This repository has been archived by the owner on Feb 16, 2022. It is now read-only.
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 6
/
Copy pathbe.po
1432 lines (1110 loc) · 40.2 KB
/
be.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the budgie-desktop package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: budgie-desktop 10.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-28 19:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-15 06:45+0000\n"
"Last-Translator: Yahor <[email protected]>\n"
"Language-Team: Belarusian <http://translate.getsol.us/projects/budgie-desktop/translations/be/>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#: src/polkit/polkitdialog.vala:126
msgid "Authentication failed"
msgstr "Аўтэнтыфікацыя не атрымалася"
#: src/polkit/polkitdialog.vala:215
msgid "Group:"
msgstr "Група:"
#: src/panel/settings/settings_panel_applets.vala:19
msgid "Configure applet"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_panel_applets.vala:233
#: src/panel/settings/settings_applet_chooser.vala:80
msgid "Add applet"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_panel_applets.vala:234
msgid "Choose a new applet to add to this panel"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_panel_applets.vala:248
msgid "No settings available"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_panel_applets.vala:401
msgid "Start"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_panel_applets.vala:404
msgid "Center"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_panel_applets.vala:407
msgid "End"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_panel_dialogs.vala:24
msgid "Confirm panel removal"
msgstr "Падцвердзіць выдаленне панэлі"
#: src/panel/settings/settings_panel_dialogs.vala:31
msgid "Do you really want to remove this panel? This action cannot be undone."
msgstr "Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтую панэль? Гэтае дзеянне нельга скасаваць."
#: src/panel/settings/settings_panel_dialogs.vala:42
msgid "Remove panel"
msgstr "Выдаліць панэль"
#: src/panel/settings/settings_panel_dialogs.vala:43
msgid "Keep panel"
msgstr "Пакінуць панэль"
#: src/panel/settings/settings_panel_dialogs.vala:67
msgid "Confirm applet removal"
msgstr "Падцвердзіць выдаленне аплету"
#: src/panel/settings/settings_panel_dialogs.vala:74
msgid "Do you really want to remove this applet? This action cannot be undone."
msgstr "Вы сапраўды хочаце выдаліць гэты аплет? Гэтае дзеянне нельга скасаваць."
#: src/panel/settings/settings_panel_dialogs.vala:89
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Не пытаць мяне зноў"
#: src/panel/settings/settings_panel_dialogs.vala:98
msgid "Remove applet"
msgstr "Выдаліць аплет"
#: src/panel/settings/settings_panel_dialogs.vala:99
msgid "Keep applet"
msgstr "Пакінуць аплет"
#: src/panel/settings/settings_main.vala:57
msgid "Appearance"
msgstr "Знешні выгляд"
#: src/panel/settings/settings_main.vala:58
msgid "Panels"
msgstr "Панэлі"
#: src/panel/settings/settings_main.vala:59
msgid "Session"
msgstr "Сэсія"
#: src/panel/settings/settings_main.vala:68 src/daemon/menus.vala:46
#: src/panel/budgie-desktop-settings.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Budgie Desktop Settings"
msgstr "Налады працоўнага стала Budgie"
#: src/panel/settings/settings_main.vala:99
msgid "Create new panel"
msgstr "Стварыць новую панэль"
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:31
msgid "Windows"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:40
msgid "Attach modal dialogs to windows"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:41
msgid "Modal dialogs will become attached to the parent window and move together when dragged."
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:46
msgid "Button layout"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:47
msgid "Change the layout of buttons in application titlebars."
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:52
msgid "Center new windows on screen"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:53
msgid "Center newly launched windows on the current screen."
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:58
msgid "Disable Night Light mode when windows are fullscreen"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:59
msgid "Disables Night Light mode when a window is fullscreen. Re-enables when leaving fullscreen."
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:64
msgid "Pause notifications when windows are fullscreen"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:65
msgid "Prevents notifications from appearing when a window is fullscreen. Unpauses when leaving fullscreen."
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:70
msgid "Automatic tiling"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:71
msgid "Windows will automatically tile when dragged into the top of the screen or the far corners."
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:76
msgid "Enable window focus change on mouse enter and leave"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:77
msgid "Enables window focus to apply when the mouse enters the window and unfocus when the mouse leaves the window."
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:83
msgid "Disable unredirection of windows"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:84
msgid "This option is for advanced users. Use this if you are having graphical or performance issues with dedicated GPUs."
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:89
msgid "Show all windows in tab switcher"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:90
msgid "All tabs will be displayed in tab switcher regardless of the workspace in use."
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:97
msgid "Right (standard)"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_wm.vala:99
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:181 src/raven/raven.vala:33
msgid "Left"
msgstr "Злева"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:32
msgid "Style"
msgstr "Стыль"
#: src/panel/settings/settings_style.vala:46
msgid "Widgets"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_style.vala:47
msgid "Set the appearance of window decorations and controls"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_style.vala:51
msgid "Icons"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_style.vala:52
msgid "Set the globally used icon theme"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_style.vala:56
msgid "Cursors"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_style.vala:57
msgid "Set the globally used mouse cursor theme"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_style.vala:61
msgid "Notification Position"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_style.vala:62
msgid "Set the location for notification popups"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_style.vala:71
msgid "Dark theme"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_style.vala:78
msgid "Built-in theme"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_style.vala:79
msgid "When enabled, the built-in theme will override the desktop component styling"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_style.vala:86
msgid "Animations"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_style.vala:87
msgid "Control whether windows and controls use animations"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_style.vala:204
msgid "Top Left"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_style.vala:206
msgid "Bottom Left"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_style.vala:208
msgid "Bottom Right"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_style.vala:211
msgid "Top Right"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:61
msgid "Set Raven position"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:62
msgid "Set which side of the screen Raven will open on. If set to Automatic, Raven will open where its parent panel is."
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:67
#, fuzzy
msgid "Allow raising volume above 100%"
msgstr "Дазволіць павелічэнне гучнасці вышэй 100%"
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:68
#, fuzzy
msgid "Allows raising the volume via Sound Settings as well as the Sound Output Widget in Raven up to 150%."
msgstr "Дазваляе павялічваць гучнасць у наладах гуку, а таксама ў віджэце вываду гуку на панэлі Raven да 150%."
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:72
msgid "Enable display of week numbers in Calendar"
msgstr "Уключыць адлюстраванне нумароў тыдняў у каляндары"
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:73
#, fuzzy
msgid "This setting enables the display of week numbers in the Calendar widget."
msgstr "Гэтая налада ўключае адлюстраванне нумароў тыдняў у віджеце каляндара."
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:78
msgid "Show Calendar Widget"
msgstr "Паказваць віджэт каляндара"
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:79
#, fuzzy
msgid "Shows or hides the Calendar Widget in Raven's Applets section."
msgstr "Паказвае або хавае віджэт каляндара ў секцыі аплетаў панэлі Raven."
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:84
msgid "Show Sound Output Widget"
msgstr "Паказаць віджэт вываду гуку"
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:85
msgid "Shows or hides the Sound Output Widget in Raven's Applets section."
msgstr "Паказвае або хавае віджэт вываду гуку ў секцыі аплетаў панэлі Raven."
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:90
#, fuzzy
msgid "Show Microphone Input Widget"
msgstr "Паказаць віджэт мікрафонавага ўводу."
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:91
msgid "Shows or hides the Microphone Input Widget in Raven's Applets section."
msgstr "Паказвае або хавае віджэт для ўводу мікрафона ў раздзеле аплетаў для панэлі Raven."
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:96
msgid "Show Media Playback Controls Widget"
msgstr "Паказаць віджэт кіравання прайграваннем медыяфайлаў"
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:97
#, fuzzy
msgid "Shows or hides the Media Playback Controls (MPRIS) Widget in Raven's Applets section."
msgstr "Паказвае або хавае віджэт кіравання прайгравання медыя (MPRIS) ў секцыі аплетаў панэлі Raven."
