-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
Copy pathdoc_users_configure.html
154 lines (140 loc) · 9.64 KB
/
doc_users_configure.html
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
<!DOCTYPE html>
<html lang="ja">
<head>
<meta charset="UTF-8">
<meta name="keywords" content="blosxom,日本語,翻訳">
<title>blosxomサイトの日本語訳::環境設定</title>
<LINK REV="MADE" HREF=" ">
<LINK rel="INDEX" href="index.html">
<link rel="stylesheet" href="style/blosxom.css" type="text/css">
</head>
<body>
<div id="header"><span class="en">blosxom</span>::日本語訳</div>
<table id="frame" cellspacing="0" cellpadding="0" summary="フレーム">
<tbody>
<tr>
<td id="menu">
<h4>翻訳について</h4>
<ul class="mid">
<li><a href="index.html" title="お読みください">お読みください</a></li>
</ul>
<h4 class="en">blosxom</h4>
<ul class="mid">
<li><a href="about.html" title="Blosxomについて"><span class="en">Blosxom</span>について</a></li>
<li><a href="features.html" title="Blosxomの機能">機能</a></li>
<li><a href="colophon.html" title="奥付">奥付</a></li>
<li><a href="http://www.raelity.org/archives/computers/internet/weblogs/blosxom/" title="ニュース">ニュース(英語)</a></li>
<li><a href="http://groups.yahoo.com/group/blosxom/" title="メーリングリスト">メーリングリスト(英語)</a></li>
<li><a href="http://s1.amazon.com/exec/varzea/pay/T3ENE5Z31EQZ0O" title="寄贈">寄贈(英語)</a></li>
</ul>
<h4>ユーザ向けドキュメント</h4>
<ul class="mid">
<li><a href="doc_users_overview.html" title="Blosxomの概要">概要</a></li>
<li><a href="doc_users_install_dynamic.html" title="Blosxomのインストール">インストール</a></li>
<li><a href="doc_users_configure.html" title="Blosxomの設定">環境設定</a></li>
<li><a href="doc_users_blog.html" title="ウェブログ">ウェブログ</a></li>
<li><a href="doc_users_view.html" title="ウェブログの閲覧">閲覧</a></li>
<li><a href="doc_users_flavour.html" title="フレーバー">フレーバー</a></li>
<li><a href="doc_users_syndicate.html" title="シンジケート">シンジケート</a></li>
<li><a href="doc_users_plugins.html" title="プラグイン">プラグイン</a></li>
<li><a href="plugin_registry.html" title="プラグイン登録ページ">プラグイン登録ページ</a></li>
<li><a href="doc_users_configure_static.html" title="静的表示の設定">静的表示の設定</a></li>
<li><a href="faq.html" title="良くある質問"><span class="en">faq</span></a></li>
<li>使用例*</li>
</ul>
<h4>開発者向けドキュメント</h4>
<ul class="mid">
<li><a href="doc_dev_overview.html" title="概要:開発者向け">概要</a></li>
<li><a href="doc_dev_plugins.html" title="プラグイン:開発者向け">プラグイン</a></li>
<li><a href="doc_dev_plugin_register.html" title="開発者向け:プラグイン登録">プラグインの登録</a></li>
</ul>
<h4>ダウンロード</h4>
<ul class="mid">
<li><a href="downloads.html#macosx" title="Macintosh"><span class="en">mac</span></a></li>
<li><span class="en">windows</span>*</li>
<li><a href="downloads.html" title="全ての人へ">全ての人へ</a></li>
<li><a href="license.html" title="ライセンス">ライセンス</a></li>
<li>共同制作*</li>
</ul>
<p>*公式サイトで未執筆</p>
</td>
<td id="contents"><h1><a name="top" class="bl">環境設定</a></h1><h2><a name="configure" class="anc">設定</a></h2><p> <span class="en">Blosxom</span>の全ての設定は簡単のためスクリプト自身に書かれています。恐れる事はありません。全てに面白い文字が付いていますし、本当に単純です。標準では以下のようになっています:</p><pre class="en">
# --- Configurable variables -----
# What's this blog's title?
$blog_title = "My Weblog";
# What's this blog's description (for outgoing RSS feed)?
$blog_description = "Yet another Blosxom blog."; #
# What's this blog's primary language (for outgoing RSS feed)?
$blog_language = "en";
# Where are this blog's entries kept?
$datadir = "/Library/WebServer/Documents/blosxom"; #
# What's my preferred base URL for this blog (leave blank for automatic)?
$url = "";
# Should I stick only to the datadir for items or travel down the
# directory hierarchy looking for items? If so, to what depth?
# 0 = infinite depth (aka grab everything), 1 = datadir only, n = n levels down
$depth = 0;
# How many entries should I show on the home page?
$num_entries = 40;
# What file extension signifies a blosxom entry?
$file_extension = "txt";
# What is the default flavour?
$default_flavour = "html"; #
# Should I show entries from the future (i.e. dated after now)?
$show_future_entries = 0;
...
