-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 4
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
可以製作一個像文鼎注音寬字、超研澤注音體那樣的純注音字型嗎? #13
Comments
可是這似乎只適用於網頁環境 |
與此專案無關,且目標衝突。 |
但是我無法理解這怎麼會是這個 Bopomofo_on_Web 計劃的 issue ...... |
你的意思是說這應該要另外再開個 Bopomofo_on_Word 或 Bopomofo_on_Writer 的新計劃嗎? |
是的。 其實我個人認同注音字型有其價值(但目前比較有興趣的issue是基於OpenType異體字切換,大概只適用Illustrator/InDesign,無法支援Word),但不是這個計劃的宗旨。 |
好吧,那就算了。我既不懂程式設計,也不會請人。 不過依照現在的計劃說明來看,在其他數位環境下顯示注音也是計畫的目的,更完整的注音呈現和通用設計也是宗旨,可是實際上卻只有做Web。 |
另外,只使用網頁字型技術來處理,貌似也會遇到以下問題:
這些應該也違反了目前計畫的宗旨吧? |
基本上現在包括電子書等各種電子文件,都是基於Web技術上的(HTML+CSS)。 「符合數位化需求」是指「提倡有辦法進行數位資料交換,而不是僅限本機印刷用的規格」囉。 |
基本上注音字體應該可以被認為不合時宜了啦;誠如 @ButTaiwan 所說,除非在少數支援 OpenType 進階功能的程式(例如 Adobe Illustrator),否則注音字體的應用十分受限。 另外這個 repo 基本上是延續 W3C 網頁中文排版需求的討論衍生而來,而 Web 應該是目前跨最多平台、同時允許顯示與列印( 追根究底而言, @jdck 大想說的應該是「這個計畫成果我沒辦法在 LibreOffice Writer 用」吧?這個計畫和 CLREQ 把顯示注音的方式標準化之後,LibreOffice 或是其他排版引擎可以直接參考實作;屆時 J 大可以到 LibreOffice 的 issue tracker 直接建議他們跟進。大概是這樣的差別。 |
我記得 LibreOffice 應該已經支援本計畫的規格了? -- 傳統注音字型有兩種實作方式,最普遍的方式是用多個字型去切換破音字(文鼎那些都是這樣做)。 而另外一種比較先進的做法是使用OpenType的異體字切換功能(華康好像有這樣的產品)。 我個人對傳統方式沒有興趣,那方法實在已經太過時了,而且各家編號不同,只是造成混亂。 OpenType異體切換方式是我比較有興趣的規格。 現在在思考的是IVS方式。這類似OpenType異體字,但是Word 2013以後的版本基本上是支援的。 後來,無論以上任何一種方式,都沒辦法處理預先定義之外的破音字。 基於上面種種理由,評估到目前為止還沒找到理想的解法。 |
結果我自己把IVS切換方式的注音字型做出來了XD |
就是打國字會自動轉成注音的字型
像這段影片的效果:https://www.youtube.com/watch?v=ubf6dD4oz6s
The text was updated successfully, but these errors were encountered: