-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
242469.json
1 lines (1 loc) · 34.9 KB
/
242469.json
1
[{"time":"00:01.68","text":" you know,I've been thinking about time travel again. 我最近一直在想着时光旅行"},{"time":"00:06.36","text":"Why,did you hit a roadblock with invisibility? 为什么 你又撞上看不见的路障了?"},{"time":"00:08.40","text":"Put it on the back burner. 暂时先不说那个"},{"time":"00:11.60","text":"Anyway,it occurs to me if I ever did perfect a time machine, 我想到如果我发明了完美的时间机器"},{"time":"00:16.08","text":"I would just go into the past and give it to myself, 我会回到过去把它送给自己"},{"time":"00:18.96","text":"thus eliminating the need for me to invent it in the first place. 省得要自己发明它"},{"time":"00:22.04","text":"Interesting. 有趣"},{"time":"00:22.44","text":"Yeah,it really takes the pressure off. 是啊 让我减压不少"},{"time":"00:26.12","text":"Sounds like a breakthrough. 听起来像是个大突破"},{"time":"00:26.68","text":"Should I call science magazine and tell them to hold the cover? 要我打电话给科学杂志 让他们留下头版的位置吗?"},{"time":"00:31.08","text":"It's time travel,leonard,I will have already done that. 这可是时间旅行 Leonard 过去的我已经打过了"},{"time":"00:33.08","text":"Then I guess congratulations are in order. 那就等着祝贺你啦"},{"time":"00:35.84","text":"No,congratulations will have been in order. 不 过去的你已经祝贺过我了"},{"time":"00:39.92","text":"You know,I am not going to enjoy this party. 我肯定在派对上不会开心的"},{"time":"00:42.28","text":"I know,I'm familiar with you. 我知道 我了解你"},{"time":"00:46.48","text":"The last department party,professor finkleday cornered me and talked about spelunking for 45 minutes. 上次系里的派对 Finkleday教授 抓着我谈了45分钟的窑洞挖掘"},{"time":"00:51.88","text":"Yes,I was there. 我也在场"},{"time":"00:51.04","text":"You know what's interesting about caves,leonard? 你知道窑洞有什么好玩的吗 Leonard?"},{"time":"00:52.72","text":"- What? - Nothing. - 什么? - 什么也没有"},{"time":"00:56.88","text":"Well,then we'll avoid finkleday,we'll meet the new department head, 那我们躲开他 我们会见到新的系主任"},{"time":"00:58.60","text":"congratulate him,shake his hand and go. 恭喜他 跟他握手 然后就走"},{"time":"01:02.72","text":"How's this? 这样如何?"},{"time":"01:01.28","text":"\"Pleased to meet you,dr.Gablehauser. \"见到你很高兴 Gablehauser博士\""},{"time":"01:03.12","text":"\"How fortunate for you that the university's \"chosen to hire you, \"您真幸运 学校雇用了您\""},{"time":"01:06.00","text":"despite the fact \"that you've done no original research in 25 years, \"尽管您25年来都没做出什么原创研究\""},{"time":"01:10.40","text":"\"and instead have written a series of popular books \" \"而是写了一系列畅销书\""},{"time":"01:13.08","text":"that reduce the great concepts of science \"to a series of anecdotes, \"将科学这一伟大的概念 降格为奇闻轶事\""},{"time":"01:15.84","text":"\"each one dumbed down to accommodate the duration \"of an average bowel movement. \"每则故事都简单到 能在一次肠部运动的时间内看完\" (就是厕所读物)"},{"time":"01:21.44","text":"Mahalo. Mahalo (夏威夷语的谢谢)"},{"time":"01:26.24","text":"\" \"Mahalo's\" a nice touch. \"Mahalo\"是不错的修饰"},{"time":"01:29.44","text":"You know there only eight consonants in the hawaiian language? 你知道夏威夷语里只有8个辅音吗?"},{"time":"01:32.84","text":"Interesting. You should lead with that. 有趣 你就这么做开场白吧"},{"time":"01:35.04","text":"Oh,god,look at this buffet. 瞧瞧这自助餐"},{"time":"01:38.20","text":"I love america. 我爱美国"},{"time":"01:42.16","text":"You don't have buffets in india? 印度没自助餐吗?"},{"time":"01:42.80","text":"Of course,but it's all indian food. 有 但都是印度菜"},{"time":"01:46.08","text":"You can't find a bagel in mumbai to save your life. 在孟买你可找不到能救命的面包圈"},{"time":"01:49.08","text":"Shmear me. 给我涂点酱"},{"time":"01:53.32","text":"Well,here's an interesting turn of events. 事态的发展真是有趣"},{"time":"01:53.60","text":"What? 怎么了?"},{"time":"01:56.20","text":"Howard brought a date? Howard带了女伴?"