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:102
#, fuzzy
msgid "Show Power Strip"
msgstr "Паказаць панэль кіравання пітаннем"
#: src/panel/settings/settings_raven.vala:103
msgid "Shows or hides the Power Strip in the bottom of Raven."
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_applet_chooser.vala:74
msgid "Choose an applet"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_applet_chooser.vala:79
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:194
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:359
#: src/applets/budgie-menu/IconChooser.vala:52 src/polkit/dialog.ui.h:4
#: src/daemon/endsession.ui.h:3
msgid "Cancel"
msgstr "Скасаваць"
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:52
msgid "Desktop"
msgstr "Працоўны стол"
#. Budgie native implementation
#. Get the settings for Budgie Desktop View
#. Update our switches on change
#. Desktop Folder
#. Get the settings for DesktopType
#. Update our switches on change
#. Nemo
#. Update our switches on change
#. Using some desktop type, set up some universal options then implementation-specific
#. Universal show
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:77
#, fuzzy
msgid "Desktop Icons"
msgstr "Значкі працоўнага сталу"
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:78
#, fuzzy
msgid "Control whether to allow icons on the desktop."
msgstr "Кіруе мажлівасццю выкарыстоўваць цэтлікі і значкі на працоўным стале."
#. DesktopFolder doesn't support fancy options like showing home folder, trash, or active mounts
#. DesktopType is the only one that doesn't support showing mounts
#. Switcher to show or hide active mounts
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:87
msgid "Active Mounts"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:88
#, fuzzy
msgid "Show all active mounts on the desktop."
msgstr "Кіруе мажлівасццю выкарыстоўваць цэтлікі і значкі на працоўным стале."
#. Switcher to show or hide our Home folder
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:95
#, fuzzy
msgid "Home directory"
msgstr "Дамашняя тэчка"
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:96
msgid "Add a shortcut to your home directory on the desktop."
msgstr "Дадае ярлык дамашняй тэчкі на працоўны стол."
#. Switcher to show or hide a shortcut to Trash
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:103
#, fuzzy
msgid "Trash"
msgstr "Кошык для смецця"
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:104
#, fuzzy
msgid "Add a shortcut to the Trash directory on the desktop."
msgstr "Дадае ярлык кошыка для смецця на працоўны стол."
#. DesktopType doesn't support icon size changing. Nemo might but needs validation.
#. Click Policy combo box
#. Icon Size combo box
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:116
#, fuzzy
msgid "Icon Size"
msgstr "Памер"
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:117
#, fuzzy
msgid "Set the desired size of icons on the desktop."
msgstr "Кіруе мажлівасццю выкарыстоўваць цэтлікі і значкі на працоўным стале."
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:148
msgid "Number of virtual desktops"
msgstr "Лік віртуальных працоўных сталоў"
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:149
msgid "Number of virtual desktops / workspaces to create automatically on startup."
msgstr "Колькасць аўтаматычна ствараемых працоўных сталоў/прастораў пры загрузке."
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:217
msgid "Single"
msgstr ""
#. If the click policy is to double click
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:221
msgid "Double"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:236
msgid "Click Policy"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:237
msgid "Click Policy determines if we should open items on a single or double click."
