diff --git a/.gitignore b/.gitignore index da2c15b..e2e5026 100644 --- a/.gitignore +++ b/.gitignore @@ -1,45 +1,34 @@ -# Temporary files *~ -*.swp - -# Compiled files *.o -*.la *.lo -auth-dialog/nm-l2tp-auth-dialog -src/nm-l2tp-service - -# Generated -nm-l2tp-service.name -src/nm-l2tp-pppd-service-glue.h - -# GNU Autotools -.deps -.libs +*.la +Makefile +Makefile.in* +configure +compile +config.* aclocal.m4 -autom4te.cache/ depcomp -compile -config.guess -config.h -config.h.in -config.h~ -config.log -config.status -config.sub -configure install-sh -intltool-extract.in -intltool-merge.in -intltool-update.in libtool ltmain.sh -m4/ -Makefile -Makefile.in missing -po/*.pot -po/Makefile.in.in -po/POTFILES -po/stamp-it -stamp-h1 +mkinstalldirs +POTFILES +stamp-* +.deps +.libs +autom4te.cache +intltool-* +po/*.gmo +po/.intltool-merge-cache +m4/gtk-doc.m4 +m4/intltool.m4 +m4/libtool.m4 +m4/lt*.m4 + +auth-dialog/nm-l2tp-auth-dialog +nm-l2tp-service.name +nm-l2tp.desktop +src/nm-l2tp-pppd-service-glue.h +src/nm-l2tp-service diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS index c146d26..3bfb9ba 100644 --- a/AUTHORS +++ b/AUTHORS @@ -1,4 +1,5 @@ Alexey Torkhov +Sergey Prokhorov Based on NetworkManager-pptp by: Antony Mee diff --git a/COPYING b/COPYING new file mode 100644 index 0000000..623b625 --- /dev/null +++ b/COPYING @@ -0,0 +1,340 @@ + GNU GENERAL PUBLIC LICENSE + Version 2, June 1991 + + Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. + 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies + of this license document, but changing it is not allowed. + + Preamble + + The licenses for most software are designed to take away your +freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public +License is intended to guarantee your freedom to share and change free +software--to make sure the software is free for all its users. This +General Public License applies to most of the Free Software +Foundation's software and to any other program whose authors commit to +using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by +the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to +your programs, too. + + When we speak of free software, we are referring to freedom, not +price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you +have the freedom to distribute copies of free software (and charge for +this service if you wish), that you receive source code or can get it +if you want it, that you can change the software or use pieces of it +in new free programs; and that you know you can do these things. + + To protect your rights, we need to make restrictions that forbid +anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. +These restrictions translate to certain responsibilities for you if you +distribute copies of the software, or if you modify it. + + For example, if you distribute copies of such a program, whether +gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that +you have. You must make sure that they, too, receive or can get the +source code. And you must show them these terms so they know their +rights. + + We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and +(2) offer you this license which gives you legal permission to copy, +distribute and/or modify the software. + + Also, for each author's protection and ours, we want to make certain +that everyone understands that there is no warranty for this free +software. If the software is modified by someone else and passed on, we +want its recipients to know that what they have is not the original, so +that any problems introduced by others will not reflect on the original +authors' reputations. + + Finally, any free program is threatened constantly by software +patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free +program will individually obtain patent licenses, in effect making the +program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any +patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. + + The precise terms and conditions for copying, distribution and +modification follow. + + GNU GENERAL PUBLIC LICENSE + TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION + + 0. This License applies to any program or other work which contains +a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed +under the terms of this General Public License. The "Program", below, +refers to any such program or work, and a "work based on the Program" +means either the Program or any derivative work under copyright law: +that is to say, a work containing the Program or a portion of it, +either verbatim or with modifications and/or translated into another +language. (Hereinafter, translation is included without limitation in +the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". + +Activities other than copying, distribution and modification are not +covered by this License; they are outside its scope. The act of +running the Program is not restricted, and the output from the Program +is covered only if its contents constitute a work based on the +Program (independent of having been made by running the Program). +Whether that is true depends on what the Program does. + + 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's +source code as you receive it, in any medium, provided that you +conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate +copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the +notices that refer to this License and to the absence of any warranty; +and give any other recipients of the Program a copy of this License +along with the Program. + +You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and +you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. + + 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion +of it, thus forming a work based on the Program, and copy and +distribute such modifications or work under the terms of Section 1 +above, provided that you also meet all of these conditions: + + a) You must cause the modified files to carry prominent notices + stating that you changed the files and the date of any change. + + b) You must cause any work that you distribute or publish, that in + whole or in part contains or is derived from the Program or any + part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third + parties under the terms of this License. + + c) If the modified program normally reads commands interactively + when run, you must cause it, when started running for such + interactive use in the most ordinary way, to print or display an + announcement including an appropriate copyright notice and a + notice that there is no warranty (or else, saying that you provide + a warranty) and that users may redistribute the program under + these conditions, and telling the user how to view a copy of this + License. (Exception: if the Program itself is interactive but + does not normally print such an announcement, your work based on + the Program is not required to print an announcement.) + +These requirements apply to the modified work as a whole. If +identifiable sections of that work are not derived from the Program, +and can be reasonably considered independent and separate works in +themselves, then this License, and its terms, do not apply to those +sections when you distribute them as separate works. But when you +distribute the same sections as part of a whole which is a work based +on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of +this License, whose permissions for other licensees extend to the +entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. + +Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest +your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to +exercise the right to control the distribution of derivative or +collective works based on the Program. + +In addition, mere aggregation of another work not based on the Program +with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of +a storage or distribution medium does not bring the other work under +the scope of this License. + + 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, +under Section 2) in object code or executable form under the terms of +Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: + + a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable + source code, which must be distributed under the terms of Sections + 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, + + b) Accompany it with a written offer, valid for at least three + years, to give any third party, for a charge no more than your + cost of physically performing source distribution, a complete + machine-readable copy of the corresponding source code, to be + distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium + customarily used for software interchange; or, + + c) Accompany it with the information you received as to the offer + to distribute corresponding source code. (This alternative is + allowed only for noncommercial distribution and only if you + received the program in object code or executable form with such + an offer, in accord with Subsection b above.) + +The source code for a work means the preferred form of the work for +making modifications to it. For an executable work, complete source +code means all the source code for all modules it contains, plus any +associated interface definition files, plus the scripts used to +control compilation and installation of the executable. However, as a +special exception, the source code distributed need not include +anything that is normally distributed (in either source or binary +form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the +operating system on which the executable runs, unless that component +itself accompanies the executable. + +If distribution of executable or object code is made by offering +access to copy from a designated place, then offering equivalent +access to copy the source code from the same place counts as +distribution of the source code, even though third parties are not +compelled to copy the source along with the object code. + + 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program +except as expressly provided under this License. Any attempt +otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is +void, and will automatically terminate your rights under this License. +However, parties who have received copies, or rights, from you under +this License will not have their licenses terminated so long as such +parties remain in full compliance. + + 5. You are not required to accept this License, since you have not +signed it. However, nothing else grants you permission to modify or +distribute the Program or its derivative works. These actions are +prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by +modifying or distributing the Program (or any work based on the +Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and +all its terms and conditions for copying, distributing or modifying +the Program or works based on it. + + 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the +Program), the recipient automatically receives a license from the +original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to +these terms and conditions. You may not impose any further +restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. +You are not responsible for enforcing compliance by third parties to +this License. + + 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent +infringement or for any other reason (not limited to patent issues), +conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or +otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not +excuse you from the conditions of this License. If you cannot +distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this +License and any other pertinent obligations, then as a consequence you +may not distribute the Program at all. For example, if a patent +license would not permit royalty-free redistribution of the Program by +all those who receive copies directly or indirectly through you, then +the only way you could satisfy both it and this License would be to +refrain entirely from distribution of the Program. + +If any portion of this section is held invalid or unenforceable under +any particular circumstance, the balance of the section is intended to +apply and the section as a whole is intended to apply in other +circumstances. + +It is not the purpose of this section to induce you to infringe any +patents or other property right claims or to contest validity of any +such claims; this section has the sole purpose of protecting the +integrity of the free software distribution system, which is +implemented by public license practices. Many people have made +generous contributions to the wide range of software distributed +through that system in reliance on consistent application of that +system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing +to distribute software through any other system and a licensee cannot +impose that choice. + +This section is intended to make thoroughly clear what is believed to +be a consequence of the rest of this License. + + 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in +certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the +original copyright holder who places the Program under this License +may add an explicit geographical distribution limitation excluding +those countries, so that distribution is permitted only in or among +countries not thus excluded. In such case, this License incorporates +the limitation as if written in the body of this License. + + 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions +of the General Public License from time to time. Such new versions will +be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to +address new problems or concerns. + +Each version is given a distinguishing version number. If the Program +specifies a version number of this License which applies to it and "any +later version", you have the option of following the terms and conditions +either of that version or of any later version published by the Free +Software Foundation. If the Program does not specify a version number of +this License, you may choose any version ever published by the Free Software +Foundation. + + 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free +programs whose distribution conditions are different, write to the author +to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free +Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes +make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals +of preserving the free status of all derivatives of our free software and +of promoting the sharing and reuse of software generally. + + NO WARRANTY + + 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY +FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN +OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES +PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED +OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF +MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS +TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE +PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, +REPAIR OR CORRECTION. + + 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING +WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR +REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, +INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING +OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED +TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY +YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER +PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE +POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + + END OF TERMS AND CONDITIONS + + How to Apply These Terms to Your New Programs + + If you develop a new program, and you want it to be of the greatest +possible use to the public, the best way to achieve this is to make it +free software which everyone can redistribute and change under these terms. + + To do so, attach the following notices to the program. It is safest +to attach them to the start of each source file to most effectively +convey the exclusion of warranty; and each file should have at least +the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. + + + Copyright (C) + + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + + +Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. + +If