},{"time":"01:59.12","text":"A more plausible explanation is that his work in robotics has made an amazing leap forward. 可能是他在机器人方面的研究 取得了重大进展"},{"time":"02:03.28","text":"Hey,what up,science bitches? 怎样 科学怪人们?"},{"time":"02:08.48","text":"May I introduce my special lady friend summer? 这位是我特别的女性朋友Summer"},{"time":"02:12.40","text":"Howard,I told you touching's extra. Howard 我说了碰我要加钱的"},{"time":"02:13.56","text":"Right. Sorry. 好 抱歉"},{"time":"02:17.96","text":"Here comes our new boss. Be polite. 我们的新老板来了 礼貌点"},{"time":"02:20.04","text":"Hi,fellas. 大家好"},{"time":"02:19.56","text":"- Eric gablehauser. - Howard wolowitz. - 我是Eric Gablehauser - 我是Howard Wolowitz"},{"time":"02:21.72","text":"Howard,nice to meet you. And you are? Howard 见到你很高兴 你是?"},{"time":"02:27.52","text":"An actual real scientist. 一个真正的科学家"},{"time":"02:31.64","text":"How was that? 这个开场白怎样?"},{"time":"02:34.56","text":"I can't believe he fired me. 我不敢相信他开除我了"},{"time":"02:37.12","text":"Well,you did call him a glorified high school science teacher 你说他是被捧出来的高中理科老师"},{"time":null,"text":""},{"time":"02:40.84","text":"whose last successful experiment was lighting his own farts. 还说他上一次成功的试验 是点燃了自己的屁"},{"time":"02:46.12","text":"In my defense,I prefaced that by saying,\"with all due respect.\" 但我之前说了\"恕我直言\""},{"time":"02:49.12","text":"www.rrting,com"},{"time":"03:08.84","text":"The Big Bang Theory Season01 Episode04 天才理论传 第一季 第4集"},{"time":"03:14.88","text":"Morning. 早"},{"time":"03:17.00","text":"Morning. 早"},{"time":"03:17.08","text":"You're making eggs for breakfast? 今天早餐 你做鸡蛋吃?"},{"time":"03:19.64","text":"This isn't breakfast,it's an experiment. 这不是早餐 这是试验"},{"time":"03:25.80","text":"'Cause it looks a lot like breakfast. 但看起来很像早餐"},{"time":"03:26.24","text":"I finally have time to test my hypothesis about the separation of the water molecules 我终于有时间验证我的理论 从蛋白质总分离水分子"},{"time":"03:29.36","text":"from the egg proteins and its impact vis-a-vis taste. 以及它对口感的影响"},{"time":"03:34.68","text":"Sounds yummy. 听起来真开胃"},{"time":"03:38.88","text":"I look forward to your work with bacon. 我很期待你配上熏肉后的成果"},{"time":"03:41.04","text":"As do I. 我也是"},{"time":"03:43.44","text":"You know,I'm sure if you just apologize to gablehauser,he would give you your job back. 我相信只要你跟Gablehauser道歉 他会让你回去工作的"},{"time":"03:46.04","text":"I don't want my job back. 我不想回去工作"},{"time":"03:49.40","text":"I've spent the past three and a half years staring at grease boards full of equations. 过去三年半时间我都在瞪着 写满方程式的板子上"},{"time":"03:53.36","text":"Before that,I spent four years working on my thesis. 在那之前我花了四年时间写论文"},{"time":"03:54.64","text":"Before that,I was in college,and before that,I was in the fifth grade. 在那之前 我在上大学 而在大学之前 我在上5年级"},{"time":"04:01.76","text":"This is my first d oayff in decades and I'm going to savor it. 这是我十几年来第一次休息 我要好好享受"},{"time":"04:03.60","text":"Okay. 好吧"},{"time":"04:05.60","text":"I'll let you get back to fixing your eggs. 那你回去弄你的鸡蛋吧"},{"time":"04:07.92","text":"Not just fixing my eggs,I'm fixing everyone's eggs. 不只是我的鸡蛋 弄的是全人类的蛋"},{"time":"04:13.52","text":"And we all thank you. 我们都感激你"},{"time":"04:44.36","text":"use new eggs. 要用新鲜鸡蛋"},{"time":"04:52.40","text":"hi. Hey,I'm running out to the market. 嗨 我正要去超市"},{"time":"04:53.52","text":"Do you guys need anything? 你们要带什么吗?"},{"time":"04:53.20","text":"Oh,well,this would be one of those circumstances that 这就是那些不熟悉数学规律的人"},{"time":"04:57.36","text":"people unfamiliar with the law of large numbers would call a coincidence. 会称之为巧合的事件之一了"},{"time":"05:01.88","text":"I'm sorry? 你说什么?"},{"time":"05:01.60","text":"I need eggs. 我要蛋"},{"time":"05:02.52","text":"Four dozen should suffice. 