgstr "Anvender kuponer..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:102 -msgid "Licking stamps..." -msgstr "Slikker frimærker..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:103 -msgid "Self potato" -msgstr "Dette giver ingen mening så her er en kartoffel" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:104 -msgid "Yum yum, that one was tasty" -msgstr "mmmm.. den smagte godt" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:105 -msgid "" -"Hey, there is some Nigerian prince here who wants to give you twenty million" -" dollars..." -msgstr "Der er en nigerianske prins, som vil give dig 20 millioner dollars..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:106 -msgid "How rude!" -msgstr "Hvor uhøfligt!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:107 -msgid "Now enhancing photos" -msgstr "Gør dine fotos skarpere" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:108 -msgid "Backing up the entire Internet..." -msgstr "Tager sikkerhedskopi af hele Internettet..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:109 -msgid "Really? You are still waiting?" -msgstr "Virkelig? Venter du stadigvæk?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:110 -msgid "Well... it sure is a beautiful day" -msgstr "Jamen sikke en smuk dag det er" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:111 -msgid "You should probably go outside or something" -msgstr "Du skulle nok gå udenfor eller noget" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:112 -msgid "Slacking off over here" -msgstr "Laver ingenting her" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:113 -msgid "Doing nothing" -msgstr "Laver ingenting" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:114 -msgid "Making you wait for no reason" -msgstr "Lader dig vente uden grund" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:115 -msgid "Testing your patience" -msgstr "Tester din tålmodighed" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:116 -msgid "Pay no attention to the man behind the curtain" -msgstr "Lad som om, du ikke kan se manden bag gardinet" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:117 -msgid "You are great just the way you are" -msgstr "Du er fantastisk ligesom du er" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:118 -msgid "Warning: do not think of purple hippos" -msgstr "Advarsel: Lad være med at tænke på lyserøde elefanter" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:119 -msgid "Follow the white rabbit" -msgstr "Følg efter den hvide kanin" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:120 -msgid "Wanna see how deep the rabbit hole goes?" -msgstr "Vil du se hvor dybt kaninhullet er?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:121 -msgid "Supplying monkeys with typewriters" -msgstr "Giver skrivemaskiner til aber" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:122 -msgid "Waiting for Godot." -msgstr "Mens vi venter på Godot" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:123 -msgid "Swapping time and space" -msgstr "Bytter om på tid og sted" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/events.js:63 -msgid "Plain Text" -msgstr "Klar tekst" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:280 -msgid "" -"This message references images or other content from the web. Downloading " -"and displaying these images may notify the sender that you have read the " -"mail." -msgstr "Denne besked refererer til billeder eller andet indhold, som ligger på webben. Hvis du vælger at downloade og vise disse billeder, kan afsenderen evt. blive oplyst om, at du har læst beskeden." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:282 -msgid "Okay, display the images" -msgstr "Ok, vis billederne" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:283 -msgid "Always display images from this sender" -msgstr "Vis altid billeder fra denne afsender" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:284 -msgid "No, thanks!" -msgstr "Nej tak!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/tooltips.js:58 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:198 -msgid "Download" -msgstr "Hent" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/ui.js:4 -msgid "Loading message..." -msgstr "Indlæser besked..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/ui.js:10 -msgid "Could not retrieve message" -msgstr "Kunne ikke hente besked" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:134 -msgid "No Messages Selected" -msgstr "Ingen beskeder valgt" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:155 -msgid "1 conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:160 -msgid "conversations" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:163 -msgid "Moving" -msgstr "Flytter" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/tags/events.js:107 -msgid "Are you sure you want to delete this tag?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette tag?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/tags/events.js:108 -msgid "This action cannot be undone." -msgstr "Denne handling kan ikke fortrydes." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:6 -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:27 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/tags/add/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/tags/add/index.html:4 -msgid "Add Tag" -msgstr "Tilføj mærkat" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:8 -msgid "Friends & Family" -msgstr "Venner og familie" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:7 -msgid "Quoted Replies" -msgstr "Citerede svar" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:12 -msgid "" -"Would you like to disable quoted replies in all the messages you compose?" -msgstr "Vil du slå citering af den oprindelige besked fra, når du skriver et svar?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:13 -msgid "Disable Quoted Replies" -msgstr "Slå citering af svar fra" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:200 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:201 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:170 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:171 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:231 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/edit/index.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:89 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:38 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:284 -msgid "Save" -msgstr "Gem" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:7 -msgid "Cannot Encrypt" -msgstr "Kan ikke krypterer" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:15 -msgid "You are missing encryption keys for the following contacts" -msgstr "Du mangler krypteringsnøgler til de følgende kontakter" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:50 -msgid "Yourself!" -msgstr "Dig selv" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:53 -msgid "" -"You cannot send encrypted or signed mail without an encryption key of your " -"own." -msgstr "Du kan ikke sende krypterede eller underskrevne e-mails uden dig egen krypteringsnøgle." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:54 -msgid "Check your account settings or send using a different profile." -msgstr "Kontroller dine konto-indstillinger eller benyt en anden profil." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:62 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:59 -msgid "Searching for encryption keys for:" -msgstr "Søger efter krypteringsnøgler for:" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:73 -msgid "Searching for encryption keys..." -msgstr "Søger efter krypteringsnøgler..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:86 -msgid "Send Unencrypted" -msgstr "Send uden kryptering" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:91 -msgid "Try Again" -msgstr "Prøv igen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:120 -msgid "Keys" -msgstr "Nøgler" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:11 -msgid "Action" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:63 -msgid "Save Search" -msgstr "Gem søgning" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:13 -msgid "Saved Searches appear as Tags in the sidebar." -msgstr "Gemte søgninger vises som mærkater i sidepanelet." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:14 -msgid "" -"New matching messages will be tagged automatically as they arrive, but you " -"can also add or remove messages by hand." -msgstr "Ny matchende beskeder vil få vedhæftet mærkater automatisk når de ankommer, men du kan også selv tilføje eller fjerne beskeder manuelt." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:17 -msgid "Configure new Saved Search" -msgstr "Indstil en ny gemt søgning" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:22 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:33 -msgid "Change Icon" -msgstr "Skift ikon" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:39 -msgid "Change Color" -msgstr "Skift farve" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:39 -msgid "Color" -msgstr "Farve" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:27 -msgid "Save as" -msgstr "Gem som" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:28 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:45 -msgid "Tag Name" -msgstr "Tagnavn" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:35 -msgid "Mark as Read" -msgstr "Marker som læst" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:37 -msgid "Remove from Inbox" -msgstr "Fjern fra indbakke" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:39 -msgid "Never send to Spam" -msgstr "Flyt aldrig til Spam" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:133 -msgid "Choose an Icon" -msgstr "Vælg et ikon" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:51 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:141 -msgid "Choose a Color" -msgstr "Vælg en farve" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:69 -msgid "Create new Saved Search" -msgstr "Opret en ny gemt søgning" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:72 -msgid "Replace" -msgstr "Erstat" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:80 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:96 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:42 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:99 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuller" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:13 -msgid "Enter Name or Email Address" -msgstr "Indtast navn eller e-mail adresse" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:19 -msgid "Want to search for something else" -msgstr "Ønsker du at søge efter noget andet" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:19 -msgid "click here" -msgstr "klik her" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:24 -msgid "Searching for encryption keys for" -msgstr "Søger efter krypteringsnøgler til" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-send-public-key.html:5 -msgid "Send Encryption Keys" -msgstr "Send krypteringsnøgler" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-send-public-key.html:12 -msgid "Send Selected Keys" -msgstr "Send de valgte nøgler" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:43 -msgid "Tag" -msgstr "Mærkat" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/template-modal-tag-picker-item.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:53 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:61 -msgid "Messages" -msgstr "Beskeder" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:4 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/tags/sidebar.html:2 -msgid "Tags" -msgstr "Mærkater" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:21 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:22 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:25 -msgid "Apply" -msgstr "Anvend" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:5 -msgid "Upload Encryption Key" -msgstr "Send krypteringsnøgle" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:9 -msgid "Something went wrong uploading encryption key. Try again?" -msgstr "Noget gik galt under forsendelse af krypteringsnøglen. Forsøg igen?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:14 -msgid "Select or Drag Encryption Key" -msgstr "Vælg, eller træk og slip krypteringsnøgle" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:14 -msgid "A file located on your computer usually ending in: .asc .key .pub" -msgstr "En fil på din computer som sædvanligvis slutter med: .asc, .key eller .pub" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:16 -msgid "Select Encryption Key" -msgstr "Vælg krypteringsnøgle" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:18 -msgid "Unable to create uploader" -msgstr "Kan ikke oprette forsendelse" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:94 -msgid "update your browser" -msgstr "Opdater din browser" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:69 -msgid "Password Required" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:160 -msgid "Found over (LIMIT) mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:173 -msgid "continue adding more" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:232 -msgid "Working..." -msgstr "Arbejder..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:314 -msgid "This may take some time!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:362 -msgid "edit settings" -msgstr "redigér indstillinger" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:365 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:411 -msgid "details" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:370 -msgid "please log in" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:379 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:402 -msgid "grant access" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/selection.js:142 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:191 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/sidebar.js:96 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -msgid "to" -msgstr "til" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:6 -msgid "Tagged 1 message" -msgstr "Taggede 1 besked" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:7 -msgid "Tagged (num) messages" -msgstr "Taggede (num) beskeder" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:8 -msgid "Untagged 1 message" -msgstr "Untaggede 1 besked" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:9 -msgid "Untagged (num) messages" -msgstr "Untaggede (num) beskeder" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:10 -msgid "Marked 1 message read" -msgstr "Markerede 1 besked som læst" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:11 -msgid "Marked (num) messages read" -msgstr "Markerede (num) beskeder som læst" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:12 -msgid "Marked 1 message unread" -msgstr "Markerede 1 besked som ulæst" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:13 -msgid "Marked (num) messages unread" -msgstr "Markerede (num) beskeder som ulæst" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:14 -msgid "Moved 1 message" -msgstr "Flyttede 1 besked" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:15 -msgid "Moved (num) messages" -msgstr "Flyttede (num) beskeder" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:16 -msgid "Archived 1 message" -msgstr "Arkiverede 1 besked" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:17 -msgid "Archived (num) messages" -msgstr "Arkiverede (num) beskeder" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:18 -msgid "Moved 1 message to trash" -msgstr "Flytterede 1 besked til papirkurven" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:19 -msgid "Moved (num) messages to trash" -msgstr "Flyttede (num) beskeder til papirkurven" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:20 -msgid "Moved 1 message out of spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:21 -msgid "Moved (num) messages out of spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:22 -msgid "Moved 1 message to spam" -msgstr "Flyttede 1 besked til spam" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:23 -msgid "Moved (num) messages to spam" -msgstr "Flyttede (num) beskeder til spam" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:37 -msgid "Tagging..." -msgstr "Tagger..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tooltips.js:49 -msgid "Compose to:" -msgstr "Komponér til:" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:42 -msgid "Uh oh! You have Javascript disabled. This will cause problems." -msgstr "Ups! Du har slået Javascript fra. Det vil forårsage problemer." - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:45 -msgid "The AGPLv3 License" -msgstr "AGPLv3-licensen" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:46 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:48 -msgid "Visit www.mailpile.is" -msgstr "Besøg www.mailpile.is" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:51 -msgid "Credits and Thanks" -msgstr "Tak til" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:52 -msgid "the community" -msgstr "fællesskabet" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:9 -#, python-format -msgid "Welcome to Mailpile %(version)s" -msgstr "Velkommen til Mailpile %(version)s" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:55 -msgid "About" -msgstr "Om" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:58 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:34 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:57 -msgid "Privacy" -msgstr "Privatliv" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/full.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:3 -msgid "Somebody" -msgstr "En eller anden" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:9 -msgid "Settings and Technical Tools" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:80 -msgid "Event Log" -msgstr "Hændelseslog" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:83 -msgid "Mailpile Event Log" -msgstr "Mailpile hændelseslog" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:88 -msgid "Network" -msgstr "Netværk" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:21 -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:3 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:91 -msgid "Recent Network Activity" -msgstr "Aktuel netværksaktivitet" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:23 -msgid "Settings, logs, events, troubleshooting, ..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:57 -msgid "Ongoing Events" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:61 -msgid "" -"Ongoing events represent current actions taken by Mailpile on your behalf, " -"such as watching a Mail Source for new mail or refreshing your contact " -"database." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:65 -msgid "" -"Browsing the event details can help with troubleshooting if Mailpile is not " -"behaving as you expect." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:78 -msgid "No Events Found" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:95 -msgid "Completed Events" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:99 -msgid "" -"The Event Log gives an overview over what has happened in your Mailpile " -"recently." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:103 -msgid "Some events, such as Tagging operations, can be undone." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:7 -msgid "Network Activity" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:14 -msgid "Recent Activity" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:19 -msgid "" -"Here you can see a log of recent network activity, both successful and " -"failed attempts." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:23 -#, python-format -msgid "You have a proxy (%(proxy)s) configured at %(host)s:%(port)s." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:31 -msgid "" -"Proxy fallback is disabled, so if the proxy cannot connect to a given " -"server, the connection will fail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:33 -msgid "" -"Some service providers block connections from Tor, so this may prevent you " -"from accessing your mail or other data." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:38 -msgid "" -"You can configure destinations to bypass the proxy in the Advanced section " -"of Networking in your Privacy Policy." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:44 -msgid "" -"Fall-back is enabled, so a direct connection will be made if Tor cannot " -"connect." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:62 -msgid "" -"This may leak your IP address and allow monitoring of which servers you " -"communicate with." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:47 -msgid "" -"Fall-back is enabled, so a direct connection will be made if the proxy " -"cannot connect." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:54 -msgid "You are using Tor for unencrypted traffic." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:55 -msgid "" -"This may allow exit-node operators to listen in or modify your " -"communications." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:61 -msgid "You are not using Tor." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:66 -msgid "Edit your Privacy Policy." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:72 -msgid "Could Not Render Composer" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:53 -msgid "Unable to see message preview" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:76 -msgid "People in Conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:87 -msgid "Tags in Conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:2 -msgid "Reporting bugs" -msgstr "Rapporter fejl" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:6 -msgid "Reporting Bugs" -msgstr "Rapporter fejl" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:8 -msgid "Note:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:9 -msgid "" -"These instructions are in English only, because we are currently unable to " -"accept bug reports in other languages. Sorry!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:12 -msgid "Thank you for testing Mailpile!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:6 -msgid "Help Mailpile Grow" -msgstr "Hjælp Mailpile med at vokse" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:8 -msgid "" -"Mailpile is created by a diverse community of people and organizations who " -"care about freedom and privacy." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:9 -msgid "Please join our community and contribute in any way you can!" -msgstr "Du er mere end velkommen til at slutte dig til vores gruppe og bidrage på en hvilken som helst måde, du er i stand til." - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:10 -msgid "Thank you!" -msgstr "Mange tak" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:13 -msgid "Become a backer" -msgstr "Bliv en støtte" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:15 -msgid "Donate" -msgstr "Doner" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:19 -msgid "" -"Employing people to work on Mailpile full time is the fastest way to improve" -" the software." -msgstr "At ansætte folk til at arbejde på Mailpile på fuld tid er den hurtigste måde at forbedre Mailpile." - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:20 -msgid "" -"Although the software is (and will always be) free, salaries still cost " -"money and your support matters." -msgstr "Selvom Mailpile er (og altid vil være) gratis, så kan lønsedler ikke eksistere uden penge og din støtte gør en verden til forskel." - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:21 -msgid "" -"If you contribute $23 USD or more, you get access to our community voting " -"platform, where you can have a say in the future direction of the project:" -msgstr "Hvis du donerer $23 USD (150 kr) eller mere, får du adgang til vores gruppes stemmeplatform, hvor din stemme kan hjælpe med at forme den fremtidige retning for projektet:" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:25 -msgid "Tell your friends" -msgstr "Fortæl dine venner" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:28 -msgid "If you like Mailpile, please tell people about it!" -msgstr "Hvis du kan lide Mailpile, så fortæl venligst folk om det" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:29 -msgid "" -"Tweet, share, link, write articles and blog posts, act out dramatic " -"tutorials on Youtube, make movies..." -msgstr "Tweet, del, henvis, skriv artikler og blogindlæg. Læg dramatiske instruktionsvideoer på YouTube, lav film..." - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:30 -msgid "" -"Let us know what you create, so we can share the best content with the rest " -"of the community." -msgstr "Fortæl os hvad du skaber så vi kan dele de bedste indslag med resten af gruppen." - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:31 -msgid "We are:" -msgstr "Vi er:" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:37 -msgid "Geek out!" -msgstr "Vær nørdet" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:39 -msgid "If you like breaking things, you can find and report bugs." -msgstr "Hvis du kan lide at ødelægge ting, kan du finde og rapportere fejl." - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:40 -msgid "If you are fluent in an interesting language, you can help translate." -msgstr "Hvis du behersker et interessant sprog, kan du hjælpe med at oversætte." - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:41 -msgid "If you are a hacker, you can contribute code." -msgstr "Hvis du er hacker, kan du bidrage med kode." - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:7 -msgid "Increasing Entropy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:10 -msgid "Mailpile needs true random numbers to generate good encryption keys." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:13 -msgid "" -"Although your computer may be powerful, it may still have hard time finding " -"enough randomness when generating keys." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:14 -msgid "" -"The technical term used to describe the source of randomness is Entropy!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:17 -msgid "" -"On the machine that is running Mailpile you can do a few things to increase " -"the Entropy:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:20 -msgid "Move the mouse." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:21 -msgid "Perform other activity which requires using the keyboard." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:22 -msgid "Start a process that utilizes the disk(s)." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:23 -msgid "Browse the internet." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:27 -msgid "" -"Because the computer cannot predict human activity these actions help the " -"computer generate random numbers." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:10 -msgid "Gmail's 2-Step App Passwords" -msgstr "Gmail's 2 faktor applikation adgangskoder " - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:46 -msgid "Your Mailpile may not be running" -msgstr "Din Mailpile kører muligvis ikke" - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:27 -msgid "Launch Mailpile as ..." -msgstr "Eksekvér Mailpile som..." - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:32 -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:33 -msgid "Unix Username" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:37 -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:38 -msgid "Unix Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:48 -msgid "" -"To launch the app please enter your account details above or use a terminal " -"(SSH) to start Mailpile manually." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:6 -msgid "Credits" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:8 -msgid "Core Team" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:10 -msgid "Papa Smurf" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:11 -msgid "Security, community, code" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:12 -msgid "UI and design" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:15 -msgid "" -"The Mailpile team would like to thank all the people who contributed\n" -" money or volunteered their time to help create a truly free, secure\n" -" e-mail client. You're all awesome!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:22 -msgid "Community" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:35 -msgid "Financial Backers" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:43 -msgid "... and many more!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:49 -msgid "Code Contributions" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:57 -msgid "Translations" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:2 -#, python-format -msgid "Mailpile %(version)s release notes" -msgstr "Mailpile %(version)s udgivelsesbemærkninger" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:13 -msgid "Thank you for testing our release candidate!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:14 -#, python-format -msgid "If no critical bugs are found, this will become version %(version)s." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:19 -#, python-format -msgid "What is Mailpile %(version)s?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:21 -msgid "An e-mail client with a strong focus on privacy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:22 -msgid "A tool for organizing and searching large volumes of e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:23 -msgid "An easy way to get started with PGP e-mail encryption" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:26 -msgid "What is Mailpile not?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:28 -msgid "A synchronizing IMAP client:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:29 -msgid "Local changes stay local, we don't tell the server" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:30 -msgid "A money-making enterprise" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:31 -msgid "A calendar" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:32 -msgid "Finished." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:35 -msgid "Help make it better." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:40 -msgid "That's it!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:41 -msgid "Read on if you've used one of the Mailpile Beta or GitHub releases." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:44 -msgid "What's new?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:46 -msgid "A better (shorter) setup process" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:47 -msgid "Support for Gmail OAuth 2.0 authentication" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:48 -msgid "Improved PGP support, including automatic importing of keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:49 -#, python-format -msgid "" -"Per-tag automatic bayesian classification, as discussed on our blog" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:51 -msgid "The ability to delete e-mail and accounts" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:52 -msgid "A more responsive (almost) mobile-friendly web interface" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:55 -msgid "What's fixed?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:57 -#, python-format -msgid "" -"See GitHub for all closed " -"issues and issues closed for " -"this release" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:63 -msgid "What's still broken?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:65 -msgid "Mailpile is still rather slow and RAM-hungry" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:66 -msgid "IMAP synchronization is not yet implemented" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:67 -#, python-format -msgid "" -"The Security Roadmap is " -"incomplete" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:70 -#, python-format -msgid "Github has many open issues." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:72 -msgid "You can help." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:79 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:29 -msgid "OK, got it" -msgstr "Ok, forstået." - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/license.html:9 -msgid "The Mailpile license is in English." -msgstr "Mailpile-licensen er på engelsk" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/license.html:10 -msgid "Translations may be available on the FSF web site." -msgstr "Oversættelser findes muligvis på FSF's hjemmeside." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:105 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:147 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:67 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:68 -msgid "To" -msgstr "Til" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:16 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:19 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:80 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:81 -msgid "Cc" -msgstr "Cc" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:11 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:23 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:27 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:88 -msgid "Bcc" -msgstr "Bcc" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:18 -msgid "hide" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:30 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:31 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:43 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:145 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:162 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:248 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:98 -msgid "Subject" -msgstr "Emne" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:35 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:52 -msgid "Your Message..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:76 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:93 -msgid "Add Attachment" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:94 -msgid "Unable to add attachments" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:81 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:98 -msgid "Attach your public encryption key to this message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:87 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:105 -msgid "Attach Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:105 -msgid "hide details" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:108 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:32 -msgid "autosaving..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:108 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:33 -msgid "error autosaving" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:113 -msgid "Quote" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:149 -msgid "Choose Sending Account" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:199 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:11 -msgid "Move Draft to Trash" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:206 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:207 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:173 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:174 -msgid "Send" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:3 -msgid "Message Not Found" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:20 -msgid "Display technical details." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:32 -msgid "" -"We were unable to find the message you requested, perhaps it was deleted?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:37 -#, python-format -msgid "" -"If you think this is a bug, please file a report including the technical details above." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:47 -msgid "DESCRIBE YOUR PROBLEM HERE" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:3 -msgid "Contact Missing" -msgstr "Kontaktperson mangler" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:4 -msgid "" -"We were unable to find the contact you requested, perhaps it was typed (or " -"linked to) incorrectly?" -msgstr "Vi kunne ikke finde den kontaktperson, som du anmodede om, måske er den forkert indtastet (eller linket til)?" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:6 -msgid "Tag Missing" -msgstr "Mærkat mangler" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:7 -msgid "" -"We were unable to find the tag you requested, perhaps it was typed (or " -"linked to) incorrectly?" -msgstr "Vi kunne ikke finde det mærkat, du anmodede om. Måske blev det forkert indtastet (eller henvist til)?" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:9 -msgid "Oops, You've Found a Quirk" -msgstr "Ups, du har fundet en særhed" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:10 -msgid "" -"There's something happening here. What it is ain't exactly clear. Everybody " -"look what's going down." -msgstr "Der er noget undervejs her. Det er ikke præcist klart, hvad det er. Se allesammen, hvad der kommer." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:12 -#, python-format -msgid "" -"If you think this is a bug, please file a bug report" -msgstr "Hvis du mener dette er en fejl, opret venligst en fejlrapport" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:15 -msgid "Don't Show" -msgstr "Vis ikke" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:88 -msgid "Contact Info" -msgstr "Kontaktoplysninger" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:55 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:101 -msgid "Score" -msgstr "Vurdering" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:107 -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:61 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:108 -msgid "Strength" -msgstr "Styrke" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:62 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:109 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritme" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:110 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:174 -msgid "Created" -msgstr "Skabt" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:77 -msgid "Use This Key" -msgstr "Brug denne nøgle" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:78 -msgid "Don't Use This Key" -msgstr "Brug ikke denne nøgle" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:76 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:146 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:163 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:4 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:7 -msgid "From" -msgstr "Fra" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -msgid "Start Date" -msgstr "Startsdato" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -msgid "Present" -msgstr "Dags dato" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:21 -msgid "With" -msgstr "Med" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:21 -msgid "No Tags" -msgstr "Ingen mærkater" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:22 -msgid "In" -msgstr "i" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:22 -msgid "All Groups" -msgstr "Alle grupper" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:23 -msgid "And" -msgstr "og" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:23 -msgid "All Contacts" -msgstr "Alle kontaktpersoner" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:63 -msgid "No encryption keys found matching:" -msgstr "Ingen krypteringsnøgler fundet til:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:67 -msgid "Make sure your internet connection is working" -msgstr "Kontroller venligst, at din internetforbindelse fungerer" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:123 -msgid "Don't use this key" -msgstr "Brug ikke denne nøgle" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:128 -msgid "This key is on your key chain." -msgstr "Denne nøgle er i din nøglering" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:137 -msgid "Import Key" -msgstr "Importér nøgle" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:149 -msgid "Importing Encryption Key" -msgstr "Importerer krypteringsnøgle" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:173 -msgid "Key" -msgstr "Nøgle" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:175 -msgid "Key Size" -msgstr "Nøglestørrelse" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:176 -msgid "Key Type" -msgstr "Nøgletype" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:184 -msgid "Show Hidden Encryption Keys" -msgstr "Vis skjulte krypteringsnøgler" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:187 -msgid "Hidden keys are either revoked or expired and should not be used" -msgstr "Skjulte nøgler er enten tilbagekaldte eller udløbet, og bør ikke bruges" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:233 -msgid "Message moved to new thread" -msgstr "Besked er blevet flyttet til en ny tråd" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:233 -msgid "go to new thread" -msgstr "gå til ny tråd" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:238 -msgid "Draft was deleted" -msgstr "Kladde blev slettet" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:238 -msgid "click to reload" -msgstr "klik for at genindlæse" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:256 -msgid "do it now?" -msgstr "gør det nu?" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:258 -msgid "A mistake?" -msgstr "En fejl?" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:258 -msgid "undo" -msgstr "fortryd" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 -msgid "Encryption Key from" -msgstr "Krypteringsnøgle fra" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 -msgid "Import Encryption Key" -msgstr "Importér krypteringsnøgle" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:268 -msgid "Show Encryption Key" -msgstr "Vis krypteringsnøgle" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:7 -msgid "This message has HTML formatted content." -msgstr "Denne besked indeholder HTML-formatteret indhold." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:8 -msgid "" -"For security reasons, Mailpile will by default only display plain text." -msgstr "Af sikkerhedsårsager vil Mailpile som udgangspunkt kun vise almindelig tekst." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:10 -msgid "" -"You can change display modes by clicking the icons to the right of the " -"Subject line." -msgstr "Du kan ændre visnings-indstillingerne ved at klikke på ikonerne til højre for emnefeltet." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:23 -msgid "" -"Usually when you reply to a message, all participants in the conversation " -"will be sent a copy of your reply." -msgstr "Når du besvarer en meddelelse, modtager alle deltagerne i konversationen normalt et eksemplar af dit svar." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:25 -msgid "" -"If you want to send a private reply, only to the author of this message, " -"mouse over their name and click the reply icon that appears." -msgstr "Hvis du vil sende et privat svar, som kun forfatteren af denne meddelelse modtager, skal du føre musen over deres navn og klikke på det svar-ikon, som dukker op." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:99 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:86 -msgid "Unknown Text Part" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:110 -msgid "HTML rendering requires Javascript, sorry!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:119 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:96 -msgid "Message content is empty" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:132 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:160 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:108 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:120 -msgid "Untitled" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:201 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:157 -msgid "Reply" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:202 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:159 -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_threading.html:3 -msgid "Conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_threading.html:43 -msgid "Show entire conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:39 -msgid "View e-mail from this mailing list" -msgstr "Se e-mails fra denne mailingliste" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:45 -msgid "Search for e-mail from:" -msgstr "Søg efter e-mail fra:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:55 -msgid "Previous Conversation" -msgstr "Tidligere konversation" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:61 -msgid "Close" -msgstr "Luk" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:64 -msgid "Next Conversation" -msgstr "Næste konversation" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:93 -msgid "Private Reply" -msgstr "Privat svar" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:227 -msgid "Oops, no attachments found!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:228 -msgid "A bug?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:229 -msgid "Click to view the message." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:262 -msgid "Display HTML formatted message content" -msgstr "Vis HTML-formatteret indhold" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:266 -msgid "Display plain-text message content" -msgstr "Vis beskedens indhold som almindelig tekst" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:284 -msgid "Switch to full conversation view" -msgstr "Skift til fuld konversationsvisning" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:287 -msgid "Display message source code" -msgstr "Vis meddelelsens kildekode" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:290 -msgid "Display technical message data as JSON" -msgstr "Vis tekniske meddelelsesdata i JSON-format" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:15 -msgid "Remove tags" -msgstr "Fjern tags" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:32 -msgid "Done" -msgstr "Færdig" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:33 -msgid "Edit Sidebar" -msgstr "Rediger sidepanel" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:35 -msgid "Organize" -msgstr "Organisér" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:3 -msgid "Add New Tag" -msgstr "Tilføj nyt mærke" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:10 -msgid "Slug" -msgstr "Sti" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:11 -msgid "friends-family" -msgstr "venner-familie" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:66 -msgid "Display" -msgstr "Vis" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:16 -msgid "Archive" -msgstr "Arkiv" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:21 -msgid "none" -msgstr "ingen" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:29 -msgid "Template" -msgstr "Skabelon" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:31 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:34 -msgid "Search Terms" -msgstr "Søgeudtryk" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:161 -msgid "Move" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:163 -msgid "Archive Message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:264 -msgid "Move to Inbox" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:165 -msgid "Flag as Spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:167 -msgid "Remove from Thread" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:171 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message_cryptofail.html:12 -msgid "Send Your Encryption Key" -msgstr "Send din krypteringsnøgle" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message_cryptofail.html:16 -msgid "Password incorrect? Try again!" -msgstr "Forkert adgangskode? Prøv venligst igen" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message_cryptofail.html:21 -msgid "Decrypt Message" -msgstr "Dekryptér besked" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:23 -msgid "View Profile" -msgstr "Se profil" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:30 -msgid "Compose New" -msgstr "Skriv ny" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:35 -msgid "Search Messages" -msgstr "Søg i beskeder" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:41 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:44 -msgid "Show Encryption Keys" -msgstr "Vis krypteringsnøgler" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:72 -msgid "No Recipients" -msgstr "Ingen modtagere" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:92 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:102 -msgid "View:" -msgstr "Se:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:103 -msgid "JSON" -msgstr "JSON" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:104 -msgid "Raw Source" -msgstr "Uforarbejdet kilde" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:3 -msgid "Search and import encryption keys" -msgstr "Søg efter og importér krypteringsnøgler" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:4 -msgid "Import Encryption Keys" -msgstr "Importér krypteringsnøgler" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:9 -msgid "Search for Key" -msgstr "Søg efter nøgle" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:14 -msgid "Upload Key" -msgstr "Send nøgle" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:20 -msgid "Import from URL" -msgstr "Importér fra URL" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:27 -msgid "What's This?" -msgstr "Hvad er dette?" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:38 -msgid "View your contacts" -msgstr "Vis dine kontaktpersoner" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:44 -msgid "Add a new contact" -msgstr "Tilføj en kontaktperson" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:8 -msgid "Click item or checkbox to select" -msgstr "Klik på et emne eller sæt kryds i feltet for at vælge" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:90 -msgid "conversations selected" -msgstr "konversationer valgt" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:91 -msgid "conversations selected, click to select all matching this search" -msgstr "konversationer valgt. Klik for at vælge alt, der matcher denne søgning" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:92 -msgid "Entire search selected, click to undo" -msgstr "Hele søgningen valgt, klik for at fortryde" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:8 -msgid "People" -msgstr "Personer" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:31 -msgid "Order" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:38 -msgid "Freshness" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:43 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:58 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:60 -msgid "Newest First" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:48 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:59 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:61 -msgid "Oldest First" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:58 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:62 -msgid "Unsorted" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:70 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:80 -msgid "Snug" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:74 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:79 -msgid "Cozy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:78 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:78 -msgid "Comfy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:91 -#, python-format -msgid "Toggle %(tag_name)s" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:94 -#, python-format -msgid "Move to %(tag_name)s" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:117 -msgid "Move to Spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:126 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:266 -msgid "Move to Trash" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:135 -msgid "Untag Selection" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:144 -msgid "Archive Selection" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:144 -msgid "untag completely" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:162 -msgid "Unread messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:172 -msgid "Images" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:173 -msgid "Photos and images in mail matching this search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:181 -msgid "Attachments" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:182 -msgid "Attachments in mail matching this search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:192 -msgid "All messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:200 -msgid "List" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:201 -msgid "List view" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:232 -msgid "Save the results of this search to a new tag" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:240 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:65 -msgid "Home" -msgstr "Hjem" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:241 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:52 -msgid "E-mail Accounts" -msgstr "E-mail konti" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:5 -msgid "View all tags" -msgstr "Vis alle mærkater" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:11 -msgid "Create a new tag" -msgstr "Opret et nyt mærkat" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:17 -msgid "All current filters" -msgstr "Alle gældende regler" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:24 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:25 -msgid "Show Tag by type" -msgstr "Vis mærkater efter type" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/tags/edit.html:8 -msgid "Edit Tag" -msgstr "Rediger mærkat" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:11 -msgid "Remove Tag" -msgstr "Fjern mærkat" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:3 -#, python-format -msgid "%(name)s's Mailpile is version %(version)s with %(size)s messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:37 -msgid "How to report bugs" -msgstr "Hvordan kan fejl rapporteres" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:38 -msgid "Report Bugs" -msgstr "Rapportér fejl" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:71 -msgid "Contribute" -msgstr "Bidrag" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:76 -msgid "Settings and Tools" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:80 -msgid "Logout" -msgstr "Log ud" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:95 -msgid "Notifications" -msgstr "Underrettelser" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:148 -msgid "You need at least an e-mail address to proceed." -msgstr "Du skal angive mindst én e-mail adresse for at fortsætte." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:153 -msgid "Detecting settings for: " -msgstr "Opdager indstillinger for:" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:297 -msgid "Basic Details" -msgstr "Basale detaljer" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:299 -msgid "At least a name and e-mail are required!" -msgstr "Mindst ét navn eller en e-mail adresse er påkrævet" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:309 -msgid "Existing Account" -msgstr "Eksisterende konto" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:310 -msgid "New Address" -msgstr "Ny adresse" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:334 -msgid "Signature" -msgstr "Signatur" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:335 -msgid "Everyone needs a unique, witty signature!" -msgstr "Alle har behov for en unik, sjov signatur." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:343 -msgid "Add custom signature" -msgstr "Tilføj brugerdefineret signatur" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:350 -msgid "Detect settings" -msgstr "Find indstillinger automatisk" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:361 -msgid "Auto-detecting settings" -msgstr "Søger efter indstillinger" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:365 -msgid "Connecting over Tor, this may take a while." -msgstr "Forbinder over Tor. Dette kan tage noget tid." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:376 -msgid "Failed to detect settings, manual configuration required" -msgstr "Kunne ikke finde indstillingerne automatisk, manuel opsætning er nødvendig" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:382 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:172 -msgid "Troubleshoot recent Network Activity." -msgstr "Løs problemer med aktuel netværksaktivitet." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:387 -msgid "Failed to log in, check the username and password" -msgstr "Kunne ikke logge ind. Kontrollér venligst brugernavn og adgangskode" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:392 -msgid "Sending Mail" -msgstr "Sender e-mail" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:404 -msgid "Local" -msgstr "Lokal" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:413 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:513 -msgid "Host name" -msgstr "Værtsnavn" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:417 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:519 -msgid "Port number" -msgstr "Portnummer" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:422 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:526 -msgid "copied" -msgstr "kopieret" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:423 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:527 -msgid "Username" -msgstr "Brugernavn" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:430 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:535 -msgid "Authentication" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:445 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:549 -msgid "Forget password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:454 -msgid "Send mail using local Unix tools." -msgstr "Send e-mail vha. lokale UNIX værktøjer." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:455 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:591 -msgid "Use this setting if you have a working mail server on this machine." -msgstr "Brug denne indstilling hvis du har en fungerende e-mail server på denne maskine." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:462 -msgid "Leave blank to auto-detect" -msgstr "Lad være tom for automatisk indstilling" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:470 -msgid "No outgoing mail for this account." -msgstr "Ingen udgående e-mail for denne konto. " - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:484 -msgid "Receiving Mail" -msgstr "Modtager e-mail" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:498 -msgid "Mail spool" -msgstr "E-mail mellemlager" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:499 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:51 -msgid "Local files" -msgstr "Lokale filer" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:556 -msgid "Leave mail on server" -msgstr "Behold e-mails på serveren" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:562 -msgid "Copy all mail and add to search engine" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:574 -msgid "Require STARTTLS encryption" -msgstr "Kræv STARTTLS kryptering" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:580 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:693 -msgid "Enable IMAP" -msgstr "Slå IMAP til" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:590 -msgid "Receive mail from local Unix mail spool." -msgstr "Modtager e-mail fra det lokale UNIX e-mail mellemlager." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:599 -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:75 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:177 -msgid "Copy mail to Mailpile secure storage" -msgstr "Kopiér e-mail til Mailpiles sikrede lager" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:605 -msgid "Delete from Unix mail spool" -msgstr "Slet fra UNIX e-mail mellemlager" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:605 -msgid "after copying" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:619 -msgid "Choose a protocol for the new mail source..." -msgstr "Vælg en protokol for den nye e-mail kilde..." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:621 -msgid "No incoming mail for this account." -msgstr "Ingen indkommende e-mail for denne konto." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:630 -msgid "" -"Use this setting if you would like Mailpile to read e-mails already " -"downloaded by Thunderbird, Mac Mail or another local application on this " -"machine." -msgstr "Brug denne indstilling, hvis du ønsker, at Mailpile læser e-mails, som allerede er hentet af Thunderbird, Mac Mail eller et andet e-mail program på denne maskine." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:633 -msgid "Use the Browse tool to import local mailboxes later on." -msgstr "Brug oversigtsværktøjet til at importere lokale postkasser på et senere tidspunkt." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:647 -msgid "Enable this mail source" -msgstr "Slå denne e-mail kilde til" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:669 -msgid "Add New" -msgstr "Tilføj ny" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:678 -msgid "" -"Mailpile may not be able to access your mail unless you log on to your " -"account and enable IMAP and/or POP3." -msgstr "Mailpile kan muligvis ikke tilgå din e-mail med mindre du logger ind på din konto og slår IMAP og/eller POP3 til." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:681 -msgid "Important" -msgstr "Vigtigt" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:686 -msgid "" -"Without this, some providers will even mistake Mailpile for an intruder!" -msgstr "Uden dette kan visse udbydere forveksle Mailpile med et forsøg på at angribe deres servere." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:699 -msgid "Got it" -msgstr "Okay" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:705 -msgid "Security and Privacy" -msgstr "Sikkerhed og privatliv" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:711 -msgid "Encryption key" -msgstr "Krypteringsnøgle" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:715 -msgid "Create a new 2048 bit RSA key" -msgstr "Opretter en ny 2048 bit RSA nøgle" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:716 -msgid "Create a new 3072 bit RSA key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:730 -msgid "Create a new 4096 bit RSA key (slow)" -msgstr "Opret en ny 4096 bit RSA nøgle (tager længere tid)" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:732 -msgid "Disable encryption for this account" -msgstr "Slå kryptering fra for denne konto" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:738 -msgid "Show too many encryption settings" -msgstr "Vis alt for mange krypteringsindstillinger" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:750 -msgid "Best-effort: Encrypt and/or sign mail whenever possible" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:758 -msgid "Always digitally sign outgoing mail" -msgstr "Underskriv altid udgående e-mail" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:766 -msgid "Always encrypt (warn when sending unencrypted mail)" -msgstr "Kryptér altid (vis advarsel, når der sendes ukrypteret mail)" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:774 -msgid "Minimize metadata (may make mail unreadable)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:782 -msgid "Prefer compatibility; avoid PGP/MIME (makes mail ugly)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:791 -msgid "Prefer PGP/MIME" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:801 -msgid "Signal a preference for encrypted mail" -msgstr "Signalér en præference for krypterede e-mails" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:809 -msgid "Signal a preference for signed mail" -msgstr "Signalér en præference for underskrevne e-mails" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:817 -msgid "Signal a preference for un-signed, un-encrypted mail" -msgstr "Signalér en præference for e-mails som hverken er krypterede eller underskrevne" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:835 -msgid "Automatically attach encryption keys to outgoing mail" -msgstr "Vedhæft krypteringsnøgler til udgående e-mails automatisk" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:47 -msgid "Welcome Home" -msgstr "Velkommen tilbage" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:17 -msgid "Browse" -msgstr "Oversigt" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:18 -msgid "Browse Files and Mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:186 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:2 -msgid "Add Account" -msgstr "Tilføj konto" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:25 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:184 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:6 -msgid "Create a new Account" -msgstr "Opret en ny konto" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:27 -msgid "Configure your accounts, profiles and other settings" -msgstr "Opsæt konti, profiler og andre indstillinger" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:37 -msgid "" -"You can configure accounts and profiles once you have reviewed your privacy " -"settings." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:56 -msgid "Your name" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:57 -msgid "E-mail address" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:59 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:68 -msgid "Still loading profiles and contacts, please wait..." -msgstr "Indlæser stadigvæk profiler og kontakter. Vent venligst..." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:123 -msgid "Configure Incoming Mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:132 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:133 -msgid "Incoming Mail:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:139 -msgid "Outgoing Mail Settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:145 -msgid "Security Settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:153 -msgid "Edit Profile" -msgstr "Rediger profil" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:160 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:6 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:99 -msgid "Remove Account" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:173 -msgid "Please review your privacy settings before adding any accounts." -msgstr "Gennemgå venligst dine privatlivsindstillinger før du tilføjer nye konti" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:176 -msgid "Privacy & Security" -msgstr "Privatliv og sikkerhed" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:182 -msgid "You have not configured any accounts yet." -msgstr "Du har ikke sat nogen konto op endnu." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:195 -#, python-format -msgid "Message Of The Day, %(date)s" -msgstr "Dagens besked: %(date)s" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:206 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:20 -#, python-format -msgid "This is Mailpile version %(version)s" -msgstr "Dette er Mailpile version %(version)s" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/edit/index.html:6 -msgid "Edit your Account" -msgstr "Redigér din konto" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:10 -msgid "You are about to remove this account from your Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:42 -msgid "Unix shell" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:63 -msgid "{TOTAL} e-mails" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:71 -msgid "Delete Account Tags" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:74 -msgid "Delete Encryption Keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:78 -msgid "Move E-mail to Trash" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:82 -msgid "" -"By default this will remove: account details, OAuth credentials, saved " -"passwords, linked mail sources, and route settings." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:83 -msgid "" -"This only affects local data, e-mail and settings on remote mail servers " -"will not be modifed." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:87 -msgid "" -"If you also delete the encryption keys, you may be unable to read old " -"encrypted e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:141 -msgid "Be careful!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:92 -msgid "This operation can not be undone." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:33 -msgid "Auto-tagging is enabled." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:39 -msgid "Messages will be permanently deleted after {days} days." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:45 -msgid "Messages will be moved to Trash after {days} days." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:49 -msgid "Automation is enabled. Consult tag settings for details." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:53 -msgid "Add and remove messages to train the system." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:115 -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:133 -msgid "Nothing Happened." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:116 -msgid "Usually, matching e-mails would be listed here." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:118 -msgid "You need to create an account and add some mail first!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:123 -msgid "Manage your Accounts" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:129 -msgid "No Spam Found, Hooray!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:131 -msgid "Inbox zero? Impressive!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:134 -msgid "It seems your Mailpile does not contain any messages for the search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:139 -msgid "Here are some other options for you" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:143 -msgid "Browse for mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:148 -msgid "Compose a message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:155 -msgid "Search Tips & Tricks" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/search/photos.html:51 -msgid "Hrm, We Could Not Find Anything" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/drafts.html:1 -msgid "Your unfinished messages." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/outbox.html:1 -msgid "Messages that are ready to send." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:26 -msgid "More" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:47 -#, python-format -msgid "" -"Searched %(number)s messages in " -"%(elapsed)s seconds." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:49 -msgid "Vroom!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/sent.html:1 -msgid "These messages have been sent." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:14 -msgid "Settings & Tools" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:31 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:17 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:89 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:156 -msgid "Preferences" -msgstr "Indstillinger" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:34 -msgid "Your Preferences" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:39 -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:13 -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:42 -msgid "Plugins and Addons" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:68 -msgid "Change Your Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:75 -msgid "Tools" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:96 -msgid "Backup" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:99 -msgid "Backup Your Settings and Keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:104 -msgid "TLS Certs" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:107 -msgid "TLS Certificate Tool" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:112 -msgid "Passwords" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:115 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:14 -msgid "Account Password Management" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:123 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:21 -msgid "Encryption Key Management" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:128 -msgid "CLI" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:131 -msgid "Command Line Interface" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:150 -msgid "Are you sure you want to shutdown Mailpile?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:153 -msgid "Shutting down ..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:38 -msgid "Your settings have been saved." -msgstr "Dine indstillinger er blevet gemt." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:46 -msgid "This plugin is currently enabled!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:51 -msgid "This plugin is disabled." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:55 -msgid "Author" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:61 -msgid "" -"This plugin is meant for developers and may be incomplete or dangerous." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:73 -msgid "Plugin will be disabled on restart." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:76 -msgid "Restart Now" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:83 -msgid "Disable:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:90 -msgid "Enable" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:122 -msgid "Are you sure you want to restart Mailpile?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:127 -msgid "Restarting ..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:30 -msgid "Searches and Tags" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:34 -msgid "Here you can customize how search results and tag views are displayed." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:35 -msgid "" -"The ordering and grouping options determine whether messages are grouped " -"together into conversations or not, and which results are sorted to the top " -"of the list." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:39 -msgid "" -"The display density determines how tightly the results are packed together " -"on your screen." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:64 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:67 -msgid "Ordering and grouping" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:76 -msgid "Display density" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:89 -msgid "User Interface" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:93 -msgid "Mailpile is translated to many languages." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:94 -msgid "" -"The translation only applies to the application, not the e-mails themselves." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:98 -msgid "Note that some translations may be incomplete." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:102 -msgid "Help translate Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:126 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:165 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:320 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:359 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:371 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:382 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:393 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:404 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:415 -msgid "On" -msgstr "Til" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:128 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:167 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:323 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:362 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:374 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:385 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:396 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:407 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:418 -msgid "Off" -msgstr "Fra" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:137 -msgid "Danger Zone" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:142 -msgid "" -"These are technical settings which may interfere with normal use of " -"Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:143 -msgid "If Mailpile came with a warranty, changing these would invalidate it." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:150 -msgid "Always BCC self when sending mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:176 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:33 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:435 -msgid "Save Settings" -msgstr "Gem indstillinger" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:28 -msgid "Please review and save your settings." -msgstr "Gennemgå og gem dine indstillinger" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:29 -msgid "Some features may not be enabled until you have saved." -msgstr "Visse funktioner er muligvis ikke slået til, før du har gemt." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:42 -msgid "Choose your own privacy policy!" -msgstr "Vælg din egen privatlivspolitik!" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:48 -msgid "Networking Privacy" -msgstr "Netværksfortrolighed" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:52 -msgid "" -"Tor is a community-run system for making anonymous network connections." -msgstr "Tor er et fællesskabsdrevet system, som gør det muligt at opnå anonyme netværksforbindelser." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:53 -msgid "" -"It masks your IP address and location, thus preventing many forms of " -"surveillance and tracking." -msgstr "Det maskerer din IP-adresse og hvor du kommer fra, hvilket besværliggør mange former for overvågning og sporing." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:57 -msgid "" -"Using Tor may be considered suspicious or even illegal in some countries." -msgstr "I visse lande betragtes brug af Tor som mistænkeligt eller ulovligt." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:58 -msgid "" -"Since the Tor network is run by volunteers, bad actors can (and do) " -"volunteer to run exit-nodes so they can listen in on traffic; as a result " -"Tor is not suitable for accessing the unencrypted web." -msgstr "Da Tor-netværket drives af frivillige kræfter, er det muligt at folk med onde hensigter tilbyder at drive en Tor-server (exitnode), så de kan aflytte trafik og som et resultat heraf, anbefales det ikke at anvende Tor til at besøge hjemmesider, der ikke er krypteret med brug af https://" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:62 -msgid "Visit the Tor project's web-site" -msgstr "Besøg Tor-projektets hjemmeside" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:66 -msgid "proxy" -msgstr "proxy" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:70 -msgid "When sending and receiving mail, or downloading from the web:" -msgstr "Når der sendes og modtages mail eller downloades fra web:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:76 -msgid "Prefer anonymous Tor networking for encrypted connections." -msgstr "Foretræk anonym Tor-netværksforbindelse for krypterede forbindelser (https://)." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:107 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:200 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:268 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:277 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:364 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:376 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:387 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:398 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:409 -msgid "Recommended setting" -msgstr "Anbefalet indstilling" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:83 -msgid "Prefer anonymous Tor networking for all connections." -msgstr "Foretræk anonym Tor-netværksforbindelse for alle typer af forbindelser (http:// og https://)." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:88 -#, python-format -msgid "Custom proxy setting (%(proto)s)" -msgstr "Særlige proxy-indstillinger (%(proto)s)" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:93 -#, python-format -msgid "Do not use %(proxy)s." -msgstr "Brug ikke %(proxy)s." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:99 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:102 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Avancerede indstillinger" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:105 -#, python-format -msgid "Fall back to direct networking if connecting over %(proxy)s fails." -msgstr "Fald tilbage til direkte netværksforbindelser vis en forbindelse via %(proxy)s svigter." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:113 -msgid "Disable direct networking connections completely." -msgstr "Slå direkte netværksforbindelser helt fra." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:117 -#, python-format -msgid "Never use %(proxy)s for these hosts:" -msgstr "Brug aldrig %(proxy)s for disse servere:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:136 -msgid "Tor is currently disabled." -msgstr "Tor er p.t. slået fra." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:137 -msgid "To enable Tor, click the button below." -msgstr "For at slå Tor til, skal du trykke på nedenstående knap." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:138 -msgid "" -"You need to have already installed and enabled the Tor service on your " -"computer." -msgstr "Du skal allerede have installeret Tor og slået tjenesten til på din computer." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:163 -msgid "Enable Tor" -msgstr "Slå Tor til" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:167 -msgid "" -"Without Tor, Mailpile can not prevent service providers and network " -"operators from monitoring or tracking your IP address and communications." -msgstr "Uden Tor kan Mailpile ikke forhindre serviceudbydere og netværksoperatører fra at overvåge og spore din IP-adresse og -kommunikation." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:183 -msgid "" -"The Mailpile Team publishes updates to notify users of available upgrades " -"and potential security vulnerabilities in Mailpile." -msgstr "Mailpile-holdet udgiver bulletiner for at underrette brugere om tilgængelige opdateringer og potentielle sårbarheder i forhold til sikkerheden i Mailpile." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:187 -msgid "" -"Update subscriptions help the Mailpile Team keep track of how many people " -"use Mailpile, what operating systems are in use, and which languages users " -"speak." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:188 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:250 -msgid "If Tor is not installed, this may leak your IP address." -msgstr "Hvis Tor ikke er installeret, kan dette lække din IP-adresse." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:192 -msgid "Consult the Mailpile wiki for more details" -msgstr "Konsultér evt. Mailpile-wikien for yderligere detaljer" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:199 -msgid "Subscribe to Message Of The Day updates from the Mailpile Team." -msgstr "Abonnér på dagens besked-bulletiner fra Mailpile-holdet." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:207 -msgid "Only download updates anonymously over Tor." -msgstr "Download kun bulletiner anonymt over Tor." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:212 -msgid "" -"Generic updates only, over Tor - keeps all details about your setup private." -msgstr "Kun generiske bulletiner, via Tor - holder alle detaljer om din opsætning private" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:218 -msgid "" -"Download generic updates only, to keep details about your setup private." -msgstr "Hent kun generiske bulletiner for at holde detaljer om dine opsætning privat." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:225 -msgid "Keep your custom settings:" -msgstr "Bevar særlige indstillinger:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:231 -msgid "Disable the Message Of The Day." -msgstr "Slå dagens besked fra." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:234 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:287 -msgid "Tor will be used to protect your IP address, if it is available." -msgstr "Tor vil blive anvendt til at beskytte din IP-adresse, hvis tjenesten er tilgængelig." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:240 -msgid "Third Party Content" -msgstr "3de parts indhold" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:244 -msgid "Mailpile can download content from the web to augment your mail." -msgstr "Mailpile kan downloade indhold fra webben for at forbedre din post." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:245 -msgid "" -"This includes user photos from Gravatar, key material from key servers, and " -"potentially other sources." -msgstr "Dette omfatter brugerbilleder fra Gravatar, nøglemateriale fra nøgleservere og potentielt fra andre kilder." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:249 -msgid "" -"This may leak information about your address book and use of Mailpile to the" -" providers of these services." -msgstr "Disse forbindelser kan lække oplysninger om din adressebog og brug af Mailpile til udbyderne af disse tjenester." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:253 -msgid "Learn more about:" -msgstr "Lær mere om:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:266 -msgid "Enable downloading of third party content from the web." -msgstr "Slå download af 3de parts indhold fra webben til." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:276 -msgid "Only download third party content anonymously over Tor." -msgstr "Download kun 3de parts inhold anonymt over Tor." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:284 -msgid "Do not download third party content." -msgstr "Download ikke 3de parts indhold." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:293 -msgid "Securing Your Data" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:297 -msgid "Mailpile can encrypt your e-mail, search engine and settings." -msgstr "Mailpile kan kryptere din e-mail, søgemaskine og indstillinger." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:298 -msgid "This protects your privacy, even if your computer gets lost or stolen." -msgstr "Dette beskytter dit privatliv, selv hvis din computer bliver væk eller stjålet." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:302 -msgid "" -"Encryption makes it harder to migrate your data to another e-mail client, " -"slows things down and may increase the odds of data loss." -msgstr "Kryptering gør det sværere at migrere dine data til en anden e-mailklient, sløver ting ned og kan øge risikoen for datatab." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:303 -msgid "Losing your encryption key becomes equivalent to losing all your mail." -msgstr "At miste din krypteringsnøgle vil medføre tab af alle dine e-mails." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:306 -msgid "Download a backup of current settings and keys." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:310 -msgid "" -"Also keep in mind that the security of your data depends entirely on the " -"strength of your password." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:313 -msgid "You can change your Mailpile Password here." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:324 -msgid "Allow deletion of e-mail from servers and mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:363 -msgid "Use shared GnuPG keychain for PGP encryption keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:375 -msgid "Encrypt locally stored e-mail." -msgstr "Kryptér e-post gemt lokalt" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:386 -msgid "Encrypt the contact database." -msgstr "Kryptér databasen over kontaktpersoner" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:397 -msgid "Encrypt the system event log." -msgstr "Kryptér systemloggen." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:408 -msgid "Encrypt other (miscellaneous) data." -msgstr "Kryptér andet (diverse) data" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:419 -msgid "Strongly encrypt the local search index (slow)." -msgstr "Gennemfør stærk kryptering af det lokale søgeindeks (langsom)." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:423 -msgid "Notes:" -msgstr "Notater:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:425 -msgid "" -"Changing encryption settings will only affect data created or edited from " -"now on." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:426 -msgid "" -"The search index is always at least partially encrypted because it is so " -"sensitive." -msgstr "Søgeindekset er altid mindst delvist krypteret, fordi det indeholder så følsomme oplysninger." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:427 -msgid "" -"The configuration is always kept encrypted, because it may contain " -"passwords." -msgstr "Konfigurationen er altid gemt krypteret, fordi den kan indeholde kodeord." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:428 -msgid "" -"Backups are protected by the same password and encryption as the " -"configuration." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:5 -msgid "Chelsea Manning" -msgstr "Chelsea Manning" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:6 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:7 -msgid "chelsea@email.com" -msgstr "akaergaard@e-mail.dk" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:8 -msgid "Delivery route" -msgstr "Leveringsrute" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:19 -msgid "my delivery route" -msgstr "Min leveringsrute" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:20 -msgid "Login" -msgstr "Login" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:21 -msgid "username@smtp.mailserver.org" -msgstr "brugernavn@smtp.postserver.org" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:25 -msgid "smtp.mailserver.org" -msgstr "smtp.postserver.org" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:39 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:118 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:124 -msgid "Add Profile" -msgstr "Tilføj profil" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:40 -msgid "Your Profiles" -msgstr "Dine profiler" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:45 -msgid "Address:" -msgstr "Adresse:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:46 -msgid "Route:" -msgstr "Rute:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:137 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:143 -msgid "Add Route" -msgstr "Tilføj rute" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:64 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:154 -msgid "Routes" -msgstr "Ruter" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:75 -msgid "Edit Route" -msgstr "Redigér rute" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:90 -msgid "Permit browser notifications" -msgstr "Tillad browsernotifikationer" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:152 -msgid "Profiles" -msgstr "Profiler" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:158 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanceret" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:16 -msgid "Search Folder" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:22 -msgid "Mailbox Settings" -msgstr "Postkasse indstillinger" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:44 -msgid "Archives" -msgstr "Arkiver" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:69 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:164 -msgid "Add messages to search engine" -msgstr "Tilføj beskeder til søgemaskinen" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:87 -msgid "Configure Mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/index.html:2 -msgid "Changed Settings" -msgstr "Ændrede indstillinger." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:28 -msgid "Remote Accounts Using Passwords" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:47 -msgid "This account is used for receiving and sending e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:49 -msgid "This account is used for receiving e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:51 -msgid "This account is used for sending e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:57 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:67 -msgid "Managed by Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:59 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:69 -msgid "Unlocked, password remembered" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:61 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:71 -msgid "Unlocked" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:73 -msgid "Locked" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:67 -msgid "Sends e-mail via. {H}" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:70 -msgid "Downloads e-mail from {H}" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:137 -msgid "The password is:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:102 -msgid "Account Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:105 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:151 -msgid "Your Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:122 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:125 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:126 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:127 -msgid "Unlock Account" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:123 -msgid "Lock Account and Forget Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:125 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:171 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 minutter" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:126 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:172 -msgid "1 hour" -msgstr "1 time" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:127 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:173 -msgid "12 hours" -msgstr "12 timer" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:129 -msgid "Unlock Account and Remember Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:130 -msgid "Display Remembered Account Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:139 -msgid "" -"Unlocking an account allows Mailpile to use it to send and receive e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:141 -msgid "" -"By default, unlocked accounts stay accessible until you restart Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:144 -msgid "" -"If Mailpile remembers the password, you will not have to unlock the account " -"again." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:150 -msgid "Locked accounts can not be used to send or receive e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:155 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:208 -msgid "Please authenticate using your Mailpile password." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:269 -msgid "No Saved Passwords Here!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:271 -msgid "Hopefully that is a good thing..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:31 -msgid "Keys on Your GnuPG Key-Chain" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:47 -msgid "Key Fingerprint" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:58 -msgid "This key may be used to decrypt incoming e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:60 -msgid "This key is used for decrypting and signing e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:63 -msgid "{B} bit {T} key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:78 -msgid "Valid from {D1} to {D2}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:82 -msgid "Valid from {D}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:88 -msgid "Identities on key: {N}" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:91 -msgid "show all" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:96 -msgid "ID on key:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:105 -msgid "Not currently linked with any accounts." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:110 -msgid "Account" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:112 -msgid "Edit account security settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:148 -msgid "Key Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:168 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:171 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:172 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:173 -msgid "Unlock Encryption Key" -msgstr "Lås krypteringsnøglen op" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:169 -msgid "Lock Encryption Key" -msgstr "Lås krypteringsnøglen" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:175 -msgid "Unlock Key and Remember Password" -msgstr "Lås nøgle op og husk adgangskode" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:176 -msgid "Display Remembered Key Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:192 -msgid "" -"Unlocking a key allows Mailpile to use it for decryption and creating " -"digital signatures." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:194 -msgid "By default, unlocked keys stay accessible until you restart Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:197 -msgid "" -"If Mailpile remembers the password, you will not have to unlock the key " -"again." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:203 -msgid "Locked keys can not be used for decryption or digital signatures." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:325 -msgid "No Keys Here!" -msgstr "Ingen nøgler her" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:327 -msgid "Encryption keys can be created during the account creation process." -msgstr "Krypteringsnøgler kan oprettes under oprettelse af konto." - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:11 -msgid "Grant Access" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:14 -msgid "" -"In order for Mailpile to process your e-mail, you need to grant permission " -"for the application to access your e-mail account." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:17 -msgid "The authorization process will take place in a new window (or tab)." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:19 -msgid "You will need to copy and paste an access code into the form below." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:23 -msgid "Paste your access code here!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:27 -msgid "If given a choice, be sure to grant access to:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:34 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:36 -msgid "Authenticate" -msgstr "Godkendelse" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:79 -msgid "Mailpile should now be able to access your account." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:84 -msgid "Oh no, something went wrong." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:85 -msgid "Try again later?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:92 -msgid "Close Window" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:15 -msgid "Mailpile Secured!" -msgstr "Mailpile sikret" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:17 -msgid "Access to your Mailpile will now require this password." -msgstr "Adgang til din Mailpile vil nu kræve denne adgangskode." - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:20 -msgid "" -"All settings and downloaded mail will be encrypted, so even if someone " -"steals your laptop they will not have access to your e-mail." -msgstr "Alle indstillinger og hentet e-mail vil blive krypteret så selv hvis nogen stjæler din bærbare vil de ikke have adgang til dine e-mails." - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:23 -msgid "Start using Mailpile" -msgstr "Begynd med at bruge Mailpile" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:34 -msgid "Change your Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:41 -msgid "Password incorrect! Try again..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:43 -msgid "Your current Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:47 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:105 -msgid "Click to generate new secure password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:49 -msgid "Your new Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:55 -msgid "Choose your Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:58 -msgid "" -"Your Mailpile Password should be something really hard to guess but " -"memorable." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:59 -msgid "" -"This password will be used to unlock your Mailpile settings, keys and " -"accounts." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:64 -msgid "" -"We have made a secure recommendation, but you still need to type it " -"yourself!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:67 -msgid "The passwords don't match!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:70 -msgid "That password is too short. This is important!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:73 -msgid "That password is a bit short!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:74 -msgid "We recommend using a phrase of at least four memorable words." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:86 -msgid "Confirm your Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:94 -msgid "Set Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:107 -msgid "Suggest" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:22 -msgid "You're about to experience secure e-mail like never before!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:25 -msgid "Uh oh! You have JavaScript disabled. This will cause problems." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:31 -msgid "Select Language" -msgstr "Vælg sprog" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:43 -msgid "Begin" -msgstr "Begynd" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/edit.html:6 -msgid "Edit: " -msgstr "Redigér:" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:26 -msgid "Tag Settings" -msgstr "Mærkat indstillinger" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:50 -msgid "Show in top of sidebar" -msgstr "Vis øverst i sidepanelet" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:52 -msgid "Show in sidebar" -msgstr "Vis i sidepanelet" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:54 -msgid "Hide from sidebar" -msgstr "Skjul i sidepanelet" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:58 -msgid "Show in search results" -msgstr "Vis i søgeresultater" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:60 -msgid "Hide from search results" -msgstr "Skjul i søgeresultater" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:69 -msgid "Technical Settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:76 -msgid "Behave as category" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:78 -msgid "Behave as attribute" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:82 -msgid "Display in toolbar" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:84 -msgid "Hide from toolbar" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:91 -msgid "Keyword" -msgstr "Nøgleord" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:97 -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:23 -msgid "Subtags" -msgstr "Undermærkater" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:152 -msgid "Mailbox settings" -msgstr "Postkasse indstillinger" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:168 -msgid "Stop adding messages to search engine" -msgstr "Tilføj ikke længere beskeder til søgemaskine" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:172 -msgid "Use default mail source policy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:214 -msgid "Automation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:219 -msgid "Enable to tag messages automatically, like spam." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:220 -msgid "Tag or un-tag mail by hand to train the system." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:221 -msgid "Tagging" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:224 -msgid "Auto-tagging is always enabled for this tag." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:231 -msgid "Automatic tagging" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:237 -msgid "Tag by hand" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:245 -msgid "Untagging" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:247 -msgid "Never" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:248 -msgid "After 1 day" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:249 -msgid "After 2 days" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:250 -msgid "After 3 days" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:251 -msgid "After 1 week" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:252 -msgid "After 2 weeks" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:253 -msgid "After 1 month" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:254 -msgid "After 3 months" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:256 -#, python-format -msgid "After %(days)s days" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:262 -#, python-format -msgid "Remove from %(name)s" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:268 -msgid "Delete e-mails" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:289 -msgid "Delete Tag" -msgstr "Slet mærkat" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:35 -msgid "Priority Tags" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:64 -msgid "Archived" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:75 -msgid "Hide Archived" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:75 -msgid "Show Archived" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:109 -msgid "Mailpile is starting up" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:110 -msgid "Patience is a virtue..." -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:114 -msgid "You are not logged in" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:122 -msgid "Open Webmail" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:127 -msgid "Quit" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:140 -msgid "Show Status Window" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:146 -msgid "Open in Web Browser" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:152 -msgid "Open in Terminal" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:165 -msgid "Quit GUI" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:234 -msgid "Connecting to Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:236 -msgid "Failed to connect to Mailpile!" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:245 -msgid "Failed to launch Mailpile!" -msgstr "" diff --git a/shared-data/locale/de/LC_MESSAGES/mailpile.po b/shared-data/locale/de/LC_MESSAGES/mailpile.po index e6765f513..397b6bc83 100644 --- a/shared-data/locale/de/LC_MESSAGES/mailpile.po +++ b/shared-data/locale/de/LC_MESSAGES/mailpile.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translations template for mailpile. # Copyright (C) 2018 Mailpile ehf # This file is distributed under the same license as the mailpile project. -# +# # Translators: # Bamstam, 2015 # Beeberdopf , 2015 @@ -11,7 +11,7 @@ # Daniel H , 2018 # Ettore Atalan , 2015-2016,2018 # Gerhard Adler , 2017 -# kalei, 2014-2016 +# kalei, 2014-2016,2019 # kalei, 2014 # Koehr , 2015 # backenklee , 2014 @@ -41,116 +41,120 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailpile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-18 11:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-20 11:11+0000\n" -"Last-Translator: cmp one \n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-16 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-07 06:13+0000\n" +"Last-Translator: kalei\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/mailpile/language/de/)\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 1.3\n" -"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: mailpile/app.py:114 +#: mailpile/app.py:125 msgid "Mailpile is unconfigured, please run `setup` or visit the web UI." -msgstr "Mailpile ist noch nicht konfiguriert. Bitte starten sie 'setup' oder rufen sie die Weboberfläche auf" +msgstr "" +"Mailpile ist noch nicht konfiguriert. Bitte führen Sie `setup` aus oder " +"besuchen Sie die Weboberfläche." -#: mailpile/app.py:120 +#: mailpile/app.py:131 msgid "Interrupted. Press CTRL-D or type `quit` to quit." -msgstr "Unterbrochen. STRG-D drücken oder zum Beenden \"quit\" eingeben." +msgstr "Unterbrochen. STRG-D drücken oder zum Beenden `quit` eingeben." -#: mailpile/app.py:185 +#: mailpile/app.py:190 msgid "Ran interactive shell" msgstr "Interaktive Shell ausgeführt" -#: mailpile/app.py:199 +#: mailpile/app.py:204 msgid "Did nothing much for a while" msgstr "Hat für eine Weile nicht viel gemacht" -#: mailpile/app.py:219 mailpile/plugins/core.py:60 +#: mailpile/app.py:246 mailpile/plugins/core.py:60 msgid "Failed to decrypt configuration, please log in!" msgstr "Konfiguration konnte nicht entschlüsselt werden, bitte anmelden!" -#: mailpile/auth.py:185 +#: mailpile/auth.py:188 msgid "Hello world, welcome!" msgstr "Hallo Welt, willkommen!" -#: mailpile/auth.py:195 +#: mailpile/auth.py:198 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Ungültiges Passwort, bitte erneut versuchen" -#: mailpile/auth.py:206 +#: mailpile/auth.py:209 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Benutzername oder Passwort falsch" -#: mailpile/auth.py:218 mailpile/plugins/backups.py:291 +#: mailpile/auth.py:222 mailpile/plugins/backups.py:292 msgid "Your password: " msgstr "Ihr Passwort: " -#: mailpile/auth.py:226 mailpile/commands.py:579 mailpile/plugins/gui.py:170 +#: mailpile/auth.py:230 mailpile/commands.py:579 mailpile/plugins/gui.py:166 #: shared-data/default-theme/html/auth/login/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/auth/logout/index.html:2 msgid "Please log in" msgstr "Bitte anmelden" -#: mailpile/auth.py:251 +#: mailpile/auth.py:255 msgid "Goodbye!" msgstr "Bis bald!" -#: mailpile/auth.py:255 +#: mailpile/auth.py:259 msgid "No session found!" msgstr "Keine Sitzung gefunden!" -#: mailpile/auth.py:438 +#: mailpile/auth.py:440 msgid "Enter your Mailpile password" msgstr "Geben Sie Ihr Mailpile-Passwort ein" -#: mailpile/auth.py:441 +#: mailpile/auth.py:443 msgid "Enter your password" msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein" -#: mailpile/auth.py:452 +#: mailpile/auth.py:454 msgid "That key is managed by Mailpile, it cannot be changed directly." -msgstr "Dieser Schlüssel wird von Mailpile verwaltet. Er kann nicht händisch verändert werden." +msgstr "" +"Dieser Schlüssel wird von Mailpile verwaltet. Er kann nicht händisch " +"verändert werden." -#: mailpile/auth.py:454 +#: mailpile/auth.py:456 msgid "Protected secret" msgstr "Geschütztes Geheimnis" -#: mailpile/auth.py:468 +#: mailpile/auth.py:470 msgid "Password incorrect! Try again?" -msgstr "Passwort falsch! Versuchen Sie es erneut?" +msgstr "Passwort falsch! Erneut probieren?" -#: mailpile/auth.py:469 +#: mailpile/auth.py:471 msgid "Incorrect password" msgstr "Falsches Passwort" -#: mailpile/auth.py:510 +#: mailpile/auth.py:512 msgid "No password found" msgstr "Kein Passwort gefunden" -#: mailpile/auth.py:512 +#: mailpile/auth.py:514 msgid "Retrieved stored password" msgstr "Gespeichertes Passwort abrufen" -#: mailpile/auth.py:521 +#: mailpile/auth.py:523 msgid "Password forgotten!" msgstr "Passwort vergessen!" -#: mailpile/auth.py:527 +#: mailpile/auth.py:529 msgid "Password will never be stored" msgstr "Passwort wird niemals gespeichert" -#: mailpile/auth.py:535 +#: mailpile/auth.py:537 msgid "Password remembered!" msgstr "Passwort gemerkt!" -#: mailpile/auth.py:545 +#: mailpile/auth.py:547 msgid "The password has been stored temporarily" msgstr "Das Passwort wurde temporär gespeichert" -#: mailpile/auth.py:548 +#: mailpile/auth.py:550 msgid "Invalid password policy" msgstr "Ungültige Passwortrichtlinie" @@ -163,7 +167,7 @@ msgstr "Neue Ergebnisse sind verfügbar" msgid "OK" msgstr "OK" -#: mailpile/commands.py:109 mailpile/mail_source/__init__.py:343 +#: mailpile/commands.py:109 mailpile/mail_source/__init__.py:354 #: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:82 msgid "Failed" msgstr "Fehlgeschlagen" @@ -205,8 +209,8 @@ msgstr "Erzeuge Ergebnis" msgid "Using pre-cached result object %s" msgstr "Vorab zwischengespeichertes Ergebnisobjekt %s wird verwendet" -#: mailpile/commands.py:581 mailpile/mail_source/__init__.py:218 -#: mailpile/plugins/gui.py:137 +#: mailpile/commands.py:581 mailpile/mail_source/__init__.py:219 +#: mailpile/plugins/gui.py:133 msgid "Shutting down" msgstr "Wird heruntergefahren" @@ -215,275 +219,316 @@ msgstr "Wird heruntergefahren" msgid "Unknown command: %s" msgstr "Unbekannter Befehl: %s" -#: mailpile/conn_brokers.py:86 +#: mailpile/conn_brokers.py:94 #, python-format msgid "%(tls_version)s (%(bits)s bit %(algorithm)s)" msgstr "%(tls_version)s (%(bits)s bit %(algorithm)s)" -#: mailpile/conn_brokers.py:92 mailpile/conn_brokers.py:205 +#: mailpile/conn_brokers.py:100 mailpile/conn_brokers.py:212 msgid "no encryption" msgstr "keine Verschlüsselung" -#: mailpile/conn_brokers.py:188 +#: mailpile/conn_brokers.py:195 #, python-format msgid "Failed to connect to %s: %s" msgstr "Verbindung zu %s fehlgeschlagen: %s" -#: mailpile/conn_brokers.py:195 +#: mailpile/conn_brokers.py:202 msgid "the local network" msgstr "das lokale Netzwerk" -#: mailpile/conn_brokers.py:197 +#: mailpile/conn_brokers.py:204 msgid "the Internet" msgstr "das Internet" -#: mailpile/conn_brokers.py:199 +#: mailpile/conn_brokers.py:206 #, python-format msgid "Attempting to connect to %(host)s" msgstr "Versuche zu %(host)s verbinden" -#: mailpile/conn_brokers.py:201 +#: mailpile/conn_brokers.py:208 #, python-format msgid "Connected to %(host)s over %(network)s with %(encryption)s." msgstr "Verbunden mit %(host)s über %(network)s mit %(encryption)s" -#: mailpile/conn_brokers.py:408 +#: mailpile/conn_brokers.py:411 #, python-format msgid "SOCKS error, %s" msgstr "SOCKS-Fehler, %s" -#: mailpile/conn_brokers.py:410 +#: mailpile/conn_brokers.py:413 msgid "timed out" msgstr "Zeitlimit abgelaufen" -#: mailpile/conn_brokers.py:411 +#: mailpile/conn_brokers.py:414 msgid "host unreachable" msgstr "Host unerreichbar" -#: mailpile/conn_brokers.py:412 mailpile/conn_brokers.py:495 +#: mailpile/conn_brokers.py:415 mailpile/conn_brokers.py:502 msgid "connection refused" msgstr "Verbindung verweigert" -#: mailpile/conn_brokers.py:493 +#: mailpile/conn_brokers.py:500 #, python-format msgid "Tor error, %s" -msgstr "Tor Fehler, %s" +msgstr "Tor-Fehler, %s" -#: mailpile/conn_brokers.py:700 +#: mailpile/conn_brokers.py:707 msgid "No connection method found" msgstr "Keine Verbindungsmethode gefunden" -#: mailpile/conn_brokers.py:733 +#: mailpile/conn_brokers.py:741 msgid "No network events recorded" msgstr "Keine Netzwerkereignisse aufgenommen" -#: mailpile/conn_brokers.py:736 +#: mailpile/conn_brokers.py:744 msgid "Listed recent network events" msgstr "Letzte Netzwerkereignisse aufgelistet" -#: mailpile/conn_brokers.py:759 +#: mailpile/conn_brokers.py:767 msgid "No certificates found" msgstr "Keine Zertifikate gefunden" -#: mailpile/conn_brokers.py:764 +#: mailpile/conn_brokers.py:772 #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:7 msgid "Examine TLS certificates" msgstr "TLS-Zertifikate untersuchen" -#: mailpile/conn_brokers.py:969 +#: mailpile/conn_brokers.py:977 msgid "Failed to fetch certificate" msgstr "Abfrage des Zertifikats fehlgeschlagen" -#: mailpile/conn_brokers.py:976 +#: mailpile/conn_brokers.py:984 msgid "Downloaded TLS certificates" msgstr "Heruntergeladene TLS-Zertifikate" -#: mailpile/conn_brokers.py:979 +#: mailpile/conn_brokers.py:987 msgid "Failed to download TLS certificates" msgstr "TLS-Zertifikat konnte nicht heruntergeladen werden" -#: mailpile/httpd.py:306 +#: mailpile/httpd.py:307 msgid "XMLRPC has been disabled for now." msgstr "XMLRPC wurde vorläufig deaktiviert." -#: mailpile/httpd.py:328 +#: mailpile/httpd.py:329 msgid "OMG, input too big" msgstr "OMG, Eingabe zu groß" -#: mailpile/httpd.py:331 +#: mailpile/httpd.py:332 msgid "Unknown content-type" msgstr "Unbekannter Inhaltstyp" -#: mailpile/httpd.py:337 mailpile/httpd.py:513 mailpile/ui.py:412 +#: mailpile/httpd.py:338 mailpile/httpd.py:516 mailpile/ui.py:413 msgid "Internal Error" msgstr "Interner Fehler" -#: mailpile/httpd.py:377 +#: mailpile/httpd.py:378 msgid "File not found (invalid path)" msgstr "Datei nicht gefunden (ungültiger Pfad)" -#: mailpile/httpd.py:506 +#: mailpile/httpd.py:509 msgid "Access Denied" msgstr "Zugriff verweigert" -#: mailpile/i18n.py:141 +#: mailpile/i18n.py:145 #, python-format msgid "Loaded language %s" msgstr "Sprache %s geladen" -#: mailpile/postinglist.py:43 +#: mailpile/postinglist.py:44 #, python-format msgid "Save PLC %s" msgstr "PLC %s speichern" -#: mailpile/search.py:142 mailpile/search.py:158 +#: mailpile/search.py:153 mailpile/search.py:170 msgid "Loading metadata index..." msgstr "Lade Index der Metadaten ..." -#: mailpile/search.py:150 +#: mailpile/search.py:162 msgid "Your metadata index is either too old, too new or corrupt!" msgstr "Dein Metadaten-Index is entweder zu alt, zu neu oder beschädigt!" -#: mailpile/search.py:154 +#: mailpile/search.py:166 msgid "Corrupt data in metadata index! Trying to cope..." -msgstr "Beschädigte Daten im Metadaten-Index. Versuche, damit klar zu kommen ..." +msgstr "" +"Beschädigte Daten im Metadaten-Index. Versuche, damit klar zu kommen ..." -#: mailpile/search.py:178 +#: mailpile/search.py:190 #, python-format msgid "Metadata index not found: %s" msgstr "Metadatenindex nicht gefunden: %s" -#: mailpile/search.py:181 +#: mailpile/search.py:193 msgid "Loading global posting list..." msgstr "Lade globalen Suchindex ..." -#: mailpile/search.py:190 +#: mailpile/search.py:202 #, python-format msgid "Recovered! Wrote bad metadata to: %s" msgstr "Erholt! Defekte Metadaten nach %s geschrieben." -#: mailpile/search.py:206 +#: mailpile/search.py:218 #, python-format msgid "Fixing %d messages in keyword index not in metadata." -msgstr "" +msgstr "Korrigiere %d Nachrichten im Schlagwortindex, nicht in den Metadaten." -#: mailpile/search.py:262 +#: mailpile/search.py:284 msgid "Saving metadata index changes..." msgstr "Speichere Änderungen des Metadaten-Index ..." -#: mailpile/search.py:281 +#: mailpile/search.py:306 msgid "Saved metadata index changes" msgstr "Änderungen des Metadatenindex gespeichert" -#: mailpile/search.py:298 +#: mailpile/search.py:323 msgid "Saving metadata index..." msgstr "Speichere Metadaten-Index" -#: mailpile/search.py:325 +#: mailpile/search.py:351 msgid "Saved metadata index" msgstr "Metadatenindex gespeichert" -#: mailpile/search.py:336 +#: mailpile/search.py:362 msgid "Updating high level indexes" msgstr "Aktualisierung der Hauptindizes" -#: mailpile/search.py:345 +#: mailpile/search.py:374 #, python-format msgid "Bogus line: %s" msgstr "Fehlerhafte Zeile: %s" -#: mailpile/search.py:429 +#: mailpile/search.py:460 #, python-format msgid "%s: Skipped: %s" msgstr "%s: Übersprungen: %s" -#: mailpile/search.py:432 +#: mailpile/search.py:463 #, python-format msgid "%s: Checking: %s" -msgstr "%S: Prüfe %s" +msgstr "%s: Prüfe %s" -#: mailpile/search.py:438 +#: mailpile/search.py:469 #, python-format msgid "%s: Error opening: %s (%s)" msgstr "%s: Fehler beim Öffnen: %s (%s)" -#: mailpile/search.py:450 +#: mailpile/search.py:480 #, python-format msgid "%s: No new mail in: %s" msgstr "%s: Keine neuen E-Mails in: %s" -#: mailpile/search.py:454 +#: mailpile/search.py:484 #, python-format msgid "%s: Reading your mail: %d%% (%d/%d message)" msgstr "%s: Lese deine E-Mail: %d%% (%d/%d Nachrichten)" -#: mailpile/search.py:455 +#: mailpile/search.py:485 #, python-format msgid "%s: Reading your mail: %d%% (%d/%d messages)" msgstr "%s: Lese deine E-Mail: %d%% (%d/%d Nachrichten)" -#: mailpile/search.py:485 +#: mailpile/search.py:507 #, python-format msgid "Rescan interrupted: %s" msgstr "Erneute Durchsuchung unterbrochen: %s" -#: mailpile/search.py:549 +#: mailpile/search.py:577 #, python-format msgid "%s: Indexed mailbox: ...%s (%d new, %d updated)" msgstr "%s: Indexiertes Postfach: ... %s (%d neu, %d aktualisiert)" -#: mailpile/search.py:724 +#: mailpile/search.py:775 msgid "(processing message ...)" msgstr "(verarbeite Nachricht ... )" -#: mailpile/search.py:1047 +#: mailpile/search.py:1165 msgid "(missing message)" msgstr "(Nachricht fehlt)" -#: mailpile/search.py:1152 +#: mailpile/search.py:1274 #, python-format msgid "=%s/%s has bogus HTML." msgstr "=%s/%s hat betrügerisches HTML." -#: mailpile/search.py:1705 +#: mailpile/search.py:1869 #, python-format msgid "Searching for %s" msgstr "Suche nach %s" -#: mailpile/search.py:1744 +#: mailpile/search.py:1908 #, python-format msgid "Ignoring common word: %s" msgstr "Ignoriere gemeinsames Wort: %s" -#: mailpile/search.py:1919 +#: mailpile/search.py:2083 msgid "Recovering from bogus sort, corrupt index?" msgstr "Wiederherstellung nach betrügerischer Sortierung, Index beschädigt?" -#: mailpile/search.py:1921 +#: mailpile/search.py:2085 msgid "Please tell team@mailpile.is !" msgstr "Bitte melde dich bei team@mailpile.is !" -#: mailpile/search.py:1930 +#: mailpile/search.py:2094 #, python-format msgid "Unknown sort order: %s" msgstr "Unbekannte Sortierreihenfolge: %s" -#: mailpile/search.py:1935 +#: mailpile/search.py:2099 msgid "Sort failed, sorting badly. Partial index?" msgstr "Sortierung fehlgeschlagen, sortiere schlecht. Index unvollständig?" -#: mailpile/search.py:1951 +#: mailpile/search.py:2115 msgid "Collapsing conversations..." msgstr "Klappe Unterhaltungen zu ..." -#: mailpile/security.py:48 mailpile/plugins/core.py:761 +#: mailpile/plugins/core.py:834 mailpile/security.py:69 msgid "Insufficient free disk space" -msgstr "Unzureichender freier Festplattenspeicher" +msgstr "Zu wenig freier Festplattenspeicher" -#: mailpile/security.py:55 mailpile/security.py:65 mailpile/security.py:77 +#: mailpile/security.py:76 mailpile/security.py:86 mailpile/security.py:94 +#: mailpile/security.py:106 msgid "In lockdown, doing nothing." msgstr "Gesperrt, nichts zu tun." +#: mailpile/security.py:619 +#, fuzzy +msgid "We trust ourselves" +msgstr "Vertrauensmodell für Schlüssel" + +#: mailpile/security.py:651 +msgid "This sender's reputation is unknown" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:718 +#, fuzzy +msgid "The digital signature is invalid" +msgstr "Die digitale Signatur war ungültig oder falsch" + +#: mailpile/security.py:720 +msgid "This person usually signs their mail" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:722 +msgid "This was signed by an unexpected key" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:724 +#, fuzzy +msgid "This was signed by an expired key" +msgstr "Die digitale Signatur wurde mit einem abgelaufenem Schlüssel erstellt" + +#: mailpile/security.py:726 +msgid "Good signature, we are happy" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:728 +msgid "This came from an unexpected source" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:730 +msgid "No problems detected." +msgstr "" + #: mailpile/smtp_client.py:196 #, python-format msgid "Sendmail: From %s (%s), to %s via %s\n" @@ -509,12 +554,12 @@ msgstr "SMTP-Verbindung zu: %s:%s als %s\n" msgid "Failed to connect to %s" msgstr "Fehler beim Verbinden zu %s" -#: mailpile/smtp_client.py:282 mailpile/mail_source/imap.py:668 -#: mailpile/mail_source/imap.py:724 mailpile/mail_source/pop3.py:52 +#: mailpile/mail_source/imap.py:680 mailpile/mail_source/imap.py:736 +#: mailpile/mail_source/pop3.py:52 mailpile/smtp_client.py:282 msgid "Failed to make a secure TLS connection" -msgstr "Sichere TLS Verbindung fehlgeschlagen" +msgstr "Sichere TLS-Verbindung fehlgeschlagen" -#: mailpile/smtp_client.py:297 mailpile/mail_source/imap.py:687 +#: mailpile/mail_source/imap.py:699 mailpile/smtp_client.py:297 msgid "Access denied by mail server" msgstr "Zugriff wurde vom E-Mail Server verweigert" @@ -522,8 +567,8 @@ msgstr "Zugriff wurde vom E-Mail Server verweigert" msgid "Bad character in username or password" msgstr "Unerlaubtes Zeichen in Benutzername oder Passwort" -#: mailpile/smtp_client.py:313 mailpile/mail_source/imap.py:677 -#: mailpile/mail_source/pop3.py:49 +#: mailpile/mail_source/imap.py:689 mailpile/mail_source/pop3.py:49 +#: mailpile/smtp_client.py:313 msgid "Invalid username or password" msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort" @@ -558,249 +603,249 @@ msgstr "Nachricht wird vorbereitet …" msgid "Quitting" msgstr "Beende" -#: mailpile/ui.py:318 +#: mailpile/ui.py:319 #, python-format msgid "Elapsed: %.3fs (%s)" msgstr "Vergangen: %.3fs (%s)" -#: mailpile/ui.py:324 +#: mailpile/ui.py:325 #, python-format msgid "Elapsed: %.3fs" msgstr "Abgelaufen: %.3fs" -#: mailpile/ui.py:510 mailpile/ui.py:525 +#: mailpile/ui.py:514 mailpile/ui.py:529 msgid "Template not found" msgstr "Vorlage nicht gefunden" -#: mailpile/ui.py:517 mailpile/ui.py:532 +#: mailpile/ui.py:521 mailpile/ui.py:536 msgid "Template error" msgstr "Vorlagenfehler" -#: mailpile/ui.py:547 +#: mailpile/ui.py:551 #, python-format msgid "Message %s is not editable" msgstr "Nachricht %s kann nicht bearbeitet werden" -#: mailpile/ui.py:573 +#: mailpile/ui.py:577 msgid "Number of edited messages does not match!" msgstr "Anzahl der bearbeiteten Nachrichten stimmt nicht überein!" -#: mailpile/util.py:500 +#: mailpile/util.py:505 msgid "false" msgstr "falsch" -#: mailpile/util.py:500 +#: mailpile/util.py:505 msgid "no" msgstr "nein" -#: mailpile/util.py:500 +#: mailpile/util.py:505 msgid "off" msgstr "aus" -#: mailpile/util.py:502 +#: mailpile/util.py:507 msgid "true" msgstr "wahr" -#: mailpile/util.py:502 +#: mailpile/util.py:507 msgid "yes" msgstr "ja" -#: mailpile/util.py:502 +#: mailpile/util.py:507 msgid "on" msgstr "an" -#: mailpile/util.py:660 +#: mailpile/util.py:665 msgid "now" msgstr "jetzt" -#: mailpile/util.py:662 +#: mailpile/util.py:667 #, python-format msgid "%d mins" msgstr "%d Minuten" -#: mailpile/util.py:664 +#: mailpile/util.py:669 #, python-format msgid "%d hour" msgstr "%d Stunde" -#: mailpile/util.py:666 +#: mailpile/util.py:671 #, python-format msgid "%d hours" msgstr "%d Stunden" -#: mailpile/util.py:676 +#: mailpile/util.py:681 msgid "Monday" msgstr "Montag" -#: mailpile/util.py:676 +#: mailpile/util.py:681 msgid "Mon" msgstr "Mo" -#: mailpile/util.py:676 +#: mailpile/util.py:681 msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" -#: mailpile/util.py:676 +#: mailpile/util.py:681 msgid "Tue" msgstr "Di" -#: mailpile/util.py:677 +#: mailpile/util.py:682 msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" -#: mailpile/util.py:677 +#: mailpile/util.py:682 msgid "Wed" msgstr "Mi" -#: mailpile/util.py:677 +#: mailpile/util.py:682 msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" -#: mailpile/util.py:677 +#: mailpile/util.py:682 msgid "Thu" msgstr "Do" -#: mailpile/util.py:678 +#: mailpile/util.py:683 msgid "Friday" msgstr "Freitag" -#: mailpile/util.py:678 +#: mailpile/util.py:683 msgid "Fri" msgstr "Fr" -#: mailpile/util.py:678 +#: mailpile/util.py:683 msgid "Saturday" msgstr "Samstag" -#: mailpile/util.py:678 +#: mailpile/util.py:683 msgid "Sat" msgstr "Sa" -#: mailpile/util.py:679 +#: mailpile/util.py:684 msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" -#: mailpile/util.py:679 +#: mailpile/util.py:684 msgid "Sun" msgstr "So" -#: mailpile/util.py:680 +#: mailpile/util.py:685 msgid "January" msgstr "Januar" -#: mailpile/util.py:680 +#: mailpile/util.py:685 msgid "Jan" msgstr "Jan" -#: mailpile/util.py:680 +#: mailpile/util.py:685 msgid "February" msgstr "Februar" -#: mailpile/util.py:680 +#: mailpile/util.py:685 msgid "Feb" msgstr "Feb" -#: mailpile/util.py:681 +#: mailpile/util.py:686 msgid "March" msgstr "März" -#: mailpile/util.py:681 +#: mailpile/util.py:686 msgid "Mar" msgstr "Mär" -#: mailpile/util.py:681 +#: mailpile/util.py:686 msgid "April" msgstr "April" -#: mailpile/util.py:681 +#: mailpile/util.py:686 msgid "Apr" msgstr "Apr" -#: mailpile/util.py:682 +#: mailpile/util.py:687 msgid "May" msgstr "Mai" -#: mailpile/util.py:682 +#: mailpile/util.py:687 msgid "June" msgstr "Juni" -#: mailpile/util.py:682 +#: mailpile/util.py:687 msgid "Jun" msgstr "Jun" -#: mailpile/util.py:683 +#: mailpile/util.py:688 msgid "July" msgstr "Juli" -#: mailpile/util.py:683 +#: mailpile/util.py:688 msgid "Jul" msgstr "Jul" -#: mailpile/util.py:683 +#: mailpile/util.py:688 msgid "August" msgstr "August" -#: mailpile/util.py:683 +#: mailpile/util.py:688 msgid "Aug" msgstr "Aug" -#: mailpile/util.py:684 +#: mailpile/util.py:689 msgid "September" msgstr "September" -#: mailpile/util.py:684 +#: mailpile/util.py:689 msgid "Sep" msgstr "Sep" -#: mailpile/util.py:684 +#: mailpile/util.py:689 msgid "October" msgstr "Oktober" -#: mailpile/util.py:684 +#: mailpile/util.py:689 msgid "Oct" msgstr "Okt" -#: mailpile/util.py:685 +#: mailpile/util.py:690 msgid "November" msgstr "November" -#: mailpile/util.py:685 +#: mailpile/util.py:690 msgid "Nov" msgstr "Nov" -#: mailpile/util.py:685 +#: mailpile/util.py:690 msgid "December" msgstr "Dezember" -#: mailpile/util.py:685 +#: mailpile/util.py:690 msgid "Dec" msgstr "Dez" -#: mailpile/vcard.py:463 +#: mailpile/vcard.py:464 #, python-format msgid "Line number %s is out of range" msgstr "Zeilennummer %s ist außerhalb des zulässigen Bereichs." -#: mailpile/vcard.py:1522 +#: mailpile/vcard.py:1523 msgid "Generating new vCards" msgstr "Neue vCards werden erzeugt" -#: mailpile/vcard.py:1529 +#: mailpile/vcard.py:1530 #, python-format msgid "Merging %s" msgstr "%s wird zusammengeführt" -#: mailpile/vcard.py:1561 +#: mailpile/vcard.py:1562 #, python-format msgid "Failed to merge vCard %s into %s" -msgstr "Fehler beim Einfügen von vCard %s in %s" +msgstr "Fehler beim Einfügen der vCard %s in %s" -#: mailpile/vcard.py:1579 +#: mailpile/vcard.py:1580 #, python-format msgid "Failed to create new vCard for %s" msgstr "Erstellung neuer vCard für %s fehlgeschlagen" -#: mailpile/vcard.py:1587 +#: mailpile/vcard.py:1588 #, python-format msgid "Saving %d updated vCards" msgstr "Sicherung von %d aktualisierten vCards" @@ -817,909 +862,973 @@ msgstr "Unix Mail Warteschlange" msgid "Mailpile VFS" msgstr "Mailpile-VFS" -#: mailpile/config/base.py:272 +#: mailpile/config/base.py:278 msgid "Please override this method" msgstr "Diese Methode bitte überschreiben" -#: mailpile/config/base.py:306 +#: mailpile/config/base.py:312 #, python-format msgid "Only lists or dictionaries can contain dictionary values (key %s)." -msgstr "Nur Listen und Wörterbücher dürfen Wörterbucheinträge enthalten (Schlüssel %s)" +msgstr "" +"Nur Listen und Wörterbücher dürfen Wörterbucheinträge enthalten (Schlüssel " +"%s)" -#: mailpile/config/base.py:317 +#: mailpile/config/base.py:323 #, python-format msgid "Subsections must be immutable (key %s)." msgstr "Abschnitte müssen unveränderbar sein (Schlüssel %s)" -#: mailpile/config/base.py:326 +#: mailpile/config/base.py:332 #, python-format msgid "Lists cannot have default values (key %s)." msgstr "Listen können keine vorgegebenen Werte haben (Schlüssel %s)." -#: mailpile/config/base.py:335 +#: mailpile/config/base.py:341 #, python-format msgid "Invalid type \"%s\" for key \"%s\" (value: %s)" msgstr "Ungültiger Typ \"%s\" für Schlüssel \"%s\" (Wert: %s)" -#: mailpile/config/base.py:351 +#: mailpile/config/base.py:357 #, python-format msgid "Invalid key for %s: %s" msgstr "Ungültiger Schlüssel für %s: %s" -#: mailpile/config/base.py:382 +#: mailpile/config/base.py:388 #, python-format msgid "Access denied to %s" msgstr "Zugriff verweigert auf %s" -#: mailpile/config/base.py:455 +#: mailpile/config/base.py:461 #, python-format msgid "Modifying %s/%s is not allowed" msgstr "Das Editieren von %s/%s ist nicht erlaubt" -#: mailpile/config/base.py:459 mailpile/config/base.py:472 +#: mailpile/config/base.py:465 mailpile/config/base.py:478 #, python-format msgid "Invalid value for %s/%s: %s" msgstr "Ungültiger Wert für %s/%s: %s" -#: mailpile/config/base.py:475 +#: mailpile/config/base.py:481 #, python-format msgid "Unknown constraint for %s/%s: %s" msgstr "Unbekannte Bedingung für %s/%s: %s" -#: mailpile/config/base.py:704 +#: mailpile/config/base.py:710 msgid "Cannot append to fixed dict" msgstr "Kann nicht zum Wörterbuch hinzugefügt werden" -#: mailpile/config/defaults.py:29 +#: mailpile/config/base.py:771 +#, python-format +msgid "Invalid (%s): section %s does not exist" +msgstr "Ungültig (%s): Abschnitt %s existiert nicht" + +#: mailpile/config/base.py:782 +#, python-format +msgid "Invalid (%s): section %s, variable %s=%s" +msgstr "Ungültig (%s): Abschnitt %s, Variable %s=%s" + +#: mailpile/config/defaults.py:30 msgid "Mailpile program version" msgstr "Mailpile Programmversion" -#: mailpile/config/defaults.py:30 +#: mailpile/config/defaults.py:31 msgid "Location of Mailpile data" msgstr "Speicherort der Mailpile-Daten" -#: mailpile/config/defaults.py:31 +#: mailpile/config/defaults.py:32 msgid "Configuration timestamp" msgstr "Zeitstempel der Konfiguration" -#: mailpile/config/defaults.py:32 +#: mailpile/config/defaults.py:33 msgid "Master symmetric encryption key" msgstr "Hauptschlüssel für symmetrische Verschlüsselung" -#: mailpile/config/defaults.py:33 +#: mailpile/config/defaults.py:34 msgid "Technical system settings" msgstr "Technische Systemeinstellungen" -#: mailpile/config/defaults.py:34 +#: mailpile/config/defaults.py:35 msgid "Max files kept open at once" msgstr "Maximale Anzahl der gleichzeitig geöffneten Dateien" -#: mailpile/config/defaults.py:35 +#: mailpile/config/defaults.py:36 msgid "Required free disk space (MB)" msgstr "Benötigter freier Festplattenspeicher (MB)" -#: mailpile/config/defaults.py:36 +#: mailpile/config/defaults.py:37 msgid "History length (lines, <0=no save)" msgstr "Verlaufsgröße (Zeilen, <0=kein Speichern)" -#: mailpile/config/defaults.py:37 +#: mailpile/config/defaults.py:38 msgid "Listening host for web UI" msgstr "Listening-Host für die Weboberfläche" -#: mailpile/config/defaults.py:39 +#: mailpile/config/defaults.py:40 msgid "Listening port for web UI" msgstr "Listening-Port für die Weboberfläche" -#: mailpile/config/defaults.py:40 +#: mailpile/config/defaults.py:41 msgid "HTTP path of web UI" msgstr "HTTP-Pfad der Weboberfläche" -#: mailpile/config/defaults.py:41 +#: mailpile/config/defaults.py:42 msgid "Disable HTTP authentication" msgstr "HTTP-Authentifizierung deaktivieren" -#: mailpile/config/defaults.py:42 +#: mailpile/config/defaults.py:43 +msgid "AJAX Request timeout" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:44 msgid "Posting list target size in KB" msgstr "Post-Listen Zielgröße in KB" -#: mailpile/config/defaults.py:43 +#: mailpile/config/defaults.py:45 msgid "Max results we sort \"well\"" msgstr "Maximale Ergebnisse, die wir \"gut\" sortieren" -#: mailpile/config/defaults.py:44 +#: mailpile/config/defaults.py:46 msgid "Max length of metadata snippets" msgstr "Maximale Länge der Metadaten-Snippets" -#: mailpile/config/defaults.py:45 +#: mailpile/config/defaults.py:47 msgid "Debugging flags" msgstr "Debugging Flags" -#: mailpile/config/defaults.py:46 +#: mailpile/config/defaults.py:48 msgid "Enabled experiments" msgstr "Aktivierte Experimente" -#: mailpile/config/defaults.py:47 +#: mailpile/config/defaults.py:49 msgid "Host:port of PGP keyserver" msgstr "Host:Port des PGP Keyservers" -#: mailpile/config/defaults.py:49 +#: mailpile/config/defaults.py:51 msgid "Override the home directory of GnuPG" msgstr "Übergehe das GnuPG-Benutzerverzeichnis" -#: mailpile/config/defaults.py:51 +#: mailpile/config/defaults.py:53 msgid "Override the default GPG binary path" msgstr "Standardpfad des GPG-Programms überschreiben" -#: mailpile/config/defaults.py:53 +#: mailpile/config/defaults.py:55 msgid "Local read/write Maildir" msgstr "Lokales maildir Schreib-/Leseverzeichnis" -#: mailpile/config/defaults.py:54 +#: mailpile/config/defaults.py:56 msgid "Metadata index file" msgstr "Index-Datei der Metadaten" -#: mailpile/config/defaults.py:55 +#: mailpile/config/defaults.py:57 msgid "Search index directory" msgstr "Ordner des Suchindexes" -#: mailpile/config/defaults.py:56 +#: mailpile/config/defaults.py:58 msgid "Mailboxes we index" msgstr "Indexierte Postfächer" -#: mailpile/config/defaults.py:57 -msgid "Plugins to load on startup" +#: mailpile/config/defaults.py:59 +#, fuzzy +msgid "Plugins to load before login" msgstr "Erweiterungen, die beim Programmstart geladen werden" -#: mailpile/config/defaults.py:59 +#: mailpile/config/defaults.py:61 +#, fuzzy +msgid "Plugins to load after login" +msgstr "Erweiterungen, die beim Programmstart geladen werden" + +#: mailpile/config/defaults.py:63 msgid "Locations of assorted data" msgstr "Pfade der sortierten Daten" -#: mailpile/config/defaults.py:60 +#: mailpile/config/defaults.py:64 msgid "User interface theme" -msgstr "Thema der Benutzeroberfläche" +msgstr "Motiv der Benutzeroberfläche" -#: mailpile/config/defaults.py:61 +#: mailpile/config/defaults.py:65 msgid "Location of vCards" msgstr "Speicherort für vCards" -#: mailpile/config/defaults.py:62 +#: mailpile/config/defaults.py:66 msgid "Location of event log" msgstr "Pfad zum Ereignisprotokoll" -#: mailpile/config/defaults.py:64 +#: mailpile/config/defaults.py:68 msgid "Demo mode, disallow changes" msgstr "Demo-Modus, Änderungen sind nicht möglich" -#: mailpile/config/defaults.py:65 +#: mailpile/config/defaults.py:69 msgid "A custom banner for the login page" msgstr "Benutzerdefiniertes Banner für die Anmeldeseite" -#: mailpile/config/defaults.py:66 +#: mailpile/config/defaults.py:70 msgid "Proxy settings" msgstr "Proxy-Einstellungen" -#: mailpile/config/defaults.py:67 +#: mailpile/config/defaults.py:71 msgid "Proxy protocol" msgstr "Proxy-Protokoll" -#: mailpile/config/defaults.py:70 +#: mailpile/config/defaults.py:74 msgid "Allow fallback to direct conns" msgstr "Rückgriff auf direkte Verbindungen erlauben" -#: mailpile/config/defaults.py:71 mailpile/config/defaults.py:185 -#: mailpile/config/defaults.py:206 +#: mailpile/config/defaults.py:75 mailpile/config/defaults.py:204 +#: mailpile/config/defaults.py:225 mailpile/spambayes/Options.py:1057 msgid "User name" msgstr "Benutzername" -#: mailpile/config/defaults.py:72 mailpile/config/defaults.py:186 -#: mailpile/config/defaults.py:207 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:65 +#: mailpile/config/defaults.py:76 mailpile/config/defaults.py:205 +#: mailpile/config/defaults.py:226 mailpile/spambayes/Options.py:1062 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1088 mailpile/spambayes/Options.py:1202 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:66 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:22 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: mailpile/config/defaults.py:73 mailpile/config/defaults.py:189 -#: mailpile/config/defaults.py:209 +#: mailpile/config/defaults.py:77 mailpile/config/defaults.py:208 +#: mailpile/config/defaults.py:228 msgid "Host" msgstr "Host" -#: mailpile/config/defaults.py:74 mailpile/config/defaults.py:190 -#: mailpile/config/defaults.py:210 +#: mailpile/config/defaults.py:78 mailpile/config/defaults.py:209 +#: mailpile/config/defaults.py:229 mailpile/spambayes/Options.py:965 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:26 msgid "Port" msgstr "Port" -#: mailpile/config/defaults.py:75 +#: mailpile/config/defaults.py:79 msgid "List of hosts to avoid proxying" msgstr "Liste der Hosts, um Proxy zu vermeiden." -#: mailpile/config/defaults.py:79 +#: mailpile/config/defaults.py:82 +#, fuzzy +msgid "Tor settings" +msgstr "Proxy-Einstellungen" + +#: mailpile/config/defaults.py:83 +#, fuzzy +msgid "Override the default Tor binary path" +msgstr "Standardpfad des GPG-Programms überschreiben" + +#: mailpile/config/defaults.py:85 +msgid "Use shared system-wide Tor (not our own)" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:87 +msgid "Socks host" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:88 +msgid "Socks Port" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:89 +msgid "Control Port" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:90 +#, fuzzy +msgid "Control Password" +msgstr "Kontopasswort" + +#: mailpile/config/defaults.py:93 msgid "User preferences" msgstr "Benutzereinstellungen" -#: mailpile/config/defaults.py:80 +#: mailpile/config/defaults.py:94 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:49 msgid "Search results per page" msgstr "Suchresultate pro Seite" -#: mailpile/config/defaults.py:81 +#: mailpile/config/defaults.py:95 msgid "Misc. data refresh frequency" msgstr "Aktualisierungsfrequenz sonstiger Daten" -#: mailpile/config/defaults.py:82 +#: mailpile/config/defaults.py:96 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:149 msgid "Open in browser on startup" msgstr "Beim Starten im Browser öffnen" -#: mailpile/config/defaults.py:83 +#: mailpile/config/defaults.py:97 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:151 msgid "Automatically mark e-mail as read" msgstr "Automatisch als gelesen markieren" -#: mailpile/config/defaults.py:85 +#: mailpile/config/defaults.py:99 msgid "Download content from the web" msgstr "Inhalt aus den Netz herunterladen" -#: mailpile/config/defaults.py:87 +#: mailpile/config/defaults.py:101 msgid "Use HTML5 sandboxes" msgstr "HTML5-Sandboxen verwenden" -#: mailpile/config/defaults.py:89 +#: mailpile/config/defaults.py:102 +msgid "URLs to treat as attachments (regex)" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:104 msgid "Accept weak crypto in messages older than this (unix time)" -msgstr "Schwache Verschlüsselung in Nachrichten die älter als (unix time) sind akzeptieren." +msgstr "" +"Schwache Verschlüsselung in Nachrichten akzeptieren, die älter sind als " +"(unix time)" -#: mailpile/config/defaults.py:91 +#: mailpile/config/defaults.py:106 msgid "Never display HTML from encrypted mail" msgstr "Niemals HTML aus verschlüsselten E-Mail Nachrichten anzeigen" -#: mailpile/config/defaults.py:93 +#: mailpile/config/defaults.py:108 msgid "Never fetch web content from encrypted mail" -msgstr "" +msgstr "Niemals Webinhalten von verschlüsselten E-Mails nachladen." -#: mailpile/config/defaults.py:95 +#: mailpile/config/defaults.py:110 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:155 msgid "Use the local GnuPG agent" msgstr "Lokalen GnuPG-Agenten verwenden" -#: mailpile/config/defaults.py:96 +#: mailpile/config/defaults.py:111 msgid "Inline PGP signatures or attached" msgstr "PGP-Signaturen inline oder angehängt" -#: mailpile/config/defaults.py:98 +#: mailpile/config/defaults.py:113 msgid "Encrypt local data to ..." msgstr "Lokale Daten verschlüsseln nach ..." -#: mailpile/config/defaults.py:99 +#: mailpile/config/defaults.py:114 msgid "Enable e-mail based public key distribution" msgstr "E-Mail-basierte Verteilung des öffentlichen Schlüssels aktivieren" -#: mailpile/config/defaults.py:101 +#: mailpile/config/defaults.py:116 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:156 msgid "Wrap keys and signatures in helpful HTML" msgstr "Digitale Schlüssel und Signaturen mit Hinweisen in HTML verpacken" -#: mailpile/config/defaults.py:103 +#: mailpile/config/defaults.py:118 +msgid "Enable experimental anti-phishing heuristics " +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:120 msgid "Key Trust Model" -msgstr "Vertrauens-Modell für Schlüssel" +msgstr "Vertrauensmodell für Schlüssel" -#: mailpile/config/defaults.py:104 +#: mailpile/config/defaults.py:121 msgid "Minimum number of signatures required" msgstr "Minimale Anzahl der erforderlichen Signaturen" -#: mailpile/config/defaults.py:106 +#: mailpile/config/defaults.py:123 msgid "Window of time (days) to evaluate trust" msgstr "Zeitfenster (in Tagen) um Vertrauen zu evaluieren" -#: mailpile/config/defaults.py:108 +#: mailpile/config/defaults.py:125 msgid "Signed ratio (%) above which we expect sigs" -msgstr "Anteil an signierten Nachrichten (in %) ab dem wir Signaturen standardmäßig erwarten" +msgstr "" +"Anteil an signierten Nachrichten (in %) ab dem wir Signaturen standardmäßig " +"erwarten" -#: mailpile/config/defaults.py:110 +#: mailpile/config/defaults.py:127 msgid "Ratio of key use (%) above which we trust key" msgstr "Anteil an Verwendung (in %) ab der wir einem Schlüssel vertrauen" -#: mailpile/config/defaults.py:112 +#: mailpile/config/defaults.py:129 msgid "Consider key new below this ratio (%) of sigs" -msgstr "" +msgstr "Betrachte Schlüssel mit eine Vertaulichkeit unter (%) Signierungen." -#: mailpile/config/defaults.py:115 +#: mailpile/config/defaults.py:132 msgid "Advertise PGP preferences in a header?" msgstr "PGP-Einstellungen in Kopfdaten ankündigen?" -#: mailpile/config/defaults.py:118 +#: mailpile/config/defaults.py:135 msgid "Default encryption policy for outgoing mail" msgstr "Verschlüsselungsrichtlinie für den Postausgang" -#: mailpile/config/defaults.py:120 +#: mailpile/config/defaults.py:137 msgid "Use inline PGP when possible" msgstr "Wenn möglich PGP/INLINE verwenden" -#: mailpile/config/defaults.py:121 +#: mailpile/config/defaults.py:138 msgid "Encrypt subjects by default" msgstr "Betreffs standardmäßig verschlüsseln" -#: mailpile/config/defaults.py:122 +#: mailpile/config/defaults.py:139 msgid "Default sort order" msgstr "Standardreihenfolge der Sortierung" -#: mailpile/config/defaults.py:123 +#: mailpile/config/defaults.py:140 msgid "Key to use to scramble the index" msgstr "Schlüssel zur Verschleierung des Index" -#: mailpile/config/defaults.py:124 +#: mailpile/config/defaults.py:141 msgid "Make encrypted content searchable" msgstr "Erlaube Suche in verschlüsselten Inhalten" -#: mailpile/config/defaults.py:126 +#: mailpile/config/defaults.py:143 msgid "Encrypt locally stored mail" msgstr "Lokal gespeicherte E-Mails verschlüsseln" -#: mailpile/config/defaults.py:127 +#: mailpile/config/defaults.py:144 msgid "Encrypt the local search index" msgstr "Lokalen Suchindex verschlüsseln" -#: mailpile/config/defaults.py:128 +#: mailpile/config/defaults.py:145 msgid "Encrypt the contact database" msgstr "Kontaktdatenbank verschlüsseln" -#: mailpile/config/defaults.py:129 +#: mailpile/config/defaults.py:146 msgid "Encrypt the event log" msgstr "Ereignisprotokoll verschlüsseln" -#: mailpile/config/defaults.py:130 +#: mailpile/config/defaults.py:147 msgid "Encrypt misc. local data" msgstr "Diverse lokale Daten verschlüsseln" -#: mailpile/config/defaults.py:131 +#: mailpile/config/defaults.py:148 msgid "Allow permanent deletion of e-mails" -msgstr "Dauerhaftes löschen von E-Mails erlauben" +msgstr "Dauerhaftes Löschen von E-Mails erlauben" -#: mailpile/config/defaults.py:137 +#: mailpile/config/defaults.py:150 +msgid "Max fraction of source mail to delete per pass" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:156 msgid "Command run before rescanning" msgstr "Auszuführender Befehl bevor erneut durchsucht wird" -#: mailpile/config/defaults.py:138 +#: mailpile/config/defaults.py:157 msgid "Default outgoing e-mail address" msgstr "Standardadresse für ausgehende E-Mails" -#: mailpile/config/defaults.py:139 mailpile/config/defaults.py:143 +#: mailpile/config/defaults.py:158 mailpile/config/defaults.py:162 msgid "Default outgoing mail route" msgstr "Standardrouting für ausgehende E-mails" -#: mailpile/config/defaults.py:140 +#: mailpile/config/defaults.py:159 msgid "Target line length, <40 disables reflow" msgstr "Zeilenlängenziel, < 40 verhindert Umbruch" -#: mailpile/config/defaults.py:142 +#: mailpile/config/defaults.py:161 msgid "Always BCC self on outgoing mail" msgstr "Ausgehende Nachrichten stets per BCC an dich selbst versenden" -#: mailpile/config/defaults.py:144 +#: mailpile/config/defaults.py:163 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:108 msgid "User interface language" msgstr "Sprache der Benutzeroberfläche" -#: mailpile/config/defaults.py:145 +#: mailpile/config/defaults.py:164 msgid "vCard import/export settings" msgstr "vCard-Import-/Exporteinstellungen" -#: mailpile/config/defaults.py:146 +#: mailpile/config/defaults.py:165 msgid "vCard import settings" msgstr "vCard-Importeinstellungen" -#: mailpile/config/defaults.py:147 +#: mailpile/config/defaults.py:166 msgid "vCard export settings" msgstr "vCard-Exporteinstellungen" -#: mailpile/config/defaults.py:148 +#: mailpile/config/defaults.py:167 msgid "vCard context helper settings" msgstr "vCard-Kontexthilfseinstellungen" -#: mailpile/config/defaults.py:151 +#: mailpile/config/defaults.py:170 msgid "Web Interface Preferences" -msgstr "Einstellungen Weboberfläche" +msgstr "Weboberfläche konfigurieren" -#: mailpile/config/defaults.py:152 +#: mailpile/config/defaults.py:171 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:118 msgid "Enable keyboard short-cuts" -msgstr "" +msgstr "Verwende Tastaturkürzel" -#: mailpile/config/defaults.py:153 +#: mailpile/config/defaults.py:172 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:148 msgid "Enable developer-only features" -msgstr "" +msgstr "Verwendet experimentelle Funktionen" -#: mailpile/config/defaults.py:154 +#: mailpile/config/defaults.py:173 msgid "User completed setup experience" msgstr "Nutzer hat Einrichtung abgeschlossen" -#: mailpile/config/defaults.py:155 +#: mailpile/config/defaults.py:174 msgid "Display density of interface" msgstr "Anzeigedichte der Benutzeroberfläche" -#: mailpile/config/defaults.py:156 +#: mailpile/config/defaults.py:175 msgid "Quote replies to messages" -msgstr "Antwort auf Nachrichten zitieren" +msgstr "Antworten auf Nachrichten zitieren" -#: mailpile/config/defaults.py:157 +#: mailpile/config/defaults.py:176 msgid "Nag user to backup their key" msgstr "Nutzer zur Schlüsselsicherung drängen" -#: mailpile/config/defaults.py:158 +#: mailpile/config/defaults.py:177 msgid "Collapsed subtags in sidebar" msgstr "Eingeklappte Unterschlagwörter in Seitenleiste" -#: mailpile/config/defaults.py:159 +#: mailpile/config/defaults.py:178 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:119 msgid "Display donate link in topbar?" -msgstr "Spendenlink im Balken oben anzeigen ?" +msgstr "Spendenlink im Balken oben anzeigen?" -#: mailpile/config/defaults.py:160 +#: mailpile/config/defaults.py:179 msgid "Display HTML hints?" -msgstr "HTML Hinweise anzeigen?" +msgstr "HTML-Hinweise anzeigen?" -#: mailpile/config/defaults.py:161 +#: mailpile/config/defaults.py:180 msgid "Display crypto hints?" msgstr "Verschlüsselungshinweise anzeigen?" -#: mailpile/config/defaults.py:162 +#: mailpile/config/defaults.py:181 msgid "Display reply hints?" msgstr "Antworthinweise anzeigen?" -#: mailpile/config/defaults.py:163 +#: mailpile/config/defaults.py:182 msgid "Display tagging hints?" msgstr "Verschlagwortungshinweise anzeigen?" -#: mailpile/config/defaults.py:164 +#: mailpile/config/defaults.py:183 msgid "Display release notes?" msgstr "Freigabehinweise anzeigen?" -#: mailpile/config/defaults.py:166 +#: mailpile/config/defaults.py:185 msgid "Credentials allowed to access Mailpile" msgstr "Zugangsdaten erlauben Zugriff auf Mailpile" -#: mailpile/config/defaults.py:167 +#: mailpile/config/defaults.py:186 msgid "Salted and hashed password" msgstr "Passwort gesalzen und gehasht" -#: mailpile/config/defaults.py:169 +#: mailpile/config/defaults.py:188 msgid "Secrets the user wants saved" msgstr "Vertrauliche Information, die der Benutzer sichern will" -#: mailpile/config/defaults.py:170 +#: mailpile/config/defaults.py:189 msgid "A secret" msgstr "Ein Geheimnis" -#: mailpile/config/defaults.py:171 +#: mailpile/config/defaults.py:190 msgid "Security policy" msgstr "Sicherheitsrichtlinie" -#: mailpile/config/defaults.py:175 +#: mailpile/config/defaults.py:194 msgid "Settings for TLS certificate validation" -msgstr "Einstellungen zur TLS Zertifikat Validierung" +msgstr "Einstellungen zur TLS-Zertifikatsvalidierung" -#: mailpile/config/defaults.py:176 +#: mailpile/config/defaults.py:195 msgid "Server hostname:port" msgstr "Server-Hostname:Port" -#: mailpile/config/defaults.py:177 +#: mailpile/config/defaults.py:196 msgid "SHA256 of acceptable certs" msgstr "SHA256 der akzeptablen Zertifikate" -#: mailpile/config/defaults.py:178 +#: mailpile/config/defaults.py:197 msgid "Use web certificate authorities" msgstr "Web Zertifikat Authorities verwenden" -#: mailpile/config/defaults.py:180 +#: mailpile/config/defaults.py:199 msgid "Outgoing message routes" msgstr "Routing für Mailversand" -#: mailpile/config/defaults.py:181 +#: mailpile/config/defaults.py:200 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:18 msgid "Route name" msgstr "Routing-Name" -#: mailpile/config/defaults.py:182 +#: mailpile/config/defaults.py:201 msgid "Messaging protocol" msgstr "Nachrichtenprotokoll" -#: mailpile/config/defaults.py:187 mailpile/config/defaults.py:208 +#: mailpile/config/defaults.py:206 mailpile/config/defaults.py:227 msgid "Authentication scheme" msgstr "Authentifizierungsschema" -#: mailpile/config/defaults.py:188 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:459 +#: mailpile/config/defaults.py:207 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:460 msgid "Shell command" msgstr "Konsolenbefehl" -#: mailpile/config/defaults.py:192 +#: mailpile/config/defaults.py:211 msgid "Incoming message sources" msgstr "Quellen für Nachrichtenempfang" -#: mailpile/config/defaults.py:193 +#: mailpile/config/defaults.py:212 msgid "Source name" msgstr "Name der Quelle" -#: mailpile/config/defaults.py:194 +#: mailpile/config/defaults.py:213 msgid "Profile this source belongs to" msgstr "Profil, zu dem diese Quelle gehört" -#: mailpile/config/defaults.py:195 +#: mailpile/config/defaults.py:214 msgid "Is this mail source enabled?" msgstr "Ist diese E-Mail-Quelle aktiviert?" -#: mailpile/config/defaults.py:196 +#: mailpile/config/defaults.py:215 msgid "Mail source protocol" msgstr "E-Mail-Quellprotokoll" -#: mailpile/config/defaults.py:203 +#: mailpile/config/defaults.py:222 msgid "Shell command run before syncing" msgstr "Konsolenbefehl, der vor der Synchronisierung ausgeführt wird" -#: mailpile/config/defaults.py:204 +#: mailpile/config/defaults.py:223 msgid "Shell command run after syncing" msgstr "Konsolenbefehl, der nach der Synchronisierung ausgeführt wird" -#: mailpile/config/defaults.py:205 +#: mailpile/config/defaults.py:224 msgid "How frequently to check for mail" msgstr "Abfrageintervall für neue Nachrichten" -#: mailpile/config/defaults.py:211 +#: mailpile/config/defaults.py:230 msgid "Keep server connections alive" msgstr "Server-Verbindungen aufrechterhalten" -#: mailpile/config/defaults.py:212 +#: mailpile/config/defaults.py:231 msgid "Mailbox discovery policy" msgstr "Richtlinie zur Entdeckung des Postfaches" -#: mailpile/config/defaults.py:213 +#: mailpile/config/defaults.py:232 msgid "Paths to watch for new mailboxes" msgstr "Pfade, die auf neue Postfächer überwacht werden sollen" -#: mailpile/config/defaults.py:214 +#: mailpile/config/defaults.py:233 msgid "Default mailbox policy" msgstr "Standard-Postfachrichtlinie" -#: mailpile/config/defaults.py:217 +#: mailpile/config/defaults.py:236 msgid "Copy mail to a local mailbox?" msgstr "E-Mail in ein lokales Postfach kopieren?" -#: mailpile/config/defaults.py:218 +#: mailpile/config/defaults.py:237 msgid "Parent tag for mailbox tags" msgstr "Elternschlagwort für Postfachschlagwörter" -#: mailpile/config/defaults.py:219 +#: mailpile/config/defaults.py:238 msgid "Guess which local tags match" msgstr "Rate welche lokalen Markierungen passen" -#: mailpile/config/defaults.py:220 +#: mailpile/config/defaults.py:239 msgid "Create a tag for each mailbox?" msgstr "Ein Schlagwort für jedes Postfach erzeugen?" -#: mailpile/config/defaults.py:221 +#: mailpile/config/defaults.py:240 msgid "Make tags visible by default?" msgstr "Schlagwörter standardmäßig anzeigen?" -#: mailpile/config/defaults.py:222 +#: mailpile/config/defaults.py:241 msgid "Is a potential source of new mail" msgstr "Ist eine mögliche Quelle neuer Mails" -#: mailpile/config/defaults.py:223 mailpile/config/defaults.py:235 +#: mailpile/config/defaults.py:242 mailpile/config/defaults.py:254 msgid "Tags applied to messages" msgstr "Schlagwörter zur Nachricht hinzugefügt" -#: mailpile/config/defaults.py:224 +#: mailpile/config/defaults.py:243 msgid "Max mailboxes to add" -msgstr "Maximale Mailboxen hinzufügen" +msgstr "Maximale Postfächer‚ hinzufügen" -#: mailpile/config/defaults.py:226 +#: mailpile/config/defaults.py:245 msgid "Mailboxes" msgstr "Postfächer" -#: mailpile/config/defaults.py:227 +#: mailpile/config/defaults.py:246 msgid "The name of this mailbox" msgstr "Name dieses Postfachs" -#: mailpile/config/defaults.py:228 +#: mailpile/config/defaults.py:247 msgid "Mailbox source path" msgstr "Quellpfad des Postfaches" -#: mailpile/config/defaults.py:229 +#: mailpile/config/defaults.py:248 msgid "Mailbox policy" msgstr "Postfachrichtlinie" -#: mailpile/config/defaults.py:232 +#: mailpile/config/defaults.py:251 msgid "Local mailbox path" msgstr "Lokaler Pfad des Postfaches" -#: mailpile/config/defaults.py:233 +#: mailpile/config/defaults.py:252 msgid "Is a source of new mail" msgstr "Ist eine Quelle neuer Mails" -#: mailpile/config/defaults.py:234 +#: mailpile/config/defaults.py:253 msgid "A tag representing this mailbox" msgstr "Ein Schlagwort, der das Postfach repräsentiert" -#: mailpile/config/manager.py:214 +#: mailpile/config/manager.py:153 #, python-format msgid "Creating: %s" msgstr "Erstelle: %s" -#: mailpile/config/manager.py:224 +#: mailpile/config/manager.py:164 msgid "Another Mailpile or program is using the profile directory" msgstr "" +"Ein andere Mailpile-Instanz oder anderes Programm verwendet das Profil-" +"Verzeichnis." -#: mailpile/config/manager.py:282 -#, python-format -msgid "Invalid (%s): section %s does not exist" -msgstr "Ungültig (%s): Abschnitt %s existiert nicht" - -#: mailpile/config/manager.py:293 -#, python-format -msgid "Invalid (%s): section %s, variable %s=%s" -msgstr "Ungültig (%s): Abschnitt %s, Variable %s=%s" - -#: mailpile/config/manager.py:510 +#: mailpile/config/manager.py:386 #, python-format msgid "Loading plugin: %s" msgstr "Lade Plugin: %s" -#: mailpile/config/manager.py:512 +#: mailpile/config/manager.py:388 msgid "Processing manifests" msgstr "Verarbeite Manifeste" -#: mailpile/config/manager.py:800 +#: mailpile/config/manager.py:719 #, python-format msgid "No such mailbox: %s" msgstr "Kein Postfach: %s" -#: mailpile/config/manager.py:972 +#: mailpile/config/manager.py:891 #, python-format msgid "%s: Updating: %s" msgstr "%s: Aktualisiere: %s" -#: mailpile/config/manager.py:990 +#: mailpile/config/manager.py:910 #, python-format msgid "%s: Opening: %s (may take a while)" msgstr "%s: Öffne: %s (kann eine Weile dauern)" -#: mailpile/config/manager.py:1076 +#: mailpile/config/manager.py:996 msgid "Please enter your password" msgstr "Bitte Passwort eingeben" -#: mailpile/config/manager.py:1097 mailpile/plugins/contacts.py:825 +#: mailpile/config/manager.py:1017 mailpile/plugins/contacts.py:826 msgid "Sent using Mailpile, Free Software from www.mailpile.is" msgstr "Mit Mailpile gesendet, der freien Software von www.mailpile.is" -#: mailpile/config/manager.py:1149 +#: mailpile/config/manager.py:1069 #, python-format msgid "Route %s for %s does not exist." msgstr "Route %s für %s existiert nicht." -#: mailpile/config/manager.py:1300 +#: mailpile/config/manager.py:1237 msgid "Parent paths are not allowed" msgstr "Elternverzeichnisse sind nicht erlaubt" -#: mailpile/config/manager.py:1364 +#: mailpile/config/manager.py:1310 #, python-format msgid "Port %s:%s in use by another Mailpile or program" msgstr "" +"Port %s:%s wird schon von einer anderen Mailpile-Instanz oder Programm " +"verwendet." -#: mailpile/config/validators.py:38 +#: mailpile/config/validators.py:44 #, python-format msgid "Invalid boolean: %s" msgstr "Ungültiger Wahrheitswert: %s" -#: mailpile/config/validators.py:62 +#: mailpile/config/validators.py:68 #, python-format msgid "Invalid URL slug: %s" msgstr "Ungültige URL: %s" -#: mailpile/config/validators.py:86 +#: mailpile/config/validators.py:92 #, python-format msgid "Invalid message delivery protocol: %s" msgstr "Ungültiges Nachrichtenzustellprotokoll: %s" -#: mailpile/config/validators.py:148 +#: mailpile/config/validators.py:154 #, python-format msgid "Invalid hostname: %s" msgstr "Ungültiger Hostname: %s" -#: mailpile/config/validators.py:195 +#: mailpile/config/validators.py:201 #, python-format msgid "File/directory does not exist: %s" msgstr "Datei/Verzeichnis existiert nicht: %s" -#: mailpile/config/validators.py:236 +#: mailpile/config/validators.py:242 #, python-format msgid "Not a file: %s" msgstr "Keine Datei: %s" -#: mailpile/config/validators.py:256 +#: mailpile/config/validators.py:262 #, python-format msgid "Not a directory: %s" msgstr "Kein Verzeichnis: %s" -#: mailpile/config/validators.py:294 +#: mailpile/config/validators.py:300 #, python-format msgid "Not a valid url: %s" msgstr "Keine gültige URL: %s" -#: mailpile/config/validators.py:306 +#: mailpile/config/validators.py:312 #, python-format msgid "Not a valid e-mail: %s" msgstr "Keine gültige E-Mail: %s" -#: mailpile/config/validators.py:342 mailpile/config/validators.py:344 -#: mailpile/config/validators.py:349 +#: mailpile/config/validators.py:348 mailpile/config/validators.py:350 +#: mailpile/config/validators.py:355 msgid "Not a GPG key ID or fingerprint" -msgstr "Keine GPG-Schlüssel-ID oder -Fingerabdruck" +msgstr "Weder GPG-Schlüssel-ID noch -Fingerabdruck" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:41 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:47 msgid "RSA" msgstr "RSA" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:42 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:48 msgid "RSA (encrypt only)" msgstr "RSA (nur verschlüsseln)" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:43 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:49 msgid "RSA (sign only)" msgstr "RSA (nur signieren)" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:44 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:50 msgid "ElGamal (encrypt only)" msgstr "ElGamal (nur verschlüsseln)" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:45 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:51 msgid "DSA" msgstr "DSA" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:46 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:52 msgid "ElGamal (encrypt/sign) [COMPROMISED]" msgstr "ElGamal (verschlüsseln/signieren) [KOMPROMITTIERT]" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:47 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:53 msgid "EdDSA" msgstr "EdDSA" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:48 mailpile/plugins/motd.py:167 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:337 mailpile/www/jinjaextensions.py:407 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:496 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:54 mailpile/plugins/motd.py:167 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:338 mailpile/www/jinjaextensions.py:408 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:497 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:548 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:563 msgid "Your PGP key is needed for decrypting." msgstr "Zur Entschlüsselung wird Ihr PGP-Schlüssel benötigt." -#: mailpile/crypto/gpgi.py:550 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:565 msgid "Your PGP key is needed for signing." msgstr "Zur Signieren wird Ihr PGP-Schlüssel benötigt." -#: mailpile/crypto/gpgi.py:552 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:567 msgid "Unlock your encryption key" msgstr "Entsperren Sie Ihren Verschlüsselungsschlüssel" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:574 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:589 msgid "Checking GnuPG version" -msgstr "Überprüfe GnuPG Version" +msgstr "Überprüfe GnuPG-Version" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:589 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:604 msgid "Checking GnuPG home directory" -msgstr "Prüfe das GnuPG home-Verzeichnis" +msgstr "Prüfe das GnuPG-Quellverzeichnis" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:598 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:613 msgid "Checking GnuPG availability" msgstr "Überprüfe Verfügbarkeit von GnuPG" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:775 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:819 #, python-format msgid "Fetching GnuPG public key list (selectors=%s)" msgstr "GnuPG-Liste öffentlicher Schlüssel wird abgerufen (Selektor=%s)" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:804 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:849 #, python-format msgid "Fetching GnuPG secret key list (selectors=%s)" msgstr "GnuPG-Liste geheimer Schlüssel wird abgerufen (Selektor=%s)" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:833 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:879 msgid "Importing key to GnuPG key chain" msgstr "Schlüssel wird in GnuPG-Schlüsselbund importiert" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:912 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:961 #, python-format msgid "Decrypting %d bytes of data" msgstr "%d Byte an Daten werden entschlüsselt" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1189 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1243 #, python-format msgid "Checking signature in %d bytes of data" msgstr "Signatur in %d Byte an Daten wird überprüft" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1210 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1264 #, python-format msgid "Encrypting %d bytes of data to %s" msgstr "%d Byte an Daten an %s werden verschlüsselt" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1214 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1268 #, python-format msgid "Encrypting %d bytes of data with password" msgstr "%d Byte an Daten werden mit Passwort verschlüsselt" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1259 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1313 #, python-format msgid "Signing %d bytes of data with %s" msgstr "%d Byte an Daten werden mit %s signiert" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1260 mailpile/crypto/gpgi.py:1273 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1314 mailpile/crypto/gpgi.py:1327 msgid "default" msgstr "Standard" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1272 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1326 #, python-format msgid "Signing key %s with %s" msgstr "Schlüssel %s wird mit %s signiert" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1285 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1341 #, python-format msgid "Downloading key %s from key servers" msgstr "Schlüssel %s wird von Schlüsselservern heruntergelaen" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1300 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1385 #, python-format msgid "Searching for key for %s in key servers" msgstr "Nach Schlüssel für %s wird in Schlüsselservern gesucht" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1343 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1421 #, python-format msgid "Exporting keys %s from keychain" -msgstr "" +msgstr "Exportiere Schüssel 1%s vom Schlüsselbund." -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1477 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1545 #, python-format msgid "Keys missing for %s" msgstr "Schlüssel für %s fehlt" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1481 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1549 #, python-format msgid "Keys ambiguous for %s" msgstr "Schlüssel für %s nicht eindeutig" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1663 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1757 #, python-format msgid "Creating a %(bits)s bit GnuPG key" msgstr "%(bits)s Bit GnuPG-Schlüssel wird erstellt" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1682 -#, python-format -msgid "Waiting to generate a %d bit GnuPG key.bits" +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1777 +#, fuzzy +msgid "Waiting to generate a PGP key." msgstr "Warte auf Erzeugung eines %d bit GnuPG key.bits" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1686 -#, python-format -msgid "Generating new %d bit PGP key.bits" +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1781 +#, fuzzy +msgid "Generating new PGP key." msgstr "Erzeuge neuen %d bit PGP key.bits" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1733 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1863 #, python-format msgid "Unable to create a %(bits)s bit key, wrong GnuPG version" -msgstr "Konnte keinen %(bits)s bit key erzeugen. Falsche GnupG Version." +msgstr "Konnte keinen %(bits)s-bit -Schlüssel erzeugen. Falsche GnupG-Version." -#: mailpile/crypto/mime.py:88 +#: mailpile/crypto/mime.py:89 #, python-format msgid "Decrypted: %s" msgstr "Entschlüsselt: %s" -#: mailpile/crypto/mime.py:406 +#: mailpile/crypto/mime.py:409 msgid "Subject unavailable" msgstr "Betreff nicht verfügbar" -#: mailpile/crypto/mime.py:710 +#: mailpile/crypto/mime.py:729 msgid "Failed to sign message!" msgstr "Signieren der Nachricht fehlgeschlagen!" -#: mailpile/crypto/mime.py:774 +#: mailpile/crypto/mime.py:793 msgid "Failed to encrypt message!" msgstr "Nachricht konnte nicht verschlüsselt werden!" @@ -1735,235 +1844,242 @@ msgstr "(Geist)" msgid "(deleted)" msgstr "(gelöscht)" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:145 mailpile/mail_source/__init__.py:152 -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:134 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:146 mailpile/mail_source/__init__.py:153 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:137 msgid "Starting up" msgstr "Starte" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:147 mailpile/mail_source/__init__.py:1013 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:148 mailpile/mail_source/__init__.py:1069 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:154 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:155 msgid "Mail Source" msgstr "E-Mail-Quelle" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:176 mailpile/mail_source/imap.py:622 -#: mailpile/mail_source/imap.py:856 mailpile/mail_source/pop3.py:24 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:177 mailpile/mail_source/imap.py:634 +#: mailpile/mail_source/imap.py:869 mailpile/mail_source/pop3.py:24 #: mailpile/mail_source/pop3.py:106 msgid "Nothing is wrong" msgstr "Alles in Ordnung" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:211 mailpile/plugins/core.py:85 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:212 mailpile/plugins/core.py:90 #, python-format msgid "Insufficient free space in %s" -msgstr "Unzureichend freier speicher in %s" +msgstr "Zu wenig freier Speicher in %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:217 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:218 #, python-format msgid "Interrupted: %s" msgstr "Unterbrochen: %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:267 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:275 msgid "Pending" msgstr "Ausstehend" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:287 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:296 msgid "Skipped" msgstr "Übersprungen" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:296 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:305 msgid "Postponed" msgstr "Verschoben" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:301 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:311 msgid "Working ..." msgstr "Funktioniert ..." -#: mailpile/mail_source/__init__.py:334 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:345 msgid "Completed" msgstr "Beendet" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:337 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:348 #, python-format msgid "Indexed %d" msgstr "%d indiziert" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:349 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:360 msgid "Unchanged" msgstr "Unverändert" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:352 mailpile/plugins/core.py:1868 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:349 mailpile/www/jinjaextensions.py:544 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:347 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:363 mailpile/plugins/core.py:1949 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:350 mailpile/www/jinjaextensions.py:545 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:362 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:357 mailpile/mail_source/__init__.py:359 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:368 mailpile/mail_source/__init__.py:371 msgid "Internal error" msgstr "Interner Fehler" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:366 mailpile/mail_source/__init__.py:441 -msgid "Checking for new mailboxes" -msgstr "Suche nach neuen Postfächern" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:372 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:379 #, python-format msgid "Discovered %d mailboxes" msgstr "%d Postfächer gefunden" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:375 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:382 #, python-format msgid "Processed %d mailboxes" msgstr "%d Postfächer verarbeitet" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:377 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:384 #, python-format msgid "Failed to process %d" msgstr "Verarbeitung von %d fehlgeschlagen" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:379 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:386 #, python-format msgid "No new mail at %s" msgstr "Keine neuen E-Mails in %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:447 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:454 +msgid "Checking for new mailboxes" +msgstr "Suche nach neuen Postfächern" + +#: mailpile/mail_source/__init__.py:460 msgid "Too many mailboxes found! Raise limits to continue." -msgstr "Zu viele E-Mail postfächer gefunden! Bitte erhöhe die Limits um fortzufahren." +msgstr "" +"Zu viele E-Mail-Postfächer gefunden! Bitte erhöhe die Limits, um " +"fortzufahren." -#: mailpile/mail_source/__init__.py:468 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:488 #, python-format msgid "Checking for new mailboxes in %s" msgstr "%s wird auf neue Postfächer überprüft" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:620 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:646 #, python-format msgid "Mail: %s" msgstr "E-Mails: %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:681 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:707 msgid "Unnamed" msgstr "Unbenannt" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:744 mailpile/plugins/core.py:343 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:770 mailpile/plugins/core.py:367 msgid "Aborted" msgstr "Abgebrochen" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:782 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:825 #, python-format msgid "Should delete %d messages" msgstr "Sollte %d Nachrichten löschen" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:798 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:843 msgid "Deletion is disabled" msgstr "Löschen ist deaktiviert" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:837 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:881 #, python-format msgid "Copying message: %s" msgstr "Nachricht wird kopiert: %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:940 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:983 msgid "Copying" msgstr "Kopiere" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:941 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:984 #, python-format msgid "Copying up to %d e-mails from %s" msgstr "Bis zu %d E-Mails werden von %s kopiert" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:953 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:205 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:996 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:209 msgid "Working" msgstr "Arbeite" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:954 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:997 #, python-format msgid "Updating search engine for %s" msgstr "Suchmaschine wird mit %s aktualisiert" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1055 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:1056 +#, fuzzy +msgid "Checking new credentials" +msgstr "Suche nach neuen Postfächern" + +#: mailpile/mail_source/__init__.py:1107 msgid "Internal error! Sleeping..." msgstr "Interner Fehler! Schlafe ..." -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1066 mailpile/mail_source/__init__.py:1121 -#: mailpile/plugins/gui.py:62 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:136 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:1118 mailpile/mail_source/__init__.py:1177 +#: mailpile/plugins/gui.py:58 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:137 msgid "Shutdown" msgstr "Herunterfahren" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1111 mailpile/plugins/core.py:153 -#: mailpile/plugins/core.py:1526 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:1167 mailpile/plugins/core.py:161 +#: mailpile/plugins/core.py:1607 msgid "User aborted" msgstr "Vom Nutzer abgebrochen" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1157 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:1213 #, python-format msgid "Unknown mail source protocol: %s" msgstr "Unbekanntes Mail Quellprotokoll: %s" -#: mailpile/mail_source/imap.py:420 +#: mailpile/mail_source/imap.py:429 msgid "Failed to add message" msgstr "Hinzufügen der Nachricht fehlgeschlagen" -#: mailpile/mail_source/imap.py:431 +#: mailpile/mail_source/imap.py:440 msgid "Failed to remove message" msgstr "Entfernen der Nachricht fehlgeschlagen" -#: mailpile/mail_source/imap.py:455 +#: mailpile/mail_source/imap.py:464 msgid "Mailbox is out of sync" msgstr "Postfach ist nicht synchronisiert" -#: mailpile/mail_source/imap.py:488 +#: mailpile/mail_source/imap.py:497 #, python-format msgid "Fetching chunk %d failed" msgstr "Abholen von Stück %d fehlgeschlagen" -#: mailpile/mail_source/imap.py:518 +#: mailpile/mail_source/imap.py:527 msgid "Failed to list mailbox contents" msgstr "Auflistung des Postfachinhalts fehlgeschlagen" -#: mailpile/mail_source/imap.py:589 +#: mailpile/mail_source/imap.py:601 #, python-format msgid "IMAP: %s" msgstr "IMAP: %s" -#: mailpile/mail_source/imap.py:591 +#: mailpile/mail_source/imap.py:603 #, python-format msgid "IMAP: %s (not logged in)" msgstr "IMAP: %s (nicht angemeldet)" -#: mailpile/mail_source/imap.py:595 +#: mailpile/mail_source/imap.py:607 #, python-format msgid "e-mail with ID %s" msgstr "E-Mail mit ID %s" -#: mailpile/mail_source/imap.py:597 +#: mailpile/mail_source/imap.py:609 msgid "remote mailbox is inavailable" -msgstr "Remote Postfach ist nicht verfügbar" +msgstr "Remote-Postfach ist nicht verfügbar" -#: mailpile/mail_source/imap.py:720 +#: mailpile/mail_source/imap.py:732 msgid "Connection timed out" msgstr "Zeitüberschreitung der Verbindung" -#: mailpile/mail_source/imap.py:729 +#: mailpile/mail_source/imap.py:741 msgid "An IMAP protocol error occurred" msgstr "Es ist ein Fehler beim IMAP-Protokoll aufgetreten" -#: mailpile/mail_source/imap.py:733 mailpile/mail_source/pop3.py:55 +#: mailpile/mail_source/imap.py:745 mailpile/mail_source/pop3.py:55 msgid "A network error occurred" msgstr "Es ist ein Netzwerkfehler aufgetreten" -#: mailpile/mail_source/imap.py:780 +#: mailpile/mail_source/imap.py:792 msgid "Not connected to IMAP server." msgstr "Keine Verbindung zum IMAP-Server." -#: mailpile/mail_source/imap.py:917 +#: mailpile/mail_source/imap.py:931 #, python-format msgid "Connected to IMAP server %s" msgstr "Mit dem IMAP-Server %s verbunden" -#: mailpile/mail_source/local.py:20 mailpile/plugins/contacts.py:859 +#: mailpile/mail_source/local.py:20 mailpile/plugins/contacts.py:860 msgid "Local mail" msgstr "Lokale E-Mail" @@ -1977,15 +2093,15 @@ msgstr "Überwache %d mbox Postfächer" msgid "Watching %d POP3 mailboxes" msgstr "%d POP3-Postfächer werden überwacht" -#: mailpile/mail_source/pop3.py:154 mailpile/plugins/setup_magic.py:65 +#: mailpile/mail_source/pop3.py:154 mailpile/plugins/setup_magic.py:67 msgid "Inbox" msgstr "Posteingang" -#: mailpile/mailboxes/__init__.py:98 mailpile/mailboxes/mbox.py:64 +#: mailpile/mailboxes/__init__.py:98 mailpile/mailboxes/mbox.py:68 msgid "message not found in mailbox" msgstr "Nachricht in Postfach nicht auffindbar" -#: mailpile/mailboxes/__init__.py:135 mailpile/mailboxes/mbox.py:159 +#: mailpile/mailboxes/__init__.py:135 mailpile/mailboxes/mbox.py:182 #, python-format msgid "Saving %s state to %s" msgstr "Sichere %s Status nach %s" @@ -2006,21 +2122,17 @@ msgstr "E-Mail in Datei %s" msgid "Maildir at %s" msgstr "Maildir unter %s" -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:57 +#: mailpile/mailboxes/mbox.py:61 #, python-format msgid "Unix mbox at %s" msgstr "Unix mbox unter %s" -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:62 +#: mailpile/mailboxes/mbox.py:66 #, python-format msgid "message at bytes %d..%d" msgstr "Nachricht bei bytes %d..%d" -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:220 mailpile/mailboxes/mbox.py:225 -msgid "No data found" -msgstr "Keine Daten gefunden" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:259 +#: mailpile/mailboxes/mbox.py:348 mailpile/mailutils/emails.py:934 msgid "Message not found" msgstr "Nachricht nicht gefunden" @@ -2047,63 +2159,59 @@ msgstr "Postfachnachrichten sind unveränderlich" msgid "%s is too large to be a mailbox ID" msgstr "%s ist zu lang um eine Postfach-ID zu sein" -#: mailpile/mailutils/emails.py:326 +#: mailpile/mailutils/emails.py:327 #, python-format msgid "Unknown crypto policy: %s" msgstr "Unbekannte Kryptorichtlinie: %s" -#: mailpile/mailutils/emails.py:650 mailpile/mailutils/emails.py:728 -#: mailpile/mailutils/emails.py:999 mailpile/mailutils/emails.py:1009 +#: mailpile/mailutils/emails.py:654 mailpile/mailutils/emails.py:732 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1003 mailpile/mailutils/emails.py:1013 msgid "Message or mailbox is read-only." msgstr "Nachricht oder Postfach ist schreibgeschützt." -#: mailpile/mailutils/emails.py:930 -msgid "Message not found?" -msgstr "Nachricht nicht gefunden?" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1055 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1058 #, python-format msgid "Extracted attachment %s" msgstr "Extrahierter Anhang %s" -#: mailpile/mailutils/emails.py:1068 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1071 #, python-format msgid "Wrote preview to: %s" msgstr "Vorschau nach %s geschrieben" -#: mailpile/mailutils/emails.py:1070 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1073 msgid "Failed to generate thumbnail" msgstr "Vorschaubild konnte nicht generiert werden" -#: mailpile/mailutils/emails.py:1091 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1094 #, python-format msgid "Wrote attachment to: %s" msgstr "Anhang nach %s geschrieben" -#: mailpile/mailutils/emails.py:1096 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1099 #, python-format msgid "No attachments found for: %s" msgstr "Keine Anhänge gefunden für: %s" -#: mailpile/mailutils/emails.py:1274 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1289 msgid "[Binary data suppressed]\n" msgstr "[Binärdaten unterdrückt]\n" -#: mailpile/mailutils/html.py:101 +#: mailpile/mailutils/html.py:105 msgid "(Invalid HTML suppressed)" msgstr "(Ungültiges HTML unterdrückt)" -#: mailpile/mailutils/safe.py:136 +#: mailpile/mailutils/safe.py:137 #, python-format msgid "=%s/%s using Received: instead of Date:" msgstr "=%s/%s verwendet Empfangen: anstelle von Datum:" -#: mailpile/mailutils/safe.py:144 +#: mailpile/mailutils/safe.py:145 #, python-format msgid "=%s/%s has a bogus date" msgstr "=%s/%s hat ein betrügerisches Datum" -#: mailpile/plugins/__init__.py:748 +#: mailpile/plugins/__init__.py:757 #, python-format msgid "Already registered: %s" msgstr "Schon registriert: %s" @@ -2151,33 +2259,36 @@ msgstr "%d Nachrichten zugeordnet" msgid "Auto-tagged %d messages" msgstr "%d Nachrichten automatisch gefiltert" -#: mailpile/plugins/backups.py:103 +#: mailpile/plugins/backups.py:104 #, python-format msgid "This is a backup of Mailpile v%(ver)s keys and configuration." msgstr "" +"Das ist eine Sicherung von Schlüsseln und der Konfiguration von Mailpile v" +"%(ver)s." -#: mailpile/plugins/backups.py:105 +#: mailpile/plugins/backups.py:106 #, python-format msgid "This backup was generated on: %(date)s." -msgstr "" +msgstr "Die Sicherung wurde erzeugt am: %(date)s." -#: mailpile/plugins/backups.py:106 +#: mailpile/plugins/backups.py:107 msgid "The contents of this file should be encrypted." -msgstr "" +msgstr "Der Dateiinhalt sollte verschlüsselt sein." -#: mailpile/plugins/backups.py:107 +#: mailpile/plugins/backups.py:108 msgid "The entire ZIP file must be uploaded during restoration." msgstr "" +"Die ganze ZIP-datei muss während der Wiederherstellung hochgeladen werden." -#: mailpile/plugins/backups.py:352 +#: mailpile/plugins/backups.py:353 msgid "Backup restored" -msgstr "Backup/Sicherung wiederhergestellt" +msgstr "Sicherung wiederhergestellt" -#: mailpile/plugins/backups.py:356 +#: mailpile/plugins/backups.py:357 msgid "Backup validated, restoration is possible" -msgstr "" +msgstr "Sicherung wurde geprüft, Wiederherstellung ist möglich." -#: mailpile/plugins/backups.py:363 +#: mailpile/plugins/backups.py:364 msgid "Restore from backup" msgstr "Wiederherstellung aus Backup" @@ -2213,263 +2324,275 @@ msgstr "Keine Nachrichten!" msgid "%d message(s) unchanged" msgstr "%d Nachricht(en) unverändert" -#: mailpile/plugins/compose.py:502 +#: mailpile/plugins/compose.py:503 #, python-format msgid "%s wrote:" msgstr "%s schrieb:" -#: mailpile/plugins/compose.py:515 +#: mailpile/plugins/compose.py:516 #, python-format msgid "Composing a reply from %(from)s to %(to)s, cc %(cc)s" msgstr "Verfasse eine Antwort von %(from)s an %(to)s, CC %(cc)s" -#: mailpile/plugins/compose.py:517 +#: mailpile/plugins/compose.py:518 #, python-format msgid "Composing a reply from %(from)s to %(to)s" msgstr "Verfasse eine Antwort von %(from)s an %(to)s" -#: mailpile/plugins/compose.py:571 +#: mailpile/plugins/compose.py:585 msgid "You must configure a From address first." msgstr "Du musst zuerst eine Von-Adresse konfigurieren." -#: mailpile/plugins/compose.py:580 mailpile/plugins/compose.py:686 +#: mailpile/plugins/compose.py:594 mailpile/plugins/compose.py:700 msgid "No message found" msgstr "Keine Nachricht gefunden" -#: mailpile/plugins/compose.py:668 +#: mailpile/plugins/compose.py:682 msgid "Sorry, ephemeral messages cannot have attachments at this time." msgstr "Leider können vergängliche Nachrichten derzeit keine Anhänge haben." -#: mailpile/plugins/compose.py:726 +#: mailpile/plugins/compose.py:740 msgid "No files found" msgstr "Keine Dateien gefunden" -#: mailpile/plugins/compose.py:733 mailpile/plugins/compose.py:798 +#: mailpile/plugins/compose.py:747 mailpile/plugins/compose.py:812 msgid "No messages selected" msgstr "Keine Nachrichten ausgewählt" -#: mailpile/plugins/compose.py:748 mailpile/plugins/compose.py:814 +#: mailpile/plugins/compose.py:762 mailpile/plugins/compose.py:828 #, python-format msgid "Read-only message: %s" msgstr "Schreibgeschützte Nachricht: %s" -#: mailpile/plugins/compose.py:750 +#: mailpile/plugins/compose.py:764 #, python-format msgid "Error attaching to %s" msgstr "Fehler beim Anhängen an %s" -#: mailpile/plugins/compose.py:755 +#: mailpile/plugins/compose.py:769 #, python-format msgid "Attached %s to %d messages, failed %d" msgstr "%s an %d Nachrichten angehängt, %d fehlgeschlagen" -#: mailpile/plugins/compose.py:758 +#: mailpile/plugins/compose.py:772 #, python-format msgid "Attached %s to %d messages" msgstr "%s an %d Nachrichten angehängt" -#: mailpile/plugins/compose.py:816 +#: mailpile/plugins/compose.py:830 #, python-format msgid "Error removing from %s" msgstr "Fehler beim Entfernen aus %s" -#: mailpile/plugins/compose.py:820 +#: mailpile/plugins/compose.py:834 #, python-format msgid "Removed %s from %d messages, failed %d" msgstr "%s aus %d Nachrichten entfernt, %d fehlgeschlagen" -#: mailpile/plugins/compose.py:823 +#: mailpile/plugins/compose.py:837 #, python-format msgid "Removed %s from %d messages" msgstr "%s aus %d Nachrichten entfernt" -#: mailpile/plugins/compose.py:904 +#: mailpile/plugins/compose.py:918 msgid "Sending message" msgstr "Sende Nachricht" -#: mailpile/plugins/compose.py:943 +#: mailpile/plugins/compose.py:957 #, python-format msgid "Could not send mail to %s" msgstr "Mail an %s konnte nicht gesendet werden" -#: mailpile/plugins/compose.py:945 +#: mailpile/plugins/compose.py:959 msgid "Could not send mail" msgstr "Mail konnte nicht gesendet werden" -#: mailpile/plugins/compose.py:971 +#: mailpile/plugins/compose.py:985 #, python-format msgid "Sent %d messages" msgstr "%d Nachrichten gesendet" -#: mailpile/plugins/compose.py:973 +#: mailpile/plugins/compose.py:987 msgid "Nothing was sent" msgstr "Es wurde nichts gesendet" -#: mailpile/plugins/compose.py:992 mailpile/plugins/compose.py:1061 +#: mailpile/plugins/compose.py:1006 mailpile/plugins/compose.py:1092 msgid "Nothing to do!" msgstr "Nichts zu tun!" -#: mailpile/plugins/compose.py:996 +#: mailpile/plugins/compose.py:1010 msgid "Failed to attach files" msgstr "Anhängen der Dateien fehlgeschlagen" -#: mailpile/plugins/compose.py:1002 +#: mailpile/plugins/compose.py:1014 +#, fuzzy +msgid "Cannot find message" +msgstr "Nachricht konnte nicht signiert werden" + +#: mailpile/plugins/compose.py:1019 #, python-format msgid "%d message(s) updated" msgstr "%d Nachricht(en) aktualisiert" -#: mailpile/plugins/compose.py:1016 +#: mailpile/plugins/compose.py:1033 msgid "Missing encryption keys" msgstr "Fehlende Schlüssel" -#: mailpile/plugins/compose.py:1021 +#: mailpile/plugins/compose.py:1038 msgid "Could not encrypt message" msgstr "Nachricht konnte nicht verschlüsselt werden" -#: mailpile/plugins/compose.py:1026 +#: mailpile/plugins/compose.py:1043 msgid "Could not sign message" msgstr "Nachricht konnte nicht signiert werden" -#: mailpile/plugins/compose.py:1059 +#: mailpile/plugins/compose.py:1087 #, python-format msgid "Unthreaded %d messages" msgstr "%d unthematisierte Nachrichten" -#: mailpile/plugins/compose.py:1076 +#: mailpile/plugins/compose.py:1090 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unthread %d messages" +msgstr "%d unthematisierte Nachrichten" + +#: mailpile/plugins/compose.py:1107 msgid "The index is not ready yet" msgstr "Index ist noch nicht bereit" -#: mailpile/plugins/compose.py:1093 +#: mailpile/plugins/compose.py:1124 msgid "Sending cancelled." msgstr "Sendevorgang abgebrochen." -#: mailpile/plugins/compose.py:1101 +#: mailpile/plugins/compose.py:1132 msgid "The outbox is empty" msgstr "Der Postausgang ist leer" -#: mailpile/plugins/compose.py:1105 +#: mailpile/plugins/compose.py:1136 msgid "Delay between attempts to send mail" msgstr "Pause zwischen Sendeversuchen" -#: mailpile/plugins/contacts.py:59 +#: mailpile/plugins/contacts.py:60 msgid "(BASE64 ENCODED DATA)" msgstr "(BASE64-KODIERTE DATEN)" -#: mailpile/plugins/contacts.py:156 +#: mailpile/plugins/contacts.py:157 mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:188 #, python-format msgid "Found %d results" msgstr "%d Ergebnisse gefunden" -#: mailpile/plugins/contacts.py:211 +#: mailpile/plugins/contacts.py:212 msgid "Add contacts here!" msgstr "Kontakte hier hinzufügen!" -#: mailpile/plugins/contacts.py:282 +#: mailpile/plugins/contacts.py:283 #, python-format msgid "Added %d contacts" msgstr "%d Kontakte hinzugefügt" -#: mailpile/plugins/contacts.py:311 +#: mailpile/plugins/contacts.py:312 #, python-format msgid "No such contact: %s" msgstr "Kein Kontakt namens %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:313 +#: mailpile/plugins/contacts.py:314 #, python-format msgid "Removed contacts: %s" msgstr "Kontakte entfernt: %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:316 +#: mailpile/plugins/contacts.py:317 msgid "No contacts found" msgstr "Keine Kontakte gefunden" -#: mailpile/plugins/contacts.py:391 +#: mailpile/plugins/contacts.py:392 #, python-format msgid "Added %d lines" msgstr "%d Zeilen hinzugefügt" -#: mailpile/plugins/contacts.py:401 +#: mailpile/plugins/contacts.py:402 #, python-format msgid "Error adding lines to %s" msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Zeilen zu %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:446 +#: mailpile/plugins/contacts.py:447 #, python-format msgid "Removed %d lines" msgstr "%d Zeilen gelöscht" -#: mailpile/plugins/contacts.py:456 +#: mailpile/plugins/contacts.py:457 #, python-format msgid "Error removing lines from %s" msgstr "Fehler beim Löschen von Zeilen von %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:524 +#: mailpile/plugins/contacts.py:525 #, python-format msgid "Listed %d/%d results" msgstr "%d/%d Ergebnisse aufgelistet" -#: mailpile/plugins/contacts.py:622 +#: mailpile/plugins/contacts.py:623 #, python-format msgid "Required parameter missing. Required parameters are: %s" msgstr "Notwendiger Parameter fehlt. Notwendige Parameter sind: %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:630 +#: mailpile/plugins/contacts.py:631 #, python-format msgid "" -"Unknown parameter passed to importer. Provided %s; but known parameters are:" -" %s" -msgstr "Unbekannter Parameter an Importer weitergegeben. %s bereitgestellt; aber bekannte Parameter sind: %s" +"Unknown parameter passed to importer. Provided %s; but known parameters are: " +"%s" +msgstr "" +"Unbekannter Parameter an Importer weitergegeben. %s bereitgestellt; aber " +"bekannte Parameter sind: %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:799 +#: mailpile/plugins/contacts.py:800 msgid "Searched for addresses" msgstr "Nach Adressen gesucht" -#: mailpile/plugins/contacts.py:872 +#: mailpile/plugins/contacts.py:873 #, python-format msgid "Unhandled outgoing mail protocol: %s" msgstr "Unbehandeltes ausgehendes E-Mail-Protokoll: %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:923 +#: mailpile/plugins/contacts.py:924 msgid "Mail spool not found" msgstr "Mail Warteschlange nicht gefunden" -#: mailpile/plugins/contacts.py:926 +#: mailpile/plugins/contacts.py:927 #, python-format msgid "Already configured: %s" msgstr "Bereits konfiguriert: %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:991 +#: mailpile/plugins/contacts.py:992 #, python-format msgid "Unhandled incoming mail protocol: %s" msgstr "Unbehandeltes eingehendes E-Mail-Protokoll: %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1002 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1003 #, python-format msgid "The PGP key for %s is ready for use." msgstr "Der PGP-Schlüssel für %s ist zur Verwendung bereit." -#: mailpile/plugins/contacts.py:1005 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1006 msgid "PGP key generation is complete" msgstr "Erzeugung des PGP-Schlüssels abgeschlossen" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1015 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1016 msgid "PGP key generation failed!" msgstr "Erzeugung des PGP-Schlüssels fehlgeschlagen!" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1298 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1302 msgid "Account Updated!" msgstr "Konto aktualisiert" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1301 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1305 #: shared-data/default-theme/html/profiles/edit/index.html:2 msgid "Edit Account" msgstr "Konto bearbeiten" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1448 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1452 msgid "Remove account" msgstr "Konto entfernen" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1500 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1504 msgid "Choosing from address" msgstr "Von Adresse auswählen " @@ -2481,467 +2604,506 @@ msgstr "Metadaten-Index geladen" msgid "Failed to load metadata index" msgstr "Metadatenindex konnte nicht geladen werden" -#: mailpile/plugins/core.py:97 +#: mailpile/plugins/core.py:102 msgid "Rescanned vCards" msgstr "vCards erneut durchsucht" -#: mailpile/plugins/core.py:103 +#: mailpile/plugins/core.py:106 msgid "Rescanned mailboxes" msgstr "Postfächer erneut durchsucht" -#: mailpile/plugins/core.py:124 +#: mailpile/plugins/core.py:128 #, python-format msgid "Failed to reindex: %s" msgstr "Erneute Indexierung fehlgeschlagen: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:131 +#: mailpile/plugins/core.py:135 #, python-format msgid "Indexed %d messages" msgstr "%d Nachrichten indexiert" -#: mailpile/plugins/core.py:137 +#: mailpile/plugins/core.py:142 msgid "Rescan already in progress" msgstr "Erneuter Durchsuchung läuft bereits" -#: mailpile/plugins/core.py:150 +#: mailpile/plugins/core.py:157 msgid "Rescanned vCards and mailboxes" msgstr "vCards und Postfächer erneut durchsucht" -#: mailpile/plugins/core.py:165 mailpile/plugins/core.py:242 -#: mailpile/plugins/core.py:301 +#: mailpile/plugins/core.py:174 mailpile/plugins/core.py:258 +#: mailpile/plugins/core.py:324 #, python-format msgid "Rescanning: %s" msgstr "Durchsuche %s erneut" -#: mailpile/plugins/core.py:186 +#: mailpile/plugins/core.py:183 +#, fuzzy, python-format +msgid "Importing VCards from: %s" +msgstr "Importiere Kontakte vom GPG-Schlüsselbund" + +#: mailpile/plugins/core.py:202 #, python-format msgid "Running: %s" msgstr "Läuft: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:212 +#: mailpile/plugins/core.py:228 #, python-format msgid "Rescan command returned %d" msgstr "Befehl zum erneuten Durchsuchen gab %d zurück" -#: mailpile/plugins/core.py:220 +#: mailpile/plugins/core.py:236 msgid "Aborting rescan command" msgstr "Erneutes Durchsuchen wird abgebrochen" -#: mailpile/plugins/core.py:266 +#: mailpile/plugins/core.py:286 #, python-format msgid "Rescanning: %s %s" msgstr "Durchsuche %s %s erneut" -#: mailpile/plugins/core.py:282 +#: mailpile/plugins/core.py:305 #, python-format msgid "Failed to rescan: %s" msgstr "Erneutes Durchsuchen fehlgeschlagen: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:313 +#: mailpile/plugins/core.py:347 msgid "Nothing changed" msgstr "Nichts geändert" -#: mailpile/plugins/core.py:341 +#: mailpile/plugins/core.py:365 msgid "Optimized search engine" msgstr "Suchmaschine optimiert" -#: mailpile/plugins/core.py:383 +#: mailpile/plugins/core.py:435 msgid "Could not delete all messages" msgstr "Konnte nicht alle Nachrichten löschen" -#: mailpile/plugins/core.py:385 +#: mailpile/plugins/core.py:437 #, python-format msgid "Deleted %d messages" msgstr "%d Nachrichten gelöscht" -#: mailpile/plugins/core.py:426 shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:243 +#: mailpile/plugins/core.py:478 shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:309 msgid "Launching Mailpile" msgstr "Mailpile wird gestartet" -#: mailpile/plugins/core.py:462 +#: mailpile/plugins/core.py:514 #, python-format msgid "Moved the web server to %s" msgstr "Webserver zu %s verschoben" -#: mailpile/plugins/core.py:465 +#: mailpile/plugins/core.py:517 #, python-format msgid "Started the web server on %s" msgstr "Webserver auf %s gestartet" -#: mailpile/plugins/core.py:468 +#: mailpile/plugins/core.py:520 msgid "Failed to start the web server" msgstr "Webserver konnte nicht gestartet werden" -#: mailpile/plugins/core.py:498 +#: mailpile/plugins/core.py:550 msgid "Performed shutdown tasks" -msgstr "Shutdown Prozesse ausgeführt" +msgstr "Prozesse heruntergefahren" -#: mailpile/plugins/core.py:513 +#: mailpile/plugins/core.py:565 #, python-format msgid "Wrote PID to %s" msgstr "PID nach %s geschrieben" -#: mailpile/plugins/core.py:533 +#: mailpile/plugins/core.py:585 msgid "Rendered the page" msgstr "Seite aufgebaut" -#: mailpile/plugins/core.py:560 mailpile/plugins/core.py:568 -#: mailpile/plugins/core.py:575 mailpile/plugins/core.py:581 -#: mailpile/plugins/core.py:590 mailpile/plugins/core.py:884 +#: mailpile/plugins/core.py:612 mailpile/plugins/core.py:620 +#: mailpile/plugins/core.py:627 mailpile/plugins/core.py:633 +#: mailpile/plugins/core.py:642 mailpile/plugins/core.py:964 msgid "Nothing Found" msgstr "Nichts gefunden" -#: mailpile/plugins/core.py:674 +#: mailpile/plugins/core.py:733 msgid "Listed events, threads, and locks" msgstr "Ereignisse, Threads und Locks aufgelistet" -#: mailpile/plugins/core.py:732 +#: mailpile/plugins/core.py:791 msgid "Displayed CRON schedule" -msgstr "CRON Agenda dargestellt" +msgstr "CRON-Zeitplan dargestellt" -#: mailpile/plugins/core.py:768 +#: mailpile/plugins/core.py:828 +msgid "Memory corruption detected" +msgstr "" + +#: mailpile/plugins/core.py:841 msgid "Your Mailpile is read-only!" msgstr "Dein Mailpile ist schreibgeschützt!" -#: mailpile/plugins/core.py:801 +#: mailpile/plugins/core.py:875 msgid "We are healthy!" msgstr "Wir sind gesund!" -#: mailpile/plugins/core.py:826 +#: mailpile/plugins/core.py:900 msgid "(no output)" msgstr "(keine Ausgabe)" -#: mailpile/plugins/core.py:852 mailpile/plugins/eventlog.py:210 -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:95 +#: mailpile/plugins/core.py:932 mailpile/plugins/eventlog.py:210 +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:96 msgid "That was fun!" msgstr "Das hat Spaß gemacht!" -#: mailpile/plugins/core.py:853 +#: mailpile/plugins/core.py:933 #, python-format msgid "%s returned: %s" msgstr "Von %s wurde %s zurückgegeben" -#: mailpile/plugins/core.py:931 +#: mailpile/plugins/core.py:1011 #, python-format msgid "Network error: %s" msgstr "Netzwerkfehler: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:937 +#: mailpile/plugins/core.py:1017 #, python-format msgid "Failed to list: %s" msgstr "Auflistung von %s fehlgeschlagen" -#: mailpile/plugins/core.py:958 +#: mailpile/plugins/core.py:1038 #, python-format msgid "Listed %d files or directories" msgstr "%d Dateien oder Verzeichnisse aufgelistet" -#: mailpile/plugins/core.py:981 +#: mailpile/plugins/core.py:1062 #, python-format msgid "Failed to change directories: %s" msgstr "Verzeichniswechsel fehlgeschlagen: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1006 +#: mailpile/plugins/core.py:1087 #, python-format msgid "That file already exists: %s" msgstr "Diese Datei existiert bereits: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1024 +#: mailpile/plugins/core.py:1105 #, python-format msgid "Dumped to %s: %s" msgstr "Weggeschrieben nach %s: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1027 +#: mailpile/plugins/core.py:1108 #, python-format msgid "Dumped: %s" msgstr "Weggeschrieben: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1045 +#: mailpile/plugins/core.py:1126 msgid "Listed available translations" msgstr "Verfügbare Übersetzungen anzeigen" -#: mailpile/plugins/core.py:1088 +#: mailpile/plugins/core.py:1169 msgid "WARNING: Any changes will be overwritten on login" msgstr "ACHTUNG: Sämtliche Änderungen werden beim Anmelden überschrieben" -#: mailpile/plugins/core.py:1109 +#: mailpile/plugins/core.py:1190 #, python-format msgid "Invalid section or variable: %s" msgstr "Ungültige Sektion oder Variable: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1127 mailpile/plugins/core.py:1212 -#: mailpile/plugins/core.py:1268 +#: mailpile/plugins/core.py:1208 mailpile/plugins/core.py:1293 +#: mailpile/plugins/core.py:1349 msgid "I refuse to change the master key!" msgstr "Ich lehne es ab, den Hauptschlüssel zu verändern!" -#: mailpile/plugins/core.py:1169 mailpile/plugins/core.py:1229 +#: mailpile/plugins/core.py:1250 mailpile/plugins/core.py:1310 msgid "Updated your settings" msgstr "Einstellungen aktualisiert" -#: mailpile/plugins/core.py:1282 +#: mailpile/plugins/core.py:1363 msgid "Reset to default values" msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen" -#: mailpile/plugins/core.py:1373 +#: mailpile/plugins/core.py:1454 msgid "Invalid keys" msgstr "Ungültige Schlüssel" -#: mailpile/plugins/core.py:1380 +#: mailpile/plugins/core.py:1461 msgid "Displayed settings" msgstr "Angezeigte Einstellungen" -#: mailpile/plugins/core.py:1461 +#: mailpile/plugins/core.py:1542 #, python-format msgid "Account not found: %s" msgstr "Konto nicht gefunden: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1517 +#: mailpile/plugins/core.py:1598 msgid "Too many files" msgstr "Zu viele Dateien" -#: mailpile/plugins/core.py:1520 +#: mailpile/plugins/core.py:1601 #, python-format msgid "Failed to read: %s" msgstr "Lesen fehlgeschlagen: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1523 +#: mailpile/plugins/core.py:1604 #, python-format msgid "Not a mailbox: %s" msgstr "Kein Postfach: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1534 +#: mailpile/plugins/core.py:1615 msgid "Add and configure mailboxes" msgstr "Postfächer hinzufügen und konfigurieren" -#: mailpile/plugins/core.py:1581 +#: mailpile/plugins/core.py:1662 #, python-format msgid "Configured %d mailboxes" msgstr "%d Postfächer konfiguriert" -#: mailpile/plugins/core.py:1586 +#: mailpile/plugins/core.py:1667 msgid "Nothing was added" msgstr "Es wurde nichts hinzugefügt" -#: mailpile/plugins/core.py:1612 +#: mailpile/plugins/core.py:1693 #, python-format msgid "Set output mode to: %s" msgstr "Ausgabemodus auf %s gesetzt" -#: mailpile/plugins/core.py:1710 mailpile/plugins/core.py:1767 +#: mailpile/plugins/core.py:1791 mailpile/plugins/core.py:1848 msgid "Shutting down..." msgstr "Herunterfahren ..." -#: mailpile/plugins/core.py:1730 +#: mailpile/plugins/core.py:1811 #, python-format msgid "Will shutdown if idle for over %s seconds" -msgstr "" +msgstr "Wird herunterfahren, wenn für %s Sekunden pausiert." -#: mailpile/plugins/core.py:1789 +#: mailpile/plugins/core.py:1870 #, python-format msgid "The Web interface address is: %s" msgstr "Die Adresse der Weboberfläche ist: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1792 +#: mailpile/plugins/core.py:1873 msgid "The Web interface is disabled, type `www` to turn it on." -msgstr "Die Weboberfläche ist deaktiviert. Geben Sie `www` ein, um es zu aktivieren." +msgstr "" +"Die Weboberfläche ist deaktiviert. Geben Sie `www` ein, um sie zu aktivieren." -#: mailpile/plugins/core.py:1798 +#: mailpile/plugins/core.py:1879 msgid "Type `help` for instructions or `quit` to quit." msgstr "`help` für Anweisungen oder `quit` zum Beenden eingeben." -#: mailpile/plugins/core.py:1800 +#: mailpile/plugins/core.py:1881 msgid "Long running operations can be aborted by pressing: " msgstr "Lang andauernde Vorgänge können mit abgebrochen werden" -#: mailpile/plugins/core.py:1803 +#: mailpile/plugins/core.py:1884 #, python-format msgid "You can log in using the `%s` command." msgstr "Sie können sich mit dem `%s`-Befehl anmelden." -#: mailpile/plugins/core.py:1806 +#: mailpile/plugins/core.py:1887 msgid "Check your web browser!" msgstr "Bitte Webbrowser überprüfen!" -#: mailpile/plugins/core.py:1825 +#: mailpile/plugins/core.py:1906 msgid "Commands:" msgstr "Befehle:" -#: mailpile/plugins/core.py:1859 +#: mailpile/plugins/core.py:1940 msgid "Tags: (use a tag as a command to display tagged messages)" -msgstr "Schlagwörter: (verwende einen Schlagwörter als Befehl, um mit Schlagwörter gekennzeichnete Nachrichten anzuzeigen)" +msgstr "" +"Schlagwörter: (verwende einen Schlagwörter als Befehl, um mit Schlagwörter " +"gekennzeichnete Nachrichten anzuzeigen)" -#: mailpile/plugins/core.py:1897 mailpile/plugins/core.py:1925 +#: mailpile/plugins/core.py:1978 mailpile/plugins/core.py:2006 msgid "Displayed help" msgstr "Angezeigte Hilfe" -#: mailpile/plugins/core.py:1902 +#: mailpile/plugins/core.py:1983 msgid "Unknown command" msgstr "Unbekannter Befehl" -#: mailpile/plugins/core.py:1958 +#: mailpile/plugins/core.py:2039 msgid "(subsection)" msgstr "(Unterabschnitt)" -#: mailpile/plugins/core.py:1975 +#: mailpile/plugins/core.py:2056 msgid "Displayed variables" msgstr "Angezeigte Variablen" -#: mailpile/plugins/core.py:2000 +#: mailpile/plugins/core.py:2081 msgid "Displayed welcome message" msgstr "Angezeigte Willkommensnachricht" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:45 +#: mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:176 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:213 mailpile/plugins/search.py:733 +#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:234 +msgid "No results" +msgstr "Keine Ergebnisse" + +#: mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:191 +#: mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:218 +#, fuzzy +msgid "Not found" +msgstr "Keine Daten gefunden" + +#: mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:216 +#, fuzzy, python-format +msgid "Forgot %d recipients" +msgstr "Keine Empfänger" + +#: mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:265 +#, fuzzy, python-format +msgid "Found %d peers" +msgstr "%d Ereignisse gefunden" + +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:47 msgid "" "This is a digital encryption key, which you can use to send\n" "confidential messages to the owner, or to verify their\n" "digital signatures. You can safely discard or ignore this\n" "file if you do not use e-mail encryption or signatures." -msgstr "Dies ist eine digitaler Schlüssel, den du verwenden kannst\num vertrauliche Nachrichten an den Schlüsseleigentümer\nzu schicken oder um seine digitalen Signaturen zu überprüfen.\nWenn du E-Mails weder verschlüsselst noch signierst kannst\ndu ihn ohne Bedenken ignorieren oder löschen." +msgstr "" +"Dies ist ein digitaler Schlüssel, den du verwenden kannst\n" +"um vertrauliche Nachrichten an den Schlüsseleigentümer\n" +"zu schicken oder um seine digitalen Signaturen zu überprüfen.\n" +"Wenn du E-Mails weder verschlüsselst noch signierst, kannst\n" +"du ihn bedenkenlos ignorieren oder löschen." -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:50 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:52 msgid "Generated by Mailpile and GnuPG" msgstr "Von Mailpile und GnuPG erzeugt" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:117 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:120 #, python-format msgid "Encryption key for %s" msgstr "Öffentlicher Schlüssel für %s" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:119 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:122 msgid "My encryption key" msgstr "Mein Verschlüsselungsschlüssel" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:209 mailpile/plugins/search.py:728 -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:234 -msgid "No results" -msgstr "Keine Ergebnisse" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:281 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:285 #, python-format msgid "Imported %d keys" msgstr "%d Schlüssel importiert" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:475 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:486 msgid "Looks good!" msgstr "Sieht gut aus!" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:477 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:488 msgid "Proposed fixes:" msgstr "Lösungsvorschlag:" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:485 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:496 msgid "You need a new key!" msgstr "Sie brauchen einen neuen Schlüssel!" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:486 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:495 -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:496 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:502 -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:512 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:497 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:506 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:507 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:513 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:523 #, python-format msgid "Run: %s" msgstr "Ausführen: %s" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:487 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:498 #, python-format msgid "Answer the tool's questions: use RSA and RSA, %d bits or more" msgstr "Beantworte die Toolfragen: Verwenden Sie RSA, %d Bits oder mehr" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:493 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:504 msgid "Update the Mailpile config to use a good key:" -msgstr "Update der Mailpile-Konfiguration um einen gültigen Schlüssel zu verwenden" +msgstr "" +"Update der Mailpile-Konfiguration um einen gültigen Schlüssel zu verwenden" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:494 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:505 msgid "IMPORTANT: This MUST be done before disabling the key!" -msgstr "WICHTIG: Dies MUSS vor der Deaktivierung des Schlüssels durchgeführt werden!" +msgstr "" +"WICHTIG: Dies MUSS vor der Deaktivierung des Schlüssels durchgeführt werden!" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:497 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:508 msgid "This key's passphrase will be used to log in to Mailpile" msgstr "Zum Schlüssel gehörende Passphrase wird für Mailpile-Login verwendet" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:501 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:512 msgid "Revoke bad keys:" msgstr "Schlechte Schlüssel zurückziehen:" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:503 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:514 msgid "Say yes to the first question, then follow the instructions" msgstr "Auf die erste Frage mit Ja antworten und dann der Anleitung folgen" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:504 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:515 msgid "A revocation certificate will be shown on screen" -msgstr "Ein zurückgerufenes ZErtifikat wird auf dem Bildschirm angezeigt" +msgstr "Ein zurückgerufenes Zertifikat wird auf dem Bildschirm angezeigt" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:505 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:516 msgid "Copy & paste that, save, and send to people who have the old key" -msgstr "Kopieren & Einfügen, Sichern und an Personen senden, die den alten Schlüssel haben" +msgstr "" +"Dies kopieren & einfügen, speichern und an Personen senden, die den alten " +"Schlüssel haben" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:506 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:517 #, python-format msgid "You can search for %s to find such people" msgstr "Sie können nach %s suchen, um diese Personen zu finden" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:511 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:522 msgid "Disable bad keys:" msgstr "Schlechte Schlüssel deaktivieren:" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:513 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:514 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:524 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:525 #, python-format msgid "Type %s" msgstr "Geben Sie %s ein" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:545 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:556 #, python-format msgid "%s: --- Disabled." msgstr "%s: --- Deaktiviert." -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:550 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:561 #, python-format msgid "%s: --- Revoked." msgstr "%s: --- Widerrufen." -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:554 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:565 #, python-format msgid "%s: Bad: Expired on %s" msgstr "%s: Schlecht: Ist am %s abgelaufen" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:558 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:569 #, python-format msgid "%s: Bad: Key is useless" msgstr "%s: Schlecht: Schlüssel ist nutzlos" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:561 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:572 #, python-format msgid "%s: Bad: Expires on %s" msgstr "%s: Schlecht: Läuft am %s ab" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:564 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:575 #, python-format msgid "%s: Bad: Too small (%d bits)" msgstr "%s: Schlecht: Zu klein (%d bits)" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:571 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:582 #, python-format msgid "%s: OK: %d bits, looks good!" msgstr "%s: OK: %d bits, das sieht gut aus!" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:578 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:589 msgid "(optional)" msgstr "(optional)" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:590 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:601 #, python-format msgid "%s: Mailpile config uses bad key" -msgstr "%s: Mailpile Konfiguration benutzt falschen Schlüssel" +msgstr "%s: Mailpile-Konfiguration benutzt falschen Schlüssel" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:618 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:629 #, python-format msgid "%(key)s: Bad key in profile %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" -msgstr "%(key)s: Schlechter Schlüssel in Profil %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" +msgstr "" +"%(key)s: Schlechter Schlüssel in Profil %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:624 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:635 #, python-format msgid "No key for %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" msgstr "Kein Schlüssel für %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:637 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:648 #, python-format msgid "Sanity checked: %d keys in GPG keyring, %d profiles" msgstr "Plausibilitätskontrolle durchgeführt: %d in GPG Keyring, %d Profile" @@ -2960,40 +3122,44 @@ msgstr "Keine vCard für E-Mail %s!" msgid "Please provide email address and policy!" msgstr "Bitte gib eine E-Mail-Adresse und eine Richtlinie an." -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:169 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:176 msgid "Recipients have conflicting encryption policies." msgstr "Empfänger haben in Konflikt stehende Verschlüsselungsrichtlinien." -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:175 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:182 #, python-format msgid "The encryption policy for these recipients is: %s" msgstr "Die Verschlüsselungsrichtlinie für diese Empfänger ist: %s" -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:187 mailpile/plugins/crypto_policy.py:190 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:194 mailpile/plugins/crypto_policy.py:197 msgid "This account does not have an encryption key." msgstr "Dieses Benutzerkonto hat keinen Verschlüsselungsschlüssel." -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:201 -msgid "" -"Your policy is to always encrypt, but we do not have keys for everyone!" -msgstr "Ihre Richtlinie ist immer zu verschlüsseln, aber wir haben keine Schlüssel für alle!" +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:208 +msgid "Your policy is to always encrypt, but we do not have keys for everyone!" +msgstr "" +"Ihre Richtlinie ist immer zu verschlüsseln, aber wir haben keine Schlüssel " +"für alle!" -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:204 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:211 msgid "" "Some recipients require encryption, but we do not have keys for everyone!" -msgstr "Einige Empfänger erfordern Verschlüsselung, aber nicht alle Schlüssel sind bekannt!" +msgstr "" +"Einige Empfänger erfordern Verschlüsselung, aber nicht alle Schlüssel sind " +"bekannt!" -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:220 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:227 msgid "We have keys for everyone!" msgstr "Wir haben Schlüssel für alle!" -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:225 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:232 msgid "Will not encrypt because historic data is insufficient." msgstr "Werde nicht verschlüsseln, da die historischen Daten nicht ausreichen." -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:228 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:235 msgid "Cannot encrypt because we do not have keys for all recipients." -msgstr "Kann nicht verschlüsseln, da wir nicht für alle Empfänger Schlüssel haben." +msgstr "" +"Kann nicht verschlüsseln, da wir nicht für alle Empfänger Schlüssel haben." #: mailpile/plugins/eventlog.py:114 #, python-format @@ -3051,101 +3217,103 @@ msgstr "Nachricht =%s ist nicht lesbar! Wird übersprungen." msgid "Exported %d messages to %s" msgstr "%d Nachrichten nach %s exportiert" -#: mailpile/plugins/gui.py:59 +#: mailpile/plugins/gui.py:55 msgid "Connected" msgstr "Verbunden" -#: mailpile/plugins/gui.py:61 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:139 +#: mailpile/plugins/gui.py:57 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:140 msgid "Shutdown Mailpile" msgstr "Mailpile Herunterfahren" -#: mailpile/plugins/gui.py:75 mailpile/plugins/setup_magic.py:1035 -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1097 mailpile/plugins/setup_magic.py:1143 +#: mailpile/plugins/gui.py:71 mailpile/plugins/setup_magic.py:1024 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1086 mailpile/plugins/setup_magic.py:1132 #: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:5 msgid "Welcome to Mailpile!" msgstr "Willkommen bei Mailpile!" -#: mailpile/plugins/gui.py:76 +#: mailpile/plugins/gui.py:72 msgid "Mailpile is now running on this computer." msgstr "Mailpile läuft jetzt auf diesem Computer" -#: mailpile/plugins/gui.py:85 +#: mailpile/plugins/gui.py:81 msgid "Brand new installation!" msgstr "Neue Installation" -#: mailpile/plugins/gui.py:87 +#: mailpile/plugins/gui.py:83 msgid "This appears to be a new installation of Mailpile!" msgstr "Dies sieht aus wie eine neue Mailpile-Installation" -#: mailpile/plugins/gui.py:89 +#: mailpile/plugins/gui.py:85 msgid "You need to choose a language, password and privacy policy." -msgstr "" +msgstr "Sie müssen Sprache, Passwort und Privatsphärenrichtlinie auswählen." -#: mailpile/plugins/gui.py:91 mailpile/plugins/gui.py:105 +#: mailpile/plugins/gui.py:87 mailpile/plugins/gui.py:101 msgid "To proceed, open Mailpile in your web browser." -msgstr "" +msgstr "Öffnen Sie bitte Mailpile in Ihrem Webbrowser." -#: mailpile/plugins/gui.py:92 +#: mailpile/plugins/gui.py:88 msgid "Get Started!" msgstr "Los geht's!" -#: mailpile/plugins/gui.py:101 +#: mailpile/plugins/gui.py:97 msgid "Not logged in" msgstr "Nicht angemeldet." -#: mailpile/plugins/gui.py:102 +#: mailpile/plugins/gui.py:98 msgid "Your data is stored encrypted and is inaccessible until you log in." msgstr "" +"Ihre verschlüsselt abgespeicherten Daten sind unlesbar, bis Sie sich " +"einloggen." -#: mailpile/plugins/gui.py:106 +#: mailpile/plugins/gui.py:102 msgid "Log In" msgstr "Einloggen" -#: mailpile/plugins/gui.py:114 +#: mailpile/plugins/gui.py:110 msgid "Logging you in..." msgstr "Sie werden angemeldet" -#: mailpile/plugins/gui.py:124 +#: mailpile/plugins/gui.py:120 msgid "You are logged in" msgstr "Sie sind angemeldet" -#: mailpile/plugins/gui.py:125 +#: mailpile/plugins/gui.py:121 msgid "Mailpile can now process and display your e-mail." -msgstr "" +msgstr "Mailpile kann nun Ihre E-Mails abrufen und anzeigen." -#: mailpile/plugins/gui.py:129 +#: mailpile/plugins/gui.py:125 msgid "Open E-mail" msgstr "E-Mail öffnen" -#: mailpile/plugins/gui.py:167 mailpile/plugins/gui.py:170 +#: mailpile/plugins/gui.py:163 mailpile/plugins/gui.py:166 msgid "Mailpile" msgstr "Mailpile" -#: mailpile/plugins/gui.py:167 +#: mailpile/plugins/gui.py:163 msgid "New Installation" msgstr "Neuinstallation" -#: mailpile/plugins/gui.py:187 +#: mailpile/plugins/gui.py:183 msgid "Loaded metadata for {num} messages so far, please wait." -msgstr "" +msgstr "Metadaten für bisher {num} Nachrichten geladen. Bitte warten." -#: mailpile/plugins/gui.py:230 +#: mailpile/plugins/gui.py:226 msgid "No new mail, {num} messages total." msgstr "Keine neuen E-Mails. (num) Nachrichten insgesamt" -#: mailpile/plugins/gui.py:236 +#: mailpile/plugins/gui.py:232 msgid "{tagName}: {new} new messages ({num} unread)" -msgstr "" +msgstr "{tagName}: {new} neue Nachrichte(n) ({num} davon ungelesen)" -#: mailpile/plugins/gui.py:241 +#: mailpile/plugins/gui.py:237 msgid "{tagName}: {num} unread messages" -msgstr "" +msgstr "{tagName}: {num} ungelesene Nachrichte(n)" -#: mailpile/plugins/gui.py:244 +#: mailpile/plugins/gui.py:240 msgid "You have {num} unread messages in {tags} tags" -msgstr "" +msgstr "Sie haben {num} ungelesene Nachrichten in {tags} Schlagworten" #: mailpile/plugins/html_magic.py:61 msgid "Serving up API content" @@ -3155,6 +3323,10 @@ msgstr "API-Inhalt wird angeboten" msgid "Generated Javascript API" msgstr "Javascript API erzeugt" +#: mailpile/plugins/html_magic.py:124 +msgid "Rendered Progressive Web App Data" +msgstr "" + #: mailpile/plugins/migrate.py:33 #, python-format msgid "%(user)s on %(host)s" @@ -3186,7 +3358,7 @@ msgstr "Nicht unterstützte URL für Nachricht des Tages: %s" #: mailpile/plugins/motd.py:92 mailpile/plugins/motd.py:109 #: mailpile/plugins/motd.py:136 mailpile/plugins/motd.py:167 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:179 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:195 msgid "Message Of The Day" msgstr "Nachricht des Tages" @@ -3211,398 +3383,404 @@ msgstr "Mailpile ist auf dem aktuellsten Stand" msgid "An upgrade for Mailpile is available, version %s" msgstr "Ein Upgrade für Mailpile ist verfügbar, Version %s" -#: mailpile/plugins/oauth.py:250 +#: mailpile/plugins/oauth.py:252 msgid "OAuth2 Authorization" msgstr "OAuth2-Autorisierung" -#: mailpile/plugins/plugins.py:32 +#: mailpile/plugins/plugins.py:33 msgid "Listed available plugins" msgstr "Verfügbare Plugins aufgezählt" -#: mailpile/plugins/plugins.py:52 +#: mailpile/plugins/plugins.py:53 #, python-format msgid "Already loaded: %s" msgstr "Schon geladen: %s" -#: mailpile/plugins/plugins.py:64 +#: mailpile/plugins/plugins.py:70 #, python-format msgid "Failed to load plugin: %s" msgstr "Plugin laden fehlgeschlagen: %s" -#: mailpile/plugins/plugins.py:68 +#: mailpile/plugins/plugins.py:74 #, python-format msgid "Loaded plugins: %s" msgstr "Geladen Plugins: %s" -#: mailpile/plugins/plugins.py:88 +#: mailpile/plugins/plugins.py:94 #, python-format msgid "Required plugins can not be disabled: %s" msgstr "Notwendige Plugins können nicht abgeschaltet werden: %s" -#: mailpile/plugins/plugins.py:91 +#: mailpile/plugins/plugins.py:97 #, python-format msgid "Plugin not loaded: %s" msgstr "Plugin nicht geladen: %s" -#: mailpile/plugins/plugins.py:98 +#: mailpile/plugins/plugins.py:106 #, python-format msgid "Disabled plugins: %s (restart required)" msgstr "Plugins abgeschaltet: %s (Neustart notwendig)" -#: mailpile/plugins/search.py:332 +#: mailpile/plugins/search.py:336 msgid "Failed to read message {mail_key}, {mail_desc}." msgstr "Konnte Nachricht nicht lesen: {mail_key}, {mail_desc}." -#: mailpile/plugins/search.py:333 +#: mailpile/plugins/search.py:337 msgid "unknown error" msgstr "unbekannter Fehler" -#: mailpile/plugins/search.py:335 +#: mailpile/plugins/search.py:339 msgid "Failed to open message {mail_key}, {mail_desc}." msgstr "Konnte Nachricht nicht öffnen: {mail_key}, {mail_desc}." -#: mailpile/plugins/search.py:337 +#: mailpile/plugins/search.py:341 msgid "Failed to open mailbox {mbox_key}" msgstr "Konnte Postfach nicht öffnen: {mbox_key}" -#: mailpile/plugins/search.py:358 +#: mailpile/plugins/search.py:362 msgid "Failed to load and parse message data." msgstr "Laden und Verarbeitung der Nachricht fehlgeschlagen." -#: mailpile/plugins/search.py:361 mailpile/plugins/search.py:368 +#: mailpile/plugins/search.py:365 mailpile/plugins/search.py:372 msgid "Failed process message crypto (decrypt, etc)." msgstr "Kryptografische Verarbeitung der Nachricht fehlgeschlagen." -#: mailpile/plugins/search.py:364 +#: mailpile/plugins/search.py:368 msgid "Failed to parse message." msgstr "Konnte Nachricht nicht verarbeiten." -#: mailpile/plugins/search.py:371 -msgid "Failed to evalute key trust" -msgstr "" +#: mailpile/plugins/search.py:375 +#, fuzzy +msgid "Failed to evalute sender trust" +msgstr "Vertrauenswürdigkeitsprüfung des Schlüssels fehlgeschlagen" -#: mailpile/plugins/search.py:377 +#: mailpile/plugins/search.py:381 #, python-format msgid "Failed to parse %s headers." msgstr "Verarbeitung der %s header fehlgeschlagen." -#: mailpile/plugins/search.py:391 +#: mailpile/plugins/search.py:395 msgid "Message may be corrupt!" msgstr "Nachricht könnte beschädigt sein!" -#: mailpile/plugins/search.py:432 +#: mailpile/plugins/search.py:436 #, python-format msgid "Parsing metadata for %d results (full_threads=%s)" msgstr "Analysiere Metadaten nach %d Ergebnissen (full_threads=%s)" -#: mailpile/plugins/search.py:437 +#: mailpile/plugins/search.py:441 #, python-format msgid "Search: %s" msgstr "Suche: %s" -#: mailpile/plugins/search.py:726 +#: mailpile/plugins/search.py:731 msgid "Unprintable results" msgstr "Ergebnisse nicht druckbar" -#: mailpile/plugins/search.py:814 +#: mailpile/plugins/search.py:819 #, python-format msgid "Weird starting point: %s" msgstr "Komischer Startpunkt: %s" -#: mailpile/plugins/search.py:1016 +#: mailpile/plugins/search.py:1021 #, python-format msgid "Prepared %d search results (context=%s)" msgstr "%d Suchergebnisse vorbereitet (Kontext=%s)" -#: mailpile/plugins/search.py:1018 +#: mailpile/plugins/search.py:1023 #, python-format msgid "Found %d results in %.3fs" msgstr "%d Ergebnisse in %.3fs gefunden" -#: mailpile/plugins/search.py:1036 +#: mailpile/plugins/search.py:1041 msgid "You must perform a search before requesting the next page." msgstr "Du musst eine Suche durchführen bevor du die nächste Seite anforderst." -#: mailpile/plugins/search.py:1039 +#: mailpile/plugins/search.py:1044 msgid "Displayed next page of results." msgstr "Nächste Ergebnisseite wurde angezeigt" -#: mailpile/plugins/search.py:1055 +#: mailpile/plugins/search.py:1060 msgid "You must perform a search before requesting the previous page." -msgstr "Du musst eine Suche durchführen, bevor du die vorherige Seite anforderst." +msgstr "" +"Du musst eine Suche durchführen, bevor du die vorherige Seite anforderst." -#: mailpile/plugins/search.py:1058 +#: mailpile/plugins/search.py:1063 msgid "Displayed previous page of results." msgstr "Vorangegangene Ergebnisseite wurde angezeigt" -#: mailpile/plugins/search.py:1074 +#: mailpile/plugins/search.py:1079 #, python-format msgid "Changed sort order to %s" msgstr "Sortierreihenfolge nach %s geändert" -#: mailpile/plugins/search.py:1131 +#: mailpile/plugins/search.py:1136 #, python-format msgid "Raw message: %s" msgstr "Rohe Nachricht: %s" -#: mailpile/plugins/search.py:1159 +#: mailpile/plugins/search.py:1164 msgid "Displayed a single message" msgstr "Einzelne Nachricht wurde angezeigt" -#: mailpile/plugins/search.py:1163 +#: mailpile/plugins/search.py:1168 #, python-format msgid "Displayed %d messages" msgstr "%d Nachrichten wurden angezeigt" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:56 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:58 #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:161 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:58 msgid "New" msgstr "Neu" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:74 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:76 msgid "Blank" msgstr "Leer" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:86 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:88 msgid "Drafts" msgstr "Entwürfe" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:97 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:99 msgid "Outbox" msgstr "Postausgang" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:107 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:109 msgid "Sent" msgstr "Gesendet" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:117 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:119 msgid "Spam" msgstr "Spam" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:126 -msgid "MaybeSpam" -msgstr "Möglicherweise Spam" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:131 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:127 msgid "Ham" msgstr "Ham" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:144 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:176 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:140 msgid "Trash" msgstr "Papierkorb" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:163 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:159 msgid "Photos" msgstr "Bilder" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:173 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:169 msgid "Documents" msgstr "Dokumente" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:187 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:183 msgid "All Mail" msgstr "Alle Nachrichten" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:209 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:205 msgid "Disabling lockdown" msgstr "Sperrung aufheben" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:225 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:221 #, python-format msgid "Failed to create tag: %s" msgstr "Fehler beim Erstellen des Schlagwortes: %s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:268 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:264 msgid "Created default tags" msgstr "Standardschlagwörter erstellt" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:289 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:285 msgid "Enabling SpamBayes autotagger" msgstr "Aktiviere SpamBayes automatische Markierung" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:291 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:287 msgid "Please install SpamBayes for super awesome spam filtering" msgstr "Installieren sie SpamBayes zur Filterung von SPAM" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:297 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:293 msgid "Enabling Gravatar image importer" msgstr "Aktiviere Import von Gravatar Bildern" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:300 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:296 msgid "Enabling Libravatar image importer" msgstr "Aktiviere import von Libravatar Bildern" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:306 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:302 msgid "Importing contacts from GPG keyring" msgstr "Importiere Kontakte vom GPG-Schlüsselbund" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:335 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:324 msgid "Reenabling lockdown" msgstr "Sperrung wieder einrichten" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:365 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:354 msgid "" -"Unable to obfuscate search index without losing data. Not indexing encrypted" -" mail." -msgstr "Suchindex kann nicht obfuskiert werden ohne Daten zu verlieren. Verschlüsselte Mail wird nicht indexiert." +"Unable to obfuscate search index without losing data. Not indexing encrypted " +"mail." +msgstr "" +"Suchindex kann nicht obfuskiert werden ohne Daten zu verlieren. " +"Verschlüsselte Mail wird nicht indexiert." -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:371 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:360 msgid "" "Obfuscating search index and enabling indexing of encrypted e-mail. Yay!" -msgstr "Suchindex wurde obfuskiert. Indexierung der verschlüsselten E-Mail aktiviert. OK!" +msgstr "" +"Suchindex wurde obfuskiert. Indexierung der verschlüsselten E-Mail " +"aktiviert. OK!" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:613 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:602 #, python-format msgid "Checking ISPDB for %s" msgstr "ISPDB wird auf %s überprüft" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:617 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:606 #, python-format msgid "Found %s in ISPDB" msgstr "%s in ISPDB gefunden" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:660 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:649 #, python-format msgid "Checking for autoconfig on %s" msgstr "%s wird auf Autokonfiguration überprüft" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:665 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:654 #, python-format msgid "Found autoconfig on %s" msgstr "Autokonfiguration auf %s gefunden" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:740 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:729 #, python-format msgid "Guessing settings for %(email)s" msgstr "Einstellungen für %(email)s werden geschätzt" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:743 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:732 #, python-format msgid "Found %d potential servers" msgstr "%d potentielle Server gefunden" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:748 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:737 msgid "Probing for services..." msgstr "Dienste werden gesucht …" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:767 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:756 #, python-format msgid "Found %(service)s server on %(host)s:%(port)s" msgstr "%(service)s Server auf %(host)s:%(port)s gefunden" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:817 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:806 msgid "Ran out of time, results may be incomplete" msgstr "Zeitlimit überschritten, Ergebnisse evtl. unvollständig" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:875 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:864 #, python-format msgid "Probing %s, cleartext=%s" msgstr "%s wird überprüft, Klartext=%s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:911 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:900 #, python-format msgid "" "Testing %(protocol)4.4s on %(host)s:%(port)s with STARTTLS as %(username)s" -msgstr "%(protocol)4.4s auf %(host)s:%(port)s mit STARTTLS als %(username)s wird getestet" +msgstr "" +"%(protocol)4.4s auf %(host)s:%(port)s mit STARTTLS als %(username)s wird " +"getestet" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:915 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:904 #, python-format msgid "Testing %(protocol)4.4s on %(host)s:%(port)s as %(username)s" msgstr "%(protocol)4.4s auf %(host)s:%(port)s als %(username)s wird getestet" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:919 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:908 msgid "insecure" msgstr "unsicher" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:928 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:917 #: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:77 msgid "Success" msgstr "Erfolg" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:934 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:923 msgid "Protocol is OK" msgstr "Protokoll ist OK" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:937 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:926 msgid "Login failed" msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:962 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:951 msgid "Can only test settings for one account at a time" -msgstr "Die Einstellungen von nur einem Konto können gleichzeitig getestet werden" +msgstr "" +"Die Einstellungen von nur einem Konto können gleichzeitig getestet werden" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:982 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:971 #, python-format msgid "Found settings for %d addresses" msgstr "Einstellungen für %d Adressen gefunden" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:985 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:974 msgid "No settings found" msgstr "Keine Einstellungen gefunden" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1015 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1004 #, python-format msgid "Invalid language: %s" msgstr "Ungültige Sprache: %s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1187 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1176 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1196 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1185 msgid "Route is working" msgstr "Route funktioniert" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1199 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1188 msgid "Invalid command" msgstr "Ungültiger Befehl" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1209 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1198 msgid "Route is not working" msgstr "Route funktioniert nicht" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1229 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1246 #, python-format msgid "Failed to connect to Tor on %s:%s. Is it installed?" msgstr "Fehler beim Verbinden mit Tor auf %s:%s. Ist es installiert?" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1251 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1268 msgid "Successfully configured and enabled Tor!" msgstr "Tor erfolgreich konfiguriert und aktiviert!" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1254 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1272 #, python-format msgid "Failed to configure Tor on %s:%s. Is the network down?" -msgstr "Fehler beim Konfigurieren von Tor auf %s:%s. Ist das Netzwerk nicht verfügbar?" +msgstr "" +"Fehler beim Konfigurieren von Tor auf %s:%s. Ist das Netzwerk nicht " +"verfügbar?" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1263 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1280 msgid "Proxy settings have already been configured." msgstr "Proxy-Einstellungen wurden bereits konfiguriert." -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1329 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1346 #, python-format msgid "Language set to: %s" msgstr "Sprache festgelegt auf: %s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1334 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1351 msgid "Choose a password for Mailpile: " msgstr "Wähle ein Passwort für Mailpile:" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1336 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1353 msgid "Confirm password: " msgstr "Passwort bestätigen: " -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1343 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1360 msgid "Passwords did not match! Please try again." msgstr "Passwörter stimmten nicht überein! Bitte erneut versuchen." -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1351 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1368 msgid "Performed initial Mailpile setup" msgstr "Führe initiales Mailpile-Setup durch" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1355 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1372 msgid "Entering setup flow" msgstr "Beginne Setup Ablauf" @@ -3623,7 +3801,7 @@ msgid "name" msgstr "Name" #: mailpile/plugins/tags.py:427 shared-data/contrib/datadig/datadig.py:37 -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:194 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:185 msgid "Nothing Happened" msgstr "Nichts passiert" @@ -3688,7 +3866,7 @@ msgstr "%d Filter entfernt" #: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:23 msgid "Import contacts from GnuPG keyring" -msgstr "Importiere Kontakte aus dem GnuPG Schlüsselbund" +msgstr "Importiere Kontakte aus dem GnuPG-Schlüsselbund" #: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:26 mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:33 #: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:30 @@ -3755,7 +3933,7 @@ msgstr "Kontaktinformationen von einem Libravatar-Server importieren" msgid "Libravatar server URL" msgstr "Libravatar-Serveradresse" -#: mailpile/plugins/vcard_mork.py:43 +#: mailpile/plugins/vcard_mork.py:44 msgid "Location of Mork database" msgstr "Pfad der Mork-Datenbank" @@ -3787,408 +3965,2136 @@ msgstr "Befehl nicht erlaubt" msgid "Ran a command" msgstr "Befehl wurde ausgeführt" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:29 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:36 msgid "Encryption key is revoked" msgstr "Verschlüsselungsschlüssel ist widerrufen" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:31 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:38 msgid "Encryption key is disabled" msgstr "Verschlüsselungsschlüssel ist deaktiviert" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:33 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:40 msgid "Encryption key has expired" msgstr "Verschlüsselungsschlüssel ist abgelaufen" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:35 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:42 msgid "Encryption key has been imported and verified" msgstr "Verschlüsselungsschlüssel wurde importiert und überprüft" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:53 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:60 msgid "Encryption key has been imported" msgstr "Verschlüsselungsschlüssel wurde importiert" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:65 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:71 #, python-format msgid "Signature seen on %d messages" msgstr "Signatur schon auf %d Nachrichten gesehen" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:73 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:79 msgid "Encryption key is very strong" msgstr "Verschlüsselungsschlüssel ist sehr stark" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:75 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:81 msgid "Encryption key is strong" msgstr "Verschlüsselungsschlüssel ist stark" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:77 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:83 msgid "Encryption key is good" msgstr "Verschlüsselungsschlüssel ist gut" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:79 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:85 msgid "Encryption key is weak" msgstr "Verschlüsselungsschlüssel ist schwach" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:102 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:108 msgid "Anonymous" msgstr "Anonym" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:147 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:162 #, python-format msgid "Searching for encryption keys in: %s" msgstr "Nach Verschlüsselungsschlüsseln wird gesucht in: %s" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:456 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:511 msgid "Found encryption key in keychain" msgstr "Verschlüsselungsschlüssel im Schlüsselbund gefunden" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:490 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:562 msgid "Found encryption key in keyserver" msgstr "Verschlüsselungsschlüssel auf dem Schlüsselserver gefunden" -#: mailpile/plugins/keylookup/dnspka.py:21 -msgid "DNS PKA records" -msgstr "DNS-PKA-Records" - -#: mailpile/plugins/keylookup/dnspka.py:33 -msgid "Found key in DNS PKA" -msgstr "Schlüssel in DNS PKA gefunden" +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:677 +#, fuzzy +msgid "Found encryption key in keys.openpgp.org" +msgstr "Verschlüsselungsschlüssel auf dem Schlüsselserver gefunden" -#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:92 +#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:39 msgid "E-mail keys" msgstr "E-Mail-Schlüssel" -#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:106 +#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:55 msgid "Found key in local e-mail" msgstr "Schlüssel in lokaler E-Mail gefunden" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:297 -msgid "unnamed" -msgstr "Unbenannt" +#: mailpile/plugins/keylookup/wkd.py:49 +#, fuzzy +msgid "Web Key Directory" +msgstr "Ordner des Suchindexes" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:338 -msgid "There is something unknown or wrong with this signature" -msgstr "Mit dieser Signatur stimmt etwas nicht" +#: mailpile/plugins/keylookup/wkd.py:64 +#, fuzzy +msgid "Found key in Web Key Directory" +msgstr "Schlüssel in DNS PKA gefunden" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:343 -msgid "Not Signed" -msgstr "Unsigniert" +#: mailpile/spambayes/Options.py:63 +msgid "Basic header tokenising" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:344 +#: mailpile/spambayes/Options.py:64 msgid "" -"This data has no digital signature, which means it could have come from " -"anyone, not necessarily the apparent sender" -msgstr "Diese Daten sind nicht digtial signiert worden. Das heißt sie stammen nicht unbedingt von der Person die als Absender angegeben ist." - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:350 -msgid "There was a weird error with this digital signature" -msgstr "Es gab einen seltsamen Fehler mit dieser digitalen Signatur" +"If true, tokenizer.Tokenizer.tokenize_headers() will tokenize the\n" +" contents of each header field just like the text of the message\n" +" body, using the name of the header as a tag. Tokens look like\n" +" \"header:word\". The basic approach is simple and effective, but also\n" +" very sensitive to biases in the ham and spam collections. For\n" +" example, if the ham and spam were collected at different times,\n" +" several headers with date/time information will become the best\n" +" discriminators. (Not just Date, but Received and X-From_.)" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:354 mailpile/www/jinjaextensions.py:549 -msgid "Mixed Error" -msgstr "Teilweise fehlerhaft" +#: mailpile/spambayes/Options.py:74 +msgid "Only basic header tokenising" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:355 -msgid "Parts of this message have a signature with a weird error" -msgstr "Teile dieser Nachricht tragen eine Signatur mit einem seltsamen Fehler" +#: mailpile/spambayes/Options.py:75 +msgid "" +"If true and basic_header_tokenize is also true, then\n" +" basic_header_tokenize is the only action performed." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:359 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:217 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:99 -msgid "Unsigned" -msgstr "Nicht signiert" +#: mailpile/spambayes/Options.py:79 +msgid "Basic headers to skip" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:360 +#: mailpile/spambayes/Options.py:80 msgid "" -"This data has no digital signature, which means it could easily have been " -"forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" -msgstr "Üblicherweise signiert dieser Absender seine Nachrichten. Diese Daten sind nicht digital signiert und könnten leicht gefälscht worden sein." +"If basic_header_tokenize is true, then basic_header_skip is a set\n" +" of headers that should be skipped." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:366 -msgid "Mixed Unsigned" -msgstr "Teilweise unsigniert" +#: mailpile/spambayes/Options.py:84 +msgid "Check application/octet-stream sections" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:367 +#: mailpile/spambayes/Options.py:85 msgid "" -"This message has no digital signature, which means it could easily have been" -" forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" -msgstr "Üblicherweise signiert dieser Absender seine Nachrichten. Diese Nachricht ist nicht digital signiert und könnte leicht gefälscht worden sein." +"If true, the first few characters of application/octet-stream\n" +" sections are used, undecoded. What 'few' means is decided by\n" +" octet_prefix_size." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:373 -msgid "Invalid" -msgstr "Ungültig" +#: mailpile/spambayes/Options.py:90 +msgid "Number of characters of octet stream to process" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:374 -msgid "The digital signature was invalid or bad" -msgstr "Die digitale Signatur war ungültig oder falsch" +#: mailpile/spambayes/Options.py:91 +msgid "" +"The number of characters of the application/octet-stream sections\n" +" to use, if check_octets is set to true." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:378 -msgid "Mixed Invalid" -msgstr "Teilweise ungültig" +#: mailpile/spambayes/Options.py:95 +msgid "Count runs of short 'words'" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:379 -msgid "Parts of this message have a digital signature that is invalid or bad" -msgstr "Teile dieser Nachricht haben eine digitale Signatur, die ungültig oder defekt ist" +#: mailpile/spambayes/Options.py:96 +msgid "" +"(EXPERIMENTAL) If true, generate tokens based on max number of\n" +" short word runs. Short words are anything of length < the\n" +" skip_max_word_size option. Normally they are skipped, but one common\n" +" spam technique spells words like 'V I A G RA'.\n" +" " +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:384 -msgid "Revoked" -msgstr "Zurückgezogen" +#: mailpile/spambayes/Options.py:103 +msgid "Generate IP address tokens from hostnames" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:385 +#: mailpile/spambayes/Options.py:104 msgid "" -"Watch out, the digital signature was made with a key that has been revoked -" -" this is not a good thing" -msgstr "Achtung, die Signatur wurde mit einem widerrufenen Schlüssel erstellt – das ist nicht gut." +"(EXPERIMENTAL) Generate IP address tokens from hostnames.\n" +" Requires PyDNS (http://pydns.sourceforge.net/)." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:390 -msgid "Mixed Revoked" -msgstr "Teilweise zurückgezogen" +#: mailpile/spambayes/Options.py:108 +msgid "x-lookup_ip cache file location" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:391 +#: mailpile/spambayes/Options.py:109 msgid "" -"Watch out, parts of this message were digitally signed with a key that has " -"been revoked" -msgstr "Achtung, ein Teil der Nachricht wurde mit einem widerrufenen Schlüssel signiert." +"Tell SpamBayes where to cache IP address lookup information.\n" +" Only comes into play if lookup_ip is enabled. The default\n" +" (empty string) disables the file cache. When caching is enabled,\n" +" the cache file is stored using the same database type as the main\n" +" token store (only dbm and zodb supported so far, zodb has problems,\n" +" dbm is untested, hence the default)." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:396 -msgid "Expired" -msgstr "Abgelaufen" +#: mailpile/spambayes/Options.py:117 +msgid "Generate image size tokens" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:397 -msgid "The digital signature was made with an expired key" -msgstr "Die digitale Signatur wurde mit einem abgelaufenem Schlüssel erstellt" +#: mailpile/spambayes/Options.py:118 +msgid "" +"If true, generate tokens based on the sizes of\n" +" embedded images." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:401 -msgid "Mixed Expired" -msgstr "Teilweise abgelaufen" +#: mailpile/spambayes/Options.py:122 +msgid "Look inside images for text" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:402 +#: mailpile/spambayes/Options.py:123 msgid "" -"Parts of this message have a digital signature made with an expired key" -msgstr "Teile dieser Nachricht haben eine digitale Signatur, die mit einem abgelaufenen Schlüssel erstellt wurde" +"If true, generate tokens based on the\n" +" (hopefully) text content contained in any images in each message.\n" +" The current support is minimal, relies on the installation of\n" +" an OCR 'engine' (see ocr_engine.)" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:129 +msgid "OCR engine to use" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:408 +#: mailpile/spambayes/Options.py:130 msgid "" -"The digital signature was made with an unknown key, so we can not verify it" -msgstr "Die digital Signatur konnte nicht verifiziert werden, da der Schlüssel unbekannt ist." +"The name of the OCR engine to use. If empty, all\n" +" supported engines will be checked to see if they are installed.\n" +" Engines currently supported include ocrad\n" +" (http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html) and gocr\n" +" (http://jocr.sourceforge.net/download.html) and they require the\n" +" appropriate executable be installed in either your PATH, or in the\n" +" main spambayes directory." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:413 -msgid "Mixed Unknown" -msgstr "Teilweise unbekannt" +#: mailpile/spambayes/Options.py:139 +msgid "Cache to speed up ocr." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:414 +#: mailpile/spambayes/Options.py:140 msgid "" -"Parts of this message have a signature made with an unknown key which we can" -" not verify" -msgstr "Teile dieser Nachricht enthalten eine Signatur, die mit einem unbekannten Schlüssel erstellt wurde. Wir können den Schlüssel daher nicht überprüfen." +"If non-empty, names a file from which to read cached ocr info\n" +" at start and to which to save that info at exit." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:419 -msgid "Changed" -msgstr "Geändert" +#: mailpile/spambayes/Options.py:144 +msgid "Scale factor to use with ocrad." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:420 -msgid "The digital signature was made with an unexpected key. Be careful!" -msgstr "Achtung: die digitale Signatur stammt von einem unerwartetem Schlüssel!" +#: mailpile/spambayes/Options.py:145 +msgid "" +"Specifies the scale factor to apply when running ocrad. While\n" +" you can specify a negative scale it probably won't help. Scaling up\n" +" by a factor of 2 or 3 seems to work well for the sort of spam images\n" +" encountered by SpamBayes." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:425 -msgid "Mixed Changed" -msgstr "Teilweise verändert" +#: mailpile/spambayes/Options.py:151 +msgid "Charset to apply with ocrad." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:426 +#: mailpile/spambayes/Options.py:152 msgid "" -"Parts of this message have a digital signature that was made with an " -"unexpected key. Be careful!" -msgstr "Teile dieser Nachricht haben eine digitale Signatur, die mit einem unerwartetem Schlüssel erstellt wurde." +"Specifies the charset to use when running ocrad. Valid values\n" +" are 'ascii', 'iso-8859-9' and 'iso-8859-15'." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:431 -msgid "Unverified" -msgstr "Nicht überprüft" +#: mailpile/spambayes/Options.py:156 +msgid "Max image size to try OCR-ing" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:432 -msgid "The signature was good but it came from a key that is not verified yet" -msgstr "Die Signatur war korrekt, allerdings kam sie von einem Schlüssel, der noch nicht überprüft wurde." +#: mailpile/spambayes/Options.py:157 +msgid "" +"When crack_images is enabled, this specifies the largest\n" +" image to try OCR on." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:437 +#: mailpile/spambayes/Options.py:161 +msgid "Count all header lines" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:162 +msgid "" +"Generate tokens just counting the number of instances of each kind\n" +" of header line, in a case-sensitive way.\n" +"\n" +" Depending on data collection, some headers are not safe to count.\n" +" For example, if ham is collected from a mailing list but spam from\n" +" your regular inbox traffic, the presence of a header like List-Info\n" +" will be a very strong ham clue, but a bogus one. In that case, set\n" +" count_all_header_lines to False, and adjust safe_headers instead." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:172 +msgid "Record header absence" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:173 +msgid "" +"When True, generate a \"noheader:HEADERNAME\" token for each header\n" +" in safe_headers (below) that *doesn't* appear in the headers. This\n" +" helped in various of Tim's python.org tests, but appeared to hurt a\n" +" little in Anthony Baxter's tests." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:179 +msgid "Safe headers" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:186 +msgid "" +"Like count_all_header_lines, but restricted to headers in this list.\n" +" safe_headers is ignored when count_all_header_lines is true, unless\n" +" record_header_absence is also true." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:191 +msgid "Mine the received headers" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:192 +msgid "" +"A lot of clues can be gotten from IP addresses and names in\n" +" Received: headers. This can give spectacular results for bogus\n" +" reasons if your corpora are from different sources." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:197 +msgid "Mine NNTP-Posting-Host headers" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:198 +msgid "" +"Usenet is host to a lot of spam. Usenet/Mailing list gateways\n" +" can let it leak across. Similar to mining received headers, we pick\n" +" apart the IP address or host name in this header for clues." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:203 +#, fuzzy +msgid "Address headers to mine" +msgstr "Nachrichten zur Suchmaschine hinzufügen" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:205 +msgid "" +"Mine the following address headers. If you have mixed source\n" +" corpuses (as opposed to a mixed sauce walrus, which is delicious!)\n" +" then you probably don't want to use 'to' or 'cc') Address headers will\n" +" be decoded, and will generate charset tokens as well as the real\n" +" address. Others to consider: errors-to, ..." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:212 +#, fuzzy +msgid "Generate long skips" +msgstr "Diagrammansicht erzeugt" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:213 +msgid "" +"If legitimate mail contains things that look like text to the\n" +" tokenizer and turning turning off this option helps (perhaps binary\n" +" attachments get 'defanged' by something upstream from this operation\n" +" and thus look like text), this may help, and should be an alert that\n" +" perhaps the tokenizer is broken." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:220 +msgid "Summarise email prefixes" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:221 mailpile/spambayes/Options.py:225 +msgid "Try to capitalize on mail sent to multiple similar addresses." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:224 +msgid "Summarise email suffixes" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:228 +msgid "Long skip trigger length" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:229 +msgid "" +"Length of words that triggers 'long skips'. Longer than this\n" +" triggers a skip." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:233 +msgid "Extract clues about url structure" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:234 +msgid "" +"(EXPERIMENTAL) Note whether url contains non-standard port or\n" +" user/password elements." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:238 +msgid "Extract URLs without http:// prefix" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:239 +msgid "" +"(EXPERIMENTAL) Recognize 'www.python.org' or ftp.python.org as URLs\n" +" instead of just long words." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:243 +msgid "Replace non-ascii characters" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:244 +msgid "" +"If true, replace high-bit characters (ord(c) >= 128) and control\n" +" characters with question marks. This allows non-ASCII character\n" +" strings to be identified with little training and small database\n" +" burden. It's appropriate only if your ham is plain 7-bit ASCII, or\n" +" nearly so, so that the mere presence of non-ASCII character strings is\n" +" known in advance to be a strong spam indicator." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:252 +#, fuzzy +msgid "Search for Habeas Headers" +msgstr "Nach Adressen gesucht" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:253 +msgid "" +"(EXPERIMENTAL) If true, search for the habeas headers (see\n" +" http://www.habeas.com). If they are present and correct, this should\n" +" be a strong ham sign, if they are present and incorrect, this should\n" +" be a strong spam sign." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:259 +msgid "Reduce Habeas Header Tokens to Single" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:260 +msgid "" +"(EXPERIMENTAL) If SpamBayes is set to search for the Habeas\n" +" headers, nine tokens are generated for messages with habeas headers.\n" +" This should be fine, since messages with the headers should either be\n" +" ham, or result in FN so that we can send them to habeas so they can\n" +" be sued. However, to reduce the strength of habeas headers, we offer\n" +" the ability to reduce the nine tokens to one. (This option has no\n" +" effect if 'Search for Habeas Headers' is False)" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:293 +msgid "Ham cutoff" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:294 +msgid "" +"Spambayes gives each email message a spam probability between\n" +" 0 and 1. Emails below the Ham Cutoff probability are classified\n" +" as Ham. Larger values will result in more messages being\n" +" classified as ham, but with less certainty that all of them\n" +" actually are ham. This value should be between 0 and 1,\n" +" and should be smaller than the Spam Cutoff." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:302 +msgid "Spam cutoff" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:303 +msgid "" +"Emails with a spam probability above the Spam Cutoff are\n" +" classified as Spam - just like the Ham Cutoff but at the other\n" +" end of the scale. Messages that fall between the two values\n" +" are classified as Unsure." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:313 +msgid "Number of buckets" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:314 +msgid "Number of buckets in histograms." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:317 +msgid "Show histograms" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:321 +msgid "Compute best cutoffs from histograms" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:322 +msgid "" +"After the display of a ham+spam histogram pair, you can get a\n" +" listing of all the cutoff values (coinciding with histogram bucket\n" +" boundaries) that minimize:\n" +" best_cutoff_fp_weight * (# false positives) +\n" +" best_cutoff_fn_weight * (# false negatives) +\n" +" best_cutoff_unsure_weight * (# unsure msgs)\n" +"\n" +" This displays two cutoffs: hamc and spamc, where\n" +" 0.0 <= hamc <= spamc <= 1.0\n" +"\n" +" The idea is that if something scores < hamc, it's called ham; if\n" +" something scores >= spamc, it's called spam; and everything else is\n" +" called 'I am not sure' -- the middle ground.\n" +"\n" +" Note: You may wish to increase nbuckets, to give this scheme more " +"cutoff\n" +" values to analyze." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:340 +msgid "Best cutoff false positive weight" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:344 +msgid "Best cutoff false negative weight" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:348 +msgid "Best cutoff unsure weight" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:352 +#, fuzzy +msgid "Percentiles" +msgstr "Profile" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:353 +#, python-format +msgid "" +"Histogram analysis also displays percentiles. For each percentile\n" +" p in the list, the score S such that p% of all scores are <= S is\n" +" given. Note that percentile 50 is the median, and is displayed (along\n" +" with the min score and max score) independent of this option." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:360 mailpile/spambayes/Options.py:365 +#: mailpile/spambayes/Options.py:370 mailpile/spambayes/Options.py:375 +msgid "" +"Display spam when show_spam_lo <= spamprob <= show_spam_hi and\n" +" likewise for ham. The defaults here do not show anything." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:379 +msgid "Show false positives" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:383 +msgid "Show false negatives" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:387 +#, fuzzy +msgid "Show unsure" +msgstr "In Seitenleiste anzeigen" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:391 +msgid "Show character limit" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:392 +msgid "" +"The maximum # of characters to display for a msg displayed due to\n" +" the show_xyz options above." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:396 +msgid "Save trained pickles" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:397 +msgid "" +"If save_trained_pickles is true, Driver.train() saves a binary\n" +" pickle of the classifier after training. The file basename is given\n" +" by pickle_basename, the extension is .pik, and increasing integers are\n" +" appended to pickle_basename. By default (if save_trained_pickles is\n" +" true), the filenames are class1.pik, class2.pik, ... If a file of\n" +" that name already exists, it is overwritten. pickle_basename is\n" +" ignored when save_trained_pickles is false." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:406 +msgid "Pickle basename" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:410 +msgid "Save histogram pickles" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:411 +msgid "" +"If save_histogram_pickles is true, Driver.train() saves a binary\n" +" pickle of the spam and ham histogram for \"all test runs\". The file\n" +" basename is given by pickle_basename, the suffix _spamhist.pik\n" +" or _hamhist.pik is appended to the basename." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:417 +#, fuzzy +msgid "Spam directories" +msgstr "Kein Verzeichnis: %s" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:418 mailpile/spambayes/Options.py:423 +msgid "" +"default locations for timcv and timtest - these get the set number\n" +" interpolated." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:422 +#, fuzzy +msgid "Ham directories" +msgstr "Kein Verzeichnis: %s" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:429 +msgid "Build each classifier from scratch" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:430 +msgid "" +"A cross-validation driver takes N ham+spam sets, and builds N\n" +" classifiers, training each on N-1 sets, and the predicting against the\n" +" set not trained on. By default, it does this in a clever way,\n" +" learning *and* unlearning sets as it goes along, so that it never\n" +" needs to train on N-1 sets in one gulp after the first time. Setting\n" +" this option true forces ''one gulp from-scratch'' training every time.\n" +" There used to be a set of combining schemes that needed this, but now\n" +" it is just in case you are paranoid ." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:442 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of extreme words" +msgstr "Minimale Anzahl der erforderlichen Signaturen" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:443 +msgid "" +"The maximum number of extreme words to look at in a message, where\n" +" \"extreme\" means with spam probability farthest away from 0.5. 150\n" +" appears to work well across all corpora tested." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:448 +#, fuzzy +msgid "Unknown word probability" +msgstr "Unbekannte Kryptorichtlinie: %s" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:449 +msgid "" +"These two control the prior assumption about word probabilities.\n" +" unknown_word_prob is essentially the probability given to a word that\n" +" has never been seen before. Nobody has reported an improvement via\n" +" moving it away from 1/2, although Tim has measured a mean spamprob of\n" +" a bit over 0.5 (0.51-0.55) in 3 well-trained classifiers." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:456 +#, fuzzy +msgid "Unknown word strength" +msgstr "Unbekannter Inhaltstyp" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:457 +msgid "" +"This adjusts how much weight to give the prior\n" +" assumption relative to the probabilities estimated by counting. At 0,\n" +" the counting estimates are believed 100%, even to the extent of\n" +" assigning certainty (0 or 1) to a word that has appeared in only ham\n" +" or only spam. This is a disaster.\n" +"\n" +" As unknown_word_strength tends toward infinity, all probabilities\n" +" tend toward unknown_word_prob. All reports were that a value near 0.4\n" +" worked best, so this does not seem to be corpus-dependent." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:468 +msgid "Minimum probability strength" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:469 +msgid "" +"When scoring a message, ignore all words with\n" +" abs(word.spamprob - 0.5) < minimum_prob_strength.\n" +" This may be a hack, but it has proved to reduce error rates in many\n" +" tests. 0.1 appeared to work well across all corpora." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:475 +msgid "Use chi-squared combining" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:476 +msgid "" +"For vectors of random, uniformly distributed probabilities,\n" +" -2*sum(ln(p_i)) follows the chi-squared distribution with 2*n degrees\n" +" of freedom. This is the \"provably most-sensitive\" test the original\n" +" scheme was monotonic with. Getting closer to the theoretical basis\n" +" appears to give an excellent combining method, usually very extreme in\n" +" its judgment, yet finding a tiny (in # of msgs, spread across a huge\n" +" range of scores) middle ground where lots of the mistakes live. This\n" +" is the best method so far. One systematic benefit is is immunity to\n" +" \"cancellation disease\". One systematic drawback is sensitivity to\n" +" *any* deviation from a uniform distribution, regardless of whether\n" +" actually evidence of ham or spam. Rob Hooft alleviated that by\n" +" combining the final S and H measures via (S-H+1)/2 instead of via\n" +" S/(S+H)). In practice, it appears that setting ham_cutoff=0.05, and\n" +" spam_cutoff=0.95, does well across test sets; while these cutoffs are\n" +" rarely optimal, they get close to optimal. With more training data,\n" +" Tim has had good luck with ham_cutoff=0.30 and spam_cutoff=0.80 across\n" +" three test data sets (original c.l.p data, his own email, and newer\n" +" general python.org traffic)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:496 +msgid "Use mixed uni/bi-grams scheme" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:497 +msgid "" +"Generate both unigrams (words) and bigrams (pairs of\n" +" words). However, extending an idea originally from Gary Robinson, the\n" +" message is 'tiled' into non-overlapping unigrams and bigrams,\n" +" approximating the strongest outcome over all possible tilings.\n" +"\n" +" Note that to really test this option you need to retrain with it on,\n" +" so that your database includes the bigrams - if you subsequently turn\n" +" it off, these tokens will have no effect. This option will at least\n" +" double your database size given the same training data, and will\n" +" probably at least triple it.\n" +"\n" +" You may also wish to increase the max_discriminators (maximum number\n" +" of extreme words) option if you enable this option, perhaps doubling " +"or\n" +" quadrupling it. It's not yet clear. Bigrams create many more " +"hapaxes,\n" +" and that seems to increase the brittleness of minimalist training\n" +" regimes; increasing max_discriminators may help to soften that effect.\n" +" OTOH, max_discriminators defaults to 150 in part because that makes it\n" +" easy to prove that the chi-squared math is immune from numeric\n" +" problems. Increase it too much, and insane results will eventually\n" +" result (including fatal floating-point exceptions on some boxes).\n" +"\n" +" This option is experimental, and may be removed in a future release.\n" +" We would appreciate feedback about it if you use it - email\n" +" spambayes@python.org with your comments and results.\n" +" " +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:526 +msgid "Train when filtering" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:527 +msgid "" +"Train when filtering? After filtering a message, hammie can then\n" +" train itself on the judgement (ham or spam). This can speed things up\n" +" with a procmail-based solution. If you do enable this, please make\n" +" sure to retrain any mistakes. Otherwise, your word database will\n" +" slowly become useless. Note that this option is only used by\n" +" sb_filter, and will have no effect on sb_server's POP3 proxy, or\n" +" the IMAP filter." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:545 +msgid "Database backend" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:546 +msgid "" +"SpamBayes can use either a ZODB or dbm database (quick to score\n" +" one message) or a pickle (quick to train on huge amounts of messages).\n" +" There is also (experimental) ability to use a mySQL or PostgresSQL\n" +" database." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:552 +#, fuzzy +msgid "Storage file name" +msgstr "Name der Quelle" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:553 +msgid "" +"Spambayes builds a database of information that it gathers\n" +" from incoming emails and from you, the user, to get better and\n" +" better at classifying your email. This option specifies the\n" +" name of the database file. If you don't give a full pathname,\n" +" the name will be taken to be relative to the location of the\n" +" most recent configuration file loaded." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:561 +#, fuzzy +msgid "Message information file name" +msgstr "Nachricht kann nicht bearbeitet werden" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:562 +msgid "" +"Spambayes builds a database of information about messages\n" +" that it has already seen and trained or classified. This\n" +" database is used to ensure that these messages are not retrained\n" +" or reclassified (unless specifically requested to). This option\n" +" specifies the name of the database file. If you don't give a\n" +" full pathname, the name will be taken to be relative to the location\n" +" of the most recent configuration file loaded." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:571 +msgid "Use gzip" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:572 +msgid "Use gzip to compress the cache." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:575 +msgid "Days before cached messages expire" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:576 +msgid "" +"Messages will be expired from the cache after this many days.\n" +" After this time, you will no longer be able to train on these messages\n" +" (note this does not affect the copy of the message that you have in\n" +" your mail client)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:582 mailpile/spambayes/Options.py:597 +#, fuzzy +msgid "Spam cache directory" +msgstr "Ordner des Suchindexes" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:583 mailpile/spambayes/Options.py:598 +msgid "" +"Directory that SpamBayes should cache spam in. If this does\n" +" not exist, it will be created." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:587 mailpile/spambayes/Options.py:602 +#, fuzzy +msgid "Ham cache directory" +msgstr "Ordner des Suchindexes" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:588 mailpile/spambayes/Options.py:603 +msgid "" +"Directory that SpamBayes should cache ham in. If this does\n" +" not exist, it will be created." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:592 mailpile/spambayes/Options.py:607 +#, fuzzy +msgid "Unknown cache directory" +msgstr "Unbekannter Fehler" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:593 mailpile/spambayes/Options.py:608 +msgid "" +"Directory that SpamBayes should cache unclassified messages in.\n" +" If this does not exist, it will be created." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:612 +#, fuzzy +msgid "Cache messages" +msgstr "Nachrichten suchen" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:613 +msgid "" +"You can disable the pop3proxy caching of messages. This\n" +" will make the proxy a bit faster, and make it use less space\n" +" on your hard drive. The proxy uses its cache for reviewing\n" +" and training of messages, so if you disable caching you won't\n" +" be able to do further training unless you re-enable it.\n" +" Thus, you should only turn caching off when you are satisfied\n" +" with the filtering that Spambayes is doing for you." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:622 +msgid "Suppress caching of bulk ham" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:623 +msgid "" +"Where message caching is enabled, this option suppresses caching\n" +" of messages which are classified as ham and marked as\n" +" 'Precedence: bulk' or 'Precedence: list'. If you subscribe to a\n" +" high-volume mailing list then your 'Review messages' page can be\n" +" overwhelmed with list messages, making training a pain. Once you've\n" +" trained Spambayes on enough list traffic, you can use this option\n" +" to prevent that traffic showing up in 'Review messages'." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:632 +#, fuzzy +msgid "Maximum size of cached messages" +msgstr "Hinzufügen der Nachricht fehlgeschlagen" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:633 +msgid "" +"Where message caching is enabled, this option suppresses caching\n" +" of messages which are larger than this value (measured in bytes).\n" +" If you receive a lot of messages that include large attachments\n" +" (and are correctly classified), you may not wish to cache these.\n" +" If you set this to zero (0), then this option will have no effect." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:649 +msgid "Classification header name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:650 +msgid "" +"Spambayes classifies each message by inserting a new header into\n" +" the message. This header can then be used by your email client\n" +" (provided your client supports filtering) to move spam into a\n" +" separate folder (recommended), delete it (not recommended), etc.\n" +" This option specifies the name of the header that Spambayes inserts.\n" +" The default value should work just fine, but you may change it to\n" +" anything that you wish." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:661 +msgid "Spam disposition name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:661 mailpile/spambayes/Options.py:773 +#: mailpile/spambayes/Options.py:778 mailpile/spambayes/Options.py:1021 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1027 mailpile/spambayes/Options.py:1033 +msgid "spam" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:662 +msgid "" +"The header that Spambayes inserts into each email has a name,\n" +" (Classification header name, above), and a value. If the classifier\n" +" determines that this email is probably spam, it places a header named\n" +" as above with a value as specified by this string. The default\n" +" value should work just fine, but you may change it to anything\n" +" that you wish." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:670 +#, fuzzy +msgid "Ham disposition name" +msgstr "Hostname" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:670 mailpile/spambayes/Options.py:773 +#: mailpile/spambayes/Options.py:778 mailpile/spambayes/Options.py:1021 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1027 mailpile/spambayes/Options.py:1033 +#, fuzzy +msgid "ham" +msgstr "Ham" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:671 +msgid "As for Spam Designation, but for emails classified as Ham." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:674 +msgid "Unsure disposition name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:674 mailpile/spambayes/Options.py:773 +#: mailpile/spambayes/Options.py:778 +msgid "unsure" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:675 +msgid "" +"As for Spam/Ham Designation, but for emails which the\n" +" classifer wasn't sure about (ie. the spam probability fell between\n" +" the Ham and Spam Cutoffs). Emails that have this classification\n" +" should always be the subject of training." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:681 +msgid "Accuracy of reported score" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:682 +msgid "Accuracy of the score in the header in decimal digits." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:685 +msgid "Augment score with logarithm" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:686 +msgid "" +"Set this option to augment scores of 1.00 or 0.00 by a\n" +" logarithmic \"one-ness\" or \"zero-ness\" score (basically it shows " +"the\n" +" \"number of zeros\" or \"number of nines\" next to the score value)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:691 +msgid "Add probability (score) header" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:692 +msgid "" +"You can have Spambayes insert a header with the calculated spam\n" +" probability into each mail. If you can view headers with your\n" +" mailer, then you can see this information, which can be interesting\n" +" and even instructive if you're a serious SpamBayes junkie." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:698 +msgid "Probability (score) header name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:702 +msgid "Add level header" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:703 +msgid "" +"You can have spambayes insert a header with the calculated spam\n" +" probability, expressed as a number of '*'s, into each mail (the more\n" +" '*'s, the higher the probability it is spam). If your mailer\n" +" supports it, you can use this information to fine tune your\n" +" classification of ham/spam, ignoring the classification given." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:710 +#, fuzzy +msgid "Level header name" +msgstr "Schlagwortname benötigt" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:714 +msgid "Add evidence header" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:715 +msgid "" +"You can have spambayes insert a header into mail, with the\n" +" evidence that it used to classify that message (a collection of\n" +" words with ham and spam probabilities). If you can view headers\n" +" with your mailer, then this may give you some insight as to why\n" +" a particular message was scored in a particular way." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:722 +msgid "Evidence header name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:726 +msgid "Spambayes id header name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:730 +#, fuzzy +msgid "Add trained header" +msgstr "Schlagwörter hier hinzufügen!" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:731 +msgid "" +"sb_mboxtrain.py and sb_filter.py can add a header that details\n" +" how a message was trained, which lets you keep track of it, and\n" +" appropriately re-train messages. However, if you would rather\n" +" mboxtrain/sb_filter didn't rewrite the message files, you can disable\n" +" this option." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:738 +msgid "Trained header name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:739 +msgid "" +"When training on a message, the name of the header to add with how\n" +" it was trained" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:743 +msgid "Debug header cutoff" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:744 +msgid "" +"The range of clues that are added to the \"debug\" header in the\n" +" E-mail. All clues that have their probability smaller than this " +"number,\n" +" or larger than one minus this number are added to the header such that\n" +" you can see why spambayes thinks this is ham/spam or why it is unsure.\n" +" The default is to show all clues, but you can reduce that by setting\n" +" showclue to a lower value, such as 0.1" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:752 +msgid "Add unique spambayes id" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:753 +msgid "" +"If you wish to be able to find a specific message (via the 'find'\n" +" box on the home page), or use the SMTP proxy to train using cached\n" +" messages, you will need to know the unique id of each message. This\n" +" option adds this information to a header added to each message." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:759 +msgid "Notate to" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:760 +msgid "" +"Some email clients (Outlook Express, for example) can only set up\n" +" filtering rules on a limited set of headers. These clients cannot\n" +" test for the existence/value of an arbitrary header and filter mail\n" +" based on that information. To accommodate these kind of mail clients,\n" +" you can add \"spam\", \"ham\", or \"unsure\" to the recipient list. A\n" +" filter rule can then use this to see if one of these words (followed\n" +" by a comma) is in the recipient list, and route the mail to an\n" +" appropriate folder, or take whatever other action is supported and\n" +" appropriate for the mail classification.\n" +"\n" +" As it interferes with replying, you may only wish to do this for\n" +" spam messages; simply tick the boxes of the classifications take\n" +" should be identified in this fashion." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:775 +msgid "Classify in subject: header" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:776 +msgid "" +"This option will add the same information as 'Notate To',\n" +" but to the start of the mail subject line." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:786 mailpile/spambayes/Options.py:844 +#: mailpile/spambayes/Options.py:921 +#, fuzzy +msgid "Remote Servers" +msgstr "Server" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:787 +msgid "" +" The SpamBayes POP3 proxy intercepts incoming email and classifies it\n" +" before sending it on to your email client. You need to specify which\n" +" POP3 server(s) and port(s) you wish it to connect to - a POP3 server\n" +" address typically looks like 'pop3.myisp.net:110' where\n" +" 'pop3.myisp.net' is the name of the computer where the POP3 server " +"runs\n" +" and '110' is the port on which the POP3 server listens. The other " +"port\n" +" you might find is '995', which is used for secure POP3. If you use\n" +" more than one server, simply separate their names with commas. For\n" +" example: 'pop3.myisp.net:110,pop.gmail.com:995'. You can get\n" +" these server names and port numbers from your existing email\n" +" configuration, or from your ISP or system administrator. If you are\n" +" using Web-based email, you can't use the SpamBayes POP3 proxy " +"(sorry!).\n" +" In your email client's configuration, where you would normally put " +"your\n" +" POP3 server address, you should now put the address of the machine\n" +" running SpamBayes.\n" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:806 mailpile/spambayes/Options.py:862 +#: mailpile/spambayes/Options.py:935 +msgid "SpamBayes Ports" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:807 +msgid "" +" Each monitored POP3 server must be assigned to a different port in the\n" +" SpamBayes POP3 proxy. You need to configure your email client to\n" +" connect to this port instead of the actual remote POP3 server. If you\n" +" don't know what port to use, try 8110 and go up from there. If you\n" +" have two servers, your list of listen ports might then be '8110,8111'.\n" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:816 +msgid "Allowed remote POP3 connections" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:817 +msgid "" +"Enter a list of trusted IPs, separated by commas. Remote POP\n" +" connections from any of them will be allowed. You can trust any\n" +" IP using a single '*' as field value. You can also trust ranges of\n" +" IPs using the '*' character as a wildcard (for instance 192.168.0.*).\n" +" The localhost IP will always be trusted. Type 'localhost' in the\n" +" field to trust this only address." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:825 +msgid "Retrieval timeout" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:826 +msgid "" +"When proxying messages, time out after this length of time if\n" +" all the headers have been received. The rest of the mesasge will\n" +" proxy straight through. Some clients have a short timeout period,\n" +" and will give up on waiting for the message if this is too long.\n" +" Note that the shorter this is, the less of long messages will be\n" +" used for classifications (i.e. results may be effected)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:845 +msgid "" +"Use of the SMTP proxy is optional - if you would rather just train\n" +" via the web interface, or the pop3dnd or mboxtrain scripts, then you\n" +" can safely leave this option blank. The Spambayes SMTP proxy\n" +" intercepts outgoing email - if you forward mail to one of the\n" +" addresses below, it is examined for an id and the message\n" +" corresponding to that id is trained as ham/spam. All other mail is\n" +" sent along to your outgoing mail server. You need to specify which\n" +" SMTP server(s) you wish it to intercept - a SMTP server address\n" +" typically looks like \"smtp.myisp.net\". If you use more than one\n" +" server, simply separate their names with commas. You can get these\n" +" server names from your existing email configuration, or from your ISP\n" +" or system administrator. If you are using Web-based email, you can't\n" +" use the Spambayes SMTP proxy (sorry!). In your email client's\n" +" configuration, where you would normally put your SMTP server address,\n" +" you should now put the address of the machine running SpamBayes." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:863 +msgid "" +"Each SMTP server that is being monitored must be assigned to a\n" +" 'port' in the Spambayes SMTP proxy. This port must be different for\n" +" each monitored server, and there must be a port for\n" +" each monitored server. Again, you need to configure your email\n" +" client to use this port. If there are multiple servers, you must\n" +" specify the same number of ports as servers, separated by commas." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:871 +msgid "Allowed remote SMTP connections" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:872 +msgid "" +"Enter a list of trusted IPs, separated by commas. Remote SMTP\n" +" connections from any of them will be allowed. You can trust any\n" +" IP using a single '*' as field value. You can also trust ranges of\n" +" IPs using the '*' character as a wildcard (for instance 192.168.0.*).\n" +" The localhost IP will always be trusted. Type 'localhost' in the\n" +" field to trust this only address. Note that you can unwittingly\n" +" turn a SMTP server into an open proxy if you open this up, as\n" +" connections to the server will appear to be from your machine, even\n" +" if they are from a remote machine *through* your machine, to the\n" +" server. We do not recommend opening this up fully (i.e. using '*').\n" +" " +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:885 +msgid "Train as ham address" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:886 +msgid "" +"When a message is received that you wish to train on (for example,\n" +" one that was incorrectly classified), you need to forward or bounce\n" +" it to one of two special addresses so that the SMTP proxy can identify\n" +" it. If you wish to train it as ham, forward or bounce it to this\n" +" address. You will want to use an address that is not\n" +" a valid email address, like ham@nowhere.nothing." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:894 +msgid "Train as spam address" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:895 +msgid "" +"As with Ham Address above, but the address that you need to forward\n" +" or bounce mail that you wish to train as spam. You will want to use\n" +" an address that is not a valid email address, like\n" +" spam@nowhere.nothing." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:901 +msgid "Lookup message in cache" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:902 +msgid "" +"If this option is set, then the smtpproxy will attempt to\n" +" look up the messages sent to it (for training) in the POP3 proxy cache\n" +" or IMAP filter folders, and use that message as the training data.\n" +" This avoids any problems where your mail client might change the\n" +" message when forwarding, contaminating your training data. If you can\n" +" be sure that this won't occur, then the id-lookup can be avoided.\n" +"\n" +" Note that Outlook Express users cannot use the lookup option (because\n" +" of the way messages are forwarded), and so if they wish to use the\n" +" SMTP proxy they must enable this option (but as messages are altered,\n" +" may not get the best results, and this is not recommended)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:922 +msgid "" +"The SpamBayes IMAP4 proxy intercepts incoming email and classifies\n" +" it before sending it on to your email client. You need to specify\n" +" which IMAP4 server(s) you wish it to intercept - a IMAP4 server\n" +" address typically looks like \"mail.myisp.net\". If you use more than\n" +" one server, simply separate their names with commas. You can get\n" +" these server names from your existing email configuration, or from\n" +" your ISP or system administrator. If you are using Web-based email,\n" +" you can't use the SpamBayes IMAP4 proxy (sorry!). In your email\n" +" client's configuration, where you would normally put your IMAP4 server\n" +" address, you should now put the address of the machine running\n" +" SpamBayes." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:936 +msgid "" +"Each IMAP4 server that is being monitored must be assigned to a\n" +" 'port' in the SpamBayes IMAP4 proxy. This port must be different for\n" +" each monitored server, and there must be a port for each monitored\n" +" server. Again, you need to configure your email client to use this\n" +" port. If there are multiple servers, you must specify the same number\n" +" of ports as servers, separated by commas. If you don't know what to\n" +" use here, and you only have one server, try 143, or if that doesn't\n" +" work, try 8143." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:946 +msgid "Allowed remote IMAP4 connections" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:947 +msgid "" +"Enter a list of trusted IPs, separated by commas. Remote IMAP\n" +" connections from any of them will be allowed. You can trust any\n" +" IP using a single '*' as field value. You can also trust ranges of\n" +" IPs using the '*' character as a wildcard (for instance 192.168.0.*).\n" +" The localhost IP will always be trusted. Type 'localhost' in the\n" +" field to trust this only address." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:969 +#, fuzzy +msgid "Launch browser" +msgstr "Aktualisieren Sie Ihren Browser" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:970 +msgid "" +"If this option is set, then whenever sb_server or sb_imapfilter is\n" +" started the default web browser will be opened to the main web\n" +" interface page. Use of the -b switch when starting from the command\n" +" line overrides this option." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:976 +msgid "Allowed remote UI connections" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:977 +msgid "" +"Enter a list of trusted IPs, separated by commas. Remote\n" +" connections from any of them will be allowed. You can trust any\n" +" IP using a single '*' as field value. You can also trust ranges of\n" +" IPs using the '*' character as a wildcard (for instance 192.168.0.*).\n" +" The localhost IP will always be trusted. Type 'localhost' in the\n" +" field to trust this only address." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:985 +#, fuzzy +msgid "Headers to display in message review" +msgstr "Nachrichtenvorschau nicht möglich" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:986 +msgid "" +"When reviewing messages via the web user interface, you are\n" +" presented with various information about the message. By default, you\n" +" are shown the subject and who the message is from. You can add other\n" +" message headers to display, however, such as the address the message\n" +" is to, or the date that the message was sent." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:993 +#, fuzzy +msgid "Display date received in message review" +msgstr "Angezeigte Willkommensnachricht" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:994 +msgid "" +"When reviewing messages via the web user interface, you are\n" +" presented with various information about the message. If you set\n" +" this option, you will be shown the date that the message was received.\n" +" " +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1000 +#, fuzzy +msgid "Display score in message review" +msgstr "Angezeigte Willkommensnachricht" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1001 +msgid "" +"When reviewing messages via the web user interface, you are\n" +" presented with various information about the message. If you\n" +" set this option, this information will include the score that\n" +" the message received when it was classified. You might wish to\n" +" see this purely out of curiousity, or you might wish to only\n" +" train on messages that score towards the boundaries of the\n" +" classification areas. Note that in order to use this option,\n" +" you must also enable the option to include the score in the\n" +" message headers." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1012 +msgid "Display the advanced find query" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1013 +msgid "" +"Present advanced options in the 'Word Query' box on the front page,\n" +" including wildcard and regular expression searching." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1017 +msgid "Default training for ham" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1017 mailpile/spambayes/Options.py:1021 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1023 mailpile/spambayes/Options.py:1027 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1033 +msgid "discard" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1018 +msgid "" +"When presented with the review list in the web interface,\n" +" which button would you like checked by default when the message\n" +" is classified as ham?" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1021 mailpile/spambayes/Options.py:1027 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1029 mailpile/spambayes/Options.py:1033 +msgid "defer" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1023 +msgid "Default training for spam" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1024 +msgid "" +"When presented with the review list in the web interface,\n" +" which button would you like checked by default when the message\n" +" is classified as spam?" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1029 +msgid "Default training for unsure" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1030 +msgid "" +"When presented with the review list in the web interface,\n" +" which button would you like checked by default when the message\n" +" is classified as unsure?" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1035 +msgid "Ham Discard Level" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1036 +msgid "" +"Hams scoring less than this percentage will default to being\n" +" discarded in the training interface (they won't be trained). You'll\n" +" need to turn off the 'Train when filtering' option, above, for this\n" +" to have any effect" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1042 +msgid "Spam Discard Level" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1043 +msgid "" +"Spams scoring more than this percentage will default to being\n" +" discarded in the training interface (they won't be trained). You'll\n" +" need to turn off the 'Train when filtering' option, above, for this\n" +" to have any effect" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1049 +#, fuzzy +msgid "HTTP Authentication" +msgstr "Authentifizierung" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1050 +msgid "" +"This option lets you choose the security level of the web interface.\n" +" When selecting Basic or Digest, the user will be prompted a login and " +"a\n" +" password to access the web interface. The Basic option is faster, but\n" +" transmits the password in clear on the network. The Digest option\n" +" encrypts the password before transmission." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1058 +msgid "" +"If you activated the HTTP authentication option, you can modify the\n" +" authorized user name here." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1063 +msgid "" +"If you activated the HTTP authentication option, you can modify the\n" +" authorized user password here." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1067 +#, fuzzy +msgid "Rows per section" +msgstr "Auswahl nach oben verschieben" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1068 +msgid "Number of rows to display per ham/spam/unsure section." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1073 +#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:196 +#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:222 +#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:24 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1074 +msgid "" +"These are the names and ports of the imap servers that store your\n" +" mail, and which the imap filter will connect to - for example:\n" +" mail.example.com or imap.example.com:143. The default IMAP port is\n" +" 143 (or 993 if using SSL); if you connect via one of those ports, you\n" +" can leave this blank. If you use more than one server, use a comma\n" +" delimited list of the server:port values." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1082 mailpile/spambayes/Options.py:1198 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:424 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:528 +msgid "Username" +msgstr "Benutzername" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1083 +msgid "" +"This is the id that you use to log into your imap server. If your\n" +" address is funkyguy@example.com, then your username is probably\n" +" funkyguy." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1089 +msgid "" +"That is that password that you use to log into your imap server.\n" +" This will be stored in plain text in your configuration file, and if\n" +" you have set the web user interface to allow remote connections, then\n" +" it will be available for the whole world to see in plain text. If\n" +" I've just freaked you out, don't panic . You can leave this\n" +" blank and use the -p command line option to imapfilter.py and you will\n" +" be prompted for your password." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1098 +msgid "Purge//Expunge" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1099 +msgid "" +"Permanently remove *all* messages flagged with //Deleted on logout.\n" +" If you do not know what this means, then please leave this as\n" +" False." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1104 +msgid "Connect via a secure socket layer" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1105 +msgid "" +"Use SSL to connect to the server. This allows spambayes to connect\n" +" without sending the password in plain text.\n" +"\n" +" Note that this does not check the server certificate at this point in\n" +" time." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1112 +#, fuzzy +msgid "Folders to filter" +msgstr "Neuen Filter hinzugefügt" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1113 +msgid "Comma delimited list of folders to be filtered" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1116 +#, fuzzy +msgid "Folder for unsure messages" +msgstr "Entfernen der Nachricht fehlgeschlagen" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1120 +msgid "Folder for suspected spam" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1124 +#, fuzzy +msgid "Folder for ham messages" +msgstr "Hinzufügen der Nachricht fehlgeschlagen" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1125 +msgid "" +"If you leave this option blank, messages classified as ham will not\n" +" be moved. However, if you wish to have ham messages moved, you can\n" +" select a folder here." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1130 +msgid "Folders with mail to be trained as ham" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1131 +msgid "" +"Comma delimited list of folders that will be examined for messages\n" +" to train as ham." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1135 +msgid "Folders with mail to be trained as spam" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1136 +msgid "" +"Comma delimited list of folders that will be examined for messages\n" +" to train as spam." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1140 +msgid "Folder to move trained spam to" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1141 +msgid "" +"When training, all messages in the spam training folder(s) (above)\n" +" are examined - if they are new, they are used to train, if not, they\n" +" are ignored. This examination does take time, however, so if speed\n" +" is an issue for you, you may wish to move messages out of this folder\n" +" once they have been trained (either to delete them or to a storage\n" +" folder). If a folder name is specified here, this will happen\n" +" automatically. Note that the filter is not yet clever enough to\n" +" move the mail to different folders depending on which folder it\n" +" was originally in - *all* messages will be moved to the same\n" +" folder." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1153 +msgid "Folder to move trained ham to" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1154 +msgid "" +"When training, all messages in the ham training folder(s) (above)\n" +" are examined - if they are new, they are used to train, if not, they\n" +" are ignored. This examination does take time, however, so if speed\n" +" is an issue for you, you may wish to move messages out of this folder\n" +" once they have been trained (either to delete them or to a storage\n" +" folder). If a folder name is specified here, this will happen\n" +" automatically. Note that the filter is not yet clever enough to\n" +" move the mail to different folders depending on which folder it\n" +" was originally in - *all* messages will be moved to the same\n" +" folder." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1199 +msgid "The username to use when logging into the SpamBayes IMAP server." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1203 +msgid "The password to use when logging into the SpamBayes IMAP server." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1206 +msgid "IMAP Listen Port" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1207 +msgid "The port to serve the SpamBayes IMAP server on." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1212 +msgid "Verbose" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1216 +msgid "Database storage type" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1217 +msgid "" +"What DBM storage type should we use? Must be best, db3hash,\n" +" dbhash or gdbm. Windows folk should steer clear of dbhash. Default\n" +" is \"best\", which will pick the best DBM type available on your\n" +" platform." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1223 +msgid "HTTP Proxy Username" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1224 +msgid "" +"The username to give to the HTTP proxy when required. If a\n" +" username is not necessary, simply leave blank." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1227 +#, fuzzy +msgid "HTTP Proxy Password" +msgstr "Schlüsselpasswort" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1228 +msgid "" +"The password to give to the HTTP proxy when required. This is\n" +" stored in clear text in your configuration file, so if that bothers\n" +" you then don't do this. You'll need to use a proxy that doesn't need\n" +" authentication, or do without any SpamBayes HTTP activity." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1233 +msgid "HTTP Proxy Server" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1234 +msgid "" +"If a spambayes application needs to use HTTP, it will try to do so\n" +" through this proxy server. The port defaults to 8080, or can be\n" +" entered with the server:port form." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1239 +#, fuzzy +msgid "User Interface Language" +msgstr "Sprache der Benutzeroberfläche" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1240 +msgid "" +"If possible, the user interface should use a language from this\n" +" list (in order of preference)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1245 +msgid "XML-RPC path" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1246 +msgid "The path to respond to." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1248 +msgid "XML-RPC host" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1249 +msgid "The host to listen on." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1251 +msgid "XML-RPC port" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1252 +msgid "The port to listen on." +msgstr "" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:298 +msgid "unnamed" +msgstr "Unbenannt" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:339 +msgid "There is something unknown or wrong with this signature" +msgstr "Mit dieser Signatur stimmt etwas nicht" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:344 +msgid "Not Signed" +msgstr "Unsigniert" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:345 +msgid "" +"This data has no digital signature, which means it could have come from " +"anyone, not necessarily the apparent sender" +msgstr "" +"Diese Daten sind nicht digtial signiert worden. Das heißt sie stammen nicht " +"unbedingt von der Person die als Absender angegeben ist." + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:351 +msgid "There was a weird error with this digital signature" +msgstr "Es gab einen seltsamen Fehler mit dieser digitalen Signatur" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:355 mailpile/www/jinjaextensions.py:550 +msgid "Mixed Error" +msgstr "Teilweise fehlerhaft" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:356 +msgid "Parts of this message have a signature with a weird error" +msgstr "Teile dieser Nachricht tragen eine Signatur mit einem seltsamen Fehler" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:360 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:221 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:100 +msgid "Unsigned" +msgstr "Nicht signiert" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:361 +msgid "" +"This data has no digital signature, which means it could easily have been " +"forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" +msgstr "" +"Üblicherweise signiert dieser Absender seine Nachrichten. Diese Daten sind " +"nicht digital signiert und könnten leicht gefälscht worden sein." + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:367 +msgid "Mixed Unsigned" +msgstr "Teilweise unsigniert" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:368 +msgid "" +"This message has no digital signature, which means it could easily have been " +"forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" +msgstr "" +"Üblicherweise signiert dieser Absender seine Nachrichten. Diese Nachricht " +"ist nicht digital signiert und könnte leicht gefälscht worden sein." + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:374 +msgid "Invalid" +msgstr "Ungültig" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:375 +msgid "The digital signature was invalid or bad" +msgstr "Die digitale Signatur war ungültig oder falsch" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:379 +msgid "Mixed Invalid" +msgstr "Teilweise ungültig" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:380 +msgid "Parts of this message have a digital signature that is invalid or bad" +msgstr "" +"Teile dieser Nachricht haben eine digitale Signatur, die ungültig oder " +"defekt ist" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:385 +msgid "Revoked" +msgstr "Zurückgezogen" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:386 +msgid "" +"Watch out, the digital signature was made with a key that has been revoked - " +"this is not a good thing" +msgstr "" +"Achtung, die Signatur wurde mit einem widerrufenen Schlüssel erstellt – das " +"ist nicht gut." + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:391 +msgid "Mixed Revoked" +msgstr "Teilweise zurückgezogen" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:392 +msgid "" +"Watch out, parts of this message were digitally signed with a key that has " +"been revoked" +msgstr "" +"Achtung, ein Teil der Nachricht wurde mit einem widerrufenen Schlüssel " +"signiert." + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:397 +msgid "Expired" +msgstr "Abgelaufen" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:398 +msgid "The digital signature was made with an expired key" +msgstr "Die digitale Signatur wurde mit einem abgelaufenem Schlüssel erstellt" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:402 +msgid "Mixed Expired" +msgstr "Teilweise abgelaufen" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:403 +msgid "Parts of this message have a digital signature made with an expired key" +msgstr "" +"Teile dieser Nachricht haben eine digitale Signatur, die mit einem " +"abgelaufenen Schlüssel erstellt wurde" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:409 +msgid "" +"The digital signature was made with an unknown key, so we can not verify it" +msgstr "" +"Die digital Signatur konnte nicht verifiziert werden, da der Schlüssel " +"unbekannt ist." + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:414 +msgid "Mixed Unknown" +msgstr "Teilweise unbekannt" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:415 +msgid "" +"Parts of this message have a signature made with an unknown key which we can " +"not verify" +msgstr "" +"Teile dieser Nachricht enthalten eine Signatur, die mit einem unbekannten " +"Schlüssel erstellt wurde. Wir können den Schlüssel daher nicht überprüfen." + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:420 +msgid "Changed" +msgstr "Geändert" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:421 +msgid "The digital signature was made with an unexpected key. Be careful!" +msgstr "" +"Achtung: die digitale Signatur stammt von einem unerwartetem Schlüssel!" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:426 +msgid "Mixed Changed" +msgstr "Teilweise verändert" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:427 +msgid "" +"Parts of this message have a digital signature that was made with an " +"unexpected key. Be careful!" +msgstr "" +"Teile dieser Nachricht haben eine digitale Signatur, die mit einem " +"unerwartetem Schlüssel erstellt wurde." + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:432 +msgid "Unverified" +msgstr "Nicht überprüft" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:433 +msgid "The signature was good but it came from a key that is not verified yet" +msgstr "" +"Die Signatur war korrekt, allerdings kam sie von einem Schlüssel, der noch " +"nicht überprüft wurde." + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:438 msgid "Mixed Unverified" msgstr "Teilweise nicht überprüft" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:438 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:439 msgid "Parts of this message have an unverified signature" msgstr "Teile dieser Nachricht haben eine nicht überprüfte Signatur." -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:442 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:210 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:443 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:214 msgid "Signed" msgstr "Signiert" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:443 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:444 msgid "" "The digital signature is valid and was made with a key we have seen before. " "Looks good!" -msgstr "Die digitale Signatur konnte verifiziert werden und stammt von einem uns bekannten Schlüssel. Sieht also alles gut aus!" +msgstr "" +"Die digitale Signatur konnte verifiziert werden und stammt von einem uns " +"bekannten Schlüssel. Sieht also alles gut aus!" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:448 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:449 msgid "Mixed Signed" msgstr "Teilweise signiert" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:449 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:450 msgid "" "Parts of the message have a good digital signature, made with a key we have " "seen before." -msgstr "Teile dieser Nachricht haben eine verififzierbare Signatur, die mit einem uns bekannten Schlüssel gemacht wurde." +msgstr "" +"Teile dieser Nachricht haben eine verififzierbare Signatur, die mit einem " +"uns bekannten Schlüssel gemacht wurde." -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:454 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:455 msgid "Verified" msgstr "Überprüft" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:455 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:456 msgid "The signature was good and came from a verified key, w00t!" -msgstr "Die Signatur war korrekt und kam von einem überprüften Schlüssel, w00t!" +msgstr "" +"Die Signatur war korrekt und kam von einem überprüften Schlüssel, w00t!" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:459 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:460 msgid "Mixed Verified" msgstr "Teilweise überprüft" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:460 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:461 msgid "Parts of the message have a verified signature, but other parts do not" -msgstr "Teile der Nachricht haben eine überprüfte Signatur, andere Teile jedoch nicht." +msgstr "" +"Teile der Nachricht haben eine überprüfte Signatur, andere Teile jedoch " +"nicht." -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:497 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:498 msgid "There is some unknown thing wrong with this encryption" msgstr "Irgendetwas Unbekanntes stimmt nicht mit dieser Verschlüsselung." -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:502 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:503 msgid "Not Encrypted" msgstr "Unverschlüsselt" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:503 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:504 msgid "" "This content was not encrypted. It could have been intercepted and read by " "an unauthorized party" -msgstr "Der Inhalt war nicht verschlüsselt. Sie kann von unauthorisierten Dritten abgefangen und gelesen worden sein." +msgstr "" +"Der Inhalt war nicht verschlüsselt. Sie kann von unauthorisierten Dritten " +"abgefangen und gelesen worden sein." -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:508 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:254 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:509 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:258 msgid "Encrypted" msgstr "Verschlüsselt" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:509 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:510 msgid "This content was encrypted, great job being secure" msgstr "Dieser Inhalt war verschlüsselt, großartige Arbeit um sicher zu sein" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:513 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:514 msgid "Mixed Encrypted" msgstr "Teilweise verschlüsselt" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:514 -msgid "" -"Part of this message were encrypted, but other parts were not encrypted" +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:515 +msgid "Part of this message were encrypted, but other parts were not encrypted" msgstr "Teile der Nachricht wurden verschlüsselt, andere nicht" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:519 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:520 msgid "Locked Key" msgstr "Gesperrter Schlüssel" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:520 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:521 msgid "" "You have the encryption key to decrypt this, but the key itself is locked." -msgstr "Sie haben den Verschlüsselungsschlüssel, aber der Schlüssel selber ist gesperrt." +msgstr "" +"Sie haben den Verschlüsselungsschlüssel, aber der Schlüssel selber ist " +"gesperrt." -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:525 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:526 msgid "Mixed Locked Key" msgstr "Gemischter gesperrter Schlüssel" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:526 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:527 msgid "" "Parts of the message could not be decrypted because your encryption key is " "locked." -msgstr "Teile der Nachricht konnten nicht entschlüsselt werden. Der zum Verschlüsseln genutzt Schlüssel ist blockiert." +msgstr "" +"Teile der Nachricht konnten nicht entschlüsselt werden. Der zum " +"Verschlüsseln genutzt Schlüssel ist blockiert." -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:531 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:532 msgid "Missing Key" msgstr "Fehlender Schlüssel" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:532 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:533 msgid "" "You don't have the encryption key to decrypt this, perhaps it was encrypted " "to an old key you don't have anymore?" -msgstr "Der zum Entschlüsseln notwendige Schlüssel fehlt. Eventuell wurde die Verschlüsselung mit einem alten, nicht mehr vorhandenen Schlüssel durchgeführt." +msgstr "" +"Der zum Entschlüsseln notwendige Schlüssel fehlt. Eventuell wurde die " +"Verschlüsselung mit einem alten, nicht mehr vorhandenen Schlüssel " +"durchgeführt." -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:537 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:538 msgid "Mixed Missing Key" msgstr "Teilweise fehlender Schlüssel" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:538 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:539 msgid "" "Parts of the message could not be decrypted because you are missing the " "private key. Perhaps it was encrypted to an old key you don't have anymore?" -msgstr "Teile der Nachricht konnten nicht entschlüsselt werden, da der private Schlüssel fehlt. Vielleicht wurde die Nachricht mit einem nicht mehr vorhandenen alten Schlüssel verschlüsselt?" +msgstr "" +"Teile der Nachricht konnten nicht entschlüsselt werden, da der private " +"Schlüssel fehlt. Vielleicht wurde die Nachricht mit einem nicht mehr " +"vorhandenen alten Schlüssel verschlüsselt?" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:545 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:546 msgid "We failed to decrypt and are unsure why." -msgstr "Wir konnten die Nachricht nicht entschlüsseln und sind nicht sicher warum." +msgstr "" +"Wir konnten die Nachricht nicht entschlüsseln und sind nicht sicher warum." -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:550 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:551 msgid "We failed to decrypt parts of this message and are unsure why" -msgstr "Wir konnten Teile dieser Nachricht nicht entschlüsseln und wissen nicht warum." +msgstr "" +"Wir konnten Teile dieser Nachricht nicht entschlüsseln und wissen nicht " +"warum." -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:583 mailpile/www/jinjaextensions.py:588 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:584 mailpile/www/jinjaextensions.py:589 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:584 mailpile/www/jinjaextensions.py:589 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:585 mailpile/www/jinjaextensions.py:590 msgid "" "Mailpile will intelligently try to guess and suggest the best security with " "the given contact" -msgstr "Mailpile versucht durch kluges Raten die bestmögliche Sicherheit für diesen Kontakt vorzuschlagen" +msgstr "" +"Mailpile versucht durch kluges Raten die bestmögliche Sicherheit für diesen " +"Kontakt vorzuschlagen" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:592 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:593 msgid "Don't Sign or Encrypt" msgstr "Nicht signieren oder verschlüsseln" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:593 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:594 msgid "Messages will not be encrypted nor signed by your encryption key" -msgstr "Nachrichten werden weder verschlüsselt noch mit Ihrem Verschlüsselungsschlüssel signiert" +msgstr "" +"Nachrichten werden weder verschlüsselt noch mit Ihrem " +"Verschlüsselungsschlüssel signiert" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:595 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:596 msgid "Only Sign" msgstr "Nur signieren" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:596 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:597 msgid "Messages will only be signed by your encryption key" msgstr "Nachrichten werden nur signiert mit Ihrem Verschlüsselungs-Key" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:598 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:599 msgid "Only Encrypt" msgstr "Nur verschlüsseln" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:599 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:600 msgid "Messages will only be encrypted but not signed by your encryption key" -msgstr "Nachrichten werden nur verschlüsselt, aber nicht mit Ihrem Verschlüsselungsschlüssel signiert" +msgstr "" +"Nachrichten werden nur verschlüsselt, aber nicht mit Ihrem " +"Verschlüsselungsschlüssel signiert" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:601 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:602 msgid "Always Encrypt & Sign" msgstr "Immer verschlüsseln & signieren" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:602 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:603 msgid "Messages will be both encrypted and signed by your encryption key" -msgstr "Nachrichten werden verschlüsselt und signiert mit Ihrem Verschlüsselungs-Key" +msgstr "" +"Nachrichten werden verschlüsselt und signiert mit Ihrem Verschlüsselungs-Key" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:667 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:668 msgid "" "Mailpile security tip: \\n\\n Uh oh! This web site may be dangerous!\\n " "Are you sure you want to continue?\\n" -msgstr "Sicherheitshinweis von Mailpile: n\\n Vorsicht! Diese Webseite könnte gefährlich sein!\\n Bist du sicher, dass du fortfahren willst?\\n" +msgstr "" +"Sicherheitshinweis von Mailpile: n\\n Vorsicht! Diese Webseite könnte " +"gefährlich sein!\\n Bist du sicher, dass du fortfahren willst?\\n" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:823 mailpile/www/jinjaextensions.py:831 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:824 mailpile/www/jinjaextensions.py:832 msgid "No Subject" msgstr "Keine Betreff" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:871 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:872 #, python-format msgid "and %d others" msgstr "und %d andere" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:1031 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:1032 msgid "No Fingerprint" msgstr "Kein Fingerabdruck" @@ -4235,70 +6141,77 @@ msgstr "Ich habe deine Daten für dich gehasht, yippie!" msgid "Generated graph view" msgstr "Diagrammansicht erzeugt" -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:63 +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:64 msgid "Tried to fix metadata index" msgstr "Ich habe versucht, den Metadata-Index zu reparieren." -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:143 +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:150 msgid "Displayed raw metadata" msgstr "Unverarbeitete Metadaten dargestellt" -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:162 +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:194 +#, fuzzy +msgid "Edited raw metadata" +msgstr "Unverarbeitete Metadaten dargestellt" + +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:213 msgid "Displayed message keywords" msgstr "Angezeigte Nachrichtenschlüsselwörter" -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:184 +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:235 msgid "Displayed message HeaderPrint" msgstr "Angezeigten Nachrichtheader drucken." -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:45 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:35 #, python-format msgid "This is Mailpile version %s" msgstr "Dies ist Mailpile-Version %s" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:51 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:41 msgid "Your Mailpile is configured to never delete e-mail" msgstr "Dein Mailpile ist so eingestellt, dass es niemals E-Mails löscht" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:56 -msgid "Your spam filter is broken: please install spambayes" -msgstr "Dein Spamfilter ist defekt: bitte spambayes installieren" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:61 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:46 msgid "Mailpile has keyboard shortcuts!" -msgstr "" +msgstr "Mailpile hat Tastaturkürzel!" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:68 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:53 msgid "Learn how to get the most out of Mailpile's spam filter" msgstr "Lerne wie du den Spamfilter von Mailpile effektiv einsetzt" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:73 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:58 msgid "Rearrange your sidebar to organize how you see your e-mail" msgstr "" +"Ordnen Sie die Seitenleiste um, um die Sicht auf Ihre E-Mail zu organisieren." -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:79 -msgid "Mailpile uses Gravatar thumbnails!" +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:64 +msgid "Learn how dragging and dropping tags works" msgstr "" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:86 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:70 +msgid "Mailpile uses Gravatar thumbnails!" +msgstr "Mailpile benutzt Gravatar-Miniaturbilder!" + +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:77 msgid "You really should make backups of your Mailpile" msgstr "Du solltest wirklich Backups für dein Mailpile einrichten" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:92 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:83 msgid "Mailpile can automatically tag or untag any kind of e-mail!" msgstr "Mailpile kann automatisch E-Mails Schlagwörtern zuordnen!" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:138 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:129 msgid "never" msgstr "nie" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:147 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:313 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:138 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:328 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:831 msgid "learn more" msgstr "Mehr erfahren" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:149 -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:197 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:140 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:188 msgid "Did you know" msgstr "Wussten Sie schon" @@ -4344,21 +6257,22 @@ msgid "Note" msgstr "Notiz" #: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:47 -msgid "" -"Mailpile is still running and processing your e-mail in the background." -msgstr "" +msgid "Mailpile is still running and processing your e-mail in the background." +msgstr "Mailpile läuft und verarbeitet Ihre E-Mails im Hintergrund." #: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:48 msgid "" "To disable Mailpile completely, press the Shutdown button on the settings " "page or in the desktop application window." msgstr "" +"Um Mailpile komplett zu deaktivieren, drücken Sie den Herunterfahren-Button " +"auf der Einstellungen-Seite oder im Desktop-Fenster." #: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:24 #: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:47 msgid "Restore from a Backup" -msgstr "" +msgstr "Aus einem Backup wiederherstellen" #: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/help/index.html:18 @@ -4368,7 +6282,7 @@ msgstr "Setup" #: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:22 msgid "Backup Archive is OK" -msgstr "" +msgstr "Sicherungsarchiv ist in Ordnung" #: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:31 msgid "This backup was created by Mailpile version {ver} on {date}." @@ -4376,7 +6290,7 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:37 msgid "Restore encryption keys to shared GnuPG keychain" -msgstr "" +msgstr "Schlüssel in den GnuPG-Schlüsselbund wiederherstellen" #: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:40 msgid "Restore encryption keys to Mailpile-only keychain" @@ -4384,11 +6298,13 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:43 msgid "Do not restore GnuPG/PGP encryption keys" -msgstr "" +msgstr "Keine GnuPG/PGP-Verschlüsselungsschlüssel wiederherstellen." #: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:46 msgid "Keep default Operating System settings (override backup)" msgstr "" +"Die Standardeinstellungen des Betriebssystems beibehalten (Backup " +"überschreiben)" #: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:50 msgid "Enter your Mailpile Password to restore this configuration." @@ -4418,7 +6334,7 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:86 msgid "Upload and Verify" -msgstr "" +msgstr "Hochladen und überprüfen" #: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:110 msgid "Back to Setup" @@ -4446,7 +6362,8 @@ msgstr "Übergeordneten Ordner öffnen" #: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:44 msgid "Browse local or remote folders for mailboxes to add to your pile." -msgstr "Durchsuche lokale und entfernte Postfächer um sie zu Mailpile hinzuzufügen." +msgstr "" +"Durchsuche lokale und entfernte Postfächer um sie zu Mailpile hinzuzufügen." #: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:48 msgid "These are mailboxes recognized by Mailpile." @@ -4454,12 +6371,15 @@ msgstr "Mailpile hat folgende Postfächer identifiziert." #: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:49 msgid "Click to view mailbox contents or change settings." -msgstr "Klicken um den Inhalt vom Postfach zu sehen oder seine Einstellungen zu ändern." +msgstr "" +"Anklicken, um den Inhalt vom Postfach zu sehen oder seine Einstellungen zu " +"ändern." #: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:97 #: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:8 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:26 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:27 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:90 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:152 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:154 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:156 @@ -4489,7 +6409,9 @@ msgstr "Keine Kontakte gefunden" msgid "" "Don't worry, it's ok. Mailpile will start to automatically create contacts " "whenever you send or reply to messages." -msgstr "Alles OK. Mailpile legt automatisch Kontakte an, wenn Sie Nachrichten beantworten oder neu erstellen." +msgstr "" +"Alles OK. Mailpile legt automatisch Kontakte an, wenn Sie Nachrichten " +"beantworten oder neu erstellen." #: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:60 #: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:15 @@ -4497,9 +6419,9 @@ msgid "Previous" msgstr "Zurück" #: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:354 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:477 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:672 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:355 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:478 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:673 #: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:36 msgid "Next" msgstr "Weiter" @@ -4520,9 +6442,7 @@ msgstr "Keine Ergebnisse gefunden" #: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:6 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:90 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:152 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:17 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:88 #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:43 msgid "Add Contact" msgstr "Kontakt hinzufügen" @@ -4531,15 +6451,16 @@ msgstr "Kontakt hinzufügen" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:9 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:10 #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:316 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:317 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:4 msgid "Name" msgstr "Name" #: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:10 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:12 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:33 #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:47 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:322 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:323 msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" @@ -4553,7 +6474,7 @@ msgstr "E-Mail" #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:52 #: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:29 #: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:37 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:853 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:855 #: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:282 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -4564,8 +6485,8 @@ msgstr "Kontakte importieren" #: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:28 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:168 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:23 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:166 msgid "No Name" msgstr "Ohne Name" @@ -4580,6 +6501,7 @@ msgid "Compose" msgstr "Verfassen" #: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:33 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:103 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:15 #: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:19 #: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:20 @@ -4599,12 +6521,13 @@ msgstr "Nachrichten beim Kommunizieren mit" msgid "" "You have no encryption keys for this contact. You need encryption keys in " "order to communicate securely." -msgstr "Du hast keinen öffentlichen Schlüssel von diesem Kontakt. Nur mit dem Schlüssel kannst du sicher kommunizieren." +msgstr "" +"Du hast keinen öffentlichen Schlüssel von diesem Kontakt. Nur mit dem " +"Schlüssel kannst du sicher kommunizieren." #: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:95 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:40 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:41 #: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:46 msgid "Find Encryption Keys" msgstr "Verschlüsselungsschlüssel suchen" @@ -4709,8 +6632,8 @@ msgstr "Gemeldet von" #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:131 #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:133 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:149 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:167 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:147 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:165 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" @@ -4728,8 +6651,8 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:155 msgid "" -"If this certificate error is unsual, then adding a security exception is not" -" recommended." +"If this certificate error is unsual, then adding a security exception is not " +"recommended." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:162 @@ -4740,12 +6663,6 @@ msgstr "Versuchen Sie es später erneut" msgid "Show PEM" msgstr "PEM anzeigen" -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:196 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:222 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:24 -msgid "Server" -msgstr "Server" - #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:207 msgid "TLS Certificates" msgstr "TLS-Zertifikate" @@ -4770,8 +6687,8 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:218 msgid "" -"When TOFU is in use, if the remote certificate ever changes the new one will" -" be rejected until you add another exception." +"When TOFU is in use, if the remote certificate ever changes the new one will " +"be rejected until you add another exception." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:234 @@ -4806,7 +6723,9 @@ msgstr "Keine Filter vorhanden" msgid "" "Filters are clever rules that automatically apply tags, sort and otherwise " "handle your messages." -msgstr "Filter sind kluge Regeln, die automatisch ihre Nachrichten markieren, sie sortieren uam." +msgstr "" +"Filter sind kluge Regeln, die automatisch ihre Nachrichten markieren, sie " +"sortieren uam." #: shared-data/default-theme/html/help/bottom.html:2 msgid "Hopefully this tip helped." @@ -4837,7 +6756,9 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Suchen" msgid "" "Underneath the hood Mailpile is a high performance search engine that can " "answer complex questions." -msgstr "Unter der Haube ist Mailpile eine Hochleistungs-Suchmaschine, die komplexe Fragen beantworten kann." +msgstr "" +"Unter der Haube ist Mailpile eine Hochleistungs-Suchmaschine, die komplexe " +"Fragen beantworten kann." #: shared-data/default-theme/html/help/index.html:12 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:5 @@ -4846,8 +6767,8 @@ msgstr "Tastatürkürzel" #: shared-data/default-theme/html/help/index.html:13 msgid "" -"Here will be a list of keyboard shortcuts / keybindings for all you cool cat" -" power users out there!" +"Here will be a list of keyboard shortcuts / keybindings for all you cool cat " +"power users out there!" msgstr "Hier eine Liste von Tastaturkürzeln für alle coolen Power-User." #: shared-data/default-theme/html/help/index.html:15 @@ -4856,10 +6777,13 @@ msgstr "Verschlüsselung & Sicherheit" #: shared-data/default-theme/html/help/index.html:16 msgid "" -"Are you new to all these terms like encryption and keys? Don't fret. We will" -" do our best to help explain and educate you how to use your Mailpile in the" -" most secure way possible." -msgstr "Begriffe wie Verschlüsselung und Schlüssel sind Ihnen neu? Wir werden unser Bestes tun, um Ihnen Mailpile zu erläutern, den Umgang damit zu erkären und Sie darin zu unterrichten, das Programm so sicher wie möglich zu verwenden." +"Are you new to all these terms like encryption and keys? Don't fret. We will " +"do our best to help explain and educate you how to use your Mailpile in the " +"most secure way possible." +msgstr "" +"Begriffe wie Verschlüsselung und Schlüssel sind Ihnen neu? Wir werden unser " +"Bestes tun, um Ihnen Mailpile zu erläutern, den Umgang damit zu erkären und " +"Sie darin zu unterrichten, das Programm so sicher wie möglich zu verwenden." #: shared-data/default-theme/html/help/index.html:20 msgid "Gmail's 2 Step App Passwords" @@ -4871,162 +6795,163 @@ msgstr "Gmails 2-Schritte Bestätigungscodes" msgid "Enable Access for Non-Google Apps" msgstr "Erlaube Apps, die nicht von Google stammen." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:29 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:33 msgid "Search mail" msgstr "Mail suchen" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:30 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:34 msgid "Compose e-mail" msgstr "E-Mail verfassen" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:31 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:35 msgid "Move selection down" msgstr "Auswahl nach unten verschieben" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:32 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:36 msgid "Extend selection down" msgstr "Erweitere Auswahl nach unten" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:33 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:37 msgid "Move selection up" msgstr "Auswahl nach oben verschieben" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:34 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:38 msgid "Previous page of results" msgstr "Vorherige Seite der Ergebnisse" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:35 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:39 msgid "Next page of results" msgstr "Nächste Seite der Ergebnisse" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:36 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:40 msgid "Open e-mail for reading" msgstr "Öffne E-Mail zum Lesen" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:37 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:41 msgid "Go to Drafts" msgstr "Zu den Entwürfen gehen" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:38 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:42 msgid "Go to Inbox" msgstr "Zum Posteingang gehen" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:39 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:43 msgid "Go to Outbox" msgstr "Zum Postausgang gehen" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:40 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:44 msgid "Go to Sent" msgstr "Zu den Gesendeten gehen" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:41 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:45 msgid "Go to Spam" msgstr "Zum Spam gehen" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:42 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:46 msgid "Go to Trash" msgstr "Zum Papierkorb gehen" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:43 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:47 msgid "Go to All Mail" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:44 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:48 msgid "Follow search hint" msgstr "Folge dem Suchhinweis" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:45 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:49 msgid "Reply to e-mail" msgstr "Auf E-Mail antworten" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:46 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:50 msgid "Reply to many e-mails at once" msgstr "Auf alle Emails antworten" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:48 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:52 msgid "Forward one or more e-mails" msgstr "Weiterleiten einer oder mehrerer E-Mails" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:50 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:54 msgid "Mark as read" msgstr "Als gelesen markieren" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:51 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:55 msgid "Mark as unread" msgstr "Als ungelesen markieren" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:52 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:56 msgid "Move to spam" msgstr "Nach Spam verschieben" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:53 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:57 msgid "Archive e-mail" msgstr "E-Mail archivieren" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:54 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:58 msgid "Untag, remove e-mail from view" msgstr "Untag, Entfernen der E-Mail aus der Ansicht" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:56 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:60 msgid "Delete e-mail" msgstr "E-Mail löschen" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:57 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:61 msgid "Undo last action" msgstr "Letzte Aktion rückgängig machen" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:58 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:62 msgid "Select all visible" msgstr "Wähle alle Sichtbaren aus" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:59 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:63 msgid "Select all matching search" msgstr "Wähle alle der Suche entsprechend aus" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:61 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:65 msgid "Deselect all" msgstr "Alles abwählen" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:62 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:66 msgid "Dismiss all notifications" msgstr "Verwerfen aller Benachrichtigungen" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:64 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:68 msgid "Account List" msgstr "Kontoliste" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:65 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:69 #: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:57 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:35 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:174 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:60 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:61 #: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:21 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:24 msgid "Security and Privacy Settings" msgstr "Sicherheits- und Datenschutzeinstellungen" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:100 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:104 msgid "Show terminal (small)." msgstr "Terminal (klein) anzeigen." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:174 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:180 msgid "Check your network?" msgstr "Netzwerk überprüfen?" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:175 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:181 msgid "Restart the app?" msgstr "App neu starten?" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:225 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:277 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/eventlog.js:275 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:231 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:292 msgid "Oops. Mailpile failed to complete your task." msgstr "Mailpile konnte diesen Auftrag nicht ausführen!" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:242 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:248 msgid "Mailpile is unreachable." msgstr "Mailpile ist nicht erreichbar." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:246 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:252 msgid "Mailpile timed out..." msgstr "Mailpile-Zeitüberschreitung..." @@ -5034,7 +6959,9 @@ msgstr "Mailpile-Zeitüberschreitung..." msgid "" "There is still an attachment upload in progress. Are you sure you want to " "cancel the upload?" -msgstr "Ein Anhang wird aktuell hochgeladen. Sind Sie sicher das Hochladen abzubrechen?" +msgstr "" +"Ein Anhang wird aktuell hochgeladen. Sind Sie sicher das Hochladen " +"abzubrechen?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:158 msgid "is" @@ -5048,128 +6975,143 @@ msgstr "Einige Empfänger können große E-Mails nicht empfangen." msgid "Send it anyway?" msgstr "Trotzdem senden?" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:188 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:193 msgid "Attachment upload failed: status" msgstr "Anhang hochladen ist fehlgeschlagen: Status" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:198 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:203 msgid "Could not upload attachment because" msgstr "Anhang konnte nicht hochgeladen werden, weil" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:133 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:137 msgid "Neither signing nor encrypting." msgstr "Keine Signierung oder Verschlüsselung" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:134 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:138 msgid "Signing but not encrypting." msgstr "Signierung ohne Verschlüsselung" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:135 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:139 msgid "Encrypting but not signing." msgstr "Verschlüsselung ohne Signierung" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:136 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:140 msgid "Signing and encrypting." msgstr "Signierung und Verschlüsselung" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:137 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:141 msgid "Undefined state: " msgstr "Undefinierte Zustand:" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:201 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:205 msgid "Verification Error" msgstr "Überprüfungsfehler" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:203 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:207 msgid "Error accessing your encryption key" msgstr "Fehler beim Zugriff auf Ihren Verschlüsselungsschlüssel" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:208 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:212 msgid "" "This message will be verifiable to recipients who have your encryption key. " "They will know it actually came from you :)" -msgstr "Diese Nachricht kann beim Empfänger geprüft werden, der Ihren Schlüssel hat und man kann dort sicher sein, das sie auch wirklich von Ihnen kommt :-)" +msgstr "" +"Diese Nachricht kann beim Empfänger geprüft werden, der Ihren Schlüssel hat " +"und man kann dort sicher sein, das sie auch wirklich von Ihnen kommt :-)" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:215 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:219 msgid "" "This message will not be verifiable, recipients will have no way of knowing " "it actually came from you." -msgstr "Diese Nachricht kann nicht beim Empfänger geprüft werden und man kann dort nicht wissen, ob sie wirklich von Ihnen kommt." +msgstr "" +"Diese Nachricht kann nicht beim Empfänger geprüft werden und man kann dort " +"nicht wissen, ob sie wirklich von Ihnen kommt." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:252 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:256 msgid "" "This message and attachments will be encrypted. The recipients & subject " "(metadata) will not" -msgstr "Diese Nachricht und Anhänge werden verschlüsselt, Empfänger & Betreff (Metadaten) jedoch nicht." +msgstr "" +"Diese Nachricht und Anhänge werden verschlüsselt, Empfänger & Betreff " +"(Metadaten) jedoch nicht." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:259 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:263 msgid "" "This message cannot be encrypted because you do not have keys for one or " "more recipients" -msgstr "Diese Nachricht kann nicht verschlüsselt werden, da du für einen oder mehrere Empfänger keine Schlüssel hast." +msgstr "" +"Diese Nachricht kann nicht verschlüsselt werden, da du für einen oder " +"mehrere Empfänger keine Schlüssel hast." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:261 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:265 msgid "Can Not Encrypt" msgstr "Verschlüsselung nicht möglich" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:266 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:270 msgid "This message and metadata will not be encrypted" msgstr "Diese Nachricht und ihre Metadaten werden nicht verschlüsselt" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:268 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:96 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:405 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:500 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:272 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:97 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:406 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:501 #: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:116 msgid "None" msgstr "Nichts" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:273 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:277 msgid "There was an error prepping this message for encryption" -msgstr "Es gab einen Fehler bei der Vorbereitung zur Verschlüsselung dieser Nachricht." +msgstr "" +"Es gab einen Fehler bei der Vorbereitung zur Verschlüsselung dieser " +"Nachricht." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:275 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:279 msgid "Error Encrypting" msgstr "Fehler beim Verschlüsseln" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:107 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:119 +msgid "Click OK to send the message anyway." +msgstr "Klicke OK um die Nachrichten trotzdem zu senden." + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:114 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:126 msgid "Preparing to send..." msgstr "Senden wird vorbereitet..." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:113 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:120 msgid "Saving..." msgstr "Speichern ...." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:126 -msgid "Click OK to send the message anyway." -msgstr "Klicke OK um die Nachrichten trotzdem zu senden." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:379 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:382 msgid "Yay, Can Now Encrypt" msgstr "Juhu, Sie können jetzt verschlüsseln" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:29 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:24 msgid "No Email" msgstr "Keine E-Mail" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:79 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:147 +#, fuzzy +msgid "Searching" +msgstr "Suche" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:83 msgid "is too large:" msgstr "ist zu groß:" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:79 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:83 msgid "You can not upload a key larger than 5 Megabytes." msgstr "Sie können keinen Schlüssel hochladen, der größer als 5 Megabyte ist." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:113 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:117 msgid "Could not upload encryption key. Status:" msgstr "Verschlüsselungsschlüssel konnte nicht hochgeladen werden. Status:" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:118 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:122 msgid "Could not upload encryption key because" msgstr "Verschlüsselungsschlüssel konnte nicht hochgeladen werden, weil" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/tooltips.js:8 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/tooltips.js:9 msgid "Click For Details" msgstr "Für Details anklicken" @@ -5208,11 +7150,15 @@ msgstr "Ich hoffe, du musst nicht dringend zum Flieger oder so" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:10 msgid "Copying mail. Put your arms above your head and whistle La Cucaracha" -msgstr "E-Mails werden kopiert. Leg deine Hände hinter den Kopf und pfeife La Cucaracha." +msgstr "" +"E-Mails werden kopiert. Leg deine Hände hinter den Kopf und pfeife La " +"Cucaracha." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:11 msgid "Making a copy of your mail. Putting it in your inbox, all comfy like" -msgstr "Kopien deiner E-Mails werden erstellt und in dein Postfach gepackt, schön nebeneinander" +msgstr "" +"Kopien deiner E-Mails werden erstellt und in dein Postfach gepackt, schön " +"nebeneinander" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:14 msgid "Damn kids." @@ -5264,7 +7210,9 @@ msgstr "Fluxkompensator wird kalibriert" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:26 msgid "A few bytes tried to escape, but we caught them" -msgstr "Einige Bytes haben versucht zu entkommen, konnten jedoch wieder eingefangen werden" +msgstr "" +"Einige Bytes haben versucht zu entkommen, konnten jedoch wieder eingefangen " +"werden" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:27 msgid "Deterministically simulating future state" @@ -5328,25 +7276,31 @@ msgstr "Örtliche Gravitationskonstante wird überprüft" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:42 msgid "This server is powered by a lemon and two electrodes" -msgstr "Dieser Server bezieht seinen Strom von einer Zitrone und zwei Elektroden" +msgstr "" +"Dieser Server bezieht seinen Strom von einer Zitrone und zwei Elektroden" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:46 msgid "Mailpile has an advanced tagging system & search engine at its core" -msgstr "Das Mailpile-Kernprogramm besteht aus einem fortschrittlichen Nachrichten-Markierungssystem und einer Suchmaschine." +msgstr "" +"Das Mailpile-Kernprogramm besteht aus einem fortschrittlichen Nachrichten-" +"Markierungssystem und einer Suchmaschine." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:47 msgid "" "Do you really need to keep all these Amazon Prime shipping confirmations?" -msgstr "Möchtest du wirklich all diese Amazon Prime-Versandbestätigungen behalten?" +msgstr "" +"Möchtest du wirklich all diese Amazon Prime-Versandbestätigungen behalten?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:48 -msgid "" -"I am pretty sure e-mail from ThinkGeeks 2011 X-mas sale can be deleted." -msgstr "Ich bin mir sicher, dass die E-Mail von ThinkGeeks-Weihnachtsangeboten 2011 gelöscht werden kann." +msgid "I am pretty sure e-mail from ThinkGeeks 2011 X-mas sale can be deleted." +msgstr "" +"Ich bin mir sicher, dass die E-Mail von ThinkGeeks-Weihnachtsangeboten 2011 " +"gelöscht werden kann." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:49 msgid "Do you really need an e-mail to know when you have been retweeted?" -msgstr "Brauchen Sie wirklich eine E-Mail um zu erfahren, dass Sie ReTweetet wurden?" +msgstr "" +"Brauchen Sie wirklich eine E-Mail um zu erfahren, dass Sie ReTweetet wurden?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:50 msgid "E-mail is the largest internet based social network on the planet" @@ -5360,17 +7314,23 @@ msgstr "Welche andere 40 Jahre alte Technologie verwendest du heute noch?" msgid "" "There are 2.5 billion e-mail users worldwide, that is double the amount of " "Facebook users!" -msgstr "Es gibt weltweit 2,5 Milliarden E-Mail-Nutzer, das sind doppelt so viele wie Facebook-Nutzer!" +msgstr "" +"Es gibt weltweit 2,5 Milliarden E-Mail-Nutzer, das sind doppelt so viele wie " +"Facebook-Nutzer!" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:53 msgid "Use Mailpile Tags to better organize and search your mail" -msgstr "Benutzen Sie Mailpile-Markierungen, um Ihre Mail besser zu durchsuchen und zu organisieren" +msgstr "" +"Benutzen Sie Mailpile-Markierungen, um Ihre Mail besser zu durchsuchen und " +"zu organisieren" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:54 msgid "" "Remember getting your first e-mail address? Remember how it felt like " "something private?" -msgstr "Erinnern Sie sich daran, wie Sie Ihre erste E-Mail-Adresse bekommen haben? Wissen Sie noch, wie es sich als etwas Privates angefühlt hat?" +msgstr "" +"Erinnern Sie sich daran, wie Sie Ihre erste E-Mail-Adresse bekommen haben? " +"Wissen Sie noch, wie es sich als etwas Privates angefühlt hat?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:55 msgid "" @@ -5385,13 +7345,17 @@ msgstr "Über 100 Billionen E-Mails werden pro Jahr verschickt!" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:57 msgid "" "E-mail is the most widely used communication protocol ever created by humans" -msgstr "E-Mail ist das am weitesten verbreitete Kommunikationsprotokoll, das Menschen je erfunden haben" +msgstr "" +"E-Mail ist das am weitesten verbreitete Kommunikationsprotokoll, das " +"Menschen je erfunden haben" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:58 msgid "" "E-mail uses an open standard agreed upon by the entire world & owned by no " "one" -msgstr "E-Mail nutzt einen offenen Standard, dem die ganze Welt zugestimmt hat, und der niemandem gehört" +msgstr "" +"E-Mail nutzt einen offenen Standard, dem die ganze Welt zugestimmt hat, und " +"der niemandem gehört" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:61 msgid "BCC-ing ALL THE SPIES!" @@ -5399,35 +7363,49 @@ msgstr "BLINDKOPIEN AN ALLE SPIONE!" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:62 msgid "Many powerful governments are conducting mass dragnet surveillance" -msgstr "Viele mächtigen Regierungen führen eine massenhafte Schleppnetz-Überwachung durch" +msgstr "" +"Viele mächtigen Regierungen führen eine massenhafte Schleppnetz-Überwachung " +"durch" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:63 msgid "" "Most e-mail can be read by network operators as it travels through the " "internet" -msgstr "Die meisten E-Mails können von allen gelesen werden während sie durch das Internet reisen" +msgstr "" +"Die meisten E-Mails können von allen gelesen werden während sie durch das " +"Internet reisen" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:64 msgid "" "Encryption ensures that your e-mails are only read by the intended recipient" -msgstr "Verschlüsselung stellt sicher, das Ihre E-Mail nur vom beabsichtigten Empfänger gelesen wird" +msgstr "" +"Verschlüsselung stellt sicher, das Ihre E-Mail nur vom beabsichtigten " +"Empfänger gelesen wird" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:65 msgid "" "Unencrypted e-mail is more like sending a postcard than sending a letter" -msgstr "Eine Mail unverschlüsselt zu senden, ist eher wie das Verschicken einer Postkarte." +msgstr "" +"Eine Mail unverschlüsselt zu senden, ist eher wie das Verschicken einer " +"Postkarte." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:66 msgid "Mailpile uses OpenPGP to encrypt and decrypt your messages securely" -msgstr "Mailpile benutzt OpenPGP um Ihre Nachrichten sicher zu Verschlüsseln und zu Entschlüsseln." +msgstr "" +"Mailpile benutzt OpenPGP um Ihre Nachrichten sicher zu Verschlüsseln und zu " +"Entschlüsseln." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:67 msgid "All of your config settings & passwords are encrypted with AES-256" -msgstr "Alle Konfigurationseinstellungen und Passwörter werden mit AES-256 verschlüsselt." +msgstr "" +"Alle Konfigurationseinstellungen und Passwörter werden mit AES-256 " +"verschlüsselt." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:68 msgid "Encrypting e-mails means your communication actually stays private" -msgstr "Verschlüsseln von E-Mail bedeutet, das Ihre Kommunikation wirklich privat bleibt" +msgstr "" +"Verschlüsseln von E-Mail bedeutet, das Ihre Kommunikation wirklich privat " +"bleibt" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:69 msgid "The more encrypted e-mail you send, the better!" @@ -5442,9 +7420,10 @@ msgid "Mailpile by default encrypts your search index!" msgstr "Mailpile verschlüsselt standardmäßig Ihren Suchindex!" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:72 -msgid "" -"The most common e-mail password is 123456, hopefully yours is different" -msgstr "Das am meisten verwendete Passwort ist 123456. Hoffentlich benützt Du ein anderes." +msgid "The most common e-mail password is 123456, hopefully yours is different" +msgstr "" +"Das am meisten verwendete Passwort ist 123456. Hoffentlich benützt Du ein " +"anderes." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:75 msgid "Good things come to those who wait" @@ -5456,7 +7435,8 @@ msgstr "Erstellen Sie freie Software und seien Sie glücklich" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:77 msgid "Much of Mailpile was built in cafes in Reykjavík, Iceland" -msgstr "Ein Großteil von Mailpile ist in Cafés in Reykjavik, Island entstanden." +msgstr "" +"Ein Großteil von Mailpile ist in Cafés in Reykjavik, Island entstanden." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:78 msgid "Many Icelanders believe in elves and magical hidden people" @@ -5464,7 +7444,9 @@ msgstr "Viele Isländer glauben an Elfen, Feen, Gnome und Trolle." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:79 msgid "The founders of Mailpile first met in a public hot tub in Reykjavík" -msgstr "Die Gründer von Mailpile trafen sich zum ersten Mal in einem öffentlichen Whirlpool in Reykjavik" +msgstr "" +"Die Gründer von Mailpile trafen sich zum ersten Mal in einem öffentlichen " +"Whirlpool in Reykjavik" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:80 msgid "We like volcanos, do you like volcanos?" @@ -5518,12 +7500,15 @@ msgstr "Stellen Sie den Wasserkessel auf, das kann eine Weile dauern." msgid "" "Go get a cup of tea and some biscuits. This will take approximately 4 " "custard creams worth of time" -msgstr "Besorgen Sie sich eine Tasse Tee und Kekse. Dies dauert vermutlich 4 Doppelkekse mit Vanillecremefüllung" +msgstr "" +"Besorgen Sie sich eine Tasse Tee und Kekse. Dies dauert vermutlich 4 " +"Doppelkekse mit Vanillecremefüllung" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:93 -msgid "" -"Did you know humans share 50 percent of their DNA with a banana? Freaky" -msgstr "Wussten Sie, das Menschen etwa 50% ihrer Gene mit Bananen teilen? Beängstigend!" +msgid "Did you know humans share 50 percent of their DNA with a banana? Freaky" +msgstr "" +"Wussten Sie, das Menschen etwa 50% ihrer Gene mit Bananen teilen? " +"Beängstigend!" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:94 msgid "Estimating chance of astroid hitting Earth" @@ -5547,7 +7532,8 @@ msgstr "Ich verstehe dich jetzt besser, glaube ich" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:99 msgid "Your past is just a story you tell yourself" -msgstr "Deine Vergangenheit ist nur eine Geschichte, die du dir selbst erzählst" +msgstr "" +"Deine Vergangenheit ist nur eine Geschichte, die du dir selbst erzählst" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:100 msgid "Checking e-mails for stolen Winklevoss ideas" @@ -5571,9 +7557,11 @@ msgstr "Mhm, das war lecker" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:105 msgid "" -"Hey, there is some Nigerian prince here who wants to give you twenty million" -" dollars..." -msgstr "Hey, da ist ein Nigerianischer Prinz, der dir zwanzig Millionen Euro schenken will..." +"Hey, there is some Nigerian prince here who wants to give you twenty million " +"dollars..." +msgstr "" +"Hey, da ist ein Nigerianischer Prinz, der dir zwanzig Millionen Euro " +"schenken will..." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:106 msgid "How rude!" @@ -5656,7 +7644,11 @@ msgid "" "This message references images or other content from the web. Downloading " "and displaying these images may notify the sender that you have read the " "mail." -msgstr "In dieser Nachricht sind Referenzen zu Bildern oder anderen Inhalten aus dem Internet enthalten. Das Herunterladen und Anschauen dieser Daten kann dazu führen, dass der Sender dieser Nachricht darüber informiert wird, dass die Nachricht gelesen wurde." +msgstr "" +"In dieser Nachricht sind Referenzen zu Bildern oder anderen Inhalten aus dem " +"Internet enthalten. Das Herunterladen und Anschauen dieser Daten kann dazu " +"führen, dass der Sender dieser Nachricht darüber informiert wird, dass die " +"Nachricht gelesen wurde." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:282 msgid "Okay, display the images" @@ -5670,8 +7662,10 @@ msgstr "Bilder dieses Absenders immer anzeigen" msgid "No, thanks!" msgstr "Nein, Danke!" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/tooltips.js:58 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:198 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/tooltips.js:63 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:151 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:201 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:196 msgid "Download" msgstr "Herunterladen" @@ -5683,6 +7677,12 @@ msgstr "Nachricht wird geladen..." msgid "Could not retrieve message" msgstr "Nachricht konnte nicht abgerufen werden" +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/bulk_actions.js:80 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:13 +#, fuzzy +msgid "Search for Similar E-mail" +msgstr "Nach E-Mail suchen von:" + #: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:134 msgid "No Messages Selected" msgstr "Keine Nachrichten ausgewählt" @@ -5727,15 +7727,17 @@ msgstr "Zitierte Antworten" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:12 msgid "" "Would you like to disable quoted replies in all the messages you compose?" -msgstr "Möchten Sie zitierte Antworten in allen von Ihnen verfassten Nachrichten deaktivieren?" +msgstr "" +"Möchten Sie zitierte Antworten in allen von Ihnen verfassten Nachrichten " +"deaktivieren?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:13 msgid "Disable Quoted Replies" msgstr "Zitierte Antworten deaktiveren" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:200 #: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:201 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:202 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:170 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:171 #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:231 @@ -5762,31 +7764,46 @@ msgstr "Sie selbst!" msgid "" "You cannot send encrypted or signed mail without an encryption key of your " "own." -msgstr "Sie können keine verschlüsselte oder signierte Mail ohne einen eigenen Schlüssel senden." +msgstr "" +"Sie können keine verschlüsselte oder signierte Mail ohne einen eigenen " +"Schlüssel senden." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:54 msgid "Check your account settings or send using a different profile." -msgstr "Prüfen Sie Ihre Account-Einstellungen oder senden Sie uns ein anderes Profil." +msgstr "" +"Prüfen Sie Ihre Account-Einstellungen oder senden Sie uns ein anderes Profil." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:62 #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:59 msgid "Searching for encryption keys for:" msgstr "Nach Verschlüsselungsschlüsseln wird gesucht für:" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:73 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:74 msgid "Searching for encryption keys..." msgstr "Nach Verschlüsselungsschlüsseln wird gesucht..." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:86 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:88 msgid "Send Unencrypted" msgstr "Unverschlüsselt senden" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:91 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:92 +msgid "" +"Tick this box to keep searching, even after keys have been found in " +"preferred locations." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:93 +#, fuzzy +msgid "Search All Sources" +msgstr "Nach Schlüssel suchen" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:98 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:151 msgid "Try Again" msgstr "Erneut versuchen" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:120 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:121 msgid "Keys" msgstr "Schlüssel" @@ -5794,6 +7811,88 @@ msgstr "Schlüssel" msgid "Action" msgstr "Aktion" +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:19 +msgid "Select which common message attributes you would like to search for." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:20 +msgid "The more attributes you select, the narrower the search." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:25 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:31 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:32 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:43 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:46 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:143 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:160 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:260 +msgid "Subject" +msgstr "Betreff" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:29 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:74 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:144 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:161 +msgid "From" +msgstr "Von" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:37 +#, fuzzy +msgid "Mailing list" +msgstr "E-Mails: %s" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:42 +#, fuzzy +msgid "E-mail client" +msgstr "E-Mail-Konten" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:46 +#, fuzzy +msgid "Message structure" +msgstr "Nachrichten" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:50 +#, fuzzy +msgid "Sender fingerprint" +msgstr "Schlüsselfingerabdruck" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:59 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:66 +msgid "Similar dates" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:59 +msgid "week" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:66 +msgid "weeks" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:72 +msgid "Has an image" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:78 +#, fuzzy +msgid "Has an attachment" +msgstr "Anhang hinzufügen" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:85 +msgid "Has a digital signature" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:91 +#, fuzzy +msgid "Is encrypted" +msgstr "Verschlüsselt" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:108 +msgid "Additional search terms" +msgstr "" + #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:8 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:63 msgid "Save Search" @@ -5807,7 +7906,9 @@ msgstr "Gesicherte Suchbegriffe erscheinen als Tags im Seitenmenue" msgid "" "New matching messages will be tagged automatically as they arrive, but you " "can also add or remove messages by hand." -msgstr "E-Mail wird automatisch beim Eintreffen markiert. Sie könenn aber auch manuell Messages hinzufügen oder entfernen." +msgstr "" +"E-Mail wird automatisch beim Eintreffen markiert. Sie könenn aber auch " +"manuell Messages hinzufügen oder entfernen." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:17 msgid "Configure new Saved Search" @@ -5907,7 +8008,6 @@ msgstr "Schlagwort" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:7 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/template-modal-tag-picker-item.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:7 #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:53 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:60 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:61 @@ -5915,7 +8015,6 @@ msgid "Messages" msgstr "Nachrichten" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:9 #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:4 #: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:54 #: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:2 @@ -5940,7 +8039,9 @@ msgstr "Verschlüsselungsschlüssel hochladen" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:9 msgid "Something went wrong uploading encryption key. Try again?" -msgstr "Irgendetwas ist beim Hochladen des Verschlüsselungsschlüssels schiefgegangen. Erneut versuchen?" +msgstr "" +"Irgendetwas ist beim Hochladen des Verschlüsselungsschlüssels " +"schiefgegangen. Erneut versuchen?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:14 msgid "Select or Drag Encryption Key" @@ -5948,7 +8049,8 @@ msgstr "Verschlüsselungsschlüssel auswählen oder ziehen" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:14 msgid "A file located on your computer usually ending in: .asc .key .pub" -msgstr "Eine Datei auf Ihrem Computer, die normalerweise endet mit: .asc .key .pub" +msgstr "" +"Eine Datei auf Ihrem Computer, die normalerweise endet mit: .asc .key .pub" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:16 msgid "Select Encryption Key" @@ -5959,46 +8061,46 @@ msgid "Unable to create uploader" msgstr "Konnte den Uploader nicht erstellen" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:78 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:94 msgid "update your browser" msgstr "Aktualisieren Sie Ihren Browser" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:69 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:79 msgid "Password Required" msgstr "Passwort erforderlich" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:160 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:170 msgid "Found over (LIMIT) mailboxes" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:173 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:183 msgid "continue adding more" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:232 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:247 msgid "Working..." msgstr "laden..." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:314 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:329 msgid "This may take some time!" msgstr "Dies kann einige Zeit in Anspruch nehmen!" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:362 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:377 msgid "edit settings" msgstr "Einstellungen bearbeiten" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:365 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:411 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:380 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:430 msgid "details" msgstr "Details" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:370 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:385 msgid "please log in" msgstr "bitte anmelden" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:379 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:402 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:396 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:421 msgid "grant access" msgstr "Zugriff gewähren" @@ -6094,7 +8196,8 @@ msgstr "Verfassen an:" #: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:42 msgid "Uh oh! You have Javascript disabled. This will cause problems." -msgstr "Hoppla! Sie haben Javascript deaktiviert. Dies wird zu Problemen führen." +msgstr "" +"Hoppla! Sie haben Javascript deaktiviert. Dies wird zu Problemen führen." #: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:45 msgid "The AGPLv3 License" @@ -6128,7 +8231,7 @@ msgstr "Über" #: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:58 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:34 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:57 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:58 msgid "Privacy" msgstr "Datenschutz" @@ -6139,67 +8242,74 @@ msgstr "Jemand" #: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:9 msgid "Settings and Technical Tools" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen und technische Werkzeuge" +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:55 #: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:80 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:81 msgid "Event Log" msgstr "Ereignisprotokoll" -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:15 #: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:83 +#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:15 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:84 msgid "Mailpile Event Log" msgstr "Mailpile-Ereignisprotokoll" #: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:88 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:89 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" #: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:21 #: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:3 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:91 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:92 msgid "Recent Network Activity" msgstr "Neueste Netzwerkaktivität" #: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:23 msgid "Settings, logs, events, troubleshooting, ..." +msgstr "Einstellungen, Logdateien, Ereignisse, Fehlerbehebung, ..." + +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:37 +msgid "Undo" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:57 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:58 msgid "Ongoing Events" msgstr "Andauernde Ereignisse" -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:61 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:62 msgid "" "Ongoing events represent current actions taken by Mailpile on your behalf, " "such as watching a Mail Source for new mail or refreshing your contact " "database." msgstr "" +"Laufende Ereignisse repräsentieren Aktionen, die Mailpile aktuell in in " +"Ihrem Namen ausführt. Bspw.: eine Mail-Quelle auf neue zu beobachten oder " +"Ihre Kontaktdatenbank zu aktualisieren." -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:65 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:66 msgid "" "Browsing the event details can help with troubleshooting if Mailpile is not " "behaving as you expect." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:78 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:79 msgid "No Events Found" msgstr "Keine Ereignisse gefunden" -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:95 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:96 msgid "Completed Events" msgstr "Abgeschlossene Ereignisse" -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:99 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:100 msgid "" "The Event Log gives an overview over what has happened in your Mailpile " "recently." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:103 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:104 msgid "Some events, such as Tagging operations, can be undone." msgstr "" @@ -6217,83 +8327,66 @@ msgid "" "failed attempts." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:23 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:24 #, python-format msgid "You have a proxy (%(proxy)s) configured at %(host)s:%(port)s." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:31 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:32 msgid "" "Proxy fallback is disabled, so if the proxy cannot connect to a given " "server, the connection will fail." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:33 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:34 msgid "" "Some service providers block connections from Tor, so this may prevent you " "from accessing your mail or other data." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:38 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:39 msgid "" "You can configure destinations to bypass the proxy in the Advanced section " "of Networking in your Privacy Policy." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:44 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:45 msgid "" "Fall-back is enabled, so a direct connection will be made if Tor cannot " "connect." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:62 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:46 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:63 msgid "" "This may leak your IP address and allow monitoring of which servers you " "communicate with." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:47 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:48 msgid "" "Fall-back is enabled, so a direct connection will be made if the proxy " "cannot connect." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:54 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:55 msgid "You are using Tor for unencrypted traffic." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:55 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:56 msgid "" "This may allow exit-node operators to listen in or modify your " "communications." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:61 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:62 msgid "You are not using Tor." msgstr "Sie verwendet Tor nicht." -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:66 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:67 msgid "Edit your Privacy Policy." msgstr "Bearbeiteten Sie die Privatsphäre." -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:72 -msgid "Could Not Render Composer" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:53 -msgid "Unable to see message preview" -msgstr "Nachrichtenvorschau nicht möglich" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:76 -msgid "People in Conversation" -msgstr "Leute in Unterhaltung" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:87 -msgid "Tags in Conversation" -msgstr "Schlagworte in Unterhaltung" - #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:2 msgid "Reporting bugs" msgstr "Fehler werden gemeldet" @@ -6329,7 +8422,9 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:9 msgid "Please join our community and contribute in any way you can!" -msgstr "Bitte werden Sie Mitglied der Community und leisten Sie einen Beitrag wie sie können." +msgstr "" +"Bitte werden Sie Mitglied der Community und leisten Sie einen Beitrag wie " +"sie können." #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:10 msgid "Thank you!" @@ -6345,21 +8440,28 @@ msgstr "Spenden" #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:19 msgid "" -"Employing people to work on Mailpile full time is the fastest way to improve" -" the software." -msgstr "Leute einstellen, die Vollzeit an Mailpile arbeiten, ist der schnellste Weg um die Software zu verbessern." +"Employing people to work on Mailpile full time is the fastest way to improve " +"the software." +msgstr "" +"Leute einstellen, die Vollzeit an Mailpile arbeiten, ist der schnellste Weg " +"um die Software zu verbessern." #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:20 msgid "" "Although the software is (and will always be) free, salaries still cost " "money and your support matters." -msgstr "Obwohl die Software frei ist (und es immer sein wird) kosten Gehälter Geld und Ihre Unterstützung zählt." +msgstr "" +"Obwohl die Software frei ist (und es immer sein wird) kosten Gehälter Geld " +"und Ihre Unterstützung zählt." #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:21 msgid "" "If you contribute $23 USD or more, you get access to our community voting " "platform, where you can have a say in the future direction of the project:" -msgstr "Wenn sie $23 USD oder mehr spenden, bekommen Sie Zugriff auf unsere Community Wahlplattform, wo sie Einfluss haben auf die zukünftige Entwicklung des Projektes:" +msgstr "" +"Wenn sie $23 USD oder mehr spenden, bekommen Sie Zugriff auf unsere " +"Community Wahlplattform, wo sie Einfluss haben auf die zukünftige " +"Entwicklung des Projektes:" #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:25 msgid "Tell your friends" @@ -6373,13 +8475,17 @@ msgstr "Wenn du Mailpile magst, erzähle anderen davon!" msgid "" "Tweet, share, link, write articles and blog posts, act out dramatic " "tutorials on Youtube, make movies..." -msgstr "Twittere darüber, teile es, verlinke uns, schreibe Artikel und Blog-Einträge, drehe dramatische Youtube-Tutorials, produziere Filme ..." +msgstr "" +"Twittere darüber, teile es, verlinke uns, schreibe Artikel und Blog-" +"Einträge, drehe dramatische Youtube-Tutorials, produziere Filme ..." #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:30 msgid "" "Let us know what you create, so we can share the best content with the rest " "of the community." -msgstr "Lass Sie uns wissen, was Sie über uns denken, damit wir die schönsten Erwähnungen mit der Gemeinschaft teilen können." +msgstr "" +"Lass Sie uns wissen, was Sie über uns denken, damit wir die schönsten " +"Erwähnungen mit der Gemeinschaft teilen können." #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:31 msgid "We are:" @@ -6395,7 +8501,9 @@ msgstr "Wenn Sie gerne Dinge brechen, können Sie Fehler suchen und melden." #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:40 msgid "If you are fluent in an interesting language, you can help translate." -msgstr "Wenn du interessante Sprachen fließend sprechen kannst, hilf doch bei der Übersetzung." +msgstr "" +"Wenn du interessante Sprachen fließend sprechen kannst, hilf doch bei der " +"Übersetzung." #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:41 msgid "If you are a hacker, you can contribute code." @@ -6408,7 +8516,9 @@ msgstr "Erhöhe Entropie" #: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:10 msgid "Mailpile needs true random numbers to generate good encryption keys." -msgstr "Mailpile benötigt Zufallszahlen um gute Verschlüsselung-Schlüssel zu erzeugen." +msgstr "" +"Mailpile benötigt Zufallszahlen um gute Verschlüsselung-Schlüssel zu " +"erzeugen." #: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:13 msgid "" @@ -6613,8 +8723,8 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:49 #, python-format msgid "" -"Per-tag automatic bayesian classification, as discussed on our blog" +"Per-tag automatic bayesian classification, as discussed on our blog" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:51 @@ -6632,9 +8742,9 @@ msgstr "Was wurde behoben?" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:57 #, python-format msgid "" -"See GitHub for all closed " -"issues and issues closed for " -"this release" +"See GitHub for all closed issues and issues closed for this " +"release" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:63 @@ -6658,7 +8768,8 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:70 #, python-format -msgid "Github has many open issues." +msgid "" +"Github has many open issues." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:72 @@ -6679,105 +8790,87 @@ msgstr "Die Mailpile-Lizenz ist ein Englisch." msgid "Translations may be available on the FSF web site." msgstr "Übersetzungen sind auf der FSF-Webseite verfügbar." -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:105 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:8 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:14 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:106 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:147 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:67 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:68 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:145 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:162 msgid "To" msgstr "An" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:16 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:20 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:11 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:17 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:21 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:19 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:80 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:81 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:11 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:23 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:27 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:12 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:24 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:28 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:88 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:18 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:19 msgid "hide" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:30 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:31 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:43 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:145 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:162 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:248 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:98 -msgid "Subject" -msgstr "Betreff" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:35 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:36 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:52 msgid "Your Message..." msgstr "Ihre Nachricht..." -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:76 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:93 msgid "Add Attachment" msgstr "Anhang hinzufügen" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:78 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:94 msgid "Unable to add attachments" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:81 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:82 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:98 msgid "Attach your public encryption key to this message" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:87 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:88 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:105 msgid "Attach Key" msgstr "Schlüssel anhängen" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:105 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:106 msgid "hide details" msgstr "Details ausblenden" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:108 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:109 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:32 msgid "autosaving..." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:108 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:109 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:33 msgid "error autosaving" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:113 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:114 msgid "Quote" msgstr "Zitat" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:149 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:150 msgid "Choose Sending Account" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:199 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:200 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:11 msgid "Move Draft to Trash" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:206 #: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:207 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:208 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:173 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:174 msgid "Send" @@ -6799,8 +8892,8 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:37 #, python-format msgid "" -"If you think this is a bug, please file a report including the technical details above." +"If you think this is a bug, please file a report including the technical details above." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:47 @@ -6815,7 +8908,9 @@ msgstr "Fehlender Kontakt" msgid "" "We were unable to find the contact you requested, perhaps it was typed (or " "linked to) incorrectly?" -msgstr "Wir konnten den gesuchten Kontakt nicht finden. Wurde er vielleicht falsch geschrieben oder verlinkt?" +msgstr "" +"Wir konnten den gesuchten Kontakt nicht finden. Wurde er vielleicht falsch " +"geschrieben oder verlinkt?" #: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:6 msgid "Tag Missing" @@ -6825,7 +8920,9 @@ msgstr "Fehlendes Schlagwort" msgid "" "We were unable to find the tag you requested, perhaps it was typed (or " "linked to) incorrectly?" -msgstr "Wir konnten das gesuchte Schlagwort nicht finden. Wurde er vielleicht falsch geschrieben oder verlinkt?" +msgstr "" +"Wir konnten das gesuchte Schlagwort nicht finden. Wurde er vielleicht falsch " +"geschrieben oder verlinkt?" #: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:9 msgid "Oops, You've Found a Quirk" @@ -6835,14 +8932,18 @@ msgstr "Huch, du hast eine Macke gefunden." msgid "" "There's something happening here. What it is ain't exactly clear. Everybody " "look what's going down." -msgstr "Irgendetwas passiert hier gerade, aber wir wissen nicht genau was. Achtet alle darauf, was als nächstes passiert." +msgstr "" +"Irgendetwas passiert hier gerade, aber wir wissen nicht genau was. Achtet " +"alle darauf, was als nächstes passiert." #: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:12 #, python-format msgid "" -"If you think this is a bug, please file a bug report" -msgstr "Wenn du denkst, dass das ein Fehler ist, bitte sende uns eine Fehlermeldung" +"If you think this is a bug, please file a bug report" +msgstr "" +"Wenn du denkst, dass das ein Fehler ist, bitte sende uns eine Fehlermeldung" #: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:14 #: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:15 @@ -6876,7 +8977,7 @@ msgstr "Algorithmus" #: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:63 #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:110 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:174 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:178 msgid "Created" msgstr "Erstellt" @@ -6888,15 +8989,6 @@ msgstr "Diesen Schlüssel verwenden" msgid "Don't Use This Key" msgstr "Diesen Schlüssel nicht verwenden" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:76 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:146 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:163 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:4 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:7 -msgid "From" -msgstr "Von" - #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 msgid "Start Date" msgstr "Startdatum" @@ -6942,74 +9034,84 @@ msgid "Don't use this key" msgstr "Diesen Schlüssel nicht verwenden" #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:128 -msgid "This key is on your key chain." -msgstr "Dieser Schlüssel ist in Ihrem Schlüsselbund." +#, fuzzy +msgid "This key is available for use." +msgstr "Der PGP-Schlüssel für %s ist zur Verwendung bereit." #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:137 msgid "Import Key" msgstr "Schlüssel importieren" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:149 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:150 +#, fuzzy +msgid "Importing Failed" +msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:153 msgid "Importing Encryption Key" msgstr "Verschlüsselungsschlüssel wird importiert" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:173 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:156 +#, fuzzy +msgid "Uploading:" +msgstr "Schlüssel hochladen" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:158 +#, fuzzy +msgid "This may take a few moments..." +msgstr "Dies kann einige Zeit in Anspruch nehmen!" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:177 msgid "Key" msgstr "Schlüssel" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:175 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:179 msgid "Key Size" msgstr "Schlüssellänge" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:176 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:180 msgid "Key Type" msgstr "Schlüsseltyp" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:184 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:188 msgid "Show Hidden Encryption Keys" msgstr "Ausgeblendete Verschlüsselungsschlüssel anzeigen" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:187 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:191 msgid "Hidden keys are either revoked or expired and should not be used" -msgstr "Versteckte Schlüssel wurden entweder zurückgezogen oder sind abgelaufen und sollten nicht benutzt werden." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:233 -msgid "Message moved to new thread" -msgstr "Nachricht in neuen Thread verschoben" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:233 -msgid "go to new thread" -msgstr "gehe zu neuem Thema" +msgstr "" +"Versteckte Schlüssel wurden entweder zurückgezogen oder sind abgelaufen und " +"sollten nicht benutzt werden." -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:238 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:237 msgid "Draft was deleted" msgstr "Entwurf wurde gelöscht" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:238 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:237 msgid "click to reload" msgstr "Zum erneuten Laden anklicken" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:256 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:255 msgid "do it now?" msgstr "Jetzt machen?" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:258 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:257 msgid "A mistake?" msgstr "Ein Fehler?" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:258 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:257 msgid "undo" msgstr "Rückgängig machen" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:266 msgid "Encryption Key from" msgstr "Verschlüsselungsschlüssel von" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:266 msgid "Import Encryption Key" msgstr "Verschlüsselungsschlüssel importieren" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:268 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 msgid "Show Encryption Key" msgstr "Verschlüsselungsschlüssel anzeigen" @@ -7018,56 +9120,91 @@ msgid "This message has HTML formatted content." msgstr "Diese Nachricht hat HTML-formatierten Inhalt." #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:8 -msgid "" -"For security reasons, Mailpile will by default only display plain text." -msgstr "Aus Sicherheitsgründen wird Mailpile standardmäßig nur Klartext anzeigen." +msgid "For security reasons, Mailpile will by default only display plain text." +msgstr "" +"Aus Sicherheitsgründen wird Mailpile standardmäßig nur Klartext anzeigen." #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:10 msgid "" "You can change display modes by clicking the icons to the right of the " "Subject line." -msgstr "Sie können die Anzeigemodi ändern, indem Sie auf die Symbole rechts neben der Betreffzeile klicken." +msgstr "" +"Sie können die Anzeigemodi ändern, indem Sie auf die Symbole rechts neben " +"der Betreffzeile klicken." #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:23 msgid "" "Usually when you reply to a message, all participants in the conversation " "will be sent a copy of your reply." -msgstr "Normalerweise, wenn Sie auf eine Nachricht antworten, wird allen Teilnehmern der Konversation eine Kopie Ihrer Antwort gesendet." +msgstr "" +"Normalerweise, wenn Sie auf eine Nachricht antworten, wird allen Teilnehmern " +"der Konversation eine Kopie Ihrer Antwort gesendet." #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:25 msgid "" "If you want to send a private reply, only to the author of this message, " "mouse over their name and click the reply icon that appears." -msgstr "Wenn sie eine private Nachricht an den Autor dieser Nachricht schicken möchten, führen sie die Maus über den Namen des Autors und klicken auf das Antworten-Symbol, das dort erscheint." +msgstr "" +"Wenn sie eine private Nachricht an den Autor dieser Nachricht schicken " +"möchten, führen sie die Maus über den Namen des Autors und klicken auf das " +"Antworten-Symbol, das dort erscheint." + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:77 +msgid "Blocked attachments, replies, and links." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:78 +msgid "Attachments and replies are blocked." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:79 +msgid "Links are blocked." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:91 +#, fuzzy +msgid "Remove from spam" +msgstr "Aus %(name)s entfernen" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:92 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:96 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:102 +msgid "Show risky content" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:97 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:103 +#, fuzzy +msgid "Send to spam" +msgstr "Nach Spam verschieben" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:101 +#, fuzzy +msgid "Add to contacts" +msgstr "%d Kontakte hinzugefügt" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:99 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:86 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:189 msgid "Unknown Text Part" msgstr "Unbekannter Textteil" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:110 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:207 msgid "HTML rendering requires Javascript, sorry!" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:119 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:96 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:216 msgid "Message content is empty" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:132 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:160 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:108 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:120 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:229 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:257 msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:201 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:157 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:299 msgid "Reply" msgstr "Antworten" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:202 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:159 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:300 msgid "Forward" msgstr "Weiterleiten" @@ -7079,59 +9216,56 @@ msgstr "Unterhaltung" msgid "Show entire conversation" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:39 -msgid "View e-mail from this mailing list" -msgstr "Zeige E-Mail-Adresse der Mailingliste" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:45 -msgid "Search for e-mail from:" -msgstr "Nach E-Mail suchen von:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:55 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:53 msgid "Previous Conversation" msgstr "Vorherige Konversation" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:61 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:59 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:64 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:62 msgid "Next Conversation" msgstr "Nächste Konversation" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:93 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:91 msgid "Private Reply" msgstr "Private Antwort" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:227 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:224 +#, fuzzy +msgid "Download from the web" +msgstr "Inhalt aus den Netz herunterladen" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:239 msgid "Oops, no attachments found!" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:228 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:240 msgid "A bug?" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:229 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:241 msgid "Click to view the message." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:262 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:274 msgid "Display HTML formatted message content" msgstr "HTML-formatierten Nachrichteninhalt anzeigen" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:266 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:278 msgid "Display plain-text message content" msgstr "Klartext-Nachrichteninhalt anzeigen" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:284 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:296 msgid "Switch to full conversation view" msgstr "Auf vollständige Konversationsansicht umschalten" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:287 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:299 msgid "Display message source code" msgstr "Nachrichtenquelltext anzeigen" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:290 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:302 msgid "Display technical message data as JSON" msgstr "Technische Nachrichtendaten als JSON anzeigen" @@ -7188,31 +9322,6 @@ msgstr "Standard" msgid "Search Terms" msgstr "Suchbegriffe" -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:161 -msgid "Move" -msgstr "Verschieben" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:163 -msgid "Archive Message" -msgstr "Nachricht archivieren" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:264 -msgid "Move to Inbox" -msgstr "In den Posteingang verschieben" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:165 -msgid "Flag as Spam" -msgstr "Als Spam markieren" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:167 -msgid "Remove from Thread" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:171 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "" - #: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message_cryptofail.html:12 msgid "Send Your Encryption Key" msgstr "Senden Sie Ihren Verschlüsselungsschlüssel" @@ -7225,44 +9334,6 @@ msgstr "Passwort falsch? Versuchen Sie es erneut!" msgid "Decrypt Message" msgstr "Nachricht entschlüsseln" -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:23 -msgid "View Profile" -msgstr "Profil ansehen" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:30 -msgid "Compose New" -msgstr "Neu verfassen" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:35 -msgid "Search Messages" -msgstr "Nachrichten suchen" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:41 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:44 -msgid "Show Encryption Keys" -msgstr "Verschlüsselungsschlüssel anzeigen" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:72 -msgid "No Recipients" -msgstr "Keine Empfänger" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:92 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:102 -msgid "View:" -msgstr "Ansicht:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:103 -msgid "JSON" -msgstr "JSON" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:104 -msgid "Raw Source" -msgstr "Quelltext mit Kopfzeilen" - #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:3 msgid "Search and import encryption keys" msgstr "Verschlüsselungsschlüssel suchen und importieren" @@ -7295,26 +9366,22 @@ msgstr "Deine Kontakte anzeigen" msgid "Add a new contact" msgstr "Neuen Kontakt hinzufügen" -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:8 +#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:6 msgid "Click item or checkbox to select" msgstr "Eintrag oder Kontrollkästchen wählen" -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:90 +#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:85 msgid "conversations selected" msgstr "Konversationen ausgewählt" -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:91 +#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:86 msgid "conversations selected, click to select all matching this search" msgstr "Konversationen ausgewählt, klicken Sie auf Suche nach dieser Suche" -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:92 +#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:87 msgid "Entire search selected, click to undo" msgstr "Gesamte Suche ausgewählt, zum rückgängig machen klicken" -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:8 -msgid "People" -msgstr "Leute" - #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:31 msgid "Order" msgstr "Reihenfolge" @@ -7461,6 +9528,10 @@ msgstr "Schlagwort bearbeiten" msgid "Remove Tag" msgstr "Schlagwörter entfernen" +#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:44 +msgid "Show Encryption Keys" +msgstr "Verschlüsselungsschlüssel anzeigen" + #: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:3 #, python-format msgid "%(name)s's Mailpile is version %(version)s with %(size)s messages" @@ -7480,7 +9551,7 @@ msgstr "Beitragen" #: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:76 msgid "Settings and Tools" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen und Werkzeuge" #: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:80 msgid "Logout" @@ -7490,283 +9561,302 @@ msgstr "Abmelden" msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:148 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:149 msgid "You need at least an e-mail address to proceed." msgstr "Du benötigst min. eine E-Mail-Adresse um fortzufahren." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:153 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:154 msgid "Detecting settings for: " msgstr "Einstellungen werden erkannt für: " -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:297 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:298 msgid "Basic Details" msgstr "Basisdetails" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:299 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:300 msgid "At least a name and e-mail are required!" msgstr "Mindestens ein Name und eine E-Mail-Adresse sind erforderlich!" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:309 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:310 msgid "Existing Account" msgstr "Vorhandenes Konto" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:310 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:311 msgid "New Address" msgstr "Neue Adresse" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:334 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:335 msgid "Signature" msgstr "Signatur" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:335 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:336 msgid "Everyone needs a unique, witty signature!" msgstr "Jeder braucht eine einzigartige, clevere Signatur!" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:343 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:344 msgid "Add custom signature" msgstr "Benutzerdefinierte Signatur hinzufügen" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:350 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:351 msgid "Detect settings" msgstr "Einstellungen erkennen" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:361 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:362 msgid "Auto-detecting settings" msgstr "Einstellungen werden automatisch erkannt" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:365 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:366 msgid "Connecting over Tor, this may take a while." msgstr "Verbindungsaufbau über Tor, dies kann eine Weile dauern." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:376 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:377 msgid "Failed to detect settings, manual configuration required" msgstr "Automatische Erkennung fehlgeschlagen, manuelle Einrichtung nötig." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:382 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:172 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:383 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:188 msgid "Troubleshoot recent Network Activity." msgstr "Problem neuester Netzwerkaktivität beheben." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:387 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:388 msgid "Failed to log in, check the username and password" -msgstr "Anmeldung leider fehlgeschlagen, prüfe den Benutzer*innennamen und das Passwort" +msgstr "" +"Anmeldung leider fehlgeschlagen, prüfe den Benutzer*innennamen und das " +"Passwort" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:392 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:393 msgid "Sending Mail" msgstr "E-Mail wird gesendet" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:404 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:405 msgid "Local" msgstr "Lokal" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:413 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:513 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:414 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:514 msgid "Host name" msgstr "Hostname" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:417 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:519 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:418 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:520 msgid "Port number" msgstr "Portnummer" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:422 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:526 -msgid "copied" -msgstr "kopiert" - #: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:423 #: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:527 -msgid "Username" -msgstr "Benutzername" +msgid "copied" +msgstr "kopiert" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:430 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:535 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:431 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:536 msgid "Authentication" msgstr "Authentifizierung" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:445 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:549 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:446 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:550 msgid "Forget password" msgstr "Passwort vergessen" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:454 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:455 msgid "Send mail using local Unix tools." msgstr "Mail unter Verwendung lokaler Unix-Werkzeuge versenden." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:455 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:591 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:456 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:592 msgid "Use this setting if you have a working mail server on this machine." -msgstr "Benutze diese Einstellung, falls ein lokaler Mail Server vorhanden ist." +msgstr "" +"Benutze diese Einstellung, falls ein lokaler Mail Server vorhanden ist." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:462 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:463 msgid "Leave blank to auto-detect" msgstr "Für automatische Erkennung leer lassen" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:470 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:471 msgid "No outgoing mail for this account." msgstr "Keine ausgehenden E-Mails für dieses Konto." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:484 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:485 msgid "Receiving Mail" msgstr "E-Mail wird empfangen" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:498 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:499 msgid "Mail spool" msgstr "E-Mail " -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:499 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:500 #: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:51 msgid "Local files" msgstr "Lokale Dateien" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:556 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:557 msgid "Leave mail on server" msgstr "Mail auf dem Server belassen" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:562 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:563 msgid "Copy all mail and add to search engine" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:574 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:575 msgid "Require STARTTLS encryption" msgstr "STARTTLS-Verschlüsselung voraussetzen" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:580 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:693 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:581 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:694 msgid "Enable IMAP" msgstr "IMAP aktivieren" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:590 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:591 msgid "Receive mail from local Unix mail spool." msgstr "Empfange Mail vom lokalen Unix-Mailspool." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:599 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:600 #: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:75 #: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:177 msgid "Copy mail to Mailpile secure storage" msgstr "E-Mails in den sicheren Mailpile speicher übertragen" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:605 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:606 msgid "Delete from Unix mail spool" msgstr "Aus Unix-Mailspool löschen." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:605 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:606 msgid "after copying" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:619 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:620 msgid "Choose a protocol for the new mail source..." msgstr "Wählen Sie ein Protokoll für die neue Mail-Quelle aus..." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:621 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:622 msgid "No incoming mail for this account." msgstr "Keine eingehenden E-Mails für diese Konto." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:630 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:631 msgid "" "Use this setting if you would like Mailpile to read e-mails already " "downloaded by Thunderbird, Mac Mail or another local application on this " "machine." -msgstr "Benutzen Sie diese Einstellung, wenn Mailpile E-Mails einlesen soll, die bereits von Thunderbird, Mac Mail, oder einem anderen lokalen Programm heruntergeladen wurde." +msgstr "" +"Benutzen Sie diese Einstellung, wenn Mailpile E-Mails einlesen soll, die " +"bereits von Thunderbird, Mac Mail, oder einem anderen lokalen Programm " +"heruntergeladen wurde." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:633 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:634 msgid "Use the Browse tool to import local mailboxes later on." -msgstr "Verwenden Sie das durchsuchen-Tool, um spätere Postfächer zu importieren." +msgstr "" +"Verwenden Sie das durchsuchen-Tool, um spätere Postfächer zu importieren." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:647 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:648 msgid "Enable this mail source" msgstr "Diese Mail-Quelle aktivieren" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:669 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:670 msgid "Add New" msgstr "Neu hinzufügen" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:678 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:679 msgid "" "Mailpile may not be able to access your mail unless you log on to your " "account and enable IMAP and/or POP3." -msgstr "Mailpile kann wahrscheinlich nicht zugreifen auf Ihre Mail, bevor Sie sich bei Ihrem Account anmelden und IMAP und/oder POP3 aktivieren." +msgstr "" +"Mailpile kann wahrscheinlich nicht zugreifen auf Ihre Mail, bevor Sie sich " +"bei Ihrem Account anmelden und IMAP und/oder POP3 aktivieren." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:681 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:682 msgid "Important" msgstr "Wichtig" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:686 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:687 msgid "" "Without this, some providers will even mistake Mailpile for an intruder!" msgstr "Ohne dies könnten Provider sie für einen Eindringling halten." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:699 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:700 msgid "Got it" msgstr "OK" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:705 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:706 msgid "Security and Privacy" msgstr "Sicherheit und Datenschutz" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:711 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:712 msgid "Encryption key" msgstr "Verschlüsselungsschlüssel" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:715 -msgid "Create a new 2048 bit RSA key" +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:716 +msgid "Create a new Autocrypt Level 1.1 compatible key (Ed25519)" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:732 +#, fuzzy +msgid "Create a new 4096 bit RSA key" msgstr "Neuen 2048 Bit RSA-Schlüssel erstellen" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:716 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:732 +msgid "Legacy, strong" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:733 msgid "Create a new 3072 bit RSA key" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:730 -msgid "Create a new 4096 bit RSA key (slow)" -msgstr "Neuen 4096 Bit RSA-Schlüssel erstellen (langsam)" +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:733 +msgid "Autocrypt Level 1" +msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:732 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:735 msgid "Disable encryption for this account" msgstr "Verschlüsselung für dieses Konto deaktivieren" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:738 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:741 msgid "Show too many encryption settings" msgstr "Zu viele Verschlüsselungseinstellungen anzeigen" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:750 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:753 msgid "Best-effort: Encrypt and/or sign mail whenever possible" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:758 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:761 msgid "Always digitally sign outgoing mail" msgstr "Ausgehende Mail immer digital signieren" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:766 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:769 msgid "Always encrypt (warn when sending unencrypted mail)" msgstr "Immer verschlüsseln (warnen, wenn unverschlüsselte Mail gesendet wird)" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:774 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:777 msgid "Minimize metadata (may make mail unreadable)" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:782 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:785 msgid "Prefer compatibility; avoid PGP/MIME (makes mail ugly)" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:791 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:794 msgid "Prefer PGP/MIME" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:801 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:804 msgid "Signal a preference for encrypted mail" msgstr "Melde Vorrang für verschlüsselte Mails." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:809 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:812 msgid "Signal a preference for signed mail" msgstr "Melde Vorrang für signierte Mails." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:817 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:820 msgid "Signal a preference for un-signed, un-encrypted mail" msgstr "Melde Vorrang für nicht signierte, unverschlüsselte Mails." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:835 -msgid "Automatically attach encryption keys to outgoing mail" -msgstr "Verschlüsselungsschlüssel an ausgehende Mails automatisch anhängen" +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:829 +#, fuzzy +msgid "Use Autocrypt to exchange encryption keys" +msgstr "Dieses Benutzerkonto hat keinen Verschlüsselungsschlüssel." + +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:837 +#, fuzzy +msgid "Use attachments to exchange encryption keys" +msgstr "Dieses Benutzerkonto hat keinen Verschlüsselungsschlüssel." #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:9 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:47 @@ -7781,15 +9871,15 @@ msgstr "Durchsuchen" msgid "Browse Files and Mailboxes" msgstr "Dateien und Postfächer durchsuchen" +#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:24 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:186 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:2 msgid "Add Account" msgstr "Konto hinzufügen" +#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:6 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:25 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:184 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:6 msgid "Create a new Account" msgstr "Neues Konto erstellen" @@ -7849,7 +9939,9 @@ msgstr "Konto entfernen" #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:173 msgid "Please review your privacy settings before adding any accounts." -msgstr "Bitte überprüfen Sie ihre Datenschutzeinstellungen, bevor Sie ein Konto hinzuügen." +msgstr "" +"Bitte überprüfen Sie ihre Datenschutzeinstellungen, bevor Sie ein Konto " +"hinzuügen." #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:176 msgid "Privacy & Security" @@ -7865,7 +9957,7 @@ msgid "Message Of The Day, %(date)s" msgstr "Nachricht des Tages, %(date)s" #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:206 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:20 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:21 #, python-format msgid "This is Mailpile version %(version)s" msgstr "Dies ist Mailpile-Version %(version)s" @@ -7917,7 +10009,7 @@ msgid "" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:60 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:61 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:141 msgid "Be careful!" msgstr "Seien Sie vorsichtig!" @@ -8011,8 +10103,8 @@ msgstr "Mehr" #: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:47 #, python-format msgid "" -"Searched %(number)s messages in " -"%(elapsed)s seconds." +"Searched %(number)s messages in %(elapsed)s seconds." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:49 @@ -8024,11 +10116,11 @@ msgid "These messages have been sent." msgstr "Diese Nachrichten wurde gesendet." #: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:14 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:15 msgid "Settings & Tools" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen & Werkzeuge" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:31 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:32 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:7 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:17 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:89 @@ -8036,118 +10128,117 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:34 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:35 msgid "Your Preferences" msgstr "Ihre Einstellungen" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:39 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:40 #: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:7 #: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:13 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:42 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:43 msgid "Plugins and Addons" msgstr "Plugins und Erweiterungen" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:68 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:69 msgid "Change Your Mailpile Password" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:75 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:76 msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Werkzeuge" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:96 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:97 msgid "Backup" msgstr "Sicherung" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:99 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:100 msgid "Backup Your Settings and Keys" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:104 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:105 msgid "TLS Certs" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:107 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:108 msgid "TLS Certificate Tool" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:112 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:113 msgid "Passwords" msgstr "Passwörter" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:115 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:116 #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:14 msgid "Account Password Management" msgstr "Kontopasswortverwaltung" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:123 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:124 #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:21 msgid "Encryption Key Management" msgstr "Verschlüsselungsschlüsselverwaltung" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:128 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:129 msgid "CLI" msgstr "CLI" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:131 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:132 msgid "Command Line Interface" msgstr "Befehlszeilenoberfläche" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:150 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:151 msgid "Are you sure you want to shutdown Mailpile?" -msgstr "" +msgstr "Möchten Sie Mailpile wirklich herunterfahren?" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:153 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:154 msgid "Shutting down ..." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:20 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:38 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:41 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Ihre Einstellungen wurden gespeichert." -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:46 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:47 msgid "This plugin is currently enabled!" -msgstr "" +msgstr "Diese Erweiterung ist momentan aktiv!" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:51 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:52 msgid "This plugin is disabled." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:55 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:56 msgid "Author" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:61 -msgid "" -"This plugin is meant for developers and may be incomplete or dangerous." +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:62 +msgid "This plugin is meant for developers and may be incomplete or dangerous." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:73 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:74 msgid "Plugin will be disabled on restart." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:76 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:77 msgid "Restart Now" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:83 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:84 msgid "Disable:" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:90 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:99 msgid "Enable" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:122 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:131 msgid "Are you sure you want to restart Mailpile?" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:127 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:136 msgid "Restarting ..." msgstr "" @@ -8207,27 +10298,30 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:126 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:165 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:320 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:359 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:371 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:382 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:393 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:404 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:415 -msgid "On" -msgstr "Ein" +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:347 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:383 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:394 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:405 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:416 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:425 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:438 +msgid "Off" +msgstr "Aus" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:128 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:167 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:323 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:362 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:374 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:385 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:396 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:407 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:418 -msgid "Off" -msgstr "Aus" +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:350 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:386 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:388 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:397 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:399 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:408 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:410 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:419 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:428 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:442 +msgid "On" +msgstr "Ein" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:137 msgid "Danger Zone" @@ -8235,8 +10329,7 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:142 msgid "" -"These are technical settings which may interfere with normal use of " -"Mailpile." +"These are technical settings which may interfere with normal use of Mailpile." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:143 @@ -8248,315 +10341,371 @@ msgid "Always BCC self when sending mail" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:176 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:33 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:435 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:36 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:482 msgid "Save Settings" msgstr "Einstellungen speichern" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:28 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:31 msgid "Please review and save your settings." msgstr "Bitte überprüfen und sichern Sie ihre Einstellungen." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:29 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:32 msgid "Some features may not be enabled until you have saved." -msgstr "Manche Funktionen können nicht aktiviert werden, bis Sie gespeichert haben." +msgstr "" +"Manche Funktionen können nicht aktiviert werden, bis Sie gespeichert haben." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:42 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:45 msgid "Choose your own privacy policy!" msgstr "Wählen Sie Ihre eigene Datenschutzrichtlinie aus!" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:48 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:51 msgid "Networking Privacy" msgstr "Netzwerkdatenschutz" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:52 -msgid "" -"Tor is a community-run system for making anonymous network connections." +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:55 +msgid "Tor is a community-run system for making anonymous network connections." msgstr "Tor ist ein freies System zum Erstellen anonymer Netzwerkverbindungen." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:53 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:56 msgid "" "It masks your IP address and location, thus preventing many forms of " "surveillance and tracking." -msgstr "Ihre IP-Adresse und ihre Position werden maskiert, sodass viele verschiedene Arten von Überwachung und Verfolgung verhindert werden." +msgstr "" +"Ihre IP-Adresse und ihre Position werden maskiert, sodass viele verschiedene " +"Arten von Überwachung und Verfolgung verhindert werden." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:57 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:60 msgid "" "Using Tor may be considered suspicious or even illegal in some countries." -msgstr "Die Verwendung von Tor kann in einigen Ländern als verdächtig oder sogar illegal gelten." +msgstr "" +"Die Verwendung von Tor kann in einigen Ländern als verdächtig oder sogar " +"illegal gelten." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:58 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:61 msgid "" "Since the Tor network is run by volunteers, bad actors can (and do) " "volunteer to run exit-nodes so they can listen in on traffic; as a result " "Tor is not suitable for accessing the unencrypted web." -msgstr "Das Tor-Netzwerk wird von Freiwilligen betrieben, böse Akteure können (und tun es) Exit-Knoten freiwillig ausführen, damit sie im Datenverkehr zuhören können. Ergebnis: Tor ist nicht für den Zugriff auf das unverschlüsselte Web geeignet." +msgstr "" +"Das Tor-Netzwerk wird von Freiwilligen betrieben, böse Akteure können (und " +"tun es) Exit-Knoten freiwillig ausführen, damit sie im Datenverkehr zuhören " +"können. Ergebnis: Tor ist nicht für den Zugriff auf das unverschlüsselte Web " +"geeignet." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:62 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:65 msgid "Visit the Tor project's web-site" msgstr "Besuchen Sie die Tor-Projekt-Webseite" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:66 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:69 msgid "proxy" msgstr "Proxy" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:70 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:72 msgid "When sending and receiving mail, or downloading from the web:" msgstr "Beim Senden und Empfangen von E-Mails oder dem Download aus dem Web:" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:76 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:78 +#, fuzzy, python-format +msgid "Custom proxy setting (%(proto)s on %(host)s:%(port)s)" +msgstr "Benutzerdefinierte Proxy-Einstellung (%(proto)s)" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:87 msgid "Prefer anonymous Tor networking for encrypted connections." msgstr "Anonymes Tor-Netzwerk für verschlüsselte Verbindungen bevorzugen." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:107 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:200 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:268 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:277 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:364 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:376 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:387 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:398 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:409 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:88 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:117 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:216 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:284 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:293 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:388 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:399 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:410 msgid "Recommended setting" msgstr "Empfohlene Einstellungen" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:83 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:94 msgid "Prefer anonymous Tor networking for all connections." msgstr "Anonymes Tor-Netzwerk für alle Verbindungen bevorzugen." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:88 -#, python-format -msgid "Custom proxy setting (%(proto)s)" -msgstr "Benutzerdefinierte Proxy-Einstellung (%(proto)s)" +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:99 +msgid "Use shared operating system proxy settings." +msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:93 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:103 #, python-format msgid "Do not use %(proxy)s." msgstr "%(proxy)s nicht verwenden." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:99 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:109 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:102 msgid "Advanced Settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:105 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:115 #, python-format msgid "Fall back to direct networking if connecting over %(proxy)s fails." -msgstr "Die direkte Vernetzung fällt zurück, wenn die Verbindung über %(proxy)s fehlschlägt." +msgstr "" +"Die direkte Vernetzung fällt zurück, wenn die Verbindung über %(proxy)s " +"fehlschlägt." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:113 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:123 msgid "Disable direct networking connections completely." msgstr "Direkte Netzwerkverbindungen vollständig deaktivieren." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:117 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:127 #, python-format msgid "Never use %(proxy)s for these hosts:" msgstr "%(proxy)s für diese Hosts nie verwenden:" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:136 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:146 msgid "Tor is currently disabled." msgstr "Tor ist aktuell deaktiviert." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:137 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:150 +msgid "" +"The Tor application could not be found on your system, please install it!" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:153 msgid "To enable Tor, click the button below." msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche unten, um Tor zu aktivieren." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:138 -msgid "" -"You need to have already installed and enabled the Tor service on your " -"computer." -msgstr "Sie müssen den Tor-Dienst auf ihrem Computer installiert und eingeschaltet haben." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:163 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:178 msgid "Enable Tor" msgstr "Tor aktivieren" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:167 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:183 msgid "" "Without Tor, Mailpile can not prevent service providers and network " "operators from monitoring or tracking your IP address and communications." -msgstr "Ohne Tor kann Mailpile, Dienstleistern und Netzbetreibern nicht daran hindern, Ihre IP-Adresse und Kommunikation zu überwachen oder zu verfolgen." +msgstr "" +"Ohne Tor kann Mailpile, Dienstleistern und Netzbetreibern nicht daran " +"hindern, Ihre IP-Adresse und Kommunikation zu überwachen oder zu verfolgen." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:183 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:199 msgid "" "The Mailpile Team publishes updates to notify users of available upgrades " "and potential security vulnerabilities in Mailpile." -msgstr "Das Mailpile-Team veröffentlicht Updates, um Nutzer über Upgrades und potentielle Sicherheitslücken in Mailpile zu informieren." +msgstr "" +"Das Mailpile-Team veröffentlicht Updates, um Nutzer über Upgrades und " +"potentielle Sicherheitslücken in Mailpile zu informieren." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:187 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:203 msgid "" "Update subscriptions help the Mailpile Team keep track of how many people " "use Mailpile, what operating systems are in use, and which languages users " "speak." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:188 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:250 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:204 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:266 msgid "If Tor is not installed, this may leak your IP address." -msgstr "Falls Tor nicht installiert ist, kann ihre IP-Adresse für andere sichtbar sein." +msgstr "" +"Falls Tor nicht installiert ist, kann ihre IP-Adresse für andere sichtbar " +"sein." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:192 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:208 msgid "Consult the Mailpile wiki for more details" msgstr "Lesen Sie das Mailpile-Wiki für mehr Details" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:199 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:215 msgid "Subscribe to Message Of The Day updates from the Mailpile Team." msgstr "Abonnieren Sie \"Message Of The Day\"-Updates vom Mailpile-Team." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:207 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:223 msgid "Only download updates anonymously over Tor." msgstr "Nur Aktualisierungen anonym über Tor herunterladen." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:212 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:228 msgid "" "Generic updates only, over Tor - keeps all details about your setup private." -msgstr "Generische Updates nur über Tor - hält alle Details über Ihr Setup privat." +msgstr "" +"Generische Updates nur über Tor - hält alle Details über Ihr Setup privat." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:218 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:234 msgid "" "Download generic updates only, to keep details about your setup private." -msgstr "Laden Sie nur generische Updates herunter, um Details über Ihr Setup privat zu speichern." +msgstr "" +"Laden Sie nur generische Updates herunter, um Details über Ihr Setup privat " +"zu speichern." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:225 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:241 msgid "Keep your custom settings:" msgstr "Behalten Sie Ihre benutzerdefinierten Einstellungen:" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:231 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:247 msgid "Disable the Message Of The Day." msgstr "Nachricht des Tages deaktivieren." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:234 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:287 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:250 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:303 msgid "Tor will be used to protect your IP address, if it is available." msgstr "Falls Tor eingeschaltet ist, wird es ihre IP-Adresse schützen." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:240 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:256 msgid "Third Party Content" msgstr "Inhalte Dritter" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:244 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:260 msgid "Mailpile can download content from the web to augment your mail." msgstr "Mailpile kann Web-Inhalte zum Verbessern ihrer E-Mail anzeigen. " -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:245 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:261 msgid "" "This includes user photos from Gravatar, key material from key servers, and " "potentially other sources." -msgstr "Dazu gehören Benutzerfotos aus Gravatar, Key-Material von Key-Servern und potenziell anderen Quellen." +msgstr "" +"Dazu gehören Benutzerfotos aus Gravatar, Key-Material von Key-Servern und " +"potenziell anderen Quellen." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:249 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:265 msgid "" -"This may leak information about your address book and use of Mailpile to the" -" providers of these services." -msgstr "Dies kann Infos über Ihr Adressbuch und die Nutzung von Mailpile an die Anbieter dieser Dienste senden." +"This may leak information about your address book and use of Mailpile to the " +"providers of these services." +msgstr "" +"Dies kann Infos über Ihr Adressbuch und die Nutzung von Mailpile an die " +"Anbieter dieser Dienste senden." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:253 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:269 msgid "Learn more about:" msgstr "Erfahren Sie mehr über:" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:266 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:282 msgid "Enable downloading of third party content from the web." msgstr "Herunterladen von Inhalten Dritter aus dem Web aktivieren." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:276 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:292 msgid "Only download third party content anonymously over Tor." msgstr "Nur Inhalte Dritter anonym über Tor herunterladen." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:284 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:300 msgid "Do not download third party content." msgstr "Inhalte Dritter nicht herunterladen." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:293 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:309 msgid "Securing Your Data" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:297 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:314 +#, fuzzy +msgid "Your Mailpile stores data here:" +msgstr "Mailpile ist auf dem aktuellsten Stand" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:319 msgid "Mailpile can encrypt your e-mail, search engine and settings." -msgstr "Mailpile kann Ihre E-Mail, Suchmaschine und Einstellungen verschlüsseln." +msgstr "" +"Mailpile kann Ihre E-Mail, Suchmaschine und Einstellungen verschlüsseln." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:298 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:320 msgid "This protects your privacy, even if your computer gets lost or stolen." -msgstr "Dies schützt Ihre Privatsphäre, selbst wenn Ihr Computer verloren geht oder gestohlen wird." +msgstr "" +"Dies schützt Ihre Privatsphäre, selbst wenn Ihr Computer verloren geht oder " +"gestohlen wird." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:302 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:324 msgid "" "Encryption makes it harder to migrate your data to another e-mail client, " "slows things down and may increase the odds of data loss." -msgstr "Verschlüsselung erschwert die Migration ihrer Daten zu einem anderen E-Mail-Programm, verlangsamt und führt möglicherweise zu erhöhtem Datenverlust." +msgstr "" +"Verschlüsselung erschwert die Migration ihrer Daten zu einem anderen E-Mail-" +"Programm, verlangsamt und führt möglicherweise zu erhöhtem Datenverlust." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:303 -msgid "Losing your encryption key becomes equivalent to losing all your mail." -msgstr "Ihren Verschlüsselungsschlüssel zu verlieren wird gleichbedeutend wie all Ihre Mails zu verlieren." +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:325 +#, fuzzy +msgid "Losing your encryption key becomes equivalent to losing the data." +msgstr "" +"Ihren Verschlüsselungsschlüssel zu verlieren wird gleichbedeutend wie all " +"Ihre Mails zu verlieren." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:306 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:329 msgid "Download a backup of current settings and keys." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:310 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:334 msgid "" "Also keep in mind that the security of your data depends entirely on the " "strength of your password." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:313 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:337 msgid "You can change your Mailpile Password here." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:324 -msgid "Allow deletion of e-mail from servers and mailboxes" +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:351 +#, fuzzy +msgid "Allow deletion of e-mail from servers and mailboxes." msgstr "Löschen von E-Mails auf Servern und Mailboxen erlauben." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:363 -msgid "Use shared GnuPG keychain for PGP encryption keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:375 -msgid "Encrypt locally stored e-mail." -msgstr "Lokal gespeicherte E-Mails verschlüsseln." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:386 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:387 msgid "Encrypt the contact database." msgstr "Kontaktdatenbank verschlüsseln." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:397 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:398 msgid "Encrypt the system event log." msgstr "Systemereignisprotokoll verschlüsseln." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:408 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:409 msgid "Encrypt other (miscellaneous) data." msgstr "Andere (verschiedene) Daten verschlüsseln." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:419 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:420 +msgid "Encrypt locally stored e-mail." +msgstr "Lokal gespeicherte E-Mails verschlüsseln." + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:429 msgid "Strongly encrypt the local search index (slow)." msgstr "Lokalen Suchindex stark verschlüsseln (langsam)." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:423 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:443 +#, fuzzy +msgid "Use shared GnuPG keychain for PGP encryption keys." +msgstr "Nach Verschlüsselungsschlüsseln wird gesucht..." + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:447 msgid "Notes:" msgstr "Hinweise:" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:425 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:448 msgid "" "Changing encryption settings will only affect data created or edited from " "now on." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:426 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:452 +msgid "" +"Backups are protected by the same password and encryption as the " +"configuration." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:454 +msgid "" +"The configuration is always kept encrypted, because it may contain passwords." +msgstr "" +"Die Konfiguration wird immer verschlüsselt gehalten, weil sie Passwörter " +"enthalten kann." + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:455 msgid "" "The search index is always at least partially encrypted because it is so " "sensitive." -msgstr "Der Suchindex ist immer zumindest teilweise verschlüsselt, weil er so empfindlich ist." +msgstr "" +"Der Suchindex ist immer zumindest teilweise verschlüsselt, weil er so " +"empfindlich ist." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:427 -msgid "" -"The configuration is always kept encrypted, because it may contain " -"passwords." -msgstr "Die Konfiguration wird immer verschlüsselt gehalten, weil sie Passwörter enthalten kann." +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:463 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:470 +msgid "WARNING" +msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:428 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:464 +msgid "Changing GnuPG keychains may prevent decryption of old e-mail!" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:466 msgid "" -"Backups are protected by the same password and encryption as the " -"configuration." +"You will need to manually copy your PGP keys from one keychain to the other." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:5 @@ -8778,11 +10927,11 @@ msgstr "" msgid "Please authenticate using your Mailpile password." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:269 +#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:278 msgid "No Saved Passwords Here!" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:271 +#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:280 msgid "Hopefully that is a good thing..." msgstr "" @@ -8887,7 +11036,9 @@ msgstr "Keine Schlüssel vorhanden!" #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:327 msgid "Encryption keys can be created during the account creation process." -msgstr "Verschlüsselungsschlüssel können während dem Kontoerstellungsvorgang erstellt werden." +msgstr "" +"Verschlüsselungsschlüssel können während dem Kontoerstellungsvorgang " +"erstellt werden." #: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:11 @@ -8949,7 +11100,9 @@ msgstr "Der Zugriff auf Ihren Mailpile benötigt nun dieses Passwort." msgid "" "All settings and downloaded mail will be encrypted, so even if someone " "steals your laptop they will not have access to your e-mail." -msgstr "Alle Einstellungen und die gespeicherte Mail wird verschlüsselt. d. h. sogar wenn jemand Ihren Laptop stiehlt, hat er keinen Zugriff auf Ihre E-Mail." +msgstr "" +"Alle Einstellungen und die gespeicherte Mail wird verschlüsselt. d. h. sogar " +"wenn jemand Ihren Laptop stiehlt, hat er keinen Zugriff auf Ihre E-Mail." #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:23 msgid "Start using Mailpile" @@ -8994,8 +11147,7 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:64 msgid "" -"We have made a secure recommendation, but you still need to type it " -"yourself!" +"We have made a secure recommendation, but you still need to type it yourself!" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:67 @@ -9185,6 +11337,10 @@ msgstr "Nach %(days)s Tagen" msgid "Remove from %(name)s" msgstr "Aus %(name)s entfernen" +#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:264 +msgid "Move to Inbox" +msgstr "In den Posteingang verschieben" + #: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:268 msgid "Delete e-mails" msgstr "E-Mails löschen" @@ -9209,50 +11365,123 @@ msgstr "Archivierte ausblenden" msgid "Show Archived" msgstr "Archivierte anzeigen" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:109 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:112 msgid "Mailpile is starting up" msgstr "Mailpile startet" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:110 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:113 msgid "Patience is a virtue..." msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:114 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:117 msgid "You are not logged in" msgstr "Sie sind nicht angemeldet" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:122 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:125 msgid "Open Webmail" msgstr "Webmail öffnen" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:127 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:130 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:140 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:143 msgid "Show Status Window" msgstr "Statusfenster anzeigen" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:146 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:149 msgid "Open in Web Browser" msgstr "Im Browser öffnen" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:152 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:155 msgid "Open in Terminal" msgstr "Im Terminal öffnen" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:165 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:168 msgid "Quit GUI" msgstr "GUI schließen" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:234 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:300 msgid "Connecting to Mailpile" msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:236 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:302 msgid "Failed to connect to Mailpile!" msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:245 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:311 msgid "Failed to launch Mailpile!" msgstr "" + +#~ msgid "Message not found?" +#~ msgstr "Nachricht nicht gefunden?" + +#~ msgid "MaybeSpam" +#~ msgstr "Möglicherweise Spam" + +#~ msgid "DNS PKA records" +#~ msgstr "DNS-PKA-Records" + +#~ msgid "Your spam filter is broken: please install spambayes" +#~ msgstr "Dein Spamfilter ist defekt: bitte spambayes installieren" + +#~ msgid "People in Conversation" +#~ msgstr "Leute in Unterhaltung" + +#~ msgid "Tags in Conversation" +#~ msgstr "Schlagworte in Unterhaltung" + +#~ msgid "This key is on your key chain." +#~ msgstr "Dieser Schlüssel ist in Ihrem Schlüsselbund." + +#~ msgid "Message moved to new thread" +#~ msgstr "Nachricht in neuen Thread verschoben" + +#~ msgid "go to new thread" +#~ msgstr "gehe zu neuem Thema" + +#~ msgid "View e-mail from this mailing list" +#~ msgstr "Zeige E-Mail-Adresse der Mailingliste" + +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Verschieben" + +#~ msgid "Archive Message" +#~ msgstr "Nachricht archivieren" + +#~ msgid "Flag as Spam" +#~ msgstr "Als Spam markieren" + +#~ msgid "View Profile" +#~ msgstr "Profil ansehen" + +#~ msgid "Compose New" +#~ msgstr "Neu verfassen" + +#~ msgid "Bcc:" +#~ msgstr "Bcc:" + +#~ msgid "View:" +#~ msgstr "Ansicht:" + +#~ msgid "JSON" +#~ msgstr "JSON" + +#~ msgid "Raw Source" +#~ msgstr "Quelltext mit Kopfzeilen" + +#~ msgid "People" +#~ msgstr "Leute" + +#~ msgid "Create a new 4096 bit RSA key (slow)" +#~ msgstr "Neuen 4096 Bit RSA-Schlüssel erstellen (langsam)" + +#~ msgid "Automatically attach encryption keys to outgoing mail" +#~ msgstr "Verschlüsselungsschlüssel an ausgehende Mails automatisch anhängen" + +#~ msgid "" +#~ "You need to have already installed and enabled the Tor service on your " +#~ "computer." +#~ msgstr "" +#~ "Sie müssen den Tor-Dienst auf ihrem Computer installiert und " +#~ "eingeschaltet haben." diff --git a/shared-data/locale/el_GR/LC_MESSAGES/mailpile.po b/shared-data/locale/el_GR/LC_MESSAGES/mailpile.po deleted file mode 100644 index 45414b6a5..000000000 --- a/shared-data/locale/el_GR/LC_MESSAGES/mailpile.po +++ /dev/null @@ -1,9475 +0,0 @@ -# Translations template for mailpile. -# Copyright (C) 2018 Mailpile ehf -# This file is distributed under the same license as the mailpile project. -# -# Translators: -# Angelos Orfanakos, 2014 -# Elektra M. , 2017 -# cptg , 2015,2017 -# John Giannelos , 2015 -# platon , 2014-2016 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Mailpile\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-18 11:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-12 02:49+0000\n" -"Last-Translator: Dragana Kaurin \n" -"Language-Team: Greek (Greece) (http://www.transifex.com/otf/mailpile/" -"language/el_GR/)\n" -"Language: el_GR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: mailpile/app.py:114 -msgid "Mailpile is unconfigured, please run `setup` or visit the web UI." -msgstr "" - -#: mailpile/app.py:120 -msgid "Interrupted. Press CTRL-D or type `quit` to quit." -msgstr "Διεκόπη. Πάτα Ctrl-D ή πληκτρολόγησε 'quit' για κλείσιμο" - -#: mailpile/app.py:185 -msgid "Ran interactive shell" -msgstr "" - -#: mailpile/app.py:199 -msgid "Did nothing much for a while" -msgstr "Τεμπέλιασα για λίγο " - -#: mailpile/app.py:219 mailpile/plugins/core.py:60 -msgid "Failed to decrypt configuration, please log in!" -msgstr "Αποτυχία αποκρυπτογράφησης των ρυθμίσεων. Παρακαλώ συνδεθείτε!" - -#: mailpile/auth.py:185 -msgid "Hello world, welcome!" -msgstr "Γειά σου κοσμάκη, Καλώς Όρισες!!!" - -#: mailpile/auth.py:195 -msgid "Invalid password, please try again" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:206 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Λάθος όνομα χρήστη ή κωδικός" - -#: mailpile/auth.py:218 mailpile/plugins/backups.py:291 -msgid "Your password: " -msgstr "Ο κωδικός σας:" - -#: mailpile/auth.py:226 mailpile/commands.py:579 mailpile/plugins/gui.py:170 -#: shared-data/default-theme/html/auth/login/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/auth/logout/index.html:2 -msgid "Please log in" -msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε" - -#: mailpile/auth.py:251 -msgid "Goodbye!" -msgstr "Γειά σας!" - -#: mailpile/auth.py:255 -msgid "No session found!" -msgstr "Δεν βρέθηκε συνεδρία!" - -#: mailpile/auth.py:438 -msgid "Enter your Mailpile password" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:441 -msgid "Enter your password" -msgstr "Εισάγετε τον κωδικό" - -#: mailpile/auth.py:452 -msgid "That key is managed by Mailpile, it cannot be changed directly." -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:454 -msgid "Protected secret" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:468 -msgid "Password incorrect! Try again?" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:469 -msgid "Incorrect password" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:510 -msgid "No password found" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:512 -msgid "Retrieved stored password" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:521 -msgid "Password forgotten!" -msgstr "Ο κωδικός \"εχάθη\"!" - -#: mailpile/auth.py:527 -msgid "Password will never be stored" -msgstr "Ο κωδικός ποτε δεν θα αποθηκεύεται" - -#: mailpile/auth.py:535 -msgid "Password remembered!" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:545 -msgid "The password has been stored temporarily" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:548 -msgid "Invalid password policy" -msgstr "" - -#: mailpile/command_cache.py:143 -msgid "New results are available" -msgstr "Νέα αποτελέσματα είναι διαθέσιμα" - -#: mailpile/commands.py:109 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:164 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: mailpile/commands.py:109 mailpile/mail_source/__init__.py:343 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:82 -msgid "Failed" -msgstr "Απέτυχε" - -#: mailpile/commands.py:235 -msgid "Failed to parse arguments" -msgstr "Αποτυχία ανάλυσης των ορισμάτων" - -#: mailpile/commands.py:276 -#, python-format -msgid "Cached result as %s" -msgstr "Αποθηκευμένο αποτέλεσμα ως %s" - -#: mailpile/commands.py:382 mailpile/commands.py:387 -msgid "No results to choose from!" -msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα για να διαλέξετε!" - -#: mailpile/commands.py:394 -#, python-format -msgid "No such ID: %s" -msgstr "Όχι τέτοιο ID:%s" - -#: mailpile/commands.py:400 mailpile/commands.py:407 mailpile/commands.py:413 -#, python-format -msgid "What message is %s?" -msgstr "Τι μήνυμα είναι %s?" - -#: mailpile/commands.py:421 -#, python-format -msgid "%s error: %s" -msgstr "%s σφάλμα:%s" - -#: mailpile/commands.py:525 -msgid "Generating result" -msgstr "Εμφάνιση αποτελέσματος" - -#: mailpile/commands.py:570 -#, python-format -msgid "Using pre-cached result object %s" -msgstr "" - -#: mailpile/commands.py:581 mailpile/mail_source/__init__.py:218 -#: mailpile/plugins/gui.py:137 -msgid "Shutting down" -msgstr "Απενεργοποίηση" - -#: mailpile/commands.py:718 -#, python-format -msgid "Unknown command: %s" -msgstr "Άγνωστη εντολή: %s" - -#: mailpile/conn_brokers.py:86 -#, python-format -msgid "%(tls_version)s (%(bits)s bit %(algorithm)s)" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:92 mailpile/conn_brokers.py:205 -msgid "no encryption" -msgstr "μη κρυπτογράφηση" - -#: mailpile/conn_brokers.py:188 -#, python-format -msgid "Failed to connect to %s: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:195 -msgid "the local network" -msgstr "το τοπικό δίκτυο" - -#: mailpile/conn_brokers.py:197 -msgid "the Internet" -msgstr "το Διαδίκτυο" - -#: mailpile/conn_brokers.py:199 -#, python-format -msgid "Attempting to connect to %(host)s" -msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης στο %(host)s" - -#: mailpile/conn_brokers.py:201 -#, python-format -msgid "Connected to %(host)s over %(network)s with %(encryption)s." -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:408 -#, python-format -msgid "SOCKS error, %s" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:410 -msgid "timed out" -msgstr "έληξε ο χρόνος" - -#: mailpile/conn_brokers.py:411 -msgid "host unreachable" -msgstr "ο εξυπηρετητής δεν ανταποκρίνεται" - -#: mailpile/conn_brokers.py:412 mailpile/conn_brokers.py:495 -msgid "connection refused" -msgstr "η σύνδεση δεν έγινε δεκτή" - -#: mailpile/conn_brokers.py:493 -#, python-format -msgid "Tor error, %s" -msgstr "Σφάλμα στο Tor, %s" - -#: mailpile/conn_brokers.py:700 -msgid "No connection method found" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:733 -msgid "No network events recorded" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:736 -msgid "Listed recent network events" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:759 -msgid "No certificates found" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:764 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:7 -msgid "Examine TLS certificates" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:969 -msgid "Failed to fetch certificate" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:976 -msgid "Downloaded TLS certificates" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:979 -msgid "Failed to download TLS certificates" -msgstr "" - -#: mailpile/httpd.py:306 -msgid "XMLRPC has been disabled for now." -msgstr "Το XMLRPC απενεργοποιήθηκε για τώρα." - -#: mailpile/httpd.py:328 -msgid "OMG, input too big" -msgstr "Ω, Θέε μου η είσοδος των δεδομένων είναι πολύ μεγάλη" - -#: mailpile/httpd.py:331 -msgid "Unknown content-type" -msgstr "Άγνωστο content-type" - -#: mailpile/httpd.py:337 mailpile/httpd.py:513 mailpile/ui.py:412 -msgid "Internal Error" -msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα" - -#: mailpile/httpd.py:377 -msgid "File not found (invalid path)" -msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε (μη έγκυρη διαδρομή)" - -#: mailpile/httpd.py:506 -msgid "Access Denied" -msgstr "Άρνηση Πρόσβασης" - -#: mailpile/i18n.py:141 -#, python-format -msgid "Loaded language %s" -msgstr "Επιλεγμένη γλώσσα %s" - -#: mailpile/postinglist.py:43 -#, python-format -msgid "Save PLC %s" -msgstr "" - -#: mailpile/search.py:142 mailpile/search.py:158 -msgid "Loading metadata index..." -msgstr "Φόρτωση ευρετήριου μεταδεδομένων..." - -#: mailpile/search.py:150 -msgid "Your metadata index is either too old, too new or corrupt!" -msgstr "" -"Το ευρετήριο των μεταδεδομένων σας είναι είτε πολύ παλιό, είτε πολυ νέο είτε " -"αλλοιωμένο!" - -#: mailpile/search.py:154 -msgid "Corrupt data in metadata index! Trying to cope..." -msgstr "" -"Αλλοιωμένα δεδομένα στο ευρετήριο των μεταδεδομένων! Kαταβάλλουμε " -"προσπάθειες..." - -#: mailpile/search.py:178 -#, python-format -msgid "Metadata index not found: %s" -msgstr "Το ευρετήριο των μεταδεδομένων δεν βρέθηκε: %s" - -#: mailpile/search.py:181 -msgid "Loading global posting list..." -msgstr "" - -#: mailpile/search.py:190 -#, python-format -msgid "Recovered! Wrote bad metadata to: %s" -msgstr "Ανεκτήθη! Τα αλλοιωμένα μεταδεδομένα γράφτηκαν στο : %s" - -#: mailpile/search.py:206 -#, python-format -msgid "Fixing %d messages in keyword index not in metadata." -msgstr "" - -#: mailpile/search.py:262 -msgid "Saving metadata index changes..." -msgstr "Σώνονται οι αλλαγές στο ευρετήριο των μεταδεδομένων..." - -#: mailpile/search.py:281 -msgid "Saved metadata index changes" -msgstr "Σωσμένες αλλαγές των μεταδεδομένων" - -#: mailpile/search.py:298 -msgid "Saving metadata index..." -msgstr "Σώνεται το ευρετήριο των μεταδεδομένων..." - -#: mailpile/search.py:325 -msgid "Saved metadata index" -msgstr "Σωσμένο ευρετήριο μεταδεδομένων" - -#: mailpile/search.py:336 -msgid "Updating high level indexes" -msgstr "Ενημέρωση ευρετηρίων υψηλού επιπέδου" - -#: mailpile/search.py:345 -#, python-format -msgid "Bogus line: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/search.py:429 -#, python-format -msgid "%s: Skipped: %s" -msgstr "%s: Παραλείφθηκε: %s" - -#: mailpile/search.py:432 -#, python-format -msgid "%s: Checking: %s" -msgstr "%s: Έλεγχος: %s" - -#: mailpile/search.py:438 -#, python-format -msgid "%s: Error opening: %s (%s)" -msgstr "%s: Άνοιγμα σφάλματος: %s (%s)" - -#: mailpile/search.py:450 -#, python-format -msgid "%s: No new mail in: %s" -msgstr "%s: Κανένα νέο mail στο: %s" - -#: mailpile/search.py:454 -#, python-format -msgid "%s: Reading your mail: %d%% (%d/%d message)" -msgstr "" - -#: mailpile/search.py:455 -#, python-format -msgid "%s: Reading your mail: %d%% (%d/%d messages)" -msgstr "" - -#: mailpile/search.py:485 -#, python-format -msgid "Rescan interrupted: %s" -msgstr "Η επανασάρωση διεκόπη: %s" - -#: mailpile/search.py:549 -#, python-format -msgid "%s: Indexed mailbox: ...%s (%d new, %d updated)" -msgstr "" - -#: mailpile/search.py:724 -msgid "(processing message ...)" -msgstr "(το μήνυμα επεξεργάζεται...)" - -#: mailpile/search.py:1047 -msgid "(missing message)" -msgstr "(το μήνυμα λείπει)" - -#: mailpile/search.py:1152 -#, python-format -msgid "=%s/%s has bogus HTML." -msgstr "" - -#: mailpile/search.py:1705 -#, python-format -msgid "Searching for %s" -msgstr "Ψάχνοντας για %s" - -#: mailpile/search.py:1744 -#, python-format -msgid "Ignoring common word: %s" -msgstr "Παραβλεπόμενη κοινή λέξη: %s" - -#: mailpile/search.py:1919 -msgid "Recovering from bogus sort, corrupt index?" -msgstr "" - -#: mailpile/search.py:1921 -msgid "Please tell team@mailpile.is !" -msgstr "Παρακαλώ ενημέρωσε στο team@mailpile.is !" - -#: mailpile/search.py:1930 -#, python-format -msgid "Unknown sort order: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/search.py:1935 -msgid "Sort failed, sorting badly. Partial index?" -msgstr "" - -#: mailpile/search.py:1951 -msgid "Collapsing conversations..." -msgstr "Καταρρέουσες συνομιλίες..." - -#: mailpile/security.py:48 mailpile/plugins/core.py:761 -msgid "Insufficient free disk space" -msgstr "" - -#: mailpile/security.py:55 mailpile/security.py:65 mailpile/security.py:77 -msgid "In lockdown, doing nothing." -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:196 -#, python-format -msgid "Sendmail: From %s (%s), to %s via %s\n" -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:201 -#, python-format -msgid "Sending via %s" -msgstr "Αποστολή μέσω %s" - -#: mailpile/smtp_client.py:218 -#, python-format -msgid "%s failed with exit code %d" -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:242 -#, python-format -msgid "SMTP connection to: %s:%s as %s\n" -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:261 -#, python-format -msgid "Failed to connect to %s" -msgstr "Αποτυχία σύνδεσης σε %s" - -#: mailpile/smtp_client.py:282 mailpile/mail_source/imap.py:668 -#: mailpile/mail_source/imap.py:724 mailpile/mail_source/pop3.py:52 -msgid "Failed to make a secure TLS connection" -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:297 mailpile/mail_source/imap.py:687 -msgid "Access denied by mail server" -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:308 -msgid "Bad character in username or password" -msgstr "Λάθος \"χαρακτήρας\" στο όνομα χρήστη ή στον κωδικό" - -#: mailpile/smtp_client.py:313 mailpile/mail_source/imap.py:677 -#: mailpile/mail_source/pop3.py:49 -msgid "Invalid username or password" -msgstr "Λάθος όνομα χρήστη ή κωδικός" - -#: mailpile/smtp_client.py:321 -msgid "Sender rejected by SMTP server" -msgstr "O αποστολέας απορρίφθη απο τον SMTP server" - -#: mailpile/smtp_client.py:329 -#, python-format -msgid "Server rejected recipient: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:332 -#, python-format -msgid "Server rejected DATA: %s %s" -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:344 -msgid "Error spooling mail" -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:352 -#, python-format -msgid "Invalid route: %s" -msgstr "Άκυρη διαδρομή: %s" - -#: mailpile/smtp_client.py:363 -msgid "Preparing message…" -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:369 -msgid "Quitting" -msgstr "Κλείσιμο" - -#: mailpile/ui.py:318 -#, python-format -msgid "Elapsed: %.3fs (%s)" -msgstr "Απομένει: %.3fs (%s)" - -#: mailpile/ui.py:324 -#, python-format -msgid "Elapsed: %.3fs" -msgstr "Απομένει: %.3fs" - -#: mailpile/ui.py:510 mailpile/ui.py:525 -msgid "Template not found" -msgstr "Το δείγμα δεν βρέθηκε" - -#: mailpile/ui.py:517 mailpile/ui.py:532 -msgid "Template error" -msgstr "Σφάλμα δείγματος" - -#: mailpile/ui.py:547 -#, python-format -msgid "Message %s is not editable" -msgstr "Το μήνυμα %s δεν είναι επεξεργάσιμο" - -#: mailpile/ui.py:573 -msgid "Number of edited messages does not match!" -msgstr "" - -#: mailpile/util.py:500 -msgid "false" -msgstr "λάθος" - -#: mailpile/util.py:500 -msgid "no" -msgstr "οχι" - -#: mailpile/util.py:500 -msgid "off" -msgstr "Κλειστό" - -#: mailpile/util.py:502 -msgid "true" -msgstr "αληθής" - -#: mailpile/util.py:502 -msgid "yes" -msgstr "ναι" - -#: mailpile/util.py:502 -msgid "on" -msgstr "Ενεργοποιημένο" - -#: mailpile/util.py:660 -msgid "now" -msgstr "τώρα" - -#: mailpile/util.py:662 -#, python-format -msgid "%d mins" -msgstr "%d λεπτά" - -#: mailpile/util.py:664 -#, python-format -msgid "%d hour" -msgstr "%d ώρα" - -#: mailpile/util.py:666 -#, python-format -msgid "%d hours" -msgstr "%d ώρε" - -#: mailpile/util.py:676 -msgid "Monday" -msgstr "Δευτέρα" - -#: mailpile/util.py:676 -msgid "Mon" -msgstr "Δευ" - -#: mailpile/util.py:676 -msgid "Tuesday" -msgstr "Τρίτη" - -#: mailpile/util.py:676 -msgid "Tue" -msgstr "Τρί" - -#: mailpile/util.py:677 -msgid "Wednesday" -msgstr "Τετάρτη" - -#: mailpile/util.py:677 -msgid "Wed" -msgstr "Τετ" - -#: mailpile/util.py:677 -msgid "Thursday" -msgstr "Πέμπτη" - -#: mailpile/util.py:677 -msgid "Thu" -msgstr "Πέμ" - -#: mailpile/util.py:678 -msgid "Friday" -msgstr "Παρασκευή" - -#: mailpile/util.py:678 -msgid "Fri" -msgstr "Παρ" - -#: mailpile/util.py:678 -msgid "Saturday" -msgstr "Σάββατο" - -#: mailpile/util.py:678 -msgid "Sat" -msgstr "Σαβ" - -#: mailpile/util.py:679 -msgid "Sunday" -msgstr "Κυριακή" - -#: mailpile/util.py:679 -msgid "Sun" -msgstr "Κυρ" - -#: mailpile/util.py:680 -msgid "January" -msgstr "Ιανουάριος" - -#: mailpile/util.py:680 -msgid "Jan" -msgstr "Ιαν" - -#: mailpile/util.py:680 -msgid "February" -msgstr "Φεβρουάριος" - -#: mailpile/util.py:680 -msgid "Feb" -msgstr "Φεβ" - -#: mailpile/util.py:681 -msgid "March" -msgstr "Μάρτιος" - -#: mailpile/util.py:681 -msgid "Mar" -msgstr "Μάρ" - -#: mailpile/util.py:681 -msgid "April" -msgstr "Απρίλιος" - -#: mailpile/util.py:681 -msgid "Apr" -msgstr "Απρ" - -#: mailpile/util.py:682 -msgid "May" -msgstr "Μάιος" - -#: mailpile/util.py:682 -msgid "June" -msgstr "Ιούνιος" - -#: mailpile/util.py:682 -msgid "Jun" -msgstr "Ιούν" - -#: mailpile/util.py:683 -msgid "July" -msgstr "Ιούλιος" - -#: mailpile/util.py:683 -msgid "Jul" -msgstr "Ιούλ" - -#: mailpile/util.py:683 -msgid "August" -msgstr "Αύγουστος" - -#: mailpile/util.py:683 -msgid "Aug" -msgstr "Αύγ" - -#: mailpile/util.py:684 -msgid "September" -msgstr "Σεπτέμβριος" - -#: mailpile/util.py:684 -msgid "Sep" -msgstr "Σεπτ" - -#: mailpile/util.py:684 -msgid "October" -msgstr "Οκτώβριος" - -#: mailpile/util.py:684 -msgid "Oct" -msgstr "Οκτ" - -#: mailpile/util.py:685 -msgid "November" -msgstr "Νοέμβριος" - -#: mailpile/util.py:685 -msgid "Nov" -msgstr "Νοέμ" - -#: mailpile/util.py:685 -msgid "December" -msgstr "Δεκέμβριος" - -#: mailpile/util.py:685 -msgid "Dec" -msgstr "Δεκ" - -#: mailpile/vcard.py:463 -#, python-format -msgid "Line number %s is out of range" -msgstr "" - -#: mailpile/vcard.py:1522 -msgid "Generating new vCards" -msgstr "" - -#: mailpile/vcard.py:1529 -#, python-format -msgid "Merging %s" -msgstr "" - -#: mailpile/vcard.py:1561 -#, python-format -msgid "Failed to merge vCard %s into %s" -msgstr "" - -#: mailpile/vcard.py:1579 -#, python-format -msgid "Failed to create new vCard for %s" -msgstr "" - -#: mailpile/vcard.py:1587 -#, python-format -msgid "Saving %d updated vCards" -msgstr "" - -#: mailpile/vfs.py:320 -msgid "My Files" -msgstr "Τα αρχεία μου" - -#: mailpile/vfs.py:336 -msgid "Unix mail spool" -msgstr "" - -#: mailpile/vfs.py:387 -msgid "Mailpile VFS" -msgstr "Mailpile VFS" - -#: mailpile/config/base.py:272 -msgid "Please override this method" -msgstr "Παρακαλώ παρέκαμψε αυτή την μέθοδο" - -#: mailpile/config/base.py:306 -#, python-format -msgid "Only lists or dictionaries can contain dictionary values (key %s)." -msgstr "" -"Μόνο λίστες ή κατάλογοι μπορούν να περιλαμβάνουν μεταβλητές καταλόγων (key " -"%s)." - -#: mailpile/config/base.py:317 -#, python-format -msgid "Subsections must be immutable (key %s)." -msgstr "Οι υποενότητες πρέπει να είναι αμετάβλητες (key %s)." - -#: mailpile/config/base.py:326 -#, python-format -msgid "Lists cannot have default values (key %s)." -msgstr "Οι λίστες δεν μπορούν να έχουν προεπιλεγμένες τιμές (key %s)." - -#: mailpile/config/base.py:335 -#, python-format -msgid "Invalid type \"%s\" for key \"%s\" (value: %s)" -msgstr "Μη αποδεκτός τύπος \"%s\" για το κλειδί \"%s\" (value: %s)" - -#: mailpile/config/base.py:351 -#, python-format -msgid "Invalid key for %s: %s" -msgstr "Μη αποδεκτό κλειδί για %s: %s" - -#: mailpile/config/base.py:382 -#, python-format -msgid "Access denied to %s" -msgstr "Άρνηση πρόσβασης στο %s" - -#: mailpile/config/base.py:455 -#, python-format -msgid "Modifying %s/%s is not allowed" -msgstr "Η τροποποίηση %s/%s δεν επιτρέπεται" - -#: mailpile/config/base.py:459 mailpile/config/base.py:472 -#, python-format -msgid "Invalid value for %s/%s: %s" -msgstr "Μη αποδεκτή μεταβλητή για %s/%s: %s" - -#: mailpile/config/base.py:475 -#, python-format -msgid "Unknown constraint for %s/%s: %s" -msgstr "Άγνωστος περιορισμός για %s/%s: %s" - -#: mailpile/config/base.py:704 -msgid "Cannot append to fixed dict" -msgstr "Δεν μπορεί να προσαρτηθεί σε προκαθορισμένο λεξικό" - -#: mailpile/config/defaults.py:29 -msgid "Mailpile program version" -msgstr "Maipile έκδοση προγράμματος" - -#: mailpile/config/defaults.py:30 -msgid "Location of Mailpile data" -msgstr "Τοποθεσία των δεδομένων του Mailpile" - -#: mailpile/config/defaults.py:31 -msgid "Configuration timestamp" -msgstr "Διαμόρφωση χρονοσήμανσης" - -#: mailpile/config/defaults.py:32 -msgid "Master symmetric encryption key" -msgstr "Πρωτεύον συμμετρικό κλειδί κρυπτογράφησης" - -#: mailpile/config/defaults.py:33 -msgid "Technical system settings" -msgstr "Τεχνικές ρυθμίσεις συστήματος" - -#: mailpile/config/defaults.py:34 -msgid "Max files kept open at once" -msgstr "Ανώτατο όριο ανοιχτών αρχείων" - -#: mailpile/config/defaults.py:35 -msgid "Required free disk space (MB)" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:36 -msgid "History length (lines, <0=no save)" -msgstr "Μέγεθος ιστορικού (γραμμές, <0=δεν αποθηκεύονται)" - -#: mailpile/config/defaults.py:37 -msgid "Listening host for web UI" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:39 -msgid "Listening port for web UI" -msgstr "Θύρα που ακούει το web UI" - -#: mailpile/config/defaults.py:40 -msgid "HTTP path of web UI" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:41 -msgid "Disable HTTP authentication" -msgstr "Απενεργοποίηση HTTP αυθεντικοποίησης" - -#: mailpile/config/defaults.py:42 -msgid "Posting list target size in KB" -msgstr "Λίστα Δημοσίευσης με μέγεθος προορισμού σε KB" - -#: mailpile/config/defaults.py:43 -msgid "Max results we sort \"well\"" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:44 -msgid "Max length of metadata snippets" -msgstr "Μέγιστο μέγεθος των δειγμάτων metadata " - -#: mailpile/config/defaults.py:45 -msgid "Debugging flags" -msgstr "Επισημάνσεις εντοπισμού λαθών" - -#: mailpile/config/defaults.py:46 -msgid "Enabled experiments" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:47 -msgid "Host:port of PGP keyserver" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:49 -msgid "Override the home directory of GnuPG" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:51 -msgid "Override the default GPG binary path" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:53 -msgid "Local read/write Maildir" -msgstr "Τοπική επεξεργασία mail καταλόγου" - -#: mailpile/config/defaults.py:54 -msgid "Metadata index file" -msgstr "Ευρετήριο μεταδεδομένων" - -#: mailpile/config/defaults.py:55 -msgid "Search index directory" -msgstr "Αναζήτηση στο ευρετήριο" - -#: mailpile/config/defaults.py:56 -msgid "Mailboxes we index" -msgstr "Εισερχόμενα που ταξινομήσαμε" - -#: mailpile/config/defaults.py:57 -msgid "Plugins to load on startup" -msgstr "Τα Plugin που θα φορτώνονται κατά την εκκίνηση" - -#: mailpile/config/defaults.py:59 -msgid "Locations of assorted data" -msgstr "Τοποθεσίες διαφόρων δεδομένων" - -#: mailpile/config/defaults.py:60 -msgid "User interface theme" -msgstr "Μοτίβο περιβάλλοντος χρήστη" - -#: mailpile/config/defaults.py:61 -msgid "Location of vCards" -msgstr "Τοποθεσία/μέρος των vCards" - -#: mailpile/config/defaults.py:62 -msgid "Location of event log" -msgstr "Τοποθεσία του αρχείου καταγραφής των γεγονότων" - -#: mailpile/config/defaults.py:64 -msgid "Demo mode, disallow changes" -msgstr "Η δοκιμαστική λειτουργία, δεν επιτρέπει τις αλλαγές" - -#: mailpile/config/defaults.py:65 -msgid "A custom banner for the login page" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:66 -msgid "Proxy settings" -msgstr "Ρυθμίσεις proxy" - -#: mailpile/config/defaults.py:67 -msgid "Proxy protocol" -msgstr "Πρωτόκολλο proxy" - -#: mailpile/config/defaults.py:70 -msgid "Allow fallback to direct conns" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:71 mailpile/config/defaults.py:185 -#: mailpile/config/defaults.py:206 -msgid "User name" -msgstr "Όνομα Χρήστη" - -#: mailpile/config/defaults.py:72 mailpile/config/defaults.py:186 -#: mailpile/config/defaults.py:207 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:65 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:22 -msgid "Password" -msgstr "Κωδικός" - -#: mailpile/config/defaults.py:73 mailpile/config/defaults.py:189 -#: mailpile/config/defaults.py:209 -msgid "Host" -msgstr "Εξυπηρετητής" - -#: mailpile/config/defaults.py:74 mailpile/config/defaults.py:190 -#: mailpile/config/defaults.py:210 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:26 -msgid "Port" -msgstr "Θύρα" - -#: mailpile/config/defaults.py:75 -msgid "List of hosts to avoid proxying" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:79 -msgid "User preferences" -msgstr "Ρυθμίσεις Χρήστη" - -#: mailpile/config/defaults.py:80 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:49 -msgid "Search results per page" -msgstr "Αποτελέσματα ανά σελίδα" - -#: mailpile/config/defaults.py:81 -msgid "Misc. data refresh frequency" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:82 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:149 -msgid "Open in browser on startup" -msgstr "Ανοίγει κατευθείαν με το άνοιγμα του περιηγητή - browser." - -#: mailpile/config/defaults.py:83 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:151 -msgid "Automatically mark e-mail as read" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:85 -msgid "Download content from the web" -msgstr "Κατέβασμα περιεχομένου απο το διαδίκτυο" - -#: mailpile/config/defaults.py:87 -msgid "Use HTML5 sandboxes" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:89 -msgid "Accept weak crypto in messages older than this (unix time)" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:91 -msgid "Never display HTML from encrypted mail" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:93 -msgid "Never fetch web content from encrypted mail" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:95 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:155 -msgid "Use the local GnuPG agent" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:96 -msgid "Inline PGP signatures or attached" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:98 -msgid "Encrypt local data to ..." -msgstr "Κρυπτογράφησε τα τοπικά δεδομένα σε ..." - -#: mailpile/config/defaults.py:99 -msgid "Enable e-mail based public key distribution" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:101 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:156 -msgid "Wrap keys and signatures in helpful HTML" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:103 -msgid "Key Trust Model" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:104 -msgid "Minimum number of signatures required" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:106 -msgid "Window of time (days) to evaluate trust" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:108 -msgid "Signed ratio (%) above which we expect sigs" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:110 -msgid "Ratio of key use (%) above which we trust key" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:112 -msgid "Consider key new below this ratio (%) of sigs" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:115 -msgid "Advertise PGP preferences in a header?" -msgstr "Θες να κοινωποιήσεις τις ρυθμίσεις PGP σε μια κεφαλίδα;" - -#: mailpile/config/defaults.py:118 -msgid "Default encryption policy for outgoing mail" -msgstr "Προεπιλεγμένη πολιτική κρυπτογράφησης του εξερχόμενου mail" - -#: mailpile/config/defaults.py:120 -msgid "Use inline PGP when possible" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:121 -msgid "Encrypt subjects by default" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:122 -msgid "Default sort order" -msgstr "Προεπιλεγμένη σειρά ταξινόμησης" - -#: mailpile/config/defaults.py:123 -msgid "Key to use to scramble the index" -msgstr "Κλειδί για κρυπτογράφηση του ευρετηρίου" - -#: mailpile/config/defaults.py:124 -msgid "Make encrypted content searchable" -msgstr "Κάνε το κρυπτογραφημένο περιεχόμενο, ανιχνεύσιμο" - -#: mailpile/config/defaults.py:126 -msgid "Encrypt locally stored mail" -msgstr "Κρυπτογράφησε τα τοπικώς αποθηκευμένα mail" - -#: mailpile/config/defaults.py:127 -msgid "Encrypt the local search index" -msgstr "Κρυπτογράφησε το τοπικό ευρετήριο αναζήτησης" - -#: mailpile/config/defaults.py:128 -msgid "Encrypt the contact database" -msgstr "Κρυπτογράφησε την βάση δεδομένων των επαφών" - -#: mailpile/config/defaults.py:129 -msgid "Encrypt the event log" -msgstr "Κρυπτογράφησε το αρχείο καταγραφής των συμβάντων" - -#: mailpile/config/defaults.py:130 -msgid "Encrypt misc. local data" -msgstr "Kρυπτογράφησε διάφορα τοπικά δεδομένα" - -#: mailpile/config/defaults.py:131 -msgid "Allow permanent deletion of e-mails" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:137 -msgid "Command run before rescanning" -msgstr "Εντολή που θα τρέχει πρίν απο την επανασάρωση" - -#: mailpile/config/defaults.py:138 -msgid "Default outgoing e-mail address" -msgstr "Προεπιλεγμένη εξερχόμενη e-mail διεύθυνση" - -#: mailpile/config/defaults.py:139 mailpile/config/defaults.py:143 -msgid "Default outgoing mail route" -msgstr "Προεπιλεγμένη εξερχόμενη διαδρομή αλληλογραφίας" - -#: mailpile/config/defaults.py:140 -msgid "Target line length, <40 disables reflow" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:142 -msgid "Always BCC self on outgoing mail" -msgstr "" -"Πάντα να συμπεριλαμβάνεις τον εαυτό σου -BCC αποστολέα- στο εξερχόμενο mail" - -#: mailpile/config/defaults.py:144 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:108 -msgid "User interface language" -msgstr "Γλώσσα περιβάλλοντος χρήστη" - -#: mailpile/config/defaults.py:145 -msgid "vCard import/export settings" -msgstr "vCard επιλογές εισαγωγής/εξαγωγής" - -#: mailpile/config/defaults.py:146 -msgid "vCard import settings" -msgstr "vCard επιλογές εισαγωγής" - -#: mailpile/config/defaults.py:147 -msgid "vCard export settings" -msgstr "vCard επιλογές εξαγωγής" - -#: mailpile/config/defaults.py:148 -msgid "vCard context helper settings" -msgstr "vCard σχετικές επιλογές της βοήθειας ()()" - -#: mailpile/config/defaults.py:151 -msgid "Web Interface Preferences" -msgstr "Επιλογές γραφικού περιβάλλοντος χρήστη" - -#: mailpile/config/defaults.py:152 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:118 -msgid "Enable keyboard short-cuts" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:153 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:148 -msgid "Enable developer-only features" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:154 -msgid "User completed setup experience" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:155 -msgid "Display density of interface" -msgstr "Πυκνότητα εμφάνισης του γραφικού περιβάλλοντος" - -#: mailpile/config/defaults.py:156 -msgid "Quote replies to messages" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:157 -msgid "Nag user to backup their key" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:158 -msgid "Collapsed subtags in sidebar" -msgstr "Συμπτυγμένες υποετικέτες στην πλευρική μπάρα" - -#: mailpile/config/defaults.py:159 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:119 -msgid "Display donate link in topbar?" -msgstr "Να εμφανίζεται η άνω μπάρα της δωρεάς?" - -#: mailpile/config/defaults.py:160 -msgid "Display HTML hints?" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:161 -msgid "Display crypto hints?" -msgstr "Να εμφανίζονται κρυπτο-συμβουλές; " - -#: mailpile/config/defaults.py:162 -msgid "Display reply hints?" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:163 -msgid "Display tagging hints?" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:164 -msgid "Display release notes?" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:166 -msgid "Credentials allowed to access Mailpile" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:167 -msgid "Salted and hashed password" -msgstr "\"Αλατισμένο\" και κατακερματισμένος κωδικός" - -#: mailpile/config/defaults.py:169 -msgid "Secrets the user wants saved" -msgstr "Τα μυστικά που ο χρήστης θέλει να σώσει" - -#: mailpile/config/defaults.py:170 -msgid "A secret" -msgstr "Ένα μυστικό" - -#: mailpile/config/defaults.py:171 -msgid "Security policy" -msgstr "Πολιτική ασφάλειας" - -#: mailpile/config/defaults.py:175 -msgid "Settings for TLS certificate validation" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:176 -msgid "Server hostname:port" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:177 -msgid "SHA256 of acceptable certs" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:178 -msgid "Use web certificate authorities" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:180 -msgid "Outgoing message routes" -msgstr "Εξερχόμενη διαδρομή μηνυμάτων" - -#: mailpile/config/defaults.py:181 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:18 -msgid "Route name" -msgstr "Όνομα διαδρομής" - -#: mailpile/config/defaults.py:182 -msgid "Messaging protocol" -msgstr "Πρωτόκολλο επικοινωνίας μηνυμάτων" - -#: mailpile/config/defaults.py:187 mailpile/config/defaults.py:208 -msgid "Authentication scheme" -msgstr "Σύστημα ελέγχου ταυτότητας" - -#: mailpile/config/defaults.py:188 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:459 -msgid "Shell command" -msgstr "Εντολή τερματικού" - -#: mailpile/config/defaults.py:192 -msgid "Incoming message sources" -msgstr "Πηγές εισερχόμενων μηνυμάτων" - -#: mailpile/config/defaults.py:193 -msgid "Source name" -msgstr "Όνομα προέλευσης" - -#: mailpile/config/defaults.py:194 -msgid "Profile this source belongs to" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:195 -msgid "Is this mail source enabled?" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:196 -msgid "Mail source protocol" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:203 -msgid "Shell command run before syncing" -msgstr "Η εντολή που θα τρέχει πρίν τον συγχρονισμό" - -#: mailpile/config/defaults.py:204 -msgid "Shell command run after syncing" -msgstr "Η εντολή που θα τρέχει μετά τον συγχρονισμό" - -#: mailpile/config/defaults.py:205 -msgid "How frequently to check for mail" -msgstr "Πόσο συχνά να ελέγχει για μηνύματα" - -#: mailpile/config/defaults.py:211 -msgid "Keep server connections alive" -msgstr "Κράτα τις συνδέσεις με τον διακομιστή, ενεργές" - -#: mailpile/config/defaults.py:212 -msgid "Mailbox discovery policy" -msgstr "Πολιτική ανίχνευσης εισερχομένων" - -#: mailpile/config/defaults.py:213 -msgid "Paths to watch for new mailboxes" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:214 -msgid "Default mailbox policy" -msgstr "Προεπιλεγμένη πολιτική ταχυδρομείου" - -#: mailpile/config/defaults.py:217 -msgid "Copy mail to a local mailbox?" -msgstr "Θές να αντιγράψεις το email στο τοπικό ταχυδρομείο?" - -#: mailpile/config/defaults.py:218 -msgid "Parent tag for mailbox tags" -msgstr "\"Γονική\" ετικέτα για τις ετικέτες του γραμματοκιβώτιου" - -#: mailpile/config/defaults.py:219 -msgid "Guess which local tags match" -msgstr "Μάντεψε ποιές τοπικές ετικέτες ταιριάζουν" - -#: mailpile/config/defaults.py:220 -msgid "Create a tag for each mailbox?" -msgstr "Θές να δημιούργεις μια ετικέτα για κάθε ταχυδρομείο?" - -#: mailpile/config/defaults.py:221 -msgid "Make tags visible by default?" -msgstr "Θές να κάνεις απο προεπιλογή τις ετικέτες ορατές; " - -#: mailpile/config/defaults.py:222 -msgid "Is a potential source of new mail" -msgstr "Είναι μια πιθανή πηγή νέων mail" - -#: mailpile/config/defaults.py:223 mailpile/config/defaults.py:235 -msgid "Tags applied to messages" -msgstr "Οι ετικέτες που εφαρμόστηκαν στα μηνύματα" - -#: mailpile/config/defaults.py:224 -msgid "Max mailboxes to add" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:226 -msgid "Mailboxes" -msgstr "Ταχυδρομεία" - -#: mailpile/config/defaults.py:227 -msgid "The name of this mailbox" -msgstr "Το όνομα αυτού του γραμματοκιβώτιου" - -#: mailpile/config/defaults.py:228 -msgid "Mailbox source path" -msgstr "Η πηγή του γραμματοκιβωτίου" - -#: mailpile/config/defaults.py:229 -msgid "Mailbox policy" -msgstr "Πολιτική Γραμματοκιβωτίου" - -#: mailpile/config/defaults.py:232 -msgid "Local mailbox path" -msgstr "Τοπική πηγή γραμματοκιβωτίου" - -#: mailpile/config/defaults.py:233 -msgid "Is a source of new mail" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:234 -msgid "A tag representing this mailbox" -msgstr "Μια \"ετικέτα\" εκπροσωπεί αυτό το γραμματοκιβώτιο" - -#: mailpile/config/manager.py:214 -#, python-format -msgid "Creating: %s" -msgstr "Δημιουργία: %s" - -#: mailpile/config/manager.py:224 -msgid "Another Mailpile or program is using the profile directory" -msgstr "" - -#: mailpile/config/manager.py:282 -#, python-format -msgid "Invalid (%s): section %s does not exist" -msgstr "Μη αποδεκτό (%s): Η ενότητα %s δεν υπάρχει" - -#: mailpile/config/manager.py:293 -#, python-format -msgid "Invalid (%s): section %s, variable %s=%s" -msgstr "Μη αποδεκτό (%s): ενότητα %s, μεταβλητή %s=%s" - -#: mailpile/config/manager.py:510 -#, python-format -msgid "Loading plugin: %s" -msgstr "Φόρτωση plugin: %s" - -#: mailpile/config/manager.py:512 -msgid "Processing manifests" -msgstr "" - -#: mailpile/config/manager.py:800 -#, python-format -msgid "No such mailbox: %s" -msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο γραμματοκιβώτιο: %s" - -#: mailpile/config/manager.py:972 -#, python-format -msgid "%s: Updating: %s" -msgstr "%s: Ενημέρωση: %s" - -#: mailpile/config/manager.py:990 -#, python-format -msgid "%s: Opening: %s (may take a while)" -msgstr "%s: Άνοιγμα: %s (μπορεί να πάρει λίγη ώρα)" - -#: mailpile/config/manager.py:1076 -msgid "Please enter your password" -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό σας" - -#: mailpile/config/manager.py:1097 mailpile/plugins/contacts.py:825 -msgid "Sent using Mailpile, Free Software from www.mailpile.is" -msgstr "" -"Στάλθηκε χρησιμοποιώντας το Mailpile, Δωρεάν Λογισμικό απο το www.mailpile.is" - -#: mailpile/config/manager.py:1149 -#, python-format -msgid "Route %s for %s does not exist." -msgstr "" - -#: mailpile/config/manager.py:1300 -msgid "Parent paths are not allowed" -msgstr "Δεν επιτρέπονται γονικές διαδρομές" - -#: mailpile/config/manager.py:1364 -#, python-format -msgid "Port %s:%s in use by another Mailpile or program" -msgstr "" - -#: mailpile/config/validators.py:38 -#, python-format -msgid "Invalid boolean: %s" -msgstr "Άκυρη δυαδική τιμή: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:62 -#, python-format -msgid "Invalid URL slug: %s" -msgstr "Άκυρο URL slug:%s" - -#: mailpile/config/validators.py:86 -#, python-format -msgid "Invalid message delivery protocol: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/config/validators.py:148 -#, python-format -msgid "Invalid hostname: %s" -msgstr "Μη έγκυρο όνομα εξυπηρετητή: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:195 -#, python-format -msgid "File/directory does not exist: %s" -msgstr "Το αρχείο/κατάλογος δεν υπάρχει: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:236 -#, python-format -msgid "Not a file: %s" -msgstr "Δεν είναι αρχείο: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:256 -#, python-format -msgid "Not a directory: %s" -msgstr "Δεν είναι κατάλογος: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:294 -#, python-format -msgid "Not a valid url: %s" -msgstr "Μη έγκυρη σελίδα: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:306 -#, python-format -msgid "Not a valid e-mail: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/config/validators.py:342 mailpile/config/validators.py:344 -#: mailpile/config/validators.py:349 -msgid "Not a GPG key ID or fingerprint" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:41 -msgid "RSA" -msgstr "RSA" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:42 -msgid "RSA (encrypt only)" -msgstr "RSA (μόνο κρυπτογράφηση)" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:43 -msgid "RSA (sign only)" -msgstr "RSA (μόνο υπογραφή)" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:44 -msgid "ElGamal (encrypt only)" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:45 -msgid "DSA" -msgstr "DSA" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:46 -msgid "ElGamal (encrypt/sign) [COMPROMISED]" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:47 -msgid "EdDSA" -msgstr "EdDSA" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:48 mailpile/plugins/motd.py:167 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:337 mailpile/www/jinjaextensions.py:407 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:496 -msgid "Unknown" -msgstr "Άγνωστο" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:548 -msgid "Your PGP key is needed for decrypting." -msgstr "Το PGP κλειδί σου χρειάζεται για αποκρυπτογράφηση" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:550 -msgid "Your PGP key is needed for signing." -msgstr "Το PGP κλειδί σου είναι απαραίτητο για την υπογραφή" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:552 -msgid "Unlock your encryption key" -msgstr "Ξεκλειδωμα του κλειδιού σου, κρυπτογράφησης" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:574 -msgid "Checking GnuPG version" -msgstr "Έλεγχος της έκδοσης GnuPG" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:589 -msgid "Checking GnuPG home directory" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:598 -msgid "Checking GnuPG availability" -msgstr "Έλεγχος της διαθεσιμότητας του GnuPG" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:775 -#, python-format -msgid "Fetching GnuPG public key list (selectors=%s)" -msgstr "Λήψη GnuPG λίστας δημόσιων κλειδιών (selectors=%s)" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:804 -#, python-format -msgid "Fetching GnuPG secret key list (selectors=%s)" -msgstr "Λήψη GnuPG λίστας ιδιωτικών κλειδιών (selectors=%s)" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:833 -msgid "Importing key to GnuPG key chain" -msgstr "Εισαγωγή κλειδιού στην GnuPG κλειδοθήκη" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:912 -#, python-format -msgid "Decrypting %d bytes of data" -msgstr "Αποκρυπτογράφηση %d bytes δεδομένων" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1189 -#, python-format -msgid "Checking signature in %d bytes of data" -msgstr "Έλεγχος υπογραφής στα %d bytes των δεδομένων" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1210 -#, python-format -msgid "Encrypting %d bytes of data to %s" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1214 -#, python-format -msgid "Encrypting %d bytes of data with password" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1259 -#, python-format -msgid "Signing %d bytes of data with %s" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1260 mailpile/crypto/gpgi.py:1273 -msgid "default" -msgstr "προεπιλεγμένο" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1272 -#, python-format -msgid "Signing key %s with %s" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1285 -#, python-format -msgid "Downloading key %s from key servers" -msgstr "Κατέβασμα κλειδιού %s απο τους εξυπηρετητές κλειδιών" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1300 -#, python-format -msgid "Searching for key for %s in key servers" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1343 -#, python-format -msgid "Exporting keys %s from keychain" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1477 -#, python-format -msgid "Keys missing for %s" -msgstr "Τα κλειδιά λείπουν για %s" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1481 -#, python-format -msgid "Keys ambiguous for %s" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1663 -#, python-format -msgid "Creating a %(bits)s bit GnuPG key" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1682 -#, python-format -msgid "Waiting to generate a %d bit GnuPG key.bits" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1686 -#, python-format -msgid "Generating new %d bit PGP key.bits" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1733 -#, python-format -msgid "Unable to create a %(bits)s bit key, wrong GnuPG version" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/mime.py:88 -#, python-format -msgid "Decrypted: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/mime.py:406 -msgid "Subject unavailable" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/mime.py:710 -msgid "Failed to sign message!" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/mime.py:774 -msgid "Failed to encrypt message!" -msgstr "Αποτυχία κρυπτογράφησης μηνύματος!" - -#: mailpile/index/base.py:201 -msgid "(unprocessed)" -msgstr "(ανεπεξέργαστο)" - -#: mailpile/index/base.py:203 -msgid "(ghost)" -msgstr "" - -#: mailpile/index/base.py:205 -msgid "(deleted)" -msgstr "(διεγράφη)" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:145 mailpile/mail_source/__init__.py:152 -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:134 -msgid "Starting up" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:147 mailpile/mail_source/__init__.py:1013 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:154 -msgid "Mail Source" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:176 mailpile/mail_source/imap.py:622 -#: mailpile/mail_source/imap.py:856 mailpile/mail_source/pop3.py:24 -#: mailpile/mail_source/pop3.py:106 -msgid "Nothing is wrong" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:211 mailpile/plugins/core.py:85 -#, python-format -msgid "Insufficient free space in %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:217 -#, python-format -msgid "Interrupted: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:267 -msgid "Pending" -msgstr "Εκκρεμεί" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:287 -msgid "Skipped" -msgstr "Παρελήφθη" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:296 -msgid "Postponed" -msgstr "Ανεβλήθη" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:301 -msgid "Working ..." -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:334 -msgid "Completed" -msgstr "Ολοκληρώθηκε" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:337 -#, python-format -msgid "Indexed %d" -msgstr "Ταξινομημένα %d" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:349 -msgid "Unchanged" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:352 mailpile/plugins/core.py:1868 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:349 mailpile/www/jinjaextensions.py:544 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:347 -msgid "Error" -msgstr "Σφάλμα" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:357 mailpile/mail_source/__init__.py:359 -msgid "Internal error" -msgstr "Εσωτερικό σφάλμα" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:366 mailpile/mail_source/__init__.py:441 -msgid "Checking for new mailboxes" -msgstr "Έλεγχος για καινούργια γραμματοκιβώτια" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:372 -#, python-format -msgid "Discovered %d mailboxes" -msgstr "Εντοπίστηκαν %d γραμματοκιβώτια" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:375 -#, python-format -msgid "Processed %d mailboxes" -msgstr "Επεξεργάστηκαν %d γραμματοκιβώτια" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:377 -#, python-format -msgid "Failed to process %d" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:379 -#, python-format -msgid "No new mail at %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:447 -msgid "Too many mailboxes found! Raise limits to continue." -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:468 -#, python-format -msgid "Checking for new mailboxes in %s" -msgstr "Έλεγχος για καινούργια γραμματοκιβώτια σε %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:620 -#, python-format -msgid "Mail: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:681 -msgid "Unnamed" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:744 mailpile/plugins/core.py:343 -msgid "Aborted" -msgstr "Ακυρώθηκε" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:782 -#, python-format -msgid "Should delete %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:798 -msgid "Deletion is disabled" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:837 -#, python-format -msgid "Copying message: %s" -msgstr "Αντιγραφή μηνύματος: %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:940 -msgid "Copying" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:941 -#, python-format -msgid "Copying up to %d e-mails from %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:953 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:205 -msgid "Working" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:954 -#, python-format -msgid "Updating search engine for %s" -msgstr "Ενημέρωση μηχανής αναζήτησης για %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1055 -msgid "Internal error! Sleeping..." -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1066 mailpile/mail_source/__init__.py:1121 -#: mailpile/plugins/gui.py:62 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:136 -msgid "Shutdown" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1111 mailpile/plugins/core.py:153 -#: mailpile/plugins/core.py:1526 -msgid "User aborted" -msgstr "Ο χρήστης απορρίφθηκε" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1157 -#, python-format -msgid "Unknown mail source protocol: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:420 -msgid "Failed to add message" -msgstr "Ανεπιτυχής η προσθήκη μηνύματος" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:431 -msgid "Failed to remove message" -msgstr "Αποτυχία της αφαίρεσης του μηνύματος" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:455 -msgid "Mailbox is out of sync" -msgstr "Το γραμματοκιβώτιο αποσυγχρονιστηκε" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:488 -#, python-format -msgid "Fetching chunk %d failed" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:518 -msgid "Failed to list mailbox contents" -msgstr "Απέτυχε η κατηγοριοποίηση των περιεχομένων του γραμματοκιβωτίου" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:589 -#, python-format -msgid "IMAP: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:591 -#, python-format -msgid "IMAP: %s (not logged in)" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:595 -#, python-format -msgid "e-mail with ID %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:597 -msgid "remote mailbox is inavailable" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:720 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Η σύνδεση έληξε" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:729 -msgid "An IMAP protocol error occurred" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:733 mailpile/mail_source/pop3.py:55 -msgid "A network error occurred" -msgstr "Προέκυψε σφάλμα δικτύου" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:780 -msgid "Not connected to IMAP server." -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:917 -#, python-format -msgid "Connected to IMAP server %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/local.py:20 mailpile/plugins/contacts.py:859 -msgid "Local mail" -msgstr "Τοπικά mail" - -#: mailpile/mail_source/local.py:60 -#, python-format -msgid "Watching %d mbox mailboxes" -msgstr "Ανάγνωση %d mbox γραμματοκιβώτια" - -#: mailpile/mail_source/pop3.py:109 -#, python-format -msgid "Watching %d POP3 mailboxes" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/pop3.py:154 mailpile/plugins/setup_magic.py:65 -msgid "Inbox" -msgstr "Εισερχόμενα" - -#: mailpile/mailboxes/__init__.py:98 mailpile/mailboxes/mbox.py:64 -msgid "message not found in mailbox" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/__init__.py:135 mailpile/mailboxes/mbox.py:159 -#, python-format -msgid "Saving %s state to %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/macmail.py:156 -#, python-format -msgid "Mac Maildir %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/macmail.py:159 mailpile/mailboxes/maildir.py:36 -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:47 -#, python-format -msgid "e-mail in file %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/maildir.py:33 -#, python-format -msgid "Maildir at %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:57 -#, python-format -msgid "Unix mbox at %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:62 -#, python-format -msgid "message at bytes %d..%d" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:220 mailpile/mailboxes/mbox.py:225 -msgid "No data found" -msgstr "Δεν βρέθηκαν δεδομένα" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:259 -msgid "Message not found" -msgstr "Το μήνυμα δεν βρέθηκε" - -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:44 -#, python-format -msgid "Mailpile mailbox at %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:157 -msgid "Could not find a filename for the message." -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:177 -#, python-format -msgid "Invalid message type: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:180 -msgid "Mailbox messages are immutable" -msgstr "Τα μηνύματα του γραμματοκιβωτίου παραμένουν αναλοίωτα " - -#: mailpile/mailutils/__init__.py:10 -#, python-format -msgid "%s is too large to be a mailbox ID" -msgstr "%s είναι πολύ μεγαή για να είναι mailbox ID" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:326 -#, python-format -msgid "Unknown crypto policy: %s" -msgstr "Άγνωστη Πολιτική Κρυπτογράφησης: %s" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:650 mailpile/mailutils/emails.py:728 -#: mailpile/mailutils/emails.py:999 mailpile/mailutils/emails.py:1009 -msgid "Message or mailbox is read-only." -msgstr "Το μήνυμα ή το γραμματοκιβώτιο δεν είναι για επεξεργασία" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:930 -msgid "Message not found?" -msgstr "Το μήνυμα δεν βρέθηκε;" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1055 -#, python-format -msgid "Extracted attachment %s" -msgstr "Αποσυμπιεσμένο συνημμένο %s" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1068 -#, python-format -msgid "Wrote preview to: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1070 -msgid "Failed to generate thumbnail" -msgstr "" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1091 -#, python-format -msgid "Wrote attachment to: %s" -msgstr "Εγγραφή συνημμένου στο: %s" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1096 -#, python-format -msgid "No attachments found for: %s" -msgstr "Δεν βρέθηκαν συνημμένα για: %s" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1274 -msgid "[Binary data suppressed]\n" -msgstr "" - -#: mailpile/mailutils/html.py:101 -msgid "(Invalid HTML suppressed)" -msgstr "" - -#: mailpile/mailutils/safe.py:136 -#, python-format -msgid "=%s/%s using Received: instead of Date:" -msgstr "" - -#: mailpile/mailutils/safe.py:144 -#, python-format -msgid "=%s/%s has a bogus date" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/__init__.py:748 -#, python-format -msgid "Already registered: %s" -msgstr "Έχει ήδη καταχωρηθεί: %s" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:187 -msgid "Retraining SpamBayes autotaggers" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:207 -#, python-format -msgid "Have %d interesting %s messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:275 -#, python-format -msgid "Reading %s (%d/%d, %s=%s)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:292 -#, python-format -msgid "Failed to process message at =%s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:299 -#, python-format -msgid "Retrained SpamBayes auto-tagging for %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:324 -msgid "Periodically retrain autotagger (seconds)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:348 -#, python-format -msgid "Unknown tag: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:364 -#, python-format -msgid "Classified %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:401 -#, python-format -msgid "Auto-tagged %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:103 -#, python-format -msgid "This is a backup of Mailpile v%(ver)s keys and configuration." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:105 -#, python-format -msgid "This backup was generated on: %(date)s." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:106 -msgid "The contents of this file should be encrypted." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:107 -msgid "The entire ZIP file must be uploaded during restoration." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:352 -msgid "Backup restored" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:356 -msgid "Backup validated, restoration is possible" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:363 -msgid "Restore from backup" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:43 -#, python-format -msgid "Sent: %s" -msgstr "Απεσταλμένα: %s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:190 -msgid "Cannot update from multiple files" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:272 -msgid "Message is not editable" -msgstr "Το μήνυμα δεν είναι επεξεργάσιμο" - -#: mailpile/plugins/compose.py:281 mailpile/plugins/compose.py:309 -#, python-format -msgid "%d message(s) edited" -msgstr "%d μηνύμα(τα) επεξεργάστηκαν" - -#: mailpile/plugins/compose.py:283 -#, python-format -msgid "%d message(s) created" -msgstr "%d μηνύμα(τα) δημιουργήθηκαν" - -#: mailpile/plugins/compose.py:304 -msgid "No messages!" -msgstr "Κανένα μήνυμα!" - -#: mailpile/plugins/compose.py:311 -#, python-format -msgid "%d message(s) unchanged" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:502 -#, python-format -msgid "%s wrote:" -msgstr "%s έγραψες" - -#: mailpile/plugins/compose.py:515 -#, python-format -msgid "Composing a reply from %(from)s to %(to)s, cc %(cc)s" -msgstr "Σύνθεση απάντησης απο %(from)s στο %(to)s, cc %(cc)s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:517 -#, python-format -msgid "Composing a reply from %(from)s to %(to)s" -msgstr "Σύνθεση απάντησης απο %(from)s στο %(to)s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:571 -msgid "You must configure a From address first." -msgstr "Πρέπει να εισάγεις το email του παραλήπτη" - -#: mailpile/plugins/compose.py:580 mailpile/plugins/compose.py:686 -msgid "No message found" -msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα μήνυμα" - -#: mailpile/plugins/compose.py:668 -msgid "Sorry, ephemeral messages cannot have attachments at this time." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:726 -msgid "No files found" -msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο" - -#: mailpile/plugins/compose.py:733 mailpile/plugins/compose.py:798 -msgid "No messages selected" -msgstr "Κανένα μήνυμα δεν επιλέχτηκε" - -#: mailpile/plugins/compose.py:748 mailpile/plugins/compose.py:814 -#, python-format -msgid "Read-only message: %s" -msgstr "Μήνυμα μόνο-ανάγνωσης: %s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:750 -#, python-format -msgid "Error attaching to %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:755 -#, python-format -msgid "Attached %s to %d messages, failed %d" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:758 -#, python-format -msgid "Attached %s to %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:816 -#, python-format -msgid "Error removing from %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:820 -#, python-format -msgid "Removed %s from %d messages, failed %d" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:823 -#, python-format -msgid "Removed %s from %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:904 -msgid "Sending message" -msgstr "Αποστολή μηνύματος" - -#: mailpile/plugins/compose.py:943 -#, python-format -msgid "Could not send mail to %s" -msgstr "Ήταν αδύνατη η αποστολή mail στον-ην %s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:945 -msgid "Could not send mail" -msgstr "Αδύνατη η αποστολή mail" - -#: mailpile/plugins/compose.py:971 -#, python-format -msgid "Sent %d messages" -msgstr "Στάλθηκαν %d μηνύματα" - -#: mailpile/plugins/compose.py:973 -msgid "Nothing was sent" -msgstr "Τίποτα δεν εστάλη" - -#: mailpile/plugins/compose.py:992 mailpile/plugins/compose.py:1061 -msgid "Nothing to do!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:996 -msgid "Failed to attach files" -msgstr "Αποτυχία στην επισύναψη αρχείων" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1002 -#, python-format -msgid "%d message(s) updated" -msgstr "%d μήνυμα(τα) ενημερώθηκαν" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1016 -msgid "Missing encryption keys" -msgstr "Ελλείποντα κλειδιά κρυπτογράφησης" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1021 -msgid "Could not encrypt message" -msgstr "Αδύνατη η κρυπτογράφηση του μηνύματος" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1026 -msgid "Could not sign message" -msgstr "Αδύνατη η υπογραφή του μηνύματος" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1059 -#, python-format -msgid "Unthreaded %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1076 -msgid "The index is not ready yet" -msgstr "Το ευρετήριο δεν είναι έτοιμο ακόμη" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1093 -msgid "Sending cancelled." -msgstr "Η αποστολή ακυρώθηκε." - -#: mailpile/plugins/compose.py:1101 -msgid "The outbox is empty" -msgstr "Ο φάκελος των εξερχόμενων είναι άδειος" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1105 -msgid "Delay between attempts to send mail" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:59 -msgid "(BASE64 ENCODED DATA)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:156 -#, python-format -msgid "Found %d results" -msgstr "Βρέθηκαν %d αποτελέσματα" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:211 -msgid "Add contacts here!" -msgstr "Πρόσθεσε επαφές εδώ!" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:282 -#, python-format -msgid "Added %d contacts" -msgstr "Προστέθηκαν %d επαφές" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:311 -#, python-format -msgid "No such contact: %s" -msgstr "Καμία τέτοια επαφή: %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:313 -#, python-format -msgid "Removed contacts: %s" -msgstr "Επαφές που αφαιρέθηκαν: %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:316 -msgid "No contacts found" -msgstr "Δεν βρέθηκε καμία επαφή" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:391 -#, python-format -msgid "Added %d lines" -msgstr "Προστέθηκαν %d γραμμές" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:401 -#, python-format -msgid "Error adding lines to %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:446 -#, python-format -msgid "Removed %d lines" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:456 -#, python-format -msgid "Error removing lines from %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:524 -#, python-format -msgid "Listed %d/%d results" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:622 -#, python-format -msgid "Required parameter missing. Required parameters are: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:630 -#, python-format -msgid "" -"Unknown parameter passed to importer. Provided %s; but known parameters are: " -"%s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:799 -msgid "Searched for addresses" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:872 -#, python-format -msgid "Unhandled outgoing mail protocol: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:923 -msgid "Mail spool not found" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:926 -#, python-format -msgid "Already configured: %s" -msgstr "Έχει ήδη παραμετροποιηθεί: %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:991 -#, python-format -msgid "Unhandled incoming mail protocol: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1002 -#, python-format -msgid "The PGP key for %s is ready for use." -msgstr "Το PGP κλειδί για το %s είναι έτοιμο για χρήση" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1005 -msgid "PGP key generation is complete" -msgstr "Η δημιουργία του PGP κλειδιού ολοκληρώθηκε" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1015 -msgid "PGP key generation failed!" -msgstr "Η δημιουργία του κλειδιού PGP απέτυχε!" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1298 -msgid "Account Updated!" -msgstr "Λογαριασμός Ενημερώθη!" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1301 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/edit/index.html:2 -msgid "Edit Account" -msgstr "Επεξεργασία Λογαριασμού" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1448 -msgid "Remove account" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1500 -msgid "Choosing from address" -msgstr "Επιλέγοντας απο διεύθυνση" - -#: mailpile/plugins/core.py:56 -msgid "Loaded metadata index" -msgstr "Φορτώθηκε το ευρετήριο μεταδεδομένων" - -#: mailpile/plugins/core.py:58 -msgid "Failed to load metadata index" -msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του ευρετήριου μεταδεδομένων" - -#: mailpile/plugins/core.py:97 -msgid "Rescanned vCards" -msgstr "Επανασαρωμένα vCards" - -#: mailpile/plugins/core.py:103 -msgid "Rescanned mailboxes" -msgstr "Επανασαρωμένα γραμματοκιβώτια" - -#: mailpile/plugins/core.py:124 -#, python-format -msgid "Failed to reindex: %s" -msgstr "Αποτυχία επαναταξινόμησης του: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:131 -#, python-format -msgid "Indexed %d messages" -msgstr "Ταξινομημένα %d μηνύματα" - -#: mailpile/plugins/core.py:137 -msgid "Rescan already in progress" -msgstr "Η επανασάρωση είναι υπο λειτουργία" - -#: mailpile/plugins/core.py:150 -msgid "Rescanned vCards and mailboxes" -msgstr "Επανασαρωμένα vCards και γραμματοκιβώτια" - -#: mailpile/plugins/core.py:165 mailpile/plugins/core.py:242 -#: mailpile/plugins/core.py:301 -#, python-format -msgid "Rescanning: %s" -msgstr "Επανασάρωση:%s" - -#: mailpile/plugins/core.py:186 -#, python-format -msgid "Running: %s" -msgstr "Εκτελείται: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:212 -#, python-format -msgid "Rescan command returned %d" -msgstr "Η εντολή επανασάρωσης επέστρεψε %d" - -#: mailpile/plugins/core.py:220 -msgid "Aborting rescan command" -msgstr "Ματαίωση εντολής επανασάρωσης" - -#: mailpile/plugins/core.py:266 -#, python-format -msgid "Rescanning: %s %s" -msgstr "Επανασάρωση:%s %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:282 -#, python-format -msgid "Failed to rescan: %s" -msgstr "Αποτυχία επανασάρωσης: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:313 -msgid "Nothing changed" -msgstr "Καμία αλλαγή" - -#: mailpile/plugins/core.py:341 -msgid "Optimized search engine" -msgstr "Βελτιστοποιημένη μηχανή αναζήτησης" - -#: mailpile/plugins/core.py:383 -msgid "Could not delete all messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:385 -#, python-format -msgid "Deleted %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:426 shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:243 -msgid "Launching Mailpile" -msgstr "Έναρξη Mailpile" - -#: mailpile/plugins/core.py:462 -#, python-format -msgid "Moved the web server to %s" -msgstr "Ο web server μεταφέρθηκε στο %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:465 -#, python-format -msgid "Started the web server on %s" -msgstr "Εκκίνηση web server στο %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:468 -msgid "Failed to start the web server" -msgstr "Αποτυχία εκκίνησης του web server" - -#: mailpile/plugins/core.py:498 -msgid "Performed shutdown tasks" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:513 -#, python-format -msgid "Wrote PID to %s" -msgstr "Γράψε το PID στο %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:533 -msgid "Rendered the page" -msgstr "Απεικόνιση σελίδας" - -#: mailpile/plugins/core.py:560 mailpile/plugins/core.py:568 -#: mailpile/plugins/core.py:575 mailpile/plugins/core.py:581 -#: mailpile/plugins/core.py:590 mailpile/plugins/core.py:884 -msgid "Nothing Found" -msgstr "Τίποτα δεν ευρέθη" - -#: mailpile/plugins/core.py:674 -msgid "Listed events, threads, and locks" -msgstr "Καταχωρημένα γεγονότα, θέματα και κλειδαριές" - -#: mailpile/plugins/core.py:732 -msgid "Displayed CRON schedule" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:768 -msgid "Your Mailpile is read-only!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:801 -msgid "We are healthy!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:826 -msgid "(no output)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:852 mailpile/plugins/eventlog.py:210 -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:95 -msgid "That was fun!" -msgstr "Πλάκα είχε!" - -#: mailpile/plugins/core.py:853 -#, python-format -msgid "%s returned: %s" -msgstr "%s επέστρεψε: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:931 -#, python-format -msgid "Network error: %s" -msgstr "Σφάλμα δικτύου: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:937 -#, python-format -msgid "Failed to list: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:958 -#, python-format -msgid "Listed %d files or directories" -msgstr "Παρατίθενται %d αρχεία ή φακέλοι" - -#: mailpile/plugins/core.py:981 -#, python-format -msgid "Failed to change directories: %s" -msgstr "Αποτυχία αλλαγής των κατάλογων: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1006 -#, python-format -msgid "That file already exists: %s" -msgstr "Αυτό το αρχείο υπάρχει ήδη: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1024 -#, python-format -msgid "Dumped to %s: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1027 -#, python-format -msgid "Dumped: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1045 -msgid "Listed available translations" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1088 -msgid "WARNING: Any changes will be overwritten on login" -msgstr "ΠΡΟΣΟΧΗ: Οποιεσδήποτε αλλαγές θα αντικατασταθούν με την σύνδεση" - -#: mailpile/plugins/core.py:1109 -#, python-format -msgid "Invalid section or variable: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1127 mailpile/plugins/core.py:1212 -#: mailpile/plugins/core.py:1268 -msgid "I refuse to change the master key!" -msgstr "Αρνούμαι να αλλάξω το πρωτεύον κλειδί!" - -#: mailpile/plugins/core.py:1169 mailpile/plugins/core.py:1229 -msgid "Updated your settings" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1282 -msgid "Reset to default values" -msgstr "Επαναφορά στις αρχικές ρυθμίσεις" - -#: mailpile/plugins/core.py:1373 -msgid "Invalid keys" -msgstr "Μη έγκυρα κλειδιά" - -#: mailpile/plugins/core.py:1380 -msgid "Displayed settings" -msgstr "Εμφανιζόμενες ρυθμίσεις" - -#: mailpile/plugins/core.py:1461 -#, python-format -msgid "Account not found: %s" -msgstr "Ο λογαριασμός δεν εβρέθη: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1517 -msgid "Too many files" -msgstr "Πάρα πολλά αρχεία" - -#: mailpile/plugins/core.py:1520 -#, python-format -msgid "Failed to read: %s" -msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1523 -#, python-format -msgid "Not a mailbox: %s" -msgstr "Δεν είναι γραμματοκιβώτιο: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1534 -msgid "Add and configure mailboxes" -msgstr "Πρόσθεσε και ρύθμισε τα γραμματοκιβώτια" - -#: mailpile/plugins/core.py:1581 -#, python-format -msgid "Configured %d mailboxes" -msgstr "Τροποποιημένα %d εισερχόμενα" - -#: mailpile/plugins/core.py:1586 -msgid "Nothing was added" -msgstr "Τίποτα δεν προστέθη" - -#: mailpile/plugins/core.py:1612 -#, python-format -msgid "Set output mode to: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1710 mailpile/plugins/core.py:1767 -msgid "Shutting down..." -msgstr "Κλείσιμο..." - -#: mailpile/plugins/core.py:1730 -#, fuzzy, python-format -msgid "Will shutdown if idle for over %s seconds" -msgstr "Θα απενεργοποιηθεί, αν παραμείνει αδρανές για πάνω από %s δευτερόλεπτα" - -#: mailpile/plugins/core.py:1789 -#, python-format -msgid "The Web interface address is: %s" -msgstr "Η διεύθυνση του Web περιβάλλοντος είναι: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1792 -msgid "The Web interface is disabled, type `www` to turn it on." -msgstr "" -"Η (Δικτυακή διεπαφή) είναι ανενεργή, πληκτρολόγησε 'www' για να την " -"ενεργοποιήσεις" - -#: mailpile/plugins/core.py:1798 -msgid "Type `help` for instructions or `quit` to quit." -msgstr "Πληκτρολόγησε 'help' για οδηγίες ή 'quit' για κλείσιμο." - -#: mailpile/plugins/core.py:1800 -msgid "Long running operations can be aborted by pressing: " -msgstr "" -"Τις διεργασίες που κρατάνε αρκετή ώρα μπορείς να τις ακυρώσεις πατώντας: " -"" - -#: mailpile/plugins/core.py:1803 -#, python-format -msgid "You can log in using the `%s` command." -msgstr "Μπορείς να συνδεθείς χρησιμοποιώντας την εντολή '%s'." - -#: mailpile/plugins/core.py:1806 -msgid "Check your web browser!" -msgstr "Έλεγξε τον φυλλομετρητή-browser σου! " - -#: mailpile/plugins/core.py:1825 -msgid "Commands:" -msgstr "Εντολές:" - -#: mailpile/plugins/core.py:1859 -msgid "Tags: (use a tag as a command to display tagged messages)" -msgstr "" -"Ετικέτες: (χρησιμοποίησε μια ετικέτα ως εντολή για να εμφανίσεις ??????)" - -#: mailpile/plugins/core.py:1897 mailpile/plugins/core.py:1925 -msgid "Displayed help" -msgstr "Εμφανιζόμενη βοήθεια" - -#: mailpile/plugins/core.py:1902 -msgid "Unknown command" -msgstr "Άγνωστη εντολή" - -#: mailpile/plugins/core.py:1958 -msgid "(subsection)" -msgstr "(υποενότητα)" - -#: mailpile/plugins/core.py:1975 -msgid "Displayed variables" -msgstr "Εμφανιζόμενες μεταβλητές" - -#: mailpile/plugins/core.py:2000 -msgid "Displayed welcome message" -msgstr "Εμφανιζόμενο μήνυμα υποδοχής" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:45 -msgid "" -"This is a digital encryption key, which you can use to send\n" -"confidential messages to the owner, or to verify their\n" -"digital signatures. You can safely discard or ignore this\n" -"file if you do not use e-mail encryption or signatures." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:50 -msgid "Generated by Mailpile and GnuPG" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:117 -#, python-format -msgid "Encryption key for %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:119 -msgid "My encryption key" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:209 mailpile/plugins/search.py:728 -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:234 -msgid "No results" -msgstr "Κανένα αποτέλεσμα" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:281 -#, python-format -msgid "Imported %d keys" -msgstr "Εισαγόμενα %d κλειδιά" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:475 -msgid "Looks good!" -msgstr "Φαίνεται κομπλέ!" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:477 -msgid "Proposed fixes:" -msgstr "Προτεινόμενες λύσεις:" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:485 -msgid "You need a new key!" -msgstr "Χρειάζεσαι νέο κλειδί!" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:486 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:495 -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:496 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:502 -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:512 -#, python-format -msgid "Run: %s" -msgstr "Τρέξε: %s" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:487 -#, python-format -msgid "Answer the tool's questions: use RSA and RSA, %d bits or more" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:493 -msgid "Update the Mailpile config to use a good key:" -msgstr "Ενημέρωσε την ρύθμιση του Mailpile με ένα \"καλό\" κλειδί:" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:494 -msgid "IMPORTANT: This MUST be done before disabling the key!" -msgstr "ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αυτό ΠΡΕΠΕΙ να γίνει πριν απενεργοποιήσεις το κλειδί!" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:497 -msgid "This key's passphrase will be used to log in to Mailpile" -msgstr "" -"Αυτή η φράση του κλειδιού θα χρησιμοποιηθεί για τη σύνδεση στο Mailpile" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:501 -msgid "Revoke bad keys:" -msgstr "Απέσυρε τα κακά κλειδιά:" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:503 -msgid "Say yes to the first question, then follow the instructions" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:504 -msgid "A revocation certificate will be shown on screen" -msgstr "Το πιστοποιητικό ανάκλησης θα εμφανιστεί στην οθόνη" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:505 -msgid "Copy & paste that, save, and send to people who have the old key" -msgstr "" -"Αντέγραψε και επικόλλησε το, σώσε το και στείλτο στους φίλους σου που είχαν " -"το παλιό κλειδί" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:506 -#, python-format -msgid "You can search for %s to find such people" -msgstr "Μπορείς να ψάξεις για %s για να βρείς αυτούς τους φίλους" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:511 -msgid "Disable bad keys:" -msgstr "Απενεργοποίησε τα κακά κλειδία:" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:513 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:514 -#, python-format -msgid "Type %s" -msgstr "Πληκτρολόγησε %s" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:545 -#, python-format -msgid "%s: --- Disabled." -msgstr "%s: --- Απενεργοποιήμενο." - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:550 -#, python-format -msgid "%s: --- Revoked." -msgstr "%s: --- Ανεκλήθη." - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:554 -#, python-format -msgid "%s: Bad: Expired on %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:558 -#, python-format -msgid "%s: Bad: Key is useless" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:561 -#, python-format -msgid "%s: Bad: Expires on %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:564 -#, python-format -msgid "%s: Bad: Too small (%d bits)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:571 -#, python-format -msgid "%s: OK: %d bits, looks good!" -msgstr "%s: OK: %d bits, φαίνεται καλά!" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:578 -msgid "(optional)" -msgstr "(προαιρετικό)" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:590 -#, python-format -msgid "%s: Mailpile config uses bad key" -msgstr "%s: Η ρύθμιση του Mailpile χρησιμοποιεί \"κακό\" κλειδί" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:618 -#, python-format -msgid "%(key)s: Bad key in profile %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:624 -#, python-format -msgid "No key for %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:637 -#, python-format -msgid "Sanity checked: %d keys in GPG keyring, %d profiles" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:47 -#, python-format -msgid "Set crypto policy for %s to %s" -msgstr "Θέσε πολιτική κρυπτογράφησης για το %s στο %s" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:51 -#, python-format -msgid "No vCard for email %s!" -msgstr "Δεν υπάρχει κανένα vCard για το email %s!" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:59 -msgid "Please provide email address and policy!" -msgstr "Παρακαλώ παρέθεσε διεύθυνση email και πολιτική!" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:169 -msgid "Recipients have conflicting encryption policies." -msgstr "Οι αποδέκτες έχουν αντικρουόμενες πολιτικές κρυπτογράφησης." - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:175 -#, python-format -msgid "The encryption policy for these recipients is: %s" -msgstr "Η πολιτική κρυπτογράφησης γι αυτούς τους παραλήπτες είναι: %s" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:187 mailpile/plugins/crypto_policy.py:190 -msgid "This account does not have an encryption key." -msgstr "Αυτός ο λογαριασμός δεν έχει κλειδί κρυπτογράφησης." - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:201 -msgid "Your policy is to always encrypt, but we do not have keys for everyone!" -msgstr "" -"Η πολιτική σου είναι κρυπτογράφηση σε όλους και όλα, αλλά δεν έχουμε κλειδιά " -"για όλους!" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:204 -msgid "" -"Some recipients require encryption, but we do not have keys for everyone!" -msgstr "" -"Μερικοί παραλήπτες απαιτούν κρυπτογράφηση, αλλά δεν έχουμε κλειδιά για τον " -"καθένα!" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:220 -msgid "We have keys for everyone!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:225 -msgid "Will not encrypt because historic data is insufficient." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:228 -msgid "Cannot encrypt because we do not have keys for all recipients." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:114 -#, python-format -msgid "Found %d events" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:149 -#, python-format -msgid "Canceled %d events" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:168 -msgid "Need an event ID!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:180 -#, python-format -msgid "Event %s is not undoable" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:182 -#, python-format -msgid "Event %s not found" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:196 -msgid "Watching logs: Press CTRL-C to return to the CLI" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/exporters.py:92 -msgid "Parent directory does not exist." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/exporters.py:94 -msgid "Is the disk full? Are permissions lacking?" -msgstr "Είναι ο δίσκος πλήρης; Μήπως λείπουν δικαιώματα; " - -#: mailpile/plugins/exporters.py:95 -#, python-format -msgid "Failed to create mailbox: %s" -msgstr "Αποτυχία δημιουργίας γραμματοκιβωτίου: %s" - -#: mailpile/plugins/exporters.py:103 -#, python-format -msgid "Exporting message =%s ..." -msgstr "Εξαγωγή μηνύματος =%s ..." - -#: mailpile/plugins/exporters.py:107 -#, python-format -msgid "Message =%s is unreadable! Skipping." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/exporters.py:140 -#, python-format -msgid "Exported %d messages to %s" -msgstr "Εξήχθησαν %d μηνύματα στο %s" - -#: mailpile/plugins/gui.py:59 -msgid "Connected" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:61 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:139 -msgid "Shutdown Mailpile" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:75 mailpile/plugins/setup_magic.py:1035 -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1097 mailpile/plugins/setup_magic.py:1143 -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:5 -msgid "Welcome to Mailpile!" -msgstr "Καλως ήρθες στο Mailpile!" - -#: mailpile/plugins/gui.py:76 -msgid "Mailpile is now running on this computer." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:85 -msgid "Brand new installation!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:87 -msgid "This appears to be a new installation of Mailpile!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:89 -msgid "You need to choose a language, password and privacy policy." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:91 mailpile/plugins/gui.py:105 -msgid "To proceed, open Mailpile in your web browser." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:92 -msgid "Get Started!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:101 -msgid "Not logged in" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:102 -msgid "Your data is stored encrypted and is inaccessible until you log in." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:106 -msgid "Log In" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:114 -msgid "Logging you in..." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:124 -msgid "You are logged in" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:125 -msgid "Mailpile can now process and display your e-mail." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:129 -#, fuzzy -msgid "Open E-mail" -msgstr "E-mail" - -#: mailpile/plugins/gui.py:167 mailpile/plugins/gui.py:170 -msgid "Mailpile" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:167 -msgid "New Installation" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:187 -msgid "Loaded metadata for {num} messages so far, please wait." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:230 -msgid "No new mail, {num} messages total." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:236 -msgid "{tagName}: {new} new messages ({num} unread)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:241 -msgid "{tagName}: {num} unread messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:244 -msgid "You have {num} unread messages in {tags} tags" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/html_magic.py:61 -msgid "Serving up API content" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/html_magic.py:112 -msgid "Generated Javascript API" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/migrate.py:33 -#, python-format -msgid "%(user)s on %(host)s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/migrate.py:42 -#, python-format -msgid "Could not migrate route: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/migrate.py:217 -#, python-format -msgid "Unknown migration: %s (available: %s)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/migrate.py:237 -#, python-format -msgid "Performed %d migrations, failed %d." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/motd.py:44 -msgid "URL to the Message Of The Day" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/motd.py:78 -#, python-format -msgid "Unsupported URL for message of the day: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/motd.py:92 mailpile/plugins/motd.py:109 -#: mailpile/plugins/motd.py:136 mailpile/plugins/motd.py:167 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:179 -msgid "Message Of The Day" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/motd.py:109 -msgid "Loaded" -msgstr "Φορτωμένο" - -#: mailpile/plugins/motd.py:136 -msgid "Updated" -msgstr "Ενημερωμένο" - -#: mailpile/plugins/motd.py:152 -msgid "Mailpile update info unavailable" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/motd.py:154 -msgid "Your Mailpile is up to date" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/motd.py:156 -#, python-format -msgid "An upgrade for Mailpile is available, version %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/oauth.py:250 -msgid "OAuth2 Authorization" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:32 -msgid "Listed available plugins" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:52 -#, python-format -msgid "Already loaded: %s" -msgstr "Έχει ήδη φορτωθεί: %s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:64 -#, python-format -msgid "Failed to load plugin: %s" -msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του πρόσθετου: %s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:68 -#, python-format -msgid "Loaded plugins: %s" -msgstr "Φορτωμένα plugins - πρόσθετα: %s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:88 -#, python-format -msgid "Required plugins can not be disabled: %s" -msgstr "Απαιτούμενα πρόσθετα που δεν μπορούν να απενεργοποιηθούν: %s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:91 -#, python-format -msgid "Plugin not loaded: %s" -msgstr "Το Plugin δεν είναι φορτωμένο: %s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:98 -#, python-format -msgid "Disabled plugins: %s (restart required)" -msgstr "Απενεργοποιημένα πρόσθετα: %s(χρειάζεται επανεκκίνηση)" - -#: mailpile/plugins/search.py:332 -msgid "Failed to read message {mail_key}, {mail_desc}." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:333 -msgid "unknown error" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:335 -msgid "Failed to open message {mail_key}, {mail_desc}." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:337 -msgid "Failed to open mailbox {mbox_key}" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:358 -msgid "Failed to load and parse message data." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:361 mailpile/plugins/search.py:368 -msgid "Failed process message crypto (decrypt, etc)." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:364 -msgid "Failed to parse message." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:371 -msgid "Failed to evalute key trust" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:377 -#, python-format -msgid "Failed to parse %s headers." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:391 -msgid "Message may be corrupt!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:432 -#, python-format -msgid "Parsing metadata for %d results (full_threads=%s)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:437 -#, python-format -msgid "Search: %s" -msgstr "Αναζήτηση:%s" - -#: mailpile/plugins/search.py:726 -msgid "Unprintable results" -msgstr "Μη εμφανίσιμα αποτελέσματα" - -#: mailpile/plugins/search.py:814 -#, python-format -msgid "Weird starting point: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:1016 -#, python-format -msgid "Prepared %d search results (context=%s)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:1018 -#, python-format -msgid "Found %d results in %.3fs" -msgstr "Βρέθηκαν %d αποτελέσματα σε %.3fs" - -#: mailpile/plugins/search.py:1036 -msgid "You must perform a search before requesting the next page." -msgstr "" -"Πρέπει να πραγματοποιήσεις μια αναζήτηση πριν ζητήσεις την επόμενη σελίδα." - -#: mailpile/plugins/search.py:1039 -msgid "Displayed next page of results." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:1055 -msgid "You must perform a search before requesting the previous page." -msgstr "" -"Πρέπει να πραγματοποιήσεις μια αναζήτηση πριν ζητήσεις την προηγούμενη " -"σελίδα." - -#: mailpile/plugins/search.py:1058 -msgid "Displayed previous page of results." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:1074 -#, python-format -msgid "Changed sort order to %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:1131 -#, python-format -msgid "Raw message: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:1159 -msgid "Displayed a single message" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:1163 -#, python-format -msgid "Displayed %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:56 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:161 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:58 -msgid "New" -msgstr "Νέο" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:74 -msgid "Blank" -msgstr "Κενό" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:86 -msgid "Drafts" -msgstr "Πρόχειρα" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:97 -msgid "Outbox" -msgstr "Εξερχόμενα" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:107 -msgid "Sent" -msgstr "Απεσταλμένα" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:117 -msgid "Spam" -msgstr "Ενοχλητική Αλληλογραφία" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:126 -msgid "MaybeSpam" -msgstr "Μπορεί Ενοχλητική Αλληλογραφία" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:131 -msgid "Ham" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:144 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:176 -msgid "Trash" -msgstr "Σκουπίδια" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:163 -msgid "Photos" -msgstr "Φωτογραφίες" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:173 -msgid "Documents" -msgstr "Δεδομένα" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:187 -msgid "All Mail" -msgstr "Όλα τα mail" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:209 -msgid "Disabling lockdown" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:225 -#, python-format -msgid "Failed to create tag: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:268 -msgid "Created default tags" -msgstr "Προεπιλεγμένες ετικέτες που δημιουργήθηκαν" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:289 -msgid "Enabling SpamBayes autotagger" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:291 -msgid "Please install SpamBayes for super awesome spam filtering" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:297 -msgid "Enabling Gravatar image importer" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:300 -msgid "Enabling Libravatar image importer" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:306 -msgid "Importing contacts from GPG keyring" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:335 -msgid "Reenabling lockdown" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:365 -msgid "" -"Unable to obfuscate search index without losing data. Not indexing encrypted " -"mail." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:371 -msgid "" -"Obfuscating search index and enabling indexing of encrypted e-mail. Yay!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:613 -#, python-format -msgid "Checking ISPDB for %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:617 -#, python-format -msgid "Found %s in ISPDB" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:660 -#, python-format -msgid "Checking for autoconfig on %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:665 -#, python-format -msgid "Found autoconfig on %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:740 -#, python-format -msgid "Guessing settings for %(email)s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:743 -#, python-format -msgid "Found %d potential servers" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:748 -msgid "Probing for services..." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:767 -#, python-format -msgid "Found %(service)s server on %(host)s:%(port)s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:817 -msgid "Ran out of time, results may be incomplete" -msgstr "Τελείωσε ο χρόνος, τα αποτελέσματα μπορεί να μην ειναι ολοκληρωμένα" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:875 -#, python-format -msgid "Probing %s, cleartext=%s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:911 -#, python-format -msgid "" -"Testing %(protocol)4.4s on %(host)s:%(port)s with STARTTLS as %(username)s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:915 -#, python-format -msgid "Testing %(protocol)4.4s on %(host)s:%(port)s as %(username)s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:919 -msgid "insecure" -msgstr "Μη ασφαλές" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:928 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:77 -msgid "Success" -msgstr "Επιτυχία" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:934 -msgid "Protocol is OK" -msgstr "Το Πρωτόκολλο είναι ΟΚ" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:937 -msgid "Login failed" -msgstr "Αποτυχία σύνδεση" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:962 -msgid "Can only test settings for one account at a time" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:982 -#, python-format -msgid "Found settings for %d addresses" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:985 -msgid "No settings found" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1015 -#, python-format -msgid "Invalid language: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1187 -msgid "Unknown error" -msgstr "Άγνωστο σφάλμα" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1196 -msgid "Route is working" -msgstr "Η διαδρομή δεν δουλεύει" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1199 -msgid "Invalid command" -msgstr "Άκυρη εντολή" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1209 -msgid "Route is not working" -msgstr "Η διαδρομή δεν δουλεύει" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1229 -#, python-format -msgid "Failed to connect to Tor on %s:%s. Is it installed?" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1251 -msgid "Successfully configured and enabled Tor!" -msgstr "Το Tor ρυθμίστηκε και ενεργοποιήθηκε επιτυχώς!" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1254 -#, python-format -msgid "Failed to configure Tor on %s:%s. Is the network down?" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1263 -msgid "Proxy settings have already been configured." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1329 -#, python-format -msgid "Language set to: %s" -msgstr "Η γλώσσα τέθηκε σε: %s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1334 -msgid "Choose a password for Mailpile: " -msgstr "Διάλεξε κωδικό για το Mailpile:" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1336 -msgid "Confirm password: " -msgstr "Επικύρωση κωδικού:" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1343 -msgid "Passwords did not match! Please try again." -msgstr "Οι κωδικοί δεν ταιριάζουν! Παρακαλώ προσπάθησε ξανά." - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1351 -msgid "Performed initial Mailpile setup" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1355 -msgid "Entering setup flow" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/smtp_server.py:25 -msgid "SMTP Daemon" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/smtp_server.py:26 -msgid "Listening host for SMTP daemon" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/smtp_server.py:27 -msgid "Listening port for SMTP daemon" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/tags.py:237 -msgid "name" -msgstr "όνομα" - -#: mailpile/plugins/tags.py:427 shared-data/contrib/datadig/datadig.py:37 -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:194 -msgid "Nothing Happened" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/tags.py:472 -msgid "Undid tagging operation" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/tags.py:489 -#, python-format -msgid "Scheduled %d messages for future tagging" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/tags.py:552 -msgid "Add tags here!" -msgstr "Πρόσθεσε ετικέτες εδώ!" - -#: mailpile/plugins/tags.py:599 -#, python-format -msgid "Added %d tags" -msgstr "Προστέθηκαν %d ετικέτες" - -#: mailpile/plugins/tags.py:717 -#, python-format -msgid "Listed %d tags" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/tags.py:779 -#, python-format -msgid "Deleted %d tags" -msgstr "Διαγραμμένες %d ετικέτες" - -#: mailpile/plugins/tags.py:849 -#, python-format -msgid "Performed automation for %d tags" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/tags.py:860 -msgid "Periodically perform tag automation (seconds)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/tags.py:961 -msgid "Need tag name" -msgstr "Χρείαζεται όνομα ετικέτας" - -#: mailpile/plugins/tags.py:966 -msgid "Need flags and search terms or a hook" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/tags.py:979 -#, python-format -msgid "No such tag: %s" -msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια ετικέτα: %s" - -#: mailpile/plugins/tags.py:1013 -msgid "Added new filter" -msgstr "Προστέθηκε νεο φίλτρο" - -#: mailpile/plugins/tags.py:1042 -#, python-format -msgid "Removed %d filter(s)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:23 -msgid "Import contacts from GnuPG keyring" -msgstr "Εισήγαγε επαφές απο την GnuPG κλειδοθήκη" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:26 mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:33 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:30 -msgid "Enable this importer" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:27 -msgid "Location of keyring" -msgstr "Τοποθεσία της κλειδοθήκης" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:251 -#, python-format -msgid "Extracted %d vCards from GPG keychain" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:285 -#, python-format -msgid "Imported %d vCards from GPG keychain" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:30 -msgid "Import contact info from a Gravatar server" -msgstr "Εισήγαγε τις πληροφοριές της επαφής απο Gravatar server" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:34 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:31 -msgid "Require anonymity for use" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:35 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:32 -msgid "Minimum days between refreshing" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:36 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:33 -msgid "Max batch size per update" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:37 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:34 -msgid "Default thumbnail style" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:38 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:35 -msgid "Preferred thumbnail rating" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:40 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:37 -msgid "Preferred thumbnail size" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:41 -msgid "Gravatar server URL" -msgstr "Gravatar server URL -διεύθυνση, σύνδεσμος" - -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:27 -msgid "Import contact info from a Libravatar server" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:38 -msgid "Libravatar server URL" -msgstr "Libravatar server URL -διεύθυνση, σύνδεσμος" - -#: mailpile/plugins/vcard_mork.py:43 -msgid "Location of Mork database" -msgstr "Η τοποθεσία της Mork βάσης δεδομένων" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:30 -msgid "Created a session" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:51 -msgid "No SID supplied" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:55 -msgid "Ended a session" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:81 -msgid "No session ID supplied" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:83 -msgid "Unknown session ID" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:91 -msgid "Command disallowed" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:97 -msgid "Ran a command" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:29 -msgid "Encryption key is revoked" -msgstr "Το κλειδί κρυπτογράφησης ανακλήθη" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:31 -msgid "Encryption key is disabled" -msgstr "Το κλειδί κρυπτογράφησης είναι απενεργοποιημένο" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:33 -msgid "Encryption key has expired" -msgstr "Το κλειδί κρυπτογράφησης έληξε" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:35 -msgid "Encryption key has been imported and verified" -msgstr "Το κλειδί κρυπτογράφησης εισήχθη και επαλήθευτηκε" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:53 -msgid "Encryption key has been imported" -msgstr "Το κλειδί κρυπτογράφησης εισήχθη" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:65 -#, python-format -msgid "Signature seen on %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:73 -msgid "Encryption key is very strong" -msgstr "Το κλειδί κρυπτογράφησης είναι πολύ δυνατό" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:75 -msgid "Encryption key is strong" -msgstr "Το κλειδί κρυπτογράφησης είναι δυνατό" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:77 -msgid "Encryption key is good" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:79 -msgid "Encryption key is weak" -msgstr "Το κλειδί κρυπτογράφησης είναι αδύναμο" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:102 -msgid "Anonymous" -msgstr "Ανώνυμος-η" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:147 -#, python-format -msgid "Searching for encryption keys in: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:456 -msgid "Found encryption key in keychain" -msgstr "Βρέθηκε κλειδί σε αλυσίδα" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:490 -msgid "Found encryption key in keyserver" -msgstr "Βρέθηκε κλειδί στον εξυπηρετητή κλειδιών" - -#: mailpile/plugins/keylookup/dnspka.py:21 -msgid "DNS PKA records" -msgstr "DNS PKA εγγραφές" - -#: mailpile/plugins/keylookup/dnspka.py:33 -msgid "Found key in DNS PKA" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:92 -msgid "E-mail keys" -msgstr "Κλειδιά των E-mail" - -#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:106 -msgid "Found key in local e-mail" -msgstr "Βρέθηκε κλειδί σε τοπικό e-mail" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:297 -msgid "unnamed" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:338 -msgid "There is something unknown or wrong with this signature" -msgstr "Κάτι είναι άγνωστο ή λάθος με αυτή την υπογραφή" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:343 -msgid "Not Signed" -msgstr "Μη επικυρωμένο" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:344 -msgid "" -"This data has no digital signature, which means it could have come from " -"anyone, not necessarily the apparent sender" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:350 -msgid "There was a weird error with this digital signature" -msgstr "Υπήρξε ένα \"περίεργο\" σφάλμα με αυτή την ψηφιακή υπογραφή" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:354 mailpile/www/jinjaextensions.py:549 -msgid "Mixed Error" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:355 -msgid "Parts of this message have a signature with a weird error" -msgstr "Μέρη αυτού του μηνύματος έχουν υπογραφή με ένα περίεργο σφάλμα" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:359 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:217 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:99 -msgid "Unsigned" -msgstr "Ανυπόγραφο" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:360 -msgid "" -"This data has no digital signature, which means it could easily have been " -"forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:366 -msgid "Mixed Unsigned" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:367 -msgid "" -"This message has no digital signature, which means it could easily have been " -"forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:373 -msgid "Invalid" -msgstr "Μη έγκυρο" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:374 -msgid "The digital signature was invalid or bad" -msgstr "Η ψηφιακή υπογραφή ήταν άκυρη ή κακή" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:378 -msgid "Mixed Invalid" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:379 -msgid "Parts of this message have a digital signature that is invalid or bad" -msgstr "" -"Μέρη αυτού του μηνύματος φέρουν ψηφιακή υπογραφή που είναι άκυρη ή κακή" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:384 -msgid "Revoked" -msgstr "Ανακλήθη" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:385 -msgid "" -"Watch out, the digital signature was made with a key that has been revoked - " -"this is not a good thing" -msgstr "" -"Πρόσεχε, η ψηφιακή υπογραφή δημιουργήθηκε με κλειδί το οποίο έχει ανακληθεί " -"- διόλου καλό πράγμα" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:390 -msgid "Mixed Revoked" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:391 -msgid "" -"Watch out, parts of this message were digitally signed with a key that has " -"been revoked" -msgstr "" -"Πρόσεχε, μέρη αυτού του μηνύματος υπογράφτηκαν με ένα ανακλημένο κλειδί " - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:396 -msgid "Expired" -msgstr "Έληξε" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:397 -msgid "The digital signature was made with an expired key" -msgstr "Η ψηφιακή υπογραφή δημιουργήθηκε με κλειδί που έχει λήξει" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:401 -msgid "Mixed Expired" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:402 -msgid "Parts of this message have a digital signature made with an expired key" -msgstr "" -"Μέρη αυτού του μηνύματος φέρουν ψηφιακή υπογραφή που δημιουργήθηκε απο " -"ληγμένο κλειδί" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:408 -msgid "" -"The digital signature was made with an unknown key, so we can not verify it" -msgstr "" -"Η ψηφιακή υπογραφή δημιουργήθηκε με ένα άγνωστο κλειδί, έτσι δεν μπορούμε να " -"το επαληθεύσουμε" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:413 -msgid "Mixed Unknown" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:414 -msgid "" -"Parts of this message have a signature made with an unknown key which we can " -"not verify" -msgstr "" -"Μέρη αυτού του μηνύματος φέρουν υπογραφή, η οποία δημιουργήθηκε με άγνωστο " -"κλειδί που δεν μπορούμε να επαληθεύσουμε" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:419 -msgid "Changed" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:420 -msgid "The digital signature was made with an unexpected key. Be careful!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:425 -msgid "Mixed Changed" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:426 -msgid "" -"Parts of this message have a digital signature that was made with an " -"unexpected key. Be careful!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:431 -msgid "Unverified" -msgstr "Μη επικυρωμένη" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:432 -msgid "The signature was good but it came from a key that is not verified yet" -msgstr "" -"Η υπογραφή ηταν καλή, αλλά προήλθε απο κλειδί που δεν έχει ακόμα επικυρωθεί" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:437 -msgid "Mixed Unverified" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:438 -msgid "Parts of this message have an unverified signature" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:442 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:210 -msgid "Signed" -msgstr "Υπεγράφη" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:443 -msgid "" -"The digital signature is valid and was made with a key we have seen before. " -"Looks good!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:448 -msgid "Mixed Signed" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:449 -msgid "" -"Parts of the message have a good digital signature, made with a key we have " -"seen before." -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:454 -msgid "Verified" -msgstr "Επικυρώθει" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:455 -msgid "The signature was good and came from a verified key, w00t!" -msgstr "Η υπογραφή ήταν καλή και προήλθε απο επικυωμένο κλειδί, w000t!" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:459 -msgid "Mixed Verified" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:460 -msgid "Parts of the message have a verified signature, but other parts do not" -msgstr "Μέρη αυτού του μηνύματος φέρουν ψηφιακή υπογραφή, άλλα όχι" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:497 -msgid "There is some unknown thing wrong with this encryption" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:502 -msgid "Not Encrypted" -msgstr "Μη κρυπτογραφημένο" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:503 -msgid "" -"This content was not encrypted. It could have been intercepted and read by " -"an unauthorized party" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:508 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:254 -msgid "Encrypted" -msgstr "Κρυπτογραφημένο" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:509 -msgid "This content was encrypted, great job being secure" -msgstr "Το περιεχόμενο αυτό κρυπτογραφήθη, καλή δουλειά!" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:513 -msgid "Mixed Encrypted" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:514 -msgid "Part of this message were encrypted, but other parts were not encrypted" -msgstr "Μόνο ένα μέρος του μηνύματος κρυπτογραφήθη" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:519 -msgid "Locked Key" -msgstr "Κλειδωμένο κλειδί" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:520 -msgid "" -"You have the encryption key to decrypt this, but the key itself is locked." -msgstr "" -"Έχεις το κλειδί κρυπτογράφησης για να αποκρυπτογραφήσεις αυτό, αλλά το ίδιο " -"το κλειδί είναι κλειδωμένο." - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:525 -msgid "Mixed Locked Key" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:526 -msgid "" -"Parts of the message could not be decrypted because your encryption key is " -"locked." -msgstr "" -"Μέρη του μηνύματος δεν μπορούν να αποκρυπτογραφηθούν γιατί το κλειδί " -"κρυπτογράφησης σου είναι κλειδωμένο." - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:531 -msgid "Missing Key" -msgstr "Το κλειδί λείπει" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:532 -msgid "" -"You don't have the encryption key to decrypt this, perhaps it was encrypted " -"to an old key you don't have anymore?" -msgstr "" -"Δεν έχεις το κλειδί κρυπτογράφησης για να το αποκρυπτογραφήσεις, μήπως " -"κρυπτογραφήθηκε με ένα παλιό κλειδί που δεν έχεις πια?" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:537 -msgid "Mixed Missing Key" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:538 -msgid "" -"Parts of the message could not be decrypted because you are missing the " -"private key. Perhaps it was encrypted to an old key you don't have anymore?" -msgstr "" -"Μέρη του μηνύματος δεν μπορούν να αποκρυπτογραφηθούν γιατί δεν έχεις το " -"ιδιωτικό κλειδί. Ίσως κρυπτογραφήθηκαν με ένα παλιό κλειδί που δεν έχεις πιά." - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:545 -msgid "We failed to decrypt and are unsure why." -msgstr "" -"Αποτύχαμε να αποκρυπτογραφήσουμε το κλειδί και δεν είμαστε σίγουροι γιατί." - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:550 -msgid "We failed to decrypt parts of this message and are unsure why" -msgstr "" -"Αποτύχαμε να αποκρυπτογραφήσουμε μέρη του μηνύματος και δεν είμαστε σίγουροι " -"γιατι" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:583 mailpile/www/jinjaextensions.py:588 -msgid "Automatic" -msgstr "Αυτόματο" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:584 mailpile/www/jinjaextensions.py:589 -msgid "" -"Mailpile will intelligently try to guess and suggest the best security with " -"the given contact" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:592 -msgid "Don't Sign or Encrypt" -msgstr "Μην υπογράφεις ή κρυπτογραφείς" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:593 -msgid "Messages will not be encrypted nor signed by your encryption key" -msgstr "" -"Τα μηνύματα δεν θα κρυπτογραφούνται ούτε θα υπογράφονται με το κλειδί " -"κρυπτογράφησης σου" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:595 -msgid "Only Sign" -msgstr "Μόνο υπογραφή" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:596 -msgid "Messages will only be signed by your encryption key" -msgstr "Τα μηνύματα μόνο θα υπογράφονται με το κλειδί κρυπογράφησης σου" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:598 -msgid "Only Encrypt" -msgstr "Μόνο κρυπτογράφηση" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:599 -msgid "Messages will only be encrypted but not signed by your encryption key" -msgstr "" -"Τα μηνύματα δεν θα υπογράφονται, μονο θα κρυπτογράφονται το κλειδί " -"κρυπτογράφησης σου" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:601 -msgid "Always Encrypt & Sign" -msgstr "Πάντα Κρυπτογράφηση & Υπογραφή" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:602 -msgid "Messages will be both encrypted and signed by your encryption key" -msgstr "" -"Τα μηνύματα θα υπογράφονται και θα κρυπτογραφούνται απο το κλειδί " -"κρυπτογράφησης σου" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:667 -msgid "" -"Mailpile security tip: \\n\\n Uh oh! This web site may be dangerous!\\n " -"Are you sure you want to continue?\\n" -msgstr "" -"Συμβουλή Ασφάλειας απο το Mailpile: \\n\\n ΩΧ! Αυτό η ιστοσελίδα μπορεί να " -"είναι επικίνδυνη!\\n Είστε σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε?\\n" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:823 mailpile/www/jinjaextensions.py:831 -msgid "No Subject" -msgstr "Κανένα θέμα" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:871 -#, python-format -msgid "and %d others" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:1031 -msgid "No Fingerprint" -msgstr "Κανένα Αποτύπωμα" - -#: shared-data/contrib/datadig/datadig.py:125 -#: shared-data/contrib/datadig/datadig.py:128 -#, python-format -msgid "Digging into =%s" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/datadig/datadig.py:136 -#, python-format -msgid "Found %d rows in %d messages" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:45 -msgid "Demo Contacts" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:46 -msgid "This is the demo importer" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:49 -msgid "Activate demo importer" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:50 -msgid "Contact name" -msgstr "Όνομα Επαφής" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:51 -msgid "Contact email" -msgstr "Email Επαφής" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:112 -msgid "I refuse to work with empty or gross data" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:116 -msgid "I hashed your data for you, yay!" -msgstr "Κατακερμάτισα τα δεδομένα σου, όλε! (hash)" - -#: shared-data/contrib/forcegrapher/forcegrapher.py:80 -msgid "Generated graph view" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:63 -msgid "Tried to fix metadata index" -msgstr "Προσπάθεια επιδιόρθωσης του ευρετηρίου μεταδεδομένων" - -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:143 -msgid "Displayed raw metadata" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:162 -msgid "Displayed message keywords" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:184 -msgid "Displayed message HeaderPrint" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:45 -#, python-format -msgid "This is Mailpile version %s" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:51 -msgid "Your Mailpile is configured to never delete e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:56 -msgid "Your spam filter is broken: please install spambayes" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:61 -msgid "Mailpile has keyboard shortcuts!" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:68 -msgid "Learn how to get the most out of Mailpile's spam filter" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:73 -msgid "Rearrange your sidebar to organize how you see your e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:79 -msgid "Mailpile uses Gravatar thumbnails!" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:86 -msgid "You really should make backups of your Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:92 -msgid "Mailpile can automatically tag or untag any kind of e-mail!" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:138 -msgid "never" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:147 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:313 -msgid "learn more" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:149 -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:197 -msgid "Did you know" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/i18nhelper/i18nhelper.py:19 -msgid "Nothing recently translated" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/print/print.py:48 -#, python-format -msgid "Printing e-mail to %s" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/print/print.py:64 -#, python-format -msgid "Printed to %d files" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:18 -msgid "Log In With Your" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:53 -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:2 -#, fuzzy -msgid "Mailpile Password" -msgstr "Δημιουργία κωδικού" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:28 -msgid "Oops, wrong password. Try again?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:30 -msgid "Last failed login:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:40 -msgid "You Have Been Logged Out!" -msgstr "Αποσυνδέθηκες!" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:46 -#, fuzzy -msgid "Note" -msgstr "Σημειώσεις:" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:47 -msgid "Mailpile is still running and processing your e-mail in the background." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:48 -msgid "" -"To disable Mailpile completely, press the Shutdown button on the settings " -"page or in the desktop application window." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:47 -msgid "Restore from a Backup" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:2 -msgid "Setup" -msgstr "Εγκατάσταση" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:22 -msgid "Backup Archive is OK" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:31 -msgid "This backup was created by Mailpile version {ver} on {date}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:37 -msgid "Restore encryption keys to shared GnuPG keychain" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:40 -msgid "Restore encryption keys to Mailpile-only keychain" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:43 -msgid "Do not restore GnuPG/PGP encryption keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:46 -msgid "Keep default Operating System settings (override backup)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:50 -msgid "Enter your Mailpile Password to restore this configuration." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:58 -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:63 -msgid "" -"You can restore a previous Mailpile configuration (keys, tags, etc.), " -"provided you have a Mailpile Backup Archive available." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:69 -msgid "Upload a Backup Archive" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:79 -msgid "Please upload your Mailpile Backup Archive to continue." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:80 -msgid "It should have a name similar to: " -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:86 -msgid "Upload and Verify" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:110 -msgid "Back to Setup" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:5 -msgid "Browsing folders and mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:7 -msgid "Browsing" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:19 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:212 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:114 -msgid "Parent" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:16 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:213 -msgid "Open Parent Folder" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:44 -msgid "Browse local or remote folders for mailboxes to add to your pile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:48 -msgid "These are mailboxes recognized by Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:49 -msgid "Click to view mailbox contents or change settings." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:97 -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:26 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:152 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:154 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:156 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:158 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:160 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:108 -msgid "Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:65 -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:21 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:37 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:51 -msgid "Contacts" -msgstr "Επαφές" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:46 -msgid "No Contact Info" -msgstr "Καμία πληροφορία για την επαφή" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:52 -msgid "No Contacts Found" -msgstr "Καμία επαφή δεν εβρέθη" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:53 -msgid "" -"Don't worry, it's ok. Mailpile will start to automatically create contacts " -"whenever you send or reply to messages." -msgstr "" -"Μην ανησυχείς. Όλα καλά. Το Mailpile θα δημιουργεί αυτόματα επαφές όποτε θα " -"στέλνεις ή θα απαντάς σε μηνύματα." - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:15 -msgid "Previous" -msgstr "Προηγούμενο" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:354 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:477 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:672 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:36 -msgid "Next" -msgstr "Επόμενο" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:65 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:40 -msgid "of" -msgstr "απο" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:65 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:42 -msgid "1 Conversation" -msgstr "1 Συνομιλία" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:65 -msgid "No results found" -msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:6 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:90 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:152 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:17 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:43 -msgid "Add Contact" -msgstr "Προσθήκη Επαφής" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:316 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:4 -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:12 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:47 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:322 -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:11 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:12 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-send-public-key.html:11 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:52 -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:29 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:37 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:853 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:282 -msgid "Add" -msgstr "Προσθήκη" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/import/index.html:2 -msgid "Import Contacts" -msgstr "Εισαγωγή Επαφών" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:28 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:168 -msgid "No Name" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:21 -msgid "Hey that's you" -msgstr "Αυτός είσαι εσυ" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:32 -#: shared-data/default-theme/html/message/draft/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:42 -msgid "Compose" -msgstr "Σύνταξη" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:33 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:19 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:65 -msgid "Search" -msgstr "Αναζήτηση" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:41 -msgid "Security & Keys" -msgstr "Ασφάλεια & Κλειδιά" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:84 -msgid "messages when communicating with" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:88 -msgid "" -"You have no encryption keys for this contact. You need encryption keys in " -"order to communicate securely." -msgstr "" -"Δεν έχεις κλειδιά κρυπτογράφησης γι αυτή την επαφή. Χρειάζεσαι κλειδιά " -"κρυπτογράφησης προκειμένου να επικοινωνήσει με ασφάλεια." - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:95 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:40 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:41 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:46 -msgid "Find Encryption Keys" -msgstr "Βρές τα Κλειδιά Κρυπτογράφησης" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:121 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:40 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:58 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:59 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:62 -msgid "Conversations" -msgstr "Συζητήσεις" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:147 -msgid "No Conversations" -msgstr "Καμία Συζήτηση" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:5 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:16 -msgid "Invalid TLS Certificate" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:21 -msgid "Show debug information" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:40 -msgid "The identity of the remote server ({H}) could not be verified." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:59 -msgid "SHA-256 Fingerprint" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:62 -msgid "Certificate Vitals" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:67 -msgid "TOFU failed; certificate hasn't been seen before." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:70 -msgid "TOFU is active; further validation is not required." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:73 -msgid "Has been seen on this server before." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:78 -msgid "Not valid for this server, issued to {S}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:83 -msgid "Is valid for this server." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:88 -msgid "Issued and signed by {CA}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:92 -msgid "Could not be validated against known Certificate Authorities." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:96 -msgid "Valid from {DATE1} until {DATE2}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:104 -msgid "" -"If the certificate cannot be verified, then there is no guarantee you are " -"communicating with the right server." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:105 -msgid "Your account details or e-mail may be at risk if you proceed." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:108 -msgid "" -"Some servers deliberately use certificates that cannot be verified; in such " -"cases adding a security exception should be safe." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:109 -msgid "Ask your e-mail server administrator to be sure." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:117 -msgid "" -"The information below could not be validated. It may be incorrect or forged." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:121 -msgid "Issued To" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:131 -msgid "Issued By" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:131 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:133 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:149 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:167 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:133 -msgid "Apparently Issued By" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:143 -msgid "Raw PEM Certificate" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:150 -msgid "Current date appears to be {D}. Is the system clock correct?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:155 -msgid "" -"If this certificate error is unsual, then adding a security exception is not " -"recommended." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:162 -msgid "Try Again Later" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:173 -msgid "Show PEM" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:196 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:222 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:24 -msgid "Server" -msgstr "Διακομιστής" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:207 -msgid "TLS Certificates" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:211 -msgid "" -"You can use this tool to examine the TLS certificates of remote servers." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:214 -msgid "" -"TLS certificates are a form of digital identification, used to ensure you " -"are communicating with the intended server and not an imposter." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:217 -msgid "" -"If necessary, you can add security exceptions (TOFU: Trust on First Use) " -"which will allow you to connect to a server even if it does not present a " -"valid certificate." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:218 -msgid "" -"When TOFU is in use, if the remote certificate ever changes the new one will " -"be rejected until you add another exception." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:234 -msgid "Known Certificates" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:16 -msgid "Filters" -msgstr "Φίλτρα" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:30 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:222 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:223 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:48 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:71 -msgid "Edit" -msgstr "Επεξεργασία" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:31 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:49 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:72 -msgid "Delete" -msgstr "Διαγραφή" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:37 -msgid "No Filters Exist" -msgstr "Κανένα Φίλτρο δεν υπάρχει" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:38 -msgid "" -"Filters are clever rules that automatically apply tags, sort and otherwise " -"handle your messages." -msgstr "" -"Τα φίλτρα είναι έξυπνοι \"κανόνες\" που αυτόματα εφαρμόζουν ετικέτες, " -"ταξινομούν και χειρίζονται διαφορετικά τα μηνύματα σας." - -#: shared-data/default-theme/html/help/bottom.html:2 -msgid "Hopefully this tip helped." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/help/bottom.html:3 -msgid "Let us know if something is missing or incorrect." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/help/bottom.html:4 -msgid "Or file an issue" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-access-non-google-accounts/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-access-non-google-accounts/index.html:7 -msgid "Help" -msgstr "Βοήθεια" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:9 -msgid "Custom Searches" -msgstr "υπέβαλε ένα θέμα" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:10 -msgid "" -"Underneath the hood Mailpile is a high performance search engine that can " -"answer complex questions." -msgstr "" -"Κάτω απο την επιφάνεια, το Mailpile είναι μία υψηλής απόδοσης μηχανή " -"αναζήτησης η οποία μπορεί να απαντήσει σε περίπλοκα ερωτήματα" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:12 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:5 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:13 -msgid "" -"Here will be a list of keyboard shortcuts / keybindings for all you cool cat " -"power users out there!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:15 -msgid "Encryption & Security" -msgstr "Κρυπτογράφηση & Ασφάλεια" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:16 -msgid "" -"Are you new to all these terms like encryption and keys? Don't fret. We will " -"do our best to help explain and educate you how to use your Mailpile in the " -"most secure way possible." -msgstr "" -"Σου φαίνονται περιέργοι οι όροι, όπως \"κρυπτογράφηση\" και \"κλειδιά\"? Μην " -"ανησυχείς. Θα κάνουμε ότι καλύτερο μπορούμε για να σου εξηγήοσυμε και να σε " -"μάθουμε να χρησιμοποιείς το Mailpile με τον ασφαλέστερο δυνατό τρόπο. " - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:20 -msgid "Gmail's 2 Step App Passwords" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:21 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-access-non-google-accounts/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-access-non-google-accounts/index.html:10 -msgid "Enable Access for Non-Google Apps" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:29 -msgid "Search mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:30 -msgid "Compose e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:31 -msgid "Move selection down" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:32 -msgid "Extend selection down" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:33 -msgid "Move selection up" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:34 -msgid "Previous page of results" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:35 -msgid "Next page of results" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:36 -msgid "Open e-mail for reading" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:37 -msgid "Go to Drafts" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:38 -msgid "Go to Inbox" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:39 -msgid "Go to Outbox" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:40 -msgid "Go to Sent" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:41 -msgid "Go to Spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:42 -msgid "Go to Trash" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:43 -#, fuzzy -msgid "Go to All Mail" -msgstr "Όλα τα mail" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:44 -msgid "Follow search hint" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:45 -msgid "Reply to e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:46 -msgid "Reply to many e-mails at once" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:48 -msgid "Forward one or more e-mails" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:50 -msgid "Mark as read" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:51 -msgid "Mark as unread" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:52 -msgid "Move to spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:53 -msgid "Archive e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:54 -msgid "Untag, remove e-mail from view" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:56 -msgid "Delete e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:57 -msgid "Undo last action" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:58 -msgid "Select all visible" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:59 -msgid "Select all matching search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:61 -msgid "Deselect all" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:62 -msgid "Dismiss all notifications" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:64 -msgid "Account List" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:65 -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:57 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:35 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:174 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:21 -msgid "Security and Privacy Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις ασφάλειας και ιδιωτικότητας" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:100 -msgid "Show terminal (small)." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:174 -msgid "Check your network?" -msgstr "Έλεγξες το δίκτυο σου; " - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:175 -msgid "Restart the app?" -msgstr "Να γίνει επανεκκίνηση της εφαρμογής;" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:225 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:277 -msgid "Oops. Mailpile failed to complete your task." -msgstr "Ουπς. Το Mailpile απέτυχε να ολοκληρώσει την εργασίας σου." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:242 -msgid "Mailpile is unreachable." -msgstr "Το Mailpile δεν ανταποκρίνεται." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:246 -msgid "Mailpile timed out..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:6 -msgid "" -"There is still an attachment upload in progress. Are you sure you want to " -"cancel the upload?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:158 -msgid "is" -msgstr "είναι" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:160 -msgid "Some people cannot receive such large e-mails." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:161 -msgid "Send it anyway?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:188 -msgid "Attachment upload failed: status" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:198 -msgid "Could not upload attachment because" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:133 -msgid "Neither signing nor encrypting." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:134 -msgid "Signing but not encrypting." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:135 -msgid "Encrypting but not signing." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:136 -msgid "Signing and encrypting." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:137 -msgid "Undefined state: " -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:201 -msgid "Verification Error" -msgstr "Σφάλμα επαλήθευσης" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:203 -msgid "Error accessing your encryption key" -msgstr "Σφάλμα στην πρόσβαση του κλειδιού κρυπτογράφησης σου" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:208 -msgid "" -"This message will be verifiable to recipients who have your encryption key. " -"They will know it actually came from you :)" -msgstr "" -"Αυτό το μήνυμα θα είναι επαληθεύσιμο στους παραλήπτες που έχουν το κλειδί " -"κρυπτογράφησης σου. Θα ξέρουν ότι όντως εστάλη απο σένα :)" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:215 -msgid "" -"This message will not be verifiable, recipients will have no way of knowing " -"it actually came from you." -msgstr "" -"Αυτό το μήνυμα δεν θα είναι επαληθεύσιμο, οι παραλήπτες δεν θα ξέρουν ότι " -"όντως απεστάλη απο εσένα." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:252 -msgid "" -"This message and attachments will be encrypted. The recipients & subject " -"(metadata) will not" -msgstr "" -"Αυτό το μήνυμα και οι επισυνάψεις θα κρυπτογραφηθούν. Οι παραλήπτες & το " -"θέμα (μεταδεδομένα), όχι" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:259 -msgid "" -"This message cannot be encrypted because you do not have keys for one or " -"more recipients" -msgstr "" -"Αυτό το μήνυμα δεν μπορεί να κρυπτογραφηθεί γιατί δεν έχεις τα κλειδιά ενός " -"ή περισσοτέρων παραληπτών" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:261 -msgid "Can Not Encrypt" -msgstr "Αδύνατη η Κρυπτογράφηση" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:266 -msgid "This message and metadata will not be encrypted" -msgstr "Αυτό το μήνυμα και τα μεταδεδομένα δεν θα κρυπτογραφηθούν" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:268 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:96 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:405 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:500 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:116 -msgid "None" -msgstr "Κανένα" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:273 -msgid "There was an error prepping this message for encryption" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:275 -msgid "Error Encrypting" -msgstr "Σφάλμα στην Κρυπτογράφηση" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:107 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:119 -msgid "Preparing to send..." -msgstr "Προετοιμασία αποστολής..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:113 -msgid "Saving..." -msgstr "Αποθήκευση..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:126 -msgid "Click OK to send the message anyway." -msgstr "Πάτα ΟΚ για να αποστείλεις το μήνυμα όπως και να 'χει" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:379 -msgid "Yay, Can Now Encrypt" -msgstr "Ναιιιιι, Μπορείς τώρα να Κρυπτογραφήσεις" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:29 -msgid "No Email" -msgstr "Κανένα Email" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:79 -msgid "is too large:" -msgstr "είναι πολύ μεγάλο:" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:79 -msgid "You can not upload a key larger than 5 Megabytes." -msgstr "Δεν μπορείς να ανεβάσεις κλειδί που είναι μεγαλύτερο απο 5 Mb." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:113 -msgid "Could not upload encryption key. Status:" -msgstr "Δεν είναι εφικτό το ανέβασμα του κλειδιού κρυπτογράφησης. Κατάσταση:" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:118 -msgid "Could not upload encryption key because" -msgstr "Δεν μπορεί να ανεβεί το κλειδί κρυπτογράφησης γιατί" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/tooltips.js:8 -msgid "Click For Details" -msgstr "Κλίκ για λεπτομέρειες" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/helpers.js:5 -msgid "What is an Encryption Key" -msgstr "Τι είναι ένα Κλειδί Κρυπτογράφησης" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/helpers.js:9 -msgid "What is Missing Encryption Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:4 -msgid "Mail is being imported into your Mailpile" -msgstr "Το mail εισαγεται στο Mailpile σου " - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:5 -msgid "Copying your mail, please do not be alarmed!" -msgstr "Τα mail σου αντιγράφονται, μην θορυβηθείς!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:6 -msgid "Copying mail. This could take a while" -msgstr "Αντιγραφή mail. Αυτό μπορεί να διαρκέσει λίγη ώρα" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:7 -msgid "Please be patient, we are copying mail as fast as possible" -msgstr "" -"Παρακαλούμε κάνε υπομονή, αντιγράφουμε τα mail σου το γρηγορότερο δυνατό" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:8 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:45 -msgid "Wow, you have a lot of mail" -msgstr "Ουαου, έχεις πολλά mail" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:9 -msgid "I hope you dont have a plane to catch or anything" -msgstr "Ελπίζω να μην έχεις να προλάβεις αεροπλάνο ή κάτι άλλο" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:10 -msgid "Copying mail. Put your arms above your head and whistle La Cucaracha" -msgstr "" -"Αντιγραφή των mail. Βάλε τα χέρια σου πάνω στο κεφάλι σου και σφύριξε La " -"Cucaracha" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:11 -msgid "Making a copy of your mail. Putting it in your inbox, all comfy like" -msgstr "" -"Δημιουργείται αντίγραφο των mail σου. Τοποθετούνται στα εισερχόμενα, όλα " -"άνετα και συμορφωμένα" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:14 -msgid "Damn kids." -msgstr "Παλιόπαιδα." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:15 -msgid "RMS approves!" -msgstr "Εγκρίνει ο Stallman!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:16 -msgid "Formatting your C:\\ drive... (just kidding)" -msgstr "Πλήρη διαγραφή του C:\\ δίσκου...(πλάκιτσα)" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:17 -msgid "Fortifying encryption shields" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:18 -msgid "Increasing entropy & scrambling bits" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:19 -msgid "Patching bugs..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:20 -msgid "Indexing kittens..." -msgstr "Eυρετηρίαση γατιών..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:21 -msgid "Indexing lovenotes" -msgstr "Ευρετηρίαση σε ραβασάκια" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:22 -msgid "Reticulating Splines" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:23 -msgid "Syntax error in line 45 of this e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:24 -msgid "Shoveling more coal into the server" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:25 -msgid "Calibrating flux capacitors" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:26 -msgid "A few bytes tried to escape, but we caught them" -msgstr "Μερικά bytes προσπάθησαν να ξεφύγουν, αλλά τα τσακώσαμε" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:27 -msgid "Deterministically simulating future state" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:28 -msgid "Embiggening prototypes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:29 -msgid "Resolving interdependence" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:30 -msgid "Spinning violently around the y-axis" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:31 -msgid "Locating additional gigapixels" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:32 -msgid "Initializing hamsters" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:33 -msgid "This is our world now... the world of the electron and the switch" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:34 -msgid "Fedexing all your spam to online advertisers..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:35 -msgid "Becoming self-aware" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:36 -msgid "Looking for heretofore unknown prime numbers" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:37 -msgid "Re-aligning satellite grid" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:38 -msgid "Re-routing bitstream" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:39 -msgid "Warming up particle accelerator" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:40 -msgid "Time is an illusion. Loading time doubly so" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:41 -msgid "Verifying local gravitational constant" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:42 -msgid "This server is powered by a lemon and two electrodes" -msgstr "Αυτός ο server τροφοδοτείται απο ένα λεμόνι και 2 ηλεκτρόδια" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:46 -msgid "Mailpile has an advanced tagging system & search engine at its core" -msgstr "" -"Το Mailpile στον πυρήνα του, έχει ένα αναπτυγμένο σύστημα \"ετικέτας\" και " -"μηχανής αναζήτης" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:47 -msgid "" -"Do you really need to keep all these Amazon Prime shipping confirmations?" -msgstr "" -"Όντως χρειάζεσαι να κρατάς τις εγκρίσεις - confirmations απο το Amazon Prime;" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:48 -msgid "I am pretty sure e-mail from ThinkGeeks 2011 X-mas sale can be deleted." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:49 -msgid "Do you really need an e-mail to know when you have been retweeted?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:50 -msgid "E-mail is the largest internet based social network on the planet" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:51 -msgid "Which other technology do you use that is 40 years old?" -msgstr "Ποιά άλλη τεχνολογία χρησιμοποιείς που να είναι 40 χρόνων;" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:52 -msgid "" -"There are 2.5 billion e-mail users worldwide, that is double the amount of " -"Facebook users!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:53 -msgid "Use Mailpile Tags to better organize and search your mail" -msgstr "" -"Χρησιμοποίησε ετικέτες για να οργανώσεις και να αναζητείς καλύτερα τα mail " -"σου" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:54 -msgid "" -"Remember getting your first e-mail address? Remember how it felt like " -"something private?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:55 -msgid "" -"E-mail is decentralized by design, this means no one company or government " -"owns it!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:56 -msgid "Over 100 trillion e-mails are sent per year, wow!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:57 -msgid "" -"E-mail is the most widely used communication protocol ever created by humans" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:58 -msgid "" -"E-mail uses an open standard agreed upon by the entire world & owned by no " -"one" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:61 -msgid "BCC-ing ALL THE SPIES!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:62 -msgid "Many powerful governments are conducting mass dragnet surveillance" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:63 -msgid "" -"Most e-mail can be read by network operators as it travels through the " -"internet" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:64 -msgid "" -"Encryption ensures that your e-mails are only read by the intended recipient" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:65 -msgid "" -"Unencrypted e-mail is more like sending a postcard than sending a letter" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:66 -msgid "Mailpile uses OpenPGP to encrypt and decrypt your messages securely" -msgstr "" -"Το Mailpile χρησιμοποιεί το OpenPGP για ασφαλή κρυπτογράφηση και " -"αποκρυπτογράφηση των μηνυμάτων σου" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:67 -msgid "All of your config settings & passwords are encrypted with AES-256" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:68 -msgid "Encrypting e-mails means your communication actually stays private" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:69 -msgid "The more encrypted e-mail you send, the better!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:70 -msgid "Make sure you print or save your keys & passwords somewhere secure" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:71 -msgid "Mailpile by default encrypts your search index!" -msgstr "Το Mailpile απο προεπιλογή κρυπτογραφεί το ευρετήριο αναζητήσεων σου!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:72 -msgid "The most common e-mail password is 123456, hopefully yours is different" -msgstr "" -"Ο πιο διάσημος κωδικός e-mail είναι ο 123456, ελπίζουμε ο δικός σου να είναι " -"διαφορετικός" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:75 -msgid "Good things come to those who wait" -msgstr "Καλά πράγματα έρχονται σε αυτούς που περιμένουν" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:76 -msgid "Make Free Software and be happy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:77 -msgid "Much of Mailpile was built in cafes in Reykjavík, Iceland" -msgstr "" -"Ένα αρκετά μεγάλο μέρος του Mailpile δημιουργήθηκε σε καφέ στο Ρέκιαβικ της " -"Ισλανδίας" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:78 -msgid "Many Icelanders believe in elves and magical hidden people" -msgstr "Πολλοί Ισλανδοί πιστεύουν στα ξωτικά και στους αόρατους ανθρώπους" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:79 -msgid "The founders of Mailpile first met in a public hot tub in Reykjavík" -msgstr "" -"Οι ιδρυτές του Mailpile συναντήθηκαν για πρώτη φορά σε δημόσιο τζακούζι στο " -"Ρέικιαβικ" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:80 -msgid "We like volcanos, do you like volcanos?" -msgstr "Μας αρέσουν τα ηφαίστεια, εσένα σου αρέσουν τα ηφαίστεια;" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:81 -msgid "A million hamsters are spinning their wheels right now" -msgstr "Αυτή την στιγμή ένα εκατομμύριο χάμστερ τρέχουν στην ρόδα τους" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:82 -msgid "Tapping earth for more geothermal energy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:83 -msgid "Digging moat. Filling with alligators. Fortifying walls" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:84 -msgid "Crossing out swear words..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:85 -msgid "Compiling bullshit bingo grid..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:86 -msgid "Abandon all hope, ye who enter here" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:87 -msgid "Welcome to the nine circles of suffering" -msgstr "Καλως όρισες στους εννέά κύκλους του πόνου" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:88 -msgid "Informing David Cameron of suspicious ac^H^H^H ... naaah :)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:89 -msgid "Letting you wait for no apparent reason" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:90 -msgid "What are you wearing?" -msgstr "Τι φοράς;" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:91 -msgid "Go put the kettle on, this could be a while" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:92 -msgid "" -"Go get a cup of tea and some biscuits. This will take approximately 4 " -"custard creams worth of time" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:93 -msgid "Did you know humans share 50 percent of their DNA with a banana? Freaky" -msgstr "" -"Το ξερες ότι οι άνθρωποι μοιράζονται το 50% του DNA τους, με μια μπανάνα; " -"Τρελό" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:94 -msgid "Estimating chance of astroid hitting Earth" -msgstr "Εκτίμηση πιθανότητας η γή να χτυπηθεί απο αστεροειδή" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:95 -msgid "Reading Terms of Service documents" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:96 -msgid "Catching up on shows on Netflix" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:97 -msgid "Oh, you have some very interesting old e-mails" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:98 -msgid "I think I better understand you now" -msgstr "Νομίζω ότι τώρα σε καταλαβαίνω περισσότερο" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:99 -msgid "Your past is just a story you tell yourself" -msgstr "\"Το παρελθόν σου είναι μονο μια ιστορία που λες στον εαυτό σου\"" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:100 -msgid "Checking e-mails for stolen Winklevoss ideas" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:101 -msgid "Applying coupons..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:102 -msgid "Licking stamps..." -msgstr "Γλείφοντας γραμματόσημα..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:103 -msgid "Self potato" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:104 -msgid "Yum yum, that one was tasty" -msgstr "Γιαμ γιαμ, αυτό ήταν μούρλια" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:105 -msgid "" -"Hey, there is some Nigerian prince here who wants to give you twenty million " -"dollars..." -msgstr "" -"Ε χωριό, υπάρχει εδώ ένας Νιγηριανός πρίγκιπας που θέλει να σου δώσει 20 " -"εκατομμύρια δολλάρια..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:106 -msgid "How rude!" -msgstr "Πόσο αγενές!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:107 -msgid "Now enhancing photos" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:108 -msgid "Backing up the entire Internet..." -msgstr "Αποθηκεύοντας ολόκληρο το internet..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:109 -msgid "Really? You are still waiting?" -msgstr "Όντως?Ακόμα περιμένεις?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:110 -msgid "Well... it sure is a beautiful day" -msgstr "Λοιπον...είναι σίγουρα μια όμορφη ημέρα" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:111 -msgid "You should probably go outside or something" -msgstr "Θα πρέπει να βγείς για καμιά βόλτα" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:112 -msgid "Slacking off over here" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:113 -msgid "Doing nothing" -msgstr "Στην πλήρη απραξία" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:114 -msgid "Making you wait for no reason" -msgstr "Κάνοντας σε να περιμένεις χωρίς λόγο" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:115 -msgid "Testing your patience" -msgstr "Τεστάροντας την υπομονή σου" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:116 -msgid "Pay no attention to the man behind the curtain" -msgstr "Μην δίνεις σημασία στον άντρα πίσω απο την κουρτίνα" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:117 -msgid "You are great just the way you are" -msgstr "Είσαι τέλειος-α όπως ακριβώς είσαι" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:118 -msgid "Warning: do not think of purple hippos" -msgstr "Προσοχή: μην φαντάζεσαι μόβ ιπποπόταμους" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:119 -msgid "Follow the white rabbit" -msgstr "Ακολούθα το λευκό λαγό" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:120 -msgid "Wanna see how deep the rabbit hole goes?" -msgstr "Θες να δείς πόσο βαθιά πάει η τρύπα του λαγού?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:121 -msgid "Supplying monkeys with typewriters" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:122 -msgid "Waiting for Godot." -msgstr "" -"\"Περιμένοντας τον Gobot.\" ...σημ.μεταφ: \"Οι τύποι με έχουν αφήσει άφωνο\"" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:123 -msgid "Swapping time and space" -msgstr "Ανταλλάσσοντας χώρο και χρόνο" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/events.js:63 -msgid "Plain Text" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:280 -msgid "" -"This message references images or other content from the web. Downloading " -"and displaying these images may notify the sender that you have read the " -"mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:282 -msgid "Okay, display the images" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:283 -msgid "Always display images from this sender" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:284 -msgid "No, thanks!" -msgstr "Όχι, ευχαριστώ!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/tooltips.js:58 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:198 -msgid "Download" -msgstr "Λήψη" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/ui.js:4 -msgid "Loading message..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/ui.js:10 -msgid "Could not retrieve message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:134 -msgid "No Messages Selected" -msgstr "Κανένα μήνυμα δεν επιλέχτηκε" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:155 -msgid "1 conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:160 -msgid "conversations" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:163 -msgid "Moving" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/tags/events.js:107 -msgid "Are you sure you want to delete this tag?" -msgstr "Είσαι σίγουρος ότι θές να σβήσεις αυτή την ετικέτα?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/tags/events.js:108 -msgid "This action cannot be undone." -msgstr "Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:6 -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:27 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/tags/add/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/tags/add/index.html:4 -msgid "Add Tag" -msgstr "Προσθήκη Ετικέτας" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:8 -msgid "Friends & Family" -msgstr "Φίλοι & Συγγενείς" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:7 -msgid "Quoted Replies" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:12 -msgid "" -"Would you like to disable quoted replies in all the messages you compose?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:13 -msgid "Disable Quoted Replies" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:200 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:201 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:170 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:171 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:231 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/edit/index.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:89 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:38 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:284 -msgid "Save" -msgstr "Αποθήκευση" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:7 -msgid "Cannot Encrypt" -msgstr "Δεν είναι εφικτή η κρυπτογράφηση" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:15 -msgid "You are missing encryption keys for the following contacts" -msgstr "Σου λείπουν τα κλειδιά κρυπτογράφησης για τις παρακάτω επαφές" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:50 -msgid "Yourself!" -msgstr "Εσύ ο ίδιος!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:53 -msgid "" -"You cannot send encrypted or signed mail without an encryption key of your " -"own." -msgstr "" -"Δεν μπορείς να στείλεις κρυπτογραφημένα ή υπογεγραμμένα mail χωρίς ένα δικό " -"σου κλειδί κρυπτογράφησης." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:54 -msgid "Check your account settings or send using a different profile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:62 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:59 -msgid "Searching for encryption keys for:" -msgstr "Αναζητώντας κλειδιά κρυπτογράφησης για:" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:73 -msgid "Searching for encryption keys..." -msgstr "Αναζητώντας κλειδιά κρυπτογράφησης..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:86 -msgid "Send Unencrypted" -msgstr "Απεστάλη μη κρυπτογραφημένο" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:91 -msgid "Try Again" -msgstr "Προσπάθησε ξανά" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:120 -msgid "Keys" -msgstr "Κλειδιά" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:11 -msgid "Action" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:63 -msgid "Save Search" -msgstr "Σώσε την αναζήτηση" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:13 -msgid "Saved Searches appear as Tags in the sidebar." -msgstr "" -"Οι σωσμένες αναζητήσεις εμφανίζονται σαν \"ετικέτες\" στην πλευρική μπάρα" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:14 -msgid "" -"New matching messages will be tagged automatically as they arrive, but you " -"can also add or remove messages by hand." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:17 -msgid "Configure new Saved Search" -msgstr "Διαμόρφωση νέας αποθηκευμένης αναζήτησης" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:22 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:33 -msgid "Change Icon" -msgstr "Άλλαξε εικονίδιο" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:39 -msgid "Change Color" -msgstr "Άλλαξε χρώμα" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:39 -msgid "Color" -msgstr "Χρώμα" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:27 -msgid "Save as" -msgstr "Σώσε ως" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:28 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:45 -msgid "Tag Name" -msgstr "Όνομα ετικέτας" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:35 -msgid "Mark as Read" -msgstr "Σημείωση ως αναγνωσμένο" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:37 -msgid "Remove from Inbox" -msgstr "Αφαίρεση απο εισερχόμενα" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:39 -msgid "Never send to Spam" -msgstr "Ποτέ μην στέλνεις στην ανεπιθύμητη αλληλογραφία" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:133 -msgid "Choose an Icon" -msgstr "Διάλεξε εικονίδιο" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:51 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:141 -msgid "Choose a Color" -msgstr "Διάλεξε χρώμα" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:69 -msgid "Create new Saved Search" -msgstr "Δημιουργία νέας αποθηκευμένης αναζήτησης" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:72 -msgid "Replace" -msgstr "Αντικατάσταση" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:80 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:96 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:42 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:99 -msgid "Cancel" -msgstr "Άκυρο" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:13 -msgid "Enter Name or Email Address" -msgstr "Γράψε όνομα ή διεύθυνση email" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:19 -msgid "Want to search for something else" -msgstr "Θές να ψάξεις για κάτι άλλο" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:19 -msgid "click here" -msgstr "πάτα εδώ" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:24 -msgid "Searching for encryption keys for" -msgstr "Αναζήτηση κλειδιών κρυπτογράφησης για" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-send-public-key.html:5 -msgid "Send Encryption Keys" -msgstr "Αποστολή κλειδιών κρυπτογράφησης" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-send-public-key.html:12 -msgid "Send Selected Keys" -msgstr "Αποστολή επιλεγμένων Κλειδιών" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:43 -msgid "Tag" -msgstr "Ετικέτα" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/template-modal-tag-picker-item.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:53 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:61 -msgid "Messages" -msgstr "Μηνύματα" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:4 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/tags/sidebar.html:2 -msgid "Tags" -msgstr "Ετικέτες" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:21 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:22 -msgid "Remove" -msgstr "Αφαίρεση" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:25 -msgid "Apply" -msgstr "Εφαρμογή" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:5 -msgid "Upload Encryption Key" -msgstr "Ανέβασε το κλειδί κρυπτογράφησης" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:9 -msgid "Something went wrong uploading encryption key. Try again?" -msgstr "" -"Κάτι πήγε στραβά με το ανέβασμα του κλειδιού κρυπτογράφησης. Πάμε ξανά?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:14 -msgid "Select or Drag Encryption Key" -msgstr "Διάλεξε ή σύρε το κλειδί κρυπτογράφησης" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:14 -msgid "A file located on your computer usually ending in: .asc .key .pub" -msgstr "" -"Ένα αρχείο που βρίσκεται στον υπολογιστή σου και συνήθως έχει κατάληξη: ." -"asc .key .pub" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:16 -msgid "Select Encryption Key" -msgstr "Διάλεξε κλειδί κρυπτογράφησης" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:18 -msgid "Unable to create uploader" -msgstr "Αδύνατο να δημιουργήθει αποστολέας" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:94 -msgid "update your browser" -msgstr "ενημέρωσε τον φυλλομετρήτη-browser σου" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:69 -msgid "Password Required" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:160 -msgid "Found over (LIMIT) mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:173 -msgid "continue adding more" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:232 -msgid "Working..." -msgstr "Δουλεύοντας..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:314 -msgid "This may take some time!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:362 -msgid "edit settings" -msgstr "επεξεργασία ρυθμίσεων" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:365 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:411 -msgid "details" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:370 -msgid "please log in" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:379 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:402 -msgid "grant access" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/selection.js:142 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:191 -msgid "All" -msgstr "Όλα" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/sidebar.js:96 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -msgid "to" -msgstr "στο" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:6 -msgid "Tagged 1 message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:7 -msgid "Tagged (num) messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:8 -msgid "Untagged 1 message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:9 -msgid "Untagged (num) messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:10 -msgid "Marked 1 message read" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:11 -msgid "Marked (num) messages read" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:12 -msgid "Marked 1 message unread" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:13 -msgid "Marked (num) messages unread" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:14 -msgid "Moved 1 message" -msgstr "Μετακινήθηκε 1 μήνυμα" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:15 -msgid "Moved (num) messages" -msgstr "Μετακινήθηκαν (num) μηνύματα" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:16 -msgid "Archived 1 message" -msgstr "Αποθηκεύτηκε 1 μήνυμα" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:17 -msgid "Archived (num) messages" -msgstr "Αποθηκεύτηκαν (num) μηνύματα" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:18 -msgid "Moved 1 message to trash" -msgstr "Απεστάλη 1 μήνυμα στα σκουπίδια" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:19 -msgid "Moved (num) messages to trash" -msgstr "Απεστάλησαν (num) μηνύματα στα σκουπίδια" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:20 -msgid "Moved 1 message out of spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:21 -msgid "Moved (num) messages out of spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:22 -msgid "Moved 1 message to spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:23 -msgid "Moved (num) messages to spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:37 -msgid "Tagging..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tooltips.js:49 -msgid "Compose to:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:42 -msgid "Uh oh! You have Javascript disabled. This will cause problems." -msgstr "" -"Ωχ ωχ! Έχεις απενεργοποιήσει το Javascript. Αυτό θα προκαλέσει προβλήματα." - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:45 -msgid "The AGPLv3 License" -msgstr "Η άδεια AGPLv3" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:46 -msgid "Copyright" -msgstr "Πνευματική ιδιοκτησία" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:48 -msgid "Visit www.mailpile.is" -msgstr "Επισκέψου το www.mailpile.is" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:51 -msgid "Credits and Thanks" -msgstr "Συντελεστές και Ευχαριστίες" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:52 -msgid "the community" -msgstr "η κοινότητα" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:9 -#, python-format -msgid "Welcome to Mailpile %(version)s" -msgstr "Καλώς όρισες στο Mailpile %(version)s" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:55 -msgid "About" -msgstr "Σχετικά" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:58 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:34 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:57 -msgid "Privacy" -msgstr "Ιδιωτικότητα" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/full.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:3 -msgid "Somebody" -msgstr "Κάποιος" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:9 -msgid "Settings and Technical Tools" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:80 -msgid "Event Log" -msgstr "Αρχείο καταγραφής συμβάντων" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:83 -msgid "Mailpile Event Log" -msgstr "Το αρχείο καταγραφής του Mailpile" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:88 -msgid "Network" -msgstr "Δίκτυο" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:21 -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:3 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:91 -msgid "Recent Network Activity" -msgstr "Πρόσφατη κίνηση του δικτύου" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:23 -msgid "Settings, logs, events, troubleshooting, ..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:57 -msgid "Ongoing Events" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:61 -msgid "" -"Ongoing events represent current actions taken by Mailpile on your behalf, " -"such as watching a Mail Source for new mail or refreshing your contact " -"database." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:65 -msgid "" -"Browsing the event details can help with troubleshooting if Mailpile is not " -"behaving as you expect." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:78 -msgid "No Events Found" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:95 -msgid "Completed Events" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:99 -msgid "" -"The Event Log gives an overview over what has happened in your Mailpile " -"recently." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:103 -msgid "Some events, such as Tagging operations, can be undone." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:7 -msgid "Network Activity" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:14 -msgid "Recent Activity" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:19 -msgid "" -"Here you can see a log of recent network activity, both successful and " -"failed attempts." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:23 -#, python-format -msgid "You have a proxy (%(proxy)s) configured at %(host)s:%(port)s." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:31 -msgid "" -"Proxy fallback is disabled, so if the proxy cannot connect to a given " -"server, the connection will fail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:33 -msgid "" -"Some service providers block connections from Tor, so this may prevent you " -"from accessing your mail or other data." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:38 -msgid "" -"You can configure destinations to bypass the proxy in the Advanced section " -"of Networking in your Privacy Policy." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:44 -msgid "" -"Fall-back is enabled, so a direct connection will be made if Tor cannot " -"connect." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:62 -msgid "" -"This may leak your IP address and allow monitoring of which servers you " -"communicate with." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:47 -msgid "" -"Fall-back is enabled, so a direct connection will be made if the proxy " -"cannot connect." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:54 -msgid "You are using Tor for unencrypted traffic." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:55 -msgid "" -"This may allow exit-node operators to listen in or modify your " -"communications." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:61 -msgid "You are not using Tor." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:66 -msgid "Edit your Privacy Policy." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:72 -msgid "Could Not Render Composer" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:53 -msgid "Unable to see message preview" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:76 -msgid "People in Conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:87 -msgid "Tags in Conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:2 -msgid "Reporting bugs" -msgstr "Αναφέροντας σφάλματα" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:6 -msgid "Reporting Bugs" -msgstr "Αναφέροντας Σφάλματα" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:8 -msgid "Note:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:9 -msgid "" -"These instructions are in English only, because we are currently unable to " -"accept bug reports in other languages. Sorry!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:12 -msgid "Thank you for testing Mailpile!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:6 -msgid "Help Mailpile Grow" -msgstr "Βοήθησε την ανάπτυξη του Mailpile" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:8 -msgid "" -"Mailpile is created by a diverse community of people and organizations who " -"care about freedom and privacy." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:9 -msgid "Please join our community and contribute in any way you can!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:10 -msgid "Thank you!" -msgstr "Ευχαριστούμε!" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:13 -msgid "Become a backer" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:15 -msgid "Donate" -msgstr "Δωρεά" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:19 -msgid "" -"Employing people to work on Mailpile full time is the fastest way to improve " -"the software." -msgstr "" -"Ο γρηγορότερος τρόπος βελτιώσης του λογισμικό του Mailpile ειναι να " -"προσλαμβάνουμε ανθρώπους πλήρους απασχόλησης." - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:20 -msgid "" -"Although the software is (and will always be) free, salaries still cost " -"money and your support matters." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:21 -msgid "" -"If you contribute $23 USD or more, you get access to our community voting " -"platform, where you can have a say in the future direction of the project:" -msgstr "" -"Έαν συνεισφέρεις με 23$ ή περισσότερα, αποκτάς πρόσβαση στην πλατφόρμα " -"ψηφοφορίας της κοινότητας μας, όπου μπορείς να έχεις λόγο στην μελλοντική " -"κατεύθυνση του έργου αυτού:" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:25 -msgid "Tell your friends" -msgstr "Πέστο στους φίλους σου" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:28 -msgid "If you like Mailpile, please tell people about it!" -msgstr "Εάν σας αρέσει το Mailpile, μιλήστε γι αυτό και σε αλλους!" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:29 -msgid "" -"Tweet, share, link, write articles and blog posts, act out dramatic " -"tutorials on Youtube, make movies..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:30 -msgid "" -"Let us know what you create, so we can share the best content with the rest " -"of the community." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:31 -msgid "We are:" -msgstr "Είμαστε:" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:37 -msgid "Geek out!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:39 -msgid "If you like breaking things, you can find and report bugs." -msgstr "" -"Αν σου αρέσει να \"σπάς/hackaρεις\" πράγματα, μπορείς να βρείς και να " -"αναφέρεις bugs." - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:40 -msgid "If you are fluent in an interesting language, you can help translate." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:41 -msgid "If you are a hacker, you can contribute code." -msgstr "Αν είσαι hacker, μπορείς να συνεισφέρεις κώδικα." - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:7 -msgid "Increasing Entropy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:10 -msgid "Mailpile needs true random numbers to generate good encryption keys." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:13 -msgid "" -"Although your computer may be powerful, it may still have hard time finding " -"enough randomness when generating keys." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:14 -msgid "" -"The technical term used to describe the source of randomness is Entropy!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:17 -msgid "" -"On the machine that is running Mailpile you can do a few things to increase " -"the Entropy:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:20 -msgid "Move the mouse." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:21 -msgid "Perform other activity which requires using the keyboard." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:22 -msgid "Start a process that utilizes the disk(s)." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:23 -msgid "Browse the internet." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:27 -msgid "" -"Because the computer cannot predict human activity these actions help the " -"computer generate random numbers." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:10 -msgid "Gmail's 2-Step App Passwords" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:46 -msgid "Your Mailpile may not be running" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:27 -msgid "Launch Mailpile as ..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:32 -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:33 -#, fuzzy -msgid "Unix Username" -msgstr "Όνομα Χρήστη" - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:37 -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:38 -#, fuzzy -msgid "Unix Password" -msgstr "Κωδικός" - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:48 -msgid "" -"To launch the app please enter your account details above or use a terminal " -"(SSH) to start Mailpile manually." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:6 -msgid "Credits" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:8 -msgid "Core Team" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:10 -msgid "Papa Smurf" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:11 -msgid "Security, community, code" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:12 -msgid "UI and design" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:15 -msgid "" -"The Mailpile team would like to thank all the people who contributed\n" -" money or volunteered their time to help create a truly free, secure\n" -" e-mail client. You're all awesome!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:22 -msgid "Community" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:35 -msgid "Financial Backers" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:43 -msgid "... and many more!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:49 -msgid "Code Contributions" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:57 -msgid "Translations" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:2 -#, python-format -msgid "Mailpile %(version)s release notes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:13 -msgid "Thank you for testing our release candidate!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:14 -#, python-format -msgid "If no critical bugs are found, this will become version %(version)s." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:19 -#, python-format -msgid "What is Mailpile %(version)s?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:21 -msgid "An e-mail client with a strong focus on privacy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:22 -msgid "A tool for organizing and searching large volumes of e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:23 -msgid "An easy way to get started with PGP e-mail encryption" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:26 -msgid "What is Mailpile not?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:28 -msgid "A synchronizing IMAP client:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:29 -msgid "Local changes stay local, we don't tell the server" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:30 -msgid "A money-making enterprise" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:31 -msgid "A calendar" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:32 -msgid "Finished." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:35 -msgid "Help make it better." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:40 -msgid "That's it!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:41 -msgid "Read on if you've used one of the Mailpile Beta or GitHub releases." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:44 -msgid "What's new?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:46 -msgid "A better (shorter) setup process" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:47 -msgid "Support for Gmail OAuth 2.0 authentication" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:48 -msgid "Improved PGP support, including automatic importing of keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:49 -#, python-format -msgid "" -"Per-tag automatic bayesian classification, as discussed on our blog" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:51 -msgid "The ability to delete e-mail and accounts" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:52 -msgid "A more responsive (almost) mobile-friendly web interface" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:55 -msgid "What's fixed?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:57 -#, python-format -msgid "" -"See GitHub for all closed issues and issues closed for this " -"release" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:63 -msgid "What's still broken?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:65 -msgid "Mailpile is still rather slow and RAM-hungry" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:66 -msgid "IMAP synchronization is not yet implemented" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:67 -#, python-format -msgid "" -"The Security Roadmap is " -"incomplete" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:70 -#, python-format -msgid "" -"Github has many open issues." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:72 -msgid "You can help." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:79 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:29 -msgid "OK, got it" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/license.html:9 -msgid "The Mailpile license is in English." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/license.html:10 -msgid "Translations may be available on the FSF web site." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:105 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:147 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:67 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:68 -msgid "To" -msgstr "Προς" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:16 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:19 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:80 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:81 -msgid "Cc" -msgstr "Cc" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:11 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:23 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:27 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:88 -msgid "Bcc" -msgstr "Bcc" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:18 -msgid "hide" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:30 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:31 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:43 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:145 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:162 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:248 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:98 -msgid "Subject" -msgstr "Θέμα" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:35 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:52 -msgid "Your Message..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:76 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:93 -msgid "Add Attachment" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:94 -msgid "Unable to add attachments" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:81 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:98 -msgid "Attach your public encryption key to this message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:87 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:105 -msgid "Attach Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:105 -msgid "hide details" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:108 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:32 -msgid "autosaving..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:108 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:33 -msgid "error autosaving" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:113 -msgid "Quote" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:149 -msgid "Choose Sending Account" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:199 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:11 -msgid "Move Draft to Trash" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:206 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:207 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:173 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:174 -msgid "Send" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:3 -msgid "Message Not Found" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:20 -msgid "Display technical details." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:32 -msgid "" -"We were unable to find the message you requested, perhaps it was deleted?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:37 -#, python-format -msgid "" -"If you think this is a bug, please file a report including the technical details above." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:47 -msgid "DESCRIBE YOUR PROBLEM HERE" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:3 -msgid "Contact Missing" -msgstr "Η επαφή λείπει" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:4 -msgid "" -"We were unable to find the contact you requested, perhaps it was typed (or " -"linked to) incorrectly?" -msgstr "" -"Ήταν αδύνατο να βρούμε την επαφή που μας ζήτησες, ίσως να την πληκτρολόγησες " -"ή (να την σύνδεσες) λανθασμένα." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:6 -msgid "Tag Missing" -msgstr "Η ετικέτα λείπει" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:7 -msgid "" -"We were unable to find the tag you requested, perhaps it was typed (or " -"linked to) incorrectly?" -msgstr "" -"Ήταν αδύνατο να βρούμε την ετικέτα που μας ζήτησες, ίσως να την " -"πληκτρολόγησες ή (να την σύνδεσες) λανθασμένα." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:9 -msgid "Oops, You've Found a Quirk" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:10 -msgid "" -"There's something happening here. What it is ain't exactly clear. Everybody " -"look what's going down." -msgstr "" -" Κάτι συνέβη εδώ... What it is ain't exactly clear. Everybody look what's " -"going down." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:12 -#, python-format -msgid "" -"If you think this is a bug, please file a bug report" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:15 -msgid "Don't Show" -msgstr "Μην εμφανίζεις" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:88 -msgid "Contact Info" -msgstr "Πληροφορίες επαφής" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:55 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:101 -msgid "Score" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:107 -msgid "Details" -msgstr "Λεπτομέρειες" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:61 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:108 -msgid "Strength" -msgstr "Δύναμη" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:62 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:109 -msgid "Algorithm" -msgstr "Αλγόριθμος" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:110 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:174 -msgid "Created" -msgstr "Δημιουργήθηκε" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:77 -msgid "Use This Key" -msgstr "Χρησιμοποίησε αυτό το κλειδί" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:78 -msgid "Don't Use This Key" -msgstr "Μην χρησιμοποιείς αυτό το κλειδί" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:76 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:146 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:163 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:4 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:7 -msgid "From" -msgstr "Από" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -msgid "Start Date" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -msgid "Present" -msgstr "Τώρα" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:21 -msgid "With" -msgstr "Με" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:21 -msgid "No Tags" -msgstr "Καμία Ετικέτα" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:22 -msgid "In" -msgstr "Μέσα" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:22 -msgid "All Groups" -msgstr "Όλες οι Ομάδες" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:23 -msgid "And" -msgstr "Και" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:23 -msgid "All Contacts" -msgstr "Όλες οι Επαφές" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:63 -msgid "No encryption keys found matching:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:67 -msgid "Make sure your internet connection is working" -msgstr "Σιγουρέψου ότι η σύνδεση με το Internet λειτουργεί" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:123 -msgid "Don't use this key" -msgstr "Μην χρησιμοποιείς αυτό το κλειδί" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:128 -msgid "This key is on your key chain." -msgstr "Αυτό το κλειδί δεν είναι στο μπρελόκ κλειδιών σου" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:137 -msgid "Import Key" -msgstr "Εισαγωγή κλειδιού" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:149 -msgid "Importing Encryption Key" -msgstr "Το κλειδί κρυπτογράφησης εισάγεται" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:173 -msgid "Key" -msgstr "Κλειδί" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:175 -msgid "Key Size" -msgstr "Μέγεθος κλειδιού" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:176 -msgid "Key Type" -msgstr "Είδος κλειδιού" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:184 -msgid "Show Hidden Encryption Keys" -msgstr "Εμφάνισε Κρυμμένα Κλειδιά κρυπτογράφησης" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:187 -msgid "Hidden keys are either revoked or expired and should not be used" -msgstr "" -"Τα Κρυμμενα κλειδιά είτε έχουν ανακληθεί είτε έχουν λήξει και δεν θα πρέπει " -"να χρησιμοποιούνται" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:233 -msgid "Message moved to new thread" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:233 -msgid "go to new thread" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:238 -msgid "Draft was deleted" -msgstr "Το πρόχειρο σβήστηκε" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:238 -msgid "click to reload" -msgstr "Κάνε κλίκ για επαναφόρτωση" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:256 -msgid "do it now?" -msgstr "κάντο τώρα?" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:258 -msgid "A mistake?" -msgstr "Σφάλμα?" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:258 -msgid "undo" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 -msgid "Encryption Key from" -msgstr "Κλειδί κρυπτογράφησης απο" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 -msgid "Import Encryption Key" -msgstr "Εισαγωγή Κλειδιού κρυπτογράφησης" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:268 -msgid "Show Encryption Key" -msgstr "Εμφάνισε το κλειδί κρυπτογράφησης" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:7 -msgid "This message has HTML formatted content." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:8 -msgid "For security reasons, Mailpile will by default only display plain text." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:10 -msgid "" -"You can change display modes by clicking the icons to the right of the " -"Subject line." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:23 -msgid "" -"Usually when you reply to a message, all participants in the conversation " -"will be sent a copy of your reply." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:25 -msgid "" -"If you want to send a private reply, only to the author of this message, " -"mouse over their name and click the reply icon that appears." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:99 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:86 -msgid "Unknown Text Part" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:110 -msgid "HTML rendering requires Javascript, sorry!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:119 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:96 -msgid "Message content is empty" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:132 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:160 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:108 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:120 -msgid "Untitled" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:201 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:157 -msgid "Reply" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:202 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:159 -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_threading.html:3 -msgid "Conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_threading.html:43 -msgid "Show entire conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:39 -msgid "View e-mail from this mailing list" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:45 -msgid "Search for e-mail from:" -msgstr "Ψάξε για e-mail απο:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:55 -msgid "Previous Conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:61 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:64 -msgid "Next Conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:93 -msgid "Private Reply" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:227 -msgid "Oops, no attachments found!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:228 -msgid "A bug?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:229 -msgid "Click to view the message." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:262 -msgid "Display HTML formatted message content" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:266 -msgid "Display plain-text message content" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:284 -msgid "Switch to full conversation view" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:287 -msgid "Display message source code" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:290 -msgid "Display technical message data as JSON" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:15 -msgid "Remove tags" -msgstr "Αφαίρεση ετικετών" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:32 -msgid "Done" -msgstr "Έγινε" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:33 -msgid "Edit Sidebar" -msgstr "Επεξεργασία πλευρικής μπάρας" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:35 -msgid "Organize" -msgstr "Οργάνωση" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:3 -msgid "Add New Tag" -msgstr "Προσθήκη καινούργιας ετικέτας" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:10 -msgid "Slug" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:11 -msgid "friends-family" -msgstr "φίλοι-οικογένεια" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:66 -msgid "Display" -msgstr "Εμφάνιση" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:16 -msgid "Archive" -msgstr "Αρχειοθέτηση" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:21 -msgid "none" -msgstr "κανένα" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:29 -msgid "Template" -msgstr "Δείγμα" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:31 -msgid "Default" -msgstr "Προεπιλεγμένο" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:34 -msgid "Search Terms" -msgstr "Αναζήτηση Όρων" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:161 -msgid "Move" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:163 -msgid "Archive Message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:264 -msgid "Move to Inbox" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:165 -msgid "Flag as Spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:167 -msgid "Remove from Thread" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:171 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message_cryptofail.html:12 -msgid "Send Your Encryption Key" -msgstr "Στείλε το κλειδί κρυπτογράφησης σου" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message_cryptofail.html:16 -msgid "Password incorrect? Try again!" -msgstr "Λάθος κωδικός? Δοκίμασε ξανά!" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message_cryptofail.html:21 -msgid "Decrypt Message" -msgstr "Αποκρυπτογράφησε το μήνυμα" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:23 -msgid "View Profile" -msgstr "Όψη Προφίλ" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:30 -msgid "Compose New" -msgstr "ΔΗμιουργία Νέου" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:35 -msgid "Search Messages" -msgstr "Αναζήτη Μηνυμάτων" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:41 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:44 -msgid "Show Encryption Keys" -msgstr "Εμφάνισε τα κλειδιά κρυπτογράφησης" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:72 -msgid "No Recipients" -msgstr "Κανένας Παραλήπτης" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:92 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:102 -msgid "View:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:103 -msgid "JSON" -msgstr "JSON" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:104 -msgid "Raw Source" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:3 -msgid "Search and import encryption keys" -msgstr "Αναζήτηση και εισαγωγή κλειδιών κρυπτογράφησης" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:4 -msgid "Import Encryption Keys" -msgstr "Εισαγωγή κλειδιών κρυπτογράφησης" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:9 -msgid "Search for Key" -msgstr "Ψάξε για κλειδί" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:14 -msgid "Upload Key" -msgstr "Ανέβασε ένα κλειδί" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:20 -msgid "Import from URL" -msgstr "Εισαγωγή απο URL" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:27 -msgid "What's This?" -msgstr "Τι είναι αυτό?" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:38 -msgid "View your contacts" -msgstr "Δες τις επαφές σου" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:44 -msgid "Add a new contact" -msgstr "Προσθήκη καινούργιας επαφής" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:8 -msgid "Click item or checkbox to select" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:90 -msgid "conversations selected" -msgstr "επιλεγμένες συζητήσεις" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:91 -msgid "conversations selected, click to select all matching this search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:92 -msgid "Entire search selected, click to undo" -msgstr "Επιλέχτηκε ολόκληρη η αναζήτηση, κάνε κλίκ για αναίρεση" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:8 -msgid "People" -msgstr "Άνθρωποι" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:31 -msgid "Order" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:38 -msgid "Freshness" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:43 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:58 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:60 -msgid "Newest First" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:48 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:59 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:61 -msgid "Oldest First" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:58 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:62 -msgid "Unsorted" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:70 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:80 -msgid "Snug" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:74 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:79 -msgid "Cozy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:78 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:78 -msgid "Comfy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:91 -#, python-format -msgid "Toggle %(tag_name)s" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:94 -#, python-format -msgid "Move to %(tag_name)s" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:117 -msgid "Move to Spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:126 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:266 -msgid "Move to Trash" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:135 -msgid "Untag Selection" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:144 -msgid "Archive Selection" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:144 -msgid "untag completely" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:162 -msgid "Unread messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:172 -msgid "Images" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:173 -msgid "Photos and images in mail matching this search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:181 -msgid "Attachments" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:182 -msgid "Attachments in mail matching this search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:192 -msgid "All messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:200 -msgid "List" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:201 -msgid "List view" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:232 -msgid "Save the results of this search to a new tag" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:240 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:65 -msgid "Home" -msgstr "Αρχική" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:241 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:52 -msgid "E-mail Accounts" -msgstr "Λογαριασμού E-mail" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:5 -msgid "View all tags" -msgstr "Δες όλες τις ετικέτες" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:11 -msgid "Create a new tag" -msgstr "Δημιουργία νέας ετικέτας" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:17 -msgid "All current filters" -msgstr "Όλα τα τρέχοντα φίλτρα" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:24 -msgid "Type" -msgstr "Πληκτρολόγησε" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:25 -msgid "Show Tag by type" -msgstr "Εμφάνισε ετικέτα βάση τύπου" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/tags/edit.html:8 -msgid "Edit Tag" -msgstr "Επεξεργασία Ετικέτας" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:11 -msgid "Remove Tag" -msgstr "Αφαίρεση ετικέτας" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:3 -#, python-format -msgid "%(name)s's Mailpile is version %(version)s with %(size)s messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:37 -msgid "How to report bugs" -msgstr "Πως θα αναφέρει σφάλματα" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:38 -msgid "Report Bugs" -msgstr "Αναφορά σφαλμάτων" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:71 -msgid "Contribute" -msgstr "Συμβολή" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:76 -msgid "Settings and Tools" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:80 -msgid "Logout" -msgstr "Αποσύνδεση" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:95 -msgid "Notifications" -msgstr "Ενημερώσεις" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:148 -msgid "You need at least an e-mail address to proceed." -msgstr "Χρειάζεσαι το λιγότερο μια διεύθυνση e-mail για να προχωρήσεις." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:153 -msgid "Detecting settings for: " -msgstr "Ανίχνευση ρυθμίσεων για:" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:297 -msgid "Basic Details" -msgstr "Βασικές Λεπτομέρειες" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:299 -msgid "At least a name and e-mail are required!" -msgstr "Το λιγότερο χρειάζονται ένα όνομα και ένα e-mail!" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:309 -msgid "Existing Account" -msgstr "Υπάρχων Λογαριασμός" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:310 -msgid "New Address" -msgstr "Νέα Διεύθυνση" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:334 -msgid "Signature" -msgstr "Υπογραφή" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:335 -msgid "Everyone needs a unique, witty signature!" -msgstr "Όλοι θέλουν μια μοναδική, και \"έξυπνη\" υπογραφή!" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:343 -msgid "Add custom signature" -msgstr "Πρόσθεσε προσαρμοσμένη υπογραφή" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:350 -msgid "Detect settings" -msgstr "Εντοπισμός ρυθμίσεων" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:361 -msgid "Auto-detecting settings" -msgstr "Ρυθμίσεις αυτόματης ανίχνευσης" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:365 -msgid "Connecting over Tor, this may take a while." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:376 -msgid "Failed to detect settings, manual configuration required" -msgstr "Αποτυχία εντοπισμού των ρυθμίσεων, θα χρειαστεί χειροκίνητη ρύθμιση" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:382 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:172 -msgid "Troubleshoot recent Network Activity." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:387 -msgid "Failed to log in, check the username and password" -msgstr "Αποτυχία σύνδεσης, έλεγξε το όνομα χρήστη ή τον κωδικό" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:392 -msgid "Sending Mail" -msgstr "Αποστολή Mail" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:404 -msgid "Local" -msgstr "Τοπικά" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:413 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:513 -msgid "Host name" -msgstr "Όνομα εξυπηρετητή" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:417 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:519 -msgid "Port number" -msgstr "Αριθμός θύρας" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:422 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:526 -msgid "copied" -msgstr "αντιγράφη" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:423 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:527 -msgid "Username" -msgstr "Όνομα Χρήστη" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:430 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:535 -msgid "Authentication" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:445 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:549 -msgid "Forget password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:454 -msgid "Send mail using local Unix tools." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:455 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:591 -msgid "Use this setting if you have a working mail server on this machine." -msgstr "" -"Χρησιμοποίησε αυτή την επιλογή εάν έχεις mail server ανεβασμένο σε αυτό το " -"μηχάνημα" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:462 -msgid "Leave blank to auto-detect" -msgstr "Άστο κενό για να εντοπιστεί αυτόματα" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:470 -msgid "No outgoing mail for this account." -msgstr "Κανένα εξερχόμενο mail γι αυτόν τον λογαριασμό." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:484 -msgid "Receiving Mail" -msgstr "Λήψη Mail" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:498 -msgid "Mail spool" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:499 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:51 -msgid "Local files" -msgstr "Τοπικά αρχεία" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:556 -msgid "Leave mail on server" -msgstr "Άσε τα mail στον server" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:562 -msgid "Copy all mail and add to search engine" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:574 -msgid "Require STARTTLS encryption" -msgstr "Απαιτεί STARTTLS κρυπτογράφηση" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:580 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:693 -msgid "Enable IMAP" -msgstr "Ενεργοποίησε το IMAP" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:590 -msgid "Receive mail from local Unix mail spool." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:599 -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:75 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:177 -msgid "Copy mail to Mailpile secure storage" -msgstr "Αντέγραψε το mail στο ασφαλή χώρο του Mailpile" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:605 -msgid "Delete from Unix mail spool" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:605 -msgid "after copying" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:619 -msgid "Choose a protocol for the new mail source..." -msgstr "Διάλεξε ένα πρωτόκολλο για την νέα πηγή mail..." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:621 -msgid "No incoming mail for this account." -msgstr "Κανένα νέο mail γι αυτόν τον λογαριασμό." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:630 -msgid "" -"Use this setting if you would like Mailpile to read e-mails already " -"downloaded by Thunderbird, Mac Mail or another local application on this " -"machine." -msgstr "" -"Χρησιμοποίησε αυτή την επιλογή αν θές το Mailpile να διαβάζει τα e-mails που " -"έχουν ήδη κατέβει απο τον Thunderbird, Mac Mail ή κάποιο άλλο τοπικό " -"πρόγραμμα αυτού του υπολογιστή." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:633 -msgid "Use the Browse tool to import local mailboxes later on." -msgstr "" -"Χρησιμοποιήσε το εργαλείο της Περιήγησης για να εισάγεις τοπικά " -"γραμματοκιβώτια, αργότερα" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:647 -msgid "Enable this mail source" -msgstr "Ενεργοποίησε αυτή την πηγή mail" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:669 -msgid "Add New" -msgstr "Προσθήκη Νέου" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:678 -msgid "" -"Mailpile may not be able to access your mail unless you log on to your " -"account and enable IMAP and/or POP3." -msgstr "" -"Το Mailpile μπορεί να μην σταθεί ικανό να αποκτήσει πρόσβαση στο mail σου " -"εκτός και αν συνδεθείς στον λογαριασμό σου και ενεργοποιήσεις το IMAP και/ή " -"το POP3." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:681 -msgid "Important" -msgstr "Σημαντικό" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:686 -msgid "" -"Without this, some providers will even mistake Mailpile for an intruder!" -msgstr "" -"Χωρίς αυτό, κάποιοι πάροχοι μπορούν να μπερδέψουν το Mailpile για \"εισβολέα" -"\"!" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:699 -msgid "Got it" -msgstr "Το πιασα" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:705 -msgid "Security and Privacy" -msgstr "Ασφάλεια και Ιδιωτικότητα" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:711 -msgid "Encryption key" -msgstr "Κλειδί κρυπτογράφησης" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:715 -msgid "Create a new 2048 bit RSA key" -msgstr "Δημιούργησε ένα νέο 2048 bit RSA κλειδί" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:716 -msgid "Create a new 3072 bit RSA key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:730 -msgid "Create a new 4096 bit RSA key (slow)" -msgstr "Δημιούργησε ένα νέο 4096 bit RSA κλειδί (αργό)" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:732 -msgid "Disable encryption for this account" -msgstr "Απενεργοποίησε την κρυπτογράφηση γι αυτόν τον λογαριασμό" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:738 -msgid "Show too many encryption settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:750 -msgid "Best-effort: Encrypt and/or sign mail whenever possible" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:758 -msgid "Always digitally sign outgoing mail" -msgstr "Πάντα να υπογράφεις ψηφιακά τα εξερχόμενα mail" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:766 -msgid "Always encrypt (warn when sending unencrypted mail)" -msgstr "Πάντα κρυπτογράφηση(ειδοποίηση σε περίπτωση ακρυπτογράφητου mail)" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:774 -msgid "Minimize metadata (may make mail unreadable)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:782 -msgid "Prefer compatibility; avoid PGP/MIME (makes mail ugly)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:791 -msgid "Prefer PGP/MIME" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:801 -msgid "Signal a preference for encrypted mail" -msgstr "DNS PKA εγγραφές" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:809 -msgid "Signal a preference for signed mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:817 -msgid "Signal a preference for un-signed, un-encrypted mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:835 -msgid "Automatically attach encryption keys to outgoing mail" -msgstr "Αυτόματη επισύναψη κλειδιών κρυπτογράφησης στο εξερχόμενο mail" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:47 -msgid "Welcome Home" -msgstr "Καλώς Όρισες" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:17 -msgid "Browse" -msgstr "Περιήγηση" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:18 -msgid "Browse Files and Mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:186 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:2 -msgid "Add Account" -msgstr "Προσθήκη Λογαριασμού" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:25 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:184 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:6 -msgid "Create a new Account" -msgstr "Δημιουργία νέου Λογαριασμού" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:27 -msgid "Configure your accounts, profiles and other settings" -msgstr "Διαμόρφωση λογαριασμών, προφίλ και άλλων ρυθμίσεων" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:37 -msgid "" -"You can configure accounts and profiles once you have reviewed your privacy " -"settings." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:56 -msgid "Your name" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:57 -msgid "E-mail address" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:59 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:68 -msgid "Still loading profiles and contacts, please wait..." -msgstr "Τα προφίλ και οι επαφές φορτώνονται ακόμα, παρακαλώ περιμένετε..." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:123 -msgid "Configure Incoming Mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:132 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:133 -msgid "Incoming Mail:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:139 -msgid "Outgoing Mail Settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:145 -msgid "Security Settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:153 -msgid "Edit Profile" -msgstr "Επεξεργασία Profile" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:160 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:6 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:99 -msgid "Remove Account" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:173 -msgid "Please review your privacy settings before adding any accounts." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:176 -msgid "Privacy & Security" -msgstr "Απόρρητο και Aσφάλεια" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:182 -msgid "You have not configured any accounts yet." -msgstr "Δεν έχεις ακόμα ρυθμίσει κάνενα λογαριασμό." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:195 -#, python-format -msgid "Message Of The Day, %(date)s" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:206 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:20 -#, python-format -msgid "This is Mailpile version %(version)s" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/edit/index.html:6 -msgid "Edit your Account" -msgstr "Επεργάσια Λογαριασμού" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:10 -msgid "You are about to remove this account from your Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:42 -msgid "Unix shell" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:63 -msgid "{TOTAL} e-mails" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:71 -msgid "Delete Account Tags" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:74 -msgid "Delete Encryption Keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:78 -msgid "Move E-mail to Trash" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:82 -msgid "" -"By default this will remove: account details, OAuth credentials, saved " -"passwords, linked mail sources, and route settings." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:83 -msgid "" -"This only affects local data, e-mail and settings on remote mail servers " -"will not be modifed." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:87 -msgid "" -"If you also delete the encryption keys, you may be unable to read old " -"encrypted e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:141 -msgid "Be careful!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:92 -msgid "This operation can not be undone." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:33 -msgid "Auto-tagging is enabled." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:39 -msgid "Messages will be permanently deleted after {days} days." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:45 -msgid "Messages will be moved to Trash after {days} days." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:49 -msgid "Automation is enabled. Consult tag settings for details." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:53 -msgid "Add and remove messages to train the system." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:115 -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:133 -msgid "Nothing Happened." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:116 -msgid "Usually, matching e-mails would be listed here." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:118 -msgid "You need to create an account and add some mail first!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:123 -msgid "Manage your Accounts" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:129 -msgid "No Spam Found, Hooray!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:131 -msgid "Inbox zero? Impressive!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:134 -msgid "It seems your Mailpile does not contain any messages for the search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:139 -msgid "Here are some other options for you" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:143 -msgid "Browse for mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:148 -msgid "Compose a message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:155 -msgid "Search Tips & Tricks" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/search/photos.html:51 -msgid "Hrm, We Could Not Find Anything" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/drafts.html:1 -msgid "Your unfinished messages." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/outbox.html:1 -msgid "Messages that are ready to send." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:26 -msgid "More" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:47 -#, python-format -msgid "" -"Searched %(number)s messages in %(elapsed)s seconds." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:49 -msgid "Vroom!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/sent.html:1 -msgid "These messages have been sent." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:14 -msgid "Settings & Tools" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:31 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:17 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:89 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:156 -msgid "Preferences" -msgstr "Ιδιότητες" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:34 -msgid "Your Preferences" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:39 -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:13 -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:42 -msgid "Plugins and Addons" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:68 -msgid "Change Your Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:75 -msgid "Tools" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:96 -msgid "Backup" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:99 -msgid "Backup Your Settings and Keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:104 -msgid "TLS Certs" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:107 -msgid "TLS Certificate Tool" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:112 -msgid "Passwords" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:115 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:14 -msgid "Account Password Management" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:123 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:21 -msgid "Encryption Key Management" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:128 -msgid "CLI" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:131 -msgid "Command Line Interface" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:150 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to shutdown Mailpile?" -msgstr "Είσαι σίγουρος ότι θές να σβήσεις αυτή την ετικέτα?" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:153 -msgid "Shutting down ..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:38 -msgid "Your settings have been saved." -msgstr "Οι ρυθμίσεις σου αποθηκεύτηκαν." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:46 -msgid "This plugin is currently enabled!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:51 -msgid "This plugin is disabled." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:55 -msgid "Author" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:61 -msgid "This plugin is meant for developers and may be incomplete or dangerous." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:73 -msgid "Plugin will be disabled on restart." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:76 -msgid "Restart Now" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:83 -msgid "Disable:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:90 -msgid "Enable" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:122 -msgid "Are you sure you want to restart Mailpile?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:127 -msgid "Restarting ..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:30 -msgid "Searches and Tags" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:34 -msgid "Here you can customize how search results and tag views are displayed." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:35 -msgid "" -"The ordering and grouping options determine whether messages are grouped " -"together into conversations or not, and which results are sorted to the top " -"of the list." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:39 -msgid "" -"The display density determines how tightly the results are packed together " -"on your screen." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:64 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:67 -msgid "Ordering and grouping" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:76 -msgid "Display density" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:89 -msgid "User Interface" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:93 -msgid "Mailpile is translated to many languages." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:94 -msgid "" -"The translation only applies to the application, not the e-mails themselves." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:98 -msgid "Note that some translations may be incomplete." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:102 -msgid "Help translate Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:126 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:165 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:320 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:359 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:371 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:382 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:393 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:404 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:415 -msgid "On" -msgstr "Ενεργό" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:128 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:167 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:323 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:362 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:374 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:385 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:396 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:407 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:418 -msgid "Off" -msgstr "Μη ενεργό" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:137 -msgid "Danger Zone" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:142 -msgid "" -"These are technical settings which may interfere with normal use of Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:143 -msgid "If Mailpile came with a warranty, changing these would invalidate it." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:150 -msgid "Always BCC self when sending mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:176 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:33 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:435 -msgid "Save Settings" -msgstr "Αποθήκευσε τις ρυθμίσεις" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:28 -msgid "Please review and save your settings." -msgstr "Παρακαλώ έλεγξε και σώσε τις ρυθμίσεις σου." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:29 -msgid "Some features may not be enabled until you have saved." -msgstr "" -"Κάποια χαρακτηριστικά μπορεί να μην ενεργοποιηθούν μέχρι να αποθηκεύσεις." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:42 -msgid "Choose your own privacy policy!" -msgstr "Διάλεξε την δική σου πολιτική ιδιωτικότητας!" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:48 -msgid "Networking Privacy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:52 -msgid "Tor is a community-run system for making anonymous network connections." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:53 -msgid "" -"It masks your IP address and location, thus preventing many forms of " -"surveillance and tracking." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:57 -msgid "" -"Using Tor may be considered suspicious or even illegal in some countries." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:58 -msgid "" -"Since the Tor network is run by volunteers, bad actors can (and do) " -"volunteer to run exit-nodes so they can listen in on traffic; as a result " -"Tor is not suitable for accessing the unencrypted web." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:62 -msgid "Visit the Tor project's web-site" -msgstr "Επισκέψου την ιστοσελίδα του Tor." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:66 -msgid "proxy" -msgstr "proxy" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:70 -msgid "When sending and receiving mail, or downloading from the web:" -msgstr "Όταν στέλνεις και παραλαμβάνεις mail, ή κατεβάζεις απο το διαδίκτυο:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:76 -msgid "Prefer anonymous Tor networking for encrypted connections." -msgstr "Προτίμησε το Tor για κρυπτογραφημένες συνδέσεις." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:107 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:200 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:268 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:277 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:364 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:376 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:387 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:398 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:409 -msgid "Recommended setting" -msgstr "Προτεινόμενες ρύθμιση" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:83 -msgid "Prefer anonymous Tor networking for all connections." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:88 -#, python-format -msgid "Custom proxy setting (%(proto)s)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:93 -#, python-format -msgid "Do not use %(proxy)s." -msgstr "Μην χρησιμοποιείς %(proxy)s." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:99 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:102 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις για Προχωρημένους" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:105 -#, python-format -msgid "Fall back to direct networking if connecting over %(proxy)s fails." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:113 -msgid "Disable direct networking connections completely." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:117 -#, python-format -msgid "Never use %(proxy)s for these hosts:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:136 -msgid "Tor is currently disabled." -msgstr "Το Tor είναι προς το παρόν απενεργοποιημένο." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:137 -msgid "To enable Tor, click the button below." -msgstr "Για να ενεργοποιήσεις το Tor, κάνε κλίκ στο κουμπί απο κάτω." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:138 -msgid "" -"You need to have already installed and enabled the Tor service on your " -"computer." -msgstr "Θα πρέπει να έχεις κάνει ήδη εγκατάσταση το Tor στον υπολογιστή σου." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:163 -msgid "Enable Tor" -msgstr "Ενεργοποίησε το Tor" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:167 -msgid "" -"Without Tor, Mailpile can not prevent service providers and network " -"operators from monitoring or tracking your IP address and communications." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:183 -msgid "" -"The Mailpile Team publishes updates to notify users of available upgrades " -"and potential security vulnerabilities in Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:187 -msgid "" -"Update subscriptions help the Mailpile Team keep track of how many people " -"use Mailpile, what operating systems are in use, and which languages users " -"speak." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:188 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:250 -msgid "If Tor is not installed, this may leak your IP address." -msgstr "" -"Μπορεί η διεύθυνση IP σου να διαρρεύσει, εάν το Tor δεν είναι εγκατεστημένο." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:192 -msgid "Consult the Mailpile wiki for more details" -msgstr "Συμβουλέψου το βίκι του Mailpile για περισσότερες λεπτομέρειες" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:199 -msgid "Subscribe to Message Of The Day updates from the Mailpile Team." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:207 -msgid "Only download updates anonymously over Tor." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:212 -msgid "" -"Generic updates only, over Tor - keeps all details about your setup private." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:218 -msgid "" -"Download generic updates only, to keep details about your setup private." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:225 -msgid "Keep your custom settings:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:231 -msgid "Disable the Message Of The Day." -msgstr "Απενεργοποίησε το \"Μήνυμα της Ημέρας\"." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:234 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:287 -msgid "Tor will be used to protect your IP address, if it is available." -msgstr "" -"Το Tor θα χρησιμοποιηθεί για να προστάψει την διεύθυνση IP σου, έαν είναι " -"διαθέσιμο." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:240 -msgid "Third Party Content" -msgstr "Περιεχόμενο τρίτων" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:244 -msgid "Mailpile can download content from the web to augment your mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:245 -msgid "" -"This includes user photos from Gravatar, key material from key servers, and " -"potentially other sources." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:249 -msgid "" -"This may leak information about your address book and use of Mailpile to the " -"providers of these services." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:253 -msgid "Learn more about:" -msgstr "Μάθε περισσότερα για:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:266 -msgid "Enable downloading of third party content from the web." -msgstr "Ενεργοποίησε το κατέβασμα περιεχομένου τρίτων απο το διαδίκτυο." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:276 -msgid "Only download third party content anonymously over Tor." -msgstr "Να κατεβάζεις μόνο το περιεχόμενο τρίτων ανώνυμα, μέσω Tor." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:284 -msgid "Do not download third party content." -msgstr "Μην κατεβάζεις περιεχόμενο τρίτων." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:293 -msgid "Securing Your Data" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:297 -msgid "Mailpile can encrypt your e-mail, search engine and settings." -msgstr "" -"Το Mailpile μπορεί να κρυπτογραφήσει τις ρυθμίσεις των τα e-mail σου και της " -"μηχανής αναζήτησης." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:298 -msgid "This protects your privacy, even if your computer gets lost or stolen." -msgstr "" -"Αυτό προστατεύει την ιδιωτικότητα σου, ακόμα και αν ο υπολογιστής σου χαθεί " -"ή κλαπεί." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:302 -msgid "" -"Encryption makes it harder to migrate your data to another e-mail client, " -"slows things down and may increase the odds of data loss." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:303 -msgid "Losing your encryption key becomes equivalent to losing all your mail." -msgstr "" -"Το να χάσεις το κρειδί κρυπτογράφησης σου είναι συνώνυμο του να χάσεις όλα " -"τα mail σου." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:306 -msgid "Download a backup of current settings and keys." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:310 -msgid "" -"Also keep in mind that the security of your data depends entirely on the " -"strength of your password." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:313 -#, fuzzy -msgid "You can change your Mailpile Password here." -msgstr "Άλλαξε τον κωδικό σου" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:324 -msgid "Allow deletion of e-mail from servers and mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:363 -msgid "Use shared GnuPG keychain for PGP encryption keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:375 -msgid "Encrypt locally stored e-mail." -msgstr "Κρυπτογράφησε τα αποθηκευμένα τοπικά e-mail." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:386 -msgid "Encrypt the contact database." -msgstr "Κρυπτογράφησε την βάση δεδομένων των επαφών." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:397 -msgid "Encrypt the system event log." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:408 -msgid "Encrypt other (miscellaneous) data." -msgstr "Κρυπτογράφησε άλλα (διάφορα) δεδομένα." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:419 -msgid "Strongly encrypt the local search index (slow)." -msgstr "Κρυπτογράφησε ισχυρά το ευρετήριο των τοπικών αναζητήσεων (αργό)." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:423 -msgid "Notes:" -msgstr "Σημειώσεις:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:425 -msgid "" -"Changing encryption settings will only affect data created or edited from " -"now on." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:426 -msgid "" -"The search index is always at least partially encrypted because it is so " -"sensitive." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:427 -msgid "" -"The configuration is always kept encrypted, because it may contain passwords." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:428 -msgid "" -"Backups are protected by the same password and encryption as the " -"configuration." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:5 -msgid "Chelsea Manning" -msgstr "Chelsea Manning" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:6 -msgid "Email" -msgstr "Email" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:7 -msgid "chelsea@email.com" -msgstr "chelsea@email.com" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:8 -msgid "Delivery route" -msgstr "Διαδρομή παράδοσης" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:19 -msgid "my delivery route" -msgstr "η δική μου διαδρομή παράδοσης" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:20 -msgid "Login" -msgstr "Σύνδεση" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:21 -msgid "username@smtp.mailserver.org" -msgstr "username@smtp.mailserver.org" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:25 -msgid "smtp.mailserver.org" -msgstr "smtp.mailserver.org" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:39 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:118 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:124 -msgid "Add Profile" -msgstr "Προσθήκη Προφίλ" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:40 -msgid "Your Profiles" -msgstr "Τα Προφίλ Σου" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:45 -msgid "Address:" -msgstr "Διεύθυνση:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:46 -msgid "Route:" -msgstr "Διαδρομή" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:137 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:143 -msgid "Add Route" -msgstr "Προσθήκη διαδρομής" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:64 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:154 -msgid "Routes" -msgstr "Διαδρομές" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:75 -msgid "Edit Route" -msgstr "Επεξεργασία διαδρομής" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:90 -msgid "Permit browser notifications" -msgstr "Επέτρεψε ειδοποιήσεις στον περιηγητή" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:152 -msgid "Profiles" -msgstr "Προφίλ" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:158 -msgid "Advanced" -msgstr "Προχωρημένες" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:16 -msgid "Search Folder" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:22 -msgid "Mailbox Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Γραμματοκιβωτίου" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:44 -msgid "Archives" -msgstr "Αρχεία" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:69 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:164 -msgid "Add messages to search engine" -msgstr "Προσθήκη μηνυμάτων στην μηχανή αναζήτησης" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:87 -msgid "Configure Mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/index.html:2 -msgid "Changed Settings" -msgstr "Αλλαγμένες Ρυθμίσεις" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:28 -msgid "Remote Accounts Using Passwords" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:47 -msgid "This account is used for receiving and sending e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:49 -msgid "This account is used for receiving e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:51 -msgid "This account is used for sending e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:57 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:67 -msgid "Managed by Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:59 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:69 -msgid "Unlocked, password remembered" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:61 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:71 -msgid "Unlocked" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:73 -msgid "Locked" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:67 -msgid "Sends e-mail via. {H}" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:70 -msgid "Downloads e-mail from {H}" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:137 -msgid "The password is:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:102 -msgid "Account Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:105 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:151 -msgid "Your Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:122 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:125 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:126 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:127 -msgid "Unlock Account" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:123 -msgid "Lock Account and Forget Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:125 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:171 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 λεπτά" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:126 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:172 -msgid "1 hour" -msgstr "1 ώρα" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:127 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:173 -msgid "12 hours" -msgstr "12 ώρες" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:129 -msgid "Unlock Account and Remember Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:130 -msgid "Display Remembered Account Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:139 -msgid "" -"Unlocking an account allows Mailpile to use it to send and receive e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:141 -msgid "" -"By default, unlocked accounts stay accessible until you restart Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:144 -msgid "" -"If Mailpile remembers the password, you will not have to unlock the account " -"again." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:150 -msgid "Locked accounts can not be used to send or receive e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:155 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:208 -msgid "Please authenticate using your Mailpile password." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:269 -msgid "No Saved Passwords Here!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:271 -msgid "Hopefully that is a good thing..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:31 -msgid "Keys on Your GnuPG Key-Chain" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:47 -msgid "Key Fingerprint" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:58 -msgid "This key may be used to decrypt incoming e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:60 -msgid "This key is used for decrypting and signing e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:63 -msgid "{B} bit {T} key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:78 -msgid "Valid from {D1} to {D2}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:82 -msgid "Valid from {D}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:88 -msgid "Identities on key: {N}" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:91 -msgid "show all" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:96 -msgid "ID on key:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:105 -msgid "Not currently linked with any accounts." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:110 -msgid "Account" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:112 -msgid "Edit account security settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:148 -msgid "Key Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:168 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:171 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:172 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:173 -msgid "Unlock Encryption Key" -msgstr "Ξεκλείδωσε το κλειδί κρυπτογράφησης" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:169 -msgid "Lock Encryption Key" -msgstr "Κλείδωσε το κλειδί κρυπτογράφησης" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:175 -msgid "Unlock Key and Remember Password" -msgstr "Ξεκλείδωσε το κλειδί και αποθήκευσε τον Κωδικό" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:176 -msgid "Display Remembered Key Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:192 -msgid "" -"Unlocking a key allows Mailpile to use it for decryption and creating " -"digital signatures." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:194 -msgid "By default, unlocked keys stay accessible until you restart Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:197 -msgid "" -"If Mailpile remembers the password, you will not have to unlock the key " -"again." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:203 -msgid "Locked keys can not be used for decryption or digital signatures." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:325 -msgid "No Keys Here!" -msgstr "Κάνενα κλειδί εδώ!" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:327 -msgid "Encryption keys can be created during the account creation process." -msgstr "" -"Τα κλειδιά κρυπτογράφησης μπορούν να δημιουργηθούν κατα την διάρκεια της " -"δημιουργίας του λογαριασμού." - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:11 -msgid "Grant Access" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:14 -msgid "" -"In order for Mailpile to process your e-mail, you need to grant permission " -"for the application to access your e-mail account." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:17 -msgid "The authorization process will take place in a new window (or tab)." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:19 -msgid "You will need to copy and paste an access code into the form below." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:23 -msgid "Paste your access code here!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:27 -msgid "If given a choice, be sure to grant access to:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:34 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:36 -msgid "Authenticate" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:79 -msgid "Mailpile should now be able to access your account." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:84 -msgid "Oh no, something went wrong." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:85 -msgid "Try again later?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:92 -msgid "Close Window" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:15 -msgid "Mailpile Secured!" -msgstr "Το Mailpile Ασφαλίστη!" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:17 -msgid "Access to your Mailpile will now require this password." -msgstr "Η πρόσβαση στο Mailpile θα απαιτεί αυτόν τον κωδικό." - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:20 -msgid "" -"All settings and downloaded mail will be encrypted, so even if someone " -"steals your laptop they will not have access to your e-mail." -msgstr "" -"Όλες οι ρυθμίσεις καθώς και τα κατεβασμένα mail θα είναι κρυπτογραφημένα, " -"έτσι ακομά και αν κάποιος κλέψει το λάπτοπ σου να μην έχει πρόσβαση στα e-" -"mail σου." - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:23 -msgid "Start using Mailpile" -msgstr "Ξεκίνα να χρησιμοποιείς το Mailpile" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:34 -#, fuzzy -msgid "Change your Mailpile Password" -msgstr "Άλλαξε τον κωδικό σου" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:41 -msgid "Password incorrect! Try again..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:43 -#, fuzzy -msgid "Your current Mailpile Password" -msgstr "Το πρωτεύον Mailpile κλειδί σας" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:47 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:105 -msgid "Click to generate new secure password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:49 -#, fuzzy -msgid "Your new Mailpile Password" -msgstr "Το πρωτεύον Mailpile κλειδί σας" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:55 -#, fuzzy -msgid "Choose your Mailpile Password" -msgstr "Επιλέξτε έναν κωδικό πρόσβασης" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:58 -msgid "" -"Your Mailpile Password should be something really hard to guess but " -"memorable." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:59 -#, fuzzy -msgid "" -"This password will be used to unlock your Mailpile settings, keys and " -"accounts." -msgstr "Αυτός ο κωδικός θα χρησιμοποιείται για να ξεκλειδώσει το Mailpile σου." - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:64 -msgid "" -"We have made a secure recommendation, but you still need to type it yourself!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:67 -msgid "The passwords don't match!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:70 -msgid "That password is too short. This is important!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:73 -msgid "That password is a bit short!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:74 -msgid "We recommend using a phrase of at least four memorable words." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:86 -#, fuzzy -msgid "Confirm your Mailpile Password" -msgstr "Επιβεβαιώστε τον κωδικό πρόσβασής σας" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:94 -#, fuzzy -msgid "Set Mailpile Password" -msgstr "Δημιουργία κωδικού" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:107 -msgid "Suggest" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:22 -msgid "You're about to experience secure e-mail like never before!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:25 -msgid "Uh oh! You have JavaScript disabled. This will cause problems." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:31 -msgid "Select Language" -msgstr "Επιλογή γλώσσας" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:43 -msgid "Begin" -msgstr "Ξεκίνα" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/edit.html:6 -msgid "Edit: " -msgstr "Επεξεργασία" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:26 -msgid "Tag Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις ετικέτας" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:50 -msgid "Show in top of sidebar" -msgstr "Εμφανισε το στην κορυφή της πλευρικής μπάρας" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:52 -msgid "Show in sidebar" -msgstr "Εμφάνισε στην πλευρική μπάρα" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:54 -msgid "Hide from sidebar" -msgstr "Απέκρυψε απο την πλευρικη μπάρα" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:58 -msgid "Show in search results" -msgstr "Εμφάνιση στα αποτελέσματα αναζήτησης" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:60 -msgid "Hide from search results" -msgstr "Απόκρυψη από τα αποτελέσματα αναζήτησης" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:69 -msgid "Technical Settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:76 -msgid "Behave as category" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:78 -msgid "Behave as attribute" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:82 -msgid "Display in toolbar" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:84 -msgid "Hide from toolbar" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:91 -msgid "Keyword" -msgstr "Λέξη-κλειδί" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:97 -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:23 -msgid "Subtags" -msgstr "Υποετικέτες" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:152 -msgid "Mailbox settings" -msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοκιβωτίου" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:168 -msgid "Stop adding messages to search engine" -msgstr "Διεκοπή προσθήκης μηνυμάτων στην μηχανή αναζήτηση" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:172 -msgid "Use default mail source policy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:214 -msgid "Automation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:219 -msgid "Enable to tag messages automatically, like spam." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:220 -msgid "Tag or un-tag mail by hand to train the system." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:221 -msgid "Tagging" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:224 -msgid "Auto-tagging is always enabled for this tag." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:231 -msgid "Automatic tagging" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:237 -msgid "Tag by hand" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:245 -msgid "Untagging" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:247 -msgid "Never" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:248 -msgid "After 1 day" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:249 -msgid "After 2 days" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:250 -msgid "After 3 days" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:251 -msgid "After 1 week" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:252 -msgid "After 2 weeks" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:253 -msgid "After 1 month" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:254 -msgid "After 3 months" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:256 -#, python-format -msgid "After %(days)s days" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:262 -#, python-format -msgid "Remove from %(name)s" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:268 -msgid "Delete e-mails" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:289 -msgid "Delete Tag" -msgstr "Διαγραφή ετικέτας" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:35 -msgid "Priority Tags" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:64 -msgid "Archived" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:75 -msgid "Hide Archived" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:75 -msgid "Show Archived" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:109 -msgid "Mailpile is starting up" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:110 -msgid "Patience is a virtue..." -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:114 -msgid "You are not logged in" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:122 -msgid "Open Webmail" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:127 -#, fuzzy -msgid "Quit" -msgstr "Κλείσιμο" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:140 -msgid "Show Status Window" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:146 -msgid "Open in Web Browser" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:152 -msgid "Open in Terminal" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:165 -msgid "Quit GUI" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:234 -msgid "Connecting to Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:236 -msgid "Failed to connect to Mailpile!" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:245 -msgid "Failed to launch Mailpile!" -msgstr "" - -#~ msgid "HTML" -#~ msgstr "HTML" - -#~ msgid "Sent passphrase" -#~ msgstr "Η συνθηματική Φράση απεστάλη" - -#~ msgid "Shut down" -#~ msgstr "Τερματισμός" - -#~ msgid "To Log In Please Enter" -#~ msgstr "Για να συνδεθείς πάντα Enter" - -#~ msgid "Your Passphrase" -#~ msgstr "Η συνθηματική φράση σου" - -#~ msgid "Key Backup" -#~ msgstr "Αντίγραφο ασφάλειας του Κλειδιού σου" - -#~ msgid "PRINT THIS PAGE" -#~ msgstr "ΕΚΤΥΠΩΣΕ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΣΕΛΙΔΑ" - -#~ msgid "(Keep it secret, keep it safe!)" -#~ msgstr "(Φύλαξε το, κράτα το καλά κρυμμένο!)" - -#~ msgid "Not Now" -#~ msgstr "Όχι τώρα" - -#~ msgid "Print Page" -#~ msgstr "Εκτύπωση σελίδας" - -#~ msgid "Done Printing" -#~ msgstr "Η εκτύπωση ολοκληρώθηκε" - -#~ msgid "" -#~ "In the most tragic event of losing the hardware or data that your " -#~ "Mailpile runs on, you may need this master key (and the passphrase) to " -#~ "restore Mailpile from your backups. You do have back ups, right? Hint, " -#~ "hint, wink... ;-)" -#~ msgstr "" -#~ "Tην πιο τραγική στιγμή που θα έχεις χάσει τον υπολογιστή ή τα δεδομένα " -#~ "σου...στα οποία θα περιλαμβάνεται και το Mailpile, θα χρειαστείς αυτό το " -#~ "πρωτεύον κλειδί (και την φράση) για να επαναφέρεις το Mailpile απο τα " -#~ "αντίγραφα ασφάλειας. Έχεις αντίγραφα ασφάλειας, σωστά? Γκου, χου, " -#~ "γκουχ..... ;-)" - -#~ msgid "Your PGP Passphrase" -#~ msgstr "Η PGP φράση πρόσβασης σου" - -#~ msgid "" -#~ "It is very important to make a backup of your Mailpile master key and the " -#~ "passphrase which unlocks your encryption keys." -#~ msgstr "" -#~ "Είναι πολύ σημαντικό να κάνετε ένα backup το Mailpile πρωτεύον κλειδί σας " -#~ "και την φράση που ανοίγει τα κλειδιά κρυπτογράφησης." - -#~ msgid "" -#~ "If either of those things gets lost, most or even all of your Mailpile " -#~ "will be unrecoverable." -#~ msgstr "" -#~ "Έαν έστω και ένα απο αυτά χαθή, τα περισσότερα αν όχι όλα τα δεδομένα σας " -#~ "στο Mailpile θα είναι μη ανακτήσιμα. " - -#~ msgid "Enter your PGP passphrase to confirm your identity" -#~ msgstr "Εισήγαγε την PGP φράση σου για να επικυρώσεις την ταυτότητα σου" - -#~ msgid "Print out the page that appears" -#~ msgstr "Εκτυπώστε την εμφανιζόμενη σελίδα" - -#~ msgid "Keep it secret, keep it safe!" -#~ msgstr "Φύλαξε το, κράτα το καλά κρυμμένο!" - -#~ msgid "It is also important to make a backup of the Mailpile data itself." -#~ msgstr "" -#~ "Είναι επίσης σημαντικό να κάνεις ένα backup των δεδομένων του Mailpile." - -#~ msgid "Your Mailpile data is here:" -#~ msgstr "Τα Mailpile δεδομένα είναι εδώ:" - -#~ msgid "" -#~ "The master key is used to decrypt the settings and contents of your mail." -#~ msgstr "" -#~ "Το πρωτεύον κλειδί το χρησιμοποιείς για να αποκρυπτογραφήσεις τις " -#~ "ρυθμίσεις και τα περιεχόμενα του mail σου." - -#~ msgid "" -#~ "The PGP passphrase is used to unlock your public encryption key and " -#~ "verify your identity." -#~ msgstr "" -#~ "Η PGP φράση - πρόσβασης - θα χρησιμοποιείται για να ξεκλειδώσει το " -#~ "δημόσιο κλειδί σου και να επαληθεύσει την ταυτότητα σου." - -#~ msgid "Mailpile can be downloaded from: www.mailpile.is" -#~ msgstr "Μπορείτε να κατεβάσετε το Mailpile απο εδώ: www.mailpile.is" - -#~ msgid "Passphrase" -#~ msgstr "Συνθηματική Φράση" diff --git a/shared-data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/mailpile.po b/shared-data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/mailpile.po index c9ca98b9f..718c8a5ef 100644 --- a/shared-data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/mailpile.po +++ b/shared-data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/mailpile.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translations template for mailpile. # Copyright (C) 2018 Mailpile ehf # This file is distributed under the same license as the mailpile project. -# +# # Translators: # Andi Chandler , 2016-2018 # Daniel Johnson , 2018 @@ -10,116 +10,117 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailpile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-18 11:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-16 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-18 15:54+0000\n" "Last-Translator: Dragana Kaurin \n" -"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/otf/mailpile/language/en_GB/)\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/otf/" +"mailpile/language/en_GB/)\n" +"Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 1.3\n" -"Language: en_GB\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: mailpile/app.py:114 +#: mailpile/app.py:125 msgid "Mailpile is unconfigured, please run `setup` or visit the web UI." msgstr "" -#: mailpile/app.py:120 +#: mailpile/app.py:131 msgid "Interrupted. Press CTRL-D or type `quit` to quit." msgstr "Interrupted. Press CTRL-D or type `quit` to quit." -#: mailpile/app.py:185 +#: mailpile/app.py:190 msgid "Ran interactive shell" msgstr "Ran interactive shell" -#: mailpile/app.py:199 +#: mailpile/app.py:204 msgid "Did nothing much for a while" msgstr "Did nothing much for a while" -#: mailpile/app.py:219 mailpile/plugins/core.py:60 +#: mailpile/app.py:246 mailpile/plugins/core.py:60 msgid "Failed to decrypt configuration, please log in!" msgstr "Failed to decrypt configuration, please log in!" -#: mailpile/auth.py:185 +#: mailpile/auth.py:188 msgid "Hello world, welcome!" msgstr "Hello World, welcome!" -#: mailpile/auth.py:195 +#: mailpile/auth.py:198 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Invalid password, please try again" -#: mailpile/auth.py:206 +#: mailpile/auth.py:209 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Incorrect username or password" -#: mailpile/auth.py:218 mailpile/plugins/backups.py:291 +#: mailpile/auth.py:222 mailpile/plugins/backups.py:292 msgid "Your password: " msgstr "Your password: " -#: mailpile/auth.py:226 mailpile/commands.py:579 mailpile/plugins/gui.py:170 +#: mailpile/auth.py:230 mailpile/commands.py:579 mailpile/plugins/gui.py:166 #: shared-data/default-theme/html/auth/login/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/auth/logout/index.html:2 msgid "Please log in" msgstr "Please log in" -#: mailpile/auth.py:251 +#: mailpile/auth.py:255 msgid "Goodbye!" msgstr "Goodbye!" -#: mailpile/auth.py:255 +#: mailpile/auth.py:259 msgid "No session found!" msgstr "No session found!" -#: mailpile/auth.py:438 +#: mailpile/auth.py:440 msgid "Enter your Mailpile password" msgstr "Enter your Mailpile password" -#: mailpile/auth.py:441 +#: mailpile/auth.py:443 msgid "Enter your password" msgstr "Enter your password" -#: mailpile/auth.py:452 +#: mailpile/auth.py:454 msgid "That key is managed by Mailpile, it cannot be changed directly." msgstr "That key is managed by Mailpile, it cannot be changed directly." -#: mailpile/auth.py:454 +#: mailpile/auth.py:456 msgid "Protected secret" msgstr "Protected secret" -#: mailpile/auth.py:468 +#: mailpile/auth.py:470 msgid "Password incorrect! Try again?" msgstr "Password incorrect! Try again?" -#: mailpile/auth.py:469 +#: mailpile/auth.py:471 msgid "Incorrect password" msgstr "Incorrect password" -#: mailpile/auth.py:510 +#: mailpile/auth.py:512 msgid "No password found" msgstr "" -#: mailpile/auth.py:512 +#: mailpile/auth.py:514 msgid "Retrieved stored password" msgstr "" -#: mailpile/auth.py:521 +#: mailpile/auth.py:523 msgid "Password forgotten!" msgstr "Password forgotten!" -#: mailpile/auth.py:527 +#: mailpile/auth.py:529 msgid "Password will never be stored" msgstr "Password will never be stored" -#: mailpile/auth.py:535 +#: mailpile/auth.py:537 msgid "Password remembered!" msgstr "" -#: mailpile/auth.py:545 +#: mailpile/auth.py:547 msgid "The password has been stored temporarily" msgstr "" -#: mailpile/auth.py:548 +#: mailpile/auth.py:550 msgid "Invalid password policy" msgstr "" @@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "New results are available" msgid "OK" msgstr "OK" -#: mailpile/commands.py:109 mailpile/mail_source/__init__.py:343 +#: mailpile/commands.py:109 mailpile/mail_source/__init__.py:354 #: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:82 msgid "Failed" msgstr "Failed" @@ -174,8 +175,8 @@ msgstr "Generating result" msgid "Using pre-cached result object %s" msgstr "Using pre-cached result object %s" -#: mailpile/commands.py:581 mailpile/mail_source/__init__.py:218 -#: mailpile/plugins/gui.py:137 +#: mailpile/commands.py:581 mailpile/mail_source/__init__.py:219 +#: mailpile/plugins/gui.py:133 msgid "Shutting down" msgstr "Shutting down" @@ -184,275 +185,312 @@ msgstr "Shutting down" msgid "Unknown command: %s" msgstr "Unknown command: %s" -#: mailpile/conn_brokers.py:86 +#: mailpile/conn_brokers.py:94 #, python-format msgid "%(tls_version)s (%(bits)s bit %(algorithm)s)" msgstr "" -#: mailpile/conn_brokers.py:92 mailpile/conn_brokers.py:205 +#: mailpile/conn_brokers.py:100 mailpile/conn_brokers.py:212 msgid "no encryption" msgstr "" -#: mailpile/conn_brokers.py:188 +#: mailpile/conn_brokers.py:195 #, python-format msgid "Failed to connect to %s: %s" msgstr "" -#: mailpile/conn_brokers.py:195 +#: mailpile/conn_brokers.py:202 msgid "the local network" msgstr "" -#: mailpile/conn_brokers.py:197 +#: mailpile/conn_brokers.py:204 msgid "the Internet" msgstr "" -#: mailpile/conn_brokers.py:199 +#: mailpile/conn_brokers.py:206 #, python-format msgid "Attempting to connect to %(host)s" msgstr "" -#: mailpile/conn_brokers.py:201 +#: mailpile/conn_brokers.py:208 #, python-format msgid "Connected to %(host)s over %(network)s with %(encryption)s." msgstr "" -#: mailpile/conn_brokers.py:408 +#: mailpile/conn_brokers.py:411 #, python-format msgid "SOCKS error, %s" msgstr "" -#: mailpile/conn_brokers.py:410 +#: mailpile/conn_brokers.py:413 msgid "timed out" msgstr "" -#: mailpile/conn_brokers.py:411 +#: mailpile/conn_brokers.py:414 msgid "host unreachable" msgstr "" -#: mailpile/conn_brokers.py:412 mailpile/conn_brokers.py:495 +#: mailpile/conn_brokers.py:415 mailpile/conn_brokers.py:502 msgid "connection refused" msgstr "" -#: mailpile/conn_brokers.py:493 +#: mailpile/conn_brokers.py:500 #, python-format msgid "Tor error, %s" msgstr "" -#: mailpile/conn_brokers.py:700 +#: mailpile/conn_brokers.py:707 msgid "No connection method found" msgstr "" -#: mailpile/conn_brokers.py:733 +#: mailpile/conn_brokers.py:741 msgid "No network events recorded" msgstr "" -#: mailpile/conn_brokers.py:736 +#: mailpile/conn_brokers.py:744 msgid "Listed recent network events" msgstr "" -#: mailpile/conn_brokers.py:759 +#: mailpile/conn_brokers.py:767 msgid "No certificates found" msgstr "" -#: mailpile/conn_brokers.py:764 +#: mailpile/conn_brokers.py:772 #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:7 msgid "Examine TLS certificates" msgstr "" -#: mailpile/conn_brokers.py:969 +#: mailpile/conn_brokers.py:977 msgid "Failed to fetch certificate" msgstr "" -#: mailpile/conn_brokers.py:976 +#: mailpile/conn_brokers.py:984 msgid "Downloaded TLS certificates" msgstr "" -#: mailpile/conn_brokers.py:979 +#: mailpile/conn_brokers.py:987 msgid "Failed to download TLS certificates" msgstr "" -#: mailpile/httpd.py:306 +#: mailpile/httpd.py:307 msgid "XMLRPC has been disabled for now." msgstr "XMLRPC has been disabled for now." -#: mailpile/httpd.py:328 +#: mailpile/httpd.py:329 msgid "OMG, input too big" msgstr "OMG, input too big" -#: mailpile/httpd.py:331 +#: mailpile/httpd.py:332 msgid "Unknown content-type" msgstr "Unknown content-type" -#: mailpile/httpd.py:337 mailpile/httpd.py:513 mailpile/ui.py:412 +#: mailpile/httpd.py:338 mailpile/httpd.py:516 mailpile/ui.py:413 msgid "Internal Error" msgstr "Internal Error" -#: mailpile/httpd.py:377 +#: mailpile/httpd.py:378 msgid "File not found (invalid path)" msgstr "" -#: mailpile/httpd.py:506 +#: mailpile/httpd.py:509 msgid "Access Denied" msgstr "" -#: mailpile/i18n.py:141 +#: mailpile/i18n.py:145 #, python-format msgid "Loaded language %s" msgstr "" -#: mailpile/postinglist.py:43 +#: mailpile/postinglist.py:44 #, python-format msgid "Save PLC %s" msgstr "" -#: mailpile/search.py:142 mailpile/search.py:158 +#: mailpile/search.py:153 mailpile/search.py:170 msgid "Loading metadata index..." msgstr "Loading metadata index..." -#: mailpile/search.py:150 +#: mailpile/search.py:162 msgid "Your metadata index is either too old, too new or corrupt!" msgstr "Your metadata index is either too old, too new or corrupt!" -#: mailpile/search.py:154 +#: mailpile/search.py:166 msgid "Corrupt data in metadata index! Trying to cope..." msgstr "Corrupt data in metadata index! Trying to cope..." -#: mailpile/search.py:178 +#: mailpile/search.py:190 #, python-format msgid "Metadata index not found: %s" msgstr "Metadata index not found: %s" -#: mailpile/search.py:181 +#: mailpile/search.py:193 msgid "Loading global posting list..." msgstr "Loading global posting list..." -#: mailpile/search.py:190 +#: mailpile/search.py:202 #, python-format msgid "Recovered! Wrote bad metadata to: %s" msgstr "Recovered! Wrote bad metadata to: %s" -#: mailpile/search.py:206 +#: mailpile/search.py:218 #, python-format msgid "Fixing %d messages in keyword index not in metadata." msgstr "" -#: mailpile/search.py:262 +#: mailpile/search.py:284 msgid "Saving metadata index changes..." msgstr "Saving metadata index changes..." -#: mailpile/search.py:281 +#: mailpile/search.py:306 msgid "Saved metadata index changes" msgstr "Saved metadata index changes" -#: mailpile/search.py:298 +#: mailpile/search.py:323 msgid "Saving metadata index..." msgstr "Saving metadata index..." -#: mailpile/search.py:325 +#: mailpile/search.py:351 msgid "Saved metadata index" msgstr "Saved metadata index" -#: mailpile/search.py:336 +#: mailpile/search.py:362 msgid "Updating high level indexes" msgstr "Updating high level indexes" -#: mailpile/search.py:345 +#: mailpile/search.py:374 #, python-format msgid "Bogus line: %s" msgstr "Bogus line: %s" -#: mailpile/search.py:429 +#: mailpile/search.py:460 #, python-format msgid "%s: Skipped: %s" msgstr "%s: Skipped: %s" -#: mailpile/search.py:432 +#: mailpile/search.py:463 #, python-format msgid "%s: Checking: %s" msgstr "%s: Checking: %s" -#: mailpile/search.py:438 +#: mailpile/search.py:469 #, python-format msgid "%s: Error opening: %s (%s)" msgstr "%s: Error opening: %s (%s)" -#: mailpile/search.py:450 +#: mailpile/search.py:480 #, python-format msgid "%s: No new mail in: %s" msgstr "" -#: mailpile/search.py:454 +#: mailpile/search.py:484 #, python-format msgid "%s: Reading your mail: %d%% (%d/%d message)" msgstr "%s: Reading your mail: %d%% (%d/%d message)" -#: mailpile/search.py:455 +#: mailpile/search.py:485 #, python-format msgid "%s: Reading your mail: %d%% (%d/%d messages)" msgstr "%s: Reading your mail: %d%% (%d/%d messages)" -#: mailpile/search.py:485 +#: mailpile/search.py:507 #, python-format msgid "Rescan interrupted: %s" msgstr "Rescan interrupted: %s" -#: mailpile/search.py:549 +#: mailpile/search.py:577 #, python-format msgid "%s: Indexed mailbox: ...%s (%d new, %d updated)" msgstr "%s: Indexed mailbox: ...%s (%d new, %d updated)" -#: mailpile/search.py:724 +#: mailpile/search.py:775 msgid "(processing message ...)" msgstr "(processing message ...)" -#: mailpile/search.py:1047 +#: mailpile/search.py:1165 msgid "(missing message)" msgstr "" -#: mailpile/search.py:1152 +#: mailpile/search.py:1274 #, python-format msgid "=%s/%s has bogus HTML." msgstr "=%s/%s has bogus HTML." -#: mailpile/search.py:1705 +#: mailpile/search.py:1869 #, python-format msgid "Searching for %s" msgstr "Searching for %s" -#: mailpile/search.py:1744 +#: mailpile/search.py:1908 #, python-format msgid "Ignoring common word: %s" msgstr "Ignoring common word: %s" -#: mailpile/search.py:1919 +#: mailpile/search.py:2083 msgid "Recovering from bogus sort, corrupt index?" msgstr "Recovering from bogus sort, corrupt index?" -#: mailpile/search.py:1921 +#: mailpile/search.py:2085 msgid "Please tell team@mailpile.is !" msgstr "Please tell team@mailpile.is !" -#: mailpile/search.py:1930 +#: mailpile/search.py:2094 #, python-format msgid "Unknown sort order: %s" msgstr "Unknown sort order: %s" -#: mailpile/search.py:1935 +#: mailpile/search.py:2099 msgid "Sort failed, sorting badly. Partial index?" msgstr "Sort failed, sorting badly. Partial index?" -#: mailpile/search.py:1951 +#: mailpile/search.py:2115 msgid "Collapsing conversations..." msgstr "Collapsing conversations..." -#: mailpile/security.py:48 mailpile/plugins/core.py:761 +#: mailpile/plugins/core.py:834 mailpile/security.py:69 msgid "Insufficient free disk space" msgstr "" -#: mailpile/security.py:55 mailpile/security.py:65 mailpile/security.py:77 +#: mailpile/security.py:76 mailpile/security.py:86 mailpile/security.py:94 +#: mailpile/security.py:106 msgid "In lockdown, doing nothing." msgstr "In lockdown, doing nothing." +#: mailpile/security.py:619 +msgid "We trust ourselves" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:651 +msgid "This sender's reputation is unknown" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:718 +msgid "The digital signature is invalid" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:720 +msgid "This person usually signs their mail" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:722 +msgid "This was signed by an unexpected key" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:724 +msgid "This was signed by an expired key" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:726 +msgid "Good signature, we are happy" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:728 +msgid "This came from an unexpected source" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:730 +msgid "No problems detected." +msgstr "" + #: mailpile/smtp_client.py:196 #, python-format msgid "Sendmail: From %s (%s), to %s via %s\n" @@ -478,12 +516,12 @@ msgstr "SMTP connection to: %s:%s as %s\n" msgid "Failed to connect to %s" msgstr "" -#: mailpile/smtp_client.py:282 mailpile/mail_source/imap.py:668 -#: mailpile/mail_source/imap.py:724 mailpile/mail_source/pop3.py:52 +#: mailpile/mail_source/imap.py:680 mailpile/mail_source/imap.py:736 +#: mailpile/mail_source/pop3.py:52 mailpile/smtp_client.py:282 msgid "Failed to make a secure TLS connection" msgstr "" -#: mailpile/smtp_client.py:297 mailpile/mail_source/imap.py:687 +#: mailpile/mail_source/imap.py:699 mailpile/smtp_client.py:297 msgid "Access denied by mail server" msgstr "" @@ -491,8 +529,8 @@ msgstr "" msgid "Bad character in username or password" msgstr "" -#: mailpile/smtp_client.py:313 mailpile/mail_source/imap.py:677 -#: mailpile/mail_source/pop3.py:49 +#: mailpile/mail_source/imap.py:689 mailpile/mail_source/pop3.py:49 +#: mailpile/smtp_client.py:313 msgid "Invalid username or password" msgstr "Invalid username or password" @@ -527,249 +565,249 @@ msgstr "" msgid "Quitting" msgstr "Quitting" -#: mailpile/ui.py:318 +#: mailpile/ui.py:319 #, python-format msgid "Elapsed: %.3fs (%s)" msgstr "Elapsed: %.3fs (%s)" -#: mailpile/ui.py:324 +#: mailpile/ui.py:325 #, python-format msgid "Elapsed: %.3fs" msgstr "" -#: mailpile/ui.py:510 mailpile/ui.py:525 +#: mailpile/ui.py:514 mailpile/ui.py:529 msgid "Template not found" msgstr "" -#: mailpile/ui.py:517 mailpile/ui.py:532 +#: mailpile/ui.py:521 mailpile/ui.py:536 msgid "Template error" msgstr "" -#: mailpile/ui.py:547 +#: mailpile/ui.py:551 #, python-format msgid "Message %s is not editable" msgstr "Message %s is not editable" -#: mailpile/ui.py:573 +#: mailpile/ui.py:577 msgid "Number of edited messages does not match!" msgstr "" -#: mailpile/util.py:500 +#: mailpile/util.py:505 msgid "false" msgstr "false" -#: mailpile/util.py:500 +#: mailpile/util.py:505 msgid "no" msgstr "no" -#: mailpile/util.py:500 +#: mailpile/util.py:505 msgid "off" msgstr "off" -#: mailpile/util.py:502 +#: mailpile/util.py:507 msgid "true" msgstr "true" -#: mailpile/util.py:502 +#: mailpile/util.py:507 msgid "yes" msgstr "yes" -#: mailpile/util.py:502 +#: mailpile/util.py:507 msgid "on" msgstr "on" -#: mailpile/util.py:660 +#: mailpile/util.py:665 msgid "now" msgstr "now" -#: mailpile/util.py:662 +#: mailpile/util.py:667 #, python-format msgid "%d mins" msgstr "%d mins" -#: mailpile/util.py:664 +#: mailpile/util.py:669 #, python-format msgid "%d hour" msgstr "%d hour" -#: mailpile/util.py:666 +#: mailpile/util.py:671 #, python-format msgid "%d hours" msgstr "%d hours" -#: mailpile/util.py:676 +#: mailpile/util.py:681 msgid "Monday" msgstr "" -#: mailpile/util.py:676 +#: mailpile/util.py:681 msgid "Mon" msgstr "" -#: mailpile/util.py:676 +#: mailpile/util.py:681 msgid "Tuesday" msgstr "" -#: mailpile/util.py:676 +#: mailpile/util.py:681 msgid "Tue" msgstr "" -#: mailpile/util.py:677 +#: mailpile/util.py:682 msgid "Wednesday" msgstr "" -#: mailpile/util.py:677 +#: mailpile/util.py:682 msgid "Wed" msgstr "" -#: mailpile/util.py:677 +#: mailpile/util.py:682 msgid "Thursday" msgstr "" -#: mailpile/util.py:677 +#: mailpile/util.py:682 msgid "Thu" msgstr "" -#: mailpile/util.py:678 +#: mailpile/util.py:683 msgid "Friday" msgstr "" -#: mailpile/util.py:678 +#: mailpile/util.py:683 msgid "Fri" msgstr "" -#: mailpile/util.py:678 +#: mailpile/util.py:683 msgid "Saturday" msgstr "" -#: mailpile/util.py:678 +#: mailpile/util.py:683 msgid "Sat" msgstr "" -#: mailpile/util.py:679 +#: mailpile/util.py:684 msgid "Sunday" msgstr "" -#: mailpile/util.py:679 +#: mailpile/util.py:684 msgid "Sun" msgstr "" -#: mailpile/util.py:680 +#: mailpile/util.py:685 msgid "January" msgstr "" -#: mailpile/util.py:680 +#: mailpile/util.py:685 msgid "Jan" msgstr "" -#: mailpile/util.py:680 +#: mailpile/util.py:685 msgid "February" msgstr "" -#: mailpile/util.py:680 +#: mailpile/util.py:685 msgid "Feb" msgstr "" -#: mailpile/util.py:681 +#: mailpile/util.py:686 msgid "March" msgstr "" -#: mailpile/util.py:681 +#: mailpile/util.py:686 msgid "Mar" msgstr "" -#: mailpile/util.py:681 +#: mailpile/util.py:686 msgid "April" msgstr "" -#: mailpile/util.py:681 +#: mailpile/util.py:686 msgid "Apr" msgstr "" -#: mailpile/util.py:682 +#: mailpile/util.py:687 msgid "May" msgstr "" -#: mailpile/util.py:682 +#: mailpile/util.py:687 msgid "June" msgstr "" -#: mailpile/util.py:682 +#: mailpile/util.py:687 msgid "Jun" msgstr "" -#: mailpile/util.py:683 +#: mailpile/util.py:688 msgid "July" msgstr "" -#: mailpile/util.py:683 +#: mailpile/util.py:688 msgid "Jul" msgstr "" -#: mailpile/util.py:683 +#: mailpile/util.py:688 msgid "August" msgstr "" -#: mailpile/util.py:683 +#: mailpile/util.py:688 msgid "Aug" msgstr "" -#: mailpile/util.py:684 +#: mailpile/util.py:689 msgid "September" msgstr "" -#: mailpile/util.py:684 +#: mailpile/util.py:689 msgid "Sep" msgstr "" -#: mailpile/util.py:684 +#: mailpile/util.py:689 msgid "October" msgstr "" -#: mailpile/util.py:684 +#: mailpile/util.py:689 msgid "Oct" msgstr "" -#: mailpile/util.py:685 +#: mailpile/util.py:690 msgid "November" msgstr "" -#: mailpile/util.py:685 +#: mailpile/util.py:690 msgid "Nov" msgstr "" -#: mailpile/util.py:685 +#: mailpile/util.py:690 msgid "December" msgstr "" -#: mailpile/util.py:685 +#: mailpile/util.py:690 msgid "Dec" msgstr "" -#: mailpile/vcard.py:463 +#: mailpile/vcard.py:464 #, python-format msgid "Line number %s is out of range" msgstr "Line number %s is out of range" -#: mailpile/vcard.py:1522 +#: mailpile/vcard.py:1523 msgid "Generating new vCards" msgstr "" -#: mailpile/vcard.py:1529 +#: mailpile/vcard.py:1530 #, python-format msgid "Merging %s" msgstr "" -#: mailpile/vcard.py:1561 +#: mailpile/vcard.py:1562 #, python-format msgid "Failed to merge vCard %s into %s" msgstr "" -#: mailpile/vcard.py:1579 +#: mailpile/vcard.py:1580 #, python-format msgid "Failed to create new vCard for %s" msgstr "" -#: mailpile/vcard.py:1587 +#: mailpile/vcard.py:1588 #, python-format msgid "Saving %d updated vCards" msgstr "" @@ -786,909 +824,961 @@ msgstr "" msgid "Mailpile VFS" msgstr "" -#: mailpile/config/base.py:272 +#: mailpile/config/base.py:278 msgid "Please override this method" msgstr "Please override this method" -#: mailpile/config/base.py:306 +#: mailpile/config/base.py:312 #, python-format msgid "Only lists or dictionaries can contain dictionary values (key %s)." msgstr "Only lists or dictionaries can contain dictionary values (key %s)." -#: mailpile/config/base.py:317 +#: mailpile/config/base.py:323 #, python-format msgid "Subsections must be immutable (key %s)." msgstr "Subsections must be immutable (key %s)." -#: mailpile/config/base.py:326 +#: mailpile/config/base.py:332 #, python-format msgid "Lists cannot have default values (key %s)." msgstr "Lists cannot have default values (key %s)." -#: mailpile/config/base.py:335 +#: mailpile/config/base.py:341 #, python-format msgid "Invalid type \"%s\" for key \"%s\" (value: %s)" msgstr "Invalid type \"%s\" for key \"%s\" (value: %s)" -#: mailpile/config/base.py:351 +#: mailpile/config/base.py:357 #, python-format msgid "Invalid key for %s: %s" msgstr "Invalid key for %s: %s" -#: mailpile/config/base.py:382 +#: mailpile/config/base.py:388 #, python-format msgid "Access denied to %s" msgstr "" -#: mailpile/config/base.py:455 +#: mailpile/config/base.py:461 #, python-format msgid "Modifying %s/%s is not allowed" msgstr "Modifying %s/%s is not allowed" -#: mailpile/config/base.py:459 mailpile/config/base.py:472 +#: mailpile/config/base.py:465 mailpile/config/base.py:478 #, python-format msgid "Invalid value for %s/%s: %s" msgstr "Invalid value for %s/%s: %s" -#: mailpile/config/base.py:475 +#: mailpile/config/base.py:481 #, python-format msgid "Unknown constraint for %s/%s: %s" msgstr "Unknown constraint for %s/%s: %s" -#: mailpile/config/base.py:704 +#: mailpile/config/base.py:710 msgid "Cannot append to fixed dict" msgstr "Cannot append to fixed dict" -#: mailpile/config/defaults.py:29 +#: mailpile/config/base.py:771 +#, python-format +msgid "Invalid (%s): section %s does not exist" +msgstr "Invalid (%s): section %s does not exist" + +#: mailpile/config/base.py:782 +#, python-format +msgid "Invalid (%s): section %s, variable %s=%s" +msgstr "Invalid (%s): section %s, variable %s=%s" + +#: mailpile/config/defaults.py:30 msgid "Mailpile program version" msgstr "Mailpile program version" -#: mailpile/config/defaults.py:30 +#: mailpile/config/defaults.py:31 msgid "Location of Mailpile data" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:31 +#: mailpile/config/defaults.py:32 msgid "Configuration timestamp" msgstr "Configuration timestamp" -#: mailpile/config/defaults.py:32 +#: mailpile/config/defaults.py:33 msgid "Master symmetric encryption key" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:33 +#: mailpile/config/defaults.py:34 msgid "Technical system settings" msgstr "Technical system settings" -#: mailpile/config/defaults.py:34 +#: mailpile/config/defaults.py:35 msgid "Max files kept open at once" msgstr "Max files kept open at once" -#: mailpile/config/defaults.py:35 +#: mailpile/config/defaults.py:36 msgid "Required free disk space (MB)" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:36 +#: mailpile/config/defaults.py:37 msgid "History length (lines, <0=no save)" msgstr "History length (lines, <0=no save)" -#: mailpile/config/defaults.py:37 +#: mailpile/config/defaults.py:38 msgid "Listening host for web UI" msgstr "Listening host for web UI" -#: mailpile/config/defaults.py:39 +#: mailpile/config/defaults.py:40 msgid "Listening port for web UI" msgstr "Listening port for web UI" -#: mailpile/config/defaults.py:40 +#: mailpile/config/defaults.py:41 msgid "HTTP path of web UI" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:41 +#: mailpile/config/defaults.py:42 msgid "Disable HTTP authentication" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:42 +#: mailpile/config/defaults.py:43 +msgid "AJAX Request timeout" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:44 msgid "Posting list target size in KB" msgstr "Posting list target size in KB" -#: mailpile/config/defaults.py:43 +#: mailpile/config/defaults.py:45 msgid "Max results we sort \"well\"" msgstr "Max results we sort \"well\"" -#: mailpile/config/defaults.py:44 +#: mailpile/config/defaults.py:46 msgid "Max length of metadata snippets" msgstr "Max length of metadata snippets" -#: mailpile/config/defaults.py:45 +#: mailpile/config/defaults.py:47 msgid "Debugging flags" msgstr "Debugging flags" -#: mailpile/config/defaults.py:46 +#: mailpile/config/defaults.py:48 msgid "Enabled experiments" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:47 +#: mailpile/config/defaults.py:49 msgid "Host:port of PGP keyserver" msgstr "Host:port of PGP keyserver" -#: mailpile/config/defaults.py:49 +#: mailpile/config/defaults.py:51 msgid "Override the home directory of GnuPG" msgstr "Override the home directory of GnuPG" -#: mailpile/config/defaults.py:51 +#: mailpile/config/defaults.py:53 msgid "Override the default GPG binary path" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:53 +#: mailpile/config/defaults.py:55 msgid "Local read/write Maildir" msgstr "Local read/write Maildir" -#: mailpile/config/defaults.py:54 +#: mailpile/config/defaults.py:56 msgid "Metadata index file" msgstr "Metadata index file" -#: mailpile/config/defaults.py:55 +#: mailpile/config/defaults.py:57 msgid "Search index directory" msgstr "Search index directory" -#: mailpile/config/defaults.py:56 +#: mailpile/config/defaults.py:58 msgid "Mailboxes we index" msgstr "Mailboxes we index" -#: mailpile/config/defaults.py:57 -msgid "Plugins to load on startup" +#: mailpile/config/defaults.py:59 +#, fuzzy +msgid "Plugins to load before login" msgstr "Plugins to load on startup" -#: mailpile/config/defaults.py:59 +#: mailpile/config/defaults.py:61 +#, fuzzy +msgid "Plugins to load after login" +msgstr "Plugins to load on startup" + +#: mailpile/config/defaults.py:63 msgid "Locations of assorted data" msgstr "Locations of assorted data" -#: mailpile/config/defaults.py:60 +#: mailpile/config/defaults.py:64 msgid "User interface theme" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:61 +#: mailpile/config/defaults.py:65 msgid "Location of vCards" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:62 +#: mailpile/config/defaults.py:66 msgid "Location of event log" msgstr "Location of event log" -#: mailpile/config/defaults.py:64 +#: mailpile/config/defaults.py:68 msgid "Demo mode, disallow changes" msgstr "Demo mode, disallow changes" -#: mailpile/config/defaults.py:65 +#: mailpile/config/defaults.py:69 msgid "A custom banner for the login page" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:66 +#: mailpile/config/defaults.py:70 msgid "Proxy settings" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:67 +#: mailpile/config/defaults.py:71 msgid "Proxy protocol" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:70 +#: mailpile/config/defaults.py:74 msgid "Allow fallback to direct conns" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:71 mailpile/config/defaults.py:185 -#: mailpile/config/defaults.py:206 +#: mailpile/config/defaults.py:75 mailpile/config/defaults.py:204 +#: mailpile/config/defaults.py:225 mailpile/spambayes/Options.py:1057 msgid "User name" msgstr "User name" -#: mailpile/config/defaults.py:72 mailpile/config/defaults.py:186 -#: mailpile/config/defaults.py:207 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:65 +#: mailpile/config/defaults.py:76 mailpile/config/defaults.py:205 +#: mailpile/config/defaults.py:226 mailpile/spambayes/Options.py:1062 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1088 mailpile/spambayes/Options.py:1202 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:66 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:22 msgid "Password" msgstr "Password" -#: mailpile/config/defaults.py:73 mailpile/config/defaults.py:189 -#: mailpile/config/defaults.py:209 +#: mailpile/config/defaults.py:77 mailpile/config/defaults.py:208 +#: mailpile/config/defaults.py:228 msgid "Host" msgstr "Host" -#: mailpile/config/defaults.py:74 mailpile/config/defaults.py:190 -#: mailpile/config/defaults.py:210 +#: mailpile/config/defaults.py:78 mailpile/config/defaults.py:209 +#: mailpile/config/defaults.py:229 mailpile/spambayes/Options.py:965 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:26 msgid "Port" msgstr "Port" -#: mailpile/config/defaults.py:75 +#: mailpile/config/defaults.py:79 msgid "List of hosts to avoid proxying" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:79 +#: mailpile/config/defaults.py:82 +#, fuzzy +msgid "Tor settings" +msgstr "Settings" + +#: mailpile/config/defaults.py:83 +msgid "Override the default Tor binary path" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:85 +msgid "Use shared system-wide Tor (not our own)" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:87 +msgid "Socks host" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:88 +msgid "Socks Port" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:89 +msgid "Control Port" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:90 +#, fuzzy +msgid "Control Password" +msgstr "Enter your password" + +#: mailpile/config/defaults.py:93 msgid "User preferences" msgstr "User preferences" -#: mailpile/config/defaults.py:80 +#: mailpile/config/defaults.py:94 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:49 msgid "Search results per page" msgstr "Search results per page" -#: mailpile/config/defaults.py:81 +#: mailpile/config/defaults.py:95 msgid "Misc. data refresh frequency" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:82 +#: mailpile/config/defaults.py:96 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:149 msgid "Open in browser on startup" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:83 +#: mailpile/config/defaults.py:97 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:151 msgid "Automatically mark e-mail as read" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:85 +#: mailpile/config/defaults.py:99 msgid "Download content from the web" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:87 +#: mailpile/config/defaults.py:101 msgid "Use HTML5 sandboxes" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:89 +#: mailpile/config/defaults.py:102 +msgid "URLs to treat as attachments (regex)" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:104 msgid "Accept weak crypto in messages older than this (unix time)" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:91 +#: mailpile/config/defaults.py:106 msgid "Never display HTML from encrypted mail" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:93 +#: mailpile/config/defaults.py:108 msgid "Never fetch web content from encrypted mail" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:95 +#: mailpile/config/defaults.py:110 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:155 msgid "Use the local GnuPG agent" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:96 +#: mailpile/config/defaults.py:111 msgid "Inline PGP signatures or attached" msgstr "Inline PGP signatures or attached" -#: mailpile/config/defaults.py:98 +#: mailpile/config/defaults.py:113 msgid "Encrypt local data to ..." msgstr "Encrypt local data to ..." -#: mailpile/config/defaults.py:99 +#: mailpile/config/defaults.py:114 msgid "Enable e-mail based public key distribution" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:101 +#: mailpile/config/defaults.py:116 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:156 msgid "Wrap keys and signatures in helpful HTML" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:103 +#: mailpile/config/defaults.py:118 +msgid "Enable experimental anti-phishing heuristics " +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:120 msgid "Key Trust Model" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:104 +#: mailpile/config/defaults.py:121 msgid "Minimum number of signatures required" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:106 +#: mailpile/config/defaults.py:123 msgid "Window of time (days) to evaluate trust" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:108 +#: mailpile/config/defaults.py:125 msgid "Signed ratio (%) above which we expect sigs" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:110 +#: mailpile/config/defaults.py:127 msgid "Ratio of key use (%) above which we trust key" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:112 +#: mailpile/config/defaults.py:129 msgid "Consider key new below this ratio (%) of sigs" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:115 +#: mailpile/config/defaults.py:132 msgid "Advertise PGP preferences in a header?" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:118 +#: mailpile/config/defaults.py:135 msgid "Default encryption policy for outgoing mail" msgstr "Default encryption policy for outgoing mail" -#: mailpile/config/defaults.py:120 +#: mailpile/config/defaults.py:137 msgid "Use inline PGP when possible" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:121 +#: mailpile/config/defaults.py:138 msgid "Encrypt subjects by default" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:122 +#: mailpile/config/defaults.py:139 msgid "Default sort order" msgstr "Default sort order" -#: mailpile/config/defaults.py:123 +#: mailpile/config/defaults.py:140 msgid "Key to use to scramble the index" msgstr "Key to use to scramble the index" -#: mailpile/config/defaults.py:124 +#: mailpile/config/defaults.py:141 msgid "Make encrypted content searchable" msgstr "Make encrypted content searchable" -#: mailpile/config/defaults.py:126 +#: mailpile/config/defaults.py:143 msgid "Encrypt locally stored mail" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:127 +#: mailpile/config/defaults.py:144 msgid "Encrypt the local search index" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:128 +#: mailpile/config/defaults.py:145 msgid "Encrypt the contact database" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:129 +#: mailpile/config/defaults.py:146 msgid "Encrypt the event log" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:130 +#: mailpile/config/defaults.py:147 msgid "Encrypt misc. local data" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:131 +#: mailpile/config/defaults.py:148 msgid "Allow permanent deletion of e-mails" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:137 +#: mailpile/config/defaults.py:150 +msgid "Max fraction of source mail to delete per pass" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:156 msgid "Command run before rescanning" msgstr "Command run before rescanning" -#: mailpile/config/defaults.py:138 +#: mailpile/config/defaults.py:157 msgid "Default outgoing e-mail address" msgstr "Default outgoing e-mail address" -#: mailpile/config/defaults.py:139 mailpile/config/defaults.py:143 +#: mailpile/config/defaults.py:158 mailpile/config/defaults.py:162 msgid "Default outgoing mail route" msgstr "Default outgoing mail route" -#: mailpile/config/defaults.py:140 +#: mailpile/config/defaults.py:159 msgid "Target line length, <40 disables reflow" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:142 +#: mailpile/config/defaults.py:161 msgid "Always BCC self on outgoing mail" msgstr "Always BCC self on outgoing mail" -#: mailpile/config/defaults.py:144 +#: mailpile/config/defaults.py:163 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:108 msgid "User interface language" msgstr "User interface language" -#: mailpile/config/defaults.py:145 +#: mailpile/config/defaults.py:164 msgid "vCard import/export settings" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:146 +#: mailpile/config/defaults.py:165 msgid "vCard import settings" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:147 +#: mailpile/config/defaults.py:166 msgid "vCard export settings" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:148 +#: mailpile/config/defaults.py:167 msgid "vCard context helper settings" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:151 +#: mailpile/config/defaults.py:170 msgid "Web Interface Preferences" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:152 +#: mailpile/config/defaults.py:171 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:118 msgid "Enable keyboard short-cuts" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:153 +#: mailpile/config/defaults.py:172 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:148 msgid "Enable developer-only features" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:154 +#: mailpile/config/defaults.py:173 msgid "User completed setup experience" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:155 +#: mailpile/config/defaults.py:174 msgid "Display density of interface" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:156 +#: mailpile/config/defaults.py:175 msgid "Quote replies to messages" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:157 +#: mailpile/config/defaults.py:176 msgid "Nag user to backup their key" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:158 +#: mailpile/config/defaults.py:177 msgid "Collapsed subtags in sidebar" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:159 +#: mailpile/config/defaults.py:178 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:119 msgid "Display donate link in topbar?" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:160 +#: mailpile/config/defaults.py:179 msgid "Display HTML hints?" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:161 +#: mailpile/config/defaults.py:180 msgid "Display crypto hints?" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:162 +#: mailpile/config/defaults.py:181 msgid "Display reply hints?" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:163 +#: mailpile/config/defaults.py:182 msgid "Display tagging hints?" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:164 +#: mailpile/config/defaults.py:183 msgid "Display release notes?" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:166 +#: mailpile/config/defaults.py:185 msgid "Credentials allowed to access Mailpile" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:167 +#: mailpile/config/defaults.py:186 msgid "Salted and hashed password" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:169 +#: mailpile/config/defaults.py:188 msgid "Secrets the user wants saved" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:170 +#: mailpile/config/defaults.py:189 msgid "A secret" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:171 +#: mailpile/config/defaults.py:190 msgid "Security policy" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:175 +#: mailpile/config/defaults.py:194 msgid "Settings for TLS certificate validation" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:176 +#: mailpile/config/defaults.py:195 msgid "Server hostname:port" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:177 +#: mailpile/config/defaults.py:196 msgid "SHA256 of acceptable certs" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:178 +#: mailpile/config/defaults.py:197 msgid "Use web certificate authorities" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:180 +#: mailpile/config/defaults.py:199 msgid "Outgoing message routes" msgstr "Outgoing message routes" -#: mailpile/config/defaults.py:181 +#: mailpile/config/defaults.py:200 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:18 msgid "Route name" msgstr "Route name" -#: mailpile/config/defaults.py:182 +#: mailpile/config/defaults.py:201 msgid "Messaging protocol" msgstr "Messaging protocol" -#: mailpile/config/defaults.py:187 mailpile/config/defaults.py:208 +#: mailpile/config/defaults.py:206 mailpile/config/defaults.py:227 msgid "Authentication scheme" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:188 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:459 +#: mailpile/config/defaults.py:207 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:460 msgid "Shell command" msgstr "Shell command" -#: mailpile/config/defaults.py:192 +#: mailpile/config/defaults.py:211 msgid "Incoming message sources" msgstr "Incoming message sources" -#: mailpile/config/defaults.py:193 +#: mailpile/config/defaults.py:212 msgid "Source name" msgstr "Source name" -#: mailpile/config/defaults.py:194 +#: mailpile/config/defaults.py:213 msgid "Profile this source belongs to" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:195 +#: mailpile/config/defaults.py:214 msgid "Is this mail source enabled?" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:196 +#: mailpile/config/defaults.py:215 msgid "Mail source protocol" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:203 +#: mailpile/config/defaults.py:222 msgid "Shell command run before syncing" msgstr "Shell command run before syncing" -#: mailpile/config/defaults.py:204 +#: mailpile/config/defaults.py:223 msgid "Shell command run after syncing" msgstr "Shell command run after syncing" -#: mailpile/config/defaults.py:205 +#: mailpile/config/defaults.py:224 msgid "How frequently to check for mail" msgstr "How frequently to check for mail" -#: mailpile/config/defaults.py:211 +#: mailpile/config/defaults.py:230 msgid "Keep server connections alive" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:212 +#: mailpile/config/defaults.py:231 msgid "Mailbox discovery policy" msgstr "Mailbox discovery policy" -#: mailpile/config/defaults.py:213 +#: mailpile/config/defaults.py:232 msgid "Paths to watch for new mailboxes" msgstr "Paths to watch for new mailboxes" -#: mailpile/config/defaults.py:214 +#: mailpile/config/defaults.py:233 msgid "Default mailbox policy" msgstr "Default mailbox policy" -#: mailpile/config/defaults.py:217 +#: mailpile/config/defaults.py:236 msgid "Copy mail to a local mailbox?" msgstr "Copy mail to a local mailbox?" -#: mailpile/config/defaults.py:218 +#: mailpile/config/defaults.py:237 msgid "Parent tag for mailbox tags" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:219 +#: mailpile/config/defaults.py:238 msgid "Guess which local tags match" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:220 +#: mailpile/config/defaults.py:239 msgid "Create a tag for each mailbox?" msgstr "Create a tag for each mailbox?" -#: mailpile/config/defaults.py:221 +#: mailpile/config/defaults.py:240 msgid "Make tags visible by default?" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:222 +#: mailpile/config/defaults.py:241 msgid "Is a potential source of new mail" msgstr "Is a potential source of new mail" -#: mailpile/config/defaults.py:223 mailpile/config/defaults.py:235 +#: mailpile/config/defaults.py:242 mailpile/config/defaults.py:254 msgid "Tags applied to messages" msgstr "Tags applied to messages" -#: mailpile/config/defaults.py:224 +#: mailpile/config/defaults.py:243 msgid "Max mailboxes to add" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:226 +#: mailpile/config/defaults.py:245 msgid "Mailboxes" msgstr "Mailboxes" -#: mailpile/config/defaults.py:227 +#: mailpile/config/defaults.py:246 msgid "The name of this mailbox" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:228 +#: mailpile/config/defaults.py:247 msgid "Mailbox source path" msgstr "Mailbox source path" -#: mailpile/config/defaults.py:229 +#: mailpile/config/defaults.py:248 msgid "Mailbox policy" msgstr "Mailbox policy" -#: mailpile/config/defaults.py:232 +#: mailpile/config/defaults.py:251 msgid "Local mailbox path" msgstr "Local mailbox path" -#: mailpile/config/defaults.py:233 +#: mailpile/config/defaults.py:252 msgid "Is a source of new mail" msgstr "Is a source of new mail" -#: mailpile/config/defaults.py:234 +#: mailpile/config/defaults.py:253 msgid "A tag representing this mailbox" msgstr "A tag representing this mailbox" -#: mailpile/config/manager.py:214 +#: mailpile/config/manager.py:153 #, python-format msgid "Creating: %s" msgstr "Creating: %s" -#: mailpile/config/manager.py:224 +#: mailpile/config/manager.py:164 msgid "Another Mailpile or program is using the profile directory" msgstr "" -#: mailpile/config/manager.py:282 -#, python-format -msgid "Invalid (%s): section %s does not exist" -msgstr "Invalid (%s): section %s does not exist" - -#: mailpile/config/manager.py:293 -#, python-format -msgid "Invalid (%s): section %s, variable %s=%s" -msgstr "Invalid (%s): section %s, variable %s=%s" - -#: mailpile/config/manager.py:510 +#: mailpile/config/manager.py:386 #, python-format msgid "Loading plugin: %s" msgstr "Loading plugin: %s" -#: mailpile/config/manager.py:512 +#: mailpile/config/manager.py:388 msgid "Processing manifests" msgstr "Processing manifests" -#: mailpile/config/manager.py:800 +#: mailpile/config/manager.py:719 #, python-format msgid "No such mailbox: %s" msgstr "No such mailbox: %s" -#: mailpile/config/manager.py:972 +#: mailpile/config/manager.py:891 #, python-format msgid "%s: Updating: %s" msgstr "%s: Updating: %s" -#: mailpile/config/manager.py:990 +#: mailpile/config/manager.py:910 #, python-format msgid "%s: Opening: %s (may take a while)" msgstr "%s: Opening: %s (may take a while)" -#: mailpile/config/manager.py:1076 +#: mailpile/config/manager.py:996 msgid "Please enter your password" msgstr "" -#: mailpile/config/manager.py:1097 mailpile/plugins/contacts.py:825 +#: mailpile/config/manager.py:1017 mailpile/plugins/contacts.py:826 msgid "Sent using Mailpile, Free Software from www.mailpile.is" msgstr "Sent using Mailpile, Free Software from www.mailpile.is" -#: mailpile/config/manager.py:1149 +#: mailpile/config/manager.py:1069 #, python-format msgid "Route %s for %s does not exist." msgstr "" -#: mailpile/config/manager.py:1300 +#: mailpile/config/manager.py:1237 msgid "Parent paths are not allowed" msgstr "Parent paths are not allowed" -#: mailpile/config/manager.py:1364 +#: mailpile/config/manager.py:1310 #, python-format msgid "Port %s:%s in use by another Mailpile or program" msgstr "" -#: mailpile/config/validators.py:38 +#: mailpile/config/validators.py:44 #, python-format msgid "Invalid boolean: %s" msgstr "Invalid boolean: %s" -#: mailpile/config/validators.py:62 +#: mailpile/config/validators.py:68 #, python-format msgid "Invalid URL slug: %s" msgstr "Invalid URL slug: %s" -#: mailpile/config/validators.py:86 +#: mailpile/config/validators.py:92 #, python-format msgid "Invalid message delivery protocol: %s" msgstr "" -#: mailpile/config/validators.py:148 +#: mailpile/config/validators.py:154 #, python-format msgid "Invalid hostname: %s" msgstr "Invalid hostname: %s" -#: mailpile/config/validators.py:195 +#: mailpile/config/validators.py:201 #, python-format msgid "File/directory does not exist: %s" msgstr "File/directory does not exist: %s" -#: mailpile/config/validators.py:236 +#: mailpile/config/validators.py:242 #, python-format msgid "Not a file: %s" msgstr "Not a file: %s" -#: mailpile/config/validators.py:256 +#: mailpile/config/validators.py:262 #, python-format msgid "Not a directory: %s" msgstr "Not a directory: %s" -#: mailpile/config/validators.py:294 +#: mailpile/config/validators.py:300 #, python-format msgid "Not a valid url: %s" msgstr "" -#: mailpile/config/validators.py:306 +#: mailpile/config/validators.py:312 #, python-format msgid "Not a valid e-mail: %s" msgstr "" -#: mailpile/config/validators.py:342 mailpile/config/validators.py:344 -#: mailpile/config/validators.py:349 +#: mailpile/config/validators.py:348 mailpile/config/validators.py:350 +#: mailpile/config/validators.py:355 msgid "Not a GPG key ID or fingerprint" msgstr "" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:41 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:47 msgid "RSA" msgstr "RSA" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:42 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:48 msgid "RSA (encrypt only)" msgstr "RSA (encrypt only)" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:43 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:49 msgid "RSA (sign only)" msgstr "RSA (sign only)" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:44 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:50 msgid "ElGamal (encrypt only)" msgstr "" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:45 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:51 msgid "DSA" msgstr "DSA" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:46 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:52 msgid "ElGamal (encrypt/sign) [COMPROMISED]" msgstr "" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:47 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:53 msgid "EdDSA" msgstr "" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:48 mailpile/plugins/motd.py:167 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:337 mailpile/www/jinjaextensions.py:407 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:496 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:54 mailpile/plugins/motd.py:167 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:338 mailpile/www/jinjaextensions.py:408 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:497 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:548 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:563 msgid "Your PGP key is needed for decrypting." msgstr "" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:550 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:565 msgid "Your PGP key is needed for signing." msgstr "" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:552 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:567 msgid "Unlock your encryption key" msgstr "" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:574 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:589 msgid "Checking GnuPG version" msgstr "" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:589 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:604 msgid "Checking GnuPG home directory" msgstr "" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:598 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:613 msgid "Checking GnuPG availability" msgstr "" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:775 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:819 #, python-format msgid "Fetching GnuPG public key list (selectors=%s)" msgstr "" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:804 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:849 #, python-format msgid "Fetching GnuPG secret key list (selectors=%s)" msgstr "" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:833 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:879 msgid "Importing key to GnuPG key chain" msgstr "" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:912 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:961 #, python-format msgid "Decrypting %d bytes of data" msgstr "" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1189 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1243 #, python-format msgid "Checking signature in %d bytes of data" msgstr "" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1210 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1264 #, python-format msgid "Encrypting %d bytes of data to %s" msgstr "" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1214 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1268 #, python-format msgid "Encrypting %d bytes of data with password" msgstr "" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1259 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1313 #, python-format msgid "Signing %d bytes of data with %s" msgstr "" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1260 mailpile/crypto/gpgi.py:1273 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1314 mailpile/crypto/gpgi.py:1327 msgid "default" msgstr "" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1272 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1326 #, python-format msgid "Signing key %s with %s" msgstr "" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1285 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1341 #, python-format msgid "Downloading key %s from key servers" msgstr "" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1300 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1385 #, python-format msgid "Searching for key for %s in key servers" msgstr "" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1343 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1421 #, python-format msgid "Exporting keys %s from keychain" msgstr "" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1477 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1545 #, python-format msgid "Keys missing for %s" msgstr "" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1481 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1549 #, python-format msgid "Keys ambiguous for %s" msgstr "" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1663 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1757 #, python-format msgid "Creating a %(bits)s bit GnuPG key" msgstr "" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1682 -#, python-format -msgid "Waiting to generate a %d bit GnuPG key.bits" +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1777 +msgid "Waiting to generate a PGP key." msgstr "" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1686 -#, python-format -msgid "Generating new %d bit PGP key.bits" -msgstr "" +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1781 +#, fuzzy +msgid "Generating new PGP key." +msgstr "Generating result" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1733 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1863 #, python-format msgid "Unable to create a %(bits)s bit key, wrong GnuPG version" msgstr "" -#: mailpile/crypto/mime.py:88 +#: mailpile/crypto/mime.py:89 #, python-format msgid "Decrypted: %s" msgstr "" -#: mailpile/crypto/mime.py:406 +#: mailpile/crypto/mime.py:409 msgid "Subject unavailable" msgstr "" -#: mailpile/crypto/mime.py:710 +#: mailpile/crypto/mime.py:729 msgid "Failed to sign message!" msgstr "Failed to sign message!" -#: mailpile/crypto/mime.py:774 +#: mailpile/crypto/mime.py:793 msgid "Failed to encrypt message!" msgstr "" @@ -1704,235 +1794,240 @@ msgstr "" msgid "(deleted)" msgstr "" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:145 mailpile/mail_source/__init__.py:152 -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:134 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:146 mailpile/mail_source/__init__.py:153 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:137 msgid "Starting up" msgstr "Starting up" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:147 mailpile/mail_source/__init__.py:1013 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:148 mailpile/mail_source/__init__.py:1069 msgid "Disabled" msgstr "" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:154 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:155 msgid "Mail Source" msgstr "" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:176 mailpile/mail_source/imap.py:622 -#: mailpile/mail_source/imap.py:856 mailpile/mail_source/pop3.py:24 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:177 mailpile/mail_source/imap.py:634 +#: mailpile/mail_source/imap.py:869 mailpile/mail_source/pop3.py:24 #: mailpile/mail_source/pop3.py:106 msgid "Nothing is wrong" msgstr "" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:211 mailpile/plugins/core.py:85 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:212 mailpile/plugins/core.py:90 #, python-format msgid "Insufficient free space in %s" msgstr "" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:217 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:218 #, python-format msgid "Interrupted: %s" msgstr "Interrupted: %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:267 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:275 msgid "Pending" msgstr "" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:287 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:296 msgid "Skipped" msgstr "" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:296 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:305 msgid "Postponed" msgstr "" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:301 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:311 msgid "Working ..." msgstr "" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:334 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:345 msgid "Completed" msgstr "" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:337 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:348 #, python-format msgid "Indexed %d" msgstr "" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:349 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:360 msgid "Unchanged" msgstr "" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:352 mailpile/plugins/core.py:1868 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:349 mailpile/www/jinjaextensions.py:544 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:347 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:363 mailpile/plugins/core.py:1949 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:350 mailpile/www/jinjaextensions.py:545 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:362 msgid "Error" msgstr "Error" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:357 mailpile/mail_source/__init__.py:359 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:368 mailpile/mail_source/__init__.py:371 msgid "Internal error" msgstr "Internal error" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:366 mailpile/mail_source/__init__.py:441 -msgid "Checking for new mailboxes" -msgstr "Checking for new mailboxes" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:372 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:379 #, python-format msgid "Discovered %d mailboxes" msgstr "" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:375 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:382 #, python-format msgid "Processed %d mailboxes" msgstr "" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:377 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:384 #, python-format msgid "Failed to process %d" msgstr "" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:379 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:386 #, python-format msgid "No new mail at %s" msgstr "" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:447 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:454 +msgid "Checking for new mailboxes" +msgstr "Checking for new mailboxes" + +#: mailpile/mail_source/__init__.py:460 msgid "Too many mailboxes found! Raise limits to continue." msgstr "" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:468 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:488 #, python-format msgid "Checking for new mailboxes in %s" msgstr "" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:620 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:646 #, python-format msgid "Mail: %s" msgstr "" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:681 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:707 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:744 mailpile/plugins/core.py:343 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:770 mailpile/plugins/core.py:367 msgid "Aborted" msgstr "Aborted" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:782 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:825 #, python-format msgid "Should delete %d messages" msgstr "" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:798 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:843 msgid "Deletion is disabled" msgstr "" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:837 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:881 #, python-format msgid "Copying message: %s" msgstr "" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:940 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:983 msgid "Copying" msgstr "" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:941 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:984 #, python-format msgid "Copying up to %d e-mails from %s" msgstr "" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:953 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:205 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:996 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:209 msgid "Working" msgstr "" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:954 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:997 #, python-format msgid "Updating search engine for %s" msgstr "" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1055 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:1056 +#, fuzzy +msgid "Checking new credentials" +msgstr "Checking for new mailboxes" + +#: mailpile/mail_source/__init__.py:1107 msgid "Internal error! Sleeping..." msgstr "Internal error! Sleeping..." -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1066 mailpile/mail_source/__init__.py:1121 -#: mailpile/plugins/gui.py:62 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:136 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:1118 mailpile/mail_source/__init__.py:1177 +#: mailpile/plugins/gui.py:58 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:137 msgid "Shutdown" msgstr "" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1111 mailpile/plugins/core.py:153 -#: mailpile/plugins/core.py:1526 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:1167 mailpile/plugins/core.py:161 +#: mailpile/plugins/core.py:1607 msgid "User aborted" msgstr "User aborted" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1157 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:1213 #, python-format msgid "Unknown mail source protocol: %s" msgstr "Unknown mail source protocol: %s" -#: mailpile/mail_source/imap.py:420 +#: mailpile/mail_source/imap.py:429 msgid "Failed to add message" msgstr "Failed to add message" -#: mailpile/mail_source/imap.py:431 +#: mailpile/mail_source/imap.py:440 msgid "Failed to remove message" msgstr "Failed to remove message" -#: mailpile/mail_source/imap.py:455 +#: mailpile/mail_source/imap.py:464 msgid "Mailbox is out of sync" msgstr "Mailbox is out of sync" -#: mailpile/mail_source/imap.py:488 +#: mailpile/mail_source/imap.py:497 #, python-format msgid "Fetching chunk %d failed" msgstr "Fetching chunk %d failed" -#: mailpile/mail_source/imap.py:518 +#: mailpile/mail_source/imap.py:527 msgid "Failed to list mailbox contents" msgstr "Failed to list mailbox contents" -#: mailpile/mail_source/imap.py:589 +#: mailpile/mail_source/imap.py:601 #, python-format msgid "IMAP: %s" msgstr "" -#: mailpile/mail_source/imap.py:591 +#: mailpile/mail_source/imap.py:603 #, python-format msgid "IMAP: %s (not logged in)" msgstr "" -#: mailpile/mail_source/imap.py:595 +#: mailpile/mail_source/imap.py:607 #, python-format msgid "e-mail with ID %s" msgstr "" -#: mailpile/mail_source/imap.py:597 +#: mailpile/mail_source/imap.py:609 msgid "remote mailbox is inavailable" msgstr "" -#: mailpile/mail_source/imap.py:720 +#: mailpile/mail_source/imap.py:732 msgid "Connection timed out" msgstr "Connection timed out" -#: mailpile/mail_source/imap.py:729 +#: mailpile/mail_source/imap.py:741 msgid "An IMAP protocol error occurred" msgstr "An IMAP protocol error occurred" -#: mailpile/mail_source/imap.py:733 mailpile/mail_source/pop3.py:55 +#: mailpile/mail_source/imap.py:745 mailpile/mail_source/pop3.py:55 msgid "A network error occurred" msgstr "A network error occurred" -#: mailpile/mail_source/imap.py:780 +#: mailpile/mail_source/imap.py:792 msgid "Not connected to IMAP server." msgstr "" -#: mailpile/mail_source/imap.py:917 +#: mailpile/mail_source/imap.py:931 #, python-format msgid "Connected to IMAP server %s" msgstr "Connected to IMAP server %s" -#: mailpile/mail_source/local.py:20 mailpile/plugins/contacts.py:859 +#: mailpile/mail_source/local.py:20 mailpile/plugins/contacts.py:860 msgid "Local mail" msgstr "" @@ -1946,15 +2041,15 @@ msgstr "Watching %d mbox mailboxes" msgid "Watching %d POP3 mailboxes" msgstr "" -#: mailpile/mail_source/pop3.py:154 mailpile/plugins/setup_magic.py:65 +#: mailpile/mail_source/pop3.py:154 mailpile/plugins/setup_magic.py:67 msgid "Inbox" msgstr "Inbox" -#: mailpile/mailboxes/__init__.py:98 mailpile/mailboxes/mbox.py:64 +#: mailpile/mailboxes/__init__.py:98 mailpile/mailboxes/mbox.py:68 msgid "message not found in mailbox" msgstr "" -#: mailpile/mailboxes/__init__.py:135 mailpile/mailboxes/mbox.py:159 +#: mailpile/mailboxes/__init__.py:135 mailpile/mailboxes/mbox.py:182 #, python-format msgid "Saving %s state to %s" msgstr "Saving %s state to %s" @@ -1975,21 +2070,17 @@ msgstr "" msgid "Maildir at %s" msgstr "" -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:57 +#: mailpile/mailboxes/mbox.py:61 #, python-format msgid "Unix mbox at %s" msgstr "" -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:62 +#: mailpile/mailboxes/mbox.py:66 #, python-format msgid "message at bytes %d..