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:289
msgid "Normal"
msgstr ""
#. Small
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:292
msgid "Small"
msgstr ""
#. Large
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:294
msgid "Large"
msgstr ""
#. Massive
#: src/panel/settings/settings_desktop.vala:296
msgid "Massive"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:82 src/raven/main_view.vala:57
msgid "Applets"
msgstr "Аплеты"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:83
msgid "Settings"
msgstr "Налады"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:85
#, fuzzy
msgid "Remove Panel"
msgstr "Выдаліць панэль"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:86
#, fuzzy
msgid "Remove this panel from the screen"
msgstr "Убраць гэтую панэль з экрану"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:123
#, fuzzy
msgid "Top Dock"
msgstr "Верхні док"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:125
msgid "Right Dock"
msgstr "Док справа"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:127
msgid "Left Dock"
msgstr "Док злева"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:129
msgid "Bottom Dock"
msgstr "Ніжні док"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:134
msgid "Top Panel"
msgstr "Панэль зверху"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:136
msgid "Right Panel"
msgstr "Панэль справа"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:138
msgid "Left Panel"
msgstr "Панэль злева"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:140
msgid "Bottom Panel"
msgstr "Панэль знізу"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:177
msgid "Top"
msgstr "Зверху"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:179 src/raven/raven.vala:35
msgid "Right"
msgstr "Справа"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:183
msgid "Bottom"
msgstr "Знізу"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:193
msgid "Always"
msgstr "Заўсёды"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:195
msgid "Dynamic"
msgstr "Дынамічна"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:198
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:84
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:110
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:208 src/raven/raven.vala:38
msgid "Automatic"
msgstr "Аўтаматычна"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:210
#, fuzzy
msgid "Intelligent"
msgstr "Разумна"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:213
msgid "Never"
msgstr "Ніколі"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:228
msgid "Position"
msgstr "Пазіцыя"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:229
msgid "Set the edge of the screen that this panel will stay on"
msgstr "Задаць край экрану для прывязкі панэлі"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:237
msgid "Size"
msgstr "Памер"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:238
msgid "Set the size (width or height, depending on orientation) of this panel"
msgstr "Усталяваць памер (шырыню або вышыню, у залежнасці ад арыентацыі) гэтай панэлі"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:245
msgid "Automatically hide"
msgstr "Аўтаматычна хаваць"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:246
#, fuzzy
msgid "When set, this panel will hide from view to maximize screen estate"
msgstr "Калі стаіць, гэтая панэль будзе хавацца для пашырэння экраннай прасторы"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:253
msgid "Transparency"
msgstr "Празрыстасць"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:254
msgid "Control when this panel should have a solid background"
msgstr "Задаць празрыстасць фону для гэтай панэлі"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:259
msgid "Shadow"
msgstr "Цень"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:260
#, fuzzy
msgid "Adds a decorative drop-shadow, ideal for opaque panels"
msgstr "Дадае дэкаратыўную цень, якая ідэальная для празрыстых панеляў"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:266
msgid "Stylize regions"
msgstr "Стылізаваць рэгіёны"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:267
#, fuzzy
msgid "Adds a hint to the panel so that each of the panel's three main areas may be themed differently."
msgstr "Змяняе панэль так, каб кожная з трох асноўных абласцей панэлі магла быць тэматычна па-рознаму."
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:274
#, fuzzy
msgid "Dock mode"
msgstr "Рэжым доку"
#: src/panel/settings/settings_panel.vala:275
#, fuzzy
msgid "When in dock mode, the panel will use the minimal amount of space possible, freeing up valuable screen estate"
msgstr "Калі док запушчаны, панэль будзе выкарыстоўваць мінімальна магчымую плошчу каб вызваліць больш экраннай прасторы"
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:134
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:141
msgid "No description"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:164
msgid "running"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:185
msgid "Applications"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:195
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:360
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:354
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:387
msgid "Command"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:370
msgid "An entry with that title already exists"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:373
msgid "Title"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:377
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:391
msgid "Required"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:380
msgid "Description"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:384
msgid "Optional"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:446
msgid "Autostart"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:464
msgid "Autostart apps"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:506
msgid "Add Application"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_autostart.vala:508
msgid "Add Command"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:32
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:43
msgid "Window Titles"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:44
msgid "Set the font used in the titlebars of applications."
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:50
msgid "Documents"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:51
msgid "Set the display font used by for documents."