4打就够了"},{"time":"05:05.40","text":"Four dozen? 4打?"},{"time":"05:05.44","text":"Yes,and evenly distributed amongst brown,white, 对 棕蛋 白蛋"},{"time":"05:08.76","text":"free-range,large,extra large and jumbo. 走地鸡蛋 大鸡蛋 加大鸡蛋 跟特大鸡蛋各要8个"},{"time":"05:09.92","text":"Okay,one more time. 好 再说一次"},{"time":"05:12.44","text":"Never mind. You won't get it right. 算了 你肯定搞不对"},{"time":"05:15.76","text":"I'd better come with you. 我最好跟你一起去"},{"time":"05:17.08","text":"Oh,yay. 好呀"},{"time":"05:22.92","text":"How come you didn't go into work today? 你今天怎么没去上班?"},{"time":"05:26.64","text":"I'm taking a sabbatical because I won't kowtow to mediocre minds. 我在休假 因为我不愿向平庸之流屈服"},{"time":"05:29.56","text":"So you got canned,huh? 你给开除了?"},{"time":"05:32.04","text":"Theoretical physicists do not get canned... 理论上说物理学家不会给开除..."},{"time":"05:34.08","text":"but yeah. 但你说对了"},{"time":"05:38.40","text":"Well,maybe it's all for the best. 可能这样最好"},{"time":"05:40.56","text":"You know,I always say when one door closes,another one opens. 我相信一扇门关上了 总会有另外一扇门打开的"},{"time":"05:43.00","text":"No,it doesn'T. 不 不是的"},{"time":"05:46.00","text":"Not unless the two doors are connected by relays or there are motion sensors involved. 除非两扇门用继电器连接 而且还装有传感器"},{"time":"05:48.44","text":"No,no,I meant... 不 我是说..."},{"time":"05:50.84","text":"or if the first door closing creates a change of air pressure that acts upon the second door. 或者一扇门关上时产生的空气 压力作用于第二扇门引致..."},{"time":"05:56.08","text":"Never mind. 算了"},{"time":"05:57.96","text":"Slow down. 慢点"},{"time":"05:59.68","text":"Slow down. Please,slow down! 慢点! 拜托慢点!"},{"time":"06:01.44","text":"We're fine! 没事啦!"},{"time":"06:02.28","text":"You're not leaving yourself enough space between cars. 你跟车都不保持足够的距离"},{"time":"06:03.88","text":"Oh,sure,I am. 我有啊!"},{"time":"06:04.80","text":"No,no,let me do the math for you. 不 我给你算算"},{"time":"06:06.16","text":"This car weighs,let's say 4,000 pounds. 就算这车重4000磅"},{"time":"06:10.16","text":"Now add 140 for me,120 for you... 我140磅 你120磅"},{"time":"06:13.76","text":"- 120? - Oh,I'm sorry. - 120? - 不好意思"},{"time":"06:15.48","text":"Did I insult you? 冒犯你了吗?"},{"time":null,"text":""},{"time":"06:14.24","text":"Is your body mass somehow tied into your self-worth? 你的体重跟自我价值有关系?"},{"time":"06:18.96","text":"Well,yeah. 当然"},{"time":"06:20.60","text":"Interesting. 有趣"},{"time":"06:22.64","text":"Anyway,that gives us a total weight of,let's say 4,400 pounds. 那么我们就算总重4400磅吧"},{"time":"06:24.84","text":"Let's say 4,390. 算4390磅"},{"time":"06:27.60","text":"Fine. 好"},{"time":"06:30.52","text":"We're traveling forward at-- good lord-- 51 miles an hour. 目前时速是 老天啊 51英里/时"},{"time":"06:34.36","text":"Now let's assume that your brakes are new and the calipers are aligned. 假设你的刹车是新的 卡钳也是校准的"},{"time":"06:35.76","text":"Still,by the time we come to a stop, 当我们停下时"},{"time":"06:39.72","text":"we'll be occupying the same space as that buick in front of us, 我们占有的空间 跟前面那辆别克是一样的"},{"time":"06:41.08","text":"an impossibility that nature will quickly resolve into death,mutilation... 因此我们会在短时间内 给压成稀泥 死得很惨..."},{"time":"06:44.84","text":"oh,look,they built a new putt-putt course. 哇 看 他们在铺新的迷你高尔夫场地"},{"time":"06:51.64","text":"This is great. 真好"},{"time":"06:52.48","text":"Look at me. 看看我"},{"time":"06:54.08","text":"I'm in the real world of ordinary people just living their ordinary,colorless workaday lives. 我生活在普通人的平凡世界中 过着他们无趣平常的一天"},{"time":"07:01.96","text":"Thank you. 谢谢"},{"time":"07:00.44","text":"No,thank you. 不 谢谢"},{"time":"07:02.24","text":"And thank you,ordinary person. 谢谢 普通人"},{"time":"07:08.20","text":"Hey,you want to hear an interesting thing about tomatoes? 你想知道关于番茄的趣闻不?"