%d" msgstr "" -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:220 mailpile/mailboxes/mbox.py:225 -msgid "No data found" -msgstr "No data found" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:259 +#: mailpile/mailboxes/mbox.py:348 mailpile/mailutils/emails.py:934 msgid "Message not found" msgstr "Message not found" @@ -2016,63 +2107,59 @@ msgstr "Mailbox messages are immutable" msgid "%s is too large to be a mailbox ID" msgstr "%s is too large to be a mailbox ID" -#: mailpile/mailutils/emails.py:326 +#: mailpile/mailutils/emails.py:327 #, python-format msgid "Unknown crypto policy: %s" msgstr "" -#: mailpile/mailutils/emails.py:650 mailpile/mailutils/emails.py:728 -#: mailpile/mailutils/emails.py:999 mailpile/mailutils/emails.py:1009 +#: mailpile/mailutils/emails.py:654 mailpile/mailutils/emails.py:732 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1003 mailpile/mailutils/emails.py:1013 msgid "Message or mailbox is read-only." msgstr "Message or mailbox is read-only." -#: mailpile/mailutils/emails.py:930 -msgid "Message not found?" -msgstr "Message not found?" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1055 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1058 #, python-format msgid "Extracted attachment %s" msgstr "Extracted attachment %s" -#: mailpile/mailutils/emails.py:1068 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1071 #, python-format msgid "Wrote preview to: %s" msgstr "Wrote preview to: %s" -#: mailpile/mailutils/emails.py:1070 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1073 msgid "Failed to generate thumbnail" msgstr "Failed to generate thumbnail" -#: mailpile/mailutils/emails.py:1091 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1094 #, python-format msgid "Wrote attachment to: %s" msgstr "Wrote attachment to: %s" -#: mailpile/mailutils/emails.py:1096 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1099 #, python-format msgid "No attachments found for: %s" msgstr "No attachments found for: %s" -#: mailpile/mailutils/emails.py:1274 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1289 msgid "[Binary data suppressed]\n" msgstr "[Binary data suppressed]\n" -#: mailpile/mailutils/html.py:101 +#: mailpile/mailutils/html.py:105 msgid "(Invalid HTML suppressed)" msgstr "" -#: mailpile/mailutils/safe.py:136 +#: mailpile/mailutils/safe.py:137 #, python-format msgid "=%s/%s using Received: instead of Date:" msgstr "=%s/%s using Received: instead of Date:" -#: mailpile/mailutils/safe.py:144 +#: mailpile/mailutils/safe.py:145 #, python-format msgid "=%s/%s has a bogus date" msgstr "=%s/%s has a bogus date" -#: mailpile/plugins/__init__.py:748 +#: mailpile/plugins/__init__.py:757 #, python-format msgid "Already registered: %s" msgstr "Already registered: %s" @@ -2120,33 +2207,33 @@ msgstr "Classified %d messages" msgid "Auto-tagged %d messages" msgstr "Auto-tagged %d messages" -#: mailpile/plugins/backups.py:103 +#: mailpile/plugins/backups.py:104 #, python-format msgid "This is a backup of Mailpile v%(ver)s keys and configuration." msgstr "" -#: mailpile/plugins/backups.py:105 +#: mailpile/plugins/backups.py:106 #, python-format msgid "This backup was generated on: %(date)s." msgstr "" -#: mailpile/plugins/backups.py:106 +#: mailpile/plugins/backups.py:107 msgid "The contents of this file should be encrypted." msgstr "" -#: mailpile/plugins/backups.py:107 +#: mailpile/plugins/backups.py:108 msgid "The entire ZIP file must be uploaded during restoration." msgstr "" -#: mailpile/plugins/backups.py:352 +#: mailpile/plugins/backups.py:353 msgid "Backup restored" msgstr "" -#: mailpile/plugins/backups.py:356 +#: mailpile/plugins/backups.py:357 msgid "Backup validated, restoration is possible" msgstr "" -#: mailpile/plugins/backups.py:363 +#: mailpile/plugins/backups.py:364 msgid "Restore from backup" msgstr "" @@ -2182,263 +2269,275 @@ msgstr "No messages!" msgid "%d message(s) unchanged" msgstr "%d message(s) unchanged" -#: mailpile/plugins/compose.py:502 +#: mailpile/plugins/compose.py:503 #, python-format msgid "%s wrote:" msgstr "%s wrote:" -#: mailpile/plugins/compose.py:515 +#: mailpile/plugins/compose.py:516 #, python-format msgid "Composing a reply from %(from)s to %(to)s, cc %(cc)s" msgstr "Composing a reply from %(from)s to %(to)s, cc %(cc)s" -#: mailpile/plugins/compose.py:517 +#: mailpile/plugins/compose.py:518 #, python-format msgid "Composing a reply from %(from)s to %(to)s" msgstr "Composing a reply from %(from)s to %(to)s" -#: mailpile/plugins/compose.py:571 +#: mailpile/plugins/compose.py:585 msgid "You must configure a From address first." msgstr "You must configure a From address first." -#: mailpile/plugins/compose.py:580 mailpile/plugins/compose.py:686 +#: mailpile/plugins/compose.py:594 mailpile/plugins/compose.py:700 msgid "No message found" msgstr "No message found" -#: mailpile/plugins/compose.py:668 +#: mailpile/plugins/compose.py:682 msgid "Sorry, ephemeral messages cannot have attachments at this time." msgstr "Sorry, ephemeral messages cannot have attachments at this time." -#: mailpile/plugins/compose.py:726 +#: mailpile/plugins/compose.py:740 msgid "No files found" msgstr "No files found" -#: mailpile/plugins/compose.py:733 mailpile/plugins/compose.py:798 +#: mailpile/plugins/compose.py:747 mailpile/plugins/compose.py:812 msgid "No messages selected" msgstr "No messages selected" -#: mailpile/plugins/compose.py:748 mailpile/plugins/compose.py:814 +#: mailpile/plugins/compose.py:762 mailpile/plugins/compose.py:828 #, python-format msgid "Read-only message: %s" msgstr "Read-only message: %s" -#: mailpile/plugins/compose.py:750 +#: mailpile/plugins/compose.py:764 #, python-format msgid "Error attaching to %s" msgstr "Error attaching to %s" -#: mailpile/plugins/compose.py:755 +#: mailpile/plugins/compose.py:769 #, python-format msgid "Attached %s to %d messages, failed %d" msgstr "" -#: mailpile/plugins/compose.py:758 +#: mailpile/plugins/compose.py:772 #, python-format msgid "Attached %s to %d messages" msgstr "Attached %s to %d messages" -#: mailpile/plugins/compose.py:816 +#: mailpile/plugins/compose.py:830 #, python-format msgid "Error removing from %s" msgstr "" -#: mailpile/plugins/compose.py:820 +#: mailpile/plugins/compose.py:834 #, python-format msgid "Removed %s from %d messages, failed %d" msgstr "" -#: mailpile/plugins/compose.py:823 +#: mailpile/plugins/compose.py:837 #, python-format msgid "Removed %s from %d messages" msgstr "" -#: mailpile/plugins/compose.py:904 +#: mailpile/plugins/compose.py:918 msgid "Sending message" msgstr "Sending message" -#: mailpile/plugins/compose.py:943 +#: mailpile/plugins/compose.py:957 #, python-format msgid "Could not send mail to %s" msgstr "" -#: mailpile/plugins/compose.py:945 +#: mailpile/plugins/compose.py:959 msgid "Could not send mail" msgstr "" -#: mailpile/plugins/compose.py:971 +#: mailpile/plugins/compose.py:985 #, python-format msgid "Sent %d messages" msgstr "Sent %d messages" -#: mailpile/plugins/compose.py:973 +#: mailpile/plugins/compose.py:987 msgid "Nothing was sent" msgstr "Nothing was sent" -#: mailpile/plugins/compose.py:992 mailpile/plugins/compose.py:1061 +#: mailpile/plugins/compose.py:1006 mailpile/plugins/compose.py:1092 msgid "Nothing to do!" msgstr "Nothing to do!" -#: mailpile/plugins/compose.py:996 +#: mailpile/plugins/compose.py:1010 msgid "Failed to attach files" msgstr "Failed to attach files" -#: mailpile/plugins/compose.py:1002 +#: mailpile/plugins/compose.py:1014 +#, fuzzy +msgid "Cannot find message" +msgstr "Sent %d messages" + +#: mailpile/plugins/compose.py:1019 #, python-format msgid "%d message(s) updated" msgstr "%d message(s) updated" -#: mailpile/plugins/compose.py:1016 +#: mailpile/plugins/compose.py:1033 msgid "Missing encryption keys" msgstr "Missing encryption keys" -#: mailpile/plugins/compose.py:1021 +#: mailpile/plugins/compose.py:1038 msgid "Could not encrypt message" msgstr "" -#: mailpile/plugins/compose.py:1026 +#: mailpile/plugins/compose.py:1043 msgid "Could not sign message" msgstr "" -#: mailpile/plugins/compose.py:1059 +#: mailpile/plugins/compose.py:1087 #, python-format msgid "Unthreaded %d messages" msgstr "" -#: mailpile/plugins/compose.py:1076 +#: mailpile/plugins/compose.py:1090 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unthread %d messages" +msgstr "Sent %d messages" + +#: mailpile/plugins/compose.py:1107 msgid "The index is not ready yet" msgstr "" -#: mailpile/plugins/compose.py:1093 +#: mailpile/plugins/compose.py:1124 msgid "Sending cancelled." msgstr "" -#: mailpile/plugins/compose.py:1101 +#: mailpile/plugins/compose.py:1132 msgid "The outbox is empty" msgstr "The outbox is empty" -#: mailpile/plugins/compose.py:1105 +#: mailpile/plugins/compose.py:1136 msgid "Delay between attempts to send mail" msgstr "Delay between attempts to send mail" -#: mailpile/plugins/contacts.py:59 +#: mailpile/plugins/contacts.py:60 msgid "(BASE64 ENCODED DATA)" msgstr "(BASE64 ENCODED DATA)" -#: mailpile/plugins/contacts.py:156 +#: mailpile/plugins/contacts.py:157 mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:188 #, python-format msgid "Found %d results" msgstr "Found %d results" -#: mailpile/plugins/contacts.py:211 +#: mailpile/plugins/contacts.py:212 msgid "Add contacts here!" msgstr "Add contacts here!" -#: mailpile/plugins/contacts.py:282 +#: mailpile/plugins/contacts.py:283 #, python-format msgid "Added %d contacts" msgstr "Added %d contacts" -#: mailpile/plugins/contacts.py:311 +#: mailpile/plugins/contacts.py:312 #, python-format msgid "No such contact: %s" msgstr "No such contact: %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:313 +#: mailpile/plugins/contacts.py:314 #, python-format msgid "Removed contacts: %s" msgstr "Removed contacts: %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:316 +#: mailpile/plugins/contacts.py:317 msgid "No contacts found" msgstr "No contacts found" -#: mailpile/plugins/contacts.py:391 +#: mailpile/plugins/contacts.py:392 #, python-format msgid "Added %d lines" msgstr "Added %d lines" -#: mailpile/plugins/contacts.py:401 +#: mailpile/plugins/contacts.py:402 #, python-format msgid "Error adding lines to %s" msgstr "Error adding lines to %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:446 +#: mailpile/plugins/contacts.py:447 #, python-format msgid "Removed %d lines" msgstr "Removed %d lines" -#: mailpile/plugins/contacts.py:456 +#: mailpile/plugins/contacts.py:457 #, python-format msgid "Error removing lines from %s" msgstr "Error removing lines from %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:524 +#: mailpile/plugins/contacts.py:525 #, python-format msgid "Listed %d/%d results" msgstr "Listed %d/%d results" -#: mailpile/plugins/contacts.py:622 +#: mailpile/plugins/contacts.py:623 #, python-format msgid "Required parameter missing. Required parameters are: %s" msgstr "" -#: mailpile/plugins/contacts.py:630 +#: mailpile/plugins/contacts.py:631 #, python-format msgid "" -"Unknown parameter passed to importer. Provided %s; but known parameters are:" -" %s" -msgstr "Unknown parameter passed to importer. Provided %s; but known parameters are: %s" +"Unknown parameter passed to importer. Provided %s; but known parameters are: " +"%s" +msgstr "" +"Unknown parameter passed to importer. Provided %s; but known parameters are: " +"%s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:799 +#: mailpile/plugins/contacts.py:800 msgid "Searched for addresses" msgstr "Searched for addresses" -#: mailpile/plugins/contacts.py:872 +#: mailpile/plugins/contacts.py:873 #, python-format msgid "Unhandled outgoing mail protocol: %s" msgstr "" -#: mailpile/plugins/contacts.py:923 +#: mailpile/plugins/contacts.py:924 msgid "Mail spool not found" msgstr "" -#: mailpile/plugins/contacts.py:926 +#: mailpile/plugins/contacts.py:927 #, python-format msgid "Already configured: %s" msgstr "" -#: mailpile/plugins/contacts.py:991 +#: mailpile/plugins/contacts.py:992 #, python-format msgid "Unhandled incoming mail protocol: %s" msgstr "" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1002 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1003 #, python-format msgid "The PGP key for %s is ready for use." msgstr "" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1005 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1006 msgid "PGP key generation is complete" msgstr "" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1015 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1016 msgid "PGP key generation failed!" msgstr "" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1298 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1302 msgid "Account Updated!" msgstr "" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1301 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1305 #: shared-data/default-theme/html/profiles/edit/index.html:2 msgid "Edit Account" msgstr "" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1448 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1452 msgid "Remove account" msgstr "" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1500 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1504 msgid "Choosing from address" msgstr "Choosing from address" @@ -2450,316 +2549,347 @@ msgstr "Loaded metadata index" msgid "Failed to load metadata index" msgstr "Failed to load metadata index" -#: mailpile/plugins/core.py:97 +#: mailpile/plugins/core.py:102 msgid "Rescanned vCards" msgstr "" -#: mailpile/plugins/core.py:103 +#: mailpile/plugins/core.py:106 msgid "Rescanned mailboxes" msgstr "Rescanned mailboxes" -#: mailpile/plugins/core.py:124 +#: mailpile/plugins/core.py:128 #, python-format msgid "Failed to reindex: %s" msgstr "Failed to reindex: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:131 +#: mailpile/plugins/core.py:135 #, python-format msgid "Indexed %d messages" msgstr "Indexed %d messages" -#: mailpile/plugins/core.py:137 +#: mailpile/plugins/core.py:142 msgid "Rescan already in progress" msgstr "Rescan already in progress" -#: mailpile/plugins/core.py:150 +#: mailpile/plugins/core.py:157 msgid "Rescanned vCards and mailboxes" msgstr "Rescanned vCards and mailboxes" -#: mailpile/plugins/core.py:165 mailpile/plugins/core.py:242 -#: mailpile/plugins/core.py:301 +#: mailpile/plugins/core.py:174 mailpile/plugins/core.py:258 +#: mailpile/plugins/core.py:324 #, python-format msgid "Rescanning: %s" msgstr "Rescanning: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:186 +#: mailpile/plugins/core.py:183 +#, fuzzy, python-format +msgid "Importing VCards from: %s" +msgstr "Importing contacts from GPG keyring" + +#: mailpile/plugins/core.py:202 #, python-format msgid "Running: %s" msgstr "Running: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:212 +#: mailpile/plugins/core.py:228 #, python-format msgid "Rescan command returned %d" msgstr "" -#: mailpile/plugins/core.py:220 +#: mailpile/plugins/core.py:236 msgid "Aborting rescan command" msgstr "" -#: mailpile/plugins/core.py:266 +#: mailpile/plugins/core.py:286 #, python-format msgid "Rescanning: %s %s" msgstr "Rescanning: %s %s" -#: mailpile/plugins/core.py:282 +#: mailpile/plugins/core.py:305 #, python-format msgid "Failed to rescan: %s" msgstr "Failed to rescan: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:313 +#: mailpile/plugins/core.py:347 msgid "Nothing changed" msgstr "Nothing changed" -#: mailpile/plugins/core.py:341 +#: mailpile/plugins/core.py:365 msgid "Optimized search engine" msgstr "Optimised search engine" -#: mailpile/plugins/core.py:383 +#: mailpile/plugins/core.py:435 msgid "Could not delete all messages" msgstr "" -#: mailpile/plugins/core.py:385 +#: mailpile/plugins/core.py:437 #, python-format msgid "Deleted %d messages" msgstr "" -#: mailpile/plugins/core.py:426 shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:243 +#: mailpile/plugins/core.py:478 shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:309 msgid "Launching Mailpile" msgstr "" -#: mailpile/plugins/core.py:462 +#: mailpile/plugins/core.py:514 #, python-format msgid "Moved the web server to %s" msgstr "" -#: mailpile/plugins/core.py:465 +#: mailpile/plugins/core.py:517 #, python-format msgid "Started the web server on %s" msgstr "" -#: mailpile/plugins/core.py:468 +#: mailpile/plugins/core.py:520 msgid "Failed to start the web server" msgstr "" -#: mailpile/plugins/core.py:498 +#: mailpile/plugins/core.py:550 msgid "Performed shutdown tasks" msgstr "" -#: mailpile/plugins/core.py:513 +#: mailpile/plugins/core.py:565 #, python-format msgid "Wrote PID to %s" msgstr "Wrote PID to %s" -#: mailpile/plugins/core.py:533 +#: mailpile/plugins/core.py:585 msgid "Rendered the page" msgstr "Rendered the page" -#: mailpile/plugins/core.py:560 mailpile/plugins/core.py:568 -#: mailpile/plugins/core.py:575 mailpile/plugins/core.py:581 -#: mailpile/plugins/core.py:590 mailpile/plugins/core.py:884 +#: mailpile/plugins/core.py:612 mailpile/plugins/core.py:620 +#: mailpile/plugins/core.py:627 mailpile/plugins/core.py:633 +#: mailpile/plugins/core.py:642 mailpile/plugins/core.py:964 msgid "Nothing Found" msgstr "Nothing Found" -#: mailpile/plugins/core.py:674 +#: mailpile/plugins/core.py:733 msgid "Listed events, threads, and locks" msgstr "Listed events, threads, and locks" -#: mailpile/plugins/core.py:732 +#: mailpile/plugins/core.py:791 msgid "Displayed CRON schedule" msgstr "" -#: mailpile/plugins/core.py:768 +#: mailpile/plugins/core.py:828 +msgid "Memory corruption detected" +msgstr "" + +#: mailpile/plugins/core.py:841 msgid "Your Mailpile is read-only!" msgstr "" -#: mailpile/plugins/core.py:801 +#: mailpile/plugins/core.py:875 msgid "We are healthy!" msgstr "" -#: mailpile/plugins/core.py:826 +#: mailpile/plugins/core.py:900 msgid "(no output)" msgstr "" -#: mailpile/plugins/core.py:852 mailpile/plugins/eventlog.py:210 -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:95 +#: mailpile/plugins/core.py:932 mailpile/plugins/eventlog.py:210 +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:96 msgid "That was fun!" msgstr "That was fun!" -#: mailpile/plugins/core.py:853 +#: mailpile/plugins/core.py:933 #, python-format msgid "%s returned: %s" msgstr "" -#: mailpile/plugins/core.py:931 +#: mailpile/plugins/core.py:1011 #, python-format msgid "Network error: %s" msgstr "" -#: mailpile/plugins/core.py:937 +#: mailpile/plugins/core.py:1017 #, python-format msgid "Failed to list: %s" msgstr "" -#: mailpile/plugins/core.py:958 +#: mailpile/plugins/core.py:1038 #, python-format msgid "Listed %d files or directories" msgstr "" -#: mailpile/plugins/core.py:981 +#: mailpile/plugins/core.py:1062 #, python-format msgid "Failed to change directories: %s" msgstr "Failed to change directories: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1006 +#: mailpile/plugins/core.py:1087 #, python-format msgid "That file already exists: %s" msgstr "That file already exists: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1024 +#: mailpile/plugins/core.py:1105 #, python-format msgid "Dumped to %s: %s" msgstr "Dumped to %s: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1027 +#: mailpile/plugins/core.py:1108 #, python-format msgid "Dumped: %s" msgstr "Dumped: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1045 +#: mailpile/plugins/core.py:1126 msgid "Listed available translations" msgstr "" -#: mailpile/plugins/core.py:1088 +#: mailpile/plugins/core.py:1169 msgid "WARNING: Any changes will be overwritten on login" msgstr "" -#: mailpile/plugins/core.py:1109 +#: mailpile/plugins/core.py:1190 #, python-format msgid "Invalid section or variable: %s" msgstr "" -#: mailpile/plugins/core.py:1127 mailpile/plugins/core.py:1212 -#: mailpile/plugins/core.py:1268 +#: mailpile/plugins/core.py:1208 mailpile/plugins/core.py:1293 +#: mailpile/plugins/core.py:1349 msgid "I refuse to change the master key!" msgstr "" -#: mailpile/plugins/core.py:1169 mailpile/plugins/core.py:1229 +#: mailpile/plugins/core.py:1250 mailpile/plugins/core.py:1310 msgid "Updated your settings" msgstr "Updated your settings" -#: mailpile/plugins/core.py:1282 +#: mailpile/plugins/core.py:1363 msgid "Reset to default values" msgstr "Reset to default values" -#: mailpile/plugins/core.py:1373 +#: mailpile/plugins/core.py:1454 msgid "Invalid keys" msgstr "Invalid keys" -#: mailpile/plugins/core.py:1380 +#: mailpile/plugins/core.py:1461 msgid "Displayed settings" msgstr "Displayed settings" -#: mailpile/plugins/core.py:1461 +#: mailpile/plugins/core.py:1542 #, python-format msgid "Account not found: %s" msgstr "" -#: mailpile/plugins/core.py:1517 +#: mailpile/plugins/core.py:1598 msgid "Too many files" msgstr "Too many files" -#: mailpile/plugins/core.py:1520 +#: mailpile/plugins/core.py:1601 #, python-format msgid "Failed to read: %s" msgstr "Failed to read: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1523 +#: mailpile/plugins/core.py:1604 #, python-format msgid "Not a mailbox: %s" msgstr "" -#: mailpile/plugins/core.py:1534 +#: mailpile/plugins/core.py:1615 msgid "Add and configure mailboxes" msgstr "" -#: mailpile/plugins/core.py:1581 +#: mailpile/plugins/core.py:1662 #, python-format msgid "Configured %d mailboxes" msgstr "" -#: mailpile/plugins/core.py:1586 +#: mailpile/plugins/core.py:1667 msgid "Nothing was added" msgstr "Nothing was added" -#: mailpile/plugins/core.py:1612 +#: mailpile/plugins/core.py:1693 #, python-format msgid "Set output mode to: %s" msgstr "Set output mode to: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1710 mailpile/plugins/core.py:1767 +#: mailpile/plugins/core.py:1791 mailpile/plugins/core.py:1848 msgid "Shutting down..." msgstr "Shutting down..." -#: mailpile/plugins/core.py:1730 +#: mailpile/plugins/core.py:1811 #, python-format msgid "Will shutdown if idle for over %s seconds" msgstr "" -#: mailpile/plugins/core.py:1789 +#: mailpile/plugins/core.py:1870 #, python-format msgid "The Web interface address is: %s" msgstr "The Web interface address is: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1792 +#: mailpile/plugins/core.py:1873 msgid "The Web interface is disabled, type `www` to turn it on." msgstr "" -#: mailpile/plugins/core.py:1798 +#: mailpile/plugins/core.py:1879 msgid "Type `help` for instructions or `quit` to quit." msgstr "" -#: mailpile/plugins/core.py:1800 +#: mailpile/plugins/core.py:1881 msgid "Long running operations can be aborted by pressing: " msgstr "" -#: mailpile/plugins/core.py:1803 +#: mailpile/plugins/core.py:1884 #, python-format msgid "You can log in using the `%s` command." msgstr "" -#: mailpile/plugins/core.py:1806 +#: mailpile/plugins/core.py:1887 msgid "Check your web browser!" msgstr "" -#: mailpile/plugins/core.py:1825 +#: mailpile/plugins/core.py:1906 msgid "Commands:" msgstr "Commands:" -#: mailpile/plugins/core.py:1859 +#: mailpile/plugins/core.py:1940 msgid "Tags: (use a tag as a command to display tagged messages)" msgstr "Tags: (use a tag as a command to display tagged messages)" -#: mailpile/plugins/core.py:1897 mailpile/plugins/core.py:1925 +#: mailpile/plugins/core.py:1978 mailpile/plugins/core.py:2006 msgid "Displayed help" msgstr "Displayed help" -#: mailpile/plugins/core.py:1902 +#: mailpile/plugins/core.py:1983 msgid "Unknown command" msgstr "Unknown command" -#: mailpile/plugins/core.py:1958 +#: mailpile/plugins/core.py:2039 msgid "(subsection)" msgstr "" -#: mailpile/plugins/core.py:1975 +#: mailpile/plugins/core.py:2056 msgid "Displayed variables" msgstr "Displayed variables" -#: mailpile/plugins/core.py:2000 +#: mailpile/plugins/core.py:2081 msgid "Displayed welcome message" msgstr "Displayed welcome message" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:45 +#: mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:176 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:213 mailpile/plugins/search.py:733 +#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:234 +msgid "No results" +msgstr "No results" + +#: mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:191 +#: mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:218 +#, fuzzy +msgid "Not found" +msgstr "No data found" + +#: mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:216 +#, fuzzy, python-format +msgid "Forgot %d recipients" +msgstr "No Recipients" + +#: mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:265 +#, fuzzy, python-format +msgid "Found %d peers" +msgstr "Found %d events" + +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:47 msgid "" "This is a digital encryption key, which you can use to send\n" "confidential messages to the owner, or to verify their\n" @@ -2767,150 +2897,145 @@ msgid "" "file if you do not use e-mail encryption or signatures." msgstr "" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:50 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:52 msgid "Generated by Mailpile and GnuPG" msgstr "" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:117 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:120 #, python-format msgid "Encryption key for %s" msgstr "" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:119 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:122 msgid "My encryption key" msgstr "" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:209 mailpile/plugins/search.py:728 -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:234 -msgid "No results" -msgstr "No results" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:281 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:285 #, python-format msgid "Imported %d keys" msgstr "" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:475 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:486 msgid "Looks good!" msgstr "" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:477 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:488 msgid "Proposed fixes:" msgstr "" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:485 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:496 msgid "You need a new key!" msgstr "" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:486 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:495 -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:496 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:502 -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:512 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:497 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:506 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:507 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:513 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:523 #, python-format msgid "Run: %s" msgstr "" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:487 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:498 #, python-format msgid "Answer the tool's questions: use RSA and RSA, %d bits or more" msgstr "" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:493 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:504 msgid "Update the Mailpile config to use a good key:" msgstr "" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:494 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:505 msgid "IMPORTANT: This MUST be done before disabling the key!" msgstr "" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:497 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:508 msgid "This key's passphrase will be used to log in to Mailpile" msgstr "" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:501 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:512 msgid "Revoke bad keys:" msgstr "" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:503 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:514 msgid "Say yes to the first question, then follow the instructions" msgstr "" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:504 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:515 msgid "A revocation certificate will be shown on screen" msgstr "" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:505 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:516 msgid "Copy & paste that, save, and send to people who have the old key" msgstr "" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:506 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:517 #, python-format msgid "You can search for %s to find such people" msgstr "" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:511 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:522 msgid "Disable bad keys:" msgstr "" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:513 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:514 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:524 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:525 #, python-format msgid "Type %s" msgstr "" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:545 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:556 #, python-format msgid "%s: --- Disabled." msgstr "" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:550 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:561 #, python-format msgid "%s: --- Revoked." msgstr "" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:554 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:565 #, python-format msgid "%s: Bad: Expired on %s" msgstr "" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:558 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:569 #, python-format msgid "%s: Bad: Key is useless" msgstr "" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:561 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:572 #, python-format msgid "%s: Bad: Expires on %s" msgstr "" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:564 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:575 #, python-format msgid "%s: Bad: Too small (%d bits)" msgstr "" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:571 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:582 #, python-format msgid "%s: OK: %d bits, looks good!" msgstr "" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:578 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:589 msgid "(optional)" msgstr "" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:590 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:601 #, python-format msgid "%s: Mailpile config uses bad key" msgstr "" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:618 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:629 #, python-format msgid "%(key)s: Bad key in profile %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" msgstr "" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:624 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:635 #, python-format msgid "No key for %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" msgstr "" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:637 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:648 #, python-format msgid "Sanity checked: %d keys in GPG keyring, %d profiles" msgstr "" @@ -2929,38 +3054,37 @@ msgstr "" msgid "Please provide email address and policy!" msgstr "" -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:169 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:176 msgid "Recipients have conflicting encryption policies." msgstr "" -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:175 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:182 #, python-format msgid "The encryption policy for these recipients is: %s" msgstr "" -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:187 mailpile/plugins/crypto_policy.py:190 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:194 mailpile/plugins/crypto_policy.py:197 msgid "This account does not have an encryption key." msgstr "" -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:201 -msgid "" -"Your policy is to always encrypt, but we do not have keys for everyone!" +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:208 +msgid "Your policy is to always encrypt, but we do not have keys for everyone!" msgstr "" -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:204 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:211 msgid "" "Some recipients require encryption, but we do not have keys for everyone!" msgstr "" -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:220 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:227 msgid "We have keys for everyone!" msgstr "" -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:225 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:232 msgid "Will not encrypt because historic data is insufficient." msgstr "" -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:228 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:235 msgid "Cannot encrypt because we do not have keys for all recipients." msgstr "" @@ -3020,99 +3144,99 @@ msgstr "" msgid "Exported %d messages to %s" msgstr "Exported %d messages to %s" -#: mailpile/plugins/gui.py:59 +#: mailpile/plugins/gui.py:55 msgid "Connected" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:61 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:139 +#: mailpile/plugins/gui.py:57 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:140 msgid "Shutdown Mailpile" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:75 mailpile/plugins/setup_magic.py:1035 -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1097 mailpile/plugins/setup_magic.py:1143 +#: mailpile/plugins/gui.py:71 mailpile/plugins/setup_magic.py:1024 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1086 mailpile/plugins/setup_magic.py:1132 #: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:5 msgid "Welcome to Mailpile!" msgstr "Welcome to Mailpile!" -#: mailpile/plugins/gui.py:76 +#: mailpile/plugins/gui.py:72 msgid "Mailpile is now running on this computer." msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:85 +#: mailpile/plugins/gui.py:81 msgid "Brand new installation!" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:87 +#: mailpile/plugins/gui.py:83 msgid "This appears to be a new installation of Mailpile!" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:89 +#: mailpile/plugins/gui.py:85 msgid "You need to choose a language, password and privacy policy." msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:91 mailpile/plugins/gui.py:105 +#: mailpile/plugins/gui.py:87 mailpile/plugins/gui.py:101 msgid "To proceed, open Mailpile in your web browser." msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:92 +#: mailpile/plugins/gui.py:88 msgid "Get Started!" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:101 +#: mailpile/plugins/gui.py:97 msgid "Not logged in" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:102 +#: mailpile/plugins/gui.py:98 msgid "Your data is stored encrypted and is inaccessible until you log in." msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:106 +#: mailpile/plugins/gui.py:102 msgid "Log In" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:114 +#: mailpile/plugins/gui.py:110 msgid "Logging you in..." msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:124 +#: mailpile/plugins/gui.py:120 msgid "You are logged in" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:125 +#: mailpile/plugins/gui.py:121 msgid "Mailpile can now process and display your e-mail." msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:129 +#: mailpile/plugins/gui.py:125 msgid "Open E-mail" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:167 mailpile/plugins/gui.py:170 +#: mailpile/plugins/gui.py:163 mailpile/plugins/gui.py:166 msgid "Mailpile" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:167 +#: mailpile/plugins/gui.py:163 msgid "New Installation" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:187 +#: mailpile/plugins/gui.py:183 msgid "Loaded metadata for {num} messages so far, please wait." msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:230 +#: mailpile/plugins/gui.py:226 msgid "No new mail, {num} messages total." msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:236 +#: mailpile/plugins/gui.py:232 msgid "{tagName}: {new} new messages ({num} unread)" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:241 +#: mailpile/plugins/gui.py:237 msgid "{tagName}: {num} unread messages" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:244 +#: mailpile/plugins/gui.py:240 msgid "You have {num} unread messages in {tags} tags" msgstr "" @@ -3124,6 +3248,10 @@ msgstr "" msgid "Generated Javascript API" msgstr "Generated Javascript API" +#: mailpile/plugins/html_magic.py:124 +msgid "Rendered Progressive Web App Data" +msgstr "" + #: mailpile/plugins/migrate.py:33 #, python-format msgid "%(user)s on %(host)s" @@ -3155,7 +3283,7 @@ msgstr "" #: mailpile/plugins/motd.py:92 mailpile/plugins/motd.py:109 #: mailpile/plugins/motd.py:136 mailpile/plugins/motd.py:167 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:179 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:195 msgid "Message Of The Day" msgstr "" @@ -3180,398 +3308,394 @@ msgstr "" msgid "An upgrade for Mailpile is available, version %s" msgstr "" -#: mailpile/plugins/oauth.py:250 +#: mailpile/plugins/oauth.py:252 msgid "OAuth2 Authorization" msgstr "" -#: mailpile/plugins/plugins.py:32 +#: mailpile/plugins/plugins.py:33 msgid "Listed available plugins" msgstr "Listed available plugins" -#: mailpile/plugins/plugins.py:52 +#: mailpile/plugins/plugins.py:53 #, python-format msgid "Already loaded: %s" msgstr "Already loaded: %s" -#: mailpile/plugins/plugins.py:64 +#: mailpile/plugins/plugins.py:70 #, python-format msgid "Failed to load plugin: %s" msgstr "Failed to load plugin: %s" -#: mailpile/plugins/plugins.py:68 +#: mailpile/plugins/plugins.py:74 #, python-format msgid "Loaded plugins: %s" msgstr "Loaded plugins: %s" -#: mailpile/plugins/plugins.py:88 +#: mailpile/plugins/plugins.py:94 #, python-format msgid "Required plugins can not be disabled: %s" msgstr "Required plugins can not be disabled: %s" -#: mailpile/plugins/plugins.py:91 +#: mailpile/plugins/plugins.py:97 #, python-format msgid "Plugin not loaded: %s" msgstr "Plugin not loaded: %s" -#: mailpile/plugins/plugins.py:98 +#: mailpile/plugins/plugins.py:106 #, python-format msgid "Disabled plugins: %s (restart required)" msgstr "Disabled plugins: %s (restart required)" -#: mailpile/plugins/search.py:332 +#: mailpile/plugins/search.py:336 msgid "Failed to read message {mail_key}, {mail_desc}." msgstr "" -#: mailpile/plugins/search.py:333 +#: mailpile/plugins/search.py:337 msgid "unknown error" msgstr "" -#: mailpile/plugins/search.py:335 +#: mailpile/plugins/search.py:339 msgid "Failed to open message {mail_key}, {mail_desc}." msgstr "" -#: mailpile/plugins/search.py:337 +#: mailpile/plugins/search.py:341 msgid "Failed to open mailbox {mbox_key}" msgstr "" -#: mailpile/plugins/search.py:358 +#: mailpile/plugins/search.py:362 msgid "Failed to load and parse message data." msgstr "" -#: mailpile/plugins/search.py:361 mailpile/plugins/search.py:368 +#: mailpile/plugins/search.py:365 mailpile/plugins/search.py:372 msgid "Failed process message crypto (decrypt, etc)." msgstr "" -#: mailpile/plugins/search.py:364 +#: mailpile/plugins/search.py:368 msgid "Failed to parse message." msgstr "" -#: mailpile/plugins/search.py:371 -msgid "Failed to evalute key trust" -msgstr "" +#: mailpile/plugins/search.py:375 +#, fuzzy +msgid "Failed to evalute sender trust" +msgstr "Failed to reindex: %s" -#: mailpile/plugins/search.py:377 +#: mailpile/plugins/search.py:381 #, python-format msgid "Failed to parse %s headers." msgstr "" -#: mailpile/plugins/search.py:391 +#: mailpile/plugins/search.py:395 msgid "Message may be corrupt!" msgstr "" -#: mailpile/plugins/search.py:432 +#: mailpile/plugins/search.py:436 #, python-format msgid "Parsing metadata for %d results (full_threads=%s)" msgstr "Parsing metadata for %d results (full_threads=%s)" -#: mailpile/plugins/search.py:437 +#: mailpile/plugins/search.py:441 #, python-format msgid "Search: %s" msgstr "Search: %s" -#: mailpile/plugins/search.py:726 +#: mailpile/plugins/search.py:731 msgid "Unprintable results" msgstr "" -#: mailpile/plugins/search.py:814 +#: mailpile/plugins/search.py:819 #, python-format msgid "Weird starting point: %s" msgstr "Weird starting point: %s" -#: mailpile/plugins/search.py:1016 +#: mailpile/plugins/search.py:1021 #, python-format msgid "Prepared %d search results (context=%s)" msgstr "" -#: mailpile/plugins/search.py:1018 +#: mailpile/plugins/search.py:1023 #, python-format msgid "Found %d results in %.3fs" msgstr "Found %d results in %.3fs" -#: mailpile/plugins/search.py:1036 +#: mailpile/plugins/search.py:1041 msgid "You must perform a search before requesting the next page." msgstr "You must perform a search before requesting the next page." -#: mailpile/plugins/search.py:1039 +#: mailpile/plugins/search.py:1044 msgid "Displayed next page of results." msgstr "Displayed next page of results." -#: mailpile/plugins/search.py:1055 +#: mailpile/plugins/search.py:1060 msgid "You must perform a search before requesting the previous page." msgstr "You must perform a search before requesting the previous page." -#: mailpile/plugins/search.py:1058 +#: mailpile/plugins/search.py:1063 msgid "Displayed previous page of results." msgstr "Displayed previous page of results." -#: mailpile/plugins/search.py:1074 +#: mailpile/plugins/search.py:1079 #, python-format msgid "Changed sort order to %s" msgstr "Changed sort order to %s" -#: mailpile/plugins/search.py:1131 +#: mailpile/plugins/search.py:1136 #, python-format msgid "Raw message: %s" msgstr "Raw message: %s" -#: mailpile/plugins/search.py:1159 +#: mailpile/plugins/search.py:1164 msgid "Displayed a single message" msgstr "Displayed a single message" -#: mailpile/plugins/search.py:1163 +#: mailpile/plugins/search.py:1168 #, python-format msgid "Displayed %d messages" msgstr "Displayed %d messages" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:56 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:58 #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:161 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:58 msgid "New" msgstr "New" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:74 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:76 msgid "Blank" msgstr "Blank" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:86 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:88 msgid "Drafts" msgstr "Drafts" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:97 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:99 msgid "Outbox" msgstr "Outbox" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:107 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:109 msgid "Sent" msgstr "Sent" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:117 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:119 msgid "Spam" msgstr "Spam" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:126 -msgid "MaybeSpam" -msgstr "MaybeSpam" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:131 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:127 msgid "Ham" msgstr "Ham" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:144 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:176 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:140 msgid "Trash" msgstr "Trash" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:163 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:159 msgid "Photos" msgstr "Photos" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:173 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:169 msgid "Documents" msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:187 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:183 msgid "All Mail" msgstr "All Mail" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:209 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:205 msgid "Disabling lockdown" msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:225 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:221 #, python-format msgid "Failed to create tag: %s" msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:268 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:264 msgid "Created default tags" msgstr "Created default tags" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:289 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:285 msgid "Enabling SpamBayes autotagger" msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:291 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:287 msgid "Please install SpamBayes for super awesome spam filtering" msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:297 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:293 msgid "Enabling Gravatar image importer" msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:300 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:296 msgid "Enabling Libravatar image importer" msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:306 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:302 msgid "Importing contacts from GPG keyring" msgstr "Importing contacts from GPG keyring" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:335 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:324 msgid "Reenabling lockdown" msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:365 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:354 msgid "" -"Unable to obfuscate search index without losing data. Not indexing encrypted" -" mail." +"Unable to obfuscate search index without losing data. Not indexing encrypted " +"mail." msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:371 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:360 msgid "" "Obfuscating search index and enabling indexing of encrypted e-mail. Yay!" msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:613 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:602 #, python-format msgid "Checking ISPDB for %s" msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:617 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:606 #, python-format msgid "Found %s in ISPDB" msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:660 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:649 #, python-format msgid "Checking for autoconfig on %s" msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:665 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:654 #, python-format msgid "Found autoconfig on %s" msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:740 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:729 #, python-format msgid "Guessing settings for %(email)s" msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:743 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:732 #, python-format msgid "Found %d potential servers" msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:748 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:737 msgid "Probing for services..." msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:767 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:756 #, python-format msgid "Found %(service)s server on %(host)s:%(port)s" msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:817 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:806 msgid "Ran out of time, results may be incomplete" msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:875 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:864 #, python-format msgid "Probing %s, cleartext=%s" msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:911 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:900 #, python-format msgid "" "Testing %(protocol)4.4s on %(host)s:%(port)s with STARTTLS as %(username)s" msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:915 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:904 #, python-format msgid "Testing %(protocol)4.4s on %(host)s:%(port)s as %(username)s" msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:919 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:908 msgid "insecure" msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:928 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:917 #: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:77 msgid "Success" msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:934 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:923 msgid "Protocol is OK" msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:937 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:926 msgid "Login failed" msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:962 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:951 msgid "Can only test settings for one account at a time" msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:982 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:971 #, python-format msgid "Found settings for %d addresses" msgstr "Found settings for %d addresses" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:985 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:974 msgid "No settings found" msgstr "No settings found" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1015 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1004 #, python-format msgid "Invalid language: %s" msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1187 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1176 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1196 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1185 msgid "Route is working" msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1199 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1188 msgid "Invalid command" msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1209 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1198 msgid "Route is not working" msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1229 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1246 #, python-format msgid "Failed to connect to Tor on %s:%s. Is it installed?" msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1251 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1268 msgid "Successfully configured and enabled Tor!" msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1254 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1272 #, python-format msgid "Failed to configure Tor on %s:%s. Is the network down?" msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1263 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1280 msgid "Proxy settings have already been configured." msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1329 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1346 #, python-format msgid "Language set to: %s" msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1334 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1351 msgid "Choose a password for Mailpile: " msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1336 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1353 msgid "Confirm password: " msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1343 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1360 msgid "Passwords did not match! Please try again." msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1351 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1368 msgid "Performed initial Mailpile setup" msgstr "Performed initial Mailpile setup" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1355 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1372 msgid "Entering setup flow" msgstr "" @@ -3592,7 +3716,7 @@ msgid "name" msgstr "" #: mailpile/plugins/tags.py:427 shared-data/contrib/datadig/datadig.py:37 -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:194 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:185 msgid "Nothing Happened" msgstr "" @@ -3724,440 +3848,2105 @@ msgstr "" msgid "Libravatar server URL" msgstr "" -#: mailpile/plugins/vcard_mork.py:43 -msgid "Location of Mork database" -msgstr "Location of Mork database" +#: mailpile/plugins/vcard_mork.py:44 +msgid "Location of Mork database" +msgstr "Location of Mork database" + +#: mailpile/plugins/webterminal.py:30 +msgid "Created a session" +msgstr "" + +#: mailpile/plugins/webterminal.py:51 +msgid "No SID supplied" +msgstr "" + +#: mailpile/plugins/webterminal.py:55 +msgid "Ended a session" +msgstr "" + +#: mailpile/plugins/webterminal.py:81 +msgid "No session ID supplied" +msgstr "" + +#: mailpile/plugins/webterminal.py:83 +msgid "Unknown session ID" +msgstr "" + +#: mailpile/plugins/webterminal.py:91 +msgid "Command disallowed" +msgstr "" + +#: mailpile/plugins/webterminal.py:97 +msgid "Ran a command" +msgstr "" + +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:36 +msgid "Encryption key is revoked" +msgstr "" + +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:38 +msgid "Encryption key is disabled" +msgstr "" + +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:40 +msgid "Encryption key has expired" +msgstr "" + +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:42 +msgid "Encryption key has been imported and verified" +msgstr "" + +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:60 +msgid "Encryption key has been imported" +msgstr "" + +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:71 +#, python-format +msgid "Signature seen on %d messages" +msgstr "" + +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:79 +msgid "Encryption key is very strong" +msgstr "" + +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:81 +msgid "Encryption key is strong" +msgstr "" + +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:83 +msgid "Encryption key is good" +msgstr "" + +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:85 +msgid "Encryption key is weak" +msgstr "" + +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:108 +msgid "Anonymous" +msgstr "" + +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:162 +#, python-format +msgid "Searching for encryption keys in: %s" +msgstr "" + +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:511 +msgid "Found encryption key in keychain" +msgstr "" + +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:562 +msgid "Found encryption key in keyserver" +msgstr "" + +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:677 +msgid "Found encryption key in keys.openpgp.org" +msgstr "" + +#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:39 +msgid "E-mail keys" +msgstr "" + +#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:55 +msgid "Found key in local e-mail" +msgstr "" + +#: mailpile/plugins/keylookup/wkd.py:49 +#, fuzzy +msgid "Web Key Directory" +msgstr "Search index directory" + +#: mailpile/plugins/keylookup/wkd.py:64 +msgid "Found key in Web Key Directory" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:63 +msgid "Basic header tokenising" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:64 +msgid "" +"If true, tokenizer.Tokenizer.tokenize_headers() will tokenize the\n" +" contents of each header field just like the text of the message\n" +" body, using the name of the header as a tag. Tokens look like\n" +" \"header:word\". The basic approach is simple and effective, but also\n" +" very sensitive to biases in the ham and spam collections. For\n" +" example, if the ham and spam were collected at different times,\n" +" several headers with date/time information will become the best\n" +" discriminators. (Not just Date, but Received and X-From_.)" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:74 +msgid "Only basic header tokenising" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:75 +msgid "" +"If true and basic_header_tokenize is also true, then\n" +" basic_header_tokenize is the only action performed." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:79 +msgid "Basic headers to skip" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:80 +msgid "" +"If basic_header_tokenize is true, then basic_header_skip is a set\n" +" of headers that should be skipped." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:84 +msgid "Check application/octet-stream sections" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:85 +msgid "" +"If true, the first few characters of application/octet-stream\n" +" sections are used, undecoded. What 'few' means is decided by\n" +" octet_prefix_size." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:90 +msgid "Number of characters of octet stream to process" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:91 +msgid "" +"The number of characters of the application/octet-stream sections\n" +" to use, if check_octets is set to true." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:95 +msgid "Count runs of short 'words'" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:96 +msgid "" +"(EXPERIMENTAL) If true, generate tokens based on max number of\n" +" short word runs. Short words are anything of length < the\n" +" skip_max_word_size option. Normally they are skipped, but one common\n" +" spam technique spells words like 'V I A G RA'.\n" +" " +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:103 +msgid "Generate IP address tokens from hostnames" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:104 +msgid "" +"(EXPERIMENTAL) Generate IP address tokens from hostnames.\n" +" Requires PyDNS (http://pydns.sourceforge.net/)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:108 +msgid "x-lookup_ip cache file location" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:109 +msgid "" +"Tell SpamBayes where to cache IP address lookup information.\n" +" Only comes into play if lookup_ip is enabled. The default\n" +" (empty string) disables the file cache. When caching is enabled,\n" +" the cache file is stored using the same database type as the main\n" +" token store (only dbm and zodb supported so far, zodb has problems,\n" +" dbm is untested, hence the default)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:117 +msgid "Generate image size tokens" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:118 +msgid "" +"If true, generate tokens based on the sizes of\n" +" embedded images." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:122 +msgid "Look inside images for text" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:123 +msgid "" +"If true, generate tokens based on the\n" +" (hopefully) text content contained in any images in each message.\n" +" The current support is minimal, relies on the installation of\n" +" an OCR 'engine' (see ocr_engine.)" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:129 +msgid "OCR engine to use" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:130 +msgid "" +"The name of the OCR engine to use. If empty, all\n" +" supported engines will be checked to see if they are installed.\n" +" Engines currently supported include ocrad\n" +" (http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html) and gocr\n" +" (http://jocr.sourceforge.net/download.html) and they require the\n" +" appropriate executable be installed in either your PATH, or in the\n" +" main spambayes directory." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:139 +msgid "Cache to speed up ocr." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:140 +msgid "" +"If non-empty, names a file from which to read cached ocr info\n" +" at start and to which to save that info at exit." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:144 +msgid "Scale factor to use with ocrad." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:145 +msgid "" +"Specifies the scale factor to apply when running ocrad. While\n" +" you can specify a negative scale it probably won't help. Scaling up\n" +" by a factor of 2 or 3 seems to work well for the sort of spam images\n" +" encountered by SpamBayes." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:151 +msgid "Charset to apply with ocrad." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:152 +msgid "" +"Specifies the charset to use when running ocrad. Valid values\n" +" are 'ascii', 'iso-8859-9' and 'iso-8859-15'." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:156 +msgid "Max image size to try OCR-ing" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:157 +msgid "" +"When crack_images is enabled, this specifies the largest\n" +" image to try OCR on." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:161 +msgid "Count all header lines" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:162 +msgid "" +"Generate tokens just counting the number of instances of each kind\n" +" of header line, in a case-sensitive way.\n" +"\n" +" Depending on data collection, some headers are not safe to count.\n" +" For example, if ham is collected from a mailing list but spam from\n" +" your regular inbox traffic, the presence of a header like List-Info\n" +" will be a very strong ham clue, but a bogus one. In that case, set\n" +" count_all_header_lines to False, and adjust safe_headers instead." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:172 +msgid "Record header absence" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:173 +msgid "" +"When True, generate a \"noheader:HEADERNAME\" token for each header\n" +" in safe_headers (below) that *doesn't* appear in the headers. This\n" +" helped in various of Tim's python.org tests, but appeared to hurt a\n" +" little in Anthony Baxter's tests." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:179 +msgid "Safe headers" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:186 +msgid "" +"Like count_all_header_lines, but restricted to headers in this list.\n" +" safe_headers is ignored when count_all_header_lines is true, unless\n" +" record_header_absence is also true." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:191 +msgid "Mine the received headers" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:192 +msgid "" +"A lot of clues can be gotten from IP addresses and names in\n" +" Received: headers. This can give spectacular results for bogus\n" +" reasons if your corpora are from different sources." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:197 +msgid "Mine NNTP-Posting-Host headers" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:198 +msgid "" +"Usenet is host to a lot of spam. Usenet/Mailing list gateways\n" +" can let it leak across. Similar to mining received headers, we pick\n" +" apart the IP address or host name in this header for clues." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:203 +msgid "Address headers to mine" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:205 +msgid "" +"Mine the following address headers. If you have mixed source\n" +" corpuses (as opposed to a mixed sauce walrus, which is delicious!)\n" +" then you probably don't want to use 'to' or 'cc') Address headers will\n" +" be decoded, and will generate charset tokens as well as the real\n" +" address. Others to consider: errors-to, ..." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:212 +#, fuzzy +msgid "Generate long skips" +msgstr "Generating result" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:213 +msgid "" +"If legitimate mail contains things that look like text to the\n" +" tokenizer and turning turning off this option helps (perhaps binary\n" +" attachments get 'defanged' by something upstream from this operation\n" +" and thus look like text), this may help, and should be an alert that\n" +" perhaps the tokenizer is broken." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:220 +msgid "Summarise email prefixes" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:221 mailpile/spambayes/Options.py:225 +msgid "Try to capitalize on mail sent to multiple similar addresses." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:224 +msgid "Summarise email suffixes" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:228 +msgid "Long skip trigger length" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:229 +msgid "" +"Length of words that triggers 'long skips'. Longer than this\n" +" triggers a skip." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:233 +msgid "Extract clues about url structure" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:234 +msgid "" +"(EXPERIMENTAL) Note whether url contains non-standard port or\n" +" user/password elements." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:238 +msgid "Extract URLs without http:// prefix" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:239 +msgid "" +"(EXPERIMENTAL) Recognize 'www.python.org' or ftp.python.org as URLs\n" +" instead of just long words." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:243 +msgid "Replace non-ascii characters" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:244 +msgid "" +"If true, replace high-bit characters (ord(c) >= 128) and control\n" +" characters with question marks. This allows non-ASCII character\n" +" strings to be identified with little training and small database\n" +" burden. It's appropriate only if your ham is plain 7-bit ASCII, or\n" +" nearly so, so that the mere presence of non-ASCII character strings is\n" +" known in advance to be a strong spam indicator." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:252 +#, fuzzy +msgid "Search for Habeas Headers" +msgstr "Searched for addresses" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:253 +msgid "" +"(EXPERIMENTAL) If true, search for the habeas headers (see\n" +" http://www.habeas.com). If they are present and correct, this should\n" +" be a strong ham sign, if they are present and incorrect, this should\n" +" be a strong spam sign." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:259 +msgid "Reduce Habeas Header Tokens to Single" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:260 +msgid "" +"(EXPERIMENTAL) If SpamBayes is set to search for the Habeas\n" +" headers, nine tokens are generated for messages with habeas headers.\n" +" This should be fine, since messages with the headers should either be\n" +" ham, or result in FN so that we can send them to habeas so they can\n" +" be sued. However, to reduce the strength of habeas headers, we offer\n" +" the ability to reduce the nine tokens to one. (This option has no\n" +" effect if 'Search for Habeas Headers' is False)" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:293 +msgid "Ham cutoff" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:294 +msgid "" +"Spambayes gives each email message a spam probability between\n" +" 0 and 1. Emails below the Ham Cutoff probability are classified\n" +" as Ham. Larger values will result in more messages being\n" +" classified as ham, but with less certainty that all of them\n" +" actually are ham. This value should be between 0 and 1,\n" +" and should be smaller than the Spam Cutoff." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:302 +msgid "Spam cutoff" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:303 +msgid "" +"Emails with a spam probability above the Spam Cutoff are\n" +" classified as Spam - just like the Ham Cutoff but at the other\n" +" end of the scale. Messages that fall between the two values\n" +" are classified as Unsure." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:313 +msgid "Number of buckets" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:314 +msgid "Number of buckets in histograms." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:317 +msgid "Show histograms" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:321 +msgid "Compute best cutoffs from histograms" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:322 +msgid "" +"After the display of a ham+spam histogram pair, you can get a\n" +" listing of all the cutoff values (coinciding with histogram bucket\n" +" boundaries) that minimize:\n" +" best_cutoff_fp_weight * (# false positives) +\n" +" best_cutoff_fn_weight * (# false negatives) +\n" +" best_cutoff_unsure_weight * (# unsure msgs)\n" +"\n" +" This displays two cutoffs: hamc and spamc, where\n" +" 0.0 <= hamc <= spamc <= 1.0\n" +"\n" +" The idea is that if something scores < hamc, it's called ham; if\n" +" something scores >= spamc, it's called spam; and everything else is\n" +" called 'I am not sure' -- the middle ground.\n" +"\n" +" Note: You may wish to increase nbuckets, to give this scheme more " +"cutoff\n" +" values to analyze." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:340 +msgid "Best cutoff false positive weight" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:344 +msgid "Best cutoff false negative weight" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:348 +msgid "Best cutoff unsure weight" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:352 +#, fuzzy +msgid "Percentiles" +msgstr "Profiles" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:353 +#, python-format +msgid "" +"Histogram analysis also displays percentiles. For each percentile\n" +" p in the list, the score S such that p% of all scores are <= S is\n" +" given. Note that percentile 50 is the median, and is displayed (along\n" +" with the min score and max score) independent of this option." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:360 mailpile/spambayes/Options.py:365 +#: mailpile/spambayes/Options.py:370 mailpile/spambayes/Options.py:375 +msgid "" +"Display spam when show_spam_lo <= spamprob <= show_spam_hi and\n" +" likewise for ham. The defaults here do not show anything." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:379 +msgid "Show false positives" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:383 +msgid "Show false negatives" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:387 +msgid "Show unsure" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:391 +msgid "Show character limit" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:392 +msgid "" +"The maximum # of characters to display for a msg displayed due to\n" +" the show_xyz options above." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:396 +msgid "Save trained pickles" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:397 +msgid "" +"If save_trained_pickles is true, Driver.train() saves a binary\n" +" pickle of the classifier after training. The file basename is given\n" +" by pickle_basename, the extension is .pik, and increasing integers are\n" +" appended to pickle_basename. By default (if save_trained_pickles is\n" +" true), the filenames are class1.pik, class2.pik, ... If a file of\n" +" that name already exists, it is overwritten. pickle_basename is\n" +" ignored when save_trained_pickles is false." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:406 +msgid "Pickle basename" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:410 +msgid "Save histogram pickles" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:411 +msgid "" +"If save_histogram_pickles is true, Driver.train() saves a binary\n" +" pickle of the spam and ham histogram for \"all test runs\". The file\n" +" basename is given by pickle_basename, the suffix _spamhist.pik\n" +" or _hamhist.pik is appended to the basename." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:417 +#, fuzzy +msgid "Spam directories" +msgstr "Not a directory: %s" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:418 mailpile/spambayes/Options.py:423 +msgid "" +"default locations for timcv and timtest - these get the set number\n" +" interpolated." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:422 +#, fuzzy +msgid "Ham directories" +msgstr "Not a directory: %s" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:429 +msgid "Build each classifier from scratch" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:430 +msgid "" +"A cross-validation driver takes N ham+spam sets, and builds N\n" +" classifiers, training each on N-1 sets, and the predicting against the\n" +" set not trained on. By default, it does this in a clever way,\n" +" learning *and* unlearning sets as it goes along, so that it never\n" +" needs to train on N-1 sets in one gulp after the first time. Setting\n" +" this option true forces ''one gulp from-scratch'' training every time.\n" +" There used to be a set of combining schemes that needed this, but now\n" +" it is just in case you are paranoid ." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:442 +msgid "Maximum number of extreme words" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:443 +msgid "" +"The maximum number of extreme words to look at in a message, where\n" +" \"extreme\" means with spam probability farthest away from 0.5. 150\n" +" appears to work well across all corpora tested." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:448 +msgid "Unknown word probability" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:449 +msgid "" +"These two control the prior assumption about word probabilities.\n" +" unknown_word_prob is essentially the probability given to a word that\n" +" has never been seen before. Nobody has reported an improvement via\n" +" moving it away from 1/2, although Tim has measured a mean spamprob of\n" +" a bit over 0.5 (0.51-0.55) in 3 well-trained classifiers." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:456 +#, fuzzy +msgid "Unknown word strength" +msgstr "Unknown content-type" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:457 +msgid "" +"This adjusts how much weight to give the prior\n" +" assumption relative to the probabilities estimated by counting. At 0,\n" +" the counting estimates are believed 100%, even to the extent of\n" +" assigning certainty (0 or 1) to a word that has appeared in only ham\n" +" or only spam. This is a disaster.\n" +"\n" +" As unknown_word_strength tends toward infinity, all probabilities\n" +" tend toward unknown_word_prob. All reports were that a value near 0.4\n" +" worked best, so this does not seem to be corpus-dependent." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:468 +msgid "Minimum probability strength" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:469 +msgid "" +"When scoring a message, ignore all words with\n" +" abs(word.spamprob - 0.5) < minimum_prob_strength.\n" +" This may be a hack, but it has proved to reduce error rates in many\n" +" tests. 0.1 appeared to work well across all corpora." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:475 +msgid "Use chi-squared combining" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:476 +msgid "" +"For vectors of random, uniformly distributed probabilities,\n" +" -2*sum(ln(p_i)) follows the chi-squared distribution with 2*n degrees\n" +" of freedom. This is the \"provably most-sensitive\" test the original\n" +" scheme was monotonic with. Getting closer to the theoretical basis\n" +" appears to give an excellent combining method, usually very extreme in\n" +" its judgment, yet finding a tiny (in # of msgs, spread across a huge\n" +" range of scores) middle ground where lots of the mistakes live. This\n" +" is the best method so far. One systematic benefit is is immunity to\n" +" \"cancellation disease\". One systematic drawback is sensitivity to\n" +" *any* deviation from a uniform distribution, regardless of whether\n" +" actually evidence of ham or spam. Rob Hooft alleviated that by\n" +" combining the final S and H measures via (S-H+1)/2 instead of via\n" +" S/(S+H)). In practice, it appears that setting ham_cutoff=0.05, and\n" +" spam_cutoff=0.95, does well across test sets; while these cutoffs are\n" +" rarely optimal, they get close to optimal. With more training data,\n" +" Tim has had good luck with ham_cutoff=0.30 and spam_cutoff=0.80 across\n" +" three test data sets (original c.l.p data, his own email, and newer\n" +" general python.org traffic)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:496 +msgid "Use mixed uni/bi-grams scheme" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:497 +msgid "" +"Generate both unigrams (words) and bigrams (pairs of\n" +" words). However, extending an idea originally from Gary Robinson, the\n" +" message is 'tiled' into non-overlapping unigrams and bigrams,\n" +" approximating the strongest outcome over all possible tilings.\n" +"\n" +" Note that to really test this option you need to retrain with it on,\n" +" so that your database includes the bigrams - if you subsequently turn\n" +" it off, these tokens will have no effect. This option will at least\n" +" double your database size given the same training data, and will\n" +" probably at least triple it.\n" +"\n" +" You may also wish to increase the max_discriminators (maximum number\n" +" of extreme words) option if you enable this option, perhaps doubling " +"or\n" +" quadrupling it. It's not yet clear. Bigrams create many more " +"hapaxes,\n" +" and that seems to increase the brittleness of minimalist training\n" +" regimes; increasing max_discriminators may help to soften that effect.\n" +" OTOH, max_discriminators defaults to 150 in part because that makes it\n" +" easy to prove that the chi-squared math is immune from numeric\n" +" problems. Increase it too much, and insane results will eventually\n" +" result (including fatal floating-point exceptions on some boxes).\n" +"\n" +" This option is experimental, and may be removed in a future release.\n" +" We would appreciate feedback about it if you use it - email\n" +" spambayes@python.org with your comments and results.\n" +" " +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:526 +msgid "Train when filtering" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:527 +msgid "" +"Train when filtering? After filtering a message, hammie can then\n" +" train itself on the judgement (ham or spam). This can speed things up\n" +" with a procmail-based solution. If you do enable this, please make\n" +" sure to retrain any mistakes. Otherwise, your word database will\n" +" slowly become useless. Note that this option is only used by\n" +" sb_filter, and will have no effect on sb_server's POP3 proxy, or\n" +" the IMAP filter." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:545 +msgid "Database backend" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:546 +msgid "" +"SpamBayes can use either a ZODB or dbm database (quick to score\n" +" one message) or a pickle (quick to train on huge amounts of messages).\n" +" There is also (experimental) ability to use a mySQL or PostgresSQL\n" +" database." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:552 +#, fuzzy +msgid "Storage file name" +msgstr "Source name" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:553 +msgid "" +"Spambayes builds a database of information that it gathers\n" +" from incoming emails and from you, the user, to get better and\n" +" better at classifying your email. This option specifies the\n" +" name of the database file. If you don't give a full pathname,\n" +" the name will be taken to be relative to the location of the\n" +" most recent configuration file loaded." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:561 +#, fuzzy +msgid "Message information file name" +msgstr "Message is not editable" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:562 +msgid "" +"Spambayes builds a database of information about messages\n" +" that it has already seen and trained or classified. This\n" +" database is used to ensure that these messages are not retrained\n" +" or reclassified (unless specifically requested to). This option\n" +" specifies the name of the database file. If you don't give a\n" +" full pathname, the name will be taken to be relative to the location\n" +" of the most recent configuration file loaded." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:571 +msgid "Use gzip" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:572 +msgid "Use gzip to compress the cache." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:575 +msgid "Days before cached messages expire" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:576 +msgid "" +"Messages will be expired from the cache after this many days.\n" +" After this time, you will no longer be able to train on these messages\n" +" (note this does not affect the copy of the message that you have in\n" +" your mail client)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:582 mailpile/spambayes/Options.py:597 +#, fuzzy +msgid "Spam cache directory" +msgstr "Search index directory" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:583 mailpile/spambayes/Options.py:598 +msgid "" +"Directory that SpamBayes should cache spam in. If this does\n" +" not exist, it will be created." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:587 mailpile/spambayes/Options.py:602 +#, fuzzy +msgid "Ham cache directory" +msgstr "Search index directory" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:588 mailpile/spambayes/Options.py:603 +msgid "" +"Directory that SpamBayes should cache ham in. If this does\n" +" not exist, it will be created." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:592 mailpile/spambayes/Options.py:607 +#, fuzzy +msgid "Unknown cache directory" +msgstr "Search index directory" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:593 mailpile/spambayes/Options.py:608 +msgid "" +"Directory that SpamBayes should cache unclassified messages in.\n" +" If this does not exist, it will be created." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:612 +#, fuzzy +msgid "Cache messages" +msgstr "No messages!" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:613 +msgid "" +"You can disable the pop3proxy caching of messages. This\n" +" will make the proxy a bit faster, and make it use less space\n" +" on your hard drive. The proxy uses its cache for reviewing\n" +" and training of messages, so if you disable caching you won't\n" +" be able to do further training unless you re-enable it.\n" +" Thus, you should only turn caching off when you are satisfied\n" +" with the filtering that Spambayes is doing for you." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:622 +msgid "Suppress caching of bulk ham" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:623 +msgid "" +"Where message caching is enabled, this option suppresses caching\n" +" of messages which are classified as ham and marked as\n" +" 'Precedence: bulk' or 'Precedence: list'. If you subscribe to a\n" +" high-volume mailing list then your 'Review messages' page can be\n" +" overwhelmed with list messages, making training a pain. Once you've\n" +" trained Spambayes on enough list traffic, you can use this option\n" +" to prevent that traffic showing up in 'Review messages'." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:632 +#, fuzzy +msgid "Maximum size of cached messages" +msgstr "Failed to add message" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:633 +msgid "" +"Where message caching is enabled, this option suppresses caching\n" +" of messages which are larger than this value (measured in bytes).\n" +" If you receive a lot of messages that include large attachments\n" +" (and are correctly classified), you may not wish to cache these.\n" +" If you set this to zero (0), then this option will have no effect." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:649 +msgid "Classification header name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:650 +msgid "" +"Spambayes classifies each message by inserting a new header into\n" +" the message. This header can then be used by your email client\n" +" (provided your client supports filtering) to move spam into a\n" +" separate folder (recommended), delete it (not recommended), etc.\n" +" This option specifies the name of the header that Spambayes inserts.\n" +" The default value should work just fine, but you may change it to\n" +" anything that you wish." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:661 +msgid "Spam disposition name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:661 mailpile/spambayes/Options.py:773 +#: mailpile/spambayes/Options.py:778 mailpile/spambayes/Options.py:1021 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1027 mailpile/spambayes/Options.py:1033 +msgid "spam" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:662 +msgid "" +"The header that Spambayes inserts into each email has a name,\n" +" (Classification header name, above), and a value. If the classifier\n" +" determines that this email is probably spam, it places a header named\n" +" as above with a value as specified by this string. The default\n" +" value should work just fine, but you may change it to anything\n" +" that you wish." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:670 +msgid "Ham disposition name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:670 mailpile/spambayes/Options.py:773 +#: mailpile/spambayes/Options.py:778 mailpile/spambayes/Options.py:1021 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1027 mailpile/spambayes/Options.py:1033 +#, fuzzy +msgid "ham" +msgstr "Ham" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:671 +msgid "As for Spam Designation, but for emails classified as Ham." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:674 +msgid "Unsure disposition name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:674 mailpile/spambayes/Options.py:773 +#: mailpile/spambayes/Options.py:778 +msgid "unsure" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:675 +msgid "" +"As for Spam/Ham Designation, but for emails which the\n" +" classifer wasn't sure about (ie. the spam probability fell between\n" +" the Ham and Spam Cutoffs). Emails that have this classification\n" +" should always be the subject of training." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:681 +msgid "Accuracy of reported score" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:682 +msgid "Accuracy of the score in the header in decimal digits." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:685 +msgid "Augment score with logarithm" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:686 +msgid "" +"Set this option to augment scores of 1.00 or 0.00 by a\n" +" logarithmic \"one-ness\" or \"zero-ness\" score (basically it shows " +"the\n" +" \"number of zeros\" or \"number of nines\" next to the score value)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:691 +msgid "Add probability (score) header" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:692 +msgid "" +"You can have Spambayes insert a header with the calculated spam\n" +" probability into each mail. If you can view headers with your\n" +" mailer, then you can see this information, which can be interesting\n" +" and even instructive if you're a serious SpamBayes junkie." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:698 +msgid "Probability (score) header name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:702 +msgid "Add level header" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:703 +msgid "" +"You can have spambayes insert a header with the calculated spam\n" +" probability, expressed as a number of '*'s, into each mail (the more\n" +" '*'s, the higher the probability it is spam). If your mailer\n" +" supports it, you can use this information to fine tune your\n" +" classification of ham/spam, ignoring the classification given." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:710 +msgid "Level header name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:714 +msgid "Add evidence header" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:715 +msgid "" +"You can have spambayes insert a header into mail, with the\n" +" evidence that it used to classify that message (a collection of\n" +" words with ham and spam probabilities). If you can view headers\n" +" with your mailer, then this may give you some insight as to why\n" +" a particular message was scored in a particular way." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:722 +msgid "Evidence header name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:726 +msgid "Spambayes id header name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:730 +#, fuzzy +msgid "Add trained header" +msgstr "Add tags here!" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:731 +msgid "" +"sb_mboxtrain.py and sb_filter.py can add a header that details\n" +" how a message was trained, which lets you keep track of it, and\n" +" appropriately re-train messages. However, if you would rather\n" +" mboxtrain/sb_filter didn't rewrite the message files, you can disable\n" +" this option." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:738 +msgid "Trained header name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:739 +msgid "" +"When training on a message, the name of the header to add with how\n" +" it was trained" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:743 +msgid "Debug header cutoff" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:744 +msgid "" +"The range of clues that are added to the \"debug\" header in the\n" +" E-mail. All clues that have their probability smaller than this " +"number,\n" +" or larger than one minus this number are added to the header such that\n" +" you can see why spambayes thinks this is ham/spam or why it is unsure.\n" +" The default is to show all clues, but you can reduce that by setting\n" +" showclue to a lower value, such as 0.1" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:752 +msgid "Add unique spambayes id" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:753 +msgid "" +"If you wish to be able to find a specific message (via the 'find'\n" +" box on the home page), or use the SMTP proxy to train using cached\n" +" messages, you will need to know the unique id of each message. This\n" +" option adds this information to a header added to each message." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:759 +msgid "Notate to" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:760 +msgid "" +"Some email clients (Outlook Express, for example) can only set up\n" +" filtering rules on a limited set of headers. These clients cannot\n" +" test for the existence/value of an arbitrary header and filter mail\n" +" based on that information. To accommodate these kind of mail clients,\n" +" you can add \"spam\", \"ham\", or \"unsure\" to the recipient list. A\n" +" filter rule can then use this to see if one of these words (followed\n" +" by a comma) is in the recipient list, and route the mail to an\n" +" appropriate folder, or take whatever other action is supported and\n" +" appropriate for the mail classification.\n" +"\n" +" As it interferes with replying, you may only wish to do this for\n" +" spam messages; simply tick the boxes of the classifications take\n" +" should be identified in this fashion." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:775 +msgid "Classify in subject: header" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:776 +msgid "" +"This option will add the same information as 'Notate To',\n" +" but to the start of the mail subject line." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:786 mailpile/spambayes/Options.py:844 +#: mailpile/spambayes/Options.py:921 +#, fuzzy +msgid "Remote Servers" +msgstr "Server" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:787 +msgid "" +" The SpamBayes POP3 proxy intercepts incoming email and classifies it\n" +" before sending it on to your email client. You need to specify which\n" +" POP3 server(s) and port(s) you wish it to connect to - a POP3 server\n" +" address typically looks like 'pop3.myisp.net:110' where\n" +" 'pop3.myisp.net' is the name of the computer where the POP3 server " +"runs\n" +" and '110' is the port on which the POP3 server listens. The other " +"port\n" +" you might find is '995', which is used for secure POP3. If you use\n" +" more than one server, simply separate their names with commas. For\n" +" example: 'pop3.myisp.net:110,pop.gmail.com:995'. You can get\n" +" these server names and port numbers from your existing email\n" +" configuration, or from your ISP or system administrator. If you are\n" +" using Web-based email, you can't use the SpamBayes POP3 proxy " +"(sorry!).\n" +" In your email client's configuration, where you would normally put " +"your\n" +" POP3 server address, you should now put the address of the machine\n" +" running SpamBayes.\n" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:806 mailpile/spambayes/Options.py:862 +#: mailpile/spambayes/Options.py:935 +msgid "SpamBayes Ports" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:807 +msgid "" +" Each monitored POP3 server must be assigned to a different port in the\n" +" SpamBayes POP3 proxy. You need to configure your email client to\n" +" connect to this port instead of the actual remote POP3 server. If you\n" +" don't know what port to use, try 8110 and go up from there. If you\n" +" have two servers, your list of listen ports might then be '8110,8111'.\n" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:816 +msgid "Allowed remote POP3 connections" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:817 +msgid "" +"Enter a list of trusted IPs, separated by commas. Remote POP\n" +" connections from any of them will be allowed. You can trust any\n" +" IP using a single '*' as field value. You can also trust ranges of\n" +" IPs using the '*' character as a wildcard (for instance 192.168.0.*).\n" +" The localhost IP will always be trusted. Type 'localhost' in the\n" +" field to trust this only address." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:825 +msgid "Retrieval timeout" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:826 +msgid "" +"When proxying messages, time out after this length of time if\n" +" all the headers have been received. The rest of the mesasge will\n" +" proxy straight through. Some clients have a short timeout period,\n" +" and will give up on waiting for the message if this is too long.\n" +" Note that the shorter this is, the less of long messages will be\n" +" used for classifications (i.e. results may be effected)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:845 +msgid "" +"Use of the SMTP proxy is optional - if you would rather just train\n" +" via the web interface, or the pop3dnd or mboxtrain scripts, then you\n" +" can safely leave this option blank. The Spambayes SMTP proxy\n" +" intercepts outgoing email - if you forward mail to one of the\n" +" addresses below, it is examined for an id and the message\n" +" corresponding to that id is trained as ham/spam. All other mail is\n" +" sent along to your outgoing mail server. You need to specify which\n" +" SMTP server(s) you wish it to intercept - a SMTP server address\n" +" typically looks like \"smtp.myisp.net\". If you use more than one\n" +" server, simply separate their names with commas. You can get these\n" +" server names from your existing email configuration, or from your ISP\n" +" or system administrator. If you are using Web-based email, you can't\n" +" use the Spambayes SMTP proxy (sorry!). In your email client's\n" +" configuration, where you would normally put your SMTP server address,\n" +" you should now put the address of the machine running SpamBayes." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:863 +msgid "" +"Each SMTP server that is being monitored must be assigned to a\n" +" 'port' in the Spambayes SMTP proxy. This port must be different for\n" +" each monitored server, and there must be a port for\n" +" each monitored server. Again, you need to configure your email\n" +" client to use this port. If there are multiple servers, you must\n" +" specify the same number of ports as servers, separated by commas." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:871 +msgid "Allowed remote SMTP connections" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:872 +msgid "" +"Enter a list of trusted IPs, separated by commas. Remote SMTP\n" +" connections from any of them will be allowed. You can trust any\n" +" IP using a single '*' as field value. You can also trust ranges of\n" +" IPs using the '*' character as a wildcard (for instance 192.168.0.*).\n" +" The localhost IP will always be trusted. Type 'localhost' in the\n" +" field to trust this only address. Note that you can unwittingly\n" +" turn a SMTP server into an open proxy if you open this up, as\n" +" connections to the server will appear to be from your machine, even\n" +" if they are from a remote machine *through* your machine, to the\n" +" server. We do not recommend opening this up fully (i.e. using '*').\n" +" " +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:885 +msgid "Train as ham address" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:886 +msgid "" +"When a message is received that you wish to train on (for example,\n" +" one that was incorrectly classified), you need to forward or bounce\n" +" it to one of two special addresses so that the SMTP proxy can identify\n" +" it. If you wish to train it as ham, forward or bounce it to this\n" +" address. You will want to use an address that is not\n" +" a valid email address, like ham@nowhere.nothing." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:894 +msgid "Train as spam address" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:895 +msgid "" +"As with Ham Address above, but the address that you need to forward\n" +" or bounce mail that you wish to train as spam. You will want to use\n" +" an address that is not a valid email address, like\n" +" spam@nowhere.nothing." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:901 +msgid "Lookup message in cache" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:902 +msgid "" +"If this option is set, then the smtpproxy will attempt to\n" +" look up the messages sent to it (for training) in the POP3 proxy cache\n" +" or IMAP filter folders, and use that message as the training data.\n" +" This avoids any problems where your mail client might change the\n" +" message when forwarding, contaminating your training data. If you can\n" +" be sure that this won't occur, then the id-lookup can be avoided.\n" +"\n" +" Note that Outlook Express users cannot use the lookup option (because\n" +" of the way messages are forwarded), and so if they wish to use the\n" +" SMTP proxy they must enable this option (but as messages are altered,\n" +" may not get the best results, and this is not recommended)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:922 +msgid "" +"The SpamBayes IMAP4 proxy intercepts incoming email and classifies\n" +" it before sending it on to your email client. You need to specify\n" +" which IMAP4 server(s) you wish it to intercept - a IMAP4 server\n" +" address typically looks like \"mail.myisp.net\". If you use more than\n" +" one server, simply separate their names with commas. You can get\n" +" these server names from your existing email configuration, or from\n" +" your ISP or system administrator. If you are using Web-based email,\n" +" you can't use the SpamBayes IMAP4 proxy (sorry!). In your email\n" +" client's configuration, where you would normally put your IMAP4 server\n" +" address, you should now put the address of the machine running\n" +" SpamBayes." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:936 +msgid "" +"Each IMAP4 server that is being monitored must be assigned to a\n" +" 'port' in the SpamBayes IMAP4 proxy. This port must be different for\n" +" each monitored server, and there must be a port for each monitored\n" +" server. Again, you need to configure your email client to use this\n" +" port. If there are multiple servers, you must specify the same number\n" +" of ports as servers, separated by commas. If you don't know what to\n" +" use here, and you only have one server, try 143, or if that doesn't\n" +" work, try 8143." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:946 +msgid "Allowed remote IMAP4 connections" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:947 +msgid "" +"Enter a list of trusted IPs, separated by commas. Remote IMAP\n" +" connections from any of them will be allowed. You can trust any\n" +" IP using a single '*' as field value. You can also trust ranges of\n" +" IPs using the '*' character as a wildcard (for instance 192.168.0.*).\n" +" The localhost IP will always be trusted. Type 'localhost' in the\n" +" field to trust this only address." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:969 +msgid "Launch browser" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:970 +msgid "" +"If this option is set, then whenever sb_server or sb_imapfilter is\n" +" started the default web browser will be opened to the main web\n" +" interface page. Use of the -b switch when starting from the command\n" +" line overrides this option." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:976 +msgid "Allowed remote UI connections" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:977 +msgid "" +"Enter a list of trusted IPs, separated by commas. Remote\n" +" connections from any of them will be allowed. You can trust any\n" +" IP using a single '*' as field value. You can also trust ranges of\n" +" IPs using the '*' character as a wildcard (for instance 192.168.0.*).\n" +" The localhost IP will always be trusted. Type 'localhost' in the\n" +" field to trust this only address." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:985 +msgid "Headers to display in message review" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:986 +msgid "" +"When reviewing messages via the web user interface, you are\n" +" presented with various information about the message. By default, you\n" +" are shown the subject and who the message is from. You can add other\n" +" message headers to display, however, such as the address the message\n" +" is to, or the date that the message was sent." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:993 +#, fuzzy +msgid "Display date received in message review" +msgstr "Displayed welcome message" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:994 +msgid "" +"When reviewing messages via the web user interface, you are\n" +" presented with various information about the message. If you set\n" +" this option, you will be shown the date that the message was received.\n" +" " +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1000 +#, fuzzy +msgid "Display score in message review" +msgstr "Displayed welcome message" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1001 +msgid "" +"When reviewing messages via the web user interface, you are\n" +" presented with various information about the message. If you\n" +" set this option, this information will include the score that\n" +" the message received when it was classified. You might wish to\n" +" see this purely out of curiousity, or you might wish to only\n" +" train on messages that score towards the boundaries of the\n" +" classification areas. Note that in order to use this option,\n" +" you must also enable the option to include the score in the\n" +" message headers." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1012 +msgid "Display the advanced find query" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1013 +msgid "" +"Present advanced options in the 'Word Query' box on the front page,\n" +" including wildcard and regular expression searching." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1017 +msgid "Default training for ham" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1017 mailpile/spambayes/Options.py:1021 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1023 mailpile/spambayes/Options.py:1027 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1033 +msgid "discard" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1018 +msgid "" +"When presented with the review list in the web interface,\n" +" which button would you like checked by default when the message\n" +" is classified as ham?" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1021 mailpile/spambayes/Options.py:1027 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1029 mailpile/spambayes/Options.py:1033 +msgid "defer" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1023 +msgid "Default training for spam" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1024 +msgid "" +"When presented with the review list in the web interface,\n" +" which button would you like checked by default when the message\n" +" is classified as spam?" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1029 +msgid "Default training for unsure" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1030 +msgid "" +"When presented with the review list in the web interface,\n" +" which button would you like checked by default when the message\n" +" is classified as unsure?" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1035 +msgid "Ham Discard Level" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1036 +msgid "" +"Hams scoring less than this percentage will default to being\n" +" discarded in the training interface (they won't be trained). You'll\n" +" need to turn off the 'Train when filtering' option, above, for this\n" +" to have any effect" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1042 +msgid "Spam Discard Level" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1043 +msgid "" +"Spams scoring more than this percentage will default to being\n" +" discarded in the training interface (they won't be trained). You'll\n" +" need to turn off the 'Train when filtering' option, above, for this\n" +" to have any effect" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1049 +msgid "HTTP Authentication" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1050 +msgid "" +"This option lets you choose the security level of the web interface.\n" +" When selecting Basic or Digest, the user will be prompted a login and " +"a\n" +" password to access the web interface. The Basic option is faster, but\n" +" transmits the password in clear on the network. The Digest option\n" +" encrypts the password before transmission." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1058 +msgid "" +"If you activated the HTTP authentication option, you can modify the\n" +" authorized user name here." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1063 +msgid "" +"If you activated the HTTP authentication option, you can modify the\n" +" authorized user password here." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1067 +msgid "Rows per section" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1068 +msgid "Number of rows to display per ham/spam/unsure section." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1073 +#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:196 +#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:222 +#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:24 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1074 +msgid "" +"These are the names and ports of the imap servers that store your\n" +" mail, and which the imap filter will connect to - for example:\n" +" mail.example.com or imap.example.com:143. The default IMAP port is\n" +" 143 (or 993 if using SSL); if you connect via one of those ports, you\n" +" can leave this blank. If you use more than one server, use a comma\n" +" delimited list of the server:port values." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1082 mailpile/spambayes/Options.py:1198 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:424 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:528 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1083 +msgid "" +"This is the id that you use to log into your imap server. If your\n" +" address is funkyguy@example.com, then your username is probably\n" +" funkyguy." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1089 +msgid "" +"That is that password that you use to log into your imap server.\n" +" This will be stored in plain text in your configuration file, and if\n" +" you have set the web user interface to allow remote connections, then\n" +" it will be available for the whole world to see in plain text. If\n" +" I've just freaked you out, don't panic . You can leave this\n" +" blank and use the -p command line option to imapfilter.py and you will\n" +" be prompted for your password." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1098 +msgid "Purge//Expunge" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1099 +msgid "" +"Permanently remove *all* messages flagged with //Deleted on logout.\n" +" If you do not know what this means, then please leave this as\n" +" False." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1104 +msgid "Connect via a secure socket layer" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1105 +msgid "" +"Use SSL to connect to the server. This allows spambayes to connect\n" +" without sending the password in plain text.\n" +"\n" +" Note that this does not check the server certificate at this point in\n" +" time." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1112 +msgid "Folders to filter" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1113 +msgid "Comma delimited list of folders to be filtered" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1116 +#, fuzzy +msgid "Folder for unsure messages" +msgstr "Failed to remove message" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1120 +msgid "Folder for suspected spam" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1124 +#, fuzzy +msgid "Folder for ham messages" +msgstr "Failed to add message" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1125 +msgid "" +"If you leave this option blank, messages classified as ham will not\n" +" be moved. However, if you wish to have ham messages moved, you can\n" +" select a folder here." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1130 +msgid "Folders with mail to be trained as ham" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1131 +msgid "" +"Comma delimited list of folders that will be examined for messages\n" +" to train as ham." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1135 +msgid "Folders with mail to be trained as spam" +msgstr "" -#: mailpile/plugins/webterminal.py:30 -msgid "Created a session" +#: mailpile/spambayes/Options.py:1136 +msgid "" +"Comma delimited list of folders that will be examined for messages\n" +" to train as spam." msgstr "" -#: mailpile/plugins/webterminal.py:51 -msgid "No SID supplied" +#: mailpile/spambayes/Options.py:1140 +msgid "Folder to move trained spam to" msgstr "" -#: mailpile/plugins/webterminal.py:55 -msgid "Ended a session" +#: mailpile/spambayes/Options.py:1141 +msgid "" +"When training, all messages in the spam training folder(s) (above)\n" +" are examined - if they are new, they are used to train, if not, they\n" +" are ignored. This examination does take time, however, so if speed\n" +" is an issue for you, you may wish to move messages out of this folder\n" +" once they have been trained (either to delete them or to a storage\n" +" folder). If a folder name is specified here, this will happen\n" +" automatically. Note that the filter is not yet clever enough to\n" +" move the mail to different folders depending on which folder it\n" +" was originally in - *all* messages will be moved to the same\n" +" folder." msgstr "" -#: mailpile/plugins/webterminal.py:81 -msgid "No session ID supplied" +#: mailpile/spambayes/Options.py:1153 +msgid "Folder to move trained ham to" msgstr "" -#: mailpile/plugins/webterminal.py:83 -msgid "Unknown session ID" +#: mailpile/spambayes/Options.py:1154 +msgid "" +"When training, all messages in the ham training folder(s) (above)\n" +" are examined - if they are new, they are used to train, if not, they\n" +" are ignored. This examination does take time, however, so if speed\n" +" is an issue for you, you may wish to move messages out of this folder\n" +" once they have been trained (either to delete them or to a storage\n" +" folder). If a folder name is specified here, this will happen\n" +" automatically. Note that the filter is not yet clever enough to\n" +" move the mail to different folders depending on which folder it\n" +" was originally in - *all* messages will be moved to the same\n" +" folder." msgstr "" -#: mailpile/plugins/webterminal.py:91 -msgid "Command disallowed" +#: mailpile/spambayes/Options.py:1199 +msgid "The username to use when logging into the SpamBayes IMAP server." msgstr "" -#: mailpile/plugins/webterminal.py:97 -msgid "Ran a command" +#: mailpile/spambayes/Options.py:1203 +msgid "The password to use when logging into the SpamBayes IMAP server." msgstr "" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:29 -msgid "Encryption key is revoked" +#: mailpile/spambayes/Options.py:1206 +msgid "IMAP Listen Port" msgstr "" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:31 -msgid "Encryption key is disabled" +#: mailpile/spambayes/Options.py:1207 +msgid "The port to serve the SpamBayes IMAP server on." msgstr "" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:33 -msgid "Encryption key has expired" +#: mailpile/spambayes/Options.py:1212 +msgid "Verbose" msgstr "" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:35 -msgid "Encryption key has been imported and verified" +#: mailpile/spambayes/Options.py:1216 +msgid "Database storage type" msgstr "" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:53 -msgid "Encryption key has been imported" +#: mailpile/spambayes/Options.py:1217 +msgid "" +"What DBM storage type should we use? Must be best, db3hash,\n" +" dbhash or gdbm. Windows folk should steer clear of dbhash. Default\n" +" is \"best\", which will pick the best DBM type available on your\n" +" platform." msgstr "" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:65 -#, python-format -msgid "Signature seen on %d messages" +#: mailpile/spambayes/Options.py:1223 +msgid "HTTP Proxy Username" msgstr "" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:73 -msgid "Encryption key is very strong" +#: mailpile/spambayes/Options.py:1224 +msgid "" +"The username to give to the HTTP proxy when required. If a\n" +" username is not necessary, simply leave blank." msgstr "" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:75 -msgid "Encryption key is strong" +#: mailpile/spambayes/Options.py:1227 +msgid "HTTP Proxy Password" msgstr "" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:77 -msgid "Encryption key is good" +#: mailpile/spambayes/Options.py:1228 +msgid "" +"The password to give to the HTTP proxy when required. This is\n" +" stored in clear text in your configuration file, so if that bothers\n" +" you then don't do this. You'll need to use a proxy that doesn't need\n" +" authentication, or do without any SpamBayes HTTP activity." msgstr "" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:79 -msgid "Encryption key is weak" +#: mailpile/spambayes/Options.py:1233 +msgid "HTTP Proxy Server" msgstr "" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:102 -msgid "Anonymous" +#: mailpile/spambayes/Options.py:1234 +msgid "" +"If a spambayes application needs to use HTTP, it will try to do so\n" +" through this proxy server. The port defaults to 8080, or can be\n" +" entered with the server:port form." msgstr "" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:147 -#, python-format -msgid "Searching for encryption keys in: %s" +#: mailpile/spambayes/Options.py:1239 +#, fuzzy +msgid "User Interface Language" +msgstr "User interface language" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1240 +msgid "" +"If possible, the user interface should use a language from this\n" +" list (in order of preference)." msgstr "" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:456 -msgid "Found encryption key in keychain" +#: mailpile/spambayes/Options.py:1245 +msgid "XML-RPC path" msgstr "" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:490 -msgid "Found encryption key in keyserver" +#: mailpile/spambayes/Options.py:1246 +msgid "The path to respond to." msgstr "" -#: mailpile/plugins/keylookup/dnspka.py:21 -msgid "DNS PKA records" +#: mailpile/spambayes/Options.py:1248 +msgid "XML-RPC host" msgstr "" -#: mailpile/plugins/keylookup/dnspka.py:33 -msgid "Found key in DNS PKA" +#: mailpile/spambayes/Options.py:1249 +msgid "The host to listen on." msgstr "" -#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:92 -msgid "E-mail keys" +#: mailpile/spambayes/Options.py:1251 +msgid "XML-RPC port" msgstr "" -#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:106 -msgid "Found key in local e-mail" +#: mailpile/spambayes/Options.py:1252 +msgid "The port to listen on." msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:297 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:298 msgid "unnamed" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:338 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:339 msgid "There is something unknown or wrong with this signature" msgstr "There is something unknown or wrong with this signature" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:343 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:344 msgid "Not Signed" msgstr "Not Signed" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:344 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:345 msgid "" "This data has no digital signature, which means it could have come from " "anyone, not necessarily the apparent sender" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:350 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:351 msgid "There was a weird error with this digital signature" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:354 mailpile/www/jinjaextensions.py:549 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:355 mailpile/www/jinjaextensions.py:550 msgid "Mixed Error" msgstr "Mixed Error" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:355 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:356 msgid "Parts of this message have a signature with a weird error" msgstr "Parts of this message have a signature with a weird error" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:359 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:217 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:99 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:360 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:221 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:100 msgid "Unsigned" msgstr "Unsigned" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:360 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:361 msgid "" "This data has no digital signature, which means it could easily have been " "forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:366 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:367 msgid "Mixed Unsigned" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:367 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:368 msgid "" -"This message has no digital signature, which means it could easily have been" -" forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" +"This message has no digital signature, which means it could easily have been " +"forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:373 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:374 msgid "Invalid" msgstr "Invalid" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:374 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:375 msgid "The digital signature was invalid or bad" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:378 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:379 msgid "Mixed Invalid" msgstr "Mixed Invalid" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:379 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:380 msgid "Parts of this message have a digital signature that is invalid or bad" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:384 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:385 msgid "Revoked" msgstr "Revoked" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:385 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:386 msgid "" -"Watch out, the digital signature was made with a key that has been revoked -" -" this is not a good thing" +"Watch out, the digital signature was made with a key that has been revoked - " +"this is not a good thing" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:390 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:391 msgid "Mixed Revoked" msgstr "Mixed Revoked" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:391 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:392 msgid "" "Watch out, parts of this message were digitally signed with a key that has " "been revoked" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:396 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:397 msgid "Expired" msgstr "Expired" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:397 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:398 msgid "The digital signature was made with an expired key" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:401 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:402 msgid "Mixed Expired" msgstr "Mixed Expired" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:402 -msgid "" -"Parts of this message have a digital signature made with an expired key" +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:403 +msgid "Parts of this message have a digital signature made with an expired key" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:408 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:409 msgid "" "The digital signature was made with an unknown key, so we can not verify it" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:413 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:414 msgid "Mixed Unknown" msgstr "Mixed Unknown" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:414 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:415 msgid "" -"Parts of this message have a signature made with an unknown key which we can" -" not verify" -msgstr "Parts of this message have a signature made with an unknown key which we cannot verify" +"Parts of this message have a signature made with an unknown key which we can " +"not verify" +msgstr "" +"Parts of this message have a signature made with an unknown key which we " +"cannot verify" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:419 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:420 msgid "Changed" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:420 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:421 msgid "The digital signature was made with an unexpected key. Be careful!" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:425 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:426 msgid "Mixed Changed" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:426 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:427 msgid "" "Parts of this message have a digital signature that was made with an " "unexpected key. Be careful!" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:431 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:432 msgid "Unverified" msgstr "Unverified" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:432 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:433 msgid "The signature was good but it came from a key that is not verified yet" msgstr "The signature was good but it came from a key that is not verified yet" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:437 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:438 msgid "Mixed Unverified" msgstr "Mixed Unverified" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:438 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:439 msgid "Parts of this message have an unverified signature" msgstr "Parts of this message have an unverified signature" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:442 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:210 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:443 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:214 msgid "Signed" msgstr "Signed" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:443 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:444 msgid "" "The digital signature is valid and was made with a key we have seen before. " "Looks good!" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:448 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:449 msgid "Mixed Signed" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:449 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:450 msgid "" "Parts of the message have a good digital signature, made with a key we have " "seen before." msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:454 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:455 msgid "Verified" msgstr "Verified" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:455 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:456 msgid "The signature was good and came from a verified key, w00t!" msgstr "The signature was good and came from a verified key, w00t!" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:459 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:460 msgid "Mixed Verified" msgstr "Mixed Verified" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:460 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:461 msgid "Parts of the message have a verified signature, but other parts do not" msgstr "Parts of the message have a verified signature, but other parts do not" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:497 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:498 msgid "There is some unknown thing wrong with this encryption" msgstr "There is some unknown thing wrong with this encryption" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:502 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:503 msgid "Not Encrypted" msgstr "Not Encrypted" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:503 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:504 msgid "" "This content was not encrypted. It could have been intercepted and read by " "an unauthorized party" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:508 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:254 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:509 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:258 msgid "Encrypted" msgstr "Encrypted" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:509 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:510 msgid "This content was encrypted, great job being secure" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:513 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:514 msgid "Mixed Encrypted" msgstr "Mixed Encrypted" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:514 -msgid "" +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:515 +msgid "Part of this message were encrypted, but other parts were not encrypted" +msgstr "" "Part of this message were encrypted, but other parts were not encrypted" -msgstr "Part of this message were encrypted, but other parts were not encrypted" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:519 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:520 msgid "Locked Key" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:520 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:521 msgid "" "You have the encryption key to decrypt this, but the key itself is locked." msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:525 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:526 msgid "Mixed Locked Key" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:526 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:527 msgid "" "Parts of the message could not be decrypted because your encryption key is " "locked." msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:531 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:532 msgid "Missing Key" msgstr "Missing Key" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:532 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:533 msgid "" "You don't have the encryption key to decrypt this, perhaps it was encrypted " "to an old key you don't have anymore?" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:537 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:538 msgid "Mixed Missing Key" msgstr "Mixed Missing Key" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:538 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:539 msgid "" "Parts of the message could not be decrypted because you are missing the " "private key. Perhaps it was encrypted to an old key you don't have anymore?" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:545 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:546 msgid "We failed to decrypt and are unsure why." msgstr "We failed to decrypt and we're not sure why." -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:550 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:551 msgid "We failed to decrypt parts of this message and are unsure why" msgstr "We failed to decrypt parts of this message and are unsure why" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:583 mailpile/www/jinjaextensions.py:588 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:584 mailpile/www/jinjaextensions.py:589 msgid "Automatic" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:584 mailpile/www/jinjaextensions.py:589 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:585 mailpile/www/jinjaextensions.py:590 msgid "" "Mailpile will intelligently try to guess and suggest the best security with " "the given contact" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:592 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:593 msgid "Don't Sign or Encrypt" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:593 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:594 msgid "Messages will not be encrypted nor signed by your encryption key" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:595 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:596 msgid "Only Sign" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:596 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:597 msgid "Messages will only be signed by your encryption key" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:598 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:599 msgid "Only Encrypt" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:599 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:600 msgid "Messages will only be encrypted but not signed by your encryption key" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:601 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:602 msgid "Always Encrypt & Sign" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:602 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:603 msgid "Messages will be both encrypted and signed by your encryption key" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:667 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:668 msgid "" "Mailpile security tip: \\n\\n Uh oh! This web site may be dangerous!\\n " "Are you sure you want to continue?\\n" -msgstr "Mailpile security tip: \\n\\n Uh oh! This web site may be dangerous!\\n Are you sure you want to continue?\\n" +msgstr "" +"Mailpile security tip: \\n\\n Uh oh! This web site may be dangerous!\\n " +"Are you sure you want to continue?\\n" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:823 mailpile/www/jinjaextensions.py:831 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:824 mailpile/www/jinjaextensions.py:832 msgid "No Subject" msgstr "No Subject" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:871 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:872 #, python-format msgid "and %d others" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:1031 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:1032 msgid "No Fingerprint" msgstr "No Fingerprint" @@ -4204,70 +5993,76 @@ msgstr "I hashed your data for you, yay!" msgid "Generated graph view" msgstr "" -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:63 +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:64 msgid "Tried to fix metadata index" msgstr "Tried to fix metadata index" -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:143 +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:150 msgid "Displayed raw metadata" msgstr "Displayed raw metadata" -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:162 +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:194 +#, fuzzy +msgid "Edited raw metadata" +msgstr "Displayed raw metadata" + +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:213 msgid "Displayed message keywords" msgstr "" -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:184 +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:235 msgid "Displayed message HeaderPrint" msgstr "" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:45 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:35 #, python-format msgid "This is Mailpile version %s" msgstr "" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:51 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:41 msgid "Your Mailpile is configured to never delete e-mail" msgstr "" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:56 -msgid "Your spam filter is broken: please install spambayes" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:61 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:46 msgid "Mailpile has keyboard shortcuts!" msgstr "" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:68 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:53 msgid "Learn how to get the most out of Mailpile's spam filter" msgstr "" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:73 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:58 msgid "Rearrange your sidebar to organize how you see your e-mail" msgstr "" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:79 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:64 +msgid "Learn how dragging and dropping tags works" +msgstr "" + +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:70 msgid "Mailpile uses Gravatar thumbnails!" msgstr "" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:86 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:77 msgid "You really should make backups of your Mailpile" msgstr "" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:92 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:83 msgid "Mailpile can automatically tag or untag any kind of e-mail!" msgstr "" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:138 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:129 msgid "never" msgstr "" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:147 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:313 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:138 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:328 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:831 msgid "learn more" msgstr "" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:149 -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:197 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:140 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:188 msgid "Did you know" msgstr "" @@ -4313,9 +6108,9 @@ msgid "Note" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:47 -msgid "" -"Mailpile is still running and processing your e-mail in the background." -msgstr "Mailpile is still running and processing your e-mails in the background." +msgid "Mailpile is still running and processing your e-mail in the background." +msgstr "" +"Mailpile is still running and processing your e-mails in the background." #: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:48 msgid "" @@ -4428,7 +6223,8 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:97 #: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:8 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:26 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:27 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:90 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:152 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:154 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:156 @@ -4466,9 +6262,9 @@ msgid "Previous" msgstr "Previous" #: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:354 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:477 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:672 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:355 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:478 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:673 #: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:36 msgid "Next" msgstr "Next" @@ -4489,9 +6285,7 @@ msgstr "No results found" #: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:6 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:90 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:152 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:17 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:88 #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:43 msgid "Add Contact" msgstr "Add Contact" @@ -4500,15 +6294,16 @@ msgstr "Add Contact" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:9 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:10 #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:316 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:317 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:4 msgid "Name" msgstr "Name" #: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:10 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:12 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:33 #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:47 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:322 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:323 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" @@ -4522,7 +6317,7 @@ msgstr "E-mail" #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:52 #: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:29 #: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:37 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:853 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:855 #: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:282 msgid "Add" msgstr "Add" @@ -4533,8 +6328,8 @@ msgstr "Import Contacts" #: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:28 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:168 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:23 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:166 msgid "No Name" msgstr "No Name" @@ -4549,6 +6344,7 @@ msgid "Compose" msgstr "Compose" #: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:33 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:103 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:15 #: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:19 #: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:20 @@ -4568,12 +6364,13 @@ msgstr "" msgid "" "You have no encryption keys for this contact. You need encryption keys in " "order to communicate securely." -msgstr "You have no encryption keys for this contact. You need encryption keys in order to communicate securely." +msgstr "" +"You have no encryption keys for this contact. You need encryption keys in " +"order to communicate securely." #: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:95 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:40 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:41 #: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:46 msgid "Find Encryption Keys" msgstr "Find Encryption Keys" @@ -4678,8 +6475,8 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:131 #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:133 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:149 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:167 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:147 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:165 msgid "unknown" msgstr "" @@ -4697,8 +6494,8 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:155 msgid "" -"If this certificate error is unsual, then adding a security exception is not" -" recommended." +"If this certificate error is unsual, then adding a security exception is not " +"recommended." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:162 @@ -4709,12 +6506,6 @@ msgstr "" msgid "Show PEM" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:196 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:222 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:24 -msgid "Server" -msgstr "Server" - #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:207 msgid "TLS Certificates" msgstr "" @@ -4739,8 +6530,8 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:218 msgid "" -"When TOFU is in use, if the remote certificate ever changes the new one will" -" be rejected until you add another exception." +"When TOFU is in use, if the remote certificate ever changes the new one will " +"be rejected until you add another exception." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:234 @@ -4815,8 +6606,8 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/help/index.html:13 msgid "" -"Here will be a list of keyboard shortcuts / keybindings for all you cool cat" -" power users out there!" +"Here will be a list of keyboard shortcuts / keybindings for all you cool cat " +"power users out there!" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/help/index.html:15 @@ -4825,10 +6616,13 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/help/index.html:16 msgid "" -"Are you new to all these terms like encryption and keys? Don't fret. We will" -" do our best to help explain and educate you how to use your Mailpile in the" -" most secure way possible." -msgstr "Are you new to all these terms like encryption and keys? Don't fret. We will do our best to help explain and educate you on how to use your Mailpile in the most secure way possible." +"Are you new to all these terms like encryption and keys? Don't fret. We will " +"do our best to help explain and educate you how to use your Mailpile in the " +"most secure way possible." +msgstr "" +"Are you new to all these terms like encryption and keys? Don't fret. We will " +"do our best to help explain and educate you on how to use your Mailpile in " +"the most secure way possible." #: shared-data/default-theme/html/help/index.html:20 msgid "Gmail's 2 Step App Passwords" @@ -4840,162 +6634,163 @@ msgstr "" msgid "Enable Access for Non-Google Apps" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:29 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:33 msgid "Search mail" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:30 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:34 msgid "Compose e-mail" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:31 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:35 msgid "Move selection down" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:32 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:36 msgid "Extend selection down" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:33 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:37 msgid "Move selection up" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:34 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:38 msgid "Previous page of results" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:35 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:39 msgid "Next page of results" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:36 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:40 msgid "Open e-mail for reading" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:37 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:41 msgid "Go to Drafts" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:38 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:42 msgid "Go to Inbox" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:39 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:43 msgid "Go to Outbox" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:40 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:44 msgid "Go to Sent" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:41 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:45 msgid "Go to Spam" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:42 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:46 msgid "Go to Trash" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:43 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:47 msgid "Go to All Mail" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:44 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:48 msgid "Follow search hint" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:45 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:49 msgid "Reply to e-mail" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:46 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:50 msgid "Reply to many e-mails at once" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:48 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:52 msgid "Forward one or more e-mails" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:50 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:54 msgid "Mark as read" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:51 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:55 msgid "Mark as unread" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:52 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:56 msgid "Move to spam" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:53 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:57 msgid "Archive e-mail" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:54 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:58 msgid "Untag, remove e-mail from view" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:56 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:60 msgid "Delete e-mail" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:57 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:61 msgid "Undo last action" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:58 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:62 msgid "Select all visible" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:59 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:63 msgid "Select all matching search" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:61 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:65 msgid "Deselect all" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:62 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:66 msgid "Dismiss all notifications" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:64 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:68 msgid "Account List" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:65 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:69 #: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:57 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:35 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:174 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:60 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:61 #: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:21 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:24 msgid "Security and Privacy Settings" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:100 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:104 msgid "Show terminal (small)." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:174 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:180 msgid "Check your network?" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:175 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:181 msgid "Restart the app?" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:225 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:277 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/eventlog.js:275 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:231 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:292 msgid "Oops. Mailpile failed to complete your task." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:242 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:248 msgid "Mailpile is unreachable." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:246 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:252 msgid "Mailpile timed out..." msgstr "" @@ -5017,128 +6812,137 @@ msgstr "" msgid "Send it anyway?" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:188 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:193 msgid "Attachment upload failed: status" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:198 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:203 msgid "Could not upload attachment because" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:133 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:137 msgid "Neither signing nor encrypting." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:134 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:138 msgid "Signing but not encrypting." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:135 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:139 msgid "Encrypting but not signing." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:136 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:140 msgid "Signing and encrypting." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:137 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:141 msgid "Undefined state: " msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:201 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:205 msgid "Verification Error" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:203 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:207 msgid "Error accessing your encryption key" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:208 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:212 msgid "" "This message will be verifiable to recipients who have your encryption key. " "They will know it actually came from you :)" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:215 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:219 msgid "" "This message will not be verifiable, recipients will have no way of knowing " "it actually came from you." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:252 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:256 msgid "" "This message and attachments will be encrypted. The recipients & subject " "(metadata) will not" -msgstr "This message and attachments will be encrypted. The recipients & subject (metadata) will not" +msgstr "" +"This message and attachments will be encrypted. The recipients & subject " +"(metadata) will not" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:259 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:263 msgid "" "This message cannot be encrypted because you do not have keys for one or " "more recipients" -msgstr "This message cannot be encrypted because you do not have keys for one or more recipients" +msgstr "" +"This message cannot be encrypted because you do not have keys for one or " +"more recipients" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:261 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:265 msgid "Can Not Encrypt" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:266 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:270 msgid "This message and metadata will not be encrypted" msgstr "This message and metadata will not be encrypted" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:268 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:96 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:405 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:500 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:272 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:97 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:406 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:501 #: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:116 msgid "None" msgstr "None" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:273 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:277 msgid "There was an error prepping this message for encryption" msgstr "There was an error prepping this message for encryption" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:275 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:279 msgid "Error Encrypting" msgstr "Error Encrypting" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:107 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:119 -msgid "Preparing to send..." +msgid "Click OK to send the message anyway." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:113 -msgid "Saving..." +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:114 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:126 +msgid "Preparing to send..." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:126 -msgid "Click OK to send the message anyway." +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:120 +msgid "Saving..." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:379 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:382 msgid "Yay, Can Now Encrypt" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:29 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:24 msgid "No Email" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:79 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:147 +#, fuzzy +msgid "Searching" +msgstr "Search" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:83 msgid "is too large:" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:79 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:83 msgid "You can not upload a key larger than 5 Megabytes." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:113 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:117 msgid "Could not upload encryption key. Status:" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:118 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:122 msgid "Could not upload encryption key because" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/tooltips.js:8 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/tooltips.js:9 msgid "Click For Details" msgstr "" @@ -5309,8 +7113,7 @@ msgid "" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:48 -msgid "" -"I am pretty sure e-mail from ThinkGeeks 2011 X-mas sale can be deleted." +msgid "I am pretty sure e-mail from ThinkGeeks 2011 X-mas sale can be deleted." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:49 @@ -5411,8 +7214,7 @@ msgid "Mailpile by default encrypts your search index!" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:72 -msgid "" -"The most common e-mail password is 123456, hopefully yours is different" +msgid "The most common e-mail password is 123456, hopefully yours is different" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:75 @@ -5490,8 +7292,7 @@ msgid "" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:93 -msgid "" -"Did you know humans share 50 percent of their DNA with a banana? Freaky" +msgid "Did you know humans share 50 percent of their DNA with a banana? Freaky" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:94 @@ -5540,9 +7341,11 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:105 msgid "" -"Hey, there is some Nigerian prince here who wants to give you twenty million" -" dollars..." -msgstr "Hey, there is some Nigerian Prince here who wants to give you twenty million Dollars..." +"Hey, there is some Nigerian prince here who wants to give you twenty million " +"dollars..." +msgstr "" +"Hey, there is some Nigerian Prince here who wants to give you twenty million " +"Dollars..." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:106 msgid "How rude!" @@ -5639,8 +7442,10 @@ msgstr "" msgid "No, thanks!" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/tooltips.js:58 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:198 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/tooltips.js:63 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:151 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:201 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:196 msgid "Download" msgstr "" @@ -5652,6 +7457,11 @@ msgstr "" msgid "Could not retrieve message" msgstr "" +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/bulk_actions.js:80 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:13 +msgid "Search for Similar E-mail" +msgstr "" + #: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:134 msgid "No Messages Selected" msgstr "" @@ -5703,8 +7513,8 @@ msgid "Disable Quoted Replies" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:200 #: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:201 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:202 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:170 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:171 #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:231 @@ -5742,25 +7552,118 @@ msgstr "" msgid "Searching for encryption keys for:" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:73 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:74 msgid "Searching for encryption keys..." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:86 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:88 msgid "Send Unencrypted" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:91 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:92 +msgid "" +"Tick this box to keep searching, even after keys have been found in " +"preferred locations." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:93 +#, fuzzy +msgid "Search All Sources" +msgstr "Search Terms" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:98 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:151 msgid "Try Again" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:120 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:121 msgid "Keys" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:11 -msgid "Action" +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:11 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:19 +msgid "Select which common message attributes you would like to search for." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:20 +msgid "The more attributes you select, the narrower the search." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:25 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:31 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:32 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:43 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:46 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:143 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:160 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:260 +msgid "Subject" +msgstr "Subject" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:29 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:74 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:144 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:161 +msgid "From" +msgstr "From" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:37 +msgid "Mailing list" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:42 +#, fuzzy +msgid "E-mail client" +msgstr "E-mail" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:46 +#, fuzzy +msgid "Message structure" +msgstr "Messages" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:50 +#, fuzzy +msgid "Sender fingerprint" +msgstr "No Fingerprint" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:59 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:66 +msgid "Similar dates" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:59 +msgid "week" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:66 +msgid "weeks" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:72 +msgid "Has an image" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:78 +#, fuzzy +msgid "Has an attachment" +msgstr "Extracted attachment %s" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:85 +msgid "Has a digital signature" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:91 +#, fuzzy +msgid "Is encrypted" +msgstr "Encrypted" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:108 +msgid "Additional search terms" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:8 @@ -5876,7 +7779,6 @@ msgstr "Tag" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:7 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/template-modal-tag-picker-item.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:7 #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:53 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:60 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:61 @@ -5884,7 +7786,6 @@ msgid "Messages" msgstr "Messages" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:9 #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:4 #: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:54 #: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:2 @@ -5928,46 +7829,46 @@ msgid "Unable to create uploader" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:78 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:94 msgid "update your browser" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:69 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:79 msgid "Password Required" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:160 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:170 msgid "Found over (LIMIT) mailboxes" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:173 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:183 msgid "continue adding more" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:232 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:247 msgid "Working..." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:314 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:329 msgid "This may take some time!" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:362 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:377 msgid "edit settings" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:365 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:411 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:380 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:430 msgid "details" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:370 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:385 msgid "please log in" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:379 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:402 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:396 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:421 msgid "grant access" msgstr "" @@ -6097,7 +7998,7 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:58 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:34 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:57 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:58 msgid "Privacy" msgstr "" @@ -6110,26 +8011,26 @@ msgstr "" msgid "Settings and Technical Tools" msgstr "" +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:55 #: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:80 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:81 msgid "Event Log" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:15 #: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:83 +#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:15 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:84 msgid "Mailpile Event Log" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:88 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:89 msgid "Network" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:21 #: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:3 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:91 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:92 msgid "Recent Network Activity" msgstr "" @@ -6137,38 +8038,42 @@ msgstr "" msgid "Settings, logs, events, troubleshooting, ..." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:57 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:37 +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:58 msgid "Ongoing Events" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:61 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:62 msgid "" "Ongoing events represent current actions taken by Mailpile on your behalf, " "such as watching a Mail Source for new mail or refreshing your contact " "database." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:65 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:66 msgid "" "Browsing the event details can help with troubleshooting if Mailpile is not " "behaving as you expect." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:78 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:79 msgid "No Events Found" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:95 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:96 msgid "Completed Events" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:99 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:100 msgid "" "The Event Log gives an overview over what has happened in your Mailpile " "recently." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:103 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:104 msgid "Some events, such as Tagging operations, can be undone." msgstr "" @@ -6186,83 +8091,66 @@ msgid "" "failed attempts." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:23 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:24 #, python-format msgid "You have a proxy (%(proxy)s) configured at %(host)s:%(port)s." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:31 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:32 msgid "" "Proxy fallback is disabled, so if the proxy cannot connect to a given " "server, the connection will fail." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:33 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:34 msgid "" "Some service providers block connections from Tor, so this may prevent you " "from accessing your mail or other data." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:38 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:39 msgid "" "You can configure destinations to bypass the proxy in the Advanced section " "of Networking in your Privacy Policy." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:44 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:45 msgid "" "Fall-back is enabled, so a direct connection will be made if Tor cannot " "connect." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:62 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:46 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:63 msgid "" "This may leak your IP address and allow monitoring of which servers you " "communicate with." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:47 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:48 msgid "" "Fall-back is enabled, so a direct connection will be made if the proxy " "cannot connect." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:54 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:55 msgid "You are using Tor for unencrypted traffic." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:55 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:56 msgid "" "This may allow exit-node operators to listen in or modify your " "communications." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:61 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:62 msgid "You are not using Tor." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:66 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:67 msgid "Edit your Privacy Policy." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:72 -msgid "Could Not Render Composer" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:53 -msgid "Unable to see message preview" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:76 -msgid "People in Conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:87 -msgid "Tags in Conversation" -msgstr "" - #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:2 msgid "Reporting bugs" msgstr "" @@ -6314,8 +8202,8 @@ msgstr "Donate" #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:19 msgid "" -"Employing people to work on Mailpile full time is the fastest way to improve" -" the software." +"Employing people to work on Mailpile full time is the fastest way to improve " +"the software." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:20 @@ -6582,8 +8470,8 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:49 #, python-format msgid "" -"Per-tag automatic bayesian classification, as discussed on our blog" +"Per-tag automatic bayesian classification, as discussed on our blog" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:51 @@ -6601,9 +8489,9 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:57 #, python-format msgid "" -"See GitHub for all closed " -"issues and issues closed for " -"this release" +"See GitHub for all closed issues and issues closed for this " +"release" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:63 @@ -6627,7 +8515,8 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:70 #, python-format -msgid "Github has many open issues." +msgid "" +"Github has many open issues." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:72 @@ -6648,105 +8537,87 @@ msgstr "" msgid "Translations may be available on the FSF web site." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:105 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:8 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:14 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:106 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:147 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:67 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:68 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:145 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:162 msgid "To" msgstr "To" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:16 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:20 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:11 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:17 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:21 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:19 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:80 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:81 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:11 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:23 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:27 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:12 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:24 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:28 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:88 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:18 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:19 msgid "hide" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:30 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:31 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:43 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:145 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:162 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:248 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:98 -msgid "Subject" -msgstr "Subject" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:35 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:36 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:52 msgid "Your Message..." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:76 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:93 msgid "Add Attachment" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:78 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:94 msgid "Unable to add attachments" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:81 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:82 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:98 msgid "Attach your public encryption key to this message" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:87 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:88 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:105 msgid "Attach Key" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:105 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:106 msgid "hide details" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:108 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:109 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:32 msgid "autosaving..." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:108 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:109 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:33 msgid "error autosaving" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:113 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:114 msgid "Quote" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:149 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:150 msgid "Choose Sending Account" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:199 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:200 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:11 msgid "Move Draft to Trash" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:206 #: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:207 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:208 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:173 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:174 msgid "Send" @@ -6768,8 +8639,8 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:37 #, python-format msgid "" -"If you think this is a bug, please file a report including the technical details above." +"If you think this is a bug, please file a report including the technical details above." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:47 @@ -6784,7 +8655,9 @@ msgstr "Contact Missing" msgid "" "We were unable to find the contact you requested, perhaps it was typed (or " "linked to) incorrectly?" -msgstr "We were unable to find the contact you requested, perhaps it was typed (or linked to) incorrectly?" +msgstr "" +"We were unable to find the contact you requested, perhaps it was typed (or " +"linked to) incorrectly?" #: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:6 msgid "Tag Missing" @@ -6794,7 +8667,9 @@ msgstr "Tag Missing" msgid "" "We were unable to find the tag you requested, perhaps it was typed (or " "linked to) incorrectly?" -msgstr "We were unable to find the tag you requested, perhaps it was typed (or linked to) incorrectly?" +msgstr "" +"We were unable to find the tag you requested, perhaps it was typed (or " +"linked to) incorrectly?" #: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:9 msgid "Oops, You've Found a Quirk" @@ -6804,14 +8679,18 @@ msgstr "Oops, You've Found a Quirk" msgid "" "There's something happening here. What it is ain't exactly clear. Everybody " "look what's going down." -msgstr "There's something happening here. What it is ain't exactly clear. Everybody look what's going down." +msgstr "" +"There's something happening here. What it is ain't exactly clear. Everybody " +"look what's going down." #: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:12 #, python-format msgid "" -"If you think this is a bug, please file a bug report" -msgstr "If you think this is a bug, please file a bug report" +"If you think this is a bug, please file a bug report" +msgstr "" +"If you think this is a bug, please file a bug report" #: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:14 #: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:15 @@ -6845,7 +8724,7 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:63 #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:110 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:174 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:178 msgid "Created" msgstr "Created" @@ -6857,15 +8736,6 @@ msgstr "" msgid "Don't Use This Key" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:76 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:146 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:163 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:4 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:7 -msgid "From" -msgstr "From" - #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 msgid "Start Date" msgstr "Start Date" @@ -6911,74 +8781,78 @@ msgid "Don't use this key" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:128 -msgid "This key is on your key chain." +msgid "This key is available for use." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:137 msgid "Import Key" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:149 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:150 +msgid "Importing Failed" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:153 msgid "Importing Encryption Key" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:173 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:156 +msgid "Uploading:" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:158 +msgid "This may take a few moments..." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:177 msgid "Key" msgstr "Key" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:175 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:179 msgid "Key Size" msgstr "Key Size" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:176 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:180 msgid "Key Type" msgstr "Key Type" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:184 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:188 msgid "Show Hidden Encryption Keys" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:187 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:191 msgid "Hidden keys are either revoked or expired and should not be used" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:233 -msgid "Message moved to new thread" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:233 -msgid "go to new thread" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:238 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:237 msgid "Draft was deleted" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:238 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:237 msgid "click to reload" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:256 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:255 msgid "do it now?" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:258 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:257 msgid "A mistake?" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:258 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:257 msgid "undo" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:266 msgid "Encryption Key from" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:266 msgid "Import Encryption Key" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:268 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 msgid "Show Encryption Key" msgstr "" @@ -6987,8 +8861,7 @@ msgid "This message has HTML formatted content." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:8 -msgid "" -"For security reasons, Mailpile will by default only display plain text." +msgid "For security reasons, Mailpile will by default only display plain text." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:10 @@ -7009,34 +8882,61 @@ msgid "" "mouse over their name and click the reply icon that appears." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:99 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:86 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:77 +msgid "Blocked attachments, replies, and links." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:78 +msgid "Attachments and replies are blocked." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:79 +msgid "Links are blocked." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:91 +#, fuzzy +msgid "Remove from spam" +msgstr "Remove Tag" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:92 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:96 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:102 +msgid "Show risky content" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:97 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:103 +msgid "Send to spam" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:101 +#, fuzzy +msgid "Add to contacts" +msgstr "Added %d contacts" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:189 msgid "Unknown Text Part" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:110 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:207 msgid "HTML rendering requires Javascript, sorry!" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:119 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:96 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:216 msgid "Message content is empty" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:132 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:160 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:108 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:120 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:229 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:257 msgid "Untitled" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:201 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:157 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:299 msgid "Reply" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:202 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:159 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:300 msgid "Forward" msgstr "" @@ -7048,59 +8948,55 @@ msgstr "" msgid "Show entire conversation" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:39 -msgid "View e-mail from this mailing list" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:45 -msgid "Search for e-mail from:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:55 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:53 msgid "Previous Conversation" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:61 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:59 msgid "Close" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:64 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:62 msgid "Next Conversation" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:93 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:91 msgid "Private Reply" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:227 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:224 +msgid "Download from the web" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:239 msgid "Oops, no attachments found!" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:228 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:240 msgid "A bug?" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:229 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:241 msgid "Click to view the message." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:262 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:274 msgid "Display HTML formatted message content" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:266 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:278 msgid "Display plain-text message content" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:284 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:296 msgid "Switch to full conversation view" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:287 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:299 msgid "Display message source code" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:290 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:302 msgid "Display technical message data as JSON" msgstr "" @@ -7157,31 +9053,6 @@ msgstr "Default" msgid "Search Terms" msgstr "Search Terms" -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:161 -msgid "Move" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:163 -msgid "Archive Message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:264 -msgid "Move to Inbox" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:165 -msgid "Flag as Spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:167 -msgid "Remove from Thread" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:171 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "" - #: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message_cryptofail.html:12 msgid "Send Your Encryption Key" msgstr "" @@ -7194,44 +9065,6 @@ msgstr "" msgid "Decrypt Message" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:23 -msgid "View Profile" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:30 -msgid "Compose New" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:35 -msgid "Search Messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:41 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:44 -msgid "Show Encryption Keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:72 -msgid "No Recipients" -msgstr "No Recipients" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:92 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:102 -msgid "View:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:103 -msgid "JSON" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:104 -msgid "Raw Source" -msgstr "Raw Source" - #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:3 msgid "Search and import encryption keys" msgstr "" @@ -7264,26 +9097,22 @@ msgstr "View your contacts" msgid "Add a new contact" msgstr "Add a new contact" -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:8 +#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:6 msgid "Click item or checkbox to select" msgstr "Click item or checkbox to select" -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:90 +#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:85 msgid "conversations selected" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:91 +#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:86 msgid "conversations selected, click to select all matching this search" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:92 +#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:87 msgid "Entire search selected, click to undo" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:8 -msgid "People" -msgstr "People" - #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:31 msgid "Order" msgstr "" @@ -7430,6 +9259,10 @@ msgstr "Edit Tag" msgid "Remove Tag" msgstr "Remove Tag" +#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:44 +msgid "Show Encryption Keys" +msgstr "" + #: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:3 #, python-format msgid "%(name)s's Mailpile is version %(version)s with %(size)s messages" @@ -7459,284 +9292,293 @@ msgstr "" msgid "Notifications" msgstr "Notifications" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:148 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:149 msgid "You need at least an e-mail address to proceed." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:153 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:154 msgid "Detecting settings for: " msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:297 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:298 msgid "Basic Details" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:299 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:300 msgid "At least a name and e-mail are required!" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:309 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:310 msgid "Existing Account" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:310 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:311 msgid "New Address" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:334 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:335 msgid "Signature" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:335 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:336 msgid "Everyone needs a unique, witty signature!" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:343 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:344 msgid "Add custom signature" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:350 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:351 msgid "Detect settings" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:361 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:362 msgid "Auto-detecting settings" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:365 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:366 msgid "Connecting over Tor, this may take a while." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:376 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:377 msgid "Failed to detect settings, manual configuration required" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:382 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:172 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:383 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:188 msgid "Troubleshoot recent Network Activity." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:387 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:388 msgid "Failed to log in, check the username and password" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:392 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:393 msgid "Sending Mail" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:404 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:405 msgid "Local" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:413 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:513 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:414 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:514 msgid "Host name" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:417 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:519 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:418 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:520 msgid "Port number" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:422 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:526 -msgid "copied" -msgstr "" - #: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:423 #: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:527 -msgid "Username" +msgid "copied" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:430 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:535 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:431 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:536 msgid "Authentication" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:445 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:549 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:446 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:550 msgid "Forget password" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:454 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:455 msgid "Send mail using local Unix tools." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:455 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:591 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:456 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:592 msgid "Use this setting if you have a working mail server on this machine." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:462 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:463 msgid "Leave blank to auto-detect" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:470 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:471 msgid "No outgoing mail for this account." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:484 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:485 msgid "Receiving Mail" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:498 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:499 msgid "Mail spool" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:499 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:500 #: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:51 msgid "Local files" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:556 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:557 msgid "Leave mail on server" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:562 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:563 msgid "Copy all mail and add to search engine" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:574 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:575 msgid "Require STARTTLS encryption" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:580 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:693 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:581 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:694 msgid "Enable IMAP" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:590 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:591 msgid "Receive mail from local Unix mail spool." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:599 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:600 #: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:75 #: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:177 msgid "Copy mail to Mailpile secure storage" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:605 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:606 msgid "Delete from Unix mail spool" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:605 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:606 msgid "after copying" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:619 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:620 msgid "Choose a protocol for the new mail source..." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:621 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:622 msgid "No incoming mail for this account." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:630 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:631 msgid "" "Use this setting if you would like Mailpile to read e-mails already " "downloaded by Thunderbird, Mac Mail or another local application on this " "machine." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:633 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:634 msgid "Use the Browse tool to import local mailboxes later on." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:647 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:648 msgid "Enable this mail source" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:669 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:670 msgid "Add New" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:678 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:679 msgid "" "Mailpile may not be able to access your mail unless you log on to your " "account and enable IMAP and/or POP3." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:681 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:682 msgid "Important" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:686 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:687 msgid "" "Without this, some providers will even mistake Mailpile for an intruder!" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:699 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:700 msgid "Got it" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:705 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:706 msgid "Security and Privacy" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:711 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:712 msgid "Encryption key" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:715 -msgid "Create a new 2048 bit RSA key" +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:716 +msgid "Create a new Autocrypt Level 1.1 compatible key (Ed25519)" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:716 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:732 +#, fuzzy +msgid "Create a new 4096 bit RSA key" +msgstr "Create a new tag" + +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:732 +msgid "Legacy, strong" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:733 msgid "Create a new 3072 bit RSA key" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:730 -msgid "Create a new 4096 bit RSA key (slow)" +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:733 +msgid "Autocrypt Level 1" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:732 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:735 msgid "Disable encryption for this account" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:738 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:741 msgid "Show too many encryption settings" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:750 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:753 msgid "Best-effort: Encrypt and/or sign mail whenever possible" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:758 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:761 msgid "Always digitally sign outgoing mail" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:766 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:769 msgid "Always encrypt (warn when sending unencrypted mail)" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:774 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:777 msgid "Minimize metadata (may make mail unreadable)" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:782 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:785 msgid "Prefer compatibility; avoid PGP/MIME (makes mail ugly)" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:791 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:794 msgid "Prefer PGP/MIME" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:801 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:804 msgid "Signal a preference for encrypted mail" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:809 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:812 msgid "Signal a preference for signed mail" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:817 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:820 msgid "Signal a preference for un-signed, un-encrypted mail" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:835 -msgid "Automatically attach encryption keys to outgoing mail" +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:829 +msgid "Use Autocrypt to exchange encryption keys" msgstr "" +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:837 +#, fuzzy +msgid "Use attachments to exchange encryption keys" +msgstr "Missing encryption keys" + #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:9 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:47 msgid "Welcome Home" @@ -7750,15 +9592,15 @@ msgstr "" msgid "Browse Files and Mailboxes" msgstr "" +#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:24 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:186 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:2 msgid "Add Account" msgstr "" +#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:6 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:25 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:184 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:6 msgid "Create a new Account" msgstr "" @@ -7834,7 +9676,7 @@ msgid "Message Of The Day, %(date)s" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:206 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:20 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:21 #, python-format msgid "This is Mailpile version %(version)s" msgstr "" @@ -7886,7 +9728,7 @@ msgid "" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:60 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:61 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:141 msgid "Be careful!" msgstr "" @@ -7980,8 +9822,8 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:47 #, python-format msgid "" -"Searched %(number)s messages in " -"%(elapsed)s seconds." +"Searched %(number)s messages in %(elapsed)s seconds." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:49 @@ -7993,11 +9835,11 @@ msgid "These messages have been sent." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:14 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:15 msgid "Settings & Tools" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:31 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:32 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:7 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:17 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:89 @@ -8005,118 +9847,117 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Preferences" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:34 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:35 msgid "Your Preferences" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:39 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:40 #: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:7 #: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:13 msgid "Plugins" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:42 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:43 msgid "Plugins and Addons" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:68 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:69 msgid "Change Your Mailpile Password" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:75 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:76 msgid "Tools" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:96 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:97 msgid "Backup" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:99 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:100 msgid "Backup Your Settings and Keys" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:104 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:105 msgid "TLS Certs" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:107 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:108 msgid "TLS Certificate Tool" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:112 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:113 msgid "Passwords" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:115 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:116 #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:14 msgid "Account Password Management" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:123 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:124 #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:21 msgid "Encryption Key Management" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:128 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:129 msgid "CLI" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:131 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:132 msgid "Command Line Interface" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:150 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:151 msgid "Are you sure you want to shutdown Mailpile?" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:153 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:154 msgid "Shutting down ..." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:20 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:38 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:41 msgid "Your settings have been saved." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:46 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:47 msgid "This plugin is currently enabled!" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:51 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:52 msgid "This plugin is disabled." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:55 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:56 msgid "Author" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:61 -msgid "" -"This plugin is meant for developers and may be incomplete or dangerous." +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:62 +msgid "This plugin is meant for developers and may be incomplete or dangerous." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:73 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:74 msgid "Plugin will be disabled on restart." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:76 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:77 msgid "Restart Now" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:83 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:84 msgid "Disable:" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:90 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:99 msgid "Enable" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:122 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:131 msgid "Are you sure you want to restart Mailpile?" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:127 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:136 msgid "Restarting ..." msgstr "" @@ -8176,26 +10017,29 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:126 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:165 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:320 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:359 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:371 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:382 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:393 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:404 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:415 -msgid "On" +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:347 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:383 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:394 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:405 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:416 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:425 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:438 +msgid "Off" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:128 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:167 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:323 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:362 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:374 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:385 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:396 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:407 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:418 -msgid "Off" +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:350 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:386 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:388 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:397 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:399 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:408 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:410 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:419 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:428 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:442 +msgid "On" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:137 @@ -8204,8 +10048,7 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:142 msgid "" -"These are technical settings which may interfere with normal use of " -"Mailpile." +"These are technical settings which may interfere with normal use of Mailpile." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:143 @@ -8217,315 +10060,332 @@ msgid "Always BCC self when sending mail" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:176 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:33 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:435 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:36 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:482 msgid "Save Settings" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:28 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:31 msgid "Please review and save your settings." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:29 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:32 msgid "Some features may not be enabled until you have saved." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:42 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:45 msgid "Choose your own privacy policy!" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:48 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:51 msgid "Networking Privacy" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:52 -msgid "" -"Tor is a community-run system for making anonymous network connections." +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:55 +msgid "Tor is a community-run system for making anonymous network connections." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:53 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:56 msgid "" "It masks your IP address and location, thus preventing many forms of " "surveillance and tracking." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:57 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:60 msgid "" "Using Tor may be considered suspicious or even illegal in some countries." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:58 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:61 msgid "" "Since the Tor network is run by volunteers, bad actors can (and do) " "volunteer to run exit-nodes so they can listen in on traffic; as a result " "Tor is not suitable for accessing the unencrypted web." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:62 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:65 msgid "Visit the Tor project's web-site" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:66 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:69 msgid "proxy" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:70 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:72 msgid "When sending and receiving mail, or downloading from the web:" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:76 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:78 +#, python-format +msgid "Custom proxy setting (%(proto)s on %(host)s:%(port)s)" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:87 msgid "Prefer anonymous Tor networking for encrypted connections." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:107 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:200 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:268 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:277 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:364 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:376 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:387 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:398 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:409 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:88 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:117 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:216 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:284 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:293 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:388 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:399 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:410 msgid "Recommended setting" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:83 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:94 msgid "Prefer anonymous Tor networking for all connections." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:88 -#, python-format -msgid "Custom proxy setting (%(proto)s)" +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:99 +msgid "Use shared operating system proxy settings." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:93 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:103 #, python-format msgid "Do not use %(proxy)s." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:99 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:109 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:102 msgid "Advanced Settings" msgstr "Advanced Settings" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:105 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:115 #, python-format msgid "Fall back to direct networking if connecting over %(proxy)s fails." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:113 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:123 msgid "Disable direct networking connections completely." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:117 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:127 #, python-format msgid "Never use %(proxy)s for these hosts:" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:136 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:146 msgid "Tor is currently disabled." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:137 -msgid "To enable Tor, click the button below." +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:150 +msgid "" +"The Tor application could not be found on your system, please install it!" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:138 -msgid "" -"You need to have already installed and enabled the Tor service on your " -"computer." +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:153 +msgid "To enable Tor, click the button below." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:163 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:178 msgid "Enable Tor" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:167 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:183 msgid "" "Without Tor, Mailpile can not prevent service providers and network " "operators from monitoring or tracking your IP address and communications." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:183 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:199 msgid "" "The Mailpile Team publishes updates to notify users of available upgrades " "and potential security vulnerabilities in Mailpile." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:187 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:203 msgid "" "Update subscriptions help the Mailpile Team keep track of how many people " "use Mailpile, what operating systems are in use, and which languages users " "speak." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:188 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:250 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:204 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:266 msgid "If Tor is not installed, this may leak your IP address." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:192 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:208 msgid "Consult the Mailpile wiki for more details" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:199 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:215 msgid "Subscribe to Message Of The Day updates from the Mailpile Team." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:207 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:223 msgid "Only download updates anonymously over Tor." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:212 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:228 msgid "" "Generic updates only, over Tor - keeps all details about your setup private." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:218 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:234 msgid "" "Download generic updates only, to keep details about your setup private." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:225 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:241 msgid "Keep your custom settings:" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:231 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:247 msgid "Disable the Message Of The Day." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:234 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:287 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:250 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:303 msgid "Tor will be used to protect your IP address, if it is available." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:240 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:256 msgid "Third Party Content" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:244 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:260 msgid "Mailpile can download content from the web to augment your mail." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:245 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:261 msgid "" "This includes user photos from Gravatar, key material from key servers, and " "potentially other sources." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:249 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:265 msgid "" -"This may leak information about your address book and use of Mailpile to the" -" providers of these services." +"This may leak information about your address book and use of Mailpile to the " +"providers of these services." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:253 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:269 msgid "Learn more about:" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:266 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:282 msgid "Enable downloading of third party content from the web." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:276 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:292 msgid "Only download third party content anonymously over Tor." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:284 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:300 msgid "Do not download third party content." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:293 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:309 msgid "Securing Your Data" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:297 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:314 +msgid "Your Mailpile stores data here:" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:319 msgid "Mailpile can encrypt your e-mail, search engine and settings." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:298 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:320 msgid "This protects your privacy, even if your computer gets lost or stolen." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:302 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:324 msgid "" "Encryption makes it harder to migrate your data to another e-mail client, " "slows things down and may increase the odds of data loss." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:303 -msgid "Losing your encryption key becomes equivalent to losing all your mail." +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:325 +msgid "Losing your encryption key becomes equivalent to losing the data." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:306 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:329 msgid "Download a backup of current settings and keys." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:310 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:334 msgid "" "Also keep in mind that the security of your data depends entirely on the " "strength of your password." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:313 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:337 msgid "You can change your Mailpile Password here." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:324 -msgid "Allow deletion of e-mail from servers and mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:363 -msgid "Use shared GnuPG keychain for PGP encryption keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:375 -msgid "Encrypt locally stored e-mail." +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:351 +msgid "Allow deletion of e-mail from servers and mailboxes." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:386 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:387 msgid "Encrypt the contact database." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:397 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:398 msgid "Encrypt the system event log." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:408 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:409 msgid "Encrypt other (miscellaneous) data." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:419 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:420 +msgid "Encrypt locally stored e-mail." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:429 msgid "Strongly encrypt the local search index (slow)." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:423 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:443 +msgid "Use shared GnuPG keychain for PGP encryption keys." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:447 msgid "Notes:" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:425 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:448 msgid "" "Changing encryption settings will only affect data created or edited from " "now on." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:426 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:452 +msgid "" +"Backups are protected by the same password and encryption as the " +"configuration." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:454 +msgid "" +"The configuration is always kept encrypted, because it may contain passwords." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:455 msgid "" "The search index is always at least partially encrypted because it is so " "sensitive." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:427 -msgid "" -"The configuration is always kept encrypted, because it may contain " -"passwords." +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:463 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:470 +msgid "WARNING" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:428 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:464 +msgid "Changing GnuPG keychains may prevent decryption of old e-mail!" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:466 msgid "" -"Backups are protected by the same password and encryption as the " -"configuration." +"You will need to manually copy your PGP keys from one keychain to the other." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:5 @@ -8747,11 +10607,11 @@ msgstr "" msgid "Please authenticate using your Mailpile password." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:269 +#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:278 msgid "No Saved Passwords Here!" msgstr "No saved passwords." -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:271 +#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:280 msgid "Hopefully that is a good thing..." msgstr "" @@ -8963,8 +10823,7 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:64 msgid "" -"We have made a secure recommendation, but you still need to type it " -"yourself!" +"We have made a secure recommendation, but you still need to type it yourself!" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:67 @@ -9154,6 +11013,10 @@ msgstr "" msgid "Remove from %(name)s" msgstr "" +#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:264 +msgid "Move to Inbox" +msgstr "" + #: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:268 msgid "Delete e-mails" msgstr "" @@ -9178,50 +11041,65 @@ msgstr "" msgid "Show Archived" msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:109 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:112 msgid "Mailpile is starting up" msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:110 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:113 msgid "Patience is a virtue..." msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:114 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:117 msgid "You are not logged in" msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:122 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:125 msgid "Open Webmail" msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:127 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:130 msgid "Quit" msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:140 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:143 msgid "Show Status Window" msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:146 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:149 msgid "Open in Web Browser" msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:152 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:155 msgid "Open in Terminal" msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:165 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:168 msgid "Quit GUI" msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:234 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:300 msgid "Connecting to Mailpile" msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:236 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:302 msgid "Failed to connect to Mailpile!" msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:245 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:311 msgid "Failed to launch Mailpile!" msgstr "" + +#~ msgid "Message not found?" +#~ msgstr "Message not found?" + +#~ msgid "MaybeSpam" +#~ msgstr "MaybeSpam" + +#~ msgid "Bcc:" +#~ msgstr "Bcc:" + +#~ msgid "Raw Source" +#~ msgstr "Raw Source" + +#~ msgid "People" +#~ msgstr "People" diff --git a/shared-data/locale/es_ES/LC_MESSAGES/mailpile.po b/shared-data/locale/es_ES/LC_MESSAGES/mailpile.po index 41aa1be42..6c9f7f59c 100644 --- a/shared-data/locale/es_ES/LC_MESSAGES/mailpile.po +++ b/shared-data/locale/es_ES/LC_MESSAGES/mailpile.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translations template for mailpile. # Copyright (C) 2018 Mailpile ehf # This file is distributed under the same license as the mailpile project. -# +# # Translators: # Angel Docampo , 2013-2015 # rilder , 2014 @@ -13,116 +13,118 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailpile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-18 11:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-16 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-18 15:54+0000\n" "Last-Translator: Dragana Kaurin \n" -"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/otf/mailpile/language/es_ES/)\n" +"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/otf/mailpile/" +"language/es_ES/)\n" +"Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 1.3\n" -"Language: es_ES\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: mailpile/app.py:114 +#: mailpile/app.py:125 msgid "Mailpile is unconfigured, please run `setup` or visit the web UI." msgstr "" -#: mailpile/app.py:120 +#: mailpile/app.py:131 msgid "Interrupted. Press CTRL-D or type `quit` to quit." msgstr "Interrumpido. Pulse CTRL-D o teclee \"quit\" para salir." -#: mailpile/app.py:185 +#: mailpile/app.py:190 msgid "Ran interactive shell" msgstr "Se ejecutó la consola interactiva" -#: mailpile/app.py:199 +#: mailpile/app.py:204 msgid "Did nothing much for a while" msgstr "No hizo gran cosa durante un rato" -#: mailpile/app.py:219 mailpile/plugins/core.py:60 +#: mailpile/app.py:246 mailpile/plugins/core.py:60 msgid "Failed to decrypt configuration, please log in!" msgstr "Fallo al descifrar la configuración, ¡por favor inicie sesión!" -#: mailpile/auth.py:185 +#: mailpile/auth.py:188 msgid "Hello world, welcome!" msgstr "Hola mundo, ¡bienvenido!" -#: mailpile/auth.py:195 +#: mailpile/auth.py:198 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Contraseña no válida, por favor, inténtelo de nuevo" -#: mailpile/auth.py:206 +#: mailpile/auth.py:209 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecto" -#: mailpile/auth.py:218 mailpile/plugins/backups.py:291 +#: mailpile/auth.py:222 mailpile/plugins/backups.py:292 msgid "Your password: " msgstr "Su contraseña:" -#: mailpile/auth.py:226 mailpile/commands.py:579 mailpile/plugins/gui.py:170 +#: mailpile/auth.py:230 mailpile/commands.py:579 mailpile/plugins/gui.py:166 #: shared-data/default-theme/html/auth/login/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/auth/logout/index.html:2 msgid "Please log in" msgstr "Por favor, inicie sesión" -#: mailpile/auth.py:251 +#: mailpile/auth.py:255 msgid "Goodbye!" msgstr "¡Adiós!" -#: mailpile/auth.py:255 +#: mailpile/auth.py:259 msgid "No session found!" msgstr "¡No se encontró la sesión!" -#: mailpile/auth.py:438 +#: mailpile/auth.py:440 msgid "Enter your Mailpile password" msgstr "Introduzca su contraseña de Mailpile" -#: mailpile/auth.py:441 +#: mailpile/auth.py:443 msgid "Enter your password" msgstr "Introduzca su contraseña" -#: mailpile/auth.py:452 +#: mailpile/auth.py:454 msgid "That key is managed by Mailpile, it cannot be changed directly." -msgstr "Esa clave está administrada por Mailpile, no se puede cambiar directamente." +msgstr "" +"Esa clave está administrada por Mailpile, no se puede cambiar directamente." -#: mailpile/auth.py:454 +#: mailpile/auth.py:456 msgid "Protected secret" msgstr "Secreto protegido" -#: mailpile/auth.py:468 +#: mailpile/auth.py:470 msgid "Password incorrect! Try again?" msgstr "¡Contraseña incorrecta! ¿Intentar de nuevo?" -#: mailpile/auth.py:469 +#: mailpile/auth.py:471 msgid "Incorrect password" msgstr "Contraseña incorrecta" -#: mailpile/auth.py:510 +#: mailpile/auth.py:512 msgid "No password found" msgstr "No se encontró contraseña" -#: mailpile/auth.py:512 +#: mailpile/auth.py:514 msgid "Retrieved stored password" msgstr "Se recuperó la contraseña almacenada" -#: mailpile/auth.py:521 +#: mailpile/auth.py:523 msgid "Password forgotten!" msgstr "¡Se olvidó la contraseña!" -#: mailpile/auth.py:527 +#: mailpile/auth.py:529 msgid "Password will never be stored" msgstr "La contraseña nunca será almacenada" -#: mailpile/auth.py:535 +#: mailpile/auth.py:537 msgid "Password remembered!" msgstr "¡Contraseña recordada!" -#: mailpile/auth.py:545 +#: mailpile/auth.py:547 msgid "The password has been stored temporarily" msgstr "La contraseña ha sido almacenada temporalmente." -#: mailpile/auth.py:548 +#: mailpile/auth.py:550 msgid "Invalid password policy" msgstr "Política de contraseña no válida" @@ -135,7 +137,7 @@ msgstr "Hay nuevos resultados disponibles" msgid "OK" msgstr "Ok" -#: mailpile/commands.py:109 mailpile/mail_source/__init__.py:343 +#: mailpile/commands.py:109 mailpile/mail_source/__init__.py:354 #: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:82 msgid "Failed" msgstr "Falló" @@ -177,8 +179,8 @@ msgstr "Generando resultado" msgid "Using pre-cached result object %s" msgstr "Usando objeto resultante prealmacenado-en-caché %s" -#: mailpile/commands.py:581 mailpile/mail_source/__init__.py:218 -#: mailpile/plugins/gui.py:137 +#: mailpile/commands.py:581 mailpile/mail_source/__init__.py:219 +#: mailpile/plugins/gui.py:133 msgid "Shutting down" msgstr "Cerrando" @@ -187,275 +189,316 @@ msgstr "Cerrando" msgid "Unknown command: %s" msgstr "Comando desconocido: %s" -#: mailpile/conn_brokers.py:86 +#: mailpile/conn_brokers.py:94 #, python-format msgid "%(tls_version)s (%(bits)s bit %(algorithm)s)" msgstr "%(tls_version)s (%(algorithm)s de %(bits)s bits)" -#: mailpile/conn_brokers.py:92 mailpile/conn_brokers.py:205 +#: mailpile/conn_brokers.py:100 mailpile/conn_brokers.py:212 msgid "no encryption" msgstr "sin cifrado" -#: mailpile/conn_brokers.py:188 +#: mailpile/conn_brokers.py:195 #, python-format msgid "Failed to connect to %s: %s" msgstr "No se pudo conectar a %s: %s" -#: mailpile/conn_brokers.py:195 +#: mailpile/conn_brokers.py:202 msgid "the local network" msgstr "la red local" -#: mailpile/conn_brokers.py:197 +#: mailpile/conn_brokers.py:204 msgid "the Internet" msgstr "Internet" -#: mailpile/conn_brokers.py:199 +#: mailpile/conn_brokers.py:206 #, python-format msgid "Attempting to connect to %(host)s" msgstr "Intentando conectar a %(host)s" -#: mailpile/conn_brokers.py:201 +#: mailpile/conn_brokers.py:208 #, python-format msgid "Connected to %(host)s over %(network)s with %(encryption)s." msgstr "Conectado a %(host)s sobre %(network)s con %(encryption)s." -#: mailpile/conn_brokers.py:408 +#: mailpile/conn_brokers.py:411 #, python-format msgid "SOCKS error, %s" msgstr "Error de SOCKS, %s" -#: mailpile/conn_brokers.py:410 +#: mailpile/conn_brokers.py:413 msgid "timed out" msgstr "espera agotada" -#: mailpile/conn_brokers.py:411 +#: mailpile/conn_brokers.py:414 msgid "host unreachable" msgstr "servidor no alcanzable" -#: mailpile/conn_brokers.py:412 mailpile/conn_brokers.py:495 +#: mailpile/conn_brokers.py:415 mailpile/conn_brokers.py:502 msgid "connection refused" msgstr "conexión rechazada" -#: mailpile/conn_brokers.py:493 +#: mailpile/conn_brokers.py:500 #, python-format msgid "Tor error, %s" msgstr "Error de Tor, %s" -#: mailpile/conn_brokers.py:700 +#: mailpile/conn_brokers.py:707 msgid "No connection method found" msgstr "No se encontró método de conexión" -#: mailpile/conn_brokers.py:733 +#: mailpile/conn_brokers.py:741 msgid "No network events recorded" msgstr "No se registraron eventos de red" -#: mailpile/conn_brokers.py:736 +#: mailpile/conn_brokers.py:744 msgid "Listed recent network events" msgstr "Eventos de red recientes listados" -#: mailpile/conn_brokers.py:759 +#: mailpile/conn_brokers.py:767 msgid "No certificates found" msgstr "No se encontraron certificados" -#: mailpile/conn_brokers.py:764 +#: mailpile/conn_brokers.py:772 #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:7 msgid "Examine TLS certificates" msgstr "Examinar certificados TLS" -#: mailpile/conn_brokers.py:969 +#: mailpile/conn_brokers.py:977 msgid "Failed to fetch certificate" msgstr "No se pudo descargar el certificado" -#: mailpile/conn_brokers.py:976 +#: mailpile/conn_brokers.py:984 msgid "Downloaded TLS certificates" msgstr "Se descargaron los certificados TLS" -#: mailpile/conn_brokers.py:979 +#: mailpile/conn_brokers.py:987 msgid "Failed to download TLS certificates" msgstr "No se pudieron descargar los certificados TLS" -#: mailpile/httpd.py:306 +#: mailpile/httpd.py:307 msgid "XMLRPC has been disabled for now." msgstr "XMLRPC deshabilitado por el momento." -#: mailpile/httpd.py:328 +#: mailpile/httpd.py:329 msgid "OMG, input too big" msgstr "OMG, entrada demasiado grande" -#: mailpile/httpd.py:331 +#: mailpile/httpd.py:332 msgid "Unknown content-type" msgstr "Tipo de contenido desconocido" -#: mailpile/httpd.py:337 mailpile/httpd.py:513 mailpile/ui.py:412 +#: mailpile/httpd.py:338 mailpile/httpd.py:516 mailpile/ui.py:413 msgid "Internal Error" msgstr "Error interno" -#: mailpile/httpd.py:377 +#: mailpile/httpd.py:378 msgid "File not found (invalid path)" msgstr "Fichero no encontrado (ruta no válida)" -#: mailpile/httpd.py:506 +#: mailpile/httpd.py:509 msgid "Access Denied" msgstr "Acceso denegado" -#: mailpile/i18n.py:141 +#: mailpile/i18n.py:145 #, python-format msgid "Loaded language %s" msgstr "Idioma cargado %s" -#: mailpile/postinglist.py:43 +#: mailpile/postinglist.py:44 #, python-format msgid "Save PLC %s" msgstr "Guardar PLC (contenedor de lista de envíos) %s" -#: mailpile/search.py:142 mailpile/search.py:158 +#: mailpile/search.py:153 mailpile/search.py:170 msgid "Loading metadata index..." msgstr "Cargando índice de metadatos..." -#: mailpile/search.py:150 +#: mailpile/search.py:162 msgid "Your metadata index is either too old, too new or corrupt!" msgstr "Tu índice de metadatos es demasiado viejo, o nuevo, o está corrupto" -#: mailpile/search.py:154 +#: mailpile/search.py:166 msgid "Corrupt data in metadata index! Trying to cope..." -msgstr "¡ Corrupción de datos en índice de metadatos !. Intentando arreglarlo..." +msgstr "" +"¡ Corrupción de datos en índice de metadatos !. Intentando arreglarlo..." -#: mailpile/search.py:178 +#: mailpile/search.py:190 #, python-format msgid "Metadata index not found: %s" msgstr "Índice de metadatos no encontrado: %s" -#: mailpile/search.py:181 +#: mailpile/search.py:193 msgid "Loading global posting list..." msgstr "Cargando lista de envío global..." -#: mailpile/search.py:190 +#: mailpile/search.py:202 #, python-format msgid "Recovered! Wrote bad metadata to: %s" msgstr "Recuperado! Escritos los metadatos erróneos en: %s" -#: mailpile/search.py:206 +#: mailpile/search.py:218 #, python-format msgid "Fixing %d messages in keyword index not in metadata." msgstr "" -#: mailpile/search.py:262 +#: mailpile/search.py:284 msgid "Saving metadata index changes..." msgstr "Guardando los cambios del índice de metadatos..." -#: mailpile/search.py:281 +#: mailpile/search.py:306 msgid "Saved metadata index changes" msgstr "Guardados los cambios del índice de metadatos" -#: mailpile/search.py:298 +#: mailpile/search.py:323 msgid "Saving metadata index..." msgstr "Guardando índice de metadatos..." -#: mailpile/search.py:325 +#: mailpile/search.py:351 msgid "Saved metadata index" msgstr "Guardado índice de metadatos" -#: mailpile/search.py:336 +#: mailpile/search.py:362 msgid "Updating high level indexes" msgstr "Actualizando índices de alto nivel" -#: mailpile/search.py:345 +#: mailpile/search.py:374 #, python-format msgid "Bogus line: %s" msgstr "Línea mal formada: %s" -#: mailpile/search.py:429 +#: mailpile/search.py:460 #, python-format msgid "%s: Skipped: %s" msgstr "%s: Omitido: %s" -#: mailpile/search.py:432 +#: mailpile/search.py:463 #, python-format msgid "%s: Checking: %s" msgstr "%s: Comprobando: %s" -#: mailpile/search.py:438 +#: mailpile/search.py:469 #, python-format msgid "%s: Error opening: %s (%s)" msgstr "%s: Error abriendo: %s (%s)" -#: mailpile/search.py:450 +#: mailpile/search.py:480 #, python-format msgid "%s: No new mail in: %s" msgstr "%s: Ningún correo entrante nuevo: %s" -#: mailpile/search.py:454 +#: mailpile/search.py:484 #, python-format msgid "%s: Reading your mail: %d%% (%d/%d message)" msgstr "%s: Leyendo tu correo: %d%% (%d/%d mensaje)" -#: mailpile/search.py:455 +#: mailpile/search.py:485 #, python-format msgid "%s: Reading your mail: %d%% (%d/%d messages)" msgstr "%s: Leyendo tu correo: %d%% (%d/%d mensajes)" -#: mailpile/search.py:485 +#: mailpile/search.py:507 #, python-format msgid "Rescan interrupted: %s" msgstr "Reescaneo interrumpido: %s" -#: mailpile/search.py:549 +#: mailpile/search.py:577 #, python-format msgid "%s: Indexed mailbox: ...%s (%d new, %d updated)" msgstr "%s: Buzón indexado: ...%s (%d nuevos, %d actualizados)" -#: mailpile/search.py:724 +#: mailpile/search.py:775 msgid "(processing message ...)" msgstr "(procesando mensaje ...)" -#: mailpile/search.py:1047 +#: mailpile/search.py:1165 msgid "(missing message)" msgstr "(mensaje ausente)" -#: mailpile/search.py:1152 +#: mailpile/search.py:1274 #, python-format msgid "=%s/%s has bogus HTML." msgstr "=%s/%s tiene falso HTML." -#: mailpile/search.py:1705 +#: mailpile/search.py:1869 #, python-format msgid "Searching for %s" msgstr "Buscando %s" -#: mailpile/search.py:1744 +#: mailpile/search.py:1908 #, python-format msgid "Ignoring common word: %s" msgstr "Ignorando palabra común: %s" -#: mailpile/search.py:1919 +#: mailpile/search.py:2083 msgid "Recovering from bogus sort, corrupt index?" msgstr "Recuperando de una falsa ordenación, ¿índice corrupto?" -#: mailpile/search.py:1921 +#: mailpile/search.py:2085 msgid "Please tell team@mailpile.is !" msgstr "Por favor, ¡informe a team@mailpile.is !" -#: mailpile/search.py:1930 +#: mailpile/search.py:2094 #, python-format msgid "Unknown sort order: %s" msgstr "Orden desconocido: %s" -#: mailpile/search.py:1935 +#: mailpile/search.py:2099 msgid "Sort failed, sorting badly. Partial index?" msgstr "Fallo al ordenar. ¿Índice parcial?" -#: mailpile/search.py:1951 +#: mailpile/search.py:2115 msgid "Collapsing conversations..." msgstr "Ocultando conversaciones..." -#: mailpile/security.py:48 mailpile/plugins/core.py:761 +#: mailpile/plugins/core.py:834 mailpile/security.py:69 msgid "Insufficient free disk space" msgstr "Espacio de disco insuficiente" -#: mailpile/security.py:55 mailpile/security.py:65 mailpile/security.py:77 +#: mailpile/security.py:76 mailpile/security.py:86 mailpile/security.py:94 +#: mailpile/security.py:106 msgid "In lockdown, doing nothing." msgstr "En bloqueo, no hago nada." +#: mailpile/security.py:619 +#, fuzzy +msgid "We trust ourselves" +msgstr "Modelo de confianza de claves" + +#: mailpile/security.py:651 +msgid "This sender's reputation is unknown" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:718 +#, fuzzy +msgid "The digital signature is invalid" +msgstr "La firma digital era no válida o errónea" + +#: mailpile/security.py:720 +msgid "This person usually signs their mail" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:722 +msgid "This was signed by an unexpected key" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:724 +#, fuzzy +msgid "This was signed by an expired key" +msgstr "La firma digital se realizó con una clave caducada" + +#: mailpile/security.py:726 +msgid "Good signature, we are happy" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:728 +msgid "This came from an unexpected source" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:730 +msgid "No problems detected." +msgstr "" + #: mailpile/smtp_client.py:196 #, python-format msgid "Sendmail: From %s (%s), to %s via %s\n" @@ -481,12 +524,12 @@ msgstr "Conexión SMTP a: %s:%s como %s\n" msgid "Failed to connect to %s" msgstr "No se pudo conectar a %s" -#: mailpile/smtp_client.py:282 mailpile/mail_source/imap.py:668 -#: mailpile/mail_source/imap.py:724 mailpile/mail_source/pop3.py:52 +#: mailpile/mail_source/imap.py:680 mailpile/mail_source/imap.py:736 +#: mailpile/mail_source/pop3.py:52 mailpile/smtp_client.py:282 msgid "Failed to make a secure TLS connection" msgstr "No se pudo crear una conexión TLS segura" -#: mailpile/smtp_client.py:297 mailpile/mail_source/imap.py:687 +#: mailpile/mail_source/imap.py:699 mailpile/smtp_client.py:297 msgid "Access denied by mail server" msgstr "Acceso denegador por el servidor de correo" @@ -494,8 +537,8 @@ msgstr "Acceso denegador por el servidor de correo" msgid "Bad character in username or password" msgstr "Caracter erróneo en nombre de usuario o contraseña" -#: mailpile/smtp_client.py:313 mailpile/mail_source/imap.py:677 -#: mailpile/mail_source/pop3.py:49 +#: mailpile/mail_source/imap.py:689 mailpile/mail_source/pop3.py:49 +#: mailpile/smtp_client.py:313 msgid "Invalid username or password" msgstr "Nombre de usuario o contraseña errónea" @@ -530,249 +573,249 @@ msgstr "Preparando mensaje…" msgid "Quitting" msgstr "Saliendo" -#: mailpile/ui.py:318 +#: mailpile/ui.py:319 #, python-format msgid "Elapsed: %.3fs (%s)" msgstr "Transcurrido: %.3fs (%s)" -#: mailpile/ui.py:324 +#: mailpile/ui.py:325 #, python-format msgid "Elapsed: %.3fs" msgstr "Restante: %.3fs" -#: mailpile/ui.py:510 mailpile/ui.py:525 +#: mailpile/ui.py:514 mailpile/ui.py:529 msgid "Template not found" msgstr "Plantilla no encontrada" -#: mailpile/ui.py:517 mailpile/ui.py:532 +#: mailpile/ui.py:521 mailpile/ui.py:536 msgid "Template error" msgstr "Error de plantilla" -#: mailpile/ui.py:547 +#: mailpile/ui.py:551 #, python-format msgid "Message %s is not editable" msgstr "El mensaje %s no es editable" -#: mailpile/ui.py:573 +#: mailpile/ui.py:577 msgid "Number of edited messages does not match!" msgstr "¡El número de mensajes editados no coincide!" -#: mailpile/util.py:500 +#: mailpile/util.py:505 msgid "false" msgstr "falso" -#: mailpile/util.py:500 +#: mailpile/util.py:505 msgid "no" msgstr "no" -#: mailpile/util.py:500 +#: mailpile/util.py:505 msgid "off" msgstr "apagado" -#: mailpile/util.py:502 +#: mailpile/util.py:507 msgid "true" msgstr "verdadero" -#: mailpile/util.py:502 +#: mailpile/util.py:507 msgid "yes" msgstr "sí" -#: mailpile/util.py:502 +#: mailpile/util.py:507 msgid "on" msgstr "encendido" -#: mailpile/util.py:660 +#: mailpile/util.py:665 msgid "now" msgstr "ahora" -#: mailpile/util.py:662 +#: mailpile/util.py:667 #, python-format msgid "%d mins" msgstr "%d mins" -#: mailpile/util.py:664 +#: mailpile/util.py:669 #, python-format msgid "%d hour" msgstr "%d hora" -#: mailpile/util.py:666 +#: mailpile/util.py:671 #, python-format msgid "%d hours" msgstr "%d horas" -#: mailpile/util.py:676 +#: mailpile/util.py:681 msgid "Monday" msgstr "Lunes" -#: mailpile/util.py:676 +#: mailpile/util.py:681 msgid "Mon" msgstr "Lun" -#: mailpile/util.py:676 +#: mailpile/util.py:681 msgid "Tuesday" msgstr "Martes" -#: mailpile/util.py:676 +#: mailpile/util.py:681 msgid "Tue" msgstr "Mar" -#: mailpile/util.py:677 +#: mailpile/util.py:682 msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" -#: mailpile/util.py:677 +#: mailpile/util.py:682 msgid "Wed" msgstr "Mie" -#: mailpile/util.py:677 +#: mailpile/util.py:682 msgid "Thursday" msgstr "Jueves" -#: mailpile/util.py:677 +#: mailpile/util.py:682 msgid "Thu" msgstr "Jue" -#: mailpile/util.py:678 +#: mailpile/util.py:683 msgid "Friday" msgstr "Viernes" -#: mailpile/util.py:678 +#: mailpile/util.py:683 msgid "Fri" msgstr "Vie" -#: mailpile/util.py:678 +#: mailpile/util.py:683 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" -#: mailpile/util.py:678 +#: mailpile/util.py:683 msgid "Sat" msgstr "Sab" -#: mailpile/util.py:679 +#: mailpile/util.py:684 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" -#: mailpile/util.py:679 +#: mailpile/util.py:684 msgid "Sun" msgstr "Dom" -#: mailpile/util.py:680 +#: mailpile/util.py:685 msgid "January" msgstr "Enero" -#: mailpile/util.py:680 +#: mailpile/util.py:685 msgid "Jan" msgstr "Ene" -#: mailpile/util.py:680 +#: mailpile/util.py:685 msgid "February" msgstr "Febrero" -#: mailpile/util.py:680 +#: mailpile/util.py:685 msgid "Feb" msgstr "Feb" -#: mailpile/util.py:681 +#: mailpile/util.py:686 msgid "March" msgstr "Marzo" -#: mailpile/util.py:681 +#: mailpile/util.py:686 msgid "Mar" msgstr "Mar" -#: mailpile/util.py:681 +#: mailpile/util.py:686 msgid "April" msgstr "Abril" -#: mailpile/util.py:681 +#: mailpile/util.py:686 msgid "Apr" msgstr "Abr" -#: mailpile/util.py:682 +#: mailpile/util.py:687 msgid "May" msgstr "Mayo" -#: mailpile/util.py:682 +#: mailpile/util.py:687 msgid "June" msgstr "Junio" -#: mailpile/util.py:682 +#: mailpile/util.py:687 msgid "Jun" msgstr "Jun" -#: mailpile/util.py:683 +#: mailpile/util.py:688 msgid "July" msgstr "Julio" -#: mailpile/util.py:683 +#: mailpile/util.py:688 msgid "Jul" msgstr "Jul" -#: mailpile/util.py:683 +#: mailpile/util.py:688 msgid "August" msgstr "Agosto" -#: mailpile/util.py:683 +#: mailpile/util.py:688 msgid "Aug" msgstr "Ago" -#: mailpile/util.py:684 +#: mailpile/util.py:689 msgid "September" msgstr "Septiembre" -#: mailpile/util.py:684 +#: mailpile/util.py:689 msgid "Sep" msgstr "Sep" -#: mailpile/util.py:684 +#: mailpile/util.py:689 msgid "October" msgstr "Octubre" -#: mailpile/util.py:684 +#: mailpile/util.py:689 msgid "Oct" msgstr "Oct" -#: mailpile/util.py:685 +#: mailpile/util.py:690 msgid "November" msgstr "Noviembre" -#: mailpile/util.py:685 +#: mailpile/util.py:690 msgid "Nov" msgstr "Nov" -#: mailpile/util.py:685 +#: mailpile/util.py:690 msgid "December" msgstr "Diciembre" -#: mailpile/util.py:685 +#: mailpile/util.py:690 msgid "Dec" msgstr "Dic" -#: mailpile/vcard.py:463 +#: mailpile/vcard.py:464 #, python-format msgid "Line number %s is out of range" msgstr "El número de línea %s queda fuera del rango" -#: mailpile/vcard.py:1522 +#: mailpile/vcard.py:1523 msgid "Generating new vCards" msgstr "Generando nuevas vCards" -#: mailpile/vcard.py:1529 +#: mailpile/vcard.py:1530 #, python-format msgid "Merging %s" msgstr "Incorporando %s" -#: mailpile/vcard.py:1561 +#: mailpile/vcard.py:1562 #, python-format msgid "Failed to merge vCard %s into %s" msgstr "No se pudo incorporar la vCard %s a %s" -#: mailpile/vcard.py:1579 +#: mailpile/vcard.py:1580 #, python-format msgid "Failed to create new vCard for %s" msgstr "No se pudo crear una nueva vCard para %s" -#: mailpile/vcard.py:1587 +#: mailpile/vcard.py:1588 #, python-format msgid "Saving %d updated vCards" msgstr "Guardando %d vCards actualizadas" @@ -789,909 +832,971 @@ msgstr "Spool (almacenamiento de email) de correo de Unix" msgid "Mailpile VFS" msgstr "VFS (sistema de ficheros virtual) de Mailpile" -#: mailpile/config/base.py:272 +#: mailpile/config/base.py:278 msgid "Please override this method" msgstr "Por favor, sustituir este método" -#: mailpile/config/base.py:306 +#: mailpile/config/base.py:312 #, python-format msgid "Only lists or dictionaries can contain dictionary values (key %s)." -msgstr "Solo las listas o diccionarios pueden contener valores de diccionario (key %s)" +msgstr "" +"Solo las listas o diccionarios pueden contener valores de diccionario (key " +"%s)" -#: mailpile/config/base.py:317 +#: mailpile/config/base.py:323 #, python-format msgid "Subsections must be immutable (key %s)." msgstr "Las subsecciones no se pueden modificar (key %s)." -#: mailpile/config/base.py:326 +#: mailpile/config/base.py:332 #, python-format msgid "Lists cannot have default values (key %s)." msgstr "La listas no pueden tener valores por defecto (key %s)." -#: mailpile/config/base.py:335 +#: mailpile/config/base.py:341 #, python-format msgid "Invalid type \"%s\" for key \"%s\" (value: %s)" msgstr "Tipo inválido \"%s\" para la clave \"%s\" (valor: %s)" -#: mailpile/config/base.py:351 +#: mailpile/config/base.py:357 #, python-format msgid "Invalid key for %s: %s" msgstr "Clave no válida para %s: %s" -#: mailpile/config/base.py:382 +#: mailpile/config/base.py:388 #, python-format msgid "Access denied to %s" msgstr "Acceso denegado a %s" -#: mailpile/config/base.py:455 +#: mailpile/config/base.py:461 #, python-format msgid "Modifying %s/%s is not allowed" msgstr "No está permitido modificar %s/%s" -#: mailpile/config/base.py:459 mailpile/config/base.py:472 +#: mailpile/config/base.py:465 mailpile/config/base.py:478 #, python-format msgid "Invalid value for %s/%s: %s" msgstr "Valor no válido de %s/%s: %s" -#: mailpile/config/base.py:475 +#: mailpile/config/base.py:481 #, python-format msgid "Unknown constraint for %s/%s: %s" msgstr "Restricción desconocida de %s/%s: %s" -#: mailpile/config/base.py:704 +#: mailpile/config/base.py:710 msgid "Cannot append to fixed dict" msgstr "No se puede anexar al diccionario" -#: mailpile/config/defaults.py:29 +#: mailpile/config/base.py:771 +#, python-format +msgid "Invalid (%s): section %s does not exist" +msgstr "Incorrecto (%s): la sección %s no existe" + +#: mailpile/config/base.py:782 +#, python-format +msgid "Invalid (%s): section %s, variable %s=%s" +msgstr "Incorrecto (%s): sección %s, variable %s=%s" + +#: mailpile/config/defaults.py:30 msgid "Mailpile program version" msgstr "Versión de Mailpile" -#: mailpile/config/defaults.py:30 +#: mailpile/config/defaults.py:31 msgid "Location of Mailpile data" msgstr "Ubicación de los datos de Mailpile" -#: mailpile/config/defaults.py:31 +#: mailpile/config/defaults.py:32 msgid "Configuration timestamp" msgstr "Fecha de la configuración" -#: mailpile/config/defaults.py:32 +#: mailpile/config/defaults.py:33 msgid "Master symmetric encryption key" msgstr "Clave maestra de cifrado simétrico" -#: mailpile/config/defaults.py:33 +#: mailpile/config/defaults.py:34 msgid "Technical system settings" msgstr "Configuración del sistema" -#: mailpile/config/defaults.py:34 +#: mailpile/config/defaults.py:35 msgid "Max files kept open at once" msgstr "Número máximo de ficheros abiertos" -#: mailpile/config/defaults.py:35 +#: mailpile/config/defaults.py:36 msgid "Required free disk space (MB)" msgstr "Espacio de disco libre requerido (MB)" -#: mailpile/config/defaults.py:36 +#: mailpile/config/defaults.py:37 msgid "History length (lines, <0=no save)" msgstr "Longitud del histórico(líneas, <0=no save)" -#: mailpile/config/defaults.py:37 +#: mailpile/config/defaults.py:38 msgid "Listening host for web UI" msgstr "Servidor de la interfaz web" -#: mailpile/config/defaults.py:39 +#: mailpile/config/defaults.py:40 msgid "Listening port for web UI" msgstr "Puerto de la interfaz web" -#: mailpile/config/defaults.py:40 +#: mailpile/config/defaults.py:41 msgid "HTTP path of web UI" msgstr "Ruta HTTP de la interfaz de usuario web" -#: mailpile/config/defaults.py:41 +#: mailpile/config/defaults.py:42 msgid "Disable HTTP authentication" msgstr "Deshabilitar autentificación HTTP" -#: mailpile/config/defaults.py:42 +#: mailpile/config/defaults.py:43 +msgid "AJAX Request timeout" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:44 msgid "Posting list target size in KB" msgstr "Tamaño en KB de la lista de correo" -#: mailpile/config/defaults.py:43 +#: mailpile/config/defaults.py:45 msgid "Max results we sort \"well\"" msgstr "Máximo de resultados ordenados \"bien\"" -#: mailpile/config/defaults.py:44 +#: mailpile/config/defaults.py:46 msgid "Max length of metadata snippets" msgstr "Longitud máxima de los fragmentos de metadatos" -#: mailpile/config/defaults.py:45 +#: mailpile/config/defaults.py:47 msgid "Debugging flags" msgstr "Indicadores de depuración" -#: mailpile/config/defaults.py:46 +#: mailpile/config/defaults.py:48 msgid "Enabled experiments" msgstr "Se habilitaron los experimentos" -#: mailpile/config/defaults.py:47 +#: mailpile/config/defaults.py:49 msgid "Host:port of PGP keyserver" msgstr "direccion:puerto del servidor PGP" -#: mailpile/config/defaults.py:49 +#: mailpile/config/defaults.py:51 msgid "Override the home directory of GnuPG" msgstr "Sustituir el directorio del GnuPG" -#: mailpile/config/defaults.py:51 +#: mailpile/config/defaults.py:53 msgid "Override the default GPG binary path" msgstr "Sustituir la ruta al binario GPG predeterminada" -#: mailpile/config/defaults.py:53 +#: mailpile/config/defaults.py:55 msgid "Local read/write Maildir" msgstr "Maildir de lectura/escritura local" -#: mailpile/config/defaults.py:54 +#: mailpile/config/defaults.py:56 msgid "Metadata index file" msgstr "Índice de metadatos" -#: mailpile/config/defaults.py:55 +#: mailpile/config/defaults.py:57 msgid "Search index directory" msgstr "Directorio de búsqueda" -#: mailpile/config/defaults.py:56 +#: mailpile/config/defaults.py:58 msgid "Mailboxes we index" msgstr "Buzones indexados" -#: mailpile/config/defaults.py:57 -msgid "Plugins to load on startup" +#: mailpile/config/defaults.py:59 +#, fuzzy +msgid "Plugins to load before login" msgstr "Plugins a cargar en el inicio" -#: mailpile/config/defaults.py:59 +#: mailpile/config/defaults.py:61 +#, fuzzy +msgid "Plugins to load after login" +msgstr "Plugins a cargar en el inicio" + +#: mailpile/config/defaults.py:63 msgid "Locations of assorted data" msgstr "Ubicaciones de datos variados" -#: mailpile/config/defaults.py:60 +#: mailpile/config/defaults.py:64 msgid "User interface theme" msgstr "Motivo decorativo de la interfaz de usuario" -#: mailpile/config/defaults.py:61 +#: mailpile/config/defaults.py:65 msgid "Location of vCards" msgstr "Ubicación de las vCards" -#: mailpile/config/defaults.py:62 +#: mailpile/config/defaults.py:66 msgid "Location of event log" msgstr "Ubicación del registro de eventos" -#: mailpile/config/defaults.py:64 +#: mailpile/config/defaults.py:68 msgid "Demo mode, disallow changes" msgstr "Modo demo, cambios deshabilitados" -#: mailpile/config/defaults.py:65 +#: mailpile/config/defaults.py:69 msgid "A custom banner for the login page" msgstr "Un rótulo personalizado para la página de inicio" -#: mailpile/config/defaults.py:66 +#: mailpile/config/defaults.py:70 msgid "Proxy settings" msgstr "Configuración para proxy" -#: mailpile/config/defaults.py:67 +#: mailpile/config/defaults.py:71 msgid "Proxy protocol" msgstr "Protocolo de proxy" -#: mailpile/config/defaults.py:70 +#: mailpile/config/defaults.py:74 msgid "Allow fallback to direct conns" msgstr "Permitir conexiones directas como último recurso" -#: mailpile/config/defaults.py:71 mailpile/config/defaults.py:185 -#: mailpile/config/defaults.py:206 +#: mailpile/config/defaults.py:75 mailpile/config/defaults.py:204 +#: mailpile/config/defaults.py:225 mailpile/spambayes/Options.py:1057 msgid "User name" msgstr "Nombre de usuario" -#: mailpile/config/defaults.py:72 mailpile/config/defaults.py:186 -#: mailpile/config/defaults.py:207 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:65 +#: mailpile/config/defaults.py:76 mailpile/config/defaults.py:205 +#: mailpile/config/defaults.py:226 mailpile/spambayes/Options.py:1062 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1088 mailpile/spambayes/Options.py:1202 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:66 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:22 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: mailpile/config/defaults.py:73 mailpile/config/defaults.py:189 -#: mailpile/config/defaults.py:209 +#: mailpile/config/defaults.py:77 mailpile/config/defaults.py:208 +#: mailpile/config/defaults.py:228 msgid "Host" msgstr "Servidor" -#: mailpile/config/defaults.py:74 mailpile/config/defaults.py:190 -#: mailpile/config/defaults.py:210 +#: mailpile/config/defaults.py:78 mailpile/config/defaults.py:209 +#: mailpile/config/defaults.py:229 mailpile/spambayes/Options.py:965 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:26 msgid "Port" msgstr "Puerto" -#: mailpile/config/defaults.py:75 +#: mailpile/config/defaults.py:79 msgid "List of hosts to avoid proxying" msgstr "Lista de servidores para los que evitar proxyficar" -#: mailpile/config/defaults.py:79 +#: mailpile/config/defaults.py:82 +#, fuzzy +msgid "Tor settings" +msgstr "Configuración para proxy" + +#: mailpile/config/defaults.py:83 +#, fuzzy +msgid "Override the default Tor binary path" +msgstr "Sustituir la ruta al binario GPG predeterminada" + +#: mailpile/config/defaults.py:85 +msgid "Use shared system-wide Tor (not our own)" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:87 +msgid "Socks host" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:88 +msgid "Socks Port" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:89 +msgid "Control Port" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:90 +#, fuzzy +msgid "Control Password" +msgstr "Contraseña de cuenta" + +#: mailpile/config/defaults.py:93 msgid "User preferences" msgstr "Preferencias del usuario" -#: mailpile/config/defaults.py:80 +#: mailpile/config/defaults.py:94 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:49 msgid "Search results per page" msgstr "Resultados de la búsqueda por página" -#: mailpile/config/defaults.py:81 +#: mailpile/config/defaults.py:95 msgid "Misc. data refresh frequency" msgstr "Frecuencia de refresco de datos varios" -#: mailpile/config/defaults.py:82 +#: mailpile/config/defaults.py:96 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:149 msgid "Open in browser on startup" msgstr "Abrir en el navegador al inicio" -#: mailpile/config/defaults.py:83 +#: mailpile/config/defaults.py:97 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:151 msgid "Automatically mark e-mail as read" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:85 +#: mailpile/config/defaults.py:99 msgid "Download content from the web" msgstr "Descargar contenido desde la web" -#: mailpile/config/defaults.py:87 +#: mailpile/config/defaults.py:101 msgid "Use HTML5 sandboxes" msgstr "Usar confinamientos (sandboxes) de HTML5" -#: mailpile/config/defaults.py:89 +#: mailpile/config/defaults.py:102 +msgid "URLs to treat as attachments (regex)" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:104 msgid "Accept weak crypto in messages older than this (unix time)" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:91 +#: mailpile/config/defaults.py:106 msgid "Never display HTML from encrypted mail" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:93 +#: mailpile/config/defaults.py:108 msgid "Never fetch web content from encrypted mail" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:95 +#: mailpile/config/defaults.py:110 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:155 msgid "Use the local GnuPG agent" msgstr "Usar el agente GnuPG local" -#: mailpile/config/defaults.py:96 +#: mailpile/config/defaults.py:111 msgid "Inline PGP signatures or attached" msgstr "Firmas PGP internas o adjuntas" -#: mailpile/config/defaults.py:98 +#: mailpile/config/defaults.py:113 msgid "Encrypt local data to ..." msgstr "Cifrar los datos locales a ..." -#: mailpile/config/defaults.py:99 +#: mailpile/config/defaults.py:114 msgid "Enable e-mail based public key distribution" msgstr "Habilitar distribución de clave pública basada en correo electrónico" -#: mailpile/config/defaults.py:101 +#: mailpile/config/defaults.py:116 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:156 msgid "Wrap keys and signatures in helpful HTML" msgstr "Englobar claves y firmas en HTML útil" -#: mailpile/config/defaults.py:103 +#: mailpile/config/defaults.py:118 +msgid "Enable experimental anti-phishing heuristics " +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:120 msgid "Key Trust Model" msgstr "Modelo de confianza de claves" -#: mailpile/config/defaults.py:104 +#: mailpile/config/defaults.py:121 msgid "Minimum number of signatures required" msgstr "Número mínimo de claves requeridas" -#: mailpile/config/defaults.py:106 +#: mailpile/config/defaults.py:123 msgid "Window of time (days) to evaluate trust" msgstr "Ventana de tiempo (días) para evaluar la confianza" -#: mailpile/config/defaults.py:108 +#: mailpile/config/defaults.py:125 msgid "Signed ratio (%) above which we expect sigs" msgstr "Tasa de firmados (%) por encima de la cual esperamos firmas" -#: mailpile/config/defaults.py:110 +#: mailpile/config/defaults.py:127 msgid "Ratio of key use (%) above which we trust key" msgstr "Tasa de uso de clave (%) por encima de la cual confiamos en la clave" -#: mailpile/config/defaults.py:112 +#: mailpile/config/defaults.py:129 msgid "Consider key new below this ratio (%) of sigs" msgstr "Considerar la clave como nueva por debajo de esta tasa (%) de firmas" -#: mailpile/config/defaults.py:115 +#: mailpile/config/defaults.py:132 msgid "Advertise PGP preferences in a header?" msgstr "¿Publicitar las preferencias PGP en una cabecera?" -#: mailpile/config/defaults.py:118 +#: mailpile/config/defaults.py:135 msgid "Default encryption policy for outgoing mail" msgstr "Comportamiento de cifrado por defecto para el correo saliente" -#: mailpile/config/defaults.py:120 +#: mailpile/config/defaults.py:137 msgid "Use inline PGP when possible" msgstr "Usar el PGP integrado cuando sea posible." -#: mailpile/config/defaults.py:121 +#: mailpile/config/defaults.py:138 msgid "Encrypt subjects by default" msgstr "Cifrar asuntos de forma predeterminada" -#: mailpile/config/defaults.py:122 +#: mailpile/config/defaults.py:139 msgid "Default sort order" msgstr "Orden por defecto" -#: mailpile/config/defaults.py:123 +#: mailpile/config/defaults.py:140 msgid "Key to use to scramble the index" msgstr "Clave a usar para codificar el índice" -#: mailpile/config/defaults.py:124 +#: mailpile/config/defaults.py:141 msgid "Make encrypted content searchable" msgstr "Hacer el contenido cifrado susceptible de ser buscado" -#: mailpile/config/defaults.py:126 +#: mailpile/config/defaults.py:143 msgid "Encrypt locally stored mail" msgstr "Cifrar correo almacenado localmente" -#: mailpile/config/defaults.py:127 +#: mailpile/config/defaults.py:144 msgid "Encrypt the local search index" msgstr "Cifrar el índice de búsqueda local " -#: mailpile/config/defaults.py:128 +#: mailpile/config/defaults.py:145 msgid "Encrypt the contact database" msgstr "Cifrar la base de datos de contactos" -#: mailpile/config/defaults.py:129 +#: mailpile/config/defaults.py:146 msgid "Encrypt the event log" msgstr "Cifrar el registro (log) de eventos" -#: mailpile/config/defaults.py:130 +#: mailpile/config/defaults.py:147 msgid "Encrypt misc. local data" msgstr "Cifrar datos locales varios" -#: mailpile/config/defaults.py:131 +#: mailpile/config/defaults.py:148 msgid "Allow permanent deletion of e-mails" msgstr "Permitir borrado permanente de correos" -#: mailpile/config/defaults.py:137 +#: mailpile/config/defaults.py:150 +msgid "Max fraction of source mail to delete per pass" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:156 msgid "Command run before rescanning" msgstr "Comando a ejecutar antes del reescaneo" -#: mailpile/config/defaults.py:138 +#: mailpile/config/defaults.py:157 msgid "Default outgoing e-mail address" msgstr "Dirección de correo electrónico saliente por defecto" -#: mailpile/config/defaults.py:139 mailpile/config/defaults.py:143 +#: mailpile/config/defaults.py:158 mailpile/config/defaults.py:162 msgid "Default outgoing mail route" msgstr "Ruta por defecto del correo saliente" -#: mailpile/config/defaults.py:140 +#: mailpile/config/defaults.py:159 msgid "Target line length, <40 disables reflow" msgstr "Longitud de la línea objetivo, <40 deshabilita el reflujo" -#: mailpile/config/defaults.py:142 +#: mailpile/config/defaults.py:161 msgid "Always BCC self on outgoing mail" msgstr "Ponerse siempre en copia oculta en el correo saliente" -#: mailpile/config/defaults.py:144 +#: mailpile/config/defaults.py:163 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:108 msgid "User interface language" msgstr "Lenguaje de la interfaz de usuario" -#: mailpile/config/defaults.py:145 +#: mailpile/config/defaults.py:164 msgid "vCard import/export settings" msgstr "Configuración de importación/exportación de vCard" -#: mailpile/config/defaults.py:146 +#: mailpile/config/defaults.py:165 msgid "vCard import settings" msgstr "Configuración de importación de vCard" -#: mailpile/config/defaults.py:147 +#: mailpile/config/defaults.py:166 msgid "vCard export settings" msgstr "Configuración de exportación de vCard" -#: mailpile/config/defaults.py:148 +#: mailpile/config/defaults.py:167 msgid "vCard context helper settings" msgstr "Configuración del ayudante de contexto de vCard" -#: mailpile/config/defaults.py:151 +#: mailpile/config/defaults.py:170 msgid "Web Interface Preferences" msgstr "Preferencias de la interfaz web" -#: mailpile/config/defaults.py:152 +#: mailpile/config/defaults.py:171 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:118 msgid "Enable keyboard short-cuts" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:153 +#: mailpile/config/defaults.py:172 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:148 msgid "Enable developer-only features" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:154 +#: mailpile/config/defaults.py:173 msgid "User completed setup experience" msgstr "El usuario completó el proceso de configuración" -#: mailpile/config/defaults.py:155 +#: mailpile/config/defaults.py:174 msgid "Display density of interface" msgstr "Mostrar la densidad de la interfaz" -#: mailpile/config/defaults.py:156 +#: mailpile/config/defaults.py:175 msgid "Quote replies to messages" msgstr "Citar respuestas a los mensajes" -#: mailpile/config/defaults.py:157 +#: mailpile/config/defaults.py:176 msgid "Nag user to backup their key" -msgstr "Insistir al usuario para que realice una copia de seguridad de su clave" +msgstr "" +"Insistir al usuario para que realice una copia de seguridad de su clave" -#: mailpile/config/defaults.py:158 +#: mailpile/config/defaults.py:177 msgid "Collapsed subtags in sidebar" msgstr "Subetiquetas contraídas en la barra lateral" -#: mailpile/config/defaults.py:159 +#: mailpile/config/defaults.py:178 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:119 msgid "Display donate link in topbar?" msgstr "¿Mostrar el enlace donar en la barra superior?" -#: mailpile/config/defaults.py:160 +#: mailpile/config/defaults.py:179 msgid "Display HTML hints?" msgstr "¿Mostrar sugerencias HTML?" -#: mailpile/config/defaults.py:161 +#: mailpile/config/defaults.py:180 msgid "Display crypto hints?" msgstr "¿Mostrar sugerencias de criptografía?" -#: mailpile/config/defaults.py:162 +#: mailpile/config/defaults.py:181 msgid "Display reply hints?" msgstr "¿Mostrar sugerencias de respuesta?" -#: mailpile/config/defaults.py:163 +#: mailpile/config/defaults.py:182 msgid "Display tagging hints?" msgstr "¿Mostrar sugerencias de etiquetado?" -#: mailpile/config/defaults.py:164 +#: mailpile/config/defaults.py:183 msgid "Display release notes?" msgstr "¿Mostrar notas de versión?" -#: mailpile/config/defaults.py:166 +#: mailpile/config/defaults.py:185 msgid "Credentials allowed to access Mailpile" msgstr "Credenciales permitidas para acceder a Mailpile" -#: mailpile/config/defaults.py:167 +#: mailpile/config/defaults.py:186 msgid "Salted and hashed password" -msgstr "Contraseña ocultada criptográficamente (hashed) y con relleno aleatorio (salted)" +msgstr "" +"Contraseña ocultada criptográficamente (hashed) y con relleno aleatorio " +"(salted)" -#: mailpile/config/defaults.py:169 +#: mailpile/config/defaults.py:188 msgid "Secrets the user wants saved" msgstr "Secretos que el usuario quiere preservados" -#: mailpile/config/defaults.py:170 +#: mailpile/config/defaults.py:189 msgid "A secret" msgstr "Un secreto" -#: mailpile/config/defaults.py:171 +#: mailpile/config/defaults.py:190 msgid "Security policy" msgstr "Política de seguridad" -#: mailpile/config/defaults.py:175 +#: mailpile/config/defaults.py:194 msgid "Settings for TLS certificate validation" msgstr "Configuración para la validación de certificados TLS" -#: mailpile/config/defaults.py:176 +#: mailpile/config/defaults.py:195 msgid "Server hostname:port" msgstr "nombredeequipo:puerto del servidor" -#: mailpile/config/defaults.py:177 +#: mailpile/config/defaults.py:196 msgid "SHA256 of acceptable certs" msgstr "SHA256 de certificados aceptables" -#: mailpile/config/defaults.py:178 +#: mailpile/config/defaults.py:197 msgid "Use web certificate authorities" msgstr "Usar autoridades de certificados web" -#: mailpile/config/defaults.py:180 +#: mailpile/config/defaults.py:199 msgid "Outgoing message routes" msgstr "Rutas de mensaje saliente" -#: mailpile/config/defaults.py:181 +#: mailpile/config/defaults.py:200 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:18 msgid "Route name" msgstr "Nombre de la ruta" -#: mailpile/config/defaults.py:182 +#: mailpile/config/defaults.py:201 msgid "Messaging protocol" msgstr "Protocolo de mensajería" -#: mailpile/config/defaults.py:187 mailpile/config/defaults.py:208 +#: mailpile/config/defaults.py:206 mailpile/config/defaults.py:227 msgid "Authentication scheme" msgstr "Mecanismo de autentificación" -#: mailpile/config/defaults.py:188 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:459 +#: mailpile/config/defaults.py:207 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:460 msgid "Shell command" msgstr "Comando shell" -#: mailpile/config/defaults.py:192 +#: mailpile/config/defaults.py:211 msgid "Incoming message sources" msgstr "Orígenes de mensajes entrantes" -#: mailpile/config/defaults.py:193 +#: mailpile/config/defaults.py:212 msgid "Source name" msgstr "Nombre de origen" -#: mailpile/config/defaults.py:194 +#: mailpile/config/defaults.py:213 msgid "Profile this source belongs to" msgstr "Perfil al que pertenece este origen" -#: mailpile/config/defaults.py:195 +#: mailpile/config/defaults.py:214 msgid "Is this mail source enabled?" msgstr "¿Está habilitado este origen de correo?" -#: mailpile/config/defaults.py:196 +#: mailpile/config/defaults.py:215 msgid "Mail source protocol" msgstr "Protocolo de origen de correo" -#: mailpile/config/defaults.py:203 +#: mailpile/config/defaults.py:222 msgid "Shell command run before syncing" msgstr "Comando a ejecutar antes de sincronizar" -#: mailpile/config/defaults.py:204 +#: mailpile/config/defaults.py:223 msgid "Shell command run after syncing" msgstr "Comando a ejecutar tras sincronizar" -#: mailpile/config/defaults.py:205 +#: mailpile/config/defaults.py:224 msgid "How frequently to check for mail" msgstr "¿ Con que frecuencia comprobar el correo ?" -#: mailpile/config/defaults.py:211 +#: mailpile/config/defaults.py:230 msgid "Keep server connections alive" msgstr "Mantener vivas las conexiones al servidor" -#: mailpile/config/defaults.py:212 +#: mailpile/config/defaults.py:231 msgid "Mailbox discovery policy" msgstr "Comportamiento de detección de buzones" -#: mailpile/config/defaults.py:213 +#: mailpile/config/defaults.py:232 msgid "Paths to watch for new mailboxes" msgstr "Rutas en las que vigilar nuevos buzones" -#: mailpile/config/defaults.py:214 +#: mailpile/config/defaults.py:233 msgid "Default mailbox policy" msgstr "Comportamiento del buzón por defecto" -#: mailpile/config/defaults.py:217 +#: mailpile/config/defaults.py:236 msgid "Copy mail to a local mailbox?" msgstr "¿ Copiar correo al buzón local ?" -#: mailpile/config/defaults.py:218 +#: mailpile/config/defaults.py:237 msgid "Parent tag for mailbox tags" msgstr "Etiqueta predecesora para etiquetas de buzón" -#: mailpile/config/defaults.py:219 +#: mailpile/config/defaults.py:238 msgid "Guess which local tags match" msgstr "Estimar qué etiquetas locales coinciden" -#: mailpile/config/defaults.py:220 +#: mailpile/config/defaults.py:239 msgid "Create a tag for each mailbox?" msgstr "¿ Crear una etiqueta para cada buzón ?" -#: mailpile/config/defaults.py:221 +#: mailpile/config/defaults.py:240 msgid "Make tags visible by default?" msgstr "¿Hacer las etiquetas visibles por defecto?" -#: mailpile/config/defaults.py:222 +#: mailpile/config/defaults.py:241 msgid "Is a potential source of new mail" msgstr "Es un origen potencial de nuevo correo" -#: mailpile/config/defaults.py:223 mailpile/config/defaults.py:235 +#: mailpile/config/defaults.py:242 mailpile/config/defaults.py:254 msgid "Tags applied to messages" msgstr "Etiquetas aplicadas a mensajes" -#: mailpile/config/defaults.py:224 +#: mailpile/config/defaults.py:243 msgid "Max mailboxes to add" msgstr "Número máximo de buzones a añadir" -#: mailpile/config/defaults.py:226 +#: mailpile/config/defaults.py:245 msgid "Mailboxes" msgstr "Buzones" -#: mailpile/config/defaults.py:227 +#: mailpile/config/defaults.py:246 msgid "The name of this mailbox" msgstr "El nombre de este buzón" -#: mailpile/config/defaults.py:228 +#: mailpile/config/defaults.py:247 msgid "Mailbox source path" msgstr "Ruta al buzón" -#: mailpile/config/defaults.py:229 +#: mailpile/config/defaults.py:248 msgid "Mailbox policy" msgstr "Comportamiento del buzón" -#: mailpile/config/defaults.py:232 +#: mailpile/config/defaults.py:251 msgid "Local mailbox path" msgstr "Ruta al buzón local" -#: mailpile/config/defaults.py:233 +#: mailpile/config/defaults.py:252 msgid "Is a source of new mail" msgstr "Es un origen de nuevo correo" -#: mailpile/config/defaults.py:234 +#: mailpile/config/defaults.py:253 msgid "A tag representing this mailbox" msgstr "Una etiqueta representando este buzón" -#: mailpile/config/manager.py:214 +#: mailpile/config/manager.py:153 #, python-format msgid "Creating: %s" msgstr "Creando: %s" -#: mailpile/config/manager.py:224 +#: mailpile/config/manager.py:164 msgid "Another Mailpile or program is using the profile directory" msgstr "" -#: mailpile/config/manager.py:282 -#, python-format -msgid "Invalid (%s): section %s does not exist" -msgstr "Incorrecto (%s): la sección %s no existe" - -#: mailpile/config/manager.py:293 -#, python-format -msgid "Invalid (%s): section %s, variable %s=%s" -msgstr "Incorrecto (%s): sección %s, variable %s=%s" - -#: mailpile/config/manager.py:510 +#: mailpile/config/manager.py:386 #, python-format msgid "Loading plugin: %s" msgstr "Cargando plugin: %s" -#: mailpile/config/manager.py:512 +#: mailpile/config/manager.py:388 msgid "Processing manifests" msgstr "Procesando declaraciones" -#: mailpile/config/manager.py:800 +#: mailpile/config/manager.py:719 #, python-format msgid "No such mailbox: %s" msgstr "No existe el buzón: %s" -#: mailpile/config/manager.py:972 +#: mailpile/config/manager.py:891 #, python-format msgid "%s: Updating: %s" msgstr "%s: Actualizando: %s" -#: mailpile/config/manager.py:990 +#: mailpile/config/manager.py:910 #, python-format msgid "%s: Opening: %s (may take a while)" msgstr "%s: Abriendo: %s (puede llevar un tiempo)" -#: mailpile/config/manager.py:1076 +#: mailpile/config/manager.py:996 msgid "Please enter your password" msgstr "Por favor introduzca su contraseña" -#: mailpile/config/manager.py:1097 mailpile/plugins/contacts.py:825 +#: mailpile/config/manager.py:1017 mailpile/plugins/contacts.py:826 msgid "Sent using Mailpile, Free Software from www.mailpile.is" msgstr "Enviado usando Mailpile, software libre de www.mailpile.is" -#: mailpile/config/manager.py:1149 +#: mailpile/config/manager.py:1069 #, python-format msgid "Route %s for %s does not exist." msgstr "La ruta %s para %s no existe." -#: mailpile/config/manager.py:1300 +#: mailpile/config/manager.py:1237 msgid "Parent paths are not allowed" msgstr "Rutas predecesoras no permitidas" -#: mailpile/config/manager.py:1364 +#: mailpile/config/manager.py:1310 #, python-format msgid "Port %s:%s in use by another Mailpile or program" msgstr "" -#: mailpile/config/validators.py:38 +#: mailpile/config/validators.py:44 #, python-format msgid "Invalid boolean: %s" msgstr "Boleano inválido: %s" -#: mailpile/config/validators.py:62 +#: mailpile/config/validators.py:68 #, python-format msgid "Invalid URL slug: %s" msgstr "Parte descriptiva de la URL no válida: %s" -#: mailpile/config/validators.py:86 +#: mailpile/config/validators.py:92 #, python-format msgid "Invalid message delivery protocol: %s" msgstr "Protocolo de entrega de mensaje no válido: %s" -#: mailpile/config/validators.py:148 +#: mailpile/config/validators.py:154 #, python-format msgid "Invalid hostname: %s" msgstr "Nombre de servidor no válido: %s" -#: mailpile/config/validators.py:195 +#: mailpile/config/validators.py:201 #, python-format msgid "File/directory does not exist: %s" msgstr "El fichero/directorio no existe: %s" -#: mailpile/config/validators.py:236 +#: mailpile/config/validators.py:242 #, python-format msgid "Not a file: %s" msgstr "No es un archivo: %s" -#: mailpile/config/validators.py:256 +#: mailpile/config/validators.py:262 #, python-format msgid "Not a directory: %s" msgstr "No es un directorio: %s" -#: mailpile/config/validators.py:294 +#: mailpile/config/validators.py:300 #, python-format msgid "Not a valid url: %s" msgstr "No es una URL válida: %s" -#: mailpile/config/validators.py:306 +#: mailpile/config/validators.py:312 #, python-format msgid "Not a valid e-mail: %s" msgstr "No es un correo válido: %s" -#: mailpile/config/validators.py:342 mailpile/config/validators.py:344 -#: mailpile/config/validators.py:349 +#: mailpile/config/validators.py:348 mailpile/config/validators.py:350 +#: mailpile/config/validators.py:355 msgid "Not a GPG key ID or fingerprint" -msgstr "No es una identificación (ID) o huella de validación (fingerprint) de clave GPG" +msgstr "" +"No es una identificación (ID) o huella de validación (fingerprint) de clave " +"GPG" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:41 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:47 msgid "RSA" msgstr "RSA" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:42 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:48 msgid "RSA (encrypt only)" msgstr "RSA (sólo cifrar)" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:43 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:49 msgid "RSA (sign only)" msgstr "RSA (sólo firmar)" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:44 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:50 msgid "ElGamal (encrypt only)" msgstr "ElGamal (sólo cifrado)" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:45 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:51 msgid "DSA" msgstr "DSA" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:46 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:52 msgid "ElGamal (encrypt/sign) [COMPROMISED]" msgstr "ElGamal (cifrardo/firmado) [COMPROMETIDO]" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:47 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:53 msgid "EdDSA" msgstr "EdDSA" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:48 mailpile/plugins/motd.py:167 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:337 mailpile/www/jinjaextensions.py:407 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:496 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:54 mailpile/plugins/motd.py:167 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:338 mailpile/www/jinjaextensions.py:408 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:497 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:548 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:563 msgid "Your PGP key is needed for decrypting." msgstr "Su clave PGP es necesaria para descifrar." -#: mailpile/crypto/gpgi.py:550 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:565 msgid "Your PGP key is needed for signing." msgstr "Su clave PGP es necesaria para firmar." -#: mailpile/crypto/gpgi.py:552 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:567 msgid "Unlock your encryption key" msgstr "Desbloquear su clave de cifrado" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:574 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:589 msgid "Checking GnuPG version" msgstr "Comprobando la versión de GnuPG" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:589 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:604 msgid "Checking GnuPG home directory" msgstr "Comprobando el directorio principal de GnuPG" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:598 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:613 msgid "Checking GnuPG availability" msgstr "Comprobando la disponibilidad de GnuPG" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:775 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:819 #, python-format msgid "Fetching GnuPG public key list (selectors=%s)" msgstr "Descargando lista de claves públicas de GnuPG (selectores=%s)" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:804 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:849 #, python-format msgid "Fetching GnuPG secret key list (selectors=%s)" -msgstr "Descargando lista de claves secretas (privadas) de GnuPG (selectores=%s)" +msgstr "" +"Descargando lista de claves secretas (privadas) de GnuPG (selectores=%s)" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:833 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:879 msgid "Importing key to GnuPG key chain" msgstr "Importando clave al juego de claves de GnuPG" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:912 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:961 #, python-format msgid "Decrypting %d bytes of data" msgstr "Descifrando %d bytes de datos" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1189 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1243 #, python-format msgid "Checking signature in %d bytes of data" msgstr "Comprobando firma en %d bytes de datos" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1210 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1264 #, python-format msgid "Encrypting %d bytes of data to %s" msgstr "Cifrando %d bytes de datos hacia %s" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1214 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1268 #, python-format msgid "Encrypting %d bytes of data with password" msgstr "Cifrando %d bytes de datos con contraseña" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1259 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1313 #, python-format msgid "Signing %d bytes of data with %s" msgstr "Firmando %d bytes de datos con %s" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1260 mailpile/crypto/gpgi.py:1273 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1314 mailpile/crypto/gpgi.py:1327 msgid "default" msgstr "predeterminado" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1272 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1326 #, python-format msgid "Signing key %s with %s" msgstr "Firmando clave %s con %s" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1285 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1341 #, python-format msgid "Downloading key %s from key servers" msgstr "Descargando clave %s desde los servidores de claves" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1300 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1385 #, python-format msgid "Searching for key for %s in key servers" msgstr "Buscando clave para %s en los servidores de claves" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1343 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1421 #, python-format msgid "Exporting keys %s from keychain" msgstr "" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1477 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1545 #, python-format msgid "Keys missing for %s" msgstr "Clave ausente para %s" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1481 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1549 #, python-format msgid "Keys ambiguous for %s" msgstr "Clave ambigua para %s" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1663 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1757 #, python-format msgid "Creating a %(bits)s bit GnuPG key" msgstr "Creando una clave de GnuPG de %(bits)s bits" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1682 -#, python-format -msgid "Waiting to generate a %d bit GnuPG key.bits" +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1777 +#, fuzzy +msgid "Waiting to generate a PGP key." msgstr "Esperando a generar una clave GnuPG de %d bits" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1686 -#, python-format -msgid "Generating new %d bit PGP key.bits" +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1781 +#, fuzzy +msgid "Generating new PGP key." msgstr "Generando una nueva clave PGP de %d bits" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1733 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1863 #, python-format msgid "Unable to create a %(bits)s bit key, wrong GnuPG version" msgstr "No se puede crear una clave de %(bits)s bits, versión de GnuPG errónea" -#: mailpile/crypto/mime.py:88 +#: mailpile/crypto/mime.py:89 #, python-format msgid "Decrypted: %s" msgstr "Descifrado: %s" -#: mailpile/crypto/mime.py:406 +#: mailpile/crypto/mime.py:409 msgid "Subject unavailable" msgstr "" -#: mailpile/crypto/mime.py:710 +#: mailpile/crypto/mime.py:729 msgid "Failed to sign message!" msgstr "No se pudo firmar el mensaje" -#: mailpile/crypto/mime.py:774 +#: mailpile/crypto/mime.py:793 msgid "Failed to encrypt message!" msgstr "¡No se puedo descifrar el mensaje!" @@ -1707,235 +1812,240 @@ msgstr "(fantasma)" msgid "(deleted)" msgstr "(borrado)" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:145 mailpile/mail_source/__init__.py:152 -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:134 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:146 mailpile/mail_source/__init__.py:153 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:137 msgid "Starting up" msgstr "Iniciando" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:147 mailpile/mail_source/__init__.py:1013 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:148 mailpile/mail_source/__init__.py:1069 msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitado" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:154 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:155 msgid "Mail Source" msgstr "Origen del correo" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:176 mailpile/mail_source/imap.py:622 -#: mailpile/mail_source/imap.py:856 mailpile/mail_source/pop3.py:24 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:177 mailpile/mail_source/imap.py:634 +#: mailpile/mail_source/imap.py:869 mailpile/mail_source/pop3.py:24 #: mailpile/mail_source/pop3.py:106 msgid "Nothing is wrong" msgstr "No hay nada incorrecto" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:211 mailpile/plugins/core.py:85 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:212 mailpile/plugins/core.py:90 #, python-format msgid "Insufficient free space in %s" msgstr "Espacio de disco libre insuficiente en %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:217 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:218 #, python-format msgid "Interrupted: %s" msgstr "Interrupción: %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:267 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:275 msgid "Pending" msgstr "Pendiente" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:287 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:296 msgid "Skipped" msgstr "Omitido" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:296 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:305 msgid "Postponed" msgstr "Pospuesto" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:301 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:311 msgid "Working ..." msgstr "Trabajando ..." -#: mailpile/mail_source/__init__.py:334 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:345 msgid "Completed" msgstr "Completado" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:337 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:348 #, python-format msgid "Indexed %d" msgstr "Indexado %d" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:349 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:360 msgid "Unchanged" msgstr "Inalterado" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:352 mailpile/plugins/core.py:1868 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:349 mailpile/www/jinjaextensions.py:544 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:347 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:363 mailpile/plugins/core.py:1949 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:350 mailpile/www/jinjaextensions.py:545 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:362 msgid "Error" msgstr "Error" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:357 mailpile/mail_source/__init__.py:359 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:368 mailpile/mail_source/__init__.py:371 msgid "Internal error" msgstr "Error interno" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:366 mailpile/mail_source/__init__.py:441 -msgid "Checking for new mailboxes" -msgstr "Comprobando nuevos buzones" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:372 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:379 #, python-format msgid "Discovered %d mailboxes" msgstr "Se descubrieron %d buzones" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:375 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:382 #, python-format msgid "Processed %d mailboxes" msgstr "Se procesaron %d buzones" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:377 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:384 #, python-format msgid "Failed to process %d" msgstr "No se pudieron procesar %d" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:379 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:386 #, python-format msgid "No new mail at %s" msgstr "No hay correo nuevo en %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:447 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:454 +msgid "Checking for new mailboxes" +msgstr "Comprobando nuevos buzones" + +#: mailpile/mail_source/__init__.py:460 msgid "Too many mailboxes found! Raise limits to continue." msgstr "¡Se encontraron demasiados buzones! Eleve los límites para continuar." -#: mailpile/mail_source/__init__.py:468 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:488 #, python-format msgid "Checking for new mailboxes in %s" msgstr "Comprobando correo para buzones nuevos en %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:620 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:646 #, python-format msgid "Mail: %s" msgstr "Correo: %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:681 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:707 msgid "Unnamed" msgstr "Sin nombre" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:744 mailpile/plugins/core.py:343 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:770 mailpile/plugins/core.py:367 msgid "Aborted" msgstr "Detenido" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:782 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:825 #, python-format msgid "Should delete %d messages" msgstr "Debe borrar %d mensajes" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:798 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:843 msgid "Deletion is disabled" msgstr "El borrado está deshabilitado" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:837 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:881 #, python-format msgid "Copying message: %s" msgstr "Copiando mensaje: %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:940 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:983 msgid "Copying" msgstr "Copiando" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:941 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:984 #, python-format msgid "Copying up to %d e-mails from %s" msgstr "Copiando hasta %d correos de %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:953 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:205 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:996 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:209 msgid "Working" msgstr "En funcionamiento" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:954 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:997 #, python-format msgid "Updating search engine for %s" msgstr "Actualizando motor de búsqueda para %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1055 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:1056 +#, fuzzy +msgid "Checking new credentials" +msgstr "Comprobando nuevos buzones" + +#: mailpile/mail_source/__init__.py:1107 msgid "Internal error! Sleeping..." msgstr "¡ Error interno !. Durmiendo..." -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1066 mailpile/mail_source/__init__.py:1121 -#: mailpile/plugins/gui.py:62 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:136 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:1118 mailpile/mail_source/__init__.py:1177 +#: mailpile/plugins/gui.py:58 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:137 msgid "Shutdown" msgstr "" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1111 mailpile/plugins/core.py:153 -#: mailpile/plugins/core.py:1526 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:1167 mailpile/plugins/core.py:161 +#: mailpile/plugins/core.py:1607 msgid "User aborted" msgstr "Cancelado por el usuario" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1157 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:1213 #, python-format msgid "Unknown mail source protocol: %s" msgstr "Protocolo para origen de correo desconocido: %s" -#: mailpile/mail_source/imap.py:420 +#: mailpile/mail_source/imap.py:429 msgid "Failed to add message" msgstr "No se pudo añadir el mensaje" -#: mailpile/mail_source/imap.py:431 +#: mailpile/mail_source/imap.py:440 msgid "Failed to remove message" msgstr "No se pudo eliminar el mensaje" -#: mailpile/mail_source/imap.py:455 +#: mailpile/mail_source/imap.py:464 msgid "Mailbox is out of sync" msgstr "Buzón no sincronizado" -#: mailpile/mail_source/imap.py:488 +#: mailpile/mail_source/imap.py:497 #, python-format msgid "Fetching chunk %d failed" msgstr "No se pudo obtener la sección %d" -#: mailpile/mail_source/imap.py:518 +#: mailpile/mail_source/imap.py:527 msgid "Failed to list mailbox contents" msgstr "No se pudo listar el contenido del buzón" -#: mailpile/mail_source/imap.py:589 +#: mailpile/mail_source/imap.py:601 #, python-format msgid "IMAP: %s" msgstr "IMAP: %s" -#: mailpile/mail_source/imap.py:591 +#: mailpile/mail_source/imap.py:603 #, python-format msgid "IMAP: %s (not logged in)" msgstr "IMAP: %s (sin sesión iniciada)" -#: mailpile/mail_source/imap.py:595 +#: mailpile/mail_source/imap.py:607 #, python-format msgid "e-mail with ID %s" msgstr "correo con identificación %s" -#: mailpile/mail_source/imap.py:597 +#: mailpile/mail_source/imap.py:609 msgid "remote mailbox is inavailable" msgstr "el buzón remoto no está disponible" -#: mailpile/mail_source/imap.py:720 +#: mailpile/mail_source/imap.py:732 msgid "Connection timed out" msgstr "Caducó el intento de conexión" -#: mailpile/mail_source/imap.py:729 +#: mailpile/mail_source/imap.py:741 msgid "An IMAP protocol error occurred" msgstr "sucedió un error de protocolo IMAP" -#: mailpile/mail_source/imap.py:733 mailpile/mail_source/pop3.py:55 +#: mailpile/mail_source/imap.py:745 mailpile/mail_source/pop3.py:55 msgid "A network error occurred" msgstr "Sucedió un error de red" -#: mailpile/mail_source/imap.py:780 +#: mailpile/mail_source/imap.py:792 msgid "Not connected to IMAP server." msgstr "No está conectado a un servidor IMAP" -#: mailpile/mail_source/imap.py:917 +#: mailpile/mail_source/imap.py:931 #, python-format msgid "Connected to IMAP server %s" msgstr "Conectado al servidor IMAP %s" -#: mailpile/mail_source/local.py:20 mailpile/plugins/contacts.py:859 +#: mailpile/mail_source/local.py:20 mailpile/plugins/contacts.py:860 msgid "Local mail" msgstr "Correo local" @@ -1949,15 +2059,15 @@ msgstr "Vigilando %d buzones mbox" msgid "Watching %d POP3 mailboxes" msgstr "Vigilando %d buzones POP3" -#: mailpile/mail_source/pop3.py:154 mailpile/plugins/setup_magic.py:65 +#: mailpile/mail_source/pop3.py:154 mailpile/plugins/setup_magic.py:67 msgid "Inbox" msgstr "Entrada" -#: mailpile/mailboxes/__init__.py:98 mailpile/mailboxes/mbox.py:64 +#: mailpile/mailboxes/__init__.py:98 mailpile/mailboxes/mbox.py:68 msgid "message not found in mailbox" msgstr "el mensaje no se encontró en el buzón" -#: mailpile/mailboxes/__init__.py:135 mailpile/mailboxes/mbox.py:159 +#: mailpile/mailboxes/__init__.py:135 mailpile/mailboxes/mbox.py:182 #, python-format msgid "Saving %s state to %s" msgstr "Grabando estado de %s a %s" @@ -1978,21 +2088,17 @@ msgstr "correo en el fichero %s" msgid "Maildir at %s" msgstr "Maildir en %s" -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:57 +#: mailpile/mailboxes/mbox.py:61 #, python-format msgid "Unix mbox at %s" msgstr "mbox de Unix en %s" -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:62 +#: mailpile/mailboxes/mbox.py:66 #, python-format msgid "message at bytes %d..%d" msgstr "mensaje en bytes %d..%d" -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:220 mailpile/mailboxes/mbox.py:225 -msgid "No data found" -msgstr "No se han encontrado datos" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:259 +#: mailpile/mailboxes/mbox.py:348 mailpile/mailutils/emails.py:934 msgid "Message not found" msgstr "Mensaje no encontrado" @@ -2019,63 +2125,61 @@ msgstr "Los mensajes del buzón no se pueden modificar" msgid "%s is too large to be a mailbox ID" msgstr "%s es demasiado largo para ser el ID de un buzón" -#: mailpile/mailutils/emails.py:326 +#: mailpile/mailutils/emails.py:327 #, python-format msgid "Unknown crypto policy: %s" msgstr "Política de criptografía desconocida: %s" -#: mailpile/mailutils/emails.py:650 mailpile/mailutils/emails.py:728 -#: mailpile/mailutils/emails.py:999 mailpile/mailutils/emails.py:1009 +#: mailpile/mailutils/emails.py:654 mailpile/mailutils/emails.py:732 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1003 mailpile/mailutils/emails.py:1013 msgid "Message or mailbox is read-only." msgstr "El mensaje o el buzón es \"sólo lectura\"" -#: mailpile/mailutils/emails.py:930 -msgid "Message not found?" -msgstr "¿Mensaje no encontrado?" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1055 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1058 #, python-format msgid "Extracted attachment %s" msgstr "Archivo adjunto extraído %s" -#: mailpile/mailutils/emails.py:1068 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1071 #, python-format msgid "Wrote preview to: %s" msgstr "Vista previa escrita en: %s" -#: mailpile/mailutils/emails.py:1070 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1073 msgid "Failed to generate thumbnail" msgstr "No se pudo generar miniatura" -#: mailpile/mailutils/emails.py:1091 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1094 #, python-format msgid "Wrote attachment to: %s" msgstr "Adjunto guardado en: %s" -#: mailpile/mailutils/emails.py:1096 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1099 #, python-format msgid "No attachments found for: %s" msgstr "No se encontraron adjuntos de: %s" -#: mailpile/mailutils/emails.py:1274 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1289 msgid "[Binary data suppressed]\n" -msgstr "[Datos binarios eliminados]\n\n" +msgstr "" +"[Datos binarios eliminados]\n" +"\n" -#: mailpile/mailutils/html.py:101 +#: mailpile/mailutils/html.py:105 msgid "(Invalid HTML suppressed)" msgstr "(HTML no válido suprimido)" -#: mailpile/mailutils/safe.py:136 +#: mailpile/mailutils/safe.py:137 #, python-format msgid "=%s/%s using Received: instead of Date:" msgstr "=%s/%s usando Recividos: en lugar de Fecha:" -#: mailpile/mailutils/safe.py:144 +#: mailpile/mailutils/safe.py:145 #, python-format msgid "=%s/%s has a bogus date" msgstr "=%s/%s tiene una fecha falsa" -#: mailpile/plugins/__init__.py:748 +#: mailpile/plugins/__init__.py:757 #, python-format msgid "Already registered: %s" msgstr "Ya registrado: %s" @@ -2123,33 +2227,33 @@ msgstr "%d mensajes clasificados" msgid "Auto-tagged %d messages" msgstr "%d mensajes autetiquetados" -#: mailpile/plugins/backups.py:103 +#: mailpile/plugins/backups.py:104 #, python-format msgid "This is a backup of Mailpile v%(ver)s keys and configuration." msgstr "" -#: mailpile/plugins/backups.py:105 +#: mailpile/plugins/backups.py:106 #, python-format msgid "This backup was generated on: %(date)s." msgstr "" -#: mailpile/plugins/backups.py:106 +#: mailpile/plugins/backups.py:107 msgid "The contents of this file should be encrypted." msgstr "" -#: mailpile/plugins/backups.py:107 +#: mailpile/plugins/backups.py:108 msgid "The entire ZIP file must be uploaded during restoration." msgstr "" -#: mailpile/plugins/backups.py:352 +#: mailpile/plugins/backups.py:353 msgid "Backup restored" msgstr "" -#: mailpile/plugins/backups.py:356 +#: mailpile/plugins/backups.py:357 msgid "Backup validated, restoration is possible" msgstr "" -#: mailpile/plugins/backups.py:363 +#: mailpile/plugins/backups.py:364 msgid "Restore from backup" msgstr "" @@ -2185,263 +2289,275 @@ msgstr "¡ Sin mensajes !" msgid "%d message(s) unchanged" msgstr "%d mensaje(s) no modificado(s)" -#: mailpile/plugins/compose.py:502 +#: mailpile/plugins/compose.py:503 #, python-format msgid "%s wrote:" msgstr "%s escribió:" -#: mailpile/plugins/compose.py:515 +#: mailpile/plugins/compose.py:516 #, python-format msgid "Composing a reply from %(from)s to %(to)s, cc %(cc)s" msgstr "Redactando una respuesta %(from)s a %(to)s, cc %(cc)s" -#: mailpile/plugins/compose.py:517 +#: mailpile/plugins/compose.py:518 #, python-format msgid "Composing a reply from %(from)s to %(to)s" msgstr "Redactando una respuesta %(from)s a %(to)s" -#: mailpile/plugins/compose.py:571 +#: mailpile/plugins/compose.py:585 msgid "You must configure a From address first." msgstr "Debes configurar primero una dirección De." -#: mailpile/plugins/compose.py:580 mailpile/plugins/compose.py:686 +#: mailpile/plugins/compose.py:594 mailpile/plugins/compose.py:700 msgid "No message found" msgstr "No se encontraron mensajes" -#: mailpile/plugins/compose.py:668 +#: mailpile/plugins/compose.py:682 msgid "Sorry, ephemeral messages cannot have attachments at this time." msgstr "Lo siento, los mensajes efímeros todavía no pueden tener adjuntos" -#: mailpile/plugins/compose.py:726 +#: mailpile/plugins/compose.py:740 msgid "No files found" msgstr "No se encontraron archivos" -#: mailpile/plugins/compose.py:733 mailpile/plugins/compose.py:798 +#: mailpile/plugins/compose.py:747 mailpile/plugins/compose.py:812 msgid "No messages selected" msgstr "Ningún mensaje seleccionado" -#: mailpile/plugins/compose.py:748 mailpile/plugins/compose.py:814 +#: mailpile/plugins/compose.py:762 mailpile/plugins/compose.py:828 #, python-format msgid "Read-only message: %s" msgstr "Mensaje de solo lectura: %s" -#: mailpile/plugins/compose.py:750 +#: mailpile/plugins/compose.py:764 #, python-format msgid "Error attaching to %s" msgstr "Error adjuntando a %s" -#: mailpile/plugins/compose.py:755 +#: mailpile/plugins/compose.py:769 #, python-format msgid "Attached %s to %d messages, failed %d" msgstr "Se adjuntó %s a %d mensajes, no se pudo %d" -#: mailpile/plugins/compose.py:758 +#: mailpile/plugins/compose.py:772 #, python-format msgid "Attached %s to %d messages" msgstr "Adjuntado %s a %d mensajes" -#: mailpile/plugins/compose.py:816 +#: mailpile/plugins/compose.py:830 #, python-format msgid "Error removing from %s" msgstr "Error al eliminar de %s" -#: mailpile/plugins/compose.py:820 +#: mailpile/plugins/compose.py:834 #, python-format msgid "Removed %s from %d messages, failed %d" msgstr "Se eliminó %s de %d mensajes, no se pudo %d" -#: mailpile/plugins/compose.py:823 +#: mailpile/plugins/compose.py:837 #, python-format msgid "Removed %s from %d messages" msgstr "Se eliminó %s de %d mensajes" -#: mailpile/plugins/compose.py:904 +#: mailpile/plugins/compose.py:918 msgid "Sending message" msgstr "Enviando mensaje" -#: mailpile/plugins/compose.py:943 +#: mailpile/plugins/compose.py:957 #, python-format msgid "Could not send mail to %s" msgstr "No se pudo enviar correo a %s" -#: mailpile/plugins/compose.py:945 +#: mailpile/plugins/compose.py:959 msgid "Could not send mail" msgstr "No se pudo enviar correo" -#: mailpile/plugins/compose.py:971 +#: mailpile/plugins/compose.py:985 #, python-format msgid "Sent %d messages" msgstr "Enviado(s) %d mensaje(s)" -#: mailpile/plugins/compose.py:973 +#: mailpile/plugins/compose.py:987 msgid "Nothing was sent" msgstr "No se envió nada" -#: mailpile/plugins/compose.py:992 mailpile/plugins/compose.py:1061 +#: mailpile/plugins/compose.py:1006 mailpile/plugins/compose.py:1092 msgid "Nothing to do!" msgstr "Nada pendiente" -#: mailpile/plugins/compose.py:996 +#: mailpile/plugins/compose.py:1010 msgid "Failed to attach files" msgstr "No se pudo adjuntar los archivos" -#: mailpile/plugins/compose.py:1002 +#: mailpile/plugins/compose.py:1014 +#, fuzzy +msgid "Cannot find message" +msgstr "No se pudo firmar el mensaje" + +#: mailpile/plugins/compose.py:1019 #, python-format msgid "%d message(s) updated" msgstr "%d mensaje(s) actualizado(s)" -#: mailpile/plugins/compose.py:1016 +#: mailpile/plugins/compose.py:1033 msgid "Missing encryption keys" msgstr "Faltan las claves de cifrado" -#: mailpile/plugins/compose.py:1021 +#: mailpile/plugins/compose.py:1038 msgid "Could not encrypt message" msgstr "No se pudo cifrar el mensaje" -#: mailpile/plugins/compose.py:1026 +#: mailpile/plugins/compose.py:1043 msgid "Could not sign message" msgstr "No se pudo firmar el mensaje" -#: mailpile/plugins/compose.py:1059 +#: mailpile/plugins/compose.py:1087 #, python-format msgid "Unthreaded %d messages" msgstr "%d mensajes sin hilo" -#: mailpile/plugins/compose.py:1076 +#: mailpile/plugins/compose.py:1090 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unthread %d messages" +msgstr "%d mensajes sin hilo" + +#: mailpile/plugins/compose.py:1107 msgid "The index is not ready yet" msgstr "El índice aún no está listo" -#: mailpile/plugins/compose.py:1093 +#: mailpile/plugins/compose.py:1124 msgid "Sending cancelled." msgstr "Envío cancelado." -#: mailpile/plugins/compose.py:1101 +#: mailpile/plugins/compose.py:1132 msgid "The outbox is empty" msgstr "El correo saliente está vacío" -#: mailpile/plugins/compose.py:1105 +#: mailpile/plugins/compose.py:1136 msgid "Delay between attempts to send mail" msgstr "Espera entre intentos de envío de correo" -#: mailpile/plugins/contacts.py:59 +#: mailpile/plugins/contacts.py:60 msgid "(BASE64 ENCODED DATA)" msgstr "(BASE64 ENCODED DATA)" -#: mailpile/plugins/contacts.py:156 +#: mailpile/plugins/contacts.py:157 mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:188 #, python-format msgid "Found %d results" msgstr "Encontrados %d resultados" -#: mailpile/plugins/contacts.py:211 +#: mailpile/plugins/contacts.py:212 msgid "Add contacts here!" msgstr "¡ Añadir contactos aquí !" -#: mailpile/plugins/contacts.py:282 +#: mailpile/plugins/contacts.py:283 #, python-format msgid "Added %d contacts" msgstr "%d contactos añadidos" -#: mailpile/plugins/contacts.py:311 +#: mailpile/plugins/contacts.py:312 #, python-format msgid "No such contact: %s" msgstr "No existe el contacto: %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:313 +#: mailpile/plugins/contacts.py:314 #, python-format msgid "Removed contacts: %s" msgstr "Eliminados los contactos: %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:316 +#: mailpile/plugins/contacts.py:317 msgid "No contacts found" msgstr "No se encontraron contactos" -#: mailpile/plugins/contacts.py:391 +#: mailpile/plugins/contacts.py:392 #, python-format msgid "Added %d lines" msgstr "Añadidas %d líneas" -#: mailpile/plugins/contacts.py:401 +#: mailpile/plugins/contacts.py:402 #, python-format msgid "Error adding lines to %s" msgstr "Error al añadir líneas a %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:446 +#: mailpile/plugins/contacts.py:447 #, python-format msgid "Removed %d lines" msgstr "Eliminadas %d líneas" -#: mailpile/plugins/contacts.py:456 +#: mailpile/plugins/contacts.py:457 #, python-format msgid "Error removing lines from %s" msgstr "Error eliminando líneas de %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:524 +#: mailpile/plugins/contacts.py:525 #, python-format msgid "Listed %d/%d results" msgstr "Listados %d/%d resultados" -#: mailpile/plugins/contacts.py:622 +#: mailpile/plugins/contacts.py:623 #, python-format msgid "Required parameter missing. Required parameters are: %s" msgstr "Falta parámetro requerido. Los parámetros requeridos son: %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:630 +#: mailpile/plugins/contacts.py:631 #, python-format msgid "" -"Unknown parameter passed to importer. Provided %s; but known parameters are:" -" %s" -msgstr "Parámetro desconocido pasado al importador. Proporcionado %s; pero los parámetros conocidos son %s" +"Unknown parameter passed to importer. Provided %s; but known parameters are: " +"%s" +msgstr "" +"Parámetro desconocido pasado al importador. Proporcionado %s; pero los " +"parámetros conocidos son %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:799 +#: mailpile/plugins/contacts.py:800 msgid "Searched for addresses" msgstr "Buscar direcciones" -#: mailpile/plugins/contacts.py:872 +#: mailpile/plugins/contacts.py:873 #, python-format msgid "Unhandled outgoing mail protocol: %s" msgstr "Protocolo de correo saliente no procesado: %s " -#: mailpile/plugins/contacts.py:923 +#: mailpile/plugins/contacts.py:924 msgid "Mail spool not found" msgstr "No se encontró spool del correo (fichero de almacenamiento)" -#: mailpile/plugins/contacts.py:926 +#: mailpile/plugins/contacts.py:927 #, python-format msgid "Already configured: %s" msgstr "Ya configurado: %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:991 +#: mailpile/plugins/contacts.py:992 #, python-format msgid "Unhandled incoming mail protocol: %s" msgstr "Protocolo de correo entrante no procesado: %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1002 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1003 #, python-format msgid "The PGP key for %s is ready for use." msgstr "La clave PGP para %s está lista para su uso." -#: mailpile/plugins/contacts.py:1005 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1006 msgid "PGP key generation is complete" msgstr "Se completó la generación de la clave PGP " -#: mailpile/plugins/contacts.py:1015 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1016 msgid "PGP key generation failed!" msgstr "¡Fallo al generar clave PGP!" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1298 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1302 msgid "Account Updated!" msgstr "¡Se actualizó la cuenta!" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1301 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1305 #: shared-data/default-theme/html/profiles/edit/index.html:2 msgid "Edit Account" msgstr "Editar cuenta" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1448 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1452 msgid "Remove account" msgstr "Eliminar cuenta" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1500 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1504 msgid "Choosing from address" msgstr "Elegir de direcciones" @@ -2453,470 +2569,509 @@ msgstr "Cargado el índice de metadatos" msgid "Failed to load metadata index" msgstr "No se pudo cargar el índice de metadatos" -#: mailpile/plugins/core.py:97 +#: mailpile/plugins/core.py:102 msgid "Rescanned vCards" msgstr "vCards reescaneadas" -#: mailpile/plugins/core.py:103 +#: mailpile/plugins/core.py:106 msgid "Rescanned mailboxes" msgstr "Buzones reescaneados" -#: mailpile/plugins/core.py:124 +#: mailpile/plugins/core.py:128 #, python-format msgid "Failed to reindex: %s" msgstr "No se pudo reindexar: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:131 +#: mailpile/plugins/core.py:135 #, python-format msgid "Indexed %d messages" msgstr "%d mensajes indexados" -#: mailpile/plugins/core.py:137 +#: mailpile/plugins/core.py:142 msgid "Rescan already in progress" msgstr "Reescaneo ya en curso" -#: mailpile/plugins/core.py:150 +#: mailpile/plugins/core.py:157 msgid "Rescanned vCards and mailboxes" msgstr "vCards y buzones reescaneados" -#: mailpile/plugins/core.py:165 mailpile/plugins/core.py:242 -#: mailpile/plugins/core.py:301 +#: mailpile/plugins/core.py:174 mailpile/plugins/core.py:258 +#: mailpile/plugins/core.py:324 #, python-format msgid "Rescanning: %s" msgstr "Reescaneando: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:186 +#: mailpile/plugins/core.py:183 +#, fuzzy, python-format +msgid "Importing VCards from: %s" +msgstr "Importar contactos del depósito de claves GPG" + +#: mailpile/plugins/core.py:202 #, python-format msgid "Running: %s" msgstr "Duración: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:212 +#: mailpile/plugins/core.py:228 #, python-format msgid "Rescan command returned %d" msgstr "El comando rescan (reescanear) devolvió %d" -#: mailpile/plugins/core.py:220 +#: mailpile/plugins/core.py:236 msgid "Aborting rescan command" msgstr "Abortando el comando rescan (reescanear)" -#: mailpile/plugins/core.py:266 +#: mailpile/plugins/core.py:286 #, python-format msgid "Rescanning: %s %s" msgstr "Reescanenando: %s %s" -#: mailpile/plugins/core.py:282 +#: mailpile/plugins/core.py:305 #, python-format msgid "Failed to rescan: %s" msgstr "No se pudo reescanear: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:313 +#: mailpile/plugins/core.py:347 msgid "Nothing changed" msgstr "Sin cambios" -#: mailpile/plugins/core.py:341 +#: mailpile/plugins/core.py:365 msgid "Optimized search engine" msgstr "Motor de búsqueda optimizado" -#: mailpile/plugins/core.py:383 +#: mailpile/plugins/core.py:435 msgid "Could not delete all messages" msgstr "No se pudieron borrar todos los mensajes" -#: mailpile/plugins/core.py:385 +#: mailpile/plugins/core.py:437 #, python-format msgid "Deleted %d messages" msgstr "Se borraron %d mensajes" -#: mailpile/plugins/core.py:426 shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:243 +#: mailpile/plugins/core.py:478 shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:309 msgid "Launching Mailpile" msgstr "Iniciando Mailpile" -#: mailpile/plugins/core.py:462 +#: mailpile/plugins/core.py:514 #, python-format msgid "Moved the web server to %s" msgstr "Se movió el servidor web a %s" -#: mailpile/plugins/core.py:465 +#: mailpile/plugins/core.py:517 #, python-format msgid "Started the web server on %s" msgstr "Se inició el servidor web en %s" -#: mailpile/plugins/core.py:468 +#: mailpile/plugins/core.py:520 msgid "Failed to start the web server" msgstr "No se pudo iniciar el servidor web" -#: mailpile/plugins/core.py:498 +#: mailpile/plugins/core.py:550 msgid "Performed shutdown tasks" msgstr "Se realizaron tareas de cierre" -#: mailpile/plugins/core.py:513 +#: mailpile/plugins/core.py:565 #, python-format msgid "Wrote PID to %s" msgstr "Escrito PID en %s" -#: mailpile/plugins/core.py:533 +#: mailpile/plugins/core.py:585 msgid "Rendered the page" msgstr "Página generada" -#: mailpile/plugins/core.py:560 mailpile/plugins/core.py:568 -#: mailpile/plugins/core.py:575 mailpile/plugins/core.py:581 -#: mailpile/plugins/core.py:590 mailpile/plugins/core.py:884 +#: mailpile/plugins/core.py:612 mailpile/plugins/core.py:620 +#: mailpile/plugins/core.py:627 mailpile/plugins/core.py:633 +#: mailpile/plugins/core.py:642 mailpile/plugins/core.py:964 msgid "Nothing Found" msgstr "No se encontró nada" -#: mailpile/plugins/core.py:674 +#: mailpile/plugins/core.py:733 msgid "Listed events, threads, and locks" msgstr "Lista de eventos, hilos y bloqueos" -#: mailpile/plugins/core.py:732 +#: mailpile/plugins/core.py:791 msgid "Displayed CRON schedule" msgstr "Se mostró el cronograma de CRON" -#: mailpile/plugins/core.py:768 +#: mailpile/plugins/core.py:828 +msgid "Memory corruption detected" +msgstr "" + +#: mailpile/plugins/core.py:841 msgid "Your Mailpile is read-only!" msgstr "¡Su Mailpile es de sólo-lectura!" -#: mailpile/plugins/core.py:801 +#: mailpile/plugins/core.py:875 msgid "We are healthy!" msgstr "¡Gozamos de buena salud!" -#: mailpile/plugins/core.py:826 +#: mailpile/plugins/core.py:900 msgid "(no output)" msgstr "(sin salida)" -#: mailpile/plugins/core.py:852 mailpile/plugins/eventlog.py:210 -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:95 +#: mailpile/plugins/core.py:932 mailpile/plugins/eventlog.py:210 +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:96 msgid "That was fun!" msgstr "¡ Ha estado bien !" -#: mailpile/plugins/core.py:853 +#: mailpile/plugins/core.py:933 #, python-format msgid "%s returned: %s" msgstr "%s devolvió: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:931 +#: mailpile/plugins/core.py:1011 #, python-format msgid "Network error: %s" msgstr "Error de red: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:937 +#: mailpile/plugins/core.py:1017 #, python-format msgid "Failed to list: %s" msgstr "No se pudo listar: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:958 +#: mailpile/plugins/core.py:1038 #, python-format msgid "Listed %d files or directories" msgstr "Listados %d ficheros o directorios" -#: mailpile/plugins/core.py:981 +#: mailpile/plugins/core.py:1062 #, python-format msgid "Failed to change directories: %s" msgstr "No se pudo cambiar los directorios: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1006 +#: mailpile/plugins/core.py:1087 #, python-format msgid "That file already exists: %s" msgstr "El archivo ya existe: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1024 +#: mailpile/plugins/core.py:1105 #, python-format msgid "Dumped to %s: %s" msgstr "volcado a %s: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1027 +#: mailpile/plugins/core.py:1108 #, python-format msgid "Dumped: %s" msgstr "Volcado: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1045 +#: mailpile/plugins/core.py:1126 msgid "Listed available translations" msgstr "" -#: mailpile/plugins/core.py:1088 +#: mailpile/plugins/core.py:1169 msgid "WARNING: Any changes will be overwritten on login" msgstr "ADVERTENCIA: Cualquier cambio se sobreescribirá al iniciar sesión" -#: mailpile/plugins/core.py:1109 +#: mailpile/plugins/core.py:1190 #, python-format msgid "Invalid section or variable: %s" msgstr "Sección no válida o variable: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1127 mailpile/plugins/core.py:1212 -#: mailpile/plugins/core.py:1268 +#: mailpile/plugins/core.py:1208 mailpile/plugins/core.py:1293 +#: mailpile/plugins/core.py:1349 msgid "I refuse to change the master key!" msgstr "¡Rehuso cambiar la clave maestra!" -#: mailpile/plugins/core.py:1169 mailpile/plugins/core.py:1229 +#: mailpile/plugins/core.py:1250 mailpile/plugins/core.py:1310 msgid "Updated your settings" msgstr "Tu configuración ha sido actualizada" -#: mailpile/plugins/core.py:1282 +#: mailpile/plugins/core.py:1363 msgid "Reset to default values" msgstr "Asignar valores por defecto" -#: mailpile/plugins/core.py:1373 +#: mailpile/plugins/core.py:1454 msgid "Invalid keys" msgstr "Claves invalidas" -#: mailpile/plugins/core.py:1380 +#: mailpile/plugins/core.py:1461 msgid "Displayed settings" msgstr "Mostrada configuración" -#: mailpile/plugins/core.py:1461 +#: mailpile/plugins/core.py:1542 #, python-format msgid "Account not found: %s" msgstr "Cuenta no encontrada: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1517 +#: mailpile/plugins/core.py:1598 msgid "Too many files" msgstr "Demasiado archivos" -#: mailpile/plugins/core.py:1520 +#: mailpile/plugins/core.py:1601 #, python-format msgid "Failed to read: %s" msgstr "No se pudo leer: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1523 +#: mailpile/plugins/core.py:1604 #, python-format msgid "Not a mailbox: %s" msgstr "No es un buzón: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1534 +#: mailpile/plugins/core.py:1615 msgid "Add and configure mailboxes" msgstr "Añadir y configurar buzones" -#: mailpile/plugins/core.py:1581 +#: mailpile/plugins/core.py:1662 #, python-format msgid "Configured %d mailboxes" msgstr "Se configuraron %d buzones" -#: mailpile/plugins/core.py:1586 +#: mailpile/plugins/core.py:1667 msgid "Nothing was added" msgstr "No se añadió nada" -#: mailpile/plugins/core.py:1612 +#: mailpile/plugins/core.py:1693 #, python-format msgid "Set output mode to: %s" msgstr "Establecer modo de salida a: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1710 mailpile/plugins/core.py:1767 +#: mailpile/plugins/core.py:1791 mailpile/plugins/core.py:1848 msgid "Shutting down..." msgstr "Apagando..." -#: mailpile/plugins/core.py:1730 +#: mailpile/plugins/core.py:1811 #, python-format msgid "Will shutdown if idle for over %s seconds" msgstr "" -#: mailpile/plugins/core.py:1789 +#: mailpile/plugins/core.py:1870 #, python-format msgid "The Web interface address is: %s" msgstr "La dirección de la interfaz web es: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1792 +#: mailpile/plugins/core.py:1873 msgid "The Web interface is disabled, type `www` to turn it on." msgstr "La interfaz web está deshabilitada, escriba `www`para activarla." -#: mailpile/plugins/core.py:1798 +#: mailpile/plugins/core.py:1879 msgid "Type `help` for instructions or `quit` to quit." msgstr "Escriba `help`para recibir instrucciones o `quit`para salir." -#: mailpile/plugins/core.py:1800 +#: mailpile/plugins/core.py:1881 msgid "Long running operations can be aborted by pressing: " -msgstr "Las operaciones cuya ejecución se prolongue pueden abortarse pulsando: " +msgstr "" +"Las operaciones cuya ejecución se prolongue pueden abortarse pulsando: " -#: mailpile/plugins/core.py:1803 +#: mailpile/plugins/core.py:1884 #, python-format msgid "You can log in using the `%s` command." msgstr "Puede iniciar sesión usando el comando `%s`." -#: mailpile/plugins/core.py:1806 +#: mailpile/plugins/core.py:1887 msgid "Check your web browser!" msgstr "¡Compruebe su navegador web!" -#: mailpile/plugins/core.py:1825 +#: mailpile/plugins/core.py:1906 msgid "Commands:" msgstr "Comandos:" -#: mailpile/plugins/core.py:1859 +#: mailpile/plugins/core.py:1940 msgid "Tags: (use a tag as a command to display tagged messages)" -msgstr "Etiquetas: (usa una etiqueta como comando para mostrar los mensajes etiquetados)" +msgstr "" +"Etiquetas: (usa una etiqueta como comando para mostrar los mensajes " +"etiquetados)" -#: mailpile/plugins/core.py:1897 mailpile/plugins/core.py:1925 +#: mailpile/plugins/core.py:1978 mailpile/plugins/core.py:2006 msgid "Displayed help" msgstr "Mostrar ayuda" -#: mailpile/plugins/core.py:1902 +#: mailpile/plugins/core.py:1983 msgid "Unknown command" msgstr "Comando desconocido" -#: mailpile/plugins/core.py:1958 +#: mailpile/plugins/core.py:2039 msgid "(subsection)" msgstr "(subsección)" -#: mailpile/plugins/core.py:1975 +#: mailpile/plugins/core.py:2056 msgid "Displayed variables" msgstr "Mostrar variable" -#: mailpile/plugins/core.py:2000 +#: mailpile/plugins/core.py:2081 msgid "Displayed welcome message" msgstr "Mostrar mensaje de bienvenida" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:45 +#: mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:176 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:213 mailpile/plugins/search.py:733 +#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:234 +msgid "No results" +msgstr "No hay resultados" + +#: mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:191 +#: mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:218 +#, fuzzy +msgid "Not found" +msgstr "No se han encontrado datos" + +#: mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:216 +#, fuzzy, python-format +msgid "Forgot %d recipients" +msgstr "Sin destinatarios" + +#: mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:265 +#, fuzzy, python-format +msgid "Found %d peers" +msgstr "Encontrados %d eventos" + +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:47 msgid "" "This is a digital encryption key, which you can use to send\n" "confidential messages to the owner, or to verify their\n" "digital signatures. You can safely discard or ignore this\n" "file if you do not use e-mail encryption or signatures." -msgstr "Esta es una clave de cifrado digital, que puede usar para\nenviar mensajes confidenciales al propietario, o para verificar\nsus firmas digitales. Si no usa cifrado de correo o firmas\npuede descartar o ignorar de forma segura este fichero" +msgstr "" +"Esta es una clave de cifrado digital, que puede usar para\n" +"enviar mensajes confidenciales al propietario, o para verificar\n" +"sus firmas digitales. Si no usa cifrado de correo o firmas\n" +"puede descartar o ignorar de forma segura este fichero" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:50 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:52 msgid "Generated by Mailpile and GnuPG" msgstr "Generado por Mailpile y GnuPG" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:117 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:120 #, python-format msgid "Encryption key for %s" msgstr "Clave de cifrado para %s" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:119 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:122 msgid "My encryption key" msgstr "Mi clave de cifrado" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:209 mailpile/plugins/search.py:728 -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:234 -msgid "No results" -msgstr "No hay resultados" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:281 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:285 #, python-format msgid "Imported %d keys" msgstr "Se importaron %d claves" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:475 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:486 msgid "Looks good!" msgstr "¡Tiene buen aspecto!" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:477 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:488 msgid "Proposed fixes:" msgstr "Reparaciones propuestas:" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:485 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:496 msgid "You need a new key!" msgstr "¡Necesita una clave nueva!" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:486 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:495 -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:496 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:502 -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:512 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:497 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:506 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:507 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:513 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:523 #, python-format msgid "Run: %s" msgstr "Ejecución: %s" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:487 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:498 #, python-format msgid "Answer the tool's questions: use RSA and RSA, %d bits or more" -msgstr "Responder a las preguntas de la herramienta: Usar RSA y RSA, de %d bits o más" +msgstr "" +"Responder a las preguntas de la herramienta: Usar RSA y RSA, de %d bits o más" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:493 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:504 msgid "Update the Mailpile config to use a good key:" msgstr "Actualice la configuración de Mailpile para que use una buena clave:" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:494 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:505 msgid "IMPORTANT: This MUST be done before disabling the key!" msgstr "IMPORTANTE: ¡Esto DEBE hacerse antes de deshabilitar la clave!" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:497 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:508 msgid "This key's passphrase will be used to log in to Mailpile" -msgstr "La frase-contraseña de esta clave se usará para iniciar sesión en Mailpile" +msgstr "" +"La frase-contraseña de esta clave se usará para iniciar sesión en Mailpile" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:501 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:512 msgid "Revoke bad keys:" msgstr "Revocar claves erróneas:" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:503 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:514 msgid "Say yes to the first question, then follow the instructions" msgstr "Diga sí a la primera pregunta, luego siga las instrucciones" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:504 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:515 msgid "A revocation certificate will be shown on screen" msgstr "Se mostrará un certificado de revocación en pantalla" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:505 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:516 msgid "Copy & paste that, save, and send to people who have the old key" -msgstr "Copie y pegue eso, guárdelo, y envíeselo a la gente que tiene la clave antigua" +msgstr "" +"Copie y pegue eso, guárdelo, y envíeselo a la gente que tiene la clave " +"antigua" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:506 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:517 #, python-format msgid "You can search for %s to find such people" msgstr "Puede buscar por %s para encontrar a esa gente" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:511 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:522 msgid "Disable bad keys:" msgstr "Deshabilite clave erróneas:" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:513 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:514 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:524 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:525 #, python-format msgid "Type %s" msgstr "Escriba %s" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:545 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:556 #, python-format msgid "%s: --- Disabled." msgstr "%s: --- Deshabilitada." -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:550 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:561 #, python-format msgid "%s: --- Revoked." msgstr "%s: --- Revocada." -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:554 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:565 #, python-format msgid "%s: Bad: Expired on %s" msgstr "%s: Errónea: Caducó el %s" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:558 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:569 #, python-format msgid "%s: Bad: Key is useless" msgstr "%s: Errónea: La clave es inútil" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:561 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:572 #, python-format msgid "%s: Bad: Expires on %s" msgstr "%s: Errónea: Caduca el %s" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:564 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:575 #, python-format msgid "%s: Bad: Too small (%d bits)" msgstr "%s: Errónea: Demasiado pequeña (%d bits)" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:571 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:582 #, python-format msgid "%s: OK: %d bits, looks good!" msgstr "%s: Correcta, %d bits, ¡tiene buen aspecto!" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:578 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:589 msgid "(optional)" msgstr "(opcional)" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:590 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:601 #, python-format msgid "%s: Mailpile config uses bad key" msgstr "%s: La configuración de Mailpile usa una clave errónea" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:618 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:629 #, python-format msgid "%(key)s: Bad key in profile %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" msgstr "%(key)s: Clave errónea en el perfil %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:624 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:635 #, python-format msgid "No key for %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" msgstr "No hay clave para %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:637 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:648 #, python-format msgid "Sanity checked: %d keys in GPG keyring, %d profiles" -msgstr "Se comprobó el buen estado: %d claves en el juego de claves GPG, %d perfiles" +msgstr "" +"Se comprobó el buen estado: %d claves en el juego de claves GPG, %d perfiles" #: mailpile/plugins/crypto_policy.py:47 #, python-format @@ -2930,42 +3085,44 @@ msgstr "¡No hay vCard para el correo electrónico %s!" #: mailpile/plugins/crypto_policy.py:59 msgid "Please provide email address and policy!" -msgstr "¡Por favor, proporcione una dirección de correo electrónico y una política!" +msgstr "" +"¡Por favor, proporcione una dirección de correo electrónico y una política!" -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:169 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:176 msgid "Recipients have conflicting encryption policies." msgstr "Los destinatarios tienen políticas de cifrado que entran en conflicto." -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:175 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:182 #, python-format msgid "The encryption policy for these recipients is: %s" msgstr "La política de cifrado para estos destinatarios es: %s" -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:187 mailpile/plugins/crypto_policy.py:190 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:194 mailpile/plugins/crypto_policy.py:197 msgid "This account does not have an encryption key." msgstr "Esta cuenta no tiene una clave de cifrado." -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:201 -msgid "" -"Your policy is to always encrypt, but we do not have keys for everyone!" +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:208 +msgid "Your policy is to always encrypt, but we do not have keys for everyone!" msgstr "¡Su política es cifrar siempre, pero no tenemos claves para todos!" -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:204 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:211 msgid "" "Some recipients require encryption, but we do not have keys for everyone!" -msgstr "¡Algunos destinatarios requieren cifrado, pero no tenemos claves para todos!" +msgstr "" +"¡Algunos destinatarios requieren cifrado, pero no tenemos claves para todos!" -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:220 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:227 msgid "We have keys for everyone!" msgstr "¡Tenemos claves para todos!" -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:225 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:232 msgid "Will not encrypt because historic data is insufficient." msgstr "No se cifrará porque los datos históricos son insuficientes." -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:228 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:235 msgid "Cannot encrypt because we do not have keys for all recipients." -msgstr "No se puede cifrar porque no tenemos claves para todos los destinatarios." +msgstr "" +"No se puede cifrar porque no tenemos claves para todos los destinatarios." #: mailpile/plugins/eventlog.py:114 #, python-format @@ -3023,99 +3180,99 @@ msgstr "Mensaje =¡%s es ilegible! Omitiendo." msgid "Exported %d messages to %s" msgstr "Exportados %d mensajes a %s" -#: mailpile/plugins/gui.py:59 +#: mailpile/plugins/gui.py:55 msgid "Connected" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:61 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:139 +#: mailpile/plugins/gui.py:57 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:140 msgid "Shutdown Mailpile" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:75 mailpile/plugins/setup_magic.py:1035 -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1097 mailpile/plugins/setup_magic.py:1143 +#: mailpile/plugins/gui.py:71 mailpile/plugins/setup_magic.py:1024 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1086 mailpile/plugins/setup_magic.py:1132 #: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:5 msgid "Welcome to Mailpile!" msgstr "¡ Bienvenido a Mailpile !" -#: mailpile/plugins/gui.py:76 +#: mailpile/plugins/gui.py:72 msgid "Mailpile is now running on this computer." msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:85 +#: mailpile/plugins/gui.py:81 msgid "Brand new installation!" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:87 +#: mailpile/plugins/gui.py:83 msgid "This appears to be a new installation of Mailpile!" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:89 +#: mailpile/plugins/gui.py:85 msgid "You need to choose a language, password and privacy policy." msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:91 mailpile/plugins/gui.py:105 +#: mailpile/plugins/gui.py:87 mailpile/plugins/gui.py:101 msgid "To proceed, open Mailpile in your web browser." msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:92 +#: mailpile/plugins/gui.py:88 msgid "Get Started!" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:101 +#: mailpile/plugins/gui.py:97 msgid "Not logged in" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:102 +#: mailpile/plugins/gui.py:98 msgid "Your data is stored encrypted and is inaccessible until you log in." msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:106 +#: mailpile/plugins/gui.py:102 msgid "Log In" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:114 +#: mailpile/plugins/gui.py:110 msgid "Logging you in..." msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:124 +#: mailpile/plugins/gui.py:120 msgid "You are logged in" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:125 +#: mailpile/plugins/gui.py:121 msgid "Mailpile can now process and display your e-mail." msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:129 +#: mailpile/plugins/gui.py:125 msgid "Open E-mail" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:167 mailpile/plugins/gui.py:170 +#: mailpile/plugins/gui.py:163 mailpile/plugins/gui.py:166 msgid "Mailpile" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:167 +#: mailpile/plugins/gui.py:163 msgid "New Installation" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:187 +#: mailpile/plugins/gui.py:183 msgid "Loaded metadata for {num} messages so far, please wait." msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:230 +#: mailpile/plugins/gui.py:226 msgid "No new mail, {num} messages total." msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:236 +#: mailpile/plugins/gui.py:232 msgid "{tagName}: {new} new messages ({num} unread)" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:241 +#: mailpile/plugins/gui.py:237 msgid "{tagName}: {num} unread messages" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:244 +#: mailpile/plugins/gui.py:240 msgid "You have {num} unread messages in {tags} tags" msgstr "" @@ -3127,6 +3284,10 @@ msgstr "Sirviendo contenido de la API" msgid "Generated Javascript API" msgstr "API Javascript genrado" +#: mailpile/plugins/html_magic.py:124 +msgid "Rendered Progressive Web App Data" +msgstr "" + #: mailpile/plugins/migrate.py:33 #, python-format msgid "%(user)s on %(host)s" @@ -3158,7 +3319,7 @@ msgstr "URL no soportada para el mensaje del día (MOTD): %s" #: mailpile/plugins/motd.py:92 mailpile/plugins/motd.py:109 #: mailpile/plugins/motd.py:136 mailpile/plugins/motd.py:167 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:179 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:195 msgid "Message Of The Day" msgstr "Mensaje del día (MOTD)" @@ -3183,398 +3344,402 @@ msgstr "Su Mailpile está actualizado" msgid "An upgrade for Mailpile is available, version %s" msgstr "Hay una actualización de Mailpile disponible, versión %s" -#: mailpile/plugins/oauth.py:250 +#: mailpile/plugins/oauth.py:252 msgid "OAuth2 Authorization" msgstr "Autorización OAuth2" -#: mailpile/plugins/plugins.py:32 +#: mailpile/plugins/plugins.py:33 msgid "Listed available plugins" msgstr "Listado de plugins disponibles" -#: mailpile/plugins/plugins.py:52 +#: mailpile/plugins/plugins.py:53 #, python-format msgid "Already loaded: %s" msgstr "Ya cargados: %s" -#: mailpile/plugins/plugins.py:64 +#: mailpile/plugins/plugins.py:70 #, python-format msgid "Failed to load plugin: %s" msgstr "No se pudo cargar el plugin: %s" -#: mailpile/plugins/plugins.py:68 +#: mailpile/plugins/plugins.py:74 #, python-format msgid "Loaded plugins: %s" msgstr "Cargados los plugins: %s" -#: mailpile/plugins/plugins.py:88 +#: mailpile/plugins/plugins.py:94 #, python-format msgid "Required plugins can not be disabled: %s" msgstr "Los plugins obligatorios no se pueden deshabilitar: %s" -#: mailpile/plugins/plugins.py:91 +#: mailpile/plugins/plugins.py:97 #, python-format msgid "Plugin not loaded: %s" msgstr "Plugin no cargado: %s" -#: mailpile/plugins/plugins.py:98 +#: mailpile/plugins/plugins.py:106 #, python-format msgid "Disabled plugins: %s (restart required)" msgstr "Plugins deshabilitados: %s (reinicio necesario)" -#: mailpile/plugins/search.py:332 +#: mailpile/plugins/search.py:336 msgid "Failed to read message {mail_key}, {mail_desc}." msgstr "No se pudo leer el mensaje {mail_key}, {mail_desc}." -#: mailpile/plugins/search.py:333 +#: mailpile/plugins/search.py:337 msgid "unknown error" msgstr "error desconocido" -#: mailpile/plugins/search.py:335 +#: mailpile/plugins/search.py:339 msgid "Failed to open message {mail_key}, {mail_desc}." msgstr "No se pudo abrir el mensaje {mail_key}, {mail_desc}." -#: mailpile/plugins/search.py:337 +#: mailpile/plugins/search.py:341 msgid "Failed to open mailbox {mbox_key}" msgstr "No se pudo abrir el buzón {mbox_key}" -#: mailpile/plugins/search.py:358 +#: mailpile/plugins/search.py:362 msgid "Failed to load and parse message data." msgstr "No se pudieron cargar e interpretar los datos del mensaje." -#: mailpile/plugins/search.py:361 mailpile/plugins/search.py:368 +#: mailpile/plugins/search.py:365 mailpile/plugins/search.py:372 msgid "Failed process message crypto (decrypt, etc)." msgstr "No se pudo procesar la criptografía del mensaje (descifrar, etc)." -#: mailpile/plugins/search.py:364 +#: mailpile/plugins/search.py:368 msgid "Failed to parse message." msgstr "No se pudo interpretar el mensaje." -#: mailpile/plugins/search.py:371 -msgid "Failed to evalute key trust" -msgstr "" +#: mailpile/plugins/search.py:375 +#, fuzzy +msgid "Failed to evalute sender trust" +msgstr "No se pudo crear una nueva vCard para %s" -#: mailpile/plugins/search.py:377 +#: mailpile/plugins/search.py:381 #, python-format msgid "Failed to parse %s headers." msgstr "No se pudieron interpretar %s cabeceras." -#: mailpile/plugins/search.py:391 +#: mailpile/plugins/search.py:395 msgid "Message may be corrupt!" msgstr "¡El mensaje puede estar corrupto!" -#: mailpile/plugins/search.py:432 +#: mailpile/plugins/search.py:436 #, python-format msgid "Parsing metadata for %d results (full_threads=%s)" msgstr "Analizando metadatos para los %d resultados (full_threads=%s)" -#: mailpile/plugins/search.py:437 +#: mailpile/plugins/search.py:441 #, python-format msgid "Search: %s" msgstr "Buscar: %s" -#: mailpile/plugins/search.py:726 +#: mailpile/plugins/search.py:731 msgid "Unprintable results" msgstr "Resultados no imprimibles" -#: mailpile/plugins/search.py:814 +#: mailpile/plugins/search.py:819 #, python-format msgid "Weird starting point: %s" msgstr "Extraño punto de arranque: %s" -#: mailpile/plugins/search.py:1016 +#: mailpile/plugins/search.py:1021 #, python-format msgid "Prepared %d search results (context=%s)" msgstr "Se prepararon %d resultados de búsqueda (contexto=%s)" -#: mailpile/plugins/search.py:1018 +#: mailpile/plugins/search.py:1023 #, python-format msgid "Found %d results in %.3fs" msgstr "Encontrados %d resultados en %.3fs" -#: mailpile/plugins/search.py:1036 +#: mailpile/plugins/search.py:1041 msgid "You must perform a search before requesting the next page." msgstr "Debes realizar una búsqueda antes de solicitar la próxima página." -#: mailpile/plugins/search.py:1039 +#: mailpile/plugins/search.py:1044 msgid "Displayed next page of results." msgstr "Mostrar próxima página de resultados" -#: mailpile/plugins/search.py:1055 +#: mailpile/plugins/search.py:1060 msgid "You must perform a search before requesting the previous page." msgstr "Debes realizar una búsqueda antes de solicitar la página anterior." -#: mailpile/plugins/search.py:1058 +#: mailpile/plugins/search.py:1063 msgid "Displayed previous page of results." msgstr "Mostrar anterior página de resultados" -#: mailpile/plugins/search.py:1074 +#: mailpile/plugins/search.py:1079 #, python-format msgid "Changed sort order to %s" msgstr "Cambiado el criterio de ordenación a %s" -#: mailpile/plugins/search.py:1131 +#: mailpile/plugins/search.py:1136 #, python-format msgid "Raw message: %s" msgstr "Mensaje sin formato: %s" -#: mailpile/plugins/search.py:1159 +#: mailpile/plugins/search.py:1164 msgid "Displayed a single message" msgstr "Mostrar un único mensaje" -#: mailpile/plugins/search.py:1163 +#: mailpile/plugins/search.py:1168 #, python-format msgid "Displayed %d messages" msgstr "%d mensajes mostrados" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:56 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:58 #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:161 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:58 msgid "New" msgstr "Nuevo" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:74 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:76 msgid "Blank" msgstr "Vacio" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:86 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:88 msgid "Drafts" msgstr "Borradores" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:97 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:99 msgid "Outbox" msgstr "Saliente" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:107 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:109 msgid "Sent" msgstr "Enviado" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:117 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:119 msgid "Spam" msgstr "Spam" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:126 -msgid "MaybeSpam" -msgstr "PosibleSpam" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:131 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:127 msgid "Ham" msgstr "Bueno" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:144 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:176 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:140 msgid "Trash" msgstr "Basura" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:163 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:159 msgid "Photos" msgstr "Fotos" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:173 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:169 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:187 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:183 msgid "All Mail" msgstr "Todo el correo" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:209 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:205 msgid "Disabling lockdown" msgstr "Deshabilitando clausura" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:225 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:221 #, python-format msgid "Failed to create tag: %s" msgstr "No se pudo crear etiqueta: %s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:268 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:264 msgid "Created default tags" msgstr "Creadas etiquetas por defecto" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:289 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:285 msgid "Enabling SpamBayes autotagger" msgstr "Habilitar autoetiquetador SpamBayes" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:291 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:287 msgid "Please install SpamBayes for super awesome spam filtering" -msgstr "Por favor, instale SpamBayes para conseguir un super-tremendo filtrado de spam" +msgstr "" +"Por favor, instale SpamBayes para conseguir un super-tremendo filtrado de " +"spam" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:297 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:293 msgid "Enabling Gravatar image importer" msgstr "Habilitando importador de imágenes de Gravatar" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:300 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:296 msgid "Enabling Libravatar image importer" msgstr "Habilitando el importador de imágenes de Libravatar" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:306 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:302 msgid "Importing contacts from GPG keyring" msgstr "Importar contactos del depósito de claves GPG" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:335 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:324 msgid "Reenabling lockdown" msgstr "Habilitando clausura de nuevo" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:365 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:354 msgid "" -"Unable to obfuscate search index without losing data. Not indexing encrypted" -" mail." -msgstr "No se puede ofuscar el índice de búsqueda sin perder los datos. No se indexará el correo cifrado." +"Unable to obfuscate search index without losing data. Not indexing encrypted " +"mail." +msgstr "" +"No se puede ofuscar el índice de búsqueda sin perder los datos. No se " +"indexará el correo cifrado." -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:371 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:360 msgid "" "Obfuscating search index and enabling indexing of encrypted e-mail. Yay!" -msgstr "Ofuscando el índice de búsqueda y habilitando la indexación del correo cifrado. ¡Toma ya!" +msgstr "" +"Ofuscando el índice de búsqueda y habilitando la indexación del correo " +"cifrado. ¡Toma ya!" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:613 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:602 #, python-format msgid "Checking ISPDB for %s" msgstr "Comprobando ISPDB en busca de %s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:617 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:606 #, python-format msgid "Found %s in ISPDB" msgstr "Se encontró %s en ISPDB" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:660 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:649 #, python-format msgid "Checking for autoconfig on %s" msgstr "Comprobando %s en busca de autoconfig" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:665 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:654 #, python-format msgid "Found autoconfig on %s" msgstr "Se encontró autoconfig en %s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:740 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:729 #, python-format msgid "Guessing settings for %(email)s" msgstr "Configuración de estimaciones para %(email)s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:743 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:732 #, python-format msgid "Found %d potential servers" msgstr "Se encontraron %d servidores potenciales" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:748 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:737 msgid "Probing for services..." msgstr "Probando servicios..." -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:767 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:756 #, python-format msgid "Found %(service)s server on %(host)s:%(port)s" msgstr "Se encontró un servidor %(service)s en %(host)s:%(port)s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:817 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:806 msgid "Ran out of time, results may be incomplete" msgstr "Agotó el tiempo, los resultados puede que estén incompletos" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:875 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:864 #, python-format msgid "Probing %s, cleartext=%s" msgstr "Probando %s, (texto sin cifrar) cleartext=%s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:911 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:900 #, python-format msgid "" "Testing %(protocol)4.4s on %(host)s:%(port)s with STARTTLS as %(username)s" -msgstr "Probando %(protocol)4.4s sobre %(host)s:%(port)s con STARTTLS como %(username)s" +msgstr "" +"Probando %(protocol)4.4s sobre %(host)s:%(port)s con STARTTLS como " +"%(username)s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:915 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:904 #, python-format msgid "Testing %(protocol)4.4s on %(host)s:%(port)s as %(username)s" msgstr "Probando %(protocol)4.4s sobre %(host)s:%(port)s como %(username)s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:919 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:908 msgid "insecure" msgstr "no seguro" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:928 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:917 #: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:77 msgid "Success" msgstr "Completado" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:934 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:923 msgid "Protocol is OK" msgstr "El protocolo es correcto" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:937 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:926 msgid "Login failed" msgstr "Fallo al iniciar sesión" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:962 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:951 msgid "Can only test settings for one account at a time" msgstr "Sólo se puede probar la configuración para una cuenta cada vez" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:982 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:971 #, python-format msgid "Found settings for %d addresses" msgstr "Encontrada configuración para %d direcciones" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:985 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:974 msgid "No settings found" msgstr "No se encontró ninguna configuración" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1015 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1004 #, python-format msgid "Invalid language: %s" msgstr "Idioma no válido: %s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1187 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1176 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1196 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1185 msgid "Route is working" msgstr "La ruta no está funcionando" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1199 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1188 msgid "Invalid command" msgstr "Comando no válido" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1209 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1198 msgid "Route is not working" msgstr "La ruta no está funcionando" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1229 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1246 #, python-format msgid "Failed to connect to Tor on %s:%s. Is it installed?" msgstr "No se pudo conectar a Tor en %s:%s. ¿Está instalado?" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1251 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1268 msgid "Successfully configured and enabled Tor!" msgstr "¡Tor configurado y habilitado con éxito!" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1254 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1272 #, python-format msgid "Failed to configure Tor on %s:%s. Is the network down?" msgstr "No se pudo configurar Tor en %s:%s. ¿Está caída la red?" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1263 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1280 msgid "Proxy settings have already been configured." msgstr "Las ajustes de proxy ya han sido configurados." -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1329 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1346 #, python-format msgid "Language set to: %s" msgstr "Idioma establecido a: %s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1334 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1351 msgid "Choose a password for Mailpile: " msgstr "Elija una contraseña para Mailpile:" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1336 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1353 msgid "Confirm password: " msgstr "Confirmar contraseña:" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1343 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1360 msgid "Passwords did not match! Please try again." msgstr "¡Las contraseñas no coinciden! Por favor, inténtelo de nuevo." -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1351 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1368 msgid "Performed initial Mailpile setup" msgstr "Realizada la configuración inicial" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1355 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1372 msgid "Entering setup flow" msgstr "Entrando en el proceso de configuración" @@ -3595,7 +3760,7 @@ msgid "name" msgstr "nombre" #: mailpile/plugins/tags.py:427 shared-data/contrib/datadig/datadig.py:37 -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:194 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:185 msgid "Nothing Happened" msgstr "No ocurrió nada" @@ -3727,7 +3892,7 @@ msgstr "Importar información de contacto desde un servidor Libravatar" msgid "Libravatar server URL" msgstr "URL de servidor Libravatar" -#: mailpile/plugins/vcard_mork.py:43 +#: mailpile/plugins/vcard_mork.py:44 msgid "Location of Mork database" msgstr "Ubicación de la base de datos Mork" @@ -3759,408 +3924,2123 @@ msgstr "Comando no permitido" msgid "Ran a command" msgstr "Se ejecutó un comando" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:29 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:36 msgid "Encryption key is revoked" msgstr "La clave de cifrado está revocada" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:31 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:38 msgid "Encryption key is disabled" msgstr "La clave de cifrado está deshabilitada" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:33 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:40 msgid "Encryption key has expired" msgstr "La clave de cifrado ha expirado" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:35 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:42 msgid "Encryption key has been imported and verified" msgstr "La clave de cifrado ha sido imporatada y verificada" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:53 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:60 msgid "Encryption key has been imported" msgstr "La clave de cifrado ha sido importada" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:65 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:71 #, python-format msgid "Signature seen on %d messages" msgstr "Firma vista en %d mensajes" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:73 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:79 msgid "Encryption key is very strong" msgstr "La clave de cifrado es muy robusta" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:75 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:81 msgid "Encryption key is strong" msgstr "La clave de cifrado es robusta" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:77 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:83 msgid "Encryption key is good" msgstr "La clave de cifrado es buena" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:79 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:85 msgid "Encryption key is weak" msgstr "La clave de cifrado es débil" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:102 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:108 msgid "Anonymous" msgstr "Anónimo" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:147 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:162 #, python-format msgid "Searching for encryption keys in: %s" msgstr "Buscando claves de cifrado en: %s" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:456 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:511 msgid "Found encryption key in keychain" msgstr "Se encontró clave de cifrado en el juego de claves" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:490 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:562 msgid "Found encryption key in keyserver" msgstr "Se encontró clave de cifrado en el servidor de claves" -#: mailpile/plugins/keylookup/dnspka.py:21 -msgid "DNS PKA records" -msgstr "Registros de claves DNS PKA" - -#: mailpile/plugins/keylookup/dnspka.py:33 -msgid "Found key in DNS PKA" -msgstr "Se encontró una clave en la entrada PKA del registro DNS" +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:677 +#, fuzzy +msgid "Found encryption key in keys.openpgp.org" +msgstr "Se encontró clave de cifrado en el servidor de claves" -#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:92 +#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:39 msgid "E-mail keys" msgstr "Claves en el correo electrónico" -#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:106 +#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:55 msgid "Found key in local e-mail" msgstr "Se encontró clave en el correo electrónico local" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:297 -msgid "unnamed" -msgstr "" +#: mailpile/plugins/keylookup/wkd.py:49 +#, fuzzy +msgid "Web Key Directory" +msgstr "Directorio de búsqueda" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:338 -msgid "There is something unknown or wrong with this signature" -msgstr "Hay algún tipo de error con la firma" +#: mailpile/plugins/keylookup/wkd.py:64 +#, fuzzy +msgid "Found key in Web Key Directory" +msgstr "Se encontró una clave en la entrada PKA del registro DNS" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:343 -msgid "Not Signed" -msgstr "Sin firmar" +#: mailpile/spambayes/Options.py:63 +msgid "Basic header tokenising" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:344 +#: mailpile/spambayes/Options.py:64 msgid "" -"This data has no digital signature, which means it could have come from " -"anyone, not necessarily the apparent sender" -msgstr "Estos datos no tienen firma digital, lo que significa que podrían haber venido de cualquiera, no necesariamente del remitente aparente" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:350 -msgid "There was a weird error with this digital signature" -msgstr "Hubo un error extraño con esta firma digital" +"If true, tokenizer.Tokenizer.tokenize_headers() will tokenize the\n" +" contents of each header field just like the text of the message\n" +" body, using the name of the header as a tag. Tokens look like\n" +" \"header:word\". The basic approach is simple and effective, but also\n" +" very sensitive to biases in the ham and spam collections. For\n" +" example, if the ham and spam were collected at different times,\n" +" several headers with date/time information will become the best\n" +" discriminators. (Not just Date, but Received and X-From_.)" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:354 mailpile/www/jinjaextensions.py:549 -msgid "Mixed Error" -msgstr "Error parcial" +#: mailpile/spambayes/Options.py:74 +msgid "Only basic header tokenising" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:355 -msgid "Parts of this message have a signature with a weird error" -msgstr "Partes de este mensaje tienen una firma con un extraño error" +#: mailpile/spambayes/Options.py:75 +msgid "" +"If true and basic_header_tokenize is also true, then\n" +" basic_header_tokenize is the only action performed." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:359 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:217 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:99 -msgid "Unsigned" -msgstr "No firmado" +#: mailpile/spambayes/Options.py:79 +msgid "Basic headers to skip" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:360 +#: mailpile/spambayes/Options.py:80 msgid "" -"This data has no digital signature, which means it could easily have been " -"forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" -msgstr "Estos datos no tienen firma digital, lo que significa que podrían haber sido falsificados fácilmente. Este remitente firma habitualmente sus mensajes, ¡así que tenga cuidado!" +"If basic_header_tokenize is true, then basic_header_skip is a set\n" +" of headers that should be skipped." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:366 -msgid "Mixed Unsigned" -msgstr "Mixto no firmado" +#: mailpile/spambayes/Options.py:84 +msgid "Check application/octet-stream sections" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:367 +#: mailpile/spambayes/Options.py:85 msgid "" -"This message has no digital signature, which means it could easily have been" -" forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" -msgstr "Este mensaje no tiene firma digital, lo que significa que podría haber sido falsificado fácilmente. Este remitente habitualmente firma sus mensajes, ¡así que tenga cuidado!" +"If true, the first few characters of application/octet-stream\n" +" sections are used, undecoded. What 'few' means is decided by\n" +" octet_prefix_size." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:373 -msgid "Invalid" -msgstr "Inválido" +#: mailpile/spambayes/Options.py:90 +msgid "Number of characters of octet stream to process" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:374 -msgid "The digital signature was invalid or bad" -msgstr "La firma digital era no válida o errónea" +#: mailpile/spambayes/Options.py:91 +msgid "" +"The number of characters of the application/octet-stream sections\n" +" to use, if check_octets is set to true." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:378 -msgid "Mixed Invalid" -msgstr "Parcialmente inválida" +#: mailpile/spambayes/Options.py:95 +msgid "Count runs of short 'words'" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:379 -msgid "Parts of this message have a digital signature that is invalid or bad" -msgstr "Parte de este mensaje tiene una firma digital que es no válida o errónea" +#: mailpile/spambayes/Options.py:96 +msgid "" +"(EXPERIMENTAL) If true, generate tokens based on max number of\n" +" short word runs. Short words are anything of length < the\n" +" skip_max_word_size option. Normally they are skipped, but one common\n" +" spam technique spells words like 'V I A G RA'.\n" +" " +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:384 -msgid "Revoked" -msgstr "Revocado" +#: mailpile/spambayes/Options.py:103 +msgid "Generate IP address tokens from hostnames" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:385 +#: mailpile/spambayes/Options.py:104 msgid "" -"Watch out, the digital signature was made with a key that has been revoked -" -" this is not a good thing" -msgstr "Tenga cuidado, la firma digital se realizó con una clave que ha sido revocada - esto no es una buena cosa" +"(EXPERIMENTAL) Generate IP address tokens from hostnames.\n" +" Requires PyDNS (http://pydns.sourceforge.net/)." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:390 -msgid "Mixed Revoked" -msgstr "Parcialmente revocada" +#: mailpile/spambayes/Options.py:108 +msgid "x-lookup_ip cache file location" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:391 +#: mailpile/spambayes/Options.py:109 msgid "" -"Watch out, parts of this message were digitally signed with a key that has " -"been revoked" -msgstr "Tenga cuidado, partes de este mensaje fueron firmadas digitalmente con una clave que ha sido revocada" +"Tell SpamBayes where to cache IP address lookup information.\n" +" Only comes into play if lookup_ip is enabled. The default\n" +" (empty string) disables the file cache. When caching is enabled,\n" +" the cache file is stored using the same database type as the main\n" +" token store (only dbm and zodb supported so far, zodb has problems,\n" +" dbm is untested, hence the default)." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:396 -msgid "Expired" -msgstr "Caducado" +#: mailpile/spambayes/Options.py:117 +msgid "Generate image size tokens" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:397 -msgid "The digital signature was made with an expired key" -msgstr "La firma digital se realizó con una clave caducada" +#: mailpile/spambayes/Options.py:118 +msgid "" +"If true, generate tokens based on the sizes of\n" +" embedded images." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:401 -msgid "Mixed Expired" -msgstr "Parcialmente caducado" +#: mailpile/spambayes/Options.py:122 +msgid "Look inside images for text" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:402 +#: mailpile/spambayes/Options.py:123 msgid "" -"Parts of this message have a digital signature made with an expired key" -msgstr "Partes de este mensaje tienen una firma digital realizada con una clave caducada" +"If true, generate tokens based on the\n" +" (hopefully) text content contained in any images in each message.\n" +" The current support is minimal, relies on the installation of\n" +" an OCR 'engine' (see ocr_engine.)" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:129 +msgid "OCR engine to use" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:408 +#: mailpile/spambayes/Options.py:130 msgid "" -"The digital signature was made with an unknown key, so we can not verify it" -msgstr "La firma digital fue realizada con una clave desconocida, así que no podemos verificarla" +"The name of the OCR engine to use. If empty, all\n" +" supported engines will be checked to see if they are installed.\n" +" Engines currently supported include ocrad\n" +" (http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html) and gocr\n" +" (http://jocr.sourceforge.net/download.html) and they require the\n" +" appropriate executable be installed in either your PATH, or in the\n" +" main spambayes directory." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:413 -msgid "Mixed Unknown" -msgstr "Parcialmente desconocido" +#: mailpile/spambayes/Options.py:139 +msgid "Cache to speed up ocr." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:414 +#: mailpile/spambayes/Options.py:140 msgid "" -"Parts of this message have a signature made with an unknown key which we can" -" not verify" -msgstr "Partes del mensaje tienen un firma hecha con una clave desconocida que no se puede verificar" +"If non-empty, names a file from which to read cached ocr info\n" +" at start and to which to save that info at exit." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:419 -msgid "Changed" -msgstr "Cambiado" +#: mailpile/spambayes/Options.py:144 +msgid "Scale factor to use with ocrad." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:420 -msgid "The digital signature was made with an unexpected key. Be careful!" -msgstr "La firma digital se realizó con una clave inesperada. ¡Tenga cuidado!" +#: mailpile/spambayes/Options.py:145 +msgid "" +"Specifies the scale factor to apply when running ocrad. While\n" +" you can specify a negative scale it probably won't help. Scaling up\n" +" by a factor of 2 or 3 seems to work well for the sort of spam images\n" +" encountered by SpamBayes." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:425 -msgid "Mixed Changed" -msgstr "Mixto cambiado" +#: mailpile/spambayes/Options.py:151 +msgid "Charset to apply with ocrad." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:426 +#: mailpile/spambayes/Options.py:152 msgid "" -"Parts of this message have a digital signature that was made with an " -"unexpected key. Be careful!" -msgstr "Partes de este mensaje tienen una firma digital realizada con una clave inesperada. ¡Tenga cuidado!" +"Specifies the charset to use when running ocrad. Valid values\n" +" are 'ascii', 'iso-8859-9' and 'iso-8859-15'." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:431 -msgid "Unverified" -msgstr "No verificado" +#: mailpile/spambayes/Options.py:156 +msgid "Max image size to try OCR-ing" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:432 -msgid "The signature was good but it came from a key that is not verified yet" -msgstr "La firma es buena pero vino de una clave aun sin verificar" +#: mailpile/spambayes/Options.py:157 +msgid "" +"When crack_images is enabled, this specifies the largest\n" +" image to try OCR on." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:437 -msgid "Mixed Unverified" -msgstr "Parcialmente no verificado" +#: mailpile/spambayes/Options.py:161 +msgid "Count all header lines" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:438 -msgid "Parts of this message have an unverified signature" -msgstr "Partes de este mensaje tienen un firma no verificada" +#: mailpile/spambayes/Options.py:162 +msgid "" +"Generate tokens just counting the number of instances of each kind\n" +" of header line, in a case-sensitive way.\n" +"\n" +" Depending on data collection, some headers are not safe to count.\n" +" For example, if ham is collected from a mailing list but spam from\n" +" your regular inbox traffic, the presence of a header like List-Info\n" +" will be a very strong ham clue, but a bogus one. In that case, set\n" +" count_all_header_lines to False, and adjust safe_headers instead." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:442 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:210 -msgid "Signed" -msgstr "Firmado" +#: mailpile/spambayes/Options.py:172 +msgid "Record header absence" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:443 +#: mailpile/spambayes/Options.py:173 msgid "" -"The digital signature is valid and was made with a key we have seen before. " -"Looks good!" -msgstr "La firma digital es válida y se realizó con una clave que hemos visto antes. ¡Tiene buena pinta!" +"When True, generate a \"noheader:HEADERNAME\" token for each header\n" +" in safe_headers (below) that *doesn't* appear in the headers. This\n" +" helped in various of Tim's python.org tests, but appeared to hurt a\n" +" little in Anthony Baxter's tests." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:179 +msgid "Safe headers" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:186 +msgid "" +"Like count_all_header_lines, but restricted to headers in this list.\n" +" safe_headers is ignored when count_all_header_lines is true, unless\n" +" record_header_absence is also true." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:191 +msgid "Mine the received headers" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:192 +msgid "" +"A lot of clues can be gotten from IP addresses and names in\n" +" Received: headers. This can give spectacular results for bogus\n" +" reasons if your corpora are from different sources." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:197 +msgid "Mine NNTP-Posting-Host headers" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:198 +msgid "" +"Usenet is host to a lot of spam. Usenet/Mailing list gateways\n" +" can let it leak across. Similar to mining received headers, we pick\n" +" apart the IP address or host name in this header for clues." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:203 +#, fuzzy +msgid "Address headers to mine" +msgstr "Añadir mensajes al motor de búsqueda" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:205 +msgid "" +"Mine the following address headers. If you have mixed source\n" +" corpuses (as opposed to a mixed sauce walrus, which is delicious!)\n" +" then you probably don't want to use 'to' or 'cc') Address headers will\n" +" be decoded, and will generate charset tokens as well as the real\n" +" address. Others to consider: errors-to, ..." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:212 +#, fuzzy +msgid "Generate long skips" +msgstr "Vista de gráfico generado" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:213 +msgid "" +"If legitimate mail contains things that look like text to the\n" +" tokenizer and turning turning off this option helps (perhaps binary\n" +" attachments get 'defanged' by something upstream from this operation\n" +" and thus look like text), this may help, and should be an alert that\n" +" perhaps the tokenizer is broken." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:220 +msgid "Summarise email prefixes" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:221 mailpile/spambayes/Options.py:225 +msgid "Try to capitalize on mail sent to multiple similar addresses." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:224 +msgid "Summarise email suffixes" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:228 +msgid "Long skip trigger length" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:229 +msgid "" +"Length of words that triggers 'long skips'. Longer than this\n" +" triggers a skip." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:233 +msgid "Extract clues about url structure" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:234 +msgid "" +"(EXPERIMENTAL) Note whether url contains non-standard port or\n" +" user/password elements." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:238 +msgid "Extract URLs without http:// prefix" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:239 +msgid "" +"(EXPERIMENTAL) Recognize 'www.python.org' or ftp.python.org as URLs\n" +" instead of just long words." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:243 +msgid "Replace non-ascii characters" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:244 +msgid "" +"If true, replace high-bit characters (ord(c) >= 128) and control\n" +" characters with question marks. This allows non-ASCII character\n" +" strings to be identified with little training and small database\n" +" burden. It's appropriate only if your ham is plain 7-bit ASCII, or\n" +" nearly so, so that the mere presence of non-ASCII character strings is\n" +" known in advance to be a strong spam indicator." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:252 +#, fuzzy +msgid "Search for Habeas Headers" +msgstr "Buscar direcciones" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:253 +msgid "" +"(EXPERIMENTAL) If true, search for the habeas headers (see\n" +" http://www.habeas.com). If they are present and correct, this should\n" +" be a strong ham sign, if they are present and incorrect, this should\n" +" be a strong spam sign." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:259 +msgid "Reduce Habeas Header Tokens to Single" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:260 +msgid "" +"(EXPERIMENTAL) If SpamBayes is set to search for the Habeas\n" +" headers, nine tokens are generated for messages with habeas headers.\n" +" This should be fine, since messages with the headers should either be\n" +" ham, or result in FN so that we can send them to habeas so they can\n" +" be sued. However, to reduce the strength of habeas headers, we offer\n" +" the ability to reduce the nine tokens to one. (This option has no\n" +" effect if 'Search for Habeas Headers' is False)" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:293 +msgid "Ham cutoff" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:294 +msgid "" +"Spambayes gives each email message a spam probability between\n" +" 0 and 1. Emails below the Ham Cutoff probability are classified\n" +" as Ham. Larger values will result in more messages being\n" +" classified as ham, but with less certainty that all of them\n" +" actually are ham. This value should be between 0 and 1,\n" +" and should be smaller than the Spam Cutoff." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:302 +msgid "Spam cutoff" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:303 +msgid "" +"Emails with a spam probability above the Spam Cutoff are\n" +" classified as Spam - just like the Ham Cutoff but at the other\n" +" end of the scale. Messages that fall between the two values\n" +" are classified as Unsure." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:313 +msgid "Number of buckets" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:314 +msgid "Number of buckets in histograms." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:317 +msgid "Show histograms" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:321 +msgid "Compute best cutoffs from histograms" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:322 +msgid "" +"After the display of a ham+spam histogram pair, you can get a\n" +" listing of all the cutoff values (coinciding with histogram bucket\n" +" boundaries) that minimize:\n" +" best_cutoff_fp_weight * (# false positives) +\n" +" best_cutoff_fn_weight * (# false negatives) +\n" +" best_cutoff_unsure_weight * (# unsure msgs)\n" +"\n" +" This displays two cutoffs: hamc and spamc, where\n" +" 0.0 <= hamc <= spamc <= 1.0\n" +"\n" +" The idea is that if something scores < hamc, it's called ham; if\n" +" something scores >= spamc, it's called spam; and everything else is\n" +" called 'I am not sure' -- the middle ground.\n" +"\n" +" Note: You may wish to increase nbuckets, to give this scheme more " +"cutoff\n" +" values to analyze." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:340 +msgid "Best cutoff false positive weight" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:344 +msgid "Best cutoff false negative weight" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:348 +msgid "Best cutoff unsure weight" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:352 +#, fuzzy +msgid "Percentiles" +msgstr "Perfiles" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:353 +#, python-format +msgid "" +"Histogram analysis also displays percentiles. For each percentile\n" +" p in the list, the score S such that p% of all scores are <= S is\n" +" given. Note that percentile 50 is the median, and is displayed (along\n" +" with the min score and max score) independent of this option." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:360 mailpile/spambayes/Options.py:365 +#: mailpile/spambayes/Options.py:370 mailpile/spambayes/Options.py:375 +msgid "" +"Display spam when show_spam_lo <= spamprob <= show_spam_hi and\n" +" likewise for ham. The defaults here do not show anything." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:379 +msgid "Show false positives" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:383 +msgid "Show false negatives" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:387 +#, fuzzy +msgid "Show unsure" +msgstr "Mostrar en la barra lateral" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:391 +msgid "Show character limit" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:392 +msgid "" +"The maximum # of characters to display for a msg displayed due to\n" +" the show_xyz options above." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:396 +msgid "Save trained pickles" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:397 +msgid "" +"If save_trained_pickles is true, Driver.train() saves a binary\n" +" pickle of the classifier after training. The file basename is given\n" +" by pickle_basename, the extension is .pik, and increasing integers are\n" +" appended to pickle_basename. By default (if save_trained_pickles is\n" +" true), the filenames are class1.pik, class2.pik, ... If a file of\n" +" that name already exists, it is overwritten. pickle_basename is\n" +" ignored when save_trained_pickles is false." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:406 +msgid "Pickle basename" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:410 +msgid "Save histogram pickles" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:411 +msgid "" +"If save_histogram_pickles is true, Driver.train() saves a binary\n" +" pickle of the spam and ham histogram for \"all test runs\". The file\n" +" basename is given by pickle_basename, the suffix _spamhist.pik\n" +" or _hamhist.pik is appended to the basename." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:417 +#, fuzzy +msgid "Spam directories" +msgstr "No es un directorio: %s" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:418 mailpile/spambayes/Options.py:423 +msgid "" +"default locations for timcv and timtest - these get the set number\n" +" interpolated." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:422 +#, fuzzy +msgid "Ham directories" +msgstr "No es un directorio: %s" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:429 +msgid "Build each classifier from scratch" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:430 +msgid "" +"A cross-validation driver takes N ham+spam sets, and builds N\n" +" classifiers, training each on N-1 sets, and the predicting against the\n" +" set not trained on. By default, it does this in a clever way,\n" +" learning *and* unlearning sets as it goes along, so that it never\n" +" needs to train on N-1 sets in one gulp after the first time. Setting\n" +" this option true forces ''one gulp from-scratch'' training every time.\n" +" There used to be a set of combining schemes that needed this, but now\n" +" it is just in case you are paranoid ." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:442 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of extreme words" +msgstr "Número mínimo de claves requeridas" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:443 +msgid "" +"The maximum number of extreme words to look at in a message, where\n" +" \"extreme\" means with spam probability farthest away from 0.5. 150\n" +" appears to work well across all corpora tested." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:448 +#, fuzzy +msgid "Unknown word probability" +msgstr "Política de criptografía desconocida: %s" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:449 +msgid "" +"These two control the prior assumption about word probabilities.\n" +" unknown_word_prob is essentially the probability given to a word that\n" +" has never been seen before. Nobody has reported an improvement via\n" +" moving it away from 1/2, although Tim has measured a mean spamprob of\n" +" a bit over 0.5 (0.51-0.55) in 3 well-trained classifiers." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:456 +#, fuzzy +msgid "Unknown word strength" +msgstr "Tipo de contenido desconocido" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:457 +msgid "" +"This adjusts how much weight to give the prior\n" +" assumption relative to the probabilities estimated by counting. At 0,\n" +" the counting estimates are believed 100%, even to the extent of\n" +" assigning certainty (0 or 1) to a word that has appeared in only ham\n" +" or only spam. This is a disaster.\n" +"\n" +" As unknown_word_strength tends toward infinity, all probabilities\n" +" tend toward unknown_word_prob. All reports were that a value near 0.4\n" +" worked best, so this does not seem to be corpus-dependent." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:468 +msgid "Minimum probability strength" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:469 +msgid "" +"When scoring a message, ignore all words with\n" +" abs(word.spamprob - 0.5) < minimum_prob_strength.\n" +" This may be a hack, but it has proved to reduce error rates in many\n" +" tests. 0.1 appeared to work well across all corpora." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:475 +msgid "Use chi-squared combining" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:476 +msgid "" +"For vectors of random, uniformly distributed probabilities,\n" +" -2*sum(ln(p_i)) follows the chi-squared distribution with 2*n degrees\n" +" of freedom. This is the \"provably most-sensitive\" test the original\n" +" scheme was monotonic with. Getting closer to the theoretical basis\n" +" appears to give an excellent combining method, usually very extreme in\n" +" its judgment, yet finding a tiny (in # of msgs, spread across a huge\n" +" range of scores) middle ground where lots of the mistakes live. This\n" +" is the best method so far. One systematic benefit is is immunity to\n" +" \"cancellation disease\". One systematic drawback is sensitivity to\n" +" *any* deviation from a uniform distribution, regardless of whether\n" +" actually evidence of ham or spam. Rob Hooft alleviated that by\n" +" combining the final S and H measures via (S-H+1)/2 instead of via\n" +" S/(S+H)). In practice, it appears that setting ham_cutoff=0.05, and\n" +" spam_cutoff=0.95, does well across test sets; while these cutoffs are\n" +" rarely optimal, they get close to optimal. With more training data,\n" +" Tim has had good luck with ham_cutoff=0.30 and spam_cutoff=0.80 across\n" +" three test data sets (original c.l.p data, his own email, and newer\n" +" general python.org traffic)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:496 +msgid "Use mixed uni/bi-grams scheme" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:497 +msgid "" +"Generate both unigrams (words) and bigrams (pairs of\n" +" words). However, extending an idea originally from Gary Robinson, the\n" +" message is 'tiled' into non-overlapping unigrams and bigrams,\n" +" approximating the strongest outcome over all possible tilings.\n" +"\n" +" Note that to really test this option you need to retrain with it on,\n" +" so that your database includes the bigrams - if you subsequently turn\n" +" it off, these tokens will have no effect. This option will at least\n" +" double your database size given the same training data, and will\n" +" probably at least triple it.\n" +"\n" +" You may also wish to increase the max_discriminators (maximum number\n" +" of extreme words) option if you enable this option, perhaps doubling " +"or\n" +" quadrupling it. It's not yet clear. Bigrams create many more " +"hapaxes,\n" +" and that seems to increase the brittleness of minimalist training\n" +" regimes; increasing max_discriminators may help to soften that effect.\n" +" OTOH, max_discriminators defaults to 150 in part because that makes it\n" +" easy to prove that the chi-squared math is immune from numeric\n" +" problems. Increase it too much, and insane results will eventually\n" +" result (including fatal floating-point exceptions on some boxes).\n" +"\n" +" This option is experimental, and may be removed in a future release.\n" +" We would appreciate feedback about it if you use it - email\n" +" spambayes@python.org with your comments and results.\n" +" " +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:526 +msgid "Train when filtering" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:527 +msgid "" +"Train when filtering? After filtering a message, hammie can then\n" +" train itself on the judgement (ham or spam). This can speed things up\n" +" with a procmail-based solution. If you do enable this, please make\n" +" sure to retrain any mistakes. Otherwise, your word database will\n" +" slowly become useless. Note that this option is only used by\n" +" sb_filter, and will have no effect on sb_server's POP3 proxy, or\n" +" the IMAP filter." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:545 +msgid "Database backend" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:546 +msgid "" +"SpamBayes can use either a ZODB or dbm database (quick to score\n" +" one message) or a pickle (quick to train on huge amounts of messages).\n" +" There is also (experimental) ability to use a mySQL or PostgresSQL\n" +" database." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:552 +#, fuzzy +msgid "Storage file name" +msgstr "Nombre de origen" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:553 +msgid "" +"Spambayes builds a database of information that it gathers\n" +" from incoming emails and from you, the user, to get better and\n" +" better at classifying your email. This option specifies the\n" +" name of the database file. If you don't give a full pathname,\n" +" the name will be taken to be relative to the location of the\n" +" most recent configuration file loaded." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:561 +#, fuzzy +msgid "Message information file name" +msgstr "El mensaje no es editable" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:562 +msgid "" +"Spambayes builds a database of information about messages\n" +" that it has already seen and trained or classified. This\n" +" database is used to ensure that these messages are not retrained\n" +" or reclassified (unless specifically requested to). This option\n" +" specifies the name of the database file. If you don't give a\n" +" full pathname, the name will be taken to be relative to the location\n" +" of the most recent configuration file loaded." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:571 +msgid "Use gzip" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:572 +msgid "Use gzip to compress the cache." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:575 +msgid "Days before cached messages expire" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:576 +msgid "" +"Messages will be expired from the cache after this many days.\n" +" After this time, you will no longer be able to train on these messages\n" +" (note this does not affect the copy of the message that you have in\n" +" your mail client)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:582 mailpile/spambayes/Options.py:597 +#, fuzzy +msgid "Spam cache directory" +msgstr "Directorio de búsqueda" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:583 mailpile/spambayes/Options.py:598 +msgid "" +"Directory that SpamBayes should cache spam in. If this does\n" +" not exist, it will be created." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:587 mailpile/spambayes/Options.py:602 +#, fuzzy +msgid "Ham cache directory" +msgstr "Directorio de búsqueda" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:588 mailpile/spambayes/Options.py:603 +msgid "" +"Directory that SpamBayes should cache ham in. If this does\n" +" not exist, it will be created." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:592 mailpile/spambayes/Options.py:607 +#, fuzzy +msgid "Unknown cache directory" +msgstr "Error desconocido" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:593 mailpile/spambayes/Options.py:608 +msgid "" +"Directory that SpamBayes should cache unclassified messages in.\n" +" If this does not exist, it will be created." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:612 +#, fuzzy +msgid "Cache messages" +msgstr "Buscar mensajes" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:613 +msgid "" +"You can disable the pop3proxy caching of messages. This\n" +" will make the proxy a bit faster, and make it use less space\n" +" on your hard drive. The proxy uses its cache for reviewing\n" +" and training of messages, so if you disable caching you won't\n" +" be able to do further training unless you re-enable it.\n" +" Thus, you should only turn caching off when you are satisfied\n" +" with the filtering that Spambayes is doing for you." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:622 +msgid "Suppress caching of bulk ham" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:623 +msgid "" +"Where message caching is enabled, this option suppresses caching\n" +" of messages which are classified as ham and marked as\n" +" 'Precedence: bulk' or 'Precedence: list'. If you subscribe to a\n" +" high-volume mailing list then your 'Review messages' page can be\n" +" overwhelmed with list messages, making training a pain. Once you've\n" +" trained Spambayes on enough list traffic, you can use this option\n" +" to prevent that traffic showing up in 'Review messages'." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:632 +#, fuzzy +msgid "Maximum size of cached messages" +msgstr "No se pudo añadir el mensaje" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:633 +msgid "" +"Where message caching is enabled, this option suppresses caching\n" +" of messages which are larger than this value (measured in bytes).\n" +" If you receive a lot of messages that include large attachments\n" +" (and are correctly classified), you may not wish to cache these.\n" +" If you set this to zero (0), then this option will have no effect." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:649 +msgid "Classification header name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:650 +msgid "" +"Spambayes classifies each message by inserting a new header into\n" +" the message. This header can then be used by your email client\n" +" (provided your client supports filtering) to move spam into a\n" +" separate folder (recommended), delete it (not recommended), etc.\n" +" This option specifies the name of the header that Spambayes inserts.\n" +" The default value should work just fine, but you may change it to\n" +" anything that you wish." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:661 +msgid "Spam disposition name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:661 mailpile/spambayes/Options.py:773 +#: mailpile/spambayes/Options.py:778 mailpile/spambayes/Options.py:1021 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1027 mailpile/spambayes/Options.py:1033 +msgid "spam" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:662 +msgid "" +"The header that Spambayes inserts into each email has a name,\n" +" (Classification header name, above), and a value. If the classifier\n" +" determines that this email is probably spam, it places a header named\n" +" as above with a value as specified by this string. The default\n" +" value should work just fine, but you may change it to anything\n" +" that you wish." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:670 +#, fuzzy +msgid "Ham disposition name" +msgstr "Nombre del equipo" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:670 mailpile/spambayes/Options.py:773 +#: mailpile/spambayes/Options.py:778 mailpile/spambayes/Options.py:1021 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1027 mailpile/spambayes/Options.py:1033 +#, fuzzy +msgid "ham" +msgstr "Bueno" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:671 +msgid "As for Spam Designation, but for emails classified as Ham." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:674 +msgid "Unsure disposition name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:674 mailpile/spambayes/Options.py:773 +#: mailpile/spambayes/Options.py:778 +msgid "unsure" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:675 +msgid "" +"As for Spam/Ham Designation, but for emails which the\n" +" classifer wasn't sure about (ie. the spam probability fell between\n" +" the Ham and Spam Cutoffs). Emails that have this classification\n" +" should always be the subject of training." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:681 +msgid "Accuracy of reported score" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:682 +msgid "Accuracy of the score in the header in decimal digits." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:685 +msgid "Augment score with logarithm" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:686 +msgid "" +"Set this option to augment scores of 1.00 or 0.00 by a\n" +" logarithmic \"one-ness\" or \"zero-ness\" score (basically it shows " +"the\n" +" \"number of zeros\" or \"number of nines\" next to the score value)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:691 +msgid "Add probability (score) header" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:692 +msgid "" +"You can have Spambayes insert a header with the calculated spam\n" +" probability into each mail. If you can view headers with your\n" +" mailer, then you can see this information, which can be interesting\n" +" and even instructive if you're a serious SpamBayes junkie." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:698 +msgid "Probability (score) header name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:702 +msgid "Add level header" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:703 +msgid "" +"You can have spambayes insert a header with the calculated spam\n" +" probability, expressed as a number of '*'s, into each mail (the more\n" +" '*'s, the higher the probability it is spam). If your mailer\n" +" supports it, you can use this information to fine tune your\n" +" classification of ham/spam, ignoring the classification given." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:710 +#, fuzzy +msgid "Level header name" +msgstr "Necesita el nombre de la etiqueta" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:714 +msgid "Add evidence header" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:715 +msgid "" +"You can have spambayes insert a header into mail, with the\n" +" evidence that it used to classify that message (a collection of\n" +" words with ham and spam probabilities). If you can view headers\n" +" with your mailer, then this may give you some insight as to why\n" +" a particular message was scored in a particular way." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:722 +msgid "Evidence header name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:726 +msgid "Spambayes id header name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:730 +#, fuzzy +msgid "Add trained header" +msgstr " ¡ Añadir etiquetas aquí !" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:731 +msgid "" +"sb_mboxtrain.py and sb_filter.py can add a header that details\n" +" how a message was trained, which lets you keep track of it, and\n" +" appropriately re-train messages. However, if you would rather\n" +" mboxtrain/sb_filter didn't rewrite the message files, you can disable\n" +" this option." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:738 +msgid "Trained header name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:739 +msgid "" +"When training on a message, the name of the header to add with how\n" +" it was trained" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:743 +msgid "Debug header cutoff" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:744 +msgid "" +"The range of clues that are added to the \"debug\" header in the\n" +" E-mail. All clues that have their probability smaller than this " +"number,\n" +" or larger than one minus this number are added to the header such that\n" +" you can see why spambayes thinks this is ham/spam or why it is unsure.\n" +" The default is to show all clues, but you can reduce that by setting\n" +" showclue to a lower value, such as 0.1" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:752 +msgid "Add unique spambayes id" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:753 +msgid "" +"If you wish to be able to find a specific message (via the 'find'\n" +" box on the home page), or use the SMTP proxy to train using cached\n" +" messages, you will need to know the unique id of each message. This\n" +" option adds this information to a header added to each message." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:759 +msgid "Notate to" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:760 +msgid "" +"Some email clients (Outlook Express, for example) can only set up\n" +" filtering rules on a limited set of headers. These clients cannot\n" +" test for the existence/value of an arbitrary header and filter mail\n" +" based on that information. To accommodate these kind of mail clients,\n" +" you can add \"spam\", \"ham\", or \"unsure\" to the recipient list. A\n" +" filter rule can then use this to see if one of these words (followed\n" +" by a comma) is in the recipient list, and route the mail to an\n" +" appropriate folder, or take whatever other action is supported and\n" +" appropriate for the mail classification.\n" +"\n" +" As it interferes with replying, you may only wish to do this for\n" +" spam messages; simply tick the boxes of the classifications take\n" +" should be identified in this fashion." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:775 +msgid "Classify in subject: header" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:776 +msgid "" +"This option will add the same information as 'Notate To',\n" +" but to the start of the mail subject line." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:786 mailpile/spambayes/Options.py:844 +#: mailpile/spambayes/Options.py:921 +#, fuzzy +msgid "Remote Servers" +msgstr "Servidor" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:787 +msgid "" +" The SpamBayes POP3 proxy intercepts incoming email and classifies it\n" +" before sending it on to your email client. You need to specify which\n" +" POP3 server(s) and port(s) you wish it to connect to - a POP3 server\n" +" address typically looks like 'pop3.myisp.net:110' where\n" +" 'pop3.myisp.net' is the name of the computer where the POP3 server " +"runs\n" +" and '110' is the port on which the POP3 server listens. The other " +"port\n" +" you might find is '995', which is used for secure POP3. If you use\n" +" more than one server, simply separate their names with commas. For\n" +" example: 'pop3.myisp.net:110,pop.gmail.com:995'. You can get\n" +" these server names and port numbers from your existing email\n" +" configuration, or from your ISP or system administrator. If you are\n" +" using Web-based email, you can't use the SpamBayes POP3 proxy " +"(sorry!).\n" +" In your email client's configuration, where you would normally put " +"your\n" +" POP3 server address, you should now put the address of the machine\n" +" running SpamBayes.\n" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:806 mailpile/spambayes/Options.py:862 +#: mailpile/spambayes/Options.py:935 +msgid "SpamBayes Ports" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:807 +msgid "" +" Each monitored POP3 server must be assigned to a different port in the\n" +" SpamBayes POP3 proxy. You need to configure your email client to\n" +" connect to this port instead of the actual remote POP3 server. If you\n" +" don't know what port to use, try 8110 and go up from there. If you\n" +" have two servers, your list of listen ports might then be '8110,8111'.\n" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:816 +msgid "Allowed remote POP3 connections" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:817 +msgid "" +"Enter a list of trusted IPs, separated by commas. Remote POP\n" +" connections from any of them will be allowed. You can trust any\n" +" IP using a single '*' as field value. You can also trust ranges of\n" +" IPs using the '*' character as a wildcard (for instance 192.168.0.*).\n" +" The localhost IP will always be trusted. Type 'localhost' in the\n" +" field to trust this only address." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:825 +msgid "Retrieval timeout" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:826 +msgid "" +"When proxying messages, time out after this length of time if\n" +" all the headers have been received. The rest of the mesasge will\n" +" proxy straight through. Some clients have a short timeout period,\n" +" and will give up on waiting for the message if this is too long.\n" +" Note that the shorter this is, the less of long messages will be\n" +" used for classifications (i.e. results may be effected)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:845 +msgid "" +"Use of the SMTP proxy is optional - if you would rather just train\n" +" via the web interface, or the pop3dnd or mboxtrain scripts, then you\n" +" can safely leave this option blank. The Spambayes SMTP proxy\n" +" intercepts outgoing email - if you forward mail to one of the\n" +" addresses below, it is examined for an id and the message\n" +" corresponding to that id is trained as ham/spam. All other mail is\n" +" sent along to your outgoing mail server. You need to specify which\n" +" SMTP server(s) you wish it to intercept - a SMTP server address\n" +" typically looks like \"smtp.myisp.net\". If you use more than one\n" +" server, simply separate their names with commas. You can get these\n" +" server names from your existing email configuration, or from your ISP\n" +" or system administrator. If you are using Web-based email, you can't\n" +" use the Spambayes SMTP proxy (sorry!). In your email client's\n" +" configuration, where you would normally put your SMTP server address,\n" +" you should now put the address of the machine running SpamBayes." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:863 +msgid "" +"Each SMTP server that is being monitored must be assigned to a\n" +" 'port' in the Spambayes SMTP proxy. This port must be different for\n" +" each monitored server, and there must be a port for\n" +" each monitored server. Again, you need to configure your email\n" +" client to use this port. If there are multiple servers, you must\n" +" specify the same number of ports as servers, separated by commas." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:871 +msgid "Allowed remote SMTP connections" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:872 +msgid "" +"Enter a list of trusted IPs, separated by commas. Remote SMTP\n" +" connections from any of them will be allowed. You can trust any\n" +" IP using a single '*' as field value. You can also trust ranges of\n" +" IPs using the '*' character as a wildcard (for instance 192.168.0.*).\n" +" The localhost IP will always be trusted. Type 'localhost' in the\n" +" field to trust this only address. Note that you can unwittingly\n" +" turn a SMTP server into an open proxy if you open this up, as\n" +" connections to the server will appear to be from your machine, even\n" +" if they are from a remote machine *through* your machine, to the\n" +" server. We do not recommend opening this up fully (i.e. using '*').\n" +" " +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:885 +msgid "Train as ham address" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:886 +msgid "" +"When a message is received that you wish to train on (for example,\n" +" one that was incorrectly classified), you need to forward or bounce\n" +" it to one of two special addresses so that the SMTP proxy can identify\n" +" it. If you wish to train it as ham, forward or bounce it to this\n" +" address. You will want to use an address that is not\n" +" a valid email address, like ham@nowhere.nothing." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:894 +msgid "Train as spam address" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:895 +msgid "" +"As with Ham Address above, but the address that you need to forward\n" +" or bounce mail that you wish to train as spam. You will want to use\n" +" an address that is not a valid email address, like\n" +" spam@nowhere.nothing." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:901 +msgid "Lookup message in cache" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:902 +msgid "" +"If this option is set, then the smtpproxy will attempt to\n" +" look up the messages sent to it (for training) in the POP3 proxy cache\n" +" or IMAP filter folders, and use that message as the training data.\n" +" This avoids any problems where your mail client might change the\n" +" message when forwarding, contaminating your training data. If you can\n" +" be sure that this won't occur, then the id-lookup can be avoided.\n" +"\n" +" Note that Outlook Express users cannot use the lookup option (because\n" +" of the way messages are forwarded), and so if they wish to use the\n" +" SMTP proxy they must enable this option (but as messages are altered,\n" +" may not get the best results, and this is not recommended)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:922 +msgid "" +"The SpamBayes IMAP4 proxy intercepts incoming email and classifies\n" +" it before sending it on to your email client. You need to specify\n" +" which IMAP4 server(s) you wish it to intercept - a IMAP4 server\n" +" address typically looks like \"mail.myisp.net\". If you use more than\n" +" one server, simply separate their names with commas. You can get\n" +" these server names from your existing email configuration, or from\n" +" your ISP or system administrator. If you are using Web-based email,\n" +" you can't use the SpamBayes IMAP4 proxy (sorry!). In your email\n" +" client's configuration, where you would normally put your IMAP4 server\n" +" address, you should now put the address of the machine running\n" +" SpamBayes." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:936 +msgid "" +"Each IMAP4 server that is being monitored must be assigned to a\n" +" 'port' in the SpamBayes IMAP4 proxy. This port must be different for\n" +" each monitored server, and there must be a port for each monitored\n" +" server. Again, you need to configure your email client to use this\n" +" port. If there are multiple servers, you must specify the same number\n" +" of ports as servers, separated by commas. If you don't know what to\n" +" use here, and you only have one server, try 143, or if that doesn't\n" +" work, try 8143." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:946 +msgid "Allowed remote IMAP4 connections" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:947 +msgid "" +"Enter a list of trusted IPs, separated by commas. Remote IMAP\n" +" connections from any of them will be allowed. You can trust any\n" +" IP using a single '*' as field value. You can also trust ranges of\n" +" IPs using the '*' character as a wildcard (for instance 192.168.0.*).\n" +" The localhost IP will always be trusted. Type 'localhost' in the\n" +" field to trust this only address." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:969 +#, fuzzy +msgid "Launch browser" +msgstr "actualice su navegador" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:970 +msgid "" +"If this option is set, then whenever sb_server or sb_imapfilter is\n" +" started the default web browser will be opened to the main web\n" +" interface page. Use of the -b switch when starting from the command\n" +" line overrides this option." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:976 +msgid "Allowed remote UI connections" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:977 +msgid "" +"Enter a list of trusted IPs, separated by commas. Remote\n" +" connections from any of them will be allowed. You can trust any\n" +" IP using a single '*' as field value. You can also trust ranges of\n" +" IPs using the '*' character as a wildcard (for instance 192.168.0.*).\n" +" The localhost IP will always be trusted. Type 'localhost' in the\n" +" field to trust this only address." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:985 +#, fuzzy +msgid "Headers to display in message review" +msgstr "No se puede ver la previsualización del mensaje" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:986 +msgid "" +"When reviewing messages via the web user interface, you are\n" +" presented with various information about the message. By default, you\n" +" are shown the subject and who the message is from. You can add other\n" +" message headers to display, however, such as the address the message\n" +" is to, or the date that the message was sent." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:993 +#, fuzzy +msgid "Display date received in message review" +msgstr "Mostrar mensaje de bienvenida" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:994 +msgid "" +"When reviewing messages via the web user interface, you are\n" +" presented with various information about the message. If you set\n" +" this option, you will be shown the date that the message was received.\n" +" " +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1000 +#, fuzzy +msgid "Display score in message review" +msgstr "Mostrar mensaje de bienvenida" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1001 +msgid "" +"When reviewing messages via the web user interface, you are\n" +" presented with various information about the message. If you\n" +" set this option, this information will include the score that\n" +" the message received when it was classified. You might wish to\n" +" see this purely out of curiousity, or you might wish to only\n" +" train on messages that score towards the boundaries of the\n" +" classification areas. Note that in order to use this option,\n" +" you must also enable the option to include the score in the\n" +" message headers." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1012 +msgid "Display the advanced find query" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1013 +msgid "" +"Present advanced options in the 'Word Query' box on the front page,\n" +" including wildcard and regular expression searching." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1017 +msgid "Default training for ham" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1017 mailpile/spambayes/Options.py:1021 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1023 mailpile/spambayes/Options.py:1027 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1033 +msgid "discard" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1018 +msgid "" +"When presented with the review list in the web interface,\n" +" which button would you like checked by default when the message\n" +" is classified as ham?" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1021 mailpile/spambayes/Options.py:1027 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1029 mailpile/spambayes/Options.py:1033 +msgid "defer" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1023 +msgid "Default training for spam" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1024 +msgid "" +"When presented with the review list in the web interface,\n" +" which button would you like checked by default when the message\n" +" is classified as spam?" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1029 +msgid "Default training for unsure" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1030 +msgid "" +"When presented with the review list in the web interface,\n" +" which button would you like checked by default when the message\n" +" is classified as unsure?" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1035 +msgid "Ham Discard Level" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1036 +msgid "" +"Hams scoring less than this percentage will default to being\n" +" discarded in the training interface (they won't be trained). You'll\n" +" need to turn off the 'Train when filtering' option, above, for this\n" +" to have any effect" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1042 +msgid "Spam Discard Level" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1043 +msgid "" +"Spams scoring more than this percentage will default to being\n" +" discarded in the training interface (they won't be trained). You'll\n" +" need to turn off the 'Train when filtering' option, above, for this\n" +" to have any effect" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1049 +#, fuzzy +msgid "HTTP Authentication" +msgstr "Autentificación" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1050 +msgid "" +"This option lets you choose the security level of the web interface.\n" +" When selecting Basic or Digest, the user will be prompted a login and " +"a\n" +" password to access the web interface. The Basic option is faster, but\n" +" transmits the password in clear on the network. The Digest option\n" +" encrypts the password before transmission." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1058 +msgid "" +"If you activated the HTTP authentication option, you can modify the\n" +" authorized user name here." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1063 +msgid "" +"If you activated the HTTP authentication option, you can modify the\n" +" authorized user password here." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1067 +#, fuzzy +msgid "Rows per section" +msgstr "Mover selección arriba" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1068 +msgid "Number of rows to display per ham/spam/unsure section." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1073 +#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:196 +#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:222 +#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:24 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1074 +msgid "" +"These are the names and ports of the imap servers that store your\n" +" mail, and which the imap filter will connect to - for example:\n" +" mail.example.com or imap.example.com:143. The default IMAP port is\n" +" 143 (or 993 if using SSL); if you connect via one of those ports, you\n" +" can leave this blank. If you use more than one server, use a comma\n" +" delimited list of the server:port values." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1082 mailpile/spambayes/Options.py:1198 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:424 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:528 +msgid "Username" +msgstr "Nombre de usuario" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1083 +msgid "" +"This is the id that you use to log into your imap server. If your\n" +" address is funkyguy@example.com, then your username is probably\n" +" funkyguy." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1089 +msgid "" +"That is that password that you use to log into your imap server.\n" +" This will be stored in plain text in your configuration file, and if\n" +" you have set the web user interface to allow remote connections, then\n" +" it will be available for the whole world to see in plain text. If\n" +" I've just freaked you out, don't panic . You can leave this\n" +" blank and use the -p command line option to imapfilter.py and you will\n" +" be prompted for your password." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1098 +msgid "Purge//Expunge" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1099 +msgid "" +"Permanently remove *all* messages flagged with //Deleted on logout.\n" +" If you do not know what this means, then please leave this as\n" +" False." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1104 +msgid "Connect via a secure socket layer" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1105 +msgid "" +"Use SSL to connect to the server. This allows spambayes to connect\n" +" without sending the password in plain text.\n" +"\n" +" Note that this does not check the server certificate at this point in\n" +" time." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1112 +#, fuzzy +msgid "Folders to filter" +msgstr "Se añadió un nuevo filtro" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1113 +msgid "Comma delimited list of folders to be filtered" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1116 +#, fuzzy +msgid "Folder for unsure messages" +msgstr "No se pudo eliminar el mensaje" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1120 +msgid "Folder for suspected spam" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1124 +#, fuzzy +msgid "Folder for ham messages" +msgstr "No se pudo añadir el mensaje" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1125 +msgid "" +"If you leave this option blank, messages classified as ham will not\n" +" be moved. However, if you wish to have ham messages moved, you can\n" +" select a folder here." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1130 +msgid "Folders with mail to be trained as ham" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1131 +msgid "" +"Comma delimited list of folders that will be examined for messages\n" +" to train as ham." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1135 +msgid "Folders with mail to be trained as spam" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1136 +msgid "" +"Comma delimited list of folders that will be examined for messages\n" +" to train as spam." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1140 +msgid "Folder to move trained spam to" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1141 +msgid "" +"When training, all messages in the spam training folder(s) (above)\n" +" are examined - if they are new, they are used to train, if not, they\n" +" are ignored. This examination does take time, however, so if speed\n" +" is an issue for you, you may wish to move messages out of this folder\n" +" once they have been trained (either to delete them or to a storage\n" +" folder). If a folder name is specified here, this will happen\n" +" automatically. Note that the filter is not yet clever enough to\n" +" move the mail to different folders depending on which folder it\n" +" was originally in - *all* messages will be moved to the same\n" +" folder." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1153 +msgid "Folder to move trained ham to" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1154 +msgid "" +"When training, all messages in the ham training folder(s) (above)\n" +" are examined - if they are new, they are used to train, if not, they\n" +" are ignored. This examination does take time, however, so if speed\n" +" is an issue for you, you may wish to move messages out of this folder\n" +" once they have been trained (either to delete them or to a storage\n" +" folder). If a folder name is specified here, this will happen\n" +" automatically. Note that the filter is not yet clever enough to\n" +" move the mail to different folders depending on which folder it\n" +" was originally in - *all* messages will be moved to the same\n" +" folder." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1199 +msgid "The username to use when logging into the SpamBayes IMAP server." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1203 +msgid "The password to use when logging into the SpamBayes IMAP server." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1206 +msgid "IMAP Listen Port" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1207 +msgid "The port to serve the SpamBayes IMAP server on." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1212 +msgid "Verbose" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1216 +msgid "Database storage type" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1217 +msgid "" +"What DBM storage type should we use? Must be best, db3hash,\n" +" dbhash or gdbm. Windows folk should steer clear of dbhash. Default\n" +" is \"best\", which will pick the best DBM type available on your\n" +" platform." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:448 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1223 +msgid "HTTP Proxy Username" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1224 +msgid "" +"The username to give to the HTTP proxy when required. If a\n" +" username is not necessary, simply leave blank." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1227 +#, fuzzy +msgid "HTTP Proxy Password" +msgstr "Contraseña de clave" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1228 +msgid "" +"The password to give to the HTTP proxy when required. This is\n" +" stored in clear text in your configuration file, so if that bothers\n" +" you then don't do this. You'll need to use a proxy that doesn't need\n" +" authentication, or do without any SpamBayes HTTP activity." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1233 +msgid "HTTP Proxy Server" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1234 +msgid "" +"If a spambayes application needs to use HTTP, it will try to do so\n" +" through this proxy server. The port defaults to 8080, or can be\n" +" entered with the server:port form." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1239 +#, fuzzy +msgid "User Interface Language" +msgstr "Lenguaje de la interfaz de usuario" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1240 +msgid "" +"If possible, the user interface should use a language from this\n" +" list (in order of preference)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1245 +msgid "XML-RPC path" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1246 +msgid "The path to respond to." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1248 +msgid "XML-RPC host" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1249 +msgid "The host to listen on." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1251 +msgid "XML-RPC port" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1252 +msgid "The port to listen on." +msgstr "" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:298 +msgid "unnamed" +msgstr "" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:339 +msgid "There is something unknown or wrong with this signature" +msgstr "Hay algún tipo de error con la firma" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:344 +msgid "Not Signed" +msgstr "Sin firmar" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:345 +msgid "" +"This data has no digital signature, which means it could have come from " +"anyone, not necessarily the apparent sender" +msgstr "" +"Estos datos no tienen firma digital, lo que significa que podrían haber " +"venido de cualquiera, no necesariamente del remitente aparente" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:351 +msgid "There was a weird error with this digital signature" +msgstr "Hubo un error extraño con esta firma digital" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:355 mailpile/www/jinjaextensions.py:550 +msgid "Mixed Error" +msgstr "Error parcial" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:356 +msgid "Parts of this message have a signature with a weird error" +msgstr "Partes de este mensaje tienen una firma con un extraño error" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:360 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:221 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:100 +msgid "Unsigned" +msgstr "No firmado" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:361 +msgid "" +"This data has no digital signature, which means it could easily have been " +"forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" +msgstr "" +"Estos datos no tienen firma digital, lo que significa que podrían haber sido " +"falsificados fácilmente. Este remitente firma habitualmente sus mensajes, " +"¡así que tenga cuidado!" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:367 +msgid "Mixed Unsigned" +msgstr "Mixto no firmado" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:368 +msgid "" +"This message has no digital signature, which means it could easily have been " +"forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" +msgstr "" +"Este mensaje no tiene firma digital, lo que significa que podría haber sido " +"falsificado fácilmente. Este remitente habitualmente firma sus mensajes, " +"¡así que tenga cuidado!" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:374 +msgid "Invalid" +msgstr "Inválido" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:375 +msgid "The digital signature was invalid or bad" +msgstr "La firma digital era no válida o errónea" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:379 +msgid "Mixed Invalid" +msgstr "Parcialmente inválida" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:380 +msgid "Parts of this message have a digital signature that is invalid or bad" +msgstr "" +"Parte de este mensaje tiene una firma digital que es no válida o errónea" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:385 +msgid "Revoked" +msgstr "Revocado" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:386 +msgid "" +"Watch out, the digital signature was made with a key that has been revoked - " +"this is not a good thing" +msgstr "" +"Tenga cuidado, la firma digital se realizó con una clave que ha sido " +"revocada - esto no es una buena cosa" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:391 +msgid "Mixed Revoked" +msgstr "Parcialmente revocada" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:392 +msgid "" +"Watch out, parts of this message were digitally signed with a key that has " +"been revoked" +msgstr "" +"Tenga cuidado, partes de este mensaje fueron firmadas digitalmente con una " +"clave que ha sido revocada" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:397 +msgid "Expired" +msgstr "Caducado" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:398 +msgid "The digital signature was made with an expired key" +msgstr "La firma digital se realizó con una clave caducada" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:402 +msgid "Mixed Expired" +msgstr "Parcialmente caducado" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:403 +msgid "Parts of this message have a digital signature made with an expired key" +msgstr "" +"Partes de este mensaje tienen una firma digital realizada con una clave " +"caducada" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:409 +msgid "" +"The digital signature was made with an unknown key, so we can not verify it" +msgstr "" +"La firma digital fue realizada con una clave desconocida, así que no podemos " +"verificarla" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:414 +msgid "Mixed Unknown" +msgstr "Parcialmente desconocido" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:415 +msgid "" +"Parts of this message have a signature made with an unknown key which we can " +"not verify" +msgstr "" +"Partes del mensaje tienen un firma hecha con una clave desconocida que no se " +"puede verificar" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:420 +msgid "Changed" +msgstr "Cambiado" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:421 +msgid "The digital signature was made with an unexpected key. Be careful!" +msgstr "La firma digital se realizó con una clave inesperada. ¡Tenga cuidado!" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:426 +msgid "Mixed Changed" +msgstr "Mixto cambiado" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:427 +msgid "" +"Parts of this message have a digital signature that was made with an " +"unexpected key. Be careful!" +msgstr "" +"Partes de este mensaje tienen una firma digital realizada con una clave " +"inesperada. ¡Tenga cuidado!" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:432 +msgid "Unverified" +msgstr "No verificado" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:433 +msgid "The signature was good but it came from a key that is not verified yet" +msgstr "La firma es buena pero vino de una clave aun sin verificar" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:438 +msgid "Mixed Unverified" +msgstr "Parcialmente no verificado" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:439 +msgid "Parts of this message have an unverified signature" +msgstr "Partes de este mensaje tienen un firma no verificada" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:443 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:214 +msgid "Signed" +msgstr "Firmado" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:444 +msgid "" +"The digital signature is valid and was made with a key we have seen before. " +"Looks good!" +msgstr "" +"La firma digital es válida y se realizó con una clave que hemos visto antes. " +"¡Tiene buena pinta!" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:449 msgid "Mixed Signed" msgstr "Mixto firmado" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:449 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:450 msgid "" "Parts of the message have a good digital signature, made with a key we have " "seen before." -msgstr "Partes de este mensaje tienen una buena firma digital, realizada con una clave que hemos visto antes." +msgstr "" +"Partes de este mensaje tienen una buena firma digital, realizada con una " +"clave que hemos visto antes." -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:454 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:455 msgid "Verified" msgstr "Verificado" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:455 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:456 msgid "The signature was good and came from a verified key, w00t!" msgstr "La firma es buena y vino de un clave verificada, yupi!" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:459 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:460 msgid "Mixed Verified" msgstr "Parcialmente verificado" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:460 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:461 msgid "Parts of the message have a verified signature, but other parts do not" msgstr "Partes del mensaje tienen una firma verificada, pero otras no" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:497 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:498 msgid "There is some unknown thing wrong with this encryption" msgstr "Hay algún tipo de error desconocido con el cifrado" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:502 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:503 msgid "Not Encrypted" msgstr "No cifrado" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:503 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:504 msgid "" "This content was not encrypted. It could have been intercepted and read by " "an unauthorized party" -msgstr "Este contenido no estaba cifrado. Podría haber sido interceptado y leído por un tercero no autorizado" +msgstr "" +"Este contenido no estaba cifrado. Podría haber sido interceptado y leído por " +"un tercero no autorizado" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:508 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:254 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:509 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:258 msgid "Encrypted" msgstr "Encriptado" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:509 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:510 msgid "This content was encrypted, great job being secure" msgstr "Este contenido estaba cifrado, gran trabajo asegurándolo" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:513 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:514 msgid "Mixed Encrypted" msgstr "Parcialmente cifrado" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:514 -msgid "" -"Part of this message were encrypted, but other parts were not encrypted" +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:515 +msgid "Part of this message were encrypted, but other parts were not encrypted" msgstr "Partes de este mensaje fueron cifradas, pero otras no" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:519 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:520 msgid "Locked Key" msgstr "Clave bloqueada" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:520 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:521 msgid "" "You have the encryption key to decrypt this, but the key itself is locked." -msgstr "Tiene la clave de cifrado para descifrar esto, pero la propia clave está bloqueada." +msgstr "" +"Tiene la clave de cifrado para descifrar esto, pero la propia clave está " +"bloqueada." -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:525 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:526 msgid "Mixed Locked Key" msgstr "Clave semi-bloqueada" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:526 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:527 msgid "" "Parts of the message could not be decrypted because your encryption key is " "locked." -msgstr "Partes del mensaje podrían no descifrarse porque su clave de cifrado está bloqueada." +msgstr "" +"Partes del mensaje podrían no descifrarse porque su clave de cifrado está " +"bloqueada." -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:531 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:532 msgid "Missing Key" msgstr "Falta la clave" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:532 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:533 msgid "" "You don't have the encryption key to decrypt this, perhaps it was encrypted " "to an old key you don't have anymore?" -msgstr "No tiene la clave de cifrado para descifrar esto, ¿fue tal vez cifrado con una clave antigua que ya no tiene?" +msgstr "" +"No tiene la clave de cifrado para descifrar esto, ¿fue tal vez cifrado con " +"una clave antigua que ya no tiene?" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:537 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:538 msgid "Mixed Missing Key" msgstr "Falta clave parcialmente" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:538 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:539 msgid "" "Parts of the message could not be decrypted because you are missing the " "private key. Perhaps it was encrypted to an old key you don't have anymore?" -msgstr "Partes del mensaje no se pudieron descifrar porque no encuentra la clave privada. Quizá fue cifrado con una clave antigua que ya no tiene." +msgstr "" +"Partes del mensaje no se pudieron descifrar porque no encuentra la clave " +"privada. Quizá fue cifrado con una clave antigua que ya no tiene." -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:545 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:546 msgid "We failed to decrypt and are unsure why." msgstr "No se pudo descifrar y no estamos seguros de por qué." -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:550 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:551 msgid "We failed to decrypt parts of this message and are unsure why" msgstr "No se pudo descifrar partes del mensaje y no sabemos por que" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:583 mailpile/www/jinjaextensions.py:588 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:584 mailpile/www/jinjaextensions.py:589 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:584 mailpile/www/jinjaextensions.py:589 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:585 mailpile/www/jinjaextensions.py:590 msgid "" "Mailpile will intelligently try to guess and suggest the best security with " "the given contact" -msgstr "Mailpile intentará estimar y sugerir inteligentemente la mejor seguridad con el contacto dado" +msgstr "" +"Mailpile intentará estimar y sugerir inteligentemente la mejor seguridad con " +"el contacto dado" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:592 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:593 msgid "Don't Sign or Encrypt" msgstr "No firmar ni cifrar" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:593 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:594 msgid "Messages will not be encrypted nor signed by your encryption key" msgstr "Los mensajes no se cifrarán ni firmarán con su clave de cifrado" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:595 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:596 msgid "Only Sign" msgstr "Sólo firmar" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:596 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:597 msgid "Messages will only be signed by your encryption key" msgstr "Los mensajes sólo se firmarán con su clave de cifrado" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:598 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:599 msgid "Only Encrypt" msgstr "Sólo cifrar" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:599 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:600 msgid "Messages will only be encrypted but not signed by your encryption key" -msgstr "Los mensajes sólo se cifrarán pero no se firmarán con su clave de cifrado" +msgstr "" +"Los mensajes sólo se cifrarán pero no se firmarán con su clave de cifrado" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:601 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:602 msgid "Always Encrypt & Sign" msgstr "Siempre cifrar y firmar" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:602 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:603 msgid "Messages will be both encrypted and signed by your encryption key" -msgstr "Los mensajes serán tanto cifrados como firmados con su clave de cifrado" +msgstr "" +"Los mensajes serán tanto cifrados como firmados con su clave de cifrado" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:667 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:668 msgid "" "Mailpile security tip: \\n\\n Uh oh! This web site may be dangerous!\\n " "Are you sure you want to continue?\\n" -msgstr "Consejo de seguridad Mailpile: \\n\\n ¡ Uuuh ! ¡ Esta web podría ser peligrosa !\\n ¿ Estás seguro que deseas continuar ?\\n" +msgstr "" +"Consejo de seguridad Mailpile: \\n\\n ¡ Uuuh ! ¡ Esta web podría ser " +"peligrosa !\\n ¿ Estás seguro que deseas continuar ?\\n" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:823 mailpile/www/jinjaextensions.py:831 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:824 mailpile/www/jinjaextensions.py:832 msgid "No Subject" msgstr "Sin asunto" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:871 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:872 #, python-format msgid "and %d others" msgstr "y otros %d" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:1031 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:1032 msgid "No Fingerprint" msgstr "No hay \"huella dactilar\"" @@ -4207,70 +6087,78 @@ msgstr "Revisé tus datos por ti, yupi!" msgid "Generated graph view" msgstr "Vista de gráfico generado" -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:63 +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:64 msgid "Tried to fix metadata index" msgstr "Intentado arrgelar el índice de metadatos" -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:143 +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:150 msgid "Displayed raw metadata" msgstr "Mostrado metadatos sin formato" -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:162 +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:194 +#, fuzzy +msgid "Edited raw metadata" +msgstr "Mostrado metadatos sin formato" + +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:213 msgid "Displayed message keywords" msgstr "Se mostraron las palabras clave del mensaje" -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:184 +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:235 msgid "Displayed message HeaderPrint" msgstr "Se mostró el HeaderPrint (huella de cabecera) del mensaje" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:45 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:35 #, python-format msgid "This is Mailpile version %s" msgstr "Esto es Mailpile versión %s" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:51 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:41 msgid "Your Mailpile is configured to never delete e-mail" msgstr "Su Mailpile está configurado para no borrar correo" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:56 -msgid "Your spam filter is broken: please install spambayes" -msgstr "Su filtro de spam está estropeado: por favor, instale spambayes" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:61 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:46 msgid "Mailpile has keyboard shortcuts!" msgstr "" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:68 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:53 msgid "Learn how to get the most out of Mailpile's spam filter" msgstr "Conozca cómo obtener el máximo del filtro de spam de Mailpile" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:73 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:58 msgid "Rearrange your sidebar to organize how you see your e-mail" msgstr "" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:79 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:64 +msgid "Learn how dragging and dropping tags works" +msgstr "" + +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:70 msgid "Mailpile uses Gravatar thumbnails!" msgstr "" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:86 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:77 msgid "You really should make backups of your Mailpile" msgstr "De veras debe realizar copias de seguridad de su Mailpile" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:92 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:83 msgid "Mailpile can automatically tag or untag any kind of e-mail!" -msgstr "¡Mailpile puede etiquetar o desetiquetar automáticamente cualquier tipo de correo electrónico!" +msgstr "" +"¡Mailpile puede etiquetar o desetiquetar automáticamente cualquier tipo de " +"correo electrónico!" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:138 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:129 msgid "never" msgstr "nunca" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:147 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:313 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:138 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:328 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:831 msgid "learn more" msgstr "conozca más" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:149 -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:197 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:140 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:188 msgid "Did you know" msgstr "Sabía que" @@ -4316,8 +6204,7 @@ msgid "Note" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:47 -msgid "" -"Mailpile is still running and processing your e-mail in the background." +msgid "Mailpile is still running and processing your e-mail in the background." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:48 @@ -4418,7 +6305,8 @@ msgstr "Abrir carpeta predecesora" #: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:44 msgid "Browse local or remote folders for mailboxes to add to your pile." -msgstr "Examinar carpetas locales o remotas en busca de buzones que añadir a su pila." +msgstr "" +"Examinar carpetas locales o remotas en busca de buzones que añadir a su pila." #: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:48 msgid "These are mailboxes recognized by Mailpile." @@ -4431,7 +6319,8 @@ msgstr "Pulse para ver los contenidos del buzón o cambiar la configuración." #: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:97 #: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:8 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:26 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:27 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:90 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:152 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:154 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:156 @@ -4461,7 +6350,10 @@ msgstr "No se encontraron contactos" msgid "" "Don't worry, it's ok. Mailpile will start to automatically create contacts " "whenever you send or reply to messages." -msgstr "No se preocupe, es correcto. Mailpile puede comenzar a crear contactos automáticamente en cualquier momento en que usted envíe o responda a mensajes." +msgstr "" +"No se preocupe, es correcto. Mailpile puede comenzar a crear contactos " +"automáticamente en cualquier momento en que usted envíe o responda a " +"mensajes." #: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:60 #: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:15 @@ -4469,9 +6361,9 @@ msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:354 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:477 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:672 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:355 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:478 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:673 #: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:36 msgid "Next" msgstr "Siguiente" @@ -4492,9 +6384,7 @@ msgstr "No hay resultados" #: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:6 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:90 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:152 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:17 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:88 #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:43 msgid "Add Contact" msgstr "Añadir contacto" @@ -4503,15 +6393,16 @@ msgstr "Añadir contacto" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:9 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:10 #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:316 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:317 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:4 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:10 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:12 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:33 #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:47 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:322 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:323 msgid "E-mail" msgstr "Email" @@ -4525,7 +6416,7 @@ msgstr "Email" #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:52 #: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:29 #: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:37 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:853 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:855 #: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:282 msgid "Add" msgstr "Añadir" @@ -4536,8 +6427,8 @@ msgstr "Importar contactos" #: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:28 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:168 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:23 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:166 msgid "No Name" msgstr "Sin nombre" @@ -4552,6 +6443,7 @@ msgid "Compose" msgstr "Redactar" #: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:33 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:103 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:15 #: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:19 #: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:20 @@ -4571,12 +6463,13 @@ msgstr "mensajes al comunicarse con" msgid "" "You have no encryption keys for this contact. You need encryption keys in " "order to communicate securely." -msgstr "No tienes las claves de cifrado de este contacto. Necesitas las claves de cifrado para poder comunicarte de manera segura." +msgstr "" +"No tienes las claves de cifrado de este contacto. Necesitas las claves de " +"cifrado para poder comunicarte de manera segura." #: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:95 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:40 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:41 #: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:46 msgid "Find Encryption Keys" msgstr "Encontrar claves de cifrado" @@ -4616,11 +6509,15 @@ msgstr "Partes vitales del certificado" #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:67 msgid "TOFU failed; certificate hasn't been seen before." -msgstr "La autentificación 'confianza al primer uso' (TOFU) falló; el certificado no ha sido visto antes." +msgstr "" +"La autentificación 'confianza al primer uso' (TOFU) falló; el certificado no " +"ha sido visto antes." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:70 msgid "TOFU is active; further validation is not required." -msgstr "La autentificación 'confianza al primer uso' (TOFU) está activa, no se requiere validación adicional." +msgstr "" +"La autentificación 'confianza al primer uso' (TOFU) está activa, no se " +"requiere validación adicional." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:73 msgid "Has been seen on this server before." @@ -4640,7 +6537,8 @@ msgstr "Emitido y firmado por {CA}." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:92 msgid "Could not be validated against known Certificate Authorities." -msgstr "No se pudo validar contra Autoridades de Certificación (CAs) conocidas." +msgstr "" +"No se pudo validar contra Autoridades de Certificación (CAs) conocidas." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:96 msgid "Valid from {DATE1} until {DATE2}." @@ -4650,17 +6548,23 @@ msgstr "Válido desde {DATE1} hasta {DATE2}." msgid "" "If the certificate cannot be verified, then there is no guarantee you are " "communicating with the right server." -msgstr "Si el certificado no se puede verificar, entonces no hay garantía de que se esté comunicando con el servidor correccto." +msgstr "" +"Si el certificado no se puede verificar, entonces no hay garantía de que se " +"esté comunicando con el servidor correccto." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:105 msgid "Your account details or e-mail may be at risk if you proceed." -msgstr "Los detalles o correos de su cuenta pueden estar en riesgo si continúa." +msgstr "" +"Los detalles o correos de su cuenta pueden estar en riesgo si continúa." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:108 msgid "" "Some servers deliberately use certificates that cannot be verified; in such " "cases adding a security exception should be safe." -msgstr "Algunos servidores usan deliberadamente certificados que no se pueden verificar; en tales casos añadir una excepción de seguridad debe hacerse manteniendo la seguridad." +msgstr "" +"Algunos servidores usan deliberadamente certificados que no se pueden " +"verificar; en tales casos añadir una excepción de seguridad debe hacerse " +"manteniendo la seguridad." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:109 msgid "Ask your e-mail server administrator to be sure." @@ -4669,7 +6573,8 @@ msgstr "Pida al administrador de su servidor de correo que se asegure." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:117 msgid "" "The information below could not be validated. It may be incorrect or forged." -msgstr "La información de debajo no se pudo validar. Puede ser incorrecta o falsa." +msgstr "" +"La información de debajo no se pudo validar. Puede ser incorrecta o falsa." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:121 msgid "Issued To" @@ -4681,8 +6586,8 @@ msgstr "Emitido por" #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:131 #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:133 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:149 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:167 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:147 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:165 msgid "unknown" msgstr "desconocido" @@ -4700,9 +6605,11 @@ msgstr "La fecha actual parece ser {D}. ¿El reloj del sistema es correcto?" #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:155 msgid "" -"If this certificate error is unsual, then adding a security exception is not" -" recommended." -msgstr "Si este error de certificado es inusual, entonces no es recomendable añadir una excepción de seguridad." +"If this certificate error is unsual, then adding a security exception is not " +"recommended." +msgstr "" +"Si este error de certificado es inusual, entonces no es recomendable añadir " +"una excepción de seguridad." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:162 msgid "Try Again Later" @@ -4712,12 +6619,6 @@ msgstr "Inténtelo de nuevo más tarde" msgid "Show PEM" msgstr "Mostrar PEM" -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:196 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:222 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:24 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" - #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:207 msgid "TLS Certificates" msgstr "Certificados TLS" @@ -4725,26 +6626,35 @@ msgstr "Certificados TLS" #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:211 msgid "" "You can use this tool to examine the TLS certificates of remote servers." -msgstr "Puede usar esta herramienta para examinar los certificados TLS de los servidores remotos." +msgstr "" +"Puede usar esta herramienta para examinar los certificados TLS de los " +"servidores remotos." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:214 msgid "" "TLS certificates are a form of digital identification, used to ensure you " "are communicating with the intended server and not an imposter." -msgstr "Los certificados TLS son una forma de identificación digital, usada para asegurar que se está comunicando con el servidor pretendido y no un impostor." +msgstr "" +"Los certificados TLS son una forma de identificación digital, usada para " +"asegurar que se está comunicando con el servidor pretendido y no un impostor." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:217 msgid "" "If necessary, you can add security exceptions (TOFU: Trust on First Use) " "which will allow you to connect to a server even if it does not present a " "valid certificate." -msgstr "Si es necesario, puede añadir excepciones de seguridad (TOFU: confianza al primer uso) que le permitirán conectar con un servidor incluso si este no presenta un certificado válido." +msgstr "" +"Si es necesario, puede añadir excepciones de seguridad (TOFU: confianza al " +"primer uso) que le permitirán conectar con un servidor incluso si este no " +"presenta un certificado válido." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:218 msgid "" -"When TOFU is in use, if the remote certificate ever changes the new one will" -" be rejected until you add another exception." -msgstr "Cuando TOFU está en uso, si el certificado remoto cambia alguna vez el nuevo será rechazado hasta que añada otra excepción." +"When TOFU is in use, if the remote certificate ever changes the new one will " +"be rejected until you add another exception." +msgstr "" +"Cuando TOFU está en uso, si el certificado remoto cambia alguna vez el nuevo " +"será rechazado hasta que añada otra excepción." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:234 msgid "Known Certificates" @@ -4778,7 +6688,9 @@ msgstr "No hay ningún filtro" msgid "" "Filters are clever rules that automatically apply tags, sort and otherwise " "handle your messages." -msgstr "Los filtros son reglas inteligentes que aplican etiquetas automáticamente, ordenan, o de otro modo procesan sus mensajes." +msgstr "" +"Los filtros son reglas inteligentes que aplican etiquetas automáticamente, " +"ordenan, o de otro modo procesan sus mensajes." #: shared-data/default-theme/html/help/bottom.html:2 msgid "Hopefully this tip helped." @@ -4809,7 +6721,9 @@ msgstr "Búsquedas personalizadas" msgid "" "Underneath the hood Mailpile is a high performance search engine that can " "answer complex questions." -msgstr "Por debajo Mailpile es un motor de búsqueda de alto rendimiento que puede responder a preguntas complejas." +msgstr "" +"Por debajo Mailpile es un motor de búsqueda de alto rendimiento que puede " +"responder a preguntas complejas." #: shared-data/default-theme/html/help/index.html:12 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:5 @@ -4818,9 +6732,11 @@ msgstr "Atajos de teclado" #: shared-data/default-theme/html/help/index.html:13 msgid "" -"Here will be a list of keyboard shortcuts / keybindings for all you cool cat" -" power users out there!" -msgstr "Aquí habrá una lista de atajos de teclado / vínculos con acciones, ¡para todos vosotros los usuarios avanzados con estilo!" +"Here will be a list of keyboard shortcuts / keybindings for all you cool cat " +"power users out there!" +msgstr "" +"Aquí habrá una lista de atajos de teclado / vínculos con acciones, ¡para " +"todos vosotros los usuarios avanzados con estilo!" #: shared-data/default-theme/html/help/index.html:15 msgid "Encryption & Security" @@ -4828,10 +6744,13 @@ msgstr "Cifrado y seguridad" #: shared-data/default-theme/html/help/index.html:16 msgid "" -"Are you new to all these terms like encryption and keys? Don't fret. We will" -" do our best to help explain and educate you how to use your Mailpile in the" -" most secure way possible." -msgstr "¿Le resultan nuevos todos estos términos como cifrado y claves? No se preocupe. Nos esmeraremos en explicarle y enseñarle cómo usar su Mailpile de la forma más segura posible." +"Are you new to all these terms like encryption and keys? Don't fret. We will " +"do our best to help explain and educate you how to use your Mailpile in the " +"most secure way possible." +msgstr "" +"¿Le resultan nuevos todos estos términos como cifrado y claves? No se " +"preocupe. Nos esmeraremos en explicarle y enseñarle cómo usar su Mailpile de " +"la forma más segura posible." #: shared-data/default-theme/html/help/index.html:20 msgid "Gmail's 2 Step App Passwords" @@ -4843,162 +6762,163 @@ msgstr "Constraseñas de aplicación en 2 pasos de Gmail" msgid "Enable Access for Non-Google Apps" msgstr "Habilitar acceso para aplicaciones no-Google" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:29 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:33 msgid "Search mail" msgstr "Buscar correo" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:30 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:34 msgid "Compose e-mail" msgstr "Componer correo" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:31 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:35 msgid "Move selection down" msgstr "Mover selección abajo" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:32 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:36 msgid "Extend selection down" msgstr "Extender selección hacia abajo" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:33 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:37 msgid "Move selection up" msgstr "Mover selección arriba" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:34 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:38 msgid "Previous page of results" msgstr "Página anterior de resultados" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:35 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:39 msgid "Next page of results" msgstr "Página siguiente de resultados" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:36 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:40 msgid "Open e-mail for reading" msgstr "Abrir correo para lectura" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:37 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:41 msgid "Go to Drafts" msgstr "Ir a 'Borradores'" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:38 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:42 msgid "Go to Inbox" msgstr "Ir a 'Bandeja de entrada'" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:39 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:43 msgid "Go to Outbox" msgstr "Ir a 'Bandeja de salida'" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:40 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:44 msgid "Go to Sent" msgstr "Ir a 'Enviados'" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:41 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:45 msgid "Go to Spam" msgstr "Ir a 'Spam'" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:42 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:46 msgid "Go to Trash" msgstr "Ir a 'Papelera'" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:43 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:47 msgid "Go to All Mail" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:44 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:48 msgid "Follow search hint" msgstr "Seguir consejo de búsqueda" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:45 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:49 msgid "Reply to e-mail" msgstr "Responder al correo" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:46 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:50 msgid "Reply to many e-mails at once" msgstr "Responder a muchos correos a la vez" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:48 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:52 msgid "Forward one or more e-mails" msgstr "Reenviar uno o más correos" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:50 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:54 msgid "Mark as read" msgstr "Marcar como leído" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:51 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:55 msgid "Mark as unread" msgstr "Marcar como no leído" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:52 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:56 msgid "Move to spam" msgstr "Mover a 'Spam'" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:53 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:57 msgid "Archive e-mail" msgstr "Archivar correo" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:54 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:58 msgid "Untag, remove e-mail from view" msgstr "Desetiquetar, eliminar correo de la vista" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:56 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:60 msgid "Delete e-mail" msgstr "Borrar correo" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:57 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:61 msgid "Undo last action" msgstr "Deshacer última acción" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:58 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:62 msgid "Select all visible" msgstr "Seleccionar todos los visibles" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:59 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:63 msgid "Select all matching search" msgstr "Seleccionar todos los resultados coincidentes" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:61 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:65 msgid "Deselect all" msgstr "Deseleccionar todos" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:62 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:66 msgid "Dismiss all notifications" msgstr "Desechar todas las notificaciones" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:64 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:68 msgid "Account List" msgstr "Lista de cuentas" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:65 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:69 #: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:57 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:35 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:174 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:60 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:61 #: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:21 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:24 msgid "Security and Privacy Settings" msgstr "Configuraciones de seguridad y privacidad" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:100 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:104 msgid "Show terminal (small)." msgstr "Mostrar terminal (pequeño)." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:174 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:180 msgid "Check your network?" msgstr "¿Comprobar su red?" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:175 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:181 msgid "Restart the app?" msgstr "¿Reiniciar la aplicación?" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:225 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:277 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/eventlog.js:275 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:231 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:292 msgid "Oops. Mailpile failed to complete your task." msgstr "Uups. Mailpile no pudo completar su tarea." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:242 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:248 msgid "Mailpile is unreachable." msgstr "Mailpile no es alcanzable." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:246 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:252 msgid "Mailpile timed out..." msgstr "Mailpile agotó el tiempo..." @@ -5006,7 +6926,9 @@ msgstr "Mailpile agotó el tiempo..." msgid "" "There is still an attachment upload in progress. Are you sure you want to " "cancel the upload?" -msgstr "Todavía hay una subida de adjunto en curso. ¿Está seguro de quiere cancelar la subida?" +msgstr "" +"Todavía hay una subida de adjunto en curso. ¿Está seguro de quiere cancelar " +"la subida?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:158 msgid "is" @@ -5020,128 +6942,141 @@ msgstr "Algunas personas no pueden recibir correos tan grandes." msgid "Send it anyway?" msgstr "¿Enviarlo de todos modos?" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:188 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:193 msgid "Attachment upload failed: status" msgstr "La subida del adjunto falló: Estado" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:198 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:203 msgid "Could not upload attachment because" msgstr "No se pudo subir el adjunto porque" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:133 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:137 msgid "Neither signing nor encrypting." msgstr "Ni firmando ni cifrando." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:134 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:138 msgid "Signing but not encrypting." msgstr "Firmando pero no cifrando." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:135 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:139 msgid "Encrypting but not signing." msgstr "Cifrando pero no firmando." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:136 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:140 msgid "Signing and encrypting." msgstr "Firmando y cifrando." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:137 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:141 msgid "Undefined state: " msgstr "Estado indefinido:" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:201 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:205 msgid "Verification Error" msgstr "Error de verificación" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:203 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:207 msgid "Error accessing your encryption key" msgstr "Error al acceder a su clave de cifrado" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:208 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:212 msgid "" "This message will be verifiable to recipients who have your encryption key. " "They will know it actually came from you :)" -msgstr "Este mensaje será verificable para los destinatarios que tengan su clave de cifrado. Sabrán que este mensaje vino realmente de usted :)" +msgstr "" +"Este mensaje será verificable para los destinatarios que tengan su clave de " +"cifrado. Sabrán que este mensaje vino realmente de usted :)" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:215 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:219 msgid "" "This message will not be verifiable, recipients will have no way of knowing " "it actually came from you." -msgstr "Este mensaje no será verificable, los destinatarios no tendrán forma de saber que realmente vino de usted." +msgstr "" +"Este mensaje no será verificable, los destinatarios no tendrán forma de " +"saber que realmente vino de usted." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:252 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:256 msgid "" "This message and attachments will be encrypted. The recipients & subject " "(metadata) will not" -msgstr "Este mensaje y adjuntos serán cifrados. Los receptores y el asunto (metadatos) no lo serán" +msgstr "" +"Este mensaje y adjuntos serán cifrados. Los receptores y el asunto " +"(metadatos) no lo serán" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:259 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:263 msgid "" "This message cannot be encrypted because you do not have keys for one or " "more recipients" -msgstr "Este mensaje no se puede cifrar por que no tiene claves para uno o mas destinatarios" +msgstr "" +"Este mensaje no se puede cifrar por que no tiene claves para uno o mas " +"destinatarios" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:261 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:265 msgid "Can Not Encrypt" msgstr "No se puede cifrar" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:266 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:270 msgid "This message and metadata will not be encrypted" msgstr "Este mensaje y metadatos no serán cifrados" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:268 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:96 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:405 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:500 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:272 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:97 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:406 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:501 #: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:116 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:273 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:277 msgid "There was an error prepping this message for encryption" msgstr "Ocurrió un error preparando el mensaje para su cifrado" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:275 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:279 msgid "Error Encrypting" msgstr "Error cifrando" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:107 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:119 +msgid "Click OK to send the message anyway." +msgstr "Pulse Aceptar para enviar el mensaje de todos modos." + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:114 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:126 msgid "Preparing to send..." msgstr "Preparando para enviar..." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:113 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:120 msgid "Saving..." msgstr "Guardando..." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:126 -msgid "Click OK to send the message anyway." -msgstr "Pulse Aceptar para enviar el mensaje de todos modos." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:379 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:382 msgid "Yay, Can Now Encrypt" msgstr "Estupendo, ahora puede cifrar" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:29 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:24 msgid "No Email" msgstr "No hay correo" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:79 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:147 +#, fuzzy +msgid "Searching" +msgstr "Buscar" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:83 msgid "is too large:" msgstr "es demasiado grande:" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:79 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:83 msgid "You can not upload a key larger than 5 Megabytes." msgstr "No puede subir una clave mayor de 5 megabytes." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:113 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:117 msgid "Could not upload encryption key. Status:" msgstr "No se pudo subir la clave de cifrado. Estado:" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:118 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:122 msgid "Could not upload encryption key because" msgstr "No se pudo subir la clave de cifrado porque" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/tooltips.js:8 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/tooltips.js:9 msgid "Click For Details" msgstr "Haga clic para los detalles" @@ -5167,7 +7102,9 @@ msgstr "Copiando correo. Esto podría lleva un rato" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:7 msgid "Please be patient, we are copying mail as fast as possible" -msgstr "Por favor, tenga paciencia, estamos copiando el correo tan rápido como es posible." +msgstr "" +"Por favor, tenga paciencia, estamos copiando el correo tan rápido como es " +"posible." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:8 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:45 @@ -5184,7 +7121,9 @@ msgstr "Copiando correo. Ponga sus brazos en alto y silbe La Cucaracha" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:11 msgid "Making a copy of your mail. Putting it in your inbox, all comfy like" -msgstr "Realizando una copia de su correo. Poniéndolo en su buzón, todo tipo de comodidades" +msgstr "" +"Realizando una copia de su correo. Poniéndolo en su buzón, todo tipo de " +"comodidades" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:14 msgid "Damn kids." @@ -5268,7 +7207,9 @@ msgstr "Este es nuestro mundo ahora... el mundo del electrón y el interruptor" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:34 msgid "Fedexing all your spam to online advertisers..." -msgstr "Usando una empresa de paquetería para enviar todo su spam a los anunciantes..." +msgstr "" +"Usando una empresa de paquetería para enviar todo su spam a los " +"anunciantes..." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:35 msgid "Becoming self-aware" @@ -5292,7 +7233,8 @@ msgstr "Calentando el acelerador de partículas" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:40 msgid "Time is an illusion. Loading time doubly so" -msgstr "El tiempo es una ilusión. Por tanto el tiempo de carga lo es doblemente" +msgstr "" +"El tiempo es una ilusión. Por tanto el tiempo de carga lo es doblemente" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:41 msgid "Verifying local gravitational constant" @@ -5304,17 +7246,22 @@ msgstr "Este servidor está impulsado por limón y dos electrodos" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:46 msgid "Mailpile has an advanced tagging system & search engine at its core" -msgstr "Mailpile tiene en su núcleo un sistema de etiquetado y un motor de búsqueda avanzados" +msgstr "" +"Mailpile tiene en su núcleo un sistema de etiquetado y un motor de búsqueda " +"avanzados" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:47 msgid "" "Do you really need to keep all these Amazon Prime shipping confirmations?" -msgstr "¿De verdad necesita mantener todas estas confirmaciones de recorrido de Amazon Prime?" +msgstr "" +"¿De verdad necesita mantener todas estas confirmaciones de recorrido de " +"Amazon Prime?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:48 -msgid "" -"I am pretty sure e-mail from ThinkGeeks 2011 X-mas sale can be deleted." -msgstr "Estoy bastante seguro de que el correo de la venta navideña de ThinkGeeks de 2011 se puede borrar." +msgid "I am pretty sure e-mail from ThinkGeeks 2011 X-mas sale can be deleted." +msgstr "" +"Estoy bastante seguro de que el correo de la venta navideña de ThinkGeeks de " +"2011 se puede borrar." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:49 msgid "Do you really need an e-mail to know when you have been retweeted?" @@ -5322,7 +7269,9 @@ msgstr "¿De verdad necesita un correo para saber cuando ha sido retwiteado?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:50 msgid "E-mail is the largest internet based social network on the planet" -msgstr "El correo electrónico es la red social basada en Internet más grande del planeta" +msgstr "" +"El correo electrónico es la red social basada en Internet más grande del " +"planeta" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:51 msgid "Which other technology do you use that is 40 years old?" @@ -5332,7 +7281,9 @@ msgstr "¿Qué otra tecnología usa que tenga más de 40 años de edad?" msgid "" "There are 2.5 billion e-mail users worldwide, that is double the amount of " "Facebook users!" -msgstr "¡Hay 2.500 millones de usuarios de correo electrónico por todo el mundo, lo que supone el doble de la cantidad de usuarios de Facebook!" +msgstr "" +"¡Hay 2.500 millones de usuarios de correo electrónico por todo el mundo, lo " +"que supone el doble de la cantidad de usuarios de Facebook!" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:53 msgid "Use Mailpile Tags to better organize and search your mail" @@ -5342,13 +7293,17 @@ msgstr "Use la etiquetas de Mailpile para organizar y buscar mejor su correo" msgid "" "Remember getting your first e-mail address? Remember how it felt like " "something private?" -msgstr "¿Recuerda cuando obtuvo su primera dirección de correo electrónico? ¿Recuerda la sensación que daba de algo privado?" +msgstr "" +"¿Recuerda cuando obtuvo su primera dirección de correo electrónico? " +"¿Recuerda la sensación que daba de algo privado?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:55 msgid "" "E-mail is decentralized by design, this means no one company or government " "owns it!" -msgstr "¡El correo electrónico está descentralizado por diseño, esto significa que ninguna compañía o gobierno lo posee!" +msgstr "" +"¡El correo electrónico está descentralizado por diseño, esto significa que " +"ninguna compañía o gobierno lo posee!" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:56 msgid "Over 100 trillion e-mails are sent per year, wow!" @@ -5357,13 +7312,17 @@ msgstr "Se envían más de 100 billones de correos electrónicos al año, ¡uauh #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:57 msgid "" "E-mail is the most widely used communication protocol ever created by humans" -msgstr "El correo electrónico es el protocolo de comunicación más ampliamente usado jamás creado por humanos" +msgstr "" +"El correo electrónico es el protocolo de comunicación más ampliamente usado " +"jamás creado por humanos" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:58 msgid "" "E-mail uses an open standard agreed upon by the entire world & owned by no " "one" -msgstr "El correo electrónico usa un estándar abierto sobre el que el mundo entero se puso de acuerdo, y que nadie posee." +msgstr "" +"El correo electrónico usa un estándar abierto sobre el que el mundo entero " +"se puso de acuerdo, y que nadie posee." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:61 msgid "BCC-ing ALL THE SPIES!" @@ -5371,35 +7330,45 @@ msgstr "¡PONIENDO EN CCO (COPIA OCULTA) A TODOS LOS ESPÍAS!" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:62 msgid "Many powerful governments are conducting mass dragnet surveillance" -msgstr "Muchos gobiernos poderosos están llevando a cabo una vigilancia masiva indiscriminada" +msgstr "" +"Muchos gobiernos poderosos están llevando a cabo una vigilancia masiva " +"indiscriminada" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:63 msgid "" "Most e-mail can be read by network operators as it travels through the " "internet" -msgstr "La mayoría de correos pueden ser leídos por los operadores de red según viajan a través de Internet" +msgstr "" +"La mayoría de correos pueden ser leídos por los operadores de red según " +"viajan a través de Internet" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:64 msgid "" "Encryption ensures that your e-mails are only read by the intended recipient" -msgstr "El cifrado garantiza que sus correos sólo son leídos por el destinatario pretendido" +msgstr "" +"El cifrado garantiza que sus correos sólo son leídos por el destinatario " +"pretendido" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:65 msgid "" "Unencrypted e-mail is more like sending a postcard than sending a letter" -msgstr "El correo no cifrado se parece más a enviar una postal que a enviar una carta" +msgstr "" +"El correo no cifrado se parece más a enviar una postal que a enviar una carta" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:66 msgid "Mailpile uses OpenPGP to encrypt and decrypt your messages securely" -msgstr "Mailpile usa OpenPGP para cifrar y descifrar sus mensajes de forma segura" +msgstr "" +"Mailpile usa OpenPGP para cifrar y descifrar sus mensajes de forma segura" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:67 msgid "All of your config settings & passwords are encrypted with AES-256" -msgstr "Todos sus ajustes de configuración y contraseñas están cifrados con AES-256" +msgstr "" +"Todos sus ajustes de configuración y contraseñas están cifrados con AES-256" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:68 msgid "Encrypting e-mails means your communication actually stays private" -msgstr "Cifrar correos significa que su comunicación se mantiene realmente privada" +msgstr "" +"Cifrar correos significa que su comunicación se mantiene realmente privada" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:69 msgid "The more encrypted e-mail you send, the better!" @@ -5407,16 +7376,19 @@ msgstr "¡Cuanto más correo cifrado envíe, mejor!" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:70 msgid "Make sure you print or save your keys & passwords somewhere secure" -msgstr "Asegúrese de que imprime o guarda sus claves y contraseñas en algún lugar seguro" +msgstr "" +"Asegúrese de que imprime o guarda sus claves y contraseñas en algún lugar " +"seguro" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:71 msgid "Mailpile by default encrypts your search index!" msgstr "¡Mailpile cifra por defecto su índice de búsqueda!" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:72 -msgid "" -"The most common e-mail password is 123456, hopefully yours is different" -msgstr "La contraseña más común de correo electrónico es 123456, con suerte la suya es diferente" +msgid "The most common e-mail password is 123456, hopefully yours is different" +msgstr "" +"La contraseña más común de correo electrónico es 123456, con suerte la suya " +"es diferente" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:75 msgid "Good things come to those who wait" @@ -5436,7 +7408,9 @@ msgstr "La mayoría de islandeses cree en elfos y gente mágica oculta" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:79 msgid "The founders of Mailpile first met in a public hot tub in Reykjavík" -msgstr "Los fundadores de Mailpile tuvieron su primer encuentro en un jacuzzi en Reykjavik" +msgstr "" +"Los fundadores de Mailpile tuvieron su primer encuentro en un jacuzzi en " +"Reykjavik" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:80 msgid "We like volcanos, do you like volcanos?" @@ -5490,12 +7464,15 @@ msgstr "Prepárese un té, esto puede llevar un tiempo" msgid "" "Go get a cup of tea and some biscuits. This will take approximately 4 " "custard creams worth of time" -msgstr "Vaya a por una taza de té y unas pastas. Esto puede tardar aproximadamente 4 galletas de mantequilla" +msgstr "" +"Vaya a por una taza de té y unas pastas. Esto puede tardar aproximadamente 4 " +"galletas de mantequilla" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:93 -msgid "" -"Did you know humans share 50 percent of their DNA with a banana? Freaky" -msgstr "¿Sabía que los humanos comparten el 50 % de su ADN con un plátano? Espeluznante" +msgid "Did you know humans share 50 percent of their DNA with a banana? Freaky" +msgstr "" +"¿Sabía que los humanos comparten el 50 % de su ADN con un plátano? " +"Espeluznante" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:94 msgid "Estimating chance of astroid hitting Earth" @@ -5543,9 +7520,11 @@ msgstr "Mmm mmm, ese estaba muy rico" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:105 msgid "" -"Hey, there is some Nigerian prince here who wants to give you twenty million" -" dollars..." -msgstr "Hey, hay algunos príncipes nigerianos aquí quieren darle veinte millones de dólares..." +"Hey, there is some Nigerian prince here who wants to give you twenty million " +"dollars..." +msgstr "" +"Hey, hay algunos príncipes nigerianos aquí quieren darle veinte millones de " +"dólares..." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:106 msgid "How rude!" @@ -5628,7 +7607,9 @@ msgid "" "This message references images or other content from the web. Downloading " "and displaying these images may notify the sender that you have read the " "mail." -msgstr "Este mensaje referencia imágenes u otro contenido de la web. Descargar y mostrar estas imágenes puede notificar al remitente que ha leído el correo." +msgstr "" +"Este mensaje referencia imágenes u otro contenido de la web. Descargar y " +"mostrar estas imágenes puede notificar al remitente que ha leído el correo." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:282 msgid "Okay, display the images" @@ -5642,8 +7623,10 @@ msgstr "Mostrar siempre las imágenes de este remitente" msgid "No, thanks!" msgstr "¡No, gracias!" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/tooltips.js:58 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:198 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/tooltips.js:63 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:151 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:201 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:196 msgid "Download" msgstr "Descargar" @@ -5655,6 +7638,12 @@ msgstr "Cargando mensaje..." msgid "Could not retrieve message" msgstr "No se pudo recoger el mensaje" +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/bulk_actions.js:80 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:13 +#, fuzzy +msgid "Search for Similar E-mail" +msgstr "Buscar correo electrónico de:" + #: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:134 msgid "No Messages Selected" msgstr "No se seleccionaron mensajes" @@ -5699,15 +7688,17 @@ msgstr "Respuestas citadas" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:12 msgid "" "Would you like to disable quoted replies in all the messages you compose?" -msgstr "¿Desea deshabilitar las respuestas citadas en todos los mensajes que componga?" +msgstr "" +"¿Desea deshabilitar las respuestas citadas en todos los mensajes que " +"componga?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:13 msgid "Disable Quoted Replies" msgstr "Deshabilitar las respuestas citadas" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:200 #: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:201 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:202 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:170 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:171 #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:231 @@ -5734,31 +7725,45 @@ msgstr "¡Usted mismo!" msgid "" "You cannot send encrypted or signed mail without an encryption key of your " "own." -msgstr "No puede enviar correo cifrado o firmado sin una clave de cifrado propia." +msgstr "" +"No puede enviar correo cifrado o firmado sin una clave de cifrado propia." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:54 msgid "Check your account settings or send using a different profile." -msgstr "Compruebe la configuración de su cuenta o envíe usando un perfil distinto." +msgstr "" +"Compruebe la configuración de su cuenta o envíe usando un perfil distinto." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:62 #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:59 msgid "Searching for encryption keys for:" msgstr "Buscando claves de cifrado para:" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:73 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:74 msgid "Searching for encryption keys..." msgstr "Buscando claves de cifrado..." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:86 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:88 msgid "Send Unencrypted" msgstr "Enviar sin cifrar" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:91 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:92 +msgid "" +"Tick this box to keep searching, even after keys have been found in " +"preferred locations." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:93 +#, fuzzy +msgid "Search All Sources" +msgstr "Buscar clave" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:98 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:151 msgid "Try Again" msgstr "Inténtelo de nuevo" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:120 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:121 msgid "Keys" msgstr "Claves" @@ -5766,6 +7771,88 @@ msgstr "Claves" msgid "Action" msgstr "Acción" +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:19 +msgid "Select which common message attributes you would like to search for." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:20 +msgid "The more attributes you select, the narrower the search." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:25 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:31 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:32 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:43 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:46 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:143 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:160 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:260 +msgid "Subject" +msgstr "Asunto" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:29 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:74 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:144 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:161 +msgid "From" +msgstr "De" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:37 +#, fuzzy +msgid "Mailing list" +msgstr "Correo: %s" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:42 +#, fuzzy +msgid "E-mail client" +msgstr "Cuentas de correo electrónico" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:46 +#, fuzzy +msgid "Message structure" +msgstr "Mensajes" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:50 +#, fuzzy +msgid "Sender fingerprint" +msgstr "Huella de validación de clave" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:59 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:66 +msgid "Similar dates" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:59 +msgid "week" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:66 +msgid "weeks" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:72 +msgid "Has an image" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:78 +#, fuzzy +msgid "Has an attachment" +msgstr "No se puede añadir adjuntos" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:85 +msgid "Has a digital signature" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:91 +#, fuzzy +msgid "Is encrypted" +msgstr "Encriptado" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:108 +msgid "Additional search terms" +msgstr "" + #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:8 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:63 msgid "Save Search" @@ -5779,7 +7866,9 @@ msgstr "Las búsquedas guardadas aparecen como etiquetas en la barra lateral." msgid "" "New matching messages will be tagged automatically as they arrive, but you " "can also add or remove messages by hand." -msgstr "Los nuevos mensajes coincidentes se etiquetarán automáticamente según lleguen, pero también puede añadir o eliminar mensajes a mano." +msgstr "" +"Los nuevos mensajes coincidentes se etiquetarán automáticamente según " +"lleguen, pero también puede añadir o eliminar mensajes a mano." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:17 msgid "Configure new Saved Search" @@ -5879,7 +7968,6 @@ msgstr "Etiqueta" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:7 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/template-modal-tag-picker-item.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:7 #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:53 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:60 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:61 @@ -5887,7 +7975,6 @@ msgid "Messages" msgstr "Mensajes" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:9 #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:4 #: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:54 #: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:2 @@ -5920,7 +8007,9 @@ msgstr "Seleccionar o arrastrar la clave de cifrado" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:14 msgid "A file located on your computer usually ending in: .asc .key .pub" -msgstr "Un fichero localizado en su computadora habitualmente termina en: .asc .key .pub" +msgstr "" +"Un fichero localizado en su computadora habitualmente termina en: .asc .key ." +"pub" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:16 msgid "Select Encryption Key" @@ -5931,46 +8020,46 @@ msgid "Unable to create uploader" msgstr "No se pudo crear un subidor (clave de subida)" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:78 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:94 msgid "update your browser" msgstr "actualice su navegador" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:69 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:79 msgid "Password Required" msgstr "Se requiere contraseña" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:160 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:170 msgid "Found over (LIMIT) mailboxes" msgstr "Buzones encontrados (LÍMITE)" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:173 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:183 msgid "continue adding more" msgstr "continuar añadiendo más" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:232 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:247 msgid "Working..." msgstr "Trabajando..." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:314 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:329 msgid "This may take some time!" msgstr "¡Esto puede llevar algún tiempo!" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:362 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:377 msgid "edit settings" msgstr "editar configuración" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:365 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:411 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:380 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:430 msgid "details" msgstr "detalles" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:370 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:385 msgid "please log in" msgstr "por favor, inicie sesión" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:379 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:402 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:396 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:421 msgid "grant access" msgstr "conceder acceso" @@ -6100,7 +8189,7 @@ msgstr "Acerca de" #: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:58 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:34 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:57 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:58 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" @@ -6113,26 +8202,26 @@ msgstr "Alguien" msgid "Settings and Technical Tools" msgstr "" +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:55 #: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:80 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:81 msgid "Event Log" msgstr "Registro (log) de eventos" -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:15 #: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:83 +#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:15 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:84 msgid "Mailpile Event Log" msgstr "Registro (log) de eventos de Mailpile" #: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:88 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:89 msgid "Network" msgstr "Red" #: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:21 #: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:3 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:91 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:92 msgid "Recent Network Activity" msgstr "Actividad de red reciente" @@ -6140,40 +8229,52 @@ msgstr "Actividad de red reciente" msgid "Settings, logs, events, troubleshooting, ..." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:57 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:37 +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:58 msgid "Ongoing Events" msgstr "Eventos en curso" -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:61 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:62 msgid "" "Ongoing events represent current actions taken by Mailpile on your behalf, " "such as watching a Mail Source for new mail or refreshing your contact " "database." -msgstr "Los eventos en curso representan acciones vigentes efectuadas por Mailpile en su nombre, como vigilar un origen de correo en busca de correo nuevo o actualizar su base de datos de contactos." +msgstr "" +"Los eventos en curso representan acciones vigentes efectuadas por Mailpile " +"en su nombre, como vigilar un origen de correo en busca de correo nuevo o " +"actualizar su base de datos de contactos." -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:65 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:66 msgid "" "Browsing the event details can help with troubleshooting if Mailpile is not " "behaving as you expect." -msgstr "Examinar los detalles del evento puede ayudar con la resolución de problemas si Mailpile no se está comportando tal como espera." +msgstr "" +"Examinar los detalles del evento puede ayudar con la resolución de problemas " +"si Mailpile no se está comportando tal como espera." -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:78 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:79 msgid "No Events Found" msgstr "No se encontraron eventos" -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:95 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:96 msgid "Completed Events" msgstr "Eventos completados" -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:99 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:100 msgid "" "The Event Log gives an overview over what has happened in your Mailpile " "recently." -msgstr "El registro (log) de eventos le da una visión general sobre lo que ha ocurrido recientemente en su Mailpile." +msgstr "" +"El registro (log) de eventos le da una visión general sobre lo que ha " +"ocurrido recientemente en su Mailpile." -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:103 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:104 msgid "Some events, such as Tagging operations, can be undone." -msgstr "Algunos eventos, como las operaciones de etiquetado, no se pueden deshacer." +msgstr "" +"Algunos eventos, como las operaciones de etiquetado, no se pueden deshacer." #: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:7 msgid "Network Activity" @@ -6187,85 +8288,84 @@ msgstr "Actividad reciente" msgid "" "Here you can see a log of recent network activity, both successful and " "failed attempts." -msgstr "Aquí puede ver un registro de la actividad reciente de red, intentos tanto exitosos como fallidos." +msgstr "" +"Aquí puede ver un registro de la actividad reciente de red, intentos tanto " +"exitosos como fallidos." -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:23 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:24 #, python-format msgid "You have a proxy (%(proxy)s) configured at %(host)s:%(port)s." msgstr "Tiene un proxy (%(proxy)s) configurado en %(host)s:%(port)s." -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:31 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:32 msgid "" "Proxy fallback is disabled, so if the proxy cannot connect to a given " "server, the connection will fail." -msgstr "El mecanismo de contingencia del proxy está deshabilitado, así que si el proxy no puede conectar a un servidor dado, la conexión fallará." +msgstr "" +"El mecanismo de contingencia del proxy está deshabilitado, así que si el " +"proxy no puede conectar a un servidor dado, la conexión fallará." -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:33 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:34 msgid "" "Some service providers block connections from Tor, so this may prevent you " "from accessing your mail or other data." -msgstr "Algunos proveedores de servicio bloquean las conexiones desde Tor, así que esto puede impedir que acceda a su correo u otros datos." +msgstr "" +"Algunos proveedores de servicio bloquean las conexiones desde Tor, así que " +"esto puede impedir que acceda a su correo u otros datos." -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:38 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:39 msgid "" "You can configure destinations to bypass the proxy in the Advanced section " "of Networking in your Privacy Policy." -msgstr "Puede configurar destinos para que eludan el proxy en la sección Avanzadas del apartado de Redes en su Política de Privacidad." +msgstr "" +"Puede configurar destinos para que eludan el proxy en la sección Avanzadas " +"del apartado de Redes en su Política de Privacidad." -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:44 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:45 msgid "" "Fall-back is enabled, so a direct connection will be made if Tor cannot " "connect." -msgstr "El mecanismo de contingencia está habilitado, así que se realizará una conexión directa si Tor no puede conectar." +msgstr "" +"El mecanismo de contingencia está habilitado, así que se realizará una " +"conexión directa si Tor no puede conectar." -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:62 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:46 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:63 msgid "" "This may leak your IP address and allow monitoring of which servers you " "communicate with." -msgstr "Esto puede filtrar su dirección IP y permitir la monitorización de aquellos servidores con los que se comunique." +msgstr "" +"Esto puede filtrar su dirección IP y permitir la monitorización de aquellos " +"servidores con los que se comunique." -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:47 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:48 msgid "" "Fall-back is enabled, so a direct connection will be made if the proxy " "cannot connect." -msgstr "El mecanismo de contingencia está habilitado, así que se realizará una conexión directa si el proxy no puede conectar." +msgstr "" +"El mecanismo de contingencia está habilitado, así que se realizará una " +"conexión directa si el proxy no puede conectar." -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:54 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:55 msgid "You are using Tor for unencrypted traffic." msgstr "Está usando Tor para tráfico no cifrado." -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:55 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:56 msgid "" "This may allow exit-node operators to listen in or modify your " "communications." -msgstr "Esto puede permitir que los operadores de nodos-de-salida escuchen o modifiquen sus comunicaciones." +msgstr "" +"Esto puede permitir que los operadores de nodos-de-salida escuchen o " +"modifiquen sus comunicaciones." -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:61 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:62 msgid "You are not using Tor." msgstr "No está usando Tor." -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:66 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:67 msgid "Edit your Privacy Policy." msgstr "Edite su Política de Privacidad." -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:72 -msgid "Could Not Render Composer" -msgstr "No se pudo presentar el Componedor de correo" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:53 -msgid "Unable to see message preview" -msgstr "No se puede ver la previsualización del mensaje" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:76 -msgid "People in Conversation" -msgstr "Personas en la conversación" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:87 -msgid "Tags in Conversation" -msgstr "Etiquetas en la conversación" - #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:2 msgid "Reporting bugs" msgstr "Informando de fallos" @@ -6297,11 +8397,15 @@ msgstr "Ayude a Mailpile a crecer" msgid "" "Mailpile is created by a diverse community of people and organizations who " "care about freedom and privacy." -msgstr "Mailpile está creado por una comunidad diversa de personas y organizaciones que se preocupan por la libertad y la privacidad." +msgstr "" +"Mailpile está creado por una comunidad diversa de personas y organizaciones " +"que se preocupan por la libertad y la privacidad." #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:9 msgid "Please join our community and contribute in any way you can!" -msgstr "¡Por favor únase a nuestra comunidad y contribuya de cualquier forma que pueda!" +msgstr "" +"¡Por favor únase a nuestra comunidad y contribuya de cualquier forma que " +"pueda!" #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:10 msgid "Thank you!" @@ -6317,21 +8421,28 @@ msgstr "Donar" #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:19 msgid "" -"Employing people to work on Mailpile full time is the fastest way to improve" -" the software." -msgstr "Emplear personas que trabajen en Mailpile a tiempo completo es la forma más rápida de mejorar el software." +"Employing people to work on Mailpile full time is the fastest way to improve " +"the software." +msgstr "" +"Emplear personas que trabajen en Mailpile a tiempo completo es la forma más " +"rápida de mejorar el software." #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:20 msgid "" "Although the software is (and will always be) free, salaries still cost " "money and your support matters." -msgstr "Aunque este software es (y siempre será) gratuito, los salarios todavía cuestan dinero y su apoyo ayuda." +msgstr "" +"Aunque este software es (y siempre será) gratuito, los salarios todavía " +"cuestan dinero y su apoyo ayuda." #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:21 msgid "" "If you contribute $23 USD or more, you get access to our community voting " "platform, where you can have a say in the future direction of the project:" -msgstr "Si contribuye con 23 $ o más, puede acceder a nuestra plataforma de voto comunitario, donde puede tener voz para decidir la futura dirección del proyecto:" +msgstr "" +"Si contribuye con 23 $ o más, puede acceder a nuestra plataforma de voto " +"comunitario, donde puede tener voz para decidir la futura dirección del " +"proyecto:" #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:25 msgid "Tell your friends" @@ -6345,13 +8456,17 @@ msgstr "Si le gusta Mailpile, por favor, ¡háblele a la gente sobre él!" msgid "" "Tweet, share, link, write articles and blog posts, act out dramatic " "tutorials on Youtube, make movies..." -msgstr "Twitee, comparta enlace, escriba artículos y entradas de blogs, realice tutoriales en YouTube, grabe películas..." +msgstr "" +"Twitee, comparta enlace, escriba artículos y entradas de blogs, realice " +"tutoriales en YouTube, grabe películas..." #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:30 msgid "" "Let us know what you create, so we can share the best content with the rest " "of the community." -msgstr "Háganos conocer sus creaciones, para que podamos compartir el mejor contenido con el resto de la comunidad." +msgstr "" +"Háganos conocer sus creaciones, para que podamos compartir el mejor " +"contenido con el resto de la comunidad." #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:31 msgid "We are:" @@ -6367,7 +8482,9 @@ msgstr "Si le gusta desmontar cosas, puede encontrar e informar de fallos." #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:40 msgid "If you are fluent in an interesting language, you can help translate." -msgstr "Si tiene un nivel fluído de un idioma en que tengamos interés, puede ayudar a traducir." +msgstr "" +"Si tiene un nivel fluído de un idioma en que tengamos interés, puede ayudar " +"a traducir." #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:41 msgid "If you are a hacker, you can contribute code." @@ -6380,24 +8497,32 @@ msgstr "Incrementando la entropía" #: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:10 msgid "Mailpile needs true random numbers to generate good encryption keys." -msgstr "Mailpile necesita verdaderos números aleatorios para generar buenas claves de cifrado." +msgstr "" +"Mailpile necesita verdaderos números aleatorios para generar buenas claves " +"de cifrado." #: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:13 msgid "" "Although your computer may be powerful, it may still have hard time finding " "enough randomness when generating keys." -msgstr "Aunque su equipo sea potente, puede que todavía tenga dificultades para encontrar aletoriedad suficiente al generar claves." +msgstr "" +"Aunque su equipo sea potente, puede que todavía tenga dificultades para " +"encontrar aletoriedad suficiente al generar claves." #: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:14 msgid "" "The technical term used to describe the source of randomness is Entropy!" -msgstr "¡El término técnico usado para describir la fuente de aleatoridad es Entropía!" +msgstr "" +"¡El término técnico usado para describir la fuente de aleatoridad es " +"Entropía!" #: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:17 msgid "" "On the machine that is running Mailpile you can do a few things to increase " "the Entropy:" -msgstr "En la máquina que está ejecutando Mailpile puede hacer algunas cosas para incrementar la entropía:" +msgstr "" +"En la máquina que está ejecutando Mailpile puede hacer algunas cosas para " +"incrementar la entropía:" #: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:20 msgid "Move the mouse." @@ -6419,7 +8544,9 @@ msgstr "Navegue por Internet" msgid "" "Because the computer cannot predict human activity these actions help the " "computer generate random numbers." -msgstr "A causa de que la computadora no puede predecir la actividad humana, estas acciones la ayudan a generar números aleatorios." +msgstr "" +"A causa de que la computadora no puede predecir la actividad humana, estas " +"acciones la ayudan a generar números aleatorios." #: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:10 @@ -6449,7 +8576,9 @@ msgstr "" msgid "" "To launch the app please enter your account details above or use a terminal " "(SSH) to start Mailpile manually." -msgstr "Para lanzar la aplicación, por favor, introduzca arriba los detalles de su cuenta o use un terminal (SSH) para iniciar Mailpile manualmente." +msgstr "" +"Para lanzar la aplicación, por favor, introduzca arriba los detalles de su " +"cuenta o use un terminal (SSH) para iniciar Mailpile manualmente." #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:2 #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:6 @@ -6477,7 +8606,10 @@ msgid "" "The Mailpile team would like to thank all the people who contributed\n" " money or volunteered their time to help create a truly free, secure\n" " e-mail client. You're all awesome!" -msgstr "El equipo de Mailpile desea agradecer a todos aquellos que aportaron\n su dinero o su tiempo como voluntario para ayudar a crear un cliente\n de correo verdaderamente libre y seguro. ¡Sois todos fantásticos!" +msgstr "" +"El equipo de Mailpile desea agradecer a todos aquellos que aportaron\n" +" su dinero o su tiempo como voluntario para ayudar a crear un cliente\n" +" de correo verdaderamente libre y seguro. ¡Sois todos fantásticos!" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:22 msgid "Community" @@ -6511,7 +8643,9 @@ msgstr "¡Gracias por probar nuestra candidata a versión!" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:14 #, python-format msgid "If no critical bugs are found, this will become version %(version)s." -msgstr "Si no se encuentran fallos críticos, esta se convertirá en la versión %(version)s." +msgstr "" +"Si no se encuentran fallos críticos, esta se convertirá en la versión " +"%(version)s." #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:19 #, python-format @@ -6520,11 +8654,14 @@ msgstr "¿Qué es Mailpile %(version)s?" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:21 msgid "An e-mail client with a strong focus on privacy" -msgstr "Un cliente de correo electrónico con un fuerte énfasis en la privacidad" +msgstr "" +"Un cliente de correo electrónico con un fuerte énfasis en la privacidad" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:22 msgid "A tool for organizing and searching large volumes of e-mail" -msgstr "Una herramienta para organizar y buscar grandes volúmenes de correo electrónico" +msgstr "" +"Una herramienta para organizar y buscar grandes volúmenes de correo " +"electrónico" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:23 msgid "An easy way to get started with PGP e-mail encryption" @@ -6540,7 +8677,9 @@ msgstr "Un cliente sincronizador de IMAP:" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:29 msgid "Local changes stay local, we don't tell the server" -msgstr "Los cambios locales seguiran siendo locales, no se los comunicaremos al servidor" +msgstr "" +"Los cambios locales seguiran siendo locales, no se los comunicaremos al " +"servidor" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:30 msgid "A money-making enterprise" @@ -6564,7 +8703,9 @@ msgstr "¡Y ya está!" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:41 msgid "Read on if you've used one of the Mailpile Beta or GitHub releases." -msgstr "Continúe leyendo si ha usado una de la versiones Beta o de GitHub de Mailpile." +msgstr "" +"Continúe leyendo si ha usado una de la versiones Beta o de GitHub de " +"Mailpile." #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:44 msgid "What's new?" @@ -6585,9 +8726,11 @@ msgstr "Soporte PGP mejorado, incluyendo importación automática de claves" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:49 #, python-format msgid "" -"Per-tag automatic bayesian classification, as discussed on our blog" -msgstr "Clasificación bayesiana automática por-etiqueta discutida en nuestro blog" +"Per-tag automatic bayesian classification, as discussed on our blog" +msgstr "" +"Clasificación bayesiana automática por-etiqueta discutida en nuestro blog" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:51 msgid "The ability to delete e-mail and accounts" @@ -6604,10 +8747,13 @@ msgstr "¿Cuáles están reparados?" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:57 #, python-format msgid "" -"See GitHub for all closed " -"issues and issues closed for " -"this release" -msgstr "Vea en GitHub todos los asuntos cerrados y asuntos cerrados para este versión" +"See GitHub for all closed issues and issues closed for this " +"release" +msgstr "" +"Vea en GitHub todos los asuntos " +"cerrados y asuntos cerrados " +"para este versión" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:63 msgid "What's still broken?" @@ -6626,12 +8772,17 @@ msgstr "La sincronización IMAP todavía no está implementada" msgid "" "The Security Roadmap is " "incomplete" -msgstr "La Hoja de Ruta de Seguridad está incompleta" +msgstr "" +"La Hoja de Ruta de Seguridad " +"está incompleta" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:70 #, python-format -msgid "Github has many open issues." -msgstr "GitHub tiene muchos asuntos (issues) abiertos." +msgid "" +"Github has many open issues." +msgstr "" +"GitHub tiene muchos asuntos " +"(issues) abiertos." #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:72 msgid "You can help." @@ -6651,105 +8802,87 @@ msgstr "La licencia de Mailpile está en inglés." msgid "Translations may be available on the FSF web site." msgstr "Puede haber traducciones disponibles en el sitio web de la FSF." -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:105 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:8 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:14 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:106 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:147 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:67 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:68 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:145 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:162 msgid "To" msgstr "Para" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:16 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:20 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:11 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:17 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:21 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:19 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:80 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:81 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:11 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:23 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:27 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:12 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:24 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:28 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:88 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:18 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:19 msgid "hide" msgstr "ocultar" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:30 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:31 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:43 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:145 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:162 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:248 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:98 -msgid "Subject" -msgstr "Asunto" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:35 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:36 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:52 msgid "Your Message..." msgstr "Su mensaje..." -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:76 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:93 msgid "Add Attachment" msgstr "Añadir adjunto" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:78 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:94 msgid "Unable to add attachments" msgstr "No se puede añadir adjuntos" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:81 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:82 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:98 msgid "Attach your public encryption key to this message" msgstr "Adjunte su clave pública de cifrado a este mensaje" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:87 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:88 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:105 msgid "Attach Key" msgstr "Adjuntar clave" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:105 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:106 msgid "hide details" msgstr "ocultar detalles" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:108 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:109 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:32 msgid "autosaving..." msgstr "autoguardando..." -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:108 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:109 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:33 msgid "error autosaving" msgstr "error al autoguardar" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:113 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:114 msgid "Quote" msgstr "Cita" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:149 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:150 msgid "Choose Sending Account" msgstr "Elija la cuenta de envío" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:199 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:200 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:11 msgid "Move Draft to Trash" msgstr "Mover borrador a la papelera" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:206 #: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:207 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:208 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:173 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:174 msgid "Send" @@ -6766,14 +8899,17 @@ msgstr "Mostrar detalles técnicos." #: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:32 msgid "" "We were unable to find the message you requested, perhaps it was deleted?" -msgstr "No fuimos capaces de encontrar el mensaje que solicitó, ¿quizá fue borrado?" +msgstr "" +"No fuimos capaces de encontrar el mensaje que solicitó, ¿quizá fue borrado?" #: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:37 #, python-format msgid "" -"If you think this is a bug, please file a report including the technical details above." -msgstr "Si cree que es un fallo, por favor consigne un informe incluyendo los detalles técnicos anteriores." +"If you think this is a bug, please file a report including the technical details above." +msgstr "" +"Si cree que es un fallo, por favor consigne un informe incluyendo los detalles técnicos anteriores." #: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:47 msgid "DESCRIBE YOUR PROBLEM HERE" @@ -6787,7 +8923,9 @@ msgstr "Falta contacto" msgid "" "We were unable to find the contact you requested, perhaps it was typed (or " "linked to) incorrectly?" -msgstr "No se pudo encontrar el contacto que solicitado, ¿ quizás fue mal tecleado (o enlazado) ?" +msgstr "" +"No se pudo encontrar el contacto que solicitado, ¿ quizás fue mal tecleado " +"(o enlazado) ?" #: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:6 msgid "Tag Missing" @@ -6797,7 +8935,9 @@ msgstr "Falta etiqueta" msgid "" "We were unable to find the tag you requested, perhaps it was typed (or " "linked to) incorrectly?" -msgstr "No se pudo encontrar la etiqueta solicitada, ¿ Quizás fue mal tecleada (o enlazada) ?" +msgstr "" +"No se pudo encontrar la etiqueta solicitada, ¿ Quizás fue mal tecleada (o " +"enlazada) ?" #: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:9 msgid "Oops, You've Found a Quirk" @@ -6807,14 +8947,18 @@ msgstr "Vaya, encontraste una anomalía" msgid "" "There's something happening here. What it is ain't exactly clear. Everybody " "look what's going down." -msgstr "Algo esta pasando por aquí. No está muy claro qué. Todo el mundo se queda mirando lo que se viene abajo." +msgstr "" +"Algo esta pasando por aquí. No está muy claro qué. Todo el mundo se queda " +"mirando lo que se viene abajo." #: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:12 #, python-format msgid "" -"If you think this is a bug, please file a bug report" -msgstr "Si piensas que esto es un error, por favor abre una incidencia" +"If you think this is a bug, please file a bug report" +msgstr "" +"Si piensas que esto es un error, por favor abre una incidencia" #: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:14 #: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:15 @@ -6848,7 +8992,7 @@ msgstr "Algoritmo" #: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:63 #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:110 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:174 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:178 msgid "Created" msgstr "Creado" @@ -6860,15 +9004,6 @@ msgstr "Usar esta clave" msgid "Don't Use This Key" msgstr "No usar esta clave" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:76 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:146 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:163 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:4 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:7 -msgid "From" -msgstr "De" - #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 msgid "Start Date" msgstr "Fecha de inicio" @@ -6914,74 +9049,83 @@ msgid "Don't use this key" msgstr "No usar esta clave" #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:128 -msgid "This key is on your key chain." -msgstr "Esta clave está en su juego de claves." +#, fuzzy +msgid "This key is available for use." +msgstr "La clave PGP para %s está lista para su uso." #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:137 msgid "Import Key" msgstr "Importar clave" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:149 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:150 +#, fuzzy +msgid "Importing Failed" +msgstr "Fallo al iniciar sesión" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:153 msgid "Importing Encryption Key" msgstr "Importando clave de cifrado" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:173 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:156 +#, fuzzy +msgid "Uploading:" +msgstr "Subir clave" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:158 +#, fuzzy +msgid "This may take a few moments..." +msgstr "¡Esto puede llevar algún tiempo!" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:177 msgid "Key" msgstr "Clave" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:175 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:179 msgid "Key Size" msgstr "Tamaño de la clave" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:176 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:180 msgid "Key Type" msgstr "Tipo de clave" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:184 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:188 msgid "Show Hidden Encryption Keys" msgstr "Mostrar claves de cifrado ocultas" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:187 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:191 msgid "Hidden keys are either revoked or expired and should not be used" -msgstr "Las claves ocultas están o bien revocadas o caducadas, y no deberían usarse" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:233 -msgid "Message moved to new thread" -msgstr "Mensaje movido a un nuevo hilo" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:233 -msgid "go to new thread" -msgstr "ir al nuevo hilo" +msgstr "" +"Las claves ocultas están o bien revocadas o caducadas, y no deberían usarse" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:238 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:237 msgid "Draft was deleted" msgstr "El borrador fue borrado" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:238 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:237 msgid "click to reload" msgstr "haga clic para recargar" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:256 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:255 msgid "do it now?" msgstr "¿hacerlo ahora?" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:258 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:257 msgid "A mistake?" msgstr "¿Un fallo?" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:258 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:257 msgid "undo" msgstr "deshacer" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:266 msgid "Encryption Key from" msgstr "Clave de cifrado de" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:266 msgid "Import Encryption Key" msgstr "Importar clave de cifrado" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:268 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 msgid "Show Encryption Key" msgstr "Mostrar clave de cifrado" @@ -6990,56 +9134,92 @@ msgid "This message has HTML formatted content." msgstr "Este mensaje tiene contenido con formato HTML." #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:8 -msgid "" -"For security reasons, Mailpile will by default only display plain text." -msgstr "Por razones de seguridad, por defecto Mailpile sólo mostrará texto sin cifrar." +msgid "For security reasons, Mailpile will by default only display plain text." +msgstr "" +"Por razones de seguridad, por defecto Mailpile sólo mostrará texto sin " +"cifrar." #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:10 msgid "" "You can change display modes by clicking the icons to the right of the " "Subject line." -msgstr "Puede cambiar los modos de presentación pulsando en los iconos a la derecha de la línea Asunto." +msgstr "" +"Puede cambiar los modos de presentación pulsando en los iconos a la derecha " +"de la línea Asunto." + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:23 +msgid "" +"Usually when you reply to a message, all participants in the conversation " +"will be sent a copy of your reply." +msgstr "" +"Normalmente cuando responde a un mensaje, a todos los participantes en la " +"conversación se les enviará una copia de su respuesta. " + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:25 +msgid "" +"If you want to send a private reply, only to the author of this message, " +"mouse over their name and click the reply icon that appears." +msgstr "" +"Si quiere enviar una respuesta privada, sólo al autor de este mensaje, sitúe " +"el puntero del ratón sobre su nombre y pulse en el icono de respuesta que " +"aparecerá." + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:77 +msgid "Blocked attachments, replies, and links." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:78 +msgid "Attachments and replies are blocked." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:79 +msgid "Links are blocked." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:91 +#, fuzzy +msgid "Remove from spam" +msgstr "Eliminar de %(name)s" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:92 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:96 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:102 +msgid "Show risky content" +msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:23 -msgid "" -"Usually when you reply to a message, all participants in the conversation " -"will be sent a copy of your reply." -msgstr "Normalmente cuando responde a un mensaje, a todos los participantes en la conversación se les enviará una copia de su respuesta. " +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:97 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:103 +#, fuzzy +msgid "Send to spam" +msgstr "Mover a 'Spam'" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:25 -msgid "" -"If you want to send a private reply, only to the author of this message, " -"mouse over their name and click the reply icon that appears." -msgstr "Si quiere enviar una respuesta privada, sólo al autor de este mensaje, sitúe el puntero del ratón sobre su nombre y pulse en el icono de respuesta que aparecerá." +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:101 +#, fuzzy +msgid "Add to contacts" +msgstr "%d contactos añadidos" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:99 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:86 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:189 msgid "Unknown Text Part" msgstr "Parte del texto desconocida" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:110 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:207 msgid "HTML rendering requires Javascript, sorry!" msgstr "La representación de HTML requiere JavaScript, ¡lo sentimos!" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:119 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:96 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:216 msgid "Message content is empty" msgstr "El contenido del mensaje está vacío" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:132 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:160 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:108 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:120 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:229 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:257 msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:201 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:157 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:299 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:202 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:159 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:300 msgid "Forward" msgstr "Reenviar" @@ -7051,59 +9231,56 @@ msgstr "Conversación" msgid "Show entire conversation" msgstr "Mostrar conversación completa" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:39 -msgid "View e-mail from this mailing list" -msgstr "Ver correo electrónico de esta lista de correo" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:45 -msgid "Search for e-mail from:" -msgstr "Buscar correo electrónico de:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:55 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:53 msgid "Previous Conversation" msgstr "Conversación previa" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:61 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:59 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:64 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:62 msgid "Next Conversation" msgstr "Siguiente conversación" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:93 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:91 msgid "Private Reply" msgstr "Respuesta privada" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:227 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:224 +#, fuzzy +msgid "Download from the web" +msgstr "Descargar contenido desde la web" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:239 msgid "Oops, no attachments found!" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:228 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:240 msgid "A bug?" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:229 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:241 msgid "Click to view the message." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:262 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:274 msgid "Display HTML formatted message content" msgstr "Mostrar contenido de mensaje con formato HTML" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:266 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:278 msgid "Display plain-text message content" msgstr "Mostrar contenido de mensaje en texto simple" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:284 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:296 msgid "Switch to full conversation view" msgstr "Cambiar a vista de conversación completa" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:287 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:299 msgid "Display message source code" msgstr "Mostrar código fuente del mensaje" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:290 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:302 msgid "Display technical message data as JSON" msgstr "Mostrar datos técnicos de mensaje como JSON" @@ -7160,31 +9337,6 @@ msgstr "Por defecto" msgid "Search Terms" msgstr "Buscar términos" -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:161 -msgid "Move" -msgstr "Mover" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:163 -msgid "Archive Message" -msgstr "Archivar mensaje" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:264 -msgid "Move to Inbox" -msgstr "Mover a la 'Bandeja de entrada'" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:165 -msgid "Flag as Spam" -msgstr "Marcar como spam" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:167 -msgid "Remove from Thread" -msgstr "Eliminar del hilo" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:171 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Desuscribir" - #: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message_cryptofail.html:12 msgid "Send Your Encryption Key" msgstr "Enviar su clave de cifrado" @@ -7197,44 +9349,6 @@ msgstr "¿Contraseña incorrecta? ¡Inténtelo de nuevo!" msgid "Decrypt Message" msgstr "Descifrar mensaje" -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:23 -msgid "View Profile" -msgstr "Ver perfil" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:30 -msgid "Compose New" -msgstr "Componer nuevo" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:35 -msgid "Search Messages" -msgstr "Buscar mensajes" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:41 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:44 -msgid "Show Encryption Keys" -msgstr "Mostrar claves de cifrado" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:72 -msgid "No Recipients" -msgstr "Sin destinatarios" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:92 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:102 -msgid "View:" -msgstr "Vista:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:103 -msgid "JSON" -msgstr "JSON" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:104 -msgid "Raw Source" -msgstr "Fuente sin formato" - #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:3 msgid "Search and import encryption keys" msgstr "Buscar e importar claves de cifrado" @@ -7267,26 +9381,24 @@ msgstr "Ver tus contactos" msgid "Add a new contact" msgstr "Añadir nuevos contactos" -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:8 +#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:6 msgid "Click item or checkbox to select" msgstr "Pulse sobre el elemento o el check para seleccionar" -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:90 +#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:85 msgid "conversations selected" msgstr "conversaciones seleccionadas" -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:91 +#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:86 msgid "conversations selected, click to select all matching this search" -msgstr "conversaciones seleccionadas, haga clic para seleccionar todas las coincidentes con esta búsqueda" +msgstr "" +"conversaciones seleccionadas, haga clic para seleccionar todas las " +"coincidentes con esta búsqueda" -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:92 +#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:87 msgid "Entire search selected, click to undo" msgstr "Búsqueda completa seleccionada, haga clic en deshacer" -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:8 -msgid "People" -msgstr "Personas" - #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:31 msgid "Order" msgstr "Ordenar" @@ -7433,10 +9545,15 @@ msgstr "Editar etiqueta" msgid "Remove Tag" msgstr "Quitar etiqueta" +#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:44 +msgid "Show Encryption Keys" +msgstr "Mostrar claves de cifrado" + #: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:3 #, python-format msgid "%(name)s's Mailpile is version %(version)s with %(size)s messages" -msgstr "El Mailpile de %(name)s tiene la versión %(version)s con %(size)s de mensajes" +msgstr "" +"El Mailpile de %(name)s tiene la versión %(version)s con %(size)s de mensajes" #: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:37 msgid "How to report bugs" @@ -7462,283 +9579,304 @@ msgstr "Cerrar sesión" msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:148 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:149 msgid "You need at least an e-mail address to proceed." msgstr "Necesita al menos una dirección de correo electrónico para continuar." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:153 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:154 msgid "Detecting settings for: " msgstr "Detectando configuración para:" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:297 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:298 msgid "Basic Details" msgstr "Detalles básicos" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:299 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:300 msgid "At least a name and e-mail are required!" msgstr "¡Se requiere al menos un nombre y una dirección de correo electrónico!" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:309 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:310 msgid "Existing Account" msgstr "Cuenta existente" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:310 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:311 msgid "New Address" msgstr "Nueva dirección" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:334 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:335 msgid "Signature" msgstr "Firma" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:335 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:336 msgid "Everyone needs a unique, witty signature!" msgstr "¡Todo el mundo necesita una firma única, ocurrente!" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:343 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:344 msgid "Add custom signature" msgstr "Añadir firma personalizada" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:350 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:351 msgid "Detect settings" msgstr "Detectar configuración" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:361 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:362 msgid "Auto-detecting settings" msgstr "Auto-detectar configuración" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:365 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:366 msgid "Connecting over Tor, this may take a while." msgstr "Conectando sobre Tor, esto puede llevar un rato." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:376 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:377 msgid "Failed to detect settings, manual configuration required" msgstr "Fallo al detectar configuración, se requiere configuración manual" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:382 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:172 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:383 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:188 msgid "Troubleshoot recent Network Activity." msgstr "Resolver problemas de la actividad de red reciente." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:387 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:388 msgid "Failed to log in, check the username and password" -msgstr "No se pudo iniciar sesión, compruebe el nombre de usuario y la contraseña" +msgstr "" +"No se pudo iniciar sesión, compruebe el nombre de usuario y la contraseña" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:392 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:393 msgid "Sending Mail" msgstr "Enviando correo" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:404 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:405 msgid "Local" msgstr "Local" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:413 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:513 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:414 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:514 msgid "Host name" msgstr "Nombre del equipo" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:417 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:519 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:418 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:520 msgid "Port number" msgstr "Número de puerto" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:422 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:526 -msgid "copied" -msgstr "copiado" - #: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:423 #: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:527 -msgid "Username" -msgstr "Nombre de usuario" +msgid "copied" +msgstr "copiado" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:430 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:535 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:431 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:536 msgid "Authentication" msgstr "Autentificación" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:445 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:549 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:446 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:550 msgid "Forget password" msgstr "Olvidar contraseña" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:454 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:455 msgid "Send mail using local Unix tools." msgstr "Enviar correo usando herramientas Unix locales." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:455 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:591 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:456 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:592 msgid "Use this setting if you have a working mail server on this machine." -msgstr "Use esta configuración si tiene un servidor de correo funcionando en esta máquina." +msgstr "" +"Use esta configuración si tiene un servidor de correo funcionando en esta " +"máquina." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:462 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:463 msgid "Leave blank to auto-detect" msgstr "Dejar en blanco para auto-detectar" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:470 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:471 msgid "No outgoing mail for this account." msgstr "No hay correo saliente para esta cuenta." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:484 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:485 msgid "Receiving Mail" msgstr "Recibiendo correo" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:498 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:499 msgid "Mail spool" msgstr "Spool (almacenamiento) del correo" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:499 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:500 #: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:51 msgid "Local files" msgstr "Ficheros locales" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:556 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:557 msgid "Leave mail on server" msgstr "Dejar el correo en el servidor" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:562 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:563 msgid "Copy all mail and add to search engine" msgstr "Copiar todo el correo y añadirlo al motor de búsqueda" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:574 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:575 msgid "Require STARTTLS encryption" msgstr "Requiere cifrado STARTTLS" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:580 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:693 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:581 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:694 msgid "Enable IMAP" msgstr "Habilitar IMAP" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:590 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:591 msgid "Receive mail from local Unix mail spool." msgstr "Recibir correo desde un spool (almacenamiento) de correo Unix local." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:599 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:600 #: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:75 #: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:177 msgid "Copy mail to Mailpile secure storage" msgstr "Copiar correo al almacenamiento seguro de Mailpile " -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:605 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:606 msgid "Delete from Unix mail spool" msgstr "Borrar del spool (almacenamiento) de correo Unix" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:605 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:606 msgid "after copying" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:619 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:620 msgid "Choose a protocol for the new mail source..." msgstr "Elegir un protocolo para el nuevo origen de correo..." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:621 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:622 msgid "No incoming mail for this account." msgstr "No hay correo entrante para esta cuenta." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:630 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:631 msgid "" "Use this setting if you would like Mailpile to read e-mails already " "downloaded by Thunderbird, Mac Mail or another local application on this " "machine." -msgstr "Use esta configuración si desea que Mailpile lea correos ya descargados por Thunderbird, Mac Mail u otra aplicación local en esta máquina." +msgstr "" +"Use esta configuración si desea que Mailpile lea correos ya descargados por " +"Thunderbird, Mac Mail u otra aplicación local en esta máquina." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:633 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:634 msgid "Use the Browse tool to import local mailboxes later on." -msgstr "Use la herramienta Explorar para importar buzones locales más adelante." +msgstr "" +"Use la herramienta Explorar para importar buzones locales más adelante." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:647 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:648 msgid "Enable this mail source" msgstr "Habilitar este origen de correo" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:669 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:670 msgid "Add New" msgstr "Añadir nuevo" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:678 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:679 msgid "" "Mailpile may not be able to access your mail unless you log on to your " "account and enable IMAP and/or POP3." -msgstr "Mailpile puede no ser capaz de acceder a su correo a menos que inicie sesión en su cuenta y habilite IMAP y/o POP3." +msgstr "" +"Mailpile puede no ser capaz de acceder a su correo a menos que inicie sesión " +"en su cuenta y habilite IMAP y/o POP3." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:681 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:682 msgid "Important" msgstr "Importante" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:686 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:687 msgid "" "Without this, some providers will even mistake Mailpile for an intruder!" -msgstr "¡Sin esto, algunos proveedores incluso confundirán a Mailpile con un intruso!" +msgstr "" +"¡Sin esto, algunos proveedores incluso confundirán a Mailpile con un intruso!" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:699 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:700 msgid "Got it" msgstr "Lo tengo" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:705 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:706 msgid "Security and Privacy" msgstr "Seguridad y privacidad" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:711 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:712 msgid "Encryption key" msgstr "Clave de cifrado" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:715 -msgid "Create a new 2048 bit RSA key" +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:716 +msgid "Create a new Autocrypt Level 1.1 compatible key (Ed25519)" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:732 +#, fuzzy +msgid "Create a new 4096 bit RSA key" msgstr "Crear una nueva clave RSA de 2048 bits" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:716 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:732 +msgid "Legacy, strong" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:733 msgid "Create a new 3072 bit RSA key" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:730 -msgid "Create a new 4096 bit RSA key (slow)" -msgstr "Crear una nueva clave RSA de 4096 bits (lento)" +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:733 +msgid "Autocrypt Level 1" +msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:732 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:735 msgid "Disable encryption for this account" msgstr "Deshabilitar cifrado para esta cuenta" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:738 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:741 msgid "Show too many encryption settings" msgstr "Mostrar demasiadas configuraciones de cifrado" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:750 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:753 msgid "Best-effort: Encrypt and/or sign mail whenever possible" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:758 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:761 msgid "Always digitally sign outgoing mail" msgstr "Firmar siempre digitalmente el correo saliente" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:766 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:769 msgid "Always encrypt (warn when sending unencrypted mail)" msgstr "Cifrar siempre (advertir cuando envíe un correo no cifrado)" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:774 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:777 msgid "Minimize metadata (may make mail unreadable)" msgstr "Minimizar metadatos (puede hacer ilegible el correo)" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:782 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:785 msgid "Prefer compatibility; avoid PGP/MIME (makes mail ugly)" -msgstr "Preferir compatibilidad, evitar PGP/MIME (como fichero, hace el correo más feo)" +msgstr "" +"Preferir compatibilidad, evitar PGP/MIME (como fichero, hace el correo más " +"feo)" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:791 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:794 msgid "Prefer PGP/MIME" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:801 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:804 msgid "Signal a preference for encrypted mail" msgstr "Marque una preferencia para correo cifrado" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:809 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:812 msgid "Signal a preference for signed mail" msgstr "Marque una preferencia para correo firmado" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:817 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:820 msgid "Signal a preference for un-signed, un-encrypted mail" msgstr "Marque una preferencia para correo no-cifrado y no-firmado" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:835 -msgid "Automatically attach encryption keys to outgoing mail" -msgstr "Adjuntar claves de cifrado automáticamente al correo saliente" +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:829 +#, fuzzy +msgid "Use Autocrypt to exchange encryption keys" +msgstr "Esta cuenta no tiene una clave de cifrado." + +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:837 +#, fuzzy +msgid "Use attachments to exchange encryption keys" +msgstr "Esta cuenta no tiene una clave de cifrado." #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:9 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:47 @@ -7753,15 +9891,15 @@ msgstr "Explorar" msgid "Browse Files and Mailboxes" msgstr "Examinar ficheros y buzones" +#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:24 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:186 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:2 msgid "Add Account" msgstr "Añadir cuenta" +#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:6 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:25 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:184 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:6 msgid "Create a new Account" msgstr "Crear una nueva cuenta" @@ -7773,7 +9911,9 @@ msgstr "Configure sus cuentas, perfiles y otras preferencias" msgid "" "You can configure accounts and profiles once you have reviewed your privacy " "settings." -msgstr "Puede configurar cuentas y perfiles una vez haya revisado su configuración de privacidad." +msgstr "" +"Puede configurar cuentas y perfiles una vez haya revisado su configuración " +"de privacidad." #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:56 msgid "Your name" @@ -7821,7 +9961,9 @@ msgstr "Eliminar cuenta" #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:173 msgid "Please review your privacy settings before adding any accounts." -msgstr "Por favor, revise sus configuraciones de privacidad antes de añadir alguna cuenta." +msgstr "" +"Por favor, revise sus configuraciones de privacidad antes de añadir alguna " +"cuenta." #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:176 msgid "Privacy & Security" @@ -7837,7 +9979,7 @@ msgid "Message Of The Day, %(date)s" msgstr "Mensaje del día (MOTD), %(date)s" #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:206 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:20 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:21 #, python-format msgid "This is Mailpile version %(version)s" msgstr "Esto es Mailpile versión %(version)s" @@ -7874,22 +10016,29 @@ msgstr "Mover correo a la 'Papelera'" msgid "" "By default this will remove: account details, OAuth credentials, saved " "passwords, linked mail sources, and route settings." -msgstr "Esto eliminará por defecto: detalles de la cuenta, credenciales de autentificación OAuth, contraseñas guardadas, fuentes de correo vinculadas, y la configuración de rutas." +msgstr "" +"Esto eliminará por defecto: detalles de la cuenta, credenciales de " +"autentificación OAuth, contraseñas guardadas, fuentes de correo vinculadas, " +"y la configuración de rutas." #: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:83 msgid "" "This only affects local data, e-mail and settings on remote mail servers " "will not be modifed." -msgstr "Esto sólo afecta a los datos locales, los correos y configuraciones en servidores remotos de correo electrónico no se modificarán." +msgstr "" +"Esto sólo afecta a los datos locales, los correos y configuraciones en " +"servidores remotos de correo electrónico no se modificarán." #: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:87 msgid "" "If you also delete the encryption keys, you may be unable to read old " "encrypted e-mail." -msgstr "Si borra también las claves de cifrado, tal vez no pueda leer correo cifrado antiguo." +msgstr "" +"Si borra también las claves de cifrado, tal vez no pueda leer correo cifrado " +"antiguo." #: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:60 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:61 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:141 msgid "Be careful!" msgstr "¡Tenga cuidado!" @@ -7983,9 +10132,11 @@ msgstr "Más" #: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:47 #, python-format msgid "" -"Searched %(number)s messages in " -"%(elapsed)s seconds." -msgstr "Se buscó por %(number)s mensajes en %(elapsed)s segundos." +"Searched %(number)s messages in %(elapsed)s seconds." +msgstr "" +"Se buscó por %(number)s mensajes en %(elapsed)s segundos." #: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:49 msgid "Vroom!" @@ -7996,11 +10147,11 @@ msgid "These messages have been sent." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:14 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:15 msgid "Settings & Tools" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:31 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:32 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:7 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:17 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:89 @@ -8008,118 +10159,117 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:34 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:35 msgid "Your Preferences" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:39 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:40 #: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:7 #: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:13 msgid "Plugins" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:42 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:43 msgid "Plugins and Addons" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:68 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:69 msgid "Change Your Mailpile Password" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:75 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:76 msgid "Tools" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:96 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:97 msgid "Backup" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:99 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:100 msgid "Backup Your Settings and Keys" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:104 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:105 msgid "TLS Certs" msgstr "Certificados TLS" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:107 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:108 msgid "TLS Certificate Tool" msgstr "Herramienta de certificados TLS" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:112 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:113 msgid "Passwords" msgstr "Contraseñas" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:115 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:116 #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:14 msgid "Account Password Management" msgstr "Administración de contraseña de cuenta" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:123 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:124 #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:21 msgid "Encryption Key Management" msgstr "Administración de clave de cifrado" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:128 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:129 msgid "CLI" msgstr "CLI" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:131 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:132 msgid "Command Line Interface" msgstr "Interfaz de línea de comandos (CLI)" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:150 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:151 msgid "Are you sure you want to shutdown Mailpile?" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:153 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:154 msgid "Shutting down ..." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:20 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:38 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:41 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Sus configuraciones han sido guardadas." -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:46 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:47 msgid "This plugin is currently enabled!" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:51 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:52 msgid "This plugin is disabled." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:55 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:56 msgid "Author" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:61 -msgid "" -"This plugin is meant for developers and may be incomplete or dangerous." +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:62 +msgid "This plugin is meant for developers and may be incomplete or dangerous." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:73 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:74 msgid "Plugin will be disabled on restart." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:76 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:77 msgid "Restart Now" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:83 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:84 msgid "Disable:" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:90 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:99 msgid "Enable" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:122 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:131 msgid "Are you sure you want to restart Mailpile?" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:127 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:136 msgid "Restarting ..." msgstr "" @@ -8179,27 +10329,30 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:126 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:165 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:320 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:359 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:371 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:382 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:393 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:404 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:415 -msgid "On" -msgstr "Activo" +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:347 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:383 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:394 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:405 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:416 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:425 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:438 +msgid "Off" +msgstr "Inactivo" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:128 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:167 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:323 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:362 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:374 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:385 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:396 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:407 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:418 -msgid "Off" -msgstr "Inactivo" +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:350 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:386 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:388 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:397 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:399 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:408 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:410 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:419 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:428 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:442 +msgid "On" +msgstr "Activo" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:137 msgid "Danger Zone" @@ -8207,8 +10360,7 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:142 msgid "" -"These are technical settings which may interfere with normal use of " -"Mailpile." +"These are technical settings which may interfere with normal use of Mailpile." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:143 @@ -8220,315 +10372,379 @@ msgid "Always BCC self when sending mail" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:176 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:33 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:435 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:36 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:482 msgid "Save Settings" msgstr "Guardar configuraciones" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:28 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:31 msgid "Please review and save your settings." msgstr "Por favor, revise y guarde sus configuraciones." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:29 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:32 msgid "Some features may not be enabled until you have saved." -msgstr "Algunas características puede que no se habiliten hasta que las haya guardado." +msgstr "" +"Algunas características puede que no se habiliten hasta que las haya " +"guardado." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:42 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:45 msgid "Choose your own privacy policy!" msgstr "¡Elija su propia política de privacidad!" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:48 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:51 msgid "Networking Privacy" msgstr "Privacidad de red" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:52 -msgid "" -"Tor is a community-run system for making anonymous network connections." -msgstr "Tor es un sistema operado por la comunidad para realizar conexiones de red anónimas." +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:55 +msgid "Tor is a community-run system for making anonymous network connections." +msgstr "" +"Tor es un sistema operado por la comunidad para realizar conexiones de red " +"anónimas." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:53 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:56 msgid "" "It masks your IP address and location, thus preventing many forms of " "surveillance and tracking." -msgstr "Enmascara su dirección IP y ubicación. evitando así muchas formas de vigilancia y rastreo." +msgstr "" +"Enmascara su dirección IP y ubicación. evitando así muchas formas de " +"vigilancia y rastreo." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:57 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:60 msgid "" "Using Tor may be considered suspicious or even illegal in some countries." -msgstr "Usar Tor puede ser considerado sospechoso o incluso ilegal en algunos países." +msgstr "" +"Usar Tor puede ser considerado sospechoso o incluso ilegal en algunos países." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:58 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:61 msgid "" "Since the Tor network is run by volunteers, bad actors can (and do) " "volunteer to run exit-nodes so they can listen in on traffic; as a result " "Tor is not suitable for accessing the unencrypted web." -msgstr "Como la red Tor es operada por voluntarios, actores maliciosos pueden (y lo hacen) establecer voluntariamente nodos-de-salida (donde acaba el cifrado interior a Tor), de forma que pueden escuchar el tráfico que mueven; como resultado Tor no es adecuado para acceder a la web no cifrada (SSL)." +msgstr "" +"Como la red Tor es operada por voluntarios, actores maliciosos pueden (y lo " +"hacen) establecer voluntariamente nodos-de-salida (donde acaba el cifrado " +"interior a Tor), de forma que pueden escuchar el tráfico que mueven; como " +"resultado Tor no es adecuado para acceder a la web no cifrada (SSL)." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:62 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:65 msgid "Visit the Tor project's web-site" msgstr "Visite el sitio web del proyecto Tor" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:66 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:69 msgid "proxy" msgstr "proxy" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:70 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:72 msgid "When sending and receiving mail, or downloading from the web:" msgstr "Al enviar y recibir correo, o descargar desde la web:" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:76 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:78 +#, fuzzy, python-format +msgid "Custom proxy setting (%(proto)s on %(host)s:%(port)s)" +msgstr "Configuración proxy personalizada (%(proto)s)" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:87 msgid "Prefer anonymous Tor networking for encrypted connections." msgstr "Preferir la red Tor anónima para conexiones cifradas." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:107 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:200 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:268 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:277 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:364 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:376 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:387 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:398 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:409 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:88 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:117 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:216 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:284 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:293 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:388 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:399 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:410 msgid "Recommended setting" msgstr "Configuración recomendada" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:83 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:94 msgid "Prefer anonymous Tor networking for all connections." msgstr "Preferir la red Tor anónima para todas las conexiones." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:88 -#, python-format -msgid "Custom proxy setting (%(proto)s)" -msgstr "Configuración proxy personalizada (%(proto)s)" +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:99 +msgid "Use shared operating system proxy settings." +msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:93 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:103 #, python-format msgid "Do not use %(proxy)s." msgstr "No usar %(proxy)s." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:99 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:109 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:102 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuración avanzada" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:105 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:115 #, python-format msgid "Fall back to direct networking if connecting over %(proxy)s fails." msgstr "Revertir a conexión directa si conectar sobre %(proxy)s falla." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:113 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:123 msgid "Disable direct networking connections completely." msgstr "Deshabilitar completamente conexiones de red directas." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:117 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:127 #, python-format msgid "Never use %(proxy)s for these hosts:" msgstr "No usar nunca %(proxy)s para estos servidores:" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:136 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:146 msgid "Tor is currently disabled." msgstr "Tor está deshabilitado actualmente." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:137 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:150 +msgid "" +"The Tor application could not be found on your system, please install it!" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:153 msgid "To enable Tor, click the button below." msgstr "Para habilitar Tor, haga clic en el botón de debajo." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:138 -msgid "" -"You need to have already installed and enabled the Tor service on your " -"computer." -msgstr "Necesita tener instalado y habilitado ya el servicio Tor en su computadora." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:163 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:178 msgid "Enable Tor" msgstr "Habilitar Tor" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:167 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:183 msgid "" "Without Tor, Mailpile can not prevent service providers and network " "operators from monitoring or tracking your IP address and communications." -msgstr "Sin Tor, Mailpile no puede prevenir que los proveedores de servicios y operadores de red monitoricen o rastreen su dirección IP y comunicaciones." +msgstr "" +"Sin Tor, Mailpile no puede prevenir que los proveedores de servicios y " +"operadores de red monitoricen o rastreen su dirección IP y comunicaciones." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:183 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:199 msgid "" "The Mailpile Team publishes updates to notify users of available upgrades " "and potential security vulnerabilities in Mailpile." -msgstr "El equipo de Mailpile publica actualizaciones para notificar a los usuarios de actualizaciones disponibles y potenciales vulnerabilidades de seguridad en Mailpile." +msgstr "" +"El equipo de Mailpile publica actualizaciones para notificar a los usuarios " +"de actualizaciones disponibles y potenciales vulnerabilidades de seguridad " +"en Mailpile." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:187 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:203 msgid "" "Update subscriptions help the Mailpile Team keep track of how many people " "use Mailpile, what operating systems are in use, and which languages users " "speak." -msgstr "Actualizar suscripciones ayuda al equipo de Mailple a llevar un seguimiento de cuánta gente usa Mailpile, qué sistemas operativos están en uso, y qué idiomas hablan los usuarios." +msgstr "" +"Actualizar suscripciones ayuda al equipo de Mailple a llevar un seguimiento " +"de cuánta gente usa Mailpile, qué sistemas operativos están en uso, y qué " +"idiomas hablan los usuarios." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:188 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:250 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:204 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:266 msgid "If Tor is not installed, this may leak your IP address." msgstr "Si Tor no está instalado, esto puede revelar su dirección IP." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:192 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:208 msgid "Consult the Mailpile wiki for more details" msgstr "Consulte el wiki de Mailpile para más detalles" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:199 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:215 msgid "Subscribe to Message Of The Day updates from the Mailpile Team." -msgstr "Suscribirse a las actualizaciones del mensaje del día (MOTD) del equipo de Mailpile." +msgstr "" +"Suscribirse a las actualizaciones del mensaje del día (MOTD) del equipo de " +"Mailpile." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:207 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:223 msgid "Only download updates anonymously over Tor." msgstr "Sólo descargar actualizaciones de forma anónima sobre Tor." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:212 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:228 msgid "" "Generic updates only, over Tor - keeps all details about your setup private." -msgstr "Sólo actualizaciones genéricas, sobre Tor - mantiene en privado todos los detalles acerca de su instalación." +msgstr "" +"Sólo actualizaciones genéricas, sobre Tor - mantiene en privado todos los " +"detalles acerca de su instalación." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:218 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:234 msgid "" "Download generic updates only, to keep details about your setup private." -msgstr "Sólo descargar actualizaciones genéricas, para mantener en privado los detalles acerca de su instalación." +msgstr "" +"Sólo descargar actualizaciones genéricas, para mantener en privado los " +"detalles acerca de su instalación." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:225 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:241 msgid "Keep your custom settings:" msgstr "Conservar sus configuraciones personalizadas:" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:231 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:247 msgid "Disable the Message Of The Day." msgstr "Deshabilitar el mensaje del día (MOTD)." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:234 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:287 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:250 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:303 msgid "Tor will be used to protect your IP address, if it is available." msgstr "Tor se usará para proteger su dirección IP, si está disponible." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:240 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:256 msgid "Third Party Content" msgstr "Contenido de terceros" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:244 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:260 msgid "Mailpile can download content from the web to augment your mail." -msgstr "Mailpile puede descargar contenido desde la web para complementar su correo." +msgstr "" +"Mailpile puede descargar contenido desde la web para complementar su correo." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:245 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:261 msgid "" "This includes user photos from Gravatar, key material from key servers, and " "potentially other sources." -msgstr "Esto incluye fotos de usuarios de Gravatar, material de clave desde los servidores de claves, y potencialmente otras fuentes." +msgstr "" +"Esto incluye fotos de usuarios de Gravatar, material de clave desde los " +"servidores de claves, y potencialmente otras fuentes." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:249 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:265 msgid "" -"This may leak information about your address book and use of Mailpile to the" -" providers of these services." -msgstr "Esto puede revelar información acerca de su libreta de direcciones y su uso de Mailpile a los proveedores de estos servicios." +"This may leak information about your address book and use of Mailpile to the " +"providers of these services." +msgstr "" +"Esto puede revelar información acerca de su libreta de direcciones y su uso " +"de Mailpile a los proveedores de estos servicios." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:253 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:269 msgid "Learn more about:" msgstr "Conozca más al respecto:" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:266 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:282 msgid "Enable downloading of third party content from the web." msgstr "Habilitar la descarga de contenido de terceros desde la web." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:276 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:292 msgid "Only download third party content anonymously over Tor." msgstr "Sólo descargar contenido de terceros de forma anónima sobre Tor." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:284 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:300 msgid "Do not download third party content." msgstr "No descargar contenido de terceros." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:293 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:309 msgid "Securing Your Data" msgstr "Asegurando sus datos" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:297 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:314 +#, fuzzy +msgid "Your Mailpile stores data here:" +msgstr "Su Mailpile está actualizado" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:319 msgid "Mailpile can encrypt your e-mail, search engine and settings." -msgstr "Mailpile puede cifrar su correo electrónico, motor de búsqueda y configuraciones." +msgstr "" +"Mailpile puede cifrar su correo electrónico, motor de búsqueda y " +"configuraciones." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:298 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:320 msgid "This protects your privacy, even if your computer gets lost or stolen." -msgstr "Esto protege su privacidad, incluso si su computadora se pierde o es robada." +msgstr "" +"Esto protege su privacidad, incluso si su computadora se pierde o es robada." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:302 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:324 msgid "" "Encryption makes it harder to migrate your data to another e-mail client, " "slows things down and may increase the odds of data loss." -msgstr "El cifrado dificulta migrar sus datos a otro cliente de correo, ralentiza las cosas y puede incrementar las posibilidades de pérdida de datos." +msgstr "" +"El cifrado dificulta migrar sus datos a otro cliente de correo, ralentiza " +"las cosas y puede incrementar las posibilidades de pérdida de datos." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:303 -msgid "Losing your encryption key becomes equivalent to losing all your mail." +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:325 +#, fuzzy +msgid "Losing your encryption key becomes equivalent to losing the data." msgstr "Perder su clave de cifrado equivale a perder todo su correo." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:306 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:329 msgid "Download a backup of current settings and keys." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:310 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:334 msgid "" "Also keep in mind that the security of your data depends entirely on the " "strength of your password." -msgstr "Tenga en cuenta también que la seguridad de sus datos depende enteramente de la fortaleza de su contraseña." +msgstr "" +"Tenga en cuenta también que la seguridad de sus datos depende enteramente de " +"la fortaleza de su contraseña." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:313 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:337 msgid "You can change your Mailpile Password here." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:324 -msgid "Allow deletion of e-mail from servers and mailboxes" +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:351 +#, fuzzy +msgid "Allow deletion of e-mail from servers and mailboxes." msgstr "Permitir borrado de correo de servidores y buzones" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:363 -msgid "Use shared GnuPG keychain for PGP encryption keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:375 -msgid "Encrypt locally stored e-mail." -msgstr "Cifrar localmente el correo almacenado." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:386 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:387 msgid "Encrypt the contact database." msgstr "Cifrar la base de datos de contactos." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:397 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:398 msgid "Encrypt the system event log." msgstr "Cifrar el registro (log) de eventos del sistema." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:408 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:409 msgid "Encrypt other (miscellaneous) data." msgstr "Cifrar otros datos (varios)." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:419 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:420 +msgid "Encrypt locally stored e-mail." +msgstr "Cifrar localmente el correo almacenado." + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:429 msgid "Strongly encrypt the local search index (slow)." msgstr "Cifrar de forma robusta el índice de búsqueda local (lento)." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:423 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:443 +#, fuzzy +msgid "Use shared GnuPG keychain for PGP encryption keys." +msgstr "Buscando claves de cifrado..." + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:447 msgid "Notes:" msgstr "Notas:" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:425 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:448 msgid "" "Changing encryption settings will only affect data created or edited from " "now on." -msgstr "Cambiar la configuración de cifrado sólo afectará a los datos creados y editados de ahora en adelante." +msgstr "" +"Cambiar la configuración de cifrado sólo afectará a los datos creados y " +"editados de ahora en adelante." + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:452 +msgid "" +"Backups are protected by the same password and encryption as the " +"configuration." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:454 +msgid "" +"The configuration is always kept encrypted, because it may contain passwords." +msgstr "" +"La configuración siempre se mantiene cifrada, porque puede contener " +"contraseñas." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:426 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:455 msgid "" "The search index is always at least partially encrypted because it is so " "sensitive." -msgstr "El índice de búsqueda siempre se cifra al menos parcialmente porque es muy sensible." +msgstr "" +"El índice de búsqueda siempre se cifra al menos parcialmente porque es muy " +"sensible." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:427 -msgid "" -"The configuration is always kept encrypted, because it may contain " -"passwords." -msgstr "La configuración siempre se mantiene cifrada, porque puede contener contraseñas." +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:463 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:470 +msgid "WARNING" +msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:428 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:464 +msgid "Changing GnuPG keychains may prevent decryption of old e-mail!" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:466 msgid "" -"Backups are protected by the same password and encryption as the " -"configuration." +"You will need to manually copy your PGP keys from one keychain to the other." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:5 @@ -8728,18 +10944,24 @@ msgstr "Montrar contraseña de cuenta recordada" #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:139 msgid "" "Unlocking an account allows Mailpile to use it to send and receive e-mail." -msgstr "Desbloquear una cuenta permite a Mailpile usarla para enviar y recibir correo electrónico." +msgstr "" +"Desbloquear una cuenta permite a Mailpile usarla para enviar y recibir " +"correo electrónico." #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:141 msgid "" "By default, unlocked accounts stay accessible until you restart Mailpile." -msgstr "Las cuentas desbloqueadas, por defecto, permanecen accesibles hasta que reinicie Mailpile." +msgstr "" +"Las cuentas desbloqueadas, por defecto, permanecen accesibles hasta que " +"reinicie Mailpile." #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:144 msgid "" "If Mailpile remembers the password, you will not have to unlock the account " "again." -msgstr "Si Mailpile recuerda la contraseña, no tendrá que desbloquear la cuenta de nuevo." +msgstr "" +"Si Mailpile recuerda la contraseña, no tendrá que desbloquear la cuenta de " +"nuevo." #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:150 msgid "Locked accounts can not be used to send or receive e-mail." @@ -8750,11 +10972,11 @@ msgstr "Las cuentas bloqueadas no se pueden usar para enviar o recibir correo." msgid "Please authenticate using your Mailpile password." msgstr "Por favor, autentifíquese usando su contraseña de Mailpile." -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:269 +#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:278 msgid "No Saved Passwords Here!" msgstr "¡No hay contraseñas guardadas aquí!" -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:271 +#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:280 msgid "Hopefully that is a good thing..." msgstr "Es de esperar que eso sea algo bueno..." @@ -8837,21 +11059,28 @@ msgstr "Mostrar contraseña de clave recordada" msgid "" "Unlocking a key allows Mailpile to use it for decryption and creating " "digital signatures." -msgstr "Desbloquear una clave permite a Mailpile usarla para descifrado y crear firmas digitales." +msgstr "" +"Desbloquear una clave permite a Mailpile usarla para descifrado y crear " +"firmas digitales." #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:194 msgid "By default, unlocked keys stay accessible until you restart Mailpile." -msgstr "Por defecto, las claves desbloqueadas permanecen accesibles hasta que reinicia Mailpile." +msgstr "" +"Por defecto, las claves desbloqueadas permanecen accesibles hasta que " +"reinicia Mailpile." #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:197 msgid "" "If Mailpile remembers the password, you will not have to unlock the key " "again." -msgstr "Si Mailpile recuerda la contraseña, no tendrá que desbloquear la clave de nuevo." +msgstr "" +"Si Mailpile recuerda la contraseña, no tendrá que desbloquear la clave de " +"nuevo." #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:203 msgid "Locked keys can not be used for decryption or digital signatures." -msgstr "Las claves bloquedas no se pueden usar para descifrado o firmas digitales." +msgstr "" +"Las claves bloquedas no se pueden usar para descifrado o firmas digitales." #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:325 msgid "No Keys Here!" @@ -8859,7 +11088,9 @@ msgstr "¡No hay claves aquí!" #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:327 msgid "Encryption keys can be created during the account creation process." -msgstr "Las claves de cifrado se pueden crear durante el proceso de creación de cuenta." +msgstr "" +"Las claves de cifrado se pueden crear durante el proceso de creación de " +"cuenta." #: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:11 @@ -8870,15 +11101,19 @@ msgstr "Conceder acceso" msgid "" "In order for Mailpile to process your e-mail, you need to grant permission " "for the application to access your e-mail account." -msgstr "Para que Mailpile procese su correo, necesita conceder permiso para que la aplicación acceda a su cuenta de correo electrónico." +msgstr "" +"Para que Mailpile procese su correo, necesita conceder permiso para que la " +"aplicación acceda a su cuenta de correo electrónico." #: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:17 msgid "The authorization process will take place in a new window (or tab)." -msgstr "El proceso de autorización tendrá lugar en una nueva ventana (o pestaña)." +msgstr "" +"El proceso de autorización tendrá lugar en una nueva ventana (o pestaña)." #: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:19 msgid "You will need to copy and paste an access code into the form below." -msgstr "Necesitará copiar y pegar un código de acceso en el formulario de debajo." +msgstr "" +"Necesitará copiar y pegar un código de acceso en el formulario de debajo." #: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:23 msgid "Paste your access code here!" @@ -8921,7 +11156,9 @@ msgstr "El acceso a su Mailpile ahora requerirá esta contraseña." msgid "" "All settings and downloaded mail will be encrypted, so even if someone " "steals your laptop they will not have access to your e-mail." -msgstr "Todas las configuraciones y correo descargado se cifrarán, así que incluso si alguien roba su portátil no tendrá acceso a su correo electrónico." +msgstr "" +"Todas las configuraciones y correo descargado se cifrarán, así que incluso " +"si alguien roba su portátil no tendrá acceso a su correo electrónico." #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:23 msgid "Start using Mailpile" @@ -8966,9 +11203,10 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:64 msgid "" -"We have made a secure recommendation, but you still need to type it " -"yourself!" -msgstr "Hemos planteado una recomendación segura, ¡pero aún tiene que escribirla por si mismo!" +"We have made a secure recommendation, but you still need to type it yourself!" +msgstr "" +"Hemos planteado una recomendación segura, ¡pero aún tiene que escribirla por " +"si mismo!" #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:67 msgid "The passwords don't match!" @@ -9000,7 +11238,8 @@ msgstr "Sugerir" #: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:22 msgid "You're about to experience secure e-mail like never before!" -msgstr "¡Está a punto de tener una experiencia con correo seguro como nunca antes!" +msgstr "" +"¡Está a punto de tener una experiencia con correo seguro como nunca antes!" #: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:25 msgid "Uh oh! You have JavaScript disabled. This will cause problems." @@ -9157,6 +11396,10 @@ msgstr "Tras %(days)s días" msgid "Remove from %(name)s" msgstr "Eliminar de %(name)s" +#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:264 +msgid "Move to Inbox" +msgstr "Mover a la 'Bandeja de entrada'" + #: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:268 msgid "Delete e-mails" msgstr "Eliminar correos" @@ -9181,50 +11424,132 @@ msgstr "Ocultar archivados" msgid "Show Archived" msgstr "Mostrar archivados" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:109 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:112 msgid "Mailpile is starting up" msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:110 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:113 msgid "Patience is a virtue..." msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:114 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:117 msgid "You are not logged in" msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:122 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:125 msgid "Open Webmail" msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:127 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:130 msgid "Quit" msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:140 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:143 msgid "Show Status Window" msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:146 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:149 msgid "Open in Web Browser" msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:152 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:155 msgid "Open in Terminal" msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:165 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:168 msgid "Quit GUI" msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:234 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:300 msgid "Connecting to Mailpile" msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:236 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:302 msgid "Failed to connect to Mailpile!" msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:245 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:311 msgid "Failed to launch Mailpile!" msgstr "" + +#~ msgid "Message not found?" +#~ msgstr "¿Mensaje no encontrado?" + +#~ msgid "MaybeSpam" +#~ msgstr "PosibleSpam" + +#~ msgid "DNS PKA records" +#~ msgstr "Registros de claves DNS PKA" + +#~ msgid "Your spam filter is broken: please install spambayes" +#~ msgstr "Su filtro de spam está estropeado: por favor, instale spambayes" + +#~ msgid "Could Not Render Composer" +#~ msgstr "No se pudo presentar el Componedor de correo" + +#~ msgid "People in Conversation" +#~ msgstr "Personas en la conversación" + +#~ msgid "Tags in Conversation" +#~ msgstr "Etiquetas en la conversación" + +#~ msgid "This key is on your key chain." +#~ msgstr "Esta clave está en su juego de claves." + +#~ msgid "Message moved to new thread" +#~ msgstr "Mensaje movido a un nuevo hilo" + +#~ msgid "go to new thread" +#~ msgstr "ir al nuevo hilo" + +#~ msgid "View e-mail from this mailing list" +#~ msgstr "Ver correo electrónico de esta lista de correo" + +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Mover" + +#~ msgid "Archive Message" +#~ msgstr "Archivar mensaje" + +#~ msgid "Flag as Spam" +#~ msgstr "Marcar como spam" + +#~ msgid "Remove from Thread" +#~ msgstr "Eliminar del hilo" + +#~ msgid "Unsubscribe" +#~ msgstr "Desuscribir" + +#~ msgid "View Profile" +#~ msgstr "Ver perfil" + +#~ msgid "Compose New" +#~ msgstr "Componer nuevo" + +#~ msgid "Bcc:" +#~ msgstr "Bcc:" + +#~ msgid "View:" +#~ msgstr "Vista:" + +#~ msgid "JSON" +#~ msgstr "JSON" + +#~ msgid "Raw Source" +#~ msgstr "Fuente sin formato" + +#~ msgid "People" +#~ msgstr "Personas" + +#~ msgid "Create a new 4096 bit RSA key (slow)" +#~ msgstr "Crear una nueva clave RSA de 4096 bits (lento)" + +#~ msgid "Automatically attach encryption keys to outgoing mail" +#~ msgstr "Adjuntar claves de cifrado automáticamente al correo saliente" + +#~ msgid "" +#~ "You need to have already installed and enabled the Tor service on your " +#~ "computer." +#~ msgstr "" +#~ "Necesita tener instalado y habilitado ya el servicio Tor en su " +#~ "computadora." diff --git a/shared-data/locale/fr/LC_MESSAGES/mailpile.po b/shared-data/locale/fr/LC_MESSAGES/mailpile.po index a38d23fcf..a0b0fadc3 100644 --- a/shared-data/locale/fr/LC_MESSAGES/mailpile.po +++ b/shared-data/locale/fr/LC_MESSAGES/mailpile.po @@ -1,10 +1,12 @@ # Translations template for mailpile. # Copyright (C) 2018 Mailpile ehf # This file is distributed under the same license as the mailpile project. -# +# # Translators: -# Adrien Cordonnier , 2016,2018 +# Adrien C. , 2018 +# Adrien C. , 2016,2018 # Ant0Ine_Fr , 2014 +# AO , 2018-2019 # axel , 2014 # Axel Chalon , 2017 # Baptiste Mille-Mathias , 2014 @@ -15,13 +17,14 @@ # Emilien Klein , 2014 # Enguerran POULAIN , 2016 # Frédéric HARS , 2016 -# French language coordinator , 2015-2018 +# AO , 2015-2018 # Geoffroy , 2014 # jschaul , 2014 # jvh45 , 2014 # liUms , 2015 # Machin Chose , 2016 # Martin Trigaux, 2015 +# Matthieu Morillon , 2018 # Mickael Goasdoué , 2014 # MonsieurCroque , 2015 # Nadley-Nahir Mohamed , 2013 @@ -31,6 +34,7 @@ # Skia , 2018 # themen , 2014 # Théotix , 2014 +# Thomas Prévost , 2019 # Tokxn , 2015 # Victor , 2015 # VidelDevil , 2014 @@ -39,118 +43,121 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailpile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-18 11:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-07 18:16+0000\n" -"Last-Translator: French language coordinator \n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-16 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-03 17:35+0000\n" +"Last-Translator: AO \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/mailpile/language/fr/)\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 1.3\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: mailpile/app.py:114 +#: mailpile/app.py:125 msgid "Mailpile is unconfigured, please run `setup` or visit the web UI." -msgstr "Mailpile n’est pas configuré. Veuillez exécuter « setup » ou visiter l’interface Web." +msgstr "" +"Mailpile n’est pas configuré. Veuillez exécuter « setup » ou visiter " +"l’interface Web." -#: mailpile/app.py:120 +#: mailpile/app.py:131 msgid "Interrupted. Press CTRL-D or type `quit` to quit." msgstr "Interrompu. Appuyer sur Ctrl-D ou taper `quit` pour quitter." -#: mailpile/app.py:185 +#: mailpile/app.py:190 msgid "Ran interactive shell" msgstr "Une console interactive a été démarrée" -#: mailpile/app.py:199 +#: mailpile/app.py:204 msgid "Did nothing much for a while" msgstr "Rien n’a été fait pendant un certain temps" -#: mailpile/app.py:219 mailpile/plugins/core.py:60 +#: mailpile/app.py:246 mailpile/plugins/core.py:60 msgid "Failed to decrypt configuration, please log in!" -msgstr "Échec de déchiffrement de la configuration, veuillez vous connecter !" +msgstr "Échec de déchiffrement de la configuration, veuillez vous connecter" -#: mailpile/auth.py:185 +#: mailpile/auth.py:188 msgid "Hello world, welcome!" -msgstr "Salut le monde, bienvenue !" +msgstr "Bonjour le monde, bienvenue !" -#: mailpile/auth.py:195 +#: mailpile/auth.py:198 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Le mot de passe est erroné, veuillez ressayer" -#: mailpile/auth.py:206 +#: mailpile/auth.py:209 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Nom d’utilisateur ou mot de passe erroné" -#: mailpile/auth.py:218 mailpile/plugins/backups.py:291 +#: mailpile/auth.py:222 mailpile/plugins/backups.py:292 msgid "Your password: " -msgstr "Votre mot de passe :" +msgstr "Votre mot de passe :" -#: mailpile/auth.py:226 mailpile/commands.py:579 mailpile/plugins/gui.py:170 +#: mailpile/auth.py:230 mailpile/commands.py:579 mailpile/plugins/gui.py:166 #: shared-data/default-theme/html/auth/login/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/auth/logout/index.html:2 msgid "Please log in" msgstr "Veuillez vous connecter" -#: mailpile/auth.py:251 +#: mailpile/auth.py:255 msgid "Goodbye!" -msgstr "Au revoir !" +msgstr "Au revoir" -#: mailpile/auth.py:255 +#: mailpile/auth.py:259 msgid "No session found!" -msgstr "Aucune session n’a été trouvée !" +msgstr "Aucune session n’a été trouvée" -#: mailpile/auth.py:438 +#: mailpile/auth.py:440 msgid "Enter your Mailpile password" msgstr "Saisir votre mot de passe Mailpile" -#: mailpile/auth.py:441 +#: mailpile/auth.py:443 msgid "Enter your password" msgstr "Saisir votre mot de passe" -#: mailpile/auth.py:452 +#: mailpile/auth.py:454 msgid "That key is managed by Mailpile, it cannot be changed directly." -msgstr "Cette clé est gérée par Mailpile, elle ne peut être changée directement." +msgstr "" +"Cette clé est gérée par Mailpile, elle ne peut être changée directement." -#: mailpile/auth.py:454 +#: mailpile/auth.py:456 msgid "Protected secret" msgstr "Secret protégé" -#: mailpile/auth.py:468 +#: mailpile/auth.py:470 msgid "Password incorrect! Try again?" -msgstr "Mot de passe erroné ! Ressayer ?" +msgstr "Le mot de de passe est erroné. Ressayer ?" -#: mailpile/auth.py:469 +#: mailpile/auth.py:471 msgid "Incorrect password" msgstr "Mot de passe erroné" -#: mailpile/auth.py:510 +#: mailpile/auth.py:512 msgid "No password found" msgstr "Mot de passe introuvable" -#: mailpile/auth.py:512 +#: mailpile/auth.py:514 msgid "Retrieved stored password" msgstr "Le mot de passe enregistré a été récupéré" -#: mailpile/auth.py:521 +#: mailpile/auth.py:523 msgid "Password forgotten!" -msgstr "Mot de passe oublié !" +msgstr "Mot de passe oublié" -#: mailpile/auth.py:527 +#: mailpile/auth.py:529 msgid "Password will never be stored" msgstr "Le mot de passe ne sera jamais enregistré" -#: mailpile/auth.py:535 +#: mailpile/auth.py:537 msgid "Password remembered!" -msgstr "Le mot de passe est mémorisé !" +msgstr "Le mot de passe est connu" -#: mailpile/auth.py:545 +#: mailpile/auth.py:547 msgid "The password has been stored temporarily" msgstr "Le mot de passe a été enregistré temporairement" -#: mailpile/auth.py:548 +#: mailpile/auth.py:550 msgid "Invalid password policy" -msgstr "La règle de mot de passe est invalide" +msgstr "La stratégie de mot de passe est invalide" #: mailpile/command_cache.py:143 msgid "New results are available" @@ -159,9 +166,9 @@ msgstr "De nouveaux résultats sont proposés" #: mailpile/commands.py:109 #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:164 msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "Valider" -#: mailpile/commands.py:109 mailpile/mail_source/__init__.py:343 +#: mailpile/commands.py:109 mailpile/mail_source/__init__.py:354 #: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:82 msgid "Failed" msgstr "Échec" @@ -177,7 +184,7 @@ msgstr "Le résultat a été mis en cache en tant que %s" #: mailpile/commands.py:382 mailpile/commands.py:387 msgid "No results to choose from!" -msgstr "Aucun résultat, aucun choix possible !" +msgstr "Aucun résultat, aucun choix possible" #: mailpile/commands.py:394 #, python-format @@ -187,12 +194,12 @@ msgstr "Identifiant inexistant : %s" #: mailpile/commands.py:400 mailpile/commands.py:407 mailpile/commands.py:413 #, python-format msgid "What message is %s?" -msgstr "Quel message est %s ?" +msgstr "Quel message est %s ?" #: mailpile/commands.py:421 #, python-format msgid "%s error: %s" -msgstr "Erreur %s : %s" +msgstr "Erreur %s : %s" #: mailpile/commands.py:525 msgid "Generating result" @@ -203,285 +210,330 @@ msgstr "Génération du résultat" msgid "Using pre-cached result object %s" msgstr "Utilisation de l’objet de résultat %s déjà en cache" -#: mailpile/commands.py:581 mailpile/mail_source/__init__.py:218 -#: mailpile/plugins/gui.py:137 +#: mailpile/commands.py:581 mailpile/mail_source/__init__.py:219 +#: mailpile/plugins/gui.py:133 msgid "Shutting down" msgstr "Fermeture" #: mailpile/commands.py:718 #, python-format msgid "Unknown command: %s" -msgstr "Commande inconnue : %s" +msgstr "Commande inconnue : %s" -#: mailpile/conn_brokers.py:86 +#: mailpile/conn_brokers.py:94 #, python-format msgid "%(tls_version)s (%(bits)s bit %(algorithm)s)" msgstr "%(tls_version)s (%(algorithm)s %(bits)s bits)" -#: mailpile/conn_brokers.py:92 mailpile/conn_brokers.py:205 +#: mailpile/conn_brokers.py:100 mailpile/conn_brokers.py:212 msgid "no encryption" msgstr "aucun chiffrement" -#: mailpile/conn_brokers.py:188 +#: mailpile/conn_brokers.py:195 #, python-format msgid "Failed to connect to %s: %s" -msgstr "Échec de connexion à %s : %s" +msgstr "Échec de connexion à %s : %s" -#: mailpile/conn_brokers.py:195 +#: mailpile/conn_brokers.py:202 msgid "the local network" msgstr "le réseau local" -#: mailpile/conn_brokers.py:197 +#: mailpile/conn_brokers.py:204 msgid "the Internet" msgstr "L’internet" -#: mailpile/conn_brokers.py:199 +#: mailpile/conn_brokers.py:206 #, python-format msgid "Attempting to connect to %(host)s" msgstr "Tentative de connexion à %(host)s" -#: mailpile/conn_brokers.py:201 +#: mailpile/conn_brokers.py:208 #, python-format msgid "Connected to %(host)s over %(network)s with %(encryption)s." msgstr "Connecté à %(host)s par %(network)s avec %(encryption)s." -#: mailpile/conn_brokers.py:408 +#: mailpile/conn_brokers.py:411 #, python-format msgid "SOCKS error, %s" msgstr "Erreur SOCKS, %s" -#: mailpile/conn_brokers.py:410 +#: mailpile/conn_brokers.py:413 msgid "timed out" msgstr "arrivé au bout de son délai" -#: mailpile/conn_brokers.py:411 +#: mailpile/conn_brokers.py:414 msgid "host unreachable" msgstr "l’hôte est inaccessible" -#: mailpile/conn_brokers.py:412 mailpile/conn_brokers.py:495 +#: mailpile/conn_brokers.py:415 mailpile/conn_brokers.py:502 msgid "connection refused" msgstr "la connexion est refusée" -#: mailpile/conn_brokers.py:493 +#: mailpile/conn_brokers.py:500 #, python-format msgid "Tor error, %s" msgstr "Erreur Tor : %s" -#: mailpile/conn_brokers.py:700 +#: mailpile/conn_brokers.py:707 msgid "No connection method found" msgstr "Aucune méthode de connexion n’a été trouvée" -#: mailpile/conn_brokers.py:733 +#: mailpile/conn_brokers.py:741 msgid "No network events recorded" msgstr "Aucun événement réseau n’a été enregistré" -#: mailpile/conn_brokers.py:736 +#: mailpile/conn_brokers.py:744 msgid "Listed recent network events" msgstr "Liste des événements réseau récents" -#: mailpile/conn_brokers.py:759 +#: mailpile/conn_brokers.py:767 msgid "No certificates found" msgstr "Certificat introuvable" -#: mailpile/conn_brokers.py:764 +#: mailpile/conn_brokers.py:772 #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:7 msgid "Examine TLS certificates" msgstr "Examiner les certificats TLS" -#: mailpile/conn_brokers.py:969 +#: mailpile/conn_brokers.py:977 msgid "Failed to fetch certificate" msgstr "Échec de récupération du certificat" -#: mailpile/conn_brokers.py:976 +#: mailpile/conn_brokers.py:984 msgid "Downloaded TLS certificates" msgstr "Les certificats TLS ont été téléchargés" -#: mailpile/conn_brokers.py:979 +#: mailpile/conn_brokers.py:987 msgid "Failed to download TLS certificates" msgstr "Échec de téléchargement des certificats TLS" -#: mailpile/httpd.py:306 +#: mailpile/httpd.py:307 msgid "XMLRPC has been disabled for now." msgstr "XMLRPC a été désactivé pour l’instant." -#: mailpile/httpd.py:328 +#: mailpile/httpd.py:329 msgid "OMG, input too big" msgstr "Oh oh, l’entrée est trop grosse" -#: mailpile/httpd.py:331 +#: mailpile/httpd.py:332 msgid "Unknown content-type" msgstr "Type de contenu inconnu" -#: mailpile/httpd.py:337 mailpile/httpd.py:513 mailpile/ui.py:412 +#: mailpile/httpd.py:338 mailpile/httpd.py:516 mailpile/ui.py:413 msgid "Internal Error" msgstr "Erreur interne" -#: mailpile/httpd.py:377 +#: mailpile/httpd.py:378 msgid "File not found (invalid path)" msgstr "Le fichier est introuvable (chemin invalide)" -#: mailpile/httpd.py:506 +#: mailpile/httpd.py:509 msgid "Access Denied" msgstr "Accès refusé" -#: mailpile/i18n.py:141 +#: mailpile/i18n.py:145 #, python-format msgid "Loaded language %s" msgstr "Langue chargée %s" -#: mailpile/postinglist.py:43 +#: mailpile/postinglist.py:44 #, python-format msgid "Save PLC %s" msgstr "Enregistrer PLC %s" -#: mailpile/search.py:142 mailpile/search.py:158 +#: mailpile/search.py:153 mailpile/search.py:170 msgid "Loading metadata index..." -msgstr "Chargement de l’index des métadonnées..." +msgstr "Chargement de l’index des métadonnées…" -#: mailpile/search.py:150 +#: mailpile/search.py:162 msgid "Your metadata index is either too old, too new or corrupt!" -msgstr "Soit votre index de métadonnées est trop vieux, trop nouveau ou corrompu !" +msgstr "" +"Votre index de métadonnées est soit trop ancien, soit trop nouveau, soit " +"corrompu" -#: mailpile/search.py:154 +#: mailpile/search.py:166 msgid "Corrupt data in metadata index! Trying to cope..." -msgstr "Données corrompues dans l’index des métadonnées ! Tentative de traitement…" +msgstr "" +"Des données sont corrompues dans l’index des métadonnées. Tentative de " +"traitement…" -#: mailpile/search.py:178 +#: mailpile/search.py:190 #, python-format msgid "Metadata index not found: %s" msgstr "Index des métadonnées introuvable : %s" -#: mailpile/search.py:181 +#: mailpile/search.py:193 msgid "Loading global posting list..." -msgstr "Chargement de la liste globale de publication..." +msgstr "Chargement de la liste globale de publication…" -#: mailpile/search.py:190 +#: mailpile/search.py:202 #, python-format msgid "Recovered! Wrote bad metadata to: %s" -msgstr "Récupéré ! Les mauvaises métadonnées ont été écrites sur : %s" +msgstr "" +"L’index a été récupéré. Les mauvaises métadonnées ont été écrites sur : %s" -#: mailpile/search.py:206 +#: mailpile/search.py:218 #, python-format msgid "Fixing %d messages in keyword index not in metadata." msgstr "" -#: mailpile/search.py:262 +#: mailpile/search.py:284 msgid "Saving metadata index changes..." -msgstr "Enregistrement des changements de l’index des métadonnées..." +msgstr "Enregistrement des changements de l’index des métadonnées…" -#: mailpile/search.py:281 +#: mailpile/search.py:306 msgid "Saved metadata index changes" msgstr "Changements de l’index des métadonnées enregistrés" -#: mailpile/search.py:298 +#: mailpile/search.py:323 msgid "Saving metadata index..." -msgstr "Enregistrement de l’index des métadonnées..." +msgstr "Enregistrement de l’index des métadonnées…" -#: mailpile/search.py:325 +#: mailpile/search.py:351 msgid "Saved metadata index" msgstr "Index des métadonnées enregistré" -#: mailpile/search.py:336 +#: mailpile/search.py:362 msgid "Updating high level indexes" msgstr "Mise à jour des index de haut niveau" -#: mailpile/search.py:345 +#: mailpile/search.py:374 #, python-format msgid "Bogus line: %s" -msgstr "Ligne erronée : %s" +msgstr "Ligne erronée : %s" -#: mailpile/search.py:429 +#: mailpile/search.py:460 #, python-format msgid "%s: Skipped: %s" -msgstr "%s : Ignoré : %s" +msgstr "%s : ignoré : %s" -#: mailpile/search.py:432 +#: mailpile/search.py:463 #, python-format msgid "%s: Checking: %s" -msgstr "%s : Vérification : %s" +msgstr "%s : vérification : %s" -#: mailpile/search.py:438 +#: mailpile/search.py:469 #, python-format msgid "%s: Error opening: %s (%s)" msgstr "%s : Erreur à l’ouverture : %s (%s)" -#: mailpile/search.py:450 +#: mailpile/search.py:480 #, python-format msgid "%s: No new mail in: %s" msgstr "%s : aucun nouveau courriel dans : %s" -#: mailpile/search.py:454 +#: mailpile/search.py:484 #, python-format msgid "%s: Reading your mail: %d%% (%d/%d message)" msgstr "%s : Lecture de vos courriels : %d%% (%d/%d message)" -#: mailpile/search.py:455 +#: mailpile/search.py:485 #, python-format msgid "%s: Reading your mail: %d%% (%d/%d messages)" msgstr "%s : Lecture de vos courriels : %d%% (%d/%d messages)" -#: mailpile/search.py:485 +#: mailpile/search.py:507 #, python-format msgid "Rescan interrupted: %s" -msgstr "Nouvelle analyse interrompue : %s" +msgstr "Nouvelle analyse interrompue : %s" -#: mailpile/search.py:549 +#: mailpile/search.py:577 #, python-format msgid "%s: Indexed mailbox: ...%s (%d new, %d updated)" msgstr "%s : boîte de courriel indexées : …%s (%d nouveaux, %d mis à jour)" -#: mailpile/search.py:724 +#: mailpile/search.py:775 msgid "(processing message ...)" msgstr "(traitement du message…)" -#: mailpile/search.py:1047 +#: mailpile/search.py:1165 msgid "(missing message)" msgstr "(message manquant)" -#: mailpile/search.py:1152 +#: mailpile/search.py:1274 #, python-format msgid "=%s/%s has bogus HTML." msgstr "= %s/%s comporte du HTML invalide." -#: mailpile/search.py:1705 +#: mailpile/search.py:1869 #, python-format msgid "Searching for %s" msgstr "Recherche de %s" -#: mailpile/search.py:1744 +#: mailpile/search.py:1908 #, python-format msgid "Ignoring common word: %s" -msgstr "Mot commun ignoré : %s" +msgstr "Mot commun ignoré : %s" -#: mailpile/search.py:1919 +#: mailpile/search.py:2083 msgid "Recovering from bogus sort, corrupt index?" msgstr "Récupération d’un tri erroné. L’index est-il corrompu ?" -#: mailpile/search.py:1921 +#: mailpile/search.py:2085 msgid "Please tell team@mailpile.is !" -msgstr "Veuillez prévenir team@mailpile.is !" +msgstr "Veuillez prévenir team@mailpile.is" -#: mailpile/search.py:1930 +#: mailpile/search.py:2094 #, python-format msgid "Unknown sort order: %s" -msgstr "Ordre de tri inconnu : %s" +msgstr "Ordre de tri inconnu : %s" -#: mailpile/search.py:1935 +#: mailpile/search.py:2099 msgid "Sort failed, sorting badly. Partial index?" msgstr "Échec de tri, mauvais tri. L’index est-il partiel ?" -#: mailpile/search.py:1951 +#: mailpile/search.py:2115 msgid "Collapsing conversations..." msgstr "Regroupement des conversations…" -#: mailpile/security.py:48 mailpile/plugins/core.py:761 +#: mailpile/plugins/core.py:834 mailpile/security.py:69 msgid "Insufficient free disk space" msgstr "L’espace disque libre est insuffisant" -#: mailpile/security.py:55 mailpile/security.py:65 mailpile/security.py:77 +#: mailpile/security.py:76 mailpile/security.py:86 mailpile/security.py:94 +#: mailpile/security.py:106 msgid "In lockdown, doing nothing." msgstr "Le verrouillage est actif, rien n’est fait." +#: mailpile/security.py:619 +#, fuzzy +msgid "We trust ourselves" +msgstr "Modèle de confiance des clés" + +#: mailpile/security.py:651 +msgid "This sender's reputation is unknown" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:718 +#, fuzzy +msgid "The digital signature is invalid" +msgstr "La signature numérique est invalide ou mauvaise" + +#: mailpile/security.py:720 +msgid "This person usually signs their mail" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:722 +msgid "This was signed by an unexpected key" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:724 +#, fuzzy +msgid "This was signed by an expired key" +msgstr "La signature numérique a été faite avec une clé expirée" + +#: mailpile/security.py:726 +msgid "Good signature, we are happy" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:728 +msgid "This came from an unexpected source" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:730 +msgid "No problems detected." +msgstr "" + #: mailpile/smtp_client.py:196 #, python-format msgid "Sendmail: From %s (%s), to %s via %s\n" @@ -507,21 +559,22 @@ msgstr "Connexion SMTP à : %s:%s en tant que %s\n" msgid "Failed to connect to %s" msgstr "Échec de connexion à %s" -#: mailpile/smtp_client.py:282 mailpile/mail_source/imap.py:668 -#: mailpile/mail_source/imap.py:724 mailpile/mail_source/pop3.py:52 +#: mailpile/mail_source/imap.py:680 mailpile/mail_source/imap.py:736 +#: mailpile/mail_source/pop3.py:52 mailpile/smtp_client.py:282 msgid "Failed to make a secure TLS connection" msgstr "Échec d’établissement d’une connexion TLS sécurisée" -#: mailpile/smtp_client.py:297 mailpile/mail_source/imap.py:687 +#: mailpile/mail_source/imap.py:699 mailpile/smtp_client.py:297 msgid "Access denied by mail server" msgstr "L’accès a été refusé par le serveur de courriel" #: mailpile/smtp_client.py:308 msgid "Bad character in username or password" -msgstr "Il y a un caractère invalide dans le nom d’utilisateur ou le mot de passe" +msgstr "" +"Il y a un caractère invalide dans le nom d’utilisateur ou le mot de passe" -#: mailpile/smtp_client.py:313 mailpile/mail_source/imap.py:677 -#: mailpile/mail_source/pop3.py:49 +#: mailpile/mail_source/imap.py:689 mailpile/mail_source/pop3.py:49 +#: mailpile/smtp_client.py:313 msgid "Invalid username or password" msgstr "Nom d’utilisateur ou mot de passe invalide" @@ -556,249 +609,249 @@ msgstr "Préparation du message…" msgid "Quitting" msgstr "Fermeture" -#: mailpile/ui.py:318 +#: mailpile/ui.py:319 #, python-format msgid "Elapsed: %.3fs (%s)" msgstr "Écoulé : %.3fs (%s)" -#: mailpile/ui.py:324 +#: mailpile/ui.py:325 #, python-format msgid "Elapsed: %.3fs" msgstr "Écoulé : %.3fs" -#: mailpile/ui.py:510 mailpile/ui.py:525 +#: mailpile/ui.py:514 mailpile/ui.py:529 msgid "Template not found" msgstr "Le modèle est introuvable" -#: mailpile/ui.py:517 mailpile/ui.py:532 +#: mailpile/ui.py:521 mailpile/ui.py:536 msgid "Template error" msgstr "Erreur de modèle" -#: mailpile/ui.py:547 +#: mailpile/ui.py:551 #, python-format msgid "Message %s is not editable" msgstr "Le message %s n’est pas modifiable" -#: mailpile/ui.py:573 +#: mailpile/ui.py:577 msgid "Number of edited messages does not match!" -msgstr "Le nombre de messages édités ne correspond pas !" +msgstr "Le nombre de messages édités ne correspond pas" -#: mailpile/util.py:500 +#: mailpile/util.py:505 msgid "false" msgstr "faux" -#: mailpile/util.py:500 +#: mailpile/util.py:505 msgid "no" msgstr "non" -#: mailpile/util.py:500 +#: mailpile/util.py:505 msgid "off" msgstr "désactivé" -#: mailpile/util.py:502 +#: mailpile/util.py:507 msgid "true" msgstr "vrai" -#: mailpile/util.py:502 +#: mailpile/util.py:507 msgid "yes" msgstr "oui" -#: mailpile/util.py:502 +#: mailpile/util.py:507 msgid "on" msgstr "activé" -#: mailpile/util.py:660 +#: mailpile/util.py:665 msgid "now" msgstr "maintenant" -#: mailpile/util.py:662 +#: mailpile/util.py:667 #, python-format msgid "%d mins" msgstr "%d min" -#: mailpile/util.py:664 +#: mailpile/util.py:669 #, python-format msgid "%d hour" msgstr "%d heure" -#: mailpile/util.py:666 +#: mailpile/util.py:671 #, python-format msgid "%d hours" msgstr "%d heures" -#: mailpile/util.py:676 +#: mailpile/util.py:681 msgid "Monday" msgstr "Lundi" -#: mailpile/util.py:676 +#: mailpile/util.py:681 msgid "Mon" msgstr "Lun." -#: mailpile/util.py:676 +#: mailpile/util.py:681 msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" -#: mailpile/util.py:676 +#: mailpile/util.py:681 msgid "Tue" msgstr "Mar." -#: mailpile/util.py:677 +#: mailpile/util.py:682 msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" -#: mailpile/util.py:677 +#: mailpile/util.py:682 msgid "Wed" msgstr "Mer." -#: mailpile/util.py:677 +#: mailpile/util.py:682 msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" -#: mailpile/util.py:677 +#: mailpile/util.py:682 msgid "Thu" msgstr "Jeu." -#: mailpile/util.py:678 +#: mailpile/util.py:683 msgid "Friday" msgstr "Vendredi" -#: mailpile/util.py:678 +#: mailpile/util.py:683 msgid "Fri" msgstr "Ven." -#: mailpile/util.py:678 +#: mailpile/util.py:683 msgid "Saturday" msgstr "Samedi" -#: mailpile/util.py:678 +#: mailpile/util.py:683 msgid "Sat" msgstr "Sam." -#: mailpile/util.py:679 +#: mailpile/util.py:684 msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" -#: mailpile/util.py:679 +#: mailpile/util.py:684 msgid "Sun" msgstr "Dim." -#: mailpile/util.py:680 +#: mailpile/util.py:685 msgid "January" msgstr "janvier" -#: mailpile/util.py:680 +#: mailpile/util.py:685 msgid "Jan" msgstr "janv." -#: mailpile/util.py:680 +#: mailpile/util.py:685 msgid "February" msgstr "février" -#: mailpile/util.py:680 +#: mailpile/util.py:685 msgid "Feb" msgstr "févr." -#: mailpile/util.py:681 +#: mailpile/util.py:686 msgid "March" msgstr "mars" -#: mailpile/util.py:681 +#: mailpile/util.py:686 msgid "Mar" msgstr "mars" -#: mailpile/util.py:681 +#: mailpile/util.py:686 msgid "April" msgstr "avril" -#: mailpile/util.py:681 +#: mailpile/util.py:686 msgid "Apr" msgstr "avr." -#: mailpile/util.py:682 +#: mailpile/util.py:687 msgid "May" msgstr "mai" -#: mailpile/util.py:682 +#: mailpile/util.py:687 msgid "June" msgstr "juin" -#: mailpile/util.py:682 +#: mailpile/util.py:687 msgid "Jun" msgstr "juin" -#: mailpile/util.py:683 +#: mailpile/util.py:688 msgid "July" msgstr "juillet" -#: mailpile/util.py:683 +#: mailpile/util.py:688 msgid "Jul" msgstr "juill." -#: mailpile/util.py:683 +#: mailpile/util.py:688 msgid "August" msgstr "août" -#: mailpile/util.py:683 +#: mailpile/util.py:688 msgid "Aug" msgstr "août" -#: mailpile/util.py:684 +#: mailpile/util.py:689 msgid "September" msgstr "septembre" -#: mailpile/util.py:684 +#: mailpile/util.py:689 msgid "Sep" msgstr "sept." -#: mailpile/util.py:684 +#: mailpile/util.py:689 msgid "October" msgstr "octobre" -#: mailpile/util.py:684 +#: mailpile/util.py:689 msgid "Oct" msgstr "oct." -#: mailpile/util.py:685 +#: mailpile/util.py:690 msgid "November" msgstr "novembre" -#: mailpile/util.py:685 +#: mailpile/util.py:690 msgid "Nov" msgstr "nov." -#: mailpile/util.py:685 +#: mailpile/util.py:690 msgid "December" msgstr "décembre" -#: mailpile/util.py:685 +#: mailpile/util.py:690 msgid "Dec" msgstr "déc." -#: mailpile/vcard.py:463 +#: mailpile/vcard.py:464 #, python-format msgid "Line number %s is out of range" msgstr "La ligne numéro %s est hors échelle" -#: mailpile/vcard.py:1522 +#: mailpile/vcard.py:1523 msgid "Generating new vCards" msgstr "Génération de nouvelles vCard" -#: mailpile/vcard.py:1529 +#: mailpile/vcard.py:1530 #, python-format msgid "Merging %s" msgstr "Fusion de %s" -#: mailpile/vcard.py:1561 +#: mailpile/vcard.py:1562 #, python-format msgid "Failed to merge vCard %s into %s" msgstr "Échec de fusion de la vCard %s avec %s" -#: mailpile/vcard.py:1579 +#: mailpile/vcard.py:1580 #, python-format msgid "Failed to create new vCard for %s" msgstr "Échec de création d’une nouvelle vCard pour %s" -#: mailpile/vcard.py:1587 +#: mailpile/vcard.py:1588 #, python-format msgid "Saving %d updated vCards" msgstr "Enregistrement de %d vCard mises à jour" @@ -815,911 +868,972 @@ msgstr "File d’attente des courriels Unix" msgid "Mailpile VFS" msgstr "VFS Mailpile" -#: mailpile/config/base.py:272 +#: mailpile/config/base.py:278 msgid "Please override this method" msgstr "Veuillez passer outrer cette méthode" -#: mailpile/config/base.py:306 +#: mailpile/config/base.py:312 #, python-format msgid "Only lists or dictionaries can contain dictionary values (key %s)." -msgstr "Seules les listes ou les dictionnaires peuvent contenir des valeurs du dictionnaire (clé %s)." +msgstr "" +"Seules les listes ou les dictionnaires peuvent contenir des valeurs du " +"dictionnaire (clé %s)." -#: mailpile/config/base.py:317 +#: mailpile/config/base.py:323 #, python-format msgid "Subsections must be immutable (key %s)." msgstr "Les sous-sections doivent être immuables (clé %s)." -#: mailpile/config/base.py:326 +#: mailpile/config/base.py:332 #, python-format msgid "Lists cannot have default values (key %s)." msgstr "Les listes ne peuvent pas avoir de valeurs par défaut (clé %s)." -#: mailpile/config/base.py:335 +#: mailpile/config/base.py:341 #, python-format msgid "Invalid type \"%s\" for key \"%s\" (value: %s)" -msgstr "Type invalide « %s » pour la clé « %s » (valeur : %s)" +msgstr "Type invalide « %s » pour la clé « %s » (valeur : %s)" -#: mailpile/config/base.py:351 +#: mailpile/config/base.py:357 #, python-format msgid "Invalid key for %s: %s" msgstr "Clé invalide pour %s : %s" -#: mailpile/config/base.py:382 +#: mailpile/config/base.py:388 #, python-format msgid "Access denied to %s" msgstr "L’accès à %s est refusé" -#: mailpile/config/base.py:455 +#: mailpile/config/base.py:461 #, python-format msgid "Modifying %s/%s is not allowed" msgstr "La modification de %s/%s n’est pas permise" -#: mailpile/config/base.py:459 mailpile/config/base.py:472 +#: mailpile/config/base.py:465 mailpile/config/base.py:478 #, python-format msgid "Invalid value for %s/%s: %s" msgstr "Valeur invalide pour %s/%s : %s" -#: mailpile/config/base.py:475 +#: mailpile/config/base.py:481 #, python-format msgid "Unknown constraint for %s/%s: %s" msgstr "Contrainte inconnue pour %s/%s : %s" -#: mailpile/config/base.py:704 +#: mailpile/config/base.py:710 msgid "Cannot append to fixed dict" msgstr "Impossible d’ajouter au dictionnaire figé" -#: mailpile/config/defaults.py:29 +#: mailpile/config/base.py:771 +#, python-format +msgid "Invalid (%s): section %s does not exist" +msgstr "Invalide (%s) : la section %s n’existe pas" + +#: mailpile/config/base.py:782 +#, python-format +msgid "Invalid (%s): section %s, variable %s=%s" +msgstr "Invalide (%s) : section %s, variable %s=%s" + +#: mailpile/config/defaults.py:30 msgid "Mailpile program version" msgstr "Version du programme Mailpile" -#: mailpile/config/defaults.py:30 +#: mailpile/config/defaults.py:31 msgid "Location of Mailpile data" msgstr "Emplacement des données de Mailpile" -#: mailpile/config/defaults.py:31 +#: mailpile/config/defaults.py:32 msgid "Configuration timestamp" msgstr "Horodatage de configuration" -#: mailpile/config/defaults.py:32 +#: mailpile/config/defaults.py:33 msgid "Master symmetric encryption key" msgstr "Clé maîtresse de chiffrement symétrique" -#: mailpile/config/defaults.py:33 +#: mailpile/config/defaults.py:34 msgid "Technical system settings" msgstr "Paramètres techniques du système" -#: mailpile/config/defaults.py:34 +#: mailpile/config/defaults.py:35 msgid "Max files kept open at once" msgstr "Nombre maximal de fichiers ouverts simultanément" -#: mailpile/config/defaults.py:35 +#: mailpile/config/defaults.py:36 msgid "Required free disk space (MB)" msgstr "Espace disque disponible exigé (Mo)" -#: mailpile/config/defaults.py:36 +#: mailpile/config/defaults.py:37 msgid "History length (lines, <0=no save)" msgstr "Longueur de l’historique (en lignes, <0 = aucun)" -#: mailpile/config/defaults.py:37 +#: mailpile/config/defaults.py:38 msgid "Listening host for web UI" msgstr "Hôte d’écoute de l’IU Web" -#: mailpile/config/defaults.py:39 +#: mailpile/config/defaults.py:40 msgid "Listening port for web UI" msgstr "Port d’écoute de l’IU Web" -#: mailpile/config/defaults.py:40 +#: mailpile/config/defaults.py:41 msgid "HTTP path of web UI" msgstr "Chemin HTTP de l’interface Web" -#: mailpile/config/defaults.py:41 +#: mailpile/config/defaults.py:42 msgid "Disable HTTP authentication" msgstr "Désactiver l’authentification HTTP" -#: mailpile/config/defaults.py:42 +#: mailpile/config/defaults.py:43 +msgid "AJAX Request timeout" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:44 msgid "Posting list target size in KB" msgstr "Taille cible de la liste de publication en Ko" -#: mailpile/config/defaults.py:43 +#: mailpile/config/defaults.py:45 msgid "Max results we sort \"well\"" msgstr "Nombre maximal de résultats triés « correctement »" -#: mailpile/config/defaults.py:44 +#: mailpile/config/defaults.py:46 msgid "Max length of metadata snippets" msgstr "Longueur maximale des extraits de métadonnées" -#: mailpile/config/defaults.py:45 +#: mailpile/config/defaults.py:47 msgid "Debugging flags" msgstr "Drapeaux de débogage" -#: mailpile/config/defaults.py:46 +#: mailpile/config/defaults.py:48 msgid "Enabled experiments" msgstr "Les expérimentations sont activées" -#: mailpile/config/defaults.py:47 +#: mailpile/config/defaults.py:49 msgid "Host:port of PGP keyserver" msgstr "Hôte : port du serveur de clés PGP" -#: mailpile/config/defaults.py:49 +#: mailpile/config/defaults.py:51 msgid "Override the home directory of GnuPG" msgstr "Remplacer le répertoire de travail de GnuPG" -#: mailpile/config/defaults.py:51 +#: mailpile/config/defaults.py:53 msgid "Override the default GPG binary path" msgstr "Passer outre le chemin par défaut des exécutables GPG" -#: mailpile/config/defaults.py:53 +#: mailpile/config/defaults.py:55 msgid "Local read/write Maildir" msgstr "Répertoire Maildir local en lecture/écriture" -#: mailpile/config/defaults.py:54 +#: mailpile/config/defaults.py:56 msgid "Metadata index file" msgstr "Fichier d’index de métadonnées" -#: mailpile/config/defaults.py:55 +#: mailpile/config/defaults.py:57 msgid "Search index directory" msgstr "Répertoire de l’index de recherche" -#: mailpile/config/defaults.py:56 +#: mailpile/config/defaults.py:58 msgid "Mailboxes we index" msgstr "Les boîtes de courriel que nous indexons" -#: mailpile/config/defaults.py:57 -msgid "Plugins to load on startup" +#: mailpile/config/defaults.py:59 +#, fuzzy +msgid "Plugins to load before login" msgstr "Greffons à charger au démarrage" -#: mailpile/config/defaults.py:59 +#: mailpile/config/defaults.py:61 +#, fuzzy +msgid "Plugins to load after login" +msgstr "Greffons à charger au démarrage" + +#: mailpile/config/defaults.py:63 msgid "Locations of assorted data" msgstr "Emplacement des données assorties" -#: mailpile/config/defaults.py:60 +#: mailpile/config/defaults.py:64 msgid "User interface theme" msgstr "Thème de l’interface utilisateur" -#: mailpile/config/defaults.py:61 +#: mailpile/config/defaults.py:65 msgid "Location of vCards" msgstr "Emplacement des vCard" -#: mailpile/config/defaults.py:62 +#: mailpile/config/defaults.py:66 msgid "Location of event log" msgstr "Emplacement du journal d’événements" -#: mailpile/config/defaults.py:64 +#: mailpile/config/defaults.py:68 msgid "Demo mode, disallow changes" msgstr "Mode de démonstration, les changements ne sont pas permis" -#: mailpile/config/defaults.py:65 +#: mailpile/config/defaults.py:69 msgid "A custom banner for the login page" msgstr "Une bannière personnalisée pour la page de connexion" -#: mailpile/config/defaults.py:66 +#: mailpile/config/defaults.py:70 msgid "Proxy settings" msgstr "Paramètres de mandataire" -#: mailpile/config/defaults.py:67 +#: mailpile/config/defaults.py:71 msgid "Proxy protocol" msgstr "Protocole du mandataire" -#: mailpile/config/defaults.py:70 +#: mailpile/config/defaults.py:74 msgid "Allow fallback to direct conns" msgstr "Autoriser des connexions directes si nécessaire" -#: mailpile/config/defaults.py:71 mailpile/config/defaults.py:185 -#: mailpile/config/defaults.py:206 +#: mailpile/config/defaults.py:75 mailpile/config/defaults.py:204 +#: mailpile/config/defaults.py:225 mailpile/spambayes/Options.py:1057 msgid "User name" msgstr "Nom d’utilisateur" -#: mailpile/config/defaults.py:72 mailpile/config/defaults.py:186 -#: mailpile/config/defaults.py:207 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:65 +#: mailpile/config/defaults.py:76 mailpile/config/defaults.py:205 +#: mailpile/config/defaults.py:226 mailpile/spambayes/Options.py:1062 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1088 mailpile/spambayes/Options.py:1202 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:66 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:22 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: mailpile/config/defaults.py:73 mailpile/config/defaults.py:189 -#: mailpile/config/defaults.py:209 +#: mailpile/config/defaults.py:77 mailpile/config/defaults.py:208 +#: mailpile/config/defaults.py:228 msgid "Host" msgstr "Hôte" -#: mailpile/config/defaults.py:74 mailpile/config/defaults.py:190 -#: mailpile/config/defaults.py:210 +#: mailpile/config/defaults.py:78 mailpile/config/defaults.py:209 +#: mailpile/config/defaults.py:229 mailpile/spambayes/Options.py:965 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:26 msgid "Port" msgstr "Port" -#: mailpile/config/defaults.py:75 +#: mailpile/config/defaults.py:79 msgid "List of hosts to avoid proxying" msgstr "Liste des hôtes pour éviter de passer par un serveur mandataire" -#: mailpile/config/defaults.py:79 +#: mailpile/config/defaults.py:82 +#, fuzzy +msgid "Tor settings" +msgstr "Paramètres de mandataire" + +#: mailpile/config/defaults.py:83 +#, fuzzy +msgid "Override the default Tor binary path" +msgstr "Passer outre le chemin par défaut des exécutables GPG" + +#: mailpile/config/defaults.py:85 +msgid "Use shared system-wide Tor (not our own)" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:87 +msgid "Socks host" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:88 +msgid "Socks Port" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:89 +msgid "Control Port" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:90 +#, fuzzy +msgid "Control Password" +msgstr "Mot de passe du compte" + +#: mailpile/config/defaults.py:93 msgid "User preferences" msgstr "Préférences de l’utilisateur" -#: mailpile/config/defaults.py:80 +#: mailpile/config/defaults.py:94 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:49 msgid "Search results per page" msgstr "Résultats de recherche par page" -#: mailpile/config/defaults.py:81 +#: mailpile/config/defaults.py:95 msgid "Misc. data refresh frequency" -msgstr "Fréquence d’actualisation de diverses données" +msgstr "Fréquence d’actualisation de données diverses" -#: mailpile/config/defaults.py:82 +#: mailpile/config/defaults.py:96 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:149 msgid "Open in browser on startup" msgstr "Ouvrir dans le navigateur au démarrage" -#: mailpile/config/defaults.py:83 +#: mailpile/config/defaults.py:97 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:151 msgid "Automatically mark e-mail as read" msgstr "Marquer automatiquement le courriel comme lu" -#: mailpile/config/defaults.py:85 +#: mailpile/config/defaults.py:99 msgid "Download content from the web" msgstr "Télécharger du contenu du Web" -#: mailpile/config/defaults.py:87 +#: mailpile/config/defaults.py:101 msgid "Use HTML5 sandboxes" msgstr "Utiliser des bacs à sable HTML5" -#: mailpile/config/defaults.py:89 +#: mailpile/config/defaults.py:102 +msgid "URLs to treat as attachments (regex)" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:104 msgid "Accept weak crypto in messages older than this (unix time)" -msgstr "Accepter une cryptographie faible pour les messages datant d’avant (unix time)" +msgstr "" +"Accepter une cryptographie faible pour les messages datant d’avant (unix " +"time)" -#: mailpile/config/defaults.py:91 +#: mailpile/config/defaults.py:106 msgid "Never display HTML from encrypted mail" msgstr "Ne jamais afficher le contenu HTML de courriels chiffrés" -#: mailpile/config/defaults.py:93 +#: mailpile/config/defaults.py:108 msgid "Never fetch web content from encrypted mail" msgstr "Ne jamais récupérer le contenu Web de courriels chiffrés" -#: mailpile/config/defaults.py:95 +#: mailpile/config/defaults.py:110 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:155 msgid "Use the local GnuPG agent" msgstr "Utiliser l’agent GnuPG local" -#: mailpile/config/defaults.py:96 +#: mailpile/config/defaults.py:111 msgid "Inline PGP signatures or attached" msgstr "Signatures PGP intégrées ou jointes" -#: mailpile/config/defaults.py:98 +#: mailpile/config/defaults.py:113 msgid "Encrypt local data to ..." -msgstr "Chiffrer les données locales vers..." +msgstr "Chiffrer les données locales vers…" -#: mailpile/config/defaults.py:99 +#: mailpile/config/defaults.py:114 msgid "Enable e-mail based public key distribution" msgstr "Activer la distribution de clé publique par courriel" -#: mailpile/config/defaults.py:101 +#: mailpile/config/defaults.py:116 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:156 msgid "Wrap keys and signatures in helpful HTML" msgstr "Envelopper les clés et signatures dans du HTML utile" -#: mailpile/config/defaults.py:103 +#: mailpile/config/defaults.py:118 +msgid "Enable experimental anti-phishing heuristics " +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:120 msgid "Key Trust Model" msgstr "Modèle de confiance des clés" -#: mailpile/config/defaults.py:104 +#: mailpile/config/defaults.py:121 msgid "Minimum number of signatures required" msgstr "Nombre minimal de signatures exigées" -#: mailpile/config/defaults.py:106 +#: mailpile/config/defaults.py:123 msgid "Window of time (days) to evaluate trust" msgstr "Période (jours) pour évaluer la confiance" -#: mailpile/config/defaults.py:108 +#: mailpile/config/defaults.py:125 msgid "Signed ratio (%) above which we expect sigs" -msgstr "Le ratio de signature (%) est au-delà duquel nous attendons des signatures" +msgstr "" +"Le ratio de signature (%) est au-delà duquel nous attendons des signatures" -#: mailpile/config/defaults.py:110 +#: mailpile/config/defaults.py:127 msgid "Ratio of key use (%) above which we trust key" -msgstr "Le ratio d’utilisation de la clé (%) est au-delà duquel nous faisons confiance à une clé" +msgstr "" +"Le ratio d’utilisation de la clé (%) est au-delà duquel nous faisons " +"confiance à une clé" -#: mailpile/config/defaults.py:112 +#: mailpile/config/defaults.py:129 msgid "Consider key new below this ratio (%) of sigs" msgstr "Considérer la clé comme nouvelle en deçà de ce ratio (%) de signatures" -#: mailpile/config/defaults.py:115 +#: mailpile/config/defaults.py:132 msgid "Advertise PGP preferences in a header?" msgstr "Annoncer les préférences PGP dans un en-tête ?" -#: mailpile/config/defaults.py:118 +#: mailpile/config/defaults.py:135 msgid "Default encryption policy for outgoing mail" -msgstr "Règle de chiffrement par défaut pour le courriel sortant" +msgstr "Stratégie de chiffrement par défaut pour le courriel sortant" -#: mailpile/config/defaults.py:120 +#: mailpile/config/defaults.py:137 msgid "Use inline PGP when possible" msgstr "Utiliser PGP intégré si possible" -#: mailpile/config/defaults.py:121 +#: mailpile/config/defaults.py:138 msgid "Encrypt subjects by default" msgstr "Chiffrer les objets par défaut" -#: mailpile/config/defaults.py:122 +#: mailpile/config/defaults.py:139 msgid "Default sort order" msgstr "Ordre de tri par défaut" -#: mailpile/config/defaults.py:123 +#: mailpile/config/defaults.py:140 msgid "Key to use to scramble the index" msgstr "Clé à utiliser pour brouiller l’index" -#: mailpile/config/defaults.py:124 +#: mailpile/config/defaults.py:141 msgid "Make encrypted content searchable" msgstr "Rendre le contenu chiffré interrogeable" -#: mailpile/config/defaults.py:126 +#: mailpile/config/defaults.py:143 msgid "Encrypt locally stored mail" msgstr "Chiffrer les courriels stockés localement" -#: mailpile/config/defaults.py:127 +#: mailpile/config/defaults.py:144 msgid "Encrypt the local search index" msgstr "Chiffrer l’index local de recherche" -#: mailpile/config/defaults.py:128 +#: mailpile/config/defaults.py:145 msgid "Encrypt the contact database" msgstr "Chiffrer la base de donnée des contacts" -#: mailpile/config/defaults.py:129 +#: mailpile/config/defaults.py:146 msgid "Encrypt the event log" msgstr "Chiffrer le journal des évènements" -#: mailpile/config/defaults.py:130 +#: mailpile/config/defaults.py:147 msgid "Encrypt misc. local data" msgstr "Chiffrer les données locales diverses" -#: mailpile/config/defaults.py:131 +#: mailpile/config/defaults.py:148 msgid "Allow permanent deletion of e-mails" msgstr "Permettre la suppression permanente des courriels." -#: mailpile/config/defaults.py:137 +#: mailpile/config/defaults.py:150 +msgid "Max fraction of source mail to delete per pass" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:156 msgid "Command run before rescanning" msgstr "Commande exécutée avant une nouvelle analyse" -#: mailpile/config/defaults.py:138 +#: mailpile/config/defaults.py:157 msgid "Default outgoing e-mail address" msgstr "Adresse courriel d’envoi par défaut" -#: mailpile/config/defaults.py:139 mailpile/config/defaults.py:143 +#: mailpile/config/defaults.py:158 mailpile/config/defaults.py:162 msgid "Default outgoing mail route" msgstr "Trajet par défaut pour les courriels sortants" -#: mailpile/config/defaults.py:140 +#: mailpile/config/defaults.py:159 msgid "Target line length, <40 disables reflow" msgstr "Longueur de ligne cible, <40 désactive la remargination" -#: mailpile/config/defaults.py:142 +#: mailpile/config/defaults.py:161 msgid "Always BCC self on outgoing mail" msgstr "Toujours s’ajouter en Cci aux courriels sortants" -#: mailpile/config/defaults.py:144 +#: mailpile/config/defaults.py:163 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:108 msgid "User interface language" msgstr "Langue de l’interface utilisateur" -#: mailpile/config/defaults.py:145 +#: mailpile/config/defaults.py:164 msgid "vCard import/export settings" msgstr "Paramètres d’importation et d’exportation vCard" -#: mailpile/config/defaults.py:146 +#: mailpile/config/defaults.py:165 msgid "vCard import settings" msgstr "Paramètres d’importation vCard" -#: mailpile/config/defaults.py:147 +#: mailpile/config/defaults.py:166 msgid "vCard export settings" msgstr "Paramètres d’exportation vCard" -#: mailpile/config/defaults.py:148 +#: mailpile/config/defaults.py:167 msgid "vCard context helper settings" msgstr "Paramètres de l’assistant contextuel vCard" -#: mailpile/config/defaults.py:151 +#: mailpile/config/defaults.py:170 msgid "Web Interface Preferences" msgstr "Préférences de l’interface Web" -#: mailpile/config/defaults.py:152 +#: mailpile/config/defaults.py:171 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:118 msgid "Enable keyboard short-cuts" msgstr "Activer les raccourcis-clavier" -#: mailpile/config/defaults.py:153 +#: mailpile/config/defaults.py:172 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:148 msgid "Enable developer-only features" msgstr "Activer les fonctions pour développeurs seulement" -#: mailpile/config/defaults.py:154 +#: mailpile/config/defaults.py:173 msgid "User completed setup experience" msgstr "L’utilisateur a terminé la mise en fonction" -#: mailpile/config/defaults.py:155 +#: mailpile/config/defaults.py:174 msgid "Display density of interface" msgstr "Densité d’affichage de l’interface " -#: mailpile/config/defaults.py:156 +#: mailpile/config/defaults.py:175 msgid "Quote replies to messages" msgstr "Citer les réponses aux messages" -#: mailpile/config/defaults.py:157 +#: mailpile/config/defaults.py:176 msgid "Nag user to backup their key" msgstr "Rappeler à l’utilisateur de sauvegarder sa clé" -#: mailpile/config/defaults.py:158 +#: mailpile/config/defaults.py:177 msgid "Collapsed subtags in sidebar" msgstr "Sous-étiquettes repliées dans le menu latéral" -#: mailpile/config/defaults.py:159 +#: mailpile/config/defaults.py:178 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:119 msgid "Display donate link in topbar?" msgstr "Afficher le lien de don dans la barre supérieure ?" -#: mailpile/config/defaults.py:160 +#: mailpile/config/defaults.py:179 msgid "Display HTML hints?" -msgstr "Montrer les conseils HTML ?" +msgstr "Afficher les conseils HTML ?" -#: mailpile/config/defaults.py:161 +#: mailpile/config/defaults.py:180 msgid "Display crypto hints?" msgstr "Afficher les conseils de cryptographie ?" -#: mailpile/config/defaults.py:162 +#: mailpile/config/defaults.py:181 msgid "Display reply hints?" msgstr "Afficher les conseils de réponse ?" -#: mailpile/config/defaults.py:163 +#: mailpile/config/defaults.py:182 msgid "Display tagging hints?" msgstr "Afficher les conseils d’étiquetage ?" -#: mailpile/config/defaults.py:164 +#: mailpile/config/defaults.py:183 msgid "Display release notes?" msgstr "Afficher les notes de version ?" -#: mailpile/config/defaults.py:166 +#: mailpile/config/defaults.py:185 msgid "Credentials allowed to access Mailpile" msgstr "Identifiants autorisés à avoir accès à Mailpile" -#: mailpile/config/defaults.py:167 +#: mailpile/config/defaults.py:186 msgid "Salted and hashed password" msgstr "Mot de passe haché et salé" -#: mailpile/config/defaults.py:169 +#: mailpile/config/defaults.py:188 msgid "Secrets the user wants saved" msgstr "Des secrets que l’utilisateur veut préserver" -#: mailpile/config/defaults.py:170 +#: mailpile/config/defaults.py:189 msgid "A secret" msgstr "Un secret" -#: mailpile/config/defaults.py:171 +#: mailpile/config/defaults.py:190 msgid "Security policy" -msgstr "Règle de sécurité" +msgstr "Stratégie de sécurité" -#: mailpile/config/defaults.py:175 +#: mailpile/config/defaults.py:194 msgid "Settings for TLS certificate validation" msgstr "Paramètres de validation des certificats TLS" -#: mailpile/config/defaults.py:176 +#: mailpile/config/defaults.py:195 msgid "Server hostname:port" msgstr "Nom d’hôte du serveur:port" -#: mailpile/config/defaults.py:177 +#: mailpile/config/defaults.py:196 msgid "SHA256 of acceptable certs" msgstr "SHA-256 des certificats acceptables" -#: mailpile/config/defaults.py:178 +#: mailpile/config/defaults.py:197 msgid "Use web certificate authorities" msgstr "Utiliser les autorités de certification du Web" -#: mailpile/config/defaults.py:180 +#: mailpile/config/defaults.py:199 msgid "Outgoing message routes" msgstr "Trajet des messages sortants" -#: mailpile/config/defaults.py:181 +#: mailpile/config/defaults.py:200 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:18 msgid "Route name" msgstr "Nom du trajet" -#: mailpile/config/defaults.py:182 +#: mailpile/config/defaults.py:201 msgid "Messaging protocol" msgstr "Protocole de messagerie" -#: mailpile/config/defaults.py:187 mailpile/config/defaults.py:208 +#: mailpile/config/defaults.py:206 mailpile/config/defaults.py:227 msgid "Authentication scheme" msgstr "Méthode d’authentification" -#: mailpile/config/defaults.py:188 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:459 +#: mailpile/config/defaults.py:207 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:460 msgid "Shell command" msgstr "Commande de l’interpréteur" -#: mailpile/config/defaults.py:192 +#: mailpile/config/defaults.py:211 msgid "Incoming message sources" msgstr "Sources des messages entrants" -#: mailpile/config/defaults.py:193 +#: mailpile/config/defaults.py:212 msgid "Source name" msgstr "Nom de la source" -#: mailpile/config/defaults.py:194 +#: mailpile/config/defaults.py:213 msgid "Profile this source belongs to" msgstr "Profil auquel cette source appartient" -#: mailpile/config/defaults.py:195 +#: mailpile/config/defaults.py:214 msgid "Is this mail source enabled?" msgstr "Cette source de courriel est-elle activée ?" -#: mailpile/config/defaults.py:196 +#: mailpile/config/defaults.py:215 msgid "Mail source protocol" msgstr "Protocole de la source de courriel" -#: mailpile/config/defaults.py:203 +#: mailpile/config/defaults.py:222 msgid "Shell command run before syncing" msgstr "Commande de l’interpréteur exécutée avant la synchronisation" -#: mailpile/config/defaults.py:204 +#: mailpile/config/defaults.py:223 msgid "Shell command run after syncing" msgstr "Commande de l’interpréteur exécutée après la synchronisation" -#: mailpile/config/defaults.py:205 +#: mailpile/config/defaults.py:224 msgid "How frequently to check for mail" msgstr "Fréquence de relève des courriels" -#: mailpile/config/defaults.py:211 +#: mailpile/config/defaults.py:230 msgid "Keep server connections alive" msgstr "Garder les connexions au serveur ouvertes" -#: mailpile/config/defaults.py:212 +#: mailpile/config/defaults.py:231 msgid "Mailbox discovery policy" -msgstr "Politique de découverte des boîtes de courriel" +msgstr "Stratégie de découverte des boîtes de courriel" -#: mailpile/config/defaults.py:213 +#: mailpile/config/defaults.py:232 msgid "Paths to watch for new mailboxes" -msgstr "Chemins dans lesquels vérifier l’existence de nouvelles boîtes de courriel" +msgstr "" +"Chemins dans lesquels vérifier l’existence de nouvelles boîtes de courriel" -#: mailpile/config/defaults.py:214 +#: mailpile/config/defaults.py:233 msgid "Default mailbox policy" -msgstr "Politique par défaut des boîtes de courriel" +msgstr "Stratégie par défaut des boîtes de courriel" -#: mailpile/config/defaults.py:217 +#: mailpile/config/defaults.py:236 msgid "Copy mail to a local mailbox?" msgstr "Copier les courriels vers une boîte de courriel locale ?" -#: mailpile/config/defaults.py:218 +#: mailpile/config/defaults.py:237 msgid "Parent tag for mailbox tags" msgstr "Étiquette parente pour les étiquettes de la boîte de courriel" -#: mailpile/config/defaults.py:219 +#: mailpile/config/defaults.py:238 msgid "Guess which local tags match" msgstr "Deviner quelles étiquettes locales correspondent" -#: mailpile/config/defaults.py:220 +#: mailpile/config/defaults.py:239 msgid "Create a tag for each mailbox?" msgstr "Créer une étiquette pour chaque boîte de courriel ?" -#: mailpile/config/defaults.py:221 +#: mailpile/config/defaults.py:240 msgid "Make tags visible by default?" msgstr "Rendre les étiquettes visibles par défaut ?" -#: mailpile/config/defaults.py:222 +#: mailpile/config/defaults.py:241 msgid "Is a potential source of new mail" msgstr "Est une source possible de nouveaux courriels" -#: mailpile/config/defaults.py:223 mailpile/config/defaults.py:235 +#: mailpile/config/defaults.py:242 mailpile/config/defaults.py:254 msgid "Tags applied to messages" msgstr "Les étiquettes ont été appliquées aux messages" -#: mailpile/config/defaults.py:224 +#: mailpile/config/defaults.py:243 msgid "Max mailboxes to add" msgstr "Nombre maximal de boîtes de courriel à ajouter" -#: mailpile/config/defaults.py:226 +#: mailpile/config/defaults.py:245 msgid "Mailboxes" msgstr "Boîtes de courriel" -#: mailpile/config/defaults.py:227 +#: mailpile/config/defaults.py:246 msgid "The name of this mailbox" msgstr "Le nom de cette boîte de courriel" -#: mailpile/config/defaults.py:228 +#: mailpile/config/defaults.py:247 msgid "Mailbox source path" msgstr "Chemin source de la boîte de courriel" -#: mailpile/config/defaults.py:229 +#: mailpile/config/defaults.py:248 msgid "Mailbox policy" -msgstr "Politique de la boîte de courriel" +msgstr "Stratégie de la boîte de courriel" -#: mailpile/config/defaults.py:232 +#: mailpile/config/defaults.py:251 msgid "Local mailbox path" msgstr "Chemin local de la boîte de courriel" -#: mailpile/config/defaults.py:233 +#: mailpile/config/defaults.py:252 msgid "Is a source of new mail" msgstr "Est une source de nouveaux courriels" -#: mailpile/config/defaults.py:234 +#: mailpile/config/defaults.py:253 msgid "A tag representing this mailbox" msgstr "Une étiquette représentant cette boîte de courriel" -#: mailpile/config/manager.py:214 +#: mailpile/config/manager.py:153 #, python-format msgid "Creating: %s" msgstr "Création : %s" -#: mailpile/config/manager.py:224 +#: mailpile/config/manager.py:164 msgid "Another Mailpile or program is using the profile directory" msgstr "Un autre Mailpile ou programme utilise le répertoire du profil" -#: mailpile/config/manager.py:282 -#, python-format -msgid "Invalid (%s): section %s does not exist" -msgstr "Invalide (%s) : la section %s n’existe pas" - -#: mailpile/config/manager.py:293 -#, python-format -msgid "Invalid (%s): section %s, variable %s=%s" -msgstr "Invalide (%s) : section %s, variable %s=%s" - -#: mailpile/config/manager.py:510 +#: mailpile/config/manager.py:386 #, python-format msgid "Loading plugin: %s" msgstr "Chargement du greffon : %s" -#: mailpile/config/manager.py:512 +#: mailpile/config/manager.py:388 msgid "Processing manifests" msgstr "Traitement des manifestes" -#: mailpile/config/manager.py:800 +#: mailpile/config/manager.py:719 #, python-format msgid "No such mailbox: %s" msgstr "Boîte de courriel inexistante : %s" -#: mailpile/config/manager.py:972 +#: mailpile/config/manager.py:891 #, python-format msgid "%s: Updating: %s" msgstr "%s : mise à jour : %s" -#: mailpile/config/manager.py:990 +#: mailpile/config/manager.py:910 #, python-format msgid "%s: Opening: %s (may take a while)" msgstr "%s : ouverture: %s (peut prendre un certain temps)" -#: mailpile/config/manager.py:1076 +#: mailpile/config/manager.py:996 msgid "Please enter your password" msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe" -#: mailpile/config/manager.py:1097 mailpile/plugins/contacts.py:825 +#: mailpile/config/manager.py:1017 mailpile/plugins/contacts.py:826 msgid "Sent using Mailpile, Free Software from www.mailpile.is" msgstr "Envoyé avec Mailpile, un logiciel libre de www.mailpile.is" -#: mailpile/config/manager.py:1149 +#: mailpile/config/manager.py:1069 #, python-format msgid "Route %s for %s does not exist." msgstr "La route %s de %s n’existe pas." -#: mailpile/config/manager.py:1300 +#: mailpile/config/manager.py:1237 msgid "Parent paths are not allowed" msgstr "Les chemins parents ne sont pas permis" -#: mailpile/config/manager.py:1364 +#: mailpile/config/manager.py:1310 #, python-format msgid "Port %s:%s in use by another Mailpile or program" msgstr "Le port %s:%s est utilisé par un autre Mailpile ou programme" -#: mailpile/config/validators.py:38 +#: mailpile/config/validators.py:44 #, python-format msgid "Invalid boolean: %s" msgstr "Argument booléen invalide : %s" -#: mailpile/config/validators.py:62 +#: mailpile/config/validators.py:68 #, python-format msgid "Invalid URL slug: %s" msgstr "La portion lisible d’identification de l’URL est invalide : %s" -#: mailpile/config/validators.py:86 +#: mailpile/config/validators.py:92 #, python-format msgid "Invalid message delivery protocol: %s" msgstr "Protocole de remise de message invalide : %s" -#: mailpile/config/validators.py:148 +#: mailpile/config/validators.py:154 #, python-format msgid "Invalid hostname: %s" msgstr "Nom d’hôte invalide : %s" -#: mailpile/config/validators.py:195 +#: mailpile/config/validators.py:201 #, python-format msgid "File/directory does not exist: %s" msgstr "Fichier/répertoire inexistant : %s" -#: mailpile/config/validators.py:236 +#: mailpile/config/validators.py:242 #, python-format msgid "Not a file: %s" msgstr "N’est pas un fichier : %s" -#: mailpile/config/validators.py:256 +#: mailpile/config/validators.py:262 #, python-format msgid "Not a directory: %s" msgstr "N’est pas un répertoire : %s" -#: mailpile/config/validators.py:294 +#: mailpile/config/validators.py:300 #, python-format msgid "Not a valid url: %s" msgstr "URL invalide : %s" -#: mailpile/config/validators.py:306 +#: mailpile/config/validators.py:312 #, python-format msgid "Not a valid e-mail: %s" msgstr "Courriel invalide : %s" -#: mailpile/config/validators.py:342 mailpile/config/validators.py:344 -#: mailpile/config/validators.py:349 +#: mailpile/config/validators.py:348 mailpile/config/validators.py:350 +#: mailpile/config/validators.py:355 msgid "Not a GPG key ID or fingerprint" msgstr "Ce n’est pas un identifiant de clé ou une empreinte GPG" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:41 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:47 msgid "RSA" msgstr "RSA" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:42 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:48 msgid "RSA (encrypt only)" msgstr "RSA (chiffrer seulement)" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:43 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:49 msgid "RSA (sign only)" msgstr "RSA (signer seulement)" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:44 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:50 msgid "ElGamal (encrypt only)" msgstr "ElGamal (chiffrer seulement)" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:45 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:51 msgid "DSA" msgstr "DSA" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:46 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:52 msgid "ElGamal (encrypt/sign) [COMPROMISED]" msgstr "ElGamal (chiffrer/signer) [COMPROMIS]" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:47 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:53 msgid "EdDSA" msgstr "EdDSA" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:48 mailpile/plugins/motd.py:167 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:337 mailpile/www/jinjaextensions.py:407 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:496 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:54 mailpile/plugins/motd.py:167 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:338 mailpile/www/jinjaextensions.py:408 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:497 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:548 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:563 msgid "Your PGP key is needed for decrypting." msgstr "Votre clé PGP est requise pour déchiffrer." -#: mailpile/crypto/gpgi.py:550 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:565 msgid "Your PGP key is needed for signing." msgstr "Votre clé PGP est requise pour signer." -#: mailpile/crypto/gpgi.py:552 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:567 msgid "Unlock your encryption key" msgstr "Déverrouiller votre clé de chiffrement " -#: mailpile/crypto/gpgi.py:574 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:589 msgid "Checking GnuPG version" msgstr "Vérification de la version de GnuPG" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:589 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:604 msgid "Checking GnuPG home directory" msgstr "Vérification du dossier de GnuPG" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:598 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:613 msgid "Checking GnuPG availability" msgstr "Vérification de la disponibilité de GnuPG" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:775 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:819 #, python-format msgid "Fetching GnuPG public key list (selectors=%s)" msgstr "Récupération de la liste de clés publiques GnuPG (sélecteurs = %s)" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:804 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:849 #, python-format msgid "Fetching GnuPG secret key list (selectors=%s)" msgstr "Récupération de la liste de clés secrètes GnuPG (sélecteurs = %s)" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:833 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:879 msgid "Importing key to GnuPG key chain" msgstr "Importation de la clé dans le trousseau GnuPG" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:912 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:961 #, python-format msgid "Decrypting %d bytes of data" msgstr "Déchiffrement de %d octets de données" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1189 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1243 #, python-format msgid "Checking signature in %d bytes of data" msgstr "Vérification de la signature dans %d octets de données" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1210 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1264 #, python-format msgid "Encrypting %d bytes of data to %s" msgstr "Chiffrement de %d octets de données vers %s" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1214 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1268 #, python-format msgid "Encrypting %d bytes of data with password" msgstr "Chiffrement de %d octets de données avec mot de passe" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1259 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1313 #, python-format msgid "Signing %d bytes of data with %s" msgstr "Signature de %d octets de données avec %s" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1260 mailpile/crypto/gpgi.py:1273 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1314 mailpile/crypto/gpgi.py:1327 msgid "default" msgstr "valeur par défaut" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1272 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1326 #, python-format msgid "Signing key %s with %s" msgstr "Signature de la clé %s avec %s" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1285 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1341 #, python-format msgid "Downloading key %s from key servers" msgstr "Téléchargement de la clé %s des serveurs de clés" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1300 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1385 #, python-format msgid "Searching for key for %s in key servers" msgstr "Recherche de la clé de %s sur les serveurs de clés" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1343 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1421 #, python-format msgid "Exporting keys %s from keychain" msgstr "Exportation des clés %s du trousseau" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1477 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1545 #, python-format msgid "Keys missing for %s" msgstr "Clés manquantes pour %s" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1481 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1549 #, python-format msgid "Keys ambiguous for %s" msgstr "Clés ambiguës pour %s" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1663 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1757 #, python-format msgid "Creating a %(bits)s bit GnuPG key" msgstr "Création d’une clé GnuPG %(bits)s bits" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1682 -#, python-format -msgid "Waiting to generate a %d bit GnuPG key.bits" +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1777 +msgid "Waiting to generate a PGP key." msgstr "" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1686 -#, python-format -msgid "Generating new %d bit PGP key.bits" -msgstr "" +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1781 +#, fuzzy +msgid "Generating new PGP key." +msgstr "Génération de nouvelles vCard" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1733 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1863 #, python-format msgid "Unable to create a %(bits)s bit key, wrong GnuPG version" msgstr "" -#: mailpile/crypto/mime.py:88 +#: mailpile/crypto/mime.py:89 #, python-format msgid "Decrypted: %s" msgstr "Déchiffré : %s" -#: mailpile/crypto/mime.py:406 +#: mailpile/crypto/mime.py:409 msgid "Subject unavailable" msgstr "Il n’y a pas d’objet" -#: mailpile/crypto/mime.py:710 +#: mailpile/crypto/mime.py:729 msgid "Failed to sign message!" -msgstr "Échec de signature du message !" +msgstr "Échec de signature du message" -#: mailpile/crypto/mime.py:774 +#: mailpile/crypto/mime.py:793 msgid "Failed to encrypt message!" -msgstr "Échec de chiffrement du message !" +msgstr "Échec de chiffrement du message" #: mailpile/index/base.py:201 msgid "(unprocessed)" @@ -1733,235 +1847,242 @@ msgstr "(fantôme)" msgid "(deleted)" msgstr "(supprimé)" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:145 mailpile/mail_source/__init__.py:152 -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:134 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:146 mailpile/mail_source/__init__.py:153 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:137 msgid "Starting up" msgstr "Démarrage" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:147 mailpile/mail_source/__init__.py:1013 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:148 mailpile/mail_source/__init__.py:1069 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:154 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:155 msgid "Mail Source" -msgstr "Source du courriel" +msgstr "Source de courriel" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:176 mailpile/mail_source/imap.py:622 -#: mailpile/mail_source/imap.py:856 mailpile/mail_source/pop3.py:24 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:177 mailpile/mail_source/imap.py:634 +#: mailpile/mail_source/imap.py:869 mailpile/mail_source/pop3.py:24 #: mailpile/mail_source/pop3.py:106 msgid "Nothing is wrong" msgstr "Tout va bien" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:211 mailpile/plugins/core.py:85 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:212 mailpile/plugins/core.py:90 #, python-format msgid "Insufficient free space in %s" msgstr "Espace disque insuffisant dans %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:217 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:218 #, python-format msgid "Interrupted: %s" msgstr "Interrompu : %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:267 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:275 msgid "Pending" msgstr "En attente" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:287 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:296 msgid "Skipped" msgstr "Ignoré" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:296 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:305 msgid "Postponed" msgstr "Reporté" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:301 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:311 msgid "Working ..." -msgstr "En cours..." +msgstr "En cours…" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:334 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:345 msgid "Completed" msgstr "Terminé" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:337 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:348 #, python-format msgid "Indexed %d" msgstr "%d indexés" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:349 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:360 msgid "Unchanged" msgstr "Inchangé" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:352 mailpile/plugins/core.py:1868 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:349 mailpile/www/jinjaextensions.py:544 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:347 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:363 mailpile/plugins/core.py:1949 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:350 mailpile/www/jinjaextensions.py:545 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:362 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:357 mailpile/mail_source/__init__.py:359 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:368 mailpile/mail_source/__init__.py:371 msgid "Internal error" msgstr "Erreur Interne" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:366 mailpile/mail_source/__init__.py:441 -msgid "Checking for new mailboxes" -msgstr "Recherche de nouvelles boîtes de courriel" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:372 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:379 #, python-format msgid "Discovered %d mailboxes" msgstr "%d boîtes de courriel ont été trouvées" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:375 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:382 #, python-format msgid "Processed %d mailboxes" msgstr "%d boîtes de courriel ont été traitées" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:377 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:384 #, python-format msgid "Failed to process %d" msgstr "Échec de traitement de %d" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:379 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:386 #, python-format msgid "No new mail at %s" msgstr "Pas de nouveau courriel sur %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:447 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:454 +msgid "Checking for new mailboxes" +msgstr "Recherche de nouvelles boîtes de courriel" + +#: mailpile/mail_source/__init__.py:460 msgid "Too many mailboxes found! Raise limits to continue." -msgstr "Trop de boîtes de courriel ont été trouvées ! Augmentez la limite pour continuer." +msgstr "" +"Trop de boîtes de courriel ont été trouvées. Augmentez la limite pour " +"continuer." -#: mailpile/mail_source/__init__.py:468 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:488 #, python-format msgid "Checking for new mailboxes in %s" msgstr "Recherche de nouvelles boîtes de courriel dans %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:620 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:646 #, python-format msgid "Mail: %s" msgstr "Courriel : %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:681 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:707 msgid "Unnamed" msgstr "Sans titre" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:744 mailpile/plugins/core.py:343 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:770 mailpile/plugins/core.py:367 msgid "Aborted" msgstr "Interrompu" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:782 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:825 #, python-format msgid "Should delete %d messages" msgstr "Devrait supprimer %d messages" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:798 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:843 msgid "Deletion is disabled" msgstr "La suppression est désactivée" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:837 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:881 #, python-format msgid "Copying message: %s" msgstr "Copie du message : %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:940 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:983 msgid "Copying" msgstr "Copie" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:941 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:984 #, python-format msgid "Copying up to %d e-mails from %s" msgstr "Copie jusqu’à %d courriels de %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:953 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:205 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:996 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:209 msgid "Working" msgstr "En traitement" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:954 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:997 #, python-format msgid "Updating search engine for %s" msgstr "Mise à jour du moteur de recherche pour %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1055 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:1056 +#, fuzzy +msgid "Checking new credentials" +msgstr "Recherche de nouvelles boîtes de courriel" + +#: mailpile/mail_source/__init__.py:1107 msgid "Internal error! Sleeping..." -msgstr "Erreur interne ! En veille…" +msgstr "Erreur interne. En veille…" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1066 mailpile/mail_source/__init__.py:1121 -#: mailpile/plugins/gui.py:62 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:136 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:1118 mailpile/mail_source/__init__.py:1177 +#: mailpile/plugins/gui.py:58 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:137 msgid "Shutdown" msgstr "Fermeture" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1111 mailpile/plugins/core.py:153 -#: mailpile/plugins/core.py:1526 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:1167 mailpile/plugins/core.py:161 +#: mailpile/plugins/core.py:1607 msgid "User aborted" msgstr "Interrompu par l’utilisateur" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1157 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:1213 #, python-format msgid "Unknown mail source protocol: %s" -msgstr "Protocole source de courriel inconnu : %s" +msgstr "Protocole source de courriel inconnu : %s" -#: mailpile/mail_source/imap.py:420 +#: mailpile/mail_source/imap.py:429 msgid "Failed to add message" msgstr "Échec lors de l’ajout du message" -#: mailpile/mail_source/imap.py:431 +#: mailpile/mail_source/imap.py:440 msgid "Failed to remove message" msgstr "Échec lors de la suppression du message" -#: mailpile/mail_source/imap.py:455 +#: mailpile/mail_source/imap.py:464 msgid "Mailbox is out of sync" msgstr "La boîte de courriel est désynchronisée" -#: mailpile/mail_source/imap.py:488 +#: mailpile/mail_source/imap.py:497 #, python-format msgid "Fetching chunk %d failed" msgstr "Échec de récupération du fragment %d" -#: mailpile/mail_source/imap.py:518 +#: mailpile/mail_source/imap.py:527 msgid "Failed to list mailbox contents" msgstr "Échec de listage du contenu de la boîte de courriel" -#: mailpile/mail_source/imap.py:589 +#: mailpile/mail_source/imap.py:601 #, python-format msgid "IMAP: %s" msgstr "IMAP : %s" -#: mailpile/mail_source/imap.py:591 +#: mailpile/mail_source/imap.py:603 #, python-format msgid "IMAP: %s (not logged in)" msgstr "IMAP : %s (déconnecté)" -#: mailpile/mail_source/imap.py:595 +#: mailpile/mail_source/imap.py:607 #, python-format msgid "e-mail with ID %s" msgstr "courriel avec l’identifiant %s" -#: mailpile/mail_source/imap.py:597 +#: mailpile/mail_source/imap.py:609 msgid "remote mailbox is inavailable" msgstr "boîte de courriel distante n’est pas pas accessible" -#: mailpile/mail_source/imap.py:720 +#: mailpile/mail_source/imap.py:732 msgid "Connection timed out" msgstr "La connexion est arrivée au bout de son délai " -#: mailpile/mail_source/imap.py:729 +#: mailpile/mail_source/imap.py:741 msgid "An IMAP protocol error occurred" msgstr "Une erreur de protocole IMAP est survenue" -#: mailpile/mail_source/imap.py:733 mailpile/mail_source/pop3.py:55 +#: mailpile/mail_source/imap.py:745 mailpile/mail_source/pop3.py:55 msgid "A network error occurred" msgstr "Une erreur réseau est survenue" -#: mailpile/mail_source/imap.py:780 +#: mailpile/mail_source/imap.py:792 msgid "Not connected to IMAP server." msgstr "Non connecté au serveur IMAP." -#: mailpile/mail_source/imap.py:917 +#: mailpile/mail_source/imap.py:931 #, python-format msgid "Connected to IMAP server %s" msgstr "Connecté au serveur IMAP %s" -#: mailpile/mail_source/local.py:20 mailpile/plugins/contacts.py:859 +#: mailpile/mail_source/local.py:20 mailpile/plugins/contacts.py:860 msgid "Local mail" msgstr "Courriel local" @@ -1975,15 +2096,15 @@ msgstr "Surveillance de %d boîtes de courriel mbox" msgid "Watching %d POP3 mailboxes" msgstr "Surveillance de %d boîtes de courriel POP3" -#: mailpile/mail_source/pop3.py:154 mailpile/plugins/setup_magic.py:65 +#: mailpile/mail_source/pop3.py:154 mailpile/plugins/setup_magic.py:67 msgid "Inbox" msgstr "Boîte de réception" -#: mailpile/mailboxes/__init__.py:98 mailpile/mailboxes/mbox.py:64 +#: mailpile/mailboxes/__init__.py:98 mailpile/mailboxes/mbox.py:68 msgid "message not found in mailbox" msgstr "message introuvable dans la boîte de courriel" -#: mailpile/mailboxes/__init__.py:135 mailpile/mailboxes/mbox.py:159 +#: mailpile/mailboxes/__init__.py:135 mailpile/mailboxes/mbox.py:182 #, python-format msgid "Saving %s state to %s" msgstr "Enregistrement de l’état de %s dans %s" @@ -2004,21 +2125,17 @@ msgstr "courriel dans le fichier %s" msgid "Maildir at %s" msgstr "Maildir dans %s" -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:57 +#: mailpile/mailboxes/mbox.py:61 #, python-format msgid "Unix mbox at %s" msgstr "" -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:62 +#: mailpile/mailboxes/mbox.py:66 #, python-format msgid "message at bytes %d..%d" msgstr "" -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:220 mailpile/mailboxes/mbox.py:225 -msgid "No data found" -msgstr "Aucune donnée n’a été trouvée" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:259 +#: mailpile/mailboxes/mbox.py:348 mailpile/mailutils/emails.py:934 msgid "Message not found" msgstr "Le message est introuvable" @@ -2045,63 +2162,59 @@ msgstr "Les messages des boîtes de courriel sont immuables" msgid "%s is too large to be a mailbox ID" msgstr "%s est trop long pour être un identifiant de boîte de courriel" -#: mailpile/mailutils/emails.py:326 +#: mailpile/mailutils/emails.py:327 #, python-format msgid "Unknown crypto policy: %s" -msgstr "Règle de chiffrement inconnue : %s" +msgstr "Stratégie de chiffrement inconnue : %s" -#: mailpile/mailutils/emails.py:650 mailpile/mailutils/emails.py:728 -#: mailpile/mailutils/emails.py:999 mailpile/mailutils/emails.py:1009 +#: mailpile/mailutils/emails.py:654 mailpile/mailutils/emails.py:732 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1003 mailpile/mailutils/emails.py:1013 msgid "Message or mailbox is read-only." msgstr "Le message ou la boîte de courriel est en lecture seule." -#: mailpile/mailutils/emails.py:930 -msgid "Message not found?" -msgstr "Le message est-il introuvable ?" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1055 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1058 #, python-format msgid "Extracted attachment %s" -msgstr "La pièce jointe %s a été extraite" +msgstr "Le fichier joint %s a été extrait" -#: mailpile/mailutils/emails.py:1068 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1071 #, python-format msgid "Wrote preview to: %s" msgstr "L’aperçu a été écrit à : %s" -#: mailpile/mailutils/emails.py:1070 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1073 msgid "Failed to generate thumbnail" msgstr "Échec de création de l’imagette" -#: mailpile/mailutils/emails.py:1091 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1094 #, python-format msgid "Wrote attachment to: %s" -msgstr "La pièce jointe a été écrite sur : %s" +msgstr "Le fichier joint a été écrit sur : %s" -#: mailpile/mailutils/emails.py:1096 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1099 #, python-format msgid "No attachments found for: %s" -msgstr "Aucune pièce jointe n’a été trouvée pour : %s" +msgstr "Aucune fichier joint n’a été trouvé pour : %s" -#: mailpile/mailutils/emails.py:1274 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1289 msgid "[Binary data suppressed]\n" msgstr "[Données binaires supprimées]\n" -#: mailpile/mailutils/html.py:101 +#: mailpile/mailutils/html.py:105 msgid "(Invalid HTML suppressed)" msgstr "(HTML invalide supprimé)" -#: mailpile/mailutils/safe.py:136 +#: mailpile/mailutils/safe.py:137 #, python-format msgid "=%s/%s using Received: instead of Date:" msgstr "=%s/%s utilisant Reçu : au lieu de Date :" -#: mailpile/mailutils/safe.py:144 +#: mailpile/mailutils/safe.py:145 #, python-format msgid "=%s/%s has a bogus date" msgstr "= %s/%s a une mauvaise date" -#: mailpile/plugins/__init__.py:748 +#: mailpile/plugins/__init__.py:757 #, python-format msgid "Already registered: %s" msgstr "Déjà inscrit : %s" @@ -2149,35 +2262,36 @@ msgstr "%d messages classés" msgid "Auto-tagged %d messages" msgstr "%d messages autobalisés " -#: mailpile/plugins/backups.py:103 +#: mailpile/plugins/backups.py:104 #, python-format msgid "This is a backup of Mailpile v%(ver)s keys and configuration." -msgstr "Ceci est une sauvegarde des clés et de la configuration de Mailpile v%(ver)s." +msgstr "" +"Ceci est une sauvegarde des clés et de la configuration de Mailpile v%(ver)s." -#: mailpile/plugins/backups.py:105 +#: mailpile/plugins/backups.py:106 #, python-format msgid "This backup was generated on: %(date)s." -msgstr "" +msgstr "Cette sauvegarde a été générée le : %(date)s." -#: mailpile/plugins/backups.py:106 +#: mailpile/plugins/backups.py:107 msgid "The contents of this file should be encrypted." -msgstr "" +msgstr "Le contenu de ce fichier devrait être chiffré." -#: mailpile/plugins/backups.py:107 +#: mailpile/plugins/backups.py:108 msgid "The entire ZIP file must be uploaded during restoration." -msgstr "" +msgstr "Le fichier ZIP complet doit être téléversé lors de la restauration." -#: mailpile/plugins/backups.py:352 +#: mailpile/plugins/backups.py:353 msgid "Backup restored" -msgstr "" +msgstr "La sauvegarde a été restaurée." -#: mailpile/plugins/backups.py:356 +#: mailpile/plugins/backups.py:357 msgid "Backup validated, restoration is possible" -msgstr "" +msgstr "La sauvegarde a été validée, la restauration est possible" -#: mailpile/plugins/backups.py:363 +#: mailpile/plugins/backups.py:364 msgid "Restore from backup" -msgstr "" +msgstr "Restaurer d’une sauvegarde" #: mailpile/plugins/compose.py:43 #, python-format @@ -2204,270 +2318,284 @@ msgstr "%d message(s) créé(s)" #: mailpile/plugins/compose.py:304 msgid "No messages!" -msgstr "Aucun message !" +msgstr "Aucun message" #: mailpile/plugins/compose.py:311 #, python-format msgid "%d message(s) unchanged" msgstr "%d message(s) inchangé(s)" -#: mailpile/plugins/compose.py:502 +#: mailpile/plugins/compose.py:503 #, python-format msgid "%s wrote:" msgstr "%s a écrit :" -#: mailpile/plugins/compose.py:515 +#: mailpile/plugins/compose.py:516 #, python-format msgid "Composing a reply from %(from)s to %(to)s, cc %(cc)s" msgstr "Rédaction d’une réponse de %(from)s à %(to)s, cc %(cc)s" -#: mailpile/plugins/compose.py:517 +#: mailpile/plugins/compose.py:518 #, python-format msgid "Composing a reply from %(from)s to %(to)s" msgstr "Rédaction d’une réponse de %(from)s à %(to)s" -#: mailpile/plugins/compose.py:571 +#: mailpile/plugins/compose.py:585 msgid "You must configure a From address first." msgstr "Vous devez d’abord saisir une adresse expéditrice (de)." -#: mailpile/plugins/compose.py:580 mailpile/plugins/compose.py:686 +#: mailpile/plugins/compose.py:594 mailpile/plugins/compose.py:700 msgid "No message found" msgstr "Aucun message n’a été trouvé" -#: mailpile/plugins/compose.py:668 +#: mailpile/plugins/compose.py:682 msgid "Sorry, ephemeral messages cannot have attachments at this time." -msgstr "Désolé, les messages éphémères ne peuvent pas contenir de pièce jointe pour le moment." +msgstr "" +"Désolé, les messages éphémères ne peuvent pas contenir de fichier joint pour " +"le moment." -#: mailpile/plugins/compose.py:726 +#: mailpile/plugins/compose.py:740 msgid "No files found" msgstr "Aucun fichier n’a été trouvé" -#: mailpile/plugins/compose.py:733 mailpile/plugins/compose.py:798 +#: mailpile/plugins/compose.py:747 mailpile/plugins/compose.py:812 msgid "No messages selected" msgstr "Aucun message n’a été sélectionné" -#: mailpile/plugins/compose.py:748 mailpile/plugins/compose.py:814 +#: mailpile/plugins/compose.py:762 mailpile/plugins/compose.py:828 #, python-format msgid "Read-only message: %s" msgstr "Message en lecture seule : %s" -#: mailpile/plugins/compose.py:750 +#: mailpile/plugins/compose.py:764 #, python-format msgid "Error attaching to %s" msgstr "Erreur d’ajout à %s" -#: mailpile/plugins/compose.py:755 +#: mailpile/plugins/compose.py:769 #, python-format msgid "Attached %s to %d messages, failed %d" msgstr "%s joints à %d messages, %d en échec" -#: mailpile/plugins/compose.py:758 +#: mailpile/plugins/compose.py:772 #, python-format msgid "Attached %s to %d messages" msgstr "%s ajoutés à %d messages" -#: mailpile/plugins/compose.py:816 +#: mailpile/plugins/compose.py:830 #, python-format msgid "Error removing from %s" msgstr "Erreur de suppression de %s" -#: mailpile/plugins/compose.py:820 +#: mailpile/plugins/compose.py:834 #, python-format msgid "Removed %s from %d messages, failed %d" msgstr "%s supprimés de %d messages, %d en échec" -#: mailpile/plugins/compose.py:823 +#: mailpile/plugins/compose.py:837 #, python-format msgid "Removed %s from %d messages" msgstr "%s supprimés de %d messages" -#: mailpile/plugins/compose.py:904 +#: mailpile/plugins/compose.py:918 msgid "Sending message" msgstr "Envoi du message" -#: mailpile/plugins/compose.py:943 +#: mailpile/plugins/compose.py:957 #, python-format msgid "Could not send mail to %s" msgstr "Impossible d’envoyer le courriel à %s" -#: mailpile/plugins/compose.py:945 +#: mailpile/plugins/compose.py:959 msgid "Could not send mail" msgstr "Impossible d’envoyer le courriel" -#: mailpile/plugins/compose.py:971 +#: mailpile/plugins/compose.py:985 #, python-format msgid "Sent %d messages" msgstr "%d messages ont été envoyés" -#: mailpile/plugins/compose.py:973 +#: mailpile/plugins/compose.py:987 msgid "Nothing was sent" msgstr "Rien n’a été envoyé" -#: mailpile/plugins/compose.py:992 mailpile/plugins/compose.py:1061 +#: mailpile/plugins/compose.py:1006 mailpile/plugins/compose.py:1092 msgid "Nothing to do!" -msgstr "Rien à faire !" +msgstr "Rien à faire" -#: mailpile/plugins/compose.py:996 +#: mailpile/plugins/compose.py:1010 msgid "Failed to attach files" msgstr "Échec d’ajout de fichiers" -#: mailpile/plugins/compose.py:1002 +#: mailpile/plugins/compose.py:1014 +#, fuzzy +msgid "Cannot find message" +msgstr "Impossible de signer le message" + +#: mailpile/plugins/compose.py:1019 #, python-format msgid "%d message(s) updated" msgstr "%d message(s) mis à jour" -#: mailpile/plugins/compose.py:1016 +#: mailpile/plugins/compose.py:1033 msgid "Missing encryption keys" msgstr "Clés de chiffrement manquantes" -#: mailpile/plugins/compose.py:1021 +#: mailpile/plugins/compose.py:1038 msgid "Could not encrypt message" msgstr "Impossible de chiffrer le message" -#: mailpile/plugins/compose.py:1026 +#: mailpile/plugins/compose.py:1043 msgid "Could not sign message" msgstr "Impossible de signer le message" -#: mailpile/plugins/compose.py:1059 +#: mailpile/plugins/compose.py:1087 #, python-format msgid "Unthreaded %d messages" msgstr "%d messages extraits des discussions" -#: mailpile/plugins/compose.py:1076 +#: mailpile/plugins/compose.py:1090 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unthread %d messages" +msgstr "%d messages extraits des discussions" + +#: mailpile/plugins/compose.py:1107 msgid "The index is not ready yet" msgstr "L’index n’est pas encore prêt" -#: mailpile/plugins/compose.py:1093 +#: mailpile/plugins/compose.py:1124 msgid "Sending cancelled." msgstr "L’envoi a été annulé." -#: mailpile/plugins/compose.py:1101 +#: mailpile/plugins/compose.py:1132 msgid "The outbox is empty" msgstr "La boîte d’envoi est vide" -#: mailpile/plugins/compose.py:1105 +#: mailpile/plugins/compose.py:1136 msgid "Delay between attempts to send mail" msgstr "Intervalle d’envoi des courriels" -#: mailpile/plugins/contacts.py:59 +#: mailpile/plugins/contacts.py:60 msgid "(BASE64 ENCODED DATA)" msgstr "(DONNÉES ENCODÉES EN BASE64)" -#: mailpile/plugins/contacts.py:156 +#: mailpile/plugins/contacts.py:157 mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:188 #, python-format msgid "Found %d results" msgstr "%d résultats ont été trouvés" -#: mailpile/plugins/contacts.py:211 +#: mailpile/plugins/contacts.py:212 msgid "Add contacts here!" -msgstr "Ajouter des contacts ici !" +msgstr "Ajouter des contacts ici" -#: mailpile/plugins/contacts.py:282 +#: mailpile/plugins/contacts.py:283 #, python-format msgid "Added %d contacts" msgstr "%d contacts ont été ajoutés" -#: mailpile/plugins/contacts.py:311 +#: mailpile/plugins/contacts.py:312 #, python-format msgid "No such contact: %s" msgstr "Ce contact n’existe pas : %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:313 +#: mailpile/plugins/contacts.py:314 #, python-format msgid "Removed contacts: %s" msgstr "Contacts supprimés : %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:316 +#: mailpile/plugins/contacts.py:317 msgid "No contacts found" msgstr "Aucun contact n’a été trouvé" -#: mailpile/plugins/contacts.py:391 +#: mailpile/plugins/contacts.py:392 #, python-format msgid "Added %d lines" msgstr "%d lignes ont été ajoutées" -#: mailpile/plugins/contacts.py:401 +#: mailpile/plugins/contacts.py:402 #, python-format msgid "Error adding lines to %s" msgstr "Erreur d’ajout de lignes à %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:446 +#: mailpile/plugins/contacts.py:447 #, python-format msgid "Removed %d lines" msgstr "%d lignes ont été supprimées" -#: mailpile/plugins/contacts.py:456 +#: mailpile/plugins/contacts.py:457 #, python-format msgid "Error removing lines from %s" msgstr "Erreur de suppression de lignes de %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:524 +#: mailpile/plugins/contacts.py:525 #, python-format msgid "Listed %d/%d results" msgstr "%d/%d résultats ont été listés" -#: mailpile/plugins/contacts.py:622 +#: mailpile/plugins/contacts.py:623 #, python-format msgid "Required parameter missing. Required parameters are: %s" msgstr "Il manque un paramètre exigé. Les paramètres exigés sont : %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:630 +#: mailpile/plugins/contacts.py:631 #, python-format msgid "" -"Unknown parameter passed to importer. Provided %s; but known parameters are:" -" %s" -msgstr "Un paramètre inconnu a été passé à l’importateur. %s a été fourni, mais les paramètres connus sont : %s" +"Unknown parameter passed to importer. Provided %s; but known parameters are: " +"%s" +msgstr "" +"Un paramètre inconnu a été passé à l’importateur. %s a été fourni, mais les " +"paramètres connus sont : %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:799 +#: mailpile/plugins/contacts.py:800 msgid "Searched for addresses" msgstr "Rechercher dans ces adresses" -#: mailpile/plugins/contacts.py:872 +#: mailpile/plugins/contacts.py:873 #, python-format msgid "Unhandled outgoing mail protocol: %s" msgstr "Protocole de courriel sortant non géré : %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:923 +#: mailpile/plugins/contacts.py:924 msgid "Mail spool not found" msgstr "La file d’attente des courriels est introuvable" -#: mailpile/plugins/contacts.py:926 +#: mailpile/plugins/contacts.py:927 #, python-format msgid "Already configured: %s" msgstr "Déjà configuré : %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:991 +#: mailpile/plugins/contacts.py:992 #, python-format msgid "Unhandled incoming mail protocol: %s" msgstr "Protocole de courriel entrant non géré : %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1002 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1003 #, python-format msgid "The PGP key for %s is ready for use." msgstr "La clé PGP de %s est prête à être utilisée." -#: mailpile/plugins/contacts.py:1005 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1006 msgid "PGP key generation is complete" msgstr "La génération de la clé PGP est terminée" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1015 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1016 msgid "PGP key generation failed!" msgstr "Échec de génération de la clé PGP" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1298 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1302 msgid "Account Updated!" -msgstr "Le compte a été mis à jour !" +msgstr "Le compte a été mis à jour" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1301 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1305 #: shared-data/default-theme/html/profiles/edit/index.html:2 msgid "Edit Account" msgstr "Modifier le compte" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1448 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1452 msgid "Remove account" msgstr "Supprimer le compte" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1500 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1504 msgid "Choosing from address" msgstr "Choisir dans l’adresse" @@ -2479,467 +2607,505 @@ msgstr "Index de métadonnées chargé" msgid "Failed to load metadata index" msgstr "Échec de chargement de l’index des métadonnées" -#: mailpile/plugins/core.py:97 +#: mailpile/plugins/core.py:102 msgid "Rescanned vCards" msgstr "Les vCard ont été réanalysées" -#: mailpile/plugins/core.py:103 +#: mailpile/plugins/core.py:106 msgid "Rescanned mailboxes" msgstr "Les boîtes de courriel ont été réanalysées" -#: mailpile/plugins/core.py:124 +#: mailpile/plugins/core.py:128 #, python-format msgid "Failed to reindex: %s" msgstr "Échec de réindexation : %s" -#: mailpile/plugins/core.py:131 +#: mailpile/plugins/core.py:135 #, python-format msgid "Indexed %d messages" msgstr "%d messages ont été indexés" -#: mailpile/plugins/core.py:137 +#: mailpile/plugins/core.py:142 msgid "Rescan already in progress" msgstr "La nouvelle analyse est déjà en cours" -#: mailpile/plugins/core.py:150 +#: mailpile/plugins/core.py:157 msgid "Rescanned vCards and mailboxes" msgstr "Les vCard et les boîtes de courriel ont été réanalysées" -#: mailpile/plugins/core.py:165 mailpile/plugins/core.py:242 -#: mailpile/plugins/core.py:301 +#: mailpile/plugins/core.py:174 mailpile/plugins/core.py:258 +#: mailpile/plugins/core.py:324 #, python-format msgid "Rescanning: %s" msgstr "Nouvelle analyse : %s" -#: mailpile/plugins/core.py:186 +#: mailpile/plugins/core.py:183 +#, fuzzy, python-format +msgid "Importing VCards from: %s" +msgstr "Importation des contacts du trousseau GPG" + +#: mailpile/plugins/core.py:202 #, python-format msgid "Running: %s" msgstr "En cours : %s" -#: mailpile/plugins/core.py:212 +#: mailpile/plugins/core.py:228 #, python-format msgid "Rescan command returned %d" msgstr "La commande rescan a retourné %d" -#: mailpile/plugins/core.py:220 +#: mailpile/plugins/core.py:236 msgid "Aborting rescan command" msgstr "Annulation de la commande rescan" -#: mailpile/plugins/core.py:266 +#: mailpile/plugins/core.py:286 #, python-format msgid "Rescanning: %s %s" msgstr "Nouvelle analyse : %s %s" -#: mailpile/plugins/core.py:282 +#: mailpile/plugins/core.py:305 #, python-format msgid "Failed to rescan: %s" msgstr "Échec de nouvelle analyse : %s" -#: mailpile/plugins/core.py:313 +#: mailpile/plugins/core.py:347 msgid "Nothing changed" msgstr "Rien de changé" -#: mailpile/plugins/core.py:341 +#: mailpile/plugins/core.py:365 msgid "Optimized search engine" msgstr "Moteur de recherche optimisé" -#: mailpile/plugins/core.py:383 +#: mailpile/plugins/core.py:435 msgid "Could not delete all messages" msgstr "Impossible de supprimer tous les messages" -#: mailpile/plugins/core.py:385 +#: mailpile/plugins/core.py:437 #, python-format msgid "Deleted %d messages" msgstr "%d messages supprimés" -#: mailpile/plugins/core.py:426 shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:243 +#: mailpile/plugins/core.py:478 shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:309 msgid "Launching Mailpile" msgstr "Lancement de Mailpile" -#: mailpile/plugins/core.py:462 +#: mailpile/plugins/core.py:514 #, python-format msgid "Moved the web server to %s" msgstr "Déplacement du serveur Web vers %s" -#: mailpile/plugins/core.py:465 +#: mailpile/plugins/core.py:517 #, python-format msgid "Started the web server on %s" msgstr "Démarrage du serveur Web sur %s" -#: mailpile/plugins/core.py:468 +#: mailpile/plugins/core.py:520 msgid "Failed to start the web server" msgstr "Échec de démarrage du serveur Web" -#: mailpile/plugins/core.py:498 +#: mailpile/plugins/core.py:550 msgid "Performed shutdown tasks" msgstr "Tâches de fermeture effectuées" -#: mailpile/plugins/core.py:513 +#: mailpile/plugins/core.py:565 #, python-format msgid "Wrote PID to %s" msgstr "Identification des paramètres écrites dans %s" -#: mailpile/plugins/core.py:533 +#: mailpile/plugins/core.py:585 msgid "Rendered the page" msgstr "Page rendue" -#: mailpile/plugins/core.py:560 mailpile/plugins/core.py:568 -#: mailpile/plugins/core.py:575 mailpile/plugins/core.py:581 -#: mailpile/plugins/core.py:590 mailpile/plugins/core.py:884 +#: mailpile/plugins/core.py:612 mailpile/plugins/core.py:620 +#: mailpile/plugins/core.py:627 mailpile/plugins/core.py:633 +#: mailpile/plugins/core.py:642 mailpile/plugins/core.py:964 msgid "Nothing Found" msgstr "Aucun résultat" -#: mailpile/plugins/core.py:674 +#: mailpile/plugins/core.py:733 msgid "Listed events, threads, and locks" msgstr "Événements, fils de discussion et verrous listés" -#: mailpile/plugins/core.py:732 +#: mailpile/plugins/core.py:791 msgid "Displayed CRON schedule" msgstr "Calendrier cron affiché" -#: mailpile/plugins/core.py:768 +#: mailpile/plugins/core.py:828 +msgid "Memory corruption detected" +msgstr "" + +#: mailpile/plugins/core.py:841 msgid "Your Mailpile is read-only!" -msgstr "Votre Mailpile est en lecture seule !" +msgstr "Votre Mailpile est en lecture seule" -#: mailpile/plugins/core.py:801 +#: mailpile/plugins/core.py:875 msgid "We are healthy!" -msgstr "Nous sommes en bonne santé !" +msgstr "Nous sommes en bonne santé" -#: mailpile/plugins/core.py:826 +#: mailpile/plugins/core.py:900 msgid "(no output)" msgstr "(pas de sortie)" -#: mailpile/plugins/core.py:852 mailpile/plugins/eventlog.py:210 -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:95 +#: mailpile/plugins/core.py:932 mailpile/plugins/eventlog.py:210 +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:96 msgid "That was fun!" -msgstr "C’était amusant !" +msgstr "C’était plaisant" -#: mailpile/plugins/core.py:853 +#: mailpile/plugins/core.py:933 #, python-format msgid "%s returned: %s" msgstr "%s a retourné : %s" -#: mailpile/plugins/core.py:931 +#: mailpile/plugins/core.py:1011 #, python-format msgid "Network error: %s" msgstr "Erreur réseau : %s" -#: mailpile/plugins/core.py:937 +#: mailpile/plugins/core.py:1017 #, python-format msgid "Failed to list: %s" msgstr "Échec de listage de : %s" -#: mailpile/plugins/core.py:958 +#: mailpile/plugins/core.py:1038 #, python-format msgid "Listed %d files or directories" msgstr "%d fichiers ou répertoires ont été listés." -#: mailpile/plugins/core.py:981 +#: mailpile/plugins/core.py:1062 #, python-format msgid "Failed to change directories: %s" msgstr "Échec de changement de répertoire : %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1006 +#: mailpile/plugins/core.py:1087 #, python-format msgid "That file already exists: %s" msgstr "Ce fichier existe déjà : %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1024 +#: mailpile/plugins/core.py:1105 #, python-format msgid "Dumped to %s: %s" msgstr "Vidé vers %s : %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1027 +#: mailpile/plugins/core.py:1108 #, python-format msgid "Dumped: %s" msgstr "Vidé : %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1045 +#: mailpile/plugins/core.py:1126 msgid "Listed available translations" msgstr "" -#: mailpile/plugins/core.py:1088 +#: mailpile/plugins/core.py:1169 msgid "WARNING: Any changes will be overwritten on login" msgstr "AVERTISSEMENT : tout changement sera annulé à la connexion" -#: mailpile/plugins/core.py:1109 +#: mailpile/plugins/core.py:1190 #, python-format msgid "Invalid section or variable: %s" msgstr "Section ou variable incorrecte : %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1127 mailpile/plugins/core.py:1212 -#: mailpile/plugins/core.py:1268 +#: mailpile/plugins/core.py:1208 mailpile/plugins/core.py:1293 +#: mailpile/plugins/core.py:1349 msgid "I refuse to change the master key!" -msgstr "Je refuse de changer la clé maîtresse !" +msgstr "Je refuse de changer la clé maîtresse" -#: mailpile/plugins/core.py:1169 mailpile/plugins/core.py:1229 +#: mailpile/plugins/core.py:1250 mailpile/plugins/core.py:1310 msgid "Updated your settings" msgstr "Vos paramètres ont été mis à jour" -#: mailpile/plugins/core.py:1282 +#: mailpile/plugins/core.py:1363 msgid "Reset to default values" msgstr "Réinitialiser aux valeurs par défaut" -#: mailpile/plugins/core.py:1373 +#: mailpile/plugins/core.py:1454 msgid "Invalid keys" msgstr "Clés invalides" -#: mailpile/plugins/core.py:1380 +#: mailpile/plugins/core.py:1461 msgid "Displayed settings" msgstr "Paramètres affichés" -#: mailpile/plugins/core.py:1461 +#: mailpile/plugins/core.py:1542 #, python-format msgid "Account not found: %s" msgstr "Compte introuvable : %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1517 +#: mailpile/plugins/core.py:1598 msgid "Too many files" msgstr "Trop de fichiers" -#: mailpile/plugins/core.py:1520 +#: mailpile/plugins/core.py:1601 #, python-format msgid "Failed to read: %s" msgstr "Échec de lecture : %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1523 +#: mailpile/plugins/core.py:1604 #, python-format msgid "Not a mailbox: %s" msgstr "N’est pas une boîte de courriel : %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1534 +#: mailpile/plugins/core.py:1615 msgid "Add and configure mailboxes" msgstr "Ajouter et configurer des boîtes de courriel" -#: mailpile/plugins/core.py:1581 +#: mailpile/plugins/core.py:1662 #, python-format msgid "Configured %d mailboxes" msgstr "%d boîtes de courriel ont été configurées" -#: mailpile/plugins/core.py:1586 +#: mailpile/plugins/core.py:1667 msgid "Nothing was added" msgstr "Rien n’a été ajouté" -#: mailpile/plugins/core.py:1612 +#: mailpile/plugins/core.py:1693 #, python-format msgid "Set output mode to: %s" msgstr "Définir le mode de sortie à : %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1710 mailpile/plugins/core.py:1767 +#: mailpile/plugins/core.py:1791 mailpile/plugins/core.py:1848 msgid "Shutting down..." msgstr "Extinction…" -#: mailpile/plugins/core.py:1730 +#: mailpile/plugins/core.py:1811 #, python-format msgid "Will shutdown if idle for over %s seconds" msgstr "" -#: mailpile/plugins/core.py:1789 +#: mailpile/plugins/core.py:1870 #, python-format msgid "The Web interface address is: %s" msgstr "L’adresse de l’interface Web est : %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1792 +#: mailpile/plugins/core.py:1873 msgid "The Web interface is disabled, type `www` to turn it on." msgstr "L’interface Web est désactivée. Taper `www` pour l’activer." -#: mailpile/plugins/core.py:1798 +#: mailpile/plugins/core.py:1879 msgid "Type `help` for instructions or `quit` to quit." msgstr "Taper `help` pour des instruction ou `quit` pour quitter." -#: mailpile/plugins/core.py:1800 +#: mailpile/plugins/core.py:1881 msgid "Long running operations can be aborted by pressing: " -msgstr "Les opérations longues peuvent être annulées en appuyant sur : " +msgstr "" +"Les opérations longues peuvent être annulées en appuyant sur : " -#: mailpile/plugins/core.py:1803 +#: mailpile/plugins/core.py:1884 #, python-format msgid "You can log in using the `%s` command." msgstr "Vous pouvez vous connecter en utilisant la commande `%s`." -#: mailpile/plugins/core.py:1806 +#: mailpile/plugins/core.py:1887 msgid "Check your web browser!" -msgstr "Vérifiez votre navigateur Web !" +msgstr "Vérifiez votre navigateur Web" -#: mailpile/plugins/core.py:1825 +#: mailpile/plugins/core.py:1906 msgid "Commands:" msgstr "Commandes :" -#: mailpile/plugins/core.py:1859 +#: mailpile/plugins/core.py:1940 msgid "Tags: (use a tag as a command to display tagged messages)" -msgstr "Étiquettes : (utilisez une étiquette comme commande pour afficher les messages étiquetés)" +msgstr "" +"Étiquettes : (utilisez une étiquette comme commande pour afficher les " +"messages étiquetés)" -#: mailpile/plugins/core.py:1897 mailpile/plugins/core.py:1925 +#: mailpile/plugins/core.py:1978 mailpile/plugins/core.py:2006 msgid "Displayed help" msgstr "Aide affichée" -#: mailpile/plugins/core.py:1902 +#: mailpile/plugins/core.py:1983 msgid "Unknown command" msgstr "Commande inconnue" -#: mailpile/plugins/core.py:1958 +#: mailpile/plugins/core.py:2039 msgid "(subsection)" msgstr "(sous-section)" -#: mailpile/plugins/core.py:1975 +#: mailpile/plugins/core.py:2056 msgid "Displayed variables" msgstr "Variables affichées" -#: mailpile/plugins/core.py:2000 +#: mailpile/plugins/core.py:2081 msgid "Displayed welcome message" msgstr "Message de bienvenue affiché" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:45 +#: mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:176 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:213 mailpile/plugins/search.py:733 +#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:234 +msgid "No results" +msgstr "Aucun résultat" + +#: mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:191 +#: mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:218 +#, fuzzy +msgid "Not found" +msgstr "Aucune donnée n’a été trouvée" + +#: mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:216 +#, fuzzy, python-format +msgid "Forgot %d recipients" +msgstr "Aucun destinataire" + +#: mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:265 +#, fuzzy, python-format +msgid "Found %d peers" +msgstr "%d événements ont été trouvés" + +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:47 msgid "" "This is a digital encryption key, which you can use to send\n" "confidential messages to the owner, or to verify their\n" "digital signatures. You can safely discard or ignore this\n" "file if you do not use e-mail encryption or signatures." -msgstr "Vous pouvez utiliser cette clé numérique de chiffrement pour envoyer des messages confidentiels au propriétaire ou pour vérifier ses signatures numériques. Vous pouvez sans crainte supprimer ou ignorer ce fichier si vous n’utilisez ni le chiffrement ni la signature des courriels." +msgstr "" +"Vous pouvez utiliser cette clé numérique de chiffrement pour envoyer des " +"messages confidentiels au propriétaire ou pour vérifier ses signatures " +"numériques. Vous pouvez sans crainte supprimer ou ignorer ce fichier si vous " +"n’utilisez ni le chiffrement ni la signature des courriels." -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:50 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:52 msgid "Generated by Mailpile and GnuPG" msgstr "Généré par Mailpile et GnuPG" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:117 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:120 #, python-format msgid "Encryption key for %s" msgstr "Clé de chiffrement pour %s" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:119 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:122 msgid "My encryption key" msgstr "Ma clé de chiffrement" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:209 mailpile/plugins/search.py:728 -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:234 -msgid "No results" -msgstr "Aucun résultat" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:281 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:285 #, python-format msgid "Imported %d keys" msgstr "%d clés ont été importées" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:475 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:486 msgid "Looks good!" -msgstr "Tout semble bien !" +msgstr "Tout semble bien" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:477 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:488 msgid "Proposed fixes:" msgstr "Correctifs proposés :" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:485 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:496 msgid "You need a new key!" -msgstr "Il vous faut une nouvelle clé !" +msgstr "Il vous faut une nouvelle clé" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:486 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:495 -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:496 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:502 -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:512 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:497 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:506 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:507 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:513 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:523 #, python-format msgid "Run: %s" msgstr "Exécuter : %s" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:487 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:498 #, python-format msgid "Answer the tool's questions: use RSA and RSA, %d bits or more" -msgstr "Répondez aux questions de l’outil : utilisez RSA et RSA, %d bits ou plus" +msgstr "" +"Répondez aux questions de l’outil : utilisez RSA et RSA, %d bits ou plus" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:493 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:504 msgid "Update the Mailpile config to use a good key:" -msgstr "Mettez à jour la configuration de Mailpile pour utiliser une bonne clé :" +msgstr "" +"Mettez à jour la configuration de Mailpile pour utiliser une bonne clé :" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:494 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:505 msgid "IMPORTANT: This MUST be done before disabling the key!" -msgstr "IMPORTANT : cela DOIT être fait avant de désactiver la clé !" +msgstr "IMPORTANT : cela DOIT être fait avant de désactiver la clé" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:497 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:508 msgid "This key's passphrase will be used to log in to Mailpile" -msgstr "La phrase de passe de cette clé sera utilisé pour se connecter à Mailpile" +msgstr "" +"La phrase de passe de cette clé sera utilisé pour se connecter à Mailpile" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:501 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:512 msgid "Revoke bad keys:" msgstr "Révoquer les mauvaises clés :" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:503 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:514 msgid "Say yes to the first question, then follow the instructions" msgstr "Répondez oui à la première question, puis suivez les instructions" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:504 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:515 msgid "A revocation certificate will be shown on screen" msgstr "Un certificat de révocation sera affiché à l’écran" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:505 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:516 msgid "Copy & paste that, save, and send to people who have the old key" -msgstr "Le copier-coller, l’enregistrer, et l’envoyer aux personnes qui ont l’ancienne clé" +msgstr "" +"Le copier-coller, l’enregistrer, et l’envoyer aux personnes qui ont " +"l’ancienne clé" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:506 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:517 #, python-format msgid "You can search for %s to find such people" msgstr "Vous pouvez chercher %s pour trouver de telles personnes" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:511 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:522 msgid "Disable bad keys:" msgstr "Désactiver les mauvaises clés :" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:513 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:514 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:524 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:525 #, python-format msgid "Type %s" msgstr "Saisir %s" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:545 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:556 #, python-format msgid "%s: --- Disabled." msgstr "%s : --- Désactivée." -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:550 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:561 #, python-format msgid "%s: --- Revoked." msgstr "%s : --- Révoquée." -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:554 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:565 #, python-format msgid "%s: Bad: Expired on %s" msgstr "%s : mauvaise : a expiré le %s" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:558 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:569 #, python-format msgid "%s: Bad: Key is useless" msgstr "%s : mauvaise : la clé est inutilisable" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:561 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:572 #, python-format msgid "%s: Bad: Expires on %s" msgstr "%s : mauvaise : expire le %s" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:564 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:575 #, python-format msgid "%s: Bad: Too small (%d bits)" msgstr "%s : mauvaise : trop petite (%d bits)" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:571 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:582 #, python-format msgid "%s: OK: %d bits, looks good!" -msgstr "%s : OK : %d bits, ça semble correct !" +msgstr "%s : Bon : %d bits, ça semble correct" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:578 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:589 msgid "(optional)" msgstr "(facultatif)" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:590 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:601 #, python-format msgid "%s: Mailpile config uses bad key" msgstr "%s : la configuration de Mailpile utilise une mauvaise clé" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:618 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:629 #, python-format msgid "%(key)s: Bad key in profile %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" -msgstr "%(key)s : mauvaise clé dans le profil %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" +msgstr "%(key)s : mauvaise clé dans le profil %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:624 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:635 #, python-format msgid "No key for %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" msgstr "Aucune clé pour %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:637 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:648 #, python-format msgid "Sanity checked: %d keys in GPG keyring, %d profiles" msgstr "Test d’intégrité : %d clés dans le trousseau GPG, %d profils" @@ -2947,51 +3113,56 @@ msgstr "Test d’intégrité : %d clés dans le trousseau GPG, %d profils" #: mailpile/plugins/crypto_policy.py:47 #, python-format msgid "Set crypto policy for %s to %s" -msgstr "Définir la règle de chiffrement de %s à %s" +msgstr "Définir la stratégie de chiffrement de %s à %s" #: mailpile/plugins/crypto_policy.py:51 #, python-format msgid "No vCard for email %s!" -msgstr "Aucune vCard pour l’adresse courriel %s !" +msgstr "Aucune vCard pour l’adresse courriel %s" #: mailpile/plugins/crypto_policy.py:59 msgid "Please provide email address and policy!" -msgstr "Veuillez fournir une adresse courriel et une règle de chiffrement !" +msgstr "Veuillez fournir une adresse courriel et une stratégie de chiffrement." -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:169 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:176 msgid "Recipients have conflicting encryption policies." msgstr "Les règles de chiffrement des destinataires sont en conflit." -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:175 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:182 #, python-format msgid "The encryption policy for these recipients is: %s" -msgstr "La règle de chiffrement pour ces destinataires est : %s" +msgstr "La stratégie de chiffrement pour ces destinataires est : %s" -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:187 mailpile/plugins/crypto_policy.py:190 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:194 mailpile/plugins/crypto_policy.py:197 msgid "This account does not have an encryption key." msgstr "Ce compte n’a pas de clé de chiffrement." -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:201 -msgid "" -"Your policy is to always encrypt, but we do not have keys for everyone!" -msgstr "Votre règle est de toujours chiffrer, mais nous n’avons pas une clé pour chacun !" +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:208 +msgid "Your policy is to always encrypt, but we do not have keys for everyone!" +msgstr "" +"Votre stratégie est de toujours chiffrer, mais nous n’avons pas une clé pour " +"chacun ." -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:204 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:211 msgid "" "Some recipients require encryption, but we do not have keys for everyone!" -msgstr "Certains destinataires exigent le chiffrement, mais nous n’avons pas une clé pour chacun !" +msgstr "" +"Certains destinataires exigent le chiffrement, mais nous n’avons pas une clé " +"pour chacun." -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:220 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:227 msgid "We have keys for everyone!" -msgstr "Nous avons des clés pour tout le monde !" +msgstr "Nous avons des clés pour tout le monde." -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:225 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:232 msgid "Will not encrypt because historic data is insufficient." msgstr "Ne sera pas chiffré, car les données historiques sont insuffisantes." -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:228 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:235 msgid "Cannot encrypt because we do not have keys for all recipients." -msgstr "Chiffrement impossible car nous n’avons pas les clés pour tous les destinataires." +msgstr "" +"Chiffrement impossible car nous n’avons pas les clés pour tous les " +"destinataires." #: mailpile/plugins/eventlog.py:114 #, python-format @@ -3005,7 +3176,7 @@ msgstr "%d événements ont été annulés" #: mailpile/plugins/eventlog.py:168 msgid "Need an event ID!" -msgstr "Un identifiant d’évènement est requis !" +msgstr "Un identifiant d’évènement est requis" #: mailpile/plugins/eventlog.py:180 #, python-format @@ -3019,7 +3190,9 @@ msgstr "L’évènement %s est introuvable" #: mailpile/plugins/eventlog.py:196 msgid "Watching logs: Press CTRL-C to return to the CLI" -msgstr "Surveillance des journaux : appuyer sur Ctrl-C pour revenir à l’interpréteur de ligne de commande" +msgstr "" +"Surveillance des journaux : appuyer sur Ctrl-C pour revenir à l’interpréteur " +"de ligne de commande" #: mailpile/plugins/exporters.py:92 msgid "Parent directory does not exist." @@ -3037,113 +3210,119 @@ msgstr "Échec de création de la boîte de courriel : %s" #: mailpile/plugins/exporters.py:103 #, python-format msgid "Exporting message =%s ..." -msgstr "Exportation du message =%s..." +msgstr "Exportation du message =%s…" #: mailpile/plugins/exporters.py:107 #, python-format msgid "Message =%s is unreadable! Skipping." -msgstr "Le message =%s est illisible ! Il sera ignoré." +msgstr "Le message =%s est illisible. Il sera ignoré." #: mailpile/plugins/exporters.py:140 #, python-format msgid "Exported %d messages to %s" msgstr "%d messages ont été exportés vers %s" -#: mailpile/plugins/gui.py:59 +#: mailpile/plugins/gui.py:55 msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "Connecté" -#: mailpile/plugins/gui.py:61 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:139 +#: mailpile/plugins/gui.py:57 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:140 msgid "Shutdown Mailpile" msgstr "Fermer Mailpile" -#: mailpile/plugins/gui.py:75 mailpile/plugins/setup_magic.py:1035 -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1097 mailpile/plugins/setup_magic.py:1143 +#: mailpile/plugins/gui.py:71 mailpile/plugins/setup_magic.py:1024 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1086 mailpile/plugins/setup_magic.py:1132 #: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:5 msgid "Welcome to Mailpile!" -msgstr "Bienvenue à Mailpile !" +msgstr "Bienvenue à Mailpile !" -#: mailpile/plugins/gui.py:76 +#: mailpile/plugins/gui.py:72 msgid "Mailpile is now running on this computer." msgstr "Mailpile est maintenant en fonction sur cet ordinateur." -#: mailpile/plugins/gui.py:85 +#: mailpile/plugins/gui.py:81 msgid "Brand new installation!" -msgstr "" +msgstr "Cette installation est flambant neuve !" -#: mailpile/plugins/gui.py:87 +#: mailpile/plugins/gui.py:83 msgid "This appears to be a new installation of Mailpile!" -msgstr "Ceci semble être une nouvelle installation de Mailpile !" +msgstr "Il semble que ce soit une nouvelle installation de Mailpile !" -#: mailpile/plugins/gui.py:89 +#: mailpile/plugins/gui.py:85 msgid "You need to choose a language, password and privacy policy." msgstr "" +"Vous devez choisir une langue, un mot de passe et une stratégie de " +"confidentialité." -#: mailpile/plugins/gui.py:91 mailpile/plugins/gui.py:105 +#: mailpile/plugins/gui.py:87 mailpile/plugins/gui.py:101 msgid "To proceed, open Mailpile in your web browser." msgstr "Pour poursuivre, ouvrez Mailpile dans votre navigateur Web." -#: mailpile/plugins/gui.py:92 +#: mailpile/plugins/gui.py:88 msgid "Get Started!" -msgstr "" +msgstr "Commençons !" -#: mailpile/plugins/gui.py:101 +#: mailpile/plugins/gui.py:97 msgid "Not logged in" -msgstr "" +msgstr "Non connecté" -#: mailpile/plugins/gui.py:102 +#: mailpile/plugins/gui.py:98 msgid "Your data is stored encrypted and is inaccessible until you log in." msgstr "" +"Vos données sont stockées chiffrées et sont inaccessibles tant que vous " +"n’êtes pas connecté." -#: mailpile/plugins/gui.py:106 +#: mailpile/plugins/gui.py:102 msgid "Log In" -msgstr "" +msgstr "Se connecter" -#: mailpile/plugins/gui.py:114 +#: mailpile/plugins/gui.py:110 msgid "Logging you in..." -msgstr "" +msgstr "Connexion…" -#: mailpile/plugins/gui.py:124 +#: mailpile/plugins/gui.py:120 msgid "You are logged in" -msgstr "" +msgstr "Vous êtes connecté" -#: mailpile/plugins/gui.py:125 +#: mailpile/plugins/gui.py:121 msgid "Mailpile can now process and display your e-mail." msgstr "Mailpile peut maintenant traiter et afficher vos courriels." -#: mailpile/plugins/gui.py:129 +#: mailpile/plugins/gui.py:125 msgid "Open E-mail" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir le courriel" -#: mailpile/plugins/gui.py:167 mailpile/plugins/gui.py:170 +#: mailpile/plugins/gui.py:163 mailpile/plugins/gui.py:166 msgid "Mailpile" msgstr "Mailpile" -#: mailpile/plugins/gui.py:167 +#: mailpile/plugins/gui.py:163 msgid "New Installation" -msgstr "" +msgstr "Nouvelle installation" -#: mailpile/plugins/gui.py:187 +#: mailpile/plugins/gui.py:183 msgid "Loaded metadata for {num} messages so far, please wait." msgstr "" +"Les métadonnées ont déjà été chargées pour {num} messages, veuillez " +"patienter." -#: mailpile/plugins/gui.py:230 +#: mailpile/plugins/gui.py:226 msgid "No new mail, {num} messages total." -msgstr "" +msgstr "Aucun nouveau message, pour un total de {num} messages." -#: mailpile/plugins/gui.py:236 +#: mailpile/plugins/gui.py:232 msgid "{tagName}: {new} new messages ({num} unread)" -msgstr "" +msgstr "{tagName} : {new} nouveaux messages ({num} non lus)" -#: mailpile/plugins/gui.py:241 +#: mailpile/plugins/gui.py:237 msgid "{tagName}: {num} unread messages" -msgstr "" +msgstr "{tagName} : {num} messages non lus" -#: mailpile/plugins/gui.py:244 +#: mailpile/plugins/gui.py:240 msgid "You have {num} unread messages in {tags} tags" -msgstr "" +msgstr "Vous avez {num} messages non lus dans {tags} étiquettes" #: mailpile/plugins/html_magic.py:61 msgid "Serving up API content" @@ -3153,6 +3332,10 @@ msgstr "Service du contenu de l’API" msgid "Generated Javascript API" msgstr "API JavaScript a été générée" +#: mailpile/plugins/html_magic.py:124 +msgid "Rendered Progressive Web App Data" +msgstr "" + #: mailpile/plugins/migrate.py:33 #, python-format msgid "%(user)s on %(host)s" @@ -3184,7 +3367,7 @@ msgstr "L’URL du message du jour n’est pas prise en charge : %s" #: mailpile/plugins/motd.py:92 mailpile/plugins/motd.py:109 #: mailpile/plugins/motd.py:136 mailpile/plugins/motd.py:167 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:179 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:195 msgid "Message Of The Day" msgstr "Message du jour" @@ -3209,398 +3392,405 @@ msgstr "Votre Mailpile est à jour" msgid "An upgrade for Mailpile is available, version %s" msgstr "Une mise à jour de Mailpile est proposée, version %s" -#: mailpile/plugins/oauth.py:250 +#: mailpile/plugins/oauth.py:252 msgid "OAuth2 Authorization" msgstr "Autorisation OAuth2" -#: mailpile/plugins/plugins.py:32 +#: mailpile/plugins/plugins.py:33 msgid "Listed available plugins" msgstr "Greffons disponibles listés" -#: mailpile/plugins/plugins.py:52 +#: mailpile/plugins/plugins.py:53 #, python-format msgid "Already loaded: %s" msgstr "Déjà chargé : %s" -#: mailpile/plugins/plugins.py:64 +#: mailpile/plugins/plugins.py:70 #, python-format msgid "Failed to load plugin: %s" msgstr "Échec de chargement du greffon : %s" -#: mailpile/plugins/plugins.py:68 +#: mailpile/plugins/plugins.py:74 #, python-format msgid "Loaded plugins: %s" msgstr "Greffons chargés : %s" -#: mailpile/plugins/plugins.py:88 +#: mailpile/plugins/plugins.py:94 #, python-format msgid "Required plugins can not be disabled: %s" msgstr "Les greffons exigés ne peuvent être désactivés : %s" -#: mailpile/plugins/plugins.py:91 +#: mailpile/plugins/plugins.py:97 #, python-format msgid "Plugin not loaded: %s" msgstr "Greffon non chargé : %s" -#: mailpile/plugins/plugins.py:98 +#: mailpile/plugins/plugins.py:106 #, python-format msgid "Disabled plugins: %s (restart required)" msgstr "Greffons désactivés : %s (redémarrage requis)" -#: mailpile/plugins/search.py:332 +#: mailpile/plugins/search.py:336 msgid "Failed to read message {mail_key}, {mail_desc}." msgstr "Échec de lecture du message {mail_key}, {mail_desc}." -#: mailpile/plugins/search.py:333 +#: mailpile/plugins/search.py:337 msgid "unknown error" msgstr "Erreur inconnue" -#: mailpile/plugins/search.py:335 +#: mailpile/plugins/search.py:339 msgid "Failed to open message {mail_key}, {mail_desc}." msgstr "Échec de l’ouverture du message {mail_key}, {mail_desc}." -#: mailpile/plugins/search.py:337 +#: mailpile/plugins/search.py:341 msgid "Failed to open mailbox {mbox_key}" msgstr "Échec d’ouverture de la boîte de courriel {mbox_key}" -#: mailpile/plugins/search.py:358 +#: mailpile/plugins/search.py:362 msgid "Failed to load and parse message data." msgstr "Échec du chargement et de la lecture des données du message." -#: mailpile/plugins/search.py:361 mailpile/plugins/search.py:368 +#: mailpile/plugins/search.py:365 mailpile/plugins/search.py:372 msgid "Failed process message crypto (decrypt, etc)." msgstr "Échec du traitement cryptographique du message (déchiffrement, etc.)" -#: mailpile/plugins/search.py:364 +#: mailpile/plugins/search.py:368 msgid "Failed to parse message." msgstr "Échec de la lecture du message." -#: mailpile/plugins/search.py:371 -msgid "Failed to evalute key trust" -msgstr "" +#: mailpile/plugins/search.py:375 +#, fuzzy +msgid "Failed to evalute sender trust" +msgstr "Échec d’évaluation du niveau de confiance de la clé" -#: mailpile/plugins/search.py:377 +#: mailpile/plugins/search.py:381 #, python-format msgid "Failed to parse %s headers." msgstr "Échec de la lecture de %s en-têtes." -#: mailpile/plugins/search.py:391 +#: mailpile/plugins/search.py:395 msgid "Message may be corrupt!" -msgstr "Message possiblement corrompu !" +msgstr "Le message est peut-être corrompu" -#: mailpile/plugins/search.py:432 +#: mailpile/plugins/search.py:436 #, python-format msgid "Parsing metadata for %d results (full_threads=%s)" -msgstr "Analyse des métadonnées pour %d résultats (« full_threads »=%s)" +msgstr "Analyse des métadonnées pour %d résultats (« full_threads »=%s)" -#: mailpile/plugins/search.py:437 +#: mailpile/plugins/search.py:441 #, python-format msgid "Search: %s" msgstr "Rechercher : %s" -#: mailpile/plugins/search.py:726 +#: mailpile/plugins/search.py:731 msgid "Unprintable results" msgstr "Résultats non imprimables" -#: mailpile/plugins/search.py:814 +#: mailpile/plugins/search.py:819 #, python-format msgid "Weird starting point: %s" msgstr "Point de démarrage étrange : %s" -#: mailpile/plugins/search.py:1016 +#: mailpile/plugins/search.py:1021 #, python-format msgid "Prepared %d search results (context=%s)" msgstr "%d résultats de recherche ont été préparés (contexte=%s)" -#: mailpile/plugins/search.py:1018 +#: mailpile/plugins/search.py:1023 #, python-format msgid "Found %d results in %.3fs" msgstr "%d résultats ont été trouvés dans %.3fs" -#: mailpile/plugins/search.py:1036 +#: mailpile/plugins/search.py:1041 msgid "You must perform a search before requesting the next page." msgstr "Vous devez effectuer une recherche avant de demander la page suivante." -#: mailpile/plugins/search.py:1039 +#: mailpile/plugins/search.py:1044 msgid "Displayed next page of results." msgstr "La page suivante des résultats a été affichée." -#: mailpile/plugins/search.py:1055 +#: mailpile/plugins/search.py:1060 msgid "You must perform a search before requesting the previous page." -msgstr "Vous devez effectuer une recherche avant de demander la page précédente." +msgstr "" +"Vous devez effectuer une recherche avant de demander la page précédente." -#: mailpile/plugins/search.py:1058 +#: mailpile/plugins/search.py:1063 msgid "Displayed previous page of results." msgstr "La page précédente des résultats a été affichée." -#: mailpile/plugins/search.py:1074 +#: mailpile/plugins/search.py:1079 #, python-format msgid "Changed sort order to %s" msgstr "L’ordre de tri a été changé pour %s" -#: mailpile/plugins/search.py:1131 +#: mailpile/plugins/search.py:1136 #, python-format msgid "Raw message: %s" msgstr "Message brut : %s" -#: mailpile/plugins/search.py:1159 +#: mailpile/plugins/search.py:1164 msgid "Displayed a single message" msgstr "Un seul message a été affiché" -#: mailpile/plugins/search.py:1163 +#: mailpile/plugins/search.py:1168 #, python-format msgid "Displayed %d messages" msgstr "%d messages ont été affichés" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:56 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:58 #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:161 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:58 msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:74 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:76 msgid "Blank" msgstr "Vide" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:86 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:88 msgid "Drafts" msgstr "Brouillons" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:97 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:99 msgid "Outbox" msgstr "Boîte d’envoi" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:107 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:109 msgid "Sent" msgstr "Envoyé" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:117 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:119 msgid "Spam" msgstr "Pourriels" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:126 -msgid "MaybeSpam" -msgstr "Pourriel probable" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:131 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:127 msgid "Ham" msgstr "Message légitime" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:144 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:176 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:140 msgid "Trash" msgstr "Corbeille" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:163 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:159 msgid "Photos" msgstr "Photos" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:173 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:169 msgid "Documents" msgstr "Documents" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:187 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:183 msgid "All Mail" msgstr "Tous les courriels" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:209 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:205 msgid "Disabling lockdown" msgstr "Désactivation du verrouillage" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:225 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:221 #, python-format msgid "Failed to create tag: %s" msgstr "Échec de création de l’étiquette : %s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:268 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:264 msgid "Created default tags" msgstr "Les étiquettes par défaut ont été créées" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:289 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:285 msgid "Enabling SpamBayes autotagger" msgstr "Activer les étiqueteurs automatiques SpamBayes" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:291 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:287 msgid "Please install SpamBayes for super awesome spam filtering" -msgstr "Veuillez installer SpamBayes pour obtenir un filtrage très efficace des des pourriels" +msgstr "" +"Veuillez installer SpamBayes pour obtenir un filtrage très efficace des des " +"pourriels" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:297 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:293 msgid "Enabling Gravatar image importer" msgstr "Activation de l’importateur d’images de Gravatar" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:300 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:296 msgid "Enabling Libravatar image importer" msgstr "Activation de l’importateur d’images de Libravatar" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:306 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:302 msgid "Importing contacts from GPG keyring" msgstr "Importation des contacts du trousseau GPG" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:335 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:324 msgid "Reenabling lockdown" msgstr "Réactivation du verrouillage" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:365 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:354 msgid "" -"Unable to obfuscate search index without losing data. Not indexing encrypted" -" mail." -msgstr "Impossible de brouiller l’index de recherche sans perdre des données. Les courriels chiffrés ne seront pas indexés." +"Unable to obfuscate search index without losing data. Not indexing encrypted " +"mail." +msgstr "" +"Impossible de brouiller l’index de recherche sans perdre des données. Les " +"courriels chiffrés ne seront pas indexés." -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:371 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:360 msgid "" "Obfuscating search index and enabling indexing of encrypted e-mail. Yay!" -msgstr "Brouillage de l’index de recherche et activation de l’indexation des courriels chiffrés." +msgstr "" +"Brouillage de l’index de recherche et activation de l’indexation des " +"courriels chiffrés." -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:613 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:602 #, python-format msgid "Checking ISPDB for %s" msgstr "Vérification de ISPDB pour %s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:617 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:606 #, python-format msgid "Found %s in ISPDB" msgstr "%s trouvé dans ISPBD" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:660 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:649 #, python-format msgid "Checking for autoconfig on %s" msgstr "Vérification de la configuration automatique sur %s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:665 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:654 #, python-format msgid "Found autoconfig on %s" msgstr "Une configuration automatique a été trouvée sur %s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:740 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:729 #, python-format msgid "Guessing settings for %(email)s" msgstr "Estimation des paramètres pour %(email)s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:743 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:732 #, python-format msgid "Found %d potential servers" msgstr "%d serveurs potentiels ont été trouvés" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:748 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:737 msgid "Probing for services..." -msgstr "Détection des services..." +msgstr "Détection des services…" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:767 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:756 #, python-format msgid "Found %(service)s server on %(host)s:%(port)s" msgstr "Le serveur %(service)s a été trouvé sur %(host)s:%(port)s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:817 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:806 msgid "Ran out of time, results may be incomplete" msgstr "Dépassement de temps, les résultats pourraient être incomplets" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:875 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:864 #, python-format msgid "Probing %s, cleartext=%s" msgstr "Détection de %s, texte en clair=%s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:911 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:900 #, python-format msgid "" "Testing %(protocol)4.4s on %(host)s:%(port)s with STARTTLS as %(username)s" -msgstr "Teste de %(protocol)4.4s sur %(host)s:%(port)s avec STARTTLS en tant que %(username)s" +msgstr "" +"Teste de %(protocol)4.4s sur %(host)s:%(port)s avec STARTTLS en tant que " +"%(username)s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:915 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:904 #, python-format msgid "Testing %(protocol)4.4s on %(host)s:%(port)s as %(username)s" -msgstr "Teste de %(protocol)4.4s sur %(host)s:%(port)s en tant que %(username)s" +msgstr "" +"Teste de %(protocol)4.4s sur %(host)s:%(port)s en tant que %(username)s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:919 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:908 msgid "insecure" msgstr "Non sécurisé" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:928 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:917 #: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:77 msgid "Success" msgstr "Réussite" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:934 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:923 msgid "Protocol is OK" msgstr "Le protocole est OK" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:937 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:926 msgid "Login failed" msgstr "Échec de connexion" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:962 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:951 msgid "Can only test settings for one account at a time" msgstr "On ne peut tester les paramètres que d’un compte à la fois" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:982 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:971 #, python-format msgid "Found settings for %d addresses" msgstr "Des paramètres ont été trouvés pour %d adresses" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:985 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:974 msgid "No settings found" msgstr "Aucun paramètre n’a été trouvé" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1015 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1004 #, python-format msgid "Invalid language: %s" msgstr "Langue invalide : %s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1187 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1176 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1196 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1185 msgid "Route is working" msgstr "La route fonctionne" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1199 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1188 msgid "Invalid command" msgstr "Commande invalide" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1209 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1198 msgid "Route is not working" msgstr "La route ne fonctionne pas" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1229 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1246 #, python-format msgid "Failed to connect to Tor on %s:%s. Is it installed?" -msgstr "Échec de connexion à Tor sur %s : %s. Est-il installé ?" +msgstr "Échec de connexion à Tor sur %s : %s. Est-il installé ?" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1251 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1268 msgid "Successfully configured and enabled Tor!" -msgstr "Tor a été configuré et activé avec succès !" +msgstr "Tor a été configuré et activé avec succès" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1254 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1272 #, python-format msgid "Failed to configure Tor on %s:%s. Is the network down?" -msgstr "Échec de configuration de Tor sur %s : %s. Le réseau est-il déconnecté ?" +msgstr "" +"Échec de configuration de Tor sur %s : %s. Le réseau est-il hors service ?" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1263 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1280 msgid "Proxy settings have already been configured." msgstr "Les paramètres de serveur mandataire ont déjà été configurés." -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1329 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1346 #, python-format msgid "Language set to: %s" msgstr "La langue a été réglée à : %s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1334 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1351 msgid "Choose a password for Mailpile: " msgstr "Choisir un mot de passe pour Mailpile :" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1336 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1353 msgid "Confirm password: " msgstr "Confirmer le mot de passe :" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1343 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1360 msgid "Passwords did not match! Please try again." -msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas ! Veuillez ressayer." +msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez ressayer." -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1351 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1368 msgid "Performed initial Mailpile setup" msgstr "Le paramétrage initial de Mailpile a été effectuée" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1355 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1372 msgid "Entering setup flow" msgstr "Début du paramétrage" @@ -3621,7 +3811,7 @@ msgid "name" msgstr "nom" #: mailpile/plugins/tags.py:427 shared-data/contrib/datadig/datadig.py:37 -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:194 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:185 msgid "Nothing Happened" msgstr "Il ne s’est rien passé" @@ -3636,7 +3826,7 @@ msgstr "Planification d’étiquetage futur pour %d messages" #: mailpile/plugins/tags.py:552 msgid "Add tags here!" -msgstr "Ajouter des étiquettes ici !" +msgstr "Ajoutez des étiquettes ici" #: mailpile/plugins/tags.py:599 #, python-format @@ -3656,11 +3846,11 @@ msgstr "%d étiquettes ont été supprimées" #: mailpile/plugins/tags.py:849 #, python-format msgid "Performed automation for %d tags" -msgstr "" +msgstr "Automatisation effectuée pour %d étiquettes" #: mailpile/plugins/tags.py:860 msgid "Periodically perform tag automation (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Effectuer régulièrement l’automatisation des étiquettes (secondes)" #: mailpile/plugins/tags.py:961 msgid "Need tag name" @@ -3668,7 +3858,8 @@ msgstr "Un nom d’étiquette est requis" #: mailpile/plugins/tags.py:966 msgid "Need flags and search terms or a hook" -msgstr "Nous avons desoin de drapeaux, de termes d’interrogation ou d’un crochet" +msgstr "" +"Nous avons desoin de drapeaux, de termes d’interrogation ou d’un crochet" #: mailpile/plugins/tags.py:979 #, python-format @@ -3753,7 +3944,7 @@ msgstr "Importer les infos de contacts d’un serveur Libravatar" msgid "Libravatar server URL" msgstr "URL du serveur Libravatar" -#: mailpile/plugins/vcard_mork.py:43 +#: mailpile/plugins/vcard_mork.py:44 msgid "Location of Mork database" msgstr "Emplacement de la base de données Mork" @@ -3785,408 +3976,2132 @@ msgstr "Commande non autorisée" msgid "Ran a command" msgstr "Une commande a été exécutée" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:29 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:36 msgid "Encryption key is revoked" msgstr "La clé de chiffrement est révoquée" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:31 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:38 msgid "Encryption key is disabled" msgstr "La clé de chiffrement est désactivée" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:33 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:40 msgid "Encryption key has expired" msgstr "La clé de chiffrement a expiré" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:35 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:42 msgid "Encryption key has been imported and verified" msgstr "La clé de chiffrement a été importée et vérifiée" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:53 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:60 msgid "Encryption key has been imported" msgstr "La clé de chiffrement a été importée" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:65 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:71 #, python-format msgid "Signature seen on %d messages" msgstr "Signature vue sur %d messages" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:73 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:79 msgid "Encryption key is very strong" msgstr "La clé de chiffrement est très robuste" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:75 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:81 msgid "Encryption key is strong" msgstr "La clé de chiffrement est robuste" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:77 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:83 msgid "Encryption key is good" msgstr "La clé de chiffrement est valide" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:79 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:85 msgid "Encryption key is weak" msgstr "La clé de chiffrement est faible" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:102 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:108 msgid "Anonymous" msgstr "Anonyme" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:147 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:162 #, python-format msgid "Searching for encryption keys in: %s" msgstr "Recherche des clés de chiffrement dans : %s" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:456 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:511 msgid "Found encryption key in keychain" msgstr "Une clé de chiffrement a été trouvée dans le trousseau" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:490 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:562 msgid "Found encryption key in keyserver" msgstr "Une clé de chiffrement a été trouvée sur le serveur de clés" -#: mailpile/plugins/keylookup/dnspka.py:21 -msgid "DNS PKA records" -msgstr "Enregistrements DNS PKA" - -#: mailpile/plugins/keylookup/dnspka.py:33 -msgid "Found key in DNS PKA" -msgstr "Une clé a été trouvée dans DNS PKA" +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:677 +#, fuzzy +msgid "Found encryption key in keys.openpgp.org" +msgstr "Une clé de chiffrement a été trouvée sur le serveur de clés" -#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:92 +#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:39 msgid "E-mail keys" msgstr "Clés de courriels" -#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:106 +#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:55 msgid "Found key in local e-mail" msgstr "Un clé a été trouvée dans un courriel local" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:297 -msgid "unnamed" -msgstr "" +#: mailpile/plugins/keylookup/wkd.py:49 +#, fuzzy +msgid "Web Key Directory" +msgstr "Répertoire de l’index de recherche" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:338 -msgid "There is something unknown or wrong with this signature" -msgstr "Quelque chose est inconnu ou erroné dans cette signature" +#: mailpile/plugins/keylookup/wkd.py:64 +#, fuzzy +msgid "Found key in Web Key Directory" +msgstr "Une clé a été trouvée dans DNS PKA" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:343 -msgid "Not Signed" -msgstr "Non signé" +#: mailpile/spambayes/Options.py:63 +msgid "Basic header tokenising" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:344 +#: mailpile/spambayes/Options.py:64 msgid "" -"This data has no digital signature, which means it could have come from " -"anyone, not necessarily the apparent sender" -msgstr "Ces données ne comportent pas de signature numérique, ce qui signifie qu’elles peuvent avoir été envoyées par n’importe qui, et pas forcément de l’expéditeur affiché." - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:350 -msgid "There was a weird error with this digital signature" -msgstr "Une erreur étrange est survenue avec cette signature numérique" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:354 mailpile/www/jinjaextensions.py:549 -msgid "Mixed Error" -msgstr "Partiellement en erreur" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:355 -msgid "Parts of this message have a signature with a weird error" -msgstr "Des parties de ce message ont une signature retournant une erreur bizarre" +"If true, tokenizer.Tokenizer.tokenize_headers() will tokenize the\n" +" contents of each header field just like the text of the message\n" +" body, using the name of the header as a tag. Tokens look like\n" +" \"header:word\". The basic approach is simple and effective, but also\n" +" very sensitive to biases in the ham and spam collections. For\n" +" example, if the ham and spam were collected at different times,\n" +" several headers with date/time information will become the best\n" +" discriminators. (Not just Date, but Received and X-From_.)" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:359 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:217 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:99 -msgid "Unsigned" -msgstr "Non signé" +#: mailpile/spambayes/Options.py:74 +msgid "Only basic header tokenising" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:360 +#: mailpile/spambayes/Options.py:75 msgid "" -"This data has no digital signature, which means it could easily have been " -"forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" -msgstr "Ces données n’ont pas de signature numérique, ce qui signifie qu’elles auraient facilement pu être falsifié. Cet expéditeur signe habituellement ses messages, donc soyez prudent !" +"If true and basic_header_tokenize is also true, then\n" +" basic_header_tokenize is the only action performed." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:366 -msgid "Mixed Unsigned" +#: mailpile/spambayes/Options.py:79 +msgid "Basic headers to skip" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:367 +#: mailpile/spambayes/Options.py:80 msgid "" -"This message has no digital signature, which means it could easily have been" -" forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" -msgstr "Ce message n’a pas de signature numérique, ce qui signifie qu’il aurait facilement pu être falsifié. Cet expéditeur signe habituellement ses messages, donc soyez prudent !" +"If basic_header_tokenize is true, then basic_header_skip is a set\n" +" of headers that should be skipped." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:373 -msgid "Invalid" -msgstr "Invalide" +#: mailpile/spambayes/Options.py:84 +msgid "Check application/octet-stream sections" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:374 -msgid "The digital signature was invalid or bad" -msgstr "La signature numérique est invalide ou mauvaise" +#: mailpile/spambayes/Options.py:85 +msgid "" +"If true, the first few characters of application/octet-stream\n" +" sections are used, undecoded. What 'few' means is decided by\n" +" octet_prefix_size." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:378 -msgid "Mixed Invalid" -msgstr "Partiellement invalide" +#: mailpile/spambayes/Options.py:90 +msgid "Number of characters of octet stream to process" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:379 -msgid "Parts of this message have a digital signature that is invalid or bad" -msgstr "Des parties de ce message ont une signature numérique qui est invalide ou mauvaise" +#: mailpile/spambayes/Options.py:91 +msgid "" +"The number of characters of the application/octet-stream sections\n" +" to use, if check_octets is set to true." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:384 -msgid "Revoked" -msgstr "Révoquée" +#: mailpile/spambayes/Options.py:95 +msgid "Count runs of short 'words'" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:385 +#: mailpile/spambayes/Options.py:96 msgid "" -"Watch out, the digital signature was made with a key that has been revoked -" -" this is not a good thing" -msgstr "Attention, la signature numérique a été faite avec une clé qui a été révoquée - ce n’est pas bon" +"(EXPERIMENTAL) If true, generate tokens based on max number of\n" +" short word runs. Short words are anything of length < the\n" +" skip_max_word_size option. Normally they are skipped, but one common\n" +" spam technique spells words like 'V I A G RA'.\n" +" " +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:390 -msgid "Mixed Revoked" -msgstr "Partiellement révoquée" +#: mailpile/spambayes/Options.py:103 +msgid "Generate IP address tokens from hostnames" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:391 +#: mailpile/spambayes/Options.py:104 msgid "" -"Watch out, parts of this message were digitally signed with a key that has " -"been revoked" -msgstr "Attention, des parties de ce message ont été signées numériquement avec une clé qui a été révoquée" +"(EXPERIMENTAL) Generate IP address tokens from hostnames.\n" +" Requires PyDNS (http://pydns.sourceforge.net/)." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:396 -msgid "Expired" -msgstr "Expirée" +#: mailpile/spambayes/Options.py:108 +msgid "x-lookup_ip cache file location" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:397 -msgid "The digital signature was made with an expired key" -msgstr "La signature numérique a été faite avec une clé expirée" +#: mailpile/spambayes/Options.py:109 +msgid "" +"Tell SpamBayes where to cache IP address lookup information.\n" +" Only comes into play if lookup_ip is enabled. The default\n" +" (empty string) disables the file cache. When caching is enabled,\n" +" the cache file is stored using the same database type as the main\n" +" token store (only dbm and zodb supported so far, zodb has problems,\n" +" dbm is untested, hence the default)." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:401 -msgid "Mixed Expired" -msgstr "Partiellement expirée" +#: mailpile/spambayes/Options.py:117 +msgid "Generate image size tokens" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:402 +#: mailpile/spambayes/Options.py:118 msgid "" -"Parts of this message have a digital signature made with an expired key" -msgstr "Des parties de ce message ont une signature numérique faite avec une clé expirée" +"If true, generate tokens based on the sizes of\n" +" embedded images." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:122 +msgid "Look inside images for text" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:408 +#: mailpile/spambayes/Options.py:123 msgid "" -"The digital signature was made with an unknown key, so we can not verify it" -msgstr "La signature numérique a été faite avec une clé inconnue, et nous ne pouvons donc pas la vérifier" +"If true, generate tokens based on the\n" +" (hopefully) text content contained in any images in each message.\n" +" The current support is minimal, relies on the installation of\n" +" an OCR 'engine' (see ocr_engine.)" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:413 -msgid "Mixed Unknown" -msgstr "Partiellement inconnue" +#: mailpile/spambayes/Options.py:129 +msgid "OCR engine to use" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:414 +#: mailpile/spambayes/Options.py:130 msgid "" -"Parts of this message have a signature made with an unknown key which we can" -" not verify" -msgstr "Une clé inconnue a été utilisée pour signer certaines parties de ce message, et nous ne pouvons pas la vérifier" +"The name of the OCR engine to use. If empty, all\n" +" supported engines will be checked to see if they are installed.\n" +" Engines currently supported include ocrad\n" +" (http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html) and gocr\n" +" (http://jocr.sourceforge.net/download.html) and they require the\n" +" appropriate executable be installed in either your PATH, or in the\n" +" main spambayes directory." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:419 -msgid "Changed" -msgstr "Modifié" +#: mailpile/spambayes/Options.py:139 +msgid "Cache to speed up ocr." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:420 -msgid "The digital signature was made with an unexpected key. Be careful!" -msgstr "La signature numérique a été faite avec une clé inattendue. Soyez prudent !" +#: mailpile/spambayes/Options.py:140 +msgid "" +"If non-empty, names a file from which to read cached ocr info\n" +" at start and to which to save that info at exit." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:425 -msgid "Mixed Changed" +#: mailpile/spambayes/Options.py:144 +msgid "Scale factor to use with ocrad." msgstr "" +#: mailpile/spambayes/Options.py:145 +msgid "" +"Specifies the scale factor to apply when running ocrad. While\n" +" you can specify a negative scale it probably won't help. Scaling up\n" +" by a factor of 2 or 3 seems to work well for the sort of spam images\n" +" encountered by SpamBayes." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:151 +msgid "Charset to apply with ocrad." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:152 +msgid "" +"Specifies the charset to use when running ocrad. Valid values\n" +" are 'ascii', 'iso-8859-9' and 'iso-8859-15'." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:156 +msgid "Max image size to try OCR-ing" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:157 +msgid "" +"When crack_images is enabled, this specifies the largest\n" +" image to try OCR on." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:161 +msgid "Count all header lines" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:162 +msgid "" +"Generate tokens just counting the number of instances of each kind\n" +" of header line, in a case-sensitive way.\n" +"\n" +" Depending on data collection, some headers are not safe to count.\n" +" For example, if ham is collected from a mailing list but spam from\n" +" your regular inbox traffic, the presence of a header like List-Info\n" +" will be a very strong ham clue, but a bogus one. In that case, set\n" +" count_all_header_lines to False, and adjust safe_headers instead." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:172 +msgid "Record header absence" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:173 +msgid "" +"When True, generate a \"noheader:HEADERNAME\" token for each header\n" +" in safe_headers (below) that *doesn't* appear in the headers. This\n" +" helped in various of Tim's python.org tests, but appeared to hurt a\n" +" little in Anthony Baxter's tests." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:179 +msgid "Safe headers" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:186 +msgid "" +"Like count_all_header_lines, but restricted to headers in this list.\n" +" safe_headers is ignored when count_all_header_lines is true, unless\n" +" record_header_absence is also true." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:191 +msgid "Mine the received headers" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:192 +msgid "" +"A lot of clues can be gotten from IP addresses and names in\n" +" Received: headers. This can give spectacular results for bogus\n" +" reasons if your corpora are from different sources." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:197 +msgid "Mine NNTP-Posting-Host headers" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:198 +msgid "" +"Usenet is host to a lot of spam. Usenet/Mailing list gateways\n" +" can let it leak across. Similar to mining received headers, we pick\n" +" apart the IP address or host name in this header for clues." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:203 +#, fuzzy +msgid "Address headers to mine" +msgstr "Ajouter les messages au moteur de recherche" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:205 +msgid "" +"Mine the following address headers. If you have mixed source\n" +" corpuses (as opposed to a mixed sauce walrus, which is delicious!)\n" +" then you probably don't want to use 'to' or 'cc') Address headers will\n" +" be decoded, and will generate charset tokens as well as the real\n" +" address. Others to consider: errors-to, ..." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:212 +#, fuzzy +msgid "Generate long skips" +msgstr "La vue graphique a été générée" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:213 +msgid "" +"If legitimate mail contains things that look like text to the\n" +" tokenizer and turning turning off this option helps (perhaps binary\n" +" attachments get 'defanged' by something upstream from this operation\n" +" and thus look like text), this may help, and should be an alert that\n" +" perhaps the tokenizer is broken." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:220 +msgid "Summarise email prefixes" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:221 mailpile/spambayes/Options.py:225 +msgid "Try to capitalize on mail sent to multiple similar addresses." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:224 +msgid "Summarise email suffixes" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:228 +msgid "Long skip trigger length" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:229 +msgid "" +"Length of words that triggers 'long skips'. Longer than this\n" +" triggers a skip." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:233 +msgid "Extract clues about url structure" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:234 +msgid "" +"(EXPERIMENTAL) Note whether url contains non-standard port or\n" +" user/password elements." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:238 +msgid "Extract URLs without http:// prefix" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:239 +msgid "" +"(EXPERIMENTAL) Recognize 'www.python.org' or ftp.python.org as URLs\n" +" instead of just long words." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:243 +msgid "Replace non-ascii characters" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:244 +msgid "" +"If true, replace high-bit characters (ord(c) >= 128) and control\n" +" characters with question marks. This allows non-ASCII character\n" +" strings to be identified with little training and small database\n" +" burden. It's appropriate only if your ham is plain 7-bit ASCII, or\n" +" nearly so, so that the mere presence of non-ASCII character strings is\n" +" known in advance to be a strong spam indicator." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:252 +#, fuzzy +msgid "Search for Habeas Headers" +msgstr "Rechercher dans ces adresses" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:253 +msgid "" +"(EXPERIMENTAL) If true, search for the habeas headers (see\n" +" http://www.habeas.com). If they are present and correct, this should\n" +" be a strong ham sign, if they are present and incorrect, this should\n" +" be a strong spam sign." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:259 +msgid "Reduce Habeas Header Tokens to Single" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:260 +msgid "" +"(EXPERIMENTAL) If SpamBayes is set to search for the Habeas\n" +" headers, nine tokens are generated for messages with habeas headers.\n" +" This should be fine, since messages with the headers should either be\n" +" ham, or result in FN so that we can send them to habeas so they can\n" +" be sued. However, to reduce the strength of habeas headers, we offer\n" +" the ability to reduce the nine tokens to one. (This option has no\n" +" effect if 'Search for Habeas Headers' is False)" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:293 +msgid "Ham cutoff" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:294 +msgid "" +"Spambayes gives each email message a spam probability between\n" +" 0 and 1. Emails below the Ham Cutoff probability are classified\n" +" as Ham. Larger values will result in more messages being\n" +" classified as ham, but with less certainty that all of them\n" +" actually are ham. This value should be between 0 and 1,\n" +" and should be smaller than the Spam Cutoff." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:302 +msgid "Spam cutoff" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:303 +msgid "" +"Emails with a spam probability above the Spam Cutoff are\n" +" classified as Spam - just like the Ham Cutoff but at the other\n" +" end of the scale. Messages that fall between the two values\n" +" are classified as Unsure." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:313 +msgid "Number of buckets" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:314 +msgid "Number of buckets in histograms." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:317 +msgid "Show histograms" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:321 +msgid "Compute best cutoffs from histograms" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:322 +msgid "" +"After the display of a ham+spam histogram pair, you can get a\n" +" listing of all the cutoff values (coinciding with histogram bucket\n" +" boundaries) that minimize:\n" +" best_cutoff_fp_weight * (# false positives) +\n" +" best_cutoff_fn_weight * (# false negatives) +\n" +" best_cutoff_unsure_weight * (# unsure msgs)\n" +"\n" +" This displays two cutoffs: hamc and spamc, where\n" +" 0.0 <= hamc <= spamc <= 1.0\n" +"\n" +" The idea is that if something scores < hamc, it's called ham; if\n" +" something scores >= spamc, it's called spam; and everything else is\n" +" called 'I am not sure' -- the middle ground.\n" +"\n" +" Note: You may wish to increase nbuckets, to give this scheme more " +"cutoff\n" +" values to analyze." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:340 +msgid "Best cutoff false positive weight" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:344 +msgid "Best cutoff false negative weight" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:348 +msgid "Best cutoff unsure weight" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:352 +#, fuzzy +msgid "Percentiles" +msgstr "Profils" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:353 +#, python-format +msgid "" +"Histogram analysis also displays percentiles. For each percentile\n" +" p in the list, the score S such that p% of all scores are <= S is\n" +" given. Note that percentile 50 is the median, and is displayed (along\n" +" with the min score and max score) independent of this option." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:360 mailpile/spambayes/Options.py:365 +#: mailpile/spambayes/Options.py:370 mailpile/spambayes/Options.py:375 +msgid "" +"Display spam when show_spam_lo <= spamprob <= show_spam_hi and\n" +" likewise for ham. The defaults here do not show anything." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:379 +msgid "Show false positives" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:383 +msgid "Show false negatives" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:387 +#, fuzzy +msgid "Show unsure" +msgstr "Afficher dans la barre latérale" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:391 +msgid "Show character limit" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:392 +msgid "" +"The maximum # of characters to display for a msg displayed due to\n" +" the show_xyz options above." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:396 +msgid "Save trained pickles" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:397 +msgid "" +"If save_trained_pickles is true, Driver.train() saves a binary\n" +" pickle of the classifier after training. The file basename is given\n" +" by pickle_basename, the extension is .pik, and increasing integers are\n" +" appended to pickle_basename. By default (if save_trained_pickles is\n" +" true), the filenames are class1.pik, class2.pik, ... If a file of\n" +" that name already exists, it is overwritten. pickle_basename is\n" +" ignored when save_trained_pickles is false." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:406 +msgid "Pickle basename" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:410 +msgid "Save histogram pickles" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:411 +msgid "" +"If save_histogram_pickles is true, Driver.train() saves a binary\n" +" pickle of the spam and ham histogram for \"all test runs\". The file\n" +" basename is given by pickle_basename, the suffix _spamhist.pik\n" +" or _hamhist.pik is appended to the basename." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:417 +#, fuzzy +msgid "Spam directories" +msgstr "N’est pas un répertoire : %s" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:418 mailpile/spambayes/Options.py:423 +msgid "" +"default locations for timcv and timtest - these get the set number\n" +" interpolated." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:422 +#, fuzzy +msgid "Ham directories" +msgstr "N’est pas un répertoire : %s" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:429 +msgid "Build each classifier from scratch" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:430 +msgid "" +"A cross-validation driver takes N ham+spam sets, and builds N\n" +" classifiers, training each on N-1 sets, and the predicting against the\n" +" set not trained on. By default, it does this in a clever way,\n" +" learning *and* unlearning sets as it goes along, so that it never\n" +" needs to train on N-1 sets in one gulp after the first time. Setting\n" +" this option true forces ''one gulp from-scratch'' training every time.\n" +" There used to be a set of combining schemes that needed this, but now\n" +" it is just in case you are paranoid ." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:442 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of extreme words" +msgstr "Nombre minimal de signatures exigées" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:443 +msgid "" +"The maximum number of extreme words to look at in a message, where\n" +" \"extreme\" means with spam probability farthest away from 0.5. 150\n" +" appears to work well across all corpora tested." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:448 +#, fuzzy +msgid "Unknown word probability" +msgstr "Stratégie de chiffrement inconnue : %s" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:449 +msgid "" +"These two control the prior assumption about word probabilities.\n" +" unknown_word_prob is essentially the probability given to a word that\n" +" has never been seen before. Nobody has reported an improvement via\n" +" moving it away from 1/2, although Tim has measured a mean spamprob of\n" +" a bit over 0.5 (0.51-0.55) in 3 well-trained classifiers." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:456 +#, fuzzy +msgid "Unknown word strength" +msgstr "Type de contenu inconnu" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:457 +msgid "" +"This adjusts how much weight to give the prior\n" +" assumption relative to the probabilities estimated by counting. At 0,\n" +" the counting estimates are believed 100%, even to the extent of\n" +" assigning certainty (0 or 1) to a word that has appeared in only ham\n" +" or only spam. This is a disaster.\n" +"\n" +" As unknown_word_strength tends toward infinity, all probabilities\n" +" tend toward unknown_word_prob. All reports were that a value near 0.4\n" +" worked best, so this does not seem to be corpus-dependent." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:468 +msgid "Minimum probability strength" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:469 +msgid "" +"When scoring a message, ignore all words with\n" +" abs(word.spamprob - 0.5) < minimum_prob_strength.\n" +" This may be a hack, but it has proved to reduce error rates in many\n" +" tests. 0.1 appeared to work well across all corpora." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:475 +msgid "Use chi-squared combining" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:476 +msgid "" +"For vectors of random, uniformly distributed probabilities,\n" +" -2*sum(ln(p_i)) follows the chi-squared distribution with 2*n degrees\n" +" of freedom. This is the \"provably most-sensitive\" test the original\n" +" scheme was monotonic with. Getting closer to the theoretical basis\n" +" appears to give an excellent combining method, usually very extreme in\n" +" its judgment, yet finding a tiny (in # of msgs, spread across a huge\n" +" range of scores) middle ground where lots of the mistakes live. This\n" +" is the best method so far. One systematic benefit is is immunity to\n" +" \"cancellation disease\". One systematic drawback is sensitivity to\n" +" *any* deviation from a uniform distribution, regardless of whether\n" +" actually evidence of ham or spam. Rob Hooft alleviated that by\n" +" combining the final S and H measures via (S-H+1)/2 instead of via\n" +" S/(S+H)). In practice, it appears that setting ham_cutoff=0.05, and\n" +" spam_cutoff=0.95, does well across test sets; while these cutoffs are\n" +" rarely optimal, they get close to optimal. With more training data,\n" +" Tim has had good luck with ham_cutoff=0.30 and spam_cutoff=0.80 across\n" +" three test data sets (original c.l.p data, his own email, and newer\n" +" general python.org traffic)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:496 +msgid "Use mixed uni/bi-grams scheme" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:497 +msgid "" +"Generate both unigrams (words) and bigrams (pairs of\n" +" words). However, extending an idea originally from Gary Robinson, the\n" +" message is 'tiled' into non-overlapping unigrams and bigrams,\n" +" approximating the strongest outcome over all possible tilings.\n" +"\n" +" Note that to really test this option you need to retrain with it on,\n" +" so that your database includes the bigrams - if you subsequently turn\n" +" it off, these tokens will have no effect. This option will at least\n" +" double your database size given the same training data, and will\n" +" probably at least triple it.