the program is interactive, make it output a short notice like this +when it starts in an interactive mode: + + Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author + Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. + This is free software, and you are welcome to redistribute it + under certain conditions; type `show c' for details. + +The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate +parts of the General Public License. Of course, the commands you use may +be called something other than `show w' and `show c'; they could even be +mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. + +You should also get your employer (if you work as a programmer) or your +school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if +necessary. Here is a sample; alter the names: + + Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program + `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. + + , 1 April 1989 + Ty Coon, President of Vice + +This General Public License does not permit incorporating your program into +proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may +consider it more useful to permit linking proprietary applications with the +library. If this is what you want to do, use the GNU Library General +Public License instead of this License. diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am index 17319c8..7803986 100644 --- a/Makefile.am +++ b/Makefile.am @@ -3,7 +3,7 @@ AUTOMAKE_OPTIONS = foreign SUBDIRS = src if WITH_GNOME -SUBDIRS += common-gnome auth-dialog properties po +SUBDIRS += auth-dialog properties po endif dbusservicedir = $(sysconfdir)/dbus-1/system.d @@ -27,7 +27,11 @@ if WITH_GNOME endif nm-l2tp-service.name: $(srcdir)/nm-l2tp-service.name.in - sed -e 's|[@]LIBEXECDIR[@]|$(libexecdir)|g' $< >$@ + sed -e 's|[@]LIBEXECDIR[@]|$(libexecdir)|g' \ + -e 's|[@]PLUGINDIR[@]|$(libdir)/NetworkManager|g' \ + $< >$@ + +DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = --enable-more-warnings=yes EXTRA_DIST = nm-l2tp-service.name.in \ $(dbusservice_DATA) \ diff --git a/README b/README index 4812144..547956e 100644 --- a/README +++ b/README @@ -1 +1,16 @@ L2TP support for NetworkManager +=============================== + +This version has IPSEC support and can connect to a Sonicwall + +Uses xl2tpd and (optional) openswan. + +Build +===== + + ./autogen.sh + ./configure # (optional) + make + sudo make install + +Ubuntu users see README.ubuntu file. \ No newline at end of file diff --git a/README.ubuntu b/README.ubuntu new file mode 100644 index 0000000..69fce03 --- /dev/null +++ b/README.ubuntu @@ -0,0 +1,15 @@ + +The Debian and Ubuntu GNOME packages don't have reasonable defaults, +so you have to give ./configure every path manually. + + ./configure \ + --prefix=/usr --localstatedir=/etc --sysconfdir=/etc \ + --sharedstatedir=/var/lib --libexecdir=/usr/lib/NetworkManager \ + --infodir=/usr/share/info --mandir=/usr/share/man \ + --with-pppd-plugin-dir=/usr/lib/pppd/2.4.5 \ + --with-dist-version= + +You'll need at least the following installed: + + sudo apt-get install xl2tpd openswan + diff --git a/auth-dialog/Makefile.am b/auth-dialog/Makefile.am index 1f75376..8fbd579 100644 --- a/auth-dialog/Makefile.am +++ b/auth-dialog/Makefile.am @@ -3,28 +3,24 @@ INCLUDES = -I${top_srcdir} libexec_PROGRAMS = nm-l2tp-auth-dialog nm_l2tp_auth_dialog_CPPFLAGS = \ - $(NM_UTILS_CFLAGS) \ - $(GTHREAD_CFLAGS) \ + $(NM_CFLAGS) \ + $(GLIB_CFLAGS) \ $(GTK_CFLAGS) \ - $(GCONF_CFLAGS) \ $(GNOMEKEYRING_CFLAGS) \ -DICONDIR=\""$(datadir)/pixmaps"\" \ - -DGLADEDIR=\""$(gladedir)"\" \ + -DUIDIR=\""$(uidir)"\" \ -DBINDIR=\""$(bindir)"\" \ -DG_DISABLE_DEPRECATED \ - -DGDK_DISABLE_DEPRECATED \ - -DGNOME_DISABLE_DEPRECATED \ - -DGNOMELOCALEDIR=\"$(datadir)/locale\" \ -DVERSION=\"$(VERSION)\" nm_l2tp_auth_dialog_SOURCES = \ - main.c \ - gnome-two-password-dialog.c \ - gnome-two-password-dialog.h + main.c \ + vpn-password-dialog.c \ + vpn-password-dialog.h nm_l2tp_auth_dialog_LDADD = \ - $(GTK_LIBS) \ - $(GCONF_LIBS) \ - $(top_builddir)/common-gnome/libnm-l2tp-common-gnome.la + $(NM_LIBS) \ + $(GTK_LIBS) \ + $(GNOMEKEYRING_LIBS) CLEANFILES = *~ diff --git a/auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c b/auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c deleted file mode 100644 index b63a824..0000000 --- a/auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c +++ /dev/null @@ -1,728 +0,0 @@ -/* -*- Mode: C; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8; tab-width: 8 -*- */ - -/* gnome-password-dialog.c - A use password prompting dialog widget. - - Copyright (C) 1999, 2000 Eazel, Inc. - - The Gnome Library is free software; you can redistribute it and/or - modify it under the terms of the GNU Library General Public License as - published by the ree Software Foundation; either version 2 of the - License, or (at your option) any later version. - - The Gnome Library is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - Library General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License along - with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., - 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. - - Authors: Ramiro Estrugo -*/ - -#include -#include "gnome-two-password-dialog.h" - -#include -#include - - -struct GnomeTwoPasswordDialogDetails -{ - /* Attributes */ - gboolean readonly_username; - gboolean readonly_domain; - - gboolean show_username; - gboolean show_domain; - gboolean show_password; - gboolean show_password_secondary; - - /* TODO: */ - gboolean remember; - char *remember_label_text; - - /* Internal widgetry and flags */ - GtkWidget *username_entry; - GtkWidget *password_entry; - GtkWidget *password_entry_secondary; - GtkWidget *domain_entry; - - GtkWidget *table_alignment; - GtkWidget *table; - - GtkWidget *remember_session_button; - GtkWidget *remember_forever_button; - - GtkWidget *radio_vbox; - GtkWidget *connect_with_no_userpass_button; - GtkWidget *connect_with_userpass_button; - - gboolean anon_support_on; - - char *secondary_password_label; -}; - -/* Caption table rows indices */ -static const guint CAPTION_TABLE_USERNAME_ROW = 0; -static const guint CAPTION_TABLE_PASSWORD_ROW = 1; - -/* GnomeTwoPasswordDialogClass methods */ -static void gnome_two_password_dialog_class_init (GnomeTwoPasswordDialogClass *password_dialog_class); -static void gnome_two_password_dialog_init (GnomeTwoPasswordDialog *password_dialog); - -/* GObjectClass methods */ -static void gnome_two_password_dialog_finalize (GObject *object); - - -/* GtkDialog callbacks */ -static void dialog_show_callback (GtkWidget *widget, - gpointer callback_data); -static void dialog_close_callback (GtkWidget *widget, - gpointer callback_data); - -static gpointer parent_class; - -GType -gnome_two_password_dialog_get_type (void) -{ - static GType type = 0; - - if (!type) { - static const GTypeInfo info = { - sizeof (GnomeTwoPasswordDialogClass), - NULL, NULL, - (GClassInitFunc) gnome_two_password_dialog_class_init, - NULL, NULL, - sizeof (GnomeTwoPasswordDialog), 0, - (GInstanceInitFunc) gnome_two_password_dialog_init, - NULL - }; - - type = g_type_register_static (gtk_dialog_get_type(), - "GnomeTwoPasswordDialog", - &info, 0); - - parent_class = g_type_class_ref (gtk_dialog_get_type()); - } - - return type; -} - - -static void -gnome_two_password_dialog_class_init (GnomeTwoPasswordDialogClass * klass) -{ - G_OBJECT_CLASS (klass)->finalize = gnome_two_password_dialog_finalize; -} - -static void -gnome_two_password_dialog_init (GnomeTwoPasswordDialog *password_dialog) -{ - password_dialog->details = g_new0 (GnomeTwoPasswordDialogDetails, 1); - password_dialog->details->show_username = TRUE; - password_dialog->details->show_password = TRUE; - password_dialog->details->show_password_secondary = TRUE; - password_dialog->details->anon_support_on = FALSE; - - password_dialog->details->secondary_password_label = g_strdup ( _("_Secondary Password:") ); -} - -/* GObjectClass methods */ -static void -gnome_two_password_dialog_finalize (GObject *object) -{ - GnomeTwoPasswordDialog *password_dialog; - - password_dialog = GNOME_TWO_PASSWORD_DIALOG (object); - - g_object_unref (password_dialog->details->username_entry); - g_object_unref (password_dialog->details->domain_entry); - g_object_unref (password_dialog->details->password_entry); - g_object_unref (password_dialog->details->password_entry_secondary); - - g_free (password_dialog->details->remember_label_text); - g_free (password_dialog->details->secondary_password_label); - g_free (password_dialog->details); - - if (G_OBJECT_CLASS (parent_class)->finalize != NULL) - (* G_OBJECT_CLASS (parent_class)->finalize) (object); -} - -/* GtkDialog callbacks */ -static void -dialog_show_callback (GtkWidget *widget, gpointer callback_data) -{ - GnomeTwoPasswordDialog *password_dialog; - - password_dialog = GNOME_TWO_PASSWORD_DIALOG (callback_data); - - if (GTK_WIDGET_VISIBLE (password_dialog->details->username_entry) && - !password_dialog->details->readonly_username) { - gtk_widget_grab_focus (password_dialog->details->username_entry); - } else if (GTK_WIDGET_VISIBLE (password_dialog->details->domain_entry) && - !password_dialog->details->readonly_domain) { - gtk_widget_grab_focus (password_dialog->details->domain_entry); - } else if (GTK_WIDGET_VISIBLE (password_dialog->details->password_entry)) { - gtk_widget_grab_focus (password_dialog->details->password_entry); - } else if (GTK_WIDGET_VISIBLE (password_dialog->details->password_entry_secondary)) { - gtk_widget_grab_focus (password_dialog->details->password_entry_secondary); - } -} - -static void -dialog_close_callback (GtkWidget *widget, gpointer callback_data) -{ - gtk_widget_hide (widget); -} - -static void -userpass_radio_button_clicked (GtkWidget *widget, gpointer callback_data) -{ - GnomeTwoPasswordDialog *password_dialog; - - password_dialog = GNOME_TWO_PASSWORD_DIALOG (callback_data); - - if (widget == password_dialog->details->connect_with_no_userpass_button) { - gtk_widget_set_sensitive ( - password_dialog->details->table, FALSE); - } - else { /* the other button */ - gtk_widget_set_sensitive ( - password_dialog->details->table, TRUE); - } -} - -static void -add_row (GtkWidget *table, int row, const char *label_text, GtkWidget *entry) -{ - GtkWidget *label; - - label = gtk_label_new_with_mnemonic (label_text); - gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0.0, 0.5); - - gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE (table), label, - 0, 1, row, row + 1); - gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE (table), entry, - 1, 2, row, row + 1); - - gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (label), entry); -} - -static void -remove_child (GtkWidget *child, GtkWidget *table) -{ - gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (table), child); -} - -static void -add_table_rows (GnomeTwoPasswordDialog *password_dialog) -{ - int row; - GtkWidget *table; - int offset; - - if (password_dialog->details->anon_support_on) { - offset = 12; - } - else { - offset = 0; - } - - gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (password_dialog->details->table_alignment), - 0, 0, offset, 0); - - table = password_dialog->details->table; - /* This will not kill the entries, since they are ref:ed */ - gtk_container_foreach (GTK_CONTAINER (table), - (GtkCallback)remove_child, table); - - row = 0; - if (password_dialog->details->show_username) - add_row (table, row++, _("_Username:"), password_dialog->details->username_entry); - if (password_dialog->details->show_domain) - add_row (table, row++, _("_Domain:"), password_dialog->details->domain_entry); - if (password_dialog->details->show_password) - add_row (table, row++, _("_Password:"), password_dialog->details->password_entry); - if (password_dialog->details->show_password_secondary) - add_row (table, row++, password_dialog->details->secondary_password_label, - password_dialog->details->password_entry_secondary); - - gtk_widget_show_all (table); -} - -static void -username_entry_activate (GtkWidget *widget, GtkWidget *dialog) -{ - GnomeTwoPasswordDialog *password_dialog; - - password_dialog = GNOME_TWO_PASSWORD_DIALOG (dialog); - - if (GTK_WIDGET_VISIBLE (password_dialog->details->domain_entry) && - GTK_WIDGET_SENSITIVE (password_dialog->details->domain_entry)) - gtk_widget_grab_focus (password_dialog->details->domain_entry); - else if (GTK_WIDGET_VISIBLE (password_dialog->details->password_entry) && - GTK_WIDGET_SENSITIVE (password_dialog->details->password_entry)) - gtk_widget_grab_focus (password_dialog->details->password_entry); - else if (GTK_WIDGET_VISIBLE (password_dialog->details->password_entry_secondary) && - GTK_WIDGET_SENSITIVE (password_dialog->details->password_entry_secondary)) - gtk_widget_grab_focus (password_dialog->details->password_entry_secondary); -} - -static void -domain_entry_activate (GtkWidget *widget, GtkWidget *dialog) -{ - GnomeTwoPasswordDialog *password_dialog; - - password_dialog = GNOME_TWO_PASSWORD_DIALOG (dialog); - - if (GTK_WIDGET_VISIBLE (password_dialog->details->password_entry) && - GTK_WIDGET_SENSITIVE (password_dialog->details->password_entry)) - gtk_widget_grab_focus (password_dialog->details->password_entry); - else if (GTK_WIDGET_VISIBLE (password_dialog->details->password_entry_secondary) && - GTK_WIDGET_SENSITIVE (password_dialog->details->password_entry_secondary)) - gtk_widget_grab_focus (password_dialog->details->password_entry_secondary); -} - - -/* Public GnomeTwoPasswordDialog methods */ -GtkWidget * -gnome_two_password_dialog_new (const char *dialog_title, - const char *message, - const char *username, - const char *password, - gboolean readonly_username) -{ - GnomeTwoPasswordDialog *password_dialog; - GtkDialog *dialog; - GtkWidget *table; - GtkLabel *message_label; - GtkWidget *hbox; - GtkWidget *vbox; - GtkWidget *main_vbox; - GtkWidget *dialog_icon; - GSList *group; - - password_dialog = GNOME_TWO_PASSWORD_DIALOG (gtk_widget_new (gnome_two_password_dialog_get_type (), NULL)); - dialog = GTK_DIALOG (password_dialog); - - gtk_window_set_title (GTK_WINDOW (password_dialog), dialog_title); - gtk_window_set_resizable (GTK_WINDOW (dialog), FALSE); - - gtk_dialog_add_buttons (dialog, - GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL, - GTK_STOCK_OK, GTK_RESPONSE_OK, - NULL); - gtk_dialog_set_default_response (GTK_DIALOG (password_dialog), GTK_RESPONSE_OK); - - /* Setup the dialog */ - gtk_dialog_set_has_separator (dialog, FALSE); - gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (dialog), 5); - gtk_box_set_spacing (GTK_BOX (dialog->vbox), 2); /* 2 * 5 + 2 = 12 */ - gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (dialog->action_area), 5); - gtk_box_set_spacing (GTK_BOX (dialog->action_area), 6); - - gtk_window_set_position (GTK_WINDOW (password_dialog), GTK_WIN_POS_CENTER); - gtk_window_set_modal (GTK_WINDOW (password_dialog), TRUE); - - g_signal_connect (password_dialog, "show", - G_CALLBACK (dialog_show_callback), password_dialog); - g_signal_connect (password_dialog, "close", - G_CALLBACK (dialog_close_callback), password_dialog); - - /* the radio buttons for anonymous login */ - password_dialog->details->connect_with_no_userpass_button = - gtk_radio_button_new_with_mnemonic (NULL, _("Connect _anonymously")); - group = gtk_radio_button_get_group ( - GTK_RADIO_BUTTON (password_dialog->details->connect_with_no_userpass_button)); - password_dialog->details->connect_with_userpass_button = - gtk_radio_button_new_with_mnemonic ( - group, _("Connect as _user:")); - - if (username != NULL && *username != 0) { - gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (password_dialog->details->connect_with_userpass_button), TRUE); - } else { - gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (password_dialog->details->connect_with_no_userpass_button), TRUE); - } - - password_dialog->details->radio_vbox = gtk_vbox_new (FALSE, 6); - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (password_dialog->details->radio_vbox), - password_dialog->details->connect_with_no_userpass_button, - FALSE, FALSE, 0); - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (password_dialog->details->radio_vbox), - password_dialog->details->connect_with_userpass_button, - FALSE, FALSE, 0); - g_signal_connect (password_dialog->details->connect_with_no_userpass_button, "clicked", - G_CALLBACK (userpass_radio_button_clicked), password_dialog); - g_signal_connect (password_dialog->details->connect_with_userpass_button, "clicked", - G_CALLBACK (userpass_radio_button_clicked), password_dialog); - - /* The table that holds the captions */ - password_dialog->details->table_alignment = gtk_alignment_new (0.0, 0.0, 0.0, 0.0); - - password_dialog->details->table = table = gtk_table_new (3, 2, FALSE); - gtk_table_set_col_spacings (GTK_TABLE (table), 12); - gtk_table_set_row_spacings (GTK_TABLE (table), 6); - gtk_container_add (GTK_CONTAINER (password_dialog->details->table_alignment), table); - - password_dialog->details->username_entry = gtk_entry_new (); - password_dialog->details->domain_entry = gtk_entry_new (); - password_dialog->details->password_entry = gtk_entry_new (); - password_dialog->details->password_entry_secondary = gtk_entry_new (); - - /* We want to hold on to these during the table rearrangement */ -#if GLIB_CHECK_VERSION (2, 10, 0) - g_object_ref_sink (password_dialog->details->username_entry); - g_object_ref_sink (password_dialog->details->domain_entry); - g_object_ref_sink (password_dialog->details->password_entry); - g_object_ref_sink (password_dialog->details->password_entry_secondary); -#else - g_object_ref (password_dialog->details->username_entry); - gtk_object_sink (GTK_OBJECT (password_dialog->details->username_entry)); - g_object_ref (password_dialog->details->domain_entry); - gtk_object_sink (GTK_OBJECT (password_dialog->details->domain_entry)); - g_object_ref (password_dialog->details->password_entry); - gtk_object_sink (GTK_OBJECT (password_dialog->details->password_entry)); - g_object_ref (password_dialog->details->password_entry_secondary); - gtk_object_sink (GTK_OBJECT (password_dialog->details->password_entry_secondary)); -#endif - - gtk_entry_set_visibility (GTK_ENTRY (password_dialog->details->password_entry), FALSE); - gtk_entry_set_visibility (GTK_ENTRY (password_dialog->details->password_entry_secondary), FALSE); - - g_signal_connect (password_dialog->details->username_entry, - "activate", - G_CALLBACK (username_entry_activate), - password_dialog); - g_signal_connect (password_dialog->details->domain_entry, - "activate", - G_CALLBACK (domain_entry_activate), - password_dialog); - g_signal_connect_swapped (password_dialog->details->password_entry, - "activate", - G_CALLBACK (gtk_window_activate_default), - password_dialog); - g_signal_connect_swapped (password_dialog->details->password_entry_secondary, - "activate", - G_CALLBACK (gtk_window_activate_default), - password_dialog); - add_table_rows (password_dialog); - - /* Adds some eye-candy to the dialog */ - hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 12); - gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (hbox), 5); - dialog_icon = gtk_image_new_from_stock (GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION, GTK_ICON_SIZE_DIALOG); - gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (dialog_icon), 0.5, 0.0); - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), dialog_icon, FALSE, FALSE, 0); - - /* Fills the vbox */ - main_vbox = gtk_vbox_new (FALSE, 18); - - if (message) { - message_label = GTK_LABEL (gtk_label_new (message)); - gtk_label_set_justify (message_label, GTK_JUSTIFY_LEFT); - gtk_label_set_line_wrap (message_label, TRUE); - - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (main_vbox), GTK_WIDGET (message_label), - FALSE, FALSE, 0); - } - - vbox = gtk_vbox_new (FALSE, 6); - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (main_vbox), vbox, FALSE, FALSE, 0); - - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), password_dialog->details->radio_vbox, - FALSE, FALSE, 0); - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), password_dialog->details->table_alignment, - FALSE, FALSE, 0); - - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), main_vbox, FALSE, FALSE, 0); - - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (GTK_DIALOG (password_dialog)->vbox), - hbox, - TRUE, /* expand */ - TRUE, /* fill */ - 0); /* padding */ - - gtk_widget_show_all (GTK_DIALOG (password_dialog)->vbox); - - password_dialog->details->remember_session_button = - gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("_Remember passwords for this session")); - password_dialog->details->remember_forever_button = - gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("_Save passwords in keyring")); - - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), password_dialog->details->remember_session_button, - FALSE, FALSE, 0); - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), password_dialog->details->remember_forever_button, - FALSE, FALSE, 0); - - gnome_two_password_dialog_set_username (password_dialog, username); - gnome_two_password_dialog_set_password (password_dialog, password); - gnome_two_password_dialog_set_readonly_domain (password_dialog, readonly_username); - - return GTK_WIDGET (password_dialog); -} - -gboolean -gnome_two_password_dialog_run_and_block (GnomeTwoPasswordDialog *password_dialog) -{ - gint button_clicked; - - g_return_val_if_fail (password_dialog != NULL, FALSE); - g_return_val_if_fail (GNOME_IS_TWO_PASSWORD_DIALOG (password_dialog), FALSE); - - button_clicked = gtk_dialog_run (GTK_DIALOG (password_dialog)); - gtk_widget_hide (GTK_WIDGET (password_dialog)); - - return button_clicked == GTK_RESPONSE_OK; -} - -void -gnome_two_password_dialog_set_username (GnomeTwoPasswordDialog *password_dialog, - const char *username) -{ - g_return_if_fail (GNOME_IS_TWO_PASSWORD_DIALOG (password_dialog)); - g_return_if_fail (password_dialog->details->username_entry != NULL); - - gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (password_dialog->details->username_entry), - username?username:""); -} - -void -gnome_two_password_dialog_set_password (GnomeTwoPasswordDialog *password_dialog, - const char *password) -{ - g_return_if_fail (GNOME_IS_TWO_PASSWORD_DIALOG (password_dialog)); - - gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (password_dialog->details->password_entry), - password ? password : ""); -} - -void -gnome_two_password_dialog_set_password_secondary (GnomeTwoPasswordDialog *password_dialog, - const char *password_secondary) -{ - g_return_if_fail (GNOME_IS_TWO_PASSWORD_DIALOG (password_dialog)); - - gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (password_dialog->details->password_entry_secondary), - password_secondary ? password_secondary : ""); -} - -void -gnome_two_password_dialog_set_domain (GnomeTwoPasswordDialog *password_dialog, - const char *domain) -{ - g_return_if_fail (GNOME_IS_TWO_PASSWORD_DIALOG (password_dialog)); - g_return_if_fail (password_dialog->details->domain_entry != NULL); - - gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (password_dialog->details->domain_entry), - domain ? domain : ""); -} - - -void -gnome_two_password_dialog_set_show_username (GnomeTwoPasswordDialog *password_dialog, - gboolean show) -{ - g_return_if_fail (password_dialog != NULL); - g_return_if_fail (GNOME_IS_TWO_PASSWORD_DIALOG (password_dialog)); - - show = !!show; - if (password_dialog->details->show_username != show) { - password_dialog->details->show_username = show; - add_table_rows (password_dialog); - } -} - -void -gnome_two_password_dialog_set_show_domain (GnomeTwoPasswordDialog *password_dialog, - gboolean show) -{ - g_return_if_fail (password_dialog != NULL); - g_return_if_fail (GNOME_IS_TWO_PASSWORD_DIALOG (password_dialog)); - - show = !!show; - if (password_dialog->details->show_domain != show) { - password_dialog->details->show_domain = show; - add_table_rows (password_dialog); - } -} - -void -gnome_two_password_dialog_set_show_password (GnomeTwoPasswordDialog *password_dialog, - gboolean show) -{ - g_return_if_fail (password_dialog != NULL); - g_return_if_fail (GNOME_IS_TWO_PASSWORD_DIALOG (password_dialog)); - - show = !!show; - if (password_dialog->details->show_password != show) { - password_dialog->details->show_password = show; - add_table_rows (password_dialog); - } -} - -void -gnome_two_password_dialog_set_show_password_secondary (GnomeTwoPasswordDialog *password_dialog, - gboolean show) -{ - g_return_if_fail (password_dialog != NULL); - g_return_if_fail (GNOME_IS_TWO_PASSWORD_DIALOG (password_dialog)); - - show = !!show; - if (password_dialog->details->show_password_secondary != show) { - password_dialog->details->show_password_secondary = show; - add_table_rows (password_dialog); - } -} - -void -gnome_two_password_dialog_set_readonly_username (GnomeTwoPasswordDialog *password_dialog, - gboolean readonly) -{ - g_return_if_fail (password_dialog != NULL); - g_return_if_fail (GNOME_IS_TWO_PASSWORD_DIALOG (password_dialog)); - - password_dialog->details->readonly_username = readonly; - - gtk_widget_set_sensitive (password_dialog->details->username_entry, - !readonly); -} - -void -gnome_two_password_dialog_set_readonly_domain (GnomeTwoPasswordDialog *password_dialog, - gboolean readonly) -{ - g_return_if_fail (password_dialog != NULL); - g_return_if_fail (GNOME_IS_TWO_PASSWORD_DIALOG (password_dialog)); - - password_dialog->details->readonly_domain = readonly; - - gtk_widget_set_sensitive (password_dialog->details->domain_entry, - !readonly); -} - -char * -gnome_two_password_dialog_get_username (GnomeTwoPasswordDialog *password_dialog) -{ - g_return_val_if_fail (GNOME_IS_TWO_PASSWORD_DIALOG (password_dialog), NULL); - - return g_strdup (gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (password_dialog->details->username_entry))); -} - -char * -gnome_two_password_dialog_get_domain (GnomeTwoPasswordDialog *password_dialog) -{ - g_return_val_if_fail (GNOME_IS_TWO_PASSWORD_DIALOG (password_dialog), NULL); - - return g_strdup (gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (password_dialog->details->domain_entry))); -} - -char * -gnome_two_password_dialog_get_password (GnomeTwoPasswordDialog *password_dialog) -{ - g_return_val_if_fail (GNOME_IS_TWO_PASSWORD_DIALOG (password_dialog), NULL); - - return g_strdup (gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (password_dialog->details->password_entry))); -} - -char * -gnome_two_password_dialog_get_password_secondary (GnomeTwoPasswordDialog *password_dialog) -{ - g_return_val_if_fail (GNOME_IS_TWO_PASSWORD_DIALOG (password_dialog), NULL); - - return g_strdup (gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (password_dialog->details->password_entry_secondary))); -} - -void -gnome_two_password_dialog_set_show_userpass_buttons (GnomeTwoPasswordDialog *password_dialog, - gboolean show_userpass_buttons) -{ - if (show_userpass_buttons) { - password_dialog->details->anon_support_on = TRUE; - gtk_widget_show (password_dialog->details->radio_vbox); - if (gtk_toggle_button_get_active ( - GTK_TOGGLE_BUTTON (password_dialog->details->connect_with_no_userpass_button))) { - gtk_widget_set_sensitive (password_dialog->details->table, FALSE); - } - else { - gtk_widget_set_sensitive (password_dialog->details->table, TRUE); - } - } else { - password_dialog->details->anon_support_on = FALSE; - gtk_widget_hide (password_dialog->details->radio_vbox); - gtk_widget_set_sensitive (password_dialog->details->table, TRUE); - } - - add_table_rows (password_dialog); -} - -gboolean -gnome_two_password_dialog_anon_selected (GnomeTwoPasswordDialog *password_dialog) -{ - return password_dialog->details->anon_support_on && - gtk_toggle_button_get_active ( - GTK_TOGGLE_BUTTON ( - password_dialog->details->connect_with_no_userpass_button)); -} - -void -gnome_two_password_dialog_set_show_remember (GnomeTwoPasswordDialog *password_dialog, - gboolean show_remember) -{ - if (show_remember) { - gtk_widget_show (password_dialog->details->remember_session_button); - gtk_widget_show (password_dialog->details->remember_forever_button); - } else { - gtk_widget_hide (password_dialog->details->remember_session_button); - gtk_widget_hide (password_dialog->details->remember_forever_button); - } -} - -void -gnome_two_password_dialog_set_remember (GnomeTwoPasswordDialog *password_dialog, - GnomeTwoPasswordDialogRemember remember) -{ - gboolean session, forever; - - session = FALSE; - forever = FALSE; - if (remember == GNOME_TWO_PASSWORD_DIALOG_REMEMBER_SESSION) { - session = TRUE; - } else if (remember == GNOME_TWO_PASSWORD_DIALOG_REMEMBER_FOREVER){ - forever = TRUE; - } - gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (password_dialog->details->remember_session_button), - session); - gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (password_dialog->details->remember_forever_button), - forever); -} - -GnomeTwoPasswordDialogRemember -gnome_two_password_dialog_get_remember (GnomeTwoPasswordDialog *password_dialog) -{ - gboolean session, forever; - - session = gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (password_dialog->details->remember_session_button)); - forever = gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (password_dialog->details->remember_forever_button)); - if (forever) { - return GNOME_TWO_PASSWORD_DIALOG_REMEMBER_FOREVER; - } else if (session) { - return GNOME_TWO_PASSWORD_DIALOG_REMEMBER_SESSION; - } - return GNOME_TWO_PASSWORD_DIALOG_REMEMBER_NOTHING; -} - -void gnome_two_password_dialog_set_password_secondary_label (GnomeTwoPasswordDialog *password_dialog, - const char *password_secondary_label) -{ - g_return_if_fail (password_dialog != NULL); - g_return_if_fail (GNOME_IS_TWO_PASSWORD_DIALOG (password_dialog)); - - g_free (password_dialog->details->secondary_password_label); - password_dialog->details->secondary_password_label = g_strdup (password_secondary_label); - - if (password_dialog->details->show_password_secondary) { - add_table_rows (password_dialog); - } -} diff --git a/auth-dialog/gnome-two-password-dialog.h b/auth-dialog/gnome-two-password-dialog.h deleted file mode 100644 index 11d43fd..0000000 --- a/auth-dialog/gnome-two-password-dialog.h +++ /dev/null @@ -1,115 +0,0 @@ -/* -*- Mode: C; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8; tab-width: 8 -*- */ - -/* gnome-two-password-dialog.h - A use password prompting dialog widget - asking for two passwords. Based of - gnome-password-dialog.