},{"time":"07:11.12","text":"Uh,no,no,not really. 不 不想"},{"time":"07:10.64","text":"Listen,didn't you say you needed some eggs? 你不是要买鸡蛋啊?"},{"time":"07:13.96","text":"Yes,but anyone who knows anything about the dynamics of bacterial growth 对 但任何对细菌繁殖学稍有了解的人"},{"time":"07:18.48","text":"knows to pick up their refrigerated foods on the way out of the supermarket. 都会在出去结账时 才买冰柜里的食物"},{"time":"07:20.08","text":"Oh,okay,well,then maybe you should start heading on out then. 那好 那你现在就该准备出去了"},{"time":"07:26.60","text":"No,this is fun. 不 这样很好玩啊"},{"time":"07:26.16","text":"Oh,the thing about tomatoes-- and I think you'll really enjoy this-- 关于番茄的事 我觉得你肯定会喜欢的"},{"time":"07:30.56","text":"is they're shelved with the vegetables,but they're technically a fruit. 它们给摆在蔬菜栏里 但事实上却是一种水果"},{"time":"07:34.16","text":"- Oh,interesting. - Isn't it? - 真有意思 - 是吧?"},{"time":"07:34.36","text":"No,I mean what you find enjoyable. 不 我指的是你觉得有趣的事情很有趣"},{"time":"07:43.76","text":"Oh,boy. 天啊"},{"time":"07:46.00","text":"What now? 又怎么了?"},{"time":"07:47.88","text":"Well,there's some value to taking a multivitamin,but the human body can only absorb so much. 服用维生素剂有一定价值 但人体能吸收的量是有限的"},{"time":"07:52.36","text":"What you're buying here are the ingredients for very expensive urine. 你买的东西会变成昂贵的尿液配料"},{"time":"07:57.24","text":"Well,maybe that's what I was going for. 也许我就是要这个"},{"time":"07:60.84","text":"Well,then you'll want some manganese. 那你就买锰"},{"time":"08:08.00","text":"Well,that was fun. 刚刚很好玩呀"},{"time":"08:11.32","text":"Maybe tomorrow we can go to one of those big warehouse stores. 也许明天我们能 一起去那种仓储式商店"},{"time":"08:13.24","text":"Oh,I don't know,sheldon. 我不知道哦 Sheldon"},{"time":"08:14.88","text":"It's going to take me a while to recover from all the fun I had today. 我要花一段时间才能 从今天度过的乐趣中恢复过来"},{"time":"08:19.16","text":"Are you sure? 你确定?"},{"time":"08:19.88","text":"There are a lot of advantages to buying in bulk. 大宗采购有很多优势呀"},{"time":"08:23.84","text":"For example,I noticed that you purchase your tampons one-month supply at a time. 比如说 我发现你 一个月采购一次卫生棉条"},{"time":"08:29.76","text":"What? 什么?"},{"time":"08:32.80","text":"Think about it. 想想啊"},{"time":"08:32.44","text":"It's a product that doesn't spoil and you're going to be needing them for at least the next 30 years. 这种产品不会变质 而且你接下来至少30年都要用它"},{"time":"08:36.64","text":"You want me to buy 30 years worth of tampons? 你要我买30年份的卫生棉条?"},{"time":"08:41.68","text":"Well,30,35. 30或35年"},{"time":"08:43.20","text":"- When did your mother go into menopause? - Okay. - 你母亲什么时候绝经的? - 好了"},{"time":"08:45.32","text":"I'm not talking about this with you. 我才不跟你说这个"},{"time":"08:47.36","text":"Oh,penny,this is a natural human process,and we're talking about statistically significant savings. 这是人类自然发展进程 而且你能省下一大笔钱"},{"time":"08:52.72","text":"Now,if you assume 15 tampons per cycle and a 28-day cycle... 假设你每次用15条 28天一次..."},{"time":"08:56.92","text":"are you fairly regular? 你经期正常吗?"},{"time":"09:02.24","text":"Okay,no warehouse store,but we're still on for putt-putt golf,right? 好吧 不去仓储式商店 但我们还是一起去迷你高尔夫吧?"},{"time":null,"text":""},{"time":"09:14.60","text":"Hey,I just ran into penny. 我刚碰到Penny"},{"time":"09:15.84","text":"She seemed upset about something. 她好像有点心烦"},{"time":"09:15.12","text":"I think it's her time of the month. 可能她大姨妈来了吧"},{"time":"09:20.32","text":"I marked the calendar for future reference. 我在日历上做记录 以备参考"},{"time":"09:25.80","text":"What's with the fish? 鱼是怎么回事?"},{"time":"09:29.48","text":"It's an experiment. 是实验呀"},{"time":"09:32.08","text":"What happened to your scrambled egg research? 你的炒蛋研究呢?"},{"time":"09:34.88","text":"Oh,that was a dead end. 那是死路一条"},{"time":"09:34.28","text":"Scrambled eggs are as good as they're ever going to be. 炒蛋就这样啦"},{"time":"09:39.44","text":"So... fish? 那...鱼?"},{"time":"09:41.64","text":"I read an article about japanese scientists who inserted dna from luminous jellyfish into other animals, 我看到一篇文章 说日本科学家 将发光水母的DNA注入到其他动物体内"},{"time":"09:46.72","text":"and I thought,\"hey,fish nightlights. 我就想 \"对哦 夜光鱼灯\""},{"time":"09:55.24","text":"\" Fish nightlights? 夜光鱼灯?"},{"time":"09:56.84","text":"It's a billion-dollar idea. 这是个能发大财的主意"},{"time":"10:01.08","text":"Mum's the word. 沉默是金"},{"time":"10:02.52","text":"Sheldon,are you sure you don't want to just apologize to gablehauser and get your job back? Sheldon 你确定不要跟 系主任道歉然后回去上班啊?"},{"time":"10:08.04","text":"Oh,no,no,no,I have too much to do. 不不不 我有太多事情要做"},{"time":"10:11.04","text":"Like luminous fish. 比如说发光鱼"},{"time":"10:12.56","text":"I'm sorry. I didn'T... 对不起 我不知道"},{"time":"10:15.20","text":"that's just the beginning. 这只是个开头"},{"time":"10:18.52","text":"I also have an idea for a bulk mail-order feminine hygiene company. 我还有个大宗女性护理用品 邮购公司的设想"},{"time":"10:23.68","text":"Oh,glow-in-the-dark tampons! 夜光卫生棉条!"},{"time":"10:26.60","text":"Leonard,we're gonna be rich. Leonard 我们会暴富"},{"time":"10:32.24","text":"Thanks for coming on such short notice. 谢谢你这么快赶过来"},{"time":"10:35.60","text":"Well,you did the right thing calling. 你给我打电话是对的"},{"time":"10:37.84","text":"I didn't know what else to do. 我不知道还能怎么办"},{"time":"10:39.40","text":"He's lost all focus. 他失去生活的重心了"},{"time":"10:38.64","text":"Every day he's got a new obsession. 每天他都沉迷于一个新想法"},{"time":"10:47.36","text":"This is a particularly disturbing one. 这一个让我特别困扰"},{"time":"10:54.20","text":"Mommy? 妈妈?"},{"time":"10:56.36","text":"Hi,baby! 宝贝!"},{"time":"10:60.56","text":"<i>你给我妈打电话了?!</i>"},{"time":"11:05.88","text":"Oh,you got yourself a loom? How nice! 你给自己弄了个纺织机? 真棒!"},{"time":"11:11.72","text":"Thank you. 谢谢"},{"time":"11:10.28","text":"Honey,why'd you get a loom? 亲爱的 为什么要弄台纺织机?"},{"time":"11:14.16","text":"I was working with luminous fish,and I thought,hey... 我在研究发光鱼 所以我想到..."},{"time":"11:20.36","text":"\"loom.\" \"纺织机\" (英语中\"纺织机\"与\"发光\"发音部分相同)"},{"time":"11:22.44","text":"Mom,what are you doing here? 你来这干嘛 妈妈?"},{"time":"11:26.00","text":"Leonard called me. Leonard给我打电话了"},{"time":"11:26.68","text":"I know,but why? 我知道 为什么?"},{"time":"11:28.20","text":"Because one of the great minds of the 21st century is raising glow-in-the-dark fish 因为21世纪最聪明的脑袋 用在了养夜光鱼"},{"time":"11:33.04","text":"and weaving serapes. 和编织毛毯上"},{"time":"11:37.24","text":"This is not a serape,this is a poncho. 这不是毛毯 这是雨布"},{"time":"11:38.84","text":"A serape is open at the sides; a poncho is closed. 毛毯不收边 雨布收边"},{"time":"11:41.68","text":"This is a poncho. 所以这是雨布"},{"time":"11:42.40","text":"And neither is a reason to call someone's mother. 不管是什么 都不能成为 你打电话给别人母亲的理由"},{"time":"11:46.28","text":"Really? When was the last time you left the house? 是吗? 你上一次出家门是什么时候?"},{"time":"11:49.64","text":"I went to the market with penny. 跟Penny去超市"},{"time":"11:50.44","text":"Yeah,that was three weeks ago. 对 那是三周以前的事了"},{"time":"11:54.96","text":"Well,then buckle up-- in the next four to eight days she's going to get very crabby. 那么小心啦 接下来的4到8天她会变得很暴躁"},{"time":"12:01.84","text":"Sweetheart,your little friend is concerned about you. 亲爱的 你的朋友很担心你"},{"time":"12:04.36","text":"Yes,well,I'm not a child-- I'm a grown man,capable of living my life as I see fit. 但我是成年人了 我能过自己想要的生活"},{"time":"12:08.20","text":"And I certainly don't need someone telling on me to my mother! 我也绝不需要 有人跟我母亲打小报告!"},{"time":"12:11.12","text":"Wait,where are you going? 等等 你去哪?"