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:57
msgid "Interface"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:58
msgid "Set the primary font used by application controls."
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:64
msgid "Monospace"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:65
msgid "Set the fixed-width font used by text dominant applications."
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:71
msgid "Text scaling"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:72
msgid "Set the text scaling factor."
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:81
msgid "Full"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:82
msgid "Medium"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:83
msgid "Slight"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:100
msgid "Hinting"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:101
msgid "Set the type of hinting to use."
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:108
msgid "Subpixel (for LCD screens)"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:109
msgid "Standard (grayscale)"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:125
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
#: src/panel/settings/settings_fonts.vala:126
msgid "Set the type of antialiasing to use."
msgstr ""
#: src/raven/start_listening.vala:20
#, fuzzy
msgid "No apps are currently playing audio."
msgstr "Няма праграм, якія іграюць аўдыё."
#: src/raven/start_listening.vala:28
#, fuzzy
msgid "Play some music"
msgstr "Іграць музыку"
#: src/raven/notifications_view.vala:101
msgid "Nothing to see here"
msgstr "Тут няма на што бачыць"
#: src/raven/notifications_view.vala:654
#: src/applets/notifications/NotificationsApplet.vala:106
#, c-format
msgid "%u unread notifications"
msgstr "%u непрачытанных апавяшчэнняў"
#: src/raven/notifications_view.vala:656
#: src/applets/notifications/NotificationsApplet.vala:108
msgid "1 unread notification"
msgstr "1 непрачытанае апавяшчэнне"
#: src/raven/notifications_view.vala:658
#: src/applets/notifications/NotificationsApplet.vala:110
msgid "No unread notifications"
msgstr "Няма непрачытаных апавяшчэнняў"
#: src/raven/notifications_view.vala:889
msgid "No new notifications"
msgstr "Няма новых апавяшчэнняў"
#. 125ms
#: src/raven/sound.vala:158
msgid "Apps"
msgstr "Прыкладанні"
#: src/raven/sound.vala:159
msgid "Devices"
msgstr "Прылады"
#: src/raven/main_view.vala:60
#: src/applets/notifications/NotificationsApplet.plugin.in.h:1
msgid "Notifications"
msgstr "Апавяшчэнні"
#. Caffeine Notification
#. Prepare label widget
#: src/raven/notifications_group.vala:47
#: src/applets/caffeine/CaffeineWindow.vala:37
msgid "Caffeine Mode"
msgstr "Рэжым Caffeine"
#: src/daemon/menus.vala:51
#, fuzzy
msgid "System Settings"
msgstr "Налады"
#: src/daemon/endsession.vala:157
msgid "Log out"
msgstr "Выйсці"
#: src/daemon/endsession.vala:161
msgid "Restart device"
msgstr "Перазагрузіць прыладу"
#: src/daemon/endsession.vala:173 src/daemon/endsession.ui.h:1
msgid "Power Off"
msgstr "Выключыць"
#. Should show a notification
#: src/daemon/settings.vala:341
msgid "Turned on Caffeine Boost"
msgstr "Caffeine Boost уключаны"
#: src/daemon/settings.vala:341
msgid "Turned off Caffeine Boost"
msgstr "Caffeine Boost адключаны"
#: src/daemon/settings.vala:346
msgid "Will turn off in a minute"
msgstr "Адключыцца праз хвіліну"
#. use plural
#: src/daemon/settings.vala:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Will turn off in %d minutes"
msgstr "Адключыцца праз %d хвілін(ы,у)"
#. User Menu Creation
#: src/applets/user-indicator/UserIndicatorWindow.vala:99
msgid "User"
msgstr "Карыстальнік"
#. Default to "User" and symbolic icon
#. The rest
#: src/applets/user-indicator/UserIndicatorWindow.vala:105
msgid "Lock"
msgstr "Заблакаваць"
#: src/applets/user-indicator/UserIndicatorWindow.vala:106
#, fuzzy
msgid "Suspend"
msgstr "Прыпыніць"