\n" +"\n" +" You may also wish to increase the max_discriminators (maximum number\n" +" of extreme words) option if you enable this option, perhaps doubling " +"or\n" +" quadrupling it. It's not yet clear. Bigrams create many more " +"hapaxes,\n" +" and that seems to increase the brittleness of minimalist training\n" +" regimes; increasing max_discriminators may help to soften that effect.\n" +" OTOH, max_discriminators defaults to 150 in part because that makes it\n" +" easy to prove that the chi-squared math is immune from numeric\n" +" problems. Increase it too much, and insane results will eventually\n" +" result (including fatal floating-point exceptions on some boxes).\n" +"\n" +" This option is experimental, and may be removed in a future release.\n" +" We would appreciate feedback about it if you use it - email\n" +" spambayes@python.org with your comments and results.\n" +" " +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:526 +msgid "Train when filtering" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:527 +msgid "" +"Train when filtering? After filtering a message, hammie can then\n" +" train itself on the judgement (ham or spam). This can speed things up\n" +" with a procmail-based solution. If you do enable this, please make\n" +" sure to retrain any mistakes. Otherwise, your word database will\n" +" slowly become useless. Note that this option is only used by\n" +" sb_filter, and will have no effect on sb_server's POP3 proxy, or\n" +" the IMAP filter." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:545 +msgid "Database backend" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:546 +msgid "" +"SpamBayes can use either a ZODB or dbm database (quick to score\n" +" one message) or a pickle (quick to train on huge amounts of messages).\n" +" There is also (experimental) ability to use a mySQL or PostgresSQL\n" +" database." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:552 +#, fuzzy +msgid "Storage file name" +msgstr "Nom de la source" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:553 +msgid "" +"Spambayes builds a database of information that it gathers\n" +" from incoming emails and from you, the user, to get better and\n" +" better at classifying your email. This option specifies the\n" +" name of the database file. If you don't give a full pathname,\n" +" the name will be taken to be relative to the location of the\n" +" most recent configuration file loaded." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:561 +#, fuzzy +msgid "Message information file name" +msgstr "Le message ne peut pas être modifié" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:562 +msgid "" +"Spambayes builds a database of information about messages\n" +" that it has already seen and trained or classified. This\n" +" database is used to ensure that these messages are not retrained\n" +" or reclassified (unless specifically requested to). This option\n" +" specifies the name of the database file. If you don't give a\n" +" full pathname, the name will be taken to be relative to the location\n" +" of the most recent configuration file loaded." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:571 +msgid "Use gzip" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:572 +msgid "Use gzip to compress the cache." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:575 +msgid "Days before cached messages expire" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:576 +msgid "" +"Messages will be expired from the cache after this many days.\n" +" After this time, you will no longer be able to train on these messages\n" +" (note this does not affect the copy of the message that you have in\n" +" your mail client)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:582 mailpile/spambayes/Options.py:597 +#, fuzzy +msgid "Spam cache directory" +msgstr "Répertoire de l’index de recherche" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:583 mailpile/spambayes/Options.py:598 +msgid "" +"Directory that SpamBayes should cache spam in. If this does\n" +" not exist, it will be created." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:587 mailpile/spambayes/Options.py:602 +#, fuzzy +msgid "Ham cache directory" +msgstr "Répertoire de l’index de recherche" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:588 mailpile/spambayes/Options.py:603 +msgid "" +"Directory that SpamBayes should cache ham in. If this does\n" +" not exist, it will be created." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:592 mailpile/spambayes/Options.py:607 +#, fuzzy +msgid "Unknown cache directory" +msgstr "Erreur inconnue" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:593 mailpile/spambayes/Options.py:608 +msgid "" +"Directory that SpamBayes should cache unclassified messages in.\n" +" If this does not exist, it will be created." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:612 +#, fuzzy +msgid "Cache messages" +msgstr "Rechercher dans les messages" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:613 +msgid "" +"You can disable the pop3proxy caching of messages. This\n" +" will make the proxy a bit faster, and make it use less space\n" +" on your hard drive. The proxy uses its cache for reviewing\n" +" and training of messages, so if you disable caching you won't\n" +" be able to do further training unless you re-enable it.\n" +" Thus, you should only turn caching off when you are satisfied\n" +" with the filtering that Spambayes is doing for you." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:622 +msgid "Suppress caching of bulk ham" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:623 +msgid "" +"Where message caching is enabled, this option suppresses caching\n" +" of messages which are classified as ham and marked as\n" +" 'Precedence: bulk' or 'Precedence: list'. If you subscribe to a\n" +" high-volume mailing list then your 'Review messages' page can be\n" +" overwhelmed with list messages, making training a pain. Once you've\n" +" trained Spambayes on enough list traffic, you can use this option\n" +" to prevent that traffic showing up in 'Review messages'." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:632 +#, fuzzy +msgid "Maximum size of cached messages" +msgstr "Échec lors de l’ajout du message" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:633 +msgid "" +"Where message caching is enabled, this option suppresses caching\n" +" of messages which are larger than this value (measured in bytes).\n" +" If you receive a lot of messages that include large attachments\n" +" (and are correctly classified), you may not wish to cache these.\n" +" If you set this to zero (0), then this option will have no effect." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:649 +msgid "Classification header name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:650 +msgid "" +"Spambayes classifies each message by inserting a new header into\n" +" the message. This header can then be used by your email client\n" +" (provided your client supports filtering) to move spam into a\n" +" separate folder (recommended), delete it (not recommended), etc.\n" +" This option specifies the name of the header that Spambayes inserts.\n" +" The default value should work just fine, but you may change it to\n" +" anything that you wish." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:661 +msgid "Spam disposition name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:661 mailpile/spambayes/Options.py:773 +#: mailpile/spambayes/Options.py:778 mailpile/spambayes/Options.py:1021 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1027 mailpile/spambayes/Options.py:1033 +msgid "spam" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:662 +msgid "" +"The header that Spambayes inserts into each email has a name,\n" +" (Classification header name, above), and a value. If the classifier\n" +" determines that this email is probably spam, it places a header named\n" +" as above with a value as specified by this string. The default\n" +" value should work just fine, but you may change it to anything\n" +" that you wish." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:670 +#, fuzzy +msgid "Ham disposition name" +msgstr "Nom d’hôte" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:670 mailpile/spambayes/Options.py:773 +#: mailpile/spambayes/Options.py:778 mailpile/spambayes/Options.py:1021 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1027 mailpile/spambayes/Options.py:1033 +#, fuzzy +msgid "ham" +msgstr "Message légitime" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:671 +msgid "As for Spam Designation, but for emails classified as Ham." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:674 +msgid "Unsure disposition name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:674 mailpile/spambayes/Options.py:773 +#: mailpile/spambayes/Options.py:778 +msgid "unsure" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:675 +msgid "" +"As for Spam/Ham Designation, but for emails which the\n" +" classifer wasn't sure about (ie. the spam probability fell between\n" +" the Ham and Spam Cutoffs). Emails that have this classification\n" +" should always be the subject of training." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:681 +msgid "Accuracy of reported score" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:682 +msgid "Accuracy of the score in the header in decimal digits." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:685 +msgid "Augment score with logarithm" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:686 +msgid "" +"Set this option to augment scores of 1.00 or 0.00 by a\n" +" logarithmic \"one-ness\" or \"zero-ness\" score (basically it shows " +"the\n" +" \"number of zeros\" or \"number of nines\" next to the score value)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:691 +msgid "Add probability (score) header" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:692 +msgid "" +"You can have Spambayes insert a header with the calculated spam\n" +" probability into each mail. If you can view headers with your\n" +" mailer, then you can see this information, which can be interesting\n" +" and even instructive if you're a serious SpamBayes junkie." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:698 +msgid "Probability (score) header name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:702 +msgid "Add level header" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:703 +msgid "" +"You can have spambayes insert a header with the calculated spam\n" +" probability, expressed as a number of '*'s, into each mail (the more\n" +" '*'s, the higher the probability it is spam). If your mailer\n" +" supports it, you can use this information to fine tune your\n" +" classification of ham/spam, ignoring the classification given." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:710 +#, fuzzy +msgid "Level header name" +msgstr "Un nom d’étiquette est requis" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:714 +msgid "Add evidence header" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:715 +msgid "" +"You can have spambayes insert a header into mail, with the\n" +" evidence that it used to classify that message (a collection of\n" +" words with ham and spam probabilities). If you can view headers\n" +" with your mailer, then this may give you some insight as to why\n" +" a particular message was scored in a particular way." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:722 +msgid "Evidence header name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:726 +msgid "Spambayes id header name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:730 +#, fuzzy +msgid "Add trained header" +msgstr "Ajoutez des étiquettes ici" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:731 +msgid "" +"sb_mboxtrain.py and sb_filter.py can add a header that details\n" +" how a message was trained, which lets you keep track of it, and\n" +" appropriately re-train messages. However, if you would rather\n" +" mboxtrain/sb_filter didn't rewrite the message files, you can disable\n" +" this option." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:738 +msgid "Trained header name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:739 +msgid "" +"When training on a message, the name of the header to add with how\n" +" it was trained" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:743 +msgid "Debug header cutoff" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:744 +msgid "" +"The range of clues that are added to the \"debug\" header in the\n" +" E-mail. All clues that have their probability smaller than this " +"number,\n" +" or larger than one minus this number are added to the header such that\n" +" you can see why spambayes thinks this is ham/spam or why it is unsure.\n" +" The default is to show all clues, but you can reduce that by setting\n" +" showclue to a lower value, such as 0.1" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:752 +msgid "Add unique spambayes id" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:753 +msgid "" +"If you wish to be able to find a specific message (via the 'find'\n" +" box on the home page), or use the SMTP proxy to train using cached\n" +" messages, you will need to know the unique id of each message. This\n" +" option adds this information to a header added to each message." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:759 +msgid "Notate to" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:760 +msgid "" +"Some email clients (Outlook Express, for example) can only set up\n" +" filtering rules on a limited set of headers. These clients cannot\n" +" test for the existence/value of an arbitrary header and filter mail\n" +" based on that information. To accommodate these kind of mail clients,\n" +" you can add \"spam\", \"ham\", or \"unsure\" to the recipient list. A\n" +" filter rule can then use this to see if one of these words (followed\n" +" by a comma) is in the recipient list, and route the mail to an\n" +" appropriate folder, or take whatever other action is supported and\n" +" appropriate for the mail classification.\n" +"\n" +" As it interferes with replying, you may only wish to do this for\n" +" spam messages; simply tick the boxes of the classifications take\n" +" should be identified in this fashion." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:775 +msgid "Classify in subject: header" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:776 +msgid "" +"This option will add the same information as 'Notate To',\n" +" but to the start of the mail subject line." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:786 mailpile/spambayes/Options.py:844 +#: mailpile/spambayes/Options.py:921 +#, fuzzy +msgid "Remote Servers" +msgstr "Serveur" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:787 +msgid "" +" The SpamBayes POP3 proxy intercepts incoming email and classifies it\n" +" before sending it on to your email client. You need to specify which\n" +" POP3 server(s) and port(s) you wish it to connect to - a POP3 server\n" +" address typically looks like 'pop3.myisp.net:110' where\n" +" 'pop3.myisp.net' is the name of the computer where the POP3 server " +"runs\n" +" and '110' is the port on which the POP3 server listens. The other " +"port\n" +" you might find is '995', which is used for secure POP3. If you use\n" +" more than one server, simply separate their names with commas. For\n" +" example: 'pop3.myisp.net:110,pop.gmail.com:995'. You can get\n" +" these server names and port numbers from your existing email\n" +" configuration, or from your ISP or system administrator. If you are\n" +" using Web-based email, you can't use the SpamBayes POP3 proxy " +"(sorry!).\n" +" In your email client's configuration, where you would normally put " +"your\n" +" POP3 server address, you should now put the address of the machine\n" +" running SpamBayes.\n" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:806 mailpile/spambayes/Options.py:862 +#: mailpile/spambayes/Options.py:935 +msgid "SpamBayes Ports" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:807 +msgid "" +" Each monitored POP3 server must be assigned to a different port in the\n" +" SpamBayes POP3 proxy. You need to configure your email client to\n" +" connect to this port instead of the actual remote POP3 server. If you\n" +" don't know what port to use, try 8110 and go up from there. If you\n" +" have two servers, your list of listen ports might then be '8110,8111'.\n" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:816 +msgid "Allowed remote POP3 connections" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:817 +msgid "" +"Enter a list of trusted IPs, separated by commas. Remote POP\n" +" connections from any of them will be allowed. You can trust any\n" +" IP using a single '*' as field value. You can also trust ranges of\n" +" IPs using the '*' character as a wildcard (for instance 192.168.0.*).\n" +" The localhost IP will always be trusted. Type 'localhost' in the\n" +" field to trust this only address." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:825 +msgid "Retrieval timeout" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:826 +msgid "" +"When proxying messages, time out after this length of time if\n" +" all the headers have been received. The rest of the mesasge will\n" +" proxy straight through. Some clients have a short timeout period,\n" +" and will give up on waiting for the message if this is too long.\n" +" Note that the shorter this is, the less of long messages will be\n" +" used for classifications (i.e. results may be effected)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:845 +msgid "" +"Use of the SMTP proxy is optional - if you would rather just train\n" +" via the web interface, or the pop3dnd or mboxtrain scripts, then you\n" +" can safely leave this option blank. The Spambayes SMTP proxy\n" +" intercepts outgoing email - if you forward mail to one of the\n" +" addresses below, it is examined for an id and the message\n" +" corresponding to that id is trained as ham/spam. All other mail is\n" +" sent along to your outgoing mail server. You need to specify which\n" +" SMTP server(s) you wish it to intercept - a SMTP server address\n" +" typically looks like \"smtp.myisp.net\". If you use more than one\n" +" server, simply separate their names with commas. You can get these\n" +" server names from your existing email configuration, or from your ISP\n" +" or system administrator. If you are using Web-based email, you can't\n" +" use the Spambayes SMTP proxy (sorry!). In your email client's\n" +" configuration, where you would normally put your SMTP server address,\n" +" you should now put the address of the machine running SpamBayes." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:863 +msgid "" +"Each SMTP server that is being monitored must be assigned to a\n" +" 'port' in the Spambayes SMTP proxy. This port must be different for\n" +" each monitored server, and there must be a port for\n" +" each monitored server. Again, you need to configure your email\n" +" client to use this port. If there are multiple servers, you must\n" +" specify the same number of ports as servers, separated by commas." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:871 +msgid "Allowed remote SMTP connections" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:872 +msgid "" +"Enter a list of trusted IPs, separated by commas. Remote SMTP\n" +" connections from any of them will be allowed. You can trust any\n" +" IP using a single '*' as field value. You can also trust ranges of\n" +" IPs using the '*' character as a wildcard (for instance 192.168.0.*).\n" +" The localhost IP will always be trusted. Type 'localhost' in the\n" +" field to trust this only address. Note that you can unwittingly\n" +" turn a SMTP server into an open proxy if you open this up, as\n" +" connections to the server will appear to be from your machine, even\n" +" if they are from a remote machine *through* your machine, to the\n" +" server. We do not recommend opening this up fully (i.e. using '*').\n" +" " +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:885 +msgid "Train as ham address" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:886 +msgid "" +"When a message is received that you wish to train on (for example,\n" +" one that was incorrectly classified), you need to forward or bounce\n" +" it to one of two special addresses so that the SMTP proxy can identify\n" +" it. If you wish to train it as ham, forward or bounce it to this\n" +" address. You will want to use an address that is not\n" +" a valid email address, like ham@nowhere.nothing." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:894 +msgid "Train as spam address" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:895 +msgid "" +"As with Ham Address above, but the address that you need to forward\n" +" or bounce mail that you wish to train as spam. You will want to use\n" +" an address that is not a valid email address, like\n" +" spam@nowhere.nothing." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:901 +msgid "Lookup message in cache" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:902 +msgid "" +"If this option is set, then the smtpproxy will attempt to\n" +" look up the messages sent to it (for training) in the POP3 proxy cache\n" +" or IMAP filter folders, and use that message as the training data.\n" +" This avoids any problems where your mail client might change the\n" +" message when forwarding, contaminating your training data. If you can\n" +" be sure that this won't occur, then the id-lookup can be avoided.\n" +"\n" +" Note that Outlook Express users cannot use the lookup option (because\n" +" of the way messages are forwarded), and so if they wish to use the\n" +" SMTP proxy they must enable this option (but as messages are altered,\n" +" may not get the best results, and this is not recommended)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:922 +msgid "" +"The SpamBayes IMAP4 proxy intercepts incoming email and classifies\n" +" it before sending it on to your email client. You need to specify\n" +" which IMAP4 server(s) you wish it to intercept - a IMAP4 server\n" +" address typically looks like \"mail.myisp.net\". If you use more than\n" +" one server, simply separate their names with commas. You can get\n" +" these server names from your existing email configuration, or from\n" +" your ISP or system administrator. If you are using Web-based email,\n" +" you can't use the SpamBayes IMAP4 proxy (sorry!). In your email\n" +" client's configuration, where you would normally put your IMAP4 server\n" +" address, you should now put the address of the machine running\n" +" SpamBayes." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:936 +msgid "" +"Each IMAP4 server that is being monitored must be assigned to a\n" +" 'port' in the SpamBayes IMAP4 proxy. This port must be different for\n" +" each monitored server, and there must be a port for each monitored\n" +" server. Again, you need to configure your email client to use this\n" +" port. If there are multiple servers, you must specify the same number\n" +" of ports as servers, separated by commas. If you don't know what to\n" +" use here, and you only have one server, try 143, or if that doesn't\n" +" work, try 8143." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:946 +msgid "Allowed remote IMAP4 connections" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:947 +msgid "" +"Enter a list of trusted IPs, separated by commas. Remote IMAP\n" +" connections from any of them will be allowed. You can trust any\n" +" IP using a single '*' as field value. You can also trust ranges of\n" +" IPs using the '*' character as a wildcard (for instance 192.168.0.*).\n" +" The localhost IP will always be trusted. Type 'localhost' in the\n" +" field to trust this only address." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:969 +#, fuzzy +msgid "Launch browser" +msgstr "mettez à jour votre navigateur" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:970 +msgid "" +"If this option is set, then whenever sb_server or sb_imapfilter is\n" +" started the default web browser will be opened to the main web\n" +" interface page. Use of the -b switch when starting from the command\n" +" line overrides this option." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:976 +msgid "Allowed remote UI connections" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:977 +msgid "" +"Enter a list of trusted IPs, separated by commas. Remote\n" +" connections from any of them will be allowed. You can trust any\n" +" IP using a single '*' as field value. You can also trust ranges of\n" +" IPs using the '*' character as a wildcard (for instance 192.168.0.*).\n" +" The localhost IP will always be trusted. Type 'localhost' in the\n" +" field to trust this only address." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:985 +msgid "Headers to display in message review" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:986 +msgid "" +"When reviewing messages via the web user interface, you are\n" +" presented with various information about the message. By default, you\n" +" are shown the subject and who the message is from. You can add other\n" +" message headers to display, however, such as the address the message\n" +" is to, or the date that the message was sent." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:993 +#, fuzzy +msgid "Display date received in message review" +msgstr "Message de bienvenue affiché" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:994 +msgid "" +"When reviewing messages via the web user interface, you are\n" +" presented with various information about the message. If you set\n" +" this option, you will be shown the date that the message was received.\n" +" " +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1000 +#, fuzzy +msgid "Display score in message review" +msgstr "Message de bienvenue affiché" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1001 +msgid "" +"When reviewing messages via the web user interface, you are\n" +" presented with various information about the message. If you\n" +" set this option, this information will include the score that\n" +" the message received when it was classified. You might wish to\n" +" see this purely out of curiousity, or you might wish to only\n" +" train on messages that score towards the boundaries of the\n" +" classification areas. Note that in order to use this option,\n" +" you must also enable the option to include the score in the\n" +" message headers." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1012 +msgid "Display the advanced find query" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1013 +msgid "" +"Present advanced options in the 'Word Query' box on the front page,\n" +" including wildcard and regular expression searching." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1017 +msgid "Default training for ham" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1017 mailpile/spambayes/Options.py:1021 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1023 mailpile/spambayes/Options.py:1027 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1033 +msgid "discard" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1018 +msgid "" +"When presented with the review list in the web interface,\n" +" which button would you like checked by default when the message\n" +" is classified as ham?" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1021 mailpile/spambayes/Options.py:1027 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1029 mailpile/spambayes/Options.py:1033 +msgid "defer" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1023 +msgid "Default training for spam" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1024 +msgid "" +"When presented with the review list in the web interface,\n" +" which button would you like checked by default when the message\n" +" is classified as spam?" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1029 +msgid "Default training for unsure" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1030 +msgid "" +"When presented with the review list in the web interface,\n" +" which button would you like checked by default when the message\n" +" is classified as unsure?" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1035 +msgid "Ham Discard Level" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1036 +msgid "" +"Hams scoring less than this percentage will default to being\n" +" discarded in the training interface (they won't be trained). You'll\n" +" need to turn off the 'Train when filtering' option, above, for this\n" +" to have any effect" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1042 +msgid "Spam Discard Level" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1043 +msgid "" +"Spams scoring more than this percentage will default to being\n" +" discarded in the training interface (they won't be trained). You'll\n" +" need to turn off the 'Train when filtering' option, above, for this\n" +" to have any effect" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1049 +#, fuzzy +msgid "HTTP Authentication" +msgstr "Authentification" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1050 +msgid "" +"This option lets you choose the security level of the web interface.\n" +" When selecting Basic or Digest, the user will be prompted a login and " +"a\n" +" password to access the web interface. The Basic option is faster, but\n" +" transmits the password in clear on the network. The Digest option\n" +" encrypts the password before transmission." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1058 +msgid "" +"If you activated the HTTP authentication option, you can modify the\n" +" authorized user name here." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1063 +msgid "" +"If you activated the HTTP authentication option, you can modify the\n" +" authorized user password here." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1067 +#, fuzzy +msgid "Rows per section" +msgstr "Dépalcer la sélection vers le haut" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1068 +msgid "Number of rows to display per ham/spam/unsure section." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1073 +#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:196 +#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:222 +#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:24 +msgid "Server" +msgstr "Serveur" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1074 +msgid "" +"These are the names and ports of the imap servers that store your\n" +" mail, and which the imap filter will connect to - for example:\n" +" mail.example.com or imap.example.com:143. The default IMAP port is\n" +" 143 (or 993 if using SSL); if you connect via one of those ports, you\n" +" can leave this blank. If you use more than one server, use a comma\n" +" delimited list of the server:port values." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1082 mailpile/spambayes/Options.py:1198 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:424 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:528 +msgid "Username" +msgstr "Nom d’utilisateur" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1083 +msgid "" +"This is the id that you use to log into your imap server. If your\n" +" address is funkyguy@example.com, then your username is probably\n" +" funkyguy." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1089 +msgid "" +"That is that password that you use to log into your imap server.\n" +" This will be stored in plain text in your configuration file, and if\n" +" you have set the web user interface to allow remote connections, then\n" +" it will be available for the whole world to see in plain text. If\n" +" I've just freaked you out, don't panic . You can leave this\n" +" blank and use the -p command line option to imapfilter.py and you will\n" +" be prompted for your password." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1098 +msgid "Purge//Expunge" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1099 +msgid "" +"Permanently remove *all* messages flagged with //Deleted on logout.\n" +" If you do not know what this means, then please leave this as\n" +" False." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1104 +msgid "Connect via a secure socket layer" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1105 +msgid "" +"Use SSL to connect to the server. This allows spambayes to connect\n" +" without sending the password in plain text.\n" +"\n" +" Note that this does not check the server certificate at this point in\n" +" time." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1112 +#, fuzzy +msgid "Folders to filter" +msgstr "Le nouveau filtre a été ajouté" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1113 +msgid "Comma delimited list of folders to be filtered" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1116 +#, fuzzy +msgid "Folder for unsure messages" +msgstr "Échec lors de la suppression du message" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1120 +msgid "Folder for suspected spam" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1124 +#, fuzzy +msgid "Folder for ham messages" +msgstr "Échec lors de l’ajout du message" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1125 +msgid "" +"If you leave this option blank, messages classified as ham will not\n" +" be moved. However, if you wish to have ham messages moved, you can\n" +" select a folder here." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1130 +msgid "Folders with mail to be trained as ham" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1131 +msgid "" +"Comma delimited list of folders that will be examined for messages\n" +" to train as ham." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1135 +msgid "Folders with mail to be trained as spam" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1136 +msgid "" +"Comma delimited list of folders that will be examined for messages\n" +" to train as spam." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1140 +msgid "Folder to move trained spam to" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1141 +msgid "" +"When training, all messages in the spam training folder(s) (above)\n" +" are examined - if they are new, they are used to train, if not, they\n" +" are ignored. This examination does take time, however, so if speed\n" +" is an issue for you, you may wish to move messages out of this folder\n" +" once they have been trained (either to delete them or to a storage\n" +" folder). If a folder name is specified here, this will happen\n" +" automatically. Note that the filter is not yet clever enough to\n" +" move the mail to different folders depending on which folder it\n" +" was originally in - *all* messages will be moved to the same\n" +" folder." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1153 +msgid "Folder to move trained ham to" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1154 +msgid "" +"When training, all messages in the ham training folder(s) (above)\n" +" are examined - if they are new, they are used to train, if not, they\n" +" are ignored. This examination does take time, however, so if speed\n" +" is an issue for you, you may wish to move messages out of this folder\n" +" once they have been trained (either to delete them or to a storage\n" +" folder). If a folder name is specified here, this will happen\n" +" automatically. Note that the filter is not yet clever enough to\n" +" move the mail to different folders depending on which folder it\n" +" was originally in - *all* messages will be moved to the same\n" +" folder." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1199 +msgid "The username to use when logging into the SpamBayes IMAP server." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1203 +msgid "The password to use when logging into the SpamBayes IMAP server." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1206 +msgid "IMAP Listen Port" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1207 +msgid "The port to serve the SpamBayes IMAP server on." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1212 +msgid "Verbose" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1216 +msgid "Database storage type" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1217 +msgid "" +"What DBM storage type should we use? Must be best, db3hash,\n" +" dbhash or gdbm. Windows folk should steer clear of dbhash. Default\n" +" is \"best\", which will pick the best DBM type available on your\n" +" platform." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1223 +msgid "HTTP Proxy Username" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1224 +msgid "" +"The username to give to the HTTP proxy when required. If a\n" +" username is not necessary, simply leave blank." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1227 +#, fuzzy +msgid "HTTP Proxy Password" +msgstr "Mot de passe de la clé" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1228 +msgid "" +"The password to give to the HTTP proxy when required. This is\n" +" stored in clear text in your configuration file, so if that bothers\n" +" you then don't do this. You'll need to use a proxy that doesn't need\n" +" authentication, or do without any SpamBayes HTTP activity." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1233 +msgid "HTTP Proxy Server" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1234 +msgid "" +"If a spambayes application needs to use HTTP, it will try to do so\n" +" through this proxy server. The port defaults to 8080, or can be\n" +" entered with the server:port form." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1239 +#, fuzzy +msgid "User Interface Language" +msgstr "Langue de l’interface utilisateur" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1240 +msgid "" +"If possible, the user interface should use a language from this\n" +" list (in order of preference)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1245 +msgid "XML-RPC path" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1246 +msgid "The path to respond to." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1248 +msgid "XML-RPC host" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1249 +msgid "The host to listen on." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1251 +msgid "XML-RPC port" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1252 +msgid "The port to listen on." +msgstr "" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:298 +msgid "unnamed" +msgstr "sans nom" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:339 +msgid "There is something unknown or wrong with this signature" +msgstr "Quelque chose est inconnu ou erroné dans cette signature" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:344 +msgid "Not Signed" +msgstr "Non signé" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:345 +msgid "" +"This data has no digital signature, which means it could have come from " +"anyone, not necessarily the apparent sender" +msgstr "" +"Ces données ne comportent pas de signature numérique, ce qui signifie " +"qu’elles peuvent avoir été envoyées par n’importe qui, et pas forcément de " +"l’expéditeur affiché." + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:351 +msgid "There was a weird error with this digital signature" +msgstr "Une erreur étrange est survenue avec cette signature numérique" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:355 mailpile/www/jinjaextensions.py:550 +msgid "Mixed Error" +msgstr "Partiellement en erreur" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:356 +msgid "Parts of this message have a signature with a weird error" +msgstr "" +"Des parties de ce message ont une signature retournant une erreur bizarre" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:360 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:221 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:100 +msgid "Unsigned" +msgstr "Non signé" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:361 +msgid "" +"This data has no digital signature, which means it could easily have been " +"forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" +msgstr "" +"Ces données n’ont pas de signature numérique, ce qui signifie qu’elles " +"auraient facilement pu être falsifiées. Cet expéditeur signe habituellement " +"ses messages, donc soyez prudent." + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:367 +msgid "Mixed Unsigned" +msgstr "" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:368 +msgid "" +"This message has no digital signature, which means it could easily have been " +"forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" +msgstr "" +"Ce message n’a pas de signature numérique, ce qui signifie qu’il aurait " +"facilement pu être falsifié. Cet expéditeur signe habituellement ses " +"messages, donc soyez prudent.!" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:374 +msgid "Invalid" +msgstr "Invalide" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:375 +msgid "The digital signature was invalid or bad" +msgstr "La signature numérique est invalide ou mauvaise" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:379 +msgid "Mixed Invalid" +msgstr "Partiellement invalide" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:380 +msgid "Parts of this message have a digital signature that is invalid or bad" +msgstr "" +"Des parties de ce message ont une signature numérique qui est invalide ou " +"mauvaise" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:385 +msgid "Revoked" +msgstr "Révoquée" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:386 +msgid "" +"Watch out, the digital signature was made with a key that has been revoked - " +"this is not a good thing" +msgstr "" +"Attention, la signature numérique a été faite avec une clé qui a été " +"révoquée - ce n’est pas bon" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:391 +msgid "Mixed Revoked" +msgstr "Partiellement révoquée" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:392 +msgid "" +"Watch out, parts of this message were digitally signed with a key that has " +"been revoked" +msgstr "" +"Attention, des parties de ce message ont été signées numériquement avec une " +"clé qui a été révoquée" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:397 +msgid "Expired" +msgstr "Expirée" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:398 +msgid "The digital signature was made with an expired key" +msgstr "La signature numérique a été faite avec une clé expirée" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:402 +msgid "Mixed Expired" +msgstr "Partiellement expirée" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:403 +msgid "Parts of this message have a digital signature made with an expired key" +msgstr "" +"Des parties de ce message ont une signature numérique faite avec une clé " +"expirée" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:409 +msgid "" +"The digital signature was made with an unknown key, so we can not verify it" +msgstr "" +"La signature numérique a été faite avec une clé inconnue, et nous ne pouvons " +"donc pas la vérifier" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:414 +msgid "Mixed Unknown" +msgstr "Partiellement inconnue" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:415 +msgid "" +"Parts of this message have a signature made with an unknown key which we can " +"not verify" +msgstr "" +"Une clé inconnue a été utilisée pour signer certaines parties de ce message, " +"et nous ne pouvons pas la vérifier" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:420 +msgid "Changed" +msgstr "Modifié" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:421 +msgid "The digital signature was made with an unexpected key. Be careful!" +msgstr "" +"La signature numérique a été faite avec une clé inattendue. Soyez prudent." + #: mailpile/www/jinjaextensions.py:426 +msgid "Mixed Changed" +msgstr "" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:427 msgid "" "Parts of this message have a digital signature that was made with an " "unexpected key. Be careful!" -msgstr "Des parties de ce message ont une signature numérique faite avec une clé inattendue. Soyez prudent !" +msgstr "" +"Des parties de ce message ont une signature numérique faite avec une clé " +"inattendue. Soyez prudent." -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:431 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:432 msgid "Unverified" msgstr "Non vérifiée" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:432 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:433 msgid "The signature was good but it came from a key that is not verified yet" -msgstr "La signature était bonne, mais provenait d’une clé qui n’a pas encore été vérifiée" +msgstr "" +"La signature était bonne, mais provenait d’une clé qui n’a pas encore été " +"vérifiée" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:437 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:438 msgid "Mixed Unverified" msgstr "Partiellement non vérifiée" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:438 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:439 msgid "Parts of this message have an unverified signature" msgstr "Certaines parties de ce message ont une signature non vérifiée" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:442 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:210 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:443 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:214 msgid "Signed" msgstr "Signé" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:443 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:444 msgid "" "The digital signature is valid and was made with a key we have seen before. " "Looks good!" -msgstr "La signature numérique est valide et a été faite avec une clé connue. Il semble que tout va bien !" +msgstr "" +"La signature numérique est valide et a été faite avec une clé connue. Il " +"semble que tout va bien." -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:448 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:449 msgid "Mixed Signed" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:449 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:450 msgid "" "Parts of the message have a good digital signature, made with a key we have " "seen before." -msgstr "Des parties de ce message ont une signature numérique valide faite avec une clé connue." +msgstr "" +"Des parties de ce message ont une signature numérique valide faite avec une " +"clé connue." -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:454 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:455 msgid "Verified" msgstr "Vérifiée" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:455 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:456 msgid "The signature was good and came from a verified key, w00t!" msgstr "La signature était bonne et provenait d’une clé vérifiée" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:459 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:460 msgid "Mixed Verified" msgstr "Partiellement vérifiée" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:460 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:461 msgid "Parts of the message have a verified signature, but other parts do not" -msgstr "Certaines parties du message ont une signature vérifiée, mais d’autres non" +msgstr "" +"Certaines parties du message ont une signature vérifiée, mais d’autres non" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:497 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:498 msgid "There is some unknown thing wrong with this encryption" msgstr "Quelque chose d’inconnu ne va pas avec ce chiffrement" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:502 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:503 msgid "Not Encrypted" msgstr "Non chiffré" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:503 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:504 msgid "" "This content was not encrypted. It could have been intercepted and read by " "an unauthorized party" -msgstr "Ce contenu n’a pas été chiffré. Il a pu être intercepté et lu par un tiers non autorisé" +msgstr "" +"Ce contenu n’a pas été chiffré. Il a pu être intercepté et lu par un tiers " +"non autorisé" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:508 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:254 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:509 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:258 msgid "Encrypted" msgstr "Chiffré" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:509 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:510 msgid "This content was encrypted, great job being secure" -msgstr "Ce contenu a été chiffré. Bon travail de sécurisation !" +msgstr "Ce contenu a été chiffré. Bon travail de sécurisation !" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:513 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:514 msgid "Mixed Encrypted" msgstr "Chiffrement mélangé" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:514 -msgid "" -"Part of this message were encrypted, but other parts were not encrypted" +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:515 +msgid "Part of this message were encrypted, but other parts were not encrypted" msgstr "Des parties de ce message étaient chiffrées, mais d’autres non" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:519 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:520 msgid "Locked Key" msgstr "La clé est verrouillée" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:520 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:521 msgid "" "You have the encryption key to decrypt this, but the key itself is locked." msgstr "Vous avez la clé pour déchiffrer cela, mais la clé est verrouillée." -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:525 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:526 msgid "Mixed Locked Key" msgstr "Clé partiellement verrouillée" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:526 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:527 msgid "" "Parts of the message could not be decrypted because your encryption key is " "locked." -msgstr "Des parties du message n’ont pas pu être déchiffrées, car votre clé est verrouillée." +msgstr "" +"Des parties du message n’ont pas pu être déchiffrées, car votre clé est " +"verrouillée." -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:531 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:532 msgid "Missing Key" msgstr "Clé manquante" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:532 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:533 msgid "" "You don't have the encryption key to decrypt this, perhaps it was encrypted " "to an old key you don't have anymore?" -msgstr "Vous n’avez pas la clé de chiffrement pour déchiffrer cela. Le chiffrement a-t-il été fait avec une ancienne clé que vous ne possédez plus ?" +msgstr "" +"Vous n’avez pas la clé de chiffrement pour déchiffrer cela. Le chiffrement a-" +"t-il été fait avec une ancienne clé que vous ne possédez plus ?" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:537 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:538 msgid "Mixed Missing Key" msgstr "Clé partiellement manquante" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:538 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:539 msgid "" "Parts of the message could not be decrypted because you are missing the " "private key. Perhaps it was encrypted to an old key you don't have anymore?" -msgstr "Des parties du message n’ont pas pu être déchiffrées, car vous n’avez pas la clé privée. A-t-il peut-être été chiffré avec une ancienne clé que vous ne possédez plus ?" +msgstr "" +"Des parties du message n’ont pas pu être déchiffrées, car vous n’avez pas la " +"clé privée. A-t-il peut-être été chiffré avec une ancienne clé que vous ne " +"possédez plus ?" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:545 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:546 msgid "We failed to decrypt and are unsure why." msgstr "Échec de déchiffrement pour une cause inconnue." -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:550 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:551 msgid "We failed to decrypt parts of this message and are unsure why" -msgstr "Nous n’avons pas pu déchiffrer certaines parties de ce message et nous ne savons pas pourquoi" +msgstr "" +"Nous n’avons pas pu déchiffrer certaines parties de ce message et nous ne " +"savons pas pourquoi" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:583 mailpile/www/jinjaextensions.py:588 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:584 mailpile/www/jinjaextensions.py:589 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:584 mailpile/www/jinjaextensions.py:589 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:585 mailpile/www/jinjaextensions.py:590 msgid "" "Mailpile will intelligently try to guess and suggest the best security with " "the given contact" -msgstr "Mailpile essayera de deviner et de suggérer intelligemment la meilleure sécurité pour un contact donné" +msgstr "" +"Mailpile essayera de deviner et de suggérer intelligemment la meilleure " +"sécurité pour un contact donné" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:592 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:593 msgid "Don't Sign or Encrypt" msgstr "Ne pas signer ou chiffrer" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:593 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:594 msgid "Messages will not be encrypted nor signed by your encryption key" -msgstr "Les messages ne seront ni signés ni chiffrés par votre clé de chiffrement" +msgstr "" +"Les messages ne seront ni signés ni chiffrés par votre clé de chiffrement" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:595 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:596 msgid "Only Sign" msgstr "Signer seulement" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:596 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:597 msgid "Messages will only be signed by your encryption key" msgstr "Les messages ne seront que signés par votre clé de chiffrement" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:598 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:599 msgid "Only Encrypt" msgstr "Chiffrer seulement" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:599 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:600 msgid "Messages will only be encrypted but not signed by your encryption key" -msgstr "Les messages ne seront que chiffrés par votre clé de chiffrement, sans être signés" +msgstr "" +"Les messages ne seront que chiffrés par votre clé de chiffrement, sans être " +"signés" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:601 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:602 msgid "Always Encrypt & Sign" msgstr "Toujours chiffrer et signer" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:602 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:603 msgid "Messages will be both encrypted and signed by your encryption key" -msgstr "Les messages seront à la fois chiffrés et signés par votre clé de chiffrement" +msgstr "" +"Les messages seront à la fois chiffrés et signés par votre clé de chiffrement" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:667 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:668 msgid "" "Mailpile security tip: \\n\\n Uh oh! This web site may be dangerous!\\n " "Are you sure you want to continue?\\n" -msgstr "Conseil de sécurité de Mailpile : \\n\\n Oh non ! Ce site Web pourrait être dangereux !\\n Voulez-vous vraiment continuer ?\\n" +msgstr "" +"Conseil de sécurité de Mailpile : \\n\\n Oh non ! Ce site Web pourrait être " +"dangereux.\\n Voulez-vous vraiment continuer ?\\n" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:823 mailpile/www/jinjaextensions.py:831 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:824 mailpile/www/jinjaextensions.py:832 msgid "No Subject" msgstr "Aucun objet" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:871 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:872 #, python-format msgid "and %d others" msgstr "et %d autres" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:1031 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:1032 msgid "No Fingerprint" msgstr "Aucune empreinte" @@ -4227,76 +6142,84 @@ msgstr "Je refuse de travailler avec des données vides ou brutes" #: shared-data/contrib/demos/demos.py:116 msgid "I hashed your data for you, yay!" -msgstr "J’ai haché vos données pour vous !" +msgstr "J’ai chiffré vos données pour vous" #: shared-data/contrib/forcegrapher/forcegrapher.py:80 msgid "Generated graph view" msgstr "La vue graphique a été générée" -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:63 +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:64 msgid "Tried to fix metadata index" msgstr "Une correction de l’index des métadonnées a été tentée" -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:143 +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:150 msgid "Displayed raw metadata" msgstr "Métadonnées brutes affichées" -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:162 +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:194 +#, fuzzy +msgid "Edited raw metadata" +msgstr "Métadonnées brutes affichées" + +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:213 msgid "Displayed message keywords" msgstr "Mots-clés du message affiché" -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:184 +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:235 msgid "Displayed message HeaderPrint" msgstr "Impression de l’en-tête du message affiché" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:45 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:35 #, python-format msgid "This is Mailpile version %s" msgstr "Ceci est la version %s de Mailpile" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:51 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:41 msgid "Your Mailpile is configured to never delete e-mail" msgstr "Votre Mailpile est configuré pour ne jamais supprimer les courriels." -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:56 -msgid "Your spam filter is broken: please install spambayes" -msgstr "Votre filtre antipourriel est défectueux : veuillez installer SpamBayes" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:61 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:46 msgid "Mailpile has keyboard shortcuts!" -msgstr "Mailpile offre des raccourcis-clavier !" +msgstr "Mailpile offre des raccourcis-clavier" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:68 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:53 msgid "Learn how to get the most out of Mailpile's spam filter" msgstr "Apprenez comment tirer le maximum du filtre antipourriel de Mailpile" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:73 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:58 msgid "Rearrange your sidebar to organize how you see your e-mail" msgstr "" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:79 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:64 +msgid "Learn how dragging and dropping tags works" +msgstr "" + +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:70 msgid "Mailpile uses Gravatar thumbnails!" -msgstr "Mailpile utilise les imagettes Gravatar !" +msgstr "Mailpile utilise les imagettes Gravatar" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:86 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:77 msgid "You really should make backups of your Mailpile" msgstr "Vous devriez vraiment faire des sauvegardes de votre Mailpile" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:92 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:83 msgid "Mailpile can automatically tag or untag any kind of e-mail!" -msgstr "Mailpile peut étiqueter ou désétiqueter automatiquement toute sorte de courriel !" +msgstr "" +"Mailpile peut étiqueter ou désétiqueter automatiquement toute sorte de " +"courriel" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:138 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:129 msgid "never" msgstr "jamais" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:147 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:313 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:138 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:328 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:831 msgid "learn more" msgstr "en apprendre davantage" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:149 -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:197 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:140 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:188 msgid "Did you know" msgstr "Saviez-vous" @@ -4307,12 +6230,12 @@ msgstr "Rien n’a été traduit récemment" #: shared-data/contrib/print/print.py:48 #, python-format msgid "Printing e-mail to %s" -msgstr "" +msgstr "Impression du courriel vers %s" #: shared-data/contrib/print/print.py:64 #, python-format msgid "Printed to %d files" -msgstr "" +msgstr "A été imprimé dans %d fichiers" #: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:18 msgid "Log In With Your" @@ -4335,42 +6258,45 @@ msgstr "Dernier échec de connexion : " #: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:40 msgid "You Have Been Logged Out!" -msgstr "Vous avez été déconnecté !" +msgstr "Vous avez été déconnecté" #: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:46 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Note" #: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:47 -msgid "" -"Mailpile is still running and processing your e-mail in the background." -msgstr "Mailpile est encore en fonction et continue à traiter vos courriels en arrière-plan." +msgid "Mailpile is still running and processing your e-mail in the background." +msgstr "" +"Mailpile est encore en fonction et continue à traiter vos courriels en " +"arrière-plan." #: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:48 msgid "" "To disable Mailpile completely, press the Shutdown button on the settings " "page or in the desktop application window." -msgstr "Pour désactiver Mailpile complètement, cliquer sur le bouton Fermeture de la page des paramètres ou dans la fenêtre de l'application pour ordinateur." +msgstr "" +"Pour désactiver Mailpile complètement, cliquer sur le bouton Fermeture de " +"la page des paramètres ou dans la fenêtre de l’application pour ordinateur." #: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:24 #: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:47 msgid "Restore from a Backup" -msgstr "" +msgstr "Restaurer d’une sauvegarde" #: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/help/index.html:18 #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:2 msgid "Setup" -msgstr "Installation" +msgstr "Configuration" #: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:22 msgid "Backup Archive is OK" -msgstr "" +msgstr "L’archive de sauvegarde est valide" #: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:31 msgid "This backup was created by Mailpile version {ver} on {date}." -msgstr "" +msgstr "Cette sauvegarde a été créée par Mailpile version {ver}, le {date}." #: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:37 msgid "Restore encryption keys to shared GnuPG keychain" @@ -4382,45 +6308,51 @@ msgstr "Restaurer les clés de chiffrement dans le trousseau propre à Mailpile" #: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:43 msgid "Do not restore GnuPG/PGP encryption keys" -msgstr "" +msgstr "Ne pas restaurer les clés de chiffrement GnuPG/PGP" #: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:46 msgid "Keep default Operating System settings (override backup)" msgstr "" +"Conserver les paramètres par défaut du système d’exploitation (priment sur " +"ceux de la sauvegarde)" #: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:50 msgid "Enter your Mailpile Password to restore this configuration." msgstr "" +"Saisissez votre mot de passe Mailpile pour restaurer cette configuration." #: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:58 msgid "Restore" -msgstr "" +msgstr "Restaurer" #: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:63 msgid "" "You can restore a previous Mailpile configuration (keys, tags, etc.), " "provided you have a Mailpile Backup Archive available." msgstr "" +"Vous pouvez restaurer une configuration précédente de Mailpile (clés, " +"étiquettes, etc.) si vous avez une archive de sauvegarde de Mailpile." #: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:69 msgid "Upload a Backup Archive" -msgstr "" +msgstr "Téléverser une archive de sauvegarde" #: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:79 msgid "Please upload your Mailpile Backup Archive to continue." msgstr "" +"Veuillez téléverser votre archive de sauvegarde Mailpile pour continuer." #: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:80 msgid "It should have a name similar to: " -msgstr "" +msgstr "Il devrait avoir un nom semblable à :" #: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:86 msgid "Upload and Verify" -msgstr "" +msgstr "Téléverser et vérifier" #: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:110 msgid "Back to Setup" -msgstr "" +msgstr "Revenir à la configuration" #: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:5 msgid "Browsing folders and mailboxes" @@ -4428,7 +6360,7 @@ msgstr "Parcourir les dossiers et ajouter des boîtes de courriel" #: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:7 msgid "Browsing" -msgstr "" +msgstr "Navigation" #: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:15 #: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:19 @@ -4444,7 +6376,9 @@ msgstr "Ouvrir le dossier parent" #: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:44 msgid "Browse local or remote folders for mailboxes to add to your pile." -msgstr "Rechercher des boîtes de courriel sur les dossiers locaux ou distants pour les ajouter à votre pile." +msgstr "" +"Rechercher des boîtes de courriel sur les dossiers locaux ou distants pour " +"les ajouter à votre pile." #: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:48 msgid "These are mailboxes recognized by Mailpile." @@ -4452,12 +6386,15 @@ msgstr "Ces boîtes de courriel sont reconnues par Mailpile." #: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:49 msgid "Click to view mailbox contents or change settings." -msgstr "Cliquer pour visualiser le contenu de la boîte de courriel ou changer les paramètres." +msgstr "" +"Cliquer pour visualiser le contenu de la boîte de courriel ou changer les " +"paramètres." #: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:97 #: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:8 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:26 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:27 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:90 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:152 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:154 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:156 @@ -4487,7 +6424,9 @@ msgstr "Aucun contact n’a été trouvé" msgid "" "Don't worry, it's ok. Mailpile will start to automatically create contacts " "whenever you send or reply to messages." -msgstr "Ne vous en faites pas, c’est normal. Mailpile commencera à créer automatiquement des contacts quand vous enverrez des messages ou y répondrez." +msgstr "" +"Ne vous en faites pas, c’est normal. Mailpile commencera à créer " +"automatiquement des contacts quand vous enverrez des messages ou y répondrez." #: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:60 #: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:15 @@ -4495,9 +6434,9 @@ msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:354 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:477 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:672 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:355 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:478 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:673 #: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:36 msgid "Next" msgstr "Suivant" @@ -4518,9 +6457,7 @@ msgstr "Aucun résultat n’a été trouvé" #: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:6 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:90 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:152 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:17 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:88 #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:43 msgid "Add Contact" msgstr "Ajouter un contact" @@ -4529,15 +6466,16 @@ msgstr "Ajouter un contact" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:9 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:10 #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:316 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:317 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:4 msgid "Name" msgstr "Nom" #: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:10 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:12 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:33 #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:47 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:322 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:323 msgid "E-mail" msgstr "Courriel" @@ -4551,7 +6489,7 @@ msgstr "Courriel" #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:52 #: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:29 #: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:37 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:853 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:855 #: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:282 msgid "Add" msgstr "Ajouter" @@ -4562,8 +6500,8 @@ msgstr "Importer des contacts" #: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:28 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:168 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:23 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:166 msgid "No Name" msgstr "Aucun nom" @@ -4578,6 +6516,7 @@ msgid "Compose" msgstr "Rédiger" #: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:33 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:103 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:15 #: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:19 #: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:20 @@ -4597,12 +6536,13 @@ msgstr "messages en communiquant avec" msgid "" "You have no encryption keys for this contact. You need encryption keys in " "order to communicate securely." -msgstr "Vous n’avez aucune clé de chiffrement pour ce contact. Il vous faut des clés de chiffrement afin de communiquer en toute sécurité." +msgstr "" +"Vous n’avez aucune clé de chiffrement pour ce contact. Il vous faut des clés " +"de chiffrement afin de communiquer en toute sécurité." #: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:95 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:40 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:41 #: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:46 msgid "Find Encryption Keys" msgstr "Trouver les clés de chiffrement" @@ -4642,60 +6582,71 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:67 msgid "TOFU failed; certificate hasn't been seen before." -msgstr "Échec CÀPU : le certificat n’a pas été vu auparavant." +msgstr "Échec TOFU : le certificat n’a pas été vu auparavant." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:70 msgid "TOFU is active; further validation is not required." -msgstr "CÀPU est activé, aucune autre validation n’est exigée." +msgstr "TOFU est activé, aucune autre validation n’est exigée." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:73 msgid "Has been seen on this server before." -msgstr "" +msgstr "Déjà vu sur ce serveur." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:78 msgid "Not valid for this server, issued to {S}." -msgstr "" +msgstr "Invalide pour ce serveur, émise pour {S}." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:83 msgid "Is valid for this server." -msgstr "" +msgstr "Valide pour ce serveur." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:88 msgid "Issued and signed by {CA}." -msgstr "" +msgstr "Émise et signée par {CA}." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:92 msgid "Could not be validated against known Certificate Authorities." msgstr "" +"Ne peut pas être validée en fonction d’une autorité de certification connue." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:96 msgid "Valid from {DATE1} until {DATE2}." -msgstr "" +msgstr "Valide du {DATE1} au {DATE2}." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:104 msgid "" "If the certificate cannot be verified, then there is no guarantee you are " "communicating with the right server." msgstr "" +"Si le certificat ne peut être vérifié, il n’y a aucune garantie que vous " +"communiquez avec le bon serveur." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:105 msgid "Your account details or e-mail may be at risk if you proceed." msgstr "" +"Les renseignements de votre compte ou votre adresse courriel pourraient être " +"exposés si vous poursuivez." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:108 msgid "" "Some servers deliberately use certificates that cannot be verified; in such " "cases adding a security exception should be safe." msgstr "" +"Certains serveurs utilisent délibérément des certificats qui ne peuvent pas " +"être vérifiés ; dans de tels cas, une exception de sécurité devrait pouvoir " +"être ajoutée en toute sécurité." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:109 msgid "Ask your e-mail server administrator to be sure." -msgstr "Demandez à l’administrateur de votre serveur de courriel, pour être certain." +msgstr "" +"Demandez à l’administrateur de votre serveur de courriel, pour être certain." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:117 msgid "" "The information below could not be validated. It may be incorrect or forged." -msgstr "Les renseignements ci-dessous n’ont pas pu être validés. Ils pourraient être erronés ou falsifiés." +msgstr "" +"Les renseignements ci-dessous n’ont pas pu être validés. Ils pourraient être " +"erronés ou falsifiés." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:121 msgid "Issued To" @@ -4707,8 +6658,8 @@ msgstr "Délivré par" #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:131 #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:133 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:149 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:167 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:147 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:165 msgid "unknown" msgstr "inconnu" @@ -4722,13 +6673,16 @@ msgstr "Certificat PEM brut" #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:150 msgid "Current date appears to be {D}. Is the system clock correct?" -msgstr "La date actuelle semble être {D}. L’horloge système est-elle juste ?" +msgstr "" +"La date actuelle semble être {D}. L’horloge système est-elle à l’heure ?" #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:155 msgid "" -"If this certificate error is unsual, then adding a security exception is not" -" recommended." -msgstr "Si cette erreur de certificat est inhabituelle, il n’est alors pas recommandé d’ajouter une exception de sécurité." +"If this certificate error is unsual, then adding a security exception is not " +"recommended." +msgstr "" +"Si cette erreur de certificat est inhabituelle, il n’est alors pas " +"recommandé d’ajouter une exception de sécurité." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:162 msgid "Try Again Later" @@ -4738,12 +6692,6 @@ msgstr "Ressayez plus tard" msgid "Show PEM" msgstr "Afficher le PEM" -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:196 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:222 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:24 -msgid "Server" -msgstr "Serveur" - #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:207 msgid "TLS Certificates" msgstr "Certificats TLS" @@ -4751,26 +6699,36 @@ msgstr "Certificats TLS" #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:211 msgid "" "You can use this tool to examine the TLS certificates of remote servers." -msgstr "Vous pouvez utiliser cet outil pour examiner les certificats TLS de serveurs distants." +msgstr "" +"Vous pouvez utiliser cet outil pour examiner les certificats TLS de serveurs " +"distants." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:214 msgid "" "TLS certificates are a form of digital identification, used to ensure you " "are communicating with the intended server and not an imposter." -msgstr "Les certificats TLS sont une forme d’identification numérique, utilisés pour vous garantir que vous communiquez avec le serveur prévu et pas avec un imposteur." +msgstr "" +"Les certificats TLS sont une forme d’identification numérique, utilisés pour " +"vous garantir que vous communiquez avec le serveur prévu et pas avec un " +"imposteur." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:217 msgid "" "If necessary, you can add security exceptions (TOFU: Trust on First Use) " "which will allow you to connect to a server even if it does not present a " "valid certificate." -msgstr "Si nécessaire, vous pouvez ajouter des exceptions de sécurité (CÀPU : confiance à la première utilisation) qui vont permettront de vous connecter à un serveur même s’il ne présente pas de certificat valide." +msgstr "" +"Si nécessaire, vous pouvez ajouter des exceptions de sécurité (TOFU : " +"confiance à la première utilisation) qui vont permettront de vous connecter " +"à un serveur même s’il ne présente pas de certificat valide." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:218 msgid "" -"When TOFU is in use, if the remote certificate ever changes the new one will" -" be rejected until you add another exception." -msgstr "Si CÀPU est utilisé, en cas de changement du certificat distant, le nouveau certificat sera rejeté jusqu’à ce que vous ajoutiez une nouvelle exception." +"When TOFU is in use, if the remote certificate ever changes the new one will " +"be rejected until you add another exception." +msgstr "" +"Si TOFU est utilisé, en cas de changement du certificat distant, le nouveau " +"certificat sera rejeté jusqu’à ce que vous ajoutiez une nouvelle exception." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:234 msgid "Known Certificates" @@ -4804,7 +6762,9 @@ msgstr "Aucun filtre n’existe" msgid "" "Filters are clever rules that automatically apply tags, sort and otherwise " "handle your messages." -msgstr "Les filtres sont des règles futées qui appliquent des étiquettes, trient et gèrent vos messages, automatiquement." +msgstr "" +"Les filtres sont des règles futées qui appliquent des étiquettes, trient et " +"gèrent vos messages, automatiquement." #: shared-data/default-theme/html/help/bottom.html:2 msgid "Hopefully this tip helped." @@ -4812,7 +6772,8 @@ msgstr "Nous espérons que ce conseil vous a aidé." #: shared-data/default-theme/html/help/bottom.html:3 msgid "Let us know if something is missing or incorrect." -msgstr "Indiquez-nous s’il manque quelque chose ou si quelque chose est incorrect." +msgstr "" +"Indiquez-nous s’il manque quelque chose ou si quelque chose est incorrect." #: shared-data/default-theme/html/help/bottom.html:4 msgid "Or file an issue" @@ -4835,7 +6796,9 @@ msgstr "Recherches personnalisées" msgid "" "Underneath the hood Mailpile is a high performance search engine that can " "answer complex questions." -msgstr "Sous le capot, Mailpile est un moteur de recherche puissant qui peut répondre à des questions complexes." +msgstr "" +"Sous le capot, Mailpile est un moteur de recherche puissant qui peut " +"répondre à des questions complexes." #: shared-data/default-theme/html/help/index.html:12 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:5 @@ -4844,9 +6807,11 @@ msgstr "Raccourcis-clavier" #: shared-data/default-theme/html/help/index.html:13 msgid "" -"Here will be a list of keyboard shortcuts / keybindings for all you cool cat" -" power users out there!" -msgstr "Vous trouverez ici une liste de raccourcis-clavier pour les utilisateurs expérimentés !" +"Here will be a list of keyboard shortcuts / keybindings for all you cool cat " +"power users out there!" +msgstr "" +"Vous trouverez ici une liste de raccourcis-clavier pour les utilisateurs " +"expérimentés" #: shared-data/default-theme/html/help/index.html:15 msgid "Encryption & Security" @@ -4854,10 +6819,13 @@ msgstr "Chiffrement et sécurité" #: shared-data/default-theme/html/help/index.html:16 msgid "" -"Are you new to all these terms like encryption and keys? Don't fret. We will" -" do our best to help explain and educate you how to use your Mailpile in the" -" most secure way possible." -msgstr "Les mots comme clés et chiffrement sont-ils nouveaux pour vous ? Ne vous inquiétez pas. Nous ferons de notre mieux pour vous les expliquer et vous apprendre à vous servir de votre Mailpile de la façon la plus sûre possible." +"Are you new to all these terms like encryption and keys? Don't fret. We will " +"do our best to help explain and educate you how to use your Mailpile in the " +"most secure way possible." +msgstr "" +"Les mots comme clés et chiffrement sont-ils nouveaux pour vous ? Ne vous " +"inquiétez pas. Nous ferons de notre mieux pour vous les expliquer et vous " +"apprendre à vous servir de votre Mailpile de la façon la plus sûre possible." #: shared-data/default-theme/html/help/index.html:20 msgid "Gmail's 2 Step App Passwords" @@ -4869,170 +6837,173 @@ msgstr "Mots de passe de l’appli de validation en deux étapes de Gmail" msgid "Enable Access for Non-Google Apps" msgstr "Permettre l’accès pour les appli qui ne proviennent pas de Google" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:29 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:33 msgid "Search mail" msgstr "Rechercher un courriel" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:30 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:34 msgid "Compose e-mail" msgstr "Rédiger un courriel" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:31 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:35 msgid "Move selection down" msgstr "Déplacer la sélection vers le bas" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:32 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:36 msgid "Extend selection down" msgstr "Étendre la sélection vers le bas" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:33 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:37 msgid "Move selection up" msgstr "Dépalcer la sélection vers le haut" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:34 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:38 msgid "Previous page of results" msgstr "Page de résultats précédente" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:35 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:39 msgid "Next page of results" msgstr "Page de résultats suivante" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:36 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:40 msgid "Open e-mail for reading" msgstr "Ouvrir le courriel pour le lire" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:37 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:41 msgid "Go to Drafts" msgstr "Aller dans Brouillons" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:38 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:42 msgid "Go to Inbox" msgstr "Aller dans Boîte de réception" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:39 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:43 msgid "Go to Outbox" msgstr "Aller dans Boîte d’envoi" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:40 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:44 msgid "Go to Sent" msgstr "Aller dans Envoyé" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:41 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:45 msgid "Go to Spam" msgstr "Aller dans Pourriels" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:42 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:46 msgid "Go to Trash" msgstr "Aller dans Corbeille" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:43 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:47 msgid "Go to All Mail" msgstr "Aller dans Tous les courriels" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:44 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:48 msgid "Follow search hint" msgstr "Suivre le conseil de recherche" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:45 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:49 msgid "Reply to e-mail" msgstr "Répondre au courriel" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:46 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:50 msgid "Reply to many e-mails at once" msgstr "Répondre à plusieurs courriels d’un coup" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:48 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:52 msgid "Forward one or more e-mails" msgstr "Transférer un ou plusieurs courriels" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:50 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:54 msgid "Mark as read" msgstr "Marquer comme lu" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:51 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:55 msgid "Mark as unread" msgstr "Marquer comme non lu" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:52 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:56 msgid "Move to spam" msgstr "Déplacer dans les pourriels" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:53 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:57 msgid "Archive e-mail" msgstr "Archiver le courriel" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:54 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:58 msgid "Untag, remove e-mail from view" -msgstr "" +msgstr "Désétiqueter, retirer le courriel de la vue" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:56 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:60 msgid "Delete e-mail" msgstr "Supprimer le courriel" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:57 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:61 msgid "Undo last action" msgstr "Annuler la dernière action" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:58 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:62 msgid "Select all visible" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner tous les éléments visibles" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:59 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:63 msgid "Select all matching search" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner toutes les recherches correspondantes" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:61 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:65 msgid "Deselect all" -msgstr "" +msgstr "Tout dessélectionner" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:62 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:66 msgid "Dismiss all notifications" -msgstr "" +msgstr "Rejeter toutes les notifications" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:64 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:68 msgid "Account List" -msgstr "" +msgstr "Liste des comptes" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:65 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:69 #: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:57 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:35 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:174 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:60 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:61 #: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:21 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:24 msgid "Security and Privacy Settings" msgstr "Paramètres de sécurité et de confidentialité" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:100 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:104 msgid "Show terminal (small)." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:174 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:180 msgid "Check your network?" -msgstr "Avez-vous vérifié votre réseau ?" +msgstr "Avez-vous vérifié votre réseau ?" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:175 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:181 msgid "Restart the app?" -msgstr "Redémarrer l’appli ?" +msgstr "Redémarrer l’appli ?" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:225 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:277 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/eventlog.js:275 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:231 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:292 msgid "Oops. Mailpile failed to complete your task." msgstr "Oups. Mailpile n’a pas réussi à compléter votre tâche." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:242 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:248 msgid "Mailpile is unreachable." msgstr "Mailpile est inaccessible." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:246 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:252 msgid "Mailpile timed out..." -msgstr "Mailpile est arrivé au bout de son délai..." +msgstr "Mailpile est arrivé au bout de son délai…" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:6 msgid "" "There is still an attachment upload in progress. Are you sure you want to " "cancel the upload?" msgstr "" +"Un fichier joint est encore en cours de téléversement. Voulez-vous vraiment " +"annuler le téléversement ?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:158 msgid "is" @@ -5041,143 +7012,159 @@ msgstr "est" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:160 msgid "Some people cannot receive such large e-mails." msgstr "" +"Certaines personnes ne peuvent pas recevoir des courriels aussi volumineux." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:161 msgid "Send it anyway?" -msgstr "" +msgstr "L’envoyer quand même ?" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:188 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:193 msgid "Attachment upload failed: status" -msgstr "" +msgstr "Échec de téléversement du fichier joint : état" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:198 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:203 msgid "Could not upload attachment because" -msgstr "Impossible de téléverser la pièce jointe, car" +msgstr "Impossible de téléverser le fichier joint, car" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:133 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:137 msgid "Neither signing nor encrypting." -msgstr "" +msgstr "Ni chiffré, ni signé." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:134 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:138 msgid "Signing but not encrypting." -msgstr "" +msgstr "Signé, mais pas chiffré." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:135 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:139 msgid "Encrypting but not signing." -msgstr "" +msgstr "Chiffré, mais pas signé." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:136 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:140 msgid "Signing and encrypting." -msgstr "" +msgstr "Signé et chiffré." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:137 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:141 msgid "Undefined state: " -msgstr "" +msgstr "État non défini :" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:201 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:205 msgid "Verification Error" msgstr "Erreur de vérification" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:203 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:207 msgid "Error accessing your encryption key" msgstr "Erreur d’accès à votre clé de chiffrement" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:208 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:212 msgid "" "This message will be verifiable to recipients who have your encryption key. " "They will know it actually came from you :)" -msgstr "Les destinataires qui ont votre clé de chiffrement pourront vérifier ce message. Ils sauront que vous l’avez bien envoyé :)" +msgstr "" +"Les destinataires qui ont votre clé de chiffrement pourront vérifier ce " +"message. Ils sauront que vous l’avez bien envoyé :)" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:215 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:219 msgid "" "This message will not be verifiable, recipients will have no way of knowing " "it actually came from you." -msgstr "Ce message ne pourra pas être vérifié. Les destinataires n’auront aucun moyen de savoir que vous l’avez bien envoyé." +msgstr "" +"Ce message ne pourra pas être vérifié. Les destinataires n’auront aucun " +"moyen de savoir que vous l’avez bien envoyé." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:252 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:256 msgid "" "This message and attachments will be encrypted. The recipients & subject " "(metadata) will not" -msgstr "Ce message et ses pièces jointes seront chiffrés. Les destinataires et l’objet (métadonnées) ne le seront pas" +msgstr "" +"Ce message et ses fichiers joints seront chiffrés. Les destinataires et " +"l’objet (métadonnées) ne le seront pas" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:259 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:263 msgid "" "This message cannot be encrypted because you do not have keys for one or " "more recipients" -msgstr "Ce message ne ​​peut pas être chiffré, car vous n’avez pas les clés pour un ou plusieurs destinataires" +msgstr "" +"Ce message ne ​​peut pas être chiffré, car vous n’avez pas les clés pour un ou " +"plusieurs destinataires" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:261 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:265 msgid "Can Not Encrypt" msgstr "Impossible de chiffrer" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:266 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:270 msgid "This message and metadata will not be encrypted" msgstr "Ce message et ses métadonnées ne seront pas chiffrés" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:268 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:96 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:405 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:500 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:272 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:97 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:406 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:501 #: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:116 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:273 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:277 msgid "There was an error prepping this message for encryption" -msgstr "Une erreur est survenue lors de la préparation de ce message pour le chiffrement" +msgstr "" +"Une erreur est survenue lors de la préparation de ce message pour le " +"chiffrement" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:275 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:279 msgid "Error Encrypting" msgstr "Erreur de chiffrement" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:107 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:119 +msgid "Click OK to send the message anyway." +msgstr "Cliquez sur OK pour quand même envoyer le message." + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:114 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:126 msgid "Preparing to send..." -msgstr "Préparation à l’envoi..." +msgstr "Préparation à l’envoi…" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:113 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:120 msgid "Saving..." -msgstr "Enregistrement..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:126 -msgid "Click OK to send the message anyway." -msgstr "Cliquez sur OK pour quand même envoyer le message." +msgstr "Enregistrement…" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:379 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:382 msgid "Yay, Can Now Encrypt" msgstr "Très bien, il possible de chiffrer maintenant" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:29 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:24 msgid "No Email" msgstr "Aucun courriel" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:79 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:147 +#, fuzzy +msgid "Searching" +msgstr "Recherche" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:83 msgid "is too large:" msgstr "est trop volumineux :" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:79 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:83 msgid "You can not upload a key larger than 5 Megabytes." msgstr "Vous ne pouvez pas téléverser une clé de plus de 5 Mo." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:113 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:117 msgid "Could not upload encryption key. Status:" msgstr "Impossible de téléverser la clé de chiffrement. État :" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:118 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:122 msgid "Could not upload encryption key because" msgstr "Impossible de téléverser la clé de chiffrement, car" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/tooltips.js:8 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/tooltips.js:9 msgid "Click For Details" msgstr "Cliquer pour plus de détails" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/helpers.js:5 msgid "What is an Encryption Key" -msgstr "Qu’est-ce qu’une clé de chiffrement ?" +msgstr "Qu’est-ce qu’une clé de chiffrement ?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/helpers.js:9 msgid "What is Missing Encryption Key" -msgstr "Que signifie Clé de chiffrement manquante ?" +msgstr "Que signifie Clé de chiffrement manquante ?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:4 msgid "Mail is being imported into your Mailpile" @@ -5185,7 +7172,7 @@ msgstr "Des courriels sont en cours d’importation dans votre Mailpile" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:5 msgid "Copying your mail, please do not be alarmed!" -msgstr "Copie de vos courriels, veuillez ne pas vous inquiéter !" +msgstr "Copie de vos courriels, veuillez ne pas vous inquiéter" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:6 msgid "Copying mail. This could take a while" @@ -5202,27 +7189,32 @@ msgstr "Impressionnant, vous avez beaucoup de courriels" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:9 msgid "I hope you dont have a plane to catch or anything" -msgstr "J’espère que vous n’avez pas d’avion à prendre ou quelque chose du genre..." +msgstr "" +"J’espère que vous n’avez pas d’avion à prendre ou quelque chose du genre…" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:10 msgid "Copying mail. Put your arms above your head and whistle La Cucaracha" -msgstr "Copie des courriels. Levez vos bras au-dessus de la tête et sifflez La Cucaracha" +msgstr "" +"Copie des courriels. Levez vos bras au-dessus de la tête et sifflez La " +"Cucaracha" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:11 msgid "Making a copy of your mail. Putting it in your inbox, all comfy like" -msgstr "La copie de vos courriels est en cours. Ils vont être rangés dans votre boîte de réception, bien au chaud" +msgstr "" +"La copie de vos courriels est en cours. Ils vont être rangés dans votre " +"boîte de réception, bien au chaud" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:14 msgid "Damn kids." -msgstr "Ha, ces enfants !" +msgstr "Ha, ces enfants !" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:15 msgid "RMS approves!" -msgstr "RMS approuve !" +msgstr "RMS approuve !" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:16 msgid "Formatting your C:\\ drive... (just kidding)" -msgstr "Formatage de votre disque C:/ ... (c’est une plaisanterie)" +msgstr "Formatage de votre disque C:/ … (c’est une plaisanterie)" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:17 msgid "Fortifying encryption shields" @@ -5234,11 +7226,11 @@ msgstr "Augmentation de l’entropie et mélange des bits" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:19 msgid "Patching bugs..." -msgstr "Correction de bogues..." +msgstr "Correction de bogues…" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:20 msgid "Indexing kittens..." -msgstr "Indexations des chatons..." +msgstr "Indexations des chatons…" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:21 msgid "Indexing lovenotes" @@ -5290,7 +7282,8 @@ msgstr "Initialisation des hamsters" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:33 msgid "This is our world now... the world of the electron and the switch" -msgstr "C’est maintenant notre monde... le monde de l’électron et de l’interrupteur" +msgstr "" +"C’est maintenant notre monde… le monde de l’électron et de l’interrupteur" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:34 msgid "Fedexing all your spam to online advertisers..." @@ -5318,7 +7311,7 @@ msgstr "Réchauffement de l’accélérateur de particules" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:40 msgid "Time is an illusion. Loading time doubly so" -msgstr "Le temps n’est qu’illusion, et le temps de chargement doublement..." +msgstr "Le temps n’est qu’illusion, et le temps de chargement doublement…" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:41 msgid "Verifying local gravitational constant" @@ -5330,119 +7323,158 @@ msgstr "Ce serveur est alimenté par un citron et deux électrodes" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:46 msgid "Mailpile has an advanced tagging system & search engine at its core" -msgstr "Le cœur de Mailpile est composé d’un système d’étiquetage et d’un moteur de recherche évolués" +msgstr "" +"Le cœur de Mailpile est composé d’un système d’étiquetage et d’un moteur de " +"recherche évolués" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:47 msgid "" "Do you really need to keep all these Amazon Prime shipping confirmations?" -msgstr "Avez-vous vraiment besoin de conserver toutes ces confirmations d’envoi d’Amazon Prime ?" +msgstr "" +"Avez-vous vraiment besoin de conserver toutes ces confirmations d’envoi " +"d’Amazon Prime ?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:48 -msgid "" -"I am pretty sure e-mail from ThinkGeeks 2011 X-mas sale can be deleted." -msgstr "Je suis presque certain que les courriels des ventes de Noël 2011 de ThinkGeeks peuvent être supprimés." +msgid "I am pretty sure e-mail from ThinkGeeks 2011 X-mas sale can be deleted." +msgstr "" +"Je suis presque certain que les courriels des ventes de Noël 2011 de " +"ThinkGeeks peuvent être supprimés." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:49 msgid "Do you really need an e-mail to know when you have been retweeted?" -msgstr "Avez-vous avez vraiment besoin d’un courriel pour savoir qu’on a fait référence à votre microblogage ?" +msgstr "" +"Avez-vous avez vraiment besoin d’un courriel pour savoir que quelqu’un a " +"partagé un de vos gazouillis ?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:50 msgid "E-mail is the largest internet based social network on the planet" -msgstr "Le système de courriel est le plus grand réseau social de la planète fondé sur Internet. " +msgstr "" +"Le système de courriel est le plus grand réseau social de la planète fondé " +"sur Internet. " #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:51 msgid "Which other technology do you use that is 40 years old?" -msgstr "Quelle autre technologie vieille de 40 ans utilisez-vous ?" +msgstr "Quelle autre technologie vieille de 40 ans utilisez-vous ?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:52 msgid "" "There are 2.5 billion e-mail users worldwide, that is double the amount of " "Facebook users!" msgstr "" +"Il y a 2,5 milliards d’utilisateurs du courriel dans le monde, c’est deux " +"fois plus que le nombre d’utilisateurs de Facebook !" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:53 msgid "Use Mailpile Tags to better organize and search your mail" -msgstr "Utilisez les étiquettes de Mailpile pour mieux organiser vos courriels et optimiser vos recherches" +msgstr "" +"Utilisez les étiquettes de Mailpile pour mieux organiser vos courriels et " +"optimiser vos recherches" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:54 msgid "" "Remember getting your first e-mail address? Remember how it felt like " "something private?" -msgstr "Vous souvenez-vous de votre première adresse courriel, de comment cela semblait être privé ?" +msgstr "" +"Vous souvenez-vous de votre première adresse courriel, de comment cela " +"semblait être privé ?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:55 msgid "" "E-mail is decentralized by design, this means no one company or government " "owns it!" msgstr "" +"Le courriel est décentralisé par conception, cela signifie qu’aucun " +"gouvernement ni entreprise ne le possède." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:56 msgid "Over 100 trillion e-mails are sent per year, wow!" -msgstr "Plus de 100 000 trillions de courriels sont envoyés chaque année !" +msgstr "" +"Plus de 100 000 billions de courriels sont envoyés chaque année, " +"impressionnant !" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:57 msgid "" "E-mail is the most widely used communication protocol ever created by humans" -msgstr "Le système de courriel est le protocole de communication le plus utilisé jamais créé par les humains" +msgstr "" +"Le système de courriel est le protocole de communication le plus utilisé " +"jamais créé par les humains" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:58 msgid "" "E-mail uses an open standard agreed upon by the entire world & owned by no " "one" -msgstr "Le système de courriel utilise un standard ouvert accepté dans le monde entier et dont personne n’est le propriétaire" +msgstr "" +"Le système de courriel utilise un standard ouvert accepté dans le monde " +"entier et dont personne n’est le propriétaire" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:61 msgid "BCC-ing ALL THE SPIES!" -msgstr "ENVOI DE CCi À TOUS LES ESPIONS !" +msgstr "ENVOI DE CCi À TOUS LES ESPIONS" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:62 msgid "Many powerful governments are conducting mass dragnet surveillance" -msgstr "De nombreux gouvernements puissants organisent une surveillance de masse par filets d’arrêt" +msgstr "" +"De nombreux gouvernements puissants organisent une surveillance de masse par " +"filets d’arrêt" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:63 msgid "" "Most e-mail can be read by network operators as it travels through the " "internet" -msgstr "La plupart des courriels peuvent être lus par les exploitants des réseaux, car ils voyagent par Internet" +msgstr "" +"La plupart des courriels peuvent être lus par les exploitants des réseaux, " +"car ils voyagent par Internet" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:64 msgid "" "Encryption ensures that your e-mails are only read by the intended recipient" -msgstr "Le chiffrement garantit que vos courriels ne sont lus que par les destinataires prévus" +msgstr "" +"Le chiffrement garantit que vos courriels ne sont lus que par les " +"destinataires prévus" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:65 msgid "" "Unencrypted e-mail is more like sending a postcard than sending a letter" -msgstr "Un courriel non chiffré ressemble plus à une carte postale qu’à une lettre" +msgstr "" +"Un courriel non chiffré ressemble plus à une carte postale qu’à une lettre" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:66 msgid "Mailpile uses OpenPGP to encrypt and decrypt your messages securely" -msgstr "Mailpile utilise OpenPGP pour chiffrer et déchiffrer vos messages en toute sécurité" +msgstr "" +"Mailpile utilise OpenPGP pour chiffrer et déchiffrer vos messages en toute " +"sécurité" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:67 msgid "All of your config settings & passwords are encrypted with AES-256" -msgstr "Tous vos paramètres de configuration et vos mots de passe sont chiffrés avec AES-256" +msgstr "" +"Tous vos paramètres de configuration et vos mots de passe sont chiffrés avec " +"AES-256" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:68 msgid "Encrypting e-mails means your communication actually stays private" -msgstr "Le chiffrement de vos courriels implique que vos communications restent vraiment confidentielles" +msgstr "" +"Le chiffrement de vos courriels implique que vos communications restent " +"vraiment confidentielles" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:69 msgid "The more encrypted e-mail you send, the better!" -msgstr "Plus vous envoyez de courriels chiffrés, mieux c’est !" +msgstr "Plus vous envoyez de courriels chiffrés, mieux c’est !" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:70 msgid "Make sure you print or save your keys & passwords somewhere secure" msgstr "" +"Assurez-vous d’imprimer vos mots de passe et vos clés ou de les enregistrer " +"en lieu sûr" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:71 msgid "Mailpile by default encrypts your search index!" -msgstr "Par défaut, Mailpile chiffre votre index de recherche !" +msgstr "Par défaut, Mailpile chiffre votre index de recherche." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:72 -msgid "" -"The most common e-mail password is 123456, hopefully yours is different" -msgstr "Le mot de passe de système de courriel le plus courant est 123456. Espérons que le vôtre est différent" +msgid "The most common e-mail password is 123456, hopefully yours is different" +msgstr "" +"Le mot de passe de système de courriel le plus courant est 123456. Espérons " +"que le vôtre est différent" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:75 msgid "Good things come to those who wait" @@ -5454,7 +7486,8 @@ msgstr "Développer des logiciels libres et être heureux" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:77 msgid "Much of Mailpile was built in cafes in Reykjavík, Iceland" -msgstr "La plupart de Mailpile a été écrite dans des cafés de Reykjavík en Islande" +msgstr "" +"La plupart de Mailpile a été écrite dans des cafés de Reykjavík en Islande" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:78 msgid "Many Icelanders believe in elves and magical hidden people" @@ -5462,11 +7495,13 @@ msgstr "De nombreux Islandais croient aux elfes et aux êtres magiques cachés" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:79 msgid "The founders of Mailpile first met in a public hot tub in Reykjavík" -msgstr "Les fondateurs de Mailpile se sont rencontrés pour la première fois dans un spa public de Reykjavík" +msgstr "" +"Les fondateurs de Mailpile se sont rencontrés pour la première fois dans un " +"spa public de Reykjavík" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:80 msgid "We like volcanos, do you like volcanos?" -msgstr "On aime les volcans. Aimez-vous les volcans ?" +msgstr "On aime les volcans. Aimez-vous les volcans ?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:81 msgid "A million hamsters are spinning their wheels right now" @@ -5479,14 +7514,16 @@ msgstr "Extraction de plus d’énergie géothermique de la Terre" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:83 msgid "Digging moat. Filling with alligators. Fortifying walls" msgstr "" +"On creuse les douves, on les remplit d’alligators et l’on fortifie la " +"muraille" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:84 msgid "Crossing out swear words..." -msgstr "On barre les mots grossiers..." +msgstr "On barre les mots grossiers…" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:85 msgid "Compiling bullshit bingo grid..." -msgstr "Compilation des grilles de bingo absurdes... " +msgstr "Compilation des grilles de bingo absurdes… " #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:86 msgid "Abandon all hope, ye who enter here" @@ -5498,15 +7535,17 @@ msgstr "Bienvenue dans les neuf cercles tortueux de la souffrance" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:88 msgid "Informing David Cameron of suspicious ac^H^H^H ... naaah :)" -msgstr "Coulage d’informations sur des activités suspectes à David Cameron concerc^H^H^H ... naaah :)" +msgstr "" +"Coulage d’informations sur des activités suspectes à David Cameron " +"concerc^H^H^H … naaah :)" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:89 msgid "Letting you wait for no apparent reason" -msgstr "Ce temps d’attente vous est imposé sans raison apparente..." +msgstr "Ce temps d’attente vous est imposé sans raison apparente…" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:90 msgid "What are you wearing?" -msgstr "Qu’est-ce que vous portez ?" +msgstr "Que portez-vous ?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:91 msgid "Go put the kettle on, this could be a while" @@ -5516,12 +7555,15 @@ msgstr "Allez brancher la bouilloire, ça pourrait prendre du temps" msgid "" "Go get a cup of tea and some biscuits. This will take approximately 4 " "custard creams worth of time" -msgstr "Allez prendre une tasse de thé avec des gâteries. Ça devrait prendre le temps de déguster environ quatre biscuits à la crème pâtissière" +msgstr "" +"Allez prendre une tasse de thé avec des gâteries. Ça devrait prendre le " +"temps de déguster environ quatre biscuits à la crème pâtissière" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:93 -msgid "" -"Did you know humans share 50 percent of their DNA with a banana? Freaky" -msgstr "Saviez-vous que les humains partagent 50 pour cent de leur ADN avec les bananes ? Plutôt loufoque !" +msgid "Did you know humans share 50 percent of their DNA with a banana? Freaky" +msgstr "" +"Saviez-vous que les êtres humains partagent 50 pour cent de leur ADN avec " +"les bananes ? Plutôt bizarre!" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:94 msgid "Estimating chance of astroid hitting Earth" @@ -5553,11 +7595,11 @@ msgstr "Recherche dans vos courriels d’idées volées aux frères Winklevoss" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:101 msgid "Applying coupons..." -msgstr "Validation des bons de réduction..." +msgstr "Validation des bons de réduction…" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:102 msgid "Licking stamps..." -msgstr "Léchage des timbres..." +msgstr "Léchage des timbres…" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:103 msgid "Self potato" @@ -5569,13 +7611,14 @@ msgstr "Miam-miam, ça avait bon goût" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:105 msgid "" -"Hey, there is some Nigerian prince here who wants to give you twenty million" -" dollars..." -msgstr "Hé, il y a un prince nigérian qui veut vous donner 20 millions de dollars..." +"Hey, there is some Nigerian prince here who wants to give you twenty million " +"dollars..." +msgstr "" +"Hé, il y a un prince nigérian qui veut vous donner 20 millions de dollars…" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:106 msgid "How rude!" -msgstr "Quelle impolitesse !" +msgstr "Quelle impolitesse !" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:107 msgid "Now enhancing photos" @@ -5583,15 +7626,15 @@ msgstr "Maintenant, on améliore les photos" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:108 msgid "Backing up the entire Internet..." -msgstr "Sauvegarde de tout l’Internet..." +msgstr "Sauvegarde de tout l’Internet…" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:109 msgid "Really? You are still waiting?" -msgstr "Vraiment ? Vous attendez encore ?" +msgstr "Vraiment ? Attendez-vous encore ?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:110 msgid "Well... it sure is a beautiful day" -msgstr "C’est vraiment une belle journée..." +msgstr "C’est vraiment une belle journée…" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:111 msgid "You should probably go outside or something" @@ -5599,7 +7642,7 @@ msgstr "Vous devriez sortir prendre l’air ou quelque chose du genre" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:112 msgid "Slacking off over here" -msgstr "On s’relâche ici..." +msgstr "On s’relâche ici…" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:113 msgid "Doing nothing" @@ -5607,7 +7650,7 @@ msgstr "On fait rien" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:114 msgid "Making you wait for no reason" -msgstr "Ce temps d’attente vous est imposé sans raison apparente..." +msgstr "Ce temps d’attente vous est imposé sans raison apparente…" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:115 msgid "Testing your patience" @@ -5631,11 +7674,11 @@ msgstr "Suivez le lapin blanc" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:120 msgid "Wanna see how deep the rabbit hole goes?" -msgstr "Vous voulez voir jusqu’où va le terrier du lapin blanc ?" +msgstr "Voulez-vous voir jusqu’où le terrier du lapin blanc va ?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:121 msgid "Supplying monkeys with typewriters" -msgstr "On donne les machines à écrire aux singes..." +msgstr "On donne les machines à écrire aux singes…" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:122 msgid "Waiting for Godot." @@ -5654,7 +7697,10 @@ msgid "" "This message references images or other content from the web. Downloading " "and displaying these images may notify the sender that you have read the " "mail." -msgstr "Ce message fait appel à des images et autre contenu en provenance du Web. Télécharger et afficher ces images pourrait informer l’expéditeur que vous avez lu ce courriel." +msgstr "" +"Ce message fait appel à des images et autre contenu en provenance du Web. " +"Télécharger et afficher ces images pourrait informer l’expéditeur que vous " +"avez lu ce courriel." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:282 msgid "Okay, display the images" @@ -5666,32 +7712,40 @@ msgstr "Toujours afficher les images de cet expéditeur" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:284 msgid "No, thanks!" -msgstr "Non merci !" +msgstr "Non merci" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/tooltips.js:58 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:198 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/tooltips.js:63 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:151 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:201 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:196 msgid "Download" msgstr "Téléchargement" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/ui.js:4 msgid "Loading message..." -msgstr "Chargement du message..." +msgstr "Chargement du message…" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/ui.js:10 msgid "Could not retrieve message" msgstr "Impossible de récupérer le message" +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/bulk_actions.js:80 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:13 +#, fuzzy +msgid "Search for Similar E-mail" +msgstr "Chercher les courriels de :" + #: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:134 msgid "No Messages Selected" msgstr "Aucun message n’a été sélectionné" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:155 msgid "1 conversation" -msgstr "" +msgstr "1 conversation" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:160 msgid "conversations" -msgstr "" +msgstr "conversations" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:163 msgid "Moving" @@ -5699,7 +7753,7 @@ msgstr "Déplacement" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/tags/events.js:107 msgid "Are you sure you want to delete this tag?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette étiquette ?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette étiquette ?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/tags/events.js:108 msgid "This action cannot be undone." @@ -5725,15 +7779,17 @@ msgstr "Réponses avec citations" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:12 msgid "" "Would you like to disable quoted replies in all the messages you compose?" -msgstr "Souhaitez-vous désactiver les réponses avec citations pour tous les messages que vous rédigez ?" +msgstr "" +"Souhaitez-vous désactiver les réponses avec citations pour tous les messages " +"que vous rédigez ?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:13 msgid "Disable Quoted Replies" msgstr "Désactiver les réponses avec citations" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:200 #: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:201 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:202 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:170 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:171 #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:231 @@ -5754,42 +7810,140 @@ msgstr "Il vous manque les clés de chiffrement des contacts suivants" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:50 msgid "Yourself!" -msgstr "Vous-même !" +msgstr "Vous-même !" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:53 msgid "" "You cannot send encrypted or signed mail without an encryption key of your " "own." -msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de messages chiffrés ou signés sans avoir votre propre clé de chiffrement." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas envoyer de messages chiffrés ou signés sans avoir votre " +"propre clé de chiffrement." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:54 msgid "Check your account settings or send using a different profile." -msgstr "Vérifiez les paramètres de votre compte ou envoyez en utilisant un autre profil." +msgstr "" +"Vérifiez les paramètres de votre compte ou envoyez en utilisant un autre " +"profil." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:62 #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:59 msgid "Searching for encryption keys for:" msgstr "Recherche des clés de chiffrement pour :" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:73 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:74 msgid "Searching for encryption keys..." -msgstr "Recherche des clés de chiffrement..." +msgstr "Recherche des clés de chiffrement…" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:86 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:88 msgid "Send Unencrypted" msgstr "Envoyer non chiffré" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:91 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:92 +msgid "" +"Tick this box to keep searching, even after keys have been found in " +"preferred locations." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:93 +#, fuzzy +msgid "Search All Sources" +msgstr "Chercher une clé" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:98 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:151 msgid "Try Again" msgstr "Ressayer" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:120 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:121 msgid "Keys" msgstr "Clés" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:11 msgid "Action" +msgstr "Action" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:19 +msgid "Select which common message attributes you would like to search for." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:20 +msgid "The more attributes you select, the narrower the search." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:25 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:31 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:32 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:43 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:46 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:143 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:160 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:260 +msgid "Subject" +msgstr "Objet" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:29 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:74 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:144 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:161 +msgid "From" +msgstr "De" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:37 +#, fuzzy +msgid "Mailing list" +msgstr "Courriel : %s" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:42 +#, fuzzy +msgid "E-mail client" +msgstr "Comptes de courriel" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:46 +#, fuzzy +msgid "Message structure" +msgstr "Messages" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:50 +#, fuzzy +msgid "Sender fingerprint" +msgstr "Empreinte de la clé" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:59 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:66 +msgid "Similar dates" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:59 +msgid "week" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:66 +msgid "weeks" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:72 +msgid "Has an image" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:78 +#, fuzzy +msgid "Has an attachment" +msgstr "Le fichier joint %s a été extrait" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:85 +msgid "Has a digital signature" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:91 +#, fuzzy +msgid "Is encrypted" +msgstr "Chiffré" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:108 +msgid "Additional search terms" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:8 @@ -5799,13 +7953,18 @@ msgstr "Enregistrer la recherche" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:13 msgid "Saved Searches appear as Tags in the sidebar." -msgstr "Les recherches enregistrées apparaissent en tant qu’étiquettes dans la barre latérale." +msgstr "" +"Les recherches enregistrées apparaissent en tant qu’étiquettes dans la barre " +"latérale." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:14 msgid "" "New matching messages will be tagged automatically as they arrive, but you " "can also add or remove messages by hand." -msgstr "Les nouveaux messages correspondants seront étiquetés automatiquement au fur et à mesure qu’ils arrivent, mais vous pouvez aussi ajouter ou retirer des messages manuellement." +msgstr "" +"Les nouveaux messages correspondants seront étiquetés automatiquement au fur " +"et à mesure qu’ils arrivent, mais vous pouvez aussi ajouter ou retirer des " +"messages manuellement." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:17 msgid "Configure new Saved Search" @@ -5878,7 +8037,7 @@ msgstr "Saisir un nom ou une adresse courriel" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:19 msgid "Want to search for something else" -msgstr "Voulez-vous chercher quelque chose d’autre ?" +msgstr "Voulez-vous chercher quelque chose d’autre ?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:19 msgid "click here" @@ -5905,7 +8064,6 @@ msgstr "Étiquette" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:7 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/template-modal-tag-picker-item.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:7 #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:53 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:60 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:61 @@ -5913,7 +8071,6 @@ msgid "Messages" msgstr "Messages" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:9 #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:4 #: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:54 #: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:2 @@ -5938,7 +8095,9 @@ msgstr "Téléverser la clé de chiffrement" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:9 msgid "Something went wrong uploading encryption key. Try again?" -msgstr "Il y a eu un problème lors du téléversement de la clé de chiffrement. Ressayer ?" +msgstr "" +"Il y a eu un problème lors du téléversement de la clé de chiffrement. " +"Ressayer ?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:14 msgid "Select or Drag Encryption Key" @@ -5946,7 +8105,9 @@ msgstr "Sélectionner ou glisser-déposer la clé de chiffrement" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:14 msgid "A file located on your computer usually ending in: .asc .key .pub" -msgstr "Un fichier présent sur votre ordinateur se terminant généralement par : .asc .key .pub" +msgstr "" +"Un fichier présent sur votre ordinateur se terminant généralement par : ." +"asc .key .pub" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:16 msgid "Select Encryption Key" @@ -5957,48 +8118,48 @@ msgid "Unable to create uploader" msgstr "Impossible de créer le téléverseur" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:78 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:94 msgid "update your browser" msgstr "mettez à jour votre navigateur" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:69 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:79 msgid "Password Required" -msgstr "" +msgstr "Le mot de passe est exigé" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:160 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:170 msgid "Found over (LIMIT) mailboxes" msgstr "Plus de (LIMIT) boîtes de courriel ont été trouvées" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:173 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:183 msgid "continue adding more" -msgstr "" +msgstr "continuer à en ajouter" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:232 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:247 msgid "Working..." -msgstr "Je travaille..." +msgstr "Je travaille…" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:314 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:329 msgid "This may take some time!" -msgstr "" +msgstr "Cela peut prendre du temps" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:362 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:377 msgid "edit settings" msgstr "éditer les paramètres" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:365 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:411 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:380 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:430 msgid "details" -msgstr "" +msgstr "détails" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:370 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:385 msgid "please log in" -msgstr "" +msgstr "veuillez vous connecter" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:379 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:402 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:396 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:421 msgid "grant access" -msgstr "" +msgstr "accorder l’accès" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/selection.js:142 #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:191 @@ -6084,7 +8245,7 @@ msgstr "(num) messages ont déplacés dans les pourriels" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:37 msgid "Tagging..." -msgstr "Étiquetage..." +msgstr "Étiquetage…" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tooltips.js:49 msgid "Compose to:" @@ -6092,7 +8253,7 @@ msgstr "Écrire à :" #: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:42 msgid "Uh oh! You have Javascript disabled. This will cause problems." -msgstr "Oh oh ! JavaScript est désactivé. Cela posera des problèmes." +msgstr "Oh oh ! JavaScript est désactivé. Cela posera des problèmes." #: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:45 msgid "The AGPLv3 License" @@ -6126,7 +8287,7 @@ msgstr "À propos" #: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:58 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:34 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:57 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:58 msgid "Privacy" msgstr "Confidentialité" @@ -6137,160 +8298,156 @@ msgstr "Quelqu’un" #: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:9 msgid "Settings and Technical Tools" -msgstr "" +msgstr "Paramètres et outils techniques" +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:55 #: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:80 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:81 msgid "Event Log" msgstr "Journal des évènements" -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:15 #: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:83 +#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:15 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:84 msgid "Mailpile Event Log" msgstr "Journal des évènements de Mailpile" #: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:88 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:89 msgid "Network" msgstr "Réseau" #: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:21 #: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:3 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:91 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:92 msgid "Recent Network Activity" msgstr "Activité récente du réseau" #: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:23 msgid "Settings, logs, events, troubleshooting, ..." +msgstr "Paramètres, journaux, évènements, dépannage…" + +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:37 +msgid "Undo" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:57 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:58 msgid "Ongoing Events" -msgstr "" +msgstr "Événements en cours" -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:61 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:62 msgid "" "Ongoing events represent current actions taken by Mailpile on your behalf, " "such as watching a Mail Source for new mail or refreshing your contact " "database." msgstr "" +"Les événements en cours sont les actions effectuées par Mailpile en votre " +"nom, telles que vérifier la présence de nouveaux courriels sur une source de " +"courriel, ou actualiser la base de données de vos contacts." -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:65 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:66 msgid "" "Browsing the event details can help with troubleshooting if Mailpile is not " "behaving as you expect." msgstr "" +"Il peut être utile de parcourir les détails des événements afin de faciliter " +"le dépannage si Mailpile ne se comporte pas comme prévu." -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:78 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:79 msgid "No Events Found" -msgstr "" +msgstr "Aucun événement n’a été trouvé" -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:95 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:96 msgid "Completed Events" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:99 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:100 msgid "" "The Event Log gives an overview over what has happened in your Mailpile " "recently." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:103 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:104 msgid "Some events, such as Tagging operations, can be undone." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:7 msgid "Network Activity" -msgstr "" +msgstr "Activité du réseau" #: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:14 msgid "Recent Activity" -msgstr "" +msgstr "Activité récente" #: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:19 msgid "" "Here you can see a log of recent network activity, both successful and " "failed attempts." msgstr "" +"Ici, vous pouvez consulter un journal de l’activité récente du réseau, que " +"les tentatives soient réussies ou non." -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:23 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:24 #, python-format msgid "You have a proxy (%(proxy)s) configured at %(host)s:%(port)s." -msgstr "" +msgstr "Vous avez un mandataire (%(proxy)s) configuré pour %(host)s:%(port)s." -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:31 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:32 msgid "" "Proxy fallback is disabled, so if the proxy cannot connect to a given " "server, the connection will fail." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:33 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:34 msgid "" "Some service providers block connections from Tor, so this may prevent you " "from accessing your mail or other data." msgstr "" +"Certains fournisseurs de services bloquent les connexions à partir de Tor, " +"ce qui pourrait vous empêcher d’accéder à vos courriels ou autres données." -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:38 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:39 msgid "" "You can configure destinations to bypass the proxy in the Advanced section " "of Networking in your Privacy Policy." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:44 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:45 msgid "" "Fall-back is enabled, so a direct connection will be made if Tor cannot " "connect." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:62 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:46 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:63 msgid "" "This may leak your IP address and allow monitoring of which servers you " "communicate with." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:47 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:48 msgid "" "Fall-back is enabled, so a direct connection will be made if the proxy " "cannot connect." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:54 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:55 msgid "You are using Tor for unencrypted traffic." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:55 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:56 msgid "" "This may allow exit-node operators to listen in or modify your " "communications." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:61 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:62 msgid "You are not using Tor." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:66 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:67 msgid "Edit your Privacy Policy." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:72 -msgid "Could Not Render Composer" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:53 -msgid "Unable to see message preview" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:76 -msgid "People in Conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:87 -msgid "Tags in Conversation" -msgstr "" +msgstr "Modifiez votre stratégie de confidentialité." #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:2 msgid "Reporting bugs" @@ -6327,11 +8484,13 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:9 msgid "Please join our community and contribute in any way you can!" -msgstr "Nous vous demandons de rejoindre notre communauté et d’y collaborer de toutes les manières possibles !" +msgstr "" +"Nous vous demandons de vous joindre à notre communauté et d’y contribuer de " +"quelque façon que ce soit." #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:10 msgid "Thank you!" -msgstr "Merci !" +msgstr "Merci !" #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:13 msgid "Become a backer" @@ -6343,21 +8502,28 @@ msgstr "Faire un don" #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:19 msgid "" -"Employing people to work on Mailpile full time is the fastest way to improve" -" the software." -msgstr "Employer des personnes à travailler sur Mailpile à temps plein est la façon la plus rapide d’améliorer le logiciel." +"Employing people to work on Mailpile full time is the fastest way to improve " +"the software." +msgstr "" +"Employer des personnes à travailler sur Mailpile à temps plein est la façon " +"la plus rapide d’améliorer le logiciel." #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:20 msgid "" "Although the software is (and will always be) free, salaries still cost " "money and your support matters." -msgstr "Bien que le logiciel soit (et sera toujours) gratuit, les salaires coûtent encore de l’argent et votre soutien compte." +msgstr "" +"Bien que le logiciel soit (et sera toujours) gratuit, les salaires coûtent " +"encore de l’argent et votre soutien compte." #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:21 msgid "" "If you contribute $23 USD or more, you get access to our community voting " "platform, where you can have a say in the future direction of the project:" -msgstr "Une contribution de 23 $ USD ou plus vous donnera accès à la plateforme de vote de notre communauté où vous pourrez vous exprimer sur la direction future du projet :" +msgstr "" +"Une contribution de 23 $ USD ou plus vous donnera accès à la plateforme de " +"vote de notre communauté où vous pourrez vous exprimer sur la direction " +"future du projet :" #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:25 msgid "Tell your friends" @@ -6365,19 +8531,24 @@ msgstr "Parlez-en à vos amis" #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:28 msgid "If you like Mailpile, please tell people about it!" -msgstr "Si vous aimez Mailpile, parlez-en autour de vous !" +msgstr "Si vous aimez Mailpile, parlez-en autour de vous !" #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:29 msgid "" "Tweet, share, link, write articles and blog posts, act out dramatic " "tutorials on Youtube, make movies..." -msgstr "Microbloguez, partagez, faites des liens, écrivez des articles et des billets de blogue, mettez en scène des tutoriels sur Youtube, tournez des films..." +msgstr "" +"Microbloguez, partagez, faites des liens, écrivez des articles et des " +"billets de blogue, mettez en scène des tutoriels sur Youtube, tournez des " +"films…" #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:30 msgid "" "Let us know what you create, so we can share the best content with the rest " "of the community." -msgstr "Informez-nous de vos créations, afin que nous puissions partager le meilleur contenu avec le reste de la communauté." +msgstr "" +"Informez-nous de vos créations, afin que nous puissions partager le meilleur " +"contenu avec le reste de la communauté." #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:31 msgid "We are:" @@ -6385,15 +8556,18 @@ msgstr "Nous sommes :" #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:37 msgid "Geek out!" -msgstr "Laissez libre cours au technophile en vous !" +msgstr "Laissez libre cours au technophile en vous" #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:39 msgid "If you like breaking things, you can find and report bugs." -msgstr "Si vous aimez briser les choses, vous pouvez trouver et signaler des bogues." +msgstr "" +"Si vous aimez briser les choses, vous pouvez trouver et signaler des bogues." #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:40 msgid "If you are fluent in an interesting language, you can help translate." -msgstr "Si vous parlez couramment une langue intéressante, vous pouvez aider à traduire Mailpile." +msgstr "" +"Si vous parlez couramment une langue intéressante, vous pouvez aider à " +"traduire Mailpile." #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:41 msgid "If you are a hacker, you can contribute code." @@ -6459,7 +8633,7 @@ msgstr "Votre Mailpile n’est peut-être pas démarré" #: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:27 msgid "Launch Mailpile as ..." -msgstr "Lancez Mailpile comme..." +msgstr "Lancez Mailpile comme…" #: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:32 #: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:33 @@ -6488,7 +8662,7 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:10 msgid "Papa Smurf" -msgstr "" +msgstr "Le Grand Schtroumpf" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:11 msgid "Security, community, code" @@ -6523,7 +8697,7 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:57 msgid "Translations" -msgstr "" +msgstr "Traductions" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:2 #, python-format @@ -6566,7 +8740,8 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:29 msgid "Local changes stay local, we don't tell the server" -msgstr "Les changements locaux restent locaux ; nous ne les envoyons pas au serveur" +msgstr "" +"Les changements locaux restent locaux ; nous ne les envoyons pas au serveur" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:30 msgid "A money-making enterprise" @@ -6586,7 +8761,7 @@ msgstr "Contribuez à l’améliorer." #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:40 msgid "That's it!" -msgstr "C’est tout !" +msgstr "C’est tout !" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:41 msgid "Read on if you've used one of the Mailpile Beta or GitHub releases." @@ -6594,7 +8769,7 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:44 msgid "What's new?" -msgstr "Quoi de neuf ?" +msgstr "Quoi de neuf ?" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:46 msgid "A better (shorter) setup process" @@ -6611,8 +8786,8 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:49 #, python-format msgid "" -"Per-tag automatic bayesian classification, as discussed on our blog" +"Per-tag automatic bayesian classification, as discussed on our blog" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:51 @@ -6630,9 +8805,9 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:57 #, python-format msgid "" -"See GitHub for all closed " -"issues and issues closed for " -"this release" +"See GitHub for all closed issues and issues closed for this " +"release" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:63 @@ -6656,7 +8831,8 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:70 #, python-format -msgid "Github has many open issues." +msgid "" +"Github has many open issues." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:72 @@ -6677,105 +8853,87 @@ msgstr "La licence de Mailpile est en anglais." msgid "Translations may be available on the FSF web site." msgstr "Des traductions sont proposées sur le site Web de la FSF." -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:105 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:8 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:14 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:106 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:147 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:67 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:68 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:145 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:162 msgid "To" msgstr "À" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:16 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:20 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:11 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:17 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:21 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:19 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:80 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:81 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:11 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:23 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:27 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:12 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:24 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:28 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:88 msgid "Bcc" msgstr "Cci" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:18 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:19 msgid "hide" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:30 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:31 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:43 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:145 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:162 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:248 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:98 -msgid "Subject" -msgstr "Objet" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:35 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:36 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:52 msgid "Your Message..." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:76 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:93 msgid "Add Attachment" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:78 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:94 msgid "Unable to add attachments" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:81 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:82 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:98 msgid "Attach your public encryption key to this message" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:87 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:88 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:105 msgid "Attach Key" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:105 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:106 msgid "hide details" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:108 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:109 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:32 msgid "autosaving..." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:108 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:109 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:33 msgid "error autosaving" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:113 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:114 msgid "Quote" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:149 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:150 msgid "Choose Sending Account" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:199 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:200 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:11 msgid "Move Draft to Trash" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:206 #: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:207 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:208 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:173 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:174 msgid "Send" @@ -6797,9 +8955,12 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:37 #, python-format msgid "" -"If you think this is a bug, please file a report including the technical details above." +"If you think this is a bug, please file a report including the technical details above." msgstr "" +"Si vous pensez que c’est un bogue, veuillez rédiger un relevé de bogue en incluant les informations " +"techniques ci-dessus." #: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:47 msgid "DESCRIBE YOUR PROBLEM HERE" @@ -6813,7 +8974,9 @@ msgstr "Contact manquant" msgid "" "We were unable to find the contact you requested, perhaps it was typed (or " "linked to) incorrectly?" -msgstr "Nous n’avons pas pu trouver le contact que vous avez demandé. Il a peut-être eu faute de frappe (ou de lien)." +msgstr "" +"Nous n’avons pas pu trouver le contact que vous avez demandé. Il a peut-être " +"eu faute de frappe (ou de lien)." #: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:6 msgid "Tag Missing" @@ -6823,7 +8986,9 @@ msgstr "Étiquette manquante" msgid "" "We were unable to find the tag you requested, perhaps it was typed (or " "linked to) incorrectly?" -msgstr "Nous n’avons pas pu trouver l’étiquette que vous avez demandée. Il a peut-être eu faute de frappe (ou de lien)." +msgstr "" +"Nous n’avons pas pu trouver l’étiquette que vous avez demandée. Il a peut-" +"être eu faute de frappe (ou de lien)." #: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:9 msgid "Oops, You've Found a Quirk" @@ -6838,9 +9003,11 @@ msgstr "Il se passe quelque chose, mais nous ne savons pas vraiment quoi." #: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:12 #, python-format msgid "" -"If you think this is a bug, please file a bug report" -msgstr "Si vous pensez que c’est un bogue, veuillez rédiger un rapport de bogue" +"If you think this is a bug, please file a bug report" +msgstr "" +"Si vous pensez que c’est un bogue, veuillez rédiger un relevé de bogue" #: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:14 #: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:15 @@ -6874,7 +9041,7 @@ msgstr "Algorithme" #: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:63 #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:110 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:174 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:178 msgid "Created" msgstr "Créé" @@ -6886,15 +9053,6 @@ msgstr "Utiliser cette clé" msgid "Don't Use This Key" msgstr "Ne pas utiliser cette clé" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:76 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:146 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:163 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:4 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:7 -msgid "From" -msgstr "De" - #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 msgid "Start Date" msgstr "Date de début" @@ -6940,74 +9098,84 @@ msgid "Don't use this key" msgstr "Ne pas utiliser cette clé" #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:128 -msgid "This key is on your key chain." -msgstr "Cette clé est dans votre trousseau." +#, fuzzy +msgid "This key is available for use." +msgstr "La clé PGP de %s est prête à être utilisée." #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:137 msgid "Import Key" msgstr "Importer la clé" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:149 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:150 +#, fuzzy +msgid "Importing Failed" +msgstr "Échec de connexion" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:153 msgid "Importing Encryption Key" msgstr "Importation de la clé de chiffrement" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:173 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:156 +#, fuzzy +msgid "Uploading:" +msgstr "Téléverser la clé" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:158 +#, fuzzy +msgid "This may take a few moments..." +msgstr "Cela peut prendre du temps" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:177 msgid "Key" msgstr "Clé" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:175 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:179 msgid "Key Size" msgstr "Taille de la clé" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:176 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:180 msgid "Key Type" msgstr "Type de clé" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:184 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:188 msgid "Show Hidden Encryption Keys" msgstr "Afficher les clés de chiffrement cachées" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:187 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:191 msgid "Hidden keys are either revoked or expired and should not be used" -msgstr "Les clés cachées sont soit révoquées, soit expirées, et ne devraient pas être utilisées" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:233 -msgid "Message moved to new thread" -msgstr "Le message a été déplacé vers une nouvelle conversation" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:233 -msgid "go to new thread" -msgstr "aller à la nouvelle conversation" +msgstr "" +"Les clés cachées sont soit révoquées, soit expirées, et ne devraient pas " +"être utilisées" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:238 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:237 msgid "Draft was deleted" msgstr "Le brouillon a été supprimé" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:238 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:237 msgid "click to reload" msgstr "cliquer pour recharger" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:256 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:255 msgid "do it now?" -msgstr "le faire maintenant ?" +msgstr "le faire maintenant ?" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:258 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:257 msgid "A mistake?" -msgstr "Une erreur ?" +msgstr "Une erreur ?" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:258 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:257 msgid "undo" msgstr "annuler" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:266 msgid "Encryption Key from" msgstr "Clé de chiffrement de" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:266 msgid "Import Encryption Key" msgstr "Importer la clé de chiffrement" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:268 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 msgid "Show Encryption Key" msgstr "Afficher la clé de chiffrement" @@ -7016,56 +9184,92 @@ msgid "This message has HTML formatted content." msgstr "Ce message présente du contenu au format HTML." #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:8 -msgid "" -"For security reasons, Mailpile will by default only display plain text." -msgstr "Pour des raisons de sécurité, Mailpile n’affichera par défaut que le message en clair." +msgid "For security reasons, Mailpile will by default only display plain text." +msgstr "" +"Pour des raisons de sécurité, Mailpile n’affichera par défaut que le message " +"en clair." #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:10 msgid "" "You can change display modes by clicking the icons to the right of the " "Subject line." -msgstr "Vous pouvez changer les modes d’affichage en cliquant sur les icônes à droite de la ligne Objet." +msgstr "" +"Vous pouvez changer les modes d’affichage en cliquant sur les icônes à " +"droite de la ligne Objet." #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:23 msgid "" "Usually when you reply to a message, all participants in the conversation " "will be sent a copy of your reply." -msgstr "Généralement, quand vous répondez à un message, tous les participants de la conversation reçoivent une copie de votre réponse." +msgstr "" +"Généralement, quand vous répondez à un message, tous les participants de la " +"conversation reçoivent une copie de votre réponse." + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:25 +msgid "" +"If you want to send a private reply, only to the author of this message, " +"mouse over their name and click the reply icon that appears." +msgstr "" +"Si vous souhaitez envoyer une réponse privée, à l’auteur de ce message " +"seulement, survolez son nom avec votre souris et cliquez sur l’icône de " +"réponse qui apparaît." + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:77 +msgid "Blocked attachments, replies, and links." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:78 +msgid "Attachments and replies are blocked." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:79 +msgid "Links are blocked." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:91 +#, fuzzy +msgid "Remove from spam" +msgstr "Retirer de %(name)s" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:92 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:96 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:102 +msgid "Show risky content" +msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:25 -msgid "" -"If you want to send a private reply, only to the author of this message, " -"mouse over their name and click the reply icon that appears." -msgstr "Si vous souhaitez envoyer une réponse privée, à l’auteur de ce message seulement, survolez son nom avec votre souris et cliquez sur l’icône de réponse qui apparaît." +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:97 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:103 +#, fuzzy +msgid "Send to spam" +msgstr "Déplacer dans les pourriels" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:101 +#, fuzzy +msgid "Add to contacts" +msgstr "%d contacts ont été ajoutés" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:99 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:86 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:189 msgid "Unknown Text Part" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:110 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:207 msgid "HTML rendering requires Javascript, sorry!" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:119 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:96 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:216 msgid "Message content is empty" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:132 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:160 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:108 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:120 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:229 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:257 msgid "Untitled" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:201 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:157 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:299 msgid "Reply" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:202 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:159 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:300 msgid "Forward" msgstr "" @@ -7077,59 +9281,56 @@ msgstr "" msgid "Show entire conversation" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:39 -msgid "View e-mail from this mailing list" -msgstr "Voir le courriel de cette liste de diffusion" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:45 -msgid "Search for e-mail from:" -msgstr "Chercher les courriels de :" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:55 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:53 msgid "Previous Conversation" msgstr "Conversation précédente" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:61 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:59 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:64 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:62 msgid "Next Conversation" msgstr "Conversation suivante" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:93 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:91 msgid "Private Reply" msgstr "Réponse privée" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:227 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:224 +#, fuzzy +msgid "Download from the web" +msgstr "Télécharger du contenu du Web" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:239 msgid "Oops, no attachments found!" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:228 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:240 msgid "A bug?" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:229 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:241 msgid "Click to view the message." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:262 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:274 msgid "Display HTML formatted message content" msgstr "Afficher le contenu de message au format HTML" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:266 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:278 msgid "Display plain-text message content" msgstr "Afficher le contenu de message en clair" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:284 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:296 msgid "Switch to full conversation view" msgstr "Basculer en vue de conversation complète" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:287 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:299 msgid "Display message source code" msgstr "Afficher le code source du message" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:290 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:302 msgid "Display technical message data as JSON" msgstr "Afficher les données techniques du message en JSON" @@ -7186,81 +9387,18 @@ msgstr "Valeur par défaut" msgid "Search Terms" msgstr "Rechercher les termes" -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:161 -msgid "Move" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:163 -msgid "Archive Message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:264 -msgid "Move to Inbox" -msgstr "Déplacer vers la boîte de réception" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:165 -msgid "Flag as Spam" -msgstr "Marquer comme Pourriel" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:167 -msgid "Remove from Thread" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:171 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "" - #: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message_cryptofail.html:12 msgid "Send Your Encryption Key" msgstr "Envoyer votre clé de chiffrement" #: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message_cryptofail.html:16 msgid "Password incorrect? Try again!" -msgstr "Le mot de passe est erroné. Ressayez !" +msgstr "Le mot de passe est erroné. Ressayez !" #: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message_cryptofail.html:21 msgid "Decrypt Message" msgstr "Déchiffrer le message" -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:23 -msgid "View Profile" -msgstr "Afficher le profil" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:30 -msgid "Compose New" -msgstr "Rédiger un nouveau message" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:35 -msgid "Search Messages" -msgstr "Rechercher dans les messages" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:41 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:44 -msgid "Show Encryption Keys" -msgstr "Afficher les clés de chiffrement" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:72 -msgid "No Recipients" -msgstr "Aucun destinataire" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:92 -msgid "Bcc:" -msgstr "Cci :" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:102 -msgid "View:" -msgstr "Vue :" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:103 -msgid "JSON" -msgstr "JSON" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:104 -msgid "Raw Source" -msgstr "Source brute" - #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:3 msgid "Search and import encryption keys" msgstr "Rechercher et importer les clés de chiffrement" @@ -7283,7 +9421,7 @@ msgstr "Importer de l’URL" #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:27 msgid "What's This?" -msgstr "Qu’est-ce donc ?" +msgstr "Qu’est-ce donc ?" #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:38 msgid "View your contacts" @@ -7293,26 +9431,24 @@ msgstr "Visualiser vos contacts" msgid "Add a new contact" msgstr "Ajouter un nouveau contact" -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:8 +#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:6 msgid "Click item or checkbox to select" msgstr "Cliquer sur l’élément ou la case à cocher pour sélectionner" -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:90 +#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:85 msgid "conversations selected" msgstr "conversations ont été sélectionnées" -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:91 +#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:86 msgid "conversations selected, click to select all matching this search" -msgstr "conversations ont été sélectionnées. Cliquer pour sélectionner toutes celles correspondant à cette recherche" +msgstr "" +"conversations ont été sélectionnées. Cliquer pour sélectionner toutes celles " +"correspondant à cette recherche" -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:92 +#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:87 msgid "Entire search selected, click to undo" msgstr "La recherche entière a été sélectionnée. Cliquer pour annuler" -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:8 -msgid "People" -msgstr "Personnes" - #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:31 msgid "Order" msgstr "" @@ -7459,6 +9595,10 @@ msgstr "Modifier l’étiquette" msgid "Remove Tag" msgstr "Supprimer l’étiquette" +#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:44 +msgid "Show Encryption Keys" +msgstr "Afficher les clés de chiffrement" + #: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:3 #, python-format msgid "%(name)s's Mailpile is version %(version)s with %(size)s messages" @@ -7466,11 +9606,11 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:37 msgid "How to report bugs" -msgstr "Comment signaler des bogues" +msgstr "Comment signaler les bogues" #: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:38 msgid "Report Bugs" -msgstr "Signaler des bogues" +msgstr "Signaler les bogues" #: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:71 msgid "Contribute" @@ -7488,283 +9628,304 @@ msgstr "Déconnexion" msgid "Notifications" msgstr "Notifications" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:148 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:149 msgid "You need at least an e-mail address to proceed." msgstr "Il vous faut au moins une adresse courriel pour continuer." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:153 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:154 msgid "Detecting settings for: " msgstr "Détection des paramètres pour :" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:297 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:298 msgid "Basic Details" msgstr "Détails de base" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:299 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:300 msgid "At least a name and e-mail are required!" -msgstr "Au moins un nom et une adresse courriel sont exigés !" +msgstr "Au moins un nom et une adresse courriel sont exigés" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:309 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:310 msgid "Existing Account" msgstr "Compte existant" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:310 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:311 msgid "New Address" msgstr "Nouvelle adresse" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:334 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:335 msgid "Signature" msgstr "Signature" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:335 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:336 msgid "Everyone needs a unique, witty signature!" -msgstr "Tout le monde a besoin d’une signature amusante et spirituelle !" +msgstr "Tout le monde a besoin d’une signature unique et pleine d’esprit" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:343 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:344 msgid "Add custom signature" msgstr "Ajouter une signature personnalisée" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:350 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:351 msgid "Detect settings" msgstr "Détecter les paramètres" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:361 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:362 msgid "Auto-detecting settings" msgstr "Détection automatique des paramètres " -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:365 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:366 msgid "Connecting over Tor, this may take a while." msgstr "Connexion par Tor, cela peut prendre du temps." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:376 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:377 msgid "Failed to detect settings, manual configuration required" -msgstr "Échec de détection des paramètres. Une configuration manuelle est nécessaire" +msgstr "" +"Échec de détection des paramètres. Une configuration manuelle est nécessaire" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:382 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:172 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:383 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:188 msgid "Troubleshoot recent Network Activity." msgstr "Dépannage des problèmes de réseau récents" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:387 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:388 msgid "Failed to log in, check the username and password" msgstr "Échec de connexion. Vérifiez le nom d’utilisateur et le mot de passe" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:392 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:393 msgid "Sending Mail" msgstr "Envoi du courriel" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:404 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:405 msgid "Local" msgstr "Locale" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:413 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:513 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:414 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:514 msgid "Host name" msgstr "Nom d’hôte" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:417 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:519 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:418 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:520 msgid "Port number" msgstr "Numéro du port" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:422 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:526 -msgid "copied" -msgstr "copié" - #: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:423 #: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:527 -msgid "Username" -msgstr "Nom d’utilisateur" +msgid "copied" +msgstr "copié" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:430 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:535 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:431 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:536 msgid "Authentication" msgstr "Authentification" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:445 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:549 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:446 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:550 msgid "Forget password" msgstr "Oublier le mot de passe" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:454 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:455 msgid "Send mail using local Unix tools." msgstr "Envoyer les courriels à l’aide des outils Unix locaux." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:455 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:591 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:456 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:592 msgid "Use this setting if you have a working mail server on this machine." -msgstr "Utilisez ce paramètre si vous avez un serveur de courriel qui fonctionne sur cette machine." +msgstr "" +"Utilisez ce paramètre si vous avez un serveur de courriel qui fonctionne sur " +"cette machine." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:462 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:463 msgid "Leave blank to auto-detect" msgstr "Laisser vide pour détecter automatiquement" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:470 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:471 msgid "No outgoing mail for this account." msgstr "Pas de courriels sortants pour ce compte." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:484 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:485 msgid "Receiving Mail" msgstr "Réception des courriels" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:498 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:499 msgid "Mail spool" msgstr "File d’attente des courriels" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:499 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:500 #: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:51 msgid "Local files" msgstr "Fichiers locaux" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:556 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:557 msgid "Leave mail on server" msgstr "Laisser les courriels sur le serveur" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:562 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:563 msgid "Copy all mail and add to search engine" msgstr "Copier tous les courriels et les indexer dans le moteur de recherche" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:574 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:575 msgid "Require STARTTLS encryption" msgstr "Exige un chiffrement STARTTLS" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:580 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:693 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:581 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:694 msgid "Enable IMAP" msgstr "Activer IMAP" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:590 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:591 msgid "Receive mail from local Unix mail spool." msgstr "Recevoir les courriels de la file d’attente des courriels Unix locale" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:599 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:600 #: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:75 #: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:177 msgid "Copy mail to Mailpile secure storage" msgstr "Copier les courriels dans le stockage Mailpile sécurisé" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:605 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:606 msgid "Delete from Unix mail spool" msgstr "Supprimer de la file d’attente des courriels Unix" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:605 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:606 msgid "after copying" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:619 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:620 msgid "Choose a protocol for the new mail source..." -msgstr "Choisir un protocole pour la nouvelle source de courriels..." +msgstr "Choisir un protocole pour la nouvelle source de courriel…" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:621 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:622 msgid "No incoming mail for this account." msgstr "Pas de courriels entrants pour ce compte." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:630 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:631 msgid "" "Use this setting if you would like Mailpile to read e-mails already " "downloaded by Thunderbird, Mac Mail or another local application on this " "machine." -msgstr "Utiliser ce paramètre pour que Mailpile lise les courriels déjà téléchargés par Thunderbird, Mac Mail ou une autre application locale sur cette machine." +msgstr "" +"Utiliser ce paramètre pour que Mailpile lise les courriels déjà téléchargés " +"par Thunderbird, Mac Mail ou une autre application locale sur cette machine." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:633 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:634 msgid "Use the Browse tool to import local mailboxes later on." -msgstr "Utilisez l’outil Parcourir pour importer des boîtes de courriel locales ultérieurement." +msgstr "" +"Utilisez l’outil Parcourir pour importer des boîtes de courriel locales " +"ultérieurement." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:647 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:648 msgid "Enable this mail source" -msgstr "Activer cette source de courriels" +msgstr "Activer cette source de courriel" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:669 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:670 msgid "Add New" msgstr "Ajouter un nouveau" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:678 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:679 msgid "" "Mailpile may not be able to access your mail unless you log on to your " "account and enable IMAP and/or POP3." -msgstr "Mailpile ne pourra pas accéder à vos courriels sans que vous vous connectiez à votre compte et que vous activiez IMAP ou POP3." +msgstr "" +"Mailpile ne pourra pas accéder à vos courriels sans que vous vous connectiez " +"à votre compte et que vous activiez IMAP ou POP3." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:681 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:682 msgid "Important" msgstr "Important" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:686 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:687 msgid "" "Without this, some providers will even mistake Mailpile for an intruder!" -msgstr "Sans cela, certains FAI considéreront par erreur Mailpile comme un intrus !" +msgstr "" +"Sans cela, certains fournisseurs considéreront même Mailpile comme un " +"intrus, par erreur." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:699 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:700 msgid "Got it" msgstr "Compris" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:705 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:706 msgid "Security and Privacy" msgstr "Sécurité et protection des données personnelles" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:711 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:712 msgid "Encryption key" msgstr "Clé de chiffrement" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:715 -msgid "Create a new 2048 bit RSA key" +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:716 +msgid "Create a new Autocrypt Level 1.1 compatible key (Ed25519)" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:732 +#, fuzzy +msgid "Create a new 4096 bit RSA key" msgstr "Créer une nouvelle clé RSA 2048 bits" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:716 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:732 +msgid "Legacy, strong" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:733 msgid "Create a new 3072 bit RSA key" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:730 -msgid "Create a new 4096 bit RSA key (slow)" -msgstr "Créer une nouvelle clé RSA 4096 bits (lent)" +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:733 +msgid "Autocrypt Level 1" +msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:732 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:735 msgid "Disable encryption for this account" msgstr "Désactiver le chiffrement pour ce compte" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:738 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:741 msgid "Show too many encryption settings" msgstr "Afficher trop de paramètres de chiffrement" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:750 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:753 msgid "Best-effort: Encrypt and/or sign mail whenever possible" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:758 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:761 msgid "Always digitally sign outgoing mail" msgstr "Toujours signer numériquement les courriels sortants" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:766 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:769 msgid "Always encrypt (warn when sending unencrypted mail)" msgstr "Toujours chiffrer (prévenir lors de l’envoi d’un courriel non chiffré)" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:774 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:777 msgid "Minimize metadata (may make mail unreadable)" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:782 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:785 msgid "Prefer compatibility; avoid PGP/MIME (makes mail ugly)" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:791 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:794 msgid "Prefer PGP/MIME" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:801 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:804 msgid "Signal a preference for encrypted mail" msgstr "Signaler une préférence pour les courriels chiffrés" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:809 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:812 msgid "Signal a preference for signed mail" msgstr "Signaler une préférence pour les courriels signés" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:817 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:820 msgid "Signal a preference for un-signed, un-encrypted mail" msgstr "Signaler une préférence pour les courriels non signés et non chiffrés" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:835 -msgid "Automatically attach encryption keys to outgoing mail" -msgstr "Joindre automatiquement les clés de chiffrement aux courriels sortants" +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:829 +#, fuzzy +msgid "Use Autocrypt to exchange encryption keys" +msgstr "Utiliser le trousseau GnuPG partagé pour les clés de chiffrement PGP" + +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:837 +#, fuzzy +msgid "Use attachments to exchange encryption keys" +msgstr "Ce compte n’a pas de clé de chiffrement." #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:9 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:47 @@ -7779,15 +9940,15 @@ msgstr "Parcourir" msgid "Browse Files and Mailboxes" msgstr "Rechercher des fichiers et boîtes aux lettres" +#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:24 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:186 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:2 msgid "Add Account" msgstr "Ajouter un compte" +#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:6 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:25 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:184 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:6 msgid "Create a new Account" msgstr "Créer un nouveau compte" @@ -7815,7 +9976,8 @@ msgstr "Total" #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:68 msgid "Still loading profiles and contacts, please wait..." -msgstr "Encore en train de charger les profils et contacts, veuillez patienter..." +msgstr "" +"Encore en train de charger les profils et contacts, veuillez patienter…" #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:123 msgid "Configure Incoming Mail" @@ -7847,7 +10009,8 @@ msgstr "Supprimer le compte" #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:173 msgid "Please review your privacy settings before adding any accounts." -msgstr "Veuillez réviser vos paramètres de confidentialité avant d’ajouter un compte." +msgstr "" +"Veuillez réviser vos paramètres de confidentialité avant d’ajouter un compte." #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:176 msgid "Privacy & Security" @@ -7863,7 +10026,7 @@ msgid "Message Of The Day, %(date)s" msgstr "Message du jour, %(date)s" #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:206 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:20 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:21 #, python-format msgid "This is Mailpile version %(version)s" msgstr "Ceci est la version %(version)s de Mailpile" @@ -7915,10 +10078,10 @@ msgid "" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:60 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:61 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:141 msgid "Be careful!" -msgstr "Soyez prudent !" +msgstr "Soyez prudent !" #: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:92 msgid "This operation can not be undone." @@ -8009,8 +10172,8 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:47 #, python-format msgid "" -"Searched %(number)s messages in " -"%(elapsed)s seconds." +"Searched %(number)s messages in %(elapsed)s seconds." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:49 @@ -8022,11 +10185,11 @@ msgid "These messages have been sent." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:14 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:15 msgid "Settings & Tools" -msgstr "" +msgstr "Paramètres et outils" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:31 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:32 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:7 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:17 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:89 @@ -8034,118 +10197,117 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:34 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:35 msgid "Your Preferences" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:39 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:40 #: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:7 #: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:13 msgid "Plugins" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:42 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:43 msgid "Plugins and Addons" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:68 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:69 msgid "Change Your Mailpile Password" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:75 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:76 msgid "Tools" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:96 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:97 msgid "Backup" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:99 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:100 msgid "Backup Your Settings and Keys" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:104 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:105 msgid "TLS Certs" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:107 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:108 msgid "TLS Certificate Tool" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:112 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:113 msgid "Passwords" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:115 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:116 #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:14 msgid "Account Password Management" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:123 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:124 #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:21 msgid "Encryption Key Management" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:128 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:129 msgid "CLI" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:131 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:132 msgid "Command Line Interface" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:150 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:151 msgid "Are you sure you want to shutdown Mailpile?" -msgstr "Souhaitez-vous vraiment fermer Mailpile ?" +msgstr "Voulez-vous vraiment fermer Mailpile ?" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:153 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:154 msgid "Shutting down ..." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:20 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:38 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:41 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Vos paramètres ont été enregistrés." -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:46 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:47 msgid "This plugin is currently enabled!" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:51 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:52 msgid "This plugin is disabled." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:55 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:56 msgid "Author" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:61 -msgid "" -"This plugin is meant for developers and may be incomplete or dangerous." +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:62 +msgid "This plugin is meant for developers and may be incomplete or dangerous." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:73 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:74 msgid "Plugin will be disabled on restart." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:76 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:77 msgid "Restart Now" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:83 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:84 msgid "Disable:" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:90 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:99 msgid "Enable" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:122 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:131 msgid "Are you sure you want to restart Mailpile?" -msgstr "" +msgstr "Voulez-vous vraiment relancer Mailpile ?" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:127 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:136 msgid "Restarting ..." msgstr "" @@ -8205,27 +10367,30 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:126 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:165 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:320 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:359 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:371 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:382 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:393 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:404 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:415 -msgid "On" -msgstr "Activé" +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:347 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:383 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:394 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:405 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:416 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:425 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:438 +msgid "Off" +msgstr "Désactivé" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:128 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:167 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:323 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:362 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:374 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:385 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:396 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:407 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:418 -msgid "Off" -msgstr "Désactivé" +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:350 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:386 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:388 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:397 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:399 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:408 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:410 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:419 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:428 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:442 +msgid "On" +msgstr "Activé" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:137 msgid "Danger Zone" @@ -8233,8 +10398,7 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:142 msgid "" -"These are technical settings which may interfere with normal use of " -"Mailpile." +"These are technical settings which may interfere with normal use of Mailpile." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:143 @@ -8246,315 +10410,380 @@ msgid "Always BCC self when sending mail" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:176 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:33 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:435 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:36 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:482 msgid "Save Settings" msgstr "Enregistrer les paramètres" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:28 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:31 msgid "Please review and save your settings." msgstr "Veuillez vérifier et enregistrer vos paramètres." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:29 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:32 msgid "Some features may not be enabled until you have saved." -msgstr "Certaines fonctions pourraient n’être activées qu’après l’enregistrement." +msgstr "" +"Certaines fonctions pourraient n’être activées qu’après l’enregistrement." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:42 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:45 msgid "Choose your own privacy policy!" -msgstr "Choisissez votre propre politique de confidentialité !" +msgstr "Choisissez votre propre stratégie de confidentialité" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:48 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:51 msgid "Networking Privacy" msgstr "Confidentialité du réseau" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:52 -msgid "" -"Tor is a community-run system for making anonymous network connections." -msgstr "Tor est un système de connexions réseau anonymes géré par la communauté." +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:55 +msgid "Tor is a community-run system for making anonymous network connections." +msgstr "" +"Tor est un système de connexions réseau anonymes géré par la communauté." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:53 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:56 msgid "" "It masks your IP address and location, thus preventing many forms of " "surveillance and tracking." -msgstr "Il masque votre adresse IP et votre lieu, empêchant ainsi de nombreuses formes de surveillance et de suivi à la trace." +msgstr "" +"Il masque votre adresse IP et votre lieu, empêchant ainsi de nombreuses " +"formes de surveillance et de pistage." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:57 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:60 msgid "" "Using Tor may be considered suspicious or even illegal in some countries." -msgstr "Utiliser Tor pourrait être jugé suspect, voire même illégal, dans certains pays." +msgstr "" +"Utiliser Tor pourrait être jugé suspect, voire illégal dans certains pays." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:58 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:61 msgid "" "Since the Tor network is run by volunteers, bad actors can (and do) " "volunteer to run exit-nodes so they can listen in on traffic; as a result " "Tor is not suitable for accessing the unencrypted web." -msgstr "Comme le réseau Tor est géré par des volontaires, de « mauvais joueurs » peuvent se porter volontaires (et le font) pour gérer des nœuds de sorties de façon à pouvoir écouter le trafic ; par conséquent, Tor n’est pas approprié pour accéder au Web non chiffré." +msgstr "" +"Comme le réseau Tor est géré par des bénévoles, des personnes malveillantes " +"peuvent se proposer (et le font) pour gérer des nœuds de sorties de façon à " +"pouvoir écouter le trafic ; par conséquent, Tor n’est pas approprié pour " +"accéder au Web non chiffré." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:62 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:65 msgid "Visit the Tor project's web-site" msgstr "Visiter le site Web du Projet Tor" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:66 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:69 msgid "proxy" msgstr "mandataire" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:70 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:72 msgid "When sending and receiving mail, or downloading from the web:" -msgstr "Lors de l’envoi et la réception de courriels, ou du téléchargement du Web :" +msgstr "" +"Lors de l’envoi et la réception de courriels, ou du téléchargement du Web :" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:78 +#, fuzzy, python-format +msgid "Custom proxy setting (%(proto)s on %(host)s:%(port)s)" +msgstr "Paramètres de mandataire personnalisé (%(proto)s)" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:76 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:87 msgid "Prefer anonymous Tor networking for encrypted connections." msgstr "Préférer le réseau anonyme Tor pour les connexions chiffrées." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:107 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:200 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:268 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:277 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:364 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:376 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:387 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:398 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:409 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:88 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:117 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:216 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:284 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:293 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:388 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:399 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:410 msgid "Recommended setting" msgstr "Paramètres recommandés" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:83 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:94 msgid "Prefer anonymous Tor networking for all connections." msgstr "Préférer le réseau anonyme Tor pour toutes les connexions." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:88 -#, python-format -msgid "Custom proxy setting (%(proto)s)" -msgstr "Paramètres de mandataire personnalisé (%(proto)s)" +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:99 +msgid "Use shared operating system proxy settings." +msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:93 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:103 #, python-format msgid "Do not use %(proxy)s." msgstr "Ne pas utiliser %(proxy)s." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:99 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:109 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:102 msgid "Advanced Settings" msgstr "Paramètres avancés" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:105 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:115 #, python-format msgid "Fall back to direct networking if connecting over %(proxy)s fails." -msgstr "Se rabattre sur un connexion réseau directe si la connexion par %(proxy)s échoue." +msgstr "" +"Se rabattre sur un connexion réseau directe si la connexion par %(proxy)s " +"échoue." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:113 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:123 msgid "Disable direct networking connections completely." msgstr "Désactiver complètement les connexions réseau directes." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:117 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:127 #, python-format msgid "Never use %(proxy)s for these hosts:" -msgstr "Ne jamais utiliser %(proxy)s pour ces hôtes :" +msgstr "Ne jamais utiliser %(proxy)s pour ces hôtes :" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:136 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:146 msgid "Tor is currently disabled." msgstr "Tor est actuellement désactivé." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:137 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:150 +msgid "" +"The Tor application could not be found on your system, please install it!" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:153 msgid "To enable Tor, click the button below." msgstr "Pour activer Tor, cliquer sur le bouton ci-dessous." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:138 -msgid "" -"You need to have already installed and enabled the Tor service on your " -"computer." -msgstr "Vous devez déjà avoir installé et activé le service Tor sur votre ordinateur." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:163 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:178 msgid "Enable Tor" msgstr "Activer Tor" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:167 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:183 msgid "" "Without Tor, Mailpile can not prevent service providers and network " "operators from monitoring or tracking your IP address and communications." -msgstr "Sans Tor, Mailpile ne peut pas empêcher les fournisseurs de services et les opérateurs de réseaux de surveiller et de suivre à la trace votre adresse IP et vos communications." +msgstr "" +"Sans Tor, Mailpile ne peut pas empêcher les fournisseurs de services et les " +"opérateurs de réseaux de surveiller et de suivre à la trace votre adresse IP " +"et vos communications." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:183 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:199 msgid "" "The Mailpile Team publishes updates to notify users of available upgrades " "and potential security vulnerabilities in Mailpile." -msgstr "L’équipe Mailpile publie des mises à jour informationnelles pour signaler aux utilisateurs les mises à niveau proposées ainsi que les vulnérabilités potentielles en matière de sécurité de Mailpile." +msgstr "" +"L’équipe Mailpile publie des mises à jour informationnelles pour signaler " +"aux utilisateurs les mises à niveau proposées ainsi que les vulnérabilités " +"potentielles en matière de sécurité de Mailpile." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:187 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:203 msgid "" "Update subscriptions help the Mailpile Team keep track of how many people " "use Mailpile, what operating systems are in use, and which languages users " "speak." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:188 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:250 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:204 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:266 msgid "If Tor is not installed, this may leak your IP address." msgstr "Si Tor n’est pas installé, votre adresse IP pourrait être divulguée." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:192 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:208 msgid "Consult the Mailpile wiki for more details" msgstr "Consultez le wiki de Mailpile pour de plus amples informations" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:199 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:215 msgid "Subscribe to Message Of The Day updates from the Mailpile Team." msgstr "Abonnez-vous au message informationnel du jour de l’équipe Mailpile." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:207 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:223 msgid "Only download updates anonymously over Tor." msgstr "Ne télécharger les mises à jour qu’anonymement par Tor." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:212 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:228 msgid "" "Generic updates only, over Tor - keeps all details about your setup private." -msgstr "Mises à jour génériques uniquement, par Tor - tous les détails de votre configuration restent confidentiels." +msgstr "" +"Mises à jour génériques uniquement, par Tor - tous les détails de votre " +"configuration restent confidentiels." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:218 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:234 msgid "" "Download generic updates only, to keep details about your setup private." -msgstr "Téléchargez seulement les mises à jour génériques afin d’assurer la confidentialité de votre configuration." +msgstr "" +"Téléchargez seulement les mises à jour génériques afin d’assurer la " +"confidentialité de votre configuration." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:225 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:241 msgid "Keep your custom settings:" msgstr "Conserver vos paramètres personnalisés :" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:231 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:247 msgid "Disable the Message Of The Day." msgstr "Désactiver le message du jour." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:234 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:287 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:250 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:303 msgid "Tor will be used to protect your IP address, if it is available." msgstr "Tor sera utilisé pour protéger votre adresse IP, s’il est disponible." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:240 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:256 msgid "Third Party Content" msgstr "Contenu fourni par des tiers" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:244 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:260 msgid "Mailpile can download content from the web to augment your mail." -msgstr "Mailpile peut télécharger du contenu du Web pour enrichir vos courriels." +msgstr "" +"Mailpile peut télécharger du contenu du Web pour enrichir vos courriels." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:245 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:261 msgid "" "This includes user photos from Gravatar, key material from key servers, and " "potentially other sources." -msgstr "Cela inclut des photos des utilisateurs de Gravatar, des clés des serveurs de clés et potentiellement d’autres sources." +msgstr "" +"Cela inclut des photos des utilisateurs de Gravatar, des clés des serveurs " +"de clés et potentiellement d’autres sources." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:249 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:265 msgid "" -"This may leak information about your address book and use of Mailpile to the" -" providers of these services." -msgstr "Cela pourrait divulguer des informations sur votre carnet d’adresses et votre utilisation de Mailpile aux fournisseurs de ces services." +"This may leak information about your address book and use of Mailpile to the " +"providers of these services." +msgstr "" +"Cela pourrait divulguer des informations sur votre carnet d’adresses et " +"votre utilisation de Mailpile aux fournisseurs de ces services." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:253 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:269 msgid "Learn more about:" msgstr "En savoir davantage sur :" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:266 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:282 msgid "Enable downloading of third party content from the web." msgstr "Activer le téléchargement du Web de contenu fourni par des tiers." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:276 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:292 msgid "Only download third party content anonymously over Tor." msgstr "Ne télécharger du contenu fourni par des tiers qu’anonymement par Tor." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:284 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:300 msgid "Do not download third party content." msgstr "Ne pas télécharger de contenu fourni par des tiers." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:293 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:309 msgid "Securing Your Data" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:297 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:314 +#, fuzzy +msgid "Your Mailpile stores data here:" +msgstr "Votre Mailpile est à jour" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:319 msgid "Mailpile can encrypt your e-mail, search engine and settings." -msgstr "Mailpile peut chiffrer vos courriels, votre moteur de recherche et vos paramètres." +msgstr "" +"Mailpile peut chiffrer vos courriels, votre moteur de recherche et vos " +"paramètres." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:298 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:320 msgid "This protects your privacy, even if your computer gets lost or stolen." -msgstr "Cela protège vos données personnelles, même si votre ordinateur est perdu ou volé." +msgstr "" +"Cela protège vos données personnelles, même si votre ordinateur est perdu ou " +"volé." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:302 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:324 msgid "" "Encryption makes it harder to migrate your data to another e-mail client, " "slows things down and may increase the odds of data loss." -msgstr "Le chiffrement entrave la migration de vos données vers un autre client de courriel, ralenti le fonctionnement et augmente la probabilité de perte de données." +msgstr "" +"Le chiffrement entrave la migration de vos données vers un autre client de " +"courriel, ralenti le fonctionnement et augmente la probabilité de perte de " +"données." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:303 -msgid "Losing your encryption key becomes equivalent to losing all your mail." -msgstr "La perte de votre clé de chiffrement équivaut à perdre tous vos courriels." +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:325 +#, fuzzy +msgid "Losing your encryption key becomes equivalent to losing the data." +msgstr "" +"La perte de votre clé de chiffrement équivaut à perdre tous vos courriels." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:306 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:329 msgid "Download a backup of current settings and keys." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:310 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:334 msgid "" "Also keep in mind that the security of your data depends entirely on the " "strength of your password." -msgstr "Aussi, gardez en tête que la sécurité de vos données dépend entièrement de la robustesse de votre mot de passe." +msgstr "" +"Aussi, gardez en tête que la sécurité de vos données dépend entièrement de " +"la robustesse de votre mot de passe." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:313 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:337 msgid "You can change your Mailpile Password here." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:324 -msgid "Allow deletion of e-mail from servers and mailboxes" -msgstr "Autoriser la suppression de courriels des serveurs et boîtes de courriel." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:363 -msgid "Use shared GnuPG keychain for PGP encryption keys" -msgstr "Utiliser le trousseau partagé GnuPG pour les clés de chiffrement PGP" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:375 -msgid "Encrypt locally stored e-mail." -msgstr "Chiffrer les courriels stockés localement." +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:351 +#, fuzzy +msgid "Allow deletion of e-mail from servers and mailboxes." +msgstr "" +"Autoriser la suppression de courriels des serveurs et boîtes de courriel." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:386 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:387 msgid "Encrypt the contact database." msgstr "Chiffrer la base de données des contacts." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:397 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:398 msgid "Encrypt the system event log." msgstr "Chiffrer le journal des évènements du système." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:408 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:409 msgid "Encrypt other (miscellaneous) data." msgstr "Chiffrer d’autres données (diverses)." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:419 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:420 +msgid "Encrypt locally stored e-mail." +msgstr "Chiffrer les courriels stockés localement." + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:429 msgid "Strongly encrypt the local search index (slow)." msgstr "Chiffrer fortement l’index de recherche local (lent)." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:423 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:443 +#, fuzzy +msgid "Use shared GnuPG keychain for PGP encryption keys." +msgstr "Utiliser le trousseau GnuPG partagé pour les clés de chiffrement PGP" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:447 msgid "Notes:" msgstr "Notes :" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:425 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:448 msgid "" "Changing encryption settings will only affect data created or edited from " "now on." -msgstr "La modification des paramètres de chiffrement ne vaut que pour les données crées ou modifiées à partir de maintenant." +msgstr "" +"La modification des paramètres de chiffrement ne vaut que pour les données " +"crées ou modifiées à partir de maintenant." + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:452 +msgid "" +"Backups are protected by the same password and encryption as the " +"configuration." +msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:426 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:454 +msgid "" +"The configuration is always kept encrypted, because it may contain passwords." +msgstr "" +"La configuration est toujours chiffrée, car elle peut contenir des mots de " +"passe." + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:455 msgid "" "The search index is always at least partially encrypted because it is so " "sensitive." -msgstr "L’index de recherche est toujours au moins chiffré partiellement en raison de sa nature délicate." +msgstr "" +"L’index de recherche est toujours au moins chiffré partiellement en raison " +"de sa nature délicate." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:427 -msgid "" -"The configuration is always kept encrypted, because it may contain " -"passwords." -msgstr "La configuration est toujours chiffrée, car elle peut contenir des mots de passe." +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:463 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:470 +msgid "WARNING" +msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:428 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:464 +msgid "Changing GnuPG keychains may prevent decryption of old e-mail!" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:466 msgid "" -"Backups are protected by the same password and encryption as the " -"configuration." +"You will need to manually copy your PGP keys from one keychain to the other." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:5 @@ -8766,23 +10995,27 @@ msgid "" "If Mailpile remembers the password, you will not have to unlock the account " "again." msgstr "" +"Si Mailpile mémorise le mot de passe, vous n’aurez plus à déverrouiller le " +"compte." #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:150 msgid "Locked accounts can not be used to send or receive e-mail." msgstr "" +"Les comptes verrouillés ne peuvent pas être utilisés pour envoyer ou " +"recevoir des courriels." #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:155 #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:208 msgid "Please authenticate using your Mailpile password." -msgstr "" +msgstr "Veuillez vous authentifier avec votre mot de passe Mailpile." -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:269 +#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:278 msgid "No Saved Passwords Here!" -msgstr "" +msgstr "Il n’y a aucun mot de passe enregistré ici" -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:271 +#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:280 msgid "Hopefully that is a good thing..." -msgstr "" +msgstr "On espère que c’est une bonne chose…" #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:31 msgid "Keys on Your GnuPG Key-Chain" @@ -8790,15 +11023,15 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:47 msgid "Key Fingerprint" -msgstr "" +msgstr "Empreinte de la clé" #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:58 msgid "This key may be used to decrypt incoming e-mail." -msgstr "" +msgstr "Cette clé peut être utilisée pour déchiffrer les courriels entrants." #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:60 msgid "This key is used for decrypting and signing e-mail." -msgstr "" +msgstr "Cette clé est utilisée pour déchiffrer et signer les courriels." #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:63 msgid "{B} bit {T} key" @@ -8806,23 +11039,23 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:78 msgid "Valid from {D1} to {D2}." -msgstr "" +msgstr "Valide du {D1} au {D2}." #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:82 msgid "Valid from {D}." -msgstr "" +msgstr "Valide depuis {D}." #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:88 msgid "Identities on key: {N}" -msgstr "" +msgstr "Identités sur la clé : {N}" #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:91 msgid "show all" -msgstr "" +msgstr "tout afficher" #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:96 msgid "ID on key:" -msgstr "" +msgstr "ID sur la clé :" #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:105 msgid "Not currently linked with any accounts." @@ -8830,7 +11063,7 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:110 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Compte" #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:112 msgid "Edit account security settings" @@ -8838,7 +11071,7 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:148 msgid "Key Password" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe de la clé" #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:168 #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:171 @@ -8857,7 +11090,7 @@ msgstr "Déverrouiller la clé et mémoriser le mot de passe" #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:176 msgid "Display Remembered Key Password" -msgstr "" +msgstr "Afficher le mot de passe mémorisé de la clé" #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:192 msgid "" @@ -8881,11 +11114,12 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:325 msgid "No Keys Here!" -msgstr "Aucune clé ici !" +msgstr "Il n’y a aucune aucune clé ici" #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:327 msgid "Encryption keys can be created during the account creation process." -msgstr "Des clés de chiffrement peuvent être générées lors de la création du compte." +msgstr "" +"Des clés de chiffrement peuvent être générées lors de la création du compte." #: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:11 @@ -8937,7 +11171,7 @@ msgstr "Fermer la fenêtre" #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:15 msgid "Mailpile Secured!" -msgstr "Mailpile est sécurisé !" +msgstr "Mailpile est sécurisé" #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:17 msgid "Access to your Mailpile will now require this password." @@ -8947,7 +11181,10 @@ msgstr "Ce mot de passe sera maintenant exigé pour accéder à votre Mailpile." msgid "" "All settings and downloaded mail will be encrypted, so even if someone " "steals your laptop they will not have access to your e-mail." -msgstr "Tous les paramètres et les courriels téléchargés seront chiffrés. Donc même si quelqu’un vole votre ordinateur portable, il n’aura pas accès à vos courriels." +msgstr "" +"Tous les paramètres et les courriels téléchargés seront chiffrés. Donc, même " +"si quelqu’un vole votre ordinateur portable, il n’aura pas accès à vos " +"courriels." #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:23 msgid "Start using Mailpile" @@ -8959,7 +11196,7 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:41 msgid "Password incorrect! Try again..." -msgstr "Mot de passe incorrect ! Réessayez…" +msgstr "Le mot de passe est erroné. Ressayez…" #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:43 msgid "Your current Mailpile Password" @@ -8992,8 +11229,7 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:64 msgid "" -"We have made a secure recommendation, but you still need to type it " -"yourself!" +"We have made a secure recommendation, but you still need to type it yourself!" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:67 @@ -9006,11 +11242,12 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:73 msgid "That password is a bit short!" -msgstr "Ce mot de passe est un petit peu court !" +msgstr "Ce mot de passe est un peu court" #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:74 msgid "We recommend using a phrase of at least four memorable words." -msgstr "Nous recommandons d’utiliser une phrase d’au moins quatre mots mémorisables." +msgstr "" +"Nous recommandons d’utiliser une phrase d’au moins quatre mots mémorisables." #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:86 msgid "Confirm your Mailpile Password" @@ -9027,10 +11264,12 @@ msgstr "Proposer" #: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:22 msgid "You're about to experience secure e-mail like never before!" msgstr "" +"Vous êtes sur le point de découvrir le courriel sécurisé comme jamais " +"auparavant !" #: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:25 msgid "Uh oh! You have JavaScript disabled. This will cause problems." -msgstr "" +msgstr "Oh oh ! JavaScript est désactivé. Cela posera des problèmes." #: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:31 msgid "Select Language" @@ -9107,7 +11346,7 @@ msgstr "Arrêter l’ajout de messages au moteur de recherche" #: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:172 msgid "Use default mail source policy" -msgstr "" +msgstr "Utiliser la stratégie par défaut de la source de courriels" #: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:214 msgid "Automation" @@ -9115,7 +11354,8 @@ msgstr "Automatisation" #: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:219 msgid "Enable to tag messages automatically, like spam." -msgstr "Activer l’étiquetage automatique des messages, comme pour les pourriels." +msgstr "" +"Activer l’étiquetage automatique des messages, comme pour les pourriels." #: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:220 msgid "Tag or un-tag mail by hand to train the system." @@ -9183,6 +11423,10 @@ msgstr "Après %(days)s jours" msgid "Remove from %(name)s" msgstr "Retirer de %(name)s" +#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:264 +msgid "Move to Inbox" +msgstr "Déplacer vers la boîte de réception" + #: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:268 msgid "Delete e-mails" msgstr "Supprimer les courriels" @@ -9207,50 +11451,113 @@ msgstr "" msgid "Show Archived" msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:109 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:112 msgid "Mailpile is starting up" msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:110 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:113 msgid "Patience is a virtue..." msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:114 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:117 msgid "You are not logged in" -msgstr "" +msgstr "Vous n’êtes pas connecté" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:122 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:125 msgid "Open Webmail" msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:127 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:130 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Quitter" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:140 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:143 msgid "Show Status Window" -msgstr "" +msgstr "Afficher la fenêtre d’état" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:146 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:149 msgid "Open in Web Browser" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir dans un navigateur Web" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:152 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:155 msgid "Open in Terminal" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir dans un terminal" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:165 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:168 msgid "Quit GUI" -msgstr "" +msgstr "Quitter l’interface utilisateur" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:234 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:300 msgid "Connecting to Mailpile" msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:236 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:302 msgid "Failed to connect to Mailpile!" msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:245 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:311 msgid "Failed to launch Mailpile!" msgstr "" + +#~ msgid "Message not found?" +#~ msgstr "Le message est-il introuvable ?" + +#~ msgid "MaybeSpam" +#~ msgstr "Pourriel probable" + +#~ msgid "DNS PKA records" +#~ msgstr "Enregistrements DNS PKA" + +#~ msgid "Your spam filter is broken: please install spambayes" +#~ msgstr "" +#~ "Votre filtre antipourriel est défectueux : veuillez installer SpamBayes" + +#~ msgid "This key is on your key chain." +#~ msgstr "Cette clé est dans votre trousseau." + +#~ msgid "Message moved to new thread" +#~ msgstr "Le message a été déplacé vers une nouvelle conversation" + +#~ msgid "go to new thread" +#~ msgstr "aller à la nouvelle conversation" + +#~ msgid "View e-mail from this mailing list" +#~ msgstr "Voir le courriel de cette liste de diffusion" + +#~ msgid "Flag as Spam" +#~ msgstr "Marquer comme Pourriel" + +#~ msgid "View Profile" +#~ msgstr "Afficher le profil" + +#~ msgid "Compose New" +#~ msgstr "Rédiger un nouveau message" + +#~ msgid "Bcc:" +#~ msgstr "Cci :" + +#~ msgid "View:" +#~ msgstr "Vue :" + +#~ msgid "JSON" +#~ msgstr "JSON" + +#~ msgid "Raw Source" +#~ msgstr "Source brute" + +#~ msgid "People" +#~ msgstr "Personnes" + +#~ msgid "Create a new 4096 bit RSA key (slow)" +#~ msgstr "Créer une nouvelle clé RSA 4096 bits (lent)" + +#~ msgid "Automatically attach encryption keys to outgoing mail" +#~ msgstr "" +#~ "Joindre automatiquement les clés de chiffrement aux courriels sortants" + +#~ msgid "" +#~ "You need to have already installed and enabled the Tor service on your " +#~ "computer." +#~ msgstr "" +#~ "Vous devez déjà avoir installé et activé le service Tor sur votre " +#~ "ordinateur." diff --git a/shared-data/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/mailpile.po b/shared-data/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/mailpile.po deleted file mode 100644 index 118ce1632..000000000 --- a/shared-data/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/mailpile.po +++ /dev/null @@ -1,9262 +0,0 @@ -# Translations template for mailpile. -# Copyright (C) 2018 Mailpile ehf -# This file is distributed under the same license as the mailpile project. -# -# Translators: -# Adrien Cordonnier , 2016,2018 -# Ant0Ine_Fr , 2014 -# Ant0Ine_Fr , 2014 -# axel , 2014 -# Baptiste Mille-Mathias , 2014 -# damien clochard , 2015 -# dest dest , 2015 -# Dylann CORDEL , 2015 -# Emilien Klein , 2014 -# Enguerran POULAIN , 2016 -# French language coordinator , 2017-2018 -# French language coordinator , 2016 -# Geoffroy , 2014 -# Geoffroy , 2014 -# Jocelyn Delalande , 2014-2015,2017 -# jschaul , 2014 -# jschaul , 2014 -# jvh45 , 2014 -# jvh45 , 2014 -# liUms , 2015 -# Machin Chose , 2016 -# Martin Trigaux, 2015 -# Mickael Goasdoué , 2014 -# Nadley-Nahir Mohamed , 2013 -# Nathan Follens, 2015 -# princejosuah, 2015 -# Samy Dindane , 2013-2016 -# themen , 2014 -# themen , 2014 -# Théotix , 2014 -# Théotix , 2014 -# VidelDevil , 2014 -# Tokxn , 2015 -# MonsieurCroque , 2015 -# French language coordinator , 2015 -# Victor , 2015 -# VidelDevil , 2014 -# Ypnose , 2013 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Mailpile\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-18 11:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-18 15:54+0000\n" -"Last-Translator: Dragana Kaurin \n" -"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/otf/mailpile/language/fr_FR/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" -"Language: fr_FR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: mailpile/app.py:114 -msgid "Mailpile is unconfigured, please run `setup` or visit the web UI." -msgstr "" - -#: mailpile/app.py:120 -msgid "Interrupted. Press CTRL-D or type `quit` to quit." -msgstr "Interrompu. Appuyer sur Ctrl-D ou taper `quit` pour quitter." - -#: mailpile/app.py:185 -msgid "Ran interactive shell" -msgstr "Une console interactive a été démarrée" - -#: mailpile/app.py:199 -msgid "Did nothing much for a while" -msgstr "Rien n'a été fait pendant un certain temps" - -#: mailpile/app.py:219 mailpile/plugins/core.py:60 -msgid "Failed to decrypt configuration, please log in!" -msgstr "Échec de déchiffrement de la configuration, veuillez vous connecter !" - -#: mailpile/auth.py:185 -msgid "Hello world, welcome!" -msgstr "Salut le monde, bienvenue !" - -#: mailpile/auth.py:195 -msgid "Invalid password, please try again" -msgstr "Le mot de passe est erroné, veuillez ressayer" - -#: mailpile/auth.py:206 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe erroné" - -#: mailpile/auth.py:218 mailpile/plugins/backups.py:291 -msgid "Your password: " -msgstr "Votre mot de passe :" - -#: mailpile/auth.py:226 mailpile/commands.py:579 mailpile/plugins/gui.py:170 -#: shared-data/default-theme/html/auth/login/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/auth/logout/index.html:2 -msgid "Please log in" -msgstr "Veuillez vous connecter" - -#: mailpile/auth.py:251 -msgid "Goodbye!" -msgstr "Au revoir !" - -#: mailpile/auth.py:255 -msgid "No session found!" -msgstr "Aucune session n'a été trouvée !" - -#: mailpile/auth.py:438 -msgid "Enter your Mailpile password" -msgstr "Saisir votre mot de passe Mailpile" - -#: mailpile/auth.py:441 -msgid "Enter your password" -msgstr "Saisir votre mot de passe" - -#: mailpile/auth.py:452 -msgid "That key is managed by Mailpile, it cannot be changed directly." -msgstr "Cette clé est gérée par Mailpile, elle ne peut être changée directement." - -#: mailpile/auth.py:454 -msgid "Protected secret" -msgstr "Secret protégé" - -#: mailpile/auth.py:468 -msgid "Password incorrect! Try again?" -msgstr "Mot de passe erroné ! Ressayer ?" - -#: mailpile/auth.py:469 -msgid "Incorrect password" -msgstr "Mot de passe erroné" - -#: mailpile/auth.py:510 -msgid "No password found" -msgstr "Mot de passe introuvable" - -#: mailpile/auth.py:512 -msgid "Retrieved stored password" -msgstr "Le mot de passe enregistré a été récupéré" - -#: mailpile/auth.py:521 -msgid "Password forgotten!" -msgstr "Mot de passe oublié !" - -#: mailpile/auth.py:527 -msgid "Password will never be stored" -msgstr "Le mot de passe ne sera jamais enregistré" - -#: mailpile/auth.py:535 -msgid "Password remembered!" -msgstr "Le mot de passe est mémorisé !" - -#: mailpile/auth.py:545 -msgid "The password has been stored temporarily" -msgstr "Le mot de passe a été enregistré temporairement" - -#: mailpile/auth.py:548 -msgid "Invalid password policy" -msgstr "La règle de mot de passe est invalide" - -#: mailpile/command_cache.py:143 -msgid "New results are available" -msgstr "De nouveaux résultats sont proposés" - -#: mailpile/commands.py:109 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:164 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: mailpile/commands.py:109 mailpile/mail_source/__init__.py:343 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:82 -msgid "Failed" -msgstr "Échec" - -#: mailpile/commands.py:235 -msgid "Failed to parse arguments" -msgstr "Échec lors de l'analyse des arguments" - -#: mailpile/commands.py:276 -#, python-format -msgid "Cached result as %s" -msgstr "Le résultat a été mis en cache en tant que %s" - -#: mailpile/commands.py:382 mailpile/commands.py:387 -msgid "No results to choose from!" -msgstr "Aucun résultat, aucun choix possible !" - -#: mailpile/commands.py:394 -#, python-format -msgid "No such ID: %s" -msgstr "ID inexistant : %s" - -#: mailpile/commands.py:400 mailpile/commands.py:407 mailpile/commands.py:413 -#, python-format -msgid "What message is %s?" -msgstr "Quel message est %s ?" - -#: mailpile/commands.py:421 -#, python-format -msgid "%s error: %s" -msgstr "Erreur %s : %s" - -#: mailpile/commands.py:525 -msgid "Generating result" -msgstr "Génération du résultat" - -#: mailpile/commands.py:570 -#, python-format -msgid "Using pre-cached result object %s" -msgstr "Utilisation de l'objet de résultat %s déjà en cache" - -#: mailpile/commands.py:581 mailpile/mail_source/__init__.py:218 -#: mailpile/plugins/gui.py:137 -msgid "Shutting down" -msgstr "Fermeture" - -#: mailpile/commands.py:718 -#, python-format -msgid "Unknown command: %s" -msgstr "Commande inconnue : %s" - -#: mailpile/conn_brokers.py:86 -#, python-format -msgid "%(tls_version)s (%(bits)s bit %(algorithm)s)" -msgstr "%(tls_version)s (%(algorithm)s %(bits)s bits)" - -#: mailpile/conn_brokers.py:92 mailpile/conn_brokers.py:205 -msgid "no encryption" -msgstr "aucun chiffrement" - -#: mailpile/conn_brokers.py:188 -#, python-format -msgid "Failed to connect to %s: %s" -msgstr "Échec de connexion à %s : %s" - -#: mailpile/conn_brokers.py:195 -msgid "the local network" -msgstr "le réseau local" - -#: mailpile/conn_brokers.py:197 -msgid "the Internet" -msgstr "L'internet" - -#: mailpile/conn_brokers.py:199 -#, python-format -msgid "Attempting to connect to %(host)s" -msgstr "Tentative de connexion à %(host)s" - -#: mailpile/conn_brokers.py:201 -#, python-format -msgid "Connected to %(host)s over %(network)s with %(encryption)s." -msgstr "Connecté à %(host)s par %(network)s avec %(encryption)s." - -#: mailpile/conn_brokers.py:408 -#, python-format -msgid "SOCKS error, %s" -msgstr "Erreur SOCKS, %s" - -#: mailpile/conn_brokers.py:410 -msgid "timed out" -msgstr "arrivé au bout de son délai" - -#: mailpile/conn_brokers.py:411 -msgid "host unreachable" -msgstr "l'hôte est injoignable" - -#: mailpile/conn_brokers.py:412 mailpile/conn_brokers.py:495 -msgid "connection refused" -msgstr "la connexion est refusée" - -#: mailpile/conn_brokers.py:493 -#, python-format -msgid "Tor error, %s" -msgstr "Erreur Tor : %s" - -#: mailpile/conn_brokers.py:700 -msgid "No connection method found" -msgstr "Aucune méthode de connexion n'a été trouvée" - -#: mailpile/conn_brokers.py:733 -msgid "No network events recorded" -msgstr "Aucun événement réseau n'a été enregistré" - -#: mailpile/conn_brokers.py:736 -msgid "Listed recent network events" -msgstr "Liste des événements réseau récents" - -#: mailpile/conn_brokers.py:759 -msgid "No certificates found" -msgstr "Certificat introuvable" - -#: mailpile/conn_brokers.py:764 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:7 -msgid "Examine TLS certificates" -msgstr "Examiner les certificats TLS" - -#: mailpile/conn_brokers.py:969 -msgid "Failed to fetch certificate" -msgstr "Échec de récupération du certificat" - -#: mailpile/conn_brokers.py:976 -msgid "Downloaded TLS certificates" -msgstr "Les certificats TLS ont été téléchargés" - -#: mailpile/conn_brokers.py:979 -msgid "Failed to download TLS certificates" -msgstr "Échec de téléchargement des certificats TLS" - -#: mailpile/httpd.py:306 -msgid "XMLRPC has been disabled for now." -msgstr "XMLRPC a été désactivé pour l'instant." - -#: mailpile/httpd.py:328 -msgid "OMG, input too big" -msgstr "Oh oh, l'entrée est trop grosse" - -#: mailpile/httpd.py:331 -msgid "Unknown content-type" -msgstr "Type de contenu inconnu" - -#: mailpile/httpd.py:337 mailpile/httpd.py:513 mailpile/ui.py:412 -msgid "Internal Error" -msgstr "Erreur interne" - -#: mailpile/httpd.py:377 -msgid "File not found (invalid path)" -msgstr "Le fichier est introuvable (chemin invalide)" - -#: mailpile/httpd.py:506 -msgid "Access Denied" -msgstr "Accès refusé" - -#: mailpile/i18n.py:141 -#, python-format -msgid "Loaded language %s" -msgstr "Langue chargée %s" - -#: mailpile/postinglist.py:43 -#, python-format -msgid "Save PLC %s" -msgstr "Enregistrer PLC %s" - -#: mailpile/search.py:142 mailpile/search.py:158 -msgid "Loading metadata index..." -msgstr "Chargement de l'index des métadonnées..." - -#: mailpile/search.py:150 -msgid "Your metadata index is either too old, too new or corrupt!" -msgstr "Soit votre index de métadonnées est trop vieux, trop nouveau ou corrompu !" - -#: mailpile/search.py:154 -msgid "Corrupt data in metadata index! Trying to cope..." -msgstr "Données corrompues dans l'index des métadonnées ! Tentative de traitement…" - -#: mailpile/search.py:178 -#, python-format -msgid "Metadata index not found: %s" -msgstr "Index des métadonnées introuvable : %s" - -#: mailpile/search.py:181 -msgid "Loading global posting list..." -msgstr "Chargement de la liste globale de publication..." - -#: mailpile/search.py:190 -#, python-format -msgid "Recovered! Wrote bad metadata to: %s" -msgstr "Récupéré ! Les mauvaises métadonnées ont été écrites sur : %s" - -#: mailpile/search.py:206 -#, python-format -msgid "Fixing %d messages in keyword index not in metadata." -msgstr "" - -#: mailpile/search.py:262 -msgid "Saving metadata index changes..." -msgstr "Enregistrement des changements de l'index des métadonnées..." - -#: mailpile/search.py:281 -msgid "Saved metadata index changes" -msgstr "Changements de l'index des métadonnées enregistrés" - -#: mailpile/search.py:298 -msgid "Saving metadata index..." -msgstr "Enregistrement de l'index des métadonnées..." - -#: mailpile/search.py:325 -msgid "Saved metadata index" -msgstr "Index des métadonnées enregistré" - -#: mailpile/search.py:336 -msgid "Updating high level indexes" -msgstr "Mise à jour des index de haut niveau" - -#: mailpile/search.py:345 -#, python-format -msgid "Bogus line: %s" -msgstr "Ligne erronée : %s" - -#: mailpile/search.py:429 -#, python-format -msgid "%s: Skipped: %s" -msgstr "%s : Ignoré : %s" - -#: mailpile/search.py:432 -#, python-format -msgid "%s: Checking: %s" -msgstr "%s : Vérification : %s" - -#: mailpile/search.py:438 -#, python-format -msgid "%s: Error opening: %s (%s)" -msgstr "%s : Erreur à l'ouverture : %s (%s)" - -#: mailpile/search.py:450 -#, python-format -msgid "%s: No new mail in: %s" -msgstr "%s : aucun nouveau courriel dans : %s" - -#: mailpile/search.py:454 -#, python-format -msgid "%s: Reading your mail: %d%% (%d/%d message)" -msgstr "%s : Lecture de vos courriels : %d%% (%d/%d message)" - -#: mailpile/search.py:455 -#, python-format -msgid "%s: Reading your mail: %d%% (%d/%d messages)" -msgstr "%s : Lecture de vos courriels : %d%% (%d/%d messages)" - -#: mailpile/search.py:485 -#, python-format -msgid "Rescan interrupted: %s" -msgstr "Nouvelle analyse interrompue : %s" - -#: mailpile/search.py:549 -#, python-format -msgid "%s: Indexed mailbox: ...%s (%d new, %d updated)" -msgstr "%s : boîte aux lettres indexées : …%s (%d nouveaux, %d mis à jour)" - -#: mailpile/search.py:724 -msgid "(processing message ...)" -msgstr "(traitement du message…)" - -#: mailpile/search.py:1047 -msgid "(missing message)" -msgstr "(message manquant)" - -#: mailpile/search.py:1152 -#, python-format -msgid "=%s/%s has bogus HTML." -msgstr "= %s/%s comporte du HTML invalide." - -#: mailpile/search.py:1705 -#, python-format -msgid "Searching for %s" -msgstr "Recherche de %s" - -#: mailpile/search.py:1744 -#, python-format -msgid "Ignoring common word: %s" -msgstr "Mot commun ignoré : %s" - -#: mailpile/search.py:1919 -msgid "Recovering from bogus sort, corrupt index?" -msgstr "Récupération d'un tri erroné, index corrompu ?" - -#: mailpile/search.py:1921 -msgid "Please tell team@mailpile.is !" -msgstr "Veuillez prévenir team@mailpile.is !" - -#: mailpile/search.py:1930 -#, python-format -msgid "Unknown sort order: %s" -msgstr "Ordre de tri inconnu : %s" - -#: mailpile/search.py:1935 -msgid "Sort failed, sorting badly. Partial index?" -msgstr "Échec de tri, mauvais tri. L'index est-il partiel ?" - -#: mailpile/search.py:1951 -msgid "Collapsing conversations..." -msgstr "Regroupement des conversations…" - -#: mailpile/security.py:48 mailpile/plugins/core.py:761 -msgid "Insufficient free disk space" -msgstr "L’espace disque libre est insuffisant" - -#: mailpile/security.py:55 mailpile/security.py:65 mailpile/security.py:77 -msgid "In lockdown, doing nothing." -msgstr "Verrouillage actif, rien n'est fait." - -#: mailpile/smtp_client.py:196 -#, python-format -msgid "Sendmail: From %s (%s), to %s via %s\n" -msgstr "SendMail : de %s (%s), à %s par %s\n" - -#: mailpile/smtp_client.py:201 -#, python-format -msgid "Sending via %s" -msgstr "Envoi par %s" - -#: mailpile/smtp_client.py:218 -#, python-format -msgid "%s failed with exit code %d" -msgstr "%s a échoué avec le code de sortie %d" - -#: mailpile/smtp_client.py:242 -#, python-format -msgid "SMTP connection to: %s:%s as %s\n" -msgstr "Connexion SMTP à : %s:%s en tant que %s\n" - -#: mailpile/smtp_client.py:261 -#, python-format -msgid "Failed to connect to %s" -msgstr "Échec de connexion à %s" - -#: mailpile/smtp_client.py:282 mailpile/mail_source/imap.py:668 -#: mailpile/mail_source/imap.py:724 mailpile/mail_source/pop3.py:52 -msgid "Failed to make a secure TLS connection" -msgstr "Échec d’établissement d’une connexion TLS sécurisée" - -#: mailpile/smtp_client.py:297 mailpile/mail_source/imap.py:687 -msgid "Access denied by mail server" -msgstr "L’accès a été refusé par le serveur de courriel" - -#: mailpile/smtp_client.py:308 -msgid "Bad character in username or password" -msgstr "Il y a un caractère invalide dans le nom d'utilisateur ou le mot de passe" - -#: mailpile/smtp_client.py:313 mailpile/mail_source/imap.py:677 -#: mailpile/mail_source/pop3.py:49 -msgid "Invalid username or password" -msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide" - -#: mailpile/smtp_client.py:321 -msgid "Sender rejected by SMTP server" -msgstr "Expéditeur rejeté par le serveur SMTP" - -#: mailpile/smtp_client.py:329 -#, python-format -msgid "Server rejected recipient: %s" -msgstr "Le serveur a rejeté le destinataire : %s" - -#: mailpile/smtp_client.py:332 -#, python-format -msgid "Server rejected DATA: %s %s" -msgstr "Le serveur a rejeté DATA : %s %s" - -#: mailpile/smtp_client.py:344 -msgid "Error spooling mail" -msgstr "Erreur de mise en file d'attente des courriels" - -#: mailpile/smtp_client.py:352 -#, python-format -msgid "Invalid route: %s" -msgstr "Route invalide : %s" - -#: mailpile/smtp_client.py:363 -msgid "Preparing message…" -msgstr "Préparation du message…" - -#: mailpile/smtp_client.py:369 -msgid "Quitting" -msgstr "Fermeture" - -#: mailpile/ui.py:318 -#, python-format -msgid "Elapsed: %.3fs (%s)" -msgstr "Écoulé : %.3fs (%s)" - -#: mailpile/ui.py:324 -#, python-format -msgid "Elapsed: %.3fs" -msgstr "Écoulé : %.3fs" - -#: mailpile/ui.py:510 mailpile/ui.py:525 -msgid "Template not found" -msgstr "Le modèle est introuvable" - -#: mailpile/ui.py:517 mailpile/ui.py:532 -msgid "Template error" -msgstr "Erreur de modèle" - -#: mailpile/ui.py:547 -#, python-format -msgid "Message %s is not editable" -msgstr "Le message %s n'est pas modifiable" - -#: mailpile/ui.py:573 -msgid "Number of edited messages does not match!" -msgstr "Le nombre de messages édités ne correspond pas !" - -#: mailpile/util.py:500 -msgid "false" -msgstr "faux" - -#: mailpile/util.py:500 -msgid "no" -msgstr "non" - -#: mailpile/util.py:500 -msgid "off" -msgstr "désactivé" - -#: mailpile/util.py:502 -msgid "true" -msgstr "vrai" - -#: mailpile/util.py:502 -msgid "yes" -msgstr "oui" - -#: mailpile/util.py:502 -msgid "on" -msgstr "activé" - -#: mailpile/util.py:660 -msgid "now" -msgstr "maintenant" - -#: mailpile/util.py:662 -#, python-format -msgid "%d mins" -msgstr "%d min" - -#: mailpile/util.py:664 -#, python-format -msgid "%d hour" -msgstr "%d heure" - -#: mailpile/util.py:666 -#, python-format -msgid "%d hours" -msgstr "%d heures" - -#: mailpile/util.py:676 -msgid "Monday" -msgstr "Lundi" - -#: mailpile/util.py:676 -msgid "Mon" -msgstr "Lun." - -#: mailpile/util.py:676 -msgid "Tuesday" -msgstr "Mardi" - -#: mailpile/util.py:676 -msgid "Tue" -msgstr "Mar." - -#: mailpile/util.py:677 -msgid "Wednesday" -msgstr "Mercredi" - -#: mailpile/util.py:677 -msgid "Wed" -msgstr "Mer." - -#: mailpile/util.py:677 -msgid "Thursday" -msgstr "Jeudi" - -#: mailpile/util.py:677 -msgid "Thu" -msgstr "Jeu." - -#: mailpile/util.py:678 -msgid "Friday" -msgstr "Vendredi" - -#: mailpile/util.py:678 -msgid "Fri" -msgstr "Ven." - -#: mailpile/util.py:678 -msgid "Saturday" -msgstr "Samedi" - -#: mailpile/util.py:678 -msgid "Sat" -msgstr "Sam." - -#: mailpile/util.py:679 -msgid "Sunday" -msgstr "Dimanche" - -#: mailpile/util.py:679 -msgid "Sun" -msgstr "Dim." - -#: mailpile/util.py:680 -msgid "January" -msgstr "janvier" - -#: mailpile/util.py:680 -msgid "Jan" -msgstr "janv." - -#: mailpile/util.py:680 -msgid "February" -msgstr "février" - -#: mailpile/util.py:680 -msgid "Feb" -msgstr "févr." - -#: mailpile/util.py:681 -msgid "March" -msgstr "mars" - -#: mailpile/util.py:681 -msgid "Mar" -msgstr "mars" - -#: mailpile/util.py:681 -msgid "April" -msgstr "avril" - -#: mailpile/util.py:681 -msgid "Apr" -msgstr "avr." - -#: mailpile/util.py:682 -msgid "May" -msgstr "mai" - -#: mailpile/util.py:682 -msgid "June" -msgstr "juin" - -#: mailpile/util.py:682 -msgid "Jun" -msgstr "juin" - -#: mailpile/util.py:683 -msgid "July" -msgstr "juillet" - -#: mailpile/util.py:683 -msgid "Jul" -msgstr "juill." - -#: mailpile/util.py:683 -msgid "August" -msgstr "août" - -#: mailpile/util.py:683 -msgid "Aug" -msgstr "août" - -#: mailpile/util.py:684 -msgid "September" -msgstr "septembre" - -#: mailpile/util.py:684 -msgid "Sep" -msgstr "sept." - -#: mailpile/util.py:684 -msgid "October" -msgstr "octobre" - -#: mailpile/util.py:684 -msgid "Oct" -msgstr "oct." - -#: mailpile/util.py:685 -msgid "November" -msgstr "novembre" - -#: mailpile/util.py:685 -msgid "Nov" -msgstr "nov." - -#: mailpile/util.py:685 -msgid "December" -msgstr "décembre" - -#: mailpile/util.py:685 -msgid "Dec" -msgstr "déc." - -#: mailpile/vcard.py:463 -#, python-format -msgid "Line number %s is out of range" -msgstr "La ligne numéro %s est hors échelle" - -#: mailpile/vcard.py:1522 -msgid "Generating new vCards" -msgstr "Génération de nouvelles vCard" - -#: mailpile/vcard.py:1529 -#, python-format -msgid "Merging %s" -msgstr "Fusion de %s" - -#: mailpile/vcard.py:1561 -#, python-format -msgid "Failed to merge vCard %s into %s" -msgstr "Échec de fusion de la vCard %s avec %s" - -#: mailpile/vcard.py:1579 -#, python-format -msgid "Failed to create new vCard for %s" -msgstr "Échec de création d'une nouvelle vCard pour %s" - -#: mailpile/vcard.py:1587 -#, python-format -msgid "Saving %d updated vCards" -msgstr "Enregistrement de %d vCard mises à jour" - -#: mailpile/vfs.py:320 -msgid "My Files" -msgstr "Mes fichiers" - -#: mailpile/vfs.py:336 -msgid "Unix mail spool" -msgstr "File d'attente des courriels Unix" - -#: mailpile/vfs.py:387 -msgid "Mailpile VFS" -msgstr "VFS Mailpile" - -#: mailpile/config/base.py:272 -msgid "Please override this method" -msgstr "Veuillez passer outrer cette méthode" - -#: mailpile/config/base.py:306 -#, python-format -msgid "Only lists or dictionaries can contain dictionary values (key %s)." -msgstr "Seules les listes ou les dictionnaires peuvent contenir des valeurs du dictionnaire (clé %s)." - -#: mailpile/config/base.py:317 -#, python-format -msgid "Subsections must be immutable (key %s)." -msgstr "Les sous-sections doivent être immuables (clé %s)." - -#: mailpile/config/base.py:326 -#, python-format -msgid "Lists cannot have default values (key %s)." -msgstr "Les listes ne peuvent pas avoir de valeurs par défaut (clé %s)." - -#: mailpile/config/base.py:335 -#, python-format -msgid "Invalid type \"%s\" for key \"%s\" (value: %s)" -msgstr "Type invalide « %s » pour la clé « %s » (valeur : %s)" - -#: mailpile/config/base.py:351 -#, python-format -msgid "Invalid key for %s: %s" -msgstr "Clé invalide pour %s : %s" - -#: mailpile/config/base.py:382 -#, python-format -msgid "Access denied to %s" -msgstr "L'accès à %s est refusé" - -#: mailpile/config/base.py:455 -#, python-format -msgid "Modifying %s/%s is not allowed" -msgstr "La modification de %s/%s n'est pas permise" - -#: mailpile/config/base.py:459 mailpile/config/base.py:472 -#, python-format -msgid "Invalid value for %s/%s: %s" -msgstr "Valeur invalide pour %s/%s : %s" - -#: mailpile/config/base.py:475 -#, python-format -msgid "Unknown constraint for %s/%s: %s" -msgstr "Contrainte inconnue pour %s/%s : %s" - -#: mailpile/config/base.py:704 -msgid "Cannot append to fixed dict" -msgstr "Impossible d'ajouter au dictionnaire figé" - -#: mailpile/config/defaults.py:29 -msgid "Mailpile program version" -msgstr "Version du programme Mailpile" - -#: mailpile/config/defaults.py:30 -msgid "Location of Mailpile data" -msgstr "Emplacement des données de Mailpile" - -#: mailpile/config/defaults.py:31 -msgid "Configuration timestamp" -msgstr "Horodatage de configuration" - -#: mailpile/config/defaults.py:32 -msgid "Master symmetric encryption key" -msgstr "Clé maîtresse de chiffrement symétrique" - -#: mailpile/config/defaults.py:33 -msgid "Technical system settings" -msgstr "Paramètres techniques du système" - -#: mailpile/config/defaults.py:34 -msgid "Max files kept open at once" -msgstr "Nombre maximal de fichiers ouverts simultanément" - -#: mailpile/config/defaults.py:35 -msgid "Required free disk space (MB)" -msgstr "Espace disque disponible exigé (Mo)" - -#: mailpile/config/defaults.py:36 -msgid "History length (lines, <0=no save)" -msgstr "Longueur de l'historique (en lignes, <0 = aucun)" - -#: mailpile/config/defaults.py:37 -msgid "Listening host for web UI" -msgstr "Hôte d'écoute de l'IU Web" - -#: mailpile/config/defaults.py:39 -msgid "Listening port for web UI" -msgstr "Port d'écoute de l'IU Web" - -#: mailpile/config/defaults.py:40 -msgid "HTTP path of web UI" -msgstr "Chemin HTTP de l'interface Web" - -#: mailpile/config/defaults.py:41 -msgid "Disable HTTP authentication" -msgstr "Désactiver l'authentification HTTP" - -#: mailpile/config/defaults.py:42 -msgid "Posting list target size in KB" -msgstr "Taille cible de la liste de publication en Ko" - -#: mailpile/config/defaults.py:43 -msgid "Max results we sort \"well\"" -msgstr "Nombre maximal de résultats triés « correctement »" - -#: mailpile/config/defaults.py:44 -msgid "Max length of metadata snippets" -msgstr "Longueur maximale des extraits de métadonnées" - -#: mailpile/config/defaults.py:45 -msgid "Debugging flags" -msgstr "Drapeaux de débogage" - -#: mailpile/config/defaults.py:46 -msgid "Enabled experiments" -msgstr "Les expérimentations sont activées" - -#: mailpile/config/defaults.py:47 -msgid "Host:port of PGP keyserver" -msgstr "Hôte : port du serveur de clés PGP" - -#: mailpile/config/defaults.py:49 -msgid "Override the home directory of GnuPG" -msgstr "Remplacer le répertoire de travail de GnuPG" - -#: mailpile/config/defaults.py:51 -msgid "Override the default GPG binary path" -msgstr "Passer outre le chemin par défaut des exécutables GPG" - -#: mailpile/config/defaults.py:53 -msgid "Local read/write Maildir" -msgstr "Répertoire boîte aux lettres local en lecture/écriture" - -#: mailpile/config/defaults.py:54 -msgid "Metadata index file" -msgstr "Fichier d'index de métadonnées" - -#: mailpile/config/defaults.py:55 -msgid "Search index directory" -msgstr "Répertoire de l'index de recherche" - -#: mailpile/config/defaults.py:56 -msgid "Mailboxes we index" -msgstr "Les boîtes aux lettres que nous indexons" - -#: mailpile/config/defaults.py:57 -msgid "Plugins to load on startup" -msgstr "Greffons à charger au démarrage" - -#: mailpile/config/defaults.py:59 -msgid "Locations of assorted data" -msgstr "Emplacement des données assorties" - -#: mailpile/config/defaults.py:60 -msgid "User interface theme" -msgstr "Thème de l'interface utilisateur" - -#: mailpile/config/defaults.py:61 -msgid "Location of vCards" -msgstr "Emplacement des vCard" - -#: mailpile/config/defaults.py:62 -msgid "Location of event log" -msgstr "Emplacement du journal d’événements" - -#: mailpile/config/defaults.py:64 -msgid "Demo mode, disallow changes" -msgstr "Mode de démonstration, les changements ne sont pas permis" - -#: mailpile/config/defaults.py:65 -msgid "A custom banner for the login page" -msgstr "Une bannière personnalisée pour la page de connexion" - -#: mailpile/config/defaults.py:66 -msgid "Proxy settings" -msgstr "Paramètres de mandataire" - -#: mailpile/config/defaults.py:67 -msgid "Proxy protocol" -msgstr "Protocole du mandataire" - -#: mailpile/config/defaults.py:70 -msgid "Allow fallback to direct conns" -msgstr "Autoriser des connexions directes si nécessaire" - -#: mailpile/config/defaults.py:71 mailpile/config/defaults.py:185 -#: mailpile/config/defaults.py:206 -msgid "User name" -msgstr "Nom d'utilisateur" - -#: mailpile/config/defaults.py:72 mailpile/config/defaults.py:186 -#: mailpile/config/defaults.py:207 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:65 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:22 -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" - -#: mailpile/config/defaults.py:73 mailpile/config/defaults.py:189 -#: mailpile/config/defaults.py:209 -msgid "Host" -msgstr "Hôte" - -#: mailpile/config/defaults.py:74 mailpile/config/defaults.py:190 -#: mailpile/config/defaults.py:210 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:26 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: mailpile/config/defaults.py:75 -msgid "List of hosts to avoid proxying" -msgstr "Liste des hôtes pour éviter de passer par un serveur mandataire" - -#: mailpile/config/defaults.py:79 -msgid "User preferences" -msgstr "Préférences de l'utilisateur" - -#: mailpile/config/defaults.py:80 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:49 -msgid "Search results per page" -msgstr "Résultats de recherche par page" - -#: mailpile/config/defaults.py:81 -msgid "Misc. data refresh frequency" -msgstr "Fréquence d'actualisation de diverses données" - -#: mailpile/config/defaults.py:82 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:149 -msgid "Open in browser on startup" -msgstr "Ouvrir dans le navigateur au démarrage" - -#: mailpile/config/defaults.py:83 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:151 -msgid "Automatically mark e-mail as read" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:85 -msgid "Download content from the web" -msgstr "Télécharger du contenu du Web" - -#: mailpile/config/defaults.py:87 -msgid "Use HTML5 sandboxes" -msgstr "Utiliser des bacs à sable HTML5" - -#: mailpile/config/defaults.py:89 -msgid "Accept weak crypto in messages older than this (unix time)" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:91 -msgid "Never display HTML from encrypted mail" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:93 -msgid "Never fetch web content from encrypted mail" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:95 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:155 -msgid "Use the local GnuPG agent" -msgstr "Utiliser l'agent GnuPG local" - -#: mailpile/config/defaults.py:96 -msgid "Inline PGP signatures or attached" -msgstr "Signatures PGP intégrées ou jointes" - -#: mailpile/config/defaults.py:98 -msgid "Encrypt local data to ..." -msgstr "Chiffrer les données locales vers..." - -#: mailpile/config/defaults.py:99 -msgid "Enable e-mail based public key distribution" -msgstr "Activer la distribution de clé publique par courriel" - -#: mailpile/config/defaults.py:101 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:156 -msgid "Wrap keys and signatures in helpful HTML" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:103 -msgid "Key Trust Model" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:104 -msgid "Minimum number of signatures required" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:106 -msgid "Window of time (days) to evaluate trust" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:108 -msgid "Signed ratio (%) above which we expect sigs" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:110 -msgid "Ratio of key use (%) above which we trust key" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:112 -msgid "Consider key new below this ratio (%) of sigs" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:115 -msgid "Advertise PGP preferences in a header?" -msgstr "Publier les préférences PGP dans un en-tête ?" - -#: mailpile/config/defaults.py:118 -msgid "Default encryption policy for outgoing mail" -msgstr "Règle de chiffrement par défaut pour le courriel sortant" - -#: mailpile/config/defaults.py:120 -msgid "Use inline PGP when possible" -msgstr "Utiliser PGP intégré si possible" - -#: mailpile/config/defaults.py:121 -msgid "Encrypt subjects by default" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:122 -msgid "Default sort order" -msgstr "Ordre de tri par défaut" - -#: mailpile/config/defaults.py:123 -msgid "Key to use to scramble the index" -msgstr "Clé à utiliser pour brouiller l'index" - -#: mailpile/config/defaults.py:124 -msgid "Make encrypted content searchable" -msgstr "Rendre le contenu chiffré interrogeable" - -#: mailpile/config/defaults.py:126 -msgid "Encrypt locally stored mail" -msgstr "Chiffrer les courriels stockés localement" - -#: mailpile/config/defaults.py:127 -msgid "Encrypt the local search index" -msgstr "Chiffrer l'index local de recherche" - -#: mailpile/config/defaults.py:128 -msgid "Encrypt the contact database" -msgstr "Chiffrer la base de donnée des contacts" - -#: mailpile/config/defaults.py:129 -msgid "Encrypt the event log" -msgstr "Chiffrer le journal des évènements" - -#: mailpile/config/defaults.py:130 -msgid "Encrypt misc. local data" -msgstr "Chiffrer les données locales diverses" - -#: mailpile/config/defaults.py:131 -msgid "Allow permanent deletion of e-mails" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:137 -msgid "Command run before rescanning" -msgstr "Commande exécutée avant une nouvelle analyse" - -#: mailpile/config/defaults.py:138 -msgid "Default outgoing e-mail address" -msgstr "Adresse courriel d'envoi par défaut" - -#: mailpile/config/defaults.py:139 mailpile/config/defaults.py:143 -msgid "Default outgoing mail route" -msgstr "Trajet par défaut pour les courriels sortants" - -#: mailpile/config/defaults.py:140 -msgid "Target line length, <40 disables reflow" -msgstr "Longueur de ligne cible, <40 désactive la remargination" - -#: mailpile/config/defaults.py:142 -msgid "Always BCC self on outgoing mail" -msgstr "Toujours s'ajouter en Cci aux courriels sortants" - -#: mailpile/config/defaults.py:144 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:108 -msgid "User interface language" -msgstr "Langue de l'interface utilisateur" - -#: mailpile/config/defaults.py:145 -msgid "vCard import/export settings" -msgstr "Paramètres d'importation et d'exportation vCard" - -#: mailpile/config/defaults.py:146 -msgid "vCard import settings" -msgstr "Paramètres d'importation vCard" - -#: mailpile/config/defaults.py:147 -msgid "vCard export settings" -msgstr "Paramètres d'exportation vCard" - -#: mailpile/config/defaults.py:148 -msgid "vCard context helper settings" -msgstr "Paramètres de l'assistant contextuel vCard" - -#: mailpile/config/defaults.py:151 -msgid "Web Interface Preferences" -msgstr "Préférences de l'interface Web" - -#: mailpile/config/defaults.py:152 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:118 -msgid "Enable keyboard short-cuts" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:153 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:148 -msgid "Enable developer-only features" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:154 -msgid "User completed setup experience" -msgstr "L'utilisateur a terminé la mise en fonction" - -#: mailpile/config/defaults.py:155 -msgid "Display density of interface" -msgstr "Densité d'affichage de l'interface " - -#: mailpile/config/defaults.py:156 -msgid "Quote replies to messages" -msgstr "Citer les réponses aux messages" - -#: mailpile/config/defaults.py:157 -msgid "Nag user to backup their key" -msgstr "Rappeler à l'utilisateur de sauvegarder sa clé" - -#: mailpile/config/defaults.py:158 -msgid "Collapsed subtags in sidebar" -msgstr "Sous-étiquettes repliées dans le menu latéral" - -#: mailpile/config/defaults.py:159 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:119 -msgid "Display donate link in topbar?" -msgstr "Afficher le lien de don dans la barre supérieure ?" - -#: mailpile/config/defaults.py:160 -msgid "Display HTML hints?" -msgstr "Montrer les astuces HTML ?" - -#: mailpile/config/defaults.py:161 -msgid "Display crypto hints?" -msgstr "Montrer les astuces de cryptographie ?" - -#: mailpile/config/defaults.py:162 -msgid "Display reply hints?" -msgstr "Afficher les conseils de réponse ?" - -#: mailpile/config/defaults.py:163 -msgid "Display tagging hints?" -msgstr "Afficher les conseils d'étiquetage ?" - -#: mailpile/config/defaults.py:164 -msgid "Display release notes?" -msgstr "Afficher les notes de version ?" - -#: mailpile/config/defaults.py:166 -msgid "Credentials allowed to access Mailpile" -msgstr "Identifiants autorisés à avoir accès à Mailpile" - -#: mailpile/config/defaults.py:167 -msgid "Salted and hashed password" -msgstr "Mot de passe haché et salé" - -#: mailpile/config/defaults.py:169 -msgid "Secrets the user wants saved" -msgstr "Des secrets que l'utilisateur veut préserver" - -#: mailpile/config/defaults.py:170 -msgid "A secret" -msgstr "Un secret" - -#: mailpile/config/defaults.py:171 -msgid "Security policy" -msgstr "Règle de sécurité" - -#: mailpile/config/defaults.py:175 -msgid "Settings for TLS certificate validation" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:176 -msgid "Server hostname:port" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:177 -msgid "SHA256 of acceptable certs" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:178 -msgid "Use web certificate authorities" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:180 -msgid "Outgoing message routes" -msgstr "Trajet des messages sortants" - -#: mailpile/config/defaults.py:181 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:18 -msgid "Route name" -msgstr "Nom du trajet" - -#: mailpile/config/defaults.py:182 -msgid "Messaging protocol" -msgstr "Protocole de messagerie" - -#: mailpile/config/defaults.py:187 mailpile/config/defaults.py:208 -msgid "Authentication scheme" -msgstr "Méthode d'authentification" - -#: mailpile/config/defaults.py:188 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:459 -msgid "Shell command" -msgstr "Commande de l'interpréteur" - -#: mailpile/config/defaults.py:192 -msgid "Incoming message sources" -msgstr "Sources des messages entrants" - -#: mailpile/config/defaults.py:193 -msgid "Source name" -msgstr "Nom de la source" - -#: mailpile/config/defaults.py:194 -msgid "Profile this source belongs to" -msgstr "Profil auquel cette source appartient" - -#: mailpile/config/defaults.py:195 -msgid "Is this mail source enabled?" -msgstr "Cette source de courriel est-elle activée ?" - -#: mailpile/config/defaults.py:196 -msgid "Mail source protocol" -msgstr "Protocole de la source de courriel" - -#: mailpile/config/defaults.py:203 -msgid "Shell command run before syncing" -msgstr "Commande de l'interpréteur exécutée avant la synchronisation" - -#: mailpile/config/defaults.py:204 -msgid "Shell command run after syncing" -msgstr "Commande de l'interpréteur exécutée après la synchronisation" - -#: mailpile/config/defaults.py:205 -msgid "How frequently to check for mail" -msgstr "Fréquence de relève des courriels" - -#: mailpile/config/defaults.py:211 -msgid "Keep server connections alive" -msgstr "Garder les connexions au serveur ouvertes" - -#: mailpile/config/defaults.py:212 -msgid "Mailbox discovery policy" -msgstr "Règle de découverte des boîtes aux lettres" - -#: mailpile/config/defaults.py:213 -msgid "Paths to watch for new mailboxes" -msgstr "Chemins dans lesquels vérifier l'existence de nouvelles boîtes aux lettres" - -#: mailpile/config/defaults.py:214 -msgid "Default mailbox policy" -msgstr "Règle par défaut des boîtes aux lettres " - -#: mailpile/config/defaults.py:217 -msgid "Copy mail to a local mailbox?" -msgstr "Copier les courriels vers une boîte aux lettre locale ?" - -#: mailpile/config/defaults.py:218 -msgid "Parent tag for mailbox tags" -msgstr "Étiquette parente pour les étiquettes de la boîte aux lettres" - -#: mailpile/config/defaults.py:219 -msgid "Guess which local tags match" -msgstr "Deviner quelles étiquettes locales correspondent" - -#: mailpile/config/defaults.py:220 -msgid "Create a tag for each mailbox?" -msgstr "Créer une balise pour chaque boîte aux lettres ?" - -#: mailpile/config/defaults.py:221 -msgid "Make tags visible by default?" -msgstr "Rendre les étiquettes visibles par défaut ?" - -#: mailpile/config/defaults.py:222 -msgid "Is a potential source of new mail" -msgstr "Est une source possible de nouveaux courriels" - -#: mailpile/config/defaults.py:223 mailpile/config/defaults.py:235 -msgid "Tags applied to messages" -msgstr "Balises appliquées aux messages" - -#: mailpile/config/defaults.py:224 -msgid "Max mailboxes to add" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:226 -msgid "Mailboxes" -msgstr "Boîtes aux lettres" - -#: mailpile/config/defaults.py:227 -msgid "The name of this mailbox" -msgstr "Le nom de cette boîte aux lettres" - -#: mailpile/config/defaults.py:228 -msgid "Mailbox source path" -msgstr "Chemin source des boîtes aux lettres" - -#: mailpile/config/defaults.py:229 -msgid "Mailbox policy" -msgstr "Règle des boîtes aux lettres" - -#: mailpile/config/defaults.py:232 -msgid "Local mailbox path" -msgstr "Chemin local des boîtes aux lettres" - -#: mailpile/config/defaults.py:233 -msgid "Is a source of new mail" -msgstr "Est une source de nouveaux courriels" - -#: mailpile/config/defaults.py:234 -msgid "A tag representing this mailbox" -msgstr "Une balise représentant cette boîte aux lettres" - -#: mailpile/config/manager.py:214 -#, python-format -msgid "Creating: %s" -msgstr "Création : %s" - -#: mailpile/config/manager.py:224 -msgid "Another Mailpile or program is using the profile directory" -msgstr "" - -#: mailpile/config/manager.py:282 -#, python-format -msgid "Invalid (%s): section %s does not exist" -msgstr "Invalide (%s) : la section %s n'existe pas" - -#: mailpile/config/manager.py:293 -#, python-format -msgid "Invalid (%s): section %s, variable %s=%s" -msgstr "Invalide (%s) : section %s, variable %s=%s" - -#: mailpile/config/manager.py:510 -#, python-format -msgid "Loading plugin: %s" -msgstr "Chargement du greffon : %s" - -#: mailpile/config/manager.py:512 -msgid "Processing manifests" -msgstr "Traitement des manifestes" - -#: mailpile/config/manager.py:800 -#, python-format -msgid "No such mailbox: %s" -msgstr "Boîte aux lettres inexistante : %s" - -#: mailpile/config/manager.py:972 -#, python-format -msgid "%s: Updating: %s" -msgstr "%s : mise à jour : %s" - -#: mailpile/config/manager.py:990 -#, python-format -msgid "%s: Opening: %s (may take a while)" -msgstr "%s : ouverture: %s (peut prendre un certain temps)" - -#: mailpile/config/manager.py:1076 -msgid "Please enter your password" -msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe" - -#: mailpile/config/manager.py:1097 mailpile/plugins/contacts.py:825 -msgid "Sent using Mailpile, Free Software from www.mailpile.is" -msgstr "Envoyé avec Mailpile, un logiciel libre de www.mailpile.is" - -#: mailpile/config/manager.py:1149 -#, python-format -msgid "Route %s for %s does not exist." -msgstr "La route %s de %s n'existe pas." - -#: mailpile/config/manager.py:1300 -msgid "Parent paths are not allowed" -msgstr "Les chemins parents ne sont pas permis" - -#: mailpile/config/manager.py:1364 -#, python-format -msgid "Port %s:%s in use by another Mailpile or program" -msgstr "" - -#: mailpile/config/validators.py:38 -#, python-format -msgid "Invalid boolean: %s" -msgstr "Argument booléen invalide : %s" - -#: mailpile/config/validators.py:62 -#, python-format -msgid "Invalid URL slug: %s" -msgstr "La portion lisible d'identification de l'URL est invalide : %s" - -#: mailpile/config/validators.py:86 -#, python-format -msgid "Invalid message delivery protocol: %s" -msgstr "Protocole de remise de message invalide : %s" - -#: mailpile/config/validators.py:148 -#, python-format -msgid "Invalid hostname: %s" -msgstr "Nom d'hôte invalide : %s" - -#: mailpile/config/validators.py:195 -#, python-format -msgid "File/directory does not exist: %s" -msgstr "Fichier/répertoire inexistant : %s" - -#: mailpile/config/validators.py:236 -#, python-format -msgid "Not a file: %s" -msgstr "N'est pas un fichier : %s" - -#: mailpile/config/validators.py:256 -#, python-format -msgid "Not a directory: %s" -msgstr "N'est pas un répertoire : %s" - -#: mailpile/config/validators.py:294 -#, python-format -msgid "Not a valid url: %s" -msgstr "URL invalide : %s" - -#: mailpile/config/validators.py:306 -#, python-format -msgid "Not a valid e-mail: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/config/validators.py:342 mailpile/config/validators.py:344 -#: mailpile/config/validators.py:349 -msgid "Not a GPG key ID or fingerprint" -msgstr "Il ne s'agit pas d'une ID de clé ou d'une empreinte GPG" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:41 -msgid "RSA" -msgstr "RSA" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:42 -msgid "RSA (encrypt only)" -msgstr "RSA (chiffrer seulement)" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:43 -msgid "RSA (sign only)" -msgstr "RSA (signer seulement)" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:44 -msgid "ElGamal (encrypt only)" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:45 -msgid "DSA" -msgstr "DSA" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:46 -msgid "ElGamal (encrypt/sign) [COMPROMISED]" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:47 -msgid "EdDSA" -msgstr "EdDSA" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:48 mailpile/plugins/motd.py:167 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:337 mailpile/www/jinjaextensions.py:407 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:496 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:548 -msgid "Your PGP key is needed for decrypting." -msgstr "Votre clé PGP est requise pour déchiffrer." - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:550 -msgid "Your PGP key is needed for signing." -msgstr "Votre clé PGP est requise pour signer." - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:552 -msgid "Unlock your encryption key" -msgstr "Déverrouiller votre clé de chiffrement " - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:574 -msgid "Checking GnuPG version" -msgstr "Vérification de la version de GnuPG" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:589 -msgid "Checking GnuPG home directory" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:598 -msgid "Checking GnuPG availability" -msgstr "Vérification de la disponibilité de GnuPG" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:775 -#, python-format -msgid "Fetching GnuPG public key list (selectors=%s)" -msgstr "Récupération de la liste de clés publiques GnuPG (sélecteurs = %s)" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:804 -#, python-format -msgid "Fetching GnuPG secret key list (selectors=%s)" -msgstr "Récupération de la liste de clés secrètes GnuPG (sélecteurs = %s)" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:833 -msgid "Importing key to GnuPG key chain" -msgstr "Importation de la clé dans le trousseau GnuPG" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:912 -#, python-format -msgid "Decrypting %d bytes of data" -msgstr "Déchiffrement de %d octets de données" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1189 -#, python-format -msgid "Checking signature in %d bytes of data" -msgstr "Vérification de la signature dans %d octets de données" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1210 -#, python-format -msgid "Encrypting %d bytes of data to %s" -msgstr "Chiffrement de %d octets de données vers %s" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1214 -#, python-format -msgid "Encrypting %d bytes of data with password" -msgstr "Chiffrement de %d octets de données avec mot de passe" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1259 -#, python-format -msgid "Signing %d bytes of data with %s" -msgstr "Signature de %d octets de données avec %s" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1260 mailpile/crypto/gpgi.py:1273 -msgid "default" -msgstr "valeur par défaut" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1272 -#, python-format -msgid "Signing key %s with %s" -msgstr "Signature de la clé %s avec %s" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1285 -#, python-format -msgid "Downloading key %s from key servers" -msgstr "Téléchargement de la clé %s des serveurs de clés" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1300 -#, python-format -msgid "Searching for key for %s in key servers" -msgstr "Recherche de la clé de %s sur les serveurs de clés" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1343 -#, python-format -msgid "Exporting keys %s from keychain" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1477 -#, python-format -msgid "Keys missing for %s" -msgstr "Clés manquantes pour %s" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1481 -#, python-format -msgid "Keys ambiguous for %s" -msgstr "Clés ambiguës pour %s" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1663 -#, python-format -msgid "Creating a %(bits)s bit GnuPG key" -msgstr "Création d'une clé GnuPG %(bits)s bits" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1682 -#, python-format -msgid "Waiting to generate a %d bit GnuPG key.bits" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1686 -#, python-format -msgid "Generating new %d bit PGP key.bits" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1733 -#, python-format -msgid "Unable to create a %(bits)s bit key, wrong GnuPG version" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/mime.py:88 -#, python-format -msgid "Decrypted: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/mime.py:406 -msgid "Subject unavailable" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/mime.py:710 -msgid "Failed to sign message!" -msgstr "Échec de signature du message !" - -#: mailpile/crypto/mime.py:774 -msgid "Failed to encrypt message!" -msgstr "Échec de chiffrement du message !" - -#: mailpile/index/base.py:201 -msgid "(unprocessed)" -msgstr "(non traité)" - -#: mailpile/index/base.py:203 -msgid "(ghost)" -msgstr "(fantôme)" - -#: mailpile/index/base.py:205 -msgid "(deleted)" -msgstr "(supprimé)" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:145 mailpile/mail_source/__init__.py:152 -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:134 -msgid "Starting up" -msgstr "Démarrage" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:147 mailpile/mail_source/__init__.py:1013 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:154 -msgid "Mail Source" -msgstr "Source du courriel" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:176 mailpile/mail_source/imap.py:622 -#: mailpile/mail_source/imap.py:856 mailpile/mail_source/pop3.py:24 -#: mailpile/mail_source/pop3.py:106 -msgid "Nothing is wrong" -msgstr "Tout va bien" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:211 mailpile/plugins/core.py:85 -#, python-format -msgid "Insufficient free space in %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:217 -#, python-format -msgid "Interrupted: %s" -msgstr "Interrompu : %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:267 -msgid "Pending" -msgstr "En attente" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:287 -msgid "Skipped" -msgstr "Ignoré" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:296 -msgid "Postponed" -msgstr "Reporté" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:301 -msgid "Working ..." -msgstr "En cours..." - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:334 -msgid "Completed" -msgstr "Terminé" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:337 -#, python-format -msgid "Indexed %d" -msgstr "%d indexés" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:349 -msgid "Unchanged" -msgstr "Inchangé" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:352 mailpile/plugins/core.py:1868 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:349 mailpile/www/jinjaextensions.py:544 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:347 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:357 mailpile/mail_source/__init__.py:359 -msgid "Internal error" -msgstr "Erreur Interne" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:366 mailpile/mail_source/__init__.py:441 -msgid "Checking for new mailboxes" -msgstr "Recherche de nouvelles boîtes aux lettres" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:372 -#, python-format -msgid "Discovered %d mailboxes" -msgstr "%d boîtes aux lettres ont été trouvées" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:375 -#, python-format -msgid "Processed %d mailboxes" -msgstr "%d boîtes aux lettres ont été traitées" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:377 -#, python-format -msgid "Failed to process %d" -msgstr "Échec de traitement de %d" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:379 -#, python-format -msgid "No new mail at %s" -msgstr "Pas de nouveau courriel sur %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:447 -msgid "Too many mailboxes found! Raise limits to continue." -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:468 -#, python-format -msgid "Checking for new mailboxes in %s" -msgstr "Recherche de nouvelles boîtes aux lettres dans %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:620 -#, python-format -msgid "Mail: %s" -msgstr "Courriel : %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:681 -msgid "Unnamed" -msgstr "Sans titre" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:744 mailpile/plugins/core.py:343 -msgid "Aborted" -msgstr "Interrompu" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:782 -#, python-format -msgid "Should delete %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:798 -msgid "Deletion is disabled" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:837 -#, python-format -msgid "Copying message: %s" -msgstr "Copie du message : %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:940 -msgid "Copying" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:941 -#, python-format -msgid "Copying up to %d e-mails from %s" -msgstr "Copie jusqu'à %d courriels de %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:953 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:205 -msgid "Working" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:954 -#, python-format -msgid "Updating search engine for %s" -msgstr "Mise à jour du moteur de recherche pour %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1055 -msgid "Internal error! Sleeping..." -msgstr "Erreur interne ! En veille…" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1066 mailpile/mail_source/__init__.py:1121 -#: mailpile/plugins/gui.py:62 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:136 -msgid "Shutdown" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1111 mailpile/plugins/core.py:153 -#: mailpile/plugins/core.py:1526 -msgid "User aborted" -msgstr "Interrompu par l'utilisateur" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1157 -#, python-format -msgid "Unknown mail source protocol: %s" -msgstr "Protocole source de courriel inconnu : %s" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:420 -msgid "Failed to add message" -msgstr "Échec lors de l'ajout du message" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:431 -msgid "Failed to remove message" -msgstr "Échec lors de la suppression du message" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:455 -msgid "Mailbox is out of sync" -msgstr "La boîte aux lettres est désynchronisée" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:488 -#, python-format -msgid "Fetching chunk %d failed" -msgstr "Échec de récupération du fragment %d" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:518 -msgid "Failed to list mailbox contents" -msgstr "Échec de listage du contenu de la boîte aux lettres" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:589 -#, python-format -msgid "IMAP: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:591 -#, python-format -msgid "IMAP: %s (not logged in)" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:595 -#, python-format -msgid "e-mail with ID %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:597 -msgid "remote mailbox is inavailable" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:720 -msgid "Connection timed out" -msgstr "La connexion est arrivée au bout de son délai " - -#: mailpile/mail_source/imap.py:729 -msgid "An IMAP protocol error occurred" -msgstr "Une erreur de protocole IMAP est survenue" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:733 mailpile/mail_source/pop3.py:55 -msgid "A network error occurred" -msgstr "Une erreur réseau est survenue" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:780 -msgid "Not connected to IMAP server." -msgstr "Non connecté au serveur IMAP." - -#: mailpile/mail_source/imap.py:917 -#, python-format -msgid "Connected to IMAP server %s" -msgstr "Connecté au serveur IMAP %s" - -#: mailpile/mail_source/local.py:20 mailpile/plugins/contacts.py:859 -msgid "Local mail" -msgstr "Courriel local" - -#: mailpile/mail_source/local.py:60 -#, python-format -msgid "Watching %d mbox mailboxes" -msgstr "Surveillance de %d boîtes aux lettres mbox" - -#: mailpile/mail_source/pop3.py:109 -#, python-format -msgid "Watching %d POP3 mailboxes" -msgstr "Surveillance de %d boîtes aux lettres POP3" - -#: mailpile/mail_source/pop3.py:154 mailpile/plugins/setup_magic.py:65 -msgid "Inbox" -msgstr "Boîte de réception" - -#: mailpile/mailboxes/__init__.py:98 mailpile/mailboxes/mbox.py:64 -msgid "message not found in mailbox" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/__init__.py:135 mailpile/mailboxes/mbox.py:159 -#, python-format -msgid "Saving %s state to %s" -msgstr "Enregistrement de l'état de %s dans %s" - -#: mailpile/mailboxes/macmail.py:156 -#, python-format -msgid "Mac Maildir %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/macmail.py:159 mailpile/mailboxes/maildir.py:36 -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:47 -#, python-format -msgid "e-mail in file %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/maildir.py:33 -#, python-format -msgid "Maildir at %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:57 -#, python-format -msgid "Unix mbox at %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:62 -#, python-format -msgid "message at bytes %d..%d" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:220 mailpile/mailboxes/mbox.py:225 -msgid "No data found" -msgstr "Aucune donnée n'a été trouvée" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:259 -msgid "Message not found" -msgstr "Le message est introuvable" - -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:44 -#, python-format -msgid "Mailpile mailbox at %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:157 -msgid "Could not find a filename for the message." -msgstr "Impossible de trouver un nom de fichier pour le message." - -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:177 -#, python-format -msgid "Invalid message type: %s" -msgstr "Type de message invalide : %s" - -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:180 -msgid "Mailbox messages are immutable" -msgstr "Les messages de la boîte aux lettres sont immuables" - -#: mailpile/mailutils/__init__.py:10 -#, python-format -msgid "%s is too large to be a mailbox ID" -msgstr "%s est trop grand pour être un ID de boîte aux lettres" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:326 -#, python-format -msgid "Unknown crypto policy: %s" -msgstr "Règle de chiffrement inconnue : %s" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:650 mailpile/mailutils/emails.py:728 -#: mailpile/mailutils/emails.py:999 mailpile/mailutils/emails.py:1009 -msgid "Message or mailbox is read-only." -msgstr "Le message ou la boîte aux lettres est en lecture seule." - -#: mailpile/mailutils/emails.py:930 -msgid "Message not found?" -msgstr "Le message est-il introuvable ?" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1055 -#, python-format -msgid "Extracted attachment %s" -msgstr "La pièce jointe %s a été extraite" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1068 -#, python-format -msgid "Wrote preview to: %s" -msgstr "L'aperçu a été écrit à : %s" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1070 -msgid "Failed to generate thumbnail" -msgstr "Échec de création de l'imagette" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1091 -#, python-format -msgid "Wrote attachment to: %s" -msgstr "La pièce jointe a été écrite sur : %s" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1096 -#, python-format -msgid "No attachments found for: %s" -msgstr "Aucune pièce jointe n'a été trouvée pour : %s" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1274 -msgid "[Binary data suppressed]\n" -msgstr "[Données binaires supprimées]\n" - -#: mailpile/mailutils/html.py:101 -msgid "(Invalid HTML suppressed)" -msgstr "(HTML invalide supprimé)" - -#: mailpile/mailutils/safe.py:136 -#, python-format -msgid "=%s/%s using Received: instead of Date:" -msgstr "=%s/%s utilisant Reçu : au lieu de Date :" - -#: mailpile/mailutils/safe.py:144 -#, python-format -msgid "=%s/%s has a bogus date" -msgstr "= %s/%s a une mauvaise date" - -#: mailpile/plugins/__init__.py:748 -#, python-format -msgid "Already registered: %s" -msgstr "Déjà inscrit : %s" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:187 -msgid "Retraining SpamBayes autotaggers" -msgstr "Réentraînement des étiqueteurs automatiques SpamBayes" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:207 -#, python-format -msgid "Have %d interesting %s messages" -msgstr "%d messages intéressants %s" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:275 -#, python-format -msgid "Reading %s (%d/%d, %s=%s)" -msgstr "Lecture %s (%d/%d, %s=%s)" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:292 -#, python-format -msgid "Failed to process message at =%s" -msgstr "Échec de traitement du message à =%s" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:299 -#, python-format -msgid "Retrained SpamBayes auto-tagging for %s" -msgstr "Les étiqueteurs automatiques SpamBayes ont été réentraînés pour %s" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:324 -msgid "Periodically retrain autotagger (seconds)" -msgstr "Réentraîner l'autobaliseur périodiquement (secondes)" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:348 -#, python-format -msgid "Unknown tag: %s" -msgstr "Balise inconnue : %s" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:364 -#, python-format -msgid "Classified %d messages" -msgstr "%d messages classés" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:401 -#, python-format -msgid "Auto-tagged %d messages" -msgstr "%d messages autobalisés " - -#: mailpile/plugins/backups.py:103 -#, python-format -msgid "This is a backup of Mailpile v%(ver)s keys and configuration." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:105 -#, python-format -msgid "This backup was generated on: %(date)s." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:106 -msgid "The contents of this file should be encrypted." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:107 -msgid "The entire ZIP file must be uploaded during restoration." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:352 -msgid "Backup restored" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:356 -msgid "Backup validated, restoration is possible" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:363 -msgid "Restore from backup" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:43 -#, python-format -msgid "Sent: %s" -msgstr "Envoyé : %s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:190 -msgid "Cannot update from multiple files" -msgstr "Impossible de mettre à jour à partir de plusieurs fichiers" - -#: mailpile/plugins/compose.py:272 -msgid "Message is not editable" -msgstr "Le message ne peut pas être modifié" - -#: mailpile/plugins/compose.py:281 mailpile/plugins/compose.py:309 -#, python-format -msgid "%d message(s) edited" -msgstr "%d message(s) modifié(s)" - -#: mailpile/plugins/compose.py:283 -#, python-format -msgid "%d message(s) created" -msgstr "%d message(s) créé(s)" - -#: mailpile/plugins/compose.py:304 -msgid "No messages!" -msgstr "Aucun message !" - -#: mailpile/plugins/compose.py:311 -#, python-format -msgid "%d message(s) unchanged" -msgstr "%d message(s) inchangé(s)" - -#: mailpile/plugins/compose.py:502 -#, python-format -msgid "%s wrote:" -msgstr "%s a écrit :" - -#: mailpile/plugins/compose.py:515 -#, python-format -msgid "Composing a reply from %(from)s to %(to)s, cc %(cc)s" -msgstr "Rédaction d'une réponse de %(from)s à %(to)s, cc %(cc)s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:517 -#, python-format -msgid "Composing a reply from %(from)s to %(to)s" -msgstr "Rédaction d'une réponse de %(from)s à %(to)s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:571 -msgid "You must configure a From address first." -msgstr "Vous devez d'abord saisir une adresse expéditrice (de)." - -#: mailpile/plugins/compose.py:580 mailpile/plugins/compose.py:686 -msgid "No message found" -msgstr "Aucun message n'a été trouvé" - -#: mailpile/plugins/compose.py:668 -msgid "Sorry, ephemeral messages cannot have attachments at this time." -msgstr "Désolé, les messages éphémères ne peuvent pas contenir de pièce jointe pour le moment." - -#: mailpile/plugins/compose.py:726 -msgid "No files found" -msgstr "Aucun fichier n'a été trouvé" - -#: mailpile/plugins/compose.py:733 mailpile/plugins/compose.py:798 -msgid "No messages selected" -msgstr "Aucun message n'a été sélectionné" - -#: mailpile/plugins/compose.py:748 mailpile/plugins/compose.py:814 -#, python-format -msgid "Read-only message: %s" -msgstr "Message en lecture seule : %s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:750 -#, python-format -msgid "Error attaching to %s" -msgstr "Erreur d'ajout à %s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:755 -#, python-format -msgid "Attached %s to %d messages, failed %d" -msgstr "%s joints à %d messages, %d en échec" - -#: mailpile/plugins/compose.py:758 -#, python-format -msgid "Attached %s to %d messages" -msgstr "%s ajoutés à %d messages" - -#: mailpile/plugins/compose.py:816 -#, python-format -msgid "Error removing from %s" -msgstr "Erreur de suppression de %s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:820 -#, python-format -msgid "Removed %s from %d messages, failed %d" -msgstr "%s supprimés de %d messages, %d en échec" - -#: mailpile/plugins/compose.py:823 -#, python-format -msgid "Removed %s from %d messages" -msgstr "%s supprimés de %d messages" - -#: mailpile/plugins/compose.py:904 -msgid "Sending message" -msgstr "Envoi du message" - -#: mailpile/plugins/compose.py:943 -#, python-format -msgid "Could not send mail to %s" -msgstr "Impossible d'envoyer le courriel à %s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:945 -msgid "Could not send mail" -msgstr "Impossible d'envoyer le courriel" - -#: mailpile/plugins/compose.py:971 -#, python-format -msgid "Sent %d messages" -msgstr "%d messages ont été envoyés" - -#: mailpile/plugins/compose.py:973 -msgid "Nothing was sent" -msgstr "Rien n'a été envoyé" - -#: mailpile/plugins/compose.py:992 mailpile/plugins/compose.py:1061 -msgid "Nothing to do!" -msgstr "Rien à faire !" - -#: mailpile/plugins/compose.py:996 -msgid "Failed to attach files" -msgstr "Échec d'ajout de fichiers" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1002 -#, python-format -msgid "%d message(s) updated" -msgstr "%d message(s) mis à jour" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1016 -msgid "Missing encryption keys" -msgstr "Clés de chiffrement manquantes" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1021 -msgid "Could not encrypt message" -msgstr "Impossible de chiffrer le message" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1026 -msgid "Could not sign message" -msgstr "Impossible de signer le message" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1059 -#, python-format -msgid "Unthreaded %d messages" -msgstr "%d messages extraits des discussions" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1076 -msgid "The index is not ready yet" -msgstr "L'index n'est pas encore prêt" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1093 -msgid "Sending cancelled." -msgstr "L'envoi a été annulé." - -#: mailpile/plugins/compose.py:1101 -msgid "The outbox is empty" -msgstr "La boîte d'envoi est vide" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1105 -msgid "Delay between attempts to send mail" -msgstr "Intervalle d'envoi des courriels" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:59 -msgid "(BASE64 ENCODED DATA)" -msgstr "(DONNÉES ENCODÉES EN BASE64)" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:156 -#, python-format -msgid "Found %d results" -msgstr "%d résultats ont été trouvés" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:211 -msgid "Add contacts here!" -msgstr "Ajouter des contacts ici !" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:282 -#, python-format -msgid "Added %d contacts" -msgstr "%d contacts ont été ajoutés" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:311 -#, python-format -msgid "No such contact: %s" -msgstr "Ce contact n'existe pas : %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:313 -#, python-format -msgid "Removed contacts: %s" -msgstr "Contacts supprimés : %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:316 -msgid "No contacts found" -msgstr "Aucun contact n'a été trouvé" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:391 -#, python-format -msgid "Added %d lines" -msgstr "%d lignes ont été ajoutées" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:401 -#, python-format -msgid "Error adding lines to %s" -msgstr "Erreur d'ajout de lignes à %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:446 -#, python-format -msgid "Removed %d lines" -msgstr "%d lignes ont été supprimées" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:456 -#, python-format -msgid "Error removing lines from %s" -msgstr "Erreur de suppression de lignes de %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:524 -#, python-format -msgid "Listed %d/%d results" -msgstr "%d/%d résultats ont été listés" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:622 -#, python-format -msgid "Required parameter missing. Required parameters are: %s" -msgstr "Il manque un paramètre exigé. Les paramètres exigés sont : %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:630 -#, python-format -msgid "" -"Unknown parameter passed to importer. Provided %s; but known parameters are:" -" %s" -msgstr "Un paramètre inconnu a été passé à l'importateur. %s a été fourni, mais les paramètres connus sont : %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:799 -msgid "Searched for addresses" -msgstr "Rechercher dans ces adresses" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:872 -#, python-format -msgid "Unhandled outgoing mail protocol: %s" -msgstr "Protocole de courriel sortant non géré : %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:923 -msgid "Mail spool not found" -msgstr "La file d'attente des courriels est introuvable" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:926 -#, python-format -msgid "Already configured: %s" -msgstr "Déjà configuré : %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:991 -#, python-format -msgid "Unhandled incoming mail protocol: %s" -msgstr "Protocole de courriel entrant non géré : %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1002 -#, python-format -msgid "The PGP key for %s is ready for use." -msgstr "La clé PGP de %s est prête à être utilisée." - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1005 -msgid "PGP key generation is complete" -msgstr "La génération de la clé PGP est terminée" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1015 -msgid "PGP key generation failed!" -msgstr "Échec de génération de la clé PGP" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1298 -msgid "Account Updated!" -msgstr "Le compte a été mis à jour !" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1301 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/edit/index.html:2 -msgid "Edit Account" -msgstr "Modifier le compte" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1448 -msgid "Remove account" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1500 -msgid "Choosing from address" -msgstr "Choisir dans l'adresse" - -#: mailpile/plugins/core.py:56 -msgid "Loaded metadata index" -msgstr "Index de métadonnées chargé" - -#: mailpile/plugins/core.py:58 -msgid "Failed to load metadata index" -msgstr "Échec de chargement de l'index des métadonnées" - -#: mailpile/plugins/core.py:97 -msgid "Rescanned vCards" -msgstr "Les vCard ont été réanalysées" - -#: mailpile/plugins/core.py:103 -msgid "Rescanned mailboxes" -msgstr "Boîtes aux lettres analysées de nouveau" - -#: mailpile/plugins/core.py:124 -#, python-format -msgid "Failed to reindex: %s" -msgstr "Échec de réindexation : %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:131 -#, python-format -msgid "Indexed %d messages" -msgstr "%d messages ont été indexés" - -#: mailpile/plugins/core.py:137 -msgid "Rescan already in progress" -msgstr "La nouvelle analyse est déjà en cours" - -#: mailpile/plugins/core.py:150 -msgid "Rescanned vCards and mailboxes" -msgstr "Les vCard et les boîtes aux lettres ont été réanalysées" - -#: mailpile/plugins/core.py:165 mailpile/plugins/core.py:242 -#: mailpile/plugins/core.py:301 -#, python-format -msgid "Rescanning: %s" -msgstr "Nouvelle analyse : %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:186 -#, python-format -msgid "Running: %s" -msgstr "En cours : %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:212 -#, python-format -msgid "Rescan command returned %d" -msgstr "La commande rescan a retourné %d" - -#: mailpile/plugins/core.py:220 -msgid "Aborting rescan command" -msgstr "Annulation de la commande rescan" - -#: mailpile/plugins/core.py:266 -#, python-format -msgid "Rescanning: %s %s" -msgstr "Nouvelle analyse : %s %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:282 -#, python-format -msgid "Failed to rescan: %s" -msgstr "Échec de nouvelle analyse : %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:313 -msgid "Nothing changed" -msgstr "Rien de changé" - -#: mailpile/plugins/core.py:341 -msgid "Optimized search engine" -msgstr "Moteur de recherche optimisé" - -#: mailpile/plugins/core.py:383 -msgid "Could not delete all messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:385 -#, python-format -msgid "Deleted %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:426 shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:243 -msgid "Launching Mailpile" -msgstr "Lancement de Mailpile" - -#: mailpile/plugins/core.py:462 -#, python-format -msgid "Moved the web server to %s" -msgstr "Déplacement du serveur Web vers %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:465 -#, python-format -msgid "Started the web server on %s" -msgstr "Démarrage du serveur Web sur %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:468 -msgid "Failed to start the web server" -msgstr "Échec de démarrage du serveur Web" - -#: mailpile/plugins/core.py:498 -msgid "Performed shutdown tasks" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:513 -#, python-format -msgid "Wrote PID to %s" -msgstr "Identification des paramètres écrites dans %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:533 -msgid "Rendered the page" -msgstr "Page rendue" - -#: mailpile/plugins/core.py:560 mailpile/plugins/core.py:568 -#: mailpile/plugins/core.py:575 mailpile/plugins/core.py:581 -#: mailpile/plugins/core.py:590 mailpile/plugins/core.py:884 -msgid "Nothing Found" -msgstr "Aucun résultat" - -#: mailpile/plugins/core.py:674 -msgid "Listed events, threads, and locks" -msgstr "Événements, fils de discussion et verrous listés" - -#: mailpile/plugins/core.py:732 -msgid "Displayed CRON schedule" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:768 -msgid "Your Mailpile is read-only!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:801 -msgid "We are healthy!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:826 -msgid "(no output)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:852 mailpile/plugins/eventlog.py:210 -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:95 -msgid "That was fun!" -msgstr "C'était amusant !" - -#: mailpile/plugins/core.py:853 -#, python-format -msgid "%s returned: %s" -msgstr "%s a retourné : %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:931 -#, python-format -msgid "Network error: %s" -msgstr "Erreur réseau : %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:937 -#, python-format -msgid "Failed to list: %s" -msgstr "Échec de listage de : %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:958 -#, python-format -msgid "Listed %d files or directories" -msgstr "%d fichiers ou répertoires ont été listés." - -#: mailpile/plugins/core.py:981 -#, python-format -msgid "Failed to change directories: %s" -msgstr "Échec de changement de répertoire : %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1006 -#, python-format -msgid "That file already exists: %s" -msgstr "Ce fichier existe déjà : %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1024 -#, python-format -msgid "Dumped to %s: %s" -msgstr "Vidé vers %s : %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1027 -#, python-format -msgid "Dumped: %s" -msgstr "Vidé : %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1045 -msgid "Listed available translations" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1088 -msgid "WARNING: Any changes will be overwritten on login" -msgstr "AVERTISSEMENT : tout changement sera annulé à la connexion" - -#: mailpile/plugins/core.py:1109 -#, python-format -msgid "Invalid section or variable: %s" -msgstr "Section ou variable incorrecte : %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1127 mailpile/plugins/core.py:1212 -#: mailpile/plugins/core.py:1268 -msgid "I refuse to change the master key!" -msgstr "Je refuse de changer la clé maîtresse !" - -#: mailpile/plugins/core.py:1169 mailpile/plugins/core.py:1229 -msgid "Updated your settings" -msgstr "Vos paramètres ont été mis à jour" - -#: mailpile/plugins/core.py:1282 -msgid "Reset to default values" -msgstr "Réinitialiser aux valeurs par défaut" - -#: mailpile/plugins/core.py:1373 -msgid "Invalid keys" -msgstr "Clés invalides" - -#: mailpile/plugins/core.py:1380 -msgid "Displayed settings" -msgstr "Paramètres affichés" - -#: mailpile/plugins/core.py:1461 -#, python-format -msgid "Account not found: %s" -msgstr "Compte introuvable : %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1517 -msgid "Too many files" -msgstr "Trop de fichiers" - -#: mailpile/plugins/core.py:1520 -#, python-format -msgid "Failed to read: %s" -msgstr "Échec de lecture : %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1523 -#, python-format -msgid "Not a mailbox: %s" -msgstr "Ce n'est pas une boîte aux lettres : %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1534 -msgid "Add and configure mailboxes" -msgstr "Ajouter et configurer des boîtes aux lettres" - -#: mailpile/plugins/core.py:1581 -#, python-format -msgid "Configured %d mailboxes" -msgstr "%d boîtes aux lettres ont été configurées" - -#: mailpile/plugins/core.py:1586 -msgid "Nothing was added" -msgstr "Rien n'a été ajouté" - -#: mailpile/plugins/core.py:1612 -#, python-format -msgid "Set output mode to: %s" -msgstr "Définir le mode de sortie à : %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1710 mailpile/plugins/core.py:1767 -msgid "Shutting down..." -msgstr "Extinction…" - -#: mailpile/plugins/core.py:1730 -#, python-format -msgid "Will shutdown if idle for over %s seconds" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1789 -#, python-format -msgid "The Web interface address is: %s" -msgstr "L'adresse de l'interface Web est : %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1792 -msgid "The Web interface is disabled, type `www` to turn it on." -msgstr "L'interface Web est désactivée. Taper `www` pour l'activer." - -#: mailpile/plugins/core.py:1798 -msgid "Type `help` for instructions or `quit` to quit." -msgstr "Taper `help` pour des instruction ou `quit` pour quitter." - -#: mailpile/plugins/core.py:1800 -msgid "Long running operations can be aborted by pressing: " -msgstr "Les opérations longues peuvent être annulées en appuyant sur Ctrl-C" - -#: mailpile/plugins/core.py:1803 -#, python-format -msgid "You can log in using the `%s` command." -msgstr "Vous pouvez vous connecter en utilisant la commande `%s`." - -#: mailpile/plugins/core.py:1806 -msgid "Check your web browser!" -msgstr "Vérifiez votre navigateur Web !" - -#: mailpile/plugins/core.py:1825 -msgid "Commands:" -msgstr "Commandes :" - -#: mailpile/plugins/core.py:1859 -msgid "Tags: (use a tag as a command to display tagged messages)" -msgstr "Balises : (utilisez une balise comme commande pour afficher les messages balisés)" - -#: mailpile/plugins/core.py:1897 mailpile/plugins/core.py:1925 -msgid "Displayed help" -msgstr "Aide affichée" - -#: mailpile/plugins/core.py:1902 -msgid "Unknown command" -msgstr "Commande inconnue" - -#: mailpile/plugins/core.py:1958 -msgid "(subsection)" -msgstr "(sous-section)" - -#: mailpile/plugins/core.py:1975 -msgid "Displayed variables" -msgstr "Variables affichées" - -#: mailpile/plugins/core.py:2000 -msgid "Displayed welcome message" -msgstr "Message de bienvenue affiché" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:45 -msgid "" -"This is a digital encryption key, which you can use to send\n" -"confidential messages to the owner, or to verify their\n" -"digital signatures. You can safely discard or ignore this\n" -"file if you do not use e-mail encryption or signatures." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:50 -msgid "Generated by Mailpile and GnuPG" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:117 -#, python-format -msgid "Encryption key for %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:119 -msgid "My encryption key" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:209 mailpile/plugins/search.py:728 -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:234 -msgid "No results" -msgstr "Aucun résultat" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:281 -#, python-format -msgid "Imported %d keys" -msgstr "%d clés ont été importées" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:475 -msgid "Looks good!" -msgstr "Tout semble bien !" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:477 -msgid "Proposed fixes:" -msgstr "Correctifs proposés :" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:485 -msgid "You need a new key!" -msgstr "Il vous faut une nouvelle clé !" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:486 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:495 -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:496 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:502 -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:512 -#, python-format -msgid "Run: %s" -msgstr "Exécuter : %s" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:487 -#, python-format -msgid "Answer the tool's questions: use RSA and RSA, %d bits or more" -msgstr "Répondez aux questions de l'outil : utilisez RSA et RSA, %d bits ou plus" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:493 -msgid "Update the Mailpile config to use a good key:" -msgstr "Mettez à jour la configuration de Mailpile pour utiliser une bonne clé :" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:494 -msgid "IMPORTANT: This MUST be done before disabling the key!" -msgstr "IMPORTANT : cela DOIT être fait avant de désactiver la clé !" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:497 -msgid "This key's passphrase will be used to log in to Mailpile" -msgstr "La phrase de passe de cette clé sera utilisé pour se connecter à Mailpile" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:501 -msgid "Revoke bad keys:" -msgstr "Révoquer les mauvaises clés :" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:503 -msgid "Say yes to the first question, then follow the instructions" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:504 -msgid "A revocation certificate will be shown on screen" -msgstr "Un certificat de révocation sera affiché à l'écran" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:505 -msgid "Copy & paste that, save, and send to people who have the old key" -msgstr "Le copier-coller, l'enregistrer, et l'envoyer aux personnes qui ont l'ancienne clé" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:506 -#, python-format -msgid "You can search for %s to find such people" -msgstr "Vous pouvez chercher %s pour trouver de telles personnes" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:511 -msgid "Disable bad keys:" -msgstr "Désactiver les mauvaises clés :" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:513 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:514 -#, python-format -msgid "Type %s" -msgstr "Saisir %s" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:545 -#, python-format -msgid "%s: --- Disabled." -msgstr "%s : --- Désactivée." - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:550 -#, python-format -msgid "%s: --- Revoked." -msgstr "%s : --- Révoquée." - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:554 -#, python-format -msgid "%s: Bad: Expired on %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:558 -#, python-format -msgid "%s: Bad: Key is useless" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:561 -#, python-format -msgid "%s: Bad: Expires on %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:564 -#, python-format -msgid "%s: Bad: Too small (%d bits)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:571 -#, python-format -msgid "%s: OK: %d bits, looks good!" -msgstr "%s : OK : %d bits, ça semble correct !" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:578 -msgid "(optional)" -msgstr "(facultatif)" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:590 -#, python-format -msgid "%s: Mailpile config uses bad key" -msgstr "%s : la configuration de Mailpile utilise une mauvaise clé" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:618 -#, python-format -msgid "%(key)s: Bad key in profile %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" -msgstr "%(key)s : mauvaise clé dans le profil %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:624 -#, python-format -msgid "No key for %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" -msgstr "Aucune clé pour %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:637 -#, python-format -msgid "Sanity checked: %d keys in GPG keyring, %d profiles" -msgstr "Test d'intégrité : %d clés dans le trousseau GPG, %d profils" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:47 -#, python-format -msgid "Set crypto policy for %s to %s" -msgstr "Définir la règle de chiffrement de %s à %s" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:51 -#, python-format -msgid "No vCard for email %s!" -msgstr "Aucune vCard pour l'adresse courriel %s !" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:59 -msgid "Please provide email address and policy!" -msgstr "Veuillez fournir une adresse courriel et une règle de chiffrement !" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:169 -msgid "Recipients have conflicting encryption policies." -msgstr "Les règles de chiffrement des destinataires sont en conflit." - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:175 -#, python-format -msgid "The encryption policy for these recipients is: %s" -msgstr "La règle de chiffrement pour ces destinataires est : %s" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:187 mailpile/plugins/crypto_policy.py:190 -msgid "This account does not have an encryption key." -msgstr "Ce compte n'a pas de clé de chiffrement." - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:201 -msgid "" -"Your policy is to always encrypt, but we do not have keys for everyone!" -msgstr "Votre règle est de toujours chiffrer, mais nous n'avons pas une clé pour chacun !" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:204 -msgid "" -"Some recipients require encryption, but we do not have keys for everyone!" -msgstr "Certains destinataires exigent le chiffrement, mais nous n'avons pas une clé pour chacun !" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:220 -msgid "We have keys for everyone!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:225 -msgid "Will not encrypt because historic data is insufficient." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:228 -msgid "Cannot encrypt because we do not have keys for all recipients." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:114 -#, python-format -msgid "Found %d events" -msgstr "%d événements ont été trouvés" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:149 -#, python-format -msgid "Canceled %d events" -msgstr "%d événements ont été annulés" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:168 -msgid "Need an event ID!" -msgstr "Un ID d'évènement est nécessaire !" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:180 -#, python-format -msgid "Event %s is not undoable" -msgstr "L'événement %s ne peut pas être annulé" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:182 -#, python-format -msgid "Event %s not found" -msgstr "L'évènement %s est introuvable" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:196 -msgid "Watching logs: Press CTRL-C to return to the CLI" -msgstr "Surveillance des journaux : appuyer sur Ctrl-C pour revenir à l'interpréteur de ligne de commande" - -#: mailpile/plugins/exporters.py:92 -msgid "Parent directory does not exist." -msgstr "Le dossier parent n'existe pas." - -#: mailpile/plugins/exporters.py:94 -msgid "Is the disk full? Are permissions lacking?" -msgstr "Le disque est-il plein ? Manque-t-il des droits ?" - -#: mailpile/plugins/exporters.py:95 -#, python-format -msgid "Failed to create mailbox: %s" -msgstr "Échec de création de la boîte aux lettres : %s" - -#: mailpile/plugins/exporters.py:103 -#, python-format -msgid "Exporting message =%s ..." -msgstr "Exportation du message =%s..." - -#: mailpile/plugins/exporters.py:107 -#, python-format -msgid "Message =%s is unreadable! Skipping." -msgstr "Le message =%s est illisible ! Il sera ignoré." - -#: mailpile/plugins/exporters.py:140 -#, python-format -msgid "Exported %d messages to %s" -msgstr "%d messages ont été exportés vers %s" - -#: mailpile/plugins/gui.py:59 -msgid "Connected" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:61 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:139 -msgid "Shutdown Mailpile" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:75 mailpile/plugins/setup_magic.py:1035 -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1097 mailpile/plugins/setup_magic.py:1143 -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:5 -msgid "Welcome to Mailpile!" -msgstr "Bienvenue à Mailpile !" - -#: mailpile/plugins/gui.py:76 -msgid "Mailpile is now running on this computer." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:85 -msgid "Brand new installation!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:87 -msgid "This appears to be a new installation of Mailpile!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:89 -msgid "You need to choose a language, password and privacy policy." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:91 mailpile/plugins/gui.py:105 -msgid "To proceed, open Mailpile in your web browser." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:92 -msgid "Get Started!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:101 -msgid "Not logged in" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:102 -msgid "Your data is stored encrypted and is inaccessible until you log in." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:106 -msgid "Log In" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:114 -msgid "Logging you in..." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:124 -msgid "You are logged in" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:125 -msgid "Mailpile can now process and display your e-mail." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:129 -msgid "Open E-mail" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:167 mailpile/plugins/gui.py:170 -msgid "Mailpile" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:167 -msgid "New Installation" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:187 -msgid "Loaded metadata for {num} messages so far, please wait." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:230 -msgid "No new mail, {num} messages total." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:236 -msgid "{tagName}: {new} new messages ({num} unread)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:241 -msgid "{tagName}: {num} unread messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:244 -msgid "You have {num} unread messages in {tags} tags" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/html_magic.py:61 -msgid "Serving up API content" -msgstr "Service du contenu de l'API" - -#: mailpile/plugins/html_magic.py:112 -msgid "Generated Javascript API" -msgstr "API JavaScript a été générée" - -#: mailpile/plugins/migrate.py:33 -#, python-format -msgid "%(user)s on %(host)s" -msgstr "%(user)s sur %(host)s" - -#: mailpile/plugins/migrate.py:42 -#, python-format -msgid "Could not migrate route: %s" -msgstr "Impossible de migrer le trajet : %s" - -#: mailpile/plugins/migrate.py:217 -#, python-format -msgid "Unknown migration: %s (available: %s)" -msgstr "Migration inconnue : %s (disponible : %s)" - -#: mailpile/plugins/migrate.py:237 -#, python-format -msgid "Performed %d migrations, failed %d." -msgstr "%d migrations effectuées, %d en échec." - -#: mailpile/plugins/motd.py:44 -msgid "URL to the Message Of The Day" -msgstr "URL vers le message du jour" - -#: mailpile/plugins/motd.py:78 -#, python-format -msgid "Unsupported URL for message of the day: %s" -msgstr "L'URL du message du jour n'est pas prise en charge : %s" - -#: mailpile/plugins/motd.py:92 mailpile/plugins/motd.py:109 -#: mailpile/plugins/motd.py:136 mailpile/plugins/motd.py:167 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:179 -msgid "Message Of The Day" -msgstr "Message du jour" - -#: mailpile/plugins/motd.py:109 -msgid "Loaded" -msgstr "Chargé" - -#: mailpile/plugins/motd.py:136 -msgid "Updated" -msgstr "Mis à jour" - -#: mailpile/plugins/motd.py:152 -msgid "Mailpile update info unavailable" -msgstr "Les infos de mise à jour de Mailpile ne sont pas disponibles" - -#: mailpile/plugins/motd.py:154 -msgid "Your Mailpile is up to date" -msgstr "Votre Mailpile est à jour" - -#: mailpile/plugins/motd.py:156 -#, python-format -msgid "An upgrade for Mailpile is available, version %s" -msgstr "Une mise à jour de Mailpile est proposée, version %s" - -#: mailpile/plugins/oauth.py:250 -msgid "OAuth2 Authorization" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:32 -msgid "Listed available plugins" -msgstr "Greffons disponibles listés" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:52 -#, python-format -msgid "Already loaded: %s" -msgstr "Déjà chargé : %s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:64 -#, python-format -msgid "Failed to load plugin: %s" -msgstr "Échec de chargement du greffon : %s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:68 -#, python-format -msgid "Loaded plugins: %s" -msgstr "Greffons chargés : %s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:88 -#, python-format -msgid "Required plugins can not be disabled: %s" -msgstr "Les greffons exigés ne peuvent être désactivés : %s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:91 -#, python-format -msgid "Plugin not loaded: %s" -msgstr "Greffon non chargé : %s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:98 -#, python-format -msgid "Disabled plugins: %s (restart required)" -msgstr "Greffons désactivés : %s (redémarrage requis)" - -#: mailpile/plugins/search.py:332 -msgid "Failed to read message {mail_key}, {mail_desc}." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:333 -msgid "unknown error" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:335 -msgid "Failed to open message {mail_key}, {mail_desc}." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:337 -msgid "Failed to open mailbox {mbox_key}" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:358 -msgid "Failed to load and parse message data." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:361 mailpile/plugins/search.py:368 -msgid "Failed process message crypto (decrypt, etc)." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:364 -msgid "Failed to parse message." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:371 -msgid "Failed to evalute key trust" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:377 -#, python-format -msgid "Failed to parse %s headers." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:391 -msgid "Message may be corrupt!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:432 -#, python-format -msgid "Parsing metadata for %d results (full_threads=%s)" -msgstr "Analyse des métadonnées pour %d résultats (« full_threads »=%s)" - -#: mailpile/plugins/search.py:437 -#, python-format -msgid "Search: %s" -msgstr "Rechercher : %s" - -#: mailpile/plugins/search.py:726 -msgid "Unprintable results" -msgstr "Résultats non imprimables" - -#: mailpile/plugins/search.py:814 -#, python-format -msgid "Weird starting point: %s" -msgstr "Point de démarrage étrange : %s" - -#: mailpile/plugins/search.py:1016 -#, python-format -msgid "Prepared %d search results (context=%s)" -msgstr "%d résultats de recherche ont été préparés (contexte=%s)" - -#: mailpile/plugins/search.py:1018 -#, python-format -msgid "Found %d results in %.3fs" -msgstr "%d résultats ont été trouvés dans %.3fs" - -#: mailpile/plugins/search.py:1036 -msgid "You must perform a search before requesting the next page." -msgstr "Vous devez effectuer une recherche avant de demander la page suivante." - -#: mailpile/plugins/search.py:1039 -msgid "Displayed next page of results." -msgstr "La page suivante des résultats a été affichée." - -#: mailpile/plugins/search.py:1055 -msgid "You must perform a search before requesting the previous page." -msgstr "Vous devez effectuer une recherche avant de demander la page précédente." - -#: mailpile/plugins/search.py:1058 -msgid "Displayed previous page of results." -msgstr "La page précédente des résultats a été affichée." - -#: mailpile/plugins/search.py:1074 -#, python-format -msgid "Changed sort order to %s" -msgstr "L'ordre de tri a été changé pour %s" - -#: mailpile/plugins/search.py:1131 -#, python-format -msgid "Raw message: %s" -msgstr "Message brut : %s" - -#: mailpile/plugins/search.py:1159 -msgid "Displayed a single message" -msgstr "Un seul message a été affiché" - -#: mailpile/plugins/search.py:1163 -#, python-format -msgid "Displayed %d messages" -msgstr "%d messages ont été affichés" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:56 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:161 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:58 -msgid "New" -msgstr "Nouveau" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:74 -msgid "Blank" -msgstr "Vide" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:86 -msgid "Drafts" -msgstr "Brouillons" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:97 -msgid "Outbox" -msgstr "Boîte d'envoi" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:107 -msgid "Sent" -msgstr "Envoyé" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:117 -msgid "Spam" -msgstr "Pourriels" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:126 -msgid "MaybeSpam" -msgstr "Pourriel probable" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:131 -msgid "Ham" -msgstr "Message légitime" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:144 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:176 -msgid "Trash" -msgstr "Corbeille" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:163 -msgid "Photos" -msgstr "Photos" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:173 -msgid "Documents" -msgstr "Documents" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:187 -msgid "All Mail" -msgstr "Tous les courriels" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:209 -msgid "Disabling lockdown" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:225 -#, python-format -msgid "Failed to create tag: %s" -msgstr "Échec de création de l'étiquette : %s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:268 -msgid "Created default tags" -msgstr "Les étiquettes par défaut ont été créées" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:289 -msgid "Enabling SpamBayes autotagger" -msgstr "Activer les étiqueteurs automatiques SpamBayes" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:291 -msgid "Please install SpamBayes for super awesome spam filtering" -msgstr "Veuillez installer SpamBayes pour un filtrage des pourriels vraiment bien efficace" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:297 -msgid "Enabling Gravatar image importer" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:300 -msgid "Enabling Libravatar image importer" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:306 -msgid "Importing contacts from GPG keyring" -msgstr "Importation des contacts du trousseau GPG" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:335 -msgid "Reenabling lockdown" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:365 -msgid "" -"Unable to obfuscate search index without losing data. Not indexing encrypted" -" mail." -msgstr "Impossible de brouiller l'index de recherche sans perdre des données. Les courriels chiffrés ne seront pas indexés." - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:371 -msgid "" -"Obfuscating search index and enabling indexing of encrypted e-mail. Yay!" -msgstr "Brouillage de l'index de recherche et activation de l'indexation des courriels chiffrés." - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:613 -#, python-format -msgid "Checking ISPDB for %s" -msgstr "Vérification de ISPDB pour %s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:617 -#, python-format -msgid "Found %s in ISPDB" -msgstr "%s trouvé dans ISPBD" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:660 -#, python-format -msgid "Checking for autoconfig on %s" -msgstr "Vérification de la configuration automatique sur %s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:665 -#, python-format -msgid "Found autoconfig on %s" -msgstr "Une configuration automatique a été trouvée sur %s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:740 -#, python-format -msgid "Guessing settings for %(email)s" -msgstr "Estimation des paramètres pour %(email)s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:743 -#, python-format -msgid "Found %d potential servers" -msgstr "%d serveurs potentiels ont été trouvés" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:748 -msgid "Probing for services..." -msgstr "Détection des services..." - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:767 -#, python-format -msgid "Found %(service)s server on %(host)s:%(port)s" -msgstr "Le serveur %(service)s a été trouvé sur %(host)s:%(port)s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:817 -msgid "Ran out of time, results may be incomplete" -msgstr "Dépassement de temps, les résultats pourraient être incomplets" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:875 -#, python-format -msgid "Probing %s, cleartext=%s" -msgstr "Détection de %s, texte en clair=%s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:911 -#, python-format -msgid "" -"Testing %(protocol)4.4s on %(host)s:%(port)s with STARTTLS as %(username)s" -msgstr "Teste de %(protocol)4.4s sur %(host)s:%(port)s avec STARTTLS en tant que %(username)s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:915 -#, python-format -msgid "Testing %(protocol)4.4s on %(host)s:%(port)s as %(username)s" -msgstr "Teste de %(protocol)4.4s sur %(host)s:%(port)s en tant que %(username)s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:919 -msgid "insecure" -msgstr "Non sécurisé" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:928 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:77 -msgid "Success" -msgstr "Réussite" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:934 -msgid "Protocol is OK" -msgstr "Le protocole est OK" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:937 -msgid "Login failed" -msgstr "Échec de connexion" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:962 -msgid "Can only test settings for one account at a time" -msgstr "On ne peut tester les paramètres que d'un compte à la fois" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:982 -#, python-format -msgid "Found settings for %d addresses" -msgstr "Des paramètres ont été trouvés pour %d adresses" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:985 -msgid "No settings found" -msgstr "Aucun paramètre n'a été trouvé" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1015 -#, python-format -msgid "Invalid language: %s" -msgstr "Langue invalide : %s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1187 -msgid "Unknown error" -msgstr "Erreur inconnue" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1196 -msgid "Route is working" -msgstr "La route fonctionne" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1199 -msgid "Invalid command" -msgstr "Commande invalide" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1209 -msgid "Route is not working" -msgstr "La route ne fonctionne pas" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1229 -#, python-format -msgid "Failed to connect to Tor on %s:%s. Is it installed?" -msgstr "Échec de connexion à Tor sur %s : %s. Est-il installé ?" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1251 -msgid "Successfully configured and enabled Tor!" -msgstr "Tor a été configuré et activé avec succès !" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1254 -#, python-format -msgid "Failed to configure Tor on %s:%s. Is the network down?" -msgstr "Échec de configuration de Tor sur %s : %s. Le réseau est-il déconnecté ?" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1263 -msgid "Proxy settings have already been configured." -msgstr "Les paramètres de serveur mandataire ont déjà été configurés." - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1329 -#, python-format -msgid "Language set to: %s" -msgstr "La langue a été réglée à : %s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1334 -msgid "Choose a password for Mailpile: " -msgstr "Choisir un mot de passe pour Mailpile :" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1336 -msgid "Confirm password: " -msgstr "Confirmer le mot de passe :" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1343 -msgid "Passwords did not match! Please try again." -msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas ! Veuillez ressayer." - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1351 -msgid "Performed initial Mailpile setup" -msgstr "Le paramétrage initial de Mailpile a été effectuée" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1355 -msgid "Entering setup flow" -msgstr "Début du paramétrage" - -#: mailpile/plugins/smtp_server.py:25 -msgid "SMTP Daemon" -msgstr "Démon SMTP" - -#: mailpile/plugins/smtp_server.py:26 -msgid "Listening host for SMTP daemon" -msgstr "Hôte d'écoute pour le démon SMTP" - -#: mailpile/plugins/smtp_server.py:27 -msgid "Listening port for SMTP daemon" -msgstr "Port d'écoute pour le démon SMTP" - -#: mailpile/plugins/tags.py:237 -msgid "name" -msgstr "nom" - -#: mailpile/plugins/tags.py:427 shared-data/contrib/datadig/datadig.py:37 -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:194 -msgid "Nothing Happened" -msgstr "Il ne s'est rien passé" - -#: mailpile/plugins/tags.py:472 -msgid "Undid tagging operation" -msgstr "Annulation de l'étiquetage" - -#: mailpile/plugins/tags.py:489 -#, python-format -msgid "Scheduled %d messages for future tagging" -msgstr "Planification d'étiquetage futur pour %d messages" - -#: mailpile/plugins/tags.py:552 -msgid "Add tags here!" -msgstr "Ajouter des étiquettes ici !" - -#: mailpile/plugins/tags.py:599 -#, python-format -msgid "Added %d tags" -msgstr "%d étiquettes ont été ajoutées" - -#: mailpile/plugins/tags.py:717 -#, python-format -msgid "Listed %d tags" -msgstr "%d étiquettes ont été listées" - -#: mailpile/plugins/tags.py:779 -#, python-format -msgid "Deleted %d tags" -msgstr "%d étiquettes ont été supprimées" - -#: mailpile/plugins/tags.py:849 -#, python-format -msgid "Performed automation for %d tags" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/tags.py:860 -msgid "Periodically perform tag automation (seconds)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/tags.py:961 -msgid "Need tag name" -msgstr "Un nom d'étiquette est requis" - -#: mailpile/plugins/tags.py:966 -msgid "Need flags and search terms or a hook" -msgstr "Nous avons desoin de drapeaux, de termes d'interrogation ou d'un crochet" - -#: mailpile/plugins/tags.py:979 -#, python-format -msgid "No such tag: %s" -msgstr "Aucune étiquette : %s" - -#: mailpile/plugins/tags.py:1013 -msgid "Added new filter" -msgstr "Le nouveau filtre a été ajouté" - -#: mailpile/plugins/tags.py:1042 -#, python-format -msgid "Removed %d filter(s)" -msgstr "%d filtre(s) supprimé(s)" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:23 -msgid "Import contacts from GnuPG keyring" -msgstr "Importer des contacts du trousseau GnuPG" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:26 mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:33 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:30 -msgid "Enable this importer" -msgstr "Activer cet importateur" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:27 -msgid "Location of keyring" -msgstr "Emplacement du trousseau" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:251 -#, python-format -msgid "Extracted %d vCards from GPG keychain" -msgstr "%d vCard ont été extraites du trousseau GPG" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:285 -#, python-format -msgid "Imported %d vCards from GPG keychain" -msgstr "%d vCard ont été importées du trousseau GPG" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:30 -msgid "Import contact info from a Gravatar server" -msgstr "Importer les infos des contacts à partir d'un serveur Gravatar" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:34 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:31 -msgid "Require anonymity for use" -msgstr "Exige l'anonymat pour être utilisé" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:35 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:32 -msgid "Minimum days between refreshing" -msgstr "Nombre minimal de jours entre chaque actualisation" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:36 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:33 -msgid "Max batch size per update" -msgstr "Taille maximale des lots par mise à jour" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:37 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:34 -msgid "Default thumbnail style" -msgstr "Style d'imagette par défaut" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:38 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:35 -msgid "Preferred thumbnail rating" -msgstr "Évaluation préférée des imagettes" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:40 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:37 -msgid "Preferred thumbnail size" -msgstr "Taille préférée des imagettes" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:41 -msgid "Gravatar server URL" -msgstr "URL du serveur Gravatar" - -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:27 -msgid "Import contact info from a Libravatar server" -msgstr "Importer les infos de contacts d'un serveur Libravatar" - -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:38 -msgid "Libravatar server URL" -msgstr "URL du serveur Libravatar" - -#: mailpile/plugins/vcard_mork.py:43 -msgid "Location of Mork database" -msgstr "Emplacement de la base de données Mork" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:30 -msgid "Created a session" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:51 -msgid "No SID supplied" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:55 -msgid "Ended a session" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:81 -msgid "No session ID supplied" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:83 -msgid "Unknown session ID" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:91 -msgid "Command disallowed" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:97 -msgid "Ran a command" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:29 -msgid "Encryption key is revoked" -msgstr "La clé de chiffrement est révoquée" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:31 -msgid "Encryption key is disabled" -msgstr "La clé de chiffrement est désactivée" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:33 -msgid "Encryption key has expired" -msgstr "La clé de chiffrement a expiré" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:35 -msgid "Encryption key has been imported and verified" -msgstr "La clé de chiffrement a été importée et vérifiée" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:53 -msgid "Encryption key has been imported" -msgstr "La clé de chiffrement a été importée" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:65 -#, python-format -msgid "Signature seen on %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:73 -msgid "Encryption key is very strong" -msgstr "La clé de chiffrement est très robuste" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:75 -msgid "Encryption key is strong" -msgstr "La clé de chiffrement est robuste" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:77 -msgid "Encryption key is good" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:79 -msgid "Encryption key is weak" -msgstr "La clé de chiffrement est faible" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:102 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonyme" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:147 -#, python-format -msgid "Searching for encryption keys in: %s" -msgstr "Recherche des clés de chiffrement dans : %s" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:456 -msgid "Found encryption key in keychain" -msgstr "Une clé de chiffrement a été trouvée dans le trousseau" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:490 -msgid "Found encryption key in keyserver" -msgstr "Une clé de chiffrement a été trouvée sur le serveur de clés" - -#: mailpile/plugins/keylookup/dnspka.py:21 -msgid "DNS PKA records" -msgstr "Enregistrements DNS PKA" - -#: mailpile/plugins/keylookup/dnspka.py:33 -msgid "Found key in DNS PKA" -msgstr "Une clé a été trouvée dans DNS PKA" - -#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:92 -msgid "E-mail keys" -msgstr "Clés de courriels" - -#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:106 -msgid "Found key in local e-mail" -msgstr "Un clé a été trouvée dans un courriel local" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:297 -msgid "unnamed" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:338 -msgid "There is something unknown or wrong with this signature" -msgstr "Quelque chose est inconnu ou erroné dans cette signature" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:343 -msgid "Not Signed" -msgstr "Non signé" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:344 -msgid "" -"This data has no digital signature, which means it could have come from " -"anyone, not necessarily the apparent sender" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:350 -msgid "There was a weird error with this digital signature" -msgstr "Une erreur étrange est survenue avec cette signature numérique" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:354 mailpile/www/jinjaextensions.py:549 -msgid "Mixed Error" -msgstr "Partiellement en erreur" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:355 -msgid "Parts of this message have a signature with a weird error" -msgstr "Des parties de ce message ont une signature retournant une erreur bizarre" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:359 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:217 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:99 -msgid "Unsigned" -msgstr "Non signé" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:360 -msgid "" -"This data has no digital signature, which means it could easily have been " -"forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:366 -msgid "Mixed Unsigned" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:367 -msgid "" -"This message has no digital signature, which means it could easily have been" -" forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:373 -msgid "Invalid" -msgstr "Invalide" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:374 -msgid "The digital signature was invalid or bad" -msgstr "La signature numérique est invalide ou mauvaise" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:378 -msgid "Mixed Invalid" -msgstr "Partiellement invalide" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:379 -msgid "Parts of this message have a digital signature that is invalid or bad" -msgstr "Des parties de ce message ont une signature numérique qui est invalide ou mauvaise" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:384 -msgid "Revoked" -msgstr "Révoquée" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:385 -msgid "" -"Watch out, the digital signature was made with a key that has been revoked -" -" this is not a good thing" -msgstr "Attention, la signature numérique a été faite avec une clé qui a été révoquée - ce n'est pas bon" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:390 -msgid "Mixed Revoked" -msgstr "Partiellement révoquée" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:391 -msgid "" -"Watch out, parts of this message were digitally signed with a key that has " -"been revoked" -msgstr "Attention, des parties de ce message ont été signées numériquement avec une clé qui a été révoquée" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:396 -msgid "Expired" -msgstr "Expirée" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:397 -msgid "The digital signature was made with an expired key" -msgstr "La signature numérique a été faite avec une clé expirée" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:401 -msgid "Mixed Expired" -msgstr "Partiellement expirée" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:402 -msgid "" -"Parts of this message have a digital signature made with an expired key" -msgstr "Des parties de ce message ont une signature numérique faite avec une clé expirée" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:408 -msgid "" -"The digital signature was made with an unknown key, so we can not verify it" -msgstr "La signature numérique a été faite avec une clé inconnue, et nous ne pouvons donc pas la vérifier" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:413 -msgid "Mixed Unknown" -msgstr "Partiellement inconnue" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:414 -msgid "" -"Parts of this message have a signature made with an unknown key which we can" -" not verify" -msgstr "Une clé inconnue a été utilisée pour signer certaines parties de ce message, et nous ne pouvons pas la vérifier" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:419 -msgid "Changed" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:420 -msgid "The digital signature was made with an unexpected key. Be careful!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:425 -msgid "Mixed Changed" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:426 -msgid "" -"Parts of this message have a digital signature that was made with an " -"unexpected key. Be careful!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:431 -msgid "Unverified" -msgstr "Non vérifiée" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:432 -msgid "The signature was good but it came from a key that is not verified yet" -msgstr "La signature était bonne, mais provenait d'une clé qui n'a pas encore été vérifiée" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:437 -msgid "Mixed Unverified" -msgstr "Partiellement non vérifiée" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:438 -msgid "Parts of this message have an unverified signature" -msgstr "Certaines parties de ce message ont une signature non vérifiée" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:442 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:210 -msgid "Signed" -msgstr "Signé" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:443 -msgid "" -"The digital signature is valid and was made with a key we have seen before. " -"Looks good!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:448 -msgid "Mixed Signed" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:449 -msgid "" -"Parts of the message have a good digital signature, made with a key we have " -"seen before." -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:454 -msgid "Verified" -msgstr "Vérifiée" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:455 -msgid "The signature was good and came from a verified key, w00t!" -msgstr "La signature était bonne et provenait d'une clé vérifiée" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:459 -msgid "Mixed Verified" -msgstr "Partiellement vérifiée" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:460 -msgid "Parts of the message have a verified signature, but other parts do not" -msgstr "Certaines parties du message ont une signature vérifiée, mais d'autres non" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:497 -msgid "There is some unknown thing wrong with this encryption" -msgstr "Quelque chose d'inconnu ne va pas avec ce chiffrement" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:502 -msgid "Not Encrypted" -msgstr "Non chiffré" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:503 -msgid "" -"This content was not encrypted. It could have been intercepted and read by " -"an unauthorized party" -msgstr "Ce contenu n'a pas été chiffré. Il a pu être intercepté et lu par un tiers non autorisé" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:508 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:254 -msgid "Encrypted" -msgstr "Chiffré" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:509 -msgid "This content was encrypted, great job being secure" -msgstr "Ce contenu a été chiffré. Bon travail de sécurisation !" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:513 -msgid "Mixed Encrypted" -msgstr "Chiffrement mélangé" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:514 -msgid "" -"Part of this message were encrypted, but other parts were not encrypted" -msgstr "Des parties de ce message étaient chiffrées, mais d'autres non" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:519 -msgid "Locked Key" -msgstr "La clé est verrouillée" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:520 -msgid "" -"You have the encryption key to decrypt this, but the key itself is locked." -msgstr "Vous avez la clé pour déchiffrer cela, mais la clé est verrouillée." - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:525 -msgid "Mixed Locked Key" -msgstr "Clé partiellement verrouillée" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:526 -msgid "" -"Parts of the message could not be decrypted because your encryption key is " -"locked." -msgstr "Des parties du message n'ont pas pu être déchiffrées, car votre clé est verrouillée." - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:531 -msgid "Missing Key" -msgstr "Clé manquante" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:532 -msgid "" -"You don't have the encryption key to decrypt this, perhaps it was encrypted " -"to an old key you don't have anymore?" -msgstr "Vous n'avez pas la clé de chiffrement pour déchiffrer cela. Le chiffrement a-t-il été fait avec une ancienne clé que vous ne possédez plus ?" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:537 -msgid "Mixed Missing Key" -msgstr "Clé partiellement manquante" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:538 -msgid "" -"Parts of the message could not be decrypted because you are missing the " -"private key. Perhaps it was encrypted to an old key you don't have anymore?" -msgstr "Des parties du message n'ont pas pu être déchiffrées, car vous n'avez pas la clé privée. A-t-il peut-être été chiffré avec une ancienne clé que vous ne possédez plus ?" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:545 -msgid "We failed to decrypt and are unsure why." -msgstr "Échec de déchiffrement pour une cause inconnue." - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:550 -msgid "We failed to decrypt parts of this message and are unsure why" -msgstr "Nous n'avons pas pu déchiffrer certaines parties de ce message et nous ne savons pas pourquoi" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:583 mailpile/www/jinjaextensions.py:588 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatique" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:584 mailpile/www/jinjaextensions.py:589 -msgid "" -"Mailpile will intelligently try to guess and suggest the best security with " -"the given contact" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:592 -msgid "Don't Sign or Encrypt" -msgstr "Ne pas signer ou chiffrer" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:593 -msgid "Messages will not be encrypted nor signed by your encryption key" -msgstr "Les messages ne seront ni signés ni chiffrés par votre clé de chiffrement" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:595 -msgid "Only Sign" -msgstr "Signer seulement" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:596 -msgid "Messages will only be signed by your encryption key" -msgstr "Les messages ne seront que signés par votre clé de chiffrement" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:598 -msgid "Only Encrypt" -msgstr "Chiffrer seulement" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:599 -msgid "Messages will only be encrypted but not signed by your encryption key" -msgstr "Les messages ne seront que chiffrés par votre clé de chiffrement, sans être signés" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:601 -msgid "Always Encrypt & Sign" -msgstr "Toujours chiffrer et signer" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:602 -msgid "Messages will be both encrypted and signed by your encryption key" -msgstr "Les messages seront à la fois chiffrés et signés par votre clé de chiffrement" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:667 -msgid "" -"Mailpile security tip: \\n\\n Uh oh! This web site may be dangerous!\\n " -"Are you sure you want to continue?\\n" -msgstr "Conseil de sécurité de Mailpile : \\n\\n Oh non ! Ce site Web pourrait être dangereux !\\n Voulez-vous vraiment continuer ?\\n" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:823 mailpile/www/jinjaextensions.py:831 -msgid "No Subject" -msgstr "Aucun objet" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:871 -#, python-format -msgid "and %d others" -msgstr "et %d autres" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:1031 -msgid "No Fingerprint" -msgstr "Aucune empreinte" - -#: shared-data/contrib/datadig/datadig.py:125 -#: shared-data/contrib/datadig/datadig.py:128 -#, python-format -msgid "Digging into =%s" -msgstr "Recherche approfondie dans =%s" - -#: shared-data/contrib/datadig/datadig.py:136 -#, python-format -msgid "Found %d rows in %d messages" -msgstr "%d lignes trouvées dans %d messages" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:45 -msgid "Demo Contacts" -msgstr "Contacts de démonstration" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:46 -msgid "This is the demo importer" -msgstr "Voici l'importateur de démo" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:49 -msgid "Activate demo importer" -msgstr "Activer l'importateur de démonstration" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:50 -msgid "Contact name" -msgstr "Nom du contact" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:51 -msgid "Contact email" -msgstr "Courriel du contact" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:112 -msgid "I refuse to work with empty or gross data" -msgstr "Je refuse de travailler avec des données vides ou brutes" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:116 -msgid "I hashed your data for you, yay!" -msgstr "J'ai haché vos données pour vous !" - -#: shared-data/contrib/forcegrapher/forcegrapher.py:80 -msgid "Generated graph view" -msgstr "La vue graphique a été générée" - -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:63 -msgid "Tried to fix metadata index" -msgstr "Une correction de l'index des métadonnées a été tentée" - -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:143 -msgid "Displayed raw metadata" -msgstr "Métadonnées brutes affichées" - -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:162 -msgid "Displayed message keywords" -msgstr "Mots-clés du message affiché" - -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:184 -msgid "Displayed message HeaderPrint" -msgstr "Impression de l'en-tête du message affiché" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:45 -#, python-format -msgid "This is Mailpile version %s" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:51 -msgid "Your Mailpile is configured to never delete e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:56 -msgid "Your spam filter is broken: please install spambayes" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:61 -msgid "Mailpile has keyboard shortcuts!" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:68 -msgid "Learn how to get the most out of Mailpile's spam filter" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:73 -msgid "Rearrange your sidebar to organize how you see your e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:79 -msgid "Mailpile uses Gravatar thumbnails!" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:86 -msgid "You really should make backups of your Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:92 -msgid "Mailpile can automatically tag or untag any kind of e-mail!" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:138 -msgid "never" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:147 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:313 -msgid "learn more" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:149 -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:197 -msgid "Did you know" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/i18nhelper/i18nhelper.py:19 -msgid "Nothing recently translated" -msgstr "Rien n'a été traduit récemment" - -#: shared-data/contrib/print/print.py:48 -#, python-format -msgid "Printing e-mail to %s" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/print/print.py:64 -#, python-format -msgid "Printed to %d files" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:18 -msgid "Log In With Your" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:53 -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:2 -msgid "Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:28 -msgid "Oops, wrong password. Try again?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:30 -msgid "Last failed login:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:40 -msgid "You Have Been Logged Out!" -msgstr "Vous avez été déconnecté !" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:46 -msgid "Note" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:47 -msgid "" -"Mailpile is still running and processing your e-mail in the background." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:48 -msgid "" -"To disable Mailpile completely, press the Shutdown button on the settings " -"page or in the desktop application window." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:47 -msgid "Restore from a Backup" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:2 -msgid "Setup" -msgstr "Installation" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:22 -msgid "Backup Archive is OK" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:31 -msgid "This backup was created by Mailpile version {ver} on {date}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:37 -msgid "Restore encryption keys to shared GnuPG keychain" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:40 -msgid "Restore encryption keys to Mailpile-only keychain" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:43 -msgid "Do not restore GnuPG/PGP encryption keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:46 -msgid "Keep default Operating System settings (override backup)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:50 -msgid "Enter your Mailpile Password to restore this configuration." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:58 -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:63 -msgid "" -"You can restore a previous Mailpile configuration (keys, tags, etc.), " -"provided you have a Mailpile Backup Archive available." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:69 -msgid "Upload a Backup Archive" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:79 -msgid "Please upload your Mailpile Backup Archive to continue." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:80 -msgid "It should have a name similar to: " -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:86 -msgid "Upload and Verify" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:110 -msgid "Back to Setup" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:5 -msgid "Browsing folders and mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:7 -msgid "Browsing" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:19 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:212 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:114 -msgid "Parent" -msgstr "Parent" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:16 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:213 -msgid "Open Parent Folder" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:44 -msgid "Browse local or remote folders for mailboxes to add to your pile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:48 -msgid "These are mailboxes recognized by Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:49 -msgid "Click to view mailbox contents or change settings." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:97 -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:26 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:152 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:154 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:156 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:158 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:160 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:108 -msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:65 -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:21 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:37 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:51 -msgid "Contacts" -msgstr "Contacts" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:46 -msgid "No Contact Info" -msgstr "Aucune info de contact" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:52 -msgid "No Contacts Found" -msgstr "Aucun contact n'a été trouvé" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:53 -msgid "" -"Don't worry, it's ok. Mailpile will start to automatically create contacts " -"whenever you send or reply to messages." -msgstr "Ne vous en faites pas, c'est normal. Mailpile commencera à créer automatiquement des contacts quand vous enverrez des messages ou y répondrez." - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:15 -msgid "Previous" -msgstr "Précédent" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:354 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:477 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:672 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:36 -msgid "Next" -msgstr "Suivant" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:65 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:40 -msgid "of" -msgstr "de" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:65 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:42 -msgid "1 Conversation" -msgstr "1 conversation" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:65 -msgid "No results found" -msgstr "Aucun résultat n'a été trouvé" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:6 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:90 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:152 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:17 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:43 -msgid "Add Contact" -msgstr "Ajouter un contact" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:316 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:4 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:12 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:47 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:322 -msgid "E-mail" -msgstr "Courriel" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:11 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:12 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-send-public-key.html:11 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:52 -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:29 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:37 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:853 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:282 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/import/index.html:2 -msgid "Import Contacts" -msgstr "Importer des contacts" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:28 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:168 -msgid "No Name" -msgstr "Aucun nom" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:21 -msgid "Hey that's you" -msgstr "Hé, c'est toi" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:32 -#: shared-data/default-theme/html/message/draft/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:42 -msgid "Compose" -msgstr "Rédiger" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:33 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:19 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:65 -msgid "Search" -msgstr "Recherche" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:41 -msgid "Security & Keys" -msgstr "Sécurité et clés" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:84 -msgid "messages when communicating with" -msgstr "messages en communiquant avec" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:88 -msgid "" -"You have no encryption keys for this contact. You need encryption keys in " -"order to communicate securely." -msgstr "Vous n'avez aucune clé de chiffrement pour ce contact. Il vous faut des clés de chiffrement afin de communiquer en toute sécurité." - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:95 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:40 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:41 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:46 -msgid "Find Encryption Keys" -msgstr "Trouver les clés de chiffrement" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:121 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:40 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:58 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:59 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:62 -msgid "Conversations" -msgstr "Conversations" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:147 -msgid "No Conversations" -msgstr "Aucune conversation" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:5 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:16 -msgid "Invalid TLS Certificate" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:21 -msgid "Show debug information" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:40 -msgid "The identity of the remote server ({H}) could not be verified." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:59 -msgid "SHA-256 Fingerprint" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:62 -msgid "Certificate Vitals" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:67 -msgid "TOFU failed; certificate hasn't been seen before." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:70 -msgid "TOFU is active; further validation is not required." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:73 -msgid "Has been seen on this server before." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:78 -msgid "Not valid for this server, issued to {S}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:83 -msgid "Is valid for this server." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:88 -msgid "Issued and signed by {CA}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:92 -msgid "Could not be validated against known Certificate Authorities." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:96 -msgid "Valid from {DATE1} until {DATE2}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:104 -msgid "" -"If the certificate cannot be verified, then there is no guarantee you are " -"communicating with the right server." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:105 -msgid "Your account details or e-mail may be at risk if you proceed." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:108 -msgid "" -"Some servers deliberately use certificates that cannot be verified; in such " -"cases adding a security exception should be safe." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:109 -msgid "Ask your e-mail server administrator to be sure." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:117 -msgid "" -"The information below could not be validated. It may be incorrect or forged." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:121 -msgid "Issued To" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:131 -msgid "Issued By" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:131 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:133 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:149 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:167 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:133 -msgid "Apparently Issued By" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:143 -msgid "Raw PEM Certificate" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:150 -msgid "Current date appears to be {D}. Is the system clock correct?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:155 -msgid "" -"If this certificate error is unsual, then adding a security exception is not" -" recommended." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:162 -msgid "Try Again Later" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:173 -msgid "Show PEM" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:196 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:222 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:24 -msgid "Server" -msgstr "Serveur" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:207 -msgid "TLS Certificates" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:211 -msgid "" -"You can use this tool to examine the TLS certificates of remote servers." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:214 -msgid "" -"TLS certificates are a form of digital identification, used to ensure you " -"are communicating with the intended server and not an imposter." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:217 -msgid "" -"If necessary, you can add security exceptions (TOFU: Trust on First Use) " -"which will allow you to connect to a server even if it does not present a " -"valid certificate." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:218 -msgid "" -"When TOFU is in use, if the remote certificate ever changes the new one will" -" be rejected until you add another exception." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:234 -msgid "Known Certificates" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:16 -msgid "Filters" -msgstr "Filtres" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:30 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:222 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:223 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:48 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:71 -msgid "Edit" -msgstr "Modifier" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:31 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:49 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:72 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:37 -msgid "No Filters Exist" -msgstr "Aucun filtre n'existe" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:38 -msgid "" -"Filters are clever rules that automatically apply tags, sort and otherwise " -"handle your messages." -msgstr "Les filtres sont des règles futées qui appliquent des étiquettes, trient et gèrent vos messages, automatiquement." - -#: shared-data/default-theme/html/help/bottom.html:2 -msgid "Hopefully this tip helped." -msgstr "Nous espérons que ce conseil vous a aidé." - -#: shared-data/default-theme/html/help/bottom.html:3 -msgid "Let us know if something is missing or incorrect." -msgstr "Indiquez-nous s'il manque quelque chose ou si quelque chose est incorrect." - -#: shared-data/default-theme/html/help/bottom.html:4 -msgid "Or file an issue" -msgstr "Ou signalez un problème" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-access-non-google-accounts/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-access-non-google-accounts/index.html:7 -msgid "Help" -msgstr "Aide" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:9 -msgid "Custom Searches" -msgstr "Recherches personnalisées" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:10 -msgid "" -"Underneath the hood Mailpile is a high performance search engine that can " -"answer complex questions." -msgstr "Sous le capot, Mailpile est un moteur de recherche puissant qui peut répondre à des questions complexes." - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:12 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:5 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Raccourcis-clavier" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:13 -msgid "" -"Here will be a list of keyboard shortcuts / keybindings for all you cool cat" -" power users out there!" -msgstr "Vous trouverez ici une liste de raccourcis claviers pour les utilisateurs expérimentés !" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:15 -msgid "Encryption & Security" -msgstr "Chiffrement et sécurité" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:16 -msgid "" -"Are you new to all these terms like encryption and keys? Don't fret. We will" -" do our best to help explain and educate you how to use your Mailpile in the" -" most secure way possible." -msgstr "Les mots comme clés et chiffrement sont-ils nouveaux pour vous ? Ne vous inquiétez pas. Nous ferons de notre mieux pour vous les expliquer et vous apprendre à vous servir de votre Mailpile de la façon la plus sûre possible." - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:20 -msgid "Gmail's 2 Step App Passwords" -msgstr "Mots de passe de l'appli de validation en deux étapes de Gmail" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:21 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-access-non-google-accounts/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-access-non-google-accounts/index.html:10 -msgid "Enable Access for Non-Google Apps" -msgstr "Permettre l'accès pour les appli qui ne proviennent pas de Google" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:29 -msgid "Search mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:30 -msgid "Compose e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:31 -msgid "Move selection down" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:32 -msgid "Extend selection down" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:33 -msgid "Move selection up" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:34 -msgid "Previous page of results" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:35 -msgid "Next page of results" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:36 -msgid "Open e-mail for reading" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:37 -msgid "Go to Drafts" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:38 -msgid "Go to Inbox" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:39 -msgid "Go to Outbox" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:40 -msgid "Go to Sent" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:41 -msgid "Go to Spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:42 -msgid "Go to Trash" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:43 -msgid "Go to All Mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:44 -msgid "Follow search hint" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:45 -msgid "Reply to e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:46 -msgid "Reply to many e-mails at once" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:48 -msgid "Forward one or more e-mails" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:50 -msgid "Mark as read" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:51 -msgid "Mark as unread" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:52 -msgid "Move to spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:53 -msgid "Archive e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:54 -msgid "Untag, remove e-mail from view" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:56 -msgid "Delete e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:57 -msgid "Undo last action" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:58 -msgid "Select all visible" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:59 -msgid "Select all matching search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:61 -msgid "Deselect all" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:62 -msgid "Dismiss all notifications" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:64 -msgid "Account List" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:65 -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:57 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:35 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:174 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:21 -msgid "Security and Privacy Settings" -msgstr "Paramètres de sécurité et de confidentialité" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:100 -msgid "Show terminal (small)." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:174 -msgid "Check your network?" -msgstr "Avez-vous vérifié votre réseau ?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:175 -msgid "Restart the app?" -msgstr "Redémarrer l'appli ?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:225 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:277 -msgid "Oops. Mailpile failed to complete your task." -msgstr "Oups. Mailpile n'a pas réussi à compléter votre tâche." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:242 -msgid "Mailpile is unreachable." -msgstr "Mailpile ne inaccessible." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:246 -msgid "Mailpile timed out..." -msgstr "Mailpile est arrivé au bout de son délai..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:6 -msgid "" -"There is still an attachment upload in progress. Are you sure you want to " -"cancel the upload?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:158 -msgid "is" -msgstr "est" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:160 -msgid "Some people cannot receive such large e-mails." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:161 -msgid "Send it anyway?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:188 -msgid "Attachment upload failed: status" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:198 -msgid "Could not upload attachment because" -msgstr "Impossible de téléverser la pièce jointe, car" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:133 -msgid "Neither signing nor encrypting." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:134 -msgid "Signing but not encrypting." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:135 -msgid "Encrypting but not signing." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:136 -msgid "Signing and encrypting." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:137 -msgid "Undefined state: " -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:201 -msgid "Verification Error" -msgstr "Erreur de vérification" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:203 -msgid "Error accessing your encryption key" -msgstr "Erreur d'accès à votre clé de chiffrement" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:208 -msgid "" -"This message will be verifiable to recipients who have your encryption key. " -"They will know it actually came from you :)" -msgstr "Les destinataires qui ont votre clé de chiffrement pourront vérifier ce message. Ils sauront que vous l'avez bien envoyé :)" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:215 -msgid "" -"This message will not be verifiable, recipients will have no way of knowing " -"it actually came from you." -msgstr "Ce message ne pourra pas être vérifié. Les destinataires n'auront aucun moyen de savoir que vous l'avez bien envoyé." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:252 -msgid "" -"This message and attachments will be encrypted. The recipients & subject " -"(metadata) will not" -msgstr "Ce message et ses pièces jointes seront chiffrés. Les destinataires et l'objet (métadonnées) ne le seront pas" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:259 -msgid "" -"This message cannot be encrypted because you do not have keys for one or " -"more recipients" -msgstr "Ce message ne ​​peut pas être chiffré, car vous n'avez pas les clés pour un ou plusieurs destinataires" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:261 -msgid "Can Not Encrypt" -msgstr "Impossible de chiffrer" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:266 -msgid "This message and metadata will not be encrypted" -msgstr "Ce message et ses métadonnées ne seront pas chiffrés" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:268 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:96 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:405 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:500 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:116 -msgid "None" -msgstr "Aucun" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:273 -msgid "There was an error prepping this message for encryption" -msgstr "Une erreur est survenue lors de la préparation de ce message pour le chiffrement" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:275 -msgid "Error Encrypting" -msgstr "Erreur de chiffrement" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:107 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:119 -msgid "Preparing to send..." -msgstr "Préparation à l'envoi..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:113 -msgid "Saving..." -msgstr "Enregistrement..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:126 -msgid "Click OK to send the message anyway." -msgstr "Cliquez sur OK pour quand même envoyer le message." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:379 -msgid "Yay, Can Now Encrypt" -msgstr "Très bien, il possible de chiffrer maintenant" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:29 -msgid "No Email" -msgstr "Aucun courriel" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:79 -msgid "is too large:" -msgstr "est trop volumineux :" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:79 -msgid "You can not upload a key larger than 5 Megabytes." -msgstr "Vous ne pouvez pas téléverser une clé de plus de 5 Mo." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:113 -msgid "Could not upload encryption key. Status:" -msgstr "Impossible de téléverser la clé de chiffrement. État :" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:118 -msgid "Could not upload encryption key because" -msgstr "Impossible de téléverser la clé de chiffrement, car" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/tooltips.js:8 -msgid "Click For Details" -msgstr "Cliquer pour plus de détails" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/helpers.js:5 -msgid "What is an Encryption Key" -msgstr "Qu'est-ce qu'une clé de chiffrement ?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/helpers.js:9 -msgid "What is Missing Encryption Key" -msgstr "Que signifie Clé de chiffrement manquante ?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:4 -msgid "Mail is being imported into your Mailpile" -msgstr "Des courriels sont en cours d'importation dans votre Mailpile" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:5 -msgid "Copying your mail, please do not be alarmed!" -msgstr "Copie de vos courriels, veuillez ne pas vous inquiéter !" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:6 -msgid "Copying mail. This could take a while" -msgstr "Copie de vos courriels. Cela peut prendre un certain temps" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:7 -msgid "Please be patient, we are copying mail as fast as possible" -msgstr "Soyez patient, nous copions vos courriels aussi vite que possible" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:8 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:45 -msgid "Wow, you have a lot of mail" -msgstr "Impressionnant, vous avez beaucoup de courriels" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:9 -msgid "I hope you dont have a plane to catch or anything" -msgstr "J'espère que vous n'avez pas d'avion à prendre ou quelque chose du genre..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:10 -msgid "Copying mail. Put your arms above your head and whistle La Cucaracha" -msgstr "Copie des courriels. Levez vos bras au-dessus de la tête et sifflez La Cucaracha" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:11 -msgid "Making a copy of your mail. Putting it in your inbox, all comfy like" -msgstr "La copie de vos courriels est en cours. Ils vont être rangés dans votre boîte de réception, bien au chaud" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:14 -msgid "Damn kids." -msgstr "Ha, ces enfants !" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:15 -msgid "RMS approves!" -msgstr "RMS approuve !" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:16 -msgid "Formatting your C:\\ drive... (just kidding)" -msgstr "Formatage de votre disque C:/ ... (c'est une plaisanterie)" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:17 -msgid "Fortifying encryption shields" -msgstr "Renforcement des boucliers de chiffrement" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:18 -msgid "Increasing entropy & scrambling bits" -msgstr "Augmentation de l'entropie et mélange des bits" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:19 -msgid "Patching bugs..." -msgstr "Correction de bogues..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:20 -msgid "Indexing kittens..." -msgstr "Indexations des chatons..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:21 -msgid "Indexing lovenotes" -msgstr "Indexation des lettres d'amour" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:22 -msgid "Reticulating Splines" -msgstr "Réticulation des cerces" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:23 -msgid "Syntax error in line 45 of this e-mail" -msgstr "Erreur de syntaxe à la ligne 45 de ce courriel" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:24 -msgid "Shoveling more coal into the server" -msgstr "Pelletage de plus de charbon dans le serveur" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:25 -msgid "Calibrating flux capacitors" -msgstr "Calibration des condensateurs de flux" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:26 -msgid "A few bytes tried to escape, but we caught them" -msgstr "Quelques octets ont essayé de s'enfuir, mais on les a attrapés" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:27 -msgid "Deterministically simulating future state" -msgstr "Simulation déterministe de l'état futur" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:28 -msgid "Embiggening prototypes" -msgstr "Engromentation des prototypes" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:29 -msgid "Resolving interdependence" -msgstr "Résolution de l'interdépendance" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:30 -msgid "Spinning violently around the y-axis" -msgstr "Rotation effrénée autour de l'axe des y" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:31 -msgid "Locating additional gigapixels" -msgstr "Localisation de gigapixels supplémentaires" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:32 -msgid "Initializing hamsters" -msgstr "Initialisation des hamsters" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:33 -msgid "This is our world now... the world of the electron and the switch" -msgstr "C'est maintenant notre monde... le monde de l'électron et de l'interrupteur" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:34 -msgid "Fedexing all your spam to online advertisers..." -msgstr "Envoi de tous vos pourriels aux agences de publicité en ligne..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:35 -msgid "Becoming self-aware" -msgstr "Prise de conscience de soi" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:36 -msgid "Looking for heretofore unknown prime numbers" -msgstr "Recherche de nombres premiers jusqu'ici inconnus" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:37 -msgid "Re-aligning satellite grid" -msgstr "Réalignement du réseau de satellites" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:38 -msgid "Re-routing bitstream" -msgstr "Réacheminement du train binaire" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:39 -msgid "Warming up particle accelerator" -msgstr "Réchauffement de l'accélérateur de particules" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:40 -msgid "Time is an illusion. Loading time doubly so" -msgstr "Le temps n'est qu'illusion, et le temps de chargement doublement..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:41 -msgid "Verifying local gravitational constant" -msgstr "Vérification de la constante gravitationnelle locale" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:42 -msgid "This server is powered by a lemon and two electrodes" -msgstr "Ce serveur est alimenté par un citron et deux électrodes" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:46 -msgid "Mailpile has an advanced tagging system & search engine at its core" -msgstr "Le cœur de Mailpile est composé d'un système d'étiquetage et d'un moteur de recherche évolués" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:47 -msgid "" -"Do you really need to keep all these Amazon Prime shipping confirmations?" -msgstr "Avez-vous vraiment besoin de conserver toutes ces confirmations d'envoi d'Amazon Prime ?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:48 -msgid "" -"I am pretty sure e-mail from ThinkGeeks 2011 X-mas sale can be deleted." -msgstr "Je suis presque certain que les courriels des ventes de Noël 2011 de ThinkGeeks peuvent être supprimés." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:49 -msgid "Do you really need an e-mail to know when you have been retweeted?" -msgstr "Avez-vous avez vraiment besoin d'un courriel pour savoir qu'on a fait référence à votre microblogage ?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:50 -msgid "E-mail is the largest internet based social network on the planet" -msgstr "Le système de courriel est le plus grand réseau social de la planète fondé sur Internet. " - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:51 -msgid "Which other technology do you use that is 40 years old?" -msgstr "Quelle autre technologie vieille de 40 ans utilisez-vous ?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:52 -msgid "" -"There are 2.5 billion e-mail users worldwide, that is double the amount of " -"Facebook users!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:53 -msgid "Use Mailpile Tags to better organize and search your mail" -msgstr "Utilisez les étiquettes de Mailpile pour mieux organiser vos courriels et optimiser vos recherches" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:54 -msgid "" -"Remember getting your first e-mail address? Remember how it felt like " -"something private?" -msgstr "Vous souvenez-vous de votre première adresse courriel, de comment cela semblait être privé ?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:55 -msgid "" -"E-mail is decentralized by design, this means no one company or government " -"owns it!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:56 -msgid "Over 100 trillion e-mails are sent per year, wow!" -msgstr "Plus de 100 000 trillions de courriels sont envoyés chaque année !" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:57 -msgid "" -"E-mail is the most widely used communication protocol ever created by humans" -msgstr "Le système de courriel est le protocole de communication le plus utilisé jamais créé par les humains" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:58 -msgid "" -"E-mail uses an open standard agreed upon by the entire world & owned by no " -"one" -msgstr "Le système de courriel utilise un standard ouvert accepté dans le monde entier et dont personne n'est le propriétaire" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:61 -msgid "BCC-ing ALL THE SPIES!" -msgstr "ENVOI DE CCi À TOUS LES ESPIONS !" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:62 -msgid "Many powerful governments are conducting mass dragnet surveillance" -msgstr "De nombreux gouvernements puissants organisent une surveillance de masse par filets d'arrêt" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:63 -msgid "" -"Most e-mail can be read by network operators as it travels through the " -"internet" -msgstr "La plupart des courriels peuvent être lus par les exploitants des réseaux, car ils voyagent par Internet" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:64 -msgid "" -"Encryption ensures that your e-mails are only read by the intended recipient" -msgstr "Le chiffrement garantit que vos courriels ne sont lus que par les destinataires prévus" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:65 -msgid "" -"Unencrypted e-mail is more like sending a postcard than sending a letter" -msgstr "Un courriel non chiffré ressemble plus à une carte postale qu'à une lettre" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:66 -msgid "Mailpile uses OpenPGP to encrypt and decrypt your messages securely" -msgstr "Mailpile utilise OpenPGP pour chiffrer et déchiffrer vos messages en toute sécurité" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:67 -msgid "All of your config settings & passwords are encrypted with AES-256" -msgstr "Tous vos paramètres de configuration et vos mots de passe sont chiffrés avec AES-256" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:68 -msgid "Encrypting e-mails means your communication actually stays private" -msgstr "Le chiffrement de vos courriels implique que vos communications restent vraiment confidentielles" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:69 -msgid "The more encrypted e-mail you send, the better!" -msgstr "Plus vous envoyez de courriels chiffrés, mieux c'est !" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:70 -msgid "Make sure you print or save your keys & passwords somewhere secure" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:71 -msgid "Mailpile by default encrypts your search index!" -msgstr "Par défaut, Mailpile chiffre votre index de recherche !" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:72 -msgid "" -"The most common e-mail password is 123456, hopefully yours is different" -msgstr "Le mot de passe de système de courriel le plus courant est 123456. Espérons que le vôtre est différent" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:75 -msgid "Good things come to those who wait" -msgstr "Tout vient à point à qui sait attendre" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:76 -msgid "Make Free Software and be happy" -msgstr "Développer des logiciels libres et être heureux" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:77 -msgid "Much of Mailpile was built in cafes in Reykjavík, Iceland" -msgstr "La plupart de Mailpile a été écrite dans des cafés de Reykjavík en Islande" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:78 -msgid "Many Icelanders believe in elves and magical hidden people" -msgstr "De nombreux Islandais croient aux elfes et aux êtres magiques cachés" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:79 -msgid "The founders of Mailpile first met in a public hot tub in Reykjavík" -msgstr "Les fondateurs de Mailpile se sont rencontrés pour la première fois dans un spa public de Reykjavík" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:80 -msgid "We like volcanos, do you like volcanos?" -msgstr "On aime les volcans. Aimez-vous les volcans ?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:81 -msgid "A million hamsters are spinning their wheels right now" -msgstr "Un million de hamsters font tourner leur roue en ce moment" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:82 -msgid "Tapping earth for more geothermal energy" -msgstr "Extraction de plus d'énergie géothermique de la Terre" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:83 -msgid "Digging moat. Filling with alligators. Fortifying walls" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:84 -msgid "Crossing out swear words..." -msgstr "On barre les mots grossiers..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:85 -msgid "Compiling bullshit bingo grid..." -msgstr "Compilation des grilles de bingo absurdes... " - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:86 -msgid "Abandon all hope, ye who enter here" -msgstr "Abandonne tout espoir, toi qui entres ici" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:87 -msgid "Welcome to the nine circles of suffering" -msgstr "Bienvenue dans les neuf cercles tortueux de la souffrance" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:88 -msgid "Informing David Cameron of suspicious ac^H^H^H ... naaah :)" -msgstr "Coulage d'informations sur des activités suspectes à David Cameron concerc^H^H^H ... naaah :)" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:89 -msgid "Letting you wait for no apparent reason" -msgstr "Ce temps d'attente vous est imposé sans raison apparente..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:90 -msgid "What are you wearing?" -msgstr "Qu'est-ce que vous portez ?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:91 -msgid "Go put the kettle on, this could be a while" -msgstr "Allez brancher la bouilloire, ça pourrait prendre du temps" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:92 -msgid "" -"Go get a cup of tea and some biscuits. This will take approximately 4 " -"custard creams worth of time" -msgstr "Allez prendre une tasse de thé avec des gâteries. Ça devrait prendre le temps de déguster environ quatre biscuits à la crème pâtissière" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:93 -msgid "" -"Did you know humans share 50 percent of their DNA with a banana? Freaky" -msgstr "Saviez-vous que les humains partagent 50 pour cent de leur ADN avec les bananes ? Plutôt loufoque !" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:94 -msgid "Estimating chance of astroid hitting Earth" -msgstr "Estimation de la probabilité qu'un astéroïde heurte la Terre" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:95 -msgid "Reading Terms of Service documents" -msgstr "Lecture des documents sur les conditions générales d'utilisation" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:96 -msgid "Catching up on shows on Netflix" -msgstr "Rattrapage des émissions manquées sur Netflix" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:97 -msgid "Oh, you have some very interesting old e-mails" -msgstr "Oh, vous avez d'anciens courriels très intéressants" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:98 -msgid "I think I better understand you now" -msgstr "Je pense que je vous comprends mieux maintenant" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:99 -msgid "Your past is just a story you tell yourself" -msgstr "Votre passé est simplement une histoire que vous vous racontez" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:100 -msgid "Checking e-mails for stolen Winklevoss ideas" -msgstr "Recherche dans vos courriels d'idées volées aux frères Winklevoss" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:101 -msgid "Applying coupons..." -msgstr "Validation des bons de réduction..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:102 -msgid "Licking stamps..." -msgstr "Léchage des timbres..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:103 -msgid "Self potato" -msgstr "Autopatate" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:104 -msgid "Yum yum, that one was tasty" -msgstr "Miam-miam, ça avait bon goût" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:105 -msgid "" -"Hey, there is some Nigerian prince here who wants to give you twenty million" -" dollars..." -msgstr "Hé, il y a un prince nigérian qui veut vous donner 20 millions de dollars..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:106 -msgid "How rude!" -msgstr "Quelle impolitesse !" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:107 -msgid "Now enhancing photos" -msgstr "Maintenant, on améliore les photos" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:108 -msgid "Backing up the entire Internet..." -msgstr "Sauvegarde de tout l'Internet..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:109 -msgid "Really? You are still waiting?" -msgstr "Vraiment ? Vous attendez encore ?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:110 -msgid "Well... it sure is a beautiful day" -msgstr "C'est vraiment une belle journée..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:111 -msgid "You should probably go outside or something" -msgstr "Vous devriez sortir prendre l'air ou quelque chose du genre" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:112 -msgid "Slacking off over here" -msgstr "On s'relâche ici..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:113 -msgid "Doing nothing" -msgstr "On fait rien" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:114 -msgid "Making you wait for no reason" -msgstr "Ce temps d'attente vous est imposé sans raison apparente..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:115 -msgid "Testing your patience" -msgstr "On teste votre patience" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:116 -msgid "Pay no attention to the man behind the curtain" -msgstr "Ne faites pas attention à l'homme derrière le rideau" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:117 -msgid "You are great just the way you are" -msgstr "Vous êtes bien comme vous êtes" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:118 -msgid "Warning: do not think of purple hippos" -msgstr "Avertissement : ne pas penser à des hippopotames mauves" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:119 -msgid "Follow the white rabbit" -msgstr "Suivez le lapin blanc" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:120 -msgid "Wanna see how deep the rabbit hole goes?" -msgstr "Vous voulez voir jusqu'où va le terrier du lapin blanc ?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:121 -msgid "Supplying monkeys with typewriters" -msgstr "On donne les machines à écrire aux singes..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:122 -msgid "Waiting for Godot." -msgstr "En attendant Godot." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:123 -msgid "Swapping time and space" -msgstr "Inversion du temps et l'espace" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/events.js:63 -msgid "Plain Text" -msgstr "Message en clair" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:280 -msgid "" -"This message references images or other content from the web. Downloading " -"and displaying these images may notify the sender that you have read the " -"mail." -msgstr "Ce message fait appel à des images et autre contenu en provenance du Web. Télécharger et afficher ces images pourrait informer l'expéditeur que vous avez lu ce courriel." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:282 -msgid "Okay, display the images" -msgstr "D'accord, afficher les images" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:283 -msgid "Always display images from this sender" -msgstr "Toujours afficher les images de cet expéditeur" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:284 -msgid "No, thanks!" -msgstr "Non merci !" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/tooltips.js:58 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:198 -msgid "Download" -msgstr "Téléchargement" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/ui.js:4 -msgid "Loading message..." -msgstr "Chargement du message..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/ui.js:10 -msgid "Could not retrieve message" -msgstr "Impossible de récupérer le message" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:134 -msgid "No Messages Selected" -msgstr "Aucun message n'a été sélectionné" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:155 -msgid "1 conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:160 -msgid "conversations" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:163 -msgid "Moving" -msgstr "Déplacement" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/tags/events.js:107 -msgid "Are you sure you want to delete this tag?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette étiquette ?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/tags/events.js:108 -msgid "This action cannot be undone." -msgstr "Cette action ne peut pas être annulée." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:6 -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:27 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/tags/add/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/tags/add/index.html:4 -msgid "Add Tag" -msgstr "Ajouter une étiquette" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:8 -msgid "Friends & Family" -msgstr "Amis et famille" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:7 -msgid "Quoted Replies" -msgstr "Réponses avec citations" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:12 -msgid "" -"Would you like to disable quoted replies in all the messages you compose?" -msgstr "Souhaitez-vous désactiver les réponses avec citations pour tous les messages que vous rédigez ?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:13 -msgid "Disable Quoted Replies" -msgstr "Désactiver les réponses avec citations" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:200 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:201 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:170 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:171 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:231 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/edit/index.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:89 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:38 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:284 -msgid "Save" -msgstr "Enregistrer" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:7 -msgid "Cannot Encrypt" -msgstr "Chiffrement impossible" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:15 -msgid "You are missing encryption keys for the following contacts" -msgstr "Il vous manque les clés de chiffrement des contacts suivants" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:50 -msgid "Yourself!" -msgstr "Vous-même !" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:53 -msgid "" -"You cannot send encrypted or signed mail without an encryption key of your " -"own." -msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de messages chiffrés ou signés sans avoir votre propre clé de chiffrement." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:54 -msgid "Check your account settings or send using a different profile." -msgstr "Vérifiez les paramètres de votre compte ou envoyez en utilisant un autre profil." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:62 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:59 -msgid "Searching for encryption keys for:" -msgstr "Recherche des clés de chiffrement pour :" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:73 -msgid "Searching for encryption keys..." -msgstr "Recherche des clés de chiffrement..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:86 -msgid "Send Unencrypted" -msgstr "Envoyer non chiffré" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:91 -msgid "Try Again" -msgstr "Ressayer" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:120 -msgid "Keys" -msgstr "Clés" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:11 -msgid "Action" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:63 -msgid "Save Search" -msgstr "Enregistrer la recherche" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:13 -msgid "Saved Searches appear as Tags in the sidebar." -msgstr "Les recherches enregistrées apparaissent en tant qu'étiquettes dans la barre latérale." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:14 -msgid "" -"New matching messages will be tagged automatically as they arrive, but you " -"can also add or remove messages by hand." -msgstr "Les nouveaux messages correspondants seront étiquetés automatiquement au fur et à mesure qu'ils arrivent, mais vous pouvez aussi ajouter ou retirer des messages manuellement." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:17 -msgid "Configure new Saved Search" -msgstr "Configurer une nouvelle recherche enregistrée" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:22 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:33 -msgid "Change Icon" -msgstr "Changer l'icône" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:39 -msgid "Change Color" -msgstr "Changer la couleur" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:39 -msgid "Color" -msgstr "Couleur" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:27 -msgid "Save as" -msgstr "Enregistrer sous" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:28 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:45 -msgid "Tag Name" -msgstr "Nom de l'étiquette" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:35 -msgid "Mark as Read" -msgstr "Marquer comme lu" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:37 -msgid "Remove from Inbox" -msgstr "Retirer de la boîte de réception" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:39 -msgid "Never send to Spam" -msgstr "Ne jamais envoyer dans les pourriels" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:133 -msgid "Choose an Icon" -msgstr "Choisir une icône" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:51 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:141 -msgid "Choose a Color" -msgstr "Choisir une couleur" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:69 -msgid "Create new Saved Search" -msgstr "Créer une nouvelle recherche enregistrée" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:72 -msgid "Replace" -msgstr "Remplacer" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:80 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:96 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:42 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:99 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:13 -msgid "Enter Name or Email Address" -msgstr "Saisir un nom ou une adresse courriel" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:19 -msgid "Want to search for something else" -msgstr "Voulez-vous chercher quelque chose d'autre ?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:19 -msgid "click here" -msgstr "cliquer ici" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:24 -msgid "Searching for encryption keys for" -msgstr "Recherche des clés de chiffrement pour" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-send-public-key.html:5 -msgid "Send Encryption Keys" -msgstr "Envoyer les clés de chiffrement" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-send-public-key.html:12 -msgid "Send Selected Keys" -msgstr "Envoyer les clés sélectionnées" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:43 -msgid "Tag" -msgstr "Étiquette" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/template-modal-tag-picker-item.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:53 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:61 -msgid "Messages" -msgstr "Messages" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:4 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/tags/sidebar.html:2 -msgid "Tags" -msgstr "Étiquettes" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:21 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:22 -msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:25 -msgid "Apply" -msgstr "Appliquer" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:5 -msgid "Upload Encryption Key" -msgstr "Téléverser la clé de chiffrement" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:9 -msgid "Something went wrong uploading encryption key. Try again?" -msgstr "Il y a eu un problème lors du téléversement de la clé de chiffrement. Ressayer ?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:14 -msgid "Select or Drag Encryption Key" -msgstr "Sélectionner ou glisser-déposer la clé de chiffrement" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:14 -msgid "A file located on your computer usually ending in: .asc .key .pub" -msgstr "Un fichier présent sur votre ordinateur se terminant généralement par : .asc .key .pub" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:16 -msgid "Select Encryption Key" -msgstr "Sélectionner la clé de chiffrement" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:18 -msgid "Unable to create uploader" -msgstr "Impossible de créer le téléverseur" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:94 -msgid "update your browser" -msgstr "mettez à jour votre navigateur" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:69 -msgid "Password Required" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:160 -msgid "Found over (LIMIT) mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:173 -msgid "continue adding more" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:232 -msgid "Working..." -msgstr "Je travaille..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:314 -msgid "This may take some time!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:362 -msgid "edit settings" -msgstr "éditer les paramètres" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:365 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:411 -msgid "details" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:370 -msgid "please log in" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:379 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:402 -msgid "grant access" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/selection.js:142 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:191 -msgid "All" -msgstr "Tout" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/sidebar.js:96 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -msgid "to" -msgstr "à" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:6 -msgid "Tagged 1 message" -msgstr "Un message a été étiqueté" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:7 -msgid "Tagged (num) messages" -msgstr "(num) messages ont été étiquetés" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:8 -msgid "Untagged 1 message" -msgstr "L'étiquette a été retirée d'un message" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:9 -msgid "Untagged (num) messages" -msgstr "L'étiquette a été retirée de (num) messages" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:10 -msgid "Marked 1 message read" -msgstr "Un message a été marqué comme lu" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:11 -msgid "Marked (num) messages read" -msgstr "(num) messages ont été marqués comme lus" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:12 -msgid "Marked 1 message unread" -msgstr "Un message a été marqué comme non lu" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:13 -msgid "Marked (num) messages unread" -msgstr "(num) messages a été marqués comme non lus" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:14 -msgid "Moved 1 message" -msgstr "Un message a été déplacé" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:15 -msgid "Moved (num) messages" -msgstr "(num) messages ont été déplacés" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:16 -msgid "Archived 1 message" -msgstr "Un message a été archivé" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:17 -msgid "Archived (num) messages" -msgstr "(num) messages ont été archivés" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:18 -msgid "Moved 1 message to trash" -msgstr "Un message a été déplacé vers la corbeille" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:19 -msgid "Moved (num) messages to trash" -msgstr "(num) messages ont été déplacés vers la corbeille" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:20 -msgid "Moved 1 message out of spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:21 -msgid "Moved (num) messages out of spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:22 -msgid "Moved 1 message to spam" -msgstr "1 message déplacé dans les pourriels" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:23 -msgid "Moved (num) messages to spam" -msgstr "(num) messages déplacés dans les pourriels" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:37 -msgid "Tagging..." -msgstr "Étiquetage..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tooltips.js:49 -msgid "Compose to:" -msgstr "Écrire à :" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:42 -msgid "Uh oh! You have Javascript disabled. This will cause problems." -msgstr "Oh oh ! JavaScript est désactivé. Cela posera des problèmes." - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:45 -msgid "The AGPLv3 License" -msgstr "La licence AGPLv3" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:46 -msgid "Copyright" -msgstr "Tous droits réservés" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:48 -msgid "Visit www.mailpile.is" -msgstr "Visiter www.mailpile.is" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:51 -msgid "Credits and Thanks" -msgstr "Crédits et remerciements" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:52 -msgid "the community" -msgstr "la communauté" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:9 -#, python-format -msgid "Welcome to Mailpile %(version)s" -msgstr "Bienvenue sur Mailpile %(version)s" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:55 -msgid "About" -msgstr "À propos" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:58 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:34 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:57 -msgid "Privacy" -msgstr "Confidentialité" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/full.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:3 -msgid "Somebody" -msgstr "Quelqu'un" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:9 -msgid "Settings and Technical Tools" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:80 -msgid "Event Log" -msgstr "Journal des évènements" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:83 -msgid "Mailpile Event Log" -msgstr "Journal des évènements de Mailpile" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:88 -msgid "Network" -msgstr "Réseau" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:21 -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:3 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:91 -msgid "Recent Network Activity" -msgstr "Activité récente du réseau" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:23 -msgid "Settings, logs, events, troubleshooting, ..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:57 -msgid "Ongoing Events" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:61 -msgid "" -"Ongoing events represent current actions taken by Mailpile on your behalf, " -"such as watching a Mail Source for new mail or refreshing your contact " -"database." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:65 -msgid "" -"Browsing the event details can help with troubleshooting if Mailpile is not " -"behaving as you expect." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:78 -msgid "No Events Found" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:95 -msgid "Completed Events" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:99 -msgid "" -"The Event Log gives an overview over what has happened in your Mailpile " -"recently." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:103 -msgid "Some events, such as Tagging operations, can be undone." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:7 -msgid "Network Activity" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:14 -msgid "Recent Activity" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:19 -msgid "" -"Here you can see a log of recent network activity, both successful and " -"failed attempts." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:23 -#, python-format -msgid "You have a proxy (%(proxy)s) configured at %(host)s:%(port)s." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:31 -msgid "" -"Proxy fallback is disabled, so if the proxy cannot connect to a given " -"server, the connection will fail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:33 -msgid "" -"Some service providers block connections from Tor, so this may prevent you " -"from accessing your mail or other data." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:38 -msgid "" -"You can configure destinations to bypass the proxy in the Advanced section " -"of Networking in your Privacy Policy." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:44 -msgid "" -"Fall-back is enabled, so a direct connection will be made if Tor cannot " -"connect." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:62 -msgid "" -"This may leak your IP address and allow monitoring of which servers you " -"communicate with." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:47 -msgid "" -"Fall-back is enabled, so a direct connection will be made if the proxy " -"cannot connect." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:54 -msgid "You are using Tor for unencrypted traffic." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:55 -msgid "" -"This may allow exit-node operators to listen in or modify your " -"communications." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:61 -msgid "You are not using Tor." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:66 -msgid "Edit your Privacy Policy." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:72 -msgid "Could Not Render Composer" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:53 -msgid "Unable to see message preview" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:76 -msgid "People in Conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:87 -msgid "Tags in Conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:2 -msgid "Reporting bugs" -msgstr "Signaler des bogues" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:6 -msgid "Reporting Bugs" -msgstr "Signaler des bogues" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:8 -msgid "Note:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:9 -msgid "" -"These instructions are in English only, because we are currently unable to " -"accept bug reports in other languages. Sorry!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:12 -msgid "Thank you for testing Mailpile!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:6 -msgid "Help Mailpile Grow" -msgstr "Aider à la croissance de Mailpile" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:8 -msgid "" -"Mailpile is created by a diverse community of people and organizations who " -"care about freedom and privacy." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:9 -msgid "Please join our community and contribute in any way you can!" -msgstr "Nous vous demandons de rejoindre notre communauté et d'y collaborer de toutes les manières possibles !" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:10 -msgid "Thank you!" -msgstr "Merci !" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:13 -msgid "Become a backer" -msgstr "Apportez votre soutien" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:15 -msgid "Donate" -msgstr "Faire un don" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:19 -msgid "" -"Employing people to work on Mailpile full time is the fastest way to improve" -" the software." -msgstr "Employer des personnes à travailler sur Mailpile à temps plein est la façon la plus rapide d'améliorer le logiciel." - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:20 -msgid "" -"Although the software is (and will always be) free, salaries still cost " -"money and your support matters." -msgstr "Bien que le logiciel soit (et sera toujours) gratuit, les salaires coûtent encore de l'argent et votre soutien compte." - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:21 -msgid "" -"If you contribute $23 USD or more, you get access to our community voting " -"platform, where you can have a say in the future direction of the project:" -msgstr "Une contribution de 23 $ USD ou plus vous donnera accès à la plateforme de vote de notre communauté où vous pourrez vous exprimer sur la direction future du projet :" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:25 -msgid "Tell your friends" -msgstr "Parlez-en à vos amis" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:28 -msgid "If you like Mailpile, please tell people about it!" -msgstr "Si vous aimez Mailpile, parlez-en autour de vous !" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:29 -msgid "" -"Tweet, share, link, write articles and blog posts, act out dramatic " -"tutorials on Youtube, make movies..." -msgstr "Microbloguez, partagez, faites des liens, écrivez des articles et des billets de blogue, mettez en scène des tutoriels sur Youtube, tournez des films..." - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:30 -msgid "" -"Let us know what you create, so we can share the best content with the rest " -"of the community." -msgstr "Informez-nous de vos créations, afin que nous puissions partager le meilleur contenu avec le reste de la communauté." - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:31 -msgid "We are:" -msgstr "Nous sommes :" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:37 -msgid "Geek out!" -msgstr "Laissez libre cours au technophile en vous !" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:39 -msgid "If you like breaking things, you can find and report bugs." -msgstr "Si vous aimez briser les choses, vous pouvez trouver et signaler des bogues." - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:40 -msgid "If you are fluent in an interesting language, you can help translate." -msgstr "Si vous parlez couramment une langue intéressante, vous pouvez aider à traduire Mailpile." - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:41 -msgid "If you are a hacker, you can contribute code." -msgstr "Si vous êtes un programmeur, vous pouvez apporter du code." - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:7 -msgid "Increasing Entropy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:10 -msgid "Mailpile needs true random numbers to generate good encryption keys." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:13 -msgid "" -"Although your computer may be powerful, it may still have hard time finding " -"enough randomness when generating keys." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:14 -msgid "" -"The technical term used to describe the source of randomness is Entropy!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:17 -msgid "" -"On the machine that is running Mailpile you can do a few things to increase " -"the Entropy:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:20 -msgid "Move the mouse." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:21 -msgid "Perform other activity which requires using the keyboard." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:22 -msgid "Start a process that utilizes the disk(s)." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:23 -msgid "Browse the internet." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:27 -msgid "" -"Because the computer cannot predict human activity these actions help the " -"computer generate random numbers." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:10 -msgid "Gmail's 2-Step App Passwords" -msgstr "Mots de passe de l'appli de validation en deux étapes de Gmail" - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:46 -msgid "Your Mailpile may not be running" -msgstr "Votre Mailpile n'est peut-être pas démarré" - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:27 -msgid "Launch Mailpile as ..." -msgstr "Lancez Mailpile comme..." - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:32 -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:33 -msgid "Unix Username" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:37 -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:38 -msgid "Unix Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:48 -msgid "" -"To launch the app please enter your account details above or use a terminal " -"(SSH) to start Mailpile manually." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:6 -msgid "Credits" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:8 -msgid "Core Team" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:10 -msgid "Papa Smurf" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:11 -msgid "Security, community, code" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:12 -msgid "UI and design" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:15 -msgid "" -"The Mailpile team would like to thank all the people who contributed\n" -" money or volunteered their time to help create a truly free, secure\n" -" e-mail client. You're all awesome!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:22 -msgid "Community" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:35 -msgid "Financial Backers" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:43 -msgid "... and many more!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:49 -msgid "Code Contributions" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:57 -msgid "Translations" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:2 -#, python-format -msgid "Mailpile %(version)s release notes" -msgstr "Notes de mise à jour de Mailpile %(version)s" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:13 -msgid "Thank you for testing our release candidate!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:14 -#, python-format -msgid "If no critical bugs are found, this will become version %(version)s." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:19 -#, python-format -msgid "What is Mailpile %(version)s?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:21 -msgid "An e-mail client with a strong focus on privacy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:22 -msgid "A tool for organizing and searching large volumes of e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:23 -msgid "An easy way to get started with PGP e-mail encryption" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:26 -msgid "What is Mailpile not?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:28 -msgid "A synchronizing IMAP client:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:29 -msgid "Local changes stay local, we don't tell the server" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:30 -msgid "A money-making enterprise" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:31 -msgid "A calendar" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:32 -msgid "Finished." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:35 -msgid "Help make it better." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:40 -msgid "That's it!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:41 -msgid "Read on if you've used one of the Mailpile Beta or GitHub releases." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:44 -msgid "What's new?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:46 -msgid "A better (shorter) setup process" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:47 -msgid "Support for Gmail OAuth 2.0 authentication" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:48 -msgid "Improved PGP support, including automatic importing of keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:49 -#, python-format -msgid "" -"Per-tag automatic bayesian classification, as discussed on our blog" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:51 -msgid "The ability to delete e-mail and accounts" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:52 -msgid "A more responsive (almost) mobile-friendly web interface" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:55 -msgid "What's fixed?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:57 -#, python-format -msgid "" -"See GitHub for all closed " -"issues and issues closed for " -"this release" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:63 -msgid "What's still broken?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:65 -msgid "Mailpile is still rather slow and RAM-hungry" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:66 -msgid "IMAP synchronization is not yet implemented" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:67 -#, python-format -msgid "" -"The Security Roadmap is " -"incomplete" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:70 -#, python-format -msgid "Github has many open issues." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:72 -msgid "You can help." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:79 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:29 -msgid "OK, got it" -msgstr "OK, j'ai compris" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/license.html:9 -msgid "The Mailpile license is in English." -msgstr "La licence de Mailpile est en anglais." - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/license.html:10 -msgid "Translations may be available on the FSF web site." -msgstr "Des traductions sont proposées sur le site Web de la FSF." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:105 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:147 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:67 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:68 -msgid "To" -msgstr "À" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:16 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:19 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:80 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:81 -msgid "Cc" -msgstr "Cc" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:11 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:23 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:27 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:88 -msgid "Bcc" -msgstr "Cci" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:18 -msgid "hide" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:30 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:31 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:43 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:145 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:162 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:248 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:98 -msgid "Subject" -msgstr "Objet" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:35 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:52 -msgid "Your Message..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:76 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:93 -msgid "Add Attachment" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:94 -msgid "Unable to add attachments" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:81 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:98 -msgid "Attach your public encryption key to this message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:87 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:105 -msgid "Attach Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:105 -msgid "hide details" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:108 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:32 -msgid "autosaving..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:108 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:33 -msgid "error autosaving" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:113 -msgid "Quote" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:149 -msgid "Choose Sending Account" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:199 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:11 -msgid "Move Draft to Trash" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:206 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:207 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:173 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:174 -msgid "Send" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:3 -msgid "Message Not Found" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:20 -msgid "Display technical details." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:32 -msgid "" -"We were unable to find the message you requested, perhaps it was deleted?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:37 -#, python-format -msgid "" -"If you think this is a bug, please file a report including the technical details above." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:47 -msgid "DESCRIBE YOUR PROBLEM HERE" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:3 -msgid "Contact Missing" -msgstr "Contact manquant" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:4 -msgid "" -"We were unable to find the contact you requested, perhaps it was typed (or " -"linked to) incorrectly?" -msgstr "Nous n'avons pas pu trouver le contact que vous avez demandé. Il a peut-être eu faute de frappe (ou de lien)." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:6 -msgid "Tag Missing" -msgstr "Étiquette manquante" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:7 -msgid "" -"We were unable to find the tag you requested, perhaps it was typed (or " -"linked to) incorrectly?" -msgstr "Nous n'avons pas pu trouver l'étiquette que vous avez demandée. Il a peut-être eu faute de frappe (ou de lien)." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:9 -msgid "Oops, You've Found a Quirk" -msgstr "Vous avez trouvé une bizarrerie" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:10 -msgid "" -"There's something happening here. What it is ain't exactly clear. Everybody " -"look what's going down." -msgstr "Il se passe quelque chose, mais nous ne savons pas vraiment quoi." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:12 -#, python-format -msgid "" -"If you think this is a bug, please file a bug report" -msgstr "Si vous pensez que c'est un bogue, veuillez rédiger un rapport de bogue" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:15 -msgid "Don't Show" -msgstr "Ne pas afficher" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:88 -msgid "Contact Info" -msgstr "Coordonnées" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:55 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:101 -msgid "Score" -msgstr "Score" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:107 -msgid "Details" -msgstr "Détails" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:61 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:108 -msgid "Strength" -msgstr "Robustesse" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:62 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:109 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algorithme" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:110 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:174 -msgid "Created" -msgstr "Créé" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:77 -msgid "Use This Key" -msgstr "Utiliser cette clé" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:78 -msgid "Don't Use This Key" -msgstr "Ne pas utiliser cette clé" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:76 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:146 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:163 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:4 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:7 -msgid "From" -msgstr "De" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -msgid "Start Date" -msgstr "Date de début" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -msgid "Present" -msgstr "Aujourd'hui" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:21 -msgid "With" -msgstr "Avec" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:21 -msgid "No Tags" -msgstr "Aucune étiquette" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:22 -msgid "In" -msgstr "Dans" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:22 -msgid "All Groups" -msgstr "Tous les groupes" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:23 -msgid "And" -msgstr "Et" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:23 -msgid "All Contacts" -msgstr "Tous les contacts" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:63 -msgid "No encryption keys found matching:" -msgstr "Aucune clé de chiffrement correspondante trouvée :" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:67 -msgid "Make sure your internet connection is working" -msgstr "Assurez-vous que votre connexion à Internet fonctionne" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:123 -msgid "Don't use this key" -msgstr "Ne pas utiliser cette clé" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:128 -msgid "This key is on your key chain." -msgstr "Cette clé est dans votre trousseau." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:137 -msgid "Import Key" -msgstr "Importer la clé" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:149 -msgid "Importing Encryption Key" -msgstr "Importation de la clé de chiffrement" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:173 -msgid "Key" -msgstr "Clé" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:175 -msgid "Key Size" -msgstr "Taille de la clé" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:176 -msgid "Key Type" -msgstr "Type de clé" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:184 -msgid "Show Hidden Encryption Keys" -msgstr "Afficher les clés de chiffrement cachées" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:187 -msgid "Hidden keys are either revoked or expired and should not be used" -msgstr "Les clés cachées sont soit révoquées, soit expirées, et ne devraient pas être utilisées" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:233 -msgid "Message moved to new thread" -msgstr "Le message a été déplacé vers une nouvelle conversation" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:233 -msgid "go to new thread" -msgstr "aller à la nouvelle conversation" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:238 -msgid "Draft was deleted" -msgstr "Le brouillon a été supprimé" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:238 -msgid "click to reload" -msgstr "cliquer pour recharger" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:256 -msgid "do it now?" -msgstr "le faire maintenant ?" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:258 -msgid "A mistake?" -msgstr "Une erreur ?" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:258 -msgid "undo" -msgstr "annuler" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 -msgid "Encryption Key from" -msgstr "Clé de chiffrement de" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 -msgid "Import Encryption Key" -msgstr "Importer la clé de chiffrement" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:268 -msgid "Show Encryption Key" -msgstr "Afficher la clé de chiffrement" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:7 -msgid "This message has HTML formatted content." -msgstr "Ce message présente du contenu au format HTML." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:8 -msgid "" -"For security reasons, Mailpile will by default only display plain text." -msgstr "Pour des raisons de sécurité, Mailpile n'affichera par défaut que le message en clair." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:10 -msgid "" -"You can change display modes by clicking the icons to the right of the " -"Subject line." -msgstr "Vous pouvez changer les modes d'affichage en cliquant sur les icônes à droite de la ligne Objet." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:23 -msgid "" -"Usually when you reply to a message, all participants in the conversation " -"will be sent a copy of your reply." -msgstr "Généralement, quand vous répondez à un message, tous les participants de la conversation reçoivent une copie de votre réponse." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:25 -msgid "" -"If you want to send a private reply, only to the author of this message, " -"mouse over their name and click the reply icon that appears." -msgstr "Si vous souhaitez envoyer une réponse privée, à l'auteur de ce message seulement, survolez son nom avec votre souris et cliquez sur l'icône de réponse qui apparaît." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:99 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:86 -msgid "Unknown Text Part" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:110 -msgid "HTML rendering requires Javascript, sorry!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:119 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:96 -msgid "Message content is empty" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:132 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:160 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:108 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:120 -msgid "Untitled" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:201 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:157 -msgid "Reply" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:202 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:159 -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_threading.html:3 -msgid "Conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_threading.html:43 -msgid "Show entire conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:39 -msgid "View e-mail from this mailing list" -msgstr "Voir le courriel de cette liste de diffusion" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:45 -msgid "Search for e-mail from:" -msgstr "Chercher les courriels de :" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:55 -msgid "Previous Conversation" -msgstr "Conversation précédente" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:61 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:64 -msgid "Next Conversation" -msgstr "Conversation suivante" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:93 -msgid "Private Reply" -msgstr "Réponse privée" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:227 -msgid "Oops, no attachments found!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:228 -msgid "A bug?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:229 -msgid "Click to view the message." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:262 -msgid "Display HTML formatted message content" -msgstr "Afficher le contenu de message au format HTML" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:266 -msgid "Display plain-text message content" -msgstr "Afficher le contenu de message en clair" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:284 -msgid "Switch to full conversation view" -msgstr "Basculer en vue de conversation complète" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:287 -msgid "Display message source code" -msgstr "Afficher le code source du message" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:290 -msgid "Display technical message data as JSON" -msgstr "Afficher les données techniques du message en JSON" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:15 -msgid "Remove tags" -msgstr "Retirer les étiquettes" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:32 -msgid "Done" -msgstr "Fait" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:33 -msgid "Edit Sidebar" -msgstr "Modifier la barre latéral" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:35 -msgid "Organize" -msgstr "Organiser" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:3 -msgid "Add New Tag" -msgstr "Ajouter une nouvelle étiquette" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:10 -msgid "Slug" -msgstr "Identifiant URL" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:11 -msgid "friends-family" -msgstr "amis-famille" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:66 -msgid "Display" -msgstr "Affichage" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:16 -msgid "Archive" -msgstr "Archiver" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:21 -msgid "none" -msgstr "aucun" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:29 -msgid "Template" -msgstr "Modèle" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:31 -msgid "Default" -msgstr "Valeur par défaut" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:34 -msgid "Search Terms" -msgstr "Rechercher les termes" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:161 -msgid "Move" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:163 -msgid "Archive Message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:264 -msgid "Move to Inbox" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:165 -msgid "Flag as Spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:167 -msgid "Remove from Thread" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:171 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message_cryptofail.html:12 -msgid "Send Your Encryption Key" -msgstr "Envoyer votre clé de chiffrement" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message_cryptofail.html:16 -msgid "Password incorrect? Try again!" -msgstr "Le mot de passe est erroné. Ressayez !" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message_cryptofail.html:21 -msgid "Decrypt Message" -msgstr "Déchiffrer le message" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:23 -msgid "View Profile" -msgstr "Afficher le profil" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:30 -msgid "Compose New" -msgstr "Rédiger un nouveau message" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:35 -msgid "Search Messages" -msgstr "Rechercher dans les messages" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:41 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:44 -msgid "Show Encryption Keys" -msgstr "Afficher les clés de chiffrement" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:72 -msgid "No Recipients" -msgstr "Aucun destinataire" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:92 -msgid "Bcc:" -msgstr "Cci :" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:102 -msgid "View:" -msgstr "Vue :" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:103 -msgid "JSON" -msgstr "JSON" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:104 -msgid "Raw Source" -msgstr "Source brute" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:3 -msgid "Search and import encryption keys" -msgstr "Rechercher et importer les clés de chiffrement" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:4 -msgid "Import Encryption Keys" -msgstr "Importer les clés de chiffrement" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:9 -msgid "Search for Key" -msgstr "Chercher une clé" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:14 -msgid "Upload Key" -msgstr "Téléverser la clé" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:20 -msgid "Import from URL" -msgstr "Importer de l'URL" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:27 -msgid "What's This?" -msgstr "Qu'est-ce donc ?" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:38 -msgid "View your contacts" -msgstr "Visualiser vos contacts" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:44 -msgid "Add a new contact" -msgstr "Ajouter un nouveau contact" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:8 -msgid "Click item or checkbox to select" -msgstr "Cliquer sur l'élément ou la case à cocher pour sélectionner" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:90 -msgid "conversations selected" -msgstr "conversations ont été sélectionnées" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:91 -msgid "conversations selected, click to select all matching this search" -msgstr "conversations ont été sélectionnées. Cliquer pour sélectionner toutes celles correspondant à cette recherche" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:92 -msgid "Entire search selected, click to undo" -msgstr "La recherche entière a été sélectionnée. Cliquer pour annuler" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:8 -msgid "People" -msgstr "Personnes" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:31 -msgid "Order" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:38 -msgid "Freshness" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:43 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:58 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:60 -msgid "Newest First" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:48 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:59 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:61 -msgid "Oldest First" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:58 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:62 -msgid "Unsorted" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:70 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:80 -msgid "Snug" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:74 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:79 -msgid "Cozy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:78 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:78 -msgid "Comfy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:91 -#, python-format -msgid "Toggle %(tag_name)s" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:94 -#, python-format -msgid "Move to %(tag_name)s" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:117 -msgid "Move to Spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:126 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:266 -msgid "Move to Trash" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:135 -msgid "Untag Selection" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:144 -msgid "Archive Selection" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:144 -msgid "untag completely" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:162 -msgid "Unread messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:172 -msgid "Images" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:173 -msgid "Photos and images in mail matching this search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:181 -msgid "Attachments" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:182 -msgid "Attachments in mail matching this search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:192 -msgid "All messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:200 -msgid "List" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:201 -msgid "List view" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:232 -msgid "Save the results of this search to a new tag" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:240 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:65 -msgid "Home" -msgstr "Accueil" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:241 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:52 -msgid "E-mail Accounts" -msgstr "Comptes de courriel" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:5 -msgid "View all tags" -msgstr "Voir toutes les étiquettes" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:11 -msgid "Create a new tag" -msgstr "Créer une nouvelle étiquette" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:17 -msgid "All current filters" -msgstr "Tous les filtres actuels" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:24 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:25 -msgid "Show Tag by type" -msgstr "Afficher les étiquettes par type" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/tags/edit.html:8 -msgid "Edit Tag" -msgstr "Modifier l’étiquette" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:11 -msgid "Remove Tag" -msgstr "Supprimer l'étiquette" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:3 -#, python-format -msgid "%(name)s's Mailpile is version %(version)s with %(size)s messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:37 -msgid "How to report bugs" -msgstr "Comment signaler des bogues" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:38 -msgid "Report Bugs" -msgstr "Signaler des bogues" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:71 -msgid "Contribute" -msgstr "Participer" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:76 -msgid "Settings and Tools" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:80 -msgid "Logout" -msgstr "Déconnexion" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:95 -msgid "Notifications" -msgstr "Notifications" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:148 -msgid "You need at least an e-mail address to proceed." -msgstr "Il vous faut au moins une adresse courriel pour continuer." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:153 -msgid "Detecting settings for: " -msgstr "Détection des paramètres pour :" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:297 -msgid "Basic Details" -msgstr "Détails de base" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:299 -msgid "At least a name and e-mail are required!" -msgstr "Au moins un nom et une adresse courriel sont nécessaires !" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:309 -msgid "Existing Account" -msgstr "Compte existant" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:310 -msgid "New Address" -msgstr "Nouvelle adresse" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:334 -msgid "Signature" -msgstr "Signature" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:335 -msgid "Everyone needs a unique, witty signature!" -msgstr "Tout le monde a besoin d'une signature amusante et spirituelle !" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:343 -msgid "Add custom signature" -msgstr "Ajouter une signature personnalisée" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:350 -msgid "Detect settings" -msgstr "Détecter les paramètres" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:361 -msgid "Auto-detecting settings" -msgstr "Détection automatique des paramètres " - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:365 -msgid "Connecting over Tor, this may take a while." -msgstr "Connexion par Tor, cela peut prendre du temps." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:376 -msgid "Failed to detect settings, manual configuration required" -msgstr "Échec de détection des paramètres. Une configuration manuelle est nécessaire" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:382 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:172 -msgid "Troubleshoot recent Network Activity." -msgstr "Dépannage des problèmes de réseau récents" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:387 -msgid "Failed to log in, check the username and password" -msgstr "Échec de connexion. Vérifiez le nom d'utilisateur et le mot de passe" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:392 -msgid "Sending Mail" -msgstr "Envoi du courriel" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:404 -msgid "Local" -msgstr "Locale" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:413 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:513 -msgid "Host name" -msgstr "Nom d'hôte" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:417 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:519 -msgid "Port number" -msgstr "Numéro du port" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:422 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:526 -msgid "copied" -msgstr "copié" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:423 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:527 -msgid "Username" -msgstr "Nom d'utilisateur" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:430 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:535 -msgid "Authentication" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:445 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:549 -msgid "Forget password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:454 -msgid "Send mail using local Unix tools." -msgstr "Envoyer les courriels à l'aide des outils Unix locaux." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:455 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:591 -msgid "Use this setting if you have a working mail server on this machine." -msgstr "Utilisez ce paramètre si vous avez un serveur de courriel qui fonctionne sur cette machine." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:462 -msgid "Leave blank to auto-detect" -msgstr "Laisser vide pour détecter automatiquement" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:470 -msgid "No outgoing mail for this account." -msgstr "Pas de courriels sortants pour ce compte." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:484 -msgid "Receiving Mail" -msgstr "Réception des courriels" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:498 -msgid "Mail spool" -msgstr "File d'attente des courriels" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:499 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:51 -msgid "Local files" -msgstr "Fichiers locaux" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:556 -msgid "Leave mail on server" -msgstr "Laisser les courriels sur le serveur" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:562 -msgid "Copy all mail and add to search engine" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:574 -msgid "Require STARTTLS encryption" -msgstr "Exige un chiffrement STARTTLS" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:580 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:693 -msgid "Enable IMAP" -msgstr "Activer IMAP" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:590 -msgid "Receive mail from local Unix mail spool." -msgstr "Recevoir les courriels de la file d'attente des courriels Unix locale" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:599 -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:75 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:177 -msgid "Copy mail to Mailpile secure storage" -msgstr "Copier les courriels dans le stockage Mailpile sécurisé" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:605 -msgid "Delete from Unix mail spool" -msgstr "Supprimer de la file d'attente des courriels Unix" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:605 -msgid "after copying" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:619 -msgid "Choose a protocol for the new mail source..." -msgstr "Choisir un protocole pour la nouvelle source de courriels..." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:621 -msgid "No incoming mail for this account." -msgstr "Pas de courriels entrants pour ce compte." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:630 -msgid "" -"Use this setting if you would like Mailpile to read e-mails already " -"downloaded by Thunderbird, Mac Mail or another local application on this " -"machine." -msgstr "Utiliser ce paramètre pour que Mailpile lise les courriels déjà téléchargés par Thunderbird, Mac Mail ou une autre application locale sur cette machine." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:633 -msgid "Use the Browse tool to import local mailboxes later on." -msgstr "Utilisez l'outil Parcourir pour importer plus tard des boîtes aux lettres locales." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:647 -msgid "Enable this mail source" -msgstr "Activer cette source de courriels" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:669 -msgid "Add New" -msgstr "Ajouter un nouveau" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:678 -msgid "" -"Mailpile may not be able to access your mail unless you log on to your " -"account and enable IMAP and/or POP3." -msgstr "Mailpile ne pourra pas accéder à vos courriels sans que vous vous connectiez à votre compte et que vous activiez IMAP ou POP3." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:681 -msgid "Important" -msgstr "Important" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:686 -msgid "" -"Without this, some providers will even mistake Mailpile for an intruder!" -msgstr "Sans cela, certains FAI considéreront par erreur Mailpile comme un intrus !" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:699 -msgid "Got it" -msgstr "Compris" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:705 -msgid "Security and Privacy" -msgstr "Sécurité et protection des données personnelles" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:711 -msgid "Encryption key" -msgstr "Clé de chiffrement" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:715 -msgid "Create a new 2048 bit RSA key" -msgstr "Créer une nouvelle clé RSA 2048 bits" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:716 -msgid "Create a new 3072 bit RSA key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:730 -msgid "Create a new 4096 bit RSA key (slow)" -msgstr "Créer une nouvelle clé RSA 4096 bits (lent)" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:732 -msgid "Disable encryption for this account" -msgstr "Désactiver le chiffrement pour ce compte" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:738 -msgid "Show too many encryption settings" -msgstr "Afficher trop de paramètres de chiffrement" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:750 -msgid "Best-effort: Encrypt and/or sign mail whenever possible" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:758 -msgid "Always digitally sign outgoing mail" -msgstr "Toujours signer numériquement les courriels sortants" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:766 -msgid "Always encrypt (warn when sending unencrypted mail)" -msgstr "Toujours chiffrer (prévenir lors de l'envoi d'un courriel non chiffré)" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:774 -msgid "Minimize metadata (may make mail unreadable)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:782 -msgid "Prefer compatibility; avoid PGP/MIME (makes mail ugly)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:791 -msgid "Prefer PGP/MIME" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:801 -msgid "Signal a preference for encrypted mail" -msgstr "Signaler une préférence pour les courriels chiffrés" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:809 -msgid "Signal a preference for signed mail" -msgstr "Signaler une préférence pour les courriels signés" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:817 -msgid "Signal a preference for un-signed, un-encrypted mail" -msgstr "Signaler une préférence pour les courriels non signés et non chiffrés" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:835 -msgid "Automatically attach encryption keys to outgoing mail" -msgstr "Joindre automatiquement les clés de chiffrement aux courriels sortants" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:47 -msgid "Welcome Home" -msgstr "Bienvenue chez vous" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:17 -msgid "Browse" -msgstr "Parcourir" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:18 -msgid "Browse Files and Mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:186 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:2 -msgid "Add Account" -msgstr "Ajouter un compte" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:25 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:184 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:6 -msgid "Create a new Account" -msgstr "Créer un nouveau compte" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:27 -msgid "Configure your accounts, profiles and other settings" -msgstr "Configurer vos comptes, profils et autres paramètres" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:37 -msgid "" -"You can configure accounts and profiles once you have reviewed your privacy " -"settings." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:56 -msgid "Your name" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:57 -msgid "E-mail address" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:59 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:68 -msgid "Still loading profiles and contacts, please wait..." -msgstr "Encore en train de charger les profils et contacts, veuillez patienter..." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:123 -msgid "Configure Incoming Mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:132 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:133 -msgid "Incoming Mail:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:139 -msgid "Outgoing Mail Settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:145 -msgid "Security Settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:153 -msgid "Edit Profile" -msgstr "Modifier le profil" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:160 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:6 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:99 -msgid "Remove Account" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:173 -msgid "Please review your privacy settings before adding any accounts." -msgstr "Veuillez réviser vos paramètres de confidentialité avant d'ajouter un compte." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:176 -msgid "Privacy & Security" -msgstr "Confidentialité et sécurité" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:182 -msgid "You have not configured any accounts yet." -msgstr "Vous n'avez encore configuré aucun compte." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:195 -#, python-format -msgid "Message Of The Day, %(date)s" -msgstr "Message du jour, %(date)s" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:206 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:20 -#, python-format -msgid "This is Mailpile version %(version)s" -msgstr "Ceci est la version %(version)s de Mailpile" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/edit/index.html:6 -msgid "Edit your Account" -msgstr "Modifier votre compte" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:10 -msgid "You are about to remove this account from your Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:42 -msgid "Unix shell" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:63 -msgid "{TOTAL} e-mails" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:71 -msgid "Delete Account Tags" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:74 -msgid "Delete Encryption Keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:78 -msgid "Move E-mail to Trash" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:82 -msgid "" -"By default this will remove: account details, OAuth credentials, saved " -"passwords, linked mail sources, and route settings." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:83 -msgid "" -"This only affects local data, e-mail and settings on remote mail servers " -"will not be modifed." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:87 -msgid "" -"If you also delete the encryption keys, you may be unable to read old " -"encrypted e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:141 -msgid "Be careful!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:92 -msgid "This operation can not be undone." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:33 -msgid "Auto-tagging is enabled." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:39 -msgid "Messages will be permanently deleted after {days} days." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:45 -msgid "Messages will be moved to Trash after {days} days." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:49 -msgid "Automation is enabled. Consult tag settings for details." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:53 -msgid "Add and remove messages to train the system." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:115 -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:133 -msgid "Nothing Happened." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:116 -msgid "Usually, matching e-mails would be listed here." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:118 -msgid "You need to create an account and add some mail first!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:123 -msgid "Manage your Accounts" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:129 -msgid "No Spam Found, Hooray!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:131 -msgid "Inbox zero? Impressive!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:134 -msgid "It seems your Mailpile does not contain any messages for the search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:139 -msgid "Here are some other options for you" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:143 -msgid "Browse for mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:148 -msgid "Compose a message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:155 -msgid "Search Tips & Tricks" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/search/photos.html:51 -msgid "Hrm, We Could Not Find Anything" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/drafts.html:1 -msgid "Your unfinished messages." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/outbox.html:1 -msgid "Messages that are ready to send." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:26 -msgid "More" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:47 -#, python-format -msgid "" -"Searched %(number)s messages in " -"%(elapsed)s seconds." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:49 -msgid "Vroom!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/sent.html:1 -msgid "These messages have been sent." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:14 -msgid "Settings & Tools" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:31 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:17 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:89 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:156 -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:34 -msgid "Your Preferences" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:39 -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:13 -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:42 -msgid "Plugins and Addons" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:68 -msgid "Change Your Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:75 -msgid "Tools" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:96 -msgid "Backup" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:99 -msgid "Backup Your Settings and Keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:104 -msgid "TLS Certs" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:107 -msgid "TLS Certificate Tool" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:112 -msgid "Passwords" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:115 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:14 -msgid "Account Password Management" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:123 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:21 -msgid "Encryption Key Management" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:128 -msgid "CLI" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:131 -msgid "Command Line Interface" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:150 -msgid "Are you sure you want to shutdown Mailpile?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:153 -msgid "Shutting down ..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:38 -msgid "Your settings have been saved." -msgstr "Vos paramètres ont été enregistrés." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:46 -msgid "This plugin is currently enabled!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:51 -msgid "This plugin is disabled." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:55 -msgid "Author" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:61 -msgid "" -"This plugin is meant for developers and may be incomplete or dangerous." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:73 -msgid "Plugin will be disabled on restart." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:76 -msgid "Restart Now" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:83 -msgid "Disable:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:90 -msgid "Enable" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:122 -msgid "Are you sure you want to restart Mailpile?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:127 -msgid "Restarting ..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:30 -msgid "Searches and Tags" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:34 -msgid "Here you can customize how search results and tag views are displayed." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:35 -msgid "" -"The ordering and grouping options determine whether messages are grouped " -"together into conversations or not, and which results are sorted to the top " -"of the list." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:39 -msgid "" -"The display density determines how tightly the results are packed together " -"on your screen." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:64 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:67 -msgid "Ordering and grouping" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:76 -msgid "Display density" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:89 -msgid "User Interface" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:93 -msgid "Mailpile is translated to many languages." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:94 -msgid "" -"The translation only applies to the application, not the e-mails themselves." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:98 -msgid "Note that some translations may be incomplete." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:102 -msgid "Help translate Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:126 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:165 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:320 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:359 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:371 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:382 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:393 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:404 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:415 -msgid "On" -msgstr "Activé" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:128 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:167 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:323 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:362 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:374 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:385 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:396 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:407 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:418 -msgid "Off" -msgstr "Désactivé" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:137 -msgid "Danger Zone" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:142 -msgid "" -"These are technical settings which may interfere with normal use of " -"Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:143 -msgid "If Mailpile came with a warranty, changing these would invalidate it." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:150 -msgid "Always BCC self when sending mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:176 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:33 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:435 -msgid "Save Settings" -msgstr "Enregistrer les paramètres" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:28 -msgid "Please review and save your settings." -msgstr "Veuillez vérifier et enregistrer vos paramètres." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:29 -msgid "Some features may not be enabled until you have saved." -msgstr "Certaines fonctions pourraient n'être activées qu'après l'enregistrement." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:42 -msgid "Choose your own privacy policy!" -msgstr "Choisissez votre propre politique de confidentialité !" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:48 -msgid "Networking Privacy" -msgstr "Confidentialité du réseau" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:52 -msgid "" -"Tor is a community-run system for making anonymous network connections." -msgstr "Tor est un système de connexions réseau anonymes géré par la communauté." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:53 -msgid "" -"It masks your IP address and location, thus preventing many forms of " -"surveillance and tracking." -msgstr "Il masque votre adresse IP et votre lieu, empêchant ainsi de nombreuses formes de surveillance et de suivi à la trace." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:57 -msgid "" -"Using Tor may be considered suspicious or even illegal in some countries." -msgstr "Utiliser Tor pourrait être jugé suspect, voire même illégal, dans certains pays." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:58 -msgid "" -"Since the Tor network is run by volunteers, bad actors can (and do) " -"volunteer to run exit-nodes so they can listen in on traffic; as a result " -"Tor is not suitable for accessing the unencrypted web." -msgstr "Comme le réseau Tor est géré par des volontaires, de « mauvais joueurs » peuvent se porter volontaires (et le font) pour gérer des nœuds de sorties de façon à pouvoir écouter le trafic ; par conséquent, Tor n'est pas approprié pour accéder au Web non chiffré." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:62 -msgid "Visit the Tor project's web-site" -msgstr "Visiter le site Web du Projet Tor" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:66 -msgid "proxy" -msgstr "mandataire" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:70 -msgid "When sending and receiving mail, or downloading from the web:" -msgstr "Lors de l'envoi et la réception de courriels, ou du téléchargement du Web :" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:76 -msgid "Prefer anonymous Tor networking for encrypted connections." -msgstr "Préférer le réseau anonyme Tor pour les connexions chiffrées." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:107 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:200 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:268 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:277 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:364 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:376 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:387 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:398 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:409 -msgid "Recommended setting" -msgstr "Paramètres recommandés" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:83 -msgid "Prefer anonymous Tor networking for all connections." -msgstr "Préférer le réseau anonyme Tor pour toutes les connexions." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:88 -#, python-format -msgid "Custom proxy setting (%(proto)s)" -msgstr "Paramètres de mandataire personnalisé (%(proto)s)" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:93 -#, python-format -msgid "Do not use %(proxy)s." -msgstr "Ne pas utiliser %(proxy)s." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:99 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:102 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Paramètres avancés" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:105 -#, python-format -msgid "Fall back to direct networking if connecting over %(proxy)s fails." -msgstr "Se rabattre sur un connexion réseau directe si la connexion par %(proxy)s échoue." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:113 -msgid "Disable direct networking connections completely." -msgstr "Désactiver complètement les connexions réseau directes." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:117 -#, python-format -msgid "Never use %(proxy)s for these hosts:" -msgstr "Ne jamais utiliser %(proxy)s pour ces hôtes :" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:136 -msgid "Tor is currently disabled." -msgstr "Tor est actuellement désactivé." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:137 -msgid "To enable Tor, click the button below." -msgstr "Pour activer Tor, cliquer sur le bouton ci-dessous." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:138 -msgid "" -"You need to have already installed and enabled the Tor service on your " -"computer." -msgstr "Vous devez déjà avoir installé et activé le service Tor sur votre ordinateur." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:163 -msgid "Enable Tor" -msgstr "Activer Tor" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:167 -msgid "" -"Without Tor, Mailpile can not prevent service providers and network " -"operators from monitoring or tracking your IP address and communications." -msgstr "Sans Tor, Mailpile ne peut pas empêcher les fournisseurs de services et les opérateurs de réseaux de surveiller et de suivre à la trace votre adresse IP et vos communications." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:183 -msgid "" -"The Mailpile Team publishes updates to notify users of available upgrades " -"and potential security vulnerabilities in Mailpile." -msgstr "L'équipe Mailpile publie des mises à jour informationnelles pour signaler aux utilisateurs les mises à niveau proposées ainsi que les vulnérabilités potentielles en matière de sécurité de Mailpile." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:187 -msgid "" -"Update subscriptions help the Mailpile Team keep track of how many people " -"use Mailpile, what operating systems are in use, and which languages users " -"speak." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:188 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:250 -msgid "If Tor is not installed, this may leak your IP address." -msgstr "Si Tor n'est pas installé, votre adresse IP pourrait être divulguée." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:192 -msgid "Consult the Mailpile wiki for more details" -msgstr "Consultez le wiki de Mailpile pour de plus amples informations" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:199 -msgid "Subscribe to Message Of The Day updates from the Mailpile Team." -msgstr "Abonnez-vous au message informationnel du jour de l'équipe Mailpile." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:207 -msgid "Only download updates anonymously over Tor." -msgstr "Ne télécharger les mises à jour qu'anonymement par Tor." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:212 -msgid "" -"Generic updates only, over Tor - keeps all details about your setup private." -msgstr "Mises à jour génériques uniquement, par Tor - tous les détails de votre configuration restent confidentiels." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:218 -msgid "" -"Download generic updates only, to keep details about your setup private." -msgstr "Téléchargez seulement les mises à jour génériques afin d'assurer la confidentialité de votre configuration." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:225 -msgid "Keep your custom settings:" -msgstr "Conserver vos paramètres personnalisés :" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:231 -msgid "Disable the Message Of The Day." -msgstr "Désactiver le message du jour." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:234 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:287 -msgid "Tor will be used to protect your IP address, if it is available." -msgstr "Tor sera utilisé pour protéger votre adresse IP, s'il est disponible." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:240 -msgid "Third Party Content" -msgstr "Contenu fourni par des tiers" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:244 -msgid "Mailpile can download content from the web to augment your mail." -msgstr "Mailpile peut télécharger du contenu du Web pour enrichir vos courriels." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:245 -msgid "" -"This includes user photos from Gravatar, key material from key servers, and " -"potentially other sources." -msgstr "Cela inclut des photos des utilisateurs de Gravatar, des clés des serveurs de clés et potentiellement d'autres sources." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:249 -msgid "" -"This may leak information about your address book and use of Mailpile to the" -" providers of these services." -msgstr "Cela pourrait divulguer des informations sur votre carnet d'adresses et votre utilisation de Mailpile aux fournisseurs de ces services." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:253 -msgid "Learn more about:" -msgstr "En savoir davantage sur :" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:266 -msgid "Enable downloading of third party content from the web." -msgstr "Activer le téléchargement du Web de contenu fourni par des tiers." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:276 -msgid "Only download third party content anonymously over Tor." -msgstr "Ne télécharger du contenu fourni par des tiers qu'anonymement par Tor." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:284 -msgid "Do not download third party content." -msgstr "Ne pas télécharger de contenu fourni par des tiers." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:293 -msgid "Securing Your Data" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:297 -msgid "Mailpile can encrypt your e-mail, search engine and settings." -msgstr "Mailpile peut chiffrer vos courriels, votre moteur de recherche et vos paramètres." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:298 -msgid "This protects your privacy, even if your computer gets lost or stolen." -msgstr "Cela protège vos données personnelles, même si votre ordinateur est perdu ou volé." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:302 -msgid "" -"Encryption makes it harder to migrate your data to another e-mail client, " -"slows things down and may increase the odds of data loss." -msgstr "Le chiffrement entrave la migration de vos données vers un autre client de courriel, ralenti le fonctionnement et augmente la probabilité de perte de données." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:303 -msgid "Losing your encryption key becomes equivalent to losing all your mail." -msgstr "La perte de votre clé de chiffrement équivaut à perdre tous vos courriels." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:306 -msgid "Download a backup of current settings and keys." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:310 -msgid "" -"Also keep in mind that the security of your data depends entirely on the " -"strength of your password." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:313 -msgid "You can change your Mailpile Password here." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:324 -msgid "Allow deletion of e-mail from servers and mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:363 -msgid "Use shared GnuPG keychain for PGP encryption keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:375 -msgid "Encrypt locally stored e-mail." -msgstr "Chiffrer les courriels stockés localement." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:386 -msgid "Encrypt the contact database." -msgstr "Chiffrer la base de données des contacts." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:397 -msgid "Encrypt the system event log." -msgstr "Chiffrer le journal des évènements du système." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:408 -msgid "Encrypt other (miscellaneous) data." -msgstr "Chiffrer d'autres données (diverses)." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:419 -msgid "Strongly encrypt the local search index (slow)." -msgstr "Chiffrer fortement l'index de recherche local (lent)." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:423 -msgid "Notes:" -msgstr "Notes :" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:425 -msgid "" -"Changing encryption settings will only affect data created or edited from " -"now on." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:426 -msgid "" -"The search index is always at least partially encrypted because it is so " -"sensitive." -msgstr "L'index de recherche est toujours au moins chiffré partiellement en raison de sa nature délicate." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:427 -msgid "" -"The configuration is always kept encrypted, because it may contain " -"passwords." -msgstr "La configuration est toujours chiffrée, car elle peut contenir des mots de passe." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:428 -msgid "" -"Backups are protected by the same password and encryption as the " -"configuration." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:5 -msgid "Chelsea Manning" -msgstr "Chelsea Manning" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:6 -msgid "Email" -msgstr "Courriel" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:7 -msgid "chelsea@email.com" -msgstr "diane@courriel.com" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:8 -msgid "Delivery route" -msgstr "Route de remise" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:19 -msgid "my delivery route" -msgstr "ma route de remise" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:20 -msgid "Login" -msgstr "Connexion" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:21 -msgid "username@smtp.mailserver.org" -msgstr "nomdutilisateur@smtp.serveurcourriel.org" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:25 -msgid "smtp.mailserver.org" -msgstr "smtp.serveurcourriel.org" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:39 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:118 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:124 -msgid "Add Profile" -msgstr "Ajouter un profil" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:40 -msgid "Your Profiles" -msgstr "Vos profils" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:45 -msgid "Address:" -msgstr "Adresse :" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:46 -msgid "Route:" -msgstr "Route :" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:137 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:143 -msgid "Add Route" -msgstr "Ajouter une route" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:64 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:154 -msgid "Routes" -msgstr "Routes" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:75 -msgid "Edit Route" -msgstr "Modifier une route" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:90 -msgid "Permit browser notifications" -msgstr "Autoriser les notifications du navigateur" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:152 -msgid "Profiles" -msgstr "Profils" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:158 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancé" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:16 -msgid "Search Folder" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:22 -msgid "Mailbox Settings" -msgstr "Paramètres de la boîte aux lettres" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:44 -msgid "Archives" -msgstr "Archives" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:69 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:164 -msgid "Add messages to search engine" -msgstr "Ajouter les messages au moteur de recherche" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:87 -msgid "Configure Mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/index.html:2 -msgid "Changed Settings" -msgstr "Les paramètres ont été modifiés" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:28 -msgid "Remote Accounts Using Passwords" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:47 -msgid "This account is used for receiving and sending e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:49 -msgid "This account is used for receiving e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:51 -msgid "This account is used for sending e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:57 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:67 -msgid "Managed by Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:59 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:69 -msgid "Unlocked, password remembered" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:61 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:71 -msgid "Unlocked" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:73 -msgid "Locked" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:67 -msgid "Sends e-mail via. {H}" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:70 -msgid "Downloads e-mail from {H}" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:137 -msgid "The password is:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:102 -msgid "Account Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:105 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:151 -msgid "Your Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:122 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:125 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:126 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:127 -msgid "Unlock Account" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:123 -msgid "Lock Account and Forget Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:125 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:171 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 minutes" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:126 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:172 -msgid "1 hour" -msgstr "1 heure" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:127 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:173 -msgid "12 hours" -msgstr "12 heures" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:129 -msgid "Unlock Account and Remember Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:130 -msgid "Display Remembered Account Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:139 -msgid "" -"Unlocking an account allows Mailpile to use it to send and receive e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:141 -msgid "" -"By default, unlocked accounts stay accessible until you restart Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:144 -msgid "" -"If Mailpile remembers the password, you will not have to unlock the account " -"again." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:150 -msgid "Locked accounts can not be used to send or receive e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:155 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:208 -msgid "Please authenticate using your Mailpile password." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:269 -msgid "No Saved Passwords Here!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:271 -msgid "Hopefully that is a good thing..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:31 -msgid "Keys on Your GnuPG Key-Chain" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:47 -msgid "Key Fingerprint" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:58 -msgid "This key may be used to decrypt incoming e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:60 -msgid "This key is used for decrypting and signing e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:63 -msgid "{B} bit {T} key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:78 -msgid "Valid from {D1} to {D2}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:82 -msgid "Valid from {D}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:88 -msgid "Identities on key: {N}" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:91 -msgid "show all" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:96 -msgid "ID on key:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:105 -msgid "Not currently linked with any accounts." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:110 -msgid "Account" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:112 -msgid "Edit account security settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:148 -msgid "Key Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:168 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:171 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:172 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:173 -msgid "Unlock Encryption Key" -msgstr "Déverrouiller la clé de chiffrement" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:169 -msgid "Lock Encryption Key" -msgstr "Verrouiller la clé de chiffrement" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:175 -msgid "Unlock Key and Remember Password" -msgstr "Déverrouiller la clé et mémoriser le mot de passe" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:176 -msgid "Display Remembered Key Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:192 -msgid "" -"Unlocking a key allows Mailpile to use it for decryption and creating " -"digital signatures." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:194 -msgid "By default, unlocked keys stay accessible until you restart Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:197 -msgid "" -"If Mailpile remembers the password, you will not have to unlock the key " -"again." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:203 -msgid "Locked keys can not be used for decryption or digital signatures." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:325 -msgid "No Keys Here!" -msgstr "Aucune clé ici !" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:327 -msgid "Encryption keys can be created during the account creation process." -msgstr "Des clés de chiffrement peuvent être générées lors de la création du compte." - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:11 -msgid "Grant Access" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:14 -msgid "" -"In order for Mailpile to process your e-mail, you need to grant permission " -"for the application to access your e-mail account." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:17 -msgid "The authorization process will take place in a new window (or tab)." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:19 -msgid "You will need to copy and paste an access code into the form below." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:23 -msgid "Paste your access code here!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:27 -msgid "If given a choice, be sure to grant access to:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:34 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:36 -msgid "Authenticate" -msgstr "Authentification" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:79 -msgid "Mailpile should now be able to access your account." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:84 -msgid "Oh no, something went wrong." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:85 -msgid "Try again later?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:92 -msgid "Close Window" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:15 -msgid "Mailpile Secured!" -msgstr "Mailpile est sécurisé !" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:17 -msgid "Access to your Mailpile will now require this password." -msgstr "Ce mot de passe sera maintenant exigé pour accéder à votre Mailpile." - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:20 -msgid "" -"All settings and downloaded mail will be encrypted, so even if someone " -"steals your laptop they will not have access to your e-mail." -msgstr "Tous les paramètres et les courriels téléchargés seront chiffrés. Donc même si quelqu'un vole votre ordinateur portable, il n'aura pas accès à vos courriels." - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:23 -msgid "Start using Mailpile" -msgstr "Commencer à utiliser Mailpile" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:34 -msgid "Change your Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:41 -msgid "Password incorrect! Try again..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:43 -msgid "Your current Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:47 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:105 -msgid "Click to generate new secure password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:49 -msgid "Your new Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:55 -msgid "Choose your Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:58 -msgid "" -"Your Mailpile Password should be something really hard to guess but " -"memorable." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:59 -msgid "" -"This password will be used to unlock your Mailpile settings, keys and " -"accounts." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:64 -msgid "" -"We have made a secure recommendation, but you still need to type it " -"yourself!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:67 -msgid "The passwords don't match!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:70 -msgid "That password is too short. This is important!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:73 -msgid "That password is a bit short!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:74 -msgid "We recommend using a phrase of at least four memorable words." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:86 -msgid "Confirm your Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:94 -msgid "Set Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:107 -msgid "Suggest" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:22 -msgid "You're about to experience secure e-mail like never before!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:25 -msgid "Uh oh! You have JavaScript disabled. This will cause problems." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:31 -msgid "Select Language" -msgstr "Choisir une langue" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:43 -msgid "Begin" -msgstr "Commencer" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/edit.html:6 -msgid "Edit: " -msgstr "Modifier :" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:26 -msgid "Tag Settings" -msgstr "Paramètres des étiquettes" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:50 -msgid "Show in top of sidebar" -msgstr "Afficher en haut de la barre latérale" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:52 -msgid "Show in sidebar" -msgstr "Afficher dans la barre latérale" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:54 -msgid "Hide from sidebar" -msgstr "Cacher de la barre latérale" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:58 -msgid "Show in search results" -msgstr "Afficher dans les résultats de recherche" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:60 -msgid "Hide from search results" -msgstr "Cacher dans les résultats de recherche" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:69 -msgid "Technical Settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:76 -msgid "Behave as category" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:78 -msgid "Behave as attribute" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:82 -msgid "Display in toolbar" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:84 -msgid "Hide from toolbar" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:91 -msgid "Keyword" -msgstr "Mot-clé" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:97 -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:23 -msgid "Subtags" -msgstr "Sous-étiquettes" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:152 -msgid "Mailbox settings" -msgstr "Paramètres de la boîte aux lettres" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:168 -msgid "Stop adding messages to search engine" -msgstr "Arrêter l'ajout de messages au moteur de recherche" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:172 -msgid "Use default mail source policy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:214 -msgid "Automation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:219 -msgid "Enable to tag messages automatically, like spam." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:220 -msgid "Tag or un-tag mail by hand to train the system." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:221 -msgid "Tagging" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:224 -msgid "Auto-tagging is always enabled for this tag." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:231 -msgid "Automatic tagging" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:237 -msgid "Tag by hand" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:245 -msgid "Untagging" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:247 -msgid "Never" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:248 -msgid "After 1 day" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:249 -msgid "After 2 days" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:250 -msgid "After 3 days" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:251 -msgid "After 1 week" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:252 -msgid "After 2 weeks" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:253 -msgid "After 1 month" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:254 -msgid "After 3 months" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:256 -#, python-format -msgid "After %(days)s days" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:262 -#, python-format -msgid "Remove from %(name)s" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:268 -msgid "Delete e-mails" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:289 -msgid "Delete Tag" -msgstr "Supprimer l’étiquette" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:35 -msgid "Priority Tags" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:64 -msgid "Archived" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:75 -msgid "Hide Archived" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:75 -msgid "Show Archived" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:109 -msgid "Mailpile is starting up" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:110 -msgid "Patience is a virtue..." -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:114 -msgid "You are not logged in" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:122 -msgid "Open Webmail" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:127 -msgid "Quit" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:140 -msgid "Show Status Window" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:146 -msgid "Open in Web Browser" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:152 -msgid "Open in Terminal" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:165 -msgid "Quit GUI" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:234 -msgid "Connecting to Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:236 -msgid "Failed to connect to Mailpile!" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:245 -msgid "Failed to launch Mailpile!" -msgstr "" diff --git a/shared-data/locale/hr/LC_MESSAGES/mailpile.po b/shared-data/locale/hr/LC_MESSAGES/mailpile.po deleted file mode 100644 index c05ff04b9..000000000 --- a/shared-data/locale/hr/LC_MESSAGES/mailpile.po +++ /dev/null @@ -1,9226 +0,0 @@ -# Translations template for mailpile. -# Copyright (C) 2018 Mailpile ehf -# This file is distributed under the same license as the mailpile project. -# -# Translators: -# Igor , 2016 -# Igor , 2016 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Mailpile\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-18 11:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-18 15:54+0000\n" -"Last-Translator: Dragana Kaurin \n" -"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/otf/mailpile/language/hr/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" -"Language: hr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" - -#: mailpile/app.py:114 -msgid "Mailpile is unconfigured, please run `setup` or visit the web UI." -msgstr "" - -#: mailpile/app.py:120 -msgid "Interrupted. Press CTRL-D or type `quit` to quit." -msgstr "Prekinuto. Stisnite CTRL-D ili napišite `quit` kako bi izašli." - -#: mailpile/app.py:185 -msgid "Ran interactive shell" -msgstr "Pokrenuo interaktivni shell" - -#: mailpile/app.py:199 -msgid "Did nothing much for a while" -msgstr "Nisam radio ništa neko vrijeme" - -#: mailpile/app.py:219 mailpile/plugins/core.py:60 -msgid "Failed to decrypt configuration, please log in!" -msgstr "Nije uspjelo dekriptiranje konfiguracije, molim ulogirajte se!" - -#: mailpile/auth.py:185 -msgid "Hello world, welcome!" -msgstr "Bok svijete, dobrodošao!" - -#: mailpile/auth.py:195 -msgid "Invalid password, please try again" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:206 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Netočna lozinka ili korisničko ime" - -#: mailpile/auth.py:218 mailpile/plugins/backups.py:291 -msgid "Your password: " -msgstr "Vaša lozinka:" - -#: mailpile/auth.py:226 mailpile/commands.py:579 mailpile/plugins/gui.py:170 -#: shared-data/default-theme/html/auth/login/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/auth/logout/index.html:2 -msgid "Please log in" -msgstr "Molimo prijavite se" - -#: mailpile/auth.py:251 -msgid "Goodbye!" -msgstr "Doviđenja!" - -#: mailpile/auth.py:255 -msgid "No session found!" -msgstr "Nisu pronađene sesije!" - -#: mailpile/auth.py:438 -msgid "Enter your Mailpile password" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:441 -msgid "Enter your password" -msgstr "Unesite svoju lozinku" - -#: mailpile/auth.py:452 -msgid "That key is managed by Mailpile, it cannot be changed directly." -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:454 -msgid "Protected secret" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:468 -msgid "Password incorrect! Try again?" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:469 -msgid "Incorrect password" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:510 -msgid "No password found" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:512 -msgid "Retrieved stored password" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:521 -msgid "Password forgotten!" -msgstr "Lozinka zaboravljena!" - -#: mailpile/auth.py:527 -msgid "Password will never be stored" -msgstr "Lozinka nikad neće biti pohranjena" - -#: mailpile/auth.py:535 -msgid "Password remembered!" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:545 -msgid "The password has been stored temporarily" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:548 -msgid "Invalid password policy" -msgstr "" - -#: mailpile/command_cache.py:143 -msgid "New results are available" -msgstr "Dostupni su novi rezultati" - -#: mailpile/commands.py:109 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:164 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: mailpile/commands.py:109 mailpile/mail_source/__init__.py:343 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:82 -msgid "Failed" -msgstr "Nije uspjelo" - -#: mailpile/commands.py:235 -msgid "Failed to parse arguments" -msgstr "Nije uspjela raščlamba argumenata" - -#: mailpile/commands.py:276 -#, python-format -msgid "Cached result as %s" -msgstr "Rezultat spremljen u predmemoriju kao %s" - -#: mailpile/commands.py:382 mailpile/commands.py:387 -msgid "No results to choose from!" -msgstr "Nema rezultata za odabir!" - -#: mailpile/commands.py:394 -#, python-format -msgid "No such ID: %s" -msgstr "Nema takvog ID-a: %s" - -#: mailpile/commands.py:400 mailpile/commands.py:407 mailpile/commands.py:413 -#, python-format -msgid "What message is %s?" -msgstr "Koja poruka je %s?" - -#: mailpile/commands.py:421 -#, python-format -msgid "%s error: %s" -msgstr "%s greška: %s" - -#: mailpile/commands.py:525 -msgid "Generating result" -msgstr "Generiram rezultat" - -#: mailpile/commands.py:570 -#, python-format -msgid "Using pre-cached result object %s" -msgstr "Koristim već spremljeni objekt rezultata %s" - -#: mailpile/commands.py:581 mailpile/mail_source/__init__.py:218 -#: mailpile/plugins/gui.py:137 -msgid "Shutting down" -msgstr "Gasim" - -#: mailpile/commands.py:718 -#, python-format -msgid "Unknown command: %s" -msgstr "Nepoznata naredba: %s" - -#: mailpile/conn_brokers.py:86 -#, python-format -msgid "%(tls_version)s (%(bits)s bit %(algorithm)s)" -msgstr "%(tls_version)s (%(bits)s bita %(algorithm)s)" - -#: mailpile/conn_brokers.py:92 mailpile/conn_brokers.py:205 -msgid "no encryption" -msgstr "nema enkripcije" - -#: mailpile/conn_brokers.py:188 -#, python-format -msgid "Failed to connect to %s: %s" -msgstr "Nije uspjelo spajanje na %s: %s" - -#: mailpile/conn_brokers.py:195 -msgid "the local network" -msgstr "lokalnu mrežu" - -#: mailpile/conn_brokers.py:197 -msgid "the Internet" -msgstr "Internet" - -#: mailpile/conn_brokers.py:199 -#, python-format -msgid "Attempting to connect to %(host)s" -msgstr "Pokušaj spajanja na %(host)s" - -#: mailpile/conn_brokers.py:201 -#, python-format -msgid "Connected to %(host)s over %(network)s with %(encryption)s." -msgstr "Spojeno na %(host)s preko %(network)s s %(encryption)s." - -#: mailpile/conn_brokers.py:408 -#, python-format -msgid "SOCKS error, %s" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:410 -msgid "timed out" -msgstr "istek" - -#: mailpile/conn_brokers.py:411 -msgid "host unreachable" -msgstr "domaćinu se ne može pristupiti" - -#: mailpile/conn_brokers.py:412 mailpile/conn_brokers.py:495 -msgid "connection refused" -msgstr "veza odbijena" - -#: mailpile/conn_brokers.py:493 -#, python-format -msgid "Tor error, %s" -msgstr "Tor pogreška, %s" - -#: mailpile/conn_brokers.py:700 -msgid "No connection method found" -msgstr "Nije pronađena metoda spajanja" - -#: mailpile/conn_brokers.py:733 -msgid "No network events recorded" -msgstr "Nisu zapisani mrežni događaji" - -#: mailpile/conn_brokers.py:736 -msgid "Listed recent network events" -msgstr "Izlistani nedavni mrežni događaji" - -#: mailpile/conn_brokers.py:759 -msgid "No certificates found" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:764 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:7 -msgid "Examine TLS certificates" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:969 -msgid "Failed to fetch certificate" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:976 -msgid "Downloaded TLS certificates" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:979 -msgid "Failed to download TLS certificates" -msgstr "" - -#: mailpile/httpd.py:306 -msgid "XMLRPC has been disabled for now." -msgstr "XMLRPC je zasad onemogućen." - -#: mailpile/httpd.py:328 -msgid "OMG, input too big" -msgstr "O bokte, unos je prevelik" - -#: mailpile/httpd.py:331 -msgid "Unknown content-type" -msgstr "Nepoznat tip sadržaja" - -#: mailpile/httpd.py:337 mailpile/httpd.py:513 mailpile/ui.py:412 -msgid "Internal Error" -msgstr "Interna greška" - -#: mailpile/httpd.py:377 -msgid "File not found (invalid path)" -msgstr "Datoteka nije pronađena (pogrešna putanja)" - -#: mailpile/httpd.py:506 -msgid "Access Denied" -msgstr "Pristup odbijen" - -#: mailpile/i18n.py:141 -#, python-format -msgid "Loaded language %s" -msgstr "Učitan jezik %s" - -#: mailpile/postinglist.py:43 -#, python-format -msgid "Save PLC %s" -msgstr "Pohrani PLC %s" - -#: mailpile/search.py:142 mailpile/search.py:158 -msgid "Loading metadata index..." -msgstr "Učitavam indeks metapodataka" - -#: mailpile/search.py:150 -msgid "Your metadata index is either too old, too new or corrupt!" -msgstr "Vaš indeks metapodataka je ili prestar, ili premlad ili pokvaren!" - -#: mailpile/search.py:154 -msgid "Corrupt data in metadata index! Trying to cope..." -msgstr "Pokvareni podatci u indeksu metapodatka! Pokušavma se nositi s time..." - -#: mailpile/search.py:178 -#, python-format -msgid "Metadata index not found: %s" -msgstr "Indeks metapodataka nije pronađen: %s" - -#: mailpile/search.py:181 -msgid "Loading global posting list..." -msgstr "Učitavam globalni popis za objavljivanje..." - -#: mailpile/search.py:190 -#, python-format -msgid "Recovered! Wrote bad metadata to: %s" -msgstr "Oporavljeno! Loši metapodatci zapisani u: %s" - -#: mailpile/search.py:206 -#, python-format -msgid "Fixing %d messages in keyword index not in metadata." -msgstr "" - -#: mailpile/search.py:262 -msgid "Saving metadata index changes..." -msgstr "Spremam promjene indeksa metapodataka..." - -#: mailpile/search.py:281 -msgid "Saved metadata index changes" -msgstr "Promjene indeksa metapodataka spremljene" - -#: mailpile/search.py:298 -msgid "Saving metadata index..." -msgstr "Spremam indeks metapodataka..." - -#: mailpile/search.py:325 -msgid "Saved metadata index" -msgstr "Indeks metapodataka spremljen" - -#: mailpile/search.py:336 -msgid "Updating high level indexes" -msgstr "Ažuriram indekse visoke razine" - -#: mailpile/search.py:345 -#, python-format -msgid "Bogus line: %s" -msgstr "Loša linija: %s" - -#: mailpile/search.py:429 -#, python-format -msgid "%s: Skipped: %s" -msgstr "%s: Preskočeno: %s" - -#: mailpile/search.py:432 -#, python-format -msgid "%s: Checking: %s" -msgstr "%s: Provjeravam: %s" - -#: mailpile/search.py:438 -#, python-format -msgid "%s: Error opening: %s (%s)" -msgstr "%s: Pogreška prilikom otvaranja: %s (%s)" - -#: mailpile/search.py:450 -#, python-format -msgid "%s: No new mail in: %s" -msgstr "%s: Nema nove pošte u: %s" - -#: mailpile/search.py:454 -#, python-format -msgid "%s: Reading your mail: %d%% (%d/%d message)" -msgstr "%s: Čitam Vašu poštu: %d%% (%d/%d poruka)" - -#: mailpile/search.py:455 -#, python-format -msgid "%s: Reading your mail: %d%% (%d/%d messages)" -msgstr "%s: Čitam Vašu poštu: %d%% (%d/%d poruke)" - -#: mailpile/search.py:485 -#, python-format -msgid "Rescan interrupted: %s" -msgstr "Ponovno skeniranje prekinuto: %s" - -#: mailpile/search.py:549 -#, python-format -msgid "%s: Indexed mailbox: ...%s (%d new, %d updated)" -msgstr "%s: Indeksirani poštanski sandučić: ...%s (%d novo, %d ažurirano)" - -#: mailpile/search.py:724 -msgid "(processing message ...)" -msgstr "(obrada poruke...)" - -#: mailpile/search.py:1047 -msgid "(missing message)" -msgstr "(nedostaje poruka)" - -#: mailpile/search.py:1152 -#, python-format -msgid "=%s/%s has bogus HTML." -msgstr "=%s/%s ima loš HTML." - -#: mailpile/search.py:1705 -#, python-format -msgid "Searching for %s" -msgstr "Tražim %s" - -#: mailpile/search.py:1744 -#, python-format -msgid "Ignoring common word: %s" -msgstr "Ignoriram učestalu riječ: %s" - -#: mailpile/search.py:1919 -msgid "Recovering from bogus sort, corrupt index?" -msgstr "Oporavak od lošeg, korumpiranog indeksa?" - -#: mailpile/search.py:1921 -msgid "Please tell team@mailpile.is !" -msgstr "Molimo Vas recite nam na team@mailpile.is !" - -#: mailpile/search.py:1930 -#, python-format -msgid "Unknown sort order: %s" -msgstr "Nepoznat redoslijed sortiranja: %s" - -#: mailpile/search.py:1935 -msgid "Sort failed, sorting badly. Partial index?" -msgstr "Sortiranje nije uspjelo, sortira se loše. Parcijalni indeks?" - -#: mailpile/search.py:1951 -msgid "Collapsing conversations..." -msgstr "Urušavam razgovore..." - -#: mailpile/security.py:48 mailpile/plugins/core.py:761 -msgid "Insufficient free disk space" -msgstr "" - -#: mailpile/security.py:55 mailpile/security.py:65 mailpile/security.py:77 -msgid "In lockdown, doing nothing." -msgstr "Zaključan, ne radim ništa." - -#: mailpile/smtp_client.py:196 -#, python-format -msgid "Sendmail: From %s (%s), to %s via %s\n" -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:201 -#, python-format -msgid "Sending via %s" -msgstr "Šaljem preko %s" - -#: mailpile/smtp_client.py:218 -#, python-format -msgid "%s failed with exit code %d" -msgstr "%s nije uspjelo s izlaznim kodom %d" - -#: mailpile/smtp_client.py:242 -#, python-format -msgid "SMTP connection to: %s:%s as %s\n" -msgstr "SMTP veza na: %s:%s kao %s\n" - -#: mailpile/smtp_client.py:261 -#, python-format -msgid "Failed to connect to %s" -msgstr "Nije uspjelo spajanje na %s" - -#: mailpile/smtp_client.py:282 mailpile/mail_source/imap.py:668 -#: mailpile/mail_source/imap.py:724 mailpile/mail_source/pop3.py:52 -msgid "Failed to make a secure TLS connection" -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:297 mailpile/mail_source/imap.py:687 -msgid "Access denied by mail server" -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:308 -msgid "Bad character in username or password" -msgstr "Pogrešan znak u korisničkom imenu ili lozinci" - -#: mailpile/smtp_client.py:313 mailpile/mail_source/imap.py:677 -#: mailpile/mail_source/pop3.py:49 -msgid "Invalid username or password" -msgstr "Pogrešno korisničko ime ili lozinka" - -#: mailpile/smtp_client.py:321 -msgid "Sender rejected by SMTP server" -msgstr "Pošiljatelj odbijen od strane SMTP poslužitelja" - -#: mailpile/smtp_client.py:329 -#, python-format -msgid "Server rejected recipient: %s" -msgstr "Poslužitelj je odbio primatelja: %s" - -#: mailpile/smtp_client.py:332 -#, python-format -msgid "Server rejected DATA: %s %s" -msgstr "Poslužitelj je odbio DATA: %s %s" - -#: mailpile/smtp_client.py:344 -msgid "Error spooling mail" -msgstr "Pogreška pri pripremanju mail-a za slanje" - -#: mailpile/smtp_client.py:352 -#, python-format -msgid "Invalid route: %s" -msgstr "Neispravna ruta: %s" - -#: mailpile/smtp_client.py:363 -msgid "Preparing message…" -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:369 -msgid "Quitting" -msgstr "Izlazak" - -#: mailpile/ui.py:318 -#, python-format -msgid "Elapsed: %.3fs (%s)" -msgstr "Proteklo: %.3fs (%s)" - -#: mailpile/ui.py:324 -#, python-format -msgid "Elapsed: %.3fs" -msgstr "Proteklo: %.3fs" - -#: mailpile/ui.py:510 mailpile/ui.py:525 -msgid "Template not found" -msgstr "Predložak nije pronađen" - -#: mailpile/ui.py:517 mailpile/ui.py:532 -msgid "Template error" -msgstr "Pogreška predloška" - -#: mailpile/ui.py:547 -#, python-format -msgid "Message %s is not editable" -msgstr "Poruka %s se ne može uređivati" - -#: mailpile/ui.py:573 -msgid "Number of edited messages does not match!" -msgstr "Broj uređivanih poruka se ne podudara!" - -#: mailpile/util.py:500 -msgid "false" -msgstr "neistina" - -#: mailpile/util.py:500 -msgid "no" -msgstr "ne" - -#: mailpile/util.py:500 -msgid "off" -msgstr "ugašeno" - -#: mailpile/util.py:502 -msgid "true" -msgstr "istina" - -#: mailpile/util.py:502 -msgid "yes" -msgstr "da" - -#: mailpile/util.py:502 -msgid "on" -msgstr "upaljeno" - -#: mailpile/util.py:660 -msgid "now" -msgstr "sad" - -#: mailpile/util.py:662 -#, python-format -msgid "%d mins" -msgstr "%d minute" - -#: mailpile/util.py:664 -#, python-format -msgid "%d hour" -msgstr "%d sat" - -#: mailpile/util.py:666 -#, python-format -msgid "%d hours" -msgstr "%d sati" - -#: mailpile/util.py:676 -msgid "Monday" -msgstr "Ponedjeljak" - -#: mailpile/util.py:676 -msgid "Mon" -msgstr "Pon" - -#: mailpile/util.py:676 -msgid "Tuesday" -msgstr "Utorak" - -#: mailpile/util.py:676 -msgid "Tue" -msgstr "Uto" - -#: mailpile/util.py:677 -msgid "Wednesday" -msgstr "Srijeda" - -#: mailpile/util.py:677 -msgid "Wed" -msgstr "Sri" - -#: mailpile/util.py:677 -msgid "Thursday" -msgstr "Četvrtak" - -#: mailpile/util.py:677 -msgid "Thu" -msgstr "Čet" - -#: mailpile/util.py:678 -msgid "Friday" -msgstr "Petak" - -#: mailpile/util.py:678 -msgid "Fri" -msgstr "Pet" - -#: mailpile/util.py:678 -msgid "Saturday" -msgstr "Subota" - -#: mailpile/util.py:678 -msgid "Sat" -msgstr "Sub" - -#: mailpile/util.py:679 -msgid "Sunday" -msgstr "Nedjelja" - -#: mailpile/util.py:679 -msgid "Sun" -msgstr "Ned" - -#: mailpile/util.py:680 -msgid "January" -msgstr "Siječanj" - -#: mailpile/util.py:680 -msgid "Jan" -msgstr "Sje" - -#: mailpile/util.py:680 -msgid "February" -msgstr "Veljača" - -#: mailpile/util.py:680 -msgid "Feb" -msgstr "Velj" - -#: mailpile/util.py:681 -msgid "March" -msgstr "Ožujak" - -#: mailpile/util.py:681 -msgid "Mar" -msgstr "Ožu" - -#: mailpile/util.py:681 -msgid "April" -msgstr "Travanj" - -#: mailpile/util.py:681 -msgid "Apr" -msgstr "Tra" - -#: mailpile/util.py:682 -msgid "May" -msgstr "Svibanj" - -#: mailpile/util.py:682 -msgid "June" -msgstr "Lipanj" - -#: mailpile/util.py:682 -msgid "Jun" -msgstr "Lip" - -#: mailpile/util.py:683 -msgid "July" -msgstr "Srpanj" - -#: mailpile/util.py:683 -msgid "Jul" -msgstr "Srp" - -#: mailpile/util.py:683 -msgid "August" -msgstr "Kolovoz" - -#: mailpile/util.py:683 -msgid "Aug" -msgstr "Kol" - -#: mailpile/util.py:684 -msgid "September" -msgstr "Rujan" - -#: mailpile/util.py:684 -msgid "Sep" -msgstr "Ruj" - -#: mailpile/util.py:684 -msgid "October" -msgstr "Listopad" - -#: mailpile/util.py:684 -msgid "Oct" -msgstr "Lis" - -#: mailpile/util.py:685 -msgid "November" -msgstr "Studeni" - -#: mailpile/util.py:685 -msgid "Nov" -msgstr "Stu" - -#: mailpile/util.py:685 -msgid "December" -msgstr "Prosinac" - -#: mailpile/util.py:685 -msgid "Dec" -msgstr "Pro" - -#: mailpile/vcard.py:463 -#, python-format -msgid "Line number %s is out of range" -msgstr "Linija broj %s je izvan dometa" - -#: mailpile/vcard.py:1522 -msgid "Generating new vCards" -msgstr "Generiram nove vCard kartice" - -#: mailpile/vcard.py:1529 -#, python-format -msgid "Merging %s" -msgstr "Spajam %s" - -#: mailpile/vcard.py:1561 -#, python-format -msgid "Failed to merge vCard %s into %s" -msgstr "Nije uspjelo spajanje vCard kartice %s u %s" - -#: mailpile/vcard.py:1579 -#, python-format -msgid "Failed to create new vCard for %s" -msgstr "Nije uspjelo stvaranje nove vCard kartice za %s" - -#: mailpile/vcard.py:1587 -#, python-format -msgid "Saving %d updated vCards" -msgstr "Pohranjujem %d ažuriranih vCard kartica" - -#: mailpile/vfs.py:320 -msgid "My Files" -msgstr "Moje Datoteke" - -#: mailpile/vfs.py:336 -msgid "Unix mail spool" -msgstr "Unix mail spool" - -#: mailpile/vfs.py:387 -msgid "Mailpile VFS" -msgstr "Mailpile VFS" - -#: mailpile/config/base.py:272 -msgid "Please override this method" -msgstr "Molimo poništite ovu metodu" - -#: mailpile/config/base.py:306 -#, python-format -msgid "Only lists or dictionaries can contain dictionary values (key %s)." -msgstr "Samo popisi ili rječnici mogu sadržavati rječničke vrijednosti (ključ %s)." - -#: mailpile/config/base.py:317 -#, python-format -msgid "Subsections must be immutable (key %s)." -msgstr "Pododjeli moraju biti neizmjenjivi (ključ %s)." - -#: mailpile/config/base.py:326 -#, python-format -msgid "Lists cannot have default values (key %s)." -msgstr "Popisi ne mogu imati zadane vrijednosti (ključ %s)." - -#: mailpile/config/base.py:335 -#, python-format -msgid "Invalid type \"%s\" for key \"%s\" (value: %s)" -msgstr "Neispravan tip \"%s\" za ključ \"%s\" (vrijednost: %s)" - -#: mailpile/config/base.py:351 -#, python-format -msgid "Invalid key for %s: %s" -msgstr "Neispravan ključ za %s: %s" - -#: mailpile/config/base.py:382 -#, python-format -msgid "Access denied to %s" -msgstr "Odbijen pristup na %s" - -#: mailpile/config/base.py:455 -#, python-format -msgid "Modifying %s/%s is not allowed" -msgstr "Modificiranje %s/%s nije dopušteno" - -#: mailpile/config/base.py:459 mailpile/config/base.py:472 -#, python-format -msgid "Invalid value for %s/%s: %s" -msgstr "Neispravna vrijednost za %s/%s: %s" - -#: mailpile/config/base.py:475 -#, python-format -msgid "Unknown constraint for %s/%s: %s" -msgstr "Nepoznato ograničenje za %s%s: %s" - -#: mailpile/config/base.py:704 -msgid "Cannot append to fixed dict" -msgstr "Nemože se priviti na fiksni rječnik" - -#: mailpile/config/defaults.py:29 -msgid "Mailpile program version" -msgstr "Verzija Mailpile programa" - -#: mailpile/config/defaults.py:30 -msgid "Location of Mailpile data" -msgstr "Lokacija Mailpile podataka" - -#: mailpile/config/defaults.py:31 -msgid "Configuration timestamp" -msgstr "Vremenski žig konfiguracije" - -#: mailpile/config/defaults.py:32 -msgid "Master symmetric encryption key" -msgstr "Glavni ključ simetrične enkripcije" - -#: mailpile/config/defaults.py:33 -msgid "Technical system settings" -msgstr "Tehničke postavke sustava" - -#: mailpile/config/defaults.py:34 -msgid "Max files kept open at once" -msgstr "Maksimalno datoteka koje se drže otvorenima odjednom" - -#: mailpile/config/defaults.py:35 -msgid "Required free disk space (MB)" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:36 -msgid "History length (lines, <0=no save)" -msgstr "Duljina povjesti (linija, <0=ne sprema)" - -#: mailpile/config/defaults.py:37 -msgid "Listening host for web UI" -msgstr "Slušam domaćina za web UI" - -#: mailpile/config/defaults.py:39 -msgid "Listening port for web UI" -msgstr "Slušam port za web UI" - -#: mailpile/config/defaults.py:40 -msgid "HTTP path of web UI" -msgstr "HTTP putanja web UI-a" - -#: mailpile/config/defaults.py:41 -msgid "Disable HTTP authentication" -msgstr "Onemogući HTTP autentikaciju" - -#: mailpile/config/defaults.py:42 -msgid "Posting list target size in KB" -msgstr "Ciljana veličina popisa za objavljivanje u KB" - -#: mailpile/config/defaults.py:43 -msgid "Max results we sort \"well\"" -msgstr "Maksimalni rezultati koje sortiramo \"dobro\"" - -#: mailpile/config/defaults.py:44 -msgid "Max length of metadata snippets" -msgstr "Maksimalna duljina izrezaka metapodataka" - -#: mailpile/config/defaults.py:45 -msgid "Debugging flags" -msgstr "Zastavice otklanjanja pogreški" - -#: mailpile/config/defaults.py:46 -msgid "Enabled experiments" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:47 -msgid "Host:port of PGP keyserver" -msgstr "Domaćin:port poslužitelja PGP ključeva" - -#: mailpile/config/defaults.py:49 -msgid "Override the home directory of GnuPG" -msgstr "Pregazi home direktorij GnuPG-a" - -#: mailpile/config/defaults.py:51 -msgid "Override the default GPG binary path" -msgstr "Pregazi zadanu GPG binarnu putanju" - -#: mailpile/config/defaults.py:53 -msgid "Local read/write Maildir" -msgstr "Lokalni čitaj/piši Maildir" - -#: mailpile/config/defaults.py:54 -msgid "Metadata index file" -msgstr "Indeks datoteka metapodataka" - -#: mailpile/config/defaults.py:55 -msgid "Search index directory" -msgstr "Pretraži direktorij indeksa" - -#: mailpile/config/defaults.py:56 -msgid "Mailboxes we index" -msgstr "Poštanski sandučići koje indeksiramo" - -#: mailpile/config/defaults.py:57 -msgid "Plugins to load on startup" -msgstr "Priključci za učitavanje po pokretanju" - -#: mailpile/config/defaults.py:59 -msgid "Locations of assorted data" -msgstr "Lokacija raznih podataka" - -#: mailpile/config/defaults.py:60 -msgid "User interface theme" -msgstr "Tema korisničkog sučelja" - -#: mailpile/config/defaults.py:61 -msgid "Location of vCards" -msgstr "Lokacija vCard kartica" - -#: mailpile/config/defaults.py:62 -msgid "Location of event log" -msgstr "Lokacija zapisa o događajima" - -#: mailpile/config/defaults.py:64 -msgid "Demo mode, disallow changes" -msgstr "Demo način rada, ne dopušta promjene" - -#: mailpile/config/defaults.py:65 -msgid "A custom banner for the login page" -msgstr "Prilagođena zastava za prijavnu stranicu" - -#: mailpile/config/defaults.py:66 -msgid "Proxy settings" -msgstr "Postavke proxy-a" - -#: mailpile/config/defaults.py:67 -msgid "Proxy protocol" -msgstr "Proxy protokol" - -#: mailpile/config/defaults.py:70 -msgid "Allow fallback to direct conns" -msgstr "Dopusti rezervno spajanje na direktne veze" - -#: mailpile/config/defaults.py:71 mailpile/config/defaults.py:185 -#: mailpile/config/defaults.py:206 -msgid "User name" -msgstr "Korisničko ime" - -#: mailpile/config/defaults.py:72 mailpile/config/defaults.py:186 -#: mailpile/config/defaults.py:207 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:65 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:22 -msgid "Password" -msgstr "Lozinka" - -#: mailpile/config/defaults.py:73 mailpile/config/defaults.py:189 -#: mailpile/config/defaults.py:209 -msgid "Host" -msgstr "Domaćin" - -#: mailpile/config/defaults.py:74 mailpile/config/defaults.py:190 -#: mailpile/config/defaults.py:210 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:26 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: mailpile/config/defaults.py:75 -msgid "List of hosts to avoid proxying" -msgstr "Popis domaćina koje treba izbjegavati prilikom proxy-anja" - -#: mailpile/config/defaults.py:79 -msgid "User preferences" -msgstr "Korisničke postavke" - -#: mailpile/config/defaults.py:80 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:49 -msgid "Search results per page" -msgstr "Rezultata pretrage po stranici" - -#: mailpile/config/defaults.py:81 -msgid "Misc. data refresh frequency" -msgstr "Frekvencija osvježavanja razno raznih podataka" - -#: mailpile/config/defaults.py:82 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:149 -msgid "Open in browser on startup" -msgstr "Otvori u pregledniku po pokretanju" - -#: mailpile/config/defaults.py:83 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:151 -msgid "Automatically mark e-mail as read" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:85 -msgid "Download content from the web" -msgstr "Preuzmi sadržaj sa mreže" - -#: mailpile/config/defaults.py:87 -msgid "Use HTML5 sandboxes" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:89 -msgid "Accept weak crypto in messages older than this (unix time)" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:91 -msgid "Never display HTML from encrypted mail" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:93 -msgid "Never fetch web content from encrypted mail" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:95 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:155 -msgid "Use the local GnuPG agent" -msgstr "Koristi lokalni GnuPG agent" - -#: mailpile/config/defaults.py:96 -msgid "Inline PGP signatures or attached" -msgstr "Inline PGP potpisi ili privijeno" - -#: mailpile/config/defaults.py:98 -msgid "Encrypt local data to ..." -msgstr "Enkriptiraj lokalne podatke u..." - -#: mailpile/config/defaults.py:99 -msgid "Enable e-mail based public key distribution" -msgstr "Omogući distribuciju javnog ključa zasnovanu na email-u" - -#: mailpile/config/defaults.py:101 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:156 -msgid "Wrap keys and signatures in helpful HTML" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:103 -msgid "Key Trust Model" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:104 -msgid "Minimum number of signatures required" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:106 -msgid "Window of time (days) to evaluate trust" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:108 -msgid "Signed ratio (%) above which we expect sigs" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:110 -msgid "Ratio of key use (%) above which we trust key" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:112 -msgid "Consider key new below this ratio (%) of sigs" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:115 -msgid "Advertise PGP preferences in a header?" -msgstr "Oglasi PGP postavke u zaglavlju?" - -#: mailpile/config/defaults.py:118 -msgid "Default encryption policy for outgoing mail" -msgstr "Zadano enkripcijsko pravilo za izlaznu poštu" - -#: mailpile/config/defaults.py:120 -msgid "Use inline PGP when possible" -msgstr "Koristi Inline PGP kad je moguće" - -#: mailpile/config/defaults.py:121 -msgid "Encrypt subjects by default" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:122 -msgid "Default sort order" -msgstr "Zadani red sortiranja" - -#: mailpile/config/defaults.py:123 -msgid "Key to use to scramble the index" -msgstr "Ključ korišten za pomutiti indeks" - -#: mailpile/config/defaults.py:124 -msgid "Make encrypted content searchable" -msgstr "Učini enkriptirani sadržaj pretraživim" - -#: mailpile/config/defaults.py:126 -msgid "Encrypt locally stored mail" -msgstr "Enkriptiraj lokalno pohranjenu poštu" - -#: mailpile/config/defaults.py:127 -msgid "Encrypt the local search index" -msgstr "Enkriptiraj lokalni indeks pretraživanja" - -#: mailpile/config/defaults.py:128 -msgid "Encrypt the contact database" -msgstr "Enkriptiraj bazu podataka kontakta" - -#: mailpile/config/defaults.py:129 -msgid "Encrypt the event log" -msgstr "Enkriptiraj zapis o događajima" - -#: mailpile/config/defaults.py:130 -msgid "Encrypt misc. local data" -msgstr "Enkriptiraj razno razne lokalne podatke" - -#: mailpile/config/defaults.py:131 -msgid "Allow permanent deletion of e-mails" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:137 -msgid "Command run before rescanning" -msgstr "Naredi pokretanje prije ponovnog skeniranja" - -#: mailpile/config/defaults.py:138 -msgid "Default outgoing e-mail address" -msgstr "Zadana odlazna email adresa" - -#: mailpile/config/defaults.py:139 mailpile/config/defaults.py:143 -msgid "Default outgoing mail route" -msgstr "Zadana odlazna mail ruta" - -#: mailpile/config/defaults.py:140 -msgid "Target line length, <40 disables reflow" -msgstr "Ciljana duljina linije, <40 onemogućuje automatsko uređenje teksta" - -#: mailpile/config/defaults.py:142 -msgid "Always BCC self on outgoing mail" -msgstr "Uvjek BCC sebe na izlaznoj pošti" - -#: mailpile/config/defaults.py:144 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:108 -msgid "User interface language" -msgstr "Jezik korisničkog sučelja" - -#: mailpile/config/defaults.py:145 -msgid "vCard import/export settings" -msgstr "vCard postavke uvoza/izvoza" - -#: mailpile/config/defaults.py:146 -msgid "vCard import settings" -msgstr "vCard postavke uvoza" - -#: mailpile/config/defaults.py:147 -msgid "vCard export settings" -msgstr "vCard postavke izvoza" - -#: mailpile/config/defaults.py:148 -msgid "vCard context helper settings" -msgstr "vCard postavke pomoći za kontekst" - -#: mailpile/config/defaults.py:151 -msgid "Web Interface Preferences" -msgstr "Postavke web sučelja" - -#: mailpile/config/defaults.py:152 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:118 -msgid "Enable keyboard short-cuts" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:153 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:148 -msgid "Enable developer-only features" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:154 -msgid "User completed setup experience" -msgstr "Korisnik završio postavljanje" - -#: mailpile/config/defaults.py:155 -msgid "Display density of interface" -msgstr "Prigaži gustoću sučelja" - -#: mailpile/config/defaults.py:156 -msgid "Quote replies to messages" -msgstr "Citiraj odgovore na poruke" - -#: mailpile/config/defaults.py:157 -msgid "Nag user to backup their key" -msgstr "Zanovjetaj korisniku da napravi sigurnosnu kopiju svog ključa" - -#: mailpile/config/defaults.py:158 -msgid "Collapsed subtags in sidebar" -msgstr "Spuštene pod oznake u bočnoj traci" - -#: mailpile/config/defaults.py:159 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:119 -msgid "Display donate link in topbar?" -msgstr "Prikazati link za donacije u gornjoj traci?" - -#: mailpile/config/defaults.py:160 -msgid "Display HTML hints?" -msgstr "Prikazati HTML savjete?" - -#: mailpile/config/defaults.py:161 -msgid "Display crypto hints?" -msgstr "Prikazati kriptografske savjete?" - -#: mailpile/config/defaults.py:162 -msgid "Display reply hints?" -msgstr "Prikazati savjete o odgovoru?" - -#: mailpile/config/defaults.py:163 -msgid "Display tagging hints?" -msgstr "Prikazati savjete o označavanju?" - -#: mailpile/config/defaults.py:164 -msgid "Display release notes?" -msgstr "Prikazati bilješke o verziji?" - -#: mailpile/config/defaults.py:166 -msgid "Credentials allowed to access Mailpile" -msgstr "Kredencijali kojima je dozvoljeno pristupanje Mailpile-u" - -#: mailpile/config/defaults.py:167 -msgid "Salted and hashed password" -msgstr "Šifrirana lozinka" - -#: mailpile/config/defaults.py:169 -msgid "Secrets the user wants saved" -msgstr "Tajne koje korisnik želi sačuvati" - -#: mailpile/config/defaults.py:170 -msgid "A secret" -msgstr "Tajna" - -#: mailpile/config/defaults.py:171 -msgid "Security policy" -msgstr "Sigurnosna pravila" - -#: mailpile/config/defaults.py:175 -msgid "Settings for TLS certificate validation" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:176 -msgid "Server hostname:port" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:177 -msgid "SHA256 of acceptable certs" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:178 -msgid "Use web certificate authorities" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:180 -msgid "Outgoing message routes" -msgstr "Odlazne rute poruke" - -#: mailpile/config/defaults.py:181 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:18 -msgid "Route name" -msgstr "Ime rute" - -#: mailpile/config/defaults.py:182 -msgid "Messaging protocol" -msgstr "Protokol slanja poruka" - -#: mailpile/config/defaults.py:187 mailpile/config/defaults.py:208 -msgid "Authentication scheme" -msgstr "Autentikacijski plan" - -#: mailpile/config/defaults.py:188 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:459 -msgid "Shell command" -msgstr "Shell naredba" - -#: mailpile/config/defaults.py:192 -msgid "Incoming message sources" -msgstr "Izvori dolaznih poruka" - -#: mailpile/config/defaults.py:193 -msgid "Source name" -msgstr "Ime izvora" - -#: mailpile/config/defaults.py:194 -msgid "Profile this source belongs to" -msgstr "Profil kojem ovaj izvor pirpada" - -#: mailpile/config/defaults.py:195 -msgid "Is this mail source enabled?" -msgstr "Da li je ovaj izvor mail-a omogućen?" - -#: mailpile/config/defaults.py:196 -msgid "Mail source protocol" -msgstr "Protokol mail izvora" - -#: mailpile/config/defaults.py:203 -msgid "Shell command run before syncing" -msgstr "Shell naredba pokrenuta prije sinkronizacije" - -#: mailpile/config/defaults.py:204 -msgid "Shell command run after syncing" -msgstr "Shell naredba pokrenuta nakon sinkronizacije" - -#: mailpile/config/defaults.py:205 -msgid "How frequently to check for mail" -msgstr "Koliko često provjeravati za novu poštu" - -#: mailpile/config/defaults.py:211 -msgid "Keep server connections alive" -msgstr "Održi veze sa poslužiteljima živima" - -#: mailpile/config/defaults.py:212 -msgid "Mailbox discovery policy" -msgstr "Pravila otkrivanja poštanskih sandučića" - -#: mailpile/config/defaults.py:213 -msgid "Paths to watch for new mailboxes" -msgstr "Putanje koje se gleda za nove poštanske sandučiće" - -#: mailpile/config/defaults.py:214 -msgid "Default mailbox policy" -msgstr "Zadana pravila o poštanskim sandučićima" - -#: mailpile/config/defaults.py:217 -msgid "Copy mail to a local mailbox?" -msgstr "Kopirati poštu u lokalni poštansku sandučić?" - -#: mailpile/config/defaults.py:218 -msgid "Parent tag for mailbox tags" -msgstr "Roditeljska oznaka za oznake poštanskih sandučića" - -#: mailpile/config/defaults.py:219 -msgid "Guess which local tags match" -msgstr "Pogodite koje lokalne oznake odgovaraju" - -#: mailpile/config/defaults.py:220 -msgid "Create a tag for each mailbox?" -msgstr "Stvoriti oznaku za svaki poštanski sandučić?" - -#: mailpile/config/defaults.py:221 -msgid "Make tags visible by default?" -msgstr "Učini oznake vidljivima pod zadano?" - -#: mailpile/config/defaults.py:222 -msgid "Is a potential source of new mail" -msgstr "Je potencialni izvor nove pošte" - -#: mailpile/config/defaults.py:223 mailpile/config/defaults.py:235 -msgid "Tags applied to messages" -msgstr "Oznake primjenjene na poruke" - -#: mailpile/config/defaults.py:224 -msgid "Max mailboxes to add" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:226 -msgid "Mailboxes" -msgstr "Poštansku sandučići" - -#: mailpile/config/defaults.py:227 -msgid "The name of this mailbox" -msgstr "Ime ovog sandučića" - -#: mailpile/config/defaults.py:228 -msgid "Mailbox source path" -msgstr "Putanja izvora poštanskog sandučića" - -#: mailpile/config/defaults.py:229 -msgid "Mailbox policy" -msgstr "Pravila poštanskog sandučića" - -#: mailpile/config/defaults.py:232 -msgid "Local mailbox path" -msgstr "Lokalna putanja poštanskog sandučića" - -#: mailpile/config/defaults.py:233 -msgid "Is a source of new mail" -msgstr "Je izvor nove pošte" - -#: mailpile/config/defaults.py:234 -msgid "A tag representing this mailbox" -msgstr "Oznaka koja predstavlja ovaj poštanski sandučić" - -#: mailpile/config/manager.py:214 -#, python-format -msgid "Creating: %s" -msgstr "Stvaram: %s" - -#: mailpile/config/manager.py:224 -msgid "Another Mailpile or program is using the profile directory" -msgstr "" - -#: mailpile/config/manager.py:282 -#, python-format -msgid "Invalid (%s): section %s does not exist" -msgstr "Neispravno (%s): odjel %s ne postoji" - -#: mailpile/config/manager.py:293 -#, python-format -msgid "Invalid (%s): section %s, variable %s=%s" -msgstr "Neispravno (%s): odjel %s, varijabla %s=%s" - -#: mailpile/config/manager.py:510 -#, python-format -msgid "Loading plugin: %s" -msgstr "Učitavam priključak: %s" - -#: mailpile/config/manager.py:512 -msgid "Processing manifests" -msgstr "Obrađujem manifeste" - -#: mailpile/config/manager.py:800 -#, python-format -msgid "No such mailbox: %s" -msgstr "Nema takvog poštanskog sandučića: %s" - -#: mailpile/config/manager.py:972 -#, python-format -msgid "%s: Updating: %s" -msgstr "%s: Ažuriram: %s" - -#: mailpile/config/manager.py:990 -#, python-format -msgid "%s: Opening: %s (may take a while)" -msgstr "%s: Otvaram: %s (može potrajati)" - -#: mailpile/config/manager.py:1076 -msgid "Please enter your password" -msgstr "Molimo unesite svoju lozinku" - -#: mailpile/config/manager.py:1097 mailpile/plugins/contacts.py:825 -msgid "Sent using Mailpile, Free Software from www.mailpile.is" -msgstr "Poslano koristeći Mailpile, slobodni software sa www.mailpile.is" - -#: mailpile/config/manager.py:1149 -#, python-format -msgid "Route %s for %s does not exist." -msgstr "Ruta %s za %s ne postoji." - -#: mailpile/config/manager.py:1300 -msgid "Parent paths are not allowed" -msgstr "Roditeljski putevi nisu dopušteni" - -#: mailpile/config/manager.py:1364 -#, python-format -msgid "Port %s:%s in use by another Mailpile or program" -msgstr "" - -#: mailpile/config/validators.py:38 -#, python-format -msgid "Invalid boolean: %s" -msgstr "Neispravan boolean: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:62 -#, python-format -msgid "Invalid URL slug: %s" -msgstr "Neispravan URL slug: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:86 -#, python-format -msgid "Invalid message delivery protocol: %s" -msgstr "Neispravan protokol dostave poruke: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:148 -#, python-format -msgid "Invalid hostname: %s" -msgstr "Neispravno ime domaćina: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:195 -#, python-format -msgid "File/directory does not exist: %s" -msgstr "Datoteka/direktorij ne postoji: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:236 -#, python-format -msgid "Not a file: %s" -msgstr "Nije datoteka: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:256 -#, python-format -msgid "Not a directory: %s" -msgstr "Nije direktorij: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:294 -#, python-format -msgid "Not a valid url: %s" -msgstr "Nije ipsravna URL: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:306 -#, python-format -msgid "Not a valid e-mail: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/config/validators.py:342 mailpile/config/validators.py:344 -#: mailpile/config/validators.py:349 -msgid "Not a GPG key ID or fingerprint" -msgstr "Nije ID GPG ključ-a ili otisak prsta" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:41 -msgid "RSA" -msgstr "RSA" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:42 -msgid "RSA (encrypt only)" -msgstr "RSA (samo enkriptiraj)" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:43 -msgid "RSA (sign only)" -msgstr "RSA (samo potpiši)" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:44 -msgid "ElGamal (encrypt only)" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:45 -msgid "DSA" -msgstr "DSA" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:46 -msgid "ElGamal (encrypt/sign) [COMPROMISED]" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:47 -msgid "EdDSA" -msgstr "EdDSA" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:48 mailpile/plugins/motd.py:167 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:337 mailpile/www/jinjaextensions.py:407 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:496 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznato" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:548 -msgid "Your PGP key is needed for decrypting." -msgstr "Potreban je Vaš PGP ključ za dekripciju." - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:550 -msgid "Your PGP key is needed for signing." -msgstr "Potreban je Vaš PGP ključ za potpisivanje." - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:552 -msgid "Unlock your encryption key" -msgstr "Otključajte svoj enkripcijski ključ" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:574 -msgid "Checking GnuPG version" -msgstr "Provjera GnuPG verzije" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:589 -msgid "Checking GnuPG home directory" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:598 -msgid "Checking GnuPG availability" -msgstr "Provjera GnuPG dostupnosti" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:775 -#, python-format -msgid "Fetching GnuPG public key list (selectors=%s)" -msgstr "Dohvaćanje popisa GnuPG javnih ključeva (selektori=%s)" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:804 -#, python-format -msgid "Fetching GnuPG secret key list (selectors=%s)" -msgstr "Dohvaćanje popisa GnuPG tajnih ključeva (selektori=%s)" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:833 -msgid "Importing key to GnuPG key chain" -msgstr "Uvoz ključa u GnuPG privjesak" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:912 -#, python-format -msgid "Decrypting %d bytes of data" -msgstr "Dekripcija %d bitova podataka" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1189 -#, python-format -msgid "Checking signature in %d bytes of data" -msgstr "Provjera potpisa u %d bitova podataka" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1210 -#, python-format -msgid "Encrypting %d bytes of data to %s" -msgstr "Enkripcija %d bitova podataka u %s" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1214 -#, python-format -msgid "Encrypting %d bytes of data with password" -msgstr "Enkripcija %d bitova podataka s lozinkom" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1259 -#, python-format -msgid "Signing %d bytes of data with %s" -msgstr "Potpisivanje %d bitova podataka s %s" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1260 mailpile/crypto/gpgi.py:1273 -msgid "default" -msgstr "zadano" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1272 -#, python-format -msgid "Signing key %s with %s" -msgstr "Potpisivanje ključa %s s %s" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1285 -#, python-format -msgid "Downloading key %s from key servers" -msgstr "Preuzimanje ključa %s sa poslužitelja ključeva" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1300 -#, python-format -msgid "Searching for key for %s in key servers" -msgstr "Traženje ključa za %s na poslužiteljima ključeva" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1343 -#, python-format -msgid "Exporting keys %s from keychain" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1477 -#, python-format -msgid "Keys missing for %s" -msgstr "Nedostaju ključevi za %s" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1481 -#, python-format -msgid "Keys ambiguous for %s" -msgstr "Dvosmisleni ključevi za %s" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1663 -#, python-format -msgid "Creating a %(bits)s bit GnuPG key" -msgstr "Stvaranje %(bits)s bitnog GnuPG ključa" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1682 -#, python-format -msgid "Waiting to generate a %d bit GnuPG key.bits" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1686 -#, python-format -msgid "Generating new %d bit PGP key.bits" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1733 -#, python-format -msgid "Unable to create a %(bits)s bit key, wrong GnuPG version" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/mime.py:88 -#, python-format -msgid "Decrypted: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/mime.py:406 -msgid "Subject unavailable" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/mime.py:710 -msgid "Failed to sign message!" -msgstr "Nije uspjelo potpisivanje poruke!" - -#: mailpile/crypto/mime.py:774 -msgid "Failed to encrypt message!" -msgstr "Nije uspjelo enkriptiranje poruke!" - -#: mailpile/index/base.py:201 -msgid "(unprocessed)" -msgstr "(neobrađen)" - -#: mailpile/index/base.py:203 -msgid "(ghost)" -msgstr "(duh)" - -#: mailpile/index/base.py:205 -msgid "(deleted)" -msgstr "(obrisan)" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:145 mailpile/mail_source/__init__.py:152 -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:134 -msgid "Starting up" -msgstr "Pokretanje" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:147 mailpile/mail_source/__init__.py:1013 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:154 -msgid "Mail Source" -msgstr "Izvor pošte" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:176 mailpile/mail_source/imap.py:622 -#: mailpile/mail_source/imap.py:856 mailpile/mail_source/pop3.py:24 -#: mailpile/mail_source/pop3.py:106 -msgid "Nothing is wrong" -msgstr "Ništa nije pogrešno" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:211 mailpile/plugins/core.py:85 -#, python-format -msgid "Insufficient free space in %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:217 -#, python-format -msgid "Interrupted: %s" -msgstr "Prekinuto: %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:267 -msgid "Pending" -msgstr "U toku" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:287 -msgid "Skipped" -msgstr "Preskočeno" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:296 -msgid "Postponed" -msgstr "Odgođeno" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:301 -msgid "Working ..." -msgstr "Radi se..." - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:334 -msgid "Completed" -msgstr "Završeno" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:337 -#, python-format -msgid "Indexed %d" -msgstr "Indeksirano %d" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:349 -msgid "Unchanged" -msgstr "Nepromjenjeno" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:352 mailpile/plugins/core.py:1868 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:349 mailpile/www/jinjaextensions.py:544 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:347 -msgid "Error" -msgstr "Greška" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:357 mailpile/mail_source/__init__.py:359 -msgid "Internal error" -msgstr "Interna greška" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:366 mailpile/mail_source/__init__.py:441 -msgid "Checking for new mailboxes" -msgstr "Provjeravam ima li novih poštanskih sandučića" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:372 -#, python-format -msgid "Discovered %d mailboxes" -msgstr "Otkriveno %d poštanskih sadnučića" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:375 -#, python-format -msgid "Processed %d mailboxes" -msgstr "Obrađeno %d poštanskih sandučića" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:377 -#, python-format -msgid "Failed to process %d" -msgstr "Nije uspjela obrada %d" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:379 -#, python-format -msgid "No new mail at %s" -msgstr "Nema nove pošta u %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:447 -msgid "Too many mailboxes found! Raise limits to continue." -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:468 -#, python-format -msgid "Checking for new mailboxes in %s" -msgstr "Provjeravam nove poštanske sandučiće u %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:620 -#, python-format -msgid "Mail: %s" -msgstr "Pošta: %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:681 -msgid "Unnamed" -msgstr "Neimenovano" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:744 mailpile/plugins/core.py:343 -msgid "Aborted" -msgstr "Prekinuto" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:782 -#, python-format -msgid "Should delete %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:798 -msgid "Deletion is disabled" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:837 -#, python-format -msgid "Copying message: %s" -msgstr "Kopiram poruku: %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:940 -msgid "Copying" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:941 -#, python-format -msgid "Copying up to %d e-mails from %s" -msgstr "Kopiram u %d email-ove iz %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:953 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:205 -msgid "Working" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:954 -#, python-format -msgid "Updating search engine for %s" -msgstr "Ažuriram tražilicu za %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1055 -msgid "Internal error! Sleeping..." -msgstr "Interna greška! Spavam..." - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1066 mailpile/mail_source/__init__.py:1121 -#: mailpile/plugins/gui.py:62 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:136 -msgid "Shutdown" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1111 mailpile/plugins/core.py:153 -#: mailpile/plugins/core.py:1526 -msgid "User aborted" -msgstr "Prekinuto od strane korisnika" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1157 -#, python-format -msgid "Unknown mail source protocol: %s" -msgstr "Nepoznat protokol izvora pošte: %s" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:420 -msgid "Failed to add message" -msgstr "Nije uspjelo dodavanje poruke" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:431 -msgid "Failed to remove message" -msgstr "Nije uspjelo uklanjanje poruke" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:455 -msgid "Mailbox is out of sync" -msgstr "Poštanski sandučić nije sinkroniziran" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:488 -#, python-format -msgid "Fetching chunk %d failed" -msgstr "Dohvaćanje komada %d nije uspjelo" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:518 -msgid "Failed to list mailbox contents" -msgstr "NIje uspjelo popisivanje sadržaja poštanskog sandučića" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:589 -#, python-format -msgid "IMAP: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:591 -#, python-format -msgid "IMAP: %s (not logged in)" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:595 -#, python-format -msgid "e-mail with ID %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:597 -msgid "remote mailbox is inavailable" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:720 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Veza je istekla" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:729 -msgid "An IMAP protocol error occurred" -msgstr "Dogodila se greška IMAP-a" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:733 mailpile/mail_source/pop3.py:55 -msgid "A network error occurred" -msgstr "Dogodila se mrežna greška" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:780 -msgid "Not connected to IMAP server." -msgstr "Nije spojeno na IMAP poslužitelj." - -#: mailpile/mail_source/imap.py:917 -#, python-format -msgid "Connected to IMAP server %s" -msgstr "Spojeno na IMAP poslužitelj %s" - -#: mailpile/mail_source/local.py:20 mailpile/plugins/contacts.py:859 -msgid "Local mail" -msgstr "Lokalna pošta" - -#: mailpile/mail_source/local.py:60 -#, python-format -msgid "Watching %d mbox mailboxes" -msgstr "Gledam %d mbox poštanskih sandučića" - -#: mailpile/mail_source/pop3.py:109 -#, python-format -msgid "Watching %d POP3 mailboxes" -msgstr "Gledam %d POP3 poštanskih sandučića" - -#: mailpile/mail_source/pop3.py:154 mailpile/plugins/setup_magic.py:65 -msgid "Inbox" -msgstr "Ulazna pošta" - -#: mailpile/mailboxes/__init__.py:98 mailpile/mailboxes/mbox.py:64 -msgid "message not found in mailbox" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/__init__.py:135 mailpile/mailboxes/mbox.py:159 -#, python-format -msgid "Saving %s state to %s" -msgstr "Spremam stanje %s u %s" - -#: mailpile/mailboxes/macmail.py:156 -#, python-format -msgid "Mac Maildir %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/macmail.py:159 mailpile/mailboxes/maildir.py:36 -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:47 -#, python-format -msgid "e-mail in file %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/maildir.py:33 -#, python-format -msgid "Maildir at %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:57 -#, python-format -msgid "Unix mbox at %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:62 -#, python-format -msgid "message at bytes %d..%d" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:220 mailpile/mailboxes/mbox.py:225 -msgid "No data found" -msgstr "Nisu pronađeni podatci" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:259 -msgid "Message not found" -msgstr "Nije pronađena poruka" - -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:44 -#, python-format -msgid "Mailpile mailbox at %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:157 -msgid "Could not find a filename for the message." -msgstr "Nije pronađeno ime datoteke za poruku." - -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:177 -#, python-format -msgid "Invalid message type: %s" -msgstr "Neispravan tip poruke: %s" - -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:180 -msgid "Mailbox messages are immutable" -msgstr "Poruke poštanskog sandučića su neizmjenjive" - -#: mailpile/mailutils/__init__.py:10 -#, python-format -msgid "%s is too large to be a mailbox ID" -msgstr "%s je prevelik da bi bio ID poštanskog sandučića" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:326 -#, python-format -msgid "Unknown crypto policy: %s" -msgstr "Nepoznato kriptografsko pravilo: %s" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:650 mailpile/mailutils/emails.py:728 -#: mailpile/mailutils/emails.py:999 mailpile/mailutils/emails.py:1009 -msgid "Message or mailbox is read-only." -msgstr "Poruka ili sandučić su samo za čitanje" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:930 -msgid "Message not found?" -msgstr "Poruka nije pronađena?" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1055 -#, python-format -msgid "Extracted attachment %s" -msgstr "Izvučen privitak %s" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1068 -#, python-format -msgid "Wrote preview to: %s" -msgstr "Pretpregled zapisan u: %s" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1070 -msgid "Failed to generate thumbnail" -msgstr "Nije uspjelo stvaranje skice" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1091 -#, python-format -msgid "Wrote attachment to: %s" -msgstr "Privitka zapisan u: %s" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1096 -#, python-format -msgid "No attachments found for: %s" -msgstr "Nisu pronađeni privitci za: %s" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1274 -msgid "[Binary data suppressed]\n" -msgstr "[Binarni podatci potisnuti]\n" - -#: mailpile/mailutils/html.py:101 -msgid "(Invalid HTML suppressed)" -msgstr "(neispravan HTML potisnut)" - -#: mailpile/mailutils/safe.py:136 -#, python-format -msgid "=%s/%s using Received: instead of Date:" -msgstr "=%s/%s koristeći Primljeno: umjesto Datum:" - -#: mailpile/mailutils/safe.py:144 -#, python-format -msgid "=%s/%s has a bogus date" -msgstr "=%s/%s ima loš datum" - -#: mailpile/plugins/__init__.py:748 -#, python-format -msgid "Already registered: %s" -msgstr "Već registriran: %s" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:187 -msgid "Retraining SpamBayes autotaggers" -msgstr "Ponovno treniram SpamBayes automatske označivače" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:207 -#, python-format -msgid "Have %d interesting %s messages" -msgstr "Imam %d zanimljivih %s poruka" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:275 -#, python-format -msgid "Reading %s (%d/%d, %s=%s)" -msgstr "Čitam %s (%d/%d, %s=%s)" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:292 -#, python-format -msgid "Failed to process message at =%s" -msgstr "Obrada poruke nije uspjela na =%s" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:299 -#, python-format -msgid "Retrained SpamBayes auto-tagging for %s" -msgstr "SpamBayes auto-označavanje preobučeno za %s" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:324 -msgid "Periodically retrain autotagger (seconds)" -msgstr "Periodično preobuči auto-označitelja (sekunde)" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:348 -#, python-format -msgid "Unknown tag: %s" -msgstr "Nepoznata oznaka: %s" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:364 -#, python-format -msgid "Classified %d messages" -msgstr "Klasificirano %d poruka" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:401 -#, python-format -msgid "Auto-tagged %d messages" -msgstr "Auto-označeno %d poruka" - -#: mailpile/plugins/backups.py:103 -#, python-format -msgid "This is a backup of Mailpile v%(ver)s keys and configuration." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:105 -#, python-format -msgid "This backup was generated on: %(date)s." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:106 -msgid "The contents of this file should be encrypted." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:107 -msgid "The entire ZIP file must be uploaded during restoration." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:352 -msgid "Backup restored" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:356 -msgid "Backup validated, restoration is possible" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:363 -msgid "Restore from backup" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:43 -#, python-format -msgid "Sent: %s" -msgstr "Poslano: %s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:190 -msgid "Cannot update from multiple files" -msgstr "Nije moguće ažurirati iz viđestrukih datoteka" - -#: mailpile/plugins/compose.py:272 -msgid "Message is not editable" -msgstr "Poruku se ne može uređivati" - -#: mailpile/plugins/compose.py:281 mailpile/plugins/compose.py:309 -#, python-format -msgid "%d message(s) edited" -msgstr "Uređeno(a) %d poruka" - -#: mailpile/plugins/compose.py:283 -#, python-format -msgid "%d message(s) created" -msgstr "Stvoreno(a) %d poruka" - -#: mailpile/plugins/compose.py:304 -msgid "No messages!" -msgstr "Nema poruka!" - -#: mailpile/plugins/compose.py:311 -#, python-format -msgid "%d message(s) unchanged" -msgstr "Nepromjenjeno(a) %d poruka" - -#: mailpile/plugins/compose.py:502 -#, python-format -msgid "%s wrote:" -msgstr "%s je napisao/la:" - -#: mailpile/plugins/compose.py:515 -#, python-format -msgid "Composing a reply from %(from)s to %(to)s, cc %(cc)s" -msgstr "Stvaranje odgovora od %(from)s za %(to)s, cc %(cc)s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:517 -#, python-format -msgid "Composing a reply from %(from)s to %(to)s" -msgstr "Stvaranje odgovora od %(from)s za %(to)s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:571 -msgid "You must configure a From address first." -msgstr "Prvo morate konfigurirati adresu Od." - -#: mailpile/plugins/compose.py:580 mailpile/plugins/compose.py:686 -msgid "No message found" -msgstr "Nisu pronađene poruke" - -#: mailpile/plugins/compose.py:668 -msgid "Sorry, ephemeral messages cannot have attachments at this time." -msgstr "Žao nam je, prolazne poruke ne mogu imati privitke u ovo doba." - -#: mailpile/plugins/compose.py:726 -msgid "No files found" -msgstr "Nisu pronađene datoteke" - -#: mailpile/plugins/compose.py:733 mailpile/plugins/compose.py:798 -msgid "No messages selected" -msgstr "Nisu odabrane poruke" - -#: mailpile/plugins/compose.py:748 mailpile/plugins/compose.py:814 -#, python-format -msgid "Read-only message: %s" -msgstr "Poruke koje se može samo čitati: %s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:750 -#, python-format -msgid "Error attaching to %s" -msgstr "Došlo je do greške prilikom dodavanja privitka u %s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:755 -#, python-format -msgid "Attached %s to %d messages, failed %d" -msgstr "Privijeno %s u %d poruka, %d nije uspjelo" - -#: mailpile/plugins/compose.py:758 -#, python-format -msgid "Attached %s to %d messages" -msgstr "Privijeno %s u %d poruka" - -#: mailpile/plugins/compose.py:816 -#, python-format -msgid "Error removing from %s" -msgstr "Došlo je do greške prilikom micanja iz %s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:820 -#, python-format -msgid "Removed %s from %d messages, failed %d" -msgstr "Maknuto %s iz %d poruka, %d nije uspjelo" - -#: mailpile/plugins/compose.py:823 -#, python-format -msgid "Removed %s from %d messages" -msgstr "Maknuto %s iz %d poruka" - -#: mailpile/plugins/compose.py:904 -msgid "Sending message" -msgstr "Šaljem poruku" - -#: mailpile/plugins/compose.py:943 -#, python-format -msgid "Could not send mail to %s" -msgstr "Slanje pošte prema %s nije uspjelo" - -#: mailpile/plugins/compose.py:945 -msgid "Could not send mail" -msgstr "Slanje pošte nije uspjelo" - -#: mailpile/plugins/compose.py:971 -#, python-format -msgid "Sent %d messages" -msgstr "Poslano %d poruka" - -#: mailpile/plugins/compose.py:973 -msgid "Nothing was sent" -msgstr "Ništa nije poslano" - -#: mailpile/plugins/compose.py:992 mailpile/plugins/compose.py:1061 -msgid "Nothing to do!" -msgstr "Nemam što raditi!" - -#: mailpile/plugins/compose.py:996 -msgid "Failed to attach files" -msgstr "Nije uspjelo privijanje datoteka" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1002 -#, python-format -msgid "%d message(s) updated" -msgstr "%d poruka ažurirano(a)" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1016 -msgid "Missing encryption keys" -msgstr "Nedostaju enkripcijski ključevi" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1021 -msgid "Could not encrypt message" -msgstr "Nije uspjela enkripcija poruke" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1026 -msgid "Could not sign message" -msgstr "Nije uspjelo potpisivanje poruke" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1059 -#, python-format -msgid "Unthreaded %d messages" -msgstr "Izdvojeno %d poruka" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1076 -msgid "The index is not ready yet" -msgstr "Indeks nije spreman" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1093 -msgid "Sending cancelled." -msgstr "Slanje otkazano." - -#: mailpile/plugins/compose.py:1101 -msgid "The outbox is empty" -msgstr "Izlazni sandučić je prazan" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1105 -msgid "Delay between attempts to send mail" -msgstr "Pauza između pokušaja slanja pošte" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:59 -msgid "(BASE64 ENCODED DATA)" -msgstr "(BASE64 ENCODED DATA)" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:156 -#, python-format -msgid "Found %d results" -msgstr "Pronađeno %d rezultata" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:211 -msgid "Add contacts here!" -msgstr "Dodajte kontakte ovdje!" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:282 -#, python-format -msgid "Added %d contacts" -msgstr "Dodano %d kontakta" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:311 -#, python-format -msgid "No such contact: %s" -msgstr "Nema kontakta: %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:313 -#, python-format -msgid "Removed contacts: %s" -msgstr "Uklonjeno kontakta: %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:316 -msgid "No contacts found" -msgstr "Nisu pronađeni kontakti" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:391 -#, python-format -msgid "Added %d lines" -msgstr "Dodano %d linija" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:401 -#, python-format -msgid "Error adding lines to %s" -msgstr "Pogreška prilikom dodavanja linija u %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:446 -#, python-format -msgid "Removed %d lines" -msgstr "Uklonjeno %d linija" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:456 -#, python-format -msgid "Error removing lines from %s" -msgstr "Pogreška prilikom uklanjanja linija iz %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:524 -#, python-format -msgid "Listed %d/%d results" -msgstr "Izlistano %d/%d rezultata" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:622 -#, python-format -msgid "Required parameter missing. Required parameters are: %s" -msgstr "Zahtjevani parametar nedostaje. Zahtjevani parametri su: %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:630 -#, python-format -msgid "" -"Unknown parameter passed to importer. Provided %s; but known parameters are:" -" %s" -msgstr "Nepoznati parametar proslijeđen do uvoznika. Dano je %s; ali poznati parametri su: %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:799 -msgid "Searched for addresses" -msgstr "Adrese su tražene" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:872 -#, python-format -msgid "Unhandled outgoing mail protocol: %s" -msgstr "Protokol izlazne pošte s kojim se ne rukuje: %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:923 -msgid "Mail spool not found" -msgstr "Poštanski spool nije pronađen" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:926 -#, python-format -msgid "Already configured: %s" -msgstr "Već konfigurirano: %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:991 -#, python-format -msgid "Unhandled incoming mail protocol: %s" -msgstr "Protokol ulazne pošte s kojim se ne rukuje: %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1002 -#, python-format -msgid "The PGP key for %s is ready for use." -msgstr "PGP ključ za %s je spreman za korištenje." - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1005 -msgid "PGP key generation is complete" -msgstr "Generiranje PGP ključa je završeno" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1015 -msgid "PGP key generation failed!" -msgstr "Generiranje PGP ključa nije uspjelo!" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1298 -msgid "Account Updated!" -msgstr "Račun ažuriran!" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1301 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/edit/index.html:2 -msgid "Edit Account" -msgstr "Uredi račun" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1448 -msgid "Remove account" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1500 -msgid "Choosing from address" -msgstr "Biranje iz adresa" - -#: mailpile/plugins/core.py:56 -msgid "Loaded metadata index" -msgstr "Učitan indeks metapodataka" - -#: mailpile/plugins/core.py:58 -msgid "Failed to load metadata index" -msgstr "Nije uspjelo učitavanje indeksa metapodataka" - -#: mailpile/plugins/core.py:97 -msgid "Rescanned vCards" -msgstr "Ponovno skenirane vCard kartice" - -#: mailpile/plugins/core.py:103 -msgid "Rescanned mailboxes" -msgstr "Ponovno skenirani sandučići pošte" - -#: mailpile/plugins/core.py:124 -#, python-format -msgid "Failed to reindex: %s" -msgstr "Nije uspjelo ponovno indeksiranje: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:131 -#, python-format -msgid "Indexed %d messages" -msgstr "Indeksirano %d poruka" - -#: mailpile/plugins/core.py:137 -msgid "Rescan already in progress" -msgstr "Ponovno skeniranje je već pokrenuto" - -#: mailpile/plugins/core.py:150 -msgid "Rescanned vCards and mailboxes" -msgstr "Ponovno skenirane vCard kartice i poštanski sandučići" - -#: mailpile/plugins/core.py:165 mailpile/plugins/core.py:242 -#: mailpile/plugins/core.py:301 -#, python-format -msgid "Rescanning: %s" -msgstr "Ponovno skeniram: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:186 -#, python-format -msgid "Running: %s" -msgstr "Pokrećem: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:212 -#, python-format -msgid "Rescan command returned %d" -msgstr "Naredba ponovnog skeniranja je vratila %d" - -#: mailpile/plugins/core.py:220 -msgid "Aborting rescan command" -msgstr "Prekidam naredbu ponovnog skeniranja" - -#: mailpile/plugins/core.py:266 -#, python-format -msgid "Rescanning: %s %s" -msgstr "Ponovno skeniranje: %s %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:282 -#, python-format -msgid "Failed to rescan: %s" -msgstr "Nije uspjelo ponovno skeniranje: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:313 -msgid "Nothing changed" -msgstr "Ništa se nije promjenilo" - -#: mailpile/plugins/core.py:341 -msgid "Optimized search engine" -msgstr "Optimizirana tražilica" - -#: mailpile/plugins/core.py:383 -msgid "Could not delete all messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:385 -#, python-format -msgid "Deleted %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:426 shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:243 -msgid "Launching Mailpile" -msgstr "Pokrećem Mailpile" - -#: mailpile/plugins/core.py:462 -#, python-format -msgid "Moved the web server to %s" -msgstr "Web poslužitelj pomaknut na %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:465 -#, python-format -msgid "Started the web server on %s" -msgstr "Web poslužitelj pokrenut na %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:468 -msgid "Failed to start the web server" -msgstr "Nije uspjelo pokretanje web poslužitelja" - -#: mailpile/plugins/core.py:498 -msgid "Performed shutdown tasks" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:513 -#, python-format -msgid "Wrote PID to %s" -msgstr "Zapisao PID u %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:533 -msgid "Rendered the page" -msgstr "Renderirao stranicu" - -#: mailpile/plugins/core.py:560 mailpile/plugins/core.py:568 -#: mailpile/plugins/core.py:575 mailpile/plugins/core.py:581 -#: mailpile/plugins/core.py:590 mailpile/plugins/core.py:884 -msgid "Nothing Found" -msgstr "Ništa nije pronađeno" - -#: mailpile/plugins/core.py:674 -msgid "Listed events, threads, and locks" -msgstr "Izlistao događaje, niti i zaključano" - -#: mailpile/plugins/core.py:732 -msgid "Displayed CRON schedule" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:768 -msgid "Your Mailpile is read-only!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:801 -msgid "We are healthy!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:826 -msgid "(no output)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:852 mailpile/plugins/eventlog.py:210 -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:95 -msgid "That was fun!" -msgstr "To je bilo zabavno!" - -#: mailpile/plugins/core.py:853 -#, python-format -msgid "%s returned: %s" -msgstr "%s je vratio: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:931 -#, python-format -msgid "Network error: %s" -msgstr "Mrežna pogreška: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:937 -#, python-format -msgid "Failed to list: %s" -msgstr "Nije uspjelo izlistavanje: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:958 -#, python-format -msgid "Listed %d files or directories" -msgstr "Izlistano %d datoteka ili direktorija" - -#: mailpile/plugins/core.py:981 -#, python-format -msgid "Failed to change directories: %s" -msgstr "Nije uspjelo mjenjanje direktorija: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1006 -#, python-format -msgid "That file already exists: %s" -msgstr "Ta datoteka već postoji: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1024 -#, python-format -msgid "Dumped to %s: %s" -msgstr "Izbačeno u %s: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1027 -#, python-format -msgid "Dumped: %s" -msgstr "Izbačeno: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1045 -msgid "Listed available translations" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1088 -msgid "WARNING: Any changes will be overwritten on login" -msgstr "UPOZORENJE: Bilo koja promjena će biti prepisana prilikom prijave" - -#: mailpile/plugins/core.py:1109 -#, python-format -msgid "Invalid section or variable: %s" -msgstr "Neispravan odjel ili varijabla: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1127 mailpile/plugins/core.py:1212 -#: mailpile/plugins/core.py:1268 -msgid "I refuse to change the master key!" -msgstr "Odbijam promjeniti glavni ključ!" - -#: mailpile/plugins/core.py:1169 mailpile/plugins/core.py:1229 -msgid "Updated your settings" -msgstr "Ažurirane Vaše postavke" - -#: mailpile/plugins/core.py:1282 -msgid "Reset to default values" -msgstr "Postavi na zadane vrijednosti" - -#: mailpile/plugins/core.py:1373 -msgid "Invalid keys" -msgstr "Neispravni ključevi" - -#: mailpile/plugins/core.py:1380 -msgid "Displayed settings" -msgstr "Prikazane postavke" - -#: mailpile/plugins/core.py:1461 -#, python-format -msgid "Account not found: %s" -msgstr "Račun nije pronađen: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1517 -msgid "Too many files" -msgstr "Previše datoteka" - -#: mailpile/plugins/core.py:1520 -#, python-format -msgid "Failed to read: %s" -msgstr "Nije uspjelo čitanje: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1523 -#, python-format -msgid "Not a mailbox: %s" -msgstr "Nije poštanski sandučić: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1534 -msgid "Add and configure mailboxes" -msgstr "Dodaj i postavi poštanske sandučiće" - -#: mailpile/plugins/core.py:1581 -#, python-format -msgid "Configured %d mailboxes" -msgstr "Konfigurirano %d poštanskih sandučića" - -#: mailpile/plugins/core.py:1586 -msgid "Nothing was added" -msgstr "Ništa nije dodano" - -#: mailpile/plugins/core.py:1612 -#, python-format -msgid "Set output mode to: %s" -msgstr "Postavi izlazni način na: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1710 mailpile/plugins/core.py:1767 -msgid "Shutting down..." -msgstr "Gasim..." - -#: mailpile/plugins/core.py:1730 -#, python-format -msgid "Will shutdown if idle for over %s seconds" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1789 -#, python-format -msgid "The Web interface address is: %s" -msgstr "Adresa web sučelja je: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1792 -msgid "The Web interface is disabled, type `www` to turn it on." -msgstr "Web sučelje je onemogućeno, upišite `www` kako bi ga upalili." - -#: mailpile/plugins/core.py:1798 -msgid "Type `help` for instructions or `quit` to quit." -msgstr "Upišite`help` za upute ili `quit` za prekid rada." - -#: mailpile/plugins/core.py:1800 -msgid "Long running operations can be aborted by pressing: " -msgstr "Dugotrajne operacije mogu biti prekinute stiskanjem: " - -#: mailpile/plugins/core.py:1803 -#, python-format -msgid "You can log in using the `%s` command." -msgstr "Možete se prijaviti koristeći naredbu `%s`." - -#: mailpile/plugins/core.py:1806 -msgid "Check your web browser!" -msgstr "Provjerite svoj web preglednik!" - -#: mailpile/plugins/core.py:1825 -msgid "Commands:" -msgstr "Naredbe:" - -#: mailpile/plugins/core.py:1859 -msgid "Tags: (use a tag as a command to display tagged messages)" -msgstr "Oznake: (koristite oznake kao naredbu za prikaz označenih poruka)" - -#: mailpile/plugins/core.py:1897 mailpile/plugins/core.py:1925 -msgid "Displayed help" -msgstr "Prikazana pomoć" - -#: mailpile/plugins/core.py:1902 -msgid "Unknown command" -msgstr "Nepoznata naredba" - -#: mailpile/plugins/core.py:1958 -msgid "(subsection)" -msgstr "(pododjel)" - -#: mailpile/plugins/core.py:1975 -msgid "Displayed variables" -msgstr "Prikazane varijable" - -#: mailpile/plugins/core.py:2000 -msgid "Displayed welcome message" -msgstr "Prikazana poruka dobrodošlice" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:45 -msgid "" -"This is a digital encryption key, which you can use to send\n" -"confidential messages to the owner, or to verify their\n" -"digital signatures. You can safely discard or ignore this\n" -"file if you do not use e-mail encryption or signatures." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:50 -msgid "Generated by Mailpile and GnuPG" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:117 -#, python-format -msgid "Encryption key for %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:119 -msgid "My encryption key" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:209 mailpile/plugins/search.py:728 -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:234 -msgid "No results" -msgstr "Nema rezultata" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:281 -#, python-format -msgid "Imported %d keys" -msgstr "Uvezeno %d ključeva" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:475 -msgid "Looks good!" -msgstr "Izgleda dobro!" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:477 -msgid "Proposed fixes:" -msgstr "Predloženi popravci:" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:485 -msgid "You need a new key!" -msgstr "Trebate novi ključ!" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:486 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:495 -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:496 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:502 -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:512 -#, python-format -msgid "Run: %s" -msgstr "Pokreni: %s" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:487 -#, python-format -msgid "Answer the tool's questions: use RSA and RSA, %d bits or more" -msgstr "Odgovorite na pitanja: koristiti RSA i RSA, %d bita ili više" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:493 -msgid "Update the Mailpile config to use a good key:" -msgstr "Ažuriraj Mailpile postavke da koriste dobar ključ:" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:494 -msgid "IMPORTANT: This MUST be done before disabling the key!" -msgstr "VAŽNO: Ovo MORA bit učinjeno prije nego se ključ onemogući!" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:497 -msgid "This key's passphrase will be used to log in to Mailpile" -msgstr "Lozinka ovog ključa će se koristiti za prijavu u Mailpile" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:501 -msgid "Revoke bad keys:" -msgstr "Opozovi loše ključeve:" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:503 -msgid "Say yes to the first question, then follow the instructions" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:504 -msgid "A revocation certificate will be shown on screen" -msgstr "Certifikat za opoziv će biti prikazan na zaslonu" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:505 -msgid "Copy & paste that, save, and send to people who have the old key" -msgstr "Kopirajte i zalijepite to, sačuvajte i pošaljite ljudima koji imaju stari ključ" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:506 -#, python-format -msgid "You can search for %s to find such people" -msgstr "Možete tražiti %s kako bi pronašli takve ljude" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:511 -msgid "Disable bad keys:" -msgstr "Onemogući loše ključeve:" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:513 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:514 -#, python-format -msgid "Type %s" -msgstr "Tipkaj %s" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:545 -#, python-format -msgid "%s: --- Disabled." -msgstr "%s: --- Onemogućeno." - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:550 -#, python-format -msgid "%s: --- Revoked." -msgstr "%s: --- Opozvano." - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:554 -#, python-format -msgid "%s: Bad: Expired on %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:558 -#, python-format -msgid "%s: Bad: Key is useless" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:561 -#, python-format -msgid "%s: Bad: Expires on %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:564 -#, python-format -msgid "%s: Bad: Too small (%d bits)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:571 -#, python-format -msgid "%s: OK: %d bits, looks good!" -msgstr "%s: OK: %d bita, izgleda dobro!" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:578 -msgid "(optional)" -msgstr "(opcionalno)" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:590 -#, python-format -msgid "%s: Mailpile config uses bad key" -msgstr "%s: Mailpil postavke koriste loš ključ" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:618 -#, python-format -msgid "%(key)s: Bad key in profile %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" -msgstr "%(key)s: Loš ključ u profilu %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:624 -#, python-format -msgid "No key for %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" -msgstr "Nema ključa za %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:637 -#, python-format -msgid "Sanity checked: %d keys in GPG keyring, %d profiles" -msgstr "Provjereno: %d ključeva u GPG prstenu za ključeve, %d profila" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:47 -#, python-format -msgid "Set crypto policy for %s to %s" -msgstr "Kripto pravila postavljena na %s za %s" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:51 -#, python-format -msgid "No vCard for email %s!" -msgstr "Nema vCard kartice za email %s!" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:59 -msgid "Please provide email address and policy!" -msgstr "Molimo dajte email adresu i pravila!" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:169 -msgid "Recipients have conflicting encryption policies." -msgstr "Primatelji imaju sukobljena enkripcijska pravila." - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:175 -#, python-format -msgid "The encryption policy for these recipients is: %s" -msgstr "Enkripcijsko pravilo za ove primatelje je: %s" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:187 mailpile/plugins/crypto_policy.py:190 -msgid "This account does not have an encryption key." -msgstr "Ovaj račun nema enkripcijski ključ." - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:201 -msgid "" -"Your policy is to always encrypt, but we do not have keys for everyone!" -msgstr "Vaše pravilo je da uvjek enkriptirate, ali nemamo ključeve za svakoga!" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:204 -msgid "" -"Some recipients require encryption, but we do not have keys for everyone!" -msgstr "Neki primatelji zahtjevaju enkripciju, ali nemamo ključeve za svakoga!" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:220 -msgid "We have keys for everyone!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:225 -msgid "Will not encrypt because historic data is insufficient." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:228 -msgid "Cannot encrypt because we do not have keys for all recipients." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:114 -#, python-format -msgid "Found %d events" -msgstr "Pronađeno %d događaja" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:149 -#, python-format -msgid "Canceled %d events" -msgstr "Otkazano %d događaja" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:168 -msgid "Need an event ID!" -msgstr "Trebam ID događaja!" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:180 -#, python-format -msgid "Event %s is not undoable" -msgstr "Događaj %s se ne može poništiti" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:182 -#, python-format -msgid "Event %s not found" -msgstr "Događaj %s nije pronađen" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:196 -msgid "Watching logs: Press CTRL-C to return to the CLI" -msgstr "Gledam zapise: Stisnite CTRL+C kako bi se vratili u CLI" - -#: mailpile/plugins/exporters.py:92 -msgid "Parent directory does not exist." -msgstr "Roditeljski direktorij ne postoji." - -#: mailpile/plugins/exporters.py:94 -msgid "Is the disk full? Are permissions lacking?" -msgstr "Da li je disk pun? Nedostaju li dopuštenja?" - -#: mailpile/plugins/exporters.py:95 -#, python-format -msgid "Failed to create mailbox: %s" -msgstr "Nije uspjelo stvaranje poštanskog sandučića: %s" - -#: mailpile/plugins/exporters.py:103 -#, python-format -msgid "Exporting message =%s ..." -msgstr "Izvoz poruke =%s ..." - -#: mailpile/plugins/exporters.py:107 -#, python-format -msgid "Message =%s is unreadable! Skipping." -msgstr "Poruka =%s je nečitljiva! Preskačem." - -#: mailpile/plugins/exporters.py:140 -#, python-format -msgid "Exported %d messages to %s" -msgstr "Izvezeno %d poruka u %s" - -#: mailpile/plugins/gui.py:59 -msgid "Connected" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:61 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:139 -msgid "Shutdown Mailpile" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:75 mailpile/plugins/setup_magic.py:1035 -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1097 mailpile/plugins/setup_magic.py:1143 -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:5 -msgid "Welcome to Mailpile!" -msgstr "Dobrodošli u Mailpile!" - -#: mailpile/plugins/gui.py:76 -msgid "Mailpile is now running on this computer." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:85 -msgid "Brand new installation!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:87 -msgid "This appears to be a new installation of Mailpile!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:89 -msgid "You need to choose a language, password and privacy policy." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:91 mailpile/plugins/gui.py:105 -msgid "To proceed, open Mailpile in your web browser." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:92 -msgid "Get Started!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:101 -msgid "Not logged in" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:102 -msgid "Your data is stored encrypted and is inaccessible until you log in." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:106 -msgid "Log In" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:114 -msgid "Logging you in..." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:124 -msgid "You are logged in" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:125 -msgid "Mailpile can now process and display your e-mail." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:129 -msgid "Open E-mail" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:167 mailpile/plugins/gui.py:170 -msgid "Mailpile" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:167 -msgid "New Installation" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:187 -msgid "Loaded metadata for {num} messages so far, please wait." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:230 -msgid "No new mail, {num} messages total." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:236 -msgid "{tagName}: {new} new messages ({num} unread)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:241 -msgid "{tagName}: {num} unread messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:244 -msgid "You have {num} unread messages in {tags} tags" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/html_magic.py:61 -msgid "Serving up API content" -msgstr "Poslužujem API sadržaj" - -#: mailpile/plugins/html_magic.py:112 -msgid "Generated Javascript API" -msgstr "Generiran Javascript API" - -#: mailpile/plugins/migrate.py:33 -#, python-format -msgid "%(user)s on %(host)s" -msgstr "%(user)s na %(host)s" - -#: mailpile/plugins/migrate.py:42 -#, python-format -msgid "Could not migrate route: %s" -msgstr "Nije moguća migracija rute: %s" - -#: mailpile/plugins/migrate.py:217 -#, python-format -msgid "Unknown migration: %s (available: %s)" -msgstr "Nepoznatamigracija: %s (dostupno: %s)" - -#: mailpile/plugins/migrate.py:237 -#, python-format -msgid "Performed %d migrations, failed %d." -msgstr "Izvedeno %d migracija, nije uspjelo %d." - -#: mailpile/plugins/motd.py:44 -msgid "URL to the Message Of The Day" -msgstr "URL na poruku dana" - -#: mailpile/plugins/motd.py:78 -#, python-format -msgid "Unsupported URL for message of the day: %s" -msgstr "Nepodržani URL za poruku dana: %s" - -#: mailpile/plugins/motd.py:92 mailpile/plugins/motd.py:109 -#: mailpile/plugins/motd.py:136 mailpile/plugins/motd.py:167 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:179 -msgid "Message Of The Day" -msgstr "Poruka dana" - -#: mailpile/plugins/motd.py:109 -msgid "Loaded" -msgstr "Učitano" - -#: mailpile/plugins/motd.py:136 -msgid "Updated" -msgstr "Ažurirano" - -#: mailpile/plugins/motd.py:152 -msgid "Mailpile update info unavailable" -msgstr "Informacije o ažuriranju Mailpile-a nedostupne" - -#: mailpile/plugins/motd.py:154 -msgid "Your Mailpile is up to date" -msgstr "Vaš Mailpile je ažuriran" - -#: mailpile/plugins/motd.py:156 -#, python-format -msgid "An upgrade for Mailpile is available, version %s" -msgstr "Nadogradnja Mailpile-a je dostupna, verzija %s" - -#: mailpile/plugins/oauth.py:250 -msgid "OAuth2 Authorization" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:32 -msgid "Listed available plugins" -msgstr "Izlistani dostupni priključci" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:52 -#, python-format -msgid "Already loaded: %s" -msgstr "Već učitano: %s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:64 -#, python-format -msgid "Failed to load plugin: %s" -msgstr "Nije uspjelo učitavanje priključka: %s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:68 -#, python-format -msgid "Loaded plugins: %s" -msgstr "Učitani priključci: %s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:88 -#, python-format -msgid "Required plugins can not be disabled: %s" -msgstr "Zahtjevani priključci ne mogu biti onemogućeni: %s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:91 -#, python-format -msgid "Plugin not loaded: %s" -msgstr "Priključak nije učitan: %s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:98 -#, python-format -msgid "Disabled plugins: %s (restart required)" -msgstr "Onemogućeni priključci: %s (ponovno pokretanje zahtjevano)" - -#: mailpile/plugins/search.py:332 -msgid "Failed to read message {mail_key}, {mail_desc}." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:333 -msgid "unknown error" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:335 -msgid "Failed to open message {mail_key}, {mail_desc}." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:337 -msgid "Failed to open mailbox {mbox_key}" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:358 -msgid "Failed to load and parse message data." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:361 mailpile/plugins/search.py:368 -msgid "Failed process message crypto (decrypt, etc)." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:364 -msgid "Failed to parse message." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:371 -msgid "Failed to evalute key trust" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:377 -#, python-format -msgid "Failed to parse %s headers." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:391 -msgid "Message may be corrupt!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:432 -#, python-format -msgid "Parsing metadata for %d results (full_threads=%s)" -msgstr "Raščlamba metapodataka za %d rezultata (full_threads=%s)" - -#: mailpile/plugins/search.py:437 -#, python-format -msgid "Search: %s" -msgstr "Traži: %s" - -#: mailpile/plugins/search.py:726 -msgid "Unprintable results" -msgstr "Neispisivi rezultati" - -#: mailpile/plugins/search.py:814 -#, python-format -msgid "Weird starting point: %s" -msgstr "Čudna polazna točka: %s" - -#: mailpile/plugins/search.py:1016 -#, python-format -msgid "Prepared %d search results (context=%s)" -msgstr "Pripremljeno %d rezultata pretrage (kontekst =%s)" - -#: mailpile/plugins/search.py:1018 -#, python-format -msgid "Found %d results in %.3fs" -msgstr "Pronađeno %d rezultata u %.3fs" - -#: mailpile/plugins/search.py:1036 -msgid "You must perform a search before requesting the next page." -msgstr "Morate izvesti pretragu prije zahtjevanja sljedeće stranice." - -#: mailpile/plugins/search.py:1039 -msgid "Displayed next page of results." -msgstr "Prikazana sljedeća stranica rezultata." - -#: mailpile/plugins/search.py:1055 -msgid "You must perform a search before requesting the previous page." -msgstr "Morate izvesti pretragu prije zahtjevanja prethodne stranice." - -#: mailpile/plugins/search.py:1058 -msgid "Displayed previous page of results." -msgstr "Prikazana prethodna stranica rezultata." - -#: mailpile/plugins/search.py:1074 -#, python-format -msgid "Changed sort order to %s" -msgstr "Promjenjen redoslijed sortiranja na %s" - -#: mailpile/plugins/search.py:1131 -#, python-format -msgid "Raw message: %s" -msgstr "Sirova poruka: %s" - -#: mailpile/plugins/search.py:1159 -msgid "Displayed a single message" -msgstr "Prikazana jedna poruka" - -#: mailpile/plugins/search.py:1163 -#, python-format -msgid "Displayed %d messages" -msgstr "Prikazano %d poruka" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:56 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:161 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:58 -msgid "New" -msgstr "Novo" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:74 -msgid "Blank" -msgstr "Prazno" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:86 -msgid "Drafts" -msgstr "Predlošci" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:97 -msgid "Outbox" -msgstr "Izlazna pošta" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:107 -msgid "Sent" -msgstr "Poslano" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:117 -msgid "Spam" -msgstr "Spam" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:126 -msgid "MaybeSpam" -msgstr "Možda Spam" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:131 -msgid "Ham" -msgstr "Ham" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:144 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:176 -msgid "Trash" -msgstr "Smeće" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:163 -msgid "Photos" -msgstr "Slike" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:173 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenti" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:187 -msgid "All Mail" -msgstr "Sva pošta" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:209 -msgid "Disabling lockdown" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:225 -#, python-format -msgid "Failed to create tag: %s" -msgstr "Nije uspjelo stvaranje oznake: %s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:268 -msgid "Created default tags" -msgstr "Stvorena zadana oznaka" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:289 -msgid "Enabling SpamBayes autotagger" -msgstr "Omogućavanje SpamBayes auto označivača" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:291 -msgid "Please install SpamBayes for super awesome spam filtering" -msgstr "Molimo instalirajte SpamBayes za super kul filtriranje spam-a" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:297 -msgid "Enabling Gravatar image importer" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:300 -msgid "Enabling Libravatar image importer" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:306 -msgid "Importing contacts from GPG keyring" -msgstr "Uvoz kontakta iz GPG prstena ključeva" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:335 -msgid "Reenabling lockdown" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:365 -msgid "" -"Unable to obfuscate search index without losing data. Not indexing encrypted" -" mail." -msgstr "Nije moguće skrivanje indeksa traženja bez gubitka podataka. Ne indeksiram enkriptiranu poštu." - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:371 -msgid "" -"Obfuscating search index and enabling indexing of encrypted e-mail. Yay!" -msgstr "Skrivanje indeksa traženja i omogućavanje indeksiranja enkriptiranih email-ova. Jeeeee!" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:613 -#, python-format -msgid "Checking ISPDB for %s" -msgstr "Provjeravam ISPDB za %s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:617 -#, python-format -msgid "Found %s in ISPDB" -msgstr "Pronađen %s u ISPDB" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:660 -#, python-format -msgid "Checking for autoconfig on %s" -msgstr "Provjeravam za automatsku konfiguraciju na %s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:665 -#, python-format -msgid "Found autoconfig on %s" -msgstr "Pronađena automatska konfiguracija na %s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:740 -#, python-format -msgid "Guessing settings for %(email)s" -msgstr "Pogađam postavke za %(email)s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:743 -#, python-format -msgid "Found %d potential servers" -msgstr "Pronađeno %d potencijalnih poslužitelja" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:748 -msgid "Probing for services..." -msgstr "Ispitujem za usluge..." - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:767 -#, python-format -msgid "Found %(service)s server on %(host)s:%(port)s" -msgstr "Pronađen %(service)s poslužitelj na %(host)s:%(port)s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:817 -msgid "Ran out of time, results may be incomplete" -msgstr "Nema više vremena, rezultati bi mogli biti nepotpuni" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:875 -#, python-format -msgid "Probing %s, cleartext=%s" -msgstr "Ispitujem %s, cleartext=%s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:911 -#, python-format -msgid "" -"Testing %(protocol)4.4s on %(host)s:%(port)s with STARTTLS as %(username)s" -msgstr "Testiranje %(protocol)4.4s na %(host)s:%(port)s sa STARTTLS kao %(username)s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:915 -#, python-format -msgid "Testing %(protocol)4.4s on %(host)s:%(port)s as %(username)s" -msgstr "Testiranje %(protocol)4.4s na %(host)s:%(port)s kao %(username)s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:919 -msgid "insecure" -msgstr "nesigurno" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:928 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:77 -msgid "Success" -msgstr "Uspjeh" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:934 -msgid "Protocol is OK" -msgstr "Protokol je OK" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:937 -msgid "Login failed" -msgstr "Prijava neuspjela" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:962 -msgid "Can only test settings for one account at a time" -msgstr "Moguće testiranje postavki samo jednog po jednog računa " - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:982 -#, python-format -msgid "Found settings for %d addresses" -msgstr "Pronađene postavke za %d adresa" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:985 -msgid "No settings found" -msgstr "Nisu pronađene postavke" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1015 -#, python-format -msgid "Invalid language: %s" -msgstr "Neispravan jezik: %s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1187 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nepoznata greška" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1196 -msgid "Route is working" -msgstr "Ruta radi" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1199 -msgid "Invalid command" -msgstr "Neispravna naredba" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1209 -msgid "Route is not working" -msgstr "Ruta ne radi" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1229 -#, python-format -msgid "Failed to connect to Tor on %s:%s. Is it installed?" -msgstr "Nije uspjelo spajanje prema Tor-u na %s:%s. Da li je instaliran?" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1251 -msgid "Successfully configured and enabled Tor!" -msgstr "Tor uspješno konfiguriran i omogućen!" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1254 -#, python-format -msgid "Failed to configure Tor on %s:%s. Is the network down?" -msgstr "Nije uspjelo konfiguriranje Tor-a na %s:%s. Možda je mreža nedostupna?" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1263 -msgid "Proxy settings have already been configured." -msgstr "Proxy postavke su već konfigurirane." - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1329 -#, python-format -msgid "Language set to: %s" -msgstr "Jezik postavljen na: %s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1334 -msgid "Choose a password for Mailpile: " -msgstr "Odaberite lozinku za Mailpile:" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1336 -msgid "Confirm password: " -msgstr "Potvrdite lozinku:" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1343 -msgid "Passwords did not match! Please try again." -msgstr "Lozinke se ne podudaraju! Pokušajte ponovno." - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1351 -msgid "Performed initial Mailpile setup" -msgstr "Izvedeno inicijalno postavljanje Mailpile-a" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1355 -msgid "Entering setup flow" -msgstr "Ulazim u postavljanje" - -#: mailpile/plugins/smtp_server.py:25 -msgid "SMTP Daemon" -msgstr "SMTP Daemon" - -#: mailpile/plugins/smtp_server.py:26 -msgid "Listening host for SMTP daemon" -msgstr "Domaćin za slušanje za SMTP daemon" - -#: mailpile/plugins/smtp_server.py:27 -msgid "Listening port for SMTP daemon" -msgstr "Port za slušanje za SMTP daemon" - -#: mailpile/plugins/tags.py:237 -msgid "name" -msgstr "ime" - -#: mailpile/plugins/tags.py:427 shared-data/contrib/datadig/datadig.py:37 -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:194 -msgid "Nothing Happened" -msgstr "Ništa se nije dogodilo" - -#: mailpile/plugins/tags.py:472 -msgid "Undid tagging operation" -msgstr "Poništena operacija označavanja" - -#: mailpile/plugins/tags.py:489 -#, python-format -msgid "Scheduled %d messages for future tagging" -msgstr "Zakazano %d poruka za buduće označavanje" - -#: mailpile/plugins/tags.py:552 -msgid "Add tags here!" -msgstr "Dodajte oznake ovdje!" - -#: mailpile/plugins/tags.py:599 -#, python-format -msgid "Added %d tags" -msgstr "Dodano %d oznaka" - -#: mailpile/plugins/tags.py:717 -#, python-format -msgid "Listed %d tags" -msgstr "Izlistano %d oznaka" - -#: mailpile/plugins/tags.py:779 -#, python-format -msgid "Deleted %d tags" -msgstr "Obrisano %d oznaka" - -#: mailpile/plugins/tags.py:849 -#, python-format -msgid "Performed automation for %d tags" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/tags.py:860 -msgid "Periodically perform tag automation (seconds)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/tags.py:961 -msgid "Need tag name" -msgstr "Trebam ime za oznaku" - -#: mailpile/plugins/tags.py:966 -msgid "Need flags and search terms or a hook" -msgstr "Trebam zastave i pojmove za traženje ili kuku" - -#: mailpile/plugins/tags.py:979 -#, python-format -msgid "No such tag: %s" -msgstr "Nema takve oznake: %s" - -#: mailpile/plugins/tags.py:1013 -msgid "Added new filter" -msgstr "Dodan novi filter" - -#: mailpile/plugins/tags.py:1042 -#, python-format -msgid "Removed %d filter(s)" -msgstr "Uklonjen(o) %d filter(a)" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:23 -msgid "Import contacts from GnuPG keyring" -msgstr "Uvezi kontakte iz GnuPG prstena ključeva" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:26 mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:33 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:30 -msgid "Enable this importer" -msgstr "Omogući ovog uvoznika" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:27 -msgid "Location of keyring" -msgstr "Lokacija prstena ključeva" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:251 -#, python-format -msgid "Extracted %d vCards from GPG keychain" -msgstr "Izvučeno %d vCard kartica iz GPG privjeska" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:285 -#, python-format -msgid "Imported %d vCards from GPG keychain" -msgstr "Uvezeno %d vCard kartica iz GPG privjeska ključeva" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:30 -msgid "Import contact info from a Gravatar server" -msgstr "Uvezi informacije kontakta sa Gravatar poslužitelja" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:34 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:31 -msgid "Require anonymity for use" -msgstr "Zahtjevaj anonimnost za upotrebu" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:35 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:32 -msgid "Minimum days between refreshing" -msgstr "Minimalno dana između osvježenja" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:36 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:33 -msgid "Max batch size per update" -msgstr "Makismalna veličina po ažuriranju" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:37 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:34 -msgid "Default thumbnail style" -msgstr "Zadani stil smanjenog prikaza" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:38 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:35 -msgid "Preferred thumbnail rating" -msgstr "Preferirana ocjena smanjenog prikaza" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:40 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:37 -msgid "Preferred thumbnail size" -msgstr "Preferirana veličina smanjenog prikaza" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:41 -msgid "Gravatar server URL" -msgstr "URL Gravatar poslužitelja" - -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:27 -msgid "Import contact info from a Libravatar server" -msgstr "Uvezi informacije kontakta sa Libravatar poslužitelja" - -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:38 -msgid "Libravatar server URL" -msgstr "URL Libravatar poslužitelja" - -#: mailpile/plugins/vcard_mork.py:43 -msgid "Location of Mork database" -msgstr "Lokacija Mork baze podataka" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:30 -msgid "Created a session" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:51 -msgid "No SID supplied" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:55 -msgid "Ended a session" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:81 -msgid "No session ID supplied" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:83 -msgid "Unknown session ID" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:91 -msgid "Command disallowed" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:97 -msgid "Ran a command" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:29 -msgid "Encryption key is revoked" -msgstr "Enkripcijski ključ je opozvan" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:31 -msgid "Encryption key is disabled" -msgstr "Enkripcijski ključ je onemogućen" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:33 -msgid "Encryption key has expired" -msgstr "Enkripcijski ključ je istekao" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:35 -msgid "Encryption key has been imported and verified" -msgstr "Enkripcijski ključ je uvezen i verificiran" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:53 -msgid "Encryption key has been imported" -msgstr "Enkripcijski ključ je uvezen" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:65 -#, python-format -msgid "Signature seen on %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:73 -msgid "Encryption key is very strong" -msgstr "Enkripcijski ključ je veoma snažan" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:75 -msgid "Encryption key is strong" -msgstr "Enkripcijski ključ je snažan" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:77 -msgid "Encryption key is good" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:79 -msgid "Encryption key is weak" -msgstr "Enkripcijski ključ je slab" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:102 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonimno" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:147 -#, python-format -msgid "Searching for encryption keys in: %s" -msgstr "Traženje enkripcijskih ključeva u: %s" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:456 -msgid "Found encryption key in keychain" -msgstr "Pronađen enkripcijski ključ u privjesku ključeva" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:490 -msgid "Found encryption key in keyserver" -msgstr "Pronađen enkripcijski ključ u poslužitelju ključeva" - -#: mailpile/plugins/keylookup/dnspka.py:21 -msgid "DNS PKA records" -msgstr "DNS PKA zapisi" - -#: mailpile/plugins/keylookup/dnspka.py:33 -msgid "Found key in DNS PKA" -msgstr "Pronađen ključ u DNS PKA" - -#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:92 -msgid "E-mail keys" -msgstr "Email ključevi" - -#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:106 -msgid "Found key in local e-mail" -msgstr "Pronađen ključ u lokalnom email-u" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:297 -msgid "unnamed" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:338 -msgid "There is something unknown or wrong with this signature" -msgstr "Nešto je nepoznatno ili pogrešno s ovim popisom" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:343 -msgid "Not Signed" -msgstr "Nije potpisano" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:344 -msgid "" -"This data has no digital signature, which means it could have come from " -"anyone, not necessarily the apparent sender" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:350 -msgid "There was a weird error with this digital signature" -msgstr "Dogodila se čudna pogreška s ovim digitalnim potpisom" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:354 mailpile/www/jinjaextensions.py:549 -msgid "Mixed Error" -msgstr "Mješana pogreška" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:355 -msgid "Parts of this message have a signature with a weird error" -msgstr "Dijelovi ove poruke imaju potpis sa čudnom pogreškom" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:359 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:217 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:99 -msgid "Unsigned" -msgstr "Nepotpisano" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:360 -msgid "" -"This data has no digital signature, which means it could easily have been " -"forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:366 -msgid "Mixed Unsigned" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:367 -msgid "" -"This message has no digital signature, which means it could easily have been" -" forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:373 -msgid "Invalid" -msgstr "Neispravno" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:374 -msgid "The digital signature was invalid or bad" -msgstr "Digitalni potpis je neispravan ili loš" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:378 -msgid "Mixed Invalid" -msgstr "Mješano neispravno" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:379 -msgid "Parts of this message have a digital signature that is invalid or bad" -msgstr "Dijelovi ove poruke imaju digitalni potpis koji je neispravan ili loš" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:384 -msgid "Revoked" -msgstr "Opozvano" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:385 -msgid "" -"Watch out, the digital signature was made with a key that has been revoked -" -" this is not a good thing" -msgstr "Pazite, ovaj digitalni potpis je napravljen ključem koji je opozvan - to nije dobro" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:390 -msgid "Mixed Revoked" -msgstr "Mješano opozvano" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:391 -msgid "" -"Watch out, parts of this message were digitally signed with a key that has " -"been revoked" -msgstr "Pazite, dijelovi ove poruke su digitalno potpisani ključem koji je opozvan" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:396 -msgid "Expired" -msgstr "Isteklo" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:397 -msgid "The digital signature was made with an expired key" -msgstr "Digitalni potpis je napravljen isteklim ključem" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:401 -msgid "Mixed Expired" -msgstr "Mješano isteklo" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:402 -msgid "" -"Parts of this message have a digital signature made with an expired key" -msgstr "Dijelovi ove poruke imaju digitalni potpis napravljen isteklim ključem" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:408 -msgid "" -"The digital signature was made with an unknown key, so we can not verify it" -msgstr "Digitalni potpis je napravljen nepoznatim ključem, tako da ga ne možemo verificirati" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:413 -msgid "Mixed Unknown" -msgstr "Mješano nepoznato" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:414 -msgid "" -"Parts of this message have a signature made with an unknown key which we can" -" not verify" -msgstr "Dijelovi ove poruke imaju potpis napravljen nepoznatim ključem koji ne može biti verificiran" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:419 -msgid "Changed" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:420 -msgid "The digital signature was made with an unexpected key. Be careful!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:425 -msgid "Mixed Changed" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:426 -msgid "" -"Parts of this message have a digital signature that was made with an " -"unexpected key. Be careful!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:431 -msgid "Unverified" -msgstr "Neverifcirano" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:432 -msgid "The signature was good but it came from a key that is not verified yet" -msgstr "Potpis je dobar, ali je došao od ključa koji još nije verificiran" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:437 -msgid "Mixed Unverified" -msgstr "Mješano neverificirano" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:438 -msgid "Parts of this message have an unverified signature" -msgstr "Dijelovi ove poruke imaju neverificirani potpis" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:442 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:210 -msgid "Signed" -msgstr "Potpisano" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:443 -msgid "" -"The digital signature is valid and was made with a key we have seen before. " -"Looks good!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:448 -msgid "Mixed Signed" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:449 -msgid "" -"Parts of the message have a good digital signature, made with a key we have " -"seen before." -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:454 -msgid "Verified" -msgstr "Verificirano" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:455 -msgid "The signature was good and came from a verified key, w00t!" -msgstr "Potpis je dobar i došao je od verificiranog ključa!" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:459 -msgid "Mixed Verified" -msgstr "Mješano verificirano" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:460 -msgid "Parts of the message have a verified signature, but other parts do not" -msgstr "Dijelovi ove poruke imaju verificirani potpis, ali drugi dijelovi nemaju" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:497 -msgid "There is some unknown thing wrong with this encryption" -msgstr "Nešto nepoznato je pogrešno s ovom enkripcijom" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:502 -msgid "Not Encrypted" -msgstr "Nije enkriptirano" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:503 -msgid "" -"This content was not encrypted. It could have been intercepted and read by " -"an unauthorized party" -msgstr "Ovaj sadržaj nije nekriptiran. Mogao je biti presretnut i pročitan od treće, neautorizirane strane" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:508 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:254 -msgid "Encrypted" -msgstr "Enkriptirano" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:509 -msgid "This content was encrypted, great job being secure" -msgstr "Ovaj sadržaj je enkriptiran" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:513 -msgid "Mixed Encrypted" -msgstr "Mješano nekriptirano" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:514 -msgid "" -"Part of this message were encrypted, but other parts were not encrypted" -msgstr "Dijelovi ove poruke su enkriptirani, ali drugi dijelovi nisu" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:519 -msgid "Locked Key" -msgstr "Zaključan ključ" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:520 -msgid "" -"You have the encryption key to decrypt this, but the key itself is locked." -msgstr "Imate enkripcijski ključ za dekripciju ovoga, ali je ključ zaključan." - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:525 -msgid "Mixed Locked Key" -msgstr "Mješano zaključan ključ" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:526 -msgid "" -"Parts of the message could not be decrypted because your encryption key is " -"locked." -msgstr "Dijelovi ove poruke se ne mogu dekriptirati jer je enkripcijski ključ zaključan." - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:531 -msgid "Missing Key" -msgstr "Nedostaje ključ" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:532 -msgid "" -"You don't have the encryption key to decrypt this, perhaps it was encrypted " -"to an old key you don't have anymore?" -msgstr "Nemate enkripcijski ključ za dekripciju ovoga, možda je enkriptirano starim ključem kojeg više nemate?" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:537 -msgid "Mixed Missing Key" -msgstr "Mješano nedostaje ključ" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:538 -msgid "" -"Parts of the message could not be decrypted because you are missing the " -"private key. Perhaps it was encrypted to an old key you don't have anymore?" -msgstr "Dijelovi poruke ne mogu biti dekriptirani jer nemate privatni ključ. Možda je enkriptirano starim klučeg kojeg više nemate?" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:545 -msgid "We failed to decrypt and are unsure why." -msgstr "Nismo uspjeli dekriptirati i nismo sigurni zašto." - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:550 -msgid "We failed to decrypt parts of this message and are unsure why" -msgstr "Nismo uspjeli dekriptirati dijelove ove poruke i nismo sigurni zašto" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:583 mailpile/www/jinjaextensions.py:588 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatski" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:584 mailpile/www/jinjaextensions.py:589 -msgid "" -"Mailpile will intelligently try to guess and suggest the best security with " -"the given contact" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:592 -msgid "Don't Sign or Encrypt" -msgstr "Ne potpisuj ili enkriptiraj" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:593 -msgid "Messages will not be encrypted nor signed by your encryption key" -msgstr "Poruke neće biti enkriptirane ili potpisane Vašim enkripcijskim ključem" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:595 -msgid "Only Sign" -msgstr "Samo potpisuj" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:596 -msgid "Messages will only be signed by your encryption key" -msgstr "Poruke će biti samo potpisane Vašim enkripcijskim ključem" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:598 -msgid "Only Encrypt" -msgstr "Samo enkriptiraj" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:599 -msgid "Messages will only be encrypted but not signed by your encryption key" -msgstr "Poruke će biti samo enkriptirane ali ne i potpisane Vaši enkripcijskim ključem" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:601 -msgid "Always Encrypt & Sign" -msgstr "Uvjek potpisuj i enkriptiraj" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:602 -msgid "Messages will be both encrypted and signed by your encryption key" -msgstr "Poruke će biti potpisane i enkriptirane Vašim enkripcijskim ključem" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:667 -msgid "" -"Mailpile security tip: \\n\\n Uh oh! This web site may be dangerous!\\n " -"Are you sure you want to continue?\\n" -msgstr "Mailpile sigurnosna dojava: \\n\\n Opa! Ova web stranica bi mogla biti opasna!\\n Jeste li sigurni da želite nastaviti?\\n" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:823 mailpile/www/jinjaextensions.py:831 -msgid "No Subject" -msgstr "Nema naslova" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:871 -#, python-format -msgid "and %d others" -msgstr "i %d drugih" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:1031 -msgid "No Fingerprint" -msgstr "Nema otiska prsta" - -#: shared-data/contrib/datadig/datadig.py:125 -#: shared-data/contrib/datadig/datadig.py:128 -#, python-format -msgid "Digging into =%s" -msgstr "Kopam po =%s" - -#: shared-data/contrib/datadig/datadig.py:136 -#, python-format -msgid "Found %d rows in %d messages" -msgstr "Nađeno %d redova u %d poruka" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:45 -msgid "Demo Contacts" -msgstr "Demo Kontakti" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:46 -msgid "This is the demo importer" -msgstr "Ovo je demo uvoznik" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:49 -msgid "Activate demo importer" -msgstr "Aktiviraj demo uvoznik" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:50 -msgid "Contact name" -msgstr "Ime kontakta" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:51 -msgid "Contact email" -msgstr "Email kontakta" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:112 -msgid "I refuse to work with empty or gross data" -msgstr "Odbijam raditi sa praznim ili prevelikim podatcima" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:116 -msgid "I hashed your data for you, yay!" -msgstr "Enkriptirao sam Vaše podatke za Vas, jeeeee!" - -#: shared-data/contrib/forcegrapher/forcegrapher.py:80 -msgid "Generated graph view" -msgstr "Generirao pregled grafikona" - -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:63 -msgid "Tried to fix metadata index" -msgstr "Pokušao popraviti indeks metapodataka" - -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:143 -msgid "Displayed raw metadata" -msgstr "Prikazao sirove metapodatke" - -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:162 -msgid "Displayed message keywords" -msgstr "Prikazao ključne rječi poruke" - -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:184 -msgid "Displayed message HeaderPrint" -msgstr "Prikazao tekst zaglavlja poruke" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:45 -#, python-format -msgid "This is Mailpile version %s" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:51 -msgid "Your Mailpile is configured to never delete e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:56 -msgid "Your spam filter is broken: please install spambayes" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:61 -msgid "Mailpile has keyboard shortcuts!" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:68 -msgid "Learn how to get the most out of Mailpile's spam filter" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:73 -msgid "Rearrange your sidebar to organize how you see your e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:79 -msgid "Mailpile uses Gravatar thumbnails!" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:86 -msgid "You really should make backups of your Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:92 -msgid "Mailpile can automatically tag or untag any kind of e-mail!" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:138 -msgid "never" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:147 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:313 -msgid "learn more" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:149 -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:197 -msgid "Did you know" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/i18nhelper/i18nhelper.py:19 -msgid "Nothing recently translated" -msgstr "Nište nije prevedeno nedavno" - -#: shared-data/contrib/print/print.py:48 -#, python-format -msgid "Printing e-mail to %s" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/print/print.py:64 -#, python-format -msgid "Printed to %d files" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:18 -msgid "Log In With Your" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:53 -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:2 -msgid "Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:28 -msgid "Oops, wrong password. Try again?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:30 -msgid "Last failed login:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:40 -msgid "You Have Been Logged Out!" -msgstr "Odjavljeni ste" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:46 -msgid "Note" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:47 -msgid "" -"Mailpile is still running and processing your e-mail in the background." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:48 -msgid "" -"To disable Mailpile completely, press the Shutdown button on the settings " -"page or in the desktop application window." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:47 -msgid "Restore from a Backup" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:2 -msgid "Setup" -msgstr "Postavke" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:22 -msgid "Backup Archive is OK" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:31 -msgid "This backup was created by Mailpile version {ver} on {date}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:37 -msgid "Restore encryption keys to shared GnuPG keychain" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:40 -msgid "Restore encryption keys to Mailpile-only keychain" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:43 -msgid "Do not restore GnuPG/PGP encryption keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:46 -msgid "Keep default Operating System settings (override backup)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:50 -msgid "Enter your Mailpile Password to restore this configuration." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:58 -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:63 -msgid "" -"You can restore a previous Mailpile configuration (keys, tags, etc.), " -"provided you have a Mailpile Backup Archive available." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:69 -msgid "Upload a Backup Archive" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:79 -msgid "Please upload your Mailpile Backup Archive to continue." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:80 -msgid "It should have a name similar to: " -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:86 -msgid "Upload and Verify" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:110 -msgid "Back to Setup" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:5 -msgid "Browsing folders and mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:7 -msgid "Browsing" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:19 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:212 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:114 -msgid "Parent" -msgstr "Roditelj" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:16 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:213 -msgid "Open Parent Folder" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:44 -msgid "Browse local or remote folders for mailboxes to add to your pile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:48 -msgid "These are mailboxes recognized by Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:49 -msgid "Click to view mailbox contents or change settings." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:97 -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:26 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:152 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:154 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:156 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:158 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:160 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:108 -msgid "Settings" -msgstr "Postavke" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:65 -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:21 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:37 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:51 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakti" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:46 -msgid "No Contact Info" -msgstr "Nema informacija o kontaktu" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:52 -msgid "No Contacts Found" -msgstr "Nisu pronađeni kontakti" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:53 -msgid "" -"Don't worry, it's ok. Mailpile will start to automatically create contacts " -"whenever you send or reply to messages." -msgstr "Ne brinite, u redu je. Mailpile će automatski stvoriti kontakte kad pošaljete ili odgovorite na poruke." - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:15 -msgid "Previous" -msgstr "Prethodno" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:354 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:477 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:672 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:36 -msgid "Next" -msgstr "Sljedeće" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:65 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:40 -msgid "of" -msgstr "od" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:65 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:42 -msgid "1 Conversation" -msgstr "1 razgovor" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:65 -msgid "No results found" -msgstr "Nema rezultata" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:6 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:90 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:152 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:17 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:43 -msgid "Add Contact" -msgstr "Dodaj kontakt" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:316 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:4 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:12 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:47 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:322 -msgid "E-mail" -msgstr "Email" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:11 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:12 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-send-public-key.html:11 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:52 -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:29 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:37 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:853 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:282 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/import/index.html:2 -msgid "Import Contacts" -msgstr "Uvoz kontakta" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:28 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:168 -msgid "No Name" -msgstr "Nema imena" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:21 -msgid "Hey that's you" -msgstr "Hej, to si ti" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:32 -#: shared-data/default-theme/html/message/draft/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:42 -msgid "Compose" -msgstr "Stvori" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:33 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:19 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:65 -msgid "Search" -msgstr "Traži" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:41 -msgid "Security & Keys" -msgstr "Sigurnost i ključevi" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:84 -msgid "messages when communicating with" -msgstr "poruka komunicirajući s" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:88 -msgid "" -"You have no encryption keys for this contact. You need encryption keys in " -"order to communicate securely." -msgstr "Nemate enkripcijske ključeve za ovaj kontakt. Trebate enkripcijske ključeve kako bi komunicirali sigurno." - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:95 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:40 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:41 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:46 -msgid "Find Encryption Keys" -msgstr "Pronađi enkripcijske ključeve" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:121 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:40 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:58 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:59 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:62 -msgid "Conversations" -msgstr "Razgovori" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:147 -msgid "No Conversations" -msgstr "Nema razgovora" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:5 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:16 -msgid "Invalid TLS Certificate" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:21 -msgid "Show debug information" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:40 -msgid "The identity of the remote server ({H}) could not be verified." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:59 -msgid "SHA-256 Fingerprint" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:62 -msgid "Certificate Vitals" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:67 -msgid "TOFU failed; certificate hasn't been seen before." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:70 -msgid "TOFU is active; further validation is not required." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:73 -msgid "Has been seen on this server before." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:78 -msgid "Not valid for this server, issued to {S}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:83 -msgid "Is valid for this server." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:88 -msgid "Issued and signed by {CA}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:92 -msgid "Could not be validated against known Certificate Authorities." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:96 -msgid "Valid from {DATE1} until {DATE2}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:104 -msgid "" -"If the certificate cannot be verified, then there is no guarantee you are " -"communicating with the right server." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:105 -msgid "Your account details or e-mail may be at risk if you proceed." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:108 -msgid "" -"Some servers deliberately use certificates that cannot be verified; in such " -"cases adding a security exception should be safe." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:109 -msgid "Ask your e-mail server administrator to be sure." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:117 -msgid "" -"The information below could not be validated. It may be incorrect or forged." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:121 -msgid "Issued To" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:131 -msgid "Issued By" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:131 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:133 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:149 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:167 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:133 -msgid "Apparently Issued By" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:143 -msgid "Raw PEM Certificate" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:150 -msgid "Current date appears to be {D}. Is the system clock correct?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:155 -msgid "" -"If this certificate error is unsual, then adding a security exception is not" -" recommended." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:162 -msgid "Try Again Later" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:173 -msgid "Show PEM" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:196 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:222 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:24 -msgid "Server" -msgstr "Poslužitelj" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:207 -msgid "TLS Certificates" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:211 -msgid "" -"You can use this tool to examine the TLS certificates of remote servers." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:214 -msgid "" -"TLS certificates are a form of digital identification, used to ensure you " -"are communicating with the intended server and not an imposter." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:217 -msgid "" -"If necessary, you can add security exceptions (TOFU: Trust on First Use) " -"which will allow you to connect to a server even if it does not present a " -"valid certificate." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:218 -msgid "" -"When TOFU is in use, if the remote certificate ever changes the new one will" -" be rejected until you add another exception." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:234 -msgid "Known Certificates" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:16 -msgid "Filters" -msgstr "Filteri" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:30 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:222 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:223 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:48 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:71 -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:31 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:49 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:72 -msgid "Delete" -msgstr "Obriši" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:37 -msgid "No Filters Exist" -msgstr "Nema filtera" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:38 -msgid "" -"Filters are clever rules that automatically apply tags, sort and otherwise " -"handle your messages." -msgstr "Filteri su pametna pravila koji automatski primjenjuju oznake, sortiraju i na druge način obrađuju Vaše poruke." - -#: shared-data/default-theme/html/help/bottom.html:2 -msgid "Hopefully this tip helped." -msgstr "Nadamo se da je ova natuknica pomogla." - -#: shared-data/default-theme/html/help/bottom.html:3 -msgid "Let us know if something is missing or incorrect." -msgstr "Recite nam ako nešto nedostaje ili je netočno." - -#: shared-data/default-theme/html/help/bottom.html:4 -msgid "Or file an issue" -msgstr "Ili prijavite problem" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-access-non-google-accounts/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-access-non-google-accounts/index.html:7 -msgid "Help" -msgstr "Pomoć" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:9 -msgid "Custom Searches" -msgstr "Prilagođene pretrage" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:10 -msgid "" -"Underneath the hood Mailpile is a high performance search engine that can " -"answer complex questions." -msgstr "Pod haubom Mailpile je vrlo efikasna tražilica koja može odgovoriti na kompleksna pitanja." - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:12 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:5 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Prečaci za tipkovnicu" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:13 -msgid "" -"Here will be a list of keyboard shortcuts / keybindings for all you cool cat" -" power users out there!" -msgstr "Ovdje će biti popis prečaca za tipkovnicu za sve napredne korisnike!" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:15 -msgid "Encryption & Security" -msgstr "Enkripcija i sigurnost" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:16 -msgid "" -"Are you new to all these terms like encryption and keys? Don't fret. We will" -" do our best to help explain and educate you how to use your Mailpile in the" -" most secure way possible." -msgstr "Jesu li Vam pojmovi enkripcija ili enkripcijski ključevi novi? Ne brinite. Učinit ćemo sve u našoj moći kako bi Vam objasnili, i obrazovali Vas za, uporabu Mailpile-a na najsigurniji mogući način." - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:20 -msgid "Gmail's 2 Step App Passwords" -msgstr "Gmail-ova autorizacija u 2 koraka" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:21 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-access-non-google-accounts/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-access-non-google-accounts/index.html:10 -msgid "Enable Access for Non-Google Apps" -msgstr "Omogući pristup za ne-Google aplikacije" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:29 -msgid "Search mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:30 -msgid "Compose e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:31 -msgid "Move selection down" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:32 -msgid "Extend selection down" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:33 -msgid "Move selection up" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:34 -msgid "Previous page of results" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:35 -msgid "Next page of results" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:36 -msgid "Open e-mail for reading" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:37 -msgid "Go to Drafts" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:38 -msgid "Go to Inbox" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:39 -msgid "Go to Outbox" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:40 -msgid "Go to Sent" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:41 -msgid "Go to Spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:42 -msgid "Go to Trash" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:43 -msgid "Go to All Mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:44 -msgid "Follow search hint" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:45 -msgid "Reply to e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:46 -msgid "Reply to many e-mails at once" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:48 -msgid "Forward one or more e-mails" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:50 -msgid "Mark as read" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:51 -msgid "Mark as unread" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:52 -msgid "Move to spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:53 -msgid "Archive e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:54 -msgid "Untag, remove e-mail from view" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:56 -msgid "Delete e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:57 -msgid "Undo last action" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:58 -msgid "Select all visible" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:59 -msgid "Select all matching search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:61 -msgid "Deselect all" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:62 -msgid "Dismiss all notifications" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:64 -msgid "Account List" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:65 -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:57 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:35 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:174 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:21 -msgid "Security and Privacy Settings" -msgstr "Postavke sigurnosti i privatnosti" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:100 -msgid "Show terminal (small)." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:174 -msgid "Check your network?" -msgstr "Provjeriti mrežu?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:175 -msgid "Restart the app?" -msgstr "Ponovno pokrenite aplikaciju?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:225 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:277 -msgid "Oops. Mailpile failed to complete your task." -msgstr "Ups. Mailpile nije uspio izvršiti Vaš zadatak." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:242 -msgid "Mailpile is unreachable." -msgstr "Mailpile je nedostupan." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:246 -msgid "Mailpile timed out..." -msgstr "Vrijeme čekanja na Mailpile je isteklo..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:6 -msgid "" -"There is still an attachment upload in progress. Are you sure you want to " -"cancel the upload?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:158 -msgid "is" -msgstr "je" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:160 -msgid "Some people cannot receive such large e-mails." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:161 -msgid "Send it anyway?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:188 -msgid "Attachment upload failed: status" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:198 -msgid "Could not upload attachment because" -msgstr "Postavljanje privitka nije uspjelo zbog" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:133 -msgid "Neither signing nor encrypting." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:134 -msgid "Signing but not encrypting." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:135 -msgid "Encrypting but not signing." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:136 -msgid "Signing and encrypting." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:137 -msgid "Undefined state: " -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:201 -msgid "Verification Error" -msgstr "Verifikacijska pogreška" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:203 -msgid "Error accessing your encryption key" -msgstr "Pogreška prilikom pristupa Vašem enkripcijskom ključu" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:208 -msgid "" -"This message will be verifiable to recipients who have your encryption key. " -"They will know it actually came from you :)" -msgstr "Ovu poruku će moći verificirati primatelji koji imaju Vaš enkripcijski ključ. Znat će da je stvarno došla od Vas :)" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:215 -msgid "" -"This message will not be verifiable, recipients will have no way of knowing " -"it actually came from you." -msgstr "Ovu poruku neće moći verificirati primatelji, neće imati načina da znaju da je stvarno došla od Vas." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:252 -msgid "" -"This message and attachments will be encrypted. The recipients & subject " -"(metadata) will not" -msgstr "Ova poruka i njeni privitci će biti enkriptirania. Primatelji i naslov (metapodatci) neće biti" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:259 -msgid "" -"This message cannot be encrypted because you do not have keys for one or " -"more recipients" -msgstr "Ovu poruku se ne može enkriptirati jer nemate ključeve za jednog ili više primatelja" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:261 -msgid "Can Not Encrypt" -msgstr "Nije moguće enkriptirati" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:266 -msgid "This message and metadata will not be encrypted" -msgstr "Ova poruka i metapodatci neće biti enkriptirani" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:268 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:96 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:405 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:500 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:116 -msgid "None" -msgstr "Ništa" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:273 -msgid "There was an error prepping this message for encryption" -msgstr "Došlo je do pogreške prilikom spremanja ove poruke za enkripciju" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:275 -msgid "Error Encrypting" -msgstr "Pogreška pri enkriptiranju" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:107 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:119 -msgid "Preparing to send..." -msgstr "Priprema za slanje..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:113 -msgid "Saving..." -msgstr "Pohrana..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:126 -msgid "Click OK to send the message anyway." -msgstr "Kliknite OK kako bi svejedno poslali poruku." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:379 -msgid "Yay, Can Now Encrypt" -msgstr "Hura, enkripcija moguća" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:29 -msgid "No Email" -msgstr "Nema pošte" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:79 -msgid "is too large:" -msgstr "prevelike veličine:" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:79 -msgid "You can not upload a key larger than 5 Megabytes." -msgstr "Nemožete postaviti ključ veći od 5 megabajta." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:113 -msgid "Could not upload encryption key. Status:" -msgstr "Postavljanje enkripcijskog ključa nije uspjelo. Status:" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:118 -msgid "Could not upload encryption key because" -msgstr "Postavljanje enkripcijskog ključa nije uspjelo zobg" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/tooltips.js:8 -msgid "Click For Details" -msgstr "Kliknite za detalje" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/helpers.js:5 -msgid "What is an Encryption Key" -msgstr "Što je enkripcijski ključ" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/helpers.js:9 -msgid "What is Missing Encryption Key" -msgstr "Što je nedostaje enkripcijski ključ" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:4 -msgid "Mail is being imported into your Mailpile" -msgstr "Pošta se uvozi u Mailpile" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:5 -msgid "Copying your mail, please do not be alarmed!" -msgstr "Kopiranje pošte, ne budite zabrinuti!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:6 -msgid "Copying mail. This could take a while" -msgstr "Kopiranje pošte. Ovo može potrajati" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:7 -msgid "Please be patient, we are copying mail as fast as possible" -msgstr "Budite strpljivi, kopiramo poštu što je brže moguće" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:8 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:45 -msgid "Wow, you have a lot of mail" -msgstr "Uf, imate puno pošte" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:9 -msgid "I hope you dont have a plane to catch or anything" -msgstr "Nadamo se da se ne žurite na avion ili nešto" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:10 -msgid "Copying mail. Put your arms above your head and whistle La Cucaracha" -msgstr "Kopiranje pošte. Stavite ruke iznad glave i zviždite La Cucaracha" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:11 -msgid "Making a copy of your mail. Putting it in your inbox, all comfy like" -msgstr "Stvaranje kopije Vaše pošte. Stavljamo ju u ulazni sandučić, baš udobno" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:14 -msgid "Damn kids." -msgstr "Prokleta djeca." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:15 -msgid "RMS approves!" -msgstr "Odobrio rms!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:16 -msgid "Formatting your C:\\ drive... (just kidding)" -msgstr "Formatiranje C:\\ pogona... (šala, šala)" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:17 -msgid "Fortifying encryption shields" -msgstr "Utvrđivanje enkripcijskih štitova" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:18 -msgid "Increasing entropy & scrambling bits" -msgstr "Povećavanje entropije i zamućivanje bita" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:19 -msgid "Patching bugs..." -msgstr "Zakrpavanje pogreški..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:20 -msgid "Indexing kittens..." -msgstr "Indeksiranje mačića..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:21 -msgid "Indexing lovenotes" -msgstr "Indeksiranje ljubavnih poruka" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:22 -msgid "Reticulating Splines" -msgstr "Reticulating Splines" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:23 -msgid "Syntax error in line 45 of this e-mail" -msgstr "Sintaktička pogreška u linij 45 ovog email-a" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:24 -msgid "Shoveling more coal into the server" -msgstr "Lopatanje ugljena u server" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:25 -msgid "Calibrating flux capacitors" -msgstr "Kalibriranje flux kapacitora" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:26 -msgid "A few bytes tried to escape, but we caught them" -msgstr "Nekoliko bita je pokušalo pobjeći, no ulovljeni su" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:27 -msgid "Deterministically simulating future state" -msgstr "Deterministička simulacija budućeg stanja" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:28 -msgid "Embiggening prototypes" -msgstr "Povećavanje prototipa" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:29 -msgid "Resolving interdependence" -msgstr "Rješavanje interdependencija" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:30 -msgid "Spinning violently around the y-axis" -msgstr "Divljačka vrtnja po y osi" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:31 -msgid "Locating additional gigapixels" -msgstr "Lociranje dodatnih gigapiksela" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:32 -msgid "Initializing hamsters" -msgstr "Inicijaliziranje hrčaka" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:33 -msgid "This is our world now... the world of the electron and the switch" -msgstr "Ovo je naš svijet sad... svijet elektrona i prekidača" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:34 -msgid "Fedexing all your spam to online advertisers..." -msgstr "preporučeno slanje svog Vašeg spam-a online oglašivačima..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:35 -msgid "Becoming self-aware" -msgstr "Postajem samosvjestan" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:36 -msgid "Looking for heretofore unknown prime numbers" -msgstr "Traženje do sad nepoznatih primarnih brojeva" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:37 -msgid "Re-aligning satellite grid" -msgstr "Ponovno poravnavanje satelitske mreže" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:38 -msgid "Re-routing bitstream" -msgstr "Preusmjerenje bitstream-a" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:39 -msgid "Warming up particle accelerator" -msgstr "Zagrijavanje ubrzivača čestica" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:40 -msgid "Time is an illusion. Loading time doubly so" -msgstr "Vrijeme je iluzija. Vrijeme učitavanja dvostruko tako" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:41 -msgid "Verifying local gravitational constant" -msgstr "Verificiranje lokalne garvitacijske konstante" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:42 -msgid "This server is powered by a lemon and two electrodes" -msgstr "Ovaj poslužitelj je pogonjen limunom i dvjema elektrodama" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:46 -msgid "Mailpile has an advanced tagging system & search engine at its core" -msgstr "Mailpile ima naprednu tražilicu i sustav označivanja u svojoj srži" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:47 -msgid "" -"Do you really need to keep all these Amazon Prime shipping confirmations?" -msgstr "Stvarno Vam trebaju sve ove ebay potvrde?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:48 -msgid "" -"I am pretty sure e-mail from ThinkGeeks 2011 X-mas sale can be deleted." -msgstr "Poprilično sam siguran da se mail sa ThinkGeek 2001 božićne raspordaje može pobrisati." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:49 -msgid "Do you really need an e-mail to know when you have been retweeted?" -msgstr "Stvarno trebate email koji Vam govori kad ste re-tweetani?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:50 -msgid "E-mail is the largest internet based social network on the planet" -msgstr "Email je najveća društvena mreža bazirana na internetu na svijetu" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:51 -msgid "Which other technology do you use that is 40 years old?" -msgstr "Koju još tehnologiju koristite da je 40 godina stara?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:52 -msgid "" -"There are 2.5 billion e-mail users worldwide, that is double the amount of " -"Facebook users!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:53 -msgid "Use Mailpile Tags to better organize and search your mail" -msgstr "Koristite Mailpil oznake kako bi bolje organizirali i pretraživali svoju poštu" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:54 -msgid "" -"Remember getting your first e-mail address? Remember how it felt like " -"something private?" -msgstr "Sjećate se dobivanja svoje prve mail adrese? Sjećate se kako ste imali osjećaj privatnosti?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:55 -msgid "" -"E-mail is decentralized by design, this means no one company or government " -"owns it!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:56 -msgid "Over 100 trillion e-mails are sent per year, wow!" -msgstr "Preko 100 milijardi email-ova se pošalje godišnje, vau!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:57 -msgid "" -"E-mail is the most widely used communication protocol ever created by humans" -msgstr "Email je najkorišteniji komunikacijski protokol kojeg su stvorili ljudi" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:58 -msgid "" -"E-mail uses an open standard agreed upon by the entire world & owned by no " -"one" -msgstr "Email koristi otvoreni standard s kojim se složio cjeli svijet i koji nije u ničijem vlasništvu" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:61 -msgid "BCC-ing ALL THE SPIES!" -msgstr "Stavljanje svih špijuna u BCC!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:62 -msgid "Many powerful governments are conducting mass dragnet surveillance" -msgstr "Mnoge moćne vlade provode masovna dragnet nadziranja" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:63 -msgid "" -"Most e-mail can be read by network operators as it travels through the " -"internet" -msgstr "Većina email-ova može biti pročitana od strane mrežnih operatera dok prolazi Internetom" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:64 -msgid "" -"Encryption ensures that your e-mails are only read by the intended recipient" -msgstr "Enkripcija osigurava da Vaše email-ove pročitaju samo namjereni primatelji" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:65 -msgid "" -"Unencrypted e-mail is more like sending a postcard than sending a letter" -msgstr "Neenkriptirani email je više kao slanje razglednice nego kao slanje pisma" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:66 -msgid "Mailpile uses OpenPGP to encrypt and decrypt your messages securely" -msgstr "Mailpile koristi OpenPGP za sigurnu enkripciju i dekripciju Vaših poruka" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:67 -msgid "All of your config settings & passwords are encrypted with AES-256" -msgstr "Sve Vaše postavke i lozinke su enkriptirane AES-256 algoritmom" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:68 -msgid "Encrypting e-mails means your communication actually stays private" -msgstr "Enkripcija email-ova znači da Vaša komunikacija može zapravo ostati privatna" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:69 -msgid "The more encrypted e-mail you send, the better!" -msgstr "Što je poruka enkripiranija, to bolje!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:70 -msgid "Make sure you print or save your keys & passwords somewhere secure" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:71 -msgid "Mailpile by default encrypts your search index!" -msgstr "Mailpile enkriptira Vaš indeks pretraga pod zadano!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:72 -msgid "" -"The most common e-mail password is 123456, hopefully yours is different" -msgstr "Najčešća email lozinka je 123456, nadamo se da je Vaša drugačija" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:75 -msgid "Good things come to those who wait" -msgstr "Dobre stvari dođu onima koji čekaju" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:76 -msgid "Make Free Software and be happy" -msgstr "Radite slobodan i otvoren software i budite sretni" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:77 -msgid "Much of Mailpile was built in cafes in Reykjavík, Iceland" -msgstr "Većina Mailpile-a je napravljena u cafeima u Reykjavíku, Island" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:78 -msgid "Many Icelanders believe in elves and magical hidden people" -msgstr "Mnogi islanđani vjeruju u vilenjake i magične, skrivene ljude" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:79 -msgid "The founders of Mailpile first met in a public hot tub in Reykjavík" -msgstr "Osnivači Mailpile-a su se prvi put sreli u javnoj sauni u Reykjavíku" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:80 -msgid "We like volcanos, do you like volcanos?" -msgstr "Volimo vulkane, volite li vi vulkane?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:81 -msgid "A million hamsters are spinning their wheels right now" -msgstr "Milijun hrčaka upravo sad vrte svoje kotače" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:82 -msgid "Tapping earth for more geothermal energy" -msgstr "Uzimanje više geotermalne energije iz Zemlje" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:83 -msgid "Digging moat. Filling with alligators. Fortifying walls" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:84 -msgid "Crossing out swear words..." -msgstr "Križanje psovki..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:85 -msgid "Compiling bullshit bingo grid..." -msgstr "Kompiliranje proklete bingo mreže..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:86 -msgid "Abandon all hope, ye who enter here" -msgstr "Napustite svu nadu, vi koji ulazite ovdje" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:87 -msgid "Welcome to the nine circles of suffering" -msgstr "Dobro došli u devet krugova patnje" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:88 -msgid "Informing David Cameron of suspicious ac^H^H^H ... naaah :)" -msgstr "Obavještavanje Davida Camerona o sumnjivim ac^H^H^H ... neeee :)" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:89 -msgid "Letting you wait for no apparent reason" -msgstr "Čekanje bez nekog posebnog razloga" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:90 -msgid "What are you wearing?" -msgstr "Što nosite?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:91 -msgid "Go put the kettle on, this could be a while" -msgstr "Stavite kavu ili čaj, ovo bi moglo potrajati" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:92 -msgid "" -"Go get a cup of tea and some biscuits. This will take approximately 4 " -"custard creams worth of time" -msgstr "Odite po kavu ili čaj i kekse. Ovo će trajati otprilike 4 napolitanke" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:93 -msgid "" -"Did you know humans share 50 percent of their DNA with a banana? Freaky" -msgstr "Jeste li znali da ljudi dijele oko 50% svog DNK s bananom? Friki" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:94 -msgid "Estimating chance of astroid hitting Earth" -msgstr "Procjena šanse udara asteroida u Zemlju" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:95 -msgid "Reading Terms of Service documents" -msgstr "Čitanje licenčnih ugovora" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:96 -msgid "Catching up on shows on Netflix" -msgstr "Gledanje zaostalih epizoda serija" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:97 -msgid "Oh, you have some very interesting old e-mails" -msgstr "Oh, imate jako zanimljive stare email-ove" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:98 -msgid "I think I better understand you now" -msgstr "Mislim da Vas bolje shvaćam sad" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:99 -msgid "Your past is just a story you tell yourself" -msgstr "Vaša prošlost je samo priča koju pričate sebi" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:100 -msgid "Checking e-mails for stolen Winklevoss ideas" -msgstr "Provjeravanje email-ova za ukradene Winklevoss ideje" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:101 -msgid "Applying coupons..." -msgstr "Primjena kupona..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:102 -msgid "Licking stamps..." -msgstr "Lizanje poštanskih marki..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:103 -msgid "Self potato" -msgstr "Self potato" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:104 -msgid "Yum yum, that one was tasty" -msgstr "Mmmmm, to je bilo fino" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:105 -msgid "" -"Hey, there is some Nigerian prince here who wants to give you twenty million" -" dollars..." -msgstr "Hej, ima tu neki nigerijski princ koji Vam želi dati 20 milijuna dolara..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:106 -msgid "How rude!" -msgstr "Kako nepristojno!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:107 -msgid "Now enhancing photos" -msgstr "Poboljšavanje slika" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:108 -msgid "Backing up the entire Internet..." -msgstr "Izrada sigurnosne kopije cijelog Interneta..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:109 -msgid "Really? You are still waiting?" -msgstr "Stvarno? Još čekate?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:110 -msgid "Well... it sure is a beautiful day" -msgstr "Pa... stvarno je lijep dan" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:111 -msgid "You should probably go outside or something" -msgstr "Možda bi trebali otići van ili nešto" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:112 -msgid "Slacking off over here" -msgstr "Zabušavanje" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:113 -msgid "Doing nothing" -msgstr "Ne radim ništa" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:114 -msgid "Making you wait for no reason" -msgstr "Čekanje bez ikakvog razloga" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:115 -msgid "Testing your patience" -msgstr "Testiranje Vašeg strpljenja" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:116 -msgid "Pay no attention to the man behind the curtain" -msgstr "Ne obazirite se na čovjeka iza zastora" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:117 -msgid "You are great just the way you are" -msgstr "Vi ste super baš takvi kakvi jeste" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:118 -msgid "Warning: do not think of purple hippos" -msgstr "Upozorenje: ne mislite na roze hipopotamuse" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:119 -msgid "Follow the white rabbit" -msgstr "Pratite bijelog zeku" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:120 -msgid "Wanna see how deep the rabbit hole goes?" -msgstr "Želite vidjeti koliko duboko ide zečja rupa?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:121 -msgid "Supplying monkeys with typewriters" -msgstr "Opremanje majmuna s pisaćim strojevima" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:122 -msgid "Waiting for Godot." -msgstr "Čekanje Godota." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:123 -msgid "Swapping time and space" -msgstr "Mjenjanje prostora i vremena" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/events.js:63 -msgid "Plain Text" -msgstr "Čisti tekst" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:280 -msgid "" -"This message references images or other content from the web. Downloading " -"and displaying these images may notify the sender that you have read the " -"mail." -msgstr "Ova poruka referencira slike ili drugi sadržaj sa mreže. Preuzimanje i prikazivanje slika može obavjestiti pošiljatelja da ste pročitali email." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:282 -msgid "Okay, display the images" -msgstr "Ok, prikaži slike" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:283 -msgid "Always display images from this sender" -msgstr "Uvjek prikaži slike od ovog pošiljatelja" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:284 -msgid "No, thanks!" -msgstr "Ne, hvala" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/tooltips.js:58 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:198 -msgid "Download" -msgstr "Preuzmi" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/ui.js:4 -msgid "Loading message..." -msgstr "Učitavanje poruke..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/ui.js:10 -msgid "Could not retrieve message" -msgstr "Dohvaćanje poruke nije uspjelo" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:134 -msgid "No Messages Selected" -msgstr "Nisu odabrane poruke" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:155 -msgid "1 conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:160 -msgid "conversations" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:163 -msgid "Moving" -msgstr "Micanje" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/tags/events.js:107 -msgid "Are you sure you want to delete this tag?" -msgstr "Sigurno želite obrisati ovu oznaku?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/tags/events.js:108 -msgid "This action cannot be undone." -msgstr "Ova radnja ne može biti opozvana." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:6 -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:27 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/tags/add/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/tags/add/index.html:4 -msgid "Add Tag" -msgstr "Dodaj oznaku" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:8 -msgid "Friends & Family" -msgstr "Obitelj i prijatelji" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:7 -msgid "Quoted Replies" -msgstr "Citirani odgovori" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:12 -msgid "" -"Would you like to disable quoted replies in all the messages you compose?" -msgstr "Želite li onemogućiti citirane odgovore u svim porukama oje stvarate?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:13 -msgid "Disable Quoted Replies" -msgstr "Onemogući citirane odgovore" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:200 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:201 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:170 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:171 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:231 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/edit/index.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:89 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:38 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:284 -msgid "Save" -msgstr "Spremi" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:7 -msgid "Cannot Encrypt" -msgstr "Nije moguća enkripcija" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:15 -msgid "You are missing encryption keys for the following contacts" -msgstr "Nemate nekripcijske ključeve za sljedeće kontakte" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:50 -msgid "Yourself!" -msgstr "Sebe!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:53 -msgid "" -"You cannot send encrypted or signed mail without an encryption key of your " -"own." -msgstr "Ne možete poslati enkriptirane ili potpisane poruke bez vlastitog enkripcijskog ključa." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:54 -msgid "Check your account settings or send using a different profile." -msgstr "Provjerite postavke računa ili pošaljite koristeći drugi profil." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:62 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:59 -msgid "Searching for encryption keys for:" -msgstr "Traženje enkripcijskih ključeva za:" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:73 -msgid "Searching for encryption keys..." -msgstr "Traženje enkripcijskih ključeva..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:86 -msgid "Send Unencrypted" -msgstr "Pošalji neenkriptirano" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:91 -msgid "Try Again" -msgstr "Pokušaj ponovno" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:120 -msgid "Keys" -msgstr "Ključevi" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:11 -msgid "Action" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:63 -msgid "Save Search" -msgstr "Spremi pretragu" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:13 -msgid "Saved Searches appear as Tags in the sidebar." -msgstr "Spremljene pretrage se pojavljuju u Oznakama na bočnoj traci" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:14 -msgid "" -"New matching messages will be tagged automatically as they arrive, but you " -"can also add or remove messages by hand." -msgstr "Nove odgovarajuće poruke će biti označene automatski pri dolasku, ali isto tako možete dodati ili maknuti poruke ručno." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:17 -msgid "Configure new Saved Search" -msgstr "Konfiguriranje nove Spremljene pretrage" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:22 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:33 -msgid "Change Icon" -msgstr "Promjena ikone" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:39 -msgid "Change Color" -msgstr "Promjena boje" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:39 -msgid "Color" -msgstr "Boja" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:27 -msgid "Save as" -msgstr "Spremi kao" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:28 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:45 -msgid "Tag Name" -msgstr "Ime oznake" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:35 -msgid "Mark as Read" -msgstr "Označi kao pročitano" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:37 -msgid "Remove from Inbox" -msgstr "Makni iz ulaznog sandučića" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:39 -msgid "Never send to Spam" -msgstr "Nikad ne šalji u Spam" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:133 -msgid "Choose an Icon" -msgstr "Odaberite ikonu" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:51 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:141 -msgid "Choose a Color" -msgstr "Odaberite boju" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:69 -msgid "Create new Saved Search" -msgstr "Stvori novu Spremljenu pretragu" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:72 -msgid "Replace" -msgstr "Zamjeni" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:80 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:96 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:42 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:99 -msgid "Cancel" -msgstr "Otkaži" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:13 -msgid "Enter Name or Email Address" -msgstr "Unesite ime ili email adresu" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:19 -msgid "Want to search for something else" -msgstr "Želite tražiti nešto drugo" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:19 -msgid "click here" -msgstr "kliknite ovdje" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:24 -msgid "Searching for encryption keys for" -msgstr "Traženje enkripcijskih ključeva za" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-send-public-key.html:5 -msgid "Send Encryption Keys" -msgstr "Pošalji nekripcijske ključeve" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-send-public-key.html:12 -msgid "Send Selected Keys" -msgstr "Pošalji odabrane ključeve" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:43 -msgid "Tag" -msgstr "Oznaka" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/template-modal-tag-picker-item.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:53 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:61 -msgid "Messages" -msgstr "Poruke" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:4 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/tags/sidebar.html:2 -msgid "Tags" -msgstr "Oznake" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:21 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:22 -msgid "Remove" -msgstr "Ukloni" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:25 -msgid "Apply" -msgstr "Primjeni" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:5 -msgid "Upload Encryption Key" -msgstr "Postavi enkripcijski ključ" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:9 -msgid "Something went wrong uploading encryption key. Try again?" -msgstr "Nešto je pošlo po krivu prilikom postavljanja enkripcijskog ključa. Pokušati ponovno?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:14 -msgid "Select or Drag Encryption Key" -msgstr "Odaberite ili dovucite enkripcijski ključ" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:14 -msgid "A file located on your computer usually ending in: .asc .key .pub" -msgstr "Datoteka locirana na Vašem računalu koja najčešće završava sa: .asc .key .pub" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:16 -msgid "Select Encryption Key" -msgstr "Odaberite enkripcijski ključ" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:18 -msgid "Unable to create uploader" -msgstr "Nije uspjelo stvaranje uploadera" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:94 -msgid "update your browser" -msgstr "ažurirajte svoj preglednik" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:69 -msgid "Password Required" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:160 -msgid "Found over (LIMIT) mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:173 -msgid "continue adding more" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:232 -msgid "Working..." -msgstr "Radim..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:314 -msgid "This may take some time!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:362 -msgid "edit settings" -msgstr "uredite postavke" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:365 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:411 -msgid "details" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:370 -msgid "please log in" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:379 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:402 -msgid "grant access" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/selection.js:142 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:191 -msgid "All" -msgstr "Sve" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/sidebar.js:96 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -msgid "to" -msgstr "na" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:6 -msgid "Tagged 1 message" -msgstr "Označena 1 poruka" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:7 -msgid "Tagged (num) messages" -msgstr "Označeno (num) poruka" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:8 -msgid "Untagged 1 message" -msgstr "Odznačena 1 poruka" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:9 -msgid "Untagged (num) messages" -msgstr "Odznačeno (num) poruka" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:10 -msgid "Marked 1 message read" -msgstr "1 poruka označena kao pročitana" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:11 -msgid "Marked (num) messages read" -msgstr "(num) poruka označeno kao pročitane" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:12 -msgid "Marked 1 message unread" -msgstr "1 poruka označena kao nepročitana" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:13 -msgid "Marked (num) messages unread" -msgstr "(num) poruka označeno kao nepročitane" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:14 -msgid "Moved 1 message" -msgstr "1 poruka preseljena" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:15 -msgid "Moved (num) messages" -msgstr "(num) poruka preseljeno" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:16 -msgid "Archived 1 message" -msgstr "1 poruka arhivirana" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:17 -msgid "Archived (num) messages" -msgstr "(num) poruka arhivirano" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:18 -msgid "Moved 1 message to trash" -msgstr "1 poruka maknuta u smeće" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:19 -msgid "Moved (num) messages to trash" -msgstr "(num) poruka maknuto u smeće" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:20 -msgid "Moved 1 message out of spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:21 -msgid "Moved (num) messages out of spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:22 -msgid "Moved 1 message to spam" -msgstr "1 poruka maknuta u spam" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:23 -msgid "Moved (num) messages to spam" -msgstr "(num) poruka maknuto u spam" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:37 -msgid "Tagging..." -msgstr "Označavanje..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tooltips.js:49 -msgid "Compose to:" -msgstr "Stvori u:" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:42 -msgid "Uh oh! You have Javascript disabled. This will cause problems." -msgstr "O-o! Imate onemogućen Javascript. To će stvoriti probleme." - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:45 -msgid "The AGPLv3 License" -msgstr "AGPLv3 licenca" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:46 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:48 -msgid "Visit www.mailpile.is" -msgstr "Posjetite www.mailpil.is" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:51 -msgid "Credits and Thanks" -msgstr "Zahvale" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:52 -msgid "the community" -msgstr "zajednica" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:9 -#, python-format -msgid "Welcome to Mailpile %(version)s" -msgstr "Dobrodošli u Mailpile %(version)s" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:55 -msgid "About" -msgstr "O" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:58 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:34 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:57 -msgid "Privacy" -msgstr "Privatnost" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/full.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:3 -msgid "Somebody" -msgstr "Netko" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:9 -msgid "Settings and Technical Tools" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:80 -msgid "Event Log" -msgstr "Zapis događaja" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:83 -msgid "Mailpile Event Log" -msgstr "Mailpile zapis događaja" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:88 -msgid "Network" -msgstr "Mreža" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:21 -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:3 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:91 -msgid "Recent Network Activity" -msgstr "Nedavne mrežne aktivnosti" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:23 -msgid "Settings, logs, events, troubleshooting, ..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:57 -msgid "Ongoing Events" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:61 -msgid "" -"Ongoing events represent current actions taken by Mailpile on your behalf, " -"such as watching a Mail Source for new mail or refreshing your contact " -"database." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:65 -msgid "" -"Browsing the event details can help with troubleshooting if Mailpile is not " -"behaving as you expect." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:78 -msgid "No Events Found" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:95 -msgid "Completed Events" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:99 -msgid "" -"The Event Log gives an overview over what has happened in your Mailpile " -"recently." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:103 -msgid "Some events, such as Tagging operations, can be undone." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:7 -msgid "Network Activity" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:14 -msgid "Recent Activity" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:19 -msgid "" -"Here you can see a log of recent network activity, both successful and " -"failed attempts." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:23 -#, python-format -msgid "You have a proxy (%(proxy)s) configured at %(host)s:%(port)s." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:31 -msgid "" -"Proxy fallback is disabled, so if the proxy cannot connect to a given " -"server, the connection will fail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:33 -msgid "" -"Some service providers block connections from Tor, so this may prevent you " -"from accessing your mail or other data." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:38 -msgid "" -"You can configure destinations to bypass the proxy in the Advanced section " -"of Networking in your Privacy Policy." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:44 -msgid "" -"Fall-back is enabled, so a direct connection will be made if Tor cannot " -"connect." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:62 -msgid "" -"This may leak your IP address and allow monitoring of which servers you " -"communicate with." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:47 -msgid "" -"Fall-back is enabled, so a direct connection will be made if the proxy " -"cannot connect." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:54 -msgid "You are using Tor for unencrypted traffic." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:55 -msgid "" -"This may allow exit-node operators to listen in or modify your " -"communications." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:61 -msgid "You are not using Tor." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:66 -msgid "Edit your Privacy Policy." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:72 -msgid "Could Not Render Composer" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:53 -msgid "Unable to see message preview" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:76 -msgid "People in Conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:87 -msgid "Tags in Conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:2 -msgid "Reporting bugs" -msgstr "Prijavljivanje pogreški" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:6 -msgid "Reporting Bugs" -msgstr "Prijavljivanje pogreški" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:8 -msgid "Note:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:9 -msgid "" -"These instructions are in English only, because we are currently unable to " -"accept bug reports in other languages. Sorry!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:12 -msgid "Thank you for testing Mailpile!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:6 -msgid "Help Mailpile Grow" -msgstr "Pomozite da Mailpile naraste" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:8 -msgid "" -"Mailpile is created by a diverse community of people and organizations who " -"care about freedom and privacy." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:9 -msgid "Please join our community and contribute in any way you can!" -msgstr "Molimo Vas da se pridružite našoj zajednici i doprinesete na bilo koji način!" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:10 -msgid "Thank you!" -msgstr "Hvala!" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:13 -msgid "Become a backer" -msgstr "Postanite sponzor" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:15 -msgid "Donate" -msgstr "Donirajte" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:19 -msgid "" -"Employing people to work on Mailpile full time is the fastest way to improve" -" the software." -msgstr "Zapošljavanje ljudi da rade puno radno vrijeme na Mailpile-u je najbrži način da se software poboljša." - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:20 -msgid "" -"Although the software is (and will always be) free, salaries still cost " -"money and your support matters." -msgstr "Iako je software besplatan (i uvjek će biti), plaće još uvjek koštaju novca i Vaš podrška je bitna." - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:21 -msgid "" -"If you contribute $23 USD or more, you get access to our community voting " -"platform, where you can have a say in the future direction of the project:" -msgstr "Ako donirate 23 US dolara ili više, dobijete pristup glasačkoj platformi naše zajednice, gdje možete glasati o budućnosti projekta:" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:25 -msgid "Tell your friends" -msgstr "Recite prijateljima" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:28 -msgid "If you like Mailpile, please tell people about it!" -msgstr "Ako Vam se sviđa Mailpile, recite ljudima o njemu!" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:29 -msgid "" -"Tweet, share, link, write articles and blog posts, act out dramatic " -"tutorials on Youtube, make movies..." -msgstr "Tweetajte, djelite, povezujte, pišite članke i blogove, glumite upute na YouTube-u, pravite filomove..." - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:30 -msgid "" -"Let us know what you create, so we can share the best content with the rest " -"of the community." -msgstr "Dajte nam do znanja što ste napravili, tako da možemo podjeliti najbolji sadržaj s ostatkom zajednice." - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:31 -msgid "We are:" -msgstr "Mi smo:" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:37 -msgid "Geek out!" -msgstr "Geek out!" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:39 -msgid "If you like breaking things, you can find and report bugs." -msgstr "Ako volite trgati stvari, možete nalaziti i prijavljivati greške." - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:40 -msgid "If you are fluent in an interesting language, you can help translate." -msgstr "Ako ste fluentni u zanimljivom jeziku, možete pomoći prevesti." - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:41 -msgid "If you are a hacker, you can contribute code." -msgstr "Ako ste haker, možet doprinjeti kod." - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:7 -msgid "Increasing Entropy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:10 -msgid "Mailpile needs true random numbers to generate good encryption keys." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:13 -msgid "" -"Although your computer may be powerful, it may still have hard time finding " -"enough randomness when generating keys." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:14 -msgid "" -"The technical term used to describe the source of randomness is Entropy!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:17 -msgid "" -"On the machine that is running Mailpile you can do a few things to increase " -"the Entropy:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:20 -msgid "Move the mouse." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:21 -msgid "Perform other activity which requires using the keyboard." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:22 -msgid "Start a process that utilizes the disk(s)." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:23 -msgid "Browse the internet." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:27 -msgid "" -"Because the computer cannot predict human activity these actions help the " -"computer generate random numbers." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:10 -msgid "Gmail's 2-Step App Passwords" -msgstr "Gmail autentikcaij u 2 koraka" - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:46 -msgid "Your Mailpile may not be running" -msgstr "Vaš Mailpile možda nije pokrenut" - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:27 -msgid "Launch Mailpile as ..." -msgstr "Pokreni Mailpile kao..." - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:32 -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:33 -msgid "Unix Username" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:37 -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:38 -msgid "Unix Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:48 -msgid "" -"To launch the app please enter your account details above or use a terminal " -"(SSH) to start Mailpile manually." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:6 -msgid "Credits" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:8 -msgid "Core Team" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:10 -msgid "Papa Smurf" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:11 -msgid "Security, community, code" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:12 -msgid "UI and design" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:15 -msgid "" -"The Mailpile team would like to thank all the people who contributed\n" -" money or volunteered their time to help create a truly free, secure\n" -" e-mail client. You're all awesome!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:22 -msgid "Community" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:35 -msgid "Financial Backers" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:43 -msgid "... and many more!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:49 -msgid "Code Contributions" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:57 -msgid "Translations" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:2 -#, python-format -msgid "Mailpile %(version)s release notes" -msgstr "Mailpile %(version)s obavijesti o izdanju" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:13 -msgid "Thank you for testing our release candidate!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:14 -#, python-format -msgid "If no critical bugs are found, this will become version %(version)s." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:19 -#, python-format -msgid "What is Mailpile %(version)s?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:21 -msgid "An e-mail client with a strong focus on privacy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:22 -msgid "A tool for organizing and searching large volumes of e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:23 -msgid "An easy way to get started with PGP e-mail encryption" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:26 -msgid "What is Mailpile not?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:28 -msgid "A synchronizing IMAP client:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:29 -msgid "Local changes stay local, we don't tell the server" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:30 -msgid "A money-making enterprise" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:31 -msgid "A calendar" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:32 -msgid "Finished." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:35 -msgid "Help make it better." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:40 -msgid "That's it!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:41 -msgid "Read on if you've used one of the Mailpile Beta or GitHub releases." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:44 -msgid "What's new?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:46 -msgid "A better (shorter) setup process" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:47 -msgid "Support for Gmail OAuth 2.0 authentication" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:48 -msgid "Improved PGP support, including automatic importing of keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:49 -#, python-format -msgid "" -"Per-tag automatic bayesian classification, as discussed on our blog" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:51 -msgid "The ability to delete e-mail and accounts" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:52 -msgid "A more responsive (almost) mobile-friendly web interface" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:55 -msgid "What's fixed?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:57 -#, python-format -msgid "" -"See GitHub for all closed " -"issues and issues closed for " -"this release" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:63 -msgid "What's still broken?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:65 -msgid "Mailpile is still rather slow and RAM-hungry" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:66 -msgid "IMAP synchronization is not yet implemented" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:67 -#, python-format -msgid "" -"The Security Roadmap is " -"incomplete" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:70 -#, python-format -msgid "Github has many open issues." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:72 -msgid "You can help." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:79 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:29 -msgid "OK, got it" -msgstr "OK, shvaćam" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/license.html:9 -msgid "The Mailpile license is in English." -msgstr "Mailpile licenca je na engleskom" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/license.html:10 -msgid "Translations may be available on the FSF web site." -msgstr "Prijevodi mogu biti dostupni na FSF web stranici." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:105 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:147 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:67 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:68 -msgid "To" -msgstr "Za" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:16 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:19 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:80 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:81 -msgid "Cc" -msgstr "Cc" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:11 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:23 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:27 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:88 -msgid "Bcc" -msgstr "Bcc" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:18 -msgid "hide" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:30 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:31 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:43 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:145 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:162 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:248 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:98 -msgid "Subject" -msgstr "Naslov" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:35 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:52 -msgid "Your Message..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:76 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:93 -msgid "Add Attachment" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:94 -msgid "Unable to add attachments" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:81 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:98 -msgid "Attach your public encryption key to this message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:87 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:105 -msgid "Attach Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:105 -msgid "hide details" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:108 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:32 -msgid "autosaving..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:108 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:33 -msgid "error autosaving" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:113 -msgid "Quote" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:149 -msgid "Choose Sending Account" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:199 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:11 -msgid "Move Draft to Trash" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:206 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:207 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:173 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:174 -msgid "Send" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:3 -msgid "Message Not Found" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:20 -msgid "Display technical details." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:32 -msgid "" -"We were unable to find the message you requested, perhaps it was deleted?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:37 -#, python-format -msgid "" -"If you think this is a bug, please file a report including the technical details above." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:47 -msgid "DESCRIBE YOUR PROBLEM HERE" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:3 -msgid "Contact Missing" -msgstr "Kontakt nedostaje" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:4 -msgid "" -"We were unable to find the contact you requested, perhaps it was typed (or " -"linked to) incorrectly?" -msgstr "Nismo mogli pronaći kontakt koji ste tražili, možda je pogrešno napisan (ili povezan)?" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:6 -msgid "Tag Missing" -msgstr "Oznaka nedostaje" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:7 -msgid "" -"We were unable to find the tag you requested, perhaps it was typed (or " -"linked to) incorrectly?" -msgstr "Nismo mogli pronaći oznaku koju ste tražili, možda je pogrešno napisana (ili pvezana)?" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:9 -msgid "Oops, You've Found a Quirk" -msgstr "Ups, našli ste grešku" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:10 -msgid "" -"There's something happening here. What it is ain't exactly clear. Everybody " -"look what's going down." -msgstr "There's something happening here. What it is ain't exactly clear. Everybody look what's going down." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:12 -#, python-format -msgid "" -"If you think this is a bug, please file a bug report" -msgstr "Ako mislite da je ovo pogreška, podnesite izvještaj" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:15 -msgid "Don't Show" -msgstr "Ne prikazuj" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:88 -msgid "Contact Info" -msgstr "Informacije kontakta" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:55 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:101 -msgid "Score" -msgstr "Rezultat" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:107 -msgid "Details" -msgstr "Detalji" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:61 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:108 -msgid "Strength" -msgstr "Snaga" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:62 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:109 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritam" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:110 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:174 -msgid "Created" -msgstr "Stvoreno" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:77 -msgid "Use This Key" -msgstr "Korsiti taj ključ" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:78 -msgid "Don't Use This Key" -msgstr "Ne koristi taj ključ" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:76 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:146 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:163 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:4 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:7 -msgid "From" -msgstr "Od" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -msgid "Start Date" -msgstr "Početni datum" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -msgid "Present" -msgstr "Danas" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:21 -msgid "With" -msgstr "Sa" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:21 -msgid "No Tags" -msgstr "Nema oznaka" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:22 -msgid "In" -msgstr "U" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:22 -msgid "All Groups" -msgstr "Sve grupe" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:23 -msgid "And" -msgstr "I" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:23 -msgid "All Contacts" -msgstr "Svi kontakti" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:63 -msgid "No encryption keys found matching:" -msgstr "Nisu pronađeni enkripcijski ključevi koji odgovaraju:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:67 -msgid "Make sure your internet connection is working" -msgstr "Osigurajte ispravnost Vaše Internet veze" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:123 -msgid "Don't use this key" -msgstr "Ne koristi ovaj ključ" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:128 -msgid "This key is on your key chain." -msgstr "Ovaj ključ je na Vašem privjesku." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:137 -msgid "Import Key" -msgstr "Uvezi ključ" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:149 -msgid "Importing Encryption Key" -msgstr "Uvoz enkripcijskog ključa" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:173 -msgid "Key" -msgstr "Ključ" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:175 -msgid "Key Size" -msgstr "Veličina ključa" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:176 -msgid "Key Type" -msgstr "Vrsta ključa" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:184 -msgid "Show Hidden Encryption Keys" -msgstr "Prikaži skrivene enkripcijske ključeve" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:187 -msgid "Hidden keys are either revoked or expired and should not be used" -msgstr "Skriveni ključevi su ili opozvani ili istekli i ne bi trebali biti korišteni" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:233 -msgid "Message moved to new thread" -msgstr "Poruka premještena u novu nit" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:233 -msgid "go to new thread" -msgstr "idi na novu nit" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:238 -msgid "Draft was deleted" -msgstr "Predložak obrisan" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:238 -msgid "click to reload" -msgstr "kliknite za ponovno učitavanje" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:256 -msgid "do it now?" -msgstr "sad?" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:258 -msgid "A mistake?" -msgstr "Pogreška?" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:258 -msgid "undo" -msgstr "poništi" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 -msgid "Encryption Key from" -msgstr "Enkripcijski ključ od" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 -msgid "Import Encryption Key" -msgstr "Uvoz enkripcijskog ključa" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:268 -msgid "Show Encryption Key" -msgstr "Prikži enkripcijski ključ" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:7 -msgid "This message has HTML formatted content." -msgstr "Ova poruka ima HTML sadržaj" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:8 -msgid "" -"For security reasons, Mailpile will by default only display plain text." -msgstr "Zbog sigurnosnih razloga, Mailpile će pod zadano prikazivati jedino čisti tekst." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:10 -msgid "" -"You can change display modes by clicking the icons to the right of the " -"Subject line." -msgstr "Možete promjeniti načine prikazivanja klikom na ikonu desno od linije Naslova." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:23 -msgid "" -"Usually when you reply to a message, all participants in the conversation " -"will be sent a copy of your reply." -msgstr "Obično, kad odgovarate na poruku, svim primateljima u razgovoru će biti poslana kopija Vašeg odgovora." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:25 -msgid "" -"If you want to send a private reply, only to the author of this message, " -"mouse over their name and click the reply icon that appears." -msgstr "Ako želite poslati privatni odgovor, samo autoru ove poruke, pomaknite miš na njihovo ime i kliknite ikonu odgovora koja se pojavi." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:99 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:86 -msgid "Unknown Text Part" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:110 -msgid "HTML rendering requires Javascript, sorry!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:119 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:96 -msgid "Message content is empty" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:132 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:160 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:108 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:120 -msgid "Untitled" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:201 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:157 -msgid "Reply" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:202 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:159 -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_threading.html:3 -msgid "Conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_threading.html:43 -msgid "Show entire conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:39 -msgid "View e-mail from this mailing list" -msgstr "Pogledaj email iz ovog popisa za slanje" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:45 -msgid "Search for e-mail from:" -msgstr "Traži email iz:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:55 -msgid "Previous Conversation" -msgstr "Prethodni razgovor" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:61 -msgid "Close" -msgstr "Zatvori" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:64 -msgid "Next Conversation" -msgstr "Sljedeći razgovor" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:93 -msgid "Private Reply" -msgstr "Privatni odgovor" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:227 -msgid "Oops, no attachments found!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:228 -msgid "A bug?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:229 -msgid "Click to view the message." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:262 -msgid "Display HTML formatted message content" -msgstr "Prikaži HTML sadržaj poruke " - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:266 -msgid "Display plain-text message content" -msgstr "Prikaži tekstualni sadržaj poruke" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:284 -msgid "Switch to full conversation view" -msgstr "Prebaci na pregled cijelih razgovora" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:287 -msgid "Display message source code" -msgstr "Prikaži izvorni kod poruke" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:290 -msgid "Display technical message data as JSON" -msgstr "Prikaži tehničke podatke poruke kao JSON" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:15 -msgid "Remove tags" -msgstr "Ukloni oznake" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:32 -msgid "Done" -msgstr "Gotovo" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:33 -msgid "Edit Sidebar" -msgstr "Uredi bočnu traku" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:35 -msgid "Organize" -msgstr "Organiziraj" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:3 -msgid "Add New Tag" -msgstr "Dodaj novu oznaku" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:10 -msgid "Slug" -msgstr "Slug" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:11 -msgid "friends-family" -msgstr "prijatelji-obitelj" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:66 -msgid "Display" -msgstr "Prikaz" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:16 -msgid "Archive" -msgstr "Arhiva" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:21 -msgid "none" -msgstr "ništa" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:29 -msgid "Template" -msgstr "Predložak" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:31 -msgid "Default" -msgstr "Zadano" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:34 -msgid "Search Terms" -msgstr "Traži pojmove" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:161 -msgid "Move" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:163 -msgid "Archive Message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:264 -msgid "Move to Inbox" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:165 -msgid "Flag as Spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:167 -msgid "Remove from Thread" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:171 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message_cryptofail.html:12 -msgid "Send Your Encryption Key" -msgstr "Pošaljite svoj enkripcijski ključ" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message_cryptofail.html:16 -msgid "Password incorrect? Try again!" -msgstr "Netočna lozinka? Pokušajte ponovno!" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message_cryptofail.html:21 -msgid "Decrypt Message" -msgstr "Dekriptiraj poruku" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:23 -msgid "View Profile" -msgstr "Pregledaj profil" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:30 -msgid "Compose New" -msgstr "Napiši novu" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:35 -msgid "Search Messages" -msgstr "Pretraži poruke" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:41 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:44 -msgid "Show Encryption Keys" -msgstr "Prikaži enkripcijske ključeve" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:72 -msgid "No Recipients" -msgstr "Nema primatelja" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:92 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:102 -msgid "View:" -msgstr "Pregled:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:103 -msgid "JSON" -msgstr "JSON" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:104 -msgid "Raw Source" -msgstr "Izvor" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:3 -msgid "Search and import encryption keys" -msgstr "Traži i uvezi enkripcijske ključeve" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:4 -msgid "Import Encryption Keys" -msgstr "Uvezi enkripcijske ključeve" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:9 -msgid "Search for Key" -msgstr "Traži ključ" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:14 -msgid "Upload Key" -msgstr "Postavi ključ" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:20 -msgid "Import from URL" -msgstr "Uvoz sa URL-a" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:27 -msgid "What's This?" -msgstr "Što je ovo?" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:38 -msgid "View your contacts" -msgstr "Pregledajte svoje kontakte" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:44 -msgid "Add a new contact" -msgstr "Dodaj kontakt" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:8 -msgid "Click item or checkbox to select" -msgstr "Kliknite stavk ili kućicu za označavanje" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:90 -msgid "conversations selected" -msgstr "razgovora odabrano" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:91 -msgid "conversations selected, click to select all matching this search" -msgstr "razgovora odabrano, kliknite za odabir svih koji odgovaraju pretrazi" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:92 -msgid "Entire search selected, click to undo" -msgstr "Odabrana cijela pretraga, kliknite za otkazivanje" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:8 -msgid "People" -msgstr "Ljudi" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:31 -msgid "Order" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:38 -msgid "Freshness" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:43 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:58 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:60 -msgid "Newest First" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:48 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:59 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:61 -msgid "Oldest First" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:58 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:62 -msgid "Unsorted" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:70 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:80 -msgid "Snug" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:74 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:79 -msgid "Cozy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:78 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:78 -msgid "Comfy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:91 -#, python-format -msgid "Toggle %(tag_name)s" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:94 -#, python-format -msgid "Move to %(tag_name)s" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:117 -msgid "Move to Spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:126 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:266 -msgid "Move to Trash" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:135 -msgid "Untag Selection" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:144 -msgid "Archive Selection" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:144 -msgid "untag completely" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:162 -msgid "Unread messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:172 -msgid "Images" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:173 -msgid "Photos and images in mail matching this search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:181 -msgid "Attachments" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:182 -msgid "Attachments in mail matching this search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:192 -msgid "All messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:200 -msgid "List" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:201 -msgid "List view" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:232 -msgid "Save the results of this search to a new tag" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:240 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:65 -msgid "Home" -msgstr "Početno" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:241 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:52 -msgid "E-mail Accounts" -msgstr "Email računi" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:5 -msgid "View all tags" -msgstr "Pregledaj sve oznake" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:11 -msgid "Create a new tag" -msgstr "Stvori novu oznaku" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:17 -msgid "All current filters" -msgstr "Svi trenutni filteri" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:24 -msgid "Type" -msgstr "Tip" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:25 -msgid "Show Tag by type" -msgstr "Prikaži oznake po tipu" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/tags/edit.html:8 -msgid "Edit Tag" -msgstr "Oznaka uređenja" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:11 -msgid "Remove Tag" -msgstr "Ukloni oznaku" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:3 -#, python-format -msgid "%(name)s's Mailpile is version %(version)s with %(size)s messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:37 -msgid "How to report bugs" -msgstr "Kako prijaviti greške" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:38 -msgid "Report Bugs" -msgstr "Prijavi greške" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:71 -msgid "Contribute" -msgstr "Doprinesi" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:76 -msgid "Settings and Tools" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:80 -msgid "Logout" -msgstr "Odjavi se" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:95 -msgid "Notifications" -msgstr "Obavijesti" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:148 -msgid "You need at least an e-mail address to proceed." -msgstr "Treba Vam barem email adresa kako bi nastavili." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:153 -msgid "Detecting settings for: " -msgstr "Otkrivene postavke za:" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:297 -msgid "Basic Details" -msgstr "Osnovni detalji" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:299 -msgid "At least a name and e-mail are required!" -msgstr "Najmanje ime i email se zahtjevaju od Vas!" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:309 -msgid "Existing Account" -msgstr "Postojeći račun" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:310 -msgid "New Address" -msgstr "Nova adresa" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:334 -msgid "Signature" -msgstr "Potpis" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:335 -msgid "Everyone needs a unique, witty signature!" -msgstr "Svatko treba unikatan, domišljat poptpis!" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:343 -msgid "Add custom signature" -msgstr "Dodaj prilagođeni potpis" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:350 -msgid "Detect settings" -msgstr "Otkrij postavke" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:361 -msgid "Auto-detecting settings" -msgstr "Automatsko otkrivanje postavki" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:365 -msgid "Connecting over Tor, this may take a while." -msgstr "Spajanje preko Tor-a, ovo može potrajati." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:376 -msgid "Failed to detect settings, manual configuration required" -msgstr "Nije uspjelo otkrivanje postavki, ručno konfiguriranje zahtjevano" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:382 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:172 -msgid "Troubleshoot recent Network Activity." -msgstr "Otklanjanje poteškoća s nedavnim mrežnim aktivnostima." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:387 -msgid "Failed to log in, check the username and password" -msgstr "Nije uspjela prijava, provjerite korisničko ime i lozinku" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:392 -msgid "Sending Mail" -msgstr "Slanje pošte" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:404 -msgid "Local" -msgstr "Lokalno" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:413 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:513 -msgid "Host name" -msgstr "Ime domaćina" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:417 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:519 -msgid "Port number" -msgstr "Broj priključka" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:422 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:526 -msgid "copied" -msgstr "kopirano" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:423 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:527 -msgid "Username" -msgstr "Korisničko ime" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:430 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:535 -msgid "Authentication" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:445 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:549 -msgid "Forget password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:454 -msgid "Send mail using local Unix tools." -msgstr "Pošalji poštu koristeći lokalne Unix alate." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:455 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:591 -msgid "Use this setting if you have a working mail server on this machine." -msgstr "Koristite ove postavke ako imate pokrenut mail server na ovom uređaju." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:462 -msgid "Leave blank to auto-detect" -msgstr "Ostavite šrazno za automatsko otkrivanje" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:470 -msgid "No outgoing mail for this account." -msgstr "Nema izlazne pošte za ovaj račun." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:484 -msgid "Receiving Mail" -msgstr "Primanje pošte" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:498 -msgid "Mail spool" -msgstr "Mail spool" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:499 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:51 -msgid "Local files" -msgstr "Lokalne datoteke" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:556 -msgid "Leave mail on server" -msgstr "Ostavi poštu na poslužitelju" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:562 -msgid "Copy all mail and add to search engine" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:574 -msgid "Require STARTTLS encryption" -msgstr "Zahtjevaj STARTTLS enkripciju" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:580 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:693 -msgid "Enable IMAP" -msgstr "Omogući IMAP" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:590 -msgid "Receive mail from local Unix mail spool." -msgstr "Primi poštu od lokalnih Unix mail spool-ova." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:599 -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:75 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:177 -msgid "Copy mail to Mailpile secure storage" -msgstr "Kopiraj poštu u Mailpile-ovu sigurnu pohranu" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:605 -msgid "Delete from Unix mail spool" -msgstr "Obriši poštu iz Unix mail spool-a" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:605 -msgid "after copying" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:619 -msgid "Choose a protocol for the new mail source..." -msgstr "Odaberi protokol za novi izvor pošte..." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:621 -msgid "No incoming mail for this account." -msgstr "Nema dolazne pošte za ovaj račun." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:630 -msgid "" -"Use this setting if you would like Mailpile to read e-mails already " -"downloaded by Thunderbird, Mac Mail or another local application on this " -"machine." -msgstr "Koristite ove postavke ako želite da Mailpile čita email-ove koje je već preuzeo Thunderbitd, Mac Mail ili neka druga lokalna aplikacija na ovom uređaju." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:633 -msgid "Use the Browse tool to import local mailboxes later on." -msgstr "Koristi alat Pregledaj za uvoz lokalnih poštanskih sandučića kasnije." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:647 -msgid "Enable this mail source" -msgstr "Omogući ovaj email izvor" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:669 -msgid "Add New" -msgstr "Dodaj novi" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:678 -msgid "" -"Mailpile may not be able to access your mail unless you log on to your " -"account and enable IMAP and/or POP3." -msgstr "Mailpile možda neće moći pristupiti Vašoj pošti ako se ne prijavite na svoj račun i omogućite IMAP i/ili POP3." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:681 -msgid "Important" -msgstr "Važno" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:686 -msgid "" -"Without this, some providers will even mistake Mailpile for an intruder!" -msgstr "Bez ovoga, neki davatelji usluge će čak zamjeniti Mailpile za uljeza!" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:699 -msgid "Got it" -msgstr "Shvaćam" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:705 -msgid "Security and Privacy" -msgstr "Sigurnost i privatnost" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:711 -msgid "Encryption key" -msgstr "Enkripcijski ključ" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:715 -msgid "Create a new 2048 bit RSA key" -msgstr "Stvori novi 2048 bitni RSA ključ" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:716 -msgid "Create a new 3072 bit RSA key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:730 -msgid "Create a new 4096 bit RSA key (slow)" -msgstr "Stvori novi 4096 bitni RSA ključ (sporo)" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:732 -msgid "Disable encryption for this account" -msgstr "Onemogući enkripciju za ovaj račun" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:738 -msgid "Show too many encryption settings" -msgstr "Prikaži previše enkripcijskih postavki" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:750 -msgid "Best-effort: Encrypt and/or sign mail whenever possible" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:758 -msgid "Always digitally sign outgoing mail" -msgstr "Uvjek elektronički potpiši izlaznu poštu" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:766 -msgid "Always encrypt (warn when sending unencrypted mail)" -msgstr "Uvjek enkriptiraj (upozori kad šaljem neenkriptiranu poštu)" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:774 -msgid "Minimize metadata (may make mail unreadable)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:782 -msgid "Prefer compatibility; avoid PGP/MIME (makes mail ugly)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:791 -msgid "Prefer PGP/MIME" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:801 -msgid "Signal a preference for encrypted mail" -msgstr "Signaliziraj preferencu za enkriptiranu poštu" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:809 -msgid "Signal a preference for signed mail" -msgstr "Signaliziraj preferencu za potpisanu poštu" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:817 -msgid "Signal a preference for un-signed, un-encrypted mail" -msgstr "Signaliziraj preferencu za nepotpisanu, neenkriptiranu poštu" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:835 -msgid "Automatically attach encryption keys to outgoing mail" -msgstr "Automatski privij enkripcijske ključeve izlatnoj pošti" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:47 -msgid "Welcome Home" -msgstr "Dobrodošli kući" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:17 -msgid "Browse" -msgstr "Pregledaj" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:18 -msgid "Browse Files and Mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:186 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:2 -msgid "Add Account" -msgstr "Dodaj račun" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:25 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:184 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:6 -msgid "Create a new Account" -msgstr "Stvori novi račun" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:27 -msgid "Configure your accounts, profiles and other settings" -msgstr "Konfigurirajte svoje račune, profile i ostale postavke" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:37 -msgid "" -"You can configure accounts and profiles once you have reviewed your privacy " -"settings." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:56 -msgid "Your name" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:57 -msgid "E-mail address" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:59 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:68 -msgid "Still loading profiles and contacts, please wait..." -msgstr "Još učitavam profile i kontakte, pričekajte molim..." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:123 -msgid "Configure Incoming Mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:132 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:133 -msgid "Incoming Mail:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:139 -msgid "Outgoing Mail Settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:145 -msgid "Security Settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:153 -msgid "Edit Profile" -msgstr "Uredi profil" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:160 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:6 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:99 -msgid "Remove Account" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:173 -msgid "Please review your privacy settings before adding any accounts." -msgstr "Molimo pregledajte svoje postavke privatnosti prije dodavanja računa." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:176 -msgid "Privacy & Security" -msgstr "Privatnost i sigurnost" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:182 -msgid "You have not configured any accounts yet." -msgstr "Još niste konfigurirali nijedan račun." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:195 -#, python-format -msgid "Message Of The Day, %(date)s" -msgstr "Poruka dana, %(date)s" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:206 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:20 -#, python-format -msgid "This is Mailpile version %(version)s" -msgstr "Ovo je Mailpile verzija %(version)s" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/edit/index.html:6 -msgid "Edit your Account" -msgstr "Uredite svoj račun" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:10 -msgid "You are about to remove this account from your Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:42 -msgid "Unix shell" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:63 -msgid "{TOTAL} e-mails" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:71 -msgid "Delete Account Tags" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:74 -msgid "Delete Encryption Keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:78 -msgid "Move E-mail to Trash" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:82 -msgid "" -"By default this will remove: account details, OAuth credentials, saved " -"passwords, linked mail sources, and route settings." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:83 -msgid "" -"This only affects local data, e-mail and settings on remote mail servers " -"will not be modifed." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:87 -msgid "" -"If you also delete the encryption keys, you may be unable to read old " -"encrypted e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:141 -msgid "Be careful!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:92 -msgid "This operation can not be undone." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:33 -msgid "Auto-tagging is enabled." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:39 -msgid "Messages will be permanently deleted after {days} days." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:45 -msgid "Messages will be moved to Trash after {days} days." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:49 -msgid "Automation is enabled. Consult tag settings for details." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:53 -msgid "Add and remove messages to train the system." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:115 -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:133 -msgid "Nothing Happened." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:116 -msgid "Usually, matching e-mails would be listed here." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:118 -msgid "You need to create an account and add some mail first!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:123 -msgid "Manage your Accounts" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:129 -msgid "No Spam Found, Hooray!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:131 -msgid "Inbox zero? Impressive!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:134 -msgid "It seems your Mailpile does not contain any messages for the search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:139 -msgid "Here are some other options for you" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:143 -msgid "Browse for mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:148 -msgid "Compose a message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:155 -msgid "Search Tips & Tricks" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/search/photos.html:51 -msgid "Hrm, We Could Not Find Anything" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/drafts.html:1 -msgid "Your unfinished messages." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/outbox.html:1 -msgid "Messages that are ready to send." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:26 -msgid "More" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:47 -#, python-format -msgid "" -"Searched %(number)s messages in " -"%(elapsed)s seconds." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:49 -msgid "Vroom!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/sent.html:1 -msgid "These messages have been sent." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:14 -msgid "Settings & Tools" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:31 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:17 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:89 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:156 -msgid "Preferences" -msgstr "Preference" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:34 -msgid "Your Preferences" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:39 -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:13 -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:42 -msgid "Plugins and Addons" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:68 -msgid "Change Your Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:75 -msgid "Tools" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:96 -msgid "Backup" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:99 -msgid "Backup Your Settings and Keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:104 -msgid "TLS Certs" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:107 -msgid "TLS Certificate Tool" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:112 -msgid "Passwords" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:115 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:14 -msgid "Account Password Management" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:123 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:21 -msgid "Encryption Key Management" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:128 -msgid "CLI" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:131 -msgid "Command Line Interface" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:150 -msgid "Are you sure you want to shutdown Mailpile?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:153 -msgid "Shutting down ..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:38 -msgid "Your settings have been saved." -msgstr "Vaše postavke su spremljene." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:46 -msgid "This plugin is currently enabled!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:51 -msgid "This plugin is disabled." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:55 -msgid "Author" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:61 -msgid "" -"This plugin is meant for developers and may be incomplete or dangerous." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:73 -msgid "Plugin will be disabled on restart." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:76 -msgid "Restart Now" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:83 -msgid "Disable:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:90 -msgid "Enable" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:122 -msgid "Are you sure you want to restart Mailpile?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:127 -msgid "Restarting ..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:30 -msgid "Searches and Tags" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:34 -msgid "Here you can customize how search results and tag views are displayed." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:35 -msgid "" -"The ordering and grouping options determine whether messages are grouped " -"together into conversations or not, and which results are sorted to the top " -"of the list." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:39 -msgid "" -"The display density determines how tightly the results are packed together " -"on your screen." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:64 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:67 -msgid "Ordering and grouping" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:76 -msgid "Display density" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:89 -msgid "User Interface" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:93 -msgid "Mailpile is translated to many languages." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:94 -msgid "" -"The translation only applies to the application, not the e-mails themselves." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:98 -msgid "Note that some translations may be incomplete." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:102 -msgid "Help translate Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:126 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:165 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:320 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:359 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:371 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:382 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:393 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:404 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:415 -msgid "On" -msgstr "Uključeno" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:128 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:167 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:323 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:362 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:374 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:385 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:396 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:407 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:418 -msgid "Off" -msgstr "Isključeno" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:137 -msgid "Danger Zone" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:142 -msgid "" -"These are technical settings which may interfere with normal use of " -"Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:143 -msgid "If Mailpile came with a warranty, changing these would invalidate it." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:150 -msgid "Always BCC self when sending mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:176 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:33 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:435 -msgid "Save Settings" -msgstr "Spremi postavke" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:28 -msgid "Please review and save your settings." -msgstr "Molimo Vas pregledajte i pohranite svoje postavke." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:29 -msgid "Some features may not be enabled until you have saved." -msgstr "Neke značajke možda neće biti omogućene dok ne spremite." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:42 -msgid "Choose your own privacy policy!" -msgstr "Odaberite vlastita pravila privatnosti!" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:48 -msgid "Networking Privacy" -msgstr "Mrežna privatnost" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:52 -msgid "" -"Tor is a community-run system for making anonymous network connections." -msgstr "Tor je sustav kojim upravlja zajednica i služi za anonimne mrežne veze." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:53 -msgid "" -"It masks your IP address and location, thus preventing many forms of " -"surveillance and tracking." -msgstr "Maskira Vašu IP adresu i lokaciju, sprječavajući tako mnoge vrste nadzora i praćenja." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:57 -msgid "" -"Using Tor may be considered suspicious or even illegal in some countries." -msgstr "Korištenje Tor-a može biti smatrano sumnjivim ili čak ilegalnim u nekim državama." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:58 -msgid "" -"Since the Tor network is run by volunteers, bad actors can (and do) " -"volunteer to run exit-nodes so they can listen in on traffic; as a result " -"Tor is not suitable for accessing the unencrypted web." -msgstr "Kako Tor mrežom upravljaju volonteri, loši sudionici mogu (i rade to) volontirati pokretanje izlaznih čvorova tako da mogu prisluškivati promet; rezultat toga je da Tor nije prikladan za pristupanje neenkriptirano mreži." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:62 -msgid "Visit the Tor project's web-site" -msgstr "Posjetite web-stranicu Tor projekta" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:66 -msgid "proxy" -msgstr "proxy" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:70 -msgid "When sending and receiving mail, or downloading from the web:" -msgstr "Prilikom slanja i primanja pošte, ili preuzimanja sa mreže:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:76 -msgid "Prefer anonymous Tor networking for encrypted connections." -msgstr "Preferiraj anonimno Tor umrežavanje za enkriptirane veze." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:107 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:200 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:268 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:277 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:364 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:376 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:387 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:398 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:409 -msgid "Recommended setting" -msgstr "Preporučena postavka" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:83 -msgid "Prefer anonymous Tor networking for all connections." -msgstr "Preferiraj anonimno Tor umrežavanje za sve veze." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:88 -#, python-format -msgid "Custom proxy setting (%(proto)s)" -msgstr "Prilagođene postavke proxy-a (%(proto)s)" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:93 -#, python-format -msgid "Do not use %(proxy)s." -msgstr "Ne koristi %(proxy)s." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:99 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:102 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Napredne postavke" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:105 -#, python-format -msgid "Fall back to direct networking if connecting over %(proxy)s fails." -msgstr "Vrati se na direktno umrežavanje ako spajanje preko %(proxy)s ne uspije." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:113 -msgid "Disable direct networking connections completely." -msgstr "Onemogući veze direktnog umrežavanja u potpunosti." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:117 -#, python-format -msgid "Never use %(proxy)s for these hosts:" -msgstr "Nikad ne koristi %(proxy)s za ove domaćine:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:136 -msgid "Tor is currently disabled." -msgstr "Tor je trenutno onemogućen." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:137 -msgid "To enable Tor, click the button below." -msgstr "Kako bi omogućili Tor, kliknite na gumb ispod." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:138 -msgid "" -"You need to have already installed and enabled the Tor service on your " -"computer." -msgstr "Morate imati instaliranu i omogućenu Tor uslugu na svom računalu." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:163 -msgid "Enable Tor" -msgstr "Omogući Tor" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:167 -msgid "" -"Without Tor, Mailpile can not prevent service providers and network " -"operators from monitoring or tracking your IP address and communications." -msgstr "Bez Tor-a, Mailpile ne može spriječiti davatelje usluga i upravitelje mreža da nadziru ili prate Vašu IP adresu i komunikacije." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:183 -msgid "" -"The Mailpile Team publishes updates to notify users of available upgrades " -"and potential security vulnerabilities in Mailpile." -msgstr "Mailpile tim objavljuje ažuriranja kako bi obavijestio korisnike o dostupnim nadogradnjama i potencijalnim sigurnosnim ranjivostima u Mailpile-u." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:187 -msgid "" -"Update subscriptions help the Mailpile Team keep track of how many people " -"use Mailpile, what operating systems are in use, and which languages users " -"speak." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:188 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:250 -msgid "If Tor is not installed, this may leak your IP address." -msgstr "Ako Tot nije instaliran, ovo bi mogli procuriti Vašu IP adresu." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:192 -msgid "Consult the Mailpile wiki for more details" -msgstr "Posavjetujte se s Mailpile wiki za više detalja" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:199 -msgid "Subscribe to Message Of The Day updates from the Mailpile Team." -msgstr "Pretplatite se na ažuriranja Poruke dana od Mailpile tima." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:207 -msgid "Only download updates anonymously over Tor." -msgstr "Preuzimaj ažuriranja jedino anonimno preko Tor-a." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:212 -msgid "" -"Generic updates only, over Tor - keeps all details about your setup private." -msgstr "Generička ažuriranja jedino, preko Tor-a - održava sve detalje o Vašim postavkama privatnim." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:218 -msgid "" -"Download generic updates only, to keep details about your setup private." -msgstr "Preuzmi samo generička ažuriranja, kako bi održali detalje o svojim postavkama privatnima." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:225 -msgid "Keep your custom settings:" -msgstr "Zadržite svoje prilagođene postavke:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:231 -msgid "Disable the Message Of The Day." -msgstr "Onemogući Poruku dana." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:234 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:287 -msgid "Tor will be used to protect your IP address, if it is available." -msgstr "Tor će biti korišten kako bi se zaštitila Vaša IP adresa, ako je dostupan." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:240 -msgid "Third Party Content" -msgstr "Sadržaj treće strane" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:244 -msgid "Mailpile can download content from the web to augment your mail." -msgstr "Mailpile možte preuzeti sadržaj sa mreže kako bi poboljšao Vašu poštu." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:245 -msgid "" -"This includes user photos from Gravatar, key material from key servers, and " -"potentially other sources." -msgstr "Ovo uključuje slike sa Gravatar-a, materijali sa poslužitelja ključeva i potencijalno sa drugih izvora." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:249 -msgid "" -"This may leak information about your address book and use of Mailpile to the" -" providers of these services." -msgstr "Ovo može procuriti informacije o Vašem adresaru i korištenju Mailpile-a davateljima tih usluga." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:253 -msgid "Learn more about:" -msgstr "Naučite više o:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:266 -msgid "Enable downloading of third party content from the web." -msgstr "Omogući preuzimanje sadržaja treće strane sa mreže." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:276 -msgid "Only download third party content anonymously over Tor." -msgstr "Preuzimaj sadržaj treće strane samo anonimno kroz Tor." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:284 -msgid "Do not download third party content." -msgstr "Ne preuzimaj sadržaj treće strane." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:293 -msgid "Securing Your Data" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:297 -msgid "Mailpile can encrypt your e-mail, search engine and settings." -msgstr "Mailpile može enkriptirati Vaš email, tražilice i postavke." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:298 -msgid "This protects your privacy, even if your computer gets lost or stolen." -msgstr "Ovo štiti Vašu privatnost, čak i ako se Vaše računalo izgubi ili ukrade." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:302 -msgid "" -"Encryption makes it harder to migrate your data to another e-mail client, " -"slows things down and may increase the odds of data loss." -msgstr "Enkripcija otežava migraciju Vaših podataka na drugi email klijent, usporava stvari i može povećati šanse za gubitak podataka." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:303 -msgid "Losing your encryption key becomes equivalent to losing all your mail." -msgstr "Gubitak enkripcijskih ključeva postaje ekvivalentan gubitku sve svoje pošte." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:306 -msgid "Download a backup of current settings and keys." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:310 -msgid "" -"Also keep in mind that the security of your data depends entirely on the " -"strength of your password." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:313 -msgid "You can change your Mailpile Password here." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:324 -msgid "Allow deletion of e-mail from servers and mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:363 -msgid "Use shared GnuPG keychain for PGP encryption keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:375 -msgid "Encrypt locally stored e-mail." -msgstr "Enkriptiraj lokalno spremljeniu poštu." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:386 -msgid "Encrypt the contact database." -msgstr "Enkriptiraj bazu podataka kontakta." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:397 -msgid "Encrypt the system event log." -msgstr "Enkriptiraj zapise o događajima sustava." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:408 -msgid "Encrypt other (miscellaneous) data." -msgstr "Enkriptiraj druge (razne) podatke." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:419 -msgid "Strongly encrypt the local search index (slow)." -msgstr "Snažno enkriptiraj lokalni indeks pretrage (sporo)." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:423 -msgid "Notes:" -msgstr "Napomene:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:425 -msgid "" -"Changing encryption settings will only affect data created or edited from " -"now on." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:426 -msgid "" -"The search index is always at least partially encrypted because it is so " -"sensitive." -msgstr "Index pretrage je uvjek makar parcijalno enkriptiran jer je toliko osjetljiv." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:427 -msgid "" -"The configuration is always kept encrypted, because it may contain " -"passwords." -msgstr "Konfiguracija je uvjek enkriptirana, jer može sadravati lozinke." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:428 -msgid "" -"Backups are protected by the same password and encryption as the " -"configuration." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:5 -msgid "Chelsea Manning" -msgstr "Chelsea Manning" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:6 -msgid "Email" -msgstr "Email" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:7 -msgid "chelsea@email.com" -msgstr "chelsea@email.com" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:8 -msgid "Delivery route" -msgstr "Dostavna ruta" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:19 -msgid "my delivery route" -msgstr "moja dostavna ruta" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:20 -msgid "Login" -msgstr "Prijava" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:21 -msgid "username@smtp.mailserver.org" -msgstr "username@smtp.mailserver.org" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:25 -msgid "smtp.mailserver.org" -msgstr "smtp.mailserver.org" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:39 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:118 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:124 -msgid "Add Profile" -msgstr "Dodaj profil" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:40 -msgid "Your Profiles" -msgstr "Vaši profili" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:45 -msgid "Address:" -msgstr "Adresa:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:46 -msgid "Route:" -msgstr "Ruta:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:137 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:143 -msgid "Add Route" -msgstr "Dodaj rutu" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:64 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:154 -msgid "Routes" -msgstr "Rute" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:75 -msgid "Edit Route" -msgstr "Uredi rutu" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:90 -msgid "Permit browser notifications" -msgstr "Dozvoli obavjesti preglednika" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:152 -msgid "Profiles" -msgstr "Profili" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:158 -msgid "Advanced" -msgstr "Napredno" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:16 -msgid "Search Folder" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:22 -msgid "Mailbox Settings" -msgstr "Postavke poštanskog sandučića" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:44 -msgid "Archives" -msgstr "Arhiva" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:69 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:164 -msgid "Add messages to search engine" -msgstr "Dodaj poruke u tražilicu" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:87 -msgid "Configure Mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/index.html:2 -msgid "Changed Settings" -msgstr "Promjenjene postavke" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:28 -msgid "Remote Accounts Using Passwords" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:47 -msgid "This account is used for receiving and sending e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:49 -msgid "This account is used for receiving e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:51 -msgid "This account is used for sending e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:57 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:67 -msgid "Managed by Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:59 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:69 -msgid "Unlocked, password remembered" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:61 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:71 -msgid "Unlocked" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:73 -msgid "Locked" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:67 -msgid "Sends e-mail via. {H}" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:70 -msgid "Downloads e-mail from {H}" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:137 -msgid "The password is:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:102 -msgid "Account Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:105 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:151 -msgid "Your Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:122 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:125 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:126 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:127 -msgid "Unlock Account" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:123 -msgid "Lock Account and Forget Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:125 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:171 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 minuta" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:126 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:172 -msgid "1 hour" -msgstr "1 sat" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:127 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:173 -msgid "12 hours" -msgstr "12 sati" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:129 -msgid "Unlock Account and Remember Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:130 -msgid "Display Remembered Account Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:139 -msgid "" -"Unlocking an account allows Mailpile to use it to send and receive e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:141 -msgid "" -"By default, unlocked accounts stay accessible until you restart Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:144 -msgid "" -"If Mailpile remembers the password, you will not have to unlock the account " -"again." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:150 -msgid "Locked accounts can not be used to send or receive e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:155 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:208 -msgid "Please authenticate using your Mailpile password." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:269 -msgid "No Saved Passwords Here!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:271 -msgid "Hopefully that is a good thing..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:31 -msgid "Keys on Your GnuPG Key-Chain" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:47 -msgid "Key Fingerprint" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:58 -msgid "This key may be used to decrypt incoming e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:60 -msgid "This key is used for decrypting and signing e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:63 -msgid "{B} bit {T} key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:78 -msgid "Valid from {D1} to {D2}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:82 -msgid "Valid from {D}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:88 -msgid "Identities on key: {N}" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:91 -msgid "show all" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:96 -msgid "ID on key:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:105 -msgid "Not currently linked with any accounts." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:110 -msgid "Account" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:112 -msgid "Edit account security settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:148 -msgid "Key Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:168 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:171 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:172 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:173 -msgid "Unlock Encryption Key" -msgstr "Otključaj enkripcijski ključ" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:169 -msgid "Lock Encryption Key" -msgstr "Zaključaj enkripcijski ključ" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:175 -msgid "Unlock Key and Remember Password" -msgstr "Otključaj ključ i zapamti lozinku" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:176 -msgid "Display Remembered Key Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:192 -msgid "" -"Unlocking a key allows Mailpile to use it for decryption and creating " -"digital signatures." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:194 -msgid "By default, unlocked keys stay accessible until you restart Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:197 -msgid "" -"If Mailpile remembers the password, you will not have to unlock the key " -"again." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:203 -msgid "Locked keys can not be used for decryption or digital signatures." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:325 -msgid "No Keys Here!" -msgstr "Tu nema ključeva!" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:327 -msgid "Encryption keys can be created during the account creation process." -msgstr "Enkripcijski ključevi mogu biti stvoreni prilikom procesa stvaranja računa." - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:11 -msgid "Grant Access" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:14 -msgid "" -"In order for Mailpile to process your e-mail, you need to grant permission " -"for the application to access your e-mail account." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:17 -msgid "The authorization process will take place in a new window (or tab)." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:19 -msgid "You will need to copy and paste an access code into the form below." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:23 -msgid "Paste your access code here!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:27 -msgid "If given a choice, be sure to grant access to:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:34 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:36 -msgid "Authenticate" -msgstr "Autenticirajte" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:79 -msgid "Mailpile should now be able to access your account." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:84 -msgid "Oh no, something went wrong." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:85 -msgid "Try again later?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:92 -msgid "Close Window" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:15 -msgid "Mailpile Secured!" -msgstr "Mailpile osiguran!" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:17 -msgid "Access to your Mailpile will now require this password." -msgstr "Pristup Vašem Mailpile-u će od sad zahtjevati lozinku." - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:20 -msgid "" -"All settings and downloaded mail will be encrypted, so even if someone " -"steals your laptop they will not have access to your e-mail." -msgstr "Sve postavke i preuzeta pošta će biti enkriptirane, tako da čak i ako netko ukrade Vaš laptop neće imati pristup Vašoj pošti." - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:23 -msgid "Start using Mailpile" -msgstr "Počnite koristit Mailpile" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:34 -msgid "Change your Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:41 -msgid "Password incorrect! Try again..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:43 -msgid "Your current Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:47 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:105 -msgid "Click to generate new secure password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:49 -msgid "Your new Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:55 -msgid "Choose your Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:58 -msgid "" -"Your Mailpile Password should be something really hard to guess but " -"memorable." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:59 -msgid "" -"This password will be used to unlock your Mailpile settings, keys and " -"accounts." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:64 -msgid "" -"We have made a secure recommendation, but you still need to type it " -"yourself!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:67 -msgid "The passwords don't match!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:70 -msgid "That password is too short. This is important!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:73 -msgid "That password is a bit short!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:74 -msgid "We recommend using a phrase of at least four memorable words." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:86 -msgid "Confirm your Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:94 -msgid "Set Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:107 -msgid "Suggest" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:22 -msgid "You're about to experience secure e-mail like never before!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:25 -msgid "Uh oh! You have JavaScript disabled. This will cause problems." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:31 -msgid "Select Language" -msgstr "Odaberite jezik" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:43 -msgid "Begin" -msgstr "Počni" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/edit.html:6 -msgid "Edit: " -msgstr "Uredi:" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:26 -msgid "Tag Settings" -msgstr "Postavke uređenja" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:50 -msgid "Show in top of sidebar" -msgstr "Prikaži na vrhu bočne trake" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:52 -msgid "Show in sidebar" -msgstr "Prikaži u bočnoj traci" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:54 -msgid "Hide from sidebar" -msgstr "Sakrij u bočnoj traci" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:58 -msgid "Show in search results" -msgstr "Prikaži u rezultatima pretrage" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:60 -msgid "Hide from search results" -msgstr "Sakrij u rezultatima pretrage" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:69 -msgid "Technical Settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:76 -msgid "Behave as category" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:78 -msgid "Behave as attribute" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:82 -msgid "Display in toolbar" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:84 -msgid "Hide from toolbar" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:91 -msgid "Keyword" -msgstr "Kljuna riječ" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:97 -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:23 -msgid "Subtags" -msgstr "Podoznake" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:152 -msgid "Mailbox settings" -msgstr "Postavke poštanskog sandučića" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:168 -msgid "Stop adding messages to search engine" -msgstr "Prestani dodavati poruke u tražilicu" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:172 -msgid "Use default mail source policy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:214 -msgid "Automation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:219 -msgid "Enable to tag messages automatically, like spam." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:220 -msgid "Tag or un-tag mail by hand to train the system." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:221 -msgid "Tagging" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:224 -msgid "Auto-tagging is always enabled for this tag." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:231 -msgid "Automatic tagging" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:237 -msgid "Tag by hand" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:245 -msgid "Untagging" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:247 -msgid "Never" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:248 -msgid "After 1 day" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:249 -msgid "After 2 days" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:250 -msgid "After 3 days" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:251 -msgid "After 1 week" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:252 -msgid "After 2 weeks" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:253 -msgid "After 1 month" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:254 -msgid "After 3 months" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:256 -#, python-format -msgid "After %(days)s days" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:262 -#, python-format -msgid "Remove from %(name)s" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:268 -msgid "Delete e-mails" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:289 -msgid "Delete Tag" -msgstr "Obriši oznaku" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:35 -msgid "Priority Tags" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:64 -msgid "Archived" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:75 -msgid "Hide Archived" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:75 -msgid "Show Archived" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:109 -msgid "Mailpile is starting up" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:110 -msgid "Patience is a virtue..." -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:114 -msgid "You are not logged in" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:122 -msgid "Open Webmail" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:127 -msgid "Quit" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:140 -msgid "Show Status Window" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:146 -msgid "Open in Web Browser" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:152 -msgid "Open in Terminal" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:165 -msgid "Quit GUI" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:234 -msgid "Connecting to Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:236 -msgid "Failed to connect to Mailpile!" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:245 -msgid "Failed to launch Mailpile!" -msgstr "" diff --git a/shared-data/locale/is/LC_MESSAGES/mailpile.po b/shared-data/locale/is/LC_MESSAGES/mailpile.po index 9768a4c9a..8e967ad91 100644 --- a/shared-data/locale/is/LC_MESSAGES/mailpile.po +++ b/shared-data/locale/is/LC_MESSAGES/mailpile.po @@ -1,129 +1,130 @@ # Translations template for mailpile. # Copyright (C) 2018 Mailpile ehf # This file is distributed under the same license as the mailpile project. -# +# # Translators: # GunnarSturla , 2014 # GunnarSturla , 2014 # Páll Hilmarsson , 2014 # smari , 2014 # smari , 2014 -# Sveinn í Felli , 2018 +# Sveinn í Felli , 2018-2019 # The Mailpile Project , 2015-2016,2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailpile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-18 11:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-18 15:54+0000\n" -"Last-Translator: Dragana Kaurin \n" -"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/otf/mailpile/language/is/)\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-16 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-07 15:35+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" +"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/otf/mailpile/language/" +"is/)\n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 1.3\n" -"Language: is\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" -#: mailpile/app.py:114 +#: mailpile/app.py:125 msgid "Mailpile is unconfigured, please run `setup` or visit the web UI." msgstr "" -#: mailpile/app.py:120 +#: mailpile/app.py:131 msgid "Interrupted. Press CTRL-D or type `quit` to quit." msgstr "Truflað. Ýttu á CTRL-D eða skipaðu `quit` til að hætta." -#: mailpile/app.py:185 +#: mailpile/app.py:190 msgid "Ran interactive shell" msgstr "Keyrði gagnvirka skel" -#: mailpile/app.py:199 +#: mailpile/app.py:204 msgid "Did nothing much for a while" msgstr "Eyddi smá tíma í vitleysu" -#: mailpile/app.py:219 mailpile/plugins/core.py:60 +#: mailpile/app.py:246 mailpile/plugins/core.py:60 msgid "Failed to decrypt configuration, please log in!" msgstr "Stillingar eru dulkóðaðar, vinsamlegast skráðu þig inn!" -#: mailpile/auth.py:185 +#: mailpile/auth.py:188 msgid "Hello world, welcome!" msgstr "Halló heimur, verið velkomin!" -#: mailpile/auth.py:195 +#: mailpile/auth.py:198 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Rangt lykilorð, reyndu aftur" -#: mailpile/auth.py:206 +#: mailpile/auth.py:209 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Rangt notendanafn eða lykilorð" -#: mailpile/auth.py:218 mailpile/plugins/backups.py:291 +#: mailpile/auth.py:222 mailpile/plugins/backups.py:292 msgid "Your password: " msgstr "Lykilorðið þitt:" -#: mailpile/auth.py:226 mailpile/commands.py:579 mailpile/plugins/gui.py:170 +#: mailpile/auth.py:230 mailpile/commands.py:579 mailpile/plugins/gui.py:166 #: shared-data/default-theme/html/auth/login/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/auth/logout/index.html:2 msgid "Please log in" msgstr "Skráðu þig inn:" -#: mailpile/auth.py:251 +#: mailpile/auth.py:255 msgid "Goodbye!" msgstr "Bless!" -#: mailpile/auth.py:255 +#: mailpile/auth.py:259 msgid "No session found!" msgstr "Engin seta fannst!" -#: mailpile/auth.py:438 +#: mailpile/auth.py:440 msgid "Enter your Mailpile password" msgstr "Settu inn Mailpile lykilorðið þitt" -#: mailpile/auth.py:441 +#: mailpile/auth.py:443 msgid "Enter your password" msgstr "Settu inn lykilorð" -#: mailpile/auth.py:452 +#: mailpile/auth.py:454 msgid "That key is managed by Mailpile, it cannot be changed directly." msgstr "" -#: mailpile/auth.py:454 +#: mailpile/auth.py:456 msgid "Protected secret" msgstr "" -#: mailpile/auth.py:468 +#: mailpile/auth.py:470 msgid "Password incorrect! Try again?" msgstr "Lykilorðið er ekki rétt! Prófa aftur?" -#: mailpile/auth.py:469 +#: mailpile/auth.py:471 msgid "Incorrect password" msgstr "Rangt lykilorð" -#: mailpile/auth.py:510 +#: mailpile/auth.py:512 msgid "No password found" msgstr "Ekkert lykilorð fannst" -#: mailpile/auth.py:512 +#: mailpile/auth.py:514 msgid "Retrieved stored password" msgstr "Náði í geymt lykilorð" -#: mailpile/auth.py:521 +#: mailpile/auth.py:523 msgid "Password forgotten!" msgstr "Lykilorð gleymt!" -#: mailpile/auth.py:527 +#: mailpile/auth.py:529 msgid "Password will never be stored" msgstr "Lykilorðið verður ekki vistað" -#: mailpile/auth.py:535 +#: mailpile/auth.py:537 msgid "Password remembered!" msgstr "Man lykilorð!" -#: mailpile/auth.py:545 +#: mailpile/auth.py:547 msgid "The password has been stored temporarily" msgstr "Lykilorðið hefur verið geymt tímabundið" -#: mailpile/auth.py:548 +#: mailpile/auth.py:550 msgid "Invalid password policy" msgstr "Ógild stefna varðandi lykilorð" @@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "Nýjar niðurstöður eru tilbúnar" msgid "OK" msgstr "Í lagi" -#: mailpile/commands.py:109 mailpile/mail_source/__init__.py:343 +#: mailpile/commands.py:109 mailpile/mail_source/__init__.py:354 #: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:82 msgid "Failed" msgstr "Mistókst" @@ -178,8 +179,8 @@ msgstr "Vinn úr niðurstöðum" msgid "Using pre-cached result object %s" msgstr "Nota geymda niðurstöðu %s" -#: mailpile/commands.py:581 mailpile/mail_source/__init__.py:218 -#: mailpile/plugins/gui.py:137 +#: mailpile/commands.py:581 mailpile/mail_source/__init__.py:219 +#: mailpile/plugins/gui.py:133 msgid "Shutting down" msgstr "Geng frá" @@ -188,275 +189,315 @@ msgstr "Geng frá" msgid "Unknown command: %s" msgstr "Óþekkt skipun: %s" -#: mailpile/conn_brokers.py:86 +#: mailpile/conn_brokers.py:94 #, python-format msgid "%(tls_version)s (%(bits)s bit %(algorithm)s)" msgstr "%(tls_version)s (%(bits)s bita %(algorithm)s)" -#: mailpile/conn_brokers.py:92 mailpile/conn_brokers.py:205 +#: mailpile/conn_brokers.py:100 mailpile/conn_brokers.py:212 msgid "no encryption" msgstr "engin dulritun" -#: mailpile/conn_brokers.py:188 +#: mailpile/conn_brokers.py:195 #, python-format msgid "Failed to connect to %s: %s" msgstr "Mistókst að tengjast %s: %s" -#: mailpile/conn_brokers.py:195 +#: mailpile/conn_brokers.py:202 msgid "the local network" msgstr "staðarnetinu" -#: mailpile/conn_brokers.py:197 +#: mailpile/conn_brokers.py:204 msgid "the Internet" msgstr "Internetinu" -#: mailpile/conn_brokers.py:199 +#: mailpile/conn_brokers.py:206 #, python-format msgid "Attempting to connect to %(host)s" msgstr "Reyni að tengjast við %(host)s" -#: mailpile/conn_brokers.py:201 +#: mailpile/conn_brokers.py:208 #, python-format msgid "Connected to %(host)s over %(network)s with %(encryption)s." msgstr "Tengt við %(host)s yfir %(network)s með %(encryption)s." -#: mailpile/conn_brokers.py:408 +#: mailpile/conn_brokers.py:411 #, python-format msgid "SOCKS error, %s" msgstr "SOCKS villa, %s" -#: mailpile/conn_brokers.py:410 +#: mailpile/conn_brokers.py:413 msgid "timed out" msgstr "rann út á tíma" -#: mailpile/conn_brokers.py:411 +#: mailpile/conn_brokers.py:414 msgid "host unreachable" msgstr "ekki næst samband við hýsivél" -#: mailpile/conn_brokers.py:412 mailpile/conn_brokers.py:495 +#: mailpile/conn_brokers.py:415 mailpile/conn_brokers.py:502 msgid "connection refused" msgstr "tengingu hafnað" -#: mailpile/conn_brokers.py:493 +#: mailpile/conn_brokers.py:500 #, python-format msgid "Tor error, %s" msgstr "Tor villa, %s" -#: mailpile/conn_brokers.py:700 +#: mailpile/conn_brokers.py:707 msgid "No connection method found" msgstr "Engin aðferð til tengingar fannst" -#: mailpile/conn_brokers.py:733 +#: mailpile/conn_brokers.py:741 msgid "No network events recorded" msgstr "Engin atvik skráð á netkerfi" -#: mailpile/conn_brokers.py:736 +#: mailpile/conn_brokers.py:744 msgid "Listed recent network events" msgstr "Listi yfir nýleg atvik á netkerfi" -#: mailpile/conn_brokers.py:759 +#: mailpile/conn_brokers.py:767 msgid "No certificates found" msgstr "Engin skilríki fundust" -#: mailpile/conn_brokers.py:764 +#: mailpile/conn_brokers.py:772 #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:7 msgid "Examine TLS certificates" msgstr "Yfirfara TLS-skilríki" -#: mailpile/conn_brokers.py:969 +#: mailpile/conn_brokers.py:977 msgid "Failed to fetch certificate" msgstr "Mistókst að ná í skilríki" -#: mailpile/conn_brokers.py:976 +#: mailpile/conn_brokers.py:984 msgid "Downloaded TLS certificates" msgstr "Sótti TLS-skilríki" -#: mailpile/conn_brokers.py:979 +#: mailpile/conn_brokers.py:987 msgid "Failed to download TLS certificates" msgstr "Tókst ekki að sækja TLS-skilríki" -#: mailpile/httpd.py:306 +#: mailpile/httpd.py:307 msgid "XMLRPC has been disabled for now." msgstr "XMLRPC er óvirkt í bili." -#: mailpile/httpd.py:328 +#: mailpile/httpd.py:329 msgid "OMG, input too big" msgstr "Gvöð, allt of mikið af gögnum" -#: mailpile/httpd.py:331 +#: mailpile/httpd.py:332 msgid "Unknown content-type" msgstr "Óþekkt gagnasnið" -#: mailpile/httpd.py:337 mailpile/httpd.py:513 mailpile/ui.py:412 +#: mailpile/httpd.py:338 mailpile/httpd.py:516 mailpile/ui.py:413 msgid "Internal Error" msgstr "Kerfisvilla" -#: mailpile/httpd.py:377 +#: mailpile/httpd.py:378 msgid "File not found (invalid path)" msgstr "Skrá fannst ekki (ógild slóð)" -#: mailpile/httpd.py:506 +#: mailpile/httpd.py:509 msgid "Access Denied" msgstr "Aðgangi hafnað" -#: mailpile/i18n.py:141 +#: mailpile/i18n.py:145 #, python-format msgid "Loaded language %s" msgstr "Hlóð inn tungumál: %s" -#: mailpile/postinglist.py:43 +#: mailpile/postinglist.py:44 #, python-format msgid "Save PLC %s" msgstr "Vista PLC %s" -#: mailpile/search.py:142 mailpile/search.py:158 +#: mailpile/search.py:153 mailpile/search.py:170 msgid "Loading metadata index..." msgstr "Les inn efnisyfirlit lýsigagna..." -#: mailpile/search.py:150 +#: mailpile/search.py:162 msgid "Your metadata index is either too old, too new or corrupt!" msgstr "Efnisyfirlitið þitt er of gamallt, of nýtt, eða skemmt!" -#: mailpile/search.py:154 +#: mailpile/search.py:166 msgid "Corrupt data in metadata index! Trying to cope..." msgstr "Skemmd gögn í efnisyfirliti! Geri mitt besta..." -#: mailpile/search.py:178 +#: mailpile/search.py:190 #, python-format msgid "Metadata index not found: %s" msgstr "Efnisyfirlit vantar: %s" -#: mailpile/search.py:181 +#: mailpile/search.py:193 msgid "Loading global posting list..." msgstr "Les inn altækan niðurstöðulista..." -#: mailpile/search.py:190 +#: mailpile/search.py:202 #, python-format msgid "Recovered! Wrote bad metadata to: %s" msgstr "Málinu reddað! Vistaði ónothæf gögn hér: %s" -#: mailpile/search.py:206 +#: mailpile/search.py:218 #, python-format msgid "Fixing %d messages in keyword index not in metadata." msgstr "" -#: mailpile/search.py:262 +#: mailpile/search.py:284 msgid "Saving metadata index changes..." msgstr "Vista viðbætur við efnisyfirlit..." -#: mailpile/search.py:281 +#: mailpile/search.py:306 msgid "Saved metadata index changes" msgstr "Vistaði viðbætur við efnisyfirlit" -#: mailpile/search.py:298 +#: mailpile/search.py:323 msgid "Saving metadata index..." msgstr "Vista efnisyfirlit..." -#: mailpile/search.py:325 +#: mailpile/search.py:351 msgid "Saved metadata index" msgstr "Vistaði efnisyfirlit" -#: mailpile/search.py:336 +#: mailpile/search.py:362 msgid "Updating high level indexes" msgstr "Uppfæri flýtitöflur" -#: mailpile/search.py:345 +#: mailpile/search.py:374 #, python-format msgid "Bogus line: %s" msgstr "Ógild lína: %s" -#: mailpile/search.py:429 +#: mailpile/search.py:460 #, python-format msgid "%s: Skipped: %s" msgstr "%s: Sleppt: %s" -#: mailpile/search.py:432 +#: mailpile/search.py:463 #, python-format msgid "%s: Checking: %s" msgstr "%s: Athuga: %s" -#: mailpile/search.py:438 +#: mailpile/search.py:469 #, python-format msgid "%s: Error opening: %s (%s)" msgstr "%s: Gat ekki opnað: %s (%s)" -#: mailpile/search.py:450 +#: mailpile/search.py:480 #, python-format msgid "%s: No new mail in: %s" msgstr "%s: Enginn nýr póstur í hólfi: %s" -#: mailpile/search.py:454 +#: mailpile/search.py:484 #, python-format msgid "%s: Reading your mail: %d%% (%d/%d message)" msgstr "%s: Les póst: %d%% (%d/%d bréf)" -#: mailpile/search.py:455 +#: mailpile/search.py:485 #, python-format msgid "%s: Reading your mail: %d%% (%d/%d messages)" msgstr "%s: Les póst: %d%% (%d/%d bréf)" -#: mailpile/search.py:485 +#: mailpile/search.py:507 #, python-format msgid "Rescan interrupted: %s" msgstr "Uppfærsla trufluð: %s" -#: mailpile/search.py:549 +#: mailpile/search.py:577 #, python-format msgid "%s: Indexed mailbox: ...