[ch] from libgnomeui - - Copyright (C) 1999, 2000 Eazel, Inc. - Copyright (C) 2005, Red Hat, Inc. - - The Gnome Library is free software; you can redistribute it and/or - modify it under the terms of the GNU Library General Public License as - published by the Free Software Foundation; either version 2 of the - License, or (at your option) any later version. - - The Gnome Library is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - Library General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License along - with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., - 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. - - Authors: Ramiro Estrugo -*/ - -#ifndef GNOME_TWO_PASSWORD_DIALOG_H -#define GNOME_TWO_PASSWORD_DIALOG_H - -#include - -G_BEGIN_DECLS - -#define GNOME_TYPE_TWO_PASSWORD_DIALOG (gnome_two_password_dialog_get_type ()) -#define GNOME_TWO_PASSWORD_DIALOG(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GNOME_TYPE_TWO_PASSWORD_DIALOG, GnomeTwoPasswordDialog)) -#define GNOME_TWO_PASSWORD_DIALOG_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GNOME_TYPE_TWO_PASSWORD_DIALOG, GnomeTwoPasswordDialogClass)) -#define GNOME_IS_TWO_PASSWORD_DIALOG(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GNOME_TYPE_TWO_PASSWORD_DIALOG)) -#define GNOME_IS_TWO_PASSWORD_DIALOG_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GNOME_TYPE_TWO_PASSWORD_DIALOG)) - -typedef struct GnomeTwoPasswordDialog GnomeTwoPasswordDialog; -typedef struct GnomeTwoPasswordDialogClass GnomeTwoPasswordDialogClass; -typedef struct GnomeTwoPasswordDialogDetails GnomeTwoPasswordDialogDetails; - -struct GnomeTwoPasswordDialog -{ - GtkDialog gtk_dialog; - - GnomeTwoPasswordDialogDetails *details; -}; - -struct GnomeTwoPasswordDialogClass -{ - GtkDialogClass parent_class; -}; - -typedef enum { - GNOME_TWO_PASSWORD_DIALOG_REMEMBER_NOTHING, - GNOME_TWO_PASSWORD_DIALOG_REMEMBER_SESSION, - GNOME_TWO_PASSWORD_DIALOG_REMEMBER_FOREVER -} GnomeTwoPasswordDialogRemember; - - -GType gnome_two_password_dialog_get_type (void); -GtkWidget* gnome_two_password_dialog_new (const char *dialog_title, - const char *message, - const char *username, - const char *password, - gboolean readonly_username); - -gboolean gnome_two_password_dialog_run_and_block (GnomeTwoPasswordDialog *password_dialog); - -/* Attribute mutators */ -void gnome_two_password_dialog_set_show_username (GnomeTwoPasswordDialog *password_dialog, - gboolean show); -void gnome_two_password_dialog_set_show_domain (GnomeTwoPasswordDialog *password_dialog, - gboolean show); -void gnome_two_password_dialog_set_show_password (GnomeTwoPasswordDialog *password_dialog, - gboolean show); -void gnome_two_password_dialog_set_show_password_secondary (GnomeTwoPasswordDialog *password_dialog, - gboolean show); -void gnome_two_password_dialog_set_username (GnomeTwoPasswordDialog *password_dialog, - const char *username); -void gnome_two_password_dialog_set_domain (GnomeTwoPasswordDialog *password_dialog, - const char *domain); -void gnome_two_password_dialog_set_password (GnomeTwoPasswordDialog *password_dialog, - const char *password); -void gnome_two_password_dialog_set_password_secondary (GnomeTwoPasswordDialog *password_dialog, - const char *password_secondary); -void gnome_two_password_dialog_set_readonly_username (GnomeTwoPasswordDialog *password_dialog, - gboolean readonly); -void gnome_two_password_dialog_set_readonly_domain (GnomeTwoPasswordDialog *password_dialog, - gboolean readonly); - -void gnome_two_password_dialog_set_password_secondary_label (GnomeTwoPasswordDialog *password_dialog, - const char *password_secondary_description); - -void gnome_two_password_dialog_set_show_remember (GnomeTwoPasswordDialog *password_dialog, - gboolean show_remember); -void gnome_two_password_dialog_set_remember (GnomeTwoPasswordDialog *password_dialog, - GnomeTwoPasswordDialogRemember remember); -GnomeTwoPasswordDialogRemember gnome_two_password_dialog_get_remember (GnomeTwoPasswordDialog *password_dialog); -void gnome_two_password_dialog_set_show_userpass_buttons (GnomeTwoPasswordDialog *password_dialog, - gboolean show_userpass_buttons); - -/* Attribute accessors */ -char * gnome_two_password_dialog_get_username (GnomeTwoPasswordDialog *password_dialog); -char * gnome_two_password_dialog_get_domain (GnomeTwoPasswordDialog *password_dialog); -char * gnome_two_password_dialog_get_password (GnomeTwoPasswordDialog *password_dialog); -char * gnome_two_password_dialog_get_password_secondary (GnomeTwoPasswordDialog *password_dialog); - -gboolean gnome_two_password_dialog_anon_selected (GnomeTwoPasswordDialog *password_dialog); - -G_END_DECLS - -#endif /* GNOME_TWO_PASSWORD_DIALOG_H */ diff --git a/auth-dialog/main.c b/auth-dialog/main.c index 3ef2bbd..9743359 100644 --- a/auth-dialog/main.c +++ b/auth-dialog/main.c @@ -17,7 +17,7 @@ * with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. * - * (C) Copyright 2008 Red Hat, Inc. + * (C) Copyright 2008 - 2011 Red Hat, Inc. */ #ifdef HAVE_CONFIG_H @@ -26,115 +26,213 @@ #include #include +#include #include #include +#include +#include + #include +#include #include "src/nm-l2tp-service.h" -#include "common-gnome/keyring-helpers.h" -#include "gnome-two-password-dialog.h" +#include "vpn-password-dialog.h" #define KEYRING_UUID_TAG "connection-uuid" #define KEYRING_SN_TAG "setting-name" #define KEYRING_SK_TAG "setting-key" +#define UI_KEYFILE_GROUP "VPN Plugin UI" + +static char * +keyring_lookup_secret (const char *uuid, const char *secret_name) +{ + GList *found_list = NULL; + GnomeKeyringResult ret; + GnomeKeyringFound *found; + char *secret = NULL; + + ret = gnome_keyring_find_itemsv_sync (GNOME_KEYRING_ITEM_GENERIC_SECRET, + &found_list, + KEYRING_UUID_TAG, + GNOME_KEYRING_ATTRIBUTE_TYPE_STRING, + uuid, + KEYRING_SN_TAG, + GNOME_KEYRING_ATTRIBUTE_TYPE_STRING, + NM_SETTING_VPN_SETTING_NAME, + KEYRING_SK_TAG, + GNOME_KEYRING_ATTRIBUTE_TYPE_STRING, + secret_name, + NULL); + if (ret == GNOME_KEYRING_RESULT_OK && found_list) { + found = g_list_nth_data (found_list, 0); + secret = gnome_keyring_memory_strdup (found->secret); + } + + gnome_keyring_found_list_free (found_list); + return secret; +} + +static void +keyfile_add_entry_info (GKeyFile *keyfile, + const gchar *key, + const gchar *value, + const gchar *label, + gboolean is_secret, + gboolean should_ask) +{ + g_key_file_set_string (keyfile, key, "Value", value); + g_key_file_set_string (keyfile, key, "Label", label); + g_key_file_set_boolean (keyfile, key, "IsSecret", is_secret); + g_key_file_set_boolean (keyfile, key, "ShouldAsk", should_ask); +} + +static void +keyfile_print_stdout (GKeyFile *keyfile) +{ + gchar *data; + gsize length; + + data = g_key_file_to_data (keyfile, &length, NULL); + + fputs (data, stdout); + + g_free (data); +} + static gboolean get_secrets (const char *vpn_uuid, const char *vpn_name, - const char *vpn_service, gboolean retry, - char **password) + gboolean allow_interaction, + gboolean external_ui_mode, + const char *in_pw, + char **out_pw, + NMSettingSecretFlags pw_flags) { - GnomeTwoPasswordDialog *dialog; - gboolean is_session = TRUE; - char *prompt; + VpnPasswordDialog *dialog; + char *prompt, *pw = NULL; + const char *new_password = NULL; g_return_val_if_fail (vpn_uuid != NULL, FALSE); g_return_val_if_fail (vpn_name != NULL, FALSE); - g_return_val_if_fail (password != NULL, FALSE); - g_return_val_if_fail (*password == NULL, FALSE); + g_return_val_if_fail (out_pw != NULL, FALSE); + g_return_val_if_fail (*out_pw == NULL, FALSE); + + /* Get the existing secret, if any */ + if ( !(pw_flags & NM_SETTING_SECRET_FLAG_NOT_SAVED) + && !(pw_flags & NM_SETTING_SECRET_FLAG_NOT_REQUIRED)) { + if (in_pw) + pw = gnome_keyring_memory_strdup (in_pw); + else + pw = keyring_lookup_secret (vpn_uuid, NM_L2TP_KEY_PASSWORD); + } - *password = keyring_helpers_lookup_secret (vpn_uuid, NM_L2TP_KEY_PASSWORD, &is_session); - if (!retry && *password) + /* Don't ask if the passwords is unused */ + if (pw_flags & NM_SETTING_SECRET_FLAG_NOT_REQUIRED) { + gnome_keyring_memory_free (pw); return TRUE; + } + /* Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated + * that the password should never be saved. + */ prompt = g_strdup_printf (_("You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."), vpn_name); - dialog = GNOME_TWO_PASSWORD_DIALOG (gnome_two_password_dialog_new (_("Authenticate VPN"), prompt, NULL, NULL, FALSE)); - g_free (prompt); - gnome_two_password_dialog_set_show_username (dialog, FALSE); - gnome_two_password_dialog_set_show_userpass_buttons (dialog, FALSE); - gnome_two_password_dialog_set_show_domain (dialog, FALSE); - gnome_two_password_dialog_set_show_remember (dialog, TRUE); - gnome_two_password_dialog_set_show_password_secondary (dialog, FALSE); - - /* If nothing was found in the keyring, default to not remembering any secrets */ - if (*password) { - /* Otherwise set default remember based on which keyring the secrets were found in */ - if (is_session) - gnome_two_password_dialog_set_remember (dialog, GNOME_TWO_PASSWORD_DIALOG_REMEMBER_SESSION); - else - gnome_two_password_dialog_set_remember (dialog, GNOME_TWO_PASSWORD_DIALOG_REMEMBER_FOREVER); - } else - gnome_two_password_dialog_set_remember (dialog, GNOME_TWO_PASSWORD_DIALOG_REMEMBER_NOTHING); - - /* if retrying, pre-fill dialog with the password */ - if (*password) { - gnome_two_password_dialog_set_password (dialog, *password); - g_free (*password); - *password = NULL; + if (external_ui_mode) { + GKeyFile *keyfile; + + keyfile = g_key_file_new (); + + g_key_file_set_integer (keyfile, UI_KEYFILE_GROUP, "Version", 2); + g_key_file_set_string (keyfile, UI_KEYFILE_GROUP, "Description", prompt); + g_key_file_set_string (keyfile, UI_KEYFILE_GROUP, "Title", _("Authenticate VPN")); + + keyfile_add_entry_info (keyfile, NM_L2TP_KEY_PASSWORD, pw ? pw : "", _("Password:"), TRUE, allow_interaction); + + keyfile_print_stdout (keyfile); + g_key_file_unref (keyfile); + goto out; + } else if ( allow_interaction == FALSE + || (!retry && pw && !(pw_flags & NM_SETTING_SECRET_FLAG_NOT_SAVED))) { + /* If interaction isn't allowed, just return existing secrets. + * Also, don't ask the user if we don't need a new password (ie, !retry), + * we have an existing PW, and the password is saved. + */ + + *out_pw = pw; + g_free (prompt); + return TRUE; } - gtk_widget_show (GTK_WIDGET (dialog)); - if (gnome_two_password_dialog_run_and_block (dialog)) { - const char *keyring = NULL; - gboolean save = FALSE; + dialog = (VpnPasswordDialog *) vpn_password_dialog_new (_("Authenticate VPN"), prompt, NULL); - *password = gnome_two_password_dialog_get_password (dialog); + vpn_password_dialog_set_show_password_secondary (dialog, FALSE); - switch (gnome_two_password_dialog_get_remember (dialog)) { - case GNOME_TWO_PASSWORD_DIALOG_REMEMBER_SESSION: - keyring = "session"; - /* Fall through */ - case GNOME_TWO_PASSWORD_DIALOG_REMEMBER_FOREVER: - save = TRUE; - break; - default: - break; - } - - if (save) { - if (*password) { - keyring_helpers_save_secret (vpn_uuid, vpn_name, keyring, - NM_L2TP_KEY_PASSWORD, *password); - } - } + /* pre-fill dialog with the password */ + if (pw && !(pw_flags & NM_SETTING_SECRET_FLAG_NOT_SAVED)) + vpn_password_dialog_set_password (dialog, pw); + + gtk_widget_show (GTK_WIDGET (dialog)); + + if (vpn_password_dialog_run_and_block (dialog)) { + + new_password = vpn_password_dialog_get_password (dialog); + if (new_password) + *out_pw = gnome_keyring_memory_strdup (new_password); } gtk_widget_hide (GTK_WIDGET (dialog)); gtk_widget_destroy (GTK_WIDGET (dialog)); + out: + g_free (prompt); + return TRUE; } +static void +wait_for_quit (void) +{ + GString *str; + char c; + ssize_t n; + time_t start; + + str = g_string_sized_new (10); + start = time (NULL); + do { + errno = 0; + n = read (0, &c, 1); + if (n == 0 || (n < 0 && errno == EAGAIN)) + g_usleep (G_USEC_PER_SEC / 10); + else if (n == 1) { + g_string_append_c (str, c); + if (strstr (str->str, "QUIT") || (str->len > 10)) + break; + } else + break; + } while (time (NULL) < start + 20); + g_string_free (str, TRUE); +} + int main (int argc, char *argv[]) { - gboolean retry = FALSE; - gchar *vpn_name = NULL; - gchar *vpn_uuid = NULL; - gchar *vpn_service = NULL; - char *password = NULL; - char buf[1]; - int ret; + gboolean retry = FALSE, allow_interaction = FALSE, external_ui_mode = FALSE; + char *vpn_name = NULL, *vpn_uuid = NULL, *vpn_service = NULL, *password = NULL; + GHashTable *data = NULL, *secrets = NULL; + NMSettingSecretFlags pw_flags = NM_SETTING_SECRET_FLAG_NONE; GOptionContext *context; GOptionEntry entries[] = { { "reprompt", 'r', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &retry, "Reprompt for passwords", NULL}, { "uuid", 'u', 0, G_OPTION_ARG_STRING, &vpn_uuid, "UUID of VPN connection", NULL}, { "name", 'n', 0, G_OPTION_ARG_STRING, &vpn_name, "Name of VPN connection", NULL}, { "service", 's', 0, G_OPTION_ARG_STRING, &vpn_service, "VPN service type", NULL}, + { "allow-interaction", 'i', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &allow_interaction, "Allow user interaction", NULL}, + { "external-ui-mode", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &external_ui_mode, "External UI mode", NULL}, { NULL } }; @@ -149,34 +247,48 @@ main (int argc, char *argv[]) g_option_context_parse (context, &argc, &argv, NULL); g_option_context_free (context); - - if (vpn_uuid == NULL || vpn_name == NULL || vpn_service == NULL) { - fprintf (stderr, "Have to supply UUID, name, and service\n"); - return EXIT_FAILURE; + if (!vpn_uuid || !vpn_service || !vpn_name) { + fprintf (stderr, "A connection UUID, name, and VPN plugin service name are required.\n"); + return 1; } if (strcmp (vpn_service, NM_DBUS_SERVICE_L2TP) != 0) { fprintf (stderr, "This dialog only works with the '%s' service\n", NM_DBUS_SERVICE_L2TP); - return EXIT_FAILURE; + return 1; } - if (!get_secrets (vpn_uuid, vpn_name, vpn_service, retry, &password)) - return EXIT_FAILURE; + if (!nm_vpn_plugin_utils_read_vpn_details (0, &data, &secrets)) { + fprintf (stderr, "Failed to read '%s' (%s) data and secrets from stdin.\n", + vpn_name, vpn_uuid); + return 1; + } + + nm_vpn_plugin_utils_get_secret_flags (secrets, NM_L2TP_KEY_PASSWORD, &pw_flags); + + if (!get_secrets (vpn_uuid, vpn_name, retry, allow_interaction, external_ui_mode, + g_hash_table_lookup (secrets, NM_L2TP_KEY_PASSWORD), + &password, + pw_flags)) + return 1; - /* dump the passwords to stdout */ - printf ("%s\n%s\n", NM_L2TP_KEY_PASSWORD, password); - printf ("\n\n"); + if (!external_ui_mode) { + /* dump the passwords to stdout */ + if (password) + printf ("%s\n%s\n", NM_L2TP_KEY_PASSWORD, password); + printf ("\n\n"); - if (password) { - memset (password, 0, strlen (password)); gnome_keyring_memory_free (password); - } - /* for good measure, flush stdout since Kansas is going Bye-Bye */ - fflush (stdout); + /* for good measure, flush stdout since Kansas is going Bye-Bye */ + fflush (stdout); - /* wait for data on stdin */ - ret = fread (buf, sizeof (char), sizeof (buf), stdin); + /* Wait for quit signal */ + wait_for_quit (); + } - return EXIT_SUCCESS; + if (data) + g_hash_table_unref (data); + if (secrets) + g_hash_table_unref (secrets); + return 0; } diff --git a/auth-dialog/vpn-password-dialog.c b/auth-dialog/vpn-password-dialog.c new file mode 100644 index 0000000..a76b13b --- /dev/null +++ b/auth-dialog/vpn-password-dialog.c @@ -0,0 +1,445 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */ +/* vpn-password-dialog.c - A use password prompting dialog widget. + * + * The Gnome Library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Library General Public License as + * published by the ree Software Foundation; either version 2 of the + * License, or (at your option) any later version. + * + * The Gnome Library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Library General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License along + * with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. + * + * Copyright (C) 1999, 2000 Eazel, Inc. + * Copyright (C) 2011 Red Hat, Inc. + * + * Authors: Ramiro Estrugo + * Dan Williams + */ + +#include +#include +#include +#include + +#include "vpn-password-dialog.h" + +G_DEFINE_TYPE (VpnPasswordDialog, vpn_password_dialog, GTK_TYPE_DIALOG) + +#define VPN_PASSWORD_DIALOG_GET_PRIVATE(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((o), \ + VPN_TYPE_PASSWORD_DIALOG, \ + VpnPasswordDialogPrivate)) + +typedef struct { + /* Attributes */ + gboolean show_password; + gboolean show_password_secondary; + + /* Internal widgetry and flags */ + GtkWidget *password_entry; + GtkWidget *password_entry_secondary; + GtkWidget *show_passwords_checkbox; + + GtkWidget *grid_alignment; + GtkWidget *grid; + GtkSizeGroup *group; + + char *primary_password_label; + char *secondary_password_label; +} VpnPasswordDialogPrivate; + +/* VpnPasswordDialogClass methods */ +static void vpn_password_dialog_class_init (VpnPasswordDialogClass *password_dialog_class); +static void vpn_password_dialog_init (VpnPasswordDialog *password_dialog); + +/* GtkDialog callbacks */ +static void dialog_show_callback (GtkWidget *widget, gpointer callback_data); +static void dialog_close_callback (GtkWidget *widget, gpointer callback_data); + +static void +finalize (GObject *object) +{ + VpnPasswordDialogPrivate *priv = VPN_PASSWORD_DIALOG_GET_PRIVATE (object); + + g_object_unref (priv->password_entry); + g_object_unref (priv->password_entry_secondary); + g_object_unref (priv->group); + + g_free (priv->primary_password_label); + g_free (priv->secondary_password_label); + + G_OBJECT_CLASS (vpn_password_dialog_parent_class)->finalize (object); +} + +static void +vpn_password_dialog_class_init (VpnPasswordDialogClass *klass) +{ + GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); + + g_type_class_add_private (object_class, sizeof (VpnPasswordDialogPrivate)); + + object_class->finalize = finalize; +} + +static void +vpn_password_dialog_init (VpnPasswordDialog *dialog) +{ + VpnPasswordDialogPrivate *priv = VPN_PASSWORD_DIALOG_GET_PRIVATE (dialog); + + priv->show_password = TRUE; + priv->primary_password_label = g_strdup ( _("_Password:") ); + priv->show_password_secondary = TRUE; + priv->secondary_password_label = g_strdup ( _("_Secondary Password:") ); +} + +/* GtkDialog callbacks */ +static void +dialog_show_callback (GtkWidget *widget, gpointer callback_data) +{ + VpnPasswordDialog *dialog = VPN_PASSWORD_DIALOG (callback_data); + VpnPasswordDialogPrivate *priv = VPN_PASSWORD_DIALOG_GET_PRIVATE (dialog); + + if (gtk_widget_get_visible (priv->password_entry)) + gtk_widget_grab_focus (priv->password_entry); + else if (gtk_widget_get_visible (priv->password_entry_secondary)) + gtk_widget_grab_focus (priv->password_entry_secondary); +} + +static void +dialog_close_callback (GtkWidget *widget, gpointer callback_data) +{ + gtk_widget_hide (widget); +} + +static void +add_row (GtkWidget *grid, int row, const char *label_text, GtkWidget *entry) +{ + GtkWidget *label; + + label = gtk_label_new_with_mnemonic (label_text); + gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0.0, 0.5); + + gtk_grid_attach (GTK_GRID (grid), label, 0, row, 1, 1); + gtk_grid_attach (GTK_GRID (grid), entry, 1, row, 1, 1); + + gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (label), entry); +} + +static void +remove_child (GtkWidget *child, GtkWidget *grid) +{ + gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (grid), child); +} + +static void +add_grid_rows (VpnPasswordDialog *dialog) +{ + VpnPasswordDialogPrivate *priv = VPN_PASSWORD_DIALOG_GET_PRIVATE (dialog); + int row; + int offset = 0; + + gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (priv->grid_alignment), 0, 0, offset, 0); + + /* This will not kill the entries, since they are ref:ed */ + gtk_container_foreach (GTK_CONTAINER (priv->grid), (GtkCallback) remove_child, priv->grid); + + row = 0; + if (priv->show_password) + add_row (priv->grid, row++, priv->primary_password_label, priv->password_entry); + if (priv->show_password_secondary) + add_row (priv->grid, row++, priv->secondary_password_label, priv->password_entry_secondary); + + gtk_grid_attach (GTK_GRID (priv->grid), priv->show_passwords_checkbox, 1, row, 1, 1); + + gtk_widget_show_all (priv->grid); +} + +static void +show_passwords_toggled_cb (GtkWidget *widget, gpointer user_data) +{ + VpnPasswordDialog *dialog = VPN_PASSWORD_DIALOG (user_data); + VpnPasswordDialogPrivate *priv = VPN_PASSWORD_DIALOG_GET_PRIVATE (dialog); + gboolean visible; + + visible = gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (widget)); + + gtk_entry_set_visibility (GTK_ENTRY (priv->password_entry), visible); + gtk_entry_set_visibility (GTK_ENTRY (priv->password_entry_secondary), visible); +} + +/* Public VpnPasswordDialog methods */ +GtkWidget * +vpn_password_dialog_new (const char *title, + const char *message, + const char *password) +{ + GtkWidget *dialog; + VpnPasswordDialogPrivate *priv; + GtkLabel *message_label; + GtkWidget *hbox; + GtkWidget *vbox; + GtkWidget *main_vbox; + GtkWidget *dialog_icon; + GtkBox *content, *action_area; + + dialog = gtk_widget_new (VPN_TYPE_PASSWORD_DIALOG, NULL); + if (!dialog) + return NULL; + priv = VPN_PASSWORD_DIALOG_GET_PRIVATE (dialog); + + gtk_window_set_title (GTK_WINDOW (dialog), title); + gtk_window_set_resizable (GTK_WINDOW (dialog), FALSE); + + gtk_dialog_add_buttons (GTK_DIALOG (dialog), + GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL, + GTK_STOCK_OK, GTK_RESPONSE_OK, + NULL); + gtk_dialog_set_default_response (GTK_DIALOG (dialog), GTK_RESPONSE_OK); + + content = GTK_BOX (gtk_dialog_get_content_area (GTK_DIALOG (dialog))); + action_area = GTK_BOX (gtk_dialog_get_action_area (GTK_DIALOG (dialog))); + + /* Set up the dialog */ + gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (dialog), 5); + gtk_box_set_spacing (content, 2); /* 2 * 5 + 2 = 12 */ + gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (action_area), 5); + gtk_box_set_spacing (action_area, 6); + + gtk_window_set_position (GTK_WINDOW (dialog), GTK_WIN_POS_CENTER); + gtk_window_set_modal (GTK_WINDOW (dialog), TRUE); + + g_signal_connect (dialog, "show", + G_CALLBACK (dialog_show_callback), + dialog); + g_signal_connect (dialog, "close", + G_CALLBACK (dialog_close_callback), + dialog); + + /* The grid that holds the captions */ + priv->grid_alignment = gtk_alignment_new (0.0, 0.0, 0.0, 0.0); + + priv->group = gtk_size_group_new (GTK_SIZE_GROUP_HORIZONTAL); + + priv->grid = gtk_grid_new (); + gtk_grid_set_column_spacing (GTK_GRID (priv->grid), 12); + gtk_grid_set_row_spacing (GTK_GRID (priv->grid), 6); + gtk_container_add (GTK_CONTAINER (priv->grid_alignment), priv->grid); + + priv->password_entry = gtk_entry_new (); + priv->password_entry_secondary = gtk_entry_new (); + + priv->show_passwords_checkbox = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Sh_ow passwords")); + + /* We want to hold on to these during the grid rearrangement */ + g_object_ref_sink (priv->password_entry); + g_object_ref_sink (priv->password_entry_secondary); + g_object_ref_sink (priv->show_passwords_checkbox); + + gtk_entry_set_visibility (GTK_ENTRY (priv->password_entry), FALSE); + gtk_entry_set_visibility (GTK_ENTRY (priv->password_entry_secondary), FALSE); + + g_signal_connect_swapped (priv->password_entry, "activate", + G_CALLBACK (gtk_window_activate_default), + dialog); + g_signal_connect_swapped (priv->password_entry_secondary, "activate", + G_CALLBACK (gtk_window_activate_default), + dialog); + + g_signal_connect (priv->show_passwords_checkbox, "toggled", + G_CALLBACK (show_passwords_toggled_cb), + dialog); + + add_grid_rows (VPN_PASSWORD_DIALOG (dialog)); + + /* Adds some eye-candy to the dialog */ + hbox = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL, 12); + gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (hbox), 5); + dialog_icon = gtk_image_new_from_stock (GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION, GTK_ICON_SIZE_DIALOG); + gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (dialog_icon), 0.5, 0.0); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), dialog_icon, FALSE, FALSE, 0); + + /* Fills the vbox */ + main_vbox = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_VERTICAL, 18); + + if (message) { + message_label = GTK_LABEL (gtk_label_new (message)); + gtk_label_set_justify (message_label, GTK_JUSTIFY_LEFT); + gtk_label_set_line_wrap (message_label, TRUE); + gtk_label_set_max_width_chars (message_label, 35); + gtk_size_group_add_widget (priv->group, GTK_WIDGET (message_label)); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (main_vbox), GTK_WIDGET (message_label), FALSE, FALSE, 0); + gtk_size_group_add_widget (priv->group, priv->grid_alignment); + } + + vbox = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_VERTICAL, 6); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (main_vbox), vbox, FALSE, FALSE, 0); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), priv->grid_alignment, FALSE, FALSE, 0); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), main_vbox, FALSE, FALSE, 0); + gtk_box_pack_start (content, hbox, FALSE, FALSE, 0); + gtk_widget_show_all (GTK_WIDGET (content)); + + vpn_password_dialog_set_password (VPN_PASSWORD_DIALOG (dialog), password); + + return GTK_WIDGET (dialog); +} + +gboolean +vpn_password_dialog_run_and_block (VpnPasswordDialog *dialog) +{ + gint button_clicked; + + g_return_val_if_fail (dialog != NULL, FALSE); + g_return_val_if_fail (VPN_IS_PASSWORD_DIALOG (dialog), FALSE); + + button_clicked = gtk_dialog_run (GTK_DIALOG (dialog)); + gtk_widget_hide (GTK_WIDGET (dialog)); + + return button_clicked == GTK_RESPONSE_OK; +} + +void +vpn_password_dialog_set_password (VpnPasswordDialog *dialog, + const char *password) +{ + VpnPasswordDialogPrivate *priv; + + g_return_if_fail (VPN_IS_PASSWORD_DIALOG (dialog)); + + priv = VPN_PASSWORD_DIALOG_GET_PRIVATE (dialog); + gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (priv->password_entry), password ? password : ""); +} + +void +vpn_password_dialog_set_password_secondary (VpnPasswordDialog *dialog, + const char *password_secondary) +{ + VpnPasswordDialogPrivate *priv; + + g_return_if_fail (VPN_IS_PASSWORD_DIALOG (dialog)); + + priv = VPN_PASSWORD_DIALOG_GET_PRIVATE (dialog); + gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (priv->password_entry_secondary), + password_secondary ? password_secondary : ""); +} + +void +vpn_password_dialog_set_show_password (VpnPasswordDialog *dialog, gboolean show) +{ + VpnPasswordDialogPrivate *priv; + + g_return_if_fail (dialog != NULL); + g_return_if_fail (VPN_IS_PASSWORD_DIALOG (dialog)); + + priv = VPN_PASSWORD_DIALOG_GET_PRIVATE (dialog); + + show = !!show; + if (priv->show_password != show) { + priv->show_password = show; + add_grid_rows (dialog); + } +} + +void +vpn_password_dialog_set_show_password_secondary (VpnPasswordDialog *dialog, + gboolean show) +{ + VpnPasswordDialogPrivate *priv; + + g_return_if_fail (dialog != NULL); + g_return_if_fail (VPN_IS_PASSWORD_DIALOG (dialog)); + + priv = VPN_PASSWORD_DIALOG_GET_PRIVATE (dialog); + + show = !!show; + if (priv->show_password_secondary != show) { + priv->show_password_secondary = show; + add_grid_rows (dialog); + } +} + +void +vpn_password_dialog_focus_password (VpnPasswordDialog *dialog) +{ + VpnPasswordDialogPrivate *priv; + + g_return_if_fail (dialog != NULL); + g_return_if_fail (VPN_IS_PASSWORD_DIALOG (dialog)); + + priv = VPN_PASSWORD_DIALOG_GET_PRIVATE (dialog); + if (priv->show_password) + gtk_widget_grab_focus (priv->password_entry); +} + +void +vpn_password_dialog_focus_password_secondary (VpnPasswordDialog *dialog) +{ + VpnPasswordDialogPrivate *priv; + + g_return_if_fail (dialog != NULL); + g_return_if_fail (VPN_IS_PASSWORD_DIALOG (dialog)); + + priv = VPN_PASSWORD_DIALOG_GET_PRIVATE (dialog); + if (priv->show_password_secondary) + gtk_widget_grab_focus (priv->password_entry_secondary); +} + +const char * +vpn_password_dialog_get_password (VpnPasswordDialog *dialog) +{ + VpnPasswordDialogPrivate *priv; + + g_return_val_if_fail (VPN_IS_PASSWORD_DIALOG (dialog), NULL); + + priv = VPN_PASSWORD_DIALOG_GET_PRIVATE (dialog); + return gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (priv->password_entry)); +} + +const char * +vpn_password_dialog_get_password_secondary (VpnPasswordDialog *dialog) +{ + VpnPasswordDialogPrivate *priv; + + g_return_val_if_fail (VPN_IS_PASSWORD_DIALOG (dialog), NULL); + + priv = VPN_PASSWORD_DIALOG_GET_PRIVATE (dialog); + return gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (priv->password_entry_secondary)); +} + +void vpn_password_dialog_set_password_label (VpnPasswordDialog *dialog, + const char *label) +{ + VpnPasswordDialogPrivate *priv; + + g_return_if_fail (dialog != NULL); + g_return_if_fail (VPN_IS_PASSWORD_DIALOG (dialog)); + + priv = VPN_PASSWORD_DIALOG_GET_PRIVATE (dialog); + + g_free (priv->primary_password_label); + priv->primary_password_label = g_strdup (label); + + if (priv->show_password) + add_grid_rows (dialog); +} + +void vpn_password_dialog_set_password_secondary_label (VpnPasswordDialog *dialog, + const char *label) +{ + VpnPasswordDialogPrivate *priv; + + g_return_if_fail (dialog != NULL); + g_return_if_fail (VPN_IS_PASSWORD_DIALOG (dialog)); + + priv = VPN_PASSWORD_DIALOG_GET_PRIVATE (dialog); + + g_free (priv->secondary_password_label); + priv->secondary_password_label = g_strdup (label); + + if (priv->show_password_secondary) + add_grid_rows (dialog); +} diff --git a/auth-dialog/vpn-password-dialog.h b/auth-dialog/vpn-password-dialog.h new file mode 100644 index 0000000..7d69320 --- /dev/null +++ b/auth-dialog/vpn-password-dialog.h @@ -0,0 +1,79 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */ +/* vpn-password-dialog.c - A use password prompting dialog widget. + * + * The Gnome Library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Library General Public License as + * published by the ree Software Foundation; either version 2 of the + * License, or (at your option) any later version. + * + * The Gnome Library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Library General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License along + * with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. + * + * Copyright (C) 1999, 2000 Eazel, Inc. + * Copyright (C) 2011 Red Hat, Inc. + * + * Authors: Ramiro Estrugo + * Dan Williams + */ + +#ifndef VPN_PASSWORD_DIALOG_H +#define VPN_PASSWORD_DIALOG_H + +#include + +G_BEGIN_DECLS + +#define VPN_TYPE_PASSWORD_DIALOG (vpn_password_dialog_get_type ()) +#define VPN_PASSWORD_DIALOG(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), VPN_TYPE_PASSWORD_DIALOG, VpnPasswordDialog)) +#define VPN_PASSWORD_DIALOG_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), VPN_TYPE_PASSWORD_DIALOG, VpnPasswordDialogClass)) +#define VPN_IS_PASSWORD_DIALOG(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), VPN_TYPE_PASSWORD_DIALOG)) +#define VPN_IS_PASSWORD_DIALOG_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), VPN_TYPE_PASSWORD_DIALOG)) + +typedef struct VpnPasswordDialog VpnPasswordDialog; +typedef struct VpnPasswordDialogClass VpnPasswordDialogClass; + +struct VpnPasswordDialog { + GtkDialog parent; +}; + +struct VpnPasswordDialogClass { + GtkDialogClass parent_class; +}; + +GType vpn_password_dialog_get_type (void); +GtkWidget* vpn_password_dialog_new (const char *title, + const char *message, + const char *password); + +gboolean vpn_password_dialog_run_and_block (VpnPasswordDialog *dialog); + +/* Attribute mutators */ +void vpn_password_dialog_set_show_password (VpnPasswordDialog *dialog, + gboolean show); +void vpn_password_dialog_focus_password (VpnPasswordDialog *dialog); +void vpn_password_dialog_set_password (VpnPasswordDialog *dialog, + const char *password); +void vpn_password_dialog_set_password_label (VpnPasswordDialog *dialog, + const char *label); + +void vpn_password_dialog_set_show_password_secondary (VpnPasswordDialog *dialog, + gboolean show); +void vpn_password_dialog_focus_password_secondary (VpnPasswordDialog *dialog); +void vpn_password_dialog_set_password_secondary (VpnPasswordDialog *dialog, + const char *password_secondary); +void vpn_password_dialog_set_password_secondary_label (VpnPasswordDialog *dialog, + const char *label); +/* Attribute accessors */ +const char *vpn_password_dialog_get_password (VpnPasswordDialog *dialog); + +const char *vpn_password_dialog_get_password_secondary (VpnPasswordDialog *dialog); + +G_END_DECLS + +#endif /* VPN_PASSWORD_DIALOG_H */ diff --git a/autogen.sh b/autogen.sh index f02ccd3..503f904 100755 --- a/autogen.sh +++ b/autogen.sh @@ -1,5 +1,22 @@ #!/bin/sh +# Run this to generate all the initial makefiles, etc. + +srcdir=`dirname $0` +test -z "$srcdir" && srcdir=. +REQUIRED_AUTOMAKE_VERSION=1.9 +PKG_NAME=NetworkManager-l2tp + +(test -f $srcdir/configure.ac \ + && test -f $srcdir/auth-dialog/main.c) || { + echo -n "**Error**: Directory "\`$srcdir\'" does not look like the" + echo " top-level $PKG_NAME directory" + exit 1 +} + +(cd $srcdir; + autoreconf --install --symlink && + intltoolize --force && + autoreconf && + ./configure --enable-maintainer-mode $@ +) -[ ! -e m4 ] && mkdir m4 -autoreconf --verbose --install --force -intltoolize --copy --force --automake diff --git a/common-gnome/Makefile.am b/common-gnome/Makefile.am deleted file mode 100644 index 5dcea06..0000000 --- a/common-gnome/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,17 +0,0 @@ -noinst_LTLIBRARIES=libnm-l2tp-common-gnome.la - -libnm_l2tp_common_gnome_la_CPPFLAGS = \ - $(NM_UTILS_CFLAGS) \ - $(GLIB_CFLAGS) \ - $(GNOMEKEYRING_CFLAGS) \ - -DG_DISABLE_DEPRECATED - -libnm_l2tp_common_gnome_la_SOURCES= \ - keyring-helpers.c \ - keyring-helpers.h - -libnm_l2tp_common_gnome_la_LIBADD = \ - $(NM_UTILS_LIBS) \ - $(GLIB_LIBS) \ - $(GNOMEKEYRING_LIBS) - diff --git a/common-gnome/keyring-helpers.c b/common-gnome/keyring-helpers.c deleted file mode 100644 index a50dbbf..0000000 --- a/common-gnome/keyring-helpers.c +++ /dev/null @@ -1,158 +0,0 @@ -/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */ -/* NetworkManager Wireless Applet -- Display wireless access points and allow user control - * - * Dan Williams - * - * This program is free software; you can redistribute it and/or modify - * it under the terms of the GNU General Public License as published by - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or - * (at your option) any later version. - * - * This program is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - * GNU General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU General Public License along - * with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., - * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. - * - * (C) Copyright 2004 - 2008 Red Hat, Inc. - */ - -#include -#include - -#include - -#include "keyring-helpers.h" -#include "../src/nm-l2tp-service.h" - -#define KEYRING_UUID_TAG "connection-uuid" -#define KEYRING_SN_TAG "setting-name" -#define KEYRING_SK_TAG "setting-key" - -char * -keyring_helpers_lookup_secret (const char *vpn_uuid, - const char *secret_name, - gboolean *is_session) -{ - GList *found_list = NULL; - GnomeKeyringResult ret; - GnomeKeyringFound *found; - char *secret; - - ret = gnome_keyring_find_itemsv_sync (GNOME_KEYRING_ITEM_GENERIC_SECRET, - &found_list, - KEYRING_UUID_TAG, - GNOME_KEYRING_ATTRIBUTE_TYPE_STRING, - vpn_uuid, - KEYRING_SN_TAG, - GNOME_KEYRING_ATTRIBUTE_TYPE_STRING, - NM_SETTING_VPN_SETTING_NAME, - KEYRING_SK_TAG, - GNOME_KEYRING_ATTRIBUTE_TYPE_STRING, - secret_name, - NULL); - if ((ret != GNOME_KEYRING_RESULT_OK) || (g_list_length (found_list) == 0)) - return NULL; - - found = (GnomeKeyringFound *) found_list->data; - - if (is_session) { - if (strcmp (found->keyring, "session") == 0) - *is_session = TRUE; - else - *is_session = FALSE; - } - - secret = found->secret ? gnome_keyring_memory_strdup (found->secret) : NULL; - gnome_keyring_found_list_free (found_list); - - return secret; -} - -GnomeKeyringResult -keyring_helpers_save_secret (const char *vpn_uuid, - const char *vpn_name, - const char *keyring, - const char *secret_name, - const char *secret) -{ - char *display_name; - GnomeKeyringResult ret; - GnomeKeyringAttributeList *attrs = NULL; - guint32 id = 0; - - display_name = g_strdup_printf ("VPN %s secret for %s/%s/" NM_SETTING_VPN_SETTING_NAME, - secret_name, - vpn_name, - NM_DBUS_SERVICE_L2TP); - - attrs = gnome_keyring_attribute_list_new (); - gnome_keyring_attribute_list_append_string (attrs, - KEYRING_UUID_TAG, - vpn_uuid); - gnome_keyring_attribute_list_append_string (attrs, - KEYRING_SN_TAG, - NM_SETTING_VPN_SETTING_NAME); - gnome_keyring_attribute_list_append_string (attrs, - KEYRING_SK_TAG, - secret_name); - - ret = gnome_keyring_item_create_sync (keyring, - GNOME_KEYRING_ITEM_GENERIC_SECRET, - display_name, - attrs, - secret, - TRUE, - &id); - gnome_keyring_attribute_list_free (attrs); - g_free (display_name); - return ret; -} - -static void -ignore_callback (GnomeKeyringResult result, gpointer data) -{ -} - -gboolean -keyring_helpers_delete_secret (const char *vpn_uuid, - const char *secret_name) -{ - GList *found = NULL, *iter; - GnomeKeyringResult ret; - - g_return_val_if_fail (vpn_uuid != NULL, FALSE); - g_return_val_if_fail (secret_name != NULL, FALSE); - - ret = gnome_keyring_find_itemsv_sync (GNOME_KEYRING_ITEM_GENERIC_SECRET, - &found, - KEYRING_UUID_TAG, - GNOME_KEYRING_ATTRIBUTE_TYPE_STRING, - vpn_uuid, - KEYRING_SN_TAG, - GNOME_KEYRING_ATTRIBUTE_TYPE_STRING, - NM_SETTING_VPN_SETTING_NAME, - KEYRING_SK_TAG, - GNOME_KEYRING_ATTRIBUTE_TYPE_STRING, - secret_name, - NULL); - if (ret != GNOME_KEYRING_RESULT_OK && ret != GNOME_KEYRING_RESULT_NO_MATCH) - return FALSE; - if (g_list_length (found) == 0) - return TRUE; - - /* delete them all */ - for (iter = found; iter; iter = g_list_next (iter)) { - GnomeKeyringFound *item = (GnomeKeyringFound *) iter->data; - - gnome_keyring_item_delete (item->keyring, item->item_id, - ignore_callback, NULL, NULL); - } - - gnome_keyring_found_list_free (found); - return TRUE; -} - diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 8b928cd..04746f5 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -1,6 +1,6 @@ AC_PREREQ(2.59) -AC_INIT(NetworkManager-l2tp, 0.1, atorkhov@gmail.com, NetworkManager-l2tp) +AC_INIT(NetworkManager-l2tp, 0.9.8.5, root@seriyps.ru, NetworkManager-l2tp) AM_INIT_AUTOMAKE([1.9 foreign no-dist-gzip dist-bzip2 subdir-objects]) AM_MAINTAINER_MODE @@ -30,7 +30,7 @@ AC_ARG_WITH([pppd-plugin-dir], AS_HELP_STRING([--with-pppd-plugin-dir=DIR], [pat if test -n "$with_pppd_plugin_dir" ; then PPPD_PLUGIN_DIR="$with_pppd_plugin_dir" else - PPPD_PLUGIN_DIR="${libdir}/pppd/2.4.4" + PPPD_PLUGIN_DIR="${libdir}/pppd/2.4.5" fi AC_SUBST(PPPD_PLUGIN_DIR) @@ -61,34 +61,26 @@ AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE,"$GETTEXT_PACKAGE", [Gettext package]) IT_PROG_INTLTOOL([0.35]) AM_GLIB_GNU_GETTEXT -PKG_CHECK_MODULES(GTHREAD, gthread-2.0) -AC_SUBST(GTHREAD_CFLAGS) -AC_SUBST(GTHREAD_LIBS) +PKG_CHECK_MODULES(GLIB, glib-2.0 >= 2.32) +AC_SUBST(GLIB_CFLAGS) +AC_SUBST(GLIB_LIBS) +GLIB_CFLAGS="$GLIB_CFLAGS -DGLIB_VERSION_MIN_REQUIRED=GLIB_VERSION_2_32" -PKG_CHECK_MODULES(DBUS, dbus-glib-1 >= 0.74) -AC_SUBST(DBUS_GLIB_CFLAGS) -AC_SUBST(DBUS_GLIB_LIBS) +PKG_CHECK_MODULES(DBUS_GLIB, dbus-glib-1 >= 0.74) -PKG_CHECK_MODULES(NM_UTILS, NetworkManager >= 0.8.1 libnm-util libnm-glib libnm-glib-vpn) -AC_SUBST(NM_UTILS_CFLAGS) -AC_SUBST(NM_UTILS_LIBS) +PKG_CHECK_MODULES(NM, + NetworkManager >= 0.9.8 + libnm-util >= 0.9.8 + libnm-glib >= 0.9.8 + libnm-glib-vpn >= 0.9.8) +AC_SUBST(NM_CFLAGS) +AC_SUBST(NM_LIBS) if test x"$with_gnome" != xno; then - PKG_CHECK_MODULES(GTK, gtk+-2.0 >= 2.6) + PKG_CHECK_MODULES(GTK, gtk+-3.0 >= 3.4) AC_SUBST(GTK_CFLAGS) AC_SUBST(GTK_LIBS) - - PKG_CHECK_MODULES(GDK_PIXBUF, gdk-pixbuf-2.0) - AC_SUBST(GDK_PIXBUF_CFLAGS) - AC_SUBST(GDK_PIXBUF_LIBS) - - PKG_CHECK_MODULES(GLADE, libglade-2.0) - AC_SUBST(GLADE_CFLAGS) - AC_SUBST(GLADE_LIBS) - - PKG_CHECK_MODULES(GCONF, gconf-2.0) - AC_SUBST(GCONF_CFLAGS) - AC_SUBST(GCONF_LIBS) + GTK_CFLAGS="$GTK_CFLAGS -DGDK_VERSION_MIN_REQUIRED=GDK_VERSION_3_4" PKG_CHECK_MODULES(GNOMEKEYRING, gnome-keyring-1) AC_SUBST(GNOMEKEYRING_CFLAGS) @@ -97,10 +89,17 @@ fi NM_COMPILER_WARNINGS +dnl +dnl Distribution version string +dnl +AC_ARG_WITH(dist-version, AS_HELP_STRING([--with-dist-version=], [Define the custom version (like distribution package name and revision)]), ac_distver=$withval, ac_distver="") +if ! test x"$ac_distver" = x""; then + AC_DEFINE_UNQUOTED(DIST_VERSION, "$ac_distver", [Define the distribution version string]) +fi + AC_CONFIG_FILES([ Makefile src/Makefile -common-gnome/Makefile auth-dialog/Makefile properties/Makefile po/Makefile.in diff --git a/m4/compiler_warnings.m4 b/m4/compiler_warnings.m4 new file mode 100644 index 0000000..95ad3fb --- /dev/null +++ b/m4/compiler_warnings.m4 @@ -0,0 +1,34 @@ +AC_DEFUN([NM_COMPILER_WARNINGS], +[AC_ARG_ENABLE(more-warnings, + AS_HELP_STRING([--enable-more-warnings], [Possible values: no/yes/error]), + set_more_warnings="$enableval",set_more_warnings=error) +AC_MSG_CHECKING(for more warnings) +if test "$GCC" = "yes" -a "$set_more_warnings" != "no"; then + AC_MSG_RESULT(yes) + CFLAGS="-Wall -std=gnu89 $CFLAGS" + + for option in -Wshadow -Wmissing-declarations -Wmissing-prototypes \ + -Wdeclaration-after-statement -Wstrict-prototypes \ + -Wfloat-equal -Wno-unused-parameter -Wno-sign-compare \ + -fno-strict-aliasing -Wno-unused-but-set-variable; do + SAVE_CFLAGS="$CFLAGS" + CFLAGS="$CFLAGS $option" + AC_MSG_CHECKING([whether gcc understands $option]) + AC_TRY_COMPILE([], [], + has_option=yes, + has_option=no,) + if test $has_option = no; then + CFLAGS="$SAVE_CFLAGS" + fi + AC_MSG_RESULT($has_option) + unset has_option + unset SAVE_CFLAGS + done + unset option + if test "x$set_more_warnings" = xerror; then + CFLAGS="$CFLAGS -Werror" + fi +else + AC_MSG_RESULT(no) +fi +]) diff --git a/nm-l2tp-service.name.in b/nm-l2tp-service.name.in index 9890370..3343fe8 100644 --- a/nm-l2tp-service.name.in +++ b/nm-l2tp-service.name.in @@ -4,5 +4,6 @@ service=org.freedesktop.NetworkManager.l2tp program=@LIBEXECDIR@/nm-l2tp-service [GNOME] -auth-dialog=nm-l2tp-auth-dialog -properties=libnm-l2tp-properties +auth-dialog=@LIBEXECDIR@/nm-l2tp-auth-dialog +properties=@PLUGINDIR@/libnm-l2tp-properties +supports-external-ui-mode=true diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 51602d0..3acdd46 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -1,11 +1,13 @@ # List of source files containing translatable strings. # Please keep this file sorted alphabetically. -auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c auth-dialog/main.c +auth-dialog/vpn-password-dialog.c nm-l2tp.desktop.in properties/advanced-dialog.c +properties/import-export.c +properties/ipsec-dialog.c properties/nm-l2tp.c -properties/nm-l2tp-dialog.glade +[type: gettext/glade]properties/nm-l2tp-dialog.ui src/nm-l2tp-service.c diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 4a49726..15f2cee 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 10:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-01 21:31+0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-26 09:09+0100\n" "Last-Translator: Djihed Afifi \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,186 +22,665 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Arabic\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "_كلمة سر ثانوية:" +#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated +#. * that the password should never be saved. +#. +#: ../auth-dialog/main.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +msgstr "تحتاج للتوثق لتنفُذ إلى '%s'." -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258 -msgid "_Username:" -msgstr "ا_سم المستخدم:" +#: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170 +#, fuzzy +msgid "Authenticate VPN" +msgstr "وثّق ال_ندّ" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260 -msgid "_Domain:" -msgstr "ال_نطاق:" +#: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "_كلمة السر:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262 +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95 msgid "_Password:" msgstr "_كلمة السر:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "اتّصل كم_جهول" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "اتصل _كمستخدم:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465 -#, fuzzy -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "_تذكّر كلمة السر لهذه الجلسة" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467 -#, fuzzy -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "ا_حفظ كلمة السر في حلقة المفاتيح" - -#: ../auth-dialog/main.c:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "تحتاج للتوثق لتنفُذ إلى '%s'." +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "_كلمة سر ثانوية:" -#: ../auth-dialog/main.c:170 +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:236 #, fuzzy -msgid "Authenticate VPN" -msgstr "وثّق ال_ندّ" +msgid "Sh_ow passwords" +msgstr "_كلمة السر:" #: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 #, fuzzy -msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" -msgstr "أضِف، احذِف، و حرِّر اتصالات VPN" +msgid "L2TP VPN Connection Manager" +msgstr "فشل اتصال VPN" #: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 #, fuzzy -msgid "L2TP VPN Connection Manager" -msgstr "فشل اتصال VPN" +msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" +msgstr "أضِف، احذِف، و حرِّر اتصالات VPN" -#: ../properties/advanced-dialog.c:173 +#: ../properties/advanced-dialog.c:186 msgid "All Available (Default)" msgstr "" -#: ../properties/advanced-dialog.c:177 +#: ../properties/advanced-dialog.c:190 msgid "128-bit (most secure)" msgstr "" -#: ../properties/advanced-dialog.c:186 +#: ../properties/advanced-dialog.c:199 msgid "40-bit (less secure)" msgstr "" -#: ../properties/advanced-dialog.c:257 +#: ../properties/advanced-dialog.c:303 msgid "PAP" msgstr "" -#: ../properties/advanced-dialog.c:263 +#: ../properties/advanced-dialog.c:316 msgid "CHAP" msgstr "" -#: ../properties/advanced-dialog.c:269 +#: ../properties/advanced-dialog.c:328 #, fuzzy msgid "MSCHAP" msgstr "ارفض MSCHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:275 +#: ../properties/advanced-dialog.c:340 msgid "MSCHAPv2" msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:1 +#: ../properties/advanced-dialog.c:353 +msgid "EAP" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:166 ../properties/import-export.c:417 +#, c-format +msgid "Required property %s missing" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:187 +#, c-format +msgid "Property %s value '%s' can't be parsed as boolean." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:210 ../properties/import-export.c:267 +#: ../properties/import-export.c:309 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip adress." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:256 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' couldn't find netmask." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:286 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip netmask." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:335 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as route metric." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:347 +#, c-format +msgid "Error parsing property '%s' value '%s'." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:382 +#, c-format +msgid "does not look like a L2TP VPN connection (parse failed)" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:435 +#, c-format +msgid "Property %s can't be parsed as integer." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:452 +#, c-format +msgid "" +"Property %s can't be parsed as boolean. Only 'true' and 'false' allowed." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:624 +#, c-format +msgid "Missing required property '%s'" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:654 +#, c-format +msgid "Couldn't open file for writing." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:50 +msgid "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:51 +msgid "Compatible with L2TP VPN servers." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:220 +#, c-format +msgid "%s: error reading advanced settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:244 +#, c-format +msgid "%s: error reading ipsec settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:264 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the Advanced dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:293 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the IPSEC dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:412 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:420 +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:425 +msgid "Not Required" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:649 +#, c-format +msgid "could not create l2tp object" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:661 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder file: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:665 +#, c-format +msgid "could not load required resources at %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:675 +#, c-format +msgid "could not load UI widget" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:768 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:776 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension. Allowed .conf or .cnf" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:784 +#, c-format +msgid "Filename doesn't contains 'l2tp' substring." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:791 +#, c-format +msgid "Can't import file as L2TP config: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:1 #, fuzzy -msgid "Authentication" -msgstr "التوثق" +msgid "L2TP PPP Options" +msgstr "خيارات PPP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:2 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:2 #, fuzzy -msgid "Echo" -msgstr "التعمية" +msgid "Authentication" +msgstr "التوثق" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:3 -msgid "General" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:3 +msgid "Allow the following authentication methods:" msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Optional" -msgstr "خيارات IP" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Allow/disable authentication methods.\n" +"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:5 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 #, fuzzy msgid "Security and Compression" msgstr "الضغط" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:6 -msgid "Ad_vanced..." +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" +msgstr "استخدم تعمية MPPE" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 +msgid "" +"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " +"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " +"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 +msgid "_Security:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 +msgid "" +"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n" +"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40" msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:7 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 +msgid "Allow st_ateful encryption" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 +msgid "" +"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n" +"config: mppe-stateful (when checked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 #, fuzzy -msgid "Allow BSD data compression" +msgid "Allow _BSD data compression" msgstr "اسمح ب_ضغط BSD" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:8 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 +msgid "" +"Allow/disable BSD-Compress compression.