#: src/applets/user-indicator/UserIndicatorWindow.vala:107
msgid "Hibernate"
msgstr "Гібернацыя"
#: src/applets/user-indicator/UserIndicatorWindow.vala:108
#: src/daemon/endsession.ui.h:5
msgid "Restart"
msgstr "Перазагрузіць"
#: src/applets/user-indicator/UserIndicatorWindow.vala:109
#: src/daemon/endsession.ui.h:6
msgid "Shutdown"
msgstr "Выключыць"
#: src/applets/user-indicator/UserIndicatorWindow.vala:208
#: src/daemon/endsession.ui.h:4
msgid "Logout"
msgstr "Выйсці"
#: src/applets/lock-keys/LockKeysApplet.vala:55
msgid "Caps lock is active"
msgstr "Caps lock уключан"
#: src/applets/lock-keys/LockKeysApplet.vala:58
msgid "Caps lock is not active"
msgstr "Caps lock выключаны"
#: src/applets/lock-keys/LockKeysApplet.vala:67
msgid "Num lock is active"
msgstr "Num lock уключаны"
#: src/applets/lock-keys/LockKeysApplet.vala:70
msgid "Num lock is not active"
msgstr "Num lock адключаны"
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:23
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:25
msgid "Removable devices"
msgstr "Здымныя прылады"
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:25
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:27
msgid "Local volumes"
msgstr "Лакальныя тамы"
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:29
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:31
msgid "Network folders"
msgstr "Сеткавыя тэчкі"
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:32
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:34
msgid "Other"
msgstr "Іншае"
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:58
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:55
msgid "Eject"
msgstr "Выняць"
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:60
msgid "Unmount"
msgstr "Размантаваць"
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:63
#: src/applets/places-indicator/PlaceItem.vala:36
#, c-format
msgid "Open \"%s\""
msgstr "Адкрыць \"%s\""
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:75
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:83
msgid "You can now safely remove"
msgstr "Цяпер можна бяспечна выняць"
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:76
msgid "Unknown Device"
msgstr "Невядомая прылада"
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:84
msgid "Error while ejecting device"
msgstr "Памылка пры выманні прылады"
#: src/applets/places-indicator/MountItem.vala:100
#, fuzzy
msgid "Error while unmounting volume"
msgstr "Памылка пры размантаваннi тома"
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:41
#, c-format
msgid "Mount and open \"%s\""
msgstr "Змантаваць і адкрыць \"%s\""
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:73
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:114
#, fuzzy
msgid "Enter the encryption passphrase to unlock this volume"
msgstr "Увядзіце пароль для шыфравання, каб разблакаваць потым гэты том"
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:112
#, fuzzy
msgid "The password you entered is incorrect"
msgstr "Уведзены пароль няправільны"
#: src/applets/places-indicator/VolumeItem.vala:116
#, fuzzy
msgid "An unknown error occurred while attempting to mount this volume"
msgstr "Пры спробе ўсталяваць гэты том адбылася невядомая памылка"
#: src/applets/places-indicator/MountHelper.vala:35
msgid "Volume is in use by other processes"
msgstr "Гэты том ужо выкарыстоўваецца іншымі працэсамі"
#: src/applets/places-indicator/MountHelper.vala:40
msgid "Operation aborted"
msgstr "Аперацыя скасавана"
#: src/applets/places-indicator/MountHelper.vala:51
msgid "Type your password"
msgstr "Увядзіце пароль"
#: src/applets/places-indicator/PlacesIndicator.vala:80
#: src/applets/places-indicator/PlacesSection.vala:22
#: src/applets/places-indicator/PlacesSection.vala:44
#: src/applets/places-indicator/PlacesIndicator.plugin.in.h:1
msgid "Places"
msgstr "Месцы"
#: src/applets/places-indicator/PlacesIndicatorWindow.vala:179
msgid "Nothing to display right now"