%s (%d new, %d updated)" msgstr "%s: Skráði pósthólf: ...%s (%d ný, %d uppfærð)" -#: mailpile/search.py:724 +#: mailpile/search.py:775 msgid "(processing message ...)" msgstr "(les bréf ...)" -#: mailpile/search.py:1047 +#: mailpile/search.py:1165 msgid "(missing message)" msgstr "(bréf vantar)" -#: mailpile/search.py:1152 +#: mailpile/search.py:1274 #, python-format msgid "=%s/%s has bogus HTML." msgstr "=%s/%s er með ógilt HTML." -#: mailpile/search.py:1705 +#: mailpile/search.py:1869 #, python-format msgid "Searching for %s" msgstr "Leita að %s" -#: mailpile/search.py:1744 +#: mailpile/search.py:1908 #, python-format msgid "Ignoring common word: %s" msgstr "Hundsa algengt orð: %s" -#: mailpile/search.py:1919 +#: mailpile/search.py:2083 msgid "Recovering from bogus sort, corrupt index?" msgstr "Jafna mig eftir misheppnaða röðun, er efnisyfirlitið brenglað?" -#: mailpile/search.py:1921 +#: mailpile/search.py:2085 msgid "Please tell team@mailpile.is !" msgstr "Endilega segðu team@mailpile.is frá!" -#: mailpile/search.py:1930 +#: mailpile/search.py:2094 #, python-format msgid "Unknown sort order: %s" msgstr "Óþekkt röðun: %s" -#: mailpile/search.py:1935 +#: mailpile/search.py:2099 msgid "Sort failed, sorting badly. Partial index?" msgstr "Röðun mistókst, raða illa. Ófullkomið efnisyfirlit?" -#: mailpile/search.py:1951 +#: mailpile/search.py:2115 msgid "Collapsing conversations..." msgstr "Dreg saman samtöl..." -#: mailpile/security.py:48 mailpile/plugins/core.py:761 +#: mailpile/plugins/core.py:834 mailpile/security.py:69 msgid "Insufficient free disk space" msgstr "Ekki nægilegt diskpláss" -#: mailpile/security.py:55 mailpile/security.py:65 mailpile/security.py:77 +#: mailpile/security.py:76 mailpile/security.py:86 mailpile/security.py:94 +#: mailpile/security.py:106 msgid "In lockdown, doing nothing." msgstr "Forritið er læst! Breytti engu." +#: mailpile/security.py:619 +#, fuzzy +msgid "We trust ourselves" +msgstr "Uppbygging á trausti lykils" + +#: mailpile/security.py:651 +msgid "This sender's reputation is unknown" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:718 +#, fuzzy +msgid "The digital signature is invalid" +msgstr "Stafræna undirskriftin var ógild eða röng" + +#: mailpile/security.py:720 +msgid "This person usually signs their mail" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:722 +msgid "This was signed by an unexpected key" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:724 +#, fuzzy +msgid "This was signed by an expired key" +msgstr "Stafræna undirskriftin var gerð með útrunnum lykli" + +#: mailpile/security.py:726 +msgid "Good signature, we are happy" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:728 +msgid "This came from an unexpected source" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:730 +msgid "No problems detected." +msgstr "" + #: mailpile/smtp_client.py:196 #, python-format msgid "Sendmail: From %s (%s), to %s via %s\n" @@ -482,12 +523,12 @@ msgstr "SMTP tenging til: %s:%s sem %s\n" msgid "Failed to connect to %s" msgstr "Mistókst að tengjast %s" -#: mailpile/smtp_client.py:282 mailpile/mail_source/imap.py:668 -#: mailpile/mail_source/imap.py:724 mailpile/mail_source/pop3.py:52 +#: mailpile/mail_source/imap.py:680 mailpile/mail_source/imap.py:736 +#: mailpile/mail_source/pop3.py:52 mailpile/smtp_client.py:282 msgid "Failed to make a secure TLS connection" msgstr "Tókst ekki að koma á öruggu TLS-sambandi" -#: mailpile/smtp_client.py:297 mailpile/mail_source/imap.py:687 +#: mailpile/mail_source/imap.py:699 mailpile/smtp_client.py:297 msgid "Access denied by mail server" msgstr "Aðgangi hafnað af póstþjóni" @@ -495,8 +536,8 @@ msgstr "Aðgangi hafnað af póstþjóni" msgid "Bad character in username or password" msgstr "Ógildur stafur í notendanafni eða lykilorði" -#: mailpile/smtp_client.py:313 mailpile/mail_source/imap.py:677 -#: mailpile/mail_source/pop3.py:49 +#: mailpile/mail_source/imap.py:689 mailpile/mail_source/pop3.py:49 +#: mailpile/smtp_client.py:313 msgid "Invalid username or password" msgstr "Rangt notandanafn eða lykilorð" @@ -531,249 +572,249 @@ msgstr "Undirbý skilaboð…" msgid "Quitting" msgstr "Hætti" -#: mailpile/ui.py:318 +#: mailpile/ui.py:319 #, python-format msgid "Elapsed: %.3fs (%s)" msgstr "Tók: %.3fs (%s)" -#: mailpile/ui.py:324 +#: mailpile/ui.py:325 #, python-format msgid "Elapsed: %.3fs" msgstr "Tók: %.3fs" -#: mailpile/ui.py:510 mailpile/ui.py:525 +#: mailpile/ui.py:514 mailpile/ui.py:529 msgid "Template not found" msgstr "Snið fannst ekki" -#: mailpile/ui.py:517 mailpile/ui.py:532 +#: mailpile/ui.py:521 mailpile/ui.py:536 msgid "Template error" msgstr "Villa í sniði" -#: mailpile/ui.py:547 +#: mailpile/ui.py:551 #, python-format msgid "Message %s is not editable" msgstr "Bréf %s er óbreytanlegt" -#: mailpile/ui.py:573 +#: mailpile/ui.py:577 msgid "Number of edited messages does not match!" msgstr "Fjöldi breyttra bréfa passar ekki!" -#: mailpile/util.py:500 +#: mailpile/util.py:505 msgid "false" msgstr "ósatt" -#: mailpile/util.py:500 +#: mailpile/util.py:505 msgid "no" msgstr "nei" -#: mailpile/util.py:500 +#: mailpile/util.py:505 msgid "off" msgstr "slökkt" -#: mailpile/util.py:502 +#: mailpile/util.py:507 msgid "true" msgstr "satt" -#: mailpile/util.py:502 +#: mailpile/util.py:507 msgid "yes" msgstr "já" -#: mailpile/util.py:502 +#: mailpile/util.py:507 msgid "on" msgstr "virkt" -#: mailpile/util.py:660 +#: mailpile/util.py:665 msgid "now" msgstr "núna" -#: mailpile/util.py:662 +#: mailpile/util.py:667 #, python-format msgid "%d mins" msgstr "%d mínútur" -#: mailpile/util.py:664 +#: mailpile/util.py:669 #, python-format msgid "%d hour" msgstr "%d klst" -#: mailpile/util.py:666 +#: mailpile/util.py:671 #, python-format msgid "%d hours" msgstr "%d klst" -#: mailpile/util.py:676 +#: mailpile/util.py:681 msgid "Monday" msgstr "mánudagur" -#: mailpile/util.py:676 +#: mailpile/util.py:681 msgid "Mon" msgstr "mán" -#: mailpile/util.py:676 +#: mailpile/util.py:681 msgid "Tuesday" msgstr "þriðjudagur" -#: mailpile/util.py:676 +#: mailpile/util.py:681 msgid "Tue" msgstr "þri" -#: mailpile/util.py:677 +#: mailpile/util.py:682 msgid "Wednesday" msgstr "miðvikudagur" -#: mailpile/util.py:677 +#: mailpile/util.py:682 msgid "Wed" msgstr "mið" -#: mailpile/util.py:677 +#: mailpile/util.py:682 msgid "Thursday" msgstr "fimmtudagur" -#: mailpile/util.py:677 +#: mailpile/util.py:682 msgid "Thu" msgstr "fim" -#: mailpile/util.py:678 +#: mailpile/util.py:683 msgid "Friday" msgstr "föstudagur" -#: mailpile/util.py:678 +#: mailpile/util.py:683 msgid "Fri" msgstr "fös" -#: mailpile/util.py:678 +#: mailpile/util.py:683 msgid "Saturday" msgstr "laugardagur" -#: mailpile/util.py:678 +#: mailpile/util.py:683 msgid "Sat" msgstr "lau" -#: mailpile/util.py:679 +#: mailpile/util.py:684 msgid "Sunday" msgstr "sunnudagur" -#: mailpile/util.py:679 +#: mailpile/util.py:684 msgid "Sun" msgstr "sun" -#: mailpile/util.py:680 +#: mailpile/util.py:685 msgid "January" msgstr "janúar" -#: mailpile/util.py:680 +#: mailpile/util.py:685 msgid "Jan" msgstr "jan" -#: mailpile/util.py:680 +#: mailpile/util.py:685 msgid "February" msgstr "febrúar" -#: mailpile/util.py:680 +#: mailpile/util.py:685 msgid "Feb" msgstr "feb" -#: mailpile/util.py:681 +#: mailpile/util.py:686 msgid "March" msgstr "mars" -#: mailpile/util.py:681 +#: mailpile/util.py:686 msgid "Mar" msgstr "mar" -#: mailpile/util.py:681 +#: mailpile/util.py:686 msgid "April" msgstr "apríl" -#: mailpile/util.py:681 +#: mailpile/util.py:686 msgid "Apr" msgstr "apr" -#: mailpile/util.py:682 +#: mailpile/util.py:687 msgid "May" msgstr "maí" -#: mailpile/util.py:682 +#: mailpile/util.py:687 msgid "June" msgstr "júní" -#: mailpile/util.py:682 +#: mailpile/util.py:687 msgid "Jun" msgstr "jún" -#: mailpile/util.py:683 +#: mailpile/util.py:688 msgid "July" msgstr "júlí" -#: mailpile/util.py:683 +#: mailpile/util.py:688 msgid "Jul" msgstr "júl" -#: mailpile/util.py:683 +#: mailpile/util.py:688 msgid "August" msgstr "ágúst" -#: mailpile/util.py:683 +#: mailpile/util.py:688 msgid "Aug" msgstr "ágú" -#: mailpile/util.py:684 +#: mailpile/util.py:689 msgid "September" msgstr "september" -#: mailpile/util.py:684 +#: mailpile/util.py:689 msgid "Sep" msgstr "sep" -#: mailpile/util.py:684 +#: mailpile/util.py:689 msgid "October" msgstr "október" -#: mailpile/util.py:684 +#: mailpile/util.py:689 msgid "Oct" msgstr "okt" -#: mailpile/util.py:685 +#: mailpile/util.py:690 msgid "November" msgstr "nóvember" -#: mailpile/util.py:685 +#: mailpile/util.py:690 msgid "Nov" msgstr "nóv" -#: mailpile/util.py:685 +#: mailpile/util.py:690 msgid "December" msgstr "desember" -#: mailpile/util.py:685 +#: mailpile/util.py:690 msgid "Dec" msgstr "des" -#: mailpile/vcard.py:463 +#: mailpile/vcard.py:464 #, python-format msgid "Line number %s is out of range" msgstr "Lína %s fannst ekki í gögnunum" -#: mailpile/vcard.py:1522 +#: mailpile/vcard.py:1523 msgid "Generating new vCards" msgstr "Bý til ný vCard nafnspjöld" -#: mailpile/vcard.py:1529 +#: mailpile/vcard.py:1530 #, python-format msgid "Merging %s" msgstr "Sameina %s" -#: mailpile/vcard.py:1561 +#: mailpile/vcard.py:1562 #, python-format msgid "Failed to merge vCard %s into %s" msgstr "Mistókst að sameina vCard %s og %s" -#: mailpile/vcard.py:1579 +#: mailpile/vcard.py:1580 #, python-format msgid "Failed to create new vCard for %s" msgstr "Mistókst að búa til nýtt vCard fyrir %s" -#: mailpile/vcard.py:1587 +#: mailpile/vcard.py:1588 #, python-format msgid "Saving %d updated vCards" msgstr "Vista %d breyttum vCard nafnspjöldum" @@ -790,909 +831,962 @@ msgstr "Unix kerfisinnhólf" msgid "Mailpile VFS" msgstr "Mailpile VFS" -#: mailpile/config/base.py:272 +#: mailpile/config/base.py:278 msgid "Please override this method" msgstr "Please override this method" -#: mailpile/config/base.py:306 +#: mailpile/config/base.py:312 #, python-format msgid "Only lists or dictionaries can contain dictionary values (key %s)." msgstr "Bara listar og töflur geta varpað lyklum í gildi (lykil %s)." -#: mailpile/config/base.py:317 +#: mailpile/config/base.py:323 #, python-format msgid "Subsections must be immutable (key %s)." msgstr "Undirkaflar þurfa að vera óbreytanlegir (lykill %s)." -#: mailpile/config/base.py:326 +#: mailpile/config/base.py:332 #, python-format msgid "Lists cannot have default values (key %s)." msgstr "Listar geta ekki haft sjálfgefin gildi (lykill %s)." -#: mailpile/config/base.py:335 +#: mailpile/config/base.py:341 #, python-format msgid "Invalid type \"%s\" for key \"%s\" (value: %s)" msgstr "Ógild tegund \"%s\" fyrir lykil \"%s\" (gildi: %s)" -#: mailpile/config/base.py:351 +#: mailpile/config/base.py:357 #, python-format msgid "Invalid key for %s: %s" msgstr "Rangur lykill fyrir %s: %s" -#: mailpile/config/base.py:382 +#: mailpile/config/base.py:388 #, python-format msgid "Access denied to %s" msgstr "Aðgangur bannaður að %s" -#: mailpile/config/base.py:455 +#: mailpile/config/base.py:461 #, python-format msgid "Modifying %s/%s is not allowed" msgstr "Það má ekki breyta %s/%s" -#: mailpile/config/base.py:459 mailpile/config/base.py:472 +#: mailpile/config/base.py:465 mailpile/config/base.py:478 #, python-format msgid "Invalid value for %s/%s: %s" msgstr "Rangt gildi fyrir %s/%s: %s" -#: mailpile/config/base.py:475 +#: mailpile/config/base.py:481 #, python-format msgid "Unknown constraint for %s/%s: %s" msgstr "Óþekkt skilyrði fyrir %s/%s: %s" -#: mailpile/config/base.py:704 +#: mailpile/config/base.py:710 msgid "Cannot append to fixed dict" msgstr "Það er ekki hægt að bæta við lokaða töflu (dict)" -#: mailpile/config/defaults.py:29 +#: mailpile/config/base.py:771 +#, python-format +msgid "Invalid (%s): section %s does not exist" +msgstr "Ógilt (%s): kafli %s er ekki til" + +#: mailpile/config/base.py:782 +#, python-format +msgid "Invalid (%s): section %s, variable %s=%s" +msgstr "Ógilt (%s): kafli %s, stilling %s=%s" + +#: mailpile/config/defaults.py:30 msgid "Mailpile program version" msgstr "Útgáfa Mailpile-forrits" -#: mailpile/config/defaults.py:30 +#: mailpile/config/defaults.py:31 msgid "Location of Mailpile data" msgstr "Staðsetning Mailpile gagna" -#: mailpile/config/defaults.py:31 +#: mailpile/config/defaults.py:32 msgid "Configuration timestamp" msgstr "Tímasetning stillinga" -#: mailpile/config/defaults.py:32 +#: mailpile/config/defaults.py:33 msgid "Master symmetric encryption key" msgstr "Aðallykill samhverfrar dulritunar" -#: mailpile/config/defaults.py:33 +#: mailpile/config/defaults.py:34 msgid "Technical system settings" msgstr "Tæknilegar stillingar" -#: mailpile/config/defaults.py:34 +#: mailpile/config/defaults.py:35 msgid "Max files kept open at once" msgstr "Hámarksfjöldi skráa sem mega vera opnar í einu" -#: mailpile/config/defaults.py:35 +#: mailpile/config/defaults.py:36 msgid "Required free disk space (MB)" msgstr "Nauðsynlegt laust pláss (MB)" -#: mailpile/config/defaults.py:36 +#: mailpile/config/defaults.py:37 msgid "History length (lines, <0=no save)" msgstr "Lengd skipanasögu (línur, <0=óvistað)" -#: mailpile/config/defaults.py:37 +#: mailpile/config/defaults.py:38 msgid "Listening host for web UI" msgstr "Tölvan sem talar við vefviðmótið" -#: mailpile/config/defaults.py:39 +#: mailpile/config/defaults.py:40 msgid "Listening port for web UI" msgstr "Hlustunargátt fyrir vefviðmót" -#: mailpile/config/defaults.py:40 +#: mailpile/config/defaults.py:41 msgid "HTTP path of web UI" msgstr "HTTP slóð vefviðmóts" -#: mailpile/config/defaults.py:41 +#: mailpile/config/defaults.py:42 msgid "Disable HTTP authentication" msgstr "Óvirkja HTTP auðkenningu" -#: mailpile/config/defaults.py:42 +#: mailpile/config/defaults.py:43 +msgid "AJAX Request timeout" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:44 msgid "Posting list target size in KB" msgstr "Markstærð leitarlistaskráa í KB" -#: mailpile/config/defaults.py:43 +#: mailpile/config/defaults.py:45 msgid "Max results we sort \"well\"" msgstr "Fjöldi niðurstaða sem við röðum vel" -#: mailpile/config/defaults.py:44 +#: mailpile/config/defaults.py:46 msgid "Max length of metadata snippets" msgstr "Hámarkslengd gagnaupplýsinga (meta)" -#: mailpile/config/defaults.py:45 +#: mailpile/config/defaults.py:47 msgid "Debugging flags" msgstr "Bilanagreining" -#: mailpile/config/defaults.py:46 +#: mailpile/config/defaults.py:48 msgid "Enabled experiments" msgstr "Virkjaðar tilraunir" -#: mailpile/config/defaults.py:47 +#: mailpile/config/defaults.py:49 msgid "Host:port of PGP keyserver" msgstr "Þjónn:gátt PGP lyklaþjóns" -#: mailpile/config/defaults.py:49 +#: mailpile/config/defaults.py:51 msgid "Override the home directory of GnuPG" msgstr "Stilla hvaða mappa geymir GnuPG gögn" -#: mailpile/config/defaults.py:51 +#: mailpile/config/defaults.py:53 msgid "Override the default GPG binary path" msgstr "Stilla slóð að GPG forritinu" -#: mailpile/config/defaults.py:53 +#: mailpile/config/defaults.py:55 msgid "Local read/write Maildir" msgstr "Slóð að skrifanlegu Maildir hólfi" -#: mailpile/config/defaults.py:54 +#: mailpile/config/defaults.py:56 msgid "Metadata index file" msgstr "Atriðaskrá með fylgigögnum (meta)" -#: mailpile/config/defaults.py:55 +#: mailpile/config/defaults.py:57 msgid "Search index directory" msgstr "Slóð á atriðaorðaskrá" -#: mailpile/config/defaults.py:56 +#: mailpile/config/defaults.py:58 msgid "Mailboxes we index" msgstr "Við búum til atriðaskrá (index) úr þessum pósthólfum" -#: mailpile/config/defaults.py:57 -msgid "Plugins to load on startup" +#: mailpile/config/defaults.py:59 +#, fuzzy +msgid "Plugins to load before login" msgstr "Viðbætur til að virkja við ræsingu" -#: mailpile/config/defaults.py:59 +#: mailpile/config/defaults.py:61 +#, fuzzy +msgid "Plugins to load after login" +msgstr "Viðbætur til að virkja við ræsingu" + +#: mailpile/config/defaults.py:63 msgid "Locations of assorted data" msgstr "Slóð á flokkuð gögn" -#: mailpile/config/defaults.py:60 +#: mailpile/config/defaults.py:64 msgid "User interface theme" msgstr "Þema vefviðmóts" -#: mailpile/config/defaults.py:61 +#: mailpile/config/defaults.py:65 msgid "Location of vCards" msgstr "Staðsetning vCard nafnspjalda" -#: mailpile/config/defaults.py:62 +#: mailpile/config/defaults.py:66 msgid "Location of event log" msgstr "Staðsetning atvikskrár" -#: mailpile/config/defaults.py:64 +#: mailpile/config/defaults.py:68 msgid "Demo mode, disallow changes" msgstr "Sýnihamur, bannar breytingar á stilligum" -#: mailpile/config/defaults.py:65 +#: mailpile/config/defaults.py:69 msgid "A custom banner for the login page" msgstr "Skilaboð birt við innskráningu" -#: mailpile/config/defaults.py:66 +#: mailpile/config/defaults.py:70 msgid "Proxy settings" msgstr "Proxy stillingar" -#: mailpile/config/defaults.py:67 +#: mailpile/config/defaults.py:71 msgid "Proxy protocol" msgstr "Proxy staðall" -#: mailpile/config/defaults.py:70 +#: mailpile/config/defaults.py:74 msgid "Allow fallback to direct conns" msgstr "Leyfa beinar tengingar sem varaleið" -#: mailpile/config/defaults.py:71 mailpile/config/defaults.py:185 -#: mailpile/config/defaults.py:206 +#: mailpile/config/defaults.py:75 mailpile/config/defaults.py:204 +#: mailpile/config/defaults.py:225 mailpile/spambayes/Options.py:1057 msgid "User name" msgstr "Notendanafn" -#: mailpile/config/defaults.py:72 mailpile/config/defaults.py:186 -#: mailpile/config/defaults.py:207 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:65 +#: mailpile/config/defaults.py:76 mailpile/config/defaults.py:205 +#: mailpile/config/defaults.py:226 mailpile/spambayes/Options.py:1062 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1088 mailpile/spambayes/Options.py:1202 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:66 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:22 msgid "Password" msgstr "Lykilorð" -#: mailpile/config/defaults.py:73 mailpile/config/defaults.py:189 -#: mailpile/config/defaults.py:209 +#: mailpile/config/defaults.py:77 mailpile/config/defaults.py:208 +#: mailpile/config/defaults.py:228 msgid "Host" msgstr "Netþjónn" -#: mailpile/config/defaults.py:74 mailpile/config/defaults.py:190 -#: mailpile/config/defaults.py:210 +#: mailpile/config/defaults.py:78 mailpile/config/defaults.py:209 +#: mailpile/config/defaults.py:229 mailpile/spambayes/Options.py:965 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:26 msgid "Port" msgstr "Port" -#: mailpile/config/defaults.py:75 +#: mailpile/config/defaults.py:79 msgid "List of hosts to avoid proxying" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:79 +#: mailpile/config/defaults.py:82 +#, fuzzy +msgid "Tor settings" +msgstr "Proxy stillingar" + +#: mailpile/config/defaults.py:83 +#, fuzzy +msgid "Override the default Tor binary path" +msgstr "Stilla slóð að GPG forritinu" + +#: mailpile/config/defaults.py:85 +msgid "Use shared system-wide Tor (not our own)" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:87 +msgid "Socks host" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:88 +msgid "Socks Port" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:89 +msgid "Control Port" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:90 +#, fuzzy +msgid "Control Password" +msgstr "Lykilorð notandaaðgangs" + +#: mailpile/config/defaults.py:93 msgid "User preferences" msgstr "Notendastillingar" -#: mailpile/config/defaults.py:80 +#: mailpile/config/defaults.py:94 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:49 msgid "Search results per page" msgstr "Fjöldi leitarniðurstaða á síðu" -#: mailpile/config/defaults.py:81 +#: mailpile/config/defaults.py:95 msgid "Misc. data refresh frequency" msgstr "Tíðni uppfærslna ýmissa gagna" -#: mailpile/config/defaults.py:82 +#: mailpile/config/defaults.py:96 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:149 msgid "Open in browser on startup" msgstr "Opna í vafra við ræsingu" -#: mailpile/config/defaults.py:83 +#: mailpile/config/defaults.py:97 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:151 msgid "Automatically mark e-mail as read" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:85 +#: mailpile/config/defaults.py:99 msgid "Download content from the web" msgstr "Sækja efni af netinu" -#: mailpile/config/defaults.py:87 +#: mailpile/config/defaults.py:101 msgid "Use HTML5 sandboxes" msgstr "Nota HTML5-sandkassa" -#: mailpile/config/defaults.py:89 +#: mailpile/config/defaults.py:102 +msgid "URLs to treat as attachments (regex)" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:104 msgid "Accept weak crypto in messages older than this (unix time)" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:91 +#: mailpile/config/defaults.py:106 msgid "Never display HTML from encrypted mail" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:93 +#: mailpile/config/defaults.py:108 msgid "Never fetch web content from encrypted mail" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:95 +#: mailpile/config/defaults.py:110 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:155 msgid "Use the local GnuPG agent" msgstr "Nota gpg-agent á þessari vél" -#: mailpile/config/defaults.py:96 +#: mailpile/config/defaults.py:111 msgid "Inline PGP signatures or attached" msgstr "PGP undirskriftir í meginmáli eða sem viðhengi" -#: mailpile/config/defaults.py:98 +#: mailpile/config/defaults.py:113 msgid "Encrypt local data to ..." msgstr "Dulrita staðvær gögn í ..." -#: mailpile/config/defaults.py:99 +#: mailpile/config/defaults.py:114 msgid "Enable e-mail based public key distribution" msgstr "Virkja dreifingu lykla með tölvupósti" -#: mailpile/config/defaults.py:101 +#: mailpile/config/defaults.py:116 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:156 msgid "Wrap keys and signatures in helpful HTML" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:103 +#: mailpile/config/defaults.py:118 +msgid "Enable experimental anti-phishing heuristics " +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:120 msgid "Key Trust Model" msgstr "Uppbygging á trausti lykils" -#: mailpile/config/defaults.py:104 +#: mailpile/config/defaults.py:121 msgid "Minimum number of signatures required" msgstr "Lágmarksfjöldi undirritana sem er krafist" -#: mailpile/config/defaults.py:106 +#: mailpile/config/defaults.py:123 msgid "Window of time (days) to evaluate trust" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:108 +#: mailpile/config/defaults.py:125 msgid "Signed ratio (%) above which we expect sigs" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:110 +#: mailpile/config/defaults.py:127 msgid "Ratio of key use (%) above which we trust key" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:112 +#: mailpile/config/defaults.py:129 msgid "Consider key new below this ratio (%) of sigs" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:115 +#: mailpile/config/defaults.py:132 msgid "Advertise PGP preferences in a header?" msgstr "Auglýsa PGP dulkóðunaróskir í haus bréfa? " -#: mailpile/config/defaults.py:118 +#: mailpile/config/defaults.py:135 msgid "Default encryption policy for outgoing mail" msgstr "Sjálfgefin dulkóðunarregla fyrir sendan póst" -#: mailpile/config/defaults.py:120 +#: mailpile/config/defaults.py:137 msgid "Use inline PGP when possible" msgstr "Fella PGP inn í efni bréfa þegar hægt er" -#: mailpile/config/defaults.py:121 +#: mailpile/config/defaults.py:138 msgid "Encrypt subjects by default" msgstr "Sjálfgefið dulrita efnislínur" -#: mailpile/config/defaults.py:122 +#: mailpile/config/defaults.py:139 msgid "Default sort order" msgstr "Sjálfgefin röðun" -#: mailpile/config/defaults.py:123 +#: mailpile/config/defaults.py:140 msgid "Key to use to scramble the index" msgstr "Lykill til að dulkóða atriðaskrána" -#: mailpile/config/defaults.py:124 +#: mailpile/config/defaults.py:141 msgid "Make encrypted content searchable" msgstr "Virkja leit í dulrituðum pósti" -#: mailpile/config/defaults.py:126 +#: mailpile/config/defaults.py:143 msgid "Encrypt locally stored mail" msgstr "Dulrita sóttan tölvupóst" -#: mailpile/config/defaults.py:127 +#: mailpile/config/defaults.py:144 msgid "Encrypt the local search index" msgstr "Dulkóða leitarvélina" -#: mailpile/config/defaults.py:128 +#: mailpile/config/defaults.py:145 msgid "Encrypt the contact database" msgstr "Dulrita nafnaskrárgrunninn" -#: mailpile/config/defaults.py:129 +#: mailpile/config/defaults.py:146 msgid "Encrypt the event log" msgstr "Dulrita atvikaskrána" -#: mailpile/config/defaults.py:130 +#: mailpile/config/defaults.py:147 msgid "Encrypt misc. local data" msgstr "Dulrita önnur staðvær gögn" -#: mailpile/config/defaults.py:131 +#: mailpile/config/defaults.py:148 msgid "Allow permanent deletion of e-mails" msgstr "Leyfa endanlega eyðingu póstskeyta" -#: mailpile/config/defaults.py:137 +#: mailpile/config/defaults.py:150 +msgid "Max fraction of source mail to delete per pass" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:156 msgid "Command run before rescanning" msgstr "Skipun keyrð á undan uppfærslu pósts" -#: mailpile/config/defaults.py:138 +#: mailpile/config/defaults.py:157 msgid "Default outgoing e-mail address" msgstr "Sjálfgefið netfang til að senda póst" -#: mailpile/config/defaults.py:139 mailpile/config/defaults.py:143 +#: mailpile/config/defaults.py:158 mailpile/config/defaults.py:162 msgid "Default outgoing mail route" msgstr "Sjálfgefin leið fyrir sendan póst" -#: mailpile/config/defaults.py:140 +#: mailpile/config/defaults.py:159 msgid "Target line length, <40 disables reflow" msgstr "Æskileg línulengd tölvupósts, <40 slekkur á umritun" -#: mailpile/config/defaults.py:142 +#: mailpile/config/defaults.py:161 msgid "Always BCC self on outgoing mail" msgstr "Senda sjálfum sér BCC-afrit af öllum sendum pósti" -#: mailpile/config/defaults.py:144 +#: mailpile/config/defaults.py:163 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:108 msgid "User interface language" msgstr "Tungumál á vefviðmóti" -#: mailpile/config/defaults.py:145 +#: mailpile/config/defaults.py:164 msgid "vCard import/export settings" msgstr "vCard inn/út-flutningsstillingar" -#: mailpile/config/defaults.py:146 +#: mailpile/config/defaults.py:165 msgid "vCard import settings" msgstr "vCard innflutningsstillingar" -#: mailpile/config/defaults.py:147 +#: mailpile/config/defaults.py:166 msgid "vCard export settings" msgstr "vCard útflutningssstillingar" -#: mailpile/config/defaults.py:148 +#: mailpile/config/defaults.py:167 msgid "vCard context helper settings" msgstr "vCard samhengisstillingar" -#: mailpile/config/defaults.py:151 +#: mailpile/config/defaults.py:170 msgid "Web Interface Preferences" msgstr "Stillingar vefviðmóts" -#: mailpile/config/defaults.py:152 +#: mailpile/config/defaults.py:171 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:118 msgid "Enable keyboard short-cuts" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:153 +#: mailpile/config/defaults.py:172 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:148 msgid "Enable developer-only features" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:154 +#: mailpile/config/defaults.py:173 msgid "User completed setup experience" msgstr "Notandi kláraði uppsetninguna" -#: mailpile/config/defaults.py:155 +#: mailpile/config/defaults.py:174 msgid "Display density of interface" msgstr "Þéttleiki viðmótsins" -#: mailpile/config/defaults.py:156 +#: mailpile/config/defaults.py:175 msgid "Quote replies to messages" msgstr "Vitna í innihald bréfa þegar svaraða er" -#: mailpile/config/defaults.py:157 +#: mailpile/config/defaults.py:176 msgid "Nag user to backup their key" msgstr "Minna notandann á að taka afrit af dulkóðunarlyklum" -#: mailpile/config/defaults.py:158 +#: mailpile/config/defaults.py:177 msgid "Collapsed subtags in sidebar" msgstr "Fella saman undirflokka" -#: mailpile/config/defaults.py:159 +#: mailpile/config/defaults.py:178 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:119 msgid "Display donate link in topbar?" msgstr "Birta styrktarhnappinn" -#: mailpile/config/defaults.py:160 +#: mailpile/config/defaults.py:179 msgid "Display HTML hints?" msgstr "Birta HTML vísbendingar?" -#: mailpile/config/defaults.py:161 +#: mailpile/config/defaults.py:180 msgid "Display crypto hints?" msgstr "Birta dulkóðunarvísbendingar?" -#: mailpile/config/defaults.py:162 +#: mailpile/config/defaults.py:181 msgid "Display reply hints?" msgstr "Birta svar-vísbendingar?" -#: mailpile/config/defaults.py:163 +#: mailpile/config/defaults.py:182 msgid "Display tagging hints?" msgstr "Birta flokkunarvísbendingar?" -#: mailpile/config/defaults.py:164 +#: mailpile/config/defaults.py:183 msgid "Display release notes?" msgstr "Birta útgáfuupplýsingar?" -#: mailpile/config/defaults.py:166 +#: mailpile/config/defaults.py:185 msgid "Credentials allowed to access Mailpile" msgstr "Auðkenningar sem veita aðgang að Mailpile" -#: mailpile/config/defaults.py:167 +#: mailpile/config/defaults.py:186 msgid "Salted and hashed password" msgstr "Saltað og hakkað lykilorð" -#: mailpile/config/defaults.py:169 +#: mailpile/config/defaults.py:188 msgid "Secrets the user wants saved" msgstr "Leyndarmál notandinn vill geyma" -#: mailpile/config/defaults.py:170 +#: mailpile/config/defaults.py:189 msgid "A secret" msgstr "Leyndarmál" -#: mailpile/config/defaults.py:171 +#: mailpile/config/defaults.py:190 msgid "Security policy" msgstr "Öryggisregla" -#: mailpile/config/defaults.py:175 +#: mailpile/config/defaults.py:194 msgid "Settings for TLS certificate validation" msgstr "Stillingar fyrir sannvottun TLS-skilríkja" -#: mailpile/config/defaults.py:176 +#: mailpile/config/defaults.py:195 msgid "Server hostname:port" msgstr "Vélarheiti þjóns:gátt" -#: mailpile/config/defaults.py:177 +#: mailpile/config/defaults.py:196 msgid "SHA256 of acceptable certs" msgstr "SHA256 ásættanlegra skilríkja" -#: mailpile/config/defaults.py:178 +#: mailpile/config/defaults.py:197 msgid "Use web certificate authorities" msgstr "Nota veflæga vottunaraðila skilríkja (CA)" -#: mailpile/config/defaults.py:180 +#: mailpile/config/defaults.py:199 msgid "Outgoing message routes" msgstr "Leiðir til að senda póst" -#: mailpile/config/defaults.py:181 +#: mailpile/config/defaults.py:200 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:18 msgid "Route name" msgstr "Heiti leiðar" -#: mailpile/config/defaults.py:182 +#: mailpile/config/defaults.py:201 msgid "Messaging protocol" msgstr "Samskiptastaðall" -#: mailpile/config/defaults.py:187 mailpile/config/defaults.py:208 +#: mailpile/config/defaults.py:206 mailpile/config/defaults.py:227 msgid "Authentication scheme" msgstr "Auðkenningarmáti" -#: mailpile/config/defaults.py:188 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:459 +#: mailpile/config/defaults.py:207 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:460 msgid "Shell command" msgstr "Skeljarskipun" -#: mailpile/config/defaults.py:192 +#: mailpile/config/defaults.py:211 msgid "Incoming message sources" msgstr "Póstuppsprettur" -#: mailpile/config/defaults.py:193 +#: mailpile/config/defaults.py:212 msgid "Source name" msgstr "Nafn uppsprettu" -#: mailpile/config/defaults.py:194 +#: mailpile/config/defaults.py:213 msgid "Profile this source belongs to" msgstr "Prófíll sem á þessa uppsprettu" -#: mailpile/config/defaults.py:195 +#: mailpile/config/defaults.py:214 msgid "Is this mail source enabled?" msgstr "Er uppsprettan virk?" -#: mailpile/config/defaults.py:196 +#: mailpile/config/defaults.py:215 msgid "Mail source protocol" msgstr "Samskiptastaðall" -#: mailpile/config/defaults.py:203 +#: mailpile/config/defaults.py:222 msgid "Shell command run before syncing" msgstr "Skeljarskipun til að keyra fyrir niðurhal" -#: mailpile/config/defaults.py:204 +#: mailpile/config/defaults.py:223 msgid "Shell command run after syncing" msgstr "Skeljarskipun til að keyra eftir niðurhal" -#: mailpile/config/defaults.py:205 +#: mailpile/config/defaults.py:224 msgid "How frequently to check for mail" msgstr "Hve títt skal sækja nýjan póst" -#: mailpile/config/defaults.py:211 +#: mailpile/config/defaults.py:230 msgid "Keep server connections alive" msgstr "Halda tengingu við póstþjón opinni" -#: mailpile/config/defaults.py:212 +#: mailpile/config/defaults.py:231 msgid "Mailbox discovery policy" msgstr "Reglur um stillingar nýrra pósthólfa" -#: mailpile/config/defaults.py:213 +#: mailpile/config/defaults.py:232 msgid "Paths to watch for new mailboxes" msgstr "Slóðir sem gætu innihaldið ný pósthólf" -#: mailpile/config/defaults.py:214 +#: mailpile/config/defaults.py:233 msgid "Default mailbox policy" msgstr "Sjálfgefnar reglur nýrra pósthólfa" -#: mailpile/config/defaults.py:217 +#: mailpile/config/defaults.py:236 msgid "Copy mail to a local mailbox?" msgstr "Afrita póst úr hólfi" -#: mailpile/config/defaults.py:218 +#: mailpile/config/defaults.py:237 msgid "Parent tag for mailbox tags" msgstr "Yfirflokkur fyrir flokka pósthólfa" -#: mailpile/config/defaults.py:219 +#: mailpile/config/defaults.py:238 msgid "Guess which local tags match" msgstr "Gíska á hvaða flokkar eiga við" -#: mailpile/config/defaults.py:220 +#: mailpile/config/defaults.py:239 msgid "Create a tag for each mailbox?" msgstr "Búa til flokk fyrir hvert pósthólf?" -#: mailpile/config/defaults.py:221 +#: mailpile/config/defaults.py:240 msgid "Make tags visible by default?" msgstr "Gera flokka sýnilega" -#: mailpile/config/defaults.py:222 +#: mailpile/config/defaults.py:241 msgid "Is a potential source of new mail" msgstr "Inniheldur mögulega nýjan póst" -#: mailpile/config/defaults.py:223 mailpile/config/defaults.py:235 +#: mailpile/config/defaults.py:242 mailpile/config/defaults.py:254 msgid "Tags applied to messages" msgstr "Flokkar fyrir bréf" -#: mailpile/config/defaults.py:224 +#: mailpile/config/defaults.py:243 msgid "Max mailboxes to add" msgstr "Hámarksfjöldi pósthólfa til að bæta við" -#: mailpile/config/defaults.py:226 +#: mailpile/config/defaults.py:245 msgid "Mailboxes" msgstr "Pósthólf" -#: mailpile/config/defaults.py:227 +#: mailpile/config/defaults.py:246 msgid "The name of this mailbox" msgstr "Nafn þessa pósthólfs" -#: mailpile/config/defaults.py:228 +#: mailpile/config/defaults.py:247 msgid "Mailbox source path" msgstr "Slóð að uppsprettu pósthólfs" -#: mailpile/config/defaults.py:229 +#: mailpile/config/defaults.py:248 msgid "Mailbox policy" msgstr "Reglur pósthólfs" -#: mailpile/config/defaults.py:232 +#: mailpile/config/defaults.py:251 msgid "Local mailbox path" msgstr "Slóð að afriti pósthólfs" -#: mailpile/config/defaults.py:233 +#: mailpile/config/defaults.py:252 msgid "Is a source of new mail" msgstr "Getur innihaldið nýjan póst" -#: mailpile/config/defaults.py:234 +#: mailpile/config/defaults.py:253 msgid "A tag representing this mailbox" msgstr "Flokkur þessa pósthólfs" -#: mailpile/config/manager.py:214 +#: mailpile/config/manager.py:153 #, python-format msgid "Creating: %s" msgstr "Bý til: %s" -#: mailpile/config/manager.py:224 +#: mailpile/config/manager.py:164 msgid "Another Mailpile or program is using the profile directory" msgstr "" -#: mailpile/config/manager.py:282 -#, python-format -msgid "Invalid (%s): section %s does not exist" -msgstr "Ógilt (%s): kafli %s er ekki til" - -#: mailpile/config/manager.py:293 -#, python-format -msgid "Invalid (%s): section %s, variable %s=%s" -msgstr "Ógilt (%s): kafli %s, stilling %s=%s" - -#: mailpile/config/manager.py:510 +#: mailpile/config/manager.py:386 #, python-format msgid "Loading plugin: %s" msgstr "Hleðsla viðbótar: %s" -#: mailpile/config/manager.py:512 +#: mailpile/config/manager.py:388 msgid "Processing manifests" msgstr "Túlka eiginleikayfirlýsingar" -#: mailpile/config/manager.py:800 +#: mailpile/config/manager.py:719 #, python-format msgid "No such mailbox: %s" msgstr "Pósthólfið er ekki til: %s" -#: mailpile/config/manager.py:972 +#: mailpile/config/manager.py:891 #, python-format msgid "%s: Updating: %s" msgstr "%s: Uppfæri: %s" -#: mailpile/config/manager.py:990 +#: mailpile/config/manager.py:910 #, python-format msgid "%s: Opening: %s (may take a while)" msgstr "%s: Opna: %s (gæti tekið langan tíma)" -#: mailpile/config/manager.py:1076 +#: mailpile/config/manager.py:996 msgid "Please enter your password" msgstr "Vinsamlegast settu inn lykilorðið þitt" -#: mailpile/config/manager.py:1097 mailpile/plugins/contacts.py:825 +#: mailpile/config/manager.py:1017 mailpile/plugins/contacts.py:826 msgid "Sent using Mailpile, Free Software from www.mailpile.is" msgstr "Sent með Mailpile, frjálst póstforrit frá www.mailpile.is" -#: mailpile/config/manager.py:1149 +#: mailpile/config/manager.py:1069 #, python-format msgid "Route %s for %s does not exist." msgstr "Leið %s fyrir %s er ekki til." -#: mailpile/config/manager.py:1300 +#: mailpile/config/manager.py:1237 msgid "Parent paths are not allowed" msgstr "Yfirslóðir eru ekki leyfðar" -#: mailpile/config/manager.py:1364 +#: mailpile/config/manager.py:1310 #, python-format msgid "Port %s:%s in use by another Mailpile or program" msgstr "" -#: mailpile/config/validators.py:38 +#: mailpile/config/validators.py:44 #, python-format msgid "Invalid boolean: %s" msgstr "Ógilt boolean-gildi: %s" -#: mailpile/config/validators.py:62 +#: mailpile/config/validators.py:68 #, python-format msgid "Invalid URL slug: %s" msgstr "Þessi vefslóð er ógild: %s" -#: mailpile/config/validators.py:86 +#: mailpile/config/validators.py:92 #, python-format msgid "Invalid message delivery protocol: %s" msgstr "Ógildur samskiptamáti póstsendinga: %s" -#: mailpile/config/validators.py:148 +#: mailpile/config/validators.py:154 #, python-format msgid "Invalid hostname: %s" msgstr "Nafnið á þjóninum er ekki rétt: %s" -#: mailpile/config/validators.py:195 +#: mailpile/config/validators.py:201 #, python-format msgid "File/directory does not exist: %s" msgstr "Skrá/mappa er ekki til: %s" -#: mailpile/config/validators.py:236 +#: mailpile/config/validators.py:242 #, python-format msgid "Not a file: %s" msgstr "Þetta er ekki skrá: %s" -#: mailpile/config/validators.py:256 +#: mailpile/config/validators.py:262 #, python-format msgid "Not a directory: %s" msgstr "Þetta er ekki mappa: %s" -#: mailpile/config/validators.py:294 +#: mailpile/config/validators.py:300 #, python-format msgid "Not a valid url: %s" msgstr "Ógild vefslóð: %s" -#: mailpile/config/validators.py:306 +#: mailpile/config/validators.py:312 #, python-format msgid "Not a valid e-mail: %s" msgstr "Ekki gildur tölvupóstur: %s" -#: mailpile/config/validators.py:342 mailpile/config/validators.py:344 -#: mailpile/config/validators.py:349 +#: mailpile/config/validators.py:348 mailpile/config/validators.py:350 +#: mailpile/config/validators.py:355 msgid "Not a GPG key ID or fingerprint" msgstr "Hvorki auðkenni né fingrafar GPG lykils" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:41 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:47 msgid "RSA" msgstr "RSA" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:42 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:48 msgid "RSA (encrypt only)" msgstr "RSA (einungis dulritun)" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:43 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:49 msgid "RSA (sign only)" msgstr "RSA (eingöngu undirritun)" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:44 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:50 msgid "ElGamal (encrypt only)" msgstr "ElGamal (einungis dulritun)" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:45 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:51 msgid "DSA" msgstr "DSA" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:46 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:52 msgid "ElGamal (encrypt/sign) [COMPROMISED]" msgstr "ElGamal (dulritun/undirritun) [BERSKJALDAÐ]" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:47 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:53 msgid "EdDSA" msgstr "EdDSA" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:48 mailpile/plugins/motd.py:167 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:337 mailpile/www/jinjaextensions.py:407 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:496 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:54 mailpile/plugins/motd.py:167 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:338 mailpile/www/jinjaextensions.py:408 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:497 msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:548 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:563 msgid "Your PGP key is needed for decrypting." msgstr "PGP-lykilinn þinn er nauðsynlegur til að afkóða." -#: mailpile/crypto/gpgi.py:550 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:565 msgid "Your PGP key is needed for signing." msgstr "PGP-lykilinn þinn er nauðsynlegur til að undirrita." -#: mailpile/crypto/gpgi.py:552 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:567 msgid "Unlock your encryption key" msgstr "Aflæsa dulritunarlyklinum þínum" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:574 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:589 msgid "Checking GnuPG version" msgstr "Kanna útgáfu GnuPG" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:589 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:604 msgid "Checking GnuPG home directory" msgstr "" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:598 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:613 msgid "Checking GnuPG availability" msgstr "" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:775 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:819 #, python-format msgid "Fetching GnuPG public key list (selectors=%s)" msgstr "" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:804 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:849 #, python-format msgid "Fetching GnuPG secret key list (selectors=%s)" msgstr "" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:833 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:879 msgid "Importing key to GnuPG key chain" msgstr "" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:912 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:961 #, python-format msgid "Decrypting %d bytes of data" msgstr "Afkóða %d bæti af gögnum" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1189 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1243 #, python-format msgid "Checking signature in %d bytes of data" msgstr "" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1210 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1264 #, python-format msgid "Encrypting %d bytes of data to %s" msgstr "" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1214 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1268 #, python-format msgid "Encrypting %d bytes of data with password" msgstr "" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1259 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1313 #, python-format msgid "Signing %d bytes of data with %s" msgstr "" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1260 mailpile/crypto/gpgi.py:1273 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1314 mailpile/crypto/gpgi.py:1327 msgid "default" msgstr "sjálfgefið" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1272 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1326 #, python-format msgid "Signing key %s with %s" msgstr "" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1285 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1341 #, python-format msgid "Downloading key %s from key servers" msgstr "" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1300 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1385 #, python-format msgid "Searching for key for %s in key servers" msgstr "" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1343 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1421 #, python-format msgid "Exporting keys %s from keychain" msgstr "" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1477 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1545 #, python-format msgid "Keys missing for %s" msgstr "Vantar lykla fyrir %s" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1481 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1549 #, python-format msgid "Keys ambiguous for %s" msgstr "Of margir lyklar passa %s" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1663 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1757 #, python-format msgid "Creating a %(bits)s bit GnuPG key" msgstr "" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1682 -#, python-format -msgid "Waiting to generate a %d bit GnuPG key.bits" +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1777 +msgid "Waiting to generate a PGP key." msgstr "" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1686 -#, python-format -msgid "Generating new %d bit PGP key.bits" -msgstr "" +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1781 +#, fuzzy +msgid "Generating new PGP key." +msgstr "Bý til ný vCard nafnspjöld" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1733 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1863 #, python-format msgid "Unable to create a %(bits)s bit key, wrong GnuPG version" msgstr "" -#: mailpile/crypto/mime.py:88 +#: mailpile/crypto/mime.py:89 #, python-format msgid "Decrypted: %s" msgstr "Afkóðað: %s" -#: mailpile/crypto/mime.py:406 +#: mailpile/crypto/mime.py:409 msgid "Subject unavailable" msgstr "" -#: mailpile/crypto/mime.py:710 +#: mailpile/crypto/mime.py:729 msgid "Failed to sign message!" msgstr "Mistókst að undirrita!" -#: mailpile/crypto/mime.py:774 +#: mailpile/crypto/mime.py:793 msgid "Failed to encrypt message!" msgstr "Mistókst að dulrita!" @@ -1708,235 +1802,240 @@ msgstr "(draugur)" msgid "(deleted)" msgstr "(eytt)" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:145 mailpile/mail_source/__init__.py:152 -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:134 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:146 mailpile/mail_source/__init__.py:153 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:137 msgid "Starting up" msgstr "Ræsi" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:147 mailpile/mail_source/__init__.py:1013 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:148 mailpile/mail_source/__init__.py:1069 msgid "Disabled" msgstr "Óvirkt" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:154 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:155 msgid "Mail Source" msgstr "Uppruni pósts" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:176 mailpile/mail_source/imap.py:622 -#: mailpile/mail_source/imap.py:856 mailpile/mail_source/pop3.py:24 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:177 mailpile/mail_source/imap.py:634 +#: mailpile/mail_source/imap.py:869 mailpile/mail_source/pop3.py:24 #: mailpile/mail_source/pop3.py:106 msgid "Nothing is wrong" msgstr "Allt er í góðu" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:211 mailpile/plugins/core.py:85 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:212 mailpile/plugins/core.py:90 #, python-format msgid "Insufficient free space in %s" msgstr "Ekki nægilegt diskpláss á %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:217 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:218 #, python-format msgid "Interrupted: %s" msgstr "Truflað: %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:267 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:275 msgid "Pending" msgstr "Í biðröð" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:287 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:296 msgid "Skipped" msgstr "Sleppt" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:296 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:305 msgid "Postponed" msgstr "Frestað" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:301 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:311 msgid "Working ..." msgstr "Í vinnslu ..." -#: mailpile/mail_source/__init__.py:334 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:345 msgid "Completed" msgstr "Lokið" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:337 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:348 #, python-format msgid "Indexed %d" msgstr "Skráði %d" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:349 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:360 msgid "Unchanged" msgstr "Óbreytt" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:352 mailpile/plugins/core.py:1868 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:349 mailpile/www/jinjaextensions.py:544 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:347 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:363 mailpile/plugins/core.py:1949 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:350 mailpile/www/jinjaextensions.py:545 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:362 msgid "Error" msgstr "Villa" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:357 mailpile/mail_source/__init__.py:359 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:368 mailpile/mail_source/__init__.py:371 msgid "Internal error" msgstr "Kerfisvilla" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:366 mailpile/mail_source/__init__.py:441 -msgid "Checking for new mailboxes" -msgstr "Leita að nýjum pósthólfum" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:372 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:379 #, python-format msgid "Discovered %d mailboxes" msgstr "Fann %d pósthólf" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:375 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:382 #, python-format msgid "Processed %d mailboxes" msgstr "Vann úr %d pósthólfum" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:377 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:384 #, python-format msgid "Failed to process %d" msgstr "Mistókst að vinna úr %d" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:379 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:386 #, python-format msgid "No new mail at %s" msgstr "Enginn nýr póstur, %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:447 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:454 +msgid "Checking for new mailboxes" +msgstr "Leita að nýjum pósthólfum" + +#: mailpile/mail_source/__init__.py:460 msgid "Too many mailboxes found! Raise limits to continue." msgstr "" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:468 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:488 #, python-format msgid "Checking for new mailboxes in %s" msgstr "Leita að nýjum pósthólfum í %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:620 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:646 #, python-format msgid "Mail: %s" msgstr "Póstur: %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:681 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:707 msgid "Unnamed" msgstr "Ónefnt" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:744 mailpile/plugins/core.py:343 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:770 mailpile/plugins/core.py:367 msgid "Aborted" msgstr "Hætt við" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:782 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:825 #, python-format msgid "Should delete %d messages" msgstr "" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:798 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:843 msgid "Deletion is disabled" msgstr "" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:837 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:881 #, python-format msgid "Copying message: %s" msgstr "Afrita bréf: %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:940 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:983 msgid "Copying" msgstr "Afritun" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:941 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:984 #, python-format msgid "Copying up to %d e-mails from %s" msgstr "Afrita allt að %d bréf úr %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:953 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:205 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:996 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:209 msgid "Working" msgstr "Í vinnslu" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:954 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:997 #, python-format msgid "Updating search engine for %s" msgstr "Uppfæri leitarvél fyrir %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1055 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:1056 +#, fuzzy +msgid "Checking new credentials" +msgstr "Leita að nýjum pósthólfum" + +#: mailpile/mail_source/__init__.py:1107 msgid "Internal error! Sleeping..." msgstr "Kerfisvilla! Hvíli..." -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1066 mailpile/mail_source/__init__.py:1121 -#: mailpile/plugins/gui.py:62 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:136 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:1118 mailpile/mail_source/__init__.py:1177 +#: mailpile/plugins/gui.py:58 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:137 msgid "Shutdown" -msgstr "" +msgstr "Slökkva" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1111 mailpile/plugins/core.py:153 -#: mailpile/plugins/core.py:1526 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:1167 mailpile/plugins/core.py:161 +#: mailpile/plugins/core.py:1607 msgid "User aborted" msgstr "Notandi hætti við" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1157 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:1213 #, python-format msgid "Unknown mail source protocol: %s" msgstr "Óþekktur samskiptamáti: %s" -#: mailpile/mail_source/imap.py:420 +#: mailpile/mail_source/imap.py:429 msgid "Failed to add message" msgstr "Mistókst að bæta við bréfi" -#: mailpile/mail_source/imap.py:431 +#: mailpile/mail_source/imap.py:440 msgid "Failed to remove message" msgstr "Mistókst að fjarlægja bréf" -#: mailpile/mail_source/imap.py:455 +#: mailpile/mail_source/imap.py:464 msgid "Mailbox is out of sync" msgstr "Pósthólf er ekki samstillt" -#: mailpile/mail_source/imap.py:488 +#: mailpile/mail_source/imap.py:497 #, python-format msgid "Fetching chunk %d failed" msgstr "Niðuhal búts %d mistókst" -#: mailpile/mail_source/imap.py:518 +#: mailpile/mail_source/imap.py:527 msgid "Failed to list mailbox contents" msgstr "Mistókst að telja upp innihald pósthólfs" -#: mailpile/mail_source/imap.py:589 +#: mailpile/mail_source/imap.py:601 #, python-format msgid "IMAP: %s" msgstr "IMAP: %s" -#: mailpile/mail_source/imap.py:591 +#: mailpile/mail_source/imap.py:603 #, python-format msgid "IMAP: %s (not logged in)" msgstr "IMAP: %s (ekki skráð inn)" -#: mailpile/mail_source/imap.py:595 +#: mailpile/mail_source/imap.py:607 #, python-format msgid "e-mail with ID %s" msgstr "" -#: mailpile/mail_source/imap.py:597 +#: mailpile/mail_source/imap.py:609 msgid "remote mailbox is inavailable" msgstr "" -#: mailpile/mail_source/imap.py:720 +#: mailpile/mail_source/imap.py:732 msgid "Connection timed out" msgstr "Tenging rann út á tíma" -#: mailpile/mail_source/imap.py:729 +#: mailpile/mail_source/imap.py:741 msgid "An IMAP protocol error occurred" msgstr "IMAP samskiptavilla kom upp" -#: mailpile/mail_source/imap.py:733 mailpile/mail_source/pop3.py:55 +#: mailpile/mail_source/imap.py:745 mailpile/mail_source/pop3.py:55 msgid "A network error occurred" msgstr "Villa í netsamskiptum kom upp" -#: mailpile/mail_source/imap.py:780 +#: mailpile/mail_source/imap.py:792 msgid "Not connected to IMAP server." msgstr "Ekki tengdur IMAP þjóni." -#: mailpile/mail_source/imap.py:917 +#: mailpile/mail_source/imap.py:931 #, python-format msgid "Connected to IMAP server %s" msgstr "Tengdur IMAP þjóni %s" -#: mailpile/mail_source/local.py:20 mailpile/plugins/contacts.py:859 +#: mailpile/mail_source/local.py:20 mailpile/plugins/contacts.py:860 msgid "Local mail" msgstr "Þessi tölva" @@ -1950,15 +2049,15 @@ msgstr "Fylgist með %d mbox pósthólfum" msgid "Watching %d POP3 mailboxes" msgstr "Fylgist með %d POP3 pósthólfum" -#: mailpile/mail_source/pop3.py:154 mailpile/plugins/setup_magic.py:65 +#: mailpile/mail_source/pop3.py:154 mailpile/plugins/setup_magic.py:67 msgid "Inbox" msgstr "Innhólf" -#: mailpile/mailboxes/__init__.py:98 mailpile/mailboxes/mbox.py:64 +#: mailpile/mailboxes/__init__.py:98 mailpile/mailboxes/mbox.py:68 msgid "message not found in mailbox" msgstr "" -#: mailpile/mailboxes/__init__.py:135 mailpile/mailboxes/mbox.py:159 +#: mailpile/mailboxes/__init__.py:135 mailpile/mailboxes/mbox.py:182 #, python-format msgid "Saving %s state to %s" msgstr "Vista %s ástand í %s" @@ -1979,21 +2078,17 @@ msgstr "" msgid "Maildir at %s" msgstr "" -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:57 +#: mailpile/mailboxes/mbox.py:61 #, python-format msgid "Unix mbox at %s" msgstr "" -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:62 +#: mailpile/mailboxes/mbox.py:66 #, python-format msgid "message at bytes %d..%d" msgstr "" -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:220 mailpile/mailboxes/mbox.py:225 -msgid "No data found" -msgstr "Engin gögn fundust" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:259 +#: mailpile/mailboxes/mbox.py:348 mailpile/mailutils/emails.py:934 msgid "Message not found" msgstr "Bréf fannst ekki" @@ -2020,63 +2115,59 @@ msgstr "Ekki má breyta bréfum í þessu hólfi" msgid "%s is too large to be a mailbox ID" msgstr "%s er of stórt til að vera auðkenni póstholfs" -#: mailpile/mailutils/emails.py:326 +#: mailpile/mailutils/emails.py:327 #, python-format msgid "Unknown crypto policy: %s" msgstr "Óþekkt dulkóðunarregla: %s" -#: mailpile/mailutils/emails.py:650 mailpile/mailutils/emails.py:728 -#: mailpile/mailutils/emails.py:999 mailpile/mailutils/emails.py:1009 +#: mailpile/mailutils/emails.py:654 mailpile/mailutils/emails.py:732 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1003 mailpile/mailutils/emails.py:1013 msgid "Message or mailbox is read-only." msgstr "Bréfið eða pósthólfið leyfa ekki breytingar." -#: mailpile/mailutils/emails.py:930 -msgid "Message not found?" -msgstr "Bréf fannst ekki?" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1055 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1058 #, python-format msgid "Extracted attachment %s" msgstr "Sótti viðhengi %s" -#: mailpile/mailutils/emails.py:1068 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1071 #, python-format msgid "Wrote preview to: %s" msgstr "Skrifaði sýnishorn til: %s" -#: mailpile/mailutils/emails.py:1070 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1073 msgid "Failed to generate thumbnail" msgstr "Mistókst að búa til smámynd" -#: mailpile/mailutils/emails.py:1091 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1094 #, python-format msgid "Wrote attachment to: %s" msgstr "Skrifaði viðhengi til: %s" -#: mailpile/mailutils/emails.py:1096 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1099 #, python-format msgid "No attachments found for: %s" msgstr "Engin viðhengi fundust fyrir: %s" -#: mailpile/mailutils/emails.py:1274 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1289 msgid "[Binary data suppressed]\n" msgstr "[Tvíundarkerfisgögnum útrýmt]\n" -#: mailpile/mailutils/html.py:101 +#: mailpile/mailutils/html.py:105 msgid "(Invalid HTML suppressed)" msgstr "(Ógildu HTML útrýmt)" -#: mailpile/mailutils/safe.py:136 +#: mailpile/mailutils/safe.py:137 #, python-format msgid "=%s/%s using Received: instead of Date:" msgstr "=%s/%s notar Móttekið: í stað Dagsetning:" -#: mailpile/mailutils/safe.py:144 +#: mailpile/mailutils/safe.py:145 #, python-format msgid "=%s/%s has a bogus date" msgstr "=%s/%s er með ógilda dagsetningu" -#: mailpile/plugins/__init__.py:748 +#: mailpile/plugins/__init__.py:757 #, python-format msgid "Already registered: %s" msgstr "Þegar skráð: %s" @@ -2124,33 +2215,33 @@ msgstr "Greindi %d bréf" msgid "Auto-tagged %d messages" msgstr "Flokkaði %d bréf" -#: mailpile/plugins/backups.py:103 +#: mailpile/plugins/backups.py:104 #, python-format msgid "This is a backup of Mailpile v%(ver)s keys and configuration." msgstr "" -#: mailpile/plugins/backups.py:105 +#: mailpile/plugins/backups.py:106 #, python-format msgid "This backup was generated on: %(date)s." msgstr "" -#: mailpile/plugins/backups.py:106 +#: mailpile/plugins/backups.py:107 msgid "The contents of this file should be encrypted." msgstr "" -#: mailpile/plugins/backups.py:107 +#: mailpile/plugins/backups.py:108 msgid "The entire ZIP file must be uploaded during restoration." msgstr "" -#: mailpile/plugins/backups.py:352 +#: mailpile/plugins/backups.py:353 msgid "Backup restored" msgstr "" -#: mailpile/plugins/backups.py:356 +#: mailpile/plugins/backups.py:357 msgid "Backup validated, restoration is possible" msgstr "" -#: mailpile/plugins/backups.py:363 +#: mailpile/plugins/backups.py:364 msgid "Restore from backup" msgstr "" @@ -2186,263 +2277,273 @@ msgstr "Engin bréf!" msgid "%d message(s) unchanged" msgstr "%d bréf eru óbreytt" -#: mailpile/plugins/compose.py:502 +#: mailpile/plugins/compose.py:503 #, python-format msgid "%s wrote:" msgstr "%s skrifaði:" -#: mailpile/plugins/compose.py:515 +#: mailpile/plugins/compose.py:516 #, python-format msgid "Composing a reply from %(from)s to %(to)s, cc %(cc)s" msgstr "Sem svar frá %(from)s til %(to)s, cc %(cc)s" -#: mailpile/plugins/compose.py:517 +#: mailpile/plugins/compose.py:518 #, python-format msgid "Composing a reply from %(from)s to %(to)s" msgstr "Sem svar frá %(from)s til %(to)s" -#: mailpile/plugins/compose.py:571 +#: mailpile/plugins/compose.py:585 msgid "You must configure a From address first." msgstr "Þú þarft að stilla netfang sendanda fyrst." -#: mailpile/plugins/compose.py:580 mailpile/plugins/compose.py:686 +#: mailpile/plugins/compose.py:594 mailpile/plugins/compose.py:700 msgid "No message found" msgstr "Ekkert bréf fannst" -#: mailpile/plugins/compose.py:668 +#: mailpile/plugins/compose.py:682 msgid "Sorry, ephemeral messages cannot have attachments at this time." msgstr "Því miður geta óvistuð bréf ekki haft viðhengi." -#: mailpile/plugins/compose.py:726 +#: mailpile/plugins/compose.py:740 msgid "No files found" msgstr "Engar skrár fundust" -#: mailpile/plugins/compose.py:733 mailpile/plugins/compose.py:798 +#: mailpile/plugins/compose.py:747 mailpile/plugins/compose.py:812 msgid "No messages selected" msgstr "Engin bréf valin" -#: mailpile/plugins/compose.py:748 mailpile/plugins/compose.py:814 +#: mailpile/plugins/compose.py:762 mailpile/plugins/compose.py:828 #, python-format msgid "Read-only message: %s" msgstr "Óbreytanlegt bréf: %s" -#: mailpile/plugins/compose.py:750 +#: mailpile/plugins/compose.py:764 #, python-format msgid "Error attaching to %s" msgstr "Mistókst að hengja við %s" -#: mailpile/plugins/compose.py:755 +#: mailpile/plugins/compose.py:769 #, python-format msgid "Attached %s to %d messages, failed %d" msgstr "Hengdi %s við %d bréf, mistókst %d" -#: mailpile/plugins/compose.py:758 +#: mailpile/plugins/compose.py:772 #, python-format msgid "Attached %s to %d messages" msgstr "Hengdi %s við %d bréf" -#: mailpile/plugins/compose.py:816 +#: mailpile/plugins/compose.py:830 #, python-format msgid "Error removing from %s" msgstr "Mistókst að fjarlægja frá %s" -#: mailpile/plugins/compose.py:820 +#: mailpile/plugins/compose.py:834 #, python-format msgid "Removed %s from %d messages, failed %d" msgstr "Fjarlægði %s frá %d bréfum, mistókst %d" -#: mailpile/plugins/compose.py:823 +#: mailpile/plugins/compose.py:837 #, python-format msgid "Removed %s from %d messages" msgstr "Fjarlægði %s frá %d bréfum" -#: mailpile/plugins/compose.py:904 +#: mailpile/plugins/compose.py:918 msgid "Sending message" msgstr "Sendi bréf" -#: mailpile/plugins/compose.py:943 +#: mailpile/plugins/compose.py:957 #, python-format msgid "Could not send mail to %s" msgstr "Gat ekki sent bréf til %s" -#: mailpile/plugins/compose.py:945 +#: mailpile/plugins/compose.py:959 msgid "Could not send mail" msgstr "Gat ekki sent bréf" -#: mailpile/plugins/compose.py:971 +#: mailpile/plugins/compose.py:985 #, python-format msgid "Sent %d messages" msgstr "Sendi %d bréf" -#: mailpile/plugins/compose.py:973 +#: mailpile/plugins/compose.py:987 msgid "Nothing was sent" msgstr "Ekkert var sent" -#: mailpile/plugins/compose.py:992 mailpile/plugins/compose.py:1061 +#: mailpile/plugins/compose.py:1006 mailpile/plugins/compose.py:1092 msgid "Nothing to do!" msgstr "Ekkert að gera!" -#: mailpile/plugins/compose.py:996 +#: mailpile/plugins/compose.py:1010 msgid "Failed to attach files" msgstr "Mistókst að hengja við skrár" -#: mailpile/plugins/compose.py:1002 +#: mailpile/plugins/compose.py:1014 +#, fuzzy +msgid "Cannot find message" +msgstr "Gat ekki undirritað bréf" + +#: mailpile/plugins/compose.py:1019 #, python-format msgid "%d message(s) updated" msgstr "%d bréf uppfærð" -#: mailpile/plugins/compose.py:1016 +#: mailpile/plugins/compose.py:1033 msgid "Missing encryption keys" msgstr "Vantar dulritunarlykla" -#: mailpile/plugins/compose.py:1021 +#: mailpile/plugins/compose.py:1038 msgid "Could not encrypt message" msgstr "Gat ekki dulkóðað bréf" -#: mailpile/plugins/compose.py:1026 +#: mailpile/plugins/compose.py:1043 msgid "Could not sign message" msgstr "Gat ekki undirritað bréf" -#: mailpile/plugins/compose.py:1059 +#: mailpile/plugins/compose.py:1087 #, python-format msgid "Unthreaded %d messages" msgstr "Tók %d bréf úr samtalinu" -#: mailpile/plugins/compose.py:1076 +#: mailpile/plugins/compose.py:1090 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unthread %d messages" +msgstr "Tók %d bréf úr samtalinu" + +#: mailpile/plugins/compose.py:1107 msgid "The index is not ready yet" msgstr "Efnisyfirlitið er ekki tilbúið" -#: mailpile/plugins/compose.py:1093 +#: mailpile/plugins/compose.py:1124 msgid "Sending cancelled." msgstr "Aflýsti sendingu." -#: mailpile/plugins/compose.py:1101 +#: mailpile/plugins/compose.py:1132 msgid "The outbox is empty" msgstr "Úthólfið er tómt" -#: mailpile/plugins/compose.py:1105 +#: mailpile/plugins/compose.py:1136 msgid "Delay between attempts to send mail" msgstr "Bið milli tilrauna til að senda póst" -#: mailpile/plugins/contacts.py:59 +#: mailpile/plugins/contacts.py:60 msgid "(BASE64 ENCODED DATA)" msgstr "(BASE64-KÓÐUÐ GÖGN)" -#: mailpile/plugins/contacts.py:156 +#: mailpile/plugins/contacts.py:157 mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:188 #, python-format msgid "Found %d results" msgstr "Fann %d niðurstöður" -#: mailpile/plugins/contacts.py:211 +#: mailpile/plugins/contacts.py:212 msgid "Add contacts here!" msgstr "Bættu við tengiluðum hér!" -#: mailpile/plugins/contacts.py:282 +#: mailpile/plugins/contacts.py:283 #, python-format msgid "Added %d contacts" msgstr "Bætti við %d tengiliðum" -#: mailpile/plugins/contacts.py:311 +#: mailpile/plugins/contacts.py:312 #, python-format msgid "No such contact: %s" msgstr "Óþekktur tengiliður: %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:313 +#: mailpile/plugins/contacts.py:314 #, python-format msgid "Removed contacts: %s" msgstr "Fjarlægði tengiliði: %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:316 +#: mailpile/plugins/contacts.py:317 msgid "No contacts found" msgstr "Engir tengiliðir fundust" -#: mailpile/plugins/contacts.py:391 +#: mailpile/plugins/contacts.py:392 #, python-format msgid "Added %d lines" msgstr "Bætti við %d línum" -#: mailpile/plugins/contacts.py:401 +#: mailpile/plugins/contacts.py:402 #, python-format msgid "Error adding lines to %s" msgstr "Mistókst að bæta línum við %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:446 +#: mailpile/plugins/contacts.py:447 #, python-format msgid "Removed %d lines" msgstr "Fjarlægði %d línur" -#: mailpile/plugins/contacts.py:456 +#: mailpile/plugins/contacts.py:457 #, python-format msgid "Error removing lines from %s" msgstr "Mistókst að fjarlægja línur af %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:524 +#: mailpile/plugins/contacts.py:525 #, python-format msgid "Listed %d/%d results" msgstr "Birti %d/%d niðurstöður" -#: mailpile/plugins/contacts.py:622 +#: mailpile/plugins/contacts.py:623 #, python-format msgid "Required parameter missing. Required parameters are: %s" msgstr "Skylduviðfang vantar. Skylduviðföng eru: %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:630 +#: mailpile/plugins/contacts.py:631 #, python-format msgid "" -"Unknown parameter passed to importer. Provided %s; but known parameters are:" -" %s" +"Unknown parameter passed to importer. Provided %s; but known parameters are: " +"%s" msgstr "Óþekkt viðfang sent til innflytjanda. Sendi %s; þekkt viðföng eru: %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:799 +#: mailpile/plugins/contacts.py:800 msgid "Searched for addresses" msgstr "Leitaði að netföngum" -#: mailpile/plugins/contacts.py:872 +#: mailpile/plugins/contacts.py:873 #, python-format msgid "Unhandled outgoing mail protocol: %s" msgstr "Óþekktur samskiptamáti póstsendinga: %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:923 +#: mailpile/plugins/contacts.py:924 msgid "Mail spool not found" msgstr "Fann ekki kerfisinnhólf" -#: mailpile/plugins/contacts.py:926 +#: mailpile/plugins/contacts.py:927 #, python-format msgid "Already configured: %s" msgstr "Þegar uppsett: %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:991 +#: mailpile/plugins/contacts.py:992 #, python-format msgid "Unhandled incoming mail protocol: %s" msgstr "Óþekktur samskiptamáti póstmóttöku: %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1002 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1003 #, python-format msgid "The PGP key for %s is ready for use." msgstr "PGP lykillinn fyrir %s er tilbúinn." -#: mailpile/plugins/contacts.py:1005 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1006 msgid "PGP key generation is complete" msgstr "Búið er að útbúa PGP lykil" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1015 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1016 msgid "PGP key generation failed!" msgstr "Mistókst að búa til PGP lykil!" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1298 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1302 msgid "Account Updated!" msgstr "Reikningur uppfærður!" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1301 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1305 #: shared-data/default-theme/html/profiles/edit/index.html:2 msgid "Edit Account" msgstr "Breyta reikningi" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1448 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1452 msgid "Remove account" msgstr "Fjarlægja reikning" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1500 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1504 msgid "Choosing from address" msgstr "Velja netfang sendanda" @@ -2454,316 +2555,347 @@ msgstr "Las efnisyfirlit" msgid "Failed to load metadata index" msgstr "Gat ekki lesið efnisyfirlit" -#: mailpile/plugins/core.py:97 +#: mailpile/plugins/core.py:102 msgid "Rescanned vCards" msgstr "Uppfærði vCard nafnspjöld" -#: mailpile/plugins/core.py:103 +#: mailpile/plugins/core.py:106 msgid "Rescanned mailboxes" msgstr "Uppfærði pósthólf" -#: mailpile/plugins/core.py:124 +#: mailpile/plugins/core.py:128 #, python-format msgid "Failed to reindex: %s" msgstr "Mistókst að endurlesa: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:131 +#: mailpile/plugins/core.py:135 #, python-format msgid "Indexed %d messages" msgstr "Skráði %d bréf í efnisyfirlit" -#: mailpile/plugins/core.py:137 +#: mailpile/plugins/core.py:142 msgid "Rescan already in progress" msgstr "Uppfærsla gagna (rescan) er nú þegar í gangi" -#: mailpile/plugins/core.py:150 +#: mailpile/plugins/core.py:157 msgid "Rescanned vCards and mailboxes" msgstr "Uppfærði vCard nafnspjöld og pósthólf" -#: mailpile/plugins/core.py:165 mailpile/plugins/core.py:242 -#: mailpile/plugins/core.py:301 +#: mailpile/plugins/core.py:174 mailpile/plugins/core.py:258 +#: mailpile/plugins/core.py:324 #, python-format msgid "Rescanning: %s" msgstr "Uppfæri gögn: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:186 +#: mailpile/plugins/core.py:183 +#, fuzzy, python-format +msgid "Importing VCards from: %s" +msgstr "Flyt inn tengiliði af GPG lyklakippu" + +#: mailpile/plugins/core.py:202 #, python-format msgid "Running: %s" msgstr "Keyri: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:212 +#: mailpile/plugins/core.py:228 #, python-format msgid "Rescan command returned %d" msgstr "Uppfærsluskipun skilaði %d" -#: mailpile/plugins/core.py:220 +#: mailpile/plugins/core.py:236 msgid "Aborting rescan command" msgstr "Hætti við uppfærslu gagna" -#: mailpile/plugins/core.py:266 +#: mailpile/plugins/core.py:286 #, python-format msgid "Rescanning: %s %s" msgstr "Uppfæri gögn: %s %s" -#: mailpile/plugins/core.py:282 +#: mailpile/plugins/core.py:305 #, python-format msgid "Failed to rescan: %s" msgstr "Uppfærsla mistókst: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:313 +#: mailpile/plugins/core.py:347 msgid "Nothing changed" msgstr "Engar breytingar" -#: mailpile/plugins/core.py:341 +#: mailpile/plugins/core.py:365 msgid "Optimized search engine" msgstr "Bestaði leitarvélina" -#: mailpile/plugins/core.py:383 +#: mailpile/plugins/core.py:435 msgid "Could not delete all messages" msgstr "Gat ekki eytt öllum skilaboðum" -#: mailpile/plugins/core.py:385 +#: mailpile/plugins/core.py:437 #, python-format msgid "Deleted %d messages" msgstr "Eyddi %d skilaboðum" -#: mailpile/plugins/core.py:426 shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:243 +#: mailpile/plugins/core.py:478 shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:309 msgid "Launching Mailpile" msgstr "Ræsi Mailpile" -#: mailpile/plugins/core.py:462 +#: mailpile/plugins/core.py:514 #, python-format msgid "Moved the web server to %s" msgstr "Færði vefþjóninn í %s" -#: mailpile/plugins/core.py:465 +#: mailpile/plugins/core.py:517 #, python-format msgid "Started the web server on %s" msgstr "Ræsti vefþjóninn á %s" -#: mailpile/plugins/core.py:468 +#: mailpile/plugins/core.py:520 msgid "Failed to start the web server" msgstr "Mistókst að ræsa vefþjón" -#: mailpile/plugins/core.py:498 +#: mailpile/plugins/core.py:550 msgid "Performed shutdown tasks" msgstr "" -#: mailpile/plugins/core.py:513 +#: mailpile/plugins/core.py:565 #, python-format msgid "Wrote PID to %s" msgstr "Skrifaði PID í %s" -#: mailpile/plugins/core.py:533 +#: mailpile/plugins/core.py:585 msgid "Rendered the page" msgstr "Setti fram síðuna" -#: mailpile/plugins/core.py:560 mailpile/plugins/core.py:568 -#: mailpile/plugins/core.py:575 mailpile/plugins/core.py:581 -#: mailpile/plugins/core.py:590 mailpile/plugins/core.py:884 +#: mailpile/plugins/core.py:612 mailpile/plugins/core.py:620 +#: mailpile/plugins/core.py:627 mailpile/plugins/core.py:633 +#: mailpile/plugins/core.py:642 mailpile/plugins/core.py:964 msgid "Nothing Found" msgstr "Ekkert fannst" -#: mailpile/plugins/core.py:674 +#: mailpile/plugins/core.py:733 msgid "Listed events, threads, and locks" msgstr "Birti atvik, þræði og læsingar" -#: mailpile/plugins/core.py:732 +#: mailpile/plugins/core.py:791 msgid "Displayed CRON schedule" msgstr "" -#: mailpile/plugins/core.py:768 +#: mailpile/plugins/core.py:828 +msgid "Memory corruption detected" +msgstr "" + +#: mailpile/plugins/core.py:841 msgid "Your Mailpile is read-only!" msgstr "" -#: mailpile/plugins/core.py:801 +#: mailpile/plugins/core.py:875 msgid "We are healthy!" msgstr "" -#: mailpile/plugins/core.py:826 +#: mailpile/plugins/core.py:900 msgid "(no output)" msgstr "(ekkert frálag)" -#: mailpile/plugins/core.py:852 mailpile/plugins/eventlog.py:210 -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:95 +#: mailpile/plugins/core.py:932 mailpile/plugins/eventlog.py:210 +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:96 msgid "That was fun!" msgstr "Þetta var fjör!" -#: mailpile/plugins/core.py:853 +#: mailpile/plugins/core.py:933 #, python-format msgid "%s returned: %s" msgstr "%s skilaði: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:931 +#: mailpile/plugins/core.py:1011 #, python-format msgid "Network error: %s" msgstr "Netvilla: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:937 +#: mailpile/plugins/core.py:1017 #, python-format msgid "Failed to list: %s" msgstr "Mistókst að telja upp: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:958 +#: mailpile/plugins/core.py:1038 #, python-format msgid "Listed %d files or directories" msgstr "Taldi upp %d skrár og möppur" -#: mailpile/plugins/core.py:981 +#: mailpile/plugins/core.py:1062 #, python-format msgid "Failed to change directories: %s" msgstr "Mistókst að skipta um möppu: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1006 +#: mailpile/plugins/core.py:1087 #, python-format msgid "That file already exists: %s" msgstr "Þessi skrá er nú þegar til: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1024 +#: mailpile/plugins/core.py:1105 #, python-format msgid "Dumped to %s: %s" msgstr "Skrifaði í %s: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1027 +#: mailpile/plugins/core.py:1108 #, python-format msgid "Dumped: %s" msgstr "Skrifaði: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1045 +#: mailpile/plugins/core.py:1126 msgid "Listed available translations" -msgstr "" +msgstr "Taldi upp tiltækar þýðingar" -#: mailpile/plugins/core.py:1088 +#: mailpile/plugins/core.py:1169 msgid "WARNING: Any changes will be overwritten on login" msgstr "AÐVÖRUN: Allar breytingar verða bakfærðar við innskráningu" -#: mailpile/plugins/core.py:1109 +#: mailpile/plugins/core.py:1190 #, python-format msgid "Invalid section or variable: %s" msgstr "Óþekktur kafli eða stilling: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1127 mailpile/plugins/core.py:1212 -#: mailpile/plugins/core.py:1268 +#: mailpile/plugins/core.py:1208 mailpile/plugins/core.py:1293 +#: mailpile/plugins/core.py:1349 msgid "I refuse to change the master key!" msgstr "" -#: mailpile/plugins/core.py:1169 mailpile/plugins/core.py:1229 +#: mailpile/plugins/core.py:1250 mailpile/plugins/core.py:1310 msgid "Updated your settings" msgstr "Uppfærði stillingar" -#: mailpile/plugins/core.py:1282 +#: mailpile/plugins/core.py:1363 msgid "Reset to default values" msgstr "Núllstillti á sjálfgefin gildi" -#: mailpile/plugins/core.py:1373 +#: mailpile/plugins/core.py:1454 msgid "Invalid keys" msgstr "Ógildir lyklar" -#: mailpile/plugins/core.py:1380 +#: mailpile/plugins/core.py:1461 msgid "Displayed settings" msgstr "Birti stillingar" -#: mailpile/plugins/core.py:1461 +#: mailpile/plugins/core.py:1542 #, python-format msgid "Account not found: %s" msgstr "Reikningur fannst ekki: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1517 +#: mailpile/plugins/core.py:1598 msgid "Too many files" msgstr "Of margar skrár" -#: mailpile/plugins/core.py:1520 +#: mailpile/plugins/core.py:1601 #, python-format msgid "Failed to read: %s" msgstr "Mistókst að lesa: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1523 +#: mailpile/plugins/core.py:1604 #, python-format msgid "Not a mailbox: %s" msgstr "Ekki pósthólf: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1534 +#: mailpile/plugins/core.py:1615 msgid "Add and configure mailboxes" msgstr "Bæta við og stilla pósthólf" -#: mailpile/plugins/core.py:1581 +#: mailpile/plugins/core.py:1662 #, python-format msgid "Configured %d mailboxes" msgstr "Stillti %d pósthólf" -#: mailpile/plugins/core.py:1586 +#: mailpile/plugins/core.py:1667 msgid "Nothing was added" msgstr "Engu var bætt við" -#: mailpile/plugins/core.py:1612 +#: mailpile/plugins/core.py:1693 #, python-format msgid "Set output mode to: %s" msgstr "Úttakshamur er: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1710 mailpile/plugins/core.py:1767 +#: mailpile/plugins/core.py:1791 mailpile/plugins/core.py:1848 msgid "Shutting down..." msgstr "Geng frá..." -#: mailpile/plugins/core.py:1730 +#: mailpile/plugins/core.py:1811 #, python-format msgid "Will shutdown if idle for over %s seconds" msgstr "" -#: mailpile/plugins/core.py:1789 +#: mailpile/plugins/core.py:1870 #, python-format msgid "The Web interface address is: %s" msgstr "Vefslóð viðmótsins er: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1792 +#: mailpile/plugins/core.py:1873 msgid "The Web interface is disabled, type `www` to turn it on." msgstr "Vefviðmótið er óvirkt, skipaðu `www` til að kveikja á því." -#: mailpile/plugins/core.py:1798 +#: mailpile/plugins/core.py:1879 msgid "Type `help` for instructions or `quit` to quit." msgstr "Skipaðu `help` til að fá leiðbiningar, `quit` til að hætta." -#: mailpile/plugins/core.py:1800 +#: mailpile/plugins/core.py:1881 msgid "Long running operations can be aborted by pressing: " msgstr "Hægt er að stöðva aðgerðir sem taka langan tíma með: " -#: mailpile/plugins/core.py:1803 +#: mailpile/plugins/core.py:1884 #, python-format msgid "You can log in using the `%s` command." msgstr "Þú getur skráð þig inn með skipuninni: `%s`" -#: mailpile/plugins/core.py:1806 +#: mailpile/plugins/core.py:1887 msgid "Check your web browser!" msgstr "Kíktu á netvafrann þinn!" -#: mailpile/plugins/core.py:1825 +#: mailpile/plugins/core.py:1906 msgid "Commands:" msgstr "Skipanir:" -#: mailpile/plugins/core.py:1859 +#: mailpile/plugins/core.py:1940 msgid "Tags: (use a tag as a command to display tagged messages)" msgstr "Flokkar: (notaðu flokk sem skipun til að birta flokkuð bréf)" -#: mailpile/plugins/core.py:1897 mailpile/plugins/core.py:1925 +#: mailpile/plugins/core.py:1978 mailpile/plugins/core.py:2006 msgid "Displayed help" msgstr "Birti leiðbeiningar" -#: mailpile/plugins/core.py:1902 +#: mailpile/plugins/core.py:1983 msgid "Unknown command" msgstr "Óþekkt skipun" -#: mailpile/plugins/core.py:1958 +#: mailpile/plugins/core.py:2039 msgid "(subsection)" msgstr "(undirkafli)" -#: mailpile/plugins/core.py:1975 +#: mailpile/plugins/core.py:2056 msgid "Displayed variables" msgstr "Birti stillingar" -#: mailpile/plugins/core.py:2000 +#: mailpile/plugins/core.py:2081 msgid "Displayed welcome message" msgstr "Bauð notandann velkominn" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:45 +#: mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:176 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:213 mailpile/plugins/search.py:733 +#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:234 +msgid "No results" +msgstr "Engar niðurstöður" + +#: mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:191 +#: mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:218 +#, fuzzy +msgid "Not found" +msgstr "Engin gögn fundust" + +#: mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:216 +#, fuzzy, python-format +msgid "Forgot %d recipients" +msgstr "Engir viðtakendur" + +#: mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:265 +#, fuzzy, python-format +msgid "Found %d peers" +msgstr "Fann %d atvik" + +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:47 msgid "" "This is a digital encryption key, which you can use to send\n" "confidential messages to the owner, or to verify their\n" @@ -2771,150 +2903,145 @@ msgid "" "file if you do not use e-mail encryption or signatures." msgstr "" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:50 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:52 msgid "Generated by Mailpile and GnuPG" msgstr "Gert með Mailpile og GnuPG" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:117 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:120 #, python-format msgid "Encryption key for %s" msgstr "Dulritunarlykill fyrir %s" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:119 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:122 msgid "My encryption key" msgstr "Dulritunarlykillinn minn" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:209 mailpile/plugins/search.py:728 -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:234 -msgid "No results" -msgstr "Engar niðurstöður" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:281 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:285 #, python-format msgid "Imported %d keys" msgstr "Flutti inn %d lykla" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:475 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:486 msgid "Looks good!" msgstr "Lítur vel út!" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:477 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:488 msgid "Proposed fixes:" msgstr "Tillögur:" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:485 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:496 msgid "You need a new key!" msgstr "Þú þarft nýjan lykil!" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:486 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:495 -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:496 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:502 -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:512 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:497 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:506 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:507 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:513 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:523 #, python-format msgid "Run: %s" msgstr "Keyrðu: %s" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:487 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:498 #, python-format msgid "Answer the tool's questions: use RSA and RSA, %d bits or more" msgstr "Svaraðu spurningum verkfærisins: nota RSA og RSA, %d bita eða meira" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:493 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:504 msgid "Update the Mailpile config to use a good key:" msgstr "Uppfærðu stillingar Mailpile til að nota góðan lykil:" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:494 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:505 msgid "IMPORTANT: This MUST be done before disabling the key!" msgstr "MIKILVÆGT: Þetta ÞARF að gerast áður en lykill er óvirkjaður!" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:497 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:508 msgid "This key's passphrase will be used to log in to Mailpile" msgstr "Aðgangssetning þessa lykils verður notuð við innskráningu í Mailpile" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:501 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:512 msgid "Revoke bad keys:" msgstr "Afturkalla slæma lykla:" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:503 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:514 msgid "Say yes to the first question, then follow the instructions" msgstr "" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:504 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:515 msgid "A revocation certificate will be shown on screen" msgstr "Afturköllunarskilríki verður birt á skjánum" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:505 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:516 msgid "Copy & paste that, save, and send to people who have the old key" msgstr "Afritaðu skilríkið, vistaðu, og sendu fólki sem er með gamla lykilinn" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:506 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:517 #, python-format msgid "You can search for %s to find such people" msgstr "Þú getur leitað að %s til að finna slíkt fólk" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:511 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:522 msgid "Disable bad keys:" msgstr "Óvirkjaðu slæma lykla:" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:513 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:514 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:524 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:525 #, python-format msgid "Type %s" msgstr "Skrifaðu %s" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:545 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:556 #, python-format msgid "%s: --- Disabled." msgstr "%s: --- Óvirkur." -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:550 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:561 #, python-format msgid "%s: --- Revoked." msgstr "%s: --- Afturkallaður." -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:554 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:565 #, python-format msgid "%s: Bad: Expired on %s" msgstr "%s: Slæmur: Rann út þann %s" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:558 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:569 #, python-format msgid "%s: Bad: Key is useless" msgstr "%s: Slæmur: Lykill er ónothæfur" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:561 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:572 #, python-format msgid "%s: Bad: Expires on %s" msgstr "%s: Slæmur: Rennur út þann %s" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:564 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:575 #, python-format msgid "%s: Bad: Too small (%d bits)" msgstr "%s: Slæmur: Of lítill (%d bitar)" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:571 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:582 #, python-format msgid "%s: OK: %d bits, looks good!" msgstr "%s: OK: %d bitar, flott!" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:578 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:589 msgid "(optional)" msgstr "(valkvæmt)" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:590 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:601 #, python-format msgid "%s: Mailpile config uses bad key" msgstr "%s: Stillingar Mailpile nota slæman lykil" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:618 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:629 #, python-format msgid "%(key)s: Bad key in profile %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" msgstr "%(key)s: Slæmur lykill í prófíl %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:624 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:635 #, python-format msgid "No key for %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" msgstr "Enginn lykill fyrir %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:637 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:648 #, python-format msgid "Sanity checked: %d keys in GPG keyring, %d profiles" msgstr "Kannaði gæði: %d lyklar á GPG lyklakippu, %d prófíla" @@ -2933,38 +3060,39 @@ msgstr "Ekkert vCard fannst fyrir %s!" msgid "Please provide email address and policy!" msgstr "Vinsamlegast tilgreindu netfang og reglu!" -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:169 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:176 msgid "Recipients have conflicting encryption policies." msgstr "Viðtakendur hafa dulritunarreglur sem stangast á." -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:175 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:182 #, python-format msgid "The encryption policy for these recipients is: %s" msgstr "Dulkóðunnarregla þessara móttakenda er: %s" -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:187 mailpile/plugins/crypto_policy.py:190 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:194 mailpile/plugins/crypto_policy.py:197 msgid "This account does not have an encryption key." msgstr "Þessi reikningur er ekki með dulritunarlykil." -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:201 -msgid "" -"Your policy is to always encrypt, but we do not have keys for everyone!" -msgstr "Dulkóðunarreglan þín krefst dulkóðunar, en við höfum ekki lykla fyrir alla!" +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:208 +msgid "Your policy is to always encrypt, but we do not have keys for everyone!" +msgstr "" +"Dulkóðunarreglan þín krefst dulkóðunar, en við höfum ekki lykla fyrir alla!" -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:204 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:211 msgid "" "Some recipients require encryption, but we do not have keys for everyone!" -msgstr "Sumir móttakendur krefjast dulkóðunar, en við höfum ekki lykla fyrir alla!" +msgstr "" +"Sumir móttakendur krefjast dulkóðunar, en við höfum ekki lykla fyrir alla!" -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:220 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:227 msgid "We have keys for everyone!" msgstr "Við erum með lykla fyrir alla!" -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:225 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:232 msgid "Will not encrypt because historic data is insufficient." msgstr "" -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:228 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:235 msgid "Cannot encrypt because we do not have keys for all recipients." msgstr "" @@ -3024,99 +3152,99 @@ msgstr "Bréf =%s er ólæsilegt! Sleppi." msgid "Exported %d messages to %s" msgstr "Flutti %d bréf út í %s" -#: mailpile/plugins/gui.py:59 +#: mailpile/plugins/gui.py:55 msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "Tengt" -#: mailpile/plugins/gui.py:61 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:139 +#: mailpile/plugins/gui.py:57 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:140 msgid "Shutdown Mailpile" -msgstr "" +msgstr "Slökkva á Mailpile" -#: mailpile/plugins/gui.py:75 mailpile/plugins/setup_magic.py:1035 -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1097 mailpile/plugins/setup_magic.py:1143 +#: mailpile/plugins/gui.py:71 mailpile/plugins/setup_magic.py:1024 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1086 mailpile/plugins/setup_magic.py:1132 #: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:5 msgid "Welcome to Mailpile!" msgstr "Velkomin í Mailpile!" -#: mailpile/plugins/gui.py:76 +#: mailpile/plugins/gui.py:72 msgid "Mailpile is now running on this computer." -msgstr "" +msgstr "Mailpile er núna í gangi á þessari tölvu." -#: mailpile/plugins/gui.py:85 +#: mailpile/plugins/gui.py:81 msgid "Brand new installation!" -msgstr "" +msgstr "Glæný uppsetning!" -#: mailpile/plugins/gui.py:87 +#: mailpile/plugins/gui.py:83 msgid "This appears to be a new installation of Mailpile!" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:89 +#: mailpile/plugins/gui.py:85 msgid "You need to choose a language, password and privacy policy." msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:91 mailpile/plugins/gui.py:105 +#: mailpile/plugins/gui.py:87 mailpile/plugins/gui.py:101 msgid "To proceed, open Mailpile in your web browser." msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:92 +#: mailpile/plugins/gui.py:88 msgid "Get Started!" -msgstr "" +msgstr "Settu þig í stellingar!" -#: mailpile/plugins/gui.py:101 +#: mailpile/plugins/gui.py:97 msgid "Not logged in" -msgstr "" +msgstr "Ekki skráð/ur inn" -#: mailpile/plugins/gui.py:102 +#: mailpile/plugins/gui.py:98 msgid "Your data is stored encrypted and is inaccessible until you log in." msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:106 +#: mailpile/plugins/gui.py:102 msgid "Log In" -msgstr "" +msgstr "Skrá inn" -#: mailpile/plugins/gui.py:114 +#: mailpile/plugins/gui.py:110 msgid "Logging you in..." -msgstr "" +msgstr "Skráir þig inn..." -#: mailpile/plugins/gui.py:124 +#: mailpile/plugins/gui.py:120 msgid "You are logged in" -msgstr "" +msgstr "Þú ert skráð/ur inn" -#: mailpile/plugins/gui.py:125 +#: mailpile/plugins/gui.py:121 msgid "Mailpile can now process and display your e-mail." msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:129 +#: mailpile/plugins/gui.py:125 msgid "Open E-mail" -msgstr "" +msgstr "Opna tölvupóst" -#: mailpile/plugins/gui.py:167 mailpile/plugins/gui.py:170 +#: mailpile/plugins/gui.py:163 mailpile/plugins/gui.py:166 msgid "Mailpile" -msgstr "" +msgstr "Mailpile" -#: mailpile/plugins/gui.py:167 +#: mailpile/plugins/gui.py:163 msgid "New Installation" -msgstr "" +msgstr "Ný uppsetning" -#: mailpile/plugins/gui.py:187 +#: mailpile/plugins/gui.py:183 msgid "Loaded metadata for {num} messages so far, please wait." msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:230 +#: mailpile/plugins/gui.py:226 msgid "No new mail, {num} messages total." msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:236 +#: mailpile/plugins/gui.py:232 msgid "{tagName}: {new} new messages ({num} unread)" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:241 +#: mailpile/plugins/gui.py:237 msgid "{tagName}: {num} unread messages" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:244 +#: mailpile/plugins/gui.py:240 msgid "You have {num} unread messages in {tags} tags" msgstr "" @@ -3128,6 +3256,10 @@ msgstr "Framreiði API gögn" msgid "Generated Javascript API" msgstr "Útbjó Javascript API" +#: mailpile/plugins/html_magic.py:124 +msgid "Rendered Progressive Web App Data" +msgstr "" + #: mailpile/plugins/migrate.py:33 #, python-format msgid "%(user)s on %(host)s" @@ -3159,7 +3291,7 @@ msgstr "" #: mailpile/plugins/motd.py:92 mailpile/plugins/motd.py:109 #: mailpile/plugins/motd.py:136 mailpile/plugins/motd.py:167 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:179 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:195 msgid "Message Of The Day" msgstr "Skilaboð dagsins" @@ -3184,398 +3316,397 @@ msgstr "Mailpile-forritið þitt er með öllum uppfærslum" msgid "An upgrade for Mailpile is available, version %s" msgstr "" -#: mailpile/plugins/oauth.py:250 +#: mailpile/plugins/oauth.py:252 msgid "OAuth2 Authorization" msgstr "OAuth2-auðkenning" -#: mailpile/plugins/plugins.py:32 +#: mailpile/plugins/plugins.py:33 msgid "Listed available plugins" msgstr "Taldi upp tiltækar viðbætur" -#: mailpile/plugins/plugins.py:52 +#: mailpile/plugins/plugins.py:53 #, python-format msgid "Already loaded: %s" msgstr "Þegar virk: %s" -#: mailpile/plugins/plugins.py:64 +#: mailpile/plugins/plugins.py:70 #, python-format msgid "Failed to load plugin: %s" msgstr "Mistókst að hlaða inn viðbótinni: %s" -#: mailpile/plugins/plugins.py:68 +#: mailpile/plugins/plugins.py:74 #, python-format msgid "Loaded plugins: %s" msgstr "Virkar viðbætur: %s" -#: mailpile/plugins/plugins.py:88 +#: mailpile/plugins/plugins.py:94 #, python-format msgid "Required plugins can not be disabled: %s" msgstr "Ekki er hægt að gera skylduviðbætur óvirkar: %s" -#: mailpile/plugins/plugins.py:91 +#: mailpile/plugins/plugins.py:97 #, python-format msgid "Plugin not loaded: %s" msgstr "Viðbót er ekki hlaðið inn: %s" -#: mailpile/plugins/plugins.py:98 +#: mailpile/plugins/plugins.py:106 #, python-format msgid "Disabled plugins: %s (restart required)" msgstr "Gerði viðbætur óvirkar: %s (þarf að endurræsa)" -#: mailpile/plugins/search.py:332 +#: mailpile/plugins/search.py:336 msgid "Failed to read message {mail_key}, {mail_desc}." msgstr "" -#: mailpile/plugins/search.py:333 +#: mailpile/plugins/search.py:337 msgid "unknown error" msgstr "óþekkt villa" -#: mailpile/plugins/search.py:335 +#: mailpile/plugins/search.py:339 msgid "Failed to open message {mail_key}, {mail_desc}." msgstr "" -#: mailpile/plugins/search.py:337 +#: mailpile/plugins/search.py:341 msgid "Failed to open mailbox {mbox_key}" msgstr "" -#: mailpile/plugins/search.py:358 +#: mailpile/plugins/search.py:362 msgid "Failed to load and parse message data." msgstr "" -#: mailpile/plugins/search.py:361 mailpile/plugins/search.py:368 +#: mailpile/plugins/search.py:365 mailpile/plugins/search.py:372 msgid "Failed process message crypto (decrypt, etc)." msgstr "" -#: mailpile/plugins/search.py:364 +#: mailpile/plugins/search.py:368 msgid "Failed to parse message." msgstr "" -#: mailpile/plugins/search.py:371 -msgid "Failed to evalute key trust" -msgstr "" +#: mailpile/plugins/search.py:375 +#, fuzzy +msgid "Failed to evalute sender trust" +msgstr "Mistókst að búa til nýtt vCard fyrir %s" -#: mailpile/plugins/search.py:377 +#: mailpile/plugins/search.py:381 #, python-format msgid "Failed to parse %s headers." msgstr "" -#: mailpile/plugins/search.py:391 +#: mailpile/plugins/search.py:395 msgid "Message may be corrupt!" msgstr "" -#: mailpile/plugins/search.py:432 +#: mailpile/plugins/search.py:436 #, python-format msgid "Parsing metadata for %d results (full_threads=%s)" msgstr "Túlka lýsigögn fyrir %d niðurstöður (full_threads=%s)" -#: mailpile/plugins/search.py:437 +#: mailpile/plugins/search.py:441 #, python-format msgid "Search: %s" msgstr "Leit: %s" -#: mailpile/plugins/search.py:726 +#: mailpile/plugins/search.py:731 msgid "Unprintable results" msgstr "Óbirtanlegar niðurstöður" -#: mailpile/plugins/search.py:814 +#: mailpile/plugins/search.py:819 #, python-format msgid "Weird starting point: %s" msgstr "Furðulegur upphafspunktur: %s" -#: mailpile/plugins/search.py:1016 +#: mailpile/plugins/search.py:1021 #, python-format msgid "Prepared %d search results (context=%s)" msgstr "Undirbjó %d leitarniðurstöður (context=%s)" -#: mailpile/plugins/search.py:1018 +#: mailpile/plugins/search.py:1023 #, python-format msgid "Found %d results in %.3fs" msgstr "Fann %d niðurstöður í %.3fs" -#: mailpile/plugins/search.py:1036 +#: mailpile/plugins/search.py:1041 msgid "You must perform a search before requesting the next page." msgstr "Þú þarft að framkvæma leit áður en þú biður um næstu síðu." -#: mailpile/plugins/search.py:1039 +#: mailpile/plugins/search.py:1044 msgid "Displayed next page of results." msgstr "Birti næstu síðu niðurstaðna." -#: mailpile/plugins/search.py:1055 +#: mailpile/plugins/search.py:1060 msgid "You must perform a search before requesting the previous page." msgstr "Þú þarft að framkvæma leit áður en þú biður um fyrri síðu." -#: mailpile/plugins/search.py:1058 +#: mailpile/plugins/search.py:1063 msgid "Displayed previous page of results." msgstr "Birti fyrri síðu niðurstaðna." -#: mailpile/plugins/search.py:1074 +#: mailpile/plugins/search.py:1079 #, python-format msgid "Changed sort order to %s" msgstr "Breytti röðun í %s" -#: mailpile/plugins/search.py:1131 +#: mailpile/plugins/search.py:1136 #, python-format msgid "Raw message: %s" msgstr "Hrátt bréf: %s" -#: mailpile/plugins/search.py:1159 +#: mailpile/plugins/search.py:1164 msgid "Displayed a single message" msgstr "Birti stakt bréf" -#: mailpile/plugins/search.py:1163 +#: mailpile/plugins/search.py:1168 #, python-format msgid "Displayed %d messages" msgstr "Birti %d bréf" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:56 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:58 #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:161 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:58 msgid "New" msgstr "Nýtt" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:74 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:76 msgid "Blank" msgstr "Óskrifuð" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:86 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:88 msgid "Drafts" msgstr "Uppköst" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:97 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:99 msgid "Outbox" msgstr "Úthólf" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:107 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:109 msgid "Sent" msgstr "Sent" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:117 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:119 msgid "Spam" msgstr "Ruslpóstur" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:126 -msgid "MaybeSpam" -msgstr "Kannski-Rusl" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:131 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:127 msgid "Ham" msgstr "Ekki-Rusl" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:144 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:176 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:140 msgid "Trash" msgstr "Rusl" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:163 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:159 msgid "Photos" msgstr "Myndir" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:173 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:169 msgid "Documents" msgstr "Skjöl" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:187 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:183 msgid "All Mail" msgstr "Allur póstur" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:209 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:205 msgid "Disabling lockdown" msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:225 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:221 #, python-format msgid "Failed to create tag: %s" msgstr "Mistókst að stofna flokk: %s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:268 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:264 msgid "Created default tags" msgstr "Bjó til sjálfgefna flokka" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:289 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:285 msgid "Enabling SpamBayes autotagger" msgstr "Virkja SpamBayes flokkarann" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:291 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:287 msgid "Please install SpamBayes for super awesome spam filtering" msgstr "Vinsamlegast settu inn SpamBayes til að virkja ruslvarnir" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:297 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:293 msgid "Enabling Gravatar image importer" msgstr "Geri innflutning Gravatar-mynda virkan" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:300 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:296 msgid "Enabling Libravatar image importer" msgstr "Geri innflutning Libravatar-mynda virkan" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:306 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:302 msgid "Importing contacts from GPG keyring" msgstr "Flyt inn tengiliði af GPG lyklakippu" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:335 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:324 msgid "Reenabling lockdown" msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:365 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:354 msgid "" -"Unable to obfuscate search index without losing data. Not indexing encrypted" -" mail." -msgstr "Get ekki ruglað leitarvélina án þess að tapa gögnum. Býð því ekki upp á leit í dulkóðuðum pósti." +"Unable to obfuscate search index without losing data. Not indexing encrypted " +"mail." +msgstr "" +"Get ekki ruglað leitarvélina án þess að tapa gögnum. Býð því ekki upp á leit " +"í dulkóðuðum pósti." -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:371 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:360 msgid "" "Obfuscating search index and enabling indexing of encrypted e-mail. Yay!" msgstr "Rugla leitarvélina og býð upp á leit í dulkóðuðum pósti. Húrra!" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:613 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:602 #, python-format msgid "Checking ISPDB for %s" msgstr "Fletti upp í ISPDB: %s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:617 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:606 #, python-format msgid "Found %s in ISPDB" msgstr "Fann %s í ISPDB" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:660 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:649 #, python-format msgid "Checking for autoconfig on %s" msgstr "Gái að sjálfvirkum stillingum fyrir %s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:665 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:654 #, python-format msgid "Found autoconfig on %s" msgstr "Fann sjálfvirkar stillingar fyrir %s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:740 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:729 #, python-format msgid "Guessing settings for %(email)s" msgstr "Giska á stillingar fyrir %(email)s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:743 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:732 #, python-format msgid "Found %d potential servers" msgstr "Fann %d mögulega þjóna" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:748 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:737 msgid "Probing for services..." msgstr "Athugað hvaða þjónusta er í boði..." -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:767 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:756 #, python-format msgid "Found %(service)s server on %(host)s:%(port)s" msgstr "Fann %(service)s þjón á %(host)s:%(port)s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:817 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:806 msgid "Ran out of time, results may be incomplete" msgstr "Rann út á tíma, niðurstöður eru ekki tæmandi" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:875 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:864 #, python-format msgid "Probing %s, cleartext=%s" msgstr "Kannaa %s, cleartext=%s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:911 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:900 #, python-format msgid "" "Testing %(protocol)4.4s on %(host)s:%(port)s with STARTTLS as %(username)s" -msgstr "Prófa %(protocol)4.4s á %(host)s:%(port)s með STARTTLS sem %(username)s" +msgstr "" +"Prófa %(protocol)4.4s á %(host)s:%(port)s með STARTTLS sem %(username)s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:915 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:904 #, python-format msgid "Testing %(protocol)4.4s on %(host)s:%(port)s as %(username)s" msgstr "Prófa %(protocol)4.4s á %(host)s:%(port)s sem %(username)s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:919 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:908 msgid "insecure" msgstr "óöruggt" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:928 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:917 #: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:77 msgid "Success" msgstr "Tókst" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:934 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:923 msgid "Protocol is OK" msgstr "Samskiptamáti virkar" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:937 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:926 msgid "Login failed" msgstr "Innskráning mistókst" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:962 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:951 msgid "Can only test settings for one account at a time" msgstr "Get bara prófað stillingar fyrir einn reikning í einu" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:982 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:971 #, python-format msgid "Found settings for %d addresses" msgstr "Fann stillingar fyrir %d netföng" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:985 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:974 msgid "No settings found" msgstr "Engar stillingar fundust" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1015 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1004 #, python-format msgid "Invalid language: %s" msgstr "Óþekkt tungumál: %s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1187 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1176 msgid "Unknown error" msgstr "Óþekkt villa" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1196 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1185 msgid "Route is working" msgstr "Leið virkar" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1199 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1188 msgid "Invalid command" msgstr "Ógild skipun" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1209 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1198 msgid "Route is not working" msgstr "Leið virkar ekki" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1229 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1246 #, python-format msgid "Failed to connect to Tor on %s:%s. Is it installed?" msgstr "Mistókst að tengjast Tor á %s:%s. Er það uppsett?" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1251 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1268 msgid "Successfully configured and enabled Tor!" msgstr "Tókst að setja upp og virkja Tor!" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1254 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1272 #, python-format msgid "Failed to configure Tor on %s:%s. Is the network down?" msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1263 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1280 msgid "Proxy settings have already been configured." msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1329 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1346 #, python-format msgid "Language set to: %s" msgstr "Tungumál valið: %s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1334 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1351 msgid "Choose a password for Mailpile: " msgstr "Veldu lykilorð fyrir Mailpile:" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1336 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1353 msgid "Confirm password: " msgstr "Staðfestu lykilorð: " -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1343 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1360 msgid "Passwords did not match! Please try again." msgstr "Lykilorðin eru ekki eins! Reyndu aftur." -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1351 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1368 msgid "Performed initial Mailpile setup" msgstr "Framkvæmdi frumstillingar Mailpile" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1355 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1372 msgid "Entering setup flow" msgstr "Hef uppsetningu" @@ -3596,7 +3727,7 @@ msgid "name" msgstr "heiti" #: mailpile/plugins/tags.py:427 shared-data/contrib/datadig/datadig.py:37 -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:194 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:185 msgid "Nothing Happened" msgstr "Ekkert gerðist" @@ -3728,7 +3859,7 @@ msgstr "Flytja inn tengiliðaupplýsingar af Libravatar þjóni" msgid "Libravatar server URL" msgstr "Vefslóð Libravatar-þjóns" -#: mailpile/plugins/vcard_mork.py:43 +#: mailpile/plugins/vcard_mork.py:44 msgid "Location of Mork database" msgstr "Staðsetning Mork-gagnagrunns" @@ -3760,408 +3891,2096 @@ msgstr "Óleyfileg skipun" msgid "Ran a command" msgstr "Keyrði skipun" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:29 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:36 msgid "Encryption key is revoked" msgstr "Dulritunarlykill hefur verið afturkallaður" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:31 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:38 msgid "Encryption key is disabled" msgstr "Dulritunarlykill er óvirkur" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:33 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:40 msgid "Encryption key has expired" msgstr "Dulritunarlykill hefur runnið út" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:35 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:42 msgid "Encryption key has been imported and verified" msgstr "Dulritunarlykill er á lyklakippu og staðfestur" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:53 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:60 msgid "Encryption key has been imported" msgstr "Dulritunarlykill er á lyklakippu" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:65 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:71 #, python-format msgid "Signature seen on %d messages" msgstr "" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:73 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:79 msgid "Encryption key is very strong" msgstr "Dulritunarlykill er mjög sterkur" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:75 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:81 msgid "Encryption key is strong" msgstr "Dulritunarlykill er sterkur" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:77 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:83 msgid "Encryption key is good" msgstr "Dulritunarlykill er góður" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:79 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:85 msgid "Encryption key is weak" msgstr "Dulritunarlykill er óöruggur" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:102 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:108 msgid "Anonymous" msgstr "Nafnlaus" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:147 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:162 #, python-format msgid "Searching for encryption keys in: %s" msgstr "Leita að dulritunarlyklum í: %s" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:456 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:511 msgid "Found encryption key in keychain" msgstr "Fann dulritunarlykil í lyklakippu" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:490 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:562 msgid "Found encryption key in keyserver" msgstr "Fann dulritunarlykil í lyklaþjóni" -#: mailpile/plugins/keylookup/dnspka.py:21 -msgid "DNS PKA records" -msgstr "DNS PKA færslur" - -#: mailpile/plugins/keylookup/dnspka.py:33 -msgid "Found key in DNS PKA" -msgstr "Fann lykil í DNS PKA" +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:677 +#, fuzzy +msgid "Found encryption key in keys.openpgp.org" +msgstr "Fann dulritunarlykil í lyklaþjóni" -#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:92 +#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:39 msgid "E-mail keys" msgstr "Lyklar í tölvupósti" -#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:106 +#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:55 msgid "Found key in local e-mail" msgstr "Fann lykil í tölvupósti" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:297 -msgid "unnamed" +#: mailpile/plugins/keylookup/wkd.py:49 +#, fuzzy +msgid "Web Key Directory" +msgstr "Slóð á atriðaorðaskrá" + +#: mailpile/plugins/keylookup/wkd.py:64 +#, fuzzy +msgid "Found key in Web Key Directory" +msgstr "Fann lykil í DNS PKA" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:63 +msgid "Basic header tokenising" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:338 -msgid "There is something unknown or wrong with this signature" -msgstr "Það er eitthvað óþekkt eða gallað við þessa undirskrift" +#: mailpile/spambayes/Options.py:64 +msgid "" +"If true, tokenizer.Tokenizer.tokenize_headers() will tokenize the\n" +" contents of each header field just like the text of the message\n" +" body, using the name of the header as a tag. Tokens look like\n" +" \"header:word\". The basic approach is simple and effective, but also\n" +" very sensitive to biases in the ham and spam collections. For\n" +" example, if the ham and spam were collected at different times,\n" +" several headers with date/time information will become the best\n" +" discriminators. (Not just Date, but Received and X-From_.)" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:343 -msgid "Not Signed" -msgstr "Óundirritað" +#: mailpile/spambayes/Options.py:74 +msgid "Only basic header tokenising" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:344 +#: mailpile/spambayes/Options.py:75 msgid "" -"This data has no digital signature, which means it could have come from " -"anyone, not necessarily the apparent sender" +"If true and basic_header_tokenize is also true, then\n" +" basic_header_tokenize is the only action performed." msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:350 -msgid "There was a weird error with this digital signature" -msgstr "Upp kom undarleg villa við túlkun undirskriftar" +#: mailpile/spambayes/Options.py:79 +msgid "Basic headers to skip" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:354 mailpile/www/jinjaextensions.py:549 -msgid "Mixed Error" -msgstr "Blönduð - villa" +#: mailpile/spambayes/Options.py:80 +msgid "" +"If basic_header_tokenize is true, then basic_header_skip is a set\n" +" of headers that should be skipped." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:355 -msgid "Parts of this message have a signature with a weird error" -msgstr "Hlutar þessa bréfs hafa undirskrift með undarlegri villu" +#: mailpile/spambayes/Options.py:84 +msgid "Check application/octet-stream sections" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:359 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:217 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:99 -msgid "Unsigned" -msgstr "Óundirritað" +#: mailpile/spambayes/Options.py:85 +msgid "" +"If true, the first few characters of application/octet-stream\n" +" sections are used, undecoded. What 'few' means is decided by\n" +" octet_prefix_size." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:360 +#: mailpile/spambayes/Options.py:90 +msgid "Number of characters of octet stream to process" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:91 msgid "" -"This data has no digital signature, which means it could easily have been " -"forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" +"The number of characters of the application/octet-stream sections\n" +" to use, if check_octets is set to true." msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:366 -msgid "Mixed Unsigned" -msgstr "Blönduð - óundirrituð" +#: mailpile/spambayes/Options.py:95 +msgid "Count runs of short 'words'" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:367 +#: mailpile/spambayes/Options.py:96 msgid "" -"This message has no digital signature, which means it could easily have been" -" forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" +"(EXPERIMENTAL) If true, generate tokens based on max number of\n" +" short word runs. Short words are anything of length < the\n" +" skip_max_word_size option. Normally they are skipped, but one common\n" +" spam technique spells words like 'V I A G RA'.\n" +" " msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:373 -msgid "Invalid" -msgstr "Ógild" +#: mailpile/spambayes/Options.py:103 +msgid "Generate IP address tokens from hostnames" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:374 -msgid "The digital signature was invalid or bad" -msgstr "Stafræna undirskriftin var ógild eða röng" +#: mailpile/spambayes/Options.py:104 +msgid "" +"(EXPERIMENTAL) Generate IP address tokens from hostnames.\n" +" Requires PyDNS (http://pydns.sourceforge.net/)." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:378 -msgid "Mixed Invalid" -msgstr "Blönduð - ógild" +#: mailpile/spambayes/Options.py:108 +msgid "x-lookup_ip cache file location" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:379 -msgid "Parts of this message have a digital signature that is invalid or bad" -msgstr "Hlutar þessa bréfs hafa ógilda eða ranga stafræna undirskrift" +#: mailpile/spambayes/Options.py:109 +msgid "" +"Tell SpamBayes where to cache IP address lookup information.\n" +" Only comes into play if lookup_ip is enabled. The default\n" +" (empty string) disables the file cache. When caching is enabled,\n" +" the cache file is stored using the same database type as the main\n" +" token store (only dbm and zodb supported so far, zodb has problems,\n" +" dbm is untested, hence the default)." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:384 -msgid "Revoked" -msgstr "Afturkölluð" +#: mailpile/spambayes/Options.py:117 +msgid "Generate image size tokens" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:385 +#: mailpile/spambayes/Options.py:118 msgid "" -"Watch out, the digital signature was made with a key that has been revoked -" -" this is not a good thing" -msgstr "Gættu þín, stafræna undirskriftin var framkvæmd með lykli sem hefur verið afturkallaður - sem er frekar grunsamlegt" +"If true, generate tokens based on the sizes of\n" +" embedded images." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:390 -msgid "Mixed Revoked" -msgstr "Blönduð - afturkölluð" +#: mailpile/spambayes/Options.py:122 +msgid "Look inside images for text" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:391 +#: mailpile/spambayes/Options.py:123 +msgid "" +"If true, generate tokens based on the\n" +" (hopefully) text content contained in any images in each message.\n" +" The current support is minimal, relies on the installation of\n" +" an OCR 'engine' (see ocr_engine.)" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:129 +msgid "OCR engine to use" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:130 +msgid "" +"The name of the OCR engine to use. If empty, all\n" +" supported engines will be checked to see if they are installed.\n" +" Engines currently supported include ocrad\n" +" (http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html) and gocr\n" +" (http://jocr.sourceforge.net/download.html) and they require the\n" +" appropriate executable be installed in either your PATH, or in the\n" +" main spambayes directory." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:139 +msgid "Cache to speed up ocr." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:140 +msgid "" +"If non-empty, names a file from which to read cached ocr info\n" +" at start and to which to save that info at exit." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:144 +msgid "Scale factor to use with ocrad." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:145 +msgid "" +"Specifies the scale factor to apply when running ocrad. While\n" +" you can specify a negative scale it probably won't help. Scaling up\n" +" by a factor of 2 or 3 seems to work well for the sort of spam images\n" +" encountered by SpamBayes." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:151 +msgid "Charset to apply with ocrad." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:152 +msgid "" +"Specifies the charset to use when running ocrad. Valid values\n" +" are 'ascii', 'iso-8859-9' and 'iso-8859-15'." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:156 +msgid "Max image size to try OCR-ing" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:157 +msgid "" +"When crack_images is enabled, this specifies the largest\n" +" image to try OCR on." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:161 +msgid "Count all header lines" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:162 +msgid "" +"Generate tokens just counting the number of instances of each kind\n" +" of header line, in a case-sensitive way.\n" +"\n" +" Depending on data collection, some headers are not safe to count.\n" +" For example, if ham is collected from a mailing list but spam from\n" +" your regular inbox traffic, the presence of a header like List-Info\n" +" will be a very strong ham clue, but a bogus one. In that case, set\n" +" count_all_header_lines to False, and adjust safe_headers instead." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:172 +msgid "Record header absence" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:173 +msgid "" +"When True, generate a \"noheader:HEADERNAME\" token for each header\n" +" in safe_headers (below) that *doesn't* appear in the headers. This\n" +" helped in various of Tim's python.org tests, but appeared to hurt a\n" +" little in Anthony Baxter's tests." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:179 +msgid "Safe headers" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:186 +msgid "" +"Like count_all_header_lines, but restricted to headers in this list.\n" +" safe_headers is ignored when count_all_header_lines is true, unless\n" +" record_header_absence is also true." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:191 +msgid "Mine the received headers" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:192 +msgid "" +"A lot of clues can be gotten from IP addresses and names in\n" +" Received: headers. This can give spectacular results for bogus\n" +" reasons if your corpora are from different sources." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:197 +msgid "Mine NNTP-Posting-Host headers" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:198 +msgid "" +"Usenet is host to a lot of spam. Usenet/Mailing list gateways\n" +" can let it leak across. Similar to mining received headers, we pick\n" +" apart the IP address or host name in this header for clues." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:203 +msgid "Address headers to mine" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:205 +msgid "" +"Mine the following address headers. If you have mixed source\n" +" corpuses (as opposed to a mixed sauce walrus, which is delicious!)\n" +" then you probably don't want to use 'to' or 'cc') Address headers will\n" +" be decoded, and will generate charset tokens as well as the real\n" +" address. Others to consider: errors-to, ..." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:212 +#, fuzzy +msgid "Generate long skips" +msgstr "Vinn úr niðurstöðum" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:213 +msgid "" +"If legitimate mail contains things that look like text to the\n" +" tokenizer and turning turning off this option helps (perhaps binary\n" +" attachments get 'defanged' by something upstream from this operation\n" +" and thus look like text), this may help, and should be an alert that\n" +" perhaps the tokenizer is broken." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:220 +msgid "Summarise email prefixes" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:221 mailpile/spambayes/Options.py:225 +msgid "Try to capitalize on mail sent to multiple similar addresses." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:224 +msgid "Summarise email suffixes" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:228 +msgid "Long skip trigger length" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:229 +msgid "" +"Length of words that triggers 'long skips'. Longer than this\n" +" triggers a skip." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:233 +msgid "Extract clues about url structure" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:234 +msgid "" +"(EXPERIMENTAL) Note whether url contains non-standard port or\n" +" user/password elements." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:238 +msgid "Extract URLs without http:// prefix" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:239 +msgid "" +"(EXPERIMENTAL) Recognize 'www.python.org' or ftp.python.org as URLs\n" +" instead of just long words." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:243 +msgid "Replace non-ascii characters" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:244 +msgid "" +"If true, replace high-bit characters (ord(c) >= 128) and control\n" +" characters with question marks. This allows non-ASCII character\n" +" strings to be identified with little training and small database\n" +" burden. It's appropriate only if your ham is plain 7-bit ASCII, or\n" +" nearly so, so that the mere presence of non-ASCII character strings is\n" +" known in advance to be a strong spam indicator." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:252 +#, fuzzy +msgid "Search for Habeas Headers" +msgstr "Leitaði að netföngum" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:253 +msgid "" +"(EXPERIMENTAL) If true, search for the habeas headers (see\n" +" http://www.habeas.com). If they are present and correct, this should\n" +" be a strong ham sign, if they are present and incorrect, this should\n" +" be a strong spam sign." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:259 +msgid "Reduce Habeas Header Tokens to Single" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:260 +msgid "" +"(EXPERIMENTAL) If SpamBayes is set to search for the Habeas\n" +" headers, nine tokens are generated for messages with habeas headers.\n" +" This should be fine, since messages with the headers should either be\n" +" ham, or result in FN so that we can send them to habeas so they can\n" +" be sued. However, to reduce the strength of habeas headers, we offer\n" +" the ability to reduce the nine tokens to one. (This option has no\n" +" effect if 'Search for Habeas Headers' is False)" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:293 +msgid "Ham cutoff" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:294 +msgid "" +"Spambayes gives each email message a spam probability between\n" +" 0 and 1. Emails below the Ham Cutoff probability are classified\n" +" as Ham. Larger values will result in more messages being\n" +" classified as ham, but with less certainty that all of them\n" +" actually are ham. This value should be between 0 and 1,\n" +" and should be smaller than the Spam Cutoff." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:302 +msgid "Spam cutoff" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:303 +msgid "" +"Emails with a spam probability above the Spam Cutoff are\n" +" classified as Spam - just like the Ham Cutoff but at the other\n" +" end of the scale. Messages that fall between the two values\n" +" are classified as Unsure." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:313 +msgid "Number of buckets" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:314 +msgid "Number of buckets in histograms." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:317 +msgid "Show histograms" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:321 +msgid "Compute best cutoffs from histograms" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:322 +msgid "" +"After the display of a ham+spam histogram pair, you can get a\n" +" listing of all the cutoff values (coinciding with histogram bucket\n" +" boundaries) that minimize:\n" +" best_cutoff_fp_weight * (# false positives) +\n" +" best_cutoff_fn_weight * (# false negatives) +\n" +" best_cutoff_unsure_weight * (# unsure msgs)\n" +"\n" +" This displays two cutoffs: hamc and spamc, where\n" +" 0.0 <= hamc <= spamc <= 1.0\n" +"\n" +" The idea is that if something scores < hamc, it's called ham; if\n" +" something scores >= spamc, it's called spam; and everything else is\n" +" called 'I am not sure' -- the middle ground.\n" +"\n" +" Note: You may wish to increase nbuckets, to give this scheme more " +"cutoff\n" +" values to analyze." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:340 +msgid "Best cutoff false positive weight" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:344 +msgid "Best cutoff false negative weight" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:348 +msgid "Best cutoff unsure weight" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:352 +#, fuzzy +msgid "Percentiles" +msgstr "Snið" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:353 +#, python-format +msgid "" +"Histogram analysis also displays percentiles. For each percentile\n" +" p in the list, the score S such that p% of all scores are <= S is\n" +" given. Note that percentile 50 is the median, and is displayed (along\n" +" with the min score and max score) independent of this option." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:360 mailpile/spambayes/Options.py:365 +#: mailpile/spambayes/Options.py:370 mailpile/spambayes/Options.py:375 +msgid "" +"Display spam when show_spam_lo <= spamprob <= show_spam_hi and\n" +" likewise for ham. The defaults here do not show anything." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:379 +msgid "Show false positives" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:383 +msgid "Show false negatives" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:387 +#, fuzzy +msgid "Show unsure" +msgstr "Birta í hliðarspjaldi" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:391 +msgid "Show character limit" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:392 +msgid "" +"The maximum # of characters to display for a msg displayed due to\n" +" the show_xyz options above." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:396 +msgid "Save trained pickles" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:397 +msgid "" +"If save_trained_pickles is true, Driver.train() saves a binary\n" +" pickle of the classifier after training. The file basename is given\n" +" by pickle_basename, the extension is .pik, and increasing integers are\n" +" appended to pickle_basename. By default (if save_trained_pickles is\n" +" true), the filenames are class1.pik, class2.pik, ... If a file of\n" +" that name already exists, it is overwritten. pickle_basename is\n" +" ignored when save_trained_pickles is false." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:406 +msgid "Pickle basename" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:410 +msgid "Save histogram pickles" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:411 +msgid "" +"If save_histogram_pickles is true, Driver.train() saves a binary\n" +" pickle of the spam and ham histogram for \"all test runs\". The file\n" +" basename is given by pickle_basename, the suffix _spamhist.pik\n" +" or _hamhist.pik is appended to the basename." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:417 +#, fuzzy +msgid "Spam directories" +msgstr "Þetta er ekki mappa: %s" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:418 mailpile/spambayes/Options.py:423 +msgid "" +"default locations for timcv and timtest - these get the set number\n" +" interpolated." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:422 +#, fuzzy +msgid "Ham directories" +msgstr "Þetta er ekki mappa: %s" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:429 +msgid "Build each classifier from scratch" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:430 +msgid "" +"A cross-validation driver takes N ham+spam sets, and builds N\n" +" classifiers, training each on N-1 sets, and the predicting against the\n" +" set not trained on. By default, it does this in a clever way,\n" +" learning *and* unlearning sets as it goes along, so that it never\n" +" needs to train on N-1 sets in one gulp after the first time. Setting\n" +" this option true forces ''one gulp from-scratch'' training every time.\n" +" There used to be a set of combining schemes that needed this, but now\n" +" it is just in case you are paranoid ." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:442 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of extreme words" +msgstr "Lágmarksfjöldi undirritana sem er krafist" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:443 +msgid "" +"The maximum number of extreme words to look at in a message, where\n" +" \"extreme\" means with spam probability farthest away from 0.5. 150\n" +" appears to work well across all corpora tested." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:448 +#, fuzzy +msgid "Unknown word probability" +msgstr "Óþekkt dulkóðunarregla: %s" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:449 +msgid "" +"These two control the prior assumption about word probabilities.\n" +" unknown_word_prob is essentially the probability given to a word that\n" +" has never been seen before. Nobody has reported an improvement via\n" +" moving it away from 1/2, although Tim has measured a mean spamprob of\n" +" a bit over 0.5 (0.51-0.55) in 3 well-trained classifiers." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:456 +#, fuzzy +msgid "Unknown word strength" +msgstr "Óþekkt gagnasnið" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:457 +msgid "" +"This adjusts how much weight to give the prior\n" +" assumption relative to the probabilities estimated by counting. At 0,\n" +" the counting estimates are believed 100%, even to the extent of\n" +" assigning certainty (0 or 1) to a word that has appeared in only ham\n" +" or only spam. This is a disaster.\n" +"\n" +" As unknown_word_strength tends toward infinity, all probabilities\n" +" tend toward unknown_word_prob. All reports were that a value near 0.4\n" +" worked best, so this does not seem to be corpus-dependent." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:468 +msgid "Minimum probability strength" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:469 +msgid "" +"When scoring a message, ignore all words with\n" +" abs(word.spamprob - 0.5) < minimum_prob_strength.\n" +" This may be a hack, but it has proved to reduce error rates in many\n" +" tests. 0.1 appeared to work well across all corpora." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:475 +msgid "Use chi-squared combining" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:476 +msgid "" +"For vectors of random, uniformly distributed probabilities,\n" +" -2*sum(ln(p_i)) follows the chi-squared distribution with 2*n degrees\n" +" of freedom. This is the \"provably most-sensitive\" test the original\n" +" scheme was monotonic with. Getting closer to the theoretical basis\n" +" appears to give an excellent combining method, usually very extreme in\n" +" its judgment, yet finding a tiny (in # of msgs, spread across a huge\n" +" range of scores) middle ground where lots of the mistakes live. This\n" +" is the best method so far. One systematic benefit is is immunity to\n" +" \"cancellation disease\". One systematic drawback is sensitivity to\n" +" *any* deviation from a uniform distribution, regardless of whether\n" +" actually evidence of ham or spam. Rob Hooft alleviated that by\n" +" combining the final S and H measures via (S-H+1)/2 instead of via\n" +" S/(S+H)). In practice, it appears that setting ham_cutoff=0.05, and\n" +" spam_cutoff=0.95, does well across test sets; while these cutoffs are\n" +" rarely optimal, they get close to optimal. With more training data,\n" +" Tim has had good luck with ham_cutoff=0.30 and spam_cutoff=0.80 across\n" +" three test data sets (original c.l.p data, his own email, and newer\n" +" general python.org traffic)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:496 +msgid "Use mixed uni/bi-grams scheme" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:497 +msgid "" +"Generate both unigrams (words) and bigrams (pairs of\n" +" words). However, extending an idea originally from Gary Robinson, the\n" +" message is 'tiled' into non-overlapping unigrams and bigrams,\n" +" approximating the strongest outcome over all possible tilings.\n" +"\n" +" Note that to really test this option you need to retrain with it on,\n" +" so that your database includes the bigrams - if you subsequently turn\n" +" it off, these tokens will have no effect. This option will at least\n" +" double your database size given the same training data, and will\n" +" probably at least triple it.\n" +"\n" +" You may also wish to increase the max_discriminators (maximum number\n" +" of extreme words) option if you enable this option, perhaps doubling " +"or\n" +" quadrupling it. It's not yet clear. Bigrams create many more " +"hapaxes,\n" +" and that seems to increase the brittleness of minimalist training\n" +" regimes; increasing max_discriminators may help to soften that effect.\n" +" OTOH, max_discriminators defaults to 150 in part because that makes it\n" +" easy to prove that the chi-squared math is immune from numeric\n" +" problems. Increase it too much, and insane results will eventually\n" +" result (including fatal floating-point exceptions on some boxes).\n" +"\n" +" This option is experimental, and may be removed in a future release.\n" +" We would appreciate feedback about it if you use it - email\n" +" spambayes@python.org with your comments and results.\n" +" " +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:526 +msgid "Train when filtering" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:527 +msgid "" +"Train when filtering? After filtering a message, hammie can then\n" +" train itself on the judgement (ham or spam). This can speed things up\n" +" with a procmail-based solution. If you do enable this, please make\n" +" sure to retrain any mistakes. Otherwise, your word database will\n" +" slowly become useless. Note that this option is only used by\n" +" sb_filter, and will have no effect on sb_server's POP3 proxy, or\n" +" the IMAP filter." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:545 +msgid "Database backend" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:546 +msgid "" +"SpamBayes can use either a ZODB or dbm database (quick to score\n" +" one message) or a pickle (quick to train on huge amounts of messages).\n" +" There is also (experimental) ability to use a mySQL or PostgresSQL\n" +" database." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:552 +#, fuzzy +msgid "Storage file name" +msgstr "Nafn uppsprettu" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:553 +msgid "" +"Spambayes builds a database of information that it gathers\n" +" from incoming emails and from you, the user, to get better and\n" +" better at classifying your email. This option specifies the\n" +" name of the database file. If you don't give a full pathname,\n" +" the name will be taken to be relative to the location of the\n" +" most recent configuration file loaded." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:561 +#, fuzzy +msgid "Message information file name" +msgstr "Bréfið er óbreytanlegt" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:562 +msgid "" +"Spambayes builds a database of information about messages\n" +" that it has already seen and trained or classified. This\n" +" database is used to ensure that these messages are not retrained\n" +" or reclassified (unless specifically requested to). This option\n" +" specifies the name of the database file. If you don't give a\n" +" full pathname, the name will be taken to be relative to the location\n" +" of the most recent configuration file loaded." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:571 +msgid "Use gzip" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:572 +msgid "Use gzip to compress the cache." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:575 +msgid "Days before cached messages expire" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:576 +msgid "" +"Messages will be expired from the cache after this many days.\n" +" After this time, you will no longer be able to train on these messages\n" +" (note this does not affect the copy of the message that you have in\n" +" your mail client)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:582 mailpile/spambayes/Options.py:597 +#, fuzzy +msgid "Spam cache directory" +msgstr "Slóð á atriðaorðaskrá" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:583 mailpile/spambayes/Options.py:598 +msgid "" +"Directory that SpamBayes should cache spam in. If this does\n" +" not exist, it will be created." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:587 mailpile/spambayes/Options.py:602 +#, fuzzy +msgid "Ham cache directory" +msgstr "Slóð á atriðaorðaskrá" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:588 mailpile/spambayes/Options.py:603 +msgid "" +"Directory that SpamBayes should cache ham in. If this does\n" +" not exist, it will be created." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:592 mailpile/spambayes/Options.py:607 +#, fuzzy +msgid "Unknown cache directory" +msgstr "Óþekkt villa" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:593 mailpile/spambayes/Options.py:608 +msgid "" +"Directory that SpamBayes should cache unclassified messages in.\n" +" If this does not exist, it will be created." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:612 +#, fuzzy +msgid "Cache messages" +msgstr "Leita í skilaboðum" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:613 +msgid "" +"You can disable the pop3proxy caching of messages. This\n" +" will make the proxy a bit faster, and make it use less space\n" +" on your hard drive. The proxy uses its cache for reviewing\n" +" and training of messages, so if you disable caching you won't\n" +" be able to do further training unless you re-enable it.\n" +" Thus, you should only turn caching off when you are satisfied\n" +" with the filtering that Spambayes is doing for you." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:622 +msgid "Suppress caching of bulk ham" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:623 +msgid "" +"Where message caching is enabled, this option suppresses caching\n" +" of messages which are classified as ham and marked as\n" +" 'Precedence: bulk' or 'Precedence: list'. If you subscribe to a\n" +" high-volume mailing list then your 'Review messages' page can be\n" +" overwhelmed with list messages, making training a pain. Once you've\n" +" trained Spambayes on enough list traffic, you can use this option\n" +" to prevent that traffic showing up in 'Review messages'." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:632 +#, fuzzy +msgid "Maximum size of cached messages" +msgstr "Mistókst að bæta við bréfi" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:633 +msgid "" +"Where message caching is enabled, this option suppresses caching\n" +" of messages which are larger than this value (measured in bytes).\n" +" If you receive a lot of messages that include large attachments\n" +" (and are correctly classified), you may not wish to cache these.\n" +" If you set this to zero (0), then this option will have no effect." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:649 +msgid "Classification header name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:650 +msgid "" +"Spambayes classifies each message by inserting a new header into\n" +" the message. This header can then be used by your email client\n" +" (provided your client supports filtering) to move spam into a\n" +" separate folder (recommended), delete it (not recommended), etc.\n" +" This option specifies the name of the header that Spambayes inserts.\n" +" The default value should work just fine, but you may change it to\n" +" anything that you wish." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:661 +msgid "Spam disposition name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:661 mailpile/spambayes/Options.py:773 +#: mailpile/spambayes/Options.py:778 mailpile/spambayes/Options.py:1021 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1027 mailpile/spambayes/Options.py:1033 +msgid "spam" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:662 +msgid "" +"The header that Spambayes inserts into each email has a name,\n" +" (Classification header name, above), and a value. If the classifier\n" +" determines that this email is probably spam, it places a header named\n" +" as above with a value as specified by this string. The default\n" +" value should work just fine, but you may change it to anything\n" +" that you wish." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:670 +#, fuzzy +msgid "Ham disposition name" +msgstr "Nafn netþjóns" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:670 mailpile/spambayes/Options.py:773 +#: mailpile/spambayes/Options.py:778 mailpile/spambayes/Options.py:1021 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1027 mailpile/spambayes/Options.py:1033 +#, fuzzy +msgid "ham" +msgstr "Ekki-Rusl" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:671 +msgid "As for Spam Designation, but for emails classified as Ham." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:674 +msgid "Unsure disposition name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:674 mailpile/spambayes/Options.py:773 +#: mailpile/spambayes/Options.py:778 +msgid "unsure" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:675 +msgid "" +"As for Spam/Ham Designation, but for emails which the\n" +" classifer wasn't sure about (ie. the spam probability fell between\n" +" the Ham and Spam Cutoffs). Emails that have this classification\n" +" should always be the subject of training." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:681 +msgid "Accuracy of reported score" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:682 +msgid "Accuracy of the score in the header in decimal digits." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:685 +msgid "Augment score with logarithm" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:686 +msgid "" +"Set this option to augment scores of 1.00 or 0.00 by a\n" +" logarithmic \"one-ness\" or \"zero-ness\" score (basically it shows " +"the\n" +" \"number of zeros\" or \"number of nines\" next to the score value)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:691 +msgid "Add probability (score) header" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:692 +msgid "" +"You can have Spambayes insert a header with the calculated spam\n" +" probability into each mail. If you can view headers with your\n" +" mailer, then you can see this information, which can be interesting\n" +" and even instructive if you're a serious SpamBayes junkie." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:698 +msgid "Probability (score) header name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:702 +msgid "Add level header" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:703 +msgid "" +"You can have spambayes insert a header with the calculated spam\n" +" probability, expressed as a number of '*'s, into each mail (the more\n" +" '*'s, the higher the probability it is spam). If your mailer\n" +" supports it, you can use this information to fine tune your\n" +" classification of ham/spam, ignoring the classification given." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:710 +#, fuzzy +msgid "Level header name" +msgstr "Vantar nafn flokks" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:714 +msgid "Add evidence header" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:715 +msgid "" +"You can have spambayes insert a header into mail, with the\n" +" evidence that it used to classify that message (a collection of\n" +" words with ham and spam probabilities). If you can view headers\n" +" with your mailer, then this may give you some insight as to why\n" +" a particular message was scored in a particular way." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:722 +msgid "Evidence header name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:726 +msgid "Spambayes id header name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:730 +#, fuzzy +msgid "Add trained header" +msgstr "Bættu við flokkum hér!" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:731 +msgid "" +"sb_mboxtrain.py and sb_filter.py can add a header that details\n" +" how a message was trained, which lets you keep track of it, and\n" +" appropriately re-train messages. However, if you would rather\n" +" mboxtrain/sb_filter didn't rewrite the message files, you can disable\n" +" this option." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:738 +msgid "Trained header name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:739 +msgid "" +"When training on a message, the name of the header to add with how\n" +" it was trained" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:743 +msgid "Debug header cutoff" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:744 +msgid "" +"The range of clues that are added to the \"debug\" header in the\n" +" E-mail. All clues that have their probability smaller than this " +"number,\n" +" or larger than one minus this number are added to the header such that\n" +" you can see why spambayes thinks this is ham/spam or why it is unsure.\n" +" The default is to show all clues, but you can reduce that by setting\n" +" showclue to a lower value, such as 0.1" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:752 +msgid "Add unique spambayes id" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:753 +msgid "" +"If you wish to be able to find a specific message (via the 'find'\n" +" box on the home page), or use the SMTP proxy to train using cached\n" +" messages, you will need to know the unique id of each message. This\n" +" option adds this information to a header added to each message." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:759 +msgid "Notate to" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:760 +msgid "" +"Some email clients (Outlook Express, for example) can only set up\n" +" filtering rules on a limited set of headers. These clients cannot\n" +" test for the existence/value of an arbitrary header and filter mail\n" +" based on that information. To accommodate these kind of mail clients,\n" +" you can add \"spam\", \"ham\", or \"unsure\" to the recipient list. A\n" +" filter rule can then use this to see if one of these words (followed\n" +" by a comma) is in the recipient list, and route the mail to an\n" +" appropriate folder, or take whatever other action is supported and\n" +" appropriate for the mail classification.\n" +"\n" +" As it interferes with replying, you may only wish to do this for\n" +" spam messages; simply tick the boxes of the classifications take\n" +" should be identified in this fashion." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:775 +msgid "Classify in subject: header" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:776 +msgid "" +"This option will add the same information as 'Notate To',\n" +" but to the start of the mail subject line." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:786 mailpile/spambayes/Options.py:844 +#: mailpile/spambayes/Options.py:921 +#, fuzzy +msgid "Remote Servers" +msgstr "Póstþjónn" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:787 +msgid "" +" The SpamBayes POP3 proxy intercepts incoming email and classifies it\n" +" before sending it on to your email client. You need to specify which\n" +" POP3 server(s) and port(s) you wish it to connect to - a POP3 server\n" +" address typically looks like 'pop3.myisp.net:110' where\n" +" 'pop3.myisp.net' is the name of the computer where the POP3 server " +"runs\n" +" and '110' is the port on which the POP3 server listens. The other " +"port\n" +" you might find is '995', which is used for secure POP3. If you use\n" +" more than one server, simply separate their names with commas. For\n" +" example: 'pop3.myisp.net:110,pop.gmail.com:995'. You can get\n" +" these server names and port numbers from your existing email\n" +" configuration, or from your ISP or system administrator. If you are\n" +" using Web-based email, you can't use the SpamBayes POP3 proxy " +"(sorry!).\n" +" In your email client's configuration, where you would normally put " +"your\n" +" POP3 server address, you should now put the address of the machine\n" +" running SpamBayes.\n" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:806 mailpile/spambayes/Options.py:862 +#: mailpile/spambayes/Options.py:935 +msgid "SpamBayes Ports" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:807 +msgid "" +" Each monitored POP3 server must be assigned to a different port in the\n" +" SpamBayes POP3 proxy. You need to configure your email client to\n" +" connect to this port instead of the actual remote POP3 server. If you\n" +" don't know what port to use, try 8110 and go up from there. If you\n" +" have two servers, your list of listen ports might then be '8110,8111'.\n" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:816 +msgid "Allowed remote POP3 connections" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:817 +msgid "" +"Enter a list of trusted IPs, separated by commas. Remote POP\n" +" connections from any of them will be allowed. You can trust any\n" +" IP using a single '*' as field value. You can also trust ranges of\n" +" IPs using the '*' character as a wildcard (for instance 192.168.0.*).\n" +" The localhost IP will always be trusted. Type 'localhost' in the\n" +" field to trust this only address." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:825 +msgid "Retrieval timeout" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:826 +msgid "" +"When proxying messages, time out after this length of time if\n" +" all the headers have been received. The rest of the mesasge will\n" +" proxy straight through. Some clients have a short timeout period,\n" +" and will give up on waiting for the message if this is too long.\n" +" Note that the shorter this is, the less of long messages will be\n" +" used for classifications (i.e. results may be effected)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:845 +msgid "" +"Use of the SMTP proxy is optional - if you would rather just train\n" +" via the web interface, or the pop3dnd or mboxtrain scripts, then you\n" +" can safely leave this option blank. The Spambayes SMTP proxy\n" +" intercepts outgoing email - if you forward mail to one of the\n" +" addresses below, it is examined for an id and the message\n" +" corresponding to that id is trained as ham/spam. All other mail is\n" +" sent along to your outgoing mail server. You need to specify which\n" +" SMTP server(s) you wish it to intercept - a SMTP server address\n" +" typically looks like \"smtp.myisp.net\". If you use more than one\n" +" server, simply separate their names with commas. You can get these\n" +" server names from your existing email configuration, or from your ISP\n" +" or system administrator. If you are using Web-based email, you can't\n" +" use the Spambayes SMTP proxy (sorry!). In your email client's\n" +" configuration, where you would normally put your SMTP server address,\n" +" you should now put the address of the machine running SpamBayes." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:863 +msgid "" +"Each SMTP server that is being monitored must be assigned to a\n" +" 'port' in the Spambayes SMTP proxy. This port must be different for\n" +" each monitored server, and there must be a port for\n" +" each monitored server. Again, you need to configure your email\n" +" client to use this port. If there are multiple servers, you must\n" +" specify the same number of ports as servers, separated by commas." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:871 +msgid "Allowed remote SMTP connections" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:872 +msgid "" +"Enter a list of trusted IPs, separated by commas. Remote SMTP\n" +" connections from any of them will be allowed. You can trust any\n" +" IP using a single '*' as field value. You can also trust ranges of\n" +" IPs using the '*' character as a wildcard (for instance 192.168.0.*).\n" +" The localhost IP will always be trusted. Type 'localhost' in the\n" +" field to trust this only address. Note that you can unwittingly\n" +" turn a SMTP server into an open proxy if you open this up, as\n" +" connections to the server will appear to be from your machine, even\n" +" if they are from a remote machine *through* your machine, to the\n" +" server. We do not recommend opening this up fully (i.e. using '*').\n" +" " +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:885 +msgid "Train as ham address" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:886 +msgid "" +"When a message is received that you wish to train on (for example,\n" +" one that was incorrectly classified), you need to forward or bounce\n" +" it to one of two special addresses so that the SMTP proxy can identify\n" +" it. If you wish to train it as ham, forward or bounce it to this\n" +" address. You will want to use an address that is not\n" +" a valid email address, like ham@nowhere.nothing." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:894 +msgid "Train as spam address" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:895 +msgid "" +"As with Ham Address above, but the address that you need to forward\n" +" or bounce mail that you wish to train as spam. You will want to use\n" +" an address that is not a valid email address, like\n" +" spam@nowhere.nothing." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:901 +msgid "Lookup message in cache" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:902 +msgid "" +"If this option is set, then the smtpproxy will attempt to\n" +" look up the messages sent to it (for training) in the POP3 proxy cache\n" +" or IMAP filter folders, and use that message as the training data.\n" +" This avoids any problems where your mail client might change the\n" +" message when forwarding, contaminating your training data. If you can\n" +" be sure that this won't occur, then the id-lookup can be avoided.\n" +"\n" +" Note that Outlook Express users cannot use the lookup option (because\n" +" of the way messages are forwarded), and so if they wish to use the\n" +" SMTP proxy they must enable this option (but as messages are altered,\n" +" may not get the best results, and this is not recommended)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:922 +msgid "" +"The SpamBayes IMAP4 proxy intercepts incoming email and classifies\n" +" it before sending it on to your email client. You need to specify\n" +" which IMAP4 server(s) you wish it to intercept - a IMAP4 server\n" +" address typically looks like \"mail.myisp.net\". If you use more than\n" +" one server, simply separate their names with commas. You can get\n" +" these server names from your existing email configuration, or from\n" +" your ISP or system administrator. If you are using Web-based email,\n" +" you can't use the SpamBayes IMAP4 proxy (sorry!). In your email\n" +" client's configuration, where you would normally put your IMAP4 server\n" +" address, you should now put the address of the machine running\n" +" SpamBayes." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:936 +msgid "" +"Each IMAP4 server that is being monitored must be assigned to a\n" +" 'port' in the SpamBayes IMAP4 proxy. This port must be different for\n" +" each monitored server, and there must be a port for each monitored\n" +" server. Again, you need to configure your email client to use this\n" +" port. If there are multiple servers, you must specify the same number\n" +" of ports as servers, separated by commas. If you don't know what to\n" +" use here, and you only have one server, try 143, or if that doesn't\n" +" work, try 8143." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:946 +msgid "Allowed remote IMAP4 connections" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:947 +msgid "" +"Enter a list of trusted IPs, separated by commas. Remote IMAP\n" +" connections from any of them will be allowed. You can trust any\n" +" IP using a single '*' as field value. You can also trust ranges of\n" +" IPs using the '*' character as a wildcard (for instance 192.168.0.*).\n" +" The localhost IP will always be trusted. Type 'localhost' in the\n" +" field to trust this only address." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:969 +#, fuzzy +msgid "Launch browser" +msgstr "uppfærðu vafrann þinn" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:970 +msgid "" +"If this option is set, then whenever sb_server or sb_imapfilter is\n" +" started the default web browser will be opened to the main web\n" +" interface page. Use of the -b switch when starting from the command\n" +" line overrides this option." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:976 +msgid "Allowed remote UI connections" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:977 +msgid "" +"Enter a list of trusted IPs, separated by commas. Remote\n" +" connections from any of them will be allowed. You can trust any\n" +" IP using a single '*' as field value. You can also trust ranges of\n" +" IPs using the '*' character as a wildcard (for instance 192.168.0.*).\n" +" The localhost IP will always be trusted. Type 'localhost' in the\n" +" field to trust this only address." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:985 +msgid "Headers to display in message review" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:986 +msgid "" +"When reviewing messages via the web user interface, you are\n" +" presented with various information about the message. By default, you\n" +" are shown the subject and who the message is from. You can add other\n" +" message headers to display, however, such as the address the message\n" +" is to, or the date that the message was sent." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:993 +#, fuzzy +msgid "Display date received in message review" +msgstr "Bauð notandann velkominn" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:994 +msgid "" +"When reviewing messages via the web user interface, you are\n" +" presented with various information about the message. If you set\n" +" this option, you will be shown the date that the message was received.\n" +" " +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1000 +#, fuzzy +msgid "Display score in message review" +msgstr "Bauð notandann velkominn" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1001 +msgid "" +"When reviewing messages via the web user interface, you are\n" +" presented with various information about the message. If you\n" +" set this option, this information will include the score that\n" +" the message received when it was classified. You might wish to\n" +" see this purely out of curiousity, or you might wish to only\n" +" train on messages that score towards the boundaries of the\n" +" classification areas. Note that in order to use this option,\n" +" you must also enable the option to include the score in the\n" +" message headers." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1012 +msgid "Display the advanced find query" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1013 +msgid "" +"Present advanced options in the 'Word Query' box on the front page,\n" +" including wildcard and regular expression searching." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1017 +msgid "Default training for ham" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1017 mailpile/spambayes/Options.py:1021 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1023 mailpile/spambayes/Options.py:1027 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1033 +msgid "discard" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1018 +msgid "" +"When presented with the review list in the web interface,\n" +" which button would you like checked by default when the message\n" +" is classified as ham?" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1021 mailpile/spambayes/Options.py:1027 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1029 mailpile/spambayes/Options.py:1033 +msgid "defer" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1023 +msgid "Default training for spam" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1024 +msgid "" +"When presented with the review list in the web interface,\n" +" which button would you like checked by default when the message\n" +" is classified as spam?" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1029 +msgid "Default training for unsure" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1030 +msgid "" +"When presented with the review list in the web interface,\n" +" which button would you like checked by default when the message\n" +" is classified as unsure?" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1035 +msgid "Ham Discard Level" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1036 +msgid "" +"Hams scoring less than this percentage will default to being\n" +" discarded in the training interface (they won't be trained). You'll\n" +" need to turn off the 'Train when filtering' option, above, for this\n" +" to have any effect" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1042 +msgid "Spam Discard Level" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1043 +msgid "" +"Spams scoring more than this percentage will default to being\n" +" discarded in the training interface (they won't be trained). You'll\n" +" need to turn off the 'Train when filtering' option, above, for this\n" +" to have any effect" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1049 +#, fuzzy +msgid "HTTP Authentication" +msgstr "Auðkenning" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1050 +msgid "" +"This option lets you choose the security level of the web interface.\n" +" When selecting Basic or Digest, the user will be prompted a login and " +"a\n" +" password to access the web interface. The Basic option is faster, but\n" +" transmits the password in clear on the network. The Digest option\n" +" encrypts the password before transmission." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1058 +msgid "" +"If you activated the HTTP authentication option, you can modify the\n" +" authorized user name here." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1063 +msgid "" +"If you activated the HTTP authentication option, you can modify the\n" +" authorized user password here." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1067 +#, fuzzy +msgid "Rows per section" +msgstr "Flytja valið upp" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1068 +msgid "Number of rows to display per ham/spam/unsure section." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1073 +#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:196 +#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:222 +#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:24 +msgid "Server" +msgstr "Póstþjónn" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1074 +msgid "" +"These are the names and ports of the imap servers that store your\n" +" mail, and which the imap filter will connect to - for example:\n" +" mail.example.com or imap.example.com:143. The default IMAP port is\n" +" 143 (or 993 if using SSL); if you connect via one of those ports, you\n" +" can leave this blank. If you use more than one server, use a comma\n" +" delimited list of the server:port values." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1082 mailpile/spambayes/Options.py:1198 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:424 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:528 +msgid "Username" +msgstr "Notandanafn" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1083 +msgid "" +"This is the id that you use to log into your imap server. If your\n" +" address is funkyguy@example.com, then your username is probably\n" +" funkyguy." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1089 +msgid "" +"That is that password that you use to log into your imap server.\n" +" This will be stored in plain text in your configuration file, and if\n" +" you have set the web user interface to allow remote connections, then\n" +" it will be available for the whole world to see in plain text. If\n" +" I've just freaked you out, don't panic . You can leave this\n" +" blank and use the -p command line option to imapfilter.py and you will\n" +" be prompted for your password." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1098 +msgid "Purge//Expunge" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1099 +msgid "" +"Permanently remove *all* messages flagged with //Deleted on logout.\n" +" If you do not know what this means, then please leave this as\n" +" False." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1104 +msgid "Connect via a secure socket layer" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1105 +msgid "" +"Use SSL to connect to the server. This allows spambayes to connect\n" +" without sending the password in plain text.\n" +"\n" +" Note that this does not check the server certificate at this point in\n" +" time." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1112 +#, fuzzy +msgid "Folders to filter" +msgstr "Bætti við nýrri síu" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1113 +msgid "Comma delimited list of folders to be filtered" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1116 +#, fuzzy +msgid "Folder for unsure messages" +msgstr "Mistókst að fjarlægja bréf" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1120 +msgid "Folder for suspected spam" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1124 +#, fuzzy +msgid "Folder for ham messages" +msgstr "Mistókst að bæta við bréfi" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1125 +msgid "" +"If you leave this option blank, messages classified as ham will not\n" +" be moved. However, if you wish to have ham messages moved, you can\n" +" select a folder here." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1130 +msgid "Folders with mail to be trained as ham" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1131 +msgid "" +"Comma delimited list of folders that will be examined for messages\n" +" to train as ham." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1135 +msgid "Folders with mail to be trained as spam" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1136 +msgid "" +"Comma delimited list of folders that will be examined for messages\n" +" to train as spam." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1140 +msgid "Folder to move trained spam to" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1141 +msgid "" +"When training, all messages in the spam training folder(s) (above)\n" +" are examined - if they are new, they are used to train, if not, they\n" +" are ignored. This examination does take time, however, so if speed\n" +" is an issue for you, you may wish to move messages out of this folder\n" +" once they have been trained (either to delete them or to a storage\n" +" folder). If a folder name is specified here, this will happen\n" +" automatically. Note that the filter is not yet clever enough to\n" +" move the mail to different folders depending on which folder it\n" +" was originally in - *all* messages will be moved to the same\n" +" folder." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1153 +msgid "Folder to move trained ham to" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1154 +msgid "" +"When training, all messages in the ham training folder(s) (above)\n" +" are examined - if they are new, they are used to train, if not, they\n" +" are ignored. This examination does take time, however, so if speed\n" +" is an issue for you, you may wish to move messages out of this folder\n" +" once they have been trained (either to delete them or to a storage\n" +" folder). If a folder name is specified here, this will happen\n" +" automatically. Note that the filter is not yet clever enough to\n" +" move the mail to different folders depending on which folder it\n" +" was originally in - *all* messages will be moved to the same\n" +" folder." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1199 +msgid "The username to use when logging into the SpamBayes IMAP server." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1203 +msgid "The password to use when logging into the SpamBayes IMAP server." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1206 +msgid "IMAP Listen Port" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1207 +msgid "The port to serve the SpamBayes IMAP server on." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1212 +msgid "Verbose" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1216 +msgid "Database storage type" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1217 +msgid "" +"What DBM storage type should we use? Must be best, db3hash,\n" +" dbhash or gdbm. Windows folk should steer clear of dbhash. Default\n" +" is \"best\", which will pick the best DBM type available on your\n" +" platform." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1223 +msgid "HTTP Proxy Username" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1224 +msgid "" +"The username to give to the HTTP proxy when required. If a\n" +" username is not necessary, simply leave blank." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1227 +#, fuzzy +msgid "HTTP Proxy Password" +msgstr "Lykilorð lykils" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1228 +msgid "" +"The password to give to the HTTP proxy when required. This is\n" +" stored in clear text in your configuration file, so if that bothers\n" +" you then don't do this. You'll need to use a proxy that doesn't need\n" +" authentication, or do without any SpamBayes HTTP activity." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1233 +msgid "HTTP Proxy Server" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1234 +msgid "" +"If a spambayes application needs to use HTTP, it will try to do so\n" +" through this proxy server. The port defaults to 8080, or can be\n" +" entered with the server:port form." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1239 +#, fuzzy +msgid "User Interface Language" +msgstr "Tungumál á vefviðmóti" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1240 +msgid "" +"If possible, the user interface should use a language from this\n" +" list (in order of preference)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1245 +msgid "XML-RPC path" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1246 +msgid "The path to respond to." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1248 +msgid "XML-RPC host" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1249 +msgid "The host to listen on." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1251 +msgid "XML-RPC port" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1252 +msgid "The port to listen on." +msgstr "" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:298 +msgid "unnamed" +msgstr "nafnlaust" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:339 +msgid "There is something unknown or wrong with this signature" +msgstr "Það er eitthvað óþekkt eða gallað við þessa undirskrift" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:344 +msgid "Not Signed" +msgstr "Óundirritað" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:345 +msgid "" +"This data has no digital signature, which means it could have come from " +"anyone, not necessarily the apparent sender" +msgstr "" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:351 +msgid "There was a weird error with this digital signature" +msgstr "Upp kom undarleg villa við túlkun undirskriftar" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:355 mailpile/www/jinjaextensions.py:550 +msgid "Mixed Error" +msgstr "Blönduð - villa" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:356 +msgid "Parts of this message have a signature with a weird error" +msgstr "Hlutar þessa bréfs hafa undirskrift með undarlegri villu" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:360 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:221 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:100 +msgid "Unsigned" +msgstr "Óundirritað" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:361 +msgid "" +"This data has no digital signature, which means it could easily have been " +"forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" +msgstr "" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:367 +msgid "Mixed Unsigned" +msgstr "Blönduð - óundirrituð" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:368 +msgid "" +"This message has no digital signature, which means it could easily have been " +"forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" +msgstr "" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:374 +msgid "Invalid" +msgstr "Ógild" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:375 +msgid "The digital signature was invalid or bad" +msgstr "Stafræna undirskriftin var ógild eða röng" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:379 +msgid "Mixed Invalid" +msgstr "Blönduð - ógild" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:380 +msgid "Parts of this message have a digital signature that is invalid or bad" +msgstr "Hlutar þessa bréfs hafa ógilda eða ranga stafræna undirskrift" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:385 +msgid "Revoked" +msgstr "Afturkölluð" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:386 +msgid "" +"Watch out, the digital signature was made with a key that has been revoked - " +"this is not a good thing" +msgstr "" +"Gættu þín, stafræna undirskriftin var framkvæmd með lykli sem hefur verið " +"afturkallaður - sem er frekar grunsamlegt" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:391 +msgid "Mixed Revoked" +msgstr "Blönduð - afturkölluð" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:392 msgid "" "Watch out, parts of this message were digitally signed with a key that has " "been revoked" -msgstr "Gættu þín, hluti þessa bréfs var undirritaður með lykli sem hefur verið afturkallaður - sem er frekar grunsamlegt" +msgstr "" +"Gættu þín, hluti þessa bréfs var undirritaður með lykli sem hefur verið " +"afturkallaður - sem er frekar grunsamlegt" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:396 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:397 msgid "Expired" msgstr "Útrunnin" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:397 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:398 msgid "The digital signature was made with an expired key" msgstr "Stafræna undirskriftin var gerð með útrunnum lykli" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:401 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:402 msgid "Mixed Expired" msgstr "Blönduð - útrunnin" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:402 -msgid "" -"Parts of this message have a digital signature made with an expired key" +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:403 +msgid "Parts of this message have a digital signature made with an expired key" msgstr "Hlutar þessa bréfs voru stafrænt undirritaðir með úreltum lykli" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:408 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:409 msgid "" "The digital signature was made with an unknown key, so we can not verify it" -msgstr "Ekki var hægt að sannreyna stafrænu undirskriftina því hún var gerð með óþekktum lykli" +msgstr "" +"Ekki var hægt að sannreyna stafrænu undirskriftina því hún var gerð með " +"óþekktum lykli" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:413 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:414 msgid "Mixed Unknown" msgstr "Blönduð - óþekkt" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:414 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:415 msgid "" -"Parts of this message have a signature made with an unknown key which we can" -" not verify" -msgstr "Hlutar þessa bréfs voru undirritaðir með undirskrift sem ekki var hægt að sannreyna, því lykillinn er óþekktur" +"Parts of this message have a signature made with an unknown key which we can " +"not verify" +msgstr "" +"Hlutar þessa bréfs voru undirritaðir með undirskrift sem ekki var hægt að " +"sannreyna, því lykillinn er óþekktur" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:419 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:420 msgid "Changed" msgstr "Breytt" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:420 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:421 msgid "The digital signature was made with an unexpected key. Be careful!" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:425 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:426 msgid "Mixed Changed" msgstr "Blönduð - breytt" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:426 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:427 msgid "" "Parts of this message have a digital signature that was made with an " "unexpected key. Be careful!" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:431 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:432 msgid "Unverified" msgstr "Óstaðfest" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:432 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:433 msgid "The signature was good but it came from a key that is not verified yet" -msgstr "Stafræn undirskrift er í lagi, en var gerð með lykli sem eftir er að staðfesta" +msgstr "" +"Stafræn undirskrift er í lagi, en var gerð með lykli sem eftir er að " +"staðfesta" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:437 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:438 msgid "Mixed Unverified" msgstr "Blönduð - óstaðfest" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:438 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:439 msgid "Parts of this message have an unverified signature" msgstr "Hlutar þessa bréfs hafa óstaðfesta rafræna undirskrift" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:442 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:210 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:443 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:214 msgid "Signed" msgstr "Undirrituð" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:443 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:444 msgid "" "The digital signature is valid and was made with a key we have seen before. " "Looks good!" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:448 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:449 msgid "Mixed Signed" msgstr "Blönduð - undirrituð" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:449 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:450 msgid "" "Parts of the message have a good digital signature, made with a key we have " "seen before." msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:454 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:455 msgid "Verified" msgstr "Staðfest" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:455 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:456 msgid "The signature was good and came from a verified key, w00t!" msgstr "Undirskriftin var í lagi og kom frá staðfestum lykli!" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:459 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:460 msgid "Mixed Verified" msgstr "Blönduð - staðfest" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:460 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:461 msgid "Parts of the message have a verified signature, but other parts do not" msgstr "Hlutar þessa bréfs voru undirritaðir með staðfestum lykli" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:497 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:498 msgid "There is some unknown thing wrong with this encryption" msgstr "Það er eitthvað að þessari dulkóðun" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:502 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:503 msgid "Not Encrypted" msgstr "Ekki dulkóðuð" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:503 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:504 msgid "" "This content was not encrypted. It could have been intercepted and read by " "an unauthorized party" -msgstr "Þessi gögn voru ekki dulkóðuð. Þau gætu því hafa verið lesin af óviðkomandi aðilum á leið um netið" +msgstr "" +"Þessi gögn voru ekki dulkóðuð. Þau gætu því hafa verið lesin af óviðkomandi " +"aðilum á leið um netið" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:508 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:254 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:509 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:258 msgid "Encrypted" msgstr "Dulritað" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:509 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:510 msgid "This content was encrypted, great job being secure" msgstr "Þessi gögn voru dulkóðuð, sem er auðvitað bara frábært" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:513 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:514 msgid "Mixed Encrypted" msgstr "Blönduð - dulrituð" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:514 -msgid "" -"Part of this message were encrypted, but other parts were not encrypted" +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:515 +msgid "Part of this message were encrypted, but other parts were not encrypted" msgstr "Hlutar þessa bréfs voru dulkóðuð, en aðrir hlutar ekki" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:519 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:520 msgid "Locked Key" msgstr "Læstur lykill" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:520 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:521 msgid "" "You have the encryption key to decrypt this, but the key itself is locked." -msgstr "Þú ert með lykilinn sem þarf til að afkóða þessi gögn, en dulritunarlykillinn sjálfur er læstur." +msgstr "" +"Þú ert með lykilinn sem þarf til að afkóða þessi gögn, en " +"dulritunarlykillinn sjálfur er læstur." -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:525 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:526 msgid "Mixed Locked Key" msgstr "Blönduð - læstur lykill" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:526 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:527 msgid "" "Parts of the message could not be decrypted because your encryption key is " "locked." -msgstr "Hlutar þessa bréfs gátu ekki verið afkóðaðir, því dulritunarlykillinn er læstur." +msgstr "" +"Hlutar þessa bréfs gátu ekki verið afkóðaðir, því dulritunarlykillinn er " +"læstur." -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:531 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:532 msgid "Missing Key" msgstr "Lykill vantar" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:532 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:533 msgid "" "You don't have the encryption key to decrypt this, perhaps it was encrypted " "to an old key you don't have anymore?" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:537 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:538 msgid "Mixed Missing Key" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:538 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:539 msgid "" "Parts of the message could not be decrypted because you are missing the " "private key. Perhaps it was encrypted to an old key you don't have anymore?" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:545 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:546 msgid "We failed to decrypt and are unsure why." msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:550 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:551 msgid "We failed to decrypt parts of this message and are unsure why" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:583 mailpile/www/jinjaextensions.py:588 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:584 mailpile/www/jinjaextensions.py:589 msgid "Automatic" msgstr "Sjálfvirkt" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:584 mailpile/www/jinjaextensions.py:589 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:585 mailpile/www/jinjaextensions.py:590 msgid "" "Mailpile will intelligently try to guess and suggest the best security with " "the given contact" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:592 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:593 msgid "Don't Sign or Encrypt" msgstr "Ekki undirrita eða dulrita" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:593 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:594 msgid "Messages will not be encrypted nor signed by your encryption key" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:595 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:596 msgid "Only Sign" msgstr "Einungis undirrita" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:596 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:597 msgid "Messages will only be signed by your encryption key" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:598 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:599 msgid "Only Encrypt" msgstr "Aðeins dulrita" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:599 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:600 msgid "Messages will only be encrypted but not signed by your encryption key" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:601 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:602 msgid "Always Encrypt & Sign" msgstr "Alltaf dulrita og undirrita" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:602 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:603 msgid "Messages will be both encrypted and signed by your encryption key" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:667 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:668 msgid "" "Mailpile security tip: \\n\\n Uh oh! This web site may be dangerous!\\n " "Are you sure you want to continue?\\n" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:823 mailpile/www/jinjaextensions.py:831 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:824 mailpile/www/jinjaextensions.py:832 msgid "No Subject" msgstr "Ekkert viðfangsefni" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:871 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:872 #, python-format msgid "and %d others" msgstr "og %d til viðbótar" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:1031 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:1032 msgid "No Fingerprint" msgstr "Ekkert fingrafar" @@ -4208,70 +6027,76 @@ msgstr "" msgid "Generated graph view" msgstr "" -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:63 +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:64 msgid "Tried to fix metadata index" msgstr "Reyndi að laga efnisyfirlitið" -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:143 +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:150 msgid "Displayed raw metadata" msgstr "Birti hrá lýsigögn" -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:162 +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:194 +#, fuzzy +msgid "Edited raw metadata" +msgstr "Birti hrá lýsigögn" + +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:213 msgid "Displayed message keywords" msgstr "" -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:184 +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:235 msgid "Displayed message HeaderPrint" msgstr "" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:45 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:35 #, python-format msgid "This is Mailpile version %s" msgstr "Þetta er Mailpile útgáfa %s" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:51 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:41 msgid "Your Mailpile is configured to never delete e-mail" msgstr "" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:56 -msgid "Your spam filter is broken: please install spambayes" -msgstr "Ruslpóstsían þín er biluð: settu inn SpamBayes til að virkja ruslvarnir" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:61 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:46 msgid "Mailpile has keyboard shortcuts!" msgstr "" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:68 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:53 msgid "Learn how to get the most out of Mailpile's spam filter" msgstr "" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:73 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:58 msgid "Rearrange your sidebar to organize how you see your e-mail" msgstr "" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:79 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:64 +msgid "Learn how dragging and dropping tags works" +msgstr "" + +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:70 msgid "Mailpile uses Gravatar thumbnails!" msgstr "" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:86 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:77 msgid "You really should make backups of your Mailpile" msgstr "" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:92 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:83 msgid "Mailpile can automatically tag or untag any kind of e-mail!" msgstr "" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:138 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:129 msgid "never" msgstr "aldrei" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:147 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:313 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:138 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:328 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:831 msgid "learn more" msgstr "vita meira" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:149 -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:197 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:140 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:188 msgid "Did you know" msgstr "Vissir þú að" @@ -4291,14 +6116,14 @@ msgstr "Prentað í %d skrár" #: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:18 msgid "Log In With Your" -msgstr "" +msgstr "Skráðu þig inn með" #: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:24 #: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:53 #: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:54 #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:2 msgid "Mailpile Password" -msgstr "" +msgstr "Mailpile lykilorðinu þínu" #: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:28 msgid "Oops, wrong password. Try again?" @@ -4314,11 +6139,10 @@ msgstr "Útskráningu lokið. Bless bless!" #: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:46 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Minnispunktur" #: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:47 -msgid "" -"Mailpile is still running and processing your e-mail in the background." +msgid "Mailpile is still running and processing your e-mail in the background." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:48 @@ -4432,7 +6256,8 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:97 #: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:8 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:26 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:27 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:90 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:152 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:154 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:156 @@ -4470,9 +6295,9 @@ msgid "Previous" msgstr "Fyrri" #: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:354 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:477 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:672 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:355 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:478 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:673 #: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:36 msgid "Next" msgstr "Næsti" @@ -4493,9 +6318,7 @@ msgstr "Ekkert fannst" #: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:6 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:90 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:152 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:17 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:88 #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:43 msgid "Add Contact" msgstr "Bæta við tengilið" @@ -4504,15 +6327,16 @@ msgstr "Bæta við tengilið" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:9 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:10 #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:316 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:317 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:4 msgid "Name" msgstr "Nafn" #: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:10 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:12 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:33 #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:47 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:322 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:323 msgid "E-mail" msgstr "Netfang" @@ -4526,7 +6350,7 @@ msgstr "Netfang" #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:52 #: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:29 #: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:37 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:853 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:855 #: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:282 msgid "Add" msgstr "Bæta við" @@ -4537,8 +6361,8 @@ msgstr "Flytja inn tengiliði" #: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:28 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:168 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:23 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:166 msgid "No Name" msgstr "Ekkert nafn" @@ -4553,6 +6377,7 @@ msgid "Compose" msgstr "Skrifa" #: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:33 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:103 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:15 #: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:19 #: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:20 @@ -4577,7 +6402,6 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:95 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:40 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:41 #: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:46 msgid "Find Encryption Keys" msgstr "Finna dulritunarlykla" @@ -4682,8 +6506,8 @@ msgstr "Útgefandi" #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:131 #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:133 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:149 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:167 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:147 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:165 msgid "unknown" msgstr "óþekkt" @@ -4701,8 +6525,8 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:155 msgid "" -"If this certificate error is unsual, then adding a security exception is not" -" recommended." +"If this certificate error is unsual, then adding a security exception is not " +"recommended." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:162 @@ -4713,12 +6537,6 @@ msgstr "Reyna aftur síðar" msgid "Show PEM" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:196 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:222 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:24 -msgid "Server" -msgstr "Póstþjónn" - #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:207 msgid "TLS Certificates" msgstr "TLS skilríki" @@ -4743,8 +6561,8 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:218 msgid "" -"When TOFU is in use, if the remote certificate ever changes the new one will" -" be rejected until you add another exception." +"When TOFU is in use, if the remote certificate ever changes the new one will " +"be rejected until you add another exception." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:234 @@ -4819,8 +6637,8 @@ msgstr "Flýtileiðir á lyklaborði" #: shared-data/default-theme/html/help/index.html:13 msgid "" -"Here will be a list of keyboard shortcuts / keybindings for all you cool cat" -" power users out there!" +"Here will be a list of keyboard shortcuts / keybindings for all you cool cat " +"power users out there!" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/help/index.html:15 @@ -4829,9 +6647,9 @@ msgstr "Dulritun og öryggi" #: shared-data/default-theme/html/help/index.html:16 msgid "" -"Are you new to all these terms like encryption and keys? Don't fret. We will" -" do our best to help explain and educate you how to use your Mailpile in the" -" most secure way possible." +"Are you new to all these terms like encryption and keys? Don't fret. We will " +"do our best to help explain and educate you how to use your Mailpile in the " +"most secure way possible." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/help/index.html:20 @@ -4844,162 +6662,163 @@ msgstr "" msgid "Enable Access for Non-Google Apps" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:29 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:33 msgid "Search mail" msgstr "Leita að póstskeytum" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:30 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:34 msgid "Compose e-mail" msgstr "Semja tölvupóst" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:31 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:35 msgid "Move selection down" msgstr "Flytja valið niður" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:32 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:36 msgid "Extend selection down" msgstr "Stækka valið niður" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:33 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:37 msgid "Move selection up" msgstr "Flytja valið upp" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:34 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:38 msgid "Previous page of results" msgstr "Fyrri síða niðurstaðna" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:35 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:39 msgid "Next page of results" msgstr "Næsta síðu niðurstaðna" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:36 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:40 msgid "Open e-mail for reading" msgstr "Opna tölvupóst til lestrar" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:37 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:41 msgid "Go to Drafts" msgstr "Fara í Drög-möppuna" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:38 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:42 msgid "Go to Inbox" msgstr "Fara í Innhólf-möppuna" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:39 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:43 msgid "Go to Outbox" msgstr "Fara í Úthólf-möppuna" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:40 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:44 msgid "Go to Sent" msgstr "Fara í Sent-möppuna" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:41 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:45 msgid "Go to Spam" msgstr "Fara í Ruslpóst-möppuna" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:42 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:46 msgid "Go to Trash" msgstr "Fara í Rusl-möppuna" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:43 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:47 msgid "Go to All Mail" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:44 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:48 msgid "Follow search hint" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:45 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:49 msgid "Reply to e-mail" msgstr "Svara tölvupósti" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:46 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:50 msgid "Reply to many e-mails at once" msgstr "Svara mörgum tölvupóstum í einu" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:48 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:52 msgid "Forward one or more e-mails" msgstr "Áframsenda einn eða fleiri tölvupósta" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:50 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:54 msgid "Mark as read" msgstr "Merkja sem lesið" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:51 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:55 msgid "Mark as unread" msgstr "Merkja sem ólesið" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:52 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:56 msgid "Move to spam" msgstr "Færa í ruslpóst" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:53 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:57 msgid "Archive e-mail" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:54 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:58 msgid "Untag, remove e-mail from view" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:56 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:60 msgid "Delete e-mail" msgstr "Eyða pósti" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:57 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:61 msgid "Undo last action" msgstr "Afturkalla síðustu aðgerð" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:58 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:62 msgid "Select all visible" msgstr "Velja allt sýnilegt" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:59 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:63 msgid "Select all matching search" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:61 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:65 msgid "Deselect all" msgstr "Afvelja allt" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:62 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:66 msgid "Dismiss all notifications" msgstr "Afgreiða allar tilkynningar" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:64 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:68 msgid "Account List" msgstr "Aðgangalisti" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:65 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:69 #: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:57 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:35 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:174 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:60 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:61 #: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:21 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:24 msgid "Security and Privacy Settings" msgstr "Öryggi og friðhelgisstillingar" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:100 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:104 msgid "Show terminal (small)." msgstr "Birta skjáhermi (lítinn)" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:174 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:180 msgid "Check your network?" msgstr "Kannaðu netsambandið?" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:175 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:181 msgid "Restart the app?" msgstr "Þarf að endurræsa forritið?" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:225 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:277 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/eventlog.js:275 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:231 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:292 msgid "Oops. Mailpile failed to complete your task." msgstr "Úbs! Mailpile gat ekki lokið verkinu." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:242 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:248 msgid "Mailpile is unreachable." msgstr "Mailpile svarar engu." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:246 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:252 msgid "Mailpile timed out..." msgstr "Samskipti runnu út á tíma..." @@ -5021,128 +6840,133 @@ msgstr "Sumt fólk getur ekki tekið á móti svo stórum póstsendingum." msgid "Send it anyway?" msgstr "Senda samt?" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:188 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:193 msgid "Attachment upload failed: status" msgstr "Mistókst að hala upp viðhengi: staða" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:198 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:203 msgid "Could not upload attachment because" msgstr "Gat ekki sent inn viðhengi vegna þess að" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:133 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:137 msgid "Neither signing nor encrypting." msgstr "Hvorki undirritun né dulritun." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:134 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:138 msgid "Signing but not encrypting." msgstr "Undirritun en ekki dulritun." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:135 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:139 msgid "Encrypting but not signing." msgstr "Dulritun en ekki undirritun." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:136 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:140 msgid "Signing and encrypting." msgstr "Undirritun og dulritun." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:137 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:141 msgid "Undefined state: " msgstr "Óskilgreind staða: " -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:201 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:205 msgid "Verification Error" msgstr "Villa með staðfestingu" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:203 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:207 msgid "Error accessing your encryption key" msgstr "Villa við að nálgast dulritunarlykillinn þinn" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:208 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:212 msgid "" "This message will be verifiable to recipients who have your encryption key. " "They will know it actually came from you :)" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:215 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:219 msgid "" "This message will not be verifiable, recipients will have no way of knowing " "it actually came from you." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:252 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:256 msgid "" "This message and attachments will be encrypted. The recipients & subject " "(metadata) will not" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:259 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:263 msgid "" "This message cannot be encrypted because you do not have keys for one or " "more recipients" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:261 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:265 msgid "Can Not Encrypt" msgstr "Get ekki dulritað" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:266 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:270 msgid "This message and metadata will not be encrypted" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:268 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:96 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:405 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:500 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:272 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:97 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:406 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:501 #: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:116 msgid "None" msgstr "Engin dulkóðun" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:273 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:277 msgid "There was an error prepping this message for encryption" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:275 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:279 msgid "Error Encrypting" msgstr "Villa við dulritun" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:107 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:119 +msgid "Click OK to send the message anyway." +msgstr "Smelltu á 'Í lagi' til að senda bréfið samt." + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:114 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:126 msgid "Preparing to send..." msgstr "Undirbý sendingu..." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:113 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:120 msgid "Saving..." msgstr "Vista..." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:126 -msgid "Click OK to send the message anyway." -msgstr "Smelltu á 'Í lagi' til að senda bréfið samt." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:379 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:382 msgid "Yay, Can Now Encrypt" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:29 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:24 msgid "No Email" msgstr "Enginn póstur" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:79 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:147 +#, fuzzy +msgid "Searching" +msgstr "Leita" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:83 msgid "is too large:" msgstr "er of stór:" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:79 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:83 msgid "You can not upload a key larger than 5 Megabytes." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:113 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:117 msgid "Could not upload encryption key. Status:" msgstr "Gat ekki sent inn dulritunarlykil. Staða:" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:118 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:122 msgid "Could not upload encryption key because" msgstr "Gat ekki sent inn dulritunarlykil vegna þess að" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/tooltips.js:8 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/tooltips.js:9 msgid "Click For Details" msgstr "Smelltu fyrir nánari upplýsingar" @@ -5313,8 +7137,7 @@ msgid "" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:48 -msgid "" -"I am pretty sure e-mail from ThinkGeeks 2011 X-mas sale can be deleted." +msgid "I am pretty sure e-mail from ThinkGeeks 2011 X-mas sale can be deleted." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:49 @@ -5415,8 +7238,7 @@ msgid "Mailpile by default encrypts your search index!" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:72 -msgid "" -"The most common e-mail password is 123456, hopefully yours is different" +msgid "The most common e-mail password is 123456, hopefully yours is different" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:75 @@ -5494,8 +7316,7 @@ msgid "" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:93 -msgid "" -"Did you know humans share 50 percent of their DNA with a banana? Freaky" +msgid "Did you know humans share 50 percent of their DNA with a banana? Freaky" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:94 @@ -5544,8 +7365,8 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:105 msgid "" -"Hey, there is some Nigerian prince here who wants to give you twenty million" -" dollars..." +"Hey, there is some Nigerian prince here who wants to give you twenty million " +"dollars..." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:106 @@ -5643,8 +7464,10 @@ msgstr "Ávallt birta myndir frá þessum sendanda" msgid "No, thanks!" msgstr "Nei, takk!" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/tooltips.js:58 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:198 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/tooltips.js:63 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:151 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:201 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:196 msgid "Download" msgstr "Sækja" @@ -5656,6 +7479,12 @@ msgstr "Hleð inn skilaboðum..." msgid "Could not retrieve message" msgstr "Gat ekki sótt bréf" +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/bulk_actions.js:80 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:13 +#, fuzzy +msgid "Search for Similar E-mail" +msgstr "Leita að póstskeytum frá:" + #: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:134 msgid "No Messages Selected" msgstr "Engin bréf valin" @@ -5707,8 +7536,8 @@ msgid "Disable Quoted Replies" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:200 #: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:201 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:202 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:170 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:171 #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:231 @@ -5746,20 +7575,32 @@ msgstr "" msgid "Searching for encryption keys for:" msgstr "Leita að dulritunarlyklum fyrir:" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:73 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:74 msgid "Searching for encryption keys..." msgstr "Leita að dulritunarlyklums..." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:86 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:88 msgid "Send Unencrypted" msgstr "Senda ódulritað" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:91 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:92 +msgid "" +"Tick this box to keep searching, even after keys have been found in " +"preferred locations." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:93 +#, fuzzy +msgid "Search All Sources" +msgstr "Leita að lykli" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:98 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:151 msgid "Try Again" msgstr "Reyndu aftur" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:120 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:121 msgid "Keys" msgstr "Lyklar" @@ -5767,6 +7608,88 @@ msgstr "Lyklar" msgid "Action" msgstr "Aðgerð" +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:19 +msgid "Select which common message attributes you would like to search for." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:20 +msgid "The more attributes you select, the narrower the search." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:25 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:31 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:32 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:43 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:46 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:143 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:160 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:260 +msgid "Subject" +msgstr "Efni" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:29 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:74 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:144 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:161 +msgid "From" +msgstr "Frá" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:37 +#, fuzzy +msgid "Mailing list" +msgstr "Póstur: %s" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:42 +#, fuzzy +msgid "E-mail client" +msgstr "Tölvupóstreikningar" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:46 +#, fuzzy +msgid "Message structure" +msgstr "Skilaboð" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:50 +#, fuzzy +msgid "Sender fingerprint" +msgstr "Fingrafar dulritunarlykils" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:59 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:66 +msgid "Similar dates" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:59 +msgid "week" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:66 +msgid "weeks" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:72 +msgid "Has an image" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:78 +#, fuzzy +msgid "Has an attachment" +msgstr "Mistókst að bæta við viðhengjum" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:85 +msgid "Has a digital signature" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:91 +#, fuzzy +msgid "Is encrypted" +msgstr "Dulritað" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:108 +msgid "Additional search terms" +msgstr "" + #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:8 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:63 msgid "Save Search" @@ -5880,7 +7803,6 @@ msgstr "Merki" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:7 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/template-modal-tag-picker-item.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:7 #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:53 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:60 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:61 @@ -5888,7 +7810,6 @@ msgid "Messages" msgstr "Skilaboð" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:9 #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:4 #: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:54 #: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:2 @@ -5932,46 +7853,46 @@ msgid "Unable to create uploader" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:78 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:94 msgid "update your browser" msgstr "uppfærðu vafrann þinn" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:69 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:79 msgid "Password Required" msgstr "Lykilorðs krafist" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:160 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:170 msgid "Found over (LIMIT) mailboxes" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:173 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:183 msgid "continue adding more" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:232 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:247 msgid "Working..." msgstr "Í vinnslu..." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:314 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:329 msgid "This may take some time!" msgstr "Þetta gæti tekið nokkra stund!" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:362 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:377 msgid "edit settings" msgstr "breyta stillingum" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:365 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:411 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:380 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:430 msgid "details" msgstr "nánar" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:370 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:385 msgid "please log in" msgstr "skráðu þig inn:" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:379 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:402 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:396 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:421 msgid "grant access" msgstr "veita aðgang" @@ -6101,7 +8022,7 @@ msgstr "Upplýsingar" #: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:58 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:34 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:57 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:58 msgid "Privacy" msgstr "Friðhelgi" @@ -6114,26 +8035,26 @@ msgstr "Einhver" msgid "Settings and Technical Tools" msgstr "" +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:55 #: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:80 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:81 msgid "Event Log" msgstr "Atvikaskrá" -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:15 #: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:83 +#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:15 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:84 msgid "Mailpile Event Log" msgstr "Atvikaskrá Mailpile" #: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:88 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:89 msgid "Network" msgstr "Netkerfi" #: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:21 #: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:3 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:91 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:92 msgid "Recent Network Activity" msgstr "Nýleg virkni á neti" @@ -6141,38 +8062,42 @@ msgstr "Nýleg virkni á neti" msgid "Settings, logs, events, troubleshooting, ..." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:57 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:37 +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:58 msgid "Ongoing Events" msgstr "Atvik í gangi" -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:61 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:62 msgid "" "Ongoing events represent current actions taken by Mailpile on your behalf, " "such as watching a Mail Source for new mail or refreshing your contact " "database." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:65 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:66 msgid "" "Browsing the event details can help with troubleshooting if Mailpile is not " "behaving as you expect." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:78 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:79 msgid "No Events Found" msgstr "Engin atvik fundust" -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:95 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:96 msgid "Completed Events" msgstr "Kláruð atvik" -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:99 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:100 msgid "" "The Event Log gives an overview over what has happened in your Mailpile " "recently." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:103 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:104 msgid "Some events, such as Tagging operations, can be undone." msgstr "" @@ -6190,83 +8115,66 @@ msgid "" "failed attempts." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:23 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:24 #, python-format msgid "You have a proxy (%(proxy)s) configured at %(host)s:%(port)s." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:31 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:32 msgid "" "Proxy fallback is disabled, so if the proxy cannot connect to a given " "server, the connection will fail." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:33 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:34 msgid "" "Some service providers block connections from Tor, so this may prevent you " "from accessing your mail or other data." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:38 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:39 msgid "" "You can configure destinations to bypass the proxy in the Advanced section " "of Networking in your Privacy Policy." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:44 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:45 msgid "" "Fall-back is enabled, so a direct connection will be made if Tor cannot " "connect." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:62 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:46 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:63 msgid "" "This may leak your IP address and allow monitoring of which servers you " "communicate with." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:47 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:48 msgid "" "Fall-back is enabled, so a direct connection will be made if the proxy " "cannot connect." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:54 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:55 msgid "You are using Tor for unencrypted traffic." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:55 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:56 msgid "" "This may allow exit-node operators to listen in or modify your " "communications." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:61 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:62 msgid "You are not using Tor." msgstr "Þú ert ekki að nota Tor." -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:66 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:67 msgid "Edit your Privacy Policy." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:72 -msgid "Could Not Render Composer" -msgstr "Gat ekki myndgert ritilinn" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:53 -msgid "Unable to see message preview" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:76 -msgid "People in Conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:87 -msgid "Tags in Conversation" -msgstr "" - #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:2 msgid "Reporting bugs" msgstr "Tilkynna villur" @@ -6318,8 +8226,8 @@ msgstr "Styrkja" #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:19 msgid "" -"Employing people to work on Mailpile full time is the fastest way to improve" -" the software." +"Employing people to work on Mailpile full time is the fastest way to improve " +"the software." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:20 @@ -6586,8 +8494,8 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:49 #, python-format msgid "" -"Per-tag automatic bayesian classification, as discussed on our blog" +"Per-tag automatic bayesian classification, as discussed on our blog" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:51 @@ -6605,9 +8513,9 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:57 #, python-format msgid "" -"See GitHub for all closed " -"issues and issues closed for " -"this release" +"See GitHub for all closed issues and issues closed for this " +"release" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:63 @@ -6631,7 +8539,8 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:70 #, python-format -msgid "Github has many open issues." +msgid "" +"Github has many open issues." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:72 @@ -6652,105 +8561,87 @@ msgstr "notkunarleyfi Mailpile er á ensku." msgid "Translations may be available on the FSF web site." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:105 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:8 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:14 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:106 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:147 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:67 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:68 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:145 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:162 msgid "To" msgstr "Til" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:16 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:20 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:11 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:17 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:21 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:19 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:80 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:81 msgid "Cc" msgstr "Afrit (Cc)" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:11 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:23 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:27 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:12 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:24 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:28 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:88 msgid "Bcc" msgstr "Falið afrit (Bcc)" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:18 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:19 msgid "hide" msgstr "fela" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:30 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:31 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:43 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:145 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:162 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:248 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:98 -msgid "Subject" -msgstr "Efni" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:35 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:36 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:52 msgid "Your Message..." msgstr "Skilaboðin þín" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:76 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:93 msgid "Add Attachment" msgstr "Bæta við viðhengi" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:78 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:94 msgid "Unable to add attachments" msgstr "Mistókst að bæta við viðhengjum" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:81 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:82 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:98 msgid "Attach your public encryption key to this message" msgstr "Hengdu opinbera dreifilykilinn þinn á þessi skilaboð" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:87 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:88 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:105 msgid "Attach Key" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:105 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:106 msgid "hide details" msgstr "fela nánari upplýsingar" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:108 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:109 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:32 msgid "autosaving..." msgstr "sjálfvirk vistun..." -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:108 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:109 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:33 msgid "error autosaving" msgstr "villa við sjálfvirka vistun" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:113 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:114 msgid "Quote" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:149 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:150 msgid "Choose Sending Account" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:199 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:200 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:11 msgid "Move Draft to Trash" msgstr "Setja drög í ruslið" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:206 #: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:207 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:208 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:173 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:174 msgid "Send" @@ -6772,8 +8663,8 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:37 #, python-format msgid "" -"If you think this is a bug, please file a report including the technical details above." +"If you think this is a bug, please file a report including the technical details above." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:47 @@ -6813,9 +8704,11 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:12 #, python-format msgid "" -"If you think this is a bug, please file a bug report" -msgstr "Ef þú heldur að þetta sé villa í forritinu, endilega sendu inn villuskýrslu" +"If you think this is a bug, please file a bug report" +msgstr "" +"Ef þú heldur að þetta sé villa í forritinu, endilega sendu inn villuskýrslu" #: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:14 #: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:15 @@ -6849,7 +8742,7 @@ msgstr "Reiknirit" #: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:63 #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:110 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:174 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:178 msgid "Created" msgstr "Búið til" @@ -6861,15 +8754,6 @@ msgstr "Nota þennan lykil" msgid "Don't Use This Key" msgstr "Ekki nota þennan lykil" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:76 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:146 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:163 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:4 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:7 -msgid "From" -msgstr "Frá" - #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 msgid "Start Date" msgstr "Upphafsdagur" @@ -6915,74 +8799,82 @@ msgid "Don't use this key" msgstr "Ekki nota þennan lykil" #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:128 -msgid "This key is on your key chain." -msgstr "Þessi lykill er á lyklakippunni þinni." +#, fuzzy +msgid "This key is available for use." +msgstr "PGP lykillinn fyrir %s er tilbúinn." #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:137 msgid "Import Key" msgstr "Flytja inn lykil" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:149 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:150 +#, fuzzy +msgid "Importing Failed" +msgstr "Innskráning mistókst" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:153 msgid "Importing Encryption Key" msgstr "Flyt inn dulritunarlykil" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:173 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:156 +#, fuzzy +msgid "Uploading:" +msgstr "Senda inn dulritunarlykil" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:158 +#, fuzzy +msgid "This may take a few moments..." +msgstr "Þetta gæti tekið nokkra stund!" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:177 msgid "Key" msgstr "Lykill" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:175 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:179 msgid "Key Size" msgstr "Stærð lykils" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:176 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:180 msgid "Key Type" msgstr "Tegund lykils" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:184 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:188 msgid "Show Hidden Encryption Keys" msgstr "Sýna falda dulritunarlykla" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:187 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:191 msgid "Hidden keys are either revoked or expired and should not be used" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:233 -msgid "Message moved to new thread" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:233 -msgid "go to new thread" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:238 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:237 msgid "Draft was deleted" msgstr "Eyddi drögum" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:238 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:237 msgid "click to reload" msgstr "smelltu til að endurlesa" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:256 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:255 msgid "do it now?" msgstr "gera það núna?" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:258 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:257 msgid "A mistake?" msgstr "Mistök?" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:258 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:257 msgid "undo" msgstr "afturkalla" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:266 msgid "Encryption Key from" msgstr "Dulritunarlykill frá" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:266 msgid "Import Encryption Key" msgstr "Flytja inn dulritunarlykil" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:268 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 msgid "Show Encryption Key" msgstr "Sýna dulritunarlykil" @@ -6991,8 +8883,7 @@ msgid "This message has HTML formatted content." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:8 -msgid "" -"For security reasons, Mailpile will by default only display plain text." +msgid "For security reasons, Mailpile will by default only display plain text." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:10 @@ -7005,42 +8896,74 @@ msgstr "" msgid "" "Usually when you reply to a message, all participants in the conversation " "will be sent a copy of your reply." -msgstr "Yfirleitt þegar pósti er svarað, er afrit af svarinu sent á alla sem tóku þátt í samtalinu." +msgstr "" +"Yfirleitt þegar pósti er svarað, er afrit af svarinu sent á alla sem tóku " +"þátt í samtalinu." #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:25 msgid "" "If you want to send a private reply, only to the author of this message, " "mouse over their name and click the reply icon that appears." -msgstr "Ef þú vilt bara senda svar til höfundar þessa bréfs, færðu þá músina yfir nafnið þeirra og smelltu á svartáknið sem þá birtist." +msgstr "" +"Ef þú vilt bara senda svar til höfundar þessa bréfs, færðu þá músina yfir " +"nafnið þeirra og smelltu á svartáknið sem þá birtist." + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:77 +msgid "Blocked attachments, replies, and links." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:78 +msgid "Attachments and replies are blocked." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:79 +msgid "Links are blocked." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:91 +#, fuzzy +msgid "Remove from spam" +msgstr "Fjarlægja af %(name)s" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:92 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:96 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:102 +msgid "Show risky content" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:97 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:103 +#, fuzzy +msgid "Send to spam" +msgstr "Færa í ruslpóst" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:99 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:86 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:101 +#, fuzzy +msgid "Add to contacts" +msgstr "Bætti við %d tengiliðum" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:189 msgid "Unknown Text Part" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:110 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:207 msgid "HTML rendering requires Javascript, sorry!" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:119 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:96 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:216 msgid "Message content is empty" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:132 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:160 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:108 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:120 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:229 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:257 msgid "Untitled" msgstr "Ónefnt" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:201 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:157 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:299 msgid "Reply" msgstr "Svara" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:202 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:159 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:300 msgid "Forward" msgstr "Áframsenda" @@ -7052,59 +8975,56 @@ msgstr "Samtal" msgid "Show entire conversation" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:39 -msgid "View e-mail from this mailing list" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:45 -msgid "Search for e-mail from:" -msgstr "Leita að póstskeytum frá:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:55 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:53 msgid "Previous Conversation" msgstr "Fyrra samtal" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:61 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:59 msgid "Close" msgstr "Loka" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:64 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:62 msgid "Next Conversation" msgstr "Næsta samtal" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:93 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:91 msgid "Private Reply" msgstr "Einkasvar" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:227 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:224 +#, fuzzy +msgid "Download from the web" +msgstr "Sækja efni af netinu" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:239 msgid "Oops, no attachments found!" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:228 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:240 msgid "A bug?" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:229 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:241 msgid "Click to view the message." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:262 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:274 msgid "Display HTML formatted message content" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:266 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:278 msgid "Display plain-text message content" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:284 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:296 msgid "Switch to full conversation view" msgstr "Birta allt samtalið" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:287 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:299 msgid "Display message source code" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:290 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:302 msgid "Display technical message data as JSON" msgstr "" @@ -7161,31 +9081,6 @@ msgstr "Sjálfgefið" msgid "Search Terms" msgstr "Leitarorð" -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:161 -msgid "Move" -msgstr "Færa" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:163 -msgid "Archive Message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:264 -msgid "Move to Inbox" -msgstr "Færa skeyti í innhólf" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:165 -msgid "Flag as Spam" -msgstr "Merkja sem ruslpóst" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:167 -msgid "Remove from Thread" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:171 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Segja upp áskrift" - #: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message_cryptofail.html:12 msgid "Send Your Encryption Key" msgstr "Senda dulritunarlykillinn þinn" @@ -7198,44 +9093,6 @@ msgstr "Lykilorðið er ekki rétt? Prófaðu aftur!" msgid "Decrypt Message" msgstr "Afkóða skilaboð" -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:23 -msgid "View Profile" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:30 -msgid "Compose New" -msgstr "Skrifa nýtt" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:35 -msgid "Search Messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:41 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:44 -msgid "Show Encryption Keys" -msgstr "Sýna dulritunarlykla" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:72 -msgid "No Recipients" -msgstr "Engir viðtakendur" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:92 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:102 -msgid "View:" -msgstr "Skoða:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:103 -msgid "JSON" -msgstr "JSON" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:104 -msgid "Raw Source" -msgstr "" - #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:3 msgid "Search and import encryption keys" msgstr "Leita að og flytja inn dulritunarlykla" @@ -7268,26 +9125,22 @@ msgstr "Skoða tengiliðina þína" msgid "Add a new contact" msgstr "Bæta við nýjum tengilið" -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:8 +#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:6 msgid "Click item or checkbox to select" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:90 +#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:85 msgid "conversations selected" msgstr "samtöl valin" -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:91 +#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:86 msgid "conversations selected, click to select all matching this search" msgstr "samtöl valin, smelltu til að velja öll sem fundust" -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:92 +#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:87 msgid "Entire search selected, click to undo" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:8 -msgid "People" -msgstr "Fólk" - #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:31 msgid "Order" msgstr "Uppröðun" @@ -7434,6 +9287,10 @@ msgstr "Breyta merki" msgid "Remove Tag" msgstr "Fjarlægja merki" +#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:44 +msgid "Show Encryption Keys" +msgstr "Sýna dulritunarlykla" + #: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:3 #, python-format msgid "%(name)s's Mailpile is version %(version)s with %(size)s messages" @@ -7463,283 +9320,293 @@ msgstr "Útskrá" msgid "Notifications" msgstr "Tilkynningar" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:148 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:149 msgid "You need at least an e-mail address to proceed." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:153 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:154 msgid "Detecting settings for: " msgstr "Finna stillingar fyrir: " -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:297 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:298 msgid "Basic Details" msgstr "Grunnupplýsingar" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:299 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:300 msgid "At least a name and e-mail are required!" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:309 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:310 msgid "Existing Account" msgstr "Fyrirliggjandi aðgangur" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:310 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:311 msgid "New Address" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:334 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:335 msgid "Signature" msgstr "Undirskrift" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:335 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:336 msgid "Everyone needs a unique, witty signature!" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:343 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:344 msgid "Add custom signature" msgstr "Bæta við sérsniðinni undirskrift" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:350 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:351 msgid "Detect settings" msgstr "Skynja stillingar" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:361 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:362 msgid "Auto-detecting settings" msgstr "Finna stillingar sjálfvirkt" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:365 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:366 msgid "Connecting over Tor, this may take a while." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:376 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:377 msgid "Failed to detect settings, manual configuration required" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:382 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:172 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:383 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:188 msgid "Troubleshoot recent Network Activity." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:387 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:388 msgid "Failed to log in, check the username and password" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:392 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:393 msgid "Sending Mail" msgstr "Sendi póst" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:404 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:405 msgid "Local" msgstr "Staðvært" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:413 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:513 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:414 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:514 msgid "Host name" msgstr "Nafn netþjóns" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:417 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:519 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:418 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:520 msgid "Port number" msgstr "Númer gáttar" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:422 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:526 -msgid "copied" -msgstr "afritað" - #: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:423 #: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:527 -msgid "Username" -msgstr "Notandanafn" +msgid "copied" +msgstr "afritað" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:430 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:535 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:431 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:536 msgid "Authentication" msgstr "Auðkenning" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:445 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:549 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:446 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:550 msgid "Forget password" msgstr "Gleyma lykilorði" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:454 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:455 msgid "Send mail using local Unix tools." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:455 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:591 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:456 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:592 msgid "Use this setting if you have a working mail server on this machine." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:462 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:463 msgid "Leave blank to auto-detect" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:470 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:471 msgid "No outgoing mail for this account." msgstr "Enginn útsendur póstur fyrir þennan aðgang." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:484 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:485 msgid "Receiving Mail" msgstr "Móttek póst" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:498 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:499 msgid "Mail spool" msgstr "Kerfisinnhólf" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:499 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:500 #: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:51 msgid "Local files" msgstr "Staðværar skrár" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:556 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:557 msgid "Leave mail on server" msgstr "Skilja póst eftir á þjóni" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:562 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:563 msgid "Copy all mail and add to search engine" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:574 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:575 msgid "Require STARTTLS encryption" msgstr "Krefjast STARTTLS-dulritunar" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:580 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:693 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:581 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:694 msgid "Enable IMAP" msgstr "Virkja IMAP" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:590 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:591 msgid "Receive mail from local Unix mail spool." msgstr "Taka við pósti úr Unix-kerfisinnhólfi." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:599 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:600 #: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:75 #: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:177 msgid "Copy mail to Mailpile secure storage" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:605 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:606 msgid "Delete from Unix mail spool" msgstr "Eyða úr Unix-kerfisinnhólfi" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:605 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:606 msgid "after copying" -msgstr "" +msgstr "eftir afritun" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:619 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:620 msgid "Choose a protocol for the new mail source..." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:621 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:622 msgid "No incoming mail for this account." msgstr "Enginn aðsendur póstur fyrir þennan aðgang." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:630 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:631 msgid "" "Use this setting if you would like Mailpile to read e-mails already " "downloaded by Thunderbird, Mac Mail or another local application on this " "machine." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:633 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:634 msgid "Use the Browse tool to import local mailboxes later on." msgstr "Notaðu Flakkarann til að lesa inn pósthólf af þessari tölvu." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:647 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:648 msgid "Enable this mail source" msgstr "Virkja þessa uppsprettu pósts" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:669 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:670 msgid "Add New" msgstr "Skrá nýtt" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:678 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:679 msgid "" "Mailpile may not be able to access your mail unless you log on to your " "account and enable IMAP and/or POP3." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:681 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:682 msgid "Important" msgstr "Mikilvægt" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:686 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:687 msgid "" "Without this, some providers will even mistake Mailpile for an intruder!" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:699 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:700 msgid "Got it" msgstr "Náði því" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:705 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:706 msgid "Security and Privacy" msgstr "Öryggi og friðhelgi" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:711 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:712 msgid "Encryption key" msgstr "Dulritunarlykill" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:715 -msgid "Create a new 2048 bit RSA key" +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:716 +msgid "Create a new Autocrypt Level 1.1 compatible key (Ed25519)" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:732 +#, fuzzy +msgid "Create a new 4096 bit RSA key" msgstr "Búa til nýjan 2048 bita RSA lykil" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:716 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:732 +msgid "Legacy, strong" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:733 msgid "Create a new 3072 bit RSA key" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:730 -msgid "Create a new 4096 bit RSA key (slow)" -msgstr "Búa til nýjan 4096 bita RSA lykil (hægvirkt)" +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:733 +msgid "Autocrypt Level 1" +msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:732 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:735 msgid "Disable encryption for this account" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:738 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:741 msgid "Show too many encryption settings" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:750 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:753 msgid "Best-effort: Encrypt and/or sign mail whenever possible" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:758 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:761 msgid "Always digitally sign outgoing mail" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:766 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:769 msgid "Always encrypt (warn when sending unencrypted mail)" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:774 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:777 msgid "Minimize metadata (may make mail unreadable)" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:782 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:785 msgid "Prefer compatibility; avoid PGP/MIME (makes mail ugly)" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:791 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:794 msgid "Prefer PGP/MIME" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:801 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:804 msgid "Signal a preference for encrypted mail" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:809 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:812 msgid "Signal a preference for signed mail" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:817 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:820 msgid "Signal a preference for un-signed, un-encrypted mail" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:835 -msgid "Automatically attach encryption keys to outgoing mail" -msgstr "Hengja dulritunarlykla sjálfkrafa á sendan póst" +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:829 +#, fuzzy +msgid "Use Autocrypt to exchange encryption keys" +msgstr "Þessi reikningur er ekki með dulritunarlykil." + +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:837 +#, fuzzy +msgid "Use attachments to exchange encryption keys" +msgstr "Þessi reikningur er ekki með dulritunarlykil." #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:9 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:47 @@ -7754,15 +9621,15 @@ msgstr "Flakka" msgid "Browse Files and Mailboxes" msgstr "Vafra um skrár og pósthólf" +#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:24 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:186 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:2 msgid "Add Account" msgstr "Skrá reikning" +#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:6 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:25 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:184 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:6 msgid "Create a new Account" msgstr "Skrá nýjan reikning" @@ -7838,7 +9705,7 @@ msgid "Message Of The Day, %(date)s" msgstr "Skilaboð dagsins, %(date)s" #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:206 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:20 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:21 #, python-format msgid "This is Mailpile version %(version)s" msgstr "Þetta er Mailpile útgáfa %(version)s" @@ -7875,7 +9742,9 @@ msgstr "Setja tölvupóst í ruslið" msgid "" "By default this will remove: account details, OAuth credentials, saved " "passwords, linked mail sources, and route settings." -msgstr "Sjálfgefið mun þetta fjarlægja: gögn í notandaaðgangi, OAuth auðkenni, vistuð lykilorð, tengd pósttilföng og upplýsingar um leiðir (routes)." +msgstr "" +"Sjálfgefið mun þetta fjarlægja: gögn í notandaaðgangi, OAuth auðkenni, " +"vistuð lykilorð, tengd pósttilföng og upplýsingar um leiðir (routes)." #: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:83 msgid "" @@ -7890,7 +9759,7 @@ msgid "" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:60 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:61 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:141 msgid "Be careful!" msgstr "Farðu varlega!" @@ -7984,8 +9853,8 @@ msgstr "Meira" #: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:47 #, python-format msgid "" -"Searched %(number)s messages in " -"%(elapsed)s seconds." +"Searched %(number)s messages in %(elapsed)s seconds." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:49 @@ -7994,14 +9863,14 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/search/sent.html:1 msgid "These messages have been sent." -msgstr "" +msgstr "Skilaboðin hafa verið send." #: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:14 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:15 msgid "Settings & Tools" -msgstr "" +msgstr "Stillingar og verkfæri" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:31 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:32 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:7 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:17 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:89 @@ -8009,124 +9878,125 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Kjörstillingar" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:34 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:35 msgid "Your Preferences" -msgstr "" +msgstr "Kjörstillingar þínar" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:39 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:40 #: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:7 #: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:13 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Viðbætur" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:42 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:43 msgid "Plugins and Addons" -msgstr "" +msgstr "Kerfiseiningar og viðbætur" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:68 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:69 msgid "Change Your Mailpile Password" -msgstr "" +msgstr "Breyttu Mailpile lykilorðinu þínu" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:75 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:76 msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Verkfæri" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:96 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:97 msgid "Backup" -msgstr "" +msgstr "Öryggisafrit" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:99 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:100 msgid "Backup Your Settings and Keys" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:104 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:105 msgid "TLS Certs" msgstr "TLS-skilríki" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:107 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:108 msgid "TLS Certificate Tool" msgstr "Verkfæri fyrir TLS-skilríki" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:112 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:113 msgid "Passwords" msgstr "Lykilorð" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:115 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:116 #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:14 msgid "Account Password Management" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:123 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:124 #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:21 msgid "Encryption Key Management" msgstr "Sýsl með dulritunarlykla" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:128 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:129 msgid "CLI" msgstr "CLI (skipanalína)" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:131 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:132 msgid "Command Line Interface" msgstr "Command Line Interface (skipanalína)" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:150 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:151 msgid "Are you sure you want to shutdown Mailpile?" -msgstr "" +msgstr "Ertu viss um að þú viljir slökkva á Mailpile?" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:153 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:154 msgid "Shutting down ..." -msgstr "" +msgstr "Geng frá ..." #: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:20 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:38 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:41 msgid "Your settings have been saved." -msgstr "" +msgstr "Stillingarnar þínar voru vistaðar." -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:46 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:47 msgid "This plugin is currently enabled!" -msgstr "" +msgstr "Þessi viðbót er virk!" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:51 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:52 msgid "This plugin is disabled." -msgstr "" +msgstr "Þessi viðbót er óvirk." -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:55 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:56 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Höfundur" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:61 -msgid "" -"This plugin is meant for developers and may be incomplete or dangerous." +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:62 +msgid "This plugin is meant for developers and may be incomplete or dangerous." msgstr "" +"Þessi viðbót er hugsuð fyrir forritarana og gæti verið ókláruð og jafnvel " +"hættuleg." -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:73 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:74 msgid "Plugin will be disabled on restart." -msgstr "" +msgstr "Viðbótin verður gerð óvirk eftir endurræsingu." -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:76 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:77 msgid "Restart Now" -msgstr "" +msgstr "Endurræsa núna" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:83 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:84 msgid "Disable:" -msgstr "" +msgstr "Gera óvirkt:" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:90 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:99 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Virkja" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:122 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:131 msgid "Are you sure you want to restart Mailpile?" -msgstr "" +msgstr "Ertu viss um að þú viljir endurræsa Mailpile?" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:127 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:136 msgid "Restarting ..." -msgstr "" +msgstr "Endurræsi ..." #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:30 msgid "Searches and Tags" -msgstr "" +msgstr "Leitir og merki" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:34 msgid "Here you can customize how search results and tag views are displayed." @@ -8147,7 +10017,7 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:64 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Sérsniðið" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:67 msgid "Ordering and grouping" @@ -8155,15 +10025,15 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:76 msgid "Display density" -msgstr "" +msgstr "Þéttleiki viðmótsins" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:89 msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Notandaviðmót" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:93 msgid "Mailpile is translated to many languages." -msgstr "" +msgstr "Mailpile er þýtt á mörg tungumál." #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:94 msgid "" @@ -8176,40 +10046,42 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:102 msgid "Help translate Mailpile" -msgstr "" +msgstr "Hjálpaðu við þýðingu á Mailpile" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:126 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:165 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:320 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:359 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:371 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:382 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:393 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:404 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:415 -msgid "On" -msgstr "Á" +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:347 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:383 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:394 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:405 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:416 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:425 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:438 +msgid "Off" +msgstr "Af" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:128 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:167 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:323 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:362 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:374 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:385 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:396 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:407 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:418 -msgid "Off" -msgstr "Af" +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:350 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:386 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:388 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:397 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:399 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:408 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:410 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:419 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:428 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:442 +msgid "On" +msgstr "Á" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:137 msgid "Danger Zone" -msgstr "" +msgstr "Hættusvæði" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:142 msgid "" -"These are technical settings which may interfere with normal use of " -"Mailpile." +"These are technical settings which may interfere with normal use of Mailpile." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:143 @@ -8221,315 +10093,337 @@ msgid "Always BCC self when sending mail" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:176 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:33 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:435 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:36 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:482 msgid "Save Settings" msgstr "Vista stillingar" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:28 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:31 msgid "Please review and save your settings." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:29 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:32 msgid "Some features may not be enabled until you have saved." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:42 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:45 msgid "Choose your own privacy policy!" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:48 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:51 msgid "Networking Privacy" -msgstr "" +msgstr "Gagnaleynd netvinnslu" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:52 -msgid "" -"Tor is a community-run system for making anonymous network connections." +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:55 +msgid "Tor is a community-run system for making anonymous network connections." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:53 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:56 msgid "" "It masks your IP address and location, thus preventing many forms of " "surveillance and tracking." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:57 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:60 msgid "" "Using Tor may be considered suspicious or even illegal in some countries." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:58 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:61 msgid "" "Since the Tor network is run by volunteers, bad actors can (and do) " "volunteer to run exit-nodes so they can listen in on traffic; as a result " "Tor is not suitable for accessing the unencrypted web." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:62 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:65 msgid "Visit the Tor project's web-site" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:66 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:69 msgid "proxy" msgstr "milliþjónn" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:70 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:72 msgid "When sending and receiving mail, or downloading from the web:" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:76 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:78 +#, fuzzy, python-format +msgid "Custom proxy setting (%(proto)s on %(host)s:%(port)s)" +msgstr "Prófa %(protocol)4.4s á %(host)s:%(port)s sem %(username)s" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:87 msgid "Prefer anonymous Tor networking for encrypted connections." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:107 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:200 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:268 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:277 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:364 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:376 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:387 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:398 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:409 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:88 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:117 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:216 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:284 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:293 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:388 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:399 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:410 msgid "Recommended setting" msgstr "Ráðlagðar stillingar" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:83 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:94 msgid "Prefer anonymous Tor networking for all connections." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:88 -#, python-format -msgid "Custom proxy setting (%(proto)s)" +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:99 +msgid "Use shared operating system proxy settings." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:93 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:103 #, python-format msgid "Do not use %(proxy)s." msgstr "Ekki nota %(proxy)s." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:99 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:109 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:102 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ítarlegar stillingar" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:105 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:115 #, python-format msgid "Fall back to direct networking if connecting over %(proxy)s fails." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:113 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:123 msgid "Disable direct networking connections completely." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:117 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:127 #, python-format msgid "Never use %(proxy)s for these hosts:" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:136 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:146 msgid "Tor is currently disabled." msgstr "Tor er óvirkt í augnablikinu." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:137 -msgid "To enable Tor, click the button below." +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:150 +msgid "" +"The Tor application could not be found on your system, please install it!" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:138 -msgid "" -"You need to have already installed and enabled the Tor service on your " -"computer." +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:153 +msgid "To enable Tor, click the button below." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:163 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:178 msgid "Enable Tor" msgstr "Virkja Tor" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:167 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:183 msgid "" "Without Tor, Mailpile can not prevent service providers and network " "operators from monitoring or tracking your IP address and communications." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:183 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:199 msgid "" "The Mailpile Team publishes updates to notify users of available upgrades " "and potential security vulnerabilities in Mailpile." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:187 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:203 msgid "" "Update subscriptions help the Mailpile Team keep track of how many people " "use Mailpile, what operating systems are in use, and which languages users " "speak." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:188 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:250 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:204 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:266 msgid "If Tor is not installed, this may leak your IP address." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:192 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:208 msgid "Consult the Mailpile wiki for more details" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:199 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:215 msgid "Subscribe to Message Of The Day updates from the Mailpile Team." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:207 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:223 msgid "Only download updates anonymously over Tor." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:212 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:228 msgid "" "Generic updates only, over Tor - keeps all details about your setup private." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:218 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:234 msgid "" "Download generic updates only, to keep details about your setup private." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:225 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:241 msgid "Keep your custom settings:" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:231 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:247 msgid "Disable the Message Of The Day." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:234 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:287 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:250 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:303 msgid "Tor will be used to protect your IP address, if it is available." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:240 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:256 msgid "Third Party Content" msgstr "Efni frá þriðja aðila" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:244 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:260 msgid "Mailpile can download content from the web to augment your mail." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:245 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:261 msgid "" "This includes user photos from Gravatar, key material from key servers, and " "potentially other sources." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:249 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:265 msgid "" -"This may leak information about your address book and use of Mailpile to the" -" providers of these services." +"This may leak information about your address book and use of Mailpile to the " +"providers of these services." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:253 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:269 msgid "Learn more about:" msgstr "Læra meira um:" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:266 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:282 msgid "Enable downloading of third party content from the web." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:276 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:292 msgid "Only download third party content anonymously over Tor." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:284 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:300 msgid "Do not download third party content." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:293 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:309 msgid "Securing Your Data" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:297 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:314 +#, fuzzy +msgid "Your Mailpile stores data here:" +msgstr "Mailpile-forritið þitt er með öllum uppfærslum" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:319 msgid "Mailpile can encrypt your e-mail, search engine and settings." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:298 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:320 msgid "This protects your privacy, even if your computer gets lost or stolen." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:302 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:324 msgid "" "Encryption makes it harder to migrate your data to another e-mail client, " "slows things down and may increase the odds of data loss." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:303 -msgid "Losing your encryption key becomes equivalent to losing all your mail." -msgstr "Það að tapa dulritunarlyklinum þínum samsvarar því að tapa öllum póstinum þínum." +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:325 +#, fuzzy +msgid "Losing your encryption key becomes equivalent to losing the data." +msgstr "" +"Það að tapa dulritunarlyklinum þínum samsvarar því að tapa öllum póstinum " +"þínum." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:306 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:329 msgid "Download a backup of current settings and keys." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:310 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:334 msgid "" "Also keep in mind that the security of your data depends entirely on the " "strength of your password." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:313 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:337 msgid "You can change your Mailpile Password here." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:324 -msgid "Allow deletion of e-mail from servers and mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:363 -msgid "Use shared GnuPG keychain for PGP encryption keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:375 -msgid "Encrypt locally stored e-mail." +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:351 +msgid "Allow deletion of e-mail from servers and mailboxes." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:386 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:387 msgid "Encrypt the contact database." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:397 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:398 msgid "Encrypt the system event log." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:408 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:409 msgid "Encrypt other (miscellaneous) data." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:419 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:420 +msgid "Encrypt locally stored e-mail." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:429 msgid "Strongly encrypt the local search index (slow)." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:423 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:443 +#, fuzzy +msgid "Use shared GnuPG keychain for PGP encryption keys." +msgstr "Leita að dulritunarlyklums..." + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:447 msgid "Notes:" msgstr "Athugasemdir:" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:425 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:448 msgid "" "Changing encryption settings will only affect data created or edited from " "now on." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:426 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:452 +msgid "" +"Backups are protected by the same password and encryption as the " +"configuration." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:454 +msgid "" +"The configuration is always kept encrypted, because it may contain passwords." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:455 msgid "" "The search index is always at least partially encrypted because it is so " "sensitive." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:427 -msgid "" -"The configuration is always kept encrypted, because it may contain " -"passwords." +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:463 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:470 +msgid "WARNING" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:428 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:464 +msgid "Changing GnuPG keychains may prevent decryption of old e-mail!" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:466 msgid "" -"Backups are protected by the same password and encryption as the " -"configuration." +"You will need to manually copy your PGP keys from one keychain to the other." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:5 @@ -8599,7 +10493,7 @@ msgstr "Breyta leið" #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:90 msgid "Permit browser notifications" -msgstr "" +msgstr "Heimila tilkynningar í vafra" #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:152 msgid "Profiles" @@ -8653,7 +10547,7 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:57 #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:67 msgid "Managed by Mailpile" -msgstr "" +msgstr "Stýrt af Mailpile" #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:59 #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:69 @@ -8701,7 +10595,7 @@ msgstr "Aflæsa aðgangi" #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:123 msgid "Lock Account and Forget Password" -msgstr "" +msgstr "Læsa aðgangi og gleyma lykilorði" #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:125 #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:171 @@ -8751,21 +10645,21 @@ msgstr "" msgid "Please authenticate using your Mailpile password." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:269 +#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:278 msgid "No Saved Passwords Here!" msgstr "Engin vistuð lykilorð hér!" -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:271 +#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:280 msgid "Hopefully that is a good thing..." -msgstr "" +msgstr "Vonandi er það góð vísbending..." #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:31 msgid "Keys on Your GnuPG Key-Chain" -msgstr "" +msgstr "Lyklar á GnuPG-lyklakippunni þinni" #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:47 msgid "Key Fingerprint" -msgstr "" +msgstr "Fingrafar dulritunarlykils" #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:58 msgid "This key may be used to decrypt incoming e-mail." @@ -8922,7 +10816,10 @@ msgstr "Aðgangur að Mailpile mun nú krefjast þessa lykilorðs." msgid "" "All settings and downloaded mail will be encrypted, so even if someone " "steals your laptop they will not have access to your e-mail." -msgstr "Stillingar og niðurhlaðinn tölvupóstur verða nú dulkóðuð með þessu lykilorði, sem tryggir öryggi gagnanna jafnvel þó tölvan sjálf falli í rangar hendur." +msgstr "" +"Stillingar og niðurhlaðinn tölvupóstur verða nú dulkóðuð með þessu " +"lykilorði, sem tryggir öryggi gagnanna jafnvel þó tölvan sjálf falli í " +"rangar hendur." #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:23 msgid "Start using Mailpile" @@ -8930,7 +10827,7 @@ msgstr "Hefja notkun Mailpile" #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:34 msgid "Change your Mailpile Password" -msgstr "" +msgstr "Breyttu Mailpile lykilorðinu þínu" #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:41 msgid "Password incorrect! Try again..." @@ -8938,7 +10835,7 @@ msgstr "Lykilorðið er ekki rétt! Prófaðu aftur..." #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:43 msgid "Your current Mailpile Password" -msgstr "" +msgstr "Núgildandi Mailpile lykilorðið þitt" #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:47 #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:105 @@ -8947,17 +10844,17 @@ msgstr "Smelltu til að útbúa nýtt öruggt lykilorð" #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:49 msgid "Your new Mailpile Password" -msgstr "" +msgstr "Nýja Mailpile lykilorðið þitt" #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:55 msgid "Choose your Mailpile Password" -msgstr "" +msgstr "Veldu þér Mailpile lykilorð" #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:58 msgid "" "Your Mailpile Password should be something really hard to guess but " "memorable." -msgstr "" +msgstr "Lykilorðið ætti að vera eitthvað sem þú manst en erfitt er að giska á." #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:59 msgid "" @@ -8967,8 +10864,7 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:64 msgid "" -"We have made a secure recommendation, but you still need to type it " -"yourself!" +"We have made a secure recommendation, but you still need to type it yourself!" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:67 @@ -8989,11 +10885,11 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:86 msgid "Confirm your Mailpile Password" -msgstr "" +msgstr "Staðfestu Mailpile lykilorðið þitt" #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:94 msgid "Set Mailpile Password" -msgstr "" +msgstr "Settu lykilorð fyrir Mailpile" #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:107 msgid "Suggest" @@ -9025,15 +10921,15 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:50 msgid "Show in top of sidebar" -msgstr "" +msgstr "Birta efst í hliðarspjaldi" #: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:52 msgid "Show in sidebar" -msgstr "" +msgstr "Birta í hliðarspjaldi" #: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:54 msgid "Hide from sidebar" -msgstr "" +msgstr "Fela frá hliðarspjaldi" #: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:58 msgid "Show in search results" @@ -9045,7 +10941,7 @@ msgstr "Fela í leitarniðurstöðum" #: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:69 msgid "Technical Settings" -msgstr "" +msgstr "Tæknilegar stillingar" #: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:76 msgid "Behave as category" @@ -9158,6 +11054,10 @@ msgstr "Eftir %(days)s daga" msgid "Remove from %(name)s" msgstr "Fjarlægja af %(name)s" +#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:264 +msgid "Move to Inbox" +msgstr "Færa skeyti í innhólf" + #: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:268 msgid "Delete e-mails" msgstr "Eyða póstum" @@ -9176,56 +11076,111 @@ msgstr "Í safni" #: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:75 msgid "Hide Archived" -msgstr "" +msgstr "Fela geymt" #: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:75 msgid "Show Archived" -msgstr "" +msgstr "Sýna geymt" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:109 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:112 msgid "Mailpile is starting up" -msgstr "" +msgstr "Mailpile er að ræsast" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:110 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:113 msgid "Patience is a virtue..." -msgstr "" +msgstr "Þolinmæði er listform..." -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:114 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:117 msgid "You are not logged in" -msgstr "" +msgstr "Þú ert ekki skráð/ur inn" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:122 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:125 msgid "Open Webmail" -msgstr "" +msgstr "Opna vefpóst" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:127 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:130 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Hætta" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:140 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:143 msgid "Show Status Window" -msgstr "" +msgstr "Sýna stöðuglugga" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:146 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:149 msgid "Open in Web Browser" -msgstr "" +msgstr "Opna í vafra" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:152 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:155 msgid "Open in Terminal" -msgstr "" +msgstr "Opna í skjáhermi (Terminal)" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:165 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:168 msgid "Quit GUI" -msgstr "" +msgstr "Hætta í myndrænu viðmóti" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:234 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:300 msgid "Connecting to Mailpile" -msgstr "" +msgstr "Tengist við Mailpile" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:236 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:302 msgid "Failed to connect to Mailpile!" -msgstr "" +msgstr "Mistókst að tengjast Mailpile!" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:245 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:311 msgid "Failed to launch Mailpile!" -msgstr "" +msgstr "Mistókst að ræsa Mailpile!" + +#~ msgid "Message not found?" +#~ msgstr "Bréf fannst ekki?" + +#~ msgid "MaybeSpam" +#~ msgstr "Kannski-Rusl" + +#~ msgid "DNS PKA records" +#~ msgstr "DNS PKA færslur" + +#~ msgid "Your spam filter is broken: please install spambayes" +#~ msgstr "" +#~ "Ruslpóstsían þín er biluð: settu inn SpamBayes til að virkja ruslvarnir" + +#~ msgid "Could Not Render Composer" +#~ msgstr "Gat ekki myndgert ritilinn" + +#~ msgid "This key is on your key chain." +#~ msgstr "Þessi lykill er á lyklakippunni þinni." + +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Færa" + +#~ msgid "Archive Message" +#~ msgstr "Geyma skilaboð" + +#~ msgid "Flag as Spam" +#~ msgstr "Merkja sem ruslpóst" + +#~ msgid "Remove from Thread" +#~ msgstr "Fjarlægja úr þræði" + +#~ msgid "Unsubscribe" +#~ msgstr "Segja upp áskrift" + +#~ msgid "Compose New" +#~ msgstr "Skrifa nýtt" + +#~ msgid "Bcc:" +#~ msgstr "Bcc:" + +#~ msgid "View:" +#~ msgstr "Skoða:" + +#~ msgid "JSON" +#~ msgstr "JSON" + +#~ msgid "People" +#~ msgstr "Fólk" + +#~ msgid "Create a new 4096 bit RSA key (slow)" +#~ msgstr "Búa til nýjan 4096 bita RSA lykil (hægvirkt)" + +#~ msgid "Automatically attach encryption keys to outgoing mail" +#~ msgstr "Hengja dulritunarlykla sjálfkrafa á sendan póst" diff --git a/shared-data/locale/ja/LC_MESSAGES/mailpile.po b/shared-data/locale/ja/LC_MESSAGES/mailpile.po deleted file mode 100644 index 4682089dc..000000000 --- a/shared-data/locale/ja/LC_MESSAGES/mailpile.po +++ /dev/null @@ -1,9227 +0,0 @@ -# Translations template for mailpile. -# Copyright (C) 2018 Mailpile ehf -# This file is distributed under the same license as the mailpile project. -# -# Translators: -# Naofumi , 2015-2016 -# Yusei Nishioka , 2014 -# Yuki , 2015 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Mailpile\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-18 11:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-18 15:54+0000\n" -"Last-Translator: Dragana Kaurin \n" -"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/mailpile/language/ja/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" -"Language: ja\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: mailpile/app.py:114 -msgid "Mailpile is unconfigured, please run `setup` or visit the web UI." -msgstr "" - -#: mailpile/app.py:120 -msgid "Interrupted. Press CTRL-D or type `quit` to quit." -msgstr "中断しました。CTRL-D を押すか、`quit` と入力すると終了します。" - -#: mailpile/app.py:185 -msgid "Ran interactive shell" -msgstr "対話型シェルを実行" - -#: mailpile/app.py:199 -msgid "Did nothing much for a while" -msgstr "しばらくの間、何もしませんでした" - -#: mailpile/app.py:219 mailpile/plugins/core.py:60 -msgid "Failed to decrypt configuration, please log in!" -msgstr "設定の復号化に失敗しました。ログインしてください!" - -#: mailpile/auth.py:185 -msgid "Hello world, welcome!" -msgstr "Hello world, ようこそ!" - -#: mailpile/auth.py:195 -msgid "Invalid password, please try again" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:206 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "ユーザー名またはパスワードが間違っています" - -#: mailpile/auth.py:218 mailpile/plugins/backups.py:291 -msgid "Your password: " -msgstr "あなたのパスワード: " - -#: mailpile/auth.py:226 mailpile/commands.py:579 mailpile/plugins/gui.py:170 -#: shared-data/default-theme/html/auth/login/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/auth/logout/index.html:2 -msgid "Please log in" -msgstr "ログインしてください" - -#: mailpile/auth.py:251 -msgid "Goodbye!" -msgstr "ごきげんよう!" - -#: mailpile/auth.py:255 -msgid "No session found!" -msgstr "セッションが見つかりません" - -#: mailpile/auth.py:438 -msgid "Enter your Mailpile password" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:441 -msgid "Enter your password" -msgstr "あなたのパスワードを入力してください" - -#: mailpile/auth.py:452 -msgid "That key is managed by Mailpile, it cannot be changed directly." -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:454 -msgid "Protected secret" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:468 -msgid "Password incorrect! Try again?" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:469 -msgid "Incorrect password" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:510 -msgid "No password found" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:512 -msgid "Retrieved stored password" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:521 -msgid "Password forgotten!" -msgstr "パスワードを忘れました!" - -#: mailpile/auth.py:527 -msgid "Password will never be stored" -msgstr "パスワードは保存されません" - -#: mailpile/auth.py:535 -msgid "Password remembered!" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:545 -msgid "The password has been stored temporarily" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:548 -msgid "Invalid password policy" -msgstr "" - -#: mailpile/command_cache.py:143 -msgid "New results are available" -msgstr "新しい結果が利用できます" - -#: mailpile/commands.py:109 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:164 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: mailpile/commands.py:109 mailpile/mail_source/__init__.py:343 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:82 -msgid "Failed" -msgstr "失敗" - -#: mailpile/commands.py:235 -msgid "Failed to parse arguments" -msgstr "問題の原因発見に失敗" - -#: mailpile/commands.py:276 -#, python-format -msgid "Cached result as %s" -msgstr "%s として結果をキャッシュしました" - -#: mailpile/commands.py:382 mailpile/commands.py:387 -msgid "No results to choose from!" -msgstr "選択する結果はありません!" - -#: mailpile/commands.py:394 -#, python-format -msgid "No such ID: %s" -msgstr "%s というIDは存在しません" - -#: mailpile/commands.py:400 mailpile/commands.py:407 mailpile/commands.py:413 -#, python-format -msgid "What message is %s?" -msgstr "%s とは何ですか?" - -#: mailpile/commands.py:421 -#, python-format -msgid "%s error: %s" -msgstr "%s エラー: %s" - -#: mailpile/commands.py:525 -msgid "Generating result" -msgstr "生成結果" - -#: mailpile/commands.py:570 -#, python-format -msgid "Using pre-cached result object %s" -msgstr "プリキャッシュされた結果オブジェクト %s を使用します" - -#: mailpile/commands.py:581 mailpile/mail_source/__init__.py:218 -#: mailpile/plugins/gui.py:137 -msgid "Shutting down" -msgstr "シャットダウン中" - -#: mailpile/commands.py:718 -#, python-format -msgid "Unknown command: %s" -msgstr "不明なコマンド: %s" - -#: mailpile/conn_brokers.py:86 -#, python-format -msgid "%(tls_version)s (%(bits)s bit %(algorithm)s)" -msgstr "%(tls_version)s (%(bits)s ビット %(algorithm)s)" - -#: mailpile/conn_brokers.py:92 mailpile/conn_brokers.py:205 -msgid "no encryption" -msgstr "暗号化なし" - -#: mailpile/conn_brokers.py:188 -#, python-format -msgid "Failed to connect to %s: %s" -msgstr "%s に接続できません: %s" - -#: mailpile/conn_brokers.py:195 -msgid "the local network" -msgstr "ローカル ネットワーク" - -#: mailpile/conn_brokers.py:197 -msgid "the Internet" -msgstr "インターネット" - -#: mailpile/conn_brokers.py:199 -#, python-format -msgid "Attempting to connect to %(host)s" -msgstr "%(host)s に接続を試みます" - -#: mailpile/conn_brokers.py:201 -#, python-format -msgid "Connected to %(host)s over %(network)s with %(encryption)s." -msgstr "%(host)s に %(network)s から %(encryption)s で接続しました。" - -#: mailpile/conn_brokers.py:408 -#, python-format -msgid "SOCKS error, %s" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:410 -msgid "timed out" -msgstr "タイムアウト" - -#: mailpile/conn_brokers.py:411 -msgid "host unreachable" -msgstr "ホストに到達できません" - -#: mailpile/conn_brokers.py:412 mailpile/conn_brokers.py:495 -msgid "connection refused" -msgstr "接続が拒否されました" - -#: mailpile/conn_brokers.py:493 -#, python-format -msgid "Tor error, %s" -msgstr "Tor エラー, %s" - -#: mailpile/conn_brokers.py:700 -msgid "No connection method found" -msgstr "接続方法が見つかりません" - -#: mailpile/conn_brokers.py:733 -msgid "No network events recorded" -msgstr "記録されたネットワークイベントはありません" - -#: mailpile/conn_brokers.py:736 -msgid "Listed recent network events" -msgstr "最近のネットワークイベントを一覧表示" - -#: mailpile/conn_brokers.py:759 -msgid "No certificates found" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:764 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:7 -msgid "Examine TLS certificates" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:969 -msgid "Failed to fetch certificate" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:976 -msgid "Downloaded TLS certificates" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:979 -msgid "Failed to download TLS certificates" -msgstr "" - -#: mailpile/httpd.py:306 -msgid "XMLRPC has been disabled for now." -msgstr "XMLRPC は無効になりました。" - -#: mailpile/httpd.py:328 -msgid "OMG, input too big" -msgstr "OMG, 入力が大きすぎます" - -#: mailpile/httpd.py:331 -msgid "Unknown content-type" -msgstr "不明なコンテンツタイプ" - -#: mailpile/httpd.py:337 mailpile/httpd.py:513 mailpile/ui.py:412 -msgid "Internal Error" -msgstr "内部エラー" - -#: mailpile/httpd.py:377 -msgid "File not found (invalid path)" -msgstr "ファイルが見つかりません (パスが正しくありません)" - -#: mailpile/httpd.py:506 -msgid "Access Denied" -msgstr "アクセスが拒否されました" - -#: mailpile/i18n.py:141 -#, python-format -msgid "Loaded language %s" -msgstr "読み込み済の言語 %s" - -#: mailpile/postinglist.py:43 -#, python-format -msgid "Save PLC %s" -msgstr "PLC %s を保存" - -#: mailpile/search.py:142 mailpile/search.py:158 -msgid "Loading metadata index..." -msgstr "メタデータの読み込み中..." - -#: mailpile/search.py:150 -msgid "Your metadata index is either too old, too new or corrupt!" -msgstr "メタデータ インデックスが古すぎる、新しすぎる、または破損しているかのいずれかです!" - -#: mailpile/search.py:154 -msgid "Corrupt data in metadata index! Trying to cope..." -msgstr "メタデータ インデックス内のデータが破損しています! 対処を試みます..." - -#: mailpile/search.py:178 -#, python-format -msgid "Metadata index not found: %s" -msgstr "メタデータ インデックスが見つかりません: %s" - -#: mailpile/search.py:181 -msgid "Loading global posting list..." -msgstr "グローバル投稿リストの読み込み中..." - -#: mailpile/search.py:190 -#, python-format -msgid "Recovered! Wrote bad metadata to: %s" -msgstr "回復しました! 不良メタデータを書き込みました: %s" - -#: mailpile/search.py:206 -#, python-format -msgid "Fixing %d messages in keyword index not in metadata." -msgstr "" - -#: mailpile/search.py:262 -msgid "Saving metadata index changes..." -msgstr "メタデータ インデックスの変更を保存中..." - -#: mailpile/search.py:281 -msgid "Saved metadata index changes" -msgstr "メタデータ インデックスの変更を保存しました" - -#: mailpile/search.py:298 -msgid "Saving metadata index..." -msgstr "メタデータ インデックスを保存中..." - -#: mailpile/search.py:325 -msgid "Saved metadata index" -msgstr "メタデータ インデックスを保存しました" - -#: mailpile/search.py:336 -msgid "Updating high level indexes" -msgstr "上位レベルのインデックスを更新中" - -#: mailpile/search.py:345 -#, python-format -msgid "Bogus line: %s" -msgstr "偽の行: %s" - -#: mailpile/search.py:429 -#, python-format -msgid "%s: Skipped: %s" -msgstr "%s: スキップしました: %s" - -#: mailpile/search.py:432 -#, python-format -msgid "%s: Checking: %s" -msgstr "%s: チェック中: %s" - -#: mailpile/search.py:438 -#, python-format -msgid "%s: Error opening: %s (%s)" -msgstr "%s: エラー。オープン時: %s (%s)" - -#: mailpile/search.py:450 -#, python-format -msgid "%s: No new mail in: %s" -msgstr "%s: 新しいメールはありません: %s" - -#: mailpile/search.py:454 -#, python-format -msgid "%s: Reading your mail: %d%% (%d/%d message)" -msgstr "%s: メールの読み込み中: %d%% (%d/%d メッセージ)" - -#: mailpile/search.py:455 -#, python-format -msgid "%s: Reading your mail: %d%% (%d/%d messages)" -msgstr "%s: メールの読み込み中: %d%% (%d/%d メッセージ)" - -#: mailpile/search.py:485 -#, python-format -msgid "Rescan interrupted: %s" -msgstr "再スキャンを中断しました: %s" - -#: mailpile/search.py:549 -#, python-format -msgid "%s: Indexed mailbox: ...%s (%d new, %d updated)" -msgstr "%s: メールボックスをインデックスしました: ...%s (%d 新規, %d 更新)" - -#: mailpile/search.py:724 -msgid "(processing message ...)" -msgstr "(メッセージの処理中 ...)" - -#: mailpile/search.py:1047 -msgid "(missing message)" -msgstr "(メッセージが見つかりません)" - -#: mailpile/search.py:1152 -#, python-format -msgid "=%s/%s has bogus HTML." -msgstr "=%s/%s に偽の HTML があります。" - -#: mailpile/search.py:1705 -#, python-format -msgid "Searching for %s" -msgstr "%s の検索中" - -#: mailpile/search.py:1744 -#, python-format -msgid "Ignoring common word: %s" -msgstr "一般的な単語を無視します: %s" - -#: mailpile/search.py:1919 -msgid "Recovering from bogus sort, corrupt index?" -msgstr "偽の並び順、破損したインデックスから回復?" - -#: mailpile/search.py:1921 -msgid "Please tell team@mailpile.is !" -msgstr "team@mailpile.is にご連絡ください!" - -#: mailpile/search.py:1930 -#, python-format -msgid "Unknown sort order: %s" -msgstr "不明な並び順: %s" - -#: mailpile/search.py:1935 -msgid "Sort failed, sorting badly. Partial index?" -msgstr "並び替えに失敗しました。不完全なインデックス?" - -#: mailpile/search.py:1951 -msgid "Collapsing conversations..." -msgstr "会話を折りたたみます..." - -#: mailpile/security.py:48 mailpile/plugins/core.py:761 -msgid "Insufficient free disk space" -msgstr "" - -#: mailpile/security.py:55 mailpile/security.py:65 mailpile/security.py:77 -msgid "In lockdown, doing nothing." -msgstr "ロックダウン中、何もしません。" - -#: mailpile/smtp_client.py:196 -#, python-format -msgid "Sendmail: From %s (%s), to %s via %s\n" -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:201 -#, python-format -msgid "Sending via %s" -msgstr "%s 経由で送信中" - -#: mailpile/smtp_client.py:218 -#, python-format -msgid "%s failed with exit code %d" -msgstr "%s 終了コード %d で失敗しました" - -#: mailpile/smtp_client.py:242 -#, python-format -msgid "SMTP connection to: %s:%s as %s\n" -msgstr "SMTP 接続: %s:%s %s として\n" - -#: mailpile/smtp_client.py:261 -#, python-format -msgid "Failed to connect to %s" -msgstr "%s に接続できません" - -#: mailpile/smtp_client.py:282 mailpile/mail_source/imap.py:668 -#: mailpile/mail_source/imap.py:724 mailpile/mail_source/pop3.py:52 -msgid "Failed to make a secure TLS connection" -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:297 mailpile/mail_source/imap.py:687 -msgid "Access denied by mail server" -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:308 -msgid "Bad character in username or password" -msgstr "ユーザー名またはパスワードに不正な文字があります" - -#: mailpile/smtp_client.py:313 mailpile/mail_source/imap.py:677 -#: mailpile/mail_source/pop3.py:49 -msgid "Invalid username or password" -msgstr "不正なユーザー名またはパスワード" - -#: mailpile/smtp_client.py:321 -msgid "Sender rejected by SMTP server" -msgstr "送信者が SMTP サーバーによって拒否されました" - -#: mailpile/smtp_client.py:329 -#, python-format -msgid "Server rejected recipient: %s" -msgstr "サーバーが受信者を拒否しました: %s" - -#: mailpile/smtp_client.py:332 -#, python-format -msgid "Server rejected DATA: %s %s" -msgstr "サーバーがデータを拒否しました: %s %s" - -#: mailpile/smtp_client.py:344 -msgid "Error spooling mail" -msgstr "メールのスプール中にエラー" - -#: mailpile/smtp_client.py:352 -#, python-format -msgid "Invalid route: %s" -msgstr "不正なルート: %s" - -#: mailpile/smtp_client.py:363 -msgid "Preparing message…" -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:369 -msgid "Quitting" -msgstr "終了中" - -#: mailpile/ui.py:318 -#, python-format -msgid "Elapsed: %.3fs (%s)" -msgstr "経過: %.3fs (%s)" - -#: mailpile/ui.py:324 -#, python-format -msgid "Elapsed: %.3fs" -msgstr "経過: %.3fs" - -#: mailpile/ui.py:510 mailpile/ui.py:525 -msgid "Template not found" -msgstr "テンプレートが見つかりません" - -#: mailpile/ui.py:517 mailpile/ui.py:532 -msgid "Template error" -msgstr "テンプレートエラー" - -#: mailpile/ui.py:547 -#, python-format -msgid "Message %s is not editable" -msgstr "メッセージ %s は編集できません" - -#: mailpile/ui.py:573 -msgid "Number of edited messages does not match!" -msgstr "編集したメッセージの数が一致しません!" - -#: mailpile/util.py:500 -msgid "false" -msgstr "偽" - -#: mailpile/util.py:500 -msgid "no" -msgstr "いいえ" - -#: mailpile/util.py:500 -msgid "off" -msgstr "オフ" - -#: mailpile/util.py:502 -msgid "true" -msgstr "真" - -#: mailpile/util.py:502 -msgid "yes" -msgstr "はい" - -#: mailpile/util.py:502 -msgid "on" -msgstr "オン" - -#: mailpile/util.py:660 -msgid "now" -msgstr "今" - -#: mailpile/util.py:662 -#, python-format -msgid "%d mins" -msgstr "%d 分" - -#: mailpile/util.py:664 -#, python-format -msgid "%d hour" -msgstr "%d 時間" - -#: mailpile/util.py:666 -#, python-format -msgid "%d hours" -msgstr "%d 時間" - -#: mailpile/util.py:676 -msgid "Monday" -msgstr "月曜日" - -#: mailpile/util.py:676 -msgid "Mon" -msgstr "月" - -#: mailpile/util.py:676 -msgid "Tuesday" -msgstr "火曜日" - -#: mailpile/util.py:676 -msgid "Tue" -msgstr "火" - -#: mailpile/util.py:677 -msgid "Wednesday" -msgstr "水曜日" - -#: mailpile/util.py:677 -msgid "Wed" -msgstr "水" - -#: mailpile/util.py:677 -msgid "Thursday" -msgstr "木曜日" - -#: mailpile/util.py:677 -msgid "Thu" -msgstr "木" - -#: mailpile/util.py:678 -msgid "Friday" -msgstr "金曜日" - -#: mailpile/util.py:678 -msgid "Fri" -msgstr "金" - -#: mailpile/util.py:678 -msgid "Saturday" -msgstr "土曜日" - -#: mailpile/util.py:678 -msgid "Sat" -msgstr "土" - -#: mailpile/util.py:679 -msgid "Sunday" -msgstr "日曜日" - -#: mailpile/util.py:679 -msgid "Sun" -msgstr "日" - -#: mailpile/util.py:680 -msgid "January" -msgstr "1月" - -#: mailpile/util.py:680 -msgid "Jan" -msgstr "1月" - -#: mailpile/util.py:680 -msgid "February" -msgstr "2月" - -#: mailpile/util.py:680 -msgid "Feb" -msgstr "2月" - -#: mailpile/util.py:681 -msgid "March" -msgstr "3月" - -#: mailpile/util.py:681 -msgid "Mar" -msgstr "3月" - -#: mailpile/util.py:681 -msgid "April" -msgstr "4月" - -#: mailpile/util.py:681 -msgid "Apr" -msgstr "4月" - -#: mailpile/util.py:682 -msgid "May" -msgstr "5月" - -#: mailpile/util.py:682 -msgid "June" -msgstr "6月" - -#: mailpile/util.py:682 -msgid "Jun" -msgstr "6月" - -#: mailpile/util.py:683 -msgid "July" -msgstr "7月" - -#: mailpile/util.py:683 -msgid "Jul" -msgstr "7月" - -#: mailpile/util.py:683 -msgid "August" -msgstr "8月" - -#: mailpile/util.py:683 -msgid "Aug" -msgstr "8月" - -#: mailpile/util.py:684 -msgid "September" -msgstr "9月" - -#: mailpile/util.py:684 -msgid "Sep" -msgstr "9月" - -#: mailpile/util.py:684 -msgid "October" -msgstr "10月" - -#: mailpile/util.py:684 -msgid "Oct" -msgstr "10月" - -#: mailpile/util.py:685 -msgid "November" -msgstr "11月" - -#: mailpile/util.py:685 -msgid "Nov" -msgstr "11月" - -#: mailpile/util.py:685 -msgid "December" -msgstr "12月" - -#: mailpile/util.py:685 -msgid "Dec" -msgstr "12月" - -#: mailpile/vcard.py:463 -#, python-format -msgid "Line number %s is out of range" -msgstr "行番号 %s は範囲外です" - -#: mailpile/vcard.py:1522 -msgid "Generating new vCards" -msgstr "新しい vCard の生成中" - -#: mailpile/vcard.py:1529 -#, python-format -msgid "Merging %s" -msgstr "マージ中 %s" - -#: mailpile/vcard.py:1561 -#, python-format -msgid "Failed to merge vCard %s into %s" -msgstr "vCard %s の %s へのマージに失敗しました" - -#: mailpile/vcard.py:1579 -#, python-format -msgid "Failed to create new vCard for %s" -msgstr "新しい vCard %s の作成に失敗しました" - -#: mailpile/vcard.py:1587 -#, python-format -msgid "Saving %d updated vCards" -msgstr "%d の更新済 vCards を保存中" - -#: mailpile/vfs.py:320 -msgid "My Files" -msgstr "マイ ファイル" - -#: mailpile/vfs.py:336 -msgid "Unix mail spool" -msgstr "Unix メールスプール" - -#: mailpile/vfs.py:387 -msgid "Mailpile VFS" -msgstr "Mailpile VFS" - -#: mailpile/config/base.py:272 -msgid "Please override this method" -msgstr "この方法を上書きします" - -#: mailpile/config/base.py:306 -#, python-format -msgid "Only lists or dictionaries can contain dictionary values (key %s)." -msgstr "リストや辞書は、辞書の値のみ含めることができます (鍵 %s)。" - -#: mailpile/config/base.py:317 -#, python-format -msgid "Subsections must be immutable (key %s)." -msgstr "サブセクションは不変にする必要があります (鍵 %s)。" - -#: mailpile/config/base.py:326 -#, python-format -msgid "Lists cannot have default values (key %s)." -msgstr "リストはデフォルト値を持つことができません (鍵 %s)。" - -#: mailpile/config/base.py:335 -#, python-format -msgid "Invalid type \"%s\" for key \"%s\" (value: %s)" -msgstr "不正なタイプ \"%s\"。鍵 \"%s\" (値: %s)" - -#: mailpile/config/base.py:351 -#, python-format -msgid "Invalid key for %s: %s" -msgstr "%s の鍵が不正: %s" - -#: mailpile/config/base.py:382 -#, python-format -msgid "Access denied to %s" -msgstr "%s にアクセスが拒否されました" - -#: mailpile/config/base.py:455 -#, python-format -msgid "Modifying %s/%s is not allowed" -msgstr "%s %s を修正することは許可されていません" - -#: mailpile/config/base.py:459 mailpile/config/base.py:472 -#, python-format -msgid "Invalid value for %s/%s: %s" -msgstr "%s/%s の値が不正: %s" - -#: mailpile/config/base.py:475 -#, python-format -msgid "Unknown constraint for %s/%s: %s" -msgstr "%s/%s の制約が不明: %s" - -#: mailpile/config/base.py:704 -msgid "Cannot append to fixed dict" -msgstr "固定辞書に追加することはできません" - -#: mailpile/config/defaults.py:29 -msgid "Mailpile program version" -msgstr "Mailpile プログラムバージョン" - -#: mailpile/config/defaults.py:30 -msgid "Location of Mailpile data" -msgstr "Mailpile データの場所" - -#: mailpile/config/defaults.py:31 -msgid "Configuration timestamp" -msgstr "設定時刻" - -#: mailpile/config/defaults.py:32 -msgid "Master symmetric encryption key" -msgstr "主対照暗号鍵" - -#: mailpile/config/defaults.py:33 -msgid "Technical system settings" -msgstr "テクニカルシステム設定" - -#: mailpile/config/defaults.py:34 -msgid "Max files kept open at once" -msgstr "同時に開くことができる最大ファイル数" - -#: mailpile/config/defaults.py:35 -msgid "Required free disk space (MB)" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:36 -msgid "History length (lines, <0=no save)" -msgstr "履歴長 (行数, <0=保存しない)" - -#: mailpile/config/defaults.py:37 -msgid "Listening host for web UI" -msgstr "Web UIの通信ホスト" - -#: mailpile/config/defaults.py:39 -msgid "Listening port for web UI" -msgstr "Web UIの通信ポート" - -#: mailpile/config/defaults.py:40 -msgid "HTTP path of web UI" -msgstr "Web UI の HTTP パス" - -#: mailpile/config/defaults.py:41 -msgid "Disable HTTP authentication" -msgstr "HTTP 認証を無効にする" - -#: mailpile/config/defaults.py:42 -msgid "Posting list target size in KB" -msgstr "投稿するリスト対象サイズ KB" - -#: mailpile/config/defaults.py:43 -msgid "Max results we sort \"well\"" -msgstr "\"正しく\" 並び替えする最大結果数" - -#: mailpile/config/defaults.py:44 -msgid "Max length of metadata snippets" -msgstr "メタデータ スニペットの最大長" - -#: mailpile/config/defaults.py:45 -msgid "Debugging flags" -msgstr "デバッグフラグ" - -#: mailpile/config/defaults.py:46 -msgid "Enabled experiments" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:47 -msgid "Host:port of PGP keyserver" -msgstr "PGPキーサーバのホスト名:ポート番号" - -#: mailpile/config/defaults.py:49 -msgid "Override the home directory of GnuPG" -msgstr "GnuPG のホームディレクトリを上書き" - -#: mailpile/config/defaults.py:51 -msgid "Override the default GPG binary path" -msgstr "デフォルトの GPG バイナリパスを上書" - -#: mailpile/config/defaults.py:53 -msgid "Local read/write Maildir" -msgstr "ローカル読み/書き Maildir1" - -#: mailpile/config/defaults.py:54 -msgid "Metadata index file" -msgstr "メタデータ インデックスファイル" - -#: mailpile/config/defaults.py:55 -msgid "Search index directory" -msgstr "検索インデックスディレクトリ" - -#: mailpile/config/defaults.py:56 -msgid "Mailboxes we index" -msgstr "インデックスするメールボックス" - -#: mailpile/config/defaults.py:57 -msgid "Plugins to load on startup" -msgstr "起動時に読み込むプラグイン" - -#: mailpile/config/defaults.py:59 -msgid "Locations of assorted data" -msgstr "各種データの場所" - -#: mailpile/config/defaults.py:60 -msgid "User interface theme" -msgstr "ユーザーインターフェースのテーマ" - -#: mailpile/config/defaults.py:61 -msgid "Location of vCards" -msgstr "vCard の場所" - -#: mailpile/config/defaults.py:62 -msgid "Location of event log" -msgstr "イベントログの場所" - -#: mailpile/config/defaults.py:64 -msgid "Demo mode, disallow changes" -msgstr "デモモード、変更は許可されません" - -#: mailpile/config/defaults.py:65 -msgid "A custom banner for the login page" -msgstr "ログインページのカスタムバナー" - -#: mailpile/config/defaults.py:66 -msgid "Proxy settings" -msgstr "プロキシ設定" - -#: mailpile/config/defaults.py:67 -msgid "Proxy protocol" -msgstr "プロキシ プロトコル" - -#: mailpile/config/defaults.py:70 -msgid "Allow fallback to direct conns" -msgstr "直接接続へのフォールバックを許可" - -#: mailpile/config/defaults.py:71 mailpile/config/defaults.py:185 -#: mailpile/config/defaults.py:206 -msgid "User name" -msgstr "ユーザー名" - -#: mailpile/config/defaults.py:72 mailpile/config/defaults.py:186 -#: mailpile/config/defaults.py:207 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:65 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:22 -msgid "Password" -msgstr "パスワード" - -#: mailpile/config/defaults.py:73 mailpile/config/defaults.py:189 -#: mailpile/config/defaults.py:209 -msgid "Host" -msgstr "ホスト" - -#: mailpile/config/defaults.py:74 mailpile/config/defaults.py:190 -#: mailpile/config/defaults.py:210 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:26 -msgid "Port" -msgstr "ポート" - -#: mailpile/config/defaults.py:75 -msgid "List of hosts to avoid proxying" -msgstr "プロキシを回避するホストのリスト" - -#: mailpile/config/defaults.py:79 -msgid "User preferences" -msgstr "ユーザー設定" - -#: mailpile/config/defaults.py:80 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:49 -msgid "Search results per page" -msgstr "1ページあたりの検索結果" - -#: mailpile/config/defaults.py:81 -msgid "Misc. data refresh frequency" -msgstr "その他、データ更新頻度" - -#: mailpile/config/defaults.py:82 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:149 -msgid "Open in browser on startup" -msgstr "起動時にブラウザで開く" - -#: mailpile/config/defaults.py:83 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:151 -msgid "Automatically mark e-mail as read" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:85 -msgid "Download content from the web" -msgstr "Web からコンテンツをダウンロード" - -#: mailpile/config/defaults.py:87 -msgid "Use HTML5 sandboxes" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:89 -msgid "Accept weak crypto in messages older than this (unix time)" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:91 -msgid "Never display HTML from encrypted mail" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:93 -msgid "Never fetch web content from encrypted mail" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:95 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:155 -msgid "Use the local GnuPG agent" -msgstr "ローカルの GnuPG エージェントを使用する" - -#: mailpile/config/defaults.py:96 -msgid "Inline PGP signatures or attached" -msgstr "インライン PGP 署名または添付" - -#: mailpile/config/defaults.py:98 -msgid "Encrypt local data to ..." -msgstr "ローカルデータを暗号化..." - -#: mailpile/config/defaults.py:99 -msgid "Enable e-mail based public key distribution" -msgstr "メールベースの公開鍵配布を有効にする" - -#: mailpile/config/defaults.py:101 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:156 -msgid "Wrap keys and signatures in helpful HTML" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:103 -msgid "Key Trust Model" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:104 -msgid "Minimum number of signatures required" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:106 -msgid "Window of time (days) to evaluate trust" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:108 -msgid "Signed ratio (%) above which we expect sigs" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:110 -msgid "Ratio of key use (%) above which we trust key" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:112 -msgid "Consider key new below this ratio (%) of sigs" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:115 -msgid "Advertise PGP preferences in a header?" -msgstr "ヘッダにGPG プリファレンスを広告しますか?" - -#: mailpile/config/defaults.py:118 -msgid "Default encryption policy for outgoing mail" -msgstr "外部メール送信のデフォルト暗号化ポリシー" - -#: mailpile/config/defaults.py:120 -msgid "Use inline PGP when possible" -msgstr "可能な場合はインライン PGP を使用する" - -#: mailpile/config/defaults.py:121 -msgid "Encrypt subjects by default" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:122 -msgid "Default sort order" -msgstr "デフォルトの並び順" - -#: mailpile/config/defaults.py:123 -msgid "Key to use to scramble the index" -msgstr "インデックスをスクランブルするために使用する鍵" - -#: mailpile/config/defaults.py:124 -msgid "Make encrypted content searchable" -msgstr "暗号化されたコンテンツを検索可能にする" - -#: mailpile/config/defaults.py:126 -msgid "Encrypt locally stored mail" -msgstr "ローカルに保存されたメールを暗号化" - -#: mailpile/config/defaults.py:127 -msgid "Encrypt the local search index" -msgstr "ローカル検索インデックスを暗号化" - -#: mailpile/config/defaults.py:128 -msgid "Encrypt the contact database" -msgstr "連絡先データベースを暗号化" - -#: mailpile/config/defaults.py:129 -msgid "Encrypt the event log" -msgstr "イベントログを暗号化" - -#: mailpile/config/defaults.py:130 -msgid "Encrypt misc. local data" -msgstr "その他、ローカルデータを暗号化" - -#: mailpile/config/defaults.py:131 -msgid "Allow permanent deletion of e-mails" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:137 -msgid "Command run before rescanning" -msgstr "再スキャンの前にコマンドを実行する" - -#: mailpile/config/defaults.py:138 -msgid "Default outgoing e-mail address" -msgstr "デフォルト外部メール送信アドレス" - -#: mailpile/config/defaults.py:139 mailpile/config/defaults.py:143 -msgid "Default outgoing mail route" -msgstr "デフォルト外部メール送信ルート" - -#: mailpile/config/defaults.py:140 -msgid "Target line length, <40 disables reflow" -msgstr "対象行の長さ、<40 はリフローを無効にします" - -#: mailpile/config/defaults.py:142 -msgid "Always BCC self on outgoing mail" -msgstr "外部メール送信は、常に自分に BCC する" - -#: mailpile/config/defaults.py:144 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:108 -msgid "User interface language" -msgstr "ユーザーインターフェース言語" - -#: mailpile/config/defaults.py:145 -msgid "vCard import/export settings" -msgstr "vCard インポート/エクスポート設定" - -#: mailpile/config/defaults.py:146 -msgid "vCard import settings" -msgstr "vCard インポート設定" - -#: mailpile/config/defaults.py:147 -msgid "vCard export settings" -msgstr "vCard エクスポート設定" - -#: mailpile/config/defaults.py:148 -msgid "vCard context helper settings" -msgstr "vCard コンテキストヘルパー設定" - -#: mailpile/config/defaults.py:151 -msgid "Web Interface Preferences" -msgstr "Web インターフェイス設定" - -#: mailpile/config/defaults.py:152 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:118 -msgid "Enable keyboard short-cuts" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:153 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:148 -msgid "Enable developer-only features" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:154 -msgid "User completed setup experience" -msgstr "ユーザーのセットアップを完了しました" - -#: mailpile/config/defaults.py:155 -msgid "Display density of interface" -msgstr "インターフェイスの表示密度" - -#: mailpile/config/defaults.py:156 -msgid "Quote replies to messages" -msgstr "メッセージに返信を引用" - -#: mailpile/config/defaults.py:157 -msgid "Nag user to backup their key" -msgstr "鍵をバックアップする Nag ユーザー" - -#: mailpile/config/defaults.py:158 -msgid "Collapsed subtags in sidebar" -msgstr "サイドバーのサブタグを折りたたむ" - -#: mailpile/config/defaults.py:159 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:119 -msgid "Display donate link in topbar?" -msgstr "トップバーに寄付リンクを表示しますか?" - -#: mailpile/config/defaults.py:160 -msgid "Display HTML hints?" -msgstr "HTML ヒントを表示しますか?" - -#: mailpile/config/defaults.py:161 -msgid "Display crypto hints?" -msgstr "暗号化のヒントを表示しますか?" - -#: mailpile/config/defaults.py:162 -msgid "Display reply hints?" -msgstr "返信のヒントを表示しますか?" - -#: mailpile/config/defaults.py:163 -msgid "Display tagging hints?" -msgstr "タグのヒントを表示しますか?" - -#: mailpile/config/defaults.py:164 -msgid "Display release notes?" -msgstr "リリースノートを表示しますか?" - -#: mailpile/config/defaults.py:166 -msgid "Credentials allowed to access Mailpile" -msgstr "Mailpile へのアクセスを許可する資格情報" - -#: mailpile/config/defaults.py:167 -msgid "Salted and hashed password" -msgstr "ソルトおよびハッシュされたパスワード" - -#: mailpile/config/defaults.py:169 -msgid "Secrets the user wants saved" -msgstr "ユーザーが保存したい秘密" - -#: mailpile/config/defaults.py:170 -msgid "A secret" -msgstr "秘密" - -#: mailpile/config/defaults.py:171 -msgid "Security policy" -msgstr "セキュリティポリシー" - -#: mailpile/config/defaults.py:175 -msgid "Settings for TLS certificate validation" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:176 -msgid "Server hostname:port" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:177 -msgid "SHA256 of acceptable certs" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:178 -msgid "Use web certificate authorities" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:180 -msgid "Outgoing message routes" -msgstr "外部メッセージ送信ルート" - -#: mailpile/config/defaults.py:181 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:18 -msgid "Route name" -msgstr "ルート名" - -#: mailpile/config/defaults.py:182 -msgid "Messaging protocol" -msgstr "メッセージングプロトコル" - -#: mailpile/config/defaults.py:187 mailpile/config/defaults.py:208 -msgid "Authentication scheme" -msgstr "認証スキーム" - -#: mailpile/config/defaults.py:188 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:459 -msgid "Shell command" -msgstr "シェルコマンド" - -#: mailpile/config/defaults.py:192 -msgid "Incoming message sources" -msgstr "受信メッセージの送信元" - -#: mailpile/config/defaults.py:193 -msgid "Source name" -msgstr "送信者元" - -#: mailpile/config/defaults.py:194 -msgid "Profile this source belongs to" -msgstr "このソースが属するプロフィール" - -#: mailpile/config/defaults.py:195 -msgid "Is this mail source enabled?" -msgstr "このメールソースは有効になっていますか?" - -#: mailpile/config/defaults.py:196 -msgid "Mail source protocol" -msgstr "メールソースのプロトコル" - -#: mailpile/config/defaults.py:203 -msgid "Shell command run before syncing" -msgstr "同期する前に実行するシェルコマンド" - -#: mailpile/config/defaults.py:204 -msgid "Shell command run after syncing" -msgstr "同期した後に実行するシェルコマンド" - -#: mailpile/config/defaults.py:205 -msgid "How frequently to check for mail" -msgstr "メールをチェックする間隔" - -#: mailpile/config/defaults.py:211 -msgid "Keep server connections alive" -msgstr "サーバー接続をアクティブのままにする" - -#: mailpile/config/defaults.py:212 -msgid "Mailbox discovery policy" -msgstr "メールボックス検出ポリシー" - -#: mailpile/config/defaults.py:213 -msgid "Paths to watch for new mailboxes" -msgstr "監視する新しいメールボックスのパス" - -#: mailpile/config/defaults.py:214 -msgid "Default mailbox policy" -msgstr "デフォルト メールボックス ポリシー" - -#: mailpile/config/defaults.py:217 -msgid "Copy mail to a local mailbox?" -msgstr "メールをローカルのメールボックスにコピーしますか?" - -#: mailpile/config/defaults.py:218 -msgid "Parent tag for mailbox tags" -msgstr "メールボックスタグの親タグ" - -#: mailpile/config/defaults.py:219 -msgid "Guess which local tags match" -msgstr "どのローカルのタグが一致したかを推測" - -#: mailpile/config/defaults.py:220 -msgid "Create a tag for each mailbox?" -msgstr "それぞれのメールボックスにタグを作成しますか?" - -#: mailpile/config/defaults.py:221 -msgid "Make tags visible by default?" -msgstr "デフォルトでタグが表示されるようにしますか?" - -#: mailpile/config/defaults.py:222 -msgid "Is a potential source of new mail" -msgstr "新しいメールの送信元の可能性" - -#: mailpile/config/defaults.py:223 mailpile/config/defaults.py:235 -msgid "Tags applied to messages" -msgstr "メッセージにタグを適用しました" - -#: mailpile/config/defaults.py:224 -msgid "Max mailboxes to add" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:226 -msgid "Mailboxes" -msgstr "メールボックス" - -#: mailpile/config/defaults.py:227 -msgid "The name of this mailbox" -msgstr "このメールボックスの名前" - -#: mailpile/config/defaults.py:228 -msgid "Mailbox source path" -msgstr "メールボックス ソース パス" - -#: mailpile/config/defaults.py:229 -msgid "Mailbox policy" -msgstr "メールボックス ポリシー" - -#: mailpile/config/defaults.py:232 -msgid "Local mailbox path" -msgstr "ローカル メールボックス パス" - -#: mailpile/config/defaults.py:233 -msgid "Is a source of new mail" -msgstr "新しいメールの送信元" - -#: mailpile/config/defaults.py:234 -msgid "A tag representing this mailbox" -msgstr "このメールボックスを示すタグ" - -#: mailpile/config/manager.py:214 -#, python-format -msgid "Creating: %s" -msgstr "作成中: %s" - -#: mailpile/config/manager.py:224 -msgid "Another Mailpile or program is using the profile directory" -msgstr "" - -#: mailpile/config/manager.py:282 -#, python-format -msgid "Invalid (%s): section %s does not exist" -msgstr "不正 (%s): セクション %s は存在しません" - -#: mailpile/config/manager.py:293 -#, python-format -msgid "Invalid (%s): section %s, variable %s=%s" -msgstr "不正 (%s): セクション %s, 変数 %s=%s" - -#: mailpile/config/manager.py:510 -#, python-format -msgid "Loading plugin: %s" -msgstr "プラグインの読み込み中: %s" - -#: mailpile/config/manager.py:512 -msgid "Processing manifests" -msgstr "マニフィエストの処理中" - -#: mailpile/config/manager.py:800 -#, python-format -msgid "No such mailbox: %s" -msgstr "メールボックスがありません: %s" - -#: mailpile/config/manager.py:972 -#, python-format -msgid "%s: Updating: %s" -msgstr "%s: 更新中: %s" - -#: mailpile/config/manager.py:990 -#, python-format -msgid "%s: Opening: %s (may take a while)" -msgstr "%s: 開いています: %s (しばらく時間がかかります)" - -#: mailpile/config/manager.py:1076 -msgid "Please enter your password" -msgstr "あなたのパスワードを入力してください" - -#: mailpile/config/manager.py:1097 mailpile/plugins/contacts.py:825 -msgid "Sent using Mailpile, Free Software from www.mailpile.is" -msgstr "Mailpile を使用して送信しました。 www.mailpile.is からのフリーソフトウェアです" - -#: mailpile/config/manager.py:1149 -#, python-format -msgid "Route %s for %s does not exist." -msgstr "%s から %s へのルートが存在しません。" - -#: mailpile/config/manager.py:1300 -msgid "Parent paths are not allowed" -msgstr "親のパスは許可されていません" - -#: mailpile/config/manager.py:1364 -#, python-format -msgid "Port %s:%s in use by another Mailpile or program" -msgstr "" - -#: mailpile/config/validators.py:38 -#, python-format -msgid "Invalid boolean: %s" -msgstr "不正なブール値: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:62 -#, python-format -msgid "Invalid URL slug: %s" -msgstr "不正な URL スラッグ: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:86 -#, python-format -msgid "Invalid message delivery protocol: %s" -msgstr "不正なメッセージ配信プロトコル: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:148 -#, python-format -msgid "Invalid hostname: %s" -msgstr "不正なホスト名: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:195 -#, python-format -msgid "File/directory does not exist: %s" -msgstr "ファイルまたはディレクトリが存在しませんでした: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:236 -#, python-format -msgid "Not a file: %s" -msgstr "ファイルではありません: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:256 -#, python-format -msgid "Not a directory: %s" -msgstr "ディレクトリではありません: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:294 -#, python-format -msgid "Not a valid url: %s" -msgstr "有効な URL ではありません: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:306 -#, python-format -msgid "Not a valid e-mail: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/config/validators.py:342 mailpile/config/validators.py:344 -#: mailpile/config/validators.py:349 -msgid "Not a GPG key ID or fingerprint" -msgstr "GPG 鍵 ID またはフィンガープリントではありません" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:41 -msgid "RSA" -msgstr "RSA" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:42 -msgid "RSA (encrypt only)" -msgstr "RSA (暗号化のみ)" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:43 -msgid "RSA (sign only)" -msgstr "RSA (署名のみ)" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:44 -msgid "ElGamal (encrypt only)" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:45 -msgid "DSA" -msgstr "DSA" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:46 -msgid "ElGamal (encrypt/sign) [COMPROMISED]" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:47 -msgid "EdDSA" -msgstr "EdDSA" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:48 mailpile/plugins/motd.py:167 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:337 mailpile/www/jinjaextensions.py:407 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:496 -msgid "Unknown" -msgstr "不明" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:548 -msgid "Your PGP key is needed for decrypting." -msgstr "復号化するためにあなたの PGP 鍵が必要です。" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:550 -msgid "Your PGP key is needed for signing." -msgstr "署名するためにあなたの PGP 鍵が必要です。" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:552 -msgid "Unlock your encryption key" -msgstr "あなたの暗号化鍵をロック解除" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:574 -msgid "Checking GnuPG version" -msgstr "GnuPG バージョンをチェック中" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:589 -msgid "Checking GnuPG home directory" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:598 -msgid "Checking GnuPG availability" -msgstr "GnuPG の可用性をチェック中" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:775 -#, python-format -msgid "Fetching GnuPG public key list (selectors=%s)" -msgstr "GnuPG 公開鍵リストを取得中 (セレクター=%s)" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:804 -#, python-format -msgid "Fetching GnuPG secret key list (selectors=%s)" -msgstr "GnuPG 秘密鍵リストを取得中 (セレクター=%s)" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:833 -msgid "Importing key to GnuPG key chain" -msgstr "GnuPG 鍵チェーンに鍵をインポート中" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:912 -#, python-format -msgid "Decrypting %d bytes of data" -msgstr "%d バイトのデータを復号化中" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1189 -#, python-format -msgid "Checking signature in %d bytes of data" -msgstr "%d バイトのデータで署名をチェック中" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1210 -#, python-format -msgid "Encrypting %d bytes of data to %s" -msgstr "%d バイトのデータを %s に暗号化中" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1214 -#, python-format -msgid "Encrypting %d bytes of data with password" -msgstr "%d バイトのデータをパスワードで暗号化中" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1259 -#, python-format -msgid "Signing %d bytes of data with %s" -msgstr "%d バイトのデータを %s で署名中" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1260 mailpile/crypto/gpgi.py:1273 -msgid "default" -msgstr "デフォルト" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1272 -#, python-format -msgid "Signing key %s with %s" -msgstr "鍵 %s を %s で署名中" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1285 -#, python-format -msgid "Downloading key %s from key servers" -msgstr "鍵 %s を鍵サーバーからダウンロード中" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1300 -#, python-format -msgid "Searching for key for %s in key servers" -msgstr "鍵サーバーで %s の鍵を検索中" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1343 -#, python-format -msgid "Exporting keys %s from keychain" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1477 -#, python-format -msgid "Keys missing for %s" -msgstr "%s の鍵が存在しません" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1481 -#, python-format -msgid "Keys ambiguous for %s" -msgstr "%s の鍵があいまい" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1663 -#, python-format -msgid "Creating a %(bits)s bit GnuPG key" -msgstr "%(bits)s ビット GnuPG 鍵を作成中" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1682 -#, python-format -msgid "Waiting to generate a %d bit GnuPG key.bits" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1686 -#, python-format -msgid "Generating new %d bit PGP key.bits" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1733 -#, python-format -msgid "Unable to create a %(bits)s bit key, wrong GnuPG version" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/mime.py:88 -#, python-format -msgid "Decrypted: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/mime.py:406 -msgid "Subject unavailable" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/mime.py:710 -msgid "Failed to sign message!" -msgstr "メッセージの署名に失敗しました!" - -#: mailpile/crypto/mime.py:774 -msgid "Failed to encrypt message!" -msgstr "メッセージの暗号化に失敗しました!" - -#: mailpile/index/base.py:201 -msgid "(unprocessed)" -msgstr "(未処理)" - -#: mailpile/index/base.py:203 -msgid "(ghost)" -msgstr "(ゴースト)" - -#: mailpile/index/base.py:205 -msgid "(deleted)" -msgstr "(削除済)" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:145 mailpile/mail_source/__init__.py:152 -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:134 -msgid "Starting up" -msgstr "起動中" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:147 mailpile/mail_source/__init__.py:1013 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:154 -msgid "Mail Source" -msgstr "メールソース" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:176 mailpile/mail_source/imap.py:622 -#: mailpile/mail_source/imap.py:856 mailpile/mail_source/pop3.py:24 -#: mailpile/mail_source/pop3.py:106 -msgid "Nothing is wrong" -msgstr "何も問題ありません" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:211 mailpile/plugins/core.py:85 -#, python-format -msgid "Insufficient free space in %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:217 -#, python-format -msgid "Interrupted: %s" -msgstr "中断しました: %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:267 -msgid "Pending" -msgstr "保留中" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:287 -msgid "Skipped" -msgstr "スキップしました" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:296 -msgid "Postponed" -msgstr "延期しました" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:301 -msgid "Working ..." -msgstr "作業中 ..." - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:334 -msgid "Completed" -msgstr "完了しました" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:337 -#, python-format -msgid "Indexed %d" -msgstr "%d をインデックスしました" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:349 -msgid "Unchanged" -msgstr "変更なし" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:352 mailpile/plugins/core.py:1868 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:349 mailpile/www/jinjaextensions.py:544 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:347 -msgid "Error" -msgstr "エラー" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:357 mailpile/mail_source/__init__.py:359 -msgid "Internal error" -msgstr "内部エラー" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:366 mailpile/mail_source/__init__.py:441 -msgid "Checking for new mailboxes" -msgstr "新しいメールボックスのチェック中" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:372 -#, python-format -msgid "Discovered %d mailboxes" -msgstr "%d のメールボックスを検出しました" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:375 -#, python-format -msgid "Processed %d mailboxes" -msgstr "%d のメールボックスを処理しました" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:377 -#, python-format -msgid "Failed to process %d" -msgstr "%d の処理に失敗しました" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:379 -#, python-format -msgid "No new mail at %s" -msgstr "%s に新しいメールはありません" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:447 -msgid "Too many mailboxes found! Raise limits to continue." -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:468 -#, python-format -msgid "Checking for new mailboxes in %s" -msgstr "新しいメールボックスのチェック中 %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:620 -#, python-format -msgid "Mail: %s" -msgstr "メール: %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:681 -msgid "Unnamed" -msgstr "名前なし" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:744 mailpile/plugins/core.py:343 -msgid "Aborted" -msgstr "中止されました" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:782 -#, python-format -msgid "Should delete %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:798 -msgid "Deletion is disabled" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:837 -#, python-format -msgid "Copying message: %s" -msgstr "メッセージのコピー中: %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:940 -msgid "Copying" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:941 -#, python-format -msgid "Copying up to %d e-mails from %s" -msgstr "%d のメールまで %s からコピー中" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:953 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:205 -msgid "Working" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:954 -#, python-format -msgid "Updating search engine for %s" -msgstr "検索エンジンの更新中 %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1055 -msgid "Internal error! Sleeping..." -msgstr "内部エラー! スリープしています..." - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1066 mailpile/mail_source/__init__.py:1121 -#: mailpile/plugins/gui.py:62 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:136 -msgid "Shutdown" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1111 mailpile/plugins/core.py:153 -#: mailpile/plugins/core.py:1526 -msgid "User aborted" -msgstr "ユーザー失敗" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1157 -#, python-format -msgid "Unknown mail source protocol: %s" -msgstr "不明なメール送信元のプロトコル: %s" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:420 -msgid "Failed to add message" -msgstr "メッセージの追加に失敗しました" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:431 -msgid "Failed to remove message" -msgstr "メッセージの削除に失敗しました" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:455 -msgid "Mailbox is out of sync" -msgstr "メールボックスが同期されていません" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:488 -#, python-format -msgid "Fetching chunk %d failed" -msgstr "チャンク %d の取得に失敗しました" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:518 -msgid "Failed to list mailbox contents" -msgstr "メールボックスの内容のリストに失敗しました" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:589 -#, python-format -msgid "IMAP: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:591 -#, python-format -msgid "IMAP: %s (not logged in)" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:595 -#, python-format -msgid "e-mail with ID %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:597 -msgid "remote mailbox is inavailable" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:720 -msgid "Connection timed out" -msgstr "接続がタイムアウトしました" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:729 -msgid "An IMAP protocol error occurred" -msgstr "IMAP プロトコルエラーが発生しました" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:733 mailpile/mail_source/pop3.py:55 -msgid "A network error occurred" -msgstr "ネットワークエラーが発生しました" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:780 -msgid "Not connected to IMAP server." -msgstr "IMAP サーバーに接続されていません。" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:917 -#, python-format -msgid "Connected to IMAP server %s" -msgstr "IMAP サーバー %s に接続しました" - -#: mailpile/mail_source/local.py:20 mailpile/plugins/contacts.py:859 -msgid "Local mail" -msgstr "ローカル メール" - -#: mailpile/mail_source/local.py:60 -#, python-format -msgid "Watching %d mbox mailboxes" -msgstr "%d mbox メールボックスを監視中" - -#: mailpile/mail_source/pop3.py:109 -#, python-format -msgid "Watching %d POP3 mailboxes" -msgstr "%d POP3 メールボックスを監視中" - -#: mailpile/mail_source/pop3.py:154 mailpile/plugins/setup_magic.py:65 -msgid "Inbox" -msgstr "受信トレイ" - -#: mailpile/mailboxes/__init__.py:98 mailpile/mailboxes/mbox.py:64 -msgid "message not found in mailbox" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/__init__.py:135 mailpile/mailboxes/mbox.py:159 -#, python-format -msgid "Saving %s state to %s" -msgstr "%s の状態を %s に保存中" - -#: mailpile/mailboxes/macmail.py:156 -#, python-format -msgid "Mac Maildir %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/macmail.py:159 mailpile/mailboxes/maildir.py:36 -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:47 -#, python-format -msgid "e-mail in file %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/maildir.py:33 -#, python-format -msgid "Maildir at %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:57 -#, python-format -msgid "Unix mbox at %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:62 -#, python-format -msgid "message at bytes %d..%d" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:220 mailpile/mailboxes/mbox.py:225 -msgid "No data found" -msgstr "データが見つかりません" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:259 -msgid "Message not found" -msgstr "メッセージが見つかりません" - -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:44 -#, python-format -msgid "Mailpile mailbox at %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:157 -msgid "Could not find a filename for the message." -msgstr "メッセージのファイル名が見つかりません" - -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:177 -#, python-format -msgid "Invalid message type: %s" -msgstr "不正なメッセージタイプ: %s" - -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:180 -msgid "Mailbox messages are immutable" -msgstr "メールボックスのメッセージ不変です" - -#: mailpile/mailutils/__init__.py:10 -#, python-format -msgid "%s is too large to be a mailbox ID" -msgstr "%s は、メールボックス ID には大きすぎます" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:326 -#, python-format -msgid "Unknown crypto policy: %s" -msgstr "不明な暗号化ポリシー: %s" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:650 mailpile/mailutils/emails.py:728 -#: mailpile/mailutils/emails.py:999 mailpile/mailutils/emails.py:1009 -msgid "Message or mailbox is read-only." -msgstr "メッセージまたはメールボックスは読み取り専用です。" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:930 -msgid "Message not found?" -msgstr "メッセージが見つかりませんか?" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1055 -#, python-format -msgid "Extracted attachment %s" -msgstr "添付ファイル %s を抽出しました" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1068 -#, python-format -msgid "Wrote preview to: %s" -msgstr "プレビューを %s に書き込みました" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1070 -msgid "Failed to generate thumbnail" -msgstr "サムネイルを生成できませんでした" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1091 -#, python-format -msgid "Wrote attachment to: %s" -msgstr "添付ファイルを %s に書き込みました" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1096 -#, python-format -msgid "No attachments found for: %s" -msgstr "添付ファイルがみつかりません: %s" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1274 -msgid "[Binary data suppressed]\n" -msgstr "[バイナリ·データをサプレス]\n" - -#: mailpile/mailutils/html.py:101 -msgid "(Invalid HTML suppressed)" -msgstr "(無効な HTML を抑制しました)" - -#: mailpile/mailutils/safe.py:136 -#, python-format -msgid "=%s/%s using Received: instead of Date:" -msgstr "=%s/%s 受信を使用: 日付の代わり:" - -#: mailpile/mailutils/safe.py:144 -#, python-format -msgid "=%s/%s has a bogus date" -msgstr "=%s/%s に偽の日付があります" - -#: mailpile/plugins/__init__.py:748 -#, python-format -msgid "Already registered: %s" -msgstr "既に登録済です: %s" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:187 -msgid "Retraining SpamBayes autotaggers" -msgstr "SpamBayes 自動タグ付けの再トレーニング中" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:207 -#, python-format -msgid "Have %d interesting %s messages" -msgstr "%d の興味深い %s メッセージがあります" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:275 -#, python-format -msgid "Reading %s (%d/%d, %s=%s)" -msgstr "読込中 %s (%d/%d, %s=%s)" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:292 -#, python-format -msgid "Failed to process message at =%s" -msgstr "メッセージの処理に失敗 =%s" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:299 -#, python-format -msgid "Retrained SpamBayes auto-tagging for %s" -msgstr "%s の SpamBayes 自動タグ付けを再トレーニングしました" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:324 -msgid "Periodically retrain autotagger (seconds)" -msgstr "定期的に自動タグ付けを再トレーニング (秒)" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:348 -#, python-format -msgid "Unknown tag: %s" -msgstr "不明なタグ: %s" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:364 -#, python-format -msgid "Classified %d messages" -msgstr "%d メッセージを分類しました" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:401 -#, python-format -msgid "Auto-tagged %d messages" -msgstr "%d メッセージを自動タグ付けしました" - -#: mailpile/plugins/backups.py:103 -#, python-format -msgid "This is a backup of Mailpile v%(ver)s keys and configuration." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:105 -#, python-format -msgid "This backup was generated on: %(date)s." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:106 -msgid "The contents of this file should be encrypted." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:107 -msgid "The entire ZIP file must be uploaded during restoration." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:352 -msgid "Backup restored" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:356 -msgid "Backup validated, restoration is possible" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:363 -msgid "Restore from backup" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:43 -#, python-format -msgid "Sent: %s" -msgstr "送信済: %s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:190 -msgid "Cannot update from multiple files" -msgstr "複数のファイルから更新できません" - -#: mailpile/plugins/compose.py:272 -msgid "Message is not editable" -msgstr "メッセージは編集不可です" - -#: mailpile/plugins/compose.py:281 mailpile/plugins/compose.py:309 -#, python-format -msgid "%d message(s) edited" -msgstr "%d メッセージを編集しました" - -#: mailpile/plugins/compose.py:283 -#, python-format -msgid "%d message(s) created" -msgstr "%d メッセージを作成しました" - -#: mailpile/plugins/compose.py:304 -msgid "No messages!" -msgstr "メッセージはありません!" - -#: mailpile/plugins/compose.py:311 -#, python-format -msgid "%d message(s) unchanged" -msgstr "%d メッセージは変更されていません" - -#: mailpile/plugins/compose.py:502 -#, python-format -msgid "%s wrote:" -msgstr "%s が書きました:" - -#: mailpile/plugins/compose.py:515 -#, python-format -msgid "Composing a reply from %(from)s to %(to)s, cc %(cc)s" -msgstr "送信者 %(from)s 宛先 %(to)s, cc %(cc)s に返信を構成しています" - -#: mailpile/plugins/compose.py:517 -#, python-format -msgid "Composing a reply from %(from)s to %(to)s" -msgstr "送信者 %(from)s 宛先 %(to)s に返信を構成しています" - -#: mailpile/plugins/compose.py:571 -msgid "You must configure a From address first." -msgstr "まず送信者のアドレスを設定する必要があります" - -#: mailpile/plugins/compose.py:580 mailpile/plugins/compose.py:686 -msgid "No message found" -msgstr "メッセージが見つかりません" - -#: mailpile/plugins/compose.py:668 -msgid "Sorry, ephemeral messages cannot have attachments at this time." -msgstr "申し訳ありません。この時点で、一時的なメッセージは添付ファイルを持つことはできません。" - -#: mailpile/plugins/compose.py:726 -msgid "No files found" -msgstr "ファイルが見つかりません" - -#: mailpile/plugins/compose.py:733 mailpile/plugins/compose.py:798 -msgid "No messages selected" -msgstr "メッセージは選択されていません" - -#: mailpile/plugins/compose.py:748 mailpile/plugins/compose.py:814 -#, python-format -msgid "Read-only message: %s" -msgstr "読み取り専用メッセージ: %s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:750 -#, python-format -msgid "Error attaching to %s" -msgstr "%s に添付時にエラー" - -#: mailpile/plugins/compose.py:755 -#, python-format -msgid "Attached %s to %d messages, failed %d" -msgstr "%s を %d メッセージに添付しました。失敗 %d" - -#: mailpile/plugins/compose.py:758 -#, python-format -msgid "Attached %s to %d messages" -msgstr "%s を %d メッセージに添付しました" - -#: mailpile/plugins/compose.py:816 -#, python-format -msgid "Error removing from %s" -msgstr "%s から削除時にエラー" - -#: mailpile/plugins/compose.py:820 -#, python-format -msgid "Removed %s from %d messages, failed %d" -msgstr "%s を %d メッセージから削除しました。失敗 %d" - -#: mailpile/plugins/compose.py:823 -#, python-format -msgid "Removed %s from %d messages" -msgstr "%s を %d メッセージから削除しました" - -#: mailpile/plugins/compose.py:904 -msgid "Sending message" -msgstr "メッセージの送信中" - -#: mailpile/plugins/compose.py:943 -#, python-format -msgid "Could not send mail to %s" -msgstr "%s にメールを送信できませんでした" - -#: mailpile/plugins/compose.py:945 -msgid "Could not send mail" -msgstr "メールを送信できませんでした" - -#: mailpile/plugins/compose.py:971 -#, python-format -msgid "Sent %d messages" -msgstr "%d メッセージを送信しました" - -#: mailpile/plugins/compose.py:973 -msgid "Nothing was sent" -msgstr "何も送信しませんでした" - -#: mailpile/plugins/compose.py:992 mailpile/plugins/compose.py:1061 -msgid "Nothing to do!" -msgstr "何も行うことはありません!" - -#: mailpile/plugins/compose.py:996 -msgid "Failed to attach files" -msgstr "ファイルの添付に失敗しました" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1002 -#, python-format -msgid "%d message(s) updated" -msgstr "%d メッセージを更新しました" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1016 -msgid "Missing encryption keys" -msgstr "暗号化鍵が見つかりません" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1021 -msgid "Could not encrypt message" -msgstr "メッセージを暗号化できませんでした" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1026 -msgid "Could not sign message" -msgstr "メッセージを署名できませんでした" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1059 -#, python-format -msgid "Unthreaded %d messages" -msgstr "%d メッセージを非スレッド化しました" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1076 -msgid "The index is not ready yet" -msgstr "受信トレイはまだ準備できていません" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1093 -msgid "Sending cancelled." -msgstr "送信をキャンセルしました。" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1101 -msgid "The outbox is empty" -msgstr "送信トレイは空です" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1105 -msgid "Delay between attempts to send mail" -msgstr "メール送信を試行する間の遅延" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:59 -msgid "(BASE64 ENCODED DATA)" -msgstr "(BASE64 暗号化済データ)" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:156 -#, python-format -msgid "Found %d results" -msgstr "%d の結果が見つかりました" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:211 -msgid "Add contacts here!" -msgstr "ここに連絡先を追加してください!" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:282 -#, python-format -msgid "Added %d contacts" -msgstr "%d 連絡先を追加しました" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:311 -#, python-format -msgid "No such contact: %s" -msgstr "連絡先は存在しません: %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:313 -#, python-format -msgid "Removed contacts: %s" -msgstr "連絡先を削除しました: %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:316 -msgid "No contacts found" -msgstr "連絡先が見つかりません" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:391 -#, python-format -msgid "Added %d lines" -msgstr "%d 行を追加しました" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:401 -#, python-format -msgid "Error adding lines to %s" -msgstr "%s に行を追加時にエラー" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:446 -#, python-format -msgid "Removed %d lines" -msgstr "%d 行を削除しました" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:456 -#, python-format -msgid "Error removing lines from %s" -msgstr "%s から行を削除時にエラー" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:524 -#, python-format -msgid "Listed %d/%d results" -msgstr "%d/%d 結果をリストしました" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:622 -#, python-format -msgid "Required parameter missing. Required parameters are: %s" -msgstr "必要なパラメータが見つかりません。必要なパラメータは: %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:630 -#, python-format -msgid "" -"Unknown parameter passed to importer. Provided %s; but known parameters are:" -" %s" -msgstr "不明なパラメータがインポータに渡されました。渡されたのは %s; 予期したパラメータは: %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:799 -msgid "Searched for addresses" -msgstr "アドレスを検索しました" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:872 -#, python-format -msgid "Unhandled outgoing mail protocol: %s" -msgstr "処理されない送信メールプロトコル: %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:923 -msgid "Mail spool not found" -msgstr "メールスプールが見つかりません" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:926 -#, python-format -msgid "Already configured: %s" -msgstr "既に設定済みです: %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:991 -#, python-format -msgid "Unhandled incoming mail protocol: %s" -msgstr "処理されない受信メールプロトコル: %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1002 -#, python-format -msgid "The PGP key for %s is ready for use." -msgstr "%s の PGP キーを使用する準備ができました。" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1005 -msgid "PGP key generation is complete" -msgstr "PGP 鍵の生成が完了しました" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1015 -msgid "PGP key generation failed!" -msgstr "PGP 鍵の生成に失敗しました!" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1298 -msgid "Account Updated!" -msgstr "アカウントを更新しました!" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1301 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/edit/index.html:2 -msgid "Edit Account" -msgstr "アカウントを編集" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1448 -msgid "Remove account" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1500 -msgid "Choosing from address" -msgstr "アドレスから選択中" - -#: mailpile/plugins/core.py:56 -msgid "Loaded metadata index" -msgstr "メタデータを読み込みました" - -#: mailpile/plugins/core.py:58 -msgid "Failed to load metadata index" -msgstr "メタデータ インデックスの読み込みに失敗しました" - -#: mailpile/plugins/core.py:97 -msgid "Rescanned vCards" -msgstr "vCards を再スキャンしました" - -#: mailpile/plugins/core.py:103 -msgid "Rescanned mailboxes" -msgstr "メールボックスを再スキャンしました" - -#: mailpile/plugins/core.py:124 -#, python-format -msgid "Failed to reindex: %s" -msgstr "%s のインデックスに失敗" - -#: mailpile/plugins/core.py:131 -#, python-format -msgid "Indexed %d messages" -msgstr "%d のメッセージをインデックスしました" - -#: mailpile/plugins/core.py:137 -msgid "Rescan already in progress" -msgstr "再スキャン中" - -#: mailpile/plugins/core.py:150 -msgid "Rescanned vCards and mailboxes" -msgstr "メールボックスとvCardsを再スキャンしました" - -#: mailpile/plugins/core.py:165 mailpile/plugins/core.py:242 -#: mailpile/plugins/core.py:301 -#, python-format -msgid "Rescanning: %s" -msgstr "再スキャン中: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:186 -#, python-format -msgid "Running: %s" -msgstr "稼働中: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:212 -#, python-format -msgid "Rescan command returned %d" -msgstr "再スキャンコマンドが %d を戻しました" - -#: mailpile/plugins/core.py:220 -msgid "Aborting rescan command" -msgstr "再スキャンコマンドを中止しています" - -#: mailpile/plugins/core.py:266 -#, python-format -msgid "Rescanning: %s %s" -msgstr "再スキャン中: %s %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:282 -#, python-format -msgid "Failed to rescan: %s" -msgstr "再スキャンに失敗: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:313 -msgid "Nothing changed" -msgstr "何も更新されていません" - -#: mailpile/plugins/core.py:341 -msgid "Optimized search engine" -msgstr "最適化された検索エンジン" - -#: mailpile/plugins/core.py:383 -msgid "Could not delete all messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:385 -#, python-format -msgid "Deleted %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:426 shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:243 -msgid "Launching Mailpile" -msgstr "Mailpile を起動しています" - -#: mailpile/plugins/core.py:462 -#, python-format -msgid "Moved the web server to %s" -msgstr "Web サーバーを %s に移動しました" - -#: mailpile/plugins/core.py:465 -#, python-format -msgid "Started the web server on %s" -msgstr "%s に Web サーバーを起動しました" - -#: mailpile/plugins/core.py:468 -msgid "Failed to start the web server" -msgstr "Web サーバーの起動に失敗しました" - -#: mailpile/plugins/core.py:498 -msgid "Performed shutdown tasks" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:513 -#, python-format -msgid "Wrote PID to %s" -msgstr "PID を %s に書き込みました" - -#: mailpile/plugins/core.py:533 -msgid "Rendered the page" -msgstr "ページを描画しました" - -#: mailpile/plugins/core.py:560 mailpile/plugins/core.py:568 -#: mailpile/plugins/core.py:575 mailpile/plugins/core.py:581 -#: mailpile/plugins/core.py:590 mailpile/plugins/core.py:884 -msgid "Nothing Found" -msgstr "何も見つかりません" - -#: mailpile/plugins/core.py:674 -msgid "Listed events, threads, and locks" -msgstr "イベント、スレッド、およびロックをリストしました" - -#: mailpile/plugins/core.py:732 -msgid "Displayed CRON schedule" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:768 -msgid "Your Mailpile is read-only!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:801 -msgid "We are healthy!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:826 -msgid "(no output)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:852 mailpile/plugins/eventlog.py:210 -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:95 -msgid "That was fun!" -msgstr "楽しかったです!" - -#: mailpile/plugins/core.py:853 -#, python-format -msgid "%s returned: %s" -msgstr "%s の戻り: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:931 -#, python-format -msgid "Network error: %s" -msgstr "ネットワークエラー: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:937 -#, python-format -msgid "Failed to list: %s" -msgstr "リストに失敗しました: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:958 -#, python-format -msgid "Listed %d files or directories" -msgstr "%d ファイルまたはディレクトリをリストしました" - -#: mailpile/plugins/core.py:981 -#, python-format -msgid "Failed to change directories: %s" -msgstr "ディレクトリの変更に失敗しました: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1006 -#, python-format -msgid "That file already exists: %s" -msgstr "そのファイルは既に存在します: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1024 -#, python-format -msgid "Dumped to %s: %s" -msgstr "%s にダンプしました: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1027 -#, python-format -msgid "Dumped: %s" -msgstr "ダンプしました: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1045 -msgid "Listed available translations" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1088 -msgid "WARNING: Any changes will be overwritten on login" -msgstr "警告: すべての変更は、ログイン時に上書きされます" - -#: mailpile/plugins/core.py:1109 -#, python-format -msgid "Invalid section or variable: %s" -msgstr "不正なセクションまたは変数: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1127 mailpile/plugins/core.py:1212 -#: mailpile/plugins/core.py:1268 -msgid "I refuse to change the master key!" -msgstr "マスター鍵を変更することを拒否します!" - -#: mailpile/plugins/core.py:1169 mailpile/plugins/core.py:1229 -msgid "Updated your settings" -msgstr "設定を更新しました" - -#: mailpile/plugins/core.py:1282 -msgid "Reset to default values" -msgstr "デフォルト値にリセット" - -#: mailpile/plugins/core.py:1373 -msgid "Invalid keys" -msgstr "不正な鍵" - -#: mailpile/plugins/core.py:1380 -msgid "Displayed settings" -msgstr "設定を表示しました" - -#: mailpile/plugins/core.py:1461 -#, python-format -msgid "Account not found: %s" -msgstr "アカウントが見つかりません: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1517 -msgid "Too many files" -msgstr "ファイルが多すぎます" - -#: mailpile/plugins/core.py:1520 -#, python-format -msgid "Failed to read: %s" -msgstr "読み込みに失敗しました: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1523 -#, python-format -msgid "Not a mailbox: %s" -msgstr "メールボックスではありません: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1534 -msgid "Add and configure mailboxes" -msgstr "メールボックスを追加および設定" - -#: mailpile/plugins/core.py:1581 -#, python-format -msgid "Configured %d mailboxes" -msgstr "%d メールボックスを設定しました" - -#: mailpile/plugins/core.py:1586 -msgid "Nothing was added" -msgstr "何も追加していません" - -#: mailpile/plugins/core.py:1612 -#, python-format -msgid "Set output mode to: %s" -msgstr "出力モードにセットしました: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1710 mailpile/plugins/core.py:1767 -msgid "Shutting down..." -msgstr "シャットダウン中..." - -#: mailpile/plugins/core.py:1730 -#, python-format -msgid "Will shutdown if idle for over %s seconds" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1789 -#, python-format -msgid "The Web interface address is: %s" -msgstr "Web インターフェースアドレス: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1792 -msgid "The Web interface is disabled, type `www` to turn it on." -msgstr "Web インターフェースは無効です。`www` を入力するとオンにします。" - -#: mailpile/plugins/core.py:1798 -msgid "Type `help` for instructions or `quit` to quit." -msgstr "説明は `help` を入力してください。`quit` で終了します。" - -#: mailpile/plugins/core.py:1800 -msgid "Long running operations can be aborted by pressing: " -msgstr "長時間実行されている操作は を押して中止することができます。" - -#: mailpile/plugins/core.py:1803 -#, python-format -msgid "You can log in using the `%s` command." -msgstr "`%s` コマンドを使用してログインできます。" - -#: mailpile/plugins/core.py:1806 -msgid "Check your web browser!" -msgstr "Web ブラウザーをチェックしてください!" - -#: mailpile/plugins/core.py:1825 -msgid "Commands:" -msgstr "コマンド:" - -#: mailpile/plugins/core.py:1859 -msgid "Tags: (use a tag as a command to display tagged messages)" -msgstr "タグ: (tag コマンドを使用すると、タグ付けされたメッセージを表示します)" - -#: mailpile/plugins/core.py:1897 mailpile/plugins/core.py:1925 -msgid "Displayed help" -msgstr "ヘルプを表示しました" - -#: mailpile/plugins/core.py:1902 -msgid "Unknown command" -msgstr "不明なコマンド" - -#: mailpile/plugins/core.py:1958 -msgid "(subsection)" -msgstr "(サブセクション)" - -#: mailpile/plugins/core.py:1975 -msgid "Displayed variables" -msgstr "変数を表示しました" - -#: mailpile/plugins/core.py:2000 -msgid "Displayed welcome message" -msgstr "ウェルカムメッセージを表示しました" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:45 -msgid "" -"This is a digital encryption key, which you can use to send\n" -"confidential messages to the owner, or to verify their\n" -"digital signatures. You can safely discard or ignore this\n" -"file if you do not use e-mail encryption or signatures." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:50 -msgid "Generated by Mailpile and GnuPG" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:117 -#, python-format -msgid "Encryption key for %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:119 -msgid "My encryption key" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:209 mailpile/plugins/search.py:728 -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:234 -msgid "No results" -msgstr "結果はありません" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:281 -#, python-format -msgid "Imported %d keys" -msgstr "%d の鍵をインポートしました" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:475 -msgid "Looks good!" -msgstr "いいね!" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:477 -msgid "Proposed fixes:" -msgstr "修正の提案:" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:485 -msgid "You need a new key!" -msgstr "新しい鍵が必要です!" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:486 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:495 -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:496 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:502 -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:512 -#, python-format -msgid "Run: %s" -msgstr "実行: %s" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:487 -#, python-format -msgid "Answer the tool's questions: use RSA and RSA, %d bits or more" -msgstr "ツールの質問に回答してください: RSA %d ビット以上を使用してください" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:493 -msgid "Update the Mailpile config to use a good key:" -msgstr "Mailpileの設定を更新して良い鍵を使用してください:" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:494 -msgid "IMPORTANT: This MUST be done before disabling the key!" -msgstr "重要: 鍵を無効にする前にこれを完了させてください!" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:497 -msgid "This key's passphrase will be used to log in to Mailpile" -msgstr "この鍵のパスフレーズはMailpileにログインするために使用されます" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:501 -msgid "Revoke bad keys:" -msgstr "不良な鍵を失効させます:" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:503 -msgid "Say yes to the first question, then follow the instructions" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:504 -msgid "A revocation certificate will be shown on screen" -msgstr "失効証明書が画面に表示されます" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:505 -msgid "Copy & paste that, save, and send to people who have the old key" -msgstr "それをコピー & 貼り付けして、保存し、古い鍵を持っている人に送信します" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:506 -#, python-format -msgid "You can search for %s to find such people" -msgstr "そのような人を見つけるため、%s を検索することができます" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:511 -msgid "Disable bad keys:" -msgstr "不良な鍵を無効にします:" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:513 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:514 -#, python-format -msgid "Type %s" -msgstr "タイプ %s" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:545 -#, python-format -msgid "%s: --- Disabled." -msgstr "%s: --- 無効." - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:550 -#, python-format -msgid "%s: --- Revoked." -msgstr "%s: --- 失効." - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:554 -#, python-format -msgid "%s: Bad: Expired on %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:558 -#, python-format -msgid "%s: Bad: Key is useless" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:561 -#, python-format -msgid "%s: Bad: Expires on %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:564 -#, python-format -msgid "%s: Bad: Too small (%d bits)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:571 -#, python-format -msgid "%s: OK: %d bits, looks good!" -msgstr "%s: OK: %d ビット, よさそうです!" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:578 -msgid "(optional)" -msgstr "(オプション)" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:590 -#, python-format -msgid "%s: Mailpile config uses bad key" -msgstr "%s: Mailpile 設定が不良な鍵を使用しています" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:618 -#, python-format -msgid "%(key)s: Bad key in profile %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" -msgstr "%(key)s: プロフィールに不良な鍵 %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:624 -#, python-format -msgid "No key for %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" -msgstr "鍵がありません %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:637 -#, python-format -msgid "Sanity checked: %d keys in GPG keyring, %d profiles" -msgstr "健全性チェックしました: %d の鍵が GPG 鍵リングにあります, %d プロフィール" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:47 -#, python-format -msgid "Set crypto policy for %s to %s" -msgstr "%s の暗号化ポリシーを %s に設定します" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:51 -#, python-format -msgid "No vCard for email %s!" -msgstr "メール %s の vCard がありません!" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:59 -msgid "Please provide email address and policy!" -msgstr "メールアドレスとポリシーを入力してください!" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:169 -msgid "Recipients have conflicting encryption policies." -msgstr "受信者は、競合する暗号化ポリシーを持っています。" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:175 -#, python-format -msgid "The encryption policy for these recipients is: %s" -msgstr "これらの受信者用の暗号化ポリシー: %s" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:187 mailpile/plugins/crypto_policy.py:190 -msgid "This account does not have an encryption key." -msgstr "このアカウントは暗号化鍵がありません。" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:201 -msgid "" -"Your policy is to always encrypt, but we do not have keys for everyone!" -msgstr "ポリシーでは常に暗号化しますが、それぞれの鍵がありません!" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:204 -msgid "" -"Some recipients require encryption, but we do not have keys for everyone!" -msgstr "一部の受信者は暗号化が必要ですが、それぞれの鍵がありません!" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:220 -msgid "We have keys for everyone!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:225 -msgid "Will not encrypt because historic data is insufficient." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:228 -msgid "Cannot encrypt because we do not have keys for all recipients." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:114 -#, python-format -msgid "Found %d events" -msgstr "%d イベントが見つかりました" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:149 -#, python-format -msgid "Canceled %d events" -msgstr "%d イベントをキャンセルしました" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:168 -msgid "Need an event ID!" -msgstr "イベント ID が必要です!" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:180 -#, python-format -msgid "Event %s is not undoable" -msgstr "イベント %s は元に戻せません" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:182 -#, python-format -msgid "Event %s not found" -msgstr "イベント %s が見つかりません" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:196 -msgid "Watching logs: Press CTRL-C to return to the CLI" -msgstr "監視ログ: CTRL-C を押すと CLI に戻ります" - -#: mailpile/plugins/exporters.py:92 -msgid "Parent directory does not exist." -msgstr "親ディレクトリが存在しません。" - -#: mailpile/plugins/exporters.py:94 -msgid "Is the disk full? Are permissions lacking?" -msgstr "ディスクがいっぱいですか? 権限が不足していますか?" - -#: mailpile/plugins/exporters.py:95 -#, python-format -msgid "Failed to create mailbox: %s" -msgstr "メールボックスの作成に失敗しました: %s" - -#: mailpile/plugins/exporters.py:103 -#, python-format -msgid "Exporting message =%s ..." -msgstr "メッセージのエクスポート中 =%s ..." - -#: mailpile/plugins/exporters.py:107 -#, python-format -msgid "Message =%s is unreadable! Skipping." -msgstr "メッセージ =%s は読み取り不可です! スキップしています。" - -#: mailpile/plugins/exporters.py:140 -#, python-format -msgid "Exported %d messages to %s" -msgstr "%d メッセージを %s にエクスポートしました" - -#: mailpile/plugins/gui.py:59 -msgid "Connected" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:61 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:139 -msgid "Shutdown Mailpile" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:75 mailpile/plugins/setup_magic.py:1035 -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1097 mailpile/plugins/setup_magic.py:1143 -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:5 -msgid "Welcome to Mailpile!" -msgstr "Mailpile にようこそ!" - -#: mailpile/plugins/gui.py:76 -msgid "Mailpile is now running on this computer." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:85 -msgid "Brand new installation!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:87 -msgid "This appears to be a new installation of Mailpile!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:89 -msgid "You need to choose a language, password and privacy policy." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:91 mailpile/plugins/gui.py:105 -msgid "To proceed, open Mailpile in your web browser." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:92 -msgid "Get Started!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:101 -msgid "Not logged in" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:102 -msgid "Your data is stored encrypted and is inaccessible until you log in." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:106 -msgid "Log In" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:114 -msgid "Logging you in..." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:124 -msgid "You are logged in" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:125 -msgid "Mailpile can now process and display your e-mail." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:129 -msgid "Open E-mail" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:167 mailpile/plugins/gui.py:170 -msgid "Mailpile" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:167 -msgid "New Installation" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:187 -msgid "Loaded metadata for {num} messages so far, please wait." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:230 -msgid "No new mail, {num} messages total." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:236 -msgid "{tagName}: {new} new messages ({num} unread)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:241 -msgid "{tagName}: {num} unread messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:244 -msgid "You have {num} unread messages in {tags} tags" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/html_magic.py:61 -msgid "Serving up API content" -msgstr "API コンテンツを提供中" - -#: mailpile/plugins/html_magic.py:112 -msgid "Generated Javascript API" -msgstr "Javascript API を生成しました" - -#: mailpile/plugins/migrate.py:33 -#, python-format -msgid "%(user)s on %(host)s" -msgstr "%(user)s / %(host)s" - -#: mailpile/plugins/migrate.py:42 -#, python-format -msgid "Could not migrate route: %s" -msgstr "ルートを移行できませんでした: %s" - -#: mailpile/plugins/migrate.py:217 -#, python-format -msgid "Unknown migration: %s (available: %s)" -msgstr "不明な移行: %s (有効: %s)" - -#: mailpile/plugins/migrate.py:237 -#, python-format -msgid "Performed %d migrations, failed %d." -msgstr "%d の移行を実行しました。 失敗 %d." - -#: mailpile/plugins/motd.py:44 -msgid "URL to the Message Of The Day" -msgstr "今日のメッセージへの URL" - -#: mailpile/plugins/motd.py:78 -#, python-format -msgid "Unsupported URL for message of the day: %s" -msgstr "今日のメッセージへの URL がサポートされていません: %s" - -#: mailpile/plugins/motd.py:92 mailpile/plugins/motd.py:109 -#: mailpile/plugins/motd.py:136 mailpile/plugins/motd.py:167 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:179 -msgid "Message Of The Day" -msgstr "今日のメッセージ" - -#: mailpile/plugins/motd.py:109 -msgid "Loaded" -msgstr "読み込みました" - -#: mailpile/plugins/motd.py:136 -msgid "Updated" -msgstr "更新しました" - -#: mailpile/plugins/motd.py:152 -msgid "Mailpile update info unavailable" -msgstr "Mailpile 更新情報は利用できません" - -#: mailpile/plugins/motd.py:154 -msgid "Your Mailpile is up to date" -msgstr "お使いの Mailpile は最新です" - -#: mailpile/plugins/motd.py:156 -#, python-format -msgid "An upgrade for Mailpile is available, version %s" -msgstr "Mailpile のアップグレードが利用可能です、バージョン %s" - -#: mailpile/plugins/oauth.py:250 -msgid "OAuth2 Authorization" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:32 -msgid "Listed available plugins" -msgstr "有効なプラグインをリストしました" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:52 -#, python-format -msgid "Already loaded: %s" -msgstr "既に読み込み済みです: %s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:64 -#, python-format -msgid "Failed to load plugin: %s" -msgstr "プラグインの読み込みに失敗しました: %s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:68 -#, python-format -msgid "Loaded plugins: %s" -msgstr "読み込み済みのプラグイン: %s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:88 -#, python-format -msgid "Required plugins can not be disabled: %s" -msgstr "必要なプラグインは無効にできません: %s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:91 -#, python-format -msgid "Plugin not loaded: %s" -msgstr "プラグインを読み込んでいません: %s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:98 -#, python-format -msgid "Disabled plugins: %s (restart required)" -msgstr "プラグインを無効にしました: %s (再起動が必要)" - -#: mailpile/plugins/search.py:332 -msgid "Failed to read message {mail_key}, {mail_desc}." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:333 -msgid "unknown error" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:335 -msgid "Failed to open message {mail_key}, {mail_desc}." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:337 -msgid "Failed to open mailbox {mbox_key}" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:358 -msgid "Failed to load and parse message data." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:361 mailpile/plugins/search.py:368 -msgid "Failed process message crypto (decrypt, etc)." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:364 -msgid "Failed to parse message." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:371 -msgid "Failed to evalute key trust" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:377 -#, python-format -msgid "Failed to parse %s headers." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:391 -msgid "Message may be corrupt!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:432 -#, python-format -msgid "Parsing metadata for %d results (full_threads=%s)" -msgstr "%d の結果のメタデータを解析中 (全スレッド=%s)" - -#: mailpile/plugins/search.py:437 -#, python-format -msgid "Search: %s" -msgstr "検索: %s" - -#: mailpile/plugins/search.py:726 -msgid "Unprintable results" -msgstr "印刷不可の結果" - -#: mailpile/plugins/search.py:814 -#, python-format -msgid "Weird starting point: %s" -msgstr "変な開始点: %s" - -#: mailpile/plugins/search.py:1016 -#, python-format -msgid "Prepared %d search results (context=%s)" -msgstr "%d の検索結果を準備しました (コンテキスト=%s)" - -#: mailpile/plugins/search.py:1018 -#, python-format -msgid "Found %d results in %.3fs" -msgstr "%d の結果が %.3fs で見つかりました" - -#: mailpile/plugins/search.py:1036 -msgid "You must perform a search before requesting the next page." -msgstr "次のページを要求する前に、検索を実行する必要があります。" - -#: mailpile/plugins/search.py:1039 -msgid "Displayed next page of results." -msgstr "結果の次のページを表示しました。" - -#: mailpile/plugins/search.py:1055 -msgid "You must perform a search before requesting the previous page." -msgstr "前のページを要求する前に、検索を実行する必要があります。" - -#: mailpile/plugins/search.py:1058 -msgid "Displayed previous page of results." -msgstr "結果の前のページを表示しました。" - -#: mailpile/plugins/search.py:1074 -#, python-format -msgid "Changed sort order to %s" -msgstr "並び順を %s に変更しました" - -#: mailpile/plugins/search.py:1131 -#, python-format -msgid "Raw message: %s" -msgstr "生のメッセージ: %s" - -#: mailpile/plugins/search.py:1159 -msgid "Displayed a single message" -msgstr "1つのメッセージを表示しました" - -#: mailpile/plugins/search.py:1163 -#, python-format -msgid "Displayed %d messages" -msgstr "%d のメッセージを表示しました" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:56 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:161 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:58 -msgid "New" -msgstr "新規" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:74 -msgid "Blank" -msgstr "空" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:86 -msgid "Drafts" -msgstr "下書き" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:97 -msgid "Outbox" -msgstr "送信トレイ" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:107 -msgid "Sent" -msgstr "送信済" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:117 -msgid "Spam" -msgstr "迷惑メール" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:126 -msgid "MaybeSpam" -msgstr "迷惑メールの可能性" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:131 -msgid "Ham" -msgstr "迷惑メールでない" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:144 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:176 -msgid "Trash" -msgstr "ごみ箱" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:163 -msgid "Photos" -msgstr "写真" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:173 -msgid "Documents" -msgstr "文書" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:187 -msgid "All Mail" -msgstr "すべてのメール" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:209 -msgid "Disabling lockdown" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:225 -#, python-format -msgid "Failed to create tag: %s" -msgstr "タグの作成に失敗しました: %s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:268 -msgid "Created default tags" -msgstr "デフォルトのタグを作成しました" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:289 -msgid "Enabling SpamBayes autotagger" -msgstr "SpamBayes 自動タグ付けを有効にしています" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:291 -msgid "Please install SpamBayes for super awesome spam filtering" -msgstr "超素晴らしいスパムフィルタリングの SpamBayes をインストールしてください" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:297 -msgid "Enabling Gravatar image importer" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:300 -msgid "Enabling Libravatar image importer" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:306 -msgid "Importing contacts from GPG keyring" -msgstr "GPG 鍵リングから連絡先をインポート中" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:335 -msgid "Reenabling lockdown" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:365 -msgid "" -"Unable to obfuscate search index without losing data. Not indexing encrypted" -" mail." -msgstr "検索インデックスを難読化するとデータを失います。暗号化されたメールのインデックス作成を作成しません。" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:371 -msgid "" -"Obfuscating search index and enabling indexing of encrypted e-mail. Yay!" -msgstr "検索インデックスを難読化し、暗号化されたメールのインデックス作成を可能にします。" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:613 -#, python-format -msgid "Checking ISPDB for %s" -msgstr "%s の ISPDB をチェック中" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:617 -#, python-format -msgid "Found %s in ISPDB" -msgstr "ISPDB に %s が見つかりました" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:660 -#, python-format -msgid "Checking for autoconfig on %s" -msgstr "%s で自動設定のチェック中" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:665 -#, python-format -msgid "Found autoconfig on %s" -msgstr "%s で自動設定が見つかりました" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:740 -#, python-format -msgid "Guessing settings for %(email)s" -msgstr "%(email)s の設定を推測" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:743 -#, python-format -msgid "Found %d potential servers" -msgstr "%d の潜在的なサーバーが見つかりました" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:748 -msgid "Probing for services..." -msgstr "サービスの調査中..." - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:767 -#, python-format -msgid "Found %(service)s server on %(host)s:%(port)s" -msgstr "%(service)s サーバーが %(host)s:%(port)s で見つかりました" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:817 -msgid "Ran out of time, results may be incomplete" -msgstr "時間を使い果たしました。結果が不完全な可能性があります" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:875 -#, python-format -msgid "Probing %s, cleartext=%s" -msgstr "%s の調査中, 平文=%s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:911 -#, python-format -msgid "" -"Testing %(protocol)4.4s on %(host)s:%(port)s with STARTTLS as %(username)s" -msgstr "%(protocol)4.4s を %(host)s:%(port)s で STARTTLS の %(username)s としてテスト中" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:915 -#, python-format -msgid "Testing %(protocol)4.4s on %(host)s:%(port)s as %(username)s" -msgstr "%(protocol)4.4s を %(host)s:%(port)s で %(username)s としてテスト中" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:919 -msgid "insecure" -msgstr "安全ではない" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:928 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:77 -msgid "Success" -msgstr "成功" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:934 -msgid "Protocol is OK" -msgstr "プロトコルは OK" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:937 -msgid "Login failed" -msgstr "ログインに失敗しました" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:962 -msgid "Can only test settings for one account at a time" -msgstr "一度に一つのアカウントの設定をテストすることができます" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:982 -#, python-format -msgid "Found settings for %d addresses" -msgstr "%d アドレスの設定が見つかりました" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:985 -msgid "No settings found" -msgstr "設定が見つかりません" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1015 -#, python-format -msgid "Invalid language: %s" -msgstr "不正な言語: %s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1187 -msgid "Unknown error" -msgstr "不明なエラー" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1196 -msgid "Route is working" -msgstr "ルートは動作しています" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1199 -msgid "Invalid command" -msgstr "不正なコマンド" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1209 -msgid "Route is not working" -msgstr "ルートは動作していません" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1229 -#, python-format -msgid "Failed to connect to Tor on %s:%s. Is it installed?" -msgstr "Tor への %s:%s での接続に失敗しました。インストールされていますか?" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1251 -msgid "Successfully configured and enabled Tor!" -msgstr "Tor を正常に設定して、有効にしました!" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1254 -#, python-format -msgid "Failed to configure Tor on %s:%s. Is the network down?" -msgstr "Tor の %s:%s での設定に失敗しました。ネットワークがダウンしていませんか?" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1263 -msgid "Proxy settings have already been configured." -msgstr "プロキシはすでに設定されています。" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1329 -#, python-format -msgid "Language set to: %s" -msgstr "言語を設定: %s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1334 -msgid "Choose a password for Mailpile: " -msgstr "Mailpile のパスワードを選択: " - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1336 -msgid "Confirm password: " -msgstr "パスワードの確認" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1343 -msgid "Passwords did not match! Please try again." -msgstr "パスワードが一致しません! もう一度やり直してください。" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1351 -msgid "Performed initial Mailpile setup" -msgstr "初期 Mailpile セットアップを実行しました" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1355 -msgid "Entering setup flow" -msgstr "セットアップのフローに入ります" - -#: mailpile/plugins/smtp_server.py:25 -msgid "SMTP Daemon" -msgstr "SMTP デーモン" - -#: mailpile/plugins/smtp_server.py:26 -msgid "Listening host for SMTP daemon" -msgstr "SMTP デーモンの通信ホスト" - -#: mailpile/plugins/smtp_server.py:27 -msgid "Listening port for SMTP daemon" -msgstr "SMTP デーモンの通信ポート" - -#: mailpile/plugins/tags.py:237 -msgid "name" -msgstr "名前" - -#: mailpile/plugins/tags.py:427 shared-data/contrib/datadig/datadig.py:37 -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:194 -msgid "Nothing Happened" -msgstr "何も起こりません" - -#: mailpile/plugins/tags.py:472 -msgid "Undid tagging operation" -msgstr "タグ付け操作を元に戻しました" - -#: mailpile/plugins/tags.py:489 -#, python-format -msgid "Scheduled %d messages for future tagging" -msgstr "%d メッセージのタグ付けをスケジュールしました" - -#: mailpile/plugins/tags.py:552 -msgid "Add tags here!" -msgstr "ここにタグを追加してください!" - -#: mailpile/plugins/tags.py:599 -#, python-format -msgid "Added %d tags" -msgstr "%d のタグを追加しました" - -#: mailpile/plugins/tags.py:717 -#, python-format -msgid "Listed %d tags" -msgstr "%d のタグをリストしました" - -#: mailpile/plugins/tags.py:779 -#, python-format -msgid "Deleted %d tags" -msgstr "%d のタグを削除しました" - -#: mailpile/plugins/tags.py:849 -#, python-format -msgid "Performed automation for %d tags" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/tags.py:860 -msgid "Periodically perform tag automation (seconds)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/tags.py:961 -msgid "Need tag name" -msgstr "タグ名が必要です" - -#: mailpile/plugins/tags.py:966 -msgid "Need flags and search terms or a hook" -msgstr "フラグと検索条件やフックが必要です" - -#: mailpile/plugins/tags.py:979 -#, python-format -msgid "No such tag: %s" -msgstr "%s というタグは存在しません" - -#: mailpile/plugins/tags.py:1013 -msgid "Added new filter" -msgstr "新しいフィルターを追加しました" - -#: mailpile/plugins/tags.py:1042 -#, python-format -msgid "Removed %d filter(s)" -msgstr "%d フィルターを削除しました" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:23 -msgid "Import contacts from GnuPG keyring" -msgstr "GnuPG 鍵リングから連絡先をインポート" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:26 mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:33 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:30 -msgid "Enable this importer" -msgstr "このインポーターを有効にする" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:27 -msgid "Location of keyring" -msgstr "鍵リングの場所" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:251 -#, python-format -msgid "Extracted %d vCards from GPG keychain" -msgstr "GPG 鍵チェーンから %d vCard を抽出しました" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:285 -#, python-format -msgid "Imported %d vCards from GPG keychain" -msgstr "GPG 鍵チェーンから %d vCard をインポートしました" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:30 -msgid "Import contact info from a Gravatar server" -msgstr "Gravatar サーバーから連絡先をインポート" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:34 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:31 -msgid "Require anonymity for use" -msgstr "使用の匿名性が必要です" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:35 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:32 -msgid "Minimum days between refreshing" -msgstr "リフレッシュする間隔の最小の日数" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:36 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:33 -msgid "Max batch size per update" -msgstr "更新ごとの最大のバッチサイズ" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:37 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:34 -msgid "Default thumbnail style" -msgstr "デフォルトのサムネイル スタイル" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:38 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:35 -msgid "Preferred thumbnail rating" -msgstr "お好みのサムネイル評価" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:40 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:37 -msgid "Preferred thumbnail size" -msgstr "お好みのサムネイルサイズ" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:41 -msgid "Gravatar server URL" -msgstr "Gravatar サーバー URL" - -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:27 -msgid "Import contact info from a Libravatar server" -msgstr "Libravatar サーバーから連絡先をインポート" - -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:38 -msgid "Libravatar server URL" -msgstr "Libravatar サーバー URL" - -#: mailpile/plugins/vcard_mork.py:43 -msgid "Location of Mork database" -msgstr "Mork データベースの場所" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:30 -msgid "Created a session" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:51 -msgid "No SID supplied" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:55 -msgid "Ended a session" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:81 -msgid "No session ID supplied" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:83 -msgid "Unknown session ID" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:91 -msgid "Command disallowed" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:97 -msgid "Ran a command" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:29 -msgid "Encryption key is revoked" -msgstr "暗号化鍵は失効しました" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:31 -msgid "Encryption key is disabled" -msgstr "暗号化鍵は無効です" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:33 -msgid "Encryption key has expired" -msgstr "暗号化鍵は期限切れです" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:35 -msgid "Encryption key has been imported and verified" -msgstr "暗号化鍵をインポートして検証しました" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:53 -msgid "Encryption key has been imported" -msgstr "暗号化鍵をインポートしました" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:65 -#, python-format -msgid "Signature seen on %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:73 -msgid "Encryption key is very strong" -msgstr "暗号化鍵は非常に強力です" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:75 -msgid "Encryption key is strong" -msgstr "暗号化鍵は強力です" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:77 -msgid "Encryption key is good" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:79 -msgid "Encryption key is weak" -msgstr "暗号化鍵は弱いです" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:102 -msgid "Anonymous" -msgstr "匿名" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:147 -#, python-format -msgid "Searching for encryption keys in: %s" -msgstr "暗号化鍵を次で検索中: %s" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:456 -msgid "Found encryption key in keychain" -msgstr "鍵チェーンに暗号化鍵が見つかりました" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:490 -msgid "Found encryption key in keyserver" -msgstr "鍵サーバーに暗号化鍵が見つかりました" - -#: mailpile/plugins/keylookup/dnspka.py:21 -msgid "DNS PKA records" -msgstr "DNS PKA レコード" - -#: mailpile/plugins/keylookup/dnspka.py:33 -msgid "Found key in DNS PKA" -msgstr "DNS PKA に鍵が見つかりました" - -#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:92 -msgid "E-mail keys" -msgstr "メール鍵" - -#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:106 -msgid "Found key in local e-mail" -msgstr "ローカルのメールに鍵が見つかりました" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:297 -msgid "unnamed" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:338 -msgid "There is something unknown or wrong with this signature" -msgstr "この署名は不明または何か問題があります" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:343 -msgid "Not Signed" -msgstr "未署名" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:344 -msgid "" -"This data has no digital signature, which means it could have come from " -"anyone, not necessarily the apparent sender" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:350 -msgid "There was a weird error with this digital signature" -msgstr "このデジタル署名で変なエラーが発生しました" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:354 mailpile/www/jinjaextensions.py:549 -msgid "Mixed Error" -msgstr "エラーが混在" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:355 -msgid "Parts of this message have a signature with a weird error" -msgstr "このメッセージの一部に、変なエラーが発生した署名があります" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:359 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:217 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:99 -msgid "Unsigned" -msgstr "未署名" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:360 -msgid "" -"This data has no digital signature, which means it could easily have been " -"forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:366 -msgid "Mixed Unsigned" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:367 -msgid "" -"This message has no digital signature, which means it could easily have been" -" forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:373 -msgid "Invalid" -msgstr "不正" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:374 -msgid "The digital signature was invalid or bad" -msgstr "デジタル署名が不正または正しくありません" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:378 -msgid "Mixed Invalid" -msgstr "不正が混在" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:379 -msgid "Parts of this message have a digital signature that is invalid or bad" -msgstr "このメッセージの一部に、不正または正しくないデジタル署名があります" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:384 -msgid "Revoked" -msgstr "失効" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:385 -msgid "" -"Watch out, the digital signature was made with a key that has been revoked -" -" this is not a good thing" -msgstr "ご注意ください。失効した鍵でデジタル署名されています - これは良いことではありません" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:390 -msgid "Mixed Revoked" -msgstr "失効が混在" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:391 -msgid "" -"Watch out, parts of this message were digitally signed with a key that has " -"been revoked" -msgstr "ご注意ください。このメッセージの一部は失効した鍵でデジタル署名されています。" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:396 -msgid "Expired" -msgstr "期限切れ" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:397 -msgid "The digital signature was made with an expired key" -msgstr "期限切れの鍵でデジタル署名されました" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:401 -msgid "Mixed Expired" -msgstr "期限切れが混在" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:402 -msgid "" -"Parts of this message have a digital signature made with an expired key" -msgstr "このメッセージの一部が、期限切れの鍵でデジタル署名されました" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:408 -msgid "" -"The digital signature was made with an unknown key, so we can not verify it" -msgstr "不明な鍵でデジタル署名されたので、検証できません" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:413 -msgid "Mixed Unknown" -msgstr "不明が混在" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:414 -msgid "" -"Parts of this message have a signature made with an unknown key which we can" -" not verify" -msgstr "このメッセージの一部が、不明な鍵で署名されましたので、検証できません" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:419 -msgid "Changed" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:420 -msgid "The digital signature was made with an unexpected key. Be careful!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:425 -msgid "Mixed Changed" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:426 -msgid "" -"Parts of this message have a digital signature that was made with an " -"unexpected key. Be careful!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:431 -msgid "Unverified" -msgstr "未検証" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:432 -msgid "The signature was good but it came from a key that is not verified yet" -msgstr "署名は問題ありませんが、未検証の鍵で行われています" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:437 -msgid "Mixed Unverified" -msgstr "未検証が混在" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:438 -msgid "Parts of this message have an unverified signature" -msgstr "このメッセージの一部に、未検証の署名があります" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:442 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:210 -msgid "Signed" -msgstr "署名済" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:443 -msgid "" -"The digital signature is valid and was made with a key we have seen before. " -"Looks good!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:448 -msgid "Mixed Signed" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:449 -msgid "" -"Parts of the message have a good digital signature, made with a key we have " -"seen before." -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:454 -msgid "Verified" -msgstr "検証済" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:455 -msgid "The signature was good and came from a verified key, w00t!" -msgstr "署名は問題ありません。鍵は検証済です!" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:459 -msgid "Mixed Verified" -msgstr "検証済が混在" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:460 -msgid "Parts of the message have a verified signature, but other parts do not" -msgstr "このメッセージの一部は署名が検証されましたが、残りは検証されていません" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:497 -msgid "There is some unknown thing wrong with this encryption" -msgstr "この暗号化は不明な問題があります" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:502 -msgid "Not Encrypted" -msgstr "未暗号化" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:503 -msgid "" -"This content was not encrypted. It could have been intercepted and read by " -"an unauthorized party" -msgstr "このコンテンツは暗号化されていません。権限のない者によって傍受され、読み取られる可能性があります" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:508 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:254 -msgid "Encrypted" -msgstr "暗号化済" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:509 -msgid "This content was encrypted, great job being secure" -msgstr "このコンテンツは暗号化されました。安全です" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:513 -msgid "Mixed Encrypted" -msgstr "暗号化が混在" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:514 -msgid "" -"Part of this message were encrypted, but other parts were not encrypted" -msgstr "このメッセージの一部は暗号化されましたが、残りは暗号化されていません" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:519 -msgid "Locked Key" -msgstr "ロックされた鍵" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:520 -msgid "" -"You have the encryption key to decrypt this, but the key itself is locked." -msgstr "これを復号化する暗号化鍵がありますが、鍵自体がロックされています。" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:525 -msgid "Mixed Locked Key" -msgstr "ロックされた鍵が混在" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:526 -msgid "" -"Parts of the message could not be decrypted because your encryption key is " -"locked." -msgstr "暗号化鍵がロックされているため、このメッセージの一部は復号化できません。" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:531 -msgid "Missing Key" -msgstr "鍵がみつかりません" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:532 -msgid "" -"You don't have the encryption key to decrypt this, perhaps it was encrypted " -"to an old key you don't have anymore?" -msgstr "これを復号化する暗号化鍵を持っていません。おそらく、もうあなたが持っていない古い鍵で暗号化されていませんか?" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:537 -msgid "Mixed Missing Key" -msgstr "見つからない鍵が混在" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:538 -msgid "" -"Parts of the message could not be decrypted because you are missing the " -"private key. Perhaps it was encrypted to an old key you don't have anymore?" -msgstr "秘密鍵が見つからないため、メッセージの一部を復号化することができませんでした。おそらく、もうあなたが持っていない古い鍵で暗号化されていませんか?" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:545 -msgid "We failed to decrypt and are unsure why." -msgstr "復号化に失敗しました。理由は不明です。" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:550 -msgid "We failed to decrypt parts of this message and are unsure why" -msgstr "このメッセージの一部の復号化に失敗しました。理由は不明です" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:583 mailpile/www/jinjaextensions.py:588 -msgid "Automatic" -msgstr "自動" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:584 mailpile/www/jinjaextensions.py:589 -msgid "" -"Mailpile will intelligently try to guess and suggest the best security with " -"the given contact" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:592 -msgid "Don't Sign or Encrypt" -msgstr "署名および暗号化しない" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:593 -msgid "Messages will not be encrypted nor signed by your encryption key" -msgstr "メッセージは、あなたの暗号化鍵で暗号化も署名もしません" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:595 -msgid "Only Sign" -msgstr "署名のみ" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:596 -msgid "Messages will only be signed by your encryption key" -msgstr "メッセージは、あなたの暗号化鍵で署名のみします" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:598 -msgid "Only Encrypt" -msgstr "暗号化のみ" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:599 -msgid "Messages will only be encrypted but not signed by your encryption key" -msgstr "メッセージは、あなたの暗号化鍵で暗号化のみします" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:601 -msgid "Always Encrypt & Sign" -msgstr "常に暗号化 & 署名" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:602 -msgid "Messages will be both encrypted and signed by your encryption key" -msgstr "メッセージは、あなたの暗号化鍵で暗号化と署名の両方します" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:667 -msgid "" -"Mailpile security tip: \\n\\n Uh oh! This web site may be dangerous!\\n " -"Are you sure you want to continue?\\n" -msgstr "Mailpile セキュリティのヒント: \\n\\n このWebサイトは危険です!\\n本当に継続しますか?\\n" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:823 mailpile/www/jinjaextensions.py:831 -msgid "No Subject" -msgstr "件名なし" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:871 -#, python-format -msgid "and %d others" -msgstr "および %d その他" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:1031 -msgid "No Fingerprint" -msgstr "フィンガープリントはありません" - -#: shared-data/contrib/datadig/datadig.py:125 -#: shared-data/contrib/datadig/datadig.py:128 -#, python-format -msgid "Digging into =%s" -msgstr "掘り下げ =%s" - -#: shared-data/contrib/datadig/datadig.py:136 -#, python-format -msgid "Found %d rows in %d messages" -msgstr "%d 行が %d メッセージに見つかりました" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:45 -msgid "Demo Contacts" -msgstr "デモ連絡先" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:46 -msgid "This is the demo importer" -msgstr "これはデモ インポーターです" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:49 -msgid "Activate demo importer" -msgstr "デモ インポーターを有効にする" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:50 -msgid "Contact name" -msgstr "連絡先名" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:51 -msgid "Contact email" -msgstr "連絡先メール" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:112 -msgid "I refuse to work with empty or gross data" -msgstr "空または低俗なデータを操作することを拒否します" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:116 -msgid "I hashed your data for you, yay!" -msgstr "データをハッシュ化しました!" - -#: shared-data/contrib/forcegrapher/forcegrapher.py:80 -msgid "Generated graph view" -msgstr "グラフ表示の生成中" - -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:63 -msgid "Tried to fix metadata index" -msgstr "メタデータのインデックスの修正を試みました" - -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:143 -msgid "Displayed raw metadata" -msgstr "生のメタデータを表示しました" - -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:162 -msgid "Displayed message keywords" -msgstr "メッセージのキーワードを表示しました" - -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:184 -msgid "Displayed message HeaderPrint" -msgstr "メッセージのヘッダーを表示しました" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:45 -#, python-format -msgid "This is Mailpile version %s" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:51 -msgid "Your Mailpile is configured to never delete e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:56 -msgid "Your spam filter is broken: please install spambayes" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:61 -msgid "Mailpile has keyboard shortcuts!" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:68 -msgid "Learn how to get the most out of Mailpile's spam filter" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:73 -msgid "Rearrange your sidebar to organize how you see your e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:79 -msgid "Mailpile uses Gravatar thumbnails!" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:86 -msgid "You really should make backups of your Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:92 -msgid "Mailpile can automatically tag or untag any kind of e-mail!" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:138 -msgid "never" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:147 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:313 -msgid "learn more" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:149 -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:197 -msgid "Did you know" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/i18nhelper/i18nhelper.py:19 -msgid "Nothing recently translated" -msgstr "最近何も翻訳されていません" - -#: shared-data/contrib/print/print.py:48 -#, python-format -msgid "Printing e-mail to %s" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/print/print.py:64 -#, python-format -msgid "Printed to %d files" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:18 -msgid "Log In With Your" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:53 -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:2 -msgid "Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:28 -msgid "Oops, wrong password. Try again?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:30 -msgid "Last failed login:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:40 -msgid "You Have Been Logged Out!" -msgstr "ログアウトしました!" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:46 -msgid "Note" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:47 -msgid "" -"Mailpile is still running and processing your e-mail in the background." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:48 -msgid "" -"To disable Mailpile completely, press the Shutdown button on the settings " -"page or in the desktop application window." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:47 -msgid "Restore from a Backup" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:2 -msgid "Setup" -msgstr "セットアップ" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:22 -msgid "Backup Archive is OK" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:31 -msgid "This backup was created by Mailpile version {ver} on {date}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:37 -msgid "Restore encryption keys to shared GnuPG keychain" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:40 -msgid "Restore encryption keys to Mailpile-only keychain" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:43 -msgid "Do not restore GnuPG/PGP encryption keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:46 -msgid "Keep default Operating System settings (override backup)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:50 -msgid "Enter your Mailpile Password to restore this configuration." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:58 -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:63 -msgid "" -"You can restore a previous Mailpile configuration (keys, tags, etc.), " -"provided you have a Mailpile Backup Archive available." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:69 -msgid "Upload a Backup Archive" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:79 -msgid "Please upload your Mailpile Backup Archive to continue." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:80 -msgid "It should have a name similar to: " -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:86 -msgid "Upload and Verify" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:110 -msgid "Back to Setup" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:5 -msgid "Browsing folders and mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:7 -msgid "Browsing" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:19 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:212 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:114 -msgid "Parent" -msgstr "親" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:16 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:213 -msgid "Open Parent Folder" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:44 -msgid "Browse local or remote folders for mailboxes to add to your pile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:48 -msgid "These are mailboxes recognized by Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:49 -msgid "Click to view mailbox contents or change settings." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:97 -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:26 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:152 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:154 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:156 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:158 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:160 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:108 -msgid "Settings" -msgstr "設定" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:65 -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:21 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:37 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:51 -msgid "Contacts" -msgstr "連絡先" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:46 -msgid "No Contact Info" -msgstr "連絡先情報はありません" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:52 -msgid "No Contacts Found" -msgstr "連絡先が見つかりません" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:53 -msgid "" -"Don't worry, it's ok. Mailpile will start to automatically create contacts " -"whenever you send or reply to messages." -msgstr "心配いりません。 Mailpileはメッセージを送信または返信するたびに、自動的に連絡先の作成を開始します。" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:15 -msgid "Previous" -msgstr "前へ" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:354 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:477 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:672 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:36 -msgid "Next" -msgstr "次へ" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:65 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:40 -msgid "of" -msgstr "/" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:65 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:42 -msgid "1 Conversation" -msgstr "1 会話" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:65 -msgid "No results found" -msgstr "結果が見つかりません" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:6 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:90 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:152 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:17 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:43 -msgid "Add Contact" -msgstr "連絡先を追加" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:316 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:4 -msgid "Name" -msgstr "名前" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:12 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:47 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:322 -msgid "E-mail" -msgstr "Eメール" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:11 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:12 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-send-public-key.html:11 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:52 -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:29 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:37 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:853 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:282 -msgid "Add" -msgstr "追加" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/import/index.html:2 -msgid "Import Contacts" -msgstr "連絡先のインポート" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:28 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:168 -msgid "No Name" -msgstr "名前なし" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:21 -msgid "Hey that's you" -msgstr "それはあなたです" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:32 -#: shared-data/default-theme/html/message/draft/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:42 -msgid "Compose" -msgstr "構成" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:33 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:19 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:65 -msgid "Search" -msgstr "検索" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:41 -msgid "Security & Keys" -msgstr "セキュリティ & 鍵" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:84 -msgid "messages when communicating with" -msgstr "メッセージ。通信時" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:88 -msgid "" -"You have no encryption keys for this contact. You need encryption keys in " -"order to communicate securely." -msgstr "この連絡先の暗号化鍵がありません。安全に通信するには暗号化鍵が必要です。" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:95 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:40 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:41 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:46 -msgid "Find Encryption Keys" -msgstr "暗号化鍵を検索" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:121 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:40 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:58 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:59 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:62 -msgid "Conversations" -msgstr "会話" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:147 -msgid "No Conversations" -msgstr "会話はありません" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:5 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:16 -msgid "Invalid TLS Certificate" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:21 -msgid "Show debug information" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:40 -msgid "The identity of the remote server ({H}) could not be verified." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:59 -msgid "SHA-256 Fingerprint" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:62 -msgid "Certificate Vitals" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:67 -msgid "TOFU failed; certificate hasn't been seen before." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:70 -msgid "TOFU is active; further validation is not required." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:73 -msgid "Has been seen on this server before." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:78 -msgid "Not valid for this server, issued to {S}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:83 -msgid "Is valid for this server." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:88 -msgid "Issued and signed by {CA}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:92 -msgid "Could not be validated against known Certificate Authorities." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:96 -msgid "Valid from {DATE1} until {DATE2}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:104 -msgid "" -"If the certificate cannot be verified, then there is no guarantee you are " -"communicating with the right server." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:105 -msgid "Your account details or e-mail may be at risk if you proceed." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:108 -msgid "" -"Some servers deliberately use certificates that cannot be verified; in such " -"cases adding a security exception should be safe." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:109 -msgid "Ask your e-mail server administrator to be sure." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:117 -msgid "" -"The information below could not be validated. It may be incorrect or forged." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:121 -msgid "Issued To" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:131 -msgid "Issued By" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:131 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:133 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:149 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:167 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:133 -msgid "Apparently Issued By" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:143 -msgid "Raw PEM Certificate" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:150 -msgid "Current date appears to be {D}. Is the system clock correct?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:155 -msgid "" -"If this certificate error is unsual, then adding a security exception is not" -" recommended." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:162 -msgid "Try Again Later" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:173 -msgid "Show PEM" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:196 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:222 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:24 -msgid "Server" -msgstr "サーバー" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:207 -msgid "TLS Certificates" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:211 -msgid "" -"You can use this tool to examine the TLS certificates of remote servers." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:214 -msgid "" -"TLS certificates are a form of digital identification, used to ensure you " -"are communicating with the intended server and not an imposter." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:217 -msgid "" -"If necessary, you can add security exceptions (TOFU: Trust on First Use) " -"which will allow you to connect to a server even if it does not present a " -"valid certificate." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:218 -msgid "" -"When TOFU is in use, if the remote certificate ever changes the new one will" -" be rejected until you add another exception." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:234 -msgid "Known Certificates" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:16 -msgid "Filters" -msgstr "フィルター" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:30 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:222 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:223 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:48 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:71 -msgid "Edit" -msgstr "編集" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:31 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:49 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:72 -msgid "Delete" -msgstr "削除" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:37 -msgid "No Filters Exist" -msgstr "フィルターは存在しません" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:38 -msgid "" -"Filters are clever rules that automatically apply tags, sort and otherwise " -"handle your messages." -msgstr "フィルターは、自動的に、タグを適用し、並べ替え、あるいはメッセージを処理する賢いルールです。" - -#: shared-data/default-theme/html/help/bottom.html:2 -msgid "Hopefully this tip helped." -msgstr "このヒントが役立ちますように。" - -#: shared-data/default-theme/html/help/bottom.html:3 -msgid "Let us know if something is missing or incorrect." -msgstr "何か見つからないか、間違っている場合はお知らせください。" - -#: shared-data/default-theme/html/help/bottom.html:4 -msgid "Or file an issue" -msgstr "または、問題を提出してください" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-access-non-google-accounts/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-access-non-google-accounts/index.html:7 -msgid "Help" -msgstr "ヘルプ" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:9 -msgid "Custom Searches" -msgstr "カスタム検索" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:10 -msgid "" -"Underneath the hood Mailpile is a high performance search engine that can " -"answer complex questions." -msgstr "Mailpileには、複雑な質問に答えることができる高性能な検索エンジンがあります。" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:12 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:5 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "キーボード ショートカット" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:13 -msgid "" -"Here will be a list of keyboard shortcuts / keybindings for all you cool cat" -" power users out there!" -msgstr "これは、あなた方すべてのクールなパワーユーザー向けのキーボード ショートカット / キーバインドの一覧です!" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:15 -msgid "Encryption & Security" -msgstr "暗号化 & セキュリティ" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:16 -msgid "" -"Are you new to all these terms like encryption and keys? Don't fret. We will" -" do our best to help explain and educate you how to use your Mailpile in the" -" most secure way possible." -msgstr "暗号化や鍵などの用語に慣れていませんか? 心配しないでください。私たちは、可能な限り最も安全な方法でMailpileを使用する方法を、説明することを手助けし、教育するために最善を尽くします。" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:20 -msgid "Gmail's 2 Step App Passwords" -msgstr "Gmail 2 段階アプリパスワード" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:21 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-access-non-google-accounts/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-access-non-google-accounts/index.html:10 -msgid "Enable Access for Non-Google Apps" -msgstr "Google アプリ以外のアクセスを有効にする" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:29 -msgid "Search mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:30 -msgid "Compose e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:31 -msgid "Move selection down" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:32 -msgid "Extend selection down" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:33 -msgid "Move selection up" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:34 -msgid "Previous page of results" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:35 -msgid "Next page of results" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:36 -msgid "Open e-mail for reading" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:37 -msgid "Go to Drafts" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:38 -msgid "Go to Inbox" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:39 -msgid "Go to Outbox" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:40 -msgid "Go to Sent" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:41 -msgid "Go to Spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:42 -msgid "Go to Trash" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:43 -msgid "Go to All Mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:44 -msgid "Follow search hint" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:45 -msgid "Reply to e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:46 -msgid "Reply to many e-mails at once" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:48 -msgid "Forward one or more e-mails" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:50 -msgid "Mark as read" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:51 -msgid "Mark as unread" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:52 -msgid "Move to spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:53 -msgid "Archive e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:54 -msgid "Untag, remove e-mail from view" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:56 -msgid "Delete e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:57 -msgid "Undo last action" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:58 -msgid "Select all visible" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:59 -msgid "Select all matching search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:61 -msgid "Deselect all" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:62 -msgid "Dismiss all notifications" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:64 -msgid "Account List" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:65 -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:57 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:35 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:174 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:21 -msgid "Security and Privacy Settings" -msgstr "セキュリティとプライバシー設定" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:100 -msgid "Show terminal (small)." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:174 -msgid "Check your network?" -msgstr "ネットワークを確認しましたか?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:175 -msgid "Restart the app?" -msgstr "アプリを再起動しますか?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:225 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:277 -msgid "Oops. Mailpile failed to complete your task." -msgstr "申し訳ありません。Mailpileはタスクを完了できませんでした。" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:242 -msgid "Mailpile is unreachable." -msgstr "Mailpile は到達できません。" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:246 -msgid "Mailpile timed out..." -msgstr "Mailpile はタイムアウトしました..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:6 -msgid "" -"There is still an attachment upload in progress. Are you sure you want to " -"cancel the upload?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:158 -msgid "is" -msgstr "は" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:160 -msgid "Some people cannot receive such large e-mails." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:161 -msgid "Send it anyway?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:188 -msgid "Attachment upload failed: status" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:198 -msgid "Could not upload attachment because" -msgstr "次の理由で添付ファイルをアップロードできません" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:133 -msgid "Neither signing nor encrypting." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:134 -msgid "Signing but not encrypting." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:135 -msgid "Encrypting but not signing." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:136 -msgid "Signing and encrypting." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:137 -msgid "Undefined state: " -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:201 -msgid "Verification Error" -msgstr "検証エラー" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:203 -msgid "Error accessing your encryption key" -msgstr "暗号化鍵にアクセス中にエラー" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:208 -msgid "" -"This message will be verifiable to recipients who have your encryption key. " -"They will know it actually came from you :)" -msgstr "このメッセージは、あなたの暗号化鍵を持っている受信者が検証可能になります。本当にあなたから来たことがわかります :)" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:215 -msgid "" -"This message will not be verifiable, recipients will have no way of knowing " -"it actually came from you." -msgstr "このメッセージは、検証可能ではありません。受信者が、本当にあなたから来たかを知る方法はありません。" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:252 -msgid "" -"This message and attachments will be encrypted. The recipients & subject " -"(metadata) will not" -msgstr "このメッセージと添付ファイルが暗号化されます。受信者 & 件名 (メタデータ) は暗号化されません" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:259 -msgid "" -"This message cannot be encrypted because you do not have keys for one or " -"more recipients" -msgstr "1 人以上の受信者の鍵がないため、このメッセージを暗号化することができません" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:261 -msgid "Can Not Encrypt" -msgstr "暗号化できません" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:266 -msgid "This message and metadata will not be encrypted" -msgstr "このメッセージとメタデータは暗号化されません" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:268 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:96 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:405 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:500 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:116 -msgid "None" -msgstr "なし" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:273 -msgid "There was an error prepping this message for encryption" -msgstr "このメッセージの暗号化を準備中にエラーが発生しました" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:275 -msgid "Error Encrypting" -msgstr "暗号化中にエラー" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:107 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:119 -msgid "Preparing to send..." -msgstr "送信の準備中..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:113 -msgid "Saving..." -msgstr "保存中..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:126 -msgid "Click OK to send the message anyway." -msgstr "OK をクリックすると、すぐにメッセージを送信します。" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:379 -msgid "Yay, Can Now Encrypt" -msgstr "暗号化できます" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:29 -msgid "No Email" -msgstr "メールはありません" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:79 -msgid "is too large:" -msgstr "が長すぎます:" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:79 -msgid "You can not upload a key larger than 5 Megabytes." -msgstr "5メガバイトよ大きい鍵をアップロードすることはできません。" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:113 -msgid "Could not upload encryption key. Status:" -msgstr "暗号化鍵をアップロードできません。ステータス:" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:118 -msgid "Could not upload encryption key because" -msgstr "次の理由で暗号化鍵をアップロードできません" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/tooltips.js:8 -msgid "Click For Details" -msgstr "詳細はクリックしてください" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/helpers.js:5 -msgid "What is an Encryption Key" -msgstr "暗号化鍵とは" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/helpers.js:9 -msgid "What is Missing Encryption Key" -msgstr "暗号化鍵が見つからないとは" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:4 -msgid "Mail is being imported into your Mailpile" -msgstr "Mailpileにメールをインポートしています" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:5 -msgid "Copying your mail, please do not be alarmed!" -msgstr "メールをコピーしています。心配しないでください!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:6 -msgid "Copying mail. This could take a while" -msgstr "メールをコピーしています。しばらく時間がかかることがあります" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:7 -msgid "Please be patient, we are copying mail as fast as possible" -msgstr "気長にお待ちください。できるだけ早くメールをコピーしています" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:8 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:45 -msgid "Wow, you have a lot of mail" -msgstr "メールがたくさんあります" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:9 -msgid "I hope you dont have a plane to catch or anything" -msgstr "飛行機などに追いつかれないといいですが" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:10 -msgid "Copying mail. Put your arms above your head and whistle La Cucaracha" -msgstr "メールをコピーしています。頭の上に腕をのせて、ラクカラーチャの口笛を" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:11 -msgid "Making a copy of your mail. Putting it in your inbox, all comfy like" -msgstr "メールのコピーを作成しています。受信トレイに置きます。すべて次のように快適です" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:14 -msgid "Damn kids." -msgstr "いまいましい。" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:15 -msgid "RMS approves!" -msgstr "RMS 承認!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:16 -msgid "Formatting your C:\\ drive... (just kidding)" -msgstr "C:\\ ドライブをフォーマットしています... (冗談)" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:17 -msgid "Fortifying encryption shields" -msgstr "暗号化シールドを強化しています" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:18 -msgid "Increasing entropy & scrambling bits" -msgstr "エントロピー & スクランブルビットを増やしています" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:19 -msgid "Patching bugs..." -msgstr "バグをパッチしています..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:20 -msgid "Indexing kittens..." -msgstr "子猫をインデックス中..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:21 -msgid "Indexing lovenotes" -msgstr "ラブノートをインデックス中" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:22 -msgid "Reticulating Splines" -msgstr "網状化スプライン" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:23 -msgid "Syntax error in line 45 of this e-mail" -msgstr "メールの 45 行目で文法エラー" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:24 -msgid "Shoveling more coal into the server" -msgstr "サーバーにさらに石炭を放り込んでいます" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:25 -msgid "Calibrating flux capacitors" -msgstr "フラックス・キャパシターを校正中" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:26 -msgid "A few bytes tried to escape, but we caught them" -msgstr "数バイトが漏洩を試みましたが確保しました" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:27 -msgid "Deterministically simulating future state" -msgstr "決定論的に将来の状態をシミュレートします" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:28 -msgid "Embiggening prototypes" -msgstr "プロトタイプを拡大しています" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:29 -msgid "Resolving interdependence" -msgstr "相互依存性を解決しています" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:30 -msgid "Spinning violently around the y-axis" -msgstr "y軸の周りを激しくスピンしています" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:31 -msgid "Locating additional gigapixels" -msgstr "追加のギガピクセルを確保しています" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:32 -msgid "Initializing hamsters" -msgstr "ハムスターを初期化しています" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:33 -msgid "This is our world now... the world of the electron and the switch" -msgstr "これがもう私たちの世界... 電子とスイッチの世界" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:34 -msgid "Fedexing all your spam to online advertisers..." -msgstr "オンライン広告主にすべてのスパムを宅配しています" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:35 -msgid "Becoming self-aware" -msgstr "自己認識になっています" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:36 -msgid "Looking for heretofore unknown prime numbers" -msgstr "これまで未知の素数を探しています" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:37 -msgid "Re-aligning satellite grid" -msgstr "衛星グリッドを再割り当てしています" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:38 -msgid "Re-routing bitstream" -msgstr "ビットストリームを再ルーティングしています" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:39 -msgid "Warming up particle accelerator" -msgstr "粒子加速器のウォーミングアップ中" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:40 -msgid "Time is an illusion. Loading time doubly so" -msgstr "時間なんて幻想だ。特に読み込み中なんて" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:41 -msgid "Verifying local gravitational constant" -msgstr "ローカルの重力定数を検証しています" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:42 -msgid "This server is powered by a lemon and two electrodes" -msgstr "このサーバーは、レモンと二つの電極によって供給されています" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:46 -msgid "Mailpile has an advanced tagging system & search engine at its core" -msgstr "Mailpile は、高度なタグ付けシステム & 検索エンジンがコアになっています" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:47 -msgid "" -"Do you really need to keep all these Amazon Prime shipping confirmations?" -msgstr "本当にこれらすべてのアマゾンプライム出荷確認を残しておく必要がありますか?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:48 -msgid "" -"I am pretty sure e-mail from ThinkGeeks 2011 X-mas sale can be deleted." -msgstr "ThinkGeek の 2011 年クリスマスセールからのメールは、削除することができるとかなり確信しています。" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:49 -msgid "Do you really need an e-mail to know when you have been retweeted?" -msgstr "本当にあなたがリツイートされたことがわかるメールは必要ですか?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:50 -msgid "E-mail is the largest internet based social network on the planet" -msgstr "メールは、地球上で最大のインターネットベースのソーシャルネットワークです" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:51 -msgid "Which other technology do you use that is 40 years old?" -msgstr "あなたは40年も経った技術を他に何か使用していますか?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:52 -msgid "" -"There are 2.5 billion e-mail users worldwide, that is double the amount of " -"Facebook users!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:53 -msgid "Use Mailpile Tags to better organize and search your mail" -msgstr "Mailpile タグを使用すると、上手に整理して、メールを検索することができます" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:54 -msgid "" -"Remember getting your first e-mail address? Remember how it felt like " -"something private?" -msgstr "あなたは初めてメールアドレスを取得したことを覚えていますか? それは何か秘密のようなものに感じませんでしたか?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:55 -msgid "" -"E-mail is decentralized by design, this means no one company or government " -"owns it!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:56 -msgid "Over 100 trillion e-mails are sent per year, wow!" -msgstr "毎年 100 兆以上のメールが送信されます!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:57 -msgid "" -"E-mail is the most widely used communication protocol ever created by humans" -msgstr "メールは人間によって作成された、今まで最も広く使用されている通信プロトコルです" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:58 -msgid "" -"E-mail uses an open standard agreed upon by the entire world & owned by no " -"one" -msgstr "メールは誰によっても所有されない、全世界が合意したオープン標準を使用しています" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:61 -msgid "BCC-ing ALL THE SPIES!" -msgstr "すべてのスパイに BCC しています!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:62 -msgid "Many powerful governments are conducting mass dragnet surveillance" -msgstr "多くの強大な政府が社会監視網の監視を行っています" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:63 -msgid "" -"Most e-mail can be read by network operators as it travels through the " -"internet" -msgstr "インターネットを通って移動するので、ネットワーク操作によりほとんどのメールは読むことができます" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:64 -msgid "" -"Encryption ensures that your e-mails are only read by the intended recipient" -msgstr "暗号化は、あなたのメールが意図した受信者のみによって読み取られることを保証します" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:65 -msgid "" -"Unencrypted e-mail is more like sending a postcard than sending a letter" -msgstr "暗号化されていないメールは、手紙よりもはがきを送るようなものです" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:66 -msgid "Mailpile uses OpenPGP to encrypt and decrypt your messages securely" -msgstr "Mailpile は、安全にあなたのメッセージを暗号化して復号化するために OpenPGP を使用しています" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:67 -msgid "All of your config settings & passwords are encrypted with AES-256" -msgstr "設定やパスワードはすべて AES-256 で暗号化されます" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:68 -msgid "Encrypting e-mails means your communication actually stays private" -msgstr "メールを暗号化すると、あなたのコミュニケーションが本当に秘密にとどまることを意味します" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:69 -msgid "The more encrypted e-mail you send, the better!" -msgstr "暗号化して送信するメールが、より良い方法です!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:70 -msgid "Make sure you print or save your keys & passwords somewhere secure" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:71 -msgid "Mailpile by default encrypts your search index!" -msgstr "デフォルトで Mailpile は検索インデックスを暗号化します!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:72 -msgid "" -"The most common e-mail password is 123456, hopefully yours is different" -msgstr "最も一般的なメールのパスワードは 123456 です。願わくばあなたは違っていますように" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:75 -msgid "Good things come to those who wait" -msgstr "待てば海路の日和あり" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:76 -msgid "Make Free Software and be happy" -msgstr "フリーソフトウェアを作って、楽しもうよ" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:77 -msgid "Much of Mailpile was built in cafes in Reykjavík, Iceland" -msgstr "Mailpile の多くは、アイスランド、レイキャビクのカフェで作られました" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:78 -msgid "Many Icelanders believe in elves and magical hidden people" -msgstr "多くのアイスランド人はエルフと魔法で隠された人々を信じています" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:79 -msgid "The founders of Mailpile first met in a public hot tub in Reykjavík" -msgstr "Mailpile の創設者は、最初にレイキャビクの公共ホットタブで会いました" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:80 -msgid "We like volcanos, do you like volcanos?" -msgstr "私たちは火山が好きです。あなたは火山が好きですか?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:81 -msgid "A million hamsters are spinning their wheels right now" -msgstr "百万のハムスターが、今車輪を回しています" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:82 -msgid "Tapping earth for more geothermal energy" -msgstr "より多くの地熱エネルギーを得るために地球をタップしています" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:83 -msgid "Digging moat. Filling with alligators. Fortifying walls" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:84 -msgid "Crossing out swear words..." -msgstr "誓いの言葉を取り消しています..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:85 -msgid "Compiling bullshit bingo grid..." -msgstr "でたらめなビンゴのマスをコンパイルしています" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:86 -msgid "Abandon all hope, ye who enter here" -msgstr "すべての希望、あなたがたここで入力した人を破棄します" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:87 -msgid "Welcome to the nine circles of suffering" -msgstr "苦しみの 9 サークルへようこそ" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:88 -msgid "Informing David Cameron of suspicious ac^H^H^H ... naaah :)" -msgstr "デーヴィッド・キャメロンの疑惑を通報^H^H^H ... おっと :)" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:89 -msgid "Letting you wait for no apparent reason" -msgstr "明確な理由がないのにお待たせしています" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:90 -msgid "What are you wearing?" -msgstr "何を着ていますか?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:91 -msgid "Go put the kettle on, this could be a while" -msgstr "ケトルを置きに行きましょう。これはしばらくかかるかもしれません" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:92 -msgid "" -"Go get a cup of tea and some biscuits. This will take approximately 4 " -"custard creams worth of time" -msgstr "お茶を 1 杯とビスケットを取りに行きましょう。この時間は、カスタードクリーム約 4 つの価値があります" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:93 -msgid "" -"Did you know humans share 50 percent of their DNA with a banana? Freaky" -msgstr "人間がバナナと DNA を 50 %共有していることを知っていましたか? ドキドキ" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:94 -msgid "Estimating chance of astroid hitting Earth" -msgstr "地球に衝突する小惑星の可能性を推定しています" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:95 -msgid "Reading Terms of Service documents" -msgstr "サービスの利用規約を読んでいます" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:96 -msgid "Catching up on shows on Netflix" -msgstr "Netflix の番組に追いついています" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:97 -msgid "Oh, you have some very interesting old e-mails" -msgstr "いくつか非常に興味深い古いメールがあります" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:98 -msgid "I think I better understand you now" -msgstr "あなたをよく理解できるようになったと思います" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:99 -msgid "Your past is just a story you tell yourself" -msgstr "あなたの過去は、あなたが自分自身に伝えるだけの話です" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:100 -msgid "Checking e-mails for stolen Winklevoss ideas" -msgstr "盗まれたウィンクルボスのアイデアのメールをチェックしています" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:101 -msgid "Applying coupons..." -msgstr "クーポンを適用しています..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:102 -msgid "Licking stamps..." -msgstr "切手をなめています..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:103 -msgid "Self potato" -msgstr "セルフポテト" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:104 -msgid "Yum yum, that one was tasty" -msgstr "それはおいしかったです" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:105 -msgid "" -"Hey, there is some Nigerian prince here who wants to give you twenty million" -" dollars..." -msgstr "ここに、あなたに 2000 万ドルを提供したいと考えている、何人かのナイジェリアの王子がいます..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:106 -msgid "How rude!" -msgstr "失礼ですね!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:107 -msgid "Now enhancing photos" -msgstr "写真を修整しています" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:108 -msgid "Backing up the entire Internet..." -msgstr "インターネット全体をバックアップしています..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:109 -msgid "Really? You are still waiting?" -msgstr "本当に? まだ待っているんですか?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:110 -msgid "Well... it sure is a beautiful day" -msgstr "... 確かにすばらしい日です" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:111 -msgid "You should probably go outside or something" -msgstr "おそらく外かどこかに行くべきです" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:112 -msgid "Slacking off over here" -msgstr "こっちで怠けています" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:113 -msgid "Doing nothing" -msgstr "何もしていません" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:114 -msgid "Making you wait for no reason" -msgstr "理由はありませんが、お待たせしています" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:115 -msgid "Testing your patience" -msgstr "あなたの忍耐力を試しています" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:116 -msgid "Pay no attention to the man behind the curtain" -msgstr "カーテンの後ろの人は気にしないでください" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:117 -msgid "You are great just the way you are" -msgstr "そのままのあなたで素晴らしいです" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:118 -msgid "Warning: do not think of purple hippos" -msgstr "警告: 紫のカバのことを考えないで" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:119 -msgid "Follow the white rabbit" -msgstr "白ウサギをフォローしてください" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:120 -msgid "Wanna see how deep the rabbit hole goes?" -msgstr "ウサギが穴のどこまで深いところまで行くか見たくないですか?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:121 -msgid "Supplying monkeys with typewriters" -msgstr "タイプライターでサルを供給しています" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:122 -msgid "Waiting for Godot." -msgstr "ゴドーを待ちながら。" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:123 -msgid "Swapping time and space" -msgstr "時間と空間を交換しています" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/events.js:63 -msgid "Plain Text" -msgstr "プレーンテキスト" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:280 -msgid "" -"This message references images or other content from the web. Downloading " -"and displaying these images may notify the sender that you have read the " -"mail." -msgstr "このメッセージは、画像やその他のコンテンツをWebから参照します。これらの画像をダウンロードしたり表示すると、あなたがメールを読んだことを送信者に通知することがあります。" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:282 -msgid "Okay, display the images" -msgstr "OK、画像を表示" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:283 -msgid "Always display images from this sender" -msgstr "常にこの送信者からの画像を表示" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:284 -msgid "No, thanks!" -msgstr "いいえ、結構です!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/tooltips.js:58 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:198 -msgid "Download" -msgstr "ダウンロード" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/ui.js:4 -msgid "Loading message..." -msgstr "メッセージの読み込み中..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/ui.js:10 -msgid "Could not retrieve message" -msgstr "メッセージを取得できません" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:134 -msgid "No Messages Selected" -msgstr "メッセージは選択されていません" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:155 -msgid "1 conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:160 -msgid "conversations" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:163 -msgid "Moving" -msgstr "移動しています" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/tags/events.js:107 -msgid "Are you sure you want to delete this tag?" -msgstr "このタグを削除してもよろしいですか?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/tags/events.js:108 -msgid "This action cannot be undone." -msgstr "この操作は元に戻すことはできません。" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:6 -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:27 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/tags/add/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/tags/add/index.html:4 -msgid "Add Tag" -msgstr "タグを追加" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:8 -msgid "Friends & Family" -msgstr "友達 & 家族" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:7 -msgid "Quoted Replies" -msgstr "引用した返信" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:12 -msgid "" -"Would you like to disable quoted replies in all the messages you compose?" -msgstr "構成するすべてのメッセージで、引用した返信を無効にしますか?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:13 -msgid "Disable Quoted Replies" -msgstr "引用した返信を無効にする" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:200 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:201 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:170 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:171 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:231 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/edit/index.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:89 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:38 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:284 -msgid "Save" -msgstr "保存" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:7 -msgid "Cannot Encrypt" -msgstr "暗号化できません" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:15 -msgid "You are missing encryption keys for the following contacts" -msgstr "次の連絡先の暗号化鍵が見つかりません" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:50 -msgid "Yourself!" -msgstr "あなた自身!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:53 -msgid "" -"You cannot send encrypted or signed mail without an encryption key of your " -"own." -msgstr "あなた自身の暗号化鍵がないと、暗号化または署名されたメールを送信することはできません。" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:54 -msgid "Check your account settings or send using a different profile." -msgstr "アカウントの設定を確認するか、別のプロフィールを使用して送信してください。" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:62 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:59 -msgid "Searching for encryption keys for:" -msgstr "暗号化鍵の検索中:" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:73 -msgid "Searching for encryption keys..." -msgstr "暗号化鍵の検索中..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:86 -msgid "Send Unencrypted" -msgstr "暗号化されていない送信" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:91 -msgid "Try Again" -msgstr "もう一度やり直してください" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:120 -msgid "Keys" -msgstr "鍵" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:11 -msgid "Action" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:63 -msgid "Save Search" -msgstr "検索を保存" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:13 -msgid "Saved Searches appear as Tags in the sidebar." -msgstr "保存された検索は、サイドバーのタグとして表示されます。" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:14 -msgid "" -"New matching messages will be tagged automatically as they arrive, but you " -"can also add or remove messages by hand." -msgstr "メッセージが届くと、新しく一致するメッセージが自動的にタグ付けされますが、手でメッセージを追加または削除することができます。" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:17 -msgid "Configure new Saved Search" -msgstr "新しい保存された検索を設定" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:22 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:33 -msgid "Change Icon" -msgstr "アイコンを変更" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:39 -msgid "Change Color" -msgstr "色を変更" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:39 -msgid "Color" -msgstr "色" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:27 -msgid "Save as" -msgstr "名前をつけて保存" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:28 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:45 -msgid "Tag Name" -msgstr "タグ名" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:35 -msgid "Mark as Read" -msgstr "既読としてマーク" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:37 -msgid "Remove from Inbox" -msgstr "受信ボックスから削除" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:39 -msgid "Never send to Spam" -msgstr "迷惑メールに送信しない" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:133 -msgid "Choose an Icon" -msgstr "アイコンを選択" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:51 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:141 -msgid "Choose a Color" -msgstr "色を選択" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:69 -msgid "Create new Saved Search" -msgstr "新しい保存された検索を作成" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:72 -msgid "Replace" -msgstr "置換" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:80 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:96 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:42 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:99 -msgid "Cancel" -msgstr "キャンセル" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:13 -msgid "Enter Name or Email Address" -msgstr "名前またはメールアドレスを入力してください" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:19 -msgid "Want to search for something else" -msgstr "何か他のものを検索したい" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:19 -msgid "click here" -msgstr "ここをクリック" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:24 -msgid "Searching for encryption keys for" -msgstr "暗号化鍵の検索中" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-send-public-key.html:5 -msgid "Send Encryption Keys" -msgstr "暗号化鍵を送信" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-send-public-key.html:12 -msgid "Send Selected Keys" -msgstr "選択した鍵を送信" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:43 -msgid "Tag" -msgstr "タグ" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/template-modal-tag-picker-item.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:53 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:61 -msgid "Messages" -msgstr "メッセージ" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:4 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/tags/sidebar.html:2 -msgid "Tags" -msgstr "タグ" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:21 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:22 -msgid "Remove" -msgstr "削除" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:25 -msgid "Apply" -msgstr "適用" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:5 -msgid "Upload Encryption Key" -msgstr "暗号化鍵をアップロード" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:9 -msgid "Something went wrong uploading encryption key. Try again?" -msgstr "暗号化キーのアップロード中に何か問題が発生しました。もう一度やり直しますか?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:14 -msgid "Select or Drag Encryption Key" -msgstr "暗号化鍵を選択またはドラッグ" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:14 -msgid "A file located on your computer usually ending in: .asc .key .pub" -msgstr "お使いのコンピュータにあるファイルは、通常次の拡張子で終わります: .asc .key .pub" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:16 -msgid "Select Encryption Key" -msgstr "暗号化鍵を選択" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:18 -msgid "Unable to create uploader" -msgstr "アップローダーを作成できません" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:94 -msgid "update your browser" -msgstr "ブラウザーを更新してください!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:69 -msgid "Password Required" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:160 -msgid "Found over (LIMIT) mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:173 -msgid "continue adding more" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:232 -msgid "Working..." -msgstr "作業中..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:314 -msgid "This may take some time!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:362 -msgid "edit settings" -msgstr "設定を編集" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:365 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:411 -msgid "details" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:370 -msgid "please log in" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:379 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:402 -msgid "grant access" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/selection.js:142 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:191 -msgid "All" -msgstr "すべて" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/sidebar.js:96 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -msgid "to" -msgstr "宛先" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:6 -msgid "Tagged 1 message" -msgstr "1 メッセージをタグ付けしました" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:7 -msgid "Tagged (num) messages" -msgstr "(num) メッセージをタグ付けしました" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:8 -msgid "Untagged 1 message" -msgstr "1 メッセージのタグを解除しました" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:9 -msgid "Untagged (num) messages" -msgstr "(num) メッセージのタグを解除しました" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:10 -msgid "Marked 1 message read" -msgstr "1 メッセージを既読としてマークしました" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:11 -msgid "Marked (num) messages read" -msgstr "(num) メッセージを既読としてマークしました" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:12 -msgid "Marked 1 message unread" -msgstr "1 メッセージを未読としてマークしました" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:13 -msgid "Marked (num) messages unread" -msgstr "(num) メッセージを未読としてマークしました" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:14 -msgid "Moved 1 message" -msgstr "1 メッセージを移動しました" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:15 -msgid "Moved (num) messages" -msgstr "(num) メッセージを移動しました" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:16 -msgid "Archived 1 message" -msgstr "1 メッセージをアーカイブしました" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:17 -msgid "Archived (num) messages" -msgstr "(num) メッセージをアーカイブしました" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:18 -msgid "Moved 1 message to trash" -msgstr "1 メッセージをごみ箱に移動しました" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:19 -msgid "Moved (num) messages to trash" -msgstr "(num) メッセージをごみ箱に移動しました" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:20 -msgid "Moved 1 message out of spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:21 -msgid "Moved (num) messages out of spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:22 -msgid "Moved 1 message to spam" -msgstr "1 メッセージを迷惑メールに移動しました" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:23 -msgid "Moved (num) messages to spam" -msgstr "(num) メッセージを迷惑メールに移動しました" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:37 -msgid "Tagging..." -msgstr "タグ付け中..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tooltips.js:49 -msgid "Compose to:" -msgstr "構成先:" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:42 -msgid "Uh oh! You have Javascript disabled. This will cause problems." -msgstr "Javascript が無効になっています。これは問題が発生します。" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:45 -msgid "The AGPLv3 License" -msgstr "AGPLv3 ライセンス" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:46 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:48 -msgid "Visit www.mailpile.is" -msgstr "www.mailpile.is を訪問" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:51 -msgid "Credits and Thanks" -msgstr "クレジットと謝辞" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:52 -msgid "the community" -msgstr "コミュニティ" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:9 -#, python-format -msgid "Welcome to Mailpile %(version)s" -msgstr "Mailpile %(version)s へようこそ!" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:55 -msgid "About" -msgstr "アプリについて" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:58 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:34 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:57 -msgid "Privacy" -msgstr "プライバシー" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/full.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:3 -msgid "Somebody" -msgstr "誰か" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:9 -msgid "Settings and Technical Tools" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:80 -msgid "Event Log" -msgstr "イベントログ" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:83 -msgid "Mailpile Event Log" -msgstr "Mailpile イベントログ" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:88 -msgid "Network" -msgstr "ネットワーク" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:21 -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:3 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:91 -msgid "Recent Network Activity" -msgstr "最近のネットワーク アクティビティ" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:23 -msgid "Settings, logs, events, troubleshooting, ..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:57 -msgid "Ongoing Events" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:61 -msgid "" -"Ongoing events represent current actions taken by Mailpile on your behalf, " -"such as watching a Mail Source for new mail or refreshing your contact " -"database." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:65 -msgid "" -"Browsing the event details can help with troubleshooting if Mailpile is not " -"behaving as you expect." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:78 -msgid "No Events Found" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:95 -msgid "Completed Events" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:99 -msgid "" -"The Event Log gives an overview over what has happened in your Mailpile " -"recently." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:103 -msgid "Some events, such as Tagging operations, can be undone." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:7 -msgid "Network Activity" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:14 -msgid "Recent Activity" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:19 -msgid "" -"Here you can see a log of recent network activity, both successful and " -"failed attempts." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:23 -#, python-format -msgid "You have a proxy (%(proxy)s) configured at %(host)s:%(port)s." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:31 -msgid "" -"Proxy fallback is disabled, so if the proxy cannot connect to a given " -"server, the connection will fail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:33 -msgid "" -"Some service providers block connections from Tor, so this may prevent you " -"from accessing your mail or other data." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:38 -msgid "" -"You can configure destinations to bypass the proxy in the Advanced section " -"of Networking in your Privacy Policy." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:44 -msgid "" -"Fall-back is enabled, so a direct connection will be made if Tor cannot " -"connect." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:62 -msgid "" -"This may leak your IP address and allow monitoring of which servers you " -"communicate with." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:47 -msgid "" -"Fall-back is enabled, so a direct connection will be made if the proxy " -"cannot connect." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:54 -msgid "You are using Tor for unencrypted traffic." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:55 -msgid "" -"This may allow exit-node operators to listen in or modify your " -"communications." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:61 -msgid "You are not using Tor." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:66 -msgid "Edit your Privacy Policy." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:72 -msgid "Could Not Render Composer" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:53 -msgid "Unable to see message preview" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:76 -msgid "People in Conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:87 -msgid "Tags in Conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:2 -msgid "Reporting bugs" -msgstr "バグを報告しています" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:6 -msgid "Reporting Bugs" -msgstr "バグを報告しています" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:8 -msgid "Note:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:9 -msgid "" -"These instructions are in English only, because we are currently unable to " -"accept bug reports in other languages. Sorry!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:12 -msgid "Thank you for testing Mailpile!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:6 -msgid "Help Mailpile Grow" -msgstr "Mailpile の成長を支援する" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:8 -msgid "" -"Mailpile is created by a diverse community of people and organizations who " -"care about freedom and privacy." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:9 -msgid "Please join our community and contribute in any way you can!" -msgstr "私たちのコミュニティに参加して、あなたが可能な方法で貢献してください!" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:10 -msgid "Thank you!" -msgstr "ありがとうございます!" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:13 -msgid "Become a backer" -msgstr "後援者になる" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:15 -msgid "Donate" -msgstr "寄付" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:19 -msgid "" -"Employing people to work on Mailpile full time is the fastest way to improve" -" the software." -msgstr "Mailpile をフルタイムで働く人を採用することは、ソフトウェアを改善するための最速の方法です。" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:20 -msgid "" -"Although the software is (and will always be) free, salaries still cost " -"money and your support matters." -msgstr "ソフトウェアは (これからずっと) 無料ですが、給与はお金がかかり、あなたのサポートが重要です。" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:21 -msgid "" -"If you contribute $23 USD or more, you get access to our community voting " -"platform, where you can have a say in the future direction of the project:" -msgstr "$23 ドル以上寄付した場合は、あなたは今後のプロジェクトの方向に発言権を持つことができ、私たちのコミュニティの投票プラットフォームへのアクセスすることができます:" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:25 -msgid "Tell your friends" -msgstr "友達に教えましょう" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:28 -msgid "If you like Mailpile, please tell people about it!" -msgstr "Mailpile を気に入っていただけた場合は、それについて人々に伝えてください!" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:29 -msgid "" -"Tweet, share, link, write articles and blog posts, act out dramatic " -"tutorials on Youtube, make movies..." -msgstr "ツイート、シェア、リンク、記事を書く、ブログに投稿する、Youtube で劇的なチュートリアルを演じる、映画を作る..." - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:30 -msgid "" -"Let us know what you create, so we can share the best content with the rest " -"of the community." -msgstr "あなたが作成したものを私たちにお知らせください。私たちはコミュニティの他の人と、最高のコンテンツを共有することができます。" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:31 -msgid "We are:" -msgstr "私たちは:" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:37 -msgid "Geek out!" -msgstr "ワクワクしよう!" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:39 -msgid "If you like breaking things, you can find and report bugs." -msgstr "あなたが何かを壊したければ、バグを見つけて報告することができます。" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:40 -msgid "If you are fluent in an interesting language, you can help translate." -msgstr "あなたが面白い言語に堪能であれば、翻訳を手伝うことができます。" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:41 -msgid "If you are a hacker, you can contribute code." -msgstr "あなたがハッカーであれば、コードに貢献することができます。" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:7 -msgid "Increasing Entropy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:10 -msgid "Mailpile needs true random numbers to generate good encryption keys." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:13 -msgid "" -"Although your computer may be powerful, it may still have hard time finding " -"enough randomness when generating keys." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:14 -msgid "" -"The technical term used to describe the source of randomness is Entropy!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:17 -msgid "" -"On the machine that is running Mailpile you can do a few things to increase " -"the Entropy:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:20 -msgid "Move the mouse." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:21 -msgid "Perform other activity which requires using the keyboard." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:22 -msgid "Start a process that utilizes the disk(s)." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:23 -msgid "Browse the internet." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:27 -msgid "" -"Because the computer cannot predict human activity these actions help the " -"computer generate random numbers." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:10 -msgid "Gmail's 2-Step App Passwords" -msgstr "Gmail 2 段階アプリパスワード" - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:46 -msgid "Your Mailpile may not be running" -msgstr "Mailpile は実行されていないようです" - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:27 -msgid "Launch Mailpile as ..." -msgstr "Mailpile を起動 ..." - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:32 -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:33 -msgid "Unix Username" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:37 -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:38 -msgid "Unix Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:48 -msgid "" -"To launch the app please enter your account details above or use a terminal " -"(SSH) to start Mailpile manually." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:6 -msgid "Credits" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:8 -msgid "Core Team" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:10 -msgid "Papa Smurf" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:11 -msgid "Security, community, code" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:12 -msgid "UI and design" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:15 -msgid "" -"The Mailpile team would like to thank all the people who contributed\n" -" money or volunteered their time to help create a truly free, secure\n" -" e-mail client. You're all awesome!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:22 -msgid "Community" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:35 -msgid "Financial Backers" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:43 -msgid "... and many more!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:49 -msgid "Code Contributions" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:57 -msgid "Translations" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:2 -#, python-format -msgid "Mailpile %(version)s release notes" -msgstr "Mailpile %(version)s リリースノート" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:13 -msgid "Thank you for testing our release candidate!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:14 -#, python-format -msgid "If no critical bugs are found, this will become version %(version)s." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:19 -#, python-format -msgid "What is Mailpile %(version)s?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:21 -msgid "An e-mail client with a strong focus on privacy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:22 -msgid "A tool for organizing and searching large volumes of e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:23 -msgid "An easy way to get started with PGP e-mail encryption" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:26 -msgid "What is Mailpile not?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:28 -msgid "A synchronizing IMAP client:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:29 -msgid "Local changes stay local, we don't tell the server" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:30 -msgid "A money-making enterprise" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:31 -msgid "A calendar" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:32 -msgid "Finished." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:35 -msgid "Help make it better." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:40 -msgid "That's it!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:41 -msgid "Read on if you've used one of the Mailpile Beta or GitHub releases." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:44 -msgid "What's new?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:46 -msgid "A better (shorter) setup process" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:47 -msgid "Support for Gmail OAuth 2.0 authentication" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:48 -msgid "Improved PGP support, including automatic importing of keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:49 -#, python-format -msgid "" -"Per-tag automatic bayesian classification, as discussed on our blog" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:51 -msgid "The ability to delete e-mail and accounts" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:52 -msgid "A more responsive (almost) mobile-friendly web interface" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:55 -msgid "What's fixed?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:57 -#, python-format -msgid "" -"See GitHub for all closed " -"issues and issues closed for " -"this release" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:63 -msgid "What's still broken?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:65 -msgid "Mailpile is still rather slow and RAM-hungry" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:66 -msgid "IMAP synchronization is not yet implemented" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:67 -#, python-format -msgid "" -"The Security Roadmap is " -"incomplete" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:70 -#, python-format -msgid "Github has many open issues." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:72 -msgid "You can help." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:79 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:29 -msgid "OK, got it" -msgstr "OK、了解" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/license.html:9 -msgid "The Mailpile license is in English." -msgstr "Mailpile ライセンス (英語)。" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/license.html:10 -msgid "Translations may be available on the FSF web site." -msgstr "FSF Web サイトで翻訳を利用することができます。" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:105 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:147 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:67 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:68 -msgid "To" -msgstr "To" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:16 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:19 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:80 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:81 -msgid "Cc" -msgstr "Cc" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:11 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:23 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:27 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:88 -msgid "Bcc" -msgstr "Bcc" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:18 -msgid "hide" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:30 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:31 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:43 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:145 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:162 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:248 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:98 -msgid "Subject" -msgstr "件名" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:35 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:52 -msgid "Your Message..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:76 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:93 -msgid "Add Attachment" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:94 -msgid "Unable to add attachments" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:81 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:98 -msgid "Attach your public encryption key to this message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:87 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:105 -msgid "Attach Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:105 -msgid "hide details" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:108 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:32 -msgid "autosaving..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:108 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:33 -msgid "error autosaving" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:113 -msgid "Quote" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:149 -msgid "Choose Sending Account" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:199 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:11 -msgid "Move Draft to Trash" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:206 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:207 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:173 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:174 -msgid "Send" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:3 -msgid "Message Not Found" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:20 -msgid "Display technical details." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:32 -msgid "" -"We were unable to find the message you requested, perhaps it was deleted?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:37 -#, python-format -msgid "" -"If you think this is a bug, please file a report including the technical details above." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:47 -msgid "DESCRIBE YOUR PROBLEM HERE" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:3 -msgid "Contact Missing" -msgstr "連絡先が見つかりません" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:4 -msgid "" -"We were unable to find the contact you requested, perhaps it was typed (or " -"linked to) incorrectly?" -msgstr "要求された連絡先を見つけることができませんでした。正しく入力 (またはリンク) されていますか?" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:6 -msgid "Tag Missing" -msgstr "タグが見つかりません" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:7 -msgid "" -"We were unable to find the tag you requested, perhaps it was typed (or " -"linked to) incorrectly?" -msgstr "要求されたタグを見つけることができませんでした。正しく入力 (またはリンク) されていますか?" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:9 -msgid "Oops, You've Found a Quirk" -msgstr "運命のいたずら" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:10 -msgid "" -"There's something happening here. What it is ain't exactly clear. Everybody " -"look what's going down." -msgstr "何か発生しましたが、必ずしも明らかではありません。何が起こっているのかご確認ください。" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:12 -#, python-format -msgid "" -"If you think this is a bug, please file a bug report" -msgstr "不具合と考えられる場合は バグレポート をお送りください" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:15 -msgid "Don't Show" -msgstr "表示しない" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:88 -msgid "Contact Info" -msgstr "連絡先情報" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:55 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:101 -msgid "Score" -msgstr "スコア" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:107 -msgid "Details" -msgstr "詳細" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:61 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:108 -msgid "Strength" -msgstr "強度" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:62 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:109 -msgid "Algorithm" -msgstr "アルゴリズム" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:110 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:174 -msgid "Created" -msgstr "作成済" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:77 -msgid "Use This Key" -msgstr "この鍵を使用する" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:78 -msgid "Don't Use This Key" -msgstr "この鍵を使用しない" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:76 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:146 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:163 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:4 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:7 -msgid "From" -msgstr "From" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -msgid "Start Date" -msgstr "開始日" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -msgid "Present" -msgstr "現在" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:21 -msgid "With" -msgstr "共" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:21 -msgid "No Tags" -msgstr "タグなし" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:22 -msgid "In" -msgstr "中" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:22 -msgid "All Groups" -msgstr "すべてのグループ" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:23 -msgid "And" -msgstr "かつ" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:23 -msgid "All Contacts" -msgstr "すべての連絡先" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:63 -msgid "No encryption keys found matching:" -msgstr "一致する暗号化鍵が見つかりません:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:67 -msgid "Make sure your internet connection is working" -msgstr "インターネット接続が動作していることを確認してください" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:123 -msgid "Don't use this key" -msgstr "この鍵を使用しない" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:128 -msgid "This key is on your key chain." -msgstr "この鍵は、鍵チェーンにあります。" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:137 -msgid "Import Key" -msgstr "鍵をインポート" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:149 -msgid "Importing Encryption Key" -msgstr "暗号化鍵をインポートしています" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:173 -msgid "Key" -msgstr "鍵" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:175 -msgid "Key Size" -msgstr "鍵サイズ" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:176 -msgid "Key Type" -msgstr "鍵タイプ" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:184 -msgid "Show Hidden Encryption Keys" -msgstr "非表示の暗号化鍵を表示" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:187 -msgid "Hidden keys are either revoked or expired and should not be used" -msgstr "非表示の鍵は取り消されたか、期限切れになっているかのどちらかで、使用すべきではありません" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:233 -msgid "Message moved to new thread" -msgstr "メッセージを新しいスレッドに移動しました" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:233 -msgid "go to new thread" -msgstr "新しいスレッドに移動" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:238 -msgid "Draft was deleted" -msgstr "下書きを削除しました" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:238 -msgid "click to reload" -msgstr "クリックして再読み込み" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:256 -msgid "do it now?" -msgstr "今すぐ行いますか?" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:258 -msgid "A mistake?" -msgstr "間違いですか?" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:258 -msgid "undo" -msgstr "元に戻す" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 -msgid "Encryption Key from" -msgstr "暗号化鍵の元" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 -msgid "Import Encryption Key" -msgstr "暗号化鍵をインポート" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:268 -msgid "Show Encryption Key" -msgstr "暗号化鍵を表示" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:7 -msgid "This message has HTML formatted content." -msgstr "このメッセージは HTML 形式のコンテンツがあります。" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:8 -msgid "" -"For security reasons, Mailpile will by default only display plain text." -msgstr "セキュリティ上の理由から、Mailpile はデフォルトでプレーンテキストのみ表示されます。" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:10 -msgid "" -"You can change display modes by clicking the icons to the right of the " -"Subject line." -msgstr "件名の右側にあるアイコンをクリックして、表示モードを変更することができます。" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:23 -msgid "" -"Usually when you reply to a message, all participants in the conversation " -"will be sent a copy of your reply." -msgstr "通常、メッセージに返信するとき、会話の中のすべての参加者に返信のコピーが送信されます。" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:25 -msgid "" -"If you want to send a private reply, only to the author of this message, " -"mouse over their name and click the reply icon that appears." -msgstr "このメッセージの作者に対してのみ返信を送信したい場合は、その名前の上にマウスを移動して、表示された返信アイコンをクリックしてください。" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:99 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:86 -msgid "Unknown Text Part" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:110 -msgid "HTML rendering requires Javascript, sorry!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:119 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:96 -msgid "Message content is empty" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:132 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:160 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:108 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:120 -msgid "Untitled" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:201 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:157 -msgid "Reply" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:202 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:159 -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_threading.html:3 -msgid "Conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_threading.html:43 -msgid "Show entire conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:39 -msgid "View e-mail from this mailing list" -msgstr "このメーリングリストからのメールを表示" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:45 -msgid "Search for e-mail from:" -msgstr "メール送信元の検索:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:55 -msgid "Previous Conversation" -msgstr "前の会話" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:61 -msgid "Close" -msgstr "閉じる" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:64 -msgid "Next Conversation" -msgstr "次の会話" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:93 -msgid "Private Reply" -msgstr "プライベート返信" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:227 -msgid "Oops, no attachments found!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:228 -msgid "A bug?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:229 -msgid "Click to view the message." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:262 -msgid "Display HTML formatted message content" -msgstr "HTML 形式メッセージのコンテンツを表示" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:266 -msgid "Display plain-text message content" -msgstr "プレーンテキスト メッセージのコンテンツを表示" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:284 -msgid "Switch to full conversation view" -msgstr "全会話表示に切り替え" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:287 -msgid "Display message source code" -msgstr "メッセージのソースコードを表示" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:290 -msgid "Display technical message data as JSON" -msgstr "JSON などの技術メッセージデータを表示" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:15 -msgid "Remove tags" -msgstr "タグを削除" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:32 -msgid "Done" -msgstr "完了" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:33 -msgid "Edit Sidebar" -msgstr "サイドバーを編集" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:35 -msgid "Organize" -msgstr "整理" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:3 -msgid "Add New Tag" -msgstr "新しいタグを追加" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:10 -msgid "Slug" -msgstr "案内" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:11 -msgid "friends-family" -msgstr "友達-家族" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:66 -msgid "Display" -msgstr "表示" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:16 -msgid "Archive" -msgstr "アーカイブ" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:21 -msgid "none" -msgstr "なし" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:29 -msgid "Template" -msgstr "テンプレート" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:31 -msgid "Default" -msgstr "デフォルト" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:34 -msgid "Search Terms" -msgstr "検索条件" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:161 -msgid "Move" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:163 -msgid "Archive Message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:264 -msgid "Move to Inbox" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:165 -msgid "Flag as Spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:167 -msgid "Remove from Thread" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:171 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message_cryptofail.html:12 -msgid "Send Your Encryption Key" -msgstr "あなたの暗号化鍵を送信" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message_cryptofail.html:16 -msgid "Password incorrect? Try again!" -msgstr "パスワードが間違っていませんか? もう一度やり直してください!" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message_cryptofail.html:21 -msgid "Decrypt Message" -msgstr "メッセージを復号化" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:23 -msgid "View Profile" -msgstr "プロフィールを表示" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:30 -msgid "Compose New" -msgstr "新規構成" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:35 -msgid "Search Messages" -msgstr "メッセージを検索" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:41 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:44 -msgid "Show Encryption Keys" -msgstr "暗号化鍵を表示" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:72 -msgid "No Recipients" -msgstr "受信者なし" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:92 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:102 -msgid "View:" -msgstr "表示:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:103 -msgid "JSON" -msgstr "JSON" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:104 -msgid "Raw Source" -msgstr "生のソース" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:3 -msgid "Search and import encryption keys" -msgstr "暗号化鍵を検索およびインポート" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:4 -msgid "Import Encryption Keys" -msgstr "暗号化鍵をインポート" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:9 -msgid "Search for Key" -msgstr "鍵の検索" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:14 -msgid "Upload Key" -msgstr "鍵をアップロード" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:20 -msgid "Import from URL" -msgstr "URL からインポート" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:27 -msgid "What's This?" -msgstr "これは何ですか?" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:38 -msgid "View your contacts" -msgstr "連絡先を表示" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:44 -msgid "Add a new contact" -msgstr "新しい連絡先を追加" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:8 -msgid "Click item or checkbox to select" -msgstr "アイテムをクリックするかチェックボックスを選択" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:90 -msgid "conversations selected" -msgstr "会話を選択しました" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:91 -msgid "conversations selected, click to select all matching this search" -msgstr "会話を選択しました。クリックすると、この検索に一致するすべてを選択します" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:92 -msgid "Entire search selected, click to undo" -msgstr "全体検索が選択されました。クリックすると元に戻します" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:8 -msgid "People" -msgstr "人" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:31 -msgid "Order" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:38 -msgid "Freshness" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:43 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:58 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:60 -msgid "Newest First" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:48 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:59 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:61 -msgid "Oldest First" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:58 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:62 -msgid "Unsorted" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:70 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:80 -msgid "Snug" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:74 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:79 -msgid "Cozy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:78 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:78 -msgid "Comfy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:91 -#, python-format -msgid "Toggle %(tag_name)s" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:94 -#, python-format -msgid "Move to %(tag_name)s" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:117 -msgid "Move to Spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:126 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:266 -msgid "Move to Trash" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:135 -msgid "Untag Selection" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:144 -msgid "Archive Selection" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:144 -msgid "untag completely" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:162 -msgid "Unread messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:172 -msgid "Images" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:173 -msgid "Photos and images in mail matching this search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:181 -msgid "Attachments" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:182 -msgid "Attachments in mail matching this search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:192 -msgid "All messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:200 -msgid "List" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:201 -msgid "List view" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:232 -msgid "Save the results of this search to a new tag" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:240 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:65 -msgid "Home" -msgstr "ホーム" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:241 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:52 -msgid "E-mail Accounts" -msgstr "メールアカウント" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:5 -msgid "View all tags" -msgstr "全てのタグを覧る" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:11 -msgid "Create a new tag" -msgstr "新しいタグを作成" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:17 -msgid "All current filters" -msgstr "すべての現在のフィルター" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:24 -msgid "Type" -msgstr "タイプ" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:25 -msgid "Show Tag by type" -msgstr "タイプ別タグを表示" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/tags/edit.html:8 -msgid "Edit Tag" -msgstr "タグを編集" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:11 -msgid "Remove Tag" -msgstr "タグを削除" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:3 -#, python-format -msgid "%(name)s's Mailpile is version %(version)s with %(size)s messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:37 -msgid "How to report bugs" -msgstr "バグを報告する方法" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:38 -msgid "Report Bugs" -msgstr "バグを報告" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:71 -msgid "Contribute" -msgstr "貢献" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:76 -msgid "Settings and Tools" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:80 -msgid "Logout" -msgstr "ログアウト" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:95 -msgid "Notifications" -msgstr "通知" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:148 -msgid "You need at least an e-mail address to proceed." -msgstr "続行するには、少なくとも 1 つメールアドレスが必要です。" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:153 -msgid "Detecting settings for: " -msgstr "次の設定を検出しています: " - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:297 -msgid "Basic Details" -msgstr "基本詳細" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:299 -msgid "At least a name and e-mail are required!" -msgstr "少なくとも、名前とメールが必要です!" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:309 -msgid "Existing Account" -msgstr "既存のアカウント" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:310 -msgid "New Address" -msgstr "新しいアドレス" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:334 -msgid "Signature" -msgstr "署名" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:335 -msgid "Everyone needs a unique, witty signature!" -msgstr "すべての人が、ユニークで気の利いた署名が必要です!" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:343 -msgid "Add custom signature" -msgstr "カスタム署名を追加" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:350 -msgid "Detect settings" -msgstr "設定を検出" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:361 -msgid "Auto-detecting settings" -msgstr "設定を自動検出しています" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:365 -msgid "Connecting over Tor, this may take a while." -msgstr "Tor で接続しています。しばらく時間がかかることがあります。" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:376 -msgid "Failed to detect settings, manual configuration required" -msgstr "設定を検出できませんでした。手動設定が必要です" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:382 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:172 -msgid "Troubleshoot recent Network Activity." -msgstr "最近のネットワーク アクティビティをトラブルシュートします。" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:387 -msgid "Failed to log in, check the username and password" -msgstr "ログインに失敗しました。ユーザー名およびパスワードを確認してください" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:392 -msgid "Sending Mail" -msgstr "メールを送信しています" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:404 -msgid "Local" -msgstr "ローカル" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:413 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:513 -msgid "Host name" -msgstr "ホスト名" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:417 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:519 -msgid "Port number" -msgstr "ポート番号" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:422 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:526 -msgid "copied" -msgstr "コピーしました" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:423 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:527 -msgid "Username" -msgstr "ユーザー名" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:430 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:535 -msgid "Authentication" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:445 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:549 -msgid "Forget password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:454 -msgid "Send mail using local Unix tools." -msgstr "ローカルの Unix ツールを使用してメールを送信します。" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:455 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:591 -msgid "Use this setting if you have a working mail server on this machine." -msgstr "このマシン上で動作しているメールサーバーがある場合、この設定を使用します。" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:462 -msgid "Leave blank to auto-detect" -msgstr "空にすると自動検出します" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:470 -msgid "No outgoing mail for this account." -msgstr "このアカウントには、送信メールはありません。" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:484 -msgid "Receiving Mail" -msgstr "メールを受信しています" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:498 -msgid "Mail spool" -msgstr "メールスプール" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:499 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:51 -msgid "Local files" -msgstr "ローカルファイル" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:556 -msgid "Leave mail on server" -msgstr "サーバーにメールを残す" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:562 -msgid "Copy all mail and add to search engine" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:574 -msgid "Require STARTTLS encryption" -msgstr "STARTTLS 暗号化が必要" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:580 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:693 -msgid "Enable IMAP" -msgstr "IMAP を有効にする" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:590 -msgid "Receive mail from local Unix mail spool." -msgstr "ローカルの Unix メールスプールからメールを受信します。" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:599 -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:75 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:177 -msgid "Copy mail to Mailpile secure storage" -msgstr "Mailpile の安全なストレージにメールをコピー" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:605 -msgid "Delete from Unix mail spool" -msgstr "Unix メールスプールからメールを削除" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:605 -msgid "after copying" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:619 -msgid "Choose a protocol for the new mail source..." -msgstr "新しいメールソースのプロトコルを選択..." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:621 -msgid "No incoming mail for this account." -msgstr "このアカウントには、受信メールはありません。" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:630 -msgid "" -"Use this setting if you would like Mailpile to read e-mails already " -"downloaded by Thunderbird, Mac Mail or another local application on this " -"machine." -msgstr "Thunderbird、Mac メール、またはこのマシン上の別のローカルアプリケーションによって、すでにダウンロードされたメールを読むために Mailpile をご希望の場合は、この設定を使用します。" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:633 -msgid "Use the Browse tool to import local mailboxes later on." -msgstr "後でローカルのメールボックスをインポートするには、参照ツールを使用してください。" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:647 -msgid "Enable this mail source" -msgstr "このメールソースを有効にする" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:669 -msgid "Add New" -msgstr "新規追加" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:678 -msgid "" -"Mailpile may not be able to access your mail unless you log on to your " -"account and enable IMAP and/or POP3." -msgstr "あなたのアカウントにログオンして、IMAP および/または POP3 を有効にしない限り、Mailpile は、あなたのメールにアクセスできない可能性があります。" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:681 -msgid "Important" -msgstr "重要" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:686 -msgid "" -"Without this, some providers will even mistake Mailpile for an intruder!" -msgstr "これがないと、一部のプロバイダで Mailpile を侵入者と間違えます!" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:699 -msgid "Got it" -msgstr "了解" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:705 -msgid "Security and Privacy" -msgstr "セキュリティとプライバシー" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:711 -msgid "Encryption key" -msgstr "暗号化鍵" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:715 -msgid "Create a new 2048 bit RSA key" -msgstr "新しい 2048 ビット RSA 鍵を作成" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:716 -msgid "Create a new 3072 bit RSA key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:730 -msgid "Create a new 4096 bit RSA key (slow)" -msgstr "新しい 4096 ビット RSA 鍵を作成 (遅い)" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:732 -msgid "Disable encryption for this account" -msgstr "このアカウントの暗号化を無効にする" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:738 -msgid "Show too many encryption settings" -msgstr "多くの暗号化設定を表示" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:750 -msgid "Best-effort: Encrypt and/or sign mail whenever possible" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:758 -msgid "Always digitally sign outgoing mail" -msgstr "常に送信メールにデジタル署名" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:766 -msgid "Always encrypt (warn when sending unencrypted mail)" -msgstr "常に暗号化する (暗号化されていないメールの送信時に警告)" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:774 -msgid "Minimize metadata (may make mail unreadable)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:782 -msgid "Prefer compatibility; avoid PGP/MIME (makes mail ugly)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:791 -msgid "Prefer PGP/MIME" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:801 -msgid "Signal a preference for encrypted mail" -msgstr "暗号化されたメールの優先シグナル" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:809 -msgid "Signal a preference for signed mail" -msgstr "署名されたメールの優先シグナル" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:817 -msgid "Signal a preference for un-signed, un-encrypted mail" -msgstr "未署名、未暗号化メールの優先シグナル" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:835 -msgid "Automatically attach encryption keys to outgoing mail" -msgstr "自動的に送信メールに暗号化鍵を添付" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:47 -msgid "Welcome Home" -msgstr "ホームへようこそ" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:17 -msgid "Browse" -msgstr "参照" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:18 -msgid "Browse Files and Mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:186 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:2 -msgid "Add Account" -msgstr "アカウントを追加" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:25 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:184 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:6 -msgid "Create a new Account" -msgstr "新しいアカウントを作成" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:27 -msgid "Configure your accounts, profiles and other settings" -msgstr "アカウント、プロフィール、その他の設定を設定します" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:37 -msgid "" -"You can configure accounts and profiles once you have reviewed your privacy " -"settings." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:56 -msgid "Your name" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:57 -msgid "E-mail address" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:59 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:68 -msgid "Still loading profiles and contacts, please wait..." -msgstr "まだプロフィールと連絡先を読み込んでいます。しばらくお待ちください..." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:123 -msgid "Configure Incoming Mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:132 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:133 -msgid "Incoming Mail:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:139 -msgid "Outgoing Mail Settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:145 -msgid "Security Settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:153 -msgid "Edit Profile" -msgstr "プロフィールを編集" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:160 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:6 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:99 -msgid "Remove Account" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:173 -msgid "Please review your privacy settings before adding any accounts." -msgstr "アカウントを追加する前に、プライバシー設定を確認してください。" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:176 -msgid "Privacy & Security" -msgstr "プライバシー & セキュリティ" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:182 -msgid "You have not configured any accounts yet." -msgstr "まだアカウントを設定していません。" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:195 -#, python-format -msgid "Message Of The Day, %(date)s" -msgstr "今日のメッセージ, %(date)s" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:206 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:20 -#, python-format -msgid "This is Mailpile version %(version)s" -msgstr "Mailpile のバージョンは %(version)s です" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/edit/index.html:6 -msgid "Edit your Account" -msgstr "あなたのアカウントを編集" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:10 -msgid "You are about to remove this account from your Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:42 -msgid "Unix shell" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:63 -msgid "{TOTAL} e-mails" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:71 -msgid "Delete Account Tags" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:74 -msgid "Delete Encryption Keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:78 -msgid "Move E-mail to Trash" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:82 -msgid "" -"By default this will remove: account details, OAuth credentials, saved " -"passwords, linked mail sources, and route settings." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:83 -msgid "" -"This only affects local data, e-mail and settings on remote mail servers " -"will not be modifed." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:87 -msgid "" -"If you also delete the encryption keys, you may be unable to read old " -"encrypted e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:141 -msgid "Be careful!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:92 -msgid "This operation can not be undone." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:33 -msgid "Auto-tagging is enabled." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:39 -msgid "Messages will be permanently deleted after {days} days." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:45 -msgid "Messages will be moved to Trash after {days} days." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:49 -msgid "Automation is enabled. Consult tag settings for details." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:53 -msgid "Add and remove messages to train the system." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:115 -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:133 -msgid "Nothing Happened." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:116 -msgid "Usually, matching e-mails would be listed here." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:118 -msgid "You need to create an account and add some mail first!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:123 -msgid "Manage your Accounts" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:129 -msgid "No Spam Found, Hooray!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:131 -msgid "Inbox zero? Impressive!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:134 -msgid "It seems your Mailpile does not contain any messages for the search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:139 -msgid "Here are some other options for you" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:143 -msgid "Browse for mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:148 -msgid "Compose a message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:155 -msgid "Search Tips & Tricks" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/search/photos.html:51 -msgid "Hrm, We Could Not Find Anything" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/drafts.html:1 -msgid "Your unfinished messages." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/outbox.html:1 -msgid "Messages that are ready to send." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:26 -msgid "More" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:47 -#, python-format -msgid "" -"Searched %(number)s messages in " -"%(elapsed)s seconds." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:49 -msgid "Vroom!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/sent.html:1 -msgid "These messages have been sent." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:14 -msgid "Settings & Tools" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:31 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:17 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:89 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:156 -msgid "Preferences" -msgstr "プリファレンス" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:34 -msgid "Your Preferences" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:39 -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:13 -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:42 -msgid "Plugins and Addons" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:68 -msgid "Change Your Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:75 -msgid "Tools" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:96 -msgid "Backup" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:99 -msgid "Backup Your Settings and Keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:104 -msgid "TLS Certs" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:107 -msgid "TLS Certificate Tool" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:112 -msgid "Passwords" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:115 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:14 -msgid "Account Password Management" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:123 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:21 -msgid "Encryption Key Management" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:128 -msgid "CLI" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:131 -msgid "Command Line Interface" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:150 -msgid "Are you sure you want to shutdown Mailpile?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:153 -msgid "Shutting down ..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:38 -msgid "Your settings have been saved." -msgstr "設定を保存しました。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:46 -msgid "This plugin is currently enabled!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:51 -msgid "This plugin is disabled." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:55 -msgid "Author" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:61 -msgid "" -"This plugin is meant for developers and may be incomplete or dangerous." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:73 -msgid "Plugin will be disabled on restart." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:76 -msgid "Restart Now" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:83 -msgid "Disable:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:90 -msgid "Enable" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:122 -msgid "Are you sure you want to restart Mailpile?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:127 -msgid "Restarting ..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:30 -msgid "Searches and Tags" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:34 -msgid "Here you can customize how search results and tag views are displayed." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:35 -msgid "" -"The ordering and grouping options determine whether messages are grouped " -"together into conversations or not, and which results are sorted to the top " -"of the list." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:39 -msgid "" -"The display density determines how tightly the results are packed together " -"on your screen." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:64 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:67 -msgid "Ordering and grouping" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:76 -msgid "Display density" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:89 -msgid "User Interface" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:93 -msgid "Mailpile is translated to many languages." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:94 -msgid "" -"The translation only applies to the application, not the e-mails themselves." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:98 -msgid "Note that some translations may be incomplete." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:102 -msgid "Help translate Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:126 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:165 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:320 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:359 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:371 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:382 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:393 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:404 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:415 -msgid "On" -msgstr "オン" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:128 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:167 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:323 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:362 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:374 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:385 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:396 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:407 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:418 -msgid "Off" -msgstr "オフ" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:137 -msgid "Danger Zone" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:142 -msgid "" -"These are technical settings which may interfere with normal use of " -"Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:143 -msgid "If Mailpile came with a warranty, changing these would invalidate it." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:150 -msgid "Always BCC self when sending mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:176 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:33 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:435 -msgid "Save Settings" -msgstr "設定を保存" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:28 -msgid "Please review and save your settings." -msgstr "設定を確認して保存してください。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:29 -msgid "Some features may not be enabled until you have saved." -msgstr "保存しないと、一部の機能が有効にならないことがあります。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:42 -msgid "Choose your own privacy policy!" -msgstr "あなた自身のプライバシーポリシーを選択してください!" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:48 -msgid "Networking Privacy" -msgstr "ネットワークのプライバシー" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:52 -msgid "" -"Tor is a community-run system for making anonymous network connections." -msgstr "Tor は匿名のネットワーク接続を行うためのコミュニティ運営システムです。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:53 -msgid "" -"It masks your IP address and location, thus preventing many forms of " -"surveillance and tracking." -msgstr "あなたの IP アドレスと場所をマスクして、多くの形態の監視と追跡を防止します。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:57 -msgid "" -"Using Tor may be considered suspicious or even illegal in some countries." -msgstr "一部の国で Tor の使用は不審または違法と考えられることがあります。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:58 -msgid "" -"Since the Tor network is run by volunteers, bad actors can (and do) " -"volunteer to run exit-nodes so they can listen in on traffic; as a result " -"Tor is not suitable for accessing the unencrypted web." -msgstr "Tor ネットワークはボランティアによって運営されているので、出口ノードを実行してトラフィックを盗聴することができるように、悪人がボランティア (することが) できます。結果として、Tor は暗号化されていない Web にアクセスするには適していません。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:62 -msgid "Visit the Tor project's web-site" -msgstr "Tor プロジェクトの Web サイトを訪問" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:66 -msgid "proxy" -msgstr "プロキシ" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:70 -msgid "When sending and receiving mail, or downloading from the web:" -msgstr "メールを送受信する、または Web からダウンロードする時:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:76 -msgid "Prefer anonymous Tor networking for encrypted connections." -msgstr "暗号化された接続に、匿名の Tor ネットワークが好みです。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:107 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:200 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:268 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:277 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:364 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:376 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:387 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:398 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:409 -msgid "Recommended setting" -msgstr "推奨の設定" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:83 -msgid "Prefer anonymous Tor networking for all connections." -msgstr "すべての接続で、匿名の Tor ネットワークが好みです。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:88 -#, python-format -msgid "Custom proxy setting (%(proto)s)" -msgstr "カスタム プロキシ設定 (%(proto)s)" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:93 -#, python-format -msgid "Do not use %(proxy)s." -msgstr "%(proxy)s を使用しないでください。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:99 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:102 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "上級者向け設定" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:105 -#, python-format -msgid "Fall back to direct networking if connecting over %(proxy)s fails." -msgstr "%(proxy)s での接続に失敗する場合、直接接続に戻します。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:113 -msgid "Disable direct networking connections completely." -msgstr "完全に直接ネットワーク接続を無効にします。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:117 -#, python-format -msgid "Never use %(proxy)s for these hosts:" -msgstr "このホストに対して %(proxy)s を決して使用しません:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:136 -msgid "Tor is currently disabled." -msgstr "Tor は現在無効です。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:137 -msgid "To enable Tor, click the button below." -msgstr "Tor を有効にするには、下のボタンをクリックしてください。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:138 -msgid "" -"You need to have already installed and enabled the Tor service on your " -"computer." -msgstr "すでにコンピュータ上に Tor サービスがインストールされ、有効にしている必要があります。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:163 -msgid "Enable Tor" -msgstr "Tor を有効にする" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:167 -msgid "" -"Without Tor, Mailpile can not prevent service providers and network " -"operators from monitoring or tracking your IP address and communications." -msgstr "Tor がなければ、Mailpile は、サービスプロバイダやネットワークオペレータが IP アドレスと通信の監視または追跡することを防ぐことはできません。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:183 -msgid "" -"The Mailpile Team publishes updates to notify users of available upgrades " -"and potential security vulnerabilities in Mailpile." -msgstr "Mailpile チームは、利用可能なアップグレードや Mailpile における潜在的なセキュリティの脆弱性を、ユーザに通知するための更新プログラムを公開しています。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:187 -msgid "" -"Update subscriptions help the Mailpile Team keep track of how many people " -"use Mailpile, what operating systems are in use, and which languages users " -"speak." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:188 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:250 -msgid "If Tor is not installed, this may leak your IP address." -msgstr "Tor がインストールされていない場合、あなたの IP アドレスが漏れることがあります。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:192 -msgid "Consult the Mailpile wiki for more details" -msgstr "詳細については Mailpile の Wiki を参照してください" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:199 -msgid "Subscribe to Message Of The Day updates from the Mailpile Team." -msgstr "Mailpile チームから、今日のメッセージの更新を購読してください。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:207 -msgid "Only download updates anonymously over Tor." -msgstr "Tor 経由で匿名で更新をダウンロードするのみ。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:212 -msgid "" -"Generic updates only, over Tor - keeps all details about your setup private." -msgstr "一般的な更新のみ Tor で - 設定に関するすべての詳細をプライベートに維持します。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:218 -msgid "" -"Download generic updates only, to keep details about your setup private." -msgstr "一般的な更新をダウンロードするのみ。設定の詳細をプライベートに維持します。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:225 -msgid "Keep your custom settings:" -msgstr "カスタム設定を保持:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:231 -msgid "Disable the Message Of The Day." -msgstr "今日のメッセージを無効にします。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:234 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:287 -msgid "Tor will be used to protect your IP address, if it is available." -msgstr "Tor が利用可能な場合、IP アドレスを保護するために使用されます。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:240 -msgid "Third Party Content" -msgstr "サードパーティのコンテンツ" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:244 -msgid "Mailpile can download content from the web to augment your mail." -msgstr "Mailpile は Web からコンテンツをダウンロードして、メールを増強することができます。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:245 -msgid "" -"This includes user photos from Gravatar, key material from key servers, and " -"potentially other sources." -msgstr "これは、Gravatar からのユーザーの写真、鍵サーバからの鍵マテリアル、および潜在的に他のソースを含んでいます。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:249 -msgid "" -"This may leak information about your address book and use of Mailpile to the" -" providers of these services." -msgstr "これは、あなたのアドレス帳と Mailpile の使用に関する情報を、これらのサービスのプロバイダーにリークする可能性があります。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:253 -msgid "Learn more about:" -msgstr "さらに詳細について:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:266 -msgid "Enable downloading of third party content from the web." -msgstr "サードパーティのコンテンツの Web からのダウンロードを有効にします。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:276 -msgid "Only download third party content anonymously over Tor." -msgstr "サードパーティのコンテンツを Tor 経由の匿名でのみダウンロードします。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:284 -msgid "Do not download third party content." -msgstr "サードパーティのコンテンツをダウンロードしません。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:293 -msgid "Securing Your Data" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:297 -msgid "Mailpile can encrypt your e-mail, search engine and settings." -msgstr "Mailpile はあなたのメール、検索エンジン、そして設定を暗号化することができます。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:298 -msgid "This protects your privacy, even if your computer gets lost or stolen." -msgstr "これは、コンピュータが紛失または盗難に遭った場合でも、あなたのプライバシーを保護します。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:302 -msgid "" -"Encryption makes it harder to migrate your data to another e-mail client, " -"slows things down and may increase the odds of data loss." -msgstr "暗号化により、別のメールクライアントにデータを移行することを困難にし、物事を遅くし、データ損失の確率を増加させることがあります。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:303 -msgid "Losing your encryption key becomes equivalent to losing all your mail." -msgstr "暗号化鍵を失うことは、すべてのメールを失うことに等しくなります。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:306 -msgid "Download a backup of current settings and keys." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:310 -msgid "" -"Also keep in mind that the security of your data depends entirely on the " -"strength of your password." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:313 -msgid "You can change your Mailpile Password here." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:324 -msgid "Allow deletion of e-mail from servers and mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:363 -msgid "Use shared GnuPG keychain for PGP encryption keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:375 -msgid "Encrypt locally stored e-mail." -msgstr "ローカルに保存されたメールを暗号化。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:386 -msgid "Encrypt the contact database." -msgstr "連絡先データベースを暗号化。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:397 -msgid "Encrypt the system event log." -msgstr "システムのイベントログを暗号化。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:408 -msgid "Encrypt other (miscellaneous) data." -msgstr "その他 (さまざまな) データを暗号化。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:419 -msgid "Strongly encrypt the local search index (slow)." -msgstr "ローカル検索インデックスを強度に暗号化します (遅い)。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:423 -msgid "Notes:" -msgstr "メモ:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:425 -msgid "" -"Changing encryption settings will only affect data created or edited from " -"now on." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:426 -msgid "" -"The search index is always at least partially encrypted because it is so " -"sensitive." -msgstr "とても機微であるため、常に、検索インデックスは、少なくとも部分的に暗号化されています。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:427 -msgid "" -"The configuration is always kept encrypted, because it may contain " -"passwords." -msgstr "パスワードが含まれている可能性があるため、設定は常に暗号化して保存されます。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:428 -msgid "" -"Backups are protected by the same password and encryption as the " -"configuration." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:5 -msgid "Chelsea Manning" -msgstr "チェルシー マニング" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:6 -msgid "Email" -msgstr "Eメール" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:7 -msgid "chelsea@email.com" -msgstr "chelsea@email.com" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:8 -msgid "Delivery route" -msgstr "配信ルート" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:19 -msgid "my delivery route" -msgstr "マイ配信ルート" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:20 -msgid "Login" -msgstr "ログイン" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:21 -msgid "username@smtp.mailserver.org" -msgstr "username@smtp.mailserver.org" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:25 -msgid "smtp.mailserver.org" -msgstr "smtp.mailserver.org" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:39 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:118 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:124 -msgid "Add Profile" -msgstr "プロフィール追加" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:40 -msgid "Your Profiles" -msgstr "あなたのプロフィール" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:45 -msgid "Address:" -msgstr "アドレス:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:46 -msgid "Route:" -msgstr "ルート:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:137 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:143 -msgid "Add Route" -msgstr "ルート追加" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:64 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:154 -msgid "Routes" -msgstr "ルート" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:75 -msgid "Edit Route" -msgstr "ルート編集" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:90 -msgid "Permit browser notifications" -msgstr "ブラウザの通知を許可" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:152 -msgid "Profiles" -msgstr "プロフィール" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:158 -msgid "Advanced" -msgstr "上級者設定" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:16 -msgid "Search Folder" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:22 -msgid "Mailbox Settings" -msgstr "メールボックス設定" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:44 -msgid "Archives" -msgstr "アーカイブ" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:69 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:164 -msgid "Add messages to search engine" -msgstr "検索エンジンにメッセージを追加" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:87 -msgid "Configure Mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/index.html:2 -msgid "Changed Settings" -msgstr "設定を変更しました" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:28 -msgid "Remote Accounts Using Passwords" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:47 -msgid "This account is used for receiving and sending e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:49 -msgid "This account is used for receiving e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:51 -msgid "This account is used for sending e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:57 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:67 -msgid "Managed by Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:59 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:69 -msgid "Unlocked, password remembered" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:61 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:71 -msgid "Unlocked" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:73 -msgid "Locked" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:67 -msgid "Sends e-mail via. {H}" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:70 -msgid "Downloads e-mail from {H}" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:137 -msgid "The password is:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:102 -msgid "Account Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:105 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:151 -msgid "Your Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:122 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:125 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:126 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:127 -msgid "Unlock Account" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:123 -msgid "Lock Account and Forget Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:125 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:171 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 分" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:126 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:172 -msgid "1 hour" -msgstr "1 時間" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:127 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:173 -msgid "12 hours" -msgstr "12 時間" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:129 -msgid "Unlock Account and Remember Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:130 -msgid "Display Remembered Account Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:139 -msgid "" -"Unlocking an account allows Mailpile to use it to send and receive e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:141 -msgid "" -"By default, unlocked accounts stay accessible until you restart Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:144 -msgid "" -"If Mailpile remembers the password, you will not have to unlock the account " -"again." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:150 -msgid "Locked accounts can not be used to send or receive e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:155 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:208 -msgid "Please authenticate using your Mailpile password." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:269 -msgid "No Saved Passwords Here!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:271 -msgid "Hopefully that is a good thing..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:31 -msgid "Keys on Your GnuPG Key-Chain" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:47 -msgid "Key Fingerprint" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:58 -msgid "This key may be used to decrypt incoming e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:60 -msgid "This key is used for decrypting and signing e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:63 -msgid "{B} bit {T} key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:78 -msgid "Valid from {D1} to {D2}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:82 -msgid "Valid from {D}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:88 -msgid "Identities on key: {N}" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:91 -msgid "show all" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:96 -msgid "ID on key:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:105 -msgid "Not currently linked with any accounts." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:110 -msgid "Account" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:112 -msgid "Edit account security settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:148 -msgid "Key Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:168 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:171 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:172 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:173 -msgid "Unlock Encryption Key" -msgstr "暗号化鍵をロック解除" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:169 -msgid "Lock Encryption Key" -msgstr "暗号化鍵をロック" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:175 -msgid "Unlock Key and Remember Password" -msgstr "鍵をロック解除して、パスワードを保存" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:176 -msgid "Display Remembered Key Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:192 -msgid "" -"Unlocking a key allows Mailpile to use it for decryption and creating " -"digital signatures." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:194 -msgid "By default, unlocked keys stay accessible until you restart Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:197 -msgid "" -"If Mailpile remembers the password, you will not have to unlock the key " -"again." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:203 -msgid "Locked keys can not be used for decryption or digital signatures." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:325 -msgid "No Keys Here!" -msgstr "ここに鍵はありません!" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:327 -msgid "Encryption keys can be created during the account creation process." -msgstr "暗号化鍵は、アカウントの作成プロセス中に作成することができます。" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:11 -msgid "Grant Access" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:14 -msgid "" -"In order for Mailpile to process your e-mail, you need to grant permission " -"for the application to access your e-mail account." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:17 -msgid "The authorization process will take place in a new window (or tab)." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:19 -msgid "You will need to copy and paste an access code into the form below." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:23 -msgid "Paste your access code here!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:27 -msgid "If given a choice, be sure to grant access to:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:34 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:36 -msgid "Authenticate" -msgstr "認証" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:79 -msgid "Mailpile should now be able to access your account." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:84 -msgid "Oh no, something went wrong." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:85 -msgid "Try again later?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:92 -msgid "Close Window" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:15 -msgid "Mailpile Secured!" -msgstr "Mailpile を安全にしました!" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:17 -msgid "Access to your Mailpile will now require this password." -msgstr "Mailpile へのアクセスは、このパスワードが必要になります。" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:20 -msgid "" -"All settings and downloaded mail will be encrypted, so even if someone " -"steals your laptop they will not have access to your e-mail." -msgstr "すべての設定、ダウンロードしたメールが暗号化されるため、誰かがあなたのラップトップを盗んでも、彼らはあなたのメールにアクセスできません。" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:23 -msgid "Start using Mailpile" -msgstr "Mailpile の使用を開始します" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:34 -msgid "Change your Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:41 -msgid "Password incorrect! Try again..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:43 -msgid "Your current Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:47 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:105 -msgid "Click to generate new secure password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:49 -msgid "Your new Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:55 -msgid "Choose your Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:58 -msgid "" -"Your Mailpile Password should be something really hard to guess but " -"memorable." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:59 -msgid "" -"This password will be used to unlock your Mailpile settings, keys and " -"accounts." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:64 -msgid "" -"We have made a secure recommendation, but you still need to type it " -"yourself!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:67 -msgid "The passwords don't match!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:70 -msgid "That password is too short. This is important!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:73 -msgid "That password is a bit short!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:74 -msgid "We recommend using a phrase of at least four memorable words." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:86 -msgid "Confirm your Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:94 -msgid "Set Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:107 -msgid "Suggest" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:22 -msgid "You're about to experience secure e-mail like never before!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:25 -msgid "Uh oh! You have JavaScript disabled. This will cause problems." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:31 -msgid "Select Language" -msgstr "言語の選択" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:43 -msgid "Begin" -msgstr "開始" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/edit.html:6 -msgid "Edit: " -msgstr "編集" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:26 -msgid "Tag Settings" -msgstr "タグ設定" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:50 -msgid "Show in top of sidebar" -msgstr "サイドバーの上部に表示" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:52 -msgid "Show in sidebar" -msgstr "サイドバーに表示" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:54 -msgid "Hide from sidebar" -msgstr "サイドバーから非表示にする" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:58 -msgid "Show in search results" -msgstr "検索結果に表示する" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:60 -msgid "Hide from search results" -msgstr "検索結果から非表示にする" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:69 -msgid "Technical Settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:76 -msgid "Behave as category" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:78 -msgid "Behave as attribute" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:82 -msgid "Display in toolbar" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:84 -msgid "Hide from toolbar" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:91 -msgid "Keyword" -msgstr "キーワード" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:97 -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:23 -msgid "Subtags" -msgstr "サブタグ" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:152 -msgid "Mailbox settings" -msgstr "メールボックス設定" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:168 -msgid "Stop adding messages to search engine" -msgstr "検索エンジンへのメッセージの追加を停止" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:172 -msgid "Use default mail source policy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:214 -msgid "Automation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:219 -msgid "Enable to tag messages automatically, like spam." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:220 -msgid "Tag or un-tag mail by hand to train the system." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:221 -msgid "Tagging" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:224 -msgid "Auto-tagging is always enabled for this tag." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:231 -msgid "Automatic tagging" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:237 -msgid "Tag by hand" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:245 -msgid "Untagging" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:247 -msgid "Never" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:248 -msgid "After 1 day" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:249 -msgid "After 2 days" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:250 -msgid "After 3 days" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:251 -msgid "After 1 week" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:252 -msgid "After 2 weeks" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:253 -msgid "After 1 month" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:254 -msgid "After 3 months" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:256 -#, python-format -msgid "After %(days)s days" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:262 -#, python-format -msgid "Remove from %(name)s" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:268 -msgid "Delete e-mails" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:289 -msgid "Delete Tag" -msgstr "タグを削除" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:35 -msgid "Priority Tags" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:64 -msgid "Archived" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:75 -msgid "Hide Archived" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:75 -msgid "Show Archived" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:109 -msgid "Mailpile is starting up" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:110 -msgid "Patience is a virtue..." -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:114 -msgid "You are not logged in" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:122 -msgid "Open Webmail" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:127 -msgid "Quit" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:140 -msgid "Show Status Window" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:146 -msgid "Open in Web Browser" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:152 -msgid "Open in Terminal" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:165 -msgid "Quit GUI" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:234 -msgid "Connecting to Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:236 -msgid "Failed to connect to Mailpile!" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:245 -msgid "Failed to launch Mailpile!" -msgstr "" diff --git a/shared-data/locale/lt/LC_MESSAGES/mailpile.po b/shared-data/locale/lt/LC_MESSAGES/mailpile.po deleted file mode 100644 index 178020cce..000000000 --- a/shared-data/locale/lt/LC_MESSAGES/mailpile.po +++ /dev/null @@ -1,9225 +0,0 @@ -# Translations template for mailpile. -# Copyright (C) 2018 Mailpile ehf -# This file is distributed under the same license as the mailpile project. -# -# Translators: -# Moo, 2014-2018 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Mailpile\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-18 11:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-02 20:19+0000\n" -"Last-Translator: Moo\n" -"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/otf/mailpile/language/lt/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" -"Language: lt\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" - -#: mailpile/app.py:114 -msgid "Mailpile is unconfigured, please run `setup` or visit the web UI." -msgstr "" - -#: mailpile/app.py:120 -msgid "Interrupted. Press CTRL-D or type `quit` to quit." -msgstr "Pertraukta. Spauskite CTRL-D (Vald-D) arba įrašykite \"quit\", norėdami baigti." - -#: mailpile/app.py:185 -msgid "Ran interactive shell" -msgstr "Paleistas interaktyvus apvalkalas" - -#: mailpile/app.py:199 -msgid "Did nothing much for a while" -msgstr "Nieko kurį laiką nedaryta" - -#: mailpile/app.py:219 mailpile/plugins/core.py:60 -msgid "Failed to decrypt configuration, please log in!" -msgstr "Nepavyko iššifruoti konfigūracijos, prašome prisijungti!" - -#: mailpile/auth.py:185 -msgid "Hello world, welcome!" -msgstr "Sveikas, pasauli, sveiki atvykę!" - -#: mailpile/auth.py:195 -msgid "Invalid password, please try again" -msgstr "Neteisingas slaptažodis, bandykite dar kartą" - -#: mailpile/auth.py:206 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Neteisingas naudotojo vardas ar slaptažodis" - -#: mailpile/auth.py:218 mailpile/plugins/backups.py:291 -msgid "Your password: " -msgstr "Jūsų slaptažodis: " - -#: mailpile/auth.py:226 mailpile/commands.py:579 mailpile/plugins/gui.py:170 -#: shared-data/default-theme/html/auth/login/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/auth/logout/index.html:2 -msgid "Please log in" -msgstr "Prašome prisijungti" - -#: mailpile/auth.py:251 -msgid "Goodbye!" -msgstr "Viso gero!" - -#: mailpile/auth.py:255 -msgid "No session found!" -msgstr "Nerasta jokio seanso!" - -#: mailpile/auth.py:438 -msgid "Enter your Mailpile password" -msgstr "Įveskite savo Mailpile slaptažodį" - -#: mailpile/auth.py:441 -msgid "Enter your password" -msgstr "Įveskite savo slaptažodį" - -#: mailpile/auth.py:452 -msgid "That key is managed by Mailpile, it cannot be changed directly." -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:454 -msgid "Protected secret" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:468 -msgid "Password incorrect! Try again?" -msgstr "Slaptažodis neteisingas! Bandyti dar kartą?" - -#: mailpile/auth.py:469 -msgid "Incorrect password" -msgstr "Neteisingas slaptažodis" - -#: mailpile/auth.py:510 -msgid "No password found" -msgstr "Nerasta jokio slaptažodžio" - -#: mailpile/auth.py:512 -msgid "Retrieved stored password" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:521 -msgid "Password forgotten!" -msgstr "Slaptažodis pamirštas!" - -#: mailpile/auth.py:527 -msgid "Password will never be stored" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:535 -msgid "Password remembered!" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:545 -msgid "The password has been stored temporarily" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:548 -msgid "Invalid password policy" -msgstr "" - -#: mailpile/command_cache.py:143 -msgid "New results are available" -msgstr "Yra prieinami nauji rezultatai" - -#: mailpile/commands.py:109 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:164 -msgid "OK" -msgstr "Gerai" - -#: mailpile/commands.py:109 mailpile/mail_source/__init__.py:343 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:82 -msgid "Failed" -msgstr "Nepavyko" - -#: mailpile/commands.py:235 -msgid "Failed to parse arguments" -msgstr "Nepavyko išanalizuoti argumento" - -#: mailpile/commands.py:276 -#, python-format -msgid "Cached result as %s" -msgstr "" - -#: mailpile/commands.py:382 mailpile/commands.py:387 -msgid "No results to choose from!" -msgstr "" - -#: mailpile/commands.py:394 -#, python-format -msgid "No such ID: %s" -msgstr "Nėra tokio ID: %s" - -#: mailpile/commands.py:400 mailpile/commands.py:407 mailpile/commands.py:413 -#, python-format -msgid "What message is %s?" -msgstr "" - -#: mailpile/commands.py:421 -#, python-format -msgid "%s error: %s" -msgstr "%s klaida: %s" - -#: mailpile/commands.py:525 -msgid "Generating result" -msgstr "Kuriamas rezultatas" - -#: mailpile/commands.py:570 -#, python-format -msgid "Using pre-cached result object %s" -msgstr "" - -#: mailpile/commands.py:581 mailpile/mail_source/__init__.py:218 -#: mailpile/plugins/gui.py:137 -msgid "Shutting down" -msgstr "Stabdoma" - -#: mailpile/commands.py:718 -#, python-format -msgid "Unknown command: %s" -msgstr "Nežinoma komanda: %s" - -#: mailpile/conn_brokers.py:86 -#, python-format -msgid "%(tls_version)s (%(bits)s bit %(algorithm)s)" -msgstr "%(tls_version)s (%(bits)s bitų %(algorithm)s)" - -#: mailpile/conn_brokers.py:92 mailpile/conn_brokers.py:205 -msgid "no encryption" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:188 -#, python-format -msgid "Failed to connect to %s: %s" -msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s: %s" - -#: mailpile/conn_brokers.py:195 -msgid "the local network" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:197 -msgid "the Internet" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:199 -#, python-format -msgid "Attempting to connect to %(host)s" -msgstr "Bandoma prisijungti prie %(host)s" - -#: mailpile/conn_brokers.py:201 -#, python-format -msgid "Connected to %(host)s over %(network)s with %(encryption)s." -msgstr "Prisijungta prie %(host)s per %(network)s, naudojant %(encryption)s." - -#: mailpile/conn_brokers.py:408 -#, python-format -msgid "SOCKS error, %s" -msgstr "SOCKS klaida, %s" - -#: mailpile/conn_brokers.py:410 -msgid "timed out" -msgstr "pasibaigė skirtas laikas" - -#: mailpile/conn_brokers.py:411 -msgid "host unreachable" -msgstr "serveris nepasiekiamas" - -#: mailpile/conn_brokers.py:412 mailpile/conn_brokers.py:495 -msgid "connection refused" -msgstr "ryšys atmestas" - -#: mailpile/conn_brokers.py:493 -#, python-format -msgid "Tor error, %s" -msgstr "Tor klaida, %s" - -#: mailpile/conn_brokers.py:700 -msgid "No connection method found" -msgstr "Nerasta jokių prisijungimo būdų" - -#: mailpile/conn_brokers.py:733 -msgid "No network events recorded" -msgstr "Neįrašyta jokių tinklo įvykių" - -#: mailpile/conn_brokers.py:736 -msgid "Listed recent network events" -msgstr "Išvardyti paskiausi tinklo įvykiai" - -#: mailpile/conn_brokers.py:759 -msgid "No certificates found" -msgstr "Nerasta jokių liudijimų" - -#: mailpile/conn_brokers.py:764 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:7 -msgid "Examine TLS certificates" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:969 -msgid "Failed to fetch certificate" -msgstr "Nepavyko gauti liudijimo" - -#: mailpile/conn_brokers.py:976 -msgid "Downloaded TLS certificates" -msgstr "Atsisiųsti TLS liudijimai" - -#: mailpile/conn_brokers.py:979 -msgid "Failed to download TLS certificates" -msgstr "Nepavyko atsisiųsti TLS liudijimų" - -#: mailpile/httpd.py:306 -msgid "XMLRPC has been disabled for now." -msgstr "XMLRPC kol kas buvo išjungta." - -#: mailpile/httpd.py:328 -msgid "OMG, input too big" -msgstr "OHO, įvestis pernelyg didelė" - -#: mailpile/httpd.py:331 -msgid "Unknown content-type" -msgstr "Nežinomas turinio tipas" - -#: mailpile/httpd.py:337 mailpile/httpd.py:513 mailpile/ui.py:412 -msgid "Internal Error" -msgstr "Vidinė klaida" - -#: mailpile/httpd.py:377 -msgid "File not found (invalid path)" -msgstr "Failas nerastas (neteisingas kelias)" - -#: mailpile/httpd.py:506 -msgid "Access Denied" -msgstr "Prieiga negalima" - -#: mailpile/i18n.py:141 -#, python-format -msgid "Loaded language %s" -msgstr "Įkelta %s kalba" - -#: mailpile/postinglist.py:43 -#, python-format -msgid "Save PLC %s" -msgstr "" - -#: mailpile/search.py:142 mailpile/search.py:158 -msgid "Loading metadata index..." -msgstr "Įkeliamas metaduomenų indeksas..." - -#: mailpile/search.py:150 -msgid "Your metadata index is either too old, too new or corrupt!" -msgstr "Jūsų metaduomenų indeksas yra arba pernelyg senas, arba pernelyg naujas, arba pažeistas!" - -#: mailpile/search.py:154 -msgid "Corrupt data in metadata index! Trying to cope..." -msgstr "Sugadinti duomenys metaduomenų indekse! Bandoma sutvarkyti..." - -#: mailpile/search.py:178 -#, python-format -msgid "Metadata index not found: %s" -msgstr "Metaduomenų indeksas nerastas: %s" - -#: mailpile/search.py:181 -msgid "Loading global posting list..." -msgstr "" - -#: mailpile/search.py:190 -#, python-format -msgid "Recovered! Wrote bad metadata to: %s" -msgstr "Atkurta! Blogi metaduomenys įrašyti į: %s" - -#: mailpile/search.py:206 -#, python-format -msgid "Fixing %d messages in keyword index not in metadata." -msgstr "" - -#: mailpile/search.py:262 -msgid "Saving metadata index changes..." -msgstr "Išsaugomi metaduomenų indekso pakeitimai..." - -#: mailpile/search.py:281 -msgid "Saved metadata index changes" -msgstr "Įrašyti metaduomenų indekso pakeitimai" - -#: mailpile/search.py:298 -msgid "Saving metadata index..." -msgstr "Išsaugomas metaduomenų indeksas..." - -#: mailpile/search.py:325 -msgid "Saved metadata index" -msgstr "Metaduomenų indeksas išsaugotas" - -#: mailpile/search.py:336 -msgid "Updating high level indexes" -msgstr "Atnaujinami aukšto lygio indeksai" - -#: mailpile/search.py:345 -#, python-format -msgid "Bogus line: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/search.py:429 -#, python-format -msgid "%s: Skipped: %s" -msgstr "%s: Praleista: %s" - -#: mailpile/search.py:432 -#, python-format -msgid "%s: Checking: %s" -msgstr "%s: Tikrinama: %s" - -#: mailpile/search.py:438 -#, python-format -msgid "%s: Error opening: %s (%s)" -msgstr "%s: Klaida, atveriant: %s (%s)" - -#: mailpile/search.py:450 -#, python-format -msgid "%s: No new mail in: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/search.py:454 -#, python-format -msgid "%s: Reading your mail: %d%% (%d/%d message)" -msgstr "%s: Skaitomas jūsų paštas: %d%% (%d/%d laiškas)" - -#: mailpile/search.py:455 -#, python-format -msgid "%s: Reading your mail: %d%% (%d/%d messages)" -msgstr "%s: Skaitomas jūsų paštas: %d%% (%d/%d laiškų)" - -#: mailpile/search.py:485 -#, python-format -msgid "Rescan interrupted: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/search.py:549 -#, python-format -msgid "%s: Indexed mailbox: ...%s (%d new, %d updated)" -msgstr "" - -#: mailpile/search.py:724 -msgid "(processing message ...)" -msgstr "(apdorojamas laiškas ...)" - -#: mailpile/search.py:1047 -msgid "(missing message)" -msgstr "" - -#: mailpile/search.py:1152 -#, python-format -msgid "=%s/%s has bogus HTML." -msgstr "" - -#: mailpile/search.py:1705 -#, python-format -msgid "Searching for %s" -msgstr "Ieškoma %s" - -#: mailpile/search.py:1744 -#, python-format -msgid "Ignoring common word: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/search.py:1919 -msgid "Recovering from bogus sort, corrupt index?" -msgstr "" - -#: mailpile/search.py:1921 -msgid "Please tell team@mailpile.is !" -msgstr "Prašome pranešti team@mailpile.is !" - -#: mailpile/search.py:1930 -#, python-format -msgid "Unknown sort order: %s" -msgstr "Nežinoma rikiavimo tvarka: %s" - -#: mailpile/search.py:1935 -msgid "Sort failed, sorting badly. Partial index?" -msgstr "" - -#: mailpile/search.py:1951 -msgid "Collapsing conversations..." -msgstr "Suskleidžiami pokalbiai..." - -#: mailpile/security.py:48 mailpile/plugins/core.py:761 -msgid "Insufficient free disk space" -msgstr "Nepakanka laisvos vietos diske" - -#: mailpile/security.py:55 mailpile/security.py:65 mailpile/security.py:77 -msgid "In lockdown, doing nothing." -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:196 -#, python-format -msgid "Sendmail: From %s (%s), to %s via %s\n" -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:201 -#, python-format -msgid "Sending via %s" -msgstr "Siunčiama per %s" - -#: mailpile/smtp_client.py:218 -#, python-format -msgid "%s failed with exit code %d" -msgstr "%s patyrė nesėkmę su klaidos kodu %d" - -#: mailpile/smtp_client.py:242 -#, python-format -msgid "SMTP connection to: %s:%s as %s\n" -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:261 -#, python-format -msgid "Failed to connect to %s" -msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s" - -#: mailpile/smtp_client.py:282 mailpile/mail_source/imap.py:668 -#: mailpile/mail_source/imap.py:724 mailpile/mail_source/pop3.py:52 -msgid "Failed to make a secure TLS connection" -msgstr "Nepavyko užmegzti saugaus TLS ryšio" - -#: mailpile/smtp_client.py:297 mailpile/mail_source/imap.py:687 -msgid "Access denied by mail server" -msgstr "Pašto serveris uždraudė prieigą" - -#: mailpile/smtp_client.py:308 -msgid "Bad character in username or password" -msgstr "Blogas simbolis naudotojo varde ar slaptažodyje" - -#: mailpile/smtp_client.py:313 mailpile/mail_source/imap.py:677 -#: mailpile/mail_source/pop3.py:49 -msgid "Invalid username or password" -msgstr "Neteisingas naudotojo vardas ar slaptažodis" - -#: mailpile/smtp_client.py:321 -msgid "Sender rejected by SMTP server" -msgstr "SMTP serveris atmetė siuntėją" - -#: mailpile/smtp_client.py:329 -#, python-format -msgid "Server rejected recipient: %s" -msgstr "Serveris atmetė gavėją: %s" - -#: mailpile/smtp_client.py:332 -#, python-format -msgid "Server rejected DATA: %s %s" -msgstr "Serveris atmetė DUOMENIS: %s %s" - -#: mailpile/smtp_client.py:344 -msgid "Error spooling mail" -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:352 -#, python-format -msgid "Invalid route: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:363 -msgid "Preparing message…" -msgstr "Ruošiamas laiškas…" - -#: mailpile/smtp_client.py:369 -msgid "Quitting" -msgstr "Baigiama" - -#: mailpile/ui.py:318 -#, python-format -msgid "Elapsed: %.3fs (%s)" -msgstr "Praėjęs laikas: %.3fs (%s)" - -#: mailpile/ui.py:324 -#, python-format -msgid "Elapsed: %.3fs" -msgstr "Praėjęs laikas: %.3fs" - -#: mailpile/ui.py:510 mailpile/ui.py:525 -msgid "Template not found" -msgstr "Šablonas nerastas" - -#: mailpile/ui.py:517 mailpile/ui.py:532 -msgid "Template error" -msgstr "Šablono klaida" - -#: mailpile/ui.py:547 -#, python-format -msgid "Message %s is not editable" -msgstr "" - -#: mailpile/ui.py:573 -msgid "Number of edited messages does not match!" -msgstr "" - -#: mailpile/util.py:500 -msgid "false" -msgstr "" - -#: mailpile/util.py:500 -msgid "no" -msgstr "ne" - -#: mailpile/util.py:500 -msgid "off" -msgstr "išjungta" - -#: mailpile/util.py:502 -msgid "true" -msgstr "" - -#: mailpile/util.py:502 -msgid "yes" -msgstr "taip" - -#: mailpile/util.py:502 -msgid "on" -msgstr "įjungta" - -#: mailpile/util.py:660 -msgid "now" -msgstr "dabar" - -#: mailpile/util.py:662 -#, python-format -msgid "%d mins" -msgstr "%d min." - -#: mailpile/util.py:664 -#, python-format -msgid "%d hour" -msgstr "%d valanda" - -#: mailpile/util.py:666 -#, python-format -msgid "%d hours" -msgstr "%d valandos" - -#: mailpile/util.py:676 -msgid "Monday" -msgstr "Pirmadienis" - -#: mailpile/util.py:676 -msgid "Mon" -msgstr "Pir" - -#: mailpile/util.py:676 -msgid "Tuesday" -msgstr "Antradienis" - -#: mailpile/util.py:676 -msgid "Tue" -msgstr "Ant" - -#: mailpile/util.py:677 -msgid "Wednesday" -msgstr "Trečiadienis" - -#: mailpile/util.py:677 -msgid "Wed" -msgstr "Tre" - -#: mailpile/util.py:677 -msgid "Thursday" -msgstr "Ketvirtadienis" - -#: mailpile/util.py:677 -msgid "Thu" -msgstr "Ket" - -#: mailpile/util.py:678 -msgid "Friday" -msgstr "Penktadienis" - -#: mailpile/util.py:678 -msgid "Fri" -msgstr "Pen" - -#: mailpile/util.py:678 -msgid "Saturday" -msgstr "Šeštadienis" - -#: mailpile/util.py:678 -msgid "Sat" -msgstr "Šeš" - -#: mailpile/util.py:679 -msgid "Sunday" -msgstr "Sekmadienis" - -#: mailpile/util.py:679 -msgid "Sun" -msgstr "Sek" - -#: mailpile/util.py:680 -msgid "January" -msgstr "Sausis" - -#: mailpile/util.py:680 -msgid "Jan" -msgstr "Sau" - -#: mailpile/util.py:680 -msgid "February" -msgstr "Vasaris" - -#: mailpile/util.py:680 -msgid "Feb" -msgstr "Vas" - -#: mailpile/util.py:681 -msgid "March" -msgstr "Kovas" - -#: mailpile/util.py:681 -msgid "Mar" -msgstr "Kov" - -#: mailpile/util.py:681 -msgid "April" -msgstr "Balandis" - -#: mailpile/util.py:681 -msgid "Apr" -msgstr "Bal" - -#: mailpile/util.py:682 -msgid "May" -msgstr "" - -#: mailpile/util.py:682 -msgid "June" -msgstr "Birželis" - -#: mailpile/util.py:682 -msgid "Jun" -msgstr "Bir" - -#: mailpile/util.py:683 -msgid "July" -msgstr "Liepa" - -#: mailpile/util.py:683 -msgid "Jul" -msgstr "Lie" - -#: mailpile/util.py:683 -msgid "August" -msgstr "Rugpjūtis" - -#: mailpile/util.py:683 -msgid "Aug" -msgstr "Rugp" - -#: mailpile/util.py:684 -msgid "September" -msgstr "Rugsėjis" - -#: mailpile/util.py:684 -msgid "Sep" -msgstr "Rugs" - -#: mailpile/util.py:684 -msgid "October" -msgstr "Spalis" - -#: mailpile/util.py:684 -msgid "Oct" -msgstr "Spa" - -#: mailpile/util.py:685 -msgid "November" -msgstr "Lapkritis" - -#: mailpile/util.py:685 -msgid "Nov" -msgstr "Lap" - -#: mailpile/util.py:685 -msgid "December" -msgstr "Gruodis" - -#: mailpile/util.py:685 -msgid "Dec" -msgstr "Gru" - -#: mailpile/vcard.py:463 -#, python-format -msgid "Line number %s is out of range" -msgstr "" - -#: mailpile/vcard.py:1522 -msgid "Generating new vCards" -msgstr "" - -#: mailpile/vcard.py:1529 -#, python-format -msgid "Merging %s" -msgstr "Suliejama %s" - -#: mailpile/vcard.py:1561 -#, python-format -msgid "Failed to merge vCard %s into %s" -msgstr "Nepavyko sulieti vCard %s į %s" - -#: mailpile/vcard.py:1579 -#, python-format -msgid "Failed to create new vCard for %s" -msgstr "Nepavyko sukurti naują vCard, skirtą %s" - -#: mailpile/vcard.py:1587 -#, python-format -msgid "Saving %d updated vCards" -msgstr "" - -#: mailpile/vfs.py:320 -msgid "My Files" -msgstr "Mano failai" - -#: mailpile/vfs.py:336 -msgid "Unix mail spool" -msgstr "" - -#: mailpile/vfs.py:387 -msgid "Mailpile VFS" -msgstr "Mailpile VFS" - -#: mailpile/config/base.py:272 -msgid "Please override this method" -msgstr "Prašome nustelbti šį metodą" - -#: mailpile/config/base.py:306 -#, python-format -msgid "Only lists or dictionaries can contain dictionary values (key %s)." -msgstr "Tik sąrašuose ar žodynuose gali būti žodyno reikšmės (raktas %s)." - -#: mailpile/config/base.py:317 -#, python-format -msgid "Subsections must be immutable (key %s)." -msgstr "" - -#: mailpile/config/base.py:326 -#, python-format -msgid "Lists cannot have default values (key %s)." -msgstr "" - -#: mailpile/config/base.py:335 -#, python-format -msgid "Invalid type \"%s\" for key \"%s\" (value: %s)" -msgstr "Neteisingas tipas \"%s\" raktui \"%s\" (reikšmė: %s)" - -#: mailpile/config/base.py:351 -#, python-format -msgid "Invalid key for %s: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/config/base.py:382 -#, python-format -msgid "Access denied to %s" -msgstr "Prieiga prie %s negalima" - -#: mailpile/config/base.py:455 -#, python-format -msgid "Modifying %s/%s is not allowed" -msgstr "%s/%s modifikavimas nėra leidžiamas" - -#: mailpile/config/base.py:459 mailpile/config/base.py:472 -#, python-format -msgid "Invalid value for %s/%s: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/config/base.py:475 -#, python-format -msgid "Unknown constraint for %s/%s: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/config/base.py:704 -msgid "Cannot append to fixed dict" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:29 -msgid "Mailpile program version" -msgstr "Mailpile programos versija" - -#: mailpile/config/defaults.py:30 -msgid "Location of Mailpile data" -msgstr "Mailpile duomenų vieta" - -#: mailpile/config/defaults.py:31 -msgid "Configuration timestamp" -msgstr "Konfigūracijos laiko žyma" - -#: mailpile/config/defaults.py:32 -msgid "Master symmetric encryption key" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:33 -msgid "Technical system settings" -msgstr "Techniniai sistemos nustatymai" - -#: mailpile/config/defaults.py:34 -msgid "Max files kept open at once" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:35 -msgid "Required free disk space (MB)" -msgstr "Reikia laisvos vietos diske (MB)" - -#: mailpile/config/defaults.py:36 -msgid "History length (lines, <0=no save)" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:37 -msgid "Listening host for web UI" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:39 -msgid "Listening port for web UI" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:40 -msgid "HTTP path of web UI" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:41 -msgid "Disable HTTP authentication" -msgstr "Išjungti HTTP tapatybės nustatymą" - -#: mailpile/config/defaults.py:42 -msgid "Posting list target size in KB" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:43 -msgid "Max results we sort \"well\"" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:44 -msgid "Max length of metadata snippets" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:45 -msgid "Debugging flags" -msgstr "Derinimo vėliavėlės" - -#: mailpile/config/defaults.py:46 -msgid "Enabled experiments" -msgstr "Įjungti eksperimentai" - -#: mailpile/config/defaults.py:47 -msgid "Host:port of PGP keyserver" -msgstr "PGP raktų serverio serveris:prievadas" - -#: mailpile/config/defaults.py:49 -msgid "Override the home directory of GnuPG" -msgstr "Nustelbti GnuPG namų katalogą" - -#: mailpile/config/defaults.py:51 -msgid "Override the default GPG binary path" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:53 -msgid "Local read/write Maildir" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:54 -msgid "Metadata index file" -msgstr "Metaduomenų indekso failas" - -#: mailpile/config/defaults.py:55 -msgid "Search index directory" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:56 -msgid "Mailboxes we index" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:57 -msgid "Plugins to load on startup" -msgstr "Paleidimo metu įkeliami papildiniai" - -#: mailpile/config/defaults.py:59 -msgid "Locations of assorted data" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:60 -msgid "User interface theme" -msgstr "Naudotojo sąsajos tema" - -#: mailpile/config/defaults.py:61 -msgid "Location of vCards" -msgstr "vCards vieta" - -#: mailpile/config/defaults.py:62 -msgid "Location of event log" -msgstr "Įvykių žurnalo vieta" - -#: mailpile/config/defaults.py:64 -msgid "Demo mode, disallow changes" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:65 -msgid "A custom banner for the login page" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:66 -msgid "Proxy settings" -msgstr "Įgaliotojo serverio nustatymai" - -#: mailpile/config/defaults.py:67 -msgid "Proxy protocol" -msgstr "Įgaliotojo serverio protokolas" - -#: mailpile/config/defaults.py:70 -msgid "Allow fallback to direct conns" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:71 mailpile/config/defaults.py:185 -#: mailpile/config/defaults.py:206 -msgid "User name" -msgstr "Naudotojo vardas" - -#: mailpile/config/defaults.py:72 mailpile/config/defaults.py:186 -#: mailpile/config/defaults.py:207 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:65 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:22 -msgid "Password" -msgstr "Slaptažodis" - -#: mailpile/config/defaults.py:73 mailpile/config/defaults.py:189 -#: mailpile/config/defaults.py:209 -msgid "Host" -msgstr "Serveris" - -#: mailpile/config/defaults.py:74 mailpile/config/defaults.py:190 -#: mailpile/config/defaults.py:210 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:26 -msgid "Port" -msgstr "Prievadas" - -#: mailpile/config/defaults.py:75 -msgid "List of hosts to avoid proxying" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:79 -msgid "User preferences" -msgstr "Naudotojo nuostatos" - -#: mailpile/config/defaults.py:80 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:49 -msgid "Search results per page" -msgstr "Paieškos rezultatų viename puslapyje" - -#: mailpile/config/defaults.py:81 -msgid "Misc. data refresh frequency" -msgstr "Įvairių duomenų įkėlimo iš naujo dažnis" - -#: mailpile/config/defaults.py:82 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:149 -msgid "Open in browser on startup" -msgstr "Paleidimo metu atverti naršyklėje" - -#: mailpile/config/defaults.py:83 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:151 -msgid "Automatically mark e-mail as read" -msgstr "Automatiškai žymėti el. laišką kaip skaitytą" - -#: mailpile/config/defaults.py:85 -msgid "Download content from the web" -msgstr "Atsisiųsti turinį iš saityno" - -#: mailpile/config/defaults.py:87 -msgid "Use HTML5 sandboxes" -msgstr "Naudoti HTML5 smėliadėžes" - -#: mailpile/config/defaults.py:89 -msgid "Accept weak crypto in messages older than this (unix time)" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:91 -msgid "Never display HTML from encrypted mail" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:93 -msgid "Never fetch web content from encrypted mail" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:95 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:155 -msgid "Use the local GnuPG agent" -msgstr "Naudoti vietinį GnuPG agentą" - -#: mailpile/config/defaults.py:96 -msgid "Inline PGP signatures or attached" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:98 -msgid "Encrypt local data to ..." -msgstr "Užšifruoti vietinius duomenis į ..." - -#: mailpile/config/defaults.py:99 -msgid "Enable e-mail based public key distribution" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:101 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:156 -msgid "Wrap keys and signatures in helpful HTML" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:103 -msgid "Key Trust Model" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:104 -msgid "Minimum number of signatures required" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:106 -msgid "Window of time (days) to evaluate trust" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:108 -msgid "Signed ratio (%) above which we expect sigs" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:110 -msgid "Ratio of key use (%) above which we trust key" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:112 -msgid "Consider key new below this ratio (%) of sigs" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:115 -msgid "Advertise PGP preferences in a header?" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:118 -msgid "Default encryption policy for outgoing mail" -msgstr "Numatytoji išsiunčiamo pašto šifravimo politika" - -#: mailpile/config/defaults.py:120 -msgid "Use inline PGP when possible" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:121 -msgid "Encrypt subjects by default" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:122 -msgid "Default sort order" -msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka" - -#: mailpile/config/defaults.py:123 -msgid "Key to use to scramble the index" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:124 -msgid "Make encrypted content searchable" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:126 -msgid "Encrypt locally stored mail" -msgstr "Šifruoti vietoje laikomą paštą" - -#: mailpile/config/defaults.py:127 -msgid "Encrypt the local search index" -msgstr "Šifruoti vietinį paieškos indeksą" - -#: mailpile/config/defaults.py:128 -msgid "Encrypt the contact database" -msgstr "Šifruoti kontaktų duomenų bazę" - -#: mailpile/config/defaults.py:129 -msgid "Encrypt the event log" -msgstr "Šifruoti įvykių žurnalą" - -#: mailpile/config/defaults.py:130 -msgid "Encrypt misc. local data" -msgstr "Šifruoti įvairius vietinius duomenis" - -#: mailpile/config/defaults.py:131 -msgid "Allow permanent deletion of e-mails" -msgstr "Leisti el. laiškų ištrynimą visiems laikams" - -#: mailpile/config/defaults.py:137 -msgid "Command run before rescanning" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:138 -msgid "Default outgoing e-mail address" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:139 mailpile/config/defaults.py:143 -msgid "Default outgoing mail route" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:140 -msgid "Target line length, <40 disables reflow" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:142 -msgid "Always BCC self on outgoing mail" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:144 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:108 -msgid "User interface language" -msgstr "Naudotojo sąsajos kalba" - -#: mailpile/config/defaults.py:145 -msgid "vCard import/export settings" -msgstr "vCard importavimo/eksportavimo nustatymai" - -#: mailpile/config/defaults.py:146 -msgid "vCard import settings" -msgstr "vCard importavimo nustatymai" - -#: mailpile/config/defaults.py:147 -msgid "vCard export settings" -msgstr "vCard eksportavimo nustatymai" - -#: mailpile/config/defaults.py:148 -msgid "vCard context helper settings" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:151 -msgid "Web Interface Preferences" -msgstr "Saityno sąsajos nuostatos" - -#: mailpile/config/defaults.py:152 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:118 -msgid "Enable keyboard short-cuts" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:153 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:148 -msgid "Enable developer-only features" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:154 -msgid "User completed setup experience" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:155 -msgid "Display density of interface" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:156 -msgid "Quote replies to messages" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:157 -msgid "Nag user to backup their key" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:158 -msgid "Collapsed subtags in sidebar" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:159 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:119 -msgid "Display donate link in topbar?" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:160 -msgid "Display HTML hints?" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:161 -msgid "Display crypto hints?" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:162 -msgid "Display reply hints?" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:163 -msgid "Display tagging hints?" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:164 -msgid "Display release notes?" -msgstr "Rodyti laidos informaciją?" - -#: mailpile/config/defaults.py:166 -msgid "Credentials allowed to access Mailpile" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:167 -msgid "Salted and hashed password" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:169 -msgid "Secrets the user wants saved" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:170 -msgid "A secret" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:171 -msgid "Security policy" -msgstr "Saugumo politika" - -#: mailpile/config/defaults.py:175 -msgid "Settings for TLS certificate validation" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:176 -msgid "Server hostname:port" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:177 -msgid "SHA256 of acceptable certs" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:178 -msgid "Use web certificate authorities" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:180 -msgid "Outgoing message routes" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:181 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:18 -msgid "Route name" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:182 -msgid "Messaging protocol" -msgstr "Laiškų perdavimo protokolas" - -#: mailpile/config/defaults.py:187 mailpile/config/defaults.py:208 -msgid "Authentication scheme" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:188 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:459 -msgid "Shell command" -msgstr "Apvalkalo komanda" - -#: mailpile/config/defaults.py:192 -msgid "Incoming message sources" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:193 -msgid "Source name" -msgstr "Šaltinio pavadinimas" - -#: mailpile/config/defaults.py:194 -msgid "Profile this source belongs to" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:195 -msgid "Is this mail source enabled?" -msgstr "Ar šis pašto šaltinis įjungtas?" - -#: mailpile/config/defaults.py:196 -msgid "Mail source protocol" -msgstr "Pašto šaltinio protokolas" - -#: mailpile/config/defaults.py:203 -msgid "Shell command run before syncing" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:204 -msgid "Shell command run after syncing" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:205 -msgid "How frequently to check for mail" -msgstr "Kaip dažnai tikrinti paštą" - -#: mailpile/config/defaults.py:211 -msgid "Keep server connections alive" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:212 -msgid "Mailbox discovery policy" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:213 -msgid "Paths to watch for new mailboxes" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:214 -msgid "Default mailbox policy" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:217 -msgid "Copy mail to a local mailbox?" -msgstr "Kopijuoti paštą į vietinę pašto dėžutę?" - -#: mailpile/config/defaults.py:218 -msgid "Parent tag for mailbox tags" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:219 -msgid "Guess which local tags match" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:220 -msgid "Create a tag for each mailbox?" -msgstr "Sukurti kiekvienai pašto dėžutei žymę?" - -#: mailpile/config/defaults.py:221 -msgid "Make tags visible by default?" -msgstr "Padaryti žymes matomas pagal numatymą?" - -#: mailpile/config/defaults.py:222 -msgid "Is a potential source of new mail" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:223 mailpile/config/defaults.py:235 -msgid "Tags applied to messages" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:224 -msgid "Max mailboxes to add" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:226 -msgid "Mailboxes" -msgstr "Pašto dėžutės" - -#: mailpile/config/defaults.py:227 -msgid "The name of this mailbox" -msgstr "Šios pašto dėžutės pavadinimas" - -#: mailpile/config/defaults.py:228 -msgid "Mailbox source path" -msgstr "Pašto dėžutės šaltinio kelias" - -#: mailpile/config/defaults.py:229 -msgid "Mailbox policy" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:232 -msgid "Local mailbox path" -msgstr "Vietinės pašto dėžutės kelias" - -#: mailpile/config/defaults.py:233 -msgid "Is a source of new mail" -msgstr "Yra naujo pašto šaltinis" - -#: mailpile/config/defaults.py:234 -msgid "A tag representing this mailbox" -msgstr "Žymė, atvaizduojanti šią pašto dėžutę" - -#: mailpile/config/manager.py:214 -#, python-format -msgid "Creating: %s" -msgstr "Kuriama: %s" - -#: mailpile/config/manager.py:224 -msgid "Another Mailpile or program is using the profile directory" -msgstr "Kita Mailpile ar kita programa naudoja profilio katalogą" - -#: mailpile/config/manager.py:282 -#, python-format -msgid "Invalid (%s): section %s does not exist" -msgstr "" - -#: mailpile/config/manager.py:293 -#, python-format -msgid "Invalid (%s): section %s, variable %s=%s" -msgstr "" - -#: mailpile/config/manager.py:510 -#, python-format -msgid "Loading plugin: %s" -msgstr "Įkeliamas papildinys: %s" - -#: mailpile/config/manager.py:512 -msgid "Processing manifests" -msgstr "Apdorojami manifestai" - -#: mailpile/config/manager.py:800 -#, python-format -msgid "No such mailbox: %s" -msgstr "Nėra tokios pašto dėžutės: %s" - -#: mailpile/config/manager.py:972 -#, python-format -msgid "%s: Updating: %s" -msgstr "%s: Atnaujinama: %s" - -#: mailpile/config/manager.py:990 -#, python-format -msgid "%s: Opening: %s (may take a while)" -msgstr "%s: Atveriama: %s (gali šiek tiek užtrukti)" - -#: mailpile/config/manager.py:1076 -msgid "Please enter your password" -msgstr "Prašome įvesti savo slaptažodį" - -#: mailpile/config/manager.py:1097 mailpile/plugins/contacts.py:825 -msgid "Sent using Mailpile, Free Software from www.mailpile.is" -msgstr "Išsiųsta, naudojant Mailpile - laisvą programinę įrangą iš www.mailpile.is" - -#: mailpile/config/manager.py:1149 -#, python-format -msgid "Route %s for %s does not exist." -msgstr "" - -#: mailpile/config/manager.py:1300 -msgid "Parent paths are not allowed" -msgstr "" - -#: mailpile/config/manager.py:1364 -#, python-format -msgid "Port %s:%s in use by another Mailpile or program" -msgstr "" - -#: mailpile/config/validators.py:38 -#, python-format -msgid "Invalid boolean: %s" -msgstr "Neteisingas loginis: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:62 -#, python-format -msgid "Invalid URL slug: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/config/validators.py:86 -#, python-format -msgid "Invalid message delivery protocol: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/config/validators.py:148 -#, python-format -msgid "Invalid hostname: %s" -msgstr "Neteisingas kompiuterio vardas: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:195 -#, python-format -msgid "File/directory does not exist: %s" -msgstr "Failo/katalogo nėra: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:236 -#, python-format -msgid "Not a file: %s" -msgstr "Nėra failas: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:256 -#, python-format -msgid "Not a directory: %s" -msgstr "Nėra katalogas: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:294 -#, python-format -msgid "Not a valid url: %s" -msgstr "Neteisingas url: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:306 -#, python-format -msgid "Not a valid e-mail: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/config/validators.py:342 mailpile/config/validators.py:344 -#: mailpile/config/validators.py:349 -msgid "Not a GPG key ID or fingerprint" -msgstr "Nėra GPG rakto ID ar kontrolinis kodas" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:41 -msgid "RSA" -msgstr "RSA" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:42 -msgid "RSA (encrypt only)" -msgstr "RSA (tik užšifruoti)" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:43 -msgid "RSA (sign only)" -msgstr "RSA (tik pasirašyti)" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:44 -msgid "ElGamal (encrypt only)" -msgstr "ElGamal (tik šifruoti)" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:45 -msgid "DSA" -msgstr "DSA" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:46 -msgid "ElGamal (encrypt/sign) [COMPROMISED]" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:47 -msgid "EdDSA" -msgstr "EdDSA" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:48 mailpile/plugins/motd.py:167 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:337 mailpile/www/jinjaextensions.py:407 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:496 -msgid "Unknown" -msgstr "Nežinoma" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:548 -msgid "Your PGP key is needed for decrypting." -msgstr "Iššifravimui yra reikalingas jūsų PGP raktas." - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:550 -msgid "Your PGP key is needed for signing." -msgstr "Pasirašymui yra reikalingas jūsų PGP raktas." - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:552 -msgid "Unlock your encryption key" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:574 -msgid "Checking GnuPG version" -msgstr "Tikrinama GnuPG versija" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:589 -msgid "Checking GnuPG home directory" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:598 -msgid "Checking GnuPG availability" -msgstr "Tikrinamas GnuPG prieinamumas" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:775 -#, python-format -msgid "Fetching GnuPG public key list (selectors=%s)" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:804 -#, python-format -msgid "Fetching GnuPG secret key list (selectors=%s)" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:833 -msgid "Importing key to GnuPG key chain" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:912 -#, python-format -msgid "Decrypting %d bytes of data" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1189 -#, python-format -msgid "Checking signature in %d bytes of data" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1210 -#, python-format -msgid "Encrypting %d bytes of data to %s" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1214 -#, python-format -msgid "Encrypting %d bytes of data with password" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1259 -#, python-format -msgid "Signing %d bytes of data with %s" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1260 mailpile/crypto/gpgi.py:1273 -msgid "default" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1272 -#, python-format -msgid "Signing key %s with %s" -msgstr "Pasirašomas %s raktas su %s" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1285 -#, python-format -msgid "Downloading key %s from key servers" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1300 -#, python-format -msgid "Searching for key for %s in key servers" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1343 -#, python-format -msgid "Exporting keys %s from keychain" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1477 -#, python-format -msgid "Keys missing for %s" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1481 -#, python-format -msgid "Keys ambiguous for %s" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1663 -#, python-format -msgid "Creating a %(bits)s bit GnuPG key" -msgstr "Kuriamas %(bits)s bitų GnuPG raktas" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1682 -#, python-format -msgid "Waiting to generate a %d bit GnuPG key.bits" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1686 -#, python-format -msgid "Generating new %d bit PGP key.bits" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1733 -#, python-format -msgid "Unable to create a %(bits)s bit key, wrong GnuPG version" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/mime.py:88 -#, python-format -msgid "Decrypted: %s" -msgstr "Iššifruota: %s" - -#: mailpile/crypto/mime.py:406 -msgid "Subject unavailable" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/mime.py:710 -msgid "Failed to sign message!" -msgstr "Nepavyko pasirašyti laiško!" - -#: mailpile/crypto/mime.py:774 -msgid "Failed to encrypt message!" -msgstr "Nepavyko užšifruoti laiško!" - -#: mailpile/index/base.py:201 -msgid "(unprocessed)" -msgstr "(neapdorotas)" - -#: mailpile/index/base.py:203 -msgid "(ghost)" -msgstr "" - -#: mailpile/index/base.py:205 -msgid "(deleted)" -msgstr "(ištrintas)" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:145 mailpile/mail_source/__init__.py:152 -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:134 -msgid "Starting up" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:147 mailpile/mail_source/__init__.py:1013 -msgid "Disabled" -msgstr "Išjungta" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:154 -msgid "Mail Source" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:176 mailpile/mail_source/imap.py:622 -#: mailpile/mail_source/imap.py:856 mailpile/mail_source/pop3.py:24 -#: mailpile/mail_source/pop3.py:106 -msgid "Nothing is wrong" -msgstr "Nieko nenutiko" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:211 mailpile/plugins/core.py:85 -#, python-format -msgid "Insufficient free space in %s" -msgstr "Nepakanka laisvos vietos ties %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:217 -#, python-format -msgid "Interrupted: %s" -msgstr "Pertraukta: %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:267 -msgid "Pending" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:287 -msgid "Skipped" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:296 -msgid "Postponed" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:301 -msgid "Working ..." -msgstr "Dirbama ..." - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:334 -msgid "Completed" -msgstr "Užbaigta" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:337 -#, python-format -msgid "Indexed %d" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:349 -msgid "Unchanged" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:352 mailpile/plugins/core.py:1868 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:349 mailpile/www/jinjaextensions.py:544 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:347 -msgid "Error" -msgstr "Klaida" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:357 mailpile/mail_source/__init__.py:359 -msgid "Internal error" -msgstr "Vidinė klaida" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:366 mailpile/mail_source/__init__.py:441 -msgid "Checking for new mailboxes" -msgstr "Tikrinama ar yra naujos pašto dėžutės" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:372 -#, python-format -msgid "Discovered %d mailboxes" -msgstr "Aptikta %d pašto dėžučių" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:375 -#, python-format -msgid "Processed %d mailboxes" -msgstr "Apdorota %d pašto dėžučių" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:377 -#, python-format -msgid "Failed to process %d" -msgstr "Nepavyko apdoroti %d" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:379 -#, python-format -msgid "No new mail at %s" -msgstr "Jokio naujo pašto ties %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:447 -msgid "Too many mailboxes found! Raise limits to continue." -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:468 -#, python-format -msgid "Checking for new mailboxes in %s" -msgstr "Tikrinama ar yra naujos pašto dėžutės ties %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:620 -#, python-format -msgid "Mail: %s" -msgstr "Paštas: %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:681 -msgid "Unnamed" -msgstr "Be pavadinimo" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:744 mailpile/plugins/core.py:343 -msgid "Aborted" -msgstr "Nutraukta" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:782 -#, python-format -msgid "Should delete %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:798 -msgid "Deletion is disabled" -msgstr "Ištrynimas yra išjungtas" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:837 -#, python-format -msgid "Copying message: %s" -msgstr "Kopijuojamas laiškas: %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:940 -msgid "Copying" -msgstr "Kopijuojama" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:941 -#, python-format -msgid "Copying up to %d e-mails from %s" -msgstr "Kopijuojama iki %d el. laiškų iš %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:953 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:205 -msgid "Working" -msgstr "Dirbama" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:954 -#, python-format -msgid "Updating search engine for %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1055 -msgid "Internal error! Sleeping..." -msgstr "Vidinė klaida! Užmiegama..." - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1066 mailpile/mail_source/__init__.py:1121 -#: mailpile/plugins/gui.py:62 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:136 -msgid "Shutdown" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1111 mailpile/plugins/core.py:153 -#: mailpile/plugins/core.py:1526 -msgid "User aborted" -msgstr "Nutraukta naudotojo" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1157 -#, python-format -msgid "Unknown mail source protocol: %s" -msgstr "Nežinomas pašto šaltinio protokolas: %s" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:420 -msgid "Failed to add message" -msgstr "Nepavyko pridėti laiško" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:431 -msgid "Failed to remove message" -msgstr "Nepavyko pašalinti laiško" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:455 -msgid "Mailbox is out of sync" -msgstr "Pašto dėžutė yra nesinchronizuota" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:488 -#, python-format -msgid "Fetching chunk %d failed" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:518 -msgid "Failed to list mailbox contents" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:589 -#, python-format -msgid "IMAP: %s" -msgstr "IMAP: %s" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:591 -#, python-format -msgid "IMAP: %s (not logged in)" -msgstr "IMAP: %s (neprisijungta)" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:595 -#, python-format -msgid "e-mail with ID %s" -msgstr "el. paštas su ID %s" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:597 -msgid "remote mailbox is inavailable" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:720 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Baigėsi ryšiui skirtas laikas" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:729 -msgid "An IMAP protocol error occurred" -msgstr "Įvyko IMAP protokolo klaida" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:733 mailpile/mail_source/pop3.py:55 -msgid "A network error occurred" -msgstr "Įvyko tinklo klaida" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:780 -msgid "Not connected to IMAP server." -msgstr "Neprisijungta prie IMAP serverio." - -#: mailpile/mail_source/imap.py:917 -#, python-format -msgid "Connected to IMAP server %s" -msgstr "Prisijungta prie IMAP serverio %s" - -#: mailpile/mail_source/local.py:20 mailpile/plugins/contacts.py:859 -msgid "Local mail" -msgstr "Vietinis paštas" - -#: mailpile/mail_source/local.py:60 -#, python-format -msgid "Watching %d mbox mailboxes" -msgstr "Stebimos %d mbox pašto dėžutės" - -#: mailpile/mail_source/pop3.py:109 -#, python-format -msgid "Watching %d POP3 mailboxes" -msgstr "Stebimos %d POP3 pašto dėžutės" - -#: mailpile/mail_source/pop3.py:154 mailpile/plugins/setup_magic.py:65 -msgid "Inbox" -msgstr "Gauta" - -#: mailpile/mailboxes/__init__.py:98 mailpile/mailboxes/mbox.py:64 -msgid "message not found in mailbox" -msgstr "laiškas pašto dėžutėje nerastas" - -#: mailpile/mailboxes/__init__.py:135 mailpile/mailboxes/mbox.py:159 -#, python-format -msgid "Saving %s state to %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/macmail.py:156 -#, python-format -msgid "Mac Maildir %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/macmail.py:159 mailpile/mailboxes/maildir.py:36 -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:47 -#, python-format -msgid "e-mail in file %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/maildir.py:33 -#, python-format -msgid "Maildir at %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:57 -#, python-format -msgid "Unix mbox at %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:62 -#, python-format -msgid "message at bytes %d..%d" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:220 mailpile/mailboxes/mbox.py:225 -msgid "No data found" -msgstr "Duomenų nerasta" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:259 -msgid "Message not found" -msgstr "Laiškas nerastas" - -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:44 -#, python-format -msgid "Mailpile mailbox at %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:157 -msgid "Could not find a filename for the message." -msgstr "Nepavyko rasti laiško failo pavadinimo." - -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:177 -#, python-format -msgid "Invalid message type: %s" -msgstr "Neteisingas laiško tipas: %s" - -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:180 -msgid "Mailbox messages are immutable" -msgstr "" - -#: mailpile/mailutils/__init__.py:10 -#, python-format -msgid "%s is too large to be a mailbox ID" -msgstr "" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:326 -#, python-format -msgid "Unknown crypto policy: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:650 mailpile/mailutils/emails.py:728 -#: mailpile/mailutils/emails.py:999 mailpile/mailutils/emails.py:1009 -msgid "Message or mailbox is read-only." -msgstr "Laiškas ar pašto dėžutė yra tik skaitymui." - -#: mailpile/mailutils/emails.py:930 -msgid "Message not found?" -msgstr "Laiškas nerastas?" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1055 -#, python-format -msgid "Extracted attachment %s" -msgstr "Išskleistas priedas %s" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1068 -#, python-format -msgid "Wrote preview to: %s" -msgstr "Peržiūra įrašyta į: %s" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1070 -msgid "Failed to generate thumbnail" -msgstr "Nepavyko sukurti miniatiūros" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1091 -#, python-format -msgid "Wrote attachment to: %s" -msgstr "Priedas įrašytas į: %s" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1096 -#, python-format -msgid "No attachments found for: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1274 -msgid "[Binary data suppressed]\n" -msgstr "[Dvejetainiai duomenys nuslopinti]\n" - -#: mailpile/mailutils/html.py:101 -msgid "(Invalid HTML suppressed)" -msgstr "" - -#: mailpile/mailutils/safe.py:136 -#, python-format -msgid "=%s/%s using Received: instead of Date:" -msgstr "" - -#: mailpile/mailutils/safe.py:144 -#, python-format -msgid "=%s/%s has a bogus date" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/__init__.py:748 -#, python-format -msgid "Already registered: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:187 -msgid "Retraining SpamBayes autotaggers" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:207 -#, python-format -msgid "Have %d interesting %s messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:275 -#, python-format -msgid "Reading %s (%d/%d, %s=%s)" -msgstr "Skaitomas %s (%d/%d, %s=%s)" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:292 -#, python-format -msgid "Failed to process message at =%s" -msgstr "Nepavyko apdoroti laiško ties =%s" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:299 -#, python-format -msgid "Retrained SpamBayes auto-tagging for %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:324 -msgid "Periodically retrain autotagger (seconds)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:348 -#, python-format -msgid "Unknown tag: %s" -msgstr "Nežinoma žymė: %s" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:364 -#, python-format -msgid "Classified %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:401 -#, python-format -msgid "Auto-tagged %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:103 -#, python-format -msgid "This is a backup of Mailpile v%(ver)s keys and configuration." -msgstr "Tai yra Mailpile v%(ver)s raktų ir konfigūracijos atsarginė kopija." - -#: mailpile/plugins/backups.py:105 -#, python-format -msgid "This backup was generated on: %(date)s." -msgstr "Ši atsarginė kopija buvo sukurta: %(date)s." - -#: mailpile/plugins/backups.py:106 -msgid "The contents of this file should be encrypted." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:107 -msgid "The entire ZIP file must be uploaded during restoration." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:352 -msgid "Backup restored" -msgstr "Atsarginė kopija atkurta" - -#: mailpile/plugins/backups.py:356 -msgid "Backup validated, restoration is possible" -msgstr "Atsarginė kopija patvirtinta, atkūrimas įmanomas" - -#: mailpile/plugins/backups.py:363 -msgid "Restore from backup" -msgstr "Atkurti iš atsarginės kopijos" - -#: mailpile/plugins/compose.py:43 -#, python-format -msgid "Sent: %s" -msgstr "Išsiųsta: %s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:190 -msgid "Cannot update from multiple files" -msgstr "Nepavyksta atnaujinti iš kelių failų" - -#: mailpile/plugins/compose.py:272 -msgid "Message is not editable" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:281 mailpile/plugins/compose.py:309 -#, python-format -msgid "%d message(s) edited" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:283 -#, python-format -msgid "%d message(s) created" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:304 -msgid "No messages!" -msgstr "Laiškų nėra!" - -#: mailpile/plugins/compose.py:311 -#, python-format -msgid "%d message(s) unchanged" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:502 -#, python-format -msgid "%s wrote:" -msgstr "%s rašė:" - -#: mailpile/plugins/compose.py:515 -#, python-format -msgid "Composing a reply from %(from)s to %(to)s, cc %(cc)s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:517 -#, python-format -msgid "Composing a reply from %(from)s to %(to)s" -msgstr "Rašomas atsakymas nuo %(from)s, skirtas %(to)s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:571 -msgid "You must configure a From address first." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:580 mailpile/plugins/compose.py:686 -msgid "No message found" -msgstr "Nerasta jokių laiškų" - -#: mailpile/plugins/compose.py:668 -msgid "Sorry, ephemeral messages cannot have attachments at this time." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:726 -msgid "No files found" -msgstr "Failų nerasta" - -#: mailpile/plugins/compose.py:733 mailpile/plugins/compose.py:798 -msgid "No messages selected" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:748 mailpile/plugins/compose.py:814 -#, python-format -msgid "Read-only message: %s" -msgstr "Laiškas tik skaitymui: %s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:750 -#, python-format -msgid "Error attaching to %s" -msgstr "Klaida, pridedant į %s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:755 -#, python-format -msgid "Attached %s to %d messages, failed %d" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:758 -#, python-format -msgid "Attached %s to %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:816 -#, python-format -msgid "Error removing from %s" -msgstr "Klaida, šalinant iš %s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:820 -#, python-format -msgid "Removed %s from %d messages, failed %d" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:823 -#, python-format -msgid "Removed %s from %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:904 -msgid "Sending message" -msgstr "Siunčiamas laiškas" - -#: mailpile/plugins/compose.py:943 -#, python-format -msgid "Could not send mail to %s" -msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško į %s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:945 -msgid "Could not send mail" -msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško" - -#: mailpile/plugins/compose.py:971 -#, python-format -msgid "Sent %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:973 -msgid "Nothing was sent" -msgstr "Nieko nebuvo išsiųsta" - -#: mailpile/plugins/compose.py:992 mailpile/plugins/compose.py:1061 -msgid "Nothing to do!" -msgstr "Nėra ką atlikti!" - -#: mailpile/plugins/compose.py:996 -msgid "Failed to attach files" -msgstr "Nepavyko pridėti failų" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1002 -#, python-format -msgid "%d message(s) updated" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1016 -msgid "Missing encryption keys" -msgstr "Trūksta šifravimo raktų" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1021 -msgid "Could not encrypt message" -msgstr "Nepavyko užšifruoti laiško" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1026 -msgid "Could not sign message" -msgstr "Nepavyko pasirašyti laiško" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1059 -#, python-format -msgid "Unthreaded %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1076 -msgid "The index is not ready yet" -msgstr "Indeksas kol kas neparuoštas" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1093 -msgid "Sending cancelled." -msgstr "Siuntimas atšauktas." - -#: mailpile/plugins/compose.py:1101 -msgid "The outbox is empty" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1105 -msgid "Delay between attempts to send mail" -msgstr "Delsa tarp pašto siuntimo bandymų" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:59 -msgid "(BASE64 ENCODED DATA)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:156 -#, python-format -msgid "Found %d results" -msgstr "Rasta %d rezultatų" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:211 -msgid "Add contacts here!" -msgstr "Pridėkite kontaktus čia!" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:282 -#, python-format -msgid "Added %d contacts" -msgstr "Pridėta %d kontaktų" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:311 -#, python-format -msgid "No such contact: %s" -msgstr "Nėra tokio kontakto: %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:313 -#, python-format -msgid "Removed contacts: %s" -msgstr "Pašalinti kontaktai: %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:316 -msgid "No contacts found" -msgstr "Kontaktų nerasta" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:391 -#, python-format -msgid "Added %d lines" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:401 -#, python-format -msgid "Error adding lines to %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:446 -#, python-format -msgid "Removed %d lines" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:456 -#, python-format -msgid "Error removing lines from %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:524 -#, python-format -msgid "Listed %d/%d results" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:622 -#, python-format -msgid "Required parameter missing. Required parameters are: %s" -msgstr "Trūksta reikalingų parametrų. Reikalingi parametrai yra: %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:630 -#, python-format -msgid "" -"Unknown parameter passed to importer. Provided %s; but known parameters are:" -" %s" -msgstr "Į importuotoją perduotas nežinomas parametras. Pateiktas %s; tačiau žinomi parametrai yra: %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:799 -msgid "Searched for addresses" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:872 -#, python-format -msgid "Unhandled outgoing mail protocol: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:923 -msgid "Mail spool not found" -msgstr "Pašto kaupas nerastas" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:926 -#, python-format -msgid "Already configured: %s" -msgstr "Jau sukonfigūruota: %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:991 -#, python-format -msgid "Unhandled incoming mail protocol: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1002 -#, python-format -msgid "The PGP key for %s is ready for use." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1005 -msgid "PGP key generation is complete" -msgstr "PGP rakto kūrimas užbaigtas" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1015 -msgid "PGP key generation failed!" -msgstr "PGP rakto kūrimas nepavyko!" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1298 -msgid "Account Updated!" -msgstr "Paskyra atnaujinta!" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1301 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/edit/index.html:2 -msgid "Edit Account" -msgstr "Taisyti paskyrą" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1448 -msgid "Remove account" -msgstr "Šalinti paskyrą" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1500 -msgid "Choosing from address" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:56 -msgid "Loaded metadata index" -msgstr "Įkeltas metaduomenų indeksas" - -#: mailpile/plugins/core.py:58 -msgid "Failed to load metadata index" -msgstr "Nepavyko įkelti metaduomenų indekso" - -#: mailpile/plugins/core.py:97 -msgid "Rescanned vCards" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:103 -msgid "Rescanned mailboxes" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:124 -#, python-format -msgid "Failed to reindex: %s" -msgstr "Nepavyko indeksuoti iš naujo: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:131 -#, python-format -msgid "Indexed %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:137 -msgid "Rescan already in progress" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:150 -msgid "Rescanned vCards and mailboxes" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:165 mailpile/plugins/core.py:242 -#: mailpile/plugins/core.py:301 -#, python-format -msgid "Rescanning: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:186 -#, python-format -msgid "Running: %s" -msgstr "Vykdoma: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:212 -#, python-format -msgid "Rescan command returned %d" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:220 -msgid "Aborting rescan command" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:266 -#, python-format -msgid "Rescanning: %s %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:282 -#, python-format -msgid "Failed to rescan: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:313 -msgid "Nothing changed" -msgstr "Niekas nepasikeitė" - -#: mailpile/plugins/core.py:341 -msgid "Optimized search engine" -msgstr "Optimizuota paieškos sistema" - -#: mailpile/plugins/core.py:383 -msgid "Could not delete all messages" -msgstr "Nepavyko ištrinti visų laiškų" - -#: mailpile/plugins/core.py:385 -#, python-format -msgid "Deleted %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:426 shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:243 -msgid "Launching Mailpile" -msgstr "Paleidžiama Mailpile" - -#: mailpile/plugins/core.py:462 -#, python-format -msgid "Moved the web server to %s" -msgstr "Saityno serveris perkeltas į %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:465 -#, python-format -msgid "Started the web server on %s" -msgstr "Saityno serveris paleistas ties %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:468 -msgid "Failed to start the web server" -msgstr "Nepavyko paleisti saityno serverį" - -#: mailpile/plugins/core.py:498 -msgid "Performed shutdown tasks" -msgstr "Atlikti išjungimo veiksmai" - -#: mailpile/plugins/core.py:513 -#, python-format -msgid "Wrote PID to %s" -msgstr "PID įrašytas į %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:533 -msgid "Rendered the page" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:560 mailpile/plugins/core.py:568 -#: mailpile/plugins/core.py:575 mailpile/plugins/core.py:581 -#: mailpile/plugins/core.py:590 mailpile/plugins/core.py:884 -msgid "Nothing Found" -msgstr "Nieko nerasta" - -#: mailpile/plugins/core.py:674 -msgid "Listed events, threads, and locks" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:732 -msgid "Displayed CRON schedule" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:768 -msgid "Your Mailpile is read-only!" -msgstr "Jūsų Mailpile yra tik skaitymui!" - -#: mailpile/plugins/core.py:801 -msgid "We are healthy!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:826 -msgid "(no output)" -msgstr "(nėra išvesties)" - -#: mailpile/plugins/core.py:852 mailpile/plugins/eventlog.py:210 -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:95 -msgid "That was fun!" -msgstr "Buvo smagu!" - -#: mailpile/plugins/core.py:853 -#, python-format -msgid "%s returned: %s" -msgstr "%s grąžino: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:931 -#, python-format -msgid "Network error: %s" -msgstr "Tinklo klaida: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:937 -#, python-format -msgid "Failed to list: %s" -msgstr "Nepavyko išvardyti: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:958 -#, python-format -msgid "Listed %d files or directories" -msgstr "Išvardyta %d failų ar katalogų" - -#: mailpile/plugins/core.py:981 -#, python-format -msgid "Failed to change directories: %s" -msgstr "Nepavyko pakeisti katalogų: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1006 -#, python-format -msgid "That file already exists: %s" -msgstr "Tas failas jau yra: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1024 -#, python-format -msgid "Dumped to %s: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1027 -#, python-format -msgid "Dumped: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1045 -msgid "Listed available translations" -msgstr "Išvardyti prieinami vertimai" - -#: mailpile/plugins/core.py:1088 -msgid "WARNING: Any changes will be overwritten on login" -msgstr "ĮSPĖJIMAS: Bet kokie pakeitimai, prisijungus, bus perrašyti" - -#: mailpile/plugins/core.py:1109 -#, python-format -msgid "Invalid section or variable: %s" -msgstr "Neteisinga sekcija ar kintamasis: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1127 mailpile/plugins/core.py:1212 -#: mailpile/plugins/core.py:1268 -msgid "I refuse to change the master key!" -msgstr "Aš atsisakau keisti pagrindinį raktą!" - -#: mailpile/plugins/core.py:1169 mailpile/plugins/core.py:1229 -msgid "Updated your settings" -msgstr "Atnaujinti jūsų nustatymai" - -#: mailpile/plugins/core.py:1282 -msgid "Reset to default values" -msgstr "Atstatyti į pradines reikšmes" - -#: mailpile/plugins/core.py:1373 -msgid "Invalid keys" -msgstr "Neteisingi raktai" - -#: mailpile/plugins/core.py:1380 -msgid "Displayed settings" -msgstr "Parodyti nustatymai" - -#: mailpile/plugins/core.py:1461 -#, python-format -msgid "Account not found: %s" -msgstr "Paskyra nerasta: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1517 -msgid "Too many files" -msgstr "Per daug failų" - -#: mailpile/plugins/core.py:1520 -#, python-format -msgid "Failed to read: %s" -msgstr "Nepavyko perskaityti: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1523 -#, python-format -msgid "Not a mailbox: %s" -msgstr "Nėra pašto dėžutė: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1534 -msgid "Add and configure mailboxes" -msgstr "Pridėti ir konfigūruoti pašto dėžutes" - -#: mailpile/plugins/core.py:1581 -#, python-format -msgid "Configured %d mailboxes" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1586 -msgid "Nothing was added" -msgstr "Nieko nepridėta" - -#: mailpile/plugins/core.py:1612 -#, python-format -msgid "Set output mode to: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1710 mailpile/plugins/core.py:1767 -msgid "Shutting down..." -msgstr "Stabdoma..." - -#: mailpile/plugins/core.py:1730 -#, python-format -msgid "Will shutdown if idle for over %s seconds" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1789 -#, python-format -msgid "The Web interface address is: %s" -msgstr "Saityno sąsajos adresas yra: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1792 -msgid "The Web interface is disabled, type `www` to turn it on." -msgstr "Saityno sąsaja yra išjungta, įrašykite \"www\", kad ją įjungtumėte." - -#: mailpile/plugins/core.py:1798 -msgid "Type `help` for instructions or `quit` to quit." -msgstr "Rašykite `help` nurodymams gauti arba `quit`, kad išeitumėte." - -#: mailpile/plugins/core.py:1800 -msgid "Long running operations can be aborted by pressing: " -msgstr "Ilgai vykdomos operacijos gali būti nutrauktos, nuspaudus: " - -#: mailpile/plugins/core.py:1803 -#, python-format -msgid "You can log in using the `%s` command." -msgstr "Galite prisijungti, naudodami \"%s\" komandą." - -#: mailpile/plugins/core.py:1806 -msgid "Check your web browser!" -msgstr "Patikrinkite savo naršyklę!" - -#: mailpile/plugins/core.py:1825 -msgid "Commands:" -msgstr "Komandos:" - -#: mailpile/plugins/core.py:1859 -msgid "Tags: (use a tag as a command to display tagged messages)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1897 mailpile/plugins/core.py:1925 -msgid "Displayed help" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1902 -msgid "Unknown command" -msgstr "Nežinoma komanda" - -#: mailpile/plugins/core.py:1958 -msgid "(subsection)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1975 -msgid "Displayed variables" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:2000 -msgid "Displayed welcome message" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:45 -msgid "" -"This is a digital encryption key, which you can use to send\n" -"confidential messages to the owner, or to verify their\n" -"digital signatures. You can safely discard or ignore this\n" -"file if you do not use e-mail encryption or signatures." -msgstr "Tai yra skaitmeninis šifravimo raktas, kurį galite naudoti,\nnorėdami siųsti savininkui konfidencialius laiškus ar patvirtinti\njo skaitmeninius parašus. Jeigu nenaudojate el. pašto šifravimo\nar parašų, galite saugiai atmesti šį failą arba jo nepaisyti." - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:50 -msgid "Generated by Mailpile and GnuPG" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:117 -#, python-format -msgid "Encryption key for %s" -msgstr "Šifravimo raktas, skirtas %s" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:119 -msgid "My encryption key" -msgstr "Mano šifravimo raktas" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:209 mailpile/plugins/search.py:728 -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:234 -msgid "No results" -msgstr "Jokių rezultatų" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:281 -#, python-format -msgid "Imported %d keys" -msgstr "Importuota %d raktų" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:475 -msgid "Looks good!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:477 -msgid "Proposed fixes:" -msgstr "Siūlomi pataisymai:" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:485 -msgid "You need a new key!" -msgstr "Jums reikia naujo rakto!" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:486 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:495 -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:496 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:502 -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:512 -#, python-format -msgid "Run: %s" -msgstr "Paleista: %s" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:487 -#, python-format -msgid "Answer the tool's questions: use RSA and RSA, %d bits or more" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:493 -msgid "Update the Mailpile config to use a good key:" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:494 -msgid "IMPORTANT: This MUST be done before disabling the key!" -msgstr "SVARBU: Tai PRIVALO būti atlikta prieš išjungiant raktą!" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:497 -msgid "This key's passphrase will be used to log in to Mailpile" -msgstr "Šio rakto slaptafrazė bus naudojama prisijungimui prie Mailpile" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:501 -msgid "Revoke bad keys:" -msgstr "Panaikinti blogus raktus:" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:503 -msgid "Say yes to the first question, then follow the instructions" -msgstr "Atsakykite į pirmąjį klausimą \"Taip\", o tuomet vadovaukitės instrukcija" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:504 -msgid "A revocation certificate will be shown on screen" -msgstr "Panaikinimo liudijimas bus parodytas ekrane" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:505 -msgid "Copy & paste that, save, and send to people who have the old key" -msgstr "Nukopijuokite tai, įdėkite, įrašykite ir išsiųskite žmonėms, kurie turi senąjį raktą" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:506 -#, python-format -msgid "You can search for %s to find such people" -msgstr "Norėdami rasti tokius žmones, galite ieškoti %s" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:511 -msgid "Disable bad keys:" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:513 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:514 -#, python-format -msgid "Type %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:545 -#, python-format -msgid "%s: --- Disabled." -msgstr "%s: --- Išjungtas." - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:550 -#, python-format -msgid "%s: --- Revoked." -msgstr "%s: --- Panaikintas." - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:554 -#, python-format -msgid "%s: Bad: Expired on %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:558 -#, python-format -msgid "%s: Bad: Key is useless" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:561 -#, python-format -msgid "%s: Bad: Expires on %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:564 -#, python-format -msgid "%s: Bad: Too small (%d bits)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:571 -#, python-format -msgid "%s: OK: %d bits, looks good!" -msgstr "%s: Geras: %d bitų, atrodo gerai!" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:578 -msgid "(optional)" -msgstr "(nebūtina)" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:590 -#, python-format -msgid "%s: Mailpile config uses bad key" -msgstr "%s: Mailpile konfigūracija naudoja blogą raktą" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:618 -#, python-format -msgid "%(key)s: Bad key in profile %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" -msgstr "%(key)s: Blogas raktas profilyje %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:624 -#, python-format -msgid "No key for %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:637 -#, python-format -msgid "Sanity checked: %d keys in GPG keyring, %d profiles" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:47 -#, python-format -msgid "Set crypto policy for %s to %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:51 -#, python-format -msgid "No vCard for email %s!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:59 -msgid "Please provide email address and policy!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:169 -msgid "Recipients have conflicting encryption policies." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:175 -#, python-format -msgid "The encryption policy for these recipients is: %s" -msgstr "Šifravimo politika šiems gavėjams yra: %s" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:187 mailpile/plugins/crypto_policy.py:190 -msgid "This account does not have an encryption key." -msgstr "Ši paskyra neturi šifravimo rakto." - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:201 -msgid "" -"Your policy is to always encrypt, but we do not have keys for everyone!" -msgstr "Jūsų politika yra visada šifruoti, tačiau mes neturime visiems raktų!" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:204 -msgid "" -"Some recipients require encryption, but we do not have keys for everyone!" -msgstr "Kai kurie gavėjai reikalauja šifravimo, tačiau mes neturime visiems raktų!" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:220 -msgid "We have keys for everyone!" -msgstr "Mes turime raktus visiems!" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:225 -msgid "Will not encrypt because historic data is insufficient." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:228 -msgid "Cannot encrypt because we do not have keys for all recipients." -msgstr "Nepavyksta šifruoti, nes neturime visų gavėjų raktų." - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:114 -#, python-format -msgid "Found %d events" -msgstr "Rasta %d įvykių" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:149 -#, python-format -msgid "Canceled %d events" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:168 -msgid "Need an event ID!" -msgstr "Reikia įvykio ID!" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:180 -#, python-format -msgid "Event %s is not undoable" -msgstr "Įvykis %s yra neatšaukiamas" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:182 -#, python-format -msgid "Event %s not found" -msgstr "Įvykis %s nerastas" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:196 -msgid "Watching logs: Press CTRL-C to return to the CLI" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/exporters.py:92 -msgid "Parent directory does not exist." -msgstr "Pirminio katalogo nėra." - -#: mailpile/plugins/exporters.py:94 -msgid "Is the disk full? Are permissions lacking?" -msgstr "Ar diskas pilnas? Ar trūksta leidimų?" - -#: mailpile/plugins/exporters.py:95 -#, python-format -msgid "Failed to create mailbox: %s" -msgstr "Nepavyko sukurti pašto dėžutę: %s" - -#: mailpile/plugins/exporters.py:103 -#, python-format -msgid "Exporting message =%s ..." -msgstr "Eksportuojamas laiškas =%s ..." - -#: mailpile/plugins/exporters.py:107 -#, python-format -msgid "Message =%s is unreadable! Skipping." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/exporters.py:140 -#, python-format -msgid "Exported %d messages to %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:59 -msgid "Connected" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:61 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:139 -msgid "Shutdown Mailpile" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:75 mailpile/plugins/setup_magic.py:1035 -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1097 mailpile/plugins/setup_magic.py:1143 -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:5 -msgid "Welcome to Mailpile!" -msgstr "Sveiki atvykę į Mailpile!" - -#: mailpile/plugins/gui.py:76 -msgid "Mailpile is now running on this computer." -msgstr "Dabar šiame kompiuteryje veikia Mailpile." - -#: mailpile/plugins/gui.py:85 -msgid "Brand new installation!" -msgstr "Visiškai naujas diegimas!" - -#: mailpile/plugins/gui.py:87 -msgid "This appears to be a new installation of Mailpile!" -msgstr "Atrodo, kad tai yra naujas Mailpile diegimas!" - -#: mailpile/plugins/gui.py:89 -msgid "You need to choose a language, password and privacy policy." -msgstr "Turite pasirinkti kalbą, slaptažodį ir privatumo politiką." - -#: mailpile/plugins/gui.py:91 mailpile/plugins/gui.py:105 -msgid "To proceed, open Mailpile in your web browser." -msgstr "Norėdami tęsti, atverkite Mailpile savo saityno naršyklėje." - -#: mailpile/plugins/gui.py:92 -msgid "Get Started!" -msgstr "Pradėti!" - -#: mailpile/plugins/gui.py:101 -msgid "Not logged in" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:102 -msgid "Your data is stored encrypted and is inaccessible until you log in." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:106 -msgid "Log In" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:114 -msgid "Logging you in..." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:124 -msgid "You are logged in" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:125 -msgid "Mailpile can now process and display your e-mail." -msgstr "Dabar Mailpile gali apdoroti ir rodyti jūsų el. paštą." - -#: mailpile/plugins/gui.py:129 -msgid "Open E-mail" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:167 mailpile/plugins/gui.py:170 -msgid "Mailpile" -msgstr "Mailpile" - -#: mailpile/plugins/gui.py:167 -msgid "New Installation" -msgstr "Naujas diegimas" - -#: mailpile/plugins/gui.py:187 -msgid "Loaded metadata for {num} messages so far, please wait." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:230 -msgid "No new mail, {num} messages total." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:236 -msgid "{tagName}: {new} new messages ({num} unread)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:241 -msgid "{tagName}: {num} unread messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:244 -msgid "You have {num} unread messages in {tags} tags" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/html_magic.py:61 -msgid "Serving up API content" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/html_magic.py:112 -msgid "Generated Javascript API" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/migrate.py:33 -#, python-format -msgid "%(user)s on %(host)s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/migrate.py:42 -#, python-format -msgid "Could not migrate route: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/migrate.py:217 -#, python-format -msgid "Unknown migration: %s (available: %s)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/migrate.py:237 -#, python-format -msgid "Performed %d migrations, failed %d." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/motd.py:44 -msgid "URL to the Message Of The Day" -msgstr "URL į dienos pranešimą" - -#: mailpile/plugins/motd.py:78 -#, python-format -msgid "Unsupported URL for message of the day: %s" -msgstr "Nepalaikomas dienos pranešimo URL: %s" - -#: mailpile/plugins/motd.py:92 mailpile/plugins/motd.py:109 -#: mailpile/plugins/motd.py:136 mailpile/plugins/motd.py:167 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:179 -msgid "Message Of The Day" -msgstr "Dienos pranešimas" - -#: mailpile/plugins/motd.py:109 -msgid "Loaded" -msgstr "Įkelta" - -#: mailpile/plugins/motd.py:136 -msgid "Updated" -msgstr "Atnaujinta" - -#: mailpile/plugins/motd.py:152 -msgid "Mailpile update info unavailable" -msgstr "Mailpile atnaujinimo informacija neprieinama" - -#: mailpile/plugins/motd.py:154 -msgid "Your Mailpile is up to date" -msgstr "Jūsų Mailpile yra naujausia" - -#: mailpile/plugins/motd.py:156 -#, python-format -msgid "An upgrade for Mailpile is available, version %s" -msgstr "Programai Mailpile yra prieinamas naujinimas, versija %s" - -#: mailpile/plugins/oauth.py:250 -msgid "OAuth2 Authorization" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:32 -msgid "Listed available plugins" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:52 -#, python-format -msgid "Already loaded: %s" -msgstr "Jau įkelti: %s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:64 -#, python-format -msgid "Failed to load plugin: %s" -msgstr "Nepavyko įkelti papildinio: %s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:68 -#, python-format -msgid "Loaded plugins: %s" -msgstr "Įkelti papildiniai: %s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:88 -#, python-format -msgid "Required plugins can not be disabled: %s" -msgstr "Reikalingi papildiniai negali būti išjungti: %s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:91 -#, python-format -msgid "Plugin not loaded: %s" -msgstr "Papildinys neįkeltas: %s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:98 -#, python-format -msgid "Disabled plugins: %s (restart required)" -msgstr "Išjungti papildiniai: %s (reikalingas paleidimas iš naujo)" - -#: mailpile/plugins/search.py:332 -msgid "Failed to read message {mail_key}, {mail_desc}." -msgstr "Nepavyko perskaityti laiško {mail_key}, {mail_desc}." - -#: mailpile/plugins/search.py:333 -msgid "unknown error" -msgstr "nežinoma klaida" - -#: mailpile/plugins/search.py:335 -msgid "Failed to open message {mail_key}, {mail_desc}." -msgstr "Nepavyko atverti laiško {mail_key}, {mail_desc}." - -#: mailpile/plugins/search.py:337 -msgid "Failed to open mailbox {mbox_key}" -msgstr "Nepavyko atverti pašto dėžutės {mbox_key}" - -#: mailpile/plugins/search.py:358 -msgid "Failed to load and parse message data." -msgstr "Nepavyko įkelti ir išnagrinėti laiško duomenų." - -#: mailpile/plugins/search.py:361 mailpile/plugins/search.py:368 -msgid "Failed process message crypto (decrypt, etc)." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:364 -msgid "Failed to parse message." -msgstr "Nepavyko išnagrinėti laiško." - -#: mailpile/plugins/search.py:371 -msgid "Failed to evalute key trust" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:377 -#, python-format -msgid "Failed to parse %s headers." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:391 -msgid "Message may be corrupt!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:432 -#, python-format -msgid "Parsing metadata for %d results (full_threads=%s)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:437 -#, python-format -msgid "Search: %s" -msgstr "Paieška: %s" - -#: mailpile/plugins/search.py:726 -msgid "Unprintable results" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:814 -#, python-format -msgid "Weird starting point: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:1016 -#, python-format -msgid "Prepared %d search results (context=%s)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:1018 -#, python-format -msgid "Found %d results in %.3fs" -msgstr "Rasta %d rezultatų per %.3fs" - -#: mailpile/plugins/search.py:1036 -msgid "You must perform a search before requesting the next page." -msgstr "Prieš užklausdami kito puslapio, privalote atlikti paiešką." - -#: mailpile/plugins/search.py:1039 -msgid "Displayed next page of results." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:1055 -msgid "You must perform a search before requesting the previous page." -msgstr "Prieš užklausdami ankstesnio puslapio, privalote atlikti paiešką." - -#: mailpile/plugins/search.py:1058 -msgid "Displayed previous page of results." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:1074 -#, python-format -msgid "Changed sort order to %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:1131 -#, python-format -msgid "Raw message: %s" -msgstr "Neapdorotas laiškas: %s" - -#: mailpile/plugins/search.py:1159 -msgid "Displayed a single message" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:1163 -#, python-format -msgid "Displayed %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:56 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:161 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:58 -msgid "New" -msgstr "Naujas" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:74 -msgid "Blank" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:86 -msgid "Drafts" -msgstr "Juodraščiai" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:97 -msgid "Outbox" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:107 -msgid "Sent" -msgstr "Išsiųsti" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:117 -msgid "Spam" -msgstr "Brukalas" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:126 -msgid "MaybeSpam" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:131 -msgid "Ham" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:144 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:176 -msgid "Trash" -msgstr "Šiukšlinė" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:163 -msgid "Photos" -msgstr "Nuotraukos" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:173 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumentai" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:187 -msgid "All Mail" -msgstr "Visas paštas" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:209 -msgid "Disabling lockdown" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:225 -#, python-format -msgid "Failed to create tag: %s" -msgstr "Nepavyko sukurti žymės: %s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:268 -msgid "Created default tags" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:289 -msgid "Enabling SpamBayes autotagger" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:291 -msgid "Please install SpamBayes for super awesome spam filtering" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:297 -msgid "Enabling Gravatar image importer" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:300 -msgid "Enabling Libravatar image importer" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:306 -msgid "Importing contacts from GPG keyring" -msgstr "Importuojami kontaktai iš GPG raktinės" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:335 -msgid "Reenabling lockdown" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:365 -msgid "" -"Unable to obfuscate search index without losing data. Not indexing encrypted" -" mail." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:371 -msgid "" -"Obfuscating search index and enabling indexing of encrypted e-mail. Yay!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:613 -#, python-format -msgid "Checking ISPDB for %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:617 -#, python-format -msgid "Found %s in ISPDB" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:660 -#, python-format -msgid "Checking for autoconfig on %s" -msgstr "Tikrinama automatinė konfigūracija ties %s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:665 -#, python-format -msgid "Found autoconfig on %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:740 -#, python-format -msgid "Guessing settings for %(email)s" -msgstr "Spėliojami nustatymai, skirti %(email)s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:743 -#, python-format -msgid "Found %d potential servers" -msgstr "Rasta %d potencialių serverių" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:748 -msgid "Probing for services..." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:767 -#, python-format -msgid "Found %(service)s server on %(host)s:%(port)s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:817 -msgid "Ran out of time, results may be incomplete" -msgstr "Pritrūko laiko, rezultatai gali būti nepilni" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:875 -#, python-format -msgid "Probing %s, cleartext=%s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:911 -#, python-format -msgid "" -"Testing %(protocol)4.4s on %(host)s:%(port)s with STARTTLS as %(username)s" -msgstr "Išbandoma %(protocol)4.4s ties %(host)s:%(port)s su STARTTLS kaip %(username)s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:915 -#, python-format -msgid "Testing %(protocol)4.4s on %(host)s:%(port)s as %(username)s" -msgstr "Išbandoma %(protocol)4.4s ties %(host)s:%(port)s kaip %(username)s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:919 -msgid "insecure" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:928 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:77 -msgid "Success" -msgstr "Pavyko" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:934 -msgid "Protocol is OK" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:937 -msgid "Login failed" -msgstr "Prisijungimas nepavyko" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:962 -msgid "Can only test settings for one account at a time" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:982 -#, python-format -msgid "Found settings for %d addresses" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:985 -msgid "No settings found" -msgstr "Nerasta jokių nustatymų" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1015 -#, python-format -msgid "Invalid language: %s" -msgstr "Neteisinga kalba: %s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1187 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nežinoma klaida" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1196 -msgid "Route is working" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1199 -msgid "Invalid command" -msgstr "Neteisinga komanda" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1209 -msgid "Route is not working" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1229 -#, python-format -msgid "Failed to connect to Tor on %s:%s. Is it installed?" -msgstr "Nepavyko prisijungti prie Tor ties %s:%s. Ar jis įdiegtas?" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1251 -msgid "Successfully configured and enabled Tor!" -msgstr "Tor sėkmingai sukonfigūruotas ir įjungtas!" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1254 -#, python-format -msgid "Failed to configure Tor on %s:%s. Is the network down?" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1263 -msgid "Proxy settings have already been configured." -msgstr "Įgaliotojo serverio nustatymai jau buvo sukonfigūruoti." - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1329 -#, python-format -msgid "Language set to: %s" -msgstr "Kalba nustatyta į: %s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1334 -msgid "Choose a password for Mailpile: " -msgstr "Pasirinkite Mailpile slaptažodį: " - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1336 -msgid "Confirm password: " -msgstr "Patvirtinkite slaptažodį: " - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1343 -msgid "Passwords did not match! Please try again." -msgstr "Slaptažodžiai nesutampa! Prašome bandyti dar kartą." - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1351 -msgid "Performed initial Mailpile setup" -msgstr "Atlikta pradinė Mailpile sąranka" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1355 -msgid "Entering setup flow" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/smtp_server.py:25 -msgid "SMTP Daemon" -msgstr "SMTP tarnyba" - -#: mailpile/plugins/smtp_server.py:26 -msgid "Listening host for SMTP daemon" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/smtp_server.py:27 -msgid "Listening port for SMTP daemon" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/tags.py:237 -msgid "name" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/tags.py:427 shared-data/contrib/datadig/datadig.py:37 -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:194 -msgid "Nothing Happened" -msgstr "Nieko nenutiko" - -#: mailpile/plugins/tags.py:472 -msgid "Undid tagging operation" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/tags.py:489 -#, python-format -msgid "Scheduled %d messages for future tagging" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/tags.py:552 -msgid "Add tags here!" -msgstr "Pridėkite žymes čia!" - -#: mailpile/plugins/tags.py:599 -#, python-format -msgid "Added %d tags" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/tags.py:717 -#, python-format -msgid "Listed %d tags" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/tags.py:779 -#, python-format -msgid "Deleted %d tags" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/tags.py:849 -#, python-format -msgid "Performed automation for %d tags" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/tags.py:860 -msgid "Periodically perform tag automation (seconds)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/tags.py:961 -msgid "Need tag name" -msgstr "Reikia žymės pavadinimo" - -#: mailpile/plugins/tags.py:966 -msgid "Need flags and search terms or a hook" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/tags.py:979 -#, python-format -msgid "No such tag: %s" -msgstr "Nėra tokios žymės: %s" - -#: mailpile/plugins/tags.py:1013 -msgid "Added new filter" -msgstr "Pridėtas naujas filtras" - -#: mailpile/plugins/tags.py:1042 -#, python-format -msgid "Removed %d filter(s)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:23 -msgid "Import contacts from GnuPG keyring" -msgstr "Importuoti kontaktus iš GnuPG raktinės" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:26 mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:33 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:30 -msgid "Enable this importer" -msgstr "Įjungti šį importuotoją" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:27 -msgid "Location of keyring" -msgstr "Raktinės vieta" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:251 -#, python-format -msgid "Extracted %d vCards from GPG keychain" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:285 -#, python-format -msgid "Imported %d vCards from GPG keychain" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:30 -msgid "Import contact info from a Gravatar server" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:34 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:31 -msgid "Require anonymity for use" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:35 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:32 -msgid "Minimum days between refreshing" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:36 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:33 -msgid "Max batch size per update" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:37 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:34 -msgid "Default thumbnail style" -msgstr "Numatytasis miniatiūrų stilius" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:38 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:35 -msgid "Preferred thumbnail rating" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:40 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:37 -msgid "Preferred thumbnail size" -msgstr "Pageidaujamas miniatiūrų dydis" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:41 -msgid "Gravatar server URL" -msgstr "Gravatar serverio URL" - -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:27 -msgid "Import contact info from a Libravatar server" -msgstr "Importuoti kontakto informaciją iš Libravatar serverio" - -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:38 -msgid "Libravatar server URL" -msgstr "Libravatar serverio URL" - -#: mailpile/plugins/vcard_mork.py:43 -msgid "Location of Mork database" -msgstr "Mork duomenų bazės vieta" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:30 -msgid "Created a session" -msgstr "Sukurtas seansas" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:51 -msgid "No SID supplied" -msgstr "Nepateiktas joks SID" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:55 -msgid "Ended a session" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:81 -msgid "No session ID supplied" -msgstr "Nepateiktas seanso ID" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:83 -msgid "Unknown session ID" -msgstr "Nežinomas seanso ID" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:91 -msgid "Command disallowed" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:97 -msgid "Ran a command" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:29 -msgid "Encryption key is revoked" -msgstr "Šifravimo raktas yra panaikintas" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:31 -msgid "Encryption key is disabled" -msgstr "Šifravimo raktas yra išjungtas" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:33 -msgid "Encryption key has expired" -msgstr "Baigėsi šifravimo rakto galiojimas" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:35 -msgid "Encryption key has been imported and verified" -msgstr "Šifravimo raktas buvo importuotas ir patvirtintas" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:53 -msgid "Encryption key has been imported" -msgstr "Šifravimo raktas buvo importuotas" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:65 -#, python-format -msgid "Signature seen on %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:73 -msgid "Encryption key is very strong" -msgstr "Šifravimo raktas yra labai stiprus" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:75 -msgid "Encryption key is strong" -msgstr "Šifravimo raktas yra stiprus" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:77 -msgid "Encryption key is good" -msgstr "Šifravimo raktas yra geras" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:79 -msgid "Encryption key is weak" -msgstr "Šifravimo raktas yra silpnas" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:102 -msgid "Anonymous" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:147 -#, python-format -msgid "Searching for encryption keys in: %s" -msgstr "Ieškoma šifravimo raktų ties: %s" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:456 -msgid "Found encryption key in keychain" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:490 -msgid "Found encryption key in keyserver" -msgstr "Šifravimo raktas rastas raktų serveryje" - -#: mailpile/plugins/keylookup/dnspka.py:21 -msgid "DNS PKA records" -msgstr "DNS PKA įrašai" - -#: mailpile/plugins/keylookup/dnspka.py:33 -msgid "Found key in DNS PKA" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:92 -msgid "E-mail keys" -msgstr "El. pašto raktai" - -#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:106 -msgid "Found key in local e-mail" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:297 -msgid "unnamed" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:338 -msgid "There is something unknown or wrong with this signature" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:343 -msgid "Not Signed" -msgstr "Nepasirašytas" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:344 -msgid "" -"This data has no digital signature, which means it could have come from " -"anyone, not necessarily the apparent sender" -msgstr "Šie duomenys neturi skaitmeninio parašo, o tai reiškia, kad jie galėjo atvykti nuo bet ko, nebūtinai nuo matomo siuntėjo" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:350 -msgid "There was a weird error with this digital signature" -msgstr "Su šiuo skaitmeniniu parašu įvyko keista klaida" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:354 mailpile/www/jinjaextensions.py:549 -msgid "Mixed Error" -msgstr "Maišyta klaida" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:355 -msgid "Parts of this message have a signature with a weird error" -msgstr "Šio laiško dalys turi parašą su keista klaida" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:359 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:217 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:99 -msgid "Unsigned" -msgstr "Nepasirašytas" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:360 -msgid "" -"This data has no digital signature, which means it could easily have been " -"forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:366 -msgid "Mixed Unsigned" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:367 -msgid "" -"This message has no digital signature, which means it could easily have been" -" forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:373 -msgid "Invalid" -msgstr "Neteisingas" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:374 -msgid "The digital signature was invalid or bad" -msgstr "Skaitmeninis parašas buvo neteisingas arba blogas" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:378 -msgid "Mixed Invalid" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:379 -msgid "Parts of this message have a digital signature that is invalid or bad" -msgstr "Šio laiško dalys turi skaitmeninį parašą, kuris yra neteisingas arba blogas" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:384 -msgid "Revoked" -msgstr "Panaikintas" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:385 -msgid "" -"Watch out, the digital signature was made with a key that has been revoked -" -" this is not a good thing" -msgstr "Saugokitės, skaitmeninis parašas buvo sukurtas raktu, kuris buvo panaikintas - tai nėra gerai" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:390 -msgid "Mixed Revoked" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:391 -msgid "" -"Watch out, parts of this message were digitally signed with a key that has " -"been revoked" -msgstr "Saugokitės, šio laiško dalys buvo skaitmeniškai pasirašytos raktu, kuris buvo panaikintas" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:396 -msgid "Expired" -msgstr "Nebegaliojantis" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:397 -msgid "The digital signature was made with an expired key" -msgstr "Skaitmeninis parašas buvo sukurtas baigusiu galioti raktu" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:401 -msgid "Mixed Expired" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:402 -msgid "" -"Parts of this message have a digital signature made with an expired key" -msgstr "Šio laiško dalys turi skaitmeninį parašą, kuris sukurtas baigusiu galioti raktu" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:408 -msgid "" -"The digital signature was made with an unknown key, so we can not verify it" -msgstr "Skaitmeninis parašas buvo sukurtas nežinomu raktu, taigi, mes negalime jo patvirtinti" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:413 -msgid "Mixed Unknown" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:414 -msgid "" -"Parts of this message have a signature made with an unknown key which we can" -" not verify" -msgstr "Šio laiško dalys turi parašą, kuris sukurtas nežinomu raktu, kurio mes negalime patvirtinti" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:419 -msgid "Changed" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:420 -msgid "The digital signature was made with an unexpected key. Be careful!" -msgstr "Skaitmeninis parašas buvo sukurtas netikėtu raktu. Būkite atsargūs!" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:425 -msgid "Mixed Changed" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:426 -msgid "" -"Parts of this message have a digital signature that was made with an " -"unexpected key. Be careful!" -msgstr "Šio laiško dalys turi skaitmeninį parašą, kuris sukurtas netikėtu raktu. Būkite atsargūs!" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:431 -msgid "Unverified" -msgstr "Nepatvirtintas" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:432 -msgid "The signature was good but it came from a key that is not verified yet" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:437 -msgid "Mixed Unverified" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:438 -msgid "Parts of this message have an unverified signature" -msgstr "Šio laiško dalys turi nepatvirtintą parašą" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:442 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:210 -msgid "Signed" -msgstr "Pasirašytas" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:443 -msgid "" -"The digital signature is valid and was made with a key we have seen before. " -"Looks good!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:448 -msgid "Mixed Signed" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:449 -msgid "" -"Parts of the message have a good digital signature, made with a key we have " -"seen before." -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:454 -msgid "Verified" -msgstr "Patvirtintas" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:455 -msgid "The signature was good and came from a verified key, w00t!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:459 -msgid "Mixed Verified" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:460 -msgid "Parts of the message have a verified signature, but other parts do not" -msgstr "Laiško dalys turi patvirtintą parašą, tačiau kitos dalys - ne" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:497 -msgid "There is some unknown thing wrong with this encryption" -msgstr "Kažkas nežinomo nutiko su šiuo šifravimu" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:502 -msgid "Not Encrypted" -msgstr "Neužšifruotas" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:503 -msgid "" -"This content was not encrypted. It could have been intercepted and read by " -"an unauthorized party" -msgstr "Šis turinys nebuvo užšifruotas. Jis galėjo būti perimtas ir perskaitytas trečiųjų asmenų" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:508 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:254 -msgid "Encrypted" -msgstr "Užšifruotas" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:509 -msgid "This content was encrypted, great job being secure" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:513 -msgid "Mixed Encrypted" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:514 -msgid "" -"Part of this message were encrypted, but other parts were not encrypted" -msgstr "Dalis šio laiško buvo užšifruota, tačiau kitos dalys nebuvo užšifruotos" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:519 -msgid "Locked Key" -msgstr "Užrakintas raktas" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:520 -msgid "" -"You have the encryption key to decrypt this, but the key itself is locked." -msgstr "Jūs turite šifravimo raktą, kad tai iššifruotumėte, tačiau pats raktas yra užrakintas." - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:525 -msgid "Mixed Locked Key" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:526 -msgid "" -"Parts of the message could not be decrypted because your encryption key is " -"locked." -msgstr "Nepavyko iššifruoti laiško dalių, kadangi jūsų šifravimo raktas yra užrakintas." - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:531 -msgid "Missing Key" -msgstr "Trūksta rakto" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:532 -msgid "" -"You don't have the encryption key to decrypt this, perhaps it was encrypted " -"to an old key you don't have anymore?" -msgstr "Jūs neturite šifravimo rakto, kuris tai iššifruotų, galbūt, tai buvo šifruota senajam raktui, kurio jūs jau nebeturite?" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:537 -msgid "Mixed Missing Key" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:538 -msgid "" -"Parts of the message could not be decrypted because you are missing the " -"private key. Perhaps it was encrypted to an old key you don't have anymore?" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:545 -msgid "We failed to decrypt and are unsure why." -msgstr "Mums nepavyko iššifruoti ir nesame tikri kodėl." - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:550 -msgid "We failed to decrypt parts of this message and are unsure why" -msgstr "Mums nepavyko iššifruoti šio laiško dalių ir nesame tikri kodėl" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:583 mailpile/www/jinjaextensions.py:588 -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:584 mailpile/www/jinjaextensions.py:589 -msgid "" -"Mailpile will intelligently try to guess and suggest the best security with " -"the given contact" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:592 -msgid "Don't Sign or Encrypt" -msgstr "Nepasirašyti ir nešifruoti" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:593 -msgid "Messages will not be encrypted nor signed by your encryption key" -msgstr "Laiškai nebus nei užšifruoti, nei pasirašyti jūsų šifravimo raktu" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:595 -msgid "Only Sign" -msgstr "Tik pasirašyti" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:596 -msgid "Messages will only be signed by your encryption key" -msgstr "Laiškai bus tik pasirašyti jūsų šifravimo raktu" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:598 -msgid "Only Encrypt" -msgstr "Tik užšifruoti" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:599 -msgid "Messages will only be encrypted but not signed by your encryption key" -msgstr "Laiškai bus tik užšifruoti, bet nepasirašyti jūsų šifravimo raktu" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:601 -msgid "Always Encrypt & Sign" -msgstr "Visada užšifruoti ir pasirašyti" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:602 -msgid "Messages will be both encrypted and signed by your encryption key" -msgstr "Laiškai bus ir užšifruoti, ir pasirašyti jūsų šifravimo raktu" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:667 -msgid "" -"Mailpile security tip: \\n\\n Uh oh! This web site may be dangerous!\\n " -"Are you sure you want to continue?\\n" -msgstr "Mailpile saugumo patarimas: \\n\\n O, ne! Ši svetainė gali būti pavojinga!\\n Ar tikrai norite tęsti?\\n" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:823 mailpile/www/jinjaextensions.py:831 -msgid "No Subject" -msgstr "Be temos" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:871 -#, python-format -msgid "and %d others" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:1031 -msgid "No Fingerprint" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/datadig/datadig.py:125 -#: shared-data/contrib/datadig/datadig.py:128 -#, python-format -msgid "Digging into =%s" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/datadig/datadig.py:136 -#, python-format -msgid "Found %d rows in %d messages" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:45 -msgid "Demo Contacts" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:46 -msgid "This is the demo importer" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:49 -msgid "Activate demo importer" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:50 -msgid "Contact name" -msgstr "Kontakto vardas" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:51 -msgid "Contact email" -msgstr "Kontakto el. paštas" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:112 -msgid "I refuse to work with empty or gross data" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:116 -msgid "I hashed your data for you, yay!" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/forcegrapher/forcegrapher.py:80 -msgid "Generated graph view" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:63 -msgid "Tried to fix metadata index" -msgstr "Bandyta pataisyti metaduomenų indeksą" - -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:143 -msgid "Displayed raw metadata" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:162 -msgid "Displayed message keywords" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:184 -msgid "Displayed message HeaderPrint" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:45 -#, python-format -msgid "This is Mailpile version %s" -msgstr "Tai yra Mailpile versija %s" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:51 -msgid "Your Mailpile is configured to never delete e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:56 -msgid "Your spam filter is broken: please install spambayes" -msgstr "Jūsų brukalo filtras yra sugadintas: prašome įdiegti spambayes" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:61 -msgid "Mailpile has keyboard shortcuts!" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:68 -msgid "Learn how to get the most out of Mailpile's spam filter" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:73 -msgid "Rearrange your sidebar to organize how you see your e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:79 -msgid "Mailpile uses Gravatar thumbnails!" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:86 -msgid "You really should make backups of your Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:92 -msgid "Mailpile can automatically tag or untag any kind of e-mail!" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:138 -msgid "never" -msgstr "niekada" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:147 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:313 -msgid "learn more" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:149 -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:197 -msgid "Did you know" -msgstr "Ar žinojote" - -#: shared-data/contrib/i18nhelper/i18nhelper.py:19 -msgid "Nothing recently translated" -msgstr "Paskutiniu metu nieko neišversta" - -#: shared-data/contrib/print/print.py:48 -#, python-format -msgid "Printing e-mail to %s" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/print/print.py:64 -#, python-format -msgid "Printed to %d files" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:18 -msgid "Log In With Your" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:53 -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:2 -msgid "Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:28 -msgid "Oops, wrong password. Try again?" -msgstr "Oi, neteisingas slaptažodis. Bandyti dar kartą?" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:30 -msgid "Last failed login:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:40 -msgid "You Have Been Logged Out!" -msgstr "Jūs buvote atjungti!" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:46 -msgid "Note" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:47 -msgid "" -"Mailpile is still running and processing your e-mail in the background." -msgstr "Mailpile vis dar veikia fone ir apdoroja jūsų el. paštą." - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:48 -msgid "" -"To disable Mailpile completely, press the Shutdown button on the settings " -"page or in the desktop application window." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:47 -msgid "Restore from a Backup" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:2 -msgid "Setup" -msgstr "Sąranka" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:22 -msgid "Backup Archive is OK" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:31 -msgid "This backup was created by Mailpile version {ver} on {date}." -msgstr "Šią atsarginę kopiją sukūrė Mailpile versija {ver} ties {date}." - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:37 -msgid "Restore encryption keys to shared GnuPG keychain" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:40 -msgid "Restore encryption keys to Mailpile-only keychain" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:43 -msgid "Do not restore GnuPG/PGP encryption keys" -msgstr "Neatkurti GnuPG/PGP šifravimo raktus" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:46 -msgid "Keep default Operating System settings (override backup)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:50 -msgid "Enter your Mailpile Password to restore this configuration." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:58 -msgid "Restore" -msgstr "Atkurti" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:63 -msgid "" -"You can restore a previous Mailpile configuration (keys, tags, etc.), " -"provided you have a Mailpile Backup Archive available." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:69 -msgid "Upload a Backup Archive" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:79 -msgid "Please upload your Mailpile Backup Archive to continue." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:80 -msgid "It should have a name similar to: " -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:86 -msgid "Upload and Verify" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:110 -msgid "Back to Setup" -msgstr "Atgal į sąranką" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:5 -msgid "Browsing folders and mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:7 -msgid "Browsing" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:19 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:212 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:114 -msgid "Parent" -msgstr "Pirminis" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:16 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:213 -msgid "Open Parent Folder" -msgstr "Atverti viršaplankį" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:44 -msgid "Browse local or remote folders for mailboxes to add to your pile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:48 -msgid "These are mailboxes recognized by Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:49 -msgid "Click to view mailbox contents or change settings." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:97 -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:26 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:152 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:154 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:156 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:158 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:160 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:108 -msgid "Settings" -msgstr "Nustatymai" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:65 -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:21 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:37 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:51 -msgid "Contacts" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:46 -msgid "No Contact Info" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:52 -msgid "No Contacts Found" -msgstr "Nerasta jokių kontaktų" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:53 -msgid "" -"Don't worry, it's ok. Mailpile will start to automatically create contacts " -"whenever you send or reply to messages." -msgstr "Nesijaudinkite, viskas gerai. Mailpile pradės automatiškai kurti kontaktus, kas kartą jums išsiuntus ar atsakius į laišką." - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:15 -msgid "Previous" -msgstr "Ankstesnis" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:354 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:477 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:672 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:36 -msgid "Next" -msgstr "Kitas" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:65 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:40 -msgid "of" -msgstr "iš" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:65 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:42 -msgid "1 Conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:65 -msgid "No results found" -msgstr "Rezultatų nerasta" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:6 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:90 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:152 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:17 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:43 -msgid "Add Contact" -msgstr "Pridėti kontaktą" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:316 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:4 -msgid "Name" -msgstr "Vardas" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:12 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:47 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:322 -msgid "E-mail" -msgstr "El. paštas" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:11 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:12 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-send-public-key.html:11 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:52 -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:29 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:37 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:853 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:282 -msgid "Add" -msgstr "Pridėti" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/import/index.html:2 -msgid "Import Contacts" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:28 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:168 -msgid "No Name" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:21 -msgid "Hey that's you" -msgstr "Ei, tai jūs" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:32 -#: shared-data/default-theme/html/message/draft/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:42 -msgid "Compose" -msgstr "Rašyti" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:33 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:19 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:65 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:41 -msgid "Security & Keys" -msgstr "Saugumas ir raktai" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:84 -msgid "messages when communicating with" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:88 -msgid "" -"You have no encryption keys for this contact. You need encryption keys in " -"order to communicate securely." -msgstr "Jūs neturite šio kontakto šifravimo raktų. Norint saugiai bendrauti, jums reikia šifravimo raktų." - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:95 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:40 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:41 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:46 -msgid "Find Encryption Keys" -msgstr "Rasti šifravimo raktus" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:121 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:40 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:58 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:59 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:62 -msgid "Conversations" -msgstr "pokalbių" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:147 -msgid "No Conversations" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:5 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:16 -msgid "Invalid TLS Certificate" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:21 -msgid "Show debug information" -msgstr "Rodyti derinimo informaciją" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:40 -msgid "The identity of the remote server ({H}) could not be verified." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:59 -msgid "SHA-256 Fingerprint" -msgstr "SHA-256 kontrolinis kodas" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:62 -msgid "Certificate Vitals" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:67 -msgid "TOFU failed; certificate hasn't been seen before." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:70 -msgid "TOFU is active; further validation is not required." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:73 -msgid "Has been seen on this server before." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:78 -msgid "Not valid for this server, issued to {S}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:83 -msgid "Is valid for this server." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:88 -msgid "Issued and signed by {CA}." -msgstr "Išdavė ir pasirašė {CA}." - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:92 -msgid "Could not be validated against known Certificate Authorities." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:96 -msgid "Valid from {DATE1} until {DATE2}." -msgstr "Galioja nuo {DATE1} iki {DATE2}." - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:104 -msgid "" -"If the certificate cannot be verified, then there is no guarantee you are " -"communicating with the right server." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:105 -msgid "Your account details or e-mail may be at risk if you proceed." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:108 -msgid "" -"Some servers deliberately use certificates that cannot be verified; in such " -"cases adding a security exception should be safe." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:109 -msgid "Ask your e-mail server administrator to be sure." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:117 -msgid "" -"The information below could not be validated. It may be incorrect or forged." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:121 -msgid "Issued To" -msgstr "Kam išduotas" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:131 -msgid "Issued By" -msgstr "Išdavė" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:131 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:133 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:149 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:167 -msgid "unknown" -msgstr "nežinoma" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:133 -msgid "Apparently Issued By" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:143 -msgid "Raw PEM Certificate" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:150 -msgid "Current date appears to be {D}. Is the system clock correct?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:155 -msgid "" -"If this certificate error is unsual, then adding a security exception is not" -" recommended." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:162 -msgid "Try Again Later" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:173 -msgid "Show PEM" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:196 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:222 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:24 -msgid "Server" -msgstr "Serveris" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:207 -msgid "TLS Certificates" -msgstr "TLS liudijimai" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:211 -msgid "" -"You can use this tool to examine the TLS certificates of remote servers." -msgstr "Galite naudoti šį įrankį, norėdami ištirti nuotolinių serverių TLS liudijimus." - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:214 -msgid "" -"TLS certificates are a form of digital identification, used to ensure you " -"are communicating with the intended server and not an imposter." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:217 -msgid "" -"If necessary, you can add security exceptions (TOFU: Trust on First Use) " -"which will allow you to connect to a server even if it does not present a " -"valid certificate." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:218 -msgid "" -"When TOFU is in use, if the remote certificate ever changes the new one will" -" be rejected until you add another exception." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:234 -msgid "Known Certificates" -msgstr "Žinomi liudijimai" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:16 -msgid "Filters" -msgstr "Filtrai" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:30 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:222 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:223 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:48 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:71 -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:31 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:49 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:72 -msgid "Delete" -msgstr "Ištrinti" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:37 -msgid "No Filters Exist" -msgstr "Nėra filtrų" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:38 -msgid "" -"Filters are clever rules that automatically apply tags, sort and otherwise " -"handle your messages." -msgstr "Filtrai yra išmaniosios taisyklės, kurios automatiškai pritaiko jūsų laiškams žymes, juos surūšiuoja ar kitaip apdoroja jūsų laiškus." - -#: shared-data/default-theme/html/help/bottom.html:2 -msgid "Hopefully this tip helped." -msgstr "Tikėkimės šis patarimas padėjo." - -#: shared-data/default-theme/html/help/bottom.html:3 -msgid "Let us know if something is missing or incorrect." -msgstr "Praneškite mums, jei ko nors trūksta ar kas nors neteisinga." - -#: shared-data/default-theme/html/help/bottom.html:4 -msgid "Or file an issue" -msgstr "Arba užregistruokite problemą" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-access-non-google-accounts/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-access-non-google-accounts/index.html:7 -msgid "Help" -msgstr "Pagalba" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:9 -msgid "Custom Searches" -msgstr "Tinkintos paieškos" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:10 -msgid "" -"Underneath the hood Mailpile is a high performance search engine that can " -"answer complex questions." -msgstr "Po Mailpile dangčiu yra efektyvi paieškos sistema, galinti atsakyti į kompleksinius klausimus." - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:12 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:5 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Spartieji klavišai" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:13 -msgid "" -"Here will be a list of keyboard shortcuts / keybindings for all you cool cat" -" power users out there!" -msgstr "Čia bus sparčiųjų klavišų / susiejimų sąrašas visiems pažengusiems naudotojams!" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:15 -msgid "Encryption & Security" -msgstr "Šifravimas ir saugumas" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:16 -msgid "" -"Are you new to all these terms like encryption and keys? Don't fret. We will" -" do our best to help explain and educate you how to use your Mailpile in the" -" most secure way possible." -msgstr "Esate naujokas ir pirmą kartą girdite apie tokius terminus kaip šifravimas ir raktai? Nesijaudinkite. Mes padarysime viską, ką galime, kad paaiškintume ir išmokytume jus naudotis savo Mailpile pačiu saugiausiu būdu." - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:20 -msgid "Gmail's 2 Step App Passwords" -msgstr "Gmail dviejų veiksmų programų slaptažodžiai" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:21 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-access-non-google-accounts/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-access-non-google-accounts/index.html:10 -msgid "Enable Access for Non-Google Apps" -msgstr "Įjungti prieigą ne Google programoms" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:29 -msgid "Search mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:30 -msgid "Compose e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:31 -msgid "Move selection down" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:32 -msgid "Extend selection down" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:33 -msgid "Move selection up" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:34 -msgid "Previous page of results" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:35 -msgid "Next page of results" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:36 -msgid "Open e-mail for reading" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:37 -msgid "Go to Drafts" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:38 -msgid "Go to Inbox" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:39 -msgid "Go to Outbox" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:40 -msgid "Go to Sent" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:41 -msgid "Go to Spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:42 -msgid "Go to Trash" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:43 -msgid "Go to All Mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:44 -msgid "Follow search hint" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:45 -msgid "Reply to e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:46 -msgid "Reply to many e-mails at once" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:48 -msgid "Forward one or more e-mails" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:50 -msgid "Mark as read" -msgstr "Žymėti kaip skaitytą" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:51 -msgid "Mark as unread" -msgstr "Žymėti kaip neskaitytą" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:52 -msgid "Move to spam" -msgstr "Perkelti į brukalą" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:53 -msgid "Archive e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:54 -msgid "Untag, remove e-mail from view" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:56 -msgid "Delete e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:57 -msgid "Undo last action" -msgstr "Atšaukti paskutinį veiksmą" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:58 -msgid "Select all visible" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:59 -msgid "Select all matching search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:61 -msgid "Deselect all" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:62 -msgid "Dismiss all notifications" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:64 -msgid "Account List" -msgstr "Paskyrų sąrašas" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:65 -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:57 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:35 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:174 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:21 -msgid "Security and Privacy Settings" -msgstr "Saugumo ir privatumo nustatymai" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:100 -msgid "Show terminal (small)." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:174 -msgid "Check your network?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:175 -msgid "Restart the app?" -msgstr "Paleisti programą iš naujo?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:225 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:277 -msgid "Oops. Mailpile failed to complete your task." -msgstr "Oi. Mailpile nepavyko užbaigti jūsų užduoties." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:242 -msgid "Mailpile is unreachable." -msgstr "Mailpile yra nepasiekiama." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:246 -msgid "Mailpile timed out..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:6 -msgid "" -"There is still an attachment upload in progress. Are you sure you want to " -"cancel the upload?" -msgstr "Vis dar vyksta priedo įkėlimas. Ar tikrai norite atsisakyti įkėlimo?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:158 -msgid "is" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:160 -msgid "Some people cannot receive such large e-mails." -msgstr "Kai kurie žmonės negali gauti tokių didelių el. laiškų." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:161 -msgid "Send it anyway?" -msgstr "Vis tiek siųsti?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:188 -msgid "Attachment upload failed: status" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:198 -msgid "Could not upload attachment because" -msgstr "Nepavyko įkelti priedo, nes" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:133 -msgid "Neither signing nor encrypting." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:134 -msgid "Signing but not encrypting." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:135 -msgid "Encrypting but not signing." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:136 -msgid "Signing and encrypting." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:137 -msgid "Undefined state: " -msgstr "Neapibrėžta būsena: " - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:201 -msgid "Verification Error" -msgstr "Patvirtinimo klaida" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:203 -msgid "Error accessing your encryption key" -msgstr "Klaida, gaunant prieigą prie jūsų šifravimo rakto" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:208 -msgid "" -"This message will be verifiable to recipients who have your encryption key. " -"They will know it actually came from you :)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:215 -msgid "" -"This message will not be verifiable, recipients will have no way of knowing " -"it actually came from you." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:252 -msgid "" -"This message and attachments will be encrypted. The recipients & subject " -"(metadata) will not" -msgstr "Šis laiškas ir priedai bus užšifruoti. Gavėjai ir tema (metaduomenys) nebus užšifruoti" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:259 -msgid "" -"This message cannot be encrypted because you do not have keys for one or " -"more recipients" -msgstr "Šis laiškas negali būti užšifruotas, kadangi jūs neturite raktų vienam ar daugiau gavėjų" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:261 -msgid "Can Not Encrypt" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:266 -msgid "This message and metadata will not be encrypted" -msgstr "Šis laiškas ir metaduomenys nebus užšifruoti" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:268 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:96 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:405 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:500 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:116 -msgid "None" -msgstr "Nėra" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:273 -msgid "There was an error prepping this message for encryption" -msgstr "Ruošiant šį laišką šifravimui, įvyko klaida" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:275 -msgid "Error Encrypting" -msgstr "Klaida, užšifruojant" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:107 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:119 -msgid "Preparing to send..." -msgstr "Ruošiamasi išsiųsti..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:113 -msgid "Saving..." -msgstr "Išsaugoma..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:126 -msgid "Click OK to send the message anyway." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:379 -msgid "Yay, Can Now Encrypt" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:29 -msgid "No Email" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:79 -msgid "is too large:" -msgstr "yra per didelis:" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:79 -msgid "You can not upload a key larger than 5 Megabytes." -msgstr "Negalite įkelti didesnį nei 5 megabaitų raktą." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:113 -msgid "Could not upload encryption key. Status:" -msgstr "Nepavyko įkelti šifravimo rakto. Būsena:" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:118 -msgid "Could not upload encryption key because" -msgstr "Nepavyko įkelti šifravimo rakto, nes" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/tooltips.js:8 -msgid "Click For Details" -msgstr "Spustelėkite išsamesnei informacijai" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/helpers.js:5 -msgid "What is an Encryption Key" -msgstr "Kas yra šifravimo raktas" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/helpers.js:9 -msgid "What is Missing Encryption Key" -msgstr "Kas yra trūkstamas šifravimo raktas" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:4 -msgid "Mail is being imported into your Mailpile" -msgstr "Paštas yra importuojamas į jūsų Mailpile" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:5 -msgid "Copying your mail, please do not be alarmed!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:6 -msgid "Copying mail. This could take a while" -msgstr "Kopijuojamas paštas. Tai gali šiek tiek užtrukti" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:7 -msgid "Please be patient, we are copying mail as fast as possible" -msgstr "Prašome būti kantriais, mes kopijuojame paštą kaip įmanoma greičiau" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:8 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:45 -msgid "Wow, you have a lot of mail" -msgstr "Oho, jūs turite daug laiškų" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:9 -msgid "I hope you dont have a plane to catch or anything" -msgstr "Tikiuosi, jūs neskubate į lėktuvą ar dar kur nors" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:10 -msgid "Copying mail. Put your arms above your head and whistle La Cucaracha" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:11 -msgid "Making a copy of your mail. Putting it in your inbox, all comfy like" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:14 -msgid "Damn kids." -msgstr "Tie išdykę vaikai." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:15 -msgid "RMS approves!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:16 -msgid "Formatting your C:\\ drive... (just kidding)" -msgstr "Formatuojamas jūsų C:\\ diskas... (tik juokauju)" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:17 -msgid "Fortifying encryption shields" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:18 -msgid "Increasing entropy & scrambling bits" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:19 -msgid "Patching bugs..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:20 -msgid "Indexing kittens..." -msgstr "Indeksuojami kačiukai..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:21 -msgid "Indexing lovenotes" -msgstr "Indeksuojami meilės rašteliai" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:22 -msgid "Reticulating Splines" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:23 -msgid "Syntax error in line 45 of this e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:24 -msgid "Shoveling more coal into the server" -msgstr "Žeriama kastuvu daugiau anglių į serverį" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:25 -msgid "Calibrating flux capacitors" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:26 -msgid "A few bytes tried to escape, but we caught them" -msgstr "Keli baitai bandė pabėgti, bet mes juos sugavom" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:27 -msgid "Deterministically simulating future state" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:28 -msgid "Embiggening prototypes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:29 -msgid "Resolving interdependence" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:30 -msgid "Spinning violently around the y-axis" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:31 -msgid "Locating additional gigapixels" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:32 -msgid "Initializing hamsters" -msgstr "Inicijuojami žiurkėnai" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:33 -msgid "This is our world now... the world of the electron and the switch" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:34 -msgid "Fedexing all your spam to online advertisers..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:35 -msgid "Becoming self-aware" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:36 -msgid "Looking for heretofore unknown prime numbers" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:37 -msgid "Re-aligning satellite grid" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:38 -msgid "Re-routing bitstream" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:39 -msgid "Warming up particle accelerator" -msgstr "Šildomas dalelių greitintuvas" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:40 -msgid "Time is an illusion. Loading time doubly so" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:41 -msgid "Verifying local gravitational constant" -msgstr "Patvirtinama vietinė gravitacijos konstanta" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:42 -msgid "This server is powered by a lemon and two electrodes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:46 -msgid "Mailpile has an advanced tagging system & search engine at its core" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:47 -msgid "" -"Do you really need to keep all these Amazon Prime shipping confirmations?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:48 -msgid "" -"I am pretty sure e-mail from ThinkGeeks 2011 X-mas sale can be deleted." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:49 -msgid "Do you really need an e-mail to know when you have been retweeted?" -msgstr "Ar jums tikrai reikalingas el. paštas tik tam, kad žinotumėte kada kažkas persiuntė jūsų tauškalą?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:50 -msgid "E-mail is the largest internet based social network on the planet" -msgstr "El. paštas yra didžiausias internetinis socialinis tinklas planetoje" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:51 -msgid "Which other technology do you use that is 40 years old?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:52 -msgid "" -"There are 2.5 billion e-mail users worldwide, that is double the amount of " -"Facebook users!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:53 -msgid "Use Mailpile Tags to better organize and search your mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:54 -msgid "" -"Remember getting your first e-mail address? Remember how it felt like " -"something private?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:55 -msgid "" -"E-mail is decentralized by design, this means no one company or government " -"owns it!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:56 -msgid "Over 100 trillion e-mails are sent per year, wow!" -msgstr "Per metus yra išsiunčiama virš 100 trilijonų el. laiškų, oho!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:57 -msgid "" -"E-mail is the most widely used communication protocol ever created by humans" -msgstr "El. paštas yra plačiausiai naudojamas, žmonių kada nors sukurtas, susisiekimo protokolas" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:58 -msgid "" -"E-mail uses an open standard agreed upon by the entire world & owned by no " -"one" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:61 -msgid "BCC-ing ALL THE SPIES!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:62 -msgid "Many powerful governments are conducting mass dragnet surveillance" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:63 -msgid "" -"Most e-mail can be read by network operators as it travels through the " -"internet" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:64 -msgid "" -"Encryption ensures that your e-mails are only read by the intended recipient" -msgstr "Šifravimas užtikrina, kad jūsų el. laiškus galėtų perskaityti tik tas gavėjas, kuriam jie yra skirti" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:65 -msgid "" -"Unencrypted e-mail is more like sending a postcard than sending a letter" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:66 -msgid "Mailpile uses OpenPGP to encrypt and decrypt your messages securely" -msgstr "Mailpile naudoja OpenPGP, kad saugiai užšifruotų ir iššifruotų jūsų laiškus" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:67 -msgid "All of your config settings & passwords are encrypted with AES-256" -msgstr "Visi jūsų konfigūracijos nustatymai ir slaptažodžiai yra šifruoti, naudojant AES-256" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:68 -msgid "Encrypting e-mails means your communication actually stays private" -msgstr "El. laiškų šifravimas reiškia, kad jūsų bendravimas išlieka privatus" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:69 -msgid "The more encrypted e-mail you send, the better!" -msgstr "Kuo daugiau siunčiate šifruotų el. laiškų, tuo geriau!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:70 -msgid "Make sure you print or save your keys & passwords somewhere secure" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:71 -msgid "Mailpile by default encrypts your search index!" -msgstr "Mailpile pagal numatymą užšifruoja jūsų paieškos indeksą!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:72 -msgid "" -"The most common e-mail password is 123456, hopefully yours is different" -msgstr "Dažniausiai naudojamas slaptažodis yra 123456, tikėkimės, kad jūsų yra kitoks" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:75 -msgid "Good things come to those who wait" -msgstr "Geri dalykai atitenka tiems, kas laukia" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:76 -msgid "Make Free Software and be happy" -msgstr "Kurkite laisvą programinę įrangą ir būkite laimingi" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:77 -msgid "Much of Mailpile was built in cafes in Reykjavík, Iceland" -msgstr "Didžioji Mailpile dalis buvo sukurta Reikjaviko kavinėse, Islandijoje" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:78 -msgid "Many Icelanders believe in elves and magical hidden people" -msgstr "Daugelis Islandijos gyventojų tiki elfais ir stebuklingais nematomais žmonėmis" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:79 -msgid "The founders of Mailpile first met in a public hot tub in Reykjavík" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:80 -msgid "We like volcanos, do you like volcanos?" -msgstr "Mums patinka vulkanai, ar jums patinka vulkanai?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:81 -msgid "A million hamsters are spinning their wheels right now" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:82 -msgid "Tapping earth for more geothermal energy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:83 -msgid "Digging moat. Filling with alligators. Fortifying walls" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:84 -msgid "Crossing out swear words..." -msgstr "Išbraukiami keiksmažodžiai..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:85 -msgid "Compiling bullshit bingo grid..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:86 -msgid "Abandon all hope, ye who enter here" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:87 -msgid "Welcome to the nine circles of suffering" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:88 -msgid "Informing David Cameron of suspicious ac^H^H^H ... naaah :)" -msgstr "Pranešama Daliai Grybauskaitei apie įtartiną ac^H^H^H ... neeee :)" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:89 -msgid "Letting you wait for no apparent reason" -msgstr "Leidžiama jums laukti be jokios aiškios priežasties" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:90 -msgid "What are you wearing?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:91 -msgid "Go put the kettle on, this could be a while" -msgstr "Užkaitinkite virdulį, tai gali šiek tiek užtrukti" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:92 -msgid "" -"Go get a cup of tea and some biscuits. This will take approximately 4 " -"custard creams worth of time" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:93 -msgid "" -"Did you know humans share 50 percent of their DNA with a banana? Freaky" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:94 -msgid "Estimating chance of astroid hitting Earth" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:95 -msgid "Reading Terms of Service documents" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:96 -msgid "Catching up on shows on Netflix" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:97 -msgid "Oh, you have some very interesting old e-mails" -msgstr "O, jūs turite kai kuriuos labai įdomius senus el. laiškus" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:98 -msgid "I think I better understand you now" -msgstr "Manau, kad dabar suprantu jus geriau" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:99 -msgid "Your past is just a story you tell yourself" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:100 -msgid "Checking e-mails for stolen Winklevoss ideas" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:101 -msgid "Applying coupons..." -msgstr "Pritaikomi kuponai..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:102 -msgid "Licking stamps..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:103 -msgid "Self potato" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:104 -msgid "Yum yum, that one was tasty" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:105 -msgid "" -"Hey, there is some Nigerian prince here who wants to give you twenty million" -" dollars..." -msgstr "Ei, čia yra kažkoks Nigerijos princas, kuris nori jums atiduoti dvidešimt milijonų dolerių..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:106 -msgid "How rude!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:107 -msgid "Now enhancing photos" -msgstr "Dabar patobulinamos nuotraukos" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:108 -msgid "Backing up the entire Internet..." -msgstr "Daroma atsarginė viso interneto kopija..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:109 -msgid "Really? You are still waiting?" -msgstr "Tikrai? Jūs vis dar laukiate?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:110 -msgid "Well... it sure is a beautiful day" -msgstr "Na... Šiandien tikrai graži diena" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:111 -msgid "You should probably go outside or something" -msgstr "Jūs, turbūt, turėtumėte eiti pasivaikščioti ar ką" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:112 -msgid "Slacking off over here" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:113 -msgid "Doing nothing" -msgstr "Nieko nedaroma" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:114 -msgid "Making you wait for no reason" -msgstr "Verčiama jus laukti šiaip sau" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:115 -msgid "Testing your patience" -msgstr "Išbandoma jūsų kantrybė" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:116 -msgid "Pay no attention to the man behind the curtain" -msgstr "Nekreipkite dėmesio į žmogų už užuolaidos" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:117 -msgid "You are great just the way you are" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:118 -msgid "Warning: do not think of purple hippos" -msgstr "Įspėjimas: negalvokite apie violetinius begemotus" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:119 -msgid "Follow the white rabbit" -msgstr "Sekite paskui baltą triušį" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:120 -msgid "Wanna see how deep the rabbit hole goes?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:121 -msgid "Supplying monkeys with typewriters" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:122 -msgid "Waiting for Godot." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:123 -msgid "Swapping time and space" -msgstr "Apkeičiame vietomis laiką ir erdvę" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/events.js:63 -msgid "Plain Text" -msgstr "Grynasis tekstas" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:280 -msgid "" -"This message references images or other content from the web. Downloading " -"and displaying these images may notify the sender that you have read the " -"mail." -msgstr "Šis laiškas nurodo į paveikslus ar kitą saityne esantį turinį. Šių paveikslų atsiuntimas ir rodymas gali pranešti siuntėjui, kad jūs perskaitėte laišką." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:282 -msgid "Okay, display the images" -msgstr "Gerai, rodyti paveikslus" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:283 -msgid "Always display images from this sender" -msgstr "Visada rodyti paveikslus nuo šio siuntėjo" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:284 -msgid "No, thanks!" -msgstr "Ne, ačiū!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/tooltips.js:58 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:198 -msgid "Download" -msgstr "Atsisiųsti" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/ui.js:4 -msgid "Loading message..." -msgstr "Įkeliamas laiškas..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/ui.js:10 -msgid "Could not retrieve message" -msgstr "Nepavyko gauti laiško" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:134 -msgid "No Messages Selected" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:155 -msgid "1 conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:160 -msgid "conversations" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:163 -msgid "Moving" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/tags/events.js:107 -msgid "Are you sure you want to delete this tag?" -msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šią žymę?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/tags/events.js:108 -msgid "This action cannot be undone." -msgstr "Šis veiksmas negalės būti atšauktas." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:6 -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:27 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/tags/add/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/tags/add/index.html:4 -msgid "Add Tag" -msgstr "Pridėti žymę" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:8 -msgid "Friends & Family" -msgstr "Draugai ir šeima" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:7 -msgid "Quoted Replies" -msgstr "Cituojami atsakymai" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:12 -msgid "" -"Would you like to disable quoted replies in all the messages you compose?" -msgstr "Ar norėtumėte visuose savo rašomuose laiškuose išjungti cituojamus atsakymus?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:13 -msgid "Disable Quoted Replies" -msgstr "Išjungti cituojamus atsakymus" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:200 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:201 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:170 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:171 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:231 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/edit/index.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:89 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:38 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:284 -msgid "Save" -msgstr "Išsaugoti" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:7 -msgid "Cannot Encrypt" -msgstr "Nepavyksta užšifruoti" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:15 -msgid "You are missing encryption keys for the following contacts" -msgstr "Jums trūksta šifravimo raktų sekantiems kontaktams" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:50 -msgid "Yourself!" -msgstr "Jums patiems!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:53 -msgid "" -"You cannot send encrypted or signed mail without an encryption key of your " -"own." -msgstr "Jūs negalite siųsti šifruotą ar pasirašytą paštą be savo paties šifravimo rakto." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:54 -msgid "Check your account settings or send using a different profile." -msgstr "Patikrinkite savo paskyros nustatymus arba siųskite naudodamiesi kita paskyra." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:62 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:59 -msgid "Searching for encryption keys for:" -msgstr "Ieškoma šifravimo raktų, skirtų:" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:73 -msgid "Searching for encryption keys..." -msgstr "Ieškoma šifravimo raktų..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:86 -msgid "Send Unencrypted" -msgstr "Siųsti nešifruotą" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:91 -msgid "Try Again" -msgstr "Bandyti vėl" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:120 -msgid "Keys" -msgstr "Raktai" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:11 -msgid "Action" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:63 -msgid "Save Search" -msgstr "Išsaugoti paiešką" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:13 -msgid "Saved Searches appear as Tags in the sidebar." -msgstr "Išsaugotos paieškos kaip žymės atsiras šoninėje juostoje." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:14 -msgid "" -"New matching messages will be tagged automatically as they arrive, but you " -"can also add or remove messages by hand." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:17 -msgid "Configure new Saved Search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:22 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:33 -msgid "Change Icon" -msgstr "Pakeisti piktogramą" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:39 -msgid "Change Color" -msgstr "Pakeisti spalvą" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:39 -msgid "Color" -msgstr "Spalva" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:27 -msgid "Save as" -msgstr "Įrašyti kaip" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:28 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:45 -msgid "Tag Name" -msgstr "Žymės pavadinimas" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:35 -msgid "Mark as Read" -msgstr "Pažymėti kaip perskaitytą" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:37 -msgid "Remove from Inbox" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:39 -msgid "Never send to Spam" -msgstr "Niekada nesiųsti į brukalą" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:133 -msgid "Choose an Icon" -msgstr "Pasirinkite piktogramą" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:51 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:141 -msgid "Choose a Color" -msgstr "Pasirinkite spalvą" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:69 -msgid "Create new Saved Search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:72 -msgid "Replace" -msgstr "Pakeisti" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:80 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:96 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:42 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:99 -msgid "Cancel" -msgstr "Atsisakyti" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:13 -msgid "Enter Name or Email Address" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:19 -msgid "Want to search for something else" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:19 -msgid "click here" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:24 -msgid "Searching for encryption keys for" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-send-public-key.html:5 -msgid "Send Encryption Keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-send-public-key.html:12 -msgid "Send Selected Keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:43 -msgid "Tag" -msgstr "Žymė" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/template-modal-tag-picker-item.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:53 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:61 -msgid "Messages" -msgstr "Laiškai" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:4 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/tags/sidebar.html:2 -msgid "Tags" -msgstr "Žymės" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:21 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:22 -msgid "Remove" -msgstr "Šalinti" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:25 -msgid "Apply" -msgstr "Taikyti" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:5 -msgid "Upload Encryption Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:9 -msgid "Something went wrong uploading encryption key. Try again?" -msgstr "Įkeliant raktą, kažkas nutiko. Bandyti vėl?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:14 -msgid "Select or Drag Encryption Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:14 -msgid "A file located on your computer usually ending in: .asc .key .pub" -msgstr "Jūsų kompiuteryje esantis failas, dažniausiai, su galūne: .asc .key .pub" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:16 -msgid "Select Encryption Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:18 -msgid "Unable to create uploader" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:94 -msgid "update your browser" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:69 -msgid "Password Required" -msgstr "Reikalingas slaptažodis" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:160 -msgid "Found over (LIMIT) mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:173 -msgid "continue adding more" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:232 -msgid "Working..." -msgstr "Dirbama..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:314 -msgid "This may take some time!" -msgstr "Tai gali šiek tiek užtrukti!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:362 -msgid "edit settings" -msgstr "keisti nustatymus" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:365 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:411 -msgid "details" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:370 -msgid "please log in" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:379 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:402 -msgid "grant access" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/selection.js:142 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:191 -msgid "All" -msgstr "Visi" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/sidebar.js:96 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -msgid "to" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:6 -msgid "Tagged 1 message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:7 -msgid "Tagged (num) messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:8 -msgid "Untagged 1 message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:9 -msgid "Untagged (num) messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:10 -msgid "Marked 1 message read" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:11 -msgid "Marked (num) messages read" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:12 -msgid "Marked 1 message unread" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:13 -msgid "Marked (num) messages unread" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:14 -msgid "Moved 1 message" -msgstr "Perkeltas 1 laiškas" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:15 -msgid "Moved (num) messages" -msgstr "Perkelta (num) laiškų" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:16 -msgid "Archived 1 message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:17 -msgid "Archived (num) messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:18 -msgid "Moved 1 message to trash" -msgstr "1 laiškas perkeltas į šiukšlinę" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:19 -msgid "Moved (num) messages to trash" -msgstr "(num) laiškų perkelta į šiukšlinę" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:20 -msgid "Moved 1 message out of spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:21 -msgid "Moved (num) messages out of spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:22 -msgid "Moved 1 message to spam" -msgstr "1 laiškas perkeltas į brukalą" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:23 -msgid "Moved (num) messages to spam" -msgstr "(num) laiškų perkelta į brukalą" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:37 -msgid "Tagging..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tooltips.js:49 -msgid "Compose to:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:42 -msgid "Uh oh! You have Javascript disabled. This will cause problems." -msgstr "O, ne! Jūs esate išjungę Javascript. Tai sukels problemų." - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:45 -msgid "The AGPLv3 License" -msgstr "AGPLv3 licencija" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:46 -msgid "Copyright" -msgstr "Autorių teisės" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:48 -msgid "Visit www.mailpile.is" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:51 -msgid "Credits and Thanks" -msgstr "Indėliai ir padėkos" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:52 -msgid "the community" -msgstr "bendruomenė" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:9 -#, python-format -msgid "Welcome to Mailpile %(version)s" -msgstr "Sveiki atvykę į Mailpile %(version)s" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:55 -msgid "About" -msgstr "Apie" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:58 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:34 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:57 -msgid "Privacy" -msgstr "Privatumas" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/full.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:3 -msgid "Somebody" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:9 -msgid "Settings and Technical Tools" -msgstr "Nustatymai ir techniniai įrankiai" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:80 -msgid "Event Log" -msgstr "Įvykių žurnalas" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:83 -msgid "Mailpile Event Log" -msgstr "Mailpile įvykių žurnalas" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:88 -msgid "Network" -msgstr "Tinklas" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:21 -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:3 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:91 -msgid "Recent Network Activity" -msgstr "Paskiausia tinklo veikla" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:23 -msgid "Settings, logs, events, troubleshooting, ..." -msgstr "Nustatymai, žurnalai, įvykiai, nesklandumų šalinimas, ..." - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:57 -msgid "Ongoing Events" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:61 -msgid "" -"Ongoing events represent current actions taken by Mailpile on your behalf, " -"such as watching a Mail Source for new mail or refreshing your contact " -"database." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:65 -msgid "" -"Browsing the event details can help with troubleshooting if Mailpile is not " -"behaving as you expect." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:78 -msgid "No Events Found" -msgstr "Nerasta jokių įvykių" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:95 -msgid "Completed Events" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:99 -msgid "" -"The Event Log gives an overview over what has happened in your Mailpile " -"recently." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:103 -msgid "Some events, such as Tagging operations, can be undone." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:7 -msgid "Network Activity" -msgstr "Tinklo veikla" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:14 -msgid "Recent Activity" -msgstr "Paskiausia veikla" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:19 -msgid "" -"Here you can see a log of recent network activity, both successful and " -"failed attempts." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:23 -#, python-format -msgid "You have a proxy (%(proxy)s) configured at %(host)s:%(port)s." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:31 -msgid "" -"Proxy fallback is disabled, so if the proxy cannot connect to a given " -"server, the connection will fail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:33 -msgid "" -"Some service providers block connections from Tor, so this may prevent you " -"from accessing your mail or other data." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:38 -msgid "" -"You can configure destinations to bypass the proxy in the Advanced section " -"of Networking in your Privacy Policy." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:44 -msgid "" -"Fall-back is enabled, so a direct connection will be made if Tor cannot " -"connect." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:62 -msgid "" -"This may leak your IP address and allow monitoring of which servers you " -"communicate with." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:47 -msgid "" -"Fall-back is enabled, so a direct connection will be made if the proxy " -"cannot connect." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:54 -msgid "You are using Tor for unencrypted traffic." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:55 -msgid "" -"This may allow exit-node operators to listen in or modify your " -"communications." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:61 -msgid "You are not using Tor." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:66 -msgid "Edit your Privacy Policy." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:72 -msgid "Could Not Render Composer" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:53 -msgid "Unable to see message preview" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:76 -msgid "People in Conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:87 -msgid "Tags in Conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:2 -msgid "Reporting bugs" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:6 -msgid "Reporting Bugs" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:8 -msgid "Note:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:9 -msgid "" -"These instructions are in English only, because we are currently unable to " -"accept bug reports in other languages. Sorry!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:12 -msgid "Thank you for testing Mailpile!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:6 -msgid "Help Mailpile Grow" -msgstr "Padėkite Mailpile augti" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:8 -msgid "" -"Mailpile is created by a diverse community of people and organizations who " -"care about freedom and privacy." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:9 -msgid "Please join our community and contribute in any way you can!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:10 -msgid "Thank you!" -msgstr "Ačiū!" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:13 -msgid "Become a backer" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:15 -msgid "Donate" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:19 -msgid "" -"Employing people to work on Mailpile full time is the fastest way to improve" -" the software." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:20 -msgid "" -"Although the software is (and will always be) free, salaries still cost " -"money and your support matters." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:21 -msgid "" -"If you contribute $23 USD or more, you get access to our community voting " -"platform, where you can have a say in the future direction of the project:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:25 -msgid "Tell your friends" -msgstr "Papasakokite savo draugams" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:28 -msgid "If you like Mailpile, please tell people about it!" -msgstr "Jeigu jums patinka Mailpile, papasakokite apie ją kitiems žmonėms!" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:29 -msgid "" -"Tweet, share, link, write articles and blog posts, act out dramatic " -"tutorials on Youtube, make movies..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:30 -msgid "" -"Let us know what you create, so we can share the best content with the rest " -"of the community." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:31 -msgid "We are:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:37 -msgid "Geek out!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:39 -msgid "If you like breaking things, you can find and report bugs." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:40 -msgid "If you are fluent in an interesting language, you can help translate." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:41 -msgid "If you are a hacker, you can contribute code." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:7 -msgid "Increasing Entropy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:10 -msgid "Mailpile needs true random numbers to generate good encryption keys." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:13 -msgid "" -"Although your computer may be powerful, it may still have hard time finding " -"enough randomness when generating keys." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:14 -msgid "" -"The technical term used to describe the source of randomness is Entropy!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:17 -msgid "" -"On the machine that is running Mailpile you can do a few things to increase " -"the Entropy:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:20 -msgid "Move the mouse." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:21 -msgid "Perform other activity which requires using the keyboard." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:22 -msgid "Start a process that utilizes the disk(s)." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:23 -msgid "Browse the internet." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:27 -msgid "" -"Because the computer cannot predict human activity these actions help the " -"computer generate random numbers." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:10 -msgid "Gmail's 2-Step App Passwords" -msgstr "Gmail dviejų veiksmų programų slaptažodžiai" - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:46 -msgid "Your Mailpile may not be running" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:27 -msgid "Launch Mailpile as ..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:32 -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:33 -msgid "Unix Username" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:37 -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:38 -msgid "Unix Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:48 -msgid "" -"To launch the app please enter your account details above or use a terminal " -"(SSH) to start Mailpile manually." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:6 -msgid "Credits" -msgstr "Padėkos" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:8 -msgid "Core Team" -msgstr "Pagrindinė komanda" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:10 -msgid "Papa Smurf" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:11 -msgid "Security, community, code" -msgstr "Saugumas, bendruomenė, kodas" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:12 -msgid "UI and design" -msgstr "Naudotojo sąsaja ir dizainas" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:15 -msgid "" -"The Mailpile team would like to thank all the people who contributed\n" -" money or volunteered their time to help create a truly free, secure\n" -" e-mail client. You're all awesome!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:22 -msgid "Community" -msgstr "Bendruomenė" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:35 -msgid "Financial Backers" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:43 -msgid "... and many more!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:49 -msgid "Code Contributions" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:57 -msgid "Translations" -msgstr "Vertimai" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:2 -#, python-format -msgid "Mailpile %(version)s release notes" -msgstr "Mailpile %(version)s laidos informacija" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:13 -msgid "Thank you for testing our release candidate!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:14 -#, python-format -msgid "If no critical bugs are found, this will become version %(version)s." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:19 -#, python-format -msgid "What is Mailpile %(version)s?" -msgstr "Kas yra Mailpile %(version)s?" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:21 -msgid "An e-mail client with a strong focus on privacy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:22 -msgid "A tool for organizing and searching large volumes of e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:23 -msgid "An easy way to get started with PGP e-mail encryption" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:26 -msgid "What is Mailpile not?" -msgstr "Kas Mailpile nėra?" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:28 -msgid "A synchronizing IMAP client:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:29 -msgid "Local changes stay local, we don't tell the server" -msgstr "Vietiniai pakeitimai išlieka vietiniais, mes nepranešame serveriui" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:30 -msgid "A money-making enterprise" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:31 -msgid "A calendar" -msgstr "Kalendorius" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:32 -msgid "Finished." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:35 -msgid "Help make it better." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:40 -msgid "That's it!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:41 -msgid "Read on if you've used one of the Mailpile Beta or GitHub releases." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:44 -msgid "What's new?" -msgstr "Kas naujo?" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:46 -msgid "A better (shorter) setup process" -msgstr "Geresnis (greitesnis) sąrankos procesas" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:47 -msgid "Support for Gmail OAuth 2.0 authentication" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:48 -msgid "Improved PGP support, including automatic importing of keys" -msgstr "Patobulintas PGP palaikymas, įskaitant automatinį raktų importavimą" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:49 -#, python-format -msgid "" -"Per-tag automatic bayesian classification, as discussed on our blog" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:51 -msgid "The ability to delete e-mail and accounts" -msgstr "Galimybė ištrinti el. paštą ir paskyras" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:52 -msgid "A more responsive (almost) mobile-friendly web interface" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:55 -msgid "What's fixed?" -msgstr "Kas pataisyta?" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:57 -#, python-format -msgid "" -"See GitHub for all closed " -"issues and issues closed for " -"this release" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:63 -msgid "What's still broken?" -msgstr "Kas vis dar neveikia?" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:65 -msgid "Mailpile is still rather slow and RAM-hungry" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:66 -msgid "IMAP synchronization is not yet implemented" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:67 -#, python-format -msgid "" -"The Security Roadmap is " -"incomplete" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:70 -#, python-format -msgid "Github has many open issues." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:72 -msgid "You can help." -msgstr "Jūs galite padėti." - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:79 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:29 -msgid "OK, got it" -msgstr "Gerai, supratau" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/license.html:9 -msgid "The Mailpile license is in English." -msgstr "Mailpile licencija yra anglų kalba." - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/license.html:10 -msgid "Translations may be available on the FSF web site." -msgstr "FSF svetainėje gali būti prieinami vertimai." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:105 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:147 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:67 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:68 -msgid "To" -msgstr "Kam" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:16 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:19 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:80 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:81 -msgid "Cc" -msgstr "Cc" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:11 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:23 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:27 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:88 -msgid "Bcc" -msgstr "Bcc" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:18 -msgid "hide" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:30 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:31 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:43 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:145 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:162 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:248 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:98 -msgid "Subject" -msgstr "Tema" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:35 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:52 -msgid "Your Message..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:76 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:93 -msgid "Add Attachment" -msgstr "Pridėti priedą" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:94 -msgid "Unable to add attachments" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:81 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:98 -msgid "Attach your public encryption key to this message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:87 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:105 -msgid "Attach Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:105 -msgid "hide details" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:108 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:32 -msgid "autosaving..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:108 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:33 -msgid "error autosaving" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:113 -msgid "Quote" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:149 -msgid "Choose Sending Account" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:199 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:11 -msgid "Move Draft to Trash" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:206 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:207 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:173 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:174 -msgid "Send" -msgstr "Siųsti" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:3 -msgid "Message Not Found" -msgstr "Laiškas nerastas" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:20 -msgid "Display technical details." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:32 -msgid "" -"We were unable to find the message you requested, perhaps it was deleted?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:37 -#, python-format -msgid "" -"If you think this is a bug, please file a report including the technical details above." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:47 -msgid "DESCRIBE YOUR PROBLEM HERE" -msgstr "ČIA APRAŠYKITE SAVO PROBLEMĄ" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:3 -msgid "Contact Missing" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:4 -msgid "" -"We were unable to find the contact you requested, perhaps it was typed (or " -"linked to) incorrectly?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:6 -msgid "Tag Missing" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:7 -msgid "" -"We were unable to find the tag you requested, perhaps it was typed (or " -"linked to) incorrectly?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:9 -msgid "Oops, You've Found a Quirk" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:10 -msgid "" -"There's something happening here. What it is ain't exactly clear. Everybody " -"look what's going down." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:12 -#, python-format -msgid "" -"If you think this is a bug, please file a bug report" -msgstr "Jei manote, kad tai klaida, prašome pranešti apie klaidą" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:15 -msgid "Don't Show" -msgstr "Nerodyti" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:88 -msgid "Contact Info" -msgstr "Kontakto informacija" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:55 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:101 -msgid "Score" -msgstr "Įvertis" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:107 -msgid "Details" -msgstr "Išsamiau" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:61 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:108 -msgid "Strength" -msgstr "Stiprumas" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:62 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:109 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmas" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:110 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:174 -msgid "Created" -msgstr "Sukurtas" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:77 -msgid "Use This Key" -msgstr "Naudoti šį raktą" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:78 -msgid "Don't Use This Key" -msgstr "Nenaudoti šio rakto" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:76 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:146 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:163 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:4 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:7 -msgid "From" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -msgid "Start Date" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -msgid "Present" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:21 -msgid "With" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:21 -msgid "No Tags" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:22 -msgid "In" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:22 -msgid "All Groups" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:23 -msgid "And" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:23 -msgid "All Contacts" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:63 -msgid "No encryption keys found matching:" -msgstr "Nerasta jokių šifravimo raktų, kurie atitiktų:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:67 -msgid "Make sure your internet connection is working" -msgstr "Įsitikinkite, kad jūsų interneto ryšys veikia" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:123 -msgid "Don't use this key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:128 -msgid "This key is on your key chain." -msgstr "Šis raktas yra jūsų raktinėje." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:137 -msgid "Import Key" -msgstr "Importuoti raktą" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:149 -msgid "Importing Encryption Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:173 -msgid "Key" -msgstr "Raktas" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:175 -msgid "Key Size" -msgstr "Rakto dydis" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:176 -msgid "Key Type" -msgstr "Rakto tipas" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:184 -msgid "Show Hidden Encryption Keys" -msgstr "Rodyti paslėptus šifravimo raktus" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:187 -msgid "Hidden keys are either revoked or expired and should not be used" -msgstr "Paslėpti šifravimo raktai yra arba panaikinti, arba baigę galioti ir neturėtų būti naudojami" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:233 -msgid "Message moved to new thread" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:233 -msgid "go to new thread" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:238 -msgid "Draft was deleted" -msgstr "Juodraštis buvo ištrintas" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:238 -msgid "click to reload" -msgstr "spustelėkite, norėdami įkelti iš naujo" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:256 -msgid "do it now?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:258 -msgid "A mistake?" -msgstr "Klaida?" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:258 -msgid "undo" -msgstr "atšaukti" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 -msgid "Encryption Key from" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 -msgid "Import Encryption Key" -msgstr "Importuoti šifravimo raktą" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:268 -msgid "Show Encryption Key" -msgstr "Rodyti šifravimo raktą" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:7 -msgid "This message has HTML formatted content." -msgstr "Šiame laiške yra HTML suformuotas turinys." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:8 -msgid "" -"For security reasons, Mailpile will by default only display plain text." -msgstr "Dėl saugumo priežasčių, Mailpile pagal numatymą rodys tik grynąjį tekstą." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:10 -msgid "" -"You can change display modes by clicking the icons to the right of the " -"Subject line." -msgstr "Jūs galite keisti rodymo veiksenas, spusteldami iš dešinės nuo Temos esančias piktogramas." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:23 -msgid "" -"Usually when you reply to a message, all participants in the conversation " -"will be sent a copy of your reply." -msgstr "Įprastai, kai atsakysite į laišką, visiems pokalbio dalyviams bus išsiunčiama jūsų atsakymo kopija." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:25 -msgid "" -"If you want to send a private reply, only to the author of this message, " -"mouse over their name and click the reply icon that appears." -msgstr "Jeigu norite išsiųsti asmeninį atsakymą tik šio laiško autoriui, užveskite pelę ant jo vardo ir spustelėkite atsiradusią atsakymo piktogramą." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:99 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:86 -msgid "Unknown Text Part" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:110 -msgid "HTML rendering requires Javascript, sorry!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:119 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:96 -msgid "Message content is empty" -msgstr "Laiško turinys yra tuščias" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:132 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:160 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:108 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:120 -msgid "Untitled" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:201 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:157 -msgid "Reply" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:202 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:159 -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_threading.html:3 -msgid "Conversation" -msgstr "Pokalbis" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_threading.html:43 -msgid "Show entire conversation" -msgstr "Rodyti visą pokalbį" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:39 -msgid "View e-mail from this mailing list" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:45 -msgid "Search for e-mail from:" -msgstr "Ieškoti el. pašto nuo:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:55 -msgid "Previous Conversation" -msgstr "Ankstesnis pokalbis" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:61 -msgid "Close" -msgstr "Užverti" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:64 -msgid "Next Conversation" -msgstr "Kitas pokalbis" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:93 -msgid "Private Reply" -msgstr "Atsakyti asmeniškai" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:227 -msgid "Oops, no attachments found!" -msgstr "Oi, nerasta jokių priedų!" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:228 -msgid "A bug?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:229 -msgid "Click to view the message." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:262 -msgid "Display HTML formatted message content" -msgstr "Rodyti HTML suformuotą laiško turinį" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:266 -msgid "Display plain-text message content" -msgstr "Rodyti laiško turinį grynuoju tekstu" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:284 -msgid "Switch to full conversation view" -msgstr "Perjungti į pilną pokalbio rodinį" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:287 -msgid "Display message source code" -msgstr "Rodyti laiško pirminį kodą" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:290 -msgid "Display technical message data as JSON" -msgstr "Rodyti techninius laiško duomenis kaip JSON" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:15 -msgid "Remove tags" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:32 -msgid "Done" -msgstr "Atlikta" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:33 -msgid "Edit Sidebar" -msgstr "Keisti šoninę juostą" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:35 -msgid "Organize" -msgstr "Tvarkyti" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:3 -msgid "Add New Tag" -msgstr "Pridėti naują žymę" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:10 -msgid "Slug" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:11 -msgid "friends-family" -msgstr "draugai-šeima" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:66 -msgid "Display" -msgstr "Rodymas" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:16 -msgid "Archive" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:21 -msgid "none" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:29 -msgid "Template" -msgstr "Šablonas" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:31 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:34 -msgid "Search Terms" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:161 -msgid "Move" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:163 -msgid "Archive Message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:264 -msgid "Move to Inbox" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:165 -msgid "Flag as Spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:167 -msgid "Remove from Thread" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:171 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Atsisakyti prenumeratos" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message_cryptofail.html:12 -msgid "Send Your Encryption Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message_cryptofail.html:16 -msgid "Password incorrect? Try again!" -msgstr "Neteisingas slaptažodis? Bandykite vėl!" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message_cryptofail.html:21 -msgid "Decrypt Message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:23 -msgid "View Profile" -msgstr "Rodyti profilį" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:30 -msgid "Compose New" -msgstr "Rašyti naują" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:35 -msgid "Search Messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:41 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:44 -msgid "Show Encryption Keys" -msgstr "Rodyti šifravimo raktus" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:72 -msgid "No Recipients" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:92 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:102 -msgid "View:" -msgstr "Rodinys:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:103 -msgid "JSON" -msgstr "JSON" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:104 -msgid "Raw Source" -msgstr "Neapdorotas pirminis kodas" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:3 -msgid "Search and import encryption keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:4 -msgid "Import Encryption Keys" -msgstr "Importuoti šifravimo raktus" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:9 -msgid "Search for Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:14 -msgid "Upload Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:20 -msgid "Import from URL" -msgstr "Importuoti iš URL" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:27 -msgid "What's This?" -msgstr "Kas tai?" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:38 -msgid "View your contacts" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:44 -msgid "Add a new contact" -msgstr "Pridėti naują kontaktą" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:8 -msgid "Click item or checkbox to select" -msgstr "Norėdami pasirinkti, spustelėkite elementą arba žymimąjį langelį" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:90 -msgid "conversations selected" -msgstr "pokalbiai pažymėti" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:91 -msgid "conversations selected, click to select all matching this search" -msgstr "pokalbiai pažymėti, spustelėkite, kad pažymėtumėte visus, atitinkančius šią paiešką" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:92 -msgid "Entire search selected, click to undo" -msgstr "Pažymėta visa paieška, spustelėkite, kad atšauktumėte" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:8 -msgid "People" -msgstr "Žmonės" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:31 -msgid "Order" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:38 -msgid "Freshness" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:43 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:58 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:60 -msgid "Newest First" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:48 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:59 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:61 -msgid "Oldest First" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:58 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:62 -msgid "Unsorted" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:70 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:80 -msgid "Snug" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:74 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:79 -msgid "Cozy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:78 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:78 -msgid "Comfy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:91 -#, python-format -msgid "Toggle %(tag_name)s" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:94 -#, python-format -msgid "Move to %(tag_name)s" -msgstr "Perkelti į %(tag_name)s" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:117 -msgid "Move to Spam" -msgstr "Perkelti į brukalą" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:126 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:266 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Perkelti į Šiukšlinę" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:135 -msgid "Untag Selection" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:144 -msgid "Archive Selection" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:144 -msgid "untag completely" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:162 -msgid "Unread messages" -msgstr "Neskaityti laiškai" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:172 -msgid "Images" -msgstr "Paveikslai" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:173 -msgid "Photos and images in mail matching this search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:181 -msgid "Attachments" -msgstr "Priedai" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:182 -msgid "Attachments in mail matching this search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:192 -msgid "All messages" -msgstr "Visi laiškai" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:200 -msgid "List" -msgstr "Sąrašas" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:201 -msgid "List view" -msgstr "Sąrašo rodinys" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:232 -msgid "Save the results of this search to a new tag" -msgstr "Įrašyti šios paieškos rezultatus į naują žymę" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:240 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:65 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:241 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:52 -msgid "E-mail Accounts" -msgstr "El. pašto paskyros" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:5 -msgid "View all tags" -msgstr "Žiūrėti visas žymes" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:11 -msgid "Create a new tag" -msgstr "Sukurti naują žymę" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:17 -msgid "All current filters" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:24 -msgid "Type" -msgstr "Tipas" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:25 -msgid "Show Tag by type" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/tags/edit.html:8 -msgid "Edit Tag" -msgstr "Taisyti žymę" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:11 -msgid "Remove Tag" -msgstr "Šalinti žymę" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:3 -#, python-format -msgid "%(name)s's Mailpile is version %(version)s with %(size)s messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:37 -msgid "How to report bugs" -msgstr "Kaip pranešti apie klaidas" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:38 -msgid "Report Bugs" -msgstr "Pranešti apie klaidas" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:71 -msgid "Contribute" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:76 -msgid "Settings and Tools" -msgstr "Nustatymai ir įrankiai" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:80 -msgid "Logout" -msgstr "Atsijungti" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:95 -msgid "Notifications" -msgstr "Pranešimai" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:148 -msgid "You need at least an e-mail address to proceed." -msgstr "Norint tęsti, jums reikia bent el. pašto adreso." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:153 -msgid "Detecting settings for: " -msgstr "Aptinkami nustatymai paskyrai: " - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:297 -msgid "Basic Details" -msgstr "Pagrindinė išsamesnė informacija" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:299 -msgid "At least a name and e-mail are required!" -msgstr "Reikia bent vardo ir el. pašto!" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:309 -msgid "Existing Account" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:310 -msgid "New Address" -msgstr "Naujas adresas" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:334 -msgid "Signature" -msgstr "Parašas" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:335 -msgid "Everyone needs a unique, witty signature!" -msgstr "Visiems yra reikalingas unikalus, šmaikštus parašas!" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:343 -msgid "Add custom signature" -msgstr "Pridėti tinkintą parašą" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:350 -msgid "Detect settings" -msgstr "Aptikti nustatymus" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:361 -msgid "Auto-detecting settings" -msgstr "Automatiškai aptinkami nustatymai" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:365 -msgid "Connecting over Tor, this may take a while." -msgstr "Jungiamasi per Tor, tai gali šiek tiek užtrukti." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:376 -msgid "Failed to detect settings, manual configuration required" -msgstr "Nepavyko aptikti nustatymų, reikalingas rankinis konfigūravimas" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:382 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:172 -msgid "Troubleshoot recent Network Activity." -msgstr "Šalinti paskiausios tinklo veiklos nesklandumus." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:387 -msgid "Failed to log in, check the username and password" -msgstr "Prisijungti nepavyko, patikrinkite naudotojo vardą ir slaptažodį" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:392 -msgid "Sending Mail" -msgstr "Pašto siuntimas" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:404 -msgid "Local" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:413 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:513 -msgid "Host name" -msgstr "Serverio pavadinimas" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:417 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:519 -msgid "Port number" -msgstr "Prievado numeris" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:422 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:526 -msgid "copied" -msgstr "nukopijuota" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:423 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:527 -msgid "Username" -msgstr "Naudotojo vardas" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:430 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:535 -msgid "Authentication" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:445 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:549 -msgid "Forget password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:454 -msgid "Send mail using local Unix tools." -msgstr "Siųsti paštą, naudojantis vietiniais Unix įrankiais." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:455 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:591 -msgid "Use this setting if you have a working mail server on this machine." -msgstr "Naudokite šį nustatymą, jeigu šiame kompiuteryje turite veikiantį pašto serverį." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:462 -msgid "Leave blank to auto-detect" -msgstr "Palikite tuščią, kad būtų automatiškai aptikta" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:470 -msgid "No outgoing mail for this account." -msgstr "Šiai paskyrai nėra išsiunčiamo pašto." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:484 -msgid "Receiving Mail" -msgstr "Pašto gavimas" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:498 -msgid "Mail spool" -msgstr "Pašto kaupas" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:499 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:51 -msgid "Local files" -msgstr "Vietiniai failai" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:556 -msgid "Leave mail on server" -msgstr "Palikti paštą serveryje" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:562 -msgid "Copy all mail and add to search engine" -msgstr "Kopijuoti visą paštą ir pridėti į paieškos sistemą" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:574 -msgid "Require STARTTLS encryption" -msgstr "Reikalauti STARTTLS šifravimo" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:580 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:693 -msgid "Enable IMAP" -msgstr "Įjungti IMAP" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:590 -msgid "Receive mail from local Unix mail spool." -msgstr "Gauti paštą iš vietinio Unix pašto kaupo." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:599 -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:75 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:177 -msgid "Copy mail to Mailpile secure storage" -msgstr "Kopijuoti paštą į saugią Mailpile saugyklą" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:605 -msgid "Delete from Unix mail spool" -msgstr "Ištrinti iš Unix pašto kaupo" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:605 -msgid "after copying" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:619 -msgid "Choose a protocol for the new mail source..." -msgstr "Pasirinkite protokolą naujam pašto šaltiniui..." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:621 -msgid "No incoming mail for this account." -msgstr "Šiai paskyrai nėra atsiunčiamo pašto." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:630 -msgid "" -"Use this setting if you would like Mailpile to read e-mails already " -"downloaded by Thunderbird, Mac Mail or another local application on this " -"machine." -msgstr "Naudokite šį nustatymą, jeigu norėtumėte, kad Mailpile skaitytų Thunderbird, Mac Mail ar kitų, šiame kompiuteryje esančių programų, atsisiųstus el. laiškus." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:633 -msgid "Use the Browse tool to import local mailboxes later on." -msgstr "Vėliau naudokite Naršymo įrankį, kad importuotumėte vietines pašto dėžutes." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:647 -msgid "Enable this mail source" -msgstr "Įjungti šį pašto šaltinį" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:669 -msgid "Add New" -msgstr "Pridėti naują" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:678 -msgid "" -"Mailpile may not be able to access your mail unless you log on to your " -"account and enable IMAP and/or POP3." -msgstr "Mailpile gali nepavykti gauti prieigą prie jūsų pašto, nebent prisijungsite prie savo paskyros ir įjungsite IMAP ir/ar POP3." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:681 -msgid "Important" -msgstr "Svarbu" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:686 -msgid "" -"Without this, some providers will even mistake Mailpile for an intruder!" -msgstr "Be šių veiksmų, kai kurie tiekėjai gali klaidingai palaikyti Mailpile įsilauželiu!" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:699 -msgid "Got it" -msgstr "Supratau" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:705 -msgid "Security and Privacy" -msgstr "Saugumas ir privatumas" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:711 -msgid "Encryption key" -msgstr "Šifravimo raktas" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:715 -msgid "Create a new 2048 bit RSA key" -msgstr "Sukurti naują 2048 bitų RSA raktą" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:716 -msgid "Create a new 3072 bit RSA key" -msgstr "Sukurti naują 3072 bitų RSA raktą" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:730 -msgid "Create a new 4096 bit RSA key (slow)" -msgstr "Sukurti naują 4096 bitų RSA raktą (lėta)" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:732 -msgid "Disable encryption for this account" -msgstr "Išjungti šifravimą šiai paskyrai" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:738 -msgid "Show too many encryption settings" -msgstr "Rodyti per daug šifravimo nustatymų" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:750 -msgid "Best-effort: Encrypt and/or sign mail whenever possible" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:758 -msgid "Always digitally sign outgoing mail" -msgstr "Visada skaitmeniškai pasirašyti išsiunčiamą paštą" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:766 -msgid "Always encrypt (warn when sending unencrypted mail)" -msgstr "Visada šifruoti (įspėti, jeigu siunčiamas nešifruotas paštas)" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:774 -msgid "Minimize metadata (may make mail unreadable)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:782 -msgid "Prefer compatibility; avoid PGP/MIME (makes mail ugly)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:791 -msgid "Prefer PGP/MIME" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:801 -msgid "Signal a preference for encrypted mail" -msgstr "Signalizuoti pirmenybę šifruotam paštui" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:809 -msgid "Signal a preference for signed mail" -msgstr "Signalizuoti pirmenybę pasirašytam paštui" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:817 -msgid "Signal a preference for un-signed, un-encrypted mail" -msgstr "Signalizuoti pirmenybę nepasirašytam, nešifruotam paštui" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:835 -msgid "Automatically attach encryption keys to outgoing mail" -msgstr "Į išsiunčiamą paštą automatiškai pridėti šifravimo raktus" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:47 -msgid "Welcome Home" -msgstr "Sveiki atvykę namo" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:17 -msgid "Browse" -msgstr "Naršyti" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:18 -msgid "Browse Files and Mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:186 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:2 -msgid "Add Account" -msgstr "Pridėti paskyrą" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:25 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:184 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:6 -msgid "Create a new Account" -msgstr "Sukurti naują paskyrą" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:27 -msgid "Configure your accounts, profiles and other settings" -msgstr "Konfigūruokite savo paskyras, profilius bei kitus nustatymus" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:37 -msgid "" -"You can configure accounts and profiles once you have reviewed your privacy " -"settings." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:56 -msgid "Your name" -msgstr "Jūsų vardas" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:57 -msgid "E-mail address" -msgstr "El. pašto adresas" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:59 -msgid "Total" -msgstr "Viso" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:68 -msgid "Still loading profiles and contacts, please wait..." -msgstr "Vis dar įkeliami profiliai ir kontaktai, prašome palaukti..." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:123 -msgid "Configure Incoming Mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:132 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:133 -msgid "Incoming Mail:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:139 -msgid "Outgoing Mail Settings" -msgstr "Išsiunčiamo pašto nustatymai" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:145 -msgid "Security Settings" -msgstr "Saugumo nustatymai" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:153 -msgid "Edit Profile" -msgstr "Taisyti profilį" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:160 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:6 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:99 -msgid "Remove Account" -msgstr "Šalinti paskyrą" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:173 -msgid "Please review your privacy settings before adding any accounts." -msgstr "Prieš pridedant paskyras, prašome peržiūrėti savo privatumo nustatymus." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:176 -msgid "Privacy & Security" -msgstr "Privatumas ir saugumas" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:182 -msgid "You have not configured any accounts yet." -msgstr "Jūs dar nesate sukonfigūravę jokių paskyrų." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:195 -#, python-format -msgid "Message Of The Day, %(date)s" -msgstr "Dienos pranešimas, %(date)s" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:206 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:20 -#, python-format -msgid "This is Mailpile version %(version)s" -msgstr "Tai yra Mailpile versija %(version)s" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/edit/index.html:6 -msgid "Edit your Account" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:10 -msgid "You are about to remove this account from your Mailpile" -msgstr "Jūs ketinate pašalinti šią paskyrą iš savo Mailpile" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:42 -msgid "Unix shell" -msgstr "Unix apvalkalas" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:63 -msgid "{TOTAL} e-mails" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:71 -msgid "Delete Account Tags" -msgstr "Ištrinti paskyros žymes" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:74 -msgid "Delete Encryption Keys" -msgstr "Ištrinti šifravimo raktus" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:78 -msgid "Move E-mail to Trash" -msgstr "Perkelti el. paštą į Šiukšlinę" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:82 -msgid "" -"By default this will remove: account details, OAuth credentials, saved " -"passwords, linked mail sources, and route settings." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:83 -msgid "" -"This only affects local data, e-mail and settings on remote mail servers " -"will not be modifed." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:87 -msgid "" -"If you also delete the encryption keys, you may be unable to read old " -"encrypted e-mail." -msgstr "Jeigu ištrinsite ir šifravimo raktus, gali būti, kad negalėsite skaityti seną šifruotą el. paštą." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:141 -msgid "Be careful!" -msgstr "Būkite atsargūs!" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:92 -msgid "This operation can not be undone." -msgstr "Šios operacijos nebegalima bus atšaukti." - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:33 -msgid "Auto-tagging is enabled." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:39 -msgid "Messages will be permanently deleted after {days} days." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:45 -msgid "Messages will be moved to Trash after {days} days." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:49 -msgid "Automation is enabled. Consult tag settings for details." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:53 -msgid "Add and remove messages to train the system." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:115 -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:133 -msgid "Nothing Happened." -msgstr "Nieko nenutiko." - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:116 -msgid "Usually, matching e-mails would be listed here." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:118 -msgid "You need to create an account and add some mail first!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:123 -msgid "Manage your Accounts" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:129 -msgid "No Spam Found, Hooray!" -msgstr "Brukalo nerasta, valio!" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:131 -msgid "Inbox zero? Impressive!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:134 -msgid "It seems your Mailpile does not contain any messages for the search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:139 -msgid "Here are some other options for you" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:143 -msgid "Browse for mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:148 -msgid "Compose a message" -msgstr "Rašyti laišką" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:155 -msgid "Search Tips & Tricks" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/search/photos.html:51 -msgid "Hrm, We Could Not Find Anything" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/drafts.html:1 -msgid "Your unfinished messages." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/outbox.html:1 -msgid "Messages that are ready to send." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:26 -msgid "More" -msgstr "Daugiau" - -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:47 -#, python-format -msgid "" -"Searched %(number)s messages in " -"%(elapsed)s seconds." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:49 -msgid "Vroom!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/sent.html:1 -msgid "These messages have been sent." -msgstr "Šie laiškai buvo išsiųsti." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:14 -msgid "Settings & Tools" -msgstr "Nustatymai ir įrankiai" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:31 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:17 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:89 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:156 -msgid "Preferences" -msgstr "Nuostatos" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:34 -msgid "Your Preferences" -msgstr "Jūsų nuostatos" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:39 -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:13 -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:42 -msgid "Plugins and Addons" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:68 -msgid "Change Your Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:75 -msgid "Tools" -msgstr "Įrankiai" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:96 -msgid "Backup" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:99 -msgid "Backup Your Settings and Keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:104 -msgid "TLS Certs" -msgstr "TLS liudijimai" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:107 -msgid "TLS Certificate Tool" -msgstr "TLS liudijimų įrankis" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:112 -msgid "Passwords" -msgstr "Slaptažodžiai" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:115 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:14 -msgid "Account Password Management" -msgstr "Paskyros slaptažodžio tvarkymas" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:123 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:21 -msgid "Encryption Key Management" -msgstr "Šifravimo rakto tvarkymas" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:128 -msgid "CLI" -msgstr "Komandų eilutė" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:131 -msgid "Command Line Interface" -msgstr "Komandų eilutės sąsaja" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:150 -msgid "Are you sure you want to shutdown Mailpile?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:153 -msgid "Shutting down ..." -msgstr "Išjungiama ..." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:38 -msgid "Your settings have been saved." -msgstr "Jūsų nustatymai buvo išsaugoti." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:46 -msgid "This plugin is currently enabled!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:51 -msgid "This plugin is disabled." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:55 -msgid "Author" -msgstr "Autorius" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:61 -msgid "" -"This plugin is meant for developers and may be incomplete or dangerous." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:73 -msgid "Plugin will be disabled on restart." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:76 -msgid "Restart Now" -msgstr "Paleisti iš naujo dabar" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:83 -msgid "Disable:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:90 -msgid "Enable" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:122 -msgid "Are you sure you want to restart Mailpile?" -msgstr "Ar tikrai norite paleisti Mailpile iš naujo?" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:127 -msgid "Restarting ..." -msgstr "Paleidžiama iš naujo ..." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:30 -msgid "Searches and Tags" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:34 -msgid "Here you can customize how search results and tag views are displayed." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:35 -msgid "" -"The ordering and grouping options determine whether messages are grouped " -"together into conversations or not, and which results are sorted to the top " -"of the list." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:39 -msgid "" -"The display density determines how tightly the results are packed together " -"on your screen." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:64 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:67 -msgid "Ordering and grouping" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:76 -msgid "Display density" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:89 -msgid "User Interface" -msgstr "Naudotojo sąsaja" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:93 -msgid "Mailpile is translated to many languages." -msgstr "Mailpile yra išversta į daugelį kalbų." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:94 -msgid "" -"The translation only applies to the application, not the e-mails themselves." -msgstr "Vertimas yra taikomas tik programai, o ne el. laiškams." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:98 -msgid "Note that some translations may be incomplete." -msgstr "Turėkite omenyje, kad kai kurie vertimai gali būti neužbaigti." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:102 -msgid "Help translate Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:126 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:165 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:320 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:359 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:371 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:382 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:393 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:404 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:415 -msgid "On" -msgstr "Įjungta" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:128 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:167 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:323 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:362 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:374 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:385 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:396 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:407 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:418 -msgid "Off" -msgstr "Išjungta" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:137 -msgid "Danger Zone" -msgstr "Pavojinga zona" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:142 -msgid "" -"These are technical settings which may interfere with normal use of " -"Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:143 -msgid "If Mailpile came with a warranty, changing these would invalidate it." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:150 -msgid "Always BCC self when sending mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:176 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:33 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:435 -msgid "Save Settings" -msgstr "Išsaugoti nustatymus" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:28 -msgid "Please review and save your settings." -msgstr "Prašome peržiūrėti ir išsaugoti savo nustatymus." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:29 -msgid "Some features may not be enabled until you have saved." -msgstr "Kai kurios ypatybės negalės būti įjungtos tol, kol neišsaugosite." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:42 -msgid "Choose your own privacy policy!" -msgstr "Pasirinkite savo asmeninę privatumo politiką!" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:48 -msgid "Networking Privacy" -msgstr "Darbo tinkle privatumas" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:52 -msgid "" -"Tor is a community-run system for making anonymous network connections." -msgstr "Tor yra bendruomenės valdoma sistema, skirta anoniminių tinklo ryšių užmezgimui." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:53 -msgid "" -"It masks your IP address and location, thus preventing many forms of " -"surveillance and tracking." -msgstr "Ji slepia jūsų IP adresą ir būvimo vietą, taip užkirsdama kelią daugeliui stebėjimo ir sekimo formų." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:57 -msgid "" -"Using Tor may be considered suspicious or even illegal in some countries." -msgstr "Tor naudojimas, kai kuriose šalyse, gali sukelti įtarimų arba netgi būti neteisėtu." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:58 -msgid "" -"Since the Tor network is run by volunteers, bad actors can (and do) " -"volunteer to run exit-nodes so they can listen in on traffic; as a result " -"Tor is not suitable for accessing the unencrypted web." -msgstr "Kadangi Tor tinklas veikia savanorių dėka, blogi veikėjai gali (ir jie tai daro) savanoriauti vykdyti išėjimo mazgus, kad tokiu būdu jie galėtų stebėti persiunčiamus duomenis; dėl to, Tor nėra tinkamas prieigai prie neužšifruoto saityno." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:62 -msgid "Visit the Tor project's web-site" -msgstr "Apsilankyti Tor projekto internetinėje svetainėje" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:66 -msgid "proxy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:70 -msgid "When sending and receiving mail, or downloading from the web:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:76 -msgid "Prefer anonymous Tor networking for encrypted connections." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:107 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:200 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:268 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:277 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:364 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:376 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:387 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:398 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:409 -msgid "Recommended setting" -msgstr "Rekomenduojamas nustatymas" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:83 -msgid "Prefer anonymous Tor networking for all connections." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:88 -#, python-format -msgid "Custom proxy setting (%(proto)s)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:93 -#, python-format -msgid "Do not use %(proxy)s." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:99 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:102 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Išplėstiniai nustatymai" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:105 -#, python-format -msgid "Fall back to direct networking if connecting over %(proxy)s fails." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:113 -msgid "Disable direct networking connections completely." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:117 -#, python-format -msgid "Never use %(proxy)s for these hosts:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:136 -msgid "Tor is currently disabled." -msgstr "Šiuo metu Tor yra išjungtas." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:137 -msgid "To enable Tor, click the button below." -msgstr "Norėdami įjungti Tor, spustelėkite žemiau esantį mygtuką." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:138 -msgid "" -"You need to have already installed and enabled the Tor service on your " -"computer." -msgstr "Jūs turite savo kompiuteryje turėti jau įdiegtą ir įjungtą Tor tarnybą." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:163 -msgid "Enable Tor" -msgstr "Įjungti Tor" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:167 -msgid "" -"Without Tor, Mailpile can not prevent service providers and network " -"operators from monitoring or tracking your IP address and communications." -msgstr "Be Tor, Mailpile negali neleisti paslaugų teikėjams ir tinklo operatoriams nestebėti ir nesekti jūsų IP adreso ir ryšių." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:183 -msgid "" -"The Mailpile Team publishes updates to notify users of available upgrades " -"and potential security vulnerabilities in Mailpile." -msgstr "Mailpile komanda publikuoja atnaujinimus, kad praneštų naudotojams apie prieinamus naujinimus ir galimas Mailpile saugumo spragas." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:187 -msgid "" -"Update subscriptions help the Mailpile Team keep track of how many people " -"use Mailpile, what operating systems are in use, and which languages users " -"speak." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:188 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:250 -msgid "If Tor is not installed, this may leak your IP address." -msgstr "Jeigu Tor nėra įdiegtas, tai gali atskleisti jūsų IP adresą." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:192 -msgid "Consult the Mailpile wiki for more details" -msgstr "Išsamesnės informacijos ieškokite Mailpile vikyje" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:199 -msgid "Subscribe to Message Of The Day updates from the Mailpile Team." -msgstr "Prenumeruoti dienos pranešimo atnaujinimus iš Mailpile komandos." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:207 -msgid "Only download updates anonymously over Tor." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:212 -msgid "" -"Generic updates only, over Tor - keeps all details about your setup private." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:218 -msgid "" -"Download generic updates only, to keep details about your setup private." -msgstr "Atsisiųsti tik bendruosius atnaujinimus, siekiant išlaikyti informaciją apie jūsų sąranką privačią." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:225 -msgid "Keep your custom settings:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:231 -msgid "Disable the Message Of The Day." -msgstr "Išjungti dienos pranešimą." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:234 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:287 -msgid "Tor will be used to protect your IP address, if it is available." -msgstr "Jei prieinama, siekiant apsaugoti jūsų IP adresą, bus naudojamas Tor." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:240 -msgid "Third Party Content" -msgstr "Trečiųjų šalių turinys" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:244 -msgid "Mailpile can download content from the web to augment your mail." -msgstr "Mailpile gali atsisiųsti turinį iš saityno, kad papildytų jūsų paštą." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:245 -msgid "" -"This includes user photos from Gravatar, key material from key servers, and " -"potentially other sources." -msgstr "Į tai įeina naudotojų nuotraukos iš Gravatar, raktų duomenys iš raktų serverių ir, galimai, kiti šaltiniai." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:249 -msgid "" -"This may leak information about your address book and use of Mailpile to the" -" providers of these services." -msgstr "Tai, šių paslaugų tiekėjams gali atskleisti informaciją apie jūsų adresų knygą ir Mailpile naudojimąsi." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:253 -msgid "Learn more about:" -msgstr "Sužinokite daugiau apie:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:266 -msgid "Enable downloading of third party content from the web." -msgstr "Leisti trečiųjų šalių turinio atsisiuntimą iš saityno." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:276 -msgid "Only download third party content anonymously over Tor." -msgstr "Tik anonimiškai, naudojant Tor, atsisiųsti trečiųjų šalių turinį." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:284 -msgid "Do not download third party content." -msgstr "Nesisiųsti trečiųjų šalių turinio." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:293 -msgid "Securing Your Data" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:297 -msgid "Mailpile can encrypt your e-mail, search engine and settings." -msgstr "Mailpile gali užšifruoti jūsų el. paštą, paieškos sistemą ir nustatymus." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:298 -msgid "This protects your privacy, even if your computer gets lost or stolen." -msgstr "Tai apsaugo jūsų privatumą netgi tuo atveju, jeigu jūsų kompiuteris bus prarastas ar pavogtas." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:302 -msgid "" -"Encryption makes it harder to migrate your data to another e-mail client, " -"slows things down and may increase the odds of data loss." -msgstr "Šifravimas pasunkina duomenų perkėlimą į kitą el. pašto klientą, padaro veikimą lėtesniu ir padidina duomenų praradimo tikimybę." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:303 -msgid "Losing your encryption key becomes equivalent to losing all your mail." -msgstr "Jūsų šifravimo rakto praradimas tampa lygiaverčiu jūsų viso pašto praradimui." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:306 -msgid "Download a backup of current settings and keys." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:310 -msgid "" -"Also keep in mind that the security of your data depends entirely on the " -"strength of your password." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:313 -msgid "You can change your Mailpile Password here." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:324 -msgid "Allow deletion of e-mail from servers and mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:363 -msgid "Use shared GnuPG keychain for PGP encryption keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:375 -msgid "Encrypt locally stored e-mail." -msgstr "Šifruoti vietoje laikomą el. paštą." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:386 -msgid "Encrypt the contact database." -msgstr "Šifruoti kontaktų duomenų bazę." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:397 -msgid "Encrypt the system event log." -msgstr "Šifruoti sistemos įvykių žurnalą." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:408 -msgid "Encrypt other (miscellaneous) data." -msgstr "Šifruoti kitus (įvairius) duomenis." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:419 -msgid "Strongly encrypt the local search index (slow)." -msgstr "Stipriai šifruoti vietinės paieškos indeksą (lėta)." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:423 -msgid "Notes:" -msgstr "Pastabos:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:425 -msgid "" -"Changing encryption settings will only affect data created or edited from " -"now on." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:426 -msgid "" -"The search index is always at least partially encrypted because it is so " -"sensitive." -msgstr "Paieškos indeksas visuomet yra bent dalinai užšifruotas, kadangi jame gali būti slapta informacija." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:427 -msgid "" -"The configuration is always kept encrypted, because it may contain " -"passwords." -msgstr "Konfigūracija yra visuomet laikoma užšifruotu pavidalu, kadangi joje gali būti slaptažodžiai." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:428 -msgid "" -"Backups are protected by the same password and encryption as the " -"configuration." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:5 -msgid "Chelsea Manning" -msgstr "Edwardas Snowdenas" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:6 -msgid "Email" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:7 -msgid "chelsea@email.com" -msgstr "edwardas@email.com" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:8 -msgid "Delivery route" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:19 -msgid "my delivery route" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:20 -msgid "Login" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:21 -msgid "username@smtp.mailserver.org" -msgstr "naudotojovardas@smtp.pastoserveris.org" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:25 -msgid "smtp.mailserver.org" -msgstr "smtp.mailserver.org" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:39 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:118 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:124 -msgid "Add Profile" -msgstr "Pridėti profilį" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:40 -msgid "Your Profiles" -msgstr "Jūsų profiliai" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:45 -msgid "Address:" -msgstr "Adresas:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:46 -msgid "Route:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:137 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:143 -msgid "Add Route" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:64 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:154 -msgid "Routes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:75 -msgid "Edit Route" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:90 -msgid "Permit browser notifications" -msgstr "Leisti naršyklės pranešimus" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:152 -msgid "Profiles" -msgstr "Profiliai" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:158 -msgid "Advanced" -msgstr "Išplėstiniai" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:16 -msgid "Search Folder" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:22 -msgid "Mailbox Settings" -msgstr "Pašto dėžutės nustatymai" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:44 -msgid "Archives" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:69 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:164 -msgid "Add messages to search engine" -msgstr "Pridėti laiškus į paieškos sistemą" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:87 -msgid "Configure Mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/index.html:2 -msgid "Changed Settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:28 -msgid "Remote Accounts Using Passwords" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:47 -msgid "This account is used for receiving and sending e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:49 -msgid "This account is used for receiving e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:51 -msgid "This account is used for sending e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:57 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:67 -msgid "Managed by Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:59 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:69 -msgid "Unlocked, password remembered" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:61 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:71 -msgid "Unlocked" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:73 -msgid "Locked" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:67 -msgid "Sends e-mail via. {H}" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:70 -msgid "Downloads e-mail from {H}" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:137 -msgid "The password is:" -msgstr "Slaptažodis yra:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:102 -msgid "Account Password" -msgstr "Paskyros slaptažodis" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:105 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:151 -msgid "Your Mailpile Password" -msgstr "Jūsų Mailpile slaptažodis" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:122 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:125 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:126 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:127 -msgid "Unlock Account" -msgstr "Atrakinti paskyrą" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:123 -msgid "Lock Account and Forget Password" -msgstr "Užrakinti paskyrą ir pamiršti slaptažodį" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:125 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:171 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 minučių" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:126 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:172 -msgid "1 hour" -msgstr "1 valanda" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:127 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:173 -msgid "12 hours" -msgstr "12 valandų" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:129 -msgid "Unlock Account and Remember Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:130 -msgid "Display Remembered Account Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:139 -msgid "" -"Unlocking an account allows Mailpile to use it to send and receive e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:141 -msgid "" -"By default, unlocked accounts stay accessible until you restart Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:144 -msgid "" -"If Mailpile remembers the password, you will not have to unlock the account " -"again." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:150 -msgid "Locked accounts can not be used to send or receive e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:155 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:208 -msgid "Please authenticate using your Mailpile password." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:269 -msgid "No Saved Passwords Here!" -msgstr "Čia nėra įrašytų slaptažodžių!" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:271 -msgid "Hopefully that is a good thing..." -msgstr "Tikėkimės, tai yra gerai..." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:31 -msgid "Keys on Your GnuPG Key-Chain" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:47 -msgid "Key Fingerprint" -msgstr "Rakto kontrolinis kodas" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:58 -msgid "This key may be used to decrypt incoming e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:60 -msgid "This key is used for decrypting and signing e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:63 -msgid "{B} bit {T} key" -msgstr "{B} bitų {T} raktas" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:78 -msgid "Valid from {D1} to {D2}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:82 -msgid "Valid from {D}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:88 -msgid "Identities on key: {N}" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:91 -msgid "show all" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:96 -msgid "ID on key:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:105 -msgid "Not currently linked with any accounts." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:110 -msgid "Account" -msgstr "Paskyra" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:112 -msgid "Edit account security settings" -msgstr "Taisyti paskyros saugumo nustatymus" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:148 -msgid "Key Password" -msgstr "Rakto slaptažodis" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:168 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:171 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:172 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:173 -msgid "Unlock Encryption Key" -msgstr "Atrakinti šifravimo raktą" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:169 -msgid "Lock Encryption Key" -msgstr "Užrakinti šifravimo raktą" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:175 -msgid "Unlock Key and Remember Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:176 -msgid "Display Remembered Key Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:192 -msgid "" -"Unlocking a key allows Mailpile to use it for decryption and creating " -"digital signatures." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:194 -msgid "By default, unlocked keys stay accessible until you restart Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:197 -msgid "" -"If Mailpile remembers the password, you will not have to unlock the key " -"again." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:203 -msgid "Locked keys can not be used for decryption or digital signatures." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:325 -msgid "No Keys Here!" -msgstr "Čia nėra jokių raktų!" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:327 -msgid "Encryption keys can be created during the account creation process." -msgstr "Šifravimo raktai gali būti sukurti paskyros kūrimo metu." - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:11 -msgid "Grant Access" -msgstr "Suteikti prieigą" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:14 -msgid "" -"In order for Mailpile to process your e-mail, you need to grant permission " -"for the application to access your e-mail account." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:17 -msgid "The authorization process will take place in a new window (or tab)." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:19 -msgid "You will need to copy and paste an access code into the form below." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:23 -msgid "Paste your access code here!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:27 -msgid "If given a choice, be sure to grant access to:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:34 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:36 -msgid "Authenticate" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:79 -msgid "Mailpile should now be able to access your account." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:84 -msgid "Oh no, something went wrong." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:85 -msgid "Try again later?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:92 -msgid "Close Window" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:15 -msgid "Mailpile Secured!" -msgstr "Mailpile apsaugota!" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:17 -msgid "Access to your Mailpile will now require this password." -msgstr "Dabar, norint gauti prieigą prie jūsų Mailpile, bus reikalaujamas šis slaptažodis." - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:20 -msgid "" -"All settings and downloaded mail will be encrypted, so even if someone " -"steals your laptop they will not have access to your e-mail." -msgstr "Visi nustatymai ir atsiųsti laiškai bus užšifruoti, taigi, net jeigu kas nors pavogs jūsų nešiojamąjį kompiuterį, jis neturės prieigos prie jūsų el. pašto." - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:23 -msgid "Start using Mailpile" -msgstr "Pradėti naudotis Mailpile" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:34 -msgid "Change your Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:41 -msgid "Password incorrect! Try again..." -msgstr "Slaptažodis neteisingas! Bandykite dar kartą..." - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:43 -msgid "Your current Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:47 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:105 -msgid "Click to generate new secure password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:49 -msgid "Your new Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:55 -msgid "Choose your Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:58 -msgid "" -"Your Mailpile Password should be something really hard to guess but " -"memorable." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:59 -msgid "" -"This password will be used to unlock your Mailpile settings, keys and " -"accounts." -msgstr "Šis slaptažodis bus naudojamas jūsų Mailpile nustatymų, raktų ir paskyrų atrakinimui." - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:64 -msgid "" -"We have made a secure recommendation, but you still need to type it " -"yourself!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:67 -msgid "The passwords don't match!" -msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:70 -msgid "That password is too short. This is important!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:73 -msgid "That password is a bit short!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:74 -msgid "We recommend using a phrase of at least four memorable words." -msgstr "Rekomenduojame naudoti frazę iš bent keturių įsimintinų žodžių." - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:86 -msgid "Confirm your Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:94 -msgid "Set Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:107 -msgid "Suggest" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:22 -msgid "You're about to experience secure e-mail like never before!" -msgstr "Netrukus patirsite saugų el. paštą taip, kaip niekad anksčiau!" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:25 -msgid "Uh oh! You have JavaScript disabled. This will cause problems." -msgstr "O, ne! Jūs esate išjungę JavaScript. Tai sukels problemų." - -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:31 -msgid "Select Language" -msgstr "Pasirinkti kalbą" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:43 -msgid "Begin" -msgstr "Pradėti" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/edit.html:6 -msgid "Edit: " -msgstr "Taisyti: " - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:26 -msgid "Tag Settings" -msgstr "Žymės nustatymai" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:50 -msgid "Show in top of sidebar" -msgstr "Rodyti šoninės juostos viršuje" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:52 -msgid "Show in sidebar" -msgstr "Rodyti šoninėje juostoje" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:54 -msgid "Hide from sidebar" -msgstr "Slėpti iš šoninės juostos" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:58 -msgid "Show in search results" -msgstr "Rodyti paieškos rezultatuose" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:60 -msgid "Hide from search results" -msgstr "Slėpti iš paieškos rezultatų" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:69 -msgid "Technical Settings" -msgstr "Techniniai nustatymai" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:76 -msgid "Behave as category" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:78 -msgid "Behave as attribute" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:82 -msgid "Display in toolbar" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:84 -msgid "Hide from toolbar" -msgstr "Slėpti iš įrankių juostos" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:91 -msgid "Keyword" -msgstr "Raktažodis" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:97 -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:23 -msgid "Subtags" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:152 -msgid "Mailbox settings" -msgstr "Pašto dėžutės nustatymai" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:168 -msgid "Stop adding messages to search engine" -msgstr "Stabdyti laiškų pridėjimą į paieškos sistemą" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:172 -msgid "Use default mail source policy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:214 -msgid "Automation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:219 -msgid "Enable to tag messages automatically, like spam." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:220 -msgid "Tag or un-tag mail by hand to train the system." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:221 -msgid "Tagging" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:224 -msgid "Auto-tagging is always enabled for this tag." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:231 -msgid "Automatic tagging" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:237 -msgid "Tag by hand" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:245 -msgid "Untagging" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:247 -msgid "Never" -msgstr "Niekada" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:248 -msgid "After 1 day" -msgstr "Po 1 dienos" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:249 -msgid "After 2 days" -msgstr "Po 2 dienų" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:250 -msgid "After 3 days" -msgstr "Po 3 dienų" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:251 -msgid "After 1 week" -msgstr "Po 1 savaitės" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:252 -msgid "After 2 weeks" -msgstr "Po 2 savaičių" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:253 -msgid "After 1 month" -msgstr "Po 1 mėnesio" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:254 -msgid "After 3 months" -msgstr "Po 3 mėnesių" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:256 -#, python-format -msgid "After %(days)s days" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:262 -#, python-format -msgid "Remove from %(name)s" -msgstr "Šalinti iš %(name)s" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:268 -msgid "Delete e-mails" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:289 -msgid "Delete Tag" -msgstr "Ištrinti žymę" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:35 -msgid "Priority Tags" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:64 -msgid "Archived" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:75 -msgid "Hide Archived" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:75 -msgid "Show Archived" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:109 -msgid "Mailpile is starting up" -msgstr "Mailpile pasileidžia" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:110 -msgid "Patience is a virtue..." -msgstr "Kantrybė yra dorybė..." - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:114 -msgid "You are not logged in" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:122 -msgid "Open Webmail" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:127 -msgid "Quit" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:140 -msgid "Show Status Window" -msgstr "Rodyti būsenos langą" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:146 -msgid "Open in Web Browser" -msgstr "Atverti saityno naršyklėje" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:152 -msgid "Open in Terminal" -msgstr "Atverti terminale" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:165 -msgid "Quit GUI" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:234 -msgid "Connecting to Mailpile" -msgstr "Jungiamasi prie Mailpile" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:236 -msgid "Failed to connect to Mailpile!" -msgstr "Nepavyko prisijungti prie Mailpile!" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:245 -msgid "Failed to launch Mailpile!" -msgstr "Nepavyko paleisti Mailpile!" diff --git a/shared-data/locale/mailpile.pot b/shared-data/locale/mailpile.pot index 2954bcb7c..f62217867 100644 --- a/shared-data/locale/mailpile.pot +++ b/shared-data/locale/mailpile.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailpile VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-16 17:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-16 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/shared-data/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/mailpile.po b/shared-data/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/mailpile.po index 7577e524f..5c308a5bb 100644 --- a/shared-data/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/mailpile.po +++ b/shared-data/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/mailpile.po @@ -1,128 +1,130 @@ # Translations template for mailpile. # Copyright (C) 2018 Mailpile ehf # This file is distributed under the same license as the mailpile project. -# +# # Translators: # Allan Nordhøy , 2015-2018 # Daniel , 2014 # falense , 2014 # Johannes Andersen , 2014 -# Per Thorsheim , 2015-2016 +# Per Thorsheim, 2015-2016 # Sander Danielsen , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailpile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-18 11:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-16 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-19 08:20+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/otf/mailpile/language/nb_NO/)\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/otf/" +"mailpile/language/nb_NO/)\n" +"Language: nb_NO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 1.3\n" -"Language: nb_NO\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: mailpile/app.py:114 +#: mailpile/app.py:125 msgid "Mailpile is unconfigured, please run `setup` or visit the web UI." -msgstr "Mailpile er ikke satt opp, kjør \"setup\"` eller besøk nettgrensesnittet." +msgstr "" +"Mailpile er ikke satt opp, kjør \"setup\"` eller besøk nettgrensesnittet." -#: mailpile/app.py:120 +#: mailpile/app.py:131 msgid "Interrupted. Press CTRL-D or type `quit` to quit." msgstr "Avbrutt. Trykk CTRL+D eller skriv 'quit' for å avslutte." -#: mailpile/app.py:185 +#: mailpile/app.py:190 msgid "Ran interactive shell" msgstr "Kjørte interaktivt skall" -#: mailpile/app.py:199 +#: mailpile/app.py:204 msgid "Did nothing much for a while" msgstr "Drev dank" -#: mailpile/app.py:219 mailpile/plugins/core.py:60 +#: mailpile/app.py:246 mailpile/plugins/core.py:60 msgid "Failed to decrypt configuration, please log in!" msgstr "Kunne ikke dekryptere oppsett, logg inn." -#: mailpile/auth.py:185 +#: mailpile/auth.py:188 msgid "Hello world, welcome!" msgstr "Hei verden, velkommen!" -#: mailpile/auth.py:195 +#: mailpile/auth.py:198 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Feil passord, prøv igjen" -#: mailpile/auth.py:206 +#: mailpile/auth.py:209 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord" -#: mailpile/auth.py:218 mailpile/plugins/backups.py:291 +#: mailpile/auth.py:222 mailpile/plugins/backups.py:292 msgid "Your password: " msgstr "Ditt passord:" -#: mailpile/auth.py:226 mailpile/commands.py:579 mailpile/plugins/gui.py:170 +#: mailpile/auth.py:230 mailpile/commands.py:579 mailpile/plugins/gui.py:166 #: shared-data/default-theme/html/auth/login/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/auth/logout/index.html:2 msgid "Please log in" msgstr "Logg inn" -#: mailpile/auth.py:251 +#: mailpile/auth.py:255 msgid "Goodbye!" msgstr "Adjø." -#: mailpile/auth.py:255 +#: mailpile/auth.py:259 msgid "No session found!" msgstr "Ingen økt." -#: mailpile/auth.py:438 +#: mailpile/auth.py:440 msgid "Enter your Mailpile password" msgstr "Skriv inn ditt Mailpile-passord" -#: mailpile/auth.py:441 +#: mailpile/auth.py:443 msgid "Enter your password" msgstr "Skriv inn passordet ditt" -#: mailpile/auth.py:452 +#: mailpile/auth.py:454 msgid "That key is managed by Mailpile, it cannot be changed directly." msgstr "Den nøkkelen behandles av Mailpile, den kan ikke endres direkte." -#: mailpile/auth.py:454 +#: mailpile/auth.py:456 msgid "Protected secret" msgstr "Beskyttet hemmelighet" -#: mailpile/auth.py:468 +#: mailpile/auth.py:470 msgid "Password incorrect! Try again?" msgstr "Feil passord! Prøv igjen?" -#: mailpile/auth.py:469 +#: mailpile/auth.py:471 msgid "Incorrect password" msgstr "Feil passord" -#: mailpile/auth.py:510 +#: mailpile/auth.py:512 msgid "No password found" msgstr "Fant inget passord" -#: mailpile/auth.py:512 +#: mailpile/auth.py:514 msgid "Retrieved stored password" msgstr "Gjenopprettet lagret passord" -#: mailpile/auth.py:521 +#: mailpile/auth.py:523 msgid "Password forgotten!" msgstr "Passord glemt!" -#: mailpile/auth.py:527 +#: mailpile/auth.py:529 msgid "Password will never be stored" msgstr "Passord blir aldri lagret" -#: mailpile/auth.py:535 +#: mailpile/auth.py:537 msgid "Password remembered!" msgstr "Passord husket!" -#: mailpile/auth.py:545 +#: mailpile/auth.py:547 msgid "The password has been stored temporarily" msgstr "Passordet har blitt lagret midlertidig" -#: mailpile/auth.py:548 +#: mailpile/auth.py:550 msgid "Invalid password policy" msgstr "Ugyldig passordspraksis" @@ -135,7 +137,7 @@ msgstr "Nye resultater tilgjengelig" msgid "OK" msgstr "OK" -#: mailpile/commands.py:109 mailpile/mail_source/__init__.py:343 +#: mailpile/commands.py:109 mailpile/mail_source/__init__.py:354 #: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:82 msgid "Failed" msgstr "Mislyktes" @@ -177,8 +179,8 @@ msgstr "Genererer resultat" msgid "Using pre-cached result object %s" msgstr "Bruker forhåndsmellomlagret resultatobjekt %s" -#: mailpile/commands.py:581 mailpile/mail_source/__init__.py:218 -#: mailpile/plugins/gui.py:137 +#: mailpile/commands.py:581 mailpile/mail_source/__init__.py:219 +#: mailpile/plugins/gui.py:133 msgid "Shutting down" msgstr "Nedstenging forestående" @@ -187,275 +189,315 @@ msgstr "Nedstenging forestående" msgid "Unknown command: %s" msgstr "Ukjent kommando: %s" -#: mailpile/conn_brokers.py:86 +#: mailpile/conn_brokers.py:94 #, python-format msgid "%(tls_version)s (%(bits)s bit %(algorithm)s)" msgstr "%(tls_version)s (%(bits)s bit %(algorithm)s)" -#: mailpile/conn_brokers.py:92 mailpile/conn_brokers.py:205 +#: mailpile/conn_brokers.py:100 mailpile/conn_brokers.py:212 msgid "no encryption" msgstr "ingen kryptering" -#: mailpile/conn_brokers.py:188 +#: mailpile/conn_brokers.py:195 #, python-format msgid "Failed to connect to %s: %s" msgstr "Kunne ikke koble til %s: %s" -#: mailpile/conn_brokers.py:195 +#: mailpile/conn_brokers.py:202 msgid "the local network" msgstr "lokalnettverket" -#: mailpile/conn_brokers.py:197 +#: mailpile/conn_brokers.py:204 msgid "the Internet" msgstr "Internett" -#: mailpile/conn_brokers.py:199 +#: mailpile/conn_brokers.py:206 #, python-format msgid "Attempting to connect to %(host)s" msgstr "Prøvde å koble til %(host)s" -#: mailpile/conn_brokers.py:201 +#: mailpile/conn_brokers.py:208 #, python-format msgid "Connected to %(host)s over %(network)s with %(encryption)s." msgstr "Tilkoblet %(host)s over %(network)s med %(encryption)s." -#: mailpile/conn_brokers.py:408 +#: mailpile/conn_brokers.py:411 #, python-format msgid "SOCKS error, %s" msgstr "SOCKS-feil, %s" -#: mailpile/conn_brokers.py:410 +#: mailpile/conn_brokers.py:413 msgid "timed out" msgstr "tidsavbrudd" -#: mailpile/conn_brokers.py:411 +#: mailpile/conn_brokers.py:414 msgid "host unreachable" msgstr "tjeneren kan ikke nås" -#: mailpile/conn_brokers.py:412 mailpile/conn_brokers.py:495 +#: mailpile/conn_brokers.py:415 mailpile/conn_brokers.py:502 msgid "connection refused" msgstr "tilkobling nektet" -#: mailpile/conn_brokers.py:493 +#: mailpile/conn_brokers.py:500 #, python-format msgid "Tor error, %s" msgstr "Tor-feil, %s" -#: mailpile/conn_brokers.py:700 +#: mailpile/conn_brokers.py:707 msgid "No connection method found" msgstr "Fant ingen måte å koble til" -#: mailpile/conn_brokers.py:733 +#: mailpile/conn_brokers.py:741 msgid "No network events recorded" msgstr "Ingen nettverkshendelser loggført" -#: mailpile/conn_brokers.py:736 +#: mailpile/conn_brokers.py:744 msgid "Listed recent network events" msgstr "Listet opp nylige nettverkshendelser" -#: mailpile/conn_brokers.py:759 +#: mailpile/conn_brokers.py:767 msgid "No certificates found" msgstr "Fant ingen sertifikater" -#: mailpile/conn_brokers.py:764 +#: mailpile/conn_brokers.py:772 #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:7 msgid "Examine TLS certificates" msgstr "Studer TLS-sertifikater" -#: mailpile/conn_brokers.py:969 +#: mailpile/conn_brokers.py:977 msgid "Failed to fetch certificate" msgstr "Klarte ikke å hente sertifikat" -#: mailpile/conn_brokers.py:976 +#: mailpile/conn_brokers.py:984 msgid "Downloaded TLS certificates" msgstr "Last ned TLS-sertifikater" -#: mailpile/conn_brokers.py:979 +#: mailpile/conn_brokers.py:987 msgid "Failed to download TLS certificates" msgstr "Klarte ikke å laste ned TLS-sertifikater" -#: mailpile/httpd.py:306 +#: mailpile/httpd.py:307 msgid "XMLRPC has been disabled for now." msgstr "XMLRPC er for tiden deaktivert." -#: mailpile/httpd.py:328 +#: mailpile/httpd.py:329 msgid "OMG, input too big" msgstr "Se i nåde, for mye inndata" -#: mailpile/httpd.py:331 +#: mailpile/httpd.py:332 msgid "Unknown content-type" msgstr "Ukjent innholdstype (Content-Type)" -#: mailpile/httpd.py:337 mailpile/httpd.py:513 mailpile/ui.py:412 +#: mailpile/httpd.py:338 mailpile/httpd.py:516 mailpile/ui.py:413 msgid "Internal Error" msgstr "Intern programfeil" -#: mailpile/httpd.py:377 +#: mailpile/httpd.py:378 msgid "File not found (invalid path)" msgstr "Filen ble ikke funnet (ugyldig sti)" -#: mailpile/httpd.py:506 +#: mailpile/httpd.py:509 msgid "Access Denied" msgstr "Tilgang nektet" -#: mailpile/i18n.py:141 +#: mailpile/i18n.py:145 #, python-format msgid "Loaded language %s" msgstr "Innlastet språk %s" -#: mailpile/postinglist.py:43 +#: mailpile/postinglist.py:44 #, python-format msgid "Save PLC %s" msgstr "Lagre PLC %s" -#: mailpile/search.py:142 mailpile/search.py:158 +#: mailpile/search.py:153 mailpile/search.py:170 msgid "Loading metadata index..." msgstr "Laster inn metadata-indeks…" -#: mailpile/search.py:150 +#: mailpile/search.py:162 msgid "Your metadata index is either too old, too new or corrupt!" msgstr "Din metadataindeksering er enten for gammel, for ny, eller skadet!" -#: mailpile/search.py:154 +#: mailpile/search.py:166 msgid "Corrupt data in metadata index! Trying to cope..." msgstr "Korrupt data i metadataindeksering! Prøver å gjøre det beste av det..." -#: mailpile/search.py:178 +#: mailpile/search.py:190 #, python-format msgid "Metadata index not found: %s" msgstr "Metadata indeks fantes ikke: %s" -#: mailpile/search.py:181 +#: mailpile/search.py:193 msgid "Loading global posting list..." msgstr "Laster inn global søkeindeks..." -#: mailpile/search.py:190 +#: mailpile/search.py:202 #, python-format msgid "Recovered! Wrote bad metadata to: %s" msgstr "Gjenopprettet! Skrev dårlig metadata til: %s" -#: mailpile/search.py:206 +#: mailpile/search.py:218 #, python-format msgid "Fixing %d messages in keyword index not in metadata." msgstr "Fikser %d meldinger i nøkkelordsindeks som ikke er i metadata." -#: mailpile/search.py:262 +#: mailpile/search.py:284 msgid "Saving metadata index changes..." msgstr "Lagrer endringer i metadata-indeksen…" -#: mailpile/search.py:281 +#: mailpile/search.py:306 msgid "Saved metadata index changes" msgstr "Lagret endringer i metadata-indeks" -#: mailpile/search.py:298 +#: mailpile/search.py:323 msgid "Saving metadata index..." msgstr "Lagrer metadata-indeks..." -#: mailpile/search.py:325 +#: mailpile/search.py:351 msgid "Saved metadata index" msgstr "Lagret metadata indeks" -#: mailpile/search.py:336 +#: mailpile/search.py:362 msgid "Updating high level indexes" msgstr "Oppdaterer høynivå-indekser" -#: mailpile/search.py:345 +#: mailpile/search.py:374 #, python-format msgid "Bogus line: %s" msgstr "Falsk linje: %s" -#: mailpile/search.py:429 +#: mailpile/search.py:460 #, python-format msgid "%s: Skipped: %s" msgstr "%s: Hoppet over: %s" -#: mailpile/search.py:432 +#: mailpile/search.py:463 #, python-format msgid "%s: Checking: %s" msgstr "%s: Kontrollerer: %s" -#: mailpile/search.py:438 +#: mailpile/search.py:469 #, python-format msgid "%s: Error opening: %s (%s)" msgstr "%s: Programfeil ved åpning: %s (%s)" -#: mailpile/search.py:450 +#: mailpile/search.py:480 #, python-format msgid "%s: No new mail in: %s" msgstr "%s: Ingen ny e-post i: %s" -#: mailpile/search.py:454 +#: mailpile/search.py:484 #, python-format msgid "%s: Reading your mail: %d%% (%d/%d message)" msgstr "%s: Leser din e-post: %d%% (%d/%d melding)" -#: mailpile/search.py:455 +#: mailpile/search.py:485 #, python-format msgid "%s: Reading your mail: %d%% (%d/%d messages)" msgstr "%s: Leser din e-post: %d%% (%d/%d meldinger)" -#: mailpile/search.py:485 +#: mailpile/search.py:507 #, python-format msgid "Rescan interrupted: %s" msgstr "Reskanning avbrutt: %s" -#: mailpile/search.py:549 +#: mailpile/search.py:577 #, python-format msgid "%s: Indexed mailbox: ...%s (%d new, %d updated)" msgstr "%s: Indeksert e-postboks: ...%s (%d ny, %d uppdatert)" -#: mailpile/search.py:724 +#: mailpile/search.py:775 msgid "(processing message ...)" msgstr "(behandler melding ...)" -#: mailpile/search.py:1047 +#: mailpile/search.py:1165 msgid "(missing message)" msgstr "(mangler melding)" -#: mailpile/search.py:1152 +#: mailpile/search.py:1274 #, python-format msgid "=%s/%s has bogus HTML." msgstr "=%s/%s har ugyldig HTML." -#: mailpile/search.py:1705 +#: mailpile/search.py:1869 #, python-format msgid "Searching for %s" msgstr "Søker etter %s" -#: mailpile/search.py:1744 +#: mailpile/search.py:1908 #, python-format msgid "Ignoring common word: %s" msgstr "Ignorerer vanlig ord: %s" -#: mailpile/search.py:1919 +#: mailpile/search.py:2083 msgid "Recovering from bogus sort, corrupt index?" msgstr "Gjenoppretter fra ugyldig sortering, korrupt indeks?" -#: mailpile/search.py:1921 +#: mailpile/search.py:2085 msgid "Please tell team@mailpile.is !" msgstr "Vær så snill å si fra til team@mailpile.is (på engelsk)!" -#: mailpile/search.py:1930 +#: mailpile/search.py:2094 #, python-format msgid "Unknown sort order: %s" msgstr "Ukjent sorteringsrekkefølge: %s" -#: mailpile/search.py:1935 +#: mailpile/search.py:2099 msgid "Sort failed, sorting badly. Partial index?" msgstr "Sortering mislyktes, sorterer dårlig. Ufullstendig indeks?" -#: mailpile/search.py:1951 +#: mailpile/search.py:2115 msgid "Collapsing conversations..." msgstr "Slår sammen samtaler..." -#: mailpile/security.py:48 mailpile/plugins/core.py:761 +#: mailpile/plugins/core.py:834 mailpile/security.py:69 msgid "Insufficient free disk space" msgstr "Ikke nok ledig diskplass" -#: mailpile/security.py:55 mailpile/security.py:65 mailpile/security.py:77 +#: mailpile/security.py:76 mailpile/security.py:86 mailpile/security.py:94 +#: mailpile/security.py:106 msgid "In lockdown, doing nothing." msgstr "Ved nedlåst status, gjør ingenting." +#: mailpile/security.py:619 +#, fuzzy +msgid "We trust ourselves" +msgstr "Nøkkeltillitsmodell" + +#: mailpile/security.py:651 +msgid "This sender's reputation is unknown" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:718 +#, fuzzy +msgid "The digital signature is invalid" +msgstr "Den digitale signaturen var ugyldig eller feil" + +#: mailpile/security.py:720 +msgid "This person usually signs their mail" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:722 +msgid "This was signed by an unexpected key" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:724 +#, fuzzy +msgid "This was signed by an expired key" +msgstr "Digitalt signert med utgått nøkkel" + +#: mailpile/security.py:726 +msgid "Good signature, we are happy" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:728 +msgid "This came from an unexpected source" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:730 +msgid "No problems detected." +msgstr "" + #: mailpile/smtp_client.py:196 #, python-format msgid "Sendmail: From %s (%s), to %s via %s\n" @@ -481,12 +523,12 @@ msgstr "SMTP-tilkobling ti: %s:%s som %s\n" msgid "Failed to connect to %s" msgstr "Klarte ikke å koble til %s" -#: mailpile/smtp_client.py:282 mailpile/mail_source/imap.py:668 -#: mailpile/mail_source/imap.py:724 mailpile/mail_source/pop3.py:52 +#: mailpile/mail_source/imap.py:680 mailpile/mail_source/imap.py:736 +#: mailpile/mail_source/pop3.py:52 mailpile/smtp_client.py:282 msgid "Failed to make a secure TLS connection" msgstr "Klarte ikke å opprette sikker TLS-tilknytning" -#: mailpile/smtp_client.py:297 mailpile/mail_source/imap.py:687 +#: mailpile/mail_source/imap.py:699 mailpile/smtp_client.py:297 msgid "Access denied by mail server" msgstr "Tilgang nektet av e-posttjeneren" @@ -494,8 +536,8 @@ msgstr "Tilgang nektet av e-posttjeneren" msgid "Bad character in username or password" msgstr "Dårlig tegn i brukernavn eller passord" -#: mailpile/smtp_client.py:313 mailpile/mail_source/imap.py:677 -#: mailpile/mail_source/pop3.py:49 +#: mailpile/mail_source/imap.py:689 mailpile/mail_source/pop3.py:49 +#: mailpile/smtp_client.py:313 msgid "Invalid username or password" msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord" @@ -530,249 +572,249 @@ msgstr "Forbereder melding…" msgid "Quitting" msgstr "Avslutter" -#: mailpile/ui.py:318 +#: mailpile/ui.py:319 #, python-format msgid "Elapsed: %.3fs (%s)" msgstr "Tid brukt: %.3fs (%s)" -#: mailpile/ui.py:324 +#: mailpile/ui.py:325 #, python-format msgid "Elapsed: %.3fs" msgstr "Forløpt: %.3fs" -#: mailpile/ui.py:510 mailpile/ui.py:525 +#: mailpile/ui.py:514 mailpile/ui.py:529 msgid "Template not found" msgstr "Mal ble ikke funnet" -#: mailpile/ui.py:517 mailpile/ui.py:532 +#: mailpile/ui.py:521 mailpile/ui.py:536 msgid "Template error" msgstr "Feil med mal" -#: mailpile/ui.py:547 +#: mailpile/ui.py:551 #, python-format msgid "Message %s is not editable" msgstr "Meldingen %s er ikke redigerbar" -#: mailpile/ui.py:573 +#: mailpile/ui.py:577 msgid "Number of edited messages does not match!" msgstr "Antallet endrede meldinger samsvarer ikke!" -#: mailpile/util.py:500 +#: mailpile/util.py:505 msgid "false" msgstr "usant" -#: mailpile/util.py:500 +#: mailpile/util.py:505 msgid "no" msgstr "Nei" -#: mailpile/util.py:500 +#: mailpile/util.py:505 msgid "off" msgstr "av" -#: mailpile/util.py:502 +#: mailpile/util.py:507 msgid "true" msgstr "sant" -#: mailpile/util.py:502 +#: mailpile/util.py:507 msgid "yes" msgstr "ja" -#: mailpile/util.py:502 +#: mailpile/util.py:507 msgid "on" msgstr "på" -#: mailpile/util.py:660 +#: mailpile/util.py:665 msgid "now" msgstr "nå" -#: mailpile/util.py:662 +#: mailpile/util.py:667 #, python-format msgid "%d mins" msgstr "%d minutter" -#: mailpile/util.py:664 +#: mailpile/util.py:669 #, python-format msgid "%d hour" msgstr "%d time" -#: mailpile/util.py:666 +#: mailpile/util.py:671 #, python-format msgid "%d hours" msgstr "%d timer" -#: mailpile/util.py:676 +#: mailpile/util.py:681 msgid "Monday" msgstr "Mandag" -#: mailpile/util.py:676 +#: mailpile/util.py:681 msgid "Mon" msgstr "Man" -#: mailpile/util.py:676 +#: mailpile/util.py:681 msgid "Tuesday" msgstr "Tirsdag" -#: mailpile/util.py:676 +#: mailpile/util.py:681 msgid "Tue" msgstr "Tirs" -#: mailpile/util.py:677 +#: mailpile/util.py:682 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" -#: mailpile/util.py:677 +#: mailpile/util.py:682 msgid "Wed" msgstr "Ons" -#: mailpile/util.py:677 +#: mailpile/util.py:682 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" -#: mailpile/util.py:677 +#: mailpile/util.py:682 msgid "Thu" msgstr "Tors" -#: mailpile/util.py:678 +#: mailpile/util.py:683 msgid "Friday" msgstr "Fredag" -#: mailpile/util.py:678 +#: mailpile/util.py:683 msgid "Fri" msgstr "Fre" -#: mailpile/util.py:678 +#: mailpile/util.py:683 msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" -#: mailpile/util.py:678 +#: mailpile/util.py:683 msgid "Sat" msgstr "Lør" -#: mailpile/util.py:679 +#: mailpile/util.py:684 msgid "Sunday" msgstr "Søndag" -#: mailpile/util.py:679 +#: mailpile/util.py:684 msgid "Sun" msgstr "Søn" -#: mailpile/util.py:680 +#: mailpile/util.py:685 msgid "January" msgstr "Januar" -#: mailpile/util.py:680 +#: mailpile/util.py:685 msgid "Jan" msgstr "Jan" -#: mailpile/util.py:680 +#: mailpile/util.py:685 msgid "February" msgstr "Februar" -#: mailpile/util.py:680 +#: mailpile/util.py:685 msgid "Feb" msgstr "Feb" -#: mailpile/util.py:681 +#: mailpile/util.py:686 msgid "March" msgstr "Mars" -#: mailpile/util.py:681 +#: mailpile/util.py:686 msgid "Mar" msgstr "Mar" -#: mailpile/util.py:681 +#: mailpile/util.py:686 msgid "April" msgstr "April" -#: mailpile/util.py:681 +#: mailpile/util.py:686 msgid "Apr" msgstr "Apr" -#: mailpile/util.py:682 +#: mailpile/util.py:687 msgid "May" msgstr "Mai" -#: mailpile/util.py:682 +#: mailpile/util.py:687 msgid "June" msgstr "Juni" -#: mailpile/util.py:682 +#: mailpile/util.py:687 msgid "Jun" msgstr "Jun" -#: mailpile/util.py:683 +#: mailpile/util.py:688 msgid "July" msgstr "Juli" -#: mailpile/util.py:683 +#: mailpile/util.py:688 msgid "Jul" msgstr "Jul" -#: mailpile/util.py:683 +#: mailpile/util.py:688 msgid "August" msgstr "August" -#: mailpile/util.py:683 +#: mailpile/util.py:688 msgid "Aug" msgstr "Aug" -#: mailpile/util.py:684 +#: mailpile/util.py:689 msgid "September" msgstr "September" -#: mailpile/util.py:684 +#: mailpile/util.py:689 msgid "Sep" msgstr "Sept" -#: mailpile/util.py:684 +#: mailpile/util.py:689 msgid "October" msgstr "Oktober" -#: mailpile/util.py:684 +#: mailpile/util.py:689 msgid "Oct" msgstr "Okt" -#: mailpile/util.py:685 +#: mailpile/util.py:690 msgid "November" msgstr "November" -#: mailpile/util.py:685 +#: mailpile/util.py:690 msgid "Nov" msgstr "Nov" -#: mailpile/util.py:685 +#: mailpile/util.py:690 msgid "December" msgstr "Desember" -#: mailpile/util.py:685 +#: mailpile/util.py:690 msgid "Dec" msgstr "Des" -#: mailpile/vcard.py:463 +#: mailpile/vcard.py:464 #, python-format msgid "Line number %s is out of range" msgstr "Linjenummeret %s er ikke i gyldig avgrensning" -#: mailpile/vcard.py:1522 +#: mailpile/vcard.py:1523 msgid "Generating new vCards" msgstr "Oppretter nye vKort" -#: mailpile/vcard.py:1529 +#: mailpile/vcard.py:1530 #, python-format msgid "Merging %s" msgstr "Fletter %s" -#: mailpile/vcard.py:1561 +#: mailpile/vcard.py:1562 #, python-format msgid "Failed to merge vCard %s into %s" msgstr "Klarte ikke å flette vKort %s inn i %s" -#: mailpile/vcard.py:1579 +#: mailpile/vcard.py:1580 #, python-format msgid "Failed to create new vCard for %s" msgstr "Klarte ikke å opprette nytt vKort for %s" -#: mailpile/vcard.py:1587 +#: mailpile/vcard.py:1588 #, python-format msgid "Saving %d updated vCards" msgstr "Lagrer %d oppdaterte VKort" @@ -789,909 +831,964 @@ msgstr "Unix forsendelseskø for e-post" msgid "Mailpile VFS" msgstr "Mailpile VFS" -#: mailpile/config/base.py:272 +#: mailpile/config/base.py:278 msgid "Please override this method" msgstr "Vennligst overstyr denne metoden" -#: mailpile/config/base.py:306 +#: mailpile/config/base.py:312 #, python-format msgid "Only lists or dictionaries can contain dictionary values (key %s)." msgstr "Bare lister eller ordbøker kan ha ordboksverdier (nøkkel %s)." -#: mailpile/config/base.py:317 +#: mailpile/config/base.py:323 #, python-format msgid "Subsections must be immutable (key %s)." msgstr "Underdeler må være endringsløse (key %s)." -#: mailpile/config/base.py:326 +#: mailpile/config/base.py:332 #, python-format msgid "Lists cannot have default values (key %s)." msgstr "Lister kan ikke ha forvalgte verdier (nøkkel %s)." -#: mailpile/config/base.py:335 +#: mailpile/config/base.py:341 #, python-format msgid "Invalid type \"%s\" for key \"%s\" (value: %s)" msgstr "Ugyldig type «%s» for nøkkelen «%s» (verdi: %s)" -#: mailpile/config/base.py:351 +#: mailpile/config/base.py:357 #, python-format msgid "Invalid key for %s: %s" msgstr "Ugyldig nøkkel for %s: %s" -#: mailpile/config/base.py:382 +#: mailpile/config/base.py:388 #, python-format msgid "Access denied to %s" msgstr "%s nektet tilgang" -#: mailpile/config/base.py:455 +#: mailpile/config/base.py:461 #, python-format msgid "Modifying %s/%s is not allowed" msgstr "Endring av %s/%s ikke tillatt" -#: mailpile/config/base.py:459 mailpile/config/base.py:472 +#: mailpile/config/base.py:465 mailpile/config/base.py:478 #, python-format msgid "Invalid value for %s/%s: %s" msgstr "Ugyldig verdi for %s/%s: %s" -#: mailpile/config/base.py:475 +#: mailpile/config/base.py:481 #, python-format msgid "Unknown constraint for %s/%s: %s" msgstr "Ukjent begrensning for %s/%s: %s" -#: mailpile/config/base.py:704 +#: mailpile/config/base.py:710 msgid "Cannot append to fixed dict" msgstr "Kan ikke legge til fast ordbok" -#: mailpile/config/defaults.py:29 +#: mailpile/config/base.py:771 +#, python-format +msgid "Invalid (%s): section %s does not exist" +msgstr "Ugyldig (%s): seksjon %s eksisterer ikke" + +#: mailpile/config/base.py:782 +#, python-format +msgid "Invalid (%s): section %s, variable %s=%s" +msgstr "Ugyldig (%s): del %s, variabel %s=%s" + +#: mailpile/config/defaults.py:30 msgid "Mailpile program version" msgstr "Mailpile-programversjon" -#: mailpile/config/defaults.py:30 +#: mailpile/config/defaults.py:31 msgid "Location of Mailpile data" msgstr "Plassering for Mailpile-data" -#: mailpile/config/defaults.py:31 +#: mailpile/config/defaults.py:32 msgid "Configuration timestamp" msgstr "Sett opp tidstempel" -#: mailpile/config/defaults.py:32 +#: mailpile/config/defaults.py:33 msgid "Master symmetric encryption key" msgstr "Symmetrisk hovedkrypteringsnøkkel" -#: mailpile/config/defaults.py:33 +#: mailpile/config/defaults.py:34 msgid "Technical system settings" msgstr "Tekniske systemvalg" -#: mailpile/config/defaults.py:34 +#: mailpile/config/defaults.py:35 msgid "Max files kept open at once" msgstr "Maksimalt antall filer som blir holdt åpne samtidig" -#: mailpile/config/defaults.py:35 +#: mailpile/config/defaults.py:36 msgid "Required free disk space (MB)" msgstr "Diskplass som kreves (MB)" -#: mailpile/config/defaults.py:36 +#: mailpile/config/defaults.py:37 msgid "History length (lines, <0=no save)" msgstr "Historikk (linjer, <0=ikke lagre)" -#: mailpile/config/defaults.py:37 +#: mailpile/config/defaults.py:38 msgid "Listening host for web UI" msgstr "Lyttevert for nettgrensesnittet" -#: mailpile/config/defaults.py:39 +#: mailpile/config/defaults.py:40 msgid "Listening port for web UI" msgstr "Lytteport for nettgrensesnittet" -#: mailpile/config/defaults.py:40 +#: mailpile/config/defaults.py:41 msgid "HTTP path of web UI" msgstr "HTTP-stien til vevgrensesnitt" -#: mailpile/config/defaults.py:41 +#: mailpile/config/defaults.py:42 msgid "Disable HTTP authentication" msgstr "Skru av HTTP-bekreftelse" -#: mailpile/config/defaults.py:42 +#: mailpile/config/defaults.py:43 +msgid "AJAX Request timeout" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:44 msgid "Posting list target size in KB" msgstr "Presenterer liste mål størrelse i KB" -#: mailpile/config/defaults.py:43 +#: mailpile/config/defaults.py:45 msgid "Max results we sort \"well\"" msgstr "Maksimalt antall resultater som kan sorteres «bra»" -#: mailpile/config/defaults.py:44 +#: mailpile/config/defaults.py:46 msgid "Max length of metadata snippets" msgstr "Lengst mulige lengde for metainformasjonsutdrag" -#: mailpile/config/defaults.py:45 +#: mailpile/config/defaults.py:47 msgid "Debugging flags" msgstr "Feilsøkingingssignaler" -#: mailpile/config/defaults.py:46 +#: mailpile/config/defaults.py:48 msgid "Enabled experiments" msgstr "Påskrudde eksperimenter" -#: mailpile/config/defaults.py:47 +#: mailpile/config/defaults.py:49 msgid "Host:port of PGP keyserver" msgstr "Vert:port til PGP-nøkkeltjener" -#: mailpile/config/defaults.py:49 +#: mailpile/config/defaults.py:51 msgid "Override the home directory of GnuPG" msgstr "Overstyr hjemmekatalog for GnuPG" -#: mailpile/config/defaults.py:51 +#: mailpile/config/defaults.py:53 msgid "Override the default GPG binary path" msgstr "Overstyr forvalgt binær GPG-sti" -#: mailpile/config/defaults.py:53 +#: mailpile/config/defaults.py:55 msgid "Local read/write Maildir" msgstr "Lokal lese- og skrivbar postkasse" -#: mailpile/config/defaults.py:54 +#: mailpile/config/defaults.py:56 msgid "Metadata index file" msgstr "Metainformasjonsindekseringsfil" -#: mailpile/config/defaults.py:55 +#: mailpile/config/defaults.py:57 msgid "Search index directory" msgstr "Søk i indekseringsmappen" -#: mailpile/config/defaults.py:56 +#: mailpile/config/defaults.py:58 msgid "Mailboxes we index" msgstr "Postbokser vi indekserer" -#: mailpile/config/defaults.py:57 -msgid "Plugins to load on startup" +#: mailpile/config/defaults.py:59 +#, fuzzy +msgid "Plugins to load before login" msgstr "Tillegg som lastes ved oppstart" -#: mailpile/config/defaults.py:59 +#: mailpile/config/defaults.py:61 +#, fuzzy +msgid "Plugins to load after login" +msgstr "Tillegg som lastes ved oppstart" + +#: mailpile/config/defaults.py:63 msgid "Locations of assorted data" msgstr "Sted for diverse data" -#: mailpile/config/defaults.py:60 +#: mailpile/config/defaults.py:64 msgid "User interface theme" msgstr "Brukergrensesnittets drakt" -#: mailpile/config/defaults.py:61 +#: mailpile/config/defaults.py:65 msgid "Location of vCards" msgstr "Plassering av vKort" -#: mailpile/config/defaults.py:62 +#: mailpile/config/defaults.py:66 msgid "Location of event log" msgstr "Plassering av hendelseslogg" -#: mailpile/config/defaults.py:64 +#: mailpile/config/defaults.py:68 msgid "Demo mode, disallow changes" msgstr "Demo-modus, tillater ikke endringer" -#: mailpile/config/defaults.py:65 +#: mailpile/config/defaults.py:69 msgid "A custom banner for the login page" msgstr "Et egentilpasset banner for innloggingssiden" -#: mailpile/config/defaults.py:66 +#: mailpile/config/defaults.py:70 msgid "Proxy settings" msgstr "Mellomtjenerinnstillinger" -#: mailpile/config/defaults.py:67 +#: mailpile/config/defaults.py:71 msgid "Proxy protocol" msgstr "Mellomtjenerprotokoll" -#: mailpile/config/defaults.py:70 +#: mailpile/config/defaults.py:74 msgid "Allow fallback to direct conns" msgstr "Tillat tilbakeslag til direktetilkoblinger" -#: mailpile/config/defaults.py:71 mailpile/config/defaults.py:185 -#: mailpile/config/defaults.py:206 +#: mailpile/config/defaults.py:75 mailpile/config/defaults.py:204 +#: mailpile/config/defaults.py:225 mailpile/spambayes/Options.py:1057 msgid "User name" msgstr "Brukernavn" -#: mailpile/config/defaults.py:72 mailpile/config/defaults.py:186 -#: mailpile/config/defaults.py:207 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:65 +#: mailpile/config/defaults.py:76 mailpile/config/defaults.py:205 +#: mailpile/config/defaults.py:226 mailpile/spambayes/Options.py:1062 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1088 mailpile/spambayes/Options.py:1202 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:66 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:22 msgid "Password" msgstr "Passord" -#: mailpile/config/defaults.py:73 mailpile/config/defaults.py:189 -#: mailpile/config/defaults.py:209 +#: mailpile/config/defaults.py:77 mailpile/config/defaults.py:208 +#: mailpile/config/defaults.py:228 msgid "Host" msgstr "Vert" -#: mailpile/config/defaults.py:74 mailpile/config/defaults.py:190 -#: mailpile/config/defaults.py:210 +#: mailpile/config/defaults.py:78 mailpile/config/defaults.py:209 +#: mailpile/config/defaults.py:229 mailpile/spambayes/Options.py:965 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:26 msgid "Port" msgstr "Port" -#: mailpile/config/defaults.py:75 +#: mailpile/config/defaults.py:79 msgid "List of hosts to avoid proxying" msgstr "Liste over verter som ikke skal mellomtjenes" -#: mailpile/config/defaults.py:79 +#: mailpile/config/defaults.py:82 +#, fuzzy +msgid "Tor settings" +msgstr "Mellomtjenerinnstillinger" + +#: mailpile/config/defaults.py:83 +#, fuzzy +msgid "Override the default Tor binary path" +msgstr "Overstyr forvalgt binær GPG-sti" + +#: mailpile/config/defaults.py:85 +msgid "Use shared system-wide Tor (not our own)" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:87 +msgid "Socks host" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:88 +msgid "Socks Port" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:89 +msgid "Control Port" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:90 +#, fuzzy +msgid "Control Password" +msgstr "Kontopassord" + +#: mailpile/config/defaults.py:93 msgid "User preferences" msgstr "Brukervalg" -#: mailpile/config/defaults.py:80 +#: mailpile/config/defaults.py:94 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:49 msgid "Search results per page" msgstr "Søkeresultater per side" -#: mailpile/config/defaults.py:81 +#: mailpile/config/defaults.py:95 msgid "Misc. data refresh frequency" msgstr "Oppdateringsfrekvens for forskjellig data" -#: mailpile/config/defaults.py:82 +#: mailpile/config/defaults.py:96 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:149 msgid "Open in browser on startup" msgstr "Åpne i nettleser ved oppstart" -#: mailpile/config/defaults.py:83 +#: mailpile/config/defaults.py:97 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:151 msgid "Automatically mark e-mail as read" msgstr "Merk e-post som lest automatisk" -#: mailpile/config/defaults.py:85 +#: mailpile/config/defaults.py:99 msgid "Download content from the web" msgstr "Last ned innhold fra nettet" -#: mailpile/config/defaults.py:87 +#: mailpile/config/defaults.py:101 msgid "Use HTML5 sandboxes" msgstr "Bruk HTML5-sandkasser" -#: mailpile/config/defaults.py:89 +#: mailpile/config/defaults.py:102 +msgid "URLs to treat as attachments (regex)" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:104 msgid "Accept weak crypto in messages older than this (unix time)" msgstr "Tillat svak kryptering i meldinger eldre enn denne (unixtid)" -#: mailpile/config/defaults.py:91 +#: mailpile/config/defaults.py:106 msgid "Never display HTML from encrypted mail" msgstr "Aldri vis HTML fra kryptert e-post" -#: mailpile/config/defaults.py:93 +#: mailpile/config/defaults.py:108 msgid "Never fetch web content from encrypted mail" msgstr "Aldri hent nettinnhold fra krypterte e-post" -#: mailpile/config/defaults.py:95 +#: mailpile/config/defaults.py:110 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:155 msgid "Use the local GnuPG agent" msgstr "Bruk den lokale GnuPG-agenten" -#: mailpile/config/defaults.py:96 +#: mailpile/config/defaults.py:111 msgid "Inline PGP signatures or attached" msgstr "Innebygde eller vedlagte PGP-signaturer" -#: mailpile/config/defaults.py:98 +#: mailpile/config/defaults.py:113 msgid "Encrypt local data to ..." msgstr "Kryptert lokale data til…" -#: mailpile/config/defaults.py:99 +#: mailpile/config/defaults.py:114 msgid "Enable e-mail based public key distribution" msgstr "Skru på e-postbasert distribusjon av offentlig nøkkel" -#: mailpile/config/defaults.py:101 +#: mailpile/config/defaults.py:116 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:156 msgid "Wrap keys and signatures in helpful HTML" msgstr "Pakk inn nøkler og signaturer i nyttig HTML" -#: mailpile/config/defaults.py:103 +#: mailpile/config/defaults.py:118 +msgid "Enable experimental anti-phishing heuristics " +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:120 msgid "Key Trust Model" msgstr "Nøkkeltillitsmodell" -#: mailpile/config/defaults.py:104 +#: mailpile/config/defaults.py:121 msgid "Minimum number of signatures required" msgstr "Minimalt antall signaturer som kreves" -#: mailpile/config/defaults.py:106 +#: mailpile/config/defaults.py:123 msgid "Window of time (days) to evaluate trust" msgstr "Tidsvindu (dager) å vurdere tillit" -#: mailpile/config/defaults.py:108 +#: mailpile/config/defaults.py:125 msgid "Signed ratio (%) above which we expect sigs" msgstr "Signeringsforhold (%) over forventning" -#: mailpile/config/defaults.py:110 +#: mailpile/config/defaults.py:127 msgid "Ratio of key use (%) above which we trust key" msgstr "Forhold av nøkler i bruk (%) over forventning" -#: mailpile/config/defaults.py:112 +#: mailpile/config/defaults.py:129 msgid "Consider key new below this ratio (%) of sigs" msgstr "Anse nøkkel som ny under dette forholdet (%) av signaturer" -#: mailpile/config/defaults.py:115 +#: mailpile/config/defaults.py:132 msgid "Advertise PGP preferences in a header?" msgstr "Kunngjør PGP-innstillinger i hode?" -#: mailpile/config/defaults.py:118 +#: mailpile/config/defaults.py:135 msgid "Default encryption policy for outgoing mail" msgstr "Forvalgt krypteringspraksis for utgående e-post" -#: mailpile/config/defaults.py:120 +#: mailpile/config/defaults.py:137 msgid "Use inline PGP when possible" msgstr "Bruk samstundes PGP når det er mulig" -#: mailpile/config/defaults.py:121 +#: mailpile/config/defaults.py:138 msgid "Encrypt subjects by default" msgstr "Krypter emnefelt som forvalg" -#: mailpile/config/defaults.py:122 +#: mailpile/config/defaults.py:139 msgid "Default sort order" msgstr "Standard sorteringsrekkefølge" -#: mailpile/config/defaults.py:123 +#: mailpile/config/defaults.py:140 msgid "Key to use to scramble the index" msgstr "Nøkkel for å røre sammen oversikten" -#: mailpile/config/defaults.py:124 +#: mailpile/config/defaults.py:141 msgid "Make encrypted content searchable" msgstr "Gjør kryptert innhold søkbart" -#: mailpile/config/defaults.py:126 +#: mailpile/config/defaults.py:143 msgid "Encrypt locally stored mail" msgstr "Krypter lokalt lagret e-post" -#: mailpile/config/defaults.py:127 +#: mailpile/config/defaults.py:144 msgid "Encrypt the local search index" msgstr "Krypter den lokale søkeindeksen" -#: mailpile/config/defaults.py:128 +#: mailpile/config/defaults.py:145 msgid "Encrypt the contact database" msgstr "Kryptert kontaktdatabasen" -#: mailpile/config/defaults.py:129 +#: mailpile/config/defaults.py:146 msgid "Encrypt the event log" msgstr "Krypter hendelsesloggen" -#: mailpile/config/defaults.py:130 +#: mailpile/config/defaults.py:147 msgid "Encrypt misc. local data" msgstr "Krypter forskjellig lokal data" -#: mailpile/config/defaults.py:131 +#: mailpile/config/defaults.py:148 msgid "Allow permanent deletion of e-mails" msgstr "Tillat permanent sletting av e-poster" -#: mailpile/config/defaults.py:137 +#: mailpile/config/defaults.py:150 +msgid "Max fraction of source mail to delete per pass" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:156 msgid "Command run before rescanning" msgstr "Kommando kjørt før det leses inn på nytt" -#: mailpile/config/defaults.py:138 +#: mailpile/config/defaults.py:157 msgid "Default outgoing e-mail address" msgstr "Forvalgt utgående e-postadresse" -#: mailpile/config/defaults.py:139 mailpile/config/defaults.py:143 +#: mailpile/config/defaults.py:158 mailpile/config/defaults.py:162 msgid "Default outgoing mail route" msgstr "Forvalgt utgående e-postrute" -#: mailpile/config/defaults.py:140 +#: mailpile/config/defaults.py:159 msgid "Target line length, <40 disables reflow" -msgstr "Mål for linjelengde, under 40 tegn strekker linje istedefor å hoppe til neste" +msgstr "" +"Mål for linjelengde, under 40 tegn strekker linje istedefor å hoppe til neste" -#: mailpile/config/defaults.py:142 +#: mailpile/config/defaults.py:161 msgid "Always BCC self on outgoing mail" msgstr "Send blindkopi av all utgående e-post til deg selv" -#: mailpile/config/defaults.py:144 +#: mailpile/config/defaults.py:163 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:108 msgid "User interface language" msgstr "Grensesnittspråk" -#: mailpile/config/defaults.py:145 +#: mailpile/config/defaults.py:164 msgid "vCard import/export settings" msgstr " Import-/eksporteringssvalg for vKort" -#: mailpile/config/defaults.py:146 +#: mailpile/config/defaults.py:165 msgid "vCard import settings" msgstr "Importinstillinger for vKort" -#: mailpile/config/defaults.py:147 +#: mailpile/config/defaults.py:166 msgid "vCard export settings" msgstr " Eksportinstillinger for vKort" -#: mailpile/config/defaults.py:148 +#: mailpile/config/defaults.py:167 msgid "vCard context helper settings" msgstr "Valg for konteksthjelper tilhørende vKort" -#: mailpile/config/defaults.py:151 +#: mailpile/config/defaults.py:170 msgid "Web Interface Preferences" msgstr "Innstillinger for vev-grensesnitt" -#: mailpile/config/defaults.py:152 +#: mailpile/config/defaults.py:171 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:118 msgid "Enable keyboard short-cuts" msgstr "Skru på tastatursnarveier" -#: mailpile/config/defaults.py:153 +#: mailpile/config/defaults.py:172 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:148 msgid "Enable developer-only features" msgstr "Skru på funksjoner kun for utviklere" -#: mailpile/config/defaults.py:154 +#: mailpile/config/defaults.py:173 msgid "User completed setup experience" msgstr "Brukeren sluttførte oppsettsprosessen" -#: mailpile/config/defaults.py:155 +#: mailpile/config/defaults.py:174 msgid "Display density of interface" msgstr "Graifisk metning av elementer på grensesnitt" -#: mailpile/config/defaults.py:156 +#: mailpile/config/defaults.py:175 msgid "Quote replies to messages" msgstr "Sitér svar på meldinger" -#: mailpile/config/defaults.py:157 +#: mailpile/config/defaults.py:176 msgid "Nag user to backup their key" msgstr "Mas på bruker om sikkerhetskopiering av nøkkelen deres" -#: mailpile/config/defaults.py:158 +#: mailpile/config/defaults.py:177 msgid "Collapsed subtags in sidebar" msgstr "Foldet sammen undernevnte merkelapper i sidepanel" -#: mailpile/config/defaults.py:159 +#: mailpile/config/defaults.py:178 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:119 msgid "Display donate link in topbar?" msgstr "Vis donasjonslenke i toppfeltet?" -#: mailpile/config/defaults.py:160 +#: mailpile/config/defaults.py:179 msgid "Display HTML hints?" msgstr "Vis HTML-hint?" -#: mailpile/config/defaults.py:161 +#: mailpile/config/defaults.py:180 msgid "Display crypto hints?" msgstr "Vis krypto-hint?" -#: mailpile/config/defaults.py:162 +#: mailpile/config/defaults.py:181 msgid "Display reply hints?" msgstr "Vis besvarings-hint?" -#: mailpile/config/defaults.py:163 +#: mailpile/config/defaults.py:182 msgid "Display tagging hints?" msgstr "Vis merknings-tips?" -#: mailpile/config/defaults.py:164 +#: mailpile/config/defaults.py:183 msgid "Display release notes?" msgstr "Vis versjonsnotater?" -#: mailpile/config/defaults.py:166 +#: mailpile/config/defaults.py:185 msgid "Credentials allowed to access Mailpile" msgstr "Akkreditiver som har tilgang til Mailpile" -#: mailpile/config/defaults.py:167 +#: mailpile/config/defaults.py:186 msgid "Salted and hashed password" msgstr "Saltet og sjekksummert passord" -#: mailpile/config/defaults.py:169 +#: mailpile/config/defaults.py:188 msgid "Secrets the user wants saved" msgstr "Hemmeligheter som brukeren ønsker å lagre" -#: mailpile/config/defaults.py:170 +#: mailpile/config/defaults.py:189 msgid "A secret" msgstr "En hemmelighet" -#: mailpile/config/defaults.py:171 +#: mailpile/config/defaults.py:190 msgid "Security policy" msgstr "Sikkerhetspraksis" -#: mailpile/config/defaults.py:175 +#: mailpile/config/defaults.py:194 msgid "Settings for TLS certificate validation" msgstr "Innstillinger for TLS-sertifikatsbekreftelse" -#: mailpile/config/defaults.py:176 +#: mailpile/config/defaults.py:195 msgid "Server hostname:port" msgstr "Tjener-vertsnavn:port" -#: mailpile/config/defaults.py:177 +#: mailpile/config/defaults.py:196 msgid "SHA256 of acceptable certs" msgstr "SHA256 for akseptable sertifikat" -#: mailpile/config/defaults.py:178 +#: mailpile/config/defaults.py:197 msgid "Use web certificate authorities" msgstr "Bruk nettsertifikatsmyndigheter" -#: mailpile/config/defaults.py:180 +#: mailpile/config/defaults.py:199 msgid "Outgoing message routes" msgstr "Utgående meldingsruter" -#: mailpile/config/defaults.py:181 +#: mailpile/config/defaults.py:200 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:18 msgid "Route name" msgstr "Rutenavn" -#: mailpile/config/defaults.py:182 +#: mailpile/config/defaults.py:201 msgid "Messaging protocol" msgstr "Meldingsprotokoll" -#: mailpile/config/defaults.py:187 mailpile/config/defaults.py:208 +#: mailpile/config/defaults.py:206 mailpile/config/defaults.py:227 msgid "Authentication scheme" msgstr "Bekreftelses-forordning" -#: mailpile/config/defaults.py:188 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:459 +#: mailpile/config/defaults.py:207 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:460 msgid "Shell command" msgstr "Skallkommando" -#: mailpile/config/defaults.py:192 +#: mailpile/config/defaults.py:211 msgid "Incoming message sources" msgstr "Innkommende meldingskilder" -#: mailpile/config/defaults.py:193 +#: mailpile/config/defaults.py:212 msgid "Source name" msgstr "Kildenavn" -#: mailpile/config/defaults.py:194 +#: mailpile/config/defaults.py:213 msgid "Profile this source belongs to" msgstr "Profilen som denne kilden tilhører" -#: mailpile/config/defaults.py:195 +#: mailpile/config/defaults.py:214 msgid "Is this mail source enabled?" msgstr "Er denne e-postkilden påskrudd?" -#: mailpile/config/defaults.py:196 +#: mailpile/config/defaults.py:215 msgid "Mail source protocol" msgstr "Protokoll til bruk for e-postkilde" -#: mailpile/config/defaults.py:203 +#: mailpile/config/defaults.py:222 msgid "Shell command run before syncing" msgstr "Skallkommando som kjøres før synkronisering" -#: mailpile/config/defaults.py:204 +#: mailpile/config/defaults.py:223 msgid "Shell command run after syncing" msgstr "Skallkommando som kjøres etter synkronisering" -#: mailpile/config/defaults.py:205 +#: mailpile/config/defaults.py:224 msgid "How frequently to check for mail" msgstr "Hvor ofte postkassen skal sjekkes" -#: mailpile/config/defaults.py:211 +#: mailpile/config/defaults.py:230 msgid "Keep server connections alive" msgstr "Hold tjenertilkoblingene i live" -#: mailpile/config/defaults.py:212 +#: mailpile/config/defaults.py:231 msgid "Mailbox discovery policy" msgstr "Oppdagelses-forordning for e-postboks" -#: mailpile/config/defaults.py:213 +#: mailpile/config/defaults.py:232 msgid "Paths to watch for new mailboxes" msgstr "Stier som skal overvåkes for nye e-postbokser" -#: mailpile/config/defaults.py:214 +#: mailpile/config/defaults.py:233 msgid "Default mailbox policy" msgstr "Forvalgt postbokspraksis" -#: mailpile/config/defaults.py:217 +#: mailpile/config/defaults.py:236 msgid "Copy mail to a local mailbox?" msgstr "Kopier e-post til lokal postboks?" -#: mailpile/config/defaults.py:218 +#: mailpile/config/defaults.py:237 msgid "Parent tag for mailbox tags" msgstr "Overnevnt merking for e-postboks-merkelapper" -#: mailpile/config/defaults.py:219 +#: mailpile/config/defaults.py:238 msgid "Guess which local tags match" msgstr "Gjett hvilke lokale merkelapper som samsvarer" -#: mailpile/config/defaults.py:220 +#: mailpile/config/defaults.py:239 msgid "Create a tag for each mailbox?" msgstr "Opprett merkelapp for hver enkelt postboks?" -#: mailpile/config/defaults.py:221 +#: mailpile/config/defaults.py:240 msgid "Make tags visible by default?" msgstr "Gjør merkelapper synlig som forvalg?" -#: mailpile/config/defaults.py:222 +#: mailpile/config/defaults.py:241 msgid "Is a potential source of new mail" msgstr "Er en mulig kilde til ny e-post." -#: mailpile/config/defaults.py:223 mailpile/config/defaults.py:235 +#: mailpile/config/defaults.py:242 mailpile/config/defaults.py:254 msgid "Tags applied to messages" msgstr "Merkelapper heftet ved meldinger" -#: mailpile/config/defaults.py:224 +#: mailpile/config/defaults.py:243 msgid "Max mailboxes to add" msgstr "Maks. antall postbokser å legge til" -#: mailpile/config/defaults.py:226 +#: mailpile/config/defaults.py:245 msgid "Mailboxes" msgstr "E-postbokser" -#: mailpile/config/defaults.py:227 +#: mailpile/config/defaults.py:246 msgid "The name of this mailbox" msgstr "Navnet på denne e-postboksen" -#: mailpile/config/defaults.py:228 +#: mailpile/config/defaults.py:247 msgid "Mailbox source path" msgstr "E-postbokskildesti" -#: mailpile/config/defaults.py:229 +#: mailpile/config/defaults.py:248 msgid "Mailbox policy" msgstr "Postboks praksis" -#: mailpile/config/defaults.py:232 +#: mailpile/config/defaults.py:251 msgid "Local mailbox path" msgstr "Lokal postbokssti" -#: mailpile/config/defaults.py:233 +#: mailpile/config/defaults.py:252 msgid "Is a source of new mail" msgstr "Er en kilde for ny e-post" -#: mailpile/config/defaults.py:234 +#: mailpile/config/defaults.py:253 msgid "A tag representing this mailbox" msgstr "Denne postboksen er representert ved en merkelapp" -#: mailpile/config/manager.py:214 +#: mailpile/config/manager.py:153 #, python-format msgid "Creating: %s" msgstr "Oppretter: %s" -#: mailpile/config/manager.py:224 +#: mailpile/config/manager.py:164 msgid "Another Mailpile or program is using the profile directory" msgstr "En annen Mailpile eller program bruker profilmappen" -#: mailpile/config/manager.py:282 -#, python-format -msgid "Invalid (%s): section %s does not exist" -msgstr "Ugyldig (%s): seksjon %s eksisterer ikke" - -#: mailpile/config/manager.py:293 -#, python-format -msgid "Invalid (%s): section %s, variable %s=%s" -msgstr "Ugyldig (%s): del %s, variabel %s=%s" - -#: mailpile/config/manager.py:510 +#: mailpile/config/manager.py:386 #, python-format msgid "Loading plugin: %s" msgstr "Laster tillegg: %s" -#: mailpile/config/manager.py:512 +#: mailpile/config/manager.py:388 msgid "Processing manifests" msgstr "Behandler manifester" -#: mailpile/config/manager.py:800 +#: mailpile/config/manager.py:719 #, python-format msgid "No such mailbox: %s" msgstr "Postkassen %s finnes ikke" -#: mailpile/config/manager.py:972 +#: mailpile/config/manager.py:891 #, python-format msgid "%s: Updating: %s" msgstr "%s: Oppdaterer: %s" -#: mailpile/config/manager.py:990 +#: mailpile/config/manager.py:910 #, python-format msgid "%s: Opening: %s (may take a while)" msgstr "%s: Åpner: %s (dette kan ta en stund)" -#: mailpile/config/manager.py:1076 +#: mailpile/config/manager.py:996 msgid "Please enter your password" msgstr "Skriv inn passordet ditt" -#: mailpile/config/manager.py:1097 mailpile/plugins/contacts.py:825 +#: mailpile/config/manager.py:1017 mailpile/plugins/contacts.py:826 msgid "Sent using Mailpile, Free Software from www.mailpile.is" msgstr "Sendt med Mailpile - Friprog fra www.mailpile.is" -#: mailpile/config/manager.py:1149 +#: mailpile/config/manager.py:1069 #, python-format msgid "Route %s for %s does not exist." msgstr "Ruten %s for %s finnes ikke." -#: mailpile/config/manager.py:1300 +#: mailpile/config/manager.py:1237 msgid "Parent paths are not allowed" msgstr "Foreldrestier er ikke tillat" -#: mailpile/config/manager.py:1364 +#: mailpile/config/manager.py:1310 #, python-format msgid "Port %s:%s in use by another Mailpile or program" msgstr "Porten %s:%s er i bruk av annen Mailpile eller program" -#: mailpile/config/validators.py:38 +#: mailpile/config/validators.py:44 #, python-format msgid "Invalid boolean: %s" msgstr "Ugyldig boolsk verdi: %s" -#: mailpile/config/validators.py:62 +#: mailpile/config/validators.py:68 #, python-format msgid "Invalid URL slug: %s" msgstr "Ugyldig URL-kortnavn: %s" -#: mailpile/config/validators.py:86 +#: mailpile/config/validators.py:92 #, python-format msgid "Invalid message delivery protocol: %s" msgstr "Ugyldig meldingleveringsprotokoll: %s" -#: mailpile/config/validators.py:148 +#: mailpile/config/validators.py:154 #, python-format msgid "Invalid hostname: %s" msgstr "Ugyldig vertsnavn: %s" -#: mailpile/config/validators.py:195 +#: mailpile/config/validators.py:201 #, python-format msgid "File/directory does not exist: %s" msgstr "Filen/mappen finnes ikke: %s" -#: mailpile/config/validators.py:236 +#: mailpile/config/validators.py:242 #, python-format msgid "Not a file: %s" msgstr "%s er ikke ei fil" -#: mailpile/config/validators.py:256 +#: mailpile/config/validators.py:262 #, python-format msgid "Not a directory: %s" msgstr "Ikke en mappe: %s" -#: mailpile/config/validators.py:294 +#: mailpile/config/validators.py:300 #, python-format msgid "Not a valid url: %s" msgstr "Ugyldig nettadresse: %s" -#: mailpile/config/validators.py:306 +#: mailpile/config/validators.py:312 #, python-format msgid "Not a valid e-mail: %s" msgstr "Ikke en gyldig e-post: %s" -#: mailpile/config/validators.py:342 mailpile/config/validators.py:344 -#: mailpile/config/validators.py:349 +#: mailpile/config/validators.py:348 mailpile/config/validators.py:350 +#: mailpile/config/validators.py:355 msgid "Not a GPG key ID or fingerprint" msgstr "Ikke en GPG-nøkkel eller fingeravtrykk" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:41 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:47 msgid "RSA" msgstr "RSA" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:42 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:48 msgid "RSA (encrypt only)" msgstr "RSA (kun kryptering)" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:43 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:49 msgid "RSA (sign only)" msgstr "RSA (kun signering)" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:44 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:50 msgid "ElGamal (encrypt only)" msgstr "ElGamal (kun kryptering)" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:45 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:51 msgid "DSA" msgstr "DSA" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:46 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:52 msgid "ElGamal (encrypt/sign) [COMPROMISED]" msgstr "ElGamal (kryptering/signering) [KOMPROMITTERT]" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:47 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:53 msgid "EdDSA" msgstr "EdDSA" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:48 mailpile/plugins/motd.py:167 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:337 mailpile/www/jinjaextensions.py:407 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:496 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:54 mailpile/plugins/motd.py:167 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:338 mailpile/www/jinjaextensions.py:408 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:497 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:548 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:563 msgid "Your PGP key is needed for decrypting." msgstr "Din PGP-nøkkel trengs for dekryptering." -#: mailpile/crypto/gpgi.py:550 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:565 msgid "Your PGP key is needed for signing." msgstr "Din PGP-nøkkel trengs for signering." -#: mailpile/crypto/gpgi.py:552 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:567 msgid "Unlock your encryption key" msgstr "Lås opp din krypteringsnøkkel" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:574 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:589 msgid "Checking GnuPG version" msgstr "Sjekker GnuPG-versjon" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:589 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:604 msgid "Checking GnuPG home directory" msgstr "Sjekker GnuPG-hjemmemappe" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:598 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:613 msgid "Checking GnuPG availability" msgstr "Sjekker GnuPG-tilgjengelighet" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:775 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:819 #, python-format msgid "Fetching GnuPG public key list (selectors=%s)" msgstr "Innhenter offentlig GnuPG-nøkkelliste (selectors=%s)" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:804 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:849 #, python-format msgid "Fetching GnuPG secret key list (selectors=%s)" msgstr "Innhenter hemmelig GnuPG-nøkkelliste (selectors=%s)" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:833 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:879 msgid "Importing key to GnuPG key chain" msgstr "Importerer nøkkel til ditt GnuPG-nøkkelknippe" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:912 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:961 #, python-format msgid "Decrypting %d bytes of data" msgstr "Dekrypterer %d byte med data" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1189 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1243 #, python-format msgid "Checking signature in %d bytes of data" msgstr "Sjekker signatur for %d byte med data" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1210 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1264 #, python-format msgid "Encrypting %d bytes of data to %s" msgstr "Krypterer %d byte med data til %s" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1214 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1268 #, python-format msgid "Encrypting %d bytes of data with password" msgstr "Krypterer %d byte av data med passordet" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1259 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1313 #, python-format msgid "Signing %d bytes of data with %s" msgstr "Signerer %d byte av dataen med %s" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1260 mailpile/crypto/gpgi.py:1273 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1314 mailpile/crypto/gpgi.py:1327 msgid "default" msgstr "forvalg" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1272 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1326 #, python-format msgid "Signing key %s with %s" msgstr "Signerer nøkkelen %s med %s" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1285 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1341 #, python-format msgid "Downloading key %s from key servers" msgstr "Laster ned nøkkelen %s fra nøkkeltjenere" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1300 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1385 #, python-format msgid "Searching for key for %s in key servers" msgstr "Søker etter nøkkelen for %s i nøkkeltjenerne" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1343 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1421 #, python-format msgid "Exporting keys %s from keychain" msgstr "Eksporterer nøkler %s fra nøkkelknippe" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1477 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1545 #, python-format msgid "Keys missing for %s" msgstr "Nøkler mangler for %s" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1481 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1549 #, python-format msgid "Keys ambiguous for %s" msgstr "Nøkler som er tvetydige for %s" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1663 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1757 #, python-format msgid "Creating a %(bits)s bit GnuPG key" msgstr "Oppretter en %(bits)s-bits GnuPG-nøkkel" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1682 -#, python-format -msgid "Waiting to generate a %d bit GnuPG key.bits" +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1777 +#, fuzzy +msgid "Waiting to generate a PGP key." msgstr "Venter på å opprette en %d bit GnuPG-nøkkel.bits" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1686 -#, python-format -msgid "Generating new %d bit PGP key.bits" +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1781 +#, fuzzy +msgid "Generating new PGP key." msgstr "Oppretter en %d bit PGP-nøkkel.bits" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1733 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1863 #, python-format msgid "Unable to create a %(bits)s bit key, wrong GnuPG version" msgstr "Klarte ikke å opprette en %(bits)s-bit nøkkel, feil GnuPG-versjon" -#: mailpile/crypto/mime.py:88 +#: mailpile/crypto/mime.py:89 #, python-format msgid "Decrypted: %s" msgstr "Dekryptert: %s" -#: mailpile/crypto/mime.py:406 +#: mailpile/crypto/mime.py:409 msgid "Subject unavailable" msgstr "Emne utilgjengelig" -#: mailpile/crypto/mime.py:710 +#: mailpile/crypto/mime.py:729 msgid "Failed to sign message!" msgstr "Kunne ikke signere melding" -#: mailpile/crypto/mime.py:774 +#: mailpile/crypto/mime.py:793 msgid "Failed to encrypt message!" msgstr "Kunne ikke kryptere melding!" @@ -1707,235 +1804,240 @@ msgstr "(gjenferd)" msgid "(deleted)" msgstr "(slettet)" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:145 mailpile/mail_source/__init__.py:152 -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:134 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:146 mailpile/mail_source/__init__.py:153 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:137 msgid "Starting up" msgstr "Starter opp" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:147 mailpile/mail_source/__init__.py:1013 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:148 mailpile/mail_source/__init__.py:1069 msgid "Disabled" msgstr "Avskrudd" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:154 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:155 msgid "Mail Source" msgstr "Mailkilde" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:176 mailpile/mail_source/imap.py:622 -#: mailpile/mail_source/imap.py:856 mailpile/mail_source/pop3.py:24 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:177 mailpile/mail_source/imap.py:634 +#: mailpile/mail_source/imap.py:869 mailpile/mail_source/pop3.py:24 #: mailpile/mail_source/pop3.py:106 msgid "Nothing is wrong" msgstr "Ingenting er galt" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:211 mailpile/plugins/core.py:85 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:212 mailpile/plugins/core.py:90 #, python-format msgid "Insufficient free space in %s" msgstr "Ikke nok ledig diskplass i %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:217 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:218 #, python-format msgid "Interrupted: %s" msgstr "Avbrutt: %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:267 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:275 msgid "Pending" msgstr "Utestående" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:287 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:296 msgid "Skipped" msgstr "Hoppet over" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:296 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:305 msgid "Postponed" msgstr "Utsatt" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:301 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:311 msgid "Working ..." msgstr "Arbeider…" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:334 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:345 msgid "Completed" msgstr "Fullført" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:337 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:348 #, python-format msgid "Indexed %d" msgstr "Indeksert %d" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:349 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:360 msgid "Unchanged" msgstr "Uendret" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:352 mailpile/plugins/core.py:1868 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:349 mailpile/www/jinjaextensions.py:544 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:347 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:363 mailpile/plugins/core.py:1949 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:350 mailpile/www/jinjaextensions.py:545 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:362 msgid "Error" msgstr "Programfeil" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:357 mailpile/mail_source/__init__.py:359 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:368 mailpile/mail_source/__init__.py:371 msgid "Internal error" msgstr "Intern programfeil" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:366 mailpile/mail_source/__init__.py:441 -msgid "Checking for new mailboxes" -msgstr "Ser etter nye e-postbokser" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:372 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:379 #, python-format msgid "Discovered %d mailboxes" msgstr "Oppdaget %d e-postbokser" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:375 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:382 #, python-format msgid "Processed %d mailboxes" msgstr "Behandlet %d e-postbokser" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:377 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:384 #, python-format msgid "Failed to process %d" msgstr "Klarte ikke å behandle %d" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:379 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:386 #, python-format msgid "No new mail at %s" msgstr "Ingen ny e-post på %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:447 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:454 +msgid "Checking for new mailboxes" +msgstr "Ser etter nye e-postbokser" + +#: mailpile/mail_source/__init__.py:460 msgid "Too many mailboxes found! Raise limits to continue." msgstr "Fant for mange postbokser! Øk grensene for å fortsette." -#: mailpile/mail_source/__init__.py:468 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:488 #, python-format msgid "Checking for new mailboxes in %s" msgstr "Sjekker etter nye postbokser i %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:620 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:646 #, python-format msgid "Mail: %s" msgstr "E-post: %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:681 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:707 msgid "Unnamed" msgstr "Uten navn" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:744 mailpile/plugins/core.py:343 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:770 mailpile/plugins/core.py:367 msgid "Aborted" msgstr "Avbrutt" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:782 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:825 #, python-format msgid "Should delete %d messages" msgstr "Burde slette %d meldinger" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:798 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:843 msgid "Deletion is disabled" msgstr "Sletting er avskrudd" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:837 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:881 #, python-format msgid "Copying message: %s" msgstr "Kopierer melding: %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:940 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:983 msgid "Copying" msgstr "Kopierer" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:941 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:984 #, python-format msgid "Copying up to %d e-mails from %s" msgstr "Kopierer opptil %d e-poster fra %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:953 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:205 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:996 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:209 msgid "Working" msgstr "Arbeider" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:954 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:997 #, python-format msgid "Updating search engine for %s" msgstr "Oppdaterer søkemotor for %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1055 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:1056 +#, fuzzy +msgid "Checking new credentials" +msgstr "Ser etter nye e-postbokser" + +#: mailpile/mail_source/__init__.py:1107 msgid "Internal error! Sleeping..." msgstr "Intern feil! Venter..." -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1066 mailpile/mail_source/__init__.py:1121 -#: mailpile/plugins/gui.py:62 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:136 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:1118 mailpile/mail_source/__init__.py:1177 +#: mailpile/plugins/gui.py:58 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:137 msgid "Shutdown" msgstr "Skru av" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1111 mailpile/plugins/core.py:153 -#: mailpile/plugins/core.py:1526 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:1167 mailpile/plugins/core.py:161 +#: mailpile/plugins/core.py:1607 msgid "User aborted" msgstr "Avbrutt av bruker" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1157 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:1213 #, python-format msgid "Unknown mail source protocol: %s" msgstr "Ukjent e-postkildeprotokoll: %s" -#: mailpile/mail_source/imap.py:420 +#: mailpile/mail_source/imap.py:429 msgid "Failed to add message" msgstr "Mislyktes i å legge til melding" -#: mailpile/mail_source/imap.py:431 +#: mailpile/mail_source/imap.py:440 msgid "Failed to remove message" msgstr "Mislyktes i å fjerne melding" -#: mailpile/mail_source/imap.py:455 +#: mailpile/mail_source/imap.py:464 msgid "Mailbox is out of sync" msgstr "E-postboks usynkronisert" -#: mailpile/mail_source/imap.py:488 +#: mailpile/mail_source/imap.py:497 #, python-format msgid "Fetching chunk %d failed" msgstr "Innhenting av del %d mislyktes" -#: mailpile/mail_source/imap.py:518 +#: mailpile/mail_source/imap.py:527 msgid "Failed to list mailbox contents" msgstr "Opplisting av postkasseinnhold mislyktes" -#: mailpile/mail_source/imap.py:589 +#: mailpile/mail_source/imap.py:601 #, python-format msgid "IMAP: %s" msgstr "IMAP: %s" -#: mailpile/mail_source/imap.py:591 +#: mailpile/mail_source/imap.py:603 #, python-format msgid "IMAP: %s (not logged in)" msgstr "IMAP: %s (ikke innlogget)" -#: mailpile/mail_source/imap.py:595 +#: mailpile/mail_source/imap.py:607 #, python-format msgid "e-mail with ID %s" msgstr "e-post med ID %s" -#: mailpile/mail_source/imap.py:597 +#: mailpile/mail_source/imap.py:609 msgid "remote mailbox is inavailable" msgstr "postboksen annensteds hen er utilgjengelig" -#: mailpile/mail_source/imap.py:720 +#: mailpile/mail_source/imap.py:732 msgid "Connection timed out" msgstr "Tidsavbrudd for tilkobling" -#: mailpile/mail_source/imap.py:729 +#: mailpile/mail_source/imap.py:741 msgid "An IMAP protocol error occurred" msgstr "En IMAP-protokollfeil har oppstått" -#: mailpile/mail_source/imap.py:733 mailpile/mail_source/pop3.py:55 +#: mailpile/mail_source/imap.py:745 mailpile/mail_source/pop3.py:55 msgid "A network error occurred" msgstr "En nettverksfeil har oppstått" -#: mailpile/mail_source/imap.py:780 +#: mailpile/mail_source/imap.py:792 msgid "Not connected to IMAP server." msgstr "Ikke tilkoblet IMAP-tjener." -#: mailpile/mail_source/imap.py:917 +#: mailpile/mail_source/imap.py:931 #, python-format msgid "Connected to IMAP server %s" msgstr "Tilkoblet IMAP-tjener %s" -#: mailpile/mail_source/local.py:20 mailpile/plugins/contacts.py:859 +#: mailpile/mail_source/local.py:20 mailpile/plugins/contacts.py:860 msgid "Local mail" msgstr "Lokal e-post" @@ -1949,15 +2051,15 @@ msgstr "Overvåker %d mbox-e-postbokser" msgid "Watching %d POP3 mailboxes" msgstr "Overvåker %d POP3 e-postbokser" -#: mailpile/mail_source/pop3.py:154 mailpile/plugins/setup_magic.py:65 +#: mailpile/mail_source/pop3.py:154 mailpile/plugins/setup_magic.py:67 msgid "Inbox" msgstr "Innboks" -#: mailpile/mailboxes/__init__.py:98 mailpile/mailboxes/mbox.py:64 +#: mailpile/mailboxes/__init__.py:98 mailpile/mailboxes/mbox.py:68 msgid "message not found in mailbox" msgstr "melding ikke funnet i postboks" -#: mailpile/mailboxes/__init__.py:135 mailpile/mailboxes/mbox.py:159 +#: mailpile/mailboxes/__init__.py:135 mailpile/mailboxes/mbox.py:182 #, python-format msgid "Saving %s state to %s" msgstr "Lagrer tilstanden til %s til %s" @@ -1978,21 +2080,17 @@ msgstr "e-post i fila %s" msgid "Maildir at %s" msgstr "E-postmappe i %s" -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:57 +#: mailpile/mailboxes/mbox.py:61 #, python-format msgid "Unix mbox at %s" msgstr "Unix-e-postmappe %s" -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:62 +#: mailpile/mailboxes/mbox.py:66 #, python-format msgid "message at bytes %d..%d" msgstr "melding i byte %d..%d" -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:220 mailpile/mailboxes/mbox.py:225 -msgid "No data found" -msgstr "Kunne ikke finne noen data" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:259 +#: mailpile/mailboxes/mbox.py:348 mailpile/mailutils/emails.py:934 msgid "Message not found" msgstr "Kunne ikke finne meldingen" @@ -2019,63 +2117,59 @@ msgstr "E-postboks-meldinger er uenderlige" msgid "%s is too large to be a mailbox ID" msgstr "%s er for stor til å være postboks-ID" -#: mailpile/mailutils/emails.py:326 +#: mailpile/mailutils/emails.py:327 #, python-format msgid "Unknown crypto policy: %s" msgstr "Ukjent krypteringsforordning: %s" -#: mailpile/mailutils/emails.py:650 mailpile/mailutils/emails.py:728 -#: mailpile/mailutils/emails.py:999 mailpile/mailutils/emails.py:1009 +#: mailpile/mailutils/emails.py:654 mailpile/mailutils/emails.py:732 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1003 mailpile/mailutils/emails.py:1013 msgid "Message or mailbox is read-only." msgstr "Melding eller postboks er kun lesbar." -#: mailpile/mailutils/emails.py:930 -msgid "Message not found?" -msgstr "Kunne ikke finne meldingen?" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1055 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1058 #, python-format msgid "Extracted attachment %s" msgstr "Hentet ut vedlegg %s" -#: mailpile/mailutils/emails.py:1068 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1071 #, python-format msgid "Wrote preview to: %s" msgstr "Skrev forhåndsvisning til: %s" -#: mailpile/mailutils/emails.py:1070 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1073 msgid "Failed to generate thumbnail" msgstr "Kunne ikke laget et miniatyrbilde" -#: mailpile/mailutils/emails.py:1091 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1094 #, python-format msgid "Wrote attachment to: %s" msgstr "Skrev vedlegget til: %s" -#: mailpile/mailutils/emails.py:1096 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1099 #, python-format msgid "No attachments found for: %s" msgstr "Fant ingen vedlegg for: %s" -#: mailpile/mailutils/emails.py:1274 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1289 msgid "[Binary data suppressed]\n" msgstr "[Binær data forkastet]\n" -#: mailpile/mailutils/html.py:101 +#: mailpile/mailutils/html.py:105 msgid "(Invalid HTML suppressed)" msgstr "(Ugyldig HTML forkastet)" -#: mailpile/mailutils/safe.py:136 +#: mailpile/mailutils/safe.py:137 #, python-format msgid "=%s/%s using Received: instead of Date:" msgstr "=%s/%s bruker mottatt: Istedenfor dato:" -#: mailpile/mailutils/safe.py:144 +#: mailpile/mailutils/safe.py:145 #, python-format msgid "=%s/%s has a bogus date" msgstr "=%s/%s har en ugyldig dato " -#: mailpile/plugins/__init__.py:748 +#: mailpile/plugins/__init__.py:757 #, python-format msgid "Already registered: %s" msgstr "Allerede registrert: %s" @@ -2123,33 +2217,33 @@ msgstr "Klassifiserte %d meldinger" msgid "Auto-tagged %d messages" msgstr "Automerket %d meldinger" -#: mailpile/plugins/backups.py:103 +#: mailpile/plugins/backups.py:104 #, python-format msgid "This is a backup of Mailpile v%(ver)s keys and configuration." msgstr "Dette er en sikkerhetskopi av Mailpile %(ver)s-nøkler og -oppsett" -#: mailpile/plugins/backups.py:105 +#: mailpile/plugins/backups.py:106 #, python-format msgid "This backup was generated on: %(date)s." msgstr "Denne sikkerhetskopien ble opprettet: %(date)s" -#: mailpile/plugins/backups.py:106 +#: mailpile/plugins/backups.py:107 msgid "The contents of this file should be encrypted." msgstr "Innholdet i denne filen burde ha vært kryptert" -#: mailpile/plugins/backups.py:107 +#: mailpile/plugins/backups.py:108 msgid "The entire ZIP file must be uploaded during restoration." msgstr "Hele ZIP-filen må lastes opp under gjenopprettelse." -#: mailpile/plugins/backups.py:352 +#: mailpile/plugins/backups.py:353 msgid "Backup restored" msgstr "Sikkerhetskopi gjenopprettet" -#: mailpile/plugins/backups.py:356 +#: mailpile/plugins/backups.py:357 msgid "Backup validated, restoration is possible" msgstr "Sikkerhetskopi gjennomgått, gjenopprettelse er mulig." -#: mailpile/plugins/backups.py:363 +#: mailpile/plugins/backups.py:364 msgid "Restore from backup" msgstr "Gjenopprett fra sikkerhetskopi" @@ -2185,263 +2279,274 @@ msgstr "Ingen meldinger!" msgid "%d message(s) unchanged" msgstr "%d melding(er) uendret" -#: mailpile/plugins/compose.py:502 +#: mailpile/plugins/compose.py:503 #, python-format msgid "%s wrote:" msgstr "%s skrev:" -#: mailpile/plugins/compose.py:515 +#: mailpile/plugins/compose.py:516 #, python-format msgid "Composing a reply from %(from)s to %(to)s, cc %(cc)s" msgstr "Forfatter et svar fra %(from)s til %(to)s, cc %(cc)s" -#: mailpile/plugins/compose.py:517 +#: mailpile/plugins/compose.py:518 #, python-format msgid "Composing a reply from %(from)s to %(to)s" msgstr "Skriver svar fra %(from)s til %(to)s" -#: mailpile/plugins/compose.py:571 +#: mailpile/plugins/compose.py:585 msgid "You must configure a From address first." msgstr "Du må sette opp en Fra-adresse først." -#: mailpile/plugins/compose.py:580 mailpile/plugins/compose.py:686 +#: mailpile/plugins/compose.py:594 mailpile/plugins/compose.py:700 msgid "No message found" msgstr "Ingen melding funnet" -#: mailpile/plugins/compose.py:668 +#: mailpile/plugins/compose.py:682 msgid "Sorry, ephemeral messages cannot have attachments at this time." msgstr "Midlertidige meldinger kan beklageligvis ikke ha vedlegg enda." -#: mailpile/plugins/compose.py:726 +#: mailpile/plugins/compose.py:740 msgid "No files found" msgstr "Ingen filer funnet" -#: mailpile/plugins/compose.py:733 mailpile/plugins/compose.py:798 +#: mailpile/plugins/compose.py:747 mailpile/plugins/compose.py:812 msgid "No messages selected" msgstr "Ingen melding valgt" -#: mailpile/plugins/compose.py:748 mailpile/plugins/compose.py:814 +#: mailpile/plugins/compose.py:762 mailpile/plugins/compose.py:828 #, python-format msgid "Read-only message: %s" msgstr "Meldinger som bare er lesbare: %s" -#: mailpile/plugins/compose.py:750 +#: mailpile/plugins/compose.py:764 #, python-format msgid "Error attaching to %s" msgstr "Feil ved vedlegg til %s" -#: mailpile/plugins/compose.py:755 +#: mailpile/plugins/compose.py:769 #, python-format msgid "Attached %s to %d messages, failed %d" msgstr "Legger ved %s til %d meldinger, mislyktes %d" -#: mailpile/plugins/compose.py:758 +#: mailpile/plugins/compose.py:772 #, python-format msgid "Attached %s to %d messages" msgstr "La ved %s til %d meldinger" -#: mailpile/plugins/compose.py:816 +#: mailpile/plugins/compose.py:830 #, python-format msgid "Error removing from %s" msgstr "Feil under fjerning fra %s" -#: mailpile/plugins/compose.py:820 +#: mailpile/plugins/compose.py:834 #, python-format msgid "Removed %s from %d messages, failed %d" msgstr "Fjernet %s fra %d meldinger, geilet %d" -#: mailpile/plugins/compose.py:823 +#: mailpile/plugins/compose.py:837 #, python-format msgid "Removed %s from %d messages" msgstr "Fjernet %s fra %d meldinger" -#: mailpile/plugins/compose.py:904 +#: mailpile/plugins/compose.py:918 msgid "Sending message" msgstr "Sender melding" -#: mailpile/plugins/compose.py:943 +#: mailpile/plugins/compose.py:957 #, python-format msgid "Could not send mail to %s" msgstr "Kunne ikke sende e-post til %s" -#: mailpile/plugins/compose.py:945 +#: mailpile/plugins/compose.py:959 msgid "Could not send mail" msgstr "Kunne ikke sende e-post" -#: mailpile/plugins/compose.py:971 +#: mailpile/plugins/compose.py:985 #, python-format msgid "Sent %d messages" msgstr "Sendt %d meldinger" -#: mailpile/plugins/compose.py:973 +#: mailpile/plugins/compose.py:987 msgid "Nothing was sent" msgstr "Ingenting ble sendt" -#: mailpile/plugins/compose.py:992 mailpile/plugins/compose.py:1061 +#: mailpile/plugins/compose.py:1006 mailpile/plugins/compose.py:1092 msgid "Nothing to do!" msgstr "Ingenting å gjøre!" -#: mailpile/plugins/compose.py:996 +#: mailpile/plugins/compose.py:1010 msgid "Failed to attach files" msgstr "Mislyktes i å legge til filer" -#: mailpile/plugins/compose.py:1002 +#: mailpile/plugins/compose.py:1014 +#, fuzzy +msgid "Cannot find message" +msgstr "Kunne ikke signere melding" + +#: mailpile/plugins/compose.py:1019 #, python-format msgid "%d message(s) updated" msgstr "%d melding(er) oppdatert" -#: mailpile/plugins/compose.py:1016 +#: mailpile/plugins/compose.py:1033 msgid "Missing encryption keys" msgstr "Mangler krypteringsnøkler" -#: mailpile/plugins/compose.py:1021 +#: mailpile/plugins/compose.py:1038 msgid "Could not encrypt message" msgstr "Kunne ikke kryptere melding" -#: mailpile/plugins/compose.py:1026 +#: mailpile/plugins/compose.py:1043 msgid "Could not sign message" msgstr "Kunne ikke signere melding" -#: mailpile/plugins/compose.py:1059 +#: mailpile/plugins/compose.py:1087 #, python-format msgid "Unthreaded %d messages" msgstr "%d utrådede meldinger" -#: mailpile/plugins/compose.py:1076 +#: mailpile/plugins/compose.py:1090 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unthread %d messages" +msgstr "%d utrådede meldinger" + +#: mailpile/plugins/compose.py:1107 msgid "The index is not ready yet" msgstr "Indekseringen er ikke klar enda" -#: mailpile/plugins/compose.py:1093 +#: mailpile/plugins/compose.py:1124 msgid "Sending cancelled." msgstr "Forsendelse avbrutt." -#: mailpile/plugins/compose.py:1101 +#: mailpile/plugins/compose.py:1132 msgid "The outbox is empty" msgstr "Utboksen er tom" -#: mailpile/plugins/compose.py:1105 +#: mailpile/plugins/compose.py:1136 msgid "Delay between attempts to send mail" msgstr "Pause mellom forsøk på å sende e-post" -#: mailpile/plugins/contacts.py:59 +#: mailpile/plugins/contacts.py:60 msgid "(BASE64 ENCODED DATA)" msgstr "(BASE64-kodet DATA)" -#: mailpile/plugins/contacts.py:156 +#: mailpile/plugins/contacts.py:157 mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:188 #, python-format msgid "Found %d results" msgstr "Fant %d resultater" -#: mailpile/plugins/contacts.py:211 +#: mailpile/plugins/contacts.py:212 msgid "Add contacts here!" msgstr "Legg til kontakter her!" -#: mailpile/plugins/contacts.py:282 +#: mailpile/plugins/contacts.py:283 #, python-format msgid "Added %d contacts" msgstr "La til %d kontakter" -#: mailpile/plugins/contacts.py:311 +#: mailpile/plugins/contacts.py:312 #, python-format msgid "No such contact: %s" msgstr "Ingen slik kontakt: %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:313 +#: mailpile/plugins/contacts.py:314 #, python-format msgid "Removed contacts: %s" msgstr "Fjernet kontakt: %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:316 +#: mailpile/plugins/contacts.py:317 msgid "No contacts found" msgstr "Ingen kontakter funnet" -#: mailpile/plugins/contacts.py:391 +#: mailpile/plugins/contacts.py:392 #, python-format msgid "Added %d lines" msgstr "La til %d linjer" -#: mailpile/plugins/contacts.py:401 +#: mailpile/plugins/contacts.py:402 #, python-format msgid "Error adding lines to %s" msgstr "Feil ved tillegg av linjer til %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:446 +#: mailpile/plugins/contacts.py:447 #, python-format msgid "Removed %d lines" msgstr "Fjernet %d linjer" -#: mailpile/plugins/contacts.py:456 +#: mailpile/plugins/contacts.py:457 #, python-format msgid "Error removing lines from %s" msgstr "Feil ved fjerning av linjer fra %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:524 +#: mailpile/plugins/contacts.py:525 #, python-format msgid "Listed %d/%d results" msgstr "Listet opp %d/%d resultater" -#: mailpile/plugins/contacts.py:622 +#: mailpile/plugins/contacts.py:623 #, python-format msgid "Required parameter missing. Required parameters are: %s" msgstr "Påkrevd parameter mangler. De påkrevde parameterne er: %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:630 +#: mailpile/plugins/contacts.py:631 #, python-format msgid "" -"Unknown parameter passed to importer. Provided %s; but known parameters are:" -" %s" -msgstr "Ukjent parameter sendt til importør. Ga %s, men de kjente parameterne er: %s" +"Unknown parameter passed to importer. Provided %s; but known parameters are: " +"%s" +msgstr "" +"Ukjent parameter sendt til importør. Ga %s, men de kjente parameterne er: %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:799 +#: mailpile/plugins/contacts.py:800 msgid "Searched for addresses" msgstr "Søkte etter adresser" -#: mailpile/plugins/contacts.py:872 +#: mailpile/plugins/contacts.py:873 #, python-format msgid "Unhandled outgoing mail protocol: %s" msgstr "Uhåndtert utgående e-postprotokoll: %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:923 +#: mailpile/plugins/contacts.py:924 msgid "Mail spool not found" msgstr "Fant ingen forsendelseskø" -#: mailpile/plugins/contacts.py:926 +#: mailpile/plugins/contacts.py:927 #, python-format msgid "Already configured: %s" msgstr "Allerede satt opp: %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:991 +#: mailpile/plugins/contacts.py:992 #, python-format msgid "Unhandled incoming mail protocol: %s" msgstr "Uhåndtert innkommende e-postprotokoll: %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1002 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1003 #, python-format msgid "The PGP key for %s is ready for use." msgstr "PGP-nøkkelen for %s er klar til bruk." -#: mailpile/plugins/contacts.py:1005 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1006 msgid "PGP key generation is complete" msgstr "Opprettelsen av PGP-nøkkel er sluttført" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1015 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1016 msgid "PGP key generation failed!" msgstr "Opprettelse av PGP-nøkkel mislyktes!" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1298 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1302 msgid "Account Updated!" msgstr "Konto oppdatert!" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1301 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1305 #: shared-data/default-theme/html/profiles/edit/index.html:2 msgid "Edit Account" msgstr "Rediger konto" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1448 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1452 msgid "Remove account" msgstr "Fjern konto" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1500 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1504 msgid "Choosing from address" msgstr "Velg fra adresser" @@ -2453,467 +2558,499 @@ msgstr "Lastet inn metadataindeks" msgid "Failed to load metadata index" msgstr "Kunne ikke laste inn metadata-indeksering" -#: mailpile/plugins/core.py:97 +#: mailpile/plugins/core.py:102 msgid "Rescanned vCards" msgstr "Skannet inn vKort på ny" -#: mailpile/plugins/core.py:103 +#: mailpile/plugins/core.py:106 msgid "Rescanned mailboxes" msgstr "Postbokser skannet inn på ny" -#: mailpile/plugins/core.py:124 +#: mailpile/plugins/core.py:128 #, python-format msgid "Failed to reindex: %s" msgstr "Feil ved reindeksering: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:131 +#: mailpile/plugins/core.py:135 #, python-format msgid "Indexed %d messages" msgstr "%d meldinger indeksert" -#: mailpile/plugins/core.py:137 +#: mailpile/plugins/core.py:142 msgid "Rescan already in progress" msgstr "Reskanning pågår allerede" -#: mailpile/plugins/core.py:150 +#: mailpile/plugins/core.py:157 msgid "Rescanned vCards and mailboxes" msgstr "vKort og postbokser skannet inn på ny" -#: mailpile/plugins/core.py:165 mailpile/plugins/core.py:242 -#: mailpile/plugins/core.py:301 +#: mailpile/plugins/core.py:174 mailpile/plugins/core.py:258 +#: mailpile/plugins/core.py:324 #, python-format msgid "Rescanning: %s" msgstr "Reskanner: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:186 +#: mailpile/plugins/core.py:183 +#, fuzzy, python-format +msgid "Importing VCards from: %s" +msgstr "Importerte kontakter fra GPG-nøkkelring" + +#: mailpile/plugins/core.py:202 #, python-format msgid "Running: %s" msgstr "Kjører: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:212 +#: mailpile/plugins/core.py:228 #, python-format msgid "Rescan command returned %d" msgstr "Kommandoen som forespurte reskanning resulterte i %d" -#: mailpile/plugins/core.py:220 +#: mailpile/plugins/core.py:236 msgid "Aborting rescan command" msgstr "Annullerer reskannings-kommando" -#: mailpile/plugins/core.py:266 +#: mailpile/plugins/core.py:286 #, python-format msgid "Rescanning: %s %s" msgstr "Reskanner: %s %s" -#: mailpile/plugins/core.py:282 +#: mailpile/plugins/core.py:305 #, python-format msgid "Failed to rescan: %s" msgstr "Feil ved reskanning: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:313 +#: mailpile/plugins/core.py:347 msgid "Nothing changed" msgstr "Ingenting ble endret" -#: mailpile/plugins/core.py:341 +#: mailpile/plugins/core.py:365 msgid "Optimized search engine" msgstr "Optimalisert søkemotor" -#: mailpile/plugins/core.py:383 +#: mailpile/plugins/core.py:435 msgid "Could not delete all messages" msgstr "Kunne ikke slette alle meldinger" -#: mailpile/plugins/core.py:385 +#: mailpile/plugins/core.py:437 #, python-format msgid "Deleted %d messages" msgstr "Slettet %d meldinger" -#: mailpile/plugins/core.py:426 shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:243 +#: mailpile/plugins/core.py:478 shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:309 msgid "Launching Mailpile" msgstr "Kjører Mailpile" -#: mailpile/plugins/core.py:462 +#: mailpile/plugins/core.py:514 #, python-format msgid "Moved the web server to %s" msgstr "Flyttet vevtjeneren til %s" -#: mailpile/plugins/core.py:465 +#: mailpile/plugins/core.py:517 #, python-format msgid "Started the web server on %s" msgstr "Startet vevtjeneren på %s" -#: mailpile/plugins/core.py:468 +#: mailpile/plugins/core.py:520 msgid "Failed to start the web server" msgstr "Klarte ikke å starte vevtjeneren" -#: mailpile/plugins/core.py:498 +#: mailpile/plugins/core.py:550 msgid "Performed shutdown tasks" msgstr "Utførte avstegningsoppgaver" -#: mailpile/plugins/core.py:513 +#: mailpile/plugins/core.py:565 #, python-format msgid "Wrote PID to %s" msgstr "Skrev PID til %s" -#: mailpile/plugins/core.py:533 +#: mailpile/plugins/core.py:585 msgid "Rendered the page" msgstr "Tegnet siden" -#: mailpile/plugins/core.py:560 mailpile/plugins/core.py:568 -#: mailpile/plugins/core.py:575 mailpile/plugins/core.py:581 -#: mailpile/plugins/core.py:590 mailpile/plugins/core.py:884 +#: mailpile/plugins/core.py:612 mailpile/plugins/core.py:620 +#: mailpile/plugins/core.py:627 mailpile/plugins/core.py:633 +#: mailpile/plugins/core.py:642 mailpile/plugins/core.py:964 msgid "Nothing Found" msgstr "Fant ikke noe" -#: mailpile/plugins/core.py:674 +#: mailpile/plugins/core.py:733 msgid "Listed events, threads, and locks" msgstr "Liste over hendelser, tråder og låser" -#: mailpile/plugins/core.py:732 +#: mailpile/plugins/core.py:791 msgid "Displayed CRON schedule" msgstr "Vist CRON-tidsplan" -#: mailpile/plugins/core.py:768 +#: mailpile/plugins/core.py:828 +msgid "Memory corruption detected" +msgstr "" + +#: mailpile/plugins/core.py:841 msgid "Your Mailpile is read-only!" msgstr "Din Mailpile er skrivebeskyttet!" -#: mailpile/plugins/core.py:801 +#: mailpile/plugins/core.py:875 msgid "We are healthy!" msgstr "Alt er i orden!" -#: mailpile/plugins/core.py:826 +#: mailpile/plugins/core.py:900 msgid "(no output)" msgstr "(ingen utdata)" -#: mailpile/plugins/core.py:852 mailpile/plugins/eventlog.py:210 -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:95 +#: mailpile/plugins/core.py:932 mailpile/plugins/eventlog.py:210 +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:96 msgid "That was fun!" msgstr "Det var gøy!" -#: mailpile/plugins/core.py:853 +#: mailpile/plugins/core.py:933 #, python-format msgid "%s returned: %s" msgstr "%s returnerte: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:931 +#: mailpile/plugins/core.py:1011 #, python-format msgid "Network error: %s" msgstr "Nettverksfeil: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:937 +#: mailpile/plugins/core.py:1017 #, python-format msgid "Failed to list: %s" msgstr "Kunne ikke liste opp: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:958 +#: mailpile/plugins/core.py:1038 #, python-format msgid "Listed %d files or directories" msgstr "Listet opp %d filer eller mapper" -#: mailpile/plugins/core.py:981 +#: mailpile/plugins/core.py:1062 #, python-format msgid "Failed to change directories: %s" msgstr "Mislyktes å bytte katalog: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1006 +#: mailpile/plugins/core.py:1087 #, python-format msgid "That file already exists: %s" msgstr "Den filen finnes allerede: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1024 +#: mailpile/plugins/core.py:1105 #, python-format msgid "Dumped to %s: %s" msgstr "Dumpet til %s: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1027 +#: mailpile/plugins/core.py:1108 #, python-format msgid "Dumped: %s" msgstr "Dumpet: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1045 +#: mailpile/plugins/core.py:1126 msgid "Listed available translations" msgstr "Listet tilgjengelige oversettelser" -#: mailpile/plugins/core.py:1088 +#: mailpile/plugins/core.py:1169 msgid "WARNING: Any changes will be overwritten on login" msgstr "ADVARSEL: Alle endringer blir overskrevet når du logger inn" -#: mailpile/plugins/core.py:1109 +#: mailpile/plugins/core.py:1190 #, python-format msgid "Invalid section or variable: %s" msgstr "Ugyldig del eller variabel: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1127 mailpile/plugins/core.py:1212 -#: mailpile/plugins/core.py:1268 +#: mailpile/plugins/core.py:1208 mailpile/plugins/core.py:1293 +#: mailpile/plugins/core.py:1349 msgid "I refuse to change the master key!" msgstr "Jeg nekter å endre hovednøkkelen!" -#: mailpile/plugins/core.py:1169 mailpile/plugins/core.py:1229 +#: mailpile/plugins/core.py:1250 mailpile/plugins/core.py:1310 msgid "Updated your settings" msgstr "Oppdaterte dine innstillinger" -#: mailpile/plugins/core.py:1282 +#: mailpile/plugins/core.py:1363 msgid "Reset to default values" msgstr "Tilbakestill til standardverdier" -#: mailpile/plugins/core.py:1373 +#: mailpile/plugins/core.py:1454 msgid "Invalid keys" msgstr "Ugyldige nøkler" -#: mailpile/plugins/core.py:1380 +#: mailpile/plugins/core.py:1461 msgid "Displayed settings" msgstr "Viste innstillinger" -#: mailpile/plugins/core.py:1461 +#: mailpile/plugins/core.py:1542 #, python-format msgid "Account not found: %s" msgstr "Fant ikke konto: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1517 +#: mailpile/plugins/core.py:1598 msgid "Too many files" msgstr "For mange filer." -#: mailpile/plugins/core.py:1520 +#: mailpile/plugins/core.py:1601 #, python-format msgid "Failed to read: %s" msgstr "Feil ved lesning av: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1523 +#: mailpile/plugins/core.py:1604 #, python-format msgid "Not a mailbox: %s" msgstr "Er ikke en postboks: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1534 +#: mailpile/plugins/core.py:1615 msgid "Add and configure mailboxes" msgstr "Legg til og sett opp postkasser" -#: mailpile/plugins/core.py:1581 +#: mailpile/plugins/core.py:1662 #, python-format msgid "Configured %d mailboxes" msgstr "Satt opp %d postkasser" -#: mailpile/plugins/core.py:1586 +#: mailpile/plugins/core.py:1667 msgid "Nothing was added" msgstr "Ingenting ble lagt til" -#: mailpile/plugins/core.py:1612 +#: mailpile/plugins/core.py:1693 #, python-format msgid "Set output mode to: %s" msgstr "Sett utdatamodus til: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1710 mailpile/plugins/core.py:1767 +#: mailpile/plugins/core.py:1791 mailpile/plugins/core.py:1848 msgid "Shutting down..." msgstr "Avslutter..." -#: mailpile/plugins/core.py:1730 +#: mailpile/plugins/core.py:1811 #, python-format msgid "Will shutdown if idle for over %s seconds" msgstr "Vil slå seg av hvis lediggangen overskrider %s sekunder" -#: mailpile/plugins/core.py:1789 +#: mailpile/plugins/core.py:1870 #, python-format msgid "The Web interface address is: %s" msgstr "Adressen til vevgrensesnittet er: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1792 +#: mailpile/plugins/core.py:1873 msgid "The Web interface is disabled, type `www` to turn it on." msgstr "Vev-grensesnittet er avslått, skriv 'www' for å skru det på." -#: mailpile/plugins/core.py:1798 +#: mailpile/plugins/core.py:1879 msgid "Type `help` for instructions or `quit` to quit." msgstr "Skriv 'help' for instruksjoner eller 'quit' for å avslutte." -#: mailpile/plugins/core.py:1800 +#: mailpile/plugins/core.py:1881 msgid "Long running operations can be aborted by pressing: " msgstr "Operasjoner med lang kjøretid kan avsluttes ved å trykke: " -#: mailpile/plugins/core.py:1803 +#: mailpile/plugins/core.py:1884 #, python-format msgid "You can log in using the `%s` command." msgstr "Du kan logge inn ved bruk av '%s'-kommandoen." -#: mailpile/plugins/core.py:1806 +#: mailpile/plugins/core.py:1887 msgid "Check your web browser!" msgstr "Sjekk din nettleser." -#: mailpile/plugins/core.py:1825 +#: mailpile/plugins/core.py:1906 msgid "Commands:" msgstr "Kommandoer:" -#: mailpile/plugins/core.py:1859 +#: mailpile/plugins/core.py:1940 msgid "Tags: (use a tag as a command to display tagged messages)" -msgstr "Merkelapper: (bruk merkelapper som en kommando for å vise merkede meldinger)" +msgstr "" +"Merkelapper: (bruk merkelapper som en kommando for å vise merkede meldinger)" -#: mailpile/plugins/core.py:1897 mailpile/plugins/core.py:1925 +#: mailpile/plugins/core.py:1978 mailpile/plugins/core.py:2006 msgid "Displayed help" msgstr "Vist hjelp" -#: mailpile/plugins/core.py:1902 +#: mailpile/plugins/core.py:1983 msgid "Unknown command" msgstr "Ukjent kommando" -#: mailpile/plugins/core.py:1958 +#: mailpile/plugins/core.py:2039 msgid "(subsection)" msgstr "(underdel)" -#: mailpile/plugins/core.py:1975 +#: mailpile/plugins/core.py:2056 msgid "Displayed variables" msgstr "Viste variabler" -#: mailpile/plugins/core.py:2000 +#: mailpile/plugins/core.py:2081 msgid "Displayed welcome message" msgstr "Vist velkomstmelding" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:45 +#: mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:176 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:213 mailpile/plugins/search.py:733 +#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:234 +msgid "No results" +msgstr "Ingen resultater" + +#: mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:191 +#: mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:218 +#, fuzzy +msgid "Not found" +msgstr "Kunne ikke finne noen data" + +#: mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:216 +#, fuzzy, python-format +msgid "Forgot %d recipients" +msgstr "Ingen mottakere" + +#: mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:265 +#, fuzzy, python-format +msgid "Found %d peers" +msgstr "Fant %d hendelser" + +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:47 msgid "" "This is a digital encryption key, which you can use to send\n" "confidential messages to the owner, or to verify their\n" "digital signatures. You can safely discard or ignore this\n" "file if you do not use e-mail encryption or signatures." -msgstr "Dette er en digital krypteringsnøkkel, som du kan bruke for å sende\nkonfidensielle meldinger til eieren, eller for å bekrefte deres\ndigitale signaturer. Du kan trygt se bort fra eller ignorere denne\nfila hvis du ikke bruker e-postkryptering eller signaturer." +msgstr "" +"Dette er en digital krypteringsnøkkel, som du kan bruke for å sende\n" +"konfidensielle meldinger til eieren, eller for å bekrefte deres\n" +"digitale signaturer. Du kan trygt se bort fra eller ignorere denne\n" +"fila hvis du ikke bruker e-postkryptering eller signaturer." -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:50 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:52 msgid "Generated by Mailpile and GnuPG" msgstr "Generert av Mailpile og GnuPG" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:117 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:120 #, python-format msgid "Encryption key for %s" msgstr "Krypteringsnøkkel for %s" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:119 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:122 msgid "My encryption key" msgstr "Min krypteringsnøkkel" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:209 mailpile/plugins/search.py:728 -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:234 -msgid "No results" -msgstr "Ingen resultater" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:281 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:285 #, python-format msgid "Imported %d keys" msgstr "Importerte %d nøkler" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:475 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:486 msgid "Looks good!" msgstr "Ser bra ut!" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:477 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:488 msgid "Proposed fixes:" msgstr "Foreslåtte fikser:" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:485 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:496 msgid "You need a new key!" msgstr "Du trenger en ny nøkkel!" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:486 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:495 -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:496 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:502 -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:512 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:497 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:506 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:507 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:513 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:523 #, python-format msgid "Run: %s" msgstr "Kjør: %s" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:487 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:498 #, python-format msgid "Answer the tool's questions: use RSA and RSA, %d bits or more" msgstr "Svar på verktøyets spørsmål: bruk RSA og RSA, %d biter eller mer" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:493 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:504 msgid "Update the Mailpile config to use a good key:" msgstr "Oppdaterer Mailpile sitt oppsett til bruk med en god nøkkel:" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:494 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:505 msgid "IMPORTANT: This MUST be done before disabling the key!" msgstr "VIKTIG: dette MÅ gjøres før en nøkkel blir avskrudd!" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:497 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:508 msgid "This key's passphrase will be used to log in to Mailpile" -msgstr "Denne nøkkelens passordsekvens vil bli brukt til å logge inn i Mailpile" +msgstr "" +"Denne nøkkelens passordsekvens vil bli brukt til å logge inn i Mailpile" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:501 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:512 msgid "Revoke bad keys:" msgstr "Tilbakekall dårlige nøkler:" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:503 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:514 msgid "Say yes to the first question, then follow the instructions" msgstr "Si \"Ja\" til første spørsmål, følg så instruksjonene" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:504 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:515 msgid "A revocation certificate will be shown on screen" msgstr "Et tilbakekallingssertifikat vil bli vist på skjermen" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:505 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:516 msgid "Copy & paste that, save, and send to people who have the old key" msgstr "Kopier og lim inn, lagre og send til folk som har den gamle nøkkelen" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:506 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:517 #, python-format msgid "You can search for %s to find such people" msgstr "Du kan søke etter %s for å finne slike folk" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:511 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:522 msgid "Disable bad keys:" msgstr "Vis dårlige nøkler:" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:513 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:514 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:524 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:525 #, python-format msgid "Type %s" msgstr "Skriv %s" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:545 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:556 #, python-format msgid "%s: --- Disabled." msgstr "%s: --- Avskrudd." -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:550 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:561 #, python-format msgid "%s: --- Revoked." msgstr "%s: --- Tilbakekalt." -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:554 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:565 #, python-format msgid "%s: Bad: Expired on %s" msgstr "%s Dårlig: Utløpte den %s" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:558 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:569 #, python-format msgid "%s: Bad: Key is useless" msgstr "%s: Dårlig: Nøkkelen er ubrukelig" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:561 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:572 #, python-format msgid "%s: Bad: Expires on %s" msgstr "%s: Dårlig: Utløper den %s" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:564 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:575 #, python-format msgid "%s: Bad: Too small (%d bits)" msgstr "%s: Dårlig: For liten (%d bit)" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:571 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:582 #, python-format msgid "%s: OK: %d bits, looks good!" msgstr "%s: OK: %d biter, ser bra ut!" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:578 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:589 msgid "(optional)" msgstr "(valgfri)" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:590 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:601 #, python-format msgid "%s: Mailpile config uses bad key" msgstr "%s: Oppsett i Mailpile bruker en dårlig nøkkel" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:618 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:629 #, python-format msgid "%(key)s: Bad key in profile %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" msgstr "%(key)s: Dårlig nøkkel i profil %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:624 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:635 #, python-format msgid "No key for %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" msgstr "Ingen nøkkel for %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:637 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:648 #, python-format msgid "Sanity checked: %d keys in GPG keyring, %d profiles" msgstr "Gyldighet sjekket: %d nøkler i GPG-nøkkelring, %d profiler" @@ -2932,38 +3069,37 @@ msgstr "Inget vKort for e-post %s!" msgid "Please provide email address and policy!" msgstr "Oppgi e-postadresse og praksis!" -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:169 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:176 msgid "Recipients have conflicting encryption policies." msgstr "Mottakerne har krypteringspraksiser som ikke går overens" -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:175 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:182 #, python-format msgid "The encryption policy for these recipients is: %s" msgstr "Krypteringspraksisen for disse mottakerne er: %s" -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:187 mailpile/plugins/crypto_policy.py:190 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:194 mailpile/plugins/crypto_policy.py:197 msgid "This account does not have an encryption key." msgstr "Denne kontoen har ikke en krypteringsnøkkel" -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:201 -msgid "" -"Your policy is to always encrypt, but we do not have keys for everyone!" +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:208 +msgid "Your policy is to always encrypt, but we do not have keys for everyone!" msgstr "Din praksis er å alltid kryptere, men vi har ikke nøkler for alle!" -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:204 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:211 msgid "" "Some recipients require encryption, but we do not have keys for everyone!" msgstr "Noen mottagere krever kryptering, men vi har ikke nøkler for alle!" -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:220 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:227 msgid "We have keys for everyone!" msgstr "Vi har nøkler for alle!" -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:225 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:232 msgid "Will not encrypt because historic data is insufficient." msgstr "Vil ikke kryptere som følge av utilstrekkelig historisk data." -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:228 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:235 msgid "Cannot encrypt because we do not have keys for all recipients." msgstr "Kan ikke kryptere fordi nøkler for alle mottakere ikke besittes." @@ -2993,7 +3129,9 @@ msgstr "Hendelse %s ble ikke funnet" #: mailpile/plugins/eventlog.py:196 msgid "Watching logs: Press CTRL-C to return to the CLI" -msgstr "Overvoker loggføring: Trykk CTRL+C for å returnere til kommandolinjegrensesnitt" +msgstr "" +"Overvoker loggføring: Trykk CTRL+C for å returnere til " +"kommandolinjegrensesnitt" #: mailpile/plugins/exporters.py:92 msgid "Parent directory does not exist." @@ -3023,99 +3161,99 @@ msgstr "Melding =%s er ulesbar! Hopper over." msgid "Exported %d messages to %s" msgstr "Eksporterte %d meldinger til %s" -#: mailpile/plugins/gui.py:59 +#: mailpile/plugins/gui.py:55 msgid "Connected" msgstr "Tilkoblet" -#: mailpile/plugins/gui.py:61 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:139 +#: mailpile/plugins/gui.py:57 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:140 msgid "Shutdown Mailpile" msgstr "Skru av Mailpile" -#: mailpile/plugins/gui.py:75 mailpile/plugins/setup_magic.py:1035 -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1097 mailpile/plugins/setup_magic.py:1143 +#: mailpile/plugins/gui.py:71 mailpile/plugins/setup_magic.py:1024 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1086 mailpile/plugins/setup_magic.py:1132 #: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:5 msgid "Welcome to Mailpile!" msgstr "Velkommen til Mailpile!" -#: mailpile/plugins/gui.py:76 +#: mailpile/plugins/gui.py:72 msgid "Mailpile is now running on this computer." msgstr "Mailpile kjører nå på denne datamaskinen." -#: mailpile/plugins/gui.py:85 +#: mailpile/plugins/gui.py:81 msgid "Brand new installation!" msgstr "Helt ny installasjon!" -#: mailpile/plugins/gui.py:87 +#: mailpile/plugins/gui.py:83 msgid "This appears to be a new installation of Mailpile!" msgstr "Dette later til å være en helt ny installasjon av Mailpile!" -#: mailpile/plugins/gui.py:89 +#: mailpile/plugins/gui.py:85 msgid "You need to choose a language, password and privacy policy." msgstr "Du må velge språk, passord og personvernspraksis." -#: mailpile/plugins/gui.py:91 mailpile/plugins/gui.py:105 +#: mailpile/plugins/gui.py:87 mailpile/plugins/gui.py:101 msgid "To proceed, open Mailpile in your web browser." msgstr "For å fortsette, åpne Mailpile i din nettleser." -#: mailpile/plugins/gui.py:92 +#: mailpile/plugins/gui.py:88 msgid "Get Started!" msgstr "Kom igang!" -#: mailpile/plugins/gui.py:101 +#: mailpile/plugins/gui.py:97 msgid "Not logged in" msgstr "Ikke innlogget" -#: mailpile/plugins/gui.py:102 +#: mailpile/plugins/gui.py:98 msgid "Your data is stored encrypted and is inaccessible until you log in." msgstr "Din data er lagret kryptert, og utilgjengelig til du logger inn." -#: mailpile/plugins/gui.py:106 +#: mailpile/plugins/gui.py:102 msgid "Log In" msgstr "Logg inn" -#: mailpile/plugins/gui.py:114 +#: mailpile/plugins/gui.py:110 msgid "Logging you in..." msgstr "Logger inn…" -#: mailpile/plugins/gui.py:124 +#: mailpile/plugins/gui.py:120 msgid "You are logged in" msgstr "Du er innlogget" -#: mailpile/plugins/gui.py:125 +#: mailpile/plugins/gui.py:121 msgid "Mailpile can now process and display your e-mail." msgstr "Mailpile kan nå behandle og vise din e-post." -#: mailpile/plugins/gui.py:129 +#: mailpile/plugins/gui.py:125 msgid "Open E-mail" msgstr "Åpne e-post" -#: mailpile/plugins/gui.py:167 mailpile/plugins/gui.py:170 +#: mailpile/plugins/gui.py:163 mailpile/plugins/gui.py:166 msgid "Mailpile" msgstr "Mailpile" -#: mailpile/plugins/gui.py:167 +#: mailpile/plugins/gui.py:163 msgid "New Installation" msgstr "Ny installasjon" -#: mailpile/plugins/gui.py:187 +#: mailpile/plugins/gui.py:183 msgid "Loaded metadata for {num} messages so far, please wait." msgstr "Lastet inn metadata for {num} meldinger så lang, vent." -#: mailpile/plugins/gui.py:230 +#: mailpile/plugins/gui.py:226 msgid "No new mail, {num} messages total." msgstr "Ingen ny e-post, {num} meldinger totalt." -#: mailpile/plugins/gui.py:236 +#: mailpile/plugins/gui.py:232 msgid "{tagName}: {new} new messages ({num} unread)" msgstr "{tagName}: {new} nye meldinger ({num} ulest)" -#: mailpile/plugins/gui.py:241 +#: mailpile/plugins/gui.py:237 msgid "{tagName}: {num} unread messages" msgstr "{tagName}: {num} uleste meldinger" -#: mailpile/plugins/gui.py:244 +#: mailpile/plugins/gui.py:240 msgid "You have {num} unread messages in {tags} tags" msgstr "Du har {num} uleste meldinger i {tags} merkelapper" @@ -3127,6 +3265,10 @@ msgstr "Serverer API-innhold" msgid "Generated Javascript API" msgstr "Laget JavaScript-API" +#: mailpile/plugins/html_magic.py:124 +msgid "Rendered Progressive Web App Data" +msgstr "" + #: mailpile/plugins/migrate.py:33 #, python-format msgid "%(user)s on %(host)s" @@ -3158,7 +3300,7 @@ msgstr "Ustøttet nettadresse til dagens melding: %s" #: mailpile/plugins/motd.py:92 mailpile/plugins/motd.py:109 #: mailpile/plugins/motd.py:136 mailpile/plugins/motd.py:167 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:179 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:195 msgid "Message Of The Day" msgstr "Dagens melding" @@ -3183,398 +3325,397 @@ msgstr "Din Mailpile er oppdatert" msgid "An upgrade for Mailpile is available, version %s" msgstr "En oppdatering av Mailpile er tilgjengelig, versjon %s" -#: mailpile/plugins/oauth.py:250 +#: mailpile/plugins/oauth.py:252 msgid "OAuth2 Authorization" msgstr "OAuth2-identitetsbekreftelse" -#: mailpile/plugins/plugins.py:32 +#: mailpile/plugins/plugins.py:33 msgid "Listed available plugins" msgstr "Listet tilgjengelige tillegg" -#: mailpile/plugins/plugins.py:52 +#: mailpile/plugins/plugins.py:53 #, python-format msgid "Already loaded: %s" msgstr "Allerede lastet: %s" -#: mailpile/plugins/plugins.py:64 +#: mailpile/plugins/plugins.py:70 #, python-format msgid "Failed to load plugin: %s" msgstr "Mislyktes i å laste tillegg: %s" -#: mailpile/plugins/plugins.py:68 +#: mailpile/plugins/plugins.py:74 #, python-format msgid "Loaded plugins: %s" msgstr "Lastet tillegg: %s" -#: mailpile/plugins/plugins.py:88 +#: mailpile/plugins/plugins.py:94 #, python-format msgid "Required plugins can not be disabled: %s" msgstr "Påkrevde programtillegg kan ikke skrus av: %s" -#: mailpile/plugins/plugins.py:91 +#: mailpile/plugins/plugins.py:97 #, python-format msgid "Plugin not loaded: %s" msgstr "Tillegg ikke innlastet: %s" -#: mailpile/plugins/plugins.py:98 +#: mailpile/plugins/plugins.py:106 #, python-format msgid "Disabled plugins: %s (restart required)" msgstr "Avskrudde tillegg: %s (krever omstart)" -#: mailpile/plugins/search.py:332 +#: mailpile/plugins/search.py:336 msgid "Failed to read message {mail_key}, {mail_desc}." msgstr "Klarte ikke å lese meldingen {mail_key}, {mail_desc}." -#: mailpile/plugins/search.py:333 +#: mailpile/plugins/search.py:337 msgid "unknown error" msgstr "ukjent feil" -#: mailpile/plugins/search.py:335 +#: mailpile/plugins/search.py:339 msgid "Failed to open message {mail_key}, {mail_desc}." msgstr "Klarte ikke å åpne melding {mail_key}, {mail_desc}." -#: mailpile/plugins/search.py:337 +#: mailpile/plugins/search.py:341 msgid "Failed to open mailbox {mbox_key}" msgstr "Klarte ikke å åpne postboksen {mbox_key}" -#: mailpile/plugins/search.py:358 +#: mailpile/plugins/search.py:362 msgid "Failed to load and parse message data." msgstr "Klarte ikke å laste og tolke meldingsdata." -#: mailpile/plugins/search.py:361 mailpile/plugins/search.py:368 +#: mailpile/plugins/search.py:365 mailpile/plugins/search.py:372 msgid "Failed process message crypto (decrypt, etc)." msgstr "Klarte ikke å behandle meldingskrypto (dekryptering, osv)." -#: mailpile/plugins/search.py:364 +#: mailpile/plugins/search.py:368 msgid "Failed to parse message." msgstr "Klarte ikke å tolke melding." -#: mailpile/plugins/search.py:371 -msgid "Failed to evalute key trust" +#: mailpile/plugins/search.py:375 +#, fuzzy +msgid "Failed to evalute sender trust" msgstr "Klarte ikke å vurdere nøkkeltillit" -#: mailpile/plugins/search.py:377 +#: mailpile/plugins/search.py:381 #, python-format msgid "Failed to parse %s headers." msgstr "Klarte ikke å tolke %s hoder." -#: mailpile/plugins/search.py:391 +#: mailpile/plugins/search.py:395 msgid "Message may be corrupt!" msgstr "Meldingen kan være skadet!" -#: mailpile/plugins/search.py:432 +#: mailpile/plugins/search.py:436 #, python-format msgid "Parsing metadata for %d results (full_threads=%s)" msgstr "Tolker metadata for %d resultater (full_threads=%s)" -#: mailpile/plugins/search.py:437 +#: mailpile/plugins/search.py:441 #, python-format msgid "Search: %s" msgstr "Søk: %s" -#: mailpile/plugins/search.py:726 +#: mailpile/plugins/search.py:731 msgid "Unprintable results" msgstr "Kunne ikke skrive resultat" -#: mailpile/plugins/search.py:814 +#: mailpile/plugins/search.py:819 #, python-format msgid "Weird starting point: %s" msgstr "Merkelig utgangspunkt: %s" -#: mailpile/plugins/search.py:1016 +#: mailpile/plugins/search.py:1021 #, python-format msgid "Prepared %d search results (context=%s)" msgstr "Forberedte %d søkeresultater (context=%s)" -#: mailpile/plugins/search.py:1018 +#: mailpile/plugins/search.py:1023 #, python-format msgid "Found %d results in %.3fs" msgstr "Fant %d resultat på %.3fs" -#: mailpile/plugins/search.py:1036 +#: mailpile/plugins/search.py:1041 msgid "You must perform a search before requesting the next page." msgstr "Du må gjennomføre et søk før du kan etterspørre neste side." -#: mailpile/plugins/search.py:1039 +#: mailpile/plugins/search.py:1044 msgid "Displayed next page of results." msgstr "Viste neste side med resultater." -#: mailpile/plugins/search.py:1055 +#: mailpile/plugins/search.py:1060 msgid "You must perform a search before requesting the previous page." msgstr "Du må gjennomføre et søk før du kan etterspørre den forrige siden." -#: mailpile/plugins/search.py:1058 +#: mailpile/plugins/search.py:1063 msgid "Displayed previous page of results." msgstr "Viste forrige side med resultater." -#: mailpile/plugins/search.py:1074 +#: mailpile/plugins/search.py:1079 #, python-format msgid "Changed sort order to %s" msgstr "Endret sorteringsrekkefølge til %s" -#: mailpile/plugins/search.py:1131 +#: mailpile/plugins/search.py:1136 #, python-format msgid "Raw message: %s" msgstr "Rå meldingsdata: %s" -#: mailpile/plugins/search.py:1159 +#: mailpile/plugins/search.py:1164 msgid "Displayed a single message" msgstr "Viste én melding" -#: mailpile/plugins/search.py:1163 +#: mailpile/plugins/search.py:1168 #, python-format msgid "Displayed %d messages" msgstr "Viste %d meldinger" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:56 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:58 #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:161 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:58 msgid "New" msgstr "Ny" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:74 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:76 msgid "Blank" msgstr "Blank" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:86 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:88 msgid "Drafts" msgstr "Utkast" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:97 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:99 msgid "Outbox" msgstr "Utboks" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:107 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:109 msgid "Sent" msgstr "Sendt" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:117 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:119 msgid "Spam" msgstr "Søppelpost" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:126 -msgid "MaybeSpam" -msgstr "MuligSøppelpost" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:131 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:127 msgid "Ham" msgstr "Skinke" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:144 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:176 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:140 msgid "Trash" msgstr "Søppel" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:163 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:159 msgid "Photos" msgstr "Bilder" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:173 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:169 msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:187 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:183 msgid "All Mail" msgstr "All e-post" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:209 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:205 msgid "Disabling lockdown" msgstr "Skrur av nedlåsing" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:225 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:221 #, python-format msgid "Failed to create tag: %s" msgstr "Kunne ikke opprette merkelapp: %s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:268 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:264 msgid "Created default tags" msgstr "Opprettet forvalgte merkelapper" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:289 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:285 msgid "Enabling SpamBayes autotagger" msgstr "Skrur på SpamBayes automatisk merking" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:291 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:287 msgid "Please install SpamBayes for super awesome spam filtering" msgstr "Installer SpamBayes hvis du vil ha et kanonbra spamfilter" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:297 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:293 msgid "Enabling Gravatar image importer" msgstr "Skrur på Gravatar-bildeimportør" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:300 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:296 msgid "Enabling Libravatar image importer" msgstr "Skrur på Libravatar-bildeimportør" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:306 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:302 msgid "Importing contacts from GPG keyring" msgstr "Importerte kontakter fra GPG-nøkkelring" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:335 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:324 msgid "Reenabling lockdown" msgstr "Skrur nedlåsing på igjen" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:365 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:354 msgid "" -"Unable to obfuscate search index without losing data. Not indexing encrypted" -" mail." -msgstr "Kunne ikke beskytte søkeindeksen uten å miste data. Indekserer ikke kryptert e-post." +"Unable to obfuscate search index without losing data. Not indexing encrypted " +"mail." +msgstr "" +"Kunne ikke beskytte søkeindeksen uten å miste data. Indekserer ikke kryptert " +"e-post." -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:371 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:360 msgid "" "Obfuscating search index and enabling indexing of encrypted e-mail. Yay!" msgstr "Beskytter søkeindeks og skur på indeksering av kryptert e-post. Jippi!" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:613 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:602 #, python-format msgid "Checking ISPDB for %s" msgstr "Ser i ISPDB etter %s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:617 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:606 #, python-format msgid "Found %s in ISPDB" msgstr "Fant %s i ISPDB" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:660 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:649 #, python-format msgid "Checking for autoconfig on %s" msgstr "Ser etter autoconfig på %s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:665 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:654 #, python-format msgid "Found autoconfig on %s" msgstr "Fant autoconfig på %s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:740 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:729 #, python-format msgid "Guessing settings for %(email)s" msgstr "Gjetter på innstillinger for %(email)s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:743 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:732 #, python-format msgid "Found %d potential servers" msgstr "Fant %d mulige tjenere" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:748 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:737 msgid "Probing for services..." msgstr "Etterspør tjenester..." -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:767 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:756 #, python-format msgid "Found %(service)s server on %(host)s:%(port)s" msgstr "Fant %(service)s-tjener på %(host)s:%(port)s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:817 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:806 msgid "Ran out of time, results may be incomplete" msgstr "Slapp opp for tid, viser potensielt mangelfulle resultater" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:875 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:864 #, python-format msgid "Probing %s, cleartext=%s" msgstr "Spør %s, klartekst=%s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:911 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:900 #, python-format msgid "" "Testing %(protocol)4.4s on %(host)s:%(port)s with STARTTLS as %(username)s" -msgstr "Tester %(protocol)4.4s på %(host)s:%(port)s med STARTTLS som %(username)s" +msgstr "" +"Tester %(protocol)4.4s på %(host)s:%(port)s med STARTTLS som %(username)s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:915 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:904 #, python-format msgid "Testing %(protocol)4.4s on %(host)s:%(port)s as %(username)s" msgstr "Tester %(protocol)4.4s på %(host)s:%(port)s som %(username)s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:919 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:908 msgid "insecure" msgstr "usikker" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:928 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:917 #: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:77 msgid "Success" msgstr "Vellykket" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:934 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:923 msgid "Protocol is OK" msgstr "Protokoll OK" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:937 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:926 msgid "Login failed" msgstr "Innlogging mislyktes" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:962 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:951 msgid "Can only test settings for one account at a time" msgstr "Kan bare teste innstillinger for én konto av gangen" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:982 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:971 #, python-format msgid "Found settings for %d addresses" msgstr "Fant nye innstillinger for %d adresser" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:985 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:974 msgid "No settings found" msgstr "Ingen innstillinger funnet" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1015 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1004 #, python-format msgid "Invalid language: %s" msgstr "Ugyldig språk: %s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1187 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1176 msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1196 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1185 msgid "Route is working" msgstr "Ruten fungerer" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1199 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1188 msgid "Invalid command" msgstr "Ugyldig kommando" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1209 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1198 msgid "Route is not working" msgstr "Ruten fungerer ikke" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1229 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1246 #, python-format msgid "Failed to connect to Tor on %s:%s. Is it installed?" msgstr "Klarte ikke å koble til Tor på %s:%s. Er det installert?" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1251 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1268 msgid "Successfully configured and enabled Tor!" msgstr "Vellykket opppsatt og påskrudd Tor!" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1254 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1272 #, python-format msgid "Failed to configure Tor on %s:%s. Is the network down?" msgstr "Kunne ikke sette opp Tor på %s:%s. Er nettverket nede?" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1263 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1280 msgid "Proxy settings have already been configured." msgstr "Mellomtjener-innstillinger har allerede blitt oppsatt." -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1329 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1346 #, python-format msgid "Language set to: %s" msgstr "Språk satt til: %s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1334 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1351 msgid "Choose a password for Mailpile: " msgstr "Velg et passord for Mailpile:" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1336 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1353 msgid "Confirm password: " msgstr "Bekreft passord:" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1343 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1360 msgid "Passwords did not match! Please try again." msgstr "Passord samsvarer ikke! Prøv igjen." -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1351 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1368 msgid "Performed initial Mailpile setup" msgstr "Utførte førstegangsoppsett av Mailpile" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1355 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1372 msgid "Entering setup flow" msgstr "Igangsetter oppsett" @@ -3595,7 +3736,7 @@ msgid "name" msgstr "navn" #: mailpile/plugins/tags.py:427 shared-data/contrib/datadig/datadig.py:37 -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:194 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:185 msgid "Nothing Happened" msgstr "Ingenting skjedde" @@ -3727,7 +3868,7 @@ msgstr "Importer kontakt-info fra en Libravatar-tjener" msgid "Libravatar server URL" msgstr "Tjener-URL for Libravatar" -#: mailpile/plugins/vcard_mork.py:43 +#: mailpile/plugins/vcard_mork.py:44 msgid "Location of Mork database" msgstr "Plassering for Mork-database" @@ -3759,408 +3900,2124 @@ msgstr "Kommandoen tillates ikke" msgid "Ran a command" msgstr "Kjørte en kommando" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:29 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:36 msgid "Encryption key is revoked" msgstr "Krypteringsnøkkel er tilbakekalt" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:31 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:38 msgid "Encryption key is disabled" msgstr "Krypteringsnøkkel avskrudd" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:33 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:40 msgid "Encryption key has expired" msgstr "Krypteringsnøkkelen har utløpt" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:35 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:42 msgid "Encryption key has been imported and verified" msgstr "Krypteringsnøkkelen har blitt importer og bekreftet" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:53 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:60 msgid "Encryption key has been imported" msgstr "Krypteringsnøkkelen har blitt importert" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:65 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:71 #, python-format msgid "Signature seen on %d messages" msgstr "Signatur sett på %d meldinger" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:73 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:79 msgid "Encryption key is very strong" msgstr "Krypteringsnøkkelen er meget sterk" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:75 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:81 msgid "Encryption key is strong" msgstr "Krypteringsnøkkelen er sterk" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:77 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:83 msgid "Encryption key is good" msgstr "Krypteringsnøkkelen er i orden" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:79 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:85 msgid "Encryption key is weak" msgstr "Krypteringsnøkkelen er svak" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:102 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:108 msgid "Anonymous" msgstr "Anonym" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:147 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:162 #, python-format msgid "Searching for encryption keys in: %s" msgstr "Søker etter krypteringsnøkler i: %s" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:456 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:511 msgid "Found encryption key in keychain" msgstr "Fakt krypteringsnøkkel i nøkkelknippe" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:490 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:562 msgid "Found encryption key in keyserver" msgstr "Fant krypteringsnøkkel i nøkkeltjener" -#: mailpile/plugins/keylookup/dnspka.py:21 -msgid "DNS PKA records" -msgstr "DNS PKA fortegnelse" - -#: mailpile/plugins/keylookup/dnspka.py:33 -msgid "Found key in DNS PKA" -msgstr "Fant nøkkel i DNS PKA" +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:677 +#, fuzzy +msgid "Found encryption key in keys.openpgp.org" +msgstr "Fant krypteringsnøkkel i nøkkeltjener" -#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:92 +#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:39 msgid "E-mail keys" msgstr "E-postnøkler" -#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:106 +#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:55 msgid "Found key in local e-mail" msgstr "Fant nøkkel i lokal e-post" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:297 -msgid "unnamed" -msgstr "uten navn" +#: mailpile/plugins/keylookup/wkd.py:49 +#, fuzzy +msgid "Web Key Directory" +msgstr "Søk i indekseringsmappen" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:338 -msgid "There is something unknown or wrong with this signature" -msgstr "Det er noe ukjent eller galt med denne signaturen" +#: mailpile/plugins/keylookup/wkd.py:64 +#, fuzzy +msgid "Found key in Web Key Directory" +msgstr "Fant nøkkel i DNS PKA" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:343 -msgid "Not Signed" -msgstr "Ikke signert" +#: mailpile/spambayes/Options.py:63 +msgid "Basic header tokenising" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:344 +#: mailpile/spambayes/Options.py:64 msgid "" -"This data has no digital signature, which means it could have come from " -"anyone, not necessarily the apparent sender" -msgstr "Denne meldingen har ingen digital signatur, noe som betyr at den kan ha kommet fra hvem som helst, ikke nødvendigvis den avsenderen som er oppgitt" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:350 -msgid "There was a weird error with this digital signature" -msgstr "Det oppsto en merkelig feil med denne digitale signaturen" +"If true, tokenizer.Tokenizer.tokenize_headers() will tokenize the\n" +" contents of each header field just like the text of the message\n" +" body, using the name of the header as a tag. Tokens look like\n" +" \"header:word\". The basic approach is simple and effective, but also\n" +" very sensitive to biases in the ham and spam collections. For\n" +" example, if the ham and spam were collected at different times,\n" +" several headers with date/time information will become the best\n" +" discriminators. (Not just Date, but Received and X-From_.)" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:354 mailpile/www/jinjaextensions.py:549 -msgid "Mixed Error" -msgstr "Blandet feil" +#: mailpile/spambayes/Options.py:74 +msgid "Only basic header tokenising" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:355 -msgid "Parts of this message have a signature with a weird error" -msgstr "Deler av denne meldingen har en merkelig signaturfeil" +#: mailpile/spambayes/Options.py:75 +msgid "" +"If true and basic_header_tokenize is also true, then\n" +" basic_header_tokenize is the only action performed." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:359 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:217 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:99 -msgid "Unsigned" -msgstr "Usignert" +#: mailpile/spambayes/Options.py:79 +msgid "Basic headers to skip" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:360 +#: mailpile/spambayes/Options.py:80 msgid "" -"This data has no digital signature, which means it could easily have been " -"forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" -msgstr "Denne dataen har ingen digital signatur, noe som betyr at den kan ha blitt forfalsket. Sendere signerer vanligvis meldingene sine, så vær forsiktig!" +"If basic_header_tokenize is true, then basic_header_skip is a set\n" +" of headers that should be skipped." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:366 -msgid "Mixed Unsigned" -msgstr "Blandet usignert" +#: mailpile/spambayes/Options.py:84 +msgid "Check application/octet-stream sections" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:367 +#: mailpile/spambayes/Options.py:85 msgid "" -"This message has no digital signature, which means it could easily have been" -" forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" -msgstr "Denne meldingen har ingen digital signatur, noe som betyr at den kan ha blitt forfalsket. Sendere signerer vanligvis meldingene sine, så vær forsiktig!" +"If true, the first few characters of application/octet-stream\n" +" sections are used, undecoded. What 'few' means is decided by\n" +" octet_prefix_size." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:373 -msgid "Invalid" -msgstr "Ugyldig" +#: mailpile/spambayes/Options.py:90 +msgid "Number of characters of octet stream to process" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:374 -msgid "The digital signature was invalid or bad" -msgstr "Den digitale signaturen var ugyldig eller feil" +#: mailpile/spambayes/Options.py:91 +msgid "" +"The number of characters of the application/octet-stream sections\n" +" to use, if check_octets is set to true." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:378 -msgid "Mixed Invalid" -msgstr "Blandet ugyldig" +#: mailpile/spambayes/Options.py:95 +msgid "Count runs of short 'words'" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:379 -msgid "Parts of this message have a digital signature that is invalid or bad" -msgstr "Deler av denne meldingen har en digital signatur som enten er ugyldig eller eller feil" +#: mailpile/spambayes/Options.py:96 +msgid "" +"(EXPERIMENTAL) If true, generate tokens based on max number of\n" +" short word runs. Short words are anything of length < the\n" +" skip_max_word_size option. Normally they are skipped, but one common\n" +" spam technique spells words like 'V I A G RA'.\n" +" " +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:384 -msgid "Revoked" -msgstr "Tilbaketrukket" +#: mailpile/spambayes/Options.py:103 +msgid "Generate IP address tokens from hostnames" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:385 +#: mailpile/spambayes/Options.py:104 msgid "" -"Watch out, the digital signature was made with a key that has been revoked -" -" this is not a good thing" -msgstr "Pass opp, digitalt signert med tilbakekalt nøkkel - det er ikke en god ting." +"(EXPERIMENTAL) Generate IP address tokens from hostnames.\n" +" Requires PyDNS (http://pydns.sourceforge.net/)." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:390 -msgid "Mixed Revoked" -msgstr "Blandet tilbakekalt" +#: mailpile/spambayes/Options.py:108 +msgid "x-lookup_ip cache file location" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:391 +#: mailpile/spambayes/Options.py:109 msgid "" -"Watch out, parts of this message were digitally signed with a key that has " -"been revoked" -msgstr "Pass opp, deler av denne meldingen har blitt digitalt signert med en tilbakekalt nøkkel" +"Tell SpamBayes where to cache IP address lookup information.\n" +" Only comes into play if lookup_ip is enabled. The default\n" +" (empty string) disables the file cache. When caching is enabled,\n" +" the cache file is stored using the same database type as the main\n" +" token store (only dbm and zodb supported so far, zodb has problems,\n" +" dbm is untested, hence the default)." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:396 -msgid "Expired" -msgstr "Utgått" +#: mailpile/spambayes/Options.py:117 +msgid "Generate image size tokens" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:397 -msgid "The digital signature was made with an expired key" -msgstr "Digitalt signert med utgått nøkkel" +#: mailpile/spambayes/Options.py:118 +msgid "" +"If true, generate tokens based on the sizes of\n" +" embedded images." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:401 -msgid "Mixed Expired" -msgstr "Blandet utløpt" +#: mailpile/spambayes/Options.py:122 +msgid "Look inside images for text" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:402 +#: mailpile/spambayes/Options.py:123 msgid "" -"Parts of this message have a digital signature made with an expired key" -msgstr "Deler av denne meldingen er digitalt signert med en utgått nøkkel" +"If true, generate tokens based on the\n" +" (hopefully) text content contained in any images in each message.\n" +" The current support is minimal, relies on the installation of\n" +" an OCR 'engine' (see ocr_engine.)" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:129 +msgid "OCR engine to use" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:408 +#: mailpile/spambayes/Options.py:130 msgid "" -"The digital signature was made with an unknown key, so we can not verify it" -msgstr "Digitalt signert med en ukjent nøkkel, som vi ikke kan bekrefte" +"The name of the OCR engine to use. If empty, all\n" +" supported engines will be checked to see if they are installed.\n" +" Engines currently supported include ocrad\n" +" (http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html) and gocr\n" +" (http://jocr.sourceforge.net/download.html) and they require the\n" +" appropriate executable be installed in either your PATH, or in the\n" +" main spambayes directory." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:413 -msgid "Mixed Unknown" -msgstr "Blandet ukjent" +#: mailpile/spambayes/Options.py:139 +msgid "Cache to speed up ocr." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:414 +#: mailpile/spambayes/Options.py:140 msgid "" -"Parts of this message have a signature made with an unknown key which we can" -" not verify" -msgstr "Deler av denne meldingen er signert med en ukjent nøkkel som vi ikke kan bekrefte" +"If non-empty, names a file from which to read cached ocr info\n" +" at start and to which to save that info at exit." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:419 -msgid "Changed" -msgstr "Endret" +#: mailpile/spambayes/Options.py:144 +msgid "Scale factor to use with ocrad." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:420 -msgid "The digital signature was made with an unexpected key. Be careful!" -msgstr "Den digitale signaturen ble utført med en uventet nøkkel. Vær forsiktig!" +#: mailpile/spambayes/Options.py:145 +msgid "" +"Specifies the scale factor to apply when running ocrad. While\n" +" you can specify a negative scale it probably won't help. Scaling up\n" +" by a factor of 2 or 3 seems to work well for the sort of spam images\n" +" encountered by SpamBayes." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:425 -msgid "Mixed Changed" -msgstr "Blandet endret" +#: mailpile/spambayes/Options.py:151 +msgid "Charset to apply with ocrad." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:426 +#: mailpile/spambayes/Options.py:152 msgid "" -"Parts of this message have a digital signature that was made with an " -"unexpected key. Be careful!" -msgstr "Deler av denne meldingen har en digital signatur utført med en uventet nøkkel. Vær forsiktig!" +"Specifies the charset to use when running ocrad. Valid values\n" +" are 'ascii', 'iso-8859-9' and 'iso-8859-15'." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:431 -msgid "Unverified" -msgstr "Ikke verifisert" +#: mailpile/spambayes/Options.py:156 +msgid "Max image size to try OCR-ing" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:432 -msgid "The signature was good but it came from a key that is not verified yet" -msgstr "Signaturen er god, men den kommer fra en nøkkel som ikke er bekreftet enda" +#: mailpile/spambayes/Options.py:157 +msgid "" +"When crack_images is enabled, this specifies the largest\n" +" image to try OCR on." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:437 -msgid "Mixed Unverified" -msgstr "Blandet ubekreftet" +#: mailpile/spambayes/Options.py:161 +msgid "Count all header lines" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:438 -msgid "Parts of this message have an unverified signature" -msgstr "Deler av denne meldingen har en ubekreftet signatur" +#: mailpile/spambayes/Options.py:162 +msgid "" +"Generate tokens just counting the number of instances of each kind\n" +" of header line, in a case-sensitive way.\n" +"\n" +" Depending on data collection, some headers are not safe to count.\n" +" For example, if ham is collected from a mailing list but spam from\n" +" your regular inbox traffic, the presence of a header like List-Info\n" +" will be a very strong ham clue, but a bogus one. In that case, set\n" +" count_all_header_lines to False, and adjust safe_headers instead." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:442 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:210 -msgid "Signed" -msgstr "Signert" +#: mailpile/spambayes/Options.py:172 +msgid "Record header absence" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:443 +#: mailpile/spambayes/Options.py:173 msgid "" -"The digital signature is valid and was made with a key we have seen before. " -"Looks good!" -msgstr "Den digitale signaturen er gyldig og ble gjort med en nøkkel du har sett før.\nSer bra ut!" +"When True, generate a \"noheader:HEADERNAME\" token for each header\n" +" in safe_headers (below) that *doesn't* appear in the headers. This\n" +" helped in various of Tim's python.org tests, but appeared to hurt a\n" +" little in Anthony Baxter's tests." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:448 -msgid "Mixed Signed" -msgstr "Blandet signert" +#: mailpile/spambayes/Options.py:179 +msgid "Safe headers" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:449 +#: mailpile/spambayes/Options.py:186 msgid "" -"Parts of the message have a good digital signature, made with a key we have " -"seen before." -msgstr "Deler av denne meldingen har en gyldig digital signatur, gjort med en nøkkel du har sett før." +"Like count_all_header_lines, but restricted to headers in this list.\n" +" safe_headers is ignored when count_all_header_lines is true, unless\n" +" record_header_absence is also true." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:454 -msgid "Verified" -msgstr "Verifisert" +#: mailpile/spambayes/Options.py:191 +msgid "Mine the received headers" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:455 -msgid "The signature was good and came from a verified key, w00t!" -msgstr "Signaturen er god og kom fra en bekreftet nøkkel." +#: mailpile/spambayes/Options.py:192 +msgid "" +"A lot of clues can be gotten from IP addresses and names in\n" +" Received: headers. This can give spectacular results for bogus\n" +" reasons if your corpora are from different sources." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:459 +#: mailpile/spambayes/Options.py:197 +msgid "Mine NNTP-Posting-Host headers" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:198 +msgid "" +"Usenet is host to a lot of spam. Usenet/Mailing list gateways\n" +" can let it leak across. Similar to mining received headers, we pick\n" +" apart the IP address or host name in this header for clues." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:203 +#, fuzzy +msgid "Address headers to mine" +msgstr "Legg til melding til søkemotor" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:205 +msgid "" +"Mine the following address headers. If you have mixed source\n" +" corpuses (as opposed to a mixed sauce walrus, which is delicious!)\n" +" then you probably don't want to use 'to' or 'cc') Address headers will\n" +" be decoded, and will generate charset tokens as well as the real\n" +" address. Others to consider: errors-to, ..." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:212 +#, fuzzy +msgid "Generate long skips" +msgstr "Opprettet kurvebasert visning" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:213 +msgid "" +"If legitimate mail contains things that look like text to the\n" +" tokenizer and turning turning off this option helps (perhaps binary\n" +" attachments get 'defanged' by something upstream from this operation\n" +" and thus look like text), this may help, and should be an alert that\n" +" perhaps the tokenizer is broken." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:220 +msgid "Summarise email prefixes" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:221 mailpile/spambayes/Options.py:225 +msgid "Try to capitalize on mail sent to multiple similar addresses." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:224 +msgid "Summarise email suffixes" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:228 +msgid "Long skip trigger length" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:229 +msgid "" +"Length of words that triggers 'long skips'. Longer than this\n" +" triggers a skip." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:233 +msgid "Extract clues about url structure" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:234 +msgid "" +"(EXPERIMENTAL) Note whether url contains non-standard port or\n" +" user/password elements." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:238 +msgid "Extract URLs without http:// prefix" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:239 +msgid "" +"(EXPERIMENTAL) Recognize 'www.python.org' or ftp.python.org as URLs\n" +" instead of just long words." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:243 +msgid "Replace non-ascii characters" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:244 +msgid "" +"If true, replace high-bit characters (ord(c) >= 128) and control\n" +" characters with question marks. This allows non-ASCII character\n" +" strings to be identified with little training and small database\n" +" burden. It's appropriate only if your ham is plain 7-bit ASCII, or\n" +" nearly so, so that the mere presence of non-ASCII character strings is\n" +" known in advance to be a strong spam indicator." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:252 +#, fuzzy +msgid "Search for Habeas Headers" +msgstr "Søkte etter adresser" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:253 +msgid "" +"(EXPERIMENTAL) If true, search for the habeas headers (see\n" +" http://www.habeas.com). If they are present and correct, this should\n" +" be a strong ham sign, if they are present and incorrect, this should\n" +" be a strong spam sign." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:259 +msgid "Reduce Habeas Header Tokens to Single" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:260 +msgid "" +"(EXPERIMENTAL) If SpamBayes is set to search for the Habeas\n" +" headers, nine tokens are generated for messages with habeas headers.\n" +" This should be fine, since messages with the headers should either be\n" +" ham, or result in FN so that we can send them to habeas so they can\n" +" be sued. However, to reduce the strength of habeas headers, we offer\n" +" the ability to reduce the nine tokens to one. (This option has no\n" +" effect if 'Search for Habeas Headers' is False)" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:293 +msgid "Ham cutoff" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:294 +msgid "" +"Spambayes gives each email message a spam probability between\n" +" 0 and 1. Emails below the Ham Cutoff probability are classified\n" +" as Ham. Larger values will result in more messages being\n" +" classified as ham, but with less certainty that all of them\n" +" actually are ham. This value should be between 0 and 1,\n" +" and should be smaller than the Spam Cutoff." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:302 +msgid "Spam cutoff" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:303 +msgid "" +"Emails with a spam probability above the Spam Cutoff are\n" +" classified as Spam - just like the Ham Cutoff but at the other\n" +" end of the scale. Messages that fall between the two values\n" +" are classified as Unsure." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:313 +msgid "Number of buckets" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:314 +msgid "Number of buckets in histograms." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:317 +msgid "Show histograms" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:321 +msgid "Compute best cutoffs from histograms" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:322 +msgid "" +"After the display of a ham+spam histogram pair, you can get a\n" +" listing of all the cutoff values (coinciding with histogram bucket\n" +" boundaries) that minimize:\n" +" best_cutoff_fp_weight * (# false positives) +\n" +" best_cutoff_fn_weight * (# false negatives) +\n" +" best_cutoff_unsure_weight * (# unsure msgs)\n" +"\n" +" This displays two cutoffs: hamc and spamc, where\n" +" 0.0 <= hamc <= spamc <= 1.0\n" +"\n" +" The idea is that if something scores < hamc, it's called ham; if\n" +" something scores >= spamc, it's called spam; and everything else is\n" +" called 'I am not sure' -- the middle ground.\n" +"\n" +" Note: You may wish to increase nbuckets, to give this scheme more " +"cutoff\n" +" values to analyze." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:340 +msgid "Best cutoff false positive weight" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:344 +msgid "Best cutoff false negative weight" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:348 +msgid "Best cutoff unsure weight" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:352 +#, fuzzy +msgid "Percentiles" +msgstr "Profiler" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:353 +#, python-format +msgid "" +"Histogram analysis also displays percentiles. For each percentile\n" +" p in the list, the score S such that p% of all scores are <= S is\n" +" given. Note that percentile 50 is the median, and is displayed (along\n" +" with the min score and max score) independent of this option." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:360 mailpile/spambayes/Options.py:365 +#: mailpile/spambayes/Options.py:370 mailpile/spambayes/Options.py:375 +msgid "" +"Display spam when show_spam_lo <= spamprob <= show_spam_hi and\n" +" likewise for ham. The defaults here do not show anything." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:379 +msgid "Show false positives" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:383 +msgid "Show false negatives" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:387 +#, fuzzy +msgid "Show unsure" +msgstr "Vis i sidepanel" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:391 +msgid "Show character limit" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:392 +msgid "" +"The maximum # of characters to display for a msg displayed due to\n" +" the show_xyz options above." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:396 +msgid "Save trained pickles" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:397 +msgid "" +"If save_trained_pickles is true, Driver.train() saves a binary\n" +" pickle of the classifier after training. The file basename is given\n" +" by pickle_basename, the extension is .pik, and increasing integers are\n" +" appended to pickle_basename. By default (if save_trained_pickles is\n" +" true), the filenames are class1.pik, class2.pik, ... If a file of\n" +" that name already exists, it is overwritten. pickle_basename is\n" +" ignored when save_trained_pickles is false." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:406 +msgid "Pickle basename" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:410 +msgid "Save histogram pickles" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:411 +msgid "" +"If save_histogram_pickles is true, Driver.train() saves a binary\n" +" pickle of the spam and ham histogram for \"all test runs\". The file\n" +" basename is given by pickle_basename, the suffix _spamhist.pik\n" +" or _hamhist.pik is appended to the basename." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:417 +#, fuzzy +msgid "Spam directories" +msgstr "Ikke en mappe: %s" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:418 mailpile/spambayes/Options.py:423 +msgid "" +"default locations for timcv and timtest - these get the set number\n" +" interpolated." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:422 +#, fuzzy +msgid "Ham directories" +msgstr "Ikke en mappe: %s" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:429 +msgid "Build each classifier from scratch" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:430 +msgid "" +"A cross-validation driver takes N ham+spam sets, and builds N\n" +" classifiers, training each on N-1 sets, and the predicting against the\n" +" set not trained on. By default, it does this in a clever way,\n" +" learning *and* unlearning sets as it goes along, so that it never\n" +" needs to train on N-1 sets in one gulp after the first time. Setting\n" +" this option true forces ''one gulp from-scratch'' training every time.\n" +" There used to be a set of combining schemes that needed this, but now\n" +" it is just in case you are paranoid ." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:442 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of extreme words" +msgstr "Minimalt antall signaturer som kreves" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:443 +msgid "" +"The maximum number of extreme words to look at in a message, where\n" +" \"extreme\" means with spam probability farthest away from 0.5. 150\n" +" appears to work well across all corpora tested." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:448 +#, fuzzy +msgid "Unknown word probability" +msgstr "Ukjent krypteringsforordning: %s" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:449 +msgid "" +"These two control the prior assumption about word probabilities.\n" +" unknown_word_prob is essentially the probability given to a word that\n" +" has never been seen before. Nobody has reported an improvement via\n" +" moving it away from 1/2, although Tim has measured a mean spamprob of\n" +" a bit over 0.5 (0.51-0.55) in 3 well-trained classifiers." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:456 +#, fuzzy +msgid "Unknown word strength" +msgstr "Ukjent innholdstype (Content-Type)" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:457 +msgid "" +"This adjusts how much weight to give the prior\n" +" assumption relative to the probabilities estimated by counting. At 0,\n" +" the counting estimates are believed 100%, even to the extent of\n" +" assigning certainty (0 or 1) to a word that has appeared in only ham\n" +" or only spam. This is a disaster.\n" +"\n" +" As unknown_word_strength tends toward infinity, all probabilities\n" +" tend toward unknown_word_prob. All reports were that a value near 0.4\n" +" worked best, so this does not seem to be corpus-dependent." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:468 +msgid "Minimum probability strength" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:469 +msgid "" +"When scoring a message, ignore all words with\n" +" abs(word.spamprob - 0.5) < minimum_prob_strength.\n" +" This may be a hack, but it has proved to reduce error rates in many\n" +" tests. 0.1 appeared to work well across all corpora." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:475 +msgid "Use chi-squared combining" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:476 +msgid "" +"For vectors of random, uniformly distributed probabilities,\n" +" -2*sum(ln(p_i)) follows the chi-squared distribution with 2*n degrees\n" +" of freedom. This is the \"provably most-sensitive\" test the original\n" +" scheme was monotonic with. Getting closer to the theoretical basis\n" +" appears to give an excellent combining method, usually very extreme in\n" +" its judgment, yet finding a tiny (in # of msgs, spread across a huge\n" +" range of scores) middle ground where lots of the mistakes live. This\n" +" is the best method so far. One systematic benefit is is immunity to\n" +" \"cancellation disease\". One systematic drawback is sensitivity to\n" +" *any* deviation from a uniform distribution, regardless of whether\n" +" actually evidence of ham or spam. Rob Hooft alleviated that by\n" +" combining the final S and H measures via (S-H+1)/2 instead of via\n" +" S/(S+H)). In practice, it appears that setting ham_cutoff=0.05, and\n" +" spam_cutoff=0.95, does well across test sets; while these cutoffs are\n" +" rarely optimal, they get close to optimal. With more training data,\n" +" Tim has had good luck with ham_cutoff=0.30 and spam_cutoff=0.80 across\n" +" three test data sets (original c.l.p data, his own email, and newer\n" +" general python.org traffic)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:496 +msgid "Use mixed uni/bi-grams scheme" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:497 +msgid "" +"Generate both unigrams (words) and bigrams (pairs of\n" +" words). However, extending an idea originally from Gary Robinson, the\n" +" message is 'tiled' into non-overlapping unigrams and bigrams,\n" +" approximating the strongest outcome over all possible tilings.\n" +"\n" +" Note that to really test this option you need to retrain with it on,\n" +" so that your database includes the bigrams - if you subsequently turn\n" +" it off, these tokens will have no effect. This option will at least\n" +" double your database size given the same training data, and will\n" +" probably at least triple it.\n" +"\n" +" You may also wish to increase the max_discriminators (maximum number\n" +" of extreme words) option if you enable this option, perhaps doubling " +"or\n" +" quadrupling it. It's not yet clear. Bigrams create many more " +"hapaxes,\n" +" and that seems to increase the brittleness of minimalist training\n" +" regimes; increasing max_discriminators may help to soften that effect.\n" +" OTOH, max_discriminators defaults to 150 in part because that makes it\n" +" easy to prove that the chi-squared math is immune from numeric\n" +" problems. Increase it too much, and insane results will eventually\n" +" result (including fatal floating-point exceptions on some boxes).\n" +"\n" +" This option is experimental, and may be removed in a future release.\n" +" We would appreciate feedback about it if you use it - email\n" +" spambayes@python.org with your comments and results.\n" +" " +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:526 +msgid "Train when filtering" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:527 +msgid "" +"Train when filtering? After filtering a message, hammie can then\n" +" train itself on the judgement (ham or spam). This can speed things up\n" +" with a procmail-based solution. If you do enable this, please make\n" +" sure to retrain any mistakes. Otherwise, your word database will\n" +" slowly become useless. Note that this option is only used by\n" +" sb_filter, and will have no effect on sb_server's POP3 proxy, or\n" +" the IMAP filter." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:545 +msgid "Database backend" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:546 +msgid "" +"SpamBayes can use either a ZODB or dbm database (quick to score\n" +" one message) or a pickle (quick to train on huge amounts of messages).\n" +" There is also (experimental) ability to use a mySQL or PostgresSQL\n" +" database." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:552 +#, fuzzy +msgid "Storage file name" +msgstr "Kildenavn" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:553 +msgid "" +"Spambayes builds a database of information that it gathers\n" +" from incoming emails and from you, the user, to get better and\n" +" better at classifying your email. This option specifies the\n" +" name of the database file. If you don't give a full pathname,\n" +" the name will be taken to be relative to the location of the\n" +" most recent configuration file loaded." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:561 +#, fuzzy +msgid "Message information file name" +msgstr "Meldingen kan ikke endres" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:562 +msgid "" +"Spambayes builds a database of information about messages\n" +" that it has already seen and trained or classified. This\n" +" database is used to ensure that these messages are not retrained\n" +" or reclassified (unless specifically requested to). This option\n" +" specifies the name of the database file. If you don't give a\n" +" full pathname, the name will be taken to be relative to the location\n" +" of the most recent configuration file loaded." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:571 +msgid "Use gzip" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:572 +msgid "Use gzip to compress the cache." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:575 +msgid "Days before cached messages expire" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:576 +msgid "" +"Messages will be expired from the cache after this many days.\n" +" After this time, you will no longer be able to train on these messages\n" +" (note this does not affect the copy of the message that you have in\n" +" your mail client)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:582 mailpile/spambayes/Options.py:597 +#, fuzzy +msgid "Spam cache directory" +msgstr "Søk i indekseringsmappen" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:583 mailpile/spambayes/Options.py:598 +msgid "" +"Directory that SpamBayes should cache spam in. If this does\n" +" not exist, it will be created." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:587 mailpile/spambayes/Options.py:602 +#, fuzzy +msgid "Ham cache directory" +msgstr "Søk i indekseringsmappen" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:588 mailpile/spambayes/Options.py:603 +msgid "" +"Directory that SpamBayes should cache ham in. If this does\n" +" not exist, it will be created." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:592 mailpile/spambayes/Options.py:607 +#, fuzzy +msgid "Unknown cache directory" +msgstr "Ukjent feil" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:593 mailpile/spambayes/Options.py:608 +msgid "" +"Directory that SpamBayes should cache unclassified messages in.\n" +" If this does not exist, it will be created." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:612 +#, fuzzy +msgid "Cache messages" +msgstr "Søk i meldinger" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:613 +msgid "" +"You can disable the pop3proxy caching of messages. This\n" +" will make the proxy a bit faster, and make it use less space\n" +" on your hard drive. The proxy uses its cache for reviewing\n" +" and training of messages, so if you disable caching you won't\n" +" be able to do further training unless you re-enable it.\n" +" Thus, you should only turn caching off when you are satisfied\n" +" with the filtering that Spambayes is doing for you." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:622 +msgid "Suppress caching of bulk ham" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:623 +msgid "" +"Where message caching is enabled, this option suppresses caching\n" +" of messages which are classified as ham and marked as\n" +" 'Precedence: bulk' or 'Precedence: list'. If you subscribe to a\n" +" high-volume mailing list then your 'Review messages' page can be\n" +" overwhelmed with list messages, making training a pain. Once you've\n" +" trained Spambayes on enough list traffic, you can use this option\n" +" to prevent that traffic showing up in 'Review messages'." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:632 +#, fuzzy +msgid "Maximum size of cached messages" +msgstr "Mislyktes i å legge til melding" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:633 +msgid "" +"Where message caching is enabled, this option suppresses caching\n" +" of messages which are larger than this value (measured in bytes).\n" +" If you receive a lot of messages that include large attachments\n" +" (and are correctly classified), you may not wish to cache these.\n" +" If you set this to zero (0), then this option will have no effect." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:649 +msgid "Classification header name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:650 +msgid "" +"Spambayes classifies each message by inserting a new header into\n" +" the message. This header can then be used by your email client\n" +" (provided your client supports filtering) to move spam into a\n" +" separate folder (recommended), delete it (not recommended), etc.\n" +" This option specifies the name of the header that Spambayes inserts.\n" +" The default value should work just fine, but you may change it to\n" +" anything that you wish." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:661 +msgid "Spam disposition name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:661 mailpile/spambayes/Options.py:773 +#: mailpile/spambayes/Options.py:778 mailpile/spambayes/Options.py:1021 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1027 mailpile/spambayes/Options.py:1033 +msgid "spam" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:662 +msgid "" +"The header that Spambayes inserts into each email has a name,\n" +" (Classification header name, above), and a value. If the classifier\n" +" determines that this email is probably spam, it places a header named\n" +" as above with a value as specified by this string. The default\n" +" value should work just fine, but you may change it to anything\n" +" that you wish." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:670 +#, fuzzy +msgid "Ham disposition name" +msgstr "Vertsnavn" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:670 mailpile/spambayes/Options.py:773 +#: mailpile/spambayes/Options.py:778 mailpile/spambayes/Options.py:1021 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1027 mailpile/spambayes/Options.py:1033 +#, fuzzy +msgid "ham" +msgstr "Skinke" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:671 +msgid "As for Spam Designation, but for emails classified as Ham." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:674 +msgid "Unsure disposition name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:674 mailpile/spambayes/Options.py:773 +#: mailpile/spambayes/Options.py:778 +msgid "unsure" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:675 +msgid "" +"As for Spam/Ham Designation, but for emails which the\n" +" classifer wasn't sure about (ie. the spam probability fell between\n" +" the Ham and Spam Cutoffs). Emails that have this classification\n" +" should always be the subject of training." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:681 +msgid "Accuracy of reported score" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:682 +msgid "Accuracy of the score in the header in decimal digits." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:685 +msgid "Augment score with logarithm" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:686 +msgid "" +"Set this option to augment scores of 1.00 or 0.00 by a\n" +" logarithmic \"one-ness\" or \"zero-ness\" score (basically it shows " +"the\n" +" \"number of zeros\" or \"number of nines\" next to the score value)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:691 +msgid "Add probability (score) header" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:692 +msgid "" +"You can have Spambayes insert a header with the calculated spam\n" +" probability into each mail. If you can view headers with your\n" +" mailer, then you can see this information, which can be interesting\n" +" and even instructive if you're a serious SpamBayes junkie." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:698 +msgid "Probability (score) header name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:702 +msgid "Add level header" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:703 +msgid "" +"You can have spambayes insert a header with the calculated spam\n" +" probability, expressed as a number of '*'s, into each mail (the more\n" +" '*'s, the higher the probability it is spam). If your mailer\n" +" supports it, you can use this information to fine tune your\n" +" classification of ham/spam, ignoring the classification given." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:710 +#, fuzzy +msgid "Level header name" +msgstr "Trenger navn på merkelapp" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:714 +msgid "Add evidence header" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:715 +msgid "" +"You can have spambayes insert a header into mail, with the\n" +" evidence that it used to classify that message (a collection of\n" +" words with ham and spam probabilities). If you can view headers\n" +" with your mailer, then this may give you some insight as to why\n" +" a particular message was scored in a particular way." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:722 +msgid "Evidence header name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:726 +msgid "Spambayes id header name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:730 +#, fuzzy +msgid "Add trained header" +msgstr "Legg til merkelapper her!" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:731 +msgid "" +"sb_mboxtrain.py and sb_filter.py can add a header that details\n" +" how a message was trained, which lets you keep track of it, and\n" +" appropriately re-train messages. However, if you would rather\n" +" mboxtrain/sb_filter didn't rewrite the message files, you can disable\n" +" this option." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:738 +msgid "Trained header name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:739 +msgid "" +"When training on a message, the name of the header to add with how\n" +" it was trained" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:743 +msgid "Debug header cutoff" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:744 +msgid "" +"The range of clues that are added to the \"debug\" header in the\n" +" E-mail. All clues that have their probability smaller than this " +"number,\n" +" or larger than one minus this number are added to the header such that\n" +" you can see why spambayes thinks this is ham/spam or why it is unsure.\n" +" The default is to show all clues, but you can reduce that by setting\n" +" showclue to a lower value, such as 0.1" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:752 +msgid "Add unique spambayes id" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:753 +msgid "" +"If you wish to be able to find a specific message (via the 'find'\n" +" box on the home page), or use the SMTP proxy to train using cached\n" +" messages, you will need to know the unique id of each message. This\n" +" option adds this information to a header added to each message." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:759 +msgid "Notate to" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:760 +msgid "" +"Some email clients (Outlook Express, for example) can only set up\n" +" filtering rules on a limited set of headers. These clients cannot\n" +" test for the existence/value of an arbitrary header and filter mail\n" +" based on that information. To accommodate these kind of mail clients,\n" +" you can add \"spam\", \"ham\", or \"unsure\" to the recipient list. A\n" +" filter rule can then use this to see if one of these words (followed\n" +" by a comma) is in the recipient list, and route the mail to an\n" +" appropriate folder, or take whatever other action is supported and\n" +" appropriate for the mail classification.\n" +"\n" +" As it interferes with replying, you may only wish to do this for\n" +" spam messages; simply tick the boxes of the classifications take\n" +" should be identified in this fashion." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:775 +msgid "Classify in subject: header" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:776 +msgid "" +"This option will add the same information as 'Notate To',\n" +" but to the start of the mail subject line." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:786 mailpile/spambayes/Options.py:844 +#: mailpile/spambayes/Options.py:921 +#, fuzzy +msgid "Remote Servers" +msgstr "Tjener" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:787 +msgid "" +" The SpamBayes POP3 proxy intercepts incoming email and classifies it\n" +" before sending it on to your email client. You need to specify which\n" +" POP3 server(s) and port(s) you wish it to connect to - a POP3 server\n" +" address typically looks like 'pop3.myisp.net:110' where\n" +" 'pop3.myisp.net' is the name of the computer where the POP3 server " +"runs\n" +" and '110' is the port on which the POP3 server listens. The other " +"port\n" +" you might find is '995', which is used for secure POP3. If you use\n" +" more than one server, simply separate their names with commas. For\n" +" example: 'pop3.myisp.net:110,pop.gmail.com:995'. You can get\n" +" these server names and port numbers from your existing email\n" +" configuration, or from your ISP or system administrator. If you are\n" +" using Web-based email, you can't use the SpamBayes POP3 proxy " +"(sorry!).\n" +" In your email client's configuration, where you would normally put " +"your\n" +" POP3 server address, you should now put the address of the machine\n" +" running SpamBayes.\n" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:806 mailpile/spambayes/Options.py:862 +#: mailpile/spambayes/Options.py:935 +msgid "SpamBayes Ports" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:807 +msgid "" +" Each monitored POP3 server must be assigned to a different port in the\n" +" SpamBayes POP3 proxy. You need to configure your email client to\n" +" connect to this port instead of the actual remote POP3 server. If you\n" +" don't know what port to use, try 8110 and go up from there. If you\n" +" have two servers, your list of listen ports might then be '8110,8111'.\n" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:816 +msgid "Allowed remote POP3 connections" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:817 +msgid "" +"Enter a list of trusted IPs, separated by commas. Remote POP\n" +" connections from any of them will be allowed. You can trust any\n" +" IP using a single '*' as field value. You can also trust ranges of\n" +" IPs using the '*' character as a wildcard (for instance 192.168.0.*).\n" +" The localhost IP will always be trusted. Type 'localhost' in the\n" +" field to trust this only address." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:825 +msgid "Retrieval timeout" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:826 +msgid "" +"When proxying messages, time out after this length of time if\n" +" all the headers have been received. The rest of the mesasge will\n" +" proxy straight through. Some clients have a short timeout period,\n" +" and will give up on waiting for the message if this is too long.\n" +" Note that the shorter this is, the less of long messages will be\n" +" used for classifications (i.e. results may be effected)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:845 +msgid "" +"Use of the SMTP proxy is optional - if you would rather just train\n" +" via the web interface, or the pop3dnd or mboxtrain scripts, then you\n" +" can safely leave this option blank. The Spambayes SMTP proxy\n" +" intercepts outgoing email - if you forward mail to one of the\n" +" addresses below, it is examined for an id and the message\n" +" corresponding to that id is trained as ham/spam. All other mail is\n" +" sent along to your outgoing mail server. You need to specify which\n" +" SMTP server(s) you wish it to intercept - a SMTP server address\n" +" typically looks like \"smtp.myisp.net\". If you use more than one\n" +" server, simply separate their names with commas. You can get these\n" +" server names from your existing email configuration, or from your ISP\n" +" or system administrator. If you are using Web-based email, you can't\n" +" use the Spambayes SMTP proxy (sorry!). In your email client's\n" +" configuration, where you would normally put your SMTP server address,\n" +" you should now put the address of the machine running SpamBayes." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:863 +msgid "" +"Each SMTP server that is being monitored must be assigned to a\n" +" 'port' in the Spambayes SMTP proxy. This port must be different for\n" +" each monitored server, and there must be a port for\n" +" each monitored server. Again, you need to configure your email\n" +" client to use this port. If there are multiple servers, you must\n" +" specify the same number of ports as servers, separated by commas." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:871 +msgid "Allowed remote SMTP connections" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:872 +msgid "" +"Enter a list of trusted IPs, separated by commas. Remote SMTP\n" +" connections from any of them will be allowed. You can trust any\n" +" IP using a single '*' as field value. You can also trust ranges of\n" +" IPs using the '*' character as a wildcard (for instance 192.168.0.*).\n" +" The localhost IP will always be trusted. Type 'localhost' in the\n" +" field to trust this only address. Note that you can unwittingly\n" +" turn a SMTP server into an open proxy if you open this up, as\n" +" connections to the server will appear to be from your machine, even\n" +" if they are from a remote machine *through* your machine, to the\n" +" server. We do not recommend opening this up fully (i.e. using '*').\n" +" " +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:885 +msgid "Train as ham address" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:886 +msgid "" +"When a message is received that you wish to train on (for example,\n" +" one that was incorrectly classified), you need to forward or bounce\n" +" it to one of two special addresses so that the SMTP proxy can identify\n" +" it. If you wish to train it as ham, forward or bounce it to this\n" +" address. You will want to use an address that is not\n" +" a valid email address, like ham@nowhere.nothing." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:894 +msgid "Train as spam address" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:895 +msgid "" +"As with Ham Address above, but the address that you need to forward\n" +" or bounce mail that you wish to train as spam. You will want to use\n" +" an address that is not a valid email address, like\n" +" spam@nowhere.nothing." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:901 +msgid "Lookup message in cache" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:902 +msgid "" +"If this option is set, then the smtpproxy will attempt to\n" +" look up the messages sent to it (for training) in the POP3 proxy cache\n" +" or IMAP filter folders, and use that message as the training data.\n" +" This avoids any problems where your mail client might change the\n" +" message when forwarding, contaminating your training data. If you can\n" +" be sure that this won't occur, then the id-lookup can be avoided.\n" +"\n" +" Note that Outlook Express users cannot use the lookup option (because\n" +" of the way messages are forwarded), and so if they wish to use the\n" +" SMTP proxy they must enable this option (but as messages are altered,\n" +" may not get the best results, and this is not recommended)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:922 +msgid "" +"The SpamBayes IMAP4 proxy intercepts incoming email and classifies\n" +" it before sending it on to your email client. You need to specify\n" +" which IMAP4 server(s) you wish it to intercept - a IMAP4 server\n" +" address typically looks like \"mail.myisp.net\". If you use more than\n" +" one server, simply separate their names with commas. You can get\n" +" these server names from your existing email configuration, or from\n" +" your ISP or system administrator. If you are using Web-based email,\n" +" you can't use the SpamBayes IMAP4 proxy (sorry!). In your email\n" +" client's configuration, where you would normally put your IMAP4 server\n" +" address, you should now put the address of the machine running\n" +" SpamBayes." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:936 +msgid "" +"Each IMAP4 server that is being monitored must be assigned to a\n" +" 'port' in the SpamBayes IMAP4 proxy. This port must be different for\n" +" each monitored server, and there must be a port for each monitored\n" +" server. Again, you need to configure your email client to use this\n" +" port. If there are multiple servers, you must specify the same number\n" +" of ports as servers, separated by commas. If you don't know what to\n" +" use here, and you only have one server, try 143, or if that doesn't\n" +" work, try 8143." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:946 +msgid "Allowed remote IMAP4 connections" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:947 +msgid "" +"Enter a list of trusted IPs, separated by commas. Remote IMAP\n" +" connections from any of them will be allowed. You can trust any\n" +" IP using a single '*' as field value. You can also trust ranges of\n" +" IPs using the '*' character as a wildcard (for instance 192.168.0.*).\n" +" The localhost IP will always be trusted. Type 'localhost' in the\n" +" field to trust this only address." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:969 +#, fuzzy +msgid "Launch browser" +msgstr "oppdater din nettleser" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:970 +msgid "" +"If this option is set, then whenever sb_server or sb_imapfilter is\n" +" started the default web browser will be opened to the main web\n" +" interface page. Use of the -b switch when starting from the command\n" +" line overrides this option." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:976 +msgid "Allowed remote UI connections" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:977 +msgid "" +"Enter a list of trusted IPs, separated by commas. Remote\n" +" connections from any of them will be allowed. You can trust any\n" +" IP using a single '*' as field value. You can also trust ranges of\n" +" IPs using the '*' character as a wildcard (for instance 192.168.0.*).\n" +" The localhost IP will always be trusted. Type 'localhost' in the\n" +" field to trust this only address." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:985 +#, fuzzy +msgid "Headers to display in message review" +msgstr "Kunne ikke forhåndsvise melding" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:986 +msgid "" +"When reviewing messages via the web user interface, you are\n" +" presented with various information about the message. By default, you\n" +" are shown the subject and who the message is from. You can add other\n" +" message headers to display, however, such as the address the message\n" +" is to, or the date that the message was sent." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:993 +#, fuzzy +msgid "Display date received in message review" +msgstr "Vist velkomstmelding" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:994 +msgid "" +"When reviewing messages via the web user interface, you are\n" +" presented with various information about the message. If you set\n" +" this option, you will be shown the date that the message was received.\n" +" " +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1000 +#, fuzzy +msgid "Display score in message review" +msgstr "Vist velkomstmelding" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1001 +msgid "" +"When reviewing messages via the web user interface, you are\n" +" presented with various information about the message. If you\n" +" set this option, this information will include the score that\n" +" the message received when it was classified. You might wish to\n" +" see this purely out of curiousity, or you might wish to only\n" +" train on messages that score towards the boundaries of the\n" +" classification areas. Note that in order to use this option,\n" +" you must also enable the option to include the score in the\n" +" message headers." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1012 +msgid "Display the advanced find query" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1013 +msgid "" +"Present advanced options in the 'Word Query' box on the front page,\n" +" including wildcard and regular expression searching." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1017 +msgid "Default training for ham" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1017 mailpile/spambayes/Options.py:1021 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1023 mailpile/spambayes/Options.py:1027 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1033 +msgid "discard" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1018 +msgid "" +"When presented with the review list in the web interface,\n" +" which button would you like checked by default when the message\n" +" is classified as ham?" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1021 mailpile/spambayes/Options.py:1027 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1029 mailpile/spambayes/Options.py:1033 +msgid "defer" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1023 +msgid "Default training for spam" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1024 +msgid "" +"When presented with the review list in the web interface,\n" +" which button would you like checked by default when the message\n" +" is classified as spam?" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1029 +msgid "Default training for unsure" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1030 +msgid "" +"When presented with the review list in the web interface,\n" +" which button would you like checked by default when the message\n" +" is classified as unsure?" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1035 +msgid "Ham Discard Level" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1036 +msgid "" +"Hams scoring less than this percentage will default to being\n" +" discarded in the training interface (they won't be trained). You'll\n" +" need to turn off the 'Train when filtering' option, above, for this\n" +" to have any effect" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1042 +msgid "Spam Discard Level" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1043 +msgid "" +"Spams scoring more than this percentage will default to being\n" +" discarded in the training interface (they won't be trained). You'll\n" +" need to turn off the 'Train when filtering' option, above, for this\n" +" to have any effect" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1049 +#, fuzzy +msgid "HTTP Authentication" +msgstr "Identitetsbekreftelse" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1050 +msgid "" +"This option lets you choose the security level of the web interface.\n" +" When selecting Basic or Digest, the user will be prompted a login and " +"a\n" +" password to access the web interface. The Basic option is faster, but\n" +" transmits the password in clear on the network. The Digest option\n" +" encrypts the password before transmission." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1058 +msgid "" +"If you activated the HTTP authentication option, you can modify the\n" +" authorized user name here." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1063 +msgid "" +"If you activated the HTTP authentication option, you can modify the\n" +" authorized user password here." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1067 +#, fuzzy +msgid "Rows per section" +msgstr "Flytt utvalg oppover" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1068 +msgid "Number of rows to display per ham/spam/unsure section." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1073 +#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:196 +#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:222 +#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:24 +msgid "Server" +msgstr "Tjener" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1074 +msgid "" +"These are the names and ports of the imap servers that store your\n" +" mail, and which the imap filter will connect to - for example:\n" +" mail.example.com or imap.example.com:143. The default IMAP port is\n" +" 143 (or 993 if using SSL); if you connect via one of those ports, you\n" +" can leave this blank. If you use more than one server, use a comma\n" +" delimited list of the server:port values." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1082 mailpile/spambayes/Options.py:1198 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:424 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:528 +msgid "Username" +msgstr "Brukernavn" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1083 +msgid "" +"This is the id that you use to log into your imap server. If your\n" +" address is funkyguy@example.com, then your username is probably\n" +" funkyguy." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1089 +msgid "" +"That is that password that you use to log into your imap server.\n" +" This will be stored in plain text in your configuration file, and if\n" +" you have set the web user interface to allow remote connections, then\n" +" it will be available for the whole world to see in plain text. If\n" +" I've just freaked you out, don't panic . You can leave this\n" +" blank and use the -p command line option to imapfilter.py and you will\n" +" be prompted for your password." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1098 +msgid "Purge//Expunge" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1099 +msgid "" +"Permanently remove *all* messages flagged with //Deleted on logout.\n" +" If you do not know what this means, then please leave this as\n" +" False." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1104 +msgid "Connect via a secure socket layer" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1105 +msgid "" +"Use SSL to connect to the server. This allows spambayes to connect\n" +" without sending the password in plain text.\n" +"\n" +" Note that this does not check the server certificate at this point in\n" +" time." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1112 +#, fuzzy +msgid "Folders to filter" +msgstr "La til nytt filt" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1113 +msgid "Comma delimited list of folders to be filtered" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1116 +#, fuzzy +msgid "Folder for unsure messages" +msgstr "Mislyktes i å fjerne melding" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1120 +msgid "Folder for suspected spam" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1124 +#, fuzzy +msgid "Folder for ham messages" +msgstr "Mislyktes i å legge til melding" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1125 +msgid "" +"If you leave this option blank, messages classified as ham will not\n" +" be moved. However, if you wish to have ham messages moved, you can\n" +" select a folder here." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1130 +msgid "Folders with mail to be trained as ham" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1131 +msgid "" +"Comma delimited list of folders that will be examined for messages\n" +" to train as ham." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1135 +msgid "Folders with mail to be trained as spam" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1136 +msgid "" +"Comma delimited list of folders that will be examined for messages\n" +" to train as spam." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1140 +msgid "Folder to move trained spam to" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1141 +msgid "" +"When training, all messages in the spam training folder(s) (above)\n" +" are examined - if they are new, they are used to train, if not, they\n" +" are ignored. This examination does take time, however, so if speed\n" +" is an issue for you, you may wish to move messages out of this folder\n" +" once they have been trained (either to delete them or to a storage\n" +" folder). If a folder name is specified here, this will happen\n" +" automatically. Note that the filter is not yet clever enough to\n" +" move the mail to different folders depending on which folder it\n" +" was originally in - *all* messages will be moved to the same\n" +" folder." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1153 +msgid "Folder to move trained ham to" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1154 +msgid "" +"When training, all messages in the ham training folder(s) (above)\n" +" are examined - if they are new, they are used to train, if not, they\n" +" are ignored. This examination does take time, however, so if speed\n" +" is an issue for you, you may wish to move messages out of this folder\n" +" once they have been trained (either to delete them or to a storage\n" +" folder). If a folder name is specified here, this will happen\n" +" automatically. Note that the filter is not yet clever enough to\n" +" move the mail to different folders depending on which folder it\n" +" was originally in - *all* messages will be moved to the same\n" +" folder." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1199 +msgid "The username to use when logging into the SpamBayes IMAP server." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1203 +msgid "The password to use when logging into the SpamBayes IMAP server." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1206 +msgid "IMAP Listen Port" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1207 +msgid "The port to serve the SpamBayes IMAP server on." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1212 +msgid "Verbose" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1216 +msgid "Database storage type" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1217 +msgid "" +"What DBM storage type should we use? Must be best, db3hash,\n" +" dbhash or gdbm. Windows folk should steer clear of dbhash. Default\n" +" is \"best\", which will pick the best DBM type available on your\n" +" platform." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1223 +#, fuzzy +msgid "HTTP Proxy Username" +msgstr "Unix-brukernavn" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1224 +msgid "" +"The username to give to the HTTP proxy when required. If a\n" +" username is not necessary, simply leave blank." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1227 +#, fuzzy +msgid "HTTP Proxy Password" +msgstr "Nøkkelpassord" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1228 +msgid "" +"The password to give to the HTTP proxy when required. This is\n" +" stored in clear text in your configuration file, so if that bothers\n" +" you then don't do this. You'll need to use a proxy that doesn't need\n" +" authentication, or do without any SpamBayes HTTP activity." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1233 +msgid "HTTP Proxy Server" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1234 +msgid "" +"If a spambayes application needs to use HTTP, it will try to do so\n" +" through this proxy server. The port defaults to 8080, or can be\n" +" entered with the server:port form." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1239 +#, fuzzy +msgid "User Interface Language" +msgstr "Grensesnittspråk" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1240 +msgid "" +"If possible, the user interface should use a language from this\n" +" list (in order of preference)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1245 +msgid "XML-RPC path" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1246 +msgid "The path to respond to." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1248 +msgid "XML-RPC host" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1249 +msgid "The host to listen on." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1251 +msgid "XML-RPC port" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1252 +msgid "The port to listen on." +msgstr "" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:298 +msgid "unnamed" +msgstr "uten navn" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:339 +msgid "There is something unknown or wrong with this signature" +msgstr "Det er noe ukjent eller galt med denne signaturen" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:344 +msgid "Not Signed" +msgstr "Ikke signert" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:345 +msgid "" +"This data has no digital signature, which means it could have come from " +"anyone, not necessarily the apparent sender" +msgstr "" +"Denne meldingen har ingen digital signatur, noe som betyr at den kan ha " +"kommet fra hvem som helst, ikke nødvendigvis den avsenderen som er oppgitt" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:351 +msgid "There was a weird error with this digital signature" +msgstr "Det oppsto en merkelig feil med denne digitale signaturen" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:355 mailpile/www/jinjaextensions.py:550 +msgid "Mixed Error" +msgstr "Blandet feil" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:356 +msgid "Parts of this message have a signature with a weird error" +msgstr "Deler av denne meldingen har en merkelig signaturfeil" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:360 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:221 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:100 +msgid "Unsigned" +msgstr "Usignert" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:361 +msgid "" +"This data has no digital signature, which means it could easily have been " +"forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" +msgstr "" +"Denne dataen har ingen digital signatur, noe som betyr at den kan ha blitt " +"forfalsket. Sendere signerer vanligvis meldingene sine, så vær forsiktig!" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:367 +msgid "Mixed Unsigned" +msgstr "Blandet usignert" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:368 +msgid "" +"This message has no digital signature, which means it could easily have been " +"forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" +msgstr "" +"Denne meldingen har ingen digital signatur, noe som betyr at den kan ha " +"blitt forfalsket. Sendere signerer vanligvis meldingene sine, så vær " +"forsiktig!" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:374 +msgid "Invalid" +msgstr "Ugyldig" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:375 +msgid "The digital signature was invalid or bad" +msgstr "Den digitale signaturen var ugyldig eller feil" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:379 +msgid "Mixed Invalid" +msgstr "Blandet ugyldig" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:380 +msgid "Parts of this message have a digital signature that is invalid or bad" +msgstr "" +"Deler av denne meldingen har en digital signatur som enten er ugyldig eller " +"eller feil" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:385 +msgid "Revoked" +msgstr "Tilbaketrukket" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:386 +msgid "" +"Watch out, the digital signature was made with a key that has been revoked - " +"this is not a good thing" +msgstr "" +"Pass opp, digitalt signert med tilbakekalt nøkkel - det er ikke en god ting." + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:391 +msgid "Mixed Revoked" +msgstr "Blandet tilbakekalt" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:392 +msgid "" +"Watch out, parts of this message were digitally signed with a key that has " +"been revoked" +msgstr "" +"Pass opp, deler av denne meldingen har blitt digitalt signert med en " +"tilbakekalt nøkkel" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:397 +msgid "Expired" +msgstr "Utgått" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:398 +msgid "The digital signature was made with an expired key" +msgstr "Digitalt signert med utgått nøkkel" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:402 +msgid "Mixed Expired" +msgstr "Blandet utløpt" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:403 +msgid "Parts of this message have a digital signature made with an expired key" +msgstr "Deler av denne meldingen er digitalt signert med en utgått nøkkel" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:409 +msgid "" +"The digital signature was made with an unknown key, so we can not verify it" +msgstr "Digitalt signert med en ukjent nøkkel, som vi ikke kan bekrefte" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:414 +msgid "Mixed Unknown" +msgstr "Blandet ukjent" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:415 +msgid "" +"Parts of this message have a signature made with an unknown key which we can " +"not verify" +msgstr "" +"Deler av denne meldingen er signert med en ukjent nøkkel som vi ikke kan " +"bekrefte" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:420 +msgid "Changed" +msgstr "Endret" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:421 +msgid "The digital signature was made with an unexpected key. Be careful!" +msgstr "" +"Den digitale signaturen ble utført med en uventet nøkkel. Vær forsiktig!" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:426 +msgid "Mixed Changed" +msgstr "Blandet endret" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:427 +msgid "" +"Parts of this message have a digital signature that was made with an " +"unexpected key. Be careful!" +msgstr "" +"Deler av denne meldingen har en digital signatur utført med en uventet " +"nøkkel. Vær forsiktig!" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:432 +msgid "Unverified" +msgstr "Ikke verifisert" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:433 +msgid "The signature was good but it came from a key that is not verified yet" +msgstr "" +"Signaturen er god, men den kommer fra en nøkkel som ikke er bekreftet enda" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:438 +msgid "Mixed Unverified" +msgstr "Blandet ubekreftet" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:439 +msgid "Parts of this message have an unverified signature" +msgstr "Deler av denne meldingen har en ubekreftet signatur" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:443 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:214 +msgid "Signed" +msgstr "Signert" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:444 +msgid "" +"The digital signature is valid and was made with a key we have seen before. " +"Looks good!" +msgstr "" +"Den digitale signaturen er gyldig og ble gjort med en nøkkel du har sett " +"før.\n" +"Ser bra ut!" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:449 +msgid "Mixed Signed" +msgstr "Blandet signert" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:450 +msgid "" +"Parts of the message have a good digital signature, made with a key we have " +"seen before." +msgstr "" +"Deler av denne meldingen har en gyldig digital signatur, gjort med en nøkkel " +"du har sett før." + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:455 +msgid "Verified" +msgstr "Verifisert" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:456 +msgid "The signature was good and came from a verified key, w00t!" +msgstr "Signaturen er god og kom fra en bekreftet nøkkel." + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:460 msgid "Mixed Verified" msgstr "Blandet bekreftet" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:460 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:461 msgid "Parts of the message have a verified signature, but other parts do not" msgstr "Deler av meldingen har en brekftet signatur, men andre deler ei" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:497 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:498 msgid "There is some unknown thing wrong with this encryption" msgstr "Det er noe galt med krypteringen, uvisst av hvilken grunn" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:502 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:503 msgid "Not Encrypted" msgstr "Ikke kryptert" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:503 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:504 msgid "" "This content was not encrypted. It could have been intercepted and read by " "an unauthorized party" -msgstr "Innholdet ble ikke kryptert. Det kan ha blitt snappet opp og lest av en uvedkommen tredjepart" +msgstr "" +"Innholdet ble ikke kryptert. Det kan ha blitt snappet opp og lest av en " +"uvedkommen tredjepart" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:508 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:254 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:509 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:258 msgid "Encrypted" msgstr "Krypterte" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:509 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:510 msgid "This content was encrypted, great job being secure" msgstr "Innholdet ble kryptert, bra jobbet med sikkerheten" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:513 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:514 msgid "Mixed Encrypted" msgstr "Blandet kryptert" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:514 -msgid "" -"Part of this message were encrypted, but other parts were not encrypted" -msgstr "Deler av denne meldingen ble kryptert, men andre deler ble ikke kryptert" +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:515 +msgid "Part of this message were encrypted, but other parts were not encrypted" +msgstr "" +"Deler av denne meldingen ble kryptert, men andre deler ble ikke kryptert" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:519 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:520 msgid "Locked Key" msgstr "Låst nøkkel" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:520 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:521 msgid "" "You have the encryption key to decrypt this, but the key itself is locked." -msgstr "Du har krypteringsnøkkelen til å dekryptere dette, men selve nøkkelen er låst." +msgstr "" +"Du har krypteringsnøkkelen til å dekryptere dette, men selve nøkkelen er " +"låst." -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:525 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:526 msgid "Mixed Locked Key" msgstr "Blandet låst nøkkel" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:526 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:527 msgid "" "Parts of the message could not be decrypted because your encryption key is " "locked." -msgstr "Deler av meldingen kunne ikke dekrypteres fordi din krypteringsnøkkel er låst." +msgstr "" +"Deler av meldingen kunne ikke dekrypteres fordi din krypteringsnøkkel er " +"låst." -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:531 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:532 msgid "Missing Key" msgstr "Mangler nøkkel" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:532 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:533 msgid "" "You don't have the encryption key to decrypt this, perhaps it was encrypted " "to an old key you don't have anymore?" -msgstr "Du mangler tilhørende krypteringsnøkkel for å dekryptere dette, kanskje ble det kryptert med en gammel nøkkel du ikke har lenger?" +msgstr "" +"Du mangler tilhørende krypteringsnøkkel for å dekryptere dette, kanskje ble " +"det kryptert med en gammel nøkkel du ikke har lenger?" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:537 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:538 msgid "Mixed Missing Key" msgstr "Blandet manglende nøkkel" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:538 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:539 msgid "" "Parts of the message could not be decrypted because you are missing the " "private key. Perhaps it was encrypted to an old key you don't have anymore?" -msgstr "Deler av meldingen kunne ikke dekrypteres som følge av at du mangler tilhørende krypteringsnøkkel. Kanskje den ble kryptert med en gammel nøkkel du ikke har lenger?" +msgstr "" +"Deler av meldingen kunne ikke dekrypteres som følge av at du mangler " +"tilhørende krypteringsnøkkel. Kanskje den ble kryptert med en gammel nøkkel " +"du ikke har lenger?" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:545 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:546 msgid "We failed to decrypt and are unsure why." msgstr "Dekryptering mislyktes, uvisst av hvilken grunn." -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:550 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:551 msgid "We failed to decrypt parts of this message and are unsure why" msgstr "Deler av meldingen kunne ikke dekrypteres, uvisst av hvilken grunn." -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:583 mailpile/www/jinjaextensions.py:588 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:584 mailpile/www/jinjaextensions.py:589 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:584 mailpile/www/jinjaextensions.py:589 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:585 mailpile/www/jinjaextensions.py:590 msgid "" "Mailpile will intelligently try to guess and suggest the best security with " "the given contact" -msgstr "Mailpile vil etter beste evne prøve å gjette og foreslå best mulig sikkerhetshensyn å ta med gitt kontakt" +msgstr "" +"Mailpile vil etter beste evne prøve å gjette og foreslå best mulig " +"sikkerhetshensyn å ta med gitt kontakt" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:592 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:593 msgid "Don't Sign or Encrypt" msgstr "Ikke signer eller krypter" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:593 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:594 msgid "Messages will not be encrypted nor signed by your encryption key" -msgstr "Meldinger vil ikke bli kryptert eller signert med din krypteringsnøkkel" +msgstr "" +"Meldinger vil ikke bli kryptert eller signert med din krypteringsnøkkel" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:595 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:596 msgid "Only Sign" msgstr "Bare signer" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:596 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:597 msgid "Messages will only be signed by your encryption key" msgstr "Meldinger vil bare bli signert med din krypteringsnøkkel" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:598 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:599 msgid "Only Encrypt" msgstr "Bare krypter" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:599 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:600 msgid "Messages will only be encrypted but not signed by your encryption key" -msgstr "Meldinger vil bare bli kryptert men ikke signert med din krypteringsnøkkel" +msgstr "" +"Meldinger vil bare bli kryptert men ikke signert med din krypteringsnøkkel" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:601 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:602 msgid "Always Encrypt & Sign" msgstr "Alltid krypter og signer" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:602 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:603 msgid "Messages will be both encrypted and signed by your encryption key" msgstr "Meldinger vil både bli kryptert og signert med din krypteringsnøkkel" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:667 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:668 msgid "" "Mailpile security tip: \\n\\n Uh oh! This web site may be dangerous!\\n " "Are you sure you want to continue?\\n" -msgstr "Mailpile sikkerhetstips: \\n\\n Oi oi! Denne nettsiden kan være skadelig!\\n Er du sikker på at du vil fortsette?\\n" +msgstr "" +"Mailpile sikkerhetstips: \\n\\n Oi oi! Denne nettsiden kan være skadelig!" +"\\n Er du sikker på at du vil fortsette?\\n" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:823 mailpile/www/jinjaextensions.py:831 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:824 mailpile/www/jinjaextensions.py:832 msgid "No Subject" msgstr "Ingen tittel" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:871 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:872 #, python-format msgid "and %d others" msgstr "og %d andre" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:1031 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:1032 msgid "No Fingerprint" msgstr "Inget fingeravtrykk" @@ -4207,70 +6064,77 @@ msgstr "Jeg sjekksummerte dataene for deg, hurra!" msgid "Generated graph view" msgstr "Opprettet kurvebasert visning" -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:63 +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:64 msgid "Tried to fix metadata index" msgstr "Forsøkte å fikse metadata-indeksen" -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:143 +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:150 msgid "Displayed raw metadata" msgstr "Viste rå metadata" -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:162 +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:194 +#, fuzzy +msgid "Edited raw metadata" +msgstr "Viste rå metadata" + +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:213 msgid "Displayed message keywords" msgstr "Viste meldingsnøkkelord" -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:184 +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:235 msgid "Displayed message HeaderPrint" msgstr "Viste melding HeaderPrint" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:45 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:35 #, python-format msgid "This is Mailpile version %s" msgstr "Dette er Mailpile versjon %s" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:51 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:41 msgid "Your Mailpile is configured to never delete e-mail" msgstr "Din Mailpile er satt opp til å aldri slette e-post" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:56 -msgid "Your spam filter is broken: please install spambayes" -msgstr "Ditt søppelpostfilter er ødelagt: Installer SpamBayes" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:61 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:46 msgid "Mailpile has keyboard shortcuts!" msgstr "Mailpile har tastatursnarveier." -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:68 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:53 msgid "Learn how to get the most out of Mailpile's spam filter" msgstr "Lær hvordan du får mest mulig ut av Mailpile sitt søppelpostfilter" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:73 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:58 msgid "Rearrange your sidebar to organize how you see your e-mail" msgstr "Arranger sidefeltet for å organisere hvordan du ser e-posten din" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:79 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:64 +msgid "Learn how dragging and dropping tags works" +msgstr "" + +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:70 msgid "Mailpile uses Gravatar thumbnails!" msgstr "Mailpile bruker Gravatar-miniatyrbilder!" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:86 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:77 msgid "You really should make backups of your Mailpile" msgstr "Du burde virkelig ta sikkerhetskopier av din Mailpile" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:92 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:83 msgid "Mailpile can automatically tag or untag any kind of e-mail!" -msgstr "Mailpile kan automatisk merke eller fjerne merking av enhver type e-post!" +msgstr "" +"Mailpile kan automatisk merke eller fjerne merking av enhver type e-post!" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:138 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:129 msgid "never" msgstr "aldri" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:147 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:313 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:138 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:328 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:831 msgid "learn more" msgstr "lær mer" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:149 -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:197 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:140 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:188 msgid "Did you know" msgstr "Visste du" @@ -4316,15 +6180,16 @@ msgid "Note" msgstr "Notis" #: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:47 -msgid "" -"Mailpile is still running and processing your e-mail in the background." +msgid "Mailpile is still running and processing your e-mail in the background." msgstr "Mailpile kjører fremdeles, og behandler din e-post i bakgrunnen." #: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:48 msgid "" "To disable Mailpile completely, press the Shutdown button on the settings " "page or in the desktop application window." -msgstr "For å skru av Mailpile helt, trykk \"Skru av\"-knappen på innstillingssiden eller i skrivebordsprogramvinduet." +msgstr "" +"For å skru av Mailpile helt, trykk \"Skru av\"-knappen på innstillingssiden " +"eller i skrivebordsprogramvinduet." #: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:24 @@ -4344,7 +6209,8 @@ msgstr "Sikkerhetskopiarkiv er OK" #: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:31 msgid "This backup was created by Mailpile version {ver} on {date}." -msgstr "Denne sikkerhetskopien ble opprettet av Mailpile versjon {ver} på {date}." +msgstr "" +"Denne sikkerhetskopien ble opprettet av Mailpile versjon {ver} på {date}." #: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:37 msgid "Restore encryption keys to shared GnuPG keychain" @@ -4360,7 +6226,8 @@ msgstr "Ikke gjenopprett GnuPG/PGP -krypteringsnøkler" #: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:46 msgid "Keep default Operating System settings (override backup)" -msgstr "Behold forvalgte operativsystemsinnstillinger (overstyr sikkerhetskopi)" +msgstr "" +"Behold forvalgte operativsystemsinnstillinger (overstyr sikkerhetskopi)" #: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:50 msgid "Enter your Mailpile Password to restore this configuration." @@ -4374,7 +6241,9 @@ msgstr "Gjenopprett" msgid "" "You can restore a previous Mailpile configuration (keys, tags, etc.), " "provided you have a Mailpile Backup Archive available." -msgstr "Du kan gjenopprette et tidligere Mailpile-oppsett (nøkler, etiketter, osv.), forutsatt at du har et Mailpile-sikkerhetskopiarkiv tilgjengelig." +msgstr "" +"Du kan gjenopprette et tidligere Mailpile-oppsett (nøkler, etiketter, osv.), " +"forutsatt at du har et Mailpile-sikkerhetskopiarkiv tilgjengelig." #: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:69 msgid "Upload a Backup Archive" @@ -4418,7 +6287,9 @@ msgstr "Åpne overnevnt mappe" #: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:44 msgid "Browse local or remote folders for mailboxes to add to your pile." -msgstr "Utforsk lokale og mapper annensteds hen for e-postbokser å legge til i haugen." +msgstr "" +"Utforsk lokale og mapper annensteds hen for e-postbokser å legge til i " +"haugen." #: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:48 msgid "These are mailboxes recognized by Mailpile." @@ -4431,7 +6302,8 @@ msgstr "Klikk for å vise e-postboksinnhold eller endre innstillinger." #: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:97 #: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:8 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:26 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:27 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:90 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:152 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:154 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:156 @@ -4461,7 +6333,9 @@ msgstr "Fant ingen kontakter" msgid "" "Don't worry, it's ok. Mailpile will start to automatically create contacts " "whenever you send or reply to messages." -msgstr "Fortvil ikke. Mailpile vil automatisk opprette kontakter når du sender eller svarer på meldinger." +msgstr "" +"Fortvil ikke. Mailpile vil automatisk opprette kontakter når du sender eller " +"svarer på meldinger." #: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:60 #: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:15 @@ -4469,9 +6343,9 @@ msgid "Previous" msgstr "Forrige" #: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:354 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:477 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:672 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:355 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:478 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:673 #: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:36 msgid "Next" msgstr "Neste" @@ -4492,9 +6366,7 @@ msgstr "Fant ingen resultater" #: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:6 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:90 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:152 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:17 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:88 #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:43 msgid "Add Contact" msgstr "Legg til en kontakt" @@ -4503,15 +6375,16 @@ msgstr "Legg til en kontakt" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:9 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:10 #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:316 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:317 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:4 msgid "Name" msgstr "Navn" #: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:10 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:12 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:33 #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:47 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:322 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:323 msgid "E-mail" msgstr "E-post" @@ -4525,7 +6398,7 @@ msgstr "E-post" #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:52 #: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:29 #: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:37 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:853 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:855 #: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:282 msgid "Add" msgstr "Legg til" @@ -4536,8 +6409,8 @@ msgstr "Importer kontakter" #: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:28 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:168 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:23 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:166 msgid "No Name" msgstr "Mangler navn" @@ -4552,6 +6425,7 @@ msgid "Compose" msgstr "Skriv" #: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:33 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:103 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:15 #: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:19 #: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:20 @@ -4571,12 +6445,13 @@ msgstr "meldinger i utveksling med" msgid "" "You have no encryption keys for this contact. You need encryption keys in " "order to communicate securely." -msgstr "Du har ingen krypteringsnøkler for denne kontakten. Du trenger krypteringsnøkler for å kommunisere sikkert." +msgstr "" +"Du har ingen krypteringsnøkler for denne kontakten. Du trenger " +"krypteringsnøkler for å kommunisere sikkert." #: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:95 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:40 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:41 #: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:46 msgid "Find Encryption Keys" msgstr "Finn krypteringsnøkler" @@ -4650,7 +6525,9 @@ msgstr "Gyldig fra {DATE1} til {DATE2}." msgid "" "If the certificate cannot be verified, then there is no guarantee you are " "communicating with the right server." -msgstr "Hvis sertifikatet kan ikke bekreftes er det ingen garanti for at du snakker med rett tjener." +msgstr "" +"Hvis sertifikatet kan ikke bekreftes er det ingen garanti for at du snakker " +"med rett tjener." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:105 msgid "Your account details or e-mail may be at risk if you proceed." @@ -4660,7 +6537,9 @@ msgstr "Dine kontodetaljer eller e-post kan være i fare hvis du fortsetter." msgid "" "Some servers deliberately use certificates that cannot be verified; in such " "cases adding a security exception should be safe." -msgstr "Noen tjenere bruker med vilje sertifikater som ikke kan bekreftes, i slike tilfeller bør det være trygt å legge til et sikkerhetsunntak." +msgstr "" +"Noen tjenere bruker med vilje sertifikater som ikke kan bekreftes, i slike " +"tilfeller bør det være trygt å legge til et sikkerhetsunntak." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:109 msgid "Ask your e-mail server administrator to be sure." @@ -4669,7 +6548,9 @@ msgstr "Spør e-posttjeneradministratoren for å være sikker." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:117 msgid "" "The information below could not be validated. It may be incorrect or forged." -msgstr "Informasjonen nedenfor kunne ikke bekreftes. Den kan være feilaktig eller forfalsket." +msgstr "" +"Informasjonen nedenfor kunne ikke bekreftes. Den kan være feilaktig eller " +"forfalsket." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:121 msgid "Issued To" @@ -4681,8 +6562,8 @@ msgstr "Utstedt av" #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:131 #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:133 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:149 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:167 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:147 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:165 msgid "unknown" msgstr "ukjent" @@ -4700,9 +6581,11 @@ msgstr "Nåværende dato ser ut til å være {D}. Er systemklokka rett?" #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:155 msgid "" -"If this certificate error is unsual, then adding a security exception is not" -" recommended." -msgstr "Hvis denne sertifikatsfeilen er uvanlig, er det ikke anbefalt å legge til et sikkerhetsunntak." +"If this certificate error is unsual, then adding a security exception is not " +"recommended." +msgstr "" +"Hvis denne sertifikatsfeilen er uvanlig, er det ikke anbefalt å legge til et " +"sikkerhetsunntak." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:162 msgid "Try Again Later" @@ -4712,12 +6595,6 @@ msgstr "Prøv igjen senere" msgid "Show PEM" msgstr "Vis PEM" -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:196 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:222 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:24 -msgid "Server" -msgstr "Tjener" - #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:207 msgid "TLS Certificates" msgstr "TLS-sertifikater" @@ -4725,26 +6602,35 @@ msgstr "TLS-sertifikater" #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:211 msgid "" "You can use this tool to examine the TLS certificates of remote servers." -msgstr "Du kan bruke dette verktøyet til å studere TLS-sertifikatene til tjenere annensteds hen." +msgstr "" +"Du kan bruke dette verktøyet til å studere TLS-sertifikatene til tjenere " +"annensteds hen." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:214 msgid "" "TLS certificates are a form of digital identification, used to ensure you " "are communicating with the intended server and not an imposter." -msgstr "TLS-sertifikater er en form for digital identifisering, brukt til å forsikre at du snakker med ønsket tjener, og ikke en bedrager." +msgstr "" +"TLS-sertifikater er en form for digital identifisering, brukt til å forsikre " +"at du snakker med ønsket tjener, og ikke en bedrager." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:217 msgid "" "If necessary, you can add security exceptions (TOFU: Trust on First Use) " "which will allow you to connect to a server even if it does not present a " "valid certificate." -msgstr "Hvis nødvendig, kan du lege til sikkerhetsunntak (TOFU: Betro ved første bruk(Trust on First Use) som tillater deg å koble til en tjener selv når den ikke presenterer et gyldig sertifikat." +msgstr "" +"Hvis nødvendig, kan du lege til sikkerhetsunntak (TOFU: Betro ved første " +"bruk(Trust on First Use) som tillater deg å koble til en tjener selv når den " +"ikke presenterer et gyldig sertifikat." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:218 msgid "" -"When TOFU is in use, if the remote certificate ever changes the new one will" -" be rejected until you add another exception." -msgstr "Når TOFU er i bruk, hvis sertifikatet annensteds fra noen gang endres, vil det nye bli avslått til du legger til et nytt unntak." +"When TOFU is in use, if the remote certificate ever changes the new one will " +"be rejected until you add another exception." +msgstr "" +"Når TOFU er i bruk, hvis sertifikatet annensteds fra noen gang endres, vil " +"det nye bli avslått til du legger til et nytt unntak." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:234 msgid "Known Certificates" @@ -4778,7 +6664,9 @@ msgstr "Det finnes ingen filter" msgid "" "Filters are clever rules that automatically apply tags, sort and otherwise " "handle your messages." -msgstr "Filter er en smart måte å automatisk merke, sortere og på annen måte behandle dine meldinger." +msgstr "" +"Filter er en smart måte å automatisk merke, sortere og på annen måte " +"behandle dine meldinger." #: shared-data/default-theme/html/help/bottom.html:2 msgid "Hopefully this tip helped." @@ -4809,7 +6697,9 @@ msgstr "Egendefinerte søk" msgid "" "Underneath the hood Mailpile is a high performance search engine that can " "answer complex questions." -msgstr "Under panseret er Mailpile en søkemotor med høy ytelse som kan besvare komplekse spørsmål." +msgstr "" +"Under panseret er Mailpile en søkemotor med høy ytelse som kan besvare " +"komplekse spørsmål." #: shared-data/default-theme/html/help/index.html:12 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:5 @@ -4818,8 +6708,8 @@ msgstr "Tastatursnarveier" #: shared-data/default-theme/html/help/index.html:13 msgid "" -"Here will be a list of keyboard shortcuts / keybindings for all you cool cat" -" power users out there!" +"Here will be a list of keyboard shortcuts / keybindings for all you cool cat " +"power users out there!" msgstr "Her kommer en liste over tastatursnarveier." #: shared-data/default-theme/html/help/index.html:15 @@ -4828,10 +6718,13 @@ msgstr "Kryptering og sikkerhet" #: shared-data/default-theme/html/help/index.html:16 msgid "" -"Are you new to all these terms like encryption and keys? Don't fret. We will" -" do our best to help explain and educate you how to use your Mailpile in the" -" most secure way possible." -msgstr "Er kryptering og nøkler nytt for deg? Fortvil ikke. Vi vil gjøre vårt ytterste for å forklare og utdanne deg om hvordan du bruker Mailpile på sikrest mulig måte." +"Are you new to all these terms like encryption and keys? Don't fret. We will " +"do our best to help explain and educate you how to use your Mailpile in the " +"most secure way possible." +msgstr "" +"Er kryptering og nøkler nytt for deg? Fortvil ikke. Vi vil gjøre vårt " +"ytterste for å forklare og utdanne deg om hvordan du bruker Mailpile på " +"sikrest mulig måte." #: shared-data/default-theme/html/help/index.html:20 msgid "Gmail's 2 Step App Passwords" @@ -4843,162 +6736,163 @@ msgstr "Gmails to-stegs-bekreftelse for applikasjoner" msgid "Enable Access for Non-Google Apps" msgstr "Skru på tilgang for programmer som ikke kommer fra Google" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:29 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:33 msgid "Search mail" msgstr "Søk i e-post" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:30 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:34 msgid "Compose e-mail" msgstr "Skriv e-post" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:31 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:35 msgid "Move selection down" msgstr "Flytt utvalg nedover" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:32 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:36 msgid "Extend selection down" msgstr "Utvid utvalg nedover" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:33 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:37 msgid "Move selection up" msgstr "Flytt utvalg oppover" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:34 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:38 msgid "Previous page of results" msgstr "Forrige side med resultater" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:35 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:39 msgid "Next page of results" msgstr "Neste side med resultater." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:36 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:40 msgid "Open e-mail for reading" msgstr "Åpne e-post for lesing" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:37 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:41 msgid "Go to Drafts" msgstr "Gå til kladder" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:38 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:42 msgid "Go to Inbox" msgstr "Gå til innboks" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:39 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:43 msgid "Go to Outbox" msgstr "Gå til utboks" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:40 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:44 msgid "Go to Sent" msgstr "Gå til sendt" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:41 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:45 msgid "Go to Spam" msgstr "Gå til søppelpost" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:42 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:46 msgid "Go to Trash" msgstr "Gå til papirkurv" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:43 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:47 msgid "Go to All Mail" msgstr "Gå til all e-post" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:44 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:48 msgid "Follow search hint" msgstr "Følg søkehint" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:45 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:49 msgid "Reply to e-mail" msgstr "Svar på e-post" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:46 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:50 msgid "Reply to many e-mails at once" msgstr "Svar på mange e-poster samtidig" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:48 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:52 msgid "Forward one or more e-mails" msgstr "Videresend én eller flere e-poster" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:50 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:54 msgid "Mark as read" msgstr "Marker som lest" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:51 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:55 msgid "Mark as unread" msgstr "Merk som ulest" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:52 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:56 msgid "Move to spam" msgstr "Flytt til søppelpost" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:53 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:57 msgid "Archive e-mail" msgstr "Arkiver e-post" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:54 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:58 msgid "Untag, remove e-mail from view" msgstr "Fjern etikett, fjern e-post fra visning" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:56 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:60 msgid "Delete e-mail" msgstr "Slett e-post" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:57 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:61 msgid "Undo last action" msgstr "Angre siste handling" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:58 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:62 msgid "Select all visible" msgstr "Velg alle synlige" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:59 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:63 msgid "Select all matching search" msgstr "Velg alle som samsvarer med søk" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:61 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:65 msgid "Deselect all" msgstr "Fravelg alt" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:62 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:66 msgid "Dismiss all notifications" msgstr "Forkast alle merknader" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:64 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:68 msgid "Account List" msgstr "Kontoliste" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:65 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:69 #: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:57 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:35 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:174 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:60 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:61 #: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:21 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:24 msgid "Security and Privacy Settings" msgstr "Sikkerhet og personvernsinnstillinger" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:100 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:104 msgid "Show terminal (small)." msgstr "Vis terminal (liten)." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:174 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:180 msgid "Check your network?" msgstr "Sjekk ditt nettverk?" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:175 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:181 msgid "Restart the app?" msgstr "Omstart av programmet?" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:225 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:277 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/eventlog.js:275 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:231 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:292 msgid "Oops. Mailpile failed to complete your task." msgstr "Oida. Mailpile klarte ikke å fullføre oppgaven." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:242 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:248 msgid "Mailpile is unreachable." msgstr "Mailpile kan ikke nåes." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:246 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:252 msgid "Mailpile timed out..." msgstr "Tidsavbrudd for Mailpile…" @@ -5006,7 +6900,9 @@ msgstr "Tidsavbrudd for Mailpile…" msgid "" "There is still an attachment upload in progress. Are you sure you want to " "cancel the upload?" -msgstr "En vedleggsopplasting pågår fremdeles. Er du sikker på at du vil avbryte denne opplastingen?" +msgstr "" +"En vedleggsopplasting pågår fremdeles. Er du sikker på at du vil avbryte " +"denne opplastingen?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:158 msgid "is" @@ -5020,128 +6916,141 @@ msgstr "Noen folk kan ikke motta slike store e-poster." msgid "Send it anyway?" msgstr "Send den uansett?" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:188 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:193 msgid "Attachment upload failed: status" msgstr "Vedleggsopplasting mislyktes: Status" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:198 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:203 msgid "Could not upload attachment because" msgstr "Klarte ikke å laste opp vedlegg fordi" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:133 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:137 msgid "Neither signing nor encrypting." msgstr "Hverken signerer eller krypterer." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:134 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:138 msgid "Signing but not encrypting." msgstr "Signerer, men krypterer ikke." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:135 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:139 msgid "Encrypting but not signing." msgstr "Krypterer, men signerer ikke." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:136 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:140 msgid "Signing and encrypting." msgstr "Signerer og krypterer." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:137 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:141 msgid "Undefined state: " msgstr "Udefinert tilstand:" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:201 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:205 msgid "Verification Error" msgstr "Bekreftelsesfeil" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:203 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:207 msgid "Error accessing your encryption key" msgstr "Feil inntraff under tilgangsforespørsel til din krypteringsnøkkel" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:208 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:212 msgid "" "This message will be verifiable to recipients who have your encryption key. " "They will know it actually came from you :)" -msgstr "Denne meldingen vil kunne bekreftes av mottakere som har din krypteringsnøkkel. De vil vite med sikkerhet at den faktisk kom fra deg :)" +msgstr "" +"Denne meldingen vil kunne bekreftes av mottakere som har din " +"krypteringsnøkkel. De vil vite med sikkerhet at den faktisk kom fra deg :)" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:215 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:219 msgid "" "This message will not be verifiable, recipients will have no way of knowing " "it actually came from you." -msgstr "Denne meldingen vil ikke kunne bekreftes, mottakere vil ikke kunne vite hvorvidt den faktisk kom fra deg." +msgstr "" +"Denne meldingen vil ikke kunne bekreftes, mottakere vil ikke kunne vite " +"hvorvidt den faktisk kom fra deg." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:252 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:256 msgid "" "This message and attachments will be encrypted. The recipients & subject " "(metadata) will not" -msgstr "Denne meldingen og vedleggene vil bli kryptert. Mottakere og emnet (metadataen) ei" +msgstr "" +"Denne meldingen og vedleggene vil bli kryptert. Mottakere og emnet " +"(metadataen) ei" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:259 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:263 msgid "" "This message cannot be encrypted because you do not have keys for one or " "more recipients" -msgstr "Denne meldingen kan ikke krypteres fordi du ikke har nøkler til én eller flere av mottakerne" +msgstr "" +"Denne meldingen kan ikke krypteres fordi du ikke har nøkler til én eller " +"flere av mottakerne" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:261 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:265 msgid "Can Not Encrypt" msgstr "Kan ikke kryptere" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:266 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:270 msgid "This message and metadata will not be encrypted" msgstr "Denne meldingen og metadata vil ikke bli kryptert" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:268 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:96 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:405 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:500 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:272 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:97 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:406 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:501 #: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:116 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:273 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:277 msgid "There was an error prepping this message for encryption" msgstr "Feil under klargjøring av melding for kryptering" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:275 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:279 msgid "Error Encrypting" msgstr "Feil ved kryptering" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:107 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:119 +msgid "Click OK to send the message anyway." +msgstr "Klikk OK for å sende meldingen uansett." + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:114 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:126 msgid "Preparing to send..." msgstr "Forbereder forsendelse…" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:113 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:120 msgid "Saving..." msgstr "Lagrer…" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:126 -msgid "Click OK to send the message anyway." -msgstr "Klikk OK for å sende meldingen uansett." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:379 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:382 msgid "Yay, Can Now Encrypt" msgstr "Hurra, kan kryptere nå" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:29 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:24 msgid "No Email" msgstr "Ingen e-post" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:79 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:147 +#, fuzzy +msgid "Searching" +msgstr "Søk" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:83 msgid "is too large:" msgstr "er for stort:" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:79 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:83 msgid "You can not upload a key larger than 5 Megabytes." msgstr "Du kan ikke laste opp en nøkkel som overskrider 5 Megabyte." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:113 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:117 msgid "Could not upload encryption key. Status:" msgstr "Kan ikke laste opp krypteringsnøkkel. Status:" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:118 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:122 msgid "Could not upload encryption key because" msgstr "Kunne ikke laste opp krypteringsnøkkel fordi" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/tooltips.js:8 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/tooltips.js:9 msgid "Click For Details" msgstr "Klikk for detaljer" @@ -5184,7 +7093,8 @@ msgstr "Kopierer e-post. Sving armene og ta OL-floka mens du venter" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:11 msgid "Making a copy of your mail. Putting it in your inbox, all comfy like" -msgstr "Lager en kopi av e-posten din. Legger den i innboksen din på dekadent vis" +msgstr "" +"Lager en kopi av e-posten din. Legger den i innboksen din på dekadent vis" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:14 msgid "Damn kids." @@ -5312,17 +7222,19 @@ msgid "" msgstr "Trenger du alle disse Amazon Prime-forsendelseskvitteringene?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:48 -msgid "" -"I am pretty sure e-mail from ThinkGeeks 2011 X-mas sale can be deleted." +msgid "I am pretty sure e-mail from ThinkGeeks 2011 X-mas sale can be deleted." msgstr "E-poster om tilbud fra Julesalget 2011 lar seg med fordel slettes." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:49 msgid "Do you really need an e-mail to know when you have been retweeted?" -msgstr "Trenger du egentlig e-post for å vite at noen har vist til ditt mikrobloggeri?" +msgstr "" +"Trenger du egentlig e-post for å vite at noen har vist til ditt " +"mikrobloggeri?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:50 msgid "E-mail is the largest internet based social network on the planet" -msgstr "E-post utgjør det største internettbaserte sosiale nettverket på planeten" +msgstr "" +"E-post utgjør det største internettbaserte sosiale nettverket på planeten" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:51 msgid "Which other technology do you use that is 40 years old?" @@ -5332,7 +7244,9 @@ msgstr "Hvilken annen teknologi bruker du som er 40 år gammel?" msgid "" "There are 2.5 billion e-mail users worldwide, that is double the amount of " "Facebook users!" -msgstr "Det er 2.5 milliarder e-postbrukere verden over, det er dobbelt så mange som bruker Facebook!" +msgstr "" +"Det er 2.5 milliarder e-postbrukere verden over, det er dobbelt så mange som " +"bruker Facebook!" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:53 msgid "Use Mailpile Tags to better organize and search your mail" @@ -5342,13 +7256,17 @@ msgstr "Bruk merkelappene i Mailpile for å få struktur på e-posten din" msgid "" "Remember getting your first e-mail address? Remember how it felt like " "something private?" -msgstr "Husker du da du fikk din første e-postadresse? Husker du at det føltes som en del av en privat sfære?" +msgstr "" +"Husker du da du fikk din første e-postadresse? Husker du at det føltes som " +"en del av en privat sfære?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:55 msgid "" "E-mail is decentralized by design, this means no one company or government " "owns it!" -msgstr "E-post er tuftet på desentraliserte prinsipper, dette betyr at det ikke eies av et selskap eller noen myndighet!" +msgstr "" +"E-post er tuftet på desentraliserte prinsipper, dette betyr at det ikke eies " +"av et selskap eller noen myndighet!" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:56 msgid "Over 100 trillion e-mails are sent per year, wow!" @@ -5357,13 +7275,17 @@ msgstr "Over 100 billioner e-poster blir sendt hvert år, wow!" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:57 msgid "" "E-mail is the most widely used communication protocol ever created by humans" -msgstr "E-post er den mest brukte kommunikasjonsprotokollen som noen gang har blitt laget av mennesker" +msgstr "" +"E-post er den mest brukte kommunikasjonsprotokollen som noen gang har blitt " +"laget av mennesker" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:58 msgid "" "E-mail uses an open standard agreed upon by the entire world & owned by no " "one" -msgstr "E-post bruker en åpen standard som hele verden er enig i, og ikke eies av noen" +msgstr "" +"E-post bruker en åpen standard som hele verden er enig i, og ikke eies av " +"noen" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:61 msgid "BCC-ing ALL THE SPIES!" @@ -5371,27 +7293,35 @@ msgstr "BCC går ut til alle spioner!" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:62 msgid "Many powerful governments are conducting mass dragnet surveillance" -msgstr "Mange toneangivende myndighetene i verden tar del i massiv overvåkning etter trålingsmodellen" +msgstr "" +"Mange toneangivende myndighetene i verden tar del i massiv overvåkning etter " +"trålingsmodellen" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:63 msgid "" "Most e-mail can be read by network operators as it travels through the " "internet" -msgstr "Brorparten av e-posten sendt på Internett kan leses av hvem som helst på veien" +msgstr "" +"Brorparten av e-posten sendt på Internett kan leses av hvem som helst på " +"veien" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:64 msgid "" "Encryption ensures that your e-mails are only read by the intended recipient" -msgstr "Kryptering forsikrer deg om at dine e-poster bare leses av ønsket mottaker" +msgstr "" +"Kryptering forsikrer deg om at dine e-poster bare leses av ønsket mottaker" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:65 msgid "" "Unencrypted e-mail is more like sending a postcard than sending a letter" -msgstr "Ukryptert e-post kan sammenlignes med å sende et postkort istedenfor et brev" +msgstr "" +"Ukryptert e-post kan sammenlignes med å sende et postkort istedenfor et brev" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:66 msgid "Mailpile uses OpenPGP to encrypt and decrypt your messages securely" -msgstr "Mailpile bruker OpenPGP for å kryptere og dekryptere dine meldinger på en sikker måte" +msgstr "" +"Mailpile bruker OpenPGP for å kryptere og dekryptere dine meldinger på en " +"sikker måte" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:67 msgid "All of your config settings & passwords are encrypted with AES-256" @@ -5407,16 +7337,18 @@ msgstr "Desto mer kryptert e-post du sender, desto bedre!" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:70 msgid "Make sure you print or save your keys & passwords somewhere secure" -msgstr "Husk å skrive ned eller lagre dine nøkler og passord på et sikkert sted" +msgstr "" +"Husk å skrive ned eller lagre dine nøkler og passord på et sikkert sted" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:71 msgid "Mailpile by default encrypts your search index!" msgstr "Forvalg i Mailpile er kryptering av din søkeindeksering." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:72 -msgid "" -"The most common e-mail password is 123456, hopefully yours is different" -msgstr "Det vanligste e-postpassordet er 123456, forhåpentligvis har du valgt noe annet" +msgid "The most common e-mail password is 123456, hopefully yours is different" +msgstr "" +"Det vanligste e-postpassordet er 123456, forhåpentligvis har du valgt noe " +"annet" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:75 msgid "Good things come to those who wait" @@ -5436,7 +7368,9 @@ msgstr "Mange islendinger tror på alver og magiske usynlige folk" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:79 msgid "The founders of Mailpile first met in a public hot tub in Reykjavík" -msgstr "Grunleggerne av Mailpile møttes første gang i et offentlig boblebad i Reykjavik" +msgstr "" +"Grunleggerne av Mailpile møttes første gang i et offentlig boblebad i " +"Reykjavik" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:80 msgid "We like volcanos, do you like volcanos?" @@ -5493,9 +7427,10 @@ msgid "" msgstr "Smør deg med tolmod og niste. Dette tar omtrentlig 4 gode blingser." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:93 -msgid "" -"Did you know humans share 50 percent of their DNA with a banana? Freaky" -msgstr "Visste du at mennesker deler 50 prosent av DNA-et med en banan? Det må vi ikke glemme." +msgid "Did you know humans share 50 percent of their DNA with a banana? Freaky" +msgstr "" +"Visste du at mennesker deler 50 prosent av DNA-et med en banan? Det må vi " +"ikke glemme." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:94 msgid "Estimating chance of astroid hitting Earth" @@ -5543,9 +7478,10 @@ msgstr "Nam nam, det var en godbit" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:105 msgid "" -"Hey, there is some Nigerian prince here who wants to give you twenty million" -" dollars..." -msgstr "Hei, det er en Nigeriansk prins her som vil gi vekk 20 millioner dollar..." +"Hey, there is some Nigerian prince here who wants to give you twenty million " +"dollars..." +msgstr "" +"Hei, det er en Nigeriansk prins her som vil gi vekk 20 millioner dollar..." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:106 msgid "How rude!" @@ -5628,7 +7564,10 @@ msgid "" "This message references images or other content from the web. Downloading " "and displaying these images may notify the sender that you have read the " "mail." -msgstr "Denne meldinger peker til bilder eller annet innhold fra nettet. Nedlastning og visning av disse bildene kan gjøre senderen oppmerksom på at du har lest e-posten." +msgstr "" +"Denne meldinger peker til bilder eller annet innhold fra nettet. Nedlastning " +"og visning av disse bildene kan gjøre senderen oppmerksom på at du har lest " +"e-posten." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:282 msgid "Okay, display the images" @@ -5642,8 +7581,10 @@ msgstr "Alltid vis bilder fra denne avsenderen" msgid "No, thanks!" msgstr "Nei takk!" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/tooltips.js:58 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:198 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/tooltips.js:63 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:151 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:201 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:196 msgid "Download" msgstr "Last ned" @@ -5655,6 +7596,12 @@ msgstr "Laster inn melding…" msgid "Could not retrieve message" msgstr "Kunne ikke innhente melding" +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/bulk_actions.js:80 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:13 +#, fuzzy +msgid "Search for Similar E-mail" +msgstr "Søk etter e-poster fra:" + #: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:134 msgid "No Messages Selected" msgstr "Ingen meldinger valgt" @@ -5706,8 +7653,8 @@ msgid "Disable Quoted Replies" msgstr "Skru av siterte svar" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:200 #: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:201 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:202 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:170 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:171 #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:231 @@ -5734,7 +7681,9 @@ msgstr "Deg selv!" msgid "" "You cannot send encrypted or signed mail without an encryption key of your " "own." -msgstr "Du kan ikke sende kryptert eller signert e-post uten en egen krypteringsnøkkel." +msgstr "" +"Du kan ikke sende kryptert eller signert e-post uten en egen " +"krypteringsnøkkel." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:54 msgid "Check your account settings or send using a different profile." @@ -5745,20 +7694,32 @@ msgstr "Sjekk dine kontoinnstillinger eller send med en annen profil." msgid "Searching for encryption keys for:" msgstr "Søker etter krypteringsnøkler for:" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:73 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:74 msgid "Searching for encryption keys..." msgstr "Søker etter krypteringsnøkler..." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:86 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:88 msgid "Send Unencrypted" msgstr "Send ukryptert" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:91 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:92 +msgid "" +"Tick this box to keep searching, even after keys have been found in " +"preferred locations." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:93 +#, fuzzy +msgid "Search All Sources" +msgstr "Søk etter nøkkel" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:98 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:151 msgid "Try Again" msgstr "Prøv igjen" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:120 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:121 msgid "Keys" msgstr "Nøkler" @@ -5766,6 +7727,88 @@ msgstr "Nøkler" msgid "Action" msgstr "Handling" +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:19 +msgid "Select which common message attributes you would like to search for." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:20 +msgid "The more attributes you select, the narrower the search." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:25 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:31 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:32 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:43 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:46 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:143 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:160 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:260 +msgid "Subject" +msgstr "Emne" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:29 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:74 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:144 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:161 +msgid "From" +msgstr "Fra" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:37 +#, fuzzy +msgid "Mailing list" +msgstr "E-post: %s" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:42 +#, fuzzy +msgid "E-mail client" +msgstr "E-postkontoer" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:46 +#, fuzzy +msgid "Message structure" +msgstr "Meldinger" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:50 +#, fuzzy +msgid "Sender fingerprint" +msgstr "Nøkkel-fingeravtrykk" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:59 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:66 +msgid "Similar dates" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:59 +msgid "week" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:66 +msgid "weeks" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:72 +msgid "Has an image" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:78 +#, fuzzy +msgid "Has an attachment" +msgstr "Kunne ikke legge til vedlegg" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:85 +msgid "Has a digital signature" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:91 +#, fuzzy +msgid "Is encrypted" +msgstr "Krypterte" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:108 +msgid "Additional search terms" +msgstr "" + #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:8 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:63 msgid "Save Search" @@ -5779,7 +7822,9 @@ msgstr "Lagrede søk vises som merkelapper i sidemenyen." msgid "" "New matching messages will be tagged automatically as they arrive, but you " "can also add or remove messages by hand." -msgstr "Samsvarende meldinger vil bli merket ettersom de ankommer, men du kan også legge til og fjerne meldinger for hand." +msgstr "" +"Samsvarende meldinger vil bli merket ettersom de ankommer, men du kan også " +"legge til og fjerne meldinger for hand." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:17 msgid "Configure new Saved Search" @@ -5879,7 +7924,6 @@ msgstr "Merkelapp" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:7 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/template-modal-tag-picker-item.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:7 #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:53 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:60 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:61 @@ -5887,7 +7931,6 @@ msgid "Messages" msgstr "Meldinger" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:9 #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:4 #: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:54 #: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:2 @@ -5920,7 +7963,9 @@ msgstr "Velg eller dra krypteringsnøkkel" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:14 msgid "A file located on your computer usually ending in: .asc .key .pub" -msgstr "En fil som finnes på datamaskinen, som oftest med filendelsen .asc .key eller .pub" +msgstr "" +"En fil som finnes på datamaskinen, som oftest med filendelsen .asc .key " +"eller .pub" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:16 msgid "Select Encryption Key" @@ -5931,46 +7976,46 @@ msgid "Unable to create uploader" msgstr "Kunne ikke opprette opplaster" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:78 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:94 msgid "update your browser" msgstr "oppdater din nettleser" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:69 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:79 msgid "Password Required" msgstr "Passord kreves" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:160 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:170 msgid "Found over (LIMIT) mailboxes" msgstr "Fant over (LIMIT) postbokser" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:173 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:183 msgid "continue adding more" msgstr "fortsett å legge til flere" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:232 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:247 msgid "Working..." msgstr "Arbeider…" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:314 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:329 msgid "This may take some time!" msgstr "Dette kan ta sin tid!" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:362 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:377 msgid "edit settings" msgstr "rediger innstillinger" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:365 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:411 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:380 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:430 msgid "details" msgstr "detaljer" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:370 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:385 msgid "please log in" msgstr "logg inn" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:379 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:402 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:396 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:421 msgid "grant access" msgstr "innvilg tilgang" @@ -6100,7 +8145,7 @@ msgstr "Om" #: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:58 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:34 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:57 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:58 msgid "Privacy" msgstr "Personvern" @@ -6113,26 +8158,26 @@ msgstr "Noen" msgid "Settings and Technical Tools" msgstr "Innstillinger og tekniske verktøy" +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:55 #: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:80 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:81 msgid "Event Log" msgstr "Hendelseslogg" -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:15 #: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:83 +#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:15 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:84 msgid "Mailpile Event Log" msgstr "Mailpiles hendeleslogg" #: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:88 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:89 msgid "Network" msgstr "Nettverk" #: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:21 #: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:3 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:91 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:92 msgid "Recent Network Activity" msgstr "Nylig nettverksaktivitet" @@ -6140,38 +8185,48 @@ msgstr "Nylig nettverksaktivitet" msgid "Settings, logs, events, troubleshooting, ..." msgstr "Innstillinger, logger, hendelser, problemløsning…" -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:57 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:37 +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:58 msgid "Ongoing Events" msgstr "Utgående hendelser" -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:61 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:62 msgid "" "Ongoing events represent current actions taken by Mailpile on your behalf, " "such as watching a Mail Source for new mail or refreshing your contact " "database." -msgstr "Utgående hendelser representerer nåværende handlinger tatt av Mailpile på dine vegne, som å holde oppsyn med en e-postkilde etter ny e-post eller å gjenoppfriske din kontaktdatabase." +msgstr "" +"Utgående hendelser representerer nåværende handlinger tatt av Mailpile på " +"dine vegne, som å holde oppsyn med en e-postkilde etter ny e-post eller å " +"gjenoppfriske din kontaktdatabase." -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:65 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:66 msgid "" "Browsing the event details can help with troubleshooting if Mailpile is not " "behaving as you expect." -msgstr "Utforsking av hendelsesdetaljer kan hjelpe deg med problemsøking hvis Mailpile ikke oppfører seg slik du forventer." +msgstr "" +"Utforsking av hendelsesdetaljer kan hjelpe deg med problemsøking hvis " +"Mailpile ikke oppfører seg slik du forventer." -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:78 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:79 msgid "No Events Found" msgstr "Ingen hendelser funnet" -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:95 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:96 msgid "Completed Events" msgstr "Fullførte hendelser" -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:99 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:100 msgid "" "The Event Log gives an overview over what has happened in your Mailpile " "recently." -msgstr "Hendelsesloggen gir en oversikt over hva som har skjedd i din Mailpile nylig." +msgstr "" +"Hendelsesloggen gir en oversikt over hva som har skjedd i din Mailpile nylig." -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:103 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:104 msgid "Some events, such as Tagging operations, can be undone." msgstr "Noen hendelser, som etikettoperasjoner, kan ikke angres." @@ -6187,85 +8242,84 @@ msgstr "Nylig aktivitet" msgid "" "Here you can see a log of recent network activity, both successful and " "failed attempts." -msgstr "Her kan du se en logg over nylig nettverksaktivitet, både vellykkede og mislykkede forsøk." +msgstr "" +"Her kan du se en logg over nylig nettverksaktivitet, både vellykkede og " +"mislykkede forsøk." -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:23 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:24 #, python-format msgid "You have a proxy (%(proxy)s) configured at %(host)s:%(port)s." msgstr "Du har en mellomtjener (%(proxy)s) satt opp på %(host)s:%(port)s." -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:31 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:32 msgid "" "Proxy fallback is disabled, so if the proxy cannot connect to a given " "server, the connection will fail." -msgstr "Mellomtjener-tilbakefall er avskrudd, så hvis mellomtjeneren ikke kan koble til gitt tjener, vil tilkoblingen mislykkes." +msgstr "" +"Mellomtjener-tilbakefall er avskrudd, så hvis mellomtjeneren ikke kan koble " +"til gitt tjener, vil tilkoblingen mislykkes." -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:33 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:34 msgid "" "Some service providers block connections from Tor, so this may prevent you " "from accessing your mail or other data." -msgstr "Noen tjenestetilbydere blokkerer tilkoblinger fra Tor, så dette kan forhindre deg fra å få tilgang til din e-post eller annen data." +msgstr "" +"Noen tjenestetilbydere blokkerer tilkoblinger fra Tor, så dette kan " +"forhindre deg fra å få tilgang til din e-post eller annen data." -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:38 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:39 msgid "" "You can configure destinations to bypass the proxy in the Advanced section " "of Networking in your Privacy Policy." -msgstr "Du kan sette opp mål til å omgå mellomtjeneren i \"Avansert\"-delen av \"Nettverk\" i din personvernspraksis." +msgstr "" +"Du kan sette opp mål til å omgå mellomtjeneren i \"Avansert\"-delen av " +"\"Nettverk\" i din personvernspraksis." -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:44 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:45 msgid "" "Fall-back is enabled, so a direct connection will be made if Tor cannot " "connect." -msgstr "Mellomtjener-tilbakefall er påskrudd, så en direkte tilkobling vil bli utført hvis Tor ikke kan koble til." +msgstr "" +"Mellomtjener-tilbakefall er påskrudd, så en direkte tilkobling vil bli " +"utført hvis Tor ikke kan koble til." -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:62 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:46 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:63 msgid "" "This may leak your IP address and allow monitoring of which servers you " "communicate with." -msgstr "Dette kan lekke IP-adressen din, og tillatte overvåkning av hvilken tjenere du kommuniserer med." +msgstr "" +"Dette kan lekke IP-adressen din, og tillatte overvåkning av hvilken tjenere " +"du kommuniserer med." -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:47 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:48 msgid "" "Fall-back is enabled, so a direct connection will be made if the proxy " "cannot connect." -msgstr "Tilbakefall er påskrudd, så en direkte tilkobling vil bli gjort hvis mellomtjeneren ikke kan koble til." +msgstr "" +"Tilbakefall er påskrudd, så en direkte tilkobling vil bli gjort hvis " +"mellomtjeneren ikke kan koble til." -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:54 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:55 msgid "You are using Tor for unencrypted traffic." msgstr "Du bruker Tor for ukryptert trafikk." -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:55 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:56 msgid "" "This may allow exit-node operators to listen in or modify your " "communications." -msgstr "Dette kan tillate utgående node-operatører å lytte til, eller endre din kommunikasjon." +msgstr "" +"Dette kan tillate utgående node-operatører å lytte til, eller endre din " +"kommunikasjon." -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:61 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:62 msgid "You are not using Tor." msgstr "Du bruker ikke Tor." -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:66 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:67 msgid "Edit your Privacy Policy." msgstr "Gjør endringer i din personvernspraksis" -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:72 -msgid "Could Not Render Composer" -msgstr "Kunne ikke tegne opp skrivefelt" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:53 -msgid "Unable to see message preview" -msgstr "Kunne ikke forhåndsvise melding" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:76 -msgid "People in Conversation" -msgstr "Folk i samtalen" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:87 -msgid "Tags in Conversation" -msgstr "Etiketter i samtale" - #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:2 msgid "Reporting bugs" msgstr "Feilrapporter" @@ -6282,7 +8336,9 @@ msgstr "Notis:" msgid "" "These instructions are in English only, because we are currently unable to " "accept bug reports in other languages. Sorry!" -msgstr "Disse instruksjonene finnes kun på engelsk, fordi vi ikke kan motta feilrapporter på andre språk enda. Beklager." +msgstr "" +"Disse instruksjonene finnes kun på engelsk, fordi vi ikke kan motta " +"feilrapporter på andre språk enda. Beklager." #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:12 msgid "Thank you for testing Mailpile!" @@ -6297,7 +8353,9 @@ msgstr "Hjelp Mailpile å vokse" msgid "" "Mailpile is created by a diverse community of people and organizations who " "care about freedom and privacy." -msgstr "Mailpile blir til på vegne av en variert gruppe folk og organisasjoner som bryr seg om frihet og personvern." +msgstr "" +"Mailpile blir til på vegne av en variert gruppe folk og organisasjoner som " +"bryr seg om frihet og personvern." #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:9 msgid "Please join our community and contribute in any way you can!" @@ -6317,21 +8375,27 @@ msgstr "Doner" #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:19 msgid "" -"Employing people to work on Mailpile full time is the fastest way to improve" -" the software." -msgstr "Å sysselsette folk til å jobbe fulltid på Mailpile er den raskeste måten å forbedre programvaren på." +"Employing people to work on Mailpile full time is the fastest way to improve " +"the software." +msgstr "" +"Å sysselsette folk til å jobbe fulltid på Mailpile er den raskeste måten å " +"forbedre programvaren på." #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:20 msgid "" "Although the software is (and will always be) free, salaries still cost " "money and your support matters." -msgstr "Selv om programvaren er (og alltid vil være) fri, koster det med lønninger, og din støtte monner." +msgstr "" +"Selv om programvaren er (og alltid vil være) fri, koster det med lønninger, " +"og din støtte monner." #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:21 msgid "" "If you contribute $23 USD or more, you get access to our community voting " "platform, where you can have a say in the future direction of the project:" -msgstr "Hvis du bidrar med $23 dollar eller mer, vil du få tilgang til fellesskapets stemmeplattform, der du kan stake ut kursen videre:" +msgstr "" +"Hvis du bidrar med $23 dollar eller mer, vil du få tilgang til fellesskapets " +"stemmeplattform, der du kan stake ut kursen videre:" #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:25 msgid "Tell your friends" @@ -6345,13 +8409,17 @@ msgstr "Hvis du liker Mailpile, fortell folk om det!" msgid "" "Tweet, share, link, write articles and blog posts, act out dramatic " "tutorials on Youtube, make movies..." -msgstr "Blogg, i smått og stort, del, lenk, skriv artikler og, dramatiser brukerveiledninger i videoform, lag filmer..." +msgstr "" +"Blogg, i smått og stort, del, lenk, skriv artikler og, dramatiser " +"brukerveiledninger i videoform, lag filmer..." #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:30 msgid "" "Let us know what you create, so we can share the best content with the rest " "of the community." -msgstr "La det komme oss for øre hva du lager, så vi kan dele det beste innholdet i fellesskapet." +msgstr "" +"La det komme oss for øre hva du lager, så vi kan dele det beste innholdet i " +"fellesskapet." #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:31 msgid "We are:" @@ -6380,24 +8448,31 @@ msgstr "Øker entropi" #: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:10 msgid "Mailpile needs true random numbers to generate good encryption keys." -msgstr "Mailpile trenger en helt tilfeldig tallgenerator for å lage gode krypteringsnøkler." +msgstr "" +"Mailpile trenger en helt tilfeldig tallgenerator for å lage gode " +"krypteringsnøkler." #: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:13 msgid "" "Although your computer may be powerful, it may still have hard time finding " "enough randomness when generating keys." -msgstr "Selv om datamaskinen din er kraftig, kan den ha problemer med å finne nok tilfeldighet når den lager nøkler." +msgstr "" +"Selv om datamaskinen din er kraftig, kan den ha problemer med å finne nok " +"tilfeldighet når den lager nøkler." #: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:14 msgid "" "The technical term used to describe the source of randomness is Entropy!" -msgstr "Teknisk nomenklatur brukt til beskrivelse av kilden til tilfeldighet er \"entropi\"!" +msgstr "" +"Teknisk nomenklatur brukt til beskrivelse av kilden til tilfeldighet er " +"\"entropi\"!" #: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:17 msgid "" "On the machine that is running Mailpile you can do a few things to increase " "the Entropy:" -msgstr "På maskinen som kjører Mailpile kan du gjøre en del ting for å øke entropien:" +msgstr "" +"På maskinen som kjører Mailpile kan du gjøre en del ting for å øke entropien:" #: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:20 msgid "Move the mouse." @@ -6419,7 +8494,9 @@ msgstr "Surf på Internett." msgid "" "Because the computer cannot predict human activity these actions help the " "computer generate random numbers." -msgstr "Fordi maskinen ikke kan forutsi menneskelig aktivitet, hjelper disse handlingene maskinen å generere tilfeldige nummer." +msgstr "" +"Fordi maskinen ikke kan forutsi menneskelig aktivitet, hjelper disse " +"handlingene maskinen å generere tilfeldige nummer." #: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:10 @@ -6449,7 +8526,9 @@ msgstr "Unix-passord" msgid "" "To launch the app please enter your account details above or use a terminal " "(SSH) to start Mailpile manually." -msgstr "For å starte programmet, skriv inn dine kontodetaljer ovenfor, eller bruke en terminal (SSH) for å starte Mailpile manuelt." +msgstr "" +"For å starte programmet, skriv inn dine kontodetaljer ovenfor, eller bruke " +"en terminal (SSH) for å starte Mailpile manuelt." #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:2 #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:6 @@ -6477,7 +8556,10 @@ msgid "" "The Mailpile team would like to thank all the people who contributed\n" " money or volunteered their time to help create a truly free, secure\n" " e-mail client. You're all awesome!" -msgstr "Mailpile-laget ønsker å takke alle som bidro med\n penger, eller sin tid for å hjelpe til å skape en virkelig fri, sikker\n e-postklient. Dere er alle fantastiske!" +msgstr "" +"Mailpile-laget ønsker å takke alle som bidro med\n" +" penger, eller sin tid for å hjelpe til å skape en virkelig fri, sikker\n" +" e-postklient. Dere er alle fantastiske!" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:22 msgid "Community" @@ -6511,7 +8593,9 @@ msgstr "Tak for at du tester vår slippkandidat!" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:14 #, python-format msgid "If no critical bugs are found, this will become version %(version)s." -msgstr "Hvis det ikke blir funnet noen kritiske feil, vil dette bli versjon %(version)s." +msgstr "" +"Hvis det ikke blir funnet noen kritiske feil, vil dette bli versjon " +"%(version)s." #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:19 #, python-format @@ -6564,7 +8648,8 @@ msgstr "Det var det!" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:41 msgid "Read on if you've used one of the Mailpile Beta or GitHub releases." -msgstr "Les videre hvis du har brukt enten Mailpile Beta eller GitHub-utgivelser." +msgstr "" +"Les videre hvis du har brukt enten Mailpile Beta eller GitHub-utgivelser." #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:44 msgid "What's new?" @@ -6585,9 +8670,11 @@ msgstr "Forbedret PGP-støtte, inkludert automatisk import av nøkler" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:49 #, python-format msgid "" -"Per-tag automatic bayesian classification, as discussed on our blog" -msgstr "Automatisk bayesiansk klassifisering per etikett, som diskutert på vår blogg" +"Per-tag automatic bayesian classification, as discussed on our blog" +msgstr "" +"Automatisk bayesiansk klassifisering per etikett, som diskutert på vår blogg" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:51 msgid "The ability to delete e-mail and accounts" @@ -6604,10 +8691,13 @@ msgstr "Hva er ordnet?" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:57 #, python-format msgid "" -"See GitHub for all closed " -"issues and issues closed for " -"this release" -msgstr "Sjekk GitHub for alle lukkede problemrapporter og problemrapporter som har blitt lukket i denne utgivelsen" +"See GitHub for all closed issues and issues closed for this " +"release" +msgstr "" +"Sjekk GitHub for alle lukkede " +"problemrapporter og problemrapporter som har blitt lukket i denne utgivelsen" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:63 msgid "What's still broken?" @@ -6626,12 +8716,17 @@ msgstr "IMAP-synkronisering er ikke implementert enda" msgid "" "The Security Roadmap is " "incomplete" -msgstr "Sikkerhetsveikartet er ufullstendig" +msgstr "" +"Sikkerhetsveikartet er " +"ufullstendig" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:70 #, python-format -msgid "Github has many open issues." -msgstr "GitHub har mange åpne problemrapporter." +msgid "" +"Github has many open issues." +msgstr "" +"GitHub har mange åpne " +"problemrapporter." #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:72 msgid "You can help." @@ -6651,105 +8746,87 @@ msgstr "Mailpile-lisensen er på Engelsk" msgid "Translations may be available on the FSF web site." msgstr "Oversettelser kan være tilgjengelig på FSF sin nettside." -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:105 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:8 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:14 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:106 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:147 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:67 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:68 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:145 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:162 msgid "To" msgstr "Til" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:16 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:20 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:11 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:17 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:21 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:19 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:80 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:81 msgid "Cc" msgstr "Kopi" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:11 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:23 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:27 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:12 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:24 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:28 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:88 msgid "Bcc" msgstr "Blindkopi" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:18 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:19 msgid "hide" msgstr "skjul" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:30 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:31 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:43 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:145 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:162 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:248 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:98 -msgid "Subject" -msgstr "Emne" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:35 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:36 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:52 msgid "Your Message..." msgstr "Din melding…" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:76 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:93 msgid "Add Attachment" msgstr "Legg til vedlegg" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:78 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:94 msgid "Unable to add attachments" msgstr "Kunne ikke legge til vedlegg" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:81 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:82 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:98 msgid "Attach your public encryption key to this message" msgstr "Legg ved din offentlige krypteringsnøkkel til denne meldingen" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:87 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:88 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:105 msgid "Attach Key" msgstr "Legg ved nøkkel" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:105 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:106 msgid "hide details" msgstr "skjul detaljer" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:108 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:109 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:32 msgid "autosaving..." msgstr "lagrer automatisk…" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:108 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:109 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:33 msgid "error autosaving" msgstr "feil under autolagring" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:113 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:114 msgid "Quote" msgstr "Sitat" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:149 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:150 msgid "Choose Sending Account" msgstr "Velg avsenderkonto" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:199 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:200 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:11 msgid "Move Draft to Trash" msgstr "Flytt kladd til søppelpost" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:206 #: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:207 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:208 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:173 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:174 msgid "Send" @@ -6771,9 +8848,11 @@ msgstr "Klarte ikke å finne meldingen du forespurte, kanskje den ble slettet?" #: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:37 #, python-format msgid "" -"If you think this is a bug, please file a report including the technical details above." -msgstr "Hvis du tror dette er en feil innrapporter en feil, inkludert de tekniske detaljene ovenfor." +"If you think this is a bug, please file a report including the technical details above." +msgstr "" +"Hvis du tror dette er en feil innrapporter en feil, inkludert de tekniske detaljene ovenfor." #: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:47 msgid "DESCRIBE YOUR PROBLEM HERE" @@ -6787,7 +8866,9 @@ msgstr "Kontakt mangler" msgid "" "We were unable to find the contact you requested, perhaps it was typed (or " "linked to) incorrectly?" -msgstr "Klarte ikke å finne kontakten du forespurte, kanskje det ble skrevet (eller lenket til) på feil vis?" +msgstr "" +"Klarte ikke å finne kontakten du forespurte, kanskje det ble skrevet (eller " +"lenket til) på feil vis?" #: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:6 msgid "Tag Missing" @@ -6797,7 +8878,9 @@ msgstr "Merkelapp mangler" msgid "" "We were unable to find the tag you requested, perhaps it was typed (or " "linked to) incorrectly?" -msgstr "Vi kunne ikke finne merkelappen du ba om. Kanskje det ble skrevet (eller lenket til) på feil vis?" +msgstr "" +"Vi kunne ikke finne merkelappen du ba om. Kanskje det ble skrevet (eller " +"lenket til) på feil vis?" #: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:9 msgid "Oops, You've Found a Quirk" @@ -6807,14 +8890,18 @@ msgstr "Oisann, du fant en knirk" msgid "" "There's something happening here. What it is ain't exactly clear. Everybody " "look what's going down." -msgstr "Noe skjer, akkurat hva er uklart. Gå manngard i jakten på forklaringen på denne hendelsen." +msgstr "" +"Noe skjer, akkurat hva er uklart. Gå manngard i jakten på forklaringen på " +"denne hendelsen." #: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:12 #, python-format msgid "" -"If you think this is a bug, please file a bug report" -msgstr "Fyll gjerne en feilrapport om du tror dette er en programfeil." +"If you think this is a bug, please file a bug report" +msgstr "" +"Fyll gjerne en feilrapport om du " +"tror dette er en programfeil." #: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:14 #: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:15 @@ -6848,7 +8935,7 @@ msgstr "Algoritme" #: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:63 #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:110 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:174 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:178 msgid "Created" msgstr "Laget" @@ -6860,15 +8947,6 @@ msgstr "Bruk denne nøkkelen" msgid "Don't Use This Key" msgstr "Ikke bruk denne nøkkelen" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:76 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:146 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:163 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:4 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:7 -msgid "From" -msgstr "Fra" - #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 msgid "Start Date" msgstr "Oppstartsdato" @@ -6914,74 +8992,83 @@ msgid "Don't use this key" msgstr "Ikke bruk denne nøkkelen" #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:128 -msgid "This key is on your key chain." -msgstr "Denne nøkkelen er på ditt nøkkelknippe" +#, fuzzy +msgid "This key is available for use." +msgstr "PGP-nøkkelen for %s er klar til bruk." #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:137 msgid "Import Key" msgstr "Importer nøkkel" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:149 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:150 +#, fuzzy +msgid "Importing Failed" +msgstr "Innlogging mislyktes" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:153 msgid "Importing Encryption Key" msgstr "Importerer krypteringsnøkkel" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:173 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:156 +#, fuzzy +msgid "Uploading:" +msgstr "Last opp nøkkel" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:158 +#, fuzzy +msgid "This may take a few moments..." +msgstr "Dette kan ta sin tid!" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:177 msgid "Key" msgstr "Nøkkel" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:175 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:179 msgid "Key Size" msgstr "Nøkkelstørrelse" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:176 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:180 msgid "Key Type" msgstr "Nøkkeltype" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:184 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:188 msgid "Show Hidden Encryption Keys" msgstr "Vis skjulte krypteringsnøkler" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:187 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:191 msgid "Hidden keys are either revoked or expired and should not be used" -msgstr "Gjemte nøkler har enten blitt tilbakekalt, er utgåtte, eller bør ikke brukes" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:233 -msgid "Message moved to new thread" -msgstr "Melding flyttet til ny tråd" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:233 -msgid "go to new thread" -msgstr "gå til ny tråd" +msgstr "" +"Gjemte nøkler har enten blitt tilbakekalt, er utgåtte, eller bør ikke brukes" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:238 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:237 msgid "Draft was deleted" msgstr "Kladd slettet" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:238 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:237 msgid "click to reload" msgstr "klikk for å laste inn på ny" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:256 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:255 msgid "do it now?" msgstr "utfør nå?" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:258 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:257 msgid "A mistake?" msgstr "Et feiltrinn?" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:258 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:257 msgid "undo" msgstr "gjør om" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:266 msgid "Encryption Key from" msgstr "Krypteringsnøkkel fra" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:266 msgid "Import Encryption Key" msgstr "Importer krypteringsnøkkel" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:268 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 msgid "Show Encryption Key" msgstr "Vis krypteringsnøkkel" @@ -6990,56 +9077,90 @@ msgid "This message has HTML formatted content." msgstr "Denne meldingen har HTML-formatert innhold." #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:8 -msgid "" -"For security reasons, Mailpile will by default only display plain text." +msgid "For security reasons, Mailpile will by default only display plain text." msgstr "Av sikkerhetsgrunner vil Mailpile bare vise klartekst som forvalg." #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:10 msgid "" "You can change display modes by clicking the icons to the right of the " "Subject line." -msgstr "Du kan endre visningsmodus ved å klikke på miniatyrbildene til høyre for emnefeltet." +msgstr "" +"Du kan endre visningsmodus ved å klikke på miniatyrbildene til høyre for " +"emnefeltet." #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:23 msgid "" "Usually when you reply to a message, all participants in the conversation " "will be sent a copy of your reply." -msgstr "Vanligvis når du svarer på en melding, vil alle deltagere i samtalen bli sendt en kopi av svaret ditt." +msgstr "" +"Vanligvis når du svarer på en melding, vil alle deltagere i samtalen bli " +"sendt en kopi av svaret ditt." #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:25 msgid "" "If you want to send a private reply, only to the author of this message, " "mouse over their name and click the reply icon that appears." -msgstr "Hvis du ønsker å sende et privat svar, bare til forfatteren av denne meldinger, hold pekeren over navnet deres og klikk svars-miniatyrbildet som kommer til syne." +msgstr "" +"Hvis du ønsker å sende et privat svar, bare til forfatteren av denne " +"meldinger, hold pekeren over navnet deres og klikk svars-miniatyrbildet som " +"kommer til syne." + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:77 +msgid "Blocked attachments, replies, and links." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:78 +msgid "Attachments and replies are blocked." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:79 +msgid "Links are blocked." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:91 +#, fuzzy +msgid "Remove from spam" +msgstr "Fjern fra %(name)s" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:92 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:96 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:102 +msgid "Show risky content" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:97 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:103 +#, fuzzy +msgid "Send to spam" +msgstr "Flytt til søppelpost" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:99 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:86 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:101 +#, fuzzy +msgid "Add to contacts" +msgstr "La til %d kontakter" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:189 msgid "Unknown Text Part" msgstr "Ukjent tekstdel" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:110 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:207 msgid "HTML rendering requires Javascript, sorry!" msgstr "HTML-tegning krever JavaScript, beklager!" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:119 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:96 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:216 msgid "Message content is empty" msgstr "Meldingsinnholdet er tomt" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:132 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:160 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:108 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:120 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:229 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:257 msgid "Untitled" msgstr "Uten tittel" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:201 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:157 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:299 msgid "Reply" msgstr "Svar" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:202 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:159 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:300 msgid "Forward" msgstr "Videresend" @@ -7051,59 +9172,56 @@ msgstr "Samtale" msgid "Show entire conversation" msgstr "Vis hele samtalen" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:39 -msgid "View e-mail from this mailing list" -msgstr "Vis e-poster fra denne e-postlisten" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:45 -msgid "Search for e-mail from:" -msgstr "Søk etter e-poster fra:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:55 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:53 msgid "Previous Conversation" msgstr "Forrige samtale" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:61 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:59 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:64 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:62 msgid "Next Conversation" msgstr "Neste samtale" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:93 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:91 msgid "Private Reply" msgstr "Privat svar" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:227 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:224 +#, fuzzy +msgid "Download from the web" +msgstr "Last ned innhold fra nettet" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:239 msgid "Oops, no attachments found!" msgstr "Oida, fant ingen vedlegg." -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:228 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:240 msgid "A bug?" msgstr "En feil?" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:229 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:241 msgid "Click to view the message." msgstr "Klikk for å vise meldingen." -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:262 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:274 msgid "Display HTML formatted message content" msgstr "Vis HTML-formatert meldingsinnhold" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:266 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:278 msgid "Display plain-text message content" msgstr "Vis meldingsinnhold som er i klartekst" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:284 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:296 msgid "Switch to full conversation view" msgstr "Bytt til visning av hele samtaler" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:287 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:299 msgid "Display message source code" msgstr "Vis meldingens kildekode" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:290 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:302 msgid "Display technical message data as JSON" msgstr "Vis teknisk meldingsdata som JSON" @@ -7160,31 +9278,6 @@ msgstr "Forvalg" msgid "Search Terms" msgstr "Søkekriterier" -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:161 -msgid "Move" -msgstr "Flytt" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:163 -msgid "Archive Message" -msgstr "Arkiver melding" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:264 -msgid "Move to Inbox" -msgstr "Flytt til innboks" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:165 -msgid "Flag as Spam" -msgstr "Flagg som søppelpost" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:167 -msgid "Remove from Thread" -msgstr "Fjern fra tråd" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:171 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Fjern abonnement" - #: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message_cryptofail.html:12 msgid "Send Your Encryption Key" msgstr "Send din krypteringsnøkkel" @@ -7197,44 +9290,6 @@ msgstr "Galt passord?! Prøv igjen!" msgid "Decrypt Message" msgstr "Dekrypter melding" -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:23 -msgid "View Profile" -msgstr "Vis profil" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:30 -msgid "Compose New" -msgstr "Forfatt ny" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:35 -msgid "Search Messages" -msgstr "Søk i meldinger" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:41 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:44 -msgid "Show Encryption Keys" -msgstr "Vis krypteringsnøkler" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:72 -msgid "No Recipients" -msgstr "Ingen mottakere" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:92 -msgid "Bcc:" -msgstr "Blindkopi:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:102 -msgid "View:" -msgstr "Vis:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:103 -msgid "JSON" -msgstr "JSON" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:104 -msgid "Raw Source" -msgstr "Råkilde:" - #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:3 msgid "Search and import encryption keys" msgstr "Søk og importer krypteringsnøkler" @@ -7267,26 +9322,22 @@ msgstr "Se dine kontakter" msgid "Add a new contact" msgstr "Legg til en kontakt" -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:8 +#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:6 msgid "Click item or checkbox to select" msgstr "Klikk element eller avkryssningsboks for å velge" -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:90 +#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:85 msgid "conversations selected" msgstr "samtaler valgt" -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:91 +#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:86 msgid "conversations selected, click to select all matching this search" msgstr "samtaler valgt, klikk for å velge alle som samsvarer med dette søket" -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:92 +#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:87 msgid "Entire search selected, click to undo" msgstr "Hele teksten merket, klikk for å angre" -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:8 -msgid "People" -msgstr "Mennesker" - #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:31 msgid "Order" msgstr "Rekkefølge" @@ -7433,6 +9484,10 @@ msgstr "Rediger tag" msgid "Remove Tag" msgstr "Fjern merkelapp" +#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:44 +msgid "Show Encryption Keys" +msgstr "Vis krypteringsnøkler" + #: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:3 #, python-format msgid "%(name)s's Mailpile is version %(version)s with %(size)s messages" @@ -7462,283 +9517,300 @@ msgstr "Logg ut" msgid "Notifications" msgstr "Merknader" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:148 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:149 msgid "You need at least an e-mail address to proceed." msgstr "Du trenger ihvertfall én e-postadresse for å fortsette." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:153 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:154 msgid "Detecting settings for: " msgstr "Oppdag innstilinger for:" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:297 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:298 msgid "Basic Details" msgstr "Grove detaljer" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:299 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:300 msgid "At least a name and e-mail are required!" msgstr "Ihvertfall ett navn og én e-post er påkrevd!" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:309 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:310 msgid "Existing Account" msgstr "Eksisterende konto" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:310 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:311 msgid "New Address" msgstr "Ny adresse" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:334 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:335 msgid "Signature" msgstr "Signatur" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:335 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:336 msgid "Everyone needs a unique, witty signature!" msgstr "Alle trenger en unik, vittig signatur!" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:343 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:344 msgid "Add custom signature" msgstr "Legg til egendefinert signatur" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:350 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:351 msgid "Detect settings" msgstr "Oppdag innstillinger" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:361 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:362 msgid "Auto-detecting settings" msgstr "Automatisk oppdaging av innstillinger" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:365 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:366 msgid "Connecting over Tor, this may take a while." msgstr "Kobler til over Tor, dette kan ta en stund." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:376 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:377 msgid "Failed to detect settings, manual configuration required" msgstr "Kunne ikke oppdage innstillinger, manuelt oppsett påkrevd" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:382 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:172 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:383 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:188 msgid "Troubleshoot recent Network Activity." msgstr "Feilsøk nylig nettverksaktivitet." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:387 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:388 msgid "Failed to log in, check the username and password" msgstr "Kunne ikke logge inn, sjekk brukernavn og passord" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:392 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:393 msgid "Sending Mail" msgstr "Sender e-post" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:404 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:405 msgid "Local" msgstr "Lokal" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:413 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:513 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:414 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:514 msgid "Host name" msgstr "Vertsnavn" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:417 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:519 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:418 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:520 msgid "Port number" msgstr "Portnummer" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:422 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:526 -msgid "copied" -msgstr "kopiert" - #: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:423 #: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:527 -msgid "Username" -msgstr "Brukernavn" +msgid "copied" +msgstr "kopiert" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:430 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:535 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:431 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:536 msgid "Authentication" msgstr "Identitetsbekreftelse" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:445 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:549 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:446 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:550 msgid "Forget password" msgstr "Glem passord" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:454 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:455 msgid "Send mail using local Unix tools." msgstr "Send e-post ved bruk av lokale Unix-verktøy." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:455 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:591 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:456 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:592 msgid "Use this setting if you have a working mail server on this machine." -msgstr "Bruk denne innstillingen hvis du har en fungerende e-posttjener på denne maskinen." +msgstr "" +"Bruk denne innstillingen hvis du har en fungerende e-posttjener på denne " +"maskinen." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:462 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:463 msgid "Leave blank to auto-detect" msgstr "La stå tomt for automatisk oppdaging" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:470 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:471 msgid "No outgoing mail for this account." msgstr "Ingen utgående e-post for denne kontoen." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:484 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:485 msgid "Receiving Mail" msgstr "Mottar e-post" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:498 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:499 msgid "Mail spool" msgstr "Forsendelseskø for e-post" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:499 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:500 #: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:51 msgid "Local files" msgstr "Lokale filer" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:556 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:557 msgid "Leave mail on server" msgstr "Levn e-post på tjener" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:562 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:563 msgid "Copy all mail and add to search engine" msgstr "Kopier all e-post og legg til i søkemotor" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:574 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:575 msgid "Require STARTTLS encryption" msgstr "Krev STARTTLS-kryptering" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:580 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:693 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:581 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:694 msgid "Enable IMAP" msgstr "Skru på IMAP" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:590 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:591 msgid "Receive mail from local Unix mail spool." msgstr "Motta e-post fra lokal Unix forsendelseskø" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:599 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:600 #: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:75 #: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:177 msgid "Copy mail to Mailpile secure storage" msgstr "Kopier e-post til sikret lagringsplass i Mailpile" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:605 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:606 msgid "Delete from Unix mail spool" msgstr "Slett fra Unix-forsendelseskøen for e-post" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:605 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:606 msgid "after copying" msgstr "etter kopiering" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:619 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:620 msgid "Choose a protocol for the new mail source..." msgstr "Velg en protokoll for den nye e-postkilden..." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:621 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:622 msgid "No incoming mail for this account." msgstr "Ingen innkommende e-post for denne kontoen." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:630 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:631 msgid "" "Use this setting if you would like Mailpile to read e-mails already " "downloaded by Thunderbird, Mac Mail or another local application on this " "machine." -msgstr "Bruk denne innstillingen hvis du ønsker at Mailpile skal lese e-poster som allerede har blitt lastet ned av Thunderbird, Mac-mail, eller annet lokalt program på denne maskinen." +msgstr "" +"Bruk denne innstillingen hvis du ønsker at Mailpile skal lese e-poster som " +"allerede har blitt lastet ned av Thunderbird, Mac-mail, eller annet lokalt " +"program på denne maskinen." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:633 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:634 msgid "Use the Browse tool to import local mailboxes later on." msgstr "Bruk utforskningsverktøyet for å importere lokale e-postbokser senere." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:647 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:648 msgid "Enable this mail source" msgstr "Skru på denne e-postkilden" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:669 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:670 msgid "Add New" msgstr "Legg til ny" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:678 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:679 msgid "" "Mailpile may not be able to access your mail unless you log on to your " "account and enable IMAP and/or POP3." -msgstr "Mailpile kan ikke gi tilgang til dine e-postkontoer med mindre du logger på din konto og skrur på IMAP og/eller POP3." +msgstr "" +"Mailpile kan ikke gi tilgang til dine e-postkontoer med mindre du logger på " +"din konto og skrur på IMAP og/eller POP3." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:681 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:682 msgid "Important" msgstr "Viktig" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:686 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:687 msgid "" "Without this, some providers will even mistake Mailpile for an intruder!" msgstr "Uten dette, vil noen tilbydere anse Mailpile som uvedkommen!" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:699 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:700 msgid "Got it" msgstr "Skjønner" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:705 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:706 msgid "Security and Privacy" msgstr "Sikkerhet og personvern" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:711 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:712 msgid "Encryption key" msgstr "Krypteringsnøkkel" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:715 -msgid "Create a new 2048 bit RSA key" +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:716 +msgid "Create a new Autocrypt Level 1.1 compatible key (Ed25519)" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:732 +#, fuzzy +msgid "Create a new 4096 bit RSA key" msgstr "Opprett en ny 2048-bits RSA-nøkkel" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:716 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:732 +msgid "Legacy, strong" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:733 msgid "Create a new 3072 bit RSA key" msgstr "Opprett en 3072-biters RSA-nøkkel" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:730 -msgid "Create a new 4096 bit RSA key (slow)" -msgstr "Opprett en ny 4096-biters RSA-nøkkel (tregt)" +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:733 +msgid "Autocrypt Level 1" +msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:732 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:735 msgid "Disable encryption for this account" msgstr "Skru av kryptering for denne kontoen" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:738 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:741 msgid "Show too many encryption settings" msgstr "Vis for mange krypteringsinnstillinger" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:750 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:753 msgid "Best-effort: Encrypt and/or sign mail whenever possible" msgstr "Etter beste evne: Krypter og/eller signer e-post når mulig" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:758 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:761 msgid "Always digitally sign outgoing mail" msgstr "Alltid fest digital signatur til utgående e-post" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:766 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:769 msgid "Always encrypt (warn when sending unencrypted mail)" msgstr "Alltid krypter (advar ved forsendelse av ukryptert e-post)" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:774 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:777 msgid "Minimize metadata (may make mail unreadable)" msgstr "Minimer metadata (kan gjøre e-post ulesbar)" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:782 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:785 msgid "Prefer compatibility; avoid PGP/MIME (makes mail ugly)" msgstr "Foretrekk kompatibilitet; unngå PGP/MIME (gjør e-posten stygg)" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:791 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:794 msgid "Prefer PGP/MIME" msgstr "Foretrekk PGP/MIME" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:801 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:804 msgid "Signal a preference for encrypted mail" msgstr "Tilkjennegi at du ønsker kryptert e-post" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:809 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:812 msgid "Signal a preference for signed mail" msgstr "Tilkjennegi at du ønsker signert e-post" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:817 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:820 msgid "Signal a preference for un-signed, un-encrypted mail" msgstr "Tilkjennegi at du ønsker usignert e-post" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:835 -msgid "Automatically attach encryption keys to outgoing mail" -msgstr "Legg ved krypteringsnøkler til utgående e-post automatisk" +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:829 +#, fuzzy +msgid "Use Autocrypt to exchange encryption keys" +msgstr "Bruk delt GnuPG-nøkkelknippe for PGP-krypteringsnøkler" + +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:837 +#, fuzzy +msgid "Use attachments to exchange encryption keys" +msgstr "Denne kontoen har ikke en krypteringsnøkkel" #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:9 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:47 @@ -7753,15 +9825,15 @@ msgstr "Utforsk" msgid "Browse Files and Mailboxes" msgstr "Utforsk filer og e-postbokser" +#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:24 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:186 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:2 msgid "Add Account" msgstr "Legg til konto" +#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:6 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:25 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:184 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:6 msgid "Create a new Account" msgstr "Opprett ny konto" @@ -7773,7 +9845,9 @@ msgstr "Sett opp dine kontoer, profiler og andre innstillinger" msgid "" "You can configure accounts and profiles once you have reviewed your privacy " "settings." -msgstr "Du kan sette opp kontoer og profiler så snart du har gjennomgått dine personvernsinnstillinger." +msgstr "" +"Du kan sette opp kontoer og profiler så snart du har gjennomgått dine " +"personvernsinnstillinger." #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:56 msgid "Your name" @@ -7837,7 +9911,7 @@ msgid "Message Of The Day, %(date)s" msgstr "Dagens melding, %(date)s" #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:206 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:20 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:21 #, python-format msgid "This is Mailpile version %(version)s" msgstr "Dette er Mailpile versjon %(version)s" @@ -7874,22 +9948,28 @@ msgstr "Flytt e-post til søppelpost" msgid "" "By default this will remove: account details, OAuth credentials, saved " "passwords, linked mail sources, and route settings." -msgstr "Som forvalg vil dette fjerne: Kontodetaljer, OAuth-identitetsdetaljer, lagrede passord, lenkede e-postkilder, og ruteinnstillinger." +msgstr "" +"Som forvalg vil dette fjerne: Kontodetaljer, OAuth-identitetsdetaljer, " +"lagrede passord, lenkede e-postkilder, og ruteinnstillinger." #: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:83 msgid "" "This only affects local data, e-mail and settings on remote mail servers " "will not be modifed." -msgstr "Dette har kun innvirkning på lokal data, og e-post og innstillinger på tjenere annensteds hen vil ikke bli endret." +msgstr "" +"Dette har kun innvirkning på lokal data, og e-post og innstillinger på " +"tjenere annensteds hen vil ikke bli endret." #: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:87 msgid "" "If you also delete the encryption keys, you may be unable to read old " "encrypted e-mail." -msgstr "Hvis du også sletter krypteringsnøklene, kan det hende du blir ute av stand til å lese gammel kryptert e-post." +msgstr "" +"Hvis du også sletter krypteringsnøklene, kan det hende du blir ute av stand " +"til å lese gammel kryptert e-post." #: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:60 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:61 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:141 msgid "Be careful!" msgstr "Vær forsiktig!" @@ -7983,9 +10063,11 @@ msgstr "Mer" #: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:47 #, python-format msgid "" -"Searched %(number)s messages in " -"%(elapsed)s seconds." -msgstr "Gjennomsøkte %(number)s meldinger på %(elapsed)s sekunder." +"Searched %(number)s messages in %(elapsed)s seconds." +msgstr "" +"Gjennomsøkte %(number)s meldinger på %(elapsed)s sekunder." #: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:49 msgid "Vroom!" @@ -7996,11 +10078,11 @@ msgid "These messages have been sent." msgstr "Disse meldingene har blitt sendt." #: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:14 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:15 msgid "Settings & Tools" msgstr "Innstillinger og verktøy" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:31 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:32 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:7 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:17 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:89 @@ -8008,118 +10090,119 @@ msgstr "Innstillinger og verktøy" msgid "Preferences" msgstr "Valg" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:34 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:35 msgid "Your Preferences" msgstr "Dine innstillinger" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:39 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:40 #: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:7 #: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:13 msgid "Plugins" msgstr "Programtillegg" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:42 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:43 msgid "Plugins and Addons" msgstr "Programtillegg og tillegg" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:68 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:69 msgid "Change Your Mailpile Password" msgstr "Endre ditt Mailpile-passord" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:75 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:76 msgid "Tools" msgstr "Verktøy" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:96 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:97 msgid "Backup" msgstr "Sikkerhetskopi" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:99 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:100 msgid "Backup Your Settings and Keys" msgstr "Sikkerhetskopier dine innstillinger og nøkler" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:104 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:105 msgid "TLS Certs" msgstr "TLS-sertifikater" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:107 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:108 msgid "TLS Certificate Tool" msgstr "TLS-sertifikatsverktøy" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:112 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:113 msgid "Passwords" msgstr "Passord" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:115 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:116 #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:14 msgid "Account Password Management" msgstr "Behandling av kontopassord" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:123 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:124 #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:21 msgid "Encryption Key Management" msgstr "Behandling av krypteringsnøkkel" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:128 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:129 msgid "CLI" msgstr "CLI" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:131 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:132 msgid "Command Line Interface" msgstr "Kommandolinjegrensesnitt" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:150 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:151 msgid "Are you sure you want to shutdown Mailpile?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker å skru av Mailpile?" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:153 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:154 msgid "Shutting down ..." msgstr "Skrur av…" #: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:20 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:38 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:41 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Dine innstillinger har blitt lagret." -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:46 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:47 msgid "This plugin is currently enabled!" msgstr "Dette programtillegget er påskrudd." -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:51 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:52 msgid "This plugin is disabled." msgstr "Dette programtillegget er avskrudd." -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:55 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:56 msgid "Author" msgstr "Utvikler" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:61 -msgid "" -"This plugin is meant for developers and may be incomplete or dangerous." -msgstr "Dette programtillegget er ment for utviklere og kan være ufullstendig eller farlig." +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:62 +msgid "This plugin is meant for developers and may be incomplete or dangerous." +msgstr "" +"Dette programtillegget er ment for utviklere og kan være ufullstendig eller " +"farlig." -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:73 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:74 msgid "Plugin will be disabled on restart." msgstr "Programtillegg vil bli skrud av ved oppstart." -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:76 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:77 msgid "Restart Now" msgstr "Start på nytt nå" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:83 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:84 msgid "Disable:" msgstr "Skru av:" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:90 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:99 msgid "Enable" msgstr "Skru på" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:122 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:131 msgid "Are you sure you want to restart Mailpile?" msgstr "Er du sikker på at du vil starte Mailpile på nytt?" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:127 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:136 msgid "Restarting ..." msgstr "Starter på ny…" @@ -8129,20 +10212,25 @@ msgstr "Søk og merkelapper" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:34 msgid "Here you can customize how search results and tag views are displayed." -msgstr "Har kan du tilpasse hvordan søkeresultater og merkelappsvisning framgår." +msgstr "" +"Har kan du tilpasse hvordan søkeresultater og merkelappsvisning framgår." #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:35 msgid "" "The ordering and grouping options determine whether messages are grouped " "together into conversations or not, and which results are sorted to the top " "of the list." -msgstr "Rekkefølge og grupperingsvalg bestemmer hvorvidt meldinger grupperes i samtaler eller ei, og hvilke resultat som sorteres på toppen av listen." +msgstr "" +"Rekkefølge og grupperingsvalg bestemmer hvorvidt meldinger grupperes i " +"samtaler eller ei, og hvilke resultat som sorteres på toppen av listen." #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:39 msgid "" "The display density determines how tightly the results are packed together " "on your screen." -msgstr "Pikseltettheten for skjermen bestemmer hvor tett resultatene pakkes sammen på skjermen din." +msgstr "" +"Pikseltettheten for skjermen bestemmer hvor tett resultatene pakkes sammen " +"på skjermen din." #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:64 msgid "Custom" @@ -8179,27 +10267,30 @@ msgstr "Hjelp til i oversettelsen av Mailpile" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:126 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:165 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:320 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:359 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:371 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:382 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:393 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:404 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:415 -msgid "On" -msgstr "På" +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:347 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:383 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:394 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:405 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:416 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:425 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:438 +msgid "Off" +msgstr "Av" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:128 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:167 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:323 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:362 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:374 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:385 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:396 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:407 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:418 -msgid "Off" -msgstr "Av" +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:350 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:386 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:388 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:397 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:399 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:408 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:410 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:419 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:428 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:442 +msgid "On" +msgstr "På" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:137 msgid "Danger Zone" @@ -8207,329 +10298,387 @@ msgstr "Faresone" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:142 msgid "" -"These are technical settings which may interfere with normal use of " +"These are technical settings which may interfere with normal use of Mailpile." +msgstr "" +"Dette er de tekniske innstillingene som kan krangle med normal bruk av " "Mailpile." -msgstr "Dette er de tekniske innstillingene som kan krangle med normal bruk av Mailpile." #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:143 msgid "If Mailpile came with a warranty, changing these would invalidate it." -msgstr "Hvis Mailpile kom med garanti, ville endring av disse medføre bortfall av den." +msgstr "" +"Hvis Mailpile kom med garanti, ville endring av disse medføre bortfall av " +"den." #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:150 msgid "Always BCC self when sending mail" msgstr "Alltid send blindkopi av all utgående e-post til deg selv" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:176 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:33 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:435 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:36 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:482 msgid "Save Settings" msgstr "Lagre innstillinger" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:28 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:31 msgid "Please review and save your settings." msgstr "Se over og lagre dine innstillinger." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:29 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:32 msgid "Some features may not be enabled until you have saved." msgstr "Noen funksjoner kan vente med å trå i kraft til du har lagret." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:42 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:45 msgid "Choose your own privacy policy!" msgstr "Velg din egen personvernspraksis!" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:48 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:51 msgid "Networking Privacy" msgstr "Nettverkspersonvern" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:52 -msgid "" -"Tor is a community-run system for making anonymous network connections." +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:55 +msgid "Tor is a community-run system for making anonymous network connections." msgstr "Tor er et system for anonyme nettverkstilkoblinger drevet i gemenskap." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:53 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:56 msgid "" "It masks your IP address and location, thus preventing many forms of " "surveillance and tracking." -msgstr "Det maskerer din IP-adresse og plassering, og forhindrer på den måten mange former for overvåkning og sporing." +msgstr "" +"Det maskerer din IP-adresse og plassering, og forhindrer på den måten mange " +"former for overvåkning og sporing." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:57 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:60 msgid "" "Using Tor may be considered suspicious or even illegal in some countries." msgstr "Bruk av Tor kan anses som mistenkelig og tilogmed ulovlig i noen land." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:58 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:61 msgid "" "Since the Tor network is run by volunteers, bad actors can (and do) " "volunteer to run exit-nodes so they can listen in on traffic; as a result " "Tor is not suitable for accessing the unencrypted web." -msgstr "Siden Tor er et nettverk drevet av frivillige, kan og gjør ondsinnede sitt for å kjøre utgående noder slik at de kan lytte til trafikk; derfor er Tor ikke egnet til å nå det ukrypterte nettet." +msgstr "" +"Siden Tor er et nettverk drevet av frivillige, kan og gjør ondsinnede sitt " +"for å kjøre utgående noder slik at de kan lytte til trafikk; derfor er Tor " +"ikke egnet til å nå det ukrypterte nettet." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:62 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:65 msgid "Visit the Tor project's web-site" msgstr "Besøk Tor-prosjektets nettside" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:66 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:69 msgid "proxy" msgstr "mellomtjener" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:70 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:72 msgid "When sending and receiving mail, or downloading from the web:" msgstr "Ved forsendelse og mottak av e-post, eller nedlasting fra nettet:" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:76 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:78 +#, fuzzy, python-format +msgid "Custom proxy setting (%(proto)s on %(host)s:%(port)s)" +msgstr "Egendefinerte mellomtjener-innstillinger (%(proto)s)" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:87 msgid "Prefer anonymous Tor networking for encrypted connections." msgstr "Foretrekk anonymt Tor-nettverk for krypterte tilkoblinger." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:107 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:200 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:268 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:277 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:364 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:376 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:387 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:398 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:409 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:88 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:117 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:216 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:284 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:293 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:388 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:399 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:410 msgid "Recommended setting" msgstr "Anbefalt innstilling" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:83 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:94 msgid "Prefer anonymous Tor networking for all connections." msgstr "Foretrekk anonymt Tor-nettverk for alle tilkoblinger." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:88 -#, python-format -msgid "Custom proxy setting (%(proto)s)" -msgstr "Egendefinerte mellomtjener-innstillinger (%(proto)s)" +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:99 +msgid "Use shared operating system proxy settings." +msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:93 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:103 #, python-format msgid "Do not use %(proxy)s." msgstr "Ikke bruk %(proxy)s." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:99 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:109 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:102 msgid "Advanced Settings" msgstr "Avanserte innstillinger" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:105 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:115 #, python-format msgid "Fall back to direct networking if connecting over %(proxy)s fails." -msgstr "Fall tilbake på direkte nettverkstilknytning hvis tilkobling over %(proxy)s feiler." +msgstr "" +"Fall tilbake på direkte nettverkstilknytning hvis tilkobling over %(proxy)s " +"feiler." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:113 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:123 msgid "Disable direct networking connections completely." msgstr "Skru direkte nettverkstilkoblinger helt av." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:117 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:127 #, python-format msgid "Never use %(proxy)s for these hosts:" msgstr "Aldri bruk %(proxy)s for disse tjenerne:" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:136 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:146 msgid "Tor is currently disabled." msgstr "Tor er for tiden slått av." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:137 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:150 +msgid "" +"The Tor application could not be found on your system, please install it!" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:153 msgid "To enable Tor, click the button below." msgstr "For å skru på Tor, klikk knappen nedenfor." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:138 -msgid "" -"You need to have already installed and enabled the Tor service on your " -"computer." -msgstr "Du må allerede har installert og skrudd på Tor-tjenesten på din datamaskin." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:163 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:178 msgid "Enable Tor" msgstr "Skru på Tor" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:167 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:183 msgid "" "Without Tor, Mailpile can not prevent service providers and network " "operators from monitoring or tracking your IP address and communications." -msgstr "Uten Tor kan ikke Mailpile forhindre tjenestetilbydere og nettverksoperatører fra å se og spore din IP-adresse og kommunikasjon." +msgstr "" +"Uten Tor kan ikke Mailpile forhindre tjenestetilbydere og " +"nettverksoperatører fra å se og spore din IP-adresse og kommunikasjon." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:183 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:199 msgid "" "The Mailpile Team publishes updates to notify users of available upgrades " "and potential security vulnerabilities in Mailpile." -msgstr "Mailpile-utviklerne offentliggjør meldinger om tilgjengelige oppdateringer og potensiell sikkerhetsfeil i Mailpile." +msgstr "" +"Mailpile-utviklerne offentliggjør meldinger om tilgjengelige oppdateringer " +"og potensiell sikkerhetsfeil i Mailpile." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:187 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:203 msgid "" "Update subscriptions help the Mailpile Team keep track of how many people " "use Mailpile, what operating systems are in use, and which languages users " "speak." -msgstr "Abonnementsoppdateringer hjelper Mailpile-laget å holde øye med hvor mange som bruker Mailpile, hvilket operativsystem de bruker, og hvilke språk brukerne snakker." +msgstr "" +"Abonnementsoppdateringer hjelper Mailpile-laget å holde øye med hvor mange " +"som bruker Mailpile, hvilket operativsystem de bruker, og hvilke språk " +"brukerne snakker." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:188 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:250 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:204 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:266 msgid "If Tor is not installed, this may leak your IP address." msgstr "Hvis Tor ikke er installert, kan dette lekke din IP-adresse." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:192 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:208 msgid "Consult the Mailpile wiki for more details" msgstr "Henvend deg til Mailpile-wikien for ytterligere detaljer" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:199 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:215 msgid "Subscribe to Message Of The Day updates from the Mailpile Team." msgstr "Abonner på dagens melding fra Mailpile-utviklerne." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:207 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:223 msgid "Only download updates anonymously over Tor." msgstr "Bare last ned oppdateringer anonymt over Tor." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:212 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:228 msgid "" "Generic updates only, over Tor - keeps all details about your setup private." -msgstr "Bare vanlige oppdateringer, over Tor - lar alle detaljer om ditt oppsett forbli private." +msgstr "" +"Bare vanlige oppdateringer, over Tor - lar alle detaljer om ditt oppsett " +"forbli private." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:218 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:234 msgid "" "Download generic updates only, to keep details about your setup private." -msgstr "Bare last ned vanlige oppdateringer, for å holde detaljer om ditt oppsett privat." +msgstr "" +"Bare last ned vanlige oppdateringer, for å holde detaljer om ditt oppsett " +"privat." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:225 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:241 msgid "Keep your custom settings:" msgstr "Behold egendefinerte innstillinger:" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:231 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:247 msgid "Disable the Message Of The Day." msgstr "Skru av dagens melding." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:234 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:287 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:250 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:303 msgid "Tor will be used to protect your IP address, if it is available." -msgstr "Tor vil bli brukt til å beskytte din IP-adresse, hvis dette er tilgjengelig." +msgstr "" +"Tor vil bli brukt til å beskytte din IP-adresse, hvis dette er tilgjengelig." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:240 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:256 msgid "Third Party Content" msgstr "Tredjeparts-innhold" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:244 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:260 msgid "Mailpile can download content from the web to augment your mail." msgstr "Mailpile kan laste ned innhold fra nettet for å bistå din e-post." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:245 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:261 msgid "" "This includes user photos from Gravatar, key material from key servers, and " "potentially other sources." -msgstr "Dette inkluderer bilder fra Gravatar, nøkkelmateriale fra nøkkelhvelv, og potensielt andre kilder." +msgstr "" +"Dette inkluderer bilder fra Gravatar, nøkkelmateriale fra nøkkelhvelv, og " +"potensielt andre kilder." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:249 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:265 msgid "" -"This may leak information about your address book and use of Mailpile to the" -" providers of these services." -msgstr "Dette kan lekke informasjon om din adressebok og bruk av Mailpile til tilbyderne av disse tjenestene." +"This may leak information about your address book and use of Mailpile to the " +"providers of these services." +msgstr "" +"Dette kan lekke informasjon om din adressebok og bruk av Mailpile til " +"tilbyderne av disse tjenestene." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:253 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:269 msgid "Learn more about:" msgstr "Lær mer om:" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:266 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:282 msgid "Enable downloading of third party content from the web." msgstr "Skru på nedlasting av tredjeparts-innhold fra nettet." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:276 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:292 msgid "Only download third party content anonymously over Tor." msgstr "Bare last ned tredjepartsinnhold anonymt over Tor." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:284 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:300 msgid "Do not download third party content." msgstr "Ikke last ned tredjepartsinnhold." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:293 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:309 msgid "Securing Your Data" msgstr "Sikrer din data" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:297 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:314 +#, fuzzy +msgid "Your Mailpile stores data here:" +msgstr "Din Mailpile er oppdatert" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:319 msgid "Mailpile can encrypt your e-mail, search engine and settings." msgstr "Mailpile kan kryptere din e-post, søkemotor og innstillinger." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:298 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:320 msgid "This protects your privacy, even if your computer gets lost or stolen." -msgstr "Dette hegner om ditt personvern, selv om mister din datamaskin eller hvis den blir stjålet." +msgstr "" +"Dette hegner om ditt personvern, selv om mister din datamaskin eller hvis " +"den blir stjålet." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:302 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:324 msgid "" "Encryption makes it harder to migrate your data to another e-mail client, " "slows things down and may increase the odds of data loss." -msgstr "Kryptering gjør det vanskeligere å flytte over din data til en annen e-postklient, sakker ned ting, og kan øke mulighetene for datatap." +msgstr "" +"Kryptering gjør det vanskeligere å flytte over din data til en annen e-" +"postklient, sakker ned ting, og kan øke mulighetene for datatap." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:303 -msgid "Losing your encryption key becomes equivalent to losing all your mail." +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:325 +#, fuzzy +msgid "Losing your encryption key becomes equivalent to losing the data." msgstr "Tap av din krypteringsnøkkelen er å forstå som tap av all din e-post." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:306 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:329 msgid "Download a backup of current settings and keys." msgstr "Last ned en sikkerhetskopi av gjeldende innstillinger og nøkler." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:310 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:334 msgid "" "Also keep in mind that the security of your data depends entirely on the " "strength of your password." -msgstr "Ha også i minnet at sikkerheten for din data avhenger fullt og helt av styrken på passordet ditt." +msgstr "" +"Ha også i minnet at sikkerheten for din data avhenger fullt og helt av " +"styrken på passordet ditt." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:313 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:337 msgid "You can change your Mailpile Password here." msgstr "Du kan endre ditt Mailpile-passord her." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:324 -msgid "Allow deletion of e-mail from servers and mailboxes" +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:351 +#, fuzzy +msgid "Allow deletion of e-mail from servers and mailboxes." msgstr "Tillat sletting av e-post fra tjenere og postbokser" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:363 -msgid "Use shared GnuPG keychain for PGP encryption keys" -msgstr "Bruk delt GnuPG-nøkkelknippe for PGP-krypteringsnøkler" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:375 -msgid "Encrypt locally stored e-mail." -msgstr "Krypter lokalt lagret e-post." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:386 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:387 msgid "Encrypt the contact database." msgstr "Krypter kontaktdatabasen." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:397 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:398 msgid "Encrypt the system event log." msgstr "Krypter systemets hendelseslogg." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:408 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:409 msgid "Encrypt other (miscellaneous) data." msgstr "Krypter andre (ymse) data." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:419 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:420 +msgid "Encrypt locally stored e-mail." +msgstr "Krypter lokalt lagret e-post." + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:429 msgid "Strongly encrypt the local search index (slow)." msgstr "Sterk kryptering av lokal søkeindeks (tregt)." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:423 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:443 +#, fuzzy +msgid "Use shared GnuPG keychain for PGP encryption keys." +msgstr "Bruk delt GnuPG-nøkkelknippe for PGP-krypteringsnøkler" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:447 msgid "Notes:" msgstr "Notiser:" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:425 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:448 msgid "" "Changing encryption settings will only affect data created or edited from " "now on." -msgstr "Endring av krypteringsinnstillinger vil kun ha innvirkning på data opprettet eller redigert fra og med nå." +msgstr "" +"Endring av krypteringsinnstillinger vil kun ha innvirkning på data opprettet " +"eller redigert fra og med nå." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:426 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:452 msgid "" -"The search index is always at least partially encrypted because it is so " -"sensitive." -msgstr "Søkeindeksen er alltid ihvertfall delvis kryptert av hensyn til dens sensitivitet." +"Backups are protected by the same password and encryption as the " +"configuration." +msgstr "" +"Sikkerhetskopier beskyttes av samme passord o kryptering som oppsettet." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:427 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:454 msgid "" -"The configuration is always kept encrypted, because it may contain " -"passwords." +"The configuration is always kept encrypted, because it may contain passwords." msgstr "Oppsettet er alltid kryptert, fordi det kan inneholde passord." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:428 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:455 msgid "" -"Backups are protected by the same password and encryption as the " -"configuration." -msgstr "Sikkerhetskopier beskyttes av samme passord o kryptering som oppsettet." +"The search index is always at least partially encrypted because it is so " +"sensitive." +msgstr "" +"Søkeindeksen er alltid ihvertfall delvis kryptert av hensyn til dens " +"sensitivitet." + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:463 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:470 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:464 +msgid "Changing GnuPG keychains may prevent decryption of old e-mail!" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:466 +msgid "" +"You will need to manually copy your PGP keys from one keychain to the other." +msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:5 msgid "Chelsea Manning" @@ -8728,18 +10877,23 @@ msgstr "Vis husket kontopassord" #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:139 msgid "" "Unlocking an account allows Mailpile to use it to send and receive e-mail." -msgstr "Opplåsing av en konto tillater Mailpile å bruke den til å sende og motta e-post." +msgstr "" +"Opplåsing av en konto tillater Mailpile å bruke den til å sende og motta e-" +"post." #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:141 msgid "" "By default, unlocked accounts stay accessible until you restart Mailpile." -msgstr "Som forvalg, vil opplåste kontoer forbli tilgjengelige til du starter Mailpile på nytt." +msgstr "" +"Som forvalg, vil opplåste kontoer forbli tilgjengelige til du starter " +"Mailpile på nytt." #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:144 msgid "" "If Mailpile remembers the password, you will not have to unlock the account " "again." -msgstr "Hvis Mailpile husker passordet, vil du ikke måtte låse opp kontoen igjen." +msgstr "" +"Hvis Mailpile husker passordet, vil du ikke måtte låse opp kontoen igjen." #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:150 msgid "Locked accounts can not be used to send or receive e-mail." @@ -8750,11 +10904,11 @@ msgstr "Låste kontoer kan ikke brukes til forsendelse eller mottak av e-post." msgid "Please authenticate using your Mailpile password." msgstr "Bekreft din identitet ved bruk av ditt Mailpile-passord." -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:269 +#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:278 msgid "No Saved Passwords Here!" msgstr "Ingen lagrede passord her!" -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:271 +#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:280 msgid "Hopefully that is a good thing..." msgstr "Forhåpentligvis er dette en god ting…" @@ -8837,17 +10991,22 @@ msgstr "Vis husket nøkkelpassord" msgid "" "Unlocking a key allows Mailpile to use it for decryption and creating " "digital signatures." -msgstr "Opplåsing av en nøkkel tillater Mailpile å bruke den for dekryptering og opprettelse av digitale signaturer." +msgstr "" +"Opplåsing av en nøkkel tillater Mailpile å bruke den for dekryptering og " +"opprettelse av digitale signaturer." #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:194 msgid "By default, unlocked keys stay accessible until you restart Mailpile." -msgstr "Som forvalg, vil opplåste nøkler forbli tilgjengelige til du starter Mailpile på nytt." +msgstr "" +"Som forvalg, vil opplåste nøkler forbli tilgjengelige til du starter " +"Mailpile på nytt." #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:197 msgid "" "If Mailpile remembers the password, you will not have to unlock the key " "again." -msgstr "Hvis Mailpile husker passordet, vil du ikke måtte låse opp nøkkelen igjen." +msgstr "" +"Hvis Mailpile husker passordet, vil du ikke måtte låse opp nøkkelen igjen." #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:203 msgid "Locked keys can not be used for decryption or digital signatures." @@ -8870,11 +11029,14 @@ msgstr "Innvilg tilgang" msgid "" "In order for Mailpile to process your e-mail, you need to grant permission " "for the application to access your e-mail account." -msgstr "For at Mailpile skal kunne behandle din e-post, må du innvilge tilgang for programmet til din e-postkonto." +msgstr "" +"For at Mailpile skal kunne behandle din e-post, må du innvilge tilgang for " +"programmet til din e-postkonto." #: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:17 msgid "The authorization process will take place in a new window (or tab)." -msgstr "Identitetsbekreftelsesprosessen vil finne sted i et nytt vindu (eller fane)." +msgstr "" +"Identitetsbekreftelsesprosessen vil finne sted i et nytt vindu (eller fane)." #: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:19 msgid "You will need to copy and paste an access code into the form below." @@ -8921,7 +11083,9 @@ msgstr "Mailpile vil nå forespørre dette passordet for tilgang." msgid "" "All settings and downloaded mail will be encrypted, so even if someone " "steals your laptop they will not have access to your e-mail." -msgstr "Alle innstillinger og nedlastet e-post vil bli kryptert, så selv om noen stjeler din enhet vil de ikke få tilgang til e-posten din." +msgstr "" +"Alle innstillinger og nedlastet e-post vil bli kryptert, så selv om noen " +"stjeler din enhet vil de ikke få tilgang til e-posten din." #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:23 msgid "Start using Mailpile" @@ -8956,18 +11120,21 @@ msgstr "Velg ditt Mailpile-passord" msgid "" "Your Mailpile Password should be something really hard to guess but " "memorable." -msgstr "Ditt Mailpile-passord bør være noe som er vanskelig å gjette seg til, men enkelt å huske." +msgstr "" +"Ditt Mailpile-passord bør være noe som er vanskelig å gjette seg til, men " +"enkelt å huske." #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:59 msgid "" "This password will be used to unlock your Mailpile settings, keys and " "accounts." -msgstr "Dette passordet vil bli brukt til å låse opp Mailpile-innstillinger, nøkler og kontoer." +msgstr "" +"Dette passordet vil bli brukt til å låse opp Mailpile-innstillinger, nøkler " +"og kontoer." #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:64 msgid "" -"We have made a secure recommendation, but you still need to type it " -"yourself!" +"We have made a secure recommendation, but you still need to type it yourself!" msgstr "Dette er en sikker anbefaling, men du må fremdeles skrive den selv!" #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:67 @@ -9157,6 +11324,10 @@ msgstr "Etter %(days)s dager" msgid "Remove from %(name)s" msgstr "Fjern fra %(name)s" +#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:264 +msgid "Move to Inbox" +msgstr "Flytt til innboks" + #: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:268 msgid "Delete e-mails" msgstr "Slett e-poster" @@ -9181,50 +11352,132 @@ msgstr "Skjul arkiverte" msgid "Show Archived" msgstr "Vis arkiverte" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:109 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:112 msgid "Mailpile is starting up" msgstr "Mailpile starter opp" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:110 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:113 msgid "Patience is a virtue..." msgstr "Tålmod er en dyd…" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:114 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:117 msgid "You are not logged in" msgstr "Du er ikke innlogget" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:122 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:125 msgid "Open Webmail" msgstr "Åpne nettpost" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:127 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:130 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:140 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:143 msgid "Show Status Window" msgstr "Vis statusvindu" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:146 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:149 msgid "Open in Web Browser" msgstr "Åpne i nettleser" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:152 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:155 msgid "Open in Terminal" msgstr "Åpne i terminal" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:165 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:168 msgid "Quit GUI" msgstr "Avslutt brukergrensesnitt" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:234 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:300 msgid "Connecting to Mailpile" msgstr "Kobler til Mailpile" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:236 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:302 msgid "Failed to connect to Mailpile!" msgstr "Klarte ikke å koble til Mailpile!" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:245 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:311 msgid "Failed to launch Mailpile!" msgstr "Klarte ikke å starte Mailpile!" + +#~ msgid "Message not found?" +#~ msgstr "Kunne ikke finne meldingen?" + +#~ msgid "MaybeSpam" +#~ msgstr "MuligSøppelpost" + +#~ msgid "DNS PKA records" +#~ msgstr "DNS PKA fortegnelse" + +#~ msgid "Your spam filter is broken: please install spambayes" +#~ msgstr "Ditt søppelpostfilter er ødelagt: Installer SpamBayes" + +#~ msgid "Could Not Render Composer" +#~ msgstr "Kunne ikke tegne opp skrivefelt" + +#~ msgid "People in Conversation" +#~ msgstr "Folk i samtalen" + +#~ msgid "Tags in Conversation" +#~ msgstr "Etiketter i samtale" + +#~ msgid "This key is on your key chain." +#~ msgstr "Denne nøkkelen er på ditt nøkkelknippe" + +#~ msgid "Message moved to new thread" +#~ msgstr "Melding flyttet til ny tråd" + +#~ msgid "go to new thread" +#~ msgstr "gå til ny tråd" + +#~ msgid "View e-mail from this mailing list" +#~ msgstr "Vis e-poster fra denne e-postlisten" + +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Flytt" + +#~ msgid "Archive Message" +#~ msgstr "Arkiver melding" + +#~ msgid "Flag as Spam" +#~ msgstr "Flagg som søppelpost" + +#~ msgid "Remove from Thread" +#~ msgstr "Fjern fra tråd" + +#~ msgid "Unsubscribe" +#~ msgstr "Fjern abonnement" + +#~ msgid "View Profile" +#~ msgstr "Vis profil" + +#~ msgid "Compose New" +#~ msgstr "Forfatt ny" + +#~ msgid "Bcc:" +#~ msgstr "Blindkopi:" + +#~ msgid "View:" +#~ msgstr "Vis:" + +#~ msgid "JSON" +#~ msgstr "JSON" + +#~ msgid "Raw Source" +#~ msgstr "Råkilde:" + +#~ msgid "People" +#~ msgstr "Mennesker" + +#~ msgid "Create a new 4096 bit RSA key (slow)" +#~ msgstr "Opprett en ny 4096-biters RSA-nøkkel (tregt)" + +#~ msgid "Automatically attach encryption keys to outgoing mail" +#~ msgstr "Legg ved krypteringsnøkler til utgående e-post automatisk" + +#~ msgid "" +#~ "You need to have already installed and enabled the Tor service on your " +#~ "computer." +#~ msgstr "" +#~ "Du må allerede har installert og skrudd på Tor-tjenesten på din " +#~ "datamaskin." diff --git a/shared-data/locale/nl_BE/LC_MESSAGES/mailpile.po b/shared-data/locale/nl_BE/LC_MESSAGES/mailpile.po deleted file mode 100644 index 8640b4c62..000000000 --- a/shared-data/locale/nl_BE/LC_MESSAGES/mailpile.po +++ /dev/null @@ -1,9227 +0,0 @@ -# Translations template for mailpile. -# Copyright (C) 2018 Mailpile ehf -# This file is distributed under the same license as the mailpile project. -# -# Translators: -# Nathan Follens, 2015,2017-2018 -# Nicolas Barbier , 2017 -# Nathan Follens, 2013-2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Mailpile\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-18 11:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-18 15:54+0000\n" -"Last-Translator: Dragana Kaurin \n" -"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/otf/mailpile/language/nl_BE/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" -"Language: nl_BE\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: mailpile/app.py:114 -msgid "Mailpile is unconfigured, please run `setup` or visit the web UI." -msgstr "" - -#: mailpile/app.py:120 -msgid "Interrupted. Press CTRL-D or type `quit` to quit." -msgstr "Onderbroken. Druk Ctrl+D of typ ‘quit’ om af te sluiten." - -#: mailpile/app.py:185 -msgid "Ran interactive shell" -msgstr "Interactieve shell uitgevoerd" - -#: mailpile/app.py:199 -msgid "Did nothing much for a while" -msgstr "Al een tijdje niets aan het doen" - -#: mailpile/app.py:219 mailpile/plugins/core.py:60 -msgid "Failed to decrypt configuration, please log in!" -msgstr "Kon de configuratie niet ontsleutelen, gelieve in te loggen!" - -#: mailpile/auth.py:185 -msgid "Hello world, welcome!" -msgstr "Hallo wereld, welkom!" - -#: mailpile/auth.py:195 -msgid "Invalid password, please try again" -msgstr "Ongeldig wachtwoord, probeer het opnieuw" - -#: mailpile/auth.py:206 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord" - -#: mailpile/auth.py:218 mailpile/plugins/backups.py:291 -msgid "Your password: " -msgstr "Je wachtwoord: " - -#: mailpile/auth.py:226 mailpile/commands.py:579 mailpile/plugins/gui.py:170 -#: shared-data/default-theme/html/auth/login/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/auth/logout/index.html:2 -msgid "Please log in" -msgstr "Gelieve in te loggen" - -#: mailpile/auth.py:251 -msgid "Goodbye!" -msgstr "Tot ziens!" - -#: mailpile/auth.py:255 -msgid "No session found!" -msgstr "Geen sessie gevonden!" - -#: mailpile/auth.py:438 -msgid "Enter your Mailpile password" -msgstr "Voer je Mailpile-wachtwoord in" - -#: mailpile/auth.py:441 -msgid "Enter your password" -msgstr "Voer je wachtwoord in" - -#: mailpile/auth.py:452 -msgid "That key is managed by Mailpile, it cannot be changed directly." -msgstr "Die sleutel wordt beheerd door Mailpile, ze kan niet rechtstreeks gewijzigd worden." - -#: mailpile/auth.py:454 -msgid "Protected secret" -msgstr "Beschermd geheim" - -#: mailpile/auth.py:468 -msgid "Password incorrect! Try again?" -msgstr "Ongeldig wachtwoord! Opnieuw proberen?" - -#: mailpile/auth.py:469 -msgid "Incorrect password" -msgstr "Ongeldig wachtwoord" - -#: mailpile/auth.py:510 -msgid "No password found" -msgstr "Geen wachtwoord gevonden" - -#: mailpile/auth.py:512 -msgid "Retrieved stored password" -msgstr "Opgeslagen wachtwoord opgehaald" - -#: mailpile/auth.py:521 -msgid "Password forgotten!" -msgstr "Wachtwoord vergeten!" - -#: mailpile/auth.py:527 -msgid "Password will never be stored" -msgstr "Wachtwoord zal nooit opgeslagen worden" - -#: mailpile/auth.py:535 -msgid "Password remembered!" -msgstr "Wachtwoord onthouden!" - -#: mailpile/auth.py:545 -msgid "The password has been stored temporarily" -msgstr "Het wachtwoord is tijdelijk opgeslagen" - -#: mailpile/auth.py:548 -msgid "Invalid password policy" -msgstr "Ongeldig wachtwoordbeleid" - -#: mailpile/command_cache.py:143 -msgid "New results are available" -msgstr "Nieuwe resultaten zijn beschikbaar" - -#: mailpile/commands.py:109 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:164 -msgid "OK" -msgstr "Oké" - -#: mailpile/commands.py:109 mailpile/mail_source/__init__.py:343 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:82 -msgid "Failed" -msgstr "Mislukt" - -#: mailpile/commands.py:235 -msgid "Failed to parse arguments" -msgstr "Argumentanalyse mislukt" - -#: mailpile/commands.py:276 -#, python-format -msgid "Cached result as %s" -msgstr "Resultaat gecachet als %s" - -#: mailpile/commands.py:382 mailpile/commands.py:387 -msgid "No results to choose from!" -msgstr "Geen resultaten om uit te kiezen!" - -#: mailpile/commands.py:394 -#, python-format -msgid "No such ID: %s" -msgstr "ID bestaat niet: %s" - -#: mailpile/commands.py:400 mailpile/commands.py:407 mailpile/commands.py:413 -#, python-format -msgid "What message is %s?" -msgstr "Welk bericht is %s?" - -#: mailpile/commands.py:421 -#, python-format -msgid "%s error: %s" -msgstr "%s-fout: %s" - -#: mailpile/commands.py:525 -msgid "Generating result" -msgstr "Bezig met genereren van resultaat" - -#: mailpile/commands.py:570 -#, python-format -msgid "Using pre-cached result object %s" -msgstr "Vooraf gecachet resultaatobject %s wordt gebruikt" - -#: mailpile/commands.py:581 mailpile/mail_source/__init__.py:218 -#: mailpile/plugins/gui.py:137 -msgid "Shutting down" -msgstr "Afsluiten" - -#: mailpile/commands.py:718 -#, python-format -msgid "Unknown command: %s" -msgstr "Onbekende opdracht: %s" - -#: mailpile/conn_brokers.py:86 -#, python-format -msgid "%(tls_version)s (%(bits)s bit %(algorithm)s)" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:92 mailpile/conn_brokers.py:205 -msgid "no encryption" -msgstr "geen versleuteling" - -#: mailpile/conn_brokers.py:188 -#, python-format -msgid "Failed to connect to %s: %s" -msgstr "Verbinding met %s mislukt: %s" - -#: mailpile/conn_brokers.py:195 -msgid "the local network" -msgstr "het lokale netwerk" - -#: mailpile/conn_brokers.py:197 -msgid "the Internet" -msgstr "het internet" - -#: mailpile/conn_brokers.py:199 -#, python-format -msgid "Attempting to connect to %(host)s" -msgstr "Proberen verbinden met %(host)s" - -#: mailpile/conn_brokers.py:201 -#, python-format -msgid "Connected to %(host)s over %(network)s with %(encryption)s." -msgstr "Verbonden met %(host)s via %(network)s met %(encryption)s." - -#: mailpile/conn_brokers.py:408 -#, python-format -msgid "SOCKS error, %s" -msgstr "SOCKS-fout, %s" - -#: mailpile/conn_brokers.py:410 -msgid "timed out" -msgstr "time-out" - -#: mailpile/conn_brokers.py:411 -msgid "host unreachable" -msgstr "host onbereikbaar" - -#: mailpile/conn_brokers.py:412 mailpile/conn_brokers.py:495 -msgid "connection refused" -msgstr "verbinding geweigerd" - -#: mailpile/conn_brokers.py:493 -#, python-format -msgid "Tor error, %s" -msgstr "Tor-fout, %s" - -#: mailpile/conn_brokers.py:700 -msgid "No connection method found" -msgstr "Geen manier gevonden om te verbinden" - -#: mailpile/conn_brokers.py:733 -msgid "No network events recorded" -msgstr "Geen netwerkgebeurtenissen gevonden" - -#: mailpile/conn_brokers.py:736 -msgid "Listed recent network events" -msgstr "Recente netwerkgebeurtenissen opgelijst" - -#: mailpile/conn_brokers.py:759 -msgid "No certificates found" -msgstr "Geen certificaten gevonden" - -#: mailpile/conn_brokers.py:764 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:7 -msgid "Examine TLS certificates" -msgstr "TLS-certificaten onderzoeken" - -#: mailpile/conn_brokers.py:969 -msgid "Failed to fetch certificate" -msgstr "Verkrijgen van certificaat mislukt" - -#: mailpile/conn_brokers.py:976 -msgid "Downloaded TLS certificates" -msgstr "TLS-certificaten gedownload" - -#: mailpile/conn_brokers.py:979 -msgid "Failed to download TLS certificates" -msgstr "Downloaden van TLS-certificaten mislukt" - -#: mailpile/httpd.py:306 -msgid "XMLRPC has been disabled for now." -msgstr "XMLRPC is tijdelijk uitgeschakeld." - -#: mailpile/httpd.py:328 -msgid "OMG, input too big" -msgstr "OMG, invoer te groot" - -#: mailpile/httpd.py:331 -msgid "Unknown content-type" -msgstr "Onbekend inhoudstype" - -#: mailpile/httpd.py:337 mailpile/httpd.py:513 mailpile/ui.py:412 -msgid "Internal Error" -msgstr "Interne fout" - -#: mailpile/httpd.py:377 -msgid "File not found (invalid path)" -msgstr "Bestand niet gevonden (ongeldig pad)" - -#: mailpile/httpd.py:506 -msgid "Access Denied" -msgstr "Toegang geweigerd" - -#: mailpile/i18n.py:141 -#, python-format -msgid "Loaded language %s" -msgstr "Taal %s ingeladen" - -#: mailpile/postinglist.py:43 -#, python-format -msgid "Save PLC %s" -msgstr "PLC %s opslaan" - -#: mailpile/search.py:142 mailpile/search.py:158 -msgid "Loading metadata index..." -msgstr "Bezig met metadata-index laden..." - -#: mailpile/search.py:150 -msgid "Your metadata index is either too old, too new or corrupt!" -msgstr "Je metadata-index is ofwel te oud, te nieuw of beschadigd!" - -#: mailpile/search.py:154 -msgid "Corrupt data in metadata index! Trying to cope..." -msgstr "Beschadigde gegevens in metadata-index! We zoeken naar een oplossing..." - -#: mailpile/search.py:178 -#, python-format -msgid "Metadata index not found: %s" -msgstr "Metadata-index niet gevonden: %s" - -#: mailpile/search.py:181 -msgid "Loading global posting list..." -msgstr "Globale maillijst wordt ingeladen..." - -#: mailpile/search.py:190 -#, python-format -msgid "Recovered! Wrote bad metadata to: %s" -msgstr "Hersteld! Foutieve metadata geschreven naar: %s" - -#: mailpile/search.py:206 -#, python-format -msgid "Fixing %d messages in keyword index not in metadata." -msgstr "" - -#: mailpile/search.py:262 -msgid "Saving metadata index changes..." -msgstr "Wijzigingen aan metadata-index opslaan..." - -#: mailpile/search.py:281 -msgid "Saved metadata index changes" -msgstr "Wijzigingen aan metadata-index opgeslagen" - -#: mailpile/search.py:298 -msgid "Saving metadata index..." -msgstr "Metadata-index opslaan..." - -#: mailpile/search.py:325 -msgid "Saved metadata index" -msgstr "Metadata-index opgeslagen" - -#: mailpile/search.py:336 -msgid "Updating high level indexes" -msgstr "Indices op hoog niveau bijwerken" - -#: mailpile/search.py:345 -#, python-format -msgid "Bogus line: %s" -msgstr "Valse regel: %s" - -#: mailpile/search.py:429 -#, python-format -msgid "%s: Skipped: %s" -msgstr "%s: overgeslagen: %s" - -#: mailpile/search.py:432 -#, python-format -msgid "%s: Checking: %s" -msgstr "%s: bezig met controleren: %s" - -#: mailpile/search.py:438 -#, python-format -msgid "%s: Error opening: %s (%s)" -msgstr "%s: fout bij openen: %s (%s)" - -#: mailpile/search.py:450 -#, python-format -msgid "%s: No new mail in: %s" -msgstr "%s: geen nieuwe berichten in: %s" - -#: mailpile/search.py:454 -#, python-format -msgid "%s: Reading your mail: %d%% (%d/%d message)" -msgstr "%s: je berichten worden gelezen: %d%% (%d/%d bericht)" - -#: mailpile/search.py:455 -#, python-format -msgid "%s: Reading your mail: %d%% (%d/%d messages)" -msgstr "%s: je berichten worden gelezen: %d%% (%d/%d berichten)" - -#: mailpile/search.py:485 -#, python-format -msgid "Rescan interrupted: %s" -msgstr "Opnieuw scannen onderbroken: %s" - -#: mailpile/search.py:549 -#, python-format -msgid "%s: Indexed mailbox: ...%s (%d new, %d updated)" -msgstr "%s: postvak geïndexeerd: ...%s (%d nieuw, %d bijgewerkt)" - -#: mailpile/search.py:724 -msgid "(processing message ...)" -msgstr "(bezig met verwerken van bericht...)" - -#: mailpile/search.py:1047 -msgid "(missing message)" -msgstr "(ontbrekend bericht)" - -#: mailpile/search.py:1152 -#, python-format -msgid "=%s/%s has bogus HTML." -msgstr "=%s/%s heeft valse HTML." - -#: mailpile/search.py:1705 -#, python-format -msgid "Searching for %s" -msgstr "Bezig met zoeken naar %s" - -#: mailpile/search.py:1744 -#, python-format -msgid "Ignoring common word: %s" -msgstr "Veelgebruikt woord wordt genegeerd: %s" - -#: mailpile/search.py:1919 -msgid "Recovering from bogus sort, corrupt index?" -msgstr "Bezig met herstellen van ongeldige indexering, beschadigde index?" - -#: mailpile/search.py:1921 -msgid "Please tell team@mailpile.is !" -msgstr "Laat dit weten aan team@mailpile.is!" - -#: mailpile/search.py:1930 -#, python-format -msgid "Unknown sort order: %s" -msgstr "Onbekende sorteervolgorde: %s" - -#: mailpile/search.py:1935 -msgid "Sort failed, sorting badly. Partial index?" -msgstr "Sorteren mislukt, slecht gesorteerd. Gedeeltelijke index?" - -#: mailpile/search.py:1951 -msgid "Collapsing conversations..." -msgstr "Gesprekken invouwen..." - -#: mailpile/security.py:48 mailpile/plugins/core.py:761 -msgid "Insufficient free disk space" -msgstr "Onvoldoende vrije ruimte op de harde schijf" - -#: mailpile/security.py:55 mailpile/security.py:65 mailpile/security.py:77 -msgid "In lockdown, doing nothing." -msgstr "Vergrendeld, geen actie." - -#: mailpile/smtp_client.py:196 -#, python-format -msgid "Sendmail: From %s (%s), to %s via %s\n" -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:201 -#, python-format -msgid "Sending via %s" -msgstr "Wordt verzonden via %s" - -#: mailpile/smtp_client.py:218 -#, python-format -msgid "%s failed with exit code %d" -msgstr "%s mislukt met exitcode %d" - -#: mailpile/smtp_client.py:242 -#, python-format -msgid "SMTP connection to: %s:%s as %s\n" -msgstr "SMTP-verbinding met: %s:%s als %s\n" - -#: mailpile/smtp_client.py:261 -#, python-format -msgid "Failed to connect to %s" -msgstr "Kon niet verbinden met %s" - -#: mailpile/smtp_client.py:282 mailpile/mail_source/imap.py:668 -#: mailpile/mail_source/imap.py:724 mailpile/mail_source/pop3.py:52 -msgid "Failed to make a secure TLS connection" -msgstr "Opzetten van veilige TLS-verbinding mislukt" - -#: mailpile/smtp_client.py:297 mailpile/mail_source/imap.py:687 -msgid "Access denied by mail server" -msgstr "Toegang geweigerd door mailserver" - -#: mailpile/smtp_client.py:308 -msgid "Bad character in username or password" -msgstr "Ongeldig teken in gebruikersnaam of wachtwoord" - -#: mailpile/smtp_client.py:313 mailpile/mail_source/imap.py:677 -#: mailpile/mail_source/pop3.py:49 -msgid "Invalid username or password" -msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord" - -#: mailpile/smtp_client.py:321 -msgid "Sender rejected by SMTP server" -msgstr "Afzender geweigerd door SMTP-server" - -#: mailpile/smtp_client.py:329 -#, python-format -msgid "Server rejected recipient: %s" -msgstr "Ontvanger geweigerd door server: %s" - -#: mailpile/smtp_client.py:332 -#, python-format -msgid "Server rejected DATA: %s %s" -msgstr "DATA geweigerd door server: %s %s" - -#: mailpile/smtp_client.py:344 -msgid "Error spooling mail" -msgstr "Fout tijdens spoolen van mail" - -#: mailpile/smtp_client.py:352 -#, python-format -msgid "Invalid route: %s" -msgstr "Ongeldige route: %s" - -#: mailpile/smtp_client.py:363 -msgid "Preparing message…" -msgstr "Bericht wordt voorbereid…" - -#: mailpile/smtp_client.py:369 -msgid "Quitting" -msgstr "Bezig met afsluiten" - -#: mailpile/ui.py:318 -#, python-format -msgid "Elapsed: %.3fs (%s)" -msgstr "Verstreken: %.3fs (%s)" - -#: mailpile/ui.py:324 -#, python-format -msgid "Elapsed: %.3fs" -msgstr "Verstreken: %.3fs" - -#: mailpile/ui.py:510 mailpile/ui.py:525 -msgid "Template not found" -msgstr "Sjabloon niet gevonden" - -#: mailpile/ui.py:517 mailpile/ui.py:532 -msgid "Template error" -msgstr "Sjabloonfout" - -#: mailpile/ui.py:547 -#, python-format -msgid "Message %s is not editable" -msgstr "Bericht %s kan niet bewerkt worden" - -#: mailpile/ui.py:573 -msgid "Number of edited messages does not match!" -msgstr "Aantal bewerkte berichten komt niet overeen!" - -#: mailpile/util.py:500 -msgid "false" -msgstr "onwaar" - -#: mailpile/util.py:500 -msgid "no" -msgstr "nee" - -#: mailpile/util.py:500 -msgid "off" -msgstr "uit" - -#: mailpile/util.py:502 -msgid "true" -msgstr "waar" - -#: mailpile/util.py:502 -msgid "yes" -msgstr "ja" - -#: mailpile/util.py:502 -msgid "on" -msgstr "aan" - -#: mailpile/util.py:660 -msgid "now" -msgstr "nu" - -#: mailpile/util.py:662 -#, python-format -msgid "%d mins" -msgstr "%d min" - -#: mailpile/util.py:664 -#, python-format -msgid "%d hour" -msgstr "%d uur" - -#: mailpile/util.py:666 -#, python-format -msgid "%d hours" -msgstr "%d uur" - -#: mailpile/util.py:676 -msgid "Monday" -msgstr "maandag" - -#: mailpile/util.py:676 -msgid "Mon" -msgstr "ma." - -#: mailpile/util.py:676 -msgid "Tuesday" -msgstr "dinsdag" - -#: mailpile/util.py:676 -msgid "Tue" -msgstr "di." - -#: mailpile/util.py:677 -msgid "Wednesday" -msgstr "woensdag" - -#: mailpile/util.py:677 -msgid "Wed" -msgstr "wo." - -#: mailpile/util.py:677 -msgid "Thursday" -msgstr "donderdag" - -#: mailpile/util.py:677 -msgid "Thu" -msgstr "do." - -#: mailpile/util.py:678 -msgid "Friday" -msgstr "vrijdag" - -#: mailpile/util.py:678 -msgid "Fri" -msgstr "vr." - -#: mailpile/util.py:678 -msgid "Saturday" -msgstr "zaterdag" - -#: mailpile/util.py:678 -msgid "Sat" -msgstr "za." - -#: mailpile/util.py:679 -msgid "Sunday" -msgstr "zondag" - -#: mailpile/util.py:679 -msgid "Sun" -msgstr "zo." - -#: mailpile/util.py:680 -msgid "January" -msgstr "januari" - -#: mailpile/util.py:680 -msgid "Jan" -msgstr "jan." - -#: mailpile/util.py:680 -msgid "February" -msgstr "februari" - -#: mailpile/util.py:680 -msgid "Feb" -msgstr "febr." - -#: mailpile/util.py:681 -msgid "March" -msgstr "maart" - -#: mailpile/util.py:681 -msgid "Mar" -msgstr "mrt." - -#: mailpile/util.py:681 -msgid "April" -msgstr "april" - -#: mailpile/util.py:681 -msgid "Apr" -msgstr "apr." - -#: mailpile/util.py:682 -msgid "May" -msgstr "mei" - -#: mailpile/util.py:682 -msgid "June" -msgstr "juni" - -#: mailpile/util.py:682 -msgid "Jun" -msgstr "jun." - -#: mailpile/util.py:683 -msgid "July" -msgstr "juli" - -#: mailpile/util.py:683 -msgid "Jul" -msgstr "jul." - -#: mailpile/util.py:683 -msgid "August" -msgstr "augustus" - -#: mailpile/util.py:683 -msgid "Aug" -msgstr "aug." - -#: mailpile/util.py:684 -msgid "September" -msgstr "september" - -#: mailpile/util.py:684 -msgid "Sep" -msgstr "sep." - -#: mailpile/util.py:684 -msgid "October" -msgstr "oktober" - -#: mailpile/util.py:684 -msgid "Oct" -msgstr "okt." - -#: mailpile/util.py:685 -msgid "November" -msgstr "november" - -#: mailpile/util.py:685 -msgid "Nov" -msgstr "nov." - -#: mailpile/util.py:685 -msgid "December" -msgstr "december" - -#: mailpile/util.py:685 -msgid "Dec" -msgstr "dec." - -#: mailpile/vcard.py:463 -#, python-format -msgid "Line number %s is out of range" -msgstr "Regelnummer %s is buiten bereik" - -#: mailpile/vcard.py:1522 -msgid "Generating new vCards" -msgstr "Nieuwe vCards worden gegenereerd" - -#: mailpile/vcard.py:1529 -#, python-format -msgid "Merging %s" -msgstr "%s samenvoegen" - -#: mailpile/vcard.py:1561 -#, python-format -msgid "Failed to merge vCard %s into %s" -msgstr "vCard %s samenvoegen met %s mislukt" - -#: mailpile/vcard.py:1579 -#, python-format -msgid "Failed to create new vCard for %s" -msgstr "Nieuwe vCard aanmaken voor %s mislukt" - -#: mailpile/vcard.py:1587 -#, python-format -msgid "Saving %d updated vCards" -msgstr "%d bijgewerkte vCards worden opgeslagen" - -#: mailpile/vfs.py:320 -msgid "My Files" -msgstr "Mijn bestanden" - -#: mailpile/vfs.py:336 -msgid "Unix mail spool" -msgstr "UNIX-mail-spool" - -#: mailpile/vfs.py:387 -msgid "Mailpile VFS" -msgstr "Mailpile-VFS" - -#: mailpile/config/base.py:272 -msgid "Please override this method" -msgstr "Gelieve deze methode te overschrijven" - -#: mailpile/config/base.py:306 -#, python-format -msgid "Only lists or dictionaries can contain dictionary values (key %s)." -msgstr "Alleen lijsten en mappen kunnen letterwaarden bevatten (sleutel %s)." - -#: mailpile/config/base.py:317 -#, python-format -msgid "Subsections must be immutable (key %s)." -msgstr "Subsecties moeten onveranderbaar zijn (sleutel %s)." - -#: mailpile/config/base.py:326 -#, python-format -msgid "Lists cannot have default values (key %s)." -msgstr "Lijsten kunnen geen standaardwaarden bevatten (sleutel %s)." - -#: mailpile/config/base.py:335 -#, python-format -msgid "Invalid type \"%s\" for key \"%s\" (value: %s)" -msgstr "Ongeldig type ‘%s’ voor sleutel ‘%s’ (waarde: %s)." - -#: mailpile/config/base.py:351 -#, python-format -msgid "Invalid key for %s: %s" -msgstr "Ongeldige sleutel voor %s = %s" - -#: mailpile/config/base.py:382 -#, python-format -msgid "Access denied to %s" -msgstr "Toegang tot %s geweigerd" - -#: mailpile/config/base.py:455 -#, python-format -msgid "Modifying %s/%s is not allowed" -msgstr "%s/%s aanpassen is niet toegestaan" - -#: mailpile/config/base.py:459 mailpile/config/base.py:472 -#, python-format -msgid "Invalid value for %s/%s: %s" -msgstr "Ongeldige waarde voor %s/%s: %s" - -#: mailpile/config/base.py:475 -#, python-format -msgid "Unknown constraint for %s/%s: %s" -msgstr "Onbekende beperking voor %s/%s: %s" - -#: mailpile/config/base.py:704 -msgid "Cannot append to fixed dict" -msgstr "Kan niet toevoegen aan woordenboek" - -#: mailpile/config/defaults.py:29 -msgid "Mailpile program version" -msgstr "Mailpile-programmaversie" - -#: mailpile/config/defaults.py:30 -msgid "Location of Mailpile data" -msgstr "Locatie van de Mailpile-gegevens" - -#: mailpile/config/defaults.py:31 -msgid "Configuration timestamp" -msgstr "Configuratietijd" - -#: mailpile/config/defaults.py:32 -msgid "Master symmetric encryption key" -msgstr "Hoofdsleutel voor symmetrische versleuteling" - -#: mailpile/config/defaults.py:33 -msgid "Technical system settings" -msgstr "Technische systeeminstellingen" - -#: mailpile/config/defaults.py:34 -msgid "Max files kept open at once" -msgstr "Max. aantal bestanden tegelijk open" - -#: mailpile/config/defaults.py:35 -msgid "Required free disk space (MB)" -msgstr "Vrije schijfruimte vereist (MB)" - -#: mailpile/config/defaults.py:36 -msgid "History length (lines, <0=no save)" -msgstr "Geschiedenislengte (regels, <0=niet opslaan)" - -#: mailpile/config/defaults.py:37 -msgid "Listening host for web UI" -msgstr "Luisterhost voor webinterface" - -#: mailpile/config/defaults.py:39 -msgid "Listening port for web UI" -msgstr "Luisterpoort voor webinterface" - -#: mailpile/config/defaults.py:40 -msgid "HTTP path of web UI" -msgstr "HTTP-pad van de webinterface" - -#: mailpile/config/defaults.py:41 -msgid "Disable HTTP authentication" -msgstr "HTTP-authenticatie uitschakelen" - -#: mailpile/config/defaults.py:42 -msgid "Posting list target size in KB" -msgstr "Doelgrootte van postenlijst in KB" - -#: mailpile/config/defaults.py:43 -msgid "Max results we sort \"well\"" -msgstr "Max. aantal resultaten die we ‘goed’ sorteren" - -#: mailpile/config/defaults.py:44 -msgid "Max length of metadata snippets" -msgstr "Max. lengte van metadatasnippers" - -#: mailpile/config/defaults.py:45 -msgid "Debugging flags" -msgstr "Debugvlaggen" - -#: mailpile/config/defaults.py:46 -msgid "Enabled experiments" -msgstr "Experimenten ingeschakeld" - -#: mailpile/config/defaults.py:47 -msgid "Host:port of PGP keyserver" -msgstr "Host:poort van PGP-sleutelserver" - -#: mailpile/config/defaults.py:49 -msgid "Override the home directory of GnuPG" -msgstr "Overschrijf de hoofdmap van GnuPG" - -#: mailpile/config/defaults.py:51 -msgid "Override the default GPG binary path" -msgstr "Het standaard GPG-binary-pad overschrijven" - -#: mailpile/config/defaults.py:53 -msgid "Local read/write Maildir" -msgstr "Lokale lees-/schrijf-Maildir" - -#: mailpile/config/defaults.py:54 -msgid "Metadata index file" -msgstr "Metadata-indexbestand" - -#: mailpile/config/defaults.py:55 -msgid "Search index directory" -msgstr "Zoekindexmap" - -#: mailpile/config/defaults.py:56 -msgid "Mailboxes we index" -msgstr "Postvakken die we indexeren" - -#: mailpile/config/defaults.py:57 -msgid "Plugins to load on startup" -msgstr "Plug-ins die tijdens het opstarten ingeladen moeten worden" - -#: mailpile/config/defaults.py:59 -msgid "Locations of assorted data" -msgstr "Locatie van gesorteerde gegevens" - -#: mailpile/config/defaults.py:60 -msgid "User interface theme" -msgstr "Thema voor gebruikersinterface" - -#: mailpile/config/defaults.py:61 -msgid "Location of vCards" -msgstr "Locatie van vCards" - -#: mailpile/config/defaults.py:62 -msgid "Location of event log" -msgstr "Locatie van gebeurtenislogboek" - -#: mailpile/config/defaults.py:64 -msgid "Demo mode, disallow changes" -msgstr "Demomodus, wijzigingen niet toegestaan" - -#: mailpile/config/defaults.py:65 -msgid "A custom banner for the login page" -msgstr "Een aangepaste banier voor de inlogpagina" - -#: mailpile/config/defaults.py:66 -msgid "Proxy settings" -msgstr "Proxy-instellingen" - -#: mailpile/config/defaults.py:67 -msgid "Proxy protocol" -msgstr "Proxy-protocol" - -#: mailpile/config/defaults.py:70 -msgid "Allow fallback to direct conns" -msgstr "Een directe verbinding als terugvaloptie toestaan" - -#: mailpile/config/defaults.py:71 mailpile/config/defaults.py:185 -#: mailpile/config/defaults.py:206 -msgid "User name" -msgstr "Gebruikersnaam" - -#: mailpile/config/defaults.py:72 mailpile/config/defaults.py:186 -#: mailpile/config/defaults.py:207 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:65 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:22 -msgid "Password" -msgstr "Wachtwoord" - -#: mailpile/config/defaults.py:73 mailpile/config/defaults.py:189 -#: mailpile/config/defaults.py:209 -msgid "Host" -msgstr "Host" - -#: mailpile/config/defaults.py:74 mailpile/config/defaults.py:190 -#: mailpile/config/defaults.py:210 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:26 -msgid "Port" -msgstr "Poort" - -#: mailpile/config/defaults.py:75 -msgid "List of hosts to avoid proxying" -msgstr "Lijst van hosts waarvoor de proxy niet te gebruiken" - -#: mailpile/config/defaults.py:79 -msgid "User preferences" -msgstr "Gebruikersvoorkeuren" - -#: mailpile/config/defaults.py:80 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:49 -msgid "Search results per page" -msgstr "Zoekresultaten per pagina" - -#: mailpile/config/defaults.py:81 -msgid "Misc. data refresh frequency" -msgstr "Verversingsfrequentie voor allerlei gegevens" - -#: mailpile/config/defaults.py:82 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:149 -msgid "Open in browser on startup" -msgstr "In een webbrowser openen bij het opstarten" - -#: mailpile/config/defaults.py:83 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:151 -msgid "Automatically mark e-mail as read" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:85 -msgid "Download content from the web" -msgstr "Inhoud van het web downloaden" - -#: mailpile/config/defaults.py:87 -msgid "Use HTML5 sandboxes" -msgstr "HTML5-zandbakken gebruiken" - -#: mailpile/config/defaults.py:89 -msgid "Accept weak crypto in messages older than this (unix time)" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:91 -msgid "Never display HTML from encrypted mail" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:93 -msgid "Never fetch web content from encrypted mail" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:95 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:155 -msgid "Use the local GnuPG agent" -msgstr "De lokale GnuPG-agent gebruiken" - -#: mailpile/config/defaults.py:96 -msgid "Inline PGP signatures or attached" -msgstr "PGP-handtekeningen inline of in bijlage" - -#: mailpile/config/defaults.py:98 -msgid "Encrypt local data to ..." -msgstr "Versleutel lokale gegevens naar..." - -#: mailpile/config/defaults.py:99 -msgid "Enable e-mail based public key distribution" -msgstr "E-mail-gebaseerde distributie van publieke sleutels inschakelen" - -#: mailpile/config/defaults.py:101 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:156 -msgid "Wrap keys and signatures in helpful HTML" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:103 -msgid "Key Trust Model" -msgstr "Sleutelvertrouwensmodel" - -#: mailpile/config/defaults.py:104 -msgid "Minimum number of signatures required" -msgstr "Minimaal aantal ondertekeningen vereist" - -#: mailpile/config/defaults.py:106 -msgid "Window of time (days) to evaluate trust" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:108 -msgid "Signed ratio (%) above which we expect sigs" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:110 -msgid "Ratio of key use (%) above which we trust key" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:112 -msgid "Consider key new below this ratio (%) of sigs" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:115 -msgid "Advertise PGP preferences in a header?" -msgstr "PGP-voorkeuren in een hoofding aankondigen?" - -#: mailpile/config/defaults.py:118 -msgid "Default encryption policy for outgoing mail" -msgstr "Standaard versleutelingsbeleid voor uitgaande berichten" - -#: mailpile/config/defaults.py:120 -msgid "Use inline PGP when possible" -msgstr "Inline-PGP gebruiken indien mogelijk" - -#: mailpile/config/defaults.py:121 -msgid "Encrypt subjects by default" -msgstr "Onderwerpen standaard versleutelen" - -#: mailpile/config/defaults.py:122 -msgid "Default sort order" -msgstr "Standaard sorteervolgorde" - -#: mailpile/config/defaults.py:123 -msgid "Key to use to scramble the index" -msgstr "Sleutel te gebruiken om de index te husselen" - -#: mailpile/config/defaults.py:124 -msgid "Make encrypted content searchable" -msgstr "Versleutelde inhoud vindbaar maken" - -#: mailpile/config/defaults.py:126 -msgid "Encrypt locally stored mail" -msgstr "Lokaal opgeslagen berichten versleutelen" - -#: mailpile/config/defaults.py:127 -msgid "Encrypt the local search index" -msgstr "De lokale zoekindex versleutelen" - -#: mailpile/config/defaults.py:128 -msgid "Encrypt the contact database" -msgstr "De databank met contacten versleutelen" - -#: mailpile/config/defaults.py:129 -msgid "Encrypt the event log" -msgstr "Het gebeurtenislogboek versleutelen" - -#: mailpile/config/defaults.py:130 -msgid "Encrypt misc. local data" -msgstr "Andere lokale gegevens versleutelen" - -#: mailpile/config/defaults.py:131 -msgid "Allow permanent deletion of e-mails" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:137 -msgid "Command run before rescanning" -msgstr "Opdracht uitvoeren vóór opnieuw scannen" - -#: mailpile/config/defaults.py:138 -msgid "Default outgoing e-mail address" -msgstr "Standaardadres voor uitgaande e-mail" - -#: mailpile/config/defaults.py:139 mailpile/config/defaults.py:143 -msgid "Default outgoing mail route" -msgstr "Standaardroute voor uitgaande e-mail" - -#: mailpile/config/defaults.py:140 -msgid "Target line length, <40 disables reflow" -msgstr "Doel-lijnlengte, < 40 schakelt regelafbreking uit" - -#: mailpile/config/defaults.py:142 -msgid "Always BCC self on outgoing mail" -msgstr "Jezelf altijd BCC-en bij uitgaande berichten" - -#: mailpile/config/defaults.py:144 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:108 -msgid "User interface language" -msgstr "Taal van gebruikersinterface" - -#: mailpile/config/defaults.py:145 -msgid "vCard import/export settings" -msgstr "İmport-/exportinstellingen voor vCards" - -#: mailpile/config/defaults.py:146 -msgid "vCard import settings" -msgstr "Importinstellingen voor vCards" - -#: mailpile/config/defaults.py:147 -msgid "vCard export settings" -msgstr "Exportinstellingen voor vCards" - -#: mailpile/config/defaults.py:148 -msgid "vCard context helper settings" -msgstr "Contexthulpinstellingen voor vCards" - -#: mailpile/config/defaults.py:151 -msgid "Web Interface Preferences" -msgstr "Voorkeuren voor de webinterface" - -#: mailpile/config/defaults.py:152 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:118 -msgid "Enable keyboard short-cuts" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:153 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:148 -msgid "Enable developer-only features" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:154 -msgid "User completed setup experience" -msgstr "Gebruiker heeft de set-up-ervaring voltooid" - -#: mailpile/config/defaults.py:155 -msgid "Display density of interface" -msgstr "Schermdichtheid van de gebruikersinterface" - -#: mailpile/config/defaults.py:156 -msgid "Quote replies to messages" -msgstr "Antwoorden op berichten citeren" - -#: mailpile/config/defaults.py:157 -msgid "Nag user to backup their key" -msgstr "Gebruiker lastigvallen om sleutel te back-uppen" - -#: mailpile/config/defaults.py:158 -msgid "Collapsed subtags in sidebar" -msgstr "Ingevouwen subtags in zijbalk" - -#: mailpile/config/defaults.py:159 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:119 -msgid "Display donate link in topbar?" -msgstr "De doneer-link in de bovenste balk tonen?" - -#: mailpile/config/defaults.py:160 -msgid "Display HTML hints?" -msgstr "HTML-hints tonen?" - -#: mailpile/config/defaults.py:161 -msgid "Display crypto hints?" -msgstr "Versleutelingshints tonen?" - -#: mailpile/config/defaults.py:162 -msgid "Display reply hints?" -msgstr "Beantwoordingshints tonen?" - -#: mailpile/config/defaults.py:163 -msgid "Display tagging hints?" -msgstr "Tag-hints tonen?" - -#: mailpile/config/defaults.py:164 -msgid "Display release notes?" -msgstr "Uitgavenotities tonen?" - -#: mailpile/config/defaults.py:166 -msgid "Credentials allowed to access Mailpile" -msgstr "Toegestane inloggegevens om toegang tot Mailpile te verkrijgen" - -#: mailpile/config/defaults.py:167 -msgid "Salted and hashed password" -msgstr "Gesalt en gehasht wachtwoord" - -#: mailpile/config/defaults.py:169 -msgid "Secrets the user wants saved" -msgstr "Geheimen die de gebruiker wil bewaren" - -#: mailpile/config/defaults.py:170 -msgid "A secret" -msgstr "Een geheim" - -#: mailpile/config/defaults.py:171 -msgid "Security policy" -msgstr "Veiligheidsbeleid" - -#: mailpile/config/defaults.py:175 -msgid "Settings for TLS certificate validation" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:176 -msgid "Server hostname:port" -msgstr "Hostnaam:poort van server" - -#: mailpile/config/defaults.py:177 -msgid "SHA256 of acceptable certs" -msgstr "SHA256 van aanvaardbare certificaten" - -#: mailpile/config/defaults.py:178 -msgid "Use web certificate authorities" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:180 -msgid "Outgoing message routes" -msgstr "Uitgaandeberichtenroutes" - -#: mailpile/config/defaults.py:181 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:18 -msgid "Route name" -msgstr "Routenaam" - -#: mailpile/config/defaults.py:182 -msgid "Messaging protocol" -msgstr "Berichtenprotocol" - -#: mailpile/config/defaults.py:187 mailpile/config/defaults.py:208 -msgid "Authentication scheme" -msgstr "Authenticatieschema" - -#: mailpile/config/defaults.py:188 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:459 -msgid "Shell command" -msgstr "Shell-opdracht" - -#: mailpile/config/defaults.py:192 -msgid "Incoming message sources" -msgstr "Inkomendeberichtenbronnen" - -#: mailpile/config/defaults.py:193 -msgid "Source name" -msgstr "Bronnaam" - -#: mailpile/config/defaults.py:194 -msgid "Profile this source belongs to" -msgstr "Profiel waar deze bron toe behoort" - -#: mailpile/config/defaults.py:195 -msgid "Is this mail source enabled?" -msgstr "Is deze e-mailbron ingeschakeld?" - -#: mailpile/config/defaults.py:196 -msgid "Mail source protocol" -msgstr "Protocol voor deze e-mailbron" - -#: mailpile/config/defaults.py:203 -msgid "Shell command run before syncing" -msgstr "Shell-opdracht uitvoeren vóór synchronisatie" - -#: mailpile/config/defaults.py:204 -msgid "Shell command run after syncing" -msgstr "Shell-opdracht uitvoeren na synchronisatie" - -#: mailpile/config/defaults.py:205 -msgid "How frequently to check for mail" -msgstr "Hoe vaak controleren op nieuwe berichten" - -#: mailpile/config/defaults.py:211 -msgid "Keep server connections alive" -msgstr "Verbindingen met de server openhouden" - -#: mailpile/config/defaults.py:212 -msgid "Mailbox discovery policy" -msgstr "Postvak-ontdekkingsbeleid" - -#: mailpile/config/defaults.py:213 -msgid "Paths to watch for new mailboxes" -msgstr "Paden om te controleren op nieuwe postvakken" - -#: mailpile/config/defaults.py:214 -msgid "Default mailbox policy" -msgstr "Standaard postvakbeleid" - -#: mailpile/config/defaults.py:217 -msgid "Copy mail to a local mailbox?" -msgstr "Berichten kopiëren naar een lokaal postvak?" - -#: mailpile/config/defaults.py:218 -msgid "Parent tag for mailbox tags" -msgstr "Bovenliggende tag voor postvak-tags" - -#: mailpile/config/defaults.py:219 -msgid "Guess which local tags match" -msgstr "Gokken welke lokale tags bij elkaar passen" - -#: mailpile/config/defaults.py:220 -msgid "Create a tag for each mailbox?" -msgstr "Tag aanmaken voor elk postvak?" - -#: mailpile/config/defaults.py:221 -msgid "Make tags visible by default?" -msgstr "Tags standaard tonen?" - -#: mailpile/config/defaults.py:222 -msgid "Is a potential source of new mail" -msgstr "Is een potentiële bron van nieuwe berichten" - -#: mailpile/config/defaults.py:223 mailpile/config/defaults.py:235 -msgid "Tags applied to messages" -msgstr "Tags aangebracht op berichten" - -#: mailpile/config/defaults.py:224 -msgid "Max mailboxes to add" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:226 -msgid "Mailboxes" -msgstr "Postvakken" - -#: mailpile/config/defaults.py:227 -msgid "The name of this mailbox" -msgstr "De naam van dit postvak" - -#: mailpile/config/defaults.py:228 -msgid "Mailbox source path" -msgstr "Postvakbronpad" - -#: mailpile/config/defaults.py:229 -msgid "Mailbox policy" -msgstr "Postvakbeleid" - -#: mailpile/config/defaults.py:232 -msgid "Local mailbox path" -msgstr "Lokaal postvakpad" - -#: mailpile/config/defaults.py:233 -msgid "Is a source of new mail" -msgstr "Is een bron van nieuwe berichten" - -#: mailpile/config/defaults.py:234 -msgid "A tag representing this mailbox" -msgstr "Een tag die dit postvak vertegenwoordigt" - -#: mailpile/config/manager.py:214 -#, python-format -msgid "Creating: %s" -msgstr "Bezig met aanmaken: %s" - -#: mailpile/config/manager.py:224 -msgid "Another Mailpile or program is using the profile directory" -msgstr "" - -#: mailpile/config/manager.py:282 -#, python-format -msgid "Invalid (%s): section %s does not exist" -msgstr "Ongeldig (%s): sectie %s bestaat niet" - -#: mailpile/config/manager.py:293 -#, python-format -msgid "Invalid (%s): section %s, variable %s=%s" -msgstr "Ongeldig (%s): sectie %s, variabele %s=%s" - -#: mailpile/config/manager.py:510 -#, python-format -msgid "Loading plugin: %s" -msgstr "Plug-in wordt ingeladen: %s" - -#: mailpile/config/manager.py:512 -msgid "Processing manifests" -msgstr "Manifesten verwerken" - -#: mailpile/config/manager.py:800 -#, python-format -msgid "No such mailbox: %s" -msgstr "Niet-bestaande mailbox: %s" - -#: mailpile/config/manager.py:972 -#, python-format -msgid "%s: Updating: %s" -msgstr "%s: bijwerken: %s" - -#: mailpile/config/manager.py:990 -#, python-format -msgid "%s: Opening: %s (may take a while)" -msgstr "%s: openen: %s (kan even duren)" - -#: mailpile/config/manager.py:1076 -msgid "Please enter your password" -msgstr "Voer je wachtwoord in" - -#: mailpile/config/manager.py:1097 mailpile/plugins/contacts.py:825 -msgid "Sent using Mailpile, Free Software from www.mailpile.is" -msgstr "Verzonden via Mailpile, vrije software van www.mailpile.is" - -#: mailpile/config/manager.py:1149 -#, python-format -msgid "Route %s for %s does not exist." -msgstr "Route %s voor %s bestaat niet." - -#: mailpile/config/manager.py:1300 -msgid "Parent paths are not allowed" -msgstr "Bovenliggende paden niet toegestaan" - -#: mailpile/config/manager.py:1364 -#, python-format -msgid "Port %s:%s in use by another Mailpile or program" -msgstr "" - -#: mailpile/config/validators.py:38 -#, python-format -msgid "Invalid boolean: %s" -msgstr "Ongeldige booleaanse waarde: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:62 -#, python-format -msgid "Invalid URL slug: %s" -msgstr "Ongeldige URL-slug: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:86 -#, python-format -msgid "Invalid message delivery protocol: %s" -msgstr "Ongeldig berichtafleveringsprotocol: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:148 -#, python-format -msgid "Invalid hostname: %s" -msgstr "Ongeldige hostnaam: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:195 -#, python-format -msgid "File/directory does not exist: %s" -msgstr "Bestand/map bestaat niet: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:236 -#, python-format -msgid "Not a file: %s" -msgstr "Geen bestand: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:256 -#, python-format -msgid "Not a directory: %s" -msgstr "Geen map: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:294 -#, python-format -msgid "Not a valid url: %s" -msgstr "Geen geldige URL: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:306 -#, python-format -msgid "Not a valid e-mail: %s" -msgstr "Geen geldig e-mailadres: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:342 mailpile/config/validators.py:344 -#: mailpile/config/validators.py:349 -msgid "Not a GPG key ID or fingerprint" -msgstr "Geen GPG-sleutel-ID of -vingerafdruk" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:41 -msgid "RSA" -msgstr "RSA" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:42 -msgid "RSA (encrypt only)" -msgstr "RSA (enkel versleutelen)" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:43 -msgid "RSA (sign only)" -msgstr "RSA (enkel ondertekenen)" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:44 -msgid "ElGamal (encrypt only)" -msgstr "ElGamal (enkel versleutelen)" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:45 -msgid "DSA" -msgstr "DSA" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:46 -msgid "ElGamal (encrypt/sign) [COMPROMISED]" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:47 -msgid "EdDSA" -msgstr "EdDSA" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:48 mailpile/plugins/motd.py:167 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:337 mailpile/www/jinjaextensions.py:407 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:496 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:548 -msgid "Your PGP key is needed for decrypting." -msgstr "Je PGP-sleutel is vereist voor het ontsleutelen." - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:550 -msgid "Your PGP key is needed for signing." -msgstr "Je PGP-sleutel is vereist voor het ondertekenen." - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:552 -msgid "Unlock your encryption key" -msgstr "Ontgrendel je versleutelingssleutel" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:574 -msgid "Checking GnuPG version" -msgstr "GnuPG-versie controleren" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:589 -msgid "Checking GnuPG home directory" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:598 -msgid "Checking GnuPG availability" -msgstr "GnuPG-beschikbaarheid controleren" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:775 -#, python-format -msgid "Fetching GnuPG public key list (selectors=%s)" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:804 -#, python-format -msgid "Fetching GnuPG secret key list (selectors=%s)" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:833 -msgid "Importing key to GnuPG key chain" -msgstr "Sleutel importeren naar GnuPG-sleutelbos" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:912 -#, python-format -msgid "Decrypting %d bytes of data" -msgstr "%d bytes aan gegevens worden ontsleuteld" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1189 -#, python-format -msgid "Checking signature in %d bytes of data" -msgstr "De handtekening wordt in %d bytes aan gegevens gecontroleerd" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1210 -#, python-format -msgid "Encrypting %d bytes of data to %s" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1214 -#, python-format -msgid "Encrypting %d bytes of data with password" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1259 -#, python-format -msgid "Signing %d bytes of data with %s" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1260 mailpile/crypto/gpgi.py:1273 -msgid "default" -msgstr "standaard" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1272 -#, python-format -msgid "Signing key %s with %s" -msgstr "Sleutel %s wordt ondertekend met %s" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1285 -#, python-format -msgid "Downloading key %s from key servers" -msgstr "Sleutel %s wordt gedownload van de sleutelservers" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1300 -#, python-format -msgid "Searching for key for %s in key servers" -msgstr "Sleutel %s wordt gezocht op de sleutelservers" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1343 -#, python-format -msgid "Exporting keys %s from keychain" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1477 -#, python-format -msgid "Keys missing for %s" -msgstr "Ontbrekende sleutels voor %s" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1481 -#, python-format -msgid "Keys ambiguous for %s" -msgstr "De sleutels voor %s zijn dubbelzinnig" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1663 -#, python-format -msgid "Creating a %(bits)s bit GnuPG key" -msgstr "Een %(bits)s GnuPG-sleutel wordt aangemaakt" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1682 -#, python-format -msgid "Waiting to generate a %d bit GnuPG key.bits" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1686 -#, python-format -msgid "Generating new %d bit PGP key.bits" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1733 -#, python-format -msgid "Unable to create a %(bits)s bit key, wrong GnuPG version" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/mime.py:88 -#, python-format -msgid "Decrypted: %s" -msgstr "Ontsleuteld: %s" - -#: mailpile/crypto/mime.py:406 -msgid "Subject unavailable" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/mime.py:710 -msgid "Failed to sign message!" -msgstr "Bericht ondertekenen mislukt!" - -#: mailpile/crypto/mime.py:774 -msgid "Failed to encrypt message!" -msgstr "Het versleutelen van het bericht is mislukt!" - -#: mailpile/index/base.py:201 -msgid "(unprocessed)" -msgstr "(onverwerkt)" - -#: mailpile/index/base.py:203 -msgid "(ghost)" -msgstr "(spook)" - -#: mailpile/index/base.py:205 -msgid "(deleted)" -msgstr "(verwijderd)" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:145 mailpile/mail_source/__init__.py:152 -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:134 -msgid "Starting up" -msgstr "Bezig met opstarten" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:147 mailpile/mail_source/__init__.py:1013 -msgid "Disabled" -msgstr "Uitgeschakeld" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:154 -msgid "Mail Source" -msgstr "E-mailbron" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:176 mailpile/mail_source/imap.py:622 -#: mailpile/mail_source/imap.py:856 mailpile/mail_source/pop3.py:24 -#: mailpile/mail_source/pop3.py:106 -msgid "Nothing is wrong" -msgstr "Niets aan de hand" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:211 mailpile/plugins/core.py:85 -#, python-format -msgid "Insufficient free space in %s" -msgstr "Onvoldoende vrije ruimte in %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:217 -#, python-format -msgid "Interrupted: %s" -msgstr "Onderbroken: %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:267 -msgid "Pending" -msgstr "In afwachting" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:287 -msgid "Skipped" -msgstr "Overgeslagen" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:296 -msgid "Postponed" -msgstr "Uitgesteld" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:301 -msgid "Working ..." -msgstr "Bezig..." - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:334 -msgid "Completed" -msgstr "Voltooid" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:337 -#, python-format -msgid "Indexed %d" -msgstr "%d geïndexeerd" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:349 -msgid "Unchanged" -msgstr "Onveranderd" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:352 mailpile/plugins/core.py:1868 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:349 mailpile/www/jinjaextensions.py:544 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:347 -msgid "Error" -msgstr "Fout" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:357 mailpile/mail_source/__init__.py:359 -msgid "Internal error" -msgstr "Interne fout" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:366 mailpile/mail_source/__init__.py:441 -msgid "Checking for new mailboxes" -msgstr "Zoeken naar nieuwe postvakken" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:372 -#, python-format -msgid "Discovered %d mailboxes" -msgstr "%d postvakken gevonden" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:375 -#, python-format -msgid "Processed %d mailboxes" -msgstr "%d postvakken verwerkt" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:377 -#, python-format -msgid "Failed to process %d" -msgstr "Verwerking van %d mislukt" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:379 -#, python-format -msgid "No new mail at %s" -msgstr "Geen nieuwe berichten in %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:447 -msgid "Too many mailboxes found! Raise limits to continue." -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:468 -#, python-format -msgid "Checking for new mailboxes in %s" -msgstr "Zoeken naar nieuwe postvakken in %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:620 -#, python-format -msgid "Mail: %s" -msgstr "Berichten: %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:681 -msgid "Unnamed" -msgstr "Onbenoemd" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:744 mailpile/plugins/core.py:343 -msgid "Aborted" -msgstr "Afgebroken" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:782 -#, python-format -msgid "Should delete %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:798 -msgid "Deletion is disabled" -msgstr "Verwijderen is uitgeschakeld" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:837 -#, python-format -msgid "Copying message: %s" -msgstr "Bericht wordt gekopieerd: %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:940 -msgid "Copying" -msgstr "Kopiëren" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:941 -#, python-format -msgid "Copying up to %d e-mails from %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:953 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:205 -msgid "Working" -msgstr "Bezig" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:954 -#, python-format -msgid "Updating search engine for %s" -msgstr "Zoekmachine voor %s bijwerken" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1055 -msgid "Internal error! Sleeping..." -msgstr "Interne fout! Slapen..." - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1066 mailpile/mail_source/__init__.py:1121 -#: mailpile/plugins/gui.py:62 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:136 -msgid "Shutdown" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1111 mailpile/plugins/core.py:153 -#: mailpile/plugins/core.py:1526 -msgid "User aborted" -msgstr "Gebruiker afgebroken" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1157 -#, python-format -msgid "Unknown mail source protocol: %s" -msgstr "Onbekend mailbronprotocol: %s" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:420 -msgid "Failed to add message" -msgstr "Bericht toevoegen mislukt" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:431 -msgid "Failed to remove message" -msgstr "Bericht verwijderen mislukt" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:455 -msgid "Mailbox is out of sync" -msgstr "Postvak is gedesynchroniseerd" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:488 -#, python-format -msgid "Fetching chunk %d failed" -msgstr "Ophalen van deel %d mislukt" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:518 -msgid "Failed to list mailbox contents" -msgstr "Weergeven van postvakinhoud mislukt" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:589 -#, python-format -msgid "IMAP: %s" -msgstr "IMAP: %s" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:591 -#, python-format -msgid "IMAP: %s (not logged in)" -msgstr "IMAP: %s (niet ingelogd)" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:595 -#, python-format -msgid "e-mail with ID %s" -msgstr "bericht met ID %s" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:597 -msgid "remote mailbox is inavailable" -msgstr "extern postvak is niet beschikbaar" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:720 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Verbindingstime-out" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:729 -msgid "An IMAP protocol error occurred" -msgstr "Er trad een IMAP-protocolfout op" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:733 mailpile/mail_source/pop3.py:55 -msgid "A network error occurred" -msgstr "Er trad een netwerkfout op" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:780 -msgid "Not connected to IMAP server." -msgstr "Niet verbonden met IMAP-server." - -#: mailpile/mail_source/imap.py:917 -#, python-format -msgid "Connected to IMAP server %s" -msgstr "Verbonden met IMAP-server %s" - -#: mailpile/mail_source/local.py:20 mailpile/plugins/contacts.py:859 -msgid "Local mail" -msgstr "Lokale berichten" - -#: mailpile/mail_source/local.py:60 -#, python-format -msgid "Watching %d mbox mailboxes" -msgstr "Bezig met controleren van %d mbox-postvakken" - -#: mailpile/mail_source/pop3.py:109 -#, python-format -msgid "Watching %d POP3 mailboxes" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/pop3.py:154 mailpile/plugins/setup_magic.py:65 -msgid "Inbox" -msgstr "Postvak IN" - -#: mailpile/mailboxes/__init__.py:98 mailpile/mailboxes/mbox.py:64 -msgid "message not found in mailbox" -msgstr "bericht niet gevonden in postvak" - -#: mailpile/mailboxes/__init__.py:135 mailpile/mailboxes/mbox.py:159 -#, python-format -msgid "Saving %s state to %s" -msgstr "Status van %s wordt opgeslagen in %s" - -#: mailpile/mailboxes/macmail.py:156 -#, python-format -msgid "Mac Maildir %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/macmail.py:159 mailpile/mailboxes/maildir.py:36 -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:47 -#, python-format -msgid "e-mail in file %s" -msgstr "bericht in bestand %s" - -#: mailpile/mailboxes/maildir.py:33 -#, python-format -msgid "Maildir at %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:57 -#, python-format -msgid "Unix mbox at %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:62 -#, python-format -msgid "message at bytes %d..%d" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:220 mailpile/mailboxes/mbox.py:225 -msgid "No data found" -msgstr "Geen gegevens gevonden" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:259 -msgid "Message not found" -msgstr "Bericht niet gevonden" - -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:44 -#, python-format -msgid "Mailpile mailbox at %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:157 -msgid "Could not find a filename for the message." -msgstr "Kon geen bestandsnaam voor het bericht vinden." - -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:177 -#, python-format -msgid "Invalid message type: %s" -msgstr "Ongeldig berichttype: %s" - -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:180 -msgid "Mailbox messages are immutable" -msgstr "Postvakberichten zijn onveranderbaar" - -#: mailpile/mailutils/__init__.py:10 -#, python-format -msgid "%s is too large to be a mailbox ID" -msgstr "%s is te lang om een postvak-ID te zijn" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:326 -#, python-format -msgid "Unknown crypto policy: %s" -msgstr "Onbekend versleutelingsbeleid: %s" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:650 mailpile/mailutils/emails.py:728 -#: mailpile/mailutils/emails.py:999 mailpile/mailutils/emails.py:1009 -msgid "Message or mailbox is read-only." -msgstr "Bericht of postvak is alleen-lezen." - -#: mailpile/mailutils/emails.py:930 -msgid "Message not found?" -msgstr "Bericht niet gevonden?" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1055 -#, python-format -msgid "Extracted attachment %s" -msgstr "Bijlage %s uitgepakt" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1068 -#, python-format -msgid "Wrote preview to: %s" -msgstr "Voorbeeld geschreven naar: %s" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1070 -msgid "Failed to generate thumbnail" -msgstr "Aanmaken van miniatuurweergave mislukt" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1091 -#, python-format -msgid "Wrote attachment to: %s" -msgstr "Bijlage weggeschreven naar: %s" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1096 -#, python-format -msgid "No attachments found for: %s" -msgstr "Geen bijlagen gevonden voor: %s" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1274 -msgid "[Binary data suppressed]\n" -msgstr "[Binaire gegevens onderdrukt]\n" - -#: mailpile/mailutils/html.py:101 -msgid "(Invalid HTML suppressed)" -msgstr "(Ongeldige HTML onderdrukt)" - -#: mailpile/mailutils/safe.py:136 -#, python-format -msgid "=%s/%s using Received: instead of Date:" -msgstr "=%s/%s gebruikt Ontvangen: in plaats van Datum:" - -#: mailpile/mailutils/safe.py:144 -#, python-format -msgid "=%s/%s has a bogus date" -msgstr "=%s/%s heeft een valse datum" - -#: mailpile/plugins/__init__.py:748 -#, python-format -msgid "Already registered: %s" -msgstr "Reeds geregistreerd: %s" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:187 -msgid "Retraining SpamBayes autotaggers" -msgstr "Bezig met hertrainen van SpamBayes-autotaggers" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:207 -#, python-format -msgid "Have %d interesting %s messages" -msgstr "Hebben %d interessante %s-berichten" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:275 -#, python-format -msgid "Reading %s (%d/%d, %s=%s)" -msgstr "Bezig met lezen van %s (%d/%d, %s=%s)" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:292 -#, python-format -msgid "Failed to process message at =%s" -msgstr "Verwerken van bericht op =%s mislukt" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:299 -#, python-format -msgid "Retrained SpamBayes auto-tagging for %s" -msgstr "SpamBayes-autotagger hertraind voor %s" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:324 -msgid "Periodically retrain autotagger (seconds)" -msgstr "Periodiek hertrainen van autotagger (seconden)" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:348 -#, python-format -msgid "Unknown tag: %s" -msgstr "Onbekende tag: %s" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:364 -#, python-format -msgid "Classified %d messages" -msgstr "%d berichten geclassificeerd" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:401 -#, python-format -msgid "Auto-tagged %d messages" -msgstr "%d berichten automatisch getagd" - -#: mailpile/plugins/backups.py:103 -#, python-format -msgid "This is a backup of Mailpile v%(ver)s keys and configuration." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:105 -#, python-format -msgid "This backup was generated on: %(date)s." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:106 -msgid "The contents of this file should be encrypted." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:107 -msgid "The entire ZIP file must be uploaded during restoration." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:352 -msgid "Backup restored" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:356 -msgid "Backup validated, restoration is possible" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:363 -msgid "Restore from backup" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:43 -#, python-format -msgid "Sent: %s" -msgstr "Verzonden: %s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:190 -msgid "Cannot update from multiple files" -msgstr "Kan niet bijwerken vanuit meerdere bestanden" - -#: mailpile/plugins/compose.py:272 -msgid "Message is not editable" -msgstr "Bericht kan niet bewerkt worden" - -#: mailpile/plugins/compose.py:281 mailpile/plugins/compose.py:309 -#, python-format -msgid "%d message(s) edited" -msgstr "%d bericht(en) bewerkt" - -#: mailpile/plugins/compose.py:283 -#, python-format -msgid "%d message(s) created" -msgstr "%d bericht(en) aangemaakt" - -#: mailpile/plugins/compose.py:304 -msgid "No messages!" -msgstr "Geen berichten!" - -#: mailpile/plugins/compose.py:311 -#, python-format -msgid "%d message(s) unchanged" -msgstr "%d bericht(en) onveranderd" - -#: mailpile/plugins/compose.py:502 -#, python-format -msgid "%s wrote:" -msgstr "%s schreef:" - -#: mailpile/plugins/compose.py:515 -#, python-format -msgid "Composing a reply from %(from)s to %(to)s, cc %(cc)s" -msgstr "Bezig met opstellen van antwoord van %(from)s aan %(to)s, cc %(cc)s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:517 -#, python-format -msgid "Composing a reply from %(from)s to %(to)s" -msgstr "Bezig met opstellen van antwoord van %(from)s aan %(to)s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:571 -msgid "You must configure a From address first." -msgstr "Je moet eerst een Van-adres instellen." - -#: mailpile/plugins/compose.py:580 mailpile/plugins/compose.py:686 -msgid "No message found" -msgstr "Geen bericht gevonden" - -#: mailpile/plugins/compose.py:668 -msgid "Sorry, ephemeral messages cannot have attachments at this time." -msgstr "Sorry, kortstondige berichten kunnen momenteel geen bijlagen bevatten." - -#: mailpile/plugins/compose.py:726 -msgid "No files found" -msgstr "Geen bestanden gevonden" - -#: mailpile/plugins/compose.py:733 mailpile/plugins/compose.py:798 -msgid "No messages selected" -msgstr "Geen berichten geselecteerd" - -#: mailpile/plugins/compose.py:748 mailpile/plugins/compose.py:814 -#, python-format -msgid "Read-only message: %s" -msgstr "Alleen-lezen-bericht: %s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:750 -#, python-format -msgid "Error attaching to %s" -msgstr "Fout tijdens toevoegen aan %s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:755 -#, python-format -msgid "Attached %s to %d messages, failed %d" -msgstr "%s toegevoegd aan %d berichten, %d mislukt" - -#: mailpile/plugins/compose.py:758 -#, python-format -msgid "Attached %s to %d messages" -msgstr "%s toegevoegd aan %d berichten" - -#: mailpile/plugins/compose.py:816 -#, python-format -msgid "Error removing from %s" -msgstr "Fout bij verwijderen van %s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:820 -#, python-format -msgid "Removed %s from %d messages, failed %d" -msgstr "%s verwijderd uit %d berichten, %d mislukt" - -#: mailpile/plugins/compose.py:823 -#, python-format -msgid "Removed %s from %d messages" -msgstr "%s verwijderd uit %d berichten" - -#: mailpile/plugins/compose.py:904 -msgid "Sending message" -msgstr "Bericht wordt verzonden" - -#: mailpile/plugins/compose.py:943 -#, python-format -msgid "Could not send mail to %s" -msgstr "Kon bericht niet verzenden naar %s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:945 -msgid "Could not send mail" -msgstr "Kon bericht niet verzenden" - -#: mailpile/plugins/compose.py:971 -#, python-format -msgid "Sent %d messages" -msgstr "%d berichten verzonden" - -#: mailpile/plugins/compose.py:973 -msgid "Nothing was sent" -msgstr "Niets verzonden" - -#: mailpile/plugins/compose.py:992 mailpile/plugins/compose.py:1061 -msgid "Nothing to do!" -msgstr "Niets te doen!" - -#: mailpile/plugins/compose.py:996 -msgid "Failed to attach files" -msgstr "Bestanden toevoegen mislukt" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1002 -#, python-format -msgid "%d message(s) updated" -msgstr "%d bericht(en) bijgewerkt" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1016 -msgid "Missing encryption keys" -msgstr "Ontbrekende versleutelingssleutels" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1021 -msgid "Could not encrypt message" -msgstr "Kon het bericht niet versleutelen" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1026 -msgid "Could not sign message" -msgstr "Kon het bericht niet ondertekenen" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1059 -#, python-format -msgid "Unthreaded %d messages" -msgstr "%d berichten ontrafeld" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1076 -msgid "The index is not ready yet" -msgstr "De index is nog niet klaar" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1093 -msgid "Sending cancelled." -msgstr "Verzenden geannuleerd." - -#: mailpile/plugins/compose.py:1101 -msgid "The outbox is empty" -msgstr "Postvak UIT is leeg" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1105 -msgid "Delay between attempts to send mail" -msgstr "Vertraging tussen pogingen tot versturen van berichten" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:59 -msgid "(BASE64 ENCODED DATA)" -msgstr "(GEGEVENS VERSLEUTELD IN BASE64)" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:156 -#, python-format -msgid "Found %d results" -msgstr "%d resultaten gevonden" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:211 -msgid "Add contacts here!" -msgstr "Voeg hier contacten toe!" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:282 -#, python-format -msgid "Added %d contacts" -msgstr "%d contacten toegevoegd" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:311 -#, python-format -msgid "No such contact: %s" -msgstr "Contact %s bestaat niet" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:313 -#, python-format -msgid "Removed contacts: %s" -msgstr "Contacten verwijderd: %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:316 -msgid "No contacts found" -msgstr "Geen contacten gevonden" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:391 -#, python-format -msgid "Added %d lines" -msgstr "%d regels toegevoegd" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:401 -#, python-format -msgid "Error adding lines to %s" -msgstr "Fout bij toevoegen van regels aan %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:446 -#, python-format -msgid "Removed %d lines" -msgstr "%d regels verwijderd" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:456 -#, python-format -msgid "Error removing lines from %s" -msgstr "Fout bij verwijderen van regels van %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:524 -#, python-format -msgid "Listed %d/%d results" -msgstr "%d/%d resultaten weergegeven" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:622 -#, python-format -msgid "Required parameter missing. Required parameters are: %s" -msgstr "Vereist parameter ontbreekt. Vereiste parameters zijn: %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:630 -#, python-format -msgid "" -"Unknown parameter passed to importer. Provided %s; but known parameters are:" -" %s" -msgstr "Onbekende parameter aangeboden aan importproces. %s aangeboden, maar gekende parameters zijn: %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:799 -msgid "Searched for addresses" -msgstr "Gezocht naar adressen" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:872 -#, python-format -msgid "Unhandled outgoing mail protocol: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:923 -msgid "Mail spool not found" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:926 -#, python-format -msgid "Already configured: %s" -msgstr "Reeds geconfigureerd: %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:991 -#, python-format -msgid "Unhandled incoming mail protocol: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1002 -#, python-format -msgid "The PGP key for %s is ready for use." -msgstr "De PGP-sleutel voor %s is klaar voor gebruik." - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1005 -msgid "PGP key generation is complete" -msgstr "PGP-sleutel gegenereerd" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1015 -msgid "PGP key generation failed!" -msgstr "Genereren van PGP-sleutel mislukt!" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1298 -msgid "Account Updated!" -msgstr "Account bijgewerkt!" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1301 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/edit/index.html:2 -msgid "Edit Account" -msgstr "Account bewerken" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1448 -msgid "Remove account" -msgstr "Account verwijderen" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1500 -msgid "Choosing from address" -msgstr "Bezig met kiezen uit adres" - -#: mailpile/plugins/core.py:56 -msgid "Loaded metadata index" -msgstr "Metadata-index ingeladen" - -#: mailpile/plugins/core.py:58 -msgid "Failed to load metadata index" -msgstr "Inladen van de metadata-index mislukt" - -#: mailpile/plugins/core.py:97 -msgid "Rescanned vCards" -msgstr "vCards opnieuw gescand" - -#: mailpile/plugins/core.py:103 -msgid "Rescanned mailboxes" -msgstr "Postvakken opnieuw gescand" - -#: mailpile/plugins/core.py:124 -#, python-format -msgid "Failed to reindex: %s" -msgstr "Herindexering mislukt: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:131 -#, python-format -msgid "Indexed %d messages" -msgstr "%d berichten geïndexeerd" - -#: mailpile/plugins/core.py:137 -msgid "Rescan already in progress" -msgstr "Opnieuw scannen wordt uitgevoerd" - -#: mailpile/plugins/core.py:150 -msgid "Rescanned vCards and mailboxes" -msgstr "vCards en postvakken opnieuw gescand" - -#: mailpile/plugins/core.py:165 mailpile/plugins/core.py:242 -#: mailpile/plugins/core.py:301 -#, python-format -msgid "Rescanning: %s" -msgstr "Opnieuw scannen: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:186 -#, python-format -msgid "Running: %s" -msgstr "Bezig met uitvoeren: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:212 -#, python-format -msgid "Rescan command returned %d" -msgstr "De opdracht om opnieuw te scannen gaf weer: %d" - -#: mailpile/plugins/core.py:220 -msgid "Aborting rescan command" -msgstr "Opdracht om opnieuw te scannen afgebroken" - -#: mailpile/plugins/core.py:266 -#, python-format -msgid "Rescanning: %s %s" -msgstr "Opnieuw scannen: %s %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:282 -#, python-format -msgid "Failed to rescan: %s" -msgstr "Opnieuw scannen mislukt: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:313 -msgid "Nothing changed" -msgstr "Niets veranderd" - -#: mailpile/plugins/core.py:341 -msgid "Optimized search engine" -msgstr "Zoekmachine geoptimaliseerd" - -#: mailpile/plugins/core.py:383 -msgid "Could not delete all messages" -msgstr "Kon niet alle berichten verwijderen" - -#: mailpile/plugins/core.py:385 -#, python-format -msgid "Deleted %d messages" -msgstr "%d berichten verwijderd" - -#: mailpile/plugins/core.py:426 shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:243 -msgid "Launching Mailpile" -msgstr "Mailpile is aan het opstarten" - -#: mailpile/plugins/core.py:462 -#, python-format -msgid "Moved the web server to %s" -msgstr "De webserver werd verplaatst naar %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:465 -#, python-format -msgid "Started the web server on %s" -msgstr "De webserver werd gestart op %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:468 -msgid "Failed to start the web server" -msgstr "Het starten van de webserver is mislukt" - -#: mailpile/plugins/core.py:498 -msgid "Performed shutdown tasks" -msgstr "Afsluittaken uitgevoerd" - -#: mailpile/plugins/core.py:513 -#, python-format -msgid "Wrote PID to %s" -msgstr "PID weggeschreven naar: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:533 -msgid "Rendered the page" -msgstr "Pagina weergegeven" - -#: mailpile/plugins/core.py:560 mailpile/plugins/core.py:568 -#: mailpile/plugins/core.py:575 mailpile/plugins/core.py:581 -#: mailpile/plugins/core.py:590 mailpile/plugins/core.py:884 -msgid "Nothing Found" -msgstr "Niets gevonden" - -#: mailpile/plugins/core.py:674 -msgid "Listed events, threads, and locks" -msgstr "Gebeurtenissen, discussies en sloten opgelijst" - -#: mailpile/plugins/core.py:732 -msgid "Displayed CRON schedule" -msgstr "CRON-planning weergegeven" - -#: mailpile/plugins/core.py:768 -msgid "Your Mailpile is read-only!" -msgstr "Je Mailpile is alleen-lezen!" - -#: mailpile/plugins/core.py:801 -msgid "We are healthy!" -msgstr "We zijn gezond!" - -#: mailpile/plugins/core.py:826 -msgid "(no output)" -msgstr "(geen uitvoer)" - -#: mailpile/plugins/core.py:852 mailpile/plugins/eventlog.py:210 -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:95 -msgid "That was fun!" -msgstr "Dat was leuk!" - -#: mailpile/plugins/core.py:853 -#, python-format -msgid "%s returned: %s" -msgstr "%s gaf weer: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:931 -#, python-format -msgid "Network error: %s" -msgstr "Netwerkfout: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:937 -#, python-format -msgid "Failed to list: %s" -msgstr "Oplijsten mislukt: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:958 -#, python-format -msgid "Listed %d files or directories" -msgstr "%d bestanden of mappen opgelijst" - -#: mailpile/plugins/core.py:981 -#, python-format -msgid "Failed to change directories: %s" -msgstr "Wijzigen van map mislukt: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1006 -#, python-format -msgid "That file already exists: %s" -msgstr "Dit bestand bestaat al: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1024 -#, python-format -msgid "Dumped to %s: %s" -msgstr "Gedumpt naar %s: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1027 -#, python-format -msgid "Dumped: %s" -msgstr "Gedumpt: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1045 -msgid "Listed available translations" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1088 -msgid "WARNING: Any changes will be overwritten on login" -msgstr "WAARSCHUWING: veranderingen zullen bij het inloggen overschreven worden" - -#: mailpile/plugins/core.py:1109 -#, python-format -msgid "Invalid section or variable: %s" -msgstr "Ongeldige sectie of variabele: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1127 mailpile/plugins/core.py:1212 -#: mailpile/plugins/core.py:1268 -msgid "I refuse to change the master key!" -msgstr "Ik weiger de hoofdsleutel te veranderen!" - -#: mailpile/plugins/core.py:1169 mailpile/plugins/core.py:1229 -msgid "Updated your settings" -msgstr "Je instellingen zijn bijgewerkt" - -#: mailpile/plugins/core.py:1282 -msgid "Reset to default values" -msgstr "Standaardwaarden herstellen" - -#: mailpile/plugins/core.py:1373 -msgid "Invalid keys" -msgstr "Ongeldige sleutels" - -#: mailpile/plugins/core.py:1380 -msgid "Displayed settings" -msgstr "Instellingen weergegeven" - -#: mailpile/plugins/core.py:1461 -#, python-format -msgid "Account not found: %s" -msgstr "Account niet gevonden: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1517 -msgid "Too many files" -msgstr "Te veel bestanden" - -#: mailpile/plugins/core.py:1520 -#, python-format -msgid "Failed to read: %s" -msgstr "Lezen mislukt: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1523 -#, python-format -msgid "Not a mailbox: %s" -msgstr "Geen postvak: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1534 -msgid "Add and configure mailboxes" -msgstr "Voeg postvakken toe en configureer ze" - -#: mailpile/plugins/core.py:1581 -#, python-format -msgid "Configured %d mailboxes" -msgstr "%d postvakken geconfigureerd" - -#: mailpile/plugins/core.py:1586 -msgid "Nothing was added" -msgstr "Niets toegevoegd" - -#: mailpile/plugins/core.py:1612 -#, python-format -msgid "Set output mode to: %s" -msgstr "Verander uitvoermodus naar: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1710 mailpile/plugins/core.py:1767 -msgid "Shutting down..." -msgstr "Afsluiten..." - -#: mailpile/plugins/core.py:1730 -#, python-format -msgid "Will shutdown if idle for over %s seconds" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1789 -#, python-format -msgid "The Web interface address is: %s" -msgstr "Het webinterface-adres is: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1792 -msgid "The Web interface is disabled, type `www` to turn it on." -msgstr "De webinterface is uitgeschakeld, typ ‘www’ om hem in te schakelen." - -#: mailpile/plugins/core.py:1798 -msgid "Type `help` for instructions or `quit` to quit." -msgstr "Typ ‘help’ voor instructies of ‘quit’ om af te sluiten." - -#: mailpile/plugins/core.py:1800 -msgid "Long running operations can be aborted by pressing: " -msgstr "Langdurige operaties kunnen afgebroken worden door te drukken" - -#: mailpile/plugins/core.py:1803 -#, python-format -msgid "You can log in using the `%s` command." -msgstr "Inloggen is mogelijk met de ‘%s’-opdracht." - -#: mailpile/plugins/core.py:1806 -msgid "Check your web browser!" -msgstr "Controleer je webbrowser!" - -#: mailpile/plugins/core.py:1825 -msgid "Commands:" -msgstr "Opdrachten:" - -#: mailpile/plugins/core.py:1859 -msgid "Tags: (use a tag as a command to display tagged messages)" -msgstr "Tags: (gebruik een tag als opdracht om getagde berichten weer te geven)" - -#: mailpile/plugins/core.py:1897 mailpile/plugins/core.py:1925 -msgid "Displayed help" -msgstr "Hulp weergegeven" - -#: mailpile/plugins/core.py:1902 -msgid "Unknown command" -msgstr "Onbekende opdracht" - -#: mailpile/plugins/core.py:1958 -msgid "(subsection)" -msgstr "(subsectie)" - -#: mailpile/plugins/core.py:1975 -msgid "Displayed variables" -msgstr "Variabelen weergegeven" - -#: mailpile/plugins/core.py:2000 -msgid "Displayed welcome message" -msgstr "Welkomstbericht weergegeven" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:45 -msgid "" -"This is a digital encryption key, which you can use to send\n" -"confidential messages to the owner, or to verify their\n" -"digital signatures. You can safely discard or ignore this\n" -"file if you do not use e-mail encryption or signatures." -msgstr "Dit is een digitale versleutelingssleutel, die je kan gebruiken om\nvertrouwelijke berichten te verzenden naar de eigenaar, of om hun\ndigitale ondertekeningen te verifiëren. Je kan dit bestand verwijderen\nof negeren als je geen gebruik maakt van versleuteling of ondertekeningen." - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:50 -msgid "Generated by Mailpile and GnuPG" -msgstr "Gegenereerd door Mailpile en GnuPG" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:117 -#, python-format -msgid "Encryption key for %s" -msgstr "Versleutelingssleutel voor %s" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:119 -msgid "My encryption key" -msgstr "Mijn versleutelingssleutel" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:209 mailpile/plugins/search.py:728 -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:234 -msgid "No results" -msgstr "Geen resultaten" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:281 -#, python-format -msgid "Imported %d keys" -msgstr "%d sleutels geïmporteerd" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:475 -msgid "Looks good!" -msgstr "Ziet er goed uit!" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:477 -msgid "Proposed fixes:" -msgstr "Voorgestelde oplossingen:" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:485 -msgid "You need a new key!" -msgstr "Je hebt een nieuwe sleutel nodig!" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:486 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:495 -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:496 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:502 -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:512 -#, python-format -msgid "Run: %s" -msgstr "Uitvoeren: %s" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:487 -#, python-format -msgid "Answer the tool's questions: use RSA and RSA, %d bits or more" -msgstr "Beantwoord de vragen van de hulpmiddelen: gebruikt RSA en RSA, %d-bits of meer" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:493 -msgid "Update the Mailpile config to use a good key:" -msgstr "Werk de Mailpile-configuratie bij om een goede sleutel te gebruiken:" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:494 -msgid "IMPORTANT: This MUST be done before disabling the key!" -msgstr "BELANGRIJK: dit MOET gedaan worden vóór de sleutel onbruikbaar te maken!" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:497 -msgid "This key's passphrase will be used to log in to Mailpile" -msgstr "Het wachtwoord van deze sleutel zal gebruikt worden om in te loggen op Mailpile" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:501 -msgid "Revoke bad keys:" -msgstr "Slechte sleutels intrekken:" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:503 -msgid "Say yes to the first question, then follow the instructions" -msgstr "Antwoord ja op de eerste vraag, en volg dan de instructies" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:504 -msgid "A revocation certificate will be shown on screen" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:505 -msgid "Copy & paste that, save, and send to people who have the old key" -msgstr "Kopieer dat, sla het op en stuur het naar mensen die nog de oude sleutel hebben" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:506 -#, python-format -msgid "You can search for %s to find such people" -msgstr "Je kan zoeken naar %s om deze mensen te vinden" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:511 -msgid "Disable bad keys:" -msgstr "Slechte sleutels uitschakelen:" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:513 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:514 -#, python-format -msgid "Type %s" -msgstr "Typ %s" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:545 -#, python-format -msgid "%s: --- Disabled." -msgstr "%s: --- uitgeschakeld." - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:550 -#, python-format -msgid "%s: --- Revoked." -msgstr "%s: --- ingetrokken." - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:554 -#, python-format -msgid "%s: Bad: Expired on %s" -msgstr "%s: slecht: verlopen op %s" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:558 -#, python-format -msgid "%s: Bad: Key is useless" -msgstr "%s: slecht: sleutel is nutteloos" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:561 -#, python-format -msgid "%s: Bad: Expires on %s" -msgstr "%s: slecht: verloopt op %s" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:564 -#, python-format -msgid "%s: Bad: Too small (%d bits)" -msgstr "%s: slecht: te klein (%d-bits)" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:571 -#, python-format -msgid "%s: OK: %d bits, looks good!" -msgstr "%s: oké: %d-bits, ziet er goed uit!" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:578 -msgid "(optional)" -msgstr "(optioneel)" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:590 -#, python-format -msgid "%s: Mailpile config uses bad key" -msgstr "%s: Mailpile-configuratie gebruikt een slechte sleutel" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:618 -#, python-format -msgid "%(key)s: Bad key in profile %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:624 -#, python-format -msgid "No key for %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" -msgstr "Geen sleutel voor %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:637 -#, python-format -msgid "Sanity checked: %d keys in GPG keyring, %d profiles" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:47 -#, python-format -msgid "Set crypto policy for %s to %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:51 -#, python-format -msgid "No vCard for email %s!" -msgstr "Geen vCard voor e-mail %s!" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:59 -msgid "Please provide email address and policy!" -msgstr "Voer een e-mailadres en een beleid in!" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:169 -msgid "Recipients have conflicting encryption policies." -msgstr "De ontvangers hebben een tegenstrijdig versleutelingsbeleid." - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:175 -#, python-format -msgid "The encryption policy for these recipients is: %s" -msgstr "Het versleutelingsbeleid voor deze ontvangers is: %s" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:187 mailpile/plugins/crypto_policy.py:190 -msgid "This account does not have an encryption key." -msgstr "Deze account heeft geen versleutelingssleutel." - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:201 -msgid "" -"Your policy is to always encrypt, but we do not have keys for everyone!" -msgstr "Je beleid is om altijd te versleutelen, maar we hebben geen sleutel voor iedereen!" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:204 -msgid "" -"Some recipients require encryption, but we do not have keys for everyone!" -msgstr "Sommige ontvangers vereisen versleuteling, maar we hebben niet voor iedereen een sleutel!" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:220 -msgid "We have keys for everyone!" -msgstr "We hebben sleutels voor iedereen!" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:225 -msgid "Will not encrypt because historic data is insufficient." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:228 -msgid "Cannot encrypt because we do not have keys for all recipients." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:114 -#, python-format -msgid "Found %d events" -msgstr "%d gebeurtenissen gevonden" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:149 -#, python-format -msgid "Canceled %d events" -msgstr "%d gebeurtenissen geannuleerd" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:168 -msgid "Need an event ID!" -msgstr "Gebeurtenis-ID nodig!" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:180 -#, python-format -msgid "Event %s is not undoable" -msgstr "Gebeurtenis %s kan niet ongedaan gemaakt worden" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:182 -#, python-format -msgid "Event %s not found" -msgstr "Gebeurtenis %s niet gevonden" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:196 -msgid "Watching logs: Press CTRL-C to return to the CLI" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/exporters.py:92 -msgid "Parent directory does not exist." -msgstr "Bovenliggende map bestaat niet." - -#: mailpile/plugins/exporters.py:94 -msgid "Is the disk full? Are permissions lacking?" -msgstr "Is de schijf vol? Zijn er niet genoeg toegangsrechten?" - -#: mailpile/plugins/exporters.py:95 -#, python-format -msgid "Failed to create mailbox: %s" -msgstr "Aanmaken van postvak mislukt: %s" - -#: mailpile/plugins/exporters.py:103 -#, python-format -msgid "Exporting message =%s ..." -msgstr "Bezig met exporteren van bericht =%s ..." - -#: mailpile/plugins/exporters.py:107 -#, python-format -msgid "Message =%s is unreadable! Skipping." -msgstr "Bericht =%s is onleesbaar en wordt overgeslagen." - -#: mailpile/plugins/exporters.py:140 -#, python-format -msgid "Exported %d messages to %s" -msgstr "%d berichten geëxporteerd naar %s" - -#: mailpile/plugins/gui.py:59 -msgid "Connected" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:61 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:139 -msgid "Shutdown Mailpile" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:75 mailpile/plugins/setup_magic.py:1035 -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1097 mailpile/plugins/setup_magic.py:1143 -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:5 -msgid "Welcome to Mailpile!" -msgstr "Welkom bij Mailpile!" - -#: mailpile/plugins/gui.py:76 -msgid "Mailpile is now running on this computer." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:85 -msgid "Brand new installation!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:87 -msgid "This appears to be a new installation of Mailpile!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:89 -msgid "You need to choose a language, password and privacy policy." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:91 mailpile/plugins/gui.py:105 -msgid "To proceed, open Mailpile in your web browser." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:92 -msgid "Get Started!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:101 -msgid "Not logged in" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:102 -msgid "Your data is stored encrypted and is inaccessible until you log in." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:106 -msgid "Log In" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:114 -msgid "Logging you in..." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:124 -msgid "You are logged in" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:125 -msgid "Mailpile can now process and display your e-mail." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:129 -msgid "Open E-mail" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:167 mailpile/plugins/gui.py:170 -msgid "Mailpile" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:167 -msgid "New Installation" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:187 -msgid "Loaded metadata for {num} messages so far, please wait." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:230 -msgid "No new mail, {num} messages total." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:236 -msgid "{tagName}: {new} new messages ({num} unread)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:241 -msgid "{tagName}: {num} unread messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:244 -msgid "You have {num} unread messages in {tags} tags" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/html_magic.py:61 -msgid "Serving up API content" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/html_magic.py:112 -msgid "Generated Javascript API" -msgstr "JavaScript-API gegenereerd" - -#: mailpile/plugins/migrate.py:33 -#, python-format -msgid "%(user)s on %(host)s" -msgstr "%(user)s op %(host)s" - -#: mailpile/plugins/migrate.py:42 -#, python-format -msgid "Could not migrate route: %s" -msgstr "Kon route niet migreren: %s" - -#: mailpile/plugins/migrate.py:217 -#, python-format -msgid "Unknown migration: %s (available: %s)" -msgstr "Onbekende migratie: %s (beschikbaar: %s)" - -#: mailpile/plugins/migrate.py:237 -#, python-format -msgid "Performed %d migrations, failed %d." -msgstr "%d migraties uitgevoerd, %d mislukt." - -#: mailpile/plugins/motd.py:44 -msgid "URL to the Message Of The Day" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/motd.py:78 -#, python-format -msgid "Unsupported URL for message of the day: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/motd.py:92 mailpile/plugins/motd.py:109 -#: mailpile/plugins/motd.py:136 mailpile/plugins/motd.py:167 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:179 -msgid "Message Of The Day" -msgstr "Bericht van de dag" - -#: mailpile/plugins/motd.py:109 -msgid "Loaded" -msgstr "Geladen" - -#: mailpile/plugins/motd.py:136 -msgid "Updated" -msgstr "Bijgewerkt" - -#: mailpile/plugins/motd.py:152 -msgid "Mailpile update info unavailable" -msgstr "Mailpile-update-informatie niet beschikbaar" - -#: mailpile/plugins/motd.py:154 -msgid "Your Mailpile is up to date" -msgstr "Je Mailpile is up-to-date" - -#: mailpile/plugins/motd.py:156 -#, python-format -msgid "An upgrade for Mailpile is available, version %s" -msgstr "Een opwaardering voor Mailpile staat ter beschikking, versie %s" - -#: mailpile/plugins/oauth.py:250 -msgid "OAuth2 Authorization" -msgstr "OAuth2-autorisatie" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:32 -msgid "Listed available plugins" -msgstr "Beschikbare plug-ins weergegeven" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:52 -#, python-format -msgid "Already loaded: %s" -msgstr "Al ingeladen: %s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:64 -#, python-format -msgid "Failed to load plugin: %s" -msgstr "Inladen van plug-in mislukt: %s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:68 -#, python-format -msgid "Loaded plugins: %s" -msgstr "Ingeladen plug-ins: %s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:88 -#, python-format -msgid "Required plugins can not be disabled: %s" -msgstr "Vereiste plug-ins kunnen niet uitgeschakeld worden: %s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:91 -#, python-format -msgid "Plugin not loaded: %s" -msgstr "Plug-in niet ingeladen: %s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:98 -#, python-format -msgid "Disabled plugins: %s (restart required)" -msgstr "Uitgeschakelde plug-ins: %s (herstart vereist)" - -#: mailpile/plugins/search.py:332 -msgid "Failed to read message {mail_key}, {mail_desc}." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:333 -msgid "unknown error" -msgstr "onbekende fout" - -#: mailpile/plugins/search.py:335 -msgid "Failed to open message {mail_key}, {mail_desc}." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:337 -msgid "Failed to open mailbox {mbox_key}" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:358 -msgid "Failed to load and parse message data." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:361 mailpile/plugins/search.py:368 -msgid "Failed process message crypto (decrypt, etc)." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:364 -msgid "Failed to parse message." -msgstr "Verwerken van bericht mislukt." - -#: mailpile/plugins/search.py:371 -msgid "Failed to evalute key trust" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:377 -#, python-format -msgid "Failed to parse %s headers." -msgstr "Verwerken van %s-hoofdingen mislukt." - -#: mailpile/plugins/search.py:391 -msgid "Message may be corrupt!" -msgstr "Bericht is mogelijk beschadigd!" - -#: mailpile/plugins/search.py:432 -#, python-format -msgid "Parsing metadata for %d results (full_threads=%s)" -msgstr "Bezig met metadata voor %d resultaten te interpreteren (full_threads=%s)" - -#: mailpile/plugins/search.py:437 -#, python-format -msgid "Search: %s" -msgstr "Zoeken: %s" - -#: mailpile/plugins/search.py:726 -msgid "Unprintable results" -msgstr "Niet-afdrukbare resultaten" - -#: mailpile/plugins/search.py:814 -#, python-format -msgid "Weird starting point: %s" -msgstr "Vaag beginpunt: %s" - -#: mailpile/plugins/search.py:1016 -#, python-format -msgid "Prepared %d search results (context=%s)" -msgstr "%d zoekresultaten voorbereid (context=%s)" - -#: mailpile/plugins/search.py:1018 -#, python-format -msgid "Found %d results in %.3fs" -msgstr "%d resultaten gevonden in %.3fs" - -#: mailpile/plugins/search.py:1036 -msgid "You must perform a search before requesting the next page." -msgstr "Je moet een zoekopdracht ingeven voordat je de volgende pagina kunt opvragen." - -#: mailpile/plugins/search.py:1039 -msgid "Displayed next page of results." -msgstr "Volgende pagina met resultaten weergegeven." - -#: mailpile/plugins/search.py:1055 -msgid "You must perform a search before requesting the previous page." -msgstr "Je moet een zoekopdracht ingeven voordat je de vorige pagina kunt opvragen." - -#: mailpile/plugins/search.py:1058 -msgid "Displayed previous page of results." -msgstr "Vorige pagina met resultaten weergegeven." - -#: mailpile/plugins/search.py:1074 -#, python-format -msgid "Changed sort order to %s" -msgstr "Sorteervolgorde veranderd naar %s" - -#: mailpile/plugins/search.py:1131 -#, python-format -msgid "Raw message: %s" -msgstr "Onbewerkt bericht: %s" - -#: mailpile/plugins/search.py:1159 -msgid "Displayed a single message" -msgstr "Een enkel bericht weergegeven" - -#: mailpile/plugins/search.py:1163 -#, python-format -msgid "Displayed %d messages" -msgstr "%d berichten weergegeven" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:56 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:161 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:58 -msgid "New" -msgstr "Nieuw" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:74 -msgid "Blank" -msgstr "Blanco" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:86 -msgid "Drafts" -msgstr "Concepten" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:97 -msgid "Outbox" -msgstr "Postvak UIT" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:107 -msgid "Sent" -msgstr "Verzonden" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:117 -msgid "Spam" -msgstr "Spam" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:126 -msgid "MaybeSpam" -msgstr "Mogelijk spam" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:131 -msgid "Ham" -msgstr "Hesp" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:144 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:176 -msgid "Trash" -msgstr "Prullenbak" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:163 -msgid "Photos" -msgstr "Foto’s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:173 -msgid "Documents" -msgstr "Documenten" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:187 -msgid "All Mail" -msgstr "Alle berichten" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:209 -msgid "Disabling lockdown" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:225 -#, python-format -msgid "Failed to create tag: %s" -msgstr "Aanmaken van tag mislukt: %s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:268 -msgid "Created default tags" -msgstr "Standaardtags aangemaakt" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:289 -msgid "Enabling SpamBayes autotagger" -msgstr "SpamBayes-autotagger wordt ingeschakeld" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:291 -msgid "Please install SpamBayes for super awesome spam filtering" -msgstr "Installeer SpamBayes voor een fantastische spamfilter" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:297 -msgid "Enabling Gravatar image importer" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:300 -msgid "Enabling Libravatar image importer" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:306 -msgid "Importing contacts from GPG keyring" -msgstr "Contacten worden geïmporteerd uit GPG-sleutelbos" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:335 -msgid "Reenabling lockdown" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:365 -msgid "" -"Unable to obfuscate search index without losing data. Not indexing encrypted" -" mail." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:371 -msgid "" -"Obfuscating search index and enabling indexing of encrypted e-mail. Yay!" -msgstr "Bezig met maskeren van zoekindex en inschakelen van indexering van versleutelde e-mail. Joepie!" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:613 -#, python-format -msgid "Checking ISPDB for %s" -msgstr "ISPDB controleren op %s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:617 -#, python-format -msgid "Found %s in ISPDB" -msgstr "%s in ISPDB gevonden" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:660 -#, python-format -msgid "Checking for autoconfig on %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:665 -#, python-format -msgid "Found autoconfig on %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:740 -#, python-format -msgid "Guessing settings for %(email)s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:743 -#, python-format -msgid "Found %d potential servers" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:748 -msgid "Probing for services..." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:767 -#, python-format -msgid "Found %(service)s server on %(host)s:%(port)s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:817 -msgid "Ran out of time, results may be incomplete" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:875 -#, python-format -msgid "Probing %s, cleartext=%s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:911 -#, python-format -msgid "" -"Testing %(protocol)4.4s on %(host)s:%(port)s with STARTTLS as %(username)s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:915 -#, python-format -msgid "Testing %(protocol)4.4s on %(host)s:%(port)s as %(username)s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:919 -msgid "insecure" -msgstr "onveilig" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:928 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:77 -msgid "Success" -msgstr "Succes" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:934 -msgid "Protocol is OK" -msgstr "Protocol is oké" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:937 -msgid "Login failed" -msgstr "Inloggen mislukt" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:962 -msgid "Can only test settings for one account at a time" -msgstr "Kan instellingen slechts voor één account tegelijk testen" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:982 -#, python-format -msgid "Found settings for %d addresses" -msgstr "Instellingen voor %d adressen gevonden" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:985 -msgid "No settings found" -msgstr "Geen instellingen gevonden" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1015 -#, python-format -msgid "Invalid language: %s" -msgstr "Ongeldige taal: %s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1187 -msgid "Unknown error" -msgstr "Onbekende fout" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1196 -msgid "Route is working" -msgstr "Route werkt" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1199 -msgid "Invalid command" -msgstr "Ongeldige opdracht" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1209 -msgid "Route is not working" -msgstr "Route werkt niet" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1229 -#, python-format -msgid "Failed to connect to Tor on %s:%s. Is it installed?" -msgstr "Verbinding met Tor op %s:%s mislukt. Is het geïnstalleerd?" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1251 -msgid "Successfully configured and enabled Tor!" -msgstr "Tor is geconfigureerd en ingeschakeld!" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1254 -#, python-format -msgid "Failed to configure Tor on %s:%s. Is the network down?" -msgstr "Configuratie van Tor op %s:%s mislukt. Ligt het netwerk plat?" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1263 -msgid "Proxy settings have already been configured." -msgstr "Proxy-instellingen zijn al geconfigureerd." - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1329 -#, python-format -msgid "Language set to: %s" -msgstr "Taal ingesteld op: %s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1334 -msgid "Choose a password for Mailpile: " -msgstr "Kies een wachtwoord voor Mailpile: " - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1336 -msgid "Confirm password: " -msgstr "Wachtwoord bevestigen: " - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1343 -msgid "Passwords did not match! Please try again." -msgstr "Wachtwoorden kwamen niet overeen! Probeer het opnieuw." - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1351 -msgid "Performed initial Mailpile setup" -msgstr "Initiële Mailpile-configuratie uitgevoerd" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1355 -msgid "Entering setup flow" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/smtp_server.py:25 -msgid "SMTP Daemon" -msgstr "SMTP-daemon" - -#: mailpile/plugins/smtp_server.py:26 -msgid "Listening host for SMTP daemon" -msgstr "Luisterende host voor SMTP-daemon" - -#: mailpile/plugins/smtp_server.py:27 -msgid "Listening port for SMTP daemon" -msgstr "Luisterende poort voor SMTP-daemon" - -#: mailpile/plugins/tags.py:237 -msgid "name" -msgstr "naam" - -#: mailpile/plugins/tags.py:427 shared-data/contrib/datadig/datadig.py:37 -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:194 -msgid "Nothing Happened" -msgstr "Er is niets gebeurd" - -#: mailpile/plugins/tags.py:472 -msgid "Undid tagging operation" -msgstr "Tag-bewerking ongedaan gemaakt" - -#: mailpile/plugins/tags.py:489 -#, python-format -msgid "Scheduled %d messages for future tagging" -msgstr "%d berichten ingepland voor toekomstig taggen" - -#: mailpile/plugins/tags.py:552 -msgid "Add tags here!" -msgstr "Voeg hier tags toe!" - -#: mailpile/plugins/tags.py:599 -#, python-format -msgid "Added %d tags" -msgstr "%d tags toegevoegd" - -#: mailpile/plugins/tags.py:717 -#, python-format -msgid "Listed %d tags" -msgstr "%d tags weergegeven" - -#: mailpile/plugins/tags.py:779 -#, python-format -msgid "Deleted %d tags" -msgstr "%d tags verwijderd" - -#: mailpile/plugins/tags.py:849 -#, python-format -msgid "Performed automation for %d tags" -msgstr "Automatisering uitgevoerd voor %d tags" - -#: mailpile/plugins/tags.py:860 -msgid "Periodically perform tag automation (seconds)" -msgstr "Tagautomatisering periodiek uitvoeren (seconden)" - -#: mailpile/plugins/tags.py:961 -msgid "Need tag name" -msgstr "Tagnaam nodig" - -#: mailpile/plugins/tags.py:966 -msgid "Need flags and search terms or a hook" -msgstr "Vlaggen en zoektermen of een hook vereist" - -#: mailpile/plugins/tags.py:979 -#, python-format -msgid "No such tag: %s" -msgstr "Onbekende tag: %s" - -#: mailpile/plugins/tags.py:1013 -msgid "Added new filter" -msgstr "Nieuwe filter toegevoegd" - -#: mailpile/plugins/tags.py:1042 -#, python-format -msgid "Removed %d filter(s)" -msgstr "%d filter(s) verwijderd" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:23 -msgid "Import contacts from GnuPG keyring" -msgstr "Importeer contacten uit GnuPG-sleutelbos" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:26 mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:33 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:30 -msgid "Enable this importer" -msgstr "Schakel deze importeur in" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:27 -msgid "Location of keyring" -msgstr "Locatie van sleutelbos" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:251 -#, python-format -msgid "Extracted %d vCards from GPG keychain" -msgstr "%d vCards uitgepakt uit GPG-sleutelbos" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:285 -#, python-format -msgid "Imported %d vCards from GPG keychain" -msgstr "%d vCards geïmporteerd uit GPG-sleutelbos" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:30 -msgid "Import contact info from a Gravatar server" -msgstr "Importeer contactinformatie van een Gravatar-server" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:34 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:31 -msgid "Require anonymity for use" -msgstr "Anonimiteit vereisen voor gebruik" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:35 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:32 -msgid "Minimum days between refreshing" -msgstr "Minimaal aantal dagen tussen verversen" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:36 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:33 -msgid "Max batch size per update" -msgstr "Maximale batch-grootte per update" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:37 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:34 -msgid "Default thumbnail style" -msgstr "Standaard miniatuurstijl" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:38 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:35 -msgid "Preferred thumbnail rating" -msgstr "Voorkeurswaardering voor miniaturen" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:40 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:37 -msgid "Preferred thumbnail size" -msgstr "Voorkeursgrootte voor miniaturen" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:41 -msgid "Gravatar server URL" -msgstr "URL van Gravatar-server" - -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:27 -msgid "Import contact info from a Libravatar server" -msgstr "Contactinformatie importeren van een Libravatar-server" - -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:38 -msgid "Libravatar server URL" -msgstr "Libravatar-server-URL" - -#: mailpile/plugins/vcard_mork.py:43 -msgid "Location of Mork database" -msgstr "Locatie van Mork-database" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:30 -msgid "Created a session" -msgstr "Sessie aangemaakt" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:51 -msgid "No SID supplied" -msgstr "Geen SID opgegeven" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:55 -msgid "Ended a session" -msgstr "Sessie beëindigd" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:81 -msgid "No session ID supplied" -msgstr "Geen sessie-ID opgegeven" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:83 -msgid "Unknown session ID" -msgstr "Onbekende sessie-ID" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:91 -msgid "Command disallowed" -msgstr "Opdracht niet toegestaan" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:97 -msgid "Ran a command" -msgstr "Opdracht uitgevoerd" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:29 -msgid "Encryption key is revoked" -msgstr "Versleutelingssleutel is ingetrokken" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:31 -msgid "Encryption key is disabled" -msgstr "Versleutelingssleutel is uitgeschakeld" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:33 -msgid "Encryption key has expired" -msgstr "Versleutelingssleutel is verlopen" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:35 -msgid "Encryption key has been imported and verified" -msgstr "Versleutelingssleutel is geïmporteerd en geverifieerd" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:53 -msgid "Encryption key has been imported" -msgstr "Versleutelingssleutel is geïmporteerd" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:65 -#, python-format -msgid "Signature seen on %d messages" -msgstr "Ondertekening gezien op %d berichten" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:73 -msgid "Encryption key is very strong" -msgstr "Versleutelingssleutel is zeer sterk" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:75 -msgid "Encryption key is strong" -msgstr "Versleutelingssleutel is sterk" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:77 -msgid "Encryption key is good" -msgstr "Versleutelingssleutel is goed" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:79 -msgid "Encryption key is weak" -msgstr "Versleutelingssleutel is zwak" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:102 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anoniem" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:147 -#, python-format -msgid "Searching for encryption keys in: %s" -msgstr "Zoeken naar versleutelingssleutels in: %s" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:456 -msgid "Found encryption key in keychain" -msgstr "Versleutelingssleutel gevonden in sleutelbos" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:490 -msgid "Found encryption key in keyserver" -msgstr "Versleutelingssleutel gevonden op sleutelserver" - -#: mailpile/plugins/keylookup/dnspka.py:21 -msgid "DNS PKA records" -msgstr "DNS PKA-gegevens" - -#: mailpile/plugins/keylookup/dnspka.py:33 -msgid "Found key in DNS PKA" -msgstr "Sleutel gevonden in DNS PKA" - -#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:92 -msgid "E-mail keys" -msgstr "E-mailsleutels" - -#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:106 -msgid "Found key in local e-mail" -msgstr "Sleutel gevonden in lokale berichten" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:297 -msgid "unnamed" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:338 -msgid "There is something unknown or wrong with this signature" -msgstr "Er is iets onbekends of fouts aan deze ondertekening" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:343 -msgid "Not Signed" -msgstr "Niet ondertekend" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:344 -msgid "" -"This data has no digital signature, which means it could have come from " -"anyone, not necessarily the apparent sender" -msgstr "Deze gegevens bevatten geen digitale ondertekening, wat betekent dat ze van gelijk wie afkomstig kunnen zijn, en niet noodzakelijk van de afzender" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:350 -msgid "There was a weird error with this digital signature" -msgstr "Er is een vreemde fout aan deze digitale ondertekening" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:354 mailpile/www/jinjaextensions.py:549 -msgid "Mixed Error" -msgstr "Gemengde fout" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:355 -msgid "Parts of this message have a signature with a weird error" -msgstr "Delen van dit bericht bevatten een ondertekening met een vreemde fout" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:359 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:217 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:99 -msgid "Unsigned" -msgstr "Niet ondertekend" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:360 -msgid "" -"This data has no digital signature, which means it could easily have been " -"forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" -msgstr "Deze gegevens bevatten geen digitale ondertekening, wat betekent dat ze nep kunnen zijn. Deze afzender ondertekent normaal gezien alle berichten, dus let op!" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:366 -msgid "Mixed Unsigned" -msgstr "Gemengd niet-ondertekend" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:367 -msgid "" -"This message has no digital signature, which means it could easily have been" -" forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" -msgstr "Dit bericht bevat geen digitale ondertekening, wat betekent dat het nep kan zijn. Deze afzender ondertekent normaal gezien alle berichten, dus let op!" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:373 -msgid "Invalid" -msgstr "Ongeldig" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:374 -msgid "The digital signature was invalid or bad" -msgstr "De digitale ondertekening is ongeldig of slecht" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:378 -msgid "Mixed Invalid" -msgstr "Gemengd ongeldig" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:379 -msgid "Parts of this message have a digital signature that is invalid or bad" -msgstr "Delen van dit bericht bevatten een digitale ondertekening die ongeldig of slecht is" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:384 -msgid "Revoked" -msgstr "Ingetrokken" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:385 -msgid "" -"Watch out, the digital signature was made with a key that has been revoked -" -" this is not a good thing" -msgstr "Let op, de digitale ondertekening is gemaakt met een ingetrokken sleutel - dit is geen goed voorteken" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:390 -msgid "Mixed Revoked" -msgstr "Gemengd ingetrokken" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:391 -msgid "" -"Watch out, parts of this message were digitally signed with a key that has " -"been revoked" -msgstr "Let op, delen van dit bericht zijn digitaal ondertekend met een ingetrokken sleutel" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:396 -msgid "Expired" -msgstr "Verlopen" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:397 -msgid "The digital signature was made with an expired key" -msgstr "De digitale ondertekening is gemaakt met een verlopen sleutel" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:401 -msgid "Mixed Expired" -msgstr "Gemengd verlopen" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:402 -msgid "" -"Parts of this message have a digital signature made with an expired key" -msgstr "Delen van dit bericht bevatten een digitale ondertekening gemaakt met een verlopen sleutel" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:408 -msgid "" -"The digital signature was made with an unknown key, so we can not verify it" -msgstr "De digitale ondertekening is gemaakt met een onbekende sleutel, dus we kunnen ze niet verifiëren" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:413 -msgid "Mixed Unknown" -msgstr "Gemengd onbekend" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:414 -msgid "" -"Parts of this message have a signature made with an unknown key which we can" -" not verify" -msgstr "Delen van dit bericht bevatten een ondertekening die gemaakt is met een onbekende sleutel die niet kan worden geverifieerd" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:419 -msgid "Changed" -msgstr "Gewijzigd" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:420 -msgid "The digital signature was made with an unexpected key. Be careful!" -msgstr "De digitale ondertekening is gemaakt met een onverwachte sleutel. Wees voorzichtig!" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:425 -msgid "Mixed Changed" -msgstr "Gemengd gewijzigd" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:426 -msgid "" -"Parts of this message have a digital signature that was made with an " -"unexpected key. Be careful!" -msgstr "Delen van dit bericht hebben een digitale ondertekening gemaakt met een onverwachte sleutel. Wees voorzichtig!" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:431 -msgid "Unverified" -msgstr "Niet geverifieerd" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:432 -msgid "The signature was good but it came from a key that is not verified yet" -msgstr "De ondertekening is in orde, maar komt van een nog niet geverifieerde sleutel" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:437 -msgid "Mixed Unverified" -msgstr "Gemengd niet-geverifieerd" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:438 -msgid "Parts of this message have an unverified signature" -msgstr "Delen van dit bericht bevatten een niet-geverifieerde ondertekening" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:442 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:210 -msgid "Signed" -msgstr "Ondertekend" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:443 -msgid "" -"The digital signature is valid and was made with a key we have seen before. " -"Looks good!" -msgstr "De digitale ondertekening is geldig en is gemaakt met een sleutel die we al gezien hebben. Ziet er goed uit!" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:448 -msgid "Mixed Signed" -msgstr "Gemengd ondertekend" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:449 -msgid "" -"Parts of the message have a good digital signature, made with a key we have " -"seen before." -msgstr "Delen van het bericht hebben een goede digitale ondertekening, gemaakt met een sleutel die we al gezien hebben." - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:454 -msgid "Verified" -msgstr "Geverifieerd" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:455 -msgid "The signature was good and came from a verified key, w00t!" -msgstr "De ondertekening is goed en komt van een geverifieerde sleutel, w00t!" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:459 -msgid "Mixed Verified" -msgstr "Gemengd geverifieerd" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:460 -msgid "Parts of the message have a verified signature, but other parts do not" -msgstr "Delen van dit bericht bevatten een geverifieerde ondertekening, maar andere delen niet" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:497 -msgid "There is some unknown thing wrong with this encryption" -msgstr "Er is iets onbekends mis met deze versleuteling" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:502 -msgid "Not Encrypted" -msgstr "Niet versleuteld" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:503 -msgid "" -"This content was not encrypted. It could have been intercepted and read by " -"an unauthorized party" -msgstr "Deze inhoud is niet versleuteld. Ze kan onderschept en gelezen zijn door een niet-geautoriseerde partij" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:508 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:254 -msgid "Encrypted" -msgstr "Versleuteld" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:509 -msgid "This content was encrypted, great job being secure" -msgstr "Deze inhoud is versleuteld, je bent veilig bezig" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:513 -msgid "Mixed Encrypted" -msgstr "Gemengd versleuteld" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:514 -msgid "" -"Part of this message were encrypted, but other parts were not encrypted" -msgstr "Delen van dit bericht zijn versleuteld, maar andere delen niet" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:519 -msgid "Locked Key" -msgstr "Vergrendelde sleutel" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:520 -msgid "" -"You have the encryption key to decrypt this, but the key itself is locked." -msgstr "Je hebt de sleutel om dit te ontsleutelen, maar de sleutel is zelf vergrendeld." - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:525 -msgid "Mixed Locked Key" -msgstr "Gemengd vergrendelde sleutel" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:526 -msgid "" -"Parts of the message could not be decrypted because your encryption key is " -"locked." -msgstr "Delen van het bericht konden niet ontsleuteld worden, want je sleutel is vergrendeld." - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:531 -msgid "Missing Key" -msgstr "Ontbrekende sleutel" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:532 -msgid "" -"You don't have the encryption key to decrypt this, perhaps it was encrypted " -"to an old key you don't have anymore?" -msgstr "Je hebt geen sleutel om dit te ontgrendelen, misschien is het versleuteld naar een oude sleutel die je niet meer hebt?" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:537 -msgid "Mixed Missing Key" -msgstr "Gemengd ontbrekende sleutel" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:538 -msgid "" -"Parts of the message could not be decrypted because you are missing the " -"private key. Perhaps it was encrypted to an old key you don't have anymore?" -msgstr "Delen van het bericht konden niet ontsleuteld worden omdat je de privésleutel niet hebt. Misschien is het versleuteld naar een oude sleutel die je niet meer hebt?" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:545 -msgid "We failed to decrypt and are unsure why." -msgstr "We konden dit niet ontsleutelen, en weten niet waarom." - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:550 -msgid "We failed to decrypt parts of this message and are unsure why" -msgstr "We zijn er niet in geslaagd delen van dit bericht te ontsleutelen en weten niet waarom" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:583 mailpile/www/jinjaextensions.py:588 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisch" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:584 mailpile/www/jinjaextensions.py:589 -msgid "" -"Mailpile will intelligently try to guess and suggest the best security with " -"the given contact" -msgstr "Mailpile zal op een intelligente manier de beste beveiliging met het gegeven contact proberen aanraden" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:592 -msgid "Don't Sign or Encrypt" -msgstr "Niet ondertekenen of versleutelen" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:593 -msgid "Messages will not be encrypted nor signed by your encryption key" -msgstr "Berichten zullen versleuteld noch ondertekend worden door je versleutelingssleutel" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:595 -msgid "Only Sign" -msgstr "Enkel ondertekenen" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:596 -msgid "Messages will only be signed by your encryption key" -msgstr "Berichten zullen enkel ondertekend worden door je versleutelingssleutel" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:598 -msgid "Only Encrypt" -msgstr "Enkel versleutelen" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:599 -msgid "Messages will only be encrypted but not signed by your encryption key" -msgstr "Berichten zullen versleuteld maar niet ondertekend worden door je versleutelingssleutel" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:601 -msgid "Always Encrypt & Sign" -msgstr "Altijd versleutelen & ondertekenen" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:602 -msgid "Messages will be both encrypted and signed by your encryption key" -msgstr "Berichten zullen versleuteld en ondertekend worden door je versleutelingssleutel" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:667 -msgid "" -"Mailpile security tip: \\n\\n Uh oh! This web site may be dangerous!\\n " -"Are you sure you want to continue?\\n" -msgstr "Mailpile-veiligheidstip: \\n\\n Oh nee! Deze website kan gevaarlijk zijn!\\n Ben je zeker dat je door wil gaan?\\n" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:823 mailpile/www/jinjaextensions.py:831 -msgid "No Subject" -msgstr "Geen onderwerp" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:871 -#, python-format -msgid "and %d others" -msgstr "en %d overigen" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:1031 -msgid "No Fingerprint" -msgstr "Geen vingerafdruk" - -#: shared-data/contrib/datadig/datadig.py:125 -#: shared-data/contrib/datadig/datadig.py:128 -#, python-format -msgid "Digging into =%s" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/datadig/datadig.py:136 -#, python-format -msgid "Found %d rows in %d messages" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:45 -msgid "Demo Contacts" -msgstr "Democontacten" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:46 -msgid "This is the demo importer" -msgstr "Dit is de demo-importeur" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:49 -msgid "Activate demo importer" -msgstr "Demo-importeur activeren" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:50 -msgid "Contact name" -msgstr "Contactnaam" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:51 -msgid "Contact email" -msgstr "Contact-e-mailadres" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:112 -msgid "I refuse to work with empty or gross data" -msgstr "Ik weiger te werken met lege of grove gegevens" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:116 -msgid "I hashed your data for you, yay!" -msgstr "Ik heb je gegevens gehasht, joepie!" - -#: shared-data/contrib/forcegrapher/forcegrapher.py:80 -msgid "Generated graph view" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:63 -msgid "Tried to fix metadata index" -msgstr "Geprobeerd de metadata-index te herstellen" - -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:143 -msgid "Displayed raw metadata" -msgstr "Ruwe metadata weergegeven" - -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:162 -msgid "Displayed message keywords" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:184 -msgid "Displayed message HeaderPrint" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:45 -#, python-format -msgid "This is Mailpile version %s" -msgstr "Dit is Mailpile versie %s" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:51 -msgid "Your Mailpile is configured to never delete e-mail" -msgstr "Je Mailpile is ingesteld om e-mails nooit te verwijderen" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:56 -msgid "Your spam filter is broken: please install spambayes" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:61 -msgid "Mailpile has keyboard shortcuts!" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:68 -msgid "Learn how to get the most out of Mailpile's spam filter" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:73 -msgid "Rearrange your sidebar to organize how you see your e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:79 -msgid "Mailpile uses Gravatar thumbnails!" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:86 -msgid "You really should make backups of your Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:92 -msgid "Mailpile can automatically tag or untag any kind of e-mail!" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:138 -msgid "never" -msgstr "nooit" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:147 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:313 -msgid "learn more" -msgstr "meer informatie" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:149 -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:197 -msgid "Did you know" -msgstr "Wist je dat" - -#: shared-data/contrib/i18nhelper/i18nhelper.py:19 -msgid "Nothing recently translated" -msgstr "Niets recent vertaald" - -#: shared-data/contrib/print/print.py:48 -#, python-format -msgid "Printing e-mail to %s" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/print/print.py:64 -#, python-format -msgid "Printed to %d files" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:18 -msgid "Log In With Your" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:53 -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:2 -msgid "Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:28 -msgid "Oops, wrong password. Try again?" -msgstr "Oeps, ongeldig wachtwoord. Opnieuw proberen?" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:30 -msgid "Last failed login:" -msgstr "Laatste mislukt inloggen:" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:40 -msgid "You Have Been Logged Out!" -msgstr "Je bent uitgelogd!" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:46 -msgid "Note" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:47 -msgid "" -"Mailpile is still running and processing your e-mail in the background." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:48 -msgid "" -"To disable Mailpile completely, press the Shutdown button on the settings " -"page or in the desktop application window." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:47 -msgid "Restore from a Backup" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:2 -msgid "Setup" -msgstr "Configuratie" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:22 -msgid "Backup Archive is OK" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:31 -msgid "This backup was created by Mailpile version {ver} on {date}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:37 -msgid "Restore encryption keys to shared GnuPG keychain" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:40 -msgid "Restore encryption keys to Mailpile-only keychain" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:43 -msgid "Do not restore GnuPG/PGP encryption keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:46 -msgid "Keep default Operating System settings (override backup)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:50 -msgid "Enter your Mailpile Password to restore this configuration." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:58 -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:63 -msgid "" -"You can restore a previous Mailpile configuration (keys, tags, etc.), " -"provided you have a Mailpile Backup Archive available." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:69 -msgid "Upload a Backup Archive" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:79 -msgid "Please upload your Mailpile Backup Archive to continue." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:80 -msgid "It should have a name similar to: " -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:86 -msgid "Upload and Verify" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:110 -msgid "Back to Setup" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:5 -msgid "Browsing folders and mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:7 -msgid "Browsing" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:19 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:212 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:114 -msgid "Parent" -msgstr "Bovenliggend" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:16 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:213 -msgid "Open Parent Folder" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:44 -msgid "Browse local or remote folders for mailboxes to add to your pile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:48 -msgid "These are mailboxes recognized by Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:49 -msgid "Click to view mailbox contents or change settings." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:97 -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:26 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:152 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:154 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:156 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:158 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:160 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:108 -msgid "Settings" -msgstr "Instellingen" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:65 -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:21 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:37 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:51 -msgid "Contacts" -msgstr "Contacten" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:46 -msgid "No Contact Info" -msgstr "Geen contactinformatie" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:52 -msgid "No Contacts Found" -msgstr "Geen contacten gevonden" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:53 -msgid "" -"Don't worry, it's ok. Mailpile will start to automatically create contacts " -"whenever you send or reply to messages." -msgstr "Geen zorgen, het is in orde. Mailpile zal automatisch contacten aanmaken wanneer je berichten verzendt of beantwoordt." - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:15 -msgid "Previous" -msgstr "Vorige" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:354 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:477 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:672 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:36 -msgid "Next" -msgstr "Volgende" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:65 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:40 -msgid "of" -msgstr "van" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:65 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:42 -msgid "1 Conversation" -msgstr "1 gesprek" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:65 -msgid "No results found" -msgstr "Geen resultaten gevonden" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:6 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:90 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:152 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:17 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:43 -msgid "Add Contact" -msgstr "Contact toevoegen" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:316 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:4 -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:12 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:47 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:322 -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:11 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:12 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-send-public-key.html:11 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:52 -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:29 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:37 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:853 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:282 -msgid "Add" -msgstr "Toevoegen" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/import/index.html:2 -msgid "Import Contacts" -msgstr "Contacten importeren" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:28 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:168 -msgid "No Name" -msgstr "Geen naam" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:21 -msgid "Hey that's you" -msgstr "Hé, dat ben jij" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:32 -#: shared-data/default-theme/html/message/draft/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:42 -msgid "Compose" -msgstr "Opstellen" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:33 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:19 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:65 -msgid "Search" -msgstr "Zoeken" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:41 -msgid "Security & Keys" -msgstr "Beveiliging en sleutels" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:84 -msgid "messages when communicating with" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:88 -msgid "" -"You have no encryption keys for this contact. You need encryption keys in " -"order to communicate securely." -msgstr "Je hebt geen versleutelingssleutels voor dit contact. Je hebt een versleutelingssleutel nodig om veilig te kunnen communiceren." - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:95 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:40 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:41 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:46 -msgid "Find Encryption Keys" -msgstr "Versleutelingssleutels zoeken" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:121 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:40 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:58 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:59 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:62 -msgid "Conversations" -msgstr "Gesprekken" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:147 -msgid "No Conversations" -msgstr "Geen gesprekken" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:5 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:16 -msgid "Invalid TLS Certificate" -msgstr "Ongeldig TLS-certificaat" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:21 -msgid "Show debug information" -msgstr "Debuginformatie tonen" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:40 -msgid "The identity of the remote server ({H}) could not be verified." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:59 -msgid "SHA-256 Fingerprint" -msgstr "SHA-256-vingerafdruk" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:62 -msgid "Certificate Vitals" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:67 -msgid "TOFU failed; certificate hasn't been seen before." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:70 -msgid "TOFU is active; further validation is not required." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:73 -msgid "Has been seen on this server before." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:78 -msgid "Not valid for this server, issued to {S}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:83 -msgid "Is valid for this server." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:88 -msgid "Issued and signed by {CA}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:92 -msgid "Could not be validated against known Certificate Authorities." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:96 -msgid "Valid from {DATE1} until {DATE2}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:104 -msgid "" -"If the certificate cannot be verified, then there is no guarantee you are " -"communicating with the right server." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:105 -msgid "Your account details or e-mail may be at risk if you proceed." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:108 -msgid "" -"Some servers deliberately use certificates that cannot be verified; in such " -"cases adding a security exception should be safe." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:109 -msgid "Ask your e-mail server administrator to be sure." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:117 -msgid "" -"The information below could not be validated. It may be incorrect or forged." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:121 -msgid "Issued To" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:131 -msgid "Issued By" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:131 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:133 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:149 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:167 -msgid "unknown" -msgstr "onbekend" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:133 -msgid "Apparently Issued By" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:143 -msgid "Raw PEM Certificate" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:150 -msgid "Current date appears to be {D}. Is the system clock correct?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:155 -msgid "" -"If this certificate error is unsual, then adding a security exception is not" -" recommended." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:162 -msgid "Try Again Later" -msgstr "Later opnieuw proberen" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:173 -msgid "Show PEM" -msgstr "PEM tonen" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:196 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:222 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:24 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:207 -msgid "TLS Certificates" -msgstr "TLS-certificaten" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:211 -msgid "" -"You can use this tool to examine the TLS certificates of remote servers." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:214 -msgid "" -"TLS certificates are a form of digital identification, used to ensure you " -"are communicating with the intended server and not an imposter." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:217 -msgid "" -"If necessary, you can add security exceptions (TOFU: Trust on First Use) " -"which will allow you to connect to a server even if it does not present a " -"valid certificate." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:218 -msgid "" -"When TOFU is in use, if the remote certificate ever changes the new one will" -" be rejected until you add another exception." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:234 -msgid "Known Certificates" -msgstr "Gekende certificaten" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:16 -msgid "Filters" -msgstr "Filters" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:30 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:222 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:223 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:48 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:71 -msgid "Edit" -msgstr "Bewerken" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:31 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:49 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:72 -msgid "Delete" -msgstr "Verwijderen" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:37 -msgid "No Filters Exist" -msgstr "Nog geen filters" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:38 -msgid "" -"Filters are clever rules that automatically apply tags, sort and otherwise " -"handle your messages." -msgstr "Filters zijn slimme regels die automatisch tags toevoegen aan je berichten, ze sorteren en verder verwerken." - -#: shared-data/default-theme/html/help/bottom.html:2 -msgid "Hopefully this tip helped." -msgstr "Hopelijk heeft deze tip geholpen." - -#: shared-data/default-theme/html/help/bottom.html:3 -msgid "Let us know if something is missing or incorrect." -msgstr "Laat ons weten als er iets ontbreekt of onjuist is." - -#: shared-data/default-theme/html/help/bottom.html:4 -msgid "Or file an issue" -msgstr "Of meld een probleem" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-access-non-google-accounts/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-access-non-google-accounts/index.html:7 -msgid "Help" -msgstr "Hulp" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:9 -msgid "Custom Searches" -msgstr "Aangepaste zoekopdrachten" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:10 -msgid "" -"Underneath the hood Mailpile is a high performance search engine that can " -"answer complex questions." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:12 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:5 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Sneltoetsen" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:13 -msgid "" -"Here will be a list of keyboard shortcuts / keybindings for all you cool cat" -" power users out there!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:15 -msgid "Encryption & Security" -msgstr "Versleuteling & beveiliging" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:16 -msgid "" -"Are you new to all these terms like encryption and keys? Don't fret. We will" -" do our best to help explain and educate you how to use your Mailpile in the" -" most secure way possible." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:20 -msgid "Gmail's 2 Step App Passwords" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:21 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-access-non-google-accounts/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-access-non-google-accounts/index.html:10 -msgid "Enable Access for Non-Google Apps" -msgstr "Toegang voor niet-Google-apps inschakelen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:29 -msgid "Search mail" -msgstr "Berichten zoeken" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:30 -msgid "Compose e-mail" -msgstr "Bericht opstellen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:31 -msgid "Move selection down" -msgstr "Selectie omlaag verplaatsen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:32 -msgid "Extend selection down" -msgstr "Selectie naar omlaag uitbreiden" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:33 -msgid "Move selection up" -msgstr "Selectie omhoog verplaatsen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:34 -msgid "Previous page of results" -msgstr "Vorige pagina met resultaten" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:35 -msgid "Next page of results" -msgstr "Volgende pagina met resultaten" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:36 -msgid "Open e-mail for reading" -msgstr "E-mail openen voor lezen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:37 -msgid "Go to Drafts" -msgstr "Ga naar Concepten" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:38 -msgid "Go to Inbox" -msgstr "Ga naar Postvak IN" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:39 -msgid "Go to Outbox" -msgstr "Ga naar Postvak UIT" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:40 -msgid "Go to Sent" -msgstr "Ga naar Verzonden" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:41 -msgid "Go to Spam" -msgstr "Ga naar Spam" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:42 -msgid "Go to Trash" -msgstr "Ga naar Prullenbak" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:43 -msgid "Go to All Mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:44 -msgid "Follow search hint" -msgstr "Zoektip volgen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:45 -msgid "Reply to e-mail" -msgstr "Bericht beantwoorden" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:46 -msgid "Reply to many e-mails at once" -msgstr "Meerdere berichten tegelijk beantwoorden" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:48 -msgid "Forward one or more e-mails" -msgstr "Een of meer berichten doorsturen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:50 -msgid "Mark as read" -msgstr "Markeren als gelezen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:51 -msgid "Mark as unread" -msgstr "Markeren als ongelezen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:52 -msgid "Move to spam" -msgstr "Verplaatsen naar spam" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:53 -msgid "Archive e-mail" -msgstr "Bericht archiveren" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:54 -msgid "Untag, remove e-mail from view" -msgstr "Tags verwijderen, bericht verwijderen uit overzicht" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:56 -msgid "Delete e-mail" -msgstr "Bericht verwijderen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:57 -msgid "Undo last action" -msgstr "Laatste handeling ongedaan maken" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:58 -msgid "Select all visible" -msgstr "Alle zichtbare items selecteren" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:59 -msgid "Select all matching search" -msgstr "Alle overeenkomende zoekresultaten selecteren" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:61 -msgid "Deselect all" -msgstr "Selectie opheffen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:62 -msgid "Dismiss all notifications" -msgstr "Alle meldingen wissen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:64 -msgid "Account List" -msgstr "Accountlijst" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:65 -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:57 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:35 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:174 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:21 -msgid "Security and Privacy Settings" -msgstr "Beveiligings- en privacy-instellingen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:100 -msgid "Show terminal (small)." -msgstr "Terminal tonen (klein)." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:174 -msgid "Check your network?" -msgstr "Controleer je netwerk?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:175 -msgid "Restart the app?" -msgstr "Herstart de toepassing?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:225 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:277 -msgid "Oops. Mailpile failed to complete your task." -msgstr "Oeps, Mailpile kon je taak niet voltooien." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:242 -msgid "Mailpile is unreachable." -msgstr "Mailpile is onbereikbaar." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:246 -msgid "Mailpile timed out..." -msgstr "Mailpile-time-out..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:6 -msgid "" -"There is still an attachment upload in progress. Are you sure you want to " -"cancel the upload?" -msgstr "Er wordt nog een bijlage geüpload. Weet je zeker dat je de upload wilt annuleren?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:158 -msgid "is" -msgstr "is" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:160 -msgid "Some people cannot receive such large e-mails." -msgstr "Sommige mensen kunnen zulke grote berichten niet ontvangen." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:161 -msgid "Send it anyway?" -msgstr "Toch verzenden?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:188 -msgid "Attachment upload failed: status" -msgstr "Uploaden van bijlage mislukt: status" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:198 -msgid "Could not upload attachment because" -msgstr "Kon bijlage niet uploaden wegens" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:133 -msgid "Neither signing nor encrypting." -msgstr "Ondertekenen noch versleutelen." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:134 -msgid "Signing but not encrypting." -msgstr "Ondertekenen maar niet versleutelen." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:135 -msgid "Encrypting but not signing." -msgstr "Versleutelen maar niet ondertekenen." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:136 -msgid "Signing and encrypting." -msgstr "Versleutelen en ondertekenen." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:137 -msgid "Undefined state: " -msgstr "Niet-gedefinieerde status: " - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:201 -msgid "Verification Error" -msgstr "Verificatiefout" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:203 -msgid "Error accessing your encryption key" -msgstr "Fout bij verkrijgen van toegang tot versleutelingssleutel" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:208 -msgid "" -"This message will be verifiable to recipients who have your encryption key. " -"They will know it actually came from you :)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:215 -msgid "" -"This message will not be verifiable, recipients will have no way of knowing " -"it actually came from you." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:252 -msgid "" -"This message and attachments will be encrypted. The recipients & subject " -"(metadata) will not" -msgstr "Dit bericht en de bijlagen worden versleuteld. De ontvangers en het onderwerp (metadata) niet" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:259 -msgid "" -"This message cannot be encrypted because you do not have keys for one or " -"more recipients" -msgstr "Dit bericht kan niet worden versleuteld omdat je voor een of meerdere geadresseerden geen sleutels hebt" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:261 -msgid "Can Not Encrypt" -msgstr "Kan niet versleutelen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:266 -msgid "This message and metadata will not be encrypted" -msgstr "Dit bericht en deze metadata worden niet versleuteld" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:268 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:96 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:405 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:500 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:116 -msgid "None" -msgstr "Geen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:273 -msgid "There was an error prepping this message for encryption" -msgstr "Er trad een fout op bij het voorbereiden van versleuteling van dit bericht" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:275 -msgid "Error Encrypting" -msgstr "Fout bij versleutelen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:107 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:119 -msgid "Preparing to send..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:113 -msgid "Saving..." -msgstr "Opslaan..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:126 -msgid "Click OK to send the message anyway." -msgstr "Klik op Oké om het bericht toch te verzenden." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:379 -msgid "Yay, Can Now Encrypt" -msgstr "Joepie, versleutelen is nu mogelijk" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:29 -msgid "No Email" -msgstr "Geen bericht" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:79 -msgid "is too large:" -msgstr "is te groot:" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:79 -msgid "You can not upload a key larger than 5 Megabytes." -msgstr "Je kan geen sleutel groter dan 5 Megabytes uploaden." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:113 -msgid "Could not upload encryption key. Status:" -msgstr "Kon versleutelingssleutel niet uploaden. Status:" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:118 -msgid "Could not upload encryption key because" -msgstr "Kon versleutelingssleutel niet uploaden wegens" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/tooltips.js:8 -msgid "Click For Details" -msgstr "Klik voor details" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/helpers.js:5 -msgid "What is an Encryption Key" -msgstr "Wat is een versleutelingssleutel" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/helpers.js:9 -msgid "What is Missing Encryption Key" -msgstr "Wat is een ontbrekende versleutelingssleutel" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:4 -msgid "Mail is being imported into your Mailpile" -msgstr "Berichten worden geïmporteerd in je Mailpile" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:5 -msgid "Copying your mail, please do not be alarmed!" -msgstr "We kopiëren je berichten, geen paniek!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:6 -msgid "Copying mail. This could take a while" -msgstr "Berichten kopiëren, dit kan even duren" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:7 -msgid "Please be patient, we are copying mail as fast as possible" -msgstr "Even geduld, we kopiëren je berichten zo snel mogelijk" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:8 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:45 -msgid "Wow, you have a lot of mail" -msgstr "Wow, je hebt echt veel berichten" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:9 -msgid "I hope you dont have a plane to catch or anything" -msgstr "Ik hoop dat je geen vlucht moet halen of zo" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:10 -msgid "Copying mail. Put your arms above your head and whistle La Cucaracha" -msgstr "Berichten kopiëren. Plaats je handen boven je hoofd en fluit La Cucaracha" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:11 -msgid "Making a copy of your mail. Putting it in your inbox, all comfy like" -msgstr "Kopie maken van je berichten en in je postvak IN plaatsen, lekker gezellig" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:14 -msgid "Damn kids." -msgstr "Die kinderen toch." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:15 -msgid "RMS approves!" -msgstr "RMS keurt het goed!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:16 -msgid "Formatting your C:\\ drive... (just kidding)" -msgstr "C:\\-schijf formatteren... (mopje)" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:17 -msgid "Fortifying encryption shields" -msgstr "Versleutelingsschilden versterken" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:18 -msgid "Increasing entropy & scrambling bits" -msgstr "Entropie vergroten en bits husselen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:19 -msgid "Patching bugs..." -msgstr "Fouten oplossen..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:20 -msgid "Indexing kittens..." -msgstr "Kittens indexeren..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:21 -msgid "Indexing lovenotes" -msgstr "Liefdesbriefjes indexeren" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:22 -msgid "Reticulating Splines" -msgstr "Sloten reticuleren" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:23 -msgid "Syntax error in line 45 of this e-mail" -msgstr "Syntaxfout in regel 45 van dit bericht" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:24 -msgid "Shoveling more coal into the server" -msgstr "Meer kolen in de server scheppen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:25 -msgid "Calibrating flux capacitors" -msgstr "Fluxcapacitatoren kalibreren" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:26 -msgid "A few bytes tried to escape, but we caught them" -msgstr "Er probeerden enkele bytes te ontsnappen, maar we hebben ze gevangen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:27 -msgid "Deterministically simulating future state" -msgstr "Toekomstige staat deterministisch simuleren" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:28 -msgid "Embiggening prototypes" -msgstr "Prototypes vergroten" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:29 -msgid "Resolving interdependence" -msgstr "Interafhankelijkheid oplossen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:30 -msgid "Spinning violently around the y-axis" -msgstr "Heftig draaien rond de y-as" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:31 -msgid "Locating additional gigapixels" -msgstr "Bijkomende gigapixels lokaliseren" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:32 -msgid "Initializing hamsters" -msgstr "Hamsters initialiseren" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:33 -msgid "This is our world now... the world of the electron and the switch" -msgstr "Dit is wat onze wereld nu is... de wereld van het elektron en de schakelaar" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:34 -msgid "Fedexing all your spam to online advertisers..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:35 -msgid "Becoming self-aware" -msgstr "Zelfbewustzijn verkrijgen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:36 -msgid "Looking for heretofore unknown prime numbers" -msgstr "Zoeken naar totnogtoe onbekende priemgetallen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:37 -msgid "Re-aligning satellite grid" -msgstr "Satellietraster opnieuw uitlijnen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:38 -msgid "Re-routing bitstream" -msgstr "Bitstroom herrouteren" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:39 -msgid "Warming up particle accelerator" -msgstr "Deeltjesversneller opwarmen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:40 -msgid "Time is an illusion. Loading time doubly so" -msgstr "Tijd is een illusie. Wachttijd nog meer" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:41 -msgid "Verifying local gravitational constant" -msgstr "Lokale zwaartekrachtconstante verifiëren" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:42 -msgid "This server is powered by a lemon and two electrodes" -msgstr "Deze server wordt van stroom voorzien door een citroen en twee elektroden" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:46 -msgid "Mailpile has an advanced tagging system & search engine at its core" -msgstr "Mailpile beschikt over een geavanceerde zoekmachine en tagsysteem" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:47 -msgid "" -"Do you really need to keep all these Amazon Prime shipping confirmations?" -msgstr "Moet je echt ál die verzendingsbevestigingen van bol.com bijhouden?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:48 -msgid "" -"I am pretty sure e-mail from ThinkGeeks 2011 X-mas sale can be deleted." -msgstr "Ik ben vrij zeker dat je een bericht van de ThinkGeek-kerstuitverkoop uit 2011 kan verwijderen." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:49 -msgid "Do you really need an e-mail to know when you have been retweeted?" -msgstr "Heb je echt een e-mail nodig om te weten wanneer je geretweet bent geweest?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:50 -msgid "E-mail is the largest internet based social network on the planet" -msgstr "E-mail is het grootste internetgebaseerde sociale netwerk op de planeet" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:51 -msgid "Which other technology do you use that is 40 years old?" -msgstr "Welke andere technologie gebruik je nog die 40 jaar oud is?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:52 -msgid "" -"There are 2.5 billion e-mail users worldwide, that is double the amount of " -"Facebook users!" -msgstr "Wereldwijd zijn er 2,5 miljard gebruikers van e-mail, dat is tweemaal het aantal Facebook-gebruikers!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:53 -msgid "Use Mailpile Tags to better organize and search your mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:54 -msgid "" -"Remember getting your first e-mail address? Remember how it felt like " -"something private?" -msgstr "Weet je nog hoe het was je eerste e-mailadres te krijgen? Weet je nog hoe het aanvoelde als iets privé?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:55 -msgid "" -"E-mail is decentralized by design, this means no one company or government " -"owns it!" -msgstr "E-mail is gedecentraliseerd, dit betekent dat het geen eigendom is van een specifiek bedrijf of een bepaalde regering!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:56 -msgid "Over 100 trillion e-mails are sent per year, wow!" -msgstr "Jaarlijks worden meer dan 100 biljoen e-mails verzonden, wow!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:57 -msgid "" -"E-mail is the most widely used communication protocol ever created by humans" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:58 -msgid "" -"E-mail uses an open standard agreed upon by the entire world & owned by no " -"one" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:61 -msgid "BCC-ing ALL THE SPIES!" -msgstr "ALLE SPIONNEN IN BCC PLAATSEN!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:62 -msgid "Many powerful governments are conducting mass dragnet surveillance" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:63 -msgid "" -"Most e-mail can be read by network operators as it travels through the " -"internet" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:64 -msgid "" -"Encryption ensures that your e-mails are only read by the intended recipient" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:65 -msgid "" -"Unencrypted e-mail is more like sending a postcard than sending a letter" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:66 -msgid "Mailpile uses OpenPGP to encrypt and decrypt your messages securely" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:67 -msgid "All of your config settings & passwords are encrypted with AES-256" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:68 -msgid "Encrypting e-mails means your communication actually stays private" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:69 -msgid "The more encrypted e-mail you send, the better!" -msgstr "Hoe meer versleutelde e-mails je stuurt, hoe beter!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:70 -msgid "Make sure you print or save your keys & passwords somewhere secure" -msgstr "Zorg dat je je sleutels en wachtwoorden ergens veilig afdrukt of opslaat" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:71 -msgid "Mailpile by default encrypts your search index!" -msgstr "Mailpile versleutelt standaard je zoekindex!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:72 -msgid "" -"The most common e-mail password is 123456, hopefully yours is different" -msgstr "Het meest gebruikte wachtwoord voor e-mailadressen is 123456, hopelijk heb jij een ander wachtwoord" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:75 -msgid "Good things come to those who wait" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:76 -msgid "Make Free Software and be happy" -msgstr "Maak vrije software en wees gelukkig" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:77 -msgid "Much of Mailpile was built in cafes in Reykjavík, Iceland" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:78 -msgid "Many Icelanders believe in elves and magical hidden people" -msgstr "Veel IJslanders geloven in elfjes en magische verborgen mensen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:79 -msgid "The founders of Mailpile first met in a public hot tub in Reykjavík" -msgstr "De stichters van Mailpile ontmoetten elkaar voor het eerst in een openbaar warmwaterbad in Reykjavík" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:80 -msgid "We like volcanos, do you like volcanos?" -msgstr "Wij vinden vulkanen leuk, vind jij vulkanen ook leuk?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:81 -msgid "A million hamsters are spinning their wheels right now" -msgstr "Een miljoen hamsters draaien nu hun radjes rond" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:82 -msgid "Tapping earth for more geothermal energy" -msgstr "Aarde vragen voor meer geothermische energie" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:83 -msgid "Digging moat. Filling with alligators. Fortifying walls" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:84 -msgid "Crossing out swear words..." -msgstr "Vloekwoorden doorstrepen..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:85 -msgid "Compiling bullshit bingo grid..." -msgstr "Bullshitbingo-raster opstellen..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:86 -msgid "Abandon all hope, ye who enter here" -msgstr "Laat varen alle hoop, gij die hier binnentreedt" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:87 -msgid "Welcome to the nine circles of suffering" -msgstr "Welkom in de negen cirkels van ellende" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:88 -msgid "Informing David Cameron of suspicious ac^H^H^H ... naaah :)" -msgstr "David Cameron informeren over verdachte activit^H^H^H ... nee, toch niet :)" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:89 -msgid "Letting you wait for no apparent reason" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:90 -msgid "What are you wearing?" -msgstr "Wat heb je aan?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:91 -msgid "Go put the kettle on, this could be a while" -msgstr "Zet de theepot maar op, dit kan nog even duren" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:92 -msgid "" -"Go get a cup of tea and some biscuits. This will take approximately 4 " -"custard creams worth of time" -msgstr "Ga een kopje thee en wat koekjes halen. Dit zal ongeveer 4 custardcrèmes tijd in beslag nemen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:93 -msgid "" -"Did you know humans share 50 percent of their DNA with a banana? Freaky" -msgstr "Wist je dat mensen 50 procent van hun DNA delen met een banaan? Gek" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:94 -msgid "Estimating chance of astroid hitting Earth" -msgstr "Kans berekenen dat een komeet de Aarde treft" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:95 -msgid "Reading Terms of Service documents" -msgstr "Gebruikersovereenkomsten lezen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:96 -msgid "Catching up on shows on Netflix" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:97 -msgid "Oh, you have some very interesting old e-mails" -msgstr "Oh, je hebt enkele erg interessante oude e-mails" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:98 -msgid "I think I better understand you now" -msgstr "Ik denk dat ik je nu beter begrijp" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:99 -msgid "Your past is just a story you tell yourself" -msgstr "Je verleden is slechts een verhaal dat je jezelf vertelt" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:100 -msgid "Checking e-mails for stolen Winklevoss ideas" -msgstr "E-mails controleren op gestolen ideeën van de Winklevoss-broers" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:101 -msgid "Applying coupons..." -msgstr "Kortingsbons toepassen..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:102 -msgid "Licking stamps..." -msgstr "Postzegels likken..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:103 -msgid "Self potato" -msgstr "Zelfaardappel" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:104 -msgid "Yum yum, that one was tasty" -msgstr "Njam njam, dat was lekker" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:105 -msgid "" -"Hey, there is some Nigerian prince here who wants to give you twenty million" -" dollars..." -msgstr "Hé, er is hier een Nigeriaanse prins die je twintig miljoen dollar wil geven..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:106 -msgid "How rude!" -msgstr "Wat onbeleefd!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:107 -msgid "Now enhancing photos" -msgstr "Fotokwaliteit verbeteren" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:108 -msgid "Backing up the entire Internet..." -msgstr "Back-up maken van het volledige internet..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:109 -msgid "Really? You are still waiting?" -msgstr "Serieus? Ben je nu nog steeds aan het wachten?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:110 -msgid "Well... it sure is a beautiful day" -msgstr "Hmm... wat een mooie dag is het toch" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:111 -msgid "You should probably go outside or something" -msgstr "Je zou best eens naar buiten gaan of zo" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:112 -msgid "Slacking off over here" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:113 -msgid "Doing nothing" -msgstr "Niets doen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:114 -msgid "Making you wait for no reason" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:115 -msgid "Testing your patience" -msgstr "Je geduld op proef stellen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:116 -msgid "Pay no attention to the man behind the curtain" -msgstr "Let maar niet op de man achter het gordijn" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:117 -msgid "You are great just the way you are" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:118 -msgid "Warning: do not think of purple hippos" -msgstr "Opgelet: denk niet aan paarse nijlpaarden" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:119 -msgid "Follow the white rabbit" -msgstr "Volg het witte konijn" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:120 -msgid "Wanna see how deep the rabbit hole goes?" -msgstr "Wil je zien hoe diep het konijnenhol is?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:121 -msgid "Supplying monkeys with typewriters" -msgstr "Apen voorzien van typemachines" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:122 -msgid "Waiting for Godot." -msgstr "Wachten op Godot." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:123 -msgid "Swapping time and space" -msgstr "Tijd en ruimte wisselen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/events.js:63 -msgid "Plain Text" -msgstr "Platte tekst" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:280 -msgid "" -"This message references images or other content from the web. Downloading " -"and displaying these images may notify the sender that you have read the " -"mail." -msgstr "Dit bericht verwijst naar afbeeldingen of andere inhoud van het web. Deze afbeeldingen downloaden en weergeven kan de afzender laten weten dat je het bericht gelezen hebt." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:282 -msgid "Okay, display the images" -msgstr "Oké, toon de afbeeldingen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:283 -msgid "Always display images from this sender" -msgstr "Afbeeldingen van deze afzender altijd tonen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:284 -msgid "No, thanks!" -msgstr "Nee bedankt!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/tooltips.js:58 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:198 -msgid "Download" -msgstr "Downloaden" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/ui.js:4 -msgid "Loading message..." -msgstr "Bericht laden..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/ui.js:10 -msgid "Could not retrieve message" -msgstr "Kon bericht niet ophalen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:134 -msgid "No Messages Selected" -msgstr "Geen berichten geselecteerd" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:155 -msgid "1 conversation" -msgstr "1 gesprek" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:160 -msgid "conversations" -msgstr "gesprekken" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:163 -msgid "Moving" -msgstr "Verplaatsen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/tags/events.js:107 -msgid "Are you sure you want to delete this tag?" -msgstr "Weet je zeker dat je deze tag wilt verwijderen?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/tags/events.js:108 -msgid "This action cannot be undone." -msgstr "Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:6 -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:27 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/tags/add/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/tags/add/index.html:4 -msgid "Add Tag" -msgstr "Tag toevoegen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:8 -msgid "Friends & Family" -msgstr "Vrienden & familie" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:7 -msgid "Quoted Replies" -msgstr "Geciteerde antwoorden" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:12 -msgid "" -"Would you like to disable quoted replies in all the messages you compose?" -msgstr "Wil je geciteerde antwoorden uitschakelen in alle berichten die je opstelt?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:13 -msgid "Disable Quoted Replies" -msgstr "Geciteerde antwoorden uitschakelen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:200 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:201 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:170 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:171 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:231 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/edit/index.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:89 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:38 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:284 -msgid "Save" -msgstr "Opslaan" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:7 -msgid "Cannot Encrypt" -msgstr "Kan niet versleutelen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:15 -msgid "You are missing encryption keys for the following contacts" -msgstr "Je hebt geen versleutelingssleutels voor volgende contacten" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:50 -msgid "Yourself!" -msgstr "Jezelf!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:53 -msgid "" -"You cannot send encrypted or signed mail without an encryption key of your " -"own." -msgstr "Je kan geen berichten versleutelen of ondertekenen zonder je eigen versleutelingssleutel." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:54 -msgid "Check your account settings or send using a different profile." -msgstr "Controleer je accountinstellingen, of verzend met een ander profiel." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:62 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:59 -msgid "Searching for encryption keys for:" -msgstr "Zoeken naar versleutelingssleutels voor:" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:73 -msgid "Searching for encryption keys..." -msgstr "Zoeken naar versleutelingssleutels..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:86 -msgid "Send Unencrypted" -msgstr "Onversleuteld verzenden" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:91 -msgid "Try Again" -msgstr "Opnieuw proberen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:120 -msgid "Keys" -msgstr "Sleutels" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:11 -msgid "Action" -msgstr "Actie" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:63 -msgid "Save Search" -msgstr "Zoekopdracht opslaan" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:13 -msgid "Saved Searches appear as Tags in the sidebar." -msgstr "Opgeslagen zoekopdrachten verschijnen als tags in de zijbalk." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:14 -msgid "" -"New matching messages will be tagged automatically as they arrive, but you " -"can also add or remove messages by hand." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:17 -msgid "Configure new Saved Search" -msgstr "Nieuwe opgeslagen zoekopdracht configureren" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:22 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:33 -msgid "Change Icon" -msgstr "Pictogram wijzigen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:39 -msgid "Change Color" -msgstr "Kleur wijzigen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:39 -msgid "Color" -msgstr "Kleur" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:27 -msgid "Save as" -msgstr "Opslaan als" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:28 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:45 -msgid "Tag Name" -msgstr "Tagnaam" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:35 -msgid "Mark as Read" -msgstr "Markeren als gelezen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:37 -msgid "Remove from Inbox" -msgstr "Verwijderen uit postvak IN" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:39 -msgid "Never send to Spam" -msgstr "Nooit verplaatsen naar spam" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:133 -msgid "Choose an Icon" -msgstr "Kies een pictogram" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:51 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:141 -msgid "Choose a Color" -msgstr "Kies een kleur" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:69 -msgid "Create new Saved Search" -msgstr "Nieuwe opgeslagen zoekopdracht aanmaken" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:72 -msgid "Replace" -msgstr "Vervangen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:80 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:96 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:42 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:99 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:13 -msgid "Enter Name or Email Address" -msgstr "Voer een naam of e-mailadres in" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:19 -msgid "Want to search for something else" -msgstr "Wil je naar iets anders zoeken" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:19 -msgid "click here" -msgstr "klik hier" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:24 -msgid "Searching for encryption keys for" -msgstr "Zoeken naar versleutelingssleutels voor" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-send-public-key.html:5 -msgid "Send Encryption Keys" -msgstr "Versleutelingssleutels verzenden" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-send-public-key.html:12 -msgid "Send Selected Keys" -msgstr "Geselecteerde sleutels verzenden" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:43 -msgid "Tag" -msgstr "Tag" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/template-modal-tag-picker-item.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:53 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:61 -msgid "Messages" -msgstr "Berichten" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:4 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/tags/sidebar.html:2 -msgid "Tags" -msgstr "Tags" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:21 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:22 -msgid "Remove" -msgstr "Verwijderen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:25 -msgid "Apply" -msgstr "Toepassen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:5 -msgid "Upload Encryption Key" -msgstr "Versleutelingssleutel uploaden" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:9 -msgid "Something went wrong uploading encryption key. Try again?" -msgstr "Er ging iets mis bij het uploaden van je versleutelingssleutel. Opnieuw proberen?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:14 -msgid "Select or Drag Encryption Key" -msgstr "Selecteer of versleep je versleutelingssleutel" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:14 -msgid "A file located on your computer usually ending in: .asc .key .pub" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:16 -msgid "Select Encryption Key" -msgstr "Versleutelingssleutel selecteren" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:18 -msgid "Unable to create uploader" -msgstr "Kan uploader niet aanmaken" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:94 -msgid "update your browser" -msgstr "werk je browser bij" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:69 -msgid "Password Required" -msgstr "Wachtwoord vereist" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:160 -msgid "Found over (LIMIT) mailboxes" -msgstr "Meer dan (LIMIT) postvakken gevonden" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:173 -msgid "continue adding more" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:232 -msgid "Working..." -msgstr "Bezig..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:314 -msgid "This may take some time!" -msgstr "Dit kan even duren!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:362 -msgid "edit settings" -msgstr "instellingen bewerken" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:365 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:411 -msgid "details" -msgstr "details" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:370 -msgid "please log in" -msgstr "gelieve in te loggen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:379 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:402 -msgid "grant access" -msgstr "toegang verlenen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/selection.js:142 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:191 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/sidebar.js:96 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -msgid "to" -msgstr "tot" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:6 -msgid "Tagged 1 message" -msgstr "1 bericht getagd" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:7 -msgid "Tagged (num) messages" -msgstr "(num) berichten getagd" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:8 -msgid "Untagged 1 message" -msgstr "Tags van 1 bericht verwijderd" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:9 -msgid "Untagged (num) messages" -msgstr "Tags van (num) berichten verwijderd" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:10 -msgid "Marked 1 message read" -msgstr "1 bericht gemarkeerd als gelezen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:11 -msgid "Marked (num) messages read" -msgstr "(num) berichten gemarkeerd als gelezen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:12 -msgid "Marked 1 message unread" -msgstr "1 bericht gemarkeerd als ongelezen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:13 -msgid "Marked (num) messages unread" -msgstr "(num) berichten gemarkeerd als ongelezen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:14 -msgid "Moved 1 message" -msgstr "1 bericht verplaatst" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:15 -msgid "Moved (num) messages" -msgstr "(num) berichten verplaatst" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:16 -msgid "Archived 1 message" -msgstr "1 bericht gearchiveerd" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:17 -msgid "Archived (num) messages" -msgstr "(num) berichten gearchiveerd" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:18 -msgid "Moved 1 message to trash" -msgstr "1 bericht verplaatst naar prullenbak" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:19 -msgid "Moved (num) messages to trash" -msgstr "(num) berichten verplaatst naar prullenbak" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:20 -msgid "Moved 1 message out of spam" -msgstr "1 bericht verplaatst uit spam" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:21 -msgid "Moved (num) messages out of spam" -msgstr "(num) berichten verplaatst uit spam" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:22 -msgid "Moved 1 message to spam" -msgstr "1 bericht verplaatst naar spam" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:23 -msgid "Moved (num) messages to spam" -msgstr "(num) berichten verplaatst naar spam" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:37 -msgid "Tagging..." -msgstr "Taggen..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tooltips.js:49 -msgid "Compose to:" -msgstr "Opstellen aan:" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:42 -msgid "Uh oh! You have Javascript disabled. This will cause problems." -msgstr "Oh nee! Je hebt JavaScript uitgeschakeld. Dit zal problemen veroorzaken." - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:45 -msgid "The AGPLv3 License" -msgstr "De AGPLv3-licentie" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:46 -msgid "Copyright" -msgstr "Auteursrecht" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:48 -msgid "Visit www.mailpile.is" -msgstr "Bezoek www.mailpile.is" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:51 -msgid "Credits and Thanks" -msgstr "Met dank aan" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:52 -msgid "the community" -msgstr "de gemeenschap" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:9 -#, python-format -msgid "Welcome to Mailpile %(version)s" -msgstr "Welkom bij Mailpile %(version)s" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:55 -msgid "About" -msgstr "Info" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:58 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:34 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:57 -msgid "Privacy" -msgstr "Privacy" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/full.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:3 -msgid "Somebody" -msgstr "Iemand" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:9 -msgid "Settings and Technical Tools" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:80 -msgid "Event Log" -msgstr "Gebeurtenislogboek" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:83 -msgid "Mailpile Event Log" -msgstr "Mailpile-gebeurtenislogboek" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:88 -msgid "Network" -msgstr "Netwerk" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:21 -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:3 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:91 -msgid "Recent Network Activity" -msgstr "Recente netwerkactiviteit" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:23 -msgid "Settings, logs, events, troubleshooting, ..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:57 -msgid "Ongoing Events" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:61 -msgid "" -"Ongoing events represent current actions taken by Mailpile on your behalf, " -"such as watching a Mail Source for new mail or refreshing your contact " -"database." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:65 -msgid "" -"Browsing the event details can help with troubleshooting if Mailpile is not " -"behaving as you expect." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:78 -msgid "No Events Found" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:95 -msgid "Completed Events" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:99 -msgid "" -"The Event Log gives an overview over what has happened in your Mailpile " -"recently." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:103 -msgid "Some events, such as Tagging operations, can be undone." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:7 -msgid "Network Activity" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:14 -msgid "Recent Activity" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:19 -msgid "" -"Here you can see a log of recent network activity, both successful and " -"failed attempts." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:23 -#, python-format -msgid "You have a proxy (%(proxy)s) configured at %(host)s:%(port)s." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:31 -msgid "" -"Proxy fallback is disabled, so if the proxy cannot connect to a given " -"server, the connection will fail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:33 -msgid "" -"Some service providers block connections from Tor, so this may prevent you " -"from accessing your mail or other data." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:38 -msgid "" -"You can configure destinations to bypass the proxy in the Advanced section " -"of Networking in your Privacy Policy." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:44 -msgid "" -"Fall-back is enabled, so a direct connection will be made if Tor cannot " -"connect." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:62 -msgid "" -"This may leak your IP address and allow monitoring of which servers you " -"communicate with." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:47 -msgid "" -"Fall-back is enabled, so a direct connection will be made if the proxy " -"cannot connect." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:54 -msgid "You are using Tor for unencrypted traffic." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:55 -msgid "" -"This may allow exit-node operators to listen in or modify your " -"communications." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:61 -msgid "You are not using Tor." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:66 -msgid "Edit your Privacy Policy." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:72 -msgid "Could Not Render Composer" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:53 -msgid "Unable to see message preview" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:76 -msgid "People in Conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:87 -msgid "Tags in Conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:2 -msgid "Reporting bugs" -msgstr "Fouten melden" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:6 -msgid "Reporting Bugs" -msgstr "Fouten melden" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:8 -msgid "Note:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:9 -msgid "" -"These instructions are in English only, because we are currently unable to " -"accept bug reports in other languages. Sorry!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:12 -msgid "Thank you for testing Mailpile!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:6 -msgid "Help Mailpile Grow" -msgstr "Help Mailpile groeien" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:8 -msgid "" -"Mailpile is created by a diverse community of people and organizations who " -"care about freedom and privacy." -msgstr "Mailpile wordt ontwikkeld door een diverse gemeenschap personen en organisaties die om vrijheid en privacy geven." - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:9 -msgid "Please join our community and contribute in any way you can!" -msgstr "Word lid van onze gemeenschap en help ons hoe je maar kan!" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:10 -msgid "Thank you!" -msgstr "Dankjewel!" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:13 -msgid "Become a backer" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:15 -msgid "Donate" -msgstr "Doneer" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:19 -msgid "" -"Employing people to work on Mailpile full time is the fastest way to improve" -" the software." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:20 -msgid "" -"Although the software is (and will always be) free, salaries still cost " -"money and your support matters." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:21 -msgid "" -"If you contribute $23 USD or more, you get access to our community voting " -"platform, where you can have a say in the future direction of the project:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:25 -msgid "Tell your friends" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:28 -msgid "If you like Mailpile, please tell people about it!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:29 -msgid "" -"Tweet, share, link, write articles and blog posts, act out dramatic " -"tutorials on Youtube, make movies..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:30 -msgid "" -"Let us know what you create, so we can share the best content with the rest " -"of the community." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:31 -msgid "We are:" -msgstr "Wij zijn:" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:37 -msgid "Geek out!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:39 -msgid "If you like breaking things, you can find and report bugs." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:40 -msgid "If you are fluent in an interesting language, you can help translate." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:41 -msgid "If you are a hacker, you can contribute code." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:7 -msgid "Increasing Entropy" -msgstr "Entropie vergroten" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:10 -msgid "Mailpile needs true random numbers to generate good encryption keys." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:13 -msgid "" -"Although your computer may be powerful, it may still have hard time finding " -"enough randomness when generating keys." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:14 -msgid "" -"The technical term used to describe the source of randomness is Entropy!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:17 -msgid "" -"On the machine that is running Mailpile you can do a few things to increase " -"the Entropy:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:20 -msgid "Move the mouse." -msgstr "Beweeg de muisaanwijzer." - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:21 -msgid "Perform other activity which requires using the keyboard." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:22 -msgid "Start a process that utilizes the disk(s)." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:23 -msgid "Browse the internet." -msgstr "Surf op het internet." - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:27 -msgid "" -"Because the computer cannot predict human activity these actions help the " -"computer generate random numbers." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:10 -msgid "Gmail's 2-Step App Passwords" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:46 -msgid "Your Mailpile may not be running" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:27 -msgid "Launch Mailpile as ..." -msgstr "Mailpile opstarten als …" - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:32 -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:33 -msgid "Unix Username" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:37 -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:38 -msgid "Unix Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:48 -msgid "" -"To launch the app please enter your account details above or use a terminal " -"(SSH) to start Mailpile manually." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:6 -msgid "Credits" -msgstr "Met dank aan" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:8 -msgid "Core Team" -msgstr "Kernteam" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:10 -msgid "Papa Smurf" -msgstr "Grote smurf" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:11 -msgid "Security, community, code" -msgstr "Beveiliging, gemeenschap, code" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:12 -msgid "UI and design" -msgstr "Gebruikersinterface en ontwerp" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:15 -msgid "" -"The Mailpile team would like to thank all the people who contributed\n" -" money or volunteered their time to help create a truly free, secure\n" -" e-mail client. You're all awesome!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:22 -msgid "Community" -msgstr "Gemeenschap" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:35 -msgid "Financial Backers" -msgstr "Financiële sponsors" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:43 -msgid "... and many more!" -msgstr "... en nog vele anderen!" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:49 -msgid "Code Contributions" -msgstr "Bijdragen aan broncode" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:57 -msgid "Translations" -msgstr "Vertalingen" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:2 -#, python-format -msgid "Mailpile %(version)s release notes" -msgstr "Uitgavenotities voor Mailpile %(version)s" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:13 -msgid "Thank you for testing our release candidate!" -msgstr "Dankjewel voor het testen van onze uitgavekandidaat!" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:14 -#, python-format -msgid "If no critical bugs are found, this will become version %(version)s." -msgstr "Als er geen kritieke fouten gevonden worden, zal dit versie %(version)s worden." - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:19 -#, python-format -msgid "What is Mailpile %(version)s?" -msgstr "Wat is Mailpile %(version)s?" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:21 -msgid "An e-mail client with a strong focus on privacy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:22 -msgid "A tool for organizing and searching large volumes of e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:23 -msgid "An easy way to get started with PGP e-mail encryption" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:26 -msgid "What is Mailpile not?" -msgstr "Wat is Mailpile niet?" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:28 -msgid "A synchronizing IMAP client:" -msgstr "Een synchroniserende IMAP-cliënt:" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:29 -msgid "Local changes stay local, we don't tell the server" -msgstr "Lokale wijzigingen blijven lokaal, we vertellen de server er niets over" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:30 -msgid "A money-making enterprise" -msgstr "Een manier om snel geld te krijgen" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:31 -msgid "A calendar" -msgstr "Een agenda" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:32 -msgid "Finished." -msgstr "Klaar." - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:35 -msgid "Help make it better." -msgstr "Help ons met het beter te maken." - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:40 -msgid "That's it!" -msgstr "Dat was het!" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:41 -msgid "Read on if you've used one of the Mailpile Beta or GitHub releases." -msgstr "Lees verder als je een van onze Mailpile Bèta- of GitHub-uitgaven gebruikt hebt." - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:44 -msgid "What's new?" -msgstr "Wat is er nieuw?" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:46 -msgid "A better (shorter) setup process" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:47 -msgid "Support for Gmail OAuth 2.0 authentication" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:48 -msgid "Improved PGP support, including automatic importing of keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:49 -#, python-format -msgid "" -"Per-tag automatic bayesian classification, as discussed on our blog" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:51 -msgid "The ability to delete e-mail and accounts" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:52 -msgid "A more responsive (almost) mobile-friendly web interface" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:55 -msgid "What's fixed?" -msgstr "Wat is er opgelost?" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:57 -#, python-format -msgid "" -"See GitHub for all closed " -"issues and issues closed for " -"this release" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:63 -msgid "What's still broken?" -msgstr "Wat werkt er nog steeds niet?" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:65 -msgid "Mailpile is still rather slow and RAM-hungry" -msgstr "Mailpile is nog steeds vrij traag en verzot op RAM" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:66 -msgid "IMAP synchronization is not yet implemented" -msgstr "IMAP-synchronisatie is nog niet geïmplementeerd" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:67 -#, python-format -msgid "" -"The Security Roadmap is " -"incomplete" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:70 -#, python-format -msgid "Github has many open issues." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:72 -msgid "You can help." -msgstr "Jij kan ons helpen." - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:79 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:29 -msgid "OK, got it" -msgstr "Oké, begrepen" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/license.html:9 -msgid "The Mailpile license is in English." -msgstr "De Mailpile-licentie is in het Engels." - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/license.html:10 -msgid "Translations may be available on the FSF web site." -msgstr "Vertalingen zijn mogelijk beschikbaar op de website van de FSF." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:105 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:147 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:67 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:68 -msgid "To" -msgstr "Naar" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:16 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:19 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:80 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:81 -msgid "Cc" -msgstr "Cc" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:11 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:23 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:27 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:88 -msgid "Bcc" -msgstr "Bcc" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:18 -msgid "hide" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:30 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:31 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:43 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:145 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:162 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:248 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:98 -msgid "Subject" -msgstr "Onderwerp" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:35 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:52 -msgid "Your Message..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:76 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:93 -msgid "Add Attachment" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:94 -msgid "Unable to add attachments" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:81 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:98 -msgid "Attach your public encryption key to this message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:87 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:105 -msgid "Attach Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:105 -msgid "hide details" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:108 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:32 -msgid "autosaving..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:108 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:33 -msgid "error autosaving" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:113 -msgid "Quote" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:149 -msgid "Choose Sending Account" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:199 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:11 -msgid "Move Draft to Trash" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:206 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:207 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:173 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:174 -msgid "Send" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:3 -msgid "Message Not Found" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:20 -msgid "Display technical details." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:32 -msgid "" -"We were unable to find the message you requested, perhaps it was deleted?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:37 -#, python-format -msgid "" -"If you think this is a bug, please file a report including the technical details above." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:47 -msgid "DESCRIBE YOUR PROBLEM HERE" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:3 -msgid "Contact Missing" -msgstr "Contact ontbreekt" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:4 -msgid "" -"We were unable to find the contact you requested, perhaps it was typed (or " -"linked to) incorrectly?" -msgstr "We konden het gevraagde contact niet vinden, misschien heb je een typfout gemaakt of verkeerd gelinkt?" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:6 -msgid "Tag Missing" -msgstr "Tag ontbreekt" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:7 -msgid "" -"We were unable to find the tag you requested, perhaps it was typed (or " -"linked to) incorrectly?" -msgstr "We konden de gevraagde tag niet vinden, misschien heb je een typfout gemaakt of verkeerd gelinkt?" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:9 -msgid "Oops, You've Found a Quirk" -msgstr "Oeps, je hebt een foutje gevonden" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:10 -msgid "" -"There's something happening here. What it is ain't exactly clear. Everybody " -"look what's going down." -msgstr "Er gebeurt hier iets, maar we weten niet precies wat. Laat iedereen even kijken wat er aan de hand is." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:12 -#, python-format -msgid "" -"If you think this is a bug, please file a bug report" -msgstr "Als je denkt dat dit een fout is, open dan een foutmelding" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:15 -msgid "Don't Show" -msgstr "Niet tonen" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:88 -msgid "Contact Info" -msgstr "Contactinformatie" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:55 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:101 -msgid "Score" -msgstr "Score" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:107 -msgid "Details" -msgstr "Details" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:61 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:108 -msgid "Strength" -msgstr "Sterkte" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:62 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:109 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritme" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:110 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:174 -msgid "Created" -msgstr "Aangemaakt" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:77 -msgid "Use This Key" -msgstr "Deze sleutel gebruiken" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:78 -msgid "Don't Use This Key" -msgstr "Deze sleutel niet gebruiken" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:76 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:146 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:163 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:4 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:7 -msgid "From" -msgstr "Van" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -msgid "Start Date" -msgstr "Begindatum" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -msgid "Present" -msgstr "Huidig" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:21 -msgid "With" -msgstr "Met" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:21 -msgid "No Tags" -msgstr "Geen tags" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:22 -msgid "In" -msgstr "In" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:22 -msgid "All Groups" -msgstr "Alle groepen" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:23 -msgid "And" -msgstr "En" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:23 -msgid "All Contacts" -msgstr "Alle contacten" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:63 -msgid "No encryption keys found matching:" -msgstr "Geen versleutelingssleutels komen overeen met:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:67 -msgid "Make sure your internet connection is working" -msgstr "Zorg dat je internetverbinding werkt" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:123 -msgid "Don't use this key" -msgstr "Deze sleutel niet gebruiken" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:128 -msgid "This key is on your key chain." -msgstr "Deze sleutel zit in je sleutelbos." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:137 -msgid "Import Key" -msgstr "Sleutel importeren" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:149 -msgid "Importing Encryption Key" -msgstr "Versleutelingssleutel importeren" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:173 -msgid "Key" -msgstr "Sleutel" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:175 -msgid "Key Size" -msgstr "Sleutelgrootte" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:176 -msgid "Key Type" -msgstr "Sleuteltype" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:184 -msgid "Show Hidden Encryption Keys" -msgstr "Verborgen versleutelingssleutels tonen" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:187 -msgid "Hidden keys are either revoked or expired and should not be used" -msgstr "Verborgen sleutels zijn ingetrokken of vervallen, en worden best niet gebruikt" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:233 -msgid "Message moved to new thread" -msgstr "Bericht verplaatst naar nieuwe draad" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:233 -msgid "go to new thread" -msgstr "ga naar nieuwe draad" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:238 -msgid "Draft was deleted" -msgstr "Concept verwijderd" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:238 -msgid "click to reload" -msgstr "klik om te herladen" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:256 -msgid "do it now?" -msgstr "nu?" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:258 -msgid "A mistake?" -msgstr "Een fout?" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:258 -msgid "undo" -msgstr "ongedaan maken" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 -msgid "Encryption Key from" -msgstr "Versleutelingssleutel van" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 -msgid "Import Encryption Key" -msgstr "Versleutelingssleutel importeren" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:268 -msgid "Show Encryption Key" -msgstr "Versleutelingssleutel tonen" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:7 -msgid "This message has HTML formatted content." -msgstr "Dit bericht heeft inhoud geformatteerd met HTML." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:8 -msgid "" -"For security reasons, Mailpile will by default only display plain text." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:10 -msgid "" -"You can change display modes by clicking the icons to the right of the " -"Subject line." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:23 -msgid "" -"Usually when you reply to a message, all participants in the conversation " -"will be sent a copy of your reply." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:25 -msgid "" -"If you want to send a private reply, only to the author of this message, " -"mouse over their name and click the reply icon that appears." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:99 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:86 -msgid "Unknown Text Part" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:110 -msgid "HTML rendering requires Javascript, sorry!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:119 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:96 -msgid "Message content is empty" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:132 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:160 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:108 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:120 -msgid "Untitled" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:201 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:157 -msgid "Reply" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:202 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:159 -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_threading.html:3 -msgid "Conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_threading.html:43 -msgid "Show entire conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:39 -msgid "View e-mail from this mailing list" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:45 -msgid "Search for e-mail from:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:55 -msgid "Previous Conversation" -msgstr "Vorig gesprek" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:61 -msgid "Close" -msgstr "Sluiten" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:64 -msgid "Next Conversation" -msgstr "Volgend gesprek" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:93 -msgid "Private Reply" -msgstr "Privé-antwoord" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:227 -msgid "Oops, no attachments found!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:228 -msgid "A bug?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:229 -msgid "Click to view the message." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:262 -msgid "Display HTML formatted message content" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:266 -msgid "Display plain-text message content" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:284 -msgid "Switch to full conversation view" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:287 -msgid "Display message source code" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:290 -msgid "Display technical message data as JSON" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:15 -msgid "Remove tags" -msgstr "Tags verwijderen" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:32 -msgid "Done" -msgstr "Klaar" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:33 -msgid "Edit Sidebar" -msgstr "Zijbalk bewerken" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:35 -msgid "Organize" -msgstr "Beheren" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:3 -msgid "Add New Tag" -msgstr "Nieuwe tag toevoegen" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:10 -msgid "Slug" -msgstr "Slug" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:11 -msgid "friends-family" -msgstr "vrienden-familie" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:66 -msgid "Display" -msgstr "Weergave" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:16 -msgid "Archive" -msgstr "Archief" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:21 -msgid "none" -msgstr "geen" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:29 -msgid "Template" -msgstr "Sjabloon" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:31 -msgid "Default" -msgstr "Standaard" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:34 -msgid "Search Terms" -msgstr "Zoektermen" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:161 -msgid "Move" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:163 -msgid "Archive Message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:264 -msgid "Move to Inbox" -msgstr "Verplaatsen naar postvak IN" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:165 -msgid "Flag as Spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:167 -msgid "Remove from Thread" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:171 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message_cryptofail.html:12 -msgid "Send Your Encryption Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message_cryptofail.html:16 -msgid "Password incorrect? Try again!" -msgstr "Ongeldig wachtwoord? Probeer het opnieuw!" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message_cryptofail.html:21 -msgid "Decrypt Message" -msgstr "Bericht ontsleutelen" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:23 -msgid "View Profile" -msgstr "Profiel bekijken" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:30 -msgid "Compose New" -msgstr "Nieuw bericht opstellen" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:35 -msgid "Search Messages" -msgstr "Berichten zoeken" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:41 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:44 -msgid "Show Encryption Keys" -msgstr "Versleutelingssleutels tonen" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:72 -msgid "No Recipients" -msgstr "Geen ontvangers" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:92 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:102 -msgid "View:" -msgstr "Tonen:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:103 -msgid "JSON" -msgstr "JSON" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:104 -msgid "Raw Source" -msgstr "Ruwe bron" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:3 -msgid "Search and import encryption keys" -msgstr "Versleutelingssleutels zoeken en importeren" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:4 -msgid "Import Encryption Keys" -msgstr "Versleutelingssleutels importeren" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:9 -msgid "Search for Key" -msgstr "Sleutel zoeken" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:14 -msgid "Upload Key" -msgstr "Sleutel uploaden" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:20 -msgid "Import from URL" -msgstr "Importeren uit URL" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:27 -msgid "What's This?" -msgstr "Wat is dit?" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:38 -msgid "View your contacts" -msgstr "Bekijk je contacten" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:44 -msgid "Add a new contact" -msgstr "Nieuw contact toevoegen" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:8 -msgid "Click item or checkbox to select" -msgstr "Klik op onderwerp of keuzevakje om te selecteren" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:90 -msgid "conversations selected" -msgstr "gesprekken geselecteerd" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:91 -msgid "conversations selected, click to select all matching this search" -msgstr "gesprekken geselecteerd, klik om alle overeenkomende zoekresultaten te selecteren" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:92 -msgid "Entire search selected, click to undo" -msgstr "Alle zoekresultaten geselecteerd, klik om ongedaan te maken" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:8 -msgid "People" -msgstr "Personen" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:31 -msgid "Order" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:38 -msgid "Freshness" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:43 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:58 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:60 -msgid "Newest First" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:48 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:59 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:61 -msgid "Oldest First" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:58 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:62 -msgid "Unsorted" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:70 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:80 -msgid "Snug" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:74 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:79 -msgid "Cozy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:78 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:78 -msgid "Comfy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:91 -#, python-format -msgid "Toggle %(tag_name)s" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:94 -#, python-format -msgid "Move to %(tag_name)s" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:117 -msgid "Move to Spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:126 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:266 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Verplaatsen naar prullenbak" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:135 -msgid "Untag Selection" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:144 -msgid "Archive Selection" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:144 -msgid "untag completely" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:162 -msgid "Unread messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:172 -msgid "Images" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:173 -msgid "Photos and images in mail matching this search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:181 -msgid "Attachments" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:182 -msgid "Attachments in mail matching this search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:192 -msgid "All messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:200 -msgid "List" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:201 -msgid "List view" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:232 -msgid "Save the results of this search to a new tag" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:240 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:65 -msgid "Home" -msgstr "Thuis" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:241 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:52 -msgid "E-mail Accounts" -msgstr "E-mailaccounts" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:5 -msgid "View all tags" -msgstr "Bekijk alle tags" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:11 -msgid "Create a new tag" -msgstr "Maak een nieuwe tag aan" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:17 -msgid "All current filters" -msgstr "Alle huidige filters" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:24 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:25 -msgid "Show Tag by type" -msgstr "Toon tag per type" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/tags/edit.html:8 -msgid "Edit Tag" -msgstr "Tag bewerken" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:11 -msgid "Remove Tag" -msgstr "Tag verwijderen" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:3 -#, python-format -msgid "%(name)s's Mailpile is version %(version)s with %(size)s messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:37 -msgid "How to report bugs" -msgstr "Hoe meld ik een probleem" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:38 -msgid "Report Bugs" -msgstr "Fouten melden" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:71 -msgid "Contribute" -msgstr "Bijdragen" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:76 -msgid "Settings and Tools" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:80 -msgid "Logout" -msgstr "Uitloggen" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:95 -msgid "Notifications" -msgstr "Meldingen" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:148 -msgid "You need at least an e-mail address to proceed." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:153 -msgid "Detecting settings for: " -msgstr "Instellingen detecteren voor: " - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:297 -msgid "Basic Details" -msgstr "Basisgegevens" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:299 -msgid "At least a name and e-mail are required!" -msgstr "Er zijn minstens een naam en een e-mailadres vereist!" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:309 -msgid "Existing Account" -msgstr "Bestaande account" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:310 -msgid "New Address" -msgstr "Nieuw adres" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:334 -msgid "Signature" -msgstr "Ondertekening" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:335 -msgid "Everyone needs a unique, witty signature!" -msgstr "Iedereen heeft een unieke, geestige ondertekening nodig!" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:343 -msgid "Add custom signature" -msgstr "Aangepaste ondertekening toevoegen" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:350 -msgid "Detect settings" -msgstr "Instellingen detecteren" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:361 -msgid "Auto-detecting settings" -msgstr "Instellingen automatisch detecteren" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:365 -msgid "Connecting over Tor, this may take a while." -msgstr "Verbinden via Tor, dit kan even duren." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:376 -msgid "Failed to detect settings, manual configuration required" -msgstr "Detecteren van instellingen mislukt, handmatige configuratie vereist" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:382 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:172 -msgid "Troubleshoot recent Network Activity." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:387 -msgid "Failed to log in, check the username and password" -msgstr "Inloggen mislukt, controleer gebruikersnaam en wachtwoord" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:392 -msgid "Sending Mail" -msgstr "Berichten verzenden" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:404 -msgid "Local" -msgstr "Lokaal" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:413 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:513 -msgid "Host name" -msgstr "Hostnaam" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:417 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:519 -msgid "Port number" -msgstr "Poortnummer" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:422 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:526 -msgid "copied" -msgstr "gekopieerd" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:423 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:527 -msgid "Username" -msgstr "Gebruikersnaam" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:430 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:535 -msgid "Authentication" -msgstr "Authenticatie" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:445 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:549 -msgid "Forget password" -msgstr "Wachtwoord vergeten" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:454 -msgid "Send mail using local Unix tools." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:455 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:591 -msgid "Use this setting if you have a working mail server on this machine." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:462 -msgid "Leave blank to auto-detect" -msgstr "Laat dit leeg voor autodetectie" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:470 -msgid "No outgoing mail for this account." -msgstr "Geen uitgaande berichten voor deze account." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:484 -msgid "Receiving Mail" -msgstr "Berichten ontvangen" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:498 -msgid "Mail spool" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:499 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:51 -msgid "Local files" -msgstr "Lokale bestanden" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:556 -msgid "Leave mail on server" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:562 -msgid "Copy all mail and add to search engine" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:574 -msgid "Require STARTTLS encryption" -msgstr "STARTTLS-versleuteling vereisen" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:580 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:693 -msgid "Enable IMAP" -msgstr "IMAP inschakelen" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:590 -msgid "Receive mail from local Unix mail spool." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:599 -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:75 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:177 -msgid "Copy mail to Mailpile secure storage" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:605 -msgid "Delete from Unix mail spool" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:605 -msgid "after copying" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:619 -msgid "Choose a protocol for the new mail source..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:621 -msgid "No incoming mail for this account." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:630 -msgid "" -"Use this setting if you would like Mailpile to read e-mails already " -"downloaded by Thunderbird, Mac Mail or another local application on this " -"machine." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:633 -msgid "Use the Browse tool to import local mailboxes later on." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:647 -msgid "Enable this mail source" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:669 -msgid "Add New" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:678 -msgid "" -"Mailpile may not be able to access your mail unless you log on to your " -"account and enable IMAP and/or POP3." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:681 -msgid "Important" -msgstr "Belangrijk" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:686 -msgid "" -"Without this, some providers will even mistake Mailpile for an intruder!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:699 -msgid "Got it" -msgstr "Begrepen" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:705 -msgid "Security and Privacy" -msgstr "Beveiliging en privacy" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:711 -msgid "Encryption key" -msgstr "Versleutelingssleutel" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:715 -msgid "Create a new 2048 bit RSA key" -msgstr "Nieuwe 2048-bits RSA-sleutel aanmaken" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:716 -msgid "Create a new 3072 bit RSA key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:730 -msgid "Create a new 4096 bit RSA key (slow)" -msgstr "Nieuwe 4096-bits RSA-sleutel aanmaken (traag)" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:732 -msgid "Disable encryption for this account" -msgstr "Versleuteling uitschakelen voor deze acccount" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:738 -msgid "Show too many encryption settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:750 -msgid "Best-effort: Encrypt and/or sign mail whenever possible" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:758 -msgid "Always digitally sign outgoing mail" -msgstr "Uitgaande berichten altijd digitaal ondertekenen" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:766 -msgid "Always encrypt (warn when sending unencrypted mail)" -msgstr "Altijd versleutelen (waarschuwen bij verzenden van onversleutelde berichten)" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:774 -msgid "Minimize metadata (may make mail unreadable)" -msgstr "Metadata minimaliseren (maakt berichten mogelijk onleesbaar)" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:782 -msgid "Prefer compatibility; avoid PGP/MIME (makes mail ugly)" -msgstr "Verkies compatibiliteit; vermijd PGP/MIME (maakt berichten lelijk)" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:791 -msgid "Prefer PGP/MIME" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:801 -msgid "Signal a preference for encrypted mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:809 -msgid "Signal a preference for signed mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:817 -msgid "Signal a preference for un-signed, un-encrypted mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:835 -msgid "Automatically attach encryption keys to outgoing mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:47 -msgid "Welcome Home" -msgstr "Welkom thuis" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:17 -msgid "Browse" -msgstr "Bladeren" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:18 -msgid "Browse Files and Mailboxes" -msgstr "Bladeren door bestanden en postvakken" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:186 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:2 -msgid "Add Account" -msgstr "Account toevoegen" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:25 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:184 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:6 -msgid "Create a new Account" -msgstr "Maak een nieuwe account aan" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:27 -msgid "Configure your accounts, profiles and other settings" -msgstr "Configureer je accounts, profielen en andere instellingen" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:37 -msgid "" -"You can configure accounts and profiles once you have reviewed your privacy " -"settings." -msgstr "Je kan accounts en profielen configureren van zodra je je privacy-instellingen hebt gecontroleerd." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:56 -msgid "Your name" -msgstr "Je naam" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:57 -msgid "E-mail address" -msgstr "E-mailadres" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:59 -msgid "Total" -msgstr "Totaal" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:68 -msgid "Still loading profiles and contacts, please wait..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:123 -msgid "Configure Incoming Mail" -msgstr "Inkomende berichten configureren" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:132 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:133 -msgid "Incoming Mail:" -msgstr "Inkomende berichten:" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:139 -msgid "Outgoing Mail Settings" -msgstr "Uitgaande berichtinstellingen" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:145 -msgid "Security Settings" -msgstr "Beveiligingsinstellingen" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:153 -msgid "Edit Profile" -msgstr "Profiel bewerken" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:160 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:6 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:99 -msgid "Remove Account" -msgstr "Account verwijderen" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:173 -msgid "Please review your privacy settings before adding any accounts." -msgstr "Controleer je privacy-instellingen vooraleer je accounts toevoegt." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:176 -msgid "Privacy & Security" -msgstr "Privacy & beveiliging" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:182 -msgid "You have not configured any accounts yet." -msgstr "Je hebt nog geen account geconfigureerd." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:195 -#, python-format -msgid "Message Of The Day, %(date)s" -msgstr "Bericht van de dag, %(date)s" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:206 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:20 -#, python-format -msgid "This is Mailpile version %(version)s" -msgstr "Dit is Mailpile versie %(version)s" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/edit/index.html:6 -msgid "Edit your Account" -msgstr "Je account bewerken" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:10 -msgid "You are about to remove this account from your Mailpile" -msgstr "Je staat op het punt deze account te verwijderen uit je Mailpile" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:42 -msgid "Unix shell" -msgstr "Unix-shell" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:63 -msgid "{TOTAL} e-mails" -msgstr "{TOTAL} berichten" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:71 -msgid "Delete Account Tags" -msgstr "Accounttags verwijderen" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:74 -msgid "Delete Encryption Keys" -msgstr "Versleutelingssleutels verwijderen" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:78 -msgid "Move E-mail to Trash" -msgstr "Bericht verplaatsen naar prullenbak" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:82 -msgid "" -"By default this will remove: account details, OAuth credentials, saved " -"passwords, linked mail sources, and route settings." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:83 -msgid "" -"This only affects local data, e-mail and settings on remote mail servers " -"will not be modifed." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:87 -msgid "" -"If you also delete the encryption keys, you may be unable to read old " -"encrypted e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:141 -msgid "Be careful!" -msgstr "Wees voorzichtig!" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:92 -msgid "This operation can not be undone." -msgstr "Deze bewerking kan niet ongedaan gemaakt worden." - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:33 -msgid "Auto-tagging is enabled." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:39 -msgid "Messages will be permanently deleted after {days} days." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:45 -msgid "Messages will be moved to Trash after {days} days." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:49 -msgid "Automation is enabled. Consult tag settings for details." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:53 -msgid "Add and remove messages to train the system." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:115 -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:133 -msgid "Nothing Happened." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:116 -msgid "Usually, matching e-mails would be listed here." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:118 -msgid "You need to create an account and add some mail first!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:123 -msgid "Manage your Accounts" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:129 -msgid "No Spam Found, Hooray!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:131 -msgid "Inbox zero? Impressive!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:134 -msgid "It seems your Mailpile does not contain any messages for the search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:139 -msgid "Here are some other options for you" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:143 -msgid "Browse for mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:148 -msgid "Compose a message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:155 -msgid "Search Tips & Tricks" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/search/photos.html:51 -msgid "Hrm, We Could Not Find Anything" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/drafts.html:1 -msgid "Your unfinished messages." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/outbox.html:1 -msgid "Messages that are ready to send." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:26 -msgid "More" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:47 -#, python-format -msgid "" -"Searched %(number)s messages in " -"%(elapsed)s seconds." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:49 -msgid "Vroom!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/sent.html:1 -msgid "These messages have been sent." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:14 -msgid "Settings & Tools" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:31 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:17 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:89 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:156 -msgid "Preferences" -msgstr "Voorkeuren" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:34 -msgid "Your Preferences" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:39 -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:13 -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:42 -msgid "Plugins and Addons" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:68 -msgid "Change Your Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:75 -msgid "Tools" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:96 -msgid "Backup" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:99 -msgid "Backup Your Settings and Keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:104 -msgid "TLS Certs" -msgstr "TLS-certificaten" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:107 -msgid "TLS Certificate Tool" -msgstr "TLS-certificaathulpmiddel" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:112 -msgid "Passwords" -msgstr "Wachtwoorden" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:115 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:14 -msgid "Account Password Management" -msgstr "Accountwachtwoordbeheer" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:123 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:21 -msgid "Encryption Key Management" -msgstr "Versleutelingssleutelbeheer" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:128 -msgid "CLI" -msgstr "CLI" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:131 -msgid "Command Line Interface" -msgstr "Opdrachtregelinterface" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:150 -msgid "Are you sure you want to shutdown Mailpile?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:153 -msgid "Shutting down ..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:38 -msgid "Your settings have been saved." -msgstr "Je instellingen zijn opgeslagen." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:46 -msgid "This plugin is currently enabled!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:51 -msgid "This plugin is disabled." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:55 -msgid "Author" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:61 -msgid "" -"This plugin is meant for developers and may be incomplete or dangerous." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:73 -msgid "Plugin will be disabled on restart." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:76 -msgid "Restart Now" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:83 -msgid "Disable:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:90 -msgid "Enable" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:122 -msgid "Are you sure you want to restart Mailpile?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:127 -msgid "Restarting ..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:30 -msgid "Searches and Tags" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:34 -msgid "Here you can customize how search results and tag views are displayed." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:35 -msgid "" -"The ordering and grouping options determine whether messages are grouped " -"together into conversations or not, and which results are sorted to the top " -"of the list." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:39 -msgid "" -"The display density determines how tightly the results are packed together " -"on your screen." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:64 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:67 -msgid "Ordering and grouping" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:76 -msgid "Display density" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:89 -msgid "User Interface" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:93 -msgid "Mailpile is translated to many languages." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:94 -msgid "" -"The translation only applies to the application, not the e-mails themselves." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:98 -msgid "Note that some translations may be incomplete." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:102 -msgid "Help translate Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:126 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:165 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:320 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:359 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:371 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:382 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:393 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:404 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:415 -msgid "On" -msgstr "Aan" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:128 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:167 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:323 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:362 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:374 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:385 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:396 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:407 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:418 -msgid "Off" -msgstr "Uit" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:137 -msgid "Danger Zone" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:142 -msgid "" -"These are technical settings which may interfere with normal use of " -"Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:143 -msgid "If Mailpile came with a warranty, changing these would invalidate it." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:150 -msgid "Always BCC self when sending mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:176 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:33 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:435 -msgid "Save Settings" -msgstr "Instellingen opslaan" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:28 -msgid "Please review and save your settings." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:29 -msgid "Some features may not be enabled until you have saved." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:42 -msgid "Choose your own privacy policy!" -msgstr "Kies je eigen privacybeleid!" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:48 -msgid "Networking Privacy" -msgstr "Netwerkprivacy" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:52 -msgid "" -"Tor is a community-run system for making anonymous network connections." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:53 -msgid "" -"It masks your IP address and location, thus preventing many forms of " -"surveillance and tracking." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:57 -msgid "" -"Using Tor may be considered suspicious or even illegal in some countries." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:58 -msgid "" -"Since the Tor network is run by volunteers, bad actors can (and do) " -"volunteer to run exit-nodes so they can listen in on traffic; as a result " -"Tor is not suitable for accessing the unencrypted web." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:62 -msgid "Visit the Tor project's web-site" -msgstr "Bezoek de website van het Tor-project" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:66 -msgid "proxy" -msgstr "proxy" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:70 -msgid "When sending and receiving mail, or downloading from the web:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:76 -msgid "Prefer anonymous Tor networking for encrypted connections." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:107 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:200 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:268 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:277 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:364 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:376 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:387 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:398 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:409 -msgid "Recommended setting" -msgstr "Aanbevolen instelling" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:83 -msgid "Prefer anonymous Tor networking for all connections." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:88 -#, python-format -msgid "Custom proxy setting (%(proto)s)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:93 -#, python-format -msgid "Do not use %(proxy)s." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:99 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:102 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Geavanceerde instellingen" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:105 -#, python-format -msgid "Fall back to direct networking if connecting over %(proxy)s fails." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:113 -msgid "Disable direct networking connections completely." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:117 -#, python-format -msgid "Never use %(proxy)s for these hosts:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:136 -msgid "Tor is currently disabled." -msgstr "Tor is momenteel uitgeschakeld." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:137 -msgid "To enable Tor, click the button below." -msgstr "Klik op de knop hieronder om Tor in te schakelen." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:138 -msgid "" -"You need to have already installed and enabled the Tor service on your " -"computer." -msgstr "Je moet hiervoor de Tor-dienst op je computer geïnstalleerd en ingeschakeld hebben." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:163 -msgid "Enable Tor" -msgstr "Tor inschakelen" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:167 -msgid "" -"Without Tor, Mailpile can not prevent service providers and network " -"operators from monitoring or tracking your IP address and communications." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:183 -msgid "" -"The Mailpile Team publishes updates to notify users of available upgrades " -"and potential security vulnerabilities in Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:187 -msgid "" -"Update subscriptions help the Mailpile Team keep track of how many people " -"use Mailpile, what operating systems are in use, and which languages users " -"speak." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:188 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:250 -msgid "If Tor is not installed, this may leak your IP address." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:192 -msgid "Consult the Mailpile wiki for more details" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:199 -msgid "Subscribe to Message Of The Day updates from the Mailpile Team." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:207 -msgid "Only download updates anonymously over Tor." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:212 -msgid "" -"Generic updates only, over Tor - keeps all details about your setup private." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:218 -msgid "" -"Download generic updates only, to keep details about your setup private." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:225 -msgid "Keep your custom settings:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:231 -msgid "Disable the Message Of The Day." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:234 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:287 -msgid "Tor will be used to protect your IP address, if it is available." -msgstr "Tor zal, indien het beschikbaar is, gebruikt worden om je IP-adres te beschermen." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:240 -msgid "Third Party Content" -msgstr "Derdepartij-inhoud" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:244 -msgid "Mailpile can download content from the web to augment your mail." -msgstr "Mailpile kan inhoud van het internet downloaden om je berichten te verbeteren." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:245 -msgid "" -"This includes user photos from Gravatar, key material from key servers, and " -"potentially other sources." -msgstr "Dit omvat foto’s van Gravatar, sleutelmateriaal van sleutelservers, en mogelijk andere bronnen." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:249 -msgid "" -"This may leak information about your address book and use of Mailpile to the" -" providers of these services." -msgstr "Dit kan informatie over je adresboek en je gebruik van Mailpile uitlekken aan de aanbieders van deze diensten." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:253 -msgid "Learn more about:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:266 -msgid "Enable downloading of third party content from the web." -msgstr "Downloaden van derdepartij-inhoud van het internet inschakelen" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:276 -msgid "Only download third party content anonymously over Tor." -msgstr "Derdepartij-inhoud enkel anoniem downloaden via Tor." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:284 -msgid "Do not download third party content." -msgstr "Derdepartij-inhoud niet downloaden." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:293 -msgid "Securing Your Data" -msgstr "Je gegevens beveiligen" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:297 -msgid "Mailpile can encrypt your e-mail, search engine and settings." -msgstr "Mailpile kan je berichten, zoekmachine en instellingen versleutelen." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:298 -msgid "This protects your privacy, even if your computer gets lost or stolen." -msgstr "Dit beschermt je privacy, zelfs als je je computer kwijtraakt of als hij gestolen wordt." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:302 -msgid "" -"Encryption makes it harder to migrate your data to another e-mail client, " -"slows things down and may increase the odds of data loss." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:303 -msgid "Losing your encryption key becomes equivalent to losing all your mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:306 -msgid "Download a backup of current settings and keys." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:310 -msgid "" -"Also keep in mind that the security of your data depends entirely on the " -"strength of your password." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:313 -msgid "You can change your Mailpile Password here." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:324 -msgid "Allow deletion of e-mail from servers and mailboxes" -msgstr "Verwijderen van berichten van servers en postvakken toestaan" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:363 -msgid "Use shared GnuPG keychain for PGP encryption keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:375 -msgid "Encrypt locally stored e-mail." -msgstr "Lokaal opgeslagen berichten versleutelen." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:386 -msgid "Encrypt the contact database." -msgstr "De contactdatabank versleutelen." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:397 -msgid "Encrypt the system event log." -msgstr "Het systeemlogboek versleutelen." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:408 -msgid "Encrypt other (miscellaneous) data." -msgstr "Andere (diverse) gegevens versleutelen." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:419 -msgid "Strongly encrypt the local search index (slow)." -msgstr "De lokale zoekindex sterk versleutelen (traag)." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:423 -msgid "Notes:" -msgstr "Opmerkingen:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:425 -msgid "" -"Changing encryption settings will only affect data created or edited from " -"now on." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:426 -msgid "" -"The search index is always at least partially encrypted because it is so " -"sensitive." -msgstr "De zoekindex wordt altijd minstens gedeeltelijk versleuteld omdat ze zo gevoelig is." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:427 -msgid "" -"The configuration is always kept encrypted, because it may contain " -"passwords." -msgstr "De configuratie wordt altijd versleuteld bijgehouden omdat ze wachtwoorden kan bevatten." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:428 -msgid "" -"Backups are protected by the same password and encryption as the " -"configuration." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:5 -msgid "Chelsea Manning" -msgstr "Chelsea Manning" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:6 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:7 -msgid "chelsea@email.com" -msgstr "chelsea@email.com" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:8 -msgid "Delivery route" -msgstr "Afleverroute" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:19 -msgid "my delivery route" -msgstr "mijn afleverroute" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:20 -msgid "Login" -msgstr "Gebruikersnaam" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:21 -msgid "username@smtp.mailserver.org" -msgstr "gebruikersnaam@smtp.mailserver.org" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:25 -msgid "smtp.mailserver.org" -msgstr "smtp.mailserver.org" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:39 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:118 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:124 -msgid "Add Profile" -msgstr "Profiel toevoegen" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:40 -msgid "Your Profiles" -msgstr "Je profielen" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:45 -msgid "Address:" -msgstr "Adres:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:46 -msgid "Route:" -msgstr "Route:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:137 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:143 -msgid "Add Route" -msgstr "Route toevoegen" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:64 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:154 -msgid "Routes" -msgstr "Routes" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:75 -msgid "Edit Route" -msgstr "Route bewerken" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:90 -msgid "Permit browser notifications" -msgstr "Browsermeldingen toestaan" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:152 -msgid "Profiles" -msgstr "Profielen" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:158 -msgid "Advanced" -msgstr "Geavanceerd" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:16 -msgid "Search Folder" -msgstr "Zoekmap" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:22 -msgid "Mailbox Settings" -msgstr "Postvakinstellingen" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:44 -msgid "Archives" -msgstr "Archieven" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:69 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:164 -msgid "Add messages to search engine" -msgstr "Berichten toevoegen aan zoekmachine" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:87 -msgid "Configure Mailboxes" -msgstr "Postvakken configureren" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/index.html:2 -msgid "Changed Settings" -msgstr "Instellingen gewijzigd" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:28 -msgid "Remote Accounts Using Passwords" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:47 -msgid "This account is used for receiving and sending e-mail." -msgstr "Deze account wordt gebruikt voor het ontvangen en verzenden van berichten." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:49 -msgid "This account is used for receiving e-mail." -msgstr "Deze account wordt gebruikt voor het ontvangen van berichten." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:51 -msgid "This account is used for sending e-mail." -msgstr "Deze account wordt gebruikt voor het verzenden van berichten." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:57 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:67 -msgid "Managed by Mailpile" -msgstr "Beheerd door Mailpile" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:59 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:69 -msgid "Unlocked, password remembered" -msgstr "Ontgrendeld, wachtwoord onthouden" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:61 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:71 -msgid "Unlocked" -msgstr "Ontgrendeld" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:73 -msgid "Locked" -msgstr "Vergrendeld" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:67 -msgid "Sends e-mail via. {H}" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:70 -msgid "Downloads e-mail from {H}" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:137 -msgid "The password is:" -msgstr "Het wachtwoord is:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:102 -msgid "Account Password" -msgstr "Accountwachtwoord" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:105 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:151 -msgid "Your Mailpile Password" -msgstr "Je Mailpile-wachtwoord" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:122 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:125 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:126 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:127 -msgid "Unlock Account" -msgstr "Account ontgrendelen" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:123 -msgid "Lock Account and Forget Password" -msgstr "Account vergrendelen en wachtwoord vergeten" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:125 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:171 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 minuten" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:126 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:172 -msgid "1 hour" -msgstr "1 uur" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:127 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:173 -msgid "12 hours" -msgstr "12 uur" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:129 -msgid "Unlock Account and Remember Password" -msgstr "Account ontgrendelen en wachtwoord onthouden" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:130 -msgid "Display Remembered Account Password" -msgstr "Onthouden accountwachtwoord weergeven" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:139 -msgid "" -"Unlocking an account allows Mailpile to use it to send and receive e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:141 -msgid "" -"By default, unlocked accounts stay accessible until you restart Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:144 -msgid "" -"If Mailpile remembers the password, you will not have to unlock the account " -"again." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:150 -msgid "Locked accounts can not be used to send or receive e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:155 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:208 -msgid "Please authenticate using your Mailpile password." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:269 -msgid "No Saved Passwords Here!" -msgstr "Geen opgeslagen wachtwoorden hier!" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:271 -msgid "Hopefully that is a good thing..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:31 -msgid "Keys on Your GnuPG Key-Chain" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:47 -msgid "Key Fingerprint" -msgstr "Sleutelvingerafdruk" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:58 -msgid "This key may be used to decrypt incoming e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:60 -msgid "This key is used for decrypting and signing e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:63 -msgid "{B} bit {T} key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:78 -msgid "Valid from {D1} to {D2}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:82 -msgid "Valid from {D}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:88 -msgid "Identities on key: {N}" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:91 -msgid "show all" -msgstr "alles tonen" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:96 -msgid "ID on key:" -msgstr "ID op sleutel:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:105 -msgid "Not currently linked with any accounts." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:110 -msgid "Account" -msgstr "Account" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:112 -msgid "Edit account security settings" -msgstr "Accountbeveiligingsinstellingen bewerken" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:148 -msgid "Key Password" -msgstr "Sleutelwachtwoord" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:168 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:171 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:172 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:173 -msgid "Unlock Encryption Key" -msgstr "Versleutelingssleutel ontgrendelen" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:169 -msgid "Lock Encryption Key" -msgstr "Versleutelingssleutel vergrendelen" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:175 -msgid "Unlock Key and Remember Password" -msgstr "Sleutel ontgrendelen en wachtwoord onthouden" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:176 -msgid "Display Remembered Key Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:192 -msgid "" -"Unlocking a key allows Mailpile to use it for decryption and creating " -"digital signatures." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:194 -msgid "By default, unlocked keys stay accessible until you restart Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:197 -msgid "" -"If Mailpile remembers the password, you will not have to unlock the key " -"again." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:203 -msgid "Locked keys can not be used for decryption or digital signatures." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:325 -msgid "No Keys Here!" -msgstr "Geen sleutels hier!" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:327 -msgid "Encryption keys can be created during the account creation process." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:11 -msgid "Grant Access" -msgstr "Toegang verlenen" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:14 -msgid "" -"In order for Mailpile to process your e-mail, you need to grant permission " -"for the application to access your e-mail account." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:17 -msgid "The authorization process will take place in a new window (or tab)." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:19 -msgid "You will need to copy and paste an access code into the form below." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:23 -msgid "Paste your access code here!" -msgstr "Kopieer hier je toegangscode!" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:27 -msgid "If given a choice, be sure to grant access to:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:34 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:36 -msgid "Authenticate" -msgstr "Aanmelden" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:79 -msgid "Mailpile should now be able to access your account." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:84 -msgid "Oh no, something went wrong." -msgstr "Oeps, er is iets misgegaan." - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:85 -msgid "Try again later?" -msgstr "Later opnieuw proberen?" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:92 -msgid "Close Window" -msgstr "Venster sluiten" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:15 -msgid "Mailpile Secured!" -msgstr "Mailpile beveiligd!" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:17 -msgid "Access to your Mailpile will now require this password." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:20 -msgid "" -"All settings and downloaded mail will be encrypted, so even if someone " -"steals your laptop they will not have access to your e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:23 -msgid "Start using Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:34 -msgid "Change your Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:41 -msgid "Password incorrect! Try again..." -msgstr "Ongeldig wachtwoord! Probeer het opnieuw..." - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:43 -msgid "Your current Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:47 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:105 -msgid "Click to generate new secure password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:49 -msgid "Your new Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:55 -msgid "Choose your Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:58 -msgid "" -"Your Mailpile Password should be something really hard to guess but " -"memorable." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:59 -msgid "" -"This password will be used to unlock your Mailpile settings, keys and " -"accounts." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:64 -msgid "" -"We have made a secure recommendation, but you still need to type it " -"yourself!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:67 -msgid "The passwords don't match!" -msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen!" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:70 -msgid "That password is too short. This is important!" -msgstr "Dat wachtwoord is te kort. Dit is belangrijk!" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:73 -msgid "That password is a bit short!" -msgstr "Dat wachtwoord is net iets te kort!" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:74 -msgid "We recommend using a phrase of at least four memorable words." -msgstr "We raden aan een zin te gebruiken van minstens vier woorden die je kan onthouden." - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:86 -msgid "Confirm your Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:94 -msgid "Set Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:107 -msgid "Suggest" -msgstr "Suggereren" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:22 -msgid "You're about to experience secure e-mail like never before!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:25 -msgid "Uh oh! You have JavaScript disabled. This will cause problems." -msgstr "Oh nee! Je hebt JavaScript uitgeschakeld. Dit zal problemen veroorzaken." - -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:31 -msgid "Select Language" -msgstr "Selecteer de taal" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:43 -msgid "Begin" -msgstr "Begin" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/edit.html:6 -msgid "Edit: " -msgstr "Bewerken: " - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:26 -msgid "Tag Settings" -msgstr "Taginstellingen" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:50 -msgid "Show in top of sidebar" -msgstr "Tonen bovenaan zijbalk" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:52 -msgid "Show in sidebar" -msgstr "Tonen in zijbalk" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:54 -msgid "Hide from sidebar" -msgstr "Verbergen uit zijbalk" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:58 -msgid "Show in search results" -msgstr "Tonen in zoekresultaten" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:60 -msgid "Hide from search results" -msgstr "Verbergen uit zoekresultaten" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:69 -msgid "Technical Settings" -msgstr "Technische instellingen" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:76 -msgid "Behave as category" -msgstr "Gedragen als categorie" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:78 -msgid "Behave as attribute" -msgstr "Gedragen als eigenschap" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:82 -msgid "Display in toolbar" -msgstr "Weergeven in werkbalk" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:84 -msgid "Hide from toolbar" -msgstr "Verbergen uit werkbalk" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:91 -msgid "Keyword" -msgstr "Sleutelwoord" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:97 -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:23 -msgid "Subtags" -msgstr "Subtags" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:152 -msgid "Mailbox settings" -msgstr "Postvakinstellingen" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:168 -msgid "Stop adding messages to search engine" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:172 -msgid "Use default mail source policy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:214 -msgid "Automation" -msgstr "Automatisering" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:219 -msgid "Enable to tag messages automatically, like spam." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:220 -msgid "Tag or un-tag mail by hand to train the system." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:221 -msgid "Tagging" -msgstr "Taggen" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:224 -msgid "Auto-tagging is always enabled for this tag." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:231 -msgid "Automatic tagging" -msgstr "Automatisch taggen" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:237 -msgid "Tag by hand" -msgstr "Handmatig taggen" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:245 -msgid "Untagging" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:247 -msgid "Never" -msgstr "Nooit" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:248 -msgid "After 1 day" -msgstr "Na 1 dag" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:249 -msgid "After 2 days" -msgstr "Na 2 dagen" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:250 -msgid "After 3 days" -msgstr "Na 3 dagen" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:251 -msgid "After 1 week" -msgstr "Na 1 week" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:252 -msgid "After 2 weeks" -msgstr "Na 2 weken" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:253 -msgid "After 1 month" -msgstr "Na 1 maand" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:254 -msgid "After 3 months" -msgstr "Na 3 maand" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:256 -#, python-format -msgid "After %(days)s days" -msgstr "Na %(days)s dagen" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:262 -#, python-format -msgid "Remove from %(name)s" -msgstr "Verwijderen uit %(name)s" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:268 -msgid "Delete e-mails" -msgstr "Berichten verwijderen" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:289 -msgid "Delete Tag" -msgstr "Tag verwijderen" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:35 -msgid "Priority Tags" -msgstr "Prioriteitstags" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:64 -msgid "Archived" -msgstr "Gearchiveerd" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:75 -msgid "Hide Archived" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:75 -msgid "Show Archived" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:109 -msgid "Mailpile is starting up" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:110 -msgid "Patience is a virtue..." -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:114 -msgid "You are not logged in" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:122 -msgid "Open Webmail" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:127 -msgid "Quit" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:140 -msgid "Show Status Window" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:146 -msgid "Open in Web Browser" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:152 -msgid "Open in Terminal" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:165 -msgid "Quit GUI" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:234 -msgid "Connecting to Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:236 -msgid "Failed to connect to Mailpile!" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:245 -msgid "Failed to launch Mailpile!" -msgstr "" diff --git a/shared-data/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/mailpile.po b/shared-data/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/mailpile.po index 48d33d9a8..241238450 100644 --- a/shared-data/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/mailpile.po +++ b/shared-data/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/mailpile.po @@ -1,12 +1,13 @@ # Translations template for mailpile. # Copyright (C) 2018 Mailpile ehf # This file is distributed under the same license as the mailpile project. -# +# # Translators: -# André Koot , 2014 +# André Koot , 2014,2019 # Douwe , 2014 # tfontijn , 2015 # Jeroen Hoek , 2015 +# Jeroen Janssen , 2019 # Jop Vernooij , 2018 # Jurjen Wouda , 2015 # Just ATranslater , 2017 @@ -20,116 +21,119 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailpile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-18 11:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-18 15:54+0000\n" -"Last-Translator: Dragana Kaurin \n" -"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/otf/mailpile/language/nl_NL/)\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-16 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-30 19:49+0000\n" +"Last-Translator: André Koot \n" +"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/otf/mailpile/" +"language/nl_NL/)\n" +"Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 1.3\n" -"Language: nl_NL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: mailpile/app.py:114 +#: mailpile/app.py:125 msgid "Mailpile is unconfigured, please run `setup` or visit the web UI." -msgstr "" +msgstr "Mailpile is nog niet ingesteld. Voer `setup` uit of bezoek de web UI." -#: mailpile/app.py:120 +#: mailpile/app.py:131 msgid "Interrupted. Press CTRL-D or type `quit` to quit." msgstr "Onderbroken. Druk Ctrl+D of typ ‘quit’ om af te sluiten." -#: mailpile/app.py:185 +#: mailpile/app.py:190 msgid "Ran interactive shell" msgstr "Interactieve shell uitgevoerd" -#: mailpile/app.py:199 +#: mailpile/app.py:204 msgid "Did nothing much for a while" msgstr "Al een tijdje niets aan het doen" -#: mailpile/app.py:219 mailpile/plugins/core.py:60 +#: mailpile/app.py:246 mailpile/plugins/core.py:60 msgid "Failed to decrypt configuration, please log in!" msgstr "Kon de configuratie niet ontsleutelen, gelieve in te loggen!" -#: mailpile/auth.py:185 +#: mailpile/auth.py:188 msgid "Hello world, welcome!" msgstr "Hallo wereld, welkom!" -#: mailpile/auth.py:195 +#: mailpile/auth.py:198 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Ongeldig wachtwoord, probeer het opnieuw" -#: mailpile/auth.py:206 +#: mailpile/auth.py:209 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord" -#: mailpile/auth.py:218 mailpile/plugins/backups.py:291 +#: mailpile/auth.py:222 mailpile/plugins/backups.py:292 msgid "Your password: " msgstr "Je wachtwoord: " -#: mailpile/auth.py:226 mailpile/commands.py:579 mailpile/plugins/gui.py:170 +#: mailpile/auth.py:230 mailpile/commands.py:579 mailpile/plugins/gui.py:166 #: shared-data/default-theme/html/auth/login/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/auth/logout/index.html:2 msgid "Please log in" msgstr "Gelieve in te loggen" -#: mailpile/auth.py:251 +#: mailpile/auth.py:255 msgid "Goodbye!" msgstr "Tot ziens!" -#: mailpile/auth.py:255 +#: mailpile/auth.py:259 msgid "No session found!" msgstr "Geen sessie gevonden!" -#: mailpile/auth.py:438 +#: mailpile/auth.py:440 msgid "Enter your Mailpile password" msgstr "Voer je Mailpile-wachtwoord in" -#: mailpile/auth.py:441 +#: mailpile/auth.py:443 msgid "Enter your password" msgstr "Voer je wachtwoord in" -#: mailpile/auth.py:452 +#: mailpile/auth.py:454 msgid "That key is managed by Mailpile, it cannot be changed directly." -msgstr "Die sleutel wordt beheerd door Mailpile, ze kan niet rechtstreeks gewijzigd worden." +msgstr "" +"Die sleutel wordt beheerd door Mailpile, ze kan niet rechtstreeks gewijzigd " +"worden." -#: mailpile/auth.py:454 +#: mailpile/auth.py:456 msgid "Protected secret" msgstr "Beschermd geheim" -#: mailpile/auth.py:468 +#: mailpile/auth.py:470 msgid "Password incorrect! Try again?" msgstr "Ongeldig wachtwoord! Opnieuw proberen?" -#: mailpile/auth.py:469 +#: mailpile/auth.py:471 msgid "Incorrect password" msgstr "Ongeldig wachtwoord" -#: mailpile/auth.py:510 +#: mailpile/auth.py:512 msgid "No password found" msgstr "Geen wachtwoord gevonden" -#: mailpile/auth.py:512 +#: mailpile/auth.py:514 msgid "Retrieved stored password" msgstr "Opgeslagen wachtwoord opgehaald" -#: mailpile/auth.py:521 +#: mailpile/auth.py:523 msgid "Password forgotten!" msgstr "Wachtwoord vergeten!" -#: mailpile/auth.py:527 +#: mailpile/auth.py:529 msgid "Password will never be stored" msgstr "Wachtwoord zal nooit opgeslagen worden" -#: mailpile/auth.py:535 +#: mailpile/auth.py:537 msgid "Password remembered!" msgstr "Wachtwoord onthouden!" -#: mailpile/auth.py:545 +#: mailpile/auth.py:547 msgid "The password has been stored temporarily" msgstr "Het wachtwoord is tijdelijk opgeslagen" -#: mailpile/auth.py:548 +#: mailpile/auth.py:550 msgid "Invalid password policy" msgstr "Ongeldig wachtwoordbeleid" @@ -142,7 +146,7 @@ msgstr "Nieuwe resultaten zijn beschikbaar" msgid "OK" msgstr "OK" -#: mailpile/commands.py:109 mailpile/mail_source/__init__.py:343 +#: mailpile/commands.py:109 mailpile/mail_source/__init__.py:354 #: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:82 msgid "Failed" msgstr "Mislukt" @@ -184,8 +188,8 @@ msgstr "Resulaat aan het genereren" msgid "Using pre-cached result object %s" msgstr "Vooraf gecachet resultaatobject %s wordt gebruikt" -#: mailpile/commands.py:581 mailpile/mail_source/__init__.py:218 -#: mailpile/plugins/gui.py:137 +#: mailpile/commands.py:581 mailpile/mail_source/__init__.py:219 +#: mailpile/plugins/gui.py:133 msgid "Shutting down" msgstr "Afsluiten" @@ -194,275 +198,316 @@ msgstr "Afsluiten" msgid "Unknown command: %s" msgstr "Onbekend commando: %s" -#: mailpile/conn_brokers.py:86 +#: mailpile/conn_brokers.py:94 #, python-format msgid "%(tls_version)s (%(bits)s bit %(algorithm)s)" -msgstr "" +msgstr "%(tls_version)s (%(bits)s bit %(algorithm)s)" -#: mailpile/conn_brokers.py:92 mailpile/conn_brokers.py:205 +#: mailpile/conn_brokers.py:100 mailpile/conn_brokers.py:212 msgid "no encryption" msgstr "geen versleuteling" -#: mailpile/conn_brokers.py:188 +#: mailpile/conn_brokers.py:195 #, python-format msgid "Failed to connect to %s: %s" msgstr "Verbinding met %s mislukt: %s" -#: mailpile/conn_brokers.py:195 +#: mailpile/conn_brokers.py:202 msgid "the local network" msgstr "het lokale netwerk" -#: mailpile/conn_brokers.py:197 +#: mailpile/conn_brokers.py:204 msgid "the Internet" msgstr "het internet" -#: mailpile/conn_brokers.py:199 +#: mailpile/conn_brokers.py:206 #, python-format msgid "Attempting to connect to %(host)s" msgstr "Proberen verbinden met %(host)s" -#: mailpile/conn_brokers.py:201 +#: mailpile/conn_brokers.py:208 #, python-format msgid "Connected to %(host)s over %(network)s with %(encryption)s." msgstr "Verbonden met %(host)s via %(network)s met %(encryption)s." -#: mailpile/conn_brokers.py:408 +#: mailpile/conn_brokers.py:411 #, python-format msgid "SOCKS error, %s" msgstr "SOCKS-fout, %s" -#: mailpile/conn_brokers.py:410 +#: mailpile/conn_brokers.py:413 msgid "timed out" msgstr "time-out" -#: mailpile/conn_brokers.py:411 +#: mailpile/conn_brokers.py:414 msgid "host unreachable" msgstr "host onbereikbaar" -#: mailpile/conn_brokers.py:412 mailpile/conn_brokers.py:495 +#: mailpile/conn_brokers.py:415 mailpile/conn_brokers.py:502 msgid "connection refused" msgstr "verbinding geweigerd" -#: mailpile/conn_brokers.py:493 +#: mailpile/conn_brokers.py:500 #, python-format msgid "Tor error, %s" msgstr "Tor-fout, %s" -#: mailpile/conn_brokers.py:700 +#: mailpile/conn_brokers.py:707 msgid "No connection method found" msgstr "Geen manier gevonden om te verbinden" -#: mailpile/conn_brokers.py:733 +#: mailpile/conn_brokers.py:741 msgid "No network events recorded" msgstr "Geen netwerkgebeurtenissen gevonden" -#: mailpile/conn_brokers.py:736 +#: mailpile/conn_brokers.py:744 msgid "Listed recent network events" msgstr "Recente netwerkgebeurtenissen opgelijst" -#: mailpile/conn_brokers.py:759 +#: mailpile/conn_brokers.py:767 msgid "No certificates found" msgstr "Geen certificaten gevonden" -#: mailpile/conn_brokers.py:764 +#: mailpile/conn_brokers.py:772 #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:7 msgid "Examine TLS certificates" msgstr "TLS-certificaten onderzoeken" -#: mailpile/conn_brokers.py:969 +#: mailpile/conn_brokers.py:977 msgid "Failed to fetch certificate" msgstr "Verkrijgen van certificaat mislukt" -#: mailpile/conn_brokers.py:976 +#: mailpile/conn_brokers.py:984 msgid "Downloaded TLS certificates" msgstr "TLS-certificaten gedownload" -#: mailpile/conn_brokers.py:979 +#: mailpile/conn_brokers.py:987 msgid "Failed to download TLS certificates" msgstr "Downloaden van TLS-certificaten mislukt" -#: mailpile/httpd.py:306 +#: mailpile/httpd.py:307 msgid "XMLRPC has been disabled for now." msgstr "XMLRPC is voor nu uitgeschakeld." -#: mailpile/httpd.py:328 +#: mailpile/httpd.py:329 msgid "OMG, input too big" msgstr "OMG, invoer te groot" -#: mailpile/httpd.py:331 +#: mailpile/httpd.py:332 msgid "Unknown content-type" msgstr "Onbekend bestandstype" -#: mailpile/httpd.py:337 mailpile/httpd.py:513 mailpile/ui.py:412 +#: mailpile/httpd.py:338 mailpile/httpd.py:516 mailpile/ui.py:413 msgid "Internal Error" msgstr "Interne Fout" -#: mailpile/httpd.py:377 +#: mailpile/httpd.py:378 msgid "File not found (invalid path)" msgstr "Bestand niet gevonden (ongeldig pad)" -#: mailpile/httpd.py:506 +#: mailpile/httpd.py:509 msgid "Access Denied" msgstr "Toegang geweigerd" -#: mailpile/i18n.py:141 +#: mailpile/i18n.py:145 #, python-format msgid "Loaded language %s" msgstr "Taal %s ingeladen" -#: mailpile/postinglist.py:43 +#: mailpile/postinglist.py:44 #, python-format msgid "Save PLC %s" msgstr "PLC %s opslaan" -#: mailpile/search.py:142 mailpile/search.py:158 +#: mailpile/search.py:153 mailpile/search.py:170 msgid "Loading metadata index..." msgstr "Metadata index laden..." -#: mailpile/search.py:150 +#: mailpile/search.py:162 msgid "Your metadata index is either too old, too new or corrupt!" msgstr "Uw metadata is te oud, te nieuw of beschadigd!" -#: mailpile/search.py:154 +#: mailpile/search.py:166 msgid "Corrupt data in metadata index! Trying to cope..." -msgstr "Beschadigde gegevens in metadata-index! Er wordt een oplossing gezocht..." +msgstr "" +"Beschadigde gegevens in metadata-index! Er wordt een oplossing gezocht..." -#: mailpile/search.py:178 +#: mailpile/search.py:190 #, python-format msgid "Metadata index not found: %s" msgstr "Metadata index niet gevonden: %s" -#: mailpile/search.py:181 +#: mailpile/search.py:193 msgid "Loading global posting list..." msgstr "Globale maillijst wordt ingeladen..." -#: mailpile/search.py:190 +#: mailpile/search.py:202 #, python-format msgid "Recovered! Wrote bad metadata to: %s" msgstr "Hersteld! Foutieve metadata gescherven naar: %s" -#: mailpile/search.py:206 +#: mailpile/search.py:218 #, python-format msgid "Fixing %d messages in keyword index not in metadata." msgstr "" -#: mailpile/search.py:262 +#: mailpile/search.py:284 msgid "Saving metadata index changes..." msgstr "Metadata index wijzgingen opslaan..." -#: mailpile/search.py:281 +#: mailpile/search.py:306 msgid "Saved metadata index changes" msgstr "Metadata index wijzgingen opslaan" -#: mailpile/search.py:298 +#: mailpile/search.py:323 msgid "Saving metadata index..." msgstr "Metadata index opslaan..." -#: mailpile/search.py:325 +#: mailpile/search.py:351 msgid "Saved metadata index" msgstr "Metadata index opslaan" -#: mailpile/search.py:336 +#: mailpile/search.py:362 msgid "Updating high level indexes" msgstr "Bijwerken high level indexes" -#: mailpile/search.py:345 +#: mailpile/search.py:374 #, python-format msgid "Bogus line: %s" msgstr "Ongeldige regel: %s" -#: mailpile/search.py:429 +#: mailpile/search.py:460 #, python-format msgid "%s: Skipped: %s" msgstr "%s: Overgeslagen: %s" -#: mailpile/search.py:432 +#: mailpile/search.py:463 #, python-format msgid "%s: Checking: %s" msgstr "%s: Controleren: %s" -#: mailpile/search.py:438 +#: mailpile/search.py:469 #, python-format msgid "%s: Error opening: %s (%s)" msgstr "%s: Fout tijdens openen: %s (%s)" -#: mailpile/search.py:450 +#: mailpile/search.py:480 #, python-format msgid "%s: No new mail in: %s" msgstr "%s: geen nieuwe berichten in: %s" -#: mailpile/search.py:454 +#: mailpile/search.py:484 #, python-format msgid "%s: Reading your mail: %d%% (%d/%d message)" msgstr "%s: Uw berichten lezen: %d%% (%d/%d bericht)" -#: mailpile/search.py:455 +#: mailpile/search.py:485 #, python-format msgid "%s: Reading your mail: %d%% (%d/%d messages)" msgstr "%s: Lezen van je e-mail: %d%% (%d/%d berichten)" -#: mailpile/search.py:485 +#: mailpile/search.py:507 #, python-format msgid "Rescan interrupted: %s" msgstr "opnieuw scannen onderbroken: %s" -#: mailpile/search.py:549 +#: mailpile/search.py:577 #, python-format msgid "%s: Indexed mailbox: ...%s (%d new, %d updated)" msgstr "%s: Postvak geindexeerd: ...%s (%d nieuw, %d bijgewerkt)" -#: mailpile/search.py:724 +#: mailpile/search.py:775 msgid "(processing message ...)" msgstr "(bericht verwerken ...)" -#: mailpile/search.py:1047 +#: mailpile/search.py:1165 msgid "(missing message)" msgstr "(ontbrekend bericht)" -#: mailpile/search.py:1152 +#: mailpile/search.py:1274 #, python-format msgid "=%s/%s has bogus HTML." msgstr "=%s/%s heeft ongeldige HTML." -#: mailpile/search.py:1705 +#: mailpile/search.py:1869 #, python-format msgid "Searching for %s" msgstr "Zoeken naar %s" -#: mailpile/search.py:1744 +#: mailpile/search.py:1908 #, python-format msgid "Ignoring common word: %s" msgstr "Algemeen woord negeren: %s" -#: mailpile/search.py:1919 +#: mailpile/search.py:2083 msgid "Recovering from bogus sort, corrupt index?" msgstr "Herstellen van ongeldige sortering, corrupte index?" -#: mailpile/search.py:1921 +#: mailpile/search.py:2085 msgid "Please tell team@mailpile.is !" msgstr "Laat weten aan team@mailpile.is !" -#: mailpile/search.py:1930 +#: mailpile/search.py:2094 #, python-format msgid "Unknown sort order: %s" msgstr "Onbekend sorteervolgorde: %s" -#: mailpile/search.py:1935 +#: mailpile/search.py:2099 msgid "Sort failed, sorting badly. Partial index?" msgstr "Sorteren mislukt, slecht gesorteerd. Gedeeltelijke index?" -#: mailpile/search.py:1951 +#: mailpile/search.py:2115 msgid "Collapsing conversations..." msgstr "Conversaties invouwen" -#: mailpile/security.py:48 mailpile/plugins/core.py:761 +#: mailpile/plugins/core.py:834 mailpile/security.py:69 msgid "Insufficient free disk space" msgstr "Onvoldoende vrije ruimte op de harde schijf" -#: mailpile/security.py:55 mailpile/security.py:65 mailpile/security.py:77 +#: mailpile/security.py:76 mailpile/security.py:86 mailpile/security.py:94 +#: mailpile/security.py:106 msgid "In lockdown, doing nothing." msgstr "Vergrendeld, geen actie." +#: mailpile/security.py:619 +#, fuzzy +msgid "We trust ourselves" +msgstr "Sleutelvertrouwensmodel" + +#: mailpile/security.py:651 +msgid "This sender's reputation is unknown" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:718 +#, fuzzy +msgid "The digital signature is invalid" +msgstr "De digitale ondertekening is ongeldig of slecht" + +#: mailpile/security.py:720 +msgid "This person usually signs their mail" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:722 +msgid "This was signed by an unexpected key" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:724 +#, fuzzy +msgid "This was signed by an expired key" +msgstr "De digitale ondertekening is gemaakt met een verlopen sleutel" + +#: mailpile/security.py:726 +msgid "Good signature, we are happy" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:728 +msgid "This came from an unexpected source" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:730 +msgid "No problems detected." +msgstr "" + #: mailpile/smtp_client.py:196 #, python-format msgid "Sendmail: From %s (%s), to %s via %s\n" @@ -488,12 +533,12 @@ msgstr "SMTP-verbinding naar: %s:%s als %s\n" msgid "Failed to connect to %s" msgstr "Kon niet verbinden met %s" -#: mailpile/smtp_client.py:282 mailpile/mail_source/imap.py:668 -#: mailpile/mail_source/imap.py:724 mailpile/mail_source/pop3.py:52 +#: mailpile/mail_source/imap.py:680 mailpile/mail_source/imap.py:736 +#: mailpile/mail_source/pop3.py:52 mailpile/smtp_client.py:282 msgid "Failed to make a secure TLS connection" msgstr "Opzetten van veilige TLS-verbinding mislukt" -#: mailpile/smtp_client.py:297 mailpile/mail_source/imap.py:687 +#: mailpile/mail_source/imap.py:699 mailpile/smtp_client.py:297 msgid "Access denied by mail server" msgstr "Toegang geweigerd door mailserver" @@ -501,8 +546,8 @@ msgstr "Toegang geweigerd door mailserver" msgid "Bad character in username or password" msgstr "Ongeldig teken in gebruikersnaam of wachtwoord" -#: mailpile/smtp_client.py:313 mailpile/mail_source/imap.py:677 -#: mailpile/mail_source/pop3.py:49 +#: mailpile/mail_source/imap.py:689 mailpile/mail_source/pop3.py:49 +#: mailpile/smtp_client.py:313 msgid "Invalid username or password" msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord" @@ -537,249 +582,249 @@ msgstr "Bericht wordt voorbereid…" msgid "Quitting" msgstr "Afsluiten" -#: mailpile/ui.py:318 +#: mailpile/ui.py:319 #, python-format msgid "Elapsed: %.3fs (%s)" msgstr "Verstreken: %.3fs (%s)" -#: mailpile/ui.py:324 +#: mailpile/ui.py:325 #, python-format msgid "Elapsed: %.3fs" msgstr "Verstreken: %.3fs" -#: mailpile/ui.py:510 mailpile/ui.py:525 +#: mailpile/ui.py:514 mailpile/ui.py:529 msgid "Template not found" msgstr "Sjabloon niet gevonden" -#: mailpile/ui.py:517 mailpile/ui.py:532 +#: mailpile/ui.py:521 mailpile/ui.py:536 msgid "Template error" msgstr "Sjabloonfout" -#: mailpile/ui.py:547 +#: mailpile/ui.py:551 #, python-format msgid "Message %s is not editable" msgstr "Bericht %s kan niet worden bewerkt" -#: mailpile/ui.py:573 +#: mailpile/ui.py:577 msgid "Number of edited messages does not match!" msgstr "Aantal bewerkte berichten komt niet overeen!" -#: mailpile/util.py:500 +#: mailpile/util.py:505 msgid "false" msgstr "onwaar" -#: mailpile/util.py:500 +#: mailpile/util.py:505 msgid "no" msgstr "nee" -#: mailpile/util.py:500 +#: mailpile/util.py:505 msgid "off" msgstr "uit" -#: mailpile/util.py:502 +#: mailpile/util.py:507 msgid "true" msgstr "waar" -#: mailpile/util.py:502 +#: mailpile/util.py:507 msgid "yes" msgstr "ja" -#: mailpile/util.py:502 +#: mailpile/util.py:507 msgid "on" msgstr "aan" -#: mailpile/util.py:660 +#: mailpile/util.py:665 msgid "now" msgstr "nu" -#: mailpile/util.py:662 +#: mailpile/util.py:667 #, python-format msgid "%d mins" msgstr "%d min" -#: mailpile/util.py:664 +#: mailpile/util.py:669 #, python-format msgid "%d hour" msgstr "%d uur" -#: mailpile/util.py:666 +#: mailpile/util.py:671 #, python-format msgid "%d hours" msgstr "%d uur" -#: mailpile/util.py:676 +#: mailpile/util.py:681 msgid "Monday" msgstr "maandag" -#: mailpile/util.py:676 +#: mailpile/util.py:681 msgid "Mon" msgstr "ma." -#: mailpile/util.py:676 +#: mailpile/util.py:681 msgid "Tuesday" msgstr "dinsdag" -#: mailpile/util.py:676 +#: mailpile/util.py:681 msgid "Tue" msgstr "di." -#: mailpile/util.py:677 +#: mailpile/util.py:682 msgid "Wednesday" msgstr "woensdag" -#: mailpile/util.py:677 +#: mailpile/util.py:682 msgid "Wed" msgstr "wo." -#: mailpile/util.py:677 +#: mailpile/util.py:682 msgid "Thursday" msgstr "donderdag" -#: mailpile/util.py:677 +#: mailpile/util.py:682 msgid "Thu" msgstr "do." -#: mailpile/util.py:678 +#: mailpile/util.py:683 msgid "Friday" msgstr "vrijdag" -#: mailpile/util.py:678 +#: mailpile/util.py:683 msgid "Fri" msgstr "vr." -#: mailpile/util.py:678 +#: mailpile/util.py:683 msgid "Saturday" msgstr "zaterdag" -#: mailpile/util.py:678 +#: mailpile/util.py:683 msgid "Sat" msgstr "za." -#: mailpile/util.py:679 +#: mailpile/util.py:684 msgid "Sunday" msgstr "zondag" -#: mailpile/util.py:679 +#: mailpile/util.py:684 msgid "Sun" msgstr "zo." -#: mailpile/util.py:680 +#: mailpile/util.py:685 msgid "January" msgstr "januari" -#: mailpile/util.py:680 +#: mailpile/util.py:685 msgid "Jan" msgstr "jan." -#: mailpile/util.py:680 +#: mailpile/util.py:685 msgid "February" msgstr "februari" -#: mailpile/util.py:680 +#: mailpile/util.py:685 msgid "Feb" msgstr "febr." -#: mailpile/util.py:681 +#: mailpile/util.py:686 msgid "March" msgstr "maart" -#: mailpile/util.py:681 +#: mailpile/util.py:686 msgid "Mar" msgstr "mrt." -#: mailpile/util.py:681 +#: mailpile/util.py:686 msgid "April" msgstr "april" -#: mailpile/util.py:681 +#: mailpile/util.py:686 msgid "Apr" msgstr "apr." -#: mailpile/util.py:682 +#: mailpile/util.py:687 msgid "May" msgstr "mei" -#: mailpile/util.py:682 +#: mailpile/util.py:687 msgid "June" msgstr "juni" -#: mailpile/util.py:682 +#: mailpile/util.py:687 msgid "Jun" msgstr "jun." -#: mailpile/util.py:683 +#: mailpile/util.py:688 msgid "July" msgstr "juli" -#: mailpile/util.py:683 +#: mailpile/util.py:688 msgid "Jul" msgstr "jul." -#: mailpile/util.py:683 +#: mailpile/util.py:688 msgid "August" msgstr "augustus" -#: mailpile/util.py:683 +#: mailpile/util.py:688 msgid "Aug" msgstr "aug." -#: mailpile/util.py:684 +#: mailpile/util.py:689 msgid "September" msgstr "september" -#: mailpile/util.py:684 +#: mailpile/util.py:689 msgid "Sep" msgstr "sep." -#: mailpile/util.py:684 +#: mailpile/util.py:689 msgid "October" msgstr "oktober" -#: mailpile/util.py:684 +#: mailpile/util.py:689 msgid "Oct" msgstr "okt." -#: mailpile/util.py:685 +#: mailpile/util.py:690 msgid "November" msgstr "november" -#: mailpile/util.py:685 +#: mailpile/util.py:690 msgid "Nov" msgstr "nov." -#: mailpile/util.py:685 +#: mailpile/util.py:690 msgid "December" msgstr "december" -#: mailpile/util.py:685 +#: mailpile/util.py:690 msgid "Dec" msgstr "dec." -#: mailpile/vcard.py:463 +#: mailpile/vcard.py:464 #, python-format msgid "Line number %s is out of range" msgstr "Regel nummer %s is buiten bereik" -#: mailpile/vcard.py:1522 +#: mailpile/vcard.py:1523 msgid "Generating new vCards" msgstr "Nieuwe vCards worden gegenereerd" -#: mailpile/vcard.py:1529 +#: mailpile/vcard.py:1530 #, python-format msgid "Merging %s" msgstr "%s samenvoegen" -#: mailpile/vcard.py:1561 +#: mailpile/vcard.py:1562 #, python-format msgid "Failed to merge vCard %s into %s" msgstr "vCard %s samenvoegen met %s mislukt" -#: mailpile/vcard.py:1579 +#: mailpile/vcard.py:1580 #, python-format msgid "Failed to create new vCard for %s" msgstr "Nieuwe vCard aanmaken voor %s mislukt" -#: mailpile/vcard.py:1587 +#: mailpile/vcard.py:1588 #, python-format msgid "Saving %d updated vCards" msgstr "%d bijgewerkte vCards worden opgeslagen" @@ -796,909 +841,962 @@ msgstr "UNIX-mail-spool" msgid "Mailpile VFS" msgstr "Mailpile-VFS" -#: mailpile/config/base.py:272 +#: mailpile/config/base.py:278 msgid "Please override this method" msgstr "Overschrijf deze methode a.u.b." -#: mailpile/config/base.py:306 +#: mailpile/config/base.py:312 #, python-format msgid "Only lists or dictionaries can contain dictionary values (key %s)." msgstr "Alleen lijsten en mappen kunnen letterwaarden bevatten (sleutel %s)" -#: mailpile/config/base.py:317 +#: mailpile/config/base.py:323 #, python-format msgid "Subsections must be immutable (key %s)." msgstr "Subsecties moeten onveranderbaar zijn (sleutel %s)" -#: mailpile/config/base.py:326 +#: mailpile/config/base.py:332 #, python-format msgid "Lists cannot have default values (key %s)." msgstr "Lijsten kunnen geen standaardwaarden bevatten (sleutel %s)" -#: mailpile/config/base.py:335 +#: mailpile/config/base.py:341 #, python-format msgid "Invalid type \"%s\" for key \"%s\" (value: %s)" msgstr "Ongeldig type \"%s\" voor sleutel \"%s\" (waarde: %s)" -#: mailpile/config/base.py:351 +#: mailpile/config/base.py:357 #, python-format msgid "Invalid key for %s: %s" msgstr "Ongeldige sleutel voor %s: %s" -#: mailpile/config/base.py:382 +#: mailpile/config/base.py:388 #, python-format msgid "Access denied to %s" msgstr "Toegang tot %s geweigerd" -#: mailpile/config/base.py:455 +#: mailpile/config/base.py:461 #, python-format msgid "Modifying %s/%s is not allowed" msgstr "Aanpassen van %s/%s is niet toegestaan" -#: mailpile/config/base.py:459 mailpile/config/base.py:472 +#: mailpile/config/base.py:465 mailpile/config/base.py:478 #, python-format msgid "Invalid value for %s/%s: %s" msgstr "Ongeldige waarde voor %s/%s: %s" -#: mailpile/config/base.py:475 +#: mailpile/config/base.py:481 #, python-format msgid "Unknown constraint for %s/%s: %s" msgstr "Onbekende beperking voor %s/%s: %s" -#: mailpile/config/base.py:704 +#: mailpile/config/base.py:710 msgid "Cannot append to fixed dict" msgstr "Kan niet toevoegen aan woordenboek" -#: mailpile/config/defaults.py:29 +#: mailpile/config/base.py:771 +#, python-format +msgid "Invalid (%s): section %s does not exist" +msgstr "Ongeldige (%s): sectie %s bestaat niet" + +#: mailpile/config/base.py:782 +#, python-format +msgid "Invalid (%s): section %s, variable %s=%s" +msgstr "Ongeldig (%s): Sectie %s, variabel %s=%s" + +#: mailpile/config/defaults.py:30 msgid "Mailpile program version" msgstr "Mailpile programma versie" -#: mailpile/config/defaults.py:30 +#: mailpile/config/defaults.py:31 msgid "Location of Mailpile data" msgstr "Locatie van de Mailpile-gegevens" -#: mailpile/config/defaults.py:31 +#: mailpile/config/defaults.py:32 msgid "Configuration timestamp" msgstr "Configuratie tijd" -#: mailpile/config/defaults.py:32 +#: mailpile/config/defaults.py:33 msgid "Master symmetric encryption key" msgstr "Hoofdsleutel voor symmetrische versleuteling" -#: mailpile/config/defaults.py:33 +#: mailpile/config/defaults.py:34 msgid "Technical system settings" msgstr "Technische systeeminstellingen" -#: mailpile/config/defaults.py:34 +#: mailpile/config/defaults.py:35 msgid "Max files kept open at once" msgstr "Max. aantal bestanden tegelijk open" -#: mailpile/config/defaults.py:35 +#: mailpile/config/defaults.py:36 msgid "Required free disk space (MB)" msgstr "Vrije schijfruimte vereist (MB)" -#: mailpile/config/defaults.py:36 +#: mailpile/config/defaults.py:37 msgid "History length (lines, <0=no save)" msgstr "Geschiedenis lengte (lines, <0=no save)" -#: mailpile/config/defaults.py:37 +#: mailpile/config/defaults.py:38 msgid "Listening host for web UI" msgstr "Luister host voor web UI" -#: mailpile/config/defaults.py:39 +#: mailpile/config/defaults.py:40 msgid "Listening port for web UI" msgstr "Luisterpoort voor web UI" -#: mailpile/config/defaults.py:40 +#: mailpile/config/defaults.py:41 msgid "HTTP path of web UI" msgstr "HTTP-pad van de webinterface" -#: mailpile/config/defaults.py:41 +#: mailpile/config/defaults.py:42 msgid "Disable HTTP authentication" msgstr "HTTP-authenticatie uitschakelen" -#: mailpile/config/defaults.py:42 +#: mailpile/config/defaults.py:43 +msgid "AJAX Request timeout" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:44 msgid "Posting list target size in KB" msgstr "Plaatsen lijst doelgrootte in KB" -#: mailpile/config/defaults.py:43 +#: mailpile/config/defaults.py:45 msgid "Max results we sort \"well\"" msgstr "Maximale resultaten die we \"goed\" sorteren" -#: mailpile/config/defaults.py:44 +#: mailpile/config/defaults.py:46 msgid "Max length of metadata snippets" msgstr "Max. lengte van metadata snippers" -#: mailpile/config/defaults.py:45 +#: mailpile/config/defaults.py:47 msgid "Debugging flags" msgstr "Debugging flags" -#: mailpile/config/defaults.py:46 +#: mailpile/config/defaults.py:48 msgid "Enabled experiments" msgstr "Experimenten ingeschakeld" -#: mailpile/config/defaults.py:47 +#: mailpile/config/defaults.py:49 msgid "Host:port of PGP keyserver" msgstr "Host:poort van PGP sleutelserver" -#: mailpile/config/defaults.py:49 +#: mailpile/config/defaults.py:51 msgid "Override the home directory of GnuPG" msgstr "Overschrijf de hoofdmap van GnuPG" -#: mailpile/config/defaults.py:51 +#: mailpile/config/defaults.py:53 msgid "Override the default GPG binary path" msgstr "Het standaard GPG-binary-pad overschrijven" -#: mailpile/config/defaults.py:53 +#: mailpile/config/defaults.py:55 msgid "Local read/write Maildir" msgstr "Lokale lees/schrijf Maildir" -#: mailpile/config/defaults.py:54 +#: mailpile/config/defaults.py:56 msgid "Metadata index file" msgstr "Metadata index bestand" -#: mailpile/config/defaults.py:55 +#: mailpile/config/defaults.py:57 msgid "Search index directory" msgstr "Zoekindex map" -#: mailpile/config/defaults.py:56 +#: mailpile/config/defaults.py:58 msgid "Mailboxes we index" msgstr "Mailboxen die we indexeren" -#: mailpile/config/defaults.py:57 -msgid "Plugins to load on startup" +#: mailpile/config/defaults.py:59 +#, fuzzy +msgid "Plugins to load before login" msgstr "Plugins om in te laden tijdens het opstarten" -#: mailpile/config/defaults.py:59 +#: mailpile/config/defaults.py:61 +#, fuzzy +msgid "Plugins to load after login" +msgstr "Plugins om in te laden tijdens het opstarten" + +#: mailpile/config/defaults.py:63 msgid "Locations of assorted data" msgstr "Locaties van gesorteerde data" -#: mailpile/config/defaults.py:60 +#: mailpile/config/defaults.py:64 msgid "User interface theme" msgstr "Thema voor gebruikersinterface" -#: mailpile/config/defaults.py:61 +#: mailpile/config/defaults.py:65 msgid "Location of vCards" msgstr "Locatie van vCards" -#: mailpile/config/defaults.py:62 +#: mailpile/config/defaults.py:66 msgid "Location of event log" msgstr "Locatie van gebeurtenislogboek" -#: mailpile/config/defaults.py:64 +#: mailpile/config/defaults.py:68 msgid "Demo mode, disallow changes" msgstr "Demo modus, wijzigingen niet toegestaan" -#: mailpile/config/defaults.py:65 +#: mailpile/config/defaults.py:69 msgid "A custom banner for the login page" msgstr "Een aangepaste banier voor de inlogpagina" -#: mailpile/config/defaults.py:66 +#: mailpile/config/defaults.py:70 msgid "Proxy settings" msgstr "Proxy-instellingen" -#: mailpile/config/defaults.py:67 +#: mailpile/config/defaults.py:71 msgid "Proxy protocol" msgstr "Proxy-protocol" -#: mailpile/config/defaults.py:70 +#: mailpile/config/defaults.py:74 msgid "Allow fallback to direct conns" msgstr "Een directe verbinding als terugvaloptie toestaan" -#: mailpile/config/defaults.py:71 mailpile/config/defaults.py:185 -#: mailpile/config/defaults.py:206 +#: mailpile/config/defaults.py:75 mailpile/config/defaults.py:204 +#: mailpile/config/defaults.py:225 mailpile/spambayes/Options.py:1057 msgid "User name" msgstr "Gebruikersnaam" -#: mailpile/config/defaults.py:72 mailpile/config/defaults.py:186 -#: mailpile/config/defaults.py:207 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:65 +#: mailpile/config/defaults.py:76 mailpile/config/defaults.py:205 +#: mailpile/config/defaults.py:226 mailpile/spambayes/Options.py:1062 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1088 mailpile/spambayes/Options.py:1202 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:66 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:22 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: mailpile/config/defaults.py:73 mailpile/config/defaults.py:189 -#: mailpile/config/defaults.py:209 +#: mailpile/config/defaults.py:77 mailpile/config/defaults.py:208 +#: mailpile/config/defaults.py:228 msgid "Host" msgstr "Host" -#: mailpile/config/defaults.py:74 mailpile/config/defaults.py:190 -#: mailpile/config/defaults.py:210 +#: mailpile/config/defaults.py:78 mailpile/config/defaults.py:209 +#: mailpile/config/defaults.py:229 mailpile/spambayes/Options.py:965 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:26 msgid "Port" msgstr "Poort" -#: mailpile/config/defaults.py:75 +#: mailpile/config/defaults.py:79 msgid "List of hosts to avoid proxying" msgstr "Lijst van hosts waarvoor de proxy niet te gebruiken" -#: mailpile/config/defaults.py:79 +#: mailpile/config/defaults.py:82 +#, fuzzy +msgid "Tor settings" +msgstr "Proxy-instellingen" + +#: mailpile/config/defaults.py:83 +#, fuzzy +msgid "Override the default Tor binary path" +msgstr "Het standaard GPG-binary-pad overschrijven" + +#: mailpile/config/defaults.py:85 +msgid "Use shared system-wide Tor (not our own)" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:87 +msgid "Socks host" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:88 +msgid "Socks Port" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:89 +msgid "Control Port" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:90 +#, fuzzy +msgid "Control Password" +msgstr "Accountwachtwoord" + +#: mailpile/config/defaults.py:93 msgid "User preferences" msgstr "Gebruikersvoorkeuren" -#: mailpile/config/defaults.py:80 +#: mailpile/config/defaults.py:94 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:49 msgid "Search results per page" msgstr "Zoekresultaten per pagina" -#: mailpile/config/defaults.py:81 +#: mailpile/config/defaults.py:95 msgid "Misc. data refresh frequency" msgstr "Verversingsfrequentie voor allerlei gegevens" -#: mailpile/config/defaults.py:82 +#: mailpile/config/defaults.py:96 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:149 msgid "Open in browser on startup" msgstr "In een webbrowser openen bij het opstarten" -#: mailpile/config/defaults.py:83 +#: mailpile/config/defaults.py:97 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:151 msgid "Automatically mark e-mail as read" -msgstr "" +msgstr "Markeer e-mail automatisch als gelezen" -#: mailpile/config/defaults.py:85 +#: mailpile/config/defaults.py:99 msgid "Download content from the web" msgstr "Inhoud van het web downloaden" -#: mailpile/config/defaults.py:87 +#: mailpile/config/defaults.py:101 msgid "Use HTML5 sandboxes" msgstr "HTML5-zandbakken gebruiken" -#: mailpile/config/defaults.py:89 +#: mailpile/config/defaults.py:102 +msgid "URLs to treat as attachments (regex)" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:104 msgid "Accept weak crypto in messages older than this (unix time)" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:91 +#: mailpile/config/defaults.py:106 msgid "Never display HTML from encrypted mail" -msgstr "" +msgstr "Toon nooit HTML bij versleutelde mail" -#: mailpile/config/defaults.py:93 +#: mailpile/config/defaults.py:108 msgid "Never fetch web content from encrypted mail" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:95 +#: mailpile/config/defaults.py:110 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:155 msgid "Use the local GnuPG agent" msgstr "De lokale GnuPG-agent gebruiken" -#: mailpile/config/defaults.py:96 +#: mailpile/config/defaults.py:111 msgid "Inline PGP signatures or attached" msgstr "PGP handtekening inline of bijgevoegd" -#: mailpile/config/defaults.py:98 +#: mailpile/config/defaults.py:113 msgid "Encrypt local data to ..." msgstr "Versleutel lokale data naar ..." -#: mailpile/config/defaults.py:99 +#: mailpile/config/defaults.py:114 msgid "Enable e-mail based public key distribution" msgstr "E-mail-gebaseerde distributie van publieke sleutels inschakelen" -#: mailpile/config/defaults.py:101 +#: mailpile/config/defaults.py:116 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:156 msgid "Wrap keys and signatures in helpful HTML" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:103 +#: mailpile/config/defaults.py:118 +msgid "Enable experimental anti-phishing heuristics " +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:120 msgid "Key Trust Model" msgstr "Sleutelvertrouwensmodel" -#: mailpile/config/defaults.py:104 +#: mailpile/config/defaults.py:121 msgid "Minimum number of signatures required" msgstr "Minimaal aantal ondertekeningen vereist" -#: mailpile/config/defaults.py:106 +#: mailpile/config/defaults.py:123 msgid "Window of time (days) to evaluate trust" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:108 +#: mailpile/config/defaults.py:125 msgid "Signed ratio (%) above which we expect sigs" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:110 +#: mailpile/config/defaults.py:127 msgid "Ratio of key use (%) above which we trust key" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:112 +#: mailpile/config/defaults.py:129 msgid "Consider key new below this ratio (%) of sigs" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:115 +#: mailpile/config/defaults.py:132 msgid "Advertise PGP preferences in a header?" msgstr "PGP-voorkeuren in een hoofding aankondigen?" -#: mailpile/config/defaults.py:118 +#: mailpile/config/defaults.py:135 msgid "Default encryption policy for outgoing mail" msgstr "Standaard versleutelingsbeleid voor uitgaande mail" -#: mailpile/config/defaults.py:120 +#: mailpile/config/defaults.py:137 msgid "Use inline PGP when possible" msgstr "Inline-PGP gebruiken indien mogelijk" -#: mailpile/config/defaults.py:121 +#: mailpile/config/defaults.py:138 msgid "Encrypt subjects by default" msgstr "Onderwerpen standaard versleutelen" -#: mailpile/config/defaults.py:122 +#: mailpile/config/defaults.py:139 msgid "Default sort order" msgstr "Standaard sorteervolgorde" -#: mailpile/config/defaults.py:123 +#: mailpile/config/defaults.py:140 msgid "Key to use to scramble the index" msgstr "Sleutel te gebruiken om de index te husselen" -#: mailpile/config/defaults.py:124 +#: mailpile/config/defaults.py:141 msgid "Make encrypted content searchable" msgstr "Maak versleutelde inhoud zoekbaar" -#: mailpile/config/defaults.py:126 +#: mailpile/config/defaults.py:143 msgid "Encrypt locally stored mail" msgstr "Lokaal opgeslagen berichten versleutelen" -#: mailpile/config/defaults.py:127 +#: mailpile/config/defaults.py:144 msgid "Encrypt the local search index" msgstr "De lokale zoekindex versleutelen" -#: mailpile/config/defaults.py:128 +#: mailpile/config/defaults.py:145 msgid "Encrypt the contact database" msgstr "De databank met contacten versleutelen" -#: mailpile/config/defaults.py:129 +#: mailpile/config/defaults.py:146 msgid "Encrypt the event log" msgstr "Het gebeurtenislogboek versleutelen" -#: mailpile/config/defaults.py:130 +#: mailpile/config/defaults.py:147 msgid "Encrypt misc. local data" msgstr "Andere lokale gegevens versleutelen" -#: mailpile/config/defaults.py:131 +#: mailpile/config/defaults.py:148 msgid "Allow permanent deletion of e-mails" +msgstr "Sta het permanent verwijderen van e-mails toe" + +#: mailpile/config/defaults.py:150 +msgid "Max fraction of source mail to delete per pass" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:137 +#: mailpile/config/defaults.py:156 msgid "Command run before rescanning" msgstr "Commando uitvoeren voor herscannen" -#: mailpile/config/defaults.py:138 +#: mailpile/config/defaults.py:157 msgid "Default outgoing e-mail address" msgstr "Standaard uitgaande e-mail adres" -#: mailpile/config/defaults.py:139 mailpile/config/defaults.py:143 +#: mailpile/config/defaults.py:158 mailpile/config/defaults.py:162 msgid "Default outgoing mail route" msgstr "Standaard uitgaande mail route" -#: mailpile/config/defaults.py:140 +#: mailpile/config/defaults.py:159 msgid "Target line length, <40 disables reflow" msgstr "Doel-lijnlengte, < 40 schakelt regelafbreking uit" -#: mailpile/config/defaults.py:142 +#: mailpile/config/defaults.py:161 msgid "Always BCC self on outgoing mail" msgstr "Jezelf altijd BCC-en bij uitgaande mail" -#: mailpile/config/defaults.py:144 +#: mailpile/config/defaults.py:163 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:108 msgid "User interface language" msgstr "Gebruikersinterface taal" -#: mailpile/config/defaults.py:145 +#: mailpile/config/defaults.py:164 msgid "vCard import/export settings" msgstr "İmport-/exportinstellingen voor vCards" -#: mailpile/config/defaults.py:146 +#: mailpile/config/defaults.py:165 msgid "vCard import settings" msgstr "Importinstellingen voor vCards" -#: mailpile/config/defaults.py:147 +#: mailpile/config/defaults.py:166 msgid "vCard export settings" msgstr "Exportinstellingen voor vCards" -#: mailpile/config/defaults.py:148 +#: mailpile/config/defaults.py:167 msgid "vCard context helper settings" msgstr "Contexthulpinstellingen voor vCards" -#: mailpile/config/defaults.py:151 +#: mailpile/config/defaults.py:170 msgid "Web Interface Preferences" msgstr "Voorkeuren voor de webinterface" -#: mailpile/config/defaults.py:152 +#: mailpile/config/defaults.py:171 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:118 msgid "Enable keyboard short-cuts" -msgstr "" +msgstr "Sneltoetsen inschakelen" -#: mailpile/config/defaults.py:153 +#: mailpile/config/defaults.py:172 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:148 msgid "Enable developer-only features" -msgstr "" +msgstr "Toon ontwikkelaarsopties" -#: mailpile/config/defaults.py:154 +#: mailpile/config/defaults.py:173 msgid "User completed setup experience" msgstr "Gebruiker heeft de set-up-ervaring voltooid" -#: mailpile/config/defaults.py:155 +#: mailpile/config/defaults.py:174 msgid "Display density of interface" msgstr "Schermdichtheid van de gebruikersinterface" -#: mailpile/config/defaults.py:156 +#: mailpile/config/defaults.py:175 msgid "Quote replies to messages" msgstr "Antwoorden op berichten citeren" -#: mailpile/config/defaults.py:157 +#: mailpile/config/defaults.py:176 msgid "Nag user to backup their key" msgstr "Gebruiker lastigvallen om sleutel te back-uppen" -#: mailpile/config/defaults.py:158 +#: mailpile/config/defaults.py:177 msgid "Collapsed subtags in sidebar" msgstr "Ingevouwen subtags in zijbalk" -#: mailpile/config/defaults.py:159 +#: mailpile/config/defaults.py:178 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:119 msgid "Display donate link in topbar?" msgstr "De doneer-link in de bovenste balk tonen?" -#: mailpile/config/defaults.py:160 +#: mailpile/config/defaults.py:179 msgid "Display HTML hints?" msgstr "HTML-hints tonen?" -#: mailpile/config/defaults.py:161 +#: mailpile/config/defaults.py:180 msgid "Display crypto hints?" msgstr "Versleutelingshints tonen?" -#: mailpile/config/defaults.py:162 +#: mailpile/config/defaults.py:181 msgid "Display reply hints?" msgstr "Beantwoordingshints tonen?" -#: mailpile/config/defaults.py:163 +#: mailpile/config/defaults.py:182 msgid "Display tagging hints?" msgstr "Tag-hints tonen?" -#: mailpile/config/defaults.py:164 +#: mailpile/config/defaults.py:183 msgid "Display release notes?" msgstr "Uitgavenotities tonen?" -#: mailpile/config/defaults.py:166 +#: mailpile/config/defaults.py:185 msgid "Credentials allowed to access Mailpile" msgstr "Toegestane inloggegevens om toegang tot Mailpile te verkrijgen" -#: mailpile/config/defaults.py:167 +#: mailpile/config/defaults.py:186 msgid "Salted and hashed password" msgstr "Gesalt en gehasht wachtwoord" -#: mailpile/config/defaults.py:169 +#: mailpile/config/defaults.py:188 msgid "Secrets the user wants saved" msgstr "Geheimen die de gebruiker wil bewaren" -#: mailpile/config/defaults.py:170 +#: mailpile/config/defaults.py:189 msgid "A secret" msgstr "Een geheim" -#: mailpile/config/defaults.py:171 +#: mailpile/config/defaults.py:190 msgid "Security policy" msgstr "Veiligheidsbeleid" -#: mailpile/config/defaults.py:175 +#: mailpile/config/defaults.py:194 msgid "Settings for TLS certificate validation" -msgstr "" +msgstr "Instellingen voor TLS certificaat validatie" -#: mailpile/config/defaults.py:176 +#: mailpile/config/defaults.py:195 msgid "Server hostname:port" msgstr "Hostnaam:poort van server" -#: mailpile/config/defaults.py:177 +#: mailpile/config/defaults.py:196 msgid "SHA256 of acceptable certs" msgstr "SHA256 van aanvaardbare certificaten" -#: mailpile/config/defaults.py:178 +#: mailpile/config/defaults.py:197 msgid "Use web certificate authorities" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:180 +#: mailpile/config/defaults.py:199 msgid "Outgoing message routes" msgstr "Uitgaande berichten routes" -#: mailpile/config/defaults.py:181 +#: mailpile/config/defaults.py:200 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:18 msgid "Route name" msgstr "Route naam" -#: mailpile/config/defaults.py:182 +#: mailpile/config/defaults.py:201 msgid "Messaging protocol" msgstr "Berichtenprotocol" -#: mailpile/config/defaults.py:187 mailpile/config/defaults.py:208 +#: mailpile/config/defaults.py:206 mailpile/config/defaults.py:227 msgid "Authentication scheme" msgstr "Authenticatieschema" -#: mailpile/config/defaults.py:188 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:459 +#: mailpile/config/defaults.py:207 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:460 msgid "Shell command" msgstr "Shell commando" -#: mailpile/config/defaults.py:192 +#: mailpile/config/defaults.py:211 msgid "Incoming message sources" msgstr "Binnenkomend bericht bronnen" -#: mailpile/config/defaults.py:193 +#: mailpile/config/defaults.py:212 msgid "Source name" msgstr "Bronnaam" -#: mailpile/config/defaults.py:194 +#: mailpile/config/defaults.py:213 msgid "Profile this source belongs to" msgstr "Profiel waar deze bron toe behoort" -#: mailpile/config/defaults.py:195 +#: mailpile/config/defaults.py:214 msgid "Is this mail source enabled?" msgstr "Is deze e-mailbron ingeschakeld?" -#: mailpile/config/defaults.py:196 +#: mailpile/config/defaults.py:215 msgid "Mail source protocol" msgstr "Protocol voor deze e-mailbron" -#: mailpile/config/defaults.py:203 +#: mailpile/config/defaults.py:222 msgid "Shell command run before syncing" msgstr "Shell commando uitvoeren voor synchronisatie" -#: mailpile/config/defaults.py:204 +#: mailpile/config/defaults.py:223 msgid "Shell command run after syncing" msgstr "Shell commando uitvoeren na synchronisatie" -#: mailpile/config/defaults.py:205 +#: mailpile/config/defaults.py:224 msgid "How frequently to check for mail" msgstr "Hoe vaak te controleren op nieuwe berichten" -#: mailpile/config/defaults.py:211 +#: mailpile/config/defaults.py:230 msgid "Keep server connections alive" msgstr "Verbindingen met de server openhouden" -#: mailpile/config/defaults.py:212 +#: mailpile/config/defaults.py:231 msgid "Mailbox discovery policy" msgstr "Postvak-ontdekkingsbeleid" -#: mailpile/config/defaults.py:213 +#: mailpile/config/defaults.py:232 msgid "Paths to watch for new mailboxes" msgstr "Paden om in de gaten te houden voor nieuwe postvakken" -#: mailpile/config/defaults.py:214 +#: mailpile/config/defaults.py:233 msgid "Default mailbox policy" msgstr "Standaard postvakbeleid" -#: mailpile/config/defaults.py:217 +#: mailpile/config/defaults.py:236 msgid "Copy mail to a local mailbox?" msgstr "Mail kopieëren naar een lokaal postvak?" -#: mailpile/config/defaults.py:218 +#: mailpile/config/defaults.py:237 msgid "Parent tag for mailbox tags" msgstr "Bovenliggende tag voor postvak-tags" -#: mailpile/config/defaults.py:219 +#: mailpile/config/defaults.py:238 msgid "Guess which local tags match" msgstr "Gokken welke lokale tags bij elkaar passen" -#: mailpile/config/defaults.py:220 +#: mailpile/config/defaults.py:239 msgid "Create a tag for each mailbox?" msgstr "Tag aanmaken voor elk postvak?" -#: mailpile/config/defaults.py:221 +#: mailpile/config/defaults.py:240 msgid "Make tags visible by default?" msgstr "Tags standaard tonen?" -#: mailpile/config/defaults.py:222 +#: mailpile/config/defaults.py:241 msgid "Is a potential source of new mail" msgstr "Is een potentiële bron van nieuwe mail" -#: mailpile/config/defaults.py:223 mailpile/config/defaults.py:235 +#: mailpile/config/defaults.py:242 mailpile/config/defaults.py:254 msgid "Tags applied to messages" msgstr "Tags aangebracht op berichten" -#: mailpile/config/defaults.py:224 +#: mailpile/config/defaults.py:243 msgid "Max mailboxes to add" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:226 +#: mailpile/config/defaults.py:245 msgid "Mailboxes" msgstr "Postvakken" -#: mailpile/config/defaults.py:227 +#: mailpile/config/defaults.py:246 msgid "The name of this mailbox" msgstr "De naam van dit postvak" -#: mailpile/config/defaults.py:228 +#: mailpile/config/defaults.py:247 msgid "Mailbox source path" msgstr "Postvak bronpad" -#: mailpile/config/defaults.py:229 +#: mailpile/config/defaults.py:248 msgid "Mailbox policy" msgstr "Postvakbeleid" -#: mailpile/config/defaults.py:232 +#: mailpile/config/defaults.py:251 msgid "Local mailbox path" msgstr "Lokaal postvak-pad" -#: mailpile/config/defaults.py:233 +#: mailpile/config/defaults.py:252 msgid "Is a source of new mail" msgstr "Is een bron van nieuwe berichten" -#: mailpile/config/defaults.py:234 +#: mailpile/config/defaults.py:253 msgid "A tag representing this mailbox" msgstr "Een tag die dit postvak vertegenwoordigd" -#: mailpile/config/manager.py:214 +#: mailpile/config/manager.py:153 #, python-format msgid "Creating: %s" msgstr "Aanmaken: %s" -#: mailpile/config/manager.py:224 +#: mailpile/config/manager.py:164 msgid "Another Mailpile or program is using the profile directory" msgstr "" -#: mailpile/config/manager.py:282 -#, python-format -msgid "Invalid (%s): section %s does not exist" -msgstr "Ongeldige (%s): sectie %s bestaat niet" - -#: mailpile/config/manager.py:293 -#, python-format -msgid "Invalid (%s): section %s, variable %s=%s" -msgstr "Ongeldig (%s): Sectie %s, variabel %s=%s" - -#: mailpile/config/manager.py:510 +#: mailpile/config/manager.py:386 #, python-format msgid "Loading plugin: %s" msgstr "Plugin inladen: %s" -#: mailpile/config/manager.py:512 +#: mailpile/config/manager.py:388 msgid "Processing manifests" msgstr "Manifesten verwerken" -#: mailpile/config/manager.py:800 +#: mailpile/config/manager.py:719 #, python-format msgid "No such mailbox: %s" msgstr "Niet bestaande mailbox: %s" -#: mailpile/config/manager.py:972 +#: mailpile/config/manager.py:891 #, python-format msgid "%s: Updating: %s" msgstr "%s: Bijwerken: %s" -#: mailpile/config/manager.py:990 +#: mailpile/config/manager.py:910 #, python-format msgid "%s: Opening: %s (may take a while)" msgstr "%s: Openen: %s (dit kan even duren)" -#: mailpile/config/manager.py:1076 +#: mailpile/config/manager.py:996 msgid "Please enter your password" msgstr "Voer je wachtwoord in" -#: mailpile/config/manager.py:1097 mailpile/plugins/contacts.py:825 +#: mailpile/config/manager.py:1017 mailpile/plugins/contacts.py:826 msgid "Sent using Mailpile, Free Software from www.mailpile.is" msgstr "Verzonden via Mailpile, Vrije Software van www.mailpile.is" -#: mailpile/config/manager.py:1149 +#: mailpile/config/manager.py:1069 #, python-format msgid "Route %s for %s does not exist." msgstr "Route %s voor %s bestaat niet." -#: mailpile/config/manager.py:1300 +#: mailpile/config/manager.py:1237 msgid "Parent paths are not allowed" msgstr "Hogerliggende paden niet toegstaan" -#: mailpile/config/manager.py:1364 +#: mailpile/config/manager.py:1310 #, python-format msgid "Port %s:%s in use by another Mailpile or program" msgstr "" -#: mailpile/config/validators.py:38 +#: mailpile/config/validators.py:44 #, python-format msgid "Invalid boolean: %s" msgstr "Ongeldige boolean: %s" -#: mailpile/config/validators.py:62 +#: mailpile/config/validators.py:68 #, python-format msgid "Invalid URL slug: %s" msgstr "Ongeldige URL slug: %s" -#: mailpile/config/validators.py:86 +#: mailpile/config/validators.py:92 #, python-format msgid "Invalid message delivery protocol: %s" msgstr "Ongeldig berichtafleveringsprotocol: %s" -#: mailpile/config/validators.py:148 +#: mailpile/config/validators.py:154 #, python-format msgid "Invalid hostname: %s" msgstr "Ongeldige hostnaamL %s" -#: mailpile/config/validators.py:195 +#: mailpile/config/validators.py:201 #, python-format msgid "File/directory does not exist: %s" msgstr "Bestand/map bestaat niet: %s" -#: mailpile/config/validators.py:236 +#: mailpile/config/validators.py:242 #, python-format msgid "Not a file: %s" msgstr "Niet een bestand: %s" -#: mailpile/config/validators.py:256 +#: mailpile/config/validators.py:262 #, python-format msgid "Not a directory: %s" msgstr "Niet een map: %s" -#: mailpile/config/validators.py:294 +#: mailpile/config/validators.py:300 #, python-format msgid "Not a valid url: %s" msgstr "Geen geldige URL: %s" -#: mailpile/config/validators.py:306 +#: mailpile/config/validators.py:312 #, python-format msgid "Not a valid e-mail: %s" msgstr "Geen geldig e-mailadres: %s" -#: mailpile/config/validators.py:342 mailpile/config/validators.py:344 -#: mailpile/config/validators.py:349 +#: mailpile/config/validators.py:348 mailpile/config/validators.py:350 +#: mailpile/config/validators.py:355 msgid "Not a GPG key ID or fingerprint" msgstr "Geen GPG-sleutel-ID of -vingerafdruk" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:41 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:47 msgid "RSA" msgstr "RSA" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:42 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:48 msgid "RSA (encrypt only)" msgstr "RSA (enkel versleutelen)" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:43 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:49 msgid "RSA (sign only)" msgstr "RSA (enkel ondertekenen)" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:44 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:50 msgid "ElGamal (encrypt only)" msgstr "ElGamal (enkel versleutelen)" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:45 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:51 msgid "DSA" msgstr "DSA" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:46 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:52 msgid "ElGamal (encrypt/sign) [COMPROMISED]" msgstr "" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:47 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:53 msgid "EdDSA" msgstr "EdDSA" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:48 mailpile/plugins/motd.py:167 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:337 mailpile/www/jinjaextensions.py:407 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:496 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:54 mailpile/plugins/motd.py:167 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:338 mailpile/www/jinjaextensions.py:408 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:497 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:548 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:563 msgid "Your PGP key is needed for decrypting." msgstr "Je PGP-sleutel is vereist voor het ontsleutelen." -#: mailpile/crypto/gpgi.py:550 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:565 msgid "Your PGP key is needed for signing." msgstr "Je PGP-sleutel is vereist voor het ondertekenen." -#: mailpile/crypto/gpgi.py:552 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:567 msgid "Unlock your encryption key" msgstr "Ontgrendel je versleutelingssleutel" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:574 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:589 msgid "Checking GnuPG version" msgstr "GnuPG-versie controleren" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:589 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:604 msgid "Checking GnuPG home directory" msgstr "" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:598 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:613 msgid "Checking GnuPG availability" msgstr "GnuPG-beschikbaarheid controleren" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:775 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:819 #, python-format msgid "Fetching GnuPG public key list (selectors=%s)" msgstr "" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:804 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:849 #, python-format msgid "Fetching GnuPG secret key list (selectors=%s)" msgstr "" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:833 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:879 msgid "Importing key to GnuPG key chain" msgstr "Sleutel importeren naar GnuPG-sleutelbos" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:912 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:961 #, python-format msgid "Decrypting %d bytes of data" msgstr "%d bytes aan gegevens worden ontsleuteld" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1189 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1243 #, python-format msgid "Checking signature in %d bytes of data" msgstr "De handtekening wordt in %d bytes aan gegevens gecontroleerd" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1210 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1264 #, python-format msgid "Encrypting %d bytes of data to %s" -msgstr "" +msgstr "Versleutelen van%d bytes data naar %s" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1214 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1268 #, python-format msgid "Encrypting %d bytes of data with password" -msgstr "" +msgstr "Versleutelen van %d bytes data ,et wachtwoord" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1259 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1313 #, python-format msgid "Signing %d bytes of data with %s" -msgstr "" +msgstr "Ondertekenen van %d bytes data met %s" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1260 mailpile/crypto/gpgi.py:1273 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1314 mailpile/crypto/gpgi.py:1327 msgid "default" msgstr "standaard" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1272 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1326 #, python-format msgid "Signing key %s with %s" msgstr "Sleutel %s wordt ondertekend met %s" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1285 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1341 #, python-format msgid "Downloading key %s from key servers" msgstr "Sleutel %s wordt gedownload van de sleutelservers" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1300 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1385 #, python-format msgid "Searching for key for %s in key servers" msgstr "Sleutel %s wordt gezocht op de sleutelservers" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1343 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1421 #, python-format msgid "Exporting keys %s from keychain" msgstr "" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1477 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1545 #, python-format msgid "Keys missing for %s" msgstr "Ontbrekende sleutels voor %s" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1481 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1549 #, python-format msgid "Keys ambiguous for %s" msgstr "De sleutels voor %s zijn dubbelzinnig" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1663 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1757 #, python-format msgid "Creating a %(bits)s bit GnuPG key" msgstr "Een %(bits)s GnuPG-sleutel wordt aangemaakt" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1682 -#, python-format -msgid "Waiting to generate a %d bit GnuPG key.bits" +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1777 +msgid "Waiting to generate a PGP key." msgstr "" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1686 -#, python-format -msgid "Generating new %d bit PGP key.bits" -msgstr "" +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1781 +#, fuzzy +msgid "Generating new PGP key." +msgstr "Nieuwe vCards worden gegenereerd" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1733 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1863 #, python-format msgid "Unable to create a %(bits)s bit key, wrong GnuPG version" msgstr "" -#: mailpile/crypto/mime.py:88 +#: mailpile/crypto/mime.py:89 #, python-format msgid "Decrypted: %s" msgstr "Ontsleuteld: %s" -#: mailpile/crypto/mime.py:406 +#: mailpile/crypto/mime.py:409 msgid "Subject unavailable" msgstr "Onderwerp niet beschikbaar" -#: mailpile/crypto/mime.py:710 +#: mailpile/crypto/mime.py:729 msgid "Failed to sign message!" msgstr "Bericht ondertekenen mislukt!" -#: mailpile/crypto/mime.py:774 +#: mailpile/crypto/mime.py:793 msgid "Failed to encrypt message!" msgstr "Het versleutelen van het bericht is mislukt!" @@ -1714,235 +1812,240 @@ msgstr "(spook)" msgid "(deleted)" msgstr "(verwijderd)" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:145 mailpile/mail_source/__init__.py:152 -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:134 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:146 mailpile/mail_source/__init__.py:153 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:137 msgid "Starting up" msgstr "Opstarten" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:147 mailpile/mail_source/__init__.py:1013 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:148 mailpile/mail_source/__init__.py:1069 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:154 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:155 msgid "Mail Source" msgstr "E-mailbron" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:176 mailpile/mail_source/imap.py:622 -#: mailpile/mail_source/imap.py:856 mailpile/mail_source/pop3.py:24 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:177 mailpile/mail_source/imap.py:634 +#: mailpile/mail_source/imap.py:869 mailpile/mail_source/pop3.py:24 #: mailpile/mail_source/pop3.py:106 msgid "Nothing is wrong" msgstr "Niets aan de hand" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:211 mailpile/plugins/core.py:85 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:212 mailpile/plugins/core.py:90 #, python-format msgid "Insufficient free space in %s" msgstr "Onvoldoende vrije ruimte in %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:217 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:218 #, python-format msgid "Interrupted: %s" msgstr "Onderbroken: %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:267 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:275 msgid "Pending" msgstr "In afwachting" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:287 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:296 msgid "Skipped" msgstr "Overgeslagen" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:296 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:305 msgid "Postponed" msgstr "Uitgesteld" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:301 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:311 msgid "Working ..." msgstr "Bezig..." -#: mailpile/mail_source/__init__.py:334 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:345 msgid "Completed" msgstr "Voltooid" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:337 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:348 #, python-format msgid "Indexed %d" msgstr "%d geïndexeerd" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:349 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:360 msgid "Unchanged" msgstr "Onveranderd" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:352 mailpile/plugins/core.py:1868 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:349 mailpile/www/jinjaextensions.py:544 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:347 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:363 mailpile/plugins/core.py:1949 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:350 mailpile/www/jinjaextensions.py:545 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:362 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:357 mailpile/mail_source/__init__.py:359 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:368 mailpile/mail_source/__init__.py:371 msgid "Internal error" msgstr "Interne fout" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:366 mailpile/mail_source/__init__.py:441 -msgid "Checking for new mailboxes" -msgstr "Zoeken naar nieuwe postvakken" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:372 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:379 #, python-format msgid "Discovered %d mailboxes" msgstr "%d postvakken gevonden" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:375 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:382 #, python-format msgid "Processed %d mailboxes" msgstr "%d postvakken verwerkt" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:377 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:384 #, python-format msgid "Failed to process %d" msgstr "Verwerking van %d mislukt" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:379 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:386 #, python-format msgid "No new mail at %s" msgstr "Geen nieuwe berichten in %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:447 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:454 +msgid "Checking for new mailboxes" +msgstr "Zoeken naar nieuwe postvakken" + +#: mailpile/mail_source/__init__.py:460 msgid "Too many mailboxes found! Raise limits to continue." msgstr "" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:468 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:488 #, python-format msgid "Checking for new mailboxes in %s" msgstr "Zoeken naar nieuwe postvakken in %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:620 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:646 #, python-format msgid "Mail: %s" msgstr "Berichten: %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:681 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:707 msgid "Unnamed" msgstr "Onbenoemd" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:744 mailpile/plugins/core.py:343 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:770 mailpile/plugins/core.py:367 msgid "Aborted" msgstr "Afgebroken" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:782 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:825 #, python-format msgid "Should delete %d messages" msgstr "" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:798 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:843 msgid "Deletion is disabled" msgstr "Verwijderen is uitgeschakeld" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:837 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:881 #, python-format msgid "Copying message: %s" msgstr "Bericht wordt gekopieerd: %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:940 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:983 msgid "Copying" msgstr "Kopiëren" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:941 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:984 #, python-format msgid "Copying up to %d e-mails from %s" msgstr "" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:953 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:205 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:996 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:209 msgid "Working" msgstr "Bezig" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:954 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:997 #, python-format msgid "Updating search engine for %s" msgstr "Zoekmachine voor %s bijwerken" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1055 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:1056 +#, fuzzy +msgid "Checking new credentials" +msgstr "Zoeken naar nieuwe postvakken" + +#: mailpile/mail_source/__init__.py:1107 msgid "Internal error! Sleeping..." msgstr "Interne fout! Slapen..." -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1066 mailpile/mail_source/__init__.py:1121 -#: mailpile/plugins/gui.py:62 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:136 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:1118 mailpile/mail_source/__init__.py:1177 +#: mailpile/plugins/gui.py:58 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:137 msgid "Shutdown" msgstr "Afsluiten" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1111 mailpile/plugins/core.py:153 -#: mailpile/plugins/core.py:1526 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:1167 mailpile/plugins/core.py:161 +#: mailpile/plugins/core.py:1607 msgid "User aborted" msgstr "Gebruiker afgebroken" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1157 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:1213 #, python-format msgid "Unknown mail source protocol: %s" msgstr "Onbekend mail source protocol: %s" -#: mailpile/mail_source/imap.py:420 +#: mailpile/mail_source/imap.py:429 msgid "Failed to add message" msgstr "Bericht toevoegen mislukt" -#: mailpile/mail_source/imap.py:431 +#: mailpile/mail_source/imap.py:440 msgid "Failed to remove message" msgstr "Bericht verwijderen mislukt" -#: mailpile/mail_source/imap.py:455 +#: mailpile/mail_source/imap.py:464 msgid "Mailbox is out of sync" msgstr "Postvak is gedesynchroniseerd" -#: mailpile/mail_source/imap.py:488 +#: mailpile/mail_source/imap.py:497 #, python-format msgid "Fetching chunk %d failed" msgstr "Ophalen deel %d mislukt" -#: mailpile/mail_source/imap.py:518 +#: mailpile/mail_source/imap.py:527 msgid "Failed to list mailbox contents" msgstr "Postvak inhoud weergeven mislukt" -#: mailpile/mail_source/imap.py:589 +#: mailpile/mail_source/imap.py:601 #, python-format msgid "IMAP: %s" msgstr "IMAP: %s" -#: mailpile/mail_source/imap.py:591 +#: mailpile/mail_source/imap.py:603 #, python-format msgid "IMAP: %s (not logged in)" msgstr "IMAP: %s (niet ingelogd)" -#: mailpile/mail_source/imap.py:595 +#: mailpile/mail_source/imap.py:607 #, python-format msgid "e-mail with ID %s" msgstr "bericht met ID %s" -#: mailpile/mail_source/imap.py:597 +#: mailpile/mail_source/imap.py:609 msgid "remote mailbox is inavailable" msgstr "extern postvak is niet beschikbaar" -#: mailpile/mail_source/imap.py:720 +#: mailpile/mail_source/imap.py:732 msgid "Connection timed out" msgstr "Verbindingstime-out" -#: mailpile/mail_source/imap.py:729 +#: mailpile/mail_source/imap.py:741 msgid "An IMAP protocol error occurred" msgstr "Er trad een IMAP-protocol fout op" -#: mailpile/mail_source/imap.py:733 mailpile/mail_source/pop3.py:55 +#: mailpile/mail_source/imap.py:745 mailpile/mail_source/pop3.py:55 msgid "A network error occurred" msgstr "Er heeft zich een netwerkfout voorgedaan" -#: mailpile/mail_source/imap.py:780 +#: mailpile/mail_source/imap.py:792 msgid "Not connected to IMAP server." msgstr "Niet verbonden met IMAP-server." -#: mailpile/mail_source/imap.py:917 +#: mailpile/mail_source/imap.py:931 #, python-format msgid "Connected to IMAP server %s" msgstr "Verbonden met IMAP server %s" -#: mailpile/mail_source/local.py:20 mailpile/plugins/contacts.py:859 +#: mailpile/mail_source/local.py:20 mailpile/plugins/contacts.py:860 msgid "Local mail" msgstr "Lokale berichten" @@ -1954,17 +2057,17 @@ msgstr "Monitoren %d mbox postvakken" #: mailpile/mail_source/pop3.py:109 #, python-format msgid "Watching %d POP3 mailboxes" -msgstr "" +msgstr "Monitoren %d POP3 postvakken" -#: mailpile/mail_source/pop3.py:154 mailpile/plugins/setup_magic.py:65 +#: mailpile/mail_source/pop3.py:154 mailpile/plugins/setup_magic.py:67 msgid "Inbox" msgstr "Inkomend" -#: mailpile/mailboxes/__init__.py:98 mailpile/mailboxes/mbox.py:64 +#: mailpile/mailboxes/__init__.py:98 mailpile/mailboxes/mbox.py:68 msgid "message not found in mailbox" msgstr "bericht niet gevonden in postvak" -#: mailpile/mailboxes/__init__.py:135 mailpile/mailboxes/mbox.py:159 +#: mailpile/mailboxes/__init__.py:135 mailpile/mailboxes/mbox.py:182 #, python-format msgid "Saving %s state to %s" msgstr "Bewaren %s status in %s" @@ -1972,7 +2075,7 @@ msgstr "Bewaren %s status in %s" #: mailpile/mailboxes/macmail.py:156 #, python-format msgid "Mac Maildir %s" -msgstr "" +msgstr "Mac Maildir %s" #: mailpile/mailboxes/macmail.py:159 mailpile/mailboxes/maildir.py:36 #: mailpile/mailboxes/wervd.py:47 @@ -1983,23 +2086,19 @@ msgstr "bericht in bestand %s" #: mailpile/mailboxes/maildir.py:33 #, python-format msgid "Maildir at %s" -msgstr "" +msgstr "Maildir op %s" -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:57 +#: mailpile/mailboxes/mbox.py:61 #, python-format msgid "Unix mbox at %s" -msgstr "" +msgstr "Unix mbox op %s" -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:62 +#: mailpile/mailboxes/mbox.py:66 #, python-format msgid "message at bytes %d..%d" msgstr "" -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:220 mailpile/mailboxes/mbox.py:225 -msgid "No data found" -msgstr "Geen data gevonden" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:259 +#: mailpile/mailboxes/mbox.py:348 mailpile/mailutils/emails.py:934 msgid "Message not found" msgstr "Bericht niet gevonden" @@ -2026,63 +2125,59 @@ msgstr "Postvakberichten zijn onveranderbaar" msgid "%s is too large to be a mailbox ID" msgstr "%s is te lang om een postvak ID te zijn" -#: mailpile/mailutils/emails.py:326 +#: mailpile/mailutils/emails.py:327 #, python-format msgid "Unknown crypto policy: %s" msgstr "Onbekend versleutelingsbeleid: %s" -#: mailpile/mailutils/emails.py:650 mailpile/mailutils/emails.py:728 -#: mailpile/mailutils/emails.py:999 mailpile/mailutils/emails.py:1009 +#: mailpile/mailutils/emails.py:654 mailpile/mailutils/emails.py:732 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1003 mailpile/mailutils/emails.py:1013 msgid "Message or mailbox is read-only." msgstr "Bericht of postvak is alleen-lezen" -#: mailpile/mailutils/emails.py:930 -msgid "Message not found?" -msgstr "Bericht niet gevonden?" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1055 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1058 #, python-format msgid "Extracted attachment %s" msgstr "Uitgepakte bijlage %s" -#: mailpile/mailutils/emails.py:1068 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1071 #, python-format msgid "Wrote preview to: %s" msgstr "Voorvertoning weggeschreven naar: %s" -#: mailpile/mailutils/emails.py:1070 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1073 msgid "Failed to generate thumbnail" msgstr "Genereren " -#: mailpile/mailutils/emails.py:1091 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1094 #, python-format msgid "Wrote attachment to: %s" msgstr "Bijlage weggeschreven naar: %s" -#: mailpile/mailutils/emails.py:1096 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1099 #, python-format msgid "No attachments found for: %s" msgstr "Geen bijlagen gevonden voor: %s" -#: mailpile/mailutils/emails.py:1274 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1289 msgid "[Binary data suppressed]\n" msgstr "[Binaire gegevens onderdrukt]\n" -#: mailpile/mailutils/html.py:101 +#: mailpile/mailutils/html.py:105 msgid "(Invalid HTML suppressed)" msgstr "(Ongeldige HTML onderdrukt)" -#: mailpile/mailutils/safe.py:136 +#: mailpile/mailutils/safe.py:137 #, python-format msgid "=%s/%s using Received: instead of Date:" msgstr "=%s/%s gebruikt Ontvangen: in plaats van Datum:" -#: mailpile/mailutils/safe.py:144 +#: mailpile/mailutils/safe.py:145 #, python-format msgid "=%s/%s has a bogus date" msgstr "=%s/%s heeft een ongeldige datum" -#: mailpile/plugins/__init__.py:748 +#: mailpile/plugins/__init__.py:757 #, python-format msgid "Already registered: %s" msgstr "Reeds geregistreerd: %s" @@ -2130,35 +2225,35 @@ msgstr "%d berichten geclassificeerd" msgid "Auto-tagged %d messages" msgstr "%d berichten automatisch ge-tagged" -#: mailpile/plugins/backups.py:103 +#: mailpile/plugins/backups.py:104 #, python-format msgid "This is a backup of Mailpile v%(ver)s keys and configuration." msgstr "" -#: mailpile/plugins/backups.py:105 +#: mailpile/plugins/backups.py:106 #, python-format msgid "This backup was generated on: %(date)s." msgstr "" -#: mailpile/plugins/backups.py:106 +#: mailpile/plugins/backups.py:107 msgid "The contents of this file should be encrypted." msgstr "" -#: mailpile/plugins/backups.py:107 +#: mailpile/plugins/backups.py:108 msgid "The entire ZIP file must be uploaded during restoration." msgstr "" -#: mailpile/plugins/backups.py:352 +#: mailpile/plugins/backups.py:353 msgid "Backup restored" -msgstr "" +msgstr "Backup teruggezet" -#: mailpile/plugins/backups.py:356 +#: mailpile/plugins/backups.py:357 msgid "Backup validated, restoration is possible" -msgstr "" +msgstr "Backup gevalideerd, terugzetten is mogelijk " -#: mailpile/plugins/backups.py:363 +#: mailpile/plugins/backups.py:364 msgid "Restore from backup" -msgstr "" +msgstr "Herstellen uit backup" #: mailpile/plugins/compose.py:43 #, python-format @@ -2192,263 +2287,276 @@ msgstr "Geen berichten!" msgid "%d message(s) unchanged" msgstr "%d bericht(en) onveranderd" -#: mailpile/plugins/compose.py:502 +#: mailpile/plugins/compose.py:503 #, python-format msgid "%s wrote:" msgstr "%s schreef:" -#: mailpile/plugins/compose.py:515 +#: mailpile/plugins/compose.py:516 #, python-format msgid "Composing a reply from %(from)s to %(to)s, cc %(cc)s" msgstr "Antwoord opstellen van %(from)s aan %(to)s, cc %(cc)s" -#: mailpile/plugins/compose.py:517 +#: mailpile/plugins/compose.py:518 #, python-format msgid "Composing a reply from %(from)s to %(to)s" msgstr "Antwoord opstellen van %(from)s aan %(to)s" -#: mailpile/plugins/compose.py:571 +#: mailpile/plugins/compose.py:585 msgid "You must configure a From address first." msgstr "U moet eerst een Van-adres instellen" -#: mailpile/plugins/compose.py:580 mailpile/plugins/compose.py:686 +#: mailpile/plugins/compose.py:594 mailpile/plugins/compose.py:700 msgid "No message found" msgstr "Geen bericht gevonden" -#: mailpile/plugins/compose.py:668 +#: mailpile/plugins/compose.py:682 msgid "Sorry, ephemeral messages cannot have attachments at this time." -msgstr "Excuses, kortstondige berichten kunnen momenteel geen bijlagen bevatten." +msgstr "" +"Excuses, kortstondige berichten kunnen momenteel geen bijlagen bevatten." -#: mailpile/plugins/compose.py:726 +#: mailpile/plugins/compose.py:740 msgid "No files found" msgstr "Geen bestanden gevonden" -#: mailpile/plugins/compose.py:733 mailpile/plugins/compose.py:798 +#: mailpile/plugins/compose.py:747 mailpile/plugins/compose.py:812 msgid "No messages selected" msgstr "Geen bericht geselecteerd" -#: mailpile/plugins/compose.py:748 mailpile/plugins/compose.py:814 +#: mailpile/plugins/compose.py:762 mailpile/plugins/compose.py:828 #, python-format msgid "Read-only message: %s" msgstr "Alleen-lezen bericht: %s" -#: mailpile/plugins/compose.py:750 +#: mailpile/plugins/compose.py:764 #, python-format msgid "Error attaching to %s" msgstr "Fout tijdens bijvoegen aan %s" -#: mailpile/plugins/compose.py:755 +#: mailpile/plugins/compose.py:769 #, python-format msgid "Attached %s to %d messages, failed %d" msgstr "%s toegevoegd aan %d berichten, %d mislukt" -#: mailpile/plugins/compose.py:758 +#: mailpile/plugins/compose.py:772 #, python-format msgid "Attached %s to %d messages" msgstr "%s bijgevoegd aan %d berichten" -#: mailpile/plugins/compose.py:816 +#: mailpile/plugins/compose.py:830 #, python-format msgid "Error removing from %s" msgstr "Fout bij verwijderen van %s" -#: mailpile/plugins/compose.py:820 +#: mailpile/plugins/compose.py:834 #, python-format msgid "Removed %s from %d messages, failed %d" msgstr "%s verwijderd uit %d berichten, %d mislukt" -#: mailpile/plugins/compose.py:823 +#: mailpile/plugins/compose.py:837 #, python-format msgid "Removed %s from %d messages" msgstr "%s verwijderd uit %d berichten" -#: mailpile/plugins/compose.py:904 +#: mailpile/plugins/compose.py:918 msgid "Sending message" msgstr "Bericht versturen" -#: mailpile/plugins/compose.py:943 +#: mailpile/plugins/compose.py:957 #, python-format msgid "Could not send mail to %s" msgstr "Kon bericht niet verzenden naar %s" -#: mailpile/plugins/compose.py:945 +#: mailpile/plugins/compose.py:959 msgid "Could not send mail" msgstr "Kon bericht niet verzenden" -#: mailpile/plugins/compose.py:971 +#: mailpile/plugins/compose.py:985 #, python-format msgid "Sent %d messages" msgstr "%d berichten verstuurd" -#: mailpile/plugins/compose.py:973 +#: mailpile/plugins/compose.py:987 msgid "Nothing was sent" msgstr "Niets verzonden" -#: mailpile/plugins/compose.py:992 mailpile/plugins/compose.py:1061 +#: mailpile/plugins/compose.py:1006 mailpile/plugins/compose.py:1092 msgid "Nothing to do!" msgstr "Geen taken!" -#: mailpile/plugins/compose.py:996 +#: mailpile/plugins/compose.py:1010 msgid "Failed to attach files" msgstr "Bestanden bijvoegen mislukt" -#: mailpile/plugins/compose.py:1002 +#: mailpile/plugins/compose.py:1014 +#, fuzzy +msgid "Cannot find message" +msgstr "Kon het bericht niet ondertekenen" + +#: mailpile/plugins/compose.py:1019 #, python-format msgid "%d message(s) updated" msgstr "%d bericht(en) bijgewerkt" -#: mailpile/plugins/compose.py:1016 +#: mailpile/plugins/compose.py:1033 msgid "Missing encryption keys" msgstr "Ontbrekende versleutelingssleutels" -#: mailpile/plugins/compose.py:1021 +#: mailpile/plugins/compose.py:1038 msgid "Could not encrypt message" msgstr "Kon het bericht niet versleutelen" -#: mailpile/plugins/compose.py:1026 +#: mailpile/plugins/compose.py:1043 msgid "Could not sign message" msgstr "Kon het bericht niet ondertekenen" -#: mailpile/plugins/compose.py:1059 +#: mailpile/plugins/compose.py:1087 #, python-format msgid "Unthreaded %d messages" msgstr "%d berichten ontrafeld" -#: mailpile/plugins/compose.py:1076 +#: mailpile/plugins/compose.py:1090 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unthread %d messages" +msgstr "%d berichten ontrafeld" + +#: mailpile/plugins/compose.py:1107 msgid "The index is not ready yet" msgstr "De index is nog niet klaar" -#: mailpile/plugins/compose.py:1093 +#: mailpile/plugins/compose.py:1124 msgid "Sending cancelled." msgstr "Verzenden geannuleerd." -#: mailpile/plugins/compose.py:1101 +#: mailpile/plugins/compose.py:1132 msgid "The outbox is empty" msgstr "Postvak uit is leeg" -#: mailpile/plugins/compose.py:1105 +#: mailpile/plugins/compose.py:1136 msgid "Delay between attempts to send mail" msgstr "Vertraging tussen pogingen tot het versturen van berichten" -#: mailpile/plugins/contacts.py:59 +#: mailpile/plugins/contacts.py:60 msgid "(BASE64 ENCODED DATA)" msgstr "(BASE64 ENCODED DATA)" -#: mailpile/plugins/contacts.py:156 +#: mailpile/plugins/contacts.py:157 mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:188 #, python-format msgid "Found %d results" msgstr "%d resultaten gevonden" -#: mailpile/plugins/contacts.py:211 +#: mailpile/plugins/contacts.py:212 msgid "Add contacts here!" msgstr "Voeg hier contactpersonen toe!" -#: mailpile/plugins/contacts.py:282 +#: mailpile/plugins/contacts.py:283 #, python-format msgid "Added %d contacts" msgstr "%d contactpersonen toegevoegd" -#: mailpile/plugins/contacts.py:311 +#: mailpile/plugins/contacts.py:312 #, python-format msgid "No such contact: %s" msgstr "Niet bestaande contactpersoon: %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:313 +#: mailpile/plugins/contacts.py:314 #, python-format msgid "Removed contacts: %s" msgstr "Contactpersonen verwijderd: %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:316 +#: mailpile/plugins/contacts.py:317 msgid "No contacts found" msgstr "Geen contactpersonen gevonden" -#: mailpile/plugins/contacts.py:391 +#: mailpile/plugins/contacts.py:392 #, python-format msgid "Added %d lines" msgstr "%d regels toegevoegd" -#: mailpile/plugins/contacts.py:401 +#: mailpile/plugins/contacts.py:402 #, python-format msgid "Error adding lines to %s" msgstr "Fout tijdens regels toevoegen aan %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:446 +#: mailpile/plugins/contacts.py:447 #, python-format msgid "Removed %d lines" msgstr "%d regels verwijderd" -#: mailpile/plugins/contacts.py:456 +#: mailpile/plugins/contacts.py:457 #, python-format msgid "Error removing lines from %s" msgstr "Fout tijdens regels verwijderen van %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:524 +#: mailpile/plugins/contacts.py:525 #, python-format msgid "Listed %d/%d results" msgstr "Weergegeven %d/%d resultaten" -#: mailpile/plugins/contacts.py:622 +#: mailpile/plugins/contacts.py:623 #, python-format msgid "Required parameter missing. Required parameters are: %s" msgstr "Vereist parameter ontbreekt. Vereiste parameters zijn: %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:630 +#: mailpile/plugins/contacts.py:631 #, python-format msgid "" -"Unknown parameter passed to importer. Provided %s; but known parameters are:" -" %s" -msgstr "Onbekende parameter aangeboden aan importproces. Aangeboden %s; maar bekende parameters zijn: %s" +"Unknown parameter passed to importer. Provided %s; but known parameters are: " +"%s" +msgstr "" +"Onbekende parameter aangeboden aan importproces. Aangeboden %s; maar bekende " +"parameters zijn: %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:799 +#: mailpile/plugins/contacts.py:800 msgid "Searched for addresses" msgstr "Gezocht naar adressen" -#: mailpile/plugins/contacts.py:872 +#: mailpile/plugins/contacts.py:873 #, python-format msgid "Unhandled outgoing mail protocol: %s" msgstr "" -#: mailpile/plugins/contacts.py:923 +#: mailpile/plugins/contacts.py:924 msgid "Mail spool not found" msgstr "" -#: mailpile/plugins/contacts.py:926 +#: mailpile/plugins/contacts.py:927 #, python-format msgid "Already configured: %s" msgstr "Reeds geconfigureerd: %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:991 +#: mailpile/plugins/contacts.py:992 #, python-format msgid "Unhandled incoming mail protocol: %s" msgstr "" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1002 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1003 #, python-format msgid "The PGP key for %s is ready for use." msgstr "De PGP-sleutel voor %s is klaar voor gebruik." -#: mailpile/plugins/contacts.py:1005 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1006 msgid "PGP key generation is complete" msgstr "PGP-sleutel gegenereerd" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1015 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1016 msgid "PGP key generation failed!" msgstr "Genereren van PGP-sleutel mislukt!" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1298 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1302 msgid "Account Updated!" msgstr "Account bijgewerkt!" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1301 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1305 #: shared-data/default-theme/html/profiles/edit/index.html:2 msgid "Edit Account" msgstr "Account bewerken" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1448 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1452 msgid "Remove account" msgstr "Account verwijderen" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1500 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1504 msgid "Choosing from address" msgstr "Kiezen uit adressen" @@ -2460,467 +2568,506 @@ msgstr "Metadata index ingeladen" msgid "Failed to load metadata index" msgstr "Inladen van de metadata-index mislukt" -#: mailpile/plugins/core.py:97 +#: mailpile/plugins/core.py:102 msgid "Rescanned vCards" msgstr "vCards opnieuw gescand" -#: mailpile/plugins/core.py:103 +#: mailpile/plugins/core.py:106 msgid "Rescanned mailboxes" msgstr "Postvakken opnieuw gescand" -#: mailpile/plugins/core.py:124 +#: mailpile/plugins/core.py:128 #, python-format msgid "Failed to reindex: %s" msgstr "Herindexering mislukt: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:131 +#: mailpile/plugins/core.py:135 #, python-format msgid "Indexed %d messages" msgstr "%d berichten geïndexeerd" -#: mailpile/plugins/core.py:137 +#: mailpile/plugins/core.py:142 msgid "Rescan already in progress" msgstr "Opnieuw scannen wordt uitgevoerd" -#: mailpile/plugins/core.py:150 +#: mailpile/plugins/core.py:157 msgid "Rescanned vCards and mailboxes" msgstr "vCards en postvakken opnieuw gescand" -#: mailpile/plugins/core.py:165 mailpile/plugins/core.py:242 -#: mailpile/plugins/core.py:301 +#: mailpile/plugins/core.py:174 mailpile/plugins/core.py:258 +#: mailpile/plugins/core.py:324 #, python-format msgid "Rescanning: %s" msgstr "Opnieuw scannen: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:186 +#: mailpile/plugins/core.py:183 +#, fuzzy, python-format +msgid "Importing VCards from: %s" +msgstr "Importeren contacten uit GPG sleutelbos" + +#: mailpile/plugins/core.py:202 #, python-format msgid "Running: %s" msgstr "Uitvoeren: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:212 +#: mailpile/plugins/core.py:228 #, python-format msgid "Rescan command returned %d" msgstr "De opdracht om opnieuw te scannen gaf weer: %d" -#: mailpile/plugins/core.py:220 +#: mailpile/plugins/core.py:236 msgid "Aborting rescan command" msgstr "Opdracht om opnieuw te scannen afgebroken" -#: mailpile/plugins/core.py:266 +#: mailpile/plugins/core.py:286 #, python-format msgid "Rescanning: %s %s" msgstr "Opnieuw scannen: %s %s" -#: mailpile/plugins/core.py:282 +#: mailpile/plugins/core.py:305 #, python-format msgid "Failed to rescan: %s" msgstr "Opnieuw scannen mislukt: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:313 +#: mailpile/plugins/core.py:347 msgid "Nothing changed" msgstr "Niks veranderd" -#: mailpile/plugins/core.py:341 +#: mailpile/plugins/core.py:365 msgid "Optimized search engine" msgstr "Geoptimaliseerde zoekmachine" -#: mailpile/plugins/core.py:383 +#: mailpile/plugins/core.py:435 msgid "Could not delete all messages" msgstr "Kon niet alle berichten verwijderen" -#: mailpile/plugins/core.py:385 +#: mailpile/plugins/core.py:437 #, python-format msgid "Deleted %d messages" msgstr "%d berichten verwijderd" -#: mailpile/plugins/core.py:426 shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:243 +#: mailpile/plugins/core.py:478 shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:309 msgid "Launching Mailpile" msgstr "Mailpile is aan het opstarten" -#: mailpile/plugins/core.py:462 +#: mailpile/plugins/core.py:514 #, python-format msgid "Moved the web server to %s" msgstr "De webserver werd verplaatst naar %s" -#: mailpile/plugins/core.py:465 +#: mailpile/plugins/core.py:517 #, python-format msgid "Started the web server on %s" msgstr "De webserver werd gestart op %s" -#: mailpile/plugins/core.py:468 +#: mailpile/plugins/core.py:520 msgid "Failed to start the web server" msgstr "Het starten van de webserver is mislukt" -#: mailpile/plugins/core.py:498 +#: mailpile/plugins/core.py:550 msgid "Performed shutdown tasks" msgstr "Afsluittaken uitgevoerd" -#: mailpile/plugins/core.py:513 +#: mailpile/plugins/core.py:565 #, python-format msgid "Wrote PID to %s" msgstr "PID weggeschreven naar: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:533 +#: mailpile/plugins/core.py:585 msgid "Rendered the page" msgstr "Pagina weergegeven" -#: mailpile/plugins/core.py:560 mailpile/plugins/core.py:568 -#: mailpile/plugins/core.py:575 mailpile/plugins/core.py:581 -#: mailpile/plugins/core.py:590 mailpile/plugins/core.py:884 +#: mailpile/plugins/core.py:612 mailpile/plugins/core.py:620 +#: mailpile/plugins/core.py:627 mailpile/plugins/core.py:633 +#: mailpile/plugins/core.py:642 mailpile/plugins/core.py:964 msgid "Nothing Found" msgstr "Niets gevonden" -#: mailpile/plugins/core.py:674 +#: mailpile/plugins/core.py:733 msgid "Listed events, threads, and locks" msgstr "Getoonde gebeurtenissen, discussies en locks" -#: mailpile/plugins/core.py:732 +#: mailpile/plugins/core.py:791 msgid "Displayed CRON schedule" msgstr "CRON-planning weergegeven" -#: mailpile/plugins/core.py:768 +#: mailpile/plugins/core.py:828 +msgid "Memory corruption detected" +msgstr "" + +#: mailpile/plugins/core.py:841 msgid "Your Mailpile is read-only!" msgstr "Je Mailpile is alleen-lezen!" -#: mailpile/plugins/core.py:801 +#: mailpile/plugins/core.py:875 msgid "We are healthy!" msgstr "We zijn gezond!" -#: mailpile/plugins/core.py:826 +#: mailpile/plugins/core.py:900 msgid "(no output)" msgstr "(geen uitvoer)" -#: mailpile/plugins/core.py:852 mailpile/plugins/eventlog.py:210 -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:95 +#: mailpile/plugins/core.py:932 mailpile/plugins/eventlog.py:210 +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:96 msgid "That was fun!" msgstr "Dat was leuk!" -#: mailpile/plugins/core.py:853 +#: mailpile/plugins/core.py:933 #, python-format msgid "%s returned: %s" msgstr "%s gaf weer: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:931 +#: mailpile/plugins/core.py:1011 #, python-format msgid "Network error: %s" msgstr "Netwerkfout: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:937 +#: mailpile/plugins/core.py:1017 #, python-format msgid "Failed to list: %s" msgstr "Oplijsten mislukt: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:958 +#: mailpile/plugins/core.py:1038 #, python-format msgid "Listed %d files or directories" msgstr "%d bestanden of mappen opgelijst" -#: mailpile/plugins/core.py:981 +#: mailpile/plugins/core.py:1062 #, python-format msgid "Failed to change directories: %s" msgstr "Wijzigen van map mislukt: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1006 +#: mailpile/plugins/core.py:1087 #, python-format msgid "That file already exists: %s" msgstr "Dit bestand bestaat reeds: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1024 +#: mailpile/plugins/core.py:1105 #, python-format msgid "Dumped to %s: %s" msgstr "Gedumpt naar %s: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1027 +#: mailpile/plugins/core.py:1108 #, python-format msgid "Dumped: %s" msgstr "Gedumpt: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1045 +#: mailpile/plugins/core.py:1126 msgid "Listed available translations" msgstr "" -#: mailpile/plugins/core.py:1088 +#: mailpile/plugins/core.py:1169 msgid "WARNING: Any changes will be overwritten on login" -msgstr "WAARSCHUWING: veranderingen zullen bij het inloggen overschreven worden" +msgstr "" +"WAARSCHUWING: veranderingen zullen bij het inloggen overschreven worden" -#: mailpile/plugins/core.py:1109 +#: mailpile/plugins/core.py:1190 #, python-format msgid "Invalid section or variable: %s" msgstr "Ongeldige sectie of variabele: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1127 mailpile/plugins/core.py:1212 -#: mailpile/plugins/core.py:1268 +#: mailpile/plugins/core.py:1208 mailpile/plugins/core.py:1293 +#: mailpile/plugins/core.py:1349 msgid "I refuse to change the master key!" msgstr "Ik weiger de hoofdsleutel te veranderen!" -#: mailpile/plugins/core.py:1169 mailpile/plugins/core.py:1229 +#: mailpile/plugins/core.py:1250 mailpile/plugins/core.py:1310 msgid "Updated your settings" msgstr "Uw instellingen zijn bijgewerkt" -#: mailpile/plugins/core.py:1282 +#: mailpile/plugins/core.py:1363 msgid "Reset to default values" msgstr "Standaardwaarden hersteld" -#: mailpile/plugins/core.py:1373 +#: mailpile/plugins/core.py:1454 msgid "Invalid keys" msgstr "Ongeldige sleutels" -#: mailpile/plugins/core.py:1380 +#: mailpile/plugins/core.py:1461 msgid "Displayed settings" msgstr "Instellingen weergegeven" -#: mailpile/plugins/core.py:1461 +#: mailpile/plugins/core.py:1542 #, python-format msgid "Account not found: %s" msgstr "Account niet gevonden: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1517 +#: mailpile/plugins/core.py:1598 msgid "Too many files" msgstr "Te veel bestanden" -#: mailpile/plugins/core.py:1520 +#: mailpile/plugins/core.py:1601 #, python-format msgid "Failed to read: %s" msgstr "Lezen mislukt: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1523 +#: mailpile/plugins/core.py:1604 #, python-format msgid "Not a mailbox: %s" msgstr "Geen postvak: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1534 +#: mailpile/plugins/core.py:1615 msgid "Add and configure mailboxes" msgstr "Voeg postvakken toe en configureer ze" -#: mailpile/plugins/core.py:1581 +#: mailpile/plugins/core.py:1662 #, python-format msgid "Configured %d mailboxes" msgstr "%d postvakken geconfigureerd" -#: mailpile/plugins/core.py:1586 +#: mailpile/plugins/core.py:1667 msgid "Nothing was added" msgstr "Niets toegevoegd" -#: mailpile/plugins/core.py:1612 +#: mailpile/plugins/core.py:1693 #, python-format msgid "Set output mode to: %s" msgstr "Stel oplevermodus in als: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1710 mailpile/plugins/core.py:1767 +#: mailpile/plugins/core.py:1791 mailpile/plugins/core.py:1848 msgid "Shutting down..." msgstr "Afsluiten..." -#: mailpile/plugins/core.py:1730 +#: mailpile/plugins/core.py:1811 #, python-format msgid "Will shutdown if idle for over %s seconds" msgstr "" -#: mailpile/plugins/core.py:1789 +#: mailpile/plugins/core.py:1870 #, python-format msgid "The Web interface address is: %s" msgstr "Het Webinterface-adres is: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1792 +#: mailpile/plugins/core.py:1873 msgid "The Web interface is disabled, type `www` to turn it on." msgstr "De webinterface is uitgeschakeld, typ ‘www’ om hem in te schakelen." -#: mailpile/plugins/core.py:1798 +#: mailpile/plugins/core.py:1879 msgid "Type `help` for instructions or `quit` to quit." msgstr "Typ ‘help’ voor instructies of ‘quit’ om af te sluiten." -#: mailpile/plugins/core.py:1800 +#: mailpile/plugins/core.py:1881 msgid "Long running operations can be aborted by pressing: " msgstr "Langdurige operaties kunnen afgebroken worden door te drukken" -#: mailpile/plugins/core.py:1803 +#: mailpile/plugins/core.py:1884 #, python-format msgid "You can log in using the `%s` command." msgstr "Inloggen is mogelijk met de ‘%s’-opdracht." -#: mailpile/plugins/core.py:1806 +#: mailpile/plugins/core.py:1887 msgid "Check your web browser!" msgstr "Controleer je webbrowser!" -#: mailpile/plugins/core.py:1825 +#: mailpile/plugins/core.py:1906 msgid "Commands:" msgstr "Commando's:" -#: mailpile/plugins/core.py:1859 +#: mailpile/plugins/core.py:1940 msgid "Tags: (use a tag as a command to display tagged messages)" -msgstr "Tags: (gebruik een tag als commando om getagde berichten weer te geven)" +msgstr "" +"Tags: (gebruik een tag als commando om getagde berichten weer te geven)" -#: mailpile/plugins/core.py:1897 mailpile/plugins/core.py:1925 +#: mailpile/plugins/core.py:1978 mailpile/plugins/core.py:2006 msgid "Displayed help" msgstr "Help weergegeven" -#: mailpile/plugins/core.py:1902 +#: mailpile/plugins/core.py:1983 msgid "Unknown command" msgstr "Onbekend commando" -#: mailpile/plugins/core.py:1958 +#: mailpile/plugins/core.py:2039 msgid "(subsection)" msgstr "(subsectie)" -#: mailpile/plugins/core.py:1975 +#: mailpile/plugins/core.py:2056 msgid "Displayed variables" msgstr "Variabelen weergegeven" -#: mailpile/plugins/core.py:2000 +#: mailpile/plugins/core.py:2081 msgid "Displayed welcome message" msgstr "Welkomstbericht weergegeven" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:45 +#: mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:176 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:213 mailpile/plugins/search.py:733 +#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:234 +msgid "No results" +msgstr "Geen resultaten" + +#: mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:191 +#: mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:218 +#, fuzzy +msgid "Not found" +msgstr "Geen data gevonden" + +#: mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:216 +#, fuzzy, python-format +msgid "Forgot %d recipients" +msgstr "Geen ontvangers" + +#: mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:265 +#, fuzzy, python-format +msgid "Found %d peers" +msgstr "%d gebeurtenissen gevonden" + +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:47 msgid "" "This is a digital encryption key, which you can use to send\n" "confidential messages to the owner, or to verify their\n" "digital signatures. You can safely discard or ignore this\n" "file if you do not use e-mail encryption or signatures." -msgstr "Dit is een digitale versleutelingssleutel, die je kan gebruiken om\nvertrouwelijke berichten te verzenden naar de eigenaar, of om hun\ndigitale ondertekeningen te verifiëren. Je kan dit bestand verwijderen\nof negeren als je geen gebruik maakt van versleuteling of ondertekeningen." +msgstr "" +"Dit is een digitale versleutelingssleutel, die je kan gebruiken om\n" +"vertrouwelijke berichten te verzenden naar de eigenaar, of om hun\n" +"digitale ondertekeningen te verifiëren. Je kan dit bestand verwijderen\n" +"of negeren als je geen gebruik maakt van versleuteling of ondertekeningen." -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:50 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:52 msgid "Generated by Mailpile and GnuPG" msgstr "Gegenereerd door Mailpile en GnuPG" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:117 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:120 #, python-format msgid "Encryption key for %s" msgstr "Versleutelingssleutel voor %s" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:119 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:122 msgid "My encryption key" msgstr "Mijn versleutelingssleutel" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:209 mailpile/plugins/search.py:728 -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:234 -msgid "No results" -msgstr "Geen resultaten" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:281 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:285 #, python-format msgid "Imported %d keys" msgstr "%d sleutels geïmporteerd" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:475 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:486 msgid "Looks good!" msgstr "Ziet er goed uit!" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:477 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:488 msgid "Proposed fixes:" msgstr "Voorgestelde oplossingen:" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:485 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:496 msgid "You need a new key!" msgstr "Je hebt een nieuwe sleutel nodig!" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:486 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:495 -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:496 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:502 -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:512 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:497 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:506 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:507 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:513 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:523 #, python-format msgid "Run: %s" msgstr "Uitvoeren: %s" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:487 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:498 #, python-format msgid "Answer the tool's questions: use RSA and RSA, %d bits or more" -msgstr "Beantwoord de vragen van de hulpmiddelen: gebruikt RSA en RSA, %d-bits of meer" +msgstr "" +"Beantwoord de vragen van de hulpmiddelen: gebruikt RSA en RSA, %d-bits of " +"meer" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:493 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:504 msgid "Update the Mailpile config to use a good key:" msgstr "Werk de Mailpile-configuratie bij om een goede sleutel te gebruiken:" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:494 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:505 msgid "IMPORTANT: This MUST be done before disabling the key!" -msgstr "BELANGRIJK: dit MOET gedaan worden vóór de sleutel onbruikbaar te maken!" +msgstr "" +"BELANGRIJK: dit MOET gedaan worden vóór de sleutel onbruikbaar te maken!" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:497 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:508 msgid "This key's passphrase will be used to log in to Mailpile" -msgstr "Het wachtwoord van deze sleutel zal gebruikt worden om in te loggen op Mailpile" +msgstr "" +"Het wachtwoord van deze sleutel zal gebruikt worden om in te loggen op " +"Mailpile" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:501 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:512 msgid "Revoke bad keys:" msgstr "Slechte sleutels intrekken:" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:503 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:514 msgid "Say yes to the first question, then follow the instructions" msgstr "Antwoord ja op de eerste vraag, en volg dan de instructies" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:504 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:515 msgid "A revocation certificate will be shown on screen" msgstr "" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:505 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:516 msgid "Copy & paste that, save, and send to people who have the old key" -msgstr "Kopieer dat, sla het op en stuur het naar mensen die nog de oude sleutel hebben" +msgstr "" +"Kopieer dat, sla het op en stuur het naar mensen die nog de oude sleutel " +"hebben" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:506 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:517 #, python-format msgid "You can search for %s to find such people" msgstr "Je kan zoeken naar %s om deze mensen te vinden" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:511 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:522 msgid "Disable bad keys:" msgstr "Slechte sleutels uitschakelen:" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:513 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:514 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:524 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:525 #, python-format msgid "Type %s" msgstr "Typ %s" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:545 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:556 #, python-format msgid "%s: --- Disabled." msgstr "%s: --- uitgeschakeld." -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:550 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:561 #, python-format msgid "%s: --- Revoked." msgstr "%s: --- ingetrokken." -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:554 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:565 #, python-format msgid "%s: Bad: Expired on %s" msgstr "%s: slecht: verlopen op %s" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:558 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:569 #, python-format msgid "%s: Bad: Key is useless" msgstr "%s: slecht: sleutel is nutteloos" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:561 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:572 #, python-format msgid "%s: Bad: Expires on %s" msgstr "%s: slecht: verloopt op %s" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:564 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:575 #, python-format msgid "%s: Bad: Too small (%d bits)" msgstr "%s: slecht: te klein (%d-bits)" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:571 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:582 #, python-format msgid "%s: OK: %d bits, looks good!" msgstr "%s: oké: %d-bits, ziet er goed uit!" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:578 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:589 msgid "(optional)" msgstr "(optioneel)" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:590 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:601 #, python-format msgid "%s: Mailpile config uses bad key" msgstr "%s: Mailpile-configuratie gebruikt een slechte sleutel" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:618 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:629 #, python-format msgid "%(key)s: Bad key in profile %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" msgstr "" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:624 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:635 #, python-format msgid "No key for %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" msgstr "Geen sleutel voor %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:637 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:648 #, python-format msgid "Sanity checked: %d keys in GPG keyring, %d profiles" msgstr "" @@ -2939,38 +3086,41 @@ msgstr "Geen vCard voor e-mail %s!" msgid "Please provide email address and policy!" msgstr "Voer een e-mailadres en een beleid in!" -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:169 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:176 msgid "Recipients have conflicting encryption policies." msgstr "De ontvangers hebben een tegenstrijdig versleutelingsbeleid." -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:175 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:182 #, python-format msgid "The encryption policy for these recipients is: %s" msgstr "Het versleutelingsbeleid voor deze ontvangers is: %s" -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:187 mailpile/plugins/crypto_policy.py:190 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:194 mailpile/plugins/crypto_policy.py:197 msgid "This account does not have an encryption key." msgstr "Deze account heeft geen versleutelingssleutel." -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:201 -msgid "" -"Your policy is to always encrypt, but we do not have keys for everyone!" -msgstr "Je beleid is om altijd te versleutelen, maar we hebben geen sleutel voor iedereen!" +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:208 +msgid "Your policy is to always encrypt, but we do not have keys for everyone!" +msgstr "" +"Je beleid is om altijd te versleutelen, maar we hebben geen sleutel voor " +"iedereen!" -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:204 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:211 msgid "" "Some recipients require encryption, but we do not have keys for everyone!" -msgstr "Sommige ontvangers vereisen versleuteling, maar we hebben niet voor iedereen een sleutel!" +msgstr "" +"Sommige ontvangers vereisen versleuteling, maar we hebben niet voor iedereen " +"een sleutel!" -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:220 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:227 msgid "We have keys for everyone!" msgstr "We hebben sleutels voor iedereen!" -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:225 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:232 msgid "Will not encrypt because historic data is insufficient." msgstr "" -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:228 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:235 msgid "Cannot encrypt because we do not have keys for all recipients." msgstr "" @@ -3030,99 +3180,99 @@ msgstr "Bericht =%s is onleesbaar en wordt overgeslagen." msgid "Exported %d messages to %s" msgstr "%d berichten geexporteerd naar %s" -#: mailpile/plugins/gui.py:59 +#: mailpile/plugins/gui.py:55 msgid "Connected" msgstr "Verbonden" -#: mailpile/plugins/gui.py:61 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:139 +#: mailpile/plugins/gui.py:57 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:140 msgid "Shutdown Mailpile" msgstr "Mailpile afsluiten" -#: mailpile/plugins/gui.py:75 mailpile/plugins/setup_magic.py:1035 -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1097 mailpile/plugins/setup_magic.py:1143 +#: mailpile/plugins/gui.py:71 mailpile/plugins/setup_magic.py:1024 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1086 mailpile/plugins/setup_magic.py:1132 #: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:5 msgid "Welcome to Mailpile!" msgstr "Welkom bij Mailpile!" -#: mailpile/plugins/gui.py:76 +#: mailpile/plugins/gui.py:72 msgid "Mailpile is now running on this computer." msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:85 +#: mailpile/plugins/gui.py:81 msgid "Brand new installation!" msgstr "Gloednieuwe installatie!" -#: mailpile/plugins/gui.py:87 +#: mailpile/plugins/gui.py:83 msgid "This appears to be a new installation of Mailpile!" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:89 +#: mailpile/plugins/gui.py:85 msgid "You need to choose a language, password and privacy policy." msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:91 mailpile/plugins/gui.py:105 +#: mailpile/plugins/gui.py:87 mailpile/plugins/gui.py:101 msgid "To proceed, open Mailpile in your web browser." msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:92 +#: mailpile/plugins/gui.py:88 msgid "Get Started!" -msgstr "" +msgstr "Aan de slag!" -#: mailpile/plugins/gui.py:101 +#: mailpile/plugins/gui.py:97 msgid "Not logged in" msgstr "uitgelogd" -#: mailpile/plugins/gui.py:102 +#: mailpile/plugins/gui.py:98 msgid "Your data is stored encrypted and is inaccessible until you log in." -msgstr "" +msgstr "Jouw data is versleuteld opgeslagen en ontoegankelijk totdat je inlogt" -#: mailpile/plugins/gui.py:106 +#: mailpile/plugins/gui.py:102 msgid "Log In" msgstr "Log In" -#: mailpile/plugins/gui.py:114 +#: mailpile/plugins/gui.py:110 msgid "Logging you in..." -msgstr "" +msgstr "Aan het inloggen..." -#: mailpile/plugins/gui.py:124 +#: mailpile/plugins/gui.py:120 msgid "You are logged in" msgstr "U bent ingelogd" -#: mailpile/plugins/gui.py:125 +#: mailpile/plugins/gui.py:121 msgid "Mailpile can now process and display your e-mail." msgstr "Mailpile kan nu uw e-mail verwerken en weergeven." -#: mailpile/plugins/gui.py:129 +#: mailpile/plugins/gui.py:125 msgid "Open E-mail" msgstr "Open E-mail" -#: mailpile/plugins/gui.py:167 mailpile/plugins/gui.py:170 +#: mailpile/plugins/gui.py:163 mailpile/plugins/gui.py:166 msgid "Mailpile" msgstr "Mailpile" -#: mailpile/plugins/gui.py:167 +#: mailpile/plugins/gui.py:163 msgid "New Installation" msgstr "Nieuwe Installatie" -#: mailpile/plugins/gui.py:187 +#: mailpile/plugins/gui.py:183 msgid "Loaded metadata for {num} messages so far, please wait." msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:230 +#: mailpile/plugins/gui.py:226 msgid "No new mail, {num} messages total." msgstr "Geen nieuwe mail, {num} berichten totaal" -#: mailpile/plugins/gui.py:236 +#: mailpile/plugins/gui.py:232 msgid "{tagName}: {new} new messages ({num} unread)" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:241 +#: mailpile/plugins/gui.py:237 msgid "{tagName}: {num} unread messages" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:244 +#: mailpile/plugins/gui.py:240 msgid "You have {num} unread messages in {tags} tags" msgstr "" @@ -3134,6 +3284,10 @@ msgstr "" msgid "Generated Javascript API" msgstr "Javascript API gegenereerd" +#: mailpile/plugins/html_magic.py:124 +msgid "Rendered Progressive Web App Data" +msgstr "" + #: mailpile/plugins/migrate.py:33 #, python-format msgid "%(user)s on %(host)s" @@ -3156,7 +3310,7 @@ msgstr "Uitgevoerd %d migraties, mislukt %d." #: mailpile/plugins/motd.py:44 msgid "URL to the Message Of The Day" -msgstr "" +msgstr "URL naar bericht van de dag" #: mailpile/plugins/motd.py:78 #, python-format @@ -3165,7 +3319,7 @@ msgstr "" #: mailpile/plugins/motd.py:92 mailpile/plugins/motd.py:109 #: mailpile/plugins/motd.py:136 mailpile/plugins/motd.py:167 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:179 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:195 msgid "Message Of The Day" msgstr "Bericht van de dag" @@ -3190,398 +3344,398 @@ msgstr "Je Mailpile is up-to-date" msgid "An upgrade for Mailpile is available, version %s" msgstr "Een opwaardering voor Mailpile staat ter beschikking, versie %s" -#: mailpile/plugins/oauth.py:250 +#: mailpile/plugins/oauth.py:252 msgid "OAuth2 Authorization" msgstr "OAuth2-autorisatie" -#: mailpile/plugins/plugins.py:32 +#: mailpile/plugins/plugins.py:33 msgid "Listed available plugins" msgstr "beschikbare plugins weergegeven" -#: mailpile/plugins/plugins.py:52 +#: mailpile/plugins/plugins.py:53 #, python-format msgid "Already loaded: %s" msgstr "Reeds ingeladen: %s" -#: mailpile/plugins/plugins.py:64 +#: mailpile/plugins/plugins.py:70 #, python-format msgid "Failed to load plugin: %s" msgstr "Plugin inladen mislukt: %s" -#: mailpile/plugins/plugins.py:68 +#: mailpile/plugins/plugins.py:74 #, python-format msgid "Loaded plugins: %s" msgstr "Plugins ingeladen: %s" -#: mailpile/plugins/plugins.py:88 +#: mailpile/plugins/plugins.py:94 #, python-format msgid "Required plugins can not be disabled: %s" msgstr "Vereiste plugins kunnen niet worden uitgeschakeld: %s" -#: mailpile/plugins/plugins.py:91 +#: mailpile/plugins/plugins.py:97 #, python-format msgid "Plugin not loaded: %s" msgstr "Plugins niet ingeladen: %s" -#: mailpile/plugins/plugins.py:98 +#: mailpile/plugins/plugins.py:106 #, python-format msgid "Disabled plugins: %s (restart required)" msgstr "Uitgeschakelde plugins: %s (herstart vereist)" -#: mailpile/plugins/search.py:332 +#: mailpile/plugins/search.py:336 msgid "Failed to read message {mail_key}, {mail_desc}." msgstr "" -#: mailpile/plugins/search.py:333 +#: mailpile/plugins/search.py:337 msgid "unknown error" msgstr "onbekende fout" -#: mailpile/plugins/search.py:335 +#: mailpile/plugins/search.py:339 msgid "Failed to open message {mail_key}, {mail_desc}." msgstr "" -#: mailpile/plugins/search.py:337 +#: mailpile/plugins/search.py:341 msgid "Failed to open mailbox {mbox_key}" msgstr "" -#: mailpile/plugins/search.py:358 +#: mailpile/plugins/search.py:362 msgid "Failed to load and parse message data." msgstr "" -#: mailpile/plugins/search.py:361 mailpile/plugins/search.py:368 +#: mailpile/plugins/search.py:365 mailpile/plugins/search.py:372 msgid "Failed process message crypto (decrypt, etc)." msgstr "" -#: mailpile/plugins/search.py:364 +#: mailpile/plugins/search.py:368 msgid "Failed to parse message." msgstr "Verwerken van bericht mislukt." -#: mailpile/plugins/search.py:371 -msgid "Failed to evalute key trust" -msgstr "" +#: mailpile/plugins/search.py:375 +#, fuzzy +msgid "Failed to evalute sender trust" +msgstr "Nieuwe vCard aanmaken voor %s mislukt" -#: mailpile/plugins/search.py:377 +#: mailpile/plugins/search.py:381 #, python-format msgid "Failed to parse %s headers." msgstr "Verwerken van %s-hoofdingen mislukt." -#: mailpile/plugins/search.py:391 +#: mailpile/plugins/search.py:395 msgid "Message may be corrupt!" msgstr "Bericht is mogelijk beschadigd!" -#: mailpile/plugins/search.py:432 +#: mailpile/plugins/search.py:436 #, python-format msgid "Parsing metadata for %d results (full_threads=%s)" msgstr "Interpreteren metadata voor %d resultaten (full_threads=%s)" -#: mailpile/plugins/search.py:437 +#: mailpile/plugins/search.py:441 #, python-format msgid "Search: %s" msgstr "Zoek: %s" -#: mailpile/plugins/search.py:726 +#: mailpile/plugins/search.py:731 msgid "Unprintable results" msgstr "Niet-afdrukbare resultaten" -#: mailpile/plugins/search.py:814 +#: mailpile/plugins/search.py:819 #, python-format msgid "Weird starting point: %s" msgstr "Vaag begin punt: %s" -#: mailpile/plugins/search.py:1016 +#: mailpile/plugins/search.py:1021 #, python-format msgid "Prepared %d search results (context=%s)" msgstr "%d zoekresultaten voorbereid (context=%s)" -#: mailpile/plugins/search.py:1018 +#: mailpile/plugins/search.py:1023 #, python-format msgid "Found %d results in %.3fs" msgstr "%d resultaten gevonden in %.3fs" -#: mailpile/plugins/search.py:1036 +#: mailpile/plugins/search.py:1041 msgid "You must perform a search before requesting the next page." -msgstr "Je moet een zoekopdracht geven, voordat je de volgende pagina kunt opvragen." +msgstr "" +"Je moet een zoekopdracht geven, voordat je de volgende pagina kunt opvragen." -#: mailpile/plugins/search.py:1039 +#: mailpile/plugins/search.py:1044 msgid "Displayed next page of results." msgstr "Volgende pagina met resultaten weergeven." -#: mailpile/plugins/search.py:1055 +#: mailpile/plugins/search.py:1060 msgid "You must perform a search before requesting the previous page." -msgstr "Je moet een zoekopdracht geven, voordat je de vorige pagina kunt opvragen." +msgstr "" +"Je moet een zoekopdracht geven, voordat je de vorige pagina kunt opvragen." -#: mailpile/plugins/search.py:1058 +#: mailpile/plugins/search.py:1063 msgid "Displayed previous page of results." msgstr "Vorige pagina met resultaten weergegeven" -#: mailpile/plugins/search.py:1074 +#: mailpile/plugins/search.py:1079 #, python-format msgid "Changed sort order to %s" msgstr "Sorteervolgorde veranderd naar %s" -#: mailpile/plugins/search.py:1131 +#: mailpile/plugins/search.py:1136 #, python-format msgid "Raw message: %s" msgstr "Onbewerkt bericht: %s" -#: mailpile/plugins/search.py:1159 +#: mailpile/plugins/search.py:1164 msgid "Displayed a single message" msgstr "Een enkel bericht weergegeven" -#: mailpile/plugins/search.py:1163 +#: mailpile/plugins/search.py:1168 #, python-format msgid "Displayed %d messages" msgstr "%d berichten weergegeven" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:56 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:58 #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:161 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:58 msgid "New" msgstr "Nieuw" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:74 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:76 msgid "Blank" msgstr "Blanco" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:86 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:88 msgid "Drafts" msgstr "Concepten" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:97 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:99 msgid "Outbox" msgstr "Uitgaand" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:107 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:109 msgid "Sent" msgstr "Verzonden" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:117 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:119 msgid "Spam" msgstr "Ongewenste berichten" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:126 -msgid "MaybeSpam" -msgstr "Mogelijk ongewenste berichten" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:131 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:127 msgid "Ham" msgstr "Ham" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:144 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:176 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:140 msgid "Trash" msgstr "Prullenbak" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:163 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:159 msgid "Photos" msgstr "Foto's" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:173 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:169 msgid "Documents" msgstr "Documenten" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:187 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:183 msgid "All Mail" msgstr "Alle berichten" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:209 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:205 msgid "Disabling lockdown" msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:225 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:221 #, python-format msgid "Failed to create tag: %s" msgstr "Aanmaken van tag mislukt: %s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:268 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:264 msgid "Created default tags" msgstr "Standaardtags aangemaakt" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:289 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:285 msgid "Enabling SpamBayes autotagger" msgstr "SpamBayes-autotagger wordt ingeschakeld" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:291 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:287 msgid "Please install SpamBayes for super awesome spam filtering" msgstr "Installeer SpamBayes voor een fantastische spamfilter" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:297 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:293 msgid "Enabling Gravatar image importer" msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:300 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:296 msgid "Enabling Libravatar image importer" msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:306 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:302 msgid "Importing contacts from GPG keyring" msgstr "Importeren contacten uit GPG sleutelbos" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:335 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:324 msgid "Reenabling lockdown" msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:365 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:354 msgid "" -"Unable to obfuscate search index without losing data. Not indexing encrypted" -" mail." +"Unable to obfuscate search index without losing data. Not indexing encrypted " +"mail." msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:371 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:360 msgid "" "Obfuscating search index and enabling indexing of encrypted e-mail. Yay!" -msgstr "Bezig met maskeren van zoekindex en inschakelen van indexering van versleutelde e-mail. Joepie!" +msgstr "" +"Bezig met maskeren van zoekindex en inschakelen van indexering van " +"versleutelde e-mail. Joepie!" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:613 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:602 #, python-format msgid "Checking ISPDB for %s" msgstr "ISPDB controleren op %s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:617 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:606 #, python-format msgid "Found %s in ISPDB" msgstr "%s in ISPDB gevonden" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:660 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:649 #, python-format msgid "Checking for autoconfig on %s" msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:665 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:654 #, python-format msgid "Found autoconfig on %s" msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:740 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:729 #, python-format msgid "Guessing settings for %(email)s" msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:743 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:732 #, python-format msgid "Found %d potential servers" msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:748 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:737 msgid "Probing for services..." msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:767 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:756 #, python-format msgid "Found %(service)s server on %(host)s:%(port)s" msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:817 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:806 msgid "Ran out of time, results may be incomplete" msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:875 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:864 #, python-format msgid "Probing %s, cleartext=%s" msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:911 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:900 #, python-format msgid "" "Testing %(protocol)4.4s on %(host)s:%(port)s with STARTTLS as %(username)s" msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:915 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:904 #, python-format msgid "Testing %(protocol)4.4s on %(host)s:%(port)s as %(username)s" msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:919 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:908 msgid "insecure" msgstr "onveilig" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:928 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:917 #: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:77 msgid "Success" msgstr "Succes" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:934 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:923 msgid "Protocol is OK" msgstr "Protocol is oké" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:937 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:926 msgid "Login failed" msgstr "Inloggen mislukt" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:962 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:951 msgid "Can only test settings for one account at a time" msgstr "Kan instellingen slechts voor één account tegelijk testen" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:982 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:971 #, python-format msgid "Found settings for %d addresses" msgstr "Instellingen voor %d adressen gevonden " -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:985 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:974 msgid "No settings found" msgstr "Geen instellingen gevonden" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1015 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1004 #, python-format msgid "Invalid language: %s" msgstr "Ongeldige taal: %s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1187 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1176 msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1196 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1185 msgid "Route is working" msgstr "Route werkt" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1199 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1188 msgid "Invalid command" msgstr "Ongeldige opdracht" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1209 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1198 msgid "Route is not working" msgstr "Route werkt niet" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1229 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1246 #, python-format msgid "Failed to connect to Tor on %s:%s. Is it installed?" msgstr "Verbinding met Tor op %s:%s mislukt. Is het geïnstalleerd?" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1251 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1268 msgid "Successfully configured and enabled Tor!" msgstr "Tor is geconfigureerd en ingeschakeld!" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1254 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1272 #, python-format msgid "Failed to configure Tor on %s:%s. Is the network down?" msgstr "Configuratie van Tor op %s:%s mislukt. Ligt het netwerk plat?" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1263 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1280 msgid "Proxy settings have already been configured." msgstr "Proxy-instellingen zijn al geconfigureerd." -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1329 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1346 #, python-format msgid "Language set to: %s" msgstr "Taal ingesteld op: %s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1334 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1351 msgid "Choose a password for Mailpile: " msgstr "Kies een wachtwoord voor Mailpile: " -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1336 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1353 msgid "Confirm password: " msgstr "Wachtwoord bevestigen: " -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1343 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1360 msgid "Passwords did not match! Please try again." msgstr "Wachtwoorden kwamen niet overeen! Probeer het opnieuw." -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1351 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1368 msgid "Performed initial Mailpile setup" msgstr "Einitiële Mailpile configuratie uitgevoerd" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1355 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1372 msgid "Entering setup flow" msgstr "" @@ -3602,7 +3756,7 @@ msgid "name" msgstr "naam" #: mailpile/plugins/tags.py:427 shared-data/contrib/datadig/datadig.py:37 -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:194 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:185 msgid "Nothing Happened" msgstr "Er is niets gebeurd" @@ -3734,7 +3888,7 @@ msgstr "Contactinformatie importeren van een Libravatar-server" msgid "Libravatar server URL" msgstr "Libravatar-server-URL" -#: mailpile/plugins/vcard_mork.py:43 +#: mailpile/plugins/vcard_mork.py:44 msgid "Location of Mork database" msgstr "Locatie van Mork database" @@ -3766,408 +3920,2139 @@ msgstr "Opdracht niet toegestaan" msgid "Ran a command" msgstr "Opdracht uitgevoerd" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:29 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:36 msgid "Encryption key is revoked" msgstr "Versleutelingssleutel is ingetrokken" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:31 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:38 msgid "Encryption key is disabled" msgstr "Versleutelingssleutel is uitgeschakeld" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:33 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:40 msgid "Encryption key has expired" msgstr "Versleutelingssleutel is verlopen" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:35 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:42 msgid "Encryption key has been imported and verified" msgstr "Versleutelingssleutel is geïmporteerd en geverifieerd" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:53 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:60 msgid "Encryption key has been imported" msgstr "Versleutelingssleutel is geïmporteerd" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:65 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:71 #, python-format msgid "Signature seen on %d messages" msgstr "Ondertekening gezien op %d berichten" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:73 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:79 msgid "Encryption key is very strong" msgstr "Versleutelingssleutel is zeer sterk" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:75 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:81 msgid "Encryption key is strong" msgstr "Versleutelingssleutel is sterk" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:77 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:83 msgid "Encryption key is good" msgstr "Versleutelingssleutel is goed" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:79 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:85 msgid "Encryption key is weak" msgstr "Versleutelingssleutel is zwak" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:102 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:108 msgid "Anonymous" msgstr "Anoniem" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:147 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:162 #, python-format msgid "Searching for encryption keys in: %s" msgstr "Zoeken naar versleutelingssleutels in: %s" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:456 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:511 msgid "Found encryption key in keychain" msgstr "Versleutelingssleutel gevonden in sleutelbos" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:490 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:562 msgid "Found encryption key in keyserver" msgstr "Versleutelingssleutel gevonden op sleutelserver" -#: mailpile/plugins/keylookup/dnspka.py:21 -msgid "DNS PKA records" -msgstr "DNS PKA-gegevens" - -#: mailpile/plugins/keylookup/dnspka.py:33 -msgid "Found key in DNS PKA" -msgstr "Sleutel gevonden in DNS PKA" +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:677 +#, fuzzy +msgid "Found encryption key in keys.openpgp.org" +msgstr "Versleutelingssleutel gevonden op sleutelserver" -#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:92 +#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:39 msgid "E-mail keys" msgstr "E-mailsleutels" -#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:106 +#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:55 msgid "Found key in local e-mail" msgstr "Sleutel gevonden in lokale berichten" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:297 -msgid "unnamed" +#: mailpile/plugins/keylookup/wkd.py:49 +#, fuzzy +msgid "Web Key Directory" +msgstr "Zoekindex map" + +#: mailpile/plugins/keylookup/wkd.py:64 +#, fuzzy +msgid "Found key in Web Key Directory" +msgstr "Sleutel gevonden in DNS PKA" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:63 +msgid "Basic header tokenising" msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:338 -msgid "There is something unknown or wrong with this signature" -msgstr "Er is iets onbekend of fout aan deze ondertekening" +#: mailpile/spambayes/Options.py:64 +msgid "" +"If true, tokenizer.Tokenizer.tokenize_headers() will tokenize the\n" +" contents of each header field just like the text of the message\n" +" body, using the name of the header as a tag. Tokens look like\n" +" \"header:word\". The basic approach is simple and effective, but also\n" +" very sensitive to biases in the ham and spam collections. For\n" +" example, if the ham and spam were collected at different times,\n" +" several headers with date/time information will become the best\n" +" discriminators. (Not just Date, but Received and X-From_.)" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:343 -msgid "Not Signed" -msgstr "Niet Ondertekend" +#: mailpile/spambayes/Options.py:74 +msgid "Only basic header tokenising" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:344 +#: mailpile/spambayes/Options.py:75 msgid "" -"This data has no digital signature, which means it could have come from " -"anyone, not necessarily the apparent sender" -msgstr "Deze gegevens bevatten geen digitale ondertekening, wat betekent dat ze van gelijk wie afkomstig kunnen zijn, en niet noodzakelijk van de afzender" +"If true and basic_header_tokenize is also true, then\n" +" basic_header_tokenize is the only action performed." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:350 -msgid "There was a weird error with this digital signature" -msgstr "Er is een vreemde fout aan deze digitale ondertekening" +#: mailpile/spambayes/Options.py:79 +msgid "Basic headers to skip" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:354 mailpile/www/jinjaextensions.py:549 -msgid "Mixed Error" -msgstr "gemengde fout" +#: mailpile/spambayes/Options.py:80 +msgid "" +"If basic_header_tokenize is true, then basic_header_skip is a set\n" +" of headers that should be skipped." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:355 -msgid "Parts of this message have a signature with a weird error" -msgstr "Delen van dit berichten bevatten een ondertekeningen met een ongebruikelijke fout" +#: mailpile/spambayes/Options.py:84 +msgid "Check application/octet-stream sections" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:359 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:217 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:99 -msgid "Unsigned" -msgstr "Niet ondertekend" +#: mailpile/spambayes/Options.py:85 +msgid "" +"If true, the first few characters of application/octet-stream\n" +" sections are used, undecoded. What 'few' means is decided by\n" +" octet_prefix_size." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:360 +#: mailpile/spambayes/Options.py:90 +msgid "Number of characters of octet stream to process" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:91 msgid "" -"This data has no digital signature, which means it could easily have been " -"forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" -msgstr "Deze gegevens bevatten geen digitale ondertekening, wat betekent dat ze nep kunnen zijn. Deze afzender ondertekent normaal gezien alle berichten, dus let op!" +"The number of characters of the application/octet-stream sections\n" +" to use, if check_octets is set to true." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:366 -msgid "Mixed Unsigned" -msgstr "Gemengd niet-ondertekend" +#: mailpile/spambayes/Options.py:95 +msgid "Count runs of short 'words'" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:367 +#: mailpile/spambayes/Options.py:96 msgid "" -"This message has no digital signature, which means it could easily have been" -" forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" -msgstr "Dit bericht bevat geen digitale ondertekening, wat betekent dat het nep kan zijn. Deze afzender ondertekent normaal gezien alle berichten, dus let op!" +"(EXPERIMENTAL) If true, generate tokens based on max number of\n" +" short word runs. Short words are anything of length < the\n" +" skip_max_word_size option. Normally they are skipped, but one common\n" +" spam technique spells words like 'V I A G RA'.\n" +" " +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:373 -msgid "Invalid" -msgstr "Ongeldig" +#: mailpile/spambayes/Options.py:103 +msgid "Generate IP address tokens from hostnames" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:374 -msgid "The digital signature was invalid or bad" -msgstr "De digitale ondertekening is ongeldig of slecht" +#: mailpile/spambayes/Options.py:104 +msgid "" +"(EXPERIMENTAL) Generate IP address tokens from hostnames.\n" +" Requires PyDNS (http://pydns.sourceforge.net/)." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:378 -msgid "Mixed Invalid" -msgstr "Gemengd ongeldig" +#: mailpile/spambayes/Options.py:108 +msgid "x-lookup_ip cache file location" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:379 -msgid "Parts of this message have a digital signature that is invalid or bad" -msgstr "Delen van dit bericht bevatten een digitale ondertekening die ongeldig of slecht is" +#: mailpile/spambayes/Options.py:109 +msgid "" +"Tell SpamBayes where to cache IP address lookup information.\n" +" Only comes into play if lookup_ip is enabled. The default\n" +" (empty string) disables the file cache. When caching is enabled,\n" +" the cache file is stored using the same database type as the main\n" +" token store (only dbm and zodb supported so far, zodb has problems,\n" +" dbm is untested, hence the default)." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:384 -msgid "Revoked" -msgstr "Ingetrokken" +#: mailpile/spambayes/Options.py:117 +msgid "Generate image size tokens" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:385 +#: mailpile/spambayes/Options.py:118 msgid "" -"Watch out, the digital signature was made with a key that has been revoked -" -" this is not a good thing" -msgstr "Let op, de digitale ondertekening is gemaakt met een ingetrokken sleutel - dit is geen goed voorteken" +"If true, generate tokens based on the sizes of\n" +" embedded images." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:390 -msgid "Mixed Revoked" -msgstr "Gemengd ingetrokken" +#: mailpile/spambayes/Options.py:122 +msgid "Look inside images for text" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:391 +#: mailpile/spambayes/Options.py:123 msgid "" -"Watch out, parts of this message were digitally signed with a key that has " -"been revoked" -msgstr "Let op, delen van dit bericht zijn digitaal ondertekend met een ingetrokken sleutel" +"If true, generate tokens based on the\n" +" (hopefully) text content contained in any images in each message.\n" +" The current support is minimal, relies on the installation of\n" +" an OCR 'engine' (see ocr_engine.)" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:396 -msgid "Expired" -msgstr "Verlopen" +#: mailpile/spambayes/Options.py:129 +msgid "OCR engine to use" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:397 -msgid "The digital signature was made with an expired key" -msgstr "De digitale ondertekening is gemaakt met een verlopen sleutel" +#: mailpile/spambayes/Options.py:130 +msgid "" +"The name of the OCR engine to use. If empty, all\n" +" supported engines will be checked to see if they are installed.\n" +" Engines currently supported include ocrad\n" +" (http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html) and gocr\n" +" (http://jocr.sourceforge.net/download.html) and they require the\n" +" appropriate executable be installed in either your PATH, or in the\n" +" main spambayes directory." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:401 -msgid "Mixed Expired" -msgstr "Gemengd verlopen" +#: mailpile/spambayes/Options.py:139 +msgid "Cache to speed up ocr." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:402 +#: mailpile/spambayes/Options.py:140 msgid "" -"Parts of this message have a digital signature made with an expired key" -msgstr "Delen van dit bericht bevatten een digitale ondertekening gemaakt met een verlopen sleutel" +"If non-empty, names a file from which to read cached ocr info\n" +" at start and to which to save that info at exit." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:144 +msgid "Scale factor to use with ocrad." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:408 +#: mailpile/spambayes/Options.py:145 msgid "" -"The digital signature was made with an unknown key, so we can not verify it" -msgstr "De digitale ondertekening is gemaakt met een onbekende sleutel, dus we kunnen ze niet verifiëren" +"Specifies the scale factor to apply when running ocrad. While\n" +" you can specify a negative scale it probably won't help. Scaling up\n" +" by a factor of 2 or 3 seems to work well for the sort of spam images\n" +" encountered by SpamBayes." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:413 -msgid "Mixed Unknown" -msgstr "Gemengd onbekend" +#: mailpile/spambayes/Options.py:151 +msgid "Charset to apply with ocrad." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:414 +#: mailpile/spambayes/Options.py:152 msgid "" -"Parts of this message have a signature made with an unknown key which we can" -" not verify" -msgstr "Delen van dit bericht bevatten een ondertekening die gemaakt is met een onbekende sleutel die niet kan worden geverifieerd" +"Specifies the charset to use when running ocrad. Valid values\n" +" are 'ascii', 'iso-8859-9' and 'iso-8859-15'." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:419 -msgid "Changed" -msgstr "Gewijzigd" +#: mailpile/spambayes/Options.py:156 +msgid "Max image size to try OCR-ing" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:420 -msgid "The digital signature was made with an unexpected key. Be careful!" -msgstr "De digitale ondertekening is gemaakt met een onverwachte sleutel. Wees voorzichtig!" +#: mailpile/spambayes/Options.py:157 +msgid "" +"When crack_images is enabled, this specifies the largest\n" +" image to try OCR on." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:425 -msgid "Mixed Changed" -msgstr "Gemengd gewijzigd" +#: mailpile/spambayes/Options.py:161 +msgid "Count all header lines" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:426 +#: mailpile/spambayes/Options.py:162 msgid "" -"Parts of this message have a digital signature that was made with an " -"unexpected key. Be careful!" -msgstr "Delen van dit bericht hebben een digitale ondertekening gemaakt met een onverwachte sleutel. Wees voorzichtig!" +"Generate tokens just counting the number of instances of each kind\n" +" of header line, in a case-sensitive way.\n" +"\n" +" Depending on data collection, some headers are not safe to count.\n" +" For example, if ham is collected from a mailing list but spam from\n" +" your regular inbox traffic, the presence of a header like List-Info\n" +" will be a very strong ham clue, but a bogus one. In that case, set\n" +" count_all_header_lines to False, and adjust safe_headers instead." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:431 -msgid "Unverified" -msgstr "niet geverifieerd" +#: mailpile/spambayes/Options.py:172 +msgid "Record header absence" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:173 +msgid "" +"When True, generate a \"noheader:HEADERNAME\" token for each header\n" +" in safe_headers (below) that *doesn't* appear in the headers. This\n" +" helped in various of Tim's python.org tests, but appeared to hurt a\n" +" little in Anthony Baxter's tests." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:179 +msgid "Safe headers" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:186 +msgid "" +"Like count_all_header_lines, but restricted to headers in this list.\n" +" safe_headers is ignored when count_all_header_lines is true, unless\n" +" record_header_absence is also true." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:191 +msgid "Mine the received headers" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:192 +msgid "" +"A lot of clues can be gotten from IP addresses and names in\n" +" Received: headers. This can give spectacular results for bogus\n" +" reasons if your corpora are from different sources." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:197 +msgid "Mine NNTP-Posting-Host headers" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:198 +msgid "" +"Usenet is host to a lot of spam. Usenet/Mailing list gateways\n" +" can let it leak across. Similar to mining received headers, we pick\n" +" apart the IP address or host name in this header for clues." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:203 +#, fuzzy +msgid "Address headers to mine" +msgstr "Berichten toevoegen aan zoekmachine" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:205 +msgid "" +"Mine the following address headers. If you have mixed source\n" +" corpuses (as opposed to a mixed sauce walrus, which is delicious!)\n" +" then you probably don't want to use 'to' or 'cc') Address headers will\n" +" be decoded, and will generate charset tokens as well as the real\n" +" address. Others to consider: errors-to, ..." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:212 +#, fuzzy +msgid "Generate long skips" +msgstr "Resulaat aan het genereren" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:213 +msgid "" +"If legitimate mail contains things that look like text to the\n" +" tokenizer and turning turning off this option helps (perhaps binary\n" +" attachments get 'defanged' by something upstream from this operation\n" +" and thus look like text), this may help, and should be an alert that\n" +" perhaps the tokenizer is broken." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:220 +msgid "Summarise email prefixes" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:221 mailpile/spambayes/Options.py:225 +msgid "Try to capitalize on mail sent to multiple similar addresses." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:224 +msgid "Summarise email suffixes" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:228 +msgid "Long skip trigger length" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:229 +msgid "" +"Length of words that triggers 'long skips'. Longer than this\n" +" triggers a skip." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:233 +msgid "Extract clues about url structure" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:234 +msgid "" +"(EXPERIMENTAL) Note whether url contains non-standard port or\n" +" user/password elements." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:238 +msgid "Extract URLs without http:// prefix" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:239 +msgid "" +"(EXPERIMENTAL) Recognize 'www.python.org' or ftp.python.org as URLs\n" +" instead of just long words." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:243 +msgid "Replace non-ascii characters" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:244 +msgid "" +"If true, replace high-bit characters (ord(c) >= 128) and control\n" +" characters with question marks. This allows non-ASCII character\n" +" strings to be identified with little training and small database\n" +" burden. It's appropriate only if your ham is plain 7-bit ASCII, or\n" +" nearly so, so that the mere presence of non-ASCII character strings is\n" +" known in advance to be a strong spam indicator." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:252 +#, fuzzy +msgid "Search for Habeas Headers" +msgstr "Gezocht naar adressen" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:253 +msgid "" +"(EXPERIMENTAL) If true, search for the habeas headers (see\n" +" http://www.habeas.com). If they are present and correct, this should\n" +" be a strong ham sign, if they are present and incorrect, this should\n" +" be a strong spam sign." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:259 +msgid "Reduce Habeas Header Tokens to Single" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:260 +msgid "" +"(EXPERIMENTAL) If SpamBayes is set to search for the Habeas\n" +" headers, nine tokens are generated for messages with habeas headers.\n" +" This should be fine, since messages with the headers should either be\n" +" ham, or result in FN so that we can send them to habeas so they can\n" +" be sued. However, to reduce the strength of habeas headers, we offer\n" +" the ability to reduce the nine tokens to one. (This option has no\n" +" effect if 'Search for Habeas Headers' is False)" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:293 +msgid "Ham cutoff" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:294 +msgid "" +"Spambayes gives each email message a spam probability between\n" +" 0 and 1. Emails below the Ham Cutoff probability are classified\n" +" as Ham. Larger values will result in more messages being\n" +" classified as ham, but with less certainty that all of them\n" +" actually are ham. This value should be between 0 and 1,\n" +" and should be smaller than the Spam Cutoff." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:302 +msgid "Spam cutoff" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:303 +msgid "" +"Emails with a spam probability above the Spam Cutoff are\n" +" classified as Spam - just like the Ham Cutoff but at the other\n" +" end of the scale. Messages that fall between the two values\n" +" are classified as Unsure." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:313 +msgid "Number of buckets" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:314 +msgid "Number of buckets in histograms." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:317 +msgid "Show histograms" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:321 +msgid "Compute best cutoffs from histograms" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:322 +msgid "" +"After the display of a ham+spam histogram pair, you can get a\n" +" listing of all the cutoff values (coinciding with histogram bucket\n" +" boundaries) that minimize:\n" +" best_cutoff_fp_weight * (# false positives) +\n" +" best_cutoff_fn_weight * (# false negatives) +\n" +" best_cutoff_unsure_weight * (# unsure msgs)\n" +"\n" +" This displays two cutoffs: hamc and spamc, where\n" +" 0.0 <= hamc <= spamc <= 1.0\n" +"\n" +" The idea is that if something scores < hamc, it's called ham; if\n" +" something scores >= spamc, it's called spam; and everything else is\n" +" called 'I am not sure' -- the middle ground.\n" +"\n" +" Note: You may wish to increase nbuckets, to give this scheme more " +"cutoff\n" +" values to analyze." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:340 +msgid "Best cutoff false positive weight" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:344 +msgid "Best cutoff false negative weight" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:348 +msgid "Best cutoff unsure weight" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:352 +#, fuzzy +msgid "Percentiles" +msgstr "Profielen" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:353 +#, python-format +msgid "" +"Histogram analysis also displays percentiles. For each percentile\n" +" p in the list, the score S such that p% of all scores are <= S is\n" +" given. Note that percentile 50 is the median, and is displayed (along\n" +" with the min score and max score) independent of this option." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:360 mailpile/spambayes/Options.py:365 +#: mailpile/spambayes/Options.py:370 mailpile/spambayes/Options.py:375 +msgid "" +"Display spam when show_spam_lo <= spamprob <= show_spam_hi and\n" +" likewise for ham. The defaults here do not show anything." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:379 +msgid "Show false positives" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:383 +msgid "Show false negatives" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:387 +#, fuzzy +msgid "Show unsure" +msgstr "Tonen in zijbalk" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:391 +msgid "Show character limit" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:392 +msgid "" +"The maximum # of characters to display for a msg displayed due to\n" +" the show_xyz options above." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:396 +msgid "Save trained pickles" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:397 +msgid "" +"If save_trained_pickles is true, Driver.train() saves a binary\n" +" pickle of the classifier after training. The file basename is given\n" +" by pickle_basename, the extension is .pik, and increasing integers are\n" +" appended to pickle_basename. By default (if save_trained_pickles is\n" +" true), the filenames are class1.pik, class2.pik, ... If a file of\n" +" that name already exists, it is overwritten. pickle_basename is\n" +" ignored when save_trained_pickles is false." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:406 +msgid "Pickle basename" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:410 +msgid "Save histogram pickles" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:411 +msgid "" +"If save_histogram_pickles is true, Driver.train() saves a binary\n" +" pickle of the spam and ham histogram for \"all test runs\". The file\n" +" basename is given by pickle_basename, the suffix _spamhist.pik\n" +" or _hamhist.pik is appended to the basename." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:417 +#, fuzzy +msgid "Spam directories" +msgstr "Niet een map: %s" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:418 mailpile/spambayes/Options.py:423 +msgid "" +"default locations for timcv and timtest - these get the set number\n" +" interpolated." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:422 +#, fuzzy +msgid "Ham directories" +msgstr "Niet een map: %s" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:429 +msgid "Build each classifier from scratch" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:430 +msgid "" +"A cross-validation driver takes N ham+spam sets, and builds N\n" +" classifiers, training each on N-1 sets, and the predicting against the\n" +" set not trained on. By default, it does this in a clever way,\n" +" learning *and* unlearning sets as it goes along, so that it never\n" +" needs to train on N-1 sets in one gulp after the first time. Setting\n" +" this option true forces ''one gulp from-scratch'' training every time.\n" +" There used to be a set of combining schemes that needed this, but now\n" +" it is just in case you are paranoid ." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:442 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of extreme words" +msgstr "Minimaal aantal ondertekeningen vereist" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:443 +msgid "" +"The maximum number of extreme words to look at in a message, where\n" +" \"extreme\" means with spam probability farthest away from 0.5. 150\n" +" appears to work well across all corpora tested." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:448 +#, fuzzy +msgid "Unknown word probability" +msgstr "Onbekend versleutelingsbeleid: %s" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:449 +msgid "" +"These two control the prior assumption about word probabilities.\n" +" unknown_word_prob is essentially the probability given to a word that\n" +" has never been seen before. Nobody has reported an improvement via\n" +" moving it away from 1/2, although Tim has measured a mean spamprob of\n" +" a bit over 0.5 (0.51-0.55) in 3 well-trained classifiers." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:456 +#, fuzzy +msgid "Unknown word strength" +msgstr "Onbekend bestandstype" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:457 +msgid "" +"This adjusts how much weight to give the prior\n" +" assumption relative to the probabilities estimated by counting. At 0,\n" +" the counting estimates are believed 100%, even to the extent of\n" +" assigning certainty (0 or 1) to a word that has appeared in only ham\n" +" or only spam. This is a disaster.\n" +"\n" +" As unknown_word_strength tends toward infinity, all probabilities\n" +" tend toward unknown_word_prob. All reports were that a value near 0.4\n" +" worked best, so this does not seem to be corpus-dependent." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:468 +msgid "Minimum probability strength" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:469 +msgid "" +"When scoring a message, ignore all words with\n" +" abs(word.spamprob - 0.5) < minimum_prob_strength.\n" +" This may be a hack, but it has proved to reduce error rates in many\n" +" tests. 0.1 appeared to work well across all corpora." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:475 +msgid "Use chi-squared combining" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:476 +msgid "" +"For vectors of random, uniformly distributed probabilities,\n" +" -2*sum(ln(p_i)) follows the chi-squared distribution with 2*n degrees\n" +" of freedom. This is the \"provably most-sensitive\" test the original\n" +" scheme was monotonic with. Getting closer to the theoretical basis\n" +" appears to give an excellent combining method, usually very extreme in\n" +" its judgment, yet finding a tiny (in # of msgs, spread across a huge\n" +" range of scores) middle ground where lots of the mistakes live. This\n" +" is the best method so far. One systematic benefit is is immunity to\n" +" \"cancellation disease\". One systematic drawback is sensitivity to\n" +" *any* deviation from a uniform distribution, regardless of whether\n" +" actually evidence of ham or spam. Rob Hooft alleviated that by\n" +" combining the final S and H measures via (S-H+1)/2 instead of via\n" +" S/(S+H)). In practice, it appears that setting ham_cutoff=0.05, and\n" +" spam_cutoff=0.95, does well across test sets; while these cutoffs are\n" +" rarely optimal, they get close to optimal. With more training data,\n" +" Tim has had good luck with ham_cutoff=0.30 and spam_cutoff=0.80 across\n" +" three test data sets (original c.l.p data, his own email, and newer\n" +" general python.org traffic)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:496 +msgid "Use mixed uni/bi-grams scheme" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:497 +msgid "" +"Generate both unigrams (words) and bigrams (pairs of\n" +" words). However, extending an idea originally from Gary Robinson, the\n" +" message is 'tiled' into non-overlapping unigrams and bigrams,\n" +" approximating the strongest outcome over all possible tilings.\n" +"\n" +" Note that to really test this option you need to retrain with it on,\n" +" so that your database includes the bigrams - if you subsequently turn\n" +" it off, these tokens will have no effect. This option will at least\n" +" double your database size given the same training data, and will\n" +" probably at least triple it.\n" +"\n" +" You may also wish to increase the max_discriminators (maximum number\n" +" of extreme words) option if you enable this option, perhaps doubling " +"or\n" +" quadrupling it. It's not yet clear. Bigrams create many more " +"hapaxes,\n" +" and that seems to increase the brittleness of minimalist training\n" +" regimes; increasing max_discriminators may help to soften that effect.\n" +" OTOH, max_discriminators defaults to 150 in part because that makes it\n" +" easy to prove that the chi-squared math is immune from numeric\n" +" problems. Increase it too much, and insane results will eventually\n" +" result (including fatal floating-point exceptions on some boxes).\n" +"\n" +" This option is experimental, and may be removed in a future release.\n" +" We would appreciate feedback about it if you use it - email\n" +" spambayes@python.org with your comments and results.\n" +" " +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:526 +msgid "Train when filtering" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:527 +msgid "" +"Train when filtering? After filtering a message, hammie can then\n" +" train itself on the judgement (ham or spam). This can speed things up\n" +" with a procmail-based solution. If you do enable this, please make\n" +" sure to retrain any mistakes. Otherwise, your word database will\n" +" slowly become useless. Note that this option is only used by\n" +" sb_filter, and will have no effect on sb_server's POP3 proxy, or\n" +" the IMAP filter." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:545 +msgid "Database backend" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:546 +msgid "" +"SpamBayes can use either a ZODB or dbm database (quick to score\n" +" one message) or a pickle (quick to train on huge amounts of messages).\n" +" There is also (experimental) ability to use a mySQL or PostgresSQL\n" +" database." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:552 +#, fuzzy +msgid "Storage file name" +msgstr "Bronnaam" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:553 +msgid "" +"Spambayes builds a database of information that it gathers\n" +" from incoming emails and from you, the user, to get better and\n" +" better at classifying your email. This option specifies the\n" +" name of the database file. If you don't give a full pathname,\n" +" the name will be taken to be relative to the location of the\n" +" most recent configuration file loaded." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:561 +#, fuzzy +msgid "Message information file name" +msgstr "Bericht kan niet worden bewerkt" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:562 +msgid "" +"Spambayes builds a database of information about messages\n" +" that it has already seen and trained or classified. This\n" +" database is used to ensure that these messages are not retrained\n" +" or reclassified (unless specifically requested to). This option\n" +" specifies the name of the database file. If you don't give a\n" +" full pathname, the name will be taken to be relative to the location\n" +" of the most recent configuration file loaded." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:571 +msgid "Use gzip" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:572 +msgid "Use gzip to compress the cache." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:575 +msgid "Days before cached messages expire" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:576 +msgid "" +"Messages will be expired from the cache after this many days.\n" +" After this time, you will no longer be able to train on these messages\n" +" (note this does not affect the copy of the message that you have in\n" +" your mail client)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:582 mailpile/spambayes/Options.py:597 +#, fuzzy +msgid "Spam cache directory" +msgstr "Zoekindex map" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:583 mailpile/spambayes/Options.py:598 +msgid "" +"Directory that SpamBayes should cache spam in. If this does\n" +" not exist, it will be created." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:587 mailpile/spambayes/Options.py:602 +#, fuzzy +msgid "Ham cache directory" +msgstr "Zoekindex map" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:588 mailpile/spambayes/Options.py:603 +msgid "" +"Directory that SpamBayes should cache ham in. If this does\n" +" not exist, it will be created." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:592 mailpile/spambayes/Options.py:607 +#, fuzzy +msgid "Unknown cache directory" +msgstr "Onbekende fout" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:593 mailpile/spambayes/Options.py:608 +msgid "" +"Directory that SpamBayes should cache unclassified messages in.\n" +" If this does not exist, it will be created." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:612 +#, fuzzy +msgid "Cache messages" +msgstr "Berichten zoeken" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:613 +msgid "" +"You can disable the pop3proxy caching of messages. This\n" +" will make the proxy a bit faster, and make it use less space\n" +" on your hard drive. The proxy uses its cache for reviewing\n" +" and training of messages, so if you disable caching you won't\n" +" be able to do further training unless you re-enable it.\n" +" Thus, you should only turn caching off when you are satisfied\n" +" with the filtering that Spambayes is doing for you." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:622 +msgid "Suppress caching of bulk ham" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:623 +msgid "" +"Where message caching is enabled, this option suppresses caching\n" +" of messages which are classified as ham and marked as\n" +" 'Precedence: bulk' or 'Precedence: list'. If you subscribe to a\n" +" high-volume mailing list then your 'Review messages' page can be\n" +" overwhelmed with list messages, making training a pain. Once you've\n" +" trained Spambayes on enough list traffic, you can use this option\n" +" to prevent that traffic showing up in 'Review messages'." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:632 +#, fuzzy +msgid "Maximum size of cached messages" +msgstr "Bericht toevoegen mislukt" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:633 +msgid "" +"Where message caching is enabled, this option suppresses caching\n" +" of messages which are larger than this value (measured in bytes).\n" +" If you receive a lot of messages that include large attachments\n" +" (and are correctly classified), you may not wish to cache these.\n" +" If you set this to zero (0), then this option will have no effect." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:649 +msgid "Classification header name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:650 +msgid "" +"Spambayes classifies each message by inserting a new header into\n" +" the message. This header can then be used by your email client\n" +" (provided your client supports filtering) to move spam into a\n" +" separate folder (recommended), delete it (not recommended), etc.\n" +" This option specifies the name of the header that Spambayes inserts.\n" +" The default value should work just fine, but you may change it to\n" +" anything that you wish." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:661 +msgid "Spam disposition name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:661 mailpile/spambayes/Options.py:773 +#: mailpile/spambayes/Options.py:778 mailpile/spambayes/Options.py:1021 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1027 mailpile/spambayes/Options.py:1033 +msgid "spam" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:662 +msgid "" +"The header that Spambayes inserts into each email has a name,\n" +" (Classification header name, above), and a value. If the classifier\n" +" determines that this email is probably spam, it places a header named\n" +" as above with a value as specified by this string. The default\n" +" value should work just fine, but you may change it to anything\n" +" that you wish." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:670 +#, fuzzy +msgid "Ham disposition name" +msgstr "Hostnaam" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:670 mailpile/spambayes/Options.py:773 +#: mailpile/spambayes/Options.py:778 mailpile/spambayes/Options.py:1021 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1027 mailpile/spambayes/Options.py:1033 +#, fuzzy +msgid "ham" +msgstr "Ham" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:671 +msgid "As for Spam Designation, but for emails classified as Ham." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:674 +msgid "Unsure disposition name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:674 mailpile/spambayes/Options.py:773 +#: mailpile/spambayes/Options.py:778 +msgid "unsure" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:675 +msgid "" +"As for Spam/Ham Designation, but for emails which the\n" +" classifer wasn't sure about (ie. the spam probability fell between\n" +" the Ham and Spam Cutoffs). Emails that have this classification\n" +" should always be the subject of training." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:681 +msgid "Accuracy of reported score" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:682 +msgid "Accuracy of the score in the header in decimal digits." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:685 +msgid "Augment score with logarithm" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:686 +msgid "" +"Set this option to augment scores of 1.00 or 0.00 by a\n" +" logarithmic \"one-ness\" or \"zero-ness\" score (basically it shows " +"the\n" +" \"number of zeros\" or \"number of nines\" next to the score value)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:691 +msgid "Add probability (score) header" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:692 +msgid "" +"You can have Spambayes insert a header with the calculated spam\n" +" probability into each mail. If you can view headers with your\n" +" mailer, then you can see this information, which can be interesting\n" +" and even instructive if you're a serious SpamBayes junkie." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:698 +msgid "Probability (score) header name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:702 +msgid "Add level header" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:703 +msgid "" +"You can have spambayes insert a header with the calculated spam\n" +" probability, expressed as a number of '*'s, into each mail (the more\n" +" '*'s, the higher the probability it is spam). If your mailer\n" +" supports it, you can use this information to fine tune your\n" +" classification of ham/spam, ignoring the classification given." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:710 +#, fuzzy +msgid "Level header name" +msgstr "Tagnaam nodig" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:714 +msgid "Add evidence header" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:715 +msgid "" +"You can have spambayes insert a header into mail, with the\n" +" evidence that it used to classify that message (a collection of\n" +" words with ham and spam probabilities). If you can view headers\n" +" with your mailer, then this may give you some insight as to why\n" +" a particular message was scored in a particular way." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:722 +msgid "Evidence header name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:726 +msgid "Spambayes id header name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:730 +#, fuzzy +msgid "Add trained header" +msgstr "Voeg hier tags toe!" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:731 +msgid "" +"sb_mboxtrain.py and sb_filter.py can add a header that details\n" +" how a message was trained, which lets you keep track of it, and\n" +" appropriately re-train messages. However, if you would rather\n" +" mboxtrain/sb_filter didn't rewrite the message files, you can disable\n" +" this option." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:738 +msgid "Trained header name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:739 +msgid "" +"When training on a message, the name of the header to add with how\n" +" it was trained" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:743 +msgid "Debug header cutoff" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:744 +msgid "" +"The range of clues that are added to the \"debug\" header in the\n" +" E-mail. All clues that have their probability smaller than this " +"number,\n" +" or larger than one minus this number are added to the header such that\n" +" you can see why spambayes thinks this is ham/spam or why it is unsure.\n" +" The default is to show all clues, but you can reduce that by setting\n" +" showclue to a lower value, such as 0.1" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:752 +msgid "Add unique spambayes id" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:753 +msgid "" +"If you wish to be able to find a specific message (via the 'find'\n" +" box on the home page), or use the SMTP proxy to train using cached\n" +" messages, you will need to know the unique id of each message. This\n" +" option adds this information to a header added to each message." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:759 +msgid "Notate to" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:760 +msgid "" +"Some email clients (Outlook Express, for example) can only set up\n" +" filtering rules on a limited set of headers. These clients cannot\n" +" test for the existence/value of an arbitrary header and filter mail\n" +" based on that information. To accommodate these kind of mail clients,\n" +" you can add \"spam\", \"ham\", or \"unsure\" to the recipient list. A\n" +" filter rule can then use this to see if one of these words (followed\n" +" by a comma) is in the recipient list, and route the mail to an\n" +" appropriate folder, or take whatever other action is supported and\n" +" appropriate for the mail classification.\n" +"\n" +" As it interferes with replying, you may only wish to do this for\n" +" spam messages; simply tick the boxes of the classifications take\n" +" should be identified in this fashion." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:775 +msgid "Classify in subject: header" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:776 +msgid "" +"This option will add the same information as 'Notate To',\n" +" but to the start of the mail subject line." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:786 mailpile/spambayes/Options.py:844 +#: mailpile/spambayes/Options.py:921 +#, fuzzy +msgid "Remote Servers" +msgstr "Server" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:787 +msgid "" +" The SpamBayes POP3 proxy intercepts incoming email and classifies it\n" +" before sending it on to your email client. You need to specify which\n" +" POP3 server(s) and port(s) you wish it to connect to - a POP3 server\n" +" address typically looks like 'pop3.myisp.net:110' where\n" +" 'pop3.myisp.net' is the name of the computer where the POP3 server " +"runs\n" +" and '110' is the port on which the POP3 server listens. The other " +"port\n" +" you might find is '995', which is used for secure POP3. If you use\n" +" more than one server, simply separate their names with commas. For\n" +" example: 'pop3.myisp.net:110,pop.gmail.com:995'. You can get\n" +" these server names and port numbers from your existing email\n" +" configuration, or from your ISP or system administrator. If you are\n" +" using Web-based email, you can't use the SpamBayes POP3 proxy " +"(sorry!).\n" +" In your email client's configuration, where you would normally put " +"your\n" +" POP3 server address, you should now put the address of the machine\n" +" running SpamBayes.\n" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:806 mailpile/spambayes/Options.py:862 +#: mailpile/spambayes/Options.py:935 +msgid "SpamBayes Ports" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:807 +msgid "" +" Each monitored POP3 server must be assigned to a different port in the\n" +" SpamBayes POP3 proxy. You need to configure your email client to\n" +" connect to this port instead of the actual remote POP3 server. If you\n" +" don't know what port to use, try 8110 and go up from there. If you\n" +" have two servers, your list of listen ports might then be '8110,8111'.\n" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:816 +msgid "Allowed remote POP3 connections" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:817 +msgid "" +"Enter a list of trusted IPs, separated by commas. Remote POP\n" +" connections from any of them will be allowed. You can trust any\n" +" IP using a single '*' as field value. You can also trust ranges of\n" +" IPs using the '*' character as a wildcard (for instance 192.168.0.*).\n" +" The localhost IP will always be trusted. Type 'localhost' in the\n" +" field to trust this only address." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:825 +msgid "Retrieval timeout" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:826 +msgid "" +"When proxying messages, time out after this length of time if\n" +" all the headers have been received. The rest of the mesasge will\n" +" proxy straight through. Some clients have a short timeout period,\n" +" and will give up on waiting for the message if this is too long.\n" +" Note that the shorter this is, the less of long messages will be\n" +" used for classifications (i.e. results may be effected)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:845 +msgid "" +"Use of the SMTP proxy is optional - if you would rather just train\n" +" via the web interface, or the pop3dnd or mboxtrain scripts, then you\n" +" can safely leave this option blank. The Spambayes SMTP proxy\n" +" intercepts outgoing email - if you forward mail to one of the\n" +" addresses below, it is examined for an id and the message\n" +" corresponding to that id is trained as ham/spam. All other mail is\n" +" sent along to your outgoing mail server. You need to specify which\n" +" SMTP server(s) you wish it to intercept - a SMTP server address\n" +" typically looks like \"smtp.myisp.net\". If you use more than one\n" +" server, simply separate their names with commas. You can get these\n" +" server names from your existing email configuration, or from your ISP\n" +" or system administrator. If you are using Web-based email, you can't\n" +" use the Spambayes SMTP proxy (sorry!). In your email client's\n" +" configuration, where you would normally put your SMTP server address,\n" +" you should now put the address of the machine running SpamBayes." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:863 +msgid "" +"Each SMTP server that is being monitored must be assigned to a\n" +" 'port' in the Spambayes SMTP proxy. This port must be different for\n" +" each monitored server, and there must be a port for\n" +" each monitored server. Again, you need to configure your email\n" +" client to use this port. If there are multiple servers, you must\n" +" specify the same number of ports as servers, separated by commas." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:871 +msgid "Allowed remote SMTP connections" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:872 +msgid "" +"Enter a list of trusted IPs, separated by commas. Remote SMTP\n" +" connections from any of them will be allowed. You can trust any\n" +" IP using a single '*' as field value. You can also trust ranges of\n" +" IPs using the '*' character as a wildcard (for instance 192.168.0.*).\n" +" The localhost IP will always be trusted. Type 'localhost' in the\n" +" field to trust this only address. Note that you can unwittingly\n" +" turn a SMTP server into an open proxy if you open this up, as\n" +" connections to the server will appear to be from your machine, even\n" +" if they are from a remote machine *through* your machine, to the\n" +" server. We do not recommend opening this up fully (i.e. using '*').\n" +" " +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:885 +msgid "Train as ham address" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:886 +msgid "" +"When a message is received that you wish to train on (for example,\n" +" one that was incorrectly classified), you need to forward or bounce\n" +" it to one of two special addresses so that the SMTP proxy can identify\n" +" it. If you wish to train it as ham, forward or bounce it to this\n" +" address. You will want to use an address that is not\n" +" a valid email address, like ham@nowhere.nothing." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:894 +msgid "Train as spam address" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:895 +msgid "" +"As with Ham Address above, but the address that you need to forward\n" +" or bounce mail that you wish to train as spam. You will want to use\n" +" an address that is not a valid email address, like\n" +" spam@nowhere.nothing." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:901 +msgid "Lookup message in cache" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:902 +msgid "" +"If this option is set, then the smtpproxy will attempt to\n" +" look up the messages sent to it (for training) in the POP3 proxy cache\n" +" or IMAP filter folders, and use that message as the training data.\n" +" This avoids any problems where your mail client might change the\n" +" message when forwarding, contaminating your training data. If you can\n" +" be sure that this won't occur, then the id-lookup can be avoided.\n" +"\n" +" Note that Outlook Express users cannot use the lookup option (because\n" +" of the way messages are forwarded), and so if they wish to use the\n" +" SMTP proxy they must enable this option (but as messages are altered,\n" +" may not get the best results, and this is not recommended)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:922 +msgid "" +"The SpamBayes IMAP4 proxy intercepts incoming email and classifies\n" +" it before sending it on to your email client. You need to specify\n" +" which IMAP4 server(s) you wish it to intercept - a IMAP4 server\n" +" address typically looks like \"mail.myisp.net\". If you use more than\n" +" one server, simply separate their names with commas. You can get\n" +" these server names from your existing email configuration, or from\n" +" your ISP or system administrator. If you are using Web-based email,\n" +" you can't use the SpamBayes IMAP4 proxy (sorry!). In your email\n" +" client's configuration, where you would normally put your IMAP4 server\n" +" address, you should now put the address of the machine running\n" +" SpamBayes." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:936 +msgid "" +"Each IMAP4 server that is being monitored must be assigned to a\n" +" 'port' in the SpamBayes IMAP4 proxy. This port must be different for\n" +" each monitored server, and there must be a port for each monitored\n" +" server. Again, you need to configure your email client to use this\n" +" port. If there are multiple servers, you must specify the same number\n" +" of ports as servers, separated by commas. If you don't know what to\n" +" use here, and you only have one server, try 143, or if that doesn't\n" +" work, try 8143." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:946 +msgid "Allowed remote IMAP4 connections" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:947 +msgid "" +"Enter a list of trusted IPs, separated by commas. Remote IMAP\n" +" connections from any of them will be allowed. You can trust any\n" +" IP using a single '*' as field value. You can also trust ranges of\n" +" IPs using the '*' character as a wildcard (for instance 192.168.0.*).\n" +" The localhost IP will always be trusted. Type 'localhost' in the\n" +" field to trust this only address." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:969 +#, fuzzy +msgid "Launch browser" +msgstr "werk je browser bij" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:970 +msgid "" +"If this option is set, then whenever sb_server or sb_imapfilter is\n" +" started the default web browser will be opened to the main web\n" +" interface page. Use of the -b switch when starting from the command\n" +" line overrides this option." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:976 +msgid "Allowed remote UI connections" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:977 +msgid "" +"Enter a list of trusted IPs, separated by commas. Remote\n" +" connections from any of them will be allowed. You can trust any\n" +" IP using a single '*' as field value. You can also trust ranges of\n" +" IPs using the '*' character as a wildcard (for instance 192.168.0.*).\n" +" The localhost IP will always be trusted. Type 'localhost' in the\n" +" field to trust this only address." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:985 +msgid "Headers to display in message review" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:986 +msgid "" +"When reviewing messages via the web user interface, you are\n" +" presented with various information about the message. By default, you\n" +" are shown the subject and who the message is from. You can add other\n" +" message headers to display, however, such as the address the message\n" +" is to, or the date that the message was sent." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:993 +#, fuzzy +msgid "Display date received in message review" +msgstr "Welkomstbericht weergegeven" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:994 +msgid "" +"When reviewing messages via the web user interface, you are\n" +" presented with various information about the message. If you set\n" +" this option, you will be shown the date that the message was received.\n" +" " +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1000 +#, fuzzy +msgid "Display score in message review" +msgstr "Welkomstbericht weergegeven" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1001 +msgid "" +"When reviewing messages via the web user interface, you are\n" +" presented with various information about the message. If you\n" +" set this option, this information will include the score that\n" +" the message received when it was classified. You might wish to\n" +" see this purely out of curiousity, or you might wish to only\n" +" train on messages that score towards the boundaries of the\n" +" classification areas. Note that in order to use this option,\n" +" you must also enable the option to include the score in the\n" +" message headers." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1012 +msgid "Display the advanced find query" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1013 +msgid "" +"Present advanced options in the 'Word Query' box on the front page,\n" +" including wildcard and regular expression searching." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1017 +msgid "Default training for ham" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1017 mailpile/spambayes/Options.py:1021 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1023 mailpile/spambayes/Options.py:1027 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1033 +msgid "discard" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1018 +msgid "" +"When presented with the review list in the web interface,\n" +" which button would you like checked by default when the message\n" +" is classified as ham?" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1021 mailpile/spambayes/Options.py:1027 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1029 mailpile/spambayes/Options.py:1033 +msgid "defer" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1023 +msgid "Default training for spam" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1024 +msgid "" +"When presented with the review list in the web interface,\n" +" which button would you like checked by default when the message\n" +" is classified as spam?" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1029 +msgid "Default training for unsure" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1030 +msgid "" +"When presented with the review list in the web interface,\n" +" which button would you like checked by default when the message\n" +" is classified as unsure?" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1035 +msgid "Ham Discard Level" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1036 +msgid "" +"Hams scoring less than this percentage will default to being\n" +" discarded in the training interface (they won't be trained). You'll\n" +" need to turn off the 'Train when filtering' option, above, for this\n" +" to have any effect" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1042 +msgid "Spam Discard Level" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1043 +msgid "" +"Spams scoring more than this percentage will default to being\n" +" discarded in the training interface (they won't be trained). You'll\n" +" need to turn off the 'Train when filtering' option, above, for this\n" +" to have any effect" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1049 +#, fuzzy +msgid "HTTP Authentication" +msgstr "Authenticatie" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1050 +msgid "" +"This option lets you choose the security level of the web interface.\n" +" When selecting Basic or Digest, the user will be prompted a login and " +"a\n" +" password to access the web interface. The Basic option is faster, but\n" +" transmits the password in clear on the network. The Digest option\n" +" encrypts the password before transmission." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1058 +msgid "" +"If you activated the HTTP authentication option, you can modify the\n" +" authorized user name here." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1063 +msgid "" +"If you activated the HTTP authentication option, you can modify the\n" +" authorized user password here." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1067 +#, fuzzy +msgid "Rows per section" +msgstr "Selectie omhoog verplaatsen" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1068 +msgid "Number of rows to display per ham/spam/unsure section." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1073 +#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:196 +#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:222 +#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:24 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1074 +msgid "" +"These are the names and ports of the imap servers that store your\n" +" mail, and which the imap filter will connect to - for example:\n" +" mail.example.com or imap.example.com:143. The default IMAP port is\n" +" 143 (or 993 if using SSL); if you connect via one of those ports, you\n" +" can leave this blank. If you use more than one server, use a comma\n" +" delimited list of the server:port values." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1082 mailpile/spambayes/Options.py:1198 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:424 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:528 +msgid "Username" +msgstr "Gebruikersnaam" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1083 +msgid "" +"This is the id that you use to log into your imap server. If your\n" +" address is funkyguy@example.com, then your username is probably\n" +" funkyguy." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1089 +msgid "" +"That is that password that you use to log into your imap server.\n" +" This will be stored in plain text in your configuration file, and if\n" +" you have set the web user interface to allow remote connections, then\n" +" it will be available for the whole world to see in plain text. If\n" +" I've just freaked you out, don't panic . You can leave this\n" +" blank and use the -p command line option to imapfilter.py and you will\n" +" be prompted for your password." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1098 +msgid "Purge//Expunge" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1099 +msgid "" +"Permanently remove *all* messages flagged with //Deleted on logout.\n" +" If you do not know what this means, then please leave this as\n" +" False." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1104 +msgid "Connect via a secure socket layer" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1105 +msgid "" +"Use SSL to connect to the server. This allows spambayes to connect\n" +" without sending the password in plain text.\n" +"\n" +" Note that this does not check the server certificate at this point in\n" +" time." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1112 +#, fuzzy +msgid "Folders to filter" +msgstr "Nieuwe filter toegevoegd" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1113 +msgid "Comma delimited list of folders to be filtered" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1116 +#, fuzzy +msgid "Folder for unsure messages" +msgstr "Bericht verwijderen mislukt" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1120 +msgid "Folder for suspected spam" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1124 +#, fuzzy +msgid "Folder for ham messages" +msgstr "Bericht toevoegen mislukt" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1125 +msgid "" +"If you leave this option blank, messages classified as ham will not\n" +" be moved. However, if you wish to have ham messages moved, you can\n" +" select a folder here." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1130 +msgid "Folders with mail to be trained as ham" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1131 +msgid "" +"Comma delimited list of folders that will be examined for messages\n" +" to train as ham." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1135 +msgid "Folders with mail to be trained as spam" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1136 +msgid "" +"Comma delimited list of folders that will be examined for messages\n" +" to train as spam." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1140 +msgid "Folder to move trained spam to" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1141 +msgid "" +"When training, all messages in the spam training folder(s) (above)\n" +" are examined - if they are new, they are used to train, if not, they\n" +" are ignored. This examination does take time, however, so if speed\n" +" is an issue for you, you may wish to move messages out of this folder\n" +" once they have been trained (either to delete them or to a storage\n" +" folder). If a folder name is specified here, this will happen\n" +" automatically. Note that the filter is not yet clever enough to\n" +" move the mail to different folders depending on which folder it\n" +" was originally in - *all* messages will be moved to the same\n" +" folder." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1153 +msgid "Folder to move trained ham to" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1154 +msgid "" +"When training, all messages in the ham training folder(s) (above)\n" +" are examined - if they are new, they are used to train, if not, they\n" +" are ignored. This examination does take time, however, so if speed\n" +" is an issue for you, you may wish to move messages out of this folder\n" +" once they have been trained (either to delete them or to a storage\n" +" folder). If a folder name is specified here, this will happen\n" +" automatically. Note that the filter is not yet clever enough to\n" +" move the mail to different folders depending on which folder it\n" +" was originally in - *all* messages will be moved to the same\n" +" folder." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1199 +msgid "The username to use when logging into the SpamBayes IMAP server." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1203 +msgid "The password to use when logging into the SpamBayes IMAP server." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1206 +msgid "IMAP Listen Port" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1207 +msgid "The port to serve the SpamBayes IMAP server on." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1212 +msgid "Verbose" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1216 +msgid "Database storage type" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1217 +msgid "" +"What DBM storage type should we use? Must be best, db3hash,\n" +" dbhash or gdbm. Windows folk should steer clear of dbhash. Default\n" +" is \"best\", which will pick the best DBM type available on your\n" +" platform." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1223 +msgid "HTTP Proxy Username" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1224 +msgid "" +"The username to give to the HTTP proxy when required. If a\n" +" username is not necessary, simply leave blank." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1227 +#, fuzzy +msgid "HTTP Proxy Password" +msgstr "Sleutelwachtwoord" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1228 +msgid "" +"The password to give to the HTTP proxy when required. This is\n" +" stored in clear text in your configuration file, so if that bothers\n" +" you then don't do this. You'll need to use a proxy that doesn't need\n" +" authentication, or do without any SpamBayes HTTP activity." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1233 +msgid "HTTP Proxy Server" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1234 +msgid "" +"If a spambayes application needs to use HTTP, it will try to do so\n" +" through this proxy server. The port defaults to 8080, or can be\n" +" entered with the server:port form." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1239 +#, fuzzy +msgid "User Interface Language" +msgstr "Gebruikersinterface taal" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1240 +msgid "" +"If possible, the user interface should use a language from this\n" +" list (in order of preference)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1245 +msgid "XML-RPC path" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1246 +msgid "The path to respond to." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1248 +msgid "XML-RPC host" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1249 +msgid "The host to listen on." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1251 +msgid "XML-RPC port" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1252 +msgid "The port to listen on." +msgstr "" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:298 +msgid "unnamed" +msgstr "" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:339 +msgid "There is something unknown or wrong with this signature" +msgstr "Er is iets onbekend of fout aan deze ondertekening" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:344 +msgid "Not Signed" +msgstr "Niet Ondertekend" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:345 +msgid "" +"This data has no digital signature, which means it could have come from " +"anyone, not necessarily the apparent sender" +msgstr "" +"Deze gegevens bevatten geen digitale ondertekening, wat betekent dat ze van " +"gelijk wie afkomstig kunnen zijn, en niet noodzakelijk van de afzender" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:351 +msgid "There was a weird error with this digital signature" +msgstr "Er is een vreemde fout aan deze digitale ondertekening" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:355 mailpile/www/jinjaextensions.py:550 +msgid "Mixed Error" +msgstr "gemengde fout" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:356 +msgid "Parts of this message have a signature with a weird error" +msgstr "" +"Delen van dit berichten bevatten een ondertekeningen met een ongebruikelijke " +"fout" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:360 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:221 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:100 +msgid "Unsigned" +msgstr "Niet ondertekend" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:361 +msgid "" +"This data has no digital signature, which means it could easily have been " +"forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" +msgstr "" +"Deze gegevens bevatten geen digitale ondertekening, wat betekent dat ze nep " +"kunnen zijn. Deze afzender ondertekent normaal gezien alle berichten, dus " +"let op!" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:367 +msgid "Mixed Unsigned" +msgstr "Gemengd niet-ondertekend" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:368 +msgid "" +"This message has no digital signature, which means it could easily have been " +"forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" +msgstr "" +"Dit bericht bevat geen digitale ondertekening, wat betekent dat het nep kan " +"zijn. Deze afzender ondertekent normaal gezien alle berichten, dus let op!" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:374 +msgid "Invalid" +msgstr "Ongeldig" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:375 +msgid "The digital signature was invalid or bad" +msgstr "De digitale ondertekening is ongeldig of slecht" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:379 +msgid "Mixed Invalid" +msgstr "Gemengd ongeldig" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:380 +msgid "Parts of this message have a digital signature that is invalid or bad" +msgstr "" +"Delen van dit bericht bevatten een digitale ondertekening die ongeldig of " +"slecht is" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:385 +msgid "Revoked" +msgstr "Ingetrokken" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:386 +msgid "" +"Watch out, the digital signature was made with a key that has been revoked - " +"this is not a good thing" +msgstr "" +"Let op, de digitale ondertekening is gemaakt met een ingetrokken sleutel - " +"dit is geen goed voorteken" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:391 +msgid "Mixed Revoked" +msgstr "Gemengd ingetrokken" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:392 +msgid "" +"Watch out, parts of this message were digitally signed with a key that has " +"been revoked" +msgstr "" +"Let op, delen van dit bericht zijn digitaal ondertekend met een ingetrokken " +"sleutel" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:397 +msgid "Expired" +msgstr "Verlopen" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:398 +msgid "The digital signature was made with an expired key" +msgstr "De digitale ondertekening is gemaakt met een verlopen sleutel" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:402 +msgid "Mixed Expired" +msgstr "Gemengd verlopen" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:403 +msgid "Parts of this message have a digital signature made with an expired key" +msgstr "" +"Delen van dit bericht bevatten een digitale ondertekening gemaakt met een " +"verlopen sleutel" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:409 +msgid "" +"The digital signature was made with an unknown key, so we can not verify it" +msgstr "" +"De digitale ondertekening is gemaakt met een onbekende sleutel, dus we " +"kunnen ze niet verifiëren" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:414 +msgid "Mixed Unknown" +msgstr "Gemengd onbekend" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:415 +msgid "" +"Parts of this message have a signature made with an unknown key which we can " +"not verify" +msgstr "" +"Delen van dit bericht bevatten een ondertekening die gemaakt is met een " +"onbekende sleutel die niet kan worden geverifieerd" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:420 +msgid "Changed" +msgstr "Gewijzigd" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:421 +msgid "The digital signature was made with an unexpected key. Be careful!" +msgstr "" +"De digitale ondertekening is gemaakt met een onverwachte sleutel. Wees " +"voorzichtig!" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:426 +msgid "Mixed Changed" +msgstr "Gemengd gewijzigd" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:427 +msgid "" +"Parts of this message have a digital signature that was made with an " +"unexpected key. Be careful!" +msgstr "" +"Delen van dit bericht hebben een digitale ondertekening gemaakt met een " +"onverwachte sleutel. Wees voorzichtig!" #: mailpile/www/jinjaextensions.py:432 +msgid "Unverified" +msgstr "niet geverifieerd" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:433 msgid "The signature was good but it came from a key that is not verified yet" -msgstr "De ondertekening was goed, maar kwam van een sleutel die nog niet geverifieerd is" +msgstr "" +"De ondertekening was goed, maar kwam van een sleutel die nog niet " +"geverifieerd is" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:437 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:438 msgid "Mixed Unverified" msgstr "Gemengd niet geverifieerd" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:438 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:439 msgid "Parts of this message have an unverified signature" -msgstr "Delen van dit bericht bevatten een nog niet geverifieerde ondertekening" +msgstr "" +"Delen van dit bericht bevatten een nog niet geverifieerde ondertekening" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:442 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:210 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:443 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:214 msgid "Signed" msgstr "Ondertekend" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:443 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:444 msgid "" "The digital signature is valid and was made with a key we have seen before. " "Looks good!" -msgstr "De digitale ondertekening is geldig en is gemaakt met een sleutel die we al gezien hebben. Ziet er goed uit!" +msgstr "" +"De digitale ondertekening is geldig en is gemaakt met een sleutel die we al " +"gezien hebben. Ziet er goed uit!" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:448 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:449 msgid "Mixed Signed" msgstr "Gemengd ondertekend" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:449 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:450 msgid "" "Parts of the message have a good digital signature, made with a key we have " "seen before." -msgstr "Delen van het bericht hebben een goede digitale ondertekening, gemaakt met een sleutel die we al gezien hebben." +msgstr "" +"Delen van het bericht hebben een goede digitale ondertekening, gemaakt met " +"een sleutel die we al gezien hebben." -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:454 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:455 msgid "Verified" msgstr "Geverifieerd" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:455 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:456 msgid "The signature was good and came from a verified key, w00t!" msgstr "De ondertekening was goed en kwam van een geverifieerde sleutel, w00t!" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:459 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:460 msgid "Mixed Verified" msgstr "Gemengd geverifieerd" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:460 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:461 msgid "Parts of the message have a verified signature, but other parts do not" -msgstr "Delen van dit bericht bevatten een geverifieerde ondertekening, maar andere delen niet" +msgstr "" +"Delen van dit bericht bevatten een geverifieerde ondertekening, maar andere " +"delen niet" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:497 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:498 msgid "There is some unknown thing wrong with this encryption" msgstr "Er is iets onbekends mis met deze versleuteling" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:502 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:503 msgid "Not Encrypted" msgstr "Niet versleuteld" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:503 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:504 msgid "" "This content was not encrypted. It could have been intercepted and read by " "an unauthorized party" -msgstr "Deze inhoud is niet versleuteld. Ze kan onderschept en gelezen zijn door een niet-geautoriseerde partij" +msgstr "" +"Deze inhoud is niet versleuteld. Ze kan onderschept en gelezen zijn door een " +"niet-geautoriseerde partij" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:508 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:254 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:509 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:258 msgid "Encrypted" msgstr "Versleuteld" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:509 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:510 msgid "This content was encrypted, great job being secure" msgstr "Deze inhoud is versleuteld, je bent veilig bezig" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:513 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:514 msgid "Mixed Encrypted" msgstr "Gemengd versleuteld" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:514 -msgid "" -"Part of this message were encrypted, but other parts were not encrypted" +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:515 +msgid "Part of this message were encrypted, but other parts were not encrypted" msgstr "Delen van dit bericht zijn versleuteld, maar andere delen niet" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:519 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:520 msgid "Locked Key" msgstr "Vergrendelde sleutel" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:520 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:521 msgid "" "You have the encryption key to decrypt this, but the key itself is locked." -msgstr "Je hebt de sleutel om dit te ontsleutelen, maar de sleutel is zelf vergrendeld." +msgstr "" +"Je hebt de sleutel om dit te ontsleutelen, maar de sleutel is zelf " +"vergrendeld." -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:525 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:526 msgid "Mixed Locked Key" msgstr "Gemengd vergrendelde sleutel" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:526 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:527 msgid "" "Parts of the message could not be decrypted because your encryption key is " "locked." -msgstr "Delen van het bericht konden niet ontsleuteld worden, want je sleutel is vergrendeld." +msgstr "" +"Delen van het bericht konden niet ontsleuteld worden, want je sleutel is " +"vergrendeld." -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:531 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:532 msgid "Missing Key" msgstr "Ontbrekende sleutel" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:532 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:533 msgid "" "You don't have the encryption key to decrypt this, perhaps it was encrypted " "to an old key you don't have anymore?" -msgstr "Je hebt geen sleutel om dit te ontgrendelen, misschien is het versleuteld naar een oude sleutel die je niet meer hebt?" +msgstr "" +"Je hebt geen sleutel om dit te ontgrendelen, misschien is het versleuteld " +"naar een oude sleutel die je niet meer hebt?" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:537 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:538 msgid "Mixed Missing Key" msgstr "Gemengd ontbrekende sleutel" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:538 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:539 msgid "" "Parts of the message could not be decrypted because you are missing the " "private key. Perhaps it was encrypted to an old key you don't have anymore?" -msgstr "Delen van het bericht konden niet ontsleuteld worden omdat je de privésleutel niet hebt. Misschien is het versleuteld naar een oude sleutel die je niet meer hebt?" +msgstr "" +"Delen van het bericht konden niet ontsleuteld worden omdat je de " +"privésleutel niet hebt. Misschien is het versleuteld naar een oude sleutel " +"die je niet meer hebt?" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:545 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:546 msgid "We failed to decrypt and are unsure why." msgstr "We konden dit niet ontsleutelen, en weten niet waarom." -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:550 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:551 msgid "We failed to decrypt parts of this message and are unsure why" -msgstr "We zijn er niet in geslaagd delen van dit bericht te ontcijferen en weten niet waarom." +msgstr "" +"We zijn er niet in geslaagd delen van dit bericht te ontcijferen en weten " +"niet waarom." -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:583 mailpile/www/jinjaextensions.py:588 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:584 mailpile/www/jinjaextensions.py:589 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:584 mailpile/www/jinjaextensions.py:589 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:585 mailpile/www/jinjaextensions.py:590 msgid "" "Mailpile will intelligently try to guess and suggest the best security with " "the given contact" -msgstr "Mailpile zal op een intelligente manier de beste beveiliging met het gegeven contact proberen aanraden" +msgstr "" +"Mailpile zal op een intelligente manier de beste beveiliging met het gegeven " +"contact proberen aanraden" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:592 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:593 msgid "Don't Sign or Encrypt" msgstr "Niet ondertekenen of versleutelen" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:593 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:594 msgid "Messages will not be encrypted nor signed by your encryption key" -msgstr "Berichten zullen versleuteld noch ondertekend worden door je versleutelingssleutel" +msgstr "" +"Berichten zullen versleuteld noch ondertekend worden door je " +"versleutelingssleutel" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:595 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:596 msgid "Only Sign" msgstr "Enkel ondertekenen" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:596 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:597 msgid "Messages will only be signed by your encryption key" -msgstr "Berichten zullen enkel ondertekend worden door je versleutelingssleutel" +msgstr "" +"Berichten zullen enkel ondertekend worden door je versleutelingssleutel" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:598 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:599 msgid "Only Encrypt" msgstr "Enkel versleutelen" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:599 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:600 msgid "Messages will only be encrypted but not signed by your encryption key" -msgstr "Berichten zullen versleuteld maar niet ondertekend worden door je versleutelingssleutel" +msgstr "" +"Berichten zullen versleuteld maar niet ondertekend worden door je " +"versleutelingssleutel" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:601 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:602 msgid "Always Encrypt & Sign" msgstr "Altijd versleutelen & ondertekenen" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:602 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:603 msgid "Messages will be both encrypted and signed by your encryption key" -msgstr "Berichten zullen versleuteld en ondertekend worden door je versleutelingssleutel" +msgstr "" +"Berichten zullen versleuteld en ondertekend worden door je " +"versleutelingssleutel" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:667 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:668 msgid "" "Mailpile security tip: \\n\\n Uh oh! This web site may be dangerous!\\n " "Are you sure you want to continue?\\n" -msgstr "Mailpile veiligheidstip: \\n\\n Oh nee! Deze website kan gevaarlijk zijn!\\n Weet je zeker dat je door wilt gaan?\\n" +msgstr "" +"Mailpile veiligheidstip: \\n\\n Oh nee! Deze website kan gevaarlijk zijn!\\n " +"Weet je zeker dat je door wilt gaan?\\n" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:823 mailpile/www/jinjaextensions.py:831 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:824 mailpile/www/jinjaextensions.py:832 msgid "No Subject" msgstr "Geen Onderwerp" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:871 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:872 #, python-format msgid "and %d others" msgstr "en %d overigen" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:1031 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:1032 msgid "No Fingerprint" msgstr "Geen vingerafdruk" @@ -4214,70 +6099,76 @@ msgstr "Ik heb je gegevens gehasht, jawel!" msgid "Generated graph view" msgstr "" -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:63 +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:64 msgid "Tried to fix metadata index" msgstr "Probeerde de metadata index te repareren" -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:143 +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:150 msgid "Displayed raw metadata" msgstr "Ruwe metadata weergegeven" -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:162 +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:194 +#, fuzzy +msgid "Edited raw metadata" +msgstr "Ruwe metadata weergegeven" + +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:213 msgid "Displayed message keywords" msgstr "" -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:184 +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:235 msgid "Displayed message HeaderPrint" msgstr "" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:45 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:35 #, python-format msgid "This is Mailpile version %s" msgstr "Dit is Mailpile versie %s" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:51 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:41 msgid "Your Mailpile is configured to never delete e-mail" msgstr "Je Mailpile is ingesteld om e-mails nooit te verwijderen" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:56 -msgid "Your spam filter is broken: please install spambayes" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:61 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:46 msgid "Mailpile has keyboard shortcuts!" msgstr "" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:68 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:53 msgid "Learn how to get the most out of Mailpile's spam filter" msgstr "" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:73 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:58 msgid "Rearrange your sidebar to organize how you see your e-mail" msgstr "" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:79 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:64 +msgid "Learn how dragging and dropping tags works" +msgstr "" + +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:70 msgid "Mailpile uses Gravatar thumbnails!" msgstr "" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:86 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:77 msgid "You really should make backups of your Mailpile" msgstr "" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:92 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:83 msgid "Mailpile can automatically tag or untag any kind of e-mail!" msgstr "" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:138 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:129 msgid "never" msgstr "nooit" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:147 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:313 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:138 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:328 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:831 msgid "learn more" msgstr "meer informatie" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:149 -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:197 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:140 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:188 msgid "Did you know" msgstr "Wist je dat" @@ -4297,14 +6188,14 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:18 msgid "Log In With Your" -msgstr "" +msgstr "Login met je" #: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:24 #: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:53 #: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:54 #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:2 msgid "Mailpile Password" -msgstr "" +msgstr "Mailpile wachtwoord" #: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:28 msgid "Oops, wrong password. Try again?" @@ -4320,11 +6211,10 @@ msgstr "Je bent uitgelogd!" #: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:46 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Opmerking" #: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:47 -msgid "" -"Mailpile is still running and processing your e-mail in the background." +msgid "Mailpile is still running and processing your e-mail in the background." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:48 @@ -4337,7 +6227,7 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:24 #: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:47 msgid "Restore from a Backup" -msgstr "" +msgstr "Herstellen uit backup" #: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/help/index.html:18 @@ -4375,7 +6265,7 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:58 msgid "Restore" -msgstr "" +msgstr "Herstellen" #: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:63 msgid "" @@ -4401,7 +6291,7 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:110 msgid "Back to Setup" -msgstr "" +msgstr "Terug naar setup" #: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:5 msgid "Browsing folders and mailboxes" @@ -4438,7 +6328,8 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:97 #: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:8 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:26 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:27 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:90 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:152 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:154 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:156 @@ -4468,7 +6359,9 @@ msgstr "Geen contacten gevonden" msgid "" "Don't worry, it's ok. Mailpile will start to automatically create contacts " "whenever you send or reply to messages." -msgstr "Geen zorgen, het is in orde. Mailpile zal automatisch contacten aanmaken wanneer je berichten verzendt of beantwoordt." +msgstr "" +"Geen zorgen, het is in orde. Mailpile zal automatisch contacten aanmaken " +"wanneer je berichten verzendt of beantwoordt." #: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:60 #: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:15 @@ -4476,9 +6369,9 @@ msgid "Previous" msgstr "Vorige" #: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:354 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:477 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:672 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:355 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:478 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:673 #: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:36 msgid "Next" msgstr "Volgende" @@ -4499,9 +6392,7 @@ msgstr "Geen resultaten gevonden" #: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:6 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:90 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:152 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:17 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:88 #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:43 msgid "Add Contact" msgstr "Contact toevoegen" @@ -4510,15 +6401,16 @@ msgstr "Contact toevoegen" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:9 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:10 #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:316 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:317 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:4 msgid "Name" msgstr "Naam" #: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:10 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:12 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:33 #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:47 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:322 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:323 msgid "E-mail" msgstr "E/mail" @@ -4532,7 +6424,7 @@ msgstr "E/mail" #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:52 #: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:29 #: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:37 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:853 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:855 #: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:282 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" @@ -4543,8 +6435,8 @@ msgstr "Contacten importeren" #: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:28 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:168 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:23 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:166 msgid "No Name" msgstr "Geen naam" @@ -4559,6 +6451,7 @@ msgid "Compose" msgstr "Opstellen" #: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:33 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:103 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:15 #: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:19 #: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:20 @@ -4578,12 +6471,13 @@ msgstr "" msgid "" "You have no encryption keys for this contact. You need encryption keys in " "order to communicate securely." -msgstr "Je hebt geen cryptosleutel voor dit contact. Je moet een cryptosleutel hebben om veilig te kunnen communiceren." +msgstr "" +"Je hebt geen cryptosleutel voor dit contact. Je moet een cryptosleutel " +"hebben om veilig te kunnen communiceren." #: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:95 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:40 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:41 #: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:46 msgid "Find Encryption Keys" msgstr "Vind versleutelingssleutels" @@ -4680,22 +6574,22 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:121 msgid "Issued To" -msgstr "" +msgstr "Uitgegeven aan" #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:131 msgid "Issued By" -msgstr "" +msgstr "Uitgegeven door" #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:131 #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:133 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:149 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:167 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:147 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:165 msgid "unknown" msgstr "onbekend" #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:133 msgid "Apparently Issued By" -msgstr "" +msgstr "Blijkbaar uitgegeven door" #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:143 msgid "Raw PEM Certificate" @@ -4707,8 +6601,8 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:155 msgid "" -"If this certificate error is unsual, then adding a security exception is not" -" recommended." +"If this certificate error is unsual, then adding a security exception is not " +"recommended." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:162 @@ -4719,12 +6613,6 @@ msgstr "Later opnieuw proberen" msgid "Show PEM" msgstr "PEM tonen" -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:196 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:222 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:24 -msgid "Server" -msgstr "Server" - #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:207 msgid "TLS Certificates" msgstr "TLS-certificaten" @@ -4749,8 +6637,8 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:218 msgid "" -"When TOFU is in use, if the remote certificate ever changes the new one will" -" be rejected until you add another exception." +"When TOFU is in use, if the remote certificate ever changes the new one will " +"be rejected until you add another exception." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:234 @@ -4785,7 +6673,9 @@ msgstr "Nog geen filters" msgid "" "Filters are clever rules that automatically apply tags, sort and otherwise " "handle your messages." -msgstr "Filters zijn slimme regels die automatisch tags toevoegen aan je berichten, ze sorteren en verder verwerken." +msgstr "" +"Filters zijn slimme regels die automatisch tags toevoegen aan je berichten, " +"ze sorteren en verder verwerken." #: shared-data/default-theme/html/help/bottom.html:2 msgid "Hopefully this tip helped." @@ -4825,8 +6715,8 @@ msgstr "Sneltoetsen" #: shared-data/default-theme/html/help/index.html:13 msgid "" -"Here will be a list of keyboard shortcuts / keybindings for all you cool cat" -" power users out there!" +"Here will be a list of keyboard shortcuts / keybindings for all you cool cat " +"power users out there!" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/help/index.html:15 @@ -4835,9 +6725,9 @@ msgstr "Versleuteling & beveiliging" #: shared-data/default-theme/html/help/index.html:16 msgid "" -"Are you new to all these terms like encryption and keys? Don't fret. We will" -" do our best to help explain and educate you how to use your Mailpile in the" -" most secure way possible." +"Are you new to all these terms like encryption and keys? Don't fret. We will " +"do our best to help explain and educate you how to use your Mailpile in the " +"most secure way possible." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/help/index.html:20 @@ -4850,162 +6740,163 @@ msgstr "" msgid "Enable Access for Non-Google Apps" msgstr "Toegang voor niet-Google-apps inschakelen" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:29 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:33 msgid "Search mail" msgstr "Berichten zoeken" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:30 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:34 msgid "Compose e-mail" msgstr "Bericht opstellen" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:31 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:35 msgid "Move selection down" msgstr "Selectie omlaag verplaatsen" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:32 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:36 msgid "Extend selection down" msgstr "Selectie naar omlaag uitbreiden" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:33 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:37 msgid "Move selection up" msgstr "Selectie omhoog verplaatsen" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:34 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:38 msgid "Previous page of results" msgstr "Vorige pagina met resultaten" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:35 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:39 msgid "Next page of results" msgstr "Volgende pagina met resultaten" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:36 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:40 msgid "Open e-mail for reading" msgstr "E-mail openen voor lezen" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:37 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:41 msgid "Go to Drafts" msgstr "Ga naar Concepten" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:38 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:42 msgid "Go to Inbox" msgstr "Ga naar Postvak IN" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:39 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:43 msgid "Go to Outbox" msgstr "Ga naar Postvak UIT" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:40 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:44 msgid "Go to Sent" msgstr "Ga naar Verzonden" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:41 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:45 msgid "Go to Spam" msgstr "Ga naar Spam" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:42 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:46 msgid "Go to Trash" msgstr "Ga naar Prullenbak" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:43 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:47 msgid "Go to All Mail" -msgstr "" +msgstr "Ga naar Alle berichten" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:44 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:48 msgid "Follow search hint" msgstr "Zoektip volgen" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:45 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:49 msgid "Reply to e-mail" msgstr "Bericht beantwoorden" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:46 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:50 msgid "Reply to many e-mails at once" msgstr "Meerdere berichten tegelijk beantwoorden" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:48 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:52 msgid "Forward one or more e-mails" msgstr "Een of meer berichten doorsturen" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:50 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:54 msgid "Mark as read" msgstr "Markeren als gelezen" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:51 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:55 msgid "Mark as unread" msgstr "Markeren als ongelezen" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:52 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:56 msgid "Move to spam" msgstr "Verplaatsen naar spam" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:53 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:57 msgid "Archive e-mail" msgstr "Bericht archiveren" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:54 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:58 msgid "Untag, remove e-mail from view" msgstr "Tags verwijderen, bericht verwijderen uit overzicht" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:56 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:60 msgid "Delete e-mail" msgstr "Bericht verwijderen" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:57 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:61 msgid "Undo last action" msgstr "Laatste handeling ongedaan maken" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:58 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:62 msgid "Select all visible" msgstr "Alle zichtbare items selecteren" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:59 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:63 msgid "Select all matching search" msgstr "Alle overeenkomende zoekresultaten selecteren" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:61 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:65 msgid "Deselect all" msgstr "Selectie opheffen" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:62 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:66 msgid "Dismiss all notifications" msgstr "Alle meldingen wissen" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:64 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:68 msgid "Account List" msgstr "Accountlijst" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:65 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:69 #: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:57 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:35 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:174 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:60 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:61 #: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:21 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:24 msgid "Security and Privacy Settings" msgstr "Beveiligings- en privacy-instellingen" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:100 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:104 msgid "Show terminal (small)." msgstr "Terminal tonen (klein)." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:174 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:180 msgid "Check your network?" msgstr "Controleer je netwerk?" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:175 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:181 msgid "Restart the app?" msgstr "Herstart de toepassing?" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:225 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:277 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/eventlog.js:275 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:231 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:292 msgid "Oops. Mailpile failed to complete your task." msgstr "Oeps, Mailpile kon je taak niet voltooien." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:242 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:248 msgid "Mailpile is unreachable." msgstr "Mailpile is onbereikbaar." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:246 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:252 msgid "Mailpile timed out..." msgstr "Mailpile-time-out..." @@ -5013,7 +6904,9 @@ msgstr "Mailpile-time-out..." msgid "" "There is still an attachment upload in progress. Are you sure you want to " "cancel the upload?" -msgstr "Er wordt nog een bijlage geüpload. Weet je zeker dat je de upload wilt annuleren?" +msgstr "" +"Er wordt nog een bijlage geüpload. Weet je zeker dat je de upload wilt " +"annuleren?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:158 msgid "is" @@ -5027,128 +6920,138 @@ msgstr "Sommige mensen kunnen zulke grote berichten niet ontvangen." msgid "Send it anyway?" msgstr "Toch verzenden?" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:188 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:193 msgid "Attachment upload failed: status" msgstr "Uploaden van bijlage mislukt: status" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:198 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:203 msgid "Could not upload attachment because" msgstr "Kon bijlage niet uploaden wegens" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:133 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:137 msgid "Neither signing nor encrypting." msgstr "Ondertekenen noch versleutelen." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:134 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:138 msgid "Signing but not encrypting." msgstr "Ondertekenen maar niet versleutelen." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:135 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:139 msgid "Encrypting but not signing." msgstr "Versleutelen maar niet ondertekenen." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:136 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:140 msgid "Signing and encrypting." msgstr "Versleutelen en ondertekenen." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:137 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:141 msgid "Undefined state: " msgstr "Niet-gedefinieerde status: " -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:201 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:205 msgid "Verification Error" msgstr "Verificatiefout" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:203 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:207 msgid "Error accessing your encryption key" msgstr "Fout bij verkrijgen van toegang tot versleutelingssleutel" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:208 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:212 msgid "" "This message will be verifiable to recipients who have your encryption key. " "They will know it actually came from you :)" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:215 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:219 msgid "" "This message will not be verifiable, recipients will have no way of knowing " "it actually came from you." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:252 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:256 msgid "" "This message and attachments will be encrypted. The recipients & subject " "(metadata) will not" -msgstr "Dit bericht en de bijlagen worden versleuteld. De ontvangers en het onderwerp (metadata) niet" +msgstr "" +"Dit bericht en de bijlagen worden versleuteld. De ontvangers en het " +"onderwerp (metadata) niet" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:259 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:263 msgid "" "This message cannot be encrypted because you do not have keys for one or " "more recipients" -msgstr "Dit bericht kan niet worden versleuteld omdat je voor een of meerdere geadresseerden geen sleutels hebt" +msgstr "" +"Dit bericht kan niet worden versleuteld omdat je voor een of meerdere " +"geadresseerden geen sleutels hebt" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:261 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:265 msgid "Can Not Encrypt" msgstr "Kan niet versleutelen" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:266 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:270 msgid "This message and metadata will not be encrypted" msgstr "Dit bericht en deze metadata worden niet versleuteld" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:268 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:96 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:405 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:500 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:272 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:97 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:406 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:501 #: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:116 msgid "None" msgstr "Geen" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:273 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:277 msgid "There was an error prepping this message for encryption" -msgstr "Er trad een fout op bij het voorbereiden van versleuteling van dit bericht" +msgstr "" +"Er trad een fout op bij het voorbereiden van versleuteling van dit bericht" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:275 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:279 msgid "Error Encrypting" msgstr "Fout Tijdens Versleutelen" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:107 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:119 +msgid "Click OK to send the message anyway." +msgstr "Klik op Oké om het bericht toch te verzenden." + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:114 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:126 msgid "Preparing to send..." -msgstr "" +msgstr "Verzenden aan het voorbereiden..." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:113 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:120 msgid "Saving..." msgstr "Opslaan..." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:126 -msgid "Click OK to send the message anyway." -msgstr "Klik op Oké om het bericht toch te verzenden." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:379 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:382 msgid "Yay, Can Now Encrypt" msgstr "Joepie, versleutelen is nu mogelijk" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:29 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:24 msgid "No Email" msgstr "Geen bericht" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:79 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:147 +#, fuzzy +msgid "Searching" +msgstr "Zoeken" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:83 msgid "is too large:" msgstr "is te groot:" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:79 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:83 msgid "You can not upload a key larger than 5 Megabytes." msgstr "Je kan geen sleutel groter dan 5 Megabytes uploaden." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:113 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:117 msgid "Could not upload encryption key. Status:" msgstr "Kon versleutelingssleutel niet uploaden. Status:" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:118 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:122 msgid "Could not upload encryption key because" msgstr "Kon versleutelingssleutel niet uploaden wegens" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/tooltips.js:8 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/tooltips.js:9 msgid "Click For Details" msgstr "Klik voor details" @@ -5187,11 +7090,13 @@ msgstr "Ik hoop dat je geen vlucht moet halen of zo" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:10 msgid "Copying mail. Put your arms above your head and whistle La Cucaracha" -msgstr "Berichten kopiëren. Plaats je handen boven je hoofd en fluit La Cucaracha" +msgstr "" +"Berichten kopiëren. Plaats je handen boven je hoofd en fluit La Cucaracha" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:11 msgid "Making a copy of your mail. Putting it in your inbox, all comfy like" -msgstr "Kopie maken van je berichten en in je postvak IN plaatsen, lekker gezellig" +msgstr "" +"Kopie maken van je berichten en in je postvak IN plaatsen, lekker gezellig" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:14 msgid "Damn kids." @@ -5271,7 +7176,8 @@ msgstr "Hamsters initialiseren" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:33 msgid "This is our world now... the world of the electron and the switch" -msgstr "Dit is wat onze wereld nu is... de wereld van het elektron en de schakelaar" +msgstr "" +"Dit is wat onze wereld nu is... de wereld van het elektron en de schakelaar" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:34 msgid "Fedexing all your spam to online advertisers..." @@ -5307,7 +7213,8 @@ msgstr "Lokale zwaartekrachtconstante verifiëren" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:42 msgid "This server is powered by a lemon and two electrodes" -msgstr "Deze server wordt van stroom voorzien door een citroen en twee elektroden" +msgstr "" +"Deze server wordt van stroom voorzien door een citroen en twee elektroden" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:46 msgid "Mailpile has an advanced tagging system & search engine at its core" @@ -5319,17 +7226,20 @@ msgid "" msgstr "Moet je echt ál die verzendingsbevestigingen van bol.com bijhouden?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:48 -msgid "" -"I am pretty sure e-mail from ThinkGeeks 2011 X-mas sale can be deleted." -msgstr "Ik ben vrij zeker dat je een bericht van de ThinkGeek-kerstuitverkoop uit 2011 kan verwijderen." +msgid "I am pretty sure e-mail from ThinkGeeks 2011 X-mas sale can be deleted." +msgstr "" +"Ik ben vrij zeker dat je een bericht van de ThinkGeek-kerstuitverkoop uit " +"2011 kan verwijderen." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:49 msgid "Do you really need an e-mail to know when you have been retweeted?" -msgstr "Heb je echt een e-mail nodig om te weten wanneer je geretweet bent geweest?" +msgstr "" +"Heb je echt een e-mail nodig om te weten wanneer je geretweet bent geweest?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:50 msgid "E-mail is the largest internet based social network on the planet" -msgstr "E-mail is het grootste internetgebaseerde sociale netwerk op de planeet" +msgstr "" +"E-mail is het grootste internetgebaseerde sociale netwerk op de planeet" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:51 msgid "Which other technology do you use that is 40 years old?" @@ -5339,7 +7249,9 @@ msgstr "Welke andere technologie gebruik je nog die 40 jaar oud is?" msgid "" "There are 2.5 billion e-mail users worldwide, that is double the amount of " "Facebook users!" -msgstr "Wereldwijd zijn er 2,5 miljard gebruikers van e-mail, dat is tweemaal het aantal Facebook-gebruikers!" +msgstr "" +"Wereldwijd zijn er 2,5 miljard gebruikers van e-mail, dat is tweemaal het " +"aantal Facebook-gebruikers!" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:53 msgid "Use Mailpile Tags to better organize and search your mail" @@ -5349,13 +7261,17 @@ msgstr "" msgid "" "Remember getting your first e-mail address? Remember how it felt like " "something private?" -msgstr "Weet je nog hoe het was je eerste e-mailadres te krijgen? Weet je nog hoe het aanvoelde als iets privé?" +msgstr "" +"Weet je nog hoe het was je eerste e-mailadres te krijgen? Weet je nog hoe " +"het aanvoelde als iets privé?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:55 msgid "" "E-mail is decentralized by design, this means no one company or government " "owns it!" -msgstr "E-mail is gedecentraliseerd, dit betekent dat het geen eigendom is van een specifiek bedrijf of een bepaalde regering!" +msgstr "" +"E-mail is gedecentraliseerd, dit betekent dat het geen eigendom is van een " +"specifiek bedrijf of een bepaalde regering!" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:56 msgid "Over 100 trillion e-mails are sent per year, wow!" @@ -5414,20 +7330,22 @@ msgstr "Hoe meer versleutelde e-mails je stuurt, hoe beter!" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:70 msgid "Make sure you print or save your keys & passwords somewhere secure" -msgstr "Zorg dat je je sleutels en wachtwoorden ergens veilig afdrukt of opslaat" +msgstr "" +"Zorg dat je je sleutels en wachtwoorden ergens veilig afdrukt of opslaat" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:71 msgid "Mailpile by default encrypts your search index!" msgstr "Mailpile versleutelt standaard je zoekindex!" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:72 -msgid "" -"The most common e-mail password is 123456, hopefully yours is different" -msgstr "Het meest gebruikte wachtwoord voor e-mailadressen is 123456, hopelijk heb jij een ander wachtwoord" +msgid "The most common e-mail password is 123456, hopefully yours is different" +msgstr "" +"Het meest gebruikte wachtwoord voor e-mailadressen is 123456, hopelijk heb " +"jij een ander wachtwoord" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:75 msgid "Good things come to those who wait" -msgstr "" +msgstr "Geduld is een schone zaak" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:76 msgid "Make Free Software and be happy" @@ -5436,6 +7354,7 @@ msgstr "Maak vrije software en wees gelukkig" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:77 msgid "Much of Mailpile was built in cafes in Reykjavík, Iceland" msgstr "" +"Grote delen van Mailpile zijn ontwikkeld in cafes in Reykjavík, IJsland." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:78 msgid "Many Icelanders believe in elves and magical hidden people" @@ -5443,7 +7362,9 @@ msgstr "Veel IJslanders geloven in elfjes en magische verborgen mensen" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:79 msgid "The founders of Mailpile first met in a public hot tub in Reykjavík" -msgstr "De stichters van Mailpile ontmoetten elkaar voor het eerst in een openbaar warmwaterbad in Reykjavík" +msgstr "" +"De stichters van Mailpile ontmoetten elkaar voor het eerst in een openbaar " +"warmwaterbad in Reykjavík" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:80 msgid "We like volcanos, do you like volcanos?" @@ -5479,11 +7400,12 @@ msgstr "Welkom in de negen cirkels van ellende" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:88 msgid "Informing David Cameron of suspicious ac^H^H^H ... naaah :)" -msgstr "David Cameron informeren over verdachte activit^H^H^H ... nee, toch niet :)" +msgstr "" +"David Cameron informeren over verdachte activit^H^H^H ... nee, toch niet :)" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:89 msgid "Letting you wait for no apparent reason" -msgstr "" +msgstr "We laten je wachten zonder reden" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:90 msgid "What are you wearing?" @@ -5497,11 +7419,12 @@ msgstr "Zet de theepot maar op, dit kan nog even duren" msgid "" "Go get a cup of tea and some biscuits. This will take approximately 4 " "custard creams worth of time" -msgstr "Ga een kopje thee en wat koekjes halen. Dit zal ongeveer 4 custardcrèmes tijd in beslag nemen" +msgstr "" +"Ga een kopje thee en wat koekjes halen. Dit zal ongeveer 4 custardcrèmes " +"tijd in beslag nemen" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:93 -msgid "" -"Did you know humans share 50 percent of their DNA with a banana? Freaky" +msgid "Did you know humans share 50 percent of their DNA with a banana? Freaky" msgstr "Wist je dat mensen 50 procent van hun DNA delen met een banaan? Gek" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:94 @@ -5514,7 +7437,7 @@ msgstr "Gebruikersovereenkomsten lezen" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:96 msgid "Catching up on shows on Netflix" -msgstr "" +msgstr "Series op Netflix aan het bijkijken" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:97 msgid "Oh, you have some very interesting old e-mails" @@ -5550,9 +7473,11 @@ msgstr "Njam njam, dat was lekker" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:105 msgid "" -"Hey, there is some Nigerian prince here who wants to give you twenty million" -" dollars..." -msgstr "Hé, er is hier een Nigeriaanse prins die je twintig miljoen dollar wil geven..." +"Hey, there is some Nigerian prince here who wants to give you twenty million " +"dollars..." +msgstr "" +"Hé, er is hier een Nigeriaanse prins die je twintig miljoen dollar wil " +"geven..." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:106 msgid "How rude!" @@ -5600,7 +7525,7 @@ msgstr "Let maar niet op de man achter het gordijn" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:117 msgid "You are great just the way you are" -msgstr "" +msgstr "Je bent geweldig zoals je bent" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:118 msgid "Warning: do not think of purple hippos" @@ -5635,7 +7560,10 @@ msgid "" "This message references images or other content from the web. Downloading " "and displaying these images may notify the sender that you have read the " "mail." -msgstr "Dit bericht verwijst naar afbeeldingen of andere inhoud van het web. Deze afbeeldingen downloaden en weergeven kan de afzender laten weten dat je het bericht gelezen hebt." +msgstr "" +"Dit bericht verwijst naar afbeeldingen of andere inhoud van het web. Deze " +"afbeeldingen downloaden en weergeven kan de afzender laten weten dat je het " +"bericht gelezen hebt." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:282 msgid "Okay, display the images" @@ -5649,8 +7577,10 @@ msgstr "Afbeeldingen van deze afzender altijd tonen" msgid "No, thanks!" msgstr "Nee bedankt!" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/tooltips.js:58 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:198 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/tooltips.js:63 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:151 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:201 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:196 msgid "Download" msgstr "Downloaden" @@ -5662,6 +7592,12 @@ msgstr "Bericht laden..." msgid "Could not retrieve message" msgstr "Kon bericht niet ophalen" +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/bulk_actions.js:80 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:13 +#, fuzzy +msgid "Search for Similar E-mail" +msgstr "Berichten zoeken" + #: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:134 msgid "No Messages Selected" msgstr "Geen berichten geselecteerd" @@ -5706,15 +7642,16 @@ msgstr "Geciteerde antwoorden" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:12 msgid "" "Would you like to disable quoted replies in all the messages you compose?" -msgstr "Wil je geciteerde antwoorden uitschakelen in alle berichten die je opstelt?" +msgstr "" +"Wil je geciteerde antwoorden uitschakelen in alle berichten die je opstelt?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:13 msgid "Disable Quoted Replies" msgstr "Geciteerde antwoorden uitschakelen" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:200 #: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:201 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:202 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:170 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:171 #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:231 @@ -5741,7 +7678,9 @@ msgstr "Jezelf!" msgid "" "You cannot send encrypted or signed mail without an encryption key of your " "own." -msgstr "Je kan geen berichten versleutelen of ondertekenen zonder je eigen versleutelingssleutel." +msgstr "" +"Je kan geen berichten versleutelen of ondertekenen zonder je eigen " +"versleutelingssleutel." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:54 msgid "Check your account settings or send using a different profile." @@ -5752,20 +7691,32 @@ msgstr "Controleer je accountinstellingen, of verzend met een ander profiel." msgid "Searching for encryption keys for:" msgstr "Zoeken naar versleutelingssleutels voor:" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:73 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:74 msgid "Searching for encryption keys..." msgstr "Zoeken naar versleutelingssleutels..." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:86 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:88 msgid "Send Unencrypted" msgstr "Onversleuteld verzenden" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:91 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:92 +msgid "" +"Tick this box to keep searching, even after keys have been found in " +"preferred locations." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:93 +#, fuzzy +msgid "Search All Sources" +msgstr "Sleutel zoeken" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:98 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:151 msgid "Try Again" msgstr "Opnieuw proberen" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:120 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:121 msgid "Keys" msgstr "Sleutels" @@ -5773,6 +7724,88 @@ msgstr "Sleutels" msgid "Action" msgstr "Actie" +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:19 +msgid "Select which common message attributes you would like to search for." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:20 +msgid "The more attributes you select, the narrower the search." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:25 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:31 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:32 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:43 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:46 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:143 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:160 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:260 +msgid "Subject" +msgstr "Onderwerp" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:29 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:74 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:144 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:161 +msgid "From" +msgstr "Van" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:37 +#, fuzzy +msgid "Mailing list" +msgstr "Berichten: %s" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:42 +#, fuzzy +msgid "E-mail client" +msgstr "E-mailaccounts" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:46 +#, fuzzy +msgid "Message structure" +msgstr "Berichten" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:50 +#, fuzzy +msgid "Sender fingerprint" +msgstr "Sleutelvingerafdruk" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:59 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:66 +msgid "Similar dates" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:59 +msgid "week" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:66 +msgid "weeks" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:72 +msgid "Has an image" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:78 +#, fuzzy +msgid "Has an attachment" +msgstr "Uitgepakte bijlage %s" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:85 +msgid "Has a digital signature" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:91 +#, fuzzy +msgid "Is encrypted" +msgstr "Versleuteld" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:108 +msgid "Additional search terms" +msgstr "" + #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:8 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:63 msgid "Save Search" @@ -5886,7 +7919,6 @@ msgstr "Tag" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:7 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/template-modal-tag-picker-item.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:7 #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:53 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:60 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:61 @@ -5894,7 +7926,6 @@ msgid "Messages" msgstr "Berichten" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:9 #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:4 #: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:54 #: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:2 @@ -5919,7 +7950,9 @@ msgstr "Versleutelingssleutel uploaden" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:9 msgid "Something went wrong uploading encryption key. Try again?" -msgstr "Er ging iets mis bij het uploaden van je versleutelingssleutel. Opnieuw proberen?" +msgstr "" +"Er ging iets mis bij het uploaden van je versleutelingssleutel. Opnieuw " +"proberen?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:14 msgid "Select or Drag Encryption Key" @@ -5938,46 +7971,46 @@ msgid "Unable to create uploader" msgstr "Kan uploader niet aanmaken" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:78 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:94 msgid "update your browser" msgstr "werk je browser bij" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:69 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:79 msgid "Password Required" msgstr "Wachtwoord vereist" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:160 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:170 msgid "Found over (LIMIT) mailboxes" msgstr "Meer dan (LIMIT) postvakken gevonden" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:173 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:183 msgid "continue adding more" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:232 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:247 msgid "Working..." msgstr "Bezig..." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:314 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:329 msgid "This may take some time!" msgstr "Dit kan even duren!" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:362 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:377 msgid "edit settings" msgstr "instellingen bewerken" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:365 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:411 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:380 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:430 msgid "details" msgstr "details" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:370 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:385 msgid "please log in" msgstr "gelieve in te loggen" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:379 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:402 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:396 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:421 msgid "grant access" msgstr "toegang verlenen" @@ -6073,7 +8106,8 @@ msgstr "Opstellen aan:" #: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:42 msgid "Uh oh! You have Javascript disabled. This will cause problems." -msgstr "Oh nee! Je hebt JavaScript uitgeschakeld. Dit zal problemen veroorzaken." +msgstr "" +"Oh nee! Je hebt JavaScript uitgeschakeld. Dit zal problemen veroorzaken." #: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:45 msgid "The AGPLv3 License" @@ -6107,7 +8141,7 @@ msgstr "Info" #: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:58 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:34 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:57 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:58 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" @@ -6120,75 +8154,80 @@ msgstr "Iemand" msgid "Settings and Technical Tools" msgstr "" +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:55 #: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:80 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:81 msgid "Event Log" msgstr "Gebeurtenislogboek" -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:15 #: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:83 +#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:15 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:84 msgid "Mailpile Event Log" msgstr "Mailpile-gebeurtenislogboek" #: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:88 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:89 msgid "Network" msgstr "Netwerk" #: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:21 #: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:3 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:91 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:92 msgid "Recent Network Activity" msgstr "Recente netwerkactiviteit" #: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:23 msgid "Settings, logs, events, troubleshooting, ..." +msgstr "Instellingen, logboeken, events en ondersteuning" + +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:37 +msgid "Undo" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:57 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:58 msgid "Ongoing Events" -msgstr "" +msgstr "Lopende events" -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:61 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:62 msgid "" "Ongoing events represent current actions taken by Mailpile on your behalf, " "such as watching a Mail Source for new mail or refreshing your contact " "database." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:65 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:66 msgid "" "Browsing the event details can help with troubleshooting if Mailpile is not " "behaving as you expect." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:78 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:79 msgid "No Events Found" -msgstr "" +msgstr "Geen events gevonden" -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:95 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:96 msgid "Completed Events" -msgstr "" +msgstr "Voltooide events" -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:99 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:100 msgid "" "The Event Log gives an overview over what has happened in your Mailpile " "recently." msgstr "" +"De eventlog geeft een overzicht van recente activiteit in jouw Mailpile." -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:103 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:104 msgid "Some events, such as Tagging operations, can be undone." -msgstr "" +msgstr "Sommige events, zoals labellen, kunnnen ongedaan gemaakt worden." #: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:7 msgid "Network Activity" -msgstr "" +msgstr "Netwerkactiviteit" #: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:14 msgid "Recent Activity" -msgstr "" +msgstr "Recente activiteit" #: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:19 msgid "" @@ -6196,82 +8235,67 @@ msgid "" "failed attempts." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:23 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:24 #, python-format msgid "You have a proxy (%(proxy)s) configured at %(host)s:%(port)s." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:31 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:32 msgid "" "Proxy fallback is disabled, so if the proxy cannot connect to a given " "server, the connection will fail." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:33 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:34 msgid "" "Some service providers block connections from Tor, so this may prevent you " "from accessing your mail or other data." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:38 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:39 msgid "" "You can configure destinations to bypass the proxy in the Advanced section " "of Networking in your Privacy Policy." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:44 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:45 msgid "" "Fall-back is enabled, so a direct connection will be made if Tor cannot " "connect." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:62 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:46 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:63 msgid "" "This may leak your IP address and allow monitoring of which servers you " "communicate with." msgstr "" +"Dit lekt mogelijk je IP adres en kan het volgen van verbindingen mogelijk " +"maken." -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:47 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:48 msgid "" "Fall-back is enabled, so a direct connection will be made if the proxy " "cannot connect." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:54 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:55 msgid "You are using Tor for unencrypted traffic." -msgstr "" +msgstr "Je gebruikt Tor voor onversleuteld verkeer." -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:55 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:56 msgid "" "This may allow exit-node operators to listen in or modify your " "communications." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:61 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:62 msgid "You are not using Tor." -msgstr "" +msgstr "Je maakt geen gebruik van Tor" -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:66 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:67 msgid "Edit your Privacy Policy." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:72 -msgid "Could Not Render Composer" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:53 -msgid "Unable to see message preview" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:76 -msgid "People in Conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:87 -msgid "Tags in Conversation" -msgstr "" +msgstr "Bewerk je privacybeleid." #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:2 msgid "Reporting bugs" @@ -6293,7 +8317,7 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:12 msgid "Thank you for testing Mailpile!" -msgstr "" +msgstr "Dankjewel voor het testen van Mailpile!" #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:6 @@ -6304,7 +8328,9 @@ msgstr "Help Mailpile groeien" msgid "" "Mailpile is created by a diverse community of people and organizations who " "care about freedom and privacy." -msgstr "Mailpile wordt ontwikkeld door een diverse gemeenschap personen en organisaties die om vrijheid en privacy geven." +msgstr "" +"Mailpile wordt ontwikkeld door een diverse gemeenschap personen en " +"organisaties die om vrijheid en privacy geven." #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:9 msgid "Please join our community and contribute in any way you can!" @@ -6324,8 +8350,8 @@ msgstr "Doneer" #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:19 msgid "" -"Employing people to work on Mailpile full time is the fastest way to improve" -" the software." +"Employing people to work on Mailpile full time is the fastest way to improve " +"the software." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:20 @@ -6342,7 +8368,7 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:25 msgid "Tell your friends" -msgstr "" +msgstr "Aanraden aan vrienden" #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:28 msgid "If you like Mailpile, please tell people about it!" @@ -6518,7 +8544,9 @@ msgstr "Dankjewel voor het testen van onze uitgavekandidaat!" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:14 #, python-format msgid "If no critical bugs are found, this will become version %(version)s." -msgstr "Als er geen kritieke fouten gevonden worden, zal dit versie %(version)s worden." +msgstr "" +"Als er geen kritieke fouten gevonden worden, zal dit versie %(version)s " +"worden." #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:19 #, python-format @@ -6547,7 +8575,8 @@ msgstr "Een synchroniserende IMAP-cliënt:" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:29 msgid "Local changes stay local, we don't tell the server" -msgstr "Lokale wijzigingen blijven lokaal, we vertellen de server er niets over" +msgstr "" +"Lokale wijzigingen blijven lokaal, we vertellen de server er niets over" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:30 msgid "A money-making enterprise" @@ -6571,7 +8600,9 @@ msgstr "Dat was het!" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:41 msgid "Read on if you've used one of the Mailpile Beta or GitHub releases." -msgstr "Lees verder als je een van onze Mailpile Bèta- of GitHub-uitgaven gebruikt hebt." +msgstr "" +"Lees verder als je een van onze Mailpile Bèta- of GitHub-uitgaven gebruikt " +"hebt." #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:44 msgid "What's new?" @@ -6592,8 +8623,8 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:49 #, python-format msgid "" -"Per-tag automatic bayesian classification, as discussed on our blog" +"Per-tag automatic bayesian classification, as discussed on our blog" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:51 @@ -6611,9 +8642,9 @@ msgstr "Wat is er opgelost?" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:57 #, python-format msgid "" -"See GitHub for all closed " -"issues and issues closed for " -"this release" +"See GitHub for all closed issues and issues closed for this " +"release" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:63 @@ -6637,7 +8668,8 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:70 #, python-format -msgid "Github has many open issues." +msgid "" +"Github has many open issues." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:72 @@ -6658,105 +8690,87 @@ msgstr "De Mailpile-licentie is in het Engels." msgid "Translations may be available on the FSF web site." msgstr "Vertalingen zijn mogelijk beschikbaar op de website van de FSF." -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:105 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:8 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:14 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:106 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:147 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:67 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:68 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:145 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:162 msgid "To" msgstr "Aan:" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:16 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:20 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:11 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:17 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:21 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:19 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:80 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:81 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:11 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:23 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:27 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:12 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:24 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:28 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:88 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:18 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:19 msgid "hide" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:30 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:31 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:43 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:145 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:162 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:248 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:98 -msgid "Subject" -msgstr "Onderwerp" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:35 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:36 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:52 msgid "Your Message..." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:76 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:93 msgid "Add Attachment" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:78 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:94 msgid "Unable to add attachments" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:81 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:82 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:98 msgid "Attach your public encryption key to this message" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:87 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:88 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:105 msgid "Attach Key" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:105 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:106 msgid "hide details" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:108 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:109 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:32 msgid "autosaving..." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:108 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:109 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:33 msgid "error autosaving" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:113 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:114 msgid "Quote" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:149 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:150 msgid "Choose Sending Account" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:199 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:200 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:11 msgid "Move Draft to Trash" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:206 #: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:207 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:208 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:173 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:174 msgid "Send" @@ -6778,8 +8792,8 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:37 #, python-format msgid "" -"If you think this is a bug, please file a report including the technical details above." +"If you think this is a bug, please file a report including the technical details above." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:47 @@ -6794,7 +8808,9 @@ msgstr "Contactpersoon ontbreekt" msgid "" "We were unable to find the contact you requested, perhaps it was typed (or " "linked to) incorrectly?" -msgstr "We konden de opgevraagde contactpersoon niet vinden, maakte je een typo of onjuiste link?" +msgstr "" +"We konden de opgevraagde contactpersoon niet vinden, maakte je een typo of " +"onjuiste link?" #: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:6 msgid "Tag Missing" @@ -6804,7 +8820,9 @@ msgstr "Tag ontbreekt" msgid "" "We were unable to find the tag you requested, perhaps it was typed (or " "linked to) incorrectly?" -msgstr "We konden de opgevraagde tag niet vinden, maakte je een typo of onjuiste link?" +msgstr "" +"We konden de opgevraagde tag niet vinden, maakte je een typo of onjuiste " +"link?" #: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:9 msgid "Oops, You've Found a Quirk" @@ -6814,14 +8832,18 @@ msgstr "Oeps, je hebt een foutje gevonden!" msgid "" "There's something happening here. What it is ain't exactly clear. Everybody " "look what's going down." -msgstr "Er gebeurt hier iets, we weten niet precies wat,,, Laat iedereen even kijken wat er aan de hand is." +msgstr "" +"Er gebeurt hier iets, we weten niet precies wat,,, Laat iedereen even kijken " +"wat er aan de hand is." #: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:12 #, python-format msgid "" -"If you think this is a bug, please file a bug report" -msgstr "Als je denkt dat dit een bug is, open dan een bug report" +"If you think this is a bug, please file a bug report" +msgstr "" +"Als je denkt dat dit een bug is, open dan een bug report" #: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:14 #: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:15 @@ -6855,7 +8877,7 @@ msgstr "Algoritme" #: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:63 #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:110 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:174 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:178 msgid "Created" msgstr "Aangemaakt" @@ -6867,15 +8889,6 @@ msgstr "Deze sleutel gebruiken" msgid "Don't Use This Key" msgstr "Deze sleutel niet gebruiken" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:76 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:146 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:163 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:4 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:7 -msgid "From" -msgstr "Van" - #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 msgid "Start Date" msgstr "Begindatum" @@ -6921,74 +8934,84 @@ msgid "Don't use this key" msgstr "Deze sleutel niet gebruiken" #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:128 -msgid "This key is on your key chain." -msgstr "Deze sleutel zit in je sleutelbos." +#, fuzzy +msgid "This key is available for use." +msgstr "De PGP-sleutel voor %s is klaar voor gebruik." #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:137 msgid "Import Key" msgstr "Sleutel importeren" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:149 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:150 +#, fuzzy +msgid "Importing Failed" +msgstr "Inloggen mislukt" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:153 msgid "Importing Encryption Key" msgstr "Versleutelingssleutel importeren" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:173 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:156 +#, fuzzy +msgid "Uploading:" +msgstr "Sleutel uploaden" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:158 +#, fuzzy +msgid "This may take a few moments..." +msgstr "Dit kan even duren!" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:177 msgid "Key" msgstr "sleutel" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:175 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:179 msgid "Key Size" msgstr "Sleutelgrootte" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:176 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:180 msgid "Key Type" msgstr "Sleuteltype" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:184 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:188 msgid "Show Hidden Encryption Keys" msgstr "Verborgen versleutelingssleutels tonen" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:187 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:191 msgid "Hidden keys are either revoked or expired and should not be used" -msgstr "Verborgen sleutels zijn ingetrokken of vervallen, en worden best niet gebruikt" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:233 -msgid "Message moved to new thread" -msgstr "Bericht verplaatst naar nieuwe draad" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:233 -msgid "go to new thread" -msgstr "ga naar nieuwe draad" +msgstr "" +"Verborgen sleutels zijn ingetrokken of vervallen, en worden best niet " +"gebruikt" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:238 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:237 msgid "Draft was deleted" msgstr "Concept verwijderd" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:238 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:237 msgid "click to reload" msgstr "klik om te herladen" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:256 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:255 msgid "do it now?" msgstr "nu?" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:258 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:257 msgid "A mistake?" msgstr "Een fout?" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:258 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:257 msgid "undo" msgstr "ongedaan maken" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:266 msgid "Encryption Key from" msgstr "Versleutelingssleutel van" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:266 msgid "Import Encryption Key" msgstr "Versleutelingssleutel importeren" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:268 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 msgid "Show Encryption Key" msgstr "Versleutelingssleutel tonen" @@ -6997,8 +9020,7 @@ msgid "This message has HTML formatted content." msgstr "Dit bericht heeft inhoud geformatteerd met HTML." #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:8 -msgid "" -"For security reasons, Mailpile will by default only display plain text." +msgid "For security reasons, Mailpile will by default only display plain text." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:10 @@ -7019,34 +9041,62 @@ msgid "" "mouse over their name and click the reply icon that appears." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:99 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:86 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:77 +msgid "Blocked attachments, replies, and links." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:78 +msgid "Attachments and replies are blocked." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:79 +msgid "Links are blocked." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:91 +#, fuzzy +msgid "Remove from spam" +msgstr "Verwijderen uit %(name)s" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:92 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:96 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:102 +msgid "Show risky content" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:97 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:103 +#, fuzzy +msgid "Send to spam" +msgstr "Verplaatsen naar spam" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:101 +#, fuzzy +msgid "Add to contacts" +msgstr "%d contactpersonen toegevoegd" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:189 msgid "Unknown Text Part" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:110 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:207 msgid "HTML rendering requires Javascript, sorry!" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:119 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:96 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:216 msgid "Message content is empty" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:132 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:160 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:108 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:120 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:229 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:257 msgid "Untitled" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:201 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:157 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:299 msgid "Reply" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:202 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:159 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:300 msgid "Forward" msgstr "" @@ -7058,59 +9108,56 @@ msgstr "" msgid "Show entire conversation" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:39 -msgid "View e-mail from this mailing list" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:45 -msgid "Search for e-mail from:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:55 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:53 msgid "Previous Conversation" msgstr "Vorig gesprek" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:61 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:59 msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:64 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:62 msgid "Next Conversation" msgstr "Volgend gesprek" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:93 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:91 msgid "Private Reply" msgstr "Privé-antwoord" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:227 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:224 +#, fuzzy +msgid "Download from the web" +msgstr "Inhoud van het web downloaden" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:239 msgid "Oops, no attachments found!" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:228 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:240 msgid "A bug?" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:229 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:241 msgid "Click to view the message." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:262 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:274 msgid "Display HTML formatted message content" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:266 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:278 msgid "Display plain-text message content" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:284 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:296 msgid "Switch to full conversation view" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:287 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:299 msgid "Display message source code" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:290 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:302 msgid "Display technical message data as JSON" msgstr "" @@ -7167,31 +9214,6 @@ msgstr "Standaard" msgid "Search Terms" msgstr "Zoektermen" -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:161 -msgid "Move" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:163 -msgid "Archive Message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:264 -msgid "Move to Inbox" -msgstr "Verplaatsen naar postvak IN" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:165 -msgid "Flag as Spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:167 -msgid "Remove from Thread" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:171 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "" - #: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message_cryptofail.html:12 msgid "Send Your Encryption Key" msgstr "" @@ -7204,44 +9226,6 @@ msgstr "Ongeldig wachtwoord? Probeer het opnieuw!" msgid "Decrypt Message" msgstr "Bericht ontsleutelen" -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:23 -msgid "View Profile" -msgstr "Profiel bekijken" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:30 -msgid "Compose New" -msgstr "Nieuw bericht opstellen" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:35 -msgid "Search Messages" -msgstr "Berichten zoeken" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:41 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:44 -msgid "Show Encryption Keys" -msgstr "Versleutelingssleutels tonen" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:72 -msgid "No Recipients" -msgstr "Geen ontvangers" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:92 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:102 -msgid "View:" -msgstr "Tonen:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:103 -msgid "JSON" -msgstr "JSON" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:104 -msgid "Raw Source" -msgstr "Onbewerkte bron" - #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:3 msgid "Search and import encryption keys" msgstr "Versleutelingssleutels zoeken en importeren" @@ -7274,26 +9258,24 @@ msgstr "Bekijk uw contacten" msgid "Add a new contact" msgstr "Nieuw contactpersoon toevoegen" -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:8 +#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:6 msgid "Click item or checkbox to select" msgstr "Klik onderwerp of aanvinkvakje om te selecteren" -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:90 +#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:85 msgid "conversations selected" msgstr "gesprekken geselecteerd" -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:91 +#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:86 msgid "conversations selected, click to select all matching this search" -msgstr "gesprekken geselecteerd, klik om alle overeenkomende zoekresultaten te selecteren" +msgstr "" +"gesprekken geselecteerd, klik om alle overeenkomende zoekresultaten te " +"selecteren" -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:92 +#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:87 msgid "Entire search selected, click to undo" msgstr "Alle zoekresultaten geselecteerd, klik om ongedaan te maken" -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:8 -msgid "People" -msgstr "Personen" - #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:31 msgid "Order" msgstr "" @@ -7440,6 +9422,10 @@ msgstr "Tag bewerken" msgid "Remove Tag" msgstr "Verwijder Tag" +#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:44 +msgid "Show Encryption Keys" +msgstr "Versleutelingssleutels tonen" + #: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:3 #, python-format msgid "%(name)s's Mailpile is version %(version)s with %(size)s messages" @@ -7469,283 +9455,294 @@ msgstr "Uitloggen" msgid "Notifications" msgstr "Meldingen" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:148 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:149 msgid "You need at least an e-mail address to proceed." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:153 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:154 msgid "Detecting settings for: " msgstr "Instellingen detecteren voor: " -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:297 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:298 msgid "Basic Details" msgstr "Basisgegevens" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:299 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:300 msgid "At least a name and e-mail are required!" msgstr "Er zijn minstens een naam en een e-mailadres vereist!" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:309 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:310 msgid "Existing Account" msgstr "Bestaande account" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:310 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:311 msgid "New Address" msgstr "Nieuw adres" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:334 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:335 msgid "Signature" msgstr "Ondertekening" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:335 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:336 msgid "Everyone needs a unique, witty signature!" msgstr "Iedereen heeft een unieke, geestige ondertekening nodig!" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:343 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:344 msgid "Add custom signature" msgstr "Aangepaste ondertekening toevoegen" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:350 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:351 msgid "Detect settings" msgstr "Instellingen detecteren" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:361 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:362 msgid "Auto-detecting settings" msgstr "Instellingen automatisch detecteren" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:365 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:366 msgid "Connecting over Tor, this may take a while." msgstr "Verbinden via Tor, dit kan even duren." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:376 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:377 msgid "Failed to detect settings, manual configuration required" msgstr "Detecteren van instellingen mislukt, handmatige configuratie vereist" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:382 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:172 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:383 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:188 msgid "Troubleshoot recent Network Activity." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:387 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:388 msgid "Failed to log in, check the username and password" msgstr "Inloggen mislukt, controleer gebruikersnaam en wachtwoord" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:392 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:393 msgid "Sending Mail" msgstr "Berichten verzenden" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:404 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:405 msgid "Local" msgstr "Lokaal" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:413 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:513 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:414 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:514 msgid "Host name" msgstr "Hostnaam" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:417 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:519 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:418 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:520 msgid "Port number" msgstr "Poortnummer" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:422 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:526 -msgid "copied" -msgstr "gekopieerd" - #: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:423 #: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:527 -msgid "Username" -msgstr "Gebruikersnaam" +msgid "copied" +msgstr "gekopieerd" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:430 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:535 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:431 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:536 msgid "Authentication" msgstr "Authenticatie" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:445 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:549 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:446 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:550 msgid "Forget password" msgstr "Wachtwoord vergeten" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:454 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:455 msgid "Send mail using local Unix tools." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:455 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:591 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:456 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:592 msgid "Use this setting if you have a working mail server on this machine." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:462 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:463 msgid "Leave blank to auto-detect" msgstr "Laat dit leeg voor autodetectie" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:470 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:471 msgid "No outgoing mail for this account." msgstr "Geen uitgaande berichten voor deze account." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:484 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:485 msgid "Receiving Mail" msgstr "Berichten ontvangen" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:498 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:499 msgid "Mail spool" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:499 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:500 #: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:51 msgid "Local files" msgstr "Lokale bestanden" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:556 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:557 msgid "Leave mail on server" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:562 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:563 msgid "Copy all mail and add to search engine" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:574 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:575 msgid "Require STARTTLS encryption" msgstr "STARTTLS-versleuteling vereisen" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:580 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:693 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:581 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:694 msgid "Enable IMAP" msgstr "IMAP inschakelen" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:590 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:591 msgid "Receive mail from local Unix mail spool." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:599 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:600 #: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:75 #: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:177 msgid "Copy mail to Mailpile secure storage" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:605 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:606 msgid "Delete from Unix mail spool" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:605 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:606 msgid "after copying" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:619 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:620 msgid "Choose a protocol for the new mail source..." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:621 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:622 msgid "No incoming mail for this account." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:630 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:631 msgid "" "Use this setting if you would like Mailpile to read e-mails already " "downloaded by Thunderbird, Mac Mail or another local application on this " "machine." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:633 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:634 msgid "Use the Browse tool to import local mailboxes later on." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:647 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:648 msgid "Enable this mail source" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:669 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:670 msgid "Add New" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:678 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:679 msgid "" "Mailpile may not be able to access your mail unless you log on to your " "account and enable IMAP and/or POP3." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:681 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:682 msgid "Important" msgstr "Belangrijk" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:686 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:687 msgid "" "Without this, some providers will even mistake Mailpile for an intruder!" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:699 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:700 msgid "Got it" msgstr "Begrepen" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:705 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:706 msgid "Security and Privacy" msgstr "Beveiliging en privacy" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:711 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:712 msgid "Encryption key" msgstr "Versleutelingssleutel" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:715 -msgid "Create a new 2048 bit RSA key" +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:716 +msgid "Create a new Autocrypt Level 1.1 compatible key (Ed25519)" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:732 +#, fuzzy +msgid "Create a new 4096 bit RSA key" msgstr "Nieuwe 2048-bits RSA-sleutel aanmaken" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:716 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:732 +msgid "Legacy, strong" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:733 msgid "Create a new 3072 bit RSA key" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:730 -msgid "Create a new 4096 bit RSA key (slow)" -msgstr "Nieuwe 4096-bits RSA-sleutel aanmaken (traag)" +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:733 +msgid "Autocrypt Level 1" +msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:732 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:735 msgid "Disable encryption for this account" msgstr "Versleuteling uitschakelen voor deze acccount" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:738 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:741 msgid "Show too many encryption settings" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:750 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:753 msgid "Best-effort: Encrypt and/or sign mail whenever possible" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:758 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:761 msgid "Always digitally sign outgoing mail" msgstr "Uitgaande berichten altijd digitaal ondertekenen" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:766 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:769 msgid "Always encrypt (warn when sending unencrypted mail)" -msgstr "Altijd versleutelen (waarschuwen bij verzenden van onversleutelde berichten)" +msgstr "" +"Altijd versleutelen (waarschuwen bij verzenden van onversleutelde berichten)" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:774 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:777 msgid "Minimize metadata (may make mail unreadable)" msgstr "Metadata minimaliseren (maakt berichten mogelijk onleesbaar)" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:782 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:785 msgid "Prefer compatibility; avoid PGP/MIME (makes mail ugly)" msgstr "Verkies compatibiliteit; vermijd PGP/MIME (maakt berichten lelijk)" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:791 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:794 msgid "Prefer PGP/MIME" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:801 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:804 msgid "Signal a preference for encrypted mail" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:809 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:812 msgid "Signal a preference for signed mail" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:817 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:820 msgid "Signal a preference for un-signed, un-encrypted mail" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:835 -msgid "Automatically attach encryption keys to outgoing mail" -msgstr "" +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:829 +#, fuzzy +msgid "Use Autocrypt to exchange encryption keys" +msgstr "Deze account heeft geen versleutelingssleutel." + +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:837 +#, fuzzy +msgid "Use attachments to exchange encryption keys" +msgstr "Deze account heeft geen versleutelingssleutel." #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:9 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:47 @@ -7760,15 +9757,15 @@ msgstr "Bladeren" msgid "Browse Files and Mailboxes" msgstr "Bladeren door bestanden en postvakken" +#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:24 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:186 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:2 msgid "Add Account" msgstr "Account toevoegen" +#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:6 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:25 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:184 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:6 msgid "Create a new Account" msgstr "Maak een nieuwe account aan" @@ -7780,7 +9777,9 @@ msgstr "Configureer je accounts, profielen en andere instellingen" msgid "" "You can configure accounts and profiles once you have reviewed your privacy " "settings." -msgstr "Je kan accounts en profielen configureren van zodra je je privacy-instellingen hebt gecontroleerd." +msgstr "" +"Je kan accounts en profielen configureren van zodra je je privacy-" +"instellingen hebt gecontroleerd." #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:56 msgid "Your name" @@ -7844,7 +9843,7 @@ msgid "Message Of The Day, %(date)s" msgstr "Bericht van de dag, %(date)s" #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:206 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:20 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:21 #, python-format msgid "This is Mailpile version %(version)s" msgstr "Dit is Mailpile versie %(version)s" @@ -7896,7 +9895,7 @@ msgid "" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:60 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:61 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:141 msgid "Be careful!" msgstr "Wees voorzichtig!" @@ -7990,8 +9989,8 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:47 #, python-format msgid "" -"Searched %(number)s messages in " -"%(elapsed)s seconds." +"Searched %(number)s messages in %(elapsed)s seconds." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:49 @@ -8003,11 +10002,11 @@ msgid "These messages have been sent." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:14 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:15 msgid "Settings & Tools" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:31 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:32 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:7 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:17 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:89 @@ -8015,118 +10014,117 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:34 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:35 msgid "Your Preferences" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:39 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:40 #: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:7 #: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:13 msgid "Plugins" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:42 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:43 msgid "Plugins and Addons" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:68 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:69 msgid "Change Your Mailpile Password" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:75 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:76 msgid "Tools" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:96 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:97 msgid "Backup" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:99 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:100 msgid "Backup Your Settings and Keys" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:104 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:105 msgid "TLS Certs" msgstr "TLS-certificaten" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:107 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:108 msgid "TLS Certificate Tool" msgstr "TLS-certificaathulpmiddel" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:112 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:113 msgid "Passwords" msgstr "Wachtwoorden" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:115 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:116 #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:14 msgid "Account Password Management" msgstr "Accountwachtwoordbeheer" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:123 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:124 #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:21 msgid "Encryption Key Management" msgstr "Versleutelingssleutelbeheer" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:128 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:129 msgid "CLI" msgstr "CLI" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:131 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:132 msgid "Command Line Interface" msgstr "Opdrachtregelinterface" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:150 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:151 msgid "Are you sure you want to shutdown Mailpile?" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:153 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:154 msgid "Shutting down ..." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:20 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:38 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:41 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Je instellingen zijn opgeslagen." -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:46 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:47 msgid "This plugin is currently enabled!" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:51 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:52 msgid "This plugin is disabled." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:55 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:56 msgid "Author" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:61 -msgid "" -"This plugin is meant for developers and may be incomplete or dangerous." +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:62 +msgid "This plugin is meant for developers and may be incomplete or dangerous." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:73 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:74 msgid "Plugin will be disabled on restart." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:76 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:77 msgid "Restart Now" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:83 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:84 msgid "Disable:" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:90 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:99 msgid "Enable" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:122 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:131 msgid "Are you sure you want to restart Mailpile?" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:127 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:136 msgid "Restarting ..." msgstr "" @@ -8186,27 +10184,30 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:126 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:165 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:320 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:359 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:371 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:382 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:393 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:404 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:415 -msgid "On" -msgstr "Aan" +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:347 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:383 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:394 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:405 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:416 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:425 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:438 +msgid "Off" +msgstr "Uit" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:128 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:167 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:323 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:362 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:374 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:385 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:396 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:407 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:418 -msgid "Off" -msgstr "Uit" +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:350 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:386 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:388 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:397 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:399 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:408 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:410 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:419 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:428 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:442 +msgid "On" +msgstr "Aan" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:137 msgid "Danger Zone" @@ -8214,8 +10215,7 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:142 msgid "" -"These are technical settings which may interfere with normal use of " -"Mailpile." +"These are technical settings which may interfere with normal use of Mailpile." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:143 @@ -8227,315 +10227,349 @@ msgid "Always BCC self when sending mail" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:176 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:33 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:435 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:36 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:482 msgid "Save Settings" msgstr "Instellingen opslaan" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:28 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:31 msgid "Please review and save your settings." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:29 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:32 msgid "Some features may not be enabled until you have saved." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:42 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:45 msgid "Choose your own privacy policy!" msgstr "Kies je eigen privacybeleid!" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:48 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:51 msgid "Networking Privacy" msgstr "Netwerkprivacy" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:52 -msgid "" -"Tor is a community-run system for making anonymous network connections." +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:55 +msgid "Tor is a community-run system for making anonymous network connections." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:53 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:56 msgid "" "It masks your IP address and location, thus preventing many forms of " "surveillance and tracking." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:57 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:60 msgid "" "Using Tor may be considered suspicious or even illegal in some countries." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:58 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:61 msgid "" "Since the Tor network is run by volunteers, bad actors can (and do) " "volunteer to run exit-nodes so they can listen in on traffic; as a result " "Tor is not suitable for accessing the unencrypted web." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:62 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:65 msgid "Visit the Tor project's web-site" msgstr "Bezoek de website van het Tor-project" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:66 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:69 msgid "proxy" msgstr "proxy" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:70 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:72 msgid "When sending and receiving mail, or downloading from the web:" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:76 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:78 +#, python-format +msgid "Custom proxy setting (%(proto)s on %(host)s:%(port)s)" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:87 msgid "Prefer anonymous Tor networking for encrypted connections." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:107 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:200 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:268 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:277 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:364 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:376 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:387 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:398 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:409 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:88 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:117 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:216 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:284 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:293 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:388 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:399 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:410 msgid "Recommended setting" msgstr "Aanbevolen instelling" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:83 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:94 msgid "Prefer anonymous Tor networking for all connections." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:88 -#, python-format -msgid "Custom proxy setting (%(proto)s)" +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:99 +msgid "Use shared operating system proxy settings." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:93 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:103 #, python-format msgid "Do not use %(proxy)s." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:99 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:109 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:102 msgid "Advanced Settings" msgstr "Geavanceerde Instellingen" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:105 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:115 #, python-format msgid "Fall back to direct networking if connecting over %(proxy)s fails." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:113 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:123 msgid "Disable direct networking connections completely." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:117 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:127 #, python-format msgid "Never use %(proxy)s for these hosts:" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:136 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:146 msgid "Tor is currently disabled." msgstr "Tor is momenteel uitgeschakeld." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:137 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:150 +msgid "" +"The Tor application could not be found on your system, please install it!" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:153 msgid "To enable Tor, click the button below." msgstr "Klik op de knop hieronder om Tor in te schakelen." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:138 -msgid "" -"You need to have already installed and enabled the Tor service on your " -"computer." -msgstr "Je moet hiervoor de Tor-dienst op je computer geïnstalleerd en ingeschakeld hebben." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:163 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:178 msgid "Enable Tor" msgstr "Tor inschakelen" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:167 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:183 msgid "" "Without Tor, Mailpile can not prevent service providers and network " "operators from monitoring or tracking your IP address and communications." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:183 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:199 msgid "" "The Mailpile Team publishes updates to notify users of available upgrades " "and potential security vulnerabilities in Mailpile." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:187 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:203 msgid "" "Update subscriptions help the Mailpile Team keep track of how many people " "use Mailpile, what operating systems are in use, and which languages users " "speak." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:188 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:250 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:204 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:266 msgid "If Tor is not installed, this may leak your IP address." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:192 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:208 msgid "Consult the Mailpile wiki for more details" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:199 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:215 msgid "Subscribe to Message Of The Day updates from the Mailpile Team." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:207 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:223 msgid "Only download updates anonymously over Tor." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:212 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:228 msgid "" "Generic updates only, over Tor - keeps all details about your setup private." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:218 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:234 msgid "" "Download generic updates only, to keep details about your setup private." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:225 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:241 msgid "Keep your custom settings:" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:231 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:247 msgid "Disable the Message Of The Day." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:234 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:287 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:250 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:303 msgid "Tor will be used to protect your IP address, if it is available." -msgstr "Tor zal, indien het beschikbaar is, gebruikt worden om je IP-adres te beschermen." +msgstr "" +"Tor zal, indien het beschikbaar is, gebruikt worden om je IP-adres te " +"beschermen." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:240 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:256 msgid "Third Party Content" msgstr "Derdepartij-inhoud" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:244 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:260 msgid "Mailpile can download content from the web to augment your mail." -msgstr "Mailpile kan inhoud van het internet downloaden om je berichten te verbeteren." +msgstr "" +"Mailpile kan inhoud van het internet downloaden om je berichten te " +"verbeteren." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:245 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:261 msgid "" "This includes user photos from Gravatar, key material from key servers, and " "potentially other sources." -msgstr "Dit omvat foto’s van Gravatar, sleutelmateriaal van sleutelservers, en mogelijk andere bronnen." +msgstr "" +"Dit omvat foto’s van Gravatar, sleutelmateriaal van sleutelservers, en " +"mogelijk andere bronnen." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:249 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:265 msgid "" -"This may leak information about your address book and use of Mailpile to the" -" providers of these services." -msgstr "Dit kan informatie over je adresboek en je gebruik van Mailpile uitlekken aan de aanbieders van deze diensten." +"This may leak information about your address book and use of Mailpile to the " +"providers of these services." +msgstr "" +"Dit kan informatie over je adresboek en je gebruik van Mailpile uitlekken " +"aan de aanbieders van deze diensten." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:253 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:269 msgid "Learn more about:" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:266 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:282 msgid "Enable downloading of third party content from the web." msgstr "Downloaden van derdepartij-inhoud van het internet inschakelen" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:276 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:292 msgid "Only download third party content anonymously over Tor." msgstr "Derdepartij-inhoud enkel anoniem downloaden via Tor." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:284 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:300 msgid "Do not download third party content." msgstr "Derdepartij-inhoud niet downloaden." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:293 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:309 msgid "Securing Your Data" msgstr "Je gegevens beveiligen" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:297 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:314 +#, fuzzy +msgid "Your Mailpile stores data here:" +msgstr "Je Mailpile is up-to-date" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:319 msgid "Mailpile can encrypt your e-mail, search engine and settings." msgstr "Mailpile kan je berichten, zoekmachine en instellingen versleutelen." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:298 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:320 msgid "This protects your privacy, even if your computer gets lost or stolen." -msgstr "Dit beschermt je privacy, zelfs als je je computer kwijtraakt of als hij gestolen wordt." +msgstr "" +"Dit beschermt je privacy, zelfs als je je computer kwijtraakt of als hij " +"gestolen wordt." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:302 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:324 msgid "" "Encryption makes it harder to migrate your data to another e-mail client, " "slows things down and may increase the odds of data loss." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:303 -msgid "Losing your encryption key becomes equivalent to losing all your mail." +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:325 +msgid "Losing your encryption key becomes equivalent to losing the data." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:306 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:329 msgid "Download a backup of current settings and keys." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:310 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:334 msgid "" "Also keep in mind that the security of your data depends entirely on the " "strength of your password." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:313 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:337 msgid "You can change your Mailpile Password here." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:324 -msgid "Allow deletion of e-mail from servers and mailboxes" +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:351 +#, fuzzy +msgid "Allow deletion of e-mail from servers and mailboxes." msgstr "Verwijderen van berichten van servers en postvakken toestaan" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:363 -msgid "Use shared GnuPG keychain for PGP encryption keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:375 -msgid "Encrypt locally stored e-mail." -msgstr "Lokaal opgeslagen berichten versleutelen." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:386 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:387 msgid "Encrypt the contact database." msgstr "De contactdatabank versleutelen." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:397 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:398 msgid "Encrypt the system event log." msgstr "Het systeemlogboek versleutelen." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:408 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:409 msgid "Encrypt other (miscellaneous) data." msgstr "Andere (diverse) gegevens versleutelen." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:419 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:420 +msgid "Encrypt locally stored e-mail." +msgstr "Lokaal opgeslagen berichten versleutelen." + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:429 msgid "Strongly encrypt the local search index (slow)." msgstr "De lokale zoekindex sterk versleutelen (traag)." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:423 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:443 +#, fuzzy +msgid "Use shared GnuPG keychain for PGP encryption keys." +msgstr "Zoeken naar versleutelingssleutels..." + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:447 msgid "Notes:" msgstr "Opmerkingen:" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:425 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:448 msgid "" "Changing encryption settings will only affect data created or edited from " "now on." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:426 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:452 +msgid "" +"Backups are protected by the same password and encryption as the " +"configuration." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:454 +msgid "" +"The configuration is always kept encrypted, because it may contain passwords." +msgstr "" +"De configuratie wordt altijd versleuteld bijgehouden omdat ze wachtwoorden " +"kan bevatten." + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:455 msgid "" "The search index is always at least partially encrypted because it is so " "sensitive." -msgstr "De zoekindex wordt altijd minstens gedeeltelijk versleuteld omdat ze zo gevoelig is." +msgstr "" +"De zoekindex wordt altijd minstens gedeeltelijk versleuteld omdat ze zo " +"gevoelig is." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:427 -msgid "" -"The configuration is always kept encrypted, because it may contain " -"passwords." -msgstr "De configuratie wordt altijd versleuteld bijgehouden omdat ze wachtwoorden kan bevatten." +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:463 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:470 +msgid "WARNING" +msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:428 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:464 +msgid "Changing GnuPG keychains may prevent decryption of old e-mail!" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:466 msgid "" -"Backups are protected by the same password and encryption as the " -"configuration." +"You will need to manually copy your PGP keys from one keychain to the other." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:5 @@ -8646,7 +10680,8 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:47 msgid "This account is used for receiving and sending e-mail." -msgstr "Deze account wordt gebruikt voor het ontvangen en verzenden van berichten." +msgstr "" +"Deze account wordt gebruikt voor het ontvangen en verzenden van berichten." #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:49 msgid "This account is used for receiving e-mail." @@ -8757,11 +10792,11 @@ msgstr "" msgid "Please authenticate using your Mailpile password." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:269 +#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:278 msgid "No Saved Passwords Here!" msgstr "Geen opgeslagen wachtwoorden hier!" -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:271 +#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:280 msgid "Hopefully that is a good thing..." msgstr "" @@ -8973,8 +11008,7 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:64 msgid "" -"We have made a secure recommendation, but you still need to type it " -"yourself!" +"We have made a secure recommendation, but you still need to type it yourself!" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:67 @@ -8991,7 +11025,9 @@ msgstr "Dat wachtwoord is net iets te kort!" #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:74 msgid "We recommend using a phrase of at least four memorable words." -msgstr "We raden aan een zin te gebruiken van minstens vier woorden die je kan onthouden." +msgstr "" +"We raden aan een zin te gebruiken van minstens vier woorden die je kan " +"onthouden." #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:86 msgid "Confirm your Mailpile Password" @@ -9007,11 +11043,13 @@ msgstr "Suggereren" #: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:22 msgid "You're about to experience secure e-mail like never before!" -msgstr "U staat op het punt om beveiligde e-mail te ervaren als nooit tevoren!" +msgstr "" +"U staat op het punt om beveiligde e-mail te ervaren als nooit tevoren!" #: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:25 msgid "Uh oh! You have JavaScript disabled. This will cause problems." -msgstr "Oh nee! Je hebt JavaScript uitgeschakeld. Dit zal problemen veroorzaken." +msgstr "" +"Oh nee! Je hebt JavaScript uitgeschakeld. Dit zal problemen veroorzaken." #: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:31 msgid "Select Language" @@ -9164,6 +11202,10 @@ msgstr "Na %(days)s dagen" msgid "Remove from %(name)s" msgstr "Verwijderen uit %(name)s" +#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:264 +msgid "Move to Inbox" +msgstr "Verplaatsen naar postvak IN" + #: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:268 msgid "Delete e-mails" msgstr "Berichten verwijderen" @@ -9188,50 +11230,99 @@ msgstr "Verberg Archived" msgid "Show Archived" msgstr "Archived Weergeven" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:109 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:112 msgid "Mailpile is starting up" msgstr "Mailpile start op" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:110 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:113 msgid "Patience is a virtue..." msgstr "Geduld is een schone zaak..." -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:114 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:117 msgid "You are not logged in" msgstr "Je bent ingelogd" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:122 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:125 msgid "Open Webmail" msgstr "Open Webmail" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:127 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:130 msgid "Quit" msgstr "Sluit" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:140 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:143 msgid "Show Status Window" msgstr "Toon statusvenster" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:146 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:149 msgid "Open in Web Browser" msgstr "Open in Web Browser" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:152 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:155 msgid "Open in Terminal" msgstr "Open in Terminal" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:165 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:168 msgid "Quit GUI" msgstr "Sluit GUI" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:234 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:300 msgid "Connecting to Mailpile" msgstr "Verbinden met Mailpile" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:236 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:302 msgid "Failed to connect to Mailpile!" msgstr "Kan geen verbinding maken met Mailpile!" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:245 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:311 msgid "Failed to launch Mailpile!" msgstr "Het lukte niet om Mailpile te starten!" + +#~ msgid "Message not found?" +#~ msgstr "Bericht niet gevonden?" + +#~ msgid "MaybeSpam" +#~ msgstr "Mogelijk ongewenste berichten" + +#~ msgid "DNS PKA records" +#~ msgstr "DNS PKA-gegevens" + +#~ msgid "This key is on your key chain." +#~ msgstr "Deze sleutel zit in je sleutelbos." + +#~ msgid "Message moved to new thread" +#~ msgstr "Bericht verplaatst naar nieuwe draad" + +#~ msgid "go to new thread" +#~ msgstr "ga naar nieuwe draad" + +#~ msgid "View Profile" +#~ msgstr "Profiel bekijken" + +#~ msgid "Compose New" +#~ msgstr "Nieuw bericht opstellen" + +#~ msgid "Bcc:" +#~ msgstr "Bcc:" + +#~ msgid "View:" +#~ msgstr "Tonen:" + +#~ msgid "JSON" +#~ msgstr "JSON" + +#~ msgid "Raw Source" +#~ msgstr "Onbewerkte bron" + +#~ msgid "People" +#~ msgstr "Personen" + +#~ msgid "Create a new 4096 bit RSA key (slow)" +#~ msgstr "Nieuwe 4096-bits RSA-sleutel aanmaken (traag)" + +#~ msgid "" +#~ "You need to have already installed and enabled the Tor service on your " +#~ "computer." +#~ msgstr "" +#~ "Je moet hiervoor de Tor-dienst op je computer geïnstalleerd en " +#~ "ingeschakeld hebben." diff --git a/shared-data/locale/pl/LC_MESSAGES/mailpile.po b/shared-data/locale/pl/LC_MESSAGES/mailpile.po index e2a80f71a..3f5766bc3 100644 --- a/shared-data/locale/pl/LC_MESSAGES/mailpile.po +++ b/shared-data/locale/pl/LC_MESSAGES/mailpile.po @@ -1,11 +1,11 @@ # Translations template for mailpile. # Copyright (C) 2018 Mailpile ehf # This file is distributed under the same license as the mailpile project. -# +# # Translators: # Andrzej Broniarek , 2016 # Anna SOBOLEWSKA , 2013-2014 -# Hoek , 2014 +# Dawid Job , 2014 # Mateusz Stawecki , 2015 # Michał Nowak , 2017-2018 # Michał Suszko , 2016 @@ -19,116 +19,121 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailpile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-18 11:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-16 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-18 15:54+0000\n" "Last-Translator: Dragana Kaurin \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/mailpile/language/pl/)\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 1.3\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -#: mailpile/app.py:114 +#: mailpile/app.py:125 msgid "Mailpile is unconfigured, please run `setup` or visit the web UI." msgstr "" -#: mailpile/app.py:120 +#: mailpile/app.py:131 msgid "Interrupted. Press CTRL-D or type `quit` to quit." msgstr "Przerwano. Przyciśnij CTRL-D lub wpisz 'quit' aby wyjść." -#: mailpile/app.py:185 +#: mailpile/app.py:190 msgid "Ran interactive shell" msgstr "Uruchom interaktywną powłokę" -#: mailpile/app.py:199 +#: mailpile/app.py:204 msgid "Did nothing much for a while" msgstr "Nic się nie działo przez dłuższą chwilę" -#: mailpile/app.py:219 mailpile/plugins/core.py:60 +#: mailpile/app.py:246 mailpile/plugins/core.py:60 msgid "Failed to decrypt configuration, please log in!" -msgstr "Nie udało się rozszyfrować konfiguracji. Proszę się zalogować ponownie." +msgstr "" +"Nie udało się rozszyfrować konfiguracji. Proszę się zalogować ponownie." -#: mailpile/auth.py:185 +#: mailpile/auth.py:188 msgid "Hello world, welcome!" msgstr "Witaj świecie!" -#: mailpile/auth.py:195 +#: mailpile/auth.py:198 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Błędne hasło, proszę spróbować ponownie" -#: mailpile/auth.py:206 +#: mailpile/auth.py:209 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło " -#: mailpile/auth.py:218 mailpile/plugins/backups.py:291 +#: mailpile/auth.py:222 mailpile/plugins/backups.py:292 msgid "Your password: " msgstr "Twoje hasło:" -#: mailpile/auth.py:226 mailpile/commands.py:579 mailpile/plugins/gui.py:170 +#: mailpile/auth.py:230 mailpile/commands.py:579 mailpile/plugins/gui.py:166 #: shared-data/default-theme/html/auth/login/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/auth/logout/index.html:2 msgid "Please log in" msgstr "Zaloguj się" -#: mailpile/auth.py:251 +#: mailpile/auth.py:255 msgid "Goodbye!" msgstr "Do zobaczenia!" -#: mailpile/auth.py:255 +#: mailpile/auth.py:259 msgid "No session found!" msgstr "Nie znaleziono żadnej sesji!" -#: mailpile/auth.py:438 +#: mailpile/auth.py:440 msgid "Enter your Mailpile password" msgstr "Wprowadź swoje hasło Mailpile" -#: mailpile/auth.py:441 +#: mailpile/auth.py:443 msgid "Enter your password" msgstr "Wprowadź swoje hasło" -#: mailpile/auth.py:452 +#: mailpile/auth.py:454 msgid "That key is managed by Mailpile, it cannot be changed directly." -msgstr "Ten klucz jest zarządzany przez Mailpile, nie może być modyfikowany bezpośrednio." +msgstr "" +"Ten klucz jest zarządzany przez Mailpile, nie może być modyfikowany " +"bezpośrednio." -#: mailpile/auth.py:454 +#: mailpile/auth.py:456 msgid "Protected secret" msgstr "Chroniony sekret" -#: mailpile/auth.py:468 +#: mailpile/auth.py:470 msgid "Password incorrect! Try again?" msgstr "Niewłaściwe hasło!. Spróbuj ponownie?" -#: mailpile/auth.py:469 +#: mailpile/auth.py:471 msgid "Incorrect password" msgstr "Nieprawidłowe hasło" -#: mailpile/auth.py:510 +#: mailpile/auth.py:512 msgid "No password found" msgstr "Nie znaleziono hasła" -#: mailpile/auth.py:512 +#: mailpile/auth.py:514 msgid "Retrieved stored password" msgstr "Odzyskano przechowywane hasło" -#: mailpile/auth.py:521 +#: mailpile/auth.py:523 msgid "Password forgotten!" msgstr "Zapomniałem hasła!" -#: mailpile/auth.py:527 +#: mailpile/auth.py:529 msgid "Password will never be stored" msgstr "Hasło nie będzie przechowywane" -#: mailpile/auth.py:535 +#: mailpile/auth.py:537 msgid "Password remembered!" msgstr "Hasło zapamiętane!" -#: mailpile/auth.py:545 +#: mailpile/auth.py:547 msgid "The password has been stored temporarily" msgstr "Hasło zachowane tymczasowo" -#: mailpile/auth.py:548 +#: mailpile/auth.py:550 msgid "Invalid password policy" msgstr "Nieprawidłowa polityka hasła" @@ -141,7 +146,7 @@ msgstr "Dostępne są nowe wyniki" msgid "OK" msgstr "OK" -#: mailpile/commands.py:109 mailpile/mail_source/__init__.py:343 +#: mailpile/commands.py:109 mailpile/mail_source/__init__.py:354 #: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:82 msgid "Failed" msgstr "Nie udało się" @@ -183,8 +188,8 @@ msgstr "Generowanie wyników" msgid "Using pre-cached result object %s" msgstr "Używam wcześniej zachowanego obiektu %s" -#: mailpile/commands.py:581 mailpile/mail_source/__init__.py:218 -#: mailpile/plugins/gui.py:137 +#: mailpile/commands.py:581 mailpile/mail_source/__init__.py:219 +#: mailpile/plugins/gui.py:133 msgid "Shutting down" msgstr "Zamykanie" @@ -193,275 +198,318 @@ msgstr "Zamykanie" msgid "Unknown command: %s" msgstr "Nierozpoznane polecenie: %s" -#: mailpile/conn_brokers.py:86 +#: mailpile/conn_brokers.py:94 #, python-format msgid "%(tls_version)s (%(bits)s bit %(algorithm)s)" msgstr "%(tls_version)s( %(bits)s bit %(algorithm)s)" -#: mailpile/conn_brokers.py:92 mailpile/conn_brokers.py:205 +#: mailpile/conn_brokers.py:100 mailpile/conn_brokers.py:212 msgid "no encryption" msgstr "Brak szyfrowania" -#: mailpile/conn_brokers.py:188 +#: mailpile/conn_brokers.py:195 #, python-format msgid "Failed to connect to %s: %s" msgstr "Nie udało się połączyć do %s: %s" -#: mailpile/conn_brokers.py:195 +#: mailpile/conn_brokers.py:202 msgid "the local network" msgstr "sieć lokalna" -#: mailpile/conn_brokers.py:197 +#: mailpile/conn_brokers.py:204 msgid "the Internet" msgstr "Internet" -#: mailpile/conn_brokers.py:199 +#: mailpile/conn_brokers.py:206 #, python-format msgid "Attempting to connect to %(host)s" msgstr "Próba połączenia do %(host)s" -#: mailpile/conn_brokers.py:201 +#: mailpile/conn_brokers.py:208 #, python-format msgid "Connected to %(host)s over %(network)s with %(encryption)s." msgstr "Połączono do %(host)s przez %(network)s z %(encryption)s." -#: mailpile/conn_brokers.py:408 +#: mailpile/conn_brokers.py:411 #, python-format msgid "SOCKS error, %s" msgstr "Błąd SOCKS, %s" -#: mailpile/conn_brokers.py:410 +#: mailpile/conn_brokers.py:413 msgid "timed out" msgstr "nie odpowiada" -#: mailpile/conn_brokers.py:411 +#: mailpile/conn_brokers.py:414 msgid "host unreachable" msgstr "serwer niedostępny" -#: mailpile/conn_brokers.py:412 mailpile/conn_brokers.py:495 +#: mailpile/conn_brokers.py:415 mailpile/conn_brokers.py:502 msgid "connection refused" msgstr "odmowa połączenia" -#: mailpile/conn_brokers.py:493 +#: mailpile/conn_brokers.py:500 #, python-format msgid "Tor error, %s" msgstr "Błąd Tor: %s" -#: mailpile/conn_brokers.py:700 +#: mailpile/conn_brokers.py:707 msgid "No connection method found" msgstr "Nie znaleziono metody połączenia" -#: mailpile/conn_brokers.py:733 +#: mailpile/conn_brokers.py:741 msgid "No network events recorded" msgstr "Nie zarejestrowano zdarzenia sieciowego" -#: mailpile/conn_brokers.py:736 +#: mailpile/conn_brokers.py:744 msgid "Listed recent network events" msgstr "Wypisano ostatnie zdarzenia sieciowe" -#: mailpile/conn_brokers.py:759 +#: mailpile/conn_brokers.py:767 msgid "No certificates found" msgstr "Nie znaleziono certyfikatów" -#: mailpile/conn_brokers.py:764 +#: mailpile/conn_brokers.py:772 #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:7 msgid "Examine TLS certificates" msgstr "Zbadaj certyfikaty TLS" -#: mailpile/conn_brokers.py:969 +#: mailpile/conn_brokers.py:977 msgid "Failed to fetch certificate" msgstr "Nie udało się pobrać certyfikatu" -#: mailpile/conn_brokers.py:976 +#: mailpile/conn_brokers.py:984 msgid "Downloaded TLS certificates" msgstr "Ściągnięto certyfikaty TLS" -#: mailpile/conn_brokers.py:979 +#: mailpile/conn_brokers.py:987 msgid "Failed to download TLS certificates" msgstr "Nie udało się pobrać certyfikatów TLS" -#: mailpile/httpd.py:306 +#: mailpile/httpd.py:307 msgid "XMLRPC has been disabled for now." msgstr "XMLRPC zostało na razie wyłączone" -#: mailpile/httpd.py:328 +#: mailpile/httpd.py:329 msgid "OMG, input too big" msgstr "OMG, za duży input danych" -#: mailpile/httpd.py:331 +#: mailpile/httpd.py:332 msgid "Unknown content-type" msgstr "Kontent nieznanego typu" -#: mailpile/httpd.py:337 mailpile/httpd.py:513 mailpile/ui.py:412 +#: mailpile/httpd.py:338 mailpile/httpd.py:516 mailpile/ui.py:413 msgid "Internal Error" msgstr "Błąd wewnętrzny" -#: mailpile/httpd.py:377 +#: mailpile/httpd.py:378 msgid "File not found (invalid path)" msgstr "Pliku nie znaleziono (zła ścieżka)" -#: mailpile/httpd.py:506 +#: mailpile/httpd.py:509 msgid "Access Denied" msgstr "Wstęp wzbroniony" -#: mailpile/i18n.py:141 +#: mailpile/i18n.py:145 #, python-format msgid "Loaded language %s" msgstr "Załadowano język %s" -#: mailpile/postinglist.py:43 +#: mailpile/postinglist.py:44 #, python-format msgid "Save PLC %s" msgstr "Zapisz PLC %s" -#: mailpile/search.py:142 mailpile/search.py:158 +#: mailpile/search.py:153 mailpile/search.py:170 msgid "Loading metadata index..." msgstr "Trwa ładowanie indeksu metadanych..." -#: mailpile/search.py:150 +#: mailpile/search.py:162 msgid "Your metadata index is either too old, too new or corrupt!" msgstr "Twój index metadanych jest albo za bardzo stary, nowy lub uszkodzony!" -#: mailpile/search.py:154 +#: mailpile/search.py:166 msgid "Corrupt data in metadata index! Trying to cope..." -msgstr "Uszkodzone dane w indeksie metadanych! Próbujemy sobie poradzić z tym..." +msgstr "" +"Uszkodzone dane w indeksie metadanych! Próbujemy sobie poradzić z tym..." -#: mailpile/search.py:178 +#: mailpile/search.py:190 #, python-format msgid "Metadata index not found: %s" msgstr "Nie znaleziono indeksu metadanych: %s" -#: mailpile/search.py:181 +#: mailpile/search.py:193 msgid "Loading global posting list..." msgstr "Ładowanie globalnej listy pisania..." -#: mailpile/search.py:190 +#: mailpile/search.py:202 #, python-format msgid "Recovered! Wrote bad metadata to: %s" msgstr "Odzyskano! Wpisano złe metadane do: %s" -#: mailpile/search.py:206 +#: mailpile/search.py:218 #, python-format msgid "Fixing %d messages in keyword index not in metadata." msgstr "" -#: mailpile/search.py:262 +#: mailpile/search.py:284 msgid "Saving metadata index changes..." msgstr "Zapisuję zmiany w indeksie metadanych..." -#: mailpile/search.py:281 +#: mailpile/search.py:306 msgid "Saved metadata index changes" msgstr "Zmiany w indeksie metadanych zostały zapisane" -#: mailpile/search.py:298 +#: mailpile/search.py:323 msgid "Saving metadata index..." msgstr "Zapisuję indeks metadanych..." -#: mailpile/search.py:325 +#: mailpile/search.py:351 msgid "Saved metadata index" msgstr "Indeks metadanych zapisany" -#: mailpile/search.py:336 +#: mailpile/search.py:362 msgid "Updating high level indexes" msgstr "Uaktualnianie indeksów wyższego poziomu" -#: mailpile/search.py:345 +#: mailpile/search.py:374 #, python-format msgid "Bogus line: %s" msgstr "Błąd w linii: %s" -#: mailpile/search.py:429 +#: mailpile/search.py:460 #, python-format msgid "%s: Skipped: %s" msgstr "%s: Pominięto: %s" -#: mailpile/search.py:432 +#: mailpile/search.py:463 #, python-format msgid "%s: Checking: %s" msgstr "%s: Sprawdzanie: %s" -#: mailpile/search.py:438 +#: mailpile/search.py:469 #, python-format msgid "%s: Error opening: %s (%s)" msgstr "%s: Błąd podczas otwierania: %s (%s)" -#: mailpile/search.py:450 +#: mailpile/search.py:480 #, python-format msgid "%s: No new mail in: %s" msgstr "%s: Brak nowych maili w: %s" -#: mailpile/search.py:454 +#: mailpile/search.py:484 #, python-format msgid "%s: Reading your mail: %d%% (%d/%d message)" msgstr "%s: Czytanie Twojego maila: %d%% (%d/%d wiadomość)" -#: mailpile/search.py:455 +#: mailpile/search.py:485 #, python-format msgid "%s: Reading your mail: %d%% (%d/%d messages)" msgstr "%s: Odczytywanie twojej poczty: %d%% (%d/%d wiadomości)" -#: mailpile/search.py:485 +#: mailpile/search.py:507 #, python-format msgid "Rescan interrupted: %s" msgstr "Przeskanowanie przerwane: %s" -#: mailpile/search.py:549 +#: mailpile/search.py:577 #, python-format msgid "%s: Indexed mailbox: ...%s (%d new, %d updated)" msgstr "%s: Indeksowana skrzynka: ...%s (%d nowych, %d aktualizowanych)" -#: mailpile/search.py:724 +#: mailpile/search.py:775 msgid "(processing message ...)" msgstr "(przetwarzanie wiadomości...)" -#: mailpile/search.py:1047 +#: mailpile/search.py:1165 msgid "(missing message)" msgstr "(brakująca wiadomość)" -#: mailpile/search.py:1152 +#: mailpile/search.py:1274 #, python-format msgid "=%s/%s has bogus HTML." msgstr "=%s/%s zawiera podejrzany HTML." -#: mailpile/search.py:1705 +#: mailpile/search.py:1869 #, python-format msgid "Searching for %s" msgstr "Trwa wyszukiwanie %s" -#: mailpile/search.py:1744 +#: mailpile/search.py:1908 #, python-format msgid "Ignoring common word: %s" msgstr "Z pominięciem frazy: %s" -#: mailpile/search.py:1919 +#: mailpile/search.py:2083 msgid "Recovering from bogus sort, corrupt index?" msgstr "Odzyskiwanie po błędnym sortowaniu, indeks skorumpowany?" -#: mailpile/search.py:1921 +#: mailpile/search.py:2085 msgid "Please tell team@mailpile.is !" msgstr "Zawiadom team@mailpile.is !" -#: mailpile/search.py:1930 +#: mailpile/search.py:2094 #, python-format msgid "Unknown sort order: %s" msgstr "Nieznany rodzaj sortowania: %s" -#: mailpile/search.py:1935 +#: mailpile/search.py:2099 msgid "Sort failed, sorting badly. Partial index?" -msgstr "Sortowanie się nie powiodło, nieudany rodzaj sortowania. Niepełny parametr indeksowania?" +msgstr "" +"Sortowanie się nie powiodło, nieudany rodzaj sortowania. Niepełny parametr " +"indeksowania?" -#: mailpile/search.py:1951 +#: mailpile/search.py:2115 msgid "Collapsing conversations..." msgstr "Zwiń rozmowy..." -#: mailpile/security.py:48 mailpile/plugins/core.py:761 +#: mailpile/plugins/core.py:834 mailpile/security.py:69 msgid "Insufficient free disk space" msgstr "Niewystarczająca ilość miejsca na dysku" -#: mailpile/security.py:55 mailpile/security.py:65 mailpile/security.py:77 +#: mailpile/security.py:76 mailpile/security.py:86 mailpile/security.py:94 +#: mailpile/security.py:106 msgid "In lockdown, doing nothing." msgstr "W trybie blokady, nic nie robi." +#: mailpile/security.py:619 +#, fuzzy +msgid "We trust ourselves" +msgstr "Model zaufanych kluczy" + +#: mailpile/security.py:651 +msgid "This sender's reputation is unknown" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:718 +#, fuzzy +msgid "The digital signature is invalid" +msgstr "Elektroniczny podpis jest nieprawidłowy lub zły" + +#: mailpile/security.py:720 +msgid "This person usually signs their mail" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:722 +msgid "This was signed by an unexpected key" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:724 +#, fuzzy +msgid "This was signed by an expired key" +msgstr "Elektroniczny podpis został wykonany kluczem którego ważność wygasła" + +#: mailpile/security.py:726 +msgid "Good signature, we are happy" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:728 +msgid "This came from an unexpected source" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:730 +msgid "No problems detected." +msgstr "" + #: mailpile/smtp_client.py:196 #, python-format msgid "Sendmail: From %s (%s), to %s via %s\n" @@ -487,12 +535,12 @@ msgstr "Połączenie SMTP do: %s:%s as %s\n" msgid "Failed to connect to %s" msgstr "Nie udało się połączyć z %s" -#: mailpile/smtp_client.py:282 mailpile/mail_source/imap.py:668 -#: mailpile/mail_source/imap.py:724 mailpile/mail_source/pop3.py:52 +#: mailpile/mail_source/imap.py:680 mailpile/mail_source/imap.py:736 +#: mailpile/mail_source/pop3.py:52 mailpile/smtp_client.py:282 msgid "Failed to make a secure TLS connection" msgstr "Nie udało się stworzyć bezpiecznego połączenia TLS" -#: mailpile/smtp_client.py:297 mailpile/mail_source/imap.py:687 +#: mailpile/mail_source/imap.py:699 mailpile/smtp_client.py:297 msgid "Access denied by mail server" msgstr "Dostęp wzbroniony przez serwer mail" @@ -500,8 +548,8 @@ msgstr "Dostęp wzbroniony przez serwer mail" msgid "Bad character in username or password" msgstr "Nieprawidłowe znaki w nazwie użytkownika lub haśle" -#: mailpile/smtp_client.py:313 mailpile/mail_source/imap.py:677 -#: mailpile/mail_source/pop3.py:49 +#: mailpile/mail_source/imap.py:689 mailpile/mail_source/pop3.py:49 +#: mailpile/smtp_client.py:313 msgid "Invalid username or password" msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło" @@ -536,249 +584,249 @@ msgstr "Trwa przygotowywanie wiadomości..." msgid "Quitting" msgstr "Zamykanie" -#: mailpile/ui.py:318 +#: mailpile/ui.py:319 #, python-format msgid "Elapsed: %.3fs (%s)" msgstr "Minęło: %.3fs (%s)" -#: mailpile/ui.py:324 +#: mailpile/ui.py:325 #, python-format msgid "Elapsed: %.3fs" msgstr "Upłynęło: %.3fs" -#: mailpile/ui.py:510 mailpile/ui.py:525 +#: mailpile/ui.py:514 mailpile/ui.py:529 msgid "Template not found" msgstr "Szablon nie istnieje" -#: mailpile/ui.py:517 mailpile/ui.py:532 +#: mailpile/ui.py:521 mailpile/ui.py:536 msgid "Template error" msgstr "Błąd szablonu" -#: mailpile/ui.py:547 +#: mailpile/ui.py:551 #, python-format msgid "Message %s is not editable" msgstr "Wiadomość %s nie jest edytowalny" -#: mailpile/ui.py:573 +#: mailpile/ui.py:577 msgid "Number of edited messages does not match!" msgstr "Liczba zmienionych wiadomości się nie zgadza!" -#: mailpile/util.py:500 +#: mailpile/util.py:505 msgid "false" msgstr "nie zgadza się" -#: mailpile/util.py:500 +#: mailpile/util.py:505 msgid "no" msgstr "nie" -#: mailpile/util.py:500 +#: mailpile/util.py:505 msgid "off" msgstr "off" -#: mailpile/util.py:502 +#: mailpile/util.py:507 msgid "true" msgstr "zgadza się" -#: mailpile/util.py:502 +#: mailpile/util.py:507 msgid "yes" msgstr "tak" -#: mailpile/util.py:502 +#: mailpile/util.py:507 msgid "on" msgstr "włączone" -#: mailpile/util.py:660 +#: mailpile/util.py:665 msgid "now" msgstr "teraz" -#: mailpile/util.py:662 +#: mailpile/util.py:667 #, python-format msgid "%d mins" msgstr "%d minut" -#: mailpile/util.py:664 +#: mailpile/util.py:669 #, python-format msgid "%d hour" msgstr "%d godzina" -#: mailpile/util.py:666 +#: mailpile/util.py:671 #, python-format msgid "%d hours" msgstr "%d godzin" -#: mailpile/util.py:676 +#: mailpile/util.py:681 msgid "Monday" msgstr "poniedziałek" -#: mailpile/util.py:676 +#: mailpile/util.py:681 msgid "Mon" msgstr "pon." -#: mailpile/util.py:676 +#: mailpile/util.py:681 msgid "Tuesday" msgstr "wtorek" -#: mailpile/util.py:676 +#: mailpile/util.py:681 msgid "Tue" msgstr "wt." -#: mailpile/util.py:677 +#: mailpile/util.py:682 msgid "Wednesday" msgstr "środa" -#: mailpile/util.py:677 +#: mailpile/util.py:682 msgid "Wed" msgstr "śr." -#: mailpile/util.py:677 +#: mailpile/util.py:682 msgid "Thursday" msgstr "czwartek" -#: mailpile/util.py:677 +#: mailpile/util.py:682 msgid "Thu" msgstr "czw." -#: mailpile/util.py:678 +#: mailpile/util.py:683 msgid "Friday" msgstr "piątek" -#: mailpile/util.py:678 +#: mailpile/util.py:683 msgid "Fri" msgstr "pt." -#: mailpile/util.py:678 +#: mailpile/util.py:683 msgid "Saturday" msgstr "sobota" -#: mailpile/util.py:678 +#: mailpile/util.py:683 msgid "Sat" msgstr "sob." -#: mailpile/util.py:679 +#: mailpile/util.py:684 msgid "Sunday" msgstr "niedziela" -#: mailpile/util.py:679 +#: mailpile/util.py:684 msgid "Sun" msgstr "niedz." -#: mailpile/util.py:680 +#: mailpile/util.py:685 msgid "January" msgstr "styczeń" -#: mailpile/util.py:680 +#: mailpile/util.py:685 msgid "Jan" msgstr "Sty" -#: mailpile/util.py:680 +#: mailpile/util.py:685 msgid "February" msgstr "luty" -#: mailpile/util.py:680 +#: mailpile/util.py:685 msgid "Feb" msgstr "Lut" -#: mailpile/util.py:681 +#: mailpile/util.py:686 msgid "March" msgstr "marzec" -#: mailpile/util.py:681 +#: mailpile/util.py:686 msgid "Mar" msgstr "Mar" -#: mailpile/util.py:681 +#: mailpile/util.py:686 msgid "April" msgstr "kwiecień" -#: mailpile/util.py:681 +#: mailpile/util.py:686 msgid "Apr" msgstr "Kwi" -#: mailpile/util.py:682 +#: mailpile/util.py:687 msgid "May" msgstr "maj" -#: mailpile/util.py:682 +#: mailpile/util.py:687 msgid "June" msgstr "czerwiec" -#: mailpile/util.py:682 +#: mailpile/util.py:687 msgid "Jun" msgstr "Cze" -#: mailpile/util.py:683 +#: mailpile/util.py:688 msgid "July" msgstr "lipiec" -#: mailpile/util.py:683 +#: mailpile/util.py:688 msgid "Jul" msgstr "Lip" -#: mailpile/util.py:683 +#: mailpile/util.py:688 msgid "August" msgstr "sierpień" -#: mailpile/util.py:683 +#: mailpile/util.py:688 msgid "Aug" msgstr "Sie" -#: mailpile/util.py:684 +#: mailpile/util.py:689 msgid "September" msgstr "wrzesień" -#: mailpile/util.py:684 +#: mailpile/util.py:689 msgid "Sep" msgstr "Wrz" -#: mailpile/util.py:684 +#: mailpile/util.py:689 msgid "October" msgstr "październik" -#: mailpile/util.py:684 +#: mailpile/util.py:689 msgid "Oct" msgstr "Paź" -#: mailpile/util.py:685 +#: mailpile/util.py:690 msgid "November" msgstr "listopad" -#: mailpile/util.py:685 +#: mailpile/util.py:690 msgid "Nov" msgstr "Lis" -#: mailpile/util.py:685 +#: mailpile/util.py:690 msgid "December" msgstr "grudzień" -#: mailpile/util.py:685 +#: mailpile/util.py:690 msgid "Dec" msgstr "Gru" -#: mailpile/vcard.py:463 +#: mailpile/vcard.py:464 #, python-format msgid "Line number %s is out of range" msgstr "Linia o numerze %s jest poza zasięgiem" -#: mailpile/vcard.py:1522 +#: mailpile/vcard.py:1523 msgid "Generating new vCards" msgstr "Generowanie nowych vCard" -#: mailpile/vcard.py:1529 +#: mailpile/vcard.py:1530 #, python-format msgid "Merging %s" msgstr "Łączenie %s" -#: mailpile/vcard.py:1561 +#: mailpile/vcard.py:1562 #, python-format msgid "Failed to merge vCard %s into %s" msgstr "Nie udało się połączyć vCard %s do %s" -#: mailpile/vcard.py:1579 +#: mailpile/vcard.py:1580 #, python-format msgid "Failed to create new vCard for %s" msgstr "Nie udało się stworzyć nowej vCard dla %s" -#: mailpile/vcard.py:1587 +#: mailpile/vcard.py:1588 #, python-format msgid "Saving %d updated vCards" msgstr "Zapisano %d zmienionych vCard" @@ -795,909 +843,964 @@ msgstr "Unix mail spool" msgid "Mailpile VFS" msgstr "Mailpile VFS" -#: mailpile/config/base.py:272 +#: mailpile/config/base.py:278 msgid "Please override this method" msgstr "Proszę nadpisz tą metodę" -#: mailpile/config/base.py:306 +#: mailpile/config/base.py:312 #, python-format msgid "Only lists or dictionaries can contain dictionary values (key %s)." msgstr "Tylko listy lub słowniki mogą zawierać wartości słownika (klucz %s)." -#: mailpile/config/base.py:317 +#: mailpile/config/base.py:323 #, python-format msgid "Subsections must be immutable (key %s)." msgstr "Podrozdziały muszą być niezmienne (klucz %s)." -#: mailpile/config/base.py:326 +#: mailpile/config/base.py:332 #, python-format msgid "Lists cannot have default values (key %s)." msgstr "Listy nie mogą mieć domyślnych wartości (klucz %s)." -#: mailpile/config/base.py:335 +#: mailpile/config/base.py:341 #, python-format msgid "Invalid type \"%s\" for key \"%s\" (value: %s)" msgstr "Nieprawidłowy typ \"%s\" dla klucza \"%s\" (wartość: %s)" -#: mailpile/config/base.py:351 +#: mailpile/config/base.py:357 #, python-format msgid "Invalid key for %s: %s" msgstr "Nieprawidłowy klucz dla %s: %s" -#: mailpile/config/base.py:382 +#: mailpile/config/base.py:388 #, python-format msgid "Access denied to %s" msgstr "Brak dostępu dla %s" -#: mailpile/config/base.py:455 +#: mailpile/config/base.py:461 #, python-format msgid "Modifying %s/%s is not allowed" msgstr "Modyfikowanie %s/%s jest zabronione" -#: mailpile/config/base.py:459 mailpile/config/base.py:472 +#: mailpile/config/base.py:465 mailpile/config/base.py:478 #, python-format msgid "Invalid value for %s/%s: %s" msgstr "Nieprawidłowa wartość dla %s/%s: %s" -#: mailpile/config/base.py:475 +#: mailpile/config/base.py:481 #, python-format msgid "Unknown constraint for %s/%s: %s" msgstr "Nieznana przeszkoda dla %s/%s: %s" -#: mailpile/config/base.py:704 +#: mailpile/config/base.py:710 msgid "Cannot append to fixed dict" msgstr "Nie można dodawać do stałego słownika" -#: mailpile/config/defaults.py:29 +#: mailpile/config/base.py:771 +#, python-format +msgid "Invalid (%s): section %s does not exist" +msgstr "Błąd (%s): sekcja %s nie istnieje" + +#: mailpile/config/base.py:782 +#, python-format +msgid "Invalid (%s): section %s, variable %s=%s" +msgstr "Nieprawidłowa (%s): sekcja %s, zmienna %s=%s" + +#: mailpile/config/defaults.py:30 msgid "Mailpile program version" msgstr "Numer wersji programu Mailpile" -#: mailpile/config/defaults.py:30 +#: mailpile/config/defaults.py:31 msgid "Location of Mailpile data" msgstr "Lokalizacja danych Mailpile" -#: mailpile/config/defaults.py:31 +#: mailpile/config/defaults.py:32 msgid "Configuration timestamp" msgstr "Timestamp konfiguracji" -#: mailpile/config/defaults.py:32 +#: mailpile/config/defaults.py:33 msgid "Master symmetric encryption key" msgstr "Główny symetryczny klucz szyfrujący" -#: mailpile/config/defaults.py:33 +#: mailpile/config/defaults.py:34 msgid "Technical system settings" msgstr "Ustawienia systemu" -#: mailpile/config/defaults.py:34 +#: mailpile/config/defaults.py:35 msgid "Max files kept open at once" msgstr "Max ilość otwartych plików" -#: mailpile/config/defaults.py:35 +#: mailpile/config/defaults.py:36 msgid "Required free disk space (MB)" msgstr "Wymagana ilość wolnego miejsca na dysku (MB)" -#: mailpile/config/defaults.py:36 +#: mailpile/config/defaults.py:37 msgid "History length (lines, <0=no save)" msgstr "Długość historii (linijek, <0=no save)" -#: mailpile/config/defaults.py:37 +#: mailpile/config/defaults.py:38 msgid "Listening host for web UI" msgstr "Port nasłuchujący dla interfejsu webowego" -#: mailpile/config/defaults.py:39 +#: mailpile/config/defaults.py:40 msgid "Listening port for web UI" msgstr "Port nasłuchujący dla interfejsu webowego" -#: mailpile/config/defaults.py:40 +#: mailpile/config/defaults.py:41 msgid "HTTP path of web UI" msgstr "HTTP ścieżka" -#: mailpile/config/defaults.py:41 +#: mailpile/config/defaults.py:42 msgid "Disable HTTP authentication" msgstr "Wyłącz autoryzację HTTP" -#: mailpile/config/defaults.py:42 +#: mailpile/config/defaults.py:43 +msgid "AJAX Request timeout" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:44 msgid "Posting list target size in KB" msgstr "Docelowy rozmiar listy do opublikowania w KB" -#: mailpile/config/defaults.py:43 +#: mailpile/config/defaults.py:45 msgid "Max results we sort \"well\"" msgstr "Max ilość rezultatów do \"dobrego\" sortowania" -#: mailpile/config/defaults.py:44 +#: mailpile/config/defaults.py:46 msgid "Max length of metadata snippets" msgstr "Maksymalna długość fragmentów metadanych" -#: mailpile/config/defaults.py:45 +#: mailpile/config/defaults.py:47 msgid "Debugging flags" msgstr "Flagi do debuggowania" -#: mailpile/config/defaults.py:46 +#: mailpile/config/defaults.py:48 msgid "Enabled experiments" msgstr "Włączono eksperymenty" -#: mailpile/config/defaults.py:47 +#: mailpile/config/defaults.py:49 msgid "Host:port of PGP keyserver" msgstr "Host:port keyserwera PGP" -#: mailpile/config/defaults.py:49 +#: mailpile/config/defaults.py:51 msgid "Override the home directory of GnuPG" msgstr "Nadpisz katalog domowy GnuPG" -#: mailpile/config/defaults.py:51 +#: mailpile/config/defaults.py:53 msgid "Override the default GPG binary path" msgstr "Nadpisz domyślną ścieżkę binarną GPG" -#: mailpile/config/defaults.py:53 +#: mailpile/config/defaults.py:55 msgid "Local read/write Maildir" msgstr "Lokalny Maildir do odczytu/zapisu" -#: mailpile/config/defaults.py:54 +#: mailpile/config/defaults.py:56 msgid "Metadata index file" msgstr "Indeks metadanych" -#: mailpile/config/defaults.py:55 +#: mailpile/config/defaults.py:57 msgid "Search index directory" msgstr "Przeszukaj katalog index" -#: mailpile/config/defaults.py:56 +#: mailpile/config/defaults.py:58 msgid "Mailboxes we index" msgstr "Skrzynki zawarte w pliku index" -#: mailpile/config/defaults.py:57 -msgid "Plugins to load on startup" +#: mailpile/config/defaults.py:59 +#, fuzzy +msgid "Plugins to load before login" msgstr "Wtyczki do uruchomienia przy starcie" -#: mailpile/config/defaults.py:59 +#: mailpile/config/defaults.py:61 +#, fuzzy +msgid "Plugins to load after login" +msgstr "Wtyczki do uruchomienia przy starcie" + +#: mailpile/config/defaults.py:63 msgid "Locations of assorted data" msgstr "Lokalizacja różnych danych" -#: mailpile/config/defaults.py:60 +#: mailpile/config/defaults.py:64 msgid "User interface theme" msgstr "Motyw interfejsu użytkownika" -#: mailpile/config/defaults.py:61 +#: mailpile/config/defaults.py:65 msgid "Location of vCards" msgstr "Lokalizacja vCards" -#: mailpile/config/defaults.py:62 +#: mailpile/config/defaults.py:66 msgid "Location of event log" msgstr "Lokalizacja logów zdarzeń" -#: mailpile/config/defaults.py:64 +#: mailpile/config/defaults.py:68 msgid "Demo mode, disallow changes" msgstr "Tryb demo, blokuj zmiany" -#: mailpile/config/defaults.py:65 +#: mailpile/config/defaults.py:69 msgid "A custom banner for the login page" msgstr "Niestandardowy baner dla strony logowania" -#: mailpile/config/defaults.py:66 +#: mailpile/config/defaults.py:70 msgid "Proxy settings" msgstr "Ustawienia proxy" -#: mailpile/config/defaults.py:67 +#: mailpile/config/defaults.py:71 msgid "Proxy protocol" msgstr "Protokół proxy" -#: mailpile/config/defaults.py:70 +#: mailpile/config/defaults.py:74 msgid "Allow fallback to direct conns" msgstr "Zezwól " -#: mailpile/config/defaults.py:71 mailpile/config/defaults.py:185 -#: mailpile/config/defaults.py:206 +#: mailpile/config/defaults.py:75 mailpile/config/defaults.py:204 +#: mailpile/config/defaults.py:225 mailpile/spambayes/Options.py:1057 msgid "User name" msgstr "Nazwa użytkownika" -#: mailpile/config/defaults.py:72 mailpile/config/defaults.py:186 -#: mailpile/config/defaults.py:207 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:65 +#: mailpile/config/defaults.py:76 mailpile/config/defaults.py:205 +#: mailpile/config/defaults.py:226 mailpile/spambayes/Options.py:1062 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1088 mailpile/spambayes/Options.py:1202 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:66 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:22 msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: mailpile/config/defaults.py:73 mailpile/config/defaults.py:189 -#: mailpile/config/defaults.py:209 +#: mailpile/config/defaults.py:77 mailpile/config/defaults.py:208 +#: mailpile/config/defaults.py:228 msgid "Host" msgstr "Host" -#: mailpile/config/defaults.py:74 mailpile/config/defaults.py:190 -#: mailpile/config/defaults.py:210 +#: mailpile/config/defaults.py:78 mailpile/config/defaults.py:209 +#: mailpile/config/defaults.py:229 mailpile/spambayes/Options.py:965 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:26 msgid "Port" msgstr "Port" -#: mailpile/config/defaults.py:75 +#: mailpile/config/defaults.py:79 msgid "List of hosts to avoid proxying" msgstr "Lista hostów do uniknięcia proxy" -#: mailpile/config/defaults.py:79 +#: mailpile/config/defaults.py:82 +#, fuzzy +msgid "Tor settings" +msgstr "Ustawienia proxy" + +#: mailpile/config/defaults.py:83 +#, fuzzy +msgid "Override the default Tor binary path" +msgstr "Nadpisz domyślną ścieżkę binarną GPG" + +#: mailpile/config/defaults.py:85 +msgid "Use shared system-wide Tor (not our own)" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:87 +msgid "Socks host" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:88 +msgid "Socks Port" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:89 +msgid "Control Port" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:90 +#, fuzzy +msgid "Control Password" +msgstr "Hasło konta" + +#: mailpile/config/defaults.py:93 msgid "User preferences" msgstr "Ustawienia użytkownika" -#: mailpile/config/defaults.py:80 +#: mailpile/config/defaults.py:94 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:49 msgid "Search results per page" msgstr "Ilość rezultatów wyszukiwania na stronie" -#: mailpile/config/defaults.py:81 +#: mailpile/config/defaults.py:95 msgid "Misc. data refresh frequency" msgstr "Szybkość odświeżania danych" -#: mailpile/config/defaults.py:82 +#: mailpile/config/defaults.py:96 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:149 msgid "Open in browser on startup" msgstr "Otwórz w przeglądarce przy starcie systemu" -#: mailpile/config/defaults.py:83 +#: mailpile/config/defaults.py:97 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:151 msgid "Automatically mark e-mail as read" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:85 +#: mailpile/config/defaults.py:99 msgid "Download content from the web" msgstr "Pobierz dane z sieci" -#: mailpile/config/defaults.py:87 +#: mailpile/config/defaults.py:101 msgid "Use HTML5 sandboxes" msgstr "Używaj piaskownicy HTML5" -#: mailpile/config/defaults.py:89 +#: mailpile/config/defaults.py:102 +msgid "URLs to treat as attachments (regex)" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:104 msgid "Accept weak crypto in messages older than this (unix time)" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:91 +#: mailpile/config/defaults.py:106 msgid "Never display HTML from encrypted mail" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:93 +#: mailpile/config/defaults.py:108 msgid "Never fetch web content from encrypted mail" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:95 +#: mailpile/config/defaults.py:110 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:155 msgid "Use the local GnuPG agent" msgstr "Użyj lokalnego agenta GnuPG" -#: mailpile/config/defaults.py:96 +#: mailpile/config/defaults.py:111 msgid "Inline PGP signatures or attached" msgstr "Podpisy PGP zawarte w treści lub załączone" -#: mailpile/config/defaults.py:98 +#: mailpile/config/defaults.py:113 msgid "Encrypt local data to ..." msgstr "Szyfruj lokalne dane do ..." -#: mailpile/config/defaults.py:99 +#: mailpile/config/defaults.py:114 msgid "Enable e-mail based public key distribution" msgstr "Włącz bazujące na e-mail publiczną dystrybucję kluczy" -#: mailpile/config/defaults.py:101 +#: mailpile/config/defaults.py:116 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:156 msgid "Wrap keys and signatures in helpful HTML" msgstr "Opakuj klucze i sygnatury w pomocniczy HTML" -#: mailpile/config/defaults.py:103 +#: mailpile/config/defaults.py:118 +msgid "Enable experimental anti-phishing heuristics " +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:120 msgid "Key Trust Model" msgstr "Model zaufanych kluczy" -#: mailpile/config/defaults.py:104 +#: mailpile/config/defaults.py:121 msgid "Minimum number of signatures required" msgstr "Wymagana minimalna liczba sygnatur" -#: mailpile/config/defaults.py:106 +#: mailpile/config/defaults.py:123 msgid "Window of time (days) to evaluate trust" msgstr "Okno czasu (dni) by oszacować zaufanie" -#: mailpile/config/defaults.py:108 +#: mailpile/config/defaults.py:125 msgid "Signed ratio (%) above which we expect sigs" msgstr "Stosunek (w procentach) powyżej którego oczekujemy podpisu" -#: mailpile/config/defaults.py:110 +#: mailpile/config/defaults.py:127 msgid "Ratio of key use (%) above which we trust key" msgstr "Stosunek użycia klucza (w procentach) powyżej którego ufamy kluczowi." -#: mailpile/config/defaults.py:112 +#: mailpile/config/defaults.py:129 msgid "Consider key new below this ratio (%) of sigs" msgstr "Rozpatruj nowy klucz poniżej stosunku (w procentach) podpisów" -#: mailpile/config/defaults.py:115 +#: mailpile/config/defaults.py:132 msgid "Advertise PGP preferences in a header?" msgstr "Zareklamuj preferencję PGP w nagłówku" -#: mailpile/config/defaults.py:118 +#: mailpile/config/defaults.py:135 msgid "Default encryption policy for outgoing mail" msgstr "Domyślna polityka szyfrowania dla maili wychodzących" -#: mailpile/config/defaults.py:120 +#: mailpile/config/defaults.py:137 msgid "Use inline PGP when possible" msgstr "Użyj w-linii PGP kiedy możliwe" -#: mailpile/config/defaults.py:121 +#: mailpile/config/defaults.py:138 msgid "Encrypt subjects by default" msgstr "Domyślnie szyfruj tytuły" -#: mailpile/config/defaults.py:122 +#: mailpile/config/defaults.py:139 msgid "Default sort order" msgstr "Domyślne sortowanie" -#: mailpile/config/defaults.py:123 +#: mailpile/config/defaults.py:140 msgid "Key to use to scramble the index" msgstr "Klucz do korzystania ze scramblera do indeksu" -#: mailpile/config/defaults.py:124 +#: mailpile/config/defaults.py:141 msgid "Make encrypted content searchable" msgstr "Zrób szyfrowane treści zdolne do przeszukiwania" -#: mailpile/config/defaults.py:126 +#: mailpile/config/defaults.py:143 msgid "Encrypt locally stored mail" msgstr "Szyfruj lokalnie przechowywaną pocztę" -#: mailpile/config/defaults.py:127 +#: mailpile/config/defaults.py:144 msgid "Encrypt the local search index" msgstr "Szyfruj lokalny indeks wyszukiwania" -#: mailpile/config/defaults.py:128 +#: mailpile/config/defaults.py:145 msgid "Encrypt the contact database" msgstr "Szyfruj bazę danych kontaktów" -#: mailpile/config/defaults.py:129 +#: mailpile/config/defaults.py:146 msgid "Encrypt the event log" msgstr "Szyfruj dziennik zdarzeń" -#: mailpile/config/defaults.py:130 +#: mailpile/config/defaults.py:147 msgid "Encrypt misc. local data" msgstr "Zaszyfruj różne lokalne dane" -#: mailpile/config/defaults.py:131 +#: mailpile/config/defaults.py:148 msgid "Allow permanent deletion of e-mails" msgstr "Umożliwiaj permanentne usunięcie emaili" -#: mailpile/config/defaults.py:137 +#: mailpile/config/defaults.py:150 +msgid "Max fraction of source mail to delete per pass" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:156 msgid "Command run before rescanning" msgstr "Uruchom polecenie przed ponownym zeskanowaniem" -#: mailpile/config/defaults.py:138 +#: mailpile/config/defaults.py:157 msgid "Default outgoing e-mail address" msgstr "Domyślny adres e-mail nadawcy" -#: mailpile/config/defaults.py:139 mailpile/config/defaults.py:143 +#: mailpile/config/defaults.py:158 mailpile/config/defaults.py:162 msgid "Default outgoing mail route" msgstr "Domyślna ścieżka poczty wychodzącej" -#: mailpile/config/defaults.py:140 +#: mailpile/config/defaults.py:159 msgid "Target line length, <40 disables reflow" msgstr "Długość linii, <40 wyłącza " -#: mailpile/config/defaults.py:142 +#: mailpile/config/defaults.py:161 msgid "Always BCC self on outgoing mail" -msgstr "Zawsze wysyłaj BBC (ukryta kopia) do siebie samego przy wysyłaniu maila" +msgstr "" +"Zawsze wysyłaj BBC (ukryta kopia) do siebie samego przy wysyłaniu maila" -#: mailpile/config/defaults.py:144 +#: mailpile/config/defaults.py:163 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:108 msgid "User interface language" msgstr "Język interfejsu" -#: mailpile/config/defaults.py:145 +#: mailpile/config/defaults.py:164 msgid "vCard import/export settings" msgstr "import/eksport ustawień vCard " -#: mailpile/config/defaults.py:146 +#: mailpile/config/defaults.py:165 msgid "vCard import settings" msgstr "import ustawień vCard" -#: mailpile/config/defaults.py:147 +#: mailpile/config/defaults.py:166 msgid "vCard export settings" msgstr "Eksport ustawień vCard" -#: mailpile/config/defaults.py:148 +#: mailpile/config/defaults.py:167 msgid "vCard context helper settings" msgstr "vCard ustawienia pomocnika" -#: mailpile/config/defaults.py:151 +#: mailpile/config/defaults.py:170 msgid "Web Interface Preferences" msgstr "Preferencje interfejsu Web" -#: mailpile/config/defaults.py:152 +#: mailpile/config/defaults.py:171 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:118 msgid "Enable keyboard short-cuts" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:153 +#: mailpile/config/defaults.py:172 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:148 msgid "Enable developer-only features" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:154 +#: mailpile/config/defaults.py:173 msgid "User completed setup experience" msgstr "Kompletne ustawienia doświadczeń użytkownika" -#: mailpile/config/defaults.py:155 +#: mailpile/config/defaults.py:174 msgid "Display density of interface" msgstr "Ustawienia interfejsu" -#: mailpile/config/defaults.py:156 +#: mailpile/config/defaults.py:175 msgid "Quote replies to messages" msgstr "Cytuj odpowiedzi do wiadomości" -#: mailpile/config/defaults.py:157 +#: mailpile/config/defaults.py:176 msgid "Nag user to backup their key" msgstr "Przypomnij użytkownikowi by zrobił kopie zapasową swoich kluczy" -#: mailpile/config/defaults.py:158 +#: mailpile/config/defaults.py:177 msgid "Collapsed subtags in sidebar" msgstr "Zwinięte podtagi w pasku bocznym" -#: mailpile/config/defaults.py:159 +#: mailpile/config/defaults.py:178 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:119 msgid "Display donate link in topbar?" msgstr "Pokazuj link do donacji w pasku górnym?" -#: mailpile/config/defaults.py:160 +#: mailpile/config/defaults.py:179 msgid "Display HTML hints?" msgstr "Wyświetlać podpowiedzi HTML?" -#: mailpile/config/defaults.py:161 +#: mailpile/config/defaults.py:180 msgid "Display crypto hints?" msgstr "Wyświetlać kryptograficzne podpowiedzi?" -#: mailpile/config/defaults.py:162 +#: mailpile/config/defaults.py:181 msgid "Display reply hints?" msgstr "Pokazać wskazówki odpowiedzi?" -#: mailpile/config/defaults.py:163 +#: mailpile/config/defaults.py:182 msgid "Display tagging hints?" msgstr "Pokazać wskazówki tagów?" -#: mailpile/config/defaults.py:164 +#: mailpile/config/defaults.py:183 msgid "Display release notes?" msgstr "Wyświetlać informacje o nowym wydaniu?" -#: mailpile/config/defaults.py:166 +#: mailpile/config/defaults.py:185 msgid "Credentials allowed to access Mailpile" msgstr "Dane logowania uprawnione do używania Mailpile" -#: mailpile/config/defaults.py:167 +#: mailpile/config/defaults.py:186 msgid "Salted and hashed password" msgstr "Posolone i hashowane hasła" -#: mailpile/config/defaults.py:169 +#: mailpile/config/defaults.py:188 msgid "Secrets the user wants saved" msgstr "Tajemnice, które użytkownik chce zachować" -#: mailpile/config/defaults.py:170 +#: mailpile/config/defaults.py:189 msgid "A secret" msgstr "Tajemnica" -#: mailpile/config/defaults.py:171 +#: mailpile/config/defaults.py:190 msgid "Security policy" msgstr "Polityka ochrony" -#: mailpile/config/defaults.py:175 +#: mailpile/config/defaults.py:194 msgid "Settings for TLS certificate validation" msgstr "Ustawienia walidacji certyfikatów TLS" -#: mailpile/config/defaults.py:176 +#: mailpile/config/defaults.py:195 msgid "Server hostname:port" msgstr "Serwer nazwa:port" -#: mailpile/config/defaults.py:177 +#: mailpile/config/defaults.py:196 msgid "SHA256 of acceptable certs" msgstr "SHA256 akceptowalnych certyfikatów" -#: mailpile/config/defaults.py:178 +#: mailpile/config/defaults.py:197 msgid "Use web certificate authorities" msgstr "Używaj web urzędów certyfikacji" -#: mailpile/config/defaults.py:180 +#: mailpile/config/defaults.py:199 msgid "Outgoing message routes" msgstr "Ścieżki wiadomości wychodzących" -#: mailpile/config/defaults.py:181 +#: mailpile/config/defaults.py:200 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:18 msgid "Route name" msgstr "Nazwa ścieżki" -#: mailpile/config/defaults.py:182 +#: mailpile/config/defaults.py:201 msgid "Messaging protocol" msgstr "Protokół wiadomości" -#: mailpile/config/defaults.py:187 mailpile/config/defaults.py:208 +#: mailpile/config/defaults.py:206 mailpile/config/defaults.py:227 msgid "Authentication scheme" msgstr "Schemat autentykacji" -#: mailpile/config/defaults.py:188 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:459 +#: mailpile/config/defaults.py:207 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:460 msgid "Shell command" msgstr "Komenda shell" -#: mailpile/config/defaults.py:192 +#: mailpile/config/defaults.py:211 msgid "Incoming message sources" msgstr "Źródła wiadomości przychodzących" -#: mailpile/config/defaults.py:193 +#: mailpile/config/defaults.py:212 msgid "Source name" msgstr "Nazwa źródła" -#: mailpile/config/defaults.py:194 +#: mailpile/config/defaults.py:213 msgid "Profile this source belongs to" msgstr "Profiluj źródło, że pochodzi od" -#: mailpile/config/defaults.py:195 +#: mailpile/config/defaults.py:214 msgid "Is this mail source enabled?" msgstr "Czy ta skrzynka jest aktywna?" -#: mailpile/config/defaults.py:196 +#: mailpile/config/defaults.py:215 msgid "Mail source protocol" msgstr "Protokół skrzynki pocztowej" -#: mailpile/config/defaults.py:203 +#: mailpile/config/defaults.py:222 msgid "Shell command run before syncing" msgstr "Wykonaj komendę shell przed zsynchronizowaniem" -#: mailpile/config/defaults.py:204 +#: mailpile/config/defaults.py:223 msgid "Shell command run after syncing" msgstr "Wykonaj komendę shell po zsynchronizowaniu" -#: mailpile/config/defaults.py:205 +#: mailpile/config/defaults.py:224 msgid "How frequently to check for mail" msgstr "Jak często sprawdzać czy są nowe wiadomości" -#: mailpile/config/defaults.py:211 +#: mailpile/config/defaults.py:230 msgid "Keep server connections alive" msgstr "Podtrzymuj połączenie z serwerem" -#: mailpile/config/defaults.py:212 +#: mailpile/config/defaults.py:231 msgid "Mailbox discovery policy" msgstr "Polityka odkrycia nowych skrzynek pocztowych" -#: mailpile/config/defaults.py:213 +#: mailpile/config/defaults.py:232 msgid "Paths to watch for new mailboxes" msgstr "Ścieżki do obserwacji nowych skrzynek pocztowych" -#: mailpile/config/defaults.py:214 +#: mailpile/config/defaults.py:233 msgid "Default mailbox policy" msgstr "Domyślna polityka skrzynek pocztowych" -#: mailpile/config/defaults.py:217 +#: mailpile/config/defaults.py:236 msgid "Copy mail to a local mailbox?" msgstr "Skopiować maila do lokalnej skrzynki?" -#: mailpile/config/defaults.py:218 +#: mailpile/config/defaults.py:237 msgid "Parent tag for mailbox tags" msgstr "Tag rodzica dla tagów skrzynek pocztowych" -#: mailpile/config/defaults.py:219 +#: mailpile/config/defaults.py:238 msgid "Guess which local tags match" msgstr "Zgadnij jaki lokalny tag pasuje" -#: mailpile/config/defaults.py:220 +#: mailpile/config/defaults.py:239 msgid "Create a tag for each mailbox?" msgstr "Utworzyć nowy tag dla każdej skrzynki?" -#: mailpile/config/defaults.py:221 +#: mailpile/config/defaults.py:240 msgid "Make tags visible by default?" msgstr "Tagi widocznie domyślnie?" -#: mailpile/config/defaults.py:222 +#: mailpile/config/defaults.py:241 msgid "Is a potential source of new mail" msgstr "Jest potencjalnym źródłem nowego maila" -#: mailpile/config/defaults.py:223 mailpile/config/defaults.py:235 +#: mailpile/config/defaults.py:242 mailpile/config/defaults.py:254 msgid "Tags applied to messages" msgstr "Tagi stosowane do wiadomości" -#: mailpile/config/defaults.py:224 +#: mailpile/config/defaults.py:243 msgid "Max mailboxes to add" msgstr "Maksymalna liczba skrzynek pocztowych do dodania" -#: mailpile/config/defaults.py:226 +#: mailpile/config/defaults.py:245 msgid "Mailboxes" msgstr "Skrzynki" -#: mailpile/config/defaults.py:227 +#: mailpile/config/defaults.py:246 msgid "The name of this mailbox" msgstr "Nazwa tej skrzynki pocztowej" -#: mailpile/config/defaults.py:228 +#: mailpile/config/defaults.py:247 msgid "Mailbox source path" msgstr "Ścieżka źródła skrzynki" -#: mailpile/config/defaults.py:229 +#: mailpile/config/defaults.py:248 msgid "Mailbox policy" msgstr "Polityka skrzynki" -#: mailpile/config/defaults.py:232 +#: mailpile/config/defaults.py:251 msgid "Local mailbox path" msgstr "Ścieżka lokalna skrzynki" -#: mailpile/config/defaults.py:233 +#: mailpile/config/defaults.py:252 msgid "Is a source of new mail" msgstr "Jest źródłem nowego maila" -#: mailpile/config/defaults.py:234 +#: mailpile/config/defaults.py:253 msgid "A tag representing this mailbox" msgstr "Tag reprezentujący tą skrzynkę" -#: mailpile/config/manager.py:214 +#: mailpile/config/manager.py:153 #, python-format msgid "Creating: %s" msgstr "Tworzenie: %s" -#: mailpile/config/manager.py:224 +#: mailpile/config/manager.py:164 msgid "Another Mailpile or program is using the profile directory" msgstr "" -#: mailpile/config/manager.py:282 -#, python-format -msgid "Invalid (%s): section %s does not exist" -msgstr "Błąd (%s): sekcja %s nie istnieje" - -#: mailpile/config/manager.py:293 -#, python-format -msgid "Invalid (%s): section %s, variable %s=%s" -msgstr "Nieprawidłowa (%s): sekcja %s, zmienna %s=%s" - -#: mailpile/config/manager.py:510 +#: mailpile/config/manager.py:386 #, python-format msgid "Loading plugin: %s" msgstr "Wczytywanie wtyczki: %s" -#: mailpile/config/manager.py:512 +#: mailpile/config/manager.py:388 msgid "Processing manifests" msgstr "Przetwarzanie Manifestu" -#: mailpile/config/manager.py:800 +#: mailpile/config/manager.py:719 #, python-format msgid "No such mailbox: %s" msgstr "Nie ma takiej skrzynki: %s" -#: mailpile/config/manager.py:972 +#: mailpile/config/manager.py:891 #, python-format msgid "%s: Updating: %s" msgstr "%s: Trwa uaktualnianie: %s" -#: mailpile/config/manager.py:990 +#: mailpile/config/manager.py:910 #, python-format msgid "%s: Opening: %s (may take a while)" msgstr "%s: Trwa otwieranie: %s (może potrwać chwilkę)" -#: mailpile/config/manager.py:1076 +#: mailpile/config/manager.py:996 msgid "Please enter your password" msgstr "Proszę wprowadzić swoje hasło" -#: mailpile/config/manager.py:1097 mailpile/plugins/contacts.py:825 +#: mailpile/config/manager.py:1017 mailpile/plugins/contacts.py:826 msgid "Sent using Mailpile, Free Software from www.mailpile.is" msgstr "Wysłano używając Mailpile, Darmowego Oprogramowania z www.mailpile.is" -#: mailpile/config/manager.py:1149 +#: mailpile/config/manager.py:1069 #, python-format msgid "Route %s for %s does not exist." msgstr "Ścieżka %s dla %s nie istnieje" -#: mailpile/config/manager.py:1300 +#: mailpile/config/manager.py:1237 msgid "Parent paths are not allowed" msgstr "Ścieżki-rodzice niedozwolone" -#: mailpile/config/manager.py:1364 +#: mailpile/config/manager.py:1310 #, python-format msgid "Port %s:%s in use by another Mailpile or program" msgstr "" -#: mailpile/config/validators.py:38 +#: mailpile/config/validators.py:44 #, python-format msgid "Invalid boolean: %s" msgstr "Nieprawidłowa wartość: %s" -#: mailpile/config/validators.py:62 +#: mailpile/config/validators.py:68 #, python-format msgid "Invalid URL slug: %s" msgstr "Błędny fragment URL: %s" -#: mailpile/config/validators.py:86 +#: mailpile/config/validators.py:92 #, python-format msgid "Invalid message delivery protocol: %s" msgstr "Niepoprawny protokół dostarczenia wiadomości: %s" -#: mailpile/config/validators.py:148 +#: mailpile/config/validators.py:154 #, python-format msgid "Invalid hostname: %s" msgstr "Błędna nazwa hosta: %s" -#: mailpile/config/validators.py:195 +#: mailpile/config/validators.py:201 #, python-format msgid "File/directory does not exist: %s" msgstr "Plik/katalog: %s nie istnieje" -#: mailpile/config/validators.py:236 +#: mailpile/config/validators.py:242 #, python-format msgid "Not a file: %s" msgstr "%s nie jest plikiem" -#: mailpile/config/validators.py:256 +#: mailpile/config/validators.py:262 #, python-format msgid "Not a directory: %s" msgstr "%s nie jest katalogiem" -#: mailpile/config/validators.py:294 +#: mailpile/config/validators.py:300 #, python-format msgid "Not a valid url: %s" msgstr "Nieprawidłowy adres: %s" -#: mailpile/config/validators.py:306 +#: mailpile/config/validators.py:312 #, python-format msgid "Not a valid e-mail: %s" msgstr "Nieprawidłowy email: %s" -#: mailpile/config/validators.py:342 mailpile/config/validators.py:344 -#: mailpile/config/validators.py:349 +#: mailpile/config/validators.py:348 mailpile/config/validators.py:350 +#: mailpile/config/validators.py:355 msgid "Not a GPG key ID or fingerprint" msgstr "To nie jest klucz GPG, ID lub odcisk palca" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:41 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:47 msgid "RSA" msgstr "RSA" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:42 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:48 msgid "RSA (encrypt only)" msgstr "RSA (tylko szyfrowanie)" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:43 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:49 msgid "RSA (sign only)" msgstr "RSA (tylko podpis)" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:44 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:50 msgid "ElGamal (encrypt only)" msgstr "ElGamal (tylko szyfrowanie)" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:45 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:51 msgid "DSA" msgstr "DSA" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:46 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:52 msgid "ElGamal (encrypt/sign) [COMPROMISED]" msgstr "ElGamal (szyfrowanie/podpis) [ZAGROŻONE]" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:47 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:53 msgid "EdDSA" msgstr "EdDSA" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:48 mailpile/plugins/motd.py:167 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:337 mailpile/www/jinjaextensions.py:407 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:496 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:54 mailpile/plugins/motd.py:167 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:338 mailpile/www/jinjaextensions.py:408 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:497 msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:548 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:563 msgid "Your PGP key is needed for decrypting." msgstr "Twój klucz PGP jest potrzebny do deszyfrowania" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:550 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:565 msgid "Your PGP key is needed for signing." msgstr "Twój klucz PGP jest potrzebny do podpisania" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:552 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:567 msgid "Unlock your encryption key" msgstr "Odblokuj swój klucz szyfrujący" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:574 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:589 msgid "Checking GnuPG version" msgstr "Sprawdzanie wersji GnuPG" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:589 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:604 msgid "Checking GnuPG home directory" msgstr "Sprawdzanie ściezki domowej GnuPG" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:598 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:613 msgid "Checking GnuPG availability" msgstr "Sprawdzanie dostępności GnuPG" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:775 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:819 #, python-format msgid "Fetching GnuPG public key list (selectors=%s)" msgstr "Pobieranie listy kluczy publicznych GnuPG (sortowanie=%s)" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:804 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:849 #, python-format msgid "Fetching GnuPG secret key list (selectors=%s)" msgstr "Pobieranie listy kluczy publicznych GnuPG (sortowanie=%s)" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:833 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:879 msgid "Importing key to GnuPG key chain" msgstr "Importuję klucze do GnuPG keychain" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:912 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:961 #, python-format msgid "Decrypting %d bytes of data" msgstr "Deszyfruję %d bajtów danych" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1189 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1243 #, python-format msgid "Checking signature in %d bytes of data" msgstr "Sprawdzam sygnaturę w %d bajtach danych" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1210 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1264 #, python-format msgid "Encrypting %d bytes of data to %s" msgstr "Szyfruję %d bajtów danych do %s" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1214 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1268 #, python-format msgid "Encrypting %d bytes of data with password" msgstr "Szyfruję %d bajtów danych z hasłem" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1259 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1313 #, python-format msgid "Signing %d bytes of data with %s" msgstr "Podpisuję %d bajtów danych z %s" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1260 mailpile/crypto/gpgi.py:1273 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1314 mailpile/crypto/gpgi.py:1327 msgid "default" msgstr "domyślne" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1272 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1326 #, python-format msgid "Signing key %s with %s" msgstr "Podpisywanie klucza %s z %s" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1285 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1341 #, python-format msgid "Downloading key %s from key servers" msgstr "Pobieranie klucza %s z serwera kluczy" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1300 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1385 #, python-format msgid "Searching for key for %s in key servers" msgstr "Szukam klucza dla %s w serwerze kluczy" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1343 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1421 #, python-format msgid "Exporting keys %s from keychain" msgstr "" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1477 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1545 #, python-format msgid "Keys missing for %s" msgstr "Brakujący klucz dla %s" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1481 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1549 #, python-format msgid "Keys ambiguous for %s" msgstr "Dwuznaczny klucz dla %s" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1663 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1757 #, python-format msgid "Creating a %(bits)s bit GnuPG key" msgstr "Tworzę %(bits)s bit klucz GnuPG" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1682 -#, python-format -msgid "Waiting to generate a %d bit GnuPG key.bits" +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1777 +#, fuzzy +msgid "Waiting to generate a PGP key." msgstr "Czekam na wygenerowanie %dbitowego GnuPG klucza.bitów" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1686 -#, python-format -msgid "Generating new %d bit PGP key.bits" +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1781 +#, fuzzy +msgid "Generating new PGP key." msgstr "Generuję nowy %d bitowy PGP klucz.bitów" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1733 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1863 #, python-format msgid "Unable to create a %(bits)s bit key, wrong GnuPG version" msgstr "Nie mogę utworzyć %(bits)sbitowego klucza, zła wersja GnuPG" -#: mailpile/crypto/mime.py:88 +#: mailpile/crypto/mime.py:89 #, python-format msgid "Decrypted: %s" msgstr "Odszyfrowano: %s" -#: mailpile/crypto/mime.py:406 +#: mailpile/crypto/mime.py:409 msgid "Subject unavailable" msgstr "" -#: mailpile/crypto/mime.py:710 +#: mailpile/crypto/mime.py:729 msgid "Failed to sign message!" msgstr "Wiadomości nie udało się podpisać!" -#: mailpile/crypto/mime.py:774 +#: mailpile/crypto/mime.py:793 msgid "Failed to encrypt message!" msgstr "Nie udało się zaszyfrować wiadomości!" @@ -1713,235 +1816,240 @@ msgstr "(duch)" msgid "(deleted)" msgstr "(usunięto)" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:145 mailpile/mail_source/__init__.py:152 -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:134 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:146 mailpile/mail_source/__init__.py:153 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:137 msgid "Starting up" msgstr "Uruchamianie" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:147 mailpile/mail_source/__init__.py:1013 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:148 mailpile/mail_source/__init__.py:1069 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączony" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:154 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:155 msgid "Mail Source" msgstr "Żródło maila" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:176 mailpile/mail_source/imap.py:622 -#: mailpile/mail_source/imap.py:856 mailpile/mail_source/pop3.py:24 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:177 mailpile/mail_source/imap.py:634 +#: mailpile/mail_source/imap.py:869 mailpile/mail_source/pop3.py:24 #: mailpile/mail_source/pop3.py:106 msgid "Nothing is wrong" msgstr "Pustka jest zła" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:211 mailpile/plugins/core.py:85 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:212 mailpile/plugins/core.py:90 #, python-format msgid "Insufficient free space in %s" msgstr "Niewystarczająca ilość miejsca w %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:217 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:218 #, python-format msgid "Interrupted: %s" msgstr "Przerwane: %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:267 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:275 msgid "Pending" msgstr "Oczekiwanie" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:287 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:296 msgid "Skipped" msgstr "Pominięte" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:296 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:305 msgid "Postponed" msgstr "Przełożone" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:301 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:311 msgid "Working ..." msgstr "Pracuję ..." -#: mailpile/mail_source/__init__.py:334 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:345 msgid "Completed" msgstr "Zakończono" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:337 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:348 #, python-format msgid "Indexed %d" msgstr "Zaindeksowano %d" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:349 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:360 msgid "Unchanged" msgstr "Nie zmieniono" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:352 mailpile/plugins/core.py:1868 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:349 mailpile/www/jinjaextensions.py:544 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:347 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:363 mailpile/plugins/core.py:1949 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:350 mailpile/www/jinjaextensions.py:545 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:362 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:357 mailpile/mail_source/__init__.py:359 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:368 mailpile/mail_source/__init__.py:371 msgid "Internal error" msgstr "Błąd wewnętrzny" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:366 mailpile/mail_source/__init__.py:441 -msgid "Checking for new mailboxes" -msgstr "Sprawdzanie nowych skrzynek" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:372 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:379 #, python-format msgid "Discovered %d mailboxes" msgstr "Odkryto %d skrzynek pocztowych" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:375 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:382 #, python-format msgid "Processed %d mailboxes" msgstr "Przetworzono %d skrzynek pocztowych" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:377 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:384 #, python-format msgid "Failed to process %d" msgstr "Nie udało się przetworzyć %d" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:379 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:386 #, python-format msgid "No new mail at %s" msgstr "Brak nowych maili w %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:447 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:454 +msgid "Checking for new mailboxes" +msgstr "Sprawdzanie nowych skrzynek" + +#: mailpile/mail_source/__init__.py:460 msgid "Too many mailboxes found! Raise limits to continue." msgstr "Za dużo skrzynek mailowych znaleziono! Podnieś limity by kontynuować." -#: mailpile/mail_source/__init__.py:468 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:488 #, python-format msgid "Checking for new mailboxes in %s" msgstr "Sprawdzam nowe skrzynki w %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:620 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:646 #, python-format msgid "Mail: %s" msgstr "Mail: %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:681 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:707 msgid "Unnamed" msgstr "Nienazwany" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:744 mailpile/plugins/core.py:343 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:770 mailpile/plugins/core.py:367 msgid "Aborted" msgstr "Przerwane" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:782 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:825 #, python-format msgid "Should delete %d messages" msgstr "Powinienem usunąć %d wiadomości" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:798 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:843 msgid "Deletion is disabled" msgstr "Usuwanie jest wyłączone" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:837 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:881 #, python-format msgid "Copying message: %s" msgstr "Kopiuję wiadomość: %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:940 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:983 msgid "Copying" msgstr "Kopiuję" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:941 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:984 #, python-format msgid "Copying up to %d e-mails from %s" msgstr "Kopiuję do %d e-mailów z %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:953 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:205 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:996 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:209 msgid "Working" msgstr "Pracuję" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:954 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:997 #, python-format msgid "Updating search engine for %s" msgstr "Aktualizuję silnik wyszukiwania dla %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1055 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:1056 +#, fuzzy +msgid "Checking new credentials" +msgstr "Sprawdzanie nowych skrzynek" + +#: mailpile/mail_source/__init__.py:1107 msgid "Internal error! Sleeping..." msgstr "Błąd wewnętrzny! Uśpienie..." -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1066 mailpile/mail_source/__init__.py:1121 -#: mailpile/plugins/gui.py:62 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:136 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:1118 mailpile/mail_source/__init__.py:1177 +#: mailpile/plugins/gui.py:58 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:137 msgid "Shutdown" msgstr "" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1111 mailpile/plugins/core.py:153 -#: mailpile/plugins/core.py:1526 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:1167 mailpile/plugins/core.py:161 +#: mailpile/plugins/core.py:1607 msgid "User aborted" msgstr "Przerwane przez użytkownika" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1157 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:1213 #, python-format msgid "Unknown mail source protocol: %s" msgstr "Nieznane źródło protokołu maila: %s" -#: mailpile/mail_source/imap.py:420 +#: mailpile/mail_source/imap.py:429 msgid "Failed to add message" msgstr "Nie udało dodać się wiadomości" -#: mailpile/mail_source/imap.py:431 +#: mailpile/mail_source/imap.py:440 msgid "Failed to remove message" msgstr "Wiadomości nie udało się usunąć" -#: mailpile/mail_source/imap.py:455 +#: mailpile/mail_source/imap.py:464 msgid "Mailbox is out of sync" msgstr "Skrzynka pocztowa nie jest zsynchronizowana" -#: mailpile/mail_source/imap.py:488 +#: mailpile/mail_source/imap.py:497 #, python-format msgid "Fetching chunk %d failed" msgstr "Pobieranie fragmentu %d nie powiodło się" -#: mailpile/mail_source/imap.py:518 +#: mailpile/mail_source/imap.py:527 msgid "Failed to list mailbox contents" msgstr "Nie udało się wyświetlić zawartości skrzynki" -#: mailpile/mail_source/imap.py:589 +#: mailpile/mail_source/imap.py:601 #, python-format msgid "IMAP: %s" msgstr "IMAP: %s" -#: mailpile/mail_source/imap.py:591 +#: mailpile/mail_source/imap.py:603 #, python-format msgid "IMAP: %s (not logged in)" msgstr "IMAP: %s (niezalogowany)" -#: mailpile/mail_source/imap.py:595 +#: mailpile/mail_source/imap.py:607 #, python-format msgid "e-mail with ID %s" msgstr "e-mail z ID %s" -#: mailpile/mail_source/imap.py:597 +#: mailpile/mail_source/imap.py:609 msgid "remote mailbox is inavailable" msgstr "zdalna skrzynka pocztowa jest niedostępna" -#: mailpile/mail_source/imap.py:720 +#: mailpile/mail_source/imap.py:732 msgid "Connection timed out" msgstr "Czas połączenia wygasł" -#: mailpile/mail_source/imap.py:729 +#: mailpile/mail_source/imap.py:741 msgid "An IMAP protocol error occurred" msgstr "Wystąpił błąd protokołu IMAP" -#: mailpile/mail_source/imap.py:733 mailpile/mail_source/pop3.py:55 +#: mailpile/mail_source/imap.py:745 mailpile/mail_source/pop3.py:55 msgid "A network error occurred" msgstr "Wystąpił błąd sieci" -#: mailpile/mail_source/imap.py:780 +#: mailpile/mail_source/imap.py:792 msgid "Not connected to IMAP server." msgstr "Nie udało się połączyć z serwerem IMAP" -#: mailpile/mail_source/imap.py:917 +#: mailpile/mail_source/imap.py:931 #, python-format msgid "Connected to IMAP server %s" msgstr "Połączony z serwerem IMAP %s" -#: mailpile/mail_source/local.py:20 mailpile/plugins/contacts.py:859 +#: mailpile/mail_source/local.py:20 mailpile/plugins/contacts.py:860 msgid "Local mail" msgstr "Lokalny mail" @@ -1955,15 +2063,15 @@ msgstr "Obserwacja %d mbox skrzynek" msgid "Watching %d POP3 mailboxes" msgstr "Obserwuję %d skrzynek POP3" -#: mailpile/mail_source/pop3.py:154 mailpile/plugins/setup_magic.py:65 +#: mailpile/mail_source/pop3.py:154 mailpile/plugins/setup_magic.py:67 msgid "Inbox" msgstr "Odebrane" -#: mailpile/mailboxes/__init__.py:98 mailpile/mailboxes/mbox.py:64 +#: mailpile/mailboxes/__init__.py:98 mailpile/mailboxes/mbox.py:68 msgid "message not found in mailbox" msgstr "wiadomość nie znaleziona w skrzynce mailowej" -#: mailpile/mailboxes/__init__.py:135 mailpile/mailboxes/mbox.py:159 +#: mailpile/mailboxes/__init__.py:135 mailpile/mailboxes/mbox.py:182 #, python-format msgid "Saving %s state to %s" msgstr "Zapisywanie stanu %s do %s" @@ -1984,21 +2092,17 @@ msgstr "e-mail w pliku %s" msgid "Maildir at %s" msgstr "Maildir w %s" -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:57 +#: mailpile/mailboxes/mbox.py:61 #, python-format msgid "Unix mbox at %s" msgstr "Unix mbox w %s" -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:62 +#: mailpile/mailboxes/mbox.py:66 #, python-format msgid "message at bytes %d..%d" msgstr "wiadomość na bitach %d..%d" -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:220 mailpile/mailboxes/mbox.py:225 -msgid "No data found" -msgstr "Nie znaleziono danych" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:259 +#: mailpile/mailboxes/mbox.py:348 mailpile/mailutils/emails.py:934 msgid "Message not found" msgstr "Nie znaleziono wiadomości" @@ -2025,63 +2129,59 @@ msgstr "Wiadomości skrzynki są niezmienne" msgid "%s is too large to be a mailbox ID" msgstr "%s jest za duże, aby być ID skrzynki pocztowej" -#: mailpile/mailutils/emails.py:326 +#: mailpile/mailutils/emails.py:327 #, python-format msgid "Unknown crypto policy: %s" msgstr "Nieznana polityka krypto: %s" -#: mailpile/mailutils/emails.py:650 mailpile/mailutils/emails.py:728 -#: mailpile/mailutils/emails.py:999 mailpile/mailutils/emails.py:1009 +#: mailpile/mailutils/emails.py:654 mailpile/mailutils/emails.py:732 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1003 mailpile/mailutils/emails.py:1013 msgid "Message or mailbox is read-only." msgstr "Wiadomość lub skrzynka pocztowa jest tylko do odczytu." -#: mailpile/mailutils/emails.py:930 -msgid "Message not found?" -msgstr "Nie znaleziono wiadomości?" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1055 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1058 #, python-format msgid "Extracted attachment %s" msgstr "Wydobyto załącznik %s" -#: mailpile/mailutils/emails.py:1068 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1071 #, python-format msgid "Wrote preview to: %s" msgstr "Zapisano podgląd dla: %s" -#: mailpile/mailutils/emails.py:1070 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1073 msgid "Failed to generate thumbnail" msgstr "Nie udało się wygenerować obrazka" -#: mailpile/mailutils/emails.py:1091 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1094 #, python-format msgid "Wrote attachment to: %s" msgstr "Zapisano załącznik dla: %s" -#: mailpile/mailutils/emails.py:1096 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1099 #, python-format msgid "No attachments found for: %s" msgstr "Nie znaleziono załączników dla: %s" -#: mailpile/mailutils/emails.py:1274 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1289 msgid "[Binary data suppressed]\n" msgstr "[Dane binarne stłumione]\n" -#: mailpile/mailutils/html.py:101 +#: mailpile/mailutils/html.py:105 msgid "(Invalid HTML suppressed)" msgstr "(Błędny HTML zduszony)" -#: mailpile/mailutils/safe.py:136 +#: mailpile/mailutils/safe.py:137 #, python-format msgid "=%s/%s using Received: instead of Date:" msgstr "=%s/%s użyto Otrzymanych: zamiast Daty:" -#: mailpile/mailutils/safe.py:144 +#: mailpile/mailutils/safe.py:145 #, python-format msgid "=%s/%s has a bogus date" msgstr "=%s/%s ma błędną datę" -#: mailpile/plugins/__init__.py:748 +#: mailpile/plugins/__init__.py:757 #, python-format msgid "Already registered: %s" msgstr "Już zarejestrowany: %s" @@ -2129,33 +2229,33 @@ msgstr "Sklasyfikowano %d wiadomośi" msgid "Auto-tagged %d messages" msgstr "Auto-tagowane wiadomości %d" -#: mailpile/plugins/backups.py:103 +#: mailpile/plugins/backups.py:104 #, python-format msgid "This is a backup of Mailpile v%(ver)s keys and configuration." msgstr "" -#: mailpile/plugins/backups.py:105 +#: mailpile/plugins/backups.py:106 #, python-format msgid "This backup was generated on: %(date)s." msgstr "" -#: mailpile/plugins/backups.py:106 +#: mailpile/plugins/backups.py:107 msgid "The contents of this file should be encrypted." msgstr "" -#: mailpile/plugins/backups.py:107 +#: mailpile/plugins/backups.py:108 msgid "The entire ZIP file must be uploaded during restoration." msgstr "" -#: mailpile/plugins/backups.py:352 +#: mailpile/plugins/backups.py:353 msgid "Backup restored" msgstr "" -#: mailpile/plugins/backups.py:356 +#: mailpile/plugins/backups.py:357 msgid "Backup validated, restoration is possible" msgstr "" -#: mailpile/plugins/backups.py:363 +#: mailpile/plugins/backups.py:364 msgid "Restore from backup" msgstr "" @@ -2191,263 +2291,276 @@ msgstr "Brak wiadomości!" msgid "%d message(s) unchanged" msgstr "%d wiadomości() niezmienionych" -#: mailpile/plugins/compose.py:502 +#: mailpile/plugins/compose.py:503 #, python-format msgid "%s wrote:" msgstr "%s napisał:" -#: mailpile/plugins/compose.py:515 +#: mailpile/plugins/compose.py:516 #, python-format msgid "Composing a reply from %(from)s to %(to)s, cc %(cc)s" msgstr "Tworzenie odpowiedzi od %(from)s do %(to)s, cc %(cc)s" -#: mailpile/plugins/compose.py:517 +#: mailpile/plugins/compose.py:518 #, python-format msgid "Composing a reply from %(from)s to %(to)s" msgstr "Tworzenie odpowiedzi od %(from)s do %(to)s" -#: mailpile/plugins/compose.py:571 +#: mailpile/plugins/compose.py:585 msgid "You must configure a From address first." msgstr "Musisz najpierw skonfigurować adres 'Od'." -#: mailpile/plugins/compose.py:580 mailpile/plugins/compose.py:686 +#: mailpile/plugins/compose.py:594 mailpile/plugins/compose.py:700 msgid "No message found" msgstr "Nie znaleziono żadnych wiadomości" -#: mailpile/plugins/compose.py:668 +#: mailpile/plugins/compose.py:682 msgid "Sorry, ephemeral messages cannot have attachments at this time." -msgstr "Przepaszmy ale, chwilowo, tymczasowe wiadomości nie mogą mieć załączników." +msgstr "" +"Przepaszmy ale, chwilowo, tymczasowe wiadomości nie mogą mieć załączników." -#: mailpile/plugins/compose.py:726 +#: mailpile/plugins/compose.py:740 msgid "No files found" msgstr "Nie znaleziono żadnych plików" -#: mailpile/plugins/compose.py:733 mailpile/plugins/compose.py:798 +#: mailpile/plugins/compose.py:747 mailpile/plugins/compose.py:812 msgid "No messages selected" msgstr "Nie zaznaczono żadnej wiadomości" -#: mailpile/plugins/compose.py:748 mailpile/plugins/compose.py:814 +#: mailpile/plugins/compose.py:762 mailpile/plugins/compose.py:828 #, python-format msgid "Read-only message: %s" msgstr "Wiadomość tylko-do-odczytu: %s" -#: mailpile/plugins/compose.py:750 +#: mailpile/plugins/compose.py:764 #, python-format msgid "Error attaching to %s" msgstr "Błąd załączania do %s" -#: mailpile/plugins/compose.py:755 +#: mailpile/plugins/compose.py:769 #, python-format msgid "Attached %s to %d messages, failed %d" msgstr "Załączono %s do %d wiadomości, nie udało się %d" -#: mailpile/plugins/compose.py:758 +#: mailpile/plugins/compose.py:772 #, python-format msgid "Attached %s to %d messages" msgstr "Załączono %s do %d wiadomości" -#: mailpile/plugins/compose.py:816 +#: mailpile/plugins/compose.py:830 #, python-format msgid "Error removing from %s" msgstr "Błąd usuwania z %s" -#: mailpile/plugins/compose.py:820 +#: mailpile/plugins/compose.py:834 #, python-format msgid "Removed %s from %d messages, failed %d" msgstr "Usunięto %s z %d wiadomości, nie udało się %d" -#: mailpile/plugins/compose.py:823 +#: mailpile/plugins/compose.py:837 #, python-format msgid "Removed %s from %d messages" msgstr "Usunięto %s z %d wiadomości" -#: mailpile/plugins/compose.py:904 +#: mailpile/plugins/compose.py:918 msgid "Sending message" msgstr "Wysyłanie wiadomości" -#: mailpile/plugins/compose.py:943 +#: mailpile/plugins/compose.py:957 #, python-format msgid "Could not send mail to %s" msgstr "Nie można było wysłać maila do %s" -#: mailpile/plugins/compose.py:945 +#: mailpile/plugins/compose.py:959 msgid "Could not send mail" msgstr "Nie można było wysłać maila" -#: mailpile/plugins/compose.py:971 +#: mailpile/plugins/compose.py:985 #, python-format msgid "Sent %d messages" msgstr "Wysłano %d wiadomości" -#: mailpile/plugins/compose.py:973 +#: mailpile/plugins/compose.py:987 msgid "Nothing was sent" msgstr "Nic nie zostało wysłane" -#: mailpile/plugins/compose.py:992 mailpile/plugins/compose.py:1061 +#: mailpile/plugins/compose.py:1006 mailpile/plugins/compose.py:1092 msgid "Nothing to do!" msgstr "Nie ma nic do roboty!" -#: mailpile/plugins/compose.py:996 +#: mailpile/plugins/compose.py:1010 msgid "Failed to attach files" msgstr "Nie udało się załączyć plików" -#: mailpile/plugins/compose.py:1002 +#: mailpile/plugins/compose.py:1014 +#, fuzzy +msgid "Cannot find message" +msgstr "Nie można było podpisać wiadomości" + +#: mailpile/plugins/compose.py:1019 #, python-format msgid "%d message(s) updated" msgstr "%d wiadomości() zaktualizowanych" -#: mailpile/plugins/compose.py:1016 +#: mailpile/plugins/compose.py:1033 msgid "Missing encryption keys" msgstr "Brakuje kluczy szyfrujących" -#: mailpile/plugins/compose.py:1021 +#: mailpile/plugins/compose.py:1038 msgid "Could not encrypt message" msgstr "Nie można było zaszyfrować wiadomości" -#: mailpile/plugins/compose.py:1026 +#: mailpile/plugins/compose.py:1043 msgid "Could not sign message" msgstr "Nie można było podpisać wiadomości" -#: mailpile/plugins/compose.py:1059 +#: mailpile/plugins/compose.py:1087 #, python-format msgid "Unthreaded %d messages" msgstr "%d wiadomości bez wątku" -#: mailpile/plugins/compose.py:1076 +#: mailpile/plugins/compose.py:1090 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unthread %d messages" +msgstr "%d wiadomości bez wątku" + +#: mailpile/plugins/compose.py:1107 msgid "The index is not ready yet" msgstr "Indeksacja nie jest jeszcze gotowa" -#: mailpile/plugins/compose.py:1093 +#: mailpile/plugins/compose.py:1124 msgid "Sending cancelled." msgstr "Wysyłanie anulowane." -#: mailpile/plugins/compose.py:1101 +#: mailpile/plugins/compose.py:1132 msgid "The outbox is empty" msgstr "Skrzynka nadawcza jest pusta" -#: mailpile/plugins/compose.py:1105 +#: mailpile/plugins/compose.py:1136 msgid "Delay between attempts to send mail" msgstr "Odstęp czasowy przed ponowną próbą wysłania maila" -#: mailpile/plugins/contacts.py:59 +#: mailpile/plugins/contacts.py:60 msgid "(BASE64 ENCODED DATA)" msgstr "(BASE64 ENCODED DATA)" -#: mailpile/plugins/contacts.py:156 +#: mailpile/plugins/contacts.py:157 mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:188 #, python-format msgid "Found %d results" msgstr "Znaleziono %d rezultatów" -#: mailpile/plugins/contacts.py:211 +#: mailpile/plugins/contacts.py:212 msgid "Add contacts here!" msgstr "Dodaj kontakty tutaj!" -#: mailpile/plugins/contacts.py:282 +#: mailpile/plugins/contacts.py:283 #, python-format msgid "Added %d contacts" msgstr "Dodano %d kontaktów" -#: mailpile/plugins/contacts.py:311 +#: mailpile/plugins/contacts.py:312 #, python-format msgid "No such contact: %s" msgstr "Nie ma takiego kontaktu: %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:313 +#: mailpile/plugins/contacts.py:314 #, python-format msgid "Removed contacts: %s" msgstr "Usunięte kontakty: %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:316 +#: mailpile/plugins/contacts.py:317 msgid "No contacts found" msgstr "Nie znaleziono żadnych kontaktów" -#: mailpile/plugins/contacts.py:391 +#: mailpile/plugins/contacts.py:392 #, python-format msgid "Added %d lines" msgstr "Dodano %d linii" -#: mailpile/plugins/contacts.py:401 +#: mailpile/plugins/contacts.py:402 #, python-format msgid "Error adding lines to %s" msgstr "Błąd dodawania linii do %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:446 +#: mailpile/plugins/contacts.py:447 #, python-format msgid "Removed %d lines" msgstr "Usunięto %d linii" -#: mailpile/plugins/contacts.py:456 +#: mailpile/plugins/contacts.py:457 #, python-format msgid "Error removing lines from %s" msgstr "Błąd usunięcia linii z %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:524 +#: mailpile/plugins/contacts.py:525 #, python-format msgid "Listed %d/%d results" msgstr "Wymieniono %d/%d wyników" -#: mailpile/plugins/contacts.py:622 +#: mailpile/plugins/contacts.py:623 #, python-format msgid "Required parameter missing. Required parameters are: %s" msgstr "Brakujące wymagane parametry. Wymaganymi parametrami są: %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:630 +#: mailpile/plugins/contacts.py:631 #, python-format msgid "" -"Unknown parameter passed to importer. Provided %s; but known parameters are:" -" %s" -msgstr "Nieznany parametr został przekazany do importera. Dostarczono %s; ale znane parametry są: %s" +"Unknown parameter passed to importer. Provided %s; but known parameters are: " +"%s" +msgstr "" +"Nieznany parametr został przekazany do importera. Dostarczono %s; ale znane " +"parametry są: %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:799 +#: mailpile/plugins/contacts.py:800 msgid "Searched for addresses" msgstr "Szukane adresy" -#: mailpile/plugins/contacts.py:872 +#: mailpile/plugins/contacts.py:873 #, python-format msgid "Unhandled outgoing mail protocol: %s" msgstr "Nieobsłużony wysłany protokół mailowy: %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:923 +#: mailpile/plugins/contacts.py:924 msgid "Mail spool not found" msgstr "Nie znaleziono mail spool" -#: mailpile/plugins/contacts.py:926 +#: mailpile/plugins/contacts.py:927 #, python-format msgid "Already configured: %s" msgstr "Już skonfigurowane: %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:991 +#: mailpile/plugins/contacts.py:992 #, python-format msgid "Unhandled incoming mail protocol: %s" msgstr "Nie obsługiwany przychodzący protokół mail: %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1002 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1003 #, python-format msgid "The PGP key for %s is ready for use." msgstr "Klucz PGP dla %s jest gotowy do użycia." -#: mailpile/plugins/contacts.py:1005 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1006 msgid "PGP key generation is complete" msgstr "Generacja klucza PGP zakończona" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1015 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1016 msgid "PGP key generation failed!" msgstr "Generowanie klucza PGP nie powiodło się!" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1298 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1302 msgid "Account Updated!" msgstr "Konto uaktualnione!" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1301 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1305 #: shared-data/default-theme/html/profiles/edit/index.html:2 msgid "Edit Account" msgstr "Edytuj konto" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1448 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1452 msgid "Remove account" msgstr "Usuń konto" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1500 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1504 msgid "Choosing from address" msgstr "Wybieranie z adresów" @@ -2459,467 +2572,500 @@ msgstr "Wczytano index metadancyh" msgid "Failed to load metadata index" msgstr "Nie udało się załadować metadanych indeksu." -#: mailpile/plugins/core.py:97 +#: mailpile/plugins/core.py:102 msgid "Rescanned vCards" msgstr "Przeskanowane vcards" -#: mailpile/plugins/core.py:103 +#: mailpile/plugins/core.py:106 msgid "Rescanned mailboxes" msgstr "Przeskanowane skrzynki pocztowe" -#: mailpile/plugins/core.py:124 +#: mailpile/plugins/core.py:128 #, python-format msgid "Failed to reindex: %s" msgstr "Nie udało się przeindeksować: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:131 +#: mailpile/plugins/core.py:135 #, python-format msgid "Indexed %d messages" msgstr "Zindeksowano %d wiadomości" -#: mailpile/plugins/core.py:137 +#: mailpile/plugins/core.py:142 msgid "Rescan already in progress" msgstr "Przeskanowanie już jest w toku" -#: mailpile/plugins/core.py:150 +#: mailpile/plugins/core.py:157 msgid "Rescanned vCards and mailboxes" msgstr "Ponownie przeskanowano vCards i konta pocztowe" -#: mailpile/plugins/core.py:165 mailpile/plugins/core.py:242 -#: mailpile/plugins/core.py:301 +#: mailpile/plugins/core.py:174 mailpile/plugins/core.py:258 +#: mailpile/plugins/core.py:324 #, python-format msgid "Rescanning: %s" msgstr "Przeskanowanie: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:186 +#: mailpile/plugins/core.py:183 +#, fuzzy, python-format +msgid "Importing VCards from: %s" +msgstr "Importowanie kontaktów z pęku kluczy GPG" + +#: mailpile/plugins/core.py:202 #, python-format msgid "Running: %s" msgstr "Wykonywanie: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:212 +#: mailpile/plugins/core.py:228 #, python-format msgid "Rescan command returned %d" msgstr "Komenda ponownego skanowania zwróciła kod %d" -#: mailpile/plugins/core.py:220 +#: mailpile/plugins/core.py:236 msgid "Aborting rescan command" msgstr "Przerwana komenda ponownego skanowania" -#: mailpile/plugins/core.py:266 +#: mailpile/plugins/core.py:286 #, python-format msgid "Rescanning: %s %s" msgstr "Przeskanowanie: %s %s" -#: mailpile/plugins/core.py:282 +#: mailpile/plugins/core.py:305 #, python-format msgid "Failed to rescan: %s" msgstr "Nie udało się przeskanować: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:313 +#: mailpile/plugins/core.py:347 msgid "Nothing changed" msgstr "Brak zmian" -#: mailpile/plugins/core.py:341 +#: mailpile/plugins/core.py:365 msgid "Optimized search engine" msgstr "Zoptymalizowana wyszukiwarka internetowa" -#: mailpile/plugins/core.py:383 +#: mailpile/plugins/core.py:435 msgid "Could not delete all messages" msgstr "Nie mogłem usunąć wszystkich wiadomości" -#: mailpile/plugins/core.py:385 +#: mailpile/plugins/core.py:437 #, python-format msgid "Deleted %d messages" msgstr "Usunięto %d wiadomości" -#: mailpile/plugins/core.py:426 shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:243 +#: mailpile/plugins/core.py:478 shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:309 msgid "Launching Mailpile" msgstr "Uruchamiam Mailpile" -#: mailpile/plugins/core.py:462 +#: mailpile/plugins/core.py:514 #, python-format msgid "Moved the web server to %s" msgstr "Web serwer przeniesiono do %s" -#: mailpile/plugins/core.py:465 +#: mailpile/plugins/core.py:517 #, python-format msgid "Started the web server on %s" msgstr "Web serwer wystartował na %s" -#: mailpile/plugins/core.py:468 +#: mailpile/plugins/core.py:520 msgid "Failed to start the web server" msgstr "Nie udało się uruchomić web serwer" -#: mailpile/plugins/core.py:498 +#: mailpile/plugins/core.py:550 msgid "Performed shutdown tasks" msgstr "Wykonano żądania wyłączenia" -#: mailpile/plugins/core.py:513 +#: mailpile/plugins/core.py:565 #, python-format msgid "Wrote PID to %s" msgstr "Zapisano PID dla %s" -#: mailpile/plugins/core.py:533 +#: mailpile/plugins/core.py:585 msgid "Rendered the page" msgstr "Renderowane strony" -#: mailpile/plugins/core.py:560 mailpile/plugins/core.py:568 -#: mailpile/plugins/core.py:575 mailpile/plugins/core.py:581 -#: mailpile/plugins/core.py:590 mailpile/plugins/core.py:884 +#: mailpile/plugins/core.py:612 mailpile/plugins/core.py:620 +#: mailpile/plugins/core.py:627 mailpile/plugins/core.py:633 +#: mailpile/plugins/core.py:642 mailpile/plugins/core.py:964 msgid "Nothing Found" msgstr "Nic nie znaleziono" -#: mailpile/plugins/core.py:674 +#: mailpile/plugins/core.py:733 msgid "Listed events, threads, and locks" msgstr "Wymienione wydarzenia, wątki, i zamki" -#: mailpile/plugins/core.py:732 +#: mailpile/plugins/core.py:791 msgid "Displayed CRON schedule" msgstr "Wyświetlono harmonogram CRON" -#: mailpile/plugins/core.py:768 +#: mailpile/plugins/core.py:828 +msgid "Memory corruption detected" +msgstr "" + +#: mailpile/plugins/core.py:841 msgid "Your Mailpile is read-only!" msgstr "Twój Mailpile jest tylko do odczytu!" -#: mailpile/plugins/core.py:801 +#: mailpile/plugins/core.py:875 msgid "We are healthy!" msgstr "Jesteśmy zdrowi!" -#: mailpile/plugins/core.py:826 +#: mailpile/plugins/core.py:900 msgid "(no output)" msgstr "(brak wyjścia)" -#: mailpile/plugins/core.py:852 mailpile/plugins/eventlog.py:210 -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:95 +#: mailpile/plugins/core.py:932 mailpile/plugins/eventlog.py:210 +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:96 msgid "That was fun!" msgstr "To było fajne!" -#: mailpile/plugins/core.py:853 +#: mailpile/plugins/core.py:933 #, python-format msgid "%s returned: %s" msgstr "%s zwrócono: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:931 +#: mailpile/plugins/core.py:1011 #, python-format msgid "Network error: %s" msgstr "Błąd sieci: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:937 +#: mailpile/plugins/core.py:1017 #, python-format msgid "Failed to list: %s" msgstr "Nie udało się wyliczyć: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:958 +#: mailpile/plugins/core.py:1038 #, python-format msgid "Listed %d files or directories" msgstr "Wymieniono %d plików i katalogów" -#: mailpile/plugins/core.py:981 +#: mailpile/plugins/core.py:1062 #, python-format msgid "Failed to change directories: %s" msgstr "Nie udało zmienić się katalogów: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1006 +#: mailpile/plugins/core.py:1087 #, python-format msgid "That file already exists: %s" msgstr "Ten plik już istnieje: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1024 +#: mailpile/plugins/core.py:1105 #, python-format msgid "Dumped to %s: %s" msgstr "Wyrzucono do %s: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1027 +#: mailpile/plugins/core.py:1108 #, python-format msgid "Dumped: %s" msgstr "Wyrzucono: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1045 +#: mailpile/plugins/core.py:1126 msgid "Listed available translations" msgstr "" -#: mailpile/plugins/core.py:1088 +#: mailpile/plugins/core.py:1169 msgid "WARNING: Any changes will be overwritten on login" msgstr "OSTRZEŻENIE: Wszystkie zmiany zostaną nadpisane po zalogowaniu" -#: mailpile/plugins/core.py:1109 +#: mailpile/plugins/core.py:1190 #, python-format msgid "Invalid section or variable: %s" msgstr "Błędna sekcja lub zmienna: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1127 mailpile/plugins/core.py:1212 -#: mailpile/plugins/core.py:1268 +#: mailpile/plugins/core.py:1208 mailpile/plugins/core.py:1293 +#: mailpile/plugins/core.py:1349 msgid "I refuse to change the master key!" msgstr "Odmawiam zmiany klucza głównego!" -#: mailpile/plugins/core.py:1169 mailpile/plugins/core.py:1229 +#: mailpile/plugins/core.py:1250 mailpile/plugins/core.py:1310 msgid "Updated your settings" msgstr "Twoje ustawienia zostały zaktualizowane" -#: mailpile/plugins/core.py:1282 +#: mailpile/plugins/core.py:1363 msgid "Reset to default values" msgstr "Zresetuj do wartości domyślnych" -#: mailpile/plugins/core.py:1373 +#: mailpile/plugins/core.py:1454 msgid "Invalid keys" msgstr "Nieprawidłowe klucze" -#: mailpile/plugins/core.py:1380 +#: mailpile/plugins/core.py:1461 msgid "Displayed settings" msgstr "Wyświetlane ustawienia" -#: mailpile/plugins/core.py:1461 +#: mailpile/plugins/core.py:1542 #, python-format msgid "Account not found: %s" msgstr "Konto nie znalezione: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1517 +#: mailpile/plugins/core.py:1598 msgid "Too many files" msgstr "Za dużo plików" -#: mailpile/plugins/core.py:1520 +#: mailpile/plugins/core.py:1601 #, python-format msgid "Failed to read: %s" msgstr "Nie udało się odczytać: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1523 +#: mailpile/plugins/core.py:1604 #, python-format msgid "Not a mailbox: %s" msgstr "To nie skrzynka mailowa: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1534 +#: mailpile/plugins/core.py:1615 msgid "Add and configure mailboxes" msgstr "Dodaj i skonfiguruj konta pocztowe" -#: mailpile/plugins/core.py:1581 +#: mailpile/plugins/core.py:1662 #, python-format msgid "Configured %d mailboxes" msgstr "Skonfigurowano %d konta pocztowe" -#: mailpile/plugins/core.py:1586 +#: mailpile/plugins/core.py:1667 msgid "Nothing was added" msgstr "Nic nie dodano" -#: mailpile/plugins/core.py:1612 +#: mailpile/plugins/core.py:1693 #, python-format msgid "Set output mode to: %s" msgstr "Ustaw tryb wyjścia do: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1710 mailpile/plugins/core.py:1767 +#: mailpile/plugins/core.py:1791 mailpile/plugins/core.py:1848 msgid "Shutting down..." msgstr "Trwa zamykanie..." -#: mailpile/plugins/core.py:1730 +#: mailpile/plugins/core.py:1811 #, python-format msgid "Will shutdown if idle for over %s seconds" msgstr "" -#: mailpile/plugins/core.py:1789 +#: mailpile/plugins/core.py:1870 #, python-format msgid "The Web interface address is: %s" msgstr "Adres Web interfejsu: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1792 +#: mailpile/plugins/core.py:1873 msgid "The Web interface is disabled, type `www` to turn it on." msgstr "Web interfejs jest wyłączony, wpisz `www` by go włączyć" -#: mailpile/plugins/core.py:1798 +#: mailpile/plugins/core.py:1879 msgid "Type `help` for instructions or `quit` to quit." msgstr "Wpisz 'help' aby uzyskać instrukcje lub 'quit' aby wyjść." -#: mailpile/plugins/core.py:1800 +#: mailpile/plugins/core.py:1881 msgid "Long running operations can be aborted by pressing: " msgstr "Długie działające operacje mogą zostać przerwane wciskając: " -#: mailpile/plugins/core.py:1803 +#: mailpile/plugins/core.py:1884 #, python-format msgid "You can log in using the `%s` command." msgstr "Możesz zalogować się używając komendy '%s'." -#: mailpile/plugins/core.py:1806 +#: mailpile/plugins/core.py:1887 msgid "Check your web browser!" msgstr "Sprawdź swoją przeglądarkę internetową!" -#: mailpile/plugins/core.py:1825 +#: mailpile/plugins/core.py:1906 msgid "Commands:" msgstr "Komendy:" -#: mailpile/plugins/core.py:1859 +#: mailpile/plugins/core.py:1940 msgid "Tags: (use a tag as a command to display tagged messages)" -msgstr "Tagi: (nazwy tagów działają jako komendy do wyświetlenia otagowanych wiadomości)" +msgstr "" +"Tagi: (nazwy tagów działają jako komendy do wyświetlenia otagowanych " +"wiadomości)" -#: mailpile/plugins/core.py:1897 mailpile/plugins/core.py:1925 +#: mailpile/plugins/core.py:1978 mailpile/plugins/core.py:2006 msgid "Displayed help" msgstr "Wyświetlona pomoc" -#: mailpile/plugins/core.py:1902 +#: mailpile/plugins/core.py:1983 msgid "Unknown command" msgstr "Nierozpoznane polecenie" -#: mailpile/plugins/core.py:1958 +#: mailpile/plugins/core.py:2039 msgid "(subsection)" msgstr "(podsekcja)" -#: mailpile/plugins/core.py:1975 +#: mailpile/plugins/core.py:2056 msgid "Displayed variables" msgstr "Wyświetlone zmienne" -#: mailpile/plugins/core.py:2000 +#: mailpile/plugins/core.py:2081 msgid "Displayed welcome message" msgstr "Wyświetl wiadomość powitalną" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:45 +#: mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:176 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:213 mailpile/plugins/search.py:733 +#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:234 +msgid "No results" +msgstr "Brak wyników" + +#: mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:191 +#: mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:218 +#, fuzzy +msgid "Not found" +msgstr "Nie znaleziono danych" + +#: mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:216 +#, fuzzy, python-format +msgid "Forgot %d recipients" +msgstr "Brak odbiorców" + +#: mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:265 +#, fuzzy, python-format +msgid "Found %d peers" +msgstr "Znaleziono %d zdarzeń" + +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:47 msgid "" "This is a digital encryption key, which you can use to send\n" "confidential messages to the owner, or to verify their\n" "digital signatures. You can safely discard or ignore this\n" "file if you do not use e-mail encryption or signatures." -msgstr "To jest cyfrowy klucz szyfrujący, który może zostać wykorzystany do wysłania poufnej wiadomości do właściciela lub by zweryfikować ich podpis cyfrowy. Możesz bezpiecznie wyrzucić lub zignorować ten plik jeśli nie używasz szyfrowania maili lub podpisów." +msgstr "" +"To jest cyfrowy klucz szyfrujący, który może zostać wykorzystany do wysłania " +"poufnej wiadomości do właściciela lub by zweryfikować ich podpis cyfrowy. " +"Możesz bezpiecznie wyrzucić lub zignorować ten plik jeśli nie używasz " +"szyfrowania maili lub podpisów." -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:50 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:52 msgid "Generated by Mailpile and GnuPG" msgstr "Wygenerowano przez Mailpile i GnuPG" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:117 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:120 #, python-format msgid "Encryption key for %s" msgstr "Klucz szyfrujący dla %s" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:119 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:122 msgid "My encryption key" msgstr "Mój klucz szyfrujący" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:209 mailpile/plugins/search.py:728 -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:234 -msgid "No results" -msgstr "Brak wyników" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:281 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:285 #, python-format msgid "Imported %d keys" msgstr "Zaimportowano %d kluczy" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:475 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:486 msgid "Looks good!" msgstr "Wygląda dobrze!" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:477 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:488 msgid "Proposed fixes:" msgstr "Proponowane poprawki:" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:485 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:496 msgid "You need a new key!" msgstr "Potrzebujesz nowego klucza!" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:486 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:495 -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:496 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:502 -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:512 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:497 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:506 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:507 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:513 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:523 #, python-format msgid "Run: %s" msgstr "Włącz: %s" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:487 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:498 #, python-format msgid "Answer the tool's questions: use RSA and RSA, %d bits or more" msgstr "Odpowiedz na pytanie narzędzia: użyj RSA i RSA, %d bitów lub więcej" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:493 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:504 msgid "Update the Mailpile config to use a good key:" msgstr "Zaktualizuj konfigurację Mailpile by używała poprawnego klucza:" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:494 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:505 msgid "IMPORTANT: This MUST be done before disabling the key!" msgstr "WAŻNE: To MUSI zostać zrobione przed wyłączeniem klucza!" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:497 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:508 msgid "This key's passphrase will be used to log in to Mailpile" msgstr "To hasło będzie użyte do logowania się do Mailpile" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:501 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:512 msgid "Revoke bad keys:" msgstr "Unieważnij złe klucze:" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:503 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:514 msgid "Say yes to the first question, then follow the instructions" msgstr "Odpowiedz tak na pierwsze pytanie i postępuj według instrukcji" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:504 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:515 msgid "A revocation certificate will be shown on screen" msgstr "Unieważnienie certyfikatu zostanie pokazane na ekranie" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:505 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:516 msgid "Copy & paste that, save, and send to people who have the old key" -msgstr "Skopiuj i wyślij to, zapisz i wyślij do ludzi, którzy posiadają zły klucz" +msgstr "" +"Skopiuj i wyślij to, zapisz i wyślij do ludzi, którzy posiadają zły klucz" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:506 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:517 #, python-format msgid "You can search for %s to find such people" msgstr "Możesz wyszukiwać %s by znaleźć takich ludzi" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:511 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:522 msgid "Disable bad keys:" msgstr "Wyłącz złe klucze:" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:513 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:514 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:524 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:525 #, python-format msgid "Type %s" msgstr "Wpisz %s" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:545 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:556 #, python-format msgid "%s: --- Disabled." msgstr "%s: --- Wyłączone." -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:550 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:561 #, python-format msgid "%s: --- Revoked." msgstr "%s: --- Unieważnione." -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:554 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:565 #, python-format msgid "%s: Bad: Expired on %s" msgstr "%s: Zły: wygasł %s" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:558 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:569 #, python-format msgid "%s: Bad: Key is useless" msgstr "%s: Zły: klucz jest bezużyteczny" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:561 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:572 #, python-format msgid "%s: Bad: Expires on %s" msgstr "%s: Zły: wygasa %s" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:564 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:575 #, python-format msgid "%s: Bad: Too small (%d bits)" msgstr "%s Zły: za mały (%d bitów)" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:571 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:582 #, python-format msgid "%s: OK: %d bits, looks good!" msgstr "%s: OK: %d bitów, wygląda dobrze!" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:578 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:589 msgid "(optional)" msgstr "(opcjonalne)" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:590 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:601 #, python-format msgid "%s: Mailpile config uses bad key" msgstr "%s: Konfiguracja Mailpile używa złego klucza" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:618 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:629 #, python-format msgid "%(key)s: Bad key in profile %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" msgstr "%(key)s: Zły klucz w profilu %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:624 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:635 #, python-format msgid "No key for %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" msgstr "Brak klucza dla %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:637 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:648 #, python-format msgid "Sanity checked: %d keys in GPG keyring, %d profiles" msgstr "Sprawdzam: %d kluczy w GPG keyring, %d profili" @@ -2938,40 +3084,43 @@ msgstr "Brak vCard dla maila %s!" msgid "Please provide email address and policy!" msgstr "Proszę podaj adres email i politykę!" -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:169 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:176 msgid "Recipients have conflicting encryption policies." msgstr "Odbiorcy mają konfliktujące polityki szyfrowania." -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:175 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:182 #, python-format msgid "The encryption policy for these recipients is: %s" msgstr "Polityka szyfrowania dla tych odbiorców to: %s" -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:187 mailpile/plugins/crypto_policy.py:190 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:194 mailpile/plugins/crypto_policy.py:197 msgid "This account does not have an encryption key." msgstr "To konto nie ma klucza szyfrującego." -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:201 -msgid "" -"Your policy is to always encrypt, but we do not have keys for everyone!" -msgstr "Twoja polityka mówi, żeby zawsze szyfrować ale nie posiadamy kluczy dla wszystkich!" +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:208 +msgid "Your policy is to always encrypt, but we do not have keys for everyone!" +msgstr "" +"Twoja polityka mówi, żeby zawsze szyfrować ale nie posiadamy kluczy dla " +"wszystkich!" -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:204 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:211 msgid "" "Some recipients require encryption, but we do not have keys for everyone!" -msgstr "Kilka odbiorców wymaga szyfrowania ale nie posiadamy kluczy dla wszystkich!" +msgstr "" +"Kilka odbiorców wymaga szyfrowania ale nie posiadamy kluczy dla wszystkich!" -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:220 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:227 msgid "We have keys for everyone!" msgstr "Mamy klucze dla wszyskich!" -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:225 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:232 msgid "Will not encrypt because historic data is insufficient." msgstr "Nie zaszyfruję ponieważ dane nie są kompletne." -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:228 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:235 msgid "Cannot encrypt because we do not have keys for all recipients." -msgstr "Nie mogę zaszyfrować, ponieważ nie mamy kluczy dla wszystkich odbiorców." +msgstr "" +"Nie mogę zaszyfrować, ponieważ nie mamy kluczy dla wszystkich odbiorców." #: mailpile/plugins/eventlog.py:114 #, python-format @@ -3029,99 +3178,99 @@ msgstr "Wiadomość = %s jest niemożliwa do odczytu! Pomijam." msgid "Exported %d messages to %s" msgstr "Eksportowano %d wiadomości do %s" -#: mailpile/plugins/gui.py:59 +#: mailpile/plugins/gui.py:55 msgid "Connected" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:61 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:139 +#: mailpile/plugins/gui.py:57 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:140 msgid "Shutdown Mailpile" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:75 mailpile/plugins/setup_magic.py:1035 -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1097 mailpile/plugins/setup_magic.py:1143 +#: mailpile/plugins/gui.py:71 mailpile/plugins/setup_magic.py:1024 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1086 mailpile/plugins/setup_magic.py:1132 #: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:5 msgid "Welcome to Mailpile!" msgstr "Witamy w Mailpile!" -#: mailpile/plugins/gui.py:76 +#: mailpile/plugins/gui.py:72 msgid "Mailpile is now running on this computer." msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:85 +#: mailpile/plugins/gui.py:81 msgid "Brand new installation!" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:87 +#: mailpile/plugins/gui.py:83 msgid "This appears to be a new installation of Mailpile!" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:89 +#: mailpile/plugins/gui.py:85 msgid "You need to choose a language, password and privacy policy." msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:91 mailpile/plugins/gui.py:105 +#: mailpile/plugins/gui.py:87 mailpile/plugins/gui.py:101 msgid "To proceed, open Mailpile in your web browser." msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:92 +#: mailpile/plugins/gui.py:88 msgid "Get Started!" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:101 +#: mailpile/plugins/gui.py:97 msgid "Not logged in" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:102 +#: mailpile/plugins/gui.py:98 msgid "Your data is stored encrypted and is inaccessible until you log in." msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:106 +#: mailpile/plugins/gui.py:102 msgid "Log In" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:114 +#: mailpile/plugins/gui.py:110 msgid "Logging you in..." msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:124 +#: mailpile/plugins/gui.py:120 msgid "You are logged in" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:125 +#: mailpile/plugins/gui.py:121 msgid "Mailpile can now process and display your e-mail." msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:129 +#: mailpile/plugins/gui.py:125 msgid "Open E-mail" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:167 mailpile/plugins/gui.py:170 +#: mailpile/plugins/gui.py:163 mailpile/plugins/gui.py:166 msgid "Mailpile" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:167 +#: mailpile/plugins/gui.py:163 msgid "New Installation" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:187 +#: mailpile/plugins/gui.py:183 msgid "Loaded metadata for {num} messages so far, please wait." msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:230 +#: mailpile/plugins/gui.py:226 msgid "No new mail, {num} messages total." msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:236 +#: mailpile/plugins/gui.py:232 msgid "{tagName}: {new} new messages ({num} unread)" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:241 +#: mailpile/plugins/gui.py:237 msgid "{tagName}: {num} unread messages" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:244 +#: mailpile/plugins/gui.py:240 msgid "You have {num} unread messages in {tags} tags" msgstr "" @@ -3133,6 +3282,10 @@ msgstr "Obsługa zawartości API" msgid "Generated Javascript API" msgstr "Generowane JavaScript API" +#: mailpile/plugins/html_magic.py:124 +msgid "Rendered Progressive Web App Data" +msgstr "" + #: mailpile/plugins/migrate.py:33 #, python-format msgid "%(user)s on %(host)s" @@ -3164,7 +3317,7 @@ msgstr "Niewspierany URL dla wiadomości dnia: %s" #: mailpile/plugins/motd.py:92 mailpile/plugins/motd.py:109 #: mailpile/plugins/motd.py:136 mailpile/plugins/motd.py:167 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:179 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:195 msgid "Message Of The Day" msgstr "Wiadomość dnia" @@ -3189,398 +3342,401 @@ msgstr "Twój Mailpile jest aktualny" msgid "An upgrade for Mailpile is available, version %s" msgstr "Jest dostępna aktualizacja Mailpile, wersja %s" -#: mailpile/plugins/oauth.py:250 +#: mailpile/plugins/oauth.py:252 msgid "OAuth2 Authorization" msgstr "Autoryzacja OAuth2" -#: mailpile/plugins/plugins.py:32 +#: mailpile/plugins/plugins.py:33 msgid "Listed available plugins" msgstr "Wymienione dostępne pluginy" -#: mailpile/plugins/plugins.py:52 +#: mailpile/plugins/plugins.py:53 #, python-format msgid "Already loaded: %s" msgstr "Już działające: %s" -#: mailpile/plugins/plugins.py:64 +#: mailpile/plugins/plugins.py:70 #, python-format msgid "Failed to load plugin: %s" msgstr "Nie udało się uruchomić pluginu: %s" -#: mailpile/plugins/plugins.py:68 +#: mailpile/plugins/plugins.py:74 #, python-format msgid "Loaded plugins: %s" msgstr "Uruchomione pluginy: %s" -#: mailpile/plugins/plugins.py:88 +#: mailpile/plugins/plugins.py:94 #, python-format msgid "Required plugins can not be disabled: %s" msgstr "Wymagane pluginy nie mogły być wyłączone: %s" -#: mailpile/plugins/plugins.py:91 +#: mailpile/plugins/plugins.py:97 #, python-format msgid "Plugin not loaded: %s" msgstr "Pluginy niewłączone: %s" -#: mailpile/plugins/plugins.py:98 +#: mailpile/plugins/plugins.py:106 #, python-format msgid "Disabled plugins: %s (restart required)" msgstr "Wyłączone pluginy: %s (restart wymagany)" -#: mailpile/plugins/search.py:332 +#: mailpile/plugins/search.py:336 msgid "Failed to read message {mail_key}, {mail_desc}." msgstr "Nie udało się odczytać wiadomości {klucz_mail}, {opis_mail}." -#: mailpile/plugins/search.py:333 +#: mailpile/plugins/search.py:337 msgid "unknown error" msgstr "nieznany błąd" -#: mailpile/plugins/search.py:335 +#: mailpile/plugins/search.py:339 msgid "Failed to open message {mail_key}, {mail_desc}." msgstr "Nie udało się otworzyć wiadomości {klucz_mail}, {opis_mail}/" -#: mailpile/plugins/search.py:337 +#: mailpile/plugins/search.py:341 msgid "Failed to open mailbox {mbox_key}" msgstr "Nie udało się otworzyć skrzynki pocztowej {mbox_klucz}" -#: mailpile/plugins/search.py:358 +#: mailpile/plugins/search.py:362 msgid "Failed to load and parse message data." msgstr "Nie udało się wczytać i zanalizować danych wiadomości." -#: mailpile/plugins/search.py:361 mailpile/plugins/search.py:368 +#: mailpile/plugins/search.py:365 mailpile/plugins/search.py:372 msgid "Failed process message crypto (decrypt, etc)." msgstr "Nie udało się przetworzyć wiadomości (problemy z kryptografią)." -#: mailpile/plugins/search.py:364 +#: mailpile/plugins/search.py:368 msgid "Failed to parse message." msgstr "Nie udało się zanalizować wiadomości" -#: mailpile/plugins/search.py:371 -msgid "Failed to evalute key trust" -msgstr "" +#: mailpile/plugins/search.py:375 +#, fuzzy +msgid "Failed to evalute sender trust" +msgstr "Nie udało się stworzyć nowej vCard dla %s" -#: mailpile/plugins/search.py:377 +#: mailpile/plugins/search.py:381 #, python-format msgid "Failed to parse %s headers." msgstr "Nie udało się zanalizować %s nagłówków." -#: mailpile/plugins/search.py:391 +#: mailpile/plugins/search.py:395 msgid "Message may be corrupt!" msgstr "Wiadomość może być zepsuta!" -#: mailpile/plugins/search.py:432 +#: mailpile/plugins/search.py:436 #, python-format msgid "Parsing metadata for %d results (full_threads=%s)" msgstr "Analizowanie metadanych dla %d wyniki (full_threads=%s)" -#: mailpile/plugins/search.py:437 +#: mailpile/plugins/search.py:441 #, python-format msgid "Search: %s" msgstr "Szukaj: %s" -#: mailpile/plugins/search.py:726 +#: mailpile/plugins/search.py:731 msgid "Unprintable results" msgstr "Nie mogę wypisać wyników" -#: mailpile/plugins/search.py:814 +#: mailpile/plugins/search.py:819 #, python-format msgid "Weird starting point: %s" msgstr "Dziwny punkt startowy: %s" -#: mailpile/plugins/search.py:1016 +#: mailpile/plugins/search.py:1021 #, python-format msgid "Prepared %d search results (context=%s)" msgstr "Przygotowano %d wyników wyszukiwania (kontekst=%s)" -#: mailpile/plugins/search.py:1018 +#: mailpile/plugins/search.py:1023 #, python-format msgid "Found %d results in %.3fs" msgstr "Znaleziono %d wyników w %.3fs" -#: mailpile/plugins/search.py:1036 +#: mailpile/plugins/search.py:1041 msgid "You must perform a search before requesting the next page." msgstr "Najpierw musisz szukać zanim poprosisz o następną stronę." -#: mailpile/plugins/search.py:1039 +#: mailpile/plugins/search.py:1044 msgid "Displayed next page of results." msgstr "Wyświetlono następną stronę z wynikami." -#: mailpile/plugins/search.py:1055 +#: mailpile/plugins/search.py:1060 msgid "You must perform a search before requesting the previous page." -msgstr "Najpierw musisz przeprowadzić wyszukiwanie, zanim wyślesz żądanie poprzedniej strony." +msgstr "" +"Najpierw musisz przeprowadzić wyszukiwanie, zanim wyślesz żądanie " +"poprzedniej strony." -#: mailpile/plugins/search.py:1058 +#: mailpile/plugins/search.py:1063 msgid "Displayed previous page of results." msgstr "Wyświetlono poprzednią stronę z wynikami." -#: mailpile/plugins/search.py:1074 +#: mailpile/plugins/search.py:1079 #, python-format msgid "Changed sort order to %s" msgstr "Zmieniono kolejność sortowania do %s" -#: mailpile/plugins/search.py:1131 +#: mailpile/plugins/search.py:1136 #, python-format msgid "Raw message: %s" msgstr "Surowa/oryginalna wiadomość: %s" -#: mailpile/plugins/search.py:1159 +#: mailpile/plugins/search.py:1164 msgid "Displayed a single message" msgstr "Wyświetlono jedną wiadomość" -#: mailpile/plugins/search.py:1163 +#: mailpile/plugins/search.py:1168 #, python-format msgid "Displayed %d messages" msgstr "Wyświetlono %d wiadomości" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:56 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:58 #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:161 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:58 msgid "New" msgstr "Nowe" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:74 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:76 msgid "Blank" msgstr "Puste" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:86 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:88 msgid "Drafts" msgstr "Kopie robocze" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:97 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:99 msgid "Outbox" msgstr "Do wysłania" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:107 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:109 msgid "Sent" msgstr "Wysłane" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:117 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:119 msgid "Spam" msgstr "Spam" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:126 -msgid "MaybeSpam" -msgstr "Może Spam" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:131 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:127 msgid "Ham" msgstr "Ham" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:144 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:176 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:140 msgid "Trash" msgstr "Kosz" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:163 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:159 msgid "Photos" msgstr "Zdjęcia" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:173 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:169 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:187 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:183 msgid "All Mail" msgstr "Wszystkie" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:209 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:205 msgid "Disabling lockdown" msgstr "Wyłączam blokadę" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:225 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:221 #, python-format msgid "Failed to create tag: %s" msgstr "Nie udało się utworzyć tagu: %s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:268 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:264 msgid "Created default tags" msgstr "Utworzone domyślne tagi" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:289 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:285 msgid "Enabling SpamBayes autotagger" msgstr "Właczono SpamBayes auto-tagger" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:291 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:287 msgid "Please install SpamBayes for super awesome spam filtering" msgstr "Proszę zainstaluj SpamBayes dla super filtrowania spamu" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:297 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:293 msgid "Enabling Gravatar image importer" msgstr "Włączanie importera obrazów Gravatar" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:300 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:296 msgid "Enabling Libravatar image importer" msgstr "Włączanie importera obrazków Libravatar" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:306 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:302 msgid "Importing contacts from GPG keyring" msgstr "Importowanie kontaktów z pęku kluczy GPG" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:335 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:324 msgid "Reenabling lockdown" msgstr "Włączam ponownie blokadę" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:365 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:354 msgid "" -"Unable to obfuscate search index without losing data. Not indexing encrypted" -" mail." -msgstr "Niezdolny do zaciemnienia wyników wyszukiwania bez straty danych. Nie indeksuje zaszyfrowanych maili." +"Unable to obfuscate search index without losing data. Not indexing encrypted " +"mail." +msgstr "" +"Niezdolny do zaciemnienia wyników wyszukiwania bez straty danych. Nie " +"indeksuje zaszyfrowanych maili." -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:371 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:360 msgid "" "Obfuscating search index and enabling indexing of encrypted e-mail. Yay!" -msgstr "Zaciemniam wyniki wyszukowania i włączam indeksowanie zaszyfrowanych maili. Jej!" +msgstr "" +"Zaciemniam wyniki wyszukowania i włączam indeksowanie zaszyfrowanych maili. " +"Jej!" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:613 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:602 #, python-format msgid "Checking ISPDB for %s" msgstr "Sprawdzam ISPDB dla %s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:617 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:606 #, python-format msgid "Found %s in ISPDB" msgstr "Znalazłem %s w ISPDB" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:660 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:649 #, python-format msgid "Checking for autoconfig on %s" msgstr "Sprawdzanie za autokonfiguracją na %s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:665 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:654 #, python-format msgid "Found autoconfig on %s" msgstr "Znaleziono autokonfigurację na %s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:740 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:729 #, python-format msgid "Guessing settings for %(email)s" msgstr "Zgaduję ustawienia dla %(email)s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:743 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:732 #, python-format msgid "Found %d potential servers" msgstr "Znaleziono %d potencjalnych serwerów" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:748 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:737 msgid "Probing for services..." msgstr "Sprawdzam serwisy..." -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:767 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:756 #, python-format msgid "Found %(service)s server on %(host)s:%(port)s" msgstr "Znaleziono %(service)s serwer na %(host)s: %(port)s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:817 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:806 msgid "Ran out of time, results may be incomplete" msgstr "Skończył się czas, wyniki mogą być niekompletne" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:875 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:864 #, python-format msgid "Probing %s, cleartext=%s" msgstr "Sprawdzam %s, czysty tekst=%s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:911 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:900 #, python-format msgid "" "Testing %(protocol)4.4s on %(host)s:%(port)s with STARTTLS as %(username)s" -msgstr "Testuję %(protocol)4.4s na %(host)s: %(port)s z STARTTLS jako %(username)s" +msgstr "" +"Testuję %(protocol)4.4s na %(host)s: %(port)s z STARTTLS jako %(username)s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:915 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:904 #, python-format msgid "Testing %(protocol)4.4s on %(host)s:%(port)s as %(username)s" msgstr "Testuję %(protocol)4.4s na %(host)s: %(port)s jako %(username)s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:919 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:908 msgid "insecure" msgstr "niebezpieczny" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:928 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:917 #: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:77 msgid "Success" msgstr "Sukces" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:934 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:923 msgid "Protocol is OK" msgstr "Protokół jest OK" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:937 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:926 msgid "Login failed" msgstr "Logowanie nie udało się" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:962 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:951 msgid "Can only test settings for one account at a time" msgstr "Mogę testować ustawienia tylko dla jednego konta naraz" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:982 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:971 #, python-format msgid "Found settings for %d addresses" msgstr "Znaleziono ustawienia dla %d adresów" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:985 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:974 msgid "No settings found" msgstr "Nie znaleziono żadnych ustawień" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1015 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1004 #, python-format msgid "Invalid language: %s" msgstr "Zły język: %s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1187 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1176 msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany błąd" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1196 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1185 msgid "Route is working" msgstr "Ścieżka pracuje" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1199 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1188 msgid "Invalid command" msgstr "Zła komenda" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1209 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1198 msgid "Route is not working" msgstr "Ścieżka nie pracuje" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1229 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1246 #, python-format msgid "Failed to connect to Tor on %s:%s. Is it installed?" msgstr "Nie udało się połączyc do Tor na %s: %s. Czy jest zainstalowany?" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1251 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1268 msgid "Successfully configured and enabled Tor!" msgstr "Konfiguracja i włączenie Tora zakończono powodzeniem" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1254 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1272 #, python-format msgid "Failed to configure Tor on %s:%s. Is the network down?" msgstr "Nie udało się skonfigurować Tora na %s: %s. Czy sieć jest włączona?" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1263 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1280 msgid "Proxy settings have already been configured." msgstr "Ustawienia proxy zostały już skonfigurowane." -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1329 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1346 #, python-format msgid "Language set to: %s" msgstr "Wybrany język: %s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1334 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1351 msgid "Choose a password for Mailpile: " msgstr "Ustaw hasło do Mailpile:" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1336 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1353 msgid "Confirm password: " msgstr "Potwierdź hasło:" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1343 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1360 msgid "Passwords did not match! Please try again." msgstr "Hasła są różne! Spróbuj jeszcze raz." -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1351 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1368 msgid "Performed initial Mailpile setup" msgstr "Wykonano wstępną konfigurację Mailpile" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1355 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1372 msgid "Entering setup flow" msgstr "Otwieram konfigurację" @@ -3601,7 +3757,7 @@ msgid "name" msgstr "nazwa" #: mailpile/plugins/tags.py:427 shared-data/contrib/datadig/datadig.py:37 -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:194 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:185 msgid "Nothing Happened" msgstr "Nic się nie stało" @@ -3733,7 +3889,7 @@ msgstr "Import kontaktów z serwera Libravatar" msgid "Libravatar server URL" msgstr "Libravatar serwer URL" -#: mailpile/plugins/vcard_mork.py:43 +#: mailpile/plugins/vcard_mork.py:44 msgid "Location of Mork database" msgstr "Lokalizacja bazy danych Mork" @@ -3765,408 +3921,2130 @@ msgstr "Komenda niedozwolona" msgid "Ran a command" msgstr "Uruchomiłem komendę" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:29 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:36 msgid "Encryption key is revoked" msgstr "Klucz szyfrujący został cofnięty" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:31 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:38 msgid "Encryption key is disabled" msgstr "Klucz szyfrujący został wyłaczony" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:33 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:40 msgid "Encryption key has expired" msgstr "Klucz szyfrujący wyczerpał się" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:35 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:42 msgid "Encryption key has been imported and verified" msgstr "Klucz szyfrujący został zaimportowany i zweryfikowany" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:53 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:60 msgid "Encryption key has been imported" msgstr "Klucz szyfrujący został zaimportowany" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:65 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:71 #, python-format msgid "Signature seen on %d messages" msgstr "Podpis widziano na %d wiadomościach" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:73 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:79 msgid "Encryption key is very strong" msgstr "Klucz szyfrujący jest bardzo silny" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:75 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:81 msgid "Encryption key is strong" msgstr "Klucz szyfrujący jest silny" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:77 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:83 msgid "Encryption key is good" msgstr "Klucz szyfrujący jest dobry" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:79 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:85 msgid "Encryption key is weak" msgstr "Klucz szyfrujący jest słaby" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:102 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:108 msgid "Anonymous" msgstr "Anonimowy" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:147 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:162 #, python-format msgid "Searching for encryption keys in: %s" msgstr "Szukam kluczy szyfrujących w: %s" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:456 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:511 msgid "Found encryption key in keychain" msgstr "Znaleziono klucz szyfrujący w keychain" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:490 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:562 msgid "Found encryption key in keyserver" msgstr "Znaleziono klucz szyfrujący w serwerze kluczy" -#: mailpile/plugins/keylookup/dnspka.py:21 -msgid "DNS PKA records" -msgstr "Rekordy DNS PKA" - -#: mailpile/plugins/keylookup/dnspka.py:33 -msgid "Found key in DNS PKA" -msgstr "Znaleziono klucz w DNS PKA" +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:677 +#, fuzzy +msgid "Found encryption key in keys.openpgp.org" +msgstr "Znaleziono klucz szyfrujący w serwerze kluczy" -#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:92 +#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:39 msgid "E-mail keys" msgstr "Klucze e-mail" -#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:106 +#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:55 msgid "Found key in local e-mail" msgstr "Znaleziono klucz w lokalnym e-mail" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:297 -msgid "unnamed" -msgstr "" +#: mailpile/plugins/keylookup/wkd.py:49 +#, fuzzy +msgid "Web Key Directory" +msgstr "Przeszukaj katalog index" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:338 -msgid "There is something unknown or wrong with this signature" -msgstr "Coś jest nie tak z tym podpisem" +#: mailpile/plugins/keylookup/wkd.py:64 +#, fuzzy +msgid "Found key in Web Key Directory" +msgstr "Znaleziono klucz w DNS PKA" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:343 -msgid "Not Signed" -msgstr "Nie podpisano" +#: mailpile/spambayes/Options.py:63 +msgid "Basic header tokenising" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:344 +#: mailpile/spambayes/Options.py:64 msgid "" -"This data has no digital signature, which means it could have come from " -"anyone, not necessarily the apparent sender" -msgstr "Te dane nie mają cyfrowego podpisu, co znaczy że mogą pochodzić od kogokolwiek, niekoniecznie od wyświetlanego nadawcy" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:350 -msgid "There was a weird error with this digital signature" -msgstr "Wystąpił dziwny błąd z tym elektronicznym podpisem" +"If true, tokenizer.Tokenizer.tokenize_headers() will tokenize the\n" +" contents of each header field just like the text of the message\n" +" body, using the name of the header as a tag. Tokens look like\n" +" \"header:word\". The basic approach is simple and effective, but also\n" +" very sensitive to biases in the ham and spam collections. For\n" +" example, if the ham and spam were collected at different times,\n" +" several headers with date/time information will become the best\n" +" discriminators. (Not just Date, but Received and X-From_.)" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:354 mailpile/www/jinjaextensions.py:549 -msgid "Mixed Error" -msgstr "Mieszany Błąd" +#: mailpile/spambayes/Options.py:74 +msgid "Only basic header tokenising" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:355 -msgid "Parts of this message have a signature with a weird error" -msgstr "Część tej wiadomości zawiera podpis z dziwnym błędem" +#: mailpile/spambayes/Options.py:75 +msgid "" +"If true and basic_header_tokenize is also true, then\n" +" basic_header_tokenize is the only action performed." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:359 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:217 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:99 -msgid "Unsigned" -msgstr "Niepodpisane" +#: mailpile/spambayes/Options.py:79 +msgid "Basic headers to skip" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:360 +#: mailpile/spambayes/Options.py:80 msgid "" -"This data has no digital signature, which means it could easily have been " -"forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" -msgstr "Te dane nie mają cyfrowego podpisu, co znaczy że łatwo mogły zostać podrobione. Ten nadawca przeważnie podpisuje swoje wiadomości, więc bądź ostrożny!" +"If basic_header_tokenize is true, then basic_header_skip is a set\n" +" of headers that should be skipped." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:366 -msgid "Mixed Unsigned" -msgstr "Mieszane niepodpisane" +#: mailpile/spambayes/Options.py:84 +msgid "Check application/octet-stream sections" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:367 +#: mailpile/spambayes/Options.py:85 msgid "" -"This message has no digital signature, which means it could easily have been" -" forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" -msgstr "Ta wiadomość nie ma cyfrowego podpisu, co znaczy, że łatwo mogła zostać podrobiona. Ten nadawca przeważnie podpisuje swoje wiadomości, więc bądź ostrożny!" +"If true, the first few characters of application/octet-stream\n" +" sections are used, undecoded. What 'few' means is decided by\n" +" octet_prefix_size." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:373 -msgid "Invalid" -msgstr "Nieprawidłowy" +#: mailpile/spambayes/Options.py:90 +msgid "Number of characters of octet stream to process" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:374 -msgid "The digital signature was invalid or bad" -msgstr "Elektroniczny podpis jest nieprawidłowy lub zły" +#: mailpile/spambayes/Options.py:91 +msgid "" +"The number of characters of the application/octet-stream sections\n" +" to use, if check_octets is set to true." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:378 -msgid "Mixed Invalid" -msgstr "Mieszane Nieprawidłowe" +#: mailpile/spambayes/Options.py:95 +msgid "Count runs of short 'words'" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:379 -msgid "Parts of this message have a digital signature that is invalid or bad" -msgstr "Część tej wiadomości posiada podpis, który jest nieprawidłowy lub zły" +#: mailpile/spambayes/Options.py:96 +msgid "" +"(EXPERIMENTAL) If true, generate tokens based on max number of\n" +" short word runs. Short words are anything of length < the\n" +" skip_max_word_size option. Normally they are skipped, but one common\n" +" spam technique spells words like 'V I A G RA'.\n" +" " +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:384 -msgid "Revoked" -msgstr "Unieważnione" +#: mailpile/spambayes/Options.py:103 +msgid "Generate IP address tokens from hostnames" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:385 +#: mailpile/spambayes/Options.py:104 msgid "" -"Watch out, the digital signature was made with a key that has been revoked -" -" this is not a good thing" -msgstr "Uważaj, elektroniczny podpis został wykonany kluczem, który został unieważniony - to nie jest dobra rzecz" +"(EXPERIMENTAL) Generate IP address tokens from hostnames.\n" +" Requires PyDNS (http://pydns.sourceforge.net/)." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:390 -msgid "Mixed Revoked" -msgstr "Mieszane Unieważnione" +#: mailpile/spambayes/Options.py:108 +msgid "x-lookup_ip cache file location" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:391 +#: mailpile/spambayes/Options.py:109 msgid "" -"Watch out, parts of this message were digitally signed with a key that has " -"been revoked" -msgstr "Uważaj, część tej wiadomości została podpisana kluczem, który został unieważniony" +"Tell SpamBayes where to cache IP address lookup information.\n" +" Only comes into play if lookup_ip is enabled. The default\n" +" (empty string) disables the file cache. When caching is enabled,\n" +" the cache file is stored using the same database type as the main\n" +" token store (only dbm and zodb supported so far, zodb has problems,\n" +" dbm is untested, hence the default)." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:396 -msgid "Expired" -msgstr "Wygasł" +#: mailpile/spambayes/Options.py:117 +msgid "Generate image size tokens" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:397 -msgid "The digital signature was made with an expired key" -msgstr "Elektroniczny podpis został wykonany kluczem którego ważność wygasła" +#: mailpile/spambayes/Options.py:118 +msgid "" +"If true, generate tokens based on the sizes of\n" +" embedded images." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:401 -msgid "Mixed Expired" -msgstr "Mieszane Wygasłe" +#: mailpile/spambayes/Options.py:122 +msgid "Look inside images for text" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:402 +#: mailpile/spambayes/Options.py:123 msgid "" -"Parts of this message have a digital signature made with an expired key" -msgstr "Część tej wiadomości posiada podpis wykonany wygasłym już kluczem" +"If true, generate tokens based on the\n" +" (hopefully) text content contained in any images in each message.\n" +" The current support is minimal, relies on the installation of\n" +" an OCR 'engine' (see ocr_engine.)" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:129 +msgid "OCR engine to use" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:408 +#: mailpile/spambayes/Options.py:130 msgid "" -"The digital signature was made with an unknown key, so we can not verify it" -msgstr "Elektroniczny podpis został wykonany nieznanym kluczem, tak więc nie możemy go zweryfikować" +"The name of the OCR engine to use. If empty, all\n" +" supported engines will be checked to see if they are installed.\n" +" Engines currently supported include ocrad\n" +" (http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html) and gocr\n" +" (http://jocr.sourceforge.net/download.html) and they require the\n" +" appropriate executable be installed in either your PATH, or in the\n" +" main spambayes directory." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:413 -msgid "Mixed Unknown" -msgstr "Mieszane Nieznane" +#: mailpile/spambayes/Options.py:139 +msgid "Cache to speed up ocr." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:414 +#: mailpile/spambayes/Options.py:140 msgid "" -"Parts of this message have a signature made with an unknown key which we can" -" not verify" -msgstr "Część tej wiadomości posiada podpis wykonany nieznanym podpisem który nie może być zweryfikowany" +"If non-empty, names a file from which to read cached ocr info\n" +" at start and to which to save that info at exit." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:419 -msgid "Changed" -msgstr "Zmieniono" +#: mailpile/spambayes/Options.py:144 +msgid "Scale factor to use with ocrad." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:420 -msgid "The digital signature was made with an unexpected key. Be careful!" -msgstr "Cyfrowy podpis został wykonany niespodziewanym kluczem. Bądź ostrożny!" +#: mailpile/spambayes/Options.py:145 +msgid "" +"Specifies the scale factor to apply when running ocrad. While\n" +" you can specify a negative scale it probably won't help. Scaling up\n" +" by a factor of 2 or 3 seems to work well for the sort of spam images\n" +" encountered by SpamBayes." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:425 -msgid "Mixed Changed" -msgstr "Mieszane zmienione" +#: mailpile/spambayes/Options.py:151 +msgid "Charset to apply with ocrad." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:426 +#: mailpile/spambayes/Options.py:152 msgid "" -"Parts of this message have a digital signature that was made with an " -"unexpected key. Be careful!" -msgstr "Cześci tej wiadomości mają podpis cyfrowy, który został wykonany niespodziewanym kluczem. Bądź ostrożny!" +"Specifies the charset to use when running ocrad. Valid values\n" +" are 'ascii', 'iso-8859-9' and 'iso-8859-15'." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:431 -msgid "Unverified" -msgstr "Niezweryfikowany" +#: mailpile/spambayes/Options.py:156 +msgid "Max image size to try OCR-ing" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:432 -msgid "The signature was good but it came from a key that is not verified yet" -msgstr "Podpis jest dobry, ale pochodzi on z klucza który nie jest jeszcze zweryfikowany" +#: mailpile/spambayes/Options.py:157 +msgid "" +"When crack_images is enabled, this specifies the largest\n" +" image to try OCR on." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:437 -msgid "Mixed Unverified" -msgstr "Mieszane Niezweryfikowane" +#: mailpile/spambayes/Options.py:161 +msgid "Count all header lines" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:438 -msgid "Parts of this message have an unverified signature" -msgstr "Część tej wiadomości posiada niezweryfikowany podpis" +#: mailpile/spambayes/Options.py:162 +msgid "" +"Generate tokens just counting the number of instances of each kind\n" +" of header line, in a case-sensitive way.\n" +"\n" +" Depending on data collection, some headers are not safe to count.\n" +" For example, if ham is collected from a mailing list but spam from\n" +" your regular inbox traffic, the presence of a header like List-Info\n" +" will be a very strong ham clue, but a bogus one. In that case, set\n" +" count_all_header_lines to False, and adjust safe_headers instead." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:442 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:210 -msgid "Signed" -msgstr "Podpisano" +#: mailpile/spambayes/Options.py:172 +msgid "Record header absence" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:443 +#: mailpile/spambayes/Options.py:173 msgid "" -"The digital signature is valid and was made with a key we have seen before. " -"Looks good!" -msgstr "Cyfrowy podpis jest poprawny i został wykonany kluczem, który już widzieliśmy. Wygląda to dobrze!" +"When True, generate a \"noheader:HEADERNAME\" token for each header\n" +" in safe_headers (below) that *doesn't* appear in the headers. This\n" +" helped in various of Tim's python.org tests, but appeared to hurt a\n" +" little in Anthony Baxter's tests." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:448 -msgid "Mixed Signed" -msgstr "Mieszane podpisane" +#: mailpile/spambayes/Options.py:179 +msgid "Safe headers" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:449 +#: mailpile/spambayes/Options.py:186 +msgid "" +"Like count_all_header_lines, but restricted to headers in this list.\n" +" safe_headers is ignored when count_all_header_lines is true, unless\n" +" record_header_absence is also true." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:191 +msgid "Mine the received headers" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:192 +msgid "" +"A lot of clues can be gotten from IP addresses and names in\n" +" Received: headers. This can give spectacular results for bogus\n" +" reasons if your corpora are from different sources." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:197 +msgid "Mine NNTP-Posting-Host headers" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:198 +msgid "" +"Usenet is host to a lot of spam. Usenet/Mailing list gateways\n" +" can let it leak across. Similar to mining received headers, we pick\n" +" apart the IP address or host name in this header for clues." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:203 +#, fuzzy +msgid "Address headers to mine" +msgstr "Dodaj wiadomości do wyszukiwarki" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:205 +msgid "" +"Mine the following address headers. If you have mixed source\n" +" corpuses (as opposed to a mixed sauce walrus, which is delicious!)\n" +" then you probably don't want to use 'to' or 'cc') Address headers will\n" +" be decoded, and will generate charset tokens as well as the real\n" +" address. Others to consider: errors-to, ..." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:212 +#, fuzzy +msgid "Generate long skips" +msgstr "Wygenerowano wykres" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:213 +msgid "" +"If legitimate mail contains things that look like text to the\n" +" tokenizer and turning turning off this option helps (perhaps binary\n" +" attachments get 'defanged' by something upstream from this operation\n" +" and thus look like text), this may help, and should be an alert that\n" +" perhaps the tokenizer is broken." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:220 +msgid "Summarise email prefixes" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:221 mailpile/spambayes/Options.py:225 +msgid "Try to capitalize on mail sent to multiple similar addresses." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:224 +msgid "Summarise email suffixes" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:228 +msgid "Long skip trigger length" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:229 +msgid "" +"Length of words that triggers 'long skips'. Longer than this\n" +" triggers a skip." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:233 +msgid "Extract clues about url structure" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:234 +msgid "" +"(EXPERIMENTAL) Note whether url contains non-standard port or\n" +" user/password elements." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:238 +msgid "Extract URLs without http:// prefix" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:239 +msgid "" +"(EXPERIMENTAL) Recognize 'www.python.org' or ftp.python.org as URLs\n" +" instead of just long words." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:243 +msgid "Replace non-ascii characters" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:244 +msgid "" +"If true, replace high-bit characters (ord(c) >= 128) and control\n" +" characters with question marks. This allows non-ASCII character\n" +" strings to be identified with little training and small database\n" +" burden. It's appropriate only if your ham is plain 7-bit ASCII, or\n" +" nearly so, so that the mere presence of non-ASCII character strings is\n" +" known in advance to be a strong spam indicator." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:252 +#, fuzzy +msgid "Search for Habeas Headers" +msgstr "Szukane adresy" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:253 +msgid "" +"(EXPERIMENTAL) If true, search for the habeas headers (see\n" +" http://www.habeas.com). If they are present and correct, this should\n" +" be a strong ham sign, if they are present and incorrect, this should\n" +" be a strong spam sign." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:259 +msgid "Reduce Habeas Header Tokens to Single" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:260 +msgid "" +"(EXPERIMENTAL) If SpamBayes is set to search for the Habeas\n" +" headers, nine tokens are generated for messages with habeas headers.\n" +" This should be fine, since messages with the headers should either be\n" +" ham, or result in FN so that we can send them to habeas so they can\n" +" be sued. However, to reduce the strength of habeas headers, we offer\n" +" the ability to reduce the nine tokens to one. (This option has no\n" +" effect if 'Search for Habeas Headers' is False)" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:293 +msgid "Ham cutoff" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:294 +msgid "" +"Spambayes gives each email message a spam probability between\n" +" 0 and 1. Emails below the Ham Cutoff probability are classified\n" +" as Ham. Larger values will result in more messages being\n" +" classified as ham, but with less certainty that all of them\n" +" actually are ham. This value should be between 0 and 1,\n" +" and should be smaller than the Spam Cutoff." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:302 +msgid "Spam cutoff" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:303 +msgid "" +"Emails with a spam probability above the Spam Cutoff are\n" +" classified as Spam - just like the Ham Cutoff but at the other\n" +" end of the scale. Messages that fall between the two values\n" +" are classified as Unsure." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:313 +msgid "Number of buckets" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:314 +msgid "Number of buckets in histograms." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:317 +msgid "Show histograms" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:321 +msgid "Compute best cutoffs from histograms" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:322 +msgid "" +"After the display of a ham+spam histogram pair, you can get a\n" +" listing of all the cutoff values (coinciding with histogram bucket\n" +" boundaries) that minimize:\n" +" best_cutoff_fp_weight * (# false positives) +\n" +" best_cutoff_fn_weight * (# false negatives) +\n" +" best_cutoff_unsure_weight * (# unsure msgs)\n" +"\n" +" This displays two cutoffs: hamc and spamc, where\n" +" 0.0 <= hamc <= spamc <= 1.0\n" +"\n" +" The idea is that if something scores < hamc, it's called ham; if\n" +" something scores >= spamc, it's called spam; and everything else is\n" +" called 'I am not sure' -- the middle ground.\n" +"\n" +" Note: You may wish to increase nbuckets, to give this scheme more " +"cutoff\n" +" values to analyze." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:340 +msgid "Best cutoff false positive weight" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:344 +msgid "Best cutoff false negative weight" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:348 +msgid "Best cutoff unsure weight" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:352 +#, fuzzy +msgid "Percentiles" +msgstr "Profile" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:353 +#, python-format +msgid "" +"Histogram analysis also displays percentiles. For each percentile\n" +" p in the list, the score S such that p% of all scores are <= S is\n" +" given. Note that percentile 50 is the median, and is displayed (along\n" +" with the min score and max score) independent of this option." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:360 mailpile/spambayes/Options.py:365 +#: mailpile/spambayes/Options.py:370 mailpile/spambayes/Options.py:375 +msgid "" +"Display spam when show_spam_lo <= spamprob <= show_spam_hi and\n" +" likewise for ham. The defaults here do not show anything." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:379 +msgid "Show false positives" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:383 +msgid "Show false negatives" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:387 +#, fuzzy +msgid "Show unsure" +msgstr "Pokaż na pasku bocznego" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:391 +msgid "Show character limit" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:392 +msgid "" +"The maximum # of characters to display for a msg displayed due to\n" +" the show_xyz options above." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:396 +msgid "Save trained pickles" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:397 +msgid "" +"If save_trained_pickles is true, Driver.train() saves a binary\n" +" pickle of the classifier after training. The file basename is given\n" +" by pickle_basename, the extension is .pik, and increasing integers are\n" +" appended to pickle_basename. By default (if save_trained_pickles is\n" +" true), the filenames are class1.pik, class2.pik, ... If a file of\n" +" that name already exists, it is overwritten. pickle_basename is\n" +" ignored when save_trained_pickles is false." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:406 +msgid "Pickle basename" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:410 +msgid "Save histogram pickles" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:411 +msgid "" +"If save_histogram_pickles is true, Driver.train() saves a binary\n" +" pickle of the spam and ham histogram for \"all test runs\". The file\n" +" basename is given by pickle_basename, the suffix _spamhist.pik\n" +" or _hamhist.pik is appended to the basename." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:417 +#, fuzzy +msgid "Spam directories" +msgstr "%s nie jest katalogiem" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:418 mailpile/spambayes/Options.py:423 +msgid "" +"default locations for timcv and timtest - these get the set number\n" +" interpolated." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:422 +#, fuzzy +msgid "Ham directories" +msgstr "%s nie jest katalogiem" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:429 +msgid "Build each classifier from scratch" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:430 +msgid "" +"A cross-validation driver takes N ham+spam sets, and builds N\n" +" classifiers, training each on N-1 sets, and the predicting against the\n" +" set not trained on. By default, it does this in a clever way,\n" +" learning *and* unlearning sets as it goes along, so that it never\n" +" needs to train on N-1 sets in one gulp after the first time. Setting\n" +" this option true forces ''one gulp from-scratch'' training every time.\n" +" There used to be a set of combining schemes that needed this, but now\n" +" it is just in case you are paranoid ." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:442 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of extreme words" +msgstr "Wymagana minimalna liczba sygnatur" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:443 +msgid "" +"The maximum number of extreme words to look at in a message, where\n" +" \"extreme\" means with spam probability farthest away from 0.5. 150\n" +" appears to work well across all corpora tested." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:448 +#, fuzzy +msgid "Unknown word probability" +msgstr "Nieznana polityka krypto: %s" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:449 +msgid "" +"These two control the prior assumption about word probabilities.\n" +" unknown_word_prob is essentially the probability given to a word that\n" +" has never been seen before. Nobody has reported an improvement via\n" +" moving it away from 1/2, although Tim has measured a mean spamprob of\n" +" a bit over 0.5 (0.51-0.55) in 3 well-trained classifiers." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:456 +#, fuzzy +msgid "Unknown word strength" +msgstr "Kontent nieznanego typu" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:457 +msgid "" +"This adjusts how much weight to give the prior\n" +" assumption relative to the probabilities estimated by counting. At 0,\n" +" the counting estimates are believed 100%, even to the extent of\n" +" assigning certainty (0 or 1) to a word that has appeared in only ham\n" +" or only spam. This is a disaster.\n" +"\n" +" As unknown_word_strength tends toward infinity, all probabilities\n" +" tend toward unknown_word_prob. All reports were that a value near 0.4\n" +" worked best, so this does not seem to be corpus-dependent." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:468 +msgid "Minimum probability strength" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:469 +msgid "" +"When scoring a message, ignore all words with\n" +" abs(word.spamprob - 0.5) < minimum_prob_strength.\n" +" This may be a hack, but it has proved to reduce error rates in many\n" +" tests. 0.1 appeared to work well across all corpora." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:475 +msgid "Use chi-squared combining" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:476 +msgid "" +"For vectors of random, uniformly distributed probabilities,\n" +" -2*sum(ln(p_i)) follows the chi-squared distribution with 2*n degrees\n" +" of freedom. This is the \"provably most-sensitive\" test the original\n" +" scheme was monotonic with. Getting closer to the theoretical basis\n" +" appears to give an excellent combining method, usually very extreme in\n" +" its judgment, yet finding a tiny (in # of msgs, spread across a huge\n" +" range of scores) middle ground where lots of the mistakes live. This\n" +" is the best method so far. One systematic benefit is is immunity to\n" +" \"cancellation disease\". One systematic drawback is sensitivity to\n" +" *any* deviation from a uniform distribution, regardless of whether\n" +" actually evidence of ham or spam. Rob Hooft alleviated that by\n" +" combining the final S and H measures via (S-H+1)/2 instead of via\n" +" S/(S+H)). In practice, it appears that setting ham_cutoff=0.05, and\n" +" spam_cutoff=0.95, does well across test sets; while these cutoffs are\n" +" rarely optimal, they get close to optimal. With more training data,\n" +" Tim has had good luck with ham_cutoff=0.30 and spam_cutoff=0.80 across\n" +" three test data sets (original c.l.p data, his own email, and newer\n" +" general python.org traffic)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:496 +msgid "Use mixed uni/bi-grams scheme" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:497 +msgid "" +"Generate both unigrams (words) and bigrams (pairs of\n" +" words). However, extending an idea originally from Gary Robinson, the\n" +" message is 'tiled' into non-overlapping unigrams and bigrams,\n" +" approximating the strongest outcome over all possible tilings.\n" +"\n" +" Note that to really test this option you need to retrain with it on,\n" +" so that your database includes the bigrams - if you subsequently turn\n" +" it off, these tokens will have no effect. This option will at least\n" +" double your database size given the same training data, and will\n" +" probably at least triple it.\n" +"\n" +" You may also wish to increase the max_discriminators (maximum number\n" +" of extreme words) option if you enable this option, perhaps doubling " +"or\n" +" quadrupling it. It's not yet clear. Bigrams create many more " +"hapaxes,\n" +" and that seems to increase the brittleness of minimalist training\n" +" regimes; increasing max_discriminators may help to soften that effect.\n" +" OTOH, max_discriminators defaults to 150 in part because that makes it\n" +" easy to prove that the chi-squared math is immune from numeric\n" +" problems. Increase it too much, and insane results will eventually\n" +" result (including fatal floating-point exceptions on some boxes).\n" +"\n" +" This option is experimental, and may be removed in a future release.\n" +" We would appreciate feedback about it if you use it - email\n" +" spambayes@python.org with your comments and results.\n" +" " +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:526 +msgid "Train when filtering" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:527 +msgid "" +"Train when filtering? After filtering a message, hammie can then\n" +" train itself on the judgement (ham or spam). This can speed things up\n" +" with a procmail-based solution. If you do enable this, please make\n" +" sure to retrain any mistakes. Otherwise, your word database will\n" +" slowly become useless. Note that this option is only used by\n" +" sb_filter, and will have no effect on sb_server's POP3 proxy, or\n" +" the IMAP filter." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:545 +msgid "Database backend" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:546 +msgid "" +"SpamBayes can use either a ZODB or dbm database (quick to score\n" +" one message) or a pickle (quick to train on huge amounts of messages).\n" +" There is also (experimental) ability to use a mySQL or PostgresSQL\n" +" database." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:552 +#, fuzzy +msgid "Storage file name" +msgstr "Nazwa źródła" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:553 +msgid "" +"Spambayes builds a database of information that it gathers\n" +" from incoming emails and from you, the user, to get better and\n" +" better at classifying your email. This option specifies the\n" +" name of the database file. If you don't give a full pathname,\n" +" the name will be taken to be relative to the location of the\n" +" most recent configuration file loaded." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:561 +#, fuzzy +msgid "Message information file name" +msgstr "Wiadomość nie jest edytowalna" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:562 +msgid "" +"Spambayes builds a database of information about messages\n" +" that it has already seen and trained or classified. This\n" +" database is used to ensure that these messages are not retrained\n" +" or reclassified (unless specifically requested to). This option\n" +" specifies the name of the database file. If you don't give a\n" +" full pathname, the name will be taken to be relative to the location\n" +" of the most recent configuration file loaded." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:571 +msgid "Use gzip" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:572 +msgid "Use gzip to compress the cache." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:575 +msgid "Days before cached messages expire" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:576 +msgid "" +"Messages will be expired from the cache after this many days.\n" +" After this time, you will no longer be able to train on these messages\n" +" (note this does not affect the copy of the message that you have in\n" +" your mail client)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:582 mailpile/spambayes/Options.py:597 +#, fuzzy +msgid "Spam cache directory" +msgstr "Przeszukaj katalog index" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:583 mailpile/spambayes/Options.py:598 +msgid "" +"Directory that SpamBayes should cache spam in. If this does\n" +" not exist, it will be created." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:587 mailpile/spambayes/Options.py:602 +#, fuzzy +msgid "Ham cache directory" +msgstr "Przeszukaj katalog index" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:588 mailpile/spambayes/Options.py:603 +msgid "" +"Directory that SpamBayes should cache ham in. If this does\n" +" not exist, it will be created." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:592 mailpile/spambayes/Options.py:607 +#, fuzzy +msgid "Unknown cache directory" +msgstr "Nieznany błąd" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:593 mailpile/spambayes/Options.py:608 +msgid "" +"Directory that SpamBayes should cache unclassified messages in.\n" +" If this does not exist, it will be created." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:612 +#, fuzzy +msgid "Cache messages" +msgstr "Szukaj wiadomości" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:613 +msgid "" +"You can disable the pop3proxy caching of messages. This\n" +" will make the proxy a bit faster, and make it use less space\n" +" on your hard drive. The proxy uses its cache for reviewing\n" +" and training of messages, so if you disable caching you won't\n" +" be able to do further training unless you re-enable it.\n" +" Thus, you should only turn caching off when you are satisfied\n" +" with the filtering that Spambayes is doing for you." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:622 +msgid "Suppress caching of bulk ham" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:623 +msgid "" +"Where message caching is enabled, this option suppresses caching\n" +" of messages which are classified as ham and marked as\n" +" 'Precedence: bulk' or 'Precedence: list'. If you subscribe to a\n" +" high-volume mailing list then your 'Review messages' page can be\n" +" overwhelmed with list messages, making training a pain. Once you've\n" +" trained Spambayes on enough list traffic, you can use this option\n" +" to prevent that traffic showing up in 'Review messages'." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:632 +#, fuzzy +msgid "Maximum size of cached messages" +msgstr "Nie udało dodać się wiadomości" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:633 +msgid "" +"Where message caching is enabled, this option suppresses caching\n" +" of messages which are larger than this value (measured in bytes).\n" +" If you receive a lot of messages that include large attachments\n" +" (and are correctly classified), you may not wish to cache these.\n" +" If you set this to zero (0), then this option will have no effect." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:649 +msgid "Classification header name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:650 +msgid "" +"Spambayes classifies each message by inserting a new header into\n" +" the message. This header can then be used by your email client\n" +" (provided your client supports filtering) to move spam into a\n" +" separate folder (recommended), delete it (not recommended), etc.\n" +" This option specifies the name of the header that Spambayes inserts.\n" +" The default value should work just fine, but you may change it to\n" +" anything that you wish." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:661 +msgid "Spam disposition name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:661 mailpile/spambayes/Options.py:773 +#: mailpile/spambayes/Options.py:778 mailpile/spambayes/Options.py:1021 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1027 mailpile/spambayes/Options.py:1033 +msgid "spam" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:662 +msgid "" +"The header that Spambayes inserts into each email has a name,\n" +" (Classification header name, above), and a value. If the classifier\n" +" determines that this email is probably spam, it places a header named\n" +" as above with a value as specified by this string. The default\n" +" value should work just fine, but you may change it to anything\n" +" that you wish." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:670 +#, fuzzy +msgid "Ham disposition name" +msgstr "Host name" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:670 mailpile/spambayes/Options.py:773 +#: mailpile/spambayes/Options.py:778 mailpile/spambayes/Options.py:1021 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1027 mailpile/spambayes/Options.py:1033 +#, fuzzy +msgid "ham" +msgstr "Ham" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:671 +msgid "As for Spam Designation, but for emails classified as Ham." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:674 +msgid "Unsure disposition name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:674 mailpile/spambayes/Options.py:773 +#: mailpile/spambayes/Options.py:778 +msgid "unsure" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:675 +msgid "" +"As for Spam/Ham Designation, but for emails which the\n" +" classifer wasn't sure about (ie. the spam probability fell between\n" +" the Ham and Spam Cutoffs). Emails that have this classification\n" +" should always be the subject of training." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:681 +msgid "Accuracy of reported score" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:682 +msgid "Accuracy of the score in the header in decimal digits." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:685 +msgid "Augment score with logarithm" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:686 +msgid "" +"Set this option to augment scores of 1.00 or 0.00 by a\n" +" logarithmic \"one-ness\" or \"zero-ness\" score (basically it shows " +"the\n" +" \"number of zeros\" or \"number of nines\" next to the score value)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:691 +msgid "Add probability (score) header" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:692 +msgid "" +"You can have Spambayes insert a header with the calculated spam\n" +" probability into each mail. If you can view headers with your\n" +" mailer, then you can see this information, which can be interesting\n" +" and even instructive if you're a serious SpamBayes junkie." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:698 +msgid "Probability (score) header name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:702 +msgid "Add level header" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:703 +msgid "" +"You can have spambayes insert a header with the calculated spam\n" +" probability, expressed as a number of '*'s, into each mail (the more\n" +" '*'s, the higher the probability it is spam). If your mailer\n" +" supports it, you can use this information to fine tune your\n" +" classification of ham/spam, ignoring the classification given." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:710 +#, fuzzy +msgid "Level header name" +msgstr "Potrzebuję nazwy tagu" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:714 +msgid "Add evidence header" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:715 +msgid "" +"You can have spambayes insert a header into mail, with the\n" +" evidence that it used to classify that message (a collection of\n" +" words with ham and spam probabilities). If you can view headers\n" +" with your mailer, then this may give you some insight as to why\n" +" a particular message was scored in a particular way." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:722 +msgid "Evidence header name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:726 +msgid "Spambayes id header name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:730 +#, fuzzy +msgid "Add trained header" +msgstr "Dodaj tagi tutaj!" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:731 +msgid "" +"sb_mboxtrain.py and sb_filter.py can add a header that details\n" +" how a message was trained, which lets you keep track of it, and\n" +" appropriately re-train messages. However, if you would rather\n" +" mboxtrain/sb_filter didn't rewrite the message files, you can disable\n" +" this option." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:738 +msgid "Trained header name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:739 +msgid "" +"When training on a message, the name of the header to add with how\n" +" it was trained" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:743 +msgid "Debug header cutoff" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:744 +msgid "" +"The range of clues that are added to the \"debug\" header in the\n" +" E-mail. All clues that have their probability smaller than this " +"number,\n" +" or larger than one minus this number are added to the header such that\n" +" you can see why spambayes thinks this is ham/spam or why it is unsure.\n" +" The default is to show all clues, but you can reduce that by setting\n" +" showclue to a lower value, such as 0.1" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:752 +msgid "Add unique spambayes id" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:753 +msgid "" +"If you wish to be able to find a specific message (via the 'find'\n" +" box on the home page), or use the SMTP proxy to train using cached\n" +" messages, you will need to know the unique id of each message. This\n" +" option adds this information to a header added to each message." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:759 +msgid "Notate to" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:760 +msgid "" +"Some email clients (Outlook Express, for example) can only set up\n" +" filtering rules on a limited set of headers. These clients cannot\n" +" test for the existence/value of an arbitrary header and filter mail\n" +" based on that information. To accommodate these kind of mail clients,\n" +" you can add \"spam\", \"ham\", or \"unsure\" to the recipient list. A\n" +" filter rule can then use this to see if one of these words (followed\n" +" by a comma) is in the recipient list, and route the mail to an\n" +" appropriate folder, or take whatever other action is supported and\n" +" appropriate for the mail classification.\n" +"\n" +" As it interferes with replying, you may only wish to do this for\n" +" spam messages; simply tick the boxes of the classifications take\n" +" should be identified in this fashion." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:775 +msgid "Classify in subject: header" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:776 +msgid "" +"This option will add the same information as 'Notate To',\n" +" but to the start of the mail subject line." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:786 mailpile/spambayes/Options.py:844 +#: mailpile/spambayes/Options.py:921 +#, fuzzy +msgid "Remote Servers" +msgstr "Serwer" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:787 +msgid "" +" The SpamBayes POP3 proxy intercepts incoming email and classifies it\n" +" before sending it on to your email client. You need to specify which\n" +" POP3 server(s) and port(s) you wish it to connect to - a POP3 server\n" +" address typically looks like 'pop3.myisp.net:110' where\n" +" 'pop3.myisp.net' is the name of the computer where the POP3 server " +"runs\n" +" and '110' is the port on which the POP3 server listens. The other " +"port\n" +" you might find is '995', which is used for secure POP3. If you use\n" +" more than one server, simply separate their names with commas. For\n" +" example: 'pop3.myisp.net:110,pop.gmail.com:995'. You can get\n" +" these server names and port numbers from your existing email\n" +" configuration, or from your ISP or system administrator. If you are\n" +" using Web-based email, you can't use the SpamBayes POP3 proxy " +"(sorry!).\n" +" In your email client's configuration, where you would normally put " +"your\n" +" POP3 server address, you should now put the address of the machine\n" +" running SpamBayes.\n" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:806 mailpile/spambayes/Options.py:862 +#: mailpile/spambayes/Options.py:935 +msgid "SpamBayes Ports" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:807 +msgid "" +" Each monitored POP3 server must be assigned to a different port in the\n" +" SpamBayes POP3 proxy. You need to configure your email client to\n" +" connect to this port instead of the actual remote POP3 server. If you\n" +" don't know what port to use, try 8110 and go up from there. If you\n" +" have two servers, your list of listen ports might then be '8110,8111'.\n" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:816 +msgid "Allowed remote POP3 connections" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:817 +msgid "" +"Enter a list of trusted IPs, separated by commas. Remote POP\n" +" connections from any of them will be allowed. You can trust any\n" +" IP using a single '*' as field value. You can also trust ranges of\n" +" IPs using the '*' character as a wildcard (for instance 192.168.0.*).\n" +" The localhost IP will always be trusted. Type 'localhost' in the\n" +" field to trust this only address." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:825 +msgid "Retrieval timeout" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:826 +msgid "" +"When proxying messages, time out after this length of time if\n" +" all the headers have been received. The rest of the mesasge will\n" +" proxy straight through. Some clients have a short timeout period,\n" +" and will give up on waiting for the message if this is too long.\n" +" Note that the shorter this is, the less of long messages will be\n" +" used for classifications (i.e. results may be effected)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:845 +msgid "" +"Use of the SMTP proxy is optional - if you would rather just train\n" +" via the web interface, or the pop3dnd or mboxtrain scripts, then you\n" +" can safely leave this option blank. The Spambayes SMTP proxy\n" +" intercepts outgoing email - if you forward mail to one of the\n" +" addresses below, it is examined for an id and the message\n" +" corresponding to that id is trained as ham/spam. All other mail is\n" +" sent along to your outgoing mail server. You need to specify which\n" +" SMTP server(s) you wish it to intercept - a SMTP server address\n" +" typically looks like \"smtp.myisp.net\". If you use more than one\n" +" server, simply separate their names with commas. You can get these\n" +" server names from your existing email configuration, or from your ISP\n" +" or system administrator. If you are using Web-based email, you can't\n" +" use the Spambayes SMTP proxy (sorry!). In your email client's\n" +" configuration, where you would normally put your SMTP server address,\n" +" you should now put the address of the machine running SpamBayes." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:863 +msgid "" +"Each SMTP server that is being monitored must be assigned to a\n" +" 'port' in the Spambayes SMTP proxy. This port must be different for\n" +" each monitored server, and there must be a port for\n" +" each monitored server. Again, you need to configure your email\n" +" client to use this port. If there are multiple servers, you must\n" +" specify the same number of ports as servers, separated by commas." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:871 +msgid "Allowed remote SMTP connections" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:872 +msgid "" +"Enter a list of trusted IPs, separated by commas. Remote SMTP\n" +" connections from any of them will be allowed. You can trust any\n" +" IP using a single '*' as field value. You can also trust ranges of\n" +" IPs using the '*' character as a wildcard (for instance 192.168.0.*).\n" +" The localhost IP will always be trusted. Type 'localhost' in the\n" +" field to trust this only address. Note that you can unwittingly\n" +" turn a SMTP server into an open proxy if you open this up, as\n" +" connections to the server will appear to be from your machine, even\n" +" if they are from a remote machine *through* your machine, to the\n" +" server. We do not recommend opening this up fully (i.e. using '*').\n" +" " +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:885 +msgid "Train as ham address" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:886 +msgid "" +"When a message is received that you wish to train on (for example,\n" +" one that was incorrectly classified), you need to forward or bounce\n" +" it to one of two special addresses so that the SMTP proxy can identify\n" +" it. If you wish to train it as ham, forward or bounce it to this\n" +" address. You will want to use an address that is not\n" +" a valid email address, like ham@nowhere.nothing." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:894 +msgid "Train as spam address" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:895 +msgid "" +"As with Ham Address above, but the address that you need to forward\n" +" or bounce mail that you wish to train as spam. You will want to use\n" +" an address that is not a valid email address, like\n" +" spam@nowhere.nothing." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:901 +msgid "Lookup message in cache" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:902 +msgid "" +"If this option is set, then the smtpproxy will attempt to\n" +" look up the messages sent to it (for training) in the POP3 proxy cache\n" +" or IMAP filter folders, and use that message as the training data.\n" +" This avoids any problems where your mail client might change the\n" +" message when forwarding, contaminating your training data. If you can\n" +" be sure that this won't occur, then the id-lookup can be avoided.\n" +"\n" +" Note that Outlook Express users cannot use the lookup option (because\n" +" of the way messages are forwarded), and so if they wish to use the\n" +" SMTP proxy they must enable this option (but as messages are altered,\n" +" may not get the best results, and this is not recommended)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:922 +msgid "" +"The SpamBayes IMAP4 proxy intercepts incoming email and classifies\n" +" it before sending it on to your email client. You need to specify\n" +" which IMAP4 server(s) you wish it to intercept - a IMAP4 server\n" +" address typically looks like \"mail.myisp.net\". If you use more than\n" +" one server, simply separate their names with commas. You can get\n" +" these server names from your existing email configuration, or from\n" +" your ISP or system administrator. If you are using Web-based email,\n" +" you can't use the SpamBayes IMAP4 proxy (sorry!). In your email\n" +" client's configuration, where you would normally put your IMAP4 server\n" +" address, you should now put the address of the machine running\n" +" SpamBayes." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:936 +msgid "" +"Each IMAP4 server that is being monitored must be assigned to a\n" +" 'port' in the SpamBayes IMAP4 proxy. This port must be different for\n" +" each monitored server, and there must be a port for each monitored\n" +" server. Again, you need to configure your email client to use this\n" +" port. If there are multiple servers, you must specify the same number\n" +" of ports as servers, separated by commas. If you don't know what to\n" +" use here, and you only have one server, try 143, or if that doesn't\n" +" work, try 8143." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:946 +msgid "Allowed remote IMAP4 connections" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:947 +msgid "" +"Enter a list of trusted IPs, separated by commas. Remote IMAP\n" +" connections from any of them will be allowed. You can trust any\n" +" IP using a single '*' as field value. You can also trust ranges of\n" +" IPs using the '*' character as a wildcard (for instance 192.168.0.*).\n" +" The localhost IP will always be trusted. Type 'localhost' in the\n" +" field to trust this only address." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:969 +#, fuzzy +msgid "Launch browser" +msgstr "Zaktualizuj swoją przeglądarkę" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:970 +msgid "" +"If this option is set, then whenever sb_server or sb_imapfilter is\n" +" started the default web browser will be opened to the main web\n" +" interface page. Use of the -b switch when starting from the command\n" +" line overrides this option." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:976 +msgid "Allowed remote UI connections" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:977 +msgid "" +"Enter a list of trusted IPs, separated by commas. Remote\n" +" connections from any of them will be allowed. You can trust any\n" +" IP using a single '*' as field value. You can also trust ranges of\n" +" IPs using the '*' character as a wildcard (for instance 192.168.0.*).\n" +" The localhost IP will always be trusted. Type 'localhost' in the\n" +" field to trust this only address." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:985 +#, fuzzy +msgid "Headers to display in message review" +msgstr "Nie mogę wygenerować podglądu wiadomości" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:986 +msgid "" +"When reviewing messages via the web user interface, you are\n" +" presented with various information about the message. By default, you\n" +" are shown the subject and who the message is from. You can add other\n" +" message headers to display, however, such as the address the message\n" +" is to, or the date that the message was sent." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:993 +#, fuzzy +msgid "Display date received in message review" +msgstr "Wyświetl wiadomość powitalną" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:994 +msgid "" +"When reviewing messages via the web user interface, you are\n" +" presented with various information about the message. If you set\n" +" this option, you will be shown the date that the message was received.\n" +" " +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1000 +#, fuzzy +msgid "Display score in message review" +msgstr "Wyświetl wiadomość powitalną" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1001 +msgid "" +"When reviewing messages via the web user interface, you are\n" +" presented with various information about the message. If you\n" +" set this option, this information will include the score that\n" +" the message received when it was classified. You might wish to\n" +" see this purely out of curiousity, or you might wish to only\n" +" train on messages that score towards the boundaries of the\n" +" classification areas. Note that in order to use this option,\n" +" you must also enable the option to include the score in the\n" +" message headers." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1012 +msgid "Display the advanced find query" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1013 +msgid "" +"Present advanced options in the 'Word Query' box on the front page,\n" +" including wildcard and regular expression searching." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1017 +msgid "Default training for ham" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1017 mailpile/spambayes/Options.py:1021 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1023 mailpile/spambayes/Options.py:1027 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1033 +msgid "discard" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1018 +msgid "" +"When presented with the review list in the web interface,\n" +" which button would you like checked by default when the message\n" +" is classified as ham?" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1021 mailpile/spambayes/Options.py:1027 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1029 mailpile/spambayes/Options.py:1033 +msgid "defer" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1023 +msgid "Default training for spam" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1024 +msgid "" +"When presented with the review list in the web interface,\n" +" which button would you like checked by default when the message\n" +" is classified as spam?" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1029 +msgid "Default training for unsure" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1030 +msgid "" +"When presented with the review list in the web interface,\n" +" which button would you like checked by default when the message\n" +" is classified as unsure?" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1035 +msgid "Ham Discard Level" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1036 +msgid "" +"Hams scoring less than this percentage will default to being\n" +" discarded in the training interface (they won't be trained). You'll\n" +" need to turn off the 'Train when filtering' option, above, for this\n" +" to have any effect" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1042 +msgid "Spam Discard Level" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1043 +msgid "" +"Spams scoring more than this percentage will default to being\n" +" discarded in the training interface (they won't be trained). You'll\n" +" need to turn off the 'Train when filtering' option, above, for this\n" +" to have any effect" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1049 +#, fuzzy +msgid "HTTP Authentication" +msgstr "Uwierzytelnianie" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1050 +msgid "" +"This option lets you choose the security level of the web interface.\n" +" When selecting Basic or Digest, the user will be prompted a login and " +"a\n" +" password to access the web interface. The Basic option is faster, but\n" +" transmits the password in clear on the network. The Digest option\n" +" encrypts the password before transmission." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1058 +msgid "" +"If you activated the HTTP authentication option, you can modify the\n" +" authorized user name here." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1063 +msgid "" +"If you activated the HTTP authentication option, you can modify the\n" +" authorized user password here." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1067 +#, fuzzy +msgid "Rows per section" +msgstr "Przenieś wybór w górę" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1068 +msgid "Number of rows to display per ham/spam/unsure section." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1073 +#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:196 +#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:222 +#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:24 +msgid "Server" +msgstr "Serwer" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1074 +msgid "" +"These are the names and ports of the imap servers that store your\n" +" mail, and which the imap filter will connect to - for example:\n" +" mail.example.com or imap.example.com:143. The default IMAP port is\n" +" 143 (or 993 if using SSL); if you connect via one of those ports, you\n" +" can leave this blank. If you use more than one server, use a comma\n" +" delimited list of the server:port values." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1082 mailpile/spambayes/Options.py:1198 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:424 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:528 +msgid "Username" +msgstr "Użytkownik" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1083 +msgid "" +"This is the id that you use to log into your imap server. If your\n" +" address is funkyguy@example.com, then your username is probably\n" +" funkyguy." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1089 +msgid "" +"That is that password that you use to log into your imap server.\n" +" This will be stored in plain text in your configuration file, and if\n" +" you have set the web user interface to allow remote connections, then\n" +" it will be available for the whole world to see in plain text. If\n" +" I've just freaked you out, don't panic . You can leave this\n" +" blank and use the -p command line option to imapfilter.py and you will\n" +" be prompted for your password." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1098 +msgid "Purge//Expunge" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1099 +msgid "" +"Permanently remove *all* messages flagged with //Deleted on logout.\n" +" If you do not know what this means, then please leave this as\n" +" False." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1104 +msgid "Connect via a secure socket layer" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1105 +msgid "" +"Use SSL to connect to the server. This allows spambayes to connect\n" +" without sending the password in plain text.\n" +"\n" +" Note that this does not check the server certificate at this point in\n" +" time." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1112 +#, fuzzy +msgid "Folders to filter" +msgstr "Dodałem nowy filtr" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1113 +msgid "Comma delimited list of folders to be filtered" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1116 +#, fuzzy +msgid "Folder for unsure messages" +msgstr "Wiadomości nie udało się usunąć" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1120 +msgid "Folder for suspected spam" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1124 +#, fuzzy +msgid "Folder for ham messages" +msgstr "Nie udało dodać się wiadomości" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1125 +msgid "" +"If you leave this option blank, messages classified as ham will not\n" +" be moved. However, if you wish to have ham messages moved, you can\n" +" select a folder here." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1130 +msgid "Folders with mail to be trained as ham" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1131 +msgid "" +"Comma delimited list of folders that will be examined for messages\n" +" to train as ham." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1135 +msgid "Folders with mail to be trained as spam" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1136 +msgid "" +"Comma delimited list of folders that will be examined for messages\n" +" to train as spam." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1140 +msgid "Folder to move trained spam to" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1141 +msgid "" +"When training, all messages in the spam training folder(s) (above)\n" +" are examined - if they are new, they are used to train, if not, they\n" +" are ignored. This examination does take time, however, so if speed\n" +" is an issue for you, you may wish to move messages out of this folder\n" +" once they have been trained (either to delete them or to a storage\n" +" folder). If a folder name is specified here, this will happen\n" +" automatically. Note that the filter is not yet clever enough to\n" +" move the mail to different folders depending on which folder it\n" +" was originally in - *all* messages will be moved to the same\n" +" folder." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1153 +msgid "Folder to move trained ham to" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1154 +msgid "" +"When training, all messages in the ham training folder(s) (above)\n" +" are examined - if they are new, they are used to train, if not, they\n" +" are ignored. This examination does take time, however, so if speed\n" +" is an issue for you, you may wish to move messages out of this folder\n" +" once they have been trained (either to delete them or to a storage\n" +" folder). If a folder name is specified here, this will happen\n" +" automatically. Note that the filter is not yet clever enough to\n" +" move the mail to different folders depending on which folder it\n" +" was originally in - *all* messages will be moved to the same\n" +" folder." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1199 +msgid "The username to use when logging into the SpamBayes IMAP server." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1203 +msgid "The password to use when logging into the SpamBayes IMAP server." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1206 +msgid "IMAP Listen Port" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1207 +msgid "The port to serve the SpamBayes IMAP server on." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1212 +msgid "Verbose" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1216 +msgid "Database storage type" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1217 +msgid "" +"What DBM storage type should we use? Must be best, db3hash,\n" +" dbhash or gdbm. Windows folk should steer clear of dbhash. Default\n" +" is \"best\", which will pick the best DBM type available on your\n" +" platform." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1223 +msgid "HTTP Proxy Username" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1224 +msgid "" +"The username to give to the HTTP proxy when required. If a\n" +" username is not necessary, simply leave blank." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1227 +#, fuzzy +msgid "HTTP Proxy Password" +msgstr "Hasło klucza" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1228 +msgid "" +"The password to give to the HTTP proxy when required. This is\n" +" stored in clear text in your configuration file, so if that bothers\n" +" you then don't do this. You'll need to use a proxy that doesn't need\n" +" authentication, or do without any SpamBayes HTTP activity." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1233 +msgid "HTTP Proxy Server" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1234 +msgid "" +"If a spambayes application needs to use HTTP, it will try to do so\n" +" through this proxy server. The port defaults to 8080, or can be\n" +" entered with the server:port form." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1239 +#, fuzzy +msgid "User Interface Language" +msgstr "Język interfejsu" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1240 +msgid "" +"If possible, the user interface should use a language from this\n" +" list (in order of preference)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1245 +msgid "XML-RPC path" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1246 +msgid "The path to respond to." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1248 +msgid "XML-RPC host" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1249 +msgid "The host to listen on." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1251 +msgid "XML-RPC port" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1252 +msgid "The port to listen on." +msgstr "" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:298 +msgid "unnamed" +msgstr "" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:339 +msgid "There is something unknown or wrong with this signature" +msgstr "Coś jest nie tak z tym podpisem" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:344 +msgid "Not Signed" +msgstr "Nie podpisano" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:345 +msgid "" +"This data has no digital signature, which means it could have come from " +"anyone, not necessarily the apparent sender" +msgstr "" +"Te dane nie mają cyfrowego podpisu, co znaczy że mogą pochodzić od " +"kogokolwiek, niekoniecznie od wyświetlanego nadawcy" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:351 +msgid "There was a weird error with this digital signature" +msgstr "Wystąpił dziwny błąd z tym elektronicznym podpisem" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:355 mailpile/www/jinjaextensions.py:550 +msgid "Mixed Error" +msgstr "Mieszany Błąd" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:356 +msgid "Parts of this message have a signature with a weird error" +msgstr "Część tej wiadomości zawiera podpis z dziwnym błędem" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:360 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:221 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:100 +msgid "Unsigned" +msgstr "Niepodpisane" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:361 +msgid "" +"This data has no digital signature, which means it could easily have been " +"forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" +msgstr "" +"Te dane nie mają cyfrowego podpisu, co znaczy że łatwo mogły zostać " +"podrobione. Ten nadawca przeważnie podpisuje swoje wiadomości, więc bądź " +"ostrożny!" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:367 +msgid "Mixed Unsigned" +msgstr "Mieszane niepodpisane" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:368 +msgid "" +"This message has no digital signature, which means it could easily have been " +"forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" +msgstr "" +"Ta wiadomość nie ma cyfrowego podpisu, co znaczy, że łatwo mogła zostać " +"podrobiona. Ten nadawca przeważnie podpisuje swoje wiadomości, więc bądź " +"ostrożny!" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:374 +msgid "Invalid" +msgstr "Nieprawidłowy" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:375 +msgid "The digital signature was invalid or bad" +msgstr "Elektroniczny podpis jest nieprawidłowy lub zły" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:379 +msgid "Mixed Invalid" +msgstr "Mieszane Nieprawidłowe" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:380 +msgid "Parts of this message have a digital signature that is invalid or bad" +msgstr "Część tej wiadomości posiada podpis, który jest nieprawidłowy lub zły" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:385 +msgid "Revoked" +msgstr "Unieważnione" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:386 +msgid "" +"Watch out, the digital signature was made with a key that has been revoked - " +"this is not a good thing" +msgstr "" +"Uważaj, elektroniczny podpis został wykonany kluczem, który został " +"unieważniony - to nie jest dobra rzecz" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:391 +msgid "Mixed Revoked" +msgstr "Mieszane Unieważnione" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:392 +msgid "" +"Watch out, parts of this message were digitally signed with a key that has " +"been revoked" +msgstr "" +"Uważaj, część tej wiadomości została podpisana kluczem, który został " +"unieważniony" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:397 +msgid "Expired" +msgstr "Wygasł" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:398 +msgid "The digital signature was made with an expired key" +msgstr "Elektroniczny podpis został wykonany kluczem którego ważność wygasła" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:402 +msgid "Mixed Expired" +msgstr "Mieszane Wygasłe" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:403 +msgid "Parts of this message have a digital signature made with an expired key" +msgstr "Część tej wiadomości posiada podpis wykonany wygasłym już kluczem" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:409 +msgid "" +"The digital signature was made with an unknown key, so we can not verify it" +msgstr "" +"Elektroniczny podpis został wykonany nieznanym kluczem, tak więc nie możemy " +"go zweryfikować" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:414 +msgid "Mixed Unknown" +msgstr "Mieszane Nieznane" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:415 +msgid "" +"Parts of this message have a signature made with an unknown key which we can " +"not verify" +msgstr "" +"Część tej wiadomości posiada podpis wykonany nieznanym podpisem który nie " +"może być zweryfikowany" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:420 +msgid "Changed" +msgstr "Zmieniono" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:421 +msgid "The digital signature was made with an unexpected key. Be careful!" +msgstr "Cyfrowy podpis został wykonany niespodziewanym kluczem. Bądź ostrożny!" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:426 +msgid "Mixed Changed" +msgstr "Mieszane zmienione" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:427 +msgid "" +"Parts of this message have a digital signature that was made with an " +"unexpected key. Be careful!" +msgstr "" +"Cześci tej wiadomości mają podpis cyfrowy, który został wykonany " +"niespodziewanym kluczem. Bądź ostrożny!" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:432 +msgid "Unverified" +msgstr "Niezweryfikowany" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:433 +msgid "The signature was good but it came from a key that is not verified yet" +msgstr "" +"Podpis jest dobry, ale pochodzi on z klucza który nie jest jeszcze " +"zweryfikowany" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:438 +msgid "Mixed Unverified" +msgstr "Mieszane Niezweryfikowane" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:439 +msgid "Parts of this message have an unverified signature" +msgstr "Część tej wiadomości posiada niezweryfikowany podpis" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:443 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:214 +msgid "Signed" +msgstr "Podpisano" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:444 +msgid "" +"The digital signature is valid and was made with a key we have seen before. " +"Looks good!" +msgstr "" +"Cyfrowy podpis jest poprawny i został wykonany kluczem, który już " +"widzieliśmy. Wygląda to dobrze!" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:449 +msgid "Mixed Signed" +msgstr "Mieszane podpisane" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:450 msgid "" "Parts of the message have a good digital signature, made with a key we have " "seen before." -msgstr "Część tej wiadomości ma dobry podpis cyfrowy wykonany kluczem, który już widzieliśmy." +msgstr "" +"Część tej wiadomości ma dobry podpis cyfrowy wykonany kluczem, który już " +"widzieliśmy." -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:454 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:455 msgid "Verified" msgstr "Zweryfikowane" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:455 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:456 msgid "The signature was good and came from a verified key, w00t!" msgstr "Ten podpis jest dobry i pochodzi od zweryfikowanego klucza, w00t!" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:459 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:460 msgid "Mixed Verified" msgstr "Mieszane Zweryfikowane" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:460 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:461 msgid "Parts of the message have a verified signature, but other parts do not" -msgstr "Część wiadomości posiada zweryfikowany podpis, ale inne jej części nie są" +msgstr "" +"Część wiadomości posiada zweryfikowany podpis, ale inne jej części nie są" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:497 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:498 msgid "There is some unknown thing wrong with this encryption" msgstr "Coś jest nie tak z tym szyfrowaniem" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:502 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:503 msgid "Not Encrypted" msgstr "Nieszyfrowane" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:503 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:504 msgid "" "This content was not encrypted. It could have been intercepted and read by " "an unauthorized party" -msgstr "Ta zawartość nie została zaszyfrowana. Mogła być ona przechwycona i odczytana przez nieautoryzowane osoby." +msgstr "" +"Ta zawartość nie została zaszyfrowana. Mogła być ona przechwycona i " +"odczytana przez nieautoryzowane osoby." -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:508 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:254 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:509 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:258 msgid "Encrypted" msgstr "Zaszyfrowane" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:509 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:510 msgid "This content was encrypted, great job being secure" msgstr "Ta zawartość została zaszyfrowana. Dobra robota!" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:513 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:514 msgid "Mixed Encrypted" msgstr "Mieszane Szyfrowane" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:514 -msgid "" -"Part of this message were encrypted, but other parts were not encrypted" +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:515 +msgid "Part of this message were encrypted, but other parts were not encrypted" msgstr "Część tej wiadomości jest zaszyfrowana, lecz inne części ni są." -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:519 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:520 msgid "Locked Key" msgstr "Zablokowany klucz" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:520 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:521 msgid "" "You have the encryption key to decrypt this, but the key itself is locked." -msgstr "Posiadasz klucz szyfrujący by to odszyfrować ale klucz sam w sobie jest zablokowany." +msgstr "" +"Posiadasz klucz szyfrujący by to odszyfrować ale klucz sam w sobie jest " +"zablokowany." -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:525 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:526 msgid "Mixed Locked Key" msgstr "Wymieszane zablokowane klucze" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:526 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:527 msgid "" "Parts of the message could not be decrypted because your encryption key is " "locked." -msgstr "Część tej wiadomości nie mogła zostać odszyfrowana, ponieważ Twój klucz szyfrujący jest zablokowany." +msgstr "" +"Część tej wiadomości nie mogła zostać odszyfrowana, ponieważ Twój klucz " +"szyfrujący jest zablokowany." -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:531 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:532 msgid "Missing Key" msgstr "Brakujący klucz" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:532 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:533 msgid "" "You don't have the encryption key to decrypt this, perhaps it was encrypted " "to an old key you don't have anymore?" -msgstr "Nie posiadasz klucza szyfrującego by to odszyfrować, być może zostało to zaszyfrowana starym kluczem, którego już nie posiadasz?" +msgstr "" +"Nie posiadasz klucza szyfrującego by to odszyfrować, być może zostało to " +"zaszyfrowana starym kluczem, którego już nie posiadasz?" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:537 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:538 msgid "Mixed Missing Key" msgstr "Mieszane z brakującym kluczem" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:538 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:539 msgid "" "Parts of the message could not be decrypted because you are missing the " "private key. Perhaps it was encrypted to an old key you don't have anymore?" -msgstr "Część tej wiadomości nie może zostać odszyfrowana, ponieważ nie posiadasz klucza prywatnego. Być może wiadomość była szyfrowana starym kluczem, którego już nie posiadasz?" +msgstr "" +"Część tej wiadomości nie może zostać odszyfrowana, ponieważ nie posiadasz " +"klucza prywatnego. Być może wiadomość była szyfrowana starym kluczem, " +"którego już nie posiadasz?" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:545 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:546 msgid "We failed to decrypt and are unsure why." -msgstr "Nie udało się nam odszyfrować wiadomości i nie jesteśmy pewni czemu tak się stało..." +msgstr "" +"Nie udało się nam odszyfrować wiadomości i nie jesteśmy pewni czemu tak się " +"stało..." -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:550 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:551 msgid "We failed to decrypt parts of this message and are unsure why" -msgstr "Nie udało się nam odszyfrować części tej wiadomości, nie jesteśmy pewni czemu tak się stało..." +msgstr "" +"Nie udało się nam odszyfrować części tej wiadomości, nie jesteśmy pewni " +"czemu tak się stało..." -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:583 mailpile/www/jinjaextensions.py:588 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:584 mailpile/www/jinjaextensions.py:589 msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:584 mailpile/www/jinjaextensions.py:589 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:585 mailpile/www/jinjaextensions.py:590 msgid "" "Mailpile will intelligently try to guess and suggest the best security with " "the given contact" -msgstr "Mailpile będzie próbował zgadnąć i zaproponować najlepsze zabezpieczenie z danym kontaktem" +msgstr "" +"Mailpile będzie próbował zgadnąć i zaproponować najlepsze zabezpieczenie z " +"danym kontaktem" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:592 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:593 msgid "Don't Sign or Encrypt" msgstr "Nie podpisuj lub nie szyfruj" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:593 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:594 msgid "Messages will not be encrypted nor signed by your encryption key" -msgstr "Wiadomości nie będą szyfrowane ani podpisywane przez twój klucz szyfrujący" +msgstr "" +"Wiadomości nie będą szyfrowane ani podpisywane przez twój klucz szyfrujący" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:595 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:596 msgid "Only Sign" msgstr "Tylko podpisz" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:596 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:597 msgid "Messages will only be signed by your encryption key" msgstr "Wiadomości będą tylko podpisane przez twój klucz szyfrujący" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:598 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:599 msgid "Only Encrypt" msgstr "Tylko zaszyfruj" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:599 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:600 msgid "Messages will only be encrypted but not signed by your encryption key" -msgstr "Wiadomości będą tylko szyfrowane, nie będą podpisywane przez twój klucz szyfrujący" +msgstr "" +"Wiadomości będą tylko szyfrowane, nie będą podpisywane przez twój klucz " +"szyfrujący" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:601 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:602 msgid "Always Encrypt & Sign" msgstr "Zawsze szyfruj i podpisuj" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:602 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:603 msgid "Messages will be both encrypted and signed by your encryption key" -msgstr "Wiadomości będą i szyfrowane, i podpisywane przez twój klucz szyfrujący" +msgstr "" +"Wiadomości będą i szyfrowane, i podpisywane przez twój klucz szyfrujący" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:667 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:668 msgid "" "Mailpile security tip: \\n\\n Uh oh! This web site may be dangerous!\\n " "Are you sure you want to continue?\\n" -msgstr "Wskazówki bezpieczeństwa od Mailpile: \\n\\n O jej! Ta strona internetowa może być niebezpieczna!\\n Czy jesteś pewny, że chcesz kontynuować?\\n" +msgstr "" +"Wskazówki bezpieczeństwa od Mailpile: \\n\\n O jej! Ta strona internetowa " +"może być niebezpieczna!\\n Czy jesteś pewny, że chcesz kontynuować?\\n" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:823 mailpile/www/jinjaextensions.py:831 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:824 mailpile/www/jinjaextensions.py:832 msgid "No Subject" msgstr "Brak tematu" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:871 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:872 #, python-format msgid "and %d others" msgstr "i %d inne" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:1031 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:1032 msgid "No Fingerprint" msgstr "Brak fingerprinta" @@ -4213,70 +6091,77 @@ msgstr "Przehashowałem Twoje dane dla Ciebie! Hura!" msgid "Generated graph view" msgstr "Wygenerowano wykres" -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:63 +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:64 msgid "Tried to fix metadata index" msgstr "Próbowano naprawić metadane indeksu" -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:143 +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:150 msgid "Displayed raw metadata" msgstr "Wyświetlone surowe/oryginalne metadane" -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:162 +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:194 +#, fuzzy +msgid "Edited raw metadata" +msgstr "Wyświetlone surowe/oryginalne metadane" + +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:213 msgid "Displayed message keywords" msgstr "Wyświetlono słowa kluczowe wiadomości" -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:184 +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:235 msgid "Displayed message HeaderPrint" msgstr "Wyświetlono HeaderPrint wiadomości" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:45 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:35 #, python-format msgid "This is Mailpile version %s" msgstr "To jest wersja Mailpile %s" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:51 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:41 msgid "Your Mailpile is configured to never delete e-mail" msgstr "Twój Mailpile jest skonfigurowany, by nie usuwać żadnych maili" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:56 -msgid "Your spam filter is broken: please install spambayes" -msgstr "Twój filtr antyspamowy jest zepsuty: proszę, zainstaluj spambayes" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:61 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:46 msgid "Mailpile has keyboard shortcuts!" msgstr "" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:68 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:53 msgid "Learn how to get the most out of Mailpile's spam filter" msgstr "Naucz się jak wydobyć jak najwięcej z filtru do spamu Mailpile" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:73 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:58 msgid "Rearrange your sidebar to organize how you see your e-mail" msgstr "" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:79 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:64 +msgid "Learn how dragging and dropping tags works" +msgstr "" + +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:70 msgid "Mailpile uses Gravatar thumbnails!" msgstr "" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:86 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:77 msgid "You really should make backups of your Mailpile" msgstr "Naprawdę powinieneś robić kopię zapasową twojego Mailpile" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:92 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:83 msgid "Mailpile can automatically tag or untag any kind of e-mail!" -msgstr "Mailpile może automatycznie tagować i odtagowywać wszystkie rodzaje emaili!" +msgstr "" +"Mailpile może automatycznie tagować i odtagowywać wszystkie rodzaje emaili!" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:138 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:129 msgid "never" msgstr "nigdy" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:147 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:313 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:138 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:328 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:831 msgid "learn more" msgstr "dowiedz się więcej" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:149 -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:197 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:140 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:188 msgid "Did you know" msgstr "Czy wiedziałeś" @@ -4322,8 +6207,7 @@ msgid "Note" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:47 -msgid "" -"Mailpile is still running and processing your e-mail in the background." +msgid "Mailpile is still running and processing your e-mail in the background." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:48 @@ -4424,7 +6308,9 @@ msgstr "Otwórz nadrzędny folder" #: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:44 msgid "Browse local or remote folders for mailboxes to add to your pile." -msgstr "Przeglądaj lokalne lub zdalne foldery dla skrzynek pocztowych by dodać swój stos" +msgstr "" +"Przeglądaj lokalne lub zdalne foldery dla skrzynek pocztowych by dodać swój " +"stos" #: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:48 msgid "These are mailboxes recognized by Mailpile." @@ -4432,12 +6318,14 @@ msgstr "To są skrzynki pocztowe rozpoznane przez Mailpile" #: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:49 msgid "Click to view mailbox contents or change settings." -msgstr "Kliknij by zobaczyć zawartość skrzynek pocztowych lub by zmienić ustawienia" +msgstr "" +"Kliknij by zobaczyć zawartość skrzynek pocztowych lub by zmienić ustawienia" #: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:97 #: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:8 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:26 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:27 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:90 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:152 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:154 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:156 @@ -4467,7 +6355,9 @@ msgstr "Nie znaleziono kontaktów" msgid "" "Don't worry, it's ok. Mailpile will start to automatically create contacts " "whenever you send or reply to messages." -msgstr "Nie przejmuj się, jest ok. Mailpile wystartuje by automatycznie stworzyć kontakty gdziekolwiek zechcesz wysłać lub odpowiedzieć na wiadomości" +msgstr "" +"Nie przejmuj się, jest ok. Mailpile wystartuje by automatycznie stworzyć " +"kontakty gdziekolwiek zechcesz wysłać lub odpowiedzieć na wiadomości" #: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:60 #: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:15 @@ -4475,9 +6365,9 @@ msgid "Previous" msgstr "Poprzednia" #: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:354 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:477 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:672 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:355 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:478 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:673 #: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:36 msgid "Next" msgstr "Następna" @@ -4498,9 +6388,7 @@ msgstr "Brak rezultatów" #: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:6 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:90 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:152 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:17 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:88 #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:43 msgid "Add Contact" msgstr "Dodaj kontakt" @@ -4509,15 +6397,16 @@ msgstr "Dodaj kontakt" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:9 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:10 #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:316 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:317 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:4 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:10 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:12 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:33 #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:47 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:322 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:323 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" @@ -4531,7 +6420,7 @@ msgstr "E-mail" #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:52 #: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:29 #: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:37 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:853 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:855 #: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:282 msgid "Add" msgstr "Dodaj" @@ -4542,8 +6431,8 @@ msgstr "Importuj kontakty" #: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:28 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:168 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:23 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:166 msgid "No Name" msgstr "Brak nazwy" @@ -4558,6 +6447,7 @@ msgid "Compose" msgstr "Utwórz" #: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:33 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:103 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:15 #: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:19 #: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:20 @@ -4577,12 +6467,13 @@ msgstr "wiadomości kiedy komunikujesz się z" msgid "" "You have no encryption keys for this contact. You need encryption keys in " "order to communicate securely." -msgstr "Nie masz żadnych kluczy szyfrujących dla tego kontaktu. Potrzebujesz tych kluczy aby komunikować się bezpiecznie." +msgstr "" +"Nie masz żadnych kluczy szyfrujących dla tego kontaktu. Potrzebujesz tych " +"kluczy aby komunikować się bezpiecznie." #: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:95 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:40 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:41 #: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:46 msgid "Find Encryption Keys" msgstr "Szukaj Kluczy Szyfrujących" @@ -4656,7 +6547,9 @@ msgstr "Poprawny od {DATE1} do {DATE2}." msgid "" "If the certificate cannot be verified, then there is no guarantee you are " "communicating with the right server." -msgstr "Jeśli certyfikat nie może być zweryfikowany, to oznacza, że mozesz komunikować się ze złym serwerem." +msgstr "" +"Jeśli certyfikat nie może być zweryfikowany, to oznacza, że mozesz " +"komunikować się ze złym serwerem." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:105 msgid "Your account details or e-mail may be at risk if you proceed." @@ -4666,7 +6559,10 @@ msgstr "Twoje dane i maile mogą być zagrożone, jeśli będziesz kontynuował. msgid "" "Some servers deliberately use certificates that cannot be verified; in such " "cases adding a security exception should be safe." -msgstr "Niektóre serwery celowo używają certyfikatów, które nie mogą być zweryfikowane; w tych przypadkach dodanie wyjątku bezpieczeństwa powinno być bezpieczne." +msgstr "" +"Niektóre serwery celowo używają certyfikatów, które nie mogą być " +"zweryfikowane; w tych przypadkach dodanie wyjątku bezpieczeństwa powinno być " +"bezpieczne." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:109 msgid "Ask your e-mail server administrator to be sure." @@ -4675,7 +6571,9 @@ msgstr "Zapytaj się administratora serwera mail by być pewnym." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:117 msgid "" "The information below could not be validated. It may be incorrect or forged." -msgstr "Informacja poniżej nie może być zweryfikowana. Oznacza to, że może być niepoprawna lub sfałszowana." +msgstr "" +"Informacja poniżej nie może być zweryfikowana. Oznacza to, że może być " +"niepoprawna lub sfałszowana." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:121 msgid "Issued To" @@ -4687,8 +6585,8 @@ msgstr "Wydany przez" #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:131 #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:133 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:149 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:167 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:147 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:165 msgid "unknown" msgstr "nieznany" @@ -4706,9 +6604,11 @@ msgstr "Obecna data wygląda na {D}. Czy data systemowa jest poprawna?" #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:155 msgid "" -"If this certificate error is unsual, then adding a security exception is not" -" recommended." -msgstr "Jeśli ten błąd certyfikatu jest niecodzienny, to dodanie wyjątku bezpieczeństwa nie jest rekomendowane." +"If this certificate error is unsual, then adding a security exception is not " +"recommended." +msgstr "" +"Jeśli ten błąd certyfikatu jest niecodzienny, to dodanie wyjątku " +"bezpieczeństwa nie jest rekomendowane." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:162 msgid "Try Again Later" @@ -4718,12 +6618,6 @@ msgstr "Spróbuj ponownie później" msgid "Show PEM" msgstr "Pokaż PEM" -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:196 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:222 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:24 -msgid "Server" -msgstr "Serwer" - #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:207 msgid "TLS Certificates" msgstr "Certyfikaty TLS" @@ -4731,26 +6625,35 @@ msgstr "Certyfikaty TLS" #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:211 msgid "" "You can use this tool to examine the TLS certificates of remote servers." -msgstr "Możesz używać tego narzędzia do ocenienia certyfikatów TLS serwerów zdalnych." +msgstr "" +"Możesz używać tego narzędzia do ocenienia certyfikatów TLS serwerów zdalnych." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:214 msgid "" "TLS certificates are a form of digital identification, used to ensure you " "are communicating with the intended server and not an imposter." -msgstr "Certyfikaty TLS są formą cyfrowej identyfikacji, używanej do upewnienia się, że prowadzona jest komunikacja z odpowiednim serwerem, a nie z oszustem." +msgstr "" +"Certyfikaty TLS są formą cyfrowej identyfikacji, używanej do upewnienia się, " +"że prowadzona jest komunikacja z odpowiednim serwerem, a nie z oszustem." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:217 msgid "" "If necessary, you can add security exceptions (TOFU: Trust on First Use) " "which will allow you to connect to a server even if it does not present a " "valid certificate." -msgstr "Jeśli jest potrzeba, możesz dodać wyjątek bezpieczeństwa (TOFU: zaufaj przy pierwszym użyciu), która pozwala połączyć się z serwerem nawet jeśli przyśle niepoprawny certyfikat." +msgstr "" +"Jeśli jest potrzeba, możesz dodać wyjątek bezpieczeństwa (TOFU: zaufaj przy " +"pierwszym użyciu), która pozwala połączyć się z serwerem nawet jeśli przyśle " +"niepoprawny certyfikat." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:218 msgid "" -"When TOFU is in use, if the remote certificate ever changes the new one will" -" be rejected until you add another exception." -msgstr "Kiedy TOFU jest w użyciu, jeśli certyfikat serwera zdalnego kiedykolwiek się zmieni zostanie on odrzucony dopóki nie dodasz kolejnego wyjątku bezpieczeństwa." +"When TOFU is in use, if the remote certificate ever changes the new one will " +"be rejected until you add another exception." +msgstr "" +"Kiedy TOFU jest w użyciu, jeśli certyfikat serwera zdalnego kiedykolwiek się " +"zmieni zostanie on odrzucony dopóki nie dodasz kolejnego wyjątku " +"bezpieczeństwa." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:234 msgid "Known Certificates" @@ -4784,7 +6687,9 @@ msgstr "Żaden filtr nie istnieje" msgid "" "Filters are clever rules that automatically apply tags, sort and otherwise " "handle your messages." -msgstr "Filtry to mądre zasady, które automatycznie dodają tagi, sortują i w inny sposób obsługują twoje wiadomości" +msgstr "" +"Filtry to mądre zasady, które automatycznie dodają tagi, sortują i w inny " +"sposób obsługują twoje wiadomości" #: shared-data/default-theme/html/help/bottom.html:2 msgid "Hopefully this tip helped." @@ -4815,7 +6720,9 @@ msgstr "Niestandardowe wyszukiwanie" msgid "" "Underneath the hood Mailpile is a high performance search engine that can " "answer complex questions." -msgstr "Pod spodem Mailpile posiada wydajny silnik wyszukiwania, który potrafi odpowiadać na skomplikowane zapytania." +msgstr "" +"Pod spodem Mailpile posiada wydajny silnik wyszukiwania, który potrafi " +"odpowiadać na skomplikowane zapytania." #: shared-data/default-theme/html/help/index.html:12 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:5 @@ -4824,9 +6731,10 @@ msgstr "Skróty klawiszowe" #: shared-data/default-theme/html/help/index.html:13 msgid "" -"Here will be a list of keyboard shortcuts / keybindings for all you cool cat" -" power users out there!" -msgstr "Tutaj będzie lista skrótów klawiszowych dla wszystkich twoich użytkowników." +"Here will be a list of keyboard shortcuts / keybindings for all you cool cat " +"power users out there!" +msgstr "" +"Tutaj będzie lista skrótów klawiszowych dla wszystkich twoich użytkowników." #: shared-data/default-theme/html/help/index.html:15 msgid "Encryption & Security" @@ -4834,10 +6742,13 @@ msgstr "Szyfrowanie i bezpieczeństwo" #: shared-data/default-theme/html/help/index.html:16 msgid "" -"Are you new to all these terms like encryption and keys? Don't fret. We will" -" do our best to help explain and educate you how to use your Mailpile in the" -" most secure way possible." -msgstr "Jesteś zielony jeśli chodzi o czynności jak szyfrowanie i klucze? Nie bój się. Zrobimy wszystko co w naszej mocy by wytłumaczyć to i wyjaśnić jak używać Mailpile w najbezpieczniejszy możliwy sposób." +"Are you new to all these terms like encryption and keys? Don't fret. We will " +"do our best to help explain and educate you how to use your Mailpile in the " +"most secure way possible." +msgstr "" +"Jesteś zielony jeśli chodzi o czynności jak szyfrowanie i klucze? Nie bój " +"się. Zrobimy wszystko co w naszej mocy by wytłumaczyć to i wyjaśnić jak " +"używać Mailpile w najbezpieczniejszy możliwy sposób." #: shared-data/default-theme/html/help/index.html:20 msgid "Gmail's 2 Step App Passwords" @@ -4849,162 +6760,163 @@ msgstr "2-stopniowa weryfikacja Gmail" msgid "Enable Access for Non-Google Apps" msgstr "Włącz dostęp do aplikacji nie stworzonych przez Google" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:29 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:33 msgid "Search mail" msgstr "Szukaj maila" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:30 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:34 msgid "Compose e-mail" msgstr "Utwórz maila" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:31 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:35 msgid "Move selection down" msgstr "Przenieś wybór w dół" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:32 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:36 msgid "Extend selection down" msgstr "Rozszerz wybór w dół" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:33 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:37 msgid "Move selection up" msgstr "Przenieś wybór w górę" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:34 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:38 msgid "Previous page of results" msgstr "Poprzednia strona wyników" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:35 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:39 msgid "Next page of results" msgstr "Następna strona wyników" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:36 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:40 msgid "Open e-mail for reading" msgstr "Otwórz maila do czytania" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:37 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:41 msgid "Go to Drafts" msgstr "Idź do kopii roboczych" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:38 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:42 msgid "Go to Inbox" msgstr "Idź do skrzynki" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:39 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:43 msgid "Go to Outbox" msgstr "Idź do wiadomości do wysłania" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:40 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:44 msgid "Go to Sent" msgstr "Idź do wysłanych" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:41 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:45 msgid "Go to Spam" msgstr "Idź do spamu" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:42 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:46 msgid "Go to Trash" msgstr "Idź do kosza" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:43 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:47 msgid "Go to All Mail" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:44 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:48 msgid "Follow search hint" msgstr "Idź za podpowiedzią" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:45 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:49 msgid "Reply to e-mail" msgstr "Odpowiedz na maila" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:46 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:50 msgid "Reply to many e-mails at once" msgstr "Odpisz na wiele maili naraz" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:48 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:52 msgid "Forward one or more e-mails" msgstr "Przekaż jeden lub więcej maili" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:50 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:54 msgid "Mark as read" msgstr "Zaznacz jako przeczytane" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:51 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:55 msgid "Mark as unread" msgstr "Zaznacz jako nieprzeczytane" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:52 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:56 msgid "Move to spam" msgstr "Przenieś do spamu" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:53 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:57 msgid "Archive e-mail" msgstr "Archiwizuj maila" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:54 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:58 msgid "Untag, remove e-mail from view" msgstr "Odtaguj, usuń maila z widoku" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:56 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:60 msgid "Delete e-mail" msgstr "Usuń maila" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:57 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:61 msgid "Undo last action" msgstr "Cofnij ostatnią akcję" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:58 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:62 msgid "Select all visible" msgstr "Wybierz wszystko widoczne" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:59 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:63 msgid "Select all matching search" msgstr "Wybierz wszystkie pasujące wyszukania" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:61 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:65 msgid "Deselect all" msgstr "Odznacz wszystko" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:62 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:66 msgid "Dismiss all notifications" msgstr "Usuń wszystkie notyfikacje" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:64 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:68 msgid "Account List" msgstr "Lista kont" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:65 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:69 #: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:57 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:35 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:174 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:60 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:61 #: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:21 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:24 msgid "Security and Privacy Settings" msgstr "Ustawienia prywatności i bezpieczeństwa" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:100 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:104 msgid "Show terminal (small)." msgstr "Pokaż terminal (mały)." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:174 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:180 msgid "Check your network?" msgstr "Sprawdź swoje połączenie?" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:175 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:181 msgid "Restart the app?" msgstr "Zrestartuj aplikację?" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:225 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:277 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/eventlog.js:275 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:231 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:292 msgid "Oops. Mailpile failed to complete your task." msgstr "Ups. Mailpile nie udało się zakończyć twojego polecenia." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:242 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:248 msgid "Mailpile is unreachable." msgstr "Mailpile jest nieosiągalne." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:246 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:252 msgid "Mailpile timed out..." msgstr "Mailpile przekroczyło limit czasu..." @@ -5012,7 +6924,8 @@ msgstr "Mailpile przekroczyło limit czasu..." msgid "" "There is still an attachment upload in progress. Are you sure you want to " "cancel the upload?" -msgstr "Ciągle trwa wysyłanie załącznika. Jesteś pewien, że chcesz to przerwać?" +msgstr "" +"Ciągle trwa wysyłanie załącznika. Jesteś pewien, że chcesz to przerwać?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:158 msgid "is" @@ -5026,128 +6939,141 @@ msgstr "Niektórzy nie mogą otrzymywać tak dużych maili." msgid "Send it anyway?" msgstr "Wysłać to mimo to?" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:188 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:193 msgid "Attachment upload failed: status" msgstr "Wysyłanie załącznika nie powiodło się: status" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:198 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:203 msgid "Could not upload attachment because" msgstr "Nie mogłem dodać załącznika, ponieważ" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:133 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:137 msgid "Neither signing nor encrypting." msgstr "Bez podpisywania i szyfrowania." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:134 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:138 msgid "Signing but not encrypting." msgstr "Podpisuję ale nie szyfruję." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:135 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:139 msgid "Encrypting but not signing." msgstr "Szyfruję ale nie podpisuję." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:136 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:140 msgid "Signing and encrypting." msgstr "Podpisuję i szyfruję." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:137 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:141 msgid "Undefined state: " msgstr "Niezdefiniowany stan:" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:201 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:205 msgid "Verification Error" msgstr "Błąd Weryfikacji" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:203 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:207 msgid "Error accessing your encryption key" msgstr "Błąd dostępu do twojego klucza szyfrującego" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:208 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:212 msgid "" "This message will be verifiable to recipients who have your encryption key. " "They will know it actually came from you :)" -msgstr "Ta wiadomość jest weryfikowalna przez osoby, które posiadają twój klucz szyfrujący. Będą wiedzieć, że ta wiadomość pochodzi od ciebie :)" +msgstr "" +"Ta wiadomość jest weryfikowalna przez osoby, które posiadają twój klucz " +"szyfrujący. Będą wiedzieć, że ta wiadomość pochodzi od ciebie :)" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:215 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:219 msgid "" "This message will not be verifiable, recipients will have no way of knowing " "it actually came from you." -msgstr "Ta wiadomość nie będzie weryfikowalna, odbiorcy nie będą mogli zweryfikować, czy wiadomość pochodzi naprawdę od ciebie." +msgstr "" +"Ta wiadomość nie będzie weryfikowalna, odbiorcy nie będą mogli zweryfikować, " +"czy wiadomość pochodzi naprawdę od ciebie." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:252 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:256 msgid "" "This message and attachments will be encrypted. The recipients & subject " "(metadata) will not" -msgstr "Treść tej wiadomość i jej załączniki będą zaszyfrowane. Odbiorca i temat maila (metadane) nie będą zaszyfrowane" +msgstr "" +"Treść tej wiadomość i jej załączniki będą zaszyfrowane. Odbiorca i temat " +"maila (metadane) nie będą zaszyfrowane" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:259 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:263 msgid "" "This message cannot be encrypted because you do not have keys for one or " "more recipients" -msgstr "Wiadomość nie może być zaszyfrowana, ponieważ nie posiadasz kluczy dla jednego lub więcej odbiorców" +msgstr "" +"Wiadomość nie może być zaszyfrowana, ponieważ nie posiadasz kluczy dla " +"jednego lub więcej odbiorców" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:261 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:265 msgid "Can Not Encrypt" msgstr "Nie mogę zaszyfrować" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:266 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:270 msgid "This message and metadata will not be encrypted" msgstr "Wiadomość i metadane nie będą szyfrowane" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:268 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:96 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:405 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:500 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:272 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:97 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:406 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:501 #: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:116 msgid "None" msgstr "Brak" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:273 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:277 msgid "There was an error prepping this message for encryption" msgstr "Wystąpił błąd podczas przygotowania tej wiadomości do szyfrowania" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:275 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:279 msgid "Error Encrypting" msgstr "Błąd szyfrowania" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:107 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:119 +msgid "Click OK to send the message anyway." +msgstr "Kliknij OK by i tak wysłać wiadomość." + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:114 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:126 msgid "Preparing to send..." msgstr "Przygotowuje się do wysłania..." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:113 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:120 msgid "Saving..." msgstr "Zapisywanie..." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:126 -msgid "Click OK to send the message anyway." -msgstr "Kliknij OK by i tak wysłać wiadomość." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:379 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:382 msgid "Yay, Can Now Encrypt" msgstr "Jej, możesz teraz zaszyfrować" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:29 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:24 msgid "No Email" msgstr "Brak Email" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:79 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:147 +#, fuzzy +msgid "Searching" +msgstr "Szukaj" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:83 msgid "is too large:" msgstr "jest za duży:" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:79 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:83 msgid "You can not upload a key larger than 5 Megabytes." msgstr "Nie możesz dodawać kluczy większych niż 5 MB." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:113 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:117 msgid "Could not upload encryption key. Status:" msgstr "Nie mogłem dodać klucza szyfrującego. Status:" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:118 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:122 msgid "Could not upload encryption key because" msgstr "Nie mogłem dodać klucza szyfrującego, ponieważ" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/tooltips.js:8 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/tooltips.js:9 msgid "Click For Details" msgstr "Kliknij po szczegóły" @@ -5190,7 +7116,9 @@ msgstr "Kopiuję maile. Rozluźnij się i sobie pogwizduj." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:11 msgid "Making a copy of your mail. Putting it in your inbox, all comfy like" -msgstr "Robię kopię twoich maili. Wsadzam je do twojej skrzynki odbiorczej, tak by było wygodnie" +msgstr "" +"Robię kopię twoich maili. Wsadzam je do twojej skrzynki odbiorczej, tak by " +"było wygodnie" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:14 msgid "Damn kids." @@ -5310,21 +7238,24 @@ msgstr "Ten serwer działa dzięki cytrynie i dwóm elektrodom" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:46 msgid "Mailpile has an advanced tagging system & search engine at its core" -msgstr "Mailpile posiada zaawansowany system tagowania i wyszukiwania w swoim silniku" +msgstr "" +"Mailpile posiada zaawansowany system tagowania i wyszukiwania w swoim silniku" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:47 msgid "" "Do you really need to keep all these Amazon Prime shipping confirmations?" -msgstr "Czy ty naprawdę musisz trzymać wszystkie potwierdzenia zakupu z Allegro?" +msgstr "" +"Czy ty naprawdę musisz trzymać wszystkie potwierdzenia zakupu z Allegro?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:48 -msgid "" -"I am pretty sure e-mail from ThinkGeeks 2011 X-mas sale can be deleted." +msgid "I am pretty sure e-mail from ThinkGeeks 2011 X-mas sale can be deleted." msgstr "Jestem pewien, że możesz usunąć tego maila z kuponami do McDonalds." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:49 msgid "Do you really need an e-mail to know when you have been retweeted?" -msgstr "Czy naprawdę potrzebujesz emaila, by wiedzieć kiedy zostałeś wspomniany w poście na Facebooku?" +msgstr "" +"Czy naprawdę potrzebujesz emaila, by wiedzieć kiedy zostałeś wspomniany w " +"poście na Facebooku?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:50 msgid "E-mail is the largest internet based social network on the planet" @@ -5338,7 +7269,9 @@ msgstr "Jakiej innej technologii używasz, która ma już 40 lat?" msgid "" "There are 2.5 billion e-mail users worldwide, that is double the amount of " "Facebook users!" -msgstr "Na całym świecie jest 2.5 miliarda użytkowników email, to dwa razy więcej niż użytkowników Facebooka!" +msgstr "" +"Na całym świecie jest 2.5 miliarda użytkowników email, to dwa razy więcej " +"niż użytkowników Facebooka!" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:53 msgid "Use Mailpile Tags to better organize and search your mail" @@ -5348,13 +7281,17 @@ msgstr "Używaj Mailpile tagów by lepiej organizować i wyszukiwać swoje maile msgid "" "Remember getting your first e-mail address? Remember how it felt like " "something private?" -msgstr "Pamiętasz swojego pierwszego e-maila? Pamiętasz to uczucie, jakbyś miał coś prywatnego?" +msgstr "" +"Pamiętasz swojego pierwszego e-maila? Pamiętasz to uczucie, jakbyś miał coś " +"prywatnego?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:55 msgid "" "E-mail is decentralized by design, this means no one company or government " "owns it!" -msgstr "Emaile są zdecentralizowane, to znaczy, że żadna firma czy państwo nie może ich kontrolować!" +msgstr "" +"Emaile są zdecentralizowane, to znaczy, że żadna firma czy państwo nie może " +"ich kontrolować!" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:56 msgid "Over 100 trillion e-mails are sent per year, wow!" @@ -5363,13 +7300,17 @@ msgstr "Ponad 100 trylionów maili jest wysyłane przez rok!" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:57 msgid "" "E-mail is the most widely used communication protocol ever created by humans" -msgstr "Email jest najczęściej wykorzystywanym protokołem komunikacji międzyludzkiej kiedykolwiek" +msgstr "" +"Email jest najczęściej wykorzystywanym protokołem komunikacji międzyludzkiej " +"kiedykolwiek" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:58 msgid "" "E-mail uses an open standard agreed upon by the entire world & owned by no " "one" -msgstr "Email używa otwartego standardu zaakceptowanego przez cały świat i nie kontrolowanego przez nikogo" +msgstr "" +"Email używa otwartego standardu zaakceptowanego przez cały świat i nie " +"kontrolowanego przez nikogo" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:61 msgid "BCC-ing ALL THE SPIES!" @@ -5383,21 +7324,28 @@ msgstr "Wiele potężnych rządów prowadzi masową inwigilację" msgid "" "Most e-mail can be read by network operators as it travels through the " "internet" -msgstr "Zdecydowana większość emaili może zostać odczytana przez operatorów internetu, jako, że jest przesyłana przez internet" +msgstr "" +"Zdecydowana większość emaili może zostać odczytana przez operatorów " +"internetu, jako, że jest przesyłana przez internet" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:64 msgid "" "Encryption ensures that your e-mails are only read by the intended recipient" -msgstr "Szyfrowanie zapewnia to, że twoje maile zostaną odczytane tylko przez wybranego odbiorce" +msgstr "" +"Szyfrowanie zapewnia to, że twoje maile zostaną odczytane tylko przez " +"wybranego odbiorce" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:65 msgid "" "Unencrypted e-mail is more like sending a postcard than sending a letter" -msgstr "Niezaszyfrowany email można porównać do wysłania pocztówki zamiast listu" +msgstr "" +"Niezaszyfrowany email można porównać do wysłania pocztówki zamiast listu" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:66 msgid "Mailpile uses OpenPGP to encrypt and decrypt your messages securely" -msgstr "Mailpile używa OpenPGP by szyfrować i deszyfrować twoje wiadomości bezpiecznie" +msgstr "" +"Mailpile używa OpenPGP by szyfrować i deszyfrować twoje wiadomości " +"bezpiecznie" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:67 msgid "All of your config settings & passwords are encrypted with AES-256" @@ -5405,7 +7353,8 @@ msgstr "Wszystkie twoje konfiguracje i hasła są zaszyfrowane za pomocą AES-25 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:68 msgid "Encrypting e-mails means your communication actually stays private" -msgstr "Szyfrowanie emaili oznacza, że twoja komunikacja zawsze pozostanie prywatna" +msgstr "" +"Szyfrowanie emaili oznacza, że twoja komunikacja zawsze pozostanie prywatna" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:69 msgid "The more encrypted e-mail you send, the better!" @@ -5413,16 +7362,19 @@ msgstr "Im więcej zaszyfrowanych maili wyślesz, tym lepiej!" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:70 msgid "Make sure you print or save your keys & passwords somewhere secure" -msgstr "Upewnij się, że wydrukowałeś/zapisałeś swoje klucze i hasła, i przetrzymujesz je w bezpiecznym miejscu" +msgstr "" +"Upewnij się, że wydrukowałeś/zapisałeś swoje klucze i hasła, i " +"przetrzymujesz je w bezpiecznym miejscu" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:71 msgid "Mailpile by default encrypts your search index!" msgstr "Mailpile domyślnie szyfruje twoje wyniki wyszukiwania!" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:72 -msgid "" -"The most common e-mail password is 123456, hopefully yours is different" -msgstr "Najczęstszym hasłem do emaila jest 123456, mam nadzieję, że twoje hasło jest inne" +msgid "The most common e-mail password is 123456, hopefully yours is different" +msgstr "" +"Najczęstszym hasłem do emaila jest 123456, mam nadzieję, że twoje hasło jest " +"inne" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:75 msgid "Good things come to those who wait" @@ -5434,7 +7386,8 @@ msgstr "Twórz darmowe oprogramowanie i bądź szczęśliwy" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:77 msgid "Much of Mailpile was built in cafes in Reykjavík, Iceland" -msgstr "Duża część Mailpile została zbudowana w kafejkach w Revkjavik w Islandi" +msgstr "" +"Duża część Mailpile została zbudowana w kafejkach w Revkjavik w Islandi" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:78 msgid "Many Icelanders believe in elves and magical hidden people" @@ -5496,11 +7449,12 @@ msgstr "Idź postaw wodę na kawę, chwile to zajmie" msgid "" "Go get a cup of tea and some biscuits. This will take approximately 4 " "custard creams worth of time" -msgstr "Idź po kubek herbaty i jakieś ciasteczka. To zajmie około 4 kremowe ciasteczka" +msgstr "" +"Idź po kubek herbaty i jakieś ciasteczka. To zajmie około 4 kremowe " +"ciasteczka" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:93 -msgid "" -"Did you know humans share 50 percent of their DNA with a banana? Freaky" +msgid "Did you know humans share 50 percent of their DNA with a banana? Freaky" msgstr "Wiedziałeś, że ludzie dzielą 50 procent DNA z bananami?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:94 @@ -5549,9 +7503,11 @@ msgstr "Mniam mnian, ten był pyszny" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:105 msgid "" -"Hey, there is some Nigerian prince here who wants to give you twenty million" -" dollars..." -msgstr "Hej, jest sobie nigeryjski książę, który chce ci dać dwadzieścia milionów dolarów..." +"Hey, there is some Nigerian prince here who wants to give you twenty million " +"dollars..." +msgstr "" +"Hej, jest sobie nigeryjski książę, który chce ci dać dwadzieścia milionów " +"dolarów..." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:106 msgid "How rude!" @@ -5634,7 +7590,9 @@ msgid "" "This message references images or other content from the web. Downloading " "and displaying these images may notify the sender that you have read the " "mail." -msgstr "Ta wiadomość zawiera obrazki i inną zawartość z internetu. Ściągnięcie i wyświetlenie ich może powiadomić nadawcę, że przeczytałeś maila." +msgstr "" +"Ta wiadomość zawiera obrazki i inną zawartość z internetu. Ściągnięcie i " +"wyświetlenie ich może powiadomić nadawcę, że przeczytałeś maila." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:282 msgid "Okay, display the images" @@ -5648,8 +7606,10 @@ msgstr "Zawsze wyświetlaj obrazki od tego nadawcy" msgid "No, thanks!" msgstr "Nie, dzięki" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/tooltips.js:58 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:198 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/tooltips.js:63 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:151 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:201 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:196 msgid "Download" msgstr "Ściągnij" @@ -5661,6 +7621,12 @@ msgstr "Ładuję wiadomość..." msgid "Could not retrieve message" msgstr "Nie mogłem pobrać wiadomości" +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/bulk_actions.js:80 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:13 +#, fuzzy +msgid "Search for Similar E-mail" +msgstr "Szukaj e-maila z:" + #: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:134 msgid "No Messages Selected" msgstr "Nie wybrano wiadomości" @@ -5705,15 +7671,16 @@ msgstr "Cytowanie odpowiedzi" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:12 msgid "" "Would you like to disable quoted replies in all the messages you compose?" -msgstr "Czy chciałbyś wyłączyć cytowanie odpowiedzi we wszystkich wiadomościach?" +msgstr "" +"Czy chciałbyś wyłączyć cytowanie odpowiedzi we wszystkich wiadomościach?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:13 msgid "Disable Quoted Replies" msgstr "Wyłącz cytowanie odpowiedzi" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:200 #: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:201 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:202 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:170 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:171 #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:231 @@ -5740,7 +7707,9 @@ msgstr "Siebie!" msgid "" "You cannot send encrypted or signed mail without an encryption key of your " "own." -msgstr "Nie możesz wysłać zaszyfrowanego lub podpisanego maila bez swojego klucza szyfrującego." +msgstr "" +"Nie możesz wysłać zaszyfrowanego lub podpisanego maila bez swojego klucza " +"szyfrującego." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:54 msgid "Check your account settings or send using a different profile." @@ -5751,20 +7720,32 @@ msgstr "Sprawdź ustawienia konta lub wyślij z innego profilu." msgid "Searching for encryption keys for:" msgstr "Szukam kluczy szyfrujących dla:" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:73 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:74 msgid "Searching for encryption keys..." msgstr "Szukam kluczy szyfrujących..." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:86 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:88 msgid "Send Unencrypted" msgstr "Wyślij niezaszyfrowane" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:91 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:92 +msgid "" +"Tick this box to keep searching, even after keys have been found in " +"preferred locations." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:93 +#, fuzzy +msgid "Search All Sources" +msgstr "Szukaj Klucza" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:98 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:151 msgid "Try Again" msgstr "Spróbuj ponownie" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:120 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:121 msgid "Keys" msgstr "Klucze" @@ -5772,6 +7753,88 @@ msgstr "Klucze" msgid "Action" msgstr "Akcja" +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:19 +msgid "Select which common message attributes you would like to search for." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:20 +msgid "The more attributes you select, the narrower the search." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:25 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:31 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:32 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:43 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:46 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:143 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:160 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:260 +msgid "Subject" +msgstr "Temat" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:29 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:74 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:144 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:161 +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:37 +#, fuzzy +msgid "Mailing list" +msgstr "Mail: %s" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:42 +#, fuzzy +msgid "E-mail client" +msgstr "Konta e-mail" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:46 +#, fuzzy +msgid "Message structure" +msgstr "Wiadomości" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:50 +#, fuzzy +msgid "Sender fingerprint" +msgstr "Odcisk klucza" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:59 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:66 +msgid "Similar dates" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:59 +msgid "week" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:66 +msgid "weeks" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:72 +msgid "Has an image" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:78 +#, fuzzy +msgid "Has an attachment" +msgstr "Nie można dodać załącznika" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:85 +msgid "Has a digital signature" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:91 +#, fuzzy +msgid "Is encrypted" +msgstr "Zaszyfrowane" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:108 +msgid "Additional search terms" +msgstr "" + #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:8 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:63 msgid "Save Search" @@ -5785,7 +7848,9 @@ msgstr "Zapisane wyszukania pojawiają się jako tagi na pasku bocznym." msgid "" "New matching messages will be tagged automatically as they arrive, but you " "can also add or remove messages by hand." -msgstr "Nowe wiadomości będą tagowane automatycznie jak tylko przyjdą ale możesz również ręcznie dodać lub usunąć" +msgstr "" +"Nowe wiadomości będą tagowane automatycznie jak tylko przyjdą ale możesz " +"również ręcznie dodać lub usunąć" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:17 msgid "Configure new Saved Search" @@ -5885,7 +7950,6 @@ msgstr "Tag" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:7 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/template-modal-tag-picker-item.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:7 #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:53 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:60 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:61 @@ -5893,7 +7957,6 @@ msgid "Messages" msgstr "Wiadomości" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:9 #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:4 #: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:54 #: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:2 @@ -5918,7 +7981,8 @@ msgstr "Wrzuć klucz szyfrujący" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:9 msgid "Something went wrong uploading encryption key. Try again?" -msgstr "Coś poszło nie tak przy wrzucaniu klucza szyfrującego. Spróbuj jeszcze raz?" +msgstr "" +"Coś poszło nie tak przy wrzucaniu klucza szyfrującego. Spróbuj jeszcze raz?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:14 msgid "Select or Drag Encryption Key" @@ -5926,7 +7990,8 @@ msgstr "Wybierz lub przeciągnij klucz szyfrujący" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:14 msgid "A file located on your computer usually ending in: .asc .key .pub" -msgstr "Plik zlokalizowany na twoim komputerze przeważnie zakończony: .asc .key .pub" +msgstr "" +"Plik zlokalizowany na twoim komputerze przeważnie zakończony: .asc .key .pub" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:16 msgid "Select Encryption Key" @@ -5937,46 +8002,46 @@ msgid "Unable to create uploader" msgstr "Nie mogłem utworzyć wrzucacza" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:78 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:94 msgid "update your browser" msgstr "Zaktualizuj swoją przeglądarkę" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:69 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:79 msgid "Password Required" msgstr "Wymagane hasło" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:160 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:170 msgid "Found over (LIMIT) mailboxes" msgstr "Znaleziono ponad (LIMIT) skrzynek mailowych" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:173 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:183 msgid "continue adding more" msgstr "kontynuuje dodawanie więcej" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:232 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:247 msgid "Working..." msgstr "Pracuję..." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:314 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:329 msgid "This may take some time!" msgstr "To może chwilę potrwać!" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:362 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:377 msgid "edit settings" msgstr "edytuj ustawienia" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:365 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:411 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:380 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:430 msgid "details" msgstr "szczegóły" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:370 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:385 msgid "please log in" msgstr "zaloguj się" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:379 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:402 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:396 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:421 msgid "grant access" msgstr "przyznano dostęp" @@ -6106,7 +8171,7 @@ msgstr "O aplikacji" #: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:58 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:34 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:57 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:58 msgid "Privacy" msgstr "Prywatność" @@ -6119,26 +8184,26 @@ msgstr "Ktoś" msgid "Settings and Technical Tools" msgstr "" +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:55 #: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:80 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:81 msgid "Event Log" msgstr "Logi wydarzeń" -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:15 #: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:83 +#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:15 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:84 msgid "Mailpile Event Log" msgstr "Logi wydarzeń Mailpile" #: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:88 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:89 msgid "Network" msgstr "Sieć" #: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:21 #: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:3 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:91 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:92 msgid "Recent Network Activity" msgstr "Ostatnie sieciowe aktywności" @@ -6146,38 +8211,47 @@ msgstr "Ostatnie sieciowe aktywności" msgid "Settings, logs, events, troubleshooting, ..." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:57 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:37 +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:58 msgid "Ongoing Events" msgstr "Trwające wydarzenia" -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:61 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:62 msgid "" "Ongoing events represent current actions taken by Mailpile on your behalf, " "such as watching a Mail Source for new mail or refreshing your contact " "database." -msgstr "Trwające wydarzenia reprezentują obecne rzeczy robione przez Mailpile na twoje żądanie, takie jak obserwowanie źródła maili w oczekiwaniu na nowego maila czy odświeżanie twojej bazy kontaktów." +msgstr "" +"Trwające wydarzenia reprezentują obecne rzeczy robione przez Mailpile na " +"twoje żądanie, takie jak obserwowanie źródła maili w oczekiwaniu na nowego " +"maila czy odświeżanie twojej bazy kontaktów." -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:65 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:66 msgid "" "Browsing the event details can help with troubleshooting if Mailpile is not " "behaving as you expect." -msgstr "Przeglądanie szczegółów zdarzeń może pomóc naprawić Mailpile, jeśli nie zachowuje się tak jakbyś oczekiwał." +msgstr "" +"Przeglądanie szczegółów zdarzeń może pomóc naprawić Mailpile, jeśli nie " +"zachowuje się tak jakbyś oczekiwał." -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:78 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:79 msgid "No Events Found" msgstr "Nie znaleziono zdarzeń" -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:95 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:96 msgid "Completed Events" msgstr "Zakończone wydarzenia" -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:99 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:100 msgid "" "The Event Log gives an overview over what has happened in your Mailpile " "recently." msgstr "Logi zdarzeń dają pogląd na to, co obecnie się dzieje w Mailpile." -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:103 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:104 msgid "Some events, such as Tagging operations, can be undone." msgstr "Niektóre zdarzenia, jak tagowanie, nie mogą zostać cofnięte." @@ -6193,85 +8267,84 @@ msgstr "Ostatnia aktywność" msgid "" "Here you can see a log of recent network activity, both successful and " "failed attempts." -msgstr "Tutaj możesz zobaczyć logi ostatniej aktywności sieciowej, zarówno udane jak i nieudane próby." +msgstr "" +"Tutaj możesz zobaczyć logi ostatniej aktywności sieciowej, zarówno udane jak " +"i nieudane próby." -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:23 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:24 #, python-format msgid "You have a proxy (%(proxy)s) configured at %(host)s:%(port)s." msgstr "Posiadasz proxy (%(proxy)s) ustawione na %(host)s:%(port)s" -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:31 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:32 msgid "" "Proxy fallback is disabled, so if the proxy cannot connect to a given " "server, the connection will fail." -msgstr "Proxy awaryjne jest wyłączone, więc jeśli nie będzie można się połączyć z serwerem poprzez proxy, połączenie się nie uda." +msgstr "" +"Proxy awaryjne jest wyłączone, więc jeśli nie będzie można się połączyć z " +"serwerem poprzez proxy, połączenie się nie uda." -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:33 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:34 msgid "" "Some service providers block connections from Tor, so this may prevent you " "from accessing your mail or other data." -msgstr "Niektórzy dostawcy internetowi mogą blokować połączenia z Tora, dlatego może to blokować dostęp do twoich maili i innych danych." +msgstr "" +"Niektórzy dostawcy internetowi mogą blokować połączenia z Tora, dlatego może " +"to blokować dostęp do twoich maili i innych danych." -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:38 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:39 msgid "" "You can configure destinations to bypass the proxy in the Advanced section " "of Networking in your Privacy Policy." -msgstr "Możesz skonfigurować miejsca docelowe by obejść proxy w sekcji zaawansowanych ustawień sieciowych w Polityce Prywatności" +msgstr "" +"Możesz skonfigurować miejsca docelowe by obejść proxy w sekcji " +"zaawansowanych ustawień sieciowych w Polityce Prywatności" -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:44 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:45 msgid "" "Fall-back is enabled, so a direct connection will be made if Tor cannot " "connect." -msgstr "Fallback jest włączony, więc jeśli nie będzie można się połączyć przez Tor powstanie połączenie bezpośrednie." +msgstr "" +"Fallback jest włączony, więc jeśli nie będzie można się połączyć przez Tor " +"powstanie połączenie bezpośrednie." -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:62 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:46 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:63 msgid "" "This may leak your IP address and allow monitoring of which servers you " "communicate with." -msgstr "To może prowadzić do wycieku twojego adresu IP i pozwoli na monitorowanie z jakimi serwerami się łączysz." +msgstr "" +"To może prowadzić do wycieku twojego adresu IP i pozwoli na monitorowanie z " +"jakimi serwerami się łączysz." -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:47 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:48 msgid "" "Fall-back is enabled, so a direct connection will be made if the proxy " "cannot connect." -msgstr "Fallback jest włączony, więc jeśli nie będzie można się połączyć przez proxy powstanie połączenie bezpośrednie." +msgstr "" +"Fallback jest włączony, więc jeśli nie będzie można się połączyć przez proxy " +"powstanie połączenie bezpośrednie." -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:54 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:55 msgid "You are using Tor for unencrypted traffic." msgstr "Używasz Tora dla nieszyfrowanego ruchu." -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:55 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:56 msgid "" "This may allow exit-node operators to listen in or modify your " "communications." -msgstr "To może pozwolić wierzchołkom wyjściowym na podsłuchiwanie i modyfikowanie twojej komunikacji." +msgstr "" +"To może pozwolić wierzchołkom wyjściowym na podsłuchiwanie i modyfikowanie " +"twojej komunikacji." -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:61 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:62 msgid "You are not using Tor." msgstr "Nie używasz Tora." -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:66 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:67 msgid "Edit your Privacy Policy." msgstr "Edytuj swoją politykę prywatności." -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:72 -msgid "Could Not Render Composer" -msgstr "Nie udało się zrenderować Composera" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:53 -msgid "Unable to see message preview" -msgstr "Nie mogę wygenerować podglądu wiadomości" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:76 -msgid "People in Conversation" -msgstr "Ludzie w konwersacji" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:87 -msgid "Tags in Conversation" -msgstr "Tagi w konwersacji" - #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:2 msgid "Reporting bugs" msgstr "Zgłaszanie błędów" @@ -6303,11 +8376,14 @@ msgstr "Pomóż Mailpile rosnąć" msgid "" "Mailpile is created by a diverse community of people and organizations who " "care about freedom and privacy." -msgstr "Mailpile jest tworzony przez różnorodną społeczność ludzi i organizacji, którym zależy na wolności i prywatności" +msgstr "" +"Mailpile jest tworzony przez różnorodną społeczność ludzi i organizacji, " +"którym zależy na wolności i prywatności" #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:9 msgid "Please join our community and contribute in any way you can!" -msgstr "Prosimy dołącz do naszej społeczności i wnoś wkład w jakikolwiek sposób!" +msgstr "" +"Prosimy dołącz do naszej społeczności i wnoś wkład w jakikolwiek sposób!" #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:10 msgid "Thank you!" @@ -6323,21 +8399,27 @@ msgstr "Darowizna" #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:19 msgid "" -"Employing people to work on Mailpile full time is the fastest way to improve" -" the software." -msgstr "Zatrudnianie ludzi do pracy nad Mailpile jest najszybszym sposobem, by poprawić oprogramowanie." +"Employing people to work on Mailpile full time is the fastest way to improve " +"the software." +msgstr "" +"Zatrudnianie ludzi do pracy nad Mailpile jest najszybszym sposobem, by " +"poprawić oprogramowanie." #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:20 msgid "" "Although the software is (and will always be) free, salaries still cost " "money and your support matters." -msgstr "Aczkolwiek oprogramowanie jest (i zawsze będzie) darmowe, wypłaty ciągle kosztują i twoje wsparcie jest ważne." +msgstr "" +"Aczkolwiek oprogramowanie jest (i zawsze będzie) darmowe, wypłaty ciągle " +"kosztują i twoje wsparcie jest ważne." #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:21 msgid "" "If you contribute $23 USD or more, you get access to our community voting " "platform, where you can have a say in the future direction of the project:" -msgstr "Jeśli wpłacisz $23 USD lub więcej, dostaniesz dostęp do platformy, gdzie będziesz mógł decydować odnośnie kierunku rozwijania się tego projektu:" +msgstr "" +"Jeśli wpłacisz $23 USD lub więcej, dostaniesz dostęp do platformy, gdzie " +"będziesz mógł decydować odnośnie kierunku rozwijania się tego projektu:" #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:25 msgid "Tell your friends" @@ -6351,13 +8433,17 @@ msgstr "Jeśli lubisz Mailpile, powiedz innym o nim!" msgid "" "Tweet, share, link, write articles and blog posts, act out dramatic " "tutorials on Youtube, make movies..." -msgstr "Tweet, sharuj, linkuj, pisz artykuły i posty, przedstawiaj nasze dramatycznie tutoriale na YouTube, rób filmy..." +msgstr "" +"Tweet, sharuj, linkuj, pisz artykuły i posty, przedstawiaj nasze " +"dramatycznie tutoriale na YouTube, rób filmy..." #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:30 msgid "" "Let us know what you create, so we can share the best content with the rest " "of the community." -msgstr "Daj nam znać co stworzyłeś, żebyśmy mogli dzielić się najlepszymi rzeczami z resztą społeczności" +msgstr "" +"Daj nam znać co stworzyłeś, żebyśmy mogli dzielić się najlepszymi rzeczami z " +"resztą społeczności" #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:31 msgid "We are:" @@ -6373,7 +8459,8 @@ msgstr "Jeśli lubisz psuć rzeczy, możesz znajdywać i reportować błędy." #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:40 msgid "If you are fluent in an interesting language, you can help translate." -msgstr "Jeśli jesteś biegły w interesującym języku, możesz pomóc nam tłumaczyć." +msgstr "" +"Jeśli jesteś biegły w interesującym języku, możesz pomóc nam tłumaczyć." #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:41 msgid "If you are a hacker, you can contribute code." @@ -6386,24 +8473,31 @@ msgstr "Zwiększam entropię" #: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:10 msgid "Mailpile needs true random numbers to generate good encryption keys." -msgstr "Mailpile potrzebuje prawdziwe liczby losowe by wygenerować dobre klucze szyfrujące." +msgstr "" +"Mailpile potrzebuje prawdziwe liczby losowe by wygenerować dobre klucze " +"szyfrujące." #: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:13 msgid "" "Although your computer may be powerful, it may still have hard time finding " "enough randomness when generating keys." -msgstr "Mimo, że twój komputer może być wydajny, to i tak zapewnienie odpowiedniej losowości do wygenerowania kluczy może chwilę zająć." +msgstr "" +"Mimo, że twój komputer może być wydajny, to i tak zapewnienie odpowiedniej " +"losowości do wygenerowania kluczy może chwilę zająć." #: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:14 msgid "" "The technical term used to describe the source of randomness is Entropy!" -msgstr "Technicznym terminem używanym do opisania źródła losowości jest Entropia!" +msgstr "" +"Technicznym terminem używanym do opisania źródła losowości jest Entropia!" #: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:17 msgid "" "On the machine that is running Mailpile you can do a few things to increase " "the Entropy:" -msgstr "Na maszynie na której pracuje Mailpile możesz wykonać kilka rzeczy by poprawić Entropię:" +msgstr "" +"Na maszynie na której pracuje Mailpile możesz wykonać kilka rzeczy by " +"poprawić Entropię:" #: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:20 msgid "Move the mouse." @@ -6425,7 +8519,9 @@ msgstr "Przeglądnij internet." msgid "" "Because the computer cannot predict human activity these actions help the " "computer generate random numbers." -msgstr "Ponieważ komputer nie jest w stanie przewidzieć aktywności człowieka, te akcje pomogą komputerowi wygenerować losowe wartości." +msgstr "" +"Ponieważ komputer nie jest w stanie przewidzieć aktywności człowieka, te " +"akcje pomogą komputerowi wygenerować losowe wartości." #: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:10 @@ -6455,7 +8551,9 @@ msgstr "" msgid "" "To launch the app please enter your account details above or use a terminal " "(SSH) to start Mailpile manually." -msgstr "By uruchomić aplikację wpisz swoje dane logowania powyżej lub użyj terminala (SSH) do uruchomienia Mailpile manualnie." +msgstr "" +"By uruchomić aplikację wpisz swoje dane logowania powyżej lub użyj terminala " +"(SSH) do uruchomienia Mailpile manualnie." #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:2 #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:6 @@ -6483,7 +8581,12 @@ msgid "" "The Mailpile team would like to thank all the people who contributed\n" " money or volunteered their time to help create a truly free, secure\n" " e-mail client. You're all awesome!" -msgstr "Zespół Mailpile chciałby podziękować wszystkim ludziom, którzy kontrybuowali\n pieniądze lub swój czas by pomóc w tworzeniu prawdziwie darmowego, bezpiecznego\n klienta email. Jesteście wspaniali!" +msgstr "" +"Zespół Mailpile chciałby podziękować wszystkim ludziom, którzy " +"kontrybuowali\n" +" pieniądze lub swój czas by pomóc w tworzeniu prawdziwie darmowego, " +"bezpiecznego\n" +" klienta email. Jesteście wspaniali!" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:22 msgid "Community" @@ -6517,7 +8620,9 @@ msgstr "Dziękujemy wszystkim za testowanie naszego kandydata do wydania." #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:14 #, python-format msgid "If no critical bugs are found, this will become version %(version)s." -msgstr "Jeśli nie znajdziemy błędów krytycznych to ta wersja zostanie wersją %(version)s." +msgstr "" +"Jeśli nie znajdziemy błędów krytycznych to ta wersja zostanie wersją " +"%(version)s." #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:19 #, python-format @@ -6570,7 +8675,9 @@ msgstr "To jest to!" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:41 msgid "Read on if you've used one of the Mailpile Beta or GitHub releases." -msgstr "Przeczytaj jeśli używałeś wcześniej wersji beta Mailpile lub wydania z Githuba." +msgstr "" +"Przeczytaj jeśli używałeś wcześniej wersji beta Mailpile lub wydania z " +"Githuba." #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:44 msgid "What's new?" @@ -6591,9 +8698,11 @@ msgstr "Ulepszono wsparcie dla PGP, włączając automatyczne importowanie klucz #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:49 #, python-format msgid "" -"Per-tag automatic bayesian classification, as discussed on our blog" -msgstr "Automatyczna klasyfikacja Bayesa dla każdego tagu, przedyskutowana na naszym blogu " +"Per-tag automatic bayesian classification, as discussed on our blog" +msgstr "" +"Automatyczna klasyfikacja Bayesa dla każdego tagu, przedyskutowana na naszym blogu " #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:51 msgid "The ability to delete e-mail and accounts" @@ -6610,10 +8719,13 @@ msgstr "Co zostało naprawione?" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:57 #, python-format msgid "" -"See GitHub for all closed " -"issues and issues closed for " -"this release" -msgstr "Zobacz Githuba po wszystkie zamknięte problemy i problemy zamknięte dla tego wydania " +"See GitHub for all closed issues and issues closed for this " +"release" +msgstr "" +"Zobacz Githuba po wszystkie " +"zamknięte problemy i " +"problemy zamknięte dla tego wydania " #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:63 msgid "What's still broken?" @@ -6632,12 +8744,17 @@ msgstr "Synchronizacja IMAP nie jest jeszcze zaimplementowana" msgid "" "The Security Roadmap is " "incomplete" -msgstr "Harmonogram bezpieczeństwa jest niekompletny" +msgstr "" +"Harmonogram bezpieczeństwa " +"jest niekompletny" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:70 #, python-format -msgid "Github has many open issues." -msgstr "Github ma wiele otwartych problemów ." +msgid "" +"Github has many open issues." +msgstr "" +"Github ma wiele otwartych " +"problemów ." #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:72 msgid "You can help." @@ -6657,105 +8774,87 @@ msgstr "Licencja Mailpile jest po angielsku." msgid "Translations may be available on the FSF web site." msgstr "Translacja może być dostępna na stronie FSF." -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:105 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:8 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:14 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:106 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:147 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:67 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:68 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:145 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:162 msgid "To" msgstr "Do" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:16 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:20 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:11 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:17 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:21 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:19 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:80 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:81 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:11 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:23 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:27 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:12 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:24 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:28 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:88 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:18 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:19 msgid "hide" msgstr "ukryj" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:30 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:31 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:43 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:145 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:162 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:248 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:98 -msgid "Subject" -msgstr "Temat" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:35 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:36 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:52 msgid "Your Message..." msgstr "Twoja wiadomość..." -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:76 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:93 msgid "Add Attachment" msgstr "Dodaj załącznik" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:78 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:94 msgid "Unable to add attachments" msgstr "Nie można dodać załącznika" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:81 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:82 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:98 msgid "Attach your public encryption key to this message" msgstr "Dodaj swój klucz publiczny do tej wiadomości" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:87 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:88 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:105 msgid "Attach Key" msgstr "Dodaj klucz" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:105 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:106 msgid "hide details" msgstr "ukryj szczegóły" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:108 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:109 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:32 msgid "autosaving..." msgstr "auto-zapisywanie..." -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:108 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:109 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:33 msgid "error autosaving" msgstr "błąd auto-zapisywania" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:113 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:114 msgid "Quote" msgstr "Zacytuj" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:149 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:150 msgid "Choose Sending Account" msgstr "Wybierz konto do wysłania" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:199 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:200 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:11 msgid "Move Draft to Trash" msgstr "Przenieś szkic do kosza" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:206 #: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:207 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:208 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:173 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:174 msgid "Send" @@ -6772,14 +8871,18 @@ msgstr "Pokaż szczegóły techniczne." #: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:32 msgid "" "We were unable to find the message you requested, perhaps it was deleted?" -msgstr "Nie udało nam się znaleźć wiadomości którą szukasz, być może została ona już skasowana? " +msgstr "" +"Nie udało nam się znaleźć wiadomości którą szukasz, być może została ona już " +"skasowana? " #: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:37 #, python-format msgid "" -"If you think this is a bug, please file a report including the technical details above." -msgstr "Jeśli uważasz to za bug, wyślij do nas zgłoszenie buga załączając dane techniczne powyżej." +"If you think this is a bug, please file a report including the technical details above." +msgstr "" +"Jeśli uważasz to za bug, wyślij do nas zgłoszenie buga załączając dane techniczne powyżej." #: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:47 msgid "DESCRIBE YOUR PROBLEM HERE" @@ -6793,7 +8896,9 @@ msgstr "Brakuje Kontaktu" msgid "" "We were unable to find the contact you requested, perhaps it was typed (or " "linked to) incorrectly?" -msgstr "Nie udało nam się znaleźć tego kontaktu, być może źle go wpisałeś (lub podlinkowałeś)?" +msgstr "" +"Nie udało nam się znaleźć tego kontaktu, być może źle go wpisałeś (lub " +"podlinkowałeś)?" #: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:6 msgid "Tag Missing" @@ -6803,7 +8908,9 @@ msgstr "Brakuje Taga" msgid "" "We were unable to find the tag you requested, perhaps it was typed (or " "linked to) incorrectly?" -msgstr "Nie udało znaleźć się nam tego taga, być może źle go wpisałeś (lub źle podlinkowałeś)?" +msgstr "" +"Nie udało znaleźć się nam tego taga, być może źle go wpisałeś (lub źle " +"podlinkowałeś)?" #: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:9 msgid "Oops, You've Found a Quirk" @@ -6813,14 +8920,18 @@ msgstr "Ups, znalazłeś błąd" msgid "" "There's something happening here. What it is ain't exactly clear. Everybody " "look what's going down." -msgstr "Dzieje się tutaj coś, co nie jest do końca jasne. Wszyscy sprawdzają co jest nie tak." +msgstr "" +"Dzieje się tutaj coś, co nie jest do końca jasne. Wszyscy sprawdzają co jest " +"nie tak." #: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:12 #, python-format msgid "" -"If you think this is a bug, please file a bug report" -msgstr "Jeśli uważasz to za bug, wyślij do nas zgłoszenie buga " +"If you think this is a bug, please file a bug report" +msgstr "" +"Jeśli uważasz to za bug, wyślij do nas zgłoszenie buga " #: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:14 #: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:15 @@ -6854,7 +8965,7 @@ msgstr "Algorytm" #: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:63 #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:110 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:174 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:178 msgid "Created" msgstr "Utworzono" @@ -6866,15 +8977,6 @@ msgstr "Użyj tego klucza" msgid "Don't Use This Key" msgstr "Nie używaj tego klucza" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:76 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:146 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:163 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:4 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:7 -msgid "From" -msgstr "Od" - #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 msgid "Start Date" msgstr "Data początkowa" @@ -6920,74 +9022,82 @@ msgid "Don't use this key" msgstr "Nie używaj tego klucza" #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:128 -msgid "This key is on your key chain." -msgstr "Ten klucz jest w twoim keychain" +#, fuzzy +msgid "This key is available for use." +msgstr "Klucz PGP dla %s jest gotowy do użycia." #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:137 msgid "Import Key" msgstr "Importuj klucz" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:149 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:150 +#, fuzzy +msgid "Importing Failed" +msgstr "Logowanie nie udało się" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:153 msgid "Importing Encryption Key" msgstr "Importowanie klucza szyfrującego" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:173 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:156 +#, fuzzy +msgid "Uploading:" +msgstr "Prześlij klucz" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:158 +#, fuzzy +msgid "This may take a few moments..." +msgstr "To może chwilę potrwać!" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:177 msgid "Key" msgstr "Klucz" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:175 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:179 msgid "Key Size" msgstr "Wielkość klucza" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:176 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:180 msgid "Key Type" msgstr "Typ Klucza" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:184 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:188 msgid "Show Hidden Encryption Keys" msgstr "Pokaż ukryte klucze szyfrujące" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:187 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:191 msgid "Hidden keys are either revoked or expired and should not be used" msgstr "Ukryte klucze są wycofane lub przedawnione i nie powinny być używane" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:233 -msgid "Message moved to new thread" -msgstr "Wiadomość przeniesiona do nowego wątku" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:233 -msgid "go to new thread" -msgstr "idź do nowego wątku" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:238 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:237 msgid "Draft was deleted" msgstr "Szkic został usunięty" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:238 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:237 msgid "click to reload" msgstr "kliknij by przeładować" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:256 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:255 msgid "do it now?" msgstr "zrobić to teraz?" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:258 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:257 msgid "A mistake?" msgstr "Pomyłka?" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:258 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:257 msgid "undo" msgstr "cofnij" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:266 msgid "Encryption Key from" msgstr "Klucz szyfrujący z" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:266 msgid "Import Encryption Key" msgstr "Importuj klucz szyfrujący" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:268 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 msgid "Show Encryption Key" msgstr "Pokaż klucz szyfrujący" @@ -6996,56 +9106,89 @@ msgid "This message has HTML formatted content." msgstr "Ta wiadomość ma wstawki HTML" #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:8 -msgid "" -"For security reasons, Mailpile will by default only display plain text." +msgid "For security reasons, Mailpile will by default only display plain text." msgstr "Z powodu bezpieczeństwa, Mailpile domyślnie pokazuje tylko tekst" #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:10 msgid "" "You can change display modes by clicking the icons to the right of the " "Subject line." -msgstr "Możesz zmienić tryby wyświetlania przez kliknięcie na ikony po prawej od linii z tematem." +msgstr "" +"Możesz zmienić tryby wyświetlania przez kliknięcie na ikony po prawej od " +"linii z tematem." #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:23 msgid "" "Usually when you reply to a message, all participants in the conversation " "will be sent a copy of your reply." -msgstr "Zwykle kiedy odpisujesz na wiadomość, wszyscy uczestniczy konwersacji dostaną kopię twojej odpowiedzi." +msgstr "" +"Zwykle kiedy odpisujesz na wiadomość, wszyscy uczestniczy konwersacji " +"dostaną kopię twojej odpowiedzi." #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:25 msgid "" "If you want to send a private reply, only to the author of this message, " "mouse over their name and click the reply icon that appears." -msgstr "Jeśli chcesz wysłać prywatną kopię, tylko do autora tej wiadomośći, najedź na jego imię i kliknij ikonę odpowiedzi." +msgstr "" +"Jeśli chcesz wysłać prywatną kopię, tylko do autora tej wiadomośći, najedź " +"na jego imię i kliknij ikonę odpowiedzi." + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:77 +msgid "Blocked attachments, replies, and links." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:78 +msgid "Attachments and replies are blocked." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:79 +msgid "Links are blocked." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:91 +#, fuzzy +msgid "Remove from spam" +msgstr "Usuń z %(name)s" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:92 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:96 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:102 +msgid "Show risky content" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:97 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:103 +#, fuzzy +msgid "Send to spam" +msgstr "Przenieś do spamu" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:101 +#, fuzzy +msgid "Add to contacts" +msgstr "Dodano %d kontaktów" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:99 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:86 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:189 msgid "Unknown Text Part" msgstr "Nieznana część tekstu" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:110 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:207 msgid "HTML rendering requires Javascript, sorry!" msgstr "Renderowanie HTML wymaga Javascript, przepraszam!" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:119 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:96 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:216 msgid "Message content is empty" msgstr "Zawartość wiadomości jest błędna" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:132 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:160 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:108 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:120 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:229 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:257 msgid "Untitled" msgstr "Bez tytułu" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:201 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:157 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:299 msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:202 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:159 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:300 msgid "Forward" msgstr "Przekaż dalej" @@ -7057,59 +9200,56 @@ msgstr "Konwersacja" msgid "Show entire conversation" msgstr "Pokaż całą konwersację" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:39 -msgid "View e-mail from this mailing list" -msgstr "Wyświetl e-mail z listy mailingowej" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:45 -msgid "Search for e-mail from:" -msgstr "Szukaj e-maila z:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:55 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:53 msgid "Previous Conversation" msgstr "Poprzedni wątek" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:61 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:59 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:64 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:62 msgid "Next Conversation" msgstr "Następny wątek" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:93 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:91 msgid "Private Reply" msgstr "Prywatna odpowiedź" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:227 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:224 +#, fuzzy +msgid "Download from the web" +msgstr "Pobierz dane z sieci" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:239 msgid "Oops, no attachments found!" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:228 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:240 msgid "A bug?" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:229 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:241 msgid "Click to view the message." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:262 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:274 msgid "Display HTML formatted message content" msgstr "Pokaż źródło wiadomości zapisanej w HTML" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:266 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:278 msgid "Display plain-text message content" msgstr "Pokaż tekstową zawartość wiadomości" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:284 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:296 msgid "Switch to full conversation view" msgstr "Przełącz do widoku z wątkami" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:287 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:299 msgid "Display message source code" msgstr "Pokaż źródło wiadomości" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:290 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:302 msgid "Display technical message data as JSON" msgstr "Pokaż techniczne dane wiadomości jak JSON" @@ -7166,31 +9306,6 @@ msgstr "Domyślne" msgid "Search Terms" msgstr "Szukaj frazy" -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:161 -msgid "Move" -msgstr "Przenieś" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:163 -msgid "Archive Message" -msgstr "Archiwizuj wiadomość" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:264 -msgid "Move to Inbox" -msgstr "Przenieś do skrzynki" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:165 -msgid "Flag as Spam" -msgstr "Zaznacz jako spam" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:167 -msgid "Remove from Thread" -msgstr "Usuń z wątku" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:171 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Wypisz się" - #: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message_cryptofail.html:12 msgid "Send Your Encryption Key" msgstr "Wyślij swój klucz szyfrujący" @@ -7203,44 +9318,6 @@ msgstr "Niewłaściwe hasło? Spróbuj jeszcze raz!" msgid "Decrypt Message" msgstr "Odszyfruj wiadomość" -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:23 -msgid "View Profile" -msgstr "Pokaż profil" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:30 -msgid "Compose New" -msgstr "Utwórz nową" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:35 -msgid "Search Messages" -msgstr "Szukaj wiadomości" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:41 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:44 -msgid "Show Encryption Keys" -msgstr "Pokaż klucze szyfrujące" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:72 -msgid "No Recipients" -msgstr "Brak odbiorców" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:92 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:102 -msgid "View:" -msgstr "Widok:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:103 -msgid "JSON" -msgstr "JSON" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:104 -msgid "Raw Source" -msgstr "Oryginalne, surowe źródło" - #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:3 msgid "Search and import encryption keys" msgstr "Wyszukaj i zaimportuj klucze szyfrujące" @@ -7273,26 +9350,23 @@ msgstr "Zobacz swoje kontakty" msgid "Add a new contact" msgstr "Dodaj nowy kontakt" -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:8 +#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:6 msgid "Click item or checkbox to select" msgstr "Kliknij na pozycję lub zaznacz aby ją wybrać" -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:90 +#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:85 msgid "conversations selected" msgstr "wybrane konwersacje" -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:91 +#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:86 msgid "conversations selected, click to select all matching this search" -msgstr "wybrano konwersacje, kliknij by wybrać wszystkie pasujące do wyszukania" +msgstr "" +"wybrano konwersacje, kliknij by wybrać wszystkie pasujące do wyszukania" -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:92 +#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:87 msgid "Entire search selected, click to undo" msgstr "Wybrałeś całkowite przeszukiwanie, kliknij by anulować" -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:8 -msgid "People" -msgstr "Ludzie" - #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:31 msgid "Order" msgstr "Kolejność" @@ -7439,6 +9513,10 @@ msgstr "Edytuj taga" msgid "Remove Tag" msgstr "Usuń Tag" +#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:44 +msgid "Show Encryption Keys" +msgstr "Pokaż klucze szyfrujące" + #: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:3 #, python-format msgid "%(name)s's Mailpile is version %(version)s with %(size)s messages" @@ -7468,283 +9546,300 @@ msgstr "Wyloguj" msgid "Notifications" msgstr "Notyfikacje" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:148 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:149 msgid "You need at least an e-mail address to proceed." msgstr "Potrzebujesz co najmniej adresu e-mail do działania" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:153 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:154 msgid "Detecting settings for: " msgstr "Wykrywanie ustawień dla:" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:297 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:298 msgid "Basic Details" msgstr "Podstawowe detale" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:299 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:300 msgid "At least a name and e-mail are required!" msgstr "Co najmniej nazwa i e-mail są potrzebne!" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:309 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:310 msgid "Existing Account" msgstr "Istniejące konto" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:310 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:311 msgid "New Address" msgstr "Nowy adres" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:334 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:335 msgid "Signature" msgstr "Sygnatura" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:335 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:336 msgid "Everyone needs a unique, witty signature!" msgstr "Każdy potrzebuje unikalnej sygnatury!" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:343 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:344 msgid "Add custom signature" msgstr "Dodaj spersonalizowany podpis" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:350 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:351 msgid "Detect settings" msgstr "Wykryj ustawienia" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:361 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:362 msgid "Auto-detecting settings" msgstr "Wykrywam ustawienia" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:365 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:366 msgid "Connecting over Tor, this may take a while." msgstr "Łączę poprzez Tora, to może chwile zająć" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:376 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:377 msgid "Failed to detect settings, manual configuration required" msgstr "Nie udało się wyszukać ustawień, potrzeba ustawić manualnie" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:382 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:172 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:383 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:188 msgid "Troubleshoot recent Network Activity." msgstr "Rozwiązywanie problem z połączeniem." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:387 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:388 msgid "Failed to log in, check the username and password" msgstr "Nie udało się zalogować, sprawdź login i hasło" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:392 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:393 msgid "Sending Mail" msgstr "Wysyłam wiadomość" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:404 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:405 msgid "Local" msgstr "Local" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:413 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:513 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:414 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:514 msgid "Host name" msgstr "Host name" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:417 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:519 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:418 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:520 msgid "Port number" msgstr "Numer portu" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:422 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:526 -msgid "copied" -msgstr "Skopiowano" - #: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:423 #: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:527 -msgid "Username" -msgstr "Użytkownik" +msgid "copied" +msgstr "Skopiowano" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:430 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:535 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:431 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:536 msgid "Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:445 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:549 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:446 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:550 msgid "Forget password" msgstr "Zapomniałeś hasła" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:454 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:455 msgid "Send mail using local Unix tools." msgstr "Wysyłam maila używając lokalnych narzędzi Unixa" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:455 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:591 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:456 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:592 msgid "Use this setting if you have a working mail server on this machine." msgstr "Użyj tych ustawień jeśli masz działający serwer maili na tej maszynie." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:462 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:463 msgid "Leave blank to auto-detect" msgstr "Pozostaw puste do autodetekcji" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:470 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:471 msgid "No outgoing mail for this account." msgstr "Brak wysłanych maili z tego konta." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:484 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:485 msgid "Receiving Mail" msgstr "Odbieram maile" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:498 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:499 msgid "Mail spool" msgstr "Mail spool" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:499 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:500 #: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:51 msgid "Local files" msgstr "Lokalne pliki" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:556 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:557 msgid "Leave mail on server" msgstr "Pozostaw maila na serwerze" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:562 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:563 msgid "Copy all mail and add to search engine" msgstr "Skopiuj wszystkie maile i dodaj do silnika wyszukiwania" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:574 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:575 msgid "Require STARTTLS encryption" msgstr "Wymagane szyfrowanie STARTTLS" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:580 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:693 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:581 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:694 msgid "Enable IMAP" msgstr "Włącz IMAP" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:590 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:591 msgid "Receive mail from local Unix mail spool." msgstr "Odbierz maile z lokalnego Unix mail spool." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:599 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:600 #: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:75 #: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:177 msgid "Copy mail to Mailpile secure storage" msgstr "Skopiuj maila do chronionego magazynu Mailpile" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:605 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:606 msgid "Delete from Unix mail spool" msgstr "Usuń z Unixowego mail spool" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:605 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:606 msgid "after copying" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:619 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:620 msgid "Choose a protocol for the new mail source..." msgstr "Wybierz protokół dla nowego źródła maili..." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:621 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:622 msgid "No incoming mail for this account." msgstr "Brak przychodzących maili dla tego konta." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:630 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:631 msgid "" "Use this setting if you would like Mailpile to read e-mails already " "downloaded by Thunderbird, Mac Mail or another local application on this " "machine." -msgstr "Użyj tego ustawienia jeśli chcesz by Mailpile czytał maile pobrane przez Thunderbirda, Mac Mail czy inną aplikację na tym urządzeniu" +msgstr "" +"Użyj tego ustawienia jeśli chcesz by Mailpile czytał maile pobrane przez " +"Thunderbirda, Mac Mail czy inną aplikację na tym urządzeniu" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:633 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:634 msgid "Use the Browse tool to import local mailboxes later on." -msgstr "Użyj tego narzędzia wyszukiwania by zaimportować lokalne skrzynki mailowe." +msgstr "" +"Użyj tego narzędzia wyszukiwania by zaimportować lokalne skrzynki mailowe." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:647 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:648 msgid "Enable this mail source" msgstr "Włącz to źródło maili" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:669 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:670 msgid "Add New" msgstr "Dodaj nowy" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:678 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:679 msgid "" "Mailpile may not be able to access your mail unless you log on to your " "account and enable IMAP and/or POP3." -msgstr "Mailpile może nie mieć dostępu do twojego maila, dopóki nie zalogujesz się na niego i nie włączysz IMAP i/lub POP3" +msgstr "" +"Mailpile może nie mieć dostępu do twojego maila, dopóki nie zalogujesz się " +"na niego i nie włączysz IMAP i/lub POP3" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:681 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:682 msgid "Important" msgstr "Ważne" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:686 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:687 msgid "" "Without this, some providers will even mistake Mailpile for an intruder!" msgstr "Bez tego dostawcy mogą wziąć Mailpile za intruza!" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:699 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:700 msgid "Got it" msgstr "Mam to" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:705 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:706 msgid "Security and Privacy" msgstr "Bezpieczeństwo i prywatność" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:711 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:712 msgid "Encryption key" msgstr "Klucz szyfrujący" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:715 -msgid "Create a new 2048 bit RSA key" +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:716 +msgid "Create a new Autocrypt Level 1.1 compatible key (Ed25519)" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:732 +#, fuzzy +msgid "Create a new 4096 bit RSA key" msgstr "Stwórz nowy 2048 bitowy klucz RSA" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:716 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:732 +msgid "Legacy, strong" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:733 msgid "Create a new 3072 bit RSA key" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:730 -msgid "Create a new 4096 bit RSA key (slow)" -msgstr "Stwórz nowy 4096 bitowy klucz RSA (powolne)" +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:733 +msgid "Autocrypt Level 1" +msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:732 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:735 msgid "Disable encryption for this account" msgstr "Wyłącz szyfrowanie dla tego konta" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:738 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:741 msgid "Show too many encryption settings" msgstr "Pokaż za dużo ustawień szyfrowania" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:750 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:753 msgid "Best-effort: Encrypt and/or sign mail whenever possible" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:758 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:761 msgid "Always digitally sign outgoing mail" msgstr "Zawsze podpisuj cyfrowo wysyłane wiadomości" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:766 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:769 msgid "Always encrypt (warn when sending unencrypted mail)" -msgstr "Zawsze szyfruj (ostrzegaj przez próbą wysłania niezaszyfrowanej wiadomości)" +msgstr "" +"Zawsze szyfruj (ostrzegaj przez próbą wysłania niezaszyfrowanej wiadomości)" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:774 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:777 msgid "Minimize metadata (may make mail unreadable)" -msgstr "Zminimalizuj metadane (może spowodować maile niemożliwe do przeczytania)" +msgstr "" +"Zminimalizuj metadane (może spowodować maile niemożliwe do przeczytania)" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:782 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:785 msgid "Prefer compatibility; avoid PGP/MIME (makes mail ugly)" msgstr "Preferuj kompatybilność: unikaj PGP/MIME (powoduje brzydkie maile)" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:791 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:794 msgid "Prefer PGP/MIME" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:801 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:804 msgid "Signal a preference for encrypted mail" msgstr "Zaznacz preferencję dla szyfrowanych maili" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:809 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:812 msgid "Signal a preference for signed mail" msgstr "Zaznacz preferencję dla podpisanych maili" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:817 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:820 msgid "Signal a preference for un-signed, un-encrypted mail" msgstr "Zaznacz preferencję dla niepodpisanych, niezaszyfrowanych maili" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:835 -msgid "Automatically attach encryption keys to outgoing mail" -msgstr "Automatycznie złącz publiczny klucz do wysyłanej wiadomości" +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:829 +#, fuzzy +msgid "Use Autocrypt to exchange encryption keys" +msgstr "To konto nie ma klucza szyfrującego." + +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:837 +#, fuzzy +msgid "Use attachments to exchange encryption keys" +msgstr "To konto nie ma klucza szyfrującego." #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:9 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:47 @@ -7759,15 +9854,15 @@ msgstr "Przeglądaj" msgid "Browse Files and Mailboxes" msgstr "Przeglądaj pliki i skrzynki pocztowe" +#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:24 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:186 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:2 msgid "Add Account" msgstr "Dodaj konto" +#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:6 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:25 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:184 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:6 msgid "Create a new Account" msgstr "Utwórz nowe konto" @@ -7779,7 +9874,9 @@ msgstr "Skonfiguruj swoje konta, profile i inne ustawienia" msgid "" "You can configure accounts and profiles once you have reviewed your privacy " "settings." -msgstr "Możesz skonfigurować konta i profile po tym, jak odwiedzisz swoje ustawienia prywatności." +msgstr "" +"Możesz skonfigurować konta i profile po tym, jak odwiedzisz swoje ustawienia " +"prywatności." #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:56 msgid "Your name" @@ -7827,7 +9924,9 @@ msgstr "Usuń konto" #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:173 msgid "Please review your privacy settings before adding any accounts." -msgstr "Proszę, przeglądnij swoje ustawienia bezpieczeństwa przed dodaniem jakiegokolwiek konta" +msgstr "" +"Proszę, przeglądnij swoje ustawienia bezpieczeństwa przed dodaniem " +"jakiegokolwiek konta" #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:176 msgid "Privacy & Security" @@ -7843,7 +9942,7 @@ msgid "Message Of The Day, %(date)s" msgstr "Wiadomość dnia, %(date)s" #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:206 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:20 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:21 #, python-format msgid "This is Mailpile version %(version)s" msgstr "To jest wersja Mailpile %(version)s" @@ -7880,22 +9979,28 @@ msgstr "Przenieś mail do kosza" msgid "" "By default this will remove: account details, OAuth credentials, saved " "passwords, linked mail sources, and route settings." -msgstr "Domyślnie to usunie: dane konta, dane logowania OAuth, zapisane hasła, połączone źródła maili i ustawienia przesyłu." +msgstr "" +"Domyślnie to usunie: dane konta, dane logowania OAuth, zapisane hasła, " +"połączone źródła maili i ustawienia przesyłu." #: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:83 msgid "" "This only affects local data, e-mail and settings on remote mail servers " "will not be modifed." -msgstr "To wpłynie jedynie na dane lokalne, maile i ustawienia na zdalnym serwerze mailowym nie zostaną zmodyfikowane." +msgstr "" +"To wpłynie jedynie na dane lokalne, maile i ustawienia na zdalnym serwerze " +"mailowym nie zostaną zmodyfikowane." #: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:87 msgid "" "If you also delete the encryption keys, you may be unable to read old " "encrypted e-mail." -msgstr "Jeśli usuniesz klucze szyfrujące to nie będziesz w stanie odczytać stare zaszyfrowane maile." +msgstr "" +"Jeśli usuniesz klucze szyfrujące to nie będziesz w stanie odczytać stare " +"zaszyfrowane maile." #: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:60 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:61 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:141 msgid "Be careful!" msgstr "Bądź ostrożny!" @@ -7951,7 +10056,8 @@ msgstr "Pusta skrzynka odbiorcza? Imponujące!" #: shared-data/default-theme/html/search/default.html:134 msgid "It seems your Mailpile does not contain any messages for the search" -msgstr "Wygląda na to, że twój Mailpile nie zawiera żadnych wiadomości do wyszukania" +msgstr "" +"Wygląda na to, że twój Mailpile nie zawiera żadnych wiadomości do wyszukania" #: shared-data/default-theme/html/search/default.html:139 msgid "Here are some other options for you" @@ -7989,9 +10095,11 @@ msgstr "Więcej" #: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:47 #, python-format msgid "" -"Searched %(number)s messages in " -"%(elapsed)s seconds." -msgstr "Przeszukano %(number)s wiadomości w %(elapsed)s sekund." +"Searched %(number)s messages in %(elapsed)s seconds." +msgstr "" +"Przeszukano %(number)s wiadomości w %(elapsed)s sekund." #: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:49 msgid "Vroom!" @@ -8002,11 +10110,11 @@ msgid "These messages have been sent." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:14 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:15 msgid "Settings & Tools" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:31 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:32 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:7 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:17 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:89 @@ -8014,118 +10122,117 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:34 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:35 msgid "Your Preferences" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:39 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:40 #: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:7 #: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:13 msgid "Plugins" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:42 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:43 msgid "Plugins and Addons" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:68 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:69 msgid "Change Your Mailpile Password" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:75 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:76 msgid "Tools" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:96 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:97 msgid "Backup" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:99 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:100 msgid "Backup Your Settings and Keys" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:104 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:105 msgid "TLS Certs" msgstr "Certyfikaty TLS" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:107 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:108 msgid "TLS Certificate Tool" msgstr "Narzędzia certyfikatów TLS" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:112 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:113 msgid "Passwords" msgstr "Hasła" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:115 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:116 #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:14 msgid "Account Password Management" msgstr "Zarządzanie hasłami konta" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:123 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:124 #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:21 msgid "Encryption Key Management" msgstr "Zarządzanie kluczami szyfrującymi" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:128 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:129 msgid "CLI" msgstr "CLI" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:131 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:132 msgid "Command Line Interface" msgstr "Wiersz poleceń" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:150 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:151 msgid "Are you sure you want to shutdown Mailpile?" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:153 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:154 msgid "Shutting down ..." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:20 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:38 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:41 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Twoje ustawienia zostały zapisane." -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:46 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:47 msgid "This plugin is currently enabled!" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:51 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:52 msgid "This plugin is disabled." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:55 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:56 msgid "Author" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:61 -msgid "" -"This plugin is meant for developers and may be incomplete or dangerous." +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:62 +msgid "This plugin is meant for developers and may be incomplete or dangerous." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:73 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:74 msgid "Plugin will be disabled on restart." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:76 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:77 msgid "Restart Now" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:83 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:84 msgid "Disable:" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:90 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:99 msgid "Enable" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:122 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:131 msgid "Are you sure you want to restart Mailpile?" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:127 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:136 msgid "Restarting ..." msgstr "" @@ -8185,27 +10292,30 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:126 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:165 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:320 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:359 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:371 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:382 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:393 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:404 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:415 -msgid "On" -msgstr "Włącz" +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:347 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:383 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:394 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:405 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:416 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:425 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:438 +msgid "Off" +msgstr "Wyłącz" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:128 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:167 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:323 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:362 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:374 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:385 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:396 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:407 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:418 -msgid "Off" -msgstr "Wyłącz" +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:350 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:386 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:388 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:397 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:399 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:408 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:410 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:419 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:428 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:442 +msgid "On" +msgstr "Włącz" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:137 msgid "Danger Zone" @@ -8213,8 +10323,7 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:142 msgid "" -"These are technical settings which may interfere with normal use of " -"Mailpile." +"These are technical settings which may interfere with normal use of Mailpile." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:143 @@ -8226,315 +10335,372 @@ msgid "Always BCC self when sending mail" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:176 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:33 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:435 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:36 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:482 msgid "Save Settings" msgstr "Zapisz Ustawienia" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:28 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:31 msgid "Please review and save your settings." msgstr "Proszę przeglądnij i zapisz swoje ustawienia." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:29 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:32 msgid "Some features may not be enabled until you have saved." msgstr "Kilka funkcji może nie być aktywnych dopóki nie zapiszesz." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:42 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:45 msgid "Choose your own privacy policy!" msgstr "Wybierz swoją własną politykę bezpieczeństwa." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:48 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:51 msgid "Networking Privacy" msgstr "Prywatność sieci" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:52 -msgid "" -"Tor is a community-run system for making anonymous network connections." -msgstr "Tor jest systemem społecznościowym do tworzenia anonimowych połączeń sieciowych." +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:55 +msgid "Tor is a community-run system for making anonymous network connections." +msgstr "" +"Tor jest systemem społecznościowym do tworzenia anonimowych połączeń " +"sieciowych." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:53 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:56 msgid "" "It masks your IP address and location, thus preventing many forms of " "surveillance and tracking." -msgstr "To maskuje twój adres IP i lokalizację, co zapobiega śledzeniu i inwigilacji." +msgstr "" +"To maskuje twój adres IP i lokalizację, co zapobiega śledzeniu i inwigilacji." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:57 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:60 msgid "" "Using Tor may be considered suspicious or even illegal in some countries." -msgstr "Używanie Tor może być podejrzane a nawet nielegalne w niektórych krajach." +msgstr "" +"Używanie Tor może być podejrzane a nawet nielegalne w niektórych krajach." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:58 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:61 msgid "" "Since the Tor network is run by volunteers, bad actors can (and do) " "volunteer to run exit-nodes so they can listen in on traffic; as a result " "Tor is not suitable for accessing the unencrypted web." -msgstr "Jako, że sieć Tor działa dzięki wolontariusz, może się zdarzyć (i zdarza się) by ktoś specjalnie chciał zostać wierzchołkiem końcowym by podsłuchiwać połączenie. Z tego wynika, że Tor nie jest przeznaczony do wchodzenia w niezaszyfrowaną część internetu." +msgstr "" +"Jako, że sieć Tor działa dzięki wolontariusz, może się zdarzyć (i zdarza " +"się) by ktoś specjalnie chciał zostać wierzchołkiem końcowym by podsłuchiwać " +"połączenie. Z tego wynika, że Tor nie jest przeznaczony do wchodzenia w " +"niezaszyfrowaną część internetu." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:62 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:65 msgid "Visit the Tor project's web-site" msgstr "Odwiedź stronę projektu Tor" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:66 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:69 msgid "proxy" msgstr "proxy" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:70 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:72 msgid "When sending and receiving mail, or downloading from the web:" msgstr "Kiedy wysyłasz lub otrzymujesz mail, lub ściągasz z internetu:" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:76 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:78 +#, fuzzy, python-format +msgid "Custom proxy setting (%(proto)s on %(host)s:%(port)s)" +msgstr "Własne ustawienia proxy (%(proto)s)" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:87 msgid "Prefer anonymous Tor networking for encrypted connections." msgstr "Preferuj anonimową sieć Tor dla zaszyfrowanych połączeń." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:107 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:200 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:268 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:277 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:364 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:376 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:387 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:398 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:409 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:88 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:117 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:216 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:284 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:293 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:388 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:399 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:410 msgid "Recommended setting" msgstr "Rekomendowane ustawienia" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:83 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:94 msgid "Prefer anonymous Tor networking for all connections." msgstr "Preferuj anonimową sieć Tor dla wszystkich połączeń." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:88 -#, python-format -msgid "Custom proxy setting (%(proto)s)" -msgstr "Własne ustawienia proxy (%(proto)s)" +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:99 +msgid "Use shared operating system proxy settings." +msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:93 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:103 #, python-format msgid "Do not use %(proxy)s." msgstr "Nie używaj %(proxy)s." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:99 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:109 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:102 msgid "Advanced Settings" msgstr "Zaawansowane Ustawienia" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:105 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:115 #, python-format msgid "Fall back to direct networking if connecting over %(proxy)s fails." -msgstr "Powróć do bezpośredniego połączenia jeśli połączenie przez %(proxy)s się nie udało." +msgstr "" +"Powróć do bezpośredniego połączenia jeśli połączenie przez %(proxy)s się nie " +"udało." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:113 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:123 msgid "Disable direct networking connections completely." msgstr "Wyłącz bezpośrednie połączenia całkowicie." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:117 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:127 #, python-format msgid "Never use %(proxy)s for these hosts:" msgstr "Nigdy nie używaj %(proxy)s dla tych hostów:" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:136 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:146 msgid "Tor is currently disabled." msgstr "Tor jest obecnie wyłączony." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:137 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:150 +msgid "" +"The Tor application could not be found on your system, please install it!" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:153 msgid "To enable Tor, click the button below." msgstr "By włączyć Tora, kliknij w przycisk poniżej." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:138 -msgid "" -"You need to have already installed and enabled the Tor service on your " -"computer." -msgstr "Musisz mieć już zainstalowaną i uruchomioną usługę Tor na swoim komputerze." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:163 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:178 msgid "Enable Tor" msgstr "Włącz Tora" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:167 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:183 msgid "" "Without Tor, Mailpile can not prevent service providers and network " "operators from monitoring or tracking your IP address and communications." -msgstr "Bez Tora, Mailpile nie może zapobiec monitorowaniu i lokalizowaniu twojego adresu IP i komunikacji przez dostawców internetu." +msgstr "" +"Bez Tora, Mailpile nie może zapobiec monitorowaniu i lokalizowaniu twojego " +"adresu IP i komunikacji przez dostawców internetu." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:183 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:199 msgid "" "The Mailpile Team publishes updates to notify users of available upgrades " "and potential security vulnerabilities in Mailpile." -msgstr "Zespół Mailpile publikuje aktualizacje, by poinformować o nowych rzeczy i ewentualnych błędach bezpieczeństwa w Mailpile." +msgstr "" +"Zespół Mailpile publikuje aktualizacje, by poinformować o nowych rzeczy i " +"ewentualnych błędach bezpieczeństwa w Mailpile." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:187 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:203 msgid "" "Update subscriptions help the Mailpile Team keep track of how many people " "use Mailpile, what operating systems are in use, and which languages users " "speak." -msgstr "Subskrypcja aktualizacji pomaga zespołowi Mailpile wiedzieć jak dużo ludzi używa Mailpile, na jakich systemach i w jakich językach." +msgstr "" +"Subskrypcja aktualizacji pomaga zespołowi Mailpile wiedzieć jak dużo ludzi " +"używa Mailpile, na jakich systemach i w jakich językach." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:188 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:250 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:204 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:266 msgid "If Tor is not installed, this may leak your IP address." msgstr "Jeśli Tor nie jest zainstalowany, to twój adres IP może wyciec." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:192 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:208 msgid "Consult the Mailpile wiki for more details" msgstr "Sprawdź Mailpile wiki po więcej informacji" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:199 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:215 msgid "Subscribe to Message Of The Day updates from the Mailpile Team." msgstr "Subskrybuj wiadomość dnia od zespołu Mailpile." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:207 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:223 msgid "Only download updates anonymously over Tor." msgstr "Ściągaj aktualizacje tylko przez Tor" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:212 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:228 msgid "" "Generic updates only, over Tor - keeps all details about your setup private." -msgstr "Ogólne aktualizacje tylko, poprzez Tor - nie przesyła informacji o twoich ustawieniach." +msgstr "" +"Ogólne aktualizacje tylko, poprzez Tor - nie przesyła informacji o twoich " +"ustawieniach." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:218 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:234 msgid "" "Download generic updates only, to keep details about your setup private." -msgstr "Pobierz jedynie ogólne aktualizacji, by zachować w prywatności twoją konfigurację." +msgstr "" +"Pobierz jedynie ogólne aktualizacji, by zachować w prywatności twoją " +"konfigurację." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:225 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:241 msgid "Keep your custom settings:" msgstr "Zachowaj swoje niestandardowe ustawienia:" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:231 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:247 msgid "Disable the Message Of The Day." msgstr "Wyłącz wiadomość dnia" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:234 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:287 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:250 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:303 msgid "Tor will be used to protect your IP address, if it is available." msgstr "Tor będzie używany by chronić twój adres IP, jeśli jest dostępny." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:240 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:256 msgid "Third Party Content" msgstr "Zawartość osób trzecich" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:244 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:260 msgid "Mailpile can download content from the web to augment your mail." -msgstr "Mailpile może sciągać zawartość z internetu by powiększyć twojego maila." +msgstr "" +"Mailpile może sciągać zawartość z internetu by powiększyć twojego maila." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:245 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:261 msgid "" "This includes user photos from Gravatar, key material from key servers, and " "potentially other sources." -msgstr "To zawiera zdjęcia użytkownika z Gravatar, kluczowe dane z serwerów kluczy i potencjalnie inne źródła" +msgstr "" +"To zawiera zdjęcia użytkownika z Gravatar, kluczowe dane z serwerów kluczy i " +"potencjalnie inne źródła" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:249 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:265 msgid "" -"This may leak information about your address book and use of Mailpile to the" -" providers of these services." -msgstr "To może spowodować wyciek informacji odnośnie twojej książki adresowej i informację, że używasz Mailpile." +"This may leak information about your address book and use of Mailpile to the " +"providers of these services." +msgstr "" +"To może spowodować wyciek informacji odnośnie twojej książki adresowej i " +"informację, że używasz Mailpile." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:253 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:269 msgid "Learn more about:" msgstr "Dowiedz się więcej odnośnie:" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:266 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:282 msgid "Enable downloading of third party content from the web." msgstr "Pozwól na pobieranie treści stron trzecich z internetu." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:276 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:292 msgid "Only download third party content anonymously over Tor." msgstr "Pobieraj treści stron trzecich tylko anonimowo poprzez Tor." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:284 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:300 msgid "Do not download third party content." msgstr "Nie pobieraj zawartości stron trzecich." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:293 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:309 msgid "Securing Your Data" msgstr "Zabezpieczam twoje dane" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:297 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:314 +#, fuzzy +msgid "Your Mailpile stores data here:" +msgstr "Twój Mailpile jest aktualny" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:319 msgid "Mailpile can encrypt your e-mail, search engine and settings." msgstr "Mailpile może szyfrować twoje emaile, ustawienia i wyszukiwarkę." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:298 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:320 msgid "This protects your privacy, even if your computer gets lost or stolen." -msgstr "To chroni twoją prywatność, nawet jeśli twój komputer zostanie skradziony lub zgubiony." +msgstr "" +"To chroni twoją prywatność, nawet jeśli twój komputer zostanie skradziony " +"lub zgubiony." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:302 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:324 msgid "" "Encryption makes it harder to migrate your data to another e-mail client, " "slows things down and may increase the odds of data loss." -msgstr "Szyfrowanie utrudnia przenoszenie danych do innego klienta e-mail, spowalnia pewne rzeczy i zwiększa prawdopodobieństwo utraty danych." +msgstr "" +"Szyfrowanie utrudnia przenoszenie danych do innego klienta e-mail, spowalnia " +"pewne rzeczy i zwiększa prawdopodobieństwo utraty danych." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:303 -msgid "Losing your encryption key becomes equivalent to losing all your mail." -msgstr "Zgubienie kluczy szyfrujących oznacza zgubienie wszystkich swoich maili." +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:325 +#, fuzzy +msgid "Losing your encryption key becomes equivalent to losing the data." +msgstr "" +"Zgubienie kluczy szyfrujących oznacza zgubienie wszystkich swoich maili." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:306 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:329 msgid "Download a backup of current settings and keys." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:310 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:334 msgid "" "Also keep in mind that the security of your data depends entirely on the " "strength of your password." -msgstr "Weź pod uwagę, że bezpieczeństwo twoich danych w całości zależy od siły twojego hasła." +msgstr "" +"Weź pod uwagę, że bezpieczeństwo twoich danych w całości zależy od siły " +"twojego hasła." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:313 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:337 msgid "You can change your Mailpile Password here." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:324 -msgid "Allow deletion of e-mail from servers and mailboxes" +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:351 +#, fuzzy +msgid "Allow deletion of e-mail from servers and mailboxes." msgstr "Zezwól na usuwanie maili z serwera i skrzynek pocztowych" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:363 -msgid "Use shared GnuPG keychain for PGP encryption keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:375 -msgid "Encrypt locally stored e-mail." -msgstr "Szyfruj lokalnie przechowywaną pocztę." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:386 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:387 msgid "Encrypt the contact database." msgstr "Szyfruj bazę danych kontaktów." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:397 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:398 msgid "Encrypt the system event log." msgstr "Szyfruj dziennik zdarzeń." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:408 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:409 msgid "Encrypt other (miscellaneous) data." msgstr "Szyfruj inne (różne) dane." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:419 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:420 +msgid "Encrypt locally stored e-mail." +msgstr "Szyfruj lokalnie przechowywaną pocztę." + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:429 msgid "Strongly encrypt the local search index (slow)." msgstr "Mocno szyfruj lokalny indeks wyszukiwania (wolne)." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:423 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:443 +#, fuzzy +msgid "Use shared GnuPG keychain for PGP encryption keys." +msgstr "Szukam kluczy szyfrujących..." + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:447 msgid "Notes:" msgstr "Notatki:" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:425 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:448 msgid "" "Changing encryption settings will only affect data created or edited from " "now on." -msgstr "Zmiana ustawień szyfrowania dotknie jedynie danych stworzonych lub edytowanych od teraz." +msgstr "" +"Zmiana ustawień szyfrowania dotknie jedynie danych stworzonych lub " +"edytowanych od teraz." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:426 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:452 msgid "" -"The search index is always at least partially encrypted because it is so " -"sensitive." -msgstr "Indeks wyszukiwania zawsze jest przynajmniej częściowo szyfrowany, ponieważ jest mocno wrażliwy." +"Backups are protected by the same password and encryption as the " +"configuration." +msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:427 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:454 msgid "" -"The configuration is always kept encrypted, because it may contain " -"passwords." +"The configuration is always kept encrypted, because it may contain passwords." msgstr "Konfiguracja zawsze jest szyfrowana, ponieważ zawiera hasła." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:428 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:455 msgid "" -"Backups are protected by the same password and encryption as the " -"configuration." +"The search index is always at least partially encrypted because it is so " +"sensitive." +msgstr "" +"Indeks wyszukiwania zawsze jest przynajmniej częściowo szyfrowany, ponieważ " +"jest mocno wrażliwy." + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:463 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:470 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:464 +msgid "Changing GnuPG keychains may prevent decryption of old e-mail!" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:466 +msgid "" +"You will need to manually copy your PGP keys from one keychain to the other." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:5 @@ -8734,33 +10900,41 @@ msgstr "Wyświetl zapamiętane hasła" #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:139 msgid "" "Unlocking an account allows Mailpile to use it to send and receive e-mail." -msgstr "Odblokowanie konta pozwala Mailpile na użycie go do wysłania i odbierania maili." +msgstr "" +"Odblokowanie konta pozwala Mailpile na użycie go do wysłania i odbierania " +"maili." #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:141 msgid "" "By default, unlocked accounts stay accessible until you restart Mailpile." -msgstr "Domyślnie odblokowane konta zostają dostępne dopóki nie zrestartujesz Mailpile." +msgstr "" +"Domyślnie odblokowane konta zostają dostępne dopóki nie zrestartujesz " +"Mailpile." #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:144 msgid "" "If Mailpile remembers the password, you will not have to unlock the account " "again." -msgstr "Jeśli Mailpile zapamięta hasło, nie będziesz musiał odblokowywać konta ponownie." +msgstr "" +"Jeśli Mailpile zapamięta hasło, nie będziesz musiał odblokowywać konta " +"ponownie." #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:150 msgid "Locked accounts can not be used to send or receive e-mail." -msgstr "Zablokowane konto nie może zostać wykorzystane do wysyłania i odbierania maili." +msgstr "" +"Zablokowane konto nie może zostać wykorzystane do wysyłania i odbierania " +"maili." #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:155 #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:208 msgid "Please authenticate using your Mailpile password." msgstr "Proszę, uwierzytelnij swoje konto używając swojego hasła Mailpile." -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:269 +#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:278 msgid "No Saved Passwords Here!" msgstr "Nie ma tutaj żadnych zapisanych haseł!" -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:271 +#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:280 msgid "Hopefully that is a good thing..." msgstr "Mam nadzieję, że to dobra rzecz..." @@ -8843,21 +11017,28 @@ msgstr "Wyświetl zapamiętane hasło" msgid "" "Unlocking a key allows Mailpile to use it for decryption and creating " "digital signatures." -msgstr "Odblokowanie klucza pozwala Mailpile użyć go do deszyfrowania i tworzenia cyfrowych podpisów." +msgstr "" +"Odblokowanie klucza pozwala Mailpile użyć go do deszyfrowania i tworzenia " +"cyfrowych podpisów." #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:194 msgid "By default, unlocked keys stay accessible until you restart Mailpile." -msgstr "Domyślnie odblokowane klucze stają się dostępne do zresetowania Mailpile." +msgstr "" +"Domyślnie odblokowane klucze stają się dostępne do zresetowania Mailpile." #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:197 msgid "" "If Mailpile remembers the password, you will not have to unlock the key " "again." -msgstr "Jeśli Mailpile pamięta hasło, nie będziesz musiał odblokowywać klucza ponownie." +msgstr "" +"Jeśli Mailpile pamięta hasło, nie będziesz musiał odblokowywać klucza " +"ponownie." #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:203 msgid "Locked keys can not be used for decryption or digital signatures." -msgstr "Zablokowane klucze nie mogą być użyte do deszyfrowania lub cyfrowych podpisów." +msgstr "" +"Zablokowane klucze nie mogą być użyte do deszyfrowania lub cyfrowych " +"podpisów." #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:325 msgid "No Keys Here!" @@ -8876,7 +11057,9 @@ msgstr "Przyznano dostęp" msgid "" "In order for Mailpile to process your e-mail, you need to grant permission " "for the application to access your e-mail account." -msgstr "By Mailpile mógł przetwarzać twoje maile musisz przyznać aplikacji prawa dostępu do skrzynki pocztowej." +msgstr "" +"By Mailpile mógł przetwarzać twoje maile musisz przyznać aplikacji prawa " +"dostępu do skrzynki pocztowej." #: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:17 msgid "The authorization process will take place in a new window (or tab)." @@ -8927,7 +11110,9 @@ msgstr "Dostęp do Mailpile teraz będzie wymagać hasła." msgid "" "All settings and downloaded mail will be encrypted, so even if someone " "steals your laptop they will not have access to your e-mail." -msgstr "Wszystkie ustawienia i ściągnięte maile będą szyfrowane, więc jeśli ktoś ukradnie twojego laptopa nie uzyska dostępu do twoich maili." +msgstr "" +"Wszystkie ustawienia i ściągnięte maile będą szyfrowane, więc jeśli ktoś " +"ukradnie twojego laptopa nie uzyska dostępu do twoich maili." #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:23 msgid "Start using Mailpile" @@ -8972,8 +11157,7 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:64 msgid "" -"We have made a secure recommendation, but you still need to type it " -"yourself!" +"We have made a secure recommendation, but you still need to type it yourself!" msgstr "Podaliśmy bezpieczną rekomendację, jednak ty ciągle musisz ją wpisać!" #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:67 @@ -8990,7 +11174,9 @@ msgstr "To hasło jest trochę zbyt krótkie!" #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:74 msgid "We recommend using a phrase of at least four memorable words." -msgstr "Rekomendujemy używanie wyrażenia złożonego z co najmniej czterech słów, które można zapamiętać." +msgstr "" +"Rekomendujemy używanie wyrażenia złożonego z co najmniej czterech słów, " +"które można zapamiętać." #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:86 msgid "Confirm your Mailpile Password" @@ -9163,6 +11349,10 @@ msgstr "Po %(days)s dniach" msgid "Remove from %(name)s" msgstr "Usuń z %(name)s" +#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:264 +msgid "Move to Inbox" +msgstr "Przenieś do skrzynki" + #: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:268 msgid "Delete e-mails" msgstr "Usuń maile" @@ -9187,50 +11377,132 @@ msgstr "Ukryj zarchiwizowane" msgid "Show Archived" msgstr "Pokaż zarchiwizowane" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:109 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:112 msgid "Mailpile is starting up" msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:110 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:113 msgid "Patience is a virtue..." msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:114 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:117 msgid "You are not logged in" msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:122 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:125 msgid "Open Webmail" msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:127 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:130 msgid "Quit" msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:140 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:143 msgid "Show Status Window" msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:146 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:149 msgid "Open in Web Browser" msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:152 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:155 msgid "Open in Terminal" msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:165 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:168 msgid "Quit GUI" msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:234 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:300 msgid "Connecting to Mailpile" msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:236 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:302 msgid "Failed to connect to Mailpile!" msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:245 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:311 msgid "Failed to launch Mailpile!" msgstr "" + +#~ msgid "Message not found?" +#~ msgstr "Nie znaleziono wiadomości?" + +#~ msgid "MaybeSpam" +#~ msgstr "Może Spam" + +#~ msgid "DNS PKA records" +#~ msgstr "Rekordy DNS PKA" + +#~ msgid "Your spam filter is broken: please install spambayes" +#~ msgstr "Twój filtr antyspamowy jest zepsuty: proszę, zainstaluj spambayes" + +#~ msgid "Could Not Render Composer" +#~ msgstr "Nie udało się zrenderować Composera" + +#~ msgid "People in Conversation" +#~ msgstr "Ludzie w konwersacji" + +#~ msgid "Tags in Conversation" +#~ msgstr "Tagi w konwersacji" + +#~ msgid "This key is on your key chain." +#~ msgstr "Ten klucz jest w twoim keychain" + +#~ msgid "Message moved to new thread" +#~ msgstr "Wiadomość przeniesiona do nowego wątku" + +#~ msgid "go to new thread" +#~ msgstr "idź do nowego wątku" + +#~ msgid "View e-mail from this mailing list" +#~ msgstr "Wyświetl e-mail z listy mailingowej" + +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Przenieś" + +#~ msgid "Archive Message" +#~ msgstr "Archiwizuj wiadomość" + +#~ msgid "Flag as Spam" +#~ msgstr "Zaznacz jako spam" + +#~ msgid "Remove from Thread" +#~ msgstr "Usuń z wątku" + +#~ msgid "Unsubscribe" +#~ msgstr "Wypisz się" + +#~ msgid "View Profile" +#~ msgstr "Pokaż profil" + +#~ msgid "Compose New" +#~ msgstr "Utwórz nową" + +#~ msgid "Bcc:" +#~ msgstr "Bcc:" + +#~ msgid "View:" +#~ msgstr "Widok:" + +#~ msgid "JSON" +#~ msgstr "JSON" + +#~ msgid "Raw Source" +#~ msgstr "Oryginalne, surowe źródło" + +#~ msgid "People" +#~ msgstr "Ludzie" + +#~ msgid "Create a new 4096 bit RSA key (slow)" +#~ msgstr "Stwórz nowy 4096 bitowy klucz RSA (powolne)" + +#~ msgid "Automatically attach encryption keys to outgoing mail" +#~ msgstr "Automatycznie złącz publiczny klucz do wysyłanej wiadomości" + +#~ msgid "" +#~ "You need to have already installed and enabled the Tor service on your " +#~ "computer." +#~ msgstr "" +#~ "Musisz mieć już zainstalowaną i uruchomioną usługę Tor na swoim " +#~ "komputerze." diff --git a/shared-data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/mailpile.po b/shared-data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/mailpile.po deleted file mode 100644 index f9a93810f..000000000 --- a/shared-data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/mailpile.po +++ /dev/null @@ -1,9243 +0,0 @@ -# Translations template for mailpile. -# Copyright (C) 2018 Mailpile ehf -# This file is distributed under the same license as the mailpile project. -# -# Translators: -# Alessandra , 2014 -# Álvaro Justen , 2013-2014 -# Diego Santos , 2016 -# Diego Santos , 2016 -# Gus , 2013 -# Gustavo Gondim , 2014 -# Gustavo RPS, 2016 -# Igor Oliveira , 2014 -# Jose Victor , 2017 -# Leonardo Almeida , 2016 -# Leonardo Pires Felix , 2015 -# mama imagem , 2017 -# Matheus Macabu , 2013,2015 -# Odilon Junior , 2014 -# Pedro Paulino , 2015 -# ramon nascimento , 2014-2015 -# Renan Galeno , 2017 -# Romoaldo Cordeiro , 2015-2016 -# Romoaldo Cordeiro , 2016-2017 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Mailpile\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-18 11:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-18 15:54+0000\n" -"Last-Translator: Dragana Kaurin \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/mailpile/language/pt_BR/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: mailpile/app.py:114 -msgid "Mailpile is unconfigured, please run `setup` or visit the web UI." -msgstr "" - -#: mailpile/app.py:120 -msgid "Interrupted. Press CTRL-D or type `quit` to quit." -msgstr "Interrompido. Pressione CTRL-D ou digite \"quit\" para sair." - -#: mailpile/app.py:185 -msgid "Ran interactive shell" -msgstr "Rodar shell interativo" - -#: mailpile/app.py:199 -msgid "Did nothing much for a while" -msgstr "Não fez nada por um tempo" - -#: mailpile/app.py:219 mailpile/plugins/core.py:60 -msgid "Failed to decrypt configuration, please log in!" -msgstr "Falha ao descriptografar configuração, faça o login!" - -#: mailpile/auth.py:185 -msgid "Hello world, welcome!" -msgstr "Olá mundo, bem-vindo!" - -#: mailpile/auth.py:195 -msgid "Invalid password, please try again" -msgstr "Senha invávlida, por favor, tente novamente" - -#: mailpile/auth.py:206 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Usuário ou senha incorretos" - -#: mailpile/auth.py:218 mailpile/plugins/backups.py:291 -msgid "Your password: " -msgstr "Sua senha:" - -#: mailpile/auth.py:226 mailpile/commands.py:579 mailpile/plugins/gui.py:170 -#: shared-data/default-theme/html/auth/login/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/auth/logout/index.html:2 -msgid "Please log in" -msgstr "Por favor entre" - -#: mailpile/auth.py:251 -msgid "Goodbye!" -msgstr "Adeus!" - -#: mailpile/auth.py:255 -msgid "No session found!" -msgstr "Nenhuma sessão encontrada!" - -#: mailpile/auth.py:438 -msgid "Enter your Mailpile password" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:441 -msgid "Enter your password" -msgstr "Entre com sua senha" - -#: mailpile/auth.py:452 -msgid "That key is managed by Mailpile, it cannot be changed directly." -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:454 -msgid "Protected secret" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:468 -msgid "Password incorrect! Try again?" -msgstr "Senha incorreta! Tente novamente?" - -#: mailpile/auth.py:469 -msgid "Incorrect password" -msgstr "Senha incorreta" - -#: mailpile/auth.py:510 -msgid "No password found" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:512 -msgid "Retrieved stored password" -msgstr "Senha armazenada recuperada" - -#: mailpile/auth.py:521 -msgid "Password forgotten!" -msgstr "Senha esquecida!" - -#: mailpile/auth.py:527 -msgid "Password will never be stored" -msgstr "A senha nunca será armazenada" - -#: mailpile/auth.py:535 -msgid "Password remembered!" -msgstr "Senha lembrada!" - -#: mailpile/auth.py:545 -msgid "The password has been stored temporarily" -msgstr "A senha foi armazenada temporariamente" - -#: mailpile/auth.py:548 -msgid "Invalid password policy" -msgstr "Política de senha inválida" - -#: mailpile/command_cache.py:143 -msgid "New results are available" -msgstr "Novos resultados estão disponíveis" - -#: mailpile/commands.py:109 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:164 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: mailpile/commands.py:109 mailpile/mail_source/__init__.py:343 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:82 -msgid "Failed" -msgstr "Falhou" - -#: mailpile/commands.py:235 -msgid "Failed to parse arguments" -msgstr "Falha ao identificar argumentos" - -#: mailpile/commands.py:276 -#, python-format -msgid "Cached result as %s" -msgstr "Resultado em cache de %s" - -#: mailpile/commands.py:382 mailpile/commands.py:387 -msgid "No results to choose from!" -msgstr "Nenhum resultado para escolher!" - -#: mailpile/commands.py:394 -#, python-format -msgid "No such ID: %s" -msgstr "ID inexistente: %s" - -#: mailpile/commands.py:400 mailpile/commands.py:407 mailpile/commands.py:413 -#, python-format -msgid "What message is %s?" -msgstr "Que mensagem é %s?" - -#: mailpile/commands.py:421 -#, python-format -msgid "%s error: %s" -msgstr "%s erro: %s" - -#: mailpile/commands.py:525 -msgid "Generating result" -msgstr "Gerando resultado" - -#: mailpile/commands.py:570 -#, python-format -msgid "Using pre-cached result object %s" -msgstr "" - -#: mailpile/commands.py:581 mailpile/mail_source/__init__.py:218 -#: mailpile/plugins/gui.py:137 -msgid "Shutting down" -msgstr "Encerrando" - -#: mailpile/commands.py:718 -#, python-format -msgid "Unknown command: %s" -msgstr "Comando desconhecido: %s" - -#: mailpile/conn_brokers.py:86 -#, python-format -msgid "%(tls_version)s (%(bits)s bit %(algorithm)s)" -msgstr "%(tls_version)s (%(bits)s bit %(algorithm)s)" - -#: mailpile/conn_brokers.py:92 mailpile/conn_brokers.py:205 -msgid "no encryption" -msgstr "Sem criptografia" - -#: mailpile/conn_brokers.py:188 -#, python-format -msgid "Failed to connect to %s: %s" -msgstr "Falhou ao conectar em %s: %s" - -#: mailpile/conn_brokers.py:195 -msgid "the local network" -msgstr "A rede local" - -#: mailpile/conn_brokers.py:197 -msgid "the Internet" -msgstr "A internet" - -#: mailpile/conn_brokers.py:199 -#, python-format -msgid "Attempting to connect to %(host)s" -msgstr "Tentando se conectar em %(host)s" - -#: mailpile/conn_brokers.py:201 -#, python-format -msgid "Connected to %(host)s over %(network)s with %(encryption)s." -msgstr "Conectado em %(host)s através %(network)s com %(encryption)s." - -#: mailpile/conn_brokers.py:408 -#, python-format -msgid "SOCKS error, %s" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:410 -msgid "timed out" -msgstr "tempo esgotado" - -#: mailpile/conn_brokers.py:411 -msgid "host unreachable" -msgstr "host inacessível" - -#: mailpile/conn_brokers.py:412 mailpile/conn_brokers.py:495 -msgid "connection refused" -msgstr "conexão recusada" - -#: mailpile/conn_brokers.py:493 -#, python-format -msgid "Tor error, %s" -msgstr "Erro Tor, %s" - -#: mailpile/conn_brokers.py:700 -msgid "No connection method found" -msgstr "Nenhum método de conexão encontrado" - -#: mailpile/conn_brokers.py:733 -msgid "No network events recorded" -msgstr "Nenhum evento de rede registrado" - -#: mailpile/conn_brokers.py:736 -msgid "Listed recent network events" -msgstr "Listado os eventos de rede recente" - -#: mailpile/conn_brokers.py:759 -msgid "No certificates found" -msgstr "Nenhum certificado foi encontrado" - -#: mailpile/conn_brokers.py:764 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:7 -msgid "Examine TLS certificates" -msgstr "Examinar os certificados TLS" - -#: mailpile/conn_brokers.py:969 -msgid "Failed to fetch certificate" -msgstr "Não foi possível obter o certificado" - -#: mailpile/conn_brokers.py:976 -msgid "Downloaded TLS certificates" -msgstr "Certificados TLS baixados" - -#: mailpile/conn_brokers.py:979 -msgid "Failed to download TLS certificates" -msgstr "Falha ao baixar os certificados TLS" - -#: mailpile/httpd.py:306 -msgid "XMLRPC has been disabled for now." -msgstr "XMLRPC está desabilitado." - -#: mailpile/httpd.py:328 -msgid "OMG, input too big" -msgstr "Tamanho máximo de dados excedido" - -#: mailpile/httpd.py:331 -msgid "Unknown content-type" -msgstr "Content-type desconhecido" - -#: mailpile/httpd.py:337 mailpile/httpd.py:513 mailpile/ui.py:412 -msgid "Internal Error" -msgstr "Erro interno" - -#: mailpile/httpd.py:377 -msgid "File not found (invalid path)" -msgstr "Arquivo não encontrado (caminho inválido)" - -#: mailpile/httpd.py:506 -msgid "Access Denied" -msgstr "Acesso Negado" - -#: mailpile/i18n.py:141 -#, python-format -msgid "Loaded language %s" -msgstr "Carregado língua %s" - -#: mailpile/postinglist.py:43 -#, python-format -msgid "Save PLC %s" -msgstr "" - -#: mailpile/search.py:142 mailpile/search.py:158 -msgid "Loading metadata index..." -msgstr "Carregando o índice de metadados..." - -#: mailpile/search.py:150 -msgid "Your metadata index is either too old, too new or corrupt!" -msgstr "Seu índice de metadados é muito velho, muito novo ou está corrompido!" - -#: mailpile/search.py:154 -msgid "Corrupt data in metadata index! Trying to cope..." -msgstr "Dados corrompidos no índice de metadados! Tentando copiar..." - -#: mailpile/search.py:178 -#, python-format -msgid "Metadata index not found: %s" -msgstr "Índice de metadados não encontrado: %s" - -#: mailpile/search.py:181 -msgid "Loading global posting list..." -msgstr "Carregando lista de endereçamento global..." - -#: mailpile/search.py:190 -#, python-format -msgid "Recovered! Wrote bad metadata to: %s" -msgstr "Recuperado! Metadados errados gravados em: %s" - -#: mailpile/search.py:206 -#, python-format -msgid "Fixing %d messages in keyword index not in metadata." -msgstr "" - -#: mailpile/search.py:262 -msgid "Saving metadata index changes..." -msgstr "Salvando as mudanças do índice de metadados..." - -#: mailpile/search.py:281 -msgid "Saved metadata index changes" -msgstr "As mudanças do índice de metadados foram salvas" - -#: mailpile/search.py:298 -msgid "Saving metadata index..." -msgstr "Salvando o índice de metadados..." - -#: mailpile/search.py:325 -msgid "Saved metadata index" -msgstr "Índice de metadados salvo" - -#: mailpile/search.py:336 -msgid "Updating high level indexes" -msgstr "Atualizando os índices de alto nível" - -#: mailpile/search.py:345 -#, python-format -msgid "Bogus line: %s" -msgstr "Linhas defeituosas: %s" - -#: mailpile/search.py:429 -#, python-format -msgid "%s: Skipped: %s" -msgstr "%s: Omitido: %s" - -#: mailpile/search.py:432 -#, python-format -msgid "%s: Checking: %s" -msgstr "%s: Verificando: %s" - -#: mailpile/search.py:438 -#, python-format -msgid "%s: Error opening: %s (%s)" -msgstr "%s: Erro ao abrir: %s (%s)" - -#: mailpile/search.py:450 -#, python-format -msgid "%s: No new mail in: %s" -msgstr "%s: Nenhum email novo em: %s" - -#: mailpile/search.py:454 -#, python-format -msgid "%s: Reading your mail: %d%% (%d/%d message)" -msgstr "%s: Lendo seu e-mail: %d%% (%d/%d mensagem)" - -#: mailpile/search.py:455 -#, python-format -msgid "%s: Reading your mail: %d%% (%d/%d messages)" -msgstr "%s: Lendo seu e-mail: %d%% (%d/%d mensagens)" - -#: mailpile/search.py:485 -#, python-format -msgid "Rescan interrupted: %s" -msgstr "Rescan interrompido: %s" - -#: mailpile/search.py:549 -#, python-format -msgid "%s: Indexed mailbox: ...%s (%d new, %d updated)" -msgstr "%s: Caixa de e-mail indexada: ...%s (%d novos, %d atualizados)" - -#: mailpile/search.py:724 -msgid "(processing message ...)" -msgstr "(processando mensagem ...)" - -#: mailpile/search.py:1047 -msgid "(missing message)" -msgstr "(mensagem ausente)" - -#: mailpile/search.py:1152 -#, python-format -msgid "=%s/%s has bogus HTML." -msgstr "=%s/%s possui um HTML mal formatado." - -#: mailpile/search.py:1705 -#, python-format -msgid "Searching for %s" -msgstr "Procurando por %s" - -#: mailpile/search.py:1744 -#, python-format -msgid "Ignoring common word: %s" -msgstr "Ignorando palavra comum: %s" - -#: mailpile/search.py:1919 -msgid "Recovering from bogus sort, corrupt index?" -msgstr "Recuperando de um falha ao classificar, índice corrompido?" - -#: mailpile/search.py:1921 -msgid "Please tell team@mailpile.is !" -msgstr "Por favor entre em contato com team@mailpile.is !" - -#: mailpile/search.py:1930 -#, python-format -msgid "Unknown sort order: %s" -msgstr "Ordem de classificação desconhecida: %s" - -#: mailpile/search.py:1935 -msgid "Sort failed, sorting badly. Partial index?" -msgstr "A classificação falhou, má ordenação. Índice parcial?" - -#: mailpile/search.py:1951 -msgid "Collapsing conversations..." -msgstr "Ocultando conversas..." - -#: mailpile/security.py:48 mailpile/plugins/core.py:761 -msgid "Insufficient free disk space" -msgstr "O espaço livre no disco é insifuciente" - -#: mailpile/security.py:55 mailpile/security.py:65 mailpile/security.py:77 -msgid "In lockdown, doing nothing." -msgstr "No bloqueio, faça nada." - -#: mailpile/smtp_client.py:196 -#, python-format -msgid "Sendmail: From %s (%s), to %s via %s\n" -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:201 -#, python-format -msgid "Sending via %s" -msgstr "Enviado via %s" - -#: mailpile/smtp_client.py:218 -#, python-format -msgid "%s failed with exit code %d" -msgstr "%s falha com exit code %d" - -#: mailpile/smtp_client.py:242 -#, python-format -msgid "SMTP connection to: %s:%s as %s\n" -msgstr "Conexão SMTP para: %s:%s como %s\n" - -#: mailpile/smtp_client.py:261 -#, python-format -msgid "Failed to connect to %s" -msgstr "Falhou em se conectar em %s" - -#: mailpile/smtp_client.py:282 mailpile/mail_source/imap.py:668 -#: mailpile/mail_source/imap.py:724 mailpile/mail_source/pop3.py:52 -msgid "Failed to make a secure TLS connection" -msgstr "Falha ao realizar uma conexão TLS segura" - -#: mailpile/smtp_client.py:297 mailpile/mail_source/imap.py:687 -msgid "Access denied by mail server" -msgstr "Acesso negado pelo servidor de e-mail" - -#: mailpile/smtp_client.py:308 -msgid "Bad character in username or password" -msgstr "Usuário ou senha contém caracteres inválidos" - -#: mailpile/smtp_client.py:313 mailpile/mail_source/imap.py:677 -#: mailpile/mail_source/pop3.py:49 -msgid "Invalid username or password" -msgstr "Usuário ou senha inválidos" - -#: mailpile/smtp_client.py:321 -msgid "Sender rejected by SMTP server" -msgstr "Remetente recusado pelo servidor SMTP" - -#: mailpile/smtp_client.py:329 -#, python-format -msgid "Server rejected recipient: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:332 -#, python-format -msgid "Server rejected DATA: %s %s" -msgstr "O servidor recusou dados: %s %s" - -#: mailpile/smtp_client.py:344 -msgid "Error spooling mail" -msgstr "Erro coletando e-mail" - -#: mailpile/smtp_client.py:352 -#, python-format -msgid "Invalid route: %s" -msgstr "Rota inválida: %s" - -#: mailpile/smtp_client.py:363 -msgid "Preparing message…" -msgstr "Preparando a mensagem..." - -#: mailpile/smtp_client.py:369 -msgid "Quitting" -msgstr "Saindo" - -#: mailpile/ui.py:318 -#, python-format -msgid "Elapsed: %.3fs (%s)" -msgstr "Decorrido: %.3fs (%s)" - -#: mailpile/ui.py:324 -#, python-format -msgid "Elapsed: %.3fs" -msgstr "" - -#: mailpile/ui.py:510 mailpile/ui.py:525 -msgid "Template not found" -msgstr "Modelo não encontrado" - -#: mailpile/ui.py:517 mailpile/ui.py:532 -msgid "Template error" -msgstr "Erro no template" - -#: mailpile/ui.py:547 -#, python-format -msgid "Message %s is not editable" -msgstr "A mensagem %s não é editável" - -#: mailpile/ui.py:573 -msgid "Number of edited messages does not match!" -msgstr "Número de mensagens editadas não correspondem!" - -#: mailpile/util.py:500 -msgid "false" -msgstr "falso" - -#: mailpile/util.py:500 -msgid "no" -msgstr "não" - -#: mailpile/util.py:500 -msgid "off" -msgstr "desligado" - -#: mailpile/util.py:502 -msgid "true" -msgstr "verdadeiro" - -#: mailpile/util.py:502 -msgid "yes" -msgstr "sim" - -#: mailpile/util.py:502 -msgid "on" -msgstr "ligado" - -#: mailpile/util.py:660 -msgid "now" -msgstr "agora" - -#: mailpile/util.py:662 -#, python-format -msgid "%d mins" -msgstr "%d minutos" - -#: mailpile/util.py:664 -#, python-format -msgid "%d hour" -msgstr "%d hora" - -#: mailpile/util.py:666 -#, python-format -msgid "%d hours" -msgstr "%d horas" - -#: mailpile/util.py:676 -msgid "Monday" -msgstr "Segunda-feira" - -#: mailpile/util.py:676 -msgid "Mon" -msgstr "Segunda" - -#: mailpile/util.py:676 -msgid "Tuesday" -msgstr "Terça-feira" - -#: mailpile/util.py:676 -msgid "Tue" -msgstr "Terça" - -#: mailpile/util.py:677 -msgid "Wednesday" -msgstr "Quarta-feira" - -#: mailpile/util.py:677 -msgid "Wed" -msgstr "Qua" - -#: mailpile/util.py:677 -msgid "Thursday" -msgstr "Terça-feira" - -#: mailpile/util.py:677 -msgid "Thu" -msgstr "Ter" - -#: mailpile/util.py:678 -msgid "Friday" -msgstr "Sexta-feira" - -#: mailpile/util.py:678 -msgid "Fri" -msgstr "Sex" - -#: mailpile/util.py:678 -msgid "Saturday" -msgstr "Sábado" - -#: mailpile/util.py:678 -msgid "Sat" -msgstr "Sáb" - -#: mailpile/util.py:679 -msgid "Sunday" -msgstr "Domingo" - -#: mailpile/util.py:679 -msgid "Sun" -msgstr "Dom" - -#: mailpile/util.py:680 -msgid "January" -msgstr "Janeiro" - -#: mailpile/util.py:680 -msgid "Jan" -msgstr "Jan" - -#: mailpile/util.py:680 -msgid "February" -msgstr "Fevereiro" - -#: mailpile/util.py:680 -msgid "Feb" -msgstr "Fev" - -#: mailpile/util.py:681 -msgid "March" -msgstr "Março" - -#: mailpile/util.py:681 -msgid "Mar" -msgstr "Mar" - -#: mailpile/util.py:681 -msgid "April" -msgstr "Abril" - -#: mailpile/util.py:681 -msgid "Apr" -msgstr "Abr" - -#: mailpile/util.py:682 -msgid "May" -msgstr "Maio" - -#: mailpile/util.py:682 -msgid "June" -msgstr "Junho" - -#: mailpile/util.py:682 -msgid "Jun" -msgstr "Jun" - -#: mailpile/util.py:683 -msgid "July" -msgstr "Julho" - -#: mailpile/util.py:683 -msgid "Jul" -msgstr "Jul" - -#: mailpile/util.py:683 -msgid "August" -msgstr "Agosto" - -#: mailpile/util.py:683 -msgid "Aug" -msgstr "Ago" - -#: mailpile/util.py:684 -msgid "September" -msgstr "Setembro" - -#: mailpile/util.py:684 -msgid "Sep" -msgstr "Set" - -#: mailpile/util.py:684 -msgid "October" -msgstr "Outubro" - -#: mailpile/util.py:684 -msgid "Oct" -msgstr "Out" - -#: mailpile/util.py:685 -msgid "November" -msgstr "Novembro" - -#: mailpile/util.py:685 -msgid "Nov" -msgstr "Nov" - -#: mailpile/util.py:685 -msgid "December" -msgstr "Dezembro" - -#: mailpile/util.py:685 -msgid "Dec" -msgstr "Dez" - -#: mailpile/vcard.py:463 -#, python-format -msgid "Line number %s is out of range" -msgstr "A linha número %s está fora do intervalo" - -#: mailpile/vcard.py:1522 -msgid "Generating new vCards" -msgstr "Gerando novos vCards" - -#: mailpile/vcard.py:1529 -#, python-format -msgid "Merging %s" -msgstr "Mesclando %s" - -#: mailpile/vcard.py:1561 -#, python-format -msgid "Failed to merge vCard %s into %s" -msgstr "Falhou em mesclar o vCard %s em %s" - -#: mailpile/vcard.py:1579 -#, python-format -msgid "Failed to create new vCard for %s" -msgstr "Falhou em criar novo vCard para %s" - -#: mailpile/vcard.py:1587 -#, python-format -msgid "Saving %d updated vCards" -msgstr "Salvando %d vCards atualizados" - -#: mailpile/vfs.py:320 -msgid "My Files" -msgstr "Meus Arquivos" - -#: mailpile/vfs.py:336 -msgid "Unix mail spool" -msgstr "" - -#: mailpile/vfs.py:387 -msgid "Mailpile VFS" -msgstr "Mailpile VFS" - -#: mailpile/config/base.py:272 -msgid "Please override this method" -msgstr "Por favor, sobrescreva este método" - -#: mailpile/config/base.py:306 -#, python-format -msgid "Only lists or dictionaries can contain dictionary values (key %s)." -msgstr "Somente listas ou dicionários pode conter valores de dicionário (chave %s)" - -#: mailpile/config/base.py:317 -#, python-format -msgid "Subsections must be immutable (key %s)." -msgstr "Subseção precisa ser imutável (chave %s)" - -#: mailpile/config/base.py:326 -#, python-format -msgid "Lists cannot have default values (key %s)." -msgstr "As listas não podem ter valores padrão (chave %s)." - -#: mailpile/config/base.py:335 -#, python-format -msgid "Invalid type \"%s\" for key \"%s\" (value: %s)" -msgstr "Tipo inválido \"%s\" para a chave \"%s\" (value: %s)" - -#: mailpile/config/base.py:351 -#, python-format -msgid "Invalid key for %s: %s" -msgstr "Chave inválida para %s: %s" - -#: mailpile/config/base.py:382 -#, python-format -msgid "Access denied to %s" -msgstr "Acesso negado para %s" - -#: mailpile/config/base.py:455 -#, python-format -msgid "Modifying %s/%s is not allowed" -msgstr "Não é permitido modificar %s/%s " - -#: mailpile/config/base.py:459 mailpile/config/base.py:472 -#, python-format -msgid "Invalid value for %s/%s: %s" -msgstr "Valor inválido para %s/%s: %s" - -#: mailpile/config/base.py:475 -#, python-format -msgid "Unknown constraint for %s/%s: %s" -msgstr "Restrição desconhecida para %s/%s: %s" - -#: mailpile/config/base.py:704 -msgid "Cannot append to fixed dict" -msgstr "Não foi possível adicionar ao dicionário" - -#: mailpile/config/defaults.py:29 -msgid "Mailpile program version" -msgstr "Versão do Mailpile" - -#: mailpile/config/defaults.py:30 -msgid "Location of Mailpile data" -msgstr "Localização dos dados do Mailpile" - -#: mailpile/config/defaults.py:31 -msgid "Configuration timestamp" -msgstr "Configuração de data e hora" - -#: mailpile/config/defaults.py:32 -msgid "Master symmetric encryption key" -msgstr "Chave mestra de criptografia simétrica" - -#: mailpile/config/defaults.py:33 -msgid "Technical system settings" -msgstr "Configurações técnicas do sistema" - -#: mailpile/config/defaults.py:34 -msgid "Max files kept open at once" -msgstr "Máximo de arquivos abertos" - -#: mailpile/config/defaults.py:35 -msgid "Required free disk space (MB)" -msgstr "Espaço livre no disco necessário (MB)" - -#: mailpile/config/defaults.py:36 -msgid "History length (lines, <0=no save)" -msgstr "Tamanho do Histórico (linhas, <0=sem salvar)" - -#: mailpile/config/defaults.py:37 -msgid "Listening host for web UI" -msgstr "Host do servidor da interface Web" - -#: mailpile/config/defaults.py:39 -msgid "Listening port for web UI" -msgstr "Porta da interface Web" - -#: mailpile/config/defaults.py:40 -msgid "HTTP path of web UI" -msgstr "Caminho HTTP para UI web" - -#: mailpile/config/defaults.py:41 -msgid "Disable HTTP authentication" -msgstr "Desabilitar autenticação HTTP" - -#: mailpile/config/defaults.py:42 -msgid "Posting list target size in KB" -msgstr "Tamanho ideal da posting list em KB" - -#: mailpile/config/defaults.py:43 -msgid "Max results we sort \"well\"" -msgstr "Máximo de resultados que ordenamos \"bem\"" - -#: mailpile/config/defaults.py:44 -msgid "Max length of metadata snippets" -msgstr "Tamanho máximo dos trechos de metadados" - -#: mailpile/config/defaults.py:45 -msgid "Debugging flags" -msgstr "Indicadores de depuração" - -#: mailpile/config/defaults.py:46 -msgid "Enabled experiments" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:47 -msgid "Host:port of PGP keyserver" -msgstr "Servidor:porta do servidor de chave PGP" - -#: mailpile/config/defaults.py:49 -msgid "Override the home directory of GnuPG" -msgstr "Substituir o diretório home do GnuPG" - -#: mailpile/config/defaults.py:51 -msgid "Override the default GPG binary path" -msgstr "Sobrescreve o caminha padrão do GPG binário" - -#: mailpile/config/defaults.py:53 -msgid "Local read/write Maildir" -msgstr "Diretório de e-mail (Maildir) de leitura/escrita local" - -#: mailpile/config/defaults.py:54 -msgid "Metadata index file" -msgstr "Arquivo índice de metadados" - -#: mailpile/config/defaults.py:55 -msgid "Search index directory" -msgstr "Diretório de busca" - -#: mailpile/config/defaults.py:56 -msgid "Mailboxes we index" -msgstr "Caixas de e-mail a indexar" - -#: mailpile/config/defaults.py:57 -msgid "Plugins to load on startup" -msgstr "Plugins para carregar na inicialização" - -#: mailpile/config/defaults.py:59 -msgid "Locations of assorted data" -msgstr "Localizações de dados não classificados" - -#: mailpile/config/defaults.py:60 -msgid "User interface theme" -msgstr "Tema da interface de usuário" - -#: mailpile/config/defaults.py:61 -msgid "Location of vCards" -msgstr "Localização dos vCards" - -#: mailpile/config/defaults.py:62 -msgid "Location of event log" -msgstr "Localização do log de eventos" - -#: mailpile/config/defaults.py:64 -msgid "Demo mode, disallow changes" -msgstr "Modo demo, mudanças desabilitadas" - -#: mailpile/config/defaults.py:65 -msgid "A custom banner for the login page" -msgstr "Um banner customizado para a página de login" - -#: mailpile/config/defaults.py:66 -msgid "Proxy settings" -msgstr "Configurações do Proxy" - -#: mailpile/config/defaults.py:67 -msgid "Proxy protocol" -msgstr "Protocolo do Proxy" - -#: mailpile/config/defaults.py:70 -msgid "Allow fallback to direct conns" -msgstr "Permitir retorno às conexões diretas" - -#: mailpile/config/defaults.py:71 mailpile/config/defaults.py:185 -#: mailpile/config/defaults.py:206 -msgid "User name" -msgstr "Nome do usuário" - -#: mailpile/config/defaults.py:72 mailpile/config/defaults.py:186 -#: mailpile/config/defaults.py:207 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:65 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:22 -msgid "Password" -msgstr "Senha" - -#: mailpile/config/defaults.py:73 mailpile/config/defaults.py:189 -#: mailpile/config/defaults.py:209 -msgid "Host" -msgstr "Host" - -#: mailpile/config/defaults.py:74 mailpile/config/defaults.py:190 -#: mailpile/config/defaults.py:210 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:26 -msgid "Port" -msgstr "Porta" - -#: mailpile/config/defaults.py:75 -msgid "List of hosts to avoid proxying" -msgstr "Listas dos hosts para evitar proxying" - -#: mailpile/config/defaults.py:79 -msgid "User preferences" -msgstr "Preferências do usuário" - -#: mailpile/config/defaults.py:80 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:49 -msgid "Search results per page" -msgstr "Resultados da busca por página" - -#: mailpile/config/defaults.py:81 -msgid "Misc. data refresh frequency" -msgstr "Freqüência de atualização de dados diversos" - -#: mailpile/config/defaults.py:82 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:149 -msgid "Open in browser on startup" -msgstr "Abrir no navegador quando iniciar" - -#: mailpile/config/defaults.py:83 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:151 -msgid "Automatically mark e-mail as read" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:85 -msgid "Download content from the web" -msgstr "Fazer download do conteudo a partir da internet" - -#: mailpile/config/defaults.py:87 -msgid "Use HTML5 sandboxes" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:89 -msgid "Accept weak crypto in messages older than this (unix time)" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:91 -msgid "Never display HTML from encrypted mail" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:93 -msgid "Never fetch web content from encrypted mail" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:95 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:155 -msgid "Use the local GnuPG agent" -msgstr "Use o agente GnuPG local" - -#: mailpile/config/defaults.py:96 -msgid "Inline PGP signatures or attached" -msgstr "Assinaturas PGP inseridas no e-mail ou anexadas" - -#: mailpile/config/defaults.py:98 -msgid "Encrypt local data to ..." -msgstr "Criptografar dados locais para ..." - -#: mailpile/config/defaults.py:99 -msgid "Enable e-mail based public key distribution" -msgstr "Habilitar e-mail baseado em distribuição de chave pública" - -#: mailpile/config/defaults.py:101 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:156 -msgid "Wrap keys and signatures in helpful HTML" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:103 -msgid "Key Trust Model" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:104 -msgid "Minimum number of signatures required" -msgstr "Número mínimo de assinaturas necessárias" - -#: mailpile/config/defaults.py:106 -msgid "Window of time (days) to evaluate trust" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:108 -msgid "Signed ratio (%) above which we expect sigs" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:110 -msgid "Ratio of key use (%) above which we trust key" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:112 -msgid "Consider key new below this ratio (%) of sigs" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:115 -msgid "Advertise PGP preferences in a header?" -msgstr "Anunciar preferências PGP no cabeçalho?" - -#: mailpile/config/defaults.py:118 -msgid "Default encryption policy for outgoing mail" -msgstr "Política de criptografia padrão para mensagens de saída" - -#: mailpile/config/defaults.py:120 -msgid "Use inline PGP when possible" -msgstr "Use PGP inline sempre que possível." - -#: mailpile/config/defaults.py:121 -msgid "Encrypt subjects by default" -msgstr "Criptografar os assuntos por padrão" - -#: mailpile/config/defaults.py:122 -msgid "Default sort order" -msgstr "Ordem de classificação padrão" - -#: mailpile/config/defaults.py:123 -msgid "Key to use to scramble the index" -msgstr "Chave para codificar o índice" - -#: mailpile/config/defaults.py:124 -msgid "Make encrypted content searchable" -msgstr "Faça conteúdo criptografado pesquisável" - -#: mailpile/config/defaults.py:126 -msgid "Encrypt locally stored mail" -msgstr "Criptografar e-mails armazenados em seu computador." - -#: mailpile/config/defaults.py:127 -msgid "Encrypt the local search index" -msgstr "Criptografar o índice de pesquisa local." - -#: mailpile/config/defaults.py:128 -msgid "Encrypt the contact database" -msgstr "Criptografar sua base de contatos." - -#: mailpile/config/defaults.py:129 -msgid "Encrypt the event log" -msgstr "Criptografar logs de eventos." - -#: mailpile/config/defaults.py:130 -msgid "Encrypt misc. local data" -msgstr "Criptografar diversos dados locais" - -#: mailpile/config/defaults.py:131 -msgid "Allow permanent deletion of e-mails" -msgstr "Permitir a remoção permanente de e-mails" - -#: mailpile/config/defaults.py:137 -msgid "Command run before rescanning" -msgstr "Comando para rodar antes de reescanear" - -#: mailpile/config/defaults.py:138 -msgid "Default outgoing e-mail address" -msgstr "Endereço de e-mail padrão de saída" - -#: mailpile/config/defaults.py:139 mailpile/config/defaults.py:143 -msgid "Default outgoing mail route" -msgstr "Rota de saída padrão" - -#: mailpile/config/defaults.py:140 -msgid "Target line length, <40 disables reflow" -msgstr "Comprimento da linha de destino, <40 desativa o reflow" - -#: mailpile/config/defaults.py:142 -msgid "Always BCC self on outgoing mail" -msgstr "Sempre BCC automático na caixa de saída" - -#: mailpile/config/defaults.py:144 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:108 -msgid "User interface language" -msgstr "Idioma da interface do usuário" - -#: mailpile/config/defaults.py:145 -msgid "vCard import/export settings" -msgstr "vCard configurações importar/exportar" - -#: mailpile/config/defaults.py:146 -msgid "vCard import settings" -msgstr "vCard configurações de importação" - -#: mailpile/config/defaults.py:147 -msgid "vCard export settings" -msgstr "vCard configurações de exportações" - -#: mailpile/config/defaults.py:148 -msgid "vCard context helper settings" -msgstr "Configurações de auxiliar de contexto vCard" - -#: mailpile/config/defaults.py:151 -msgid "Web Interface Preferences" -msgstr "Preferências da interface web" - -#: mailpile/config/defaults.py:152 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:118 -msgid "Enable keyboard short-cuts" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:153 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:148 -msgid "Enable developer-only features" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:154 -msgid "User completed setup experience" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:155 -msgid "Display density of interface" -msgstr "Densidade da interface da tela" - -#: mailpile/config/defaults.py:156 -msgid "Quote replies to messages" -msgstr "Citar as respostas para às mensagens" - -#: mailpile/config/defaults.py:157 -msgid "Nag user to backup their key" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:158 -msgid "Collapsed subtags in sidebar" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:159 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:119 -msgid "Display donate link in topbar?" -msgstr "Exibir link de doação na parte superior da barra?" - -#: mailpile/config/defaults.py:160 -msgid "Display HTML hints?" -msgstr "Exibir dicas em HTML?" - -#: mailpile/config/defaults.py:161 -msgid "Display crypto hints?" -msgstr "Exibir dicas de criptografia?" - -#: mailpile/config/defaults.py:162 -msgid "Display reply hints?" -msgstr "Exibir discas de resposta?" - -#: mailpile/config/defaults.py:163 -msgid "Display tagging hints?" -msgstr "Exibir discas de etiquetagem?" - -#: mailpile/config/defaults.py:164 -msgid "Display release notes?" -msgstr "Exibir notas de lançamento?" - -#: mailpile/config/defaults.py:166 -msgid "Credentials allowed to access Mailpile" -msgstr "Credenciais permitidas para acessar o Mailpile" - -#: mailpile/config/defaults.py:167 -msgid "Salted and hashed password" -msgstr "Senha salted e hashed's" - -#: mailpile/config/defaults.py:169 -msgid "Secrets the user wants saved" -msgstr "Segredos que o usuário deseja salvar" - -#: mailpile/config/defaults.py:170 -msgid "A secret" -msgstr "Um segredo" - -#: mailpile/config/defaults.py:171 -msgid "Security policy" -msgstr "Política de segurança" - -#: mailpile/config/defaults.py:175 -msgid "Settings for TLS certificate validation" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:176 -msgid "Server hostname:port" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:177 -msgid "SHA256 of acceptable certs" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:178 -msgid "Use web certificate authorities" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:180 -msgid "Outgoing message routes" -msgstr "Rotas da caixa de saída" - -#: mailpile/config/defaults.py:181 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:18 -msgid "Route name" -msgstr "Nome da Rota" - -#: mailpile/config/defaults.py:182 -msgid "Messaging protocol" -msgstr "Protocolo de mensagens" - -#: mailpile/config/defaults.py:187 mailpile/config/defaults.py:208 -msgid "Authentication scheme" -msgstr "Esquema de autenticação" - -#: mailpile/config/defaults.py:188 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:459 -msgid "Shell command" -msgstr "Comando Shell" - -#: mailpile/config/defaults.py:192 -msgid "Incoming message sources" -msgstr "Origem de Mensagens da Caixa de Entrada" - -#: mailpile/config/defaults.py:193 -msgid "Source name" -msgstr "Nome de Origem" - -#: mailpile/config/defaults.py:194 -msgid "Profile this source belongs to" -msgstr "Está fonte de email pertence a" - -#: mailpile/config/defaults.py:195 -msgid "Is this mail source enabled?" -msgstr "O código-fonte do email está ativado?" - -#: mailpile/config/defaults.py:196 -msgid "Mail source protocol" -msgstr "Protocolo de origem do email" - -#: mailpile/config/defaults.py:203 -msgid "Shell command run before syncing" -msgstr "Comando executado Shell antes de sincronizar" - -#: mailpile/config/defaults.py:204 -msgid "Shell command run after syncing" -msgstr "Comando executado Shell após a sincronização" - -#: mailpile/config/defaults.py:205 -msgid "How frequently to check for mail" -msgstr "Freqüência para verificar o correio" - -#: mailpile/config/defaults.py:211 -msgid "Keep server connections alive" -msgstr "Permita a conexão do servidor sempre ativa" - -#: mailpile/config/defaults.py:212 -msgid "Mailbox discovery policy" -msgstr "Política descoberta Mailbox" - -#: mailpile/config/defaults.py:213 -msgid "Paths to watch for new mailboxes" -msgstr "Caminhos para observar novas caixas de correio" - -#: mailpile/config/defaults.py:214 -msgid "Default mailbox policy" -msgstr "Política de caixa de correio padrão" - -#: mailpile/config/defaults.py:217 -msgid "Copy mail to a local mailbox?" -msgstr "Copiar mensagem para uma caixa de e-mail local?" - -#: mailpile/config/defaults.py:218 -msgid "Parent tag for mailbox tags" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:219 -msgid "Guess which local tags match" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:220 -msgid "Create a tag for each mailbox?" -msgstr "Criar um marcador para cada caixa de e-mail?" - -#: mailpile/config/defaults.py:221 -msgid "Make tags visible by default?" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:222 -msgid "Is a potential source of new mail" -msgstr "É uma fonte potencial de novos e-mails" - -#: mailpile/config/defaults.py:223 mailpile/config/defaults.py:235 -msgid "Tags applied to messages" -msgstr "Marcadores aplicados em mensagens" - -#: mailpile/config/defaults.py:224 -msgid "Max mailboxes to add" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:226 -msgid "Mailboxes" -msgstr "Caixas de e-mail" - -#: mailpile/config/defaults.py:227 -msgid "The name of this mailbox" -msgstr "O nome desta caixa de e-mail" - -#: mailpile/config/defaults.py:228 -msgid "Mailbox source path" -msgstr "Caminho de localização da caixa de e-mail" - -#: mailpile/config/defaults.py:229 -msgid "Mailbox policy" -msgstr "Política da caixa de e-mail" - -#: mailpile/config/defaults.py:232 -msgid "Local mailbox path" -msgstr "Caminho local da caixa de e-mail" - -#: mailpile/config/defaults.py:233 -msgid "Is a source of new mail" -msgstr "É uma fonte de novos e-mails" - -#: mailpile/config/defaults.py:234 -msgid "A tag representing this mailbox" -msgstr "Um marcador representando essa caixa de e-mail" - -#: mailpile/config/manager.py:214 -#, python-format -msgid "Creating: %s" -msgstr "Criando: %s" - -#: mailpile/config/manager.py:224 -msgid "Another Mailpile or program is using the profile directory" -msgstr "" - -#: mailpile/config/manager.py:282 -#, python-format -msgid "Invalid (%s): section %s does not exist" -msgstr "Inválido (%s): seção %s não existente" - -#: mailpile/config/manager.py:293 -#, python-format -msgid "Invalid (%s): section %s, variable %s=%s" -msgstr "Inválido (%s): seção %s, variável %s =%s" - -#: mailpile/config/manager.py:510 -#, python-format -msgid "Loading plugin: %s" -msgstr "Carregando plugin: %s" - -#: mailpile/config/manager.py:512 -msgid "Processing manifests" -msgstr "manifestos de Processamento" - -#: mailpile/config/manager.py:800 -#, python-format -msgid "No such mailbox: %s" -msgstr "Caixa de e-mail inexistente: %s" - -#: mailpile/config/manager.py:972 -#, python-format -msgid "%s: Updating: %s" -msgstr "%s: Atualizando: %s" - -#: mailpile/config/manager.py:990 -#, python-format -msgid "%s: Opening: %s (may take a while)" -msgstr "%s: Abrindo: %s (pode levar algum tempo)" - -#: mailpile/config/manager.py:1076 -msgid "Please enter your password" -msgstr "Por favor, digite sua senha" - -#: mailpile/config/manager.py:1097 mailpile/plugins/contacts.py:825 -msgid "Sent using Mailpile, Free Software from www.mailpile.is" -msgstr "Enviado através do Mailpile, Free Software - www.mailpile.is" - -#: mailpile/config/manager.py:1149 -#, python-format -msgid "Route %s for %s does not exist." -msgstr "Rota %s para %s não existe." - -#: mailpile/config/manager.py:1300 -msgid "Parent paths are not allowed" -msgstr "Diretórios superiores não são permitidos" - -#: mailpile/config/manager.py:1364 -#, python-format -msgid "Port %s:%s in use by another Mailpile or program" -msgstr "" - -#: mailpile/config/validators.py:38 -#, python-format -msgid "Invalid boolean: %s" -msgstr "Booleano inválido: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:62 -#, python-format -msgid "Invalid URL slug: %s" -msgstr "Slug da URL inválida: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:86 -#, python-format -msgid "Invalid message delivery protocol: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/config/validators.py:148 -#, python-format -msgid "Invalid hostname: %s" -msgstr "Nome do servidor inválido: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:195 -#, python-format -msgid "File/directory does not exist: %s" -msgstr "Arquivo/diretório não existente: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:236 -#, python-format -msgid "Not a file: %s" -msgstr "Não é um arquivo: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:256 -#, python-format -msgid "Not a directory: %s" -msgstr "Não é um diretório: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:294 -#, python-format -msgid "Not a valid url: %s" -msgstr "url não é válida: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:306 -#, python-format -msgid "Not a valid e-mail: %s" -msgstr "E-mail inválido: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:342 mailpile/config/validators.py:344 -#: mailpile/config/validators.py:349 -msgid "Not a GPG key ID or fingerprint" -msgstr "Não é uma impressão digital ou ID de chave GPG" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:41 -msgid "RSA" -msgstr "RSA" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:42 -msgid "RSA (encrypt only)" -msgstr "RSA (somente criptografia)" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:43 -msgid "RSA (sign only)" -msgstr "RSA (somente assinatura)" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:44 -msgid "ElGamal (encrypt only)" -msgstr "ElGamal (apenas encriptação)" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:45 -msgid "DSA" -msgstr "DSA" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:46 -msgid "ElGamal (encrypt/sign) [COMPROMISED]" -msgstr "ElGalam (encriptação/assinatura) [COMPROMETIDA]" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:47 -msgid "EdDSA" -msgstr "EdDSA" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:48 mailpile/plugins/motd.py:167 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:337 mailpile/www/jinjaextensions.py:407 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:496 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecido" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:548 -msgid "Your PGP key is needed for decrypting." -msgstr "Sua chave PGP é necessária para descriptografar." - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:550 -msgid "Your PGP key is needed for signing." -msgstr "A sua chave PGP é necessário para a assinar." - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:552 -msgid "Unlock your encryption key" -msgstr "Destravar sua chave de criptografia" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:574 -msgid "Checking GnuPG version" -msgstr "Verificando versão do GnuPG" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:589 -msgid "Checking GnuPG home directory" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:598 -msgid "Checking GnuPG availability" -msgstr "Verificando disponibilidade do GnuPG" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:775 -#, python-format -msgid "Fetching GnuPG public key list (selectors=%s)" -msgstr "Buscando na lista chave pública GnuPG (seletores=%s)" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:804 -#, python-format -msgid "Fetching GnuPG secret key list (selectors=%s)" -msgstr "Buscando na lista chave privada GnuPG (seletores=%s)" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:833 -msgid "Importing key to GnuPG key chain" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:912 -#, python-format -msgid "Decrypting %d bytes of data" -msgstr "Descriptografando %d bytes de dados" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1189 -#, python-format -msgid "Checking signature in %d bytes of data" -msgstr "Verificando assinatura em %d bytes de dados" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1210 -#, python-format -msgid "Encrypting %d bytes of data to %s" -msgstr "Criptografando %d bytes de dados para %s" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1214 -#, python-format -msgid "Encrypting %d bytes of data with password" -msgstr "Criptografando %d bytes de dados utilizando senha" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1259 -#, python-format -msgid "Signing %d bytes of data with %s" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1260 mailpile/crypto/gpgi.py:1273 -msgid "default" -msgstr "padrão" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1272 -#, python-format -msgid "Signing key %s with %s" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1285 -#, python-format -msgid "Downloading key %s from key servers" -msgstr "Baixando a chave %s dos servidores de chaves" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1300 -#, python-format -msgid "Searching for key for %s in key servers" -msgstr "Pesquisando pela chave %s nos servidores de chaves" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1343 -#, python-format -msgid "Exporting keys %s from keychain" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1477 -#, python-format -msgid "Keys missing for %s" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1481 -#, python-format -msgid "Keys ambiguous for %s" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1663 -#, python-format -msgid "Creating a %(bits)s bit GnuPG key" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1682 -#, python-format -msgid "Waiting to generate a %d bit GnuPG key.bits" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1686 -#, python-format -msgid "Generating new %d bit PGP key.bits" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1733 -#, python-format -msgid "Unable to create a %(bits)s bit key, wrong GnuPG version" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/mime.py:88 -#, python-format -msgid "Decrypted: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/mime.py:406 -msgid "Subject unavailable" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/mime.py:710 -msgid "Failed to sign message!" -msgstr "Falha ao assinar mensagem!" - -#: mailpile/crypto/mime.py:774 -msgid "Failed to encrypt message!" -msgstr "Fala em criptografar mensagem!" - -#: mailpile/index/base.py:201 -msgid "(unprocessed)" -msgstr "(não processado)" - -#: mailpile/index/base.py:203 -msgid "(ghost)" -msgstr "(fantásma)" - -#: mailpile/index/base.py:205 -msgid "(deleted)" -msgstr "(deletado)" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:145 mailpile/mail_source/__init__.py:152 -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:134 -msgid "Starting up" -msgstr "Iniciando" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:147 mailpile/mail_source/__init__.py:1013 -msgid "Disabled" -msgstr "Desativado" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:154 -msgid "Mail Source" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:176 mailpile/mail_source/imap.py:622 -#: mailpile/mail_source/imap.py:856 mailpile/mail_source/pop3.py:24 -#: mailpile/mail_source/pop3.py:106 -msgid "Nothing is wrong" -msgstr "Nada está errado" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:211 mailpile/plugins/core.py:85 -#, python-format -msgid "Insufficient free space in %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:217 -#, python-format -msgid "Interrupted: %s" -msgstr "Interrompido: %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:267 -msgid "Pending" -msgstr "Pendente" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:287 -msgid "Skipped" -msgstr "Ignorado" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:296 -msgid "Postponed" -msgstr "Adiado" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:301 -msgid "Working ..." -msgstr "Trabalhando..." - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:334 -msgid "Completed" -msgstr "Completado" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:337 -#, python-format -msgid "Indexed %d" -msgstr "Indexado %d" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:349 -msgid "Unchanged" -msgstr "Inalterado" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:352 mailpile/plugins/core.py:1868 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:349 mailpile/www/jinjaextensions.py:544 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:347 -msgid "Error" -msgstr "Erro" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:357 mailpile/mail_source/__init__.py:359 -msgid "Internal error" -msgstr "Erro interno" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:366 mailpile/mail_source/__init__.py:441 -msgid "Checking for new mailboxes" -msgstr "Verificando novas mensagens" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:372 -#, python-format -msgid "Discovered %d mailboxes" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:375 -#, python-format -msgid "Processed %d mailboxes" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:377 -#, python-format -msgid "Failed to process %d" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:379 -#, python-format -msgid "No new mail at %s" -msgstr "Nenhuma nova mensagem em %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:447 -msgid "Too many mailboxes found! Raise limits to continue." -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:468 -#, python-format -msgid "Checking for new mailboxes in %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:620 -#, python-format -msgid "Mail: %s" -msgstr "E-mail: %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:681 -msgid "Unnamed" -msgstr "Sem nome" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:744 mailpile/plugins/core.py:343 -msgid "Aborted" -msgstr "Abortado" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:782 -#, python-format -msgid "Should delete %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:798 -msgid "Deletion is disabled" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:837 -#, python-format -msgid "Copying message: %s" -msgstr "Copiando mensagem: %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:940 -msgid "Copying" -msgstr "Copiando" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:941 -#, python-format -msgid "Copying up to %d e-mails from %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:953 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:205 -msgid "Working" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:954 -#, python-format -msgid "Updating search engine for %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1055 -msgid "Internal error! Sleeping..." -msgstr "Erro interno! Desativando..." - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1066 mailpile/mail_source/__init__.py:1121 -#: mailpile/plugins/gui.py:62 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:136 -msgid "Shutdown" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1111 mailpile/plugins/core.py:153 -#: mailpile/plugins/core.py:1526 -msgid "User aborted" -msgstr "Usuário abortado" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1157 -#, python-format -msgid "Unknown mail source protocol: %s" -msgstr "Protocolo fonte do e-mail desconhecido: %s" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:420 -msgid "Failed to add message" -msgstr "Falha ao adicionar mensagem" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:431 -msgid "Failed to remove message" -msgstr "Falha ao remover mensagem" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:455 -msgid "Mailbox is out of sync" -msgstr "Caixa de correio não está atualizada" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:488 -#, python-format -msgid "Fetching chunk %d failed" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:518 -msgid "Failed to list mailbox contents" -msgstr "Falha ao listar conteúdo da caixa de correio" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:589 -#, python-format -msgid "IMAP: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:591 -#, python-format -msgid "IMAP: %s (not logged in)" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:595 -#, python-format -msgid "e-mail with ID %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:597 -msgid "remote mailbox is inavailable" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:720 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Tempo de conexão esgotado" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:729 -msgid "An IMAP protocol error occurred" -msgstr "Aconteceu um erro no protocolo IMAP" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:733 mailpile/mail_source/pop3.py:55 -msgid "A network error occurred" -msgstr "Aconteceu um erro na rede" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:780 -msgid "Not connected to IMAP server." -msgstr "Não conectado ao servidor IMAP" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:917 -#, python-format -msgid "Connected to IMAP server %s" -msgstr "Conectado ao servidor IMAP %s" - -#: mailpile/mail_source/local.py:20 mailpile/plugins/contacts.py:859 -msgid "Local mail" -msgstr "Email local" - -#: mailpile/mail_source/local.py:60 -#, python-format -msgid "Watching %d mbox mailboxes" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/pop3.py:109 -#, python-format -msgid "Watching %d POP3 mailboxes" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/pop3.py:154 mailpile/plugins/setup_magic.py:65 -msgid "Inbox" -msgstr "Caixa de Entrada" - -#: mailpile/mailboxes/__init__.py:98 mailpile/mailboxes/mbox.py:64 -msgid "message not found in mailbox" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/__init__.py:135 mailpile/mailboxes/mbox.py:159 -#, python-format -msgid "Saving %s state to %s" -msgstr "Salvando %s estado para %s" - -#: mailpile/mailboxes/macmail.py:156 -#, python-format -msgid "Mac Maildir %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/macmail.py:159 mailpile/mailboxes/maildir.py:36 -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:47 -#, python-format -msgid "e-mail in file %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/maildir.py:33 -#, python-format -msgid "Maildir at %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:57 -#, python-format -msgid "Unix mbox at %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:62 -#, python-format -msgid "message at bytes %d..%d" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:220 mailpile/mailboxes/mbox.py:225 -msgid "No data found" -msgstr "Nenhum dado encontrado" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:259 -msgid "Message not found" -msgstr "Mensagem não encontrada" - -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:44 -#, python-format -msgid "Mailpile mailbox at %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:157 -msgid "Could not find a filename for the message." -msgstr "Não foi possível encontrar um nome de arquivo para mensagem." - -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:177 -#, python-format -msgid "Invalid message type: %s" -msgstr "Tipo de mensagem inválido: %s" - -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:180 -msgid "Mailbox messages are immutable" -msgstr "Caixa de correio das mensagens são imutáveis" - -#: mailpile/mailutils/__init__.py:10 -#, python-format -msgid "%s is too large to be a mailbox ID" -msgstr "%s é muito longo para ser um ID de caixa de e-mail" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:326 -#, python-format -msgid "Unknown crypto policy: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:650 mailpile/mailutils/emails.py:728 -#: mailpile/mailutils/emails.py:999 mailpile/mailutils/emails.py:1009 -msgid "Message or mailbox is read-only." -msgstr "Mensagem ou caixa de emails é somente leitura" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:930 -msgid "Message not found?" -msgstr "Mensagem não encontrada?" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1055 -#, python-format -msgid "Extracted attachment %s" -msgstr "Anexo %s extraído" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1068 -#, python-format -msgid "Wrote preview to: %s" -msgstr "Pré-visualização da escrita para: %s" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1070 -msgid "Failed to generate thumbnail" -msgstr "Falha ao gerar miniatura" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1091 -#, python-format -msgid "Wrote attachment to: %s" -msgstr "Adicionar anexo para: %s" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1096 -#, python-format -msgid "No attachments found for: %s" -msgstr "Nenhum anexo encontrado para: %s" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1274 -msgid "[Binary data suppressed]\n" -msgstr "[Dados binários omitidos]\n" - -#: mailpile/mailutils/html.py:101 -msgid "(Invalid HTML suppressed)" -msgstr "(HTML invalido suprimido)" - -#: mailpile/mailutils/safe.py:136 -#, python-format -msgid "=%s/%s using Received: instead of Date:" -msgstr "" - -#: mailpile/mailutils/safe.py:144 -#, python-format -msgid "=%s/%s has a bogus date" -msgstr "=%s/%s possui uma data incorreta" - -#: mailpile/plugins/__init__.py:748 -#, python-format -msgid "Already registered: %s" -msgstr "Já registrado: %s" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:187 -msgid "Retraining SpamBayes autotaggers" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:207 -#, python-format -msgid "Have %d interesting %s messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:275 -#, python-format -msgid "Reading %s (%d/%d, %s=%s)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:292 -#, python-format -msgid "Failed to process message at =%s" -msgstr "Falha ao processar mensagem em =%s" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:299 -#, python-format -msgid "Retrained SpamBayes auto-tagging for %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:324 -msgid "Periodically retrain autotagger (seconds)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:348 -#, python-format -msgid "Unknown tag: %s" -msgstr "Tag desconhecida: %s" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:364 -#, python-format -msgid "Classified %d messages" -msgstr "Classificada %d mensagens" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:401 -#, python-format -msgid "Auto-tagged %d messages" -msgstr "Auto-marcado %d mensagens" - -#: mailpile/plugins/backups.py:103 -#, python-format -msgid "This is a backup of Mailpile v%(ver)s keys and configuration." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:105 -#, python-format -msgid "This backup was generated on: %(date)s." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:106 -msgid "The contents of this file should be encrypted." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:107 -msgid "The entire ZIP file must be uploaded during restoration." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:352 -msgid "Backup restored" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:356 -msgid "Backup validated, restoration is possible" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:363 -msgid "Restore from backup" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:43 -#, python-format -msgid "Sent: %s" -msgstr "Enviado: %s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:190 -msgid "Cannot update from multiple files" -msgstr "Não se poder atualizar a partir de multiplas linhas" - -#: mailpile/plugins/compose.py:272 -msgid "Message is not editable" -msgstr "Mensagem não é editável" - -#: mailpile/plugins/compose.py:281 mailpile/plugins/compose.py:309 -#, python-format -msgid "%d message(s) edited" -msgstr "%d mensage" - -#: mailpile/plugins/compose.py:283 -#, python-format -msgid "%d message(s) created" -msgstr "%d mensagem(ens) criadas" - -#: mailpile/plugins/compose.py:304 -msgid "No messages!" -msgstr "Sem mensagens!" - -#: mailpile/plugins/compose.py:311 -#, python-format -msgid "%d message(s) unchanged" -msgstr "%d mensagem(ens) não alteradas" - -#: mailpile/plugins/compose.py:502 -#, python-format -msgid "%s wrote:" -msgstr "%s escreveu:" - -#: mailpile/plugins/compose.py:515 -#, python-format -msgid "Composing a reply from %(from)s to %(to)s, cc %(cc)s" -msgstr "Criando a resposta de %(from)s para %(to)s, cc %(cc)s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:517 -#, python-format -msgid "Composing a reply from %(from)s to %(to)s" -msgstr "Criando a resposta de %(from)s para %(to)s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:571 -msgid "You must configure a From address first." -msgstr "Você deve configurar um endereço \"De\" primeiro." - -#: mailpile/plugins/compose.py:580 mailpile/plugins/compose.py:686 -msgid "No message found" -msgstr "Nenhuma mensagem encontrada" - -#: mailpile/plugins/compose.py:668 -msgid "Sorry, ephemeral messages cannot have attachments at this time." -msgstr "Desculpe, mensagens efêmeras não podem ter anexos até este momento." - -#: mailpile/plugins/compose.py:726 -msgid "No files found" -msgstr "Nenhum arquivo encontrado" - -#: mailpile/plugins/compose.py:733 mailpile/plugins/compose.py:798 -msgid "No messages selected" -msgstr "Nenhum mensagem selecionada" - -#: mailpile/plugins/compose.py:748 mailpile/plugins/compose.py:814 -#, python-format -msgid "Read-only message: %s" -msgstr "Mensagem somente para leitura: %s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:750 -#, python-format -msgid "Error attaching to %s" -msgstr "Erro anexando em %s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:755 -#, python-format -msgid "Attached %s to %d messages, failed %d" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:758 -#, python-format -msgid "Attached %s to %d messages" -msgstr "Anexado %s em %d mensagens" - -#: mailpile/plugins/compose.py:816 -#, python-format -msgid "Error removing from %s" -msgstr "Erro ao remover de %s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:820 -#, python-format -msgid "Removed %s from %d messages, failed %d" -msgstr "Removido %s de %d mensagens, falhou %d" - -#: mailpile/plugins/compose.py:823 -#, python-format -msgid "Removed %s from %d messages" -msgstr "Removido %s de %d mensagens" - -#: mailpile/plugins/compose.py:904 -msgid "Sending message" -msgstr "Enviando mensagens" - -#: mailpile/plugins/compose.py:943 -#, python-format -msgid "Could not send mail to %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:945 -msgid "Could not send mail" -msgstr "Não foi possível enviar email" - -#: mailpile/plugins/compose.py:971 -#, python-format -msgid "Sent %d messages" -msgstr "Enviado %d mensagens" - -#: mailpile/plugins/compose.py:973 -msgid "Nothing was sent" -msgstr "Nada foi enviado" - -#: mailpile/plugins/compose.py:992 mailpile/plugins/compose.py:1061 -msgid "Nothing to do!" -msgstr "Nada a fazer!" - -#: mailpile/plugins/compose.py:996 -msgid "Failed to attach files" -msgstr "Falha ao anexar arquivos" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1002 -#, python-format -msgid "%d message(s) updated" -msgstr "%d mensagem(ens) atualizadas" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1016 -msgid "Missing encryption keys" -msgstr "Faltando chave de encriptação" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1021 -msgid "Could not encrypt message" -msgstr "Não foi possível criptografar a mensagem" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1026 -msgid "Could not sign message" -msgstr "Não foi possível assinar a mensagem" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1059 -#, python-format -msgid "Unthreaded %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1076 -msgid "The index is not ready yet" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1093 -msgid "Sending cancelled." -msgstr "Envio cancelado." - -#: mailpile/plugins/compose.py:1101 -msgid "The outbox is empty" -msgstr "A caixa de saída está vazia" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1105 -msgid "Delay between attempts to send mail" -msgstr "Atraso entre tentativas de mandar e-mail" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:59 -msgid "(BASE64 ENCODED DATA)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:156 -#, python-format -msgid "Found %d results" -msgstr "Encontrado %d resultados" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:211 -msgid "Add contacts here!" -msgstr "Adicione contatos aqui!" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:282 -#, python-format -msgid "Added %d contacts" -msgstr "Adicionado %d contatos" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:311 -#, python-format -msgid "No such contact: %s" -msgstr "Contato não encontrado: %s " - -#: mailpile/plugins/contacts.py:313 -#, python-format -msgid "Removed contacts: %s" -msgstr "Contatos removidos: %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:316 -msgid "No contacts found" -msgstr "Nenhum contato encontrado" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:391 -#, python-format -msgid "Added %d lines" -msgstr "Adicionado %d linhas" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:401 -#, python-format -msgid "Error adding lines to %s" -msgstr "Erro ao adicionar linhas a %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:446 -#, python-format -msgid "Removed %d lines" -msgstr "Removido %d linhas" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:456 -#, python-format -msgid "Error removing lines from %s" -msgstr "Erro ao remover linhas de %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:524 -#, python-format -msgid "Listed %d/%d results" -msgstr "Listado %d/%d resultados" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:622 -#, python-format -msgid "Required parameter missing. Required parameters are: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:630 -#, python-format -msgid "" -"Unknown parameter passed to importer. Provided %s; but known parameters are:" -" %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:799 -msgid "Searched for addresses" -msgstr "Procurado por endereços" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:872 -#, python-format -msgid "Unhandled outgoing mail protocol: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:923 -msgid "Mail spool not found" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:926 -#, python-format -msgid "Already configured: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:991 -#, python-format -msgid "Unhandled incoming mail protocol: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1002 -#, python-format -msgid "The PGP key for %s is ready for use." -msgstr "A chave PGP está %s pronta para o uso." - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1005 -msgid "PGP key generation is complete" -msgstr "A geração da chave PGP está completa." - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1015 -msgid "PGP key generation failed!" -msgstr "A geração da chave PGP falhou!" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1298 -msgid "Account Updated!" -msgstr "Conta atualizada!" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1301 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/edit/index.html:2 -msgid "Edit Account" -msgstr "Editar conta" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1448 -msgid "Remove account" -msgstr "Remover a conta" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1500 -msgid "Choosing from address" -msgstr "Escolhendo do endereço" - -#: mailpile/plugins/core.py:56 -msgid "Loaded metadata index" -msgstr "Carregado índice de metadados" - -#: mailpile/plugins/core.py:58 -msgid "Failed to load metadata index" -msgstr "Falha ao carregar o índice de metadados" - -#: mailpile/plugins/core.py:97 -msgid "Rescanned vCards" -msgstr "Redigitalizar vCards" - -#: mailpile/plugins/core.py:103 -msgid "Rescanned mailboxes" -msgstr "Reanalisar caixas de e-mail" - -#: mailpile/plugins/core.py:124 -#, python-format -msgid "Failed to reindex: %s" -msgstr "Falha ao reindexar: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:131 -#, python-format -msgid "Indexed %d messages" -msgstr "%d mensagens indexadas" - -#: mailpile/plugins/core.py:137 -msgid "Rescan already in progress" -msgstr "Reescaneando já em progresso" - -#: mailpile/plugins/core.py:150 -msgid "Rescanned vCards and mailboxes" -msgstr "Reanalisar caixas de e-mail e Vcards" - -#: mailpile/plugins/core.py:165 mailpile/plugins/core.py:242 -#: mailpile/plugins/core.py:301 -#, python-format -msgid "Rescanning: %s" -msgstr "Reescaneando: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:186 -#, python-format -msgid "Running: %s" -msgstr "Rodando: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:212 -#, python-format -msgid "Rescan command returned %d" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:220 -msgid "Aborting rescan command" -msgstr "Abortando comando de redigitalização" - -#: mailpile/plugins/core.py:266 -#, python-format -msgid "Rescanning: %s %s" -msgstr "Reescaneando: %s %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:282 -#, python-format -msgid "Failed to rescan: %s" -msgstr "Falha para escanear: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:313 -msgid "Nothing changed" -msgstr "Nenhuma mundaça" - -#: mailpile/plugins/core.py:341 -msgid "Optimized search engine" -msgstr "Motor de busca otimizado" - -#: mailpile/plugins/core.py:383 -msgid "Could not delete all messages" -msgstr "Não foi possível apagar todas as mensagens" - -#: mailpile/plugins/core.py:385 -#, python-format -msgid "Deleted %d messages" -msgstr "%d mensagens apagadas" - -#: mailpile/plugins/core.py:426 shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:243 -msgid "Launching Mailpile" -msgstr "Lançando Mailpile" - -#: mailpile/plugins/core.py:462 -#, python-format -msgid "Moved the web server to %s" -msgstr "Movido o servidor web para %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:465 -#, python-format -msgid "Started the web server on %s" -msgstr "Iniciado o servidor web em %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:468 -msgid "Failed to start the web server" -msgstr "Falha ao iniciar o servidor web" - -#: mailpile/plugins/core.py:498 -msgid "Performed shutdown tasks" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:513 -#, python-format -msgid "Wrote PID to %s" -msgstr "PID escrito em %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:533 -msgid "Rendered the page" -msgstr "Renderizando a página" - -#: mailpile/plugins/core.py:560 mailpile/plugins/core.py:568 -#: mailpile/plugins/core.py:575 mailpile/plugins/core.py:581 -#: mailpile/plugins/core.py:590 mailpile/plugins/core.py:884 -msgid "Nothing Found" -msgstr "Nada encontrado" - -#: mailpile/plugins/core.py:674 -msgid "Listed events, threads, and locks" -msgstr "Ouvindo eventos, processos e bloqueios" - -#: mailpile/plugins/core.py:732 -msgid "Displayed CRON schedule" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:768 -msgid "Your Mailpile is read-only!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:801 -msgid "We are healthy!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:826 -msgid "(no output)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:852 mailpile/plugins/eventlog.py:210 -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:95 -msgid "That was fun!" -msgstr "Isso era divertido!" - -#: mailpile/plugins/core.py:853 -#, python-format -msgid "%s returned: %s" -msgstr "%s retornou: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:931 -#, python-format -msgid "Network error: %s" -msgstr "Erro de rede: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:937 -#, python-format -msgid "Failed to list: %s" -msgstr "Falhou em listar: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:958 -#, python-format -msgid "Listed %d files or directories" -msgstr "Arquivos listados %d ou diretorios" - -#: mailpile/plugins/core.py:981 -#, python-format -msgid "Failed to change directories: %s" -msgstr "Falha ao mudar de diretório: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1006 -#, python-format -msgid "That file already exists: %s" -msgstr "O arquivo já existe: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1024 -#, python-format -msgid "Dumped to %s: %s" -msgstr "Enviando para %s: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1027 -#, python-format -msgid "Dumped: %s" -msgstr "Enviado: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1045 -msgid "Listed available translations" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1088 -msgid "WARNING: Any changes will be overwritten on login" -msgstr "ATENÇÃO: Qualquer alteração realizada será substituída no início da sessão." - -#: mailpile/plugins/core.py:1109 -#, python-format -msgid "Invalid section or variable: %s" -msgstr "Seção ou variável invalida: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1127 mailpile/plugins/core.py:1212 -#: mailpile/plugins/core.py:1268 -msgid "I refuse to change the master key!" -msgstr "Me recuso a trocar a chave mestra!" - -#: mailpile/plugins/core.py:1169 mailpile/plugins/core.py:1229 -msgid "Updated your settings" -msgstr "Suas configurações foram atualizadas" - -#: mailpile/plugins/core.py:1282 -msgid "Reset to default values" -msgstr "Restaure as configurações padrão" - -#: mailpile/plugins/core.py:1373 -msgid "Invalid keys" -msgstr "Chaves inválidas" - -#: mailpile/plugins/core.py:1380 -msgid "Displayed settings" -msgstr "Configurações de tela" - -#: mailpile/plugins/core.py:1461 -#, python-format -msgid "Account not found: %s" -msgstr "Conta não encontrada: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1517 -msgid "Too many files" -msgstr "Arquivos em excesso" - -#: mailpile/plugins/core.py:1520 -#, python-format -msgid "Failed to read: %s" -msgstr "Falha ao ler: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1523 -#, python-format -msgid "Not a mailbox: %s" -msgstr "Não é uma caixa de email válida: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1534 -msgid "Add and configure mailboxes" -msgstr "Adicionar e configurar caixas de emails" - -#: mailpile/plugins/core.py:1581 -#, python-format -msgid "Configured %d mailboxes" -msgstr "Caixa de e-mails %d configuradas" - -#: mailpile/plugins/core.py:1586 -msgid "Nothing was added" -msgstr "Nada foi adicionado" - -#: mailpile/plugins/core.py:1612 -#, python-format -msgid "Set output mode to: %s" -msgstr "Setando o modo de saída para: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1710 mailpile/plugins/core.py:1767 -msgid "Shutting down..." -msgstr "Desligando..." - -#: mailpile/plugins/core.py:1730 -#, python-format -msgid "Will shutdown if idle for over %s seconds" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1789 -#, python-format -msgid "The Web interface address is: %s" -msgstr "O endereço da interface Web é: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1792 -msgid "The Web interface is disabled, type `www` to turn it on." -msgstr "A interface Web esta desabilitada, digite `www` para habilitar." - -#: mailpile/plugins/core.py:1798 -msgid "Type `help` for instructions or `quit` to quit." -msgstr "Digite `help` para instruções ou `quit` para sair" - -#: mailpile/plugins/core.py:1800 -msgid "Long running operations can be aborted by pressing: " -msgstr "Operações que demoram muito podem ser abortadas pressionando: " - -#: mailpile/plugins/core.py:1803 -#, python-format -msgid "You can log in using the `%s` command." -msgstr "Você pode logar usando o comando `%s`." - -#: mailpile/plugins/core.py:1806 -msgid "Check your web browser!" -msgstr "Verifique seu navegador web!" - -#: mailpile/plugins/core.py:1825 -msgid "Commands:" -msgstr "Comandos:" - -#: mailpile/plugins/core.py:1859 -msgid "Tags: (use a tag as a command to display tagged messages)" -msgstr "Marcadores: (use um marcador como comando para mostrar as mensagens marcadas)" - -#: mailpile/plugins/core.py:1897 mailpile/plugins/core.py:1925 -msgid "Displayed help" -msgstr "Ajuda em tela" - -#: mailpile/plugins/core.py:1902 -msgid "Unknown command" -msgstr "Comando desconhecido" - -#: mailpile/plugins/core.py:1958 -msgid "(subsection)" -msgstr "(subseção)" - -#: mailpile/plugins/core.py:1975 -msgid "Displayed variables" -msgstr "Variáveis de tela" - -#: mailpile/plugins/core.py:2000 -msgid "Displayed welcome message" -msgstr "Mensagem de boas vindas" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:45 -msgid "" -"This is a digital encryption key, which you can use to send\n" -"confidential messages to the owner, or to verify their\n" -"digital signatures. You can safely discard or ignore this\n" -"file if you do not use e-mail encryption or signatures." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:50 -msgid "Generated by Mailpile and GnuPG" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:117 -#, python-format -msgid "Encryption key for %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:119 -msgid "My encryption key" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:209 mailpile/plugins/search.py:728 -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:234 -msgid "No results" -msgstr "Sem resultados" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:281 -#, python-format -msgid "Imported %d keys" -msgstr "%d chaves importadas" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:475 -msgid "Looks good!" -msgstr "Parece bom!" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:477 -msgid "Proposed fixes:" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:485 -msgid "You need a new key!" -msgstr "Você precisa de uma nova chave!" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:486 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:495 -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:496 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:502 -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:512 -#, python-format -msgid "Run: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:487 -#, python-format -msgid "Answer the tool's questions: use RSA and RSA, %d bits or more" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:493 -msgid "Update the Mailpile config to use a good key:" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:494 -msgid "IMPORTANT: This MUST be done before disabling the key!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:497 -msgid "This key's passphrase will be used to log in to Mailpile" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:501 -msgid "Revoke bad keys:" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:503 -msgid "Say yes to the first question, then follow the instructions" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:504 -msgid "A revocation certificate will be shown on screen" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:505 -msgid "Copy & paste that, save, and send to people who have the old key" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:506 -#, python-format -msgid "You can search for %s to find such people" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:511 -msgid "Disable bad keys:" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:513 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:514 -#, python-format -msgid "Type %s" -msgstr "Tipo %s" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:545 -#, python-format -msgid "%s: --- Disabled." -msgstr "%s: --- Desativado." - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:550 -#, python-format -msgid "%s: --- Revoked." -msgstr "%s: --- Revogado." - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:554 -#, python-format -msgid "%s: Bad: Expired on %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:558 -#, python-format -msgid "%s: Bad: Key is useless" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:561 -#, python-format -msgid "%s: Bad: Expires on %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:564 -#, python-format -msgid "%s: Bad: Too small (%d bits)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:571 -#, python-format -msgid "%s: OK: %d bits, looks good!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:578 -msgid "(optional)" -msgstr "(opcional)" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:590 -#, python-format -msgid "%s: Mailpile config uses bad key" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:618 -#, python-format -msgid "%(key)s: Bad key in profile %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:624 -#, python-format -msgid "No key for %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:637 -#, python-format -msgid "Sanity checked: %d keys in GPG keyring, %d profiles" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:47 -#, python-format -msgid "Set crypto policy for %s to %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:51 -#, python-format -msgid "No vCard for email %s!" -msgstr "Sem vCard para e-mail %s!" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:59 -msgid "Please provide email address and policy!" -msgstr "Por favor, fornceça o endereço de e-mail e política!" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:169 -msgid "Recipients have conflicting encryption policies." -msgstr "Os destinatários têm políticas de criptografia em conflito." - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:175 -#, python-format -msgid "The encryption policy for these recipients is: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:187 mailpile/plugins/crypto_policy.py:190 -msgid "This account does not have an encryption key." -msgstr "Esta conta não tem uma chave de criptografia." - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:201 -msgid "" -"Your policy is to always encrypt, but we do not have keys for everyone!" -msgstr "Sua política é a de sempre criptografar, mas não temos as chaves para todos!" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:204 -msgid "" -"Some recipients require encryption, but we do not have keys for everyone!" -msgstr "Alguns destinatários requerem criptografia, mas não temos as chaves para todos!" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:220 -msgid "We have keys for everyone!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:225 -msgid "Will not encrypt because historic data is insufficient." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:228 -msgid "Cannot encrypt because we do not have keys for all recipients." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:114 -#, python-format -msgid "Found %d events" -msgstr "Encontrado %d eventos" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:149 -#, python-format -msgid "Canceled %d events" -msgstr "Cancelado %d eventos" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:168 -msgid "Need an event ID!" -msgstr "Precisa de um ID de evento!" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:180 -#, python-format -msgid "Event %s is not undoable" -msgstr "Evento %s não é reversível" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:182 -#, python-format -msgid "Event %s not found" -msgstr "Evento %s não encontrado" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:196 -msgid "Watching logs: Press CTRL-C to return to the CLI" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/exporters.py:92 -msgid "Parent directory does not exist." -msgstr "diretório pai não existe." - -#: mailpile/plugins/exporters.py:94 -msgid "Is the disk full? Are permissions lacking?" -msgstr "Será que o disco está cheio? Ou as permissões estão com problemas?" - -#: mailpile/plugins/exporters.py:95 -#, python-format -msgid "Failed to create mailbox: %s" -msgstr "Falha ao criar caixa de e-mail: %s" - -#: mailpile/plugins/exporters.py:103 -#, python-format -msgid "Exporting message =%s ..." -msgstr "Exportando mensagem =%s ..." - -#: mailpile/plugins/exporters.py:107 -#, python-format -msgid "Message =%s is unreadable! Skipping." -msgstr "Messagem =%s está ilegível! Ignorando." - -#: mailpile/plugins/exporters.py:140 -#, python-format -msgid "Exported %d messages to %s" -msgstr "Exportado %d mensagens para %s" - -#: mailpile/plugins/gui.py:59 -msgid "Connected" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:61 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:139 -msgid "Shutdown Mailpile" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:75 mailpile/plugins/setup_magic.py:1035 -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1097 mailpile/plugins/setup_magic.py:1143 -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:5 -msgid "Welcome to Mailpile!" -msgstr "Bem vindo ao Mailpile!" - -#: mailpile/plugins/gui.py:76 -msgid "Mailpile is now running on this computer." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:85 -msgid "Brand new installation!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:87 -msgid "This appears to be a new installation of Mailpile!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:89 -msgid "You need to choose a language, password and privacy policy." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:91 mailpile/plugins/gui.py:105 -msgid "To proceed, open Mailpile in your web browser." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:92 -msgid "Get Started!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:101 -msgid "Not logged in" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:102 -msgid "Your data is stored encrypted and is inaccessible until you log in." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:106 -msgid "Log In" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:114 -msgid "Logging you in..." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:124 -msgid "You are logged in" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:125 -msgid "Mailpile can now process and display your e-mail." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:129 -msgid "Open E-mail" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:167 mailpile/plugins/gui.py:170 -msgid "Mailpile" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:167 -msgid "New Installation" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:187 -msgid "Loaded metadata for {num} messages so far, please wait." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:230 -msgid "No new mail, {num} messages total." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:236 -msgid "{tagName}: {new} new messages ({num} unread)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:241 -msgid "{tagName}: {num} unread messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:244 -msgid "You have {num} unread messages in {tags} tags" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/html_magic.py:61 -msgid "Serving up API content" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/html_magic.py:112 -msgid "Generated Javascript API" -msgstr "Gerado API Javascript" - -#: mailpile/plugins/migrate.py:33 -#, python-format -msgid "%(user)s on %(host)s" -msgstr "%(user)s em %(host)s" - -#: mailpile/plugins/migrate.py:42 -#, python-format -msgid "Could not migrate route: %s" -msgstr "Não foi possível migrar rota: %s" - -#: mailpile/plugins/migrate.py:217 -#, python-format -msgid "Unknown migration: %s (available: %s)" -msgstr "Migração desconhecida: %s (disponível: %s)" - -#: mailpile/plugins/migrate.py:237 -#, python-format -msgid "Performed %d migrations, failed %d." -msgstr "Realizada %d migrações, houve falha em %d." - -#: mailpile/plugins/motd.py:44 -msgid "URL to the Message Of The Day" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/motd.py:78 -#, python-format -msgid "Unsupported URL for message of the day: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/motd.py:92 mailpile/plugins/motd.py:109 -#: mailpile/plugins/motd.py:136 mailpile/plugins/motd.py:167 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:179 -msgid "Message Of The Day" -msgstr "Mensagem do dia" - -#: mailpile/plugins/motd.py:109 -msgid "Loaded" -msgstr "Carregado" - -#: mailpile/plugins/motd.py:136 -msgid "Updated" -msgstr "Atualizado" - -#: mailpile/plugins/motd.py:152 -msgid "Mailpile update info unavailable" -msgstr "Atualizar Mailpile, informações indisponíveis" - -#: mailpile/plugins/motd.py:154 -msgid "Your Mailpile is up to date" -msgstr "Seu Mailpile está atualizado" - -#: mailpile/plugins/motd.py:156 -#, python-format -msgid "An upgrade for Mailpile is available, version %s" -msgstr "Uma atualização para Mailpile está disponível, versão %s" - -#: mailpile/plugins/oauth.py:250 -msgid "OAuth2 Authorization" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:32 -msgid "Listed available plugins" -msgstr "Listando plugins disponíveis" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:52 -#, python-format -msgid "Already loaded: %s" -msgstr "Já carregado: %s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:64 -#, python-format -msgid "Failed to load plugin: %s" -msgstr "Falha ao carregar plugin: %s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:68 -#, python-format -msgid "Loaded plugins: %s" -msgstr "Carregados plugins: %s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:88 -#, python-format -msgid "Required plugins can not be disabled: %s" -msgstr "Plugins necessários não podem ser desabilitados: %s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:91 -#, python-format -msgid "Plugin not loaded: %s" -msgstr "Plugin não carregado: %s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:98 -#, python-format -msgid "Disabled plugins: %s (restart required)" -msgstr "Plugins desativados: %s (necessário reiniciar)" - -#: mailpile/plugins/search.py:332 -msgid "Failed to read message {mail_key}, {mail_desc}." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:333 -msgid "unknown error" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:335 -msgid "Failed to open message {mail_key}, {mail_desc}." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:337 -msgid "Failed to open mailbox {mbox_key}" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:358 -msgid "Failed to load and parse message data." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:361 mailpile/plugins/search.py:368 -msgid "Failed process message crypto (decrypt, etc)." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:364 -msgid "Failed to parse message." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:371 -msgid "Failed to evalute key trust" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:377 -#, python-format -msgid "Failed to parse %s headers." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:391 -msgid "Message may be corrupt!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:432 -#, python-format -msgid "Parsing metadata for %d results (full_threads=%s)" -msgstr "Analizando metadados para %d resultados (full_threads=%s)" - -#: mailpile/plugins/search.py:437 -#, python-format -msgid "Search: %s" -msgstr "Pesquisar: %s" - -#: mailpile/plugins/search.py:726 -msgid "Unprintable results" -msgstr "Os resultados não podem ser impressos" - -#: mailpile/plugins/search.py:814 -#, python-format -msgid "Weird starting point: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:1016 -#, python-format -msgid "Prepared %d search results (context=%s)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:1018 -#, python-format -msgid "Found %d results in %.3fs" -msgstr "Encontrado %d resultados em %.3fs" - -#: mailpile/plugins/search.py:1036 -msgid "You must perform a search before requesting the next page." -msgstr "Você deve realizar uma nova procura antes de requisitar a proxima página" - -#: mailpile/plugins/search.py:1039 -msgid "Displayed next page of results." -msgstr "Exibido próxima página de resultados." - -#: mailpile/plugins/search.py:1055 -msgid "You must perform a search before requesting the previous page." -msgstr "Você deve realizar uma pesquisa antes de solicitar a página anterior." - -#: mailpile/plugins/search.py:1058 -msgid "Displayed previous page of results." -msgstr "Exibido página anterior de resultados." - -#: mailpile/plugins/search.py:1074 -#, python-format -msgid "Changed sort order to %s" -msgstr "Alterando classificação para: %s" - -#: mailpile/plugins/search.py:1131 -#, python-format -msgid "Raw message: %s" -msgstr "Raw mensagem: %s" - -#: mailpile/plugins/search.py:1159 -msgid "Displayed a single message" -msgstr "Mostrar apenas um mensagem" - -#: mailpile/plugins/search.py:1163 -#, python-format -msgid "Displayed %d messages" -msgstr "%d mensagens mostradas" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:56 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:161 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:58 -msgid "New" -msgstr "Novo" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:74 -msgid "Blank" -msgstr "Em branco" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:86 -msgid "Drafts" -msgstr "Rascunhos" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:97 -msgid "Outbox" -msgstr "Caixa de Saída" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:107 -msgid "Sent" -msgstr "Enviados" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:117 -msgid "Spam" -msgstr "Spam" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:126 -msgid "MaybeSpam" -msgstr "Pode ser Spam" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:131 -msgid "Ham" -msgstr "Presunto" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:144 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:176 -msgid "Trash" -msgstr "Lixeira" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:163 -msgid "Photos" -msgstr "Fotos" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:173 -msgid "Documents" -msgstr "Documentos" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:187 -msgid "All Mail" -msgstr "Todos os e-mails" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:209 -msgid "Disabling lockdown" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:225 -#, python-format -msgid "Failed to create tag: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:268 -msgid "Created default tags" -msgstr "Criado tags padrão" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:289 -msgid "Enabling SpamBayes autotagger" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:291 -msgid "Please install SpamBayes for super awesome spam filtering" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:297 -msgid "Enabling Gravatar image importer" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:300 -msgid "Enabling Libravatar image importer" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:306 -msgid "Importing contacts from GPG keyring" -msgstr "Importar contatos do GPG chaveiro" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:335 -msgid "Reenabling lockdown" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:365 -msgid "" -"Unable to obfuscate search index without losing data. Not indexing encrypted" -" mail." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:371 -msgid "" -"Obfuscating search index and enabling indexing of encrypted e-mail. Yay!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:613 -#, python-format -msgid "Checking ISPDB for %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:617 -#, python-format -msgid "Found %s in ISPDB" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:660 -#, python-format -msgid "Checking for autoconfig on %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:665 -#, python-format -msgid "Found autoconfig on %s" -msgstr "Encontrado configuração automática em %s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:740 -#, python-format -msgid "Guessing settings for %(email)s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:743 -#, python-format -msgid "Found %d potential servers" -msgstr "Encontrado %d potenciais servidores" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:748 -msgid "Probing for services..." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:767 -#, python-format -msgid "Found %(service)s server on %(host)s:%(port)s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:817 -msgid "Ran out of time, results may be incomplete" -msgstr "Ficamos sem tempo, os resultados podem estar incompletos" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:875 -#, python-format -msgid "Probing %s, cleartext=%s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:911 -#, python-format -msgid "" -"Testing %(protocol)4.4s on %(host)s:%(port)s with STARTTLS as %(username)s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:915 -#, python-format -msgid "Testing %(protocol)4.4s on %(host)s:%(port)s as %(username)s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:919 -msgid "insecure" -msgstr "Inseguro" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:928 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:77 -msgid "Success" -msgstr "Sucesso" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:934 -msgid "Protocol is OK" -msgstr "Protocolo está funcionando" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:937 -msgid "Login failed" -msgstr "Falha no login" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:962 -msgid "Can only test settings for one account at a time" -msgstr "Só é possível testar as configurações para uma conta de cada vez" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:982 -#, python-format -msgid "Found settings for %d addresses" -msgstr "Achamos configurações para %d endereços" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:985 -msgid "No settings found" -msgstr "Nenhuma configuração encontrada" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1015 -#, python-format -msgid "Invalid language: %s" -msgstr "Idioma inválido: %s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1187 -msgid "Unknown error" -msgstr "Erro desconhecido" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1196 -msgid "Route is working" -msgstr "Roteador está trabalhando" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1199 -msgid "Invalid command" -msgstr "Comando inválido." - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1209 -msgid "Route is not working" -msgstr "Roteador não está trabalhando" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1229 -#, python-format -msgid "Failed to connect to Tor on %s:%s. Is it installed?" -msgstr "Falhar ao conectar o Tor em %s:%s. Está instalado?" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1251 -msgid "Successfully configured and enabled Tor!" -msgstr "A configuração e ativação do Tor foi realizada com sucesso!" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1254 -#, python-format -msgid "Failed to configure Tor on %s:%s. Is the network down?" -msgstr "Falha ao configurar Tor em %s:%s. A internet está ativa?" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1263 -msgid "Proxy settings have already been configured." -msgstr "COnfigurações de Proxy já foi configurado." - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1329 -#, python-format -msgid "Language set to: %s" -msgstr "Idioma definido para: %s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1334 -msgid "Choose a password for Mailpile: " -msgstr "Escolha uma senha para o Mailpile." - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1336 -msgid "Confirm password: " -msgstr "Confirmar senha:" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1343 -msgid "Passwords did not match! Please try again." -msgstr "As senhas não são compativeis! Por favor, tente novamente." - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1351 -msgid "Performed initial Mailpile setup" -msgstr "Configuração inicial, realizado Mailpile" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1355 -msgid "Entering setup flow" -msgstr "Entrando no fluxo de configuração" - -#: mailpile/plugins/smtp_server.py:25 -msgid "SMTP Daemon" -msgstr "Daemon SMTP" - -#: mailpile/plugins/smtp_server.py:26 -msgid "Listening host for SMTP daemon" -msgstr "Escutando host para Daemon SMTP" - -#: mailpile/plugins/smtp_server.py:27 -msgid "Listening port for SMTP daemon" -msgstr "Escutando porta para Daemon SMTP" - -#: mailpile/plugins/tags.py:237 -msgid "name" -msgstr "nome" - -#: mailpile/plugins/tags.py:427 shared-data/contrib/datadig/datadig.py:37 -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:194 -msgid "Nothing Happened" -msgstr "Sem informações" - -#: mailpile/plugins/tags.py:472 -msgid "Undid tagging operation" -msgstr "Operação de desmarcar tags" - -#: mailpile/plugins/tags.py:489 -#, python-format -msgid "Scheduled %d messages for future tagging" -msgstr "Agende %d mensagens para futuros tagging" - -#: mailpile/plugins/tags.py:552 -msgid "Add tags here!" -msgstr "Adicione tags aqui" - -#: mailpile/plugins/tags.py:599 -#, python-format -msgid "Added %d tags" -msgstr "%d tags adicionadas" - -#: mailpile/plugins/tags.py:717 -#, python-format -msgid "Listed %d tags" -msgstr "%d tags listadas" - -#: mailpile/plugins/tags.py:779 -#, python-format -msgid "Deleted %d tags" -msgstr "%d tags deletadas" - -#: mailpile/plugins/tags.py:849 -#, python-format -msgid "Performed automation for %d tags" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/tags.py:860 -msgid "Periodically perform tag automation (seconds)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/tags.py:961 -msgid "Need tag name" -msgstr "Precisa de etiqueta com o nome" - -#: mailpile/plugins/tags.py:966 -msgid "Need flags and search terms or a hook" -msgstr "Precisa de bandeiras e termos de pesquisa ou um gancho" - -#: mailpile/plugins/tags.py:979 -#, python-format -msgid "No such tag: %s" -msgstr "Nenhuma tag encontrada: %s" - -#: mailpile/plugins/tags.py:1013 -msgid "Added new filter" -msgstr "Novo filtro adicionado" - -#: mailpile/plugins/tags.py:1042 -#, python-format -msgid "Removed %d filter(s)" -msgstr "Filtro %d removido(s)" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:23 -msgid "Import contacts from GnuPG keyring" -msgstr "Importe os contatos do seu chaveiro GnuPG" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:26 mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:33 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:30 -msgid "Enable this importer" -msgstr "Habilitar este importador" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:27 -msgid "Location of keyring" -msgstr "Localização do seu chaveiro" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:251 -#, python-format -msgid "Extracted %d vCards from GPG keychain" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:285 -#, python-format -msgid "Imported %d vCards from GPG keychain" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:30 -msgid "Import contact info from a Gravatar server" -msgstr "Importar contatos de um servidor Gravatar" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:34 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:31 -msgid "Require anonymity for use" -msgstr "Requer anonimato para usar" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:35 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:32 -msgid "Minimum days between refreshing" -msgstr "Mínimo de dias para atualização" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:36 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:33 -msgid "Max batch size per update" -msgstr "Tamanho máximo de lote por atualização" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:37 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:34 -msgid "Default thumbnail style" -msgstr "Estilo padrão do thumbnail" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:38 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:35 -msgid "Preferred thumbnail rating" -msgstr "Avaliação preferida do Thumbnail" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:40 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:37 -msgid "Preferred thumbnail size" -msgstr "Tamanho preferido do Thumbnail" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:41 -msgid "Gravatar server URL" -msgstr "URL do Servidor Gravatar" - -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:27 -msgid "Import contact info from a Libravatar server" -msgstr "Importar contatos de um servidor Libravatar" - -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:38 -msgid "Libravatar server URL" -msgstr "URL do servidor Libravatar" - -#: mailpile/plugins/vcard_mork.py:43 -msgid "Location of Mork database" -msgstr "Localização do banco de dados Mork" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:30 -msgid "Created a session" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:51 -msgid "No SID supplied" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:55 -msgid "Ended a session" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:81 -msgid "No session ID supplied" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:83 -msgid "Unknown session ID" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:91 -msgid "Command disallowed" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:97 -msgid "Ran a command" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:29 -msgid "Encryption key is revoked" -msgstr "A chave criptografada é revogada." - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:31 -msgid "Encryption key is disabled" -msgstr "A chave criptografada está desabilitada." - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:33 -msgid "Encryption key has expired" -msgstr "A chave criptografada está expirada." - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:35 -msgid "Encryption key has been imported and verified" -msgstr "A chave criptográfica foi importada e verificada" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:53 -msgid "Encryption key has been imported" -msgstr "A chave criptográfica foi importada" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:65 -#, python-format -msgid "Signature seen on %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:73 -msgid "Encryption key is very strong" -msgstr "A chave criptográfica é muito forte" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:75 -msgid "Encryption key is strong" -msgstr "A chave criptográfica é forte" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:77 -msgid "Encryption key is good" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:79 -msgid "Encryption key is weak" -msgstr "A chave criptográfica é fraca" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:102 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anônimo" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:147 -#, python-format -msgid "Searching for encryption keys in: %s" -msgstr "Buscando chaves criptográficas em: %s" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:456 -msgid "Found encryption key in keychain" -msgstr "Chave criptográfica encontrada no keychain" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:490 -msgid "Found encryption key in keyserver" -msgstr "Chave criptográfica encontrada no keyserver" - -#: mailpile/plugins/keylookup/dnspka.py:21 -msgid "DNS PKA records" -msgstr "Registros DNS PKA" - -#: mailpile/plugins/keylookup/dnspka.py:33 -msgid "Found key in DNS PKA" -msgstr "Chave encontrada em DNS PKA" - -#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:92 -msgid "E-mail keys" -msgstr "Chaves de e-mail" - -#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:106 -msgid "Found key in local e-mail" -msgstr "Chave encontrada em e-mail local" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:297 -msgid "unnamed" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:338 -msgid "There is something unknown or wrong with this signature" -msgstr "Há algo desconhecido ou errado com essa assinatura" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:343 -msgid "Not Signed" -msgstr "Não logado" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:344 -msgid "" -"This data has no digital signature, which means it could have come from " -"anyone, not necessarily the apparent sender" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:350 -msgid "There was a weird error with this digital signature" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:354 mailpile/www/jinjaextensions.py:549 -msgid "Mixed Error" -msgstr "Erro Misto" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:355 -msgid "Parts of this message have a signature with a weird error" -msgstr "Algumas partes dessa mensagem têm uma assinatura com um erro estranho" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:359 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:217 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:99 -msgid "Unsigned" -msgstr "Nâo assinado" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:360 -msgid "" -"This data has no digital signature, which means it could easily have been " -"forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:366 -msgid "Mixed Unsigned" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:367 -msgid "" -"This message has no digital signature, which means it could easily have been" -" forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:373 -msgid "Invalid" -msgstr "Inválido" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:374 -msgid "The digital signature was invalid or bad" -msgstr "A assinatura digital é invalida ou ruim" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:378 -msgid "Mixed Invalid" -msgstr "Inválido Misto" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:379 -msgid "Parts of this message have a digital signature that is invalid or bad" -msgstr "Partes desta mensagem tem uma assinatura digital que é inválida ou ruim" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:384 -msgid "Revoked" -msgstr "Revogado" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:385 -msgid "" -"Watch out, the digital signature was made with a key that has been revoked -" -" this is not a good thing" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:390 -msgid "Mixed Revoked" -msgstr "Revogado Misto" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:391 -msgid "" -"Watch out, parts of this message were digitally signed with a key that has " -"been revoked" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:396 -msgid "Expired" -msgstr "Expirado" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:397 -msgid "The digital signature was made with an expired key" -msgstr "A assinatura digital foi feita com uma chave vencida" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:401 -msgid "Mixed Expired" -msgstr "Expirado Misto" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:402 -msgid "" -"Parts of this message have a digital signature made with an expired key" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:408 -msgid "" -"The digital signature was made with an unknown key, so we can not verify it" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:413 -msgid "Mixed Unknown" -msgstr "Desconhecido Misto" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:414 -msgid "" -"Parts of this message have a signature made with an unknown key which we can" -" not verify" -msgstr "Algumas partes dessa mensagem têm uma assinatura criada com uma chave desconhecida que não podemos verificar" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:419 -msgid "Changed" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:420 -msgid "The digital signature was made with an unexpected key. Be careful!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:425 -msgid "Mixed Changed" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:426 -msgid "" -"Parts of this message have a digital signature that was made with an " -"unexpected key. Be careful!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:431 -msgid "Unverified" -msgstr "Não Verificado" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:432 -msgid "The signature was good but it came from a key that is not verified yet" -msgstr "A assinatura estava correta, mas ela foi originada de uma chave que ainda não foi verificada" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:437 -msgid "Mixed Unverified" -msgstr "Não Verificado Misto" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:438 -msgid "Parts of this message have an unverified signature" -msgstr "Algumas partes dessa mensagem têm uma assinatura não verificada" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:442 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:210 -msgid "Signed" -msgstr "Assinado" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:443 -msgid "" -"The digital signature is valid and was made with a key we have seen before. " -"Looks good!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:448 -msgid "Mixed Signed" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:449 -msgid "" -"Parts of the message have a good digital signature, made with a key we have " -"seen before." -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:454 -msgid "Verified" -msgstr "Verificado" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:455 -msgid "The signature was good and came from a verified key, w00t!" -msgstr "A assinatura estava correta e foi originada de uma chave verificada, 00timo!" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:459 -msgid "Mixed Verified" -msgstr "Verificado Misto" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:460 -msgid "Parts of the message have a verified signature, but other parts do not" -msgstr "Algumas partes da mensagem têm uma assinatura verificada, mas outras partes não têm" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:497 -msgid "There is some unknown thing wrong with this encryption" -msgstr "Ocorreu alguma coisa errada com essa criptografia" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:502 -msgid "Not Encrypted" -msgstr "Não Criptografado" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:503 -msgid "" -"This content was not encrypted. It could have been intercepted and read by " -"an unauthorized party" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:508 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:254 -msgid "Encrypted" -msgstr "Criptografado" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:509 -msgid "This content was encrypted, great job being secure" -msgstr "Esse conteúdo foi criptografado, bom trabalho sendo seguro" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:513 -msgid "Mixed Encrypted" -msgstr "Criptografado Misto" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:514 -msgid "" -"Part of this message were encrypted, but other parts were not encrypted" -msgstr "Algumas partes dessa mensagem foram criptografadas, mas algumas partes não foram criptografadas" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:519 -msgid "Locked Key" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:520 -msgid "" -"You have the encryption key to decrypt this, but the key itself is locked." -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:525 -msgid "Mixed Locked Key" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:526 -msgid "" -"Parts of the message could not be decrypted because your encryption key is " -"locked." -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:531 -msgid "Missing Key" -msgstr "Chave Não Encontrada" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:532 -msgid "" -"You don't have the encryption key to decrypt this, perhaps it was encrypted " -"to an old key you don't have anymore?" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:537 -msgid "Mixed Missing Key" -msgstr "Chave Não Encontrada Misto" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:538 -msgid "" -"Parts of the message could not be decrypted because you are missing the " -"private key. Perhaps it was encrypted to an old key you don't have anymore?" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:545 -msgid "We failed to decrypt and are unsure why." -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:550 -msgid "We failed to decrypt parts of this message and are unsure why" -msgstr "Não conseguimos descriptografar partes dessa mensagem e não sabemos por quê" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:583 mailpile/www/jinjaextensions.py:588 -msgid "Automatic" -msgstr "Automático" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:584 mailpile/www/jinjaextensions.py:589 -msgid "" -"Mailpile will intelligently try to guess and suggest the best security with " -"the given contact" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:592 -msgid "Don't Sign or Encrypt" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:593 -msgid "Messages will not be encrypted nor signed by your encryption key" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:595 -msgid "Only Sign" -msgstr "Assinar apenas" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:596 -msgid "Messages will only be signed by your encryption key" -msgstr "As mensagens só serão assinadas pela sua chave" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:598 -msgid "Only Encrypt" -msgstr "Criptografar apenas" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:599 -msgid "Messages will only be encrypted but not signed by your encryption key" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:601 -msgid "Always Encrypt & Sign" -msgstr "Sempre Criptografar e Assinar" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:602 -msgid "Messages will be both encrypted and signed by your encryption key" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:667 -msgid "" -"Mailpile security tip: \\n\\n Uh oh! This web site may be dangerous!\\n " -"Are you sure you want to continue?\\n" -msgstr "Dica de segurança do Mailpile: \\n\\n Opa! Esse site pode ser perigoso! \\n Tem certeza que deseja continuar?\\n" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:823 mailpile/www/jinjaextensions.py:831 -msgid "No Subject" -msgstr "Sem assunto" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:871 -#, python-format -msgid "and %d others" -msgstr "e %d outros" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:1031 -msgid "No Fingerprint" -msgstr "Sem Impressão Digital" - -#: shared-data/contrib/datadig/datadig.py:125 -#: shared-data/contrib/datadig/datadig.py:128 -#, python-format -msgid "Digging into =%s" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/datadig/datadig.py:136 -#, python-format -msgid "Found %d rows in %d messages" -msgstr "Encontrado %d linhas em %d mensagens" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:45 -msgid "Demo Contacts" -msgstr "Contatos de exemplo" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:46 -msgid "This is the demo importer" -msgstr "Este é o importador de exemplo" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:49 -msgid "Activate demo importer" -msgstr "Ativar Demo " - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:50 -msgid "Contact name" -msgstr "Nome de contato" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:51 -msgid "Contact email" -msgstr "E-mail de contato" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:112 -msgid "I refuse to work with empty or gross data" -msgstr "Eu recuso-me trabalhar com informação nula" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:116 -msgid "I hashed your data for you, yay!" -msgstr "Eu fiz uma hash dos dados pra você, Isso!" - -#: shared-data/contrib/forcegrapher/forcegrapher.py:80 -msgid "Generated graph view" -msgstr "Exibição de gráfico gerada" - -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:63 -msgid "Tried to fix metadata index" -msgstr "Tente fixar um indexador para o metadata" - -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:143 -msgid "Displayed raw metadata" -msgstr "Mostrar raw metadata" - -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:162 -msgid "Displayed message keywords" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:184 -msgid "Displayed message HeaderPrint" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:45 -#, python-format -msgid "This is Mailpile version %s" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:51 -msgid "Your Mailpile is configured to never delete e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:56 -msgid "Your spam filter is broken: please install spambayes" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:61 -msgid "Mailpile has keyboard shortcuts!" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:68 -msgid "Learn how to get the most out of Mailpile's spam filter" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:73 -msgid "Rearrange your sidebar to organize how you see your e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:79 -msgid "Mailpile uses Gravatar thumbnails!" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:86 -msgid "You really should make backups of your Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:92 -msgid "Mailpile can automatically tag or untag any kind of e-mail!" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:138 -msgid "never" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:147 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:313 -msgid "learn more" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:149 -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:197 -msgid "Did you know" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/i18nhelper/i18nhelper.py:19 -msgid "Nothing recently translated" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/print/print.py:48 -#, python-format -msgid "Printing e-mail to %s" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/print/print.py:64 -#, python-format -msgid "Printed to %d files" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:18 -msgid "Log In With Your" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:53 -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:2 -msgid "Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:28 -msgid "Oops, wrong password. Try again?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:30 -msgid "Last failed login:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:40 -msgid "You Have Been Logged Out!" -msgstr "Você foi deslogado!" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:46 -msgid "Note" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:47 -msgid "" -"Mailpile is still running and processing your e-mail in the background." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:48 -msgid "" -"To disable Mailpile completely, press the Shutdown button on the settings " -"page or in the desktop application window." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:47 -msgid "Restore from a Backup" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:2 -msgid "Setup" -msgstr "Configuração" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:22 -msgid "Backup Archive is OK" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:31 -msgid "This backup was created by Mailpile version {ver} on {date}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:37 -msgid "Restore encryption keys to shared GnuPG keychain" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:40 -msgid "Restore encryption keys to Mailpile-only keychain" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:43 -msgid "Do not restore GnuPG/PGP encryption keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:46 -msgid "Keep default Operating System settings (override backup)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:50 -msgid "Enter your Mailpile Password to restore this configuration." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:58 -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:63 -msgid "" -"You can restore a previous Mailpile configuration (keys, tags, etc.), " -"provided you have a Mailpile Backup Archive available." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:69 -msgid "Upload a Backup Archive" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:79 -msgid "Please upload your Mailpile Backup Archive to continue." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:80 -msgid "It should have a name similar to: " -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:86 -msgid "Upload and Verify" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:110 -msgid "Back to Setup" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:5 -msgid "Browsing folders and mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:7 -msgid "Browsing" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:19 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:212 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:114 -msgid "Parent" -msgstr "Parente" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:16 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:213 -msgid "Open Parent Folder" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:44 -msgid "Browse local or remote folders for mailboxes to add to your pile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:48 -msgid "These are mailboxes recognized by Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:49 -msgid "Click to view mailbox contents or change settings." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:97 -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:26 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:152 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:154 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:156 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:158 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:160 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:108 -msgid "Settings" -msgstr "Configurações" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:65 -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:21 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:37 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:51 -msgid "Contacts" -msgstr "Contatos" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:46 -msgid "No Contact Info" -msgstr "Nenhuma informação do Contato" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:52 -msgid "No Contacts Found" -msgstr "Nenhum contato encontrado" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:53 -msgid "" -"Don't worry, it's ok. Mailpile will start to automatically create contacts " -"whenever you send or reply to messages." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:15 -msgid "Previous" -msgstr "Anterior" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:354 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:477 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:672 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:36 -msgid "Next" -msgstr "Próxima" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:65 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:40 -msgid "of" -msgstr "de" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:65 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:42 -msgid "1 Conversation" -msgstr "1 Conversa" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:65 -msgid "No results found" -msgstr "Nenhum resultado encontrado" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:6 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:90 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:152 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:17 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:43 -msgid "Add Contact" -msgstr "Adicionar Contato" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:316 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:4 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:12 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:47 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:322 -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:11 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:12 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-send-public-key.html:11 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:52 -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:29 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:37 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:853 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:282 -msgid "Add" -msgstr "Adicionar" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/import/index.html:2 -msgid "Import Contacts" -msgstr "Importar Contatos" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:28 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:168 -msgid "No Name" -msgstr "Sem nome" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:21 -msgid "Hey that's you" -msgstr "Olá este sou eu" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:32 -#: shared-data/default-theme/html/message/draft/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:42 -msgid "Compose" -msgstr "Escrever" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:33 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:19 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:65 -msgid "Search" -msgstr "Procurar" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:41 -msgid "Security & Keys" -msgstr "Segurança e Chaves" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:84 -msgid "messages when communicating with" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:88 -msgid "" -"You have no encryption keys for this contact. You need encryption keys in " -"order to communicate securely." -msgstr "Você não tem as chaves de criptografia para este contato. Você precisa de chaves de criptografia, a fim de comunicar de forma segura." - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:95 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:40 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:41 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:46 -msgid "Find Encryption Keys" -msgstr "Localizar Chaves Criptografadas" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:121 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:40 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:58 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:59 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:62 -msgid "Conversations" -msgstr "Conversas" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:147 -msgid "No Conversations" -msgstr "Sem Conversas" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:5 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:16 -msgid "Invalid TLS Certificate" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:21 -msgid "Show debug information" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:40 -msgid "The identity of the remote server ({H}) could not be verified." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:59 -msgid "SHA-256 Fingerprint" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:62 -msgid "Certificate Vitals" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:67 -msgid "TOFU failed; certificate hasn't been seen before." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:70 -msgid "TOFU is active; further validation is not required." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:73 -msgid "Has been seen on this server before." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:78 -msgid "Not valid for this server, issued to {S}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:83 -msgid "Is valid for this server." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:88 -msgid "Issued and signed by {CA}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:92 -msgid "Could not be validated against known Certificate Authorities." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:96 -msgid "Valid from {DATE1} until {DATE2}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:104 -msgid "" -"If the certificate cannot be verified, then there is no guarantee you are " -"communicating with the right server." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:105 -msgid "Your account details or e-mail may be at risk if you proceed." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:108 -msgid "" -"Some servers deliberately use certificates that cannot be verified; in such " -"cases adding a security exception should be safe." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:109 -msgid "Ask your e-mail server administrator to be sure." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:117 -msgid "" -"The information below could not be validated. It may be incorrect or forged." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:121 -msgid "Issued To" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:131 -msgid "Issued By" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:131 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:133 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:149 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:167 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:133 -msgid "Apparently Issued By" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:143 -msgid "Raw PEM Certificate" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:150 -msgid "Current date appears to be {D}. Is the system clock correct?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:155 -msgid "" -"If this certificate error is unsual, then adding a security exception is not" -" recommended." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:162 -msgid "Try Again Later" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:173 -msgid "Show PEM" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:196 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:222 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:24 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:207 -msgid "TLS Certificates" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:211 -msgid "" -"You can use this tool to examine the TLS certificates of remote servers." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:214 -msgid "" -"TLS certificates are a form of digital identification, used to ensure you " -"are communicating with the intended server and not an imposter." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:217 -msgid "" -"If necessary, you can add security exceptions (TOFU: Trust on First Use) " -"which will allow you to connect to a server even if it does not present a " -"valid certificate." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:218 -msgid "" -"When TOFU is in use, if the remote certificate ever changes the new one will" -" be rejected until you add another exception." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:234 -msgid "Known Certificates" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:16 -msgid "Filters" -msgstr "Filtro" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:30 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:222 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:223 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:48 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:71 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:31 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:49 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:72 -msgid "Delete" -msgstr "Apagar" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:37 -msgid "No Filters Exist" -msgstr "Não existem filtros" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:38 -msgid "" -"Filters are clever rules that automatically apply tags, sort and otherwise " -"handle your messages." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/help/bottom.html:2 -msgid "Hopefully this tip helped." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/help/bottom.html:3 -msgid "Let us know if something is missing or incorrect." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/help/bottom.html:4 -msgid "Or file an issue" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-access-non-google-accounts/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-access-non-google-accounts/index.html:7 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:9 -msgid "Custom Searches" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:10 -msgid "" -"Underneath the hood Mailpile is a high performance search engine that can " -"answer complex questions." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:12 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:5 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:13 -msgid "" -"Here will be a list of keyboard shortcuts / keybindings for all you cool cat" -" power users out there!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:15 -msgid "Encryption & Security" -msgstr "Criptografia e Segurança" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:16 -msgid "" -"Are you new to all these terms like encryption and keys? Don't fret. We will" -" do our best to help explain and educate you how to use your Mailpile in the" -" most secure way possible." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:20 -msgid "Gmail's 2 Step App Passwords" -msgstr "Gmail's app 2-etapas de verificação de senhas" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:21 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-access-non-google-accounts/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-access-non-google-accounts/index.html:10 -msgid "Enable Access for Non-Google Apps" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:29 -msgid "Search mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:30 -msgid "Compose e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:31 -msgid "Move selection down" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:32 -msgid "Extend selection down" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:33 -msgid "Move selection up" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:34 -msgid "Previous page of results" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:35 -msgid "Next page of results" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:36 -msgid "Open e-mail for reading" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:37 -msgid "Go to Drafts" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:38 -msgid "Go to Inbox" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:39 -msgid "Go to Outbox" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:40 -msgid "Go to Sent" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:41 -msgid "Go to Spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:42 -msgid "Go to Trash" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:43 -msgid "Go to All Mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:44 -msgid "Follow search hint" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:45 -msgid "Reply to e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:46 -msgid "Reply to many e-mails at once" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:48 -msgid "Forward one or more e-mails" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:50 -msgid "Mark as read" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:51 -msgid "Mark as unread" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:52 -msgid "Move to spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:53 -msgid "Archive e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:54 -msgid "Untag, remove e-mail from view" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:56 -msgid "Delete e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:57 -msgid "Undo last action" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:58 -msgid "Select all visible" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:59 -msgid "Select all matching search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:61 -msgid "Deselect all" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:62 -msgid "Dismiss all notifications" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:64 -msgid "Account List" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:65 -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:57 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:35 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:174 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:21 -msgid "Security and Privacy Settings" -msgstr "Configurações de segurança e privacidade" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:100 -msgid "Show terminal (small)." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:174 -msgid "Check your network?" -msgstr "Verificar sua conexão?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:175 -msgid "Restart the app?" -msgstr "Reiniciar o aplicativo?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:225 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:277 -msgid "Oops. Mailpile failed to complete your task." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:242 -msgid "Mailpile is unreachable." -msgstr "Mailpile está inacessível" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:246 -msgid "Mailpile timed out..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:6 -msgid "" -"There is still an attachment upload in progress. Are you sure you want to " -"cancel the upload?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:158 -msgid "is" -msgstr "é" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:160 -msgid "Some people cannot receive such large e-mails." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:161 -msgid "Send it anyway?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:188 -msgid "Attachment upload failed: status" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:198 -msgid "Could not upload attachment because" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:133 -msgid "Neither signing nor encrypting." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:134 -msgid "Signing but not encrypting." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:135 -msgid "Encrypting but not signing." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:136 -msgid "Signing and encrypting." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:137 -msgid "Undefined state: " -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:201 -msgid "Verification Error" -msgstr "Erro na verificação" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:203 -msgid "Error accessing your encryption key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:208 -msgid "" -"This message will be verifiable to recipients who have your encryption key. " -"They will know it actually came from you :)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:215 -msgid "" -"This message will not be verifiable, recipients will have no way of knowing " -"it actually came from you." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:252 -msgid "" -"This message and attachments will be encrypted. The recipients & subject " -"(metadata) will not" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:259 -msgid "" -"This message cannot be encrypted because you do not have keys for one or " -"more recipients" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:261 -msgid "Can Not Encrypt" -msgstr "Não pode Encriptar" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:266 -msgid "This message and metadata will not be encrypted" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:268 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:96 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:405 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:500 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:116 -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:273 -msgid "There was an error prepping this message for encryption" -msgstr "Houve um erro ao preparar esta mensagem para criptografia" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:275 -msgid "Error Encrypting" -msgstr "Erro ao Encriptar" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:107 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:119 -msgid "Preparing to send..." -msgstr "Preparando para enviar..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:113 -msgid "Saving..." -msgstr "Salvando..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:126 -msgid "Click OK to send the message anyway." -msgstr "Clique em OK para enviar a mensagem de qualquer maneira." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:379 -msgid "Yay, Can Now Encrypt" -msgstr "Eba, Agora pode Encriptar" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:29 -msgid "No Email" -msgstr "Sem E-mail" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:79 -msgid "is too large:" -msgstr "é muito largo:" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:79 -msgid "You can not upload a key larger than 5 Megabytes." -msgstr "Você não pode enviar uma chave maior que 5 Megabytes." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:113 -msgid "Could not upload encryption key. Status:" -msgstr "Não foi possível enviar sua chave de criptografia. Estatus:" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:118 -msgid "Could not upload encryption key because" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/tooltips.js:8 -msgid "Click For Details" -msgstr "Clique Para Mais Detalhes" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/helpers.js:5 -msgid "What is an Encryption Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/helpers.js:9 -msgid "What is Missing Encryption Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:4 -msgid "Mail is being imported into your Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:5 -msgid "Copying your mail, please do not be alarmed!" -msgstr "Copiando seu e-mail, por favor, não se assuste!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:6 -msgid "Copying mail. This could take a while" -msgstr "Copiando e-mail. Isso pode levar algum tempo" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:7 -msgid "Please be patient, we are copying mail as fast as possible" -msgstr "Por favor, seja paciente, nós estamos copiando e-mail o mais rápido possível" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:8 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:45 -msgid "Wow, you have a lot of mail" -msgstr "Uau, você tem um monte de e-mails" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:9 -msgid "I hope you dont have a plane to catch or anything" -msgstr "Eu espero que você não tenha que pegar um avião ou qualquer coisa" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:10 -msgid "Copying mail. Put your arms above your head and whistle La Cucaracha" -msgstr "Copiando mail. Coloque os braços acima da cabeça e assobie La Cucaracha" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:11 -msgid "Making a copy of your mail. Putting it in your inbox, all comfy like" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:14 -msgid "Damn kids." -msgstr "Maldição." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:15 -msgid "RMS approves!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:16 -msgid "Formatting your C:\\ drive... (just kidding)" -msgstr "Formatando seu C:\\ drive... (brincadeirinha)" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:17 -msgid "Fortifying encryption shields" -msgstr "Fortificando escudos de criptografia" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:18 -msgid "Increasing entropy & scrambling bits" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:19 -msgid "Patching bugs..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:20 -msgid "Indexing kittens..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:21 -msgid "Indexing lovenotes" -msgstr "Indexando notas de amor" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:22 -msgid "Reticulating Splines" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:23 -msgid "Syntax error in line 45 of this e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:24 -msgid "Shoveling more coal into the server" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:25 -msgid "Calibrating flux capacitors" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:26 -msgid "A few bytes tried to escape, but we caught them" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:27 -msgid "Deterministically simulating future state" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:28 -msgid "Embiggening prototypes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:29 -msgid "Resolving interdependence" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:30 -msgid "Spinning violently around the y-axis" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:31 -msgid "Locating additional gigapixels" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:32 -msgid "Initializing hamsters" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:33 -msgid "This is our world now... the world of the electron and the switch" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:34 -msgid "Fedexing all your spam to online advertisers..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:35 -msgid "Becoming self-aware" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:36 -msgid "Looking for heretofore unknown prime numbers" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:37 -msgid "Re-aligning satellite grid" -msgstr "Realinhando a rede de satélites" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:38 -msgid "Re-routing bitstream" -msgstr "Re-roteando o fluxo de bits" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:39 -msgid "Warming up particle accelerator" -msgstr "Esquentando o acelerador de particulas" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:40 -msgid "Time is an illusion. Loading time doubly so" -msgstr "O tempo é uma ilusão. Duplo carregamento de tempo." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:41 -msgid "Verifying local gravitational constant" -msgstr "Verificando a constante gravitacional local" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:42 -msgid "This server is powered by a lemon and two electrodes" -msgstr "Esse servidor é alimentado por um limão e dois eletrodos" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:46 -msgid "Mailpile has an advanced tagging system & search engine at its core" -msgstr "O Mailpile tem um sistema de tags avançado e um motor de busca em seu núcleo" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:47 -msgid "" -"Do you really need to keep all these Amazon Prime shipping confirmations?" -msgstr "Você realmente precisa manter todas essas confirmações de envio do Amazon Prime?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:48 -msgid "" -"I am pretty sure e-mail from ThinkGeeks 2011 X-mas sale can be deleted." -msgstr "Tenho certeza que e-mail da venda de natal de 2011 da ThinkGeeks pode ser deletado" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:49 -msgid "Do you really need an e-mail to know when you have been retweeted?" -msgstr "Você realmente precisa de um e-mail para saber quando foi retuitado?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:50 -msgid "E-mail is the largest internet based social network on the planet" -msgstr "O e-mail é a maior rede social baseada na internet do planeta" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:51 -msgid "Which other technology do you use that is 40 years old?" -msgstr "Que outra tecnologia você usa que tem 40 anos de idade?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:52 -msgid "" -"There are 2.5 billion e-mail users worldwide, that is double the amount of " -"Facebook users!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:53 -msgid "Use Mailpile Tags to better organize and search your mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:54 -msgid "" -"Remember getting your first e-mail address? Remember how it felt like " -"something private?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:55 -msgid "" -"E-mail is decentralized by design, this means no one company or government " -"owns it!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:56 -msgid "Over 100 trillion e-mails are sent per year, wow!" -msgstr "Mais de 100 trilhões de e-mails são enviados por ano, uau!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:57 -msgid "" -"E-mail is the most widely used communication protocol ever created by humans" -msgstr "O e-mail é o protocolo de comunicação mais utilizado já criado por seres humanos" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:58 -msgid "" -"E-mail uses an open standard agreed upon by the entire world & owned by no " -"one" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:61 -msgid "BCC-ing ALL THE SPIES!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:62 -msgid "Many powerful governments are conducting mass dragnet surveillance" -msgstr "Muitos governos poderosos estão realizando vigilância em massa" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:63 -msgid "" -"Most e-mail can be read by network operators as it travels through the " -"internet" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:64 -msgid "" -"Encryption ensures that your e-mails are only read by the intended recipient" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:65 -msgid "" -"Unencrypted e-mail is more like sending a postcard than sending a letter" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:66 -msgid "Mailpile uses OpenPGP to encrypt and decrypt your messages securely" -msgstr "Mailpile utiliza OpenPGP para criptografar e descriptografar suas mensagens de forma segura." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:67 -msgid "All of your config settings & passwords are encrypted with AES-256" -msgstr "Todas as suas configurações & senhas são criptografadas com AES-256" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:68 -msgid "Encrypting e-mails means your communication actually stays private" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:69 -msgid "The more encrypted e-mail you send, the better!" -msgstr "Quanto mais criptografado estiver o e-mail que você envia, melhor!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:70 -msgid "Make sure you print or save your keys & passwords somewhere secure" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:71 -msgid "Mailpile by default encrypts your search index!" -msgstr "Mailpile criptografa seu indice de pesquisa por padrão!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:72 -msgid "" -"The most common e-mail password is 123456, hopefully yours is different" -msgstr "É comum que a maioria das senhas sejam 123456, sugerimos que você faça uma diferente e forte." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:75 -msgid "Good things come to those who wait" -msgstr "Coisas boas vêm para aqueles que esperam" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:76 -msgid "Make Free Software and be happy" -msgstr "Faça Software Livre e seja feliz" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:77 -msgid "Much of Mailpile was built in cafes in Reykjavík, Iceland" -msgstr "Grande parte do Mailpile foi construido em cafés de Reykjavík, na Islândia." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:78 -msgid "Many Icelanders believe in elves and magical hidden people" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:79 -msgid "The founders of Mailpile first met in a public hot tub in Reykjavík" -msgstr "Os fundadores da Mailpile encontraram-se pela primeira vez em uma banheira pública de Reykjavík." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:80 -msgid "We like volcanos, do you like volcanos?" -msgstr "Nós gostamos de vulcões, você gosta de vulcões?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:81 -msgid "A million hamsters are spinning their wheels right now" -msgstr "Um milhão de hamsters estão girando suas rodas agora" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:82 -msgid "Tapping earth for more geothermal energy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:83 -msgid "Digging moat. Filling with alligators. Fortifying walls" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:84 -msgid "Crossing out swear words..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:85 -msgid "Compiling bullshit bingo grid..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:86 -msgid "Abandon all hope, ye who enter here" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:87 -msgid "Welcome to the nine circles of suffering" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:88 -msgid "Informing David Cameron of suspicious ac^H^H^H ... naaah :)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:89 -msgid "Letting you wait for no apparent reason" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:90 -msgid "What are you wearing?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:91 -msgid "Go put the kettle on, this could be a while" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:92 -msgid "" -"Go get a cup of tea and some biscuits. This will take approximately 4 " -"custard creams worth of time" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:93 -msgid "" -"Did you know humans share 50 percent of their DNA with a banana? Freaky" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:94 -msgid "Estimating chance of astroid hitting Earth" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:95 -msgid "Reading Terms of Service documents" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:96 -msgid "Catching up on shows on Netflix" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:97 -msgid "Oh, you have some very interesting old e-mails" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:98 -msgid "I think I better understand you now" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:99 -msgid "Your past is just a story you tell yourself" -msgstr "Seu passado é justamente a história que fala sobre você mesmo." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:100 -msgid "Checking e-mails for stolen Winklevoss ideas" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:101 -msgid "Applying coupons..." -msgstr "Aplicando cupons..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:102 -msgid "Licking stamps..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:103 -msgid "Self potato" -msgstr "Batata própria" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:104 -msgid "Yum yum, that one was tasty" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:105 -msgid "" -"Hey, there is some Nigerian prince here who wants to give you twenty million" -" dollars..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:106 -msgid "How rude!" -msgstr "Que rude!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:107 -msgid "Now enhancing photos" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:108 -msgid "Backing up the entire Internet..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:109 -msgid "Really? You are still waiting?" -msgstr "Sério? Você ainda está esperando?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:110 -msgid "Well... it sure is a beautiful day" -msgstr "Bem... com certeza é um belo dia" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:111 -msgid "You should probably go outside or something" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:112 -msgid "Slacking off over here" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:113 -msgid "Doing nothing" -msgstr "Fazendo nada" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:114 -msgid "Making you wait for no reason" -msgstr "Fazendo você esperar sem nenhuma razão" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:115 -msgid "Testing your patience" -msgstr "Testando sua paciência" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:116 -msgid "Pay no attention to the man behind the curtain" -msgstr "Não preste atenção no homem atrás da cortina" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:117 -msgid "You are great just the way you are" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:118 -msgid "Warning: do not think of purple hippos" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:119 -msgid "Follow the white rabbit" -msgstr "Siga o coelho branco" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:120 -msgid "Wanna see how deep the rabbit hole goes?" -msgstr "Quer ver como tão fundo um buraco de coelho vai?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:121 -msgid "Supplying monkeys with typewriters" -msgstr "Fornecendo macacos com máquinas de escrever" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:122 -msgid "Waiting for Godot." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:123 -msgid "Swapping time and space" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/events.js:63 -msgid "Plain Text" -msgstr "Texto simples" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:280 -msgid "" -"This message references images or other content from the web. Downloading " -"and displaying these images may notify the sender that you have read the " -"mail." -msgstr "Esta mensagem faz referências a imagens ou outros conteúdos da web. O download e exibição dessas imagens, poderá notificar o remetente que você leu o e-mail." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:282 -msgid "Okay, display the images" -msgstr "Certo, pode exibir as imagens." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:283 -msgid "Always display images from this sender" -msgstr "Sempre exibir imagens deste remetente." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:284 -msgid "No, thanks!" -msgstr "Não, Obrigado!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/tooltips.js:58 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:198 -msgid "Download" -msgstr "Download" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/ui.js:4 -msgid "Loading message..." -msgstr "Carregando mensagem" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/ui.js:10 -msgid "Could not retrieve message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:134 -msgid "No Messages Selected" -msgstr "Nenhuma Mensagem Selecionada" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:155 -msgid "1 conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:160 -msgid "conversations" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:163 -msgid "Moving" -msgstr "Movendo" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/tags/events.js:107 -msgid "Are you sure you want to delete this tag?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/tags/events.js:108 -msgid "This action cannot be undone." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:6 -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:27 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/tags/add/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/tags/add/index.html:4 -msgid "Add Tag" -msgstr "Adicionar marcador" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:8 -msgid "Friends & Family" -msgstr "Amigos & Família" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:7 -msgid "Quoted Replies" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:12 -msgid "" -"Would you like to disable quoted replies in all the messages you compose?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:13 -msgid "Disable Quoted Replies" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:200 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:201 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:170 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:171 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:231 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/edit/index.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:89 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:38 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:284 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:7 -msgid "Cannot Encrypt" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:15 -msgid "You are missing encryption keys for the following contacts" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:50 -msgid "Yourself!" -msgstr "Você mesmo!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:53 -msgid "" -"You cannot send encrypted or signed mail without an encryption key of your " -"own." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:54 -msgid "Check your account settings or send using a different profile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:62 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:59 -msgid "Searching for encryption keys for:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:73 -msgid "Searching for encryption keys..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:86 -msgid "Send Unencrypted" -msgstr "Enviar Descriptografado" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:91 -msgid "Try Again" -msgstr "Tentar Novamente" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:120 -msgid "Keys" -msgstr "Chaves" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:11 -msgid "Action" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:63 -msgid "Save Search" -msgstr "Salvar Busca" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:13 -msgid "Saved Searches appear as Tags in the sidebar." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:14 -msgid "" -"New matching messages will be tagged automatically as they arrive, but you " -"can also add or remove messages by hand." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:17 -msgid "Configure new Saved Search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:22 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:33 -msgid "Change Icon" -msgstr "Mudar Ícone" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:39 -msgid "Change Color" -msgstr "Mudar Cor" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:39 -msgid "Color" -msgstr "Cores" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:27 -msgid "Save as" -msgstr "Salvar como" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:28 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:45 -msgid "Tag Name" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:35 -msgid "Mark as Read" -msgstr "Marcar como Lido" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:37 -msgid "Remove from Inbox" -msgstr "Remover da Caixa de Entrada" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:39 -msgid "Never send to Spam" -msgstr "Nunca enviar para Spam" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:133 -msgid "Choose an Icon" -msgstr "Escolher um Ícone" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:51 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:141 -msgid "Choose a Color" -msgstr "Escolher uma Cor" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:69 -msgid "Create new Saved Search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:72 -msgid "Replace" -msgstr "Substituir" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:80 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:96 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:42 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:99 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:13 -msgid "Enter Name or Email Address" -msgstr "Digite o Nome ou E-mail" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:19 -msgid "Want to search for something else" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:19 -msgid "click here" -msgstr "clique aqui" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:24 -msgid "Searching for encryption keys for" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-send-public-key.html:5 -msgid "Send Encryption Keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-send-public-key.html:12 -msgid "Send Selected Keys" -msgstr "Enviando chaves selecionadas" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:43 -msgid "Tag" -msgstr "Marcador" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/template-modal-tag-picker-item.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:53 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:61 -msgid "Messages" -msgstr "Mensagens" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:4 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/tags/sidebar.html:2 -msgid "Tags" -msgstr "Marcadores" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:21 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:22 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:25 -msgid "Apply" -msgstr "Concluir" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:5 -msgid "Upload Encryption Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:9 -msgid "Something went wrong uploading encryption key. Try again?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:14 -msgid "Select or Drag Encryption Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:14 -msgid "A file located on your computer usually ending in: .asc .key .pub" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:16 -msgid "Select Encryption Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:18 -msgid "Unable to create uploader" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:94 -msgid "update your browser" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:69 -msgid "Password Required" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:160 -msgid "Found over (LIMIT) mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:173 -msgid "continue adding more" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:232 -msgid "Working..." -msgstr "Trabalhando..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:314 -msgid "This may take some time!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:362 -msgid "edit settings" -msgstr "editar configurações" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:365 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:411 -msgid "details" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:370 -msgid "please log in" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:379 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:402 -msgid "grant access" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/selection.js:142 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:191 -msgid "All" -msgstr "Todas" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/sidebar.js:96 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -msgid "to" -msgstr "a" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:6 -msgid "Tagged 1 message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:7 -msgid "Tagged (num) messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:8 -msgid "Untagged 1 message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:9 -msgid "Untagged (num) messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:10 -msgid "Marked 1 message read" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:11 -msgid "Marked (num) messages read" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:12 -msgid "Marked 1 message unread" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:13 -msgid "Marked (num) messages unread" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:14 -msgid "Moved 1 message" -msgstr "Movida 1 messagem" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:15 -msgid "Moved (num) messages" -msgstr "Movida (num) mensagens" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:16 -msgid "Archived 1 message" -msgstr "Arquivada 1 mensagem" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:17 -msgid "Archived (num) messages" -msgstr "Arquivada (num) mensagens" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:18 -msgid "Moved 1 message to trash" -msgstr "Movida 1 mensagem para o lixo" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:19 -msgid "Moved (num) messages to trash" -msgstr "Movida (num) mensagens para o lixo" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:20 -msgid "Moved 1 message out of spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:21 -msgid "Moved (num) messages out of spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:22 -msgid "Moved 1 message to spam" -msgstr "Movida 1 mensagem para spam" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:23 -msgid "Moved (num) messages to spam" -msgstr "Movida (num) mensagens para spam" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:37 -msgid "Tagging..." -msgstr "Etiquetando..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tooltips.js:49 -msgid "Compose to:" -msgstr "Escrever para:" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:42 -msgid "Uh oh! You have Javascript disabled. This will cause problems." -msgstr "Uh oh! Você está com o Javascript desativado. Isto irá causar problemas." - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:45 -msgid "The AGPLv3 License" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:46 -msgid "Copyright" -msgstr "Direitos Autorais" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:48 -msgid "Visit www.mailpile.is" -msgstr "Visite www.mailpile.is" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:51 -msgid "Credits and Thanks" -msgstr "Créditos e Agradecimentos" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:52 -msgid "the community" -msgstr "a comunidade" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:9 -#, python-format -msgid "Welcome to Mailpile %(version)s" -msgstr "Bem vindo ao Mailpile %(version)s" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:55 -msgid "About" -msgstr "Sobre" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:58 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:34 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:57 -msgid "Privacy" -msgstr "Privacidade" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/full.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:3 -msgid "Somebody" -msgstr "Alguém" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:9 -msgid "Settings and Technical Tools" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:80 -msgid "Event Log" -msgstr "Registro de Eventos" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:83 -msgid "Mailpile Event Log" -msgstr "Logs de eventos do Mailpile" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:88 -msgid "Network" -msgstr "Conexão" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:21 -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:3 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:91 -msgid "Recent Network Activity" -msgstr "Atividade Recente da Rede" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:23 -msgid "Settings, logs, events, troubleshooting, ..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:57 -msgid "Ongoing Events" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:61 -msgid "" -"Ongoing events represent current actions taken by Mailpile on your behalf, " -"such as watching a Mail Source for new mail or refreshing your contact " -"database." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:65 -msgid "" -"Browsing the event details can help with troubleshooting if Mailpile is not " -"behaving as you expect." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:78 -msgid "No Events Found" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:95 -msgid "Completed Events" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:99 -msgid "" -"The Event Log gives an overview over what has happened in your Mailpile " -"recently." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:103 -msgid "Some events, such as Tagging operations, can be undone." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:7 -msgid "Network Activity" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:14 -msgid "Recent Activity" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:19 -msgid "" -"Here you can see a log of recent network activity, both successful and " -"failed attempts." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:23 -#, python-format -msgid "You have a proxy (%(proxy)s) configured at %(host)s:%(port)s." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:31 -msgid "" -"Proxy fallback is disabled, so if the proxy cannot connect to a given " -"server, the connection will fail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:33 -msgid "" -"Some service providers block connections from Tor, so this may prevent you " -"from accessing your mail or other data." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:38 -msgid "" -"You can configure destinations to bypass the proxy in the Advanced section " -"of Networking in your Privacy Policy." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:44 -msgid "" -"Fall-back is enabled, so a direct connection will be made if Tor cannot " -"connect." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:62 -msgid "" -"This may leak your IP address and allow monitoring of which servers you " -"communicate with." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:47 -msgid "" -"Fall-back is enabled, so a direct connection will be made if the proxy " -"cannot connect." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:54 -msgid "You are using Tor for unencrypted traffic." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:55 -msgid "" -"This may allow exit-node operators to listen in or modify your " -"communications." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:61 -msgid "You are not using Tor." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:66 -msgid "Edit your Privacy Policy." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:72 -msgid "Could Not Render Composer" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:53 -msgid "Unable to see message preview" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:76 -msgid "People in Conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:87 -msgid "Tags in Conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:2 -msgid "Reporting bugs" -msgstr "Reportando bugs" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:6 -msgid "Reporting Bugs" -msgstr "Reportando Bugs" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:8 -msgid "Note:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:9 -msgid "" -"These instructions are in English only, because we are currently unable to " -"accept bug reports in other languages. Sorry!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:12 -msgid "Thank you for testing Mailpile!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:6 -msgid "Help Mailpile Grow" -msgstr "Ajude o Mailpile a crescer" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:8 -msgid "" -"Mailpile is created by a diverse community of people and organizations who " -"care about freedom and privacy." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:9 -msgid "Please join our community and contribute in any way you can!" -msgstr "Por favor, junte-se à nossa comunidade e contribua de alguma forma que você possa!" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:10 -msgid "Thank you!" -msgstr "Obrigado!" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:13 -msgid "Become a backer" -msgstr "Torne-se um patrocinador" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:15 -msgid "Donate" -msgstr "Doação" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:19 -msgid "" -"Employing people to work on Mailpile full time is the fastest way to improve" -" the software." -msgstr "Contratando pessoas para trabalhar no Mailpile em tempo integral, é o caminho mais rápido para melhorar o software." - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:20 -msgid "" -"Although the software is (and will always be) free, salaries still cost " -"money and your support matters." -msgstr "Embora o software seja (e sempre será) livre, os salários ainda custam dinheiro e sua ajuda é importante." - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:21 -msgid "" -"If you contribute $23 USD or more, you get access to our community voting " -"platform, where you can have a say in the future direction of the project:" -msgstr "Se você contribuir com US$ 23 USD ou mais, você tem acesso à nossa plataforma de votação da comunidade, onde você pode ter uma palavra a dizer na direção futura do projeto:" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:25 -msgid "Tell your friends" -msgstr "Conte aos seus amigos" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:28 -msgid "If you like Mailpile, please tell people about it!" -msgstr "Se você gosta do Mailpile, por favor conte para pessoas e amigos!" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:29 -msgid "" -"Tweet, share, link, write articles and blog posts, act out dramatic " -"tutorials on Youtube, make movies..." -msgstr "Tweet, compartilhe link, escreva artigos e publique em blogs, faça tutoriais no Youtube, faça filmes..." - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:30 -msgid "" -"Let us know what you create, so we can share the best content with the rest " -"of the community." -msgstr "Deixe-nos saber o que você cria, para que possamos compartilhar o melhor conteúdo com o resto da comunidade." - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:31 -msgid "We are:" -msgstr "Nós somos:" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:37 -msgid "Geek out!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:39 -msgid "If you like breaking things, you can find and report bugs." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:40 -msgid "If you are fluent in an interesting language, you can help translate." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:41 -msgid "If you are a hacker, you can contribute code." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:7 -msgid "Increasing Entropy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:10 -msgid "Mailpile needs true random numbers to generate good encryption keys." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:13 -msgid "" -"Although your computer may be powerful, it may still have hard time finding " -"enough randomness when generating keys." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:14 -msgid "" -"The technical term used to describe the source of randomness is Entropy!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:17 -msgid "" -"On the machine that is running Mailpile you can do a few things to increase " -"the Entropy:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:20 -msgid "Move the mouse." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:21 -msgid "Perform other activity which requires using the keyboard." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:22 -msgid "Start a process that utilizes the disk(s)." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:23 -msgid "Browse the internet." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:27 -msgid "" -"Because the computer cannot predict human activity these actions help the " -"computer generate random numbers." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:10 -msgid "Gmail's 2-Step App Passwords" -msgstr "Gmail's app 2-etapas de verificação de senhas" - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:46 -msgid "Your Mailpile may not be running" -msgstr "Seu Mailpile talvez não esteja funcionando." - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:27 -msgid "Launch Mailpile as ..." -msgstr "O lançamento do Mailpile...." - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:32 -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:33 -msgid "Unix Username" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:37 -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:38 -msgid "Unix Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:48 -msgid "" -"To launch the app please enter your account details above or use a terminal " -"(SSH) to start Mailpile manually." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:6 -msgid "Credits" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:8 -msgid "Core Team" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:10 -msgid "Papa Smurf" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:11 -msgid "Security, community, code" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:12 -msgid "UI and design" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:15 -msgid "" -"The Mailpile team would like to thank all the people who contributed\n" -" money or volunteered their time to help create a truly free, secure\n" -" e-mail client. You're all awesome!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:22 -msgid "Community" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:35 -msgid "Financial Backers" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:43 -msgid "... and many more!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:49 -msgid "Code Contributions" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:57 -msgid "Translations" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:2 -#, python-format -msgid "Mailpile %(version)s release notes" -msgstr "Mailpile %(version)s notas de lançamentos" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:13 -msgid "Thank you for testing our release candidate!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:14 -#, python-format -msgid "If no critical bugs are found, this will become version %(version)s." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:19 -#, python-format -msgid "What is Mailpile %(version)s?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:21 -msgid "An e-mail client with a strong focus on privacy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:22 -msgid "A tool for organizing and searching large volumes of e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:23 -msgid "An easy way to get started with PGP e-mail encryption" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:26 -msgid "What is Mailpile not?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:28 -msgid "A synchronizing IMAP client:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:29 -msgid "Local changes stay local, we don't tell the server" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:30 -msgid "A money-making enterprise" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:31 -msgid "A calendar" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:32 -msgid "Finished." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:35 -msgid "Help make it better." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:40 -msgid "That's it!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:41 -msgid "Read on if you've used one of the Mailpile Beta or GitHub releases." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:44 -msgid "What's new?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:46 -msgid "A better (shorter) setup process" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:47 -msgid "Support for Gmail OAuth 2.0 authentication" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:48 -msgid "Improved PGP support, including automatic importing of keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:49 -#, python-format -msgid "" -"Per-tag automatic bayesian classification, as discussed on our blog" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:51 -msgid "The ability to delete e-mail and accounts" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:52 -msgid "A more responsive (almost) mobile-friendly web interface" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:55 -msgid "What's fixed?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:57 -#, python-format -msgid "" -"See GitHub for all closed " -"issues and issues closed for " -"this release" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:63 -msgid "What's still broken?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:65 -msgid "Mailpile is still rather slow and RAM-hungry" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:66 -msgid "IMAP synchronization is not yet implemented" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:67 -#, python-format -msgid "" -"The Security Roadmap is " -"incomplete" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:70 -#, python-format -msgid "Github has many open issues." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:72 -msgid "You can help." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:79 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:29 -msgid "OK, got it" -msgstr "OK, entendi" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/license.html:9 -msgid "The Mailpile license is in English." -msgstr "O Mailpile é licenciado em inglês." - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/license.html:10 -msgid "Translations may be available on the FSF web site." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:105 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:147 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:67 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:68 -msgid "To" -msgstr "Para" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:16 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:19 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:80 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:81 -msgid "Cc" -msgstr "Cc" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:11 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:23 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:27 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:88 -msgid "Bcc" -msgstr "Cco" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:18 -msgid "hide" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:30 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:31 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:43 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:145 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:162 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:248 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:98 -msgid "Subject" -msgstr "Assunto" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:35 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:52 -msgid "Your Message..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:76 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:93 -msgid "Add Attachment" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:94 -msgid "Unable to add attachments" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:81 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:98 -msgid "Attach your public encryption key to this message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:87 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:105 -msgid "Attach Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:105 -msgid "hide details" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:108 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:32 -msgid "autosaving..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:108 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:33 -msgid "error autosaving" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:113 -msgid "Quote" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:149 -msgid "Choose Sending Account" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:199 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:11 -msgid "Move Draft to Trash" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:206 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:207 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:173 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:174 -msgid "Send" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:3 -msgid "Message Not Found" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:20 -msgid "Display technical details." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:32 -msgid "" -"We were unable to find the message you requested, perhaps it was deleted?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:37 -#, python-format -msgid "" -"If you think this is a bug, please file a report including the technical details above." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:47 -msgid "DESCRIBE YOUR PROBLEM HERE" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:3 -msgid "Contact Missing" -msgstr "Contato perdido" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:4 -msgid "" -"We were unable to find the contact you requested, perhaps it was typed (or " -"linked to) incorrectly?" -msgstr "Não foi possível encontrar o contato que você solicitou, talvez fosse digitado (ou ligados a) de forma incorreta?" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:6 -msgid "Tag Missing" -msgstr "Tag perdida" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:7 -msgid "" -"We were unable to find the tag you requested, perhaps it was typed (or " -"linked to) incorrectly?" -msgstr "Não foi possível encontrar o tag que você solicitou, talvez fosse digitado (ou ligados a) de forma incorreta?" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:9 -msgid "Oops, You've Found a Quirk" -msgstr "Opa, você encontrou um Quirk" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:10 -msgid "" -"There's something happening here. What it is ain't exactly clear. Everybody " -"look what's going down." -msgstr "Há algo acontecendo aqui. O que é não é exatamente claro. Todo mundo olha o que está indo para baixo." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:12 -#, python-format -msgid "" -"If you think this is a bug, please file a bug report" -msgstr "Se você acha que isso é um erro, por favor reporte-o" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:15 -msgid "Don't Show" -msgstr "Não Mostre" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:88 -msgid "Contact Info" -msgstr "Informações de Contato" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:55 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:101 -msgid "Score" -msgstr "Ponto" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:107 -msgid "Details" -msgstr "Detalhes" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:61 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:108 -msgid "Strength" -msgstr "Força" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:62 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:109 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmo" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:110 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:174 -msgid "Created" -msgstr "Criado" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:77 -msgid "Use This Key" -msgstr "Utilize esta chave." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:78 -msgid "Don't Use This Key" -msgstr "Não utilize esta chave." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:76 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:146 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:163 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:4 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:7 -msgid "From" -msgstr "De" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -msgid "Start Date" -msgstr "Data de Início" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -msgid "Present" -msgstr "hoje" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:21 -msgid "With" -msgstr "Com" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:21 -msgid "No Tags" -msgstr "Sem Marcadores" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:22 -msgid "In" -msgstr "Dentro" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:22 -msgid "All Groups" -msgstr "Todos os Grupos" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:23 -msgid "And" -msgstr "E" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:23 -msgid "All Contacts" -msgstr "Todos os contatos" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:63 -msgid "No encryption keys found matching:" -msgstr "Chaves de criptografia correspondentes não foram encontradas:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:67 -msgid "Make sure your internet connection is working" -msgstr "Verifique se sua conexão com a internet está ativa e funcionando." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:123 -msgid "Don't use this key" -msgstr "Não utilize esta chave." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:128 -msgid "This key is on your key chain." -msgstr "Esta chave está em seu chaveiro." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:137 -msgid "Import Key" -msgstr "Importar chave" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:149 -msgid "Importing Encryption Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:173 -msgid "Key" -msgstr "Chave" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:175 -msgid "Key Size" -msgstr "Tamanho da Chave" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:176 -msgid "Key Type" -msgstr "Tipo de Chave" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:184 -msgid "Show Hidden Encryption Keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:187 -msgid "Hidden keys are either revoked or expired and should not be used" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:233 -msgid "Message moved to new thread" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:233 -msgid "go to new thread" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:238 -msgid "Draft was deleted" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:238 -msgid "click to reload" -msgstr "Clique para recarregar" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:256 -msgid "do it now?" -msgstr "fazer isso agora?" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:258 -msgid "A mistake?" -msgstr "Um erro?" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:258 -msgid "undo" -msgstr "retornar" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 -msgid "Encryption Key from" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 -msgid "Import Encryption Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:268 -msgid "Show Encryption Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:7 -msgid "This message has HTML formatted content." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:8 -msgid "" -"For security reasons, Mailpile will by default only display plain text." -msgstr "Por motivos de segurança, Mailpile por padrão, vai exibir apenas texto plano." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:10 -msgid "" -"You can change display modes by clicking the icons to the right of the " -"Subject line." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:23 -msgid "" -"Usually when you reply to a message, all participants in the conversation " -"will be sent a copy of your reply." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:25 -msgid "" -"If you want to send a private reply, only to the author of this message, " -"mouse over their name and click the reply icon that appears." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:99 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:86 -msgid "Unknown Text Part" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:110 -msgid "HTML rendering requires Javascript, sorry!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:119 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:96 -msgid "Message content is empty" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:132 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:160 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:108 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:120 -msgid "Untitled" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:201 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:157 -msgid "Reply" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:202 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:159 -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_threading.html:3 -msgid "Conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_threading.html:43 -msgid "Show entire conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:39 -msgid "View e-mail from this mailing list" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:45 -msgid "Search for e-mail from:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:55 -msgid "Previous Conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:61 -msgid "Close" -msgstr "Fechar" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:64 -msgid "Next Conversation" -msgstr "Próxima Conversa" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:93 -msgid "Private Reply" -msgstr "Resposta Privada" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:227 -msgid "Oops, no attachments found!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:228 -msgid "A bug?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:229 -msgid "Click to view the message." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:262 -msgid "Display HTML formatted message content" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:266 -msgid "Display plain-text message content" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:284 -msgid "Switch to full conversation view" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:287 -msgid "Display message source code" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:290 -msgid "Display technical message data as JSON" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:15 -msgid "Remove tags" -msgstr "Remover etiquetas" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:32 -msgid "Done" -msgstr "Feito" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:33 -msgid "Edit Sidebar" -msgstr "Editar Coluna Lateral" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:35 -msgid "Organize" -msgstr "Organizar" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:3 -msgid "Add New Tag" -msgstr "Adicionar Novo Tag" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:10 -msgid "Slug" -msgstr "Slug" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:11 -msgid "friends-family" -msgstr "amigos-família" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:66 -msgid "Display" -msgstr "Visualização" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:16 -msgid "Archive" -msgstr "Arquivar" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:21 -msgid "none" -msgstr "nenhum" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:29 -msgid "Template" -msgstr "Template" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:31 -msgid "Default" -msgstr "Padrão" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:34 -msgid "Search Terms" -msgstr "Procurar Termos" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:161 -msgid "Move" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:163 -msgid "Archive Message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:264 -msgid "Move to Inbox" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:165 -msgid "Flag as Spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:167 -msgid "Remove from Thread" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:171 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message_cryptofail.html:12 -msgid "Send Your Encryption Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message_cryptofail.html:16 -msgid "Password incorrect? Try again!" -msgstr "Senha incorreta? Tente novamente!" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message_cryptofail.html:21 -msgid "Decrypt Message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:23 -msgid "View Profile" -msgstr "Ver Perfil" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:30 -msgid "Compose New" -msgstr "Escrever novamente" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:35 -msgid "Search Messages" -msgstr "Procurar Mensagem" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:41 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:44 -msgid "Show Encryption Keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:72 -msgid "No Recipients" -msgstr "Nenhum recipiente" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:92 -msgid "Bcc:" -msgstr "Cco:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:102 -msgid "View:" -msgstr "Ver:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:103 -msgid "JSON" -msgstr "JSON" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:104 -msgid "Raw Source" -msgstr "Linha de origem" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:3 -msgid "Search and import encryption keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:4 -msgid "Import Encryption Keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:9 -msgid "Search for Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:14 -msgid "Upload Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:20 -msgid "Import from URL" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:27 -msgid "What's This?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:38 -msgid "View your contacts" -msgstr "Ver seus contatos" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:44 -msgid "Add a new contact" -msgstr "Adicionar novo contato" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:8 -msgid "Click item or checkbox to select" -msgstr "Clique item ou caixa para selecionar" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:90 -msgid "conversations selected" -msgstr "Conversas selecionadas" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:91 -msgid "conversations selected, click to select all matching this search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:92 -msgid "Entire search selected, click to undo" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:8 -msgid "People" -msgstr "Pessoa" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:31 -msgid "Order" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:38 -msgid "Freshness" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:43 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:58 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:60 -msgid "Newest First" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:48 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:59 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:61 -msgid "Oldest First" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:58 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:62 -msgid "Unsorted" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:70 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:80 -msgid "Snug" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:74 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:79 -msgid "Cozy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:78 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:78 -msgid "Comfy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:91 -#, python-format -msgid "Toggle %(tag_name)s" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:94 -#, python-format -msgid "Move to %(tag_name)s" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:117 -msgid "Move to Spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:126 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:266 -msgid "Move to Trash" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:135 -msgid "Untag Selection" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:144 -msgid "Archive Selection" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:144 -msgid "untag completely" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:162 -msgid "Unread messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:172 -msgid "Images" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:173 -msgid "Photos and images in mail matching this search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:181 -msgid "Attachments" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:182 -msgid "Attachments in mail matching this search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:192 -msgid "All messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:200 -msgid "List" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:201 -msgid "List view" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:232 -msgid "Save the results of this search to a new tag" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:240 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:65 -msgid "Home" -msgstr "Principal" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:241 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:52 -msgid "E-mail Accounts" -msgstr "Contas de e-mails." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:5 -msgid "View all tags" -msgstr "Ver todos os tags" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:11 -msgid "Create a new tag" -msgstr "Criar novo tag" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:17 -msgid "All current filters" -msgstr "Todos os filtros atuais" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:24 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:25 -msgid "Show Tag by type" -msgstr "Mostrar Tag por Tipo" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/tags/edit.html:8 -msgid "Edit Tag" -msgstr "Editar Tag" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:11 -msgid "Remove Tag" -msgstr "Remover Tag" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:3 -#, python-format -msgid "%(name)s's Mailpile is version %(version)s with %(size)s messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:37 -msgid "How to report bugs" -msgstr "Como reportar bugs" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:38 -msgid "Report Bugs" -msgstr "Reportar Bugs" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:71 -msgid "Contribute" -msgstr "Contribuir" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:76 -msgid "Settings and Tools" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:80 -msgid "Logout" -msgstr "Sair" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:95 -msgid "Notifications" -msgstr "Notificações" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:148 -msgid "You need at least an e-mail address to proceed." -msgstr "Você precisa de pelo menos um endereço de email para prosseguir." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:153 -msgid "Detecting settings for: " -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:297 -msgid "Basic Details" -msgstr "Detalhes Básicos" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:299 -msgid "At least a name and e-mail are required!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:309 -msgid "Existing Account" -msgstr "Conta existente" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:310 -msgid "New Address" -msgstr "Novo Endereço" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:334 -msgid "Signature" -msgstr "Assinatura" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:335 -msgid "Everyone needs a unique, witty signature!" -msgstr "Todo mundo precisa de uma assinatura original, espirituoso!" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:343 -msgid "Add custom signature" -msgstr "Adicionar assinatura personalizada" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:350 -msgid "Detect settings" -msgstr "Detectar configurações" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:361 -msgid "Auto-detecting settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:365 -msgid "Connecting over Tor, this may take a while." -msgstr "Conectando via Tor, isto pode demorar um pouco." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:376 -msgid "Failed to detect settings, manual configuration required" -msgstr "Falha ao detectar as configurações, é necessário configurar menualmente" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:382 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:172 -msgid "Troubleshoot recent Network Activity." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:387 -msgid "Failed to log in, check the username and password" -msgstr "Falha no login, confira seu nome de usuário e senha." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:392 -msgid "Sending Mail" -msgstr "Enviando E-mail" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:404 -msgid "Local" -msgstr "Local" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:413 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:513 -msgid "Host name" -msgstr "Host name" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:417 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:519 -msgid "Port number" -msgstr "Número da porta" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:422 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:526 -msgid "copied" -msgstr "Copiado" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:423 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:527 -msgid "Username" -msgstr "Usuário" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:430 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:535 -msgid "Authentication" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:445 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:549 -msgid "Forget password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:454 -msgid "Send mail using local Unix tools." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:455 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:591 -msgid "Use this setting if you have a working mail server on this machine." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:462 -msgid "Leave blank to auto-detect" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:470 -msgid "No outgoing mail for this account." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:484 -msgid "Receiving Mail" -msgstr "Recebendo E-mail" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:498 -msgid "Mail spool" -msgstr "Mail spool" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:499 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:51 -msgid "Local files" -msgstr "Arquivos locais" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:556 -msgid "Leave mail on server" -msgstr "Deixar e-mail no servidor" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:562 -msgid "Copy all mail and add to search engine" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:574 -msgid "Require STARTTLS encryption" -msgstr "Requer criptografia STARTTLS" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:580 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:693 -msgid "Enable IMAP" -msgstr "Habilitar IMAP" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:590 -msgid "Receive mail from local Unix mail spool." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:599 -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:75 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:177 -msgid "Copy mail to Mailpile secure storage" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:605 -msgid "Delete from Unix mail spool" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:605 -msgid "after copying" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:619 -msgid "Choose a protocol for the new mail source..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:621 -msgid "No incoming mail for this account." -msgstr "Sem mensagens recebidas para essa conta" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:630 -msgid "" -"Use this setting if you would like Mailpile to read e-mails already " -"downloaded by Thunderbird, Mac Mail or another local application on this " -"machine." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:633 -msgid "Use the Browse tool to import local mailboxes later on." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:647 -msgid "Enable this mail source" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:669 -msgid "Add New" -msgstr "Adicionar Novo" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:678 -msgid "" -"Mailpile may not be able to access your mail unless you log on to your " -"account and enable IMAP and/or POP3." -msgstr "Mailpile talvez não seja capaz de acessar seu e-mail a menos que você fazer login em sua conta e ative o IMAP e/ ou POP3." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:681 -msgid "Important" -msgstr "Importante" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:686 -msgid "" -"Without this, some providers will even mistake Mailpile for an intruder!" -msgstr "Sem isto, alguns provedores vão confundir Mailpile como um intruso!" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:699 -msgid "Got it" -msgstr "Entendi" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:705 -msgid "Security and Privacy" -msgstr "Segurança e Privacidade" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:711 -msgid "Encryption key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:715 -msgid "Create a new 2048 bit RSA key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:716 -msgid "Create a new 3072 bit RSA key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:730 -msgid "Create a new 4096 bit RSA key (slow)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:732 -msgid "Disable encryption for this account" -msgstr "Desabilitar criptografia para esta conta." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:738 -msgid "Show too many encryption settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:750 -msgid "Best-effort: Encrypt and/or sign mail whenever possible" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:758 -msgid "Always digitally sign outgoing mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:766 -msgid "Always encrypt (warn when sending unencrypted mail)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:774 -msgid "Minimize metadata (may make mail unreadable)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:782 -msgid "Prefer compatibility; avoid PGP/MIME (makes mail ugly)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:791 -msgid "Prefer PGP/MIME" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:801 -msgid "Signal a preference for encrypted mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:809 -msgid "Signal a preference for signed mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:817 -msgid "Signal a preference for un-signed, un-encrypted mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:835 -msgid "Automatically attach encryption keys to outgoing mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:47 -msgid "Welcome Home" -msgstr "Seja bem vindo!" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:17 -msgid "Browse" -msgstr "Procurar" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:18 -msgid "Browse Files and Mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:186 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:2 -msgid "Add Account" -msgstr "Adicionar conta" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:25 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:184 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:6 -msgid "Create a new Account" -msgstr "Criar uma nova conta" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:27 -msgid "Configure your accounts, profiles and other settings" -msgstr "Altere suas contas, perfils e outras configurações." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:37 -msgid "" -"You can configure accounts and profiles once you have reviewed your privacy " -"settings." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:56 -msgid "Your name" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:57 -msgid "E-mail address" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:59 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:68 -msgid "Still loading profiles and contacts, please wait..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:123 -msgid "Configure Incoming Mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:132 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:133 -msgid "Incoming Mail:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:139 -msgid "Outgoing Mail Settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:145 -msgid "Security Settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:153 -msgid "Edit Profile" -msgstr "Editar perfil" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:160 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:6 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:99 -msgid "Remove Account" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:173 -msgid "Please review your privacy settings before adding any accounts." -msgstr "Por favor, reveja suas configurações de privacidade antes de adicionar qualquer conta." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:176 -msgid "Privacy & Security" -msgstr "Privacidade e Segurança" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:182 -msgid "You have not configured any accounts yet." -msgstr "Você ainda não possui uma conta configurada." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:195 -#, python-format -msgid "Message Of The Day, %(date)s" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:206 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:20 -#, python-format -msgid "This is Mailpile version %(version)s" -msgstr "Versão do Mailpile %(version)s" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/edit/index.html:6 -msgid "Edit your Account" -msgstr "Edite sua Conta" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:10 -msgid "You are about to remove this account from your Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:42 -msgid "Unix shell" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:63 -msgid "{TOTAL} e-mails" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:71 -msgid "Delete Account Tags" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:74 -msgid "Delete Encryption Keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:78 -msgid "Move E-mail to Trash" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:82 -msgid "" -"By default this will remove: account details, OAuth credentials, saved " -"passwords, linked mail sources, and route settings." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:83 -msgid "" -"This only affects local data, e-mail and settings on remote mail servers " -"will not be modifed." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:87 -msgid "" -"If you also delete the encryption keys, you may be unable to read old " -"encrypted e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:141 -msgid "Be careful!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:92 -msgid "This operation can not be undone." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:33 -msgid "Auto-tagging is enabled." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:39 -msgid "Messages will be permanently deleted after {days} days." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:45 -msgid "Messages will be moved to Trash after {days} days." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:49 -msgid "Automation is enabled. Consult tag settings for details." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:53 -msgid "Add and remove messages to train the system." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:115 -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:133 -msgid "Nothing Happened." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:116 -msgid "Usually, matching e-mails would be listed here." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:118 -msgid "You need to create an account and add some mail first!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:123 -msgid "Manage your Accounts" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:129 -msgid "No Spam Found, Hooray!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:131 -msgid "Inbox zero? Impressive!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:134 -msgid "It seems your Mailpile does not contain any messages for the search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:139 -msgid "Here are some other options for you" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:143 -msgid "Browse for mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:148 -msgid "Compose a message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:155 -msgid "Search Tips & Tricks" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/search/photos.html:51 -msgid "Hrm, We Could Not Find Anything" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/drafts.html:1 -msgid "Your unfinished messages." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/outbox.html:1 -msgid "Messages that are ready to send." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:26 -msgid "More" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:47 -#, python-format -msgid "" -"Searched %(number)s messages in " -"%(elapsed)s seconds." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:49 -msgid "Vroom!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/sent.html:1 -msgid "These messages have been sent." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:14 -msgid "Settings & Tools" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:31 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:17 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:89 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:156 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferências" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:34 -msgid "Your Preferences" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:39 -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:13 -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:42 -msgid "Plugins and Addons" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:68 -msgid "Change Your Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:75 -msgid "Tools" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:96 -msgid "Backup" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:99 -msgid "Backup Your Settings and Keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:104 -msgid "TLS Certs" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:107 -msgid "TLS Certificate Tool" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:112 -msgid "Passwords" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:115 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:14 -msgid "Account Password Management" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:123 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:21 -msgid "Encryption Key Management" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:128 -msgid "CLI" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:131 -msgid "Command Line Interface" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:150 -msgid "Are you sure you want to shutdown Mailpile?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:153 -msgid "Shutting down ..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:38 -msgid "Your settings have been saved." -msgstr "Suas configurações foram salvas." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:46 -msgid "This plugin is currently enabled!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:51 -msgid "This plugin is disabled." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:55 -msgid "Author" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:61 -msgid "" -"This plugin is meant for developers and may be incomplete or dangerous." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:73 -msgid "Plugin will be disabled on restart." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:76 -msgid "Restart Now" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:83 -msgid "Disable:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:90 -msgid "Enable" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:122 -msgid "Are you sure you want to restart Mailpile?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:127 -msgid "Restarting ..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:30 -msgid "Searches and Tags" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:34 -msgid "Here you can customize how search results and tag views are displayed." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:35 -msgid "" -"The ordering and grouping options determine whether messages are grouped " -"together into conversations or not, and which results are sorted to the top " -"of the list." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:39 -msgid "" -"The display density determines how tightly the results are packed together " -"on your screen." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:64 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:67 -msgid "Ordering and grouping" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:76 -msgid "Display density" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:89 -msgid "User Interface" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:93 -msgid "Mailpile is translated to many languages." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:94 -msgid "" -"The translation only applies to the application, not the e-mails themselves." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:98 -msgid "Note that some translations may be incomplete." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:102 -msgid "Help translate Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:126 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:165 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:320 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:359 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:371 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:382 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:393 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:404 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:415 -msgid "On" -msgstr "Ativar" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:128 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:167 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:323 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:362 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:374 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:385 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:396 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:407 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:418 -msgid "Off" -msgstr "Desativar" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:137 -msgid "Danger Zone" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:142 -msgid "" -"These are technical settings which may interfere with normal use of " -"Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:143 -msgid "If Mailpile came with a warranty, changing these would invalidate it." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:150 -msgid "Always BCC self when sending mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:176 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:33 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:435 -msgid "Save Settings" -msgstr "Salvar Configurações" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:28 -msgid "Please review and save your settings." -msgstr "Por favor, revise e salve suas configurações." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:29 -msgid "Some features may not be enabled until you have saved." -msgstr "Alguns recursos não serão habilitados até que você salve corretamente." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:42 -msgid "Choose your own privacy policy!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:48 -msgid "Networking Privacy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:52 -msgid "" -"Tor is a community-run system for making anonymous network connections." -msgstr "Tor é um sistema de gestão comunitária que cria uma rede de conexões anônimas." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:53 -msgid "" -"It masks your IP address and location, thus preventing many forms of " -"surveillance and tracking." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:57 -msgid "" -"Using Tor may be considered suspicious or even illegal in some countries." -msgstr "Utilizar o Tor pode ser considerado um ato suspeito ou até mesmo ilegal em alguns países" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:58 -msgid "" -"Since the Tor network is run by volunteers, bad actors can (and do) " -"volunteer to run exit-nodes so they can listen in on traffic; as a result " -"Tor is not suitable for accessing the unencrypted web." -msgstr "Como a rede Tor é executada por voluntários, pessoas má intencionas podem ser voluntárias (e são) para executar nós-de-saída para que eles possam analisar o trânsito de dados; portanto, não é adequado acessar a rede Tor sem criptografia." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:62 -msgid "Visit the Tor project's web-site" -msgstr "Visite o site do projeto Tor." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:66 -msgid "proxy" -msgstr "proxy" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:70 -msgid "When sending and receiving mail, or downloading from the web:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:76 -msgid "Prefer anonymous Tor networking for encrypted connections." -msgstr "Preferir rede anônima Tor, para conexões criptografadas." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:107 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:200 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:268 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:277 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:364 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:376 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:387 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:398 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:409 -msgid "Recommended setting" -msgstr "Configurações recomendadas" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:83 -msgid "Prefer anonymous Tor networking for all connections." -msgstr "Preferir rede anônima Tor, para todas as conexões." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:88 -#, python-format -msgid "Custom proxy setting (%(proto)s)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:93 -#, python-format -msgid "Do not use %(proxy)s." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:99 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:102 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Configurações Avançadas" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:105 -#, python-format -msgid "Fall back to direct networking if connecting over %(proxy)s fails." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:113 -msgid "Disable direct networking connections completely." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:117 -#, python-format -msgid "Never use %(proxy)s for these hosts:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:136 -msgid "Tor is currently disabled." -msgstr "Tor está atualmente desativado." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:137 -msgid "To enable Tor, click the button below." -msgstr "Para ativar o Tor, clique no botão abaixo." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:138 -msgid "" -"You need to have already installed and enabled the Tor service on your " -"computer." -msgstr "Você deve ter instalado e ativo o serviço Tor em seu computador." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:163 -msgid "Enable Tor" -msgstr "Ativar Tor." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:167 -msgid "" -"Without Tor, Mailpile can not prevent service providers and network " -"operators from monitoring or tracking your IP address and communications." -msgstr "Sem o Tor, Mailpile não pode impedir que provedores de serviços e operadores de rede monitorem ou rastreiem seu endereço de IP e suas comunicações." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:183 -msgid "" -"The Mailpile Team publishes updates to notify users of available upgrades " -"and potential security vulnerabilities in Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:187 -msgid "" -"Update subscriptions help the Mailpile Team keep track of how many people " -"use Mailpile, what operating systems are in use, and which languages users " -"speak." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:188 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:250 -msgid "If Tor is not installed, this may leak your IP address." -msgstr "Se o Tor não estiver instalado, provavelmente seu IP será visível." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:192 -msgid "Consult the Mailpile wiki for more details" -msgstr "Consulte a wiki do Mailpile para mais detalhes." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:199 -msgid "Subscribe to Message Of The Day updates from the Mailpile Team." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:207 -msgid "Only download updates anonymously over Tor." -msgstr "Apenas fazer downloads anonimamente sob Tor." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:212 -msgid "" -"Generic updates only, over Tor - keeps all details about your setup private." -msgstr "Apenas atualizações genericas sobre Tor, - Mantem todos os detalhes sobre sua configuração privada." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:218 -msgid "" -"Download generic updates only, to keep details about your setup private." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:225 -msgid "Keep your custom settings:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:231 -msgid "Disable the Message Of The Day." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:234 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:287 -msgid "Tor will be used to protect your IP address, if it is available." -msgstr "Se estiver ativo, o Tor será usado para ofuscar seu endereço de IP." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:240 -msgid "Third Party Content" -msgstr "Conteúdo de terceiros" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:244 -msgid "Mailpile can download content from the web to augment your mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:245 -msgid "" -"This includes user photos from Gravatar, key material from key servers, and " -"potentially other sources." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:249 -msgid "" -"This may leak information about your address book and use of Mailpile to the" -" providers of these services." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:253 -msgid "Learn more about:" -msgstr "Saiba mais sobre:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:266 -msgid "Enable downloading of third party content from the web." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:276 -msgid "Only download third party content anonymously over Tor." -msgstr "Apenas baixar conteudos de terceiros sobre Tor." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:284 -msgid "Do not download third party content." -msgstr "Não baixar conteúdo de terceiros." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:293 -msgid "Securing Your Data" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:297 -msgid "Mailpile can encrypt your e-mail, search engine and settings." -msgstr "Mailpile pode criptografar seu email, motor de pesquisa e configurações." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:298 -msgid "This protects your privacy, even if your computer gets lost or stolen." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:302 -msgid "" -"Encryption makes it harder to migrate your data to another e-mail client, " -"slows things down and may increase the odds of data loss." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:303 -msgid "Losing your encryption key becomes equivalent to losing all your mail." -msgstr "Perder sua chave criptográfica equivale a perder todas as suas mensagens." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:306 -msgid "Download a backup of current settings and keys." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:310 -msgid "" -"Also keep in mind that the security of your data depends entirely on the " -"strength of your password." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:313 -msgid "You can change your Mailpile Password here." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:324 -msgid "Allow deletion of e-mail from servers and mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:363 -msgid "Use shared GnuPG keychain for PGP encryption keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:375 -msgid "Encrypt locally stored e-mail." -msgstr "Criptografar e-mails armazenados em seu computador." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:386 -msgid "Encrypt the contact database." -msgstr "Criptografar sua base de contatos." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:397 -msgid "Encrypt the system event log." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:408 -msgid "Encrypt other (miscellaneous) data." -msgstr "Criptografar outros dados (variados)." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:419 -msgid "Strongly encrypt the local search index (slow)." -msgstr "Criptografia forte no índice de pesquisa local (lento)." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:423 -msgid "Notes:" -msgstr "Notas:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:425 -msgid "" -"Changing encryption settings will only affect data created or edited from " -"now on." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:426 -msgid "" -"The search index is always at least partially encrypted because it is so " -"sensitive." -msgstr "O índice de pesquisa sempre será parcialmente criptografado devido a sua sensibilidade." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:427 -msgid "" -"The configuration is always kept encrypted, because it may contain " -"passwords." -msgstr "A configuração é mantida sempre criptografada, devido a presença de senhas." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:428 -msgid "" -"Backups are protected by the same password and encryption as the " -"configuration." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:5 -msgid "Chelsea Manning" -msgstr "Chelsea Manning" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:6 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:7 -msgid "chelsea@email.com" -msgstr "chelsea@email.com" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:8 -msgid "Delivery route" -msgstr "Rota padrão" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:19 -msgid "my delivery route" -msgstr "Minha rota de entrega" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:20 -msgid "Login" -msgstr "Nome de usuário" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:21 -msgid "username@smtp.mailserver.org" -msgstr "usuario@smtp.mailserver.org" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:25 -msgid "smtp.mailserver.org" -msgstr "smtp.mailserver.org" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:39 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:118 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:124 -msgid "Add Profile" -msgstr "Adicionar perfil" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:40 -msgid "Your Profiles" -msgstr "Seus perfis" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:45 -msgid "Address:" -msgstr "Endereço:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:46 -msgid "Route:" -msgstr "Rota:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:137 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:143 -msgid "Add Route" -msgstr "Adicionar rota" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:64 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:154 -msgid "Routes" -msgstr "Rotas" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:75 -msgid "Edit Route" -msgstr "Editar rotas" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:90 -msgid "Permit browser notifications" -msgstr "Permitir notificações no navegador" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:152 -msgid "Profiles" -msgstr "Perfis" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:158 -msgid "Advanced" -msgstr "Avançado" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:16 -msgid "Search Folder" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:22 -msgid "Mailbox Settings" -msgstr "Configurações da Caixa Postal" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:44 -msgid "Archives" -msgstr "Arquivos" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:69 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:164 -msgid "Add messages to search engine" -msgstr "Adicionar mensagens para motores de busca." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:87 -msgid "Configure Mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/index.html:2 -msgid "Changed Settings" -msgstr "Configurações Alteradas" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:28 -msgid "Remote Accounts Using Passwords" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:47 -msgid "This account is used for receiving and sending e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:49 -msgid "This account is used for receiving e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:51 -msgid "This account is used for sending e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:57 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:67 -msgid "Managed by Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:59 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:69 -msgid "Unlocked, password remembered" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:61 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:71 -msgid "Unlocked" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:73 -msgid "Locked" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:67 -msgid "Sends e-mail via. {H}" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:70 -msgid "Downloads e-mail from {H}" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:137 -msgid "The password is:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:102 -msgid "Account Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:105 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:151 -msgid "Your Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:122 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:125 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:126 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:127 -msgid "Unlock Account" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:123 -msgid "Lock Account and Forget Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:125 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:171 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 minutos" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:126 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:172 -msgid "1 hour" -msgstr "1 hora" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:127 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:173 -msgid "12 hours" -msgstr "12 horas" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:129 -msgid "Unlock Account and Remember Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:130 -msgid "Display Remembered Account Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:139 -msgid "" -"Unlocking an account allows Mailpile to use it to send and receive e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:141 -msgid "" -"By default, unlocked accounts stay accessible until you restart Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:144 -msgid "" -"If Mailpile remembers the password, you will not have to unlock the account " -"again." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:150 -msgid "Locked accounts can not be used to send or receive e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:155 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:208 -msgid "Please authenticate using your Mailpile password." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:269 -msgid "No Saved Passwords Here!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:271 -msgid "Hopefully that is a good thing..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:31 -msgid "Keys on Your GnuPG Key-Chain" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:47 -msgid "Key Fingerprint" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:58 -msgid "This key may be used to decrypt incoming e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:60 -msgid "This key is used for decrypting and signing e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:63 -msgid "{B} bit {T} key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:78 -msgid "Valid from {D1} to {D2}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:82 -msgid "Valid from {D}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:88 -msgid "Identities on key: {N}" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:91 -msgid "show all" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:96 -msgid "ID on key:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:105 -msgid "Not currently linked with any accounts." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:110 -msgid "Account" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:112 -msgid "Edit account security settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:148 -msgid "Key Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:168 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:171 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:172 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:173 -msgid "Unlock Encryption Key" -msgstr "Desbloquear Chave de Criptografia" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:169 -msgid "Lock Encryption Key" -msgstr "Bloquear Chade de Criptografia" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:175 -msgid "Unlock Key and Remember Password" -msgstr "Desbloquear chave e lembrar senha" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:176 -msgid "Display Remembered Key Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:192 -msgid "" -"Unlocking a key allows Mailpile to use it for decryption and creating " -"digital signatures." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:194 -msgid "By default, unlocked keys stay accessible until you restart Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:197 -msgid "" -"If Mailpile remembers the password, you will not have to unlock the key " -"again." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:203 -msgid "Locked keys can not be used for decryption or digital signatures." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:325 -msgid "No Keys Here!" -msgstr "Nenhuma Chave Aqui!" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:327 -msgid "Encryption keys can be created during the account creation process." -msgstr "Chaves criptográficas podem ser criadas no processo de criação de conta." - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:11 -msgid "Grant Access" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:14 -msgid "" -"In order for Mailpile to process your e-mail, you need to grant permission " -"for the application to access your e-mail account." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:17 -msgid "The authorization process will take place in a new window (or tab)." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:19 -msgid "You will need to copy and paste an access code into the form below." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:23 -msgid "Paste your access code here!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:27 -msgid "If given a choice, be sure to grant access to:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:34 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:36 -msgid "Authenticate" -msgstr "Autenticar" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:79 -msgid "Mailpile should now be able to access your account." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:84 -msgid "Oh no, something went wrong." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:85 -msgid "Try again later?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:92 -msgid "Close Window" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:15 -msgid "Mailpile Secured!" -msgstr "Mailpile seguro!" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:17 -msgid "Access to your Mailpile will now require this password." -msgstr "Acesso à sua Mailpile agora vai exigir essa senha." - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:20 -msgid "" -"All settings and downloaded mail will be encrypted, so even if someone " -"steals your laptop they will not have access to your e-mail." -msgstr "Todas as configurações e e-mails baixados serão criptografados, portanto, caso alguém roube seu Pc/Notebook não terão acesso ao seu e-mail." - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:23 -msgid "Start using Mailpile" -msgstr "Comece a usar Mailpile" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:34 -msgid "Change your Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:41 -msgid "Password incorrect! Try again..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:43 -msgid "Your current Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:47 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:105 -msgid "Click to generate new secure password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:49 -msgid "Your new Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:55 -msgid "Choose your Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:58 -msgid "" -"Your Mailpile Password should be something really hard to guess but " -"memorable." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:59 -msgid "" -"This password will be used to unlock your Mailpile settings, keys and " -"accounts." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:64 -msgid "" -"We have made a secure recommendation, but you still need to type it " -"yourself!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:67 -msgid "The passwords don't match!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:70 -msgid "That password is too short. This is important!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:73 -msgid "That password is a bit short!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:74 -msgid "We recommend using a phrase of at least four memorable words." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:86 -msgid "Confirm your Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:94 -msgid "Set Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:107 -msgid "Suggest" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:22 -msgid "You're about to experience secure e-mail like never before!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:25 -msgid "Uh oh! You have JavaScript disabled. This will cause problems." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:31 -msgid "Select Language" -msgstr "Selecione o idioma" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:43 -msgid "Begin" -msgstr "Início" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/edit.html:6 -msgid "Edit: " -msgstr "Editar:" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:26 -msgid "Tag Settings" -msgstr "Configurações da Etiqueta" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:50 -msgid "Show in top of sidebar" -msgstr "Mostrar no topo da barra lateral" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:52 -msgid "Show in sidebar" -msgstr "Mostrar em barra lateral" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:54 -msgid "Hide from sidebar" -msgstr "Ocultar em barra lateral" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:58 -msgid "Show in search results" -msgstr "Mostrar no resultado de buscas" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:60 -msgid "Hide from search results" -msgstr "Ocultar dos resultados de pesquisa" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:69 -msgid "Technical Settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:76 -msgid "Behave as category" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:78 -msgid "Behave as attribute" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:82 -msgid "Display in toolbar" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:84 -msgid "Hide from toolbar" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:91 -msgid "Keyword" -msgstr "Palavra-chave" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:97 -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:23 -msgid "Subtags" -msgstr "Submarcas" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:152 -msgid "Mailbox settings" -msgstr "Configurações da Caixa Postal" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:168 -msgid "Stop adding messages to search engine" -msgstr "Parar de adicionar mensagens para o motor de busca" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:172 -msgid "Use default mail source policy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:214 -msgid "Automation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:219 -msgid "Enable to tag messages automatically, like spam." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:220 -msgid "Tag or un-tag mail by hand to train the system." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:221 -msgid "Tagging" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:224 -msgid "Auto-tagging is always enabled for this tag." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:231 -msgid "Automatic tagging" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:237 -msgid "Tag by hand" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:245 -msgid "Untagging" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:247 -msgid "Never" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:248 -msgid "After 1 day" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:249 -msgid "After 2 days" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:250 -msgid "After 3 days" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:251 -msgid "After 1 week" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:252 -msgid "After 2 weeks" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:253 -msgid "After 1 month" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:254 -msgid "After 3 months" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:256 -#, python-format -msgid "After %(days)s days" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:262 -#, python-format -msgid "Remove from %(name)s" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:268 -msgid "Delete e-mails" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:289 -msgid "Delete Tag" -msgstr "Deletar a tag" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:35 -msgid "Priority Tags" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:64 -msgid "Archived" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:75 -msgid "Hide Archived" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:75 -msgid "Show Archived" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:109 -msgid "Mailpile is starting up" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:110 -msgid "Patience is a virtue..." -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:114 -msgid "You are not logged in" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:122 -msgid "Open Webmail" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:127 -msgid "Quit" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:140 -msgid "Show Status Window" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:146 -msgid "Open in Web Browser" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:152 -msgid "Open in Terminal" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:165 -msgid "Quit GUI" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:234 -msgid "Connecting to Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:236 -msgid "Failed to connect to Mailpile!" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:245 -msgid "Failed to launch Mailpile!" -msgstr "" diff --git a/shared-data/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/mailpile.po b/shared-data/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/mailpile.po deleted file mode 100644 index 8b24e8fec..000000000 --- a/shared-data/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/mailpile.po +++ /dev/null @@ -1,9245 +0,0 @@ -# Translations template for mailpile. -# Copyright (C) 2018 Mailpile ehf -# This file is distributed under the same license as the mailpile project. -# -# Translators: -# Alexander Ionov , 2015 -# Alexander Savchuk , 2014 -# Alexander Shashkevich , 2016,2018 -# Alexander Shashkevich , 2014 -# Cyber Tailor , 2016,2018 -# Dmitry Ushakov , 2015 -# Eugene Sharygin , 2014 -# myfreeweb , 2014 -# Ivan polilov , 2014 -# kafegorod , 2014 -# Mihhail Sidorin , 2014 -# Nicholas Sokolov , 2018 -# Nikita Medvedev , 2015 -# Oscar_6, 2013 -# Sergey Leschina , 2013-2015 -# MunGell , 2014 -# Alexander Savchuk , 2014 -# Cyber Tailor , 2015 -# webslavic , 2014 -# Дмитрий , 2014 -# Юрий Третьяков , 2016 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Mailpile\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-18 11:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-07 16:40+0000\n" -"Last-Translator: Cyber Tailor \n" -"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/otf/mailpile/language/ru_RU/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" -"Language: ru_RU\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" - -#: mailpile/app.py:114 -msgid "Mailpile is unconfigured, please run `setup` or visit the web UI." -msgstr "Mailpile не настроен, пожалуйста, запустите `setup` или откройте веб-интерфейс." - -#: mailpile/app.py:120 -msgid "Interrupted. Press CTRL-D or type `quit` to quit." -msgstr "Прервано. Нажмите CTRL-D или наберите `quit` для выхода." - -#: mailpile/app.py:185 -msgid "Ran interactive shell" -msgstr "Запущена интерактивная оболочка" - -#: mailpile/app.py:199 -msgid "Did nothing much for a while" -msgstr "Ничего пока не сделал" - -#: mailpile/app.py:219 mailpile/plugins/core.py:60 -msgid "Failed to decrypt configuration, please log in!" -msgstr "Не удалось расшифровать конфигурацию, пожалуйста, войдите!" - -#: mailpile/auth.py:185 -msgid "Hello world, welcome!" -msgstr "Привет мир, добро пожаловать!" - -#: mailpile/auth.py:195 -msgid "Invalid password, please try again" -msgstr "Неверный пароль, попробуйте снова" - -#: mailpile/auth.py:206 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Неверное имя пользователя или пароль" - -#: mailpile/auth.py:218 mailpile/plugins/backups.py:291 -msgid "Your password: " -msgstr "Пароль:" - -#: mailpile/auth.py:226 mailpile/commands.py:579 mailpile/plugins/gui.py:170 -#: shared-data/default-theme/html/auth/login/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/auth/logout/index.html:2 -msgid "Please log in" -msgstr "Пожалуйста, войдите" - -#: mailpile/auth.py:251 -msgid "Goodbye!" -msgstr "До свидания!" - -#: mailpile/auth.py:255 -msgid "No session found!" -msgstr "Сессия не найдена!" - -#: mailpile/auth.py:438 -msgid "Enter your Mailpile password" -msgstr "Введите свой пароль Mailpile" - -#: mailpile/auth.py:441 -msgid "Enter your password" -msgstr "Введите свой пароль" - -#: mailpile/auth.py:452 -msgid "That key is managed by Mailpile, it cannot be changed directly." -msgstr "Этот ключ под управлением Mailpile и не может быть изменён" - -#: mailpile/auth.py:454 -msgid "Protected secret" -msgstr "Защищённый секрет" - -#: mailpile/auth.py:468 -msgid "Password incorrect! Try again?" -msgstr "Пароль неверный! Попробовать снова?" - -#: mailpile/auth.py:469 -msgid "Incorrect password" -msgstr "Неверный пароль" - -#: mailpile/auth.py:510 -msgid "No password found" -msgstr "Пароль не найден" - -#: mailpile/auth.py:512 -msgid "Retrieved stored password" -msgstr "Получен сохранённый пароль" - -#: mailpile/auth.py:521 -msgid "Password forgotten!" -msgstr "Пароль забыт!" - -#: mailpile/auth.py:527 -msgid "Password will never be stored" -msgstr "Пароль никогда не будет сохранён" - -#: mailpile/auth.py:535 -msgid "Password remembered!" -msgstr "Пароль запомнен!" - -#: mailpile/auth.py:545 -msgid "The password has been stored temporarily" -msgstr "Пароль был временно сохранён" - -#: mailpile/auth.py:548 -msgid "Invalid password policy" -msgstr "Неверная политика пароля" - -#: mailpile/command_cache.py:143 -msgid "New results are available" -msgstr "Доступны новые результаты" - -#: mailpile/commands.py:109 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:164 -msgid "OK" -msgstr "ОК" - -#: mailpile/commands.py:109 mailpile/mail_source/__init__.py:343 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:82 -msgid "Failed" -msgstr "Неудача" - -#: mailpile/commands.py:235 -msgid "Failed to parse arguments" -msgstr "Ошибка разбора аргументов" - -#: mailpile/commands.py:276 -#, python-format -msgid "Cached result as %s" -msgstr "Результат кэширован как %s" - -#: mailpile/commands.py:382 mailpile/commands.py:387 -msgid "No results to choose from!" -msgstr "Нет результатов для выбора!" - -#: mailpile/commands.py:394 -#, python-format -msgid "No such ID: %s" -msgstr "Нет такого ID: %s" - -#: mailpile/commands.py:400 mailpile/commands.py:407 mailpile/commands.py:413 -#, python-format -msgid "What message is %s?" -msgstr "Какое письмо %s?" - -#: mailpile/commands.py:421 -#, python-format -msgid "%s error: %s" -msgstr "Ошибка %s: %s" - -#: mailpile/commands.py:525 -msgid "Generating result" -msgstr "Генерация результата" - -#: mailpile/commands.py:570 -#, python-format -msgid "Using pre-cached result object %s" -msgstr "Используется сохранённая копия объекта %s" - -#: mailpile/commands.py:581 mailpile/mail_source/__init__.py:218 -#: mailpile/plugins/gui.py:137 -msgid "Shutting down" -msgstr "Выключение" - -#: mailpile/commands.py:718 -#, python-format -msgid "Unknown command: %s" -msgstr "Неизвестная команда: %s" - -#: mailpile/conn_brokers.py:86 -#, python-format -msgid "%(tls_version)s (%(bits)s bit %(algorithm)s)" -msgstr "%(tls_version)s (%(bits)s-битный %(algorithm)s)" - -#: mailpile/conn_brokers.py:92 mailpile/conn_brokers.py:205 -msgid "no encryption" -msgstr "отсутствует шифрование" - -#: mailpile/conn_brokers.py:188 -#, python-format -msgid "Failed to connect to %s: %s" -msgstr "Не удалось подключиться к %s: %s" - -#: mailpile/conn_brokers.py:195 -msgid "the local network" -msgstr "локальная сеть" - -#: mailpile/conn_brokers.py:197 -msgid "the Internet" -msgstr "Интернет" - -#: mailpile/conn_brokers.py:199 -#, python-format -msgid "Attempting to connect to %(host)s" -msgstr "Попытка подключения к %(host)s" - -#: mailpile/conn_brokers.py:201 -#, python-format -msgid "Connected to %(host)s over %(network)s with %(encryption)s." -msgstr "Подключено к %(host)s в %(network)s с %(encryption)s." - -#: mailpile/conn_brokers.py:408 -#, python-format -msgid "SOCKS error, %s" -msgstr "ошибка SOCKS, %s" - -#: mailpile/conn_brokers.py:410 -msgid "timed out" -msgstr "время истекло" - -#: mailpile/conn_brokers.py:411 -msgid "host unreachable" -msgstr "узел недоступен" - -#: mailpile/conn_brokers.py:412 mailpile/conn_brokers.py:495 -msgid "connection refused" -msgstr "соединение отклонено" - -#: mailpile/conn_brokers.py:493 -#, python-format -msgid "Tor error, %s" -msgstr "Ошибка сети Tor, %s" - -#: mailpile/conn_brokers.py:700 -msgid "No connection method found" -msgstr "Не найден метод подключения" - -#: mailpile/conn_brokers.py:733 -msgid "No network events recorded" -msgstr "Нет записанных сетевых событий" - -#: mailpile/conn_brokers.py:736 -msgid "Listed recent network events" -msgstr "Перечислены недавние сетевые события" - -#: mailpile/conn_brokers.py:759 -msgid "No certificates found" -msgstr "Сертификаты не найдены" - -#: mailpile/conn_brokers.py:764 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:7 -msgid "Examine TLS certificates" -msgstr "Изучить сертификаты TLS" - -#: mailpile/conn_brokers.py:969 -msgid "Failed to fetch certificate" -msgstr "Ошибка извлечения сертификата" - -#: mailpile/conn_brokers.py:976 -msgid "Downloaded TLS certificates" -msgstr "Скачанные TLS сертификаты" - -#: mailpile/conn_brokers.py:979 -msgid "Failed to download TLS certificates" -msgstr "Ошибка скачивания TLS сертификатов" - -#: mailpile/httpd.py:306 -msgid "XMLRPC has been disabled for now." -msgstr "XMLRPC был отключён." - -#: mailpile/httpd.py:328 -msgid "OMG, input too big" -msgstr "OMG, введено слишком много" - -#: mailpile/httpd.py:331 -msgid "Unknown content-type" -msgstr "Неизвестный content-type" - -#: mailpile/httpd.py:337 mailpile/httpd.py:513 mailpile/ui.py:412 -msgid "Internal Error" -msgstr "Внутренняя ошибка" - -#: mailpile/httpd.py:377 -msgid "File not found (invalid path)" -msgstr "Файл не найден (недействительный путь)" - -#: mailpile/httpd.py:506 -msgid "Access Denied" -msgstr "Доступ запрещён" - -#: mailpile/i18n.py:141 -#, python-format -msgid "Loaded language %s" -msgstr "Загружен %s язык" - -#: mailpile/postinglist.py:43 -#, python-format -msgid "Save PLC %s" -msgstr "Сохранить PLC %s" - -#: mailpile/search.py:142 mailpile/search.py:158 -msgid "Loading metadata index..." -msgstr "Загрузка индекса метаданных..." - -#: mailpile/search.py:150 -msgid "Your metadata index is either too old, too new or corrupt!" -msgstr "Ваш индекс метеданных или очень старый, или очень новый, или повреждён!" - -#: mailpile/search.py:154 -msgid "Corrupt data in metadata index! Trying to cope..." -msgstr "Повреждённие данных в индексе метаданных! Пытаюсь справиться..." - -#: mailpile/search.py:178 -#, python-format -msgid "Metadata index not found: %s" -msgstr "Индекс метаданных не найден: %s" - -#: mailpile/search.py:181 -msgid "Loading global posting list..." -msgstr "Загружаю глобальный список отправлений..." - -#: mailpile/search.py:190 -#, python-format -msgid "Recovered! Wrote bad metadata to: %s" -msgstr "Восстановлено! Записал плохие метаданные тут: %s" - -#: mailpile/search.py:206 -#, python-format -msgid "Fixing %d messages in keyword index not in metadata." -msgstr "Исправление %d сообщений в индексе ключевых слов, которые отсутствуют в метаданных" - -#: mailpile/search.py:262 -msgid "Saving metadata index changes..." -msgstr "Сохраняю изменения индекса метаданных..." - -#: mailpile/search.py:281 -msgid "Saved metadata index changes" -msgstr "Изменения индекса метаданных сохранены" - -#: mailpile/search.py:298 -msgid "Saving metadata index..." -msgstr "Сохранение индекса метаданных..." - -#: mailpile/search.py:325 -msgid "Saved metadata index" -msgstr "Индекс метаданных сохранён" - -#: mailpile/search.py:336 -msgid "Updating high level indexes" -msgstr "Обновление индексов верхнего уровня" - -#: mailpile/search.py:345 -#, python-format -msgid "Bogus line: %s" -msgstr "Поддельная строка: %s" - -#: mailpile/search.py:429 -#, python-format -msgid "%s: Skipped: %s" -msgstr "%s: Пропущено: %s" - -#: mailpile/search.py:432 -#, python-format -msgid "%s: Checking: %s" -msgstr "%s: Проверка: %s" - -#: mailpile/search.py:438 -#, python-format -msgid "%s: Error opening: %s (%s)" -msgstr "%s: Ошибка открытия: %s (%s)" - -#: mailpile/search.py:450 -#, python-format -msgid "%s: No new mail in: %s" -msgstr "%s: Нет новой почты в: %s" - -#: mailpile/search.py:454 -#, python-format -msgid "%s: Reading your mail: %d%% (%d/%d message)" -msgstr "%s: Читаю Вашу почту: %d%% (сообщение %d/%d)" - -#: mailpile/search.py:455 -#, python-format -msgid "%s: Reading your mail: %d%% (%d/%d messages)" -msgstr "%s: Читаю Вашу почту: %d%% (%d/%d сообщения)" - -#: mailpile/search.py:485 -#, python-format -msgid "Rescan interrupted: %s" -msgstr "Пересканирование прервано: %s" - -#: mailpile/search.py:549 -#, python-format -msgid "%s: Indexed mailbox: ...%s (%d new, %d updated)" -msgstr "%s: Индексированный почтовый ящик: ...%s (%d новые, %d обновлено)" - -#: mailpile/search.py:724 -msgid "(processing message ...)" -msgstr "(обрабатываю сообщение ...)" - -#: mailpile/search.py:1047 -msgid "(missing message)" -msgstr "(пропущенное сообщение)" - -#: mailpile/search.py:1152 -#, python-format -msgid "=%s/%s has bogus HTML." -msgstr "=%s/%s имеет поддельный HTML." - -#: mailpile/search.py:1705 -#, python-format -msgid "Searching for %s" -msgstr "Ведётся поиск %s" - -#: mailpile/search.py:1744 -#, python-format -msgid "Ignoring common word: %s" -msgstr "Инорирование общего слова: %s" - -#: mailpile/search.py:1919 -msgid "Recovering from bogus sort, corrupt index?" -msgstr "Восстанавливаю некорректную сортировку; повреждён индекс?" - -#: mailpile/search.py:1921 -msgid "Please tell team@mailpile.is !" -msgstr "Пожалуйста, сообщите team@mailpile.is !" - -#: mailpile/search.py:1930 -#, python-format -msgid "Unknown sort order: %s" -msgstr "Неизвестный порядок сортировки: %s" - -#: mailpile/search.py:1935 -msgid "Sort failed, sorting badly. Partial index?" -msgstr "Сортировка не удалась, сортируем плохо. Частичный индекс?" - -#: mailpile/search.py:1951 -msgid "Collapsing conversations..." -msgstr "Сворачиваю разговоры..." - -#: mailpile/security.py:48 mailpile/plugins/core.py:761 -msgid "Insufficient free disk space" -msgstr "Не достаточно места на диске" - -#: mailpile/security.py:55 mailpile/security.py:65 mailpile/security.py:77 -msgid "In lockdown, doing nothing." -msgstr "В состоянии изоляции, ничего не сделать." - -#: mailpile/smtp_client.py:196 -#, python-format -msgid "Sendmail: From %s (%s), to %s via %s\n" -msgstr "Sendmail: От %s (%s), к %s через %s\n" - -#: mailpile/smtp_client.py:201 -#, python-format -msgid "Sending via %s" -msgstr "Отправка через %s" - -#: mailpile/smtp_client.py:218 -#, python-format -msgid "%s failed with exit code %d" -msgstr "%s окончился неудачей с кодом ошибки %d" - -#: mailpile/smtp_client.py:242 -#, python-format -msgid "SMTP connection to: %s:%s as %s\n" -msgstr "SMTP-подключение к %s:%s от имени %s\n\n" - -#: mailpile/smtp_client.py:261 -#, python-format -msgid "Failed to connect to %s" -msgstr "Не удалось подключиться к %s" - -#: mailpile/smtp_client.py:282 mailpile/mail_source/imap.py:668 -#: mailpile/mail_source/imap.py:724 mailpile/mail_source/pop3.py:52 -msgid "Failed to make a secure TLS connection" -msgstr "Ошибка создания TLS соединения" - -#: mailpile/smtp_client.py:297 mailpile/mail_source/imap.py:687 -msgid "Access denied by mail server" -msgstr "Почтовый сервер отказал в доступе" - -#: mailpile/smtp_client.py:308 -msgid "Bad character in username or password" -msgstr "Неверный символ в имени пользователя или пароле" - -#: mailpile/smtp_client.py:313 mailpile/mail_source/imap.py:677 -#: mailpile/mail_source/pop3.py:49 -msgid "Invalid username or password" -msgstr "Неправильное имя пользователя или пароль" - -#: mailpile/smtp_client.py:321 -msgid "Sender rejected by SMTP server" -msgstr "Отправитель отклонён SMTP-сервером" - -#: mailpile/smtp_client.py:329 -#, python-format -msgid "Server rejected recipient: %s" -msgstr "Сервер отклонил получателя: %s" - -#: mailpile/smtp_client.py:332 -#, python-format -msgid "Server rejected DATA: %s %s" -msgstr "Сервер отклонил DATA: %s %s" - -#: mailpile/smtp_client.py:344 -msgid "Error spooling mail" -msgstr "Ошибка загрузки почты" - -#: mailpile/smtp_client.py:352 -#, python-format -msgid "Invalid route: %s" -msgstr "Недействительный маршрут: %s" - -#: mailpile/smtp_client.py:363 -msgid "Preparing message…" -msgstr "Подготовка сообщения..." - -#: mailpile/smtp_client.py:369 -msgid "Quitting" -msgstr "Выход" - -#: mailpile/ui.py:318 -#, python-format -msgid "Elapsed: %.3fs (%s)" -msgstr "Прошло: %.3fs (%s)" - -#: mailpile/ui.py:324 -#, python-format -msgid "Elapsed: %.3fs" -msgstr "Прошло: %.3fs" - -#: mailpile/ui.py:510 mailpile/ui.py:525 -msgid "Template not found" -msgstr "Шаблон не найден" - -#: mailpile/ui.py:517 mailpile/ui.py:532 -msgid "Template error" -msgstr "Ошибка шаблона" - -#: mailpile/ui.py:547 -#, python-format -msgid "Message %s is not editable" -msgstr "Сообщение %s не доступно для редактирования" - -#: mailpile/ui.py:573 -msgid "Number of edited messages does not match!" -msgstr "Число редактированных сообщений не совпадает!" - -#: mailpile/util.py:500 -msgid "false" -msgstr "ложь" - -#: mailpile/util.py:500 -msgid "no" -msgstr "нет" - -#: mailpile/util.py:500 -msgid "off" -msgstr "выкл." - -#: mailpile/util.py:502 -msgid "true" -msgstr "правда" - -#: mailpile/util.py:502 -msgid "yes" -msgstr "да" - -#: mailpile/util.py:502 -msgid "on" -msgstr "вкл." - -#: mailpile/util.py:660 -msgid "now" -msgstr "сейчас" - -#: mailpile/util.py:662 -#, python-format -msgid "%d mins" -msgstr "%d минут" - -#: mailpile/util.py:664 -#, python-format -msgid "%d hour" -msgstr "%d час" - -#: mailpile/util.py:666 -#, python-format -msgid "%d hours" -msgstr "%d часов" - -#: mailpile/util.py:676 -msgid "Monday" -msgstr "Понедельник" - -#: mailpile/util.py:676 -msgid "Mon" -msgstr "Пн" - -#: mailpile/util.py:676 -msgid "Tuesday" -msgstr "Вторник" - -#: mailpile/util.py:676 -msgid "Tue" -msgstr "Вт" - -#: mailpile/util.py:677 -msgid "Wednesday" -msgstr "Среда" - -#: mailpile/util.py:677 -msgid "Wed" -msgstr "Ср" - -#: mailpile/util.py:677 -msgid "Thursday" -msgstr "Четверг" - -#: mailpile/util.py:677 -msgid "Thu" -msgstr "Чт" - -#: mailpile/util.py:678 -msgid "Friday" -msgstr "Пятница" - -#: mailpile/util.py:678 -msgid "Fri" -msgstr "Пт" - -#: mailpile/util.py:678 -msgid "Saturday" -msgstr "Суббота" - -#: mailpile/util.py:678 -msgid "Sat" -msgstr "Сб" - -#: mailpile/util.py:679 -msgid "Sunday" -msgstr "Воскресенье" - -#: mailpile/util.py:679 -msgid "Sun" -msgstr "Вс" - -#: mailpile/util.py:680 -msgid "January" -msgstr "Январь" - -#: mailpile/util.py:680 -msgid "Jan" -msgstr "Янв" - -#: mailpile/util.py:680 -msgid "February" -msgstr "Февраль" - -#: mailpile/util.py:680 -msgid "Feb" -msgstr "Фев" - -#: mailpile/util.py:681 -msgid "March" -msgstr "Март" - -#: mailpile/util.py:681 -msgid "Mar" -msgstr "Мар" - -#: mailpile/util.py:681 -msgid "April" -msgstr "Апрель" - -#: mailpile/util.py:681 -msgid "Apr" -msgstr "Апр" - -#: mailpile/util.py:682 -msgid "May" -msgstr "Май" - -#: mailpile/util.py:682 -msgid "June" -msgstr "Июнь" - -#: mailpile/util.py:682 -msgid "Jun" -msgstr "Июн" - -#: mailpile/util.py:683 -msgid "July" -msgstr "Июль" - -#: mailpile/util.py:683 -msgid "Jul" -msgstr "Июл" - -#: mailpile/util.py:683 -msgid "August" -msgstr "Август" - -#: mailpile/util.py:683 -msgid "Aug" -msgstr "Авг" - -#: mailpile/util.py:684 -msgid "September" -msgstr "Сентябрь" - -#: mailpile/util.py:684 -msgid "Sep" -msgstr "Сен" - -#: mailpile/util.py:684 -msgid "October" -msgstr "Октябрь" - -#: mailpile/util.py:684 -msgid "Oct" -msgstr "Окт" - -#: mailpile/util.py:685 -msgid "November" -msgstr "Ноябрь" - -#: mailpile/util.py:685 -msgid "Nov" -msgstr "Ноя" - -#: mailpile/util.py:685 -msgid "December" -msgstr "Декабрь" - -#: mailpile/util.py:685 -msgid "Dec" -msgstr "Дек" - -#: mailpile/vcard.py:463 -#, python-format -msgid "Line number %s is out of range" -msgstr "Строка номер %s вышла за пределы" - -#: mailpile/vcard.py:1522 -msgid "Generating new vCards" -msgstr "Генерируются новые визитки" - -#: mailpile/vcard.py:1529 -#, python-format -msgid "Merging %s" -msgstr "Объединение %s" - -#: mailpile/vcard.py:1561 -#, python-format -msgid "Failed to merge vCard %s into %s" -msgstr "Не удалось слить визитку %s с %s" - -#: mailpile/vcard.py:1579 -#, python-format -msgid "Failed to create new vCard for %s" -msgstr "Не удалось создать новую визитку для %s" - -#: mailpile/vcard.py:1587 -#, python-format -msgid "Saving %d updated vCards" -msgstr "Сохраняются %d обновлённых визиток" - -#: mailpile/vfs.py:320 -msgid "My Files" -msgstr "Мои файлы" - -#: mailpile/vfs.py:336 -msgid "Unix mail spool" -msgstr "Буфер почты Unix" - -#: mailpile/vfs.py:387 -msgid "Mailpile VFS" -msgstr "Mailpile VFS" - -#: mailpile/config/base.py:272 -msgid "Please override this method" -msgstr "Пожалуйста, переопределите этот метод" - -#: mailpile/config/base.py:306 -#, python-format -msgid "Only lists or dictionaries can contain dictionary values (key %s)." -msgstr "Только списки или словари могут содержать словарные значения (ключ %s)." - -#: mailpile/config/base.py:317 -#, python-format -msgid "Subsections must be immutable (key %s)." -msgstr "Подсекции должны быть неизменными (ключ %s)." - -#: mailpile/config/base.py:326 -#, python-format -msgid "Lists cannot have default values (key %s)." -msgstr "Списки не могут иметь значений по умолчанию (ключ %s)." - -#: mailpile/config/base.py:335 -#, python-format -msgid "Invalid type \"%s\" for key \"%s\" (value: %s)" -msgstr "Неверный тип \"%s\" для ключа \"%s\" (значение: %s)" - -#: mailpile/config/base.py:351 -#, python-format -msgid "Invalid key for %s: %s" -msgstr "Неправильный ключ для %s: %s" - -#: mailpile/config/base.py:382 -#, python-format -msgid "Access denied to %s" -msgstr "Доступ запрещён к %s" - -#: mailpile/config/base.py:455 -#, python-format -msgid "Modifying %s/%s is not allowed" -msgstr "Редактирование %s/%s не разрешено" - -#: mailpile/config/base.py:459 mailpile/config/base.py:472 -#, python-format -msgid "Invalid value for %s/%s: %s" -msgstr "Неверное значение для %s/%s: %s" - -#: mailpile/config/base.py:475 -#, python-format -msgid "Unknown constraint for %s/%s: %s" -msgstr "Неизвестное ограничение для %s/%s: %s" - -#: mailpile/config/base.py:704 -msgid "Cannot append to fixed dict" -msgstr "Не получается добавить в фиксированный словарь" - -#: mailpile/config/defaults.py:29 -msgid "Mailpile program version" -msgstr "Версия Mailpile" - -#: mailpile/config/defaults.py:30 -msgid "Location of Mailpile data" -msgstr "Расположение данных Mailpile" - -#: mailpile/config/defaults.py:31 -msgid "Configuration timestamp" -msgstr "Дата и время конфигурации" - -#: mailpile/config/defaults.py:32 -msgid "Master symmetric encryption key" -msgstr "Симметричный мастер-ключ шифрования" - -#: mailpile/config/defaults.py:33 -msgid "Technical system settings" -msgstr "Настройки системы" - -#: mailpile/config/defaults.py:34 -msgid "Max files kept open at once" -msgstr "Максимальное количество одновременно открытых файлов" - -#: mailpile/config/defaults.py:35 -msgid "Required free disk space (MB)" -msgstr "Требуется места на диске (Мб)" - -#: mailpile/config/defaults.py:36 -msgid "History length (lines, <0=no save)" -msgstr "Длина истории (линий, <0=не сохранено)" - -#: mailpile/config/defaults.py:37 -msgid "Listening host for web UI" -msgstr "Адрес веб-интерфейса" - -#: mailpile/config/defaults.py:39 -msgid "Listening port for web UI" -msgstr "Порт веб-интерфейса" - -#: mailpile/config/defaults.py:40 -msgid "HTTP path of web UI" -msgstr "Гиперссылка веб-интерфейса" - -#: mailpile/config/defaults.py:41 -msgid "Disable HTTP authentication" -msgstr "Отключить HTTP аутентификацию" - -#: mailpile/config/defaults.py:42 -msgid "Posting list target size in KB" -msgstr "Размер листа рассылки в Кб" - -#: mailpile/config/defaults.py:43 -msgid "Max results we sort \"well\"" -msgstr "Неизвестный тег: %s" - -#: mailpile/config/defaults.py:44 -msgid "Max length of metadata snippets" -msgstr "Максимальная длина сниппетов метаданных" - -#: mailpile/config/defaults.py:45 -msgid "Debugging flags" -msgstr "Отладочные флаги" - -#: mailpile/config/defaults.py:46 -msgid "Enabled experiments" -msgstr "Включённые эксперименты" - -#: mailpile/config/defaults.py:47 -msgid "Host:port of PGP keyserver" -msgstr "Адрес:порт сервера ключей PGP" - -#: mailpile/config/defaults.py:49 -msgid "Override the home directory of GnuPG" -msgstr "Переопределите домашнюю директорию GnuPG" - -#: mailpile/config/defaults.py:51 -msgid "Override the default GPG binary path" -msgstr "Переопределить стандартный путь к GPG" - -#: mailpile/config/defaults.py:53 -msgid "Local read/write Maildir" -msgstr "Локальная директория для чтения/записи почты" - -#: mailpile/config/defaults.py:54 -msgid "Metadata index file" -msgstr "Файл индекса метаданных" - -#: mailpile/config/defaults.py:55 -msgid "Search index directory" -msgstr "Директория поискового индекса" - -#: mailpile/config/defaults.py:56 -msgid "Mailboxes we index" -msgstr "Индексируемые почтовые ящики" - -#: mailpile/config/defaults.py:57 -msgid "Plugins to load on startup" -msgstr "Плагины, загружаемые при старте" - -#: mailpile/config/defaults.py:59 -msgid "Locations of assorted data" -msgstr "Расположение сортированных данных" - -#: mailpile/config/defaults.py:60 -msgid "User interface theme" -msgstr "Тема пользовательского интерфейса" - -#: mailpile/config/defaults.py:61 -msgid "Location of vCards" -msgstr "Расположение визиток" - -#: mailpile/config/defaults.py:62 -msgid "Location of event log" -msgstr "Местоположение журнала событий" - -#: mailpile/config/defaults.py:64 -msgid "Demo mode, disallow changes" -msgstr "Режим демонстрации, изменения отклоняются" - -#: mailpile/config/defaults.py:65 -msgid "A custom banner for the login page" -msgstr "Пользовательский баннер со страницы входа" - -#: mailpile/config/defaults.py:66 -msgid "Proxy settings" -msgstr "Настройки прокси" - -#: mailpile/config/defaults.py:67 -msgid "Proxy protocol" -msgstr "Протокол прокси" - -#: mailpile/config/defaults.py:70 -msgid "Allow fallback to direct conns" -msgstr "Разрешить прямые соединения как запасной вариант" - -#: mailpile/config/defaults.py:71 mailpile/config/defaults.py:185 -#: mailpile/config/defaults.py:206 -msgid "User name" -msgstr "Имя пользователя" - -#: mailpile/config/defaults.py:72 mailpile/config/defaults.py:186 -#: mailpile/config/defaults.py:207 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:65 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:22 -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - -#: mailpile/config/defaults.py:73 mailpile/config/defaults.py:189 -#: mailpile/config/defaults.py:209 -msgid "Host" -msgstr "Хост" - -#: mailpile/config/defaults.py:74 mailpile/config/defaults.py:190 -#: mailpile/config/defaults.py:210 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:26 -msgid "Port" -msgstr "Порт" - -#: mailpile/config/defaults.py:75 -msgid "List of hosts to avoid proxying" -msgstr "Список хостов, на которых проксирование будет отключено" - -#: mailpile/config/defaults.py:79 -msgid "User preferences" -msgstr "Пользовательские настройки" - -#: mailpile/config/defaults.py:80 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:49 -msgid "Search results per page" -msgstr "Результатов поиска на страницу" - -#: mailpile/config/defaults.py:81 -msgid "Misc. data refresh frequency" -msgstr "Частота обновления разл. данных" - -#: mailpile/config/defaults.py:82 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:149 -msgid "Open in browser on startup" -msgstr "Открыть в браузере при запуске" - -#: mailpile/config/defaults.py:83 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:151 -msgid "Automatically mark e-mail as read" -msgstr "Автоматически отмечать электронные сообщения как прочитанные" - -#: mailpile/config/defaults.py:85 -msgid "Download content from the web" -msgstr "Загрузить содержимое с Интернета" - -#: mailpile/config/defaults.py:87 -msgid "Use HTML5 sandboxes" -msgstr "Использовать песочницы HTML5" - -#: mailpile/config/defaults.py:89 -msgid "Accept weak crypto in messages older than this (unix time)" -msgstr "Допускать слабое шифрование для сообщений, более ранних, чем это (время unix)" - -#: mailpile/config/defaults.py:91 -msgid "Never display HTML from encrypted mail" -msgstr "Никогда не отображать HTML в зашифрованной почте" - -#: mailpile/config/defaults.py:93 -msgid "Never fetch web content from encrypted mail" -msgstr "Никогда не загружать веб-контент из зашифрованной почты" - -#: mailpile/config/defaults.py:95 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:155 -msgid "Use the local GnuPG agent" -msgstr "Использовать локальный агент GnuPG" - -#: mailpile/config/defaults.py:96 -msgid "Inline PGP signatures or attached" -msgstr "PGP-подписи в тексте или вложением" - -#: mailpile/config/defaults.py:98 -msgid "Encrypt local data to ..." -msgstr "Шифровать локальные данные для..." - -#: mailpile/config/defaults.py:99 -msgid "Enable e-mail based public key distribution" -msgstr "Разрешить распространение публичного ключа в email" - -#: mailpile/config/defaults.py:101 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:156 -msgid "Wrap keys and signatures in helpful HTML" -msgstr "Обернуть ключи и подписи во вспомогательный HTML" - -#: mailpile/config/defaults.py:103 -msgid "Key Trust Model" -msgstr "Модель Доверия Ключам" - -#: mailpile/config/defaults.py:104 -msgid "Minimum number of signatures required" -msgstr "Требуется минимальное количество подписей" - -#: mailpile/config/defaults.py:106 -msgid "Window of time (days) to evaluate trust" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:108 -msgid "Signed ratio (%) above which we expect sigs" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:110 -msgid "Ratio of key use (%) above which we trust key" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:112 -msgid "Consider key new below this ratio (%) of sigs" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:115 -msgid "Advertise PGP preferences in a header?" -msgstr "Информировать предпочтения PGP в заголовке" - -#: mailpile/config/defaults.py:118 -msgid "Default encryption policy for outgoing mail" -msgstr "Политика шифрования по умолчанию для исходящей почты" - -#: mailpile/config/defaults.py:120 -msgid "Use inline PGP when possible" -msgstr "Использовать однострочный PGP по возможности" - -#: mailpile/config/defaults.py:121 -msgid "Encrypt subjects by default" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:122 -msgid "Default sort order" -msgstr "Порядок сортировки по умолчанию" - -#: mailpile/config/defaults.py:123 -msgid "Key to use to scramble the index" -msgstr "Ключ для шифрования индекса" - -#: mailpile/config/defaults.py:124 -msgid "Make encrypted content searchable" -msgstr "Сделать зашифрованное содержимое доступным для поиска" - -#: mailpile/config/defaults.py:126 -msgid "Encrypt locally stored mail" -msgstr "Шифровать локально сохранённую почту" - -#: mailpile/config/defaults.py:127 -msgid "Encrypt the local search index" -msgstr "Шифровать индекс локального поиска" - -#: mailpile/config/defaults.py:128 -msgid "Encrypt the contact database" -msgstr "Шифровать базу данных контактов" - -#: mailpile/config/defaults.py:129 -msgid "Encrypt the event log" -msgstr "Шифровать журнал событий" - -#: mailpile/config/defaults.py:130 -msgid "Encrypt misc. local data" -msgstr "Шифровать разл. локальные данные" - -#: mailpile/config/defaults.py:131 -msgid "Allow permanent deletion of e-mails" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:137 -msgid "Command run before rescanning" -msgstr "Команда запуска перед повторным сканированием" - -#: mailpile/config/defaults.py:138 -msgid "Default outgoing e-mail address" -msgstr "Стандартный адрес исходящей почты " - -#: mailpile/config/defaults.py:139 mailpile/config/defaults.py:143 -msgid "Default outgoing mail route" -msgstr "Стандартный маршрут исходящей почты" - -#: mailpile/config/defaults.py:140 -msgid "Target line length, <40 disables reflow" -msgstr "Длина строки, значение меньше 40 отключает перекомпоновку" - -#: mailpile/config/defaults.py:142 -msgid "Always BCC self on outgoing mail" -msgstr "Всегда добавлять себя в BCC (скрытая копия) для исходящией почты" - -#: mailpile/config/defaults.py:144 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:108 -msgid "User interface language" -msgstr "Язык интерфейса пользователя" - -#: mailpile/config/defaults.py:145 -msgid "vCard import/export settings" -msgstr "Настройки импорта/экспорта визиток" - -#: mailpile/config/defaults.py:146 -msgid "vCard import settings" -msgstr "Настройки импорта визиток" - -#: mailpile/config/defaults.py:147 -msgid "vCard export settings" -msgstr "Настройки экспорта визиток" - -#: mailpile/config/defaults.py:148 -msgid "vCard context helper settings" -msgstr "Настройки помощника контекста визиток" - -#: mailpile/config/defaults.py:151 -msgid "Web Interface Preferences" -msgstr "Настройки веб-интерфейса" - -#: mailpile/config/defaults.py:152 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:118 -msgid "Enable keyboard short-cuts" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:153 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:148 -msgid "Enable developer-only features" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:154 -msgid "User completed setup experience" -msgstr "Пользователь завершил установку" - -#: mailpile/config/defaults.py:155 -msgid "Display density of interface" -msgstr "Плотность отображения интерфейса" - -#: mailpile/config/defaults.py:156 -msgid "Quote replies to messages" -msgstr "Цитировать ответы на письма" - -#: mailpile/config/defaults.py:157 -msgid "Nag user to backup their key" -msgstr "Напоминание пользователю сделать резервную копию ключа" - -#: mailpile/config/defaults.py:158 -msgid "Collapsed subtags in sidebar" -msgstr "Свёрнутые подтеги на боковой панели" - -#: mailpile/config/defaults.py:159 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:119 -msgid "Display donate link in topbar?" -msgstr "Отображать кнопку пожертвования в верхней панели?" - -#: mailpile/config/defaults.py:160 -msgid "Display HTML hints?" -msgstr "Отображать подсказки HTML?" - -#: mailpile/config/defaults.py:161 -msgid "Display crypto hints?" -msgstr "Отображать подсказки шифрования?" - -#: mailpile/config/defaults.py:162 -msgid "Display reply hints?" -msgstr "Отображать подсказки ответа?" - -#: mailpile/config/defaults.py:163 -msgid "Display tagging hints?" -msgstr "Отображать подсказки мечения?" - -#: mailpile/config/defaults.py:164 -msgid "Display release notes?" -msgstr "Показывать примечания к выпуску?" - -#: mailpile/config/defaults.py:166 -msgid "Credentials allowed to access Mailpile" -msgstr "Полномочия, доступ к которым разрешён Milepile" - -#: mailpile/config/defaults.py:167 -msgid "Salted and hashed password" -msgstr "Пароль «посолен» и хеширован" - -#: mailpile/config/defaults.py:169 -msgid "Secrets the user wants saved" -msgstr "Тайны, которые сохранены по желанию пользователя" - -#: mailpile/config/defaults.py:170 -msgid "A secret" -msgstr "Тайна" - -#: mailpile/config/defaults.py:171 -msgid "Security policy" -msgstr "Политика безопасности" - -#: mailpile/config/defaults.py:175 -msgid "Settings for TLS certificate validation" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:176 -msgid "Server hostname:port" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:177 -msgid "SHA256 of acceptable certs" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:178 -msgid "Use web certificate authorities" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:180 -msgid "Outgoing message routes" -msgstr "Маршруты исходящей почты" - -#: mailpile/config/defaults.py:181 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:18 -msgid "Route name" -msgstr "Название маршрута" - -#: mailpile/config/defaults.py:182 -msgid "Messaging protocol" -msgstr "Протокол передачи сообщений" - -#: mailpile/config/defaults.py:187 mailpile/config/defaults.py:208 -msgid "Authentication scheme" -msgstr "Схема аутентификации" - -#: mailpile/config/defaults.py:188 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:459 -msgid "Shell command" -msgstr "Команда терминала" - -#: mailpile/config/defaults.py:192 -msgid "Incoming message sources" -msgstr "Источники входящей почты" - -#: mailpile/config/defaults.py:193 -msgid "Source name" -msgstr "Название источника" - -#: mailpile/config/defaults.py:194 -msgid "Profile this source belongs to" -msgstr "Профиль, относящийся к этому источнику" - -#: mailpile/config/defaults.py:195 -msgid "Is this mail source enabled?" -msgstr "Включен ли этот источник почты?" - -#: mailpile/config/defaults.py:196 -msgid "Mail source protocol" -msgstr "Протокол источника почты" - -#: mailpile/config/defaults.py:203 -msgid "Shell command run before syncing" -msgstr "Команда запуска shell перед синхронизацией" - -#: mailpile/config/defaults.py:204 -msgid "Shell command run after syncing" -msgstr "Команда запуска shell после синхронизации" - -#: mailpile/config/defaults.py:205 -msgid "How frequently to check for mail" -msgstr "Как часто проверять почту" - -#: mailpile/config/defaults.py:211 -msgid "Keep server connections alive" -msgstr "Сохранять соединения с сервером" - -#: mailpile/config/defaults.py:212 -msgid "Mailbox discovery policy" -msgstr "Политика открытия почтового ящика" - -#: mailpile/config/defaults.py:213 -msgid "Paths to watch for new mailboxes" -msgstr "Пути для просмотра новых почтовых ящиков" - -#: mailpile/config/defaults.py:214 -msgid "Default mailbox policy" -msgstr "Политика почтового ящика по умолчанию" - -#: mailpile/config/defaults.py:217 -msgid "Copy mail to a local mailbox?" -msgstr "Копировать почту в локальный почтовый ящик?" - -#: mailpile/config/defaults.py:218 -msgid "Parent tag for mailbox tags" -msgstr "Исходный тег для тегов почтового ящика" - -#: mailpile/config/defaults.py:219 -msgid "Guess which local tags match" -msgstr "Угадать, какие из локальных тегов совпадают" - -#: mailpile/config/defaults.py:220 -msgid "Create a tag for each mailbox?" -msgstr "Создать метку для каждого почтового ящика?" - -#: mailpile/config/defaults.py:221 -msgid "Make tags visible by default?" -msgstr "Сделать теги видимыми по умолчанию?" - -#: mailpile/config/defaults.py:222 -msgid "Is a potential source of new mail" -msgstr "Потенциальный источник новой почты" - -#: mailpile/config/defaults.py:223 mailpile/config/defaults.py:235 -msgid "Tags applied to messages" -msgstr "Метки, применённые к письмам" - -#: mailpile/config/defaults.py:224 -msgid "Max mailboxes to add" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:226 -msgid "Mailboxes" -msgstr "Почтовые ящики" - -#: mailpile/config/defaults.py:227 -msgid "The name of this mailbox" -msgstr "Имя этого почтового ящика" - -#: mailpile/config/defaults.py:228 -msgid "Mailbox source path" -msgstr "Путь источника почтового ящика" - -#: mailpile/config/defaults.py:229 -msgid "Mailbox policy" -msgstr "Политика почтового ящика" - -#: mailpile/config/defaults.py:232 -msgid "Local mailbox path" -msgstr "Локальный путь к почтовому ящику" - -#: mailpile/config/defaults.py:233 -msgid "Is a source of new mail" -msgstr "Является источников новой почты" - -#: mailpile/config/defaults.py:234 -msgid "A tag representing this mailbox" -msgstr "Метка, представляющая этот почтовый ящик" - -#: mailpile/config/manager.py:214 -#, python-format -msgid "Creating: %s" -msgstr "Создание: %s" - -#: mailpile/config/manager.py:224 -msgid "Another Mailpile or program is using the profile directory" -msgstr "" - -#: mailpile/config/manager.py:282 -#, python-format -msgid "Invalid (%s): section %s does not exist" -msgstr "Неверное (%s): раздел %s не существует" - -#: mailpile/config/manager.py:293 -#, python-format -msgid "Invalid (%s): section %s, variable %s=%s" -msgstr "Неверно (%s): раздел %s, переменная %s=%s" - -#: mailpile/config/manager.py:510 -#, python-format -msgid "Loading plugin: %s" -msgstr "Загрузка плагина: %s" - -#: mailpile/config/manager.py:512 -msgid "Processing manifests" -msgstr "Обработка манифеста" - -#: mailpile/config/manager.py:800 -#, python-format -msgid "No such mailbox: %s" -msgstr "Нет такого ящика: %s" - -#: mailpile/config/manager.py:972 -#, python-format -msgid "%s: Updating: %s" -msgstr "%s: Обновление: %s" - -#: mailpile/config/manager.py:990 -#, python-format -msgid "%s: Opening: %s (may take a while)" -msgstr "%s: Открывается: %s (займёт некоторое время)" - -#: mailpile/config/manager.py:1076 -msgid "Please enter your password" -msgstr "Пожалуйста, введите свой пароль" - -#: mailpile/config/manager.py:1097 mailpile/plugins/contacts.py:825 -msgid "Sent using Mailpile, Free Software from www.mailpile.is" -msgstr "Отправлено из Mailpile, свободной программы с www.mailpile.is" - -#: mailpile/config/manager.py:1149 -#, python-format -msgid "Route %s for %s does not exist." -msgstr "Маршрут %s для %s не существует." - -#: mailpile/config/manager.py:1300 -msgid "Parent paths are not allowed" -msgstr "Родительские пути не разрешены" - -#: mailpile/config/manager.py:1364 -#, python-format -msgid "Port %s:%s in use by another Mailpile or program" -msgstr "" - -#: mailpile/config/validators.py:38 -#, python-format -msgid "Invalid boolean: %s" -msgstr "Неправильное булевое: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:62 -#, python-format -msgid "Invalid URL slug: %s" -msgstr "Неправильное имя URL: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:86 -#, python-format -msgid "Invalid message delivery protocol: %s" -msgstr "Неверный протокол доставки письма: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:148 -#, python-format -msgid "Invalid hostname: %s" -msgstr "Неправильный адрес хоста: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:195 -#, python-format -msgid "File/directory does not exist: %s" -msgstr "Файл или директория не существует: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:236 -#, python-format -msgid "Not a file: %s" -msgstr "Не файл: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:256 -#, python-format -msgid "Not a directory: %s" -msgstr "Не директория: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:294 -#, python-format -msgid "Not a valid url: %s" -msgstr "Неправильный URL: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:306 -#, python-format -msgid "Not a valid e-mail: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/config/validators.py:342 mailpile/config/validators.py:344 -#: mailpile/config/validators.py:349 -msgid "Not a GPG key ID or fingerprint" -msgstr "Не является идентификатором/отпечатком ключа" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:41 -msgid "RSA" -msgstr "RSA" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:42 -msgid "RSA (encrypt only)" -msgstr "RSA (только для шифрования)" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:43 -msgid "RSA (sign only)" -msgstr "RSA (только для подписи)" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:44 -msgid "ElGamal (encrypt only)" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:45 -msgid "DSA" -msgstr "DSA" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:46 -msgid "ElGamal (encrypt/sign) [COMPROMISED]" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:47 -msgid "EdDSA" -msgstr "EdDSA" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:48 mailpile/plugins/motd.py:167 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:337 mailpile/www/jinjaextensions.py:407 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:496 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестно" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:548 -msgid "Your PGP key is needed for decrypting." -msgstr "Ваш ключ PGP необходим для расшифровки." - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:550 -msgid "Your PGP key is needed for signing." -msgstr "Ваш ключ PGP необходим для подписи." - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:552 -msgid "Unlock your encryption key" -msgstr "Разблокировать ваш ключ шифрования" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:574 -msgid "Checking GnuPG version" -msgstr "Проверка версии GnuPG" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:589 -msgid "Checking GnuPG home directory" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:598 -msgid "Checking GnuPG availability" -msgstr "Проверка доступности GnuPG" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:775 -#, python-format -msgid "Fetching GnuPG public key list (selectors=%s)" -msgstr "Получение списка публичных ключей GnuPG (selectors=%s)" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:804 -#, python-format -msgid "Fetching GnuPG secret key list (selectors=%s)" -msgstr "Получение списка секретных ключей GnuPG (selectors=%s)" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:833 -msgid "Importing key to GnuPG key chain" -msgstr "Импорт ключа в связку ключей GnuPG" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:912 -#, python-format -msgid "Decrypting %d bytes of data" -msgstr "Расшифровано %d байт данных" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1189 -#, python-format -msgid "Checking signature in %d bytes of data" -msgstr "Проверка подписи в %d байтах данных" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1210 -#, python-format -msgid "Encrypting %d bytes of data to %s" -msgstr "Шифрование %d байт данных в %s" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1214 -#, python-format -msgid "Encrypting %d bytes of data with password" -msgstr "Шифрование %d байт данных с паролем" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1259 -#, python-format -msgid "Signing %d bytes of data with %s" -msgstr "Подпись %d байт данных с %s" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1260 mailpile/crypto/gpgi.py:1273 -msgid "default" -msgstr "по умолчанию" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1272 -#, python-format -msgid "Signing key %s with %s" -msgstr "Подпись ключа %s с %s" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1285 -#, python-format -msgid "Downloading key %s from key servers" -msgstr "Загрузка ключа %s с серверов ключей" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1300 -#, python-format -msgid "Searching for key for %s in key servers" -msgstr "Поиск ключа для %s на серверах ключей" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1343 -#, python-format -msgid "Exporting keys %s from keychain" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1477 -#, python-format -msgid "Keys missing for %s" -msgstr "Ключи отсутствуют для %s" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1481 -#, python-format -msgid "Keys ambiguous for %s" -msgstr "Ключи для %s не определены" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1663 -#, python-format -msgid "Creating a %(bits)s bit GnuPG key" -msgstr "Создание %(bits)s-битного ключа GnuPG" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1682 -#, python-format -msgid "Waiting to generate a %d bit GnuPG key.bits" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1686 -#, python-format -msgid "Generating new %d bit PGP key.bits" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1733 -#, python-format -msgid "Unable to create a %(bits)s bit key, wrong GnuPG version" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/mime.py:88 -#, python-format -msgid "Decrypted: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/mime.py:406 -msgid "Subject unavailable" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/mime.py:710 -msgid "Failed to sign message!" -msgstr "Не удалось подписать сообщение!" - -#: mailpile/crypto/mime.py:774 -msgid "Failed to encrypt message!" -msgstr "Не удалось зашифровать сообщение!" - -#: mailpile/index/base.py:201 -msgid "(unprocessed)" -msgstr "(не обработано)" - -#: mailpile/index/base.py:203 -msgid "(ghost)" -msgstr "(призрак)" - -#: mailpile/index/base.py:205 -msgid "(deleted)" -msgstr "(удалено)" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:145 mailpile/mail_source/__init__.py:152 -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:134 -msgid "Starting up" -msgstr "Запуск" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:147 mailpile/mail_source/__init__.py:1013 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:154 -msgid "Mail Source" -msgstr "Источник почты" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:176 mailpile/mail_source/imap.py:622 -#: mailpile/mail_source/imap.py:856 mailpile/mail_source/pop3.py:24 -#: mailpile/mail_source/pop3.py:106 -msgid "Nothing is wrong" -msgstr "Всё хорошо" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:211 mailpile/plugins/core.py:85 -#, python-format -msgid "Insufficient free space in %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:217 -#, python-format -msgid "Interrupted: %s" -msgstr "Прерван: %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:267 -msgid "Pending" -msgstr "В ожидании" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:287 -msgid "Skipped" -msgstr "Пропущенные" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:296 -msgid "Postponed" -msgstr "Отложенные" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:301 -msgid "Working ..." -msgstr "Работаю ..." - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:334 -msgid "Completed" -msgstr "Завершено" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:337 -#, python-format -msgid "Indexed %d" -msgstr "Проиндексировано %d" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:349 -msgid "Unchanged" -msgstr "Без изменений" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:352 mailpile/plugins/core.py:1868 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:349 mailpile/www/jinjaextensions.py:544 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:347 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:357 mailpile/mail_source/__init__.py:359 -msgid "Internal error" -msgstr "Внутренняя ошибка" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:366 mailpile/mail_source/__init__.py:441 -msgid "Checking for new mailboxes" -msgstr "Проверяю новые почтовые ящики" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:372 -#, python-format -msgid "Discovered %d mailboxes" -msgstr "Обнаружено %d почтовых ящика" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:375 -#, python-format -msgid "Processed %d mailboxes" -msgstr "Обработано %d почтовых ящика" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:377 -#, python-format -msgid "Failed to process %d" -msgstr "Не удалось обработать %d" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:379 -#, python-format -msgid "No new mail at %s" -msgstr "Новой почты нету в %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:447 -msgid "Too many mailboxes found! Raise limits to continue." -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:468 -#, python-format -msgid "Checking for new mailboxes in %s" -msgstr "Проверка новых почтовых ящиков в %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:620 -#, python-format -msgid "Mail: %s" -msgstr "Почта: %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:681 -msgid "Unnamed" -msgstr "Без названия" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:744 mailpile/plugins/core.py:343 -msgid "Aborted" -msgstr "Отменено" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:782 -#, python-format -msgid "Should delete %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:798 -msgid "Deletion is disabled" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:837 -#, python-format -msgid "Copying message: %s" -msgstr "Копирование сообщения: %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:940 -msgid "Copying" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:941 -#, python-format -msgid "Copying up to %d e-mails from %s" -msgstr "Копирование до %d адресов электронной почты из %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:953 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:205 -msgid "Working" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:954 -#, python-format -msgid "Updating search engine for %s" -msgstr "Обновление поискового движка для %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1055 -msgid "Internal error! Sleeping..." -msgstr "Внутренняя ошибка! Засыпаю..." - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1066 mailpile/mail_source/__init__.py:1121 -#: mailpile/plugins/gui.py:62 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:136 -msgid "Shutdown" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1111 mailpile/plugins/core.py:153 -#: mailpile/plugins/core.py:1526 -msgid "User aborted" -msgstr "Прервано пользователем" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1157 -#, python-format -msgid "Unknown mail source protocol: %s" -msgstr "Неизвестный протокол источника почты: %s" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:420 -msgid "Failed to add message" -msgstr "Не получилось добавить сообщение" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:431 -msgid "Failed to remove message" -msgstr "Не получилось удалить сообщение" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:455 -msgid "Mailbox is out of sync" -msgstr "Почтовый ящик не синхронизируется" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:488 -#, python-format -msgid "Fetching chunk %d failed" -msgstr "Извлечение куска %d не получилось" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:518 -msgid "Failed to list mailbox contents" -msgstr "Не удалось получить список содержимого почтового ящика" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:589 -#, python-format -msgid "IMAP: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:591 -#, python-format -msgid "IMAP: %s (not logged in)" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:595 -#, python-format -msgid "e-mail with ID %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:597 -msgid "remote mailbox is inavailable" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:720 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Истекло время ожидания соединения" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:729 -msgid "An IMAP protocol error occurred" -msgstr "Произошла ошибка IMAP протокола" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:733 mailpile/mail_source/pop3.py:55 -msgid "A network error occurred" -msgstr "Ошибка сети" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:780 -msgid "Not connected to IMAP server." -msgstr "Нет подключения к серверу IMAP" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:917 -#, python-format -msgid "Connected to IMAP server %s" -msgstr "Подключено к IMAP серверу %s" - -#: mailpile/mail_source/local.py:20 mailpile/plugins/contacts.py:859 -msgid "Local mail" -msgstr "Локальная почта" - -#: mailpile/mail_source/local.py:60 -#, python-format -msgid "Watching %d mbox mailboxes" -msgstr "Просмотр %d почтовых ящиков Mbox" - -#: mailpile/mail_source/pop3.py:109 -#, python-format -msgid "Watching %d POP3 mailboxes" -msgstr "Наблюдение за %d почтовыми ящиками POP3" - -#: mailpile/mail_source/pop3.py:154 mailpile/plugins/setup_magic.py:65 -msgid "Inbox" -msgstr "Входящие" - -#: mailpile/mailboxes/__init__.py:98 mailpile/mailboxes/mbox.py:64 -msgid "message not found in mailbox" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/__init__.py:135 mailpile/mailboxes/mbox.py:159 -#, python-format -msgid "Saving %s state to %s" -msgstr "Сохранение состояния %s в %s" - -#: mailpile/mailboxes/macmail.py:156 -#, python-format -msgid "Mac Maildir %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/macmail.py:159 mailpile/mailboxes/maildir.py:36 -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:47 -#, python-format -msgid "e-mail in file %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/maildir.py:33 -#, python-format -msgid "Maildir at %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:57 -#, python-format -msgid "Unix mbox at %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:62 -#, python-format -msgid "message at bytes %d..%d" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:220 mailpile/mailboxes/mbox.py:225 -msgid "No data found" -msgstr "Данные не найдены" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:259 -msgid "Message not found" -msgstr "Сообщение не найдено" - -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:44 -#, python-format -msgid "Mailpile mailbox at %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:157 -msgid "Could not find a filename for the message." -msgstr "Не найдено имя файла для этого сообщения" - -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:177 -#, python-format -msgid "Invalid message type: %s" -msgstr "Неправильный тип сообщения: %s" - -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:180 -msgid "Mailbox messages are immutable" -msgstr "Нельзя изменить сообщения в почтовом ящике" - -#: mailpile/mailutils/__init__.py:10 -#, python-format -msgid "%s is too large to be a mailbox ID" -msgstr "%s слишком длинное для ID почтового ящика" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:326 -#, python-format -msgid "Unknown crypto policy: %s" -msgstr "Неизвестная политика шифрования: %s" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:650 mailpile/mailutils/emails.py:728 -#: mailpile/mailutils/emails.py:999 mailpile/mailutils/emails.py:1009 -msgid "Message or mailbox is read-only." -msgstr "Сообщение или почтовый ящик доступны только для чтения." - -#: mailpile/mailutils/emails.py:930 -msgid "Message not found?" -msgstr "Сообщение не найдено?" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1055 -#, python-format -msgid "Extracted attachment %s" -msgstr "Извлечено вложение %s" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1068 -#, python-format -msgid "Wrote preview to: %s" -msgstr "Написан предпросмотр для: %s" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1070 -msgid "Failed to generate thumbnail" -msgstr "Не удалось сгенерировать миниатюру" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1091 -#, python-format -msgid "Wrote attachment to: %s" -msgstr "Вложение записано в: %s" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1096 -#, python-format -msgid "No attachments found for: %s" -msgstr "Вложения не найдены для: %s" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1274 -msgid "[Binary data suppressed]\n" -msgstr "[Двоичные данные скрыты]\n" - -#: mailpile/mailutils/html.py:101 -msgid "(Invalid HTML suppressed)" -msgstr "(Некорректный HTML-код скрыт)" - -#: mailpile/mailutils/safe.py:136 -#, python-format -msgid "=%s/%s using Received: instead of Date:" -msgstr "=%s/%s используем Получено: вместо Дата:" - -#: mailpile/mailutils/safe.py:144 -#, python-format -msgid "=%s/%s has a bogus date" -msgstr "=%s/%s имеет поддельную дату" - -#: mailpile/plugins/__init__.py:748 -#, python-format -msgid "Already registered: %s" -msgstr "Уже зарегистрирован: %s" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:187 -msgid "Retraining SpamBayes autotaggers" -msgstr "Подстройка автомечения SpamBayes" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:207 -#, python-format -msgid "Have %d interesting %s messages" -msgstr "Есть %d интересных сообщений %s" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:275 -#, python-format -msgid "Reading %s (%d/%d, %s=%s)" -msgstr "Чтение %s (%d/%d, %s=%s)" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:292 -#, python-format -msgid "Failed to process message at =%s" -msgstr "Ошибка обработки сообщения: =%s" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:299 -#, python-format -msgid "Retrained SpamBayes auto-tagging for %s" -msgstr "Настроено автомечение SpamBayes для %s" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:324 -msgid "Periodically retrain autotagger (seconds)" -msgstr "Периодичность подстройки автомечения (в секундах)" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:348 -#, python-format -msgid "Unknown tag: %s" -msgstr "Неизвестный тег: %s" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:364 -#, python-format -msgid "Classified %d messages" -msgstr "Отсортированные %d сообщения" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:401 -#, python-format -msgid "Auto-tagged %d messages" -msgstr "Автоматически помечено %d сообщений" - -#: mailpile/plugins/backups.py:103 -#, python-format -msgid "This is a backup of Mailpile v%(ver)s keys and configuration." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:105 -#, python-format -msgid "This backup was generated on: %(date)s." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:106 -msgid "The contents of this file should be encrypted." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:107 -msgid "The entire ZIP file must be uploaded during restoration." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:352 -msgid "Backup restored" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:356 -msgid "Backup validated, restoration is possible" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:363 -msgid "Restore from backup" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:43 -#, python-format -msgid "Sent: %s" -msgstr "Отправлено: %s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:190 -msgid "Cannot update from multiple files" -msgstr "Невозможно обновить из нескольких файлов" - -#: mailpile/plugins/compose.py:272 -msgid "Message is not editable" -msgstr "Сообщение не подлежит редактированию" - -#: mailpile/plugins/compose.py:281 mailpile/plugins/compose.py:309 -#, python-format -msgid "%d message(s) edited" -msgstr "%d сообщений отредактировано" - -#: mailpile/plugins/compose.py:283 -#, python-format -msgid "%d message(s) created" -msgstr "%d сообщений создано" - -#: mailpile/plugins/compose.py:304 -msgid "No messages!" -msgstr "Нет сообщений!" - -#: mailpile/plugins/compose.py:311 -#, python-format -msgid "%d message(s) unchanged" -msgstr "%d сообщений без изменений" - -#: mailpile/plugins/compose.py:502 -#, python-format -msgid "%s wrote:" -msgstr "%s написал:" - -#: mailpile/plugins/compose.py:515 -#, python-format -msgid "Composing a reply from %(from)s to %(to)s, cc %(cc)s" -msgstr "Составление ответа от %(from)s для %(to)s, копия для %(cc)s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:517 -#, python-format -msgid "Composing a reply from %(from)s to %(to)s" -msgstr "Подготовка ответа от %(from)s для %(to)s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:571 -msgid "You must configure a From address first." -msgstr "Сначала нужно настроить адрес для поля «От»." - -#: mailpile/plugins/compose.py:580 mailpile/plugins/compose.py:686 -msgid "No message found" -msgstr "Сообщение не найдено" - -#: mailpile/plugins/compose.py:668 -msgid "Sorry, ephemeral messages cannot have attachments at this time." -msgstr "Извините, эфемерные сообщения не могут быть прикреплены в данный момент." - -#: mailpile/plugins/compose.py:726 -msgid "No files found" -msgstr "Файлы не найдены" - -#: mailpile/plugins/compose.py:733 mailpile/plugins/compose.py:798 -msgid "No messages selected" -msgstr "Сообщения не выбраны" - -#: mailpile/plugins/compose.py:748 mailpile/plugins/compose.py:814 -#, python-format -msgid "Read-only message: %s" -msgstr "Сообщение только для чтения: %s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:750 -#, python-format -msgid "Error attaching to %s" -msgstr "Не удалось добавить вложение к %s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:755 -#, python-format -msgid "Attached %s to %d messages, failed %d" -msgstr "Прикреплено %s к %d сообщениям, неудачно %d" - -#: mailpile/plugins/compose.py:758 -#, python-format -msgid "Attached %s to %d messages" -msgstr "Прикреплено %s к %d сообщениям" - -#: mailpile/plugins/compose.py:816 -#, python-format -msgid "Error removing from %s" -msgstr "Ошибка удаления из %s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:820 -#, python-format -msgid "Removed %s from %d messages, failed %d" -msgstr "Удалено %s из %d сообщений, неудачно %d" - -#: mailpile/plugins/compose.py:823 -#, python-format -msgid "Removed %s from %d messages" -msgstr "Удалено %s из %d сообщений" - -#: mailpile/plugins/compose.py:904 -msgid "Sending message" -msgstr "Отправка сообщения" - -#: mailpile/plugins/compose.py:943 -#, python-format -msgid "Could not send mail to %s" -msgstr "Не удалось отправить письмо на %s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:945 -msgid "Could not send mail" -msgstr "Не удалось отправить письмо" - -#: mailpile/plugins/compose.py:971 -#, python-format -msgid "Sent %d messages" -msgstr "Отправлено %d сообщений" - -#: mailpile/plugins/compose.py:973 -msgid "Nothing was sent" -msgstr "Ничего не было отправлено" - -#: mailpile/plugins/compose.py:992 mailpile/plugins/compose.py:1061 -msgid "Nothing to do!" -msgstr "Нечего делать!" - -#: mailpile/plugins/compose.py:996 -msgid "Failed to attach files" -msgstr "Ошибка прикрепления файла" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1002 -#, python-format -msgid "%d message(s) updated" -msgstr "%d сообщений обновлено" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1016 -msgid "Missing encryption keys" -msgstr "Нет ключей шифрования" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1021 -msgid "Could not encrypt message" -msgstr "Не удалось зашифровать сообщение" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1026 -msgid "Could not sign message" -msgstr "Не удалось подписать сообщение" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1059 -#, python-format -msgid "Unthreaded %d messages" -msgstr "Развёрнуто %d сообщений" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1076 -msgid "The index is not ready yet" -msgstr "Индекс ещё не готов" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1093 -msgid "Sending cancelled." -msgstr "Отправка отменена." - -#: mailpile/plugins/compose.py:1101 -msgid "The outbox is empty" -msgstr "Нет исходящих сообщений" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1105 -msgid "Delay between attempts to send mail" -msgstr "Задержка между попытками отправки" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:59 -msgid "(BASE64 ENCODED DATA)" -msgstr "(ДАННЫЕ В BASE64)" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:156 -#, python-format -msgid "Found %d results" -msgstr "Найдено: %d" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:211 -msgid "Add contacts here!" -msgstr "Добавить контакты тут!" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:282 -#, python-format -msgid "Added %d contacts" -msgstr "Добавлено %d контактов" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:311 -#, python-format -msgid "No such contact: %s" -msgstr "Нет такого контакта: %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:313 -#, python-format -msgid "Removed contacts: %s" -msgstr "Удалено %s контактов" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:316 -msgid "No contacts found" -msgstr "Контакты не найдены" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:391 -#, python-format -msgid "Added %d lines" -msgstr "Добавлено %d строк" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:401 -#, python-format -msgid "Error adding lines to %s" -msgstr "Ошибка добавления строк в %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:446 -#, python-format -msgid "Removed %d lines" -msgstr "Удалено %d строк" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:456 -#, python-format -msgid "Error removing lines from %s" -msgstr "Ошибка удаления строк из %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:524 -#, python-format -msgid "Listed %d/%d results" -msgstr "Показано %d/%d результатов" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:622 -#, python-format -msgid "Required parameter missing. Required parameters are: %s" -msgstr "Отсутствует обязательный параметр. Обязательные параметры: %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:630 -#, python-format -msgid "" -"Unknown parameter passed to importer. Provided %s; but known parameters are:" -" %s" -msgstr "Неизвестный параметр передан в импортёр. Указано %s; но известные параметры такие: %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:799 -msgid "Searched for addresses" -msgstr "Закончен поиск адресов" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:872 -#, python-format -msgid "Unhandled outgoing mail protocol: %s" -msgstr "Необрабатываемый протокол исходящей почты: %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:923 -msgid "Mail spool not found" -msgstr "Буфер почты не найден" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:926 -#, python-format -msgid "Already configured: %s" -msgstr "Уже настроено: %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:991 -#, python-format -msgid "Unhandled incoming mail protocol: %s" -msgstr "Необрабатываемый протокол входящей почты: %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1002 -#, python-format -msgid "The PGP key for %s is ready for use." -msgstr "Ключ PGP для %s готов к использованию." - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1005 -msgid "PGP key generation is complete" -msgstr "Генерация ключа PGP завершена" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1015 -msgid "PGP key generation failed!" -msgstr "Не удалось сгенерировать ключ PGP!" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1298 -msgid "Account Updated!" -msgstr "Аккаунт обновлён!" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1301 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/edit/index.html:2 -msgid "Edit Account" -msgstr "Редактировать аккаунт" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1448 -msgid "Remove account" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1500 -msgid "Choosing from address" -msgstr "Выбор из адресов" - -#: mailpile/plugins/core.py:56 -msgid "Loaded metadata index" -msgstr "Индекс метаданных загружен" - -#: mailpile/plugins/core.py:58 -msgid "Failed to load metadata index" -msgstr "Не удалось загрузить индекс метаданных" - -#: mailpile/plugins/core.py:97 -msgid "Rescanned vCards" -msgstr "Повторно сканированы визитки" - -#: mailpile/plugins/core.py:103 -msgid "Rescanned mailboxes" -msgstr "Повторно отсканированные почтовые ящики" - -#: mailpile/plugins/core.py:124 -#, python-format -msgid "Failed to reindex: %s" -msgstr "Переиндексация не удалась: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:131 -#, python-format -msgid "Indexed %d messages" -msgstr "Проиндексировано %d писем" - -#: mailpile/plugins/core.py:137 -msgid "Rescan already in progress" -msgstr "Повторное сканирование уже идёт" - -#: mailpile/plugins/core.py:150 -msgid "Rescanned vCards and mailboxes" -msgstr "Повторно сканированы визитки и почтовые ящики" - -#: mailpile/plugins/core.py:165 mailpile/plugins/core.py:242 -#: mailpile/plugins/core.py:301 -#, python-format -msgid "Rescanning: %s" -msgstr "Повторное сканирование: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:186 -#, python-format -msgid "Running: %s" -msgstr "Выполняется: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:212 -#, python-format -msgid "Rescan command returned %d" -msgstr "Команда повторного сканирования вернула %d" - -#: mailpile/plugins/core.py:220 -msgid "Aborting rescan command" -msgstr "Завершение команды повторного сканирования" - -#: mailpile/plugins/core.py:266 -#, python-format -msgid "Rescanning: %s %s" -msgstr "Повторное сканирование: %s %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:282 -#, python-format -msgid "Failed to rescan: %s" -msgstr "Повторное сканирование не удалось: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:313 -msgid "Nothing changed" -msgstr "Ничего не изменилось" - -#: mailpile/plugins/core.py:341 -msgid "Optimized search engine" -msgstr "Оптимизирован поисковый движок" - -#: mailpile/plugins/core.py:383 -msgid "Could not delete all messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:385 -#, python-format -msgid "Deleted %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:426 shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:243 -msgid "Launching Mailpile" -msgstr "Запуск Mailpile" - -#: mailpile/plugins/core.py:462 -#, python-format -msgid "Moved the web server to %s" -msgstr "Веб-сервер перемещён в %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:465 -#, python-format -msgid "Started the web server on %s" -msgstr "Веб-сервер запущен на %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:468 -msgid "Failed to start the web server" -msgstr "Не удалось запустить веб-сервер" - -#: mailpile/plugins/core.py:498 -msgid "Performed shutdown tasks" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:513 -#, python-format -msgid "Wrote PID to %s" -msgstr "PID записан в %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:533 -msgid "Rendered the page" -msgstr "Страница сформирована" - -#: mailpile/plugins/core.py:560 mailpile/plugins/core.py:568 -#: mailpile/plugins/core.py:575 mailpile/plugins/core.py:581 -#: mailpile/plugins/core.py:590 mailpile/plugins/core.py:884 -msgid "Nothing Found" -msgstr "Ничего не найдено" - -#: mailpile/plugins/core.py:674 -msgid "Listed events, threads, and locks" -msgstr "Перечисленные события, ветки и блокировки" - -#: mailpile/plugins/core.py:732 -msgid "Displayed CRON schedule" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:768 -msgid "Your Mailpile is read-only!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:801 -msgid "We are healthy!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:826 -msgid "(no output)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:852 mailpile/plugins/eventlog.py:210 -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:95 -msgid "That was fun!" -msgstr "Это было весело!" - -#: mailpile/plugins/core.py:853 -#, python-format -msgid "%s returned: %s" -msgstr "%s возвратило: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:931 -#, python-format -msgid "Network error: %s" -msgstr "Ошибка сети: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:937 -#, python-format -msgid "Failed to list: %s" -msgstr "Не удалось перечислить: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:958 -#, python-format -msgid "Listed %d files or directories" -msgstr "Перечислено %d файлов и каталогов" - -#: mailpile/plugins/core.py:981 -#, python-format -msgid "Failed to change directories: %s" -msgstr "Не удалось изменить директории: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1006 -#, python-format -msgid "That file already exists: %s" -msgstr "Такой файл уже существует: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1024 -#, python-format -msgid "Dumped to %s: %s" -msgstr "Выгружено в %s: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1027 -#, python-format -msgid "Dumped: %s" -msgstr "Выгружено: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1045 -msgid "Listed available translations" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1088 -msgid "WARNING: Any changes will be overwritten on login" -msgstr "ВНИМАНИЕ: Любые изменения будут перезаписаны при входе" - -#: mailpile/plugins/core.py:1109 -#, python-format -msgid "Invalid section or variable: %s" -msgstr "Неверный раздел или переменная: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1127 mailpile/plugins/core.py:1212 -#: mailpile/plugins/core.py:1268 -msgid "I refuse to change the master key!" -msgstr "Я запрещаю изменять мастер-ключ!" - -#: mailpile/plugins/core.py:1169 mailpile/plugins/core.py:1229 -msgid "Updated your settings" -msgstr "Ваши настройки обновлены" - -#: mailpile/plugins/core.py:1282 -msgid "Reset to default values" -msgstr "Сбросить к значениям по умолчанию" - -#: mailpile/plugins/core.py:1373 -msgid "Invalid keys" -msgstr "Неправильные ключи" - -#: mailpile/plugins/core.py:1380 -msgid "Displayed settings" -msgstr "Показанные настройки" - -#: mailpile/plugins/core.py:1461 -#, python-format -msgid "Account not found: %s" -msgstr "Аккаунт не найден: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1517 -msgid "Too many files" -msgstr "Слишком много файлов" - -#: mailpile/plugins/core.py:1520 -#, python-format -msgid "Failed to read: %s" -msgstr "Не удалось прочитать: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1523 -#, python-format -msgid "Not a mailbox: %s" -msgstr "Не почтовый ящик: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1534 -msgid "Add and configure mailboxes" -msgstr "Добавить и настроить почтовые ящики" - -#: mailpile/plugins/core.py:1581 -#, python-format -msgid "Configured %d mailboxes" -msgstr "Настроено %d почтовых ящиков" - -#: mailpile/plugins/core.py:1586 -msgid "Nothing was added" -msgstr "Ничего не добавлено" - -#: mailpile/plugins/core.py:1612 -#, python-format -msgid "Set output mode to: %s" -msgstr "Установить исходящий режим в: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1710 mailpile/plugins/core.py:1767 -msgid "Shutting down..." -msgstr "Выключение…" - -#: mailpile/plugins/core.py:1730 -#, python-format -msgid "Will shutdown if idle for over %s seconds" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1789 -#, python-format -msgid "The Web interface address is: %s" -msgstr "Адрес веб-интерфейса: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1792 -msgid "The Web interface is disabled, type `www` to turn it on." -msgstr "Веб-интерфейс отключён, наберите `www` для включения" - -#: mailpile/plugins/core.py:1798 -msgid "Type `help` for instructions or `quit` to quit." -msgstr "Введите `help` для получения инструкций или `quit` для выхода." - -#: mailpile/plugins/core.py:1800 -msgid "Long running operations can be aborted by pressing: " -msgstr "Долго длящиеся операции могут быть прерваны по нажатию " - -#: mailpile/plugins/core.py:1803 -#, python-format -msgid "You can log in using the `%s` command." -msgstr "Вы можете войти, используя команду `%s`." - -#: mailpile/plugins/core.py:1806 -msgid "Check your web browser!" -msgstr "Проверьте Ваш веб-браузер!" - -#: mailpile/plugins/core.py:1825 -msgid "Commands:" -msgstr "Команды:" - -#: mailpile/plugins/core.py:1859 -msgid "Tags: (use a tag as a command to display tagged messages)" -msgstr "Метки: (введите метку как команду, чтобы увидеть помеченные письма)" - -#: mailpile/plugins/core.py:1897 mailpile/plugins/core.py:1925 -msgid "Displayed help" -msgstr "Показанная справка" - -#: mailpile/plugins/core.py:1902 -msgid "Unknown command" -msgstr "Неизвестная команда" - -#: mailpile/plugins/core.py:1958 -msgid "(subsection)" -msgstr "(подраздел)" - -#: mailpile/plugins/core.py:1975 -msgid "Displayed variables" -msgstr "Показанные переменные" - -#: mailpile/plugins/core.py:2000 -msgid "Displayed welcome message" -msgstr "Показанное приветственное сообщение" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:45 -msgid "" -"This is a digital encryption key, which you can use to send\n" -"confidential messages to the owner, or to verify their\n" -"digital signatures. You can safely discard or ignore this\n" -"file if you do not use e-mail encryption or signatures." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:50 -msgid "Generated by Mailpile and GnuPG" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:117 -#, python-format -msgid "Encryption key for %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:119 -msgid "My encryption key" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:209 mailpile/plugins/search.py:728 -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:234 -msgid "No results" -msgstr "Нет результатов" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:281 -#, python-format -msgid "Imported %d keys" -msgstr "Импортировано %d ключей" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:475 -msgid "Looks good!" -msgstr "Выглядит неплохо!" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:477 -msgid "Proposed fixes:" -msgstr "Предлагаемые исправления:" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:485 -msgid "You need a new key!" -msgstr "Вам необходим новый ключ!" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:486 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:495 -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:496 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:502 -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:512 -#, python-format -msgid "Run: %s" -msgstr "Выполнение: %s" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:487 -#, python-format -msgid "Answer the tool's questions: use RSA and RSA, %d bits or more" -msgstr "Ответьте на вопросы утилиты: используйте RSA и RSA, %d бит или больше" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:493 -msgid "Update the Mailpile config to use a good key:" -msgstr "Обновите конфигурацию Mailpile, чтобы использовать хороший ключ:" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:494 -msgid "IMPORTANT: This MUST be done before disabling the key!" -msgstr "ВАЖНО: Это ДОЛЖНО быть сделано до отключения ключа!" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:497 -msgid "This key's passphrase will be used to log in to Mailpile" -msgstr "Пароль этого ключа будет использован для входа в Mailpile" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:501 -msgid "Revoke bad keys:" -msgstr "Отозвать недействительные ключи" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:503 -msgid "Say yes to the first question, then follow the instructions" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:504 -msgid "A revocation certificate will be shown on screen" -msgstr "Сертификат отзыва будет показан на экране" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:505 -msgid "Copy & paste that, save, and send to people who have the old key" -msgstr "Скопируйте и вставьте это, сохраните, затем отправьте людям, имеющим старые ключи" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:506 -#, python-format -msgid "You can search for %s to find such people" -msgstr "Вы можете искать %s, чтобы найти таких людей" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:511 -msgid "Disable bad keys:" -msgstr "Отключить недействительные ключи:" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:513 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:514 -#, python-format -msgid "Type %s" -msgstr "Введите %s" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:545 -#, python-format -msgid "%s: --- Disabled." -msgstr "%s: --- Выключено." - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:550 -#, python-format -msgid "%s: --- Revoked." -msgstr "%s: --- Отозвано." - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:554 -#, python-format -msgid "%s: Bad: Expired on %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:558 -#, python-format -msgid "%s: Bad: Key is useless" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:561 -#, python-format -msgid "%s: Bad: Expires on %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:564 -#, python-format -msgid "%s: Bad: Too small (%d bits)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:571 -#, python-format -msgid "%s: OK: %d bits, looks good!" -msgstr "%s: OK: %d бит, выглядит неплохо!" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:578 -msgid "(optional)" -msgstr "(необязательно)" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:590 -#, python-format -msgid "%s: Mailpile config uses bad key" -msgstr "%s: Конфигурация Mailpile использует недействительный ключ" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:618 -#, python-format -msgid "%(key)s: Bad key in profile %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" -msgstr "%(key)s: Недействительный ключ в профиле %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:624 -#, python-format -msgid "No key for %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" -msgstr "Ключ для %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s) отсутствует" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:637 -#, python-format -msgid "Sanity checked: %d keys in GPG keyring, %d profiles" -msgstr "Проверено: %d ключей в связке ключей GPG, %d профилей" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:47 -#, python-format -msgid "Set crypto policy for %s to %s" -msgstr "Задать политику шифрования для %s на %s" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:51 -#, python-format -msgid "No vCard for email %s!" -msgstr "Нет визиток для почты %s!" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:59 -msgid "Please provide email address and policy!" -msgstr "Пожалуйста, предоставьте адрес электронной почты и политику!" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:169 -msgid "Recipients have conflicting encryption policies." -msgstr "Получатели имеют конфликтующие политики шифрования." - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:175 -#, python-format -msgid "The encryption policy for these recipients is: %s" -msgstr "Политика шифрования для этих получателей: %s" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:187 mailpile/plugins/crypto_policy.py:190 -msgid "This account does not have an encryption key." -msgstr "Этот аккаунт не имеет ключей шифрования." - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:201 -msgid "" -"Your policy is to always encrypt, but we do not have keys for everyone!" -msgstr "Согласно вашей политике, шифрование должно производиться всегда, но мы не имеем ключей для всех!" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:204 -msgid "" -"Some recipients require encryption, but we do not have keys for everyone!" -msgstr "Некоторые получатели требуют шифрования, но мы не имеем ключей для всех!" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:220 -msgid "We have keys for everyone!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:225 -msgid "Will not encrypt because historic data is insufficient." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:228 -msgid "Cannot encrypt because we do not have keys for all recipients." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:114 -#, python-format -msgid "Found %d events" -msgstr "Найдено %d событий" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:149 -#, python-format -msgid "Canceled %d events" -msgstr "Отменено %d событий" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:168 -msgid "Need an event ID!" -msgstr "Необходим идентификатор события!" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:180 -#, python-format -msgid "Event %s is not undoable" -msgstr "Событие %s не является отменяемым" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:182 -#, python-format -msgid "Event %s not found" -msgstr "Событие %s не найдено" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:196 -msgid "Watching logs: Press CTRL-C to return to the CLI" -msgstr "Журнал наблюдения: Нажмите CTRL-C для возврата в консоль" - -#: mailpile/plugins/exporters.py:92 -msgid "Parent directory does not exist." -msgstr "Родительская директория не существует." - -#: mailpile/plugins/exporters.py:94 -msgid "Is the disk full? Are permissions lacking?" -msgstr "Диск переполнен? Отсутствуют разрешения?" - -#: mailpile/plugins/exporters.py:95 -#, python-format -msgid "Failed to create mailbox: %s" -msgstr "Не удалось создать почтовый ящик: %s" - -#: mailpile/plugins/exporters.py:103 -#, python-format -msgid "Exporting message =%s ..." -msgstr "Экспорт сообщения =%s ..." - -#: mailpile/plugins/exporters.py:107 -#, python-format -msgid "Message =%s is unreadable! Skipping." -msgstr "Сообщение =%s нечитаемо! Пропускаю." - -#: mailpile/plugins/exporters.py:140 -#, python-format -msgid "Exported %d messages to %s" -msgstr "%d сообщений экспортировано в %s" - -#: mailpile/plugins/gui.py:59 -msgid "Connected" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:61 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:139 -msgid "Shutdown Mailpile" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:75 mailpile/plugins/setup_magic.py:1035 -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1097 mailpile/plugins/setup_magic.py:1143 -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:5 -msgid "Welcome to Mailpile!" -msgstr "Добро пожаловать в Mailpile!" - -#: mailpile/plugins/gui.py:76 -msgid "Mailpile is now running on this computer." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:85 -msgid "Brand new installation!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:87 -msgid "This appears to be a new installation of Mailpile!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:89 -msgid "You need to choose a language, password and privacy policy." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:91 mailpile/plugins/gui.py:105 -msgid "To proceed, open Mailpile in your web browser." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:92 -msgid "Get Started!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:101 -msgid "Not logged in" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:102 -msgid "Your data is stored encrypted and is inaccessible until you log in." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:106 -msgid "Log In" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:114 -msgid "Logging you in..." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:124 -msgid "You are logged in" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:125 -msgid "Mailpile can now process and display your e-mail." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:129 -msgid "Open E-mail" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:167 mailpile/plugins/gui.py:170 -msgid "Mailpile" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:167 -msgid "New Installation" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:187 -msgid "Loaded metadata for {num} messages so far, please wait." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:230 -msgid "No new mail, {num} messages total." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:236 -msgid "{tagName}: {new} new messages ({num} unread)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:241 -msgid "{tagName}: {num} unread messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:244 -msgid "You have {num} unread messages in {tags} tags" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/html_magic.py:61 -msgid "Serving up API content" -msgstr "Предоставление API" - -#: mailpile/plugins/html_magic.py:112 -msgid "Generated Javascript API" -msgstr "Сгенерированный Javascript API" - -#: mailpile/plugins/migrate.py:33 -#, python-format -msgid "%(user)s on %(host)s" -msgstr "%(user)s на %(host)s" - -#: mailpile/plugins/migrate.py:42 -#, python-format -msgid "Could not migrate route: %s" -msgstr "Нельзя перенести маршрут: %s" - -#: mailpile/plugins/migrate.py:217 -#, python-format -msgid "Unknown migration: %s (available: %s)" -msgstr "Неизвестная миграция: %s (доступно: %s)" - -#: mailpile/plugins/migrate.py:237 -#, python-format -msgid "Performed %d migrations, failed %d." -msgstr "Выполнено %d миграций, не удалось %d." - -#: mailpile/plugins/motd.py:44 -msgid "URL to the Message Of The Day" -msgstr "Ссылка на Сообщение Дня" - -#: mailpile/plugins/motd.py:78 -#, python-format -msgid "Unsupported URL for message of the day: %s" -msgstr "Неподдерживаемая ссылка на сообщение дня: %s" - -#: mailpile/plugins/motd.py:92 mailpile/plugins/motd.py:109 -#: mailpile/plugins/motd.py:136 mailpile/plugins/motd.py:167 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:179 -msgid "Message Of The Day" -msgstr "Сообщения Дня" - -#: mailpile/plugins/motd.py:109 -msgid "Loaded" -msgstr "Загружено" - -#: mailpile/plugins/motd.py:136 -msgid "Updated" -msgstr "Обновлено" - -#: mailpile/plugins/motd.py:152 -msgid "Mailpile update info unavailable" -msgstr "Информация об обновлении Mailpile недоступна" - -#: mailpile/plugins/motd.py:154 -msgid "Your Mailpile is up to date" -msgstr "Ваш Mailpile не требует обновления" - -#: mailpile/plugins/motd.py:156 -#, python-format -msgid "An upgrade for Mailpile is available, version %s" -msgstr "Доступно обновление Mailpile, версия %s" - -#: mailpile/plugins/oauth.py:250 -msgid "OAuth2 Authorization" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:32 -msgid "Listed available plugins" -msgstr "Перечислены доступные плагины" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:52 -#, python-format -msgid "Already loaded: %s" -msgstr "Уже загружено: %s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:64 -#, python-format -msgid "Failed to load plugin: %s" -msgstr "Ошибка загрузки плагина: %s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:68 -#, python-format -msgid "Loaded plugins: %s" -msgstr "Загруженных плагинов: %s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:88 -#, python-format -msgid "Required plugins can not be disabled: %s" -msgstr "Необходимые плагины не могут быть отключены: %s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:91 -#, python-format -msgid "Plugin not loaded: %s" -msgstr "Плагин не загружен: %s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:98 -#, python-format -msgid "Disabled plugins: %s (restart required)" -msgstr "Отключенные плагины: %s (необходим перезапуск)" - -#: mailpile/plugins/search.py:332 -msgid "Failed to read message {mail_key}, {mail_desc}." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:333 -msgid "unknown error" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:335 -msgid "Failed to open message {mail_key}, {mail_desc}." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:337 -msgid "Failed to open mailbox {mbox_key}" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:358 -msgid "Failed to load and parse message data." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:361 mailpile/plugins/search.py:368 -msgid "Failed process message crypto (decrypt, etc)." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:364 -msgid "Failed to parse message." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:371 -msgid "Failed to evalute key trust" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:377 -#, python-format -msgid "Failed to parse %s headers." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:391 -msgid "Message may be corrupt!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:432 -#, python-format -msgid "Parsing metadata for %d results (full_threads=%s)" -msgstr "Разбор метаданных для %d результатов (full_threads=%s)" - -#: mailpile/plugins/search.py:437 -#, python-format -msgid "Search: %s" -msgstr "Поиск: %s" - -#: mailpile/plugins/search.py:726 -msgid "Unprintable results" -msgstr "Непечатаемые результаты" - -#: mailpile/plugins/search.py:814 -#, python-format -msgid "Weird starting point: %s" -msgstr "Странная стартовая точка: %s" - -#: mailpile/plugins/search.py:1016 -#, python-format -msgid "Prepared %d search results (context=%s)" -msgstr "Подготовлено %d результатов поиска (context=%s)" - -#: mailpile/plugins/search.py:1018 -#, python-format -msgid "Found %d results in %.3fs" -msgstr "Найдено %d результатов за %.3fs" - -#: mailpile/plugins/search.py:1036 -msgid "You must perform a search before requesting the next page." -msgstr "Перед переходом на следующую страницу необходимо выполнить поиск." - -#: mailpile/plugins/search.py:1039 -msgid "Displayed next page of results." -msgstr "Показана следующая страница результатов." - -#: mailpile/plugins/search.py:1055 -msgid "You must perform a search before requesting the previous page." -msgstr "Вы должны выполнить поиск прежде, чем переходить на предыдущую страницу." - -#: mailpile/plugins/search.py:1058 -msgid "Displayed previous page of results." -msgstr "Отображается предыдущая страница результатов." - -#: mailpile/plugins/search.py:1074 -#, python-format -msgid "Changed sort order to %s" -msgstr "Порядок сортировки изменён на %s" - -#: mailpile/plugins/search.py:1131 -#, python-format -msgid "Raw message: %s" -msgstr "Исходное сообщение: %s" - -#: mailpile/plugins/search.py:1159 -msgid "Displayed a single message" -msgstr "Показано одно сообщение" - -#: mailpile/plugins/search.py:1163 -#, python-format -msgid "Displayed %d messages" -msgstr "Показано %d сообщений" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:56 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:161 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:58 -msgid "New" -msgstr "Новое" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:74 -msgid "Blank" -msgstr "Пусто" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:86 -msgid "Drafts" -msgstr "Черновики" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:97 -msgid "Outbox" -msgstr "Исходящие" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:107 -msgid "Sent" -msgstr "Отправленные" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:117 -msgid "Spam" -msgstr "Спам" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:126 -msgid "MaybeSpam" -msgstr "ВозможноСпам" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:131 -msgid "Ham" -msgstr "НеСпам" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:144 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:176 -msgid "Trash" -msgstr "Корзина" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:163 -msgid "Photos" -msgstr "Фотографии" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:173 -msgid "Documents" -msgstr "Документы" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:187 -msgid "All Mail" -msgstr "Вся почта" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:209 -msgid "Disabling lockdown" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:225 -#, python-format -msgid "Failed to create tag: %s" -msgstr "Не удалось создать тег: %s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:268 -msgid "Created default tags" -msgstr "Созданы метки по-умолчанию" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:289 -msgid "Enabling SpamBayes autotagger" -msgstr "Включение автомечения SpamBayes" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:291 -msgid "Please install SpamBayes for super awesome spam filtering" -msgstr "Пожалуйста, установите SpamBayes для наилучшей фильтрации спама" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:297 -msgid "Enabling Gravatar image importer" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:300 -msgid "Enabling Libravatar image importer" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:306 -msgid "Importing contacts from GPG keyring" -msgstr "Импорт контактов из связки ключей GPG" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:335 -msgid "Reenabling lockdown" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:365 -msgid "" -"Unable to obfuscate search index without losing data. Not indexing encrypted" -" mail." -msgstr "Не удалось скрыть поисковый индекс без потери данных. Зашифрованная почта больше не индексируется." - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:371 -msgid "" -"Obfuscating search index and enabling indexing of encrypted e-mail. Yay!" -msgstr "Сокрытие поискового индекса и включение индексирования зашифрованной почты. Ура!" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:613 -#, python-format -msgid "Checking ISPDB for %s" -msgstr "Проверка ISPDB для %s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:617 -#, python-format -msgid "Found %s in ISPDB" -msgstr "В ISPDB найдено %s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:660 -#, python-format -msgid "Checking for autoconfig on %s" -msgstr "Проверка автоконфигурации на %s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:665 -#, python-format -msgid "Found autoconfig on %s" -msgstr "На %s найдена автоконфигурация" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:740 -#, python-format -msgid "Guessing settings for %(email)s" -msgstr "Угадывание настроек для %(email)s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:743 -#, python-format -msgid "Found %d potential servers" -msgstr "Найдено %d потенциальных серверов" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:748 -msgid "Probing for services..." -msgstr "Исследование сервисов..." - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:767 -#, python-format -msgid "Found %(service)s server on %(host)s:%(port)s" -msgstr "Найден сервер %(service)s на %(host)s:%(port)s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:817 -msgid "Ran out of time, results may be incomplete" -msgstr "Время истекло, результаты могут быть неполными" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:875 -#, python-format -msgid "Probing %s, cleartext=%s" -msgstr "Исследование %s, cleartext=%s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:911 -#, python-format -msgid "" -"Testing %(protocol)4.4s on %(host)s:%(port)s with STARTTLS as %(username)s" -msgstr "Проверка %(protocol)4.4s на %(host)s:%(port)s с помощью STARTTLS как %(username)s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:915 -#, python-format -msgid "Testing %(protocol)4.4s on %(host)s:%(port)s as %(username)s" -msgstr "Проверка %(protocol)4.4s на %(host)s:%(port)s как %(username)s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:919 -msgid "insecure" -msgstr "небезопасно" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:928 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:77 -msgid "Success" -msgstr "Успешно" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:934 -msgid "Protocol is OK" -msgstr "Протокол готов" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:937 -msgid "Login failed" -msgstr "Вход не удался" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:962 -msgid "Can only test settings for one account at a time" -msgstr "Нельзя проверить настройки для нескольких аккаунтов одновременно" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:982 -#, python-format -msgid "Found settings for %d addresses" -msgstr "Найдены настройки для %d адресов" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:985 -msgid "No settings found" -msgstr "Настройки не найдены" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1015 -#, python-format -msgid "Invalid language: %s" -msgstr "Неверный язык: %s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1187 -msgid "Unknown error" -msgstr "Неизвестная ошибка" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1196 -msgid "Route is working" -msgstr "Маршрут работает" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1199 -msgid "Invalid command" -msgstr "Недействительная команда" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1209 -msgid "Route is not working" -msgstr "Маршрут не работает" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1229 -#, python-format -msgid "Failed to connect to Tor on %s:%s. Is it installed?" -msgstr "Не удалось подключиться к Tor на %s:%s. Установлен ли Tor?" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1251 -msgid "Successfully configured and enabled Tor!" -msgstr "Tor успешно настроен и включен!" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1254 -#, python-format -msgid "Failed to configure Tor on %s:%s. Is the network down?" -msgstr "Не удалось настроить Tor на %s:%s. Доступна ли сеть?" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1263 -msgid "Proxy settings have already been configured." -msgstr "Настройки прокси уже сконфигурированы." - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1329 -#, python-format -msgid "Language set to: %s" -msgstr "Установлен язык: %s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1334 -msgid "Choose a password for Mailpile: " -msgstr "Выберите пароль для Mailpile:" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1336 -msgid "Confirm password: " -msgstr "Подтвердите пароль:" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1343 -msgid "Passwords did not match! Please try again." -msgstr "Пароли не совпадают! Пожалуйста, попробуйте снова." - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1351 -msgid "Performed initial Mailpile setup" -msgstr "Выполнена начальная установка Mailpile" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1355 -msgid "Entering setup flow" -msgstr "Вход в поток установки" - -#: mailpile/plugins/smtp_server.py:25 -msgid "SMTP Daemon" -msgstr "SMTP-демон" - -#: mailpile/plugins/smtp_server.py:26 -msgid "Listening host for SMTP daemon" -msgstr "Адрес SMTP-демона" - -#: mailpile/plugins/smtp_server.py:27 -msgid "Listening port for SMTP daemon" -msgstr "Порт SMTP-демона" - -#: mailpile/plugins/tags.py:237 -msgid "name" -msgstr "имя" - -#: mailpile/plugins/tags.py:427 shared-data/contrib/datadig/datadig.py:37 -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:194 -msgid "Nothing Happened" -msgstr "Ничего не произошло" - -#: mailpile/plugins/tags.py:472 -msgid "Undid tagging operation" -msgstr "Отменить операцию мечения" - -#: mailpile/plugins/tags.py:489 -#, python-format -msgid "Scheduled %d messages for future tagging" -msgstr "Запланировано %d сообщений для будущего мечения" - -#: mailpile/plugins/tags.py:552 -msgid "Add tags here!" -msgstr "Добавьте метки здесь!" - -#: mailpile/plugins/tags.py:599 -#, python-format -msgid "Added %d tags" -msgstr "Добавлено %d меток" - -#: mailpile/plugins/tags.py:717 -#, python-format -msgid "Listed %d tags" -msgstr "Показано %d меток" - -#: mailpile/plugins/tags.py:779 -#, python-format -msgid "Deleted %d tags" -msgstr "Удалено %d меток" - -#: mailpile/plugins/tags.py:849 -#, python-format -msgid "Performed automation for %d tags" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/tags.py:860 -msgid "Periodically perform tag automation (seconds)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/tags.py:961 -msgid "Need tag name" -msgstr "Необходимо имя тега" - -#: mailpile/plugins/tags.py:966 -msgid "Need flags and search terms or a hook" -msgstr "Нужны флаги и поисковые слова или хук" - -#: mailpile/plugins/tags.py:979 -#, python-format -msgid "No such tag: %s" -msgstr "Нет такой метки: %s" - -#: mailpile/plugins/tags.py:1013 -msgid "Added new filter" -msgstr "Добавлен новый фильтр" - -#: mailpile/plugins/tags.py:1042 -#, python-format -msgid "Removed %d filter(s)" -msgstr "Удалено фильтров: %d" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:23 -msgid "Import contacts from GnuPG keyring" -msgstr "Импортировать контакты из связки ключей GnuPG" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:26 mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:33 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:30 -msgid "Enable this importer" -msgstr "Включить этого импортёра" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:27 -msgid "Location of keyring" -msgstr "Местоположение связки ключей" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:251 -#, python-format -msgid "Extracted %d vCards from GPG keychain" -msgstr "Извлечено %d визиток из связки ключей GPG" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:285 -#, python-format -msgid "Imported %d vCards from GPG keychain" -msgstr "Импортировано %d визиток из связки ключей GPG" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:30 -msgid "Import contact info from a Gravatar server" -msgstr "Использовать контактные данные Gravatar" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:34 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:31 -msgid "Require anonymity for use" -msgstr "Требовать анонимность для использования" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:35 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:32 -msgid "Minimum days between refreshing" -msgstr "Минимум дней между обновлением" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:36 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:33 -msgid "Max batch size per update" -msgstr "Максимальный размер партии за обновление" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:37 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:34 -msgid "Default thumbnail style" -msgstr "Размер миниатюр по умолчанию" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:38 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:35 -msgid "Preferred thumbnail rating" -msgstr "Предпочитаемый рейтинг миниатюры" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:40 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:37 -msgid "Preferred thumbnail size" -msgstr "Предпочитаемый размер миниатюры" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:41 -msgid "Gravatar server URL" -msgstr "URL сервера Gravatar" - -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:27 -msgid "Import contact info from a Libravatar server" -msgstr "Импортировать информацию о контакте из сервера Libravatar" - -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:38 -msgid "Libravatar server URL" -msgstr "URL сервера Libravatar" - -#: mailpile/plugins/vcard_mork.py:43 -msgid "Location of Mork database" -msgstr "Местоположение базы данных Mork" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:30 -msgid "Created a session" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:51 -msgid "No SID supplied" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:55 -msgid "Ended a session" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:81 -msgid "No session ID supplied" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:83 -msgid "Unknown session ID" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:91 -msgid "Command disallowed" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:97 -msgid "Ran a command" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:29 -msgid "Encryption key is revoked" -msgstr "Ключ шифрования отозван" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:31 -msgid "Encryption key is disabled" -msgstr "Ключ шифрования отключен" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:33 -msgid "Encryption key has expired" -msgstr "Истёк срок действия ключа шифрования" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:35 -msgid "Encryption key has been imported and verified" -msgstr "Ключ шифрования был импортирован и проверен" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:53 -msgid "Encryption key has been imported" -msgstr "Ключ шифрования был импортирован" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:65 -#, python-format -msgid "Signature seen on %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:73 -msgid "Encryption key is very strong" -msgstr "Ключ шифрования очень устойчивый" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:75 -msgid "Encryption key is strong" -msgstr "Ключ шифрования устойчивый" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:77 -msgid "Encryption key is good" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:79 -msgid "Encryption key is weak" -msgstr "Ключ шифрования слабый" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:102 -msgid "Anonymous" -msgstr "Анонимно" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:147 -#, python-format -msgid "Searching for encryption keys in: %s" -msgstr "Поиск ключей шифрования в: %s" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:456 -msgid "Found encryption key in keychain" -msgstr "Ключ шифрования найден в связке ключей" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:490 -msgid "Found encryption key in keyserver" -msgstr "Ключ шифрования найден на сервере ключей" - -#: mailpile/plugins/keylookup/dnspka.py:21 -msgid "DNS PKA records" -msgstr "Записи DNS PKA" - -#: mailpile/plugins/keylookup/dnspka.py:33 -msgid "Found key in DNS PKA" -msgstr "Ключ найден в DNS PKA" - -#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:92 -msgid "E-mail keys" -msgstr "Ключи электронной почты" - -#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:106 -msgid "Found key in local e-mail" -msgstr "Ключ найден в локальной почте" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:297 -msgid "unnamed" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:338 -msgid "There is something unknown or wrong with this signature" -msgstr "Что-то неизвестное или неправильное с этой подписью" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:343 -msgid "Not Signed" -msgstr "Не подписано" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:344 -msgid "" -"This data has no digital signature, which means it could have come from " -"anyone, not necessarily the apparent sender" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:350 -msgid "There was a weird error with this digital signature" -msgstr "Произошла странная ошибка с этой цифровой подписью" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:354 mailpile/www/jinjaextensions.py:549 -msgid "Mixed Error" -msgstr "Смешанная ошибка" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:355 -msgid "Parts of this message have a signature with a weird error" -msgstr "Части этого сообщения имеют подпись со странной ошибкой" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:359 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:217 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:99 -msgid "Unsigned" -msgstr "Не подписано" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:360 -msgid "" -"This data has no digital signature, which means it could easily have been " -"forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:366 -msgid "Mixed Unsigned" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:367 -msgid "" -"This message has no digital signature, which means it could easily have been" -" forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:373 -msgid "Invalid" -msgstr "Недействительный" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:374 -msgid "The digital signature was invalid or bad" -msgstr "Цифровая подпись была недействительной или неправильной" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:378 -msgid "Mixed Invalid" -msgstr "Спешанный Недействительный" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:379 -msgid "Parts of this message have a digital signature that is invalid or bad" -msgstr "Части этого сообщения имеют недействительную или неправильную цифровая подпись" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:384 -msgid "Revoked" -msgstr "Отозван" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:385 -msgid "" -"Watch out, the digital signature was made with a key that has been revoked -" -" this is not a good thing" -msgstr "Осторожно, цифровая подпись была сделана с помощью ключа, который был отозван - это нехорошо" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:390 -msgid "Mixed Revoked" -msgstr "Смешанный Отозванный" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:391 -msgid "" -"Watch out, parts of this message were digitally signed with a key that has " -"been revoked" -msgstr "Осторожно, части этого сообщения были подписаны с помощью ключа, который был отозван" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:396 -msgid "Expired" -msgstr "Истёк" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:397 -msgid "The digital signature was made with an expired key" -msgstr "Цифровая подпись была сделана с помощью ключа, у которого истёк срок действия" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:401 -msgid "Mixed Expired" -msgstr "Смешанный Устаревший" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:402 -msgid "" -"Parts of this message have a digital signature made with an expired key" -msgstr "Части этого сообщения имеют цифровую подпись, которая была сделана с помощью ключа, у которого истёк срок действия" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:408 -msgid "" -"The digital signature was made with an unknown key, so we can not verify it" -msgstr "Цифровая подпись была сделана с помощью неизвестного ключа, поэтому мы не можем проверить его" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:413 -msgid "Mixed Unknown" -msgstr "Смешанное Неизвестное" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:414 -msgid "" -"Parts of this message have a signature made with an unknown key which we can" -" not verify" -msgstr "Части этого сообщения имеют подпись сделанную неизвестным ключём который не получается проверить" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:419 -msgid "Changed" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:420 -msgid "The digital signature was made with an unexpected key. Be careful!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:425 -msgid "Mixed Changed" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:426 -msgid "" -"Parts of this message have a digital signature that was made with an " -"unexpected key. Be careful!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:431 -msgid "Unverified" -msgstr "Не проверен" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:432 -msgid "The signature was good but it came from a key that is not verified yet" -msgstr "Подпись была хорошая, но она сделана ключём котоый еще не проверен" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:437 -msgid "Mixed Unverified" -msgstr "Смешанный Непроверенный" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:438 -msgid "Parts of this message have an unverified signature" -msgstr "Части этого сообщения имеют непроверенную подпись" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:442 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:210 -msgid "Signed" -msgstr "Подписано" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:443 -msgid "" -"The digital signature is valid and was made with a key we have seen before. " -"Looks good!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:448 -msgid "Mixed Signed" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:449 -msgid "" -"Parts of the message have a good digital signature, made with a key we have " -"seen before." -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:454 -msgid "Verified" -msgstr "Проверен" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:455 -msgid "The signature was good and came from a verified key, w00t!" -msgstr "Эта подпись хорошая и пришла из проверенного ключа, йу-ху!" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:459 -msgid "Mixed Verified" -msgstr "Смешанный Проверенный" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:460 -msgid "Parts of the message have a verified signature, but other parts do not" -msgstr "Части сообщения имеют проверенные подписи, но некоторые части нет" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:497 -msgid "There is some unknown thing wrong with this encryption" -msgstr "По не понятной причине с шифрованием что-то не так " - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:502 -msgid "Not Encrypted" -msgstr "Не защифровано" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:503 -msgid "" -"This content was not encrypted. It could have been intercepted and read by " -"an unauthorized party" -msgstr "Это содержимое не было зашифровано, поэтому оно могло быть перехвачено и прочитано третьими лицами" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:508 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:254 -msgid "Encrypted" -msgstr "Зашифровано" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:509 -msgid "This content was encrypted, great job being secure" -msgstr "Это содержимое было зашифровано, всё в безопасности" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:513 -msgid "Mixed Encrypted" -msgstr "Cvtifyyjt Ibahjdfyyjt" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:514 -msgid "" -"Part of this message were encrypted, but other parts were not encrypted" -msgstr "Часть этого сообщения было зашифровано, но другие части зашифрованы не были" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:519 -msgid "Locked Key" -msgstr "Заблокированный ключ" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:520 -msgid "" -"You have the encryption key to decrypt this, but the key itself is locked." -msgstr "У вас есть ключ для расшифровки, но сам ключ заблокирован." - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:525 -msgid "Mixed Locked Key" -msgstr "Смешанный заблокированный ключ" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:526 -msgid "" -"Parts of the message could not be decrypted because your encryption key is " -"locked." -msgstr "Части сообщения не могут быть расшифрованы, потому что ваш ключ заблокирован." - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:531 -msgid "Missing Key" -msgstr "Ключ Отсутствует" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:532 -msgid "" -"You don't have the encryption key to decrypt this, perhaps it was encrypted " -"to an old key you don't have anymore?" -msgstr "У вас нет ключа для расшифровки этого. Возможно, был использован старый ключ, которого вы больше не имеете?" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:537 -msgid "Mixed Missing Key" -msgstr "Смешанный Отсутствующий Ключ" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:538 -msgid "" -"Parts of the message could not be decrypted because you are missing the " -"private key. Perhaps it was encrypted to an old key you don't have anymore?" -msgstr "Части сообщения не могут быть расшифрованы, потому что отсутствует закрытый ключ. Возможно, оно было зашифровано с помощью старого ключа, которого вы больше не имеете?" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:545 -msgid "We failed to decrypt and are unsure why." -msgstr "Нам не удалось расшифровать, и мы не знаем, почему." - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:550 -msgid "We failed to decrypt parts of this message and are unsure why" -msgstr "Мы не смогли расшифровать части этого сообщения и не уверены почему" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:583 mailpile/www/jinjaextensions.py:588 -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматически" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:584 mailpile/www/jinjaextensions.py:589 -msgid "" -"Mailpile will intelligently try to guess and suggest the best security with " -"the given contact" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:592 -msgid "Don't Sign or Encrypt" -msgstr "Не подписывать и не шифровать" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:593 -msgid "Messages will not be encrypted nor signed by your encryption key" -msgstr "Сообщения не будут зашифрованы или подписаны вашим ключом" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:595 -msgid "Only Sign" -msgstr "Только подписывать" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:596 -msgid "Messages will only be signed by your encryption key" -msgstr "Сообщения будут подписаны, но не зашифрованы вашим ключом" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:598 -msgid "Only Encrypt" -msgstr "Только шифровать" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:599 -msgid "Messages will only be encrypted but not signed by your encryption key" -msgstr "Сообщения будут зашифрованы, но не подписаны вашим ключом" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:601 -msgid "Always Encrypt & Sign" -msgstr "Всегда шифровать и подписывать" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:602 -msgid "Messages will be both encrypted and signed by your encryption key" -msgstr "Сообщения будут и зашифрованы, и подписаны вашим ключом" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:667 -msgid "" -"Mailpile security tip: \\n\\n Uh oh! This web site may be dangerous!\\n " -"Are you sure you want to continue?\\n" -msgstr "Подсказка безопасности Mailpile: \\n\\n Ух ох! Эта веб-страница может быть опасной!\\n Вы уверены что хотите продолжить?\\n" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:823 mailpile/www/jinjaextensions.py:831 -msgid "No Subject" -msgstr "Без темы" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:871 -#, python-format -msgid "and %d others" -msgstr "и %d других" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:1031 -msgid "No Fingerprint" -msgstr "Нет отпечатка" - -#: shared-data/contrib/datadig/datadig.py:125 -#: shared-data/contrib/datadig/datadig.py:128 -#, python-format -msgid "Digging into =%s" -msgstr "Раскопка =%s" - -#: shared-data/contrib/datadig/datadig.py:136 -#, python-format -msgid "Found %d rows in %d messages" -msgstr "Найдено %d строк в %d сообщениях" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:45 -msgid "Demo Contacts" -msgstr "Демо-контакты" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:46 -msgid "This is the demo importer" -msgstr "Это демонстрационный импортёр" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:49 -msgid "Activate demo importer" -msgstr "Активировать демонстрационного импортёра" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:50 -msgid "Contact name" -msgstr "Имя контакта" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:51 -msgid "Contact email" -msgstr "Адрес контакта" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:112 -msgid "I refuse to work with empty or gross data" -msgstr "Я отказываюсь работать с пустыми или плохими данными" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:116 -msgid "I hashed your data for you, yay!" -msgstr "Я захешировал данные для вас, ура!" - -#: shared-data/contrib/forcegrapher/forcegrapher.py:80 -msgid "Generated graph view" -msgstr "Графическое представление сгенерировано" - -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:63 -msgid "Tried to fix metadata index" -msgstr "Попытался исправить индекс метаданных" - -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:143 -msgid "Displayed raw metadata" -msgstr "Показаны исходные метаданные" - -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:162 -msgid "Displayed message keywords" -msgstr "Показаны ключевые слова сообщения" - -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:184 -msgid "Displayed message HeaderPrint" -msgstr "Показан HeaderPrint сообщения" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:45 -#, python-format -msgid "This is Mailpile version %s" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:51 -msgid "Your Mailpile is configured to never delete e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:56 -msgid "Your spam filter is broken: please install spambayes" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:61 -msgid "Mailpile has keyboard shortcuts!" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:68 -msgid "Learn how to get the most out of Mailpile's spam filter" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:73 -msgid "Rearrange your sidebar to organize how you see your e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:79 -msgid "Mailpile uses Gravatar thumbnails!" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:86 -msgid "You really should make backups of your Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:92 -msgid "Mailpile can automatically tag or untag any kind of e-mail!" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:138 -msgid "never" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:147 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:313 -msgid "learn more" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:149 -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:197 -msgid "Did you know" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/i18nhelper/i18nhelper.py:19 -msgid "Nothing recently translated" -msgstr "Отсутствуют недавние переводы" - -#: shared-data/contrib/print/print.py:48 -#, python-format -msgid "Printing e-mail to %s" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/print/print.py:64 -#, python-format -msgid "Printed to %d files" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:18 -msgid "Log In With Your" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:53 -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:2 -msgid "Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:28 -msgid "Oops, wrong password. Try again?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:30 -msgid "Last failed login:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:40 -msgid "You Have Been Logged Out!" -msgstr "Вы вышли!" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:46 -msgid "Note" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:47 -msgid "" -"Mailpile is still running and processing your e-mail in the background." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:48 -msgid "" -"To disable Mailpile completely, press the Shutdown button on the settings " -"page or in the desktop application window." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:47 -msgid "Restore from a Backup" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:2 -msgid "Setup" -msgstr "Установка" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:22 -msgid "Backup Archive is OK" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:31 -msgid "This backup was created by Mailpile version {ver} on {date}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:37 -msgid "Restore encryption keys to shared GnuPG keychain" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:40 -msgid "Restore encryption keys to Mailpile-only keychain" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:43 -msgid "Do not restore GnuPG/PGP encryption keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:46 -msgid "Keep default Operating System settings (override backup)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:50 -msgid "Enter your Mailpile Password to restore this configuration." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:58 -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:63 -msgid "" -"You can restore a previous Mailpile configuration (keys, tags, etc.), " -"provided you have a Mailpile Backup Archive available." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:69 -msgid "Upload a Backup Archive" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:79 -msgid "Please upload your Mailpile Backup Archive to continue." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:80 -msgid "It should have a name similar to: " -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:86 -msgid "Upload and Verify" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:110 -msgid "Back to Setup" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:5 -msgid "Browsing folders and mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:7 -msgid "Browsing" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:19 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:212 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:114 -msgid "Parent" -msgstr "Родитель" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:16 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:213 -msgid "Open Parent Folder" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:44 -msgid "Browse local or remote folders for mailboxes to add to your pile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:48 -msgid "These are mailboxes recognized by Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:49 -msgid "Click to view mailbox contents or change settings." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:97 -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:26 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:152 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:154 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:156 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:158 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:160 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:108 -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:65 -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:21 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:37 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:51 -msgid "Contacts" -msgstr "Контакты" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:46 -msgid "No Contact Info" -msgstr "Контактная информация отсутствует" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:52 -msgid "No Contacts Found" -msgstr "Контактов не найдено" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:53 -msgid "" -"Don't worry, it's ok. Mailpile will start to automatically create contacts " -"whenever you send or reply to messages." -msgstr "Не волнуйтесь, это нормально. Mailpile будет автоматически создавать контакты всякий раз, когда вы отправляете или отвечаете на сообщения." - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:15 -msgid "Previous" -msgstr "Предыдущее" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:354 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:477 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:672 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:36 -msgid "Next" -msgstr "Следующее" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:65 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:40 -msgid "of" -msgstr "из" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:65 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:42 -msgid "1 Conversation" -msgstr "1 разговор" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:65 -msgid "No results found" -msgstr "Результаты не найдены" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:6 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:90 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:152 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:17 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:43 -msgid "Add Contact" -msgstr "Добавить контакт" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:316 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:4 -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:12 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:47 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:322 -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:11 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:12 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-send-public-key.html:11 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:52 -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:29 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:37 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:853 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:282 -msgid "Add" -msgstr "Добавить" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/import/index.html:2 -msgid "Import Contacts" -msgstr "Ипортировать контакты" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:28 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:168 -msgid "No Name" -msgstr "Нет Имени" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:21 -msgid "Hey that's you" -msgstr "Эй, это ты" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:32 -#: shared-data/default-theme/html/message/draft/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:42 -msgid "Compose" -msgstr "Написать" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:33 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:19 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:65 -msgid "Search" -msgstr "Поиск" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:41 -msgid "Security & Keys" -msgstr "Безопасн. и ключи" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:84 -msgid "messages when communicating with" -msgstr "сообщения при общении" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:88 -msgid "" -"You have no encryption keys for this contact. You need encryption keys in " -"order to communicate securely." -msgstr "У вас нет ключей шифрования для этого контакта. Вам нужны ключи шифрования для того, чтобы общаться безопасно." - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:95 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:40 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:41 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:46 -msgid "Find Encryption Keys" -msgstr "Найти ключи шифрования" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:121 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:40 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:58 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:59 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:62 -msgid "Conversations" -msgstr "Разговоры" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:147 -msgid "No Conversations" -msgstr "Диалоги отсутствуют" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:5 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:16 -msgid "Invalid TLS Certificate" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:21 -msgid "Show debug information" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:40 -msgid "The identity of the remote server ({H}) could not be verified." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:59 -msgid "SHA-256 Fingerprint" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:62 -msgid "Certificate Vitals" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:67 -msgid "TOFU failed; certificate hasn't been seen before." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:70 -msgid "TOFU is active; further validation is not required." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:73 -msgid "Has been seen on this server before." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:78 -msgid "Not valid for this server, issued to {S}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:83 -msgid "Is valid for this server." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:88 -msgid "Issued and signed by {CA}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:92 -msgid "Could not be validated against known Certificate Authorities." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:96 -msgid "Valid from {DATE1} until {DATE2}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:104 -msgid "" -"If the certificate cannot be verified, then there is no guarantee you are " -"communicating with the right server." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:105 -msgid "Your account details or e-mail may be at risk if you proceed." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:108 -msgid "" -"Some servers deliberately use certificates that cannot be verified; in such " -"cases adding a security exception should be safe." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:109 -msgid "Ask your e-mail server administrator to be sure." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:117 -msgid "" -"The information below could not be validated. It may be incorrect or forged." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:121 -msgid "Issued To" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:131 -msgid "Issued By" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:131 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:133 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:149 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:167 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:133 -msgid "Apparently Issued By" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:143 -msgid "Raw PEM Certificate" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:150 -msgid "Current date appears to be {D}. Is the system clock correct?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:155 -msgid "" -"If this certificate error is unsual, then adding a security exception is not" -" recommended." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:162 -msgid "Try Again Later" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:173 -msgid "Show PEM" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:196 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:222 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:24 -msgid "Server" -msgstr "Сервер" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:207 -msgid "TLS Certificates" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:211 -msgid "" -"You can use this tool to examine the TLS certificates of remote servers." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:214 -msgid "" -"TLS certificates are a form of digital identification, used to ensure you " -"are communicating with the intended server and not an imposter." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:217 -msgid "" -"If necessary, you can add security exceptions (TOFU: Trust on First Use) " -"which will allow you to connect to a server even if it does not present a " -"valid certificate." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:218 -msgid "" -"When TOFU is in use, if the remote certificate ever changes the new one will" -" be rejected until you add another exception." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:234 -msgid "Known Certificates" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:16 -msgid "Filters" -msgstr "Фильтры" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:30 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:222 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:223 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:48 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:71 -msgid "Edit" -msgstr "Редактировать" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:31 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:49 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:72 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:37 -msgid "No Filters Exist" -msgstr "Фильтры не найдены" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:38 -msgid "" -"Filters are clever rules that automatically apply tags, sort and otherwise " -"handle your messages." -msgstr "Фильтры – это умные правила, которые автоматически применяют теги, сортируют и иным образом обрабатывают ваши сообщения." - -#: shared-data/default-theme/html/help/bottom.html:2 -msgid "Hopefully this tip helped." -msgstr "Надеемся, что этот совет оказался полезным." - -#: shared-data/default-theme/html/help/bottom.html:3 -msgid "Let us know if something is missing or incorrect." -msgstr "Дайте нам знать, если что-то отсутствует или неправильно работает." - -#: shared-data/default-theme/html/help/bottom.html:4 -msgid "Or file an issue" -msgstr "Или сообщите об ошибке." - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-access-non-google-accounts/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-access-non-google-accounts/index.html:7 -msgid "Help" -msgstr "Помощь" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:9 -msgid "Custom Searches" -msgstr "Пользовательские Поиски" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:10 -msgid "" -"Underneath the hood Mailpile is a high performance search engine that can " -"answer complex questions." -msgstr "Под капотом Mailpile есть высокопроизводительная поисковая система, которая может ответить на сложные вопросы." - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:12 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:5 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Сочетания клавиш" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:13 -msgid "" -"Here will be a list of keyboard shortcuts / keybindings for all you cool cat" -" power users out there!" -msgstr "Здесь будет список сочетаний клавиш для продвинутых пользователей!" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:15 -msgid "Encryption & Security" -msgstr "Шифрование и Безопасность" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:16 -msgid "" -"Are you new to all these terms like encryption and keys? Don't fret. We will" -" do our best to help explain and educate you how to use your Mailpile in the" -" most secure way possible." -msgstr "Вы новичок во всяких терминах типа шифрования и ключей? Не переживайте. Мы сделаем всё от нас зависящее, чтобы помочь объяснить и обучить вас, как использовать ваш Mailpile наиболее безопасным путём." - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:20 -msgid "Gmail's 2 Step App Passwords" -msgstr "Пароли двухшаговой авторизации Gmail" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:21 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-access-non-google-accounts/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-access-non-google-accounts/index.html:10 -msgid "Enable Access for Non-Google Apps" -msgstr "Включить доступ для приложений не от Google" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:29 -msgid "Search mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:30 -msgid "Compose e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:31 -msgid "Move selection down" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:32 -msgid "Extend selection down" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:33 -msgid "Move selection up" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:34 -msgid "Previous page of results" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:35 -msgid "Next page of results" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:36 -msgid "Open e-mail for reading" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:37 -msgid "Go to Drafts" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:38 -msgid "Go to Inbox" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:39 -msgid "Go to Outbox" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:40 -msgid "Go to Sent" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:41 -msgid "Go to Spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:42 -msgid "Go to Trash" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:43 -msgid "Go to All Mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:44 -msgid "Follow search hint" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:45 -msgid "Reply to e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:46 -msgid "Reply to many e-mails at once" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:48 -msgid "Forward one or more e-mails" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:50 -msgid "Mark as read" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:51 -msgid "Mark as unread" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:52 -msgid "Move to spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:53 -msgid "Archive e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:54 -msgid "Untag, remove e-mail from view" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:56 -msgid "Delete e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:57 -msgid "Undo last action" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:58 -msgid "Select all visible" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:59 -msgid "Select all matching search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:61 -msgid "Deselect all" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:62 -msgid "Dismiss all notifications" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:64 -msgid "Account List" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:65 -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:57 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:35 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:174 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:21 -msgid "Security and Privacy Settings" -msgstr "Настройки безопасности и приватности" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:100 -msgid "Show terminal (small)." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:174 -msgid "Check your network?" -msgstr "Проверить вашу сеть?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:175 -msgid "Restart the app?" -msgstr "Перезапустить приложение?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:225 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:277 -msgid "Oops. Mailpile failed to complete your task." -msgstr "Ой. Mailpile не удалось завершить вашу задачу." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:242 -msgid "Mailpile is unreachable." -msgstr "Mailpile недоступен" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:246 -msgid "Mailpile timed out..." -msgstr "Превышен интервал ожидания Mailpile..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:6 -msgid "" -"There is still an attachment upload in progress. Are you sure you want to " -"cancel the upload?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:158 -msgid "is" -msgstr "имеет размер" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:160 -msgid "Some people cannot receive such large e-mails." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:161 -msgid "Send it anyway?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:188 -msgid "Attachment upload failed: status" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:198 -msgid "Could not upload attachment because" -msgstr "Не удалось загрузить вложение, потому что" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:133 -msgid "Neither signing nor encrypting." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:134 -msgid "Signing but not encrypting." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:135 -msgid "Encrypting but not signing." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:136 -msgid "Signing and encrypting." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:137 -msgid "Undefined state: " -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:201 -msgid "Verification Error" -msgstr "Ошибка проверки" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:203 -msgid "Error accessing your encryption key" -msgstr "Ошибка доступа к вашему ключу шифрования" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:208 -msgid "" -"This message will be verifiable to recipients who have your encryption key. " -"They will know it actually came from you :)" -msgstr "Это сообщение может быть проверено получателями, которые имеют ваш ключ шифрования. Они будут знать, что письмо на самом деле пришло от вас :)" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:215 -msgid "" -"This message will not be verifiable, recipients will have no way of knowing " -"it actually came from you." -msgstr "Это сообщение не может быть проверено, получатели не будут иметь никакого способа узнать, что письмо на самом деле пришло от вас." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:252 -msgid "" -"This message and attachments will be encrypted. The recipients & subject " -"(metadata) will not" -msgstr "Это сообщение и вложения будут зашифрованы. Получатели и тема письма (метаданные) нет." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:259 -msgid "" -"This message cannot be encrypted because you do not have keys for one or " -"more recipients" -msgstr "Это сообщение невозможно зашифровать, потому что нет ключа одного из получателей" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:261 -msgid "Can Not Encrypt" -msgstr "Не могу зашифровать" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:266 -msgid "This message and metadata will not be encrypted" -msgstr "Это сообщение и метаданные не будут зашифрованы" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:268 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:96 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:405 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:500 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:116 -msgid "None" -msgstr "Нет" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:273 -msgid "There was an error prepping this message for encryption" -msgstr "Ошибка подготовки этого сообщения к шифрованию" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:275 -msgid "Error Encrypting" -msgstr "Ошибка шифрования" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:107 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:119 -msgid "Preparing to send..." -msgstr "Подготовка к отправке…" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:113 -msgid "Saving..." -msgstr "Сохранение..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:126 -msgid "Click OK to send the message anyway." -msgstr "Нажмите \"ОК\", чтобы отправить сообщение в любом случае." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:379 -msgid "Yay, Can Now Encrypt" -msgstr "Ура, теперь могу шифровать" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:29 -msgid "No Email" -msgstr "Нет адреса" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:79 -msgid "is too large:" -msgstr "слишком большой:" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:79 -msgid "You can not upload a key larger than 5 Megabytes." -msgstr "Вы не можете загрузить ключ размером больше 5 мегабайт." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:113 -msgid "Could not upload encryption key. Status:" -msgstr "Не удалось загрузить ключ шифрования. Статус:" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:118 -msgid "Could not upload encryption key because" -msgstr "Не удалось загрузить ключ шифрования, потому что" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/tooltips.js:8 -msgid "Click For Details" -msgstr "Нажмите для подробностей" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/helpers.js:5 -msgid "What is an Encryption Key" -msgstr "Что такое \"ключ шифрования\"" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/helpers.js:9 -msgid "What is Missing Encryption Key" -msgstr "Что такое \"отсутствующий ключ шифрования\"" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:4 -msgid "Mail is being imported into your Mailpile" -msgstr "Почта импортируется в ваш Mailpile" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:5 -msgid "Copying your mail, please do not be alarmed!" -msgstr "Копирование почты, пожалуйста, не беспокойтесь!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:6 -msgid "Copying mail. This could take a while" -msgstr "Копирование почты. Это может занять некоторое время" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:7 -msgid "Please be patient, we are copying mail as fast as possible" -msgstr "Пожалуйста, потерпите, мы копируем почту как можно быстрее" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:8 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:45 -msgid "Wow, you have a lot of mail" -msgstr "Ничего себе, сколько у вас почты" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:9 -msgid "I hope you dont have a plane to catch or anything" -msgstr "Ничего себе, сколько у вас почты" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:10 -msgid "Copying mail. Put your arms above your head and whistle La Cucaracha" -msgstr "Копирование почты. Потянитесь и насвистывайте La Cucaracha" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:11 -msgid "Making a copy of your mail. Putting it in your inbox, all comfy like" -msgstr "Копирование вашей почты. Кладём её в ваши входящие, всё с комфортом" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:14 -msgid "Damn kids." -msgstr "Чёртовы дети." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:15 -msgid "RMS approves!" -msgstr "Столлман одобряет!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:16 -msgid "Formatting your C:\\ drive... (just kidding)" -msgstr "Форматирование диска C:\\ ... (шутка)" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:17 -msgid "Fortifying encryption shields" -msgstr "Укрепление шифрования" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:18 -msgid "Increasing entropy & scrambling bits" -msgstr "Увеличение энтропии и скремблирующих битов" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:19 -msgid "Patching bugs..." -msgstr "Исправление багов..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:20 -msgid "Indexing kittens..." -msgstr "Индексация котят..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:21 -msgid "Indexing lovenotes" -msgstr "Индексация любовных записок" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:22 -msgid "Reticulating Splines" -msgstr "Ретикуляция сплайнов" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:23 -msgid "Syntax error in line 45 of this e-mail" -msgstr "Ошибка синтаксиса в 45-й строке этого письма" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:24 -msgid "Shoveling more coal into the server" -msgstr "Подброс угля на сервер" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:25 -msgid "Calibrating flux capacitors" -msgstr "Калибровка потока конденсаторов" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:26 -msgid "A few bytes tried to escape, but we caught them" -msgstr "Несколько байтов попытались убежать, но мы их поймали" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:27 -msgid "Deterministically simulating future state" -msgstr "Детерминистическое имитирование будущего состояния" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:28 -msgid "Embiggening prototypes" -msgstr "Убольшение прототипов" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:29 -msgid "Resolving interdependence" -msgstr "Разрешение взаимозависимости" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:30 -msgid "Spinning violently around the y-axis" -msgstr "Яростное вращение вокруг оси игрек" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:31 -msgid "Locating additional gigapixels" -msgstr "Обнаружение дополнительных гигапикселей" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:32 -msgid "Initializing hamsters" -msgstr "Инициализация хомяков" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:33 -msgid "This is our world now... the world of the electron and the switch" -msgstr "Теперь это наш мир… Мир электронов и переключателей" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:34 -msgid "Fedexing all your spam to online advertisers..." -msgstr "Доставка \"Почтой России\" всего вашего спама онлайн-рекламодателям..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:35 -msgid "Becoming self-aware" -msgstr "Становление самосознания" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:36 -msgid "Looking for heretofore unknown prime numbers" -msgstr "Поиск доселе неизвестных простых чисел" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:37 -msgid "Re-aligning satellite grid" -msgstr "Перевыравнивание спутниковой сети" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:38 -msgid "Re-routing bitstream" -msgstr "Переадресация битового потока" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:39 -msgid "Warming up particle accelerator" -msgstr "Разогрев ускорителя частиц" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:40 -msgid "Time is an illusion. Loading time doubly so" -msgstr "Время – иллюзия. Время загрузки – вдвойне." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:41 -msgid "Verifying local gravitational constant" -msgstr "Проверка местной гравитационной постоянной" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:42 -msgid "This server is powered by a lemon and two electrodes" -msgstr "Этот сервер работает от лимона и двух электродов" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:46 -msgid "Mailpile has an advanced tagging system & search engine at its core" -msgstr "Mailpile имеет продвинутую систему мечения и поисковую систему в своем ядре" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:47 -msgid "" -"Do you really need to keep all these Amazon Prime shipping confirmations?" -msgstr "Вам действительно необходимо хранить все эти подтверждения доставки от Aliexpress?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:48 -msgid "" -"I am pretty sure e-mail from ThinkGeeks 2011 X-mas sale can be deleted." -msgstr "Я уверен, что электронная почта от распродажи ThinkGeeks 2011 X-mas может быть удалена." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:49 -msgid "Do you really need an e-mail to know when you have been retweeted?" -msgstr "Вам действительно необходимо получать письмо, чтобы знать, когда вас ретвитнули?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:50 -msgid "E-mail is the largest internet based social network on the planet" -msgstr "Электронная почта является крупнейшей социальной сетью на планете" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:51 -msgid "Which other technology do you use that is 40 years old?" -msgstr "Какие ещё 40-летние технологии вы используете?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:52 -msgid "" -"There are 2.5 billion e-mail users worldwide, that is double the amount of " -"Facebook users!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:53 -msgid "Use Mailpile Tags to better organize and search your mail" -msgstr "Используйте теги Mailpile, чтобы лучше организовать и искать свою почту" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:54 -msgid "" -"Remember getting your first e-mail address? Remember how it felt like " -"something private?" -msgstr "Помните, как вы получили свой первый адрес электронной почты? Помните, как он чувствовал что-то частное?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:55 -msgid "" -"E-mail is decentralized by design, this means no one company or government " -"owns it!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:56 -msgid "Over 100 trillion e-mails are sent per year, wow!" -msgstr "Более 100 триллионов электронных писем отправляются в год, ничего себе!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:57 -msgid "" -"E-mail is the most widely used communication protocol ever created by humans" -msgstr "Электронная почта является наиболее широко используемым протоколом связи из когда-либо созданных человеком" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:58 -msgid "" -"E-mail uses an open standard agreed upon by the entire world & owned by no " -"one" -msgstr "Электронная почта использует открытый стандарт, согласованный во всем мире и никому не принадлежащий" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:61 -msgid "BCC-ing ALL THE SPIES!" -msgstr "В ПОЛЕ \"Скрытая копия\" ВСЕ ШПИОНЫ!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:62 -msgid "Many powerful governments are conducting mass dragnet surveillance" -msgstr "Многие влиятельные правительства проводят массовые программы слежки" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:63 -msgid "" -"Most e-mail can be read by network operators as it travels through the " -"internet" -msgstr "Большинство сообщений может быть прочитано сетевыми операторами, когда они проходят через Интернет" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:64 -msgid "" -"Encryption ensures that your e-mails are only read by the intended recipient" -msgstr "Шифрование гарантирует, что ваши электронные письма могут быть прочитаны только получателем" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:65 -msgid "" -"Unencrypted e-mail is more like sending a postcard than sending a letter" -msgstr "Незашифрованная электронная почта больше похожа на отправку открытки, чем письма" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:66 -msgid "Mailpile uses OpenPGP to encrypt and decrypt your messages securely" -msgstr "Mailpile использует OpenPGP для надёжности шифрования и расшифровки сообщений" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:67 -msgid "All of your config settings & passwords are encrypted with AES-256" -msgstr "Все ваши настройки и пароли зашифрованы с помощью AES-256" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:68 -msgid "Encrypting e-mails means your communication actually stays private" -msgstr "Шифрование почты означает, что ваши сообщения на самом деле останутся конфиденциальными" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:69 -msgid "The more encrypted e-mail you send, the better!" -msgstr "Чем сильнее зашифрована ваша почта, тем лучше!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:70 -msgid "Make sure you print or save your keys & passwords somewhere secure" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:71 -msgid "Mailpile by default encrypts your search index!" -msgstr "Mailpile по умолчанию шифрует индекс поиска!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:72 -msgid "" -"The most common e-mail password is 123456, hopefully yours is different" -msgstr "Самый распространенный пароль для электронной почты – 123456, надеюсь, что у вас не такой" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:75 -msgid "Good things come to those who wait" -msgstr "На хотенье есть терпенье" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:76 -msgid "Make Free Software and be happy" -msgstr "Пиши свободное ПО и будь счастлив" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:77 -msgid "Much of Mailpile was built in cafes in Reykjavík, Iceland" -msgstr "Большая часть Mailpile была сделана в кафе Рейкьявика, Исландия" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:78 -msgid "Many Icelanders believe in elves and magical hidden people" -msgstr "Многие исландцы верят в эльфов и волшебных скрытых людей" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:79 -msgid "The founders of Mailpile first met in a public hot tub in Reykjavík" -msgstr "Основатели Mailpile впервые встретились в общественной горячей ванне Рейкьявика" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:80 -msgid "We like volcanos, do you like volcanos?" -msgstr "Нам нравятся вулканы, а вам?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:81 -msgid "A million hamsters are spinning their wheels right now" -msgstr "Миллион хомяков вертят свои колёса прямо сейчас" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:82 -msgid "Tapping earth for more geothermal energy" -msgstr "Касание земли для увеличения геотермальной энергии" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:83 -msgid "Digging moat. Filling with alligators. Fortifying walls" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:84 -msgid "Crossing out swear words..." -msgstr "Вычёркивание ругательств..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:85 -msgid "Compiling bullshit bingo grid..." -msgstr "Сборка ерундового лото..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:86 -msgid "Abandon all hope, ye who enter here" -msgstr "Оставь надежду, всяк сюда входящий" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:87 -msgid "Welcome to the nine circles of suffering" -msgstr "Добро пожаловать в девять кругов ада" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:88 -msgid "Informing David Cameron of suspicious ac^H^H^H ... naaah :)" -msgstr "Информируем Дэвида Кэмерона об подозрительной ак^H^H^H ... неааа :)" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:89 -msgid "Letting you wait for no apparent reason" -msgstr "Заставляем вас ждать без всякой видимой причины" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:90 -msgid "What are you wearing?" -msgstr "Что вы носите?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:91 -msgid "Go put the kettle on, this could be a while" -msgstr "Поставьте чайник, это может занять некоторое время" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:92 -msgid "" -"Go get a cup of tea and some biscuits. This will take approximately 4 " -"custard creams worth of time" -msgstr "Выпейте чашку чая с печеньем. Это займёт примерно 4 заварных крема времени." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:93 -msgid "" -"Did you know humans share 50 percent of their DNA with a banana? Freaky" -msgstr "Знаете ли вы что, ДНК людей на 50% совпадает с ДНК банана? Бред какой-то" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:94 -msgid "Estimating chance of astroid hitting Earth" -msgstr "Оценка шанса удара астероида об Землю" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:95 -msgid "Reading Terms of Service documents" -msgstr "Чтение документов \"Условия использования\"" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:96 -msgid "Catching up on shows on Netflix" -msgstr "Досмотр шоу на Netflix" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:97 -msgid "Oh, you have some very interesting old e-mails" -msgstr "О, у вас есть несколько весьма интересных старых писем" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:98 -msgid "I think I better understand you now" -msgstr "Я думаю, что лучше понимаю тебя сейчас" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:99 -msgid "Your past is just a story you tell yourself" -msgstr "Прошлое – это всего лишь история, которую мы рассказываем сами себе" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:100 -msgid "Checking e-mails for stolen Winklevoss ideas" -msgstr "Проверка почты на украденные идеи Цукерберга" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:101 -msgid "Applying coupons..." -msgstr "Применение купонов..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:102 -msgid "Licking stamps..." -msgstr "Облизывание марок..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:103 -msgid "Self potato" -msgstr "Нет такой буквы!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:104 -msgid "Yum yum, that one was tasty" -msgstr "Ням-ням, это было вкусно" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:105 -msgid "" -"Hey, there is some Nigerian prince here who wants to give you twenty million" -" dollars..." -msgstr "Эй, какой-то нигерийский принц хочет дать вам двадцать миллионов долларов..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:106 -msgid "How rude!" -msgstr "Как грубо!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:107 -msgid "Now enhancing photos" -msgstr "Теперь увеличиваем фотографию" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:108 -msgid "Backing up the entire Internet..." -msgstr "Скачивание Интернета на флешку..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:109 -msgid "Really? You are still waiting?" -msgstr "В самом деле? Вы всё ещё ждете?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:110 -msgid "Well... it sure is a beautiful day" -msgstr "Что ж... я уверен, что будет прекрасный день" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:111 -msgid "You should probably go outside or something" -msgstr "Вероятно, вы должны выйти на улицу или сделать что-нибудь" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:112 -msgid "Slacking off over here" -msgstr "Работаю спустя рукава" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:113 -msgid "Doing nothing" -msgstr "Ничего не делаю" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:114 -msgid "Making you wait for no reason" -msgstr "Заставляю вас ждать без причины" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:115 -msgid "Testing your patience" -msgstr "Проверка вашего терпения" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:116 -msgid "Pay no attention to the man behind the curtain" -msgstr "Не обращайте внимание на человека за занавеской" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:117 -msgid "You are great just the way you are" -msgstr "Вы великолепны такими, какими вы есть" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:118 -msgid "Warning: do not think of purple hippos" -msgstr "Внимание: не думайте о фиолетовых бегемотах" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:119 -msgid "Follow the white rabbit" -msgstr "Следуйте за белым кроликом" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:120 -msgid "Wanna see how deep the rabbit hole goes?" -msgstr "Хотите увидеть, насколько глубока кроличья нора?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:121 -msgid "Supplying monkeys with typewriters" -msgstr "Поставка обезьян с пишущими машинками" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:122 -msgid "Waiting for Godot." -msgstr "В ожидании Годо." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:123 -msgid "Swapping time and space" -msgstr "Замена пространства и времени" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/events.js:63 -msgid "Plain Text" -msgstr "Простой текст" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:280 -msgid "" -"This message references images or other content from the web. Downloading " -"and displaying these images may notify the sender that you have read the " -"mail." -msgstr "Это сообщение ссылается на изображения или другие материалы из Интернета. Загрузка и отображение этих материалов может уведомить отправителя о том, что вы прочитали письмо." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:282 -msgid "Okay, display the images" -msgstr "Хорошо, показать изображения" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:283 -msgid "Always display images from this sender" -msgstr "Всегда показывать изображения от этого отправителя" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:284 -msgid "No, thanks!" -msgstr "Нет, спасибо!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/tooltips.js:58 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:198 -msgid "Download" -msgstr "Скачать" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/ui.js:4 -msgid "Loading message..." -msgstr "Загрузка сообщения..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/ui.js:10 -msgid "Could not retrieve message" -msgstr "Не удалось получить сообщение" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:134 -msgid "No Messages Selected" -msgstr "Сообщения не выбраны" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:155 -msgid "1 conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:160 -msgid "conversations" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:163 -msgid "Moving" -msgstr "Перемещение" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/tags/events.js:107 -msgid "Are you sure you want to delete this tag?" -msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот тег?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/tags/events.js:108 -msgid "This action cannot be undone." -msgstr "Это действие не может быть отменено." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:6 -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:27 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/tags/add/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/tags/add/index.html:4 -msgid "Add Tag" -msgstr "Добавить метку" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:8 -msgid "Friends & Family" -msgstr "Друзья и Семья" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:7 -msgid "Quoted Replies" -msgstr "Цитированные ответы" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:12 -msgid "" -"Would you like to disable quoted replies in all the messages you compose?" -msgstr "Вы хотите отключить цитированные ответы во всех создаваемых сообщениях?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:13 -msgid "Disable Quoted Replies" -msgstr "Отключить цитированные ответы" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:200 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:201 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:170 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:171 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:231 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/edit/index.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:89 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:38 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:284 -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:7 -msgid "Cannot Encrypt" -msgstr "Не удалось зашифровать" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:15 -msgid "You are missing encryption keys for the following contacts" -msgstr "Отсутствуют ключи шифрования для следующих контактов" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:50 -msgid "Yourself!" -msgstr "Я сам!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:53 -msgid "" -"You cannot send encrypted or signed mail without an encryption key of your " -"own." -msgstr "Вы не можете отправлять подписанную или зашифрованную почту без ключа шифрования, которым вы владеете." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:54 -msgid "Check your account settings or send using a different profile." -msgstr "Проверьте настройки вашего аккаунта или отправьте с помощью другого профиля." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:62 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:59 -msgid "Searching for encryption keys for:" -msgstr "Поиск ключей шифрования для:" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:73 -msgid "Searching for encryption keys..." -msgstr "Поиск ключей шифрования..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:86 -msgid "Send Unencrypted" -msgstr "Отправить без шифрования" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:91 -msgid "Try Again" -msgstr "Попробовать снова" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:120 -msgid "Keys" -msgstr "Ключи" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:11 -msgid "Action" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:63 -msgid "Save Search" -msgstr "Сохранить Поиск" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:13 -msgid "Saved Searches appear as Tags in the sidebar." -msgstr "Сохранённые Поиски отображаются как теги на боковой панели." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:14 -msgid "" -"New matching messages will be tagged automatically as they arrive, but you " -"can also add or remove messages by hand." -msgstr "Новые совпадающие сообщения будут помечены автоматически по мере их поступления, но вы также можете добавлять или удалять сообщения вручную." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:17 -msgid "Configure new Saved Search" -msgstr "Настроить новые сохранённые Поиски" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:22 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:33 -msgid "Change Icon" -msgstr "Изменить значек" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:39 -msgid "Change Color" -msgstr "Изменить цвет" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:39 -msgid "Color" -msgstr "Цвет" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:27 -msgid "Save as" -msgstr "Сохранить как" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:28 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:45 -msgid "Tag Name" -msgstr "Имя тега" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:35 -msgid "Mark as Read" -msgstr "Отметить как прочитанное" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:37 -msgid "Remove from Inbox" -msgstr "Удалить из Входящих" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:39 -msgid "Never send to Spam" -msgstr "Никогда не отправлять в Спам" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:133 -msgid "Choose an Icon" -msgstr "Выбрать значок" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:51 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:141 -msgid "Choose a Color" -msgstr "Выбрать цвет" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:69 -msgid "Create new Saved Search" -msgstr "Создать новый сохранённый Поиск" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:72 -msgid "Replace" -msgstr "Заменить" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:80 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:96 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:42 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:99 -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:13 -msgid "Enter Name or Email Address" -msgstr "Введите имя или адрес" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:19 -msgid "Want to search for something else" -msgstr "Найти что-нибудь ещё?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:19 -msgid "click here" -msgstr "нажмите здесь" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:24 -msgid "Searching for encryption keys for" -msgstr "Поиск ключей шифрования для" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-send-public-key.html:5 -msgid "Send Encryption Keys" -msgstr "Отправить ключи шифрования" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-send-public-key.html:12 -msgid "Send Selected Keys" -msgstr "Отправить выбранные ключи" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:43 -msgid "Tag" -msgstr "Метка" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/template-modal-tag-picker-item.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:53 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:61 -msgid "Messages" -msgstr "Сообщения" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:4 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/tags/sidebar.html:2 -msgid "Tags" -msgstr "Метки" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:21 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:22 -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:25 -msgid "Apply" -msgstr "Применить" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:5 -msgid "Upload Encryption Key" -msgstr "Загрузить ключ шифрования" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:9 -msgid "Something went wrong uploading encryption key. Try again?" -msgstr "Что-то пошло не так при загрузке ключа шифрования. Попробовать снова?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:14 -msgid "Select or Drag Encryption Key" -msgstr "Выберите или перетащите ключ шифрования" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:14 -msgid "A file located on your computer usually ending in: .asc .key .pub" -msgstr "Файл на вашем устройстве, как правило, заканчивается на: .asc, .key, .pub" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:16 -msgid "Select Encryption Key" -msgstr "Выбрать ключ шифрования" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:18 -msgid "Unable to create uploader" -msgstr "Невозможно начать загрузку" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:94 -msgid "update your browser" -msgstr "обновите ваш браузер" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:69 -msgid "Password Required" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:160 -msgid "Found over (LIMIT) mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:173 -msgid "continue adding more" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:232 -msgid "Working..." -msgstr "За работой..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:314 -msgid "This may take some time!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:362 -msgid "edit settings" -msgstr "изменить настройки" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:365 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:411 -msgid "details" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:370 -msgid "please log in" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:379 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:402 -msgid "grant access" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/selection.js:142 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:191 -msgid "All" -msgstr "Все" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/sidebar.js:96 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -msgid "to" -msgstr "к" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:6 -msgid "Tagged 1 message" -msgstr "Помечено 1 сообщение" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:7 -msgid "Tagged (num) messages" -msgstr "Помечено (num) сообщений" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:8 -msgid "Untagged 1 message" -msgstr "Непомечено 1 сообщение" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:9 -msgid "Untagged (num) messages" -msgstr "Непомечено (num) сообщений" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:10 -msgid "Marked 1 message read" -msgstr "1 сообщение отмечено как прочитанное" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:11 -msgid "Marked (num) messages read" -msgstr "(num) сообщений отмечено как прочитанные" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:12 -msgid "Marked 1 message unread" -msgstr "1 сообщение отмечено как непрочитанное" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:13 -msgid "Marked (num) messages unread" -msgstr "(num) сообщений отмечено как как непрочитанные" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:14 -msgid "Moved 1 message" -msgstr "Перемещено 1 сообщение" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:15 -msgid "Moved (num) messages" -msgstr "Перемещено (num) сообщений" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:16 -msgid "Archived 1 message" -msgstr "Архивировано 1 сообщение" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:17 -msgid "Archived (num) messages" -msgstr "Архивировано (num) сообщений" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:18 -msgid "Moved 1 message to trash" -msgstr "1 сообщение перемещено в корзину" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:19 -msgid "Moved (num) messages to trash" -msgstr "(num) сообщений перемещено в корзину" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:20 -msgid "Moved 1 message out of spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:21 -msgid "Moved (num) messages out of spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:22 -msgid "Moved 1 message to spam" -msgstr "1 сообщение отмечено как спам" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:23 -msgid "Moved (num) messages to spam" -msgstr "(num) сообщений отмечено как спам" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:37 -msgid "Tagging..." -msgstr "Мечение..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tooltips.js:49 -msgid "Compose to:" -msgstr "Написать для:" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:42 -msgid "Uh oh! You have Javascript disabled. This will cause problems." -msgstr "Ой-ой! У вас отключен Javascript. Это вызовет проблемы." - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:45 -msgid "The AGPLv3 License" -msgstr "Лицензия AGPLv3" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:46 -msgid "Copyright" -msgstr "Авторские права" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:48 -msgid "Visit www.mailpile.is" -msgstr "Посетите www.mailpile.is" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:51 -msgid "Credits and Thanks" -msgstr "Благодарности" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:52 -msgid "the community" -msgstr "сообщество" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:9 -#, python-format -msgid "Welcome to Mailpile %(version)s" -msgstr "Добро пожаловать в Mailpile %(version)s" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:55 -msgid "About" -msgstr "О программе" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:58 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:34 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:57 -msgid "Privacy" -msgstr "Приватность" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/full.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:3 -msgid "Somebody" -msgstr "Кто-нибудь" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:9 -msgid "Settings and Technical Tools" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:80 -msgid "Event Log" -msgstr "Журнал событий" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:83 -msgid "Mailpile Event Log" -msgstr "Журнал событий Mailpile" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:88 -msgid "Network" -msgstr "Сеть" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:21 -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:3 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:91 -msgid "Recent Network Activity" -msgstr "Недавняя сетевая активность" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:23 -msgid "Settings, logs, events, troubleshooting, ..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:57 -msgid "Ongoing Events" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:61 -msgid "" -"Ongoing events represent current actions taken by Mailpile on your behalf, " -"such as watching a Mail Source for new mail or refreshing your contact " -"database." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:65 -msgid "" -"Browsing the event details can help with troubleshooting if Mailpile is not " -"behaving as you expect." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:78 -msgid "No Events Found" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:95 -msgid "Completed Events" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:99 -msgid "" -"The Event Log gives an overview over what has happened in your Mailpile " -"recently." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:103 -msgid "Some events, such as Tagging operations, can be undone." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:7 -msgid "Network Activity" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:14 -msgid "Recent Activity" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:19 -msgid "" -"Here you can see a log of recent network activity, both successful and " -"failed attempts." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:23 -#, python-format -msgid "You have a proxy (%(proxy)s) configured at %(host)s:%(port)s." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:31 -msgid "" -"Proxy fallback is disabled, so if the proxy cannot connect to a given " -"server, the connection will fail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:33 -msgid "" -"Some service providers block connections from Tor, so this may prevent you " -"from accessing your mail or other data." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:38 -msgid "" -"You can configure destinations to bypass the proxy in the Advanced section " -"of Networking in your Privacy Policy." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:44 -msgid "" -"Fall-back is enabled, so a direct connection will be made if Tor cannot " -"connect." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:62 -msgid "" -"This may leak your IP address and allow monitoring of which servers you " -"communicate with." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:47 -msgid "" -"Fall-back is enabled, so a direct connection will be made if the proxy " -"cannot connect." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:54 -msgid "You are using Tor for unencrypted traffic." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:55 -msgid "" -"This may allow exit-node operators to listen in or modify your " -"communications." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:61 -msgid "You are not using Tor." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:66 -msgid "Edit your Privacy Policy." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:72 -msgid "Could Not Render Composer" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:53 -msgid "Unable to see message preview" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:76 -msgid "People in Conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:87 -msgid "Tags in Conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:2 -msgid "Reporting bugs" -msgstr "Сообщить об ошибке" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:6 -msgid "Reporting Bugs" -msgstr "Сообщить об ошибке" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:8 -msgid "Note:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:9 -msgid "" -"These instructions are in English only, because we are currently unable to " -"accept bug reports in other languages. Sorry!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:12 -msgid "Thank you for testing Mailpile!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:6 -msgid "Help Mailpile Grow" -msgstr "Помогите Mailpile расти" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:8 -msgid "" -"Mailpile is created by a diverse community of people and organizations who " -"care about freedom and privacy." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:9 -msgid "Please join our community and contribute in any way you can!" -msgstr "Пожалуйста, присоединитесь к нашему сообществу и внесите свой вклад, как можете!" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:10 -msgid "Thank you!" -msgstr "Спасибо!" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:13 -msgid "Become a backer" -msgstr "Поддержать проект" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:15 -msgid "Donate" -msgstr "Пожертвовать" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:19 -msgid "" -"Employing people to work on Mailpile full time is the fastest way to improve" -" the software." -msgstr "Использование людей для полноценной работы над Mailpile является самым быстрым способом улучшить программное обеспечение." - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:20 -msgid "" -"Although the software is (and will always be) free, salaries still cost " -"money and your support matters." -msgstr "Несмотря на то, что программное обеспечение является (и всегда будет) бесплатным, зарплаты и поддержка по-прежнему стоят денег." - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:21 -msgid "" -"If you contribute $23 USD or more, you get access to our community voting " -"platform, where you can have a say in the future direction of the project:" -msgstr "Если вы внесёте $23 доллара или больше, вы получите доступ к нашей платформе для голосования, где сможете иметь право голоса в выборе будущего направления проекта:" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:25 -msgid "Tell your friends" -msgstr "Расскажите вашим друзьям" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:28 -msgid "If you like Mailpile, please tell people about it!" -msgstr "Если вам нравится Mailpile, пожалуйста, скажите об этом людям!" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:29 -msgid "" -"Tweet, share, link, write articles and blog posts, act out dramatic " -"tutorials on Youtube, make movies..." -msgstr "Твитните, поделитесь, оставьте ссылку, пишите статьи или записи в блоге, снимите эффектные уроки и выложите их на YouTube, сделайте несколько видео..." - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:30 -msgid "" -"Let us know what you create, so we can share the best content with the rest " -"of the community." -msgstr "Дайте нам знать, если вы что-то создаёте, чтобы мы смогли поделиться лучшим с остальными участниками сообщества." - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:31 -msgid "We are:" -msgstr "Мы:" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:37 -msgid "Geek out!" -msgstr "Для продвинутых!" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:39 -msgid "If you like breaking things, you can find and report bugs." -msgstr "Если вы любите ломать вещи, то можете найти и сообщить об ошибках." - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:40 -msgid "If you are fluent in an interesting language, you can help translate." -msgstr "Если вы свободно владеете языком, то можете помочь перевести." - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:41 -msgid "If you are a hacker, you can contribute code." -msgstr "Если вы хорошо программируете, то можете внести свой вклад в код." - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:7 -msgid "Increasing Entropy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:10 -msgid "Mailpile needs true random numbers to generate good encryption keys." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:13 -msgid "" -"Although your computer may be powerful, it may still have hard time finding " -"enough randomness when generating keys." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:14 -msgid "" -"The technical term used to describe the source of randomness is Entropy!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:17 -msgid "" -"On the machine that is running Mailpile you can do a few things to increase " -"the Entropy:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:20 -msgid "Move the mouse." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:21 -msgid "Perform other activity which requires using the keyboard." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:22 -msgid "Start a process that utilizes the disk(s)." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:23 -msgid "Browse the internet." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:27 -msgid "" -"Because the computer cannot predict human activity these actions help the " -"computer generate random numbers." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:10 -msgid "Gmail's 2-Step App Passwords" -msgstr "Двухшаговая авторизация Gmail" - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:46 -msgid "Your Mailpile may not be running" -msgstr "Ваш Mailpile не может быть запущен" - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:27 -msgid "Launch Mailpile as ..." -msgstr "Запустить Mailpile как ..." - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:32 -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:33 -msgid "Unix Username" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:37 -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:38 -msgid "Unix Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:48 -msgid "" -"To launch the app please enter your account details above or use a terminal " -"(SSH) to start Mailpile manually." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:6 -msgid "Credits" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:8 -msgid "Core Team" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:10 -msgid "Papa Smurf" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:11 -msgid "Security, community, code" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:12 -msgid "UI and design" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:15 -msgid "" -"The Mailpile team would like to thank all the people who contributed\n" -" money or volunteered their time to help create a truly free, secure\n" -" e-mail client. You're all awesome!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:22 -msgid "Community" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:35 -msgid "Financial Backers" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:43 -msgid "... and many more!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:49 -msgid "Code Contributions" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:57 -msgid "Translations" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:2 -#, python-format -msgid "Mailpile %(version)s release notes" -msgstr "Примечания к выпуску Mailpile %(version)s" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:13 -msgid "Thank you for testing our release candidate!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:14 -#, python-format -msgid "If no critical bugs are found, this will become version %(version)s." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:19 -#, python-format -msgid "What is Mailpile %(version)s?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:21 -msgid "An e-mail client with a strong focus on privacy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:22 -msgid "A tool for organizing and searching large volumes of e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:23 -msgid "An easy way to get started with PGP e-mail encryption" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:26 -msgid "What is Mailpile not?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:28 -msgid "A synchronizing IMAP client:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:29 -msgid "Local changes stay local, we don't tell the server" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:30 -msgid "A money-making enterprise" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:31 -msgid "A calendar" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:32 -msgid "Finished." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:35 -msgid "Help make it better." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:40 -msgid "That's it!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:41 -msgid "Read on if you've used one of the Mailpile Beta or GitHub releases." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:44 -msgid "What's new?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:46 -msgid "A better (shorter) setup process" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:47 -msgid "Support for Gmail OAuth 2.0 authentication" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:48 -msgid "Improved PGP support, including automatic importing of keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:49 -#, python-format -msgid "" -"Per-tag automatic bayesian classification, as discussed on our blog" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:51 -msgid "The ability to delete e-mail and accounts" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:52 -msgid "A more responsive (almost) mobile-friendly web interface" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:55 -msgid "What's fixed?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:57 -#, python-format -msgid "" -"See GitHub for all closed " -"issues and issues closed for " -"this release" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:63 -msgid "What's still broken?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:65 -msgid "Mailpile is still rather slow and RAM-hungry" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:66 -msgid "IMAP synchronization is not yet implemented" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:67 -#, python-format -msgid "" -"The Security Roadmap is " -"incomplete" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:70 -#, python-format -msgid "Github has many open issues." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:72 -msgid "You can help." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:79 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:29 -msgid "OK, got it" -msgstr "Понятно" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/license.html:9 -msgid "The Mailpile license is in English." -msgstr "Лицензия Mailpile на английском языке" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/license.html:10 -msgid "Translations may be available on the FSF web site." -msgstr "Переводы могут быть доступны на веб-сайте FSF." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:105 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:147 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:67 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:68 -msgid "To" -msgstr "Кому" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:16 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:19 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:80 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:81 -msgid "Cc" -msgstr "Копия" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:11 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:23 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:27 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:88 -msgid "Bcc" -msgstr "Скрытая копия" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:18 -msgid "hide" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:30 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:31 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:43 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:145 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:162 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:248 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:98 -msgid "Subject" -msgstr "Тема" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:35 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:52 -msgid "Your Message..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:76 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:93 -msgid "Add Attachment" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:94 -msgid "Unable to add attachments" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:81 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:98 -msgid "Attach your public encryption key to this message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:87 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:105 -msgid "Attach Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:105 -msgid "hide details" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:108 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:32 -msgid "autosaving..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:108 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:33 -msgid "error autosaving" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:113 -msgid "Quote" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:149 -msgid "Choose Sending Account" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:199 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:11 -msgid "Move Draft to Trash" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:206 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:207 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:173 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:174 -msgid "Send" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:3 -msgid "Message Not Found" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:20 -msgid "Display technical details." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:32 -msgid "" -"We were unable to find the message you requested, perhaps it was deleted?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:37 -#, python-format -msgid "" -"If you think this is a bug, please file a report including the technical details above." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:47 -msgid "DESCRIBE YOUR PROBLEM HERE" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:3 -msgid "Contact Missing" -msgstr "Контакт отсутствует" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:4 -msgid "" -"We were unable to find the contact you requested, perhaps it was typed (or " -"linked to) incorrectly?" -msgstr "Нам не удалось найти запрошенный контакт, возможно он был набран (или скопирован) неверно?" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:6 -msgid "Tag Missing" -msgstr "Метка отсутствует" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:7 -msgid "" -"We were unable to find the tag you requested, perhaps it was typed (or " -"linked to) incorrectly?" -msgstr "Нам не удалось найти запрошенную метку, возможно она была удалена?" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:9 -msgid "Oops, You've Found a Quirk" -msgstr "Упс, вы нашли глюк!" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:10 -msgid "" -"There's something happening here. What it is ain't exactly clear. Everybody " -"look what's going down." -msgstr "Тут что-то происходит. Не совсем ясно, что это такое. Смотрите на всё, что падает." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:12 -#, python-format -msgid "" -"If you think this is a bug, please file a bug report" -msgstr "Если вы думаете, что это ошибка, то сообщите о ней, пожалуйста." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:15 -msgid "Don't Show" -msgstr "Не показывать" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:88 -msgid "Contact Info" -msgstr "Контактная информация" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:55 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:101 -msgid "Score" -msgstr "Оценка" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:107 -msgid "Details" -msgstr "Подробности" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:61 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:108 -msgid "Strength" -msgstr "Уровень защиты" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:62 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:109 -msgid "Algorithm" -msgstr "Алгоритм" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:110 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:174 -msgid "Created" -msgstr "Создано" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:77 -msgid "Use This Key" -msgstr "Использовать этот ключ" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:78 -msgid "Don't Use This Key" -msgstr "Не использовать этот ключ" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:76 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:146 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:163 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:4 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:7 -msgid "From" -msgstr "От" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -msgid "Start Date" -msgstr "Дата начала" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -msgid "Present" -msgstr "Сейчас" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:21 -msgid "With" -msgstr "С" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:21 -msgid "No Tags" -msgstr "Нет меток" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:22 -msgid "In" -msgstr "В" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:22 -msgid "All Groups" -msgstr "Все группы" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:23 -msgid "And" -msgstr "И" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:23 -msgid "All Contacts" -msgstr "Все контакты" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:63 -msgid "No encryption keys found matching:" -msgstr "Не найдено ключей шифрования по запросу:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:67 -msgid "Make sure your internet connection is working" -msgstr "Убедитесь, что подключение к Интернету работает" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:123 -msgid "Don't use this key" -msgstr "Не использовать этот ключ" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:128 -msgid "This key is on your key chain." -msgstr "Этот ключ находится в вашей связке ключей." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:137 -msgid "Import Key" -msgstr "Импортировать ключ" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:149 -msgid "Importing Encryption Key" -msgstr "Импорт ключа шифрвания" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:173 -msgid "Key" -msgstr "Ключ" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:175 -msgid "Key Size" -msgstr "Размер ключа" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:176 -msgid "Key Type" -msgstr "Тип ключа" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:184 -msgid "Show Hidden Encryption Keys" -msgstr "Показать скрытые ключи шифрования" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:187 -msgid "Hidden keys are either revoked or expired and should not be used" -msgstr "Скрытые ключи либо отозваны, либо их срок действия истек. Такие ключи не должны использоваться" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:233 -msgid "Message moved to new thread" -msgstr "Сообщение перемещено в новую цепочку" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:233 -msgid "go to new thread" -msgstr "перейти к новой цепочке сообщений" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:238 -msgid "Draft was deleted" -msgstr "Черновик удалён" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:238 -msgid "click to reload" -msgstr "нажмите для перезагрузки" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:256 -msgid "do it now?" -msgstr "сделать это сейчас?" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:258 -msgid "A mistake?" -msgstr "Это ошибка?" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:258 -msgid "undo" -msgstr "отменить" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 -msgid "Encryption Key from" -msgstr "Ключ шифрования от" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 -msgid "Import Encryption Key" -msgstr "Импортировать ключ шифрования" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:268 -msgid "Show Encryption Key" -msgstr "Показать ключ шифрования" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:7 -msgid "This message has HTML formatted content." -msgstr "Это сообщение имеет формат HTML." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:8 -msgid "" -"For security reasons, Mailpile will by default only display plain text." -msgstr "В целях обеспечения безопасности, Mailpile по умолчанию будет отображать только текст." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:10 -msgid "" -"You can change display modes by clicking the icons to the right of the " -"Subject line." -msgstr "Вы можете менять режимы отображения, нажимая на значки справа от строки \"Тема\"." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:23 -msgid "" -"Usually when you reply to a message, all participants in the conversation " -"will be sent a copy of your reply." -msgstr "Обычно, когда вы отвечаете на сообщение, всем участникам разговора отправляется копия ответа." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:25 -msgid "" -"If you want to send a private reply, only to the author of this message, " -"mouse over their name and click the reply icon that appears." -msgstr "Если вы хотите отправить личный ответ только автору этого сообщения, то наведите указатель мыши на его имя и нажмите на появившийся значок ответа." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:99 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:86 -msgid "Unknown Text Part" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:110 -msgid "HTML rendering requires Javascript, sorry!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:119 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:96 -msgid "Message content is empty" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:132 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:160 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:108 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:120 -msgid "Untitled" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:201 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:157 -msgid "Reply" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:202 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:159 -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_threading.html:3 -msgid "Conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_threading.html:43 -msgid "Show entire conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:39 -msgid "View e-mail from this mailing list" -msgstr "Просмотреть почту из этого списка рассылки" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:45 -msgid "Search for e-mail from:" -msgstr "Искать почту от:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:55 -msgid "Previous Conversation" -msgstr "Предыдущая переписка" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:61 -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:64 -msgid "Next Conversation" -msgstr "Следующая переписка" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:93 -msgid "Private Reply" -msgstr "Личный ответ" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:227 -msgid "Oops, no attachments found!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:228 -msgid "A bug?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:229 -msgid "Click to view the message." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:262 -msgid "Display HTML formatted message content" -msgstr "Отображать HTML-содержимое письма" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:266 -msgid "Display plain-text message content" -msgstr "Отображать текстовое содержимое письма" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:284 -msgid "Switch to full conversation view" -msgstr "Перейти в режим просмотра всей переписки" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:287 -msgid "Display message source code" -msgstr "Отображать исходный код письма" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:290 -msgid "Display technical message data as JSON" -msgstr "Отображать технические данные письма как JSON" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:15 -msgid "Remove tags" -msgstr "Удалить теги" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:32 -msgid "Done" -msgstr "Готово" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:33 -msgid "Edit Sidebar" -msgstr "Изменить меню" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:35 -msgid "Organize" -msgstr "Организация" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:3 -msgid "Add New Tag" -msgstr "Создать метку" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:10 -msgid "Slug" -msgstr "ЧПУ" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:11 -msgid "friends-family" -msgstr "друзья-семья" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:66 -msgid "Display" -msgstr "Показать" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:16 -msgid "Archive" -msgstr "В архив" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:21 -msgid "none" -msgstr "нет" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:29 -msgid "Template" -msgstr "Шаблон" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:31 -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:34 -msgid "Search Terms" -msgstr "Условия Поиска" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:161 -msgid "Move" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:163 -msgid "Archive Message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:264 -msgid "Move to Inbox" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:165 -msgid "Flag as Spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:167 -msgid "Remove from Thread" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:171 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message_cryptofail.html:12 -msgid "Send Your Encryption Key" -msgstr "Отправить ваш ключ шифрования" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message_cryptofail.html:16 -msgid "Password incorrect? Try again!" -msgstr "Пароль неверный? Попробуйте снова!" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message_cryptofail.html:21 -msgid "Decrypt Message" -msgstr "Расшифровать сообщение" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:23 -msgid "View Profile" -msgstr "Просмотр профиля" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:30 -msgid "Compose New" -msgstr "Написать новое" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:35 -msgid "Search Messages" -msgstr "Поиск сообщений" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:41 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:44 -msgid "Show Encryption Keys" -msgstr "Показать ключи шифрования" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:72 -msgid "No Recipients" -msgstr "Нет получателей" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:92 -msgid "Bcc:" -msgstr "Скрытая копия:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:102 -msgid "View:" -msgstr "Просмотр:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:103 -msgid "JSON" -msgstr "JSON" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:104 -msgid "Raw Source" -msgstr "Raw Source" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:3 -msgid "Search and import encryption keys" -msgstr "Поиск и импорт ключей шифрования" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:4 -msgid "Import Encryption Keys" -msgstr "Импорт ключей шифрования" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:9 -msgid "Search for Key" -msgstr "Поиск ключа" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:14 -msgid "Upload Key" -msgstr "Загрузить ключ" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:20 -msgid "Import from URL" -msgstr "Импортировать из ссылки" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:27 -msgid "What's This?" -msgstr "Что это?" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:38 -msgid "View your contacts" -msgstr "Просмотр контактов" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:44 -msgid "Add a new contact" -msgstr "Добавить новый контакт" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:8 -msgid "Click item or checkbox to select" -msgstr "Кликните на элемент или чекбокс для выбора" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:90 -msgid "conversations selected" -msgstr "цепочек сообщений выбрано" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:91 -msgid "conversations selected, click to select all matching this search" -msgstr "цепочек сообщений выбрано; нажмите, чтобы выбрать все подходящие результаты этого поиска" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:92 -msgid "Entire search selected, click to undo" -msgstr "Все результаты выбраны; нажмите, чтобы отменить" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:8 -msgid "People" -msgstr "Люди" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:31 -msgid "Order" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:38 -msgid "Freshness" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:43 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:58 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:60 -msgid "Newest First" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:48 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:59 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:61 -msgid "Oldest First" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:58 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:62 -msgid "Unsorted" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:70 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:80 -msgid "Snug" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:74 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:79 -msgid "Cozy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:78 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:78 -msgid "Comfy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:91 -#, python-format -msgid "Toggle %(tag_name)s" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:94 -#, python-format -msgid "Move to %(tag_name)s" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:117 -msgid "Move to Spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:126 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:266 -msgid "Move to Trash" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:135 -msgid "Untag Selection" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:144 -msgid "Archive Selection" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:144 -msgid "untag completely" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:162 -msgid "Unread messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:172 -msgid "Images" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:173 -msgid "Photos and images in mail matching this search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:181 -msgid "Attachments" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:182 -msgid "Attachments in mail matching this search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:192 -msgid "All messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:200 -msgid "List" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:201 -msgid "List view" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:232 -msgid "Save the results of this search to a new tag" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:240 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:65 -msgid "Home" -msgstr "Главная страница" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:241 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:52 -msgid "E-mail Accounts" -msgstr "Учётные записи электронной почты" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:5 -msgid "View all tags" -msgstr "Смотреть все метки" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:11 -msgid "Create a new tag" -msgstr "Создать новый тег" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:17 -msgid "All current filters" -msgstr "Все текущие фильтры" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:24 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:25 -msgid "Show Tag by type" -msgstr "Показать метки по типу" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/tags/edit.html:8 -msgid "Edit Tag" -msgstr "Редактировать метку" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:11 -msgid "Remove Tag" -msgstr "Удалить метку" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:3 -#, python-format -msgid "%(name)s's Mailpile is version %(version)s with %(size)s messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:37 -msgid "How to report bugs" -msgstr "Как сообщать об ошибках" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:38 -msgid "Report Bugs" -msgstr "Сообщить об ошибках" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:71 -msgid "Contribute" -msgstr "Внести вклад" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:76 -msgid "Settings and Tools" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:80 -msgid "Logout" -msgstr "Выйти" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:95 -msgid "Notifications" -msgstr "Уведомления" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:148 -msgid "You need at least an e-mail address to proceed." -msgstr "Вам нужен по крайней мере адрес электронной почты, чтобы продолжить." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:153 -msgid "Detecting settings for: " -msgstr "Определение настроек для:" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:297 -msgid "Basic Details" -msgstr "Основная информация" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:299 -msgid "At least a name and e-mail are required!" -msgstr "Требуются по крайней мере имя и адрес электронной почты!" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:309 -msgid "Existing Account" -msgstr "Существующий аккаунт" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:310 -msgid "New Address" -msgstr "Новый адрес" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:334 -msgid "Signature" -msgstr "Подпись" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:335 -msgid "Everyone needs a unique, witty signature!" -msgstr "Каждому нужна уникальная, остроумная подпись!" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:343 -msgid "Add custom signature" -msgstr "Добавить пользовательскую подпись" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:350 -msgid "Detect settings" -msgstr "Определить настройки" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:361 -msgid "Auto-detecting settings" -msgstr "Автоопределение настроек" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:365 -msgid "Connecting over Tor, this may take a while." -msgstr "Соединение через Tor, это может занять некоторое время." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:376 -msgid "Failed to detect settings, manual configuration required" -msgstr "Не удалось определить параметры, требуется ручная настройка" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:382 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:172 -msgid "Troubleshoot recent Network Activity." -msgstr "Устранение неполадок недавней сетевой активности." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:387 -msgid "Failed to log in, check the username and password" -msgstr "Не удалось войти, проверьте имя пользователя и пароль" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:392 -msgid "Sending Mail" -msgstr "Отправка письма" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:404 -msgid "Local" -msgstr "Локальный" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:413 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:513 -msgid "Host name" -msgstr "Имя узла" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:417 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:519 -msgid "Port number" -msgstr "Номер порта" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:422 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:526 -msgid "copied" -msgstr "скопировано" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:423 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:527 -msgid "Username" -msgstr "Имя пользователя" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:430 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:535 -msgid "Authentication" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:445 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:549 -msgid "Forget password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:454 -msgid "Send mail using local Unix tools." -msgstr "Отправить почту с помощью локальных инструментов Unix." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:455 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:591 -msgid "Use this setting if you have a working mail server on this machine." -msgstr "Используйте эту настройку, если у вас на машине работает почтовый сервер." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:462 -msgid "Leave blank to auto-detect" -msgstr "Оставьте поле пустым для автоопределения" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:470 -msgid "No outgoing mail for this account." -msgstr "Нет исходящей почты для этого аккаунта." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:484 -msgid "Receiving Mail" -msgstr "Получение почты" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:498 -msgid "Mail spool" -msgstr "Буфер почты" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:499 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:51 -msgid "Local files" -msgstr "Локальные файлы" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:556 -msgid "Leave mail on server" -msgstr "Оставить почту на сервере" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:562 -msgid "Copy all mail and add to search engine" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:574 -msgid "Require STARTTLS encryption" -msgstr "Требовать шифрования STARTTLS" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:580 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:693 -msgid "Enable IMAP" -msgstr "Включить IMAP" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:590 -msgid "Receive mail from local Unix mail spool." -msgstr "Получать почту из локального буфера почты Unix." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:599 -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:75 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:177 -msgid "Copy mail to Mailpile secure storage" -msgstr "Копировать почту в защищённое хранилище Mailpile" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:605 -msgid "Delete from Unix mail spool" -msgstr "Удалить из буфера почты Unix" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:605 -msgid "after copying" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:619 -msgid "Choose a protocol for the new mail source..." -msgstr "Выбрать протокол для нового источника почты..." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:621 -msgid "No incoming mail for this account." -msgstr "Нет входящей почты для этого аккаунта" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:630 -msgid "" -"Use this setting if you would like Mailpile to read e-mails already " -"downloaded by Thunderbird, Mac Mail or another local application on this " -"machine." -msgstr "Используйте эту настройку, если вы хотите, чтобы Mailpile просматривал электронную почту, уже загруженную Thunderbird, Mac Mail или другим локальным приложением на этой машине." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:633 -msgid "Use the Browse tool to import local mailboxes later on." -msgstr "Используйте инструмент \"Просмотр\" для импорта локальных почтовых ящиков позже." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:647 -msgid "Enable this mail source" -msgstr "Включить этот источник почты" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:669 -msgid "Add New" -msgstr "Добавить" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:678 -msgid "" -"Mailpile may not be able to access your mail unless you log on to your " -"account and enable IMAP and/or POP3." -msgstr "Mailpile не сможет получить доступ к почте, если вы не войдёте в свою учетную запись и не включите IMAP и/или POP3." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:681 -msgid "Important" -msgstr "Важно" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:686 -msgid "" -"Without this, some providers will even mistake Mailpile for an intruder!" -msgstr "Без этого некоторые поставщики услуг будут ошибочно принимать Mailpile за нарушителя!" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:699 -msgid "Got it" -msgstr "Понятно" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:705 -msgid "Security and Privacy" -msgstr "Безопасность и конфиденциальность" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:711 -msgid "Encryption key" -msgstr "Ключ шифрования" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:715 -msgid "Create a new 2048 bit RSA key" -msgstr "Создать новый 2048-битный ключ RSA" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:716 -msgid "Create a new 3072 bit RSA key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:730 -msgid "Create a new 4096 bit RSA key (slow)" -msgstr "Создать новый 4096-битный ключ RSA (медленно)" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:732 -msgid "Disable encryption for this account" -msgstr "Отключить шифрование для этого аккаунта" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:738 -msgid "Show too many encryption settings" -msgstr "Показать очень много настроек шифрования" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:750 -msgid "Best-effort: Encrypt and/or sign mail whenever possible" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:758 -msgid "Always digitally sign outgoing mail" -msgstr "Всегда создавать цифровую подпись для исходящей почты" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:766 -msgid "Always encrypt (warn when sending unencrypted mail)" -msgstr "Всегда шифровать (предупреждать при отправке незашифрованной почты)" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:774 -msgid "Minimize metadata (may make mail unreadable)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:782 -msgid "Prefer compatibility; avoid PGP/MIME (makes mail ugly)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:791 -msgid "Prefer PGP/MIME" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:801 -msgid "Signal a preference for encrypted mail" -msgstr "Сообщать предпочтение для зашифрованной почты" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:809 -msgid "Signal a preference for signed mail" -msgstr "Сообщать предпочтение для подписанной почты" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:817 -msgid "Signal a preference for un-signed, un-encrypted mail" -msgstr "Сообщать предпочтение для неподписанной, незашифрованной почты" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:835 -msgid "Automatically attach encryption keys to outgoing mail" -msgstr "Автоматически прикреплять ключи шифрования к исходящей почте" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:47 -msgid "Welcome Home" -msgstr "Добро пожаловать домой" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:17 -msgid "Browse" -msgstr "Просмотр" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:18 -msgid "Browse Files and Mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:186 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:2 -msgid "Add Account" -msgstr "Добавить аккаунт" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:25 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:184 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:6 -msgid "Create a new Account" -msgstr "Создать новый аккаунт" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:27 -msgid "Configure your accounts, profiles and other settings" -msgstr "Настройка ваших аккаунтов, профилей и всего другого" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:37 -msgid "" -"You can configure accounts and profiles once you have reviewed your privacy " -"settings." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:56 -msgid "Your name" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:57 -msgid "E-mail address" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:59 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:68 -msgid "Still loading profiles and contacts, please wait..." -msgstr "Идет загрузка профилей и контактов, пожалуйста, подождите..." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:123 -msgid "Configure Incoming Mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:132 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:133 -msgid "Incoming Mail:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:139 -msgid "Outgoing Mail Settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:145 -msgid "Security Settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:153 -msgid "Edit Profile" -msgstr "Редактировать профиль" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:160 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:6 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:99 -msgid "Remove Account" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:173 -msgid "Please review your privacy settings before adding any accounts." -msgstr "Пожалуйста, проверьте параметры конфиденциальности, прежде чем добавлять учётные записи." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:176 -msgid "Privacy & Security" -msgstr "Конфиденциальность и безопасность" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:182 -msgid "You have not configured any accounts yet." -msgstr "Вы ещё не настроили ни одной учётной записи." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:195 -#, python-format -msgid "Message Of The Day, %(date)s" -msgstr "Письмо дня, %(date)s" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:206 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:20 -#, python-format -msgid "This is Mailpile version %(version)s" -msgstr "Работает Mailpile %(version)s" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/edit/index.html:6 -msgid "Edit your Account" -msgstr "Редактировать ваш аккаунт" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:10 -msgid "You are about to remove this account from your Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:42 -msgid "Unix shell" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:63 -msgid "{TOTAL} e-mails" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:71 -msgid "Delete Account Tags" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:74 -msgid "Delete Encryption Keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:78 -msgid "Move E-mail to Trash" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:82 -msgid "" -"By default this will remove: account details, OAuth credentials, saved " -"passwords, linked mail sources, and route settings." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:83 -msgid "" -"This only affects local data, e-mail and settings on remote mail servers " -"will not be modifed." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:87 -msgid "" -"If you also delete the encryption keys, you may be unable to read old " -"encrypted e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:141 -msgid "Be careful!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:92 -msgid "This operation can not be undone." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:33 -msgid "Auto-tagging is enabled." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:39 -msgid "Messages will be permanently deleted after {days} days." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:45 -msgid "Messages will be moved to Trash after {days} days." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:49 -msgid "Automation is enabled. Consult tag settings for details." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:53 -msgid "Add and remove messages to train the system." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:115 -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:133 -msgid "Nothing Happened." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:116 -msgid "Usually, matching e-mails would be listed here." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:118 -msgid "You need to create an account and add some mail first!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:123 -msgid "Manage your Accounts" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:129 -msgid "No Spam Found, Hooray!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:131 -msgid "Inbox zero? Impressive!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:134 -msgid "It seems your Mailpile does not contain any messages for the search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:139 -msgid "Here are some other options for you" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:143 -msgid "Browse for mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:148 -msgid "Compose a message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:155 -msgid "Search Tips & Tricks" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/search/photos.html:51 -msgid "Hrm, We Could Not Find Anything" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/drafts.html:1 -msgid "Your unfinished messages." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/outbox.html:1 -msgid "Messages that are ready to send." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:26 -msgid "More" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:47 -#, python-format -msgid "" -"Searched %(number)s messages in " -"%(elapsed)s seconds." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:49 -msgid "Vroom!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/sent.html:1 -msgid "These messages have been sent." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:14 -msgid "Settings & Tools" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:31 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:17 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:89 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:156 -msgid "Preferences" -msgstr "Настройки" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:34 -msgid "Your Preferences" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:39 -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:13 -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:42 -msgid "Plugins and Addons" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:68 -msgid "Change Your Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:75 -msgid "Tools" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:96 -msgid "Backup" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:99 -msgid "Backup Your Settings and Keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:104 -msgid "TLS Certs" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:107 -msgid "TLS Certificate Tool" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:112 -msgid "Passwords" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:115 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:14 -msgid "Account Password Management" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:123 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:21 -msgid "Encryption Key Management" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:128 -msgid "CLI" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:131 -msgid "Command Line Interface" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:150 -msgid "Are you sure you want to shutdown Mailpile?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:153 -msgid "Shutting down ..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:38 -msgid "Your settings have been saved." -msgstr "Ваши настройки были сохранены." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:46 -msgid "This plugin is currently enabled!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:51 -msgid "This plugin is disabled." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:55 -msgid "Author" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:61 -msgid "" -"This plugin is meant for developers and may be incomplete or dangerous." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:73 -msgid "Plugin will be disabled on restart." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:76 -msgid "Restart Now" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:83 -msgid "Disable:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:90 -msgid "Enable" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:122 -msgid "Are you sure you want to restart Mailpile?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:127 -msgid "Restarting ..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:30 -msgid "Searches and Tags" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:34 -msgid "Here you can customize how search results and tag views are displayed." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:35 -msgid "" -"The ordering and grouping options determine whether messages are grouped " -"together into conversations or not, and which results are sorted to the top " -"of the list." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:39 -msgid "" -"The display density determines how tightly the results are packed together " -"on your screen." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:64 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:67 -msgid "Ordering and grouping" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:76 -msgid "Display density" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:89 -msgid "User Interface" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:93 -msgid "Mailpile is translated to many languages." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:94 -msgid "" -"The translation only applies to the application, not the e-mails themselves." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:98 -msgid "Note that some translations may be incomplete." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:102 -msgid "Help translate Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:126 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:165 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:320 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:359 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:371 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:382 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:393 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:404 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:415 -msgid "On" -msgstr "Вкл" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:128 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:167 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:323 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:362 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:374 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:385 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:396 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:407 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:418 -msgid "Off" -msgstr "Выкл" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:137 -msgid "Danger Zone" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:142 -msgid "" -"These are technical settings which may interfere with normal use of " -"Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:143 -msgid "If Mailpile came with a warranty, changing these would invalidate it." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:150 -msgid "Always BCC self when sending mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:176 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:33 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:435 -msgid "Save Settings" -msgstr "Сохранить настройки" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:28 -msgid "Please review and save your settings." -msgstr "Пожалуйста, просмотрите и сохраните ваши настройки." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:29 -msgid "Some features may not be enabled until you have saved." -msgstr "Некоторые функции могут быть недоступны без сохранения." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:42 -msgid "Choose your own privacy policy!" -msgstr "Выберите вашу собственную политику конфиденциальности!" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:48 -msgid "Networking Privacy" -msgstr "Сетевая конфиденциальность" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:52 -msgid "" -"Tor is a community-run system for making anonymous network connections." -msgstr "Tor является работающей на стороне сообщества системой для создания анонимных сетевых соединений." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:53 -msgid "" -"It masks your IP address and location, thus preventing many forms of " -"surveillance and tracking." -msgstr "Он скрывает ваш IP-адрес и местонахождение, тем самым предотвращая многие формы наблюдения и слежения." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:57 -msgid "" -"Using Tor may be considered suspicious or even illegal in some countries." -msgstr "Использование Tor может быть нежелательным или даже незаконным в некоторых странах." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:58 -msgid "" -"Since the Tor network is run by volunteers, bad actors can (and do) " -"volunteer to run exit-nodes so they can listen in on traffic; as a result " -"Tor is not suitable for accessing the unencrypted web." -msgstr "Поскольку сеть Tor управляется добровольцами, недобросовестные пользователи могут создавать (и создают) узлы для прослушки трафика; в результате Тор не подходит для доступа к незашифрованному Интернету." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:62 -msgid "Visit the Tor project's web-site" -msgstr "Посетите веб-сайт проекта Tor" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:66 -msgid "proxy" -msgstr "прокси" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:70 -msgid "When sending and receiving mail, or downloading from the web:" -msgstr "При отправке и получении почты или при загрузке из Интернета:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:76 -msgid "Prefer anonymous Tor networking for encrypted connections." -msgstr "Предпочитать анонимную сеть Tor для зашифрованных соединений." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:107 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:200 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:268 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:277 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:364 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:376 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:387 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:398 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:409 -msgid "Recommended setting" -msgstr "Рекомендуемый параметр" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:83 -msgid "Prefer anonymous Tor networking for all connections." -msgstr "Предпочитать анонимную сеть Tor для всех соединений." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:88 -#, python-format -msgid "Custom proxy setting (%(proto)s)" -msgstr "Пользовательская настройка прокси (%(proto)s)" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:93 -#, python-format -msgid "Do not use %(proxy)s." -msgstr "Не использовать %(proxy)s." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:99 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:102 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Расширенные настройки" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:105 -#, python-format -msgid "Fall back to direct networking if connecting over %(proxy)s fails." -msgstr "Откат к прямым соединениям, если соединение через %(proxy)s не удалось." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:113 -msgid "Disable direct networking connections completely." -msgstr "Полностью отключить прямые сетевые соединения." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:117 -#, python-format -msgid "Never use %(proxy)s for these hosts:" -msgstr "Никогда не использовать %(proxy)s для этих узлов:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:136 -msgid "Tor is currently disabled." -msgstr "Tor отключён на данный момент." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:137 -msgid "To enable Tor, click the button below." -msgstr "Чтобы включить Tor, нажмите на кнопку ниже." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:138 -msgid "" -"You need to have already installed and enabled the Tor service on your " -"computer." -msgstr "Вы должны иметь уже установленную и работающую службу Tor на вашем компьютере." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:163 -msgid "Enable Tor" -msgstr "Включить Tor" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:167 -msgid "" -"Without Tor, Mailpile can not prevent service providers and network " -"operators from monitoring or tracking your IP address and communications." -msgstr "Без Tor Mailpile не сможет защитить вас от мониторинга или отслеживания IP-адреса и общения со стороны поставщиков услуг и операторов сети." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:183 -msgid "" -"The Mailpile Team publishes updates to notify users of available upgrades " -"and potential security vulnerabilities in Mailpile." -msgstr "Команда Mailpile публикует обновления для уведомления пользователей о новых версиях программы и потенциальных уязвимостях в Mailpile." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:187 -msgid "" -"Update subscriptions help the Mailpile Team keep track of how many people " -"use Mailpile, what operating systems are in use, and which languages users " -"speak." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:188 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:250 -msgid "If Tor is not installed, this may leak your IP address." -msgstr "Если Tor не установлен, то может произойти утечка вашего IP-адреса." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:192 -msgid "Consult the Mailpile wiki for more details" -msgstr "Обратитесь к вики Mailpile для получения более подробной информации" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:199 -msgid "Subscribe to Message Of The Day updates from the Mailpile Team." -msgstr "Подписаться на обновление Сообщений Дня от команды Mailpile." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:207 -msgid "Only download updates anonymously over Tor." -msgstr "Скачивать обновления только через Tor, анонимно." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:212 -msgid "" -"Generic updates only, over Tor - keeps all details about your setup private." -msgstr "Только общие обновления через Tor — подробности о вашей настройке Mailpile останутся личными." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:218 -msgid "" -"Download generic updates only, to keep details about your setup private." -msgstr "Скачивать только общие обновления, чтобы подробности о вашей настройке Mailpile остались личными." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:225 -msgid "Keep your custom settings:" -msgstr "Оставлять пользовательские настройки:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:231 -msgid "Disable the Message Of The Day." -msgstr "Отключить Новость дня" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:234 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:287 -msgid "Tor will be used to protect your IP address, if it is available." -msgstr "Если Tor доступен, то он будет использоваться для защиты вашего IP-адреса." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:240 -msgid "Third Party Content" -msgstr "Содержимое от третьих лиц" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:244 -msgid "Mailpile can download content from the web to augment your mail." -msgstr "Mailpile может загружать содержимое из Интернета, чтобы дополнить им вашу почту." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:245 -msgid "" -"This includes user photos from Gravatar, key material from key servers, and " -"potentially other sources." -msgstr "Это включает в себя фотографии пользователей из Gravatar, ключи шифрования с серверов ключей и, возможно, другие источники." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:249 -msgid "" -"This may leak information about your address book and use of Mailpile to the" -" providers of these services." -msgstr "Это может вызвать утечку информации о вашей адресной книге и использовании Mailpile к поставщикам этих услуг." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:253 -msgid "Learn more about:" -msgstr "Узнать больше:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:266 -msgid "Enable downloading of third party content from the web." -msgstr "Включить загрузку содержимого от третьих лиц из Интернета." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:276 -msgid "Only download third party content anonymously over Tor." -msgstr "Загружать содержимое от третьих лиц анонимно, через Tor." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:284 -msgid "Do not download third party content." -msgstr "Не загружать содержимое от третьих лиц." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:293 -msgid "Securing Your Data" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:297 -msgid "Mailpile can encrypt your e-mail, search engine and settings." -msgstr "Mailpile может зашифровать вашу почту, поисковую систему и настройки." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:298 -msgid "This protects your privacy, even if your computer gets lost or stolen." -msgstr "Это защищает вашу конфиденциальность, даже если ваш компьютер потерян или украден." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:302 -msgid "" -"Encryption makes it harder to migrate your data to another e-mail client, " -"slows things down and may increase the odds of data loss." -msgstr "Шифрование затрудняет перенос данных в другой почтовый клиент, замедляет некоторые процессы и может увеличить вероятность потери данных." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:303 -msgid "Losing your encryption key becomes equivalent to losing all your mail." -msgstr "Потеря ключа шифрования становится равна потере всей почты." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:306 -msgid "Download a backup of current settings and keys." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:310 -msgid "" -"Also keep in mind that the security of your data depends entirely on the " -"strength of your password." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:313 -msgid "You can change your Mailpile Password here." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:324 -msgid "Allow deletion of e-mail from servers and mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:363 -msgid "Use shared GnuPG keychain for PGP encryption keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:375 -msgid "Encrypt locally stored e-mail." -msgstr "Шифровать локально сохранённые письма." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:386 -msgid "Encrypt the contact database." -msgstr "Шифровать базу контактов." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:397 -msgid "Encrypt the system event log." -msgstr "Шифровать лог системных событий." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:408 -msgid "Encrypt other (miscellaneous) data." -msgstr "Шифровать другие (разнообразные) данные." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:419 -msgid "Strongly encrypt the local search index (slow)." -msgstr "Надёжно зашифровать локальный поисковый индекс (медленно)." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:423 -msgid "Notes:" -msgstr "Примечания:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:425 -msgid "" -"Changing encryption settings will only affect data created or edited from " -"now on." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:426 -msgid "" -"The search index is always at least partially encrypted because it is so " -"sensitive." -msgstr "Индекс поиска всегда, по крайней мере частично, зашифрован, потому что он очень уязвим." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:427 -msgid "" -"The configuration is always kept encrypted, because it may contain " -"passwords." -msgstr "Конфигурация всегда хранится зашифрованной, т.к. может содержать пароли." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:428 -msgid "" -"Backups are protected by the same password and encryption as the " -"configuration." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:5 -msgid "Chelsea Manning" -msgstr "Chelsea Manning" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:6 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:7 -msgid "chelsea@email.com" -msgstr "chelsea@email.com" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:8 -msgid "Delivery route" -msgstr "Маршрут доставки" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:19 -msgid "my delivery route" -msgstr "мой маршрут доставки" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:20 -msgid "Login" -msgstr "Логин" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:21 -msgid "username@smtp.mailserver.org" -msgstr "username@smtp.mailserver.org" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:25 -msgid "smtp.mailserver.org" -msgstr "smtp.mailserver.org" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:39 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:118 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:124 -msgid "Add Profile" -msgstr "Добавить профиль" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:40 -msgid "Your Profiles" -msgstr "Ваши профили" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:45 -msgid "Address:" -msgstr "Адрес:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:46 -msgid "Route:" -msgstr "Маршрут:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:137 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:143 -msgid "Add Route" -msgstr "Добавить маршрут" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:64 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:154 -msgid "Routes" -msgstr "Маршруты" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:75 -msgid "Edit Route" -msgstr "Изменить маршрут" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:90 -msgid "Permit browser notifications" -msgstr "Разрешить уведомления в браузере" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:152 -msgid "Profiles" -msgstr " Профили" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:158 -msgid "Advanced" -msgstr "Расширенные" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:16 -msgid "Search Folder" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:22 -msgid "Mailbox Settings" -msgstr "Настройки почтового ящика" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:44 -msgid "Archives" -msgstr "Архивы" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:69 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:164 -msgid "Add messages to search engine" -msgstr "Добавить сообщения в поисковый движок" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:87 -msgid "Configure Mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/index.html:2 -msgid "Changed Settings" -msgstr "Именёные настройки" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:28 -msgid "Remote Accounts Using Passwords" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:47 -msgid "This account is used for receiving and sending e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:49 -msgid "This account is used for receiving e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:51 -msgid "This account is used for sending e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:57 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:67 -msgid "Managed by Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:59 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:69 -msgid "Unlocked, password remembered" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:61 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:71 -msgid "Unlocked" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:73 -msgid "Locked" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:67 -msgid "Sends e-mail via. {H}" -msgstr "Отправляет электронную почту через {H}" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:70 -msgid "Downloads e-mail from {H}" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:137 -msgid "The password is:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:102 -msgid "Account Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:105 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:151 -msgid "Your Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:122 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:125 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:126 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:127 -msgid "Unlock Account" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:123 -msgid "Lock Account and Forget Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:125 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:171 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 минут" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:126 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:172 -msgid "1 hour" -msgstr "1 час" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:127 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:173 -msgid "12 hours" -msgstr "12 часов" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:129 -msgid "Unlock Account and Remember Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:130 -msgid "Display Remembered Account Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:139 -msgid "" -"Unlocking an account allows Mailpile to use it to send and receive e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:141 -msgid "" -"By default, unlocked accounts stay accessible until you restart Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:144 -msgid "" -"If Mailpile remembers the password, you will not have to unlock the account " -"again." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:150 -msgid "Locked accounts can not be used to send or receive e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:155 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:208 -msgid "Please authenticate using your Mailpile password." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:269 -msgid "No Saved Passwords Here!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:271 -msgid "Hopefully that is a good thing..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:31 -msgid "Keys on Your GnuPG Key-Chain" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:47 -msgid "Key Fingerprint" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:58 -msgid "This key may be used to decrypt incoming e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:60 -msgid "This key is used for decrypting and signing e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:63 -msgid "{B} bit {T} key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:78 -msgid "Valid from {D1} to {D2}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:82 -msgid "Valid from {D}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:88 -msgid "Identities on key: {N}" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:91 -msgid "show all" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:96 -msgid "ID on key:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:105 -msgid "Not currently linked with any accounts." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:110 -msgid "Account" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:112 -msgid "Edit account security settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:148 -msgid "Key Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:168 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:171 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:172 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:173 -msgid "Unlock Encryption Key" -msgstr "Разблокировать ключ шифрования" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:169 -msgid "Lock Encryption Key" -msgstr "Заблокировать ключ шифрования" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:175 -msgid "Unlock Key and Remember Password" -msgstr "Разблокировать ключ и запомнить пароль" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:176 -msgid "Display Remembered Key Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:192 -msgid "" -"Unlocking a key allows Mailpile to use it for decryption and creating " -"digital signatures." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:194 -msgid "By default, unlocked keys stay accessible until you restart Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:197 -msgid "" -"If Mailpile remembers the password, you will not have to unlock the key " -"again." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:203 -msgid "Locked keys can not be used for decryption or digital signatures." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:325 -msgid "No Keys Here!" -msgstr "Тут нет ключей!" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:327 -msgid "Encryption keys can be created during the account creation process." -msgstr "Ключи шифрования могут быть созданы в процессе создания учетной записи." - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:11 -msgid "Grant Access" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:14 -msgid "" -"In order for Mailpile to process your e-mail, you need to grant permission " -"for the application to access your e-mail account." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:17 -msgid "The authorization process will take place in a new window (or tab)." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:19 -msgid "You will need to copy and paste an access code into the form below." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:23 -msgid "Paste your access code here!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:27 -msgid "If given a choice, be sure to grant access to:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:34 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:36 -msgid "Authenticate" -msgstr "Аутентифицировать" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:79 -msgid "Mailpile should now be able to access your account." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:84 -msgid "Oh no, something went wrong." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:85 -msgid "Try again later?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:92 -msgid "Close Window" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:15 -msgid "Mailpile Secured!" -msgstr "Mailpile защищён!" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:17 -msgid "Access to your Mailpile will now require this password." -msgstr "Для доступа к вашему Mailpile теперь потребуется этот пароль." - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:20 -msgid "" -"All settings and downloaded mail will be encrypted, so even if someone " -"steals your laptop they will not have access to your e-mail." -msgstr "Все настройки и загруженные письма будут зашифрованы, так что даже если кто-то украдёт ваше устройство, он не будет иметь доступ к вашей почте." - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:23 -msgid "Start using Mailpile" -msgstr "Начать использовать Mailpile" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:34 -msgid "Change your Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:41 -msgid "Password incorrect! Try again..." -msgstr "Неверный пароль! Попробуй снова..." - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:43 -msgid "Your current Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:47 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:105 -msgid "Click to generate new secure password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:49 -msgid "Your new Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:55 -msgid "Choose your Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:58 -msgid "" -"Your Mailpile Password should be something really hard to guess but " -"memorable." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:59 -msgid "" -"This password will be used to unlock your Mailpile settings, keys and " -"accounts." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:64 -msgid "" -"We have made a secure recommendation, but you still need to type it " -"yourself!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:67 -msgid "The passwords don't match!" -msgstr "Пароли не совпадают" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:70 -msgid "That password is too short. This is important!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:73 -msgid "That password is a bit short!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:74 -msgid "We recommend using a phrase of at least four memorable words." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:86 -msgid "Confirm your Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:94 -msgid "Set Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:107 -msgid "Suggest" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:22 -msgid "You're about to experience secure e-mail like never before!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:25 -msgid "Uh oh! You have JavaScript disabled. This will cause problems." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:31 -msgid "Select Language" -msgstr "Выберите язык" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:43 -msgid "Begin" -msgstr "Начало" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/edit.html:6 -msgid "Edit: " -msgstr "Редактировать:" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:26 -msgid "Tag Settings" -msgstr "Настройки метки" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:50 -msgid "Show in top of sidebar" -msgstr "Показывать в верхней панели" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:52 -msgid "Show in sidebar" -msgstr "Показывать на боковой панели" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:54 -msgid "Hide from sidebar" -msgstr "Скрыть из боковой панели" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:58 -msgid "Show in search results" -msgstr "Показать в результатах поиска" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:60 -msgid "Hide from search results" -msgstr "Скрыть из результатов поиска" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:69 -msgid "Technical Settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:76 -msgid "Behave as category" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:78 -msgid "Behave as attribute" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:82 -msgid "Display in toolbar" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:84 -msgid "Hide from toolbar" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:91 -msgid "Keyword" -msgstr "Ключевое слово" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:97 -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:23 -msgid "Subtags" -msgstr "Подтеги" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:152 -msgid "Mailbox settings" -msgstr "Настройки почтового ящика" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:168 -msgid "Stop adding messages to search engine" -msgstr "Прекратить добавление сообщений в поисковый движок" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:172 -msgid "Use default mail source policy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:214 -msgid "Automation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:219 -msgid "Enable to tag messages automatically, like spam." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:220 -msgid "Tag or un-tag mail by hand to train the system." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:221 -msgid "Tagging" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:224 -msgid "Auto-tagging is always enabled for this tag." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:231 -msgid "Automatic tagging" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:237 -msgid "Tag by hand" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:245 -msgid "Untagging" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:247 -msgid "Never" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:248 -msgid "After 1 day" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:249 -msgid "After 2 days" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:250 -msgid "After 3 days" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:251 -msgid "After 1 week" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:252 -msgid "After 2 weeks" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:253 -msgid "After 1 month" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:254 -msgid "After 3 months" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:256 -#, python-format -msgid "After %(days)s days" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:262 -#, python-format -msgid "Remove from %(name)s" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:268 -msgid "Delete e-mails" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:289 -msgid "Delete Tag" -msgstr "Удалить метку" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:35 -msgid "Priority Tags" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:64 -msgid "Archived" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:75 -msgid "Hide Archived" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:75 -msgid "Show Archived" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:109 -msgid "Mailpile is starting up" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:110 -msgid "Patience is a virtue..." -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:114 -msgid "You are not logged in" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:122 -msgid "Open Webmail" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:127 -msgid "Quit" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:140 -msgid "Show Status Window" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:146 -msgid "Open in Web Browser" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:152 -msgid "Open in Terminal" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:165 -msgid "Quit GUI" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:234 -msgid "Connecting to Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:236 -msgid "Failed to connect to Mailpile!" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:245 -msgid "Failed to launch Mailpile!" -msgstr "" diff --git a/shared-data/locale/sq/LC_MESSAGES/mailpile.po b/shared-data/locale/sq/LC_MESSAGES/mailpile.po index 6bc284704..1e60bbc29 100644 --- a/shared-data/locale/sq/LC_MESSAGES/mailpile.po +++ b/shared-data/locale/sq/LC_MESSAGES/mailpile.po @@ -1,123 +1,128 @@ # Translations template for mailpile. # Copyright (C) 2018 Mailpile ehf # This file is distributed under the same license as the mailpile project. -# +# # Translators: +# Besnik , 2019 # FIRST AUTHOR , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailpile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-18 11:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-21 10:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-16 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-11 12:04+0000\n" "Last-Translator: Besnik \n" -"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/otf/mailpile/language/sq/)\n" +"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/otf/mailpile/language/" +"sq/)\n" +"Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 1.3\n" -"Language: sq\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: mailpile/app.py:114 +#: mailpile/app.py:125 msgid "Mailpile is unconfigured, please run `setup` or visit the web UI." -msgstr "Mailpile-i është i paformësuar, ju lutemi, xhironi `setup` ose vizitoni UI-n web." +msgstr "" +"Mailpile-i është i paformësuar, ju lutemi, xhironi `setup` ose vizitoni UI-n " +"web." -#: mailpile/app.py:120 +#: mailpile/app.py:131 msgid "Interrupted. Press CTRL-D or type `quit` to quit." msgstr "U ndërpre. Shtypni CTRL-D ose shtypni `quit` që të dilet." -#: mailpile/app.py:185 +#: mailpile/app.py:190 msgid "Ran interactive shell" msgstr "U përdor shell ndërveprues" -#: mailpile/app.py:199 +#: mailpile/app.py:204 msgid "Did nothing much for a while" msgstr "S’ka bërë gjë fare për ca kohë" -#: mailpile/app.py:219 mailpile/plugins/core.py:60 +#: mailpile/app.py:246 mailpile/plugins/core.py:60 msgid "Failed to decrypt configuration, please log in!" msgstr "S’u arrit të shfshehtëzohet formësimi. Ju lutemi, bëni hyrjen!" -#: mailpile/auth.py:185 +#: mailpile/auth.py:188 msgid "Hello world, welcome!" msgstr "Tungjatjetani, mirë se vini!" -#: mailpile/auth.py:195 +#: mailpile/auth.py:198 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Fjalëkalim i pavlefshëm, ju lutemi, riprovoni" -#: mailpile/auth.py:206 +#: mailpile/auth.py:209 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Emër përdoruesi ose fjalëkalim i pasaktë" -#: mailpile/auth.py:218 mailpile/plugins/backups.py:291 +#: mailpile/auth.py:222 mailpile/plugins/backups.py:292 msgid "Your password: " msgstr "Fjalëkalimi juaj: " -#: mailpile/auth.py:226 mailpile/commands.py:579 mailpile/plugins/gui.py:170 +#: mailpile/auth.py:230 mailpile/commands.py:579 mailpile/plugins/gui.py:166 #: shared-data/default-theme/html/auth/login/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/auth/logout/index.html:2 msgid "Please log in" msgstr "Ju lutemi, bëni hyrjen" -#: mailpile/auth.py:251 +#: mailpile/auth.py:255 msgid "Goodbye!" msgstr "Mirupafshim!" -#: mailpile/auth.py:255 +#: mailpile/auth.py:259 msgid "No session found!" msgstr "S’u gjet sesion!" -#: mailpile/auth.py:438 +#: mailpile/auth.py:440 msgid "Enter your Mailpile password" msgstr "Jepni fjalëkalim tuaj për Mailpile-in" -#: mailpile/auth.py:441 +#: mailpile/auth.py:443 msgid "Enter your password" msgstr "Jepni fjalëkalimin tuaj" -#: mailpile/auth.py:452 +#: mailpile/auth.py:454 msgid "That key is managed by Mailpile, it cannot be changed directly." -msgstr "Ky kyç administrohet nga Mailpile, s’mund të ndryshohet drejtpërsëdrejti." +msgstr "" +"Ky kyç administrohet nga Mailpile, s’mund të ndryshohet drejtpërsëdrejti." -#: mailpile/auth.py:454 +#: mailpile/auth.py:456 msgid "Protected secret" msgstr "E fshehtë e mbrojtur" -#: mailpile/auth.py:468 +#: mailpile/auth.py:470 msgid "Password incorrect! Try again?" msgstr "Fjalëkalim i pasaktë! Të riprovohet?" -#: mailpile/auth.py:469 +#: mailpile/auth.py:471 msgid "Incorrect password" msgstr "Fjalëkalim i pasaktë" -#: mailpile/auth.py:510 +#: mailpile/auth.py:512 msgid "No password found" msgstr "S’u gjet fjalëkalim" -#: mailpile/auth.py:512 +#: mailpile/auth.py:514 msgid "Retrieved stored password" msgstr "U rimor fjalëkalim i ruajtur" -#: mailpile/auth.py:521 +#: mailpile/auth.py:523 msgid "Password forgotten!" msgstr "Fjalëkalim i harruar!" -#: mailpile/auth.py:527 +#: mailpile/auth.py:529 msgid "Password will never be stored" msgstr "Fjalëkalimi s’do të ruhet kurrë" -#: mailpile/auth.py:535 +#: mailpile/auth.py:537 msgid "Password remembered!" msgstr "Fjalëkalimi u mbajt mend!" -#: mailpile/auth.py:545 +#: mailpile/auth.py:547 msgid "The password has been stored temporarily" msgstr "Fjalëkalimi u ruajt në mënyrë të përkohshme" -#: mailpile/auth.py:548 +#: mailpile/auth.py:550 msgid "Invalid password policy" msgstr "Rregull i pavlefshëm fjalëkalimi" @@ -130,7 +135,7 @@ msgstr "Ka gati përfundime të reja" msgid "OK" msgstr "OK" -#: mailpile/commands.py:109 mailpile/mail_source/__init__.py:343 +#: mailpile/commands.py:109 mailpile/mail_source/__init__.py:354 #: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:82 msgid "Failed" msgstr "Dështoi" @@ -172,8 +177,8 @@ msgstr "Po prodhohet përfundimi" msgid "Using pre-cached result object %s" msgstr "Po përdoret objekt përfundimi i ruajtur paraprakisht në fshehtinë %s" -#: mailpile/commands.py:581 mailpile/mail_source/__init__.py:218 -#: mailpile/plugins/gui.py:137 +#: mailpile/commands.py:581 mailpile/mail_source/__init__.py:219 +#: mailpile/plugins/gui.py:133 msgid "Shutting down" msgstr "Po fiket" @@ -182,275 +187,318 @@ msgstr "Po fiket" msgid "Unknown command: %s" msgstr "Urdhër i panjohur: %s" -#: mailpile/conn_brokers.py:86 +#: mailpile/conn_brokers.py:94 #, python-format msgid "%(tls_version)s (%(bits)s bit %(algorithm)s)" msgstr "%(tls_version)s (%(bits)s bit %(algorithm)s)" -#: mailpile/conn_brokers.py:92 mailpile/conn_brokers.py:205 +#: mailpile/conn_brokers.py:100 mailpile/conn_brokers.py:212 msgid "no encryption" msgstr "pa fshehtëzim" -#: mailpile/conn_brokers.py:188 +#: mailpile/conn_brokers.py:195 #, python-format msgid "Failed to connect to %s: %s" msgstr "Dështoi të lidhet te %s: %s" -#: mailpile/conn_brokers.py:195 +#: mailpile/conn_brokers.py:202 msgid "the local network" msgstr "rrjeti vendor" -#: mailpile/conn_brokers.py:197 +#: mailpile/conn_brokers.py:204 msgid "the Internet" msgstr "Interneti" -#: mailpile/conn_brokers.py:199 +#: mailpile/conn_brokers.py:206 #, python-format msgid "Attempting to connect to %(host)s" msgstr "Përpjekje për t’u lidhur te %(host)s" -#: mailpile/conn_brokers.py:201 +#: mailpile/conn_brokers.py:208 #, python-format msgid "Connected to %(host)s over %(network)s with %(encryption)s." msgstr "I lidhur te %(host)s përmes %(network)s me %(encryption)s." -#: mailpile/conn_brokers.py:408 +#: mailpile/conn_brokers.py:411 #, python-format msgid "SOCKS error, %s" msgstr "Gabim SOCKS, %s" -#: mailpile/conn_brokers.py:410 +#: mailpile/conn_brokers.py:413 msgid "timed out" msgstr "i mbaroi koha" -#: mailpile/conn_brokers.py:411 +#: mailpile/conn_brokers.py:414 msgid "host unreachable" msgstr "strehë e pakapshme" -#: mailpile/conn_brokers.py:412 mailpile/conn_brokers.py:495 +#: mailpile/conn_brokers.py:415 mailpile/conn_brokers.py:502 msgid "connection refused" msgstr "ndërlidhje e papranuar" -#: mailpile/conn_brokers.py:493 +#: mailpile/conn_brokers.py:500 #, python-format msgid "Tor error, %s" msgstr "Gabim Tor-i, %s" -#: mailpile/conn_brokers.py:700 +#: mailpile/conn_brokers.py:707 msgid "No connection method found" msgstr "S’u gjet metodë lidhjeje" -#: mailpile/conn_brokers.py:733 +#: mailpile/conn_brokers.py:741 msgid "No network events recorded" msgstr "S’ka akte rrjeti të regjistruara" -#: mailpile/conn_brokers.py:736 +#: mailpile/conn_brokers.py:744 msgid "Listed recent network events" msgstr "Listë aktesh rrjeti së fundi" -#: mailpile/conn_brokers.py:759 +#: mailpile/conn_brokers.py:767 msgid "No certificates found" msgstr "S’u gjetën dëshmi" -#: mailpile/conn_brokers.py:764 +#: mailpile/conn_brokers.py:772 #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:7 msgid "Examine TLS certificates" msgstr "Shqyrto dëshmi TLS" -#: mailpile/conn_brokers.py:969 +#: mailpile/conn_brokers.py:977 msgid "Failed to fetch certificate" msgstr "Dështoi sjellja e dëshmisë" -#: mailpile/conn_brokers.py:976 +#: mailpile/conn_brokers.py:984 msgid "Downloaded TLS certificates" msgstr "U shkarkuan dëshmi TLS" -#: mailpile/conn_brokers.py:979 +#: mailpile/conn_brokers.py:987 msgid "Failed to download TLS certificates" msgstr "Dështoi shkarkimi i dëshmive TLS" -#: mailpile/httpd.py:306 +#: mailpile/httpd.py:307 msgid "XMLRPC has been disabled for now." msgstr "XMLRPC-ja është çaktivizuar njëherë për njëherë." -#: mailpile/httpd.py:328 +#: mailpile/httpd.py:329 msgid "OMG, input too big" msgstr "Input shumë i madh" -#: mailpile/httpd.py:331 +#: mailpile/httpd.py:332 msgid "Unknown content-type" msgstr "Lloj i panjohur lënde" -#: mailpile/httpd.py:337 mailpile/httpd.py:513 mailpile/ui.py:412 +#: mailpile/httpd.py:338 mailpile/httpd.py:516 mailpile/ui.py:413 msgid "Internal Error" msgstr "Gabim i Brendshëm" -#: mailpile/httpd.py:377 +#: mailpile/httpd.py:378 msgid "File not found (invalid path)" msgstr "S’u gjet kartelë (shteg i pavlefshëm)" -#: mailpile/httpd.py:506 +#: mailpile/httpd.py:509 msgid "Access Denied" msgstr "Hyrje e Mohuar" -#: mailpile/i18n.py:141 +#: mailpile/i18n.py:145 #, python-format msgid "Loaded language %s" msgstr "U ngarkua gjuha %s" -#: mailpile/postinglist.py:43 +#: mailpile/postinglist.py:44 #, python-format msgid "Save PLC %s" msgstr "Ruaj PLC %s" -#: mailpile/search.py:142 mailpile/search.py:158 +#: mailpile/search.py:153 mailpile/search.py:170 msgid "Loading metadata index..." msgstr "Po ngarkohet tregues tejtëdhënash…" -#: mailpile/search.py:150 +#: mailpile/search.py:162 msgid "Your metadata index is either too old, too new or corrupt!" -msgstr "Treguesi juaj i tejtëdhënave ose është i vjetër, ose është shumë i ri, ose është i dëmtuar!" +msgstr "" +"Treguesi juaj i tejtëdhënave ose është i vjetër, ose është shumë i ri, ose " +"është i dëmtuar!" -#: mailpile/search.py:154 +#: mailpile/search.py:166 msgid "Corrupt data in metadata index! Trying to cope..." -msgstr "Të dhëna të dëmtuara te treguesi i tejtëdhënave! Po provohet të vahdohet…" +msgstr "" +"Të dhëna të dëmtuara te treguesi i tejtëdhënave! Po provohet të vahdohet…" -#: mailpile/search.py:178 +#: mailpile/search.py:190 #, python-format msgid "Metadata index not found: %s" msgstr "S’u gjet tregues tejtëdhënash: %s" -#: mailpile/search.py:181 +#: mailpile/search.py:193 msgid "Loading global posting list..." msgstr "Po ngarkohet listë globale postimesh…" -#: mailpile/search.py:190 +#: mailpile/search.py:202 #, python-format msgid "Recovered! Wrote bad metadata to: %s" msgstr "U rimor! U shkruan tejdhënat e dëmtuara te: %s" -#: mailpile/search.py:206 +#: mailpile/search.py:218 #, python-format msgid "Fixing %d messages in keyword index not in metadata." msgstr "Po ndreqen %d mesazhe te treguesi i fjalëkyçeve jo në tejtëdhëna." -#: mailpile/search.py:262 +#: mailpile/search.py:284 msgid "Saving metadata index changes..." msgstr "Po ruhen ndryshime treguesi tejtëdhënash…" -#: mailpile/search.py:281 +#: mailpile/search.py:306 msgid "Saved metadata index changes" msgstr "U ruajtën ndryshime treguesi tejtëdhënash" -#: mailpile/search.py:298 +#: mailpile/search.py:323 msgid "Saving metadata index..." msgstr "Po ruhet tregues tejtëdhënash…" -#: mailpile/search.py:325 +#: mailpile/search.py:351 msgid "Saved metadata index" msgstr "U ruajt tregues tejtëdhënash" -#: mailpile/search.py:336 +#: mailpile/search.py:362 msgid "Updating high level indexes" msgstr "Po përditësohen tregues të shkallës së lartë" -#: mailpile/search.py:345 +#: mailpile/search.py:374 #, python-format msgid "Bogus line: %s" msgstr "Rresht me gabim: %s" -#: mailpile/search.py:429 +#: mailpile/search.py:460 #, python-format msgid "%s: Skipped: %s" msgstr "%s: U anashkalua: %s" -#: mailpile/search.py:432 +#: mailpile/search.py:463 #, python-format msgid "%s: Checking: %s" msgstr "%s: Po kontrollohet: %s" -#: mailpile/search.py:438 +#: mailpile/search.py:469 #, python-format msgid "%s: Error opening: %s (%s)" msgstr "%s: Gabim gjatë hapjes së: %s (%s)" -#: mailpile/search.py:450 +#: mailpile/search.py:480 #, python-format msgid "%s: No new mail in: %s" msgstr "%s: S’ka postë të re te: %s" -#: mailpile/search.py:454 +#: mailpile/search.py:484 #, python-format msgid "%s: Reading your mail: %d%% (%d/%d message)" msgstr "%s: Po lexoni postën tuaj: %d%% (%d/%d mesazh)" -#: mailpile/search.py:455 +#: mailpile/search.py:485 #, python-format msgid "%s: Reading your mail: %d%% (%d/%d messages)" msgstr "%s: Po lexoni postën tuaj: %d%% (%d/%d mesazhe)" -#: mailpile/search.py:485 +#: mailpile/search.py:507 #, python-format msgid "Rescan interrupted: %s" msgstr "Riskanimi u ndërpre: %s" -#: mailpile/search.py:549 +#: mailpile/search.py:577 #, python-format msgid "%s: Indexed mailbox: ...%s (%d new, %d updated)" msgstr "%s: U indeksua kutia postare: ...%s (%d të rinj, %d të përditësuar)" -#: mailpile/search.py:724 +#: mailpile/search.py:775 msgid "(processing message ...)" msgstr "(po përpunohet mesazhi…)" -#: mailpile/search.py:1047 +#: mailpile/search.py:1165 msgid "(missing message)" msgstr "(mungon mesazhe)" -#: mailpile/search.py:1152 +#: mailpile/search.py:1274 #, python-format msgid "=%s/%s has bogus HTML." msgstr "=%s/%s ka HTML me gabime." -#: mailpile/search.py:1705 +#: mailpile/search.py:1869 #, python-format msgid "Searching for %s" msgstr "Po kërkohet për %s" -#: mailpile/search.py:1744 +#: mailpile/search.py:1908 #, python-format msgid "Ignoring common word: %s" msgstr "Po shpërfillen fjalë të rëndomta: %s" -#: mailpile/search.py:1919 +#: mailpile/search.py:2083 msgid "Recovering from bogus sort, corrupt index?" msgstr "Po ringjallet nga renditje e gabuar, tregues i dëmtuar?" -#: mailpile/search.py:1921 +#: mailpile/search.py:2085 msgid "Please tell team@mailpile.is !" msgstr "Ju lutemi, tregojani team@mailpile.is !" -#: mailpile/search.py:1930 +#: mailpile/search.py:2094 #, python-format msgid "Unknown sort order: %s" msgstr "Rend renditje i panjohur: %s" -#: mailpile/search.py:1935 +#: mailpile/search.py:2099 msgid "Sort failed, sorting badly. Partial index?" msgstr "Renditja dështoi, renditje me gabime. Tregues i pjesshëm?" -#: mailpile/search.py:1951 +#: mailpile/search.py:2115 msgid "Collapsing conversations..." msgstr "Po palosen bisedat…" -#: mailpile/security.py:48 mailpile/plugins/core.py:761 +#: mailpile/plugins/core.py:834 mailpile/security.py:69 msgid "Insufficient free disk space" msgstr "Hapësirë e lirë disku e pamjaftueshme" -#: mailpile/security.py:55 mailpile/security.py:65 mailpile/security.py:77 +#: mailpile/security.py:76 mailpile/security.py:86 mailpile/security.py:94 +#: mailpile/security.py:106 msgid "In lockdown, doing nothing." msgstr "Kyçur, rri kot." +#: mailpile/security.py:619 +#, fuzzy +msgid "We trust ourselves" +msgstr "Model Besueshmërie Kyçesh" + +#: mailpile/security.py:651 +msgid "This sender's reputation is unknown" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:718 +#, fuzzy +msgid "The digital signature is invalid" +msgstr "Nënshkrimi dixhital është i pavlefshëm ose i keq" + +#: mailpile/security.py:720 +msgid "This person usually signs their mail" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:722 +msgid "This was signed by an unexpected key" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:724 +#, fuzzy +msgid "This was signed by an expired key" +msgstr "Nënshkrimi dixhital qe bërë me një kyç të skaduar" + +#: mailpile/security.py:726 +msgid "Good signature, we are happy" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:728 +msgid "This came from an unexpected source" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:730 +msgid "No problems detected." +msgstr "" + #: mailpile/smtp_client.py:196 #, python-format msgid "Sendmail: From %s (%s), to %s via %s\n" @@ -476,12 +524,12 @@ msgstr "Lidhje SMTP te: %s:%s si %s\n" msgid "Failed to connect to %s" msgstr "Dështoi të lidhet te %s" -#: mailpile/smtp_client.py:282 mailpile/mail_source/imap.py:668 -#: mailpile/mail_source/imap.py:724 mailpile/mail_source/pop3.py:52 +#: mailpile/mail_source/imap.py:680 mailpile/mail_source/imap.py:736 +#: mailpile/mail_source/pop3.py:52 mailpile/smtp_client.py:282 msgid "Failed to make a secure TLS connection" msgstr "Dështoi vendosja e një lidhjeje të sigurt TLS" -#: mailpile/smtp_client.py:297 mailpile/mail_source/imap.py:687 +#: mailpile/mail_source/imap.py:699 mailpile/smtp_client.py:297 msgid "Access denied by mail server" msgstr "Hyrje e mohuar nga shërbyesi i postës" @@ -489,8 +537,8 @@ msgstr "Hyrje e mohuar nga shërbyesi i postës" msgid "Bad character in username or password" msgstr "Shenjë e papërdorshme në emër përdoruesi ose fjalëkalim" -#: mailpile/smtp_client.py:313 mailpile/mail_source/imap.py:677 -#: mailpile/mail_source/pop3.py:49 +#: mailpile/mail_source/imap.py:689 mailpile/mail_source/pop3.py:49 +#: mailpile/smtp_client.py:313 msgid "Invalid username or password" msgstr "Emër përdoruesi ose fjalëkalim i pavlefshëm" @@ -525,249 +573,249 @@ msgstr "Po përgatitet mesazhi…" msgid "Quitting" msgstr "Po dilet" -#: mailpile/ui.py:318 +#: mailpile/ui.py:319 #, python-format msgid "Elapsed: %.3fs (%s)" msgstr "Kohë e rrjedhur: %.3fs (%s)" -#: mailpile/ui.py:324 +#: mailpile/ui.py:325 #, python-format msgid "Elapsed: %.3fs" msgstr "Kohë e rrjedhur: %.3fs" -#: mailpile/ui.py:510 mailpile/ui.py:525 +#: mailpile/ui.py:514 mailpile/ui.py:529 msgid "Template not found" msgstr "S’u gjet gjedhe" -#: mailpile/ui.py:517 mailpile/ui.py:532 +#: mailpile/ui.py:521 mailpile/ui.py:536 msgid "Template error" msgstr "Gabim gjedheje" -#: mailpile/ui.py:547 +#: mailpile/ui.py:551 #, python-format msgid "Message %s is not editable" msgstr "Mesazhi %s s’është i përpunueshëm" -#: mailpile/ui.py:573 +#: mailpile/ui.py:577 msgid "Number of edited messages does not match!" msgstr "Numri i mesazheve të përpunuar nuk përputhet!" -#: mailpile/util.py:500 +#: mailpile/util.py:505 msgid "false" msgstr "false" -#: mailpile/util.py:500 +#: mailpile/util.py:505 msgid "no" msgstr "jo" -#: mailpile/util.py:500 +#: mailpile/util.py:505 msgid "off" msgstr "off" -#: mailpile/util.py:502 +#: mailpile/util.py:507 msgid "true" msgstr "true" -#: mailpile/util.py:502 +#: mailpile/util.py:507 msgid "yes" msgstr "po" -#: mailpile/util.py:502 +#: mailpile/util.py:507 msgid "on" msgstr "on" -#: mailpile/util.py:660 +#: mailpile/util.py:665 msgid "now" msgstr "tani" -#: mailpile/util.py:662 +#: mailpile/util.py:667 #, python-format msgid "%d mins" msgstr "%d minuta" -#: mailpile/util.py:664 +#: mailpile/util.py:669 #, python-format msgid "%d hour" msgstr "%d orë" -#: mailpile/util.py:666 +#: mailpile/util.py:671 #, python-format msgid "%d hours" msgstr "%d orë" -#: mailpile/util.py:676 +#: mailpile/util.py:681 msgid "Monday" msgstr "E hënë" -#: mailpile/util.py:676 +#: mailpile/util.py:681 msgid "Mon" msgstr "Hën" -#: mailpile/util.py:676 +#: mailpile/util.py:681 msgid "Tuesday" msgstr "E martë" -#: mailpile/util.py:676 +#: mailpile/util.py:681 msgid "Tue" msgstr "Mar" -#: mailpile/util.py:677 +#: mailpile/util.py:682 msgid "Wednesday" msgstr "E mërkurë" -#: mailpile/util.py:677 +#: mailpile/util.py:682 msgid "Wed" msgstr "Mër" -#: mailpile/util.py:677 +#: mailpile/util.py:682 msgid "Thursday" msgstr "E enjte" -#: mailpile/util.py:677 +#: mailpile/util.py:682 msgid "Thu" msgstr "Enj" -#: mailpile/util.py:678 +#: mailpile/util.py:683 msgid "Friday" msgstr "E premte" -#: mailpile/util.py:678 +#: mailpile/util.py:683 msgid "Fri" msgstr "Pre" -#: mailpile/util.py:678 +#: mailpile/util.py:683 msgid "Saturday" msgstr "E shtunë" -#: mailpile/util.py:678 +#: mailpile/util.py:683 msgid "Sat" msgstr "Sht" -#: mailpile/util.py:679 +#: mailpile/util.py:684 msgid "Sunday" msgstr "E dielë" -#: mailpile/util.py:679 +#: mailpile/util.py:684 msgid "Sun" msgstr "Die" -#: mailpile/util.py:680 +#: mailpile/util.py:685 msgid "January" msgstr "Janar" -#: mailpile/util.py:680 +#: mailpile/util.py:685 msgid "Jan" msgstr "Jan" -#: mailpile/util.py:680 +#: mailpile/util.py:685 msgid "February" msgstr "Shkurt" -#: mailpile/util.py:680 +#: mailpile/util.py:685 msgid "Feb" msgstr "Shk" -#: mailpile/util.py:681 +#: mailpile/util.py:686 msgid "March" msgstr "Mars" -#: mailpile/util.py:681 +#: mailpile/util.py:686 msgid "Mar" msgstr "Mar" -#: mailpile/util.py:681 +#: mailpile/util.py:686 msgid "April" msgstr "Prill" -#: mailpile/util.py:681 +#: mailpile/util.py:686 msgid "Apr" msgstr "Pri" -#: mailpile/util.py:682 +#: mailpile/util.py:687 msgid "May" msgstr "Maj" -#: mailpile/util.py:682 +#: mailpile/util.py:687 msgid "June" msgstr "Qershor" -#: mailpile/util.py:682 +#: mailpile/util.py:687 msgid "Jun" msgstr "Qer" -#: mailpile/util.py:683 +#: mailpile/util.py:688 msgid "July" msgstr "Korrik" -#: mailpile/util.py:683 +#: mailpile/util.py:688 msgid "Jul" msgstr "Kor" -#: mailpile/util.py:683 +#: mailpile/util.py:688 msgid "August" msgstr "Gusht" -#: mailpile/util.py:683 +#: mailpile/util.py:688 msgid "Aug" msgstr "Gus" -#: mailpile/util.py:684 +#: mailpile/util.py:689 msgid "September" msgstr "Shtator" -#: mailpile/util.py:684 +#: mailpile/util.py:689 msgid "Sep" msgstr "Sht" -#: mailpile/util.py:684 +#: mailpile/util.py:689 msgid "October" msgstr "Tetor" -#: mailpile/util.py:684 +#: mailpile/util.py:689 msgid "Oct" msgstr "Tet" -#: mailpile/util.py:685 +#: mailpile/util.py:690 msgid "November" msgstr "Nëntor" -#: mailpile/util.py:685 +#: mailpile/util.py:690 msgid "Nov" msgstr "Nën" -#: mailpile/util.py:685 +#: mailpile/util.py:690 msgid "December" msgstr "Dhjetor" -#: mailpile/util.py:685 +#: mailpile/util.py:690 msgid "Dec" msgstr "Dhj" -#: mailpile/vcard.py:463 +#: mailpile/vcard.py:464 #, python-format msgid "Line number %s is out of range" msgstr "Numri i rreshtit %s është jashtë intervalit" -#: mailpile/vcard.py:1522 +#: mailpile/vcard.py:1523 msgid "Generating new vCards" msgstr "Po prodhohen vCard-e të reja" -#: mailpile/vcard.py:1529 +#: mailpile/vcard.py:1530 #, python-format msgid "Merging %s" msgstr "Po përziehet %s" -#: mailpile/vcard.py:1561 +#: mailpile/vcard.py:1562 #, python-format msgid "Failed to merge vCard %s into %s" msgstr "Dështoi përzierja e vCard-it %s me %s" -#: mailpile/vcard.py:1579 +#: mailpile/vcard.py:1580 #, python-format msgid "Failed to create new vCard for %s" msgstr "Dështoi krijimi i vCard-it të ri për %s" -#: mailpile/vcard.py:1587 +#: mailpile/vcard.py:1588 #, python-format msgid "Saving %d updated vCards" msgstr "Po ruhen %d cCards të përditësuara" @@ -784,909 +832,965 @@ msgstr "" msgid "Mailpile VFS" msgstr "Mailpile VFS" -#: mailpile/config/base.py:272 +#: mailpile/config/base.py:278 msgid "Please override this method" msgstr "Ju lutemi, anashkalojeni këtë metodë" -#: mailpile/config/base.py:306 +#: mailpile/config/base.py:312 #, python-format msgid "Only lists or dictionaries can contain dictionary values (key %s)." msgstr "Vetëm lista ose fjalorë mund të përmbajnë vlera fjalori (kyç %s)." -#: mailpile/config/base.py:317 +#: mailpile/config/base.py:323 #, python-format msgid "Subsections must be immutable (key %s)." msgstr "Nën-ndarjet duhet të jenë të pandryshueshme (kyç %s)." -#: mailpile/config/base.py:326 +#: mailpile/config/base.py:332 #, python-format msgid "Lists cannot have default values (key %s)." msgstr "Listat s’mund të kenë vlera parazgjedhje (kyç %s)." -#: mailpile/config/base.py:335 +#: mailpile/config/base.py:341 #, python-format msgid "Invalid type \"%s\" for key \"%s\" (value: %s)" msgstr "Lloj i pavlefshëm \"%s\" për kyçin \"%s\" (vlerë: %s)" -#: mailpile/config/base.py:351 +#: mailpile/config/base.py:357 #, python-format msgid "Invalid key for %s: %s" msgstr "Kyç i pavlefshëm për %s: %s" -#: mailpile/config/base.py:382 +#: mailpile/config/base.py:388 #, python-format msgid "Access denied to %s" msgstr "Hyrje e mohuar te %s" -#: mailpile/config/base.py:455 +#: mailpile/config/base.py:461 #, python-format msgid "Modifying %s/%s is not allowed" msgstr "Nuk lejohet modifikimi i %s/%s" -#: mailpile/config/base.py:459 mailpile/config/base.py:472 +#: mailpile/config/base.py:465 mailpile/config/base.py:478 #, python-format msgid "Invalid value for %s/%s: %s" msgstr "Vlerë e pavlefshme për %s/%s: %s" -#: mailpile/config/base.py:475 +#: mailpile/config/base.py:481 #, python-format msgid "Unknown constraint for %s/%s: %s" msgstr "Kufizim i panjohur për %s/%s: %s" -#: mailpile/config/base.py:704 +#: mailpile/config/base.py:710 msgid "Cannot append to fixed dict" msgstr "S’mund të shtohet te fjalor i fiksuar" -#: mailpile/config/defaults.py:29 +#: mailpile/config/base.py:771 +#, python-format +msgid "Invalid (%s): section %s does not exist" +msgstr "E pavlefshme (%s): ndarja %s nuk ekziston" + +#: mailpile/config/base.py:782 +#, python-format +msgid "Invalid (%s): section %s, variable %s=%s" +msgstr "E pavlefshme (%s): ndarja %s, ndryshorja %s=%s" + +#: mailpile/config/defaults.py:30 msgid "Mailpile program version" msgstr "Version i programit Mailpile" -#: mailpile/config/defaults.py:30 +#: mailpile/config/defaults.py:31 msgid "Location of Mailpile data" msgstr "Vendndodhje të dhënave Mailpile" -#: mailpile/config/defaults.py:31 +#: mailpile/config/defaults.py:32 msgid "Configuration timestamp" msgstr "Vulë kohore formësimi" -#: mailpile/config/defaults.py:32 +#: mailpile/config/defaults.py:33 msgid "Master symmetric encryption key" msgstr "Kyç i përgjithshëm fshehtëzimesh simetrike" -#: mailpile/config/defaults.py:33 +#: mailpile/config/defaults.py:34 msgid "Technical system settings" msgstr "Rregullime teknike të sistemit" -#: mailpile/config/defaults.py:34 +#: mailpile/config/defaults.py:35 msgid "Max files kept open at once" msgstr "Maksimum kartelash të mbajtura në herë" -#: mailpile/config/defaults.py:35 +#: mailpile/config/defaults.py:36 msgid "Required free disk space (MB)" msgstr "Hapësirë e lirë disku e domosdoshme (MB)" -#: mailpile/config/defaults.py:36 +#: mailpile/config/defaults.py:37 msgid "History length (lines, <0=no save)" msgstr "Gjatësi historiku (rreshta, <0=s’ruhet)" -#: mailpile/config/defaults.py:37 +#: mailpile/config/defaults.py:38 msgid "Listening host for web UI" msgstr "Strehë ku të dëgjohet për UI web" -#: mailpile/config/defaults.py:39 +#: mailpile/config/defaults.py:40 msgid "Listening port for web UI" msgstr "Portë ku të dëgjohet për UI web" -#: mailpile/config/defaults.py:40 +#: mailpile/config/defaults.py:41 msgid "HTTP path of web UI" msgstr "Shteg HTTP për UI web" -#: mailpile/config/defaults.py:41 +#: mailpile/config/defaults.py:42 msgid "Disable HTTP authentication" msgstr "Çaktivizo mirëfilltësim HTTP" -#: mailpile/config/defaults.py:42 +#: mailpile/config/defaults.py:43 +msgid "AJAX Request timeout" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:44 msgid "Posting list target size in KB" msgstr "Madhësi objektivi liste postimesh, në KB" -#: mailpile/config/defaults.py:43 +#: mailpile/config/defaults.py:45 msgid "Max results we sort \"well\"" msgstr "Maksimum përfundimesh që i renditim \"mirë\"" -#: mailpile/config/defaults.py:44 +#: mailpile/config/defaults.py:46 msgid "Max length of metadata snippets" msgstr "Gjatësi maksimum copëzash tejtëdhënash" -#: mailpile/config/defaults.py:45 +#: mailpile/config/defaults.py:47 msgid "Debugging flags" msgstr "Flamurka diagnostikimi" -#: mailpile/config/defaults.py:46 +#: mailpile/config/defaults.py:48 msgid "Enabled experiments" msgstr "U aktivizuan eksperimentet" -#: mailpile/config/defaults.py:47 +#: mailpile/config/defaults.py:49 msgid "Host:port of PGP keyserver" msgstr "Host:port për shërbyes kyçesh PGP" -#: mailpile/config/defaults.py:49 +#: mailpile/config/defaults.py:51 msgid "Override the home directory of GnuPG" msgstr "Anashkalo drejtorinë bazë të GnuPG-së" -#: mailpile/config/defaults.py:51 +#: mailpile/config/defaults.py:53 msgid "Override the default GPG binary path" msgstr "Anashkalo shtegun parazgjedhje për dyor GPG" -#: mailpile/config/defaults.py:53 +#: mailpile/config/defaults.py:55 msgid "Local read/write Maildir" msgstr "Maildir vendore lexim/shkrimi" -#: mailpile/config/defaults.py:54 +#: mailpile/config/defaults.py:56 msgid "Metadata index file" msgstr "Kartelë treguesi tejtëdhënash" -#: mailpile/config/defaults.py:55 +#: mailpile/config/defaults.py:57 msgid "Search index directory" msgstr "Drejtori treguesi kërkimesh" -#: mailpile/config/defaults.py:56 +#: mailpile/config/defaults.py:58 msgid "Mailboxes we index" msgstr "Kuti postare që indeksojmë" -#: mailpile/config/defaults.py:57 -msgid "Plugins to load on startup" +#: mailpile/config/defaults.py:59 +#, fuzzy +msgid "Plugins to load before login" msgstr "Shtojca për ngarkim gjatë nisjesh" -#: mailpile/config/defaults.py:59 +#: mailpile/config/defaults.py:61 +#, fuzzy +msgid "Plugins to load after login" +msgstr "Shtojca për ngarkim gjatë nisjesh" + +#: mailpile/config/defaults.py:63 msgid "Locations of assorted data" msgstr "Vendndodhje të dhënash të përziera" -#: mailpile/config/defaults.py:60 +#: mailpile/config/defaults.py:64 msgid "User interface theme" msgstr "Temë grafike ndërfaqeje përdoruesi" -#: mailpile/config/defaults.py:61 +#: mailpile/config/defaults.py:65 msgid "Location of vCards" msgstr "Vendndodhje për vCards" -#: mailpile/config/defaults.py:62 +#: mailpile/config/defaults.py:66 msgid "Location of event log" msgstr "Vendndodhje për regjistër aktesh" -#: mailpile/config/defaults.py:64 +#: mailpile/config/defaults.py:68 msgid "Demo mode, disallow changes" msgstr "Mënyrë demonstrim, mos lejo ndryshime" -#: mailpile/config/defaults.py:65 +#: mailpile/config/defaults.py:69 msgid "A custom banner for the login page" msgstr "Një banderolë vetjake për faqen e hyrjeve" -#: mailpile/config/defaults.py:66 +#: mailpile/config/defaults.py:70 msgid "Proxy settings" msgstr "Rregullime ndërmjetësi" -#: mailpile/config/defaults.py:67 +#: mailpile/config/defaults.py:71 msgid "Proxy protocol" msgstr "Protokoll ndërmjetësi" -#: mailpile/config/defaults.py:70 +#: mailpile/config/defaults.py:74 msgid "Allow fallback to direct conns" msgstr "Lejo lidhje të drejtpërdrejta, kur s’ka tjetër" -#: mailpile/config/defaults.py:71 mailpile/config/defaults.py:185 -#: mailpile/config/defaults.py:206 +#: mailpile/config/defaults.py:75 mailpile/config/defaults.py:204 +#: mailpile/config/defaults.py:225 mailpile/spambayes/Options.py:1057 msgid "User name" msgstr "Emër përdoruesi" -#: mailpile/config/defaults.py:72 mailpile/config/defaults.py:186 -#: mailpile/config/defaults.py:207 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:65 +#: mailpile/config/defaults.py:76 mailpile/config/defaults.py:205 +#: mailpile/config/defaults.py:226 mailpile/spambayes/Options.py:1062 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1088 mailpile/spambayes/Options.py:1202 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:66 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:22 msgid "Password" msgstr "Fjalëkalim" -#: mailpile/config/defaults.py:73 mailpile/config/defaults.py:189 -#: mailpile/config/defaults.py:209 +#: mailpile/config/defaults.py:77 mailpile/config/defaults.py:208 +#: mailpile/config/defaults.py:228 msgid "Host" msgstr "Strehë" -#: mailpile/config/defaults.py:74 mailpile/config/defaults.py:190 -#: mailpile/config/defaults.py:210 +#: mailpile/config/defaults.py:78 mailpile/config/defaults.py:209 +#: mailpile/config/defaults.py:229 mailpile/spambayes/Options.py:965 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:26 msgid "Port" msgstr "Portë" -#: mailpile/config/defaults.py:75 +#: mailpile/config/defaults.py:79 msgid "List of hosts to avoid proxying" msgstr "Listë strehës për shmangie ndërmjetësimi" -#: mailpile/config/defaults.py:79 +#: mailpile/config/defaults.py:82 +#, fuzzy +msgid "Tor settings" +msgstr "Rregullime ndërmjetësi" + +#: mailpile/config/defaults.py:83 +#, fuzzy +msgid "Override the default Tor binary path" +msgstr "Anashkalo shtegun parazgjedhje për dyor GPG" + +#: mailpile/config/defaults.py:85 +msgid "Use shared system-wide Tor (not our own)" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:87 +msgid "Socks host" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:88 +msgid "Socks Port" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:89 +msgid "Control Port" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:90 +#, fuzzy +msgid "Control Password" +msgstr "Fjalëkalim Llogarie" + +#: mailpile/config/defaults.py:93 msgid "User preferences" msgstr "Parapëlqime përdoruesi" -#: mailpile/config/defaults.py:80 +#: mailpile/config/defaults.py:94 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:49 msgid "Search results per page" msgstr "Përfundime kërkimi për faqe" -#: mailpile/config/defaults.py:81 +#: mailpile/config/defaults.py:95 msgid "Misc. data refresh frequency" msgstr "Shpeshti rifreskimi të dhënash të ndryshme" -#: mailpile/config/defaults.py:82 +#: mailpile/config/defaults.py:96 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:149 msgid "Open in browser on startup" msgstr "Hape në shfletues gjatë nisjesh" -#: mailpile/config/defaults.py:83 +#: mailpile/config/defaults.py:97 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:151 msgid "Automatically mark e-mail as read" msgstr "Vëri shenjë email-it vetvetiu si të lexuar" -#: mailpile/config/defaults.py:85 +#: mailpile/config/defaults.py:99 msgid "Download content from the web" msgstr "Shkarko lëndë nga interneti" -#: mailpile/config/defaults.py:87 +#: mailpile/config/defaults.py:101 msgid "Use HTML5 sandboxes" msgstr "Përdor bankëprova HTML5" -#: mailpile/config/defaults.py:89 +#: mailpile/config/defaults.py:102 +msgid "URLs to treat as attachments (regex)" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:104 msgid "Accept weak crypto in messages older than this (unix time)" -msgstr "Prano kriptografi të dobët në mesazhe më të vjetër se sa kjo kohë (kohë Unix)" +msgstr "" +"Prano kriptografi të dobët në mesazhe më të vjetër se sa kjo kohë (kohë Unix)" -#: mailpile/config/defaults.py:91 +#: mailpile/config/defaults.py:106 msgid "Never display HTML from encrypted mail" msgstr "Mos shfaq kurrë HTML nga postë e fshehtëzuar" -#: mailpile/config/defaults.py:93 +#: mailpile/config/defaults.py:108 msgid "Never fetch web content from encrypted mail" msgstr "Mos sill kurrë lëndë web nga postë e fshehtëzuar" -#: mailpile/config/defaults.py:95 +#: mailpile/config/defaults.py:110 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:155 msgid "Use the local GnuPG agent" msgstr "Përdor agjent GnuPG të sistemit" -#: mailpile/config/defaults.py:96 +#: mailpile/config/defaults.py:111 msgid "Inline PGP signatures or attached" msgstr "Nënshkrime PGP brendazi ose bashkëngjitur" -#: mailpile/config/defaults.py:98 +#: mailpile/config/defaults.py:113 msgid "Encrypt local data to ..." msgstr "Fshehtëzoji të dhënat vendore te…" -#: mailpile/config/defaults.py:99 +#: mailpile/config/defaults.py:114 msgid "Enable e-mail based public key distribution" msgstr "Aktivizo shpërndarje me bazë email të kyçeve publikë" -#: mailpile/config/defaults.py:101 +#: mailpile/config/defaults.py:116 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:156 msgid "Wrap keys and signatures in helpful HTML" msgstr "Kyçet dhe nënshkrimet mbështilli me HTML të dobishme" -#: mailpile/config/defaults.py:103 +#: mailpile/config/defaults.py:118 +msgid "Enable experimental anti-phishing heuristics " +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:120 msgid "Key Trust Model" msgstr "Model Besueshmërie Kyçesh" -#: mailpile/config/defaults.py:104 +#: mailpile/config/defaults.py:121 msgid "Minimum number of signatures required" msgstr "Numër minimum nënshkrimesh i domosdoshëm" -#: mailpile/config/defaults.py:106 +#: mailpile/config/defaults.py:123 msgid "Window of time (days) to evaluate trust" msgstr "Hapësirë kohe (në ditë) për vlerësim besueshmërie" -#: mailpile/config/defaults.py:108 +#: mailpile/config/defaults.py:125 msgid "Signed ratio (%) above which we expect sigs" msgstr "Shkallë nënshkrimesh (%s) mbi të cilën presim nënshkrime" -#: mailpile/config/defaults.py:110 +#: mailpile/config/defaults.py:127 msgid "Ratio of key use (%) above which we trust key" msgstr "Shkallë përdorimi kyçi (%) mbi të cilën e besojmë kyçin" -#: mailpile/config/defaults.py:112 +#: mailpile/config/defaults.py:129 msgid "Consider key new below this ratio (%) of sigs" msgstr "Konsideroje kyçin të ri, nën këtë shkallë (%) nënshkrimesh" -#: mailpile/config/defaults.py:115 +#: mailpile/config/defaults.py:132 msgid "Advertise PGP preferences in a header?" msgstr "T’i bëhet reklamë te kryet parapëlqimit të PGP-së?" -#: mailpile/config/defaults.py:118 +#: mailpile/config/defaults.py:135 msgid "Default encryption policy for outgoing mail" msgstr "Rregull parazgjedhje fshehtëzimi për postën që dërgohet" -#: mailpile/config/defaults.py:120 +#: mailpile/config/defaults.py:137 msgid "Use inline PGP when possible" msgstr "Përdor PGP brendazi, kur mundet" -#: mailpile/config/defaults.py:121 +#: mailpile/config/defaults.py:138 msgid "Encrypt subjects by default" msgstr "Fshehtëzoji subjektet, si parazgjedhje" -#: mailpile/config/defaults.py:122 +#: mailpile/config/defaults.py:139 msgid "Default sort order" msgstr "Rend parazgjedhje renditjesh" -#: mailpile/config/defaults.py:123 +#: mailpile/config/defaults.py:140 msgid "Key to use to scramble the index" msgstr "Kyç që duhet përdorur për të zbërthyer indeksin" -#: mailpile/config/defaults.py:124 +#: mailpile/config/defaults.py:141 msgid "Make encrypted content searchable" msgstr "Lëndën e fshehtëzuar bëjeni të kërkueshme" -#: mailpile/config/defaults.py:126 +#: mailpile/config/defaults.py:143 msgid "Encrypt locally stored mail" msgstr "Fshehtëzo postë të depozituar lokalisht" -#: mailpile/config/defaults.py:127 +#: mailpile/config/defaults.py:144 msgid "Encrypt the local search index" msgstr "Fshehtëzo treguesin lokal të kërkimeve" -#: mailpile/config/defaults.py:128 +#: mailpile/config/defaults.py:145 msgid "Encrypt the contact database" msgstr "Fshehtëzo bazën e të dhënave të kontakteve" -#: mailpile/config/defaults.py:129 +#: mailpile/config/defaults.py:146 msgid "Encrypt the event log" msgstr "Fshehtëzo regjistër aktesh" -#: mailpile/config/defaults.py:130 +#: mailpile/config/defaults.py:147 msgid "Encrypt misc. local data" msgstr "Fshehtëzo të dhëna vendore të ndryshme" -#: mailpile/config/defaults.py:131 +#: mailpile/config/defaults.py:148 msgid "Allow permanent deletion of e-mails" msgstr "Lejo fshirje përgjithmonë të email-eve" -#: mailpile/config/defaults.py:137 +#: mailpile/config/defaults.py:150 +msgid "Max fraction of source mail to delete per pass" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:156 msgid "Command run before rescanning" msgstr "Urdhër i xhiruar para riskanimit" -#: mailpile/config/defaults.py:138 +#: mailpile/config/defaults.py:157 msgid "Default outgoing e-mail address" msgstr "Adresë email parazgjedhje për dërgime" -#: mailpile/config/defaults.py:139 mailpile/config/defaults.py:143 +#: mailpile/config/defaults.py:158 mailpile/config/defaults.py:162 msgid "Default outgoing mail route" msgstr "Rrugë poste parazgjedhje për dërgime" -#: mailpile/config/defaults.py:140 +#: mailpile/config/defaults.py:159 msgid "Target line length, <40 disables reflow" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:142 +#: mailpile/config/defaults.py:161 msgid "Always BCC self on outgoing mail" msgstr "Përfshijeni përherë veten si BCC për postën që dërgohet" -#: mailpile/config/defaults.py:144 +#: mailpile/config/defaults.py:163 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:108 msgid "User interface language" msgstr "Gjuhë ndërfaqeje përdoruesi" -#: mailpile/config/defaults.py:145 +#: mailpile/config/defaults.py:164 msgid "vCard import/export settings" msgstr "Rregullime importimi/eksportimi vCard-esh" -#: mailpile/config/defaults.py:146 +#: mailpile/config/defaults.py:165 msgid "vCard import settings" msgstr "Rregullime importimi Vcard-esh" -#: mailpile/config/defaults.py:147 +#: mailpile/config/defaults.py:166 msgid "vCard export settings" msgstr "Rregullime eksportimi Vcard-esh" -#: mailpile/config/defaults.py:148 +#: mailpile/config/defaults.py:167 msgid "vCard context helper settings" msgstr "Rregullime ndihmësi konteksti Vcard-esh" -#: mailpile/config/defaults.py:151 +#: mailpile/config/defaults.py:170 msgid "Web Interface Preferences" msgstr "Parapëlqime Ndërfaqeje Web" -#: mailpile/config/defaults.py:152 +#: mailpile/config/defaults.py:171 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:118 msgid "Enable keyboard short-cuts" msgstr "Aktivizo shkurtore tastiere" -#: mailpile/config/defaults.py:153 +#: mailpile/config/defaults.py:172 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:148 msgid "Enable developer-only features" msgstr "Aktivizo veçoritë që janë vetëm për zhvillues" -#: mailpile/config/defaults.py:154 +#: mailpile/config/defaults.py:173 msgid "User completed setup experience" msgstr "Përdoruesi përfundoi procesin e rregullimit" -#: mailpile/config/defaults.py:155 +#: mailpile/config/defaults.py:174 msgid "Display density of interface" msgstr "Shfaq dendësi ndërfaqeje" -#: mailpile/config/defaults.py:156 +#: mailpile/config/defaults.py:175 msgid "Quote replies to messages" msgstr "Cito përgjigje te mesazhet" -#: mailpile/config/defaults.py:157 +#: mailpile/config/defaults.py:176 msgid "Nag user to backup their key" msgstr "Qepjuni përdoruesit që të kopjeruajë kyçin e tij" -#: mailpile/config/defaults.py:158 +#: mailpile/config/defaults.py:177 msgid "Collapsed subtags in sidebar" msgstr "U tkurrën nënetiketa te anështylla" -#: mailpile/config/defaults.py:159 +#: mailpile/config/defaults.py:178 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:119 msgid "Display donate link in topbar?" msgstr "Të shfaqet lidhje dhurimesh te shtylla e epërme?" -#: mailpile/config/defaults.py:160 +#: mailpile/config/defaults.py:179 msgid "Display HTML hints?" msgstr "Të shfaqen ndihmëza HTML-je?" -#: mailpile/config/defaults.py:161 +#: mailpile/config/defaults.py:180 msgid "Display crypto hints?" msgstr "Të shfaqen ndihmëza kriptografie?" -#: mailpile/config/defaults.py:162 +#: mailpile/config/defaults.py:181 msgid "Display reply hints?" msgstr "Të shfaqen ndihmëza përgjigjeje?" -#: mailpile/config/defaults.py:163 +#: mailpile/config/defaults.py:182 msgid "Display tagging hints?" msgstr "Të shfaqen ndihmëza etiketimi?" -#: mailpile/config/defaults.py:164 +#: mailpile/config/defaults.py:183 msgid "Display release notes?" msgstr "Të shfaqen shënime versioni?" -#: mailpile/config/defaults.py:166 +#: mailpile/config/defaults.py:185 msgid "Credentials allowed to access Mailpile" msgstr "Kredenciale të lejuara për hyrje në Mailpile" -#: mailpile/config/defaults.py:167 +#: mailpile/config/defaults.py:186 msgid "Salted and hashed password" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:169 +#: mailpile/config/defaults.py:188 msgid "Secrets the user wants saved" msgstr "Të fshehta që përdoruesi dëshiron të ruhen" -#: mailpile/config/defaults.py:170 +#: mailpile/config/defaults.py:189 msgid "A secret" msgstr "E fshehtë" -#: mailpile/config/defaults.py:171 +#: mailpile/config/defaults.py:190 msgid "Security policy" msgstr "Rregulla sigurie" -#: mailpile/config/defaults.py:175 +#: mailpile/config/defaults.py:194 msgid "Settings for TLS certificate validation" msgstr "Rregullime për vleftësim dëshmish TLS" -#: mailpile/config/defaults.py:176 +#: mailpile/config/defaults.py:195 msgid "Server hostname:port" msgstr "Strehëemër:portë për shërbyesin" -#: mailpile/config/defaults.py:177 +#: mailpile/config/defaults.py:196 msgid "SHA256 of acceptable certs" msgstr "SHA256 dëshmish të pranueshme" -#: mailpile/config/defaults.py:178 +#: mailpile/config/defaults.py:197 msgid "Use web certificate authorities" msgstr "Përdor autoritete web dëshmish" -#: mailpile/config/defaults.py:180 +#: mailpile/config/defaults.py:199 msgid "Outgoing message routes" msgstr "Rrugë mesazhesh ikës" -#: mailpile/config/defaults.py:181 +#: mailpile/config/defaults.py:200 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:18 msgid "Route name" msgstr "Emër udhe" -#: mailpile/config/defaults.py:182 +#: mailpile/config/defaults.py:201 msgid "Messaging protocol" msgstr "Protokoll shkëmbimi mesazhesh" -#: mailpile/config/defaults.py:187 mailpile/config/defaults.py:208 +#: mailpile/config/defaults.py:206 mailpile/config/defaults.py:227 msgid "Authentication scheme" msgstr "Skemë mirëfilltësimesh" -#: mailpile/config/defaults.py:188 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:459 +#: mailpile/config/defaults.py:207 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:460 msgid "Shell command" msgstr "Urdhër shell" -#: mailpile/config/defaults.py:192 +#: mailpile/config/defaults.py:211 msgid "Incoming message sources" msgstr "Burime mesazhesh ardhës" -#: mailpile/config/defaults.py:193 +#: mailpile/config/defaults.py:212 msgid "Source name" msgstr "Emër burimi" -#: mailpile/config/defaults.py:194 +#: mailpile/config/defaults.py:213 msgid "Profile this source belongs to" msgstr "Profil të cilit i përket ky burim" -#: mailpile/config/defaults.py:195 +#: mailpile/config/defaults.py:214 msgid "Is this mail source enabled?" msgstr "Është i aktivizuar ky burim poste?" -#: mailpile/config/defaults.py:196 +#: mailpile/config/defaults.py:215 msgid "Mail source protocol" msgstr "Protokoll burimi poste" -#: mailpile/config/defaults.py:203 +#: mailpile/config/defaults.py:222 msgid "Shell command run before syncing" msgstr "Urdhër shell i xhiruar përpara njëkohësimesh" -#: mailpile/config/defaults.py:204 +#: mailpile/config/defaults.py:223 msgid "Shell command run after syncing" msgstr "Urdhër shell i xhiruar pas njëkohësimesh" -#: mailpile/config/defaults.py:205 +#: mailpile/config/defaults.py:224 msgid "How frequently to check for mail" msgstr "Sa shpesh të kontrollohet për postë" -#: mailpile/config/defaults.py:211 +#: mailpile/config/defaults.py:230 msgid "Keep server connections alive" msgstr "Mbaji në punë lidhjet e shërbyesit" -#: mailpile/config/defaults.py:212 +#: mailpile/config/defaults.py:231 msgid "Mailbox discovery policy" msgstr "Rregull pikasjesh kutish postare" -#: mailpile/config/defaults.py:213 +#: mailpile/config/defaults.py:232 msgid "Paths to watch for new mailboxes" msgstr "Shtigje ku duhet parë për kuti të reja postare" -#: mailpile/config/defaults.py:214 +#: mailpile/config/defaults.py:233 msgid "Default mailbox policy" msgstr "Rregull kutie postare parazgjedhje" -#: mailpile/config/defaults.py:217 +#: mailpile/config/defaults.py:236 msgid "Copy mail to a local mailbox?" msgstr "Të kopjohet posta te një kuti vendore postare?" -#: mailpile/config/defaults.py:218 +#: mailpile/config/defaults.py:237 msgid "Parent tag for mailbox tags" msgstr "Etiketë mëmë për etiketa kutie postare" -#: mailpile/config/defaults.py:219 +#: mailpile/config/defaults.py:238 msgid "Guess which local tags match" msgstr "Hamendëso se cilat etiketa vendore përputhen" -#: mailpile/config/defaults.py:220 +#: mailpile/config/defaults.py:239 msgid "Create a tag for each mailbox?" msgstr "Të krijohet një etiketë për çdo kuti postare?" -#: mailpile/config/defaults.py:221 +#: mailpile/config/defaults.py:240 msgid "Make tags visible by default?" msgstr "Etiketat të bëhen të dukshme, si parazgjedhje?" -#: mailpile/config/defaults.py:222 +#: mailpile/config/defaults.py:241 msgid "Is a potential source of new mail" msgstr "Është burim potencial poste të re" -#: mailpile/config/defaults.py:223 mailpile/config/defaults.py:235 +#: mailpile/config/defaults.py:242 mailpile/config/defaults.py:254 msgid "Tags applied to messages" msgstr "Etiketa të zbatuara te mesazhe" -#: mailpile/config/defaults.py:224 +#: mailpile/config/defaults.py:243 msgid "Max mailboxes to add" msgstr "Numër maksimum kutish postare për shtim" -#: mailpile/config/defaults.py:226 +#: mailpile/config/defaults.py:245 msgid "Mailboxes" msgstr "Kuti postare" -#: mailpile/config/defaults.py:227 +#: mailpile/config/defaults.py:246 msgid "The name of this mailbox" msgstr "Emri i kësaj kutie postare" -#: mailpile/config/defaults.py:228 +#: mailpile/config/defaults.py:247 msgid "Mailbox source path" msgstr "Shteg burimi kuti postare" -#: mailpile/config/defaults.py:229 +#: mailpile/config/defaults.py:248 msgid "Mailbox policy" msgstr "Rregull kuti postare" -#: mailpile/config/defaults.py:232 +#: mailpile/config/defaults.py:251 msgid "Local mailbox path" msgstr "Shteg kutie postare vendore" -#: mailpile/config/defaults.py:233 +#: mailpile/config/defaults.py:252 msgid "Is a source of new mail" msgstr "Është burim poste të re" -#: mailpile/config/defaults.py:234 +#: mailpile/config/defaults.py:253 msgid "A tag representing this mailbox" msgstr "Etiketë që përfaqëson këtë kuti postare" -#: mailpile/config/manager.py:214 +#: mailpile/config/manager.py:153 #, python-format msgid "Creating: %s" msgstr "Po krijohet: %s" -#: mailpile/config/manager.py:224 +#: mailpile/config/manager.py:164 msgid "Another Mailpile or program is using the profile directory" -msgstr "Drejtorinë e profileve po e përdor një tjetër instancë Mailpile ose program" - -#: mailpile/config/manager.py:282 -#, python-format -msgid "Invalid (%s): section %s does not exist" -msgstr "E pavlefshme (%s): ndarja %s nuk ekziston" - -#: mailpile/config/manager.py:293 -#, python-format -msgid "Invalid (%s): section %s, variable %s=%s" -msgstr "E pavlefshme (%s): ndarja %s, ndryshorja %s=%s" +msgstr "" +"Drejtorinë e profileve po e përdor një tjetër instancë Mailpile ose program" -#: mailpile/config/manager.py:510 +#: mailpile/config/manager.py:386 #, python-format msgid "Loading plugin: %s" msgstr "Po ngarkohet shtojca: %s" -#: mailpile/config/manager.py:512 +#: mailpile/config/manager.py:388 msgid "Processing manifests" msgstr "Po përpunohen manifeste" -#: mailpile/config/manager.py:800 +#: mailpile/config/manager.py:719 #, python-format msgid "No such mailbox: %s" msgstr "S’ka kuti postare të tillë: %s" -#: mailpile/config/manager.py:972 +#: mailpile/config/manager.py:891 #, python-format msgid "%s: Updating: %s" msgstr "%s: Po përditësohet: %s" -#: mailpile/config/manager.py:990 +#: mailpile/config/manager.py:910 #, python-format msgid "%s: Opening: %s (may take a while)" msgstr "%s: Po hapet: %s (mund të doja ca kohë)" -#: mailpile/config/manager.py:1076 +#: mailpile/config/manager.py:996 msgid "Please enter your password" msgstr "Ju lutemi, jepeni fjalëkalimin tuaj" -#: mailpile/config/manager.py:1097 mailpile/plugins/contacts.py:825 +#: mailpile/config/manager.py:1017 mailpile/plugins/contacts.py:826 msgid "Sent using Mailpile, Free Software from www.mailpile.is" msgstr "Dërguar duke përdorur Mailpile-in, Software i Lirë nga www.mailpile.is" -#: mailpile/config/manager.py:1149 +#: mailpile/config/manager.py:1069 #, python-format msgid "Route %s for %s does not exist." msgstr "Rruga %s për %s nuk ekziston." -#: mailpile/config/manager.py:1300 +#: mailpile/config/manager.py:1237 msgid "Parent paths are not allowed" msgstr "Nuk lejohen shtigje mëmë" -#: mailpile/config/manager.py:1364 +#: mailpile/config/manager.py:1310 #, python-format msgid "Port %s:%s in use by another Mailpile or program" msgstr "Porta %s:%s në përdorim nga një tjetër instancë Mailpile ose program" -#: mailpile/config/validators.py:38 +#: mailpile/config/validators.py:44 #, python-format msgid "Invalid boolean: %s" msgstr "Bulean i pavlefshëm: %s" -#: mailpile/config/validators.py:62 +#: mailpile/config/validators.py:68 #, python-format msgid "Invalid URL slug: %s" msgstr "Identifikues i pavlefshëm URL-je: %s" -#: mailpile/config/validators.py:86 +#: mailpile/config/validators.py:92 #, python-format msgid "Invalid message delivery protocol: %s" msgstr "Protokoll shpërndarjesh mesazhesh i pavlefshëm: %s" -#: mailpile/config/validators.py:148 +#: mailpile/config/validators.py:154 #, python-format msgid "Invalid hostname: %s" msgstr "Strehëemër i pavlefshëm: %s" -#: mailpile/config/validators.py:195 +#: mailpile/config/validators.py:201 #, python-format msgid "File/directory does not exist: %s" msgstr "Kartela/drejtoria s’ekziston: %s" -#: mailpile/config/validators.py:236 +#: mailpile/config/validators.py:242 #, python-format msgid "Not a file: %s" msgstr "S'është kartelë: %s" -#: mailpile/config/validators.py:256 +#: mailpile/config/validators.py:262 #, python-format msgid "Not a directory: %s" msgstr "S’është drejtori: %s" -#: mailpile/config/validators.py:294 +#: mailpile/config/validators.py:300 #, python-format msgid "Not a valid url: %s" msgstr "S’është URL e vlefshme: %s" -#: mailpile/config/validators.py:306 +#: mailpile/config/validators.py:312 #, python-format msgid "Not a valid e-mail: %s" msgstr "Adresë email jo e vlefshme: %s" -#: mailpile/config/validators.py:342 mailpile/config/validators.py:344 -#: mailpile/config/validators.py:349 +#: mailpile/config/validators.py:348 mailpile/config/validators.py:350 +#: mailpile/config/validators.py:355 msgid "Not a GPG key ID or fingerprint" msgstr "S’është ID kyçi apo shenja gishtash GPG" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:41 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:47 msgid "RSA" msgstr "RSA" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:42 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:48 msgid "RSA (encrypt only)" msgstr "RSA (vetëm fshehtëzo)" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:43 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:49 msgid "RSA (sign only)" msgstr "RSA (vetëm nënshkruaj)" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:44 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:50 msgid "ElGamal (encrypt only)" msgstr "Elgamal (vetëm fshehtëzo)" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:45 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:51 msgid "DSA" msgstr "DSA" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:46 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:52 msgid "ElGamal (encrypt/sign) [COMPROMISED]" msgstr "Elgamal (fshehtëzo/nënshkruaj) [E KOMPROMETUAR]" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:47 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:53 msgid "EdDSA" msgstr "EdDSA" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:48 mailpile/plugins/motd.py:167 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:337 mailpile/www/jinjaextensions.py:407 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:496 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:54 mailpile/plugins/motd.py:167 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:338 mailpile/www/jinjaextensions.py:408 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:497 msgid "Unknown" msgstr "E panjohur" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:548 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:563 msgid "Your PGP key is needed for decrypting." msgstr "Për shfshehtëzime lypset kyçi juaj PGP." -#: mailpile/crypto/gpgi.py:550 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:565 msgid "Your PGP key is needed for signing." msgstr "Për nënshkrime lypset kyçi juaj PGP." -#: mailpile/crypto/gpgi.py:552 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:567 msgid "Unlock your encryption key" msgstr "Zhbllokoni kyçin tuaj të fshehtëzimeve" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:574 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:589 msgid "Checking GnuPG version" msgstr "Po kontrollohet version GnuPG-je" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:589 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:604 msgid "Checking GnuPG home directory" msgstr "Po kontrollohet te drejtoria bazë e GnuPG-së" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:598 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:613 msgid "Checking GnuPG availability" msgstr "Po kontrollet prania e GnuPG-së" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:775 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:819 #, python-format msgid "Fetching GnuPG public key list (selectors=%s)" msgstr "Po sillet listë kyçesh GnuPG publikë (përzgjedhës=%s)" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:804 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:849 #, python-format msgid "Fetching GnuPG secret key list (selectors=%s)" msgstr "Po sillet listë kyçesh GnuPG të fshehtë (përzgjedhës=%s)" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:833 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:879 msgid "Importing key to GnuPG key chain" msgstr "Po importohet kyç te vargu i kyçeve GnuPG" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:912 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:961 #, python-format msgid "Decrypting %d bytes of data" msgstr "Po shfshehtëzohen %d bajte të dhënash" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1189 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1243 #, python-format msgid "Checking signature in %d bytes of data" msgstr "Po kontrollohet nënshkrimi te %d bajte të dhënash" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1210 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1264 #, python-format msgid "Encrypting %d bytes of data to %s" msgstr "Po fshehtëzohen %d bajte të dhënash te %s" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1214 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1268 #, python-format msgid "Encrypting %d bytes of data with password" msgstr "Po fshehtëzohen me fjalëkalim %d bajte të dhënash" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1259 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1313 #, python-format msgid "Signing %d bytes of data with %s" msgstr "Po nënshkruhen %d bajte të dhënash me %s" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1260 mailpile/crypto/gpgi.py:1273 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1314 mailpile/crypto/gpgi.py:1327 msgid "default" msgstr "parazgjedhje" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1272 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1326 #, python-format msgid "Signing key %s with %s" msgstr "Po nënshkruhet kyçi %s me %s" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1285 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1341 #, python-format msgid "Downloading key %s from key servers" msgstr "Po shkarkohet kyçi %s nga shërbyes kyçesh" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1300 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1385 #, python-format msgid "Searching for key for %s in key servers" msgstr "Po kërkohet për kyç për %s në shërbyes kyçesh" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1343 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1421 #, python-format msgid "Exporting keys %s from keychain" msgstr "Po eksportohen kyçe %s nga vargu i kyçeve" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1477 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1545 #, python-format msgid "Keys missing for %s" msgstr "Mungon kyçi për %s" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1481 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1549 #, python-format msgid "Keys ambiguous for %s" msgstr "Kyçe të dyvlershëm për %s" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1663 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1757 #, python-format msgid "Creating a %(bits)s bit GnuPG key" msgstr "Po krijohet një kyç GnuPG %(bits)s bitësh" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1682 -#, python-format -msgid "Waiting to generate a %d bit GnuPG key.bits" +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1777 +#, fuzzy +msgid "Waiting to generate a PGP key." msgstr "Po pritet të prodhohet një key.bits GnuPG %d bitësh" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1686 -#, python-format -msgid "Generating new %d bit PGP key.bits" +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1781 +#, fuzzy +msgid "Generating new PGP key." msgstr "Po prodhohet key.bits i ri PGP %d bitësh" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1733 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1863 #, python-format msgid "Unable to create a %(bits)s bit key, wrong GnuPG version" msgstr "S’arrihet të krijohet kyç %(bits)s bitësh, version GnuPG i gabuar" -#: mailpile/crypto/mime.py:88 +#: mailpile/crypto/mime.py:89 #, python-format msgid "Decrypted: %s" msgstr "U shfshehtëzua: %s" -#: mailpile/crypto/mime.py:406 +#: mailpile/crypto/mime.py:409 msgid "Subject unavailable" msgstr "" -#: mailpile/crypto/mime.py:710 +#: mailpile/crypto/mime.py:729 msgid "Failed to sign message!" msgstr "Dështoi nënshkrimi i mesazhit!" -#: mailpile/crypto/mime.py:774 +#: mailpile/crypto/mime.py:793 msgid "Failed to encrypt message!" msgstr "Dështoi fshehtëzimi i mesazhit!" @@ -1702,235 +1806,240 @@ msgstr "" msgid "(deleted)" msgstr "(fshirë)" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:145 mailpile/mail_source/__init__.py:152 -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:134 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:146 mailpile/mail_source/__init__.py:153 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:137 msgid "Starting up" msgstr "Po bëhet nisja" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:147 mailpile/mail_source/__init__.py:1013 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:148 mailpile/mail_source/__init__.py:1069 msgid "Disabled" msgstr "E çaktivizuar" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:154 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:155 msgid "Mail Source" msgstr "Burim Poste" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:176 mailpile/mail_source/imap.py:622 -#: mailpile/mail_source/imap.py:856 mailpile/mail_source/pop3.py:24 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:177 mailpile/mail_source/imap.py:634 +#: mailpile/mail_source/imap.py:869 mailpile/mail_source/pop3.py:24 #: mailpile/mail_source/pop3.py:106 msgid "Nothing is wrong" msgstr "S’ka asgjë të keqe" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:211 mailpile/plugins/core.py:85 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:212 mailpile/plugins/core.py:90 #, python-format msgid "Insufficient free space in %s" msgstr "Hapësirë e lirë e pamjaftueshme në %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:217 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:218 #, python-format msgid "Interrupted: %s" msgstr "U ndërpre: %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:267 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:275 msgid "Pending" msgstr "Në pritje" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:287 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:296 msgid "Skipped" msgstr "E anashkaluar" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:296 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:305 msgid "Postponed" msgstr "E shtyrë" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:301 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:311 msgid "Working ..." msgstr "Po punohet …" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:334 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:345 msgid "Completed" msgstr "E plotësuar" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:337 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:348 #, python-format msgid "Indexed %d" msgstr "U indeksuan %d" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:349 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:360 msgid "Unchanged" msgstr "I pandryshuar" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:352 mailpile/plugins/core.py:1868 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:349 mailpile/www/jinjaextensions.py:544 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:347 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:363 mailpile/plugins/core.py:1949 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:350 mailpile/www/jinjaextensions.py:545 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:362 msgid "Error" msgstr "Gabim" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:357 mailpile/mail_source/__init__.py:359 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:368 mailpile/mail_source/__init__.py:371 msgid "Internal error" msgstr "Gabim i brendshëm" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:366 mailpile/mail_source/__init__.py:441 -msgid "Checking for new mailboxes" -msgstr "Po kontrollohet për kuti të reja postare" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:372 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:379 #, python-format msgid "Discovered %d mailboxes" msgstr "U pikasën %d kuti postare" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:375 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:382 #, python-format msgid "Processed %d mailboxes" msgstr "U përpunuan %d kuti postare" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:377 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:384 #, python-format msgid "Failed to process %d" msgstr "Dështoi përpunimi i %d" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:379 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:386 #, python-format msgid "No new mail at %s" msgstr "S’ka postë të re te %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:447 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:454 +msgid "Checking for new mailboxes" +msgstr "Po kontrollohet për kuti të reja postare" + +#: mailpile/mail_source/__init__.py:460 msgid "Too many mailboxes found! Raise limits to continue." msgstr "U gjetën shumë kuti postare! Që të vazhdohet, rritni kufijtë." -#: mailpile/mail_source/__init__.py:468 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:488 #, python-format msgid "Checking for new mailboxes in %s" msgstr "Po kontrollohet për kuti të reja postare %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:620 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:646 #, python-format msgid "Mail: %s" msgstr "Postë: %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:681 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:707 msgid "Unnamed" msgstr "I paemërtuar" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:744 mailpile/plugins/core.py:343 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:770 mailpile/plugins/core.py:367 msgid "Aborted" msgstr "U ndërpre" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:782 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:825 #, python-format msgid "Should delete %d messages" msgstr "Do të duhej të fshinte %d mesazhe" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:798 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:843 msgid "Deletion is disabled" msgstr "Fshirja është e çaktivizuar" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:837 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:881 #, python-format msgid "Copying message: %s" msgstr "Po kopjohet mesazhi: %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:940 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:983 msgid "Copying" msgstr "Po kopjohet" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:941 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:984 #, python-format msgid "Copying up to %d e-mails from %s" msgstr "Po kopjohen deri %d email-e nga %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:953 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:205 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:996 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:209 msgid "Working" msgstr "Po punohet" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:954 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:997 #, python-format msgid "Updating search engine for %s" msgstr "Po përditësohet motori i kërkimeve për %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1055 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:1056 +#, fuzzy +msgid "Checking new credentials" +msgstr "Po kontrollohet për kuti të reja postare" + +#: mailpile/mail_source/__init__.py:1107 msgid "Internal error! Sleeping..." msgstr "Gabim i brendshëm! Po fle…" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1066 mailpile/mail_source/__init__.py:1121 -#: mailpile/plugins/gui.py:62 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:136 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:1118 mailpile/mail_source/__init__.py:1177 +#: mailpile/plugins/gui.py:58 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:137 msgid "Shutdown" msgstr "Fike" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1111 mailpile/plugins/core.py:153 -#: mailpile/plugins/core.py:1526 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:1167 mailpile/plugins/core.py:161 +#: mailpile/plugins/core.py:1607 msgid "User aborted" msgstr "U ndërpre nga përdoruesi" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1157 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:1213 #, python-format msgid "Unknown mail source protocol: %s" msgstr "Protokoll i panjohur burimi poste: %s" -#: mailpile/mail_source/imap.py:420 +#: mailpile/mail_source/imap.py:429 msgid "Failed to add message" msgstr "Dështoi të shtojë mesazh" -#: mailpile/mail_source/imap.py:431 +#: mailpile/mail_source/imap.py:440 msgid "Failed to remove message" msgstr "Dështoi të heqë mesazh" -#: mailpile/mail_source/imap.py:455 +#: mailpile/mail_source/imap.py:464 msgid "Mailbox is out of sync" msgstr "Kutia postare s’është e njëkohësuar" -#: mailpile/mail_source/imap.py:488 +#: mailpile/mail_source/imap.py:497 #, python-format msgid "Fetching chunk %d failed" msgstr "Sjellja e copës %d dështoi" -#: mailpile/mail_source/imap.py:518 +#: mailpile/mail_source/imap.py:527 msgid "Failed to list mailbox contents" msgstr "Dështoi shfaqja e lëndës së kutisë postare" -#: mailpile/mail_source/imap.py:589 +#: mailpile/mail_source/imap.py:601 #, python-format msgid "IMAP: %s" msgstr "IMAP: %s" -#: mailpile/mail_source/imap.py:591 +#: mailpile/mail_source/imap.py:603 #, python-format msgid "IMAP: %s (not logged in)" msgstr "IMAP: %s (jo i futur)" -#: mailpile/mail_source/imap.py:595 +#: mailpile/mail_source/imap.py:607 #, python-format msgid "e-mail with ID %s" msgstr "email me ID %s" -#: mailpile/mail_source/imap.py:597 +#: mailpile/mail_source/imap.py:609 msgid "remote mailbox is inavailable" msgstr "s’ka të përdorshëm kuti postare të largët" -#: mailpile/mail_source/imap.py:720 +#: mailpile/mail_source/imap.py:732 msgid "Connection timed out" msgstr "Lidhjes i mbaroi koha" -#: mailpile/mail_source/imap.py:729 +#: mailpile/mail_source/imap.py:741 msgid "An IMAP protocol error occurred" msgstr "Ndodhi një gabim protokolli IMAP" -#: mailpile/mail_source/imap.py:733 mailpile/mail_source/pop3.py:55 +#: mailpile/mail_source/imap.py:745 mailpile/mail_source/pop3.py:55 msgid "A network error occurred" msgstr "Ndodhi një gabim rrjeti" -#: mailpile/mail_source/imap.py:780 +#: mailpile/mail_source/imap.py:792 msgid "Not connected to IMAP server." msgstr "S’është lidhje te shërbyes IMAP." -#: mailpile/mail_source/imap.py:917 +#: mailpile/mail_source/imap.py:931 #, python-format msgid "Connected to IMAP server %s" msgstr "U lidh te shërbyesi IMAP %s" -#: mailpile/mail_source/local.py:20 mailpile/plugins/contacts.py:859 +#: mailpile/mail_source/local.py:20 mailpile/plugins/contacts.py:860 msgid "Local mail" msgstr "Postë vendore" @@ -1944,15 +2053,15 @@ msgstr "U formësuan %d kuti postare" msgid "Watching %d POP3 mailboxes" msgstr "U formësuan %d kuti postare" -#: mailpile/mail_source/pop3.py:154 mailpile/plugins/setup_magic.py:65 +#: mailpile/mail_source/pop3.py:154 mailpile/plugins/setup_magic.py:67 msgid "Inbox" msgstr "Të marrë" -#: mailpile/mailboxes/__init__.py:98 mailpile/mailboxes/mbox.py:64 +#: mailpile/mailboxes/__init__.py:98 mailpile/mailboxes/mbox.py:68 msgid "message not found in mailbox" msgstr "s’u gjet mesazh në kuti postare" -#: mailpile/mailboxes/__init__.py:135 mailpile/mailboxes/mbox.py:159 +#: mailpile/mailboxes/__init__.py:135 mailpile/mailboxes/mbox.py:182 #, python-format msgid "Saving %s state to %s" msgstr "Po ruhet gjendja %s te %s" @@ -1973,21 +2082,17 @@ msgstr "email te kartela %s" msgid "Maildir at %s" msgstr "Drejtori poste te %s" -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:57 +#: mailpile/mailboxes/mbox.py:61 #, python-format msgid "Unix mbox at %s" msgstr "Kuti postare mbox Unix te %s" -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:62 +#: mailpile/mailboxes/mbox.py:66 #, python-format msgid "message at bytes %d..%d" msgstr "mesazh te bajtet %d..%d" -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:220 mailpile/mailboxes/mbox.py:225 -msgid "No data found" -msgstr "S’u gjetën të dhëna" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:259 +#: mailpile/mailboxes/mbox.py:348 mailpile/mailutils/emails.py:934 msgid "Message not found" msgstr "S’u gjet mesazh" @@ -2014,63 +2119,59 @@ msgstr "S’është kuti postare: %s" msgid "%s is too large to be a mailbox ID" msgstr "%s është shumë e madhe për të qenë ID kutie postare" -#: mailpile/mailutils/emails.py:326 +#: mailpile/mailutils/emails.py:327 #, python-format msgid "Unknown crypto policy: %s" msgstr "Rregull i panjohur kriptografie: %s" -#: mailpile/mailutils/emails.py:650 mailpile/mailutils/emails.py:728 -#: mailpile/mailutils/emails.py:999 mailpile/mailutils/emails.py:1009 +#: mailpile/mailutils/emails.py:654 mailpile/mailutils/emails.py:732 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1003 mailpile/mailutils/emails.py:1013 msgid "Message or mailbox is read-only." msgstr "Mesazhi ose kutia postare është vetëm për lexim." -#: mailpile/mailutils/emails.py:930 -msgid "Message not found?" -msgstr "S’u gjet mesazh?" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1055 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1058 #, python-format msgid "Extracted attachment %s" msgstr "U përftua bashkëngjitja %s" -#: mailpile/mailutils/emails.py:1068 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1071 #, python-format msgid "Wrote preview to: %s" msgstr "U shkrua paraparja te: %s" -#: mailpile/mailutils/emails.py:1070 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1073 msgid "Failed to generate thumbnail" msgstr "Dështoi prodhimi i miniaturës" -#: mailpile/mailutils/emails.py:1091 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1094 #, python-format msgid "Wrote attachment to: %s" msgstr "U shkrua bashkëngjitja te: %s" -#: mailpile/mailutils/emails.py:1096 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1099 #, python-format msgid "No attachments found for: %s" msgstr "S’u gjetën bashkëngjitje për: %s" -#: mailpile/mailutils/emails.py:1274 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1289 msgid "[Binary data suppressed]\n" msgstr "[U lanë jashtë të dhëna dyore]\n" -#: mailpile/mailutils/html.py:101 +#: mailpile/mailutils/html.py:105 msgid "(Invalid HTML suppressed)" msgstr "(U la jashtë HTML e pavlefshme)" -#: mailpile/mailutils/safe.py:136 +#: mailpile/mailutils/safe.py:137 #, python-format msgid "=%s/%s using Received: instead of Date:" msgstr "=%s/%s po përdor Të marrë më: në vend se Datë:" -#: mailpile/mailutils/safe.py:144 +#: mailpile/mailutils/safe.py:145 #, python-format msgid "=%s/%s has a bogus date" msgstr "=%s/%s ka datë të gabuar" -#: mailpile/plugins/__init__.py:748 +#: mailpile/plugins/__init__.py:757 #, python-format msgid "Already registered: %s" msgstr "I regjistruar tashmë: %s" @@ -2118,33 +2219,34 @@ msgstr "U klasifikuan %d mesazhe" msgid "Auto-tagged %d messages" msgstr "U vetë-etiketuan %d mesazhe" -#: mailpile/plugins/backups.py:103 +#: mailpile/plugins/backups.py:104 #, python-format msgid "This is a backup of Mailpile v%(ver)s keys and configuration." -msgstr "Kjo është një kopjeruajtje e kyçeve dhe formësimit të Mailpile-it v%(ver)s." +msgstr "" +"Kjo është një kopjeruajtje e kyçeve dhe formësimit të Mailpile-it v%(ver)s." -#: mailpile/plugins/backups.py:105 +#: mailpile/plugins/backups.py:106 #, python-format msgid "This backup was generated on: %(date)s." msgstr "Kjo kopjeruajtje qe prodhuar më: %(date)s." -#: mailpile/plugins/backups.py:106 +#: mailpile/plugins/backups.py:107 msgid "The contents of this file should be encrypted." msgstr "Lënda e kësaj kartele duhet fshehtëzuar." -#: mailpile/plugins/backups.py:107 +#: mailpile/plugins/backups.py:108 msgid "The entire ZIP file must be uploaded during restoration." msgstr "Gjatë rikthimit duhet ngarkuar kartela e plotë ZIP." -#: mailpile/plugins/backups.py:352 +#: mailpile/plugins/backups.py:353 msgid "Backup restored" msgstr "Kopjeruajtja u rikthye" -#: mailpile/plugins/backups.py:356 +#: mailpile/plugins/backups.py:357 msgid "Backup validated, restoration is possible" msgstr "Kopjeruajtja u vleftësua, rikthimi është i mundshëm" -#: mailpile/plugins/backups.py:363 +#: mailpile/plugins/backups.py:364 msgid "Restore from backup" msgstr "Riktheje prej kopjeruajtje" @@ -2180,263 +2282,275 @@ msgstr "S’ka mesazhe!" msgid "%d message(s) unchanged" msgstr "%d mesazh(e) i pandryshuar" -#: mailpile/plugins/compose.py:502 +#: mailpile/plugins/compose.py:503 #, python-format msgid "%s wrote:" msgstr "%s shkroi:" -#: mailpile/plugins/compose.py:515 +#: mailpile/plugins/compose.py:516 #, python-format msgid "Composing a reply from %(from)s to %(to)s, cc %(cc)s" msgstr "Po hartohet një përgjigje nga %(from)s për %(to)s, cc %(cc)s" -#: mailpile/plugins/compose.py:517 +#: mailpile/plugins/compose.py:518 #, python-format msgid "Composing a reply from %(from)s to %(to)s" msgstr "Po hartohet një përgjigje nga %(from)s për %(to)s" -#: mailpile/plugins/compose.py:571 +#: mailpile/plugins/compose.py:585 msgid "You must configure a From address first." msgstr "Së pari duhet të formësoni një adresë për Nga-në." -#: mailpile/plugins/compose.py:580 mailpile/plugins/compose.py:686 +#: mailpile/plugins/compose.py:594 mailpile/plugins/compose.py:700 msgid "No message found" msgstr "S’u gjet mesazh" -#: mailpile/plugins/compose.py:668 +#: mailpile/plugins/compose.py:682 msgid "Sorry, ephemeral messages cannot have attachments at this time." msgstr "Na ndjeni, mesazhet jetëshkurtër s’mund të kenë ende bashkëngjitje." -#: mailpile/plugins/compose.py:726 +#: mailpile/plugins/compose.py:740 msgid "No files found" msgstr "S’u gjetën kartela" -#: mailpile/plugins/compose.py:733 mailpile/plugins/compose.py:798 +#: mailpile/plugins/compose.py:747 mailpile/plugins/compose.py:812 msgid "No messages selected" msgstr "S’u përzgjodhën mesazhe" -#: mailpile/plugins/compose.py:748 mailpile/plugins/compose.py:814 +#: mailpile/plugins/compose.py:762 mailpile/plugins/compose.py:828 #, python-format msgid "Read-only message: %s" msgstr "Mesazh vetëm për lexim: %s" -#: mailpile/plugins/compose.py:750 +#: mailpile/plugins/compose.py:764 #, python-format msgid "Error attaching to %s" msgstr "Gabim në bashkëngjitje te %s" -#: mailpile/plugins/compose.py:755 +#: mailpile/plugins/compose.py:769 #, python-format msgid "Attached %s to %d messages, failed %d" msgstr "U bashkëngjit %s te %d mesazhe, u dështua për %d" -#: mailpile/plugins/compose.py:758 +#: mailpile/plugins/compose.py:772 #, python-format msgid "Attached %s to %d messages" msgstr "U bashkëngjit %s te %d mesazhe" -#: mailpile/plugins/compose.py:816 +#: mailpile/plugins/compose.py:830 #, python-format msgid "Error removing from %s" msgstr "Gabim në heqjen e %s" -#: mailpile/plugins/compose.py:820 +#: mailpile/plugins/compose.py:834 #, python-format msgid "Removed %s from %d messages, failed %d" msgstr "U hoq %s nga %d mesazhe, u dështua për %d" -#: mailpile/plugins/compose.py:823 +#: mailpile/plugins/compose.py:837 #, python-format msgid "Removed %s from %d messages" msgstr "U hoq %s nga %d mesazhe" -#: mailpile/plugins/compose.py:904 +#: mailpile/plugins/compose.py:918 msgid "Sending message" msgstr "Po dërgohet mesazhi" -#: mailpile/plugins/compose.py:943 +#: mailpile/plugins/compose.py:957 #, python-format msgid "Could not send mail to %s" msgstr "S’u dërgua dot postë te %s" -#: mailpile/plugins/compose.py:945 +#: mailpile/plugins/compose.py:959 msgid "Could not send mail" msgstr "S’u dërgua dot postë" -#: mailpile/plugins/compose.py:971 +#: mailpile/plugins/compose.py:985 #, python-format msgid "Sent %d messages" msgstr "U dërguan %d mesazhe" -#: mailpile/plugins/compose.py:973 +#: mailpile/plugins/compose.py:987 msgid "Nothing was sent" msgstr "S’u dërgua gjë" -#: mailpile/plugins/compose.py:992 mailpile/plugins/compose.py:1061 +#: mailpile/plugins/compose.py:1006 mailpile/plugins/compose.py:1092 msgid "Nothing to do!" msgstr "S’ka ç’bëhet këtu!" -#: mailpile/plugins/compose.py:996 +#: mailpile/plugins/compose.py:1010 msgid "Failed to attach files" msgstr "Dështoi bashkëngjitja e kartelave" -#: mailpile/plugins/compose.py:1002 +#: mailpile/plugins/compose.py:1014 +#, fuzzy +msgid "Cannot find message" +msgstr "S’u nënshkrua dot mesazhi" + +#: mailpile/plugins/compose.py:1019 #, python-format msgid "%d message(s) updated" msgstr "U përditësua %d mesazh(e)" -#: mailpile/plugins/compose.py:1016 +#: mailpile/plugins/compose.py:1033 msgid "Missing encryption keys" msgstr "Mungojnë kyçe fshehtëzimi" -#: mailpile/plugins/compose.py:1021 +#: mailpile/plugins/compose.py:1038 msgid "Could not encrypt message" msgstr "S’u fshehtëzua dot mesazhi" -#: mailpile/plugins/compose.py:1026 +#: mailpile/plugins/compose.py:1043 msgid "Could not sign message" msgstr "S’u nënshkrua dot mesazhi" -#: mailpile/plugins/compose.py:1059 +#: mailpile/plugins/compose.py:1087 #, python-format msgid "Unthreaded %d messages" msgstr "U hoq paraqitja në rrjedha për %d mesazhe" -#: mailpile/plugins/compose.py:1076 +#: mailpile/plugins/compose.py:1090 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unthread %d messages" +msgstr "U hoq paraqitja në rrjedha për %d mesazhe" + +#: mailpile/plugins/compose.py:1107 msgid "The index is not ready yet" msgstr "Treguesi s’është ende gati" -#: mailpile/plugins/compose.py:1093 +#: mailpile/plugins/compose.py:1124 msgid "Sending cancelled." msgstr "Dërgimi u anulua." -#: mailpile/plugins/compose.py:1101 +#: mailpile/plugins/compose.py:1132 msgid "The outbox is empty" msgstr "Kutia e dërgimeve është e zbrazët" -#: mailpile/plugins/compose.py:1105 +#: mailpile/plugins/compose.py:1136 msgid "Delay between attempts to send mail" msgstr "Vonesë mes përpjekjesh për dërgim poste" -#: mailpile/plugins/contacts.py:59 +#: mailpile/plugins/contacts.py:60 msgid "(BASE64 ENCODED DATA)" msgstr "(TË DHËNA TË KODUARA ME BASE64)" -#: mailpile/plugins/contacts.py:156 +#: mailpile/plugins/contacts.py:157 mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:188 #, python-format msgid "Found %d results" msgstr "U gjetën %d përfundime" -#: mailpile/plugins/contacts.py:211 +#: mailpile/plugins/contacts.py:212 msgid "Add contacts here!" msgstr "Shtoni kontakte këtu!" -#: mailpile/plugins/contacts.py:282 +#: mailpile/plugins/contacts.py:283 #, python-format msgid "Added %d contacts" msgstr "U shtuan %d kontakte" -#: mailpile/plugins/contacts.py:311 +#: mailpile/plugins/contacts.py:312 #, python-format msgid "No such contact: %s" msgstr "S’ka kontakt të tillë: %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:313 +#: mailpile/plugins/contacts.py:314 #, python-format msgid "Removed contacts: %s" msgstr "U hoqën kontakte: %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:316 +#: mailpile/plugins/contacts.py:317 msgid "No contacts found" msgstr "S’u gjetën kontakte" -#: mailpile/plugins/contacts.py:391 +#: mailpile/plugins/contacts.py:392 #, python-format msgid "Added %d lines" msgstr "U shtuan %d rreshta" -#: mailpile/plugins/contacts.py:401 +#: mailpile/plugins/contacts.py:402 #, python-format msgid "Error adding lines to %s" msgstr "Gabim në shtim rreshtash te %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:446 +#: mailpile/plugins/contacts.py:447 #, python-format msgid "Removed %d lines" msgstr "U hoqën %d rreshta" -#: mailpile/plugins/contacts.py:456 +#: mailpile/plugins/contacts.py:457 #, python-format msgid "Error removing lines from %s" msgstr "Gabim në heqje rreshtash prej %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:524 +#: mailpile/plugins/contacts.py:525 #, python-format msgid "Listed %d/%d results" msgstr "U paraqitën %d/%d përfundime" -#: mailpile/plugins/contacts.py:622 +#: mailpile/plugins/contacts.py:623 #, python-format msgid "Required parameter missing. Required parameters are: %s" msgstr "Mungon parametër i domosdoshëm. Parametra të domosdoshëm janë: %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:630 +#: mailpile/plugins/contacts.py:631 #, python-format msgid "" -"Unknown parameter passed to importer. Provided %s; but known parameters are:" -" %s" -msgstr "Importuesit iu dha parametër i panjohur. U dha %s; por parametra të njohur janë: %s" +"Unknown parameter passed to importer. Provided %s; but known parameters are: " +"%s" +msgstr "" +"Importuesit iu dha parametër i panjohur. U dha %s; por parametra të njohur " +"janë: %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:799 +#: mailpile/plugins/contacts.py:800 msgid "Searched for addresses" msgstr "U kërkua për adresa" -#: mailpile/plugins/contacts.py:872 +#: mailpile/plugins/contacts.py:873 #, python-format msgid "Unhandled outgoing mail protocol: %s" msgstr "Protokoll i patrajtueshëm për postë të dërguar: %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:923 +#: mailpile/plugins/contacts.py:924 msgid "Mail spool not found" msgstr "S’u gjet mailspool" -#: mailpile/plugins/contacts.py:926 +#: mailpile/plugins/contacts.py:927 #, python-format msgid "Already configured: %s" msgstr "E formësuar tashmë: %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:991 +#: mailpile/plugins/contacts.py:992 #, python-format msgid "Unhandled incoming mail protocol: %s" msgstr "Protokoll i patrajtueshëm për postë ardhëse: %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1002 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1003 #, python-format msgid "The PGP key for %s is ready for use." msgstr "Kyçi PGP për %s është gati për përdorim." -#: mailpile/plugins/contacts.py:1005 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1006 msgid "PGP key generation is complete" msgstr "Prodhimi i kyçit PGP u plotësua" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1015 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1016 msgid "PGP key generation failed!" msgstr "Prodhimi i kyçit PGP dështoi!" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1298 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1302 msgid "Account Updated!" msgstr "Llogaria u Përditësua!" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1301 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1305 #: shared-data/default-theme/html/profiles/edit/index.html:2 msgid "Edit Account" msgstr "Përpunoni Llogarinë" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1448 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1452 msgid "Remove account" msgstr "Hiqe llogarinë" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1500 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1504 msgid "Choosing from address" msgstr "Po zgjidhet adresa nga" @@ -2448,467 +2562,505 @@ msgstr "U ngarkua tregues tejtëdhënash" msgid "Failed to load metadata index" msgstr "Dështoi ngarkimi i treguesit të tejtëdhënave" -#: mailpile/plugins/core.py:97 +#: mailpile/plugins/core.py:102 msgid "Rescanned vCards" msgstr "U riskanuan vCard-e" -#: mailpile/plugins/core.py:103 +#: mailpile/plugins/core.py:106 msgid "Rescanned mailboxes" msgstr "U riskanuan kuti postare" -#: mailpile/plugins/core.py:124 +#: mailpile/plugins/core.py:128 #, python-format msgid "Failed to reindex: %s" msgstr "S’u arrit të ri-indeksohet: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:131 +#: mailpile/plugins/core.py:135 #, python-format msgid "Indexed %d messages" msgstr "U indeksuan %d mesazhe" -#: mailpile/plugins/core.py:137 +#: mailpile/plugins/core.py:142 msgid "Rescan already in progress" msgstr "Riskanim në kryerje e sipër" -#: mailpile/plugins/core.py:150 +#: mailpile/plugins/core.py:157 msgid "Rescanned vCards and mailboxes" msgstr "U riskanuan vCard-e dhe kuti postare" -#: mailpile/plugins/core.py:165 mailpile/plugins/core.py:242 -#: mailpile/plugins/core.py:301 +#: mailpile/plugins/core.py:174 mailpile/plugins/core.py:258 +#: mailpile/plugins/core.py:324 #, python-format msgid "Rescanning: %s" msgstr "Po riskanohet: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:186 +#: mailpile/plugins/core.py:183 +#, fuzzy, python-format +msgid "Importing VCards from: %s" +msgstr "Po importohen kontakte nga varg GPG kyçesh" + +#: mailpile/plugins/core.py:202 #, python-format msgid "Running: %s" msgstr "Po xhirohet: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:212 +#: mailpile/plugins/core.py:228 #, python-format msgid "Rescan command returned %d" msgstr "Urdhri i riskanimit u përgjigj me %d" -#: mailpile/plugins/core.py:220 +#: mailpile/plugins/core.py:236 msgid "Aborting rescan command" msgstr "Po ndërpritet urdhri i riskanimit" -#: mailpile/plugins/core.py:266 +#: mailpile/plugins/core.py:286 #, python-format msgid "Rescanning: %s %s" msgstr "Po riskanohet: %s %s" -#: mailpile/plugins/core.py:282 +#: mailpile/plugins/core.py:305 #, python-format msgid "Failed to rescan: %s" msgstr "Dështoi riskanimi: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:313 +#: mailpile/plugins/core.py:347 msgid "Nothing changed" msgstr "S’ndryshoi gjë" -#: mailpile/plugins/core.py:341 +#: mailpile/plugins/core.py:365 msgid "Optimized search engine" msgstr "U optimizua motori i kërkimeve" -#: mailpile/plugins/core.py:383 +#: mailpile/plugins/core.py:435 msgid "Could not delete all messages" msgstr "S’u fshinë dot krejt mesazhet" -#: mailpile/plugins/core.py:385 +#: mailpile/plugins/core.py:437 #, python-format msgid "Deleted %d messages" msgstr "U fshinë %d mesazhe" -#: mailpile/plugins/core.py:426 shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:243 +#: mailpile/plugins/core.py:478 shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:309 msgid "Launching Mailpile" msgstr "Nisje e Mailpile-it" -#: mailpile/plugins/core.py:462 +#: mailpile/plugins/core.py:514 #, python-format msgid "Moved the web server to %s" msgstr "Shërbyesi u kalua te %s" -#: mailpile/plugins/core.py:465 +#: mailpile/plugins/core.py:517 #, python-format msgid "Started the web server on %s" msgstr "U nis shërbyesi te %s" -#: mailpile/plugins/core.py:468 +#: mailpile/plugins/core.py:520 msgid "Failed to start the web server" msgstr "S’u arrit të nisej shërbyesi" -#: mailpile/plugins/core.py:498 +#: mailpile/plugins/core.py:550 msgid "Performed shutdown tasks" msgstr "U kryen hapat e fikjes" -#: mailpile/plugins/core.py:513 +#: mailpile/plugins/core.py:565 #, python-format msgid "Wrote PID to %s" msgstr "U shkrua PID te %s" -#: mailpile/plugins/core.py:533 +#: mailpile/plugins/core.py:585 msgid "Rendered the page" msgstr "U vizatua faqja" -#: mailpile/plugins/core.py:560 mailpile/plugins/core.py:568 -#: mailpile/plugins/core.py:575 mailpile/plugins/core.py:581 -#: mailpile/plugins/core.py:590 mailpile/plugins/core.py:884 +#: mailpile/plugins/core.py:612 mailpile/plugins/core.py:620 +#: mailpile/plugins/core.py:627 mailpile/plugins/core.py:633 +#: mailpile/plugins/core.py:642 mailpile/plugins/core.py:964 msgid "Nothing Found" msgstr "S’u Gjet Gjë" -#: mailpile/plugins/core.py:674 +#: mailpile/plugins/core.py:733 msgid "Listed events, threads, and locks" msgstr "U shfaqën akte, rrjedha, dhe kyçe" -#: mailpile/plugins/core.py:732 +#: mailpile/plugins/core.py:791 msgid "Displayed CRON schedule" msgstr "U shfaq orar CRON-i" -#: mailpile/plugins/core.py:768 +#: mailpile/plugins/core.py:828 +msgid "Memory corruption detected" +msgstr "" + +#: mailpile/plugins/core.py:841 msgid "Your Mailpile is read-only!" msgstr "Te Mailpile-i juaj vetëm mund të lexohet!" -#: mailpile/plugins/core.py:801 +#: mailpile/plugins/core.py:875 msgid "We are healthy!" msgstr "Jemi të shëndetshëm!" -#: mailpile/plugins/core.py:826 +#: mailpile/plugins/core.py:900 msgid "(no output)" msgstr "(s’ka output)" -#: mailpile/plugins/core.py:852 mailpile/plugins/eventlog.py:210 -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:95 +#: mailpile/plugins/core.py:932 mailpile/plugins/eventlog.py:210 +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:96 msgid "That was fun!" msgstr "Qe e lezetshme!" -#: mailpile/plugins/core.py:853 +#: mailpile/plugins/core.py:933 #, python-format msgid "%s returned: %s" msgstr "%s u përgjigj: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:931 +#: mailpile/plugins/core.py:1011 #, python-format msgid "Network error: %s" msgstr "Gabim rrjeti: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:937 +#: mailpile/plugins/core.py:1017 #, python-format msgid "Failed to list: %s" msgstr "Dështoi shfaqja: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:958 +#: mailpile/plugins/core.py:1038 #, python-format msgid "Listed %d files or directories" msgstr "U shfaqën %d kartela dhe drejtori" -#: mailpile/plugins/core.py:981 +#: mailpile/plugins/core.py:1062 #, python-format msgid "Failed to change directories: %s" msgstr "Dështoi ndryshimi i drejtorive: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1006 +#: mailpile/plugins/core.py:1087 #, python-format msgid "That file already exists: %s" msgstr "Ka tashmë një kartelë të tillë: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1024 +#: mailpile/plugins/core.py:1105 #, python-format msgid "Dumped to %s: %s" msgstr "U zbraz te %s: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1027 +#: mailpile/plugins/core.py:1108 #, python-format msgid "Dumped: %s" msgstr "U zbraz: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1045 +#: mailpile/plugins/core.py:1126 msgid "Listed available translations" msgstr "Listë përkthimesh të gatshme" -#: mailpile/plugins/core.py:1088 +#: mailpile/plugins/core.py:1169 msgid "WARNING: Any changes will be overwritten on login" msgstr "KUJDES: Çfarëdo ndryshimesh do të mbishkruhen gjatë hyrjes" -#: mailpile/plugins/core.py:1109 +#: mailpile/plugins/core.py:1190 #, python-format msgid "Invalid section or variable: %s" msgstr "Seksion ose ndryshore e pavlefshme: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1127 mailpile/plugins/core.py:1212 -#: mailpile/plugins/core.py:1268 +#: mailpile/plugins/core.py:1208 mailpile/plugins/core.py:1293 +#: mailpile/plugins/core.py:1349 msgid "I refuse to change the master key!" msgstr "Nuk pranoj të ndryshoj kyçin e përgjithshëm!" -#: mailpile/plugins/core.py:1169 mailpile/plugins/core.py:1229 +#: mailpile/plugins/core.py:1250 mailpile/plugins/core.py:1310 msgid "Updated your settings" msgstr "U përditësuan rregullimet tuaja" -#: mailpile/plugins/core.py:1282 +#: mailpile/plugins/core.py:1363 msgid "Reset to default values" msgstr "Riktheji te vlerat parazgjedhje" -#: mailpile/plugins/core.py:1373 +#: mailpile/plugins/core.py:1454 msgid "Invalid keys" msgstr "Kyç i pavlefshëm" -#: mailpile/plugins/core.py:1380 +#: mailpile/plugins/core.py:1461 msgid "Displayed settings" msgstr "U shfaqën rregullime" -#: mailpile/plugins/core.py:1461 +#: mailpile/plugins/core.py:1542 #, python-format msgid "Account not found: %s" msgstr "Llogaria nuk u gjet: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1517 +#: mailpile/plugins/core.py:1598 msgid "Too many files" msgstr "Shumë kartela" -#: mailpile/plugins/core.py:1520 +#: mailpile/plugins/core.py:1601 #, python-format msgid "Failed to read: %s" msgstr "Dështoi në lexim: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1523 +#: mailpile/plugins/core.py:1604 #, python-format msgid "Not a mailbox: %s" msgstr "S’është kuti postare: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1534 +#: mailpile/plugins/core.py:1615 msgid "Add and configure mailboxes" msgstr "Shtoni dhe formësoni kuti postare" -#: mailpile/plugins/core.py:1581 +#: mailpile/plugins/core.py:1662 #, python-format msgid "Configured %d mailboxes" msgstr "U formësuan %d kuti postare" -#: mailpile/plugins/core.py:1586 +#: mailpile/plugins/core.py:1667 msgid "Nothing was added" msgstr "S’u shtua gjë" -#: mailpile/plugins/core.py:1612 +#: mailpile/plugins/core.py:1693 #, python-format msgid "Set output mode to: %s" msgstr "Si mënyrë shfaqje përfundimesh cakto: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1710 mailpile/plugins/core.py:1767 +#: mailpile/plugins/core.py:1791 mailpile/plugins/core.py:1848 msgid "Shutting down..." msgstr "Po fiket…" -#: mailpile/plugins/core.py:1730 +#: mailpile/plugins/core.py:1811 #, python-format msgid "Will shutdown if idle for over %s seconds" msgstr "Do të bëhet fikja, nëse është i plogësht për më tepër se %s sekonda" -#: mailpile/plugins/core.py:1789 +#: mailpile/plugins/core.py:1870 #, python-format msgid "The Web interface address is: %s" msgstr "Adresa e ndërfaqes Web është: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1792 +#: mailpile/plugins/core.py:1873 msgid "The Web interface is disabled, type `www` to turn it on." msgstr "Ndërfaqja Web është e çaktivizuar, shtypni `www` që të aktivizohet." -#: mailpile/plugins/core.py:1798 +#: mailpile/plugins/core.py:1879 msgid "Type `help` for instructions or `quit` to quit." msgstr "Shtypni `help` për udhëzime, ose `quit` që të dilet." -#: mailpile/plugins/core.py:1800 +#: mailpile/plugins/core.py:1881 msgid "Long running operations can be aborted by pressing: " -msgstr "Operacionet që xhirojnë për një kohë të gjatë mund të ndërpriten duke shtypur: " +msgstr "" +"Operacionet që xhirojnë për një kohë të gjatë mund të ndërpriten duke " +"shtypur: " -#: mailpile/plugins/core.py:1803 +#: mailpile/plugins/core.py:1884 #, python-format msgid "You can log in using the `%s` command." msgstr "Mund të hyni duke përdorur urdhrin `%s`." -#: mailpile/plugins/core.py:1806 +#: mailpile/plugins/core.py:1887 msgid "Check your web browser!" msgstr "Kontrolloni shfletuesin tuaj!" -#: mailpile/plugins/core.py:1825 +#: mailpile/plugins/core.py:1906 msgid "Commands:" msgstr "Urdhra:" -#: mailpile/plugins/core.py:1859 +#: mailpile/plugins/core.py:1940 msgid "Tags: (use a tag as a command to display tagged messages)" -msgstr "Etiketa: (përdoreni një etiketë si një urdhër për të shfaqur mesazhe të etiketuar me të)" +msgstr "" +"Etiketa: (përdoreni një etiketë si një urdhër për të shfaqur mesazhe të " +"etiketuar me të)" -#: mailpile/plugins/core.py:1897 mailpile/plugins/core.py:1925 +#: mailpile/plugins/core.py:1978 mailpile/plugins/core.py:2006 msgid "Displayed help" msgstr "U shfaq ndihmë" -#: mailpile/plugins/core.py:1902 +#: mailpile/plugins/core.py:1983 msgid "Unknown command" msgstr "Urdhër i panjohur" -#: mailpile/plugins/core.py:1958 +#: mailpile/plugins/core.py:2039 msgid "(subsection)" msgstr "(nën-ndarje)" -#: mailpile/plugins/core.py:1975 +#: mailpile/plugins/core.py:2056 msgid "Displayed variables" msgstr "U shfaqën ndryshore" -#: mailpile/plugins/core.py:2000 +#: mailpile/plugins/core.py:2081 msgid "Displayed welcome message" msgstr "U shfaq mesazh mirëseardhjeje" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:45 +#: mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:176 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:213 mailpile/plugins/search.py:733 +#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:234 +msgid "No results" +msgstr "S’ka përfundime" + +#: mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:191 +#: mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:218 +#, fuzzy +msgid "Not found" +msgstr "S’u gjetën të dhëna" + +#: mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:216 +#, fuzzy, python-format +msgid "Forgot %d recipients" +msgstr "S’ka Marrës" + +#: mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:265 +#, fuzzy, python-format +msgid "Found %d peers" +msgstr "U gjetën %d veprimtari" + +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:47 msgid "" "This is a digital encryption key, which you can use to send\n" "confidential messages to the owner, or to verify their\n" "digital signatures. You can safely discard or ignore this\n" "file if you do not use e-mail encryption or signatures." -msgstr "Ky është një kyç dixhital fshehtëzimesh, që mund ta përdorni\npër t’i dërguar të zotit mesazhe konfidenciale, ose për\nverifikim nënshkrimi të tij dixhital. Mundeni pa rrezik ta hidhni tej\nose shpërfillni këtë kartelë, nëse s’përdorni fshehtëzim ose\nnënshkrim email-i." +msgstr "" +"Ky është një kyç dixhital fshehtëzimesh, që mund ta përdorni\n" +"për t’i dërguar të zotit mesazhe konfidenciale, ose për\n" +"verifikim nënshkrimi të tij dixhital. Mundeni pa rrezik ta hidhni tej\n" +"ose shpërfillni këtë kartelë, nëse s’përdorni fshehtëzim ose\n" +"nënshkrim email-i." -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:50 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:52 msgid "Generated by Mailpile and GnuPG" msgstr "Prodhuar nga Mailpile dhe GnuPG" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:117 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:120 #, python-format msgid "Encryption key for %s" msgstr "Kyç fshehtëzimesh për %s" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:119 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:122 msgid "My encryption key" msgstr "Kyçi im i fshehtëzimeve" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:209 mailpile/plugins/search.py:728 -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:234 -msgid "No results" -msgstr "S’ka përfundime" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:281 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:285 #, python-format msgid "Imported %d keys" msgstr "U importuan %d kyçe" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:475 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:486 msgid "Looks good!" msgstr "Mirë duket!" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:477 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:488 msgid "Proposed fixes:" msgstr "Ndreqje të propozuara:" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:485 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:496 msgid "You need a new key!" msgstr "Ju duhet një kyç i ri!" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:486 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:495 -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:496 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:502 -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:512 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:497 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:506 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:507 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:513 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:523 #, python-format msgid "Run: %s" msgstr "Xhironi: %s" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:487 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:498 #, python-format msgid "Answer the tool's questions: use RSA and RSA, %d bits or more" -msgstr "Përgjigjuni pyetjeve të mjetit: përdorni RSA dhe RSA, %d bite ose më tepër" +msgstr "" +"Përgjigjuni pyetjeve të mjetit: përdorni RSA dhe RSA, %d bite ose më tepër" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:493 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:504 msgid "Update the Mailpile config to use a good key:" msgstr "Përditësojeni formësimin e Mailpile-it që të përdorë një kyç i mirë:" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:494 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:505 msgid "IMPORTANT: This MUST be done before disabling the key!" msgstr "E RËNDËSISHME: Kjo DUHET bërë përpara çaktivizimit të kyçit!" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:497 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:508 msgid "This key's passphrase will be used to log in to Mailpile" msgstr "Ky frazëkalim kyçi do të përdoret për hyrje te Mailpile" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:501 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:512 msgid "Revoke bad keys:" msgstr "Shfuqizo kyçe të këqij:" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:503 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:514 msgid "Say yes to the first question, then follow the instructions" msgstr "Përgjigjini \"po\" pyetjes së parë, mandej ndiqni udhëzimet" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:504 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:515 msgid "A revocation certificate will be shown on screen" msgstr "Në ekran do të shfaqet një dëshmi shfuqizimi" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:505 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:516 msgid "Copy & paste that, save, and send to people who have the old key" -msgstr "Kopjojeni & ngjiteni, ruajeni, dhe dërgojuani personave që kanë kyçin e vjetër" +msgstr "" +"Kopjojeni & ngjiteni, ruajeni, dhe dërgojuani personave që kanë kyçin e " +"vjetër" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:506 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:517 #, python-format msgid "You can search for %s to find such people" msgstr "Mund të kërkoni për %s që të gjeni persona të tillë" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:511 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:522 msgid "Disable bad keys:" msgstr "Çaktivizo kyçe të këqij:" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:513 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:514 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:524 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:525 #, python-format msgid "Type %s" msgstr "Lloj %s" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:545 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:556 #, python-format msgid "%s: --- Disabled." msgstr "%s: --- I çaktivizuar." -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:550 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:561 #, python-format msgid "%s: --- Revoked." msgstr "%s: --- I shfuqizuar." -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:554 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:565 #, python-format msgid "%s: Bad: Expired on %s" msgstr "%s: I keq: ka skaduar më %s" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:558 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:569 #, python-format msgid "%s: Bad: Key is useless" msgstr "%s: I keq: Kyçi është i pavlerë" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:561 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:572 #, python-format msgid "%s: Bad: Expires on %s" msgstr "%s: I keq: Skadon më %s" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:564 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:575 #, python-format msgid "%s: Bad: Too small (%d bits)" msgstr "%s: I keq: Shumë i vogël (%d bite)" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:571 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:582 #, python-format msgid "%s: OK: %d bits, looks good!" msgstr "%s: OK: %d bite, mirë duket!" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:578 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:589 msgid "(optional)" msgstr "(opsionale)" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:590 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:601 #, python-format msgid "%s: Mailpile config uses bad key" msgstr "%s: formësimi i Mailpile-it përdor kyç të keq" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:618 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:629 #, python-format msgid "%(key)s: Bad key in profile %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" msgstr "%(key)s: Kyç i keq në profilin %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:624 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:635 #, python-format msgid "No key for %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" msgstr "S’ka kyç për %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:637 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:648 #, python-format msgid "Sanity checked: %d keys in GPG keyring, %d profiles" msgstr "U kontrollua gjendja sanitare: %d kyça në varg kyçash GPG, %d profile" @@ -2927,38 +3079,41 @@ msgstr "S’ka vCard për email-in %s!" msgid "Please provide email address and policy!" msgstr "Ju lutemi, jepni një adresë email dhe rregullin për të!" -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:169 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:176 msgid "Recipients have conflicting encryption policies." msgstr "Marrësit kanë rregulla fshehtëzimi që nuk përputhen." -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:175 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:182 #, python-format msgid "The encryption policy for these recipients is: %s" msgstr "Rregulli i fshehtëzimit për këta marrës është: %s" -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:187 mailpile/plugins/crypto_policy.py:190 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:194 mailpile/plugins/crypto_policy.py:197 msgid "This account does not have an encryption key." msgstr "Kjo llogari s’ka kyç fshehtëzimi." -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:201 -msgid "" -"Your policy is to always encrypt, but we do not have keys for everyone!" -msgstr "Rregulli juaj kërkon që të fshehtëzohet përherë, por nuk kemi kyçe për gjithkënd!" +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:208 +msgid "Your policy is to always encrypt, but we do not have keys for everyone!" +msgstr "" +"Rregulli juaj kërkon që të fshehtëzohet përherë, por nuk kemi kyçe për " +"gjithkënd!" -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:204 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:211 msgid "" "Some recipients require encryption, but we do not have keys for everyone!" -msgstr "Disa marrës kërkojnë doemos fshehtëzim, por nuk kemi kyçe për gjithkënd!" +msgstr "" +"Disa marrës kërkojnë doemos fshehtëzim, por nuk kemi kyçe për gjithkënd!" -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:220 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:227 msgid "We have keys for everyone!" msgstr "Kemi kyçe për gjithkënd!" -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:225 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:232 msgid "Will not encrypt because historic data is insufficient." -msgstr "S’do të fshehtëzojë, ngaqë të dhënat kronologjike janë të pamjaftueshme." +msgstr "" +"S’do të fshehtëzojë, ngaqë të dhënat kronologjike janë të pamjaftueshme." -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:228 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:235 msgid "Cannot encrypt because we do not have keys for all recipients." msgstr "S’mund të fshehtëzojë, ngaqë s’kemi kyçe për krejt marrësit." @@ -3018,99 +3173,102 @@ msgstr "Mesazhi =%s është i palexueshëm! Po anashkalohet." msgid "Exported %d messages to %s" msgstr "U eksportuan %d mesazhe te %s" -#: mailpile/plugins/gui.py:59 +#: mailpile/plugins/gui.py:55 msgid "Connected" msgstr "I lidhur" -#: mailpile/plugins/gui.py:61 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:139 +#: mailpile/plugins/gui.py:57 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:140 msgid "Shutdown Mailpile" msgstr "Fike Mailpile-in" -#: mailpile/plugins/gui.py:75 mailpile/plugins/setup_magic.py:1035 -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1097 mailpile/plugins/setup_magic.py:1143 +#: mailpile/plugins/gui.py:71 mailpile/plugins/setup_magic.py:1024 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1086 mailpile/plugins/setup_magic.py:1132 #: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:5 msgid "Welcome to Mailpile!" msgstr "Mirë se vini te Mailpile-i!" -#: mailpile/plugins/gui.py:76 +#: mailpile/plugins/gui.py:72 msgid "Mailpile is now running on this computer." msgstr "Mailpile-i tani po xhiron në këtë kompjuter." -#: mailpile/plugins/gui.py:85 +#: mailpile/plugins/gui.py:81 msgid "Brand new installation!" msgstr "Instalim fringo i ri!" -#: mailpile/plugins/gui.py:87 +#: mailpile/plugins/gui.py:83 msgid "This appears to be a new installation of Mailpile!" msgstr "Ky duket të jetë instalim i ri i Mailpile-it!" -#: mailpile/plugins/gui.py:89 +#: mailpile/plugins/gui.py:85 msgid "You need to choose a language, password and privacy policy." msgstr "Lypset të zgjidhni një gjuhë, fjalëkalim dhe rregulla privatësie." -#: mailpile/plugins/gui.py:91 mailpile/plugins/gui.py:105 +#: mailpile/plugins/gui.py:87 mailpile/plugins/gui.py:101 msgid "To proceed, open Mailpile in your web browser." msgstr "Që të vazhdoni, hapeni Mailpile-in në shfletuesin tuaj." -#: mailpile/plugins/gui.py:92 +#: mailpile/plugins/gui.py:88 msgid "Get Started!" msgstr "Nisjani!" -#: mailpile/plugins/gui.py:101 +#: mailpile/plugins/gui.py:97 msgid "Not logged in" msgstr "Jo i futur" -#: mailpile/plugins/gui.py:102 +#: mailpile/plugins/gui.py:98 msgid "Your data is stored encrypted and is inaccessible until you log in." -msgstr "Të dhënat tuaja janë depozituar të fshehtëzuara dhe s’i përdorni dot pa bërë hyrjen." +msgstr "" +"Të dhënat tuaja janë depozituar të fshehtëzuara dhe s’i përdorni dot pa bërë " +"hyrjen." -#: mailpile/plugins/gui.py:106 +#: mailpile/plugins/gui.py:102 msgid "Log In" msgstr "Hyni" -#: mailpile/plugins/gui.py:114 +#: mailpile/plugins/gui.py:110 msgid "Logging you in..." msgstr "Po futeni…" -#: mailpile/plugins/gui.py:124 +#: mailpile/plugins/gui.py:120 msgid "You are logged in" msgstr "Jeni i futur" -#: mailpile/plugins/gui.py:125 +#: mailpile/plugins/gui.py:121 msgid "Mailpile can now process and display your e-mail." msgstr "Mailpile-i tani mund të përpunojë dhe shfaqë email-et tuaja." -#: mailpile/plugins/gui.py:129 +#: mailpile/plugins/gui.py:125 msgid "Open E-mail" msgstr "Hape Email-in" -#: mailpile/plugins/gui.py:167 mailpile/plugins/gui.py:170 +#: mailpile/plugins/gui.py:163 mailpile/plugins/gui.py:166 msgid "Mailpile" msgstr "Mailpile" -#: mailpile/plugins/gui.py:167 +#: mailpile/plugins/gui.py:163 msgid "New Installation" msgstr "Instalim i Ri" -#: mailpile/plugins/gui.py:187 +#: mailpile/plugins/gui.py:183 msgid "Loaded metadata for {num} messages so far, please wait." -msgstr "Deri tani janë ngarkuar tejtëdhënat për {num} mesazhe, ju lutemi, prisni." +msgstr "" +"Deri tani janë ngarkuar tejtëdhënat për {num} mesazhe, ju lutemi, prisni." -#: mailpile/plugins/gui.py:230 +#: mailpile/plugins/gui.py:226 msgid "No new mail, {num} messages total." msgstr "S’ka postë të re, {num} mesazhe gjithsej." -#: mailpile/plugins/gui.py:236 +#: mailpile/plugins/gui.py:232 msgid "{tagName}: {new} new messages ({num} unread)" msgstr "{tagName}: {new} mesazhe gjithsej ({num} të palexuar)" -#: mailpile/plugins/gui.py:241 +#: mailpile/plugins/gui.py:237 msgid "{tagName}: {num} unread messages" msgstr "{tagName}: {num} mesazhe të palexuar" -#: mailpile/plugins/gui.py:244 +#: mailpile/plugins/gui.py:240 msgid "You have {num} unread messages in {tags} tags" msgstr "Keni {num} mesazhe të palexuar nën etiketat {tags}" @@ -3122,6 +3280,10 @@ msgstr "Po shërbehet lëndë API" msgid "Generated Javascript API" msgstr "U prodhua API JavaScript" +#: mailpile/plugins/html_magic.py:124 +msgid "Rendered Progressive Web App Data" +msgstr "" + #: mailpile/plugins/migrate.py:33 #, python-format msgid "%(user)s on %(host)s" @@ -3153,7 +3315,7 @@ msgstr "URL mesazhi dite e pambuluar: %s" #: mailpile/plugins/motd.py:92 mailpile/plugins/motd.py:109 #: mailpile/plugins/motd.py:136 mailpile/plugins/motd.py:167 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:179 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:195 msgid "Message Of The Day" msgstr "Mesazhi i Ditës" @@ -3178,398 +3340,401 @@ msgstr "Mailpile-i juaj është i përditësuar" msgid "An upgrade for Mailpile is available, version %s" msgstr "Është gati një përmirësim për Mailpile-in, version %s" -#: mailpile/plugins/oauth.py:250 +#: mailpile/plugins/oauth.py:252 msgid "OAuth2 Authorization" msgstr "Autorizim OAuth2" -#: mailpile/plugins/plugins.py:32 +#: mailpile/plugins/plugins.py:33 msgid "Listed available plugins" msgstr "Listë shtojcash të gatshme" -#: mailpile/plugins/plugins.py:52 +#: mailpile/plugins/plugins.py:53 #, python-format msgid "Already loaded: %s" msgstr "Tashmë të ngarkuara: %s" -#: mailpile/plugins/plugins.py:64 +#: mailpile/plugins/plugins.py:70 #, python-format msgid "Failed to load plugin: %s" msgstr "Dështoi në ngarkimin e shtojcës: %s" -#: mailpile/plugins/plugins.py:68 +#: mailpile/plugins/plugins.py:74 #, python-format msgid "Loaded plugins: %s" msgstr "Shtojca të ngarkuara: %s" -#: mailpile/plugins/plugins.py:88 +#: mailpile/plugins/plugins.py:94 #, python-format msgid "Required plugins can not be disabled: %s" msgstr "Shtojcat e kërkuara s’mund të çaktivizohen: %s" -#: mailpile/plugins/plugins.py:91 +#: mailpile/plugins/plugins.py:97 #, python-format msgid "Plugin not loaded: %s" msgstr "Shtojca s’u ngarkua: %s" -#: mailpile/plugins/plugins.py:98 +#: mailpile/plugins/plugins.py:106 #, python-format msgid "Disabled plugins: %s (restart required)" msgstr "Shtojca të çaktivizuara: %s (lypset rinisje)" -#: mailpile/plugins/search.py:332 +#: mailpile/plugins/search.py:336 msgid "Failed to read message {mail_key}, {mail_desc}." msgstr "Dështoi leximi i mesazhit {mail_key}, {mail_desc}." -#: mailpile/plugins/search.py:333 +#: mailpile/plugins/search.py:337 msgid "unknown error" msgstr "gabim i panjohur" -#: mailpile/plugins/search.py:335 +#: mailpile/plugins/search.py:339 msgid "Failed to open message {mail_key}, {mail_desc}." msgstr "Dështoi hapja e mesazhit {mail_key}, {mail_desc}." -#: mailpile/plugins/search.py:337 +#: mailpile/plugins/search.py:341 msgid "Failed to open mailbox {mbox_key}" msgstr "Dështoi hapja e kutisë postare {mbox_key}" -#: mailpile/plugins/search.py:358 +#: mailpile/plugins/search.py:362 msgid "Failed to load and parse message data." msgstr "Dështoi ngarkimi dhe përtypja e të dhënave të mesazhit." -#: mailpile/plugins/search.py:361 mailpile/plugins/search.py:368 +#: mailpile/plugins/search.py:365 mailpile/plugins/search.py:372 msgid "Failed process message crypto (decrypt, etc)." msgstr "Dështoi proces fshehtëzimi mesazhesh (fshehtëzim, etj)." -#: mailpile/plugins/search.py:364 +#: mailpile/plugins/search.py:368 msgid "Failed to parse message." msgstr "Dështoi përtypja e mesazhit." -#: mailpile/plugins/search.py:371 -msgid "Failed to evalute key trust" +#: mailpile/plugins/search.py:375 +#, fuzzy +msgid "Failed to evalute sender trust" msgstr "Dështoi vleftësimi i besueshmërisë së kyçit" -#: mailpile/plugins/search.py:377 +#: mailpile/plugins/search.py:381 #, python-format msgid "Failed to parse %s headers." msgstr "Dështoi përtypja e kryeve %s." -#: mailpile/plugins/search.py:391 +#: mailpile/plugins/search.py:395 msgid "Message may be corrupt!" msgstr "Mesazhi mund të jetë i dëmtuar!" -#: mailpile/plugins/search.py:432 +#: mailpile/plugins/search.py:436 #, python-format msgid "Parsing metadata for %d results (full_threads=%s)" msgstr "Po përtypen tejtëdhëna për %d përfundime (full_threads=%s)" -#: mailpile/plugins/search.py:437 +#: mailpile/plugins/search.py:441 #, python-format msgid "Search: %s" msgstr "Kërkoni: %s" -#: mailpile/plugins/search.py:726 +#: mailpile/plugins/search.py:731 msgid "Unprintable results" msgstr "Përfundime që s’shtypen dot" -#: mailpile/plugins/search.py:814 +#: mailpile/plugins/search.py:819 #, python-format msgid "Weird starting point: %s" msgstr "Pikë nisjeje e çuditshme: %s" -#: mailpile/plugins/search.py:1016 +#: mailpile/plugins/search.py:1021 #, python-format msgid "Prepared %d search results (context=%s)" msgstr "U përgatitën %d përfundime kërkimi (context=%s)" -#: mailpile/plugins/search.py:1018 +#: mailpile/plugins/search.py:1023 #, python-format msgid "Found %d results in %.3fs" msgstr "U gjetën %d përfundime te %.3fs" -#: mailpile/plugins/search.py:1036 +#: mailpile/plugins/search.py:1041 msgid "You must perform a search before requesting the next page." msgstr "Duhet të kryeni një kërkim përpara se të kërkoni faqen pasuese." -#: mailpile/plugins/search.py:1039 +#: mailpile/plugins/search.py:1044 msgid "Displayed next page of results." msgstr "U shfaq faqja pasuese e përfundimeve." -#: mailpile/plugins/search.py:1055 +#: mailpile/plugins/search.py:1060 msgid "You must perform a search before requesting the previous page." msgstr "Duhet të kryeni një kërkim përpara se të kërkoni faqen e mëparshme." -#: mailpile/plugins/search.py:1058 +#: mailpile/plugins/search.py:1063 msgid "Displayed previous page of results." msgstr "U shfaq faqja e mëparshme e përfundimeve." -#: mailpile/plugins/search.py:1074 +#: mailpile/plugins/search.py:1079 #, python-format msgid "Changed sort order to %s" msgstr "U ndryshua rendi i renditjes në %s" -#: mailpile/plugins/search.py:1131 +#: mailpile/plugins/search.py:1136 #, python-format msgid "Raw message: %s" msgstr "Mesazh i papërpunuar: %s" -#: mailpile/plugins/search.py:1159 +#: mailpile/plugins/search.py:1164 msgid "Displayed a single message" msgstr "U shfaq një mesazh" -#: mailpile/plugins/search.py:1163 +#: mailpile/plugins/search.py:1168 #, python-format msgid "Displayed %d messages" msgstr "U shfaqën %d mesazhe" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:56 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:58 #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:161 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:58 msgid "New" msgstr "I ri" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:74 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:76 msgid "Blank" msgstr "E zbrazët" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:86 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:88 msgid "Drafts" msgstr "Skica" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:97 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:99 msgid "Outbox" msgstr "Për t’u dërguar" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:107 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:109 msgid "Sent" msgstr "Të dërguar" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:117 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:119 msgid "Spam" msgstr "Të padëshiruar" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:126 -msgid "MaybeSpam" -msgstr "Ndoshta të padëshiruar" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:131 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:127 msgid "Ham" msgstr "" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:144 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:176 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:140 msgid "Trash" msgstr "Hedhurina" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:163 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:159 msgid "Photos" msgstr "Foto" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:173 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:169 msgid "Documents" msgstr "Dokumente" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:187 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:183 msgid "All Mail" msgstr "Krejt Posta" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:209 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:205 msgid "Disabling lockdown" msgstr "Po çaktivizohet kyçja" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:225 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:221 #, python-format msgid "Failed to create tag: %s" msgstr "Dështoi në krijim etikete: %s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:268 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:264 msgid "Created default tags" msgstr "U krijuan etiketa parazgjedhje" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:289 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:285 msgid "Enabling SpamBayes autotagger" msgstr "Po aktivizohet auto-etiketuesi SpamBayes" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:291 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:287 msgid "Please install SpamBayes for super awesome spam filtering" -msgstr "Për filtrim super-të-mahnitshëm mesazhesh të padëshiruar, ju lutemi, instaloni SpamBayes" +msgstr "" +"Për filtrim super-të-mahnitshëm mesazhesh të padëshiruar, ju lutemi, " +"instaloni SpamBayes" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:297 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:293 msgid "Enabling Gravatar image importer" msgstr "Po aktivizohet importuesi i figurave Gravatar" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:300 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:296 msgid "Enabling Libravatar image importer" msgstr "Po aktivizohet importuesi i figurave Libravatar" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:306 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:302 msgid "Importing contacts from GPG keyring" msgstr "Po importohen kontakte nga varg GPG kyçesh" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:335 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:324 msgid "Reenabling lockdown" msgstr "Po riaktivizohet kyçja" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:365 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:354 msgid "" -"Unable to obfuscate search index without losing data. Not indexing encrypted" -" mail." -msgstr "S’arrihet të maskohet treguesi i kërkimit pa humbur të dhëna. Nuk po indeksohet postë e fshehtëzuar." +"Unable to obfuscate search index without losing data. Not indexing encrypted " +"mail." +msgstr "" +"S’arrihet të maskohet treguesi i kërkimit pa humbur të dhëna. Nuk po " +"indeksohet postë e fshehtëzuar." -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:371 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:360 msgid "" "Obfuscating search index and enabling indexing of encrypted e-mail. Yay!" -msgstr "Po maskohet treguesi i kërkimit dhe po aktivizohet indeksimi i email-eve të fshehtëzuar. Urra!" +msgstr "" +"Po maskohet treguesi i kërkimit dhe po aktivizohet indeksimi i email-eve të " +"fshehtëzuar. Urra!" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:613 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:602 #, python-format msgid "Checking ISPDB for %s" msgstr "Po kontrollohet ISPDB për %s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:617 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:606 #, python-format msgid "Found %s in ISPDB" msgstr "U gjet %s te ISPDB" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:660 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:649 #, python-format msgid "Checking for autoconfig on %s" msgstr "Po kontrollohet për autoconfig te %s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:665 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:654 #, python-format msgid "Found autoconfig on %s" msgstr "U gjet autoconfig te %s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:740 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:729 #, python-format msgid "Guessing settings for %(email)s" msgstr "Po hamendësohen rregullimet për %(email)s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:743 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:732 #, python-format msgid "Found %d potential servers" msgstr "U gjetën %d shërbyes potencialë" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:748 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:737 msgid "Probing for services..." msgstr "Po kërkohet për shërbime…" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:767 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:756 #, python-format msgid "Found %(service)s server on %(host)s:%(port)s" msgstr "U gjet shërbyesi %(service)s te %(host)s:%(port)s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:817 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:806 msgid "Ran out of time, results may be incomplete" msgstr "Mbaroi koha, përfundimet mund të jenë të paplota" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:875 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:864 #, python-format msgid "Probing %s, cleartext=%s" msgstr "Po testohet %s, cleartext=%s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:911 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:900 #, python-format msgid "" "Testing %(protocol)4.4s on %(host)s:%(port)s with STARTTLS as %(username)s" -msgstr "Po provohet %(protocol)4.4s te %(host)s:%(port)s me STARTTLS si %(username)s" +msgstr "" +"Po provohet %(protocol)4.4s te %(host)s:%(port)s me STARTTLS si %(username)s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:915 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:904 #, python-format msgid "Testing %(protocol)4.4s on %(host)s:%(port)s as %(username)s" msgstr "Po provohet %(protocol)4.4s te %(host)s:%(port)s si %(username)s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:919 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:908 msgid "insecure" msgstr "i pasigurt" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:928 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:917 #: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:77 msgid "Success" msgstr "Sukses" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:934 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:923 msgid "Protocol is OK" msgstr "Protokolli është OK" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:937 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:926 msgid "Login failed" msgstr "Hyrja dështoi" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:962 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:951 msgid "Can only test settings for one account at a time" msgstr "Mund të testohen rregullimet e një llogarie në herë" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:982 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:971 #, python-format msgid "Found settings for %d addresses" msgstr "U gjetën rregullime për %d adresa" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:985 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:974 msgid "No settings found" msgstr "S’u gjet rregullim" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1015 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1004 #, python-format msgid "Invalid language: %s" msgstr "Gjuhë e pavlefshme: %s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1187 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1176 msgid "Unknown error" msgstr "Gabim i panjohur" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1196 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1185 msgid "Route is working" msgstr "Udha po funksionon" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1199 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1188 msgid "Invalid command" msgstr "Urdhër i pavlefshëm" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1209 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1198 msgid "Route is not working" msgstr "Udha s’po funksionon" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1229 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1246 #, python-format msgid "Failed to connect to Tor on %s:%s. Is it installed?" msgstr "Dështoi në lidhjen me Tor te %s:%s. Është i instaluar?" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1251 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1268 msgid "Successfully configured and enabled Tor!" msgstr "Tor u formësua dhe aktivizua me sukses!" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1254 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1272 #, python-format msgid "Failed to configure Tor on %s:%s. Is the network down?" msgstr "Dështoi formësimi i Tor-it në %s:%s. A mos është jashtë pune rrjeti?" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1263 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1280 msgid "Proxy settings have already been configured." msgstr "Rregullimet e ndërmjetësit janë formësuar tashmë." -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1329 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1346 #, python-format msgid "Language set to: %s" msgstr "Gjuha është caktuar si: %s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1334 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1351 msgid "Choose a password for Mailpile: " msgstr "Zgjidhni një fjalëkalim për Mailpile-in: " -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1336 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1353 msgid "Confirm password: " msgstr "Ripohoni fjalëkalimin: " -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1343 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1360 msgid "Passwords did not match! Please try again." msgstr "Fjalëkalimet nuk u përputhën! Ju lutemi, riprovoni." -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1351 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1368 msgid "Performed initial Mailpile setup" msgstr "U krye rregullimi fillestar i Mailpile-it" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1355 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1372 msgid "Entering setup flow" msgstr "Po hyhet në rrjedhat e rregullimit" @@ -3590,7 +3755,7 @@ msgid "name" msgstr "emër" #: mailpile/plugins/tags.py:427 shared-data/contrib/datadig/datadig.py:37 -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:194 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:185 msgid "Nothing Happened" msgstr "S’ndodhi Gjë" @@ -3722,7 +3887,7 @@ msgstr "Importoni të dhëna kontakti prej një shërbyesi Libravatar" msgid "Libravatar server URL" msgstr "URL shërbyesi Libravatar" -#: mailpile/plugins/vcard_mork.py:43 +#: mailpile/plugins/vcard_mork.py:44 msgid "Location of Mork database" msgstr "Vendndodhje e bazës së të dhënave Mork" @@ -3754,408 +3919,2134 @@ msgstr "Urdhër i ndaluar" msgid "Ran a command" msgstr "U ekzekutua një urdhër" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:29 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:36 msgid "Encryption key is revoked" msgstr "Kyçi i fshehtëzimeve është shfuqizuar" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:31 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:38 msgid "Encryption key is disabled" msgstr "Kyçi i fshehtëzimeve është çaktivizuar" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:33 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:40 msgid "Encryption key has expired" msgstr "Kyçi i fshehtëzimeve ka skaduar" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:35 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:42 msgid "Encryption key has been imported and verified" msgstr "Kyçi i fshehtëzimeve u importua dhe u verifikua" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:53 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:60 msgid "Encryption key has been imported" msgstr "Kyçi i fshehtëzimeve u importua" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:65 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:71 #, python-format msgid "Signature seen on %d messages" msgstr "Nënshkrim i parë në %d mesazhe" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:73 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:79 msgid "Encryption key is very strong" msgstr "Kyçi i fshehtëzimeve është shumë i fortë" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:75 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:81 msgid "Encryption key is strong" msgstr "Kyçi i fshehtëzimeve është i fortë" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:77 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:83 msgid "Encryption key is good" msgstr "Kyçi i fshehtëzimeve është i mirë" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:79 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:85 msgid "Encryption key is weak" msgstr "Kyçi i fshehtëzimeve është i dobët" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:102 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:108 msgid "Anonymous" msgstr "Anonim" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:147 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:162 #, python-format msgid "Searching for encryption keys in: %s" msgstr "Po kërkohet për kyçe fshehtëzimesh te: %s" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:456 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:511 msgid "Found encryption key in keychain" msgstr "U gjet kyç fshehtëzimesh në varg kyçesh" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:490 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:562 msgid "Found encryption key in keyserver" msgstr "U gjet kyç fshehtëzimesh në shërbyes kyçesh" -#: mailpile/plugins/keylookup/dnspka.py:21 -msgid "DNS PKA records" -msgstr "Zë PKA DNS" - -#: mailpile/plugins/keylookup/dnspka.py:33 -msgid "Found key in DNS PKA" -msgstr "U gjet kyç në PKA DNS-je" +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:677 +#, fuzzy +msgid "Found encryption key in keys.openpgp.org" +msgstr "U gjet kyç fshehtëzimesh në shërbyes kyçesh" -#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:92 +#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:39 msgid "E-mail keys" msgstr "Kyçe email-i" -#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:106 +#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:55 msgid "Found key in local e-mail" msgstr "U gjet kyç në email vendor" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:297 -msgid "unnamed" -msgstr "i paemërtuar" +#: mailpile/plugins/keylookup/wkd.py:49 +#, fuzzy +msgid "Web Key Directory" +msgstr "Drejtori treguesi kërkimesh" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:338 -msgid "There is something unknown or wrong with this signature" -msgstr "Ka diçka të panjohur ose të gabuar me këtë nënshkrim" +#: mailpile/plugins/keylookup/wkd.py:64 +#, fuzzy +msgid "Found key in Web Key Directory" +msgstr "U gjet kyç në PKA DNS-je" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:343 -msgid "Not Signed" -msgstr "I panënshkruar" +#: mailpile/spambayes/Options.py:63 +msgid "Basic header tokenising" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:344 +#: mailpile/spambayes/Options.py:64 msgid "" -"This data has no digital signature, which means it could have come from " -"anyone, not necessarily the apparent sender" -msgstr "Këto të dhëna nuk përmbajnë nënshkrim dixhital, që do të thotë se mund të kenë ardhur nga cilido, jo detyrimisht nga dërguesi i dukshëm" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:350 -msgid "There was a weird error with this digital signature" -msgstr "Pati një gabim të çuditshëm me këtë nënshkrim dixhital" +"If true, tokenizer.Tokenizer.tokenize_headers() will tokenize the\n" +" contents of each header field just like the text of the message\n" +" body, using the name of the header as a tag. Tokens look like\n" +" \"header:word\". The basic approach is simple and effective, but also\n" +" very sensitive to biases in the ham and spam collections. For\n" +" example, if the ham and spam were collected at different times,\n" +" several headers with date/time information will become the best\n" +" discriminators. (Not just Date, but Received and X-From_.)" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:354 mailpile/www/jinjaextensions.py:549 -msgid "Mixed Error" -msgstr "Përzierë Me Pjesë Me Gabime" +#: mailpile/spambayes/Options.py:74 +msgid "Only basic header tokenising" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:355 -msgid "Parts of this message have a signature with a weird error" -msgstr "Pjesë të këtij mesazhi kanë një nënshkrim me një gabim të çuditshëm" +#: mailpile/spambayes/Options.py:75 +msgid "" +"If true and basic_header_tokenize is also true, then\n" +" basic_header_tokenize is the only action performed." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:359 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:217 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:99 -msgid "Unsigned" -msgstr "I panënshkruar" +#: mailpile/spambayes/Options.py:79 +msgid "Basic headers to skip" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:360 +#: mailpile/spambayes/Options.py:80 msgid "" -"This data has no digital signature, which means it could easily have been " -"forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" -msgstr "Këto të dhëna nuk kanë nënshkrim dixhital, që do të thotë se fare lehtë mund të jenë sajuar. Ky përdorues zakonisht i nënshkruan mesazhet e veta, ndaj hapni sytë!" +"If basic_header_tokenize is true, then basic_header_skip is a set\n" +" of headers that should be skipped." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:366 -msgid "Mixed Unsigned" -msgstr "Përzierë Me Pjesë të Panënshkruar" +#: mailpile/spambayes/Options.py:84 +msgid "Check application/octet-stream sections" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:367 +#: mailpile/spambayes/Options.py:85 msgid "" -"This message has no digital signature, which means it could easily have been" -" forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" -msgstr "Ky mesazh nuk përmban nënshkrim dixhital, që do të thotë se mund të ketë qenë sajuar lehtësisht. Ky dërgues zakonisht i nënshkruan mesazhet e veta, ndaj jini i kujdesshëm!" +"If true, the first few characters of application/octet-stream\n" +" sections are used, undecoded. What 'few' means is decided by\n" +" octet_prefix_size." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:373 -msgid "Invalid" -msgstr "I pavlefshëm" +#: mailpile/spambayes/Options.py:90 +msgid "Number of characters of octet stream to process" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:374 -msgid "The digital signature was invalid or bad" -msgstr "Nënshkrimi dixhital është i pavlefshëm ose i keq" +#: mailpile/spambayes/Options.py:91 +msgid "" +"The number of characters of the application/octet-stream sections\n" +" to use, if check_octets is set to true." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:378 -msgid "Mixed Invalid" -msgstr "Përzierë Me Pjesë të Pavlefshme" +#: mailpile/spambayes/Options.py:95 +msgid "Count runs of short 'words'" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:379 -msgid "Parts of this message have a digital signature that is invalid or bad" -msgstr "Pjesë të këtij mesazhi kanë një nënshkrim dixhital që është i pavlefshëm ose i keq" +#: mailpile/spambayes/Options.py:96 +msgid "" +"(EXPERIMENTAL) If true, generate tokens based on max number of\n" +" short word runs. Short words are anything of length < the\n" +" skip_max_word_size option. Normally they are skipped, but one common\n" +" spam technique spells words like 'V I A G RA'.\n" +" " +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:384 -msgid "Revoked" -msgstr "I shfuqizuar" +#: mailpile/spambayes/Options.py:103 +msgid "Generate IP address tokens from hostnames" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:385 +#: mailpile/spambayes/Options.py:104 msgid "" -"Watch out, the digital signature was made with a key that has been revoked -" -" this is not a good thing" -msgstr "Hapni sytë, nënshkrimi dixhital qe bërë me një kyç që është shfuqizuar - kjo s’është gjë e mirë" +"(EXPERIMENTAL) Generate IP address tokens from hostnames.\n" +" Requires PyDNS (http://pydns.sourceforge.net/)." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:390 -msgid "Mixed Revoked" -msgstr "Përzierë Me Pjesë të Shfuqizuar" +#: mailpile/spambayes/Options.py:108 +msgid "x-lookup_ip cache file location" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:391 +#: mailpile/spambayes/Options.py:109 msgid "" -"Watch out, parts of this message were digitally signed with a key that has " -"been revoked" -msgstr "Hapni sytë, pjesë të këtij mesazhi qenë nënshkruar në mënyrë dixhitale me një kyç që është shfuqizuar" +"Tell SpamBayes where to cache IP address lookup information.\n" +" Only comes into play if lookup_ip is enabled. The default\n" +" (empty string) disables the file cache. When caching is enabled,\n" +" the cache file is stored using the same database type as the main\n" +" token store (only dbm and zodb supported so far, zodb has problems,\n" +" dbm is untested, hence the default)." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:396 -msgid "Expired" -msgstr "I skaduar" +#: mailpile/spambayes/Options.py:117 +msgid "Generate image size tokens" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:397 -msgid "The digital signature was made with an expired key" -msgstr "Nënshkrimi dixhital qe bërë me një kyç të skaduar" +#: mailpile/spambayes/Options.py:118 +msgid "" +"If true, generate tokens based on the sizes of\n" +" embedded images." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:401 -msgid "Mixed Expired" -msgstr "Përzierë Me Pjesë të Skaduar" +#: mailpile/spambayes/Options.py:122 +msgid "Look inside images for text" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:402 +#: mailpile/spambayes/Options.py:123 msgid "" -"Parts of this message have a digital signature made with an expired key" -msgstr "Pjesë të këtij mesazhi kanë një nënshkrim dixhital të bërë me një kyç të skaduar" +"If true, generate tokens based on the\n" +" (hopefully) text content contained in any images in each message.\n" +" The current support is minimal, relies on the installation of\n" +" an OCR 'engine' (see ocr_engine.)" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:129 +msgid "OCR engine to use" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:408 +#: mailpile/spambayes/Options.py:130 msgid "" -"The digital signature was made with an unknown key, so we can not verify it" -msgstr "Nënshkrimi dixhital është bërë me një kyç të panjohur, ndaj s’mund ta verifikojmë" +"The name of the OCR engine to use. If empty, all\n" +" supported engines will be checked to see if they are installed.\n" +" Engines currently supported include ocrad\n" +" (http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html) and gocr\n" +" (http://jocr.sourceforge.net/download.html) and they require the\n" +" appropriate executable be installed in either your PATH, or in the\n" +" main spambayes directory." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:413 -msgid "Mixed Unknown" -msgstr "Përzierë Me Pjesë të Panjohur" +#: mailpile/spambayes/Options.py:139 +msgid "Cache to speed up ocr." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:414 +#: mailpile/spambayes/Options.py:140 msgid "" -"Parts of this message have a signature made with an unknown key which we can" -" not verify" -msgstr "Pjesë të këtij mesazhi kanë një nënshkrim të bërë me një kyç të panjohur të cilin s’mund ta verifikojmë" +"If non-empty, names a file from which to read cached ocr info\n" +" at start and to which to save that info at exit." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:419 -msgid "Changed" -msgstr "I ndryshuar" +#: mailpile/spambayes/Options.py:144 +msgid "Scale factor to use with ocrad." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:420 -msgid "The digital signature was made with an unexpected key. Be careful!" -msgstr "Nënshkrimi dixhital qe bërë me një kyç të papritur. Hapni sytë!" +#: mailpile/spambayes/Options.py:145 +msgid "" +"Specifies the scale factor to apply when running ocrad. While\n" +" you can specify a negative scale it probably won't help. Scaling up\n" +" by a factor of 2 or 3 seems to work well for the sort of spam images\n" +" encountered by SpamBayes." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:425 -msgid "Mixed Changed" -msgstr "Përzierë Me Pjesë të Ndryshuar" +#: mailpile/spambayes/Options.py:151 +msgid "Charset to apply with ocrad." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:426 +#: mailpile/spambayes/Options.py:152 msgid "" -"Parts of this message have a digital signature that was made with an " -"unexpected key. Be careful!" -msgstr "Pjesë të këtij mesazhi kanë një nënshkrim dixhital të bërë me një kyç të papritur. Hapni sytë!" +"Specifies the charset to use when running ocrad. Valid values\n" +" are 'ascii', 'iso-8859-9' and 'iso-8859-15'." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:431 -msgid "Unverified" -msgstr "I paverifikuar" +#: mailpile/spambayes/Options.py:156 +msgid "Max image size to try OCR-ing" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:432 -msgid "The signature was good but it came from a key that is not verified yet" -msgstr "Nënshkrimi është i mirë, por ka ardhur nga një kyç që s’është verifikuar ende" +#: mailpile/spambayes/Options.py:157 +msgid "" +"When crack_images is enabled, this specifies the largest\n" +" image to try OCR on." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:437 -msgid "Mixed Unverified" -msgstr "Përzierë Me Pjesë të Paverifikuar" +#: mailpile/spambayes/Options.py:161 +msgid "Count all header lines" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:438 -msgid "Parts of this message have an unverified signature" -msgstr "Pjesë të këtij mesazhi kanë një nënshkrim të paverifikuar" +#: mailpile/spambayes/Options.py:162 +msgid "" +"Generate tokens just counting the number of instances of each kind\n" +" of header line, in a case-sensitive way.\n" +"\n" +" Depending on data collection, some headers are not safe to count.\n" +" For example, if ham is collected from a mailing list but spam from\n" +" your regular inbox traffic, the presence of a header like List-Info\n" +" will be a very strong ham clue, but a bogus one. In that case, set\n" +" count_all_header_lines to False, and adjust safe_headers instead." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:442 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:210 -msgid "Signed" -msgstr "I nënshkruar" +#: mailpile/spambayes/Options.py:172 +msgid "Record header absence" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:443 +#: mailpile/spambayes/Options.py:173 msgid "" -"The digital signature is valid and was made with a key we have seen before. " -"Looks good!" -msgstr "Nënshkrimi dixhital është bërë me një kyç që e kemi parë edhe më herët. Duket në rregull!" +"When True, generate a \"noheader:HEADERNAME\" token for each header\n" +" in safe_headers (below) that *doesn't* appear in the headers. This\n" +" helped in various of Tim's python.org tests, but appeared to hurt a\n" +" little in Anthony Baxter's tests." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:448 -msgid "Mixed Signed" -msgstr "Përzierë Me Pjesë të NënshkruarShfuqizuar" +#: mailpile/spambayes/Options.py:179 +msgid "Safe headers" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:186 +msgid "" +"Like count_all_header_lines, but restricted to headers in this list.\n" +" safe_headers is ignored when count_all_header_lines is true, unless\n" +" record_header_absence is also true." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:191 +msgid "Mine the received headers" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:192 +msgid "" +"A lot of clues can be gotten from IP addresses and names in\n" +" Received: headers. This can give spectacular results for bogus\n" +" reasons if your corpora are from different sources." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:197 +msgid "Mine NNTP-Posting-Host headers" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:198 +msgid "" +"Usenet is host to a lot of spam. Usenet/Mailing list gateways\n" +" can let it leak across. Similar to mining received headers, we pick\n" +" apart the IP address or host name in this header for clues." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:203 +#, fuzzy +msgid "Address headers to mine" +msgstr "Shtoji mesazhet te motori i kërkimeve" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:205 +msgid "" +"Mine the following address headers. If you have mixed source\n" +" corpuses (as opposed to a mixed sauce walrus, which is delicious!)\n" +" then you probably don't want to use 'to' or 'cc') Address headers will\n" +" be decoded, and will generate charset tokens as well as the real\n" +" address. Others to consider: errors-to, ..." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:212 +#, fuzzy +msgid "Generate long skips" +msgstr "U prodhua pamja grafik" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:213 +msgid "" +"If legitimate mail contains things that look like text to the\n" +" tokenizer and turning turning off this option helps (perhaps binary\n" +" attachments get 'defanged' by something upstream from this operation\n" +" and thus look like text), this may help, and should be an alert that\n" +" perhaps the tokenizer is broken." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:220 +msgid "Summarise email prefixes" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:221 mailpile/spambayes/Options.py:225 +msgid "Try to capitalize on mail sent to multiple similar addresses." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:224 +msgid "Summarise email suffixes" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:228 +msgid "Long skip trigger length" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:229 +msgid "" +"Length of words that triggers 'long skips'. Longer than this\n" +" triggers a skip." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:233 +msgid "Extract clues about url structure" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:234 +msgid "" +"(EXPERIMENTAL) Note whether url contains non-standard port or\n" +" user/password elements." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:238 +msgid "Extract URLs without http:// prefix" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:239 +msgid "" +"(EXPERIMENTAL) Recognize 'www.python.org' or ftp.python.org as URLs\n" +" instead of just long words." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:243 +msgid "Replace non-ascii characters" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:244 +msgid "" +"If true, replace high-bit characters (ord(c) >= 128) and control\n" +" characters with question marks. This allows non-ASCII character\n" +" strings to be identified with little training and small database\n" +" burden. It's appropriate only if your ham is plain 7-bit ASCII, or\n" +" nearly so, so that the mere presence of non-ASCII character strings is\n" +" known in advance to be a strong spam indicator." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:252 +#, fuzzy +msgid "Search for Habeas Headers" +msgstr "U kërkua për adresa" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:253 +msgid "" +"(EXPERIMENTAL) If true, search for the habeas headers (see\n" +" http://www.habeas.com). If they are present and correct, this should\n" +" be a strong ham sign, if they are present and incorrect, this should\n" +" be a strong spam sign." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:259 +msgid "Reduce Habeas Header Tokens to Single" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:260 +msgid "" +"(EXPERIMENTAL) If SpamBayes is set to search for the Habeas\n" +" headers, nine tokens are generated for messages with habeas headers.\n" +" This should be fine, since messages with the headers should either be\n" +" ham, or result in FN so that we can send them to habeas so they can\n" +" be sued. However, to reduce the strength of habeas headers, we offer\n" +" the ability to reduce the nine tokens to one. (This option has no\n" +" effect if 'Search for Habeas Headers' is False)" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:293 +msgid "Ham cutoff" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:294 +msgid "" +"Spambayes gives each email message a spam probability between\n" +" 0 and 1. Emails below the Ham Cutoff probability are classified\n" +" as Ham. Larger values will result in more messages being\n" +" classified as ham, but with less certainty that all of them\n" +" actually are ham. This value should be between 0 and 1,\n" +" and should be smaller than the Spam Cutoff." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:302 +msgid "Spam cutoff" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:303 +msgid "" +"Emails with a spam probability above the Spam Cutoff are\n" +" classified as Spam - just like the Ham Cutoff but at the other\n" +" end of the scale. Messages that fall between the two values\n" +" are classified as Unsure." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:313 +msgid "Number of buckets" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:314 +msgid "Number of buckets in histograms." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:317 +msgid "Show histograms" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:321 +msgid "Compute best cutoffs from histograms" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:322 +msgid "" +"After the display of a ham+spam histogram pair, you can get a\n" +" listing of all the cutoff values (coinciding with histogram bucket\n" +" boundaries) that minimize:\n" +" best_cutoff_fp_weight * (# false positives) +\n" +" best_cutoff_fn_weight * (# false negatives) +\n" +" best_cutoff_unsure_weight * (# unsure msgs)\n" +"\n" +" This displays two cutoffs: hamc and spamc, where\n" +" 0.0 <= hamc <= spamc <= 1.0\n" +"\n" +" The idea is that if something scores < hamc, it's called ham; if\n" +" something scores >= spamc, it's called spam; and everything else is\n" +" called 'I am not sure' -- the middle ground.\n" +"\n" +" Note: You may wish to increase nbuckets, to give this scheme more " +"cutoff\n" +" values to analyze." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:340 +msgid "Best cutoff false positive weight" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:344 +msgid "Best cutoff false negative weight" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:348 +msgid "Best cutoff unsure weight" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:352 +#, fuzzy +msgid "Percentiles" +msgstr "Profile" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:353 +#, python-format +msgid "" +"Histogram analysis also displays percentiles. For each percentile\n" +" p in the list, the score S such that p% of all scores are <= S is\n" +" given. Note that percentile 50 is the median, and is displayed (along\n" +" with the min score and max score) independent of this option." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:360 mailpile/spambayes/Options.py:365 +#: mailpile/spambayes/Options.py:370 mailpile/spambayes/Options.py:375 +msgid "" +"Display spam when show_spam_lo <= spamprob <= show_spam_hi and\n" +" likewise for ham. The defaults here do not show anything." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:379 +msgid "Show false positives" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:383 +msgid "Show false negatives" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:387 +#, fuzzy +msgid "Show unsure" +msgstr "Shfaqe në anështyllë" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:391 +msgid "Show character limit" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:392 +msgid "" +"The maximum # of characters to display for a msg displayed due to\n" +" the show_xyz options above." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:396 +msgid "Save trained pickles" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:397 +msgid "" +"If save_trained_pickles is true, Driver.train() saves a binary\n" +" pickle of the classifier after training. The file basename is given\n" +" by pickle_basename, the extension is .pik, and increasing integers are\n" +" appended to pickle_basename. By default (if save_trained_pickles is\n" +" true), the filenames are class1.pik, class2.pik, ... If a file of\n" +" that name already exists, it is overwritten. pickle_basename is\n" +" ignored when save_trained_pickles is false." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:406 +msgid "Pickle basename" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:410 +msgid "Save histogram pickles" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:411 +msgid "" +"If save_histogram_pickles is true, Driver.train() saves a binary\n" +" pickle of the spam and ham histogram for \"all test runs\". The file\n" +" basename is given by pickle_basename, the suffix _spamhist.pik\n" +" or _hamhist.pik is appended to the basename." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:417 +#, fuzzy +msgid "Spam directories" +msgstr "S’është drejtori: %s" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:418 mailpile/spambayes/Options.py:423 +msgid "" +"default locations for timcv and timtest - these get the set number\n" +" interpolated." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:422 +#, fuzzy +msgid "Ham directories" +msgstr "S’është drejtori: %s" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:429 +msgid "Build each classifier from scratch" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:430 +msgid "" +"A cross-validation driver takes N ham+spam sets, and builds N\n" +" classifiers, training each on N-1 sets, and the predicting against the\n" +" set not trained on. By default, it does this in a clever way,\n" +" learning *and* unlearning sets as it goes along, so that it never\n" +" needs to train on N-1 sets in one gulp after the first time. Setting\n" +" this option true forces ''one gulp from-scratch'' training every time.\n" +" There used to be a set of combining schemes that needed this, but now\n" +" it is just in case you are paranoid ." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:442 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of extreme words" +msgstr "Numër minimum nënshkrimesh i domosdoshëm" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:443 +msgid "" +"The maximum number of extreme words to look at in a message, where\n" +" \"extreme\" means with spam probability farthest away from 0.5. 150\n" +" appears to work well across all corpora tested." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:448 +#, fuzzy +msgid "Unknown word probability" +msgstr "Rregull i panjohur kriptografie: %s" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:449 +msgid "" +"These two control the prior assumption about word probabilities.\n" +" unknown_word_prob is essentially the probability given to a word that\n" +" has never been seen before. Nobody has reported an improvement via\n" +" moving it away from 1/2, although Tim has measured a mean spamprob of\n" +" a bit over 0.5 (0.51-0.55) in 3 well-trained classifiers." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:456 +#, fuzzy +msgid "Unknown word strength" +msgstr "Lloj i panjohur lënde" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:457 +msgid "" +"This adjusts how much weight to give the prior\n" +" assumption relative to the probabilities estimated by counting. At 0,\n" +" the counting estimates are believed 100%, even to the extent of\n" +" assigning certainty (0 or 1) to a word that has appeared in only ham\n" +" or only spam. This is a disaster.\n" +"\n" +" As unknown_word_strength tends toward infinity, all probabilities\n" +" tend toward unknown_word_prob. All reports were that a value near 0.4\n" +" worked best, so this does not seem to be corpus-dependent." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:468 +msgid "Minimum probability strength" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:469 +msgid "" +"When scoring a message, ignore all words with\n" +" abs(word.spamprob - 0.5) < minimum_prob_strength.\n" +" This may be a hack, but it has proved to reduce error rates in many\n" +" tests. 0.1 appeared to work well across all corpora." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:475 +msgid "Use chi-squared combining" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:476 +msgid "" +"For vectors of random, uniformly distributed probabilities,\n" +" -2*sum(ln(p_i)) follows the chi-squared distribution with 2*n degrees\n" +" of freedom. This is the \"provably most-sensitive\" test the original\n" +" scheme was monotonic with. Getting closer to the theoretical basis\n" +" appears to give an excellent combining method, usually very extreme in\n" +" its judgment, yet finding a tiny (in # of msgs, spread across a huge\n" +" range of scores) middle ground where lots of the mistakes live. This\n" +" is the best method so far. One systematic benefit is is immunity to\n" +" \"cancellation disease\". One systematic drawback is sensitivity to\n" +" *any* deviation from a uniform distribution, regardless of whether\n" +" actually evidence of ham or spam. Rob Hooft alleviated that by\n" +" combining the final S and H measures via (S-H+1)/2 instead of via\n" +" S/(S+H)). In practice, it appears that setting ham_cutoff=0.05, and\n" +" spam_cutoff=0.95, does well across test sets; while these cutoffs are\n" +" rarely optimal, they get close to optimal. With more training data,\n" +" Tim has had good luck with ham_cutoff=0.30 and spam_cutoff=0.80 across\n" +" three test data sets (original c.l.p data, his own email, and newer\n" +" general python.org traffic)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:496 +msgid "Use mixed uni/bi-grams scheme" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:497 +msgid "" +"Generate both unigrams (words) and bigrams (pairs of\n" +" words). However, extending an idea originally from Gary Robinson, the\n" +" message is 'tiled' into non-overlapping unigrams and bigrams,\n" +" approximating the strongest outcome over all possible tilings.\n" +"\n" +" Note that to really test this option you need to retrain with it on,\n" +" so that your database includes the bigrams - if you subsequently turn\n" +" it off, these tokens will have no effect. This option will at least\n" +" double your database size given the same training data, and will\n" +" probably at least triple it.\n" +"\n" +" You may also wish to increase the max_discriminators (maximum number\n" +" of extreme words) option if you enable this option, perhaps doubling " +"or\n" +" quadrupling it. It's not yet clear. Bigrams create many more " +"hapaxes,\n" +" and that seems to increase the brittleness of minimalist training\n" +" regimes; increasing max_discriminators may help to soften that effect.\n" +" OTOH, max_discriminators defaults to 150 in part because that makes it\n" +" easy to prove that the chi-squared math is immune from numeric\n" +" problems. Increase it too much, and insane results will eventually\n" +" result (including fatal floating-point exceptions on some boxes).\n" +"\n" +" This option is experimental, and may be removed in a future release.\n" +" We would appreciate feedback about it if you use it - email\n" +" spambayes@python.org with your comments and results.\n" +" " +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:526 +msgid "Train when filtering" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:527 +msgid "" +"Train when filtering? After filtering a message, hammie can then\n" +" train itself on the judgement (ham or spam). This can speed things up\n" +" with a procmail-based solution. If you do enable this, please make\n" +" sure to retrain any mistakes. Otherwise, your word database will\n" +" slowly become useless. Note that this option is only used by\n" +" sb_filter, and will have no effect on sb_server's POP3 proxy, or\n" +" the IMAP filter." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:545 +msgid "Database backend" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:546 +msgid "" +"SpamBayes can use either a ZODB or dbm database (quick to score\n" +" one message) or a pickle (quick to train on huge amounts of messages).\n" +" There is also (experimental) ability to use a mySQL or PostgresSQL\n" +" database." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:552 +#, fuzzy +msgid "Storage file name" +msgstr "Emër burimi" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:553 +msgid "" +"Spambayes builds a database of information that it gathers\n" +" from incoming emails and from you, the user, to get better and\n" +" better at classifying your email. This option specifies the\n" +" name of the database file. If you don't give a full pathname,\n" +" the name will be taken to be relative to the location of the\n" +" most recent configuration file loaded." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:561 +#, fuzzy +msgid "Message information file name" +msgstr "Mesazhi s’është i përpunueshëm" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:562 +msgid "" +"Spambayes builds a database of information about messages\n" +" that it has already seen and trained or classified. This\n" +" database is used to ensure that these messages are not retrained\n" +" or reclassified (unless specifically requested to). This option\n" +" specifies the name of the database file. If you don't give a\n" +" full pathname, the name will be taken to be relative to the location\n" +" of the most recent configuration file loaded." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:571 +msgid "Use gzip" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:572 +msgid "Use gzip to compress the cache." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:575 +msgid "Days before cached messages expire" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:576 +msgid "" +"Messages will be expired from the cache after this many days.\n" +" After this time, you will no longer be able to train on these messages\n" +" (note this does not affect the copy of the message that you have in\n" +" your mail client)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:582 mailpile/spambayes/Options.py:597 +#, fuzzy +msgid "Spam cache directory" +msgstr "Drejtori treguesi kërkimesh" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:583 mailpile/spambayes/Options.py:598 +msgid "" +"Directory that SpamBayes should cache spam in. If this does\n" +" not exist, it will be created." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:587 mailpile/spambayes/Options.py:602 +#, fuzzy +msgid "Ham cache directory" +msgstr "Drejtori treguesi kërkimesh" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:588 mailpile/spambayes/Options.py:603 +msgid "" +"Directory that SpamBayes should cache ham in. If this does\n" +" not exist, it will be created." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:592 mailpile/spambayes/Options.py:607 +#, fuzzy +msgid "Unknown cache directory" +msgstr "Gabim i panjohur" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:593 mailpile/spambayes/Options.py:608 +msgid "" +"Directory that SpamBayes should cache unclassified messages in.\n" +" If this does not exist, it will be created." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:612 +#, fuzzy +msgid "Cache messages" +msgstr "Kërko Te Mesazhet" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:613 +msgid "" +"You can disable the pop3proxy caching of messages. This\n" +" will make the proxy a bit faster, and make it use less space\n" +" on your hard drive. The proxy uses its cache for reviewing\n" +" and training of messages, so if you disable caching you won't\n" +" be able to do further training unless you re-enable it.\n" +" Thus, you should only turn caching off when you are satisfied\n" +" with the filtering that Spambayes is doing for you." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:622 +msgid "Suppress caching of bulk ham" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:623 +msgid "" +"Where message caching is enabled, this option suppresses caching\n" +" of messages which are classified as ham and marked as\n" +" 'Precedence: bulk' or 'Precedence: list'. If you subscribe to a\n" +" high-volume mailing list then your 'Review messages' page can be\n" +" overwhelmed with list messages, making training a pain. Once you've\n" +" trained Spambayes on enough list traffic, you can use this option\n" +" to prevent that traffic showing up in 'Review messages'." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:632 +#, fuzzy +msgid "Maximum size of cached messages" +msgstr "Dështoi të shtojë mesazh" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:633 +msgid "" +"Where message caching is enabled, this option suppresses caching\n" +" of messages which are larger than this value (measured in bytes).\n" +" If you receive a lot of messages that include large attachments\n" +" (and are correctly classified), you may not wish to cache these.\n" +" If you set this to zero (0), then this option will have no effect." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:649 +msgid "Classification header name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:650 +msgid "" +"Spambayes classifies each message by inserting a new header into\n" +" the message. This header can then be used by your email client\n" +" (provided your client supports filtering) to move spam into a\n" +" separate folder (recommended), delete it (not recommended), etc.\n" +" This option specifies the name of the header that Spambayes inserts.\n" +" The default value should work just fine, but you may change it to\n" +" anything that you wish." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:661 +msgid "Spam disposition name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:661 mailpile/spambayes/Options.py:773 +#: mailpile/spambayes/Options.py:778 mailpile/spambayes/Options.py:1021 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1027 mailpile/spambayes/Options.py:1033 +msgid "spam" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:662 +msgid "" +"The header that Spambayes inserts into each email has a name,\n" +" (Classification header name, above), and a value. If the classifier\n" +" determines that this email is probably spam, it places a header named\n" +" as above with a value as specified by this string. The default\n" +" value should work just fine, but you may change it to anything\n" +" that you wish." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:670 +#, fuzzy +msgid "Ham disposition name" +msgstr "Emër Strehe" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:670 mailpile/spambayes/Options.py:773 +#: mailpile/spambayes/Options.py:778 mailpile/spambayes/Options.py:1021 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1027 mailpile/spambayes/Options.py:1033 +msgid "ham" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:671 +msgid "As for Spam Designation, but for emails classified as Ham." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:674 +msgid "Unsure disposition name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:674 mailpile/spambayes/Options.py:773 +#: mailpile/spambayes/Options.py:778 +msgid "unsure" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:675 +msgid "" +"As for Spam/Ham Designation, but for emails which the\n" +" classifer wasn't sure about (ie. the spam probability fell between\n" +" the Ham and Spam Cutoffs). Emails that have this classification\n" +" should always be the subject of training." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:681 +msgid "Accuracy of reported score" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:682 +msgid "Accuracy of the score in the header in decimal digits." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:685 +msgid "Augment score with logarithm" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:686 +msgid "" +"Set this option to augment scores of 1.00 or 0.00 by a\n" +" logarithmic \"one-ness\" or \"zero-ness\" score (basically it shows " +"the\n" +" \"number of zeros\" or \"number of nines\" next to the score value)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:691 +msgid "Add probability (score) header" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:692 +msgid "" +"You can have Spambayes insert a header with the calculated spam\n" +" probability into each mail. If you can view headers with your\n" +" mailer, then you can see this information, which can be interesting\n" +" and even instructive if you're a serious SpamBayes junkie." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:698 +msgid "Probability (score) header name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:702 +msgid "Add level header" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:703 +msgid "" +"You can have spambayes insert a header with the calculated spam\n" +" probability, expressed as a number of '*'s, into each mail (the more\n" +" '*'s, the higher the probability it is spam). If your mailer\n" +" supports it, you can use this information to fine tune your\n" +" classification of ham/spam, ignoring the classification given." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:710 +#, fuzzy +msgid "Level header name" +msgstr "Lypset emër etikete" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:714 +msgid "Add evidence header" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:715 +msgid "" +"You can have spambayes insert a header into mail, with the\n" +" evidence that it used to classify that message (a collection of\n" +" words with ham and spam probabilities). If you can view headers\n" +" with your mailer, then this may give you some insight as to why\n" +" a particular message was scored in a particular way." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:722 +msgid "Evidence header name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:726 +msgid "Spambayes id header name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:730 +#, fuzzy +msgid "Add trained header" +msgstr "Shtoni etiketa këtu!" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:731 +msgid "" +"sb_mboxtrain.py and sb_filter.py can add a header that details\n" +" how a message was trained, which lets you keep track of it, and\n" +" appropriately re-train messages. However, if you would rather\n" +" mboxtrain/sb_filter didn't rewrite the message files, you can disable\n" +" this option." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:738 +msgid "Trained header name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:739 +msgid "" +"When training on a message, the name of the header to add with how\n" +" it was trained" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:743 +msgid "Debug header cutoff" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:744 +msgid "" +"The range of clues that are added to the \"debug\" header in the\n" +" E-mail. All clues that have their probability smaller than this " +"number,\n" +" or larger than one minus this number are added to the header such that\n" +" you can see why spambayes thinks this is ham/spam or why it is unsure.\n" +" The default is to show all clues, but you can reduce that by setting\n" +" showclue to a lower value, such as 0.1" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:752 +msgid "Add unique spambayes id" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:753 +msgid "" +"If you wish to be able to find a specific message (via the 'find'\n" +" box on the home page), or use the SMTP proxy to train using cached\n" +" messages, you will need to know the unique id of each message. This\n" +" option adds this information to a header added to each message." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:759 +msgid "Notate to" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:760 +msgid "" +"Some email clients (Outlook Express, for example) can only set up\n" +" filtering rules on a limited set of headers. These clients cannot\n" +" test for the existence/value of an arbitrary header and filter mail\n" +" based on that information. To accommodate these kind of mail clients,\n" +" you can add \"spam\", \"ham\", or \"unsure\" to the recipient list. A\n" +" filter rule can then use this to see if one of these words (followed\n" +" by a comma) is in the recipient list, and route the mail to an\n" +" appropriate folder, or take whatever other action is supported and\n" +" appropriate for the mail classification.\n" +"\n" +" As it interferes with replying, you may only wish to do this for\n" +" spam messages; simply tick the boxes of the classifications take\n" +" should be identified in this fashion." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:775 +msgid "Classify in subject: header" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:776 +msgid "" +"This option will add the same information as 'Notate To',\n" +" but to the start of the mail subject line." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:786 mailpile/spambayes/Options.py:844 +#: mailpile/spambayes/Options.py:921 +#, fuzzy +msgid "Remote Servers" +msgstr "Shërbyes" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:787 +msgid "" +" The SpamBayes POP3 proxy intercepts incoming email and classifies it\n" +" before sending it on to your email client. You need to specify which\n" +" POP3 server(s) and port(s) you wish it to connect to - a POP3 server\n" +" address typically looks like 'pop3.myisp.net:110' where\n" +" 'pop3.myisp.net' is the name of the computer where the POP3 server " +"runs\n" +" and '110' is the port on which the POP3 server listens. The other " +"port\n" +" you might find is '995', which is used for secure POP3. If you use\n" +" more than one server, simply separate their names with commas. For\n" +" example: 'pop3.myisp.net:110,pop.gmail.com:995'. You can get\n" +" these server names and port numbers from your existing email\n" +" configuration, or from your ISP or system administrator. If you are\n" +" using Web-based email, you can't use the SpamBayes POP3 proxy " +"(sorry!).\n" +" In your email client's configuration, where you would normally put " +"your\n" +" POP3 server address, you should now put the address of the machine\n" +" running SpamBayes.\n" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:806 mailpile/spambayes/Options.py:862 +#: mailpile/spambayes/Options.py:935 +msgid "SpamBayes Ports" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:807 +msgid "" +" Each monitored POP3 server must be assigned to a different port in the\n" +" SpamBayes POP3 proxy. You need to configure your email client to\n" +" connect to this port instead of the actual remote POP3 server. If you\n" +" don't know what port to use, try 8110 and go up from there. If you\n" +" have two servers, your list of listen ports might then be '8110,8111'.\n" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:816 +msgid "Allowed remote POP3 connections" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:817 +msgid "" +"Enter a list of trusted IPs, separated by commas. Remote POP\n" +" connections from any of them will be allowed. You can trust any\n" +" IP using a single '*' as field value. You can also trust ranges of\n" +" IPs using the '*' character as a wildcard (for instance 192.168.0.*).\n" +" The localhost IP will always be trusted. Type 'localhost' in the\n" +" field to trust this only address." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:825 +msgid "Retrieval timeout" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:826 +msgid "" +"When proxying messages, time out after this length of time if\n" +" all the headers have been received. The rest of the mesasge will\n" +" proxy straight through. Some clients have a short timeout period,\n" +" and will give up on waiting for the message if this is too long.\n" +" Note that the shorter this is, the less of long messages will be\n" +" used for classifications (i.e. results may be effected)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:845 +msgid "" +"Use of the SMTP proxy is optional - if you would rather just train\n" +" via the web interface, or the pop3dnd or mboxtrain scripts, then you\n" +" can safely leave this option blank. The Spambayes SMTP proxy\n" +" intercepts outgoing email - if you forward mail to one of the\n" +" addresses below, it is examined for an id and the message\n" +" corresponding to that id is trained as ham/spam. All other mail is\n" +" sent along to your outgoing mail server. You need to specify which\n" +" SMTP server(s) you wish it to intercept - a SMTP server address\n" +" typically looks like \"smtp.myisp.net\". If you use more than one\n" +" server, simply separate their names with commas. You can get these\n" +" server names from your existing email configuration, or from your ISP\n" +" or system administrator. If you are using Web-based email, you can't\n" +" use the Spambayes SMTP proxy (sorry!). In your email client's\n" +" configuration, where you would normally put your SMTP server address,\n" +" you should now put the address of the machine running SpamBayes." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:863 +msgid "" +"Each SMTP server that is being monitored must be assigned to a\n" +" 'port' in the Spambayes SMTP proxy. This port must be different for\n" +" each monitored server, and there must be a port for\n" +" each monitored server. Again, you need to configure your email\n" +" client to use this port. If there are multiple servers, you must\n" +" specify the same number of ports as servers, separated by commas." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:871 +msgid "Allowed remote SMTP connections" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:872 +msgid "" +"Enter a list of trusted IPs, separated by commas. Remote SMTP\n" +" connections from any of them will be allowed. You can trust any\n" +" IP using a single '*' as field value. You can also trust ranges of\n" +" IPs using the '*' character as a wildcard (for instance 192.168.0.*).\n" +" The localhost IP will always be trusted. Type 'localhost' in the\n" +" field to trust this only address. Note that you can unwittingly\n" +" turn a SMTP server into an open proxy if you open this up, as\n" +" connections to the server will appear to be from your machine, even\n" +" if they are from a remote machine *through* your machine, to the\n" +" server. We do not recommend opening this up fully (i.e. using '*').\n" +" " +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:885 +msgid "Train as ham address" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:886 +msgid "" +"When a message is received that you wish to train on (for example,\n" +" one that was incorrectly classified), you need to forward or bounce\n" +" it to one of two special addresses so that the SMTP proxy can identify\n" +" it. If you wish to train it as ham, forward or bounce it to this\n" +" address. You will want to use an address that is not\n" +" a valid email address, like ham@nowhere.nothing." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:894 +msgid "Train as spam address" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:895 +msgid "" +"As with Ham Address above, but the address that you need to forward\n" +" or bounce mail that you wish to train as spam. You will want to use\n" +" an address that is not a valid email address, like\n" +" spam@nowhere.nothing." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:901 +msgid "Lookup message in cache" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:902 +msgid "" +"If this option is set, then the smtpproxy will attempt to\n" +" look up the messages sent to it (for training) in the POP3 proxy cache\n" +" or IMAP filter folders, and use that message as the training data.\n" +" This avoids any problems where your mail client might change the\n" +" message when forwarding, contaminating your training data. If you can\n" +" be sure that this won't occur, then the id-lookup can be avoided.\n" +"\n" +" Note that Outlook Express users cannot use the lookup option (because\n" +" of the way messages are forwarded), and so if they wish to use the\n" +" SMTP proxy they must enable this option (but as messages are altered,\n" +" may not get the best results, and this is not recommended)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:922 +msgid "" +"The SpamBayes IMAP4 proxy intercepts incoming email and classifies\n" +" it before sending it on to your email client. You need to specify\n" +" which IMAP4 server(s) you wish it to intercept - a IMAP4 server\n" +" address typically looks like \"mail.myisp.net\". If you use more than\n" +" one server, simply separate their names with commas. You can get\n" +" these server names from your existing email configuration, or from\n" +" your ISP or system administrator. If you are using Web-based email,\n" +" you can't use the SpamBayes IMAP4 proxy (sorry!). In your email\n" +" client's configuration, where you would normally put your IMAP4 server\n" +" address, you should now put the address of the machine running\n" +" SpamBayes." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:936 +msgid "" +"Each IMAP4 server that is being monitored must be assigned to a\n" +" 'port' in the SpamBayes IMAP4 proxy. This port must be different for\n" +" each monitored server, and there must be a port for each monitored\n" +" server. Again, you need to configure your email client to use this\n" +" port. If there are multiple servers, you must specify the same number\n" +" of ports as servers, separated by commas. If you don't know what to\n" +" use here, and you only have one server, try 143, or if that doesn't\n" +" work, try 8143." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:946 +msgid "Allowed remote IMAP4 connections" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:947 +msgid "" +"Enter a list of trusted IPs, separated by commas. Remote IMAP\n" +" connections from any of them will be allowed. You can trust any\n" +" IP using a single '*' as field value. You can also trust ranges of\n" +" IPs using the '*' character as a wildcard (for instance 192.168.0.*).\n" +" The localhost IP will always be trusted. Type 'localhost' in the\n" +" field to trust this only address." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:969 +#, fuzzy +msgid "Launch browser" +msgstr "përditësoni shfletuesin tuaj" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:970 +msgid "" +"If this option is set, then whenever sb_server or sb_imapfilter is\n" +" started the default web browser will be opened to the main web\n" +" interface page. Use of the -b switch when starting from the command\n" +" line overrides this option." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:976 +msgid "Allowed remote UI connections" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:977 +msgid "" +"Enter a list of trusted IPs, separated by commas. Remote\n" +" connections from any of them will be allowed. You can trust any\n" +" IP using a single '*' as field value. You can also trust ranges of\n" +" IPs using the '*' character as a wildcard (for instance 192.168.0.*).\n" +" The localhost IP will always be trusted. Type 'localhost' in the\n" +" field to trust this only address." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:985 +#, fuzzy +msgid "Headers to display in message review" +msgstr "S’arrihet të shihet paraparje mesazhi" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:986 +msgid "" +"When reviewing messages via the web user interface, you are\n" +" presented with various information about the message. By default, you\n" +" are shown the subject and who the message is from. You can add other\n" +" message headers to display, however, such as the address the message\n" +" is to, or the date that the message was sent." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:993 +#, fuzzy +msgid "Display date received in message review" +msgstr "U shfaq mesazh mirëseardhjeje" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:994 +msgid "" +"When reviewing messages via the web user interface, you are\n" +" presented with various information about the message. If you set\n" +" this option, you will be shown the date that the message was received.\n" +" " +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1000 +#, fuzzy +msgid "Display score in message review" +msgstr "U shfaq mesazh mirëseardhjeje" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1001 +msgid "" +"When reviewing messages via the web user interface, you are\n" +" presented with various information about the message. If you\n" +" set this option, this information will include the score that\n" +" the message received when it was classified. You might wish to\n" +" see this purely out of curiousity, or you might wish to only\n" +" train on messages that score towards the boundaries of the\n" +" classification areas. Note that in order to use this option,\n" +" you must also enable the option to include the score in the\n" +" message headers." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1012 +msgid "Display the advanced find query" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1013 +msgid "" +"Present advanced options in the 'Word Query' box on the front page,\n" +" including wildcard and regular expression searching." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1017 +msgid "Default training for ham" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1017 mailpile/spambayes/Options.py:1021 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1023 mailpile/spambayes/Options.py:1027 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1033 +msgid "discard" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1018 +msgid "" +"When presented with the review list in the web interface,\n" +" which button would you like checked by default when the message\n" +" is classified as ham?" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1021 mailpile/spambayes/Options.py:1027 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1029 mailpile/spambayes/Options.py:1033 +msgid "defer" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1023 +msgid "Default training for spam" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1024 +msgid "" +"When presented with the review list in the web interface,\n" +" which button would you like checked by default when the message\n" +" is classified as spam?" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1029 +msgid "Default training for unsure" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1030 +msgid "" +"When presented with the review list in the web interface,\n" +" which button would you like checked by default when the message\n" +" is classified as unsure?" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1035 +msgid "Ham Discard Level" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1036 +msgid "" +"Hams scoring less than this percentage will default to being\n" +" discarded in the training interface (they won't be trained). You'll\n" +" need to turn off the 'Train when filtering' option, above, for this\n" +" to have any effect" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1042 +msgid "Spam Discard Level" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1043 +msgid "" +"Spams scoring more than this percentage will default to being\n" +" discarded in the training interface (they won't be trained). You'll\n" +" need to turn off the 'Train when filtering' option, above, for this\n" +" to have any effect" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1049 +#, fuzzy +msgid "HTTP Authentication" +msgstr "Mirëfilltësim" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1050 +msgid "" +"This option lets you choose the security level of the web interface.\n" +" When selecting Basic or Digest, the user will be prompted a login and " +"a\n" +" password to access the web interface. The Basic option is faster, but\n" +" transmits the password in clear on the network. The Digest option\n" +" encrypts the password before transmission." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1058 +msgid "" +"If you activated the HTTP authentication option, you can modify the\n" +" authorized user name here." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1063 +msgid "" +"If you activated the HTTP authentication option, you can modify the\n" +" authorized user password here." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1067 +#, fuzzy +msgid "Rows per section" +msgstr "Ngjite përzgjedhjen sipër" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1068 +msgid "Number of rows to display per ham/spam/unsure section." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1073 +#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:196 +#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:222 +#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:24 +msgid "Server" +msgstr "Shërbyes" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1074 +msgid "" +"These are the names and ports of the imap servers that store your\n" +" mail, and which the imap filter will connect to - for example:\n" +" mail.example.com or imap.example.com:143. The default IMAP port is\n" +" 143 (or 993 if using SSL); if you connect via one of those ports, you\n" +" can leave this blank. If you use more than one server, use a comma\n" +" delimited list of the server:port values." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1082 mailpile/spambayes/Options.py:1198 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:424 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:528 +msgid "Username" +msgstr "Emër përdoruesi" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1083 +msgid "" +"This is the id that you use to log into your imap server. If your\n" +" address is funkyguy@example.com, then your username is probably\n" +" funkyguy." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1089 +msgid "" +"That is that password that you use to log into your imap server.\n" +" This will be stored in plain text in your configuration file, and if\n" +" you have set the web user interface to allow remote connections, then\n" +" it will be available for the whole world to see in plain text. If\n" +" I've just freaked you out, don't panic . You can leave this\n" +" blank and use the -p command line option to imapfilter.py and you will\n" +" be prompted for your password." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1098 +msgid "Purge//Expunge" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1099 +msgid "" +"Permanently remove *all* messages flagged with //Deleted on logout.\n" +" If you do not know what this means, then please leave this as\n" +" False." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1104 +msgid "Connect via a secure socket layer" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1105 +msgid "" +"Use SSL to connect to the server. This allows spambayes to connect\n" +" without sending the password in plain text.\n" +"\n" +" Note that this does not check the server certificate at this point in\n" +" time." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1112 +#, fuzzy +msgid "Folders to filter" +msgstr "U shtua filtër i ri" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1113 +msgid "Comma delimited list of folders to be filtered" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1116 +#, fuzzy +msgid "Folder for unsure messages" +msgstr "Dështoi të heqë mesazh" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1120 +msgid "Folder for suspected spam" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1124 +#, fuzzy +msgid "Folder for ham messages" +msgstr "Dështoi të shtojë mesazh" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1125 +msgid "" +"If you leave this option blank, messages classified as ham will not\n" +" be moved. However, if you wish to have ham messages moved, you can\n" +" select a folder here." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1130 +msgid "Folders with mail to be trained as ham" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1131 +msgid "" +"Comma delimited list of folders that will be examined for messages\n" +" to train as ham." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1135 +msgid "Folders with mail to be trained as spam" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1136 +msgid "" +"Comma delimited list of folders that will be examined for messages\n" +" to train as spam." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1140 +msgid "Folder to move trained spam to" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1141 +msgid "" +"When training, all messages in the spam training folder(s) (above)\n" +" are examined - if they are new, they are used to train, if not, they\n" +" are ignored. This examination does take time, however, so if speed\n" +" is an issue for you, you may wish to move messages out of this folder\n" +" once they have been trained (either to delete them or to a storage\n" +" folder). If a folder name is specified here, this will happen\n" +" automatically. Note that the filter is not yet clever enough to\n" +" move the mail to different folders depending on which folder it\n" +" was originally in - *all* messages will be moved to the same\n" +" folder." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1153 +msgid "Folder to move trained ham to" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1154 +msgid "" +"When training, all messages in the ham training folder(s) (above)\n" +" are examined - if they are new, they are used to train, if not, they\n" +" are ignored. This examination does take time, however, so if speed\n" +" is an issue for you, you may wish to move messages out of this folder\n" +" once they have been trained (either to delete them or to a storage\n" +" folder). If a folder name is specified here, this will happen\n" +" automatically. Note that the filter is not yet clever enough to\n" +" move the mail to different folders depending on which folder it\n" +" was originally in - *all* messages will be moved to the same\n" +" folder." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1199 +msgid "The username to use when logging into the SpamBayes IMAP server." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1203 +msgid "The password to use when logging into the SpamBayes IMAP server." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1206 +msgid "IMAP Listen Port" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1207 +msgid "The port to serve the SpamBayes IMAP server on." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1212 +msgid "Verbose" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1216 +msgid "Database storage type" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1217 +msgid "" +"What DBM storage type should we use? Must be best, db3hash,\n" +" dbhash or gdbm. Windows folk should steer clear of dbhash. Default\n" +" is \"best\", which will pick the best DBM type available on your\n" +" platform." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1223 +#, fuzzy +msgid "HTTP Proxy Username" +msgstr "Emër Përdoruesi Unix" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1224 +msgid "" +"The username to give to the HTTP proxy when required. If a\n" +" username is not necessary, simply leave blank." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1227 +#, fuzzy +msgid "HTTP Proxy Password" +msgstr "Fjalëkalim Kyçi" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1228 +msgid "" +"The password to give to the HTTP proxy when required. This is\n" +" stored in clear text in your configuration file, so if that bothers\n" +" you then don't do this. You'll need to use a proxy that doesn't need\n" +" authentication, or do without any SpamBayes HTTP activity." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1233 +msgid "HTTP Proxy Server" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1234 +msgid "" +"If a spambayes application needs to use HTTP, it will try to do so\n" +" through this proxy server. The port defaults to 8080, or can be\n" +" entered with the server:port form." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1239 +#, fuzzy +msgid "User Interface Language" +msgstr "Gjuhë ndërfaqeje përdoruesi" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1240 +msgid "" +"If possible, the user interface should use a language from this\n" +" list (in order of preference)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1245 +msgid "XML-RPC path" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1246 +msgid "The path to respond to." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1248 +msgid "XML-RPC host" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1249 +msgid "The host to listen on." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1251 +msgid "XML-RPC port" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1252 +msgid "The port to listen on." +msgstr "" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:298 +msgid "unnamed" +msgstr "i paemërtuar" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:339 +msgid "There is something unknown or wrong with this signature" +msgstr "Ka diçka të panjohur ose të gabuar me këtë nënshkrim" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:344 +msgid "Not Signed" +msgstr "I panënshkruar" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:345 +msgid "" +"This data has no digital signature, which means it could have come from " +"anyone, not necessarily the apparent sender" +msgstr "" +"Këto të dhëna nuk përmbajnë nënshkrim dixhital, që do të thotë se mund të " +"kenë ardhur nga cilido, jo detyrimisht nga dërguesi i dukshëm" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:351 +msgid "There was a weird error with this digital signature" +msgstr "Pati një gabim të çuditshëm me këtë nënshkrim dixhital" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:355 mailpile/www/jinjaextensions.py:550 +msgid "Mixed Error" +msgstr "Përzierë Me Pjesë Me Gabime" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:356 +msgid "Parts of this message have a signature with a weird error" +msgstr "Pjesë të këtij mesazhi kanë një nënshkrim me një gabim të çuditshëm" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:360 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:221 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:100 +msgid "Unsigned" +msgstr "I panënshkruar" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:361 +msgid "" +"This data has no digital signature, which means it could easily have been " +"forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" +msgstr "" +"Këto të dhëna nuk kanë nënshkrim dixhital, që do të thotë se fare lehtë mund " +"të jenë sajuar. Ky përdorues zakonisht i nënshkruan mesazhet e veta, ndaj " +"hapni sytë!" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:367 +msgid "Mixed Unsigned" +msgstr "Përzierë Me Pjesë të Panënshkruar" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:368 +msgid "" +"This message has no digital signature, which means it could easily have been " +"forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" +msgstr "" +"Ky mesazh nuk përmban nënshkrim dixhital, që do të thotë se mund të ketë " +"qenë sajuar lehtësisht. Ky dërgues zakonisht i nënshkruan mesazhet e veta, " +"ndaj jini i kujdesshëm!" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:374 +msgid "Invalid" +msgstr "I pavlefshëm" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:375 +msgid "The digital signature was invalid or bad" +msgstr "Nënshkrimi dixhital është i pavlefshëm ose i keq" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:379 +msgid "Mixed Invalid" +msgstr "Përzierë Me Pjesë të Pavlefshme" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:380 +msgid "Parts of this message have a digital signature that is invalid or bad" +msgstr "" +"Pjesë të këtij mesazhi kanë një nënshkrim dixhital që është i pavlefshëm ose " +"i keq" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:385 +msgid "Revoked" +msgstr "I shfuqizuar" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:386 +msgid "" +"Watch out, the digital signature was made with a key that has been revoked - " +"this is not a good thing" +msgstr "" +"Hapni sytë, nënshkrimi dixhital qe bërë me një kyç që është shfuqizuar - kjo " +"s’është gjë e mirë" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:391 +msgid "Mixed Revoked" +msgstr "Përzierë Me Pjesë të Shfuqizuar" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:392 +msgid "" +"Watch out, parts of this message were digitally signed with a key that has " +"been revoked" +msgstr "" +"Hapni sytë, pjesë të këtij mesazhi qenë nënshkruar në mënyrë dixhitale me " +"një kyç që është shfuqizuar" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:397 +msgid "Expired" +msgstr "I skaduar" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:398 +msgid "The digital signature was made with an expired key" +msgstr "Nënshkrimi dixhital qe bërë me një kyç të skaduar" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:402 +msgid "Mixed Expired" +msgstr "Përzierë Me Pjesë të Skaduar" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:403 +msgid "Parts of this message have a digital signature made with an expired key" +msgstr "" +"Pjesë të këtij mesazhi kanë një nënshkrim dixhital të bërë me një kyç të " +"skaduar" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:409 +msgid "" +"The digital signature was made with an unknown key, so we can not verify it" +msgstr "" +"Nënshkrimi dixhital është bërë me një kyç të panjohur, ndaj s’mund ta " +"verifikojmë" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:414 +msgid "Mixed Unknown" +msgstr "Përzierë Me Pjesë të Panjohur" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:415 +msgid "" +"Parts of this message have a signature made with an unknown key which we can " +"not verify" +msgstr "" +"Pjesë të këtij mesazhi kanë një nënshkrim të bërë me një kyç të panjohur të " +"cilin s’mund ta verifikojmë" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:420 +msgid "Changed" +msgstr "I ndryshuar" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:421 +msgid "The digital signature was made with an unexpected key. Be careful!" +msgstr "Nënshkrimi dixhital qe bërë me një kyç të papritur. Hapni sytë!" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:426 +msgid "Mixed Changed" +msgstr "Përzierë Me Pjesë të Ndryshuar" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:427 +msgid "" +"Parts of this message have a digital signature that was made with an " +"unexpected key. Be careful!" +msgstr "" +"Pjesë të këtij mesazhi kanë një nënshkrim dixhital të bërë me një kyç të " +"papritur. Hapni sytë!" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:432 +msgid "Unverified" +msgstr "I paverifikuar" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:433 +msgid "The signature was good but it came from a key that is not verified yet" +msgstr "" +"Nënshkrimi është i mirë, por ka ardhur nga një kyç që s’është verifikuar ende" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:438 +msgid "Mixed Unverified" +msgstr "Përzierë Me Pjesë të Paverifikuar" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:439 +msgid "Parts of this message have an unverified signature" +msgstr "Pjesë të këtij mesazhi kanë një nënshkrim të paverifikuar" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:443 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:214 +msgid "Signed" +msgstr "I nënshkruar" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:444 +msgid "" +"The digital signature is valid and was made with a key we have seen before. " +"Looks good!" +msgstr "" +"Nënshkrimi dixhital është bërë me një kyç që e kemi parë edhe më herët. " +"Duket në rregull!" #: mailpile/www/jinjaextensions.py:449 +msgid "Mixed Signed" +msgstr "Përzierë Me Pjesë të NënshkruarShfuqizuar" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:450 msgid "" "Parts of the message have a good digital signature, made with a key we have " "seen before." -msgstr "Pjesë të këtij mesazhi kanë një nënshkrim dixhital të mirë, bërë me një kyç të cilin e kemi parë më parë." +msgstr "" +"Pjesë të këtij mesazhi kanë një nënshkrim dixhital të mirë, bërë me një kyç " +"të cilin e kemi parë më parë." -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:454 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:455 msgid "Verified" msgstr "I verifikuar" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:455 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:456 msgid "The signature was good and came from a verified key, w00t!" msgstr "Nënshkrimi qe i mirë dhe erdhi prej një kyçi të verifikuar, w00t!" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:459 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:460 msgid "Mixed Verified" msgstr "Përzierë Me Pjesë të Verifikuar" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:460 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:461 msgid "Parts of the message have a verified signature, but other parts do not" -msgstr "Disa pjesë të mesazhit kanë nënshkrim të verifikuar, disa pjesë të tjera nuk kanë" +msgstr "" +"Disa pjesë të mesazhit kanë nënshkrim të verifikuar, disa pjesë të tjera nuk " +"kanë" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:497 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:498 msgid "There is some unknown thing wrong with this encryption" msgstr "Ka diçka të panjohur ose të gabuar me këtë fshehtëzim" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:502 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:503 msgid "Not Encrypted" msgstr "Jo i Fshehtëzuar" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:503 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:504 msgid "" "This content was not encrypted. It could have been intercepted and read by " "an unauthorized party" -msgstr "Kjo lëndë nuk qe i fshehtëzuar. Mund të jetë kapur dhe lexuar nga palë të pa-autorizuara" +msgstr "" +"Kjo lëndë nuk qe i fshehtëzuar. Mund të jetë kapur dhe lexuar nga palë të pa-" +"autorizuara" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:508 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:254 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:509 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:258 msgid "Encrypted" msgstr "I fshehtëzuar" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:509 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:510 msgid "This content was encrypted, great job being secure" msgstr "Kjo lëndë është fshehtëzuar, punë e shkëlqyer për qenien të sigurt" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:513 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:514 msgid "Mixed Encrypted" msgstr "Përzierë Me Pjesë të Fshehtëzuar" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:514 -msgid "" -"Part of this message were encrypted, but other parts were not encrypted" -msgstr "Disa pjesë të këtij mesazhi qenë fshehtëzuar, por disa pjesë të tjera nuk kanë qenë fshehtëzuar" +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:515 +msgid "Part of this message were encrypted, but other parts were not encrypted" +msgstr "" +"Disa pjesë të këtij mesazhi qenë fshehtëzuar, por disa pjesë të tjera nuk " +"kanë qenë fshehtëzuar" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:519 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:520 msgid "Locked Key" msgstr "Kyç i Kyçur" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:520 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:521 msgid "" "You have the encryption key to decrypt this, but the key itself is locked." -msgstr "E keni kyçin e fshehtëzimeve për ta shfshehtëzuar këtë, por kyçi vetë është i kyçur." +msgstr "" +"E keni kyçin e fshehtëzimeve për ta shfshehtëzuar këtë, por kyçi vetë është " +"i kyçur." -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:525 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:526 msgid "Mixed Locked Key" msgstr "Përzierë Me Kyç të Kyçur" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:526 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:527 msgid "" "Parts of the message could not be decrypted because your encryption key is " "locked." -msgstr "Pjesë të mesazhit s’mund të shfshehtëzohen dot, ngaqë kyçi juaj i fshehtëzimeve është i kyçur." +msgstr "" +"Pjesë të mesazhit s’mund të shfshehtëzohen dot, ngaqë kyçi juaj i " +"fshehtëzimeve është i kyçur." -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:531 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:532 msgid "Missing Key" msgstr "Mungon Kyç" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:532 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:533 msgid "" "You don't have the encryption key to decrypt this, perhaps it was encrypted " "to an old key you don't have anymore?" -msgstr "Nuk keni kyçin e fshehtëzimeve për shfshehtëzimin e kësaj, ndoshta qe fshehtëzuar me një kyç të vjetër që s’e keni më?" +msgstr "" +"Nuk keni kyçin e fshehtëzimeve për shfshehtëzimin e kësaj, ndoshta qe " +"fshehtëzuar me një kyç të vjetër që s’e keni më?" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:537 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:538 msgid "Mixed Missing Key" msgstr "Përzierë Me Ky të Mangët" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:538 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:539 msgid "" "Parts of the message could not be decrypted because you are missing the " "private key. Perhaps it was encrypted to an old key you don't have anymore?" -msgstr "Pjesë të mesazhit s’u shfshehtëzuan dot, ngaqë ju mungon kyçi privat. Ndoshta qe fshehtëzuar me një kyç të vjetër që s’e keni më?" +msgstr "" +"Pjesë të mesazhit s’u shfshehtëzuan dot, ngaqë ju mungon kyçi privat. " +"Ndoshta qe fshehtëzuar me një kyç të vjetër që s’e keni më?" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:545 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:546 msgid "We failed to decrypt and are unsure why." msgstr "Dështuam ta shfshehtëzojmë dhe s’jemi të sigurt për arsyen." -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:550 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:551 msgid "We failed to decrypt parts of this message and are unsure why" -msgstr "Dështuam të shfshehtëzojmë pjesë të këtij mesazhi dhe s’jemi të sigurt për arsyen" +msgstr "" +"Dështuam të shfshehtëzojmë pjesë të këtij mesazhi dhe s’jemi të sigurt për " +"arsyen" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:583 mailpile/www/jinjaextensions.py:588 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:584 mailpile/www/jinjaextensions.py:589 msgid "Automatic" msgstr "Automatike" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:584 mailpile/www/jinjaextensions.py:589 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:585 mailpile/www/jinjaextensions.py:590 msgid "" "Mailpile will intelligently try to guess and suggest the best security with " "the given contact" -msgstr "Mailpile-i do të provojë me mençuri të hamendësojë dhe sugjerojë sigurinë më të mirë lidhur me këtë kontakt" +msgstr "" +"Mailpile-i do të provojë me mençuri të hamendësojë dhe sugjerojë sigurinë më " +"të mirë lidhur me këtë kontakt" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:592 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:593 msgid "Don't Sign or Encrypt" msgstr "Mos e Nënshkruaj ose Fshehtëzo" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:593 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:594 msgid "Messages will not be encrypted nor signed by your encryption key" -msgstr "Mesazhet s’do të fshehtëzohen, dhe as nënshkruhen me kyçin tuaj të fshehtëzimeve" +msgstr "" +"Mesazhet s’do të fshehtëzohen, dhe as nënshkruhen me kyçin tuaj të " +"fshehtëzimeve" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:595 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:596 msgid "Only Sign" msgstr "Vetëm Nënshkruaji" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:596 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:597 msgid "Messages will only be signed by your encryption key" msgstr "Mesazhet vetëm do të nënshkruhen me kyçin tuaj të fshehtëzimeve" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:598 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:599 msgid "Only Encrypt" msgstr "Vetëm Fshehtëzoji" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:599 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:600 msgid "Messages will only be encrypted but not signed by your encryption key" -msgstr "Mesazhet vetëm do të fshehtëzohen, por jo nënshkruhen me kyçin tuaj të fshehtëzimeve" +msgstr "" +"Mesazhet vetëm do të fshehtëzohen, por jo nënshkruhen me kyçin tuaj të " +"fshehtëzimeve" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:601 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:602 msgid "Always Encrypt & Sign" msgstr "Fshehtëzo & Nënshkruaj Përherë" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:602 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:603 msgid "Messages will be both encrypted and signed by your encryption key" -msgstr "Mesazhet do të fshehtëzohen dhe nënshkruhen me kyçin tuaj të fshehtëzimeve" +msgstr "" +"Mesazhet do të fshehtëzohen dhe nënshkruhen me kyçin tuaj të fshehtëzimeve" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:667 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:668 msgid "" "Mailpile security tip: \\n\\n Uh oh! This web site may be dangerous!\\n " "Are you sure you want to continue?\\n" -msgstr "Ndihmëz sigurie nga Mailpile: \\n\\n Oh! Ky sajt mund të jetë i rrezikshëm!\\n Jeni i sigurt se doni të vazhdohet?\\n" +msgstr "" +"Ndihmëz sigurie nga Mailpile: \\n\\n Oh! Ky sajt mund të jetë i rrezikshëm!" +"\\n Jeni i sigurt se doni të vazhdohet?\\n" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:823 mailpile/www/jinjaextensions.py:831 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:824 mailpile/www/jinjaextensions.py:832 msgid "No Subject" msgstr "Pa Subjekt" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:871 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:872 #, python-format msgid "and %d others" msgstr "dhe %d të tjerë" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:1031 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:1032 msgid "No Fingerprint" msgstr "S’ka Shenja Gishtash" @@ -4202,70 +6093,79 @@ msgstr "Ia dola të sistemoj të dhënat për ju!" msgid "Generated graph view" msgstr "U prodhua pamja grafik" -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:63 +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:64 msgid "Tried to fix metadata index" msgstr "U provua të ndreqej tregues tejtëdhënash" -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:143 +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:150 msgid "Displayed raw metadata" msgstr "U shfaqën tejtëdhëna të papërpunuara" -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:162 +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:194 +#, fuzzy +msgid "Edited raw metadata" +msgstr "U shfaqën tejtëdhëna të papërpunuara" + +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:213 msgid "Displayed message keywords" msgstr "U shfaqën fjalëkyçe mesazhi" -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:184 +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:235 msgid "Displayed message HeaderPrint" msgstr "U shfaq mesazh HeaderPrint" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:45 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:35 #, python-format msgid "This is Mailpile version %s" msgstr "Ky është Mailpile-i version %s" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:51 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:41 msgid "Your Mailpile is configured to never delete e-mail" msgstr "Mailpile-i juaj është formësuar të mos fshijë kurrë email-e" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:56 -msgid "Your spam filter is broken: please install spambayes" -msgstr "Filtri juaj për mesazhe të padëshiruar është i prishur: ju lutemi, instaloni spambayes" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:61 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:46 msgid "Mailpile has keyboard shortcuts!" msgstr "Mailpile ka shkurtore tastiere!" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:68 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:53 msgid "Learn how to get the most out of Mailpile's spam filter" -msgstr "Mësoni si të përfitoni maksimumin nga filtri i Mailpile-it për të padëshiruarit" +msgstr "" +"Mësoni si të përfitoni maksimumin nga filtri i Mailpile-it për të " +"padëshiruarit" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:73 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:58 msgid "Rearrange your sidebar to organize how you see your e-mail" -msgstr "Risistemoni anështyllën tuaj që të ujdisni se si i shihni email-et tuaj" +msgstr "" +"Risistemoni anështyllën tuaj që të ujdisni se si i shihni email-et tuaj" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:79 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:64 +msgid "Learn how dragging and dropping tags works" +msgstr "" + +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:70 msgid "Mailpile uses Gravatar thumbnails!" msgstr "Mailpile-i përdor miniatura Gravatar!" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:86 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:77 msgid "You really should make backups of your Mailpile" msgstr "Duhet përnjëmend të bëni kopjeruajtje të Mailpile-it tuaj" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:92 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:83 msgid "Mailpile can automatically tag or untag any kind of e-mail!" msgstr "Mailpile-i mund t’i vërë ose heqë etiketa cilitdo lloj email-i!" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:138 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:129 msgid "never" msgstr "kurrë" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:147 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:313 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:138 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:328 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:831 msgid "learn more" msgstr "mësoni më tepër" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:149 -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:197 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:140 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:188 msgid "Did you know" msgstr "E dinit se" @@ -4311,15 +6211,16 @@ msgid "Note" msgstr "Shënim" #: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:47 -msgid "" -"Mailpile is still running and processing your e-mail in the background." +msgid "Mailpile is still running and processing your e-mail in the background." msgstr "Mailpile-i ende po xhiron dhe përpunon në prapaskenë email-et tuaj." #: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:48 msgid "" "To disable Mailpile completely, press the Shutdown button on the settings " "page or in the desktop application window." -msgstr "Për ta çaktivizuar plotësisht Mailpile-in, shtypni butoni Shutdown te faqja e rregullimeve ose te dritarja e aplikacionit për desktop." +msgstr "" +"Për ta çaktivizuar plotësisht Mailpile-in, shtypni butoni Shutdown te faqja " +"e rregullimeve ose te dritarja e aplikacionit për desktop." #: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:24 @@ -4355,7 +6256,8 @@ msgstr "Mos rikthe kyçe fshehtëzimi GnuPG/PGP" #: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:46 msgid "Keep default Operating System settings (override backup)" -msgstr "Mbaj rregullime parazgjedhje të Sistemit Operativ (anashkalo kopjeruatje)" +msgstr "" +"Mbaj rregullime parazgjedhje të Sistemit Operativ (anashkalo kopjeruatje)" #: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:50 msgid "Enter your Mailpile Password to restore this configuration." @@ -4369,7 +6271,9 @@ msgstr "Riktheje" msgid "" "You can restore a previous Mailpile configuration (keys, tags, etc.), " "provided you have a Mailpile Backup Archive available." -msgstr "Mund të riktheni një formësim të mëparshëm Mailpile (kyçe, etiekta, etj.), me kusht që të keni një Arkiv Kopjeruajtjesh Mailpile-i." +msgstr "" +"Mund të riktheni një formësim të mëparshëm Mailpile (kyçe, etiekta, etj.), " +"me kusht që të keni një Arkiv Kopjeruajtjesh Mailpile-i." #: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:69 msgid "Upload a Backup Archive" @@ -4377,7 +6281,8 @@ msgstr "Ngarkoni një Arkiv Kopjeruajtjesh" #: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:79 msgid "Please upload your Mailpile Backup Archive to continue." -msgstr "Që të vazhdohet, ju lutemi, ngarkoni Arkivin tuaj Kopjeruajtjeje Mailpile-i." +msgstr "" +"Që të vazhdohet, ju lutemi, ngarkoni Arkivin tuaj Kopjeruajtjeje Mailpile-i." #: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:80 msgid "It should have a name similar to: " @@ -4413,7 +6318,9 @@ msgstr "Hap Dosjen Mëmë" #: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:44 msgid "Browse local or remote folders for mailboxes to add to your pile." -msgstr "Shfletoni dosje vendore ose të largëta për kuti postare, që të shtohen tel togu juaj." +msgstr "" +"Shfletoni dosje vendore ose të largëta për kuti postare, që të shtohen tel " +"togu juaj." #: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:48 msgid "These are mailboxes recognized by Mailpile." @@ -4421,12 +6328,14 @@ msgstr "Këto janë kuti postare që Mailpile i njeh." #: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:49 msgid "Click to view mailbox contents or change settings." -msgstr "Klikoni që të shihet lënda e kutisë postare ose që të ndryshoni rregullimet." +msgstr "" +"Klikoni që të shihet lënda e kutisë postare ose që të ndryshoni rregullimet." #: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:97 #: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:8 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:26 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:27 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:90 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:152 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:154 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:156 @@ -4456,7 +6365,9 @@ msgstr "S’u Gjetën Kontakte" msgid "" "Don't worry, it's ok. Mailpile will start to automatically create contacts " "whenever you send or reply to messages." -msgstr "Mos u bëni merak, gjithçka në rregull. Mailpile-i do të fillojë të krijojë automatikisht kontakte sa herë që dërgoni ose u përgjigjeni mesazheve." +msgstr "" +"Mos u bëni merak, gjithçka në rregull. Mailpile-i do të fillojë të krijojë " +"automatikisht kontakte sa herë që dërgoni ose u përgjigjeni mesazheve." #: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:60 #: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:15 @@ -4464,9 +6375,9 @@ msgid "Previous" msgstr "I mëparshmi" #: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:354 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:477 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:672 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:355 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:478 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:673 #: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:36 msgid "Next" msgstr "Pasuesi" @@ -4487,9 +6398,7 @@ msgstr "S’u gjetën përfundime" #: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:6 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:90 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:152 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:17 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:88 #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:43 msgid "Add Contact" msgstr "Shtoni Kontakt" @@ -4498,15 +6407,16 @@ msgstr "Shtoni Kontakt" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:9 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:10 #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:316 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:317 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:4 msgid "Name" msgstr "Emër" #: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:10 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:12 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:33 #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:47 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:322 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:323 msgid "E-mail" msgstr "Email" @@ -4520,7 +6430,7 @@ msgstr "Email" #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:52 #: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:29 #: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:37 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:853 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:855 #: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:282 msgid "Add" msgstr "Shtoni" @@ -4531,8 +6441,8 @@ msgstr "Importo Kontakte" #: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:28 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:168 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:23 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:166 msgid "No Name" msgstr "Pa Emër" @@ -4547,6 +6457,7 @@ msgid "Compose" msgstr "Hartoni" #: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:33 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:103 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:15 #: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:19 #: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:20 @@ -4566,12 +6477,13 @@ msgstr "mesazhe kur komunikohet me" msgid "" "You have no encryption keys for this contact. You need encryption keys in " "order to communicate securely." -msgstr "S’keni kyçe fshehtëzimi për këtë kontakt. Që të mund të komunikoni në mënyrë të sigurt, ju duhen kyçe fshehtëzimi." +msgstr "" +"S’keni kyçe fshehtëzimi për këtë kontakt. Që të mund të komunikoni në mënyrë " +"të sigurt, ju duhen kyçe fshehtëzimi." #: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:95 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:40 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:41 #: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:46 msgid "Find Encryption Keys" msgstr "Gjej Kyçe Fshehtëzimi" @@ -4645,17 +6557,23 @@ msgstr "E vlefshme nga {DATE1} deri më {DATE2}." msgid "" "If the certificate cannot be verified, then there is no guarantee you are " "communicating with the right server." -msgstr "Nëse dëshmia s’verifikohet dot, atëherë s’ka garanci se po komunikoni me shërbyesin e duhur." +msgstr "" +"Nëse dëshmia s’verifikohet dot, atëherë s’ka garanci se po komunikoni me " +"shërbyesin e duhur." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:105 msgid "Your account details or e-mail may be at risk if you proceed." -msgstr "Hollësitë e llogarisë tuaj ose email-i mund të jenë të rrezikuara, nëse vazhdoni." +msgstr "" +"Hollësitë e llogarisë tuaj ose email-i mund të jenë të rrezikuara, nëse " +"vazhdoni." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:108 msgid "" "Some servers deliberately use certificates that cannot be verified; in such " "cases adding a security exception should be safe." -msgstr "Disa shërbyes përdorin qëllimisht dëshmi që s’mund të verifikohen; në raste të tilla, shtimi i një përjashtimi sigurie do të duhej të ishte i parrezik." +msgstr "" +"Disa shërbyes përdorin qëllimisht dëshmi që s’mund të verifikohen; në raste " +"të tilla, shtimi i një përjashtimi sigurie do të duhej të ishte i parrezik." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:109 msgid "Ask your e-mail server administrator to be sure." @@ -4664,7 +6582,9 @@ msgstr "Për të qenë të sigurt, pyetni përgjegjësin e shërbyesit tuaj emai #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:117 msgid "" "The information below could not be validated. It may be incorrect or forged." -msgstr "Informacioni më poshtë s’u vleftësua dot. Mund të jetë i pasaktë ose i sajuar." +msgstr "" +"Informacioni më poshtë s’u vleftësua dot. Mund të jetë i pasaktë ose i " +"sajuar." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:121 msgid "Issued To" @@ -4676,8 +6596,8 @@ msgstr "Lëshuar Nga" #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:131 #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:133 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:149 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:167 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:147 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:165 msgid "unknown" msgstr "i panjohur" @@ -4695,9 +6615,11 @@ msgstr "Data e sotme duket se është {D}. Është e saktë ora e sistemit?" #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:155 msgid "" -"If this certificate error is unsual, then adding a security exception is not" -" recommended." -msgstr "Nëse ky gabim dëshmie është i pazakontë, atëherë shtimi i një përjashtimi sigurie nuk këshillohet." +"If this certificate error is unsual, then adding a security exception is not " +"recommended." +msgstr "" +"Nëse ky gabim dëshmie është i pazakontë, atëherë shtimi i një përjashtimi " +"sigurie nuk këshillohet." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:162 msgid "Try Again Later" @@ -4707,12 +6629,6 @@ msgstr "Riprovoni Më Vonë" msgid "Show PEM" msgstr "Shfaq PEM" -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:196 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:222 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:24 -msgid "Server" -msgstr "Shërbyes" - #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:207 msgid "TLS Certificates" msgstr "Dëshmi TLS" @@ -4720,26 +6636,35 @@ msgstr "Dëshmi TLS" #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:211 msgid "" "You can use this tool to examine the TLS certificates of remote servers." -msgstr "Mund ta përdorni këtë mjet që të merrni në shqyrtim dëshmitë TLS të shërbyesve të largët." +msgstr "" +"Mund ta përdorni këtë mjet që të merrni në shqyrtim dëshmitë TLS të " +"shërbyesve të largët." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:214 msgid "" "TLS certificates are a form of digital identification, used to ensure you " "are communicating with the intended server and not an imposter." -msgstr "Dëshmitë TLS janë një formë identifikimi dixhital, i përdorur për të siguruar se po komunikoni me shërbyesin e synuar dhe jo me një mashtrues." +msgstr "" +"Dëshmitë TLS janë një formë identifikimi dixhital, i përdorur për të " +"siguruar se po komunikoni me shërbyesin e synuar dhe jo me një mashtrues." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:217 msgid "" "If necessary, you can add security exceptions (TOFU: Trust on First Use) " "which will allow you to connect to a server even if it does not present a " "valid certificate." -msgstr "Në qoftë e nevojshme, mund të shtoni përjashtime sigurie (TOFU: Trust on First Use) që do t’ju lejojnë të lidheni me një shërbyes edhe pse ky nuk paraqet një dëshmi të vlefshme." +msgstr "" +"Në qoftë e nevojshme, mund të shtoni përjashtime sigurie (TOFU: Trust on " +"First Use) që do t’ju lejojnë të lidheni me një shërbyes edhe pse ky nuk " +"paraqet një dëshmi të vlefshme." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:218 msgid "" -"When TOFU is in use, if the remote certificate ever changes the new one will" -" be rejected until you add another exception." -msgstr "Kur përdoret TOFU, nëse dëshmia e largët ndryshon, e reja do të hidhet poshtë deri sa të shtoni një tjetër përjashtim." +"When TOFU is in use, if the remote certificate ever changes the new one will " +"be rejected until you add another exception." +msgstr "" +"Kur përdoret TOFU, nëse dëshmia e largët ndryshon, e reja do të hidhet " +"poshtë deri sa të shtoni një tjetër përjashtim." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:234 msgid "Known Certificates" @@ -4773,7 +6698,9 @@ msgstr "Nuk Ekzistojnë Filtra" msgid "" "Filters are clever rules that automatically apply tags, sort and otherwise " "handle your messages." -msgstr "Filtrat janë rregulla të mençur që vendosin automatikisht etiketa, renditin ose kryejnë veprime të tjera mbi mesazhet tuaja." +msgstr "" +"Filtrat janë rregulla të mençur që vendosin automatikisht etiketa, renditin " +"ose kryejnë veprime të tjera mbi mesazhet tuaja." #: shared-data/default-theme/html/help/bottom.html:2 msgid "Hopefully this tip helped." @@ -4804,7 +6731,9 @@ msgstr "Kërkime Vetjake" msgid "" "Underneath the hood Mailpile is a high performance search engine that can " "answer complex questions." -msgstr "Nën zhguallin e Mailpile-it gjendet një motor kërkimesh i fuqishëm që mund të japë përgjigje për pyetje të ndërlikuara." +msgstr "" +"Nën zhguallin e Mailpile-it gjendet një motor kërkimesh i fuqishëm që mund " +"të japë përgjigje për pyetje të ndërlikuara." #: shared-data/default-theme/html/help/index.html:12 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:5 @@ -4813,9 +6742,11 @@ msgstr "Shkurtore Tastiere" #: shared-data/default-theme/html/help/index.html:13 msgid "" -"Here will be a list of keyboard shortcuts / keybindings for all you cool cat" -" power users out there!" -msgstr "Këtu do të gjeni një listë shkurtoresh tastiere / përshoqërimesh tastesh, për krejt ju përdoruesit e thelluar qejflij të tastierës!" +"Here will be a list of keyboard shortcuts / keybindings for all you cool cat " +"power users out there!" +msgstr "" +"Këtu do të gjeni një listë shkurtoresh tastiere / përshoqërimesh tastesh, " +"për krejt ju përdoruesit e thelluar qejflij të tastierës!" #: shared-data/default-theme/html/help/index.html:15 msgid "Encryption & Security" @@ -4823,10 +6754,13 @@ msgstr "Fshehtëzim & Siguri" #: shared-data/default-theme/html/help/index.html:16 msgid "" -"Are you new to all these terms like encryption and keys? Don't fret. We will" -" do our best to help explain and educate you how to use your Mailpile in the" -" most secure way possible." -msgstr "E keni për herë të parë me krejt këto terma, si fshehtëzim dhe kyçe? Mos u tutni. Do të bëjmë ç’të mundeni për t’ju ndihmuar të shpjegohen dhe të mësoni si ta përdorni Mailpile-in në rrugën më të sigurt të mundshme." +"Are you new to all these terms like encryption and keys? Don't fret. We will " +"do our best to help explain and educate you how to use your Mailpile in the " +"most secure way possible." +msgstr "" +"E keni për herë të parë me krejt këto terma, si fshehtëzim dhe kyçe? Mos u " +"tutni. Do të bëjmë ç’të mundeni për t’ju ndihmuar të shpjegohen dhe të " +"mësoni si ta përdorni Mailpile-in në rrugën më të sigurt të mundshme." #: shared-data/default-theme/html/help/index.html:20 msgid "Gmail's 2 Step App Passwords" @@ -4838,162 +6772,163 @@ msgstr "Fjalëkalime për Aplikacionin 2 Hapësh të Google-it" msgid "Enable Access for Non-Google Apps" msgstr "Aktivizo Hyrjen për Aplikacione Jo-Google" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:29 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:33 msgid "Search mail" msgstr "Kërko te posta" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:30 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:34 msgid "Compose e-mail" msgstr "Hartoni email" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:31 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:35 msgid "Move selection down" msgstr "Zbrite përzgjedhjen poshtë" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:32 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:36 msgid "Extend selection down" msgstr "Zgjeroje përzgjedhjen poshtë" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:33 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:37 msgid "Move selection up" msgstr "Ngjite përzgjedhjen sipër" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:34 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:38 msgid "Previous page of results" msgstr "Faqja e mëparshme e përfundimeve" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:35 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:39 msgid "Next page of results" msgstr "Faqja pasuese e përfundimeve" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:36 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:40 msgid "Open e-mail for reading" msgstr "Hape email-in për lexim" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:37 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:41 msgid "Go to Drafts" msgstr "Shko te Skicat" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:38 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:42 msgid "Go to Inbox" msgstr "Shko te Të marrë" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:39 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:43 msgid "Go to Outbox" msgstr "Shko te Për t’u dërguar" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:40 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:44 msgid "Go to Sent" msgstr "Shko te Të ërguar" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:41 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:45 msgid "Go to Spam" msgstr "Shko te Të padëshiruar" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:42 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:46 msgid "Go to Trash" msgstr "Shko te Hedhurina" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:43 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:47 msgid "Go to All Mail" msgstr "Shko te Krejt Posta" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:44 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:48 msgid "Follow search hint" msgstr "Ndiq ndihmëzën mbi kërkimin" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:45 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:49 msgid "Reply to e-mail" msgstr "Përgjigjuni email-it" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:46 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:50 msgid "Reply to many e-mails at once" msgstr "Përgjigjuni shumë email-eve njëherësh" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:48 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:52 msgid "Forward one or more e-mails" msgstr "Përcillni një ose më shumë email-e" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:50 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:54 msgid "Mark as read" msgstr "Vëri shenjë si i lexuar" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:51 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:55 msgid "Mark as unread" msgstr "Vëri shenjë si i palexuar" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:52 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:56 msgid "Move to spam" msgstr "Shpjere te të padëshiruarit" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:53 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:57 msgid "Archive e-mail" msgstr "Arkivoje email-in" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:54 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:58 msgid "Untag, remove e-mail from view" msgstr "Hiqi etiketën, hiqe email-in prej parjes" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:56 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:60 msgid "Delete e-mail" msgstr "Fshije email-in" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:57 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:61 msgid "Undo last action" msgstr "Zhbëje veprimin e fundit" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:58 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:62 msgid "Select all visible" msgstr "Përzgjidh krejt të dukshëm" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:59 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:63 msgid "Select all matching search" msgstr "Përzgjidh krejt përputhjet me kërkimin" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:61 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:65 msgid "Deselect all" msgstr "Shpërzgjidhi krejt" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:62 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:66 msgid "Dismiss all notifications" msgstr "Hidhi tej krejt njoftimet" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:64 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:68 msgid "Account List" msgstr "Listë Llogarish" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:65 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:69 #: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:57 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:35 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:174 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:60 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:61 #: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:21 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:24 msgid "Security and Privacy Settings" msgstr "Rregullime për Privatësinë dhe Sigurinë" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:100 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:104 msgid "Show terminal (small)." msgstr "Shfaq terminal (të vogël)." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:174 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:180 msgid "Check your network?" msgstr "Të kontrollohet rrjeti juaj?" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:175 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:181 msgid "Restart the app?" msgstr "Të riniset aplikacioni?" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:225 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:277 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/eventlog.js:275 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:231 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:292 msgid "Oops. Mailpile failed to complete your task." msgstr "Hëm. Mailpile-i dështoi në kryerjen e punës tuaj." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:242 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:248 msgid "Mailpile is unreachable." msgstr "Mailpile nuk kapet." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:246 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:252 msgid "Mailpile timed out..." msgstr "Mailpile-i i mbaroi koha…" @@ -5001,7 +6936,9 @@ msgstr "Mailpile-i i mbaroi koha…" msgid "" "There is still an attachment upload in progress. Are you sure you want to " "cancel the upload?" -msgstr "Ka ende në kryerje e sipër një ngarkim bashkëngjitjeje. Jeni i sigurt se doni të anulohet ngarkimi?" +msgstr "" +"Ka ende në kryerje e sipër një ngarkim bashkëngjitjeje. Jeni i sigurt se " +"doni të anulohet ngarkimi?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:158 msgid "is" @@ -5015,128 +6952,141 @@ msgstr "Disa vetë s’mund të marrin email-e të tillë të mëdhenj." msgid "Send it anyway?" msgstr "Të dërgohet sido qoftë?" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:188 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:193 msgid "Attachment upload failed: status" msgstr "Ngarkimi i bashkëngjitjes dështoi: gjendje" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:198 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:203 msgid "Could not upload attachment because" msgstr "S’u ngarkua dot bashkëngjitje, ngaqë" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:133 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:137 msgid "Neither signing nor encrypting." msgstr "As nënshkrim, as fshehtëzim." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:134 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:138 msgid "Signing but not encrypting." msgstr "Nënshkrim, por jo fshehtëzim." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:135 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:139 msgid "Encrypting but not signing." msgstr "Fshehtëzim, por jo nënshkrim." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:136 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:140 msgid "Signing and encrypting." msgstr "Nënshkrim dhe fshehtëzim." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:137 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:141 msgid "Undefined state: " msgstr "Gjendje e papërkufizuar: " -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:201 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:205 msgid "Verification Error" msgstr "Gabim Verifikimi" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:203 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:207 msgid "Error accessing your encryption key" msgstr "Gabim hyrjeje te kyçi juaj i fshehtëzimeve" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:208 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:212 msgid "" "This message will be verifiable to recipients who have your encryption key. " "They will know it actually came from you :)" -msgstr "Ky mesazh do të jetë i verifikueshëm për marrës që kanë kyçin tuaj të fshehtëzimit. Ata do ta marrin vesh që ka ardhur vërtet nga ju :)" +msgstr "" +"Ky mesazh do të jetë i verifikueshëm për marrës që kanë kyçin tuaj të " +"fshehtëzimit. Ata do ta marrin vesh që ka ardhur vërtet nga ju :)" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:215 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:219 msgid "" "This message will not be verifiable, recipients will have no way of knowing " "it actually came from you." -msgstr "Ky mesazh s’do të jetë i verifikueshëm, marrësi s’do të kenë ndonjë rrugë të marrin vesh që ka ardhur vërtet nga ju." +msgstr "" +"Ky mesazh s’do të jetë i verifikueshëm, marrësi s’do të kenë ndonjë rrugë të " +"marrin vesh që ka ardhur vërtet nga ju." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:252 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:256 msgid "" "This message and attachments will be encrypted. The recipients & subject " "(metadata) will not" -msgstr "Ky mesazh dhe bashkëngjitjet do të fshehtëzohen. Marrësit & subjekti (tejtëdhënat) nuk do të fshehtëzohen" +msgstr "" +"Ky mesazh dhe bashkëngjitjet do të fshehtëzohen. Marrësit & subjekti " +"(tejtëdhënat) nuk do të fshehtëzohen" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:259 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:263 msgid "" "This message cannot be encrypted because you do not have keys for one or " "more recipients" -msgstr "Ky mesazh s’do të fshehtëzohet, ngaqë s’keni kyçet për një ose më tepër marrës" +msgstr "" +"Ky mesazh s’do të fshehtëzohet, ngaqë s’keni kyçet për një ose më tepër " +"marrës" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:261 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:265 msgid "Can Not Encrypt" msgstr "S’mund të Fshehtëzojë" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:266 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:270 msgid "This message and metadata will not be encrypted" msgstr "Ky mesazh dhe tejtëdhënat s’do të fshehtëzohen" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:268 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:96 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:405 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:500 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:272 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:97 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:406 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:501 #: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:116 msgid "None" msgstr "Asnjë" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:273 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:277 msgid "There was an error prepping this message for encryption" msgstr "Pati një gabim në përgatitjen e këtij mesazhi për fshehtëzim" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:275 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:279 msgid "Error Encrypting" msgstr "Gabim Fshehtëzimi" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:107 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:119 +msgid "Click OK to send the message anyway." +msgstr "Klikoni OK që të dërgohet sido qoftë." + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:114 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:126 msgid "Preparing to send..." msgstr "Po përgatitet për dërgim…" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:113 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:120 msgid "Saving..." msgstr "Po ruhet…" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:126 -msgid "Click OK to send the message anyway." -msgstr "Klikoni OK që të dërgohet sido qoftë." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:379 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:382 msgid "Yay, Can Now Encrypt" msgstr "Po, Mund të Fshehtëzojë" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:29 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:24 msgid "No Email" msgstr "S’ka Email" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:79 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:147 +#, fuzzy +msgid "Searching" +msgstr "Kërko" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:83 msgid "is too large:" msgstr "është shumë i madh:" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:79 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:83 msgid "You can not upload a key larger than 5 Megabytes." msgstr "S’mund të ngarkoni kyç më të madh se 5 megabajte." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:113 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:117 msgid "Could not upload encryption key. Status:" msgstr "S’u ngarkua dot kyç fshehtëzimi. Gjendje:" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:118 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:122 msgid "Could not upload encryption key because" msgstr "S’u ngarkua dot kyç fshehtëzimi, ngaqë" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/tooltips.js:8 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/tooltips.js:9 msgid "Click For Details" msgstr "Klikoni Për Hollësi" @@ -5175,11 +7125,15 @@ msgstr "Shpresoj të mos ju duhet të kapni avionin apo gjë tjetër" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:10 msgid "Copying mail. Put your arms above your head and whistle La Cucaracha" -msgstr "Po kopjohet postë. Lidhni duart kryq pas koke dhe fishkëlleni “Do marr çiften, do dal për gjah”" +msgstr "" +"Po kopjohet postë. Lidhni duart kryq pas koke dhe fishkëlleni “Do marr " +"çiften, do dal për gjah”" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:11 msgid "Making a copy of your mail. Putting it in your inbox, all comfy like" -msgstr "Po bëhet një kopje e postës tuaj, Po vendoset në kutinë tuaj postare, gjithçka në rehati" +msgstr "" +"Po bëhet një kopje e postës tuaj, Po vendoset në kutinë tuaj postare, " +"gjithçka në rehati" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:14 msgid "Damn kids." @@ -5263,7 +7217,9 @@ msgstr "Kjo është bota jonë tani… bota e elektroni dhe e çelësit" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:34 msgid "Fedexing all your spam to online advertisers..." -msgstr "Po u federohen krejt mesazhet tuaj të padëshiruar dërguesve të reklamave internetore…" +msgstr "" +"Po u federohen krejt mesazhet tuaj të padëshiruar dërguesve të reklamave " +"internetore…" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:35 msgid "Becoming self-aware" @@ -5299,25 +7255,32 @@ msgstr "Ky shërbyes ushqehet me energji nga një limon dhe dy elektroda" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:46 msgid "Mailpile has an advanced tagging system & search engine at its core" -msgstr "Në bazën e Mailpile-it gjendet një sistem i përparuar etiketimesh & motor kërkimesh" +msgstr "" +"Në bazën e Mailpile-it gjendet një sistem i përparuar etiketimesh & motor " +"kërkimesh" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:47 msgid "" "Do you really need to keep all these Amazon Prime shipping confirmations?" -msgstr "Keni vërtet nevojë t’i ruani tërë këto ripohime dërgesash nga Amazon Prime?" +msgstr "" +"Keni vërtet nevojë t’i ruani tërë këto ripohime dërgesash nga Amazon Prime?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:48 -msgid "" -"I am pretty sure e-mail from ThinkGeeks 2011 X-mas sale can be deleted." -msgstr "Jam goxha i sigurt se email-i për shitje me ulje çmimesh nga ThinkGeeks për Kërshëndellat e 2011-s mund të fshihet." +msgid "I am pretty sure e-mail from ThinkGeeks 2011 X-mas sale can be deleted." +msgstr "" +"Jam goxha i sigurt se email-i për shitje me ulje çmimesh nga ThinkGeeks për " +"Kërshëndellat e 2011-s mund të fshihet." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:49 msgid "Do you really need an e-mail to know when you have been retweeted?" -msgstr "Keni vërtet nevojë për një email të dini se kur është ricicëruar diçka e juaja?" +msgstr "" +"Keni vërtet nevojë për një email të dini se kur është ricicëruar diçka e " +"juaja?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:50 msgid "E-mail is the largest internet based social network on the planet" -msgstr "Email-i është rrjeti shoqëror më i madh i planetit, i bazuar në internet" +msgstr "" +"Email-i është rrjeti shoqëror më i madh i planetit, i bazuar në internet" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:51 msgid "Which other technology do you use that is 40 years old?" @@ -5327,23 +7290,31 @@ msgstr "Ç’teknologji tjetër përdorni dhe është 40 vjeçe?" msgid "" "There are 2.5 billion e-mail users worldwide, that is double the amount of " "Facebook users!" -msgstr "Në botë ka 2.5 miliardë përdorues të email-it, kjo është dyfish sasia e përdoruesve të Facebook-ut!" +msgstr "" +"Në botë ka 2.5 miliardë përdorues të email-it, kjo është dyfish sasia e " +"përdoruesve të Facebook-ut!" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:53 msgid "Use Mailpile Tags to better organize and search your mail" -msgstr "Përdorni Etiketa Mailpile që të sistemoni më mirë dhe të bëni kërkime më të efektshme te posta juaj" +msgstr "" +"Përdorni Etiketa Mailpile që të sistemoni më mirë dhe të bëni kërkime më të " +"efektshme te posta juaj" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:54 msgid "" "Remember getting your first e-mail address? Remember how it felt like " "something private?" -msgstr "E mbani kur patët adresën tuaj të parë email? E mbani mend se si ju jepte ndjesinë e diçkaje private?" +msgstr "" +"E mbani kur patët adresën tuaj të parë email? E mbani mend se si ju jepte " +"ndjesinë e diçkaje private?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:55 msgid "" "E-mail is decentralized by design, this means no one company or government " "owns it!" -msgstr "Email-i është i decentralizuar, nga vetë konceptimi i tij, kjo do të thotë që s’është pronë e ndonjë kompanie apo qeverie!" +msgstr "" +"Email-i është i decentralizuar, nga vetë konceptimi i tij, kjo do të thotë " +"që s’është pronë e ndonjë kompanie apo qeverie!" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:56 msgid "Over 100 trillion e-mails are sent per year, wow!" @@ -5352,13 +7323,17 @@ msgstr "Çdo vit dërgohen mbi 100 trilion email-e!" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:57 msgid "" "E-mail is the most widely used communication protocol ever created by humans" -msgstr "Email-i është protokolli më i përdorur për komunikime që ka krijuar ndonjëherë njeriu" +msgstr "" +"Email-i është protokolli më i përdorur për komunikime që ka krijuar " +"ndonjëherë njeriu" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:58 msgid "" "E-mail uses an open standard agreed upon by the entire world & owned by no " "one" -msgstr "Email-i përdor një standard të hapur të pranuar nga e tërë bota & dhe pronë e askujt" +msgstr "" +"Email-i përdor një standard të hapur të pranuar nga e tërë bota & dhe pronë " +"e askujt" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:61 msgid "BCC-ing ALL THE SPIES!" @@ -5372,29 +7347,40 @@ msgstr "Mjaft qeveritë të fuqishme kryejnë survejim masiv kapilar" msgid "" "Most e-mail can be read by network operators as it travels through the " "internet" -msgstr "Shumica e email-eve mund të lexohen nga operatorë të rrjetit, teksa udhëtojnë nëpër internet" +msgstr "" +"Shumica e email-eve mund të lexohen nga operatorë të rrjetit, teksa " +"udhëtojnë nëpër internet" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:64 msgid "" "Encryption ensures that your e-mails are only read by the intended recipient" -msgstr "Fshehtëzimi garanton që email-et tuaj lexohen vetëm nga marrësi i synuar" +msgstr "" +"Fshehtëzimi garanton që email-et tuaj lexohen vetëm nga marrësi i synuar" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:65 msgid "" "Unencrypted e-mail is more like sending a postcard than sending a letter" -msgstr "Email-i i pafshehtëzuar ngjan më tepër me dërgimin e një kartoline, se sa dërgimin e një letre" +msgstr "" +"Email-i i pafshehtëzuar ngjan më tepër me dërgimin e një kartoline, se sa " +"dërgimin e një letre" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:66 msgid "Mailpile uses OpenPGP to encrypt and decrypt your messages securely" -msgstr "Mailpile-i përdor OpenPGP për të fshehtëzuar dhe shfshehtëzuar mesazhet tuaj në mënyrë të sigurt" +msgstr "" +"Mailpile-i përdor OpenPGP për të fshehtëzuar dhe shfshehtëzuar mesazhet tuaj " +"në mënyrë të sigurt" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:67 msgid "All of your config settings & passwords are encrypted with AES-256" -msgstr "Krejt rregullimet tuaja për formësimin & fjalëkalimet fshehtëzohen sipas protokollit AES-256" +msgstr "" +"Krejt rregullimet tuaja për formësimin & fjalëkalimet fshehtëzohen sipas " +"protokollit AES-256" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:68 msgid "Encrypting e-mails means your communication actually stays private" -msgstr "Fshehtëzimi i email-eve do të thotë që komunikimi juaj mbetet faktikisht privat" +msgstr "" +"Fshehtëzimi i email-eve do të thotë që komunikimi juaj mbetet faktikisht " +"privat" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:69 msgid "The more encrypted e-mail you send, the better!" @@ -5402,16 +7388,19 @@ msgstr "Sa më shumë email të fshehtëzuar të dërgoni, aq më mirë!" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:70 msgid "Make sure you print or save your keys & passwords somewhere secure" -msgstr "Sigurohuni që i shtypni ose ruani kyçet & fjalëkalimet tuaj diku të parrezikuar" +msgstr "" +"Sigurohuni që i shtypni ose ruani kyçet & fjalëkalimet tuaj diku të " +"parrezikuar" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:71 msgid "Mailpile by default encrypts your search index!" msgstr "Mailpile-i, si parazgjedhje, e fshehtëzon treguesin tuaj të kërkimeve!" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:72 -msgid "" -"The most common e-mail password is 123456, hopefully yours is different" -msgstr "Fjalëkalimi më i rëndomtë për email është 123456, shpresojmë që i juaji të jetë ndryshe" +msgid "The most common e-mail password is 123456, hopefully yours is different" +msgstr "" +"Fjalëkalimi më i rëndomtë për email është 123456, shpresojmë që i juaji të " +"jetë ndryshe" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:75 msgid "Good things come to those who wait" @@ -5423,15 +7412,19 @@ msgstr "Krijoni Software të Lirë dhe jini i lumtur" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:77 msgid "Much of Mailpile was built in cafes in Reykjavík, Iceland" -msgstr "Një pjesë e madhe e Mailpile-it u krijua nëpër kafe në Reikjavik, Islandë" +msgstr "" +"Një pjesë e madhe e Mailpile-it u krijua nëpër kafe në Reikjavik, Islandë" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:78 msgid "Many Icelanders believe in elves and magical hidden people" -msgstr "Mjaft nga islandezët besojnë në zana dhe persona magjikë që rrinë fshehur" +msgstr "" +"Mjaft nga islandezët besojnë në zana dhe persona magjikë që rrinë fshehur" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:79 msgid "The founders of Mailpile first met in a public hot tub in Reykjavík" -msgstr "Themeluesit e Mailpile-it, për herë të parë u takuan në një vaskë publike në Reikjavik" +msgstr "" +"Themeluesit e Mailpile-it, për herë të parë u takuan në një vaskë publike në " +"Reikjavik" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:80 msgid "We like volcanos, do you like volcanos?" @@ -5485,12 +7478,15 @@ msgstr "Shkoni vini xhezven në zjarr, kjo mund të zgjasë ca" msgid "" "Go get a cup of tea and some biscuits. This will take approximately 4 " "custard creams worth of time" -msgstr "Shkoni e merrni një kupë çaj dhe ca biskota. Kjo do të marrë afërsisht kohë sa për 4 biskota" +msgstr "" +"Shkoni e merrni një kupë çaj dhe ca biskota. Kjo do të marrë afërsisht kohë " +"sa për 4 biskota" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:93 -msgid "" -"Did you know humans share 50 percent of their DNA with a banana? Freaky" -msgstr "E dini që qeniet njerëzore kanë 50 përqind të DNA-së të përbashkët me bananet? Të luash mendsh" +msgid "Did you know humans share 50 percent of their DNA with a banana? Freaky" +msgstr "" +"E dini që qeniet njerëzore kanë 50 përqind të DNA-së të përbashkët me " +"bananet? Të luash mendsh" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:94 msgid "Estimating chance of astroid hitting Earth" @@ -5538,9 +7534,10 @@ msgstr "Aam, am, kjo qe e shijshme" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:105 msgid "" -"Hey, there is some Nigerian prince here who wants to give you twenty million" -" dollars..." -msgstr "Hej, paska një princ nigerian që dashka t’ju japë njëzet milionë dollarë…" +"Hey, there is some Nigerian prince here who wants to give you twenty million " +"dollars..." +msgstr "" +"Hej, paska një princ nigerian që dashka t’ju japë njëzet milionë dollarë…" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:106 msgid "How rude!" @@ -5612,7 +7609,7 @@ msgstr "Në pritje të Godosë." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:123 msgid "Swapping time and space" -msgstr "Po përkëmbet koha me hapësirën" +msgstr "Po përkëmbehet koha me hapësirën" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/events.js:63 msgid "Plain Text" @@ -5623,7 +7620,10 @@ msgid "" "This message references images or other content from the web. Downloading " "and displaying these images may notify the sender that you have read the " "mail." -msgstr "Ky mesazh përmban lidhje për te figura apo tjetër lëndë në web. Shkarkimi dhe shfaqja e këtyre figurave mund të sjellë njoftimin e dërguesit se e keni lexuar email-in." +msgstr "" +"Ky mesazh përmban lidhje për te figura apo tjetër lëndë në web. Shkarkimi " +"dhe shfaqja e këtyre figurave mund të sjellë njoftimin e dërguesit se e keni " +"lexuar email-in." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:282 msgid "Okay, display the images" @@ -5637,8 +7637,10 @@ msgstr "Shfaqi përherë figurat nga ky dërgues" msgid "No, thanks!" msgstr "Jo, faleminderit!" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/tooltips.js:58 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:198 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/tooltips.js:63 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:151 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:201 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:196 msgid "Download" msgstr "Shkarkim" @@ -5650,6 +7652,12 @@ msgstr "Po ngarkohet mesazhi…" msgid "Could not retrieve message" msgstr "S’u mor dot mesazhi" +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/bulk_actions.js:80 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:13 +#, fuzzy +msgid "Search for Similar E-mail" +msgstr "Kërko për email nga:" + #: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:134 msgid "No Messages Selected" msgstr "S’u Përzgjodhën Mesazhe" @@ -5694,15 +7702,16 @@ msgstr "Përgjigje me Citim" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:12 msgid "" "Would you like to disable quoted replies in all the messages you compose?" -msgstr "Do të donit të çaktivizohen përgjigjet me citim në krejt mesazhet që hartoni?" +msgstr "" +"Do të donit të çaktivizohen përgjigjet me citim në krejt mesazhet që hartoni?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:13 msgid "Disable Quoted Replies" msgstr "Çaktivizo Përgjigje me Citim" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:200 #: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:201 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:202 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:170 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:171 #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:231 @@ -5729,31 +7738,47 @@ msgstr "Ju vetë!" msgid "" "You cannot send encrypted or signed mail without an encryption key of your " "own." -msgstr "Pa një kyç fshehtëzimi tuajin, s’mund të dërgoni postë të fshehtëzuar ose të nënshkruar." +msgstr "" +"Pa një kyç fshehtëzimi tuajin, s’mund të dërgoni postë të fshehtëzuar ose të " +"nënshkruar." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:54 msgid "Check your account settings or send using a different profile." -msgstr "Kontrolloni rregullimet e llogarisë tuaj ose dërgojeni duke përdorur një tjetër profil." +msgstr "" +"Kontrolloni rregullimet e llogarisë tuaj ose dërgojeni duke përdorur një " +"tjetër profil." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:62 #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:59 msgid "Searching for encryption keys for:" msgstr "Po kërkohet për kyçe fshehtëzimesh për:" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:73 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:74 msgid "Searching for encryption keys..." msgstr "Po kërkohet për kyçe fshehtëzimesh…" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:86 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:88 msgid "Send Unencrypted" msgstr "Dërgoje të Pafshehtëzuar" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:91 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:92 +msgid "" +"Tick this box to keep searching, even after keys have been found in " +"preferred locations." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:93 +#, fuzzy +msgid "Search All Sources" +msgstr "Kërko për Kyç" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:98 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:151 msgid "Try Again" msgstr "Riprovoni" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:120 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:121 msgid "Keys" msgstr "Kyçe" @@ -5761,6 +7786,88 @@ msgstr "Kyçe" msgid "Action" msgstr "Veprim" +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:19 +msgid "Select which common message attributes you would like to search for." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:20 +msgid "The more attributes you select, the narrower the search." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:25 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:31 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:32 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:43 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:46 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:143 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:160 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:260 +msgid "Subject" +msgstr "Subjekt" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:29 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:74 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:144 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:161 +msgid "From" +msgstr "Nga" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:37 +#, fuzzy +msgid "Mailing list" +msgstr "Postë: %s" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:42 +#, fuzzy +msgid "E-mail client" +msgstr "Llogari email" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:46 +#, fuzzy +msgid "Message structure" +msgstr "Mesazhe" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:50 +#, fuzzy +msgid "Sender fingerprint" +msgstr "Shenja gishtash Kyçi" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:59 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:66 +msgid "Similar dates" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:59 +msgid "week" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:66 +msgid "weeks" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:72 +msgid "Has an image" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:78 +#, fuzzy +msgid "Has an attachment" +msgstr "S’arrihet të shtohen bashkëngjitje" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:85 +msgid "Has a digital signature" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:91 +#, fuzzy +msgid "Is encrypted" +msgstr "I fshehtëzuar" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:108 +msgid "Additional search terms" +msgstr "" + #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:8 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:63 msgid "Save Search" @@ -5774,7 +7881,9 @@ msgstr "Kërkimet e Ruajtura shfaqen si Etiketa te anështylla." msgid "" "New matching messages will be tagged automatically as they arrive, but you " "can also add or remove messages by hand." -msgstr "Mesazhet e rinj me përputhje do të etiketohen vetvetiu teksa mbërrijnë, por mundeni të shtoni ose hiqni mesazhe dorazi." +msgstr "" +"Mesazhet e rinj me përputhje do të etiketohen vetvetiu teksa mbërrijnë, por " +"mundeni të shtoni ose hiqni mesazhe dorazi." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:17 msgid "Configure new Saved Search" @@ -5874,7 +7983,6 @@ msgstr "Etiketë" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:7 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/template-modal-tag-picker-item.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:7 #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:53 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:60 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:61 @@ -5882,7 +7990,6 @@ msgid "Messages" msgstr "Mesazhe" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:9 #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:4 #: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:54 #: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:2 @@ -5915,7 +8022,9 @@ msgstr "Përzgjidhni ose Tërhiqni Kyç Fshehtëzimi" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:14 msgid "A file located on your computer usually ending in: .asc .key .pub" -msgstr "Një kartelë që gjendet në kompjuterin tuaj, që zakonisht përfundon me: .asc .key .pub" +msgstr "" +"Një kartelë që gjendet në kompjuterin tuaj, që zakonisht përfundon me: .asc ." +"key .pub" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:16 msgid "Select Encryption Key" @@ -5926,46 +8035,46 @@ msgid "Unable to create uploader" msgstr "S’arrihet të krijohet ngarkuesi" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:78 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:94 msgid "update your browser" msgstr "përditësoni shfletuesin tuaj" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:69 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:79 msgid "Password Required" msgstr "Lypset Fjalëkalim" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:160 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:170 msgid "Found over (LIMIT) mailboxes" msgstr "U gjetën më shumë kuti postare se (KUFIRI)" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:173 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:183 msgid "continue adding more" msgstr "vazhdo të shtosh më tepër" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:232 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:247 msgid "Working..." msgstr "Po punohet…" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:314 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:329 msgid "This may take some time!" msgstr "Kjo mund të dojë ca kohë!" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:362 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:377 msgid "edit settings" msgstr "përpunoni rregullime" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:365 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:411 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:380 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:430 msgid "details" msgstr "hollësi" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:370 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:385 msgid "please log in" msgstr "ju lutemi, bëni hyrjen" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:379 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:402 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:396 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:421 msgid "grant access" msgstr "akordoji hyrje" @@ -6061,7 +8170,8 @@ msgstr "Hartoni për:" #: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:42 msgid "Uh oh! You have Javascript disabled. This will cause problems." -msgstr "Hëm! E keni Javascript-in të çaktivizuar. Kjo do të shkaktojë probleme." +msgstr "" +"Hëm! E keni Javascript-in të çaktivizuar. Kjo do të shkaktojë probleme." #: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:45 msgid "The AGPLv3 License" @@ -6095,7 +8205,7 @@ msgstr "Mbi" #: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:58 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:34 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:57 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:58 msgid "Privacy" msgstr "Privatësi" @@ -6108,26 +8218,26 @@ msgstr "Dikush" msgid "Settings and Technical Tools" msgstr "Rregullime dhe Mjete Teknike" +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:55 #: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:80 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:81 msgid "Event Log" msgstr "Regjistër Aktesh" -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:15 #: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:83 +#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:15 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:84 msgid "Mailpile Event Log" msgstr "Regjistër Aktesh Mailpile" #: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:88 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:89 msgid "Network" msgstr "Rrjet" #: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:21 #: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:3 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:91 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:92 msgid "Recent Network Activity" msgstr "Veprimtari Rrjeti Së Fundi" @@ -6135,38 +8245,49 @@ msgstr "Veprimtari Rrjeti Së Fundi" msgid "Settings, logs, events, troubleshooting, ..." msgstr "Rregullime, regjistra, veprimtari, diagnostikim, …" -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:57 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:37 +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:58 msgid "Ongoing Events" msgstr "Akte Në Punë e Sipër" -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:61 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:62 msgid "" "Ongoing events represent current actions taken by Mailpile on your behalf, " "such as watching a Mail Source for new mail or refreshing your contact " "database." -msgstr "Aktet në zhvillim e sipër përfaqësojnë veprime të tanishme të ndërmarra nga Mailpile-i në këmbën tuaj, b.f., mbikëqyrje e një Burimi Poste për postë të re, ose rifreskimi i bazës tuaj të të dhënave." +msgstr "" +"Aktet në zhvillim e sipër përfaqësojnë veprime të tanishme të ndërmarra nga " +"Mailpile-i në këmbën tuaj, b.f., mbikëqyrje e një Burimi Poste për postë të " +"re, ose rifreskimi i bazës tuaj të të dhënave." -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:65 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:66 msgid "" "Browsing the event details can help with troubleshooting if Mailpile is not " "behaving as you expect." -msgstr "Shfletimi i hollësive të akteve mund t’ju ndihmojë me diagnostikimin e problemeve, nëse Mailpile-i nuk sillet siç pritni." +msgstr "" +"Shfletimi i hollësive të akteve mund t’ju ndihmojë me diagnostikimin e " +"problemeve, nëse Mailpile-i nuk sillet siç pritni." -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:78 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:79 msgid "No Events Found" msgstr "S’u Gjetën Akte" -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:95 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:96 msgid "Completed Events" msgstr "Akte të Përfunduar" -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:99 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:100 msgid "" "The Event Log gives an overview over what has happened in your Mailpile " "recently." -msgstr "Regjistri i Akteve ju jep një përmbledhje se ç’ka ndodhur te Mailpile-i juaj së fundi." +msgstr "" +"Regjistri i Akteve ju jep një përmbledhje se ç’ka ndodhur te Mailpile-i juaj " +"së fundi." -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:103 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:104 msgid "Some events, such as Tagging operations, can be undone." msgstr "Disa akte, f.v., veprime Etiketimi, s’mund të zhbëhen." @@ -6182,85 +8303,85 @@ msgstr "Veprimtari Së Fundi" msgid "" "Here you can see a log of recent network activity, both successful and " "failed attempts." -msgstr "Këtu mund të shihni një regjistër të veprimtarisë së rrjetit së fundi, për të dy llojet e përpjekjeve, të suksesshme apo të dështuara." +msgstr "" +"Këtu mund të shihni një regjistër të veprimtarisë së rrjetit së fundi, për " +"të dy llojet e përpjekjeve, të suksesshme apo të dështuara." -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:23 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:24 #, python-format msgid "You have a proxy (%(proxy)s) configured at %(host)s:%(port)s." msgstr "Keni të formësuar një ndërmjetës (%(proxy)s) te %(host)s:%(port)s." -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:31 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:32 msgid "" "Proxy fallback is disabled, so if the proxy cannot connect to a given " "server, the connection will fail." -msgstr "Prova e një mënyre fallback për ndërmjetësin është e çaktivizuar, ndaj nëse ndërmjetësi s’mund të lidhet me një shërbyes të dhënë, lidhja do të dështojë." +msgstr "" +"Prova e një mënyre fallback për ndërmjetësin është e çaktivizuar, " +"ndaj nëse ndërmjetësi s’mund të lidhet me një shërbyes të dhënë, lidhja do " +"të dështojë." -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:33 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:34 msgid "" "Some service providers block connections from Tor, so this may prevent you " "from accessing your mail or other data." -msgstr "Disa furnizues shërbimesh internet i bllokojnë lidhjet përmes Tor-it, kështu që kjo mund t’ju pengojë të hyni në postën tuaj apo të dhëna të tjera." +msgstr "" +"Disa furnizues shërbimesh internet i bllokojnë lidhjet përmes Tor-it, kështu " +"që kjo mund t’ju pengojë të hyni në postën tuaj apo të dhëna të tjera." -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:38 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:39 msgid "" "You can configure destinations to bypass the proxy in the Advanced section " "of Networking in your Privacy Policy." -msgstr "Te ndarja Të mëtejshme e Punimit Në Rrjet, te Rregullat tuaja të Privatësisë, mund të formësoni destinacione për anashkalim të ndërmjetësit." +msgstr "" +"Te ndarja Të mëtejshme e Punimit Në Rrjet, te Rregullat tuaja të " +"Privatësisë, mund të formësoni destinacione për anashkalim të ndërmjetësit." -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:44 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:45 msgid "" "Fall-back is enabled, so a direct connection will be made if Tor cannot " "connect." -msgstr "FallbackFallbackFallbackFallbackdiscussed on our blog" -msgstr "Klasifikim i vetvetishëm bajesian për-etiketë, siç është diskutuar në blogun tonë" +"Per-tag automatic bayesian classification, as discussed on our blog" +msgstr "" +"Klasifikim i vetvetishëm bajesian për-etiketë, siç është diskutuar në blogun tonë" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:51 msgid "The ability to delete e-mail and accounts" @@ -6599,10 +8759,13 @@ msgstr "Ç’është ndrequr?" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:57 #, python-format msgid "" -"See GitHub for all closed " -"issues and issues closed for " -"this release" -msgstr "Shihni te GitHub-i për krejt çështjet e zgjidhura dhe për ato të zgjidhura për këtë hedhje në qarkullim" +"See GitHub for all closed issues and issues closed for this " +"release" +msgstr "" +"Shihni te GitHub-i për krejt " +"çështjet e zgjidhura dhe për " +"ato të zgjidhura për këtë hedhje në qarkullim" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:63 msgid "What's still broken?" @@ -6621,12 +8784,17 @@ msgstr "Njëkohësimi IMAP s’është sendërtuar ende" msgid "" "The Security Roadmap is " "incomplete" -msgstr "Plani i Përgjithshëm për Sigurinë është i paplotë" +msgstr "" +"Plani i Përgjithshëm për Sigurinë është i paplotë" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:70 #, python-format -msgid "Github has many open issues." -msgstr "Github-i ka plot çështje të hapura." +msgid "" +"Github has many open issues." +msgstr "" +"Github-i ka plot çështje të hapura." #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:72 msgid "You can help." @@ -6646,105 +8814,87 @@ msgstr "Licenca e Mailpile-it është në Anglisht." msgid "Translations may be available on the FSF web site." msgstr "Përkthimet mund të jenë të passhme te sajti i FSF-së." -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:105 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:8 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:14 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:106 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:147 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:67 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:68 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:145 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:162 msgid "To" msgstr "Për" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:16 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:20 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:11 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:17 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:21 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:19 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:80 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:81 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:11 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:23 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:27 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:12 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:24 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:28 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:88 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:18 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:19 msgid "hide" msgstr "fshihe" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:30 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:31 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:43 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:145 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:162 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:248 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:98 -msgid "Subject" -msgstr "Subjekt" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:35 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:36 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:52 msgid "Your Message..." msgstr "Mesazhi Juaj…" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:76 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:93 msgid "Add Attachment" msgstr "Shtoni Bashkëngjitje" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:78 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:94 msgid "Unable to add attachments" msgstr "S’arrihet të shtohen bashkëngjitje" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:81 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:82 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:98 msgid "Attach your public encryption key to this message" msgstr "Bashkëngjitini këtij mesazhi kyçin tuaj publik të fshehtëzimit" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:87 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:88 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:105 msgid "Attach Key" msgstr "Bashkëngjit Kyç" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:105 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:106 msgid "hide details" msgstr "fshihi hollësitë" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:108 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:109 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:32 msgid "autosaving..." msgstr "po vetëruan…" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:108 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:109 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:33 msgid "error autosaving" msgstr "gabim në vetëruajtje" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:113 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:114 msgid "Quote" msgstr "Përmendje" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:149 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:150 msgid "Choose Sending Account" msgstr "Zgjidhni Llogari Dërguese" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:199 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:200 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:11 msgid "Move Draft to Trash" msgstr "Shpjere Skicën Te Hedhurinat" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:206 #: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:207 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:208 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:173 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:174 msgid "Send" @@ -6761,14 +8911,18 @@ msgstr "Shfaq hollësi teknike." #: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:32 msgid "" "We were unable to find the message you requested, perhaps it was deleted?" -msgstr "S’qemë në gjendje të gjenin mesazhin që kërkuat, mos vallë është fshirë?" +msgstr "" +"S’qemë në gjendje të gjenin mesazhin që kërkuat, mos vallë është fshirë?" #: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:37 #, python-format msgid "" -"If you think this is a bug, please file a report including the technical details above." -msgstr "Nëse mendoni se është një e metë, ju lutemi, parashtroni një njoftim të metash duke përfshirë hollësitë teknike më sipër." +"If you think this is a bug, please file a report including the technical details above." +msgstr "" +"Nëse mendoni se është një e metë, ju lutemi, parashtroni një njoftim të metash duke përfshirë hollësitë " +"teknike më sipër." #: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:47 msgid "DESCRIBE YOUR PROBLEM HERE" @@ -6782,7 +8936,9 @@ msgstr "Mungon Kontakt" msgid "" "We were unable to find the contact you requested, perhaps it was typed (or " "linked to) incorrectly?" -msgstr "S’qemë në gjendje të gjenin kontaktin që kërkuat, mos vallë është shtypur (apo treguar me një lidhje) pasaktësisht?" +msgstr "" +"S’qemë në gjendje të gjenin kontaktin që kërkuat, mos vallë është shtypur " +"(apo treguar me një lidhje) pasaktësisht?" #: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:6 msgid "Tag Missing" @@ -6792,7 +8948,9 @@ msgstr "Mungon Etiketë" msgid "" "We were unable to find the tag you requested, perhaps it was typed (or " "linked to) incorrectly?" -msgstr "S’qemë në gjendje të gjejmë etiketën që kërkuat, mos vallë qe shkruar (apo dhënë lidhje për të) pasaktësisht?" +msgstr "" +"S’qemë në gjendje të gjejmë etiketën që kërkuat, mos vallë qe shkruar (apo " +"dhënë lidhje për të) pasaktësisht?" #: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:9 msgid "Oops, You've Found a Quirk" @@ -6802,14 +8960,18 @@ msgstr "Hëm! Hasët Diçka të Çuditshme" msgid "" "There's something happening here. What it is ain't exactly clear. Everybody " "look what's going down." -msgstr "Diçka po ndodh këtu. Se çfarë konkretisht, s’është e qartë. Të tërë këtej sytë, te ç’po vithiset." +msgstr "" +"Diçka po ndodh këtu. Se çfarë konkretisht, s’është e qartë. Të tërë këtej " +"sytë, te ç’po vithiset." #: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:12 #, python-format msgid "" -"If you think this is a bug, please file a bug report" -msgstr "Nëse mendoni se është një e metë, ju lutemi, parashtroni një njoftim të metash" +"If you think this is a bug, please file a bug report" +msgstr "" +"Nëse mendoni se është një e metë, ju lutemi, parashtroni një njoftim të metash" #: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:14 #: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:15 @@ -6843,7 +9005,7 @@ msgstr "Algoritëm" #: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:63 #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:110 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:174 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:178 msgid "Created" msgstr "U krijua" @@ -6855,15 +9017,6 @@ msgstr "Përdor Këtë Kyç" msgid "Don't Use This Key" msgstr "Mos e Përdor Këtë Kyç" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:76 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:146 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:163 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:4 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:7 -msgid "From" -msgstr "Nga" - #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 msgid "Start Date" msgstr "Datë Fillimi" @@ -6909,74 +9062,83 @@ msgid "Don't use this key" msgstr "Mos e përdor këtë kyç" #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:128 -msgid "This key is on your key chain." -msgstr "Ky kyç gjendet te vargu juaj i kyçeve." +#, fuzzy +msgid "This key is available for use." +msgstr "Kyçi PGP për %s është gati për përdorim." #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:137 msgid "Import Key" msgstr "Importo Kyç" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:149 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:150 +#, fuzzy +msgid "Importing Failed" +msgstr "Hyrja dështoi" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:153 msgid "Importing Encryption Key" msgstr "Po importohet Kyç Fshehtëzimesh" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:173 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:156 +#, fuzzy +msgid "Uploading:" +msgstr "Ngarkoni Kyç" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:158 +#, fuzzy +msgid "This may take a few moments..." +msgstr "Kjo mund të dojë ca kohë!" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:177 msgid "Key" msgstr "Kyç" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:175 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:179 msgid "Key Size" msgstr "Madhësi Kyçi" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:176 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:180 msgid "Key Type" msgstr "Lloj Kyçi" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:184 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:188 msgid "Show Hidden Encryption Keys" msgstr "Shfaq Kyçe Fshehtëzimesh të Fshehur" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:187 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:191 msgid "Hidden keys are either revoked or expired and should not be used" -msgstr "Kyçet e fshehur ose janë shfuqizuar, ose kanë skaduar, dhe nuk duhen përdorur" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:233 -msgid "Message moved to new thread" -msgstr "Mesazhi u kalua në rrjedhë të re" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:233 -msgid "go to new thread" -msgstr "shko te rrjedha e re" +msgstr "" +"Kyçet e fshehur ose janë shfuqizuar, ose kanë skaduar, dhe nuk duhen përdorur" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:238 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:237 msgid "Draft was deleted" msgstr "Skica u fshi" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:238 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:237 msgid "click to reload" msgstr "klikoni të ringarkohet" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:256 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:255 msgid "do it now?" msgstr "të bëhet tani?" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:258 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:257 msgid "A mistake?" msgstr "Gabim?" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:258 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:257 msgid "undo" msgstr "zhbëje" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:266 msgid "Encryption Key from" msgstr "Kyç Fshehtëzimesh nga" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:266 msgid "Import Encryption Key" msgstr "Importoni Kyç Fshehtëzimesh" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:268 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 msgid "Show Encryption Key" msgstr "Shfaq Kyç Fshehtëzimesh" @@ -6985,56 +9147,92 @@ msgid "This message has HTML formatted content." msgstr "Ky mesazh ka lëndë të formatuar si HTML." #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:8 -msgid "" -"For security reasons, Mailpile will by default only display plain text." -msgstr "Për arsye sigurie, Mailpile, si parazgjedhje, do të shfaqë vetëm tekst të thjeshtë." +msgid "For security reasons, Mailpile will by default only display plain text." +msgstr "" +"Për arsye sigurie, Mailpile, si parazgjedhje, do të shfaqë vetëm tekst të " +"thjeshtë." #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:10 msgid "" "You can change display modes by clicking the icons to the right of the " "Subject line." -msgstr "Mënyrën e shfaqjes mund ta ndryshoni duke klikuar te ikonat në të djathtë të rreshtit të Subjektit." +msgstr "" +"Mënyrën e shfaqjes mund ta ndryshoni duke klikuar te ikonat në të djathtë të " +"rreshtit të Subjektit." #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:23 msgid "" "Usually when you reply to a message, all participants in the conversation " "will be sent a copy of your reply." -msgstr "Zakonisht kur i përgjigjeni një mesazhi, krejt pjesëmarrësve në bashkëbisedim do t’u dërgohet një kopje e përgjigjes tuaj." +msgstr "" +"Zakonisht kur i përgjigjeni një mesazhi, krejt pjesëmarrësve në " +"bashkëbisedim do t’u dërgohet një kopje e përgjigjes tuaj." #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:25 msgid "" "If you want to send a private reply, only to the author of this message, " "mouse over their name and click the reply icon that appears." -msgstr "Nëse doni të dërgoni një përgjigje private, vetëm për autorin e këtij mesazhi, kalojeni kursorin sipër emrit të tyre dhe klikoni ikonën e përgjigjeve që shfaqet." +msgstr "" +"Nëse doni të dërgoni një përgjigje private, vetëm për autorin e këtij " +"mesazhi, kalojeni kursorin sipër emrit të tyre dhe klikoni ikonën e " +"përgjigjeve që shfaqet." + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:77 +msgid "Blocked attachments, replies, and links." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:78 +msgid "Attachments and replies are blocked." +msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:99 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:86 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:79 +msgid "Links are blocked." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:91 +#, fuzzy +msgid "Remove from spam" +msgstr "Hiqe prej %(name)s" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:92 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:96 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:102 +msgid "Show risky content" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:97 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:103 +#, fuzzy +msgid "Send to spam" +msgstr "Shpjere te të padëshiruarit" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:101 +#, fuzzy +msgid "Add to contacts" +msgstr "U shtuan %d kontakte" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:189 msgid "Unknown Text Part" msgstr "Pjesë e Panjohur Teksti" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:110 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:207 msgid "HTML rendering requires Javascript, sorry!" msgstr "Shfaqja e HTML-s lyp Javascript, na ndjeni!" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:119 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:96 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:216 msgid "Message content is empty" msgstr "Lënda e mesazhit është e zbrazët" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:132 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:160 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:108 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:120 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:229 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:257 msgid "Untitled" msgstr "Pa titull" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:201 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:157 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:299 msgid "Reply" msgstr "Përgjigje" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:202 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:159 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:300 msgid "Forward" msgstr "Përcille" @@ -7043,62 +9241,59 @@ msgid "Conversation" msgstr "Bisedë" #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_threading.html:43 -msgid "Show entire conversation" -msgstr "Shfaq tërë bisedën" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:39 -msgid "View e-mail from this mailing list" -msgstr "Shihni email nga kjo listë postimesh" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:45 -msgid "Search for e-mail from:" -msgstr "Kërko për email nga:" +msgid "Show entire conversation" +msgstr "Shfaq tërë bisedën" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:55 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:53 msgid "Previous Conversation" msgstr "Biseda e Mëparshme" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:61 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:59 msgid "Close" msgstr "Mbylle" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:64 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:62 msgid "Next Conversation" msgstr "Biseda Pasuese" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:93 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:91 msgid "Private Reply" msgstr "Përgjigje Private" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:227 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:224 +#, fuzzy +msgid "Download from the web" +msgstr "Shkarko lëndë nga interneti" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:239 msgid "Oops, no attachments found!" msgstr "Oh, s’u gjetën bashkëngjitje!" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:228 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:240 msgid "A bug?" msgstr "Një e metë?" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:229 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:241 msgid "Click to view the message." msgstr "Klikoni që ta shihni mesazhin." -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:262 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:274 msgid "Display HTML formatted message content" msgstr "Shfaq lëndë mesazhi të formatuar si HTML" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:266 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:278 msgid "Display plain-text message content" msgstr "Shfaq lëndë mesazhi si tekst të thjeshtë" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:284 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:296 msgid "Switch to full conversation view" msgstr "Kalo te pamje bisede të plotë" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:287 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:299 msgid "Display message source code" msgstr "Shfaq kod burim mesazhi" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:290 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:302 msgid "Display technical message data as JSON" msgstr "Të dhënat e mesazheve teknike shfaqi si JSON" @@ -7155,31 +9350,6 @@ msgstr "Parazgjedhje" msgid "Search Terms" msgstr "Terma Kërkimesh" -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:161 -msgid "Move" -msgstr "Kaloje" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:163 -msgid "Archive Message" -msgstr "Arkivoje Mesazhin" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:264 -msgid "Move to Inbox" -msgstr "Kaloje te Të marrë" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:165 -msgid "Flag as Spam" -msgstr "Vëri shenjë si I padëshiruar" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:167 -msgid "Remove from Thread" -msgstr "Hiqe prej Rrjedhe" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:171 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Shpajtomëni" - #: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message_cryptofail.html:12 msgid "Send Your Encryption Key" msgstr "Dërgoni Kyçin Tuaj të Fshehtëzimeve" @@ -7192,44 +9362,6 @@ msgstr "Fjalëkalim i pasaktë? Riprovoni!" msgid "Decrypt Message" msgstr "Shfshehtëzoje Mesazhin" -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:23 -msgid "View Profile" -msgstr "Shihni Profilin" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:30 -msgid "Compose New" -msgstr "Hartoni të Ri" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:35 -msgid "Search Messages" -msgstr "Kërko Te Mesazhet" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:41 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:44 -msgid "Show Encryption Keys" -msgstr "Shfaq Kyçe Fshehtëzimi" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:72 -msgid "No Recipients" -msgstr "S’ka Marrës" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:92 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:102 -msgid "View:" -msgstr "Parje:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:103 -msgid "JSON" -msgstr "JSON" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:104 -msgid "Raw Source" -msgstr "Burim i Papërpunuar" - #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:3 msgid "Search and import encryption keys" msgstr "Kërko dhe importo kyçe fshehtëzimesh" @@ -7262,26 +9394,24 @@ msgstr "Shihni kontaktet tuaj" msgid "Add a new contact" msgstr "Shtoni kontakt të ri" -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:8 +#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:6 msgid "Click item or checkbox to select" msgstr "Që të përzgjidhet, klikoni mbi një objekt ose kutizë" -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:90 +#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:85 msgid "conversations selected" msgstr "mesazhet u përzgjodhën" -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:91 +#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:86 msgid "conversations selected, click to select all matching this search" -msgstr "mesazhe të përzgjedhur, klikoni që të përzgjidhen krejt përputhjet me këtë kërkim" +msgstr "" +"mesazhe të përzgjedhur, klikoni që të përzgjidhen krejt përputhjet me këtë " +"kërkim" -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:92 +#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:87 msgid "Entire search selected, click to undo" msgstr "U përzgjodh krejt kërkimi, klikoni që të zhbëhet" -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:8 -msgid "People" -msgstr "Persona" - #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:31 msgid "Order" msgstr "Rend" @@ -7428,10 +9558,15 @@ msgstr "Përpunoni Etiketën" msgid "Remove Tag" msgstr "Hiqe Etiketën" +#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:44 +msgid "Show Encryption Keys" +msgstr "Shfaq Kyçe Fshehtëzimi" + #: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:3 #, python-format msgid "%(name)s's Mailpile is version %(version)s with %(size)s messages" -msgstr "Mailpile-i për %(name)s është në versionin %(version)s me %(size)s mesazhe" +msgstr "" +"Mailpile-i për %(name)s është në versionin %(version)s me %(size)s mesazhe" #: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:37 msgid "How to report bugs" @@ -7457,283 +9592,305 @@ msgstr "Dalje" msgid "Notifications" msgstr "Njoftime" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:148 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:149 msgid "You need at least an e-mail address to proceed." msgstr "J duhet e pakta një adresë email që të vazhdohet." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:153 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:154 msgid "Detecting settings for: " msgstr "Po zbulohet rregullimet për: " -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:297 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:298 msgid "Basic Details" msgstr "Hollësi Bazë" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:299 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:300 msgid "At least a name and e-mail are required!" msgstr "Lypsen e paktë një emër dhe një adresë email!" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:309 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:310 msgid "Existing Account" msgstr "Llogari Ekzistuese" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:310 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:311 msgid "New Address" msgstr "Adresë e Re" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:334 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:335 msgid "Signature" msgstr "Nënshkrim" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:335 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:336 msgid "Everyone needs a unique, witty signature!" msgstr "Gjithkush ka nevojë për një nënshkrim unik, hokatar!" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:343 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:344 msgid "Add custom signature" msgstr "Shtoni nënshkrim vetjak" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:350 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:351 msgid "Detect settings" msgstr "Zbulo rregullimet" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:361 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:362 msgid "Auto-detecting settings" msgstr "Po vetë-zbulohen rregullimet" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:365 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:366 msgid "Connecting over Tor, this may take a while." msgstr "Po lidhet përmes Tor-i, kjo mund të zgjasë ca." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:376 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:377 msgid "Failed to detect settings, manual configuration required" msgstr "Zbulimi i rregullimeve dështoi, lypset formësim dorazi" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:382 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:172 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:383 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:188 msgid "Troubleshoot recent Network Activity." msgstr "Diagnostikoni Veprimtari Rrjeti së fundi." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:387 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:388 msgid "Failed to log in, check the username and password" msgstr "Dështoi hyrja, kontrolloni emër përdoruesi dhe fjalëkalim" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:392 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:393 msgid "Sending Mail" msgstr "Po dërgohet Postë" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:404 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:405 msgid "Local" msgstr "Vendore" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:413 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:513 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:414 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:514 msgid "Host name" msgstr "Emër Strehe" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:417 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:519 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:418 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:520 msgid "Port number" msgstr "Numër porte" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:422 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:526 -msgid "copied" -msgstr "u kopjua" - #: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:423 #: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:527 -msgid "Username" -msgstr "Emër përdoruesi" +msgid "copied" +msgstr "u kopjua" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:430 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:535 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:431 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:536 msgid "Authentication" msgstr "Mirëfilltësim" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:445 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:549 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:446 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:550 msgid "Forget password" msgstr "Harroje fjalëkalimin" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:454 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:455 msgid "Send mail using local Unix tools." msgstr "Dërgo postë duke përdor mjete vendore Unix." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:455 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:591 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:456 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:592 msgid "Use this setting if you have a working mail server on this machine." -msgstr "Përdoreni këtë rregullim, nëse keni në këtë makinë një shërbyes poste funksional." +msgstr "" +"Përdoreni këtë rregullim, nëse keni në këtë makinë një shërbyes poste " +"funksional." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:462 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:463 msgid "Leave blank to auto-detect" msgstr "Lëreni të zbrazët që të vetë-plotësohet" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:470 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:471 msgid "No outgoing mail for this account." msgstr "Për këtë llogari s’ka postë që duhet dërguar." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:484 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:485 msgid "Receiving Mail" msgstr "Po merret Postë" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:498 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:499 msgid "Mail spool" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:499 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:500 #: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:51 msgid "Local files" msgstr "Kartela vendore" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:556 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:557 msgid "Leave mail on server" msgstr "Lëre postën në shërbyes" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:562 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:563 msgid "Copy all mail and add to search engine" msgstr "Kopjo krejt postën dhe shtoje te motori i kërkimeve" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:574 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:575 msgid "Require STARTTLS encryption" msgstr "Kërko medoemos fshehtëzim STARTTLS" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:580 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:693 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:581 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:694 msgid "Enable IMAP" msgstr "Aktivizoni IMAP-in" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:590 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:591 msgid "Receive mail from local Unix mail spool." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:599 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:600 #: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:75 #: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:177 msgid "Copy mail to Mailpile secure storage" msgstr "Kopjoje postën te depoja e sigurt e Mailpile-it" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:605 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:606 msgid "Delete from Unix mail spool" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:605 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:606 msgid "after copying" msgstr "pas kopjimesh" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:619 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:620 msgid "Choose a protocol for the new mail source..." msgstr "Zgjidhni një protokoll për burimin e ri të postës…" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:621 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:622 msgid "No incoming mail for this account." msgstr "S’ka postë ardhëse për këtë llogari." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:630 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:631 msgid "" "Use this setting if you would like Mailpile to read e-mails already " "downloaded by Thunderbird, Mac Mail or another local application on this " "machine." -msgstr "Përdoreni këtë rregullim nëse do të donit ta përdorni Mailpile-in të lexoni email-e të shkarkuar tashmë me Thunderbird, Mac Mail ose tjetër aplikacion vendor në këtë makinë." +msgstr "" +"Përdoreni këtë rregullim nëse do të donit ta përdorni Mailpile-in të lexoni " +"email-e të shkarkuar tashmë me Thunderbird, Mac Mail ose tjetër aplikacion " +"vendor në këtë makinë." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:633 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:634 msgid "Use the Browse tool to import local mailboxes later on." -msgstr "Përdoreni mjetin Shfletoni që të importoni më vonë kuti postare vendore." +msgstr "" +"Përdoreni mjetin Shfletoni që të importoni më vonë kuti postare vendore." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:647 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:648 msgid "Enable this mail source" msgstr "Aktivizoje këtë burim poste" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:669 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:670 msgid "Add New" msgstr "Shtoni të Re" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:678 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:679 msgid "" "Mailpile may not be able to access your mail unless you log on to your " "account and enable IMAP and/or POP3." -msgstr "Mailpile mund të mos jetë në gjendje të hyjë në postën tuaj, veç në hyfshi në llogarinë tuaj dhe aktivizofshi IMAP dhe/ose POP3." +msgstr "" +"Mailpile mund të mos jetë në gjendje të hyjë në postën tuaj, veç në hyfshi " +"në llogarinë tuaj dhe aktivizofshi IMAP dhe/ose POP3." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:681 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:682 msgid "Important" msgstr "E rëndësishme" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:686 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:687 msgid "" "Without this, some providers will even mistake Mailpile for an intruder!" -msgstr "Pa këtë, disa furnizues shërbimi do ta marrin gabimisht Mailpile-in për një shkelës!" +msgstr "" +"Pa këtë, disa furnizues shërbimi do ta marrin gabimisht Mailpile-in për një " +"shkelës!" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:699 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:700 msgid "Got it" msgstr "E mora vesh" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:705 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:706 msgid "Security and Privacy" msgstr "Siguri dhe Privatësi" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:711 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:712 msgid "Encryption key" msgstr "Kyç fshehtëzimesh" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:715 -msgid "Create a new 2048 bit RSA key" +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:716 +msgid "Create a new Autocrypt Level 1.1 compatible key (Ed25519)" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:732 +#, fuzzy +msgid "Create a new 4096 bit RSA key" msgstr "Krijoni një kyç të ri RSA 2048 bit" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:716 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:732 +msgid "Legacy, strong" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:733 msgid "Create a new 3072 bit RSA key" msgstr "Krijoni një kyç të ri RSA 3027" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:730 -msgid "Create a new 4096 bit RSA key (slow)" -msgstr "Krijoni një kyç të ri RSA 4096 bit (e ngadaltë)" +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:733 +msgid "Autocrypt Level 1" +msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:732 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:735 msgid "Disable encryption for this account" msgstr "Çaktivizo fshehtëzimin për këtë llogari" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:738 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:741 msgid "Show too many encryption settings" msgstr "Shfaq shumë rregullime fshehtëzimi" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:750 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:753 msgid "Best-effort: Encrypt and/or sign mail whenever possible" -msgstr "Më e mira e mundshme: Fshehtëzo dhe/ose nënshkruaj postë kurdo që të jetë e mundur" +msgstr "" +"Më e mira e mundshme: Fshehtëzo dhe/ose nënshkruaj postë kurdo që të jetë e " +"mundur" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:758 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:761 msgid "Always digitally sign outgoing mail" msgstr "Postën që dërgohet, nënshkruaje në mënyrë dixhitale përherë" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:766 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:769 msgid "Always encrypt (warn when sending unencrypted mail)" msgstr "Fshehtëzo përherë (sinjalizo kur dërgohet postë e pafshehtëzuar)" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:774 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:777 msgid "Minimize metadata (may make mail unreadable)" msgstr "Minimizo tejtëdhënat (mund ta bëjë postën të palexueshme)" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:782 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:785 msgid "Prefer compatibility; avoid PGP/MIME (makes mail ugly)" msgstr "Parapëlqe përputhshmëri; shmang PGP/MIME (e bën postën të shëmtuar)" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:791 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:794 msgid "Prefer PGP/MIME" msgstr "Parapëlqe PGP/MIME" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:801 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:804 msgid "Signal a preference for encrypted mail" msgstr "Sinjalizo parapëlqim poste të fshehtëzuar" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:809 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:812 msgid "Signal a preference for signed mail" msgstr "Sinjalizo parapëlqim poste të nënshkruar" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:817 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:820 msgid "Signal a preference for un-signed, un-encrypted mail" msgstr "Sinjalizo parapëlqim poste të panënshkruar, të pafshehtëzuar" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:835 -msgid "Automatically attach encryption keys to outgoing mail" -msgstr "Postës që dërgohet bashkëngjiti vetvetiu kyçet e fshehtëzimit" +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:829 +#, fuzzy +msgid "Use Autocrypt to exchange encryption keys" +msgstr "Përdor varg të përbashkët kyçesh GnuPG për kyçe fshehtëzimi PGP" + +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:837 +#, fuzzy +msgid "Use attachments to exchange encryption keys" +msgstr "Kjo llogari s’ka kyç fshehtëzimi." #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:9 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:47 @@ -7748,15 +9905,15 @@ msgstr "Shfletoni" msgid "Browse Files and Mailboxes" msgstr "Shfletoni Kartela dhe Kuti postare" +#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:24 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:186 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:2 msgid "Add Account" msgstr "Shtoni Llogari" +#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:6 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:25 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:184 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:6 msgid "Create a new Account" msgstr "Krijoni një Llogari të re" @@ -7768,7 +9925,9 @@ msgstr "Formësoni llogaritë, profilet tuaj dhe të tjera rregullime" msgid "" "You can configure accounts and profiles once you have reviewed your privacy " "settings." -msgstr "Mund të formësoni llogari dhe profile pasi të keni marrë në shqyrtim rregullimet tuaja mbi privatësinë." +msgstr "" +"Mund të formësoni llogari dhe profile pasi të keni marrë në shqyrtim " +"rregullimet tuaja mbi privatësinë." #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:56 msgid "Your name" @@ -7816,7 +9975,9 @@ msgstr "Hiqe Llogarinë" #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:173 msgid "Please review your privacy settings before adding any accounts." -msgstr "Ju lutemi, përpara se të shtoni çfarëdo llogarie, merrni në shqyrtim rregullimet tuaja mbi privatësinë." +msgstr "" +"Ju lutemi, përpara se të shtoni çfarëdo llogarie, merrni në shqyrtim " +"rregullimet tuaja mbi privatësinë." #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:176 msgid "Privacy & Security" @@ -7832,7 +9993,7 @@ msgid "Message Of The Day, %(date)s" msgstr "Mesazhi i Ditës, %(date)s" #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:206 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:20 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:21 #, python-format msgid "This is Mailpile version %(version)s" msgstr "Ky është Mailpile-i version %(version)s" @@ -7869,22 +10030,29 @@ msgstr "Kaloje Email-in te Hedhurinat" msgid "" "By default this will remove: account details, OAuth credentials, saved " "passwords, linked mail sources, and route settings." -msgstr "Si parazgjedhje, kjo do të sjellë heqjen e: hollësive të llogarisë, kredenciale OAuth, fjalëkalime të ruajtur, burime poste të lidhur, dhe rregullime rrugësh poste." +msgstr "" +"Si parazgjedhje, kjo do të sjellë heqjen e: hollësive të llogarisë, " +"kredenciale OAuth, fjalëkalime të ruajtur, burime poste të lidhur, dhe " +"rregullime rrugësh poste." #: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:83 msgid "" "This only affects local data, e-mail and settings on remote mail servers " "will not be modifed." -msgstr "Kjo prek vetëm të dhëna vendore, email-et dhe rregullimet në shërbyes të largët nuk do të ndryshohen." +msgstr "" +"Kjo prek vetëm të dhëna vendore, email-et dhe rregullimet në shërbyes të " +"largët nuk do të ndryshohen." #: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:87 msgid "" "If you also delete the encryption keys, you may be unable to read old " "encrypted e-mail." -msgstr "Nëse fshini edhe kyçe fshehtëzimesh, mund të mos jeni më në gjendje të lexoni email-e të dikurshëm të fshehtëzuar." +msgstr "" +"Nëse fshini edhe kyçe fshehtëzimesh, mund të mos jeni më në gjendje të " +"lexoni email-e të dikurshëm të fshehtëzuar." #: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:60 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:61 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:141 msgid "Be careful!" msgstr "Hapni sytë!" @@ -7907,7 +10075,8 @@ msgstr "Mesazhet do të shpihen te Hedhurinat pas {days} ditësh." #: shared-data/default-theme/html/search/default.html:49 msgid "Automation is enabled. Consult tag settings for details." -msgstr "Automatizimi është i aktivizuar. Për hollësi, shihni rregullime etiketash." +msgstr "" +"Automatizimi është i aktivizuar. Për hollësi, shihni rregullime etiketash." #: shared-data/default-theme/html/search/default.html:53 msgid "Add and remove messages to train the system." @@ -7978,9 +10147,11 @@ msgstr "Më tepër" #: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:47 #, python-format msgid "" -"Searched %(number)s messages in " -"%(elapsed)s seconds." -msgstr "U kërkua në %(number)s mesazhe, gjatë %(elapsed)s sekondash." +"Searched %(number)s messages in %(elapsed)s seconds." +msgstr "" +"U kërkua në %(number)s mesazhe, gjatë %(elapsed)s sekondash." #: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:49 msgid "Vroom!" @@ -7991,11 +10162,11 @@ msgid "These messages have been sent." msgstr "Këto mesazhe janë dërguar." #: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:14 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:15 msgid "Settings & Tools" msgstr "Rregullime & Mjete" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:31 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:32 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:7 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:17 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:89 @@ -8003,118 +10174,119 @@ msgstr "Rregullime & Mjete" msgid "Preferences" msgstr "Parapëlqime" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:34 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:35 msgid "Your Preferences" msgstr "Parapëlqimet Tuaja" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:39 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:40 #: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:7 #: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:13 msgid "Plugins" msgstr "Shtojca" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:42 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:43 msgid "Plugins and Addons" msgstr "Shtojca dhe Shtesa" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:68 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:69 msgid "Change Your Mailpile Password" msgstr "Ndryshoni Fjalëkalimin Tuaj për Mailpile-in" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:75 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:76 msgid "Tools" msgstr "Mjete" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:96 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:97 msgid "Backup" msgstr "Kopjeruajtje" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:99 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:100 msgid "Backup Your Settings and Keys" msgstr "Kopjeruani Rregullimet dhe Kyçet Tuaj" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:104 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:105 msgid "TLS Certs" msgstr "Dëshmi TLS" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:107 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:108 msgid "TLS Certificate Tool" msgstr "Mjet Dëshmish TLS" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:112 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:113 msgid "Passwords" msgstr "Fjalëkalime" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:115 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:116 #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:14 msgid "Account Password Management" msgstr "Administrim Fjalëkalimesh Llogarish" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:123 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:124 #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:21 msgid "Encryption Key Management" msgstr "Administrim Kyçesh Fshehtëzimi" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:128 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:129 msgid "CLI" msgstr "CLI" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:131 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:132 msgid "Command Line Interface" msgstr "Ndërfaqe Rresht Urdhrash" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:150 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:151 msgid "Are you sure you want to shutdown Mailpile?" msgstr "Jeni i sigurt se doni të fiket Mailpile-i?" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:153 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:154 msgid "Shutting down ..." msgstr "Po fiket…" #: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:20 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:38 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:41 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Rregullimet tuaja u ruajtën." -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:46 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:47 msgid "This plugin is currently enabled!" msgstr "Kjo shtojca është e aktivizuar!" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:51 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:52 msgid "This plugin is disabled." msgstr "Kjo shtojcë është e çaktivizuar." -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:55 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:56 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:61 -msgid "" -"This plugin is meant for developers and may be incomplete or dangerous." -msgstr "Kjo shtojcë është e menduar për zhvillues dhe mund të jetë e paplotë ose e rrezikshme." +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:62 +msgid "This plugin is meant for developers and may be incomplete or dangerous." +msgstr "" +"Kjo shtojcë është e menduar për zhvillues dhe mund të jetë e paplotë ose e " +"rrezikshme." -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:73 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:74 msgid "Plugin will be disabled on restart." msgstr "Shtojca do të çaktivizohet gjatë rinisjes." -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:76 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:77 msgid "Restart Now" msgstr "Rinise Tani" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:83 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:84 msgid "Disable:" msgstr "Çaktivizoje:" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:90 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:99 msgid "Enable" msgstr "Aktivizoje" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:122 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:131 msgid "Are you sure you want to restart Mailpile?" msgstr "Jeni i sigurt se doni të riniset Mailpile-i?" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:127 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:136 msgid "Restarting ..." msgstr "Po riniset…" @@ -8124,20 +10296,25 @@ msgstr "Kërkime dhe Etiketa" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:34 msgid "Here you can customize how search results and tag views are displayed." -msgstr "Këtu mund të përshtatni si shfaqen përfundimet e kërkimeve dhe etiketat." +msgstr "" +"Këtu mund të përshtatni si shfaqen përfundimet e kërkimeve dhe etiketat." #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:35 msgid "" "The ordering and grouping options determine whether messages are grouped " "together into conversations or not, and which results are sorted to the top " "of the list." -msgstr "Mundësitë mbi renditje dhe grupime përcaktojnë nëse mesazhet grupohen tok në biseda apo jo, dhe se cilat përfundime shfaqen në krye të listës." +msgstr "" +"Mundësitë mbi renditje dhe grupime përcaktojnë nëse mesazhet grupohen tok në " +"biseda apo jo, dhe se cilat përfundime shfaqen në krye të listës." #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:39 msgid "" "The display density determines how tightly the results are packed together " "on your screen." -msgstr "Dendësia e shfaqjes përcakton sa ngjeshur paketohen në ekranin tuaj përfundimet." +msgstr "" +"Dendësia e shfaqjes përcakton sa ngjeshur paketohen në ekranin tuaj " +"përfundimet." #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:64 msgid "Custom" @@ -8174,27 +10351,30 @@ msgstr "Ndihmoni në përkthimin e Mailpile-it" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:126 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:165 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:320 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:359 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:371 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:382 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:393 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:404 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:415 -msgid "On" -msgstr "On" +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:347 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:383 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:394 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:405 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:416 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:425 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:438 +msgid "Off" +msgstr "Off" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:128 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:167 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:323 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:362 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:374 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:385 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:396 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:407 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:418 -msgid "Off" -msgstr "Off" +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:350 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:386 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:388 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:397 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:399 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:408 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:410 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:419 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:428 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:442 +msgid "On" +msgstr "On" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:137 msgid "Danger Zone" @@ -8202,329 +10382,400 @@ msgstr "Zonë Rreziku" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:142 msgid "" -"These are technical settings which may interfere with normal use of " -"Mailpile." -msgstr "Këto janë rregullime teknike që mund të ndikojnë në përdorimin normal të Mailpile-it." +"These are technical settings which may interfere with normal use of Mailpile." +msgstr "" +"Këto janë rregullime teknike që mund të ndikojnë në përdorimin normal të " +"Mailpile-it." #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:143 msgid "If Mailpile came with a warranty, changing these would invalidate it." -msgstr "Sikur Mailpile-i të vinte me një garanci, ndryshimi i këtyre do ta bënte atë të pavlefshme." +msgstr "" +"Sikur Mailpile-i të vinte me një garanci, ndryshimi i këtyre do ta bënte atë " +"të pavlefshme." #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:150 msgid "Always BCC self when sending mail" msgstr "Përfshijeni përherë veten si BCC për postën që dërgohet" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:176 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:33 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:435 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:36 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:482 msgid "Save Settings" msgstr "Ruaji Rregullimet" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:28 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:31 msgid "Please review and save your settings." msgstr "Ju lutemi, shqyrtoni dhe ruani rregullimet tuaja." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:29 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:32 msgid "Some features may not be enabled until you have saved." -msgstr "Disa veçori mund të mos jenë aktivizuar, përpara se të keni bërë ruajtjen." +msgstr "" +"Disa veçori mund të mos jenë aktivizuar, përpara se të keni bërë ruajtjen." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:42 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:45 msgid "Choose your own privacy policy!" msgstr "Zgjidhni rregullat tuaja të privatësisë!" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:48 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:51 msgid "Networking Privacy" msgstr "Privatësi Në Rrjet" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:52 -msgid "" -"Tor is a community-run system for making anonymous network connections." -msgstr "Tor-i është një sistem i xhiruar nga bashkësia, për realizim lidhjesh anonime rrjeti." +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:55 +msgid "Tor is a community-run system for making anonymous network connections." +msgstr "" +"Tor-i është një sistem i xhiruar nga bashkësia, për realizim lidhjesh " +"anonime rrjeti." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:53 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:56 msgid "" "It masks your IP address and location, thus preventing many forms of " "surveillance and tracking." -msgstr "Ai maskon adresën IP dhe vendndodhjen tuaj, duke penguar kështu mjaft forma survejimi dhe gjurmimi." +msgstr "" +"Ai maskon adresën IP dhe vendndodhjen tuaj, duke penguar kështu mjaft forma " +"survejimi dhe gjurmimi." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:57 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:60 msgid "" "Using Tor may be considered suspicious or even illegal in some countries." -msgstr "Në disa vende, përdorimi i Tor-it mund të konsiderohet i dyshimtë ose madje i paligjshëm." +msgstr "" +"Në disa vende, përdorimi i Tor-it mund të konsiderohet i dyshimtë ose madje " +"i paligjshëm." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:58 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:61 msgid "" "Since the Tor network is run by volunteers, bad actors can (and do) " "volunteer to run exit-nodes so they can listen in on traffic; as a result " "Tor is not suitable for accessing the unencrypted web." -msgstr "Ngaqë rrjeti Tor mbahet në këmbë nga vullnetarë, palë të interesuara munden (dhe e bëjnë) të marrin përsipër vullnetarisht xhirim nyjash dalje që të mund të përgjojnë trafik prej tyre; si përfundim, Tor-i s’është i përshtatshëm për përdorim në web-in e pafshehtëzuar." +msgstr "" +"Ngaqë rrjeti Tor mbahet në këmbë nga vullnetarë, palë të interesuara munden " +"(dhe e bëjnë) të marrin përsipër vullnetarisht xhirim nyjash dalje që të " +"mund të përgjojnë trafik prej tyre; si përfundim, Tor-i s’është i " +"përshtatshëm për përdorim në web-in e pafshehtëzuar." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:62 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:65 msgid "Visit the Tor project's web-site" msgstr "Vizitoni sajtin e projektit Tor" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:66 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:69 msgid "proxy" msgstr "ndërmjetës" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:70 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:72 msgid "When sending and receiving mail, or downloading from the web:" msgstr "Kur dërgohet ose merret postë, ose kur bëhen shkarkime nga interneti:" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:76 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:78 +#, fuzzy, python-format +msgid "Custom proxy setting (%(proto)s on %(host)s:%(port)s)" +msgstr "Rregullime vetjake ndërmjetësi (%(proto)s)" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:87 msgid "Prefer anonymous Tor networking for encrypted connections." msgstr "Për lidhje të fshehtëzuara parapëlqe punim anonim në rrjet Tor." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:107 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:200 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:268 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:277 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:364 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:376 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:387 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:398 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:409 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:88 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:117 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:216 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:284 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:293 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:388 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:399 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:410 msgid "Recommended setting" msgstr "Rregullime të këshilluara" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:83 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:94 msgid "Prefer anonymous Tor networking for all connections." msgstr "Parapëlqe punim anonim në rrjet Tor për krejt lidhjet." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:88 -#, python-format -msgid "Custom proxy setting (%(proto)s)" -msgstr "Rregullime vetjake ndërmjetësi (%(proto)s)" +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:99 +msgid "Use shared operating system proxy settings." +msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:93 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:103 #, python-format msgid "Do not use %(proxy)s." msgstr "Mos përdor %(proxy)s." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:99 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:109 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:102 msgid "Advanced Settings" msgstr "Rregullime të Mëtejshme" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:105 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:115 #, python-format msgid "Fall back to direct networking if connecting over %(proxy)s fails." -msgstr "Përdor punim të drejtpërdrejt në rrjet, nëse lidhja përmes %(proxy)s dështon." +msgstr "" +"Përdor punim të drejtpërdrejt në rrjet, nëse lidhja përmes %(proxy)s dështon." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:113 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:123 msgid "Disable direct networking connections completely." msgstr "Çaktivizoji plotësisht lidhjet e drejtpërdrejta në rrjet." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:117 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:127 #, python-format msgid "Never use %(proxy)s for these hosts:" msgstr "Mos përdor kurrë %(proxy)s për këto strehë:" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:136 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:146 msgid "Tor is currently disabled." msgstr "Tor-i është i çaktivizuar." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:137 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:150 +msgid "" +"The Tor application could not be found on your system, please install it!" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:153 msgid "To enable Tor, click the button below." msgstr "Që të aktivizohet Tor-i, klikoni mbi butonin më poshtë." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:138 -msgid "" -"You need to have already installed and enabled the Tor service on your " -"computer." -msgstr "Lypset të keni tashmë të instaluar dhe aktivizuar shërbimin Tor në kompjuterin tuaj." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:163 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:178 msgid "Enable Tor" msgstr "Aktivizo Tor-in" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:167 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:183 msgid "" "Without Tor, Mailpile can not prevent service providers and network " "operators from monitoring or tracking your IP address and communications." -msgstr "Pa Tor-in, Mailpile-i s’mundet të parandalojë mbikëqyrjen apo gjurmimin e adresës tuaj IP dhe komunikimeve nga furnizuesh shërbimesh internet dhe operatorë rrjeti." +msgstr "" +"Pa Tor-in, Mailpile-i s’mundet të parandalojë mbikëqyrjen apo gjurmimin e " +"adresës tuaj IP dhe komunikimeve nga furnizuesh shërbimesh internet dhe " +"operatorë rrjeti." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:183 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:199 msgid "" "The Mailpile Team publishes updates to notify users of available upgrades " "and potential security vulnerabilities in Mailpile." -msgstr "Ekipi i Mailpile-it boton përditësime për të njoftuar përdoruesit rreth përmirësimesh dhe cenueshmërish të mundshme sigurie në Mailpile." +msgstr "" +"Ekipi i Mailpile-it boton përditësime për të njoftuar përdoruesit rreth " +"përmirësimesh dhe cenueshmërish të mundshme sigurie në Mailpile." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:187 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:203 msgid "" "Update subscriptions help the Mailpile Team keep track of how many people " "use Mailpile, what operating systems are in use, and which languages users " "speak." -msgstr "Përditësimi i pajtimeve e ndihmon ekipin e Mailpile-it të ndjekë se sa vetë e përdorin Mailpile-in, çfarë sistemesh operativë përdoren, dhe cilët gjuhë flasin përdoruesit." +msgstr "" +"Përditësimi i pajtimeve e ndihmon ekipin e Mailpile-it të ndjekë se sa vetë " +"e përdorin Mailpile-in, çfarë sistemesh operativë përdoren, dhe cilët gjuhë " +"flasin përdoruesit." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:188 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:250 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:204 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:266 msgid "If Tor is not installed, this may leak your IP address." -msgstr "Nëse Tor-i s’është i instaluar, kjo mund të shkaktojë zbulimin e adresës tuaj IP." +msgstr "" +"Nëse Tor-i s’është i instaluar, kjo mund të shkaktojë zbulimin e adresës " +"tuaj IP." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:192 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:208 msgid "Consult the Mailpile wiki for more details" msgstr "Për më tepër hollësi shihni te wiki e Mailpile-it" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:199 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:215 msgid "Subscribe to Message Of The Day updates from the Mailpile Team." msgstr "Pajtohuni te përditësimet Mesazh i Ditës nga ekipi i Mailpile-it." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:207 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:223 msgid "Only download updates anonymously over Tor." msgstr "Shkarkoni vetëm përditësim në mënyrë anonime përmes Tor-it." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:212 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:228 msgid "" "Generic updates only, over Tor - keeps all details about your setup private." -msgstr "Vetëm për përditësime të përgjithshme, përmes Tor-i - i ruan krejt hollësitë rreth rregullimet tuaj privat." +msgstr "" +"Vetëm për përditësime të përgjithshme, përmes Tor-i - i ruan krejt hollësitë " +"rreth rregullimet tuaj privat." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:218 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:234 msgid "" "Download generic updates only, to keep details about your setup private." -msgstr "Shkarko vetëm përditësime të thjeshta, për të mbajtur private hollësitë rreth rregullimit tuaj të sistemit." +msgstr "" +"Shkarko vetëm përditësime të thjeshta, për të mbajtur private hollësitë " +"rreth rregullimit tuaj të sistemit." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:225 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:241 msgid "Keep your custom settings:" msgstr "Mbani rregullimet tuaja vetjake:" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:231 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:247 msgid "Disable the Message Of The Day." msgstr "Çaktivizoje Mesazhin e Ditës." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:234 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:287 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:250 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:303 msgid "Tor will be used to protect your IP address, if it is available." msgstr "Në pastë, Tor-i do të përdoret për të mbrojtur adresën tuaj IP." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:240 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:256 msgid "Third Party Content" msgstr "Lëndë Palësh të Treta" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:244 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:260 msgid "Mailpile can download content from the web to augment your mail." -msgstr "Mailpile-i mund të shkarkojë lëndë nga web-i që të pasurojë postën tuaj." +msgstr "" +"Mailpile-i mund të shkarkojë lëndë nga web-i që të pasurojë postën tuaj." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:245 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:261 msgid "" "This includes user photos from Gravatar, key material from key servers, and " "potentially other sources." -msgstr "Kjo përmbledh foto përdoruesish nga Gravatari, lëndë kyçesh nga shërbyes kyçesh, dhe burime të tjera potencialisht." +msgstr "" +"Kjo përmbledh foto përdoruesish nga Gravatari, lëndë kyçesh nga shërbyes " +"kyçesh, dhe burime të tjera potencialisht." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:249 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:265 msgid "" -"This may leak information about your address book and use of Mailpile to the" -" providers of these services." -msgstr "Kjo mund të sjellë zbulim të dhënash rreth librit tuaj të adresave dhe përdorimit të Mailpile-it kundrejt furnizuesve të këtyre shërbimeve." +"This may leak information about your address book and use of Mailpile to the " +"providers of these services." +msgstr "" +"Kjo mund të sjellë zbulim të dhënash rreth librit tuaj të adresave dhe " +"përdorimit të Mailpile-it kundrejt furnizuesve të këtyre shërbimeve." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:253 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:269 msgid "Learn more about:" msgstr "Mësoni më tepër rreth:" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:266 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:282 msgid "Enable downloading of third party content from the web." msgstr "Aktivizoni shkarkim lënde palësh të treta në web." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:276 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:292 msgid "Only download third party content anonymously over Tor." msgstr "Lëndë palësh të treta shkarko vetëm anonimisht përmes Tor-i." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:284 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:300 msgid "Do not download third party content." msgstr "Mos shkarko lëndë palësh të treta." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:293 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:309 msgid "Securing Your Data" msgstr "Sigurim i të Dhënave Tuaja" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:297 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:314 +#, fuzzy +msgid "Your Mailpile stores data here:" +msgstr "Mailpile-i juaj është i përditësuar" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:319 msgid "Mailpile can encrypt your e-mail, search engine and settings." -msgstr "Mailpile-i mund të fshehtëzojë email-et, motorin e kërkimeve dhe rregullimet tuaja." +msgstr "" +"Mailpile-i mund të fshehtëzojë email-et, motorin e kërkimeve dhe rregullimet " +"tuaja." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:298 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:320 msgid "This protects your privacy, even if your computer gets lost or stolen." -msgstr "Kjo mbron privatësinë tuaj, edhe nëse kompjuteri juaj humb apo jua vjedhin." +msgstr "" +"Kjo mbron privatësinë tuaj, edhe nëse kompjuteri juaj humb apo jua vjedhin." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:302 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:324 msgid "" "Encryption makes it harder to migrate your data to another e-mail client, " "slows things down and may increase the odds of data loss." -msgstr "Fshehtëzimi e bën të vështirë të migroni të dhënat tuaja në një klient tjetër email, ngadalëson gjërat dhe mund të rritë gjasat për humbje të dhënash." +msgstr "" +"Fshehtëzimi e bën të vështirë të migroni të dhënat tuaja në një klient " +"tjetër email, ngadalëson gjërat dhe mund të rritë gjasat për humbje të " +"dhënash." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:303 -msgid "Losing your encryption key becomes equivalent to losing all your mail." -msgstr "Humbja e kyçeve tuaj të fshehtëzimit bëhet e njëvlershme me humbjen e krejt postës tuaj." +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:325 +#, fuzzy +msgid "Losing your encryption key becomes equivalent to losing the data." +msgstr "" +"Humbja e kyçeve tuaj të fshehtëzimit bëhet e njëvlershme me humbjen e krejt " +"postës tuaj." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:306 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:329 msgid "Download a backup of current settings and keys." msgstr "Shkarkoni një kopjeruajtje të rregullimeve të tanishme dhe kyçeve." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:310 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:334 msgid "" "Also keep in mind that the security of your data depends entirely on the " "strength of your password." -msgstr "Mbani gjithashtu parasysh që siguria e të dhënave tuaja varet krejtësisht nga fortësia e fjalëkalimit tuaj." +msgstr "" +"Mbani gjithashtu parasysh që siguria e të dhënave tuaja varet krejtësisht " +"nga fortësia e fjalëkalimit tuaj." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:313 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:337 msgid "You can change your Mailpile Password here." msgstr "Fjalëkalimin tuaj për Mailpile-in mund ta ndryshoni këtu." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:324 -msgid "Allow deletion of e-mail from servers and mailboxes" +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:351 +#, fuzzy +msgid "Allow deletion of e-mail from servers and mailboxes." msgstr "Lejo fshirje email-i prej shërbyesish dhe kutish postare" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:363 -msgid "Use shared GnuPG keychain for PGP encryption keys" -msgstr "Përdor varg të përbashkët kyçesh GnuPG për kyçe fshehtëzimi PGP" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:375 -msgid "Encrypt locally stored e-mail." -msgstr "Fshehtëzo email-e të depozituar lokalisht." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:386 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:387 msgid "Encrypt the contact database." msgstr "Fshehtëzo bazën e të dhënave të kontakteve." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:397 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:398 msgid "Encrypt the system event log." msgstr "Fshehtëzo regjistër aktesh të sistemit." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:408 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:409 msgid "Encrypt other (miscellaneous) data." msgstr "Fshehtëzo gjëra (të ndryshme) të tjera." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:419 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:420 +msgid "Encrypt locally stored e-mail." +msgstr "Fshehtëzo email-e të depozituar lokalisht." + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:429 msgid "Strongly encrypt the local search index (slow)." msgstr "Fshehtëzo fort treguesin lokal të kërkimeve (e ngadaltë)." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:423 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:443 +#, fuzzy +msgid "Use shared GnuPG keychain for PGP encryption keys." +msgstr "Përdor varg të përbashkët kyçesh GnuPG për kyçe fshehtëzimi PGP" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:447 msgid "Notes:" msgstr "Shënime:" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:425 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:448 msgid "" "Changing encryption settings will only affect data created or edited from " "now on." -msgstr "Ndryshimi i rregullimeve të fshehtëzimit do të prekë vetëm të dhëna të krijuara ose përpunuar nga tani e tutje." +msgstr "" +"Ndryshimi i rregullimeve të fshehtëzimit do të prekë vetëm të dhëna të " +"krijuara ose përpunuar nga tani e tutje." + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:452 +msgid "" +"Backups are protected by the same password and encryption as the " +"configuration." +msgstr "" +"Kopjeruajtjet mbrohen me të njëjtin fjalëkalim dhe fshehtëzim si formësimi." + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:454 +msgid "" +"The configuration is always kept encrypted, because it may contain passwords." +msgstr "" +"Formësimi mbahet përherë i fshehtëzuar, ngaqë mund të përmbajë fjalëkalime." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:426 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:455 msgid "" "The search index is always at least partially encrypted because it is so " "sensitive." -msgstr "Treguesi i kërkimeve, përherë, fshehtëzohet të paktën pjesërisht, ngaqë është kaq me spec." +msgstr "" +"Treguesi i kërkimeve, përherë, fshehtëzohet të paktën pjesërisht, ngaqë " +"është kaq me spec." -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:427 -msgid "" -"The configuration is always kept encrypted, because it may contain " -"passwords." -msgstr "Formësimi mbahet përherë i fshehtëzuar, ngaqë mund të përmbajë fjalëkalime." +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:463 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:470 +msgid "WARNING" +msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:428 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:464 +msgid "Changing GnuPG keychains may prevent decryption of old e-mail!" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:466 msgid "" -"Backups are protected by the same password and encryption as the " -"configuration." -msgstr "Kopjeruajtjet mbrohen me të njëjtin fjalëkalim dhe fshehtëzim si formësimi." +"You will need to manually copy your PGP keys from one keychain to the other." +msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:5 msgid "Chelsea Manning" @@ -8723,33 +10974,41 @@ msgstr "Shfaq Fjalëkalim Llogarie të Mbajtur Mend" #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:139 msgid "" "Unlocking an account allows Mailpile to use it to send and receive e-mail." -msgstr "Shkyçja e një llogarie e lejon Mailpile-in ta përdorë për të dërguar dhe marrë email." +msgstr "" +"Shkyçja e një llogarie e lejon Mailpile-in ta përdorë për të dërguar dhe " +"marrë email." #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:141 msgid "" "By default, unlocked accounts stay accessible until you restart Mailpile." -msgstr "Si parazgjedhje, llogaritë e shkyçura mbeten të përdorshme derisa të rinisni Mailpile-in." +msgstr "" +"Si parazgjedhje, llogaritë e shkyçura mbeten të përdorshme derisa të rinisni " +"Mailpile-in." #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:144 msgid "" "If Mailpile remembers the password, you will not have to unlock the account " "again." -msgstr "Nëse Mailpile-i e mban mend fjalëkalimin, s’do t’ju duhet të rishkyçni llogarinë." +msgstr "" +"Nëse Mailpile-i e mban mend fjalëkalimin, s’do t’ju duhet të rishkyçni " +"llogarinë." #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:150 msgid "Locked accounts can not be used to send or receive e-mail." -msgstr "Llogaritë e kyçura s’mund të përdoren për të dërguar ose marrë email-e." +msgstr "" +"Llogaritë e kyçura s’mund të përdoren për të dërguar ose marrë email-e." #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:155 #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:208 msgid "Please authenticate using your Mailpile password." -msgstr "Ju lutemi, bëni mirëfilltësimin duke përdorur fjalëkalimin tuaj për Mailpile." +msgstr "" +"Ju lutemi, bëni mirëfilltësimin duke përdorur fjalëkalimin tuaj për Mailpile." -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:269 +#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:278 msgid "No Saved Passwords Here!" msgstr "S’ka Fjalëkalime të Ruajtura Këtu!" -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:271 +#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:280 msgid "Hopefully that is a good thing..." msgstr "Le të shpresojmë që kjo të jetë gjë e mirë…" @@ -8832,21 +11091,27 @@ msgstr "Shfaq Fjalëkalim Llogarie të Mbajtur Mend" msgid "" "Unlocking a key allows Mailpile to use it for decryption and creating " "digital signatures." -msgstr "Shkyçja e një kyçi e lejon Mailpile-in ta përdorë për fshehtëzim dhe për krijim nënshkrimesh dixhitale." +msgstr "" +"Shkyçja e një kyçi e lejon Mailpile-in ta përdorë për fshehtëzim dhe për " +"krijim nënshkrimesh dixhitale." #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:194 msgid "By default, unlocked keys stay accessible until you restart Mailpile." -msgstr "Si parazgjedhje, kyçet e shkyçur mbeten të tillë dhe të përdorshëm derisa të riniset Mailpile-i." +msgstr "" +"Si parazgjedhje, kyçet e shkyçur mbeten të tillë dhe të përdorshëm derisa të " +"riniset Mailpile-i." #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:197 msgid "" "If Mailpile remembers the password, you will not have to unlock the key " "again." -msgstr "Nëse Mailpile-i e mban mend fjalëkalimin, s’do t’ju duhet të rishkyçni kyçin." +msgstr "" +"Nëse Mailpile-i e mban mend fjalëkalimin, s’do t’ju duhet të rishkyçni kyçin." #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:203 msgid "Locked keys can not be used for decryption or digital signatures." -msgstr "Kyçet e kyçur s’mund të përdoren për shfshehtëzim apo nënshkrime dixhitale." +msgstr "" +"Kyçet e kyçur s’mund të përdoren për shfshehtëzim apo nënshkrime dixhitale." #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:325 msgid "No Keys Here!" @@ -8854,7 +11119,9 @@ msgstr "S’ka Kyçe Këtu!" #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:327 msgid "Encryption keys can be created during the account creation process." -msgstr "Kyçet e fshehtëzimit mund të krijohen gjatë procesit të krijimit të llogarisë." +msgstr "" +"Kyçet e fshehtëzimit mund të krijohen gjatë procesit të krijimit të " +"llogarisë." #: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:11 @@ -8865,7 +11132,9 @@ msgstr "Akordojini Hyrje" msgid "" "In order for Mailpile to process your e-mail, you need to grant permission " "for the application to access your e-mail account." -msgstr "Që Mailpile-i të mund të përpunojë email-et tuaj, lypset të akordoni leje që aplikacioni të hyjë te llogaria juaj email." +msgstr "" +"Që Mailpile-i të mund të përpunojë email-et tuaj, lypset të akordoni leje që " +"aplikacioni të hyjë te llogaria juaj email." #: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:17 msgid "The authorization process will take place in a new window (or tab)." @@ -8873,7 +11142,8 @@ msgstr "Procesi i autorizimit do të kryhet në një dritare (ose skedë) të re #: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:19 msgid "You will need to copy and paste an access code into the form below." -msgstr "Do t’ju duhet të kopjoni dhe ngjitni te formulari më poshtë një kod hyrjeje." +msgstr "" +"Do t’ju duhet të kopjoni dhe ngjitni te formulari më poshtë një kod hyrjeje." #: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:23 msgid "Paste your access code here!" @@ -8916,7 +11186,9 @@ msgstr "Hyrja te Mailpile-i juaj tani e tutje do të kërkojë këtë fjalëkali msgid "" "All settings and downloaded mail will be encrypted, so even if someone " "steals your laptop they will not have access to your e-mail." -msgstr "Krejt rregullimet dhe posta e shkarkuar do të fshehtëzohen, kështu që edhe nëse dikush vjedh laptopin tuaj, ata s’do të mund të hyjnë në email-et tuaj." +msgstr "" +"Krejt rregullimet dhe posta e shkarkuar do të fshehtëzohen, kështu që edhe " +"nëse dikush vjedh laptopin tuaj, ata s’do të mund të hyjnë në email-et tuaj." #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:23 msgid "Start using Mailpile" @@ -8951,19 +11223,23 @@ msgstr "Zgjidhni fjalëkalimin tuaj për Mailpile-in" msgid "" "Your Mailpile Password should be something really hard to guess but " "memorable." -msgstr "Fjalëkalimi juaj për Mailpile duhet të jetë diçka përnjëmend e vështirë për t’u hamendësuar, por që mund të mbahet mend." +msgstr "" +"Fjalëkalimi juaj për Mailpile duhet të jetë diçka përnjëmend e vështirë për " +"t’u hamendësuar, por që mund të mbahet mend." #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:59 msgid "" "This password will be used to unlock your Mailpile settings, keys and " "accounts." -msgstr "Ky fjalëkalim do të përdoret për të shkyçur rregullimet, kyçet dhe llogaritë tuaja Mailpile." +msgstr "" +"Ky fjalëkalim do të përdoret për të shkyçur rregullimet, kyçet dhe llogaritë " +"tuaja Mailpile." #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:64 msgid "" -"We have made a secure recommendation, but you still need to type it " -"yourself!" -msgstr "Kemi bërë një rekomandim të sigurt, por lypset ende ta shtypni ju vetë!" +"We have made a secure recommendation, but you still need to type it yourself!" +msgstr "" +"Kemi bërë një rekomandim të sigurt, por lypset ende ta shtypni ju vetë!" #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:67 msgid "The passwords don't match!" @@ -8979,7 +11255,9 @@ msgstr "Fjalëkalimi juaj është ca i shkurtër!" #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:74 msgid "We recommend using a phrase of at least four memorable words." -msgstr "Këshillojmë përdorimin e një fraze me të paktën katër fjalë që mund t’i mbani mend." +msgstr "" +"Këshillojmë përdorimin e një fraze me të paktën katër fjalë që mund t’i " +"mbani mend." #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:86 msgid "Confirm your Mailpile Password" @@ -8999,7 +11277,8 @@ msgstr "Ju ndan një hap nga përdorimi i email-it të sigurt si kurrë më par #: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:25 msgid "Uh oh! You have JavaScript disabled. This will cause problems." -msgstr "Hëm! E keni Javascript-in të çaktivizuar. Kjo do të shkaktojë probleme." +msgstr "" +"Hëm! E keni Javascript-in të çaktivizuar. Kjo do të shkaktojë probleme." #: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:31 msgid "Select Language" @@ -9084,7 +11363,9 @@ msgstr "Automatizim" #: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:219 msgid "Enable to tag messages automatically, like spam." -msgstr "Aktivizojeni që të etiketohen mesazhet automatikisht, fjala vjen si mesazhe të padëshiruar." +msgstr "" +"Aktivizojeni që të etiketohen mesazhet automatikisht, fjala vjen si mesazhe " +"të padëshiruar." #: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:220 msgid "Tag or un-tag mail by hand to train the system." @@ -9152,6 +11433,10 @@ msgstr "Pas %(days)s ditësh" msgid "Remove from %(name)s" msgstr "Hiqe prej %(name)s" +#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:264 +msgid "Move to Inbox" +msgstr "Kaloje te Të marrë" + #: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:268 msgid "Delete e-mails" msgstr "Fshini email-e" @@ -9176,50 +11461,134 @@ msgstr "Fshihi të Arkivuarit" msgid "Show Archived" msgstr "Shfaqi të Arkivuarit" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:109 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:112 msgid "Mailpile is starting up" msgstr "Mailpile-i po niset" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:110 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:113 msgid "Patience is a virtue..." msgstr "Durimi është virtyt…" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:114 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:117 msgid "You are not logged in" msgstr "Nuk keni bërë hyrjen" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:122 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:125 msgid "Open Webmail" msgstr "Hapni Webmail-in" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:127 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:130 msgid "Quit" msgstr "Dilni" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:140 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:143 msgid "Show Status Window" msgstr "Shfaq Dritare Gjendjeje" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:146 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:149 msgid "Open in Web Browser" msgstr "Hapeni në Shfletues" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:152 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:155 msgid "Open in Terminal" msgstr "Hape në Terminal" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:165 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:168 msgid "Quit GUI" msgstr "Dilni nga GUI" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:234 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:300 msgid "Connecting to Mailpile" msgstr "Po lidhet te Mailpile" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:236 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:302 msgid "Failed to connect to Mailpile!" msgstr "S’u arrit të lidhet me Mailpile-in!" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:245 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:311 msgid "Failed to launch Mailpile!" msgstr "S’u arrit të niset Mailpile-i!" + +#~ msgid "Message not found?" +#~ msgstr "S’u gjet mesazh?" + +#~ msgid "MaybeSpam" +#~ msgstr "Ndoshta të padëshiruar" + +#~ msgid "DNS PKA records" +#~ msgstr "Zë PKA DNS" + +#~ msgid "Your spam filter is broken: please install spambayes" +#~ msgstr "" +#~ "Filtri juaj për mesazhe të padëshiruar është i prishur: ju lutemi, " +#~ "instaloni spambayes" + +#~ msgid "Could Not Render Composer" +#~ msgstr "S’u Vizatua Dot Hartuesi" + +#~ msgid "People in Conversation" +#~ msgstr "Persona në Bisedë" + +#~ msgid "Tags in Conversation" +#~ msgstr "Etiketa në Bisedë" + +#~ msgid "This key is on your key chain." +#~ msgstr "Ky kyç gjendet te vargu juaj i kyçeve." + +#~ msgid "Message moved to new thread" +#~ msgstr "Mesazhi u kalua në rrjedhë të re" + +#~ msgid "go to new thread" +#~ msgstr "shko te rrjedha e re" + +#~ msgid "View e-mail from this mailing list" +#~ msgstr "Shihni email nga kjo listë postimesh" + +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Kaloje" + +#~ msgid "Archive Message" +#~ msgstr "Arkivoje Mesazhin" + +#~ msgid "Flag as Spam" +#~ msgstr "Vëri shenjë si I padëshiruar" + +#~ msgid "Remove from Thread" +#~ msgstr "Hiqe prej Rrjedhe" + +#~ msgid "Unsubscribe" +#~ msgstr "Shpajtomëni" + +#~ msgid "View Profile" +#~ msgstr "Shihni Profilin" + +#~ msgid "Compose New" +#~ msgstr "Hartoni të Ri" + +#~ msgid "Bcc:" +#~ msgstr "Bcc:" + +#~ msgid "View:" +#~ msgstr "Parje:" + +#~ msgid "JSON" +#~ msgstr "JSON" + +#~ msgid "Raw Source" +#~ msgstr "Burim i Papërpunuar" + +#~ msgid "People" +#~ msgstr "Persona" + +#~ msgid "Create a new 4096 bit RSA key (slow)" +#~ msgstr "Krijoni një kyç të ri RSA 4096 bit (e ngadaltë)" + +#~ msgid "Automatically attach encryption keys to outgoing mail" +#~ msgstr "Postës që dërgohet bashkëngjiti vetvetiu kyçet e fshehtëzimit" + +#~ msgid "" +#~ "You need to have already installed and enabled the Tor service on your " +#~ "computer." +#~ msgstr "" +#~ "Lypset të keni tashmë të instaluar dhe aktivizuar shërbimin Tor në " +#~ "kompjuterin tuaj." diff --git a/shared-data/locale/sv/LC_MESSAGES/mailpile.po b/shared-data/locale/sv/LC_MESSAGES/mailpile.po deleted file mode 100644 index 36a5384f2..000000000 --- a/shared-data/locale/sv/LC_MESSAGES/mailpile.po +++ /dev/null @@ -1,9445 +0,0 @@ -# Translations template for mailpile. -# Copyright (C) 2018 Mailpile ehf -# This file is distributed under the same license as the mailpile project. -# -# Translators: -# Anton Strömkvist , 2014-2015 -# Patrik Nilsson , 2014 -# Henrik Mattsson-Mårn , 2016 -# Jonatan Nyberg, 2016 -# Jonatan Nyberg, 2017 -# Jonatan Nyberg, 2017 -# Mats Henricson , 2014 -# Oliver Hörberg , 2016 -# Patrik Nilsson , 2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Mailpile\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-18 11:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-13 15:36+0000\n" -"Last-Translator: becklm \n" -"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/mailpile/language/sv/)\n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: mailpile/app.py:114 -msgid "Mailpile is unconfigured, please run `setup` or visit the web UI." -msgstr "" - -#: mailpile/app.py:120 -msgid "Interrupted. Press CTRL-D or type `quit` to quit." -msgstr "Avbrutet. Tryck CTRL-D eller skriv `quit` för att avsluta." - -#: mailpile/app.py:185 -msgid "Ran interactive shell" -msgstr "Körde interaktivt skalprogram" - -#: mailpile/app.py:199 -msgid "Did nothing much for a while" -msgstr "Gjorde inte så mycket ett tag" - -#: mailpile/app.py:219 mailpile/plugins/core.py:60 -msgid "Failed to decrypt configuration, please log in!" -msgstr "Misslyckades med att dekryptera konfiguration, var vänlig logga in!" - -#: mailpile/auth.py:185 -msgid "Hello world, welcome!" -msgstr "Hej världen, välkommen!" - -#: mailpile/auth.py:195 -msgid "Invalid password, please try again" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:206 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord" - -#: mailpile/auth.py:218 mailpile/plugins/backups.py:291 -msgid "Your password: " -msgstr "Ditt lösenord:" - -#: mailpile/auth.py:226 mailpile/commands.py:579 mailpile/plugins/gui.py:170 -#: shared-data/default-theme/html/auth/login/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/auth/logout/index.html:2 -msgid "Please log in" -msgstr "Logga in" - -#: mailpile/auth.py:251 -msgid "Goodbye!" -msgstr "Hejdå!" - -#: mailpile/auth.py:255 -msgid "No session found!" -msgstr "Ingen session hittades!" - -#: mailpile/auth.py:438 -msgid "Enter your Mailpile password" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:441 -msgid "Enter your password" -msgstr "Ange ditt lösenord" - -#: mailpile/auth.py:452 -msgid "That key is managed by Mailpile, it cannot be changed directly." -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:454 -msgid "Protected secret" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:468 -msgid "Password incorrect! Try again?" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:469 -msgid "Incorrect password" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:510 -msgid "No password found" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:512 -msgid "Retrieved stored password" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:521 -msgid "Password forgotten!" -msgstr "Lösenord glömt!" - -#: mailpile/auth.py:527 -msgid "Password will never be stored" -msgstr "Lösenord kommer aldrig sparas" - -#: mailpile/auth.py:535 -msgid "Password remembered!" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:545 -msgid "The password has been stored temporarily" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:548 -msgid "Invalid password policy" -msgstr "" - -#: mailpile/command_cache.py:143 -msgid "New results are available" -msgstr "Nya resultat tillgängliga" - -#: mailpile/commands.py:109 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:164 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: mailpile/commands.py:109 mailpile/mail_source/__init__.py:343 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:82 -msgid "Failed" -msgstr "Misslyckades" - -#: mailpile/commands.py:235 -msgid "Failed to parse arguments" -msgstr "Misslyckades med att tolka argument" - -#: mailpile/commands.py:276 -#, python-format -msgid "Cached result as %s" -msgstr "Cachade resultat som %s" - -#: mailpile/commands.py:382 mailpile/commands.py:387 -msgid "No results to choose from!" -msgstr "Inga resultat att välja ifrån!" - -#: mailpile/commands.py:394 -#, python-format -msgid "No such ID: %s" -msgstr "Inget sådant ID: %s" - -#: mailpile/commands.py:400 mailpile/commands.py:407 mailpile/commands.py:413 -#, python-format -msgid "What message is %s?" -msgstr "Vilket medelande är %s?" - -#: mailpile/commands.py:421 -#, python-format -msgid "%s error: %s" -msgstr "%s fel: %s" - -#: mailpile/commands.py:525 -msgid "Generating result" -msgstr "Genererar resultat" - -#: mailpile/commands.py:570 -#, python-format -msgid "Using pre-cached result object %s" -msgstr "Använder för-cachat resultatobjekt %s" - -#: mailpile/commands.py:581 mailpile/mail_source/__init__.py:218 -#: mailpile/plugins/gui.py:137 -msgid "Shutting down" -msgstr "Stänger ner" - -#: mailpile/commands.py:718 -#, python-format -msgid "Unknown command: %s" -msgstr "Okänt commando: %s" - -#: mailpile/conn_brokers.py:86 -#, python-format -msgid "%(tls_version)s (%(bits)s bit %(algorithm)s)" -msgstr "%(tls_version)s (%(bits)s bit %(algorithm)s)" - -#: mailpile/conn_brokers.py:92 mailpile/conn_brokers.py:205 -msgid "no encryption" -msgstr "ingen kryptering" - -#: mailpile/conn_brokers.py:188 -#, python-format -msgid "Failed to connect to %s: %s" -msgstr "Kunde inte ansluta till %s: %s" - -#: mailpile/conn_brokers.py:195 -msgid "the local network" -msgstr "det lokala nätverket" - -#: mailpile/conn_brokers.py:197 -msgid "the Internet" -msgstr "internet" - -#: mailpile/conn_brokers.py:199 -#, python-format -msgid "Attempting to connect to %(host)s" -msgstr "Försöker ansluta till %(host)s" - -#: mailpile/conn_brokers.py:201 -#, python-format -msgid "Connected to %(host)s over %(network)s with %(encryption)s." -msgstr "Ansluten till %(host)s över %(network)s med %(encryption)s." - -#: mailpile/conn_brokers.py:408 -#, python-format -msgid "SOCKS error, %s" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:410 -msgid "timed out" -msgstr "anslutning avbröts" - -#: mailpile/conn_brokers.py:411 -msgid "host unreachable" -msgstr "värd onåbar" - -#: mailpile/conn_brokers.py:412 mailpile/conn_brokers.py:495 -msgid "connection refused" -msgstr "anslutning avvisad" - -#: mailpile/conn_brokers.py:493 -#, python-format -msgid "Tor error, %s" -msgstr "Tor fel, %s" - -#: mailpile/conn_brokers.py:700 -msgid "No connection method found" -msgstr "Inga anslutningsmetoder hittades" - -#: mailpile/conn_brokers.py:733 -msgid "No network events recorded" -msgstr "Inga nätverkshändelser registrerade" - -#: mailpile/conn_brokers.py:736 -msgid "Listed recent network events" -msgstr "Noterade senaste nätverkshändelser" - -#: mailpile/conn_brokers.py:759 -msgid "No certificates found" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:764 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:7 -msgid "Examine TLS certificates" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:969 -msgid "Failed to fetch certificate" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:976 -msgid "Downloaded TLS certificates" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:979 -msgid "Failed to download TLS certificates" -msgstr "" - -#: mailpile/httpd.py:306 -msgid "XMLRPC has been disabled for now." -msgstr "XMLRPC har blivit inaktiverat för stunden." - -#: mailpile/httpd.py:328 -msgid "OMG, input too big" -msgstr "Satan i gatan, för stor input" - -#: mailpile/httpd.py:331 -msgid "Unknown content-type" -msgstr "Okänd innehållstyp" - -#: mailpile/httpd.py:337 mailpile/httpd.py:513 mailpile/ui.py:412 -msgid "Internal Error" -msgstr "Inre Fel" - -#: mailpile/httpd.py:377 -msgid "File not found (invalid path)" -msgstr "Filen hittades inte (ogiltig sökväg)" - -#: mailpile/httpd.py:506 -msgid "Access Denied" -msgstr "Åtkomst nekad" - -#: mailpile/i18n.py:141 -#, python-format -msgid "Loaded language %s" -msgstr "Laddade språk %s" - -#: mailpile/postinglist.py:43 -#, python-format -msgid "Save PLC %s" -msgstr "Spara PLC %s" - -#: mailpile/search.py:142 mailpile/search.py:158 -msgid "Loading metadata index..." -msgstr "Laddar metadataindex..." - -#: mailpile/search.py:150 -msgid "Your metadata index is either too old, too new or corrupt!" -msgstr "Ditt metadataindex är antingen för gammalt, för nytt eller korrupt!" - -#: mailpile/search.py:154 -msgid "Corrupt data in metadata index! Trying to cope..." -msgstr "Korrupt data i metadataindex! Försöker lösa det..." - -#: mailpile/search.py:178 -#, python-format -msgid "Metadata index not found: %s" -msgstr "Metadataindex hittades inte: %s" - -#: mailpile/search.py:181 -msgid "Loading global posting list..." -msgstr "Laddar global postlista..." - -#: mailpile/search.py:190 -#, python-format -msgid "Recovered! Wrote bad metadata to: %s" -msgstr "Återställt! Skrev dålig metadata till: %s" - -#: mailpile/search.py:206 -#, python-format -msgid "Fixing %d messages in keyword index not in metadata." -msgstr "" - -#: mailpile/search.py:262 -msgid "Saving metadata index changes..." -msgstr "Sparar ändringar till metadataindex..." - -#: mailpile/search.py:281 -msgid "Saved metadata index changes" -msgstr "Sparade ändringar till metadataindex" - -#: mailpile/search.py:298 -msgid "Saving metadata index..." -msgstr "Sparar metadataindex..." - -#: mailpile/search.py:325 -msgid "Saved metadata index" -msgstr "Sparade metadataindex" - -#: mailpile/search.py:336 -msgid "Updating high level indexes" -msgstr "Uppdaterar höga index" - -#: mailpile/search.py:345 -#, python-format -msgid "Bogus line: %s" -msgstr "Felaktig rad: %s" - -#: mailpile/search.py:429 -#, python-format -msgid "%s: Skipped: %s" -msgstr "%s: Hoppade över: %s" - -#: mailpile/search.py:432 -#, python-format -msgid "%s: Checking: %s" -msgstr "%s: Kontrollerar: %s" - -#: mailpile/search.py:438 -#, python-format -msgid "%s: Error opening: %s (%s)" -msgstr "%s: Fel vid öppning: %s (%s)" - -#: mailpile/search.py:450 -#, python-format -msgid "%s: No new mail in: %s" -msgstr "%s: Inget nytt mail in: %s" - -#: mailpile/search.py:454 -#, python-format -msgid "%s: Reading your mail: %d%% (%d/%d message)" -msgstr "%s: Läser din post: %d%% (%d/%d meddelande)" - -#: mailpile/search.py:455 -#, python-format -msgid "%s: Reading your mail: %d%% (%d/%d messages)" -msgstr "%s: Läser din mail: %d%% (%d/%d meddelanden)" - -#: mailpile/search.py:485 -#, python-format -msgid "Rescan interrupted: %s" -msgstr "Omskanning avbröts: %s" - -#: mailpile/search.py:549 -#, python-format -msgid "%s: Indexed mailbox: ...%s (%d new, %d updated)" -msgstr "%s: Indexerad mailbox: ...%s (%d nya, %d uppdaterade)" - -#: mailpile/search.py:724 -msgid "(processing message ...)" -msgstr "(bearbetar meddelande ...)" - -#: mailpile/search.py:1047 -msgid "(missing message)" -msgstr "(meddelande saknas)" - -#: mailpile/search.py:1152 -#, python-format -msgid "=%s/%s has bogus HTML." -msgstr "%s/%s har felaktig HTML." - -#: mailpile/search.py:1705 -#, python-format -msgid "Searching for %s" -msgstr "Söker efter %s" - -#: mailpile/search.py:1744 -#, python-format -msgid "Ignoring common word: %s" -msgstr "Ignorerar vanligt ord: %s" - -#: mailpile/search.py:1919 -msgid "Recovering from bogus sort, corrupt index?" -msgstr "Återställer från felaktig sortering, korrupterat index?" - -#: mailpile/search.py:1921 -msgid "Please tell team@mailpile.is !" -msgstr "Var vänlig och kontakta team@mialpile.is !" - -#: mailpile/search.py:1930 -#, python-format -msgid "Unknown sort order: %s" -msgstr "Okänd sorteringsordning: %s" - -#: mailpile/search.py:1935 -msgid "Sort failed, sorting badly. Partial index?" -msgstr "Sortering misslyckades, sorterar dåligt. Ofullständigt index?" - -#: mailpile/search.py:1951 -msgid "Collapsing conversations..." -msgstr "Kollapsar konversationer..." - -#: mailpile/security.py:48 mailpile/plugins/core.py:761 -msgid "Insufficient free disk space" -msgstr "" - -#: mailpile/security.py:55 mailpile/security.py:65 mailpile/security.py:77 -msgid "In lockdown, doing nothing." -msgstr "Låst, gör inget." - -#: mailpile/smtp_client.py:196 -#, python-format -msgid "Sendmail: From %s (%s), to %s via %s\n" -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:201 -#, python-format -msgid "Sending via %s" -msgstr "Skickar via %s" - -#: mailpile/smtp_client.py:218 -#, python-format -msgid "%s failed with exit code %d" -msgstr "%s misslyckades med slutkod %d" - -#: mailpile/smtp_client.py:242 -#, python-format -msgid "SMTP connection to: %s:%s as %s\n" -msgstr "SMTP-anslutning till: %s:%s as %s\n" - -#: mailpile/smtp_client.py:261 -#, python-format -msgid "Failed to connect to %s" -msgstr "Kunde inte ansluta till %s" - -#: mailpile/smtp_client.py:282 mailpile/mail_source/imap.py:668 -#: mailpile/mail_source/imap.py:724 mailpile/mail_source/pop3.py:52 -msgid "Failed to make a secure TLS connection" -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:297 mailpile/mail_source/imap.py:687 -msgid "Access denied by mail server" -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:308 -msgid "Bad character in username or password" -msgstr "Fel tecken i användarnamn eller lösenord" - -#: mailpile/smtp_client.py:313 mailpile/mail_source/imap.py:677 -#: mailpile/mail_source/pop3.py:49 -msgid "Invalid username or password" -msgstr "Ogiltigt användarnamn eller lösenord" - -#: mailpile/smtp_client.py:321 -msgid "Sender rejected by SMTP server" -msgstr "Skickare avfärdades av SMTP-server" - -#: mailpile/smtp_client.py:329 -#, python-format -msgid "Server rejected recipient: %s" -msgstr "Server avfärdade mottagare: %s" - -#: mailpile/smtp_client.py:332 -#, python-format -msgid "Server rejected DATA: %s %s" -msgstr "Server avfärdade DATA: %s %s" - -#: mailpile/smtp_client.py:344 -msgid "Error spooling mail" -msgstr "Fel när mailen spolades" - -#: mailpile/smtp_client.py:352 -#, python-format -msgid "Invalid route: %s" -msgstr "Ogiltig rutt: %s" - -#: mailpile/smtp_client.py:363 -msgid "Preparing message…" -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:369 -msgid "Quitting" -msgstr "Stänger ner" - -#: mailpile/ui.py:318 -#, python-format -msgid "Elapsed: %.3fs (%s)" -msgstr "Förfluten: %.3fs (%s)" - -#: mailpile/ui.py:324 -#, python-format -msgid "Elapsed: %.3fs" -msgstr "Förflutit: %.3fs" - -#: mailpile/ui.py:510 mailpile/ui.py:525 -msgid "Template not found" -msgstr "Mall ej funnen" - -#: mailpile/ui.py:517 mailpile/ui.py:532 -msgid "Template error" -msgstr "Mall-fel" - -#: mailpile/ui.py:547 -#, python-format -msgid "Message %s is not editable" -msgstr "Meddelande %s kan inte redigeras" - -#: mailpile/ui.py:573 -msgid "Number of edited messages does not match!" -msgstr "Antal ändrade meddelanden matchar inte!" - -#: mailpile/util.py:500 -msgid "false" -msgstr "falskt" - -#: mailpile/util.py:500 -msgid "no" -msgstr "nej" - -#: mailpile/util.py:500 -msgid "off" -msgstr "av" - -#: mailpile/util.py:502 -msgid "true" -msgstr "sant" - -#: mailpile/util.py:502 -msgid "yes" -msgstr "ja" - -#: mailpile/util.py:502 -msgid "on" -msgstr "på" - -#: mailpile/util.py:660 -msgid "now" -msgstr "nu" - -#: mailpile/util.py:662 -#, python-format -msgid "%d mins" -msgstr "%d minuter" - -#: mailpile/util.py:664 -#, python-format -msgid "%d hour" -msgstr "%d timme" - -#: mailpile/util.py:666 -#, python-format -msgid "%d hours" -msgstr "%d timmar" - -#: mailpile/util.py:676 -msgid "Monday" -msgstr "Måndag" - -#: mailpile/util.py:676 -msgid "Mon" -msgstr "Mån" - -#: mailpile/util.py:676 -msgid "Tuesday" -msgstr "Tisdag" - -#: mailpile/util.py:676 -msgid "Tue" -msgstr "Tis" - -#: mailpile/util.py:677 -msgid "Wednesday" -msgstr "Onsdag" - -#: mailpile/util.py:677 -msgid "Wed" -msgstr "Ons" - -#: mailpile/util.py:677 -msgid "Thursday" -msgstr "Torsdag" - -#: mailpile/util.py:677 -msgid "Thu" -msgstr "Tor" - -#: mailpile/util.py:678 -msgid "Friday" -msgstr "Fredag" - -#: mailpile/util.py:678 -msgid "Fri" -msgstr "Fre" - -#: mailpile/util.py:678 -msgid "Saturday" -msgstr "Lördag" - -#: mailpile/util.py:678 -msgid "Sat" -msgstr "Lör" - -#: mailpile/util.py:679 -msgid "Sunday" -msgstr "Söndag" - -#: mailpile/util.py:679 -msgid "Sun" -msgstr "Sön" - -#: mailpile/util.py:680 -msgid "January" -msgstr "Januari" - -#: mailpile/util.py:680 -msgid "Jan" -msgstr "Jan" - -#: mailpile/util.py:680 -msgid "February" -msgstr "Februari" - -#: mailpile/util.py:680 -msgid "Feb" -msgstr "Feb" - -#: mailpile/util.py:681 -msgid "March" -msgstr "Mars" - -#: mailpile/util.py:681 -msgid "Mar" -msgstr "Mar" - -#: mailpile/util.py:681 -msgid "April" -msgstr "April" - -#: mailpile/util.py:681 -msgid "Apr" -msgstr "Apr" - -#: mailpile/util.py:682 -msgid "May" -msgstr "Maj" - -#: mailpile/util.py:682 -msgid "June" -msgstr "Juni" - -#: mailpile/util.py:682 -msgid "Jun" -msgstr "Jun" - -#: mailpile/util.py:683 -msgid "July" -msgstr "Juli" - -#: mailpile/util.py:683 -msgid "Jul" -msgstr "Jul" - -#: mailpile/util.py:683 -msgid "August" -msgstr "Augusti" - -#: mailpile/util.py:683 -msgid "Aug" -msgstr "Aug" - -#: mailpile/util.py:684 -msgid "September" -msgstr "September" - -#: mailpile/util.py:684 -msgid "Sep" -msgstr "Sep" - -#: mailpile/util.py:684 -msgid "October" -msgstr "Oktober" - -#: mailpile/util.py:684 -msgid "Oct" -msgstr "Okt" - -#: mailpile/util.py:685 -msgid "November" -msgstr "November" - -#: mailpile/util.py:685 -msgid "Nov" -msgstr "Nov" - -#: mailpile/util.py:685 -msgid "December" -msgstr "December" - -#: mailpile/util.py:685 -msgid "Dec" -msgstr "Dec" - -#: mailpile/vcard.py:463 -#, python-format -msgid "Line number %s is out of range" -msgstr "Radnumer %s är utom räckvidd" - -#: mailpile/vcard.py:1522 -msgid "Generating new vCards" -msgstr "Genererar nya vCard" - -#: mailpile/vcard.py:1529 -#, python-format -msgid "Merging %s" -msgstr "Slår ihop %s" - -#: mailpile/vcard.py:1561 -#, python-format -msgid "Failed to merge vCard %s into %s" -msgstr "Misslyckades att slå samman vCard %s med %s" - -#: mailpile/vcard.py:1579 -#, python-format -msgid "Failed to create new vCard for %s" -msgstr "Misslyckades med att skapa nytt vCard för %s" - -#: mailpile/vcard.py:1587 -#, python-format -msgid "Saving %d updated vCards" -msgstr "Sparar %d uppdaterade vCards" - -#: mailpile/vfs.py:320 -msgid "My Files" -msgstr "Mina filer" - -#: mailpile/vfs.py:336 -msgid "Unix mail spool" -msgstr "" - -#: mailpile/vfs.py:387 -msgid "Mailpile VFS" -msgstr "Mailpile VFS" - -#: mailpile/config/base.py:272 -msgid "Please override this method" -msgstr "Var vänlig skriv över den här metoden" - -#: mailpile/config/base.py:306 -#, python-format -msgid "Only lists or dictionaries can contain dictionary values (key %s)." -msgstr "Endast listor och kataloger får innehålla katalogvärden (nyckel %s)." - -#: mailpile/config/base.py:317 -#, python-format -msgid "Subsections must be immutable (key %s)." -msgstr "Underavdelningar måste vara oföränderliga (nyckel %s)." - -#: mailpile/config/base.py:326 -#, python-format -msgid "Lists cannot have default values (key %s)." -msgstr "Listor kan inte ha standardvärden (nyckel %s)" - -#: mailpile/config/base.py:335 -#, python-format -msgid "Invalid type \"%s\" for key \"%s\" (value: %s)" -msgstr "Ogiltig typ \"%s\" för nyckel \"%s\" (värde: %s)" - -#: mailpile/config/base.py:351 -#, python-format -msgid "Invalid key for %s: %s" -msgstr "Ogiltig nyckel för %s: %s" - -#: mailpile/config/base.py:382 -#, python-format -msgid "Access denied to %s" -msgstr "Åtkomst nekad till %s" - -#: mailpile/config/base.py:455 -#, python-format -msgid "Modifying %s/%s is not allowed" -msgstr "Att ändra %s/%s är inte tillåtet" - -#: mailpile/config/base.py:459 mailpile/config/base.py:472 -#, python-format -msgid "Invalid value for %s/%s: %s" -msgstr "Ogiltigt värde för %s/%s: %s" - -#: mailpile/config/base.py:475 -#, python-format -msgid "Unknown constraint for %s/%s: %s" -msgstr "Okänd restriktion för %s/%s: %s" - -#: mailpile/config/base.py:704 -msgid "Cannot append to fixed dict" -msgstr "Kan inte lägga till till fixerad mapp" - -#: mailpile/config/defaults.py:29 -msgid "Mailpile program version" -msgstr "Mailpiles programversion" - -#: mailpile/config/defaults.py:30 -msgid "Location of Mailpile data" -msgstr "Plats för Mailpile-data" - -#: mailpile/config/defaults.py:31 -msgid "Configuration timestamp" -msgstr "Konfigurationstid" - -#: mailpile/config/defaults.py:32 -msgid "Master symmetric encryption key" -msgstr "Huvudsymmetrisk krypteringsnyckel" - -#: mailpile/config/defaults.py:33 -msgid "Technical system settings" -msgstr "Tekniska systeminställningar" - -#: mailpile/config/defaults.py:34 -msgid "Max files kept open at once" -msgstr "Max antal filer öppna på samma gång" - -#: mailpile/config/defaults.py:35 -msgid "Required free disk space (MB)" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:36 -msgid "History length (lines, <0=no save)" -msgstr "Historiklängd (rader, <0=inget sparas)" - -#: mailpile/config/defaults.py:37 -msgid "Listening host for web UI" -msgstr "Lyssningsvärd för webgränssnitt" - -#: mailpile/config/defaults.py:39 -msgid "Listening port for web UI" -msgstr "Lyssningsport för webbgränssnitt" - -#: mailpile/config/defaults.py:40 -msgid "HTTP path of web UI" -msgstr "Webbgränssnittets HTTP adress" - -#: mailpile/config/defaults.py:41 -msgid "Disable HTTP authentication" -msgstr "Inaktivera HTTP-verifiering" - -#: mailpile/config/defaults.py:42 -msgid "Posting list target size in KB" -msgstr "Utsändningslistans målstorlek i KB" - -#: mailpile/config/defaults.py:43 -msgid "Max results we sort \"well\"" -msgstr "Max antal resultat vi sorterar \"bra\"" - -#: mailpile/config/defaults.py:44 -msgid "Max length of metadata snippets" -msgstr "Maxlängd på metadatafragment" - -#: mailpile/config/defaults.py:45 -msgid "Debugging flags" -msgstr "Felsökningsflaggor" - -#: mailpile/config/defaults.py:46 -msgid "Enabled experiments" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:47 -msgid "Host:port of PGP keyserver" -msgstr "Värd:port för PGP-nyckelserver" - -#: mailpile/config/defaults.py:49 -msgid "Override the home directory of GnuPG" -msgstr "Ändra hemmappen för GnuPG" - -#: mailpile/config/defaults.py:51 -msgid "Override the default GPG binary path" -msgstr "Åsidosätt standard GPG-binär sökväg" - -#: mailpile/config/defaults.py:53 -msgid "Local read/write Maildir" -msgstr "Lokal läs/skriv Maildir" - -#: mailpile/config/defaults.py:54 -msgid "Metadata index file" -msgstr "Metadata indexfil" - -#: mailpile/config/defaults.py:55 -msgid "Search index directory" -msgstr "Sök indexkatalog" - -#: mailpile/config/defaults.py:56 -msgid "Mailboxes we index" -msgstr "Mailboxar vi indexerar" - -#: mailpile/config/defaults.py:57 -msgid "Plugins to load on startup" -msgstr "Plugins att ladda vid start" - -#: mailpile/config/defaults.py:59 -msgid "Locations of assorted data" -msgstr "Platser för sorterad data" - -#: mailpile/config/defaults.py:60 -msgid "User interface theme" -msgstr "Användargränssnitt tema" - -#: mailpile/config/defaults.py:61 -msgid "Location of vCards" -msgstr "Plats för vcards" - -#: mailpile/config/defaults.py:62 -msgid "Location of event log" -msgstr "Plats för händelselogg" - -#: mailpile/config/defaults.py:64 -msgid "Demo mode, disallow changes" -msgstr "Demoläge, avvisa ändringar" - -#: mailpile/config/defaults.py:65 -msgid "A custom banner for the login page" -msgstr "En egen banner för inloggningssidan" - -#: mailpile/config/defaults.py:66 -msgid "Proxy settings" -msgstr "Proxyinställningar" - -#: mailpile/config/defaults.py:67 -msgid "Proxy protocol" -msgstr "Proxyprotokoll" - -#: mailpile/config/defaults.py:70 -msgid "Allow fallback to direct conns" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:71 mailpile/config/defaults.py:185 -#: mailpile/config/defaults.py:206 -msgid "User name" -msgstr "Användarnamn" - -#: mailpile/config/defaults.py:72 mailpile/config/defaults.py:186 -#: mailpile/config/defaults.py:207 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:65 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:22 -msgid "Password" -msgstr "Lösenord" - -#: mailpile/config/defaults.py:73 mailpile/config/defaults.py:189 -#: mailpile/config/defaults.py:209 -msgid "Host" -msgstr "Värd" - -#: mailpile/config/defaults.py:74 mailpile/config/defaults.py:190 -#: mailpile/config/defaults.py:210 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:26 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: mailpile/config/defaults.py:75 -msgid "List of hosts to avoid proxying" -msgstr "List of hosts to avoid proxying" - -#: mailpile/config/defaults.py:79 -msgid "User preferences" -msgstr "Användarinställningar" - -#: mailpile/config/defaults.py:80 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:49 -msgid "Search results per page" -msgstr "Sökresultat per sida" - -#: mailpile/config/defaults.py:81 -msgid "Misc. data refresh frequency" -msgstr "Övrigt data uppdateringsfrekvens" - -#: mailpile/config/defaults.py:82 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:149 -msgid "Open in browser on startup" -msgstr "Öppna i webbläsare vid uppstart" - -#: mailpile/config/defaults.py:83 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:151 -msgid "Automatically mark e-mail as read" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:85 -msgid "Download content from the web" -msgstr "Ladda ner innehåll från webben" - -#: mailpile/config/defaults.py:87 -msgid "Use HTML5 sandboxes" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:89 -msgid "Accept weak crypto in messages older than this (unix time)" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:91 -msgid "Never display HTML from encrypted mail" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:93 -msgid "Never fetch web content from encrypted mail" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:95 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:155 -msgid "Use the local GnuPG agent" -msgstr "Använd lokala GnuPG agenten" - -#: mailpile/config/defaults.py:96 -msgid "Inline PGP signatures or attached" -msgstr "PGP-signaturer i text eller som bilaga" - -#: mailpile/config/defaults.py:98 -msgid "Encrypt local data to ..." -msgstr "Kryptera lokal data till..." - -#: mailpile/config/defaults.py:99 -msgid "Enable e-mail based public key distribution" -msgstr "Aktivera e-post baserad utdelning av publik nyckel" - -#: mailpile/config/defaults.py:101 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:156 -msgid "Wrap keys and signatures in helpful HTML" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:103 -msgid "Key Trust Model" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:104 -msgid "Minimum number of signatures required" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:106 -msgid "Window of time (days) to evaluate trust" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:108 -msgid "Signed ratio (%) above which we expect sigs" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:110 -msgid "Ratio of key use (%) above which we trust key" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:112 -msgid "Consider key new below this ratio (%) of sigs" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:115 -msgid "Advertise PGP preferences in a header?" -msgstr "Annonsera PGP preferenser i en rubrik?" - -#: mailpile/config/defaults.py:118 -msgid "Default encryption policy for outgoing mail" -msgstr "Standard krypteringspolicy för utgående mail" - -#: mailpile/config/defaults.py:120 -msgid "Use inline PGP when possible" -msgstr "Använd inline-PGP när det är möjligt" - -#: mailpile/config/defaults.py:121 -msgid "Encrypt subjects by default" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:122 -msgid "Default sort order" -msgstr "Standard sorteringsordning" - -#: mailpile/config/defaults.py:123 -msgid "Key to use to scramble the index" -msgstr "Nyckel att använda för att förvränga indexet" - -#: mailpile/config/defaults.py:124 -msgid "Make encrypted content searchable" -msgstr "Gör krypterat innehåll sökbart" - -#: mailpile/config/defaults.py:126 -msgid "Encrypt locally stored mail" -msgstr "Kryptera lokalt lagrad mail" - -#: mailpile/config/defaults.py:127 -msgid "Encrypt the local search index" -msgstr "Kryptera det lokala sökindexet" - -#: mailpile/config/defaults.py:128 -msgid "Encrypt the contact database" -msgstr "Kryptera kontaktdatabasen" - -#: mailpile/config/defaults.py:129 -msgid "Encrypt the event log" -msgstr "Kryptera händelseloggen" - -#: mailpile/config/defaults.py:130 -msgid "Encrypt misc. local data" -msgstr "Kryptera övrig lokal data" - -#: mailpile/config/defaults.py:131 -msgid "Allow permanent deletion of e-mails" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:137 -msgid "Command run before rescanning" -msgstr "Kommando att köra innan omskanning" - -#: mailpile/config/defaults.py:138 -msgid "Default outgoing e-mail address" -msgstr "Standard avsändaradress" - -#: mailpile/config/defaults.py:139 mailpile/config/defaults.py:143 -msgid "Default outgoing mail route" -msgstr "Standardväg för utgående mail" - -#: mailpile/config/defaults.py:140 -msgid "Target line length, <40 disables reflow" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:142 -msgid "Always BCC self on outgoing mail" -msgstr "BCCa alltid utgående mail till dig själv" - -#: mailpile/config/defaults.py:144 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:108 -msgid "User interface language" -msgstr "Språk för användargränssnitt" - -#: mailpile/config/defaults.py:145 -msgid "vCard import/export settings" -msgstr "VCard import/export inställningar" - -#: mailpile/config/defaults.py:146 -msgid "vCard import settings" -msgstr "VCard import inställningar" - -#: mailpile/config/defaults.py:147 -msgid "vCard export settings" -msgstr "VCard export inställningar" - -#: mailpile/config/defaults.py:148 -msgid "vCard context helper settings" -msgstr "VCard kontexthjälpinställningar" - -#: mailpile/config/defaults.py:151 -msgid "Web Interface Preferences" -msgstr "Webbgränssnittsinställningar" - -#: mailpile/config/defaults.py:152 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:118 -#, fuzzy -msgid "Enable keyboard short-cuts" -msgstr "Tangentbordsgenvägar" - -#: mailpile/config/defaults.py:153 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:148 -msgid "Enable developer-only features" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:154 -msgid "User completed setup experience" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:155 -msgid "Display density of interface" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:156 -msgid "Quote replies to messages" -msgstr "Citat svarar på meddelanden" - -#: mailpile/config/defaults.py:157 -msgid "Nag user to backup their key" -msgstr "Påminn användare att säkerhetskopiera sin nyckel" - -#: mailpile/config/defaults.py:158 -msgid "Collapsed subtags in sidebar" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:159 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:119 -msgid "Display donate link in topbar?" -msgstr "Visa donera länk i översta fältet?" - -#: mailpile/config/defaults.py:160 -msgid "Display HTML hints?" -msgstr "Visa HTML-tips?" - -#: mailpile/config/defaults.py:161 -msgid "Display crypto hints?" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:162 -msgid "Display reply hints?" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:163 -msgid "Display tagging hints?" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:164 -msgid "Display release notes?" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:166 -msgid "Credentials allowed to access Mailpile" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:167 -msgid "Salted and hashed password" -msgstr "Saltade och hashade lösenord" - -#: mailpile/config/defaults.py:169 -msgid "Secrets the user wants saved" -msgstr "Hemligheter användaren vill ha sparade" - -#: mailpile/config/defaults.py:170 -msgid "A secret" -msgstr "En hemlighet" - -#: mailpile/config/defaults.py:171 -msgid "Security policy" -msgstr "Säkerhetspolicy" - -#: mailpile/config/defaults.py:175 -msgid "Settings for TLS certificate validation" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:176 -msgid "Server hostname:port" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:177 -msgid "SHA256 of acceptable certs" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:178 -msgid "Use web certificate authorities" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:180 -msgid "Outgoing message routes" -msgstr "Väg för utgående mail" - -#: mailpile/config/defaults.py:181 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:18 -msgid "Route name" -msgstr "Vägnamn" - -#: mailpile/config/defaults.py:182 -msgid "Messaging protocol" -msgstr "Meddelandeprotokoll" - -#: mailpile/config/defaults.py:187 mailpile/config/defaults.py:208 -msgid "Authentication scheme" -msgstr "Autentiseringssystemet" - -#: mailpile/config/defaults.py:188 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:459 -msgid "Shell command" -msgstr "Shell-kommando" - -#: mailpile/config/defaults.py:192 -msgid "Incoming message sources" -msgstr "Inkommande meddelandekällor" - -#: mailpile/config/defaults.py:193 -msgid "Source name" -msgstr "Källnamn" - -#: mailpile/config/defaults.py:194 -msgid "Profile this source belongs to" -msgstr "Profil denna källa tillhör" - -#: mailpile/config/defaults.py:195 -msgid "Is this mail source enabled?" -msgstr "Är detta mail källa aktiverad?" - -#: mailpile/config/defaults.py:196 -msgid "Mail source protocol" -msgstr "Postkällprotokoll" - -#: mailpile/config/defaults.py:203 -msgid "Shell command run before syncing" -msgstr "Shell-kommando att köra innan synkning" - -#: mailpile/config/defaults.py:204 -msgid "Shell command run after syncing" -msgstr "Shell-kommando att köra efter synkning" - -#: mailpile/config/defaults.py:205 -msgid "How frequently to check for mail" -msgstr "Hur ofta ny mail ska kontrolleras" - -#: mailpile/config/defaults.py:211 -msgid "Keep server connections alive" -msgstr "Håll serveranslutningar vid liv" - -#: mailpile/config/defaults.py:212 -msgid "Mailbox discovery policy" -msgstr "Mailbox upptäckandepolicy" - -#: mailpile/config/defaults.py:213 -msgid "Paths to watch for new mailboxes" -msgstr "Sökväg för nya mailboxar" - -#: mailpile/config/defaults.py:214 -msgid "Default mailbox policy" -msgstr "Standard mailboxpolicy" - -#: mailpile/config/defaults.py:217 -msgid "Copy mail to a local mailbox?" -msgstr "Kopiera mail till en lokal mailbox?" - -#: mailpile/config/defaults.py:218 -msgid "Parent tag for mailbox tags" -msgstr "Huvudtagg för brevlådstaggar" - -#: mailpile/config/defaults.py:219 -msgid "Guess which local tags match" -msgstr "Gissa vilka lokala taggar matchar" - -#: mailpile/config/defaults.py:220 -msgid "Create a tag for each mailbox?" -msgstr "Skapa en tagg för varje mailbox?" - -#: mailpile/config/defaults.py:221 -msgid "Make tags visible by default?" -msgstr "Gör taggar synliga som standard?" - -#: mailpile/config/defaults.py:222 -msgid "Is a potential source of new mail" -msgstr "Är en potentiell källa för nya mail" - -#: mailpile/config/defaults.py:223 mailpile/config/defaults.py:235 -msgid "Tags applied to messages" -msgstr "Taggar applicerade till meddelanden" - -#: mailpile/config/defaults.py:224 -msgid "Max mailboxes to add" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:226 -msgid "Mailboxes" -msgstr "Mailboxar" - -#: mailpile/config/defaults.py:227 -msgid "The name of this mailbox" -msgstr "Namnet på den här brevlådan" - -#: mailpile/config/defaults.py:228 -msgid "Mailbox source path" -msgstr "Mailbox källsökväg" - -#: mailpile/config/defaults.py:229 -msgid "Mailbox policy" -msgstr "Mailboxpolicy" - -#: mailpile/config/defaults.py:232 -msgid "Local mailbox path" -msgstr "Lokal mailboxsökväg" - -#: mailpile/config/defaults.py:233 -msgid "Is a source of new mail" -msgstr "Är en källa för nya mail" - -#: mailpile/config/defaults.py:234 -msgid "A tag representing this mailbox" -msgstr "En tagg som representerar den här mailboxen" - -#: mailpile/config/manager.py:214 -#, python-format -msgid "Creating: %s" -msgstr "Skapar: %s" - -#: mailpile/config/manager.py:224 -msgid "Another Mailpile or program is using the profile directory" -msgstr "" - -#: mailpile/config/manager.py:282 -#, python-format -msgid "Invalid (%s): section %s does not exist" -msgstr "Ogiltig (%s): sektionen %s existerar inte" - -#: mailpile/config/manager.py:293 -#, python-format -msgid "Invalid (%s): section %s, variable %s=%s" -msgstr "Ogiltig (%s): sektion %s, variabel %s=%s" - -#: mailpile/config/manager.py:510 -#, python-format -msgid "Loading plugin: %s" -msgstr "Laddar plugin: %s" - -#: mailpile/config/manager.py:512 -msgid "Processing manifests" -msgstr "Bearbetar manifest" - -#: mailpile/config/manager.py:800 -#, python-format -msgid "No such mailbox: %s" -msgstr "Ingen sådan mailbox: %s" - -#: mailpile/config/manager.py:972 -#, python-format -msgid "%s: Updating: %s" -msgstr "%s: Updaterar: %s" - -#: mailpile/config/manager.py:990 -#, python-format -msgid "%s: Opening: %s (may take a while)" -msgstr "%s: Öppnar: %s (kan ta en stund)" - -#: mailpile/config/manager.py:1076 -msgid "Please enter your password" -msgstr "Ange ditt lösenord" - -#: mailpile/config/manager.py:1097 mailpile/plugins/contacts.py:825 -msgid "Sent using Mailpile, Free Software from www.mailpile.is" -msgstr "Skickat med Mailpile, Fri Mjukvara från www.mailpile.is" - -#: mailpile/config/manager.py:1149 -#, python-format -msgid "Route %s for %s does not exist." -msgstr "Rutten %s för %s finns inte." - -#: mailpile/config/manager.py:1300 -msgid "Parent paths are not allowed" -msgstr "Överordnade sökvägar är inte tillåtna" - -#: mailpile/config/manager.py:1364 -#, python-format -msgid "Port %s:%s in use by another Mailpile or program" -msgstr "" - -#: mailpile/config/validators.py:38 -#, python-format -msgid "Invalid boolean: %s" -msgstr "Ogiltigt boolesk: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:62 -#, python-format -msgid "Invalid URL slug: %s" -msgstr "Ogiltig beskrivande webbadress: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:86 -#, python-format -msgid "Invalid message delivery protocol: %s" -msgstr "Ogiltigt leveransprotokoll för meddelanden: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:148 -#, python-format -msgid "Invalid hostname: %s" -msgstr "Ogiltigt värdnamn: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:195 -#, python-format -msgid "File/directory does not exist: %s" -msgstr "Fil/mapp existerar inte: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:236 -#, python-format -msgid "Not a file: %s" -msgstr "Inte en fil: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:256 -#, python-format -msgid "Not a directory: %s" -msgstr "Inte en mapp: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:294 -#, python-format -msgid "Not a valid url: %s" -msgstr "Inte en giltig url: %s" - -#: mailpile/config/validators.py:306 -#, python-format -msgid "Not a valid e-mail: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/config/validators.py:342 mailpile/config/validators.py:344 -#: mailpile/config/validators.py:349 -msgid "Not a GPG key ID or fingerprint" -msgstr "Inte en GPG nyckel ID eller fingeravtryck" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:41 -msgid "RSA" -msgstr "RSA" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:42 -msgid "RSA (encrypt only)" -msgstr "RSA (kryptera endast)" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:43 -msgid "RSA (sign only)" -msgstr "RSA (signera endast)" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:44 -msgid "ElGamal (encrypt only)" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:45 -msgid "DSA" -msgstr "DSA" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:46 -msgid "ElGamal (encrypt/sign) [COMPROMISED]" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:47 -msgid "EdDSA" -msgstr "EdDSA" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:48 mailpile/plugins/motd.py:167 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:337 mailpile/www/jinjaextensions.py:407 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:496 -msgid "Unknown" -msgstr "Okänd" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:548 -msgid "Your PGP key is needed for decrypting." -msgstr "Din PGP-nyckel behövs för dekryptering." - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:550 -msgid "Your PGP key is needed for signing." -msgstr "Din PGP-nyckel behövs för signering." - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:552 -msgid "Unlock your encryption key" -msgstr "Lås upp din krypteringsnyckel" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:574 -msgid "Checking GnuPG version" -msgstr "Kontrollerar GnuPG-versionen" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:589 -msgid "Checking GnuPG home directory" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:598 -msgid "Checking GnuPG availability" -msgstr "Kontrollera GnuPG tillgänglighet" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:775 -#, python-format -msgid "Fetching GnuPG public key list (selectors=%s)" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:804 -#, python-format -msgid "Fetching GnuPG secret key list (selectors=%s)" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:833 -msgid "Importing key to GnuPG key chain" -msgstr "Importerar nyckeln till GnuPG-nyckelkedjan" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:912 -#, python-format -msgid "Decrypting %d bytes of data" -msgstr "Dekrypterar %d bytes av data" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1189 -#, python-format -msgid "Checking signature in %d bytes of data" -msgstr "Kontrollerar signaturen i %d bytes av data" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1210 -#, python-format -msgid "Encrypting %d bytes of data to %s" -msgstr "Krypterar %d bytes av data till %s" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1214 -#, python-format -msgid "Encrypting %d bytes of data with password" -msgstr "Krypterar %d bytes av data med lösenord" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1259 -#, python-format -msgid "Signing %d bytes of data with %s" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1260 mailpile/crypto/gpgi.py:1273 -msgid "default" -msgstr "standard" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1272 -#, python-format -msgid "Signing key %s with %s" -msgstr "Signerar nyckel %s med %s" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1285 -#, python-format -msgid "Downloading key %s from key servers" -msgstr "Hämtar nyckel %s från nyckelservrar" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1300 -#, python-format -msgid "Searching for key for %s in key servers" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1343 -#, fuzzy, python-format -msgid "Exporting keys %s from keychain" -msgstr "Importerar nyckeln till GnuPG-nyckelkedjan" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1477 -#, python-format -msgid "Keys missing for %s" -msgstr "Nycklar saknas för %s" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1481 -#, python-format -msgid "Keys ambiguous for %s" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1663 -#, python-format -msgid "Creating a %(bits)s bit GnuPG key" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1682 -#, python-format -msgid "Waiting to generate a %d bit GnuPG key.bits" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1686 -#, python-format -msgid "Generating new %d bit PGP key.bits" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1733 -#, python-format -msgid "Unable to create a %(bits)s bit key, wrong GnuPG version" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/mime.py:88 -#, python-format -msgid "Decrypted: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/mime.py:406 -msgid "Subject unavailable" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/mime.py:710 -msgid "Failed to sign message!" -msgstr "Kunde inte signera meddelandet!" - -#: mailpile/crypto/mime.py:774 -msgid "Failed to encrypt message!" -msgstr "Misslyckades med att kryptera meddelandet!" - -#: mailpile/index/base.py:201 -msgid "(unprocessed)" -msgstr "(obearbetat)" - -#: mailpile/index/base.py:203 -msgid "(ghost)" -msgstr "(spöke)" - -#: mailpile/index/base.py:205 -msgid "(deleted)" -msgstr "(borttaget)" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:145 mailpile/mail_source/__init__.py:152 -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:134 -msgid "Starting up" -msgstr "Startar" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:147 mailpile/mail_source/__init__.py:1013 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:154 -msgid "Mail Source" -msgstr "E-postkälla" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:176 mailpile/mail_source/imap.py:622 -#: mailpile/mail_source/imap.py:856 mailpile/mail_source/pop3.py:24 -#: mailpile/mail_source/pop3.py:106 -msgid "Nothing is wrong" -msgstr "Inget är fel" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:211 mailpile/plugins/core.py:85 -#, python-format -msgid "Insufficient free space in %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:217 -#, python-format -msgid "Interrupted: %s" -msgstr "Avbröt: %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:267 -msgid "Pending" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:287 -msgid "Skipped" -msgstr "Överhoppad" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:296 -msgid "Postponed" -msgstr "Uppskjutet" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:301 -msgid "Working ..." -msgstr "Arbetar ..." - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:334 -msgid "Completed" -msgstr "Klar" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:337 -#, python-format -msgid "Indexed %d" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:349 -msgid "Unchanged" -msgstr "Oändrad" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:352 mailpile/plugins/core.py:1868 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:349 mailpile/www/jinjaextensions.py:544 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:347 -msgid "Error" -msgstr "Fel" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:357 mailpile/mail_source/__init__.py:359 -msgid "Internal error" -msgstr "Inre fel" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:366 mailpile/mail_source/__init__.py:441 -msgid "Checking for new mailboxes" -msgstr "Kollar efter nya mailboxar" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:372 -#, python-format -msgid "Discovered %d mailboxes" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:375 -#, python-format -msgid "Processed %d mailboxes" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:377 -#, python-format -msgid "Failed to process %d" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:379 -#, python-format -msgid "No new mail at %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:447 -msgid "Too many mailboxes found! Raise limits to continue." -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:468 -#, python-format -msgid "Checking for new mailboxes in %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:620 -#, python-format -msgid "Mail: %s" -msgstr "Post: %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:681 -msgid "Unnamed" -msgstr "Namnlös" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:744 mailpile/plugins/core.py:343 -msgid "Aborted" -msgstr "Avbruten" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:782 -#, python-format -msgid "Should delete %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:798 -msgid "Deletion is disabled" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:837 -#, python-format -msgid "Copying message: %s" -msgstr "Kopierar meddelande: %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:940 -msgid "Copying" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:941 -#, python-format -msgid "Copying up to %d e-mails from %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:953 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:205 -msgid "Working" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:954 -#, python-format -msgid "Updating search engine for %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1055 -msgid "Internal error! Sleeping..." -msgstr "Inre fel! Sover..." - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1066 mailpile/mail_source/__init__.py:1121 -#: mailpile/plugins/gui.py:62 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:136 -#, fuzzy -msgid "Shutdown" -msgstr "Stäng av" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1111 mailpile/plugins/core.py:153 -#: mailpile/plugins/core.py:1526 -msgid "User aborted" -msgstr "Användare avbröt" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1157 -#, python-format -msgid "Unknown mail source protocol: %s" -msgstr "Okänd postkällprotokoll: %s" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:420 -msgid "Failed to add message" -msgstr "Kunde inte lägga till meddelande" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:431 -msgid "Failed to remove message" -msgstr "Kunde inte ta bort meddelande" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:455 -msgid "Mailbox is out of sync" -msgstr "Mailboxen är osynkad" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:488 -#, python-format -msgid "Fetching chunk %d failed" -msgstr "Att hämta bit %d misslyckades" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:518 -msgid "Failed to list mailbox contents" -msgstr "Misslyckades med att lista mailboxinnehåll" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:589 -#, python-format -msgid "IMAP: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:591 -#, python-format -msgid "IMAP: %s (not logged in)" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:595 -#, python-format -msgid "e-mail with ID %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:597 -msgid "remote mailbox is inavailable" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:720 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Anslutning avbröts" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:729 -msgid "An IMAP protocol error occurred" -msgstr "Ett IMAP protokollfel uppstod" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:733 mailpile/mail_source/pop3.py:55 -msgid "A network error occurred" -msgstr "Ett nätverksfel uppstod" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:780 -msgid "Not connected to IMAP server." -msgstr "Inte ansluten till IMAP-server." - -#: mailpile/mail_source/imap.py:917 -#, python-format -msgid "Connected to IMAP server %s" -msgstr "Ansluter till IMAP-server %s" - -#: mailpile/mail_source/local.py:20 mailpile/plugins/contacts.py:859 -msgid "Local mail" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/local.py:60 -#, python-format -msgid "Watching %d mbox mailboxes" -msgstr "Kollar %d mbox-mailboxar" - -#: mailpile/mail_source/pop3.py:109 -#, python-format -msgid "Watching %d POP3 mailboxes" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/pop3.py:154 mailpile/plugins/setup_magic.py:65 -msgid "Inbox" -msgstr "Inkorg" - -#: mailpile/mailboxes/__init__.py:98 mailpile/mailboxes/mbox.py:64 -msgid "message not found in mailbox" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/__init__.py:135 mailpile/mailboxes/mbox.py:159 -#, python-format -msgid "Saving %s state to %s" -msgstr "Sparar %släge till %s" - -#: mailpile/mailboxes/macmail.py:156 -#, python-format -msgid "Mac Maildir %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/macmail.py:159 mailpile/mailboxes/maildir.py:36 -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:47 -#, python-format -msgid "e-mail in file %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/maildir.py:33 -#, python-format -msgid "Maildir at %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:57 -#, python-format -msgid "Unix mbox at %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:62 -#, python-format -msgid "message at bytes %d..%d" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:220 mailpile/mailboxes/mbox.py:225 -msgid "No data found" -msgstr "Ingen data hittades" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:259 -msgid "Message not found" -msgstr "Meddelandet hittades inte" - -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:44 -#, python-format -msgid "Mailpile mailbox at %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:157 -msgid "Could not find a filename for the message." -msgstr "Kunde inte hitta ett filnamn för meddelandet." - -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:177 -#, python-format -msgid "Invalid message type: %s" -msgstr "Ogiltig meddelandetyp: %s" - -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:180 -msgid "Mailbox messages are immutable" -msgstr "Mailboxmeddelanden är oföränderliga" - -#: mailpile/mailutils/__init__.py:10 -#, python-format -msgid "%s is too large to be a mailbox ID" -msgstr "%s är för långt för att vara ett mailbox ID" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:326 -#, python-format -msgid "Unknown crypto policy: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:650 mailpile/mailutils/emails.py:728 -#: mailpile/mailutils/emails.py:999 mailpile/mailutils/emails.py:1009 -msgid "Message or mailbox is read-only." -msgstr "Meddelande eller mailbox är read-only." - -#: mailpile/mailutils/emails.py:930 -msgid "Message not found?" -msgstr "Meddelandet hittades inte?" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1055 -#, python-format -msgid "Extracted attachment %s" -msgstr "Extraherad bilaga %s" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1068 -#, python-format -msgid "Wrote preview to: %s" -msgstr "Skrev förhandsvisning till: %s" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1070 -msgid "Failed to generate thumbnail" -msgstr "Misslyckades med att generera ikon" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1091 -#, python-format -msgid "Wrote attachment to: %s" -msgstr "Skrev bilaga till: %s" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1096 -#, python-format -msgid "No attachments found for: %s" -msgstr "Inga bilagor hittade för: %s" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1274 -msgid "[Binary data suppressed]\n" -msgstr "[Binary data suppressed]\n" - -#: mailpile/mailutils/html.py:101 -msgid "(Invalid HTML suppressed)" -msgstr "" - -#: mailpile/mailutils/safe.py:136 -#, python-format -msgid "=%s/%s using Received: instead of Date:" -msgstr "=%s/%s använder Mottaget: istället för Datum:" - -#: mailpile/mailutils/safe.py:144 -#, python-format -msgid "=%s/%s has a bogus date" -msgstr "%s/%s har ett felaktigt datum" - -#: mailpile/plugins/__init__.py:748 -#, python-format -msgid "Already registered: %s" -msgstr "Redan registrerad: %s" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:187 -msgid "Retraining SpamBayes autotaggers" -msgstr "Omskolar SpamBayes autotaggare" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:207 -#, python-format -msgid "Have %d interesting %s messages" -msgstr "Har %d intressanta %s meddelanden" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:275 -#, python-format -msgid "Reading %s (%d/%d, %s=%s)" -msgstr "Läser %s (%d/%d, %s=%s)" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:292 -#, python-format -msgid "Failed to process message at =%s" -msgstr "Kunde inte behandla meddelande vid =%s" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:299 -#, python-format -msgid "Retrained SpamBayes auto-tagging for %s" -msgstr "Omskolade SpamBayes autotaggning för %s" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:324 -msgid "Periodically retrain autotagger (seconds)" -msgstr "Periodiskt omskola autotagger (sekunder)" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:348 -#, python-format -msgid "Unknown tag: %s" -msgstr "Okänd tagg: %s" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:364 -#, python-format -msgid "Classified %d messages" -msgstr "Klassificerade %d meddelanden" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:401 -#, python-format -msgid "Auto-tagged %d messages" -msgstr "Autotaggade %d meddelanden" - -#: mailpile/plugins/backups.py:103 -#, python-format -msgid "This is a backup of Mailpile v%(ver)s keys and configuration." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:105 -#, python-format -msgid "This backup was generated on: %(date)s." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:106 -msgid "The contents of this file should be encrypted." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:107 -msgid "The entire ZIP file must be uploaded during restoration." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:352 -msgid "Backup restored" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:356 -msgid "Backup validated, restoration is possible" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:363 -#, fuzzy -msgid "Restore from backup" -msgstr "Ta bort från inkorg" - -#: mailpile/plugins/compose.py:43 -#, python-format -msgid "Sent: %s" -msgstr "Skickat: %s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:190 -msgid "Cannot update from multiple files" -msgstr "Kan inte uppdatera från flera filer" - -#: mailpile/plugins/compose.py:272 -msgid "Message is not editable" -msgstr "Meddelandet kan inte redigeras" - -#: mailpile/plugins/compose.py:281 mailpile/plugins/compose.py:309 -#, python-format -msgid "%d message(s) edited" -msgstr "%d meddelanden ändrade" - -#: mailpile/plugins/compose.py:283 -#, python-format -msgid "%d message(s) created" -msgstr "%d meddelanden skapade" - -#: mailpile/plugins/compose.py:304 -msgid "No messages!" -msgstr "Inga meddelanden!" - -#: mailpile/plugins/compose.py:311 -#, python-format -msgid "%d message(s) unchanged" -msgstr "%d meddelanden oändrade" - -#: mailpile/plugins/compose.py:502 -#, python-format -msgid "%s wrote:" -msgstr "%s skrev:" - -#: mailpile/plugins/compose.py:515 -#, python-format -msgid "Composing a reply from %(from)s to %(to)s, cc %(cc)s" -msgstr "Skriver ett svar från %(from)s till %(to)s, cc %(cc)s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:517 -#, python-format -msgid "Composing a reply from %(from)s to %(to)s" -msgstr "Skriver ett svar från %(from)s till %(to)s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:571 -msgid "You must configure a From address first." -msgstr "Du måste konfigurera en Från adress först." - -#: mailpile/plugins/compose.py:580 mailpile/plugins/compose.py:686 -msgid "No message found" -msgstr "Inget meddelande hittades" - -#: mailpile/plugins/compose.py:668 -msgid "Sorry, ephemeral messages cannot have attachments at this time." -msgstr "Förlåt, efemära meddelanden kan inte ha bilagor för tillfället." - -#: mailpile/plugins/compose.py:726 -msgid "No files found" -msgstr "Inga filer hittades" - -#: mailpile/plugins/compose.py:733 mailpile/plugins/compose.py:798 -msgid "No messages selected" -msgstr "Inga meddelanden är valda" - -#: mailpile/plugins/compose.py:748 mailpile/plugins/compose.py:814 -#, python-format -msgid "Read-only message: %s" -msgstr "Read-only meddelanden: %s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:750 -#, python-format -msgid "Error attaching to %s" -msgstr "Problem med att bifoga bilaga till: %s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:755 -#, python-format -msgid "Attached %s to %d messages, failed %d" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:758 -#, python-format -msgid "Attached %s to %d messages" -msgstr "Bifogade %s till %d meddelanden" - -#: mailpile/plugins/compose.py:816 -#, python-format -msgid "Error removing from %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:820 -#, python-format -msgid "Removed %s from %d messages, failed %d" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:823 -#, python-format -msgid "Removed %s from %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:904 -msgid "Sending message" -msgstr "Skickar meddelande" - -#: mailpile/plugins/compose.py:943 -#, python-format -msgid "Could not send mail to %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:945 -msgid "Could not send mail" -msgstr "Kunde inte skicka mail" - -#: mailpile/plugins/compose.py:971 -#, python-format -msgid "Sent %d messages" -msgstr "Skickade %d meddelanden" - -#: mailpile/plugins/compose.py:973 -msgid "Nothing was sent" -msgstr "Inget skickades" - -#: mailpile/plugins/compose.py:992 mailpile/plugins/compose.py:1061 -msgid "Nothing to do!" -msgstr "Inget att göra!" - -#: mailpile/plugins/compose.py:996 -msgid "Failed to attach files" -msgstr "Misslyckades med att bifoga filer" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1002 -#, python-format -msgid "%d message(s) updated" -msgstr "%d meddelanden uppdaterade" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1016 -msgid "Missing encryption keys" -msgstr "Krypteringsnyckel saknas" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1021 -msgid "Could not encrypt message" -msgstr "Kunde inte kryptera meddelande" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1026 -msgid "Could not sign message" -msgstr "Kunde inte signera meddelande" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1059 -#, python-format -msgid "Unthreaded %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1076 -msgid "The index is not ready yet" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1093 -msgid "Sending cancelled." -msgstr "Sändningen avbröts." - -#: mailpile/plugins/compose.py:1101 -msgid "The outbox is empty" -msgstr "Utkorgen är tom" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1105 -msgid "Delay between attempts to send mail" -msgstr "Fördröjning mellan försök att skicka mail" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:59 -msgid "(BASE64 ENCODED DATA)" -msgstr "(BASE64 KODAD DATA)" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:156 -#, python-format -msgid "Found %d results" -msgstr "Hittade %d resultat" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:211 -msgid "Add contacts here!" -msgstr "Lägg till kontakter här!" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:282 -#, python-format -msgid "Added %d contacts" -msgstr "Lade till %d kontakter" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:311 -#, python-format -msgid "No such contact: %s" -msgstr "Kontakten finns inte: %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:313 -#, python-format -msgid "Removed contacts: %s" -msgstr "Tog bort kontakter: %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:316 -msgid "No contacts found" -msgstr "Inga kontakter hittades" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:391 -#, python-format -msgid "Added %d lines" -msgstr "Lade till %d rader" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:401 -#, python-format -msgid "Error adding lines to %s" -msgstr "Problem med att lägga till linjer till %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:446 -#, python-format -msgid "Removed %d lines" -msgstr "Tog bort %d rader" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:456 -#, python-format -msgid "Error removing lines from %s" -msgstr "Problem med att ta bort rader från %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:524 -#, python-format -msgid "Listed %d/%d results" -msgstr "Listade %d/%d resultat" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:622 -#, python-format -msgid "Required parameter missing. Required parameters are: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:630 -#, python-format -msgid "" -"Unknown parameter passed to importer. Provided %s; but known parameters are: " -"%s" -msgstr "" -"Okänd parameter skickad till importör. Gav %s; men kända parametrar är: %s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:799 -msgid "Searched for addresses" -msgstr "Sökte efter adresser" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:872 -#, python-format -msgid "Unhandled outgoing mail protocol: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:923 -msgid "Mail spool not found" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:926 -#, python-format -msgid "Already configured: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:991 -#, python-format -msgid "Unhandled incoming mail protocol: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1002 -#, python-format -msgid "The PGP key for %s is ready for use." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1005 -msgid "PGP key generation is complete" -msgstr "PGP-nyckelgenereringen är klar" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1015 -msgid "PGP key generation failed!" -msgstr "PGP-nyckelgenereringen misslyckades!" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1298 -msgid "Account Updated!" -msgstr "Konto uppdaterat!" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1301 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/edit/index.html:2 -msgid "Edit Account" -msgstr "Redigera konto" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1448 -msgid "Remove account" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1500 -msgid "Choosing from address" -msgstr "Väljer från adress" - -#: mailpile/plugins/core.py:56 -msgid "Loaded metadata index" -msgstr "Laddade metadataindex" - -#: mailpile/plugins/core.py:58 -msgid "Failed to load metadata index" -msgstr "Misslyckades med att ladda metadata index" - -#: mailpile/plugins/core.py:97 -msgid "Rescanned vCards" -msgstr "Omskannade visitkort" - -#: mailpile/plugins/core.py:103 -msgid "Rescanned mailboxes" -msgstr "Skannade om mailboxar" - -#: mailpile/plugins/core.py:124 -#, python-format -msgid "Failed to reindex: %s" -msgstr "Kunde inte omindexera: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:131 -#, python-format -msgid "Indexed %d messages" -msgstr "Indexerade %d meddelanden" - -#: mailpile/plugins/core.py:137 -msgid "Rescan already in progress" -msgstr "Omskanning är redan igång" - -#: mailpile/plugins/core.py:150 -msgid "Rescanned vCards and mailboxes" -msgstr "Omskannade visitkort och mailboxar" - -#: mailpile/plugins/core.py:165 mailpile/plugins/core.py:242 -#: mailpile/plugins/core.py:301 -#, python-format -msgid "Rescanning: %s" -msgstr "Skannar om: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:186 -#, python-format -msgid "Running: %s" -msgstr "Kör: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:212 -#, python-format -msgid "Rescan command returned %d" -msgstr "Skanna om returnerat kommando %d" - -#: mailpile/plugins/core.py:220 -msgid "Aborting rescan command" -msgstr "Avbryter omskanningskommando" - -#: mailpile/plugins/core.py:266 -#, python-format -msgid "Rescanning: %s %s" -msgstr "Skannar om: %s %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:282 -#, python-format -msgid "Failed to rescan: %s" -msgstr "Misslyckades med att skanna om: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:313 -msgid "Nothing changed" -msgstr "Inget ändrades" - -#: mailpile/plugins/core.py:341 -msgid "Optimized search engine" -msgstr "Optimerad sökmotor" - -#: mailpile/plugins/core.py:383 -msgid "Could not delete all messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:385 -#, python-format -msgid "Deleted %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:426 shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:243 -msgid "Launching Mailpile" -msgstr "Startar Mailpile" - -#: mailpile/plugins/core.py:462 -#, python-format -msgid "Moved the web server to %s" -msgstr "Flyttade webbservern till %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:465 -#, python-format -msgid "Started the web server on %s" -msgstr "Startade webbservern på %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:468 -msgid "Failed to start the web server" -msgstr "Misslyckades med att starta webbservern" - -#: mailpile/plugins/core.py:498 -msgid "Performed shutdown tasks" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:513 -#, python-format -msgid "Wrote PID to %s" -msgstr "Skrev PID till %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:533 -msgid "Rendered the page" -msgstr "Renderar sidan" - -#: mailpile/plugins/core.py:560 mailpile/plugins/core.py:568 -#: mailpile/plugins/core.py:575 mailpile/plugins/core.py:581 -#: mailpile/plugins/core.py:590 mailpile/plugins/core.py:884 -msgid "Nothing Found" -msgstr "Inget Hittades" - -#: mailpile/plugins/core.py:674 -msgid "Listed events, threads, and locks" -msgstr "Listade händelser, trådar och lås" - -#: mailpile/plugins/core.py:732 -msgid "Displayed CRON schedule" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:768 -msgid "Your Mailpile is read-only!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:801 -msgid "We are healthy!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:826 -msgid "(no output)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:852 mailpile/plugins/eventlog.py:210 -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:95 -msgid "That was fun!" -msgstr "Det där var skoj!" - -#: mailpile/plugins/core.py:853 -#, python-format -msgid "%s returned: %s" -msgstr "%s returnerade: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:931 -#, python-format -msgid "Network error: %s" -msgstr "Nätverksfel: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:937 -#, python-format -msgid "Failed to list: %s" -msgstr "Kunde inte lista: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:958 -#, python-format -msgid "Listed %d files or directories" -msgstr "Listade %d filer eller kataloger" - -#: mailpile/plugins/core.py:981 -#, python-format -msgid "Failed to change directories: %s" -msgstr "Kunde inte ändra mapp: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1006 -#, python-format -msgid "That file already exists: %s" -msgstr "Den filen existerar redan: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1024 -#, python-format -msgid "Dumped to %s: %s" -msgstr "Dumpade till %s: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1027 -#, python-format -msgid "Dumped: %s" -msgstr "Dumpad: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1045 -#, fuzzy -msgid "Listed available translations" -msgstr "Listade tillgängliga plugins" - -#: mailpile/plugins/core.py:1088 -msgid "WARNING: Any changes will be overwritten on login" -msgstr "VARNING: Ändringar kommer att skrivas över vid inloggning" - -#: mailpile/plugins/core.py:1109 -#, python-format -msgid "Invalid section or variable: %s" -msgstr "Ogiltig sektion eller variabel: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1127 mailpile/plugins/core.py:1212 -#: mailpile/plugins/core.py:1268 -msgid "I refuse to change the master key!" -msgstr "Jag vägrar ändra master nyckel!" - -#: mailpile/plugins/core.py:1169 mailpile/plugins/core.py:1229 -msgid "Updated your settings" -msgstr "Uppdaterade dina inställningar" - -#: mailpile/plugins/core.py:1282 -msgid "Reset to default values" -msgstr "Återställde till standardvärden" - -#: mailpile/plugins/core.py:1373 -msgid "Invalid keys" -msgstr "Ogiltiga nycklar" - -#: mailpile/plugins/core.py:1380 -msgid "Displayed settings" -msgstr "Visade inställningar" - -#: mailpile/plugins/core.py:1461 -#, python-format -msgid "Account not found: %s" -msgstr "Konto hittades inte: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1517 -msgid "Too many files" -msgstr "För många filer" - -#: mailpile/plugins/core.py:1520 -#, python-format -msgid "Failed to read: %s" -msgstr "Kunde inte läsa: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1523 -#, python-format -msgid "Not a mailbox: %s" -msgstr "Inte en brevlåda: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1534 -msgid "Add and configure mailboxes" -msgstr "Lägg till och konfigurera mailboxar" - -#: mailpile/plugins/core.py:1581 -#, python-format -msgid "Configured %d mailboxes" -msgstr "Konfigurerade %d brevlådor" - -#: mailpile/plugins/core.py:1586 -msgid "Nothing was added" -msgstr "Inget lades till" - -#: mailpile/plugins/core.py:1612 -#, python-format -msgid "Set output mode to: %s" -msgstr "Satte outputläge till: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1710 mailpile/plugins/core.py:1767 -msgid "Shutting down..." -msgstr "Stänger ner..." - -#: mailpile/plugins/core.py:1730 -#, fuzzy, python-format -msgid "Will shutdown if idle for over %s seconds" -msgstr "Stängs av om inaktiv över %s sekunder" - -#: mailpile/plugins/core.py:1789 -#, python-format -msgid "The Web interface address is: %s" -msgstr "Webgränssnittadressen är: %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1792 -msgid "The Web interface is disabled, type `www` to turn it on." -msgstr "Webbgränssnittet är avaktiverat, skriv `www` för att starta det." - -#: mailpile/plugins/core.py:1798 -msgid "Type `help` for instructions or `quit` to quit." -msgstr "Skriv `help` för instruktioner eller `quit` för att avsluta." - -#: mailpile/plugins/core.py:1800 -msgid "Long running operations can be aborted by pressing: " -msgstr "Långa verksamheter kan avbrytas genom att trycka: " - -#: mailpile/plugins/core.py:1803 -#, python-format -msgid "You can log in using the `%s` command." -msgstr "Du kan logga in med `%s`-kommandot." - -#: mailpile/plugins/core.py:1806 -msgid "Check your web browser!" -msgstr "Kolla din webbläsare!" - -#: mailpile/plugins/core.py:1825 -msgid "Commands:" -msgstr "Kommandon:" - -#: mailpile/plugins/core.py:1859 -msgid "Tags: (use a tag as a command to display tagged messages)" -msgstr "" -"Taggar: (använd en tagg som ett kommando för att visa taggade meddelanden)" - -#: mailpile/plugins/core.py:1897 mailpile/plugins/core.py:1925 -msgid "Displayed help" -msgstr "Visad hjälp" - -#: mailpile/plugins/core.py:1902 -msgid "Unknown command" -msgstr "Okänt kommando" - -#: mailpile/plugins/core.py:1958 -msgid "(subsection)" -msgstr "(avsnitt)" - -#: mailpile/plugins/core.py:1975 -msgid "Displayed variables" -msgstr "Skyltade variabler" - -#: mailpile/plugins/core.py:2000 -msgid "Displayed welcome message" -msgstr "Skyltade välkomstmeddelanden" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:45 -msgid "" -"This is a digital encryption key, which you can use to send\n" -"confidential messages to the owner, or to verify their\n" -"digital signatures. You can safely discard or ignore this\n" -"file if you do not use e-mail encryption or signatures." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:50 -msgid "Generated by Mailpile and GnuPG" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:117 -#, python-format -msgid "Encryption key for %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:119 -msgid "My encryption key" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:209 mailpile/plugins/search.py:728 -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:234 -msgid "No results" -msgstr "Inga resultat" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:281 -#, python-format -msgid "Imported %d keys" -msgstr "Importerade %d nycklar" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:475 -msgid "Looks good!" -msgstr "Ser bra ut!" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:477 -msgid "Proposed fixes:" -msgstr "Föreslagna fixar:" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:485 -msgid "You need a new key!" -msgstr "Du behöver en ny nyckel!" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:486 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:495 -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:496 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:502 -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:512 -#, python-format -msgid "Run: %s" -msgstr "Kör: %s" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:487 -#, python-format -msgid "Answer the tool's questions: use RSA and RSA, %d bits or more" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:493 -msgid "Update the Mailpile config to use a good key:" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:494 -msgid "IMPORTANT: This MUST be done before disabling the key!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:497 -msgid "This key's passphrase will be used to log in to Mailpile" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:501 -msgid "Revoke bad keys:" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:503 -msgid "Say yes to the first question, then follow the instructions" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:504 -msgid "A revocation certificate will be shown on screen" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:505 -msgid "Copy & paste that, save, and send to people who have the old key" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:506 -#, python-format -msgid "You can search for %s to find such people" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:511 -msgid "Disable bad keys:" -msgstr "Inaktivera dåliga nycklar:" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:513 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:514 -#, python-format -msgid "Type %s" -msgstr "Typ %s" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:545 -#, python-format -msgid "%s: --- Disabled." -msgstr "%s: --- Inaktiverad." - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:550 -#, python-format -msgid "%s: --- Revoked." -msgstr "%s: --- Revoked." - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:554 -#, python-format -msgid "%s: Bad: Expired on %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:558 -#, python-format -msgid "%s: Bad: Key is useless" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:561 -#, python-format -msgid "%s: Bad: Expires on %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:564 -#, python-format -msgid "%s: Bad: Too small (%d bits)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:571 -#, python-format -msgid "%s: OK: %d bits, looks good!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:578 -msgid "(optional)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:590 -#, python-format -msgid "%s: Mailpile config uses bad key" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:618 -#, python-format -msgid "%(key)s: Bad key in profile %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:624 -#, python-format -msgid "No key for %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:637 -#, python-format -msgid "Sanity checked: %d keys in GPG keyring, %d profiles" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:47 -#, python-format -msgid "Set crypto policy for %s to %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:51 -#, python-format -msgid "No vCard for email %s!" -msgstr "Inget vCard för e-post %s!" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:59 -msgid "Please provide email address and policy!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:169 -msgid "Recipients have conflicting encryption policies." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:175 -#, python-format -msgid "The encryption policy for these recipients is: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:187 mailpile/plugins/crypto_policy.py:190 -msgid "This account does not have an encryption key." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:201 -msgid "Your policy is to always encrypt, but we do not have keys for everyone!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:204 -msgid "" -"Some recipients require encryption, but we do not have keys for everyone!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:220 -msgid "We have keys for everyone!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:225 -msgid "Will not encrypt because historic data is insufficient." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:228 -msgid "Cannot encrypt because we do not have keys for all recipients." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:114 -#, python-format -msgid "Found %d events" -msgstr "Hittade %d händelser" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:149 -#, python-format -msgid "Canceled %d events" -msgstr "Avbröt %d händelser" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:168 -msgid "Need an event ID!" -msgstr "Behöver en händelse-ID!" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:180 -#, python-format -msgid "Event %s is not undoable" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:182 -#, python-format -msgid "Event %s not found" -msgstr "Evenemang %s hittades inte" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:196 -msgid "Watching logs: Press CTRL-C to return to the CLI" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/exporters.py:92 -msgid "Parent directory does not exist." -msgstr "Överordnade katalog existerar inte." - -#: mailpile/plugins/exporters.py:94 -msgid "Is the disk full? Are permissions lacking?" -msgstr "Är disken är full? Saknas behörigheter?" - -#: mailpile/plugins/exporters.py:95 -#, python-format -msgid "Failed to create mailbox: %s" -msgstr "Misslyckades med att skapa brevlåda: %s" - -#: mailpile/plugins/exporters.py:103 -#, python-format -msgid "Exporting message =%s ..." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/exporters.py:107 -#, python-format -msgid "Message =%s is unreadable! Skipping." -msgstr "Meddelande =%s är oläsligt! Hoppar över." - -#: mailpile/plugins/exporters.py:140 -#, python-format -msgid "Exported %d messages to %s" -msgstr "Exporterade %d meddelanden till %s" - -#: mailpile/plugins/gui.py:59 -#, fuzzy -msgid "Connected" -msgstr "Anslutning avbröts" - -#: mailpile/plugins/gui.py:61 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:139 -#, fuzzy -msgid "Shutdown Mailpile" -msgstr "Startar Mailpile" - -#: mailpile/plugins/gui.py:75 mailpile/plugins/setup_magic.py:1035 -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1097 mailpile/plugins/setup_magic.py:1143 -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:5 -msgid "Welcome to Mailpile!" -msgstr "Välkommen till Mailpile!" - -#: mailpile/plugins/gui.py:76 -msgid "Mailpile is now running on this computer." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:85 -msgid "Brand new installation!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:87 -msgid "This appears to be a new installation of Mailpile!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:89 -msgid "You need to choose a language, password and privacy policy." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:91 mailpile/plugins/gui.py:105 -msgid "To proceed, open Mailpile in your web browser." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:92 -msgid "Get Started!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:101 -#, fuzzy -msgid "Not logged in" -msgstr "Inte Signerat" - -#: mailpile/plugins/gui.py:102 -msgid "Your data is stored encrypted and is inaccessible until you log in." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:106 -msgid "Log In" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:114 -msgid "Logging you in..." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:124 -#, fuzzy -msgid "You are logged in" -msgstr "Du har loggats ut!" - -#: mailpile/plugins/gui.py:125 -msgid "Mailpile can now process and display your e-mail." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:129 -#, fuzzy -msgid "Open E-mail" -msgstr "Email" - -#: mailpile/plugins/gui.py:167 mailpile/plugins/gui.py:170 -#, fuzzy -msgid "Mailpile" -msgstr "Mailpile VFS" - -#: mailpile/plugins/gui.py:167 -#, fuzzy -msgid "New Installation" -msgstr "Nästa konversation" - -#: mailpile/plugins/gui.py:187 -msgid "Loaded metadata for {num} messages so far, please wait." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:230 -#, fuzzy -msgid "No new mail, {num} messages total." -msgstr "Flyttade (num) meddelanden till papperskorgen" - -#: mailpile/plugins/gui.py:236 -msgid "{tagName}: {new} new messages ({num} unread)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:241 -msgid "{tagName}: {num} unread messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:244 -#, fuzzy -msgid "You have {num} unread messages in {tags} tags" -msgstr "Flyttade (num) meddelanden till papperskorgen" - -#: mailpile/plugins/html_magic.py:61 -msgid "Serving up API content" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/html_magic.py:112 -msgid "Generated Javascript API" -msgstr "Genererade Javascript API" - -#: mailpile/plugins/migrate.py:33 -#, python-format -msgid "%(user)s on %(host)s" -msgstr "%(user)s på %(host)s" - -#: mailpile/plugins/migrate.py:42 -#, python-format -msgid "Could not migrate route: %s" -msgstr "Kunde inte migrera väg: %s" - -#: mailpile/plugins/migrate.py:217 -#, python-format -msgid "Unknown migration: %s (available: %s)" -msgstr "Okänd migration: %s (tillgänglig: %s)" - -#: mailpile/plugins/migrate.py:237 -#, python-format -msgid "Performed %d migrations, failed %d." -msgstr "Genomförde %d migrationer, misslyckades med %d." - -#: mailpile/plugins/motd.py:44 -msgid "URL to the Message Of The Day" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/motd.py:78 -#, python-format -msgid "Unsupported URL for message of the day: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/motd.py:92 mailpile/plugins/motd.py:109 -#: mailpile/plugins/motd.py:136 mailpile/plugins/motd.py:167 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:179 -msgid "Message Of The Day" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/motd.py:109 -msgid "Loaded" -msgstr "Laddad" - -#: mailpile/plugins/motd.py:136 -msgid "Updated" -msgstr "Uppdaterad" - -#: mailpile/plugins/motd.py:152 -msgid "Mailpile update info unavailable" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/motd.py:154 -msgid "Your Mailpile is up to date" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/motd.py:156 -#, python-format -msgid "An upgrade for Mailpile is available, version %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/oauth.py:250 -msgid "OAuth2 Authorization" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:32 -msgid "Listed available plugins" -msgstr "Listade tillgängliga plugins" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:52 -#, python-format -msgid "Already loaded: %s" -msgstr "Redan laddad: %s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:64 -#, python-format -msgid "Failed to load plugin: %s" -msgstr "Kunde inte ladda plugin: %s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:68 -#, python-format -msgid "Loaded plugins: %s" -msgstr "Laddade plugins: %s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:88 -#, python-format -msgid "Required plugins can not be disabled: %s" -msgstr "Nödvändiga plugins kan inte avaktiveras: %s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:91 -#, python-format -msgid "Plugin not loaded: %s" -msgstr "Plugin laddades inte: %s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:98 -#, python-format -msgid "Disabled plugins: %s (restart required)" -msgstr "Avaktiverade plugins: %s (omstart krävs)" - -#: mailpile/plugins/search.py:332 -msgid "Failed to read message {mail_key}, {mail_desc}." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:333 -msgid "unknown error" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:335 -msgid "Failed to open message {mail_key}, {mail_desc}." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:337 -msgid "Failed to open mailbox {mbox_key}" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:358 -msgid "Failed to load and parse message data." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:361 mailpile/plugins/search.py:368 -msgid "Failed process message crypto (decrypt, etc)." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:364 -msgid "Failed to parse message." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:371 -#, fuzzy -msgid "Failed to evalute key trust" -msgstr "Misslyckades med att skapa nytt vCard för %s" - -#: mailpile/plugins/search.py:377 -#, python-format -msgid "Failed to parse %s headers." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:391 -msgid "Message may be corrupt!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:432 -#, python-format -msgid "Parsing metadata for %d results (full_threads=%s)" -msgstr "Tolkar metadata för %d resultat (full_threads=%s)" - -#: mailpile/plugins/search.py:437 -#, python-format -msgid "Search: %s" -msgstr "Sök: %s" - -#: mailpile/plugins/search.py:726 -msgid "Unprintable results" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:814 -#, python-format -msgid "Weird starting point: %s" -msgstr "Konstig startpunkt: %s" - -#: mailpile/plugins/search.py:1016 -#, python-format -msgid "Prepared %d search results (context=%s)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:1018 -#, python-format -msgid "Found %d results in %.3fs" -msgstr "Hittade %d resultat i %.3fs" - -#: mailpile/plugins/search.py:1036 -msgid "You must perform a search before requesting the next page." -msgstr "Du måste göra en sökning innan du kan efterfråga nästa sida." - -#: mailpile/plugins/search.py:1039 -msgid "Displayed next page of results." -msgstr "Visade nästa sida av resultaten." - -#: mailpile/plugins/search.py:1055 -msgid "You must perform a search before requesting the previous page." -msgstr "Du måste göra en sökning innan du kan efterfråga föregående sida." - -#: mailpile/plugins/search.py:1058 -msgid "Displayed previous page of results." -msgstr "Visade föregående sida av resultaten." - -#: mailpile/plugins/search.py:1074 -#, python-format -msgid "Changed sort order to %s" -msgstr "Ändrade sorteringsordning till %s" - -#: mailpile/plugins/search.py:1131 -#, python-format -msgid "Raw message: %s" -msgstr "Rått meddelande: %s" - -#: mailpile/plugins/search.py:1159 -msgid "Displayed a single message" -msgstr "Visade ett enda meddelande" - -#: mailpile/plugins/search.py:1163 -#, python-format -msgid "Displayed %d messages" -msgstr "Visade %d meddelanden" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:56 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:161 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:58 -msgid "New" -msgstr "Nytt" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:74 -msgid "Blank" -msgstr "Tom" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:86 -msgid "Drafts" -msgstr "Utkast" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:97 -msgid "Outbox" -msgstr "Utkorg" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:107 -msgid "Sent" -msgstr "Skickade" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:117 -msgid "Spam" -msgstr "Skräppost" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:126 -msgid "MaybeSpam" -msgstr "MaybeSpam" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:131 -msgid "Ham" -msgstr "Ham" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:144 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:176 -msgid "Trash" -msgstr "Kasta" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:163 -msgid "Photos" -msgstr "Foton" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:173 -msgid "Documents" -msgstr "Dokument" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:187 -msgid "All Mail" -msgstr "All post" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:209 -msgid "Disabling lockdown" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:225 -#, python-format -msgid "Failed to create tag: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:268 -msgid "Created default tags" -msgstr "Skapade standardtaggar" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:289 -msgid "Enabling SpamBayes autotagger" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:291 -msgid "Please install SpamBayes for super awesome spam filtering" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:297 -msgid "Enabling Gravatar image importer" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:300 -msgid "Enabling Libravatar image importer" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:306 -msgid "Importing contacts from GPG keyring" -msgstr "Importerar kontakter från GPG-nyckelring" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:335 -msgid "Reenabling lockdown" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:365 -msgid "" -"Unable to obfuscate search index without losing data. Not indexing encrypted " -"mail." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:371 -msgid "" -"Obfuscating search index and enabling indexing of encrypted e-mail. Yay!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:613 -#, python-format -msgid "Checking ISPDB for %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:617 -#, python-format -msgid "Found %s in ISPDB" -msgstr "Hittade %s i ISPDB" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:660 -#, python-format -msgid "Checking for autoconfig on %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:665 -#, python-format -msgid "Found autoconfig on %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:740 -#, python-format -msgid "Guessing settings for %(email)s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:743 -#, python-format -msgid "Found %d potential servers" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:748 -msgid "Probing for services..." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:767 -#, python-format -msgid "Found %(service)s server on %(host)s:%(port)s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:817 -msgid "Ran out of time, results may be incomplete" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:875 -#, python-format -msgid "Probing %s, cleartext=%s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:911 -#, python-format -msgid "" -"Testing %(protocol)4.4s on %(host)s:%(port)s with STARTTLS as %(username)s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:915 -#, python-format -msgid "Testing %(protocol)4.4s on %(host)s:%(port)s as %(username)s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:919 -msgid "insecure" -msgstr "Osäker" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:928 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:77 -msgid "Success" -msgstr "Lyckades" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:934 -msgid "Protocol is OK" -msgstr "Protokoll är OK" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:937 -msgid "Login failed" -msgstr "Inloggning misslyckades" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:962 -msgid "Can only test settings for one account at a time" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:982 -#, python-format -msgid "Found settings for %d addresses" -msgstr "Hittade inställningar för %d adresser" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:985 -msgid "No settings found" -msgstr "Inga inställningar hittades" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1015 -#, python-format -msgid "Invalid language: %s" -msgstr "Ogiltigt språk: %s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1187 -msgid "Unknown error" -msgstr "Okänt fel" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1196 -msgid "Route is working" -msgstr "Rutt fungerar" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1199 -msgid "Invalid command" -msgstr "Ogiltigt kommando" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1209 -msgid "Route is not working" -msgstr "Rutt fungerar inte" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1229 -#, python-format -msgid "Failed to connect to Tor on %s:%s. Is it installed?" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1251 -msgid "Successfully configured and enabled Tor!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1254 -#, python-format -msgid "Failed to configure Tor on %s:%s. Is the network down?" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1263 -msgid "Proxy settings have already been configured." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1329 -#, python-format -msgid "Language set to: %s" -msgstr "Språk satt till: %s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1334 -msgid "Choose a password for Mailpile: " -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1336 -msgid "Confirm password: " -msgstr "Bekräfta lösenord:" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1343 -msgid "Passwords did not match! Please try again." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1351 -msgid "Performed initial Mailpile setup" -msgstr "Utförde initial Mailpile-setup" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1355 -msgid "Entering setup flow" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/smtp_server.py:25 -msgid "SMTP Daemon" -msgstr "SMTP-daemon" - -#: mailpile/plugins/smtp_server.py:26 -msgid "Listening host for SMTP daemon" -msgstr "Lyssningsvärd för SMTP-daemon" - -#: mailpile/plugins/smtp_server.py:27 -msgid "Listening port for SMTP daemon" -msgstr "Lyssningsport för SMTP-daemon" - -#: mailpile/plugins/tags.py:237 -msgid "name" -msgstr "namn" - -#: mailpile/plugins/tags.py:427 shared-data/contrib/datadig/datadig.py:37 -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:194 -msgid "Nothing Happened" -msgstr "Inget hände" - -#: mailpile/plugins/tags.py:472 -msgid "Undid tagging operation" -msgstr "Ångrade taggoperation" - -#: mailpile/plugins/tags.py:489 -#, python-format -msgid "Scheduled %d messages for future tagging" -msgstr "Schemalade %d meddelanden för framtida taggning" - -#: mailpile/plugins/tags.py:552 -msgid "Add tags here!" -msgstr "Lägg till taggar här!" - -#: mailpile/plugins/tags.py:599 -#, python-format -msgid "Added %d tags" -msgstr "Lade till %d taggar" - -#: mailpile/plugins/tags.py:717 -#, python-format -msgid "Listed %d tags" -msgstr "Listade %d taggar" - -#: mailpile/plugins/tags.py:779 -#, python-format -msgid "Deleted %d tags" -msgstr "Tog bort %d taggar" - -#: mailpile/plugins/tags.py:849 -#, python-format -msgid "Performed automation for %d tags" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/tags.py:860 -msgid "Periodically perform tag automation (seconds)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/tags.py:961 -msgid "Need tag name" -msgstr "Behöver taggnamn" - -#: mailpile/plugins/tags.py:966 -msgid "Need flags and search terms or a hook" -msgstr "Behöver flaggor och söktermer eller en hook" - -#: mailpile/plugins/tags.py:979 -#, python-format -msgid "No such tag: %s" -msgstr "Ingen sådan tagg: %s" - -#: mailpile/plugins/tags.py:1013 -msgid "Added new filter" -msgstr "Nytt filter tillagt" - -#: mailpile/plugins/tags.py:1042 -#, python-format -msgid "Removed %d filter(s)" -msgstr "Tog bort %d filter" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:23 -msgid "Import contacts from GnuPG keyring" -msgstr "Importera kontakter från GnuPG-nyckelring" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:26 mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:33 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:30 -msgid "Enable this importer" -msgstr "Aktivera den här importören" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:27 -msgid "Location of keyring" -msgstr "Plats för nyckelring" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:251 -#, python-format -msgid "Extracted %d vCards from GPG keychain" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:285 -#, python-format -msgid "Imported %d vCards from GPG keychain" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:30 -msgid "Import contact info from a Gravatar server" -msgstr "Importera kontaktinformation från en Gravatar-server" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:34 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:31 -msgid "Require anonymity for use" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:35 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:32 -msgid "Minimum days between refreshing" -msgstr "Minst antal dagar mellan omladdning" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:36 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:33 -msgid "Max batch size per update" -msgstr "Max batchstorlek per uppdatering" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:37 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:34 -msgid "Default thumbnail style" -msgstr "Standard ikonstil" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:38 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:35 -msgid "Preferred thumbnail rating" -msgstr "Föredragen ikonrating" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:40 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:37 -msgid "Preferred thumbnail size" -msgstr "Föredragen ikonstorlek" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:41 -msgid "Gravatar server URL" -msgstr "Gravatar server URL" - -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:27 -msgid "Import contact info from a Libravatar server" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:38 -msgid "Libravatar server URL" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/vcard_mork.py:43 -msgid "Location of Mork database" -msgstr "Plats av Morkdatabas" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:30 -msgid "Created a session" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:51 -msgid "No SID supplied" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:55 -msgid "Ended a session" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:81 -msgid "No session ID supplied" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:83 -msgid "Unknown session ID" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:91 -msgid "Command disallowed" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:97 -msgid "Ran a command" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:29 -msgid "Encryption key is revoked" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:31 -msgid "Encryption key is disabled" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:33 -msgid "Encryption key has expired" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:35 -msgid "Encryption key has been imported and verified" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:53 -msgid "Encryption key has been imported" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:65 -#, python-format -msgid "Signature seen on %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:73 -msgid "Encryption key is very strong" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:75 -msgid "Encryption key is strong" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:77 -msgid "Encryption key is good" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:79 -msgid "Encryption key is weak" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:102 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonym" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:147 -#, python-format -msgid "Searching for encryption keys in: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:456 -msgid "Found encryption key in keychain" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:490 -msgid "Found encryption key in keyserver" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/dnspka.py:21 -msgid "DNS PKA records" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/dnspka.py:33 -msgid "Found key in DNS PKA" -msgstr "Hittade nyckel i DNS PKA" - -#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:92 -msgid "E-mail keys" -msgstr "E-postnycklar" - -#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:106 -msgid "Found key in local e-mail" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:297 -#, fuzzy -msgid "unnamed" -msgstr "Namnlös" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:338 -msgid "There is something unknown or wrong with this signature" -msgstr "Det är någonting okänt eller fel med den här signaturen" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:343 -msgid "Not Signed" -msgstr "Inte Signerat" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:344 -msgid "" -"This data has no digital signature, which means it could have come from " -"anyone, not necessarily the apparent sender" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:350 -msgid "There was a weird error with this digital signature" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:354 mailpile/www/jinjaextensions.py:549 -msgid "Mixed Error" -msgstr "Mixat Fel" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:355 -msgid "Parts of this message have a signature with a weird error" -msgstr "Delar av det här meddelandet har en signatur med ett konstigt fel" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:359 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:217 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:99 -msgid "Unsigned" -msgstr "Osignerat" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:360 -msgid "" -"This data has no digital signature, which means it could easily have been " -"forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:366 -msgid "Mixed Unsigned" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:367 -msgid "" -"This message has no digital signature, which means it could easily have been " -"forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:373 -msgid "Invalid" -msgstr "Ogiltig" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:374 -msgid "The digital signature was invalid or bad" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:378 -msgid "Mixed Invalid" -msgstr "Mixad Ogiltig" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:379 -msgid "Parts of this message have a digital signature that is invalid or bad" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:384 -msgid "Revoked" -msgstr "Upphävd" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:385 -msgid "" -"Watch out, the digital signature was made with a key that has been revoked - " -"this is not a good thing" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:390 -msgid "Mixed Revoked" -msgstr "Mixad Upphävd" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:391 -msgid "" -"Watch out, parts of this message were digitally signed with a key that has " -"been revoked" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:396 -msgid "Expired" -msgstr "Utgången" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:397 -msgid "The digital signature was made with an expired key" -msgstr "Signaturen skapades med en utgången nyckel" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:401 -msgid "Mixed Expired" -msgstr "Mixad Utgången" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:402 -msgid "Parts of this message have a digital signature made with an expired key" -msgstr "" -"Delar av det här meddelandet har en signatur som skapades med en utgången " -"nyckel" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:408 -msgid "" -"The digital signature was made with an unknown key, so we can not verify it" -msgstr "Signaturen skapades med en okänd nyckel, så vi kan inte verifiera den" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:413 -msgid "Mixed Unknown" -msgstr "Mixad Okänd" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:414 -msgid "" -"Parts of this message have a signature made with an unknown key which we can " -"not verify" -msgstr "" -"Delar av det här meddelandet har en signatur som skapades med en okänd " -"nyckel som vi inte kan verifiera" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:419 -msgid "Changed" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:420 -msgid "The digital signature was made with an unexpected key. Be careful!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:425 -msgid "Mixed Changed" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:426 -msgid "" -"Parts of this message have a digital signature that was made with an " -"unexpected key. Be careful!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:431 -msgid "Unverified" -msgstr "Overifierad" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:432 -msgid "The signature was good but it came from a key that is not verified yet" -msgstr "" -"Signaturen var godkänd men den kom från en nyckel som inte är verifierad ännu" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:437 -msgid "Mixed Unverified" -msgstr "Mixad Overifierad" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:438 -msgid "Parts of this message have an unverified signature" -msgstr "Delar av det här meddelandet har en overifierad signatur" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:442 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:210 -msgid "Signed" -msgstr "Signerat" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:443 -msgid "" -"The digital signature is valid and was made with a key we have seen before. " -"Looks good!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:448 -msgid "Mixed Signed" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:449 -msgid "" -"Parts of the message have a good digital signature, made with a key we have " -"seen before." -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:454 -msgid "Verified" -msgstr "Verifierad" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:455 -msgid "The signature was good and came from a verified key, w00t!" -msgstr "Signaturen var godkänd och kom från en verifierad nyckel, w00t!" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:459 -msgid "Mixed Verified" -msgstr "Mixad Verifierad" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:460 -msgid "Parts of the message have a verified signature, but other parts do not" -msgstr "" -"Delar av meddelandet har en verifierad signatur, men andra delar har det inte" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:497 -msgid "There is some unknown thing wrong with this encryption" -msgstr "Det är något okänt fel med den här krypteringen" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:502 -msgid "Not Encrypted" -msgstr "Ej Krypterat" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:503 -msgid "" -"This content was not encrypted. It could have been intercepted and read by " -"an unauthorized party" -msgstr "" -"Det här meddelandet var inte krypterat. Det kan ha blivit uppsnappat och " -"läst av en obehörig part" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:508 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:254 -msgid "Encrypted" -msgstr "Krypterad" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:509 -msgid "This content was encrypted, great job being secure" -msgstr "Det här meddelandet var krypterat, bra jobbat med säkerheten" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:513 -msgid "Mixed Encrypted" -msgstr "Mixad Krypterad" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:514 -msgid "Part of this message were encrypted, but other parts were not encrypted" -msgstr "" -"En del av det här meddelandet var krypterat, men andra delar var inte " -"krypterade" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:519 -msgid "Locked Key" -msgstr "Låst nyckel" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:520 -msgid "" -"You have the encryption key to decrypt this, but the key itself is locked." -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:525 -msgid "Mixed Locked Key" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:526 -msgid "" -"Parts of the message could not be decrypted because your encryption key is " -"locked." -msgstr "" -"En del av det här meddelandet kunde inte krypteras för att din " -"krypteringsnyckel är låst" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:531 -msgid "Missing Key" -msgstr "Nyckel saknas" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:532 -msgid "" -"You don't have the encryption key to decrypt this, perhaps it was encrypted " -"to an old key you don't have anymore?" -msgstr "" -"Du har inte en privat nyckel som kan dekryptera det här, det kanske " -"krypterades med en gammal nyckel du inte har längre?" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:537 -msgid "Mixed Missing Key" -msgstr "Mixad Saknad Nyckel" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:538 -msgid "" -"Parts of the message could not be decrypted because you are missing the " -"private key. Perhaps it was encrypted to an old key you don't have anymore?" -msgstr "" -"Delar av meddelandet kunde inte dekrypteras på grund av att du saknar den " -"privata nyckeln. Det kanske krypterades till en gammal nyckel du inte har " -"längre?" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:545 -msgid "We failed to decrypt and are unsure why." -msgstr "Vi kunde inte dekryptera och vet inte riktigt varför" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:550 -msgid "We failed to decrypt parts of this message and are unsure why" -msgstr "" -"Vi kunde inte dekryptera delar av det här meddelandet och vet inte riktigt " -"varför" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:583 mailpile/www/jinjaextensions.py:588 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatiskt" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:584 mailpile/www/jinjaextensions.py:589 -msgid "" -"Mailpile will intelligently try to guess and suggest the best security with " -"the given contact" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:592 -msgid "Don't Sign or Encrypt" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:593 -msgid "Messages will not be encrypted nor signed by your encryption key" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:595 -msgid "Only Sign" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:596 -msgid "Messages will only be signed by your encryption key" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:598 -msgid "Only Encrypt" -msgstr "Endast kryptera" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:599 -msgid "Messages will only be encrypted but not signed by your encryption key" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:601 -msgid "Always Encrypt & Sign" -msgstr "Kryptera & signera alltid" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:602 -msgid "Messages will be both encrypted and signed by your encryption key" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:667 -msgid "" -"Mailpile security tip: \\n\\n Uh oh! This web site may be dangerous!\\n " -"Are you sure you want to continue?\\n" -msgstr "" -"Mailpile säkerhetstips: \\n\\n Uh oh! Den här webbsidan kan vara farlig!" -"\\n Är du säker på att du vill fortsätta?\\n" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:823 mailpile/www/jinjaextensions.py:831 -msgid "No Subject" -msgstr "Inget Ämne" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:871 -#, python-format -msgid "and %d others" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:1031 -msgid "No Fingerprint" -msgstr "Inget Fingeravtryck" - -#: shared-data/contrib/datadig/datadig.py:125 -#: shared-data/contrib/datadig/datadig.py:128 -#, python-format -msgid "Digging into =%s" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/datadig/datadig.py:136 -#, python-format -msgid "Found %d rows in %d messages" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:45 -msgid "Demo Contacts" -msgstr "Demokontakter" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:46 -msgid "This is the demo importer" -msgstr "Det här är demoimportören" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:49 -msgid "Activate demo importer" -msgstr "aktiv demoimportör" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:50 -msgid "Contact name" -msgstr "Kontaktnamn" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:51 -msgid "Contact email" -msgstr "Kontaktadress" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:112 -msgid "I refuse to work with empty or gross data" -msgstr "Jag vägrar jobba med tom eller snuskig data" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:116 -msgid "I hashed your data for you, yay!" -msgstr "Jag hashade din data åt dig, whoo!" - -#: shared-data/contrib/forcegrapher/forcegrapher.py:80 -msgid "Generated graph view" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:63 -msgid "Tried to fix metadata index" -msgstr "Försökte fixa metadataindex" - -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:143 -msgid "Displayed raw metadata" -msgstr "Visade rå metadata" - -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:162 -msgid "Displayed message keywords" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:184 -msgid "Displayed message HeaderPrint" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:45 -#, python-format -msgid "This is Mailpile version %s" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:51 -msgid "Your Mailpile is configured to never delete e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:56 -msgid "Your spam filter is broken: please install spambayes" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:61 -#, fuzzy -msgid "Mailpile has keyboard shortcuts!" -msgstr "Tangentbordsgenvägar" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:68 -msgid "Learn how to get the most out of Mailpile's spam filter" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:73 -msgid "Rearrange your sidebar to organize how you see your e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:79 -#, fuzzy -msgid "Mailpile uses Gravatar thumbnails!" -msgstr "Misslyckades med att generera ikon" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:86 -msgid "You really should make backups of your Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:92 -msgid "Mailpile can automatically tag or untag any kind of e-mail!" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:138 -msgid "never" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:147 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:313 -msgid "learn more" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:149 -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:197 -msgid "Did you know" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/i18nhelper/i18nhelper.py:19 -msgid "Nothing recently translated" -msgstr "Inget nyligen översatt" - -#: shared-data/contrib/print/print.py:48 -#, python-format -msgid "Printing e-mail to %s" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/print/print.py:64 -#, python-format -msgid "Printed to %d files" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:18 -msgid "Log In With Your" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:53 -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:2 -#, fuzzy -msgid "Mailpile Password" -msgstr "Ändra ditt lösenord" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:28 -msgid "Oops, wrong password. Try again?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:30 -msgid "Last failed login:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:40 -msgid "You Have Been Logged Out!" -msgstr "Du har loggats ut!" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:46 -msgid "Note" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:47 -msgid "Mailpile is still running and processing your e-mail in the background." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:48 -msgid "" -"To disable Mailpile completely, press the Shutdown button on the settings " -"page or in the desktop application window." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:47 -msgid "Restore from a Backup" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:2 -msgid "Setup" -msgstr "Setup" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:22 -msgid "Backup Archive is OK" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:31 -#, fuzzy -msgid "This backup was created by Mailpile version {ver} on {date}." -msgstr "Detta är Mailpile version %(version)s" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:37 -#, fuzzy -msgid "Restore encryption keys to shared GnuPG keychain" -msgstr "Importerar nyckeln till GnuPG-nyckelkedjan" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:40 -#, fuzzy -msgid "Restore encryption keys to Mailpile-only keychain" -msgstr "Inga krypteringsnycklar som matchar hittades:" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:43 -#, fuzzy -msgid "Do not restore GnuPG/PGP encryption keys" -msgstr "Lås upp din krypteringsnyckel" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:46 -msgid "Keep default Operating System settings (override backup)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:50 -msgid "Enter your Mailpile Password to restore this configuration." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:58 -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:63 -msgid "" -"You can restore a previous Mailpile configuration (keys, tags, etc.), " -"provided you have a Mailpile Backup Archive available." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:69 -msgid "Upload a Backup Archive" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:79 -msgid "Please upload your Mailpile Backup Archive to continue." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:80 -msgid "It should have a name similar to: " -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:86 -#, fuzzy -msgid "Upload and Verify" -msgstr "Ladda upp nyckel" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:110 -msgid "Back to Setup" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:5 -msgid "Browsing folders and mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:7 -msgid "Browsing" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:19 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:212 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:114 -msgid "Parent" -msgstr "Föräldrar" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:16 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:213 -msgid "Open Parent Folder" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:44 -msgid "Browse local or remote folders for mailboxes to add to your pile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:48 -msgid "These are mailboxes recognized by Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:49 -msgid "Click to view mailbox contents or change settings." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:97 -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:26 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:152 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:154 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:156 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:158 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:160 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:108 -msgid "Settings" -msgstr "Inställningar" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:65 -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:21 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:37 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:51 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakter" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:46 -msgid "No Contact Info" -msgstr "Ingen Kontaktinformation" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:52 -msgid "No Contacts Found" -msgstr "Inga kontakter hittades" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:53 -msgid "" -"Don't worry, it's ok. Mailpile will start to automatically create contacts " -"whenever you send or reply to messages." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:15 -msgid "Previous" -msgstr "Föregående" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:354 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:477 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:672 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:36 -msgid "Next" -msgstr "Nästa" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:65 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:40 -msgid "of" -msgstr "av" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:65 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:42 -msgid "1 Conversation" -msgstr "1 Konversation" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:65 -msgid "No results found" -msgstr "Inga resultat hittades" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:6 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:90 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:152 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:17 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:43 -msgid "Add Contact" -msgstr "Lägg Till Kontakt" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:316 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:4 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:12 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:47 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:322 -msgid "E-mail" -msgstr "Email" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:11 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:12 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-send-public-key.html:11 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:52 -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:29 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:37 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:853 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:282 -msgid "Add" -msgstr "Lägg Till" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/import/index.html:2 -msgid "Import Contacts" -msgstr "Importera Kontakter" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:28 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:168 -msgid "No Name" -msgstr "Inget Namn" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:21 -msgid "Hey that's you" -msgstr "Hörrö det är du" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:32 -#: shared-data/default-theme/html/message/draft/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:42 -msgid "Compose" -msgstr "Skriv" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:33 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:19 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:65 -msgid "Search" -msgstr "Sök" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:41 -msgid "Security & Keys" -msgstr "Säkerhet & Nycklar" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:84 -msgid "messages when communicating with" -msgstr "meddelanden när du kommunicerar med" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:88 -msgid "" -"You have no encryption keys for this contact. You need encryption keys in " -"order to communicate securely." -msgstr "" -"Du har inga krypteringsnycklar för den här kontakten. Du behöver " -"krypteringsnycklar för att kommunicera säkert." - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:95 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:40 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:41 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:46 -msgid "Find Encryption Keys" -msgstr "Hitta Krypteringsnyckel" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:121 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:40 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:58 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:59 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:62 -msgid "Conversations" -msgstr "Konversationer" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:147 -msgid "No Conversations" -msgstr "Inga konversationer" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:5 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:16 -msgid "Invalid TLS Certificate" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:21 -msgid "Show debug information" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:40 -msgid "The identity of the remote server ({H}) could not be verified." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:59 -msgid "SHA-256 Fingerprint" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:62 -msgid "Certificate Vitals" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:67 -msgid "TOFU failed; certificate hasn't been seen before." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:70 -msgid "TOFU is active; further validation is not required." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:73 -msgid "Has been seen on this server before." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:78 -msgid "Not valid for this server, issued to {S}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:83 -msgid "Is valid for this server." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:88 -msgid "Issued and signed by {CA}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:92 -msgid "Could not be validated against known Certificate Authorities." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:96 -msgid "Valid from {DATE1} until {DATE2}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:104 -msgid "" -"If the certificate cannot be verified, then there is no guarantee you are " -"communicating with the right server." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:105 -msgid "Your account details or e-mail may be at risk if you proceed." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:108 -msgid "" -"Some servers deliberately use certificates that cannot be verified; in such " -"cases adding a security exception should be safe." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:109 -msgid "Ask your e-mail server administrator to be sure." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:117 -msgid "" -"The information below could not be validated. It may be incorrect or forged." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:121 -msgid "Issued To" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:131 -msgid "Issued By" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:131 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:133 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:149 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:167 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:133 -msgid "Apparently Issued By" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:143 -msgid "Raw PEM Certificate" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:150 -msgid "Current date appears to be {D}. Is the system clock correct?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:155 -msgid "" -"If this certificate error is unsual, then adding a security exception is not " -"recommended." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:162 -msgid "Try Again Later" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:173 -msgid "Show PEM" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:196 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:222 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:24 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:207 -msgid "TLS Certificates" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:211 -msgid "" -"You can use this tool to examine the TLS certificates of remote servers." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:214 -msgid "" -"TLS certificates are a form of digital identification, used to ensure you " -"are communicating with the intended server and not an imposter." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:217 -msgid "" -"If necessary, you can add security exceptions (TOFU: Trust on First Use) " -"which will allow you to connect to a server even if it does not present a " -"valid certificate." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:218 -msgid "" -"When TOFU is in use, if the remote certificate ever changes the new one will " -"be rejected until you add another exception." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:234 -msgid "Known Certificates" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:16 -msgid "Filters" -msgstr "Filter" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:30 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:222 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:223 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:48 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:71 -msgid "Edit" -msgstr "Redigera" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:31 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:49 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:72 -msgid "Delete" -msgstr "Ta Bort" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:37 -msgid "No Filters Exist" -msgstr "Inga filter existerar" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:38 -msgid "" -"Filters are clever rules that automatically apply tags, sort and otherwise " -"handle your messages." -msgstr "" -"Filter är smarta regler som automatiskt tillämpar etiketter, sorterar och i " -"övrigt hanterar dina meddelanden." - -#: shared-data/default-theme/html/help/bottom.html:2 -msgid "Hopefully this tip helped." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/help/bottom.html:3 -msgid "Let us know if something is missing or incorrect." -msgstr "Låt oss veta om något saknas eller är felaktigt." - -#: shared-data/default-theme/html/help/bottom.html:4 -msgid "Or file an issue" -msgstr "Eller lämna in en fråga" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-access-non-google-accounts/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-access-non-google-accounts/index.html:7 -msgid "Help" -msgstr "Hjälp" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:9 -msgid "Custom Searches" -msgstr "Anpassade sökningar" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:10 -msgid "" -"Underneath the hood Mailpile is a high performance search engine that can " -"answer complex questions." -msgstr "" -"Under huven Mailpile är en högpresterande sökmotor som kan svara på " -"komplicerade frågor." - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:12 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:5 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Tangentbordsgenvägar" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:13 -msgid "" -"Here will be a list of keyboard shortcuts / keybindings for all you cool cat " -"power users out there!" -msgstr "" -"Här kommer att vara en lista över kortkommandon/tangentbindingar för alla " -"häftiga cat power-användare där ute!" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:15 -msgid "Encryption & Security" -msgstr "Kryptering & Säkerhet" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:16 -msgid "" -"Are you new to all these terms like encryption and keys? Don't fret. We will " -"do our best to help explain and educate you how to use your Mailpile in the " -"most secure way possible." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:20 -msgid "Gmail's 2 Step App Passwords" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:21 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-access-non-google-accounts/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-access-non-google-accounts/index.html:10 -msgid "Enable Access for Non-Google Apps" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:29 -msgid "Search mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:30 -msgid "Compose e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:31 -msgid "Move selection down" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:32 -msgid "Extend selection down" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:33 -msgid "Move selection up" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:34 -msgid "Previous page of results" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:35 -msgid "Next page of results" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:36 -msgid "Open e-mail for reading" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:37 -msgid "Go to Drafts" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:38 -msgid "Go to Inbox" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:39 -msgid "Go to Outbox" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:40 -msgid "Go to Sent" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:41 -msgid "Go to Spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:42 -msgid "Go to Trash" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:43 -#, fuzzy -msgid "Go to All Mail" -msgstr "All post" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:44 -msgid "Follow search hint" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:45 -msgid "Reply to e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:46 -msgid "Reply to many e-mails at once" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:48 -msgid "Forward one or more e-mails" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:50 -msgid "Mark as read" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:51 -msgid "Mark as unread" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:52 -msgid "Move to spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:53 -msgid "Archive e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:54 -msgid "Untag, remove e-mail from view" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:56 -msgid "Delete e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:57 -msgid "Undo last action" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:58 -msgid "Select all visible" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:59 -msgid "Select all matching search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:61 -msgid "Deselect all" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:62 -msgid "Dismiss all notifications" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:64 -msgid "Account List" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:65 -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:57 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:35 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:174 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:21 -msgid "Security and Privacy Settings" -msgstr "Säkerhet och sekretessinställningar" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:100 -msgid "Show terminal (small)." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:174 -msgid "Check your network?" -msgstr "Kontrollera ditt nätverk?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:175 -msgid "Restart the app?" -msgstr "Starta om applikationen?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:225 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:277 -msgid "Oops. Mailpile failed to complete your task." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:242 -msgid "Mailpile is unreachable." -msgstr "Mailpile är oåtkomligt." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:246 -msgid "Mailpile timed out..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:6 -msgid "" -"There is still an attachment upload in progress. Are you sure you want to " -"cancel the upload?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:158 -msgid "is" -msgstr "är" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:160 -msgid "Some people cannot receive such large e-mails." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:161 -msgid "Send it anyway?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:188 -msgid "Attachment upload failed: status" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:198 -msgid "Could not upload attachment because" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:133 -msgid "Neither signing nor encrypting." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:134 -msgid "Signing but not encrypting." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:135 -msgid "Encrypting but not signing." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:136 -msgid "Signing and encrypting." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:137 -msgid "Undefined state: " -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:201 -msgid "Verification Error" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:203 -msgid "Error accessing your encryption key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:208 -msgid "" -"This message will be verifiable to recipients who have your encryption key. " -"They will know it actually came from you :)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:215 -msgid "" -"This message will not be verifiable, recipients will have no way of knowing " -"it actually came from you." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:252 -msgid "" -"This message and attachments will be encrypted. The recipients & subject " -"(metadata) will not" -msgstr "" -"Det här meddelandet och bilagan kommer att krypteras. Mottagaren och ämnet " -"(metadata) kommer inte" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:259 -msgid "" -"This message cannot be encrypted because you do not have keys for one or " -"more recipients" -msgstr "" -"Det här meddelandet kan inte krypteras eftersom du inte har några nycklar " -"för en eller flera mottagare" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:261 -msgid "Can Not Encrypt" -msgstr "Kan inte kryptera" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:266 -msgid "This message and metadata will not be encrypted" -msgstr "Det här meddelandet och metadatan kommer inte krypteras" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:268 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:96 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:405 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:500 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:116 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:273 -msgid "There was an error prepping this message for encryption" -msgstr "Det uppstod ett fel när meddelandet förbereddes för kryptering" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:275 -msgid "Error Encrypting" -msgstr "Krypteringen Gick Fel" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:107 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:119 -msgid "Preparing to send..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:113 -msgid "Saving..." -msgstr "Sparar..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:126 -msgid "Click OK to send the message anyway." -msgstr "Tryck OK för att skicka meddelandet ändå." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:379 -msgid "Yay, Can Now Encrypt" -msgstr "Yay, kan nu kryptera" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:29 -msgid "No Email" -msgstr "Ingen e-post" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:79 -msgid "is too large:" -msgstr "är för stor:" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:79 -msgid "You can not upload a key larger than 5 Megabytes." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:113 -msgid "Could not upload encryption key. Status:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:118 -msgid "Could not upload encryption key because" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/tooltips.js:8 -msgid "Click For Details" -msgstr "Klicka för detaljer" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/helpers.js:5 -msgid "What is an Encryption Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/helpers.js:9 -msgid "What is Missing Encryption Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:4 -msgid "Mail is being imported into your Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:5 -msgid "Copying your mail, please do not be alarmed!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:6 -msgid "Copying mail. This could take a while" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:7 -msgid "Please be patient, we are copying mail as fast as possible" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:8 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:45 -msgid "Wow, you have a lot of mail" -msgstr "Wow, du har massor av mail" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:9 -msgid "I hope you dont have a plane to catch or anything" -msgstr "Jag hoppas att du inte har en plan att hinna till eller något" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:10 -msgid "Copying mail. Put your arms above your head and whistle La Cucaracha" -msgstr "Kopierar post. Sätt armarna över huvudet och vissla La Cucaracha" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:11 -msgid "Making a copy of your mail. Putting it in your inbox, all comfy like" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:14 -msgid "Damn kids." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:15 -msgid "RMS approves!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:16 -msgid "Formatting your C:\\ drive... (just kidding)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:17 -msgid "Fortifying encryption shields" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:18 -msgid "Increasing entropy & scrambling bits" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:19 -msgid "Patching bugs..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:20 -msgid "Indexing kittens..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:21 -msgid "Indexing lovenotes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:22 -msgid "Reticulating Splines" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:23 -msgid "Syntax error in line 45 of this e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:24 -msgid "Shoveling more coal into the server" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:25 -msgid "Calibrating flux capacitors" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:26 -msgid "A few bytes tried to escape, but we caught them" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:27 -msgid "Deterministically simulating future state" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:28 -msgid "Embiggening prototypes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:29 -msgid "Resolving interdependence" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:30 -msgid "Spinning violently around the y-axis" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:31 -msgid "Locating additional gigapixels" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:32 -msgid "Initializing hamsters" -msgstr "Initialiserar hamstrar" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:33 -msgid "This is our world now... the world of the electron and the switch" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:34 -msgid "Fedexing all your spam to online advertisers..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:35 -msgid "Becoming self-aware" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:36 -msgid "Looking for heretofore unknown prime numbers" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:37 -msgid "Re-aligning satellite grid" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:38 -msgid "Re-routing bitstream" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:39 -msgid "Warming up particle accelerator" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:40 -msgid "Time is an illusion. Loading time doubly so" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:41 -msgid "Verifying local gravitational constant" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:42 -msgid "This server is powered by a lemon and two electrodes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:46 -msgid "Mailpile has an advanced tagging system & search engine at its core" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:47 -msgid "" -"Do you really need to keep all these Amazon Prime shipping confirmations?" -msgstr "" -"Behöver du verkligen att behålla alla dessa Amazon Prime " -"leveransbekräftelser?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:48 -msgid "I am pretty sure e-mail from ThinkGeeks 2011 X-mas sale can be deleted." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:49 -msgid "Do you really need an e-mail to know when you have been retweeted?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:50 -msgid "E-mail is the largest internet based social network on the planet" -msgstr "E-post är den största internetbaserade sociala nätverk på planeten" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:51 -msgid "Which other technology do you use that is 40 years old?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:52 -msgid "" -"There are 2.5 billion e-mail users worldwide, that is double the amount of " -"Facebook users!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:53 -msgid "Use Mailpile Tags to better organize and search your mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:54 -msgid "" -"Remember getting your first e-mail address? Remember how it felt like " -"something private?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:55 -msgid "" -"E-mail is decentralized by design, this means no one company or government " -"owns it!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:56 -msgid "Over 100 trillion e-mails are sent per year, wow!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:57 -msgid "" -"E-mail is the most widely used communication protocol ever created by humans" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:58 -msgid "" -"E-mail uses an open standard agreed upon by the entire world & owned by no " -"one" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:61 -msgid "BCC-ing ALL THE SPIES!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:62 -msgid "Many powerful governments are conducting mass dragnet surveillance" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:63 -msgid "" -"Most e-mail can be read by network operators as it travels through the " -"internet" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:64 -msgid "" -"Encryption ensures that your e-mails are only read by the intended recipient" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:65 -msgid "" -"Unencrypted e-mail is more like sending a postcard than sending a letter" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:66 -msgid "Mailpile uses OpenPGP to encrypt and decrypt your messages securely" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:67 -msgid "All of your config settings & passwords are encrypted with AES-256" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:68 -msgid "Encrypting e-mails means your communication actually stays private" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:69 -msgid "The more encrypted e-mail you send, the better!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:70 -msgid "Make sure you print or save your keys & passwords somewhere secure" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:71 -msgid "Mailpile by default encrypts your search index!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:72 -msgid "The most common e-mail password is 123456, hopefully yours is different" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:75 -msgid "Good things come to those who wait" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:76 -msgid "Make Free Software and be happy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:77 -msgid "Much of Mailpile was built in cafes in Reykjavík, Iceland" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:78 -msgid "Many Icelanders believe in elves and magical hidden people" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:79 -msgid "The founders of Mailpile first met in a public hot tub in Reykjavík" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:80 -msgid "We like volcanos, do you like volcanos?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:81 -msgid "A million hamsters are spinning their wheels right now" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:82 -msgid "Tapping earth for more geothermal energy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:83 -msgid "Digging moat. Filling with alligators. Fortifying walls" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:84 -msgid "Crossing out swear words..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:85 -msgid "Compiling bullshit bingo grid..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:86 -msgid "Abandon all hope, ye who enter here" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:87 -msgid "Welcome to the nine circles of suffering" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:88 -msgid "Informing David Cameron of suspicious ac^H^H^H ... naaah :)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:89 -msgid "Letting you wait for no apparent reason" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:90 -msgid "What are you wearing?" -msgstr "Vad har du på dig?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:91 -msgid "Go put the kettle on, this could be a while" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:92 -msgid "" -"Go get a cup of tea and some biscuits. This will take approximately 4 " -"custard creams worth of time" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:93 -msgid "Did you know humans share 50 percent of their DNA with a banana? Freaky" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:94 -msgid "Estimating chance of astroid hitting Earth" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:95 -msgid "Reading Terms of Service documents" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:96 -msgid "Catching up on shows on Netflix" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:97 -msgid "Oh, you have some very interesting old e-mails" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:98 -msgid "I think I better understand you now" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:99 -msgid "Your past is just a story you tell yourself" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:100 -msgid "Checking e-mails for stolen Winklevoss ideas" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:101 -msgid "Applying coupons..." -msgstr "Applicerar kuponger..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:102 -msgid "Licking stamps..." -msgstr "Slickar frimärken..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:103 -msgid "Self potato" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:104 -msgid "Yum yum, that one was tasty" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:105 -msgid "" -"Hey, there is some Nigerian prince here who wants to give you twenty million " -"dollars..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:106 -msgid "How rude!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:107 -msgid "Now enhancing photos" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:108 -msgid "Backing up the entire Internet..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:109 -msgid "Really? You are still waiting?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:110 -msgid "Well... it sure is a beautiful day" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:111 -msgid "You should probably go outside or something" -msgstr "Du borde nog gå ut eller något" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:112 -msgid "Slacking off over here" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:113 -msgid "Doing nothing" -msgstr "Gör ingenting" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:114 -msgid "Making you wait for no reason" -msgstr "Låter dig vänta utan anledning" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:115 -msgid "Testing your patience" -msgstr "Testar ditt tålamod" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:116 -msgid "Pay no attention to the man behind the curtain" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:117 -msgid "You are great just the way you are" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:118 -msgid "Warning: do not think of purple hippos" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:119 -msgid "Follow the white rabbit" -msgstr "Följ den vita kaninen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:120 -msgid "Wanna see how deep the rabbit hole goes?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:121 -msgid "Supplying monkeys with typewriters" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:122 -msgid "Waiting for Godot." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:123 -msgid "Swapping time and space" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/events.js:63 -msgid "Plain Text" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:280 -msgid "" -"This message references images or other content from the web. Downloading " -"and displaying these images may notify the sender that you have read the " -"mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:282 -msgid "Okay, display the images" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:283 -msgid "Always display images from this sender" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:284 -msgid "No, thanks!" -msgstr "Nej, tack!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/tooltips.js:58 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:198 -msgid "Download" -msgstr "Ladda ner" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/ui.js:4 -msgid "Loading message..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/ui.js:10 -msgid "Could not retrieve message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:134 -msgid "No Messages Selected" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:155 -msgid "1 conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:160 -msgid "conversations" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:163 -msgid "Moving" -msgstr "Flyttar" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/tags/events.js:107 -msgid "Are you sure you want to delete this tag?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/tags/events.js:108 -msgid "This action cannot be undone." -msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:6 -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:27 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/tags/add/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/tags/add/index.html:4 -msgid "Add Tag" -msgstr "Lägg Till Tagg" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:8 -msgid "Friends & Family" -msgstr "Vänner & Familj" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:7 -msgid "Quoted Replies" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:12 -msgid "" -"Would you like to disable quoted replies in all the messages you compose?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:13 -msgid "Disable Quoted Replies" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:200 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:201 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:170 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:171 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:231 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/edit/index.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:89 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:38 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:284 -msgid "Save" -msgstr "Spara" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:7 -msgid "Cannot Encrypt" -msgstr "Kan inte kryptera" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:15 -msgid "You are missing encryption keys for the following contacts" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:50 -msgid "Yourself!" -msgstr "Dig själv!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:53 -msgid "" -"You cannot send encrypted or signed mail without an encryption key of your " -"own." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:54 -msgid "Check your account settings or send using a different profile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:62 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:59 -msgid "Searching for encryption keys for:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:73 -msgid "Searching for encryption keys..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:86 -msgid "Send Unencrypted" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:91 -msgid "Try Again" -msgstr "Försök igen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:120 -msgid "Keys" -msgstr "Nycklar" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:11 -msgid "Action" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:63 -msgid "Save Search" -msgstr "Spara sökning" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:13 -msgid "Saved Searches appear as Tags in the sidebar." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:14 -msgid "" -"New matching messages will be tagged automatically as they arrive, but you " -"can also add or remove messages by hand." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:17 -msgid "Configure new Saved Search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:22 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:33 -msgid "Change Icon" -msgstr "Ändra Ikon" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:39 -msgid "Change Color" -msgstr "Ändra Färg" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:39 -msgid "Color" -msgstr "Färg" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:27 -msgid "Save as" -msgstr "Spara som" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:28 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:45 -msgid "Tag Name" -msgstr "Taggnamn" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:35 -msgid "Mark as Read" -msgstr "Markera som läst" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:37 -msgid "Remove from Inbox" -msgstr "Ta bort från inkorg" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:39 -msgid "Never send to Spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:133 -msgid "Choose an Icon" -msgstr "Välj en ikon" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:51 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:141 -msgid "Choose a Color" -msgstr "Välj en färg" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:69 -msgid "Create new Saved Search" -msgstr "Skapa ny sparad sökning" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:72 -msgid "Replace" -msgstr "Ersätt" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:80 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:96 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:42 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:99 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:13 -msgid "Enter Name or Email Address" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:19 -msgid "Want to search for something else" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:19 -msgid "click here" -msgstr "klicka här" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:24 -msgid "Searching for encryption keys for" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-send-public-key.html:5 -msgid "Send Encryption Keys" -msgstr "Skicka krypteringsnycklar" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-send-public-key.html:12 -msgid "Send Selected Keys" -msgstr "Skicka Valda Nycklar" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:43 -msgid "Tag" -msgstr "Tagg" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/template-modal-tag-picker-item.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:53 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:61 -msgid "Messages" -msgstr "Meddelanden" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:4 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/tags/sidebar.html:2 -msgid "Tags" -msgstr "Taggar" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:21 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:22 -msgid "Remove" -msgstr "Ta bort" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:25 -msgid "Apply" -msgstr "Verkställ" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:5 -msgid "Upload Encryption Key" -msgstr "Ladda upp krypteringsnyckel" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:9 -msgid "Something went wrong uploading encryption key. Try again?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:14 -msgid "Select or Drag Encryption Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:14 -msgid "A file located on your computer usually ending in: .asc .key .pub" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:16 -msgid "Select Encryption Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:18 -msgid "Unable to create uploader" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:94 -msgid "update your browser" -msgstr "uppdatera din webbläsare" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:69 -msgid "Password Required" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:160 -msgid "Found over (LIMIT) mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:173 -msgid "continue adding more" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:232 -msgid "Working..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:314 -msgid "This may take some time!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:362 -msgid "edit settings" -msgstr "redigera inställningar" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:365 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:411 -msgid "details" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:370 -msgid "please log in" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:379 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:402 -msgid "grant access" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/selection.js:142 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:191 -msgid "All" -msgstr "Alla" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/sidebar.js:96 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -msgid "to" -msgstr "till" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:6 -msgid "Tagged 1 message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:7 -msgid "Tagged (num) messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:8 -msgid "Untagged 1 message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:9 -msgid "Untagged (num) messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:10 -msgid "Marked 1 message read" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:11 -msgid "Marked (num) messages read" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:12 -msgid "Marked 1 message unread" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:13 -msgid "Marked (num) messages unread" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:14 -msgid "Moved 1 message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:15 -msgid "Moved (num) messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:16 -msgid "Archived 1 message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:17 -msgid "Archived (num) messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:18 -msgid "Moved 1 message to trash" -msgstr "Flyttade 1 meddelande till papperskorgen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:19 -msgid "Moved (num) messages to trash" -msgstr "Flyttade (num) meddelanden till papperskorgen" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:20 -msgid "Moved 1 message out of spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:21 -msgid "Moved (num) messages out of spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:22 -msgid "Moved 1 message to spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:23 -msgid "Moved (num) messages to spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:37 -msgid "Tagging..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tooltips.js:49 -msgid "Compose to:" -msgstr "Komponera till:" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:42 -msgid "Uh oh! You have Javascript disabled. This will cause problems." -msgstr "" -"Hoppsan! Du har JavaScript inaktiverat. Detta kommer att orsaka problem." - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:45 -msgid "The AGPLv3 License" -msgstr "AGPLv3 Licens" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:46 -msgid "Copyright" -msgstr "Upphovsrätt" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:48 -msgid "Visit www.mailpile.is" -msgstr "Besök www.mailpile.is" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:51 -msgid "Credits and Thanks" -msgstr "Ära och tack" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:52 -msgid "the community" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:9 -#, python-format -msgid "Welcome to Mailpile %(version)s" -msgstr "Välkommen till Mailpile %(version)s" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:55 -msgid "About" -msgstr "Om" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:58 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:34 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:57 -msgid "Privacy" -msgstr "Integritet" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/full.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:3 -msgid "Somebody" -msgstr "Någon" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:9 -msgid "Settings and Technical Tools" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:80 -msgid "Event Log" -msgstr "Händelselogg" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:83 -msgid "Mailpile Event Log" -msgstr "Mailpile händelselogg" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:88 -msgid "Network" -msgstr "Nätverk" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:21 -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:3 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:91 -msgid "Recent Network Activity" -msgstr "Senaste nätverksaktivitet" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:23 -#, fuzzy -msgid "Settings, logs, events, troubleshooting, ..." -msgstr "Systemaktivitet, loggar, händelser, felsökning..." - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:57 -msgid "Ongoing Events" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:61 -msgid "" -"Ongoing events represent current actions taken by Mailpile on your behalf, " -"such as watching a Mail Source for new mail or refreshing your contact " -"database." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:65 -msgid "" -"Browsing the event details can help with troubleshooting if Mailpile is not " -"behaving as you expect." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:78 -msgid "No Events Found" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:95 -msgid "Completed Events" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:99 -msgid "" -"The Event Log gives an overview over what has happened in your Mailpile " -"recently." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:103 -msgid "Some events, such as Tagging operations, can be undone." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:7 -#, fuzzy -msgid "Network Activity" -msgstr "Senaste nätverksaktivitet" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:14 -msgid "Recent Activity" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:19 -msgid "" -"Here you can see a log of recent network activity, both successful and " -"failed attempts." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:23 -#, python-format -msgid "You have a proxy (%(proxy)s) configured at %(host)s:%(port)s." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:31 -msgid "" -"Proxy fallback is disabled, so if the proxy cannot connect to a given " -"server, the connection will fail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:33 -msgid "" -"Some service providers block connections from Tor, so this may prevent you " -"from accessing your mail or other data." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:38 -msgid "" -"You can configure destinations to bypass the proxy in the Advanced section " -"of Networking in your Privacy Policy." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:44 -msgid "" -"Fall-back is enabled, so a direct connection will be made if Tor cannot " -"connect." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:62 -msgid "" -"This may leak your IP address and allow monitoring of which servers you " -"communicate with." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:47 -msgid "" -"Fall-back is enabled, so a direct connection will be made if the proxy " -"cannot connect." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:54 -msgid "You are using Tor for unencrypted traffic." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:55 -msgid "" -"This may allow exit-node operators to listen in or modify your " -"communications." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:61 -msgid "You are not using Tor." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:66 -msgid "Edit your Privacy Policy." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:72 -msgid "Could Not Render Composer" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:53 -msgid "Unable to see message preview" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:76 -msgid "People in Conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:87 -msgid "Tags in Conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:2 -msgid "Reporting bugs" -msgstr "Rapportera fel" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:6 -msgid "Reporting Bugs" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:8 -msgid "Note:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:9 -msgid "" -"These instructions are in English only, because we are currently unable to " -"accept bug reports in other languages. Sorry!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:12 -#, fuzzy -msgid "Thank you for testing Mailpile!" -msgstr "Börja använd Mailpile" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:6 -msgid "Help Mailpile Grow" -msgstr "Hjälpa Mailpile att växa" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:8 -msgid "" -"Mailpile is created by a diverse community of people and organizations who " -"care about freedom and privacy." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:9 -msgid "Please join our community and contribute in any way you can!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:10 -msgid "Thank you!" -msgstr "Tack!" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:13 -msgid "Become a backer" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:15 -msgid "Donate" -msgstr "Donera" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:19 -msgid "" -"Employing people to work on Mailpile full time is the fastest way to improve " -"the software." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:20 -msgid "" -"Although the software is (and will always be) free, salaries still cost " -"money and your support matters." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:21 -msgid "" -"If you contribute $23 USD or more, you get access to our community voting " -"platform, where you can have a say in the future direction of the project:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:25 -msgid "Tell your friends" -msgstr "Berätta för dina vänner" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:28 -msgid "If you like Mailpile, please tell people about it!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:29 -msgid "" -"Tweet, share, link, write articles and blog posts, act out dramatic " -"tutorials on Youtube, make movies..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:30 -msgid "" -"Let us know what you create, so we can share the best content with the rest " -"of the community." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:31 -msgid "We are:" -msgstr "Vi är:" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:37 -msgid "Geek out!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:39 -msgid "If you like breaking things, you can find and report bugs." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:40 -msgid "If you are fluent in an interesting language, you can help translate." -msgstr "" -"Om du pratar flytande ett intressant språk, kan du hjälpa till att översätta." - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:41 -msgid "If you are a hacker, you can contribute code." -msgstr "Om du är en hacker, kan du bidra med kod." - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:7 -msgid "Increasing Entropy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:10 -msgid "Mailpile needs true random numbers to generate good encryption keys." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:13 -msgid "" -"Although your computer may be powerful, it may still have hard time finding " -"enough randomness when generating keys." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:14 -msgid "" -"The technical term used to describe the source of randomness is Entropy!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:17 -msgid "" -"On the machine that is running Mailpile you can do a few things to increase " -"the Entropy:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:20 -msgid "Move the mouse." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:21 -msgid "Perform other activity which requires using the keyboard." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:22 -msgid "Start a process that utilizes the disk(s)." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:23 -msgid "Browse the internet." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:27 -msgid "" -"Because the computer cannot predict human activity these actions help the " -"computer generate random numbers." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:10 -msgid "Gmail's 2-Step App Passwords" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:46 -msgid "Your Mailpile may not be running" -msgstr "Din Mailpile kanske inte körs" - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:27 -msgid "Launch Mailpile as ..." -msgstr "Starta Mailpile som..." - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:32 -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:33 -#, fuzzy -msgid "Unix Username" -msgstr "Användarnamn" - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:37 -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:38 -#, fuzzy -msgid "Unix Password" -msgstr "Lösenord" - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:48 -msgid "" -"To launch the app please enter your account details above or use a terminal " -"(SSH) to start Mailpile manually." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:6 -msgid "Credits" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:8 -msgid "Core Team" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:10 -msgid "Papa Smurf" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:11 -msgid "Security, community, code" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:12 -msgid "UI and design" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:15 -msgid "" -"The Mailpile team would like to thank all the people who contributed\n" -" money or volunteered their time to help create a truly free, secure\n" -" e-mail client. You're all awesome!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:22 -msgid "Community" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:35 -msgid "Financial Backers" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:43 -msgid "... and many more!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:49 -msgid "Code Contributions" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:57 -msgid "Translations" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:2 -#, python-format -msgid "Mailpile %(version)s release notes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:13 -msgid "Thank you for testing our release candidate!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:14 -#, python-format -msgid "If no critical bugs are found, this will become version %(version)s." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:19 -#, python-format -msgid "What is Mailpile %(version)s?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:21 -msgid "An e-mail client with a strong focus on privacy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:22 -msgid "A tool for organizing and searching large volumes of e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:23 -msgid "An easy way to get started with PGP e-mail encryption" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:26 -msgid "What is Mailpile not?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:28 -msgid "A synchronizing IMAP client:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:29 -msgid "Local changes stay local, we don't tell the server" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:30 -msgid "A money-making enterprise" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:31 -msgid "A calendar" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:32 -msgid "Finished." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:35 -msgid "Help make it better." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:40 -msgid "That's it!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:41 -msgid "Read on if you've used one of the Mailpile Beta or GitHub releases." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:44 -msgid "What's new?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:46 -msgid "A better (shorter) setup process" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:47 -msgid "Support for Gmail OAuth 2.0 authentication" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:48 -msgid "Improved PGP support, including automatic importing of keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:49 -#, python-format -msgid "" -"Per-tag automatic bayesian classification, as discussed on our blog" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:51 -msgid "The ability to delete e-mail and accounts" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:52 -msgid "A more responsive (almost) mobile-friendly web interface" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:55 -msgid "What's fixed?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:57 -#, python-format -msgid "" -"See GitHub for all closed issues and issues closed for this " -"release" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:63 -msgid "What's still broken?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:65 -msgid "Mailpile is still rather slow and RAM-hungry" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:66 -msgid "IMAP synchronization is not yet implemented" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:67 -#, python-format -msgid "" -"The Security Roadmap is " -"incomplete" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:70 -#, python-format -msgid "" -"Github has many open issues." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:72 -msgid "You can help." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:79 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:29 -msgid "OK, got it" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/license.html:9 -msgid "The Mailpile license is in English." -msgstr "Mailpile licensen är på engelska." - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/license.html:10 -msgid "Translations may be available on the FSF web site." -msgstr "Översättningar kan finnas tillgängliga på FSF webbplats." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:105 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:147 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:67 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:68 -msgid "To" -msgstr "Till" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:16 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:19 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:80 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:81 -msgid "Cc" -msgstr "Cc" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:11 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:23 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:27 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:88 -msgid "Bcc" -msgstr "Bcc" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:18 -msgid "hide" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:30 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:31 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:43 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:145 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:162 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:248 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:98 -msgid "Subject" -msgstr "Ämne" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:35 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:52 -msgid "Your Message..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:76 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:93 -msgid "Add Attachment" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:94 -msgid "Unable to add attachments" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:81 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:98 -msgid "Attach your public encryption key to this message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:87 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:105 -msgid "Attach Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:105 -msgid "hide details" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:108 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:32 -msgid "autosaving..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:108 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:33 -msgid "error autosaving" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:113 -msgid "Quote" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:149 -msgid "Choose Sending Account" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:199 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:11 -msgid "Move Draft to Trash" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:206 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:207 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:173 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:174 -msgid "Send" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:3 -msgid "Message Not Found" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:20 -msgid "Display technical details." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:32 -msgid "" -"We were unable to find the message you requested, perhaps it was deleted?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:37 -#, python-format -msgid "" -"If you think this is a bug, please file a report including the technical details above." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:47 -msgid "DESCRIBE YOUR PROBLEM HERE" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:3 -msgid "Contact Missing" -msgstr "Kontakt saknas" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:4 -msgid "" -"We were unable to find the contact you requested, perhaps it was typed (or " -"linked to) incorrectly?" -msgstr "" -"Vi lyckades inte hitta meddelandet du efterfrågade, kanske skrev du (eller " -"länkade till) det inkorrekt?" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:6 -msgid "Tag Missing" -msgstr "Tagg saknas" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:7 -msgid "" -"We were unable to find the tag you requested, perhaps it was typed (or " -"linked to) incorrectly?" -msgstr "" -"Vi lyckades inte hitta meddelandet du efterfrågade, kanske skrev du (eller " -"länkade till) det inkorrekt?" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:9 -msgid "Oops, You've Found a Quirk" -msgstr "Oj, Du Har Hittat Något Skumt" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:10 -msgid "" -"There's something happening here. What it is ain't exactly clear. Everybody " -"look what's going down." -msgstr "" -"Det händer något här. Vad är inte helt säkert. Alla, kolla vad som händer." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:12 -#, python-format -msgid "" -"If you think this is a bug, please file a bug report" -msgstr "" -"Om du tror att det här är en bug, var vänlig och skriv enfelreport" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:15 -msgid "Don't Show" -msgstr "Visa inte" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:88 -msgid "Contact Info" -msgstr "Kontaktinfo" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:55 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:101 -msgid "Score" -msgstr "Poäng" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:107 -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:61 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:108 -msgid "Strength" -msgstr "Styrka" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:62 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:109 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritm" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:110 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:174 -msgid "Created" -msgstr "Skapad" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:77 -msgid "Use This Key" -msgstr "Använd denna nyckel" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:78 -msgid "Don't Use This Key" -msgstr "Använd inte denna nyckel" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:76 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:146 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:163 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:4 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:7 -msgid "From" -msgstr "Från" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -msgid "Start Date" -msgstr "Startdatum" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -msgid "Present" -msgstr "Nuvarande" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:21 -msgid "With" -msgstr "Med" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:21 -msgid "No Tags" -msgstr "Inga Taggar" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:22 -msgid "In" -msgstr "I" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:22 -msgid "All Groups" -msgstr "Alla Grupper" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:23 -msgid "And" -msgstr "Och" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:23 -msgid "All Contacts" -msgstr "Alla Kontakter" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:63 -msgid "No encryption keys found matching:" -msgstr "Inga krypteringsnycklar som matchar hittades:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:67 -msgid "Make sure your internet connection is working" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:123 -msgid "Don't use this key" -msgstr "Använd inte denna nyckel" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:128 -msgid "This key is on your key chain." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:137 -msgid "Import Key" -msgstr "Importera nyckel" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:149 -msgid "Importing Encryption Key" -msgstr "Importerar krypteringsnyckel" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:173 -msgid "Key" -msgstr "Nyckel" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:175 -msgid "Key Size" -msgstr "Nyckelstorlek" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:176 -msgid "Key Type" -msgstr "Nyckeltyp" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:184 -msgid "Show Hidden Encryption Keys" -msgstr "Visa dolda krypteringsnycklar " - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:187 -msgid "Hidden keys are either revoked or expired and should not be used" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:233 -msgid "Message moved to new thread" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:233 -msgid "go to new thread" -msgstr "gå till ny tråd" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:238 -msgid "Draft was deleted" -msgstr "Utkast togs bort" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:238 -msgid "click to reload" -msgstr "klicka för att ladda om" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:256 -msgid "do it now?" -msgstr "gör det nu?" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:258 -msgid "A mistake?" -msgstr "Ett misstag?" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:258 -msgid "undo" -msgstr "ångra" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 -msgid "Encryption Key from" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 -msgid "Import Encryption Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:268 -msgid "Show Encryption Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:7 -msgid "This message has HTML formatted content." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:8 -msgid "For security reasons, Mailpile will by default only display plain text." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:10 -msgid "" -"You can change display modes by clicking the icons to the right of the " -"Subject line." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:23 -msgid "" -"Usually when you reply to a message, all participants in the conversation " -"will be sent a copy of your reply." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:25 -msgid "" -"If you want to send a private reply, only to the author of this message, " -"mouse over their name and click the reply icon that appears." -msgstr "" -"Om du vill skicka ett privat svar, bara till författaren av detta " -"meddelande, dra muspekaren över deras namn och klicka på svara ikonen som " -"visas." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:99 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:86 -msgid "Unknown Text Part" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:110 -msgid "HTML rendering requires Javascript, sorry!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:119 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:96 -msgid "Message content is empty" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:132 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:160 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:108 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:120 -msgid "Untitled" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:201 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:157 -msgid "Reply" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:202 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:159 -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_threading.html:3 -msgid "Conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_threading.html:43 -msgid "Show entire conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:39 -msgid "View e-mail from this mailing list" -msgstr "Visa e-post från denna e-postlista" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:45 -msgid "Search for e-mail from:" -msgstr "Sök efter e-post från:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:55 -msgid "Previous Conversation" -msgstr "Föregående konversation" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:61 -msgid "Close" -msgstr "Stäng" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:64 -msgid "Next Conversation" -msgstr "Nästa konversation" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:93 -msgid "Private Reply" -msgstr "Privat Svara" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:227 -#, fuzzy -msgid "Oops, no attachments found!" -msgstr "Inga bilagor hittade för: %s" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:228 -msgid "A bug?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:229 -#, fuzzy -msgid "Click to view the message." -msgstr "Tryck OK för att skicka meddelandet ändå." - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:262 -msgid "Display HTML formatted message content" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:266 -msgid "Display plain-text message content" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:284 -msgid "Switch to full conversation view" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:287 -msgid "Display message source code" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:290 -msgid "Display technical message data as JSON" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:15 -msgid "Remove tags" -msgstr "Ta bort etiketter" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:32 -msgid "Done" -msgstr "Färdig" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:33 -msgid "Edit Sidebar" -msgstr "Redigera Sidramen" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:35 -msgid "Organize" -msgstr "Organisera" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:3 -msgid "Add New Tag" -msgstr "Lägg Till Ny Tagg" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:10 -msgid "Slug" -msgstr "Beskrivande webbadress" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:11 -msgid "friends-family" -msgstr "vänner-familj" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:66 -msgid "Display" -msgstr "Visa" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:16 -msgid "Archive" -msgstr "Arkiv" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:21 -msgid "none" -msgstr "ingen" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:29 -msgid "Template" -msgstr "Mall" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:31 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:34 -msgid "Search Terms" -msgstr "Söktermer" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:161 -msgid "Move" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:163 -msgid "Archive Message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:264 -msgid "Move to Inbox" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:165 -msgid "Flag as Spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:167 -msgid "Remove from Thread" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:171 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message_cryptofail.html:12 -msgid "Send Your Encryption Key" -msgstr "Skicka din krypteringsnyckeln " - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message_cryptofail.html:16 -msgid "Password incorrect? Try again!" -msgstr "Felaktigt lösenord? Försök igen!" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message_cryptofail.html:21 -msgid "Decrypt Message" -msgstr "Dekryptera meddelande" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:23 -msgid "View Profile" -msgstr "Visa profil" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:30 -msgid "Compose New" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:35 -msgid "Search Messages" -msgstr "Sök meddelanden" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:41 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:44 -msgid "Show Encryption Keys" -msgstr "Visa krypteringsnycklar" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:72 -msgid "No Recipients" -msgstr "Inga Mottagare" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:92 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:102 -msgid "View:" -msgstr "Visa:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:103 -msgid "JSON" -msgstr "JSON" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:104 -msgid "Raw Source" -msgstr "Rå Källa" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:3 -msgid "Search and import encryption keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:4 -msgid "Import Encryption Keys" -msgstr "Importera krypteringsnycklar" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:9 -msgid "Search for Key" -msgstr "Sök efter nyckel" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:14 -msgid "Upload Key" -msgstr "Ladda upp nyckel" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:20 -msgid "Import from URL" -msgstr "Importera från URL" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:27 -msgid "What's This?" -msgstr "Vad är detta?" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:38 -msgid "View your contacts" -msgstr "Visa dina kontakter" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:44 -msgid "Add a new contact" -msgstr "Lägg till en ny kontakt" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:8 -msgid "Click item or checkbox to select" -msgstr "Klicka på objekt eller kryssruta för att markera" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:90 -msgid "conversations selected" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:91 -msgid "conversations selected, click to select all matching this search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:92 -msgid "Entire search selected, click to undo" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:8 -msgid "People" -msgstr "Folk" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:31 -msgid "Order" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:38 -msgid "Freshness" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:43 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:58 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:60 -msgid "Newest First" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:48 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:59 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:61 -msgid "Oldest First" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:58 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:62 -msgid "Unsorted" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:70 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:80 -msgid "Snug" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:74 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:79 -msgid "Cozy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:78 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:78 -msgid "Comfy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:91 -#, python-format -msgid "Toggle %(tag_name)s" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:94 -#, python-format -msgid "Move to %(tag_name)s" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:117 -msgid "Move to Spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:126 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:266 -msgid "Move to Trash" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:135 -msgid "Untag Selection" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:144 -msgid "Archive Selection" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:144 -msgid "untag completely" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:162 -msgid "Unread messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:172 -msgid "Images" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:173 -msgid "Photos and images in mail matching this search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:181 -msgid "Attachments" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:182 -msgid "Attachments in mail matching this search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:192 -msgid "All messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:200 -msgid "List" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:201 -msgid "List view" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:232 -msgid "Save the results of this search to a new tag" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:240 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:65 -msgid "Home" -msgstr "Hem" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:241 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:52 -msgid "E-mail Accounts" -msgstr "E-postkonton" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:5 -msgid "View all tags" -msgstr "Visa alla taggar" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:11 -msgid "Create a new tag" -msgstr "Skapa en ny tagg" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:17 -msgid "All current filters" -msgstr "Alla aktuella filter" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:24 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:25 -msgid "Show Tag by type" -msgstr "Visa Tagg efter typ" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/tags/edit.html:8 -msgid "Edit Tag" -msgstr "Redigera Tagg" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:11 -msgid "Remove Tag" -msgstr "Ta bort Tagg" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:3 -#, python-format -msgid "%(name)s's Mailpile is version %(version)s with %(size)s messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:37 -msgid "How to report bugs" -msgstr "Hur man rapporterar buggar" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:38 -msgid "Report Bugs" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:71 -msgid "Contribute" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:76 -#, fuzzy -msgid "Settings and Tools" -msgstr "Inställningar" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:80 -msgid "Logout" -msgstr "Logga ut" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:95 -msgid "Notifications" -msgstr "Aviseringar" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:148 -msgid "You need at least an e-mail address to proceed." -msgstr "Du behöver minst en e-postadress för att fortsätta." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:153 -msgid "Detecting settings for: " -msgstr "Detektering av inställningar för:" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:297 -msgid "Basic Details" -msgstr "Grundläggande detaljer" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:299 -msgid "At least a name and e-mail are required!" -msgstr "Åtminstone ett namn och e-post är obligatoriska!" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:309 -msgid "Existing Account" -msgstr "Existerande konto" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:310 -msgid "New Address" -msgstr "Ny adress" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:334 -msgid "Signature" -msgstr "Signatur" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:335 -msgid "Everyone needs a unique, witty signature!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:343 -msgid "Add custom signature" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:350 -msgid "Detect settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:361 -msgid "Auto-detecting settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:365 -msgid "Connecting over Tor, this may take a while." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:376 -msgid "Failed to detect settings, manual configuration required" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:382 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:172 -msgid "Troubleshoot recent Network Activity." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:387 -msgid "Failed to log in, check the username and password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:392 -msgid "Sending Mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:404 -msgid "Local" -msgstr "Lokal" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:413 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:513 -msgid "Host name" -msgstr "Värdnamn" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:417 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:519 -msgid "Port number" -msgstr "Portnummer" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:422 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:526 -msgid "copied" -msgstr "kopierad" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:423 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:527 -msgid "Username" -msgstr "Användarnamn" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:430 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:535 -msgid "Authentication" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:445 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:549 -msgid "Forget password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:454 -msgid "Send mail using local Unix tools." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:455 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:591 -msgid "Use this setting if you have a working mail server on this machine." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:462 -msgid "Leave blank to auto-detect" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:470 -msgid "No outgoing mail for this account." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:484 -msgid "Receiving Mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:498 -msgid "Mail spool" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:499 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:51 -msgid "Local files" -msgstr "Lokala filer" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:556 -msgid "Leave mail on server" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:562 -msgid "Copy all mail and add to search engine" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:574 -msgid "Require STARTTLS encryption" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:580 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:693 -msgid "Enable IMAP" -msgstr "Aktivera IMAP" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:590 -msgid "Receive mail from local Unix mail spool." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:599 -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:75 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:177 -msgid "Copy mail to Mailpile secure storage" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:605 -msgid "Delete from Unix mail spool" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:605 -msgid "after copying" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:619 -msgid "Choose a protocol for the new mail source..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:621 -msgid "No incoming mail for this account." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:630 -msgid "" -"Use this setting if you would like Mailpile to read e-mails already " -"downloaded by Thunderbird, Mac Mail or another local application on this " -"machine." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:633 -msgid "Use the Browse tool to import local mailboxes later on." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:647 -msgid "Enable this mail source" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:669 -msgid "Add New" -msgstr "Lägg till ny" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:678 -msgid "" -"Mailpile may not be able to access your mail unless you log on to your " -"account and enable IMAP and/or POP3." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:681 -msgid "Important" -msgstr "Viktigt" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:686 -msgid "" -"Without this, some providers will even mistake Mailpile for an intruder!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:699 -msgid "Got it" -msgstr "Förstått" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:705 -msgid "Security and Privacy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:711 -msgid "Encryption key" -msgstr "Krypteringsnyckel" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:715 -msgid "Create a new 2048 bit RSA key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:716 -#, fuzzy -msgid "Create a new 3072 bit RSA key" -msgstr "Skapa en ny tagg" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:730 -msgid "Create a new 4096 bit RSA key (slow)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:732 -msgid "Disable encryption for this account" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:738 -msgid "Show too many encryption settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:750 -msgid "Best-effort: Encrypt and/or sign mail whenever possible" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:758 -msgid "Always digitally sign outgoing mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:766 -msgid "Always encrypt (warn when sending unencrypted mail)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:774 -msgid "Minimize metadata (may make mail unreadable)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:782 -msgid "Prefer compatibility; avoid PGP/MIME (makes mail ugly)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:791 -msgid "Prefer PGP/MIME" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:801 -msgid "Signal a preference for encrypted mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:809 -msgid "Signal a preference for signed mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:817 -msgid "Signal a preference for un-signed, un-encrypted mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:835 -msgid "Automatically attach encryption keys to outgoing mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:47 -msgid "Welcome Home" -msgstr "Välkommen hem" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:17 -msgid "Browse" -msgstr "Bläddra" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:18 -msgid "Browse Files and Mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:186 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:2 -msgid "Add Account" -msgstr "Lägg till konto" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:25 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:184 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:6 -msgid "Create a new Account" -msgstr "Skapa ett nytt konto" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:27 -msgid "Configure your accounts, profiles and other settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:37 -msgid "" -"You can configure accounts and profiles once you have reviewed your privacy " -"settings." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:56 -msgid "Your name" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:57 -msgid "E-mail address" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:59 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:68 -msgid "Still loading profiles and contacts, please wait..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:123 -msgid "Configure Incoming Mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:132 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:133 -msgid "Incoming Mail:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:139 -msgid "Outgoing Mail Settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:145 -msgid "Security Settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:153 -msgid "Edit Profile" -msgstr "Redigera profil" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:160 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:6 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:99 -msgid "Remove Account" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:173 -msgid "Please review your privacy settings before adding any accounts." -msgstr "Granska dina sekretessinställningar innan du lägger till några konton." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:176 -msgid "Privacy & Security" -msgstr "Integritet och säkerhet" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:182 -msgid "You have not configured any accounts yet." -msgstr "Du har inte konfigurerat några konton ännu." - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:195 -#, python-format -msgid "Message Of The Day, %(date)s" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:206 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:20 -#, python-format -msgid "This is Mailpile version %(version)s" -msgstr "Detta är Mailpile version %(version)s" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/edit/index.html:6 -msgid "Edit your Account" -msgstr "Redigera ditt konto" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:10 -msgid "You are about to remove this account from your Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:42 -msgid "Unix shell" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:63 -msgid "{TOTAL} e-mails" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:71 -msgid "Delete Account Tags" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:74 -msgid "Delete Encryption Keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:78 -msgid "Move E-mail to Trash" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:82 -msgid "" -"By default this will remove: account details, OAuth credentials, saved " -"passwords, linked mail sources, and route settings." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:83 -msgid "" -"This only affects local data, e-mail and settings on remote mail servers " -"will not be modifed." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:87 -msgid "" -"If you also delete the encryption keys, you may be unable to read old " -"encrypted e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:141 -msgid "Be careful!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:92 -msgid "This operation can not be undone." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:33 -msgid "Auto-tagging is enabled." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:39 -msgid "Messages will be permanently deleted after {days} days." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:45 -msgid "Messages will be moved to Trash after {days} days." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:49 -msgid "Automation is enabled. Consult tag settings for details." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:53 -msgid "Add and remove messages to train the system." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:115 -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:133 -msgid "Nothing Happened." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:116 -msgid "Usually, matching e-mails would be listed here." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:118 -msgid "You need to create an account and add some mail first!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:123 -msgid "Manage your Accounts" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:129 -msgid "No Spam Found, Hooray!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:131 -msgid "Inbox zero? Impressive!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:134 -msgid "It seems your Mailpile does not contain any messages for the search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:139 -msgid "Here are some other options for you" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:143 -msgid "Browse for mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:148 -msgid "Compose a message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:155 -msgid "Search Tips & Tricks" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/search/photos.html:51 -msgid "Hrm, We Could Not Find Anything" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/drafts.html:1 -msgid "Your unfinished messages." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/outbox.html:1 -msgid "Messages that are ready to send." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:26 -msgid "More" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:47 -#, python-format -msgid "" -"Searched %(number)s messages in %(elapsed)s seconds." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:49 -msgid "Vroom!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/sent.html:1 -msgid "These messages have been sent." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:14 -#, fuzzy -msgid "Settings & Tools" -msgstr "Inställningar" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:31 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:17 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:89 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:156 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenser" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:34 -#, fuzzy -msgid "Your Preferences" -msgstr "Preferenser" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:39 -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:13 -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:42 -#, fuzzy -msgid "Plugins and Addons" -msgstr "Plugins att ladda vid start" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:68 -#, fuzzy -msgid "Change Your Mailpile Password" -msgstr "Ändra ditt lösenord" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:75 -msgid "Tools" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:96 -msgid "Backup" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:99 -msgid "Backup Your Settings and Keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:104 -msgid "TLS Certs" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:107 -msgid "TLS Certificate Tool" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:112 -msgid "Passwords" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:115 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:14 -msgid "Account Password Management" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:123 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:21 -msgid "Encryption Key Management" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:128 -msgid "CLI" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:131 -msgid "Command Line Interface" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:150 -msgid "Are you sure you want to shutdown Mailpile?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:153 -#, fuzzy -msgid "Shutting down ..." -msgstr "Stänger ner..." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:38 -msgid "Your settings have been saved." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:46 -msgid "This plugin is currently enabled!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:51 -msgid "This plugin is disabled." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:55 -msgid "Author" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:61 -msgid "This plugin is meant for developers and may be incomplete or dangerous." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:73 -#, fuzzy -msgid "Plugin will be disabled on restart." -msgstr "Plugins att ladda vid start" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:76 -msgid "Restart Now" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:83 -#, fuzzy -msgid "Disable:" -msgstr "Inaktivera dåliga nycklar:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:90 -#, fuzzy -msgid "Enable" -msgstr "Aktivera IMAP" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:122 -msgid "Are you sure you want to restart Mailpile?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:127 -#, fuzzy -msgid "Restarting ..." -msgstr "Startar upp ..." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:30 -#, fuzzy -msgid "Searches and Tags" -msgstr "Sök meddelanden" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:34 -msgid "Here you can customize how search results and tag views are displayed." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:35 -msgid "" -"The ordering and grouping options determine whether messages are grouped " -"together into conversations or not, and which results are sorted to the top " -"of the list." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:39 -msgid "" -"The display density determines how tightly the results are packed together " -"on your screen." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:64 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:67 -msgid "Ordering and grouping" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:76 -#, fuzzy -msgid "Display density" -msgstr "Visade inställningar" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:89 -#, fuzzy -msgid "User Interface" -msgstr "Användargränssnitt tema" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:93 -msgid "Mailpile is translated to many languages." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:94 -msgid "" -"The translation only applies to the application, not the e-mails themselves." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:98 -msgid "Note that some translations may be incomplete." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:102 -#, fuzzy -msgid "Help translate Mailpile" -msgstr "Hjälpa Mailpile att växa" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:126 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:165 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:320 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:359 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:371 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:382 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:393 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:404 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:415 -msgid "On" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:128 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:167 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:323 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:362 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:374 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:385 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:396 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:407 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:418 -msgid "Off" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:137 -#, fuzzy -msgid "Danger Zone" -msgstr "Ändra Ikon" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:142 -msgid "" -"These are technical settings which may interfere with normal use of Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:143 -msgid "If Mailpile came with a warranty, changing these would invalidate it." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:150 -#, fuzzy -msgid "Always BCC self when sending mail" -msgstr "BCCa alltid utgående mail till dig själv" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:176 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:33 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:435 -msgid "Save Settings" -msgstr "Spara inställningar" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:28 -msgid "Please review and save your settings." -msgstr "Läs igenom och spara inställningarna." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:29 -msgid "Some features may not be enabled until you have saved." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:42 -msgid "Choose your own privacy policy!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:48 -msgid "Networking Privacy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:52 -msgid "Tor is a community-run system for making anonymous network connections." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:53 -msgid "" -"It masks your IP address and location, thus preventing many forms of " -"surveillance and tracking." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:57 -msgid "" -"Using Tor may be considered suspicious or even illegal in some countries." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:58 -msgid "" -"Since the Tor network is run by volunteers, bad actors can (and do) " -"volunteer to run exit-nodes so they can listen in on traffic; as a result " -"Tor is not suitable for accessing the unencrypted web." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:62 -msgid "Visit the Tor project's web-site" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:66 -msgid "proxy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:70 -msgid "When sending and receiving mail, or downloading from the web:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:76 -msgid "Prefer anonymous Tor networking for encrypted connections." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:107 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:200 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:268 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:277 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:364 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:376 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:387 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:398 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:409 -msgid "Recommended setting" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:83 -msgid "Prefer anonymous Tor networking for all connections." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:88 -#, python-format -msgid "Custom proxy setting (%(proto)s)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:93 -#, python-format -msgid "Do not use %(proxy)s." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:99 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:102 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Avancerade Inställningar" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:105 -#, python-format -msgid "Fall back to direct networking if connecting over %(proxy)s fails." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:113 -msgid "Disable direct networking connections completely." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:117 -#, python-format -msgid "Never use %(proxy)s for these hosts:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:136 -msgid "Tor is currently disabled." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:137 -msgid "To enable Tor, click the button below." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:138 -msgid "" -"You need to have already installed and enabled the Tor service on your " -"computer." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:163 -msgid "Enable Tor" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:167 -msgid "" -"Without Tor, Mailpile can not prevent service providers and network " -"operators from monitoring or tracking your IP address and communications." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:183 -msgid "" -"The Mailpile Team publishes updates to notify users of available upgrades " -"and potential security vulnerabilities in Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:187 -msgid "" -"Update subscriptions help the Mailpile Team keep track of how many people " -"use Mailpile, what operating systems are in use, and which languages users " -"speak." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:188 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:250 -msgid "If Tor is not installed, this may leak your IP address." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:192 -msgid "Consult the Mailpile wiki for more details" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:199 -msgid "Subscribe to Message Of The Day updates from the Mailpile Team." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:207 -msgid "Only download updates anonymously over Tor." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:212 -msgid "" -"Generic updates only, over Tor - keeps all details about your setup private." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:218 -msgid "" -"Download generic updates only, to keep details about your setup private." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:225 -msgid "Keep your custom settings:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:231 -msgid "Disable the Message Of The Day." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:234 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:287 -msgid "Tor will be used to protect your IP address, if it is available." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:240 -msgid "Third Party Content" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:244 -msgid "Mailpile can download content from the web to augment your mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:245 -msgid "" -"This includes user photos from Gravatar, key material from key servers, and " -"potentially other sources." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:249 -msgid "" -"This may leak information about your address book and use of Mailpile to the " -"providers of these services." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:253 -msgid "Learn more about:" -msgstr "Lär dig mer om:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:266 -msgid "Enable downloading of third party content from the web." -msgstr "Aktivera hämtning av tredje parts innehåll från webben." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:276 -msgid "Only download third party content anonymously over Tor." -msgstr "Hämta endast innehåll från tredje part anonymt över Tor." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:284 -msgid "Do not download third party content." -msgstr "Hämta inte innehåll från tredje part." - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:293 -msgid "Securing Your Data" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:297 -msgid "Mailpile can encrypt your e-mail, search engine and settings." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:298 -msgid "This protects your privacy, even if your computer gets lost or stolen." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:302 -msgid "" -"Encryption makes it harder to migrate your data to another e-mail client, " -"slows things down and may increase the odds of data loss." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:303 -msgid "Losing your encryption key becomes equivalent to losing all your mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:306 -msgid "Download a backup of current settings and keys." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:310 -msgid "" -"Also keep in mind that the security of your data depends entirely on the " -"strength of your password." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:313 -#, fuzzy -msgid "You can change your Mailpile Password here." -msgstr "Ändra ditt lösenord" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:324 -msgid "Allow deletion of e-mail from servers and mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:363 -msgid "Use shared GnuPG keychain for PGP encryption keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:375 -msgid "Encrypt locally stored e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:386 -msgid "Encrypt the contact database." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:397 -msgid "Encrypt the system event log." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:408 -msgid "Encrypt other (miscellaneous) data." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:419 -msgid "Strongly encrypt the local search index (slow)." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:423 -msgid "Notes:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:425 -msgid "" -"Changing encryption settings will only affect data created or edited from " -"now on." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:426 -msgid "" -"The search index is always at least partially encrypted because it is so " -"sensitive." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:427 -msgid "" -"The configuration is always kept encrypted, because it may contain passwords." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:428 -msgid "" -"Backups are protected by the same password and encryption as the " -"configuration." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:5 -msgid "Chelsea Manning" -msgstr "Chelsea Manning" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:6 -msgid "Email" -msgstr "Email" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:7 -msgid "chelsea@email.com" -msgstr "chelsea@email.com" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:8 -msgid "Delivery route" -msgstr "Leveransväg" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:19 -msgid "my delivery route" -msgstr "min leveransväg" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:20 -msgid "Login" -msgstr "Login" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:21 -msgid "username@smtp.mailserver.org" -msgstr "användarnamn@smtp.mailserver.org" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:25 -msgid "smtp.mailserver.org" -msgstr "smtp.mailserver.org" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:39 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:118 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:124 -msgid "Add Profile" -msgstr "Lägg Till Profil" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:40 -msgid "Your Profiles" -msgstr "Dina Profiler" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:45 -msgid "Address:" -msgstr "Adress:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:46 -msgid "Route:" -msgstr "Väg:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:137 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:143 -msgid "Add Route" -msgstr "Lägg till Väg" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:64 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:154 -msgid "Routes" -msgstr "Vägar" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:75 -msgid "Edit Route" -msgstr "Redigera Väg" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:90 -msgid "Permit browser notifications" -msgstr "Tillåt webbläsaraviseringar" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:152 -msgid "Profiles" -msgstr "Profiler" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:158 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancerat" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:16 -msgid "Search Folder" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:22 -msgid "Mailbox Settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:44 -msgid "Archives" -msgstr "Arkiv" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:69 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:164 -msgid "Add messages to search engine" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:87 -msgid "Configure Mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/index.html:2 -msgid "Changed Settings" -msgstr "Ändrade inställningar" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:28 -msgid "Remote Accounts Using Passwords" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:47 -msgid "This account is used for receiving and sending e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:49 -msgid "This account is used for receiving e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:51 -msgid "This account is used for sending e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:57 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:67 -msgid "Managed by Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:59 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:69 -msgid "Unlocked, password remembered" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:61 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:71 -msgid "Unlocked" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:73 -msgid "Locked" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:67 -msgid "Sends e-mail via. {H}" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:70 -msgid "Downloads e-mail from {H}" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:137 -msgid "The password is:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:102 -msgid "Account Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:105 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:151 -msgid "Your Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:122 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:125 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:126 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:127 -msgid "Unlock Account" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:123 -msgid "Lock Account and Forget Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:125 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:171 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 minuter" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:126 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:172 -msgid "1 hour" -msgstr "1 timme" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:127 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:173 -msgid "12 hours" -msgstr "12 timmar" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:129 -msgid "Unlock Account and Remember Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:130 -msgid "Display Remembered Account Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:139 -msgid "" -"Unlocking an account allows Mailpile to use it to send and receive e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:141 -msgid "" -"By default, unlocked accounts stay accessible until you restart Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:144 -msgid "" -"If Mailpile remembers the password, you will not have to unlock the account " -"again." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:150 -msgid "Locked accounts can not be used to send or receive e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:155 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:208 -msgid "Please authenticate using your Mailpile password." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:269 -msgid "No Saved Passwords Here!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:271 -msgid "Hopefully that is a good thing..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:31 -msgid "Keys on Your GnuPG Key-Chain" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:47 -msgid "Key Fingerprint" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:58 -msgid "This key may be used to decrypt incoming e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:60 -msgid "This key is used for decrypting and signing e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:63 -msgid "{B} bit {T} key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:78 -msgid "Valid from {D1} to {D2}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:82 -msgid "Valid from {D}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:88 -msgid "Identities on key: {N}" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:91 -msgid "show all" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:96 -msgid "ID on key:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:105 -msgid "Not currently linked with any accounts." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:110 -msgid "Account" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:112 -msgid "Edit account security settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:148 -msgid "Key Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:168 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:171 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:172 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:173 -msgid "Unlock Encryption Key" -msgstr "Lås upp krypteringsnyckel" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:169 -msgid "Lock Encryption Key" -msgstr "Lås krypteringsnyckel" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:175 -msgid "Unlock Key and Remember Password" -msgstr "Lås upp nyckel och kom ihåg lösenordet" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:176 -msgid "Display Remembered Key Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:192 -msgid "" -"Unlocking a key allows Mailpile to use it for decryption and creating " -"digital signatures." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:194 -msgid "By default, unlocked keys stay accessible until you restart Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:197 -msgid "" -"If Mailpile remembers the password, you will not have to unlock the key " -"again." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:203 -msgid "Locked keys can not be used for decryption or digital signatures." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:325 -msgid "No Keys Here!" -msgstr "Inga nycklar här!" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:327 -msgid "Encryption keys can be created during the account creation process." -msgstr "Krypteringsnycklar kan skapas under skapandet av kontot." - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:11 -msgid "Grant Access" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:14 -msgid "" -"In order for Mailpile to process your e-mail, you need to grant permission " -"for the application to access your e-mail account." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:17 -msgid "The authorization process will take place in a new window (or tab)." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:19 -msgid "You will need to copy and paste an access code into the form below." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:23 -msgid "Paste your access code here!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:27 -msgid "If given a choice, be sure to grant access to:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:34 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:36 -msgid "Authenticate" -msgstr "Autentisera" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:79 -msgid "Mailpile should now be able to access your account." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:84 -msgid "Oh no, something went wrong." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:85 -msgid "Try again later?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:92 -msgid "Close Window" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:15 -msgid "Mailpile Secured!" -msgstr "Mailpile säkrad!" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:17 -msgid "Access to your Mailpile will now require this password." -msgstr "Tillgång till din Mailpile kommer nu att kräva detta lösenord." - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:20 -msgid "" -"All settings and downloaded mail will be encrypted, so even if someone " -"steals your laptop they will not have access to your e-mail." -msgstr "" -"Alla inställningar och nedladdade e-postmeddelanden kommer att krypteras, så " -"även om någon stjäl din bärbara dator har de inte tillgång till dina e-" -"postmeddelanden." - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:23 -msgid "Start using Mailpile" -msgstr "Börja använd Mailpile" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:34 -#, fuzzy -msgid "Change your Mailpile Password" -msgstr "Ändra ditt lösenord" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:41 -msgid "Password incorrect! Try again..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:43 -#, fuzzy -msgid "Your current Mailpile Password" -msgstr "ditt nuvarande lösenord" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:47 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:105 -msgid "Click to generate new secure password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:49 -#, fuzzy -msgid "Your new Mailpile Password" -msgstr "Ändra ditt lösenord" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:55 -#, fuzzy -msgid "Choose your Mailpile Password" -msgstr "Ändra ditt lösenord" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:58 -#, fuzzy -msgid "" -"Your Mailpile Password should be something really hard to guess but " -"memorable." -msgstr "Ditt lösenord bör vara något riktigt svårt att gissa men minnesvärt." - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:59 -#, fuzzy -msgid "" -"This password will be used to unlock your Mailpile settings, keys and " -"accounts." -msgstr "Detta lösenord kommer att användas för att låsa upp din Mailpile." - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:64 -msgid "" -"We have made a secure recommendation, but you still need to type it yourself!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:67 -msgid "The passwords don't match!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:70 -msgid "That password is too short. This is important!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:73 -msgid "That password is a bit short!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:74 -msgid "We recommend using a phrase of at least four memorable words." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:86 -#, fuzzy -msgid "Confirm your Mailpile Password" -msgstr "Bekräfta ditt lösenord" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:94 -#, fuzzy -msgid "Set Mailpile Password" -msgstr "Ändra ditt lösenord" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:107 -msgid "Suggest" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:22 -msgid "You're about to experience secure e-mail like never before!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:25 -msgid "Uh oh! You have JavaScript disabled. This will cause problems." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:31 -msgid "Select Language" -msgstr "Välj språk" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:43 -msgid "Begin" -msgstr "Börja" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/edit.html:6 -msgid "Edit: " -msgstr "Redigera:" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:26 -msgid "Tag Settings" -msgstr "Inställningar för taggar" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:50 -msgid "Show in top of sidebar" -msgstr "Visa överst av sidofältet" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:52 -msgid "Show in sidebar" -msgstr "Visa i sidofältet" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:54 -msgid "Hide from sidebar" -msgstr "Dölj från sidofältet" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:58 -msgid "Show in search results" -msgstr "Visa i sökresultat" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:60 -msgid "Hide from search results" -msgstr "Dölj i sökresultat" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:69 -msgid "Technical Settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:76 -msgid "Behave as category" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:78 -msgid "Behave as attribute" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:82 -msgid "Display in toolbar" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:84 -msgid "Hide from toolbar" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:91 -msgid "Keyword" -msgstr "Nyckelord" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:97 -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:23 -msgid "Subtags" -msgstr "Undertaggar" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:152 -msgid "Mailbox settings" -msgstr "Inställningar för postlåda" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:168 -msgid "Stop adding messages to search engine" -msgstr "Sluta lägga till meddelanden till sökmotorn" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:172 -msgid "Use default mail source policy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:214 -msgid "Automation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:219 -msgid "Enable to tag messages automatically, like spam." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:220 -msgid "Tag or un-tag mail by hand to train the system." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:221 -msgid "Tagging" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:224 -msgid "Auto-tagging is always enabled for this tag." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:231 -msgid "Automatic tagging" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:237 -msgid "Tag by hand" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:245 -msgid "Untagging" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:247 -msgid "Never" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:248 -msgid "After 1 day" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:249 -msgid "After 2 days" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:250 -msgid "After 3 days" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:251 -msgid "After 1 week" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:252 -msgid "After 2 weeks" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:253 -msgid "After 1 month" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:254 -msgid "After 3 months" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:256 -#, python-format -msgid "After %(days)s days" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:262 -#, python-format -msgid "Remove from %(name)s" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:268 -msgid "Delete e-mails" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:289 -msgid "Delete Tag" -msgstr "Ta bort Tagg" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:35 -msgid "Priority Tags" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:64 -msgid "Archived" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:75 -msgid "Hide Archived" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:75 -msgid "Show Archived" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:109 -msgid "Mailpile is starting up" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:110 -msgid "Patience is a virtue..." -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:114 -#, fuzzy -msgid "You are not logged in" -msgstr "Du har loggats ut!" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:122 -#, fuzzy -msgid "Open Webmail" -msgstr "Öppna Mailpile" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:127 -#, fuzzy -msgid "Quit" -msgstr "Stänger ner" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:140 -msgid "Show Status Window" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:146 -#, fuzzy -msgid "Open in Web Browser" -msgstr "Öppna i webbläsare vid uppstart" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:152 -msgid "Open in Terminal" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:165 -#, fuzzy -msgid "Quit GUI" -msgstr "Avsluta" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:234 -#, fuzzy -msgid "Connecting to Mailpile" -msgstr "Startar Mailpile" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:236 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to Mailpile!" -msgstr "Kunde inte ansluta till %s" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:245 -#, fuzzy -msgid "Failed to launch Mailpile!" -msgstr "Misslyckades med att bifoga filer" - -#~ msgid "HTML" -#~ msgstr "HTML" - -#~ msgid "Sent passphrase" -#~ msgstr "Skickat lösenordsfras" - -#~ msgid "GnuPG returned %s" -#~ msgstr "GnuPG återgav %s" - -#~ msgid "Shut down" -#~ msgstr "Stäng av" - -#~ msgid "To Log In Please Enter" -#~ msgstr "För att logg in ange" - -#~ msgid "Your Passphrase" -#~ msgstr "Din lösenordsfras" - -#~ msgid "PRINT THIS PAGE" -#~ msgstr "SKRIV UT DENNA SIDA" - -#~ msgid "Not Now" -#~ msgstr "Inte nu" - -#~ msgid "Print Page" -#~ msgstr "Skriv ut sida" - -#~ msgid "Done Printing" -#~ msgstr "Utskrift klar" - -#~ msgid "Your PGP Passphrase" -#~ msgstr "Din PGP lösenordsfras" - -#~ msgid "Enter your PGP passphrase to confirm your identity" -#~ msgstr "Ange din PGP lösenordsfras för att bekräfta din identitet" - -#~ msgid "Print out the page that appears" -#~ msgstr "Skriv ut den sida som visas" - -#~ msgid "It is also important to make a backup of the Mailpile data itself." -#~ msgstr "Det är också viktigt att göra en säkerhetskopia av Mailpile data." - -#~ msgid "Your Mailpile data is here:" -#~ msgstr "Din Mailpile data finns här:" - -#~ msgid "Mailpile can be downloaded from: www.mailpile.is" -#~ msgstr "Mailpile kan hämtas på: www.mailpile.is" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shut Down" -#~ msgstr "Stäng av" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shut Down Mailpile" -#~ msgstr "Startar Mailpile" - -#~ msgid "Passphrase" -#~ msgstr "Lösenordsfras" - -#~ msgid "Change your password" -#~ msgstr "Ändra ditt lösenord" - -#~ msgid "Choose a password" -#~ msgstr "Välj ett lösenord" - -#~ msgid "Set Password" -#~ msgstr "Ställ in lösenord" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remote access is disabled" -#~ msgstr "Tog bort kontakter: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tor settings" -#~ msgstr "Proxyinställningar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control Password" -#~ msgstr "Ställ in lösenord" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mailpile: %d messages" -#~ msgstr "Visade %d meddelanden" - -#, fuzzy -#~ msgid "This is Mailpile!" -#~ msgstr "Startar Mailpile" - -#, fuzzy -#~ msgid "Good job!" -#~ msgstr "Hejdå!" - -#, fuzzy -#~ msgid "hover for details" -#~ msgstr "Inget vCard för e-post %s!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server port" -#~ msgstr "Server" - -#, fuzzy -#~ msgid "Require TLS encryption" -#~ msgstr "ingen kryptering" - -#~ msgid "%d messages" -#~ msgstr "%d meddelanden" diff --git a/shared-data/locale/uk/LC_MESSAGES/mailpile.po b/shared-data/locale/uk/LC_MESSAGES/mailpile.po index 2b22466f0..cf1bd39de 100644 --- a/shared-data/locale/uk/LC_MESSAGES/mailpile.po +++ b/shared-data/locale/uk/LC_MESSAGES/mailpile.po @@ -1,126 +1,132 @@ # Translations template for mailpile. # Copyright (C) 2018 Mailpile ehf # This file is distributed under the same license as the mailpile project. -# +# # Translators: # Alexander Savchuk , 2014 # asteryx , 2015 # nobik , 2017-2018 +# Paul S , 2019 # nobik , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailpile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-18 11:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-18 15:54+0000\n" -"Last-Translator: Dragana Kaurin \n" -"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/mailpile/language/uk/)\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-16 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-21 09:47+0000\n" +"Last-Translator: Paul S \n" +"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/mailpile/language/" +"uk/)\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 1.3\n" -"Language: uk\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != " +"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % " +"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || " +"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" -#: mailpile/app.py:114 +#: mailpile/app.py:125 msgid "Mailpile is unconfigured, please run `setup` or visit the web UI." msgstr "" +"Mailpile не налаштований, запустіть `setup` або відвідайте веб-інтерфейс." -#: mailpile/app.py:120 +#: mailpile/app.py:131 msgid "Interrupted. Press CTRL-D or type `quit` to quit." msgstr "Перервано. Натисніть CTRL-D або напишіть `quit`, щоб вийти." -#: mailpile/app.py:185 +#: mailpile/app.py:190 msgid "Ran interactive shell" msgstr "Інтерактивну оболонку ввімкнено" -#: mailpile/app.py:199 +#: mailpile/app.py:204 msgid "Did nothing much for a while" msgstr "Нічого не зроблено протягом певного часу" -#: mailpile/app.py:219 mailpile/plugins/core.py:60 +#: mailpile/app.py:246 mailpile/plugins/core.py:60 msgid "Failed to decrypt configuration, please log in!" msgstr "Не вдалося розшифрувати конфігурацію. Будь ласка, увійдіть у систему!" -#: mailpile/auth.py:185 +#: mailpile/auth.py:188 msgid "Hello world, welcome!" msgstr "Hello world, ласкаво просимо!" -#: mailpile/auth.py:195 +#: mailpile/auth.py:198 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Неправильний пароль, спробуйте ще раз." -#: mailpile/auth.py:206 +#: mailpile/auth.py:209 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Неправильний логін або пароль" -#: mailpile/auth.py:218 mailpile/plugins/backups.py:291 +#: mailpile/auth.py:222 mailpile/plugins/backups.py:292 msgid "Your password: " msgstr "Ваш пароль:" -#: mailpile/auth.py:226 mailpile/commands.py:579 mailpile/plugins/gui.py:170 +#: mailpile/auth.py:230 mailpile/commands.py:579 mailpile/plugins/gui.py:166 #: shared-data/default-theme/html/auth/login/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/auth/logout/index.html:2 msgid "Please log in" msgstr "Будь ласка, увійдіть у систему" -#: mailpile/auth.py:251 +#: mailpile/auth.py:255 msgid "Goodbye!" msgstr "До побачення!" -#: mailpile/auth.py:255 +#: mailpile/auth.py:259 msgid "No session found!" msgstr "Не знайдено сесії!" -#: mailpile/auth.py:438 +#: mailpile/auth.py:440 msgid "Enter your Mailpile password" msgstr "Введіть пароль Mailpile" -#: mailpile/auth.py:441 +#: mailpile/auth.py:443 msgid "Enter your password" msgstr "Введіть пароль" -#: mailpile/auth.py:452 +#: mailpile/auth.py:454 msgid "That key is managed by Mailpile, it cannot be changed directly." msgstr "Цей ключ управляється через Mailpile, його не можна змінити напряму." -#: mailpile/auth.py:454 +#: mailpile/auth.py:456 msgid "Protected secret" msgstr "Захищена таємниця" -#: mailpile/auth.py:468 +#: mailpile/auth.py:470 msgid "Password incorrect! Try again?" msgstr "Неправильний пароль! Спробувати ще раз?" -#: mailpile/auth.py:469 +#: mailpile/auth.py:471 msgid "Incorrect password" msgstr "Неправильний пароль" -#: mailpile/auth.py:510 +#: mailpile/auth.py:512 msgid "No password found" msgstr "Не знайдено пароль" -#: mailpile/auth.py:512 +#: mailpile/auth.py:514 msgid "Retrieved stored password" msgstr "Вилучено збережений пароль" -#: mailpile/auth.py:521 +#: mailpile/auth.py:523 msgid "Password forgotten!" msgstr "Забув пароль!" -#: mailpile/auth.py:527 +#: mailpile/auth.py:529 msgid "Password will never be stored" msgstr "Пароль ніколи не буде збережено" -#: mailpile/auth.py:535 +#: mailpile/auth.py:537 msgid "Password remembered!" -msgstr "Пароль запам'ятано!" +msgstr "Пароль запам'ятовується!" -#: mailpile/auth.py:545 +#: mailpile/auth.py:547 msgid "The password has been stored temporarily" msgstr "Пароль тимчасово збережено" -#: mailpile/auth.py:548 +#: mailpile/auth.py:550 msgid "Invalid password policy" msgstr "Неправильна політика пароля!" @@ -133,7 +139,7 @@ msgstr "Доступні нові результати" msgid "OK" msgstr "ОК" -#: mailpile/commands.py:109 mailpile/mail_source/__init__.py:343 +#: mailpile/commands.py:109 mailpile/mail_source/__init__.py:354 #: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:82 msgid "Failed" msgstr "Невдало" @@ -175,8 +181,8 @@ msgstr "Генерація результату" msgid "Using pre-cached result object %s" msgstr "Використано попередньо кешований об'єкт-результат %s" -#: mailpile/commands.py:581 mailpile/mail_source/__init__.py:218 -#: mailpile/plugins/gui.py:137 +#: mailpile/commands.py:581 mailpile/mail_source/__init__.py:219 +#: mailpile/plugins/gui.py:133 msgid "Shutting down" msgstr "Вимкнення" @@ -185,275 +191,316 @@ msgstr "Вимкнення" msgid "Unknown command: %s" msgstr "Невідома команда: %s" -#: mailpile/conn_brokers.py:86 +#: mailpile/conn_brokers.py:94 #, python-format msgid "%(tls_version)s (%(bits)s bit %(algorithm)s)" msgstr "%(tls_version)s(%(bits)s bit %(algorithm)s)" -#: mailpile/conn_brokers.py:92 mailpile/conn_brokers.py:205 +#: mailpile/conn_brokers.py:100 mailpile/conn_brokers.py:212 msgid "no encryption" msgstr "Без шифрування" -#: mailpile/conn_brokers.py:188 +#: mailpile/conn_brokers.py:195 #, python-format msgid "Failed to connect to %s: %s" msgstr "Не вдалося з'єднатися з %s: %s" -#: mailpile/conn_brokers.py:195 +#: mailpile/conn_brokers.py:202 msgid "the local network" msgstr "локальна мережа" -#: mailpile/conn_brokers.py:197 +#: mailpile/conn_brokers.py:204 msgid "the Internet" msgstr "Інтернет" -#: mailpile/conn_brokers.py:199 +#: mailpile/conn_brokers.py:206 #, python-format msgid "Attempting to connect to %(host)s" msgstr "Спроба з'єднатися з %(host)s" -#: mailpile/conn_brokers.py:201 +#: mailpile/conn_brokers.py:208 #, python-format msgid "Connected to %(host)s over %(network)s with %(encryption)s." -msgstr "З'єднано з %(host)sчерез%(network)sз%(encryption)s" +msgstr "З'єднано з %(host)s через %(network)s з %(encryption)s" -#: mailpile/conn_brokers.py:408 +#: mailpile/conn_brokers.py:411 #, python-format msgid "SOCKS error, %s" msgstr "Помилка SOCKS, %s" -#: mailpile/conn_brokers.py:410 +#: mailpile/conn_brokers.py:413 msgid "timed out" msgstr "Час вийшов" -#: mailpile/conn_brokers.py:411 +#: mailpile/conn_brokers.py:414 msgid "host unreachable" -msgstr "Хост недосягальний" +msgstr "Хост недоступний" -#: mailpile/conn_brokers.py:412 mailpile/conn_brokers.py:495 +#: mailpile/conn_brokers.py:415 mailpile/conn_brokers.py:502 msgid "connection refused" msgstr "В з'єднанні відмовлено" -#: mailpile/conn_brokers.py:493 +#: mailpile/conn_brokers.py:500 #, python-format msgid "Tor error, %s" msgstr "Помилка Тору, %s" -#: mailpile/conn_brokers.py:700 +#: mailpile/conn_brokers.py:707 msgid "No connection method found" -msgstr "Не знайдено методій з'єдання" +msgstr "Не знайдено способу з'єднання" -#: mailpile/conn_brokers.py:733 +#: mailpile/conn_brokers.py:741 msgid "No network events recorded" -msgstr "Не записано жодних мережевих подій" +msgstr "Не записано жодних подій мережі" -#: mailpile/conn_brokers.py:736 +#: mailpile/conn_brokers.py:744 msgid "Listed recent network events" -msgstr "Перераховано останні мережеві події" +msgstr "Перераховано останні події мережі" -#: mailpile/conn_brokers.py:759 +#: mailpile/conn_brokers.py:767 msgid "No certificates found" msgstr "Не знайдено жодного сертифікату" -#: mailpile/conn_brokers.py:764 +#: mailpile/conn_brokers.py:772 #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:7 msgid "Examine TLS certificates" msgstr "Перевірте сертифікати TLS" -#: mailpile/conn_brokers.py:969 +#: mailpile/conn_brokers.py:977 msgid "Failed to fetch certificate" msgstr "Не вдалося отримати сертифікат" -#: mailpile/conn_brokers.py:976 +#: mailpile/conn_brokers.py:984 msgid "Downloaded TLS certificates" msgstr "Завантажено сертифікати TLS" -#: mailpile/conn_brokers.py:979 +#: mailpile/conn_brokers.py:987 msgid "Failed to download TLS certificates" msgstr "Не вдалося завантажити сертифікати TLS" -#: mailpile/httpd.py:306 +#: mailpile/httpd.py:307 msgid "XMLRPC has been disabled for now." msgstr "XMLRPC було відключено." -#: mailpile/httpd.py:328 +#: mailpile/httpd.py:329 msgid "OMG, input too big" msgstr "ОГО, ввід занадто великий" -#: mailpile/httpd.py:331 +#: mailpile/httpd.py:332 msgid "Unknown content-type" msgstr "Невідомий тип вмісту" -#: mailpile/httpd.py:337 mailpile/httpd.py:513 mailpile/ui.py:412 +#: mailpile/httpd.py:338 mailpile/httpd.py:516 mailpile/ui.py:413 msgid "Internal Error" msgstr "Внутрішня Помилка" -#: mailpile/httpd.py:377 +#: mailpile/httpd.py:378 msgid "File not found (invalid path)" msgstr "Файл не знайдено (неправильний шлях)" -#: mailpile/httpd.py:506 +#: mailpile/httpd.py:509 msgid "Access Denied" msgstr "Відмовлено в доступі" -#: mailpile/i18n.py:141 +#: mailpile/i18n.py:145 #, python-format msgid "Loaded language %s" -msgstr "Завантажені мови %s" +msgstr "Завантажена мова %s" -#: mailpile/postinglist.py:43 +#: mailpile/postinglist.py:44 #, python-format msgid "Save PLC %s" msgstr "Зберегти PLC %s" -#: mailpile/search.py:142 mailpile/search.py:158 +#: mailpile/search.py:153 mailpile/search.py:170 msgid "Loading metadata index..." msgstr "Завантажуються метадані індексу..." -#: mailpile/search.py:150 +#: mailpile/search.py:162 msgid "Your metadata index is either too old, too new or corrupt!" -msgstr "Ваш індекс метаданих або занадто старий, занадто новий або пошкоджений!" +msgstr "" +"Ваш індекс метаданих або занадто старий, занадто новий або пошкоджений!" -#: mailpile/search.py:154 +#: mailpile/search.py:166 msgid "Corrupt data in metadata index! Trying to cope..." msgstr "Пошкодженні дані в індексі метаданих! Намагаюсь впоратися..." -#: mailpile/search.py:178 +#: mailpile/search.py:190 #, python-format msgid "Metadata index not found: %s" msgstr "Індекс метаданих не знайдений: %s" -#: mailpile/search.py:181 +#: mailpile/search.py:193 msgid "Loading global posting list..." msgstr "Завантажується глобальний список відправлень..." -#: mailpile/search.py:190 +#: mailpile/search.py:202 #, python-format msgid "Recovered! Wrote bad metadata to: %s" msgstr "Відновлено! Записані погані метадані: %s" -#: mailpile/search.py:206 +#: mailpile/search.py:218 #, python-format msgid "Fixing %d messages in keyword index not in metadata." -msgstr "" +msgstr "Виправлення %d повідомлень в індексі ключових слів а не в метаданих." -#: mailpile/search.py:262 +#: mailpile/search.py:284 msgid "Saving metadata index changes..." msgstr "Зберігаються зміни метаданих індексу..." -#: mailpile/search.py:281 +#: mailpile/search.py:306 msgid "Saved metadata index changes" msgstr "Збережено зміни метаданих індексу" -#: mailpile/search.py:298 +#: mailpile/search.py:323 msgid "Saving metadata index..." msgstr "Зберігаються метадані індексу..." -#: mailpile/search.py:325 +#: mailpile/search.py:351 msgid "Saved metadata index" -msgstr "Збережені метадані індексу" +msgstr "Збережено метадані індексу" -#: mailpile/search.py:336 +#: mailpile/search.py:362 msgid "Updating high level indexes" msgstr "Оновлення високорівневих індексів" -#: mailpile/search.py:345 +#: mailpile/search.py:374 #, python-format msgid "Bogus line: %s" msgstr "Фальшива лінія: %s" -#: mailpile/search.py:429 +#: mailpile/search.py:460 #, python-format msgid "%s: Skipped: %s" msgstr "%s: Пропущено: %s" -#: mailpile/search.py:432 +#: mailpile/search.py:463 #, python-format msgid "%s: Checking: %s" msgstr "%s: Перевірка: %s" -#: mailpile/search.py:438 +#: mailpile/search.py:469 #, python-format msgid "%s: Error opening: %s (%s)" msgstr "%s: Помилка відкриття: %s (%s)" -#: mailpile/search.py:450 +#: mailpile/search.py:480 #, python-format msgid "%s: No new mail in: %s" -msgstr "%s: Нема нових листів в: %s" +msgstr "%s: Немає нових листів в: %s" -#: mailpile/search.py:454 +#: mailpile/search.py:484 #, python-format msgid "%s: Reading your mail: %d%% (%d/%d message)" msgstr "%s: Читання вашої пошти: %d%% (%d/%d повідомлення)" -#: mailpile/search.py:455 +#: mailpile/search.py:485 #, python-format msgid "%s: Reading your mail: %d%% (%d/%d messages)" msgstr "%s: Читання вашої пошти: %d%% (%d/%d повідомлень)" -#: mailpile/search.py:485 +#: mailpile/search.py:507 #, python-format msgid "Rescan interrupted: %s" -msgstr "Повторно сканувати перервані: %s" +msgstr "Повторне сканування перервано: %s" -#: mailpile/search.py:549 +#: mailpile/search.py:577 #, python-format msgid "%s: Indexed mailbox: ...%s (%d new, %d updated)" msgstr "%s: Індексована поштова скринька: ...%s (%d нова, %d оновлено)" -#: mailpile/search.py:724 +#: mailpile/search.py:775 msgid "(processing message ...)" msgstr "(обробка повідомлення ...)" -#: mailpile/search.py:1047 +#: mailpile/search.py:1165 msgid "(missing message)" msgstr "(відсутнє повідомлення)" -#: mailpile/search.py:1152 +#: mailpile/search.py:1274 #, python-format msgid "=%s/%s has bogus HTML." msgstr "=%s/%s має підроблений HTML." -#: mailpile/search.py:1705 +#: mailpile/search.py:1869 #, python-format msgid "Searching for %s" msgstr "Пошук для %s" -#: mailpile/search.py:1744 +#: mailpile/search.py:1908 #, python-format msgid "Ignoring common word: %s" msgstr "Ігнорування загального слова: %s" -#: mailpile/search.py:1919 +#: mailpile/search.py:2083 msgid "Recovering from bogus sort, corrupt index?" msgstr "Відновлення з підробленого сортування, пошкодженого індексу?" -#: mailpile/search.py:1921 +#: mailpile/search.py:2085 msgid "Please tell team@mailpile.is !" -msgstr "Будь ласка пишіть team@mailpile.is !" +msgstr "Будь ласка, повідомте team@mailpile.is !" -#: mailpile/search.py:1930 +#: mailpile/search.py:2094 #, python-format msgid "Unknown sort order: %s" msgstr "Невідомий порядок сортування: %s" -#: mailpile/search.py:1935 +#: mailpile/search.py:2099 msgid "Sort failed, sorting badly. Partial index?" -msgstr "Сортувати не вдалось. Індексувати частину?" +msgstr "Невдале сортування. Часткове індексування?" -#: mailpile/search.py:1951 +#: mailpile/search.py:2115 msgid "Collapsing conversations..." msgstr "Згортання розмови ..." -#: mailpile/security.py:48 mailpile/plugins/core.py:761 +#: mailpile/plugins/core.py:834 mailpile/security.py:69 msgid "Insufficient free disk space" msgstr "Недостатньо вільного місця на диску" -#: mailpile/security.py:55 mailpile/security.py:65 mailpile/security.py:77 +#: mailpile/security.py:76 mailpile/security.py:86 mailpile/security.py:94 +#: mailpile/security.py:106 msgid "In lockdown, doing nothing." msgstr "Заблоковано, не роблю нічого" +#: mailpile/security.py:619 +#, fuzzy +msgid "We trust ourselves" +msgstr "Модель Довіри Ключів" + +#: mailpile/security.py:651 +msgid "This sender's reputation is unknown" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:718 +#, fuzzy +msgid "The digital signature is invalid" +msgstr "Цифровий підпис неправильний або поганий" + +#: mailpile/security.py:720 +msgid "This person usually signs their mail" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:722 +msgid "This was signed by an unexpected key" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:724 +#, fuzzy +msgid "This was signed by an expired key" +msgstr "Цифровий підпис було зроблено за допомогою вигслого ключа" + +#: mailpile/security.py:726 +msgid "Good signature, we are happy" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:728 +msgid "This came from an unexpected source" +msgstr "" + +#: mailpile/security.py:730 +msgid "No problems detected." +msgstr "" + #: mailpile/smtp_client.py:196 #, python-format msgid "Sendmail: From %s (%s), to %s via %s\n" @@ -467,7 +514,7 @@ msgstr "Відправляється через %s" #: mailpile/smtp_client.py:218 #, python-format msgid "%s failed with exit code %d" -msgstr "%s невдалося з вихідним кодом %d" +msgstr "%s невдало, з вихідним кодом %d" #: mailpile/smtp_client.py:242 #, python-format @@ -479,12 +526,12 @@ msgstr "SMTP з\\'єднання з: %s:%s як %s\n" msgid "Failed to connect to %s" msgstr "Не вдалося з'єднатися з %s" -#: mailpile/smtp_client.py:282 mailpile/mail_source/imap.py:668 -#: mailpile/mail_source/imap.py:724 mailpile/mail_source/pop3.py:52 +#: mailpile/mail_source/imap.py:680 mailpile/mail_source/imap.py:736 +#: mailpile/mail_source/pop3.py:52 mailpile/smtp_client.py:282 msgid "Failed to make a secure TLS connection" msgstr "Не вдалося створити безпечне з'єднання TLS" -#: mailpile/smtp_client.py:297 mailpile/mail_source/imap.py:687 +#: mailpile/mail_source/imap.py:699 mailpile/smtp_client.py:297 msgid "Access denied by mail server" msgstr "Поштовий сервер відмовив у доступі" @@ -492,14 +539,14 @@ msgstr "Поштовий сервер відмовив у доступі" msgid "Bad character in username or password" msgstr "Недопустимий символ в логіні або паролі" -#: mailpile/smtp_client.py:313 mailpile/mail_source/imap.py:677 -#: mailpile/mail_source/pop3.py:49 +#: mailpile/mail_source/imap.py:689 mailpile/mail_source/pop3.py:49 +#: mailpile/smtp_client.py:313 msgid "Invalid username or password" msgstr "Неправильне ім\\'я користувача або пароль" #: mailpile/smtp_client.py:321 msgid "Sender rejected by SMTP server" -msgstr "Відправник відкинутий SMTP-сервером" +msgstr "Відправника відхилено SMTP-сервером" #: mailpile/smtp_client.py:329 #, python-format @@ -509,7 +556,7 @@ msgstr "Сервер відмовив отримувачу: %s" #: mailpile/smtp_client.py:332 #, python-format msgid "Server rejected DATA: %s %s" -msgstr "Сервер відкинув ДАНІ: %s %s" +msgstr "Сервер відхилив ДАНІ: %s %s" #: mailpile/smtp_client.py:344 msgid "Error spooling mail" @@ -526,254 +573,254 @@ msgstr "Підготовка повідомлення..." #: mailpile/smtp_client.py:369 msgid "Quitting" -msgstr "Виходимо" +msgstr "Вихід" -#: mailpile/ui.py:318 +#: mailpile/ui.py:319 #, python-format msgid "Elapsed: %.3fs (%s)" msgstr "Минуло: %.3fs (%s)" -#: mailpile/ui.py:324 +#: mailpile/ui.py:325 #, python-format msgid "Elapsed: %.3fs" msgstr "Минуло: %.3fсекунд" -#: mailpile/ui.py:510 mailpile/ui.py:525 +#: mailpile/ui.py:514 mailpile/ui.py:529 msgid "Template not found" msgstr "Шаблон не знайдено" -#: mailpile/ui.py:517 mailpile/ui.py:532 +#: mailpile/ui.py:521 mailpile/ui.py:536 msgid "Template error" msgstr "Помилка шаблона" -#: mailpile/ui.py:547 +#: mailpile/ui.py:551 #, python-format msgid "Message %s is not editable" msgstr "Повідомлення %s не редагується" -#: mailpile/ui.py:573 +#: mailpile/ui.py:577 msgid "Number of edited messages does not match!" -msgstr "Кількість редагуваних повідомлень не співпадає!" +msgstr "Кількість редагованих повідомлень не збігається!" -#: mailpile/util.py:500 +#: mailpile/util.py:505 msgid "false" msgstr "хибно" -#: mailpile/util.py:500 +#: mailpile/util.py:505 msgid "no" msgstr "ні" -#: mailpile/util.py:500 +#: mailpile/util.py:505 msgid "off" msgstr "вимкнено" -#: mailpile/util.py:502 +#: mailpile/util.py:507 msgid "true" msgstr "правильно" -#: mailpile/util.py:502 +#: mailpile/util.py:507 msgid "yes" msgstr "так" -#: mailpile/util.py:502 +#: mailpile/util.py:507 msgid "on" msgstr "ввімкнено" -#: mailpile/util.py:660 +#: mailpile/util.py:665 msgid "now" msgstr "зараз" -#: mailpile/util.py:662 +#: mailpile/util.py:667 #, python-format msgid "%d mins" msgstr "%d хвилин" -#: mailpile/util.py:664 +#: mailpile/util.py:669 #, python-format msgid "%d hour" msgstr "%d година" -#: mailpile/util.py:666 +#: mailpile/util.py:671 #, python-format msgid "%d hours" msgstr "%d годин" -#: mailpile/util.py:676 +#: mailpile/util.py:681 msgid "Monday" msgstr "Понеділок" -#: mailpile/util.py:676 +#: mailpile/util.py:681 msgid "Mon" -msgstr "Пон" +msgstr "Пн" -#: mailpile/util.py:676 +#: mailpile/util.py:681 msgid "Tuesday" msgstr "Вівторок" -#: mailpile/util.py:676 +#: mailpile/util.py:681 msgid "Tue" -msgstr "Вівт" +msgstr "Вт" -#: mailpile/util.py:677 +#: mailpile/util.py:682 msgid "Wednesday" msgstr "Середа" -#: mailpile/util.py:677 +#: mailpile/util.py:682 msgid "Wed" -msgstr "Сер" +msgstr "Ср" -#: mailpile/util.py:677 +#: mailpile/util.py:682 msgid "Thursday" msgstr "Червер" -#: mailpile/util.py:677 +#: mailpile/util.py:682 msgid "Thu" -msgstr "Четв" +msgstr "Чт" -#: mailpile/util.py:678 +#: mailpile/util.py:683 msgid "Friday" msgstr "П'ятниця" -#: mailpile/util.py:678 +#: mailpile/util.py:683 msgid "Fri" -msgstr "П'ятн" +msgstr "Пт" -#: mailpile/util.py:678 +#: mailpile/util.py:683 msgid "Saturday" msgstr "Субота" -#: mailpile/util.py:678 +#: mailpile/util.py:683 msgid "Sat" -msgstr "Суб" +msgstr "Сб" -#: mailpile/util.py:679 +#: mailpile/util.py:684 msgid "Sunday" msgstr "Неділя" -#: mailpile/util.py:679 +#: mailpile/util.py:684 msgid "Sun" -msgstr "Нед" +msgstr "Нд" -#: mailpile/util.py:680 +#: mailpile/util.py:685 msgid "January" msgstr "Січень" -#: mailpile/util.py:680 +#: mailpile/util.py:685 msgid "Jan" msgstr "Січ" -#: mailpile/util.py:680 +#: mailpile/util.py:685 msgid "February" msgstr "Лютий" -#: mailpile/util.py:680 +#: mailpile/util.py:685 msgid "Feb" msgstr "Лют" -#: mailpile/util.py:681 +#: mailpile/util.py:686 msgid "March" msgstr "Березень" -#: mailpile/util.py:681 +#: mailpile/util.py:686 msgid "Mar" msgstr "Бер" -#: mailpile/util.py:681 +#: mailpile/util.py:686 msgid "April" msgstr "Квітень" -#: mailpile/util.py:681 +#: mailpile/util.py:686 msgid "Apr" msgstr "Кві" -#: mailpile/util.py:682 +#: mailpile/util.py:687 msgid "May" msgstr "Травень" -#: mailpile/util.py:682 +#: mailpile/util.py:687 msgid "June" msgstr "Червень" -#: mailpile/util.py:682 +#: mailpile/util.py:687 msgid "Jun" msgstr "Чер" -#: mailpile/util.py:683 +#: mailpile/util.py:688 msgid "July" msgstr "Липень" -#: mailpile/util.py:683 +#: mailpile/util.py:688 msgid "Jul" msgstr "Лип" -#: mailpile/util.py:683 +#: mailpile/util.py:688 msgid "August" msgstr "Серпень" -#: mailpile/util.py:683 +#: mailpile/util.py:688 msgid "Aug" msgstr "Сер" -#: mailpile/util.py:684 +#: mailpile/util.py:689 msgid "September" msgstr "Вересень" -#: mailpile/util.py:684 +#: mailpile/util.py:689 msgid "Sep" msgstr "Вер" -#: mailpile/util.py:684 +#: mailpile/util.py:689 msgid "October" msgstr "Жовтень" -#: mailpile/util.py:684 +#: mailpile/util.py:689 msgid "Oct" msgstr "Жов" -#: mailpile/util.py:685 +#: mailpile/util.py:690 msgid "November" msgstr "Листопад" -#: mailpile/util.py:685 +#: mailpile/util.py:690 msgid "Nov" msgstr "Лис" -#: mailpile/util.py:685 +#: mailpile/util.py:690 msgid "December" msgstr "Грудень" -#: mailpile/util.py:685 +#: mailpile/util.py:690 msgid "Dec" msgstr "Гру" -#: mailpile/vcard.py:463 +#: mailpile/vcard.py:464 #, python-format msgid "Line number %s is out of range" msgstr "Стрічка номер %s поза діапазоном" -#: mailpile/vcard.py:1522 +#: mailpile/vcard.py:1523 msgid "Generating new vCards" msgstr "Створюється новий vCards" -#: mailpile/vcard.py:1529 +#: mailpile/vcard.py:1530 #, python-format msgid "Merging %s" msgstr "Зливання %s" -#: mailpile/vcard.py:1561 +#: mailpile/vcard.py:1562 #, python-format msgid "Failed to merge vCard %s into %s" msgstr "Не вдалося злити vCard %s до %s" -#: mailpile/vcard.py:1579 +#: mailpile/vcard.py:1580 #, python-format msgid "Failed to create new vCard for %s" msgstr "Не вдалося створити новий vCard для %s" -#: mailpile/vcard.py:1587 +#: mailpile/vcard.py:1588 #, python-format msgid "Saving %d updated vCards" -msgstr "Збережено %dзактуалізованих vCards" +msgstr "Збережено %d з актуалізованих vCards" #: mailpile/vfs.py:320 msgid "My Files" @@ -787,909 +834,966 @@ msgstr "Юніксовий поштовий каркас" msgid "Mailpile VFS" msgstr "Mailpile VFS" -#: mailpile/config/base.py:272 +#: mailpile/config/base.py:278 msgid "Please override this method" msgstr "Будь ласка перевизначте цей метод" -#: mailpile/config/base.py:306 +#: mailpile/config/base.py:312 #, python-format msgid "Only lists or dictionaries can contain dictionary values (key %s)." msgstr "Тільки списки або словники можуть містити значення словника (ключ %s)." -#: mailpile/config/base.py:317 +#: mailpile/config/base.py:323 #, python-format msgid "Subsections must be immutable (key %s)." msgstr "Підрозділи повинні бути незмінними (ключ %s)." -#: mailpile/config/base.py:326 +#: mailpile/config/base.py:332 #, python-format msgid "Lists cannot have default values (key %s)." -msgstr "Списки не можуть мати значення за замовчуванням (ключ %s)" +msgstr "Списки не можуть мати стале значення (ключ %s)" -#: mailpile/config/base.py:335 +#: mailpile/config/base.py:341 #, python-format msgid "Invalid type \"%s\" for key \"%s\" (value: %s)" msgstr "Невірний тип \"%s\" для ключа \"%s\" (значення: %s)" -#: mailpile/config/base.py:351 +#: mailpile/config/base.py:357 #, python-format msgid "Invalid key for %s: %s" msgstr "Невірний ключ для %s: %s" -#: mailpile/config/base.py:382 +#: mailpile/config/base.py:388 #, python-format msgid "Access denied to %s" msgstr "Відмовлено в доступі до %s" -#: mailpile/config/base.py:455 +#: mailpile/config/base.py:461 #, python-format msgid "Modifying %s/%s is not allowed" msgstr "Модифікація %s/%s не дозволена" -#: mailpile/config/base.py:459 mailpile/config/base.py:472 +#: mailpile/config/base.py:465 mailpile/config/base.py:478 #, python-format msgid "Invalid value for %s/%s: %s" msgstr "Неправильне значення для %s/%s: %s" -#: mailpile/config/base.py:475 +#: mailpile/config/base.py:481 #, python-format msgid "Unknown constraint for %s/%s: %s" msgstr "Невідоме обмеження для %s/%s: %s" -#: mailpile/config/base.py:704 +#: mailpile/config/base.py:710 msgid "Cannot append to fixed dict" msgstr "Неможливо додати у фіксованій словник" -#: mailpile/config/defaults.py:29 +#: mailpile/config/base.py:771 +#, python-format +msgid "Invalid (%s): section %s does not exist" +msgstr "Невірний (%s): Розділ %s не існує" + +#: mailpile/config/base.py:782 +#, python-format +msgid "Invalid (%s): section %s, variable %s=%s" +msgstr "Невірний (%s): Розділ %s, змінна %s=%s" + +#: mailpile/config/defaults.py:30 msgid "Mailpile program version" msgstr "Версія програми Mailpile" -#: mailpile/config/defaults.py:30 +#: mailpile/config/defaults.py:31 msgid "Location of Mailpile data" msgstr "Місцезнаходження даних Mailpile" -#: mailpile/config/defaults.py:31 +#: mailpile/config/defaults.py:32 msgid "Configuration timestamp" msgstr "Налаштування мітки часу" -#: mailpile/config/defaults.py:32 +#: mailpile/config/defaults.py:33 msgid "Master symmetric encryption key" -msgstr "Основний ключ симетичного шифрування" +msgstr "Основний ключ симетричного шифрування" -#: mailpile/config/defaults.py:33 +#: mailpile/config/defaults.py:34 msgid "Technical system settings" msgstr "Технічні параметри системи" -#: mailpile/config/defaults.py:34 +#: mailpile/config/defaults.py:35 msgid "Max files kept open at once" -msgstr "Максимальна кількість файлів, які можуть бути відкриті одночасно" +msgstr "Максимальна кількість одночасно відкритих файлів" -#: mailpile/config/defaults.py:35 +#: mailpile/config/defaults.py:36 msgid "Required free disk space (MB)" msgstr "Потрібно вільного місця на диску (Мб)" -#: mailpile/config/defaults.py:36 +#: mailpile/config/defaults.py:37 msgid "History length (lines, <0=no save)" msgstr "Довжина Історії (стрічки, <0 = не збережено)" -#: mailpile/config/defaults.py:37 +#: mailpile/config/defaults.py:38 msgid "Listening host for web UI" msgstr "Прослуховування хосту веб-інтерфейсу" -#: mailpile/config/defaults.py:39 +#: mailpile/config/defaults.py:40 msgid "Listening port for web UI" msgstr "Прослуховування порту веб-інтерфейсу" -#: mailpile/config/defaults.py:40 +#: mailpile/config/defaults.py:41 msgid "HTTP path of web UI" -msgstr "HTTP шлях веб UI" +msgstr "Шлях HTTP веб оболонки" -#: mailpile/config/defaults.py:41 +#: mailpile/config/defaults.py:42 msgid "Disable HTTP authentication" -msgstr "Вимкнено HTTP аутентифікацію" +msgstr "Вимкнено HTTP автентифікацію" -#: mailpile/config/defaults.py:42 +#: mailpile/config/defaults.py:43 +msgid "AJAX Request timeout" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:44 msgid "Posting list target size in KB" msgstr "Розмір цільового списку розміщення в Кб." -#: mailpile/config/defaults.py:43 +#: mailpile/config/defaults.py:45 msgid "Max results we sort \"well\"" -msgstr "Максимальні результати, які ми сортуємо \"добре\"" +msgstr "Максимум результатів сортування \"добре\"" -#: mailpile/config/defaults.py:44 +#: mailpile/config/defaults.py:46 msgid "Max length of metadata snippets" msgstr "Максимальна довжина фрагментів метаданих" -#: mailpile/config/defaults.py:45 +#: mailpile/config/defaults.py:47 msgid "Debugging flags" msgstr "Опції для дебагування" -#: mailpile/config/defaults.py:46 +#: mailpile/config/defaults.py:48 msgid "Enabled experiments" msgstr "Увімкнути експерименти" -#: mailpile/config/defaults.py:47 +#: mailpile/config/defaults.py:49 msgid "Host:port of PGP keyserver" msgstr "Хост:порт сервера ключів PGP" -#: mailpile/config/defaults.py:49 +#: mailpile/config/defaults.py:51 msgid "Override the home directory of GnuPG" msgstr "Перезаписати домашній каталог GnuPG" -#: mailpile/config/defaults.py:51 +#: mailpile/config/defaults.py:53 msgid "Override the default GPG binary path" msgstr "Перезаписати GPG двійковий шлях за замовчуванням" -#: mailpile/config/defaults.py:53 +#: mailpile/config/defaults.py:55 msgid "Local read/write Maildir" msgstr "Локальне читання/запис поштової теки" -#: mailpile/config/defaults.py:54 +#: mailpile/config/defaults.py:56 msgid "Metadata index file" -msgstr "Індекс метаданих файлу" +msgstr "Файл індексу метаданих" -#: mailpile/config/defaults.py:55 +#: mailpile/config/defaults.py:57 msgid "Search index directory" -msgstr "Пошук індексу каталогу" +msgstr "Пошук каталогу індексу" -#: mailpile/config/defaults.py:56 +#: mailpile/config/defaults.py:58 msgid "Mailboxes we index" msgstr "Індексуємо поштові скриньки" -#: mailpile/config/defaults.py:57 -msgid "Plugins to load on startup" -msgstr "Плагіни для завантаження при запуску" - #: mailpile/config/defaults.py:59 +#, fuzzy +msgid "Plugins to load before login" +msgstr "Додатки, що завантажуються під час запуску" + +#: mailpile/config/defaults.py:61 +#, fuzzy +msgid "Plugins to load after login" +msgstr "Додатки, що завантажуються під час запуску" + +#: mailpile/config/defaults.py:63 msgid "Locations of assorted data" -msgstr "Розташування змішаних даних" +msgstr "Розташування різноманітних даних" -#: mailpile/config/defaults.py:60 +#: mailpile/config/defaults.py:64 msgid "User interface theme" msgstr "Тема інтерфейсу користувача" -#: mailpile/config/defaults.py:61 +#: mailpile/config/defaults.py:65 msgid "Location of vCards" msgstr "Місцезнаходження vCards" -#: mailpile/config/defaults.py:62 +#: mailpile/config/defaults.py:66 msgid "Location of event log" msgstr "Розташування журналу подій" -#: mailpile/config/defaults.py:64 +#: mailpile/config/defaults.py:68 msgid "Demo mode, disallow changes" msgstr "Демонстраційний режим, заборонено зміни" -#: mailpile/config/defaults.py:65 +#: mailpile/config/defaults.py:69 msgid "A custom banner for the login page" msgstr "Баннер для сторінки з входом до системи" -#: mailpile/config/defaults.py:66 +#: mailpile/config/defaults.py:70 msgid "Proxy settings" msgstr "Налаштування проксі" -#: mailpile/config/defaults.py:67 +#: mailpile/config/defaults.py:71 msgid "Proxy protocol" msgstr "Протокол проксі" -#: mailpile/config/defaults.py:70 +#: mailpile/config/defaults.py:74 msgid "Allow fallback to direct conns" msgstr "Дозволити відкат для прямих з'єднань" -#: mailpile/config/defaults.py:71 mailpile/config/defaults.py:185 -#: mailpile/config/defaults.py:206 +#: mailpile/config/defaults.py:75 mailpile/config/defaults.py:204 +#: mailpile/config/defaults.py:225 mailpile/spambayes/Options.py:1057 msgid "User name" msgstr "Ім'я користувача" -#: mailpile/config/defaults.py:72 mailpile/config/defaults.py:186 -#: mailpile/config/defaults.py:207 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:65 +#: mailpile/config/defaults.py:76 mailpile/config/defaults.py:205 +#: mailpile/config/defaults.py:226 mailpile/spambayes/Options.py:1062 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1088 mailpile/spambayes/Options.py:1202 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:66 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:22 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: mailpile/config/defaults.py:73 mailpile/config/defaults.py:189 -#: mailpile/config/defaults.py:209 +#: mailpile/config/defaults.py:77 mailpile/config/defaults.py:208 +#: mailpile/config/defaults.py:228 msgid "Host" msgstr "Хост" -#: mailpile/config/defaults.py:74 mailpile/config/defaults.py:190 -#: mailpile/config/defaults.py:210 +#: mailpile/config/defaults.py:78 mailpile/config/defaults.py:209 +#: mailpile/config/defaults.py:229 mailpile/spambayes/Options.py:965 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:26 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: mailpile/config/defaults.py:75 +#: mailpile/config/defaults.py:79 msgid "List of hosts to avoid proxying" msgstr "Список хостів, щоб уникнути проксі" -#: mailpile/config/defaults.py:79 +#: mailpile/config/defaults.py:82 +#, fuzzy +msgid "Tor settings" +msgstr "Налаштування проксі" + +#: mailpile/config/defaults.py:83 +#, fuzzy +msgid "Override the default Tor binary path" +msgstr "Перезаписати GPG двійковий шлях за замовчуванням" + +#: mailpile/config/defaults.py:85 +msgid "Use shared system-wide Tor (not our own)" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:87 +msgid "Socks host" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:88 +msgid "Socks Port" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:89 +msgid "Control Port" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:90 +#, fuzzy +msgid "Control Password" +msgstr "Підтвердіть пароль: " + +#: mailpile/config/defaults.py:93 msgid "User preferences" msgstr "Налаштування користувача" -#: mailpile/config/defaults.py:80 +#: mailpile/config/defaults.py:94 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:49 msgid "Search results per page" -msgstr "Результати пошуку на сторінці" +msgstr "Результатів пошуку на сторінку" -#: mailpile/config/defaults.py:81 +#: mailpile/config/defaults.py:95 msgid "Misc. data refresh frequency" -msgstr "Різні дані перезавантажуються часто" +msgstr "Різне. Частота оновлення даних" -#: mailpile/config/defaults.py:82 +#: mailpile/config/defaults.py:96 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:149 msgid "Open in browser on startup" -msgstr "Відкривати в веб-переглядачі під час старту" +msgstr "Відкривати в веб-переглядачі під час запуску системи" -#: mailpile/config/defaults.py:83 +#: mailpile/config/defaults.py:97 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:151 msgid "Automatically mark e-mail as read" -msgstr "" +msgstr "Автоматично позначати пошту як прочитану" -#: mailpile/config/defaults.py:85 +#: mailpile/config/defaults.py:99 msgid "Download content from the web" -msgstr "Завантажити вміст я мережі" +msgstr "Завантажити вміст з мережі" -#: mailpile/config/defaults.py:87 +#: mailpile/config/defaults.py:101 msgid "Use HTML5 sandboxes" msgstr "Використовувати пісочниці HTML5" -#: mailpile/config/defaults.py:89 +#: mailpile/config/defaults.py:102 +msgid "URLs to treat as attachments (regex)" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:104 msgid "Accept weak crypto in messages older than this (unix time)" msgstr "" +"Дозволяти слабке шифрування у повідомленнях старіших за цей час (час unix)" -#: mailpile/config/defaults.py:91 +#: mailpile/config/defaults.py:106 msgid "Never display HTML from encrypted mail" -msgstr "" +msgstr "Ніколи не відображати HTML зашифрованої пошти" -#: mailpile/config/defaults.py:93 +#: mailpile/config/defaults.py:108 msgid "Never fetch web content from encrypted mail" -msgstr "" +msgstr "Ніколи не завантажувати вміст зашифрованої пошти" -#: mailpile/config/defaults.py:95 +#: mailpile/config/defaults.py:110 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:155 msgid "Use the local GnuPG agent" -msgstr "Використовувати локального GnuPG агента" +msgstr "Використовувати локальний агент GnuPG" -#: mailpile/config/defaults.py:96 +#: mailpile/config/defaults.py:111 msgid "Inline PGP signatures or attached" msgstr "Вбудований або прикріплений підпис PGP" -#: mailpile/config/defaults.py:98 +#: mailpile/config/defaults.py:113 msgid "Encrypt local data to ..." msgstr "Шифрування локальних даних ..." -#: mailpile/config/defaults.py:99 +#: mailpile/config/defaults.py:114 msgid "Enable e-mail based public key distribution" -msgstr "Увімкнути розповсюдження публічного ключа на підставі e-maila" +msgstr "Увімкнути розподіл відкритих ключів на основі електронної пошти" -#: mailpile/config/defaults.py:101 +#: mailpile/config/defaults.py:116 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:156 msgid "Wrap keys and signatures in helpful HTML" msgstr "Обернути ключі і підписи в допоміжний HTML" -#: mailpile/config/defaults.py:103 +#: mailpile/config/defaults.py:118 +msgid "Enable experimental anti-phishing heuristics " +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:120 msgid "Key Trust Model" msgstr "Модель Довіри Ключів" -#: mailpile/config/defaults.py:104 +#: mailpile/config/defaults.py:121 msgid "Minimum number of signatures required" msgstr "Мінімальна необхідна кількість підписів" -#: mailpile/config/defaults.py:106 +#: mailpile/config/defaults.py:123 msgid "Window of time (days) to evaluate trust" msgstr "Вікно часу (дні), щоб оцінити довіру" -#: mailpile/config/defaults.py:108 +#: mailpile/config/defaults.py:125 msgid "Signed ratio (%) above which we expect sigs" -msgstr "Підписане співвідношення (%) вище, ніж ми очікували" +msgstr "Коефіцієнт підписів (%), над яким ми очікуємо сигнали" -#: mailpile/config/defaults.py:110 +#: mailpile/config/defaults.py:127 msgid "Ratio of key use (%) above which we trust key" -msgstr "Співвідносшення використання ключів (%) вище того, якому ми довіряємо" +msgstr "Коефіцієнт використання ключа (%), над яким ми довіряємо ключу" -#: mailpile/config/defaults.py:112 +#: mailpile/config/defaults.py:129 msgid "Consider key new below this ratio (%) of sigs" msgstr "" -#: mailpile/config/defaults.py:115 +#: mailpile/config/defaults.py:132 msgid "Advertise PGP preferences in a header?" msgstr "Рекламувати налаштування PGP у заголовку?" -#: mailpile/config/defaults.py:118 +#: mailpile/config/defaults.py:135 msgid "Default encryption policy for outgoing mail" msgstr "Політика шифрування за замовчуванням для вихідної пошти" -#: mailpile/config/defaults.py:120 +#: mailpile/config/defaults.py:137 msgid "Use inline PGP when possible" -msgstr "Використовувати inline PGP, коли можливо" +msgstr "Використовувати inline PGP, коли це можливо" -#: mailpile/config/defaults.py:121 +#: mailpile/config/defaults.py:138 msgid "Encrypt subjects by default" -msgstr "Шифрувати речі за замовчуванням" +msgstr "Шифрувати теми розмов за замовчуванням" -#: mailpile/config/defaults.py:122 +#: mailpile/config/defaults.py:139 msgid "Default sort order" msgstr "Порядок сортування за замовчуванням" -#: mailpile/config/defaults.py:123 +#: mailpile/config/defaults.py:140 msgid "Key to use to scramble the index" -msgstr "Ключ для видирання індексу" +msgstr "Ключ шифрування для заплутування індексу" -#: mailpile/config/defaults.py:124 +#: mailpile/config/defaults.py:141 msgid "Make encrypted content searchable" -msgstr "Створити зашифрований контент пошуку" +msgstr "Дозволити пошук зашифрованого вмісту" -#: mailpile/config/defaults.py:126 +#: mailpile/config/defaults.py:143 msgid "Encrypt locally stored mail" msgstr "Шифрувати локально збережені листи" -#: mailpile/config/defaults.py:127 +#: mailpile/config/defaults.py:144 msgid "Encrypt the local search index" msgstr "Шифрувати індекс локального пошуку" -#: mailpile/config/defaults.py:128 +#: mailpile/config/defaults.py:145 msgid "Encrypt the contact database" msgstr "Шифрувати базу даних контактів" -#: mailpile/config/defaults.py:129 +#: mailpile/config/defaults.py:146 msgid "Encrypt the event log" msgstr "Шифрувати журнал подій" -#: mailpile/config/defaults.py:130 +#: mailpile/config/defaults.py:147 msgid "Encrypt misc. local data" msgstr "Шифрувати різноманітні локальні дані" -#: mailpile/config/defaults.py:131 +#: mailpile/config/defaults.py:148 msgid "Allow permanent deletion of e-mails" -msgstr "Дозволити стале усування е-мейлів" +msgstr "Дозволити стале видалення е-мейлів" -#: mailpile/config/defaults.py:137 +#: mailpile/config/defaults.py:150 +msgid "Max fraction of source mail to delete per pass" +msgstr "" + +#: mailpile/config/defaults.py:156 msgid "Command run before rescanning" msgstr "Виконати команду перед повторним скануванням" -#: mailpile/config/defaults.py:138 +#: mailpile/config/defaults.py:157 msgid "Default outgoing e-mail address" msgstr "Вихідна адреса електронної пошти за замовчуванням" -#: mailpile/config/defaults.py:139 mailpile/config/defaults.py:143 +#: mailpile/config/defaults.py:158 mailpile/config/defaults.py:162 msgid "Default outgoing mail route" msgstr "Маршрут вихідної пошти за замовчуванням" -#: mailpile/config/defaults.py:140 +#: mailpile/config/defaults.py:159 msgid "Target line length, <40 disables reflow" -msgstr "Довжина цільової ліній, <40 відключає переповнення" +msgstr "Довжина цільової лінії, <40 вимикає перекомпонування" -#: mailpile/config/defaults.py:142 +#: mailpile/config/defaults.py:161 msgid "Always BCC self on outgoing mail" -msgstr "Завжди BCC себе під час висилання листа" +msgstr "Завжди висилати собі BCC з вихідною поштою" -#: mailpile/config/defaults.py:144 +#: mailpile/config/defaults.py:163 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:108 msgid "User interface language" msgstr "Мова інтерфейсу користувача" -#: mailpile/config/defaults.py:145 +#: mailpile/config/defaults.py:164 msgid "vCard import/export settings" msgstr "Налаштування імпорту/експорту vCard" -#: mailpile/config/defaults.py:146 +#: mailpile/config/defaults.py:165 msgid "vCard import settings" msgstr "Налаштування імпорту vCard" -#: mailpile/config/defaults.py:147 +#: mailpile/config/defaults.py:166 msgid "vCard export settings" msgstr "Налаштування експорту vCard" -#: mailpile/config/defaults.py:148 +#: mailpile/config/defaults.py:167 msgid "vCard context helper settings" -msgstr "Налаштування допоміжного контексту VCard" +msgstr "Параметри помічника контексту vCard" -#: mailpile/config/defaults.py:151 +#: mailpile/config/defaults.py:170 msgid "Web Interface Preferences" msgstr "Налаштування веб-інтерфейсу" -#: mailpile/config/defaults.py:152 +#: mailpile/config/defaults.py:171 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:118 msgid "Enable keyboard short-cuts" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути скорочення клавіатури" -#: mailpile/config/defaults.py:153 +#: mailpile/config/defaults.py:172 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:148 msgid "Enable developer-only features" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути функції для розробників" -#: mailpile/config/defaults.py:154 +#: mailpile/config/defaults.py:173 msgid "User completed setup experience" -msgstr "Користувач завершив досвід інсталяції" +msgstr "Користувач завершив налаштування" -#: mailpile/config/defaults.py:155 +#: mailpile/config/defaults.py:174 msgid "Display density of interface" -msgstr "Висвітлювати щільність інтерфейсу " +msgstr "Щільність відображення інтерфейсу" -#: mailpile/config/defaults.py:156 +#: mailpile/config/defaults.py:175 msgid "Quote replies to messages" -msgstr "Брати відповіді на повідомлення в лапки" +msgstr "Цитувати відповіді на повідомлення" -#: mailpile/config/defaults.py:157 +#: mailpile/config/defaults.py:176 msgid "Nag user to backup their key" -msgstr "Прискіпуватися до користувача, щоб зробити локальну копію ключа." +msgstr "Прискіпуватися до користувача для резервного копіювання своїх ключів" -#: mailpile/config/defaults.py:158 +#: mailpile/config/defaults.py:177 msgid "Collapsed subtags in sidebar" -msgstr "Склеїні підтеги на бічній панелі" +msgstr "Згорнути мітки у бічній панелі" -#: mailpile/config/defaults.py:159 +#: mailpile/config/defaults.py:178 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:119 msgid "Display donate link in topbar?" -msgstr "Висвітлювати посилання для пожертвувань в верхній панелі?" +msgstr "Відображати посилання для пожертвувань в верхній панелі?" -#: mailpile/config/defaults.py:160 +#: mailpile/config/defaults.py:179 msgid "Display HTML hints?" -msgstr "Висвітлювати HTML підказки?" +msgstr "Відображати HTML підказки?" -#: mailpile/config/defaults.py:161 +#: mailpile/config/defaults.py:180 msgid "Display crypto hints?" -msgstr "Висвітлювати підказки шифрування?" +msgstr "Відображати підказки шифрування?" -#: mailpile/config/defaults.py:162 +#: mailpile/config/defaults.py:181 msgid "Display reply hints?" -msgstr "Висвітлювати підказки відповіді?" +msgstr "Відображати підказки відповіді?" -#: mailpile/config/defaults.py:163 +#: mailpile/config/defaults.py:182 msgid "Display tagging hints?" -msgstr "Висвітлювати підказки тегів?" +msgstr "Відображати підказки тегів?" -#: mailpile/config/defaults.py:164 +#: mailpile/config/defaults.py:183 msgid "Display release notes?" -msgstr "Висвітлювати нотатки про випуск?" +msgstr "Відображати примітки про випуск?" -#: mailpile/config/defaults.py:166 +#: mailpile/config/defaults.py:185 msgid "Credentials allowed to access Mailpile" -msgstr "Повноваження дозволають доступ до Mailpile." +msgstr "Повноваження дозволили отримати доступ до Mailpile" -#: mailpile/config/defaults.py:167 +#: mailpile/config/defaults.py:186 msgid "Salted and hashed password" -msgstr "Salted і хашований пароль" +msgstr "Модифікований і хешований пароль" -#: mailpile/config/defaults.py:169 +#: mailpile/config/defaults.py:188 msgid "Secrets the user wants saved" msgstr "Секрети, які хоче зберегти користувач" -#: mailpile/config/defaults.py:170 +#: mailpile/config/defaults.py:189 msgid "A secret" msgstr "Секрет" -#: mailpile/config/defaults.py:171 +#: mailpile/config/defaults.py:190 msgid "Security policy" msgstr "Політика безпеки" -#: mailpile/config/defaults.py:175 +#: mailpile/config/defaults.py:194 msgid "Settings for TLS certificate validation" msgstr "Налаштування для перевірки сертифікатів TLS" -#: mailpile/config/defaults.py:176 +#: mailpile/config/defaults.py:195 msgid "Server hostname:port" msgstr "Сервер ім'я хоста:порт" -#: mailpile/config/defaults.py:177 +#: mailpile/config/defaults.py:196 msgid "SHA256 of acceptable certs" msgstr "SHA256 прийнятних сертифікатів" -#: mailpile/config/defaults.py:178 +#: mailpile/config/defaults.py:197 msgid "Use web certificate authorities" -msgstr "Використовувати влади веб-сертифікати" +msgstr "Використовувати авторитетні джерела веб-сертифікатів" -#: mailpile/config/defaults.py:180 +#: mailpile/config/defaults.py:199 msgid "Outgoing message routes" msgstr "Вихідні маршрути повідомлень" -#: mailpile/config/defaults.py:181 +#: mailpile/config/defaults.py:200 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:18 msgid "Route name" msgstr "Назва маршруту" -#: mailpile/config/defaults.py:182 +#: mailpile/config/defaults.py:201 msgid "Messaging protocol" msgstr "Протокол повідомлень" -#: mailpile/config/defaults.py:187 mailpile/config/defaults.py:208 +#: mailpile/config/defaults.py:206 mailpile/config/defaults.py:227 msgid "Authentication scheme" -msgstr "Схема аутентифікації" +msgstr "Схема автентифікації" -#: mailpile/config/defaults.py:188 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:459 +#: mailpile/config/defaults.py:207 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:460 msgid "Shell command" -msgstr "Команда оболонки" +msgstr "Командна оболонка" -#: mailpile/config/defaults.py:192 +#: mailpile/config/defaults.py:211 msgid "Incoming message sources" -msgstr "Вхідне джерело повідомлень" +msgstr "Джерела вхідних повідомлень" -#: mailpile/config/defaults.py:193 +#: mailpile/config/defaults.py:212 msgid "Source name" msgstr "Назва джерела" -#: mailpile/config/defaults.py:194 +#: mailpile/config/defaults.py:213 msgid "Profile this source belongs to" -msgstr "Висвітлювати, кому належить це джерело" +msgstr "Профіль цього джерела належить" -#: mailpile/config/defaults.py:195 +#: mailpile/config/defaults.py:214 msgid "Is this mail source enabled?" msgstr "Чи ввімкнено джерело цього листа?" -#: mailpile/config/defaults.py:196 +#: mailpile/config/defaults.py:215 msgid "Mail source protocol" msgstr "Протокол джерела листа" -#: mailpile/config/defaults.py:203 +#: mailpile/config/defaults.py:222 msgid "Shell command run before syncing" -msgstr "Виконати команду оболонки перед синхронізацією" +msgstr "Виконати команду перед синхронізацією" -#: mailpile/config/defaults.py:204 +#: mailpile/config/defaults.py:223 msgid "Shell command run after syncing" msgstr "Виконати команду оболонки після синхронізації" -#: mailpile/config/defaults.py:205 +#: mailpile/config/defaults.py:224 msgid "How frequently to check for mail" msgstr "Частота перевірки пошти" -#: mailpile/config/defaults.py:211 +#: mailpile/config/defaults.py:230 msgid "Keep server connections alive" -msgstr "Підкримувати живими з'єднання з сервером" +msgstr "Зберігайте з'єднання сервера живими" -#: mailpile/config/defaults.py:212 +#: mailpile/config/defaults.py:231 msgid "Mailbox discovery policy" msgstr "Політика виявлення поштових скриньок" -#: mailpile/config/defaults.py:213 +#: mailpile/config/defaults.py:232 msgid "Paths to watch for new mailboxes" msgstr "Шляхи спостереження для нових поштових скриньок" -#: mailpile/config/defaults.py:214 +#: mailpile/config/defaults.py:233 msgid "Default mailbox policy" msgstr "Політика поштової скриньки за замовчуванням" -#: mailpile/config/defaults.py:217 +#: mailpile/config/defaults.py:236 msgid "Copy mail to a local mailbox?" msgstr "Скопіювати пошту в локальну поштову скриньку?" -#: mailpile/config/defaults.py:218 +#: mailpile/config/defaults.py:237 msgid "Parent tag for mailbox tags" msgstr "Батьківський тег для тегів поштової скриньки" -#: mailpile/config/defaults.py:219 +#: mailpile/config/defaults.py:238 msgid "Guess which local tags match" msgstr "Здогадка, які локальні теги підходять" -#: mailpile/config/defaults.py:220 +#: mailpile/config/defaults.py:239 msgid "Create a tag for each mailbox?" msgstr "Створити тег для кожної поштової скриньки?" -#: mailpile/config/defaults.py:221 +#: mailpile/config/defaults.py:240 msgid "Make tags visible by default?" msgstr "Зробити теги видимими за замовчуванням?" -#: mailpile/config/defaults.py:222 +#: mailpile/config/defaults.py:241 msgid "Is a potential source of new mail" msgstr "Це потенційне джерело нової пошти" -#: mailpile/config/defaults.py:223 mailpile/config/defaults.py:235 +#: mailpile/config/defaults.py:242 mailpile/config/defaults.py:254 msgid "Tags applied to messages" msgstr "Мітки застосовані до повідомлень" -#: mailpile/config/defaults.py:224 +#: mailpile/config/defaults.py:243 msgid "Max mailboxes to add" msgstr "Максимальна кількість поштових скриньок, щоб додати" -#: mailpile/config/defaults.py:226 +#: mailpile/config/defaults.py:245 msgid "Mailboxes" msgstr "Поштові скриньки" -#: mailpile/config/defaults.py:227 +#: mailpile/config/defaults.py:246 msgid "The name of this mailbox" -msgstr "Ім'я цієї поштової скриньки" +msgstr "Назва цієї поштової скриньки" -#: mailpile/config/defaults.py:228 +#: mailpile/config/defaults.py:247 msgid "Mailbox source path" -msgstr "Шлях вихідної поштової скриньки" +msgstr "Джерело шляху поштової скриньки" -#: mailpile/config/defaults.py:229 +#: mailpile/config/defaults.py:248 msgid "Mailbox policy" msgstr "Політика поштової скриньки" -#: mailpile/config/defaults.py:232 +#: mailpile/config/defaults.py:251 msgid "Local mailbox path" -msgstr "Шлях локальної поштової скриньки" +msgstr "Шлях до локальної поштової скриньки" -#: mailpile/config/defaults.py:233 +#: mailpile/config/defaults.py:252 msgid "Is a source of new mail" msgstr "Є джерелом нової пошти" -#: mailpile/config/defaults.py:234 +#: mailpile/config/defaults.py:253 msgid "A tag representing this mailbox" msgstr "Тег, який представляє цю поштову скриньку" -#: mailpile/config/manager.py:214 +#: mailpile/config/manager.py:153 #, python-format msgid "Creating: %s" msgstr "Створення: %s" -#: mailpile/config/manager.py:224 +#: mailpile/config/manager.py:164 msgid "Another Mailpile or program is using the profile directory" -msgstr "" - -#: mailpile/config/manager.py:282 -#, python-format -msgid "Invalid (%s): section %s does not exist" -msgstr "Невірний (%s): Розділ %s не існує" - -#: mailpile/config/manager.py:293 -#, python-format -msgid "Invalid (%s): section %s, variable %s=%s" -msgstr "Невірний (%s): Розділ %s, змінна %s=%s" +msgstr "Інший Mailpile або програма використовує каталог профілю" -#: mailpile/config/manager.py:510 +#: mailpile/config/manager.py:386 #, python-format msgid "Loading plugin: %s" -msgstr "Завантаження розширення: %s" +msgstr "Завантаження додатка: %s" -#: mailpile/config/manager.py:512 +#: mailpile/config/manager.py:388 msgid "Processing manifests" msgstr "Обробка маніфестів" -#: mailpile/config/manager.py:800 +#: mailpile/config/manager.py:719 #, python-format msgid "No such mailbox: %s" -msgstr "Немає поштової скриньки: %s" +msgstr "Немає такої поштової скриньки: %s" -#: mailpile/config/manager.py:972 +#: mailpile/config/manager.py:891 #, python-format msgid "%s: Updating: %s" msgstr "%s: Оновлення: %s" -#: mailpile/config/manager.py:990 +#: mailpile/config/manager.py:910 #, python-format msgid "%s: Opening: %s (may take a while)" msgstr "%s: Відкриття: %s (може зайняти деякий час)" -#: mailpile/config/manager.py:1076 +#: mailpile/config/manager.py:996 msgid "Please enter your password" msgstr "Будь ласка, введіть свій пароль" -#: mailpile/config/manager.py:1097 mailpile/plugins/contacts.py:825 +#: mailpile/config/manager.py:1017 mailpile/plugins/contacts.py:826 msgid "Sent using Mailpile, Free Software from www.mailpile.is" -msgstr "Відправити за допомогою Mailpile, безкоштовне програмне забезпечення від www.mailpile.is" +msgstr "" +"Відправлено за допомогою Mailpile, безкоштовне програмне забезпечення від " +"www.mailpile.is" -#: mailpile/config/manager.py:1149 +#: mailpile/config/manager.py:1069 #, python-format msgid "Route %s for %s does not exist." msgstr "Маршрут %s для %s не існуює." -#: mailpile/config/manager.py:1300 +#: mailpile/config/manager.py:1237 msgid "Parent paths are not allowed" msgstr "Батьківський шлях не дозволений" -#: mailpile/config/manager.py:1364 +#: mailpile/config/manager.py:1310 #, python-format msgid "Port %s:%s in use by another Mailpile or program" -msgstr "" +msgstr "Порт %s:%s використовується іншим Mailpile або програмою" -#: mailpile/config/validators.py:38 +#: mailpile/config/validators.py:44 #, python-format msgid "Invalid boolean: %s" -msgstr "Невірна логіка: %s" +msgstr "Невірне логічне значення: %s" -#: mailpile/config/validators.py:62 +#: mailpile/config/validators.py:68 #, python-format msgid "Invalid URL slug: %s" -msgstr "Невірний URL slug: %s" +msgstr "Недійсний пул URL-адреси: %s" -#: mailpile/config/validators.py:86 +#: mailpile/config/validators.py:92 #, python-format msgid "Invalid message delivery protocol: %s" -msgstr "Неправильне протокол доставки повідомлень: %s" +msgstr "Недійсний протокол доставки повідомлень: %s" -#: mailpile/config/validators.py:148 +#: mailpile/config/validators.py:154 #, python-format msgid "Invalid hostname: %s" -msgstr "Невірне ім'я хоста: %s" +msgstr "Невірна назва хосту: %s" -#: mailpile/config/validators.py:195 +#: mailpile/config/validators.py:201 #, python-format msgid "File/directory does not exist: %s" msgstr "Файлу/каталогу не існує: %s" -#: mailpile/config/validators.py:236 +#: mailpile/config/validators.py:242 #, python-format msgid "Not a file: %s" msgstr "Не є файлом: %s" -#: mailpile/config/validators.py:256 +#: mailpile/config/validators.py:262 #, python-format msgid "Not a directory: %s" msgstr "Не є каталогом: %s" -#: mailpile/config/validators.py:294 +#: mailpile/config/validators.py:300 #, python-format msgid "Not a valid url: %s" -msgstr "Неправильний URL: %s" +msgstr "Недійсний URL: %s" -#: mailpile/config/validators.py:306 +#: mailpile/config/validators.py:312 #, python-format msgid "Not a valid e-mail: %s" -msgstr "Неправильний е-мейл: %s" +msgstr "Недійсний е-мейл: %s" -#: mailpile/config/validators.py:342 mailpile/config/validators.py:344 -#: mailpile/config/validators.py:349 +#: mailpile/config/validators.py:348 mailpile/config/validators.py:350 +#: mailpile/config/validators.py:355 msgid "Not a GPG key ID or fingerprint" -msgstr "Не ID GPG ключ чи відбиток пальця" +msgstr "Не є ідентифікатором ключа GPG або відбитком" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:41 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:47 msgid "RSA" msgstr "RSA" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:42 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:48 msgid "RSA (encrypt only)" msgstr "RSA (тільки шифрування)" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:43 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:49 msgid "RSA (sign only)" msgstr "RSA (тільки підпис)" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:44 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:50 msgid "ElGamal (encrypt only)" msgstr "ElGamal (тільки шифрувати)" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:45 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:51 msgid "DSA" msgstr "DSA" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:46 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:52 msgid "ElGamal (encrypt/sign) [COMPROMISED]" msgstr "ElGamal (шифрувати/підписати) [СКОМПРОМЕТОВАНО]" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:47 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:53 msgid "EdDSA" msgstr "EdDSA" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:48 mailpile/plugins/motd.py:167 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:337 mailpile/www/jinjaextensions.py:407 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:496 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:54 mailpile/plugins/motd.py:167 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:338 mailpile/www/jinjaextensions.py:408 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:497 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:548 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:563 msgid "Your PGP key is needed for decrypting." -msgstr "Потрібно ваш ключ PGP для розшифрування" +msgstr "Потрібен ваш ключ PGP для розшифрування" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:550 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:565 msgid "Your PGP key is needed for signing." -msgstr "Потрібно Ваш ключ PGP для підпису" +msgstr "Потрібен Ваш ключ PGP для підпису" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:552 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:567 msgid "Unlock your encryption key" msgstr "Розблокувати Ваш ключ шифрування" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:574 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:589 msgid "Checking GnuPG version" msgstr "Перевірка версії GnuPG" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:589 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:604 msgid "Checking GnuPG home directory" msgstr "Перевірка батьківського каталогу GnuPG" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:598 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:613 msgid "Checking GnuPG availability" msgstr "Перевірка доступності GnuPG" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:775 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:819 #, python-format msgid "Fetching GnuPG public key list (selectors=%s)" -msgstr "Отримування списка публічних ключів GnuPG (селектори=%s)" +msgstr "Отримання списку публічних ключів GnuPG (селектори=%s)" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:804 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:849 #, python-format msgid "Fetching GnuPG secret key list (selectors=%s)" -msgstr "Отримування списка секретних ключів GnuPG (селектори=%s)" +msgstr "Отримання списку секретних ключів GnuPG (селектори=%s)" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:833 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:879 msgid "Importing key to GnuPG key chain" msgstr "Імпортування ключів до ланцюга ключів GnuPG" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:912 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:961 #, python-format msgid "Decrypting %d bytes of data" -msgstr "Розшифровування %dбайт даних" +msgstr "Розшифровування %d байт даних" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1189 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1243 #, python-format msgid "Checking signature in %d bytes of data" -msgstr "Перевірка підпису в %dбайтах даних" +msgstr "Перевірка підпису в %d байтах даних" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1210 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1264 #, python-format msgid "Encrypting %d bytes of data to %s" msgstr "Шифрування %dбайт даних до %s" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1214 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1268 #, python-format msgid "Encrypting %d bytes of data with password" msgstr "Шифрування %dбайт даних з паролем" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1259 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1313 #, python-format msgid "Signing %d bytes of data with %s" msgstr "Підписування %dбайт даних з %s" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1260 mailpile/crypto/gpgi.py:1273 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1314 mailpile/crypto/gpgi.py:1327 msgid "default" msgstr "за замовчуванням" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1272 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1326 #, python-format msgid "Signing key %s with %s" msgstr "Підписування ключа %s з %s" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1285 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1341 #, python-format msgid "Downloading key %s from key servers" msgstr "Завантаження ключа %s з серверів ключів" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1300 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1385 #, python-format msgid "Searching for key for %s in key servers" -msgstr "Пошук ключів для %s в серверах ключів" +msgstr "Пошук ключів для %s на серверах ключів" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1343 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1421 #, python-format msgid "Exporting keys %s from keychain" -msgstr "" +msgstr "Експорт %s ключів з ланцюжка ключів" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1477 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1545 #, python-format msgid "Keys missing for %s" msgstr "Відсутні ключі для %s" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1481 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1549 #, python-format msgid "Keys ambiguous for %s" msgstr "Неоднозначність ключів для %s" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1663 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1757 #, python-format msgid "Creating a %(bits)s bit GnuPG key" msgstr "Створення %(bits)s біт ключів GnuPG" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1682 -#, python-format -msgid "Waiting to generate a %d bit GnuPG key.bits" +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1777 +#, fuzzy +msgid "Waiting to generate a PGP key." msgstr "Очікування генерування %d біт ключів GnuPG" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1686 -#, python-format -msgid "Generating new %d bit PGP key.bits" +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1781 +#, fuzzy +msgid "Generating new PGP key." msgstr "Генерування нових %dбіт ключів PGP" -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1733 +#: mailpile/crypto/gpgi.py:1863 #, python-format msgid "Unable to create a %(bits)s bit key, wrong GnuPG version" msgstr "Неможливо створити %(bits)s біт ключа, неправильна версія GnuPG" -#: mailpile/crypto/mime.py:88 +#: mailpile/crypto/mime.py:89 #, python-format msgid "Decrypted: %s" msgstr "Розшифровано: %s" -#: mailpile/crypto/mime.py:406 +#: mailpile/crypto/mime.py:409 msgid "Subject unavailable" -msgstr "" +msgstr "Тема недоступна" -#: mailpile/crypto/mime.py:710 +#: mailpile/crypto/mime.py:729 msgid "Failed to sign message!" msgstr "Не вдалося підписати повідомлення!" -#: mailpile/crypto/mime.py:774 +#: mailpile/crypto/mime.py:793 msgid "Failed to encrypt message!" msgstr "Не вдалося розшифрувати повідомлення!" @@ -1705,257 +1809,263 @@ msgstr "(привид)" msgid "(deleted)" msgstr "(видалений)" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:145 mailpile/mail_source/__init__.py:152 -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:134 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:146 mailpile/mail_source/__init__.py:153 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:137 msgid "Starting up" msgstr "Запуск" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:147 mailpile/mail_source/__init__.py:1013 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:148 mailpile/mail_source/__init__.py:1069 msgid "Disabled" msgstr "Вимкнено" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:154 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:155 msgid "Mail Source" msgstr "Джерело пошли" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:176 mailpile/mail_source/imap.py:622 -#: mailpile/mail_source/imap.py:856 mailpile/mail_source/pop3.py:24 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:177 mailpile/mail_source/imap.py:634 +#: mailpile/mail_source/imap.py:869 mailpile/mail_source/pop3.py:24 #: mailpile/mail_source/pop3.py:106 msgid "Nothing is wrong" msgstr "Все правильно" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:211 mailpile/plugins/core.py:85 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:212 mailpile/plugins/core.py:90 #, python-format msgid "Insufficient free space in %s" msgstr "Недостатньо вільного місця в %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:217 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:218 #, python-format msgid "Interrupted: %s" msgstr "Перервано: %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:267 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:275 msgid "Pending" msgstr "Очікування" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:287 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:296 msgid "Skipped" -msgstr "Пропощено" +msgstr "Пропущено" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:296 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:305 msgid "Postponed" msgstr "Відкладено" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:301 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:311 msgid "Working ..." msgstr "Працюємо...." -#: mailpile/mail_source/__init__.py:334 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:345 msgid "Completed" msgstr "Завершено" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:337 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:348 #, python-format msgid "Indexed %d" msgstr "Індексовано %d" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:349 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:360 msgid "Unchanged" msgstr "Без змін" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:352 mailpile/plugins/core.py:1868 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:349 mailpile/www/jinjaextensions.py:544 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:347 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:363 mailpile/plugins/core.py:1949 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:350 mailpile/www/jinjaextensions.py:545 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:362 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:357 mailpile/mail_source/__init__.py:359 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:368 mailpile/mail_source/__init__.py:371 msgid "Internal error" msgstr "Внутрішня помилка" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:366 mailpile/mail_source/__init__.py:441 -msgid "Checking for new mailboxes" -msgstr "Перевірка наявності нових поштових скриньок" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:372 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:379 #, python-format msgid "Discovered %d mailboxes" msgstr "Знайдено %d поштових скриньок" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:375 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:382 #, python-format msgid "Processed %d mailboxes" msgstr "Оброблено %d поштових скриньок" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:377 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:384 #, python-format msgid "Failed to process %d" msgstr "Не вдалося обробити %d" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:379 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:386 #, python-format msgid "No new mail at %s" msgstr "Немає нових листів в %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:447 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:454 +msgid "Checking for new mailboxes" +msgstr "Перевірка наявності нових поштових скриньок" + +#: mailpile/mail_source/__init__.py:460 msgid "Too many mailboxes found! Raise limits to continue." -msgstr "Знайдено занадто багато поштових скриньок. Підвищіть ліміти, щоб продовжити." +msgstr "" +"Знайдено занадто багато поштових скриньок. Підвищіть ліміти, щоб продовжити." -#: mailpile/mail_source/__init__.py:468 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:488 #, python-format msgid "Checking for new mailboxes in %s" msgstr "Перевірка наявності нових поштових скриньок в %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:620 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:646 #, python-format msgid "Mail: %s" msgstr "Лист: %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:681 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:707 msgid "Unnamed" msgstr "Без назви" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:744 mailpile/plugins/core.py:343 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:770 mailpile/plugins/core.py:367 msgid "Aborted" msgstr "Скасовано" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:782 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:825 #, python-format msgid "Should delete %d messages" msgstr "Необхідно видалити %d повідомлень" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:798 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:843 msgid "Deletion is disabled" msgstr "Видалення відключено" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:837 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:881 #, python-format msgid "Copying message: %s" msgstr "Копіювання повідомлення: %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:940 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:983 msgid "Copying" msgstr "Копіювання" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:941 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:984 #, python-format msgid "Copying up to %d e-mails from %s" msgstr "Копіювання до %d е-мейлів з %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:953 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:205 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:996 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:209 msgid "Working" msgstr "Працюємо" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:954 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:997 #, python-format msgid "Updating search engine for %s" msgstr "Оновлення пошукової системи для %s" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1055 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:1056 +#, fuzzy +msgid "Checking new credentials" +msgstr "Перевірка наявності нових поштових скриньок" + +#: mailpile/mail_source/__init__.py:1107 msgid "Internal error! Sleeping..." msgstr "Внутрішня помилка! Очікування..." -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1066 mailpile/mail_source/__init__.py:1121 -#: mailpile/plugins/gui.py:62 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:136 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:1118 mailpile/mail_source/__init__.py:1177 +#: mailpile/plugins/gui.py:58 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:137 msgid "Shutdown" -msgstr "" +msgstr "Вимкнення" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1111 mailpile/plugins/core.py:153 -#: mailpile/plugins/core.py:1526 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:1167 mailpile/plugins/core.py:161 +#: mailpile/plugins/core.py:1607 msgid "User aborted" msgstr "Скасовано користувачем" -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1157 +#: mailpile/mail_source/__init__.py:1213 #, python-format msgid "Unknown mail source protocol: %s" msgstr "Невідомий протокол джерела пошти: %s" -#: mailpile/mail_source/imap.py:420 +#: mailpile/mail_source/imap.py:429 msgid "Failed to add message" msgstr "Не вдалося додати повідомлення" -#: mailpile/mail_source/imap.py:431 +#: mailpile/mail_source/imap.py:440 msgid "Failed to remove message" msgstr "Не вдалося видалити повідомлення" -#: mailpile/mail_source/imap.py:455 +#: mailpile/mail_source/imap.py:464 msgid "Mailbox is out of sync" msgstr "Поштова скринька не синхронізована" -#: mailpile/mail_source/imap.py:488 +#: mailpile/mail_source/imap.py:497 #, python-format msgid "Fetching chunk %d failed" -msgstr "Отримання шматка %d не вдалось" +msgstr "Помилка отримання фрагмента %d" -#: mailpile/mail_source/imap.py:518 +#: mailpile/mail_source/imap.py:527 msgid "Failed to list mailbox contents" -msgstr "Не вдалося отримати список вмісту поштової скриньки" +msgstr "Не вдалося отримати вміст поштової скриньки" -#: mailpile/mail_source/imap.py:589 +#: mailpile/mail_source/imap.py:601 #, python-format msgid "IMAP: %s" msgstr "IMAP: %s" -#: mailpile/mail_source/imap.py:591 +#: mailpile/mail_source/imap.py:603 #, python-format msgid "IMAP: %s (not logged in)" -msgstr "IMAP: %s (не залоговано)" +msgstr "IMAP: %s (не зареєстровано)" -#: mailpile/mail_source/imap.py:595 +#: mailpile/mail_source/imap.py:607 #, python-format msgid "e-mail with ID %s" msgstr "е-мейл з ID %s" -#: mailpile/mail_source/imap.py:597 +#: mailpile/mail_source/imap.py:609 msgid "remote mailbox is inavailable" -msgstr "Віддалені поштові скриньки недоступні" +msgstr "Віддалена поштова скринька недоступна" -#: mailpile/mail_source/imap.py:720 +#: mailpile/mail_source/imap.py:732 msgid "Connection timed out" msgstr "Тайм-аут підключення" -#: mailpile/mail_source/imap.py:729 +#: mailpile/mail_source/imap.py:741 msgid "An IMAP protocol error occurred" msgstr "Сталася помилка протоколу IMAP" -#: mailpile/mail_source/imap.py:733 mailpile/mail_source/pop3.py:55 +#: mailpile/mail_source/imap.py:745 mailpile/mail_source/pop3.py:55 msgid "A network error occurred" msgstr "Сталася помилка мережі" -#: mailpile/mail_source/imap.py:780 +#: mailpile/mail_source/imap.py:792 msgid "Not connected to IMAP server." msgstr "Не підключено до серверу IMAP" -#: mailpile/mail_source/imap.py:917 +#: mailpile/mail_source/imap.py:931 #, python-format msgid "Connected to IMAP server %s" msgstr "Підключення до IMAP сервера %s" -#: mailpile/mail_source/local.py:20 mailpile/plugins/contacts.py:859 +#: mailpile/mail_source/local.py:20 mailpile/plugins/contacts.py:860 msgid "Local mail" msgstr "Локальна пошта" #: mailpile/mail_source/local.py:60 #, python-format msgid "Watching %d mbox mailboxes" -msgstr "Перегляд %d mbox поштових скриньок" +msgstr "Перегляд поштових скриньок %d mbox" #: mailpile/mail_source/pop3.py:109 #, python-format msgid "Watching %d POP3 mailboxes" msgstr "Спостежерення за %d поштовими скриньками POP3" -#: mailpile/mail_source/pop3.py:154 mailpile/plugins/setup_magic.py:65 +#: mailpile/mail_source/pop3.py:154 mailpile/plugins/setup_magic.py:67 msgid "Inbox" msgstr "Вхідні" -#: mailpile/mailboxes/__init__.py:98 mailpile/mailboxes/mbox.py:64 +#: mailpile/mailboxes/__init__.py:98 mailpile/mailboxes/mbox.py:68 msgid "message not found in mailbox" msgstr "Не знайдено повідомлення в поштовій скриньці" -#: mailpile/mailboxes/__init__.py:135 mailpile/mailboxes/mbox.py:159 +#: mailpile/mailboxes/__init__.py:135 mailpile/mailboxes/mbox.py:182 #, python-format msgid "Saving %s state to %s" msgstr "Збереження %s стану для %s" @@ -1976,21 +2086,17 @@ msgstr "е-мейл в файлі %s" msgid "Maildir at %s" msgstr "Maildir в %s" -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:57 +#: mailpile/mailboxes/mbox.py:61 #, python-format msgid "Unix mbox at %s" msgstr "Юніксова поштова скринька в %s" -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:62 +#: mailpile/mailboxes/mbox.py:66 #, python-format msgid "message at bytes %d..%d" -msgstr "Повідомлення в майтах %d..%d" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:220 mailpile/mailboxes/mbox.py:225 -msgid "No data found" -msgstr "Інформації не знайдено" +msgstr "Повідомлення в байтах %d..%d" -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:259 +#: mailpile/mailboxes/mbox.py:348 mailpile/mailutils/emails.py:934 msgid "Message not found" msgstr "Повідомлення не знайдене" @@ -2001,7 +2107,7 @@ msgstr "Поштова скринька Mailpile в %s" #: mailpile/mailboxes/wervd.py:157 msgid "Could not find a filename for the message." -msgstr "Не вдалося знайти ім'я файлу для повідомлення." +msgstr "Не вдалося знайти назви файлу для повідомлення." #: mailpile/mailboxes/wervd.py:177 #, python-format @@ -2015,72 +2121,68 @@ msgstr "Повідомлення поштової скриньки є незмі #: mailpile/mailutils/__init__.py:10 #, python-format msgid "%s is too large to be a mailbox ID" -msgstr "%s занадто великий, щоб бути поштовою скринькою ІД" +msgstr "%s занадто великий, щоб бути ідентифікатором поштової скриньки" -#: mailpile/mailutils/emails.py:326 +#: mailpile/mailutils/emails.py:327 #, python-format msgid "Unknown crypto policy: %s" msgstr "Невідома політика шифрування: %s" -#: mailpile/mailutils/emails.py:650 mailpile/mailutils/emails.py:728 -#: mailpile/mailutils/emails.py:999 mailpile/mailutils/emails.py:1009 +#: mailpile/mailutils/emails.py:654 mailpile/mailutils/emails.py:732 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1003 mailpile/mailutils/emails.py:1013 msgid "Message or mailbox is read-only." msgstr "Повідомлення або поштова скринька тільки для читання." -#: mailpile/mailutils/emails.py:930 -msgid "Message not found?" -msgstr "Повідомлення не знайдене?" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1055 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1058 #, python-format msgid "Extracted attachment %s" msgstr "Витягнуте вкладення %s" -#: mailpile/mailutils/emails.py:1068 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1071 #, python-format msgid "Wrote preview to: %s" msgstr "Написано попередній перегляд: %s" -#: mailpile/mailutils/emails.py:1070 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1073 msgid "Failed to generate thumbnail" msgstr "Не вдалося зґенерувати слайд" -#: mailpile/mailutils/emails.py:1091 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1094 #, python-format msgid "Wrote attachment to: %s" msgstr "Написано вкладення: %s" -#: mailpile/mailutils/emails.py:1096 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1099 #, python-format msgid "No attachments found for: %s" msgstr "Не знайдено прикріплень для: %s" -#: mailpile/mailutils/emails.py:1274 +#: mailpile/mailutils/emails.py:1289 msgid "[Binary data suppressed]\n" msgstr "[Двійкові дані заборонені]\n" -#: mailpile/mailutils/html.py:101 +#: mailpile/mailutils/html.py:105 msgid "(Invalid HTML suppressed)" msgstr "(Неправильний HTML зігноровано)" -#: mailpile/mailutils/safe.py:136 +#: mailpile/mailutils/safe.py:137 #, python-format msgid "=%s/%s using Received: instead of Date:" -msgstr "=%s/%s використовувати Прийняту: замість Дати:" +msgstr "=%s/%s використовувати Отримано: замість Дати:" -#: mailpile/mailutils/safe.py:144 +#: mailpile/mailutils/safe.py:145 #, python-format msgid "=%s/%s has a bogus date" -msgstr "=%s/%s має фальшиву дату" +msgstr "=%s/%s має невірну дату" -#: mailpile/plugins/__init__.py:748 +#: mailpile/plugins/__init__.py:757 #, python-format msgid "Already registered: %s" -msgstr "Вже зареєстровані: %s" +msgstr "Вже зареєстровано: %s" #: mailpile/plugins/autotag.py:187 msgid "Retraining SpamBayes autotaggers" -msgstr "Повторне тренування SpamBayes автотегувальників" +msgstr "Перепідготовка автотегерів SpamBayes" #: mailpile/plugins/autotag.py:207 #, python-format @@ -2121,35 +2223,35 @@ msgstr "Класифікація %d повідомлень" msgid "Auto-tagged %d messages" msgstr "Авто-тегування %d повідомлень" -#: mailpile/plugins/backups.py:103 +#: mailpile/plugins/backups.py:104 #, python-format msgid "This is a backup of Mailpile v%(ver)s keys and configuration." -msgstr "" +msgstr "Це резервна копія конфігурації Mailpile v%(ver)s." -#: mailpile/plugins/backups.py:105 +#: mailpile/plugins/backups.py:106 #, python-format msgid "This backup was generated on: %(date)s." -msgstr "" +msgstr "Цю резервну копію було створено: %(date)s" -#: mailpile/plugins/backups.py:106 +#: mailpile/plugins/backups.py:107 msgid "The contents of this file should be encrypted." -msgstr "" +msgstr "Вміст цього файлу має бути зашифрованим." -#: mailpile/plugins/backups.py:107 +#: mailpile/plugins/backups.py:108 msgid "The entire ZIP file must be uploaded during restoration." -msgstr "" +msgstr "Весь ZIP-файл повинен бути завантажений під час відновлення." -#: mailpile/plugins/backups.py:352 +#: mailpile/plugins/backups.py:353 msgid "Backup restored" -msgstr "" +msgstr "Резервне копіювання відновлено" -#: mailpile/plugins/backups.py:356 +#: mailpile/plugins/backups.py:357 msgid "Backup validated, restoration is possible" -msgstr "" +msgstr "Резервна копія підтверджена, відновлення можливе" -#: mailpile/plugins/backups.py:363 +#: mailpile/plugins/backups.py:364 msgid "Restore from backup" -msgstr "" +msgstr "Відновити з резервної копії" #: mailpile/plugins/compose.py:43 #, python-format @@ -2183,265 +2285,277 @@ msgstr "Нема повідомлень!" msgid "%d message(s) unchanged" msgstr "%d повідомлення(нь) не змінено" -#: mailpile/plugins/compose.py:502 +#: mailpile/plugins/compose.py:503 #, python-format msgid "%s wrote:" msgstr "%s пише:" -#: mailpile/plugins/compose.py:515 +#: mailpile/plugins/compose.py:516 #, python-format msgid "Composing a reply from %(from)s to %(to)s, cc %(cc)s" -msgstr "Складання відповіді від %(from)s для %(to)s, копія %(cc)s" +msgstr "Створення відповіді від %(from)s для %(to)s, копія %(cc)s" -#: mailpile/plugins/compose.py:517 +#: mailpile/plugins/compose.py:518 #, python-format msgid "Composing a reply from %(from)s to %(to)s" -msgstr "Складання відповіді від %(from)s для %(to)s" +msgstr "Створення відповіді від %(from)s для %(to)s" -#: mailpile/plugins/compose.py:571 +#: mailpile/plugins/compose.py:585 msgid "You must configure a From address first." -msgstr "Ви повинні налаштувати в першу чергу адресу відправника." +msgstr "Спочатку потрібно налаштувати адресу відправника." -#: mailpile/plugins/compose.py:580 mailpile/plugins/compose.py:686 +#: mailpile/plugins/compose.py:594 mailpile/plugins/compose.py:700 msgid "No message found" msgstr "Повідомлень не знайдено" -#: mailpile/plugins/compose.py:668 +#: mailpile/plugins/compose.py:682 msgid "Sorry, ephemeral messages cannot have attachments at this time." -msgstr "Вибачте, ефемерні повідомлення зараз не можуть мати вкладення." +msgstr "На жаль, ефемерні повідомлення наразі не можуть мати вкладень." -#: mailpile/plugins/compose.py:726 +#: mailpile/plugins/compose.py:740 msgid "No files found" msgstr "Файлів не знайдено" -#: mailpile/plugins/compose.py:733 mailpile/plugins/compose.py:798 +#: mailpile/plugins/compose.py:747 mailpile/plugins/compose.py:812 msgid "No messages selected" msgstr "Немає вибраних повідомлень" -#: mailpile/plugins/compose.py:748 mailpile/plugins/compose.py:814 +#: mailpile/plugins/compose.py:762 mailpile/plugins/compose.py:828 #, python-format msgid "Read-only message: %s" msgstr "Повідомлення тільки для читання: %s" -#: mailpile/plugins/compose.py:750 +#: mailpile/plugins/compose.py:764 #, python-format msgid "Error attaching to %s" -msgstr "Помилка приєднання до %s" +msgstr "Помилка прикріплення до %s" -#: mailpile/plugins/compose.py:755 +#: mailpile/plugins/compose.py:769 #, python-format msgid "Attached %s to %d messages, failed %d" -msgstr "Приєднано %s до %d повідомлень, не вдалося %d" +msgstr "Прикріплено %s до %d повідомлень, не вдалося %d" -#: mailpile/plugins/compose.py:758 +#: mailpile/plugins/compose.py:772 #, python-format msgid "Attached %s to %d messages" -msgstr "Приєднано %s до %d повідомлень" +msgstr "Прикріплено %s до %d повідомлень" -#: mailpile/plugins/compose.py:816 +#: mailpile/plugins/compose.py:830 #, python-format msgid "Error removing from %s" msgstr "Помилка видалення з %s" -#: mailpile/plugins/compose.py:820 +#: mailpile/plugins/compose.py:834 #, python-format msgid "Removed %s from %d messages, failed %d" msgstr "Видалено %s з %d повідомлень, не вдалося %d" -#: mailpile/plugins/compose.py:823 +#: mailpile/plugins/compose.py:837 #, python-format msgid "Removed %s from %d messages" -msgstr "Видалено %s з %dповідомлень" +msgstr "Видалено %s з %d повідомлень" -#: mailpile/plugins/compose.py:904 +#: mailpile/plugins/compose.py:918 msgid "Sending message" -msgstr "Відсилання повідомлення" +msgstr "Надсилання повідомлення" -#: mailpile/plugins/compose.py:943 +#: mailpile/plugins/compose.py:957 #, python-format msgid "Could not send mail to %s" -msgstr "Не вдалося надіслати лист до %s" +msgstr "Не вдалося надіслати листа до %s" -#: mailpile/plugins/compose.py:945 +#: mailpile/plugins/compose.py:959 msgid "Could not send mail" -msgstr "Не владося надіслати лист" +msgstr "Не вдалося надіслати листа" -#: mailpile/plugins/compose.py:971 +#: mailpile/plugins/compose.py:985 #, python-format msgid "Sent %d messages" -msgstr "Відіслано %d повідомлень" +msgstr "Надіслано %d повідомлень" -#: mailpile/plugins/compose.py:973 +#: mailpile/plugins/compose.py:987 msgid "Nothing was sent" -msgstr "Нічого не відіслано" +msgstr "Нічого не надіслано" -#: mailpile/plugins/compose.py:992 mailpile/plugins/compose.py:1061 +#: mailpile/plugins/compose.py:1006 mailpile/plugins/compose.py:1092 msgid "Nothing to do!" -msgstr "Нічого не зроблено!" +msgstr "Нічого робити!" -#: mailpile/plugins/compose.py:996 +#: mailpile/plugins/compose.py:1010 msgid "Failed to attach files" msgstr "Не вдалося прикріпити файли" -#: mailpile/plugins/compose.py:1002 +#: mailpile/plugins/compose.py:1014 +#, fuzzy +msgid "Cannot find message" +msgstr "Не вдалося підписати повідомлення" + +#: mailpile/plugins/compose.py:1019 #, python-format msgid "%d message(s) updated" msgstr "%d повідомлень (ня) оновлено" -#: mailpile/plugins/compose.py:1016 +#: mailpile/plugins/compose.py:1033 msgid "Missing encryption keys" msgstr "Відсутні ключі шифрування" -#: mailpile/plugins/compose.py:1021 +#: mailpile/plugins/compose.py:1038 msgid "Could not encrypt message" msgstr "Не вдалося зашифрувати повідомлення" -#: mailpile/plugins/compose.py:1026 +#: mailpile/plugins/compose.py:1043 msgid "Could not sign message" msgstr "Не вдалося підписати повідомлення" -#: mailpile/plugins/compose.py:1059 +#: mailpile/plugins/compose.py:1087 #, python-format msgid "Unthreaded %d messages" msgstr "%d непрочитаних повідомлень" -#: mailpile/plugins/compose.py:1076 +#: mailpile/plugins/compose.py:1090 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unthread %d messages" +msgstr "%d непрочитаних повідомлень" + +#: mailpile/plugins/compose.py:1107 msgid "The index is not ready yet" msgstr "Індекс ще не готовий" -#: mailpile/plugins/compose.py:1093 +#: mailpile/plugins/compose.py:1124 msgid "Sending cancelled." -msgstr "Надсилання відмінено" +msgstr "Надсилання скасовано" -#: mailpile/plugins/compose.py:1101 +#: mailpile/plugins/compose.py:1132 msgid "The outbox is empty" msgstr "Скринька вихідних листів порожня" -#: mailpile/plugins/compose.py:1105 +#: mailpile/plugins/compose.py:1136 msgid "Delay between attempts to send mail" msgstr "Затримка між спробами висилання листа" -#: mailpile/plugins/contacts.py:59 +#: mailpile/plugins/contacts.py:60 msgid "(BASE64 ENCODED DATA)" -msgstr "(ДАНЕ, ЗАКОДОВАНЕ ЗА ДОПОМОГОЮ BASE64)" +msgstr "(ДАНІ, ЗАКОДОВАНІ ЗА ДОПОМОГОЮ BASE64)" -#: mailpile/plugins/contacts.py:156 +#: mailpile/plugins/contacts.py:157 mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:188 #, python-format msgid "Found %d results" msgstr "Знайдено %d результатів" -#: mailpile/plugins/contacts.py:211 +#: mailpile/plugins/contacts.py:212 msgid "Add contacts here!" msgstr "Додайте контакти тут!" -#: mailpile/plugins/contacts.py:282 +#: mailpile/plugins/contacts.py:283 #, python-format msgid "Added %d contacts" msgstr "Додано %d контактів" -#: mailpile/plugins/contacts.py:311 +#: mailpile/plugins/contacts.py:312 #, python-format msgid "No such contact: %s" msgstr "Немає такого контакту: %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:313 +#: mailpile/plugins/contacts.py:314 #, python-format msgid "Removed contacts: %s" msgstr "Видалено контакти: %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:316 +#: mailpile/plugins/contacts.py:317 msgid "No contacts found" msgstr "Не знайдено жодних контактів" -#: mailpile/plugins/contacts.py:391 +#: mailpile/plugins/contacts.py:392 #, python-format msgid "Added %d lines" msgstr "Додано %d ліній" -#: mailpile/plugins/contacts.py:401 +#: mailpile/plugins/contacts.py:402 #, python-format msgid "Error adding lines to %s" msgstr "Помилка додання ліній до %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:446 +#: mailpile/plugins/contacts.py:447 #, python-format msgid "Removed %d lines" -msgstr "Видалено %d ліній" +msgstr "Видалено %d рядків" -#: mailpile/plugins/contacts.py:456 +#: mailpile/plugins/contacts.py:457 #, python-format msgid "Error removing lines from %s" -msgstr "Помилка видалення ліній з %s" +msgstr "Помилка видалення рядків з %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:524 +#: mailpile/plugins/contacts.py:525 #, python-format msgid "Listed %d/%d results" msgstr "Висвітлено %d з %d результатів" -#: mailpile/plugins/contacts.py:622 +#: mailpile/plugins/contacts.py:623 #, python-format msgid "Required parameter missing. Required parameters are: %s" msgstr "Обов'язковий параметр відсутний. Обов'язкові параметри: %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:630 +#: mailpile/plugins/contacts.py:631 #, python-format msgid "" -"Unknown parameter passed to importer. Provided %s; but known parameters are:" -" %s" -msgstr "Невідомий параметр передано до імпортера. Передано %s, але відомі параметри: %s" +"Unknown parameter passed to importer. Provided %s; but known parameters are: " +"%s" +msgstr "" +"Невідомий параметр передано до імпортера. Передано %s, але відомі параметри: " +"%s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:799 +#: mailpile/plugins/contacts.py:800 msgid "Searched for addresses" msgstr "Шукалися адреси" -#: mailpile/plugins/contacts.py:872 +#: mailpile/plugins/contacts.py:873 #, python-format msgid "Unhandled outgoing mail protocol: %s" msgstr "Незахищений протокол вихідної пошти: %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:923 +#: mailpile/plugins/contacts.py:924 msgid "Mail spool not found" msgstr "Каркас пошти не знайдено" -#: mailpile/plugins/contacts.py:926 +#: mailpile/plugins/contacts.py:927 #, python-format msgid "Already configured: %s" msgstr "Вже налаштовано: %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:991 +#: mailpile/plugins/contacts.py:992 #, python-format msgid "Unhandled incoming mail protocol: %s" msgstr "Незахищений протокол вхідної пошти: %s" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1002 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1003 #, python-format msgid "The PGP key for %s is ready for use." msgstr "Ключ PGP для %s готовий до використання" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1005 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1006 msgid "PGP key generation is complete" msgstr "Генерування ключа PGP завершено" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1015 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1016 msgid "PGP key generation failed!" -msgstr "Не владося вигенерувати ключ PGP!" +msgstr "Не вдалося згенерувати ключ PGP!" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1298 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1302 msgid "Account Updated!" -msgstr "Акаут оновлено!" +msgstr "Обліковий запис оновлено!" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1301 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1305 #: shared-data/default-theme/html/profiles/edit/index.html:2 msgid "Edit Account" -msgstr "Редагувати акаунт" +msgstr "Редагувати обліковий запис" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1448 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1452 msgid "Remove account" -msgstr "Видалити акаунт" +msgstr "Видалити обліковий запис" -#: mailpile/plugins/contacts.py:1500 +#: mailpile/plugins/contacts.py:1504 msgid "Choosing from address" -msgstr "Вибір серед адресів" +msgstr "Вибір з адреси" #: mailpile/plugins/core.py:56 msgid "Loaded metadata index" @@ -2451,467 +2565,503 @@ msgstr "Завантажено індекси метаданих" msgid "Failed to load metadata index" msgstr "Не вдалося завантажити індекс метаданих" -#: mailpile/plugins/core.py:97 +#: mailpile/plugins/core.py:102 msgid "Rescanned vCards" msgstr "Повторно проскановано vCards." -#: mailpile/plugins/core.py:103 +#: mailpile/plugins/core.py:106 msgid "Rescanned mailboxes" msgstr "Повторне сканування поштових скриньок" -#: mailpile/plugins/core.py:124 +#: mailpile/plugins/core.py:128 #, python-format msgid "Failed to reindex: %s" -msgstr "Не вдалося проіндексувати: %s" +msgstr "Не вдалося переіндексувати: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:131 +#: mailpile/plugins/core.py:135 #, python-format msgid "Indexed %d messages" msgstr "Проіндексовано %d повідомлень" -#: mailpile/plugins/core.py:137 +#: mailpile/plugins/core.py:142 msgid "Rescan already in progress" msgstr "Повторне сканування в процесі" -#: mailpile/plugins/core.py:150 +#: mailpile/plugins/core.py:157 msgid "Rescanned vCards and mailboxes" msgstr "Повторно проскановано vCards і поштові скриньки" -#: mailpile/plugins/core.py:165 mailpile/plugins/core.py:242 -#: mailpile/plugins/core.py:301 +#: mailpile/plugins/core.py:174 mailpile/plugins/core.py:258 +#: mailpile/plugins/core.py:324 #, python-format msgid "Rescanning: %s" msgstr "Повторне сканування: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:186 +#: mailpile/plugins/core.py:183 +#, fuzzy, python-format +msgid "Importing VCards from: %s" +msgstr "Імпортування контактів з кільця ключів GPG" + +#: mailpile/plugins/core.py:202 #, python-format msgid "Running: %s" msgstr "Виконання: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:212 +#: mailpile/plugins/core.py:228 #, python-format msgid "Rescan command returned %d" msgstr "Команда повторного сканування повернула %d" -#: mailpile/plugins/core.py:220 +#: mailpile/plugins/core.py:236 msgid "Aborting rescan command" msgstr "Переривання команди повторного сканування" -#: mailpile/plugins/core.py:266 +#: mailpile/plugins/core.py:286 #, python-format msgid "Rescanning: %s %s" msgstr "Повторне сканування: %s %s" -#: mailpile/plugins/core.py:282 +#: mailpile/plugins/core.py:305 #, python-format msgid "Failed to rescan: %s" msgstr "Не вдалося повторно сканувати: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:313 +#: mailpile/plugins/core.py:347 msgid "Nothing changed" msgstr "Немає змін" -#: mailpile/plugins/core.py:341 +#: mailpile/plugins/core.py:365 msgid "Optimized search engine" msgstr "Оптимізовано пошукову систему" -#: mailpile/plugins/core.py:383 +#: mailpile/plugins/core.py:435 msgid "Could not delete all messages" msgstr "Не вдалося видалити всі повідомлення" -#: mailpile/plugins/core.py:385 +#: mailpile/plugins/core.py:437 #, python-format msgid "Deleted %d messages" msgstr "Видалено %d повідомлень" -#: mailpile/plugins/core.py:426 shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:243 +#: mailpile/plugins/core.py:478 shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:309 msgid "Launching Mailpile" -msgstr "Ввімкнення Milepile" +msgstr "Запуск Milepile" -#: mailpile/plugins/core.py:462 +#: mailpile/plugins/core.py:514 #, python-format msgid "Moved the web server to %s" msgstr "Веб-сервер перенесено до %s" -#: mailpile/plugins/core.py:465 +#: mailpile/plugins/core.py:517 #, python-format msgid "Started the web server on %s" msgstr "Веб-сервер увімкнено на %s" -#: mailpile/plugins/core.py:468 +#: mailpile/plugins/core.py:520 msgid "Failed to start the web server" msgstr "Не вдалося увімкнути веб-сервер" -#: mailpile/plugins/core.py:498 +#: mailpile/plugins/core.py:550 msgid "Performed shutdown tasks" msgstr "Виконані завдання завершення роботи" -#: mailpile/plugins/core.py:513 +#: mailpile/plugins/core.py:565 #, python-format msgid "Wrote PID to %s" msgstr "PID записано до %s" -#: mailpile/plugins/core.py:533 +#: mailpile/plugins/core.py:585 msgid "Rendered the page" msgstr "Сформовано сторінку" -#: mailpile/plugins/core.py:560 mailpile/plugins/core.py:568 -#: mailpile/plugins/core.py:575 mailpile/plugins/core.py:581 -#: mailpile/plugins/core.py:590 mailpile/plugins/core.py:884 +#: mailpile/plugins/core.py:612 mailpile/plugins/core.py:620 +#: mailpile/plugins/core.py:627 mailpile/plugins/core.py:633 +#: mailpile/plugins/core.py:642 mailpile/plugins/core.py:964 msgid "Nothing Found" msgstr "Нічого не знайдено" -#: mailpile/plugins/core.py:674 +#: mailpile/plugins/core.py:733 msgid "Listed events, threads, and locks" msgstr "Перераховані події, потоки і блокування" -#: mailpile/plugins/core.py:732 +#: mailpile/plugins/core.py:791 msgid "Displayed CRON schedule" msgstr "Висвітлено розклад CRON" -#: mailpile/plugins/core.py:768 +#: mailpile/plugins/core.py:828 +msgid "Memory corruption detected" +msgstr "" + +#: mailpile/plugins/core.py:841 msgid "Your Mailpile is read-only!" msgstr "Ваш Mailpile тільки для читання" -#: mailpile/plugins/core.py:801 +#: mailpile/plugins/core.py:875 msgid "We are healthy!" msgstr "Ми - здорові!" -#: mailpile/plugins/core.py:826 +#: mailpile/plugins/core.py:900 msgid "(no output)" msgstr "(немає вихідних даних)" -#: mailpile/plugins/core.py:852 mailpile/plugins/eventlog.py:210 -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:95 +#: mailpile/plugins/core.py:932 mailpile/plugins/eventlog.py:210 +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:96 msgid "That was fun!" msgstr "Це було весело!" -#: mailpile/plugins/core.py:853 +#: mailpile/plugins/core.py:933 #, python-format msgid "%s returned: %s" msgstr "%s повернув: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:931 +#: mailpile/plugins/core.py:1011 #, python-format msgid "Network error: %s" msgstr "Помилка мережі: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:937 +#: mailpile/plugins/core.py:1017 #, python-format msgid "Failed to list: %s" msgstr "Не вдалося перерахувати: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:958 +#: mailpile/plugins/core.py:1038 #, python-format msgid "Listed %d files or directories" msgstr "Перераховано %d файлів чи каталогів" -#: mailpile/plugins/core.py:981 +#: mailpile/plugins/core.py:1062 #, python-format msgid "Failed to change directories: %s" msgstr "Не вдалося змінити каталоги: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1006 +#: mailpile/plugins/core.py:1087 #, python-format msgid "That file already exists: %s" msgstr "Цей файл вже існує: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1024 +#: mailpile/plugins/core.py:1105 #, python-format msgid "Dumped to %s: %s" msgstr "Збережено %s: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1027 +#: mailpile/plugins/core.py:1108 #, python-format msgid "Dumped: %s" msgstr "Збережено: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1045 +#: mailpile/plugins/core.py:1126 msgid "Listed available translations" -msgstr "" +msgstr "Перераховані доступні переклади" -#: mailpile/plugins/core.py:1088 +#: mailpile/plugins/core.py:1169 msgid "WARNING: Any changes will be overwritten on login" msgstr "ОБЕРЕЖНО: Будь-які зміни будуть перезаписані під час входу" -#: mailpile/plugins/core.py:1109 +#: mailpile/plugins/core.py:1190 #, python-format msgid "Invalid section or variable: %s" -msgstr "Неправильна секція або змінна %s" +msgstr "Неправильний розділ або змінна %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1127 mailpile/plugins/core.py:1212 -#: mailpile/plugins/core.py:1268 +#: mailpile/plugins/core.py:1208 mailpile/plugins/core.py:1293 +#: mailpile/plugins/core.py:1349 msgid "I refuse to change the master key!" msgstr "Я відмовляюся змінити основний ключ." -#: mailpile/plugins/core.py:1169 mailpile/plugins/core.py:1229 +#: mailpile/plugins/core.py:1250 mailpile/plugins/core.py:1310 msgid "Updated your settings" msgstr "Ваші налаштування оновлені" -#: mailpile/plugins/core.py:1282 +#: mailpile/plugins/core.py:1363 msgid "Reset to default values" msgstr "Скинути до значень за замовчуванням" -#: mailpile/plugins/core.py:1373 +#: mailpile/plugins/core.py:1454 msgid "Invalid keys" msgstr "Недійсні ключі" -#: mailpile/plugins/core.py:1380 +#: mailpile/plugins/core.py:1461 msgid "Displayed settings" msgstr "Представленні параметри" -#: mailpile/plugins/core.py:1461 +#: mailpile/plugins/core.py:1542 #, python-format msgid "Account not found: %s" -msgstr "Акаунт не знайдено: %s" +msgstr "Обліковий запис не знайдено: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1517 +#: mailpile/plugins/core.py:1598 msgid "Too many files" msgstr "Занадто багато файлів" -#: mailpile/plugins/core.py:1520 +#: mailpile/plugins/core.py:1601 #, python-format msgid "Failed to read: %s" msgstr "Не вдалося прочитати: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1523 +#: mailpile/plugins/core.py:1604 #, python-format msgid "Not a mailbox: %s" msgstr "Не є поштовою скринькою: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1534 +#: mailpile/plugins/core.py:1615 msgid "Add and configure mailboxes" msgstr "Додайте і налаштуйте поштові скриньки" -#: mailpile/plugins/core.py:1581 +#: mailpile/plugins/core.py:1662 #, python-format msgid "Configured %d mailboxes" -msgstr "Налаштовано %dпоштових скиньок" +msgstr "Налаштовано %d поштових скриньок" -#: mailpile/plugins/core.py:1586 +#: mailpile/plugins/core.py:1667 msgid "Nothing was added" msgstr "Нічого не додано" -#: mailpile/plugins/core.py:1612 +#: mailpile/plugins/core.py:1693 #, python-format msgid "Set output mode to: %s" msgstr "Встановити режим виведення на: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1710 mailpile/plugins/core.py:1767 +#: mailpile/plugins/core.py:1791 mailpile/plugins/core.py:1848 msgid "Shutting down..." msgstr "Вимкнення..." -#: mailpile/plugins/core.py:1730 +#: mailpile/plugins/core.py:1811 #, python-format msgid "Will shutdown if idle for over %s seconds" -msgstr "" +msgstr "Буде вимкнено, якщо не працює протягом %s секунд" -#: mailpile/plugins/core.py:1789 +#: mailpile/plugins/core.py:1870 #, python-format msgid "The Web interface address is: %s" msgstr "Адреса веб-інтерфейсу: %s" -#: mailpile/plugins/core.py:1792 +#: mailpile/plugins/core.py:1873 msgid "The Web interface is disabled, type `www` to turn it on." msgstr "Веб-інтерфейс вимкнено. Напишіть `www`, щоб увімкнути його." -#: mailpile/plugins/core.py:1798 +#: mailpile/plugins/core.py:1879 msgid "Type `help` for instructions or `quit` to quit." msgstr "Напишіть `help` для довідки або `quit` для виходу." -#: mailpile/plugins/core.py:1800 +#: mailpile/plugins/core.py:1881 msgid "Long running operations can be aborted by pressing: " msgstr "Довготривалі операції будуть скасовані, якщо натиснути: " -#: mailpile/plugins/core.py:1803 +#: mailpile/plugins/core.py:1884 #, python-format msgid "You can log in using the `%s` command." msgstr "Ви можете увійти в систему за допомогою команди `%s`" -#: mailpile/plugins/core.py:1806 +#: mailpile/plugins/core.py:1887 msgid "Check your web browser!" msgstr "Перевірте свій веб-переглядач!" -#: mailpile/plugins/core.py:1825 +#: mailpile/plugins/core.py:1906 msgid "Commands:" msgstr "Команди:" -#: mailpile/plugins/core.py:1859 +#: mailpile/plugins/core.py:1940 msgid "Tags: (use a tag as a command to display tagged messages)" -msgstr "Ключові слова: (використовувати тег в якості команди для відображення повідомлення з мітками)" +msgstr "" +"Ключові слова: (використовувати тег в якості команди для відображення " +"повідомлення з мітками)" -#: mailpile/plugins/core.py:1897 mailpile/plugins/core.py:1925 +#: mailpile/plugins/core.py:1978 mailpile/plugins/core.py:2006 msgid "Displayed help" msgstr "Відображена допомога" -#: mailpile/plugins/core.py:1902 +#: mailpile/plugins/core.py:1983 msgid "Unknown command" msgstr "Невідома команда" -#: mailpile/plugins/core.py:1958 +#: mailpile/plugins/core.py:2039 msgid "(subsection)" msgstr "(підрозділ)" -#: mailpile/plugins/core.py:1975 +#: mailpile/plugins/core.py:2056 msgid "Displayed variables" msgstr "Зазначені змінні" -#: mailpile/plugins/core.py:2000 +#: mailpile/plugins/core.py:2081 msgid "Displayed welcome message" msgstr "Відображене привітання" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:45 +#: mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:176 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:213 mailpile/plugins/search.py:733 +#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:234 +msgid "No results" +msgstr "Немає результатів" + +#: mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:191 +#: mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:218 +#, fuzzy +msgid "Not found" +msgstr "Інформації не знайдено" + +#: mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:216 +#, fuzzy, python-format +msgid "Forgot %d recipients" +msgstr "Без отримувачів" + +#: mailpile/plugins/crypto_autocrypt.py:265 +#, fuzzy, python-format +msgid "Found %d peers" +msgstr "Знайдено %d подій" + +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:47 msgid "" "This is a digital encryption key, which you can use to send\n" "confidential messages to the owner, or to verify their\n" "digital signatures. You can safely discard or ignore this\n" "file if you do not use e-mail encryption or signatures." -msgstr "Це цифровий ключ шифрування, який ви можете використовувати для відправлення\nконфіденційних повідомлень власнику або перевірки їх\nцифрових підписів. Ви можете сміливо відмовитися або проігнорувати цей\nфайл, якщо ви не використовуєте шифрування електронної пошти або підписи." +msgstr "" +"Це цифровий ключ шифрування, який ви можете використовувати для " +"відправлення\n" +"конфіденційних повідомлень власнику або перевірки їх\n" +"цифрових підписів. Ви можете сміливо відмовитися або проігнорувати цей\n" +"файл, якщо ви не використовуєте шифрування електронної пошти або підписи." -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:50 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:52 msgid "Generated by Mailpile and GnuPG" msgstr "Згенеровано за допомогою Mailpile і GnuPG" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:117 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:120 #, python-format msgid "Encryption key for %s" msgstr "Ключ шифрування для %s" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:119 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:122 msgid "My encryption key" msgstr "Мій ключ шифрування" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:209 mailpile/plugins/search.py:728 -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:234 -msgid "No results" -msgstr "Немає результатів" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:281 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:285 #, python-format msgid "Imported %d keys" msgstr "Імпортовано %d ключів" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:475 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:486 msgid "Looks good!" msgstr "Виглядає непогано!" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:477 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:488 msgid "Proposed fixes:" msgstr "Пропоновані виправлення:" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:485 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:496 msgid "You need a new key!" msgstr "Вам необхідний новий ключ!" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:486 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:495 -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:496 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:502 -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:512 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:497 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:506 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:507 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:513 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:523 #, python-format msgid "Run: %s" msgstr "Запуск: %s" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:487 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:498 #, python-format msgid "Answer the tool's questions: use RSA and RSA, %d bits or more" -msgstr "Дайте відповідь на запитання інструмента: використовувати RSA і RSA, %d біт чи більше" +msgstr "" +"Дайте відповідь на запитання інструмента: використовувати RSA і RSA, %d біт " +"чи більше" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:493 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:504 msgid "Update the Mailpile config to use a good key:" msgstr "Оновіть конфігурацію Mailpile, щоб використовувати добрий ключ:" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:494 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:505 msgid "IMPORTANT: This MUST be done before disabling the key!" msgstr "ВАЖЛИВО: Це повинно бути зроблене перед відключенням ключа!" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:497 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:508 msgid "This key's passphrase will be used to log in to Mailpile" msgstr "Ця фраза-пароля ключа буде використовуватися, щоб увійти в Mailpile" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:501 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:512 msgid "Revoke bad keys:" msgstr "Відхилено погані ключі:" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:503 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:514 msgid "Say yes to the first question, then follow the instructions" msgstr "Дайте відповідь \"так\" на перше питання, а далі слідуйте інструкціям" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:504 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:515 msgid "A revocation certificate will be shown on screen" msgstr "Відхилення сертифікату буде показано на екрані" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:505 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:516 msgid "Copy & paste that, save, and send to people who have the old key" -msgstr "Скопіюйте і вставте це, збережіть і відішліть людям, хто має старий ключ" +msgstr "" +"Скопіюйте і вставте це, збережіть і відішліть людям, хто має старий ключ" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:506 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:517 #, python-format msgid "You can search for %s to find such people" msgstr "Ви можете шукати %s, щоб знайти таких людей" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:511 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:522 msgid "Disable bad keys:" msgstr "Відключення поганих ключів:" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:513 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:514 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:524 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:525 #, python-format msgid "Type %s" msgstr "Тип %s" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:545 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:556 #, python-format msgid "%s: --- Disabled." msgstr "%s: --- Відключено" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:550 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:561 #, python-format msgid "%s: --- Revoked." msgstr "%s: --- Відхилено" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:554 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:565 #, python-format msgid "%s: Bad: Expired on %s" msgstr "%s: Погано: Закінчився: %s" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:558 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:569 #, python-format msgid "%s: Bad: Key is useless" msgstr "%s: Погано: Ключ непридатний" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:561 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:572 #, python-format msgid "%s: Bad: Expires on %s" msgstr "%s: Погано: Закінчується: %s" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:564 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:575 #, python-format msgid "%s: Bad: Too small (%d bits)" msgstr "%s: Погано: Занадто мало (%d біт)" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:571 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:582 #, python-format msgid "%s: OK: %d bits, looks good!" msgstr "%s: Добре: %d біт, виглядає чудово!" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:578 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:589 msgid "(optional)" msgstr "(опціонально)" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:590 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:601 #, python-format msgid "%s: Mailpile config uses bad key" msgstr "%s: Конфігурація Mailpile використовує поганий ключ" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:618 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:629 #, python-format msgid "%(key)s: Bad key in profile %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" msgstr "%(key)s: Погані ключі в профілі %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:624 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:635 #, python-format msgid "No key for %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" msgstr "Немає ключів для %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:637 +#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:648 #, python-format msgid "Sanity checked: %d keys in GPG keyring, %d profiles" msgstr "Перевірено: %d ключів в кільці для ключів GPG, %dпрофілів" @@ -2930,40 +3080,41 @@ msgstr "Немає vCard для е-мейлу %s!" msgid "Please provide email address and policy!" msgstr "Будь ласка, введіть адресу е-мейл і політику!" -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:169 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:176 msgid "Recipients have conflicting encryption policies." msgstr "Отримувачі мають конфліктуючі політики шифрування." -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:175 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:182 #, python-format msgid "The encryption policy for these recipients is: %s" msgstr "Політика шифрування для чих отримувачів: %s" -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:187 mailpile/plugins/crypto_policy.py:190 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:194 mailpile/plugins/crypto_policy.py:197 msgid "This account does not have an encryption key." msgstr "Цей акаунт немає ключа шифрування." -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:201 -msgid "" -"Your policy is to always encrypt, but we do not have keys for everyone!" +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:208 +msgid "Your policy is to always encrypt, but we do not have keys for everyone!" msgstr "Ваша політика - завжди шифрувати, але в нас немає ключів для всіх!" -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:204 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:211 msgid "" "Some recipients require encryption, but we do not have keys for everyone!" -msgstr "Деякі отримувачі потребують шифрування, але в нах немає ключів для всіх!" +msgstr "" +"Деякі отримувачі потребують шифрування, але в нах немає ключів для всіх!" -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:220 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:227 msgid "We have keys for everyone!" msgstr "В нас є ключі для всіх!" -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:225 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:232 msgid "Will not encrypt because historic data is insufficient." msgstr "Не зашифровано, оскільки історичних даних недостатньо." -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:228 +#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:235 msgid "Cannot encrypt because we do not have keys for all recipients." -msgstr "Не можна зашифрувати, оскільки в нах немає ключів для всіх отримувачів." +msgstr "" +"Не можна зашифрувати, оскільки в нах немає ключів для всіх отримувачів." #: mailpile/plugins/eventlog.py:114 #, python-format @@ -3021,99 +3172,99 @@ msgstr "Повідомлення =%s неможливо прочитати! Пр msgid "Exported %d messages to %s" msgstr "Експортовано %d повідомлень до %s" -#: mailpile/plugins/gui.py:59 +#: mailpile/plugins/gui.py:55 msgid "Connected" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:61 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:139 +#: mailpile/plugins/gui.py:57 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:140 msgid "Shutdown Mailpile" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:75 mailpile/plugins/setup_magic.py:1035 -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1097 mailpile/plugins/setup_magic.py:1143 +#: mailpile/plugins/gui.py:71 mailpile/plugins/setup_magic.py:1024 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1086 mailpile/plugins/setup_magic.py:1132 #: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:5 msgid "Welcome to Mailpile!" msgstr "Вітаємо в Mailpile!" -#: mailpile/plugins/gui.py:76 +#: mailpile/plugins/gui.py:72 msgid "Mailpile is now running on this computer." msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:85 +#: mailpile/plugins/gui.py:81 msgid "Brand new installation!" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:87 +#: mailpile/plugins/gui.py:83 msgid "This appears to be a new installation of Mailpile!" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:89 +#: mailpile/plugins/gui.py:85 msgid "You need to choose a language, password and privacy policy." msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:91 mailpile/plugins/gui.py:105 +#: mailpile/plugins/gui.py:87 mailpile/plugins/gui.py:101 msgid "To proceed, open Mailpile in your web browser." msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:92 +#: mailpile/plugins/gui.py:88 msgid "Get Started!" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:101 +#: mailpile/plugins/gui.py:97 msgid "Not logged in" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:102 +#: mailpile/plugins/gui.py:98 msgid "Your data is stored encrypted and is inaccessible until you log in." msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:106 +#: mailpile/plugins/gui.py:102 msgid "Log In" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:114 +#: mailpile/plugins/gui.py:110 msgid "Logging you in..." msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:124 +#: mailpile/plugins/gui.py:120 msgid "You are logged in" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:125 +#: mailpile/plugins/gui.py:121 msgid "Mailpile can now process and display your e-mail." msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:129 +#: mailpile/plugins/gui.py:125 msgid "Open E-mail" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:167 mailpile/plugins/gui.py:170 +#: mailpile/plugins/gui.py:163 mailpile/plugins/gui.py:166 msgid "Mailpile" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:167 +#: mailpile/plugins/gui.py:163 msgid "New Installation" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:187 +#: mailpile/plugins/gui.py:183 msgid "Loaded metadata for {num} messages so far, please wait." msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:230 +#: mailpile/plugins/gui.py:226 msgid "No new mail, {num} messages total." msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:236 +#: mailpile/plugins/gui.py:232 msgid "{tagName}: {new} new messages ({num} unread)" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:241 +#: mailpile/plugins/gui.py:237 msgid "{tagName}: {num} unread messages" msgstr "" -#: mailpile/plugins/gui.py:244 +#: mailpile/plugins/gui.py:240 msgid "You have {num} unread messages in {tags} tags" msgstr "" @@ -3125,6 +3276,10 @@ msgstr "Обслуговування вмісту API" msgid "Generated Javascript API" msgstr "Генерування API Javascript" +#: mailpile/plugins/html_magic.py:124 +msgid "Rendered Progressive Web App Data" +msgstr "" + #: mailpile/plugins/migrate.py:33 #, python-format msgid "%(user)s on %(host)s" @@ -3156,7 +3311,7 @@ msgstr "URL до повідомлення дня не підтримується #: mailpile/plugins/motd.py:92 mailpile/plugins/motd.py:109 #: mailpile/plugins/motd.py:136 mailpile/plugins/motd.py:167 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:179 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:195 msgid "Message Of The Day" msgstr "Повідомлення Дня" @@ -3181,398 +3336,399 @@ msgstr "У Вас найновша версія Mailpile" msgid "An upgrade for Mailpile is available, version %s" msgstr "Доступне оновлення для Mailpile, версія %s" -#: mailpile/plugins/oauth.py:250 +#: mailpile/plugins/oauth.py:252 msgid "OAuth2 Authorization" msgstr "Авторизація OAuth2" -#: mailpile/plugins/plugins.py:32 +#: mailpile/plugins/plugins.py:33 msgid "Listed available plugins" msgstr "Висвітлено доступні плагіни" -#: mailpile/plugins/plugins.py:52 +#: mailpile/plugins/plugins.py:53 #, python-format msgid "Already loaded: %s" msgstr "Все завантажено: %s" -#: mailpile/plugins/plugins.py:64 +#: mailpile/plugins/plugins.py:70 #, python-format msgid "Failed to load plugin: %s" msgstr "Не вдалося завантажити плагін: %s" -#: mailpile/plugins/plugins.py:68 +#: mailpile/plugins/plugins.py:74 #, python-format msgid "Loaded plugins: %s" msgstr "Завантажені плагіни: %s" -#: mailpile/plugins/plugins.py:88 +#: mailpile/plugins/plugins.py:94 #, python-format msgid "Required plugins can not be disabled: %s" msgstr "Необхідні плагіни не можуть бути вимкнені: %s" -#: mailpile/plugins/plugins.py:91 +#: mailpile/plugins/plugins.py:97 #, python-format msgid "Plugin not loaded: %s" msgstr "Плагін не завантажено: %s" -#: mailpile/plugins/plugins.py:98 +#: mailpile/plugins/plugins.py:106 #, python-format msgid "Disabled plugins: %s (restart required)" msgstr "Відключені плагіни: %s (необхідне перезавантаження)" -#: mailpile/plugins/search.py:332 +#: mailpile/plugins/search.py:336 msgid "Failed to read message {mail_key}, {mail_desc}." msgstr "Не вдалося прочитати повідомлення {mail_key}, {mail_desc}." -#: mailpile/plugins/search.py:333 +#: mailpile/plugins/search.py:337 msgid "unknown error" msgstr "невідома помилка" -#: mailpile/plugins/search.py:335 +#: mailpile/plugins/search.py:339 msgid "Failed to open message {mail_key}, {mail_desc}." msgstr "Не вдалося відкрити повідомлення {mail_key}, {mail_desc}." -#: mailpile/plugins/search.py:337 +#: mailpile/plugins/search.py:341 msgid "Failed to open mailbox {mbox_key}" msgstr "Не вдалося відкрити повідомлення {mail_key}" -#: mailpile/plugins/search.py:358 +#: mailpile/plugins/search.py:362 msgid "Failed to load and parse message data." msgstr "Не вдалося завантажити і розібрати даних повідомлення." -#: mailpile/plugins/search.py:361 mailpile/plugins/search.py:368 +#: mailpile/plugins/search.py:365 mailpile/plugins/search.py:372 msgid "Failed process message crypto (decrypt, etc)." msgstr "Не вдалося обробити шифрування повідомлення (розшифрування, ...)." -#: mailpile/plugins/search.py:364 +#: mailpile/plugins/search.py:368 msgid "Failed to parse message." msgstr "Не вдалося розібрати повідомлення" -#: mailpile/plugins/search.py:371 -msgid "Failed to evalute key trust" -msgstr "" +#: mailpile/plugins/search.py:375 +#, fuzzy +msgid "Failed to evalute sender trust" +msgstr "Не вдалося створити новий vCard для %s" -#: mailpile/plugins/search.py:377 +#: mailpile/plugins/search.py:381 #, python-format msgid "Failed to parse %s headers." msgstr "Не вдалося розібрати %s заголовківю" -#: mailpile/plugins/search.py:391 +#: mailpile/plugins/search.py:395 msgid "Message may be corrupt!" msgstr "Повідомлення може бути пошкоджене!" -#: mailpile/plugins/search.py:432 +#: mailpile/plugins/search.py:436 #, python-format msgid "Parsing metadata for %d results (full_threads=%s)" msgstr "Розбір метаданих для %d результати (full_threads=%s)" -#: mailpile/plugins/search.py:437 +#: mailpile/plugins/search.py:441 #, python-format msgid "Search: %s" msgstr "Пошук: %s" -#: mailpile/plugins/search.py:726 +#: mailpile/plugins/search.py:731 msgid "Unprintable results" msgstr "Результати, які не можуть бути висвітлені" -#: mailpile/plugins/search.py:814 +#: mailpile/plugins/search.py:819 #, python-format msgid "Weird starting point: %s" msgstr "Дивна початкова точка: %s" -#: mailpile/plugins/search.py:1016 +#: mailpile/plugins/search.py:1021 #, python-format msgid "Prepared %d search results (context=%s)" msgstr "Підготовлено %d результатів пошуку (контекст=%s)" -#: mailpile/plugins/search.py:1018 +#: mailpile/plugins/search.py:1023 #, python-format msgid "Found %d results in %.3fs" msgstr "Знайдено %d результатів в %.3f" -#: mailpile/plugins/search.py:1036 +#: mailpile/plugins/search.py:1041 msgid "You must perform a search before requesting the next page." msgstr "Ви маєте виконати пошук перед запитом наступної сторінки" -#: mailpile/plugins/search.py:1039 +#: mailpile/plugins/search.py:1044 msgid "Displayed next page of results." msgstr "Висвітлено наступну сторінку результатів" -#: mailpile/plugins/search.py:1055 +#: mailpile/plugins/search.py:1060 msgid "You must perform a search before requesting the previous page." msgstr "Ви маєте виконати пошук перед запитом попередньої сторінки" -#: mailpile/plugins/search.py:1058 +#: mailpile/plugins/search.py:1063 msgid "Displayed previous page of results." msgstr "Висвітлено попередню сторінку результатів" -#: mailpile/plugins/search.py:1074 +#: mailpile/plugins/search.py:1079 #, python-format msgid "Changed sort order to %s" msgstr "Змінено порядок сортування до %s" -#: mailpile/plugins/search.py:1131 +#: mailpile/plugins/search.py:1136 #, python-format msgid "Raw message: %s" msgstr "Необроблене повідомлення: %s" -#: mailpile/plugins/search.py:1159 +#: mailpile/plugins/search.py:1164 msgid "Displayed a single message" msgstr "Висвітлено одне повідомлення" -#: mailpile/plugins/search.py:1163 +#: mailpile/plugins/search.py:1168 #, python-format msgid "Displayed %d messages" msgstr "Висвітлено %d повідомлень" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:56 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:58 #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:161 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:58 msgid "New" msgstr "Нове" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:74 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:76 msgid "Blank" msgstr "Бланк" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:86 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:88 msgid "Drafts" msgstr "Чорновики" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:97 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:99 msgid "Outbox" msgstr "Поштова скринька вихідних листів" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:107 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:109 msgid "Sent" msgstr "Надіслані" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:117 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:119 msgid "Spam" msgstr "Спам" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:126 -msgid "MaybeSpam" -msgstr "Можливий спам" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:131 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:127 msgid "Ham" msgstr "Шинка" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:144 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:176 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:140 msgid "Trash" msgstr "Сміття" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:163 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:159 msgid "Photos" msgstr "Фотографії" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:173 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:169 msgid "Documents" msgstr "Документи" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:187 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:183 msgid "All Mail" msgstr "Вся пошта" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:209 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:205 msgid "Disabling lockdown" msgstr "Вимкнення блокування" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:225 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:221 #, python-format msgid "Failed to create tag: %s" msgstr "Не вдалося створити тег: %s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:268 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:264 msgid "Created default tags" msgstr "Створення тегів за замовчуванням" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:289 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:285 msgid "Enabling SpamBayes autotagger" msgstr "Увімкнення автотаггер SpamBayes" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:291 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:287 msgid "Please install SpamBayes for super awesome spam filtering" msgstr "Будь ласка, встановіть SpamBayes для крутого відфільтровування спаму" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:297 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:293 msgid "Enabling Gravatar image importer" msgstr "Увімкнення імпортера зображень Gravatar" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:300 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:296 msgid "Enabling Libravatar image importer" msgstr "Увімкнення імпортера зображень Libravatar" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:306 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:302 msgid "Importing contacts from GPG keyring" msgstr "Імпортування контактів з кільця ключів GPG" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:335 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:324 msgid "Reenabling lockdown" msgstr "Відновлення блокування" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:365 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:354 msgid "" -"Unable to obfuscate search index without losing data. Not indexing encrypted" -" mail." -msgstr "Не вдається замаскувати пошуковий індекс без втрати даних. Шндексування зашифрованої пошти не відбулося." +"Unable to obfuscate search index without losing data. Not indexing encrypted " +"mail." +msgstr "" +"Не вдається замаскувати пошуковий індекс без втрати даних. Шндексування " +"зашифрованої пошти не відбулося." -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:371 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:360 msgid "" "Obfuscating search index and enabling indexing of encrypted e-mail. Yay!" -msgstr "Маскування пошукового індексу та включення індексування зашифрованих електронних листів. Так!" +msgstr "" +"Маскування пошукового індексу та включення індексування зашифрованих " +"електронних листів. Так!" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:613 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:602 #, python-format msgid "Checking ISPDB for %s" msgstr "Перевірка ISPDB для %s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:617 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:606 #, python-format msgid "Found %s in ISPDB" msgstr "Знайдено %s в ISPDB" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:660 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:649 #, python-format msgid "Checking for autoconfig on %s" msgstr "Перевірка для автоконфігурації в %s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:665 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:654 #, python-format msgid "Found autoconfig on %s" msgstr "Знайдено автоконфігурацію в %s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:740 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:729 #, python-format msgid "Guessing settings for %(email)s" msgstr "Вгадування налаштувань для %(email)s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:743 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:732 #, python-format msgid "Found %d potential servers" msgstr "Знайдено %d потенційних серверів" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:748 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:737 msgid "Probing for services..." msgstr "Зодування сервісів..." -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:767 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:756 #, python-format msgid "Found %(service)s server on %(host)s:%(port)s" msgstr "Знайдено %(service)s серверів на %(host)s:%(port)s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:817 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:806 msgid "Ran out of time, results may be incomplete" msgstr "Час вичерпано, результати можуть бути неповні." -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:875 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:864 #, python-format msgid "Probing %s, cleartext=%s" msgstr "Зондування %s, cleartext=%s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:911 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:900 #, python-format msgid "" "Testing %(protocol)4.4s on %(host)s:%(port)s with STARTTLS as %(username)s" -msgstr "Тестування %(protocol)4.4s на %(host)s:%(port)s з STARTTLS як %(username)s" +msgstr "" +"Тестування %(protocol)4.4s на %(host)s:%(port)s з STARTTLS як %(username)s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:915 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:904 #, python-format msgid "Testing %(protocol)4.4s on %(host)s:%(port)s as %(username)s" msgstr "Тестування %(protocol)4.4s на %(host)s:%(port)s як %(username)s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:919 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:908 msgid "insecure" msgstr "Незахищено" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:928 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:917 #: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:77 msgid "Success" msgstr "Успіх!" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:934 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:923 msgid "Protocol is OK" msgstr "Добрий протокол" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:937 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:926 msgid "Login failed" msgstr "Не вдалося авторизуватися" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:962 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:951 msgid "Can only test settings for one account at a time" msgstr "Можна тестувати налаштування тільки для одного акаунта одночасно" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:982 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:971 #, python-format msgid "Found settings for %d addresses" msgstr "Знайдено налаштування для %dадресів." -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:985 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:974 msgid "No settings found" msgstr "Не знайдено налаштувань" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1015 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1004 #, python-format msgid "Invalid language: %s" msgstr "Неправильна мова: %s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1187 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1176 msgid "Unknown error" msgstr "Невідома помилка" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1196 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1185 msgid "Route is working" msgstr "Маршрут не працює" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1199 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1188 msgid "Invalid command" msgstr "Неправильна команда" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1209 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1198 msgid "Route is not working" msgstr "Марштур не працює" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1229 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1246 #, python-format msgid "Failed to connect to Tor on %s:%s. Is it installed?" msgstr "Не владося підключитися до Tor на %s:%s. Він встановлений?" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1251 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1268 msgid "Successfully configured and enabled Tor!" msgstr "Успішно налаштовано і ввімкнено Tor!" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1254 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1272 #, python-format msgid "Failed to configure Tor on %s:%s. Is the network down?" msgstr "Не вдалося налаштувати Tor на %s:%s. Відсутня мережа?" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1263 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1280 msgid "Proxy settings have already been configured." msgstr "Налаштування проксі все сконфігуровані." -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1329 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1346 #, python-format msgid "Language set to: %s" msgstr "Встановлена мова: %s" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1334 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1351 msgid "Choose a password for Mailpile: " msgstr "Виберіть пароль для Mailpile: " -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1336 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1353 msgid "Confirm password: " msgstr "Підтвердіть пароль: " -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1343 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1360 msgid "Passwords did not match! Please try again." msgstr "Паролі не співпадаються! Будь ласка, спробуйте ще раз." -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1351 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1368 msgid "Performed initial Mailpile setup" msgstr "Виконано початкове налаштування Mailpile" -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1355 +#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1372 msgid "Entering setup flow" msgstr "Введення налаштування потоку" @@ -3593,7 +3749,7 @@ msgid "name" msgstr "ім'я" #: mailpile/plugins/tags.py:427 shared-data/contrib/datadig/datadig.py:37 -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:194 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:185 msgid "Nothing Happened" msgstr "Нічого не сталося" @@ -3725,7 +3881,7 @@ msgstr "Імпорт контактної інформації з серверу msgid "Libravatar server URL" msgstr "URL серверу Libravatar" -#: mailpile/plugins/vcard_mork.py:43 +#: mailpile/plugins/vcard_mork.py:44 msgid "Location of Mork database" msgstr "Місцезнаходження бази даних Mork" @@ -3757,408 +3913,2125 @@ msgstr "Команда заборонена" msgid "Ran a command" msgstr "Команда запущена" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:29 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:36 msgid "Encryption key is revoked" msgstr "Ключ шифрування відхилено" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:31 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:38 msgid "Encryption key is disabled" msgstr "Ключ шифрування відключено" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:33 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:40 msgid "Encryption key has expired" msgstr "Термін придатності ключа шифрування минув" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:35 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:42 msgid "Encryption key has been imported and verified" msgstr "Ключ шифрування було імпортовано і перевірено" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:53 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:60 msgid "Encryption key has been imported" msgstr "Ключ шифрування було імпортовано" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:65 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:71 #, python-format msgid "Signature seen on %d messages" msgstr "Підпис був на %d повідомленнях" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:73 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:79 msgid "Encryption key is very strong" msgstr "Ключ шифрування дуже надійних" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:75 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:81 msgid "Encryption key is strong" msgstr "Ключ шифрування надійний" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:77 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:83 msgid "Encryption key is good" msgstr "Ключ шифрування хороший" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:79 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:85 msgid "Encryption key is weak" msgstr "Ключ шифрування слабкий" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:102 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:108 msgid "Anonymous" msgstr "Анонімно" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:147 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:162 #, python-format msgid "Searching for encryption keys in: %s" msgstr "Пошук ключів шифрування в: %s" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:456 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:511 msgid "Found encryption key in keychain" msgstr "Знайдено ключ шифрування в ланцюзі ключів" -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:490 +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:562 msgid "Found encryption key in keyserver" msgstr "Знайдено ключ шифрування на сервері ключів" -#: mailpile/plugins/keylookup/dnspka.py:21 -msgid "DNS PKA records" -msgstr "Записи DNS PKA" - -#: mailpile/plugins/keylookup/dnspka.py:33 -msgid "Found key in DNS PKA" -msgstr "Знайдено ключ в DNS PKA" +#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:677 +#, fuzzy +msgid "Found encryption key in keys.openpgp.org" +msgstr "Знайдено ключ шифрування на сервері ключів" -#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:92 +#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:39 msgid "E-mail keys" msgstr "Ключі е-мейл." -#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:106 +#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:55 msgid "Found key in local e-mail" msgstr "Знайдено ключ в локальній поштовій скринці" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:297 -msgid "unnamed" -msgstr "" +#: mailpile/plugins/keylookup/wkd.py:49 +#, fuzzy +msgid "Web Key Directory" +msgstr "Пошук каталогу індексу" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:338 -msgid "There is something unknown or wrong with this signature" -msgstr "Це щось невідоме або неправильний підпис" +#: mailpile/plugins/keylookup/wkd.py:64 +#, fuzzy +msgid "Found key in Web Key Directory" +msgstr "Знайдено ключ в DNS PKA" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:343 -msgid "Not Signed" -msgstr "Не підписано" +#: mailpile/spambayes/Options.py:63 +msgid "Basic header tokenising" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:344 +#: mailpile/spambayes/Options.py:64 msgid "" -"This data has no digital signature, which means it could have come from " -"anyone, not necessarily the apparent sender" -msgstr "Ці дані не мають цифрового підпису, а це значить, що вони могли прийти від будь-кого, не обов'язково очевидного відправника" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:350 -msgid "There was a weird error with this digital signature" -msgstr "Сталася дивна помилка з цифровим підписом." +"If true, tokenizer.Tokenizer.tokenize_headers() will tokenize the\n" +" contents of each header field just like the text of the message\n" +" body, using the name of the header as a tag. Tokens look like\n" +" \"header:word\". The basic approach is simple and effective, but also\n" +" very sensitive to biases in the ham and spam collections. For\n" +" example, if the ham and spam were collected at different times,\n" +" several headers with date/time information will become the best\n" +" discriminators. (Not just Date, but Received and X-From_.)" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:354 mailpile/www/jinjaextensions.py:549 -msgid "Mixed Error" -msgstr "Змішана Помилка" +#: mailpile/spambayes/Options.py:74 +msgid "Only basic header tokenising" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:355 -msgid "Parts of this message have a signature with a weird error" -msgstr "Частина цього повідомлення, що містить підпис має дивні помилки" +#: mailpile/spambayes/Options.py:75 +msgid "" +"If true and basic_header_tokenize is also true, then\n" +" basic_header_tokenize is the only action performed." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:359 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:217 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:99 -msgid "Unsigned" -msgstr "Непідписаний" +#: mailpile/spambayes/Options.py:79 +msgid "Basic headers to skip" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:360 +#: mailpile/spambayes/Options.py:80 msgid "" -"This data has no digital signature, which means it could easily have been " -"forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" -msgstr "Ці дані не мають цифрового підпису, а це означає, що вони могли бути легко підроблені. Цей відправник зазвичай підписує свої повідомлення, тому будьте обережні!" +"If basic_header_tokenize is true, then basic_header_skip is a set\n" +" of headers that should be skipped." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:366 -msgid "Mixed Unsigned" -msgstr "Змішаний Непідписаний" +#: mailpile/spambayes/Options.py:84 +msgid "Check application/octet-stream sections" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:367 +#: mailpile/spambayes/Options.py:85 msgid "" -"This message has no digital signature, which means it could easily have been" -" forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" -msgstr "Це повідомлення не має цифрового підпису, а це означає, що воно могло бути легко підроблено. Цей відправник зазвичай підписує свої повідомлення, тому будьте обережні!" +"If true, the first few characters of application/octet-stream\n" +" sections are used, undecoded. What 'few' means is decided by\n" +" octet_prefix_size." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:373 -msgid "Invalid" -msgstr "Неправильно" +#: mailpile/spambayes/Options.py:90 +msgid "Number of characters of octet stream to process" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:374 -msgid "The digital signature was invalid or bad" -msgstr "Цифровий підпис неправильний або поганий" +#: mailpile/spambayes/Options.py:91 +msgid "" +"The number of characters of the application/octet-stream sections\n" +" to use, if check_octets is set to true." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:378 -msgid "Mixed Invalid" -msgstr "Змішано Неправильно" +#: mailpile/spambayes/Options.py:95 +msgid "Count runs of short 'words'" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:379 -msgid "Parts of this message have a digital signature that is invalid or bad" -msgstr "Частини цього повідомлення мають цифровий підпис, який неправильний або поганий" +#: mailpile/spambayes/Options.py:96 +msgid "" +"(EXPERIMENTAL) If true, generate tokens based on max number of\n" +" short word runs. Short words are anything of length < the\n" +" skip_max_word_size option. Normally they are skipped, but one common\n" +" spam technique spells words like 'V I A G RA'.\n" +" " +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:384 -msgid "Revoked" -msgstr "Відкликано" +#: mailpile/spambayes/Options.py:103 +msgid "Generate IP address tokens from hostnames" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:385 +#: mailpile/spambayes/Options.py:104 msgid "" -"Watch out, the digital signature was made with a key that has been revoked -" -" this is not a good thing" -msgstr "Будьте уважні, цифровий підпис був зроблений за допомогою ключа, який був скасований - це не дуже добре" +"(EXPERIMENTAL) Generate IP address tokens from hostnames.\n" +" Requires PyDNS (http://pydns.sourceforge.net/)." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:390 -msgid "Mixed Revoked" -msgstr "Змішано Відкликано" +#: mailpile/spambayes/Options.py:108 +msgid "x-lookup_ip cache file location" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:391 +#: mailpile/spambayes/Options.py:109 msgid "" -"Watch out, parts of this message were digitally signed with a key that has " -"been revoked" -msgstr "Обережно, частини цього повідомлення були підписані цифровим способом за допомогою ключа, який було скасовано" +"Tell SpamBayes where to cache IP address lookup information.\n" +" Only comes into play if lookup_ip is enabled. The default\n" +" (empty string) disables the file cache. When caching is enabled,\n" +" the cache file is stored using the same database type as the main\n" +" token store (only dbm and zodb supported so far, zodb has problems,\n" +" dbm is untested, hence the default)." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:396 -msgid "Expired" -msgstr "Закінчився термін дії" +#: mailpile/spambayes/Options.py:117 +msgid "Generate image size tokens" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:397 -msgid "The digital signature was made with an expired key" -msgstr "Цифровий підпис було зроблено за допомогою вигслого ключа" +#: mailpile/spambayes/Options.py:118 +msgid "" +"If true, generate tokens based on the sizes of\n" +" embedded images." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:401 -msgid "Mixed Expired" -msgstr "Змішано Закінчився термін дії" +#: mailpile/spambayes/Options.py:122 +msgid "Look inside images for text" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:402 +#: mailpile/spambayes/Options.py:123 msgid "" -"Parts of this message have a digital signature made with an expired key" -msgstr "Частини цього повідомлення мають цифровий підпис, зроблений за допомогою вигаслого ключа" +"If true, generate tokens based on the\n" +" (hopefully) text content contained in any images in each message.\n" +" The current support is minimal, relies on the installation of\n" +" an OCR 'engine' (see ocr_engine.)" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:408 +#: mailpile/spambayes/Options.py:129 +msgid "OCR engine to use" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:130 msgid "" -"The digital signature was made with an unknown key, so we can not verify it" -msgstr "Цифровий підпис було зроблено за допомогою невідомого ключа, тому ми не можемо виконати перевірку" +"The name of the OCR engine to use. If empty, all\n" +" supported engines will be checked to see if they are installed.\n" +" Engines currently supported include ocrad\n" +" (http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html) and gocr\n" +" (http://jocr.sourceforge.net/download.html) and they require the\n" +" appropriate executable be installed in either your PATH, or in the\n" +" main spambayes directory." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:413 -msgid "Mixed Unknown" -msgstr "Змішане Невідомо" +#: mailpile/spambayes/Options.py:139 +msgid "Cache to speed up ocr." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:414 +#: mailpile/spambayes/Options.py:140 msgid "" -"Parts of this message have a signature made with an unknown key which we can" -" not verify" -msgstr "Частини цього повідомлення мають підпис зроблений ключем який ми не можемо перевірити" +"If non-empty, names a file from which to read cached ocr info\n" +" at start and to which to save that info at exit." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:419 -msgid "Changed" -msgstr "Змінено" +#: mailpile/spambayes/Options.py:144 +msgid "Scale factor to use with ocrad." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:420 -msgid "The digital signature was made with an unexpected key. Be careful!" -msgstr "Цифровий підпис було зроблено за допомогою неочікуваного ключа. Будьте обережні!" +#: mailpile/spambayes/Options.py:145 +msgid "" +"Specifies the scale factor to apply when running ocrad. While\n" +" you can specify a negative scale it probably won't help. Scaling up\n" +" by a factor of 2 or 3 seems to work well for the sort of spam images\n" +" encountered by SpamBayes." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:425 -msgid "Mixed Changed" -msgstr "Змішано Змінено" +#: mailpile/spambayes/Options.py:151 +msgid "Charset to apply with ocrad." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:426 +#: mailpile/spambayes/Options.py:152 msgid "" -"Parts of this message have a digital signature that was made with an " -"unexpected key. Be careful!" -msgstr "Частини цього повідомлення мають цифровий підпис, який було зроблено за допомогою неочікуваного ключа. Будьте обережні!" +"Specifies the charset to use when running ocrad. Valid values\n" +" are 'ascii', 'iso-8859-9' and 'iso-8859-15'." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:431 -msgid "Unverified" -msgstr "Неперевірний" +#: mailpile/spambayes/Options.py:156 +msgid "Max image size to try OCR-ing" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:432 -msgid "The signature was good but it came from a key that is not verified yet" -msgstr "Підпис хороший, але він зроблений з ключем, який ще не перевірений" +#: mailpile/spambayes/Options.py:157 +msgid "" +"When crack_images is enabled, this specifies the largest\n" +" image to try OCR on." +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:437 -msgid "Mixed Unverified" -msgstr "Змішано Неперевірено" +#: mailpile/spambayes/Options.py:161 +msgid "Count all header lines" +msgstr "" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:438 -msgid "Parts of this message have an unverified signature" +#: mailpile/spambayes/Options.py:162 +msgid "" +"Generate tokens just counting the number of instances of each kind\n" +" of header line, in a case-sensitive way.\n" +"\n" +" Depending on data collection, some headers are not safe to count.\n" +" For example, if ham is collected from a mailing list but spam from\n" +" your regular inbox traffic, the presence of a header like List-Info\n" +" will be a very strong ham clue, but a bogus one. In that case, set\n" +" count_all_header_lines to False, and adjust safe_headers instead." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:172 +msgid "Record header absence" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:173 +msgid "" +"When True, generate a \"noheader:HEADERNAME\" token for each header\n" +" in safe_headers (below) that *doesn't* appear in the headers. This\n" +" helped in various of Tim's python.org tests, but appeared to hurt a\n" +" little in Anthony Baxter's tests." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:179 +msgid "Safe headers" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:186 +msgid "" +"Like count_all_header_lines, but restricted to headers in this list.\n" +" safe_headers is ignored when count_all_header_lines is true, unless\n" +" record_header_absence is also true." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:191 +msgid "Mine the received headers" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:192 +msgid "" +"A lot of clues can be gotten from IP addresses and names in\n" +" Received: headers. This can give spectacular results for bogus\n" +" reasons if your corpora are from different sources." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:197 +msgid "Mine NNTP-Posting-Host headers" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:198 +msgid "" +"Usenet is host to a lot of spam. Usenet/Mailing list gateways\n" +" can let it leak across. Similar to mining received headers, we pick\n" +" apart the IP address or host name in this header for clues." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:203 +msgid "Address headers to mine" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:205 +msgid "" +"Mine the following address headers. If you have mixed source\n" +" corpuses (as opposed to a mixed sauce walrus, which is delicious!)\n" +" then you probably don't want to use 'to' or 'cc') Address headers will\n" +" be decoded, and will generate charset tokens as well as the real\n" +" address. Others to consider: errors-to, ..." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:212 +#, fuzzy +msgid "Generate long skips" +msgstr "Згенерований перегляд графіка" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:213 +msgid "" +"If legitimate mail contains things that look like text to the\n" +" tokenizer and turning turning off this option helps (perhaps binary\n" +" attachments get 'defanged' by something upstream from this operation\n" +" and thus look like text), this may help, and should be an alert that\n" +" perhaps the tokenizer is broken." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:220 +msgid "Summarise email prefixes" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:221 mailpile/spambayes/Options.py:225 +msgid "Try to capitalize on mail sent to multiple similar addresses." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:224 +msgid "Summarise email suffixes" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:228 +msgid "Long skip trigger length" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:229 +msgid "" +"Length of words that triggers 'long skips'. Longer than this\n" +" triggers a skip." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:233 +msgid "Extract clues about url structure" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:234 +msgid "" +"(EXPERIMENTAL) Note whether url contains non-standard port or\n" +" user/password elements." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:238 +msgid "Extract URLs without http:// prefix" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:239 +msgid "" +"(EXPERIMENTAL) Recognize 'www.python.org' or ftp.python.org as URLs\n" +" instead of just long words." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:243 +msgid "Replace non-ascii characters" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:244 +msgid "" +"If true, replace high-bit characters (ord(c) >= 128) and control\n" +" characters with question marks. This allows non-ASCII character\n" +" strings to be identified with little training and small database\n" +" burden. It's appropriate only if your ham is plain 7-bit ASCII, or\n" +" nearly so, so that the mere presence of non-ASCII character strings is\n" +" known in advance to be a strong spam indicator." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:252 +#, fuzzy +msgid "Search for Habeas Headers" +msgstr "Шукалися адреси" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:253 +msgid "" +"(EXPERIMENTAL) If true, search for the habeas headers (see\n" +" http://www.habeas.com). If they are present and correct, this should\n" +" be a strong ham sign, if they are present and incorrect, this should\n" +" be a strong spam sign." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:259 +msgid "Reduce Habeas Header Tokens to Single" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:260 +msgid "" +"(EXPERIMENTAL) If SpamBayes is set to search for the Habeas\n" +" headers, nine tokens are generated for messages with habeas headers.\n" +" This should be fine, since messages with the headers should either be\n" +" ham, or result in FN so that we can send them to habeas so they can\n" +" be sued. However, to reduce the strength of habeas headers, we offer\n" +" the ability to reduce the nine tokens to one. (This option has no\n" +" effect if 'Search for Habeas Headers' is False)" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:293 +msgid "Ham cutoff" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:294 +msgid "" +"Spambayes gives each email message a spam probability between\n" +" 0 and 1. Emails below the Ham Cutoff probability are classified\n" +" as Ham. Larger values will result in more messages being\n" +" classified as ham, but with less certainty that all of them\n" +" actually are ham. This value should be between 0 and 1,\n" +" and should be smaller than the Spam Cutoff." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:302 +msgid "Spam cutoff" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:303 +msgid "" +"Emails with a spam probability above the Spam Cutoff are\n" +" classified as Spam - just like the Ham Cutoff but at the other\n" +" end of the scale. Messages that fall between the two values\n" +" are classified as Unsure." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:313 +msgid "Number of buckets" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:314 +msgid "Number of buckets in histograms." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:317 +msgid "Show histograms" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:321 +msgid "Compute best cutoffs from histograms" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:322 +msgid "" +"After the display of a ham+spam histogram pair, you can get a\n" +" listing of all the cutoff values (coinciding with histogram bucket\n" +" boundaries) that minimize:\n" +" best_cutoff_fp_weight * (# false positives) +\n" +" best_cutoff_fn_weight * (# false negatives) +\n" +" best_cutoff_unsure_weight * (# unsure msgs)\n" +"\n" +" This displays two cutoffs: hamc and spamc, where\n" +" 0.0 <= hamc <= spamc <= 1.0\n" +"\n" +" The idea is that if something scores < hamc, it's called ham; if\n" +" something scores >= spamc, it's called spam; and everything else is\n" +" called 'I am not sure' -- the middle ground.\n" +"\n" +" Note: You may wish to increase nbuckets, to give this scheme more " +"cutoff\n" +" values to analyze." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:340 +msgid "Best cutoff false positive weight" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:344 +msgid "Best cutoff false negative weight" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:348 +msgid "Best cutoff unsure weight" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:352 +#, fuzzy +msgid "Percentiles" +msgstr "Профілі" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:353 +#, python-format +msgid "" +"Histogram analysis also displays percentiles. For each percentile\n" +" p in the list, the score S such that p% of all scores are <= S is\n" +" given. Note that percentile 50 is the median, and is displayed (along\n" +" with the min score and max score) independent of this option." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:360 mailpile/spambayes/Options.py:365 +#: mailpile/spambayes/Options.py:370 mailpile/spambayes/Options.py:375 +msgid "" +"Display spam when show_spam_lo <= spamprob <= show_spam_hi and\n" +" likewise for ham. The defaults here do not show anything." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:379 +msgid "Show false positives" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:383 +msgid "Show false negatives" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:387 +msgid "Show unsure" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:391 +msgid "Show character limit" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:392 +msgid "" +"The maximum # of characters to display for a msg displayed due to\n" +" the show_xyz options above." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:396 +msgid "Save trained pickles" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:397 +msgid "" +"If save_trained_pickles is true, Driver.train() saves a binary\n" +" pickle of the classifier after training. The file basename is given\n" +" by pickle_basename, the extension is .pik, and increasing integers are\n" +" appended to pickle_basename. By default (if save_trained_pickles is\n" +" true), the filenames are class1.pik, class2.pik, ... If a file of\n" +" that name already exists, it is overwritten. pickle_basename is\n" +" ignored when save_trained_pickles is false." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:406 +msgid "Pickle basename" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:410 +msgid "Save histogram pickles" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:411 +msgid "" +"If save_histogram_pickles is true, Driver.train() saves a binary\n" +" pickle of the spam and ham histogram for \"all test runs\". The file\n" +" basename is given by pickle_basename, the suffix _spamhist.pik\n" +" or _hamhist.pik is appended to the basename." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:417 +#, fuzzy +msgid "Spam directories" +msgstr "Не є каталогом: %s" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:418 mailpile/spambayes/Options.py:423 +msgid "" +"default locations for timcv and timtest - these get the set number\n" +" interpolated." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:422 +#, fuzzy +msgid "Ham directories" +msgstr "Не є каталогом: %s" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:429 +msgid "Build each classifier from scratch" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:430 +msgid "" +"A cross-validation driver takes N ham+spam sets, and builds N\n" +" classifiers, training each on N-1 sets, and the predicting against the\n" +" set not trained on. By default, it does this in a clever way,\n" +" learning *and* unlearning sets as it goes along, so that it never\n" +" needs to train on N-1 sets in one gulp after the first time. Setting\n" +" this option true forces ''one gulp from-scratch'' training every time.\n" +" There used to be a set of combining schemes that needed this, but now\n" +" it is just in case you are paranoid ." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:442 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of extreme words" +msgstr "Мінімальна необхідна кількість підписів" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:443 +msgid "" +"The maximum number of extreme words to look at in a message, where\n" +" \"extreme\" means with spam probability farthest away from 0.5. 150\n" +" appears to work well across all corpora tested." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:448 +#, fuzzy +msgid "Unknown word probability" +msgstr "Невідома політика шифрування: %s" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:449 +msgid "" +"These two control the prior assumption about word probabilities.\n" +" unknown_word_prob is essentially the probability given to a word that\n" +" has never been seen before. Nobody has reported an improvement via\n" +" moving it away from 1/2, although Tim has measured a mean spamprob of\n" +" a bit over 0.5 (0.51-0.55) in 3 well-trained classifiers." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:456 +#, fuzzy +msgid "Unknown word strength" +msgstr "Невідомий тип вмісту" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:457 +msgid "" +"This adjusts how much weight to give the prior\n" +" assumption relative to the probabilities estimated by counting. At 0,\n" +" the counting estimates are believed 100%, even to the extent of\n" +" assigning certainty (0 or 1) to a word that has appeared in only ham\n" +" or only spam. This is a disaster.\n" +"\n" +" As unknown_word_strength tends toward infinity, all probabilities\n" +" tend toward unknown_word_prob. All reports were that a value near 0.4\n" +" worked best, so this does not seem to be corpus-dependent." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:468 +msgid "Minimum probability strength" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:469 +msgid "" +"When scoring a message, ignore all words with\n" +" abs(word.spamprob - 0.5) < minimum_prob_strength.\n" +" This may be a hack, but it has proved to reduce error rates in many\n" +" tests. 0.1 appeared to work well across all corpora." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:475 +msgid "Use chi-squared combining" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:476 +msgid "" +"For vectors of random, uniformly distributed probabilities,\n" +" -2*sum(ln(p_i)) follows the chi-squared distribution with 2*n degrees\n" +" of freedom. This is the \"provably most-sensitive\" test the original\n" +" scheme was monotonic with. Getting closer to the theoretical basis\n" +" appears to give an excellent combining method, usually very extreme in\n" +" its judgment, yet finding a tiny (in # of msgs, spread across a huge\n" +" range of scores) middle ground where lots of the mistakes live. This\n" +" is the best method so far. One systematic benefit is is immunity to\n" +" \"cancellation disease\". One systematic drawback is sensitivity to\n" +" *any* deviation from a uniform distribution, regardless of whether\n" +" actually evidence of ham or spam. Rob Hooft alleviated that by\n" +" combining the final S and H measures via (S-H+1)/2 instead of via\n" +" S/(S+H)). In practice, it appears that setting ham_cutoff=0.05, and\n" +" spam_cutoff=0.95, does well across test sets; while these cutoffs are\n" +" rarely optimal, they get close to optimal. With more training data,\n" +" Tim has had good luck with ham_cutoff=0.30 and spam_cutoff=0.80 across\n" +" three test data sets (original c.l.p data, his own email, and newer\n" +" general python.org traffic)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:496 +msgid "Use mixed uni/bi-grams scheme" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:497 +msgid "" +"Generate both unigrams (words) and bigrams (pairs of\n" +" words). However, extending an idea originally from Gary Robinson, the\n" +" message is 'tiled' into non-overlapping unigrams and bigrams,\n" +" approximating the strongest outcome over all possible tilings.\n" +"\n" +" Note that to really test this option you need to retrain with it on,\n" +" so that your database includes the bigrams - if you subsequently turn\n" +" it off, these tokens will have no effect. This option will at least\n" +" double your database size given the same training data, and will\n" +" probably at least triple it.\n" +"\n" +" You may also wish to increase the max_discriminators (maximum number\n" +" of extreme words) option if you enable this option, perhaps doubling " +"or\n" +" quadrupling it. It's not yet clear. Bigrams create many more " +"hapaxes,\n" +" and that seems to increase the brittleness of minimalist training\n" +" regimes; increasing max_discriminators may help to soften that effect.\n" +" OTOH, max_discriminators defaults to 150 in part because that makes it\n" +" easy to prove that the chi-squared math is immune from numeric\n" +" problems. Increase it too much, and insane results will eventually\n" +" result (including fatal floating-point exceptions on some boxes).\n" +"\n" +" This option is experimental, and may be removed in a future release.\n" +" We would appreciate feedback about it if you use it - email\n" +" spambayes@python.org with your comments and results.\n" +" " +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:526 +msgid "Train when filtering" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:527 +msgid "" +"Train when filtering? After filtering a message, hammie can then\n" +" train itself on the judgement (ham or spam). This can speed things up\n" +" with a procmail-based solution. If you do enable this, please make\n" +" sure to retrain any mistakes. Otherwise, your word database will\n" +" slowly become useless. Note that this option is only used by\n" +" sb_filter, and will have no effect on sb_server's POP3 proxy, or\n" +" the IMAP filter." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:545 +msgid "Database backend" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:546 +msgid "" +"SpamBayes can use either a ZODB or dbm database (quick to score\n" +" one message) or a pickle (quick to train on huge amounts of messages).\n" +" There is also (experimental) ability to use a mySQL or PostgresSQL\n" +" database." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:552 +#, fuzzy +msgid "Storage file name" +msgstr "Назва джерела" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:553 +msgid "" +"Spambayes builds a database of information that it gathers\n" +" from incoming emails and from you, the user, to get better and\n" +" better at classifying your email. This option specifies the\n" +" name of the database file. If you don't give a full pathname,\n" +" the name will be taken to be relative to the location of the\n" +" most recent configuration file loaded." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:561 +#, fuzzy +msgid "Message information file name" +msgstr "Повідомлення не редагується" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:562 +msgid "" +"Spambayes builds a database of information about messages\n" +" that it has already seen and trained or classified. This\n" +" database is used to ensure that these messages are not retrained\n" +" or reclassified (unless specifically requested to). This option\n" +" specifies the name of the database file. If you don't give a\n" +" full pathname, the name will be taken to be relative to the location\n" +" of the most recent configuration file loaded." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:571 +msgid "Use gzip" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:572 +msgid "Use gzip to compress the cache." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:575 +msgid "Days before cached messages expire" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:576 +msgid "" +"Messages will be expired from the cache after this many days.\n" +" After this time, you will no longer be able to train on these messages\n" +" (note this does not affect the copy of the message that you have in\n" +" your mail client)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:582 mailpile/spambayes/Options.py:597 +#, fuzzy +msgid "Spam cache directory" +msgstr "Пошук каталогу індексу" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:583 mailpile/spambayes/Options.py:598 +msgid "" +"Directory that SpamBayes should cache spam in. If this does\n" +" not exist, it will be created." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:587 mailpile/spambayes/Options.py:602 +#, fuzzy +msgid "Ham cache directory" +msgstr "Пошук каталогу індексу" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:588 mailpile/spambayes/Options.py:603 +msgid "" +"Directory that SpamBayes should cache ham in. If this does\n" +" not exist, it will be created." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:592 mailpile/spambayes/Options.py:607 +#, fuzzy +msgid "Unknown cache directory" +msgstr "Невідома помилка" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:593 mailpile/spambayes/Options.py:608 +msgid "" +"Directory that SpamBayes should cache unclassified messages in.\n" +" If this does not exist, it will be created." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:612 +#, fuzzy +msgid "Cache messages" +msgstr "Шукати повідомлення" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:613 +msgid "" +"You can disable the pop3proxy caching of messages. This\n" +" will make the proxy a bit faster, and make it use less space\n" +" on your hard drive. The proxy uses its cache for reviewing\n" +" and training of messages, so if you disable caching you won't\n" +" be able to do further training unless you re-enable it.\n" +" Thus, you should only turn caching off when you are satisfied\n" +" with the filtering that Spambayes is doing for you." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:622 +msgid "Suppress caching of bulk ham" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:623 +msgid "" +"Where message caching is enabled, this option suppresses caching\n" +" of messages which are classified as ham and marked as\n" +" 'Precedence: bulk' or 'Precedence: list'. If you subscribe to a\n" +" high-volume mailing list then your 'Review messages' page can be\n" +" overwhelmed with list messages, making training a pain. Once you've\n" +" trained Spambayes on enough list traffic, you can use this option\n" +" to prevent that traffic showing up in 'Review messages'." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:632 +#, fuzzy +msgid "Maximum size of cached messages" +msgstr "Не вдалося додати повідомлення" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:633 +msgid "" +"Where message caching is enabled, this option suppresses caching\n" +" of messages which are larger than this value (measured in bytes).\n" +" If you receive a lot of messages that include large attachments\n" +" (and are correctly classified), you may not wish to cache these.\n" +" If you set this to zero (0), then this option will have no effect." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:649 +msgid "Classification header name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:650 +msgid "" +"Spambayes classifies each message by inserting a new header into\n" +" the message. This header can then be used by your email client\n" +" (provided your client supports filtering) to move spam into a\n" +" separate folder (recommended), delete it (not recommended), etc.\n" +" This option specifies the name of the header that Spambayes inserts.\n" +" The default value should work just fine, but you may change it to\n" +" anything that you wish." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:661 +msgid "Spam disposition name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:661 mailpile/spambayes/Options.py:773 +#: mailpile/spambayes/Options.py:778 mailpile/spambayes/Options.py:1021 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1027 mailpile/spambayes/Options.py:1033 +msgid "spam" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:662 +msgid "" +"The header that Spambayes inserts into each email has a name,\n" +" (Classification header name, above), and a value. If the classifier\n" +" determines that this email is probably spam, it places a header named\n" +" as above with a value as specified by this string. The default\n" +" value should work just fine, but you may change it to anything\n" +" that you wish." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:670 +#, fuzzy +msgid "Ham disposition name" +msgstr "Ім'я хосту" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:670 mailpile/spambayes/Options.py:773 +#: mailpile/spambayes/Options.py:778 mailpile/spambayes/Options.py:1021 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1027 mailpile/spambayes/Options.py:1033 +#, fuzzy +msgid "ham" +msgstr "Шинка" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:671 +msgid "As for Spam Designation, but for emails classified as Ham." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:674 +msgid "Unsure disposition name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:674 mailpile/spambayes/Options.py:773 +#: mailpile/spambayes/Options.py:778 +msgid "unsure" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:675 +msgid "" +"As for Spam/Ham Designation, but for emails which the\n" +" classifer wasn't sure about (ie. the spam probability fell between\n" +" the Ham and Spam Cutoffs). Emails that have this classification\n" +" should always be the subject of training." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:681 +msgid "Accuracy of reported score" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:682 +msgid "Accuracy of the score in the header in decimal digits." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:685 +msgid "Augment score with logarithm" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:686 +msgid "" +"Set this option to augment scores of 1.00 or 0.00 by a\n" +" logarithmic \"one-ness\" or \"zero-ness\" score (basically it shows " +"the\n" +" \"number of zeros\" or \"number of nines\" next to the score value)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:691 +msgid "Add probability (score) header" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:692 +msgid "" +"You can have Spambayes insert a header with the calculated spam\n" +" probability into each mail. If you can view headers with your\n" +" mailer, then you can see this information, which can be interesting\n" +" and even instructive if you're a serious SpamBayes junkie." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:698 +msgid "Probability (score) header name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:702 +msgid "Add level header" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:703 +msgid "" +"You can have spambayes insert a header with the calculated spam\n" +" probability, expressed as a number of '*'s, into each mail (the more\n" +" '*'s, the higher the probability it is spam). If your mailer\n" +" supports it, you can use this information to fine tune your\n" +" classification of ham/spam, ignoring the classification given." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:710 +#, fuzzy +msgid "Level header name" +msgstr "Необхідне ім'я тегу" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:714 +msgid "Add evidence header" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:715 +msgid "" +"You can have spambayes insert a header into mail, with the\n" +" evidence that it used to classify that message (a collection of\n" +" words with ham and spam probabilities). If you can view headers\n" +" with your mailer, then this may give you some insight as to why\n" +" a particular message was scored in a particular way." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:722 +msgid "Evidence header name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:726 +msgid "Spambayes id header name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:730 +#, fuzzy +msgid "Add trained header" +msgstr "Додайте теги тут!" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:731 +msgid "" +"sb_mboxtrain.py and sb_filter.py can add a header that details\n" +" how a message was trained, which lets you keep track of it, and\n" +" appropriately re-train messages. However, if you would rather\n" +" mboxtrain/sb_filter didn't rewrite the message files, you can disable\n" +" this option." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:738 +msgid "Trained header name" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:739 +msgid "" +"When training on a message, the name of the header to add with how\n" +" it was trained" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:743 +msgid "Debug header cutoff" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:744 +msgid "" +"The range of clues that are added to the \"debug\" header in the\n" +" E-mail. All clues that have their probability smaller than this " +"number,\n" +" or larger than one minus this number are added to the header such that\n" +" you can see why spambayes thinks this is ham/spam or why it is unsure.\n" +" The default is to show all clues, but you can reduce that by setting\n" +" showclue to a lower value, such as 0.1" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:752 +msgid "Add unique spambayes id" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:753 +msgid "" +"If you wish to be able to find a specific message (via the 'find'\n" +" box on the home page), or use the SMTP proxy to train using cached\n" +" messages, you will need to know the unique id of each message. This\n" +" option adds this information to a header added to each message." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:759 +msgid "Notate to" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:760 +msgid "" +"Some email clients (Outlook Express, for example) can only set up\n" +" filtering rules on a limited set of headers. These clients cannot\n" +" test for the existence/value of an arbitrary header and filter mail\n" +" based on that information. To accommodate these kind of mail clients,\n" +" you can add \"spam\", \"ham\", or \"unsure\" to the recipient list. A\n" +" filter rule can then use this to see if one of these words (followed\n" +" by a comma) is in the recipient list, and route the mail to an\n" +" appropriate folder, or take whatever other action is supported and\n" +" appropriate for the mail classification.\n" +"\n" +" As it interferes with replying, you may only wish to do this for\n" +" spam messages; simply tick the boxes of the classifications take\n" +" should be identified in this fashion." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:775 +msgid "Classify in subject: header" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:776 +msgid "" +"This option will add the same information as 'Notate To',\n" +" but to the start of the mail subject line." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:786 mailpile/spambayes/Options.py:844 +#: mailpile/spambayes/Options.py:921 +#, fuzzy +msgid "Remote Servers" +msgstr "Сервер" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:787 +msgid "" +" The SpamBayes POP3 proxy intercepts incoming email and classifies it\n" +" before sending it on to your email client. You need to specify which\n" +" POP3 server(s) and port(s) you wish it to connect to - a POP3 server\n" +" address typically looks like 'pop3.myisp.net:110' where\n" +" 'pop3.myisp.net' is the name of the computer where the POP3 server " +"runs\n" +" and '110' is the port on which the POP3 server listens. The other " +"port\n" +" you might find is '995', which is used for secure POP3. If you use\n" +" more than one server, simply separate their names with commas. For\n" +" example: 'pop3.myisp.net:110,pop.gmail.com:995'. You can get\n" +" these server names and port numbers from your existing email\n" +" configuration, or from your ISP or system administrator. If you are\n" +" using Web-based email, you can't use the SpamBayes POP3 proxy " +"(sorry!).\n" +" In your email client's configuration, where you would normally put " +"your\n" +" POP3 server address, you should now put the address of the machine\n" +" running SpamBayes.\n" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:806 mailpile/spambayes/Options.py:862 +#: mailpile/spambayes/Options.py:935 +msgid "SpamBayes Ports" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:807 +msgid "" +" Each monitored POP3 server must be assigned to a different port in the\n" +" SpamBayes POP3 proxy. You need to configure your email client to\n" +" connect to this port instead of the actual remote POP3 server. If you\n" +" don't know what port to use, try 8110 and go up from there. If you\n" +" have two servers, your list of listen ports might then be '8110,8111'.\n" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:816 +msgid "Allowed remote POP3 connections" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:817 +msgid "" +"Enter a list of trusted IPs, separated by commas. Remote POP\n" +" connections from any of them will be allowed. You can trust any\n" +" IP using a single '*' as field value. You can also trust ranges of\n" +" IPs using the '*' character as a wildcard (for instance 192.168.0.*).\n" +" The localhost IP will always be trusted. Type 'localhost' in the\n" +" field to trust this only address." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:825 +msgid "Retrieval timeout" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:826 +msgid "" +"When proxying messages, time out after this length of time if\n" +" all the headers have been received. The rest of the mesasge will\n" +" proxy straight through. Some clients have a short timeout period,\n" +" and will give up on waiting for the message if this is too long.\n" +" Note that the shorter this is, the less of long messages will be\n" +" used for classifications (i.e. results may be effected)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:845 +msgid "" +"Use of the SMTP proxy is optional - if you would rather just train\n" +" via the web interface, or the pop3dnd or mboxtrain scripts, then you\n" +" can safely leave this option blank. The Spambayes SMTP proxy\n" +" intercepts outgoing email - if you forward mail to one of the\n" +" addresses below, it is examined for an id and the message\n" +" corresponding to that id is trained as ham/spam. All other mail is\n" +" sent along to your outgoing mail server. You need to specify which\n" +" SMTP server(s) you wish it to intercept - a SMTP server address\n" +" typically looks like \"smtp.myisp.net\". If you use more than one\n" +" server, simply separate their names with commas. You can get these\n" +" server names from your existing email configuration, or from your ISP\n" +" or system administrator. If you are using Web-based email, you can't\n" +" use the Spambayes SMTP proxy (sorry!). In your email client's\n" +" configuration, where you would normally put your SMTP server address,\n" +" you should now put the address of the machine running SpamBayes." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:863 +msgid "" +"Each SMTP server that is being monitored must be assigned to a\n" +" 'port' in the Spambayes SMTP proxy. This port must be different for\n" +" each monitored server, and there must be a port for\n" +" each monitored server. Again, you need to configure your email\n" +" client to use this port. If there are multiple servers, you must\n" +" specify the same number of ports as servers, separated by commas." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:871 +msgid "Allowed remote SMTP connections" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:872 +msgid "" +"Enter a list of trusted IPs, separated by commas. Remote SMTP\n" +" connections from any of them will be allowed. You can trust any\n" +" IP using a single '*' as field value. You can also trust ranges of\n" +" IPs using the '*' character as a wildcard (for instance 192.168.0.*).\n" +" The localhost IP will always be trusted. Type 'localhost' in the\n" +" field to trust this only address. Note that you can unwittingly\n" +" turn a SMTP server into an open proxy if you open this up, as\n" +" connections to the server will appear to be from your machine, even\n" +" if they are from a remote machine *through* your machine, to the\n" +" server. We do not recommend opening this up fully (i.e. using '*').\n" +" " +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:885 +msgid "Train as ham address" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:886 +msgid "" +"When a message is received that you wish to train on (for example,\n" +" one that was incorrectly classified), you need to forward or bounce\n" +" it to one of two special addresses so that the SMTP proxy can identify\n" +" it. If you wish to train it as ham, forward or bounce it to this\n" +" address. You will want to use an address that is not\n" +" a valid email address, like ham@nowhere.nothing." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:894 +msgid "Train as spam address" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:895 +msgid "" +"As with Ham Address above, but the address that you need to forward\n" +" or bounce mail that you wish to train as spam. You will want to use\n" +" an address that is not a valid email address, like\n" +" spam@nowhere.nothing." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:901 +msgid "Lookup message in cache" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:902 +msgid "" +"If this option is set, then the smtpproxy will attempt to\n" +" look up the messages sent to it (for training) in the POP3 proxy cache\n" +" or IMAP filter folders, and use that message as the training data.\n" +" This avoids any problems where your mail client might change the\n" +" message when forwarding, contaminating your training data. If you can\n" +" be sure that this won't occur, then the id-lookup can be avoided.\n" +"\n" +" Note that Outlook Express users cannot use the lookup option (because\n" +" of the way messages are forwarded), and so if they wish to use the\n" +" SMTP proxy they must enable this option (but as messages are altered,\n" +" may not get the best results, and this is not recommended)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:922 +msgid "" +"The SpamBayes IMAP4 proxy intercepts incoming email and classifies\n" +" it before sending it on to your email client. You need to specify\n" +" which IMAP4 server(s) you wish it to intercept - a IMAP4 server\n" +" address typically looks like \"mail.myisp.net\". If you use more than\n" +" one server, simply separate their names with commas. You can get\n" +" these server names from your existing email configuration, or from\n" +" your ISP or system administrator. If you are using Web-based email,\n" +" you can't use the SpamBayes IMAP4 proxy (sorry!). In your email\n" +" client's configuration, where you would normally put your IMAP4 server\n" +" address, you should now put the address of the machine running\n" +" SpamBayes." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:936 +msgid "" +"Each IMAP4 server that is being monitored must be assigned to a\n" +" 'port' in the SpamBayes IMAP4 proxy. This port must be different for\n" +" each monitored server, and there must be a port for each monitored\n" +" server. Again, you need to configure your email client to use this\n" +" port. If there are multiple servers, you must specify the same number\n" +" of ports as servers, separated by commas. If you don't know what to\n" +" use here, and you only have one server, try 143, or if that doesn't\n" +" work, try 8143." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:946 +msgid "Allowed remote IMAP4 connections" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:947 +msgid "" +"Enter a list of trusted IPs, separated by commas. Remote IMAP\n" +" connections from any of them will be allowed. You can trust any\n" +" IP using a single '*' as field value. You can also trust ranges of\n" +" IPs using the '*' character as a wildcard (for instance 192.168.0.*).\n" +" The localhost IP will always be trusted. Type 'localhost' in the\n" +" field to trust this only address." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:969 +#, fuzzy +msgid "Launch browser" +msgstr "оновіть переглядач" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:970 +msgid "" +"If this option is set, then whenever sb_server or sb_imapfilter is\n" +" started the default web browser will be opened to the main web\n" +" interface page. Use of the -b switch when starting from the command\n" +" line overrides this option." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:976 +msgid "Allowed remote UI connections" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:977 +msgid "" +"Enter a list of trusted IPs, separated by commas. Remote\n" +" connections from any of them will be allowed. You can trust any\n" +" IP using a single '*' as field value. You can also trust ranges of\n" +" IPs using the '*' character as a wildcard (for instance 192.168.0.*).\n" +" The localhost IP will always be trusted. Type 'localhost' in the\n" +" field to trust this only address." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:985 +#, fuzzy +msgid "Headers to display in message review" +msgstr "Перегляд прев'ю повідомлення неможливий" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:986 +msgid "" +"When reviewing messages via the web user interface, you are\n" +" presented with various information about the message. By default, you\n" +" are shown the subject and who the message is from. You can add other\n" +" message headers to display, however, such as the address the message\n" +" is to, or the date that the message was sent." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:993 +#, fuzzy +msgid "Display date received in message review" +msgstr "Відображене привітання" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:994 +msgid "" +"When reviewing messages via the web user interface, you are\n" +" presented with various information about the message. If you set\n" +" this option, you will be shown the date that the message was received.\n" +" " +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1000 +#, fuzzy +msgid "Display score in message review" +msgstr "Відображене привітання" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1001 +msgid "" +"When reviewing messages via the web user interface, you are\n" +" presented with various information about the message. If you\n" +" set this option, this information will include the score that\n" +" the message received when it was classified. You might wish to\n" +" see this purely out of curiousity, or you might wish to only\n" +" train on messages that score towards the boundaries of the\n" +" classification areas. Note that in order to use this option,\n" +" you must also enable the option to include the score in the\n" +" message headers." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1012 +msgid "Display the advanced find query" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1013 +msgid "" +"Present advanced options in the 'Word Query' box on the front page,\n" +" including wildcard and regular expression searching." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1017 +msgid "Default training for ham" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1017 mailpile/spambayes/Options.py:1021 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1023 mailpile/spambayes/Options.py:1027 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1033 +msgid "discard" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1018 +msgid "" +"When presented with the review list in the web interface,\n" +" which button would you like checked by default when the message\n" +" is classified as ham?" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1021 mailpile/spambayes/Options.py:1027 +#: mailpile/spambayes/Options.py:1029 mailpile/spambayes/Options.py:1033 +msgid "defer" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1023 +msgid "Default training for spam" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1024 +msgid "" +"When presented with the review list in the web interface,\n" +" which button would you like checked by default when the message\n" +" is classified as spam?" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1029 +msgid "Default training for unsure" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1030 +msgid "" +"When presented with the review list in the web interface,\n" +" which button would you like checked by default when the message\n" +" is classified as unsure?" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1035 +msgid "Ham Discard Level" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1036 +msgid "" +"Hams scoring less than this percentage will default to being\n" +" discarded in the training interface (they won't be trained). You'll\n" +" need to turn off the 'Train when filtering' option, above, for this\n" +" to have any effect" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1042 +msgid "Spam Discard Level" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1043 +msgid "" +"Spams scoring more than this percentage will default to being\n" +" discarded in the training interface (they won't be trained). You'll\n" +" need to turn off the 'Train when filtering' option, above, for this\n" +" to have any effect" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1049 +#, fuzzy +msgid "HTTP Authentication" +msgstr "Аутентифікація" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1050 +msgid "" +"This option lets you choose the security level of the web interface.\n" +" When selecting Basic or Digest, the user will be prompted a login and " +"a\n" +" password to access the web interface. The Basic option is faster, but\n" +" transmits the password in clear on the network. The Digest option\n" +" encrypts the password before transmission." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1058 +msgid "" +"If you activated the HTTP authentication option, you can modify the\n" +" authorized user name here." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1063 +msgid "" +"If you activated the HTTP authentication option, you can modify the\n" +" authorized user password here." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1067 +#, fuzzy +msgid "Rows per section" +msgstr "Перенести виділене вгору" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1068 +msgid "Number of rows to display per ham/spam/unsure section." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1073 +#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:196 +#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:222 +#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:24 +msgid "Server" +msgstr "Сервер" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1074 +msgid "" +"These are the names and ports of the imap servers that store your\n" +" mail, and which the imap filter will connect to - for example:\n" +" mail.example.com or imap.example.com:143. The default IMAP port is\n" +" 143 (or 993 if using SSL); if you connect via one of those ports, you\n" +" can leave this blank. If you use more than one server, use a comma\n" +" delimited list of the server:port values." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1082 mailpile/spambayes/Options.py:1198 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:424 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:528 +msgid "Username" +msgstr "Ім'я користувача" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1083 +msgid "" +"This is the id that you use to log into your imap server. If your\n" +" address is funkyguy@example.com, then your username is probably\n" +" funkyguy." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1089 +msgid "" +"That is that password that you use to log into your imap server.\n" +" This will be stored in plain text in your configuration file, and if\n" +" you have set the web user interface to allow remote connections, then\n" +" it will be available for the whole world to see in plain text. If\n" +" I've just freaked you out, don't panic . You can leave this\n" +" blank and use the -p command line option to imapfilter.py and you will\n" +" be prompted for your password." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1098 +msgid "Purge//Expunge" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1099 +msgid "" +"Permanently remove *all* messages flagged with //Deleted on logout.\n" +" If you do not know what this means, then please leave this as\n" +" False." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1104 +msgid "Connect via a secure socket layer" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1105 +msgid "" +"Use SSL to connect to the server. This allows spambayes to connect\n" +" without sending the password in plain text.\n" +"\n" +" Note that this does not check the server certificate at this point in\n" +" time." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1112 +#, fuzzy +msgid "Folders to filter" +msgstr "Додано новий фільтр" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1113 +msgid "Comma delimited list of folders to be filtered" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1116 +#, fuzzy +msgid "Folder for unsure messages" +msgstr "Не вдалося видалити повідомлення" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1120 +msgid "Folder for suspected spam" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1124 +#, fuzzy +msgid "Folder for ham messages" +msgstr "Не вдалося додати повідомлення" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1125 +msgid "" +"If you leave this option blank, messages classified as ham will not\n" +" be moved. However, if you wish to have ham messages moved, you can\n" +" select a folder here." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1130 +msgid "Folders with mail to be trained as ham" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1131 +msgid "" +"Comma delimited list of folders that will be examined for messages\n" +" to train as ham." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1135 +msgid "Folders with mail to be trained as spam" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1136 +msgid "" +"Comma delimited list of folders that will be examined for messages\n" +" to train as spam." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1140 +msgid "Folder to move trained spam to" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1141 +msgid "" +"When training, all messages in the spam training folder(s) (above)\n" +" are examined - if they are new, they are used to train, if not, they\n" +" are ignored. This examination does take time, however, so if speed\n" +" is an issue for you, you may wish to move messages out of this folder\n" +" once they have been trained (either to delete them or to a storage\n" +" folder). If a folder name is specified here, this will happen\n" +" automatically. Note that the filter is not yet clever enough to\n" +" move the mail to different folders depending on which folder it\n" +" was originally in - *all* messages will be moved to the same\n" +" folder." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1153 +msgid "Folder to move trained ham to" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1154 +msgid "" +"When training, all messages in the ham training folder(s) (above)\n" +" are examined - if they are new, they are used to train, if not, they\n" +" are ignored. This examination does take time, however, so if speed\n" +" is an issue for you, you may wish to move messages out of this folder\n" +" once they have been trained (either to delete them or to a storage\n" +" folder). If a folder name is specified here, this will happen\n" +" automatically. Note that the filter is not yet clever enough to\n" +" move the mail to different folders depending on which folder it\n" +" was originally in - *all* messages will be moved to the same\n" +" folder." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1199 +msgid "The username to use when logging into the SpamBayes IMAP server." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1203 +msgid "The password to use when logging into the SpamBayes IMAP server." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1206 +msgid "IMAP Listen Port" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1207 +msgid "The port to serve the SpamBayes IMAP server on." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1212 +msgid "Verbose" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1216 +msgid "Database storage type" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1217 +msgid "" +"What DBM storage type should we use? Must be best, db3hash,\n" +" dbhash or gdbm. Windows folk should steer clear of dbhash. Default\n" +" is \"best\", which will pick the best DBM type available on your\n" +" platform." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1223 +msgid "HTTP Proxy Username" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1224 +msgid "" +"The username to give to the HTTP proxy when required. If a\n" +" username is not necessary, simply leave blank." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1227 +msgid "HTTP Proxy Password" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1228 +msgid "" +"The password to give to the HTTP proxy when required. This is\n" +" stored in clear text in your configuration file, so if that bothers\n" +" you then don't do this. You'll need to use a proxy that doesn't need\n" +" authentication, or do without any SpamBayes HTTP activity." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1233 +msgid "HTTP Proxy Server" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1234 +msgid "" +"If a spambayes application needs to use HTTP, it will try to do so\n" +" through this proxy server. The port defaults to 8080, or can be\n" +" entered with the server:port form." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1239 +#, fuzzy +msgid "User Interface Language" +msgstr "Мова інтерфейсу користувача" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1240 +msgid "" +"If possible, the user interface should use a language from this\n" +" list (in order of preference)." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1245 +msgid "XML-RPC path" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1246 +msgid "The path to respond to." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1248 +msgid "XML-RPC host" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1249 +msgid "The host to listen on." +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1251 +msgid "XML-RPC port" +msgstr "" + +#: mailpile/spambayes/Options.py:1252 +msgid "The port to listen on." +msgstr "" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:298 +msgid "unnamed" +msgstr "" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:339 +msgid "There is something unknown or wrong with this signature" +msgstr "Це щось невідоме або неправильний підпис" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:344 +msgid "Not Signed" +msgstr "Не підписано" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:345 +msgid "" +"This data has no digital signature, which means it could have come from " +"anyone, not necessarily the apparent sender" +msgstr "" +"Ці дані не мають цифрового підпису, а це значить, що вони могли прийти від " +"будь-кого, не обов'язково очевидного відправника" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:351 +msgid "There was a weird error with this digital signature" +msgstr "Сталася дивна помилка з цифровим підписом." + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:355 mailpile/www/jinjaextensions.py:550 +msgid "Mixed Error" +msgstr "Змішана Помилка" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:356 +msgid "Parts of this message have a signature with a weird error" +msgstr "Частина цього повідомлення, що містить підпис має дивні помилки" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:360 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:221 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:100 +msgid "Unsigned" +msgstr "Непідписаний" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:361 +msgid "" +"This data has no digital signature, which means it could easily have been " +"forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" +msgstr "" +"Ці дані не мають цифрового підпису, а це означає, що вони могли бути легко " +"підроблені. Цей відправник зазвичай підписує свої повідомлення, тому будьте " +"обережні!" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:367 +msgid "Mixed Unsigned" +msgstr "Змішаний Непідписаний" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:368 +msgid "" +"This message has no digital signature, which means it could easily have been " +"forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" +msgstr "" +"Це повідомлення не має цифрового підпису, а це означає, що воно могло бути " +"легко підроблено. Цей відправник зазвичай підписує свої повідомлення, тому " +"будьте обережні!" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:374 +msgid "Invalid" +msgstr "Неправильно" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:375 +msgid "The digital signature was invalid or bad" +msgstr "Цифровий підпис неправильний або поганий" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:379 +msgid "Mixed Invalid" +msgstr "Змішано Неправильно" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:380 +msgid "Parts of this message have a digital signature that is invalid or bad" +msgstr "" +"Частини цього повідомлення мають цифровий підпис, який неправильний або " +"поганий" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:385 +msgid "Revoked" +msgstr "Відкликано" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:386 +msgid "" +"Watch out, the digital signature was made with a key that has been revoked - " +"this is not a good thing" +msgstr "" +"Будьте уважні, цифровий підпис був зроблений за допомогою ключа, який був " +"скасований - це не дуже добре" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:391 +msgid "Mixed Revoked" +msgstr "Змішано Відкликано" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:392 +msgid "" +"Watch out, parts of this message were digitally signed with a key that has " +"been revoked" +msgstr "" +"Обережно, частини цього повідомлення були підписані цифровим способом за " +"допомогою ключа, який було скасовано" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:397 +msgid "Expired" +msgstr "Закінчився термін дії" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:398 +msgid "The digital signature was made with an expired key" +msgstr "Цифровий підпис було зроблено за допомогою вигслого ключа" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:402 +msgid "Mixed Expired" +msgstr "Змішано Закінчився термін дії" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:403 +msgid "Parts of this message have a digital signature made with an expired key" +msgstr "" +"Частини цього повідомлення мають цифровий підпис, зроблений за допомогою " +"вигаслого ключа" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:409 +msgid "" +"The digital signature was made with an unknown key, so we can not verify it" +msgstr "" +"Цифровий підпис було зроблено за допомогою невідомого ключа, тому ми не " +"можемо виконати перевірку" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:414 +msgid "Mixed Unknown" +msgstr "Змішане Невідомо" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:415 +msgid "" +"Parts of this message have a signature made with an unknown key which we can " +"not verify" +msgstr "" +"Частини цього повідомлення мають підпис зроблений ключем який ми не можемо " +"перевірити" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:420 +msgid "Changed" +msgstr "Змінено" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:421 +msgid "The digital signature was made with an unexpected key. Be careful!" +msgstr "" +"Цифровий підпис було зроблено за допомогою неочікуваного ключа. Будьте " +"обережні!" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:426 +msgid "Mixed Changed" +msgstr "Змішано Змінено" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:427 +msgid "" +"Parts of this message have a digital signature that was made with an " +"unexpected key. Be careful!" +msgstr "" +"Частини цього повідомлення мають цифровий підпис, який було зроблено за " +"допомогою неочікуваного ключа. Будьте обережні!" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:432 +msgid "Unverified" +msgstr "Неперевірний" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:433 +msgid "The signature was good but it came from a key that is not verified yet" +msgstr "Підпис хороший, але він зроблений з ключем, який ще не перевірений" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:438 +msgid "Mixed Unverified" +msgstr "Змішано Неперевірено" + +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:439 +msgid "Parts of this message have an unverified signature" msgstr "Частини цього повідомлення мають неперевірений підпис" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:442 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:210 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:443 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:214 msgid "Signed" msgstr "Підписано" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:443 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:444 msgid "" "The digital signature is valid and was made with a key we have seen before. " "Looks good!" -msgstr "Цифровий підпис дійсний і був зроблений за допомогою ключа, який ми бачили раніше. Виглядає чудово!" +msgstr "" +"Цифровий підпис дійсний і був зроблений за допомогою ключа, який ми бачили " +"раніше. Виглядає чудово!" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:448 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:449 msgid "Mixed Signed" msgstr "Змішано Підписано" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:449 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:450 msgid "" "Parts of the message have a good digital signature, made with a key we have " "seen before." -msgstr "Частини цього повідомлення мають хороший цифровий підпис, зроблений за допомогою ключа, який ми бачили раніше" +msgstr "" +"Частини цього повідомлення мають хороший цифровий підпис, зроблений за " +"допомогою ключа, який ми бачили раніше" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:454 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:455 msgid "Verified" msgstr "Перевірений" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:455 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:456 msgid "The signature was good and came from a verified key, w00t!" msgstr "Підпис хороший, і зроблений з перевіреного ключа, w00t!" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:459 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:460 msgid "Mixed Verified" msgstr "Змішано Перевірений" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:460 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:461 msgid "Parts of the message have a verified signature, but other parts do not" msgstr "Частина повідомлення має підтверджений підпис, але інші здебільшого ні" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:497 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:498 msgid "There is some unknown thing wrong with this encryption" msgstr "Існує якась невідома річ неправильно з цим шифрування" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:502 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:503 msgid "Not Encrypted" msgstr "Не Зашифровано" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:503 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:504 msgid "" "This content was not encrypted. It could have been intercepted and read by " "an unauthorized party" -msgstr "Вміст не було зашифровано. Повідомлення могло бути перехоплене та прочитане неавторизованою стороною." +msgstr "" +"Вміст не було зашифровано. Повідомлення могло бути перехоплене та прочитане " +"неавторизованою стороною." -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:508 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:254 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:509 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:258 msgid "Encrypted" msgstr "Зашифроване" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:509 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:510 msgid "This content was encrypted, great job being secure" msgstr "Цей вміст був зашифрований, відмінна робота" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:513 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:514 msgid "Mixed Encrypted" msgstr "Змішано Зашифровано" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:514 -msgid "" -"Part of this message were encrypted, but other parts were not encrypted" -msgstr "Частина цього повідомлення була зашифрована, але інші частини не зашифровані" +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:515 +msgid "Part of this message were encrypted, but other parts were not encrypted" +msgstr "" +"Частина цього повідомлення була зашифрована, але інші частини не зашифровані" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:519 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:520 msgid "Locked Key" msgstr "Заблокований ключ" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:520 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:521 msgid "" "You have the encryption key to decrypt this, but the key itself is locked." -msgstr "У вас є ключ шифрування, щоб його розшифрувати, але сам ключ заблоковано." +msgstr "" +"У вас є ключ шифрування, щоб його розшифрувати, але сам ключ заблоковано." -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:525 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:526 msgid "Mixed Locked Key" msgstr "Змішаний заблокований ключ" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:526 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:527 msgid "" "Parts of the message could not be decrypted because your encryption key is " "locked." -msgstr "Части повідомлення не можуть бути розшифровані, оскільки ваш ключ шифрування заблокований" +msgstr "" +"Части повідомлення не можуть бути розшифровані, оскільки ваш ключ шифрування " +"заблокований" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:531 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:532 msgid "Missing Key" msgstr "Відсутній Ключ" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:532 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:533 msgid "" "You don't have the encryption key to decrypt this, perhaps it was encrypted " "to an old key you don't have anymore?" -msgstr "У вас немає ключа шифрування, щоб його розшифрувати, можливо, це було зашифровано на старий ключ, якого у вас більше немає?" +msgstr "" +"У вас немає ключа шифрування, щоб його розшифрувати, можливо, це було " +"зашифровано на старий ключ, якого у вас більше немає?" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:537 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:538 msgid "Mixed Missing Key" msgstr "Змішане Відсутній Ключ" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:538 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:539 msgid "" "Parts of the message could not be decrypted because you are missing the " "private key. Perhaps it was encrypted to an old key you don't have anymore?" -msgstr "Части повідомлення не можуть бути розшифровані через відсутність приватного ключа. Може бути, це було зашифровано на старий ключ, якого у вас більше немає?" +msgstr "" +"Части повідомлення не можуть бути розшифровані через відсутність приватного " +"ключа. Може бути, це було зашифровано на старий ключ, якого у вас більше " +"немає?" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:545 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:546 msgid "We failed to decrypt and are unsure why." msgstr "Ми не змогли розшифрувати і не знаємо чому." -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:550 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:551 msgid "We failed to decrypt parts of this message and are unsure why" msgstr "Нам не вдалося розшифрувати це повідомлення і ми не впевнені, чому." -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:583 mailpile/www/jinjaextensions.py:588 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:584 mailpile/www/jinjaextensions.py:589 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:584 mailpile/www/jinjaextensions.py:589 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:585 mailpile/www/jinjaextensions.py:590 msgid "" "Mailpile will intelligently try to guess and suggest the best security with " "the given contact" -msgstr "Mailpile розумно спробує вгадати і запропонувати найкращу безпеку з даним контактом" +msgstr "" +"Mailpile розумно спробує вгадати і запропонувати найкращу безпеку з даним " +"контактом" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:592 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:593 msgid "Don't Sign or Encrypt" msgstr "Не підписувати чи шифрувати" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:593 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:594 msgid "Messages will not be encrypted nor signed by your encryption key" -msgstr "Повідомлення не будуть шифруватися чи підписуватися вашим ключем шифрування" +msgstr "" +"Повідомлення не будуть шифруватися чи підписуватися вашим ключем шифрування" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:595 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:596 msgid "Only Sign" msgstr "Тільки підписувати" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:596 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:597 msgid "Messages will only be signed by your encryption key" msgstr "Повідомлення буде підписано лише за допомогою вашого ключа шифрування" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:598 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:599 msgid "Only Encrypt" msgstr "Тільки шифрувати" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:599 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:600 msgid "Messages will only be encrypted but not signed by your encryption key" -msgstr "Повідомлення будуть зашифровані, але не будуть підписані вашим ключем шифрування" +msgstr "" +"Повідомлення будуть зашифровані, але не будуть підписані вашим ключем " +"шифрування" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:601 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:602 msgid "Always Encrypt & Sign" msgstr "Завжди шифрувати і підписувати" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:602 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:603 msgid "Messages will be both encrypted and signed by your encryption key" msgstr "Повідомлення будуть зашифровані та підписані вашим ключем шифрування" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:667 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:668 msgid "" "Mailpile security tip: \\n\\n Uh oh! This web site may be dangerous!\\n " "Are you sure you want to continue?\\n" -msgstr "Mailpile підказки безпеки: \\n\\n Ой ой! Цей веб-сайт може бути небезпечний!\\n Ви впевнені, що хочете продовжити?\\n" +msgstr "" +"Mailpile підказки безпеки: \\n\\n Ой ой! Цей веб-сайт може бути небезпечний!" +"\\n Ви впевнені, що хочете продовжити?\\n" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:823 mailpile/www/jinjaextensions.py:831 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:824 mailpile/www/jinjaextensions.py:832 msgid "No Subject" msgstr "Без теми" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:871 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:872 #, python-format msgid "and %d others" msgstr "і %d інших" -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:1031 +#: mailpile/www/jinjaextensions.py:1032 msgid "No Fingerprint" msgstr "Немає Відбитку" @@ -4205,70 +6078,81 @@ msgstr "Я схашував дані для Вас, ура!" msgid "Generated graph view" msgstr "Згенерований перегляд графіка" -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:63 +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:64 msgid "Tried to fix metadata index" msgstr "Спроба полагодити індекс метаданих" -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:143 +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:150 msgid "Displayed raw metadata" msgstr "Висвітлено метадані" -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:162 +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:194 +#, fuzzy +msgid "Edited raw metadata" +msgstr "Висвітлено метадані" + +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:213 msgid "Displayed message keywords" msgstr "Висвітлено ключові слова повідомлення" -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:184 +#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:235 msgid "Displayed message HeaderPrint" msgstr "Висвітлено HeaderPrint повідомлення" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:45 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:35 #, python-format msgid "This is Mailpile version %s" msgstr "Це версія Mailpile %s " -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:51 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:41 msgid "Your Mailpile is configured to never delete e-mail" -msgstr "Ваш Mailpile налаштований на те, щоб ніколи не видаляти повідомлення електронної пошти" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:56 -msgid "Your spam filter is broken: please install spambayes" -msgstr "Ваш спам-фільтр не працює: будь ласка, встановіть spambayes" +msgstr "" +"Ваш Mailpile налаштований на те, щоб ніколи не видаляти повідомлення " +"електронної пошти" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:61 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:46 msgid "Mailpile has keyboard shortcuts!" msgstr "" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:68 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:53 msgid "Learn how to get the most out of Mailpile's spam filter" -msgstr "Дізнайтеся, як максимально ефективно використовувати спам-фільтр Mailpile" +msgstr "" +"Дізнайтеся, як максимально ефективно використовувати спам-фільтр Mailpile" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:73 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:58 msgid "Rearrange your sidebar to organize how you see your e-mail" msgstr "" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:79 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:64 +msgid "Learn how dragging and dropping tags works" +msgstr "" + +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:70 msgid "Mailpile uses Gravatar thumbnails!" msgstr "" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:86 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:77 msgid "You really should make backups of your Mailpile" msgstr "Ви дійсно повинні робити резервні копії вашої поштової скриньки" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:92 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:83 msgid "Mailpile can automatically tag or untag any kind of e-mail!" -msgstr "Mailpile може автоматично відмічати або скасовувати відмічення для будь-якого електронного листа!" +msgstr "" +"Mailpile може автоматично відмічати або скасовувати відмічення для будь-" +"якого електронного листа!" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:138 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:129 msgid "never" msgstr "ніколи" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:147 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:313 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:138 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:328 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:831 msgid "learn more" msgstr "дізнатися більше" -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:149 -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:197 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:140 +#: shared-data/contrib/hints/hints.py:188 msgid "Did you know" msgstr "Чи знаєте Ви" @@ -4314,8 +6198,7 @@ msgid "Note" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:47 -msgid "" -"Mailpile is still running and processing your e-mail in the background." +msgid "Mailpile is still running and processing your e-mail in the background." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:48 @@ -4416,7 +6299,9 @@ msgstr "Відкрити батьківський каталог" #: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:44 msgid "Browse local or remote folders for mailboxes to add to your pile." -msgstr "Переглядайте локальні або віддалені каталоги для поштових скриньок, щоб додати їх у вашу групу." +msgstr "" +"Переглядайте локальні або віддалені каталоги для поштових скриньок, щоб " +"додати їх у вашу групу." #: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:48 msgid "These are mailboxes recognized by Mailpile." @@ -4424,12 +6309,14 @@ msgstr "Це поштові скриньки, які визнані Mailpile." #: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:49 msgid "Click to view mailbox contents or change settings." -msgstr "Натисніть, щоб переглянути вміст поштової скриньки або змінити налаштування." +msgstr "" +"Натисніть, щоб переглянути вміст поштової скриньки або змінити налаштування." #: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:97 #: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:8 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:26 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:27 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:90 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:152 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:154 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:156 @@ -4459,7 +6346,9 @@ msgstr "Не знайдено контактів" msgid "" "Don't worry, it's ok. Mailpile will start to automatically create contacts " "whenever you send or reply to messages." -msgstr "Не хвилюйся, це нормально. Mailpile почне автоматично створювати контакти, коли ви надсилаєте або відповідаєте на повідомлення." +msgstr "" +"Не хвилюйся, це нормально. Mailpile почне автоматично створювати контакти, " +"коли ви надсилаєте або відповідаєте на повідомлення." #: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:60 #: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:15 @@ -4467,9 +6356,9 @@ msgid "Previous" msgstr "Попередній" #: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:354 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:477 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:672 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:355 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:478 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:673 #: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:36 msgid "Next" msgstr "Наступний" @@ -4490,9 +6379,7 @@ msgstr "Не знайдено результатів" #: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:6 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:90 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:152 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:17 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:88 #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:43 msgid "Add Contact" msgstr "Додати контакт" @@ -4501,15 +6388,16 @@ msgstr "Додати контакт" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:9 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:10 #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:316 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:317 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:4 msgid "Name" msgstr " Ім'я" #: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:10 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:12 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:33 #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:47 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:322 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:323 msgid "E-mail" msgstr "Електронна поштова скринька" @@ -4523,7 +6411,7 @@ msgstr "Електронна поштова скринька" #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:52 #: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:29 #: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:37 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:853 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:855 #: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:282 msgid "Add" msgstr "Додати" @@ -4534,8 +6422,8 @@ msgstr "Імпортувати контакти" #: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:28 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:168 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:23 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:166 msgid "No Name" msgstr "Без імені" @@ -4550,6 +6438,7 @@ msgid "Compose" msgstr "Створити" #: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:33 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:103 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:15 #: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:19 #: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:20 @@ -4569,12 +6458,13 @@ msgstr "повідомлення при спілкуванні" msgid "" "You have no encryption keys for this contact. You need encryption keys in " "order to communicate securely." -msgstr "У вас немає ключів шифрування для цього контакту. Вам потрібні ключі шифрування для надійного спілкування." +msgstr "" +"У вас немає ключів шифрування для цього контакту. Вам потрібні ключі " +"шифрування для надійного спілкування." #: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:95 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:40 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:41 #: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:46 msgid "Find Encryption Keys" msgstr "Знайти ключі шифрування" @@ -4648,17 +6538,23 @@ msgstr "Діє з {DATE1} до {DATE2}." msgid "" "If the certificate cannot be verified, then there is no guarantee you are " "communicating with the right server." -msgstr "Якщо сертифікат не може бути підтверджений, то немає гарантії, що ви спілкуєтесь з потрібним сервером." +msgstr "" +"Якщо сертифікат не може бути підтверджений, то немає гарантії, що ви " +"спілкуєтесь з потрібним сервером." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:105 msgid "Your account details or e-mail may be at risk if you proceed." -msgstr "Якщо ви продовжите, дані про ваш обліковий запис або електронну пошту можуть бути під загрозою." +msgstr "" +"Якщо ви продовжите, дані про ваш обліковий запис або електронну пошту можуть " +"бути під загрозою." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:108 msgid "" "Some servers deliberately use certificates that cannot be verified; in such " "cases adding a security exception should be safe." -msgstr "Деякі сервери навмисно використовують сертифікати, які неможливо перевірити; в таких випадках додавання винятку безпеки має бути безпечним." +msgstr "" +"Деякі сервери навмисно використовують сертифікати, які неможливо перевірити; " +"в таких випадках додавання винятку безпеки має бути безпечним." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:109 msgid "Ask your e-mail server administrator to be sure." @@ -4667,7 +6563,9 @@ msgstr "Запитайте свого адміністратора електр #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:117 msgid "" "The information below could not be validated. It may be incorrect or forged." -msgstr "Наведена нижче інформація не може бути перевірена. Вона може бути неправильна або підроблена." +msgstr "" +"Наведена нижче інформація не може бути перевірена. Вона може бути " +"неправильна або підроблена." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:121 msgid "Issued To" @@ -4679,8 +6577,8 @@ msgstr "Видано" #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:131 #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:133 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:149 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:167 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:147 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:165 msgid "unknown" msgstr "невідомо" @@ -4698,9 +6596,11 @@ msgstr "Поточна дата виглядає як {D}. Системний г #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:155 msgid "" -"If this certificate error is unsual, then adding a security exception is not" -" recommended." -msgstr "Якщо ця помилка сертифікату є нетиповою, то не рекомендується додавати виняток безпеки." +"If this certificate error is unsual, then adding a security exception is not " +"recommended." +msgstr "" +"Якщо ця помилка сертифікату є нетиповою, то не рекомендується додавати " +"виняток безпеки." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:162 msgid "Try Again Later" @@ -4710,12 +6610,6 @@ msgstr "Спробуйте пізніше" msgid "Show PEM" msgstr "Показати PEM" -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:196 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:222 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:24 -msgid "Server" -msgstr "Сервер" - #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:207 msgid "TLS Certificates" msgstr "Сертифікати TLS" @@ -4723,26 +6617,35 @@ msgstr "Сертифікати TLS" #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:211 msgid "" "You can use this tool to examine the TLS certificates of remote servers." -msgstr "Ви можете використовувати цей інструмент для перевірки сертифікатів TLS віддалених серверів." +msgstr "" +"Ви можете використовувати цей інструмент для перевірки сертифікатів TLS " +"віддалених серверів." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:214 msgid "" "TLS certificates are a form of digital identification, used to ensure you " "are communicating with the intended server and not an imposter." -msgstr "Сертифікати TLS є формою цифрової ідентифікації, яка використовується для того, щоб забезпечити зв'язок із призначеним сервером, а не самозванцем." +msgstr "" +"Сертифікати TLS є формою цифрової ідентифікації, яка використовується для " +"того, щоб забезпечити зв'язок із призначеним сервером, а не самозванцем." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:217 msgid "" "If necessary, you can add security exceptions (TOFU: Trust on First Use) " "which will allow you to connect to a server even if it does not present a " "valid certificate." -msgstr "При необхідності ви можете додати виключення безпеки (TOFU: Trust in First Use), що дозволить вам підключитися до сервера, навіть якщо він не містить дійсного сертифіката." +msgstr "" +"При необхідності ви можете додати виключення безпеки (TOFU: Trust in First " +"Use), що дозволить вам підключитися до сервера, навіть якщо він не містить " +"дійсного сертифіката." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:218 msgid "" -"When TOFU is in use, if the remote certificate ever changes the new one will" -" be rejected until you add another exception." -msgstr "Коли TOFU використовується, якщо віддалений сертифікат коли-небудь змінюється, новий буде відхилено, доки ви не додасте іншого винятку." +"When TOFU is in use, if the remote certificate ever changes the new one will " +"be rejected until you add another exception." +msgstr "" +"Коли TOFU використовується, якщо віддалений сертифікат коли-небудь " +"змінюється, новий буде відхилено, доки ви не додасте іншого винятку." #: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:234 msgid "Known Certificates" @@ -4776,7 +6679,9 @@ msgstr "Немає фільтрів" msgid "" "Filters are clever rules that automatically apply tags, sort and otherwise " "handle your messages." -msgstr "Фільтри - це розумні правила, які автоматично застосовують теги, сортування та інше оброблення ваших повідомлень." +msgstr "" +"Фільтри - це розумні правила, які автоматично застосовують теги, сортування " +"та інше оброблення ваших повідомлень." #: shared-data/default-theme/html/help/bottom.html:2 msgid "Hopefully this tip helped." @@ -4807,7 +6712,9 @@ msgstr "Пошук за замовчуванням" msgid "" "Underneath the hood Mailpile is a high performance search engine that can " "answer complex questions." -msgstr "Mailpile - це високопродуктивна пошукова система, яка може відповідати на складні питання." +msgstr "" +"Mailpile - це високопродуктивна пошукова система, яка може відповідати на " +"складні питання." #: shared-data/default-theme/html/help/index.html:12 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:5 @@ -4816,8 +6723,8 @@ msgstr "Гарячі клавіші" #: shared-data/default-theme/html/help/index.html:13 msgid "" -"Here will be a list of keyboard shortcuts / keybindings for all you cool cat" -" power users out there!" +"Here will be a list of keyboard shortcuts / keybindings for all you cool cat " +"power users out there!" msgstr "Тут буде список гарячих клавіш / клавіатурних скорочень." #: shared-data/default-theme/html/help/index.html:15 @@ -4826,10 +6733,13 @@ msgstr "Шифрування і безпека" #: shared-data/default-theme/html/help/index.html:16 msgid "" -"Are you new to all these terms like encryption and keys? Don't fret. We will" -" do our best to help explain and educate you how to use your Mailpile in the" -" most secure way possible." -msgstr "Ви новачок і не знаєте всіх цих термінів, як шифрування та ключі? Не хвилюйтеся. Ми зробимо все можливе, щоб допомогти вам пояснити та навчити вас, як максимально безпечно використовувати Ваш Mailpile." +"Are you new to all these terms like encryption and keys? Don't fret. We will " +"do our best to help explain and educate you how to use your Mailpile in the " +"most secure way possible." +msgstr "" +"Ви новачок і не знаєте всіх цих термінів, як шифрування та ключі? Не " +"хвилюйтеся. Ми зробимо все можливе, щоб допомогти вам пояснити та навчити " +"вас, як максимально безпечно використовувати Ваш Mailpile." #: shared-data/default-theme/html/help/index.html:20 msgid "Gmail's 2 Step App Passwords" @@ -4841,162 +6751,163 @@ msgstr "" msgid "Enable Access for Non-Google Apps" msgstr "Увімкнути доступ для не-Google Apps" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:29 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:33 msgid "Search mail" msgstr "Знайти лист" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:30 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:34 msgid "Compose e-mail" msgstr "Створити лист" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:31 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:35 msgid "Move selection down" msgstr "Перенести виділене вниз" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:32 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:36 msgid "Extend selection down" msgstr "Розширити виділене вниз" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:33 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:37 msgid "Move selection up" msgstr "Перенести виділене вгору" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:34 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:38 msgid "Previous page of results" msgstr "Попередня сторінка результатів" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:35 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:39 msgid "Next page of results" msgstr "Наступна сторінка результатів" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:36 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:40 msgid "Open e-mail for reading" msgstr "Відкрити лист для читання" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:37 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:41 msgid "Go to Drafts" msgstr "Перейти до Чорновиків" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:38 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:42 msgid "Go to Inbox" msgstr "Перейти до Вхідних" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:39 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:43 msgid "Go to Outbox" msgstr "Перейти до Вихідних" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:40 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:44 msgid "Go to Sent" msgstr "Перейти до Вихідних" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:41 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:45 msgid "Go to Spam" msgstr "Перейти до спаму" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:42 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:46 msgid "Go to Trash" msgstr "Перейти до сміття" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:43 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:47 msgid "Go to All Mail" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:44 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:48 msgid "Follow search hint" msgstr "Перейти за пошуковою підказкою" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:45 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:49 msgid "Reply to e-mail" msgstr "Відповісти на лист" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:46 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:50 msgid "Reply to many e-mails at once" msgstr "Відповісти на кілька листів одночасно" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:48 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:52 msgid "Forward one or more e-mails" msgstr "Переслати один чи кілька листів" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:50 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:54 msgid "Mark as read" msgstr "Позначити як прочитане" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:51 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:55 msgid "Mark as unread" msgstr "Позначити як непрочитане" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:52 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:56 msgid "Move to spam" msgstr "Перенести до Спаму" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:53 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:57 msgid "Archive e-mail" msgstr "Архівні листи" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:54 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:58 msgid "Untag, remove e-mail from view" msgstr "Знати позначку, видалити лист з перегляду" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:56 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:60 msgid "Delete e-mail" msgstr "Видалити лист" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:57 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:61 msgid "Undo last action" msgstr "Відмінити останню операцію" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:58 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:62 msgid "Select all visible" msgstr "Вибрати всі видимі" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:59 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:63 msgid "Select all matching search" msgstr "Вибрати всі підходящі" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:61 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:65 msgid "Deselect all" msgstr "Скасувати вибір усіх" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:62 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:66 msgid "Dismiss all notifications" msgstr "Відхилити всі сповіщення" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:64 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:68 msgid "Account List" msgstr "Список облікових записів" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:65 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:69 #: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:57 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:35 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:174 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:60 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:61 #: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:21 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:24 msgid "Security and Privacy Settings" msgstr "Налаштування безпеки і приватності" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:100 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:104 msgid "Show terminal (small)." msgstr "Показати термінал (маленький)" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:174 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:180 msgid "Check your network?" msgstr "Перевірити мережу?" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:175 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:181 msgid "Restart the app?" msgstr "Перезапустити програму?" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:225 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:277 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/eventlog.js:275 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:231 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:292 msgid "Oops. Mailpile failed to complete your task." msgstr "Отакої. Мейлпайлу не вдалося виконати ваше завдання" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:242 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:248 msgid "Mailpile is unreachable." msgstr "Mailpile недоступний" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:246 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:252 msgid "Mailpile timed out..." msgstr "Час очікування на Mailpile минув..." @@ -5004,7 +6915,9 @@ msgstr "Час очікування на Mailpile минув..." msgid "" "There is still an attachment upload in progress. Are you sure you want to " "cancel the upload?" -msgstr "Продовжується завантаження вкладення. Ви впевнені, що хочете скасувати завантаження?" +msgstr "" +"Продовжується завантаження вкладення. Ви впевнені, що хочете скасувати " +"завантаження?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:158 msgid "is" @@ -5018,128 +6931,141 @@ msgstr "Деякі люди не можуть отримати таку вели msgid "Send it anyway?" msgstr "Все одно відіслати?" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:188 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:193 msgid "Attachment upload failed: status" msgstr "Не вдалося завантажити вкладення: статус" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:198 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:203 msgid "Could not upload attachment because" msgstr "Не вдалося завантажити вкладення тому, що" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:133 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:137 msgid "Neither signing nor encrypting." msgstr "Не підписувати і не шифрувати" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:134 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:138 msgid "Signing but not encrypting." msgstr "Підписувати, але не шифрувати" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:135 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:139 msgid "Encrypting but not signing." msgstr "Шифрувати, але не підписувати" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:136 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:140 msgid "Signing and encrypting." msgstr "Підписувати і шифрувати" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:137 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:141 msgid "Undefined state: " msgstr "Невизначений стан:" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:201 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:205 msgid "Verification Error" msgstr "Помилка верифікації" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:203 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:207 msgid "Error accessing your encryption key" msgstr "Помилка під час доступу до Вашого ключа шифрування" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:208 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:212 msgid "" "This message will be verifiable to recipients who have your encryption key. " "They will know it actually came from you :)" -msgstr "Це повідомлення буде перевірено одержувачам, які мають ваш ключ шифрування. Вони будуть знати, що це дійсно прийшло від вас :)" +msgstr "" +"Це повідомлення буде перевірено одержувачам, які мають ваш ключ шифрування. " +"Вони будуть знати, що це дійсно прийшло від вас :)" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:215 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:219 msgid "" "This message will not be verifiable, recipients will have no way of knowing " "it actually came from you." -msgstr "Це повідомлення не може бути перевірено, тому що одержувачам не вдасться дізнатися, що воно дійсно прийшло від вас." +msgstr "" +"Це повідомлення не може бути перевірено, тому що одержувачам не вдасться " +"дізнатися, що воно дійсно прийшло від вас." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:252 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:256 msgid "" "This message and attachments will be encrypted. The recipients & subject " "(metadata) will not" -msgstr "Це повідомлення та вкладення будуть зашифровані. Одержувачі та тема (метадані) не будуть" +msgstr "" +"Це повідомлення та вкладення будуть зашифровані. Одержувачі та тема " +"(метадані) не будуть" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:259 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:263 msgid "" "This message cannot be encrypted because you do not have keys for one or " "more recipients" -msgstr "Це повідомлення не може бути зашифроване, оскільки у вас немає ключів для одного або декількох одержувачів" +msgstr "" +"Це повідомлення не може бути зашифроване, оскільки у вас немає ключів для " +"одного або декількох одержувачів" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:261 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:265 msgid "Can Not Encrypt" msgstr "Не можна зашифрувати" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:266 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:270 msgid "This message and metadata will not be encrypted" msgstr "Це повідомлення і метадані не будуть зашифровані" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:268 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:96 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:405 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:500 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:272 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:97 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:406 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:501 #: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:116 msgid "None" msgstr "Нічого" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:273 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:277 msgid "There was an error prepping this message for encryption" msgstr "Під час шифрування цього повідомлення з'явилася помилка" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:275 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:279 msgid "Error Encrypting" msgstr "Помилка шифрування" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:107 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:119 +msgid "Click OK to send the message anyway." +msgstr "Натисніть ОК, щоб відіслати повідомлення" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:114 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:126 msgid "Preparing to send..." msgstr "Підготовка до висилання" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:113 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:120 msgid "Saving..." msgstr "Збереження" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:126 -msgid "Click OK to send the message anyway." -msgstr "Натисніть ОК, щоб відіслати повідомлення" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:379 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:382 msgid "Yay, Can Now Encrypt" msgstr "Ура, тепер ви можете шифрувати" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:29 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:24 msgid "No Email" msgstr "Немає електронної пошти" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:79 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:147 +#, fuzzy +msgid "Searching" +msgstr "Шукати" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:83 msgid "is too large:" msgstr "занадто великий" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:79 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:83 msgid "You can not upload a key larger than 5 Megabytes." msgstr "Ви не можете завантажувати ключ більший, ніж 5 мегабайт." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:113 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:117 msgid "Could not upload encryption key. Status:" msgstr "Не вдалося завантажити ключ шифрування. Статус:" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:118 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:122 msgid "Could not upload encryption key because" msgstr "Не вдалося завантажити ключ шифрування тому, що" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/tooltips.js:8 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/tooltips.js:9 msgid "Click For Details" msgstr "Натисніть, щоб дізнатися деталі" @@ -5182,7 +7108,9 @@ msgstr "Копіювання пошти. Покладіть руки на гол #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:11 msgid "Making a copy of your mail. Putting it in your inbox, all comfy like" -msgstr "Створення копії вашої пошти. Вставляємо її в каталог \"Вхідні\", все це зручно" +msgstr "" +"Створення копії вашої пошти. Вставляємо її в каталог \"Вхідні\", все це " +"зручно" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:14 msgid "Damn kids." @@ -5307,16 +7235,18 @@ msgstr "Mailpile має вдосконалену систему позначок #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:47 msgid "" "Do you really need to keep all these Amazon Prime shipping confirmations?" -msgstr "Вам дійсно потрібно зберігати всі ці підтвердження доставки Amazon Prime?" +msgstr "" +"Вам дійсно потрібно зберігати всі ці підтвердження доставки Amazon Prime?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:48 -msgid "" -"I am pretty sure e-mail from ThinkGeeks 2011 X-mas sale can be deleted." -msgstr "Я впевнений, що електронна пошта від ThinkGeeks 2011 X-mas може бути видалена" +msgid "I am pretty sure e-mail from ThinkGeeks 2011 X-mas sale can be deleted." +msgstr "" +"Я впевнений, що електронна пошта від ThinkGeeks 2011 X-mas може бути видалена" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:49 msgid "Do you really need an e-mail to know when you have been retweeted?" -msgstr "Вам дійсно потрібен електронний лист, щоб дізнатись, коли Вас ретвітнуть?" +msgstr "" +"Вам дійсно потрібен електронний лист, щоб дізнатись, коли Вас ретвітнуть?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:50 msgid "E-mail is the largest internet based social network on the planet" @@ -5330,23 +7260,30 @@ msgstr "Яку іншу технологію ви використовуєте, msgid "" "There are 2.5 billion e-mail users worldwide, that is double the amount of " "Facebook users!" -msgstr "У світі по всьому світу 2,5 мільярди користувачів електронної пошти, тобто вдвічі більше користувачів Facebook!" +msgstr "" +"У світі по всьому світу 2,5 мільярди користувачів електронної пошти, тобто " +"вдвічі більше користувачів Facebook!" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:53 msgid "Use Mailpile Tags to better organize and search your mail" -msgstr "Використовуйте теги Mailpile, щоб краще організувати та шукати вашу пошту" +msgstr "" +"Використовуйте теги Mailpile, щоб краще організувати та шукати вашу пошту" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:54 msgid "" "Remember getting your first e-mail address? Remember how it felt like " "something private?" -msgstr "Пам'ятаєте, як Ви отримували свою першу електронну адресу? Пам'ятаєте, як це здавалося чимось приватним?" +msgstr "" +"Пам'ятаєте, як Ви отримували свою першу електронну адресу? Пам'ятаєте, як це " +"здавалося чимось приватним?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:55 msgid "" "E-mail is decentralized by design, this means no one company or government " "owns it!" -msgstr "Електронна пошта децентралізована за дизайном, це означає, що жодна компанія чи уряд не володіють нею!" +msgstr "" +"Електронна пошта децентралізована за дизайном, це означає, що жодна компанія " +"чи уряд не володіють нею!" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:56 msgid "Over 100 trillion e-mails are sent per year, wow!" @@ -5355,13 +7292,17 @@ msgstr "Понад 100 трильйонів електронних поштов #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:57 msgid "" "E-mail is the most widely used communication protocol ever created by humans" -msgstr "Електронна пошта є найпоширенішим комунікаційним протоколом, який колись створювали люди" +msgstr "" +"Електронна пошта є найпоширенішим комунікаційним протоколом, який колись " +"створювали люди" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:58 msgid "" "E-mail uses an open standard agreed upon by the entire world & owned by no " "one" -msgstr "Електронна пошта використовує відкритий стандарт, узгоджений з усім світом і не належний нікому" +msgstr "" +"Електронна пошта використовує відкритий стандарт, узгоджений з усім світом і " +"не належний нікому" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:61 msgid "BCC-ing ALL THE SPIES!" @@ -5375,33 +7316,45 @@ msgstr "Багато потужних урядів слідкують за лю msgid "" "Most e-mail can be read by network operators as it travels through the " "internet" -msgstr "Більшість електронних листів можна прочитати мережевим операторам, оскільки вони подорожують через Інтернет" +msgstr "" +"Більшість електронних листів можна прочитати мережевим операторам, оскільки " +"вони подорожують через Інтернет" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:64 msgid "" "Encryption ensures that your e-mails are only read by the intended recipient" -msgstr "Шифрування гарантує, що ваша електронна пошта буде тільки прочитана призначеним одержувачем" +msgstr "" +"Шифрування гарантує, що ваша електронна пошта буде тільки прочитана " +"призначеним одержувачем" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:65 msgid "" "Unencrypted e-mail is more like sending a postcard than sending a letter" -msgstr "Нешифрованна електронна пошта більше схожа на надсилання листівки, ніж на надсилання листа" +msgstr "" +"Нешифрованна електронна пошта більше схожа на надсилання листівки, ніж на " +"надсилання листа" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:66 msgid "Mailpile uses OpenPGP to encrypt and decrypt your messages securely" -msgstr "Mailpile використовує OpenPGP для шифрування та розшифрування ваших повідомлень" +msgstr "" +"Mailpile використовує OpenPGP для шифрування та розшифрування ваших " +"повідомлень" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:67 msgid "All of your config settings & passwords are encrypted with AES-256" -msgstr "Всі ваші налаштування конфігурації та паролі шифруються за допомогою AES-256" +msgstr "" +"Всі ваші налаштування конфігурації та паролі шифруються за допомогою AES-256" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:68 msgid "Encrypting e-mails means your communication actually stays private" -msgstr "Шифрування електронних листів означає, що ваше спілкування фактично залишається приватним" +msgstr "" +"Шифрування електронних листів означає, що ваше спілкування фактично " +"залишається приватним" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:69 msgid "The more encrypted e-mail you send, the better!" -msgstr "Чим більше зашифрований електронний лист, який ви надсилаєте, тим краще!" +msgstr "" +"Чим більше зашифрований електронний лист, який ви надсилаєте, тим краще!" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:70 msgid "Make sure you print or save your keys & passwords somewhere secure" @@ -5412,9 +7365,10 @@ msgid "Mailpile by default encrypts your search index!" msgstr "Mailpile за замовчуванням шифрує ваш пошуковий індекс!" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:72 -msgid "" -"The most common e-mail password is 123456, hopefully yours is different" -msgstr "Найпоширеніший пароль електронної пошти - це 123456, сподіваємось, що у Вас інший пароль" +msgid "The most common e-mail password is 123456, hopefully yours is different" +msgstr "" +"Найпоширеніший пароль електронної пошти - це 123456, сподіваємось, що у Вас " +"інший пароль" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:75 msgid "Good things come to those who wait" @@ -5426,7 +7380,8 @@ msgstr "Робіть безкоштовне програмне забезпеч #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:77 msgid "Much of Mailpile was built in cafes in Reykjavík, Iceland" -msgstr "Значна частина Mailpile була побудована в різних кафе в Рейк'явіку, Ісландія" +msgstr "" +"Значна частина Mailpile була побудована в різних кафе в Рейк'явіку, Ісландія" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:78 msgid "Many Icelanders believe in elves and magical hidden people" @@ -5434,7 +7389,9 @@ msgstr "Багато ісландців вірять в ельфів і чарі #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:79 msgid "The founders of Mailpile first met in a public hot tub in Reykjavík" -msgstr "Засновники Mailpile вперше зустрілися в громадській гідромасажній ванні в Рейк'явіку" +msgstr "" +"Засновники Mailpile вперше зустрілися в громадській гідромасажній ванні в " +"Рейк'явіку" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:80 msgid "We like volcanos, do you like volcanos?" @@ -5491,8 +7448,7 @@ msgid "" msgstr "Можете зробити час з солодощами. Це займе десь 4 чашечки хД" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:93 -msgid "" -"Did you know humans share 50 percent of their DNA with a banana? Freaky" +msgid "Did you know humans share 50 percent of their DNA with a banana? Freaky" msgstr "Чи знаєте ви, що людина має спільних 50% ДНК з бананом?" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:94 @@ -5541,9 +7497,10 @@ msgstr "Ням-ням. А цей був смачний" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:105 msgid "" -"Hey, there is some Nigerian prince here who wants to give you twenty million" -" dollars..." -msgstr "Тут є нігерійський принц, який хоче дати вам двадцять мільйонів доларів ..." +"Hey, there is some Nigerian prince here who wants to give you twenty million " +"dollars..." +msgstr "" +"Тут є нігерійський принц, який хоче дати вам двадцять мільйонів доларів ..." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:106 msgid "How rude!" @@ -5626,7 +7583,10 @@ msgid "" "This message references images or other content from the web. Downloading " "and displaying these images may notify the sender that you have read the " "mail." -msgstr "Це повідомлення посилається на зображення чи інший вміст з Інтернету. Завантаження та відображення цих зображень може повідомити відправнику, що ви прочитали пошту." +msgstr "" +"Це повідомлення посилається на зображення чи інший вміст з Інтернету. " +"Завантаження та відображення цих зображень може повідомити відправнику, що " +"ви прочитали пошту." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:282 msgid "Okay, display the images" @@ -5640,8 +7600,10 @@ msgstr "Завжди показувати зображення від цього msgid "No, thanks!" msgstr "Ні, дякую" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/tooltips.js:58 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:198 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/tooltips.js:63 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:151 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:201 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:196 msgid "Download" msgstr "Завантажити" @@ -5653,6 +7615,12 @@ msgstr "Завантаження повідомлення" msgid "Could not retrieve message" msgstr "Не вдалося отримати повідомлення" +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/bulk_actions.js:80 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:13 +#, fuzzy +msgid "Search for Similar E-mail" +msgstr "Знайти пошту від:" + #: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:134 msgid "No Messages Selected" msgstr "Не вибрано жодного повідомлення" @@ -5704,8 +7672,8 @@ msgid "Disable Quoted Replies" msgstr "Віключити лапки у відповіді" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:200 #: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:201 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:202 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:170 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:171 #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:231 @@ -5732,31 +7700,47 @@ msgstr "Ви сами!" msgid "" "You cannot send encrypted or signed mail without an encryption key of your " "own." -msgstr "Ви не можете надсилати зашифровану або підписану пошту без власного ключа шифрування." +msgstr "" +"Ви не можете надсилати зашифровану або підписану пошту без власного ключа " +"шифрування." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:54 msgid "Check your account settings or send using a different profile." -msgstr "Перевірте налаштування облікового запису або надсилайте за допомогою іншого профілю." +msgstr "" +"Перевірте налаштування облікового запису або надсилайте за допомогою іншого " +"профілю." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:62 #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:59 msgid "Searching for encryption keys for:" msgstr "Пошук ключів шифрування для:" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:73 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:74 msgid "Searching for encryption keys..." msgstr "Пошук ключів шифрування" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:86 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:88 msgid "Send Unencrypted" msgstr "Шукати незашифровані" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:91 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:92 +msgid "" +"Tick this box to keep searching, even after keys have been found in " +"preferred locations." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:93 +#, fuzzy +msgid "Search All Sources" +msgstr "Шукати ключ" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:98 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:151 msgid "Try Again" msgstr "Спробувати ще раз" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:120 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:121 msgid "Keys" msgstr "Ключі" @@ -5764,6 +7748,88 @@ msgstr "Ключі" msgid "Action" msgstr "Дія" +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:19 +msgid "Select which common message attributes you would like to search for." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:20 +msgid "The more attributes you select, the narrower the search." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:25 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:31 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:32 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:43 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:46 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:143 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:160 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:260 +msgid "Subject" +msgstr "Тема" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:29 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:74 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:144 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:161 +msgid "From" +msgstr "Від" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:37 +#, fuzzy +msgid "Mailing list" +msgstr "Лист: %s" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:42 +#, fuzzy +msgid "E-mail client" +msgstr "Ключі е-мейл." + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:46 +#, fuzzy +msgid "Message structure" +msgstr "Повідомлення" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:50 +#, fuzzy +msgid "Sender fingerprint" +msgstr "Немає Відбитку" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:59 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:66 +msgid "Similar dates" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:59 +msgid "week" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:66 +msgid "weeks" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:72 +msgid "Has an image" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:78 +#, fuzzy +msgid "Has an attachment" +msgstr "Неможливо додати вкладення" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:85 +msgid "Has a digital signature" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:91 +#, fuzzy +msgid "Is encrypted" +msgstr "Зашифроване" + +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-related-search.html:108 +msgid "Additional search terms" +msgstr "" + #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:8 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:63 msgid "Save Search" @@ -5777,7 +7843,9 @@ msgstr "Збережені пошуки з'являються як Теги на msgid "" "New matching messages will be tagged automatically as they arrive, but you " "can also add or remove messages by hand." -msgstr "Нові відповідні повідомлення будуть автоматично позначатися, коли вони приходять, але ви також можете додавати або видаляти повідомлення вручну." +msgstr "" +"Нові відповідні повідомлення будуть автоматично позначатися, коли вони " +"приходять, але ви також можете додавати або видаляти повідомлення вручну." #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:17 msgid "Configure new Saved Search" @@ -5877,7 +7945,6 @@ msgstr "Теґ" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:7 #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/template-modal-tag-picker-item.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:7 #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:53 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:60 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:61 @@ -5885,7 +7952,6 @@ msgid "Messages" msgstr "Повідомлення" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:9 #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:4 #: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:54 #: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:2 @@ -5918,7 +7984,9 @@ msgstr "Виберіть або перетягніть ключ шифруван #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:14 msgid "A file located on your computer usually ending in: .asc .key .pub" -msgstr "Файл, розташований на вашому комп'ютері, зазвичай закінчується на: .asc .key .pub" +msgstr "" +"Файл, розташований на вашому комп'ютері, зазвичай закінчується на: .asc ." +"key .pub" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:16 msgid "Select Encryption Key" @@ -5929,46 +7997,46 @@ msgid "Unable to create uploader" msgstr "Неможливо створити завантажувач" #: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:78 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:94 msgid "update your browser" msgstr "оновіть переглядач" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:69 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:79 msgid "Password Required" msgstr "Необхідний пароль" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:160 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:170 msgid "Found over (LIMIT) mailboxes" msgstr "Знайдено понад (LIMIT) поштових скриньок" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:173 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:183 msgid "continue adding more" msgstr "продовжуй додавати більше" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:232 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:247 msgid "Working..." msgstr "Працюємо..." -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:314 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:329 msgid "This may take some time!" msgstr "Це може троши потривати!" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:362 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:377 msgid "edit settings" msgstr "Змінити налаштування" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:365 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:411 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:380 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:430 msgid "details" msgstr "Деталі" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:370 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:385 msgid "please log in" msgstr "Будь ласка, увійдіть у систему" -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:379 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:402 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:396 +#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:421 msgid "grant access" msgstr "дати доступ" @@ -6098,7 +8166,7 @@ msgstr "Про програму" #: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:58 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:34 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:57 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:58 msgid "Privacy" msgstr "Приватність" @@ -6111,26 +8179,26 @@ msgstr "Хтось" msgid "Settings and Technical Tools" msgstr "" +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:55 #: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:80 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:81 msgid "Event Log" msgstr "Лог подій" -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:15 #: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:83 +#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:15 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:84 msgid "Mailpile Event Log" msgstr "Лог подій Mailpile" #: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:88 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:89 msgid "Network" msgstr "Мережа" #: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:21 #: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:3 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:91 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:92 msgid "Recent Network Activity" msgstr "Остання активність мережі" @@ -6138,38 +8206,47 @@ msgstr "Остання активність мережі" msgid "Settings, logs, events, troubleshooting, ..." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:57 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:37 +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:58 msgid "Ongoing Events" msgstr "Поточні події" -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:61 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:62 msgid "" "Ongoing events represent current actions taken by Mailpile on your behalf, " "such as watching a Mail Source for new mail or refreshing your contact " "database." -msgstr "Поточні події представляють поточні дії, які Mailpile виконує від вашого імені, наприклад, переглядає поштове джерело для нової пошти або оновлює вашу базу даних контактів." +msgstr "" +"Поточні події представляють поточні дії, які Mailpile виконує від вашого " +"імені, наприклад, переглядає поштове джерело для нової пошти або оновлює " +"вашу базу даних контактів." -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:65 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:66 msgid "" "Browsing the event details can help with troubleshooting if Mailpile is not " "behaving as you expect." -msgstr "Перегляд інформації про події може допомогти у вирішенні проблем, якщо Mailpile не веде себе так, як очікуєте." +msgstr "" +"Перегляд інформації про події може допомогти у вирішенні проблем, якщо " +"Mailpile не веде себе так, як очікуєте." -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:78 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:79 msgid "No Events Found" msgstr "Не знайдето жодних подій" -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:95 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:96 msgid "Completed Events" msgstr "Завершені події" -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:99 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:100 msgid "" "The Event Log gives an overview over what has happened in your Mailpile " "recently." msgstr "Лог події дає поняття того, що коїлося нещодавно в Mailpile" -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:103 +#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:104 msgid "Some events, such as Tagging operations, can be undone." msgstr "Деякі події, такі як операція позначення, не можна скасувати." @@ -6185,85 +8262,84 @@ msgstr "Остання активність" msgid "" "Here you can see a log of recent network activity, both successful and " "failed attempts." -msgstr "Ось тут можна побачити лог останньої мережевої активності, успішні і невдалі спроби." +msgstr "" +"Ось тут можна побачити лог останньої мережевої активності, успішні і невдалі " +"спроби." -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:23 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:24 #, python-format msgid "You have a proxy (%(proxy)s) configured at %(host)s:%(port)s." msgstr "У вас проксі (%(proxy)s), яке сконфігуровано на %(host)s:%(port)s" -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:31 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:32 msgid "" "Proxy fallback is disabled, so if the proxy cannot connect to a given " "server, the connection will fail." -msgstr "Автоматична спроба підключення проксі-сервера вимкнена, тому, якщо проксі-сервер не може підключитися до певного сервера, з'єднання не вдасться." +msgstr "" +"Автоматична спроба підключення проксі-сервера вимкнена, тому, якщо проксі-" +"сервер не може підключитися до певного сервера, з'єднання не вдасться." -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:33 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:34 msgid "" "Some service providers block connections from Tor, so this may prevent you " "from accessing your mail or other data." -msgstr "Деякі постачальники послуг блокують з'єднання з Tor, тому це може перешкоджати доступу до вашої електронної пошти та інших даних." +msgstr "" +"Деякі постачальники послуг блокують з'єднання з Tor, тому це може " +"перешкоджати доступу до вашої електронної пошти та інших даних." -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:38 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:39 msgid "" "You can configure destinations to bypass the proxy in the Advanced section " "of Networking in your Privacy Policy." -msgstr "Ви можете налаштувати призначення для обходу проксі-сервера у розділі \"Розширені\" розділу \"Мережа\" в політиці конфіденційності." +msgstr "" +"Ви можете налаштувати призначення для обходу проксі-сервера у розділі " +"\"Розширені\" розділу \"Мережа\" в політиці конфіденційності." -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:44 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:45 msgid "" "Fall-back is enabled, so a direct connection will be made if Tor cannot " "connect." -msgstr "Функція Fall-back активована, тому пряме з'єднання буде зроблено, якщо Tor не зможе підключитися." +msgstr "" +"Функція Fall-back активована, тому пряме з'єднання буде зроблено, якщо Tor " +"не зможе підключитися." -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:62 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:46 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:63 msgid "" "This may leak your IP address and allow monitoring of which servers you " "communicate with." -msgstr "Це може призвести до витоку вашої IP-адреси та дозволить моніторувати сервери, з якими в спілкуєтесь." +msgstr "" +"Це може призвести до витоку вашої IP-адреси та дозволить моніторувати " +"сервери, з якими в спілкуєтесь." -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:47 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:48 msgid "" "Fall-back is enabled, so a direct connection will be made if the proxy " "cannot connect." -msgstr "Функція Fall-back активована, тому пряме з'єднання буде зроблено, якщо проксі не зможе підключитися." +msgstr "" +"Функція Fall-back активована, тому пряме з'єднання буде зроблено, якщо " +"проксі не зможе підключитися." -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:54 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:55 msgid "You are using Tor for unencrypted traffic." msgstr "Ви використовуєте Tor для незашифрованого трафіку" -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:55 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:56 msgid "" "This may allow exit-node operators to listen in or modify your " "communications." -msgstr "Це може дозволити операторам exit-node слухати або змінювати ваші повідомлення." +msgstr "" +"Це може дозволити операторам exit-node слухати або змінювати ваші " +"повідомлення." -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:61 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:62 msgid "You are not using Tor." msgstr "Ви не використовуєте Tor." -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:66 +#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:67 msgid "Edit your Privacy Policy." msgstr "Редагувати Вашу політику приватності" -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:72 -msgid "Could Not Render Composer" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:53 -msgid "Unable to see message preview" -msgstr "Перегляд прев'ю повідомлення неможливий" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:76 -msgid "People in Conversation" -msgstr "Люди в розмові" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:87 -msgid "Tags in Conversation" -msgstr "Позначки в розмові" - #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:2 msgid "Reporting bugs" msgstr "Повідомлення про помилки" @@ -6295,7 +8371,9 @@ msgstr "Допомогти проекту Mailpile" msgid "" "Mailpile is created by a diverse community of people and organizations who " "care about freedom and privacy." -msgstr "Mailpile створюється різноманітною спільнотою людей та організацій, які піклуються про свободу та конфіденційність." +msgstr "" +"Mailpile створюється різноманітною спільнотою людей та організацій, які " +"піклуються про свободу та конфіденційність." #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:9 msgid "Please join our community and contribute in any way you can!" @@ -6315,21 +8393,28 @@ msgstr "Пожертвування" #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:19 msgid "" -"Employing people to work on Mailpile full time is the fastest way to improve" -" the software." -msgstr "Найкращий спосіб удосконалити програмне забезпечення - це наймати працівників для Mailpile на повний робочий день." +"Employing people to work on Mailpile full time is the fastest way to improve " +"the software." +msgstr "" +"Найкращий спосіб удосконалити програмне забезпечення - це наймати " +"працівників для Mailpile на повний робочий день." #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:20 msgid "" "Although the software is (and will always be) free, salaries still cost " "money and your support matters." -msgstr "Хоча програмне забезпечення (і завжди буде) безкоштовним, заробітна плата все ще коштує грошей, і ваша підтримка має значення." +msgstr "" +"Хоча програмне забезпечення (і завжди буде) безкоштовним, заробітна плата " +"все ще коштує грошей, і ваша підтримка має значення." #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:21 msgid "" "If you contribute $23 USD or more, you get access to our community voting " "platform, where you can have a say in the future direction of the project:" -msgstr "Якщо ви пожертвуєте $23 або більше, ви отримуєте доступ до нашої платформи для голосування в громаді, де ви можете запропонувати подальший напрямок проекту:" +msgstr "" +"Якщо ви пожертвуєте $23 або більше, ви отримуєте доступ до нашої платформи " +"для голосування в громаді, де ви можете запропонувати подальший напрямок " +"проекту:" #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:25 msgid "Tell your friends" @@ -6343,13 +8428,16 @@ msgstr "Якщо вам подобається Mailpile, будь ласка, р msgid "" "Tweet, share, link, write articles and blog posts, act out dramatic " "tutorials on Youtube, make movies..." -msgstr "Робіть твіти, діліться з друзями, пишіть статті і блоги, робіть відео...." +msgstr "" +"Робіть твіти, діліться з друзями, пишіть статті і блоги, робіть відео...." #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:30 msgid "" "Let us know what you create, so we can share the best content with the rest " "of the community." -msgstr "Дайте нам знати, що ви зробили, щоб ми змогли поділитися найкращим контентом зі спільнотою." +msgstr "" +"Дайте нам знати, що ви зробили, щоб ми змогли поділитися найкращим контентом " +"зі спільнотою." #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:31 msgid "We are:" @@ -6361,7 +8449,9 @@ msgstr "Гік!" #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:39 msgid "If you like breaking things, you can find and report bugs." -msgstr "Якщо Вам подобається трощити речі, Ви можете знайти помилку і повідомити нас про це." +msgstr "" +"Якщо Вам подобається трощити речі, Ви можете знайти помилку і повідомити нас " +"про це." #: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:40 msgid "If you are fluent in an interesting language, you can help translate." @@ -6378,24 +8468,32 @@ msgstr "Збільшення ентропії" #: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:10 msgid "Mailpile needs true random numbers to generate good encryption keys." -msgstr "Mailpile необхідні справді випадкові числа, щоб генерувати надійні ключі шифрування." +msgstr "" +"Mailpile необхідні справді випадкові числа, щоб генерувати надійні ключі " +"шифрування." #: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:13 msgid "" "Although your computer may be powerful, it may still have hard time finding " "enough randomness when generating keys." -msgstr "Хоча Ваш комп'ютер може бути потужний, він усе одно може не впоратися з випадковість під час генерування ключів." +msgstr "" +"Хоча Ваш комп'ютер може бути потужний, він усе одно може не впоратися з " +"випадковість під час генерування ключів." #: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:14 msgid "" "The technical term used to describe the source of randomness is Entropy!" -msgstr "Технічний термін, який використовується, щоб позначати джерело випадковості, - це ентропія." +msgstr "" +"Технічний термін, який використовується, щоб позначати джерело випадковості, " +"- це ентропія." #: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:17 msgid "" "On the machine that is running Mailpile you can do a few things to increase " "the Entropy:" -msgstr "На машині, на якій запущено Mailpile, Ви можете зробити дещо, щоб збільшити ентропію:" +msgstr "" +"На машині, на якій запущено Mailpile, Ви можете зробити дещо, щоб збільшити " +"ентропію:" #: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:20 msgid "Move the mouse." @@ -6417,7 +8515,9 @@ msgstr "Переглядати інтернет" msgid "" "Because the computer cannot predict human activity these actions help the " "computer generate random numbers." -msgstr "Ці дії можуть допомогти комп'ютеру генерувати випадкові числа, тому що комп'ютер не можу передбачити людські дії." +msgstr "" +"Ці дії можуть допомогти комп'ютеру генерувати випадкові числа, тому що " +"комп'ютер не можу передбачити людські дії." #: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:10 @@ -6447,7 +8547,9 @@ msgstr "" msgid "" "To launch the app please enter your account details above or use a terminal " "(SSH) to start Mailpile manually." -msgstr "Щоб запустити програму, будь ласка, введіть дані вашого облікового запису вище або використайте терміна (SSH), щоб запустити Mailpile вручну." +msgstr "" +"Щоб запустити програму, будь ласка, введіть дані вашого облікового запису " +"вище або використайте терміна (SSH), щоб запустити Mailpile вручну." #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:2 #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:6 @@ -6475,7 +8577,11 @@ msgid "" "The Mailpile team would like to thank all the people who contributed\n" " money or volunteered their time to help create a truly free, secure\n" " e-mail client. You're all awesome!" -msgstr "Команда Mailpile хоче подякувати всім, хто зробив свій внесок\n     гроші або добровільно витратив свій час, щоб допомогти створити воістину вільний, безпечний\n     поштовий клієнт. Ви всі круті!" +msgstr "" +"Команда Mailpile хоче подякувати всім, хто зробив свій внесок\n" +"     гроші або добровільно витратив свій час, щоб допомогти створити " +"воістину вільний, безпечний\n" +"     поштовий клієнт. Ви всі круті!" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:22 msgid "Community" @@ -6509,7 +8615,8 @@ msgstr "Дякуємо за тестування нашого релізу!" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:14 #, python-format msgid "If no critical bugs are found, this will become version %(version)s." -msgstr "Якщо не буде знайдено жодних критичних помилок, це стане версією %(version)s." +msgstr "" +"Якщо не буде знайдено жодних критичних помилок, це стане версією %(version)s." #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:19 #, python-format @@ -6562,7 +8669,9 @@ msgstr "Оце й усе!" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:41 msgid "Read on if you've used one of the Mailpile Beta or GitHub releases." -msgstr "Читайте далі, якщо ви використовували один з версій Mailpale Beta чи релізи з GitHub." +msgstr "" +"Читайте далі, якщо ви використовували один з версій Mailpale Beta чи релізи " +"з GitHub." #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:44 msgid "What's new?" @@ -6583,9 +8692,11 @@ msgstr "Покращена підтримка PGP, включаючи автом #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:49 #, python-format msgid "" -"Per-tag automatic bayesian classification, as discussed on our blog" -msgstr "Автоматична байєсова класифікація за позначкою, як обговорюється на нашому блозі" +"Per-tag automatic bayesian classification, as discussed on our blog" +msgstr "" +"Автоматична байєсова класифікація за позначкою, як обговорюється на нашому блозі" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:51 msgid "The ability to delete e-mail and accounts" @@ -6593,7 +8704,8 @@ msgstr "Можливість видаляти поштові скриньки і #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:52 msgid "A more responsive (almost) mobile-friendly web interface" -msgstr "Більш адаптивний веб-інтерфейс, зручний (майже) для мобільних пристроїв" +msgstr "" +"Більш адаптивний веб-інтерфейс, зручний (майже) для мобільних пристроїв" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:55 msgid "What's fixed?" @@ -6602,10 +8714,13 @@ msgstr "Що виправлено?" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:57 #, python-format msgid "" -"See GitHub for all closed " -"issues and issues closed for " -"this release" -msgstr "Дивись GitHub для всіх закритих проблем і закритих проблем для цього релізу" +"See GitHub for all closed issues and issues closed for this " +"release" +msgstr "" +"Дивись GitHub для всіх закритих " +"проблем і закритих проблем для " +"цього релізу" #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:63 msgid "What's still broken?" @@ -6628,8 +8743,11 @@ msgstr "Карта безпеки #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:70 #, python-format -msgid "Github has many open issues." -msgstr "Github має багато відкритих проблем." +msgid "" +"Github has many open issues." +msgstr "" +"Github має багато відкритих " +"проблем." #: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:72 msgid "You can help." @@ -6649,105 +8767,87 @@ msgstr "Ліцензія Mailpile англійською." msgid "Translations may be available on the FSF web site." msgstr "Переклади доступні на веб-сайті FSF" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:105 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:8 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:14 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:106 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:147 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:67 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:68 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:145 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:162 msgid "To" msgstr "Кому" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:16 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:20 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:11 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:17 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:21 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:19 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:80 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:81 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:11 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:23 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:27 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:12 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:24 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:28 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:88 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:18 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:19 msgid "hide" msgstr "сховати" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:30 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:31 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:43 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:145 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:162 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:248 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:98 -msgid "Subject" -msgstr "Тема" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:35 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:36 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:52 msgid "Your Message..." msgstr "Ваше повідомлення" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:76 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:93 msgid "Add Attachment" msgstr "Додати вкладення" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:78 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:94 msgid "Unable to add attachments" msgstr "Неможливо додати вкладення" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:81 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:82 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:98 msgid "Attach your public encryption key to this message" msgstr "Додати ваш публічний ключ шифрування до цього повідомлення" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:87 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:88 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:105 msgid "Attach Key" msgstr "Додати ключ" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:105 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:106 msgid "hide details" msgstr "Приховати деталі" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:108 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:109 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:32 msgid "autosaving..." msgstr "автозбереження..." -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:108 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:109 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:33 msgid "error autosaving" msgstr "помилка автозбереження" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:113 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:114 msgid "Quote" msgstr "Цитата" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:149 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:150 msgid "Choose Sending Account" msgstr "Вибаріть обліковий запис для відправки" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:199 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:200 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:11 msgid "Move Draft to Trash" msgstr "Перенести Чорновики до Сміття" -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:206 #: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:207 +#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:208 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:173 #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:174 msgid "Send" @@ -6764,14 +8864,17 @@ msgstr "Показати технічні деталі" #: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:32 msgid "" "We were unable to find the message you requested, perhaps it was deleted?" -msgstr "Ми не можемо знайти повідомлення, яке Ви шукаєте. Можливо, воно було усунуте?" +msgstr "" +"Ми не можемо знайти повідомлення, яке Ви шукаєте. Можливо, воно було усунуте?" #: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:37 #, python-format msgid "" -"If you think this is a bug, please file a report including the technical details above." -msgstr "Якщо ви думаєте, що це помилка, будь ласка, зробіть звіт, включаючи технічні деталі вище" +"If you think this is a bug, please file a report including the technical details above." +msgstr "" +"Якщо ви думаєте, що це помилка, будь ласка, зробіть звіт, включаючи технічні деталі вище" #: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:47 msgid "DESCRIBE YOUR PROBLEM HERE" @@ -6785,7 +8888,8 @@ msgstr "Контакту не знайдено" msgid "" "We were unable to find the contact you requested, perhaps it was typed (or " "linked to) incorrectly?" -msgstr "Ми не можумо знайти контакт, який ви зажадали. Можливо, помилка введення?" +msgstr "" +"Ми не можумо знайти контакт, який ви зажадали. Можливо, помилка введення?" #: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:6 msgid "Tag Missing" @@ -6795,7 +8899,8 @@ msgstr "Відсутня позначка" msgid "" "We were unable to find the tag you requested, perhaps it was typed (or " "linked to) incorrectly?" -msgstr "Ми не можемо знайти позначку, яку ви зажадали. Можливо, помилка введення?" +msgstr "" +"Ми не можемо знайти позначку, яку ви зажадали. Можливо, помилка введення?" #: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:9 msgid "Oops, You've Found a Quirk" @@ -6810,9 +8915,11 @@ msgstr "Тут щось відбулося. Поки нічого не відо #: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:12 #, python-format msgid "" -"If you think this is a bug, please file a bug report" -msgstr "Якщо ви думаєте, що це помилка, будь ласка, зробіть звіт." +"If you think this is a bug, please file a bug report" +msgstr "" +"Якщо ви думаєте, що це помилка, будь ласка, зробіть звіт." #: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:14 #: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:15 @@ -6846,7 +8953,7 @@ msgstr "Алгоритм" #: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:63 #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:110 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:174 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:178 msgid "Created" msgstr "Створено" @@ -6858,15 +8965,6 @@ msgstr "Використовувати цей ключ" msgid "Don't Use This Key" msgstr "Не використовувати цей ключ" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:76 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:146 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:163 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:4 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:7 -msgid "From" -msgstr "Від" - #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 msgid "Start Date" msgstr "Дата початку" @@ -6912,74 +9010,84 @@ msgid "Don't use this key" msgstr "Не використовувати цей ключ" #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:128 -msgid "This key is on your key chain." -msgstr "Цей ключ у вашому ланцюзі ключів" +#, fuzzy +msgid "This key is available for use." +msgstr "Ключ PGP для %s готовий до використання" #: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:137 msgid "Import Key" msgstr "Імпортувати ключ" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:149 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:150 +#, fuzzy +msgid "Importing Failed" +msgstr "Не вдалося авторизуватися" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:153 msgid "Importing Encryption Key" msgstr "Імпортувати ключ шифрування" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:173 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:156 +#, fuzzy +msgid "Uploading:" +msgstr "Завантажити ключ" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:158 +#, fuzzy +msgid "This may take a few moments..." +msgstr "Це може троши потривати!" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:177 msgid "Key" msgstr "Ключ" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:175 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:179 msgid "Key Size" msgstr "Розмір ключа" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:176 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:180 msgid "Key Type" msgstr "Тип ключа" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:184 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:188 msgid "Show Hidden Encryption Keys" msgstr "Показати приховані ключі шифрування" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:187 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:191 msgid "Hidden keys are either revoked or expired and should not be used" -msgstr "Приховані клавіші або скасовані, або закінчилися, і їх не слід використовувати" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:233 -msgid "Message moved to new thread" -msgstr "Повідомлення перенесено до нового потоку" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:233 -msgid "go to new thread" -msgstr "Перейти до нового потоку" +msgstr "" +"Приховані клавіші або скасовані, або закінчилися, і їх не слід " +"використовувати" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:238 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:237 msgid "Draft was deleted" msgstr "Чорновик було усунено" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:238 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:237 msgid "click to reload" msgstr "Написніть, щоб перезавантажити" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:256 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:255 msgid "do it now?" msgstr "Зробити це зараз?" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:258 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:257 msgid "A mistake?" msgstr "Помилка?" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:258 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:257 msgid "undo" msgstr "Відмінити" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:266 msgid "Encryption Key from" msgstr "Ключ шифрування з" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:266 msgid "Import Encryption Key" msgstr "Завантащити ключ шифрування" -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:268 +#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 msgid "Show Encryption Key" msgstr "Показати ключ шифрування" @@ -6988,56 +9096,91 @@ msgid "This message has HTML formatted content." msgstr "Це повідомлення має зміс, форматуваний для HTML" #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:8 -msgid "" -"For security reasons, Mailpile will by default only display plain text." -msgstr "З причин безпеки, Mailpile за замовчуванням показує тільки звичайний текст" +msgid "For security reasons, Mailpile will by default only display plain text." +msgstr "" +"З причин безпеки, Mailpile за замовчуванням показує тільки звичайний текст" #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:10 msgid "" "You can change display modes by clicking the icons to the right of the " "Subject line." -msgstr "Ви можете змінити опції висвітлення, якщо натиснете на іконку з правої сторони від Теми" +msgstr "" +"Ви можете змінити опції висвітлення, якщо натиснете на іконку з правої " +"сторони від Теми" #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:23 msgid "" "Usually when you reply to a message, all participants in the conversation " "will be sent a copy of your reply." -msgstr "Зазвичай, коли ви відповідаєте на повідомлення, всім учасникам розмови буде надіслано копію вашої відповіді." +msgstr "" +"Зазвичай, коли ви відповідаєте на повідомлення, всім учасникам розмови буде " +"надіслано копію вашої відповіді." #: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:25 msgid "" "If you want to send a private reply, only to the author of this message, " "mouse over their name and click the reply icon that appears." -msgstr "Якщо ви хочете надіслати приватну відповідь лише автору цього повідомлення, натисніть мишею над його іменем та натисніть значок відповіді, який з'явиться." +msgstr "" +"Якщо ви хочете надіслати приватну відповідь лише автору цього повідомлення, " +"натисніть мишею над його іменем та натисніть значок відповіді, який " +"з'явиться." + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:77 +msgid "Blocked attachments, replies, and links." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:78 +msgid "Attachments and replies are blocked." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:79 +msgid "Links are blocked." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:91 +#, fuzzy +msgid "Remove from spam" +msgstr "Видалити з покоту" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:92 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:96 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:102 +msgid "Show risky content" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:97 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:103 +#, fuzzy +msgid "Send to spam" +msgstr "Перенести до Спаму" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:99 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:86 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:101 +#, fuzzy +msgid "Add to contacts" +msgstr "Додано %d контактів" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:189 msgid "Unknown Text Part" msgstr "Невідома частина тексту" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:110 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:207 msgid "HTML rendering requires Javascript, sorry!" msgstr "Для візуалізації HTML потрібний Javascript, вибачте!" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:119 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:96 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:216 msgid "Message content is empty" msgstr "Вміст повідомлення порожній" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:132 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:160 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:108 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:120 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:229 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:257 msgid "Untitled" msgstr "Без заголовку" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:201 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:157 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:299 msgid "Reply" msgstr "Відповісти" -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:202 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:159 +#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:300 msgid "Forward" msgstr "Переслати" @@ -7049,59 +9192,56 @@ msgstr "Розмова" msgid "Show entire conversation" msgstr "Показати всю розмову" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:39 -msgid "View e-mail from this mailing list" -msgstr "Переглянути електронну пошту з цього списку розсилки" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:45 -msgid "Search for e-mail from:" -msgstr "Знайти пошту від:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:55 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:53 msgid "Previous Conversation" msgstr "Попередня розмова" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:61 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:59 msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:64 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:62 msgid "Next Conversation" msgstr "Наступна розмова" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:93 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:91 msgid "Private Reply" msgstr "Приватна відповідь" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:227 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:224 +#, fuzzy +msgid "Download from the web" +msgstr "Завантажити вміст з мережі" + +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:239 msgid "Oops, no attachments found!" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:228 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:240 msgid "A bug?" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:229 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:241 msgid "Click to view the message." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:262 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:274 msgid "Display HTML formatted message content" msgstr "Показати вміс повідомленян в HTML-форматуванні." -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:266 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:278 msgid "Display plain-text message content" msgstr "Показати вміс повідомлення простим текстом" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:284 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:296 msgid "Switch to full conversation view" msgstr "Переключитися на повний перегляд розмови" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:287 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:299 msgid "Display message source code" msgstr "Висвітлювати сирцевий код повідомлення" -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:290 +#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:302 msgid "Display technical message data as JSON" msgstr "Висвітлювати технічні дані повідомлення у форматі JSON" @@ -7158,31 +9298,6 @@ msgstr "За замовчуванням" msgid "Search Terms" msgstr "пошукові терміни" -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:161 -msgid "Move" -msgstr "Перенести" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:163 -msgid "Archive Message" -msgstr "Архівізувати повідомлення" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:264 -msgid "Move to Inbox" -msgstr "Перенести до Вхідних" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:165 -msgid "Flag as Spam" -msgstr "Позначити як спам" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:167 -msgid "Remove from Thread" -msgstr "Видалити з покоту" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:171 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Відписатися" - #: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message_cryptofail.html:12 msgid "Send Your Encryption Key" msgstr "Відіслати Ваш ключ шифрування" @@ -7195,44 +9310,6 @@ msgstr "Неправильний пароль? Спробуйте ще раз!" msgid "Decrypt Message" msgstr "Розшифрувати повідомлення" -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:23 -msgid "View Profile" -msgstr "Подивитися профіль" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:30 -msgid "Compose New" -msgstr "Створити нове" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:35 -msgid "Search Messages" -msgstr "Шукати повідомлення" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:41 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:44 -msgid "Show Encryption Keys" -msgstr "Показати ключі шифрування" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:72 -msgid "No Recipients" -msgstr "Без отримувачів" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:92 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:102 -msgid "View:" -msgstr "Вигляд:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:103 -msgid "JSON" -msgstr "JSON" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:104 -msgid "Raw Source" -msgstr "Сировинне джерело" - #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:3 msgid "Search and import encryption keys" msgstr "Шукати та імпортувати ключі шифрування" @@ -7265,26 +9342,24 @@ msgstr "Переглянути ваші контакти" msgid "Add a new contact" msgstr "Додати новий контакт" -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:8 +#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:6 msgid "Click item or checkbox to select" msgstr "Натисніть пункт або прапорець, щоб вибрати" -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:90 +#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:85 msgid "conversations selected" msgstr "вибрані розмови" -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:91 +#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:86 msgid "conversations selected, click to select all matching this search" -msgstr "розмови вибрані, натисніть, щоб вибрати всі відповідні результати цього пошуку" +msgstr "" +"розмови вибрані, натисніть, щоб вибрати всі відповідні результати цього " +"пошуку" -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:92 +#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:87 msgid "Entire search selected, click to undo" msgstr "Всі результати пошуку вибрати, натисніть, щоб відмінити" -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:8 -msgid "People" -msgstr "Люди" - #: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:31 msgid "Order" msgstr "Порядок" @@ -7431,6 +9506,10 @@ msgstr "Редагувати Позначку" msgid "Remove Tag" msgstr "Усунути Позначку" +#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:44 +msgid "Show Encryption Keys" +msgstr "Показати ключі шифрування" + #: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:3 #, python-format msgid "%(name)s's Mailpile is version %(version)s with %(size)s messages" @@ -7460,283 +9539,303 @@ msgstr "Вийти" msgid "Notifications" msgstr "Сповіщення" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:148 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:149 msgid "You need at least an e-mail address to proceed." -msgstr "Вам необхідно мати хоча б одну електронну поштову скриньку, щоб продовжити" +msgstr "" +"Вам необхідно мати хоча б одну електронну поштову скриньку, щоб продовжити" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:153 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:154 msgid "Detecting settings for: " msgstr "Визначення налаштувань для:" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:297 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:298 msgid "Basic Details" msgstr "Базові деталі" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:299 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:300 msgid "At least a name and e-mail are required!" msgstr "Хоча б ім'я і електронна поштова скринька потрібні!" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:309 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:310 msgid "Existing Account" msgstr "Існуючий обліковий запис" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:310 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:311 msgid "New Address" msgstr "Нова адреса" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:334 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:335 msgid "Signature" msgstr "Підпис" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:335 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:336 msgid "Everyone needs a unique, witty signature!" msgstr "Кожному потрібен унікальний підпис!" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:343 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:344 msgid "Add custom signature" msgstr "Додати підпис" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:350 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:351 msgid "Detect settings" msgstr "Визначити налаштування" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:361 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:362 msgid "Auto-detecting settings" msgstr "Автовизначення налаштувань" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:365 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:366 msgid "Connecting over Tor, this may take a while." msgstr "З'єднуємося через Tor, це може трохи потривати" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:376 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:377 msgid "Failed to detect settings, manual configuration required" msgstr "Не вдалося визначити налаштування, необхідна ручна конфігурація" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:382 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:172 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:383 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:188 msgid "Troubleshoot recent Network Activity." msgstr "Виправити неполадки останньої активності мережі" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:387 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:388 msgid "Failed to log in, check the username and password" msgstr "Не вдалося увійти в систему, перевірте ім'я користувача і пароль" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:392 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:393 msgid "Sending Mail" msgstr "Відправлення пошти" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:404 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:405 msgid "Local" msgstr "Локальний" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:413 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:513 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:414 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:514 msgid "Host name" msgstr "Ім'я хосту" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:417 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:519 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:418 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:520 msgid "Port number" msgstr "Номер порту" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:422 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:526 -msgid "copied" -msgstr "скопійовано" - #: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:423 #: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:527 -msgid "Username" -msgstr "Ім'я користувача" +msgid "copied" +msgstr "скопійовано" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:430 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:535 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:431 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:536 msgid "Authentication" msgstr "Аутентифікація" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:445 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:549 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:446 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:550 msgid "Forget password" msgstr "Забули пароль" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:454 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:455 msgid "Send mail using local Unix tools." msgstr "Відіслати пошту за допомогою локальних інструментів Unix" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:455 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:591 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:456 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:592 msgid "Use this setting if you have a working mail server on this machine." -msgstr "Використовувати ці налаштування, якщо у вас є працюючий поштовий сервер на цій машині" +msgstr "" +"Використовувати ці налаштування, якщо у вас є працюючий поштовий сервер на " +"цій машині" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:462 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:463 msgid "Leave blank to auto-detect" msgstr "Залишити пустим, щоб автоматично визначити" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:470 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:471 msgid "No outgoing mail for this account." msgstr "Немає вихідної пошти для цього облікового запису" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:484 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:485 msgid "Receiving Mail" msgstr "Отримування пошти" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:498 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:499 msgid "Mail spool" msgstr "Каркас пошти" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:499 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:500 #: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:51 msgid "Local files" msgstr "Локальні файти" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:556 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:557 msgid "Leave mail on server" msgstr "Залишити пошту на сервері" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:562 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:563 msgid "Copy all mail and add to search engine" msgstr "Скопіювати всю пошту і додати до пошукового двигуна" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:574 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:575 msgid "Require STARTTLS encryption" msgstr "Необхідне шифрування STARTTLS" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:580 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:693 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:581 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:694 msgid "Enable IMAP" msgstr "Включити IMAP" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:590 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:591 msgid "Receive mail from local Unix mail spool." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:599 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:600 #: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:75 #: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:177 msgid "Copy mail to Mailpile secure storage" msgstr "Скопіювати лист до секретного сховища Mailpile" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:605 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:606 msgid "Delete from Unix mail spool" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:605 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:606 msgid "after copying" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:619 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:620 msgid "Choose a protocol for the new mail source..." msgstr "Вибрати протокол для нового джерела листів..." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:621 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:622 msgid "No incoming mail for this account." msgstr "Немає вхідних листів для цього облікового запису" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:630 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:631 msgid "" "Use this setting if you would like Mailpile to read e-mails already " "downloaded by Thunderbird, Mac Mail or another local application on this " "machine." -msgstr "Використовуйте цей параметр, якщо ви хочете, щоб Mailpile читав електронну пошту, вже завантажену за допомогою Thunderbird, Mac Mail чи іншої локальної програми на цьому комп'ютері." +msgstr "" +"Використовуйте цей параметр, якщо ви хочете, щоб Mailpile читав електронну " +"пошту, вже завантажену за допомогою Thunderbird, Mac Mail чи іншої локальної " +"програми на цьому комп'ютері." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:633 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:634 msgid "Use the Browse tool to import local mailboxes later on." -msgstr "Використовуйте інструмент \"Перегляд\", щоб імпортувати локальні поштові скриньки пізніше." +msgstr "" +"Використовуйте інструмент \"Перегляд\", щоб імпортувати локальні поштові " +"скриньки пізніше." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:647 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:648 msgid "Enable this mail source" msgstr "Увімкнути це джерело повідомлень" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:669 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:670 msgid "Add New" msgstr "Додати нове" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:678 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:679 msgid "" "Mailpile may not be able to access your mail unless you log on to your " "account and enable IMAP and/or POP3." -msgstr "Mailpile зможе не мати доступ до вашої пошти, якщо ви не ввійдете в свій обліковий запис і ввімкнете IMAP та/або POP3." +msgstr "" +"Mailpile зможе не мати доступ до вашої пошти, якщо ви не ввійдете в свій " +"обліковий запис і ввімкнете IMAP та/або POP3." -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:681 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:682 msgid "Important" msgstr "Важливо" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:686 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:687 msgid "" "Without this, some providers will even mistake Mailpile for an intruder!" msgstr "Без цього деякі провайдери можу помилити Mailpile з вторгненням" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:699 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:700 msgid "Got it" msgstr "Зрозуміло" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:705 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:706 msgid "Security and Privacy" msgstr "Безпека і приватність" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:711 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:712 msgid "Encryption key" msgstr "Ключ шифрування" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:715 -msgid "Create a new 2048 bit RSA key" +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:716 +msgid "Create a new Autocrypt Level 1.1 compatible key (Ed25519)" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:732 +#, fuzzy +msgid "Create a new 4096 bit RSA key" msgstr "Створити нови 2048-бітний RSA ключ" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:716 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:732 +msgid "Legacy, strong" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:733 msgid "Create a new 3072 bit RSA key" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:730 -msgid "Create a new 4096 bit RSA key (slow)" -msgstr "Створити нови 4096-бітний RSA ключ (повільно)" +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:733 +msgid "Autocrypt Level 1" +msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:732 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:735 msgid "Disable encryption for this account" msgstr "Відключити шифрування для цього облікового запису" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:738 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:741 msgid "Show too many encryption settings" msgstr "Показати багато налаштувань шифрування" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:750 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:753 msgid "Best-effort: Encrypt and/or sign mail whenever possible" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:758 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:761 msgid "Always digitally sign outgoing mail" msgstr "Завжди цифрово підписувати вихідну пошту" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:766 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:769 msgid "Always encrypt (warn when sending unencrypted mail)" msgstr "Зажди шифрувати (попереджати, коли висилається незашифрований лист)" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:774 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:777 msgid "Minimize metadata (may make mail unreadable)" msgstr "Мінімалізувати кількість метаданих (може зробити лист нечительним)" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:782 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:785 msgid "Prefer compatibility; avoid PGP/MIME (makes mail ugly)" msgstr "Віддати перевагу сумісності, уникати PGP/MIME  (робить листи огидними)" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:791 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:794 msgid "Prefer PGP/MIME" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:801 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:804 msgid "Signal a preference for encrypted mail" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:809 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:812 msgid "Signal a preference for signed mail" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:817 +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:820 msgid "Signal a preference for un-signed, un-encrypted mail" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:835 -msgid "Automatically attach encryption keys to outgoing mail" -msgstr "" +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:829 +#, fuzzy +msgid "Use Autocrypt to exchange encryption keys" +msgstr "Цей акаунт немає ключа шифрування." + +#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:837 +#, fuzzy +msgid "Use attachments to exchange encryption keys" +msgstr "Цей акаунт немає ключа шифрування." #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:9 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:47 @@ -7751,15 +9850,15 @@ msgstr "" msgid "Browse Files and Mailboxes" msgstr "" +#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:2 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:24 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:186 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:2 msgid "Add Account" msgstr "" +#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:6 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:25 #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:184 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:6 msgid "Create a new Account" msgstr "" @@ -7835,7 +9934,7 @@ msgid "Message Of The Day, %(date)s" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:206 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:20 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:21 #, python-format msgid "This is Mailpile version %(version)s" msgstr "" @@ -7887,7 +9986,7 @@ msgid "" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:60 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:61 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:141 msgid "Be careful!" msgstr "" @@ -7981,8 +10080,8 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:47 #, python-format msgid "" -"Searched %(number)s messages in " -"%(elapsed)s seconds." +"Searched %(number)s messages in %(elapsed)s seconds." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:49 @@ -7994,11 +10093,11 @@ msgid "These messages have been sent." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:14 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:15 msgid "Settings & Tools" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:31 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:32 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:7 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:17 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:89 @@ -8006,118 +10105,117 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Уподобання" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:34 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:35 msgid "Your Preferences" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:39 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:40 #: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:7 #: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:13 msgid "Plugins" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:42 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:43 msgid "Plugins and Addons" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:68 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:69 msgid "Change Your Mailpile Password" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:75 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:76 msgid "Tools" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:96 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:97 msgid "Backup" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:99 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:100 msgid "Backup Your Settings and Keys" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:104 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:105 msgid "TLS Certs" msgstr "Сертифікати TLS" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:107 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:108 msgid "TLS Certificate Tool" msgstr "Інструмент сертифікатів TLS" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:112 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:113 msgid "Passwords" msgstr "Паролі" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:115 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:116 #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:14 msgid "Account Password Management" msgstr "Управління паролями облікового запису" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:123 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:124 #: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:21 msgid "Encryption Key Management" msgstr "Управління ключами шифрування" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:128 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:129 msgid "CLI" msgstr "ІКР" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:131 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:132 msgid "Command Line Interface" msgstr "Інтерфейс командного рядка" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:150 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:151 msgid "Are you sure you want to shutdown Mailpile?" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:153 +#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:154 msgid "Shutting down ..." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:20 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:38 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:41 msgid "Your settings have been saved." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:46 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:47 msgid "This plugin is currently enabled!" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:51 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:52 msgid "This plugin is disabled." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:55 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:56 msgid "Author" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:61 -msgid "" -"This plugin is meant for developers and may be incomplete or dangerous." +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:62 +msgid "This plugin is meant for developers and may be incomplete or dangerous." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:73 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:74 msgid "Plugin will be disabled on restart." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:76 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:77 msgid "Restart Now" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:83 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:84 msgid "Disable:" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:90 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:99 msgid "Enable" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:122 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:131 msgid "Are you sure you want to restart Mailpile?" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:127 +#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:136 msgid "Restarting ..." msgstr "" @@ -8177,26 +10275,29 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:126 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:165 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:320 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:359 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:371 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:382 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:393 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:404 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:415 -msgid "On" +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:347 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:383 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:394 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:405 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:416 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:425 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:438 +msgid "Off" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:128 #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:167 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:323 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:362 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:374 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:385 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:396 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:407 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:418 -msgid "Off" +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:350 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:386 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:388 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:397 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:399 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:408 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:410 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:419 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:428 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:442 +msgid "On" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:137 @@ -8205,8 +10306,7 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:142 msgid "" -"These are technical settings which may interfere with normal use of " -"Mailpile." +"These are technical settings which may interfere with normal use of Mailpile." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:143 @@ -8218,315 +10318,334 @@ msgid "Always BCC self when sending mail" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:176 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:33 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:435 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:36 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:482 msgid "Save Settings" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:28 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:31 msgid "Please review and save your settings." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:29 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:32 msgid "Some features may not be enabled until you have saved." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:42 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:45 msgid "Choose your own privacy policy!" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:48 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:51 msgid "Networking Privacy" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:52 -msgid "" -"Tor is a community-run system for making anonymous network connections." +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:55 +msgid "Tor is a community-run system for making anonymous network connections." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:53 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:56 msgid "" "It masks your IP address and location, thus preventing many forms of " "surveillance and tracking." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:57 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:60 msgid "" "Using Tor may be considered suspicious or even illegal in some countries." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:58 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:61 msgid "" "Since the Tor network is run by volunteers, bad actors can (and do) " "volunteer to run exit-nodes so they can listen in on traffic; as a result " "Tor is not suitable for accessing the unencrypted web." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:62 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:65 msgid "Visit the Tor project's web-site" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:66 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:69 msgid "proxy" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:70 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:72 msgid "When sending and receiving mail, or downloading from the web:" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:76 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:78 +#, fuzzy, python-format +msgid "Custom proxy setting (%(proto)s on %(host)s:%(port)s)" +msgstr "Тестування %(protocol)4.4s на %(host)s:%(port)s як %(username)s" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:87 msgid "Prefer anonymous Tor networking for encrypted connections." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:107 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:200 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:268 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:277 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:364 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:376 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:387 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:398 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:409 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:88 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:117 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:216 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:284 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:293 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:388 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:399 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:410 msgid "Recommended setting" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:83 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:94 msgid "Prefer anonymous Tor networking for all connections." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:88 -#, python-format -msgid "Custom proxy setting (%(proto)s)" +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:99 +msgid "Use shared operating system proxy settings." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:93 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:103 #, python-format msgid "Do not use %(proxy)s." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:99 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:109 #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:102 msgid "Advanced Settings" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:105 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:115 #, python-format msgid "Fall back to direct networking if connecting over %(proxy)s fails." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:113 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:123 msgid "Disable direct networking connections completely." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:117 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:127 #, python-format msgid "Never use %(proxy)s for these hosts:" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:136 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:146 msgid "Tor is currently disabled." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:137 -msgid "To enable Tor, click the button below." +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:150 +msgid "" +"The Tor application could not be found on your system, please install it!" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:138 -msgid "" -"You need to have already installed and enabled the Tor service on your " -"computer." +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:153 +msgid "To enable Tor, click the button below." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:163 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:178 msgid "Enable Tor" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:167 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:183 msgid "" "Without Tor, Mailpile can not prevent service providers and network " "operators from monitoring or tracking your IP address and communications." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:183 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:199 msgid "" "The Mailpile Team publishes updates to notify users of available upgrades " "and potential security vulnerabilities in Mailpile." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:187 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:203 msgid "" "Update subscriptions help the Mailpile Team keep track of how many people " "use Mailpile, what operating systems are in use, and which languages users " "speak." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:188 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:250 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:204 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:266 msgid "If Tor is not installed, this may leak your IP address." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:192 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:208 msgid "Consult the Mailpile wiki for more details" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:199 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:215 msgid "Subscribe to Message Of The Day updates from the Mailpile Team." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:207 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:223 msgid "Only download updates anonymously over Tor." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:212 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:228 msgid "" "Generic updates only, over Tor - keeps all details about your setup private." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:218 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:234 msgid "" "Download generic updates only, to keep details about your setup private." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:225 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:241 msgid "Keep your custom settings:" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:231 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:247 msgid "Disable the Message Of The Day." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:234 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:287 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:250 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:303 msgid "Tor will be used to protect your IP address, if it is available." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:240 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:256 msgid "Third Party Content" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:244 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:260 msgid "Mailpile can download content from the web to augment your mail." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:245 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:261 msgid "" "This includes user photos from Gravatar, key material from key servers, and " "potentially other sources." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:249 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:265 msgid "" -"This may leak information about your address book and use of Mailpile to the" -" providers of these services." +"This may leak information about your address book and use of Mailpile to the " +"providers of these services." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:253 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:269 msgid "Learn more about:" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:266 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:282 msgid "Enable downloading of third party content from the web." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:276 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:292 msgid "Only download third party content anonymously over Tor." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:284 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:300 msgid "Do not download third party content." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:293 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:309 msgid "Securing Your Data" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:297 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:314 +#, fuzzy +msgid "Your Mailpile stores data here:" +msgstr "У Вас найновша версія Mailpile" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:319 msgid "Mailpile can encrypt your e-mail, search engine and settings." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:298 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:320 msgid "This protects your privacy, even if your computer gets lost or stolen." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:302 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:324 msgid "" "Encryption makes it harder to migrate your data to another e-mail client, " "slows things down and may increase the odds of data loss." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:303 -msgid "Losing your encryption key becomes equivalent to losing all your mail." +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:325 +msgid "Losing your encryption key becomes equivalent to losing the data." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:306 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:329 msgid "Download a backup of current settings and keys." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:310 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:334 msgid "" "Also keep in mind that the security of your data depends entirely on the " "strength of your password." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:313 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:337 msgid "You can change your Mailpile Password here." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:324 -msgid "Allow deletion of e-mail from servers and mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:363 -msgid "Use shared GnuPG keychain for PGP encryption keys" +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:351 +msgid "Allow deletion of e-mail from servers and mailboxes." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:375 -msgid "Encrypt locally stored e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:386 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:387 msgid "Encrypt the contact database." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:397 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:398 msgid "Encrypt the system event log." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:408 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:409 msgid "Encrypt other (miscellaneous) data." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:419 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:420 +msgid "Encrypt locally stored e-mail." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:429 msgid "Strongly encrypt the local search index (slow)." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:423 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:443 +#, fuzzy +msgid "Use shared GnuPG keychain for PGP encryption keys." +msgstr "Пошук ключів шифрування" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:447 msgid "Notes:" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:425 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:448 msgid "" "Changing encryption settings will only affect data created or edited from " "now on." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:426 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:452 +msgid "" +"Backups are protected by the same password and encryption as the " +"configuration." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:454 +msgid "" +"The configuration is always kept encrypted, because it may contain passwords." +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:455 msgid "" "The search index is always at least partially encrypted because it is so " "sensitive." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:427 -msgid "" -"The configuration is always kept encrypted, because it may contain " -"passwords." +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:463 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:470 +msgid "WARNING" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:428 +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:464 +msgid "Changing GnuPG keychains may prevent decryption of old e-mail!" +msgstr "" + +#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:466 msgid "" -"Backups are protected by the same password and encryption as the " -"configuration." +"You will need to manually copy your PGP keys from one keychain to the other." msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:5 @@ -8748,11 +10867,11 @@ msgstr "" msgid "Please authenticate using your Mailpile password." msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:269 +#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:278 msgid "No Saved Passwords Here!" msgstr "" -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:271 +#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:280 msgid "Hopefully that is a good thing..." msgstr "" @@ -8964,8 +11083,7 @@ msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:64 msgid "" -"We have made a secure recommendation, but you still need to type it " -"yourself!" +"We have made a secure recommendation, but you still need to type it yourself!" msgstr "" #: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:67 @@ -9155,6 +11273,10 @@ msgstr "" msgid "Remove from %(name)s" msgstr "" +#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:264 +msgid "Move to Inbox" +msgstr "Перенести до Вхідних" + #: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:268 msgid "Delete e-mails" msgstr "" @@ -9179,50 +11301,116 @@ msgstr "" msgid "Show Archived" msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:109 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:112 msgid "Mailpile is starting up" msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:110 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:113 msgid "Patience is a virtue..." msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:114 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:117 msgid "You are not logged in" msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:122 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:125 msgid "Open Webmail" msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:127 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:130 msgid "Quit" msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:140 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:143 msgid "Show Status Window" msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:146 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:149 msgid "Open in Web Browser" msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:152 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:155 msgid "Open in Terminal" msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:165 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:168 msgid "Quit GUI" msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:234 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:300 msgid "Connecting to Mailpile" msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:236 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:302 msgid "Failed to connect to Mailpile!" msgstr "" -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:245 +#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:311 msgid "Failed to launch Mailpile!" msgstr "" + +#~ msgid "Message not found?" +#~ msgstr "Повідомлення не знайдене?" + +#~ msgid "MaybeSpam" +#~ msgstr "Можливий спам" + +#~ msgid "DNS PKA records" +#~ msgstr "Записи DNS PKA" + +#~ msgid "Your spam filter is broken: please install spambayes" +#~ msgstr "Ваш спам-фільтр не працює: будь ласка, встановіть spambayes" + +#~ msgid "People in Conversation" +#~ msgstr "Люди в розмові" + +#~ msgid "Tags in Conversation" +#~ msgstr "Позначки в розмові" + +#~ msgid "This key is on your key chain." +#~ msgstr "Цей ключ у вашому ланцюзі ключів" + +#~ msgid "Message moved to new thread" +#~ msgstr "Повідомлення перенесено до нового потоку" + +#~ msgid "go to new thread" +#~ msgstr "Перейти до нового потоку" + +#~ msgid "View e-mail from this mailing list" +#~ msgstr "Переглянути електронну пошту з цього списку розсилки" + +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Перенести" + +#~ msgid "Archive Message" +#~ msgstr "Архівізувати повідомлення" + +#~ msgid "Flag as Spam" +#~ msgstr "Позначити як спам" + +#~ msgid "Unsubscribe" +#~ msgstr "Відписатися" + +#~ msgid "View Profile" +#~ msgstr "Подивитися профіль" + +#~ msgid "Compose New" +#~ msgstr "Створити нове" + +#~ msgid "Bcc:" +#~ msgstr "Bcc:" + +#~ msgid "View:" +#~ msgstr "Вигляд:" + +#~ msgid "JSON" +#~ msgstr "JSON" + +#~ msgid "Raw Source" +#~ msgstr "Сировинне джерело" + +#~ msgid "People" +#~ msgstr "Люди" + +#~ msgid "Create a new 4096 bit RSA key (slow)" +#~ msgstr "Створити нови 4096-бітний RSA ключ (повільно)" diff --git a/shared-data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/mailpile.po b/shared-data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/mailpile.po deleted file mode 100644 index ab28e1ca6..000000000 --- a/shared-data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/mailpile.po +++ /dev/null @@ -1,9241 +0,0 @@ -# Translations template for mailpile. -# Copyright (C) 2018 Mailpile ehf -# This file is distributed under the same license as the mailpile project. -# -# Translators: -# Aaron LI , 2015 -# Alex Chan , 2018 -# Archibald Lu , 2014-2015 -# bensenq , 2016 -# brobuto , 2014 -# bensenq , 2016 -# DWXXX, 2014-2015 -# brobuto , 2014 -# Ken Niu , 2015 -# Ken Niu , 2015 -# Kevin Liao , 2014 -# malsony , 2017 -# Mingye Wang , 2016 -# Nan Deng , 2014 -# YF , 2015-2016 -# Zhantong Zhang , 2014 -# 立波 赵 , 2016 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Mailpile\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-18 11:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-18 15:54+0000\n" -"Last-Translator: Dragana Kaurin \n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/mailpile/language/zh_CN/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" -"Language: zh_CN\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: mailpile/app.py:114 -msgid "Mailpile is unconfigured, please run `setup` or visit the web UI." -msgstr "" - -#: mailpile/app.py:120 -msgid "Interrupted. Press CTRL-D or type `quit` to quit." -msgstr "已中断。按 CTRL-D 或输入 `quit` 来退出。" - -#: mailpile/app.py:185 -msgid "Ran interactive shell" -msgstr "运行交互式终端" - -#: mailpile/app.py:199 -msgid "Did nothing much for a while" -msgstr "这段时间什么也没做" - -#: mailpile/app.py:219 mailpile/plugins/core.py:60 -msgid "Failed to decrypt configuration, please log in!" -msgstr "解密配置失败,请登录!" - -#: mailpile/auth.py:185 -msgid "Hello world, welcome!" -msgstr "你好世界,欢迎!" - -#: mailpile/auth.py:195 -msgid "Invalid password, please try again" -msgstr "无效密码,请重试" - -#: mailpile/auth.py:206 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "用户名或密码无效" - -#: mailpile/auth.py:218 mailpile/plugins/backups.py:291 -msgid "Your password: " -msgstr "您的密码:" - -#: mailpile/auth.py:226 mailpile/commands.py:579 mailpile/plugins/gui.py:170 -#: shared-data/default-theme/html/auth/login/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/auth/logout/index.html:2 -msgid "Please log in" -msgstr "请登录" - -#: mailpile/auth.py:251 -msgid "Goodbye!" -msgstr "再见!" - -#: mailpile/auth.py:255 -msgid "No session found!" -msgstr "未找到会话!" - -#: mailpile/auth.py:438 -msgid "Enter your Mailpile password" -msgstr "请输入Mailpile密码" - -#: mailpile/auth.py:441 -msgid "Enter your password" -msgstr "请输入您的密码" - -#: mailpile/auth.py:452 -msgid "That key is managed by Mailpile, it cannot be changed directly." -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:454 -msgid "Protected secret" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:468 -msgid "Password incorrect! Try again?" -msgstr "密码错误!需要重试吗?" - -#: mailpile/auth.py:469 -msgid "Incorrect password" -msgstr "密码错误" - -#: mailpile/auth.py:510 -msgid "No password found" -msgstr "找不到密码" - -#: mailpile/auth.py:512 -msgid "Retrieved stored password" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:521 -msgid "Password forgotten!" -msgstr "忘记了密码!" - -#: mailpile/auth.py:527 -msgid "Password will never be stored" -msgstr "永远不保存密码" - -#: mailpile/auth.py:535 -msgid "Password remembered!" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:545 -msgid "The password has been stored temporarily" -msgstr "" - -#: mailpile/auth.py:548 -msgid "Invalid password policy" -msgstr "" - -#: mailpile/command_cache.py:143 -msgid "New results are available" -msgstr "新的结果现在可用" - -#: mailpile/commands.py:109 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:164 -msgid "OK" -msgstr "确认" - -#: mailpile/commands.py:109 mailpile/mail_source/__init__.py:343 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:82 -msgid "Failed" -msgstr "失败" - -#: mailpile/commands.py:235 -msgid "Failed to parse arguments" -msgstr "解析参数失败" - -#: mailpile/commands.py:276 -#, python-format -msgid "Cached result as %s" -msgstr "已缓存结果为 %s" - -#: mailpile/commands.py:382 mailpile/commands.py:387 -msgid "No results to choose from!" -msgstr "没有可供选择的结果!" - -#: mailpile/commands.py:394 -#, python-format -msgid "No such ID: %s" -msgstr "无此 ID:%s" - -#: mailpile/commands.py:400 mailpile/commands.py:407 mailpile/commands.py:413 -#, python-format -msgid "What message is %s?" -msgstr "%s 是什么消息?" - -#: mailpile/commands.py:421 -#, python-format -msgid "%s error: %s" -msgstr "%s 错误:%s" - -#: mailpile/commands.py:525 -msgid "Generating result" -msgstr "正在生成结果" - -#: mailpile/commands.py:570 -#, python-format -msgid "Using pre-cached result object %s" -msgstr "使用预先缓存的结果对象 %s" - -#: mailpile/commands.py:581 mailpile/mail_source/__init__.py:218 -#: mailpile/plugins/gui.py:137 -msgid "Shutting down" -msgstr "正在关闭" - -#: mailpile/commands.py:718 -#, python-format -msgid "Unknown command: %s" -msgstr "未知的命令:%s" - -#: mailpile/conn_brokers.py:86 -#, python-format -msgid "%(tls_version)s (%(bits)s bit %(algorithm)s)" -msgstr "%(tls_version)s (%(bits)s 位 %(algorithm)s)" - -#: mailpile/conn_brokers.py:92 mailpile/conn_brokers.py:205 -msgid "no encryption" -msgstr "不加密" - -#: mailpile/conn_brokers.py:188 -#, python-format -msgid "Failed to connect to %s: %s" -msgstr "连接 %s 失败:%s" - -#: mailpile/conn_brokers.py:195 -msgid "the local network" -msgstr "本地网络" - -#: mailpile/conn_brokers.py:197 -msgid "the Internet" -msgstr "互联网" - -#: mailpile/conn_brokers.py:199 -#, python-format -msgid "Attempting to connect to %(host)s" -msgstr "正在尝试连接 %(host)s" - -#: mailpile/conn_brokers.py:201 -#, python-format -msgid "Connected to %(host)s over %(network)s with %(encryption)s." -msgstr "已连接 %(host)s 通过 %(network)s 使用 %(encryption)s。" - -#: mailpile/conn_brokers.py:408 -#, python-format -msgid "SOCKS error, %s" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:410 -msgid "timed out" -msgstr "超时" - -#: mailpile/conn_brokers.py:411 -msgid "host unreachable" -msgstr "主机不可达" - -#: mailpile/conn_brokers.py:412 mailpile/conn_brokers.py:495 -msgid "connection refused" -msgstr "连接被拒绝" - -#: mailpile/conn_brokers.py:493 -#, python-format -msgid "Tor error, %s" -msgstr "Tor 错误,%s" - -#: mailpile/conn_brokers.py:700 -msgid "No connection method found" -msgstr "未找到连接方法" - -#: mailpile/conn_brokers.py:733 -msgid "No network events recorded" -msgstr "无网络事件记录" - -#: mailpile/conn_brokers.py:736 -msgid "Listed recent network events" -msgstr "最近记录的网络事件" - -#: mailpile/conn_brokers.py:759 -msgid "No certificates found" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:764 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:7 -msgid "Examine TLS certificates" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:969 -msgid "Failed to fetch certificate" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:976 -msgid "Downloaded TLS certificates" -msgstr "" - -#: mailpile/conn_brokers.py:979 -msgid "Failed to download TLS certificates" -msgstr "" - -#: mailpile/httpd.py:306 -msgid "XMLRPC has been disabled for now." -msgstr "XMLRPC 现在已被禁用。" - -#: mailpile/httpd.py:328 -msgid "OMG, input too big" -msgstr "天呐,这输入太大了" - -#: mailpile/httpd.py:331 -msgid "Unknown content-type" -msgstr "未知的内容格式" - -#: mailpile/httpd.py:337 mailpile/httpd.py:513 mailpile/ui.py:412 -msgid "Internal Error" -msgstr "内部错误" - -#: mailpile/httpd.py:377 -msgid "File not found (invalid path)" -msgstr "文件未找到(路径无效)" - -#: mailpile/httpd.py:506 -msgid "Access Denied" -msgstr "访问拒绝" - -#: mailpile/i18n.py:141 -#, python-format -msgid "Loaded language %s" -msgstr "已载入语言 %s" - -#: mailpile/postinglist.py:43 -#, python-format -msgid "Save PLC %s" -msgstr "保存 PLC %s" - -#: mailpile/search.py:142 mailpile/search.py:158 -msgid "Loading metadata index..." -msgstr "加载元数据索引…" - -#: mailpile/search.py:150 -msgid "Your metadata index is either too old, too new or corrupt!" -msgstr "您的元数据索引太旧、太新,或者已损坏!" - -#: mailpile/search.py:154 -msgid "Corrupt data in metadata index! Trying to cope..." -msgstr "元数据索引中的数据已损坏!尝试解决…" - -#: mailpile/search.py:178 -#, python-format -msgid "Metadata index not found: %s" -msgstr "未找到元数据索引:%s" - -#: mailpile/search.py:181 -msgid "Loading global posting list..." -msgstr "正在载入全局 post 列表…" - -#: mailpile/search.py:190 -#, python-format -msgid "Recovered! Wrote bad metadata to: %s" -msgstr "已恢复!写入坏的元数据到:%s" - -#: mailpile/search.py:206 -#, python-format -msgid "Fixing %d messages in keyword index not in metadata." -msgstr "" - -#: mailpile/search.py:262 -msgid "Saving metadata index changes..." -msgstr "保存元数据索引变更…" - -#: mailpile/search.py:281 -msgid "Saved metadata index changes" -msgstr "元数据索引变更已保存" - -#: mailpile/search.py:298 -msgid "Saving metadata index..." -msgstr "正在保存元数据索引…" - -#: mailpile/search.py:325 -msgid "Saved metadata index" -msgstr "元数据索引已保存" - -#: mailpile/search.py:336 -msgid "Updating high level indexes" -msgstr "更新高级别索引" - -#: mailpile/search.py:345 -#, python-format -msgid "Bogus line: %s" -msgstr "假的行:%s" - -#: mailpile/search.py:429 -#, python-format -msgid "%s: Skipped: %s" -msgstr "%s:已跳过:%s" - -#: mailpile/search.py:432 -#, python-format -msgid "%s: Checking: %s" -msgstr "%s:检查中:%s" - -#: mailpile/search.py:438 -#, python-format -msgid "%s: Error opening: %s (%s)" -msgstr "%s:打开 %s(%s)时发生错误" - -#: mailpile/search.py:450 -#, python-format -msgid "%s: No new mail in: %s" -msgstr "%s:没有新邮件在 %s" - -#: mailpile/search.py:454 -#, python-format -msgid "%s: Reading your mail: %d%% (%d/%d message)" -msgstr "%s:阅读您的邮件:%d%%(%d/%d 条消息)" - -#: mailpile/search.py:455 -#, python-format -msgid "%s: Reading your mail: %d%% (%d/%d messages)" -msgstr "%s:阅读您的邮件:%d%%(%d/%d 条消息)" - -#: mailpile/search.py:485 -#, python-format -msgid "Rescan interrupted: %s" -msgstr "重新扫描已中断:%s" - -#: mailpile/search.py:549 -#, python-format -msgid "%s: Indexed mailbox: ...%s (%d new, %d updated)" -msgstr "%s:索引邮箱:…%s(%d 个新的,%d 个已更新)" - -#: mailpile/search.py:724 -msgid "(processing message ...)" -msgstr "(正在处理信息…)" - -#: mailpile/search.py:1047 -msgid "(missing message)" -msgstr "(缺少消息)" - -#: mailpile/search.py:1152 -#, python-format -msgid "=%s/%s has bogus HTML." -msgstr "=%s/%s 有假的 HTML。" - -#: mailpile/search.py:1705 -#, python-format -msgid "Searching for %s" -msgstr "正在搜索 %s" - -#: mailpile/search.py:1744 -#, python-format -msgid "Ignoring common word: %s" -msgstr "忽略常用字:%s" - -#: mailpile/search.py:1919 -msgid "Recovering from bogus sort, corrupt index?" -msgstr "正在从伪排序恢复,索引损坏?" - -#: mailpile/search.py:1921 -msgid "Please tell team@mailpile.is !" -msgstr "请告知 team@mailpile.is!" - -#: mailpile/search.py:1930 -#, python-format -msgid "Unknown sort order: %s" -msgstr "未知排序方式:%s" - -#: mailpile/search.py:1935 -msgid "Sort failed, sorting badly. Partial index?" -msgstr "排序失败,惨烈排序中。局部索引?" - -#: mailpile/search.py:1951 -msgid "Collapsing conversations..." -msgstr "正在折叠对话…" - -#: mailpile/security.py:48 mailpile/plugins/core.py:761 -msgid "Insufficient free disk space" -msgstr "" - -#: mailpile/security.py:55 mailpile/security.py:65 mailpile/security.py:77 -msgid "In lockdown, doing nothing." -msgstr "被锁定,无操作" - -#: mailpile/smtp_client.py:196 -#, python-format -msgid "Sendmail: From %s (%s), to %s via %s\n" -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:201 -#, python-format -msgid "Sending via %s" -msgstr "发送通过 %s" - -#: mailpile/smtp_client.py:218 -#, python-format -msgid "%s failed with exit code %d" -msgstr "%s 失败,退出代码 %d" - -#: mailpile/smtp_client.py:242 -#, python-format -msgid "SMTP connection to: %s:%s as %s\n" -msgstr "SMTP 连接至:%s:%s 作为 %s\n" - -#: mailpile/smtp_client.py:261 -#, python-format -msgid "Failed to connect to %s" -msgstr "连接到 %s 失败" - -#: mailpile/smtp_client.py:282 mailpile/mail_source/imap.py:668 -#: mailpile/mail_source/imap.py:724 mailpile/mail_source/pop3.py:52 -msgid "Failed to make a secure TLS connection" -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:297 mailpile/mail_source/imap.py:687 -msgid "Access denied by mail server" -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:308 -msgid "Bad character in username or password" -msgstr "用户名或密码中存在有问题的字符" - -#: mailpile/smtp_client.py:313 mailpile/mail_source/imap.py:677 -#: mailpile/mail_source/pop3.py:49 -msgid "Invalid username or password" -msgstr "无效的用户名或密码" - -#: mailpile/smtp_client.py:321 -msgid "Sender rejected by SMTP server" -msgstr "发送服务器拒绝此发送者" - -#: mailpile/smtp_client.py:329 -#, python-format -msgid "Server rejected recipient: %s" -msgstr "服务器拒绝收件人:%s" - -#: mailpile/smtp_client.py:332 -#, python-format -msgid "Server rejected DATA: %s %s" -msgstr "服务器拒绝数据:%s %s" - -#: mailpile/smtp_client.py:344 -msgid "Error spooling mail" -msgstr "假脱机邮件出错" - -#: mailpile/smtp_client.py:352 -#, python-format -msgid "Invalid route: %s" -msgstr "无效路由:%s" - -#: mailpile/smtp_client.py:363 -msgid "Preparing message…" -msgstr "" - -#: mailpile/smtp_client.py:369 -msgid "Quitting" -msgstr "退出中" - -#: mailpile/ui.py:318 -#, python-format -msgid "Elapsed: %.3fs (%s)" -msgstr "时间:%.3fs(%s)" - -#: mailpile/ui.py:324 -#, python-format -msgid "Elapsed: %.3fs" -msgstr "已用时:%.3fs" - -#: mailpile/ui.py:510 mailpile/ui.py:525 -msgid "Template not found" -msgstr "模板未找到" - -#: mailpile/ui.py:517 mailpile/ui.py:532 -msgid "Template error" -msgstr "模板错误" - -#: mailpile/ui.py:547 -#, python-format -msgid "Message %s is not editable" -msgstr "信息 %s 禁止修改" - -#: mailpile/ui.py:573 -msgid "Number of edited messages does not match!" -msgstr "编辑的消息数量不匹配!" - -#: mailpile/util.py:500 -msgid "false" -msgstr "假" - -#: mailpile/util.py:500 -msgid "no" -msgstr "否" - -#: mailpile/util.py:500 -msgid "off" -msgstr "关" - -#: mailpile/util.py:502 -msgid "true" -msgstr "真" - -#: mailpile/util.py:502 -msgid "yes" -msgstr "是" - -#: mailpile/util.py:502 -msgid "on" -msgstr "开" - -#: mailpile/util.py:660 -msgid "now" -msgstr "现在" - -#: mailpile/util.py:662 -#, python-format -msgid "%d mins" -msgstr "%d 分钟" - -#: mailpile/util.py:664 -#, python-format -msgid "%d hour" -msgstr "%d 小时" - -#: mailpile/util.py:666 -#, python-format -msgid "%d hours" -msgstr "%d 小时" - -#: mailpile/util.py:676 -msgid "Monday" -msgstr "星期一" - -#: mailpile/util.py:676 -msgid "Mon" -msgstr "一" - -#: mailpile/util.py:676 -msgid "Tuesday" -msgstr "星期二" - -#: mailpile/util.py:676 -msgid "Tue" -msgstr "二" - -#: mailpile/util.py:677 -msgid "Wednesday" -msgstr "星期三" - -#: mailpile/util.py:677 -msgid "Wed" -msgstr "三" - -#: mailpile/util.py:677 -msgid "Thursday" -msgstr "星期四" - -#: mailpile/util.py:677 -msgid "Thu" -msgstr "四" - -#: mailpile/util.py:678 -msgid "Friday" -msgstr "星期五" - -#: mailpile/util.py:678 -msgid "Fri" -msgstr "五" - -#: mailpile/util.py:678 -msgid "Saturday" -msgstr "星期六" - -#: mailpile/util.py:678 -msgid "Sat" -msgstr "六" - -#: mailpile/util.py:679 -msgid "Sunday" -msgstr "星期日" - -#: mailpile/util.py:679 -msgid "Sun" -msgstr "日" - -#: mailpile/util.py:680 -msgid "January" -msgstr "一月" - -#: mailpile/util.py:680 -msgid "Jan" -msgstr "1月" - -#: mailpile/util.py:680 -msgid "February" -msgstr "二月" - -#: mailpile/util.py:680 -msgid "Feb" -msgstr "2月" - -#: mailpile/util.py:681 -msgid "March" -msgstr "三月" - -#: mailpile/util.py:681 -msgid "Mar" -msgstr "3月" - -#: mailpile/util.py:681 -msgid "April" -msgstr "四月" - -#: mailpile/util.py:681 -msgid "Apr" -msgstr "4月" - -#: mailpile/util.py:682 -msgid "May" -msgstr "五月" - -#: mailpile/util.py:682 -msgid "June" -msgstr "六月" - -#: mailpile/util.py:682 -msgid "Jun" -msgstr "6月" - -#: mailpile/util.py:683 -msgid "July" -msgstr "七月" - -#: mailpile/util.py:683 -msgid "Jul" -msgstr "7月" - -#: mailpile/util.py:683 -msgid "August" -msgstr "八月" - -#: mailpile/util.py:683 -msgid "Aug" -msgstr "8月" - -#: mailpile/util.py:684 -msgid "September" -msgstr "九月" - -#: mailpile/util.py:684 -msgid "Sep" -msgstr "9月" - -#: mailpile/util.py:684 -msgid "October" -msgstr "十月" - -#: mailpile/util.py:684 -msgid "Oct" -msgstr "10月" - -#: mailpile/util.py:685 -msgid "November" -msgstr "十一月" - -#: mailpile/util.py:685 -msgid "Nov" -msgstr "11月" - -#: mailpile/util.py:685 -msgid "December" -msgstr "十二月" - -#: mailpile/util.py:685 -msgid "Dec" -msgstr "12月" - -#: mailpile/vcard.py:463 -#, python-format -msgid "Line number %s is out of range" -msgstr "行数 %s 超出范围" - -#: mailpile/vcard.py:1522 -msgid "Generating new vCards" -msgstr "正在生成新的电子名片" - -#: mailpile/vcard.py:1529 -#, python-format -msgid "Merging %s" -msgstr "正在合并 %s" - -#: mailpile/vcard.py:1561 -#, python-format -msgid "Failed to merge vCard %s into %s" -msgstr "合并电子名片 %s 到 %s 失败" - -#: mailpile/vcard.py:1579 -#, python-format -msgid "Failed to create new vCard for %s" -msgstr "为 %s 创建新的电子名片失败" - -#: mailpile/vcard.py:1587 -#, python-format -msgid "Saving %d updated vCards" -msgstr "保存 %d 个已更新的电子名片" - -#: mailpile/vfs.py:320 -msgid "My Files" -msgstr "我的文件" - -#: mailpile/vfs.py:336 -msgid "Unix mail spool" -msgstr "Unix mail spool" - -#: mailpile/vfs.py:387 -msgid "Mailpile VFS" -msgstr "Mailpile VFS" - -#: mailpile/config/base.py:272 -msgid "Please override this method" -msgstr "请覆盖此方法" - -#: mailpile/config/base.py:306 -#, python-format -msgid "Only lists or dictionaries can contain dictionary values (key %s)." -msgstr "仅列表及词典可包含词典值(键 %s)" - -#: mailpile/config/base.py:317 -#, python-format -msgid "Subsections must be immutable (key %s)." -msgstr "小节必须不变(键值 %s)。" - -#: mailpile/config/base.py:326 -#, python-format -msgid "Lists cannot have default values (key %s)." -msgstr "列表不能有默认值(键值 %s)。" - -#: mailpile/config/base.py:335 -#, python-format -msgid "Invalid type \"%s\" for key \"%s\" (value: %s)" -msgstr "无效的类型“%s”,对键“%s”(值:%s)" - -#: mailpile/config/base.py:351 -#, python-format -msgid "Invalid key for %s: %s" -msgstr "%s 的密钥无效:%s" - -#: mailpile/config/base.py:382 -#, python-format -msgid "Access denied to %s" -msgstr "对 %s 访问被拒绝" - -#: mailpile/config/base.py:455 -#, python-format -msgid "Modifying %s/%s is not allowed" -msgstr "不允许更改 %s/%s" - -#: mailpile/config/base.py:459 mailpile/config/base.py:472 -#, python-format -msgid "Invalid value for %s/%s: %s" -msgstr "%s/%s:%s 的值无效" - -#: mailpile/config/base.py:475 -#, python-format -msgid "Unknown constraint for %s/%s: %s" -msgstr "%s/%s 的未知的约束:%s" - -#: mailpile/config/base.py:704 -msgid "Cannot append to fixed dict" -msgstr "无法追加到固定词典" - -#: mailpile/config/defaults.py:29 -msgid "Mailpile program version" -msgstr "Mailpile 程序版本" - -#: mailpile/config/defaults.py:30 -msgid "Location of Mailpile data" -msgstr "Mailpile 数据的位置" - -#: mailpile/config/defaults.py:31 -msgid "Configuration timestamp" -msgstr "设置时间戳" - -#: mailpile/config/defaults.py:32 -msgid "Master symmetric encryption key" -msgstr "主要对称加密密钥" - -#: mailpile/config/defaults.py:33 -msgid "Technical system settings" -msgstr "技术性系统设置" - -#: mailpile/config/defaults.py:34 -msgid "Max files kept open at once" -msgstr "一次可保持开启文件的最大值" - -#: mailpile/config/defaults.py:35 -msgid "Required free disk space (MB)" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:36 -msgid "History length (lines, <0=no save)" -msgstr "历史记录长度(条, <0=不保存)" - -#: mailpile/config/defaults.py:37 -msgid "Listening host for web UI" -msgstr "正在监听web UI主机" - -#: mailpile/config/defaults.py:39 -msgid "Listening port for web UI" -msgstr "正在监听web UI端口" - -#: mailpile/config/defaults.py:40 -msgid "HTTP path of web UI" -msgstr "Web UI 的 HTTP 路径" - -#: mailpile/config/defaults.py:41 -msgid "Disable HTTP authentication" -msgstr "禁用 HTTP 身份验证" - -#: mailpile/config/defaults.py:42 -msgid "Posting list target size in KB" -msgstr "以 KB 为单位显示目标大小" - -#: mailpile/config/defaults.py:43 -msgid "Max results we sort \"well\"" -msgstr "我们梳理好的最大结果" - -#: mailpile/config/defaults.py:44 -msgid "Max length of metadata snippets" -msgstr "元数据最大长度" - -#: mailpile/config/defaults.py:45 -msgid "Debugging flags" -msgstr "调试标记" - -#: mailpile/config/defaults.py:46 -msgid "Enabled experiments" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:47 -msgid "Host:port of PGP keyserver" -msgstr "PGP 公钥服务器主机:端口" - -#: mailpile/config/defaults.py:49 -msgid "Override the home directory of GnuPG" -msgstr "覆盖 GnuPG 的主目录" - -#: mailpile/config/defaults.py:51 -msgid "Override the default GPG binary path" -msgstr "覆盖默认的 GPG 应用程序路径" - -#: mailpile/config/defaults.py:53 -msgid "Local read/write Maildir" -msgstr "本地 读取/写入 Maildir" - -#: mailpile/config/defaults.py:54 -msgid "Metadata index file" -msgstr "元数据索引文件" - -#: mailpile/config/defaults.py:55 -msgid "Search index directory" -msgstr "查找索引目录" - -#: mailpile/config/defaults.py:56 -msgid "Mailboxes we index" -msgstr "我们索引的邮箱目录" - -#: mailpile/config/defaults.py:57 -msgid "Plugins to load on startup" -msgstr "在启动时加载插件" - -#: mailpile/config/defaults.py:59 -msgid "Locations of assorted data" -msgstr "各类数据的位置" - -#: mailpile/config/defaults.py:60 -msgid "User interface theme" -msgstr "用户界面主题" - -#: mailpile/config/defaults.py:61 -msgid "Location of vCards" -msgstr "电子名片的位置" - -#: mailpile/config/defaults.py:62 -msgid "Location of event log" -msgstr "事件日志位置" - -#: mailpile/config/defaults.py:64 -msgid "Demo mode, disallow changes" -msgstr "演示模式下,禁止更改" - -#: mailpile/config/defaults.py:65 -msgid "A custom banner for the login page" -msgstr "登录页面的自定义横幅" - -#: mailpile/config/defaults.py:66 -msgid "Proxy settings" -msgstr "代理设置" - -#: mailpile/config/defaults.py:67 -msgid "Proxy protocol" -msgstr "代理协议" - -#: mailpile/config/defaults.py:70 -msgid "Allow fallback to direct conns" -msgstr "允许回退到直接连接" - -#: mailpile/config/defaults.py:71 mailpile/config/defaults.py:185 -#: mailpile/config/defaults.py:206 -msgid "User name" -msgstr "用户名" - -#: mailpile/config/defaults.py:72 mailpile/config/defaults.py:186 -#: mailpile/config/defaults.py:207 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:65 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:22 -msgid "Password" -msgstr "密码" - -#: mailpile/config/defaults.py:73 mailpile/config/defaults.py:189 -#: mailpile/config/defaults.py:209 -msgid "Host" -msgstr "主机" - -#: mailpile/config/defaults.py:74 mailpile/config/defaults.py:190 -#: mailpile/config/defaults.py:210 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:26 -msgid "Port" -msgstr "端口" - -#: mailpile/config/defaults.py:75 -msgid "List of hosts to avoid proxying" -msgstr "避免经过代理的主机列表" - -#: mailpile/config/defaults.py:79 -msgid "User preferences" -msgstr "用户偏好" - -#: mailpile/config/defaults.py:80 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:49 -msgid "Search results per page" -msgstr "每页显示的搜索结果数量" - -#: mailpile/config/defaults.py:81 -msgid "Misc. data refresh frequency" -msgstr "其他数据刷新频率" - -#: mailpile/config/defaults.py:82 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:149 -msgid "Open in browser on startup" -msgstr "启动时在浏览器中打开" - -#: mailpile/config/defaults.py:83 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:151 -msgid "Automatically mark e-mail as read" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:85 -msgid "Download content from the web" -msgstr "从网上下载内容" - -#: mailpile/config/defaults.py:87 -msgid "Use HTML5 sandboxes" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:89 -msgid "Accept weak crypto in messages older than this (unix time)" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:91 -msgid "Never display HTML from encrypted mail" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:93 -msgid "Never fetch web content from encrypted mail" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:95 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:155 -msgid "Use the local GnuPG agent" -msgstr "使用本地 GnuPG 代理" - -#: mailpile/config/defaults.py:96 -msgid "Inline PGP signatures or attached" -msgstr "将PGP签名写入邮件或加为附件" - -#: mailpile/config/defaults.py:98 -msgid "Encrypt local data to ..." -msgstr "加密本地数据至…" - -#: mailpile/config/defaults.py:99 -msgid "Enable e-mail based public key distribution" -msgstr "启用基于公钥分发的电子邮件" - -#: mailpile/config/defaults.py:101 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:156 -msgid "Wrap keys and signatures in helpful HTML" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:103 -msgid "Key Trust Model" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:104 -msgid "Minimum number of signatures required" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:106 -msgid "Window of time (days) to evaluate trust" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:108 -msgid "Signed ratio (%) above which we expect sigs" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:110 -msgid "Ratio of key use (%) above which we trust key" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:112 -msgid "Consider key new below this ratio (%) of sigs" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:115 -msgid "Advertise PGP preferences in a header?" -msgstr "是否在邮件头部指名GPG使用偏好?" - -#: mailpile/config/defaults.py:118 -msgid "Default encryption policy for outgoing mail" -msgstr "发送邮件的默认加密设置" - -#: mailpile/config/defaults.py:120 -msgid "Use inline PGP when possible" -msgstr "尽可能使用内置的 PGP" - -#: mailpile/config/defaults.py:121 -msgid "Encrypt subjects by default" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:122 -msgid "Default sort order" -msgstr "默认排序" - -#: mailpile/config/defaults.py:123 -msgid "Key to use to scramble the index" -msgstr "进行索引时使用密钥" - -#: mailpile/config/defaults.py:124 -msgid "Make encrypted content searchable" -msgstr "搜索时扫描已加密内容" - -#: mailpile/config/defaults.py:126 -msgid "Encrypt locally stored mail" -msgstr "加密本地存储的邮件" - -#: mailpile/config/defaults.py:127 -msgid "Encrypt the local search index" -msgstr "加密本地的搜索索引" - -#: mailpile/config/defaults.py:128 -msgid "Encrypt the contact database" -msgstr "加密联系人数据库" - -#: mailpile/config/defaults.py:129 -msgid "Encrypt the event log" -msgstr "加密事件日志" - -#: mailpile/config/defaults.py:130 -msgid "Encrypt misc. local data" -msgstr "加密杂项本地数据" - -#: mailpile/config/defaults.py:131 -msgid "Allow permanent deletion of e-mails" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:137 -msgid "Command run before rescanning" -msgstr "重新扫描前执行命令" - -#: mailpile/config/defaults.py:138 -msgid "Default outgoing e-mail address" -msgstr "默认发信人地址" - -#: mailpile/config/defaults.py:139 mailpile/config/defaults.py:143 -msgid "Default outgoing mail route" -msgstr "默认发信路由" - -#: mailpile/config/defaults.py:140 -msgid "Target line length, <40 disables reflow" -msgstr "目标行长度,<40 禁用回流" - -#: mailpile/config/defaults.py:142 -msgid "Always BCC self on outgoing mail" -msgstr "每发送一封邮件都秘密抄送(BCC)至自己信箱" - -#: mailpile/config/defaults.py:144 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:108 -msgid "User interface language" -msgstr "语言(用户界面)" - -#: mailpile/config/defaults.py:145 -msgid "vCard import/export settings" -msgstr "vCard 导入/导出设置" - -#: mailpile/config/defaults.py:146 -msgid "vCard import settings" -msgstr "vCard 导入设置" - -#: mailpile/config/defaults.py:147 -msgid "vCard export settings" -msgstr "VCard 导出设置" - -#: mailpile/config/defaults.py:148 -msgid "vCard context helper settings" -msgstr "vCard 菜单助手设置" - -#: mailpile/config/defaults.py:151 -msgid "Web Interface Preferences" -msgstr "Web 界面首选项" - -#: mailpile/config/defaults.py:152 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:118 -msgid "Enable keyboard short-cuts" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:153 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:148 -msgid "Enable developer-only features" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:154 -msgid "User completed setup experience" -msgstr "用户已完成安装体验" - -#: mailpile/config/defaults.py:155 -msgid "Display density of interface" -msgstr "显示界面的密度" - -#: mailpile/config/defaults.py:156 -msgid "Quote replies to messages" -msgstr "引用要回复的消息" - -#: mailpile/config/defaults.py:157 -msgid "Nag user to backup their key" -msgstr "告诫用户备份密钥" - -#: mailpile/config/defaults.py:158 -msgid "Collapsed subtags in sidebar" -msgstr "子标签已折叠到侧栏" - -#: mailpile/config/defaults.py:159 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:119 -msgid "Display donate link in topbar?" -msgstr "在顶栏显示捐款链接?" - -#: mailpile/config/defaults.py:160 -msgid "Display HTML hints?" -msgstr "显示 HTML 提示?" - -#: mailpile/config/defaults.py:161 -msgid "Display crypto hints?" -msgstr "显示加密提示?" - -#: mailpile/config/defaults.py:162 -msgid "Display reply hints?" -msgstr "显示回复提示?" - -#: mailpile/config/defaults.py:163 -msgid "Display tagging hints?" -msgstr "显示标签提示?" - -#: mailpile/config/defaults.py:164 -msgid "Display release notes?" -msgstr "显示发布说明?" - -#: mailpile/config/defaults.py:166 -msgid "Credentials allowed to access Mailpile" -msgstr "允许访问 Mailpile 的凭据" - -#: mailpile/config/defaults.py:167 -msgid "Salted and hashed password" -msgstr "加盐并哈希过的密码" - -#: mailpile/config/defaults.py:169 -msgid "Secrets the user wants saved" -msgstr "用户想要保存的秘密" - -#: mailpile/config/defaults.py:170 -msgid "A secret" -msgstr "密令" - -#: mailpile/config/defaults.py:171 -msgid "Security policy" -msgstr "安全策略" - -#: mailpile/config/defaults.py:175 -msgid "Settings for TLS certificate validation" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:176 -msgid "Server hostname:port" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:177 -msgid "SHA256 of acceptable certs" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:178 -msgid "Use web certificate authorities" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:180 -msgid "Outgoing message routes" -msgstr "信息发送路径" - -#: mailpile/config/defaults.py:181 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:18 -msgid "Route name" -msgstr "路由名称" - -#: mailpile/config/defaults.py:182 -msgid "Messaging protocol" -msgstr "信息传递协议" - -#: mailpile/config/defaults.py:187 mailpile/config/defaults.py:208 -msgid "Authentication scheme" -msgstr "身份验证方案" - -#: mailpile/config/defaults.py:188 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:459 -msgid "Shell command" -msgstr "Shell命令" - -#: mailpile/config/defaults.py:192 -msgid "Incoming message sources" -msgstr "信息来源" - -#: mailpile/config/defaults.py:193 -msgid "Source name" -msgstr "源名称" - -#: mailpile/config/defaults.py:194 -msgid "Profile this source belongs to" -msgstr "此源的个人配置属于" - -#: mailpile/config/defaults.py:195 -msgid "Is this mail source enabled?" -msgstr "此邮件源已启用?" - -#: mailpile/config/defaults.py:196 -msgid "Mail source protocol" -msgstr "邮件源协议" - -#: mailpile/config/defaults.py:203 -msgid "Shell command run before syncing" -msgstr "同步前执行的Shell命令" - -#: mailpile/config/defaults.py:204 -msgid "Shell command run after syncing" -msgstr "同步后执行的Shell命令" - -#: mailpile/config/defaults.py:205 -msgid "How frequently to check for mail" -msgstr "查信频率" - -#: mailpile/config/defaults.py:211 -msgid "Keep server connections alive" -msgstr "保持服务器连接可用" - -#: mailpile/config/defaults.py:212 -msgid "Mailbox discovery policy" -msgstr "Mailbox 信息发掘政策" - -#: mailpile/config/defaults.py:213 -msgid "Paths to watch for new mailboxes" -msgstr "路径来监控新的邮箱" - -#: mailpile/config/defaults.py:214 -msgid "Default mailbox policy" -msgstr "默认邮箱策略" - -#: mailpile/config/defaults.py:217 -msgid "Copy mail to a local mailbox?" -msgstr "是否再本地信箱内保存副本?" - -#: mailpile/config/defaults.py:218 -msgid "Parent tag for mailbox tags" -msgstr "邮箱标签的父标签" - -#: mailpile/config/defaults.py:219 -msgid "Guess which local tags match" -msgstr "猜测匹配的本地标签" - -#: mailpile/config/defaults.py:220 -msgid "Create a tag for each mailbox?" -msgstr "是否为每个信箱创建一个标签?" - -#: mailpile/config/defaults.py:221 -msgid "Make tags visible by default?" -msgstr "使标签默认可见?" - -#: mailpile/config/defaults.py:222 -msgid "Is a potential source of new mail" -msgstr "是一个潜在的新邮件来源" - -#: mailpile/config/defaults.py:223 mailpile/config/defaults.py:235 -msgid "Tags applied to messages" -msgstr "邮件标识已应用" - -#: mailpile/config/defaults.py:224 -msgid "Max mailboxes to add" -msgstr "" - -#: mailpile/config/defaults.py:226 -msgid "Mailboxes" -msgstr "信箱" - -#: mailpile/config/defaults.py:227 -msgid "The name of this mailbox" -msgstr "此邮箱的名称" - -#: mailpile/config/defaults.py:228 -msgid "Mailbox source path" -msgstr "邮箱源路径" - -#: mailpile/config/defaults.py:229 -msgid "Mailbox policy" -msgstr "邮箱策略" - -#: mailpile/config/defaults.py:232 -msgid "Local mailbox path" -msgstr "本地邮箱路径" - -#: mailpile/config/defaults.py:233 -msgid "Is a source of new mail" -msgstr "是新邮件的来源" - -#: mailpile/config/defaults.py:234 -msgid "A tag representing this mailbox" -msgstr "一个标签代表这个邮箱" - -#: mailpile/config/manager.py:214 -#, python-format -msgid "Creating: %s" -msgstr "正在创建:%s" - -#: mailpile/config/manager.py:224 -msgid "Another Mailpile or program is using the profile directory" -msgstr "" - -#: mailpile/config/manager.py:282 -#, python-format -msgid "Invalid (%s): section %s does not exist" -msgstr "(%s)无效:%s 不存在" - -#: mailpile/config/manager.py:293 -#, python-format -msgid "Invalid (%s): section %s, variable %s=%s" -msgstr "无效(%s):节 %s,变量 %s=%s" - -#: mailpile/config/manager.py:510 -#, python-format -msgid "Loading plugin: %s" -msgstr "正在载入插件:%s" - -#: mailpile/config/manager.py:512 -msgid "Processing manifests" -msgstr "正在处理明细" - -#: mailpile/config/manager.py:800 -#, python-format -msgid "No such mailbox: %s" -msgstr "未找到指定信箱:%s" - -#: mailpile/config/manager.py:972 -#, python-format -msgid "%s: Updating: %s" -msgstr "%s:更新中:%s" - -#: mailpile/config/manager.py:990 -#, python-format -msgid "%s: Opening: %s (may take a while)" -msgstr "%s:正在打开:%s(可能需要点时间)" - -#: mailpile/config/manager.py:1076 -msgid "Please enter your password" -msgstr "请输入您的密码" - -#: mailpile/config/manager.py:1097 mailpile/plugins/contacts.py:825 -msgid "Sent using Mailpile, Free Software from www.mailpile.is" -msgstr "使用 Mailpile 发送,来自 www.mailpile.is 的自由软件。" - -#: mailpile/config/manager.py:1149 -#, python-format -msgid "Route %s for %s does not exist." -msgstr "路由 %s 对 %s 不存在。" - -#: mailpile/config/manager.py:1300 -msgid "Parent paths are not allowed" -msgstr "上级目录不允许访问" - -#: mailpile/config/manager.py:1364 -#, python-format -msgid "Port %s:%s in use by another Mailpile or program" -msgstr "" - -#: mailpile/config/validators.py:38 -#, python-format -msgid "Invalid boolean: %s" -msgstr "无效的布尔值:%s" - -#: mailpile/config/validators.py:62 -#, python-format -msgid "Invalid URL slug: %s" -msgstr "无效 URL 缩语:%s" - -#: mailpile/config/validators.py:86 -#, python-format -msgid "Invalid message delivery protocol: %s" -msgstr "无效的消息传递协议:%s" - -#: mailpile/config/validators.py:148 -#, python-format -msgid "Invalid hostname: %s" -msgstr "无效的主机名:%s" - -#: mailpile/config/validators.py:195 -#, python-format -msgid "File/directory does not exist: %s" -msgstr "文件/目录不存在:%s" - -#: mailpile/config/validators.py:236 -#, python-format -msgid "Not a file: %s" -msgstr "不是一个文件:%s" - -#: mailpile/config/validators.py:256 -#, python-format -msgid "Not a directory: %s" -msgstr "不是一个目录:%s" - -#: mailpile/config/validators.py:294 -#, python-format -msgid "Not a valid url: %s" -msgstr "不是一个有效的 url:%s" - -#: mailpile/config/validators.py:306 -#, python-format -msgid "Not a valid e-mail: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/config/validators.py:342 mailpile/config/validators.py:344 -#: mailpile/config/validators.py:349 -msgid "Not a GPG key ID or fingerprint" -msgstr "不是一个 GPG 密钥ID或者指纹" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:41 -msgid "RSA" -msgstr "RSA" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:42 -msgid "RSA (encrypt only)" -msgstr "RSA(只加密)" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:43 -msgid "RSA (sign only)" -msgstr "RSA(只签名)" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:44 -msgid "ElGamal (encrypt only)" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:45 -msgid "DSA" -msgstr "DSA" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:46 -msgid "ElGamal (encrypt/sign) [COMPROMISED]" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:47 -msgid "EdDSA" -msgstr "EdDSA" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:48 mailpile/plugins/motd.py:167 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:337 mailpile/www/jinjaextensions.py:407 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:496 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:548 -msgid "Your PGP key is needed for decrypting." -msgstr "需要您的 PGP 密钥进行解密。" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:550 -msgid "Your PGP key is needed for signing." -msgstr "需要您的 PGP 密钥进行签名。" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:552 -msgid "Unlock your encryption key" -msgstr "解锁您的加密密钥" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:574 -msgid "Checking GnuPG version" -msgstr "正在检查 GnuPG 版本" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:589 -msgid "Checking GnuPG home directory" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:598 -msgid "Checking GnuPG availability" -msgstr "正在检查 GnuPG 可用性" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:775 -#, python-format -msgid "Fetching GnuPG public key list (selectors=%s)" -msgstr "正在获取 GnuPG 公钥列表 (选择器=%s)" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:804 -#, python-format -msgid "Fetching GnuPG secret key list (selectors=%s)" -msgstr "正在获取 GnuPG 私钥列表 (选择器=%s)" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:833 -msgid "Importing key to GnuPG key chain" -msgstr "正在导入密钥到 GnuPG 钥匙链" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:912 -#, python-format -msgid "Decrypting %d bytes of data" -msgstr "正在解密 %d 字节的数据" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1189 -#, python-format -msgid "Checking signature in %d bytes of data" -msgstr "正在检查 %d 字节的数据的签名" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1210 -#, python-format -msgid "Encrypting %d bytes of data to %s" -msgstr "正在加密 %d 字节的数据至 %s" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1214 -#, python-format -msgid "Encrypting %d bytes of data with password" -msgstr "正在用密码加密 %d 字节的数据" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1259 -#, python-format -msgid "Signing %d bytes of data with %s" -msgstr "正在签名 %d 字节的数据,用 %s" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1260 mailpile/crypto/gpgi.py:1273 -msgid "default" -msgstr "默认" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1272 -#, python-format -msgid "Signing key %s with %s" -msgstr "签名密钥 %s 用 %s" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1285 -#, python-format -msgid "Downloading key %s from key servers" -msgstr "正在下载密钥 %s 从密钥服务器" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1300 -#, python-format -msgid "Searching for key for %s in key servers" -msgstr "正在搜索密钥 %s 于密钥服务器" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1343 -#, python-format -msgid "Exporting keys %s from keychain" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1477 -#, python-format -msgid "Keys missing for %s" -msgstr "%s 的密钥缺失" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1481 -#, python-format -msgid "Keys ambiguous for %s" -msgstr "%s 的密钥算法" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1663 -#, python-format -msgid "Creating a %(bits)s bit GnuPG key" -msgstr "正在创建一个 %(bits)s 位 GnuPG 密钥" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1682 -#, python-format -msgid "Waiting to generate a %d bit GnuPG key.bits" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1686 -#, python-format -msgid "Generating new %d bit PGP key.bits" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/gpgi.py:1733 -#, python-format -msgid "Unable to create a %(bits)s bit key, wrong GnuPG version" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/mime.py:88 -#, python-format -msgid "Decrypted: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/mime.py:406 -msgid "Subject unavailable" -msgstr "" - -#: mailpile/crypto/mime.py:710 -msgid "Failed to sign message!" -msgstr "加密信息失败" - -#: mailpile/crypto/mime.py:774 -msgid "Failed to encrypt message!" -msgstr "加密消息失败!" - -#: mailpile/index/base.py:201 -msgid "(unprocessed)" -msgstr "(未处理)" - -#: mailpile/index/base.py:203 -msgid "(ghost)" -msgstr "(幽灵)" - -#: mailpile/index/base.py:205 -msgid "(deleted)" -msgstr "(已删除)" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:145 mailpile/mail_source/__init__.py:152 -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:134 -msgid "Starting up" -msgstr "启动" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:147 mailpile/mail_source/__init__.py:1013 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:154 -msgid "Mail Source" -msgstr "邮件源" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:176 mailpile/mail_source/imap.py:622 -#: mailpile/mail_source/imap.py:856 mailpile/mail_source/pop3.py:24 -#: mailpile/mail_source/pop3.py:106 -msgid "Nothing is wrong" -msgstr "没什么出错" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:211 mailpile/plugins/core.py:85 -#, python-format -msgid "Insufficient free space in %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:217 -#, python-format -msgid "Interrupted: %s" -msgstr "已中止:%s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:267 -msgid "Pending" -msgstr "待定" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:287 -msgid "Skipped" -msgstr "已跳过" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:296 -msgid "Postponed" -msgstr "已推迟" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:301 -msgid "Working ..." -msgstr "工作中…" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:334 -msgid "Completed" -msgstr "已完成" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:337 -#, python-format -msgid "Indexed %d" -msgstr "已索引 %d" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:349 -msgid "Unchanged" -msgstr "未更改" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:352 mailpile/plugins/core.py:1868 -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:349 mailpile/www/jinjaextensions.py:544 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:347 -msgid "Error" -msgstr "错误" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:357 mailpile/mail_source/__init__.py:359 -msgid "Internal error" -msgstr "内部错误" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:366 mailpile/mail_source/__init__.py:441 -msgid "Checking for new mailboxes" -msgstr "正在检查新信箱" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:372 -#, python-format -msgid "Discovered %d mailboxes" -msgstr "已发现 %d 个邮箱" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:375 -#, python-format -msgid "Processed %d mailboxes" -msgstr "已处理 %d 个邮箱" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:377 -#, python-format -msgid "Failed to process %d" -msgstr "处理 %d 失败" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:379 -#, python-format -msgid "No new mail at %s" -msgstr "没有新邮件在 %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:447 -msgid "Too many mailboxes found! Raise limits to continue." -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:468 -#, python-format -msgid "Checking for new mailboxes in %s" -msgstr "正在检查新邮件在 %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:620 -#, python-format -msgid "Mail: %s" -msgstr "邮件:%s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:681 -msgid "Unnamed" -msgstr "未命名" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:744 mailpile/plugins/core.py:343 -msgid "Aborted" -msgstr "已取消" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:782 -#, python-format -msgid "Should delete %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:798 -msgid "Deletion is disabled" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:837 -#, python-format -msgid "Copying message: %s" -msgstr "正在复制消息:%s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:940 -msgid "Copying" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:941 -#, python-format -msgid "Copying up to %d e-mails from %s" -msgstr "正在复制最多 %d 封电子邮件,从 %s" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:953 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:205 -msgid "Working" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:954 -#, python-format -msgid "Updating search engine for %s" -msgstr "正在更新 %s 的搜索引擎" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1055 -msgid "Internal error! Sleeping..." -msgstr "内部错误!睡眠…" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1066 mailpile/mail_source/__init__.py:1121 -#: mailpile/plugins/gui.py:62 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:136 -msgid "Shutdown" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1111 mailpile/plugins/core.py:153 -#: mailpile/plugins/core.py:1526 -msgid "User aborted" -msgstr "用户已取消操作" - -#: mailpile/mail_source/__init__.py:1157 -#, python-format -msgid "Unknown mail source protocol: %s" -msgstr "未知的邮件源协议:%s" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:420 -msgid "Failed to add message" -msgstr "新增信息失败" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:431 -msgid "Failed to remove message" -msgstr "移除信息失败" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:455 -msgid "Mailbox is out of sync" -msgstr "邮箱未同步" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:488 -#, python-format -msgid "Fetching chunk %d failed" -msgstr "取块 %d 失败" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:518 -msgid "Failed to list mailbox contents" -msgstr "邮箱列表失败" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:589 -#, python-format -msgid "IMAP: %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:591 -#, python-format -msgid "IMAP: %s (not logged in)" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:595 -#, python-format -msgid "e-mail with ID %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:597 -msgid "remote mailbox is inavailable" -msgstr "" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:720 -msgid "Connection timed out" -msgstr "连接超时" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:729 -msgid "An IMAP protocol error occurred" -msgstr "发生 IMAP 协议错误" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:733 mailpile/mail_source/pop3.py:55 -msgid "A network error occurred" -msgstr "发生网络错误" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:780 -msgid "Not connected to IMAP server." -msgstr "未连接到 IMAP 服务器。" - -#: mailpile/mail_source/imap.py:917 -#, python-format -msgid "Connected to IMAP server %s" -msgstr "连接到 IMAP 服务器 %s" - -#: mailpile/mail_source/local.py:20 mailpile/plugins/contacts.py:859 -msgid "Local mail" -msgstr "本地邮件" - -#: mailpile/mail_source/local.py:60 -#, python-format -msgid "Watching %d mbox mailboxes" -msgstr "监控 %d 个 mbox 邮箱" - -#: mailpile/mail_source/pop3.py:109 -#, python-format -msgid "Watching %d POP3 mailboxes" -msgstr "监控 %d 个 POP3 邮箱" - -#: mailpile/mail_source/pop3.py:154 mailpile/plugins/setup_magic.py:65 -msgid "Inbox" -msgstr "收件箱" - -#: mailpile/mailboxes/__init__.py:98 mailpile/mailboxes/mbox.py:64 -msgid "message not found in mailbox" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/__init__.py:135 mailpile/mailboxes/mbox.py:159 -#, python-format -msgid "Saving %s state to %s" -msgstr "正在保存 %s 的状态到 %s" - -#: mailpile/mailboxes/macmail.py:156 -#, python-format -msgid "Mac Maildir %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/macmail.py:159 mailpile/mailboxes/maildir.py:36 -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:47 -#, python-format -msgid "e-mail in file %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/maildir.py:33 -#, python-format -msgid "Maildir at %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:57 -#, python-format -msgid "Unix mbox at %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:62 -#, python-format -msgid "message at bytes %d..%d" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:220 mailpile/mailboxes/mbox.py:225 -msgid "No data found" -msgstr "未找到数据" - -#: mailpile/mailboxes/mbox.py:259 -msgid "Message not found" -msgstr "信息未找到" - -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:44 -#, python-format -msgid "Mailpile mailbox at %s" -msgstr "" - -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:157 -msgid "Could not find a filename for the message." -msgstr "无法找到该信息的对应文件名" - -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:177 -#, python-format -msgid "Invalid message type: %s" -msgstr "非法的信息类别:%s" - -#: mailpile/mailboxes/wervd.py:180 -msgid "Mailbox messages are immutable" -msgstr "邮箱消息是不可变的" - -#: mailpile/mailutils/__init__.py:10 -#, python-format -msgid "%s is too large to be a mailbox ID" -msgstr "%s 对于邮箱 ID 来说太大" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:326 -#, python-format -msgid "Unknown crypto policy: %s" -msgstr "未知加密策略:%s" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:650 mailpile/mailutils/emails.py:728 -#: mailpile/mailutils/emails.py:999 mailpile/mailutils/emails.py:1009 -msgid "Message or mailbox is read-only." -msgstr "信息或邮箱为只读" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:930 -msgid "Message not found?" -msgstr "信息未找到?" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1055 -#, python-format -msgid "Extracted attachment %s" -msgstr "已提取附件 %s" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1068 -#, python-format -msgid "Wrote preview to: %s" -msgstr "写入预览到:%s" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1070 -msgid "Failed to generate thumbnail" -msgstr "生成缩略图失败" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1091 -#, python-format -msgid "Wrote attachment to: %s" -msgstr "写入评论到:%s" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1096 -#, python-format -msgid "No attachments found for: %s" -msgstr "没有找到附件,对于:%s" - -#: mailpile/mailutils/emails.py:1274 -msgid "[Binary data suppressed]\n" -msgstr "[已抑制二进制数据]\n" - -#: mailpile/mailutils/html.py:101 -msgid "(Invalid HTML suppressed)" -msgstr "(已抑制无效的 HTML)" - -#: mailpile/mailutils/safe.py:136 -#, python-format -msgid "=%s/%s using Received: instead of Date:" -msgstr "=%s/%s 使用 Received: 而不是 Date:" - -#: mailpile/mailutils/safe.py:144 -#, python-format -msgid "=%s/%s has a bogus date" -msgstr "=%s/%s 有假的日期" - -#: mailpile/plugins/__init__.py:748 -#, python-format -msgid "Already registered: %s" -msgstr "已注册:%s" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:187 -msgid "Retraining SpamBayes autotaggers" -msgstr "重新训练 SpamBayes 自动标注器" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:207 -#, python-format -msgid "Have %d interesting %s messages" -msgstr "有 %d 封有趣的 %s 邮件" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:275 -#, python-format -msgid "Reading %s (%d/%d, %s=%s)" -msgstr "阅读 %s(%d/%d, %s=%s)" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:292 -#, python-format -msgid "Failed to process message at =%s" -msgstr "处理邮件 =%s 失败" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:299 -#, python-format -msgid "Retrained SpamBayes auto-tagging for %s" -msgstr "重新训练 SpamBayes 自动触发器,对 %s" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:324 -msgid "Periodically retrain autotagger (seconds)" -msgstr "定期重新训练自动触发器(单位秒)" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:348 -#, python-format -msgid "Unknown tag: %s" -msgstr "未知标签:%s" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:364 -#, python-format -msgid "Classified %d messages" -msgstr "已分类 %d 个信息" - -#: mailpile/plugins/autotag.py:401 -#, python-format -msgid "Auto-tagged %d messages" -msgstr "自动标记 %d 信息" - -#: mailpile/plugins/backups.py:103 -#, python-format -msgid "This is a backup of Mailpile v%(ver)s keys and configuration." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:105 -#, python-format -msgid "This backup was generated on: %(date)s." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:106 -msgid "The contents of this file should be encrypted." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:107 -msgid "The entire ZIP file must be uploaded during restoration." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:352 -msgid "Backup restored" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:356 -msgid "Backup validated, restoration is possible" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/backups.py:363 -msgid "Restore from backup" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/compose.py:43 -#, python-format -msgid "Sent: %s" -msgstr "已发送:%s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:190 -msgid "Cannot update from multiple files" -msgstr "无法从多个文件更新" - -#: mailpile/plugins/compose.py:272 -msgid "Message is not editable" -msgstr "信息不可编辑" - -#: mailpile/plugins/compose.py:281 mailpile/plugins/compose.py:309 -#, python-format -msgid "%d message(s) edited" -msgstr "%d 个信息已被修改" - -#: mailpile/plugins/compose.py:283 -#, python-format -msgid "%d message(s) created" -msgstr "%d 个信息已被创建" - -#: mailpile/plugins/compose.py:304 -msgid "No messages!" -msgstr "信息为空!" - -#: mailpile/plugins/compose.py:311 -#, python-format -msgid "%d message(s) unchanged" -msgstr "%d 个信息未被修改" - -#: mailpile/plugins/compose.py:502 -#, python-format -msgid "%s wrote:" -msgstr "%s 写道:" - -#: mailpile/plugins/compose.py:515 -#, python-format -msgid "Composing a reply from %(from)s to %(to)s, cc %(cc)s" -msgstr "正在撰写回复从 %(from)s 至 %(to)s,抄送 %(cc)s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:517 -#, python-format -msgid "Composing a reply from %(from)s to %(to)s" -msgstr "正在撰写回复从 %(from)s 至 %(to)s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:571 -msgid "You must configure a From address first." -msgstr "你必须先设置一个发件人地址。" - -#: mailpile/plugins/compose.py:580 mailpile/plugins/compose.py:686 -msgid "No message found" -msgstr "信息未找到" - -#: mailpile/plugins/compose.py:668 -msgid "Sorry, ephemeral messages cannot have attachments at this time." -msgstr "抱歉,短期消息目前不能有附件。" - -#: mailpile/plugins/compose.py:726 -msgid "No files found" -msgstr "未找到文件" - -#: mailpile/plugins/compose.py:733 mailpile/plugins/compose.py:798 -msgid "No messages selected" -msgstr "无信息被选中" - -#: mailpile/plugins/compose.py:748 mailpile/plugins/compose.py:814 -#, python-format -msgid "Read-only message: %s" -msgstr "只读信息:%s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:750 -#, python-format -msgid "Error attaching to %s" -msgstr "附加到 %s 失败" - -#: mailpile/plugins/compose.py:755 -#, python-format -msgid "Attached %s to %d messages, failed %d" -msgstr "已附加 %s 到 %d 条消息,失败 %d 个" - -#: mailpile/plugins/compose.py:758 -#, python-format -msgid "Attached %s to %d messages" -msgstr "已将 %s 附加于 %d 个信息上" - -#: mailpile/plugins/compose.py:816 -#, python-format -msgid "Error removing from %s" -msgstr "从 %s 移除时失败" - -#: mailpile/plugins/compose.py:820 -#, python-format -msgid "Removed %s from %d messages, failed %d" -msgstr "已移除 %s 从 %d 封邮件,失败 %d 个" - -#: mailpile/plugins/compose.py:823 -#, python-format -msgid "Removed %s from %d messages" -msgstr "已移除 %s 从 %d 封邮件" - -#: mailpile/plugins/compose.py:904 -msgid "Sending message" -msgstr "发送信息中" - -#: mailpile/plugins/compose.py:943 -#, python-format -msgid "Could not send mail to %s" -msgstr "未能发送邮件到 %s" - -#: mailpile/plugins/compose.py:945 -msgid "Could not send mail" -msgstr "未能发送邮件" - -#: mailpile/plugins/compose.py:971 -#, python-format -msgid "Sent %d messages" -msgstr "已发送 %d 条信息" - -#: mailpile/plugins/compose.py:973 -msgid "Nothing was sent" -msgstr "未发送" - -#: mailpile/plugins/compose.py:992 mailpile/plugins/compose.py:1061 -msgid "Nothing to do!" -msgstr "无操作" - -#: mailpile/plugins/compose.py:996 -msgid "Failed to attach files" -msgstr "附加文件失败" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1002 -#, python-format -msgid "%d message(s) updated" -msgstr "%d 个信息已更新" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1016 -msgid "Missing encryption keys" -msgstr "加密密钥丢失" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1021 -msgid "Could not encrypt message" -msgstr "未能加密邮件" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1026 -msgid "Could not sign message" -msgstr "未能签名邮件" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1059 -#, python-format -msgid "Unthreaded %d messages" -msgstr "无法处理 %d 条消息" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1076 -msgid "The index is not ready yet" -msgstr "索引尚未就绪" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1093 -msgid "Sending cancelled." -msgstr "发送已取消。" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1101 -msgid "The outbox is empty" -msgstr "发件箱为空" - -#: mailpile/plugins/compose.py:1105 -msgid "Delay between attempts to send mail" -msgstr "尝试发送邮件间的延迟" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:59 -msgid "(BASE64 ENCODED DATA)" -msgstr "(BASE64加密数据)" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:156 -#, python-format -msgid "Found %d results" -msgstr "找到 %d 个结果" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:211 -msgid "Add contacts here!" -msgstr "在这里添加联系人!" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:282 -#, python-format -msgid "Added %d contacts" -msgstr "已添加 %d 个联系人" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:311 -#, python-format -msgid "No such contact: %s" -msgstr "无此联系人:%s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:313 -#, python-format -msgid "Removed contacts: %s" -msgstr "已移除联系人:%s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:316 -msgid "No contacts found" -msgstr "未找到联系人" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:391 -#, python-format -msgid "Added %d lines" -msgstr "已添加 %d 行" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:401 -#, python-format -msgid "Error adding lines to %s" -msgstr "添加行到 %s 失败" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:446 -#, python-format -msgid "Removed %d lines" -msgstr "已移除 %d 行" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:456 -#, python-format -msgid "Error removing lines from %s" -msgstr "从 %s 移除行失败" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:524 -#, python-format -msgid "Listed %d/%d results" -msgstr "已列出 %d/%d 个结果" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:622 -#, python-format -msgid "Required parameter missing. Required parameters are: %s" -msgstr "缺少必须的参数。必须的参数为:%s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:630 -#, python-format -msgid "" -"Unknown parameter passed to importer. Provided %s; but known parameters are:" -" %s" -msgstr "传递给导入器的参数未知。提供了 %s;但已知的参数是:%s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:799 -msgid "Searched for addresses" -msgstr "已搜索通讯录" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:872 -#, python-format -msgid "Unhandled outgoing mail protocol: %s" -msgstr "无法处理的传出邮件协议:%s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:923 -msgid "Mail spool not found" -msgstr "邮件池未找到" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:926 -#, python-format -msgid "Already configured: %s" -msgstr "已经配置了:%s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:991 -#, python-format -msgid "Unhandled incoming mail protocol: %s" -msgstr "无法处理的传入邮件协议:%s" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1002 -#, python-format -msgid "The PGP key for %s is ready for use." -msgstr "%s 的 PGP 密钥已经准备就绪。" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1005 -msgid "PGP key generation is complete" -msgstr "PGP 密钥生成完成" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1015 -msgid "PGP key generation failed!" -msgstr "PGP 密钥生成失败!" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1298 -msgid "Account Updated!" -msgstr "账号已更新!" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1301 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/edit/index.html:2 -msgid "Edit Account" -msgstr "编辑账号" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1448 -msgid "Remove account" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/contacts.py:1500 -msgid "Choosing from address" -msgstr "从通讯录选择" - -#: mailpile/plugins/core.py:56 -msgid "Loaded metadata index" -msgstr "元数据索引加载完成" - -#: mailpile/plugins/core.py:58 -msgid "Failed to load metadata index" -msgstr "元数据索引加载失败" - -#: mailpile/plugins/core.py:97 -msgid "Rescanned vCards" -msgstr "已重新扫描电子名片" - -#: mailpile/plugins/core.py:103 -msgid "Rescanned mailboxes" -msgstr "已重新扫描收件箱" - -#: mailpile/plugins/core.py:124 -#, python-format -msgid "Failed to reindex: %s" -msgstr "重索引失败:%s" - -#: mailpile/plugins/core.py:131 -#, python-format -msgid "Indexed %d messages" -msgstr "已索引 %d 条消息" - -#: mailpile/plugins/core.py:137 -msgid "Rescan already in progress" -msgstr "重扫描正在进行中" - -#: mailpile/plugins/core.py:150 -msgid "Rescanned vCards and mailboxes" -msgstr "已重新扫描电子名片和收件箱" - -#: mailpile/plugins/core.py:165 mailpile/plugins/core.py:242 -#: mailpile/plugins/core.py:301 -#, python-format -msgid "Rescanning: %s" -msgstr "正在重新扫描:%s" - -#: mailpile/plugins/core.py:186 -#, python-format -msgid "Running: %s" -msgstr "正在运行:%s" - -#: mailpile/plugins/core.py:212 -#, python-format -msgid "Rescan command returned %d" -msgstr "重新扫描命令返回 %d" - -#: mailpile/plugins/core.py:220 -msgid "Aborting rescan command" -msgstr "中止重新扫描命令" - -#: mailpile/plugins/core.py:266 -#, python-format -msgid "Rescanning: %s %s" -msgstr "正在重新扫描:%s %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:282 -#, python-format -msgid "Failed to rescan: %s" -msgstr "重新扫描失败:%s" - -#: mailpile/plugins/core.py:313 -msgid "Nothing changed" -msgstr "没有发生任何改变" - -#: mailpile/plugins/core.py:341 -msgid "Optimized search engine" -msgstr "已优化搜索引擎" - -#: mailpile/plugins/core.py:383 -msgid "Could not delete all messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:385 -#, python-format -msgid "Deleted %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:426 shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:243 -msgid "Launching Mailpile" -msgstr "正在启动 Mailpile" - -#: mailpile/plugins/core.py:462 -#, python-format -msgid "Moved the web server to %s" -msgstr "Web 服务器移动到 %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:465 -#, python-format -msgid "Started the web server on %s" -msgstr "在 %s 上启动 Web 服务器" - -#: mailpile/plugins/core.py:468 -msgid "Failed to start the web server" -msgstr "无法启动 Web 服务器" - -#: mailpile/plugins/core.py:498 -msgid "Performed shutdown tasks" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:513 -#, python-format -msgid "Wrote PID to %s" -msgstr "PID 写入至 %s" - -#: mailpile/plugins/core.py:533 -msgid "Rendered the page" -msgstr "页面已渲染" - -#: mailpile/plugins/core.py:560 mailpile/plugins/core.py:568 -#: mailpile/plugins/core.py:575 mailpile/plugins/core.py:581 -#: mailpile/plugins/core.py:590 mailpile/plugins/core.py:884 -msgid "Nothing Found" -msgstr "未找到任何信息" - -#: mailpile/plugins/core.py:674 -msgid "Listed events, threads, and locks" -msgstr "列出事件、线程和锁" - -#: mailpile/plugins/core.py:732 -msgid "Displayed CRON schedule" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:768 -msgid "Your Mailpile is read-only!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:801 -msgid "We are healthy!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:826 -msgid "(no output)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:852 mailpile/plugins/eventlog.py:210 -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:95 -msgid "That was fun!" -msgstr "这很有趣!" - -#: mailpile/plugins/core.py:853 -#, python-format -msgid "%s returned: %s" -msgstr "%s 返回:%s" - -#: mailpile/plugins/core.py:931 -#, python-format -msgid "Network error: %s" -msgstr "网络错误:%s" - -#: mailpile/plugins/core.py:937 -#, python-format -msgid "Failed to list: %s" -msgstr "未能列出:%s" - -#: mailpile/plugins/core.py:958 -#, python-format -msgid "Listed %d files or directories" -msgstr "已列出 %d 个文件或目录" - -#: mailpile/plugins/core.py:981 -#, python-format -msgid "Failed to change directories: %s" -msgstr "更改目录失败:%s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1006 -#, python-format -msgid "That file already exists: %s" -msgstr "文件已存在:%s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1024 -#, python-format -msgid "Dumped to %s: %s" -msgstr "转储到%s:%s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1027 -#, python-format -msgid "Dumped: %s" -msgstr "已转储:%s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1045 -msgid "Listed available translations" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1088 -msgid "WARNING: Any changes will be overwritten on login" -msgstr "警告:任何更改将在登录时被覆盖" - -#: mailpile/plugins/core.py:1109 -#, python-format -msgid "Invalid section or variable: %s" -msgstr "无效的会话或变量:%s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1127 mailpile/plugins/core.py:1212 -#: mailpile/plugins/core.py:1268 -msgid "I refuse to change the master key!" -msgstr "我拒绝更改主密钥!" - -#: mailpile/plugins/core.py:1169 mailpile/plugins/core.py:1229 -msgid "Updated your settings" -msgstr "您的设置已更新" - -#: mailpile/plugins/core.py:1282 -msgid "Reset to default values" -msgstr "重置为默认值" - -#: mailpile/plugins/core.py:1373 -msgid "Invalid keys" -msgstr "无效字符" - -#: mailpile/plugins/core.py:1380 -msgid "Displayed settings" -msgstr "显示设置" - -#: mailpile/plugins/core.py:1461 -#, python-format -msgid "Account not found: %s" -msgstr "账号未找到:%s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1517 -msgid "Too many files" -msgstr "文件数量过多" - -#: mailpile/plugins/core.py:1520 -#, python-format -msgid "Failed to read: %s" -msgstr "读取失败:%s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1523 -#, python-format -msgid "Not a mailbox: %s" -msgstr "不是一个邮箱:%s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1534 -msgid "Add and configure mailboxes" -msgstr "添加和配置邮箱" - -#: mailpile/plugins/core.py:1581 -#, python-format -msgid "Configured %d mailboxes" -msgstr "已配置 %d 个邮箱" - -#: mailpile/plugins/core.py:1586 -msgid "Nothing was added" -msgstr "未增加内容" - -#: mailpile/plugins/core.py:1612 -#, python-format -msgid "Set output mode to: %s" -msgstr "更改输出模式为:%s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1710 mailpile/plugins/core.py:1767 -msgid "Shutting down..." -msgstr "正在关闭…" - -#: mailpile/plugins/core.py:1730 -#, python-format -msgid "Will shutdown if idle for over %s seconds" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/core.py:1789 -#, python-format -msgid "The Web interface address is: %s" -msgstr "Web界面的地址是:%s" - -#: mailpile/plugins/core.py:1792 -msgid "The Web interface is disabled, type `www` to turn it on." -msgstr "Web 接口已禁用,输入 `www` 开启它" - -#: mailpile/plugins/core.py:1798 -msgid "Type `help` for instructions or `quit` to quit." -msgstr "输入 `help` 查询指南,或者 `quit` 退出。" - -#: mailpile/plugins/core.py:1800 -msgid "Long running operations can be aborted by pressing: " -msgstr "长时间未完成的操作,可以使用按键中止:" - -#: mailpile/plugins/core.py:1803 -#, python-format -msgid "You can log in using the `%s` command." -msgstr "您可以使用 '%s' 命令登录。" - -#: mailpile/plugins/core.py:1806 -msgid "Check your web browser!" -msgstr "请检查您的 Web 浏览器!" - -#: mailpile/plugins/core.py:1825 -msgid "Commands:" -msgstr "命令:" - -#: mailpile/plugins/core.py:1859 -msgid "Tags: (use a tag as a command to display tagged messages)" -msgstr "标签:(将标签名作为命令输入将显示被标记的消息)" - -#: mailpile/plugins/core.py:1897 mailpile/plugins/core.py:1925 -msgid "Displayed help" -msgstr "已显示帮助" - -#: mailpile/plugins/core.py:1902 -msgid "Unknown command" -msgstr "命令未知" - -#: mailpile/plugins/core.py:1958 -msgid "(subsection)" -msgstr "(小节)" - -#: mailpile/plugins/core.py:1975 -msgid "Displayed variables" -msgstr "已显示变量" - -#: mailpile/plugins/core.py:2000 -msgid "Displayed welcome message" -msgstr "已显示欢迎信息" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:45 -msgid "" -"This is a digital encryption key, which you can use to send\n" -"confidential messages to the owner, or to verify their\n" -"digital signatures. You can safely discard or ignore this\n" -"file if you do not use e-mail encryption or signatures." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:50 -msgid "Generated by Mailpile and GnuPG" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:117 -#, python-format -msgid "Encryption key for %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:119 -msgid "My encryption key" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:209 mailpile/plugins/search.py:728 -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:234 -msgid "No results" -msgstr "无结果" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:281 -#, python-format -msgid "Imported %d keys" -msgstr "已导入 %d 个密钥" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:475 -msgid "Looks good!" -msgstr "看起来不错!" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:477 -msgid "Proposed fixes:" -msgstr "建议修复:" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:485 -msgid "You need a new key!" -msgstr "您需要一个新密钥:" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:486 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:495 -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:496 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:502 -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:512 -#, python-format -msgid "Run: %s" -msgstr "运行:%s" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:487 -#, python-format -msgid "Answer the tool's questions: use RSA and RSA, %d bits or more" -msgstr "回答工具的问题:RSA 和 RSA,%d 位或更多" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:493 -msgid "Update the Mailpile config to use a good key:" -msgstr "更新 Mailpile 配置以使用一个良好的密钥:" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:494 -msgid "IMPORTANT: This MUST be done before disabling the key!" -msgstr "重要:这必须在禁用密钥前完成!" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:497 -msgid "This key's passphrase will be used to log in to Mailpile" -msgstr "此密钥的口令将用于登录 Mailpile" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:501 -msgid "Revoke bad keys:" -msgstr "废除坏密钥:" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:503 -msgid "Say yes to the first question, then follow the instructions" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:504 -msgid "A revocation certificate will be shown on screen" -msgstr "一个废除证书将出现在屏幕上" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:505 -msgid "Copy & paste that, save, and send to people who have the old key" -msgstr "复制和粘贴它,保存并发送给持有旧密钥的人" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:506 -#, python-format -msgid "You can search for %s to find such people" -msgstr "您可以搜索 %s 来找到这些人" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:511 -msgid "Disable bad keys:" -msgstr "禁用坏密钥:" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:513 mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:514 -#, python-format -msgid "Type %s" -msgstr "类型 %s" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:545 -#, python-format -msgid "%s: --- Disabled." -msgstr "%s:— 已禁用。" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:550 -#, python-format -msgid "%s: --- Revoked." -msgstr "%s:— 已吊销。" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:554 -#, python-format -msgid "%s: Bad: Expired on %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:558 -#, python-format -msgid "%s: Bad: Key is useless" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:561 -#, python-format -msgid "%s: Bad: Expires on %s" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:564 -#, python-format -msgid "%s: Bad: Too small (%d bits)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:571 -#, python-format -msgid "%s: OK: %d bits, looks good!" -msgstr "%s:OK:%d 位,看起来很好!" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:578 -msgid "(optional)" -msgstr "(可选)" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:590 -#, python-format -msgid "%s: Mailpile config uses bad key" -msgstr "%s:Mailpile 配置使用了坏的密钥" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:618 -#, python-format -msgid "%(key)s: Bad key in profile %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" -msgstr "%(key)s:坏的密钥存在于 %(fn)s <%(email)s>(%(profile)s)" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:624 -#, python-format -msgid "No key for %(fn)s <%(email)s> (%(profile)s)" -msgstr "没有 %(fn)s <%(email)s> 的密钥(%(profile)s)" - -#: mailpile/plugins/crypto_gnupg.py:637 -#, python-format -msgid "Sanity checked: %d keys in GPG keyring, %d profiles" -msgstr "理智检查:%d 个密钥在 GPG 钥匙链中,%d 个个人配置" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:47 -#, python-format -msgid "Set crypto policy for %s to %s" -msgstr "设置 %s 的加密策略到 %s" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:51 -#, python-format -msgid "No vCard for email %s!" -msgstr "没有适用电子邮件地址 %s 的电子名片!" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:59 -msgid "Please provide email address and policy!" -msgstr "请提供电子邮件地址和策略!" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:169 -msgid "Recipients have conflicting encryption policies." -msgstr "收件人存在相互冲突的加密策略。" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:175 -#, python-format -msgid "The encryption policy for these recipients is: %s" -msgstr "对这些收件人的加密策略:%s" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:187 mailpile/plugins/crypto_policy.py:190 -msgid "This account does not have an encryption key." -msgstr "此账户没有一个加密密钥。" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:201 -msgid "" -"Your policy is to always encrypt, but we do not have keys for everyone!" -msgstr "您的策略是始终加密,但我们没有适合所有人的密钥!" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:204 -msgid "" -"Some recipients require encryption, but we do not have keys for everyone!" -msgstr "一些收件人需要加密,但我们没有适用于所有人的密钥!" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:220 -msgid "We have keys for everyone!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:225 -msgid "Will not encrypt because historic data is insufficient." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/crypto_policy.py:228 -msgid "Cannot encrypt because we do not have keys for all recipients." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:114 -#, python-format -msgid "Found %d events" -msgstr "找到 %d 个事件" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:149 -#, python-format -msgid "Canceled %d events" -msgstr "已取消 %d 个事件" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:168 -msgid "Need an event ID!" -msgstr "需要一个事件 ID!" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:180 -#, python-format -msgid "Event %s is not undoable" -msgstr "事件 %s 不可撤销" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:182 -#, python-format -msgid "Event %s not found" -msgstr "找不到事件 %s" - -#: mailpile/plugins/eventlog.py:196 -msgid "Watching logs: Press CTRL-C to return to the CLI" -msgstr "监控日志:按 CTRL-C 返回到 CLI" - -#: mailpile/plugins/exporters.py:92 -msgid "Parent directory does not exist." -msgstr "父目录不存在。" - -#: mailpile/plugins/exporters.py:94 -msgid "Is the disk full? Are permissions lacking?" -msgstr "磁盘已满?或者缺少权限?" - -#: mailpile/plugins/exporters.py:95 -#, python-format -msgid "Failed to create mailbox: %s" -msgstr "创建邮箱失败:%s" - -#: mailpile/plugins/exporters.py:103 -#, python-format -msgid "Exporting message =%s ..." -msgstr "正在导出消息 =%s…" - -#: mailpile/plugins/exporters.py:107 -#, python-format -msgid "Message =%s is unreadable! Skipping." -msgstr "消息 =%s is 不可读!跳过。" - -#: mailpile/plugins/exporters.py:140 -#, python-format -msgid "Exported %d messages to %s" -msgstr "导出 %d 条消息到 %s" - -#: mailpile/plugins/gui.py:59 -msgid "Connected" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:61 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:139 -msgid "Shutdown Mailpile" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:75 mailpile/plugins/setup_magic.py:1035 -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1097 mailpile/plugins/setup_magic.py:1143 -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:5 -msgid "Welcome to Mailpile!" -msgstr "欢迎使用Mailpile" - -#: mailpile/plugins/gui.py:76 -msgid "Mailpile is now running on this computer." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:85 -msgid "Brand new installation!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:87 -msgid "This appears to be a new installation of Mailpile!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:89 -msgid "You need to choose a language, password and privacy policy." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:91 mailpile/plugins/gui.py:105 -msgid "To proceed, open Mailpile in your web browser." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:92 -msgid "Get Started!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:101 -msgid "Not logged in" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:102 -msgid "Your data is stored encrypted and is inaccessible until you log in." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:106 -msgid "Log In" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:114 -msgid "Logging you in..." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:124 -msgid "You are logged in" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:125 -msgid "Mailpile can now process and display your e-mail." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:129 -msgid "Open E-mail" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:167 mailpile/plugins/gui.py:170 -msgid "Mailpile" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:167 -msgid "New Installation" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:187 -msgid "Loaded metadata for {num} messages so far, please wait." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:230 -msgid "No new mail, {num} messages total." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:236 -msgid "{tagName}: {new} new messages ({num} unread)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:241 -msgid "{tagName}: {num} unread messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/gui.py:244 -msgid "You have {num} unread messages in {tags} tags" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/html_magic.py:61 -msgid "Serving up API content" -msgstr "正在服务 API 内容" - -#: mailpile/plugins/html_magic.py:112 -msgid "Generated Javascript API" -msgstr "生成的 Javascript API" - -#: mailpile/plugins/migrate.py:33 -#, python-format -msgid "%(user)s on %(host)s" -msgstr "%(user)s 在 %(host)s" - -#: mailpile/plugins/migrate.py:42 -#, python-format -msgid "Could not migrate route: %s" -msgstr "未能迁移路由:%s" - -#: mailpile/plugins/migrate.py:217 -#, python-format -msgid "Unknown migration: %s (available: %s)" -msgstr "未知迁移:%s(可用:%s)" - -#: mailpile/plugins/migrate.py:237 -#, python-format -msgid "Performed %d migrations, failed %d." -msgstr "执行 %d 个迁移,失败 %d 个。" - -#: mailpile/plugins/motd.py:44 -msgid "URL to the Message Of The Day" -msgstr "URL到每日消息" - -#: mailpile/plugins/motd.py:78 -#, python-format -msgid "Unsupported URL for message of the day: %s" -msgstr "不支持的URL到每日消息:%s" - -#: mailpile/plugins/motd.py:92 mailpile/plugins/motd.py:109 -#: mailpile/plugins/motd.py:136 mailpile/plugins/motd.py:167 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:179 -msgid "Message Of The Day" -msgstr "每日消息" - -#: mailpile/plugins/motd.py:109 -msgid "Loaded" -msgstr "已载入" - -#: mailpile/plugins/motd.py:136 -msgid "Updated" -msgstr "已更新" - -#: mailpile/plugins/motd.py:152 -msgid "Mailpile update info unavailable" -msgstr "Mailpile 更新信息不可用" - -#: mailpile/plugins/motd.py:154 -msgid "Your Mailpile is up to date" -msgstr "您的 Mailpile 已是最新" - -#: mailpile/plugins/motd.py:156 -#, python-format -msgid "An upgrade for Mailpile is available, version %s" -msgstr "Mailpile 有一个更新可用,版本 %s" - -#: mailpile/plugins/oauth.py:250 -msgid "OAuth2 Authorization" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:32 -msgid "Listed available plugins" -msgstr "已列出可用的插件" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:52 -#, python-format -msgid "Already loaded: %s" -msgstr "已经加载:%s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:64 -#, python-format -msgid "Failed to load plugin: %s" -msgstr "加载插件失败:%s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:68 -#, python-format -msgid "Loaded plugins: %s" -msgstr "已加载插件:%s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:88 -#, python-format -msgid "Required plugins can not be disabled: %s" -msgstr "不能禁用必须的插件:%s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:91 -#, python-format -msgid "Plugin not loaded: %s" -msgstr "未加载插件:%s" - -#: mailpile/plugins/plugins.py:98 -#, python-format -msgid "Disabled plugins: %s (restart required)" -msgstr "已禁用插件:%s(需要重启)" - -#: mailpile/plugins/search.py:332 -msgid "Failed to read message {mail_key}, {mail_desc}." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:333 -msgid "unknown error" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:335 -msgid "Failed to open message {mail_key}, {mail_desc}." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:337 -msgid "Failed to open mailbox {mbox_key}" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:358 -msgid "Failed to load and parse message data." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:361 mailpile/plugins/search.py:368 -msgid "Failed process message crypto (decrypt, etc)." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:364 -msgid "Failed to parse message." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:371 -msgid "Failed to evalute key trust" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:377 -#, python-format -msgid "Failed to parse %s headers." -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:391 -msgid "Message may be corrupt!" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/search.py:432 -#, python-format -msgid "Parsing metadata for %d results (full_threads=%s)" -msgstr "正在解析 %d 结果的元数据(full_threads=%s)" - -#: mailpile/plugins/search.py:437 -#, python-format -msgid "Search: %s" -msgstr "搜索:%s" - -#: mailpile/plugins/search.py:726 -msgid "Unprintable results" -msgstr "不可打印的结果" - -#: mailpile/plugins/search.py:814 -#, python-format -msgid "Weird starting point: %s" -msgstr "奇怪的起始点:%s" - -#: mailpile/plugins/search.py:1016 -#, python-format -msgid "Prepared %d search results (context=%s)" -msgstr "准备了 %d 个搜索结果(上下文=%s)" - -#: mailpile/plugins/search.py:1018 -#, python-format -msgid "Found %d results in %.3fs" -msgstr "找到 %d 个结果在 %.3fs 中" - -#: mailpile/plugins/search.py:1036 -msgid "You must perform a search before requesting the next page." -msgstr "您必须在请求下一页前执行一次搜索。" - -#: mailpile/plugins/search.py:1039 -msgid "Displayed next page of results." -msgstr "显示下一页结果。" - -#: mailpile/plugins/search.py:1055 -msgid "You must perform a search before requesting the previous page." -msgstr "您必须在请求上一页前执行一次搜索。" - -#: mailpile/plugins/search.py:1058 -msgid "Displayed previous page of results." -msgstr "显示上一页结果。" - -#: mailpile/plugins/search.py:1074 -#, python-format -msgid "Changed sort order to %s" -msgstr "已更改顺序为 %s" - -#: mailpile/plugins/search.py:1131 -#, python-format -msgid "Raw message: %s" -msgstr "原始信息:%s" - -#: mailpile/plugins/search.py:1159 -msgid "Displayed a single message" -msgstr "已显示单条消息" - -#: mailpile/plugins/search.py:1163 -#, python-format -msgid "Displayed %d messages" -msgstr "显示 %d 条信息" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:56 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:161 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:58 -msgid "New" -msgstr "新建" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:74 -msgid "Blank" -msgstr "空白" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:86 -msgid "Drafts" -msgstr "草稿" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:97 -msgid "Outbox" -msgstr "发件箱" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:107 -msgid "Sent" -msgstr "已发送" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:117 -msgid "Spam" -msgstr "垃圾邮件" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:126 -msgid "MaybeSpam" -msgstr "可能是垃圾邮件" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:131 -msgid "Ham" -msgstr "火腿" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:144 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:176 -msgid "Trash" -msgstr "垃圾箱" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:163 -msgid "Photos" -msgstr "照片" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:173 -msgid "Documents" -msgstr "文档" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:187 -msgid "All Mail" -msgstr "全部邮件" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:209 -msgid "Disabling lockdown" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:225 -#, python-format -msgid "Failed to create tag: %s" -msgstr "创建标签失败:%s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:268 -msgid "Created default tags" -msgstr "已创建默认标签" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:289 -msgid "Enabling SpamBayes autotagger" -msgstr "启用 SpamBayes 自动标注器" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:291 -msgid "Please install SpamBayes for super awesome spam filtering" -msgstr "请安装 SpamBayes 以获得超棒的垃圾邮件过滤器" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:297 -msgid "Enabling Gravatar image importer" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:300 -msgid "Enabling Libravatar image importer" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:306 -msgid "Importing contacts from GPG keyring" -msgstr "从 GnuPG 钥匙串导入联系人" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:335 -msgid "Reenabling lockdown" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:365 -msgid "" -"Unable to obfuscate search index without losing data. Not indexing encrypted" -" mail." -msgstr "无法混淆搜索索引而不丢失数据。没有索引加密的邮件。" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:371 -msgid "" -"Obfuscating search index and enabling indexing of encrypted e-mail. Yay!" -msgstr "正在混淆搜索索引并启用对加密邮件的索引。耶!" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:613 -#, python-format -msgid "Checking ISPDB for %s" -msgstr "正在检查 %s 在 ISPDB" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:617 -#, python-format -msgid "Found %s in ISPDB" -msgstr "在 ISPDB 中找到了 %s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:660 -#, python-format -msgid "Checking for autoconfig on %s" -msgstr "正在检查 %s 的自动配置" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:665 -#, python-format -msgid "Found autoconfig on %s" -msgstr "找到了 %s 的自动配置" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:740 -#, python-format -msgid "Guessing settings for %(email)s" -msgstr "推测 %(email)s 的设置" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:743 -#, python-format -msgid "Found %d potential servers" -msgstr "找到 %d 个潜在的服务" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:748 -msgid "Probing for services..." -msgstr "正在探测服务…" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:767 -#, python-format -msgid "Found %(service)s server on %(host)s:%(port)s" -msgstr "找到 %(service)s 服务在 %(host)s:%(port)s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:817 -msgid "Ran out of time, results may be incomplete" -msgstr "在运行未完成时,结果可能不完整" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:875 -#, python-format -msgid "Probing %s, cleartext=%s" -msgstr "探测 %s,明文=%s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:911 -#, python-format -msgid "" -"Testing %(protocol)4.4s on %(host)s:%(port)s with STARTTLS as %(username)s" -msgstr "正在测试 %(protocol)4.4s 在 %(host)s:%(port)s 用 STARTTLS 以 %(username)s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:915 -#, python-format -msgid "Testing %(protocol)4.4s on %(host)s:%(port)s as %(username)s" -msgstr "正在测试 %(protocol)4.4s 在 %(host)s:%(port)s 以 %(username)s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:919 -msgid "insecure" -msgstr "不安全" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:928 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:77 -msgid "Success" -msgstr "成功" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:934 -msgid "Protocol is OK" -msgstr "协议正常" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:937 -msgid "Login failed" -msgstr "登录失败" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:962 -msgid "Can only test settings for one account at a time" -msgstr "同时只测试一个账号的设置" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:982 -#, python-format -msgid "Found settings for %d addresses" -msgstr "找到了 %d 个通讯录的设置" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:985 -msgid "No settings found" -msgstr "未找到设置" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1015 -#, python-format -msgid "Invalid language: %s" -msgstr "语言无效:%s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1187 -msgid "Unknown error" -msgstr "未知错误" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1196 -msgid "Route is working" -msgstr "路由正常工作" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1199 -msgid "Invalid command" -msgstr "无效命令" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1209 -msgid "Route is not working" -msgstr "路由不能工作" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1229 -#, python-format -msgid "Failed to connect to Tor on %s:%s. Is it installed?" -msgstr "连接在 %s:%s 的 Tor 失败。确认它已安装?" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1251 -msgid "Successfully configured and enabled Tor!" -msgstr "成功配置并启用 Tor!" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1254 -#, python-format -msgid "Failed to configure Tor on %s:%s. Is the network down?" -msgstr "配置在 %s:%s 的 Tor 失败。网络已连接?" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1263 -msgid "Proxy settings have already been configured." -msgstr "代理设置已经配置。" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1329 -#, python-format -msgid "Language set to: %s" -msgstr "语言设为:%s" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1334 -msgid "Choose a password for Mailpile: " -msgstr "为 Mailpile 选择一个密码:" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1336 -msgid "Confirm password: " -msgstr "确认密码:" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1343 -msgid "Passwords did not match! Please try again." -msgstr "密码不匹配!请重试。" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1351 -msgid "Performed initial Mailpile setup" -msgstr "执行 Mailpile 初始设置" - -#: mailpile/plugins/setup_magic.py:1355 -msgid "Entering setup flow" -msgstr "进入初始设置流程" - -#: mailpile/plugins/smtp_server.py:25 -msgid "SMTP Daemon" -msgstr "SMTP 守护程序" - -#: mailpile/plugins/smtp_server.py:26 -msgid "Listening host for SMTP daemon" -msgstr "SMTP 守护程序监听的主机" - -#: mailpile/plugins/smtp_server.py:27 -msgid "Listening port for SMTP daemon" -msgstr "SMTP 守护程序监听的端口" - -#: mailpile/plugins/tags.py:237 -msgid "name" -msgstr "名称" - -#: mailpile/plugins/tags.py:427 shared-data/contrib/datadig/datadig.py:37 -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:194 -msgid "Nothing Happened" -msgstr "没发生什么" - -#: mailpile/plugins/tags.py:472 -msgid "Undid tagging operation" -msgstr "取消标签操作" - -#: mailpile/plugins/tags.py:489 -#, python-format -msgid "Scheduled %d messages for future tagging" -msgstr "已为 %d 条信息安排标记" - -#: mailpile/plugins/tags.py:552 -msgid "Add tags here!" -msgstr "点此添加标签" - -#: mailpile/plugins/tags.py:599 -#, python-format -msgid "Added %d tags" -msgstr "已添加 %d 个标签" - -#: mailpile/plugins/tags.py:717 -#, python-format -msgid "Listed %d tags" -msgstr "已列出 %d 个标签" - -#: mailpile/plugins/tags.py:779 -#, python-format -msgid "Deleted %d tags" -msgstr "已删除 %d 个标签" - -#: mailpile/plugins/tags.py:849 -#, python-format -msgid "Performed automation for %d tags" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/tags.py:860 -msgid "Periodically perform tag automation (seconds)" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/tags.py:961 -msgid "Need tag name" -msgstr "需要标签名称" - -#: mailpile/plugins/tags.py:966 -msgid "Need flags and search terms or a hook" -msgstr "需要标记和搜索词或者一个钩子" - -#: mailpile/plugins/tags.py:979 -#, python-format -msgid "No such tag: %s" -msgstr "无此标签:%s" - -#: mailpile/plugins/tags.py:1013 -msgid "Added new filter" -msgstr "已添加新过滤器" - -#: mailpile/plugins/tags.py:1042 -#, python-format -msgid "Removed %d filter(s)" -msgstr "已移除 %d 个过滤器" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:23 -msgid "Import contacts from GnuPG keyring" -msgstr "从 GnuPG 钥匙串导入联系人" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:26 mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:33 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:30 -msgid "Enable this importer" -msgstr "启用此导入器" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:27 -msgid "Location of keyring" -msgstr "钥匙串位置" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:251 -#, python-format -msgid "Extracted %d vCards from GPG keychain" -msgstr "已从 GPG 钥匙链提取 %d 个电子名片" - -#: mailpile/plugins/vcard_gnupg.py:285 -#, python-format -msgid "Imported %d vCards from GPG keychain" -msgstr "已从 GPG 钥匙链导入 %d 个电子名片" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:30 -msgid "Import contact info from a Gravatar server" -msgstr "从一个 Gravatar 服务器导入联系人信息" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:34 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:31 -msgid "Require anonymity for use" -msgstr "需要匿名使用" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:35 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:32 -msgid "Minimum days between refreshing" -msgstr "刷新间隔的最少天数" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:36 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:33 -msgid "Max batch size per update" -msgstr "每次更新的最大批次大小" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:37 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:34 -msgid "Default thumbnail style" -msgstr "默认缩略图样式" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:38 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:35 -msgid "Preferred thumbnail rating" -msgstr "首选的缩略图评级" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:40 -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:37 -msgid "Preferred thumbnail size" -msgstr "首选的缩略图大小" - -#: mailpile/plugins/vcard_gravatar.py:41 -msgid "Gravatar server URL" -msgstr "Gravatar 服务器 URL" - -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:27 -msgid "Import contact info from a Libravatar server" -msgstr "从一个 Libravatar 服务器导入联系人信息" - -#: mailpile/plugins/vcard_libravatar.py:38 -msgid "Libravatar server URL" -msgstr "Libravatar 服务器 URL" - -#: mailpile/plugins/vcard_mork.py:43 -msgid "Location of Mork database" -msgstr "Mork 数据库的位置" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:30 -msgid "Created a session" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:51 -msgid "No SID supplied" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:55 -msgid "Ended a session" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:81 -msgid "No session ID supplied" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:83 -msgid "Unknown session ID" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:91 -msgid "Command disallowed" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/webterminal.py:97 -msgid "Ran a command" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:29 -msgid "Encryption key is revoked" -msgstr "加密密钥已废除" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:31 -msgid "Encryption key is disabled" -msgstr "加密密钥已禁用" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:33 -msgid "Encryption key has expired" -msgstr "加密密钥已过期" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:35 -msgid "Encryption key has been imported and verified" -msgstr "加密密钥已被导入和验证" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:53 -msgid "Encryption key has been imported" -msgstr "加密密钥已被导入" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:65 -#, python-format -msgid "Signature seen on %d messages" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:73 -msgid "Encryption key is very strong" -msgstr "加密密钥非常强" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:75 -msgid "Encryption key is strong" -msgstr "加密密钥较强" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:77 -msgid "Encryption key is good" -msgstr "" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:79 -msgid "Encryption key is weak" -msgstr "加密密钥较弱" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:102 -msgid "Anonymous" -msgstr "匿名" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:147 -#, python-format -msgid "Searching for encryption keys in: %s" -msgstr "搜索加密密钥,在:%s" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:456 -msgid "Found encryption key in keychain" -msgstr "在钥匙链查找加密密钥" - -#: mailpile/plugins/keylookup/__init__.py:490 -msgid "Found encryption key in keyserver" -msgstr "在密钥服务器查找加密密钥" - -#: mailpile/plugins/keylookup/dnspka.py:21 -msgid "DNS PKA records" -msgstr "DNS PKA 记录" - -#: mailpile/plugins/keylookup/dnspka.py:33 -msgid "Found key in DNS PKA" -msgstr "在 DNS PKA 找到了密钥" - -#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:92 -msgid "E-mail keys" -msgstr "电子邮件密钥" - -#: mailpile/plugins/keylookup/email_keylookup.py:106 -msgid "Found key in local e-mail" -msgstr "在本地的电子邮件中找到了密钥" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:297 -msgid "unnamed" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:338 -msgid "There is something unknown or wrong with this signature" -msgstr "该签名中存在未知错误" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:343 -msgid "Not Signed" -msgstr "未签名" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:344 -msgid "" -"This data has no digital signature, which means it could have come from " -"anyone, not necessarily the apparent sender" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:350 -msgid "There was a weird error with this digital signature" -msgstr "此数字签名有一个奇怪的错误" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:354 mailpile/www/jinjaextensions.py:549 -msgid "Mixed Error" -msgstr "修复错误" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:355 -msgid "Parts of this message have a signature with a weird error" -msgstr "部分消息包含的签名包含奇怪错误" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:359 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:217 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:99 -msgid "Unsigned" -msgstr "未签名" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:360 -msgid "" -"This data has no digital signature, which means it could easily have been " -"forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:366 -msgid "Mixed Unsigned" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:367 -msgid "" -"This message has no digital signature, which means it could easily have been" -" forged. This sender usually signs their messages, so be careful!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:373 -msgid "Invalid" -msgstr "无效" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:374 -msgid "The digital signature was invalid or bad" -msgstr "此数字签名无效或者有问题" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:378 -msgid "Mixed Invalid" -msgstr "无效已修复" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:379 -msgid "Parts of this message have a digital signature that is invalid or bad" -msgstr "此消息的部分内容有一个无效或出错的数字签名" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:384 -msgid "Revoked" -msgstr "已撤销" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:385 -msgid "" -"Watch out, the digital signature was made with a key that has been revoked -" -" this is not a good thing" -msgstr "注意,此数字签名使用的密钥已被废除 - 这通常是不妙的" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:390 -msgid "Mixed Revoked" -msgstr "混合有已废除" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:391 -msgid "" -"Watch out, parts of this message were digitally signed with a key that has " -"been revoked" -msgstr "注意:此信息的部分数字签名使用了已吊销的密钥" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:396 -msgid "Expired" -msgstr "已过期" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:397 -msgid "The digital signature was made with an expired key" -msgstr "数字签名使用了一个过期的密钥" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:401 -msgid "Mixed Expired" -msgstr "混合有已过期" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:402 -msgid "" -"Parts of this message have a digital signature made with an expired key" -msgstr "此消息的部分内容的数字签名使用了一个过期的密钥" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:408 -msgid "" -"The digital signature was made with an unknown key, so we can not verify it" -msgstr "数字签名使用了一个未知的密钥,我们无法验证它" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:413 -msgid "Mixed Unknown" -msgstr "混合有未知" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:414 -msgid "" -"Parts of this message have a signature made with an unknown key which we can" -" not verify" -msgstr "此消息的部分内容用了一个未知且无法验证的密钥来签名" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:419 -msgid "Changed" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:420 -msgid "The digital signature was made with an unexpected key. Be careful!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:425 -msgid "Mixed Changed" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:426 -msgid "" -"Parts of this message have a digital signature that was made with an " -"unexpected key. Be careful!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:431 -msgid "Unverified" -msgstr "未验证" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:432 -msgid "The signature was good but it came from a key that is not verified yet" -msgstr "此签名有效但无法验证签发密钥" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:437 -msgid "Mixed Unverified" -msgstr "混合有未验证" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:438 -msgid "Parts of this message have an unverified signature" -msgstr "此消息的部分内容有一个未验证的签名" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:442 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:210 -msgid "Signed" -msgstr "已签名" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:443 -msgid "" -"The digital signature is valid and was made with a key we have seen before. " -"Looks good!" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:448 -msgid "Mixed Signed" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:449 -msgid "" -"Parts of the message have a good digital signature, made with a key we have " -"seen before." -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:454 -msgid "Verified" -msgstr "已验证" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:455 -msgid "The signature was good and came from a verified key, w00t!" -msgstr "此签名有效并且来自一个已验证的密钥,很棒!" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:459 -msgid "Mixed Verified" -msgstr "混合有已验证" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:460 -msgid "Parts of the message have a verified signature, but other parts do not" -msgstr "消息的部分内容有一个有效的签名,但没有其他部分" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:497 -msgid "There is some unknown thing wrong with this encryption" -msgstr "加密发生未知错误" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:502 -msgid "Not Encrypted" -msgstr "未加密" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:503 -msgid "" -"This content was not encrypted. It could have been intercepted and read by " -"an unauthorized party" -msgstr "此内容未被加密。它可能被拦截和被未授权方阅读" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:508 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:254 -msgid "Encrypted" -msgstr "已加密" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:509 -msgid "This content was encrypted, great job being secure" -msgstr "此内容已加密,它是安全的" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:513 -msgid "Mixed Encrypted" -msgstr "加密修复" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:514 -msgid "" -"Part of this message were encrypted, but other parts were not encrypted" -msgstr "此信息中的一部分内容已加密,尚有未加密的内容" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:519 -msgid "Locked Key" -msgstr "已锁定的密钥" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:520 -msgid "" -"You have the encryption key to decrypt this, but the key itself is locked." -msgstr "您有加密密钥来解密此内容,但该密钥本身已被锁定。" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:525 -msgid "Mixed Locked Key" -msgstr "混合有已锁定的密钥" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:526 -msgid "" -"Parts of the message could not be decrypted because your encryption key is " -"locked." -msgstr "消息的部分内容无法被解密,因为您的加密密钥已锁定。" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:531 -msgid "Missing Key" -msgstr "密钥丢失" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:532 -msgid "" -"You don't have the encryption key to decrypt this, perhaps it was encrypted " -"to an old key you don't have anymore?" -msgstr "您没有解密此内容的加密密钥,也许它用了一个您已经失去的旧密钥加密?" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:537 -msgid "Mixed Missing Key" -msgstr "密钥丢失已修复" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:538 -msgid "" -"Parts of the message could not be decrypted because you are missing the " -"private key. Perhaps it was encrypted to an old key you don't have anymore?" -msgstr "消息的部分内容无法解密,因为您缺少私钥。也许它用了一个您已经没有了的旧密钥加密?" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:545 -msgid "We failed to decrypt and are unsure why." -msgstr "我们未能解密,并且未找到原因。" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:550 -msgid "We failed to decrypt parts of this message and are unsure why" -msgstr "该信息的部分内容我们无法为您解密,并且其原因仍未知" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:583 mailpile/www/jinjaextensions.py:588 -msgid "Automatic" -msgstr "自动" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:584 mailpile/www/jinjaextensions.py:589 -msgid "" -"Mailpile will intelligently try to guess and suggest the best security with " -"the given contact" -msgstr "" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:592 -msgid "Don't Sign or Encrypt" -msgstr "不签名或加密" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:593 -msgid "Messages will not be encrypted nor signed by your encryption key" -msgstr "消息将不会用您的加密密钥签名或加密。" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:595 -msgid "Only Sign" -msgstr "只签名" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:596 -msgid "Messages will only be signed by your encryption key" -msgstr "消息将只使用您的加密密钥来签名" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:598 -msgid "Only Encrypt" -msgstr "只加密" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:599 -msgid "Messages will only be encrypted but not signed by your encryption key" -msgstr "消息将只使用您的加密密钥来加密,但不签名" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:601 -msgid "Always Encrypt & Sign" -msgstr "始终加密和签名" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:602 -msgid "Messages will be both encrypted and signed by your encryption key" -msgstr "消息将使用您的加密密钥来签名并加密" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:667 -msgid "" -"Mailpile security tip: \\n\\n Uh oh! This web site may be dangerous!\\n " -"Are you sure you want to continue?\\n" -msgstr "Mailpile 安全提示:\\n\\n噢!这个网站可能是危险的!您确定要继续?\\n" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:823 mailpile/www/jinjaextensions.py:831 -msgid "No Subject" -msgstr "无主题" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:871 -#, python-format -msgid "and %d others" -msgstr "以及 %d 其他" - -#: mailpile/www/jinjaextensions.py:1031 -msgid "No Fingerprint" -msgstr "无指纹" - -#: shared-data/contrib/datadig/datadig.py:125 -#: shared-data/contrib/datadig/datadig.py:128 -#, python-format -msgid "Digging into =%s" -msgstr "挖掘到 =%s" - -#: shared-data/contrib/datadig/datadig.py:136 -#, python-format -msgid "Found %d rows in %d messages" -msgstr "找到 %d 行在 %d 封邮件中" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:45 -msgid "Demo Contacts" -msgstr "演示通讯录" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:46 -msgid "This is the demo importer" -msgstr "这是演示入口" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:49 -msgid "Activate demo importer" -msgstr "激活演示入口" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:50 -msgid "Contact name" -msgstr "联系人名" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:51 -msgid "Contact email" -msgstr "联系人邮件地址" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:112 -msgid "I refuse to work with empty or gross data" -msgstr "我拒绝空的或者过大的数据" - -#: shared-data/contrib/demos/demos.py:116 -msgid "I hashed your data for you, yay!" -msgstr "我为您散列了您的数据,耶!" - -#: shared-data/contrib/forcegrapher/forcegrapher.py:80 -msgid "Generated graph view" -msgstr "生成的图形视图" - -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:63 -msgid "Tried to fix metadata index" -msgstr "尝试修复元数据索引" - -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:143 -msgid "Displayed raw metadata" -msgstr "显示原始元数据" - -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:162 -msgid "Displayed message keywords" -msgstr "显示消息关键词" - -#: shared-data/contrib/hacks/hacks.py:184 -msgid "Displayed message HeaderPrint" -msgstr "显示消息头" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:45 -#, python-format -msgid "This is Mailpile version %s" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:51 -msgid "Your Mailpile is configured to never delete e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:56 -msgid "Your spam filter is broken: please install spambayes" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:61 -msgid "Mailpile has keyboard shortcuts!" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:68 -msgid "Learn how to get the most out of Mailpile's spam filter" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:73 -msgid "Rearrange your sidebar to organize how you see your e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:79 -msgid "Mailpile uses Gravatar thumbnails!" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:86 -msgid "You really should make backups of your Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:92 -msgid "Mailpile can automatically tag or untag any kind of e-mail!" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:138 -msgid "never" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:147 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:313 -msgid "learn more" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:149 -#: shared-data/contrib/hints/hints.py:197 -msgid "Did you know" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/i18nhelper/i18nhelper.py:19 -msgid "Nothing recently translated" -msgstr "最近没有翻译" - -#: shared-data/contrib/print/print.py:48 -#, python-format -msgid "Printing e-mail to %s" -msgstr "" - -#: shared-data/contrib/print/print.py:64 -#, python-format -msgid "Printed to %d files" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:18 -msgid "Log In With Your" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:53 -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:2 -msgid "Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:28 -msgid "Oops, wrong password. Try again?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:30 -msgid "Last failed login:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:40 -msgid "You Have Been Logged Out!" -msgstr "您已退出登录!" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:46 -msgid "Note" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:47 -msgid "" -"Mailpile is still running and processing your e-mail in the background." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/auth/shared.html:48 -msgid "" -"To disable Mailpile completely, press the Shutdown button on the settings " -"page or in the desktop application window." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:47 -msgid "Restore from a Backup" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:2 -msgid "Setup" -msgstr "安装" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:22 -msgid "Backup Archive is OK" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:31 -msgid "This backup was created by Mailpile version {ver} on {date}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:37 -msgid "Restore encryption keys to shared GnuPG keychain" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:40 -msgid "Restore encryption keys to Mailpile-only keychain" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:43 -msgid "Do not restore GnuPG/PGP encryption keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:46 -msgid "Keep default Operating System settings (override backup)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:50 -msgid "Enter your Mailpile Password to restore this configuration." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:58 -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:63 -msgid "" -"You can restore a previous Mailpile configuration (keys, tags, etc.), " -"provided you have a Mailpile Backup Archive available." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:69 -msgid "Upload a Backup Archive" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:79 -msgid "Please upload your Mailpile Backup Archive to continue." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:80 -msgid "It should have a name similar to: " -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:86 -msgid "Upload and Verify" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/backup/restore/index.html:110 -msgid "Back to Setup" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:5 -msgid "Browsing folders and mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:7 -msgid "Browsing" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:19 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:212 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:114 -msgid "Parent" -msgstr "父母" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:16 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:213 -msgid "Open Parent Folder" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:44 -msgid "Browse local or remote folders for mailboxes to add to your pile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:48 -msgid "These are mailboxes recognized by Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:49 -msgid "Click to view mailbox contents or change settings." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/browse/index.html:97 -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:26 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:152 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:154 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:156 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:158 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:160 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:108 -msgid "Settings" -msgstr "设置" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:65 -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:21 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:37 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:51 -msgid "Contacts" -msgstr "通讯录" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:46 -msgid "No Contact Info" -msgstr "无联系人信息" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:52 -msgid "No Contacts Found" -msgstr "未找到联系人" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:53 -msgid "" -"Don't worry, it's ok. Mailpile will start to automatically create contacts " -"whenever you send or reply to messages." -msgstr "别担心,它很好。Mailpile 将开始自动创建联系人,只要您发送或者回复过邮件。" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:15 -msgid "Previous" -msgstr "上一个" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:354 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:477 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:672 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:36 -msgid "Next" -msgstr "下一个" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:65 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:40 -msgid "of" -msgstr "/" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:65 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:42 -msgid "1 Conversation" -msgstr "1 个对话" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/index.html:65 -msgid "No results found" -msgstr "没有您搜索的结果" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:6 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:90 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:152 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:17 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:43 -msgid "Add Contact" -msgstr "新建联系人" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:316 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:4 -msgid "Name" -msgstr "姓名" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:12 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:47 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:322 -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/add/index.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:11 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:12 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-contact-add.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-send-public-key.html:11 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:52 -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:29 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:37 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:853 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:282 -msgid "Add" -msgstr "增加" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/import/index.html:2 -msgid "Import Contacts" -msgstr "导入通讯录" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:28 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:168 -msgid "No Name" -msgstr "无名称" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:21 -msgid "Hey that's you" -msgstr "嘿,这就是你" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:32 -#: shared-data/default-theme/html/message/draft/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:42 -msgid "Compose" -msgstr "编写" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:33 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:19 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:65 -msgid "Search" -msgstr "查找" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:41 -msgid "Security & Keys" -msgstr "安全与密钥" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:84 -msgid "messages when communicating with" -msgstr "与他通信时:" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:88 -msgid "" -"You have no encryption keys for this contact. You need encryption keys in " -"order to communicate securely." -msgstr "您没有适用此联系人的加密密钥。您需要加密密钥才能安全通信。" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:95 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:40 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:41 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:46 -msgid "Find Encryption Keys" -msgstr "搜索加密密钥" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:121 -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:40 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:58 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:59 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:62 -msgid "Conversations" -msgstr "会话" - -#: shared-data/default-theme/html/contacts/view/index.html:147 -msgid "No Conversations" -msgstr "无对话" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:5 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:16 -msgid "Invalid TLS Certificate" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:21 -msgid "Show debug information" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:40 -msgid "The identity of the remote server ({H}) could not be verified." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:59 -msgid "SHA-256 Fingerprint" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:62 -msgid "Certificate Vitals" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:67 -msgid "TOFU failed; certificate hasn't been seen before." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:70 -msgid "TOFU is active; further validation is not required." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:73 -msgid "Has been seen on this server before." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:78 -msgid "Not valid for this server, issued to {S}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:83 -msgid "Is valid for this server." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:88 -msgid "Issued and signed by {CA}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:92 -msgid "Could not be validated against known Certificate Authorities." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:96 -msgid "Valid from {DATE1} until {DATE2}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:104 -msgid "" -"If the certificate cannot be verified, then there is no guarantee you are " -"communicating with the right server." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:105 -msgid "Your account details or e-mail may be at risk if you proceed." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:108 -msgid "" -"Some servers deliberately use certificates that cannot be verified; in such " -"cases adding a security exception should be safe." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:109 -msgid "Ask your e-mail server administrator to be sure." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:117 -msgid "" -"The information below could not be validated. It may be incorrect or forged." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:121 -msgid "Issued To" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:131 -msgid "Issued By" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:131 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:133 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:149 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:167 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:133 -msgid "Apparently Issued By" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:143 -msgid "Raw PEM Certificate" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:150 -msgid "Current date appears to be {D}. Is the system clock correct?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:155 -msgid "" -"If this certificate error is unsual, then adding a security exception is not" -" recommended." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:162 -msgid "Try Again Later" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:173 -msgid "Show PEM" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:196 -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:222 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:24 -msgid "Server" -msgstr "服务器" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:207 -msgid "TLS Certificates" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:211 -msgid "" -"You can use this tool to examine the TLS certificates of remote servers." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:214 -msgid "" -"TLS certificates are a form of digital identification, used to ensure you " -"are communicating with the intended server and not an imposter." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:217 -msgid "" -"If necessary, you can add security exceptions (TOFU: Trust on First Use) " -"which will allow you to connect to a server even if it does not present a " -"valid certificate." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:218 -msgid "" -"When TOFU is in use, if the remote certificate ever changes the new one will" -" be rejected until you add another exception." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/crypto/tls/getcert/index.html:234 -msgid "Known Certificates" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:16 -msgid "Filters" -msgstr "过滤器" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:30 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:222 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:223 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:48 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:71 -msgid "Edit" -msgstr "编辑" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:31 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:49 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:72 -msgid "Delete" -msgstr "删除" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:37 -msgid "No Filters Exist" -msgstr "没有过滤器" - -#: shared-data/default-theme/html/filter/list/index.html:38 -msgid "" -"Filters are clever rules that automatically apply tags, sort and otherwise " -"handle your messages." -msgstr "过滤器和智能规则可以自动应用标签、排序和处理您的消息。" - -#: shared-data/default-theme/html/help/bottom.html:2 -msgid "Hopefully this tip helped." -msgstr "希望这个技巧能派上用场。" - -#: shared-data/default-theme/html/help/bottom.html:3 -msgid "Let us know if something is missing or incorrect." -msgstr "如果有任何缺失或者不正确,请告诉我们。" - -#: shared-data/default-theme/html/help/bottom.html:4 -msgid "Or file an issue" -msgstr "或者填报一个问题" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-access-non-google-accounts/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-access-non-google-accounts/index.html:7 -msgid "Help" -msgstr "帮助" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:9 -msgid "Custom Searches" -msgstr "自定义搜索" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:10 -msgid "" -"Underneath the hood Mailpile is a high performance search engine that can " -"answer complex questions." -msgstr "Mailpile 的底层是一个高性能的搜索引擎,它可以回答复杂的问题。" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:12 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:5 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "键盘快捷键" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:13 -msgid "" -"Here will be a list of keyboard shortcuts / keybindings for all you cool cat" -" power users out there!" -msgstr "这里是键盘快捷键的列表,你可以凭借它们成为一个高效率的用户!" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:15 -msgid "Encryption & Security" -msgstr "加密和安全" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:16 -msgid "" -"Are you new to all these terms like encryption and keys? Don't fret. We will" -" do our best to help explain and educate you how to use your Mailpile in the" -" most secure way possible." -msgstr "是一个新手?不了解什么是加密、密钥?别担心。我们会竭尽所能来解释和教你如何以最安全的方式使用 Mailpile。" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:20 -msgid "Gmail's 2 Step App Passwords" -msgstr "Gmail 的两步验证应用密码" - -#: shared-data/default-theme/html/help/index.html:21 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-access-non-google-accounts/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-access-non-google-accounts/index.html:10 -msgid "Enable Access for Non-Google Apps" -msgstr "启用非 Google 应用的访问" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:29 -msgid "Search mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:30 -msgid "Compose e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:31 -msgid "Move selection down" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:32 -msgid "Extend selection down" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:33 -msgid "Move selection up" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:34 -msgid "Previous page of results" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:35 -msgid "Next page of results" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:36 -msgid "Open e-mail for reading" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:37 -msgid "Go to Drafts" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:38 -msgid "Go to Inbox" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:39 -msgid "Go to Outbox" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:40 -msgid "Go to Sent" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:41 -msgid "Go to Spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:42 -msgid "Go to Trash" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:43 -msgid "Go to All Mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:44 -msgid "Follow search hint" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:45 -msgid "Reply to e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:46 -msgid "Reply to many e-mails at once" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:48 -msgid "Forward one or more e-mails" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:50 -msgid "Mark as read" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:51 -msgid "Mark as unread" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:52 -msgid "Move to spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:53 -msgid "Archive e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:54 -msgid "Untag, remove e-mail from view" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:56 -msgid "Delete e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:57 -msgid "Undo last action" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:58 -msgid "Select all visible" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:59 -msgid "Select all matching search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:61 -msgid "Deselect all" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:62 -msgid "Dismiss all notifications" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:64 -msgid "Account List" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:65 -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:57 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:35 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:174 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:21 -msgid "Security and Privacy Settings" -msgstr "安全和隐私" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:100 -msgid "Show terminal (small)." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:174 -msgid "Check your network?" -msgstr "检查您的网络?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:175 -msgid "Restart the app?" -msgstr "重启此应用?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:225 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:277 -msgid "Oops. Mailpile failed to complete your task." -msgstr "诶呀!Mailpile 未能完成您的任务。" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:242 -msgid "Mailpile is unreachable." -msgstr "Mailpile 不可达。" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/index.js:246 -msgid "Mailpile timed out..." -msgstr "Mailpile 超时..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:6 -msgid "" -"There is still an attachment upload in progress. Are you sure you want to " -"cancel the upload?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:158 -msgid "is" -msgstr "是" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:160 -msgid "Some people cannot receive such large e-mails." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:161 -msgid "Send it anyway?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:188 -msgid "Attachment upload failed: status" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/attachments.js:198 -msgid "Could not upload attachment because" -msgstr "未能上传附件,因为" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:133 -msgid "Neither signing nor encrypting." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:134 -msgid "Signing but not encrypting." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:135 -msgid "Encrypting but not signing." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:136 -msgid "Signing and encrypting." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:137 -msgid "Undefined state: " -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:201 -msgid "Verification Error" -msgstr "验证错误" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:203 -msgid "Error accessing your encryption key" -msgstr "访问您的加密密钥时出错" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:208 -msgid "" -"This message will be verifiable to recipients who have your encryption key. " -"They will know it actually came from you :)" -msgstr "此消息可以核对哪些接收者持有您的加密密钥。他们可以知道,这确实来自于您。" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:215 -msgid "" -"This message will not be verifiable, recipients will have no way of knowing " -"it actually came from you." -msgstr "此消息将不可核对,收件人无法知道它是否实际来自您发送。" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:252 -msgid "" -"This message and attachments will be encrypted. The recipients & subject " -"(metadata) will not" -msgstr "此消息和附件将被加密。收件人和主题(元信息)不会加密" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:259 -msgid "" -"This message cannot be encrypted because you do not have keys for one or " -"more recipients" -msgstr "此消息无法加密,因为您没有一个或多个收件人的密钥" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:261 -msgid "Can Not Encrypt" -msgstr "无法加密" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:266 -msgid "This message and metadata will not be encrypted" -msgstr "此消息和元数据无法加密" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:268 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:96 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:405 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:500 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:116 -msgid "None" -msgstr "空" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:273 -msgid "There was an error prepping this message for encryption" -msgstr "准备加密此消息时出错" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/crypto.js:275 -msgid "Error Encrypting" -msgstr "加密错误" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:107 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:119 -msgid "Preparing to send..." -msgstr "正在准备发送..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:113 -msgid "Saving..." -msgstr "正在保存..." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:126 -msgid "Click OK to send the message anyway." -msgstr "点击确定继续发送此消息。" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/compose/events.js:379 -msgid "Yay, Can Now Encrypt" -msgstr "耶,现在可以加密了" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/find.js:29 -msgid "No Email" -msgstr "没有电子邮件" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:79 -msgid "is too large:" -msgstr "太大:" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:79 -msgid "You can not upload a key larger than 5 Megabytes." -msgstr "您不能上传超过 5MB 的一个密钥。" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:113 -msgid "Could not upload encryption key. Status:" -msgstr "未能上传加密密钥。状态:" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/import.js:118 -msgid "Could not upload encryption key because" -msgstr "未能上传加密密钥,因为" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/crypto/tooltips.js:8 -msgid "Click For Details" -msgstr "点击查看详情" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/helpers.js:5 -msgid "What is an Encryption Key" -msgstr "什么是加密密钥" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/helpers.js:9 -msgid "What is Missing Encryption Key" -msgstr "什么是缺少加密密钥" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:4 -msgid "Mail is being imported into your Mailpile" -msgstr "邮件正在被导入到您的 Mailpile" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:5 -msgid "Copying your mail, please do not be alarmed!" -msgstr "正在复制您的邮件,不必惊慌!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:6 -msgid "Copying mail. This could take a while" -msgstr "正在复制邮件。这可能需要一些时间" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:7 -msgid "Please be patient, we are copying mail as fast as possible" -msgstr "请耐心等待,我们会尽快完成复制邮件" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:8 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:45 -msgid "Wow, you have a lot of mail" -msgstr "噢厚,看来你有一大堆邮件呢" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:9 -msgid "I hope you dont have a plane to catch or anything" -msgstr "我希望您不着急赶飞机什么的" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:10 -msgid "Copying mail. Put your arms above your head and whistle La Cucaracha" -msgstr "正在复制邮件。站起来锻炼一会身体吧" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:11 -msgid "Making a copy of your mail. Putting it in your inbox, all comfy like" -msgstr "正在制作您的邮件副本,把它们舒适地放进您的收件箱,就像是" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:14 -msgid "Damn kids." -msgstr "小孩子" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:15 -msgid "RMS approves!" -msgstr "检疫通过!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:16 -msgid "Formatting your C:\\ drive... (just kidding)" -msgstr " 正在搞乱你的文件… (才不会呢)" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:17 -msgid "Fortifying encryption shields" -msgstr "强化加密盾牌" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:18 -msgid "Increasing entropy & scrambling bits" -msgstr "添加熵和扰码" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:19 -msgid "Patching bugs..." -msgstr "修补屋顶…" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:20 -msgid "Indexing kittens..." -msgstr "登记小猫…" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:21 -msgid "Indexing lovenotes" -msgstr "索引爱之笔记" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:22 -msgid "Reticulating Splines" -msgstr "排列字条" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:23 -msgid "Syntax error in line 45 of this e-mail" -msgstr "电子邮件语法错误….吗?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:24 -msgid "Shoveling more coal into the server" -msgstr "向服务器填煤" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:25 -msgid "Calibrating flux capacitors" -msgstr "校准电容器" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:26 -msgid "A few bytes tried to escape, but we caught them" -msgstr "几个字节试图逃跑!不过我们抓到他了" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:27 -msgid "Deterministically simulating future state" -msgstr "根据决定论模拟未来状态" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:28 -msgid "Embiggening prototypes" -msgstr "嵌入原型" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:29 -msgid "Resolving interdependence" -msgstr "解决依存问题" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:30 -msgid "Spinning violently around the y-axis" -msgstr "围绕 y 轴剧烈旋转" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:31 -msgid "Locating additional gigapixels" -msgstr "寻找额外的数亿像素" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:32 -msgid "Initializing hamsters" -msgstr "初始化小动物" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:33 -msgid "This is our world now... the world of the electron and the switch" -msgstr "我们的世界就要到了…电子和开关的世界" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:34 -msgid "Fedexing all your spam to online advertisers..." -msgstr "把所有垃圾邮件塞回广告商嘴里" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:35 -msgid "Becoming self-aware" -msgstr "构筑自我意识" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:36 -msgid "Looking for heretofore unknown prime numbers" -msgstr "寻找至今未知的质数" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:37 -msgid "Re-aligning satellite grid" -msgstr "重新调整卫星网络" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:38 -msgid "Re-routing bitstream" -msgstr "重新调整比特信息流" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:39 -msgid "Warming up particle accelerator" -msgstr "粒子加速器热身" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:40 -msgid "Time is an illusion. Loading time doubly so" -msgstr "时间是种错觉。加载时间翻倍" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:41 -msgid "Verifying local gravitational constant" -msgstr "验证当地的万有引力常数" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:42 -msgid "This server is powered by a lemon and two electrodes" -msgstr "服务器现在由一个柠檬和两个电极供电" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:46 -msgid "Mailpile has an advanced tagging system & search engine at its core" -msgstr "Mailpile 拥有先进的标签系统和搜索引擎作为其核心" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:47 -msgid "" -"Do you really need to keep all these Amazon Prime shipping confirmations?" -msgstr "您真的需要保留所有的亚马逊订单确认件吗?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:48 -msgid "" -"I am pretty sure e-mail from ThinkGeeks 2011 X-mas sale can be deleted." -msgstr "我相当确定,几年前的网购货单邮件可以被删除。" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:49 -msgid "Do you really need an e-mail to know when you have been retweeted?" -msgstr "你真的需要一封邮件来获知你的微博被转发了吗?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:50 -msgid "E-mail is the largest internet based social network on the planet" -msgstr "电子邮件是这个星球上最大的基于互联网的社交网络" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:51 -msgid "Which other technology do you use that is 40 years old?" -msgstr "你还使用哪些有40岁之久的互联网技术?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:52 -msgid "" -"There are 2.5 billion e-mail users worldwide, that is double the amount of " -"Facebook users!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:53 -msgid "Use Mailpile Tags to better organize and search your mail" -msgstr "使用 Mailpile 标签来更好的管理和搜索您的邮件" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:54 -msgid "" -"Remember getting your first e-mail address? Remember how it felt like " -"something private?" -msgstr "还记得怎么得到您的第一个电子邮件地址的吗?还记得那种私密的感觉吗?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:55 -msgid "" -"E-mail is decentralized by design, this means no one company or government " -"owns it!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:56 -msgid "Over 100 trillion e-mails are sent per year, wow!" -msgstr "每年有超过百万亿封电子邮件被发送!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:57 -msgid "" -"E-mail is the most widely used communication protocol ever created by humans" -msgstr "电子邮件是有史以来人类创造的最广泛使用的通信协议" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:58 -msgid "" -"E-mail uses an open standard agreed upon by the entire world & owned by no " -"one" -msgstr "电子邮件使用一种开放标准,这决定了面向整个世界,没有人能持有它" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:61 -msgid "BCC-ing ALL THE SPIES!" -msgstr "密送……给所有的间谍" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:62 -msgid "Many powerful governments are conducting mass dragnet surveillance" -msgstr "许多大国政府正在实施大规模的网络监控" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:63 -msgid "" -"Most e-mail can be read by network operators as it travels through the " -"internet" -msgstr "在传输的过程中,大多数电邮可被网络运营商读取" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:64 -msgid "" -"Encryption ensures that your e-mails are only read by the intended recipient" -msgstr "加密技术能确保您的电子邮件只能被预定的接收者读取" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:65 -msgid "" -"Unencrypted e-mail is more like sending a postcard than sending a letter" -msgstr "未加密的电子邮件更像是发送一张明信片,而不是信" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:66 -msgid "Mailpile uses OpenPGP to encrypt and decrypt your messages securely" -msgstr "Mailpile 使用 OpenPGP 来安全地加密和解密您的消息" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:67 -msgid "All of your config settings & passwords are encrypted with AES-256" -msgstr "您的所有配置设置和密码都采用 AES-256 加密" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:68 -msgid "Encrypting e-mails means your communication actually stays private" -msgstr "加密电邮意味着确保通讯的私密私密性" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:69 -msgid "The more encrypted e-mail you send, the better!" -msgstr "私密的电邮,发得越多越好!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:70 -msgid "Make sure you print or save your keys & passwords somewhere secure" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:71 -msgid "Mailpile by default encrypts your search index!" -msgstr "Mailpile 默认会加密您的搜索索引!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:72 -msgid "" -"The most common e-mail password is 123456, hopefully yours is different" -msgstr "最傻x的电子邮件密码是 123456,更期待别的创意" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:75 -msgid "Good things come to those who wait" -msgstr "好东西在等着你" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:76 -msgid "Make Free Software and be happy" -msgstr "制作自由软件带来快乐" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:77 -msgid "Much of Mailpile was built in cafes in Reykjavík, Iceland" -msgstr "Mailpile 的大部分开发工作在冰岛的雷克雅未克的网咖中" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:78 -msgid "Many Icelanders believe in elves and magical hidden people" -msgstr "许多冰岛人相信精灵和神奇的隐形人" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:79 -msgid "The founders of Mailpile first met in a public hot tub in Reykjavík" -msgstr "Mailpile 的创始人在雷克雅未克第一次见到公共热水浴缸" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:80 -msgid "We like volcanos, do you like volcanos?" -msgstr "我们喜欢火山,你喜欢吗?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:81 -msgid "A million hamsters are spinning their wheels right now" -msgstr "百万只仓鼠正在拼命跑动着滚轮" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:82 -msgid "Tapping earth for more geothermal energy" -msgstr "窃取更多的地热能源" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:83 -msgid "Digging moat. Filling with alligators. Fortifying walls" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:84 -msgid "Crossing out swear words..." -msgstr "划掉不雅词汇…" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:85 -msgid "Compiling bullshit bingo grid..." -msgstr "编译没用的东西…" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:86 -msgid "Abandon all hope, ye who enter here" -msgstr "放弃了所有希望。是谁在这里输入" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:87 -msgid "Welcome to the nine circles of suffering" -msgstr "欢迎来到无尽的等待地狱 :)" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:88 -msgid "Informing David Cameron of suspicious ac^H^H^H ... naaah :)" -msgstr "把可疑事项悉数告知卡梅伦和方氵^H HA~HA~HA~ :)" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:89 -msgid "Letting you wait for no apparent reason" -msgstr "只是无理由的等待" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:90 -msgid "What are you wearing?" -msgstr "今天感觉如何?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:91 -msgid "Go put the kettle on, this could be a while" -msgstr "水烧开了,我去处理一下" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:92 -msgid "" -"Go get a cup of tea and some biscuits. This will take approximately 4 " -"custard creams worth of time" -msgstr "去拿杯茶和饼干吧,这还需要大约四盏茶的时间" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:93 -msgid "" -"Did you know humans share 50 percent of their DNA with a banana? Freaky" -msgstr "你知道吗,人类与香蕉与 50% 的 DNA 是相同的,噢厚" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:94 -msgid "Estimating chance of astroid hitting Earth" -msgstr "估算行星撞击地球的概率" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:95 -msgid "Reading Terms of Service documents" -msgstr "阅读服务条款" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:96 -msgid "Catching up on shows on Netflix" -msgstr "追看电视节目中" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:97 -msgid "Oh, you have some very interesting old e-mails" -msgstr "咦,您的一些旧电邮非常有趣" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:98 -msgid "I think I better understand you now" -msgstr "我想更好的了解你现在在做什么" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:99 -msgid "Your past is just a story you tell yourself" -msgstr "你的过去只是一个故事,你如是说" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:100 -msgid "Checking e-mails for stolen Winklevoss ideas" -msgstr "正检查Facebook(一个不存在的网站)发来的电邮……" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:101 -msgid "Applying coupons..." -msgstr "使用优惠卷…" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:102 -msgid "Licking stamps..." -msgstr "正在贴邮票…" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:103 -msgid "Self potato" -msgstr "正在自画像" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:104 -msgid "Yum yum, that one was tasty" -msgstr "噢,美味的点心" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:105 -msgid "" -"Hey, there is some Nigerian prince here who wants to give you twenty million" -" dollars..." -msgstr "嘿,这里有尼日利亚的王子愿意给你20万美金呢!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:106 -msgid "How rude!" -msgstr "粗野行事中" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:107 -msgid "Now enhancing photos" -msgstr "给照片美图" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:108 -msgid "Backing up the entire Internet..." -msgstr "稍等,正在备份整个互联网…." - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:109 -msgid "Really? You are still waiting?" -msgstr "真的?你还在等什么?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:110 -msgid "Well... it sure is a beautiful day" -msgstr "嗯,今天是美好的一天" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:111 -msgid "You should probably go outside or something" -msgstr "你或许应该去外面转转" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:112 -msgid "Slacking off over here" -msgstr "或者在这里休息" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:113 -msgid "Doing nothing" -msgstr "偷懒中" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:114 -msgid "Making you wait for no reason" -msgstr "还有什么让你等待的理由呢…" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:115 -msgid "Testing your patience" -msgstr "正在测试你的耐心" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:116 -msgid "Pay no attention to the man behind the curtain" -msgstr "真男人从不注意背后" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:117 -msgid "You are great just the way you are" -msgstr "做你自己" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:118 -msgid "Warning: do not think of purple hippos" -msgstr "警告:不要去看彩虹小马" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:119 -msgid "Follow the white rabbit" -msgstr "梦游仙境中" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:120 -msgid "Wanna see how deep the rabbit hole goes?" -msgstr "想看看兔子洞有多深吗?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:121 -msgid "Supplying monkeys with typewriters" -msgstr "正在给猴子提供打字机" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:122 -msgid "Waiting for Godot." -msgstr "等待戈多。" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/global/silly.js:123 -msgid "Swapping time and space" -msgstr "交换空间和时间" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/events.js:63 -msgid "Plain Text" -msgstr "纯文本" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:280 -msgid "" -"This message references images or other content from the web. Downloading " -"and displaying these images may notify the sender that you have read the " -"mail." -msgstr "本电邮包含互联网上的图片或其他内容。如果读取这些资料,发送者可能会获悉本电邮已被读取过。" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:282 -msgid "Okay, display the images" -msgstr "好的,显示图片" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:283 -msgid "Always display images from this sender" -msgstr "永远显示该发送者的图片" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/html-sandbox.js:284 -msgid "No, thanks!" -msgstr "不要,谢谢!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/tooltips.js:58 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:198 -msgid "Download" -msgstr "下载" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/ui.js:4 -msgid "Loading message..." -msgstr "正在加载电邮……" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/message/ui.js:10 -msgid "Could not retrieve message" -msgstr "未能接收消息" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:134 -msgid "No Messages Selected" -msgstr "没有选定消息" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:155 -msgid "1 conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:160 -msgid "conversations" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/search/ui.js:163 -msgid "Moving" -msgstr "正在移动" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/tags/events.js:107 -msgid "Are you sure you want to delete this tag?" -msgstr "您确定要删除此标签?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/tags/events.js:108 -msgid "This action cannot be undone." -msgstr "此操作不可撤销。" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:6 -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:27 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/tags/add/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/tags/add/index.html:4 -msgid "Add Tag" -msgstr "增加标签" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-add-tag.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:8 -msgid "Friends & Family" -msgstr "朋友 & 家庭" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:7 -msgid "Quoted Replies" -msgstr "引用回复" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:12 -msgid "" -"Would you like to disable quoted replies in all the messages you compose?" -msgstr "您想对您编写的所有邮件禁用“引用回复”功能?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:13 -msgid "Disable Quoted Replies" -msgstr "禁用引用回复" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-compose-quoted-reply.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:200 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:201 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:170 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:171 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:231 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/edit/index.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:89 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:38 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:284 -msgid "Save" -msgstr "保存" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:7 -msgid "Cannot Encrypt" -msgstr "无法加密" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:15 -msgid "You are missing encryption keys for the following contacts" -msgstr "您缺少适用于下列联系人的加密密钥" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:50 -msgid "Yourself!" -msgstr "您自己!" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:53 -msgid "" -"You cannot send encrypted or signed mail without an encryption key of your " -"own." -msgstr "您无法在没有您自己的加密密钥时发送加密密钥或者签名邮件。" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:54 -msgid "Check your account settings or send using a different profile." -msgstr "请检查您的账号设置,或者使用另一个个人资料发送。" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:62 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:59 -msgid "Searching for encryption keys for:" -msgstr "正在搜索加密密钥,对于:" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:73 -msgid "Searching for encryption keys..." -msgstr "正在搜索加密密钥…" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:86 -msgid "Send Unencrypted" -msgstr "发送不加密的" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-composer-encryption-helper.html:91 -msgid "Try Again" -msgstr "重试" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:120 -msgid "Keys" -msgstr "密钥" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-display-keybindings.html:11 -msgid "Action" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:8 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:63 -msgid "Save Search" -msgstr "保存搜索" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:13 -msgid "Saved Searches appear as Tags in the sidebar." -msgstr "已保存的搜索呈现为侧栏中的标签。" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:14 -msgid "" -"New matching messages will be tagged automatically as they arrive, but you " -"can also add or remove messages by hand." -msgstr "新的匹配消息到达时将自动标记,您也可以手动添加或移除消息。" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:17 -msgid "Configure new Saved Search" -msgstr "配置新的已保存搜索" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:22 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:33 -msgid "Change Icon" -msgstr "更改图标" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:39 -msgid "Change Color" -msgstr "更改颜色" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:39 -msgid "Color" -msgstr "颜色" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:27 -msgid "Save as" -msgstr "另存为" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:28 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:45 -msgid "Tag Name" -msgstr "标签名称" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:35 -msgid "Mark as Read" -msgstr "标为已读" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:37 -msgid "Remove from Inbox" -msgstr "从收件箱移除" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:39 -msgid "Never send to Spam" -msgstr "永不发送到“垃圾邮件”" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:133 -msgid "Choose an Icon" -msgstr "选择一个图标" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:51 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:141 -msgid "Choose a Color" -msgstr "选择一个颜色" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:69 -msgid "Create new Saved Search" -msgstr "创建新的已保存搜索" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:72 -msgid "Replace" -msgstr "替换" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-save-search.html:80 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:96 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:42 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:99 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:13 -msgid "Enter Name or Email Address" -msgstr "请输入名称或者电子邮件地址" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:19 -msgid "Want to search for something else" -msgstr "想要搜索别的东西" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:19 -msgid "click here" -msgstr "点击这里" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-search-keyservers.html:24 -msgid "Searching for encryption keys for" -msgstr "搜索加密密钥,对于" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-send-public-key.html:5 -msgid "Send Encryption Keys" -msgstr "发送加密密钥" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-send-public-key.html:12 -msgid "Send Selected Keys" -msgstr "发送所选密钥" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:43 -msgid "Tag" -msgstr "标签" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/template-modal-tag-picker-item.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:53 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:61 -msgid "Messages" -msgstr "信息" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:4 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/tags/sidebar.html:2 -msgid "Tags" -msgstr "标签" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:21 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:22 -msgid "Remove" -msgstr "移除" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-tag-picker.html:25 -msgid "Apply" -msgstr "应用" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:5 -msgid "Upload Encryption Key" -msgstr "上传加密密钥" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:9 -msgid "Something went wrong uploading encryption key. Try again?" -msgstr "上传加密密钥时有些出错了。重试?" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:14 -msgid "Select or Drag Encryption Key" -msgstr "选择或拖放加密密钥" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:14 -msgid "A file located on your computer usually ending in: .asc .key .pub" -msgstr "位于您的计算机上的一个通常以下列扩展名结尾的文件:.asc .key .pub" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:16 -msgid "Select Encryption Key" -msgstr "选择加密密钥" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:18 -msgid "Unable to create uploader" -msgstr "无法创建上传器" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/templates/modal-upload-key.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:94 -msgid "update your browser" -msgstr "更新您的浏览器" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:69 -msgid "Password Required" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:160 -msgid "Found over (LIMIT) mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:173 -msgid "continue adding more" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:232 -msgid "Working..." -msgstr "正在工作……" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:314 -msgid "This may take some time!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:362 -msgid "edit settings" -msgstr "编辑设置" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:365 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:411 -msgid "details" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:370 -msgid "please log in" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:379 -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/notifications.js:402 -msgid "grant access" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/selection.js:142 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:191 -msgid "All" -msgstr "全部" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/sidebar.js:96 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -msgid "to" -msgstr "到" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:6 -msgid "Tagged 1 message" -msgstr "1 封电邮被标记" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:7 -msgid "Tagged (num) messages" -msgstr "(num) 封电邮被标记" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:8 -msgid "Untagged 1 message" -msgstr "1 封电邮被取消标签" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:9 -msgid "Untagged (num) messages" -msgstr "(num) 封电邮被取消标签" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:10 -msgid "Marked 1 message read" -msgstr "1 封电邮标记为已读" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:11 -msgid "Marked (num) messages read" -msgstr "(num) 封电邮标记为已读" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:12 -msgid "Marked 1 message unread" -msgstr "1 封电邮标记为未读" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:13 -msgid "Marked (num) messages unread" -msgstr "(num) 封电邮被标记为未读" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:14 -msgid "Moved 1 message" -msgstr "1 封电邮被移动" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:15 -msgid "Moved (num) messages" -msgstr "(num) 封电邮被移动" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:16 -msgid "Archived 1 message" -msgstr "1 封电邮被归档" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:17 -msgid "Archived (num) messages" -msgstr "(num) 封电邮被归档" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:18 -msgid "Moved 1 message to trash" -msgstr "1 封电邮被移到废件篓" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:19 -msgid "Moved (num) messages to trash" -msgstr "(num) 封电邮被移到废件篓" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:20 -msgid "Moved 1 message out of spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:21 -msgid "Moved (num) messages out of spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:22 -msgid "Moved 1 message to spam" -msgstr "1 封电邮被移到垃圾邮件箱" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:23 -msgid "Moved (num) messages to spam" -msgstr "(num) 封电邮被移到垃圾邮件箱" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tagging.js:37 -msgid "Tagging..." -msgstr "正在标记……" - -#: shared-data/default-theme/html/jsapi/ui/tooltips.js:49 -msgid "Compose to:" -msgstr "撰写致:" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:42 -msgid "Uh oh! You have Javascript disabled. This will cause problems." -msgstr "哟!您禁用了Javascript!这样可能会出问题。" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:45 -msgid "The AGPLv3 License" -msgstr "AGPLv3许可证" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:46 -msgid "Copyright" -msgstr "著作权" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:48 -msgid "Visit www.mailpile.is" -msgstr "访问 www.mailpile.is" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:51 -msgid "Credits and Thanks" -msgstr "鸣谢" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:52 -msgid "the community" -msgstr "社区" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:9 -#, python-format -msgid "Welcome to Mailpile %(version)s" -msgstr "欢迎使用 Mailpile %(version)s" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:55 -msgid "About" -msgstr "关于" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/content.html:58 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:34 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:57 -msgid "Privacy" -msgstr "隐私" - -#: shared-data/default-theme/html/layouts/full.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:3 -msgid "Somebody" -msgstr "某人" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:9 -msgid "Settings and Technical Tools" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:54 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:80 -msgid "Event Log" -msgstr "事件日志" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:83 -msgid "Mailpile Event Log" -msgstr "Mailpile 事件日志" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:88 -msgid "Network" -msgstr "网络" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:21 -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:3 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:91 -msgid "Recent Network Activity" -msgstr "最近的网络活动" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/layout.html:23 -msgid "Settings, logs, events, troubleshooting, ..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:57 -msgid "Ongoing Events" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:61 -msgid "" -"Ongoing events represent current actions taken by Mailpile on your behalf, " -"such as watching a Mail Source for new mail or refreshing your contact " -"database." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:65 -msgid "" -"Browsing the event details can help with troubleshooting if Mailpile is not " -"behaving as you expect." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:78 -msgid "No Events Found" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:95 -msgid "Completed Events" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:99 -msgid "" -"The Event Log gives an overview over what has happened in your Mailpile " -"recently." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/events/index.html:103 -msgid "Some events, such as Tagging operations, can be undone." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:7 -msgid "Network Activity" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:14 -msgid "Recent Activity" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:19 -msgid "" -"Here you can see a log of recent network activity, both successful and " -"failed attempts." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:23 -#, python-format -msgid "You have a proxy (%(proxy)s) configured at %(host)s:%(port)s." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:31 -msgid "" -"Proxy fallback is disabled, so if the proxy cannot connect to a given " -"server, the connection will fail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:33 -msgid "" -"Some service providers block connections from Tor, so this may prevent you " -"from accessing your mail or other data." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:38 -msgid "" -"You can configure destinations to bypass the proxy in the Advanced section " -"of Networking in your Privacy Policy." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:44 -msgid "" -"Fall-back is enabled, so a direct connection will be made if Tor cannot " -"connect." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:62 -msgid "" -"This may leak your IP address and allow monitoring of which servers you " -"communicate with." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:47 -msgid "" -"Fall-back is enabled, so a direct connection will be made if the proxy " -"cannot connect." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:54 -msgid "You are using Tor for unencrypted traffic." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:55 -msgid "" -"This may allow exit-node operators to listen in or modify your " -"communications." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:61 -msgid "You are not using Tor." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/logs/network/index.html:66 -msgid "Edit your Privacy Policy." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:72 -msgid "Could Not Render Composer" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:53 -msgid "Unable to see message preview" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:76 -msgid "People in Conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/message/index.html:87 -msgid "Tags in Conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:2 -msgid "Reporting bugs" -msgstr "报告缺陷" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:6 -msgid "Reporting Bugs" -msgstr "报告缺陷" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:8 -msgid "Note:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:9 -msgid "" -"These instructions are in English only, because we are currently unable to " -"accept bug reports in other languages. Sorry!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/bugs.html:12 -msgid "Thank you for testing Mailpile!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:6 -msgid "Help Mailpile Grow" -msgstr "帮助 Mailpile 成长" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:8 -msgid "" -"Mailpile is created by a diverse community of people and organizations who " -"care about freedom and privacy." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:9 -msgid "Please join our community and contribute in any way you can!" -msgstr "我们邀请您加入我们的社区,并以任何您可以做到的方式贡献!" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:10 -msgid "Thank you!" -msgstr "感谢您!" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:13 -msgid "Become a backer" -msgstr "成为一位支持者" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:15 -msgid "Donate" -msgstr "捐助" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:19 -msgid "" -"Employing people to work on Mailpile full time is the fastest way to improve" -" the software." -msgstr "职员们完全使用 Mailpile 是改善本软件的最有效方式。" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:20 -msgid "" -"Although the software is (and will always be) free, salaries still cost " -"money and your support matters." -msgstr "尽管本软件现在是(而且以后远都是)免费的,但工资仍然是要花钱的,盼望得到您的支持。" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:21 -msgid "" -"If you contribute $23 USD or more, you get access to our community voting " -"platform, where you can have a say in the future direction of the project:" -msgstr "如果您捐赠 $23 美元或更多,您会获得访问我们的社区投票平台的权限,在那里您可以发言讨论本项目的未来发展方向:" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:25 -msgid "Tell your friends" -msgstr "告诉你的朋友" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:28 -msgid "If you like Mailpile, please tell people about it!" -msgstr "如果你喜欢 Mailpile,请告诉其他人!" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:29 -msgid "" -"Tweet, share, link, write articles and blog posts, act out dramatic " -"tutorials on Youtube, make movies..." -msgstr "发推特、分享链接、写博客文章和帖子、在 youtube 上演示生动的视频教程等等…" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:30 -msgid "" -"Let us know what you create, so we can share the best content with the rest " -"of the community." -msgstr "让我们知道你所创造的,那样我们可以便与社群的其他成员分享最好的内容。" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:31 -msgid "We are:" -msgstr "我们是:" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:37 -msgid "Geek out!" -msgstr "极客!" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:39 -msgid "If you like breaking things, you can find and report bugs." -msgstr "如果你喜欢弄坏东西,来找出和报告 bug 吧。" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:40 -msgid "If you are fluent in an interesting language, you can help translate." -msgstr "如果你精通两种语言,可以来帮忙翻译。" - -#: shared-data/default-theme/html/page/contribute/index.html:41 -msgid "If you are a hacker, you can contribute code." -msgstr "如果你是一个黑客,来贡献代码吧。" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:7 -msgid "Increasing Entropy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:10 -msgid "Mailpile needs true random numbers to generate good encryption keys." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:13 -msgid "" -"Although your computer may be powerful, it may still have hard time finding " -"enough randomness when generating keys." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:14 -msgid "" -"The technical term used to describe the source of randomness is Entropy!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:17 -msgid "" -"On the machine that is running Mailpile you can do a few things to increase " -"the Entropy:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:20 -msgid "Move the mouse." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:21 -msgid "Perform other activity which requires using the keyboard." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:22 -msgid "Start a process that utilizes the disk(s)." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:23 -msgid "Browse the internet." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/entropy/index.html:27 -msgid "" -"Because the computer cannot predict human activity these actions help the " -"computer generate random numbers." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/gmail-2-step-verification/index.html:10 -msgid "Gmail's 2-Step App Passwords" -msgstr "Gmail 的两步验证应用密码" - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:46 -msgid "Your Mailpile may not be running" -msgstr "Mailpile 可能正在开小差" - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:27 -msgid "Launch Mailpile as ..." -msgstr "启动Mailpile,形式是……" - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:32 -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:33 -msgid "Unix Username" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:37 -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:38 -msgid "Unix Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/multipile/index.html:48 -msgid "" -"To launch the app please enter your account details above or use a terminal " -"(SSH) to start Mailpile manually." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:6 -msgid "Credits" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:8 -msgid "Core Team" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:10 -msgid "Papa Smurf" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:11 -msgid "Security, community, code" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:12 -msgid "UI and design" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:15 -msgid "" -"The Mailpile team would like to thank all the people who contributed\n" -" money or volunteered their time to help create a truly free, secure\n" -" e-mail client. You're all awesome!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:22 -msgid "Community" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:35 -msgid "Financial Backers" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:43 -msgid "... and many more!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:49 -msgid "Code Contributions" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/credits.html:57 -msgid "Translations" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:2 -#, python-format -msgid "Mailpile %(version)s release notes" -msgstr "Mailpile %(version)s 发行说明" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:13 -msgid "Thank you for testing our release candidate!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:14 -#, python-format -msgid "If no critical bugs are found, this will become version %(version)s." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:19 -#, python-format -msgid "What is Mailpile %(version)s?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:21 -msgid "An e-mail client with a strong focus on privacy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:22 -msgid "A tool for organizing and searching large volumes of e-mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:23 -msgid "An easy way to get started with PGP e-mail encryption" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:26 -msgid "What is Mailpile not?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:28 -msgid "A synchronizing IMAP client:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:29 -msgid "Local changes stay local, we don't tell the server" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:30 -msgid "A money-making enterprise" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:31 -msgid "A calendar" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:32 -msgid "Finished." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:35 -msgid "Help make it better." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:40 -msgid "That's it!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:41 -msgid "Read on if you've used one of the Mailpile Beta or GitHub releases." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:44 -msgid "What's new?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:46 -msgid "A better (shorter) setup process" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:47 -msgid "Support for Gmail OAuth 2.0 authentication" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:48 -msgid "Improved PGP support, including automatic importing of keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:49 -#, python-format -msgid "" -"Per-tag automatic bayesian classification, as discussed on our blog" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:51 -msgid "The ability to delete e-mail and accounts" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:52 -msgid "A more responsive (almost) mobile-friendly web interface" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:55 -msgid "What's fixed?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:57 -#, python-format -msgid "" -"See GitHub for all closed " -"issues and issues closed for " -"this release" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:63 -msgid "What's still broken?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:65 -msgid "Mailpile is still rather slow and RAM-hungry" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:66 -msgid "IMAP synchronization is not yet implemented" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:67 -#, python-format -msgid "" -"The Security Roadmap is " -"incomplete" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:70 -#, python-format -msgid "Github has many open issues." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:72 -msgid "You can help." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/index.html:79 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:15 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:29 -msgid "OK, got it" -msgstr "确定" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/license.html:9 -msgid "The Mailpile license is in English." -msgstr "Mailpile 的许可证为英文。" - -#: shared-data/default-theme/html/page/release-notes/license.html:10 -msgid "Translations may be available on the FSF web site." -msgstr "请在 FSF 网站上参考相关的翻译。" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:105 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:18 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:147 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:67 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:68 -msgid "To" -msgstr "收件人" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:16 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:19 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:80 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:81 -msgid "Cc" -msgstr "抄送人" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:11 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:23 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:27 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:88 -msgid "Bcc" -msgstr "密件人" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:18 -msgid "hide" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:30 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:31 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:43 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:46 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:145 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:162 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:248 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:98 -msgid "Subject" -msgstr "主题" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:35 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:52 -msgid "Your Message..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:76 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:93 -msgid "Add Attachment" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:94 -msgid "Unable to add attachments" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:81 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:98 -msgid "Attach your public encryption key to this message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:87 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:105 -msgid "Attach Key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:105 -msgid "hide details" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:108 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:32 -msgid "autosaving..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:108 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:33 -msgid "error autosaving" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:113 -msgid "Quote" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:149 -msgid "Choose Sending Account" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:199 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:11 -msgid "Move Draft to Trash" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:206 -#: shared-data/default-theme/html/partials/compose.html:207 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:173 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_compose.html:174 -msgid "Send" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:3 -msgid "Message Not Found" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:20 -msgid "Display technical details." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:32 -msgid "" -"We were unable to find the message you requested, perhaps it was deleted?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:37 -#, python-format -msgid "" -"If you think this is a bug, please file a report including the technical details above." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/error_message_missing.html:47 -msgid "DESCRIBE YOUR PROBLEM HERE" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:3 -msgid "Contact Missing" -msgstr "联系人丢失" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:4 -msgid "" -"We were unable to find the contact you requested, perhaps it was typed (or " -"linked to) incorrectly?" -msgstr "我们无法找到您请求的内容,也许输入(或者链接)不正确?" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:6 -msgid "Tag Missing" -msgstr "标签丢失" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:7 -msgid "" -"We were unable to find the tag you requested, perhaps it was typed (or " -"linked to) incorrectly?" -msgstr "我们无法找到您请求的标签,也许输入(或者链接)不正确?" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:9 -msgid "Oops, You've Found a Quirk" -msgstr "噢,你找到了一个奇怪的地方" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:10 -msgid "" -"There's something happening here. What it is ain't exactly clear. Everybody " -"look what's going down." -msgstr "谁在搞事情?但不清楚发生了什么,谁能说说发生了什么事情吗?" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/errors_content.html:12 -#, python-format -msgid "" -"If you think this is a bug, please file a bug report" -msgstr "如果您认为这是个 BUG,请提交一个 BUG 反馈" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:14 -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:15 -msgid "Don't Show" -msgstr "不显示" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:45 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:88 -msgid "Contact Info" -msgstr "联系信息" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:55 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:101 -msgid "Score" -msgstr "评分" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:107 -msgid "Details" -msgstr "详细信息" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:61 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:108 -msgid "Strength" -msgstr "强度" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:62 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:109 -msgid "Algorithm" -msgstr "算法" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:110 -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:174 -msgid "Created" -msgstr "创建" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:77 -msgid "Use This Key" -msgstr "使用此密钥" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/helpers.html:78 -msgid "Don't Use This Key" -msgstr "不使用此密钥" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:76 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:146 -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:163 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:4 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:7 -msgid "From" -msgstr "从" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -msgid "Start Date" -msgstr "开始日期" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:20 -msgid "Present" -msgstr "目前" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:21 -msgid "With" -msgstr "用" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:21 -msgid "No Tags" -msgstr "无标签" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:22 -msgid "In" -msgstr "在" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:22 -msgid "All Groups" -msgstr "所有组" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:23 -msgid "And" -msgstr "和" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:23 -msgid "All Contacts" -msgstr "所有联系人" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:63 -msgid "No encryption keys found matching:" -msgstr "没有找到匹配的加密密钥:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:67 -msgid "Make sure your internet connection is working" -msgstr "确保您的网络连接正常" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:123 -msgid "Don't use this key" -msgstr "不使用此密钥" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:128 -msgid "This key is on your key chain." -msgstr "此密钥在您的钥匙链上。" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:137 -msgid "Import Key" -msgstr "导入密钥" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:149 -msgid "Importing Encryption Key" -msgstr "正在导入加密密钥" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:173 -msgid "Key" -msgstr "密钥" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:175 -msgid "Key Size" -msgstr "密钥大小" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:176 -msgid "Key Type" -msgstr "密钥类型" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:184 -msgid "Show Hidden Encryption Keys" -msgstr "显示隐藏的加密密钥" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:187 -msgid "Hidden keys are either revoked or expired and should not be used" -msgstr "隐藏的密钥是已经废除或者已经过期,不应该被使用" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:233 -msgid "Message moved to new thread" -msgstr "消息已移动到新主题" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:233 -msgid "go to new thread" -msgstr "转至新主题" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:238 -msgid "Draft was deleted" -msgstr "草稿已删除" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:238 -msgid "click to reload" -msgstr "点击重新载入" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:256 -msgid "do it now?" -msgstr "立即进行?" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:258 -msgid "A mistake?" -msgstr "一次失误?" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:258 -msgid "undo" -msgstr "撤销" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 -msgid "Encryption Key from" -msgstr "加密密钥从" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:267 -msgid "Import Encryption Key" -msgstr "导入加密密钥" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/hidden.html:268 -msgid "Show Encryption Key" -msgstr "显示加密密钥" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:7 -msgid "This message has HTML formatted content." -msgstr "本电邮包含HTML格式的内容。" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:8 -msgid "" -"For security reasons, Mailpile will by default only display plain text." -msgstr "出于安全考虑,Mailpile 默认只会显示普通文本内容。" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:10 -msgid "" -"You can change display modes by clicking the icons to the right of the " -"Subject line." -msgstr "点击标题行右边的图标,可以更改显示模式。" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:23 -msgid "" -"Usually when you reply to a message, all participants in the conversation " -"will be sent a copy of your reply." -msgstr "一般情况下,回复一封电邮的时候,所有参与讨论的人士均会收到您的回复。" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_email_hints.html:25 -msgid "" -"If you want to send a private reply, only to the author of this message, " -"mouse over their name and click the reply icon that appears." -msgstr "如果希望私下单独回复发件人,将鼠标悬停在其名称上再点击弹出的“回复”标志。" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:99 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:86 -msgid "Unknown Text Part" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:110 -msgid "HTML rendering requires Javascript, sorry!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:119 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:96 -msgid "Message content is empty" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:132 -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:160 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:108 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:120 -msgid "Untitled" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:201 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:157 -msgid "Reply" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_message.html:202 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:159 -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_threading.html:3 -msgid "Conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/pile_threading.html:43 -msgid "Show entire conversation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:39 -msgid "View e-mail from this mailing list" -msgstr "查看来自此邮件列表的电子邮件地址" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:45 -msgid "Search for e-mail from:" -msgstr "搜索电子邮件从:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:55 -msgid "Previous Conversation" -msgstr "上一个对话" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:61 -msgid "Close" -msgstr "关闭" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:64 -msgid "Next Conversation" -msgstr "下一个对话" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:93 -msgid "Private Reply" -msgstr "私密回复" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:227 -msgid "Oops, no attachments found!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:228 -msgid "A bug?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:229 -msgid "Click to view the message." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:262 -msgid "Display HTML formatted message content" -msgstr "显示HTML格式的电邮内容" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:266 -msgid "Display plain-text message content" -msgstr "显示普通文本的内容" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:284 -msgid "Switch to full conversation view" -msgstr "切换到完整对话视图" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:287 -msgid "Display message source code" -msgstr "显示电邮源码" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/search_item.html:290 -msgid "Display technical message data as JSON" -msgstr "以JSON格式显示电邮数据" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:15 -msgid "Remove tags" -msgstr "移除标签" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:32 -msgid "Done" -msgstr "完成" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:33 -msgid "Edit Sidebar" -msgstr "修改侧栏" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/sidebar.html:35 -msgid "Organize" -msgstr "管理" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:3 -msgid "Add New Tag" -msgstr "增加新标签" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:10 -msgid "Slug" -msgstr "别名" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:11 -msgid "friends-family" -msgstr "朋友-家人" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:13 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:66 -msgid "Display" -msgstr "显示" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:16 -msgid "Archive" -msgstr "归档" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:21 -msgid "none" -msgstr "空" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:29 -msgid "Template" -msgstr "模版" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:31 -msgid "Default" -msgstr "默认" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tag_add.html:34 -msgid "Search Terms" -msgstr "查找条件" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:161 -msgid "Move" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:163 -msgid "Archive Message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:264 -msgid "Move to Inbox" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:165 -msgid "Flag as Spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:167 -msgid "Remove from Thread" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message.html:171 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message_cryptofail.html:12 -msgid "Send Your Encryption Key" -msgstr "发送您的加密密钥" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message_cryptofail.html:16 -msgid "Password incorrect? Try again!" -msgstr "密码错误?重试!" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_message_cryptofail.html:21 -msgid "Decrypt Message" -msgstr "解密邮件" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:23 -msgid "View Profile" -msgstr "查看个人配置" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:30 -msgid "Compose New" -msgstr "撰写新邮件" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:35 -msgid "Search Messages" -msgstr "搜索邮件" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:41 -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:44 -msgid "Show Encryption Keys" -msgstr "显示加密密钥" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:72 -msgid "No Recipients" -msgstr "无收件人" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:92 -msgid "Bcc:" -msgstr "密件抄送" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:102 -msgid "View:" -msgstr "查看:" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:103 -msgid "JSON" -msgstr "JSON" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/thread_metadata.html:104 -msgid "Raw Source" -msgstr "原始源代码" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:3 -msgid "Search and import encryption keys" -msgstr "搜索和导入加密密钥" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:4 -msgid "Import Encryption Keys" -msgstr "导入加密密钥" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:9 -msgid "Search for Key" -msgstr "搜索密钥" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:14 -msgid "Upload Key" -msgstr "上传密钥" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:20 -msgid "Import from URL" -msgstr "从网址导入" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:27 -msgid "What's This?" -msgstr "这是什么?" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:38 -msgid "View your contacts" -msgstr "查看联系人" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_contacts.html:44 -msgid "Add a new contact" -msgstr "增加新联系人" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:8 -msgid "Click item or checkbox to select" -msgstr "点击条目或复选框选择" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:90 -msgid "conversations selected" -msgstr "个对话已选择" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:91 -msgid "conversations selected, click to select all matching this search" -msgstr "个对话已选中,点击选择全部匹配此搜索" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_default.html:92 -msgid "Entire search selected, click to undo" -msgstr "项搜索已选中,点击撤销" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_message.html:8 -msgid "People" -msgstr "人员" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:31 -msgid "Order" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:38 -msgid "Freshness" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:43 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:58 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:60 -msgid "Newest First" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:48 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:59 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:61 -msgid "Oldest First" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:58 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:62 -msgid "Unsorted" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:70 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:80 -msgid "Snug" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:74 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:79 -msgid "Cozy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:78 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:78 -msgid "Comfy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:91 -#, python-format -msgid "Toggle %(tag_name)s" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:94 -#, python-format -msgid "Move to %(tag_name)s" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:117 -msgid "Move to Spam" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:126 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:266 -msgid "Move to Trash" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:135 -msgid "Untag Selection" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:144 -msgid "Archive Selection" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:144 -msgid "untag completely" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:162 -msgid "Unread messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:172 -msgid "Images" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:173 -msgid "Photos and images in mail matching this search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:181 -msgid "Attachments" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:182 -msgid "Attachments in mail matching this search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:192 -msgid "All messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:200 -msgid "List" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:201 -msgid "List view" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:232 -msgid "Save the results of this search to a new tag" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:240 -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:65 -msgid "Home" -msgstr "主页" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_search.html:241 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:52 -msgid "E-mail Accounts" -msgstr "电子邮件账号" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:5 -msgid "View all tags" -msgstr "查看所有标签" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:11 -msgid "Create a new tag" -msgstr "新建标签" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:17 -msgid "All current filters" -msgstr "所有过滤器" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:24 -msgid "Type" -msgstr "类型" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tools_tags.html:25 -msgid "Show Tag by type" -msgstr "按类型显示标签" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:10 -#: shared-data/default-theme/html/tags/edit.html:8 -msgid "Edit Tag" -msgstr "编辑标签" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/tooltips.html:11 -msgid "Remove Tag" -msgstr "移除标签" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:3 -#, python-format -msgid "%(name)s's Mailpile is version %(version)s with %(size)s messages" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:37 -msgid "How to report bugs" -msgstr "如何报告缺陷" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:38 -msgid "Report Bugs" -msgstr "报告缺陷" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:71 -msgid "Contribute" -msgstr "贡献者" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:76 -msgid "Settings and Tools" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:80 -msgid "Logout" -msgstr "退出" - -#: shared-data/default-theme/html/partials/topbar.html:95 -msgid "Notifications" -msgstr "通知" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:148 -msgid "You need at least an e-mail address to proceed." -msgstr "您需要留下一个电子邮件地址才能继续。" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:153 -msgid "Detecting settings for: " -msgstr "检测设置对于:" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:297 -msgid "Basic Details" -msgstr "基本信息" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:299 -msgid "At least a name and e-mail are required!" -msgstr "需要至少一个名称和电子邮件地址!" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:309 -msgid "Existing Account" -msgstr "现有账号" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:310 -msgid "New Address" -msgstr "新地址" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:334 -msgid "Signature" -msgstr "签名" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:335 -msgid "Everyone needs a unique, witty signature!" -msgstr "每个人都需要一个独特、诙谐的个性签名!" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:343 -msgid "Add custom signature" -msgstr "添加自定义签名" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:350 -msgid "Detect settings" -msgstr "检测设置" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:361 -msgid "Auto-detecting settings" -msgstr "自动检测设置" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:365 -msgid "Connecting over Tor, this may take a while." -msgstr "使用Tor连接,可能需要一些时间。" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:376 -msgid "Failed to detect settings, manual configuration required" -msgstr "检测设置失败,需要手动配置" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:382 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:172 -msgid "Troubleshoot recent Network Activity." -msgstr "当前网络活动故障排查。" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:387 -msgid "Failed to log in, check the username and password" -msgstr "登录失败,请检查用户名和密码" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:392 -msgid "Sending Mail" -msgstr "发送邮件" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:404 -msgid "Local" -msgstr "本地" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:413 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:513 -msgid "Host name" -msgstr "主机名" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:417 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:519 -msgid "Port number" -msgstr "端口号" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:422 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:526 -msgid "copied" -msgstr "已复制" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:423 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:527 -msgid "Username" -msgstr "用户名" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:430 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:535 -msgid "Authentication" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:445 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:549 -msgid "Forget password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:454 -msgid "Send mail using local Unix tools." -msgstr "使用本地 Unix 工具发送邮件。" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:455 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:591 -msgid "Use this setting if you have a working mail server on this machine." -msgstr "如果您在此机器上有一个可使用的邮件服务器,使用此设置。" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:462 -msgid "Leave blank to auto-detect" -msgstr "留空则自动检测" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:470 -msgid "No outgoing mail for this account." -msgstr "此账号没有传出邮件。" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:484 -msgid "Receiving Mail" -msgstr "接收邮件" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:498 -msgid "Mail spool" -msgstr "Mail spool" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:499 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:51 -msgid "Local files" -msgstr "本地文件" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:556 -msgid "Leave mail on server" -msgstr "在服务器上保留邮件" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:562 -msgid "Copy all mail and add to search engine" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:574 -msgid "Require STARTTLS encryption" -msgstr "要求 STARTTLS 加密" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:580 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:693 -msgid "Enable IMAP" -msgstr "启用 IMAP" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:590 -msgid "Receive mail from local Unix mail spool." -msgstr "从本地的 Unix mail spool 接收邮件。" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:599 -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:75 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:177 -msgid "Copy mail to Mailpile secure storage" -msgstr "复制邮件到 Mailpile 安全存储" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:605 -msgid "Delete from Unix mail spool" -msgstr "从 Unix mail spool 删除" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:605 -msgid "after copying" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:619 -msgid "Choose a protocol for the new mail source..." -msgstr "为新的邮件源选择一个协议…" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:621 -msgid "No incoming mail for this account." -msgstr "此账号没有传入邮件。" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:630 -msgid "" -"Use this setting if you would like Mailpile to read e-mails already " -"downloaded by Thunderbird, Mac Mail or another local application on this " -"machine." -msgstr "使用此设置,如果您想让 Mailpile 读取已经被 Thunderbird、Mac 邮件,或者其他此计算机上的本地程序已经下载过的邮件。" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:633 -msgid "Use the Browse tool to import local mailboxes later on." -msgstr "在稍后使用“浏览工具”来导入本地邮箱。" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:647 -msgid "Enable this mail source" -msgstr "启用此邮件源" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:669 -msgid "Add New" -msgstr "添加新的" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:678 -msgid "" -"Mailpile may not be able to access your mail unless you log on to your " -"account and enable IMAP and/or POP3." -msgstr "Mailpile 无法访问您的邮件,除非您登录到您的帐户并启用 IMAP 和/或 POP3。" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:681 -msgid "Important" -msgstr "重要" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:686 -msgid "" -"Without this, some providers will even mistake Mailpile for an intruder!" -msgstr "没有这一点,一些供应商甚至会误以为 Mailpile 是入侵者!" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:699 -msgid "Got it" -msgstr "了解了" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:705 -msgid "Security and Privacy" -msgstr "安全和隐私" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:711 -msgid "Encryption key" -msgstr "加密密钥" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:715 -msgid "Create a new 2048 bit RSA key" -msgstr "创建一个新的 2048 位 RSA 密钥" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:716 -msgid "Create a new 3072 bit RSA key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:730 -msgid "Create a new 4096 bit RSA key (slow)" -msgstr "创建一个新的 4096 位 RSA 密钥(慢)" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:732 -msgid "Disable encryption for this account" -msgstr "对此账号禁用加密" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:738 -msgid "Show too many encryption settings" -msgstr "显示更多的加密设置" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:750 -msgid "Best-effort: Encrypt and/or sign mail whenever possible" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:758 -msgid "Always digitally sign outgoing mail" -msgstr "始终进行数字签名外发邮件" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:766 -msgid "Always encrypt (warn when sending unencrypted mail)" -msgstr "一直加密(发送明文电邮时警告)" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:774 -msgid "Minimize metadata (may make mail unreadable)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:782 -msgid "Prefer compatibility; avoid PGP/MIME (makes mail ugly)" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:791 -msgid "Prefer PGP/MIME" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:801 -msgid "Signal a preference for encrypted mail" -msgstr "标记对加密邮件的偏好" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:809 -msgid "Signal a preference for signed mail" -msgstr "标记对签名邮件的偏好" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:817 -msgid "Signal a preference for un-signed, un-encrypted mail" -msgstr "标记对未签名、未加密加密邮件的偏好" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/account-form.html:835 -msgid "Automatically attach encryption keys to outgoing mail" -msgstr "自动附加加密密钥到传出邮件" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:9 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:47 -msgid "Welcome Home" -msgstr "欢迎归来。" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:17 -msgid "Browse" -msgstr "浏览" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:18 -msgid "Browse Files and Mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:186 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:2 -msgid "Add Account" -msgstr "添加账号" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:25 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:184 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/add/index.html:6 -msgid "Create a new Account" -msgstr "创建新账号" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:27 -msgid "Configure your accounts, profiles and other settings" -msgstr "设置您的账户,资料以及其他设置" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:37 -msgid "" -"You can configure accounts and profiles once you have reviewed your privacy " -"settings." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:56 -msgid "Your name" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:57 -msgid "E-mail address" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:59 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:68 -msgid "Still loading profiles and contacts, please wait..." -msgstr "仍在加载个人资料和联系人,请稍候…" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:123 -msgid "Configure Incoming Mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:132 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:133 -msgid "Incoming Mail:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:139 -msgid "Outgoing Mail Settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:145 -msgid "Security Settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:153 -msgid "Edit Profile" -msgstr "编辑个人配置" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:160 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:6 -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:99 -msgid "Remove Account" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:173 -msgid "Please review your privacy settings before adding any accounts." -msgstr "请检查您的隐私设置再继续添加账户。" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:176 -msgid "Privacy & Security" -msgstr "隐私和安全" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:182 -msgid "You have not configured any accounts yet." -msgstr "您尚未配置任何账号。" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:195 -#, python-format -msgid "Message Of The Day, %(date)s" -msgstr "%(date)s每日消息" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/index.html:206 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:20 -#, python-format -msgid "This is Mailpile version %(version)s" -msgstr "Mailpile版本为%(version)s" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/edit/index.html:6 -msgid "Edit your Account" -msgstr "编辑您的账号" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:10 -msgid "You are about to remove this account from your Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:42 -msgid "Unix shell" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:63 -msgid "{TOTAL} e-mails" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:71 -msgid "Delete Account Tags" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:74 -msgid "Delete Encryption Keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:78 -msgid "Move E-mail to Trash" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:82 -msgid "" -"By default this will remove: account details, OAuth credentials, saved " -"passwords, linked mail sources, and route settings." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:83 -msgid "" -"This only affects local data, e-mail and settings on remote mail servers " -"will not be modifed." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:87 -msgid "" -"If you also delete the encryption keys, you may be unable to read old " -"encrypted e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:60 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:141 -msgid "Be careful!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/profiles/remove/index.html:92 -msgid "This operation can not be undone." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:33 -msgid "Auto-tagging is enabled." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:39 -msgid "Messages will be permanently deleted after {days} days." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:45 -msgid "Messages will be moved to Trash after {days} days." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:49 -msgid "Automation is enabled. Consult tag settings for details." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:53 -msgid "Add and remove messages to train the system." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:115 -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:133 -msgid "Nothing Happened." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:116 -msgid "Usually, matching e-mails would be listed here." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:118 -msgid "You need to create an account and add some mail first!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:123 -msgid "Manage your Accounts" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:129 -msgid "No Spam Found, Hooray!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:131 -msgid "Inbox zero? Impressive!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:134 -msgid "It seems your Mailpile does not contain any messages for the search" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:139 -msgid "Here are some other options for you" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:143 -msgid "Browse for mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:148 -msgid "Compose a message" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:155 -msgid "Search Tips & Tricks" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/default.html:164 -#: shared-data/default-theme/html/search/photos.html:51 -msgid "Hrm, We Could Not Find Anything" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/drafts.html:1 -msgid "Your unfinished messages." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/outbox.html:1 -msgid "Messages that are ready to send." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:26 -msgid "More" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:47 -#, python-format -msgid "" -"Searched %(number)s messages in " -"%(elapsed)s seconds." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/prev_more_next.html:49 -msgid "Vroom!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/search/sent.html:1 -msgid "These messages have been sent." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:14 -msgid "Settings & Tools" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:31 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:17 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:89 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:156 -msgid "Preferences" -msgstr "首选项" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:34 -msgid "Your Preferences" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:39 -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:7 -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:13 -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:42 -msgid "Plugins and Addons" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:68 -msgid "Change Your Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:75 -msgid "Tools" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:96 -msgid "Backup" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:99 -msgid "Backup Your Settings and Keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:104 -msgid "TLS Certs" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:107 -msgid "TLS Certificate Tool" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:112 -msgid "Passwords" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:115 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:14 -msgid "Account Password Management" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:123 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:21 -msgid "Encryption Key Management" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:128 -msgid "CLI" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:131 -msgid "Command Line Interface" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:150 -msgid "Are you sure you want to shutdown Mailpile?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/index.html:153 -msgid "Shutting down ..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:20 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:24 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:38 -msgid "Your settings have been saved." -msgstr "设置已保存。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:46 -msgid "This plugin is currently enabled!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:51 -msgid "This plugin is disabled." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:55 -msgid "Author" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:61 -msgid "" -"This plugin is meant for developers and may be incomplete or dangerous." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:73 -msgid "Plugin will be disabled on restart." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:76 -msgid "Restart Now" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:83 -msgid "Disable:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:90 -msgid "Enable" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:122 -msgid "Are you sure you want to restart Mailpile?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/plugins.html:127 -msgid "Restarting ..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:30 -msgid "Searches and Tags" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:34 -msgid "Here you can customize how search results and tag views are displayed." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:35 -msgid "" -"The ordering and grouping options determine whether messages are grouped " -"together into conversations or not, and which results are sorted to the top " -"of the list." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:39 -msgid "" -"The display density determines how tightly the results are packed together " -"on your screen." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:64 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:67 -msgid "Ordering and grouping" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:76 -msgid "Display density" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:89 -msgid "User Interface" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:93 -msgid "Mailpile is translated to many languages." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:94 -msgid "" -"The translation only applies to the application, not the e-mails themselves." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:98 -msgid "Note that some translations may be incomplete." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:102 -msgid "Help translate Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:126 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:165 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:320 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:359 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:371 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:382 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:393 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:404 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:415 -msgid "On" -msgstr "开" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:128 -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:167 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:323 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:362 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:374 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:385 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:396 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:407 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:418 -msgid "Off" -msgstr "关" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:137 -msgid "Danger Zone" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:142 -msgid "" -"These are technical settings which may interfere with normal use of " -"Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:143 -msgid "If Mailpile came with a warranty, changing these would invalidate it." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:150 -msgid "Always BCC self when sending mail" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/preferences.html:176 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:33 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:435 -msgid "Save Settings" -msgstr "保存设置" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:28 -msgid "Please review and save your settings." -msgstr "请在保存设置前确认更改。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:29 -msgid "Some features may not be enabled until you have saved." -msgstr "设置保存后方可确保所有的更改生效。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:42 -msgid "Choose your own privacy policy!" -msgstr "选择隐私设定" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:48 -msgid "Networking Privacy" -msgstr "网络隐私" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:52 -msgid "" -"Tor is a community-run system for making anonymous network connections." -msgstr "Tor是个实现匿名通信的自由软件。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:53 -msgid "" -"It masks your IP address and location, thus preventing many forms of " -"surveillance and tracking." -msgstr "用户通过Tor可以隐藏自己的IP地址和实际地址,在因特网上进行匿名交流规避监管。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:57 -msgid "" -"Using Tor may be considered suspicious or even illegal in some countries." -msgstr "但使用Tor难以避嫌,甚至在一些国家中是违法行为。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:58 -msgid "" -"Since the Tor network is run by volunteers, bad actors can (and do) " -"volunteer to run exit-nodes so they can listen in on traffic; as a result " -"Tor is not suitable for accessing the unencrypted web." -msgstr "由于Tor网络是志愿者自发组建的,别有用心的用户可以甚至已经建立了出口节点用以监听网络通讯;所以,Tor不适用于登入未加密的网络通讯。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:62 -msgid "Visit the Tor project's web-site" -msgstr "浏览Tor项目主页" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:66 -msgid "proxy" -msgstr "代理" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:70 -msgid "When sending and receiving mail, or downloading from the web:" -msgstr "当发送/接收电邮或下载互联网内容的时候:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:76 -msgid "Prefer anonymous Tor networking for encrypted connections." -msgstr "对于加密连接,优先使用Tor网络。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:77 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:107 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:200 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:268 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:277 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:364 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:376 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:387 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:398 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:409 -msgid "Recommended setting" -msgstr "推荐的设置" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:83 -msgid "Prefer anonymous Tor networking for all connections." -msgstr "对于所有网络连接均使用Tor网络。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:88 -#, python-format -msgid "Custom proxy setting (%(proto)s)" -msgstr "自定义代理设置(%(proto)s)" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:93 -#, python-format -msgid "Do not use %(proxy)s." -msgstr "不使用%(proxy)s。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:99 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:102 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "高级设置" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:105 -#, python-format -msgid "Fall back to direct networking if connecting over %(proxy)s fails." -msgstr "若无法使用%(proxy)s,则尝试直接连接。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:113 -msgid "Disable direct networking connections completely." -msgstr "禁用所有直接网络连接" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:117 -#, python-format -msgid "Never use %(proxy)s for these hosts:" -msgstr "下列服务器不使用%(proxy)s" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:136 -msgid "Tor is currently disabled." -msgstr "Tor暂时未启用" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:137 -msgid "To enable Tor, click the button below." -msgstr "点击下面按钮启用Tor" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:138 -msgid "" -"You need to have already installed and enabled the Tor service on your " -"computer." -msgstr "您需要安装并启用Tor的服务。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:163 -msgid "Enable Tor" -msgstr "启用Tor" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:167 -msgid "" -"Without Tor, Mailpile can not prevent service providers and network " -"operators from monitoring or tracking your IP address and communications." -msgstr "如果系统未安装Tor,Mailpile无法阻止服务器或网络运营商追踪您的IP地址或通讯。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:183 -msgid "" -"The Mailpile Team publishes updates to notify users of available upgrades " -"and potential security vulnerabilities in Mailpile." -msgstr "Mailpile团队会发布消息,提醒用户Mailpile有可用的更新或者潜在的安全漏洞。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:187 -msgid "" -"Update subscriptions help the Mailpile Team keep track of how many people " -"use Mailpile, what operating systems are in use, and which languages users " -"speak." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:188 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:250 -msgid "If Tor is not installed, this may leak your IP address." -msgstr "如果Tor未安装,IP地址可能会泄露。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:192 -msgid "Consult the Mailpile wiki for more details" -msgstr "查阅Mailpile的Wiki以了解更多" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:199 -msgid "Subscribe to Message Of The Day updates from the Mailpile Team." -msgstr "订阅Mailpile团队的每日消息。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:207 -msgid "Only download updates anonymously over Tor." -msgstr "只通过Tor匿名下载更新。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:212 -msgid "" -"Generic updates only, over Tor - keeps all details about your setup private." -msgstr "只通过Tor下载常规更新,可以保证设置的私密性。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:218 -msgid "" -"Download generic updates only, to keep details about your setup private." -msgstr "只下载常规更新,可以保证设置的私密性。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:225 -msgid "Keep your custom settings:" -msgstr "保留自定义设置:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:231 -msgid "Disable the Message Of The Day." -msgstr "取消每日消息。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:234 -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:287 -msgid "Tor will be used to protect your IP address, if it is available." -msgstr "有必要的话,使用Tor可以隐藏您的IP地址。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:240 -msgid "Third Party Content" -msgstr "第三方内容" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:244 -msgid "Mailpile can download content from the web to augment your mail." -msgstr "为了更完整地显示电邮,Mailpile可以在互联网上下载内容。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:245 -msgid "" -"This includes user photos from Gravatar, key material from key servers, and " -"potentially other sources." -msgstr "那些内容可能会包括Gravatar的图像,或者储存于其他服务器上的其他文件。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:249 -msgid "" -"This may leak information about your address book and use of Mailpile to the" -" providers of these services." -msgstr "下载了那些内容就可能意味着您地址信息的泄露,同时那些服务器亦可获悉用户正在使用Mailpile。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:253 -msgid "Learn more about:" -msgstr "了解更多:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:266 -msgid "Enable downloading of third party content from the web." -msgstr "启用第三方内容下载" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:276 -msgid "Only download third party content anonymously over Tor." -msgstr "只通过Tor匿名下载第三方内容。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:284 -msgid "Do not download third party content." -msgstr "不要下载第三方内容。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:293 -msgid "Securing Your Data" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:297 -msgid "Mailpile can encrypt your e-mail, search engine and settings." -msgstr "Mailpile 可以对电邮,搜索引擎以及设置进行加密。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:298 -msgid "This protects your privacy, even if your computer gets lost or stolen." -msgstr "即使电邮遗失,这样仍然可以保证信息的私密性。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:302 -msgid "" -"Encryption makes it harder to migrate your data to another e-mail client, " -"slows things down and may increase the odds of data loss." -msgstr "在往其他电邮客户端进行数据迁移时,加密会导致迁移速度缓慢,并可能会增加数据丢失的机率。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:303 -msgid "Losing your encryption key becomes equivalent to losing all your mail." -msgstr "遗失密钥,等同于丢失所有电邮。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:306 -msgid "Download a backup of current settings and keys." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:310 -msgid "" -"Also keep in mind that the security of your data depends entirely on the " -"strength of your password." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:313 -msgid "You can change your Mailpile Password here." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:324 -msgid "Allow deletion of e-mail from servers and mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:363 -msgid "Use shared GnuPG keychain for PGP encryption keys" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:375 -msgid "Encrypt locally stored e-mail." -msgstr "加密本地存储的邮件。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:386 -msgid "Encrypt the contact database." -msgstr "加密联系人数据库。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:397 -msgid "Encrypt the system event log." -msgstr "加密系统事件日志。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:408 -msgid "Encrypt other (miscellaneous) data." -msgstr "加密其他(杂项)数据" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:419 -msgid "Strongly encrypt the local search index (slow)." -msgstr "对本地搜索索引进行强加密(较慢)。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:423 -msgid "Notes:" -msgstr "备注:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:425 -msgid "" -"Changing encryption settings will only affect data created or edited from " -"now on." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:426 -msgid "" -"The search index is always at least partially encrypted because it is so " -"sensitive." -msgstr "出于对敏感信息的保护考虑,搜索索引(至少一部分搜索索引)会被一直加密。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:427 -msgid "" -"The configuration is always kept encrypted, because it may contain " -"passwords." -msgstr "设置文件一直会被加密,因为可能包含密码。" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/privacy.html:428 -msgid "" -"Backups are protected by the same password and encryption as the " -"configuration." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:5 -msgid "Chelsea Manning" -msgstr "切尔西·曼宁" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:6 -msgid "Email" -msgstr "Email" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:7 -msgid "chelsea@email.com" -msgstr "chelsea@email.com" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:8 -msgid "Delivery route" -msgstr "投递路由" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:19 -msgid "my delivery route" -msgstr "我的投递路由" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:20 -msgid "Login" -msgstr "登陆" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:21 -msgid "username@smtp.mailserver.org" -msgstr "username@smtp.mailserver.org" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:25 -msgid "smtp.mailserver.org" -msgstr "smtp.mailserver.org" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:39 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:118 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:124 -msgid "Add Profile" -msgstr "添加个人配置" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:40 -msgid "Your Profiles" -msgstr "您的个人配置" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:45 -msgid "Address:" -msgstr "地址:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:46 -msgid "Route:" -msgstr "路由:" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:137 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:143 -msgid "Add Route" -msgstr "增加路由" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:64 -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:154 -msgid "Routes" -msgstr "路由" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:75 -msgid "Edit Route" -msgstr "编辑路由" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:90 -msgid "Permit browser notifications" -msgstr "允许浏览通知" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:152 -msgid "Profiles" -msgstr "个人配置" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/recipes.html:158 -msgid "Advanced" -msgstr "高级" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:16 -msgid "Search Folder" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:22 -msgid "Mailbox Settings" -msgstr "邮箱设置" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:44 -msgid "Archives" -msgstr "存档" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:69 -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:164 -msgid "Add messages to search engine" -msgstr "添加邮件到搜索引擎" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/mailbox/index.html:87 -msgid "Configure Mailboxes" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/index.html:2 -msgid "Changed Settings" -msgstr "更改的设置" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:28 -msgid "Remote Accounts Using Passwords" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:47 -msgid "This account is used for receiving and sending e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:49 -msgid "This account is used for receiving e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:51 -msgid "This account is used for sending e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:57 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:67 -msgid "Managed by Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:59 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:69 -msgid "Unlocked, password remembered" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:61 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:71 -msgid "Unlocked" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:63 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:73 -msgid "Locked" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:67 -msgid "Sends e-mail via. {H}" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:70 -msgid "Downloads e-mail from {H}" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:91 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:137 -msgid "The password is:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:102 -msgid "Account Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:105 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:151 -msgid "Your Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:122 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:125 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:126 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:127 -msgid "Unlock Account" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:123 -msgid "Lock Account and Forget Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:125 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:171 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 分钟" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:126 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:172 -msgid "1 hour" -msgstr "1 小时" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:127 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:173 -msgid "12 hours" -msgstr "12 小时" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:129 -msgid "Unlock Account and Remember Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:130 -msgid "Display Remembered Account Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:139 -msgid "" -"Unlocking an account allows Mailpile to use it to send and receive e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:141 -msgid "" -"By default, unlocked accounts stay accessible until you restart Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:144 -msgid "" -"If Mailpile remembers the password, you will not have to unlock the account " -"again." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:150 -msgid "Locked accounts can not be used to send or receive e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:155 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:208 -msgid "Please authenticate using your Mailpile password." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:269 -msgid "No Saved Passwords Here!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/index.html:271 -msgid "Hopefully that is a good thing..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:31 -msgid "Keys on Your GnuPG Key-Chain" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:47 -msgid "Key Fingerprint" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:58 -msgid "This key may be used to decrypt incoming e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:60 -msgid "This key is used for decrypting and signing e-mail." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:63 -msgid "{B} bit {T} key" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:78 -msgid "Valid from {D1} to {D2}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:82 -msgid "Valid from {D}." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:88 -msgid "Identities on key: {N}" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:91 -msgid "show all" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:96 -msgid "ID on key:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:105 -msgid "Not currently linked with any accounts." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:110 -msgid "Account" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:112 -msgid "Edit account security settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:148 -msgid "Key Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:168 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:171 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:172 -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:173 -msgid "Unlock Encryption Key" -msgstr "解锁加密密钥" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:169 -msgid "Lock Encryption Key" -msgstr "锁定加密密钥" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:175 -msgid "Unlock Key and Remember Password" -msgstr "解锁密钥并记住密码" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:176 -msgid "Display Remembered Key Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:192 -msgid "" -"Unlocking a key allows Mailpile to use it for decryption and creating " -"digital signatures." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:194 -msgid "By default, unlocked keys stay accessible until you restart Mailpile." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:197 -msgid "" -"If Mailpile remembers the password, you will not have to unlock the key " -"again." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:203 -msgid "Locked keys can not be used for decryption or digital signatures." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:325 -msgid "No Keys Here!" -msgstr "这里没有密钥!" - -#: shared-data/default-theme/html/settings/set/password/keys.html:327 -msgid "Encryption keys can be created during the account creation process." -msgstr "加密密钥可以在账户创建流程时创建。" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:2 -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:11 -msgid "Grant Access" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:14 -msgid "" -"In order for Mailpile to process your e-mail, you need to grant permission " -"for the application to access your e-mail account." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:17 -msgid "The authorization process will take place in a new window (or tab)." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:19 -msgid "You will need to copy and paste an access code into the form below." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:23 -msgid "Paste your access code here!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:27 -msgid "If given a choice, be sure to grant access to:" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:34 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:36 -msgid "Authenticate" -msgstr "身份验证" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:79 -msgid "Mailpile should now be able to access your account." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:84 -msgid "Oh no, something went wrong." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:85 -msgid "Try again later?" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/oauth2/index.html:92 -msgid "Close Window" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:15 -msgid "Mailpile Secured!" -msgstr "Mailpile 保证!" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:17 -msgid "Access to your Mailpile will now require this password." -msgstr "访问您的 Mailpile 现在需要此密码。" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:20 -msgid "" -"All settings and downloaded mail will be encrypted, so even if someone " -"steals your laptop they will not have access to your e-mail." -msgstr "所有设置和已下载的邮件都将被加密,即便有人偷走了你的笔记本电脑,他们也无法访问您的电子邮件。" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:23 -msgid "Start using Mailpile" -msgstr "开始使用 Mailpile" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:34 -msgid "Change your Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:41 -msgid "Password incorrect! Try again..." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:43 -msgid "Your current Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:47 -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:105 -msgid "Click to generate new secure password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:49 -msgid "Your new Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:55 -msgid "Choose your Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:58 -msgid "" -"Your Mailpile Password should be something really hard to guess but " -"memorable." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:59 -msgid "" -"This password will be used to unlock your Mailpile settings, keys and " -"accounts." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:64 -msgid "" -"We have made a secure recommendation, but you still need to type it " -"yourself!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:67 -msgid "The passwords don't match!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:70 -msgid "That password is too short. This is important!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:73 -msgid "That password is a bit short!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:74 -msgid "We recommend using a phrase of at least four memorable words." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:86 -msgid "Confirm your Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:94 -msgid "Set Mailpile Password" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/password/index.html:107 -msgid "Suggest" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:22 -msgid "You're about to experience secure e-mail like never before!" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:25 -msgid "Uh oh! You have JavaScript disabled. This will cause problems." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:31 -msgid "Select Language" -msgstr "选择语言" - -#: shared-data/default-theme/html/setup/welcome/index.html:43 -msgid "Begin" -msgstr "开始" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/edit.html:6 -msgid "Edit: " -msgstr "编辑:" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:26 -msgid "Tag Settings" -msgstr "标签设置" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:50 -msgid "Show in top of sidebar" -msgstr "在侧栏顶部显示" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:52 -msgid "Show in sidebar" -msgstr "在侧栏中显示" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:54 -msgid "Hide from sidebar" -msgstr "在侧栏中隐藏" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:58 -msgid "Show in search results" -msgstr "在搜索结果中显示" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:60 -msgid "Hide from search results" -msgstr "在搜索结果中隐藏" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:69 -msgid "Technical Settings" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:76 -msgid "Behave as category" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:78 -msgid "Behave as attribute" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:82 -msgid "Display in toolbar" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:84 -msgid "Hide from toolbar" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:91 -msgid "Keyword" -msgstr "关键词" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:97 -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:23 -msgid "Subtags" -msgstr "子标签" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:152 -msgid "Mailbox settings" -msgstr "邮箱设置" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:168 -msgid "Stop adding messages to search engine" -msgstr "停止添加消息到搜索引擎" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:172 -msgid "Use default mail source policy" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:214 -msgid "Automation" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:219 -msgid "Enable to tag messages automatically, like spam." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:220 -msgid "Tag or un-tag mail by hand to train the system." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:221 -msgid "Tagging" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:224 -msgid "Auto-tagging is always enabled for this tag." -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:231 -msgid "Automatic tagging" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:237 -msgid "Tag by hand" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:245 -msgid "Untagging" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:247 -msgid "Never" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:248 -msgid "After 1 day" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:249 -msgid "After 2 days" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:250 -msgid "After 3 days" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:251 -msgid "After 1 week" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:252 -msgid "After 2 weeks" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:253 -msgid "After 1 month" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:254 -msgid "After 3 months" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:256 -#, python-format -msgid "After %(days)s days" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:262 -#, python-format -msgid "Remove from %(name)s" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:268 -msgid "Delete e-mails" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/form.html:289 -msgid "Delete Tag" -msgstr "删除标签" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:35 -msgid "Priority Tags" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:64 -msgid "Archived" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:75 -msgid "Hide Archived" -msgstr "" - -#: shared-data/default-theme/html/tags/index.html:75 -msgid "Show Archived" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:109 -msgid "Mailpile is starting up" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:110 -msgid "Patience is a virtue..." -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:114 -msgid "You are not logged in" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:122 -msgid "Open Webmail" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:127 -msgid "Quit" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:140 -msgid "Show Status Window" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:146 -msgid "Open in Web Browser" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:152 -msgid "Open in Terminal" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:165 -msgid "Quit GUI" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:234 -msgid "Connecting to Mailpile" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:236 -msgid "Failed to connect to Mailpile!" -msgstr "" - -#: shared-data/mailpile-gui/mailpile-gui.py:245 -msgid "Failed to launch Mailpile!" -msgstr ""