},{"time":"12:13.76","text":"To my room-- and no one's allowed in! 我房间! 闲人免进!"},{"time":"12:18.44","text":"oh,he gets his temper from his daddy. 他的脾气像他爸爸"},{"time":"12:22.84","text":"- He's got my eyes. - I see. - 眼睛像我 - 原来如此"},{"time":"12:24.72","text":"All that science stuff,that comes from jesus. 他的科学头脑是上帝赐予的"},{"time":"12:30.36","text":"Sheldon,your mom made dinner. Sheldon 你妈妈做了晚饭"},{"time":"12:31.16","text":"I'm not hungry! 我不饿!"},{"time":"12:33.12","text":"Oh,leonard,don't trouble yourself. He's stubborn. Leonard 你别管了 他很固执的"},{"time":null,"text":""},{"time":"12:35.60","text":"He may stay in there till the rapture. 他可能在那待到天使降临"},{"time":"12:41.80","text":"We so sure that's a bad thing? 确定那是件坏事?"},{"time":"12:42.36","text":"I tell you,I love the boy to death,but he has been difficult 跟你说 我很爱那孩子 但他很难相处"},{"time":"12:44.76","text":"since he fell out of me at the k-mart. 自从他在Kmart超市 从我身体里滑出来后"},{"time":"12:49.32","text":"Excuse me for being so bold,but I now see where sheldon gets his smoldering good looks. 原谅我的无礼 但我终于知道Sheldon 英俊的外表是从哪继承的了"},{"time":"12:56.56","text":"Honey,that ain't gonna work,but you keep tryin'. 亲爱的 这不会起作用的 但你可以继续尝试"},{"time":"13:02.28","text":"I made chicken. 我做了鸡肉"},{"time":"13:04.44","text":"I hope that isn't one of the animals that you people think is magic. 我希望这不在你们民族 觉得神圣的动物之列"},{"time":"13:14.44","text":"You know,we have an indian gentleman at our church, 我们教堂里有一个印度人"},{"time":"13:16.08","text":"a dr.Patel-- it's a beautiful story. Patel医生 这是个感人的故事"},{"time":"13:17.28","text":"The lord spoke to him and moved him to give us all 20% off on lasik-- 上帝给与他启示 把他带来我们身边 让我们享受8折激光矫正视力手术"},{"time":"13:23.64","text":"you know,those that needed it. 你知道 给那些需要做这手术的人"},{"time":"13:24.44","text":"Leonard: That is a lovely story. 真是个感人的故事"},{"time":"13:27.44","text":"Um,are we gonna do anything about sheldon? Sheldon的事 我们不用做什么吗?"},{"time":"13:30.68","text":"Oh,we will. 当然要"},{"time":"13:31.12","text":"You have to take your time with sheldon. 对付Sheldon要慢慢来"},{"time":"13:33.52","text":"His father,god rest his soul,used to always say to me, 他死去的爸爸过去总跟我说"},{"time":"13:33.08","text":"\"mary,you have to take your time with sheldon.\" \"Mary 对Sheldon要耐心\""},{"time":"13:37.36","text":"Sounds like a wise man. 听起来是个睿智的人啊"},{"time":"13:40.28","text":"Oh,not so wise. 没那么睿智"},{"time":"13:40.56","text":"He once tried to fight a bobcat for some licorice. 他有一次为了甘草跟山猫打了一架"},{"time":"13:44.36","text":"So,everybody grab a plate and a pretty place mat that shelly wove. 大家拿盘子 还有Sheldon织的餐垫"},{"time":"13:51.80","text":"Has shelly ever freaked out like this before? 他以前也这么发作过吗?"},{"time":"13:54.88","text":"Oh,all the time. 总是这样"},{"time":"13:55.24","text":"I remember one summer when he was 13, 我记得他13岁时的夏天"},{"time":"13:58.68","text":"he built a small nuclear reactor in the shed 他在小屋里做了一个小型原子反应堆"},{"time":"13:60.04","text":"and told everybody he was gonna provide free electricity for the whole town. 然后跟大家说 他会为全镇人提供免费电力"},{"time":"14:03.92","text":"Well,the only problem was,he had no what you call \"fissionable\" materials. 问题是 他没有你们所说的\"可裂变物质\""},{"time":"14:10.28","text":"Anyway,when he went on the internets to get some, 当他试图上网采购时"},{"time":"14:13.36","text":"a man from the government came by and sat him down real gentle, 一个政府官员来访 很温柔地让他坐下"},{"time":"14:17.16","text":"and told him it's against the law to have yellow-cake uranium in a shed. 告诉他 私人持有铀精矿是违法的"},{"time":"14:22.44","text":"Well,what happened? 然后呢?"},{"time":"14:22.56","text":"Well,poor boy had a fit. 发作了呀"},{"time":"14:25.72","text":"Locked himself in his room and built a sonic death ray. 把自己锁在屋里 做了个音速死亡放射线仪"},{"time":"14:27.48","text":"A death ray? 死亡放射线?"},{"time":"14:28.36","text":"Well,that's what he called it. 他是这么叫的"},{"time":"14:31.28","text":"Didn't even slow down the neighbor kids. 那玩意都阻止不了隔壁的小孩"},{"time":"14:35.64","text":"It pissed our dog off to no end. 倒是让家里的狗折腾个没完"},{"time":"14:38.20","text":"You know,you two make a cute couple. 知道吗 你俩真是可爱的一对"},{"time":"14:43.32","text":"uh,no. We're not... 不 我们不是..."},{"time":"14:43.12","text":"we're not-not a couple. We're singles. 不是一对 我们都是单身"},{"time":"14:46.08","text":"- Two singles. - Yeah. - 两个单身 - 对"},{"time":"14:46.36","text":"Like those... individually wrapped slices of cheese that... 像是那种...独立包装的芝士片"},{"time":"14:50.96","text":"we're friends. 我们是朋友"},{"time":"14:53.44","text":"Did I pluck a nerve there? 我是不是踩到地雷了?"},{"time":"14:54.96","text":"- Oh,yeah. - Okay. - 对 - 好吧"},{"time":"14:58.12","text":"All right,everybody,it's time to eat. 好吧 大家 该吃饭了"},{"time":"14:59.20","text":"Oh,lord,we thank you for this meal and all of your bounty. 主啊 感谢您赐予我们晚餐 及您所有的恩赐"},{"time":"15:06.76","text":"And we pray that you help sheldon get back on his rocker. 我们祈求您帮助Sheldon重新振作"},{"time":"15:10.08","text":"Now,after a moment of silent meditation,I'm gonna end with \"in jesus' name,\" 沉思一阵之后 我会以\"以主之名\"结束"},{"time":"15:13.60","text":"but you two don't feel any obligation to join in. 但你们俩不一定要跟着一起说"},{"time":"15:18.28","text":"Unless,of course,the holy spirit moves you. 当然 除非你被圣灵感动"},{"time":null,"text":""},{"time":"15:31.16","text":"Oh,my god,this is the best cobbler I've ever had. 哇 这是我吃过最好吃的厚皮馅饼"},{"time":"15:33.64","text":"It was always sheldon's favorite. Sheldon最喜欢吃这个"},{"time":"15:34.64","text":"You know w thathe secret ingredient is? 你知道秘方是什么吗?"},{"time":"15:38.16","text":"- Love? - Lard. - 爱? - 猪油"},{"time":"15:44.36","text":"Hey,look who's come... 看看谁来了..."},{"time":"15:45.08","text":"You'll spook him. 嘘 你会吓到他的"},{"time":"15:50.20","text":"He's like a baby deer-- you got to let him come to you. 他就跟小鹿似的 你得让他过来亲近你"},{"time":"16:02.60","text":"This is ridiculous. 太荒谬了"},{"time":"16:01.56","text":"Damn it,sheldon,snap out of it! 够了! Sheldon 振作起来!"},{"time":"16:04.32","text":"You're a physicist-- you belong at the university doing research,not hiding in your room! 你是物理学家 该在学校做实验 而不是躲房间里"},{"time":"16:16.68","text":"you don't hunt,do you? 你不打猎的 是不是?"},{"time":"16:25.04","text":"good morning,snickerdoodle. 早上好 小饼干"},{"time":"16:26.20","text":"Morning. 早"},{"time":"16:29.12","text":"Oh,well,that looks awful fancy. What is that? 那看起来好奇特啊 是什么呢?"},{"time":"16:32.92","text":"It's my idea of what dna would look like in a silicon-based life-form. 我设想的硅系生物DNA模型"},{"time":"16:37.88","text":"But intelligently designed by a creator,right? 但是由造物主巧妙地设计?"},{"time":"16:45.12","text":"What do you want,mom? 你想干什么呀 妈妈?"},{"time":"16:45.36","text":"You know how your daddy used to say that 你知道你爸爸经常说"},{"time":"16:48.68","text":"you can only fish for so long before you got to throw a stick of dynamite in the water? 你只能在把炸药扔进鱼塘之前 钓那么一会儿鱼"},{"time":"16:53.72","text":"Yeah. 记得"},{"time":"16:53.60","text":"Well,I'm done fishing. 我钓够鱼了"},{"time":"16:57.40","text":"You put those on. 你穿上衣服"},{"time":"16:59.60","text":"What for? 为什么?"},{"time":"16:59.76","text":"Because you're gonna go down to your office, 因为你要回到办公室"},{"time":"17:02.12","text":"you're gonna apologize to your boss and get your job back. 跟你的老板道歉 回去上班"},{"time":"17:04.52","text":"No. 不要"},{"time":"17:07.96","text":"I'm sorry,did I start that sentence with the words,\"if it please your highness\"? 不好意思 我刚刚是以 \"若尊贵的陛下愿意\"开始的吗?"},{"time":"17:12.40","text":"I'm not going to apologize-- I didn't say anything that wasn't true. 