# --------------------------------
</pre><p>各設定ディレクティブは設定名で構成されています(例 <span class="be">$static_dir</span>、 =記号、設定値(例 <span class="be">"/Library/WebServer/Documents/blog"</span> 文字の場合は"で囲みます。数字の場合は"で囲みません)。設定値を変える場合には望む値で単純に置き換えれば良いです。"があった場合には残して置いて下さい。</p><p>例えば、ウェブログのタイトルを標準から変更するには(<span class="be">My Weblog</span>から<span class="be">Sam's
Insights</span>に)次のようになります:<span class="be">$blog_title = "Sam's Insights";</span></p><p>分かりましたか? 良いでしょう。次に進みましょう。</p><dl>
<dt class="bl"><span class="en">$blog_title</span></dt>
<dd>
<p>ウェブログの標準のタイトル。このタイトルは<a href="doc_users_flavour.html">フレーバーテンプレート</a>で使えます。また<a href="doc_users_syndicate.html">シンジケート</a><span class="en">RSS</span>のタイトルとしても使われます。</p>
</dd>
<dt class="bl"><span class="en">$blog_description</span></dt>
<dd>
<p>ウェブログの標準の説明文。この説明文は<a href="doc_users_flavour.html">フレーバーテンプレート</a>で使えます。また<a href="doc_users_syndicate.html">シンジケート</a><span class="en">RSS</span>の説明文としても使われます。</p>
</dd>
<dt class="bl"><span class="en">$blog_language</span></dt>
<dd>
<p><a href="doc_users_syndicate.html">シンジケート</a><span class="en">RSS</span>ではウェブログの言語を表します。標準では英語です。<a href="http://backend.userland.com/stories/storyReader$16">他の言語の省略形はここで得られます。</a></p>
</dd>
<dt class="bl"><span class="en">$datadir</span></dt>
<dd>
<p>最も重要な設定で、<span class="be">$datadir</span>は記事がどこにあるか<span class="en">Blosxom</span>に知らせます。フルパスでディレクトリを指定します。</p>
</dd>
<dt class="bl"><span class="en">$url</span></dt>
<dd>
<p>空にしておくと<span class="en">Blosxom</span>はウェブログのURLが何であるかを自動的に検出します。多くの場合はこれでうまく行きます。自分で指定したい時は変更します(例 <span class="be">$url
= "http://www.raelity.org/";</span>)。</p>
</dd>
<dt class="bl"><span class="en">$depth</span></dt>
<dd>
<p>カテゴライズしたり共有したりするまでは放っておくのがベストです。この設定は<span class="en">Blosxom</span>がデータディレクトリのみを見るか、それとも階層を下に辿っていくかを指定します。</p>
</dd>
<dt class="bl"><span class="en">$num_entries</span></dt>
<dd>
<p>ウェブログのホームページで<span class="en">Blosxom</span>が幾つの記事を表示するかを数字で指定します。これによって古い記事がずっとページの下に表示されるようにするか、それとも表示されないようにするか(たくさんウェブログを書く場合)を調整できます。</p>
</dd>
<dt class="bl"><span class="en">$file_extension</span></dt>
<dd>
<p><span class="en">Blosxom</span>は標準で<span class="en">$datadir</span>内の<span class="en">.txt</span>で終わるファイルを探しますが、<span class="be">$file_extension</span>を変更すればそれを変えることが出来ます。</p>
<p>例 <span class="be">my $file_extension = "blosxom";</span><br>
<span class="en">Blosxom</span>は<span class="be">welcome.blosxom</span>や<span class="be">what_i_ate_for_breakfast.blosxom</span>等を探します。</p>
</dd>
<dt class="bl"><span class="en">$default_flavour</span></dt>
<dd>
<p>この設定は標準で使う<a href="doc_users_flavour.html">フレーバー</a>を決定します。</p>
</dd>
<dt class="bl"><span class="en">$show_future_entries</span></dt>
<dd>
<p>この設定は未来の日付を持つウェブログを表示するか <span class="bl">(</span><span class="be">$show_future_entries = 1</span>)、それともその日が来るまで隠しておくか
(<span class="be">$show_future_entries = 0</span>)を決定します。後者がデフォルトです。未来の日付を付けるには<span class="be">touch</span>コマンドを使う必要があります。それに付いてもっと知りたければ<span class="en">"man
page"</span>(<span class="en">Unix</span>のマニュアル)を見て下さい。</p>
</dd>
</dl><p>残りの設定はプラグインと静的表示に関するもので、その時が来たら読めば良いでしょう(このページの上で既に説明しています)。</p><p class="nextLink"><a href="doc_users_blog.html" class="bl">テストのウェブログを書いてみる...</a></p><p class="nextLink"><a href="#top">[ページの先頭へ戻る]</a></p></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<div id="footer"> </div>
</body>
</html>