我不要道歉 我说的都是实话"},{"time":"17:15.16","text":"Now,you listen here. 你听好"},{"time":"17:18.16","text":"I have been telling you since you were four years old, 我从你4岁开始就跟你说"},{"time":"17:20.16","text":"it's okay to be smarter than everybody,but you can't go around pointing it out. 比大家都聪明不是问题 但你不能到处显摆"},{"time":"17:24.12","text":"Why not? 为什么?"},{"time":"17:24.12","text":"Because people don't like it! 因为别人不喜欢!"},{"time":"17:28.52","text":"Remember all the ass-kickings you got from the neighbor kids? 记得邻居的孩子欺负你的事吗?"},{"time":"17:34.44","text":"now,let's get crackin'. 动作快点"},{"time":"17:35.48","text":"Shower,shirt,shoes,and let's shove off. 沐浴更衣 然后我们就出发"},{"time":"17:42.44","text":"There wouldn't have been any ass-kickings if that stupid death ray had worked. 如果那该死的死亡放射线能用 我就不会挨打了"},{"time":"17:50.44","text":"Problem solved. 问题解决了"},{"time":"17:52.88","text":"Really? 真的?"},{"time":"17:54.28","text":"That's impressive. 真厉害"},{"time":"17:53.56","text":"Leonard,the lord never gives us more than we can handle. Leonard 主自有分寸"},{"time":"17:58.28","text":"Thankfully,he blessed me with two other children who are dumb as soup. 幸亏我另外两个孩子傻得像头驴"},{"time":"18:06.44","text":"Excuse me,dr.Gablehauser,are you busy? 抱歉 Gablehauser博士 您在忙吗?"},{"time":"18:09.56","text":"Well,actually... 实际上..."},{"time":"18:09.04","text":"sheldon,he's just doodlin'. Sheldon 他只是在乱画而已"},{"time":"18:11.76","text":"Get in here. 进来"},{"time":"18:16.20","text":"Dr.Gablehauser. Gablehauser博士"},{"time":"18:17.08","text":"Dr.Cooper. Cooper博士"},{"time":"18:21.88","text":"Let's go,baby-- we're losing daylight. 说吧宝贝 天要黑了"},{"time":"18:28.04","text":"as you know,several weeks ago in our first encounter, 你知道 几周前我们第一次见面时"},{"time":"18:30.28","text":"we may have gotten off on the wrong foot when I called you an idiot. 我们可能没给彼此留下好印象 我称你为白痴"},{"time":"18:35.28","text":"And I just wanted to say that I was wrong... 我只想跟你道歉..."},{"time":"18:40.52","text":"to point it out. 指出这一点是我不对"},{"time":"18:44.64","text":"I'm sorry,we haven't been introduced. 抱歉 我们还不认识"},{"time":"18:47.76","text":"Dr.Eric gablehauser. 我是Eric Gablehauser博士"},{"time":"18:46.56","text":"Mary cooper,sheldon's mom. 我叫Mary Cooper 是Sheldon的妈妈"},{"time":"18:48.48","text":"Now,that's impossible-- 不可能吧"},{"time":"18:51.44","text":"you must have had him when you were a teenager. 你怀他的时候还是个少女吧"},{"time":"18:53.56","text":"Oh,aren't you sweet. 你嘴真甜"},{"time":"18:55.56","text":"His father's dead. 他父亲过世了"},{"time":"18:59.04","text":"- Recently? - Long enough. - 最近? - 够久的了"},{"time":"19:01.64","text":"Please. 请坐"},{"time":"19:02.24","text":"sheldon,shouldn't you be working? Sheldon 你不该去上班啊?"},{"time":null,"text":""},{"time":"19:09.80","text":"Okay. 好的"},{"time":"19:17.20","text":"Hey,how did it go? 怎么样?"},{"time":"19:18.20","text":"I got my job back. 我可以回来上班了"},{"time":"19:18.36","text":"Really? What happened? 真的? 怎么回事?"},{"time":"19:22.16","text":"I'm not quite sure. 我不太清楚"},{"time":"19:23.56","text":"It involves a part of the human experience that has always eluded me. 其中包含的人类经验我从未经历过"},{"time":"19:30.60","text":"Well,that narrows it down. 那还真是缩小范围了"},{"time":"19:35.04","text":"I'm very proud of you,honey. 我为你骄傲 宝贝"},{"time":"19:36.12","text":"You showed a lot of courage today. 你今天表现出了极大的勇气"},{"time":"19:38.16","text":"Thanks,mom. 谢谢你 妈妈"},{"time":"19:44.36","text":"Mom? 妈?"},{"time":"19:46.84","text":"Is dr.Gablehauser going to be my new daddy? Gablehauser博士会是我的新爸爸吗?"},{"time":"19:53.92","text":"We'll see. 看看再说吧"},{"time":"19:54.76","text":"Sleep tight. 好梦"},{"time":null,"text":""},{"time":null,"text":""},{"time":null,"text":""},{"time":null,"text":""},{"time":null,"text":""},{"time":null,"text":""}]