\n" +"config: nobsdcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 #, fuzzy -msgid "Allow Deflate data compression" +msgid "Allow _Deflate data compression" msgstr "ا_سمح بتفريغ الضغط" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:9 -msgid "Allow Stateful Encryption" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 +msgid "" +"Allow/disable Deflate compression.\n" +"config: nodeflate (when unchecked)" msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:10 -msgid "Allow the following authentication methods:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 +#, fuzzy +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "استخدم ضغط MPPC" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 +msgid "" +"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive directions.\n" +"config: novj (when unchecked)" msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:11 -msgid "Default" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 +msgid "Use protocol _field compression negotiation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction.\n" +"config: nopcomp (when unchecked)" msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:12 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 #, fuzzy -msgid "Domain:" -msgstr "ال_نطاق:" +msgid "Use _Address/Control compression" +msgstr "استخدم ضغط MPPC" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:13 -msgid "Security:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n" +"config: noaccomp (when unchecked)" msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:14 -msgid "Send PPP echo packets" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 +#, fuzzy +msgid "Echo" +msgstr "التعمية" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31 +msgid "Send PPP _echo packets" msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:15 -msgid "Use Point-to-Point Encryption (MPPE)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n" +"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:16 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34 #, fuzzy -msgid "Use TCP header compression" -msgstr "استخدم ضغط MPPC" +msgid "L2TP IPSEC Options" +msgstr "خيارات PPP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:17 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35 +msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36 +msgid "Group Name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37 #, fuzzy -msgid "User name:" -msgstr "ا_سم المستخدم:" +msgid "Gateway ID:" +msgstr "ال_بوّابة:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:18 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:38 +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "خيارات IP" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:40 msgid "_Gateway:" msgstr "ال_بوّابة:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:19 -msgid "gtk-cancel" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41 +msgid "" +"L2TP server IP or name.\n" +"config: xl2tpd lns parameter" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:43 +#, fuzzy +msgid "Optional" +msgstr "خيارات IP" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Append the domain name to the local host name for authentication " +"purposes.\n" +"config: domain " msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:20 -msgid "gtk-ok" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:46 +#, fuzzy +msgid "NT Domain:" +msgstr "ال_نطاق:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47 +#, fuzzy +msgid "Show password" +msgstr "_كلمة السر:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48 +msgid "Password passed to PPPD when prompted for it." msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp.c:50 -msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50 +msgid "" +"Set the name used for authenticating the local system to the peer to " +".\n" +"config: xl2tpd name parameter" msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp.c:51 -msgid "Compatible with Microsoft and other L2TP VPN servers." +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52 +#, fuzzy +msgid "User name:" +msgstr "ا_سم المستخدم:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53 +msgid "_IPsec Settings..." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54 +msgid "PPP Se_ttings..." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:149 +msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:161 +msgid "Invalid VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:170 +msgid "Missing VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:180 +msgid "Missing or invalid VPN password." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:224 +#, c-format +msgid "Could not register D-Bus service name. Message: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:307 +msgid "No cached credentials." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:338 +msgid "L2TP service (IP Config Get) reply received." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:485 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:494 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-group-name '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:503 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-gateway-id '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:516 +#, c-format +msgid "invalid integer property '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:526 +#, c-format +msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:533 +#, c-format +msgid "unhandled property '%s' type %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:544 +#, c-format +msgid "property '%s' invalid or not supported" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:562 +msgid "No VPN configuration options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:582 +#, c-format +msgid "Missing required option '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:602 +msgid "No VPN secrets!" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:624 +#, c-format +msgid "xl2tpd exited with error code %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:627 +#, c-format +msgid "xl2tpd stopped unexpectedly with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:629 +#, c-format +msgid "xl2tpd died with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:631 +msgid "xl2tpd died from an unknown cause" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:733 +msgid "pppd timeout. Looks like pppd didn't initialize our dbus module" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:770 +#, c-format +msgid "couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:788 +#, c-format +msgid "couldn't look up L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:812 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:823 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:828 +#, c-format +msgid "Use '%s' as a gateway" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:897 +msgid "Could not find the ipsec binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:934 +msgid "Cannot save /etc/ipsec.secrets" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:944 +msgid "Cannot open /etc/ipsec.secrets for writing" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:968 +msgid "ipsec ready for action" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:989 +msgid "Could not find the xl2tpd binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1011 +#, c-format +msgid "xl2tpd started with pid %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1071 +msgid "Can-not create new test socket" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1134 +msgid "Could not write ipsec config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1178 +msgid "Could not write xl2tpd config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1193 +msgid "Could not write ppp options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1275 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1293 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1431 +msgid "Could not start pppd plugin helper service." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1454 +#, c-format +msgid "ipsec enable flag: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1456 +msgid "starting ipsec" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1521 +#, c-format +msgid "Terminated l2tp daemon with PID %d." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1637 +msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1638 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgstr "" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1661 +msgid "" +"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "ا_سم المستخدم:" + +#~ msgid "_Domain:" +#~ msgstr "ال_نطاق:" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "اتّصل كم_جهول" + +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "اتصل _كمستخدم:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "_تذكّر كلمة السر لهذه الجلسة" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "ا_حفظ كلمة السر في حلقة المفاتيح" + #~ msgid "Authentication Type:" #~ msgstr "نوع التوثق:" @@ -323,9 +803,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Maximum Transmit Unit" #~ msgstr "أقصى وحدة نقل" -#~ msgid "PPP Options" -#~ msgstr "خيارات PPP" - #~ msgid "Refuse C_HAP" #~ msgstr "ا_رفض CHAP" @@ -480,9 +957,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Use Peer DNS" #~ msgstr "استخدم DNS الندّ" -#~ msgid "Use MPPE encryption" -#~ msgstr "استخدم تعمية MPPE" - #~ msgid "Use 128 bit MPPE encryption" #~ msgstr "استخدم تعمية 128 bit MPPE" diff --git a/po/as.po b/po/as.po index bd09082..bab87e0 100644 --- a/po/as.po +++ b/po/as.po @@ -6,185 +6,658 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager-l2tp master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." -"cgi?product=NetworkManager&component=VPN: l2tp\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-07 13:19+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-01 21:31+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-12 16:20+0530\n" "Last-Translator: Amitakhya Phukan \n" "Language-Team: Assamese <>\n" +"Language: as\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "দ্বিতীয় গুপ্তশব্দ (_S):" +#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated +#. * that the password should never be saved. +#. +#: ../auth-dialog/main.c:141 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +msgstr "ভাৰ্চুৱেল প্ৰাইভেত নে'টৱৰ্ক '%s' অভিগম কৰিবলৈ আপুনি প্ৰমাণিত হ'ব লাগিব ।" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243 -msgid "_Username:" -msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম (_U):" +#: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170 +msgid "Authenticate VPN" +msgstr "VPN প্ৰমাণিত কৰক" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245 -msgid "_Domain:" -msgstr "ডোমেইন (_D):" +#: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49 +msgid "Password:" +msgstr "গুপ্তশব্দ:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247 +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95 msgid "_Password:" msgstr "গুপ্তশব্দ (_P):" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "বেনামী ভাবে সংযোগ কৰক (_a)" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা হিচাপে ভাবে সংযোগ কৰক (_u):" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "এই অধিবেশনৰ কাৰণে গুপ্তশব্দ মনত ৰাখিব (_R)" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "কি-ৰঙত গুপ্তশব্দ ৰাখিব (_S)" - -#: ../auth-dialog/main.c:62 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "" -"ভাৰ্চুৱেল প্ৰাইভেত নে'টৱৰ্ক '%s' অভিগম কৰিবলৈ আপুনি প্ৰমাণিত হ'ব লাগিব ।" +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "দ্বিতীয় গুপ্তশব্দ (_S):" -#: ../auth-dialog/main.c:63 -msgid "Authenticate VPN" -msgstr "VPN প্ৰমাণিত কৰক" +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:236 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow passwords" +msgstr "গুপ্তশব্দ দেখুৱাওক" #: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" -msgstr "L2TP VPN সংযোগ যোগ কৰক, আঁতৰাওক, আৰু সম্পাদন কৰক" - -#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 msgid "L2TP VPN Connection Manager" msgstr "L2TP VPN সংযোগ পৰিচালক" -#: ../properties/advanced-dialog.c:145 +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" +msgstr "L2TP VPN সংযোগ যোগ কৰক, আঁতৰাওক, আৰু সম্পাদন কৰক" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:186 msgid "All Available (Default)" msgstr "উপলব্ধ সকলো (অবিকল্পিত)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:149 +#: ../properties/advanced-dialog.c:190 msgid "128-bit (most secure)" msgstr "128-bit (সৰ্বাধিক সুৰক্ষিত)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:158 +#: ../properties/advanced-dialog.c:199 msgid "40-bit (less secure)" msgstr "40-bit (কম সুৰক্ষিত)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:229 +#: ../properties/advanced-dialog.c:303 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:235 +#: ../properties/advanced-dialog.c:316 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:241 +#: ../properties/advanced-dialog.c:328 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:247 +#: ../properties/advanced-dialog.c:340 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" -#: ../properties/advanced-dialog.c:253 +#: ../properties/advanced-dialog.c:353 msgid "EAP" msgstr "EAP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:1 +#: ../properties/import-export.c:166 ../properties/import-export.c:417 +#, c-format +msgid "Required property %s missing" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:187 +#, c-format +msgid "Property %s value '%s' can't be parsed as boolean." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:210 ../properties/import-export.c:267 +#: ../properties/import-export.c:309 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip adress." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:256 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' couldn't find netmask." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:286 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip netmask." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:335 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as route metric." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:347 +#, c-format +msgid "Error parsing property '%s' value '%s'." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:382 +#, c-format +msgid "does not look like a L2TP VPN connection (parse failed)" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:435 +#, c-format +msgid "Property %s can't be parsed as integer." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:452 +#, c-format +msgid "" +"Property %s can't be parsed as boolean. Only 'true' and 'false' allowed." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:624 +#, c-format +msgid "Missing required property '%s'" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:654 +#, c-format +msgid "Couldn't open file for writing." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:50 +#, fuzzy +msgid "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)" +msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:51 +#, fuzzy +msgid "Compatible with L2TP VPN servers." +msgstr "Microsoft আৰু অন্য L2TP VPN সেৱকৰ সৈতে সুসঙ্গত ।" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:220 +#, c-format +msgid "%s: error reading advanced settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:244 +#, c-format +msgid "%s: error reading ipsec settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:264 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the Advanced dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:293 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the IPSEC dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:412 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:420 +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:425 +msgid "Not Required" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:649 +#, c-format +msgid "could not create l2tp object" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:661 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder file: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:665 +#, c-format +msgid "could not load required resources at %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:675 +#, c-format +msgid "could not load UI widget" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:768 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:776 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension. Allowed .conf or .cnf" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:784 +#, c-format +msgid "Filename doesn't contains 'l2tp' substring." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:791 +#, c-format +msgid "Can't import file as L2TP config: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:1 +msgid "L2TP PPP Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:2 msgid "Authentication" msgstr "প্ৰমাণীকৰণ" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:2 -msgid "Echo" -msgstr "প্ৰতিধ্বনি" - -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:3 -msgid "General" -msgstr "সাধাৰণ" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:3 +msgid "Allow the following authentication methods:" +msgstr "এই প্ৰমাণীকৰণৰ ধৰণৰ অনুমতি দিয়ক:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:4 -msgid "Optional" -msgstr "বৈকল্পিক" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Allow/disable authentication methods.\n" +"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:5 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 msgid "Security and Compression" msgstr "সুৰক্ষা আৰু সংকোচন" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:6 -msgid "Ad_vanced..." -msgstr "উন্নত (_v)..." +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 +msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" +msgstr "Point-to-Point এনক্ৰিপ্ছন (MPPE) ব্যৱহাৰ কৰক (_P)" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 +msgid "" +"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " +"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " +"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 +msgid "_Security:" +msgstr "সুৰক্ষা (_S):" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 +msgid "" +"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n" +"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 +msgid "Allow st_ateful encryption" +msgstr "স্টেতফুল এনক্ৰিপছনৰ অনুমতি দিয়ক (_a)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:7 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 +msgid "" +"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n" +"config: mppe-stateful (when checked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 msgid "Allow _BSD data compression" msgstr "BSD তথ্য সংকোচনৰ অনুমতি দিয়ক (_B)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:8 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 +msgid "" +"Allow/disable BSD-Compress compression.\n" +"config: nobsdcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 msgid "Allow _Deflate data compression" msgstr "ডিফ্লেট তথ্য সংকোচনৰ অনুমতি দিয়ক (_D)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:9 -msgid "Allow st_ateful encryption" -msgstr "স্টেতফুল এনক্ৰিপছনৰ অনুমতি দিয়ক (_a)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 +msgid "" +"Allow/disable Deflate compression.\n" +"config: nodeflate (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:10 -msgid "Allow the following authentication methods:" -msgstr "এই প্ৰমাণীকৰণৰ ধৰণৰ অনুমতি দিয়ক:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "TCP হেডাৰৰ সংকোচন ব্যৱহাৰ কৰক (_h)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:11 -msgid "Default" -msgstr "অবিকল্পিত" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 +msgid "" +"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive directions.\n" +"config: novj (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:12 -msgid "NT Domain:" -msgstr "NT ডোমেইন:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 +msgid "Use protocol _field compression negotiation" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:13 -msgid "Password:" -msgstr "গুপ্তশব্দ:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction.\n" +"config: nopcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "Use _Address/Control compression" +msgstr "TCP হেডাৰৰ সংকোচন ব্যৱহাৰ কৰক (_h)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:14 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n" +"config: noaccomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 +msgid "Echo" +msgstr "প্ৰতিধ্বনি" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31 msgid "Send PPP _echo packets" msgstr "PPP প্ৰতিধ্বনিৰ গোট পঠিয়াওক (_e)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:15 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n" +"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34 +msgid "L2TP IPSEC Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35 +msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36 +msgid "Group Name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "Gateway ID:" +msgstr "গেটৱে (_G):" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:38 +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39 +msgid "General" +msgstr "সাধাৰণ" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:40 +msgid "_Gateway:" +msgstr "গেটৱে (_G):" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41 +msgid "" +"L2TP server IP or name.\n" +"config: xl2tpd lns parameter" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:43 +msgid "Optional" +msgstr "বৈকল্পিক" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Append the domain name to the local host name for authentication " +"purposes.\n" +"config: domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:46 +msgid "NT Domain:" +msgstr "NT ডোমেইন:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47 +#, fuzzy msgid "Show password" msgstr "গুপ্তশব্দ দেখুৱাওক" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:16 -msgid "Use TCP _header compression" -msgstr "TCP হেডাৰৰ সংকোচন ব্যৱহাৰ কৰক (_h)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48 +msgid "Password passed to PPPD when prompted for it." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:17 -msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" -msgstr "Point-to-Point এনক্ৰিপ্ছন (MPPE) ব্যৱহাৰ কৰক (_P)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50 +msgid "" +"Set the name used for authenticating the local system to the peer to " +".\n" +"config: xl2tpd name parameter" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:18 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52 msgid "User name:" msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:19 -msgid "_Gateway:" -msgstr "গেটৱে (_G):" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53 +msgid "_IPsec Settings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:20 -msgid "_Security:" -msgstr "সুৰক্ষা (_S):" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54 +msgid "PPP Se_ttings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp.c:50 -msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" -msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55 +msgid "Default" +msgstr "অবিকল্পিত" -#: ../properties/nm-l2tp.c:51 -msgid "Compatible with Microsoft and other L2TP VPN servers." -msgstr "Microsoft আৰু অন্য L2TP VPN সেৱকৰ সৈতে সুসঙ্গত ।" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:149 +msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:161 +msgid "Invalid VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:170 +msgid "Missing VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:180 +msgid "Missing or invalid VPN password." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:224 +#, c-format +msgid "Could not register D-Bus service name. Message: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:307 +msgid "No cached credentials." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:338 +msgid "L2TP service (IP Config Get) reply received." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:485 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:494 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-group-name '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:503 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-gateway-id '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:516 +#, c-format +msgid "invalid integer property '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:526 +#, c-format +msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:533 +#, c-format +msgid "unhandled property '%s' type %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:544 +#, c-format +msgid "property '%s' invalid or not supported" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:562 +msgid "No VPN configuration options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:582 +#, c-format +msgid "Missing required option '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:602 +msgid "No VPN secrets!" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:624 +#, c-format +msgid "xl2tpd exited with error code %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:627 +#, c-format +msgid "xl2tpd stopped unexpectedly with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:629 +#, c-format +msgid "xl2tpd died with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:631 +msgid "xl2tpd died from an unknown cause" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:733 +msgid "pppd timeout. Looks like pppd didn't initialize our dbus module" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:770 +#, c-format +msgid "couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:788 +#, c-format +msgid "couldn't look up L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:812 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:823 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:828 +#, c-format +msgid "Use '%s' as a gateway" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:897 +msgid "Could not find the ipsec binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:934 +msgid "Cannot save /etc/ipsec.secrets" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:944 +msgid "Cannot open /etc/ipsec.secrets for writing" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:968 +msgid "ipsec ready for action" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:989 +msgid "Could not find the xl2tpd binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1011 +#, c-format +msgid "xl2tpd started with pid %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1071 +msgid "Can-not create new test socket" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1134 +msgid "Could not write ipsec config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1178 +msgid "Could not write xl2tpd config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1193 +msgid "Could not write ppp options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1275 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1293 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1431 +msgid "Could not start pppd plugin helper service." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1454 +#, c-format +msgid "ipsec enable flag: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1456 +msgid "starting ipsec" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1521 +#, c-format +msgid "Terminated l2tp daemon with PID %d." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1637 +msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1638 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1661 +msgid "" +"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম (_U):" + +#~ msgid "_Domain:" +#~ msgstr "ডোমেইন (_D):" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "বেনামী ভাবে সংযোগ কৰক (_a)" + +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা হিচাপে ভাবে সংযোগ কৰক (_u):" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "এই অধিবেশনৰ কাৰণে গুপ্তশব্দ মনত ৰাখিব (_R)" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "কি-ৰঙত গুপ্তশব্দ ৰাখিব (_S)" +#~ msgid "Ad_vanced..." +#~ msgstr "উন্নত (_v)..." diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po index 9e9dcb4..6f2a501 100644 --- a/po/be@latin.po +++ b/po/be@latin.po @@ -2,179 +2,660 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-19 01:38+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-01 21:31+0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 22:03+0300\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka \n" "Language-Team: Belarusian Latin \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-Language: Belarusian\n" "X-Poedit-Country: BELARUS\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "_Druhi parol:" +#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated +#. * that the password should never be saved. +#. +#: ../auth-dialog/main.c:141 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +msgstr "Treba spraŭdzić asobu, kab atrymać dostup da VPN „%s”." -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258 -msgid "_Username:" -msgstr "_Nazva karystalnika:" +#: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170 +msgid "Authenticate VPN" +msgstr "Spraŭdź VPN" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260 -msgid "_Domain:" -msgstr "_Domen:" +#: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49 +msgid "Password:" +msgstr "Parol:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262 +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95 msgid "_Password:" msgstr "_Parol:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "Spałučysia _ananimna" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "Spałučysia jak _karystalnik:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "_Zapaminaj paroli dla hetaj sesii" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "_Zachavaj paroli ŭ klučnika" - -#: ../auth-dialog/main.c:62 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "Treba spraŭdzić asobu, kab atrymać dostup da VPN „%s”." +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "_Druhi parol:" -#: ../auth-dialog/main.c:63 -msgid "Authenticate VPN" -msgstr "Spraŭdź VPN" +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:236 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow passwords" +msgstr "Pakazvaj parol" #: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" -msgstr "Dadavaj, vydalaj i redahuj spałučeńni L2TP VPN" - -#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 msgid "L2TP VPN Connection Manager" msgstr "Kiraŭnik spałučeńniaŭ L2TP VPN" -#: ../properties/advanced-dialog.c:147 +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" +msgstr "Dadavaj, vydalaj i redahuj spałučeńni L2TP VPN" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:186 msgid "All Available (Default)" msgstr "Usio mahčymaje (zmoŭčana)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:151 +#: ../properties/advanced-dialog.c:190 msgid "128-bit (most secure)" msgstr "128 bitaŭ (biaśpiečniejšaje)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:160 +#: ../properties/advanced-dialog.c:199 msgid "40-bit (less secure)" msgstr "40 bitaŭ (mienš biaśpiečnaje)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:231 +#: ../properties/advanced-dialog.c:303 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:237 +#: ../properties/advanced-dialog.c:316 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:243 +#: ../properties/advanced-dialog.c:328 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:249 +#: ../properties/advanced-dialog.c:340 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:1 +#: ../properties/advanced-dialog.c:353 +#, fuzzy +msgid "EAP" +msgstr "PAP" + +#: ../properties/import-export.c:166 ../properties/import-export.c:417 +#, c-format +msgid "Required property %s missing" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:187 +#, c-format +msgid "Property %s value '%s' can't be parsed as boolean." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:210 ../properties/import-export.c:267 +#: ../properties/import-export.c:309 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip adress." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:256 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' couldn't find netmask." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:286 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip netmask." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:335 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as route metric." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:347 +#, c-format +msgid "Error parsing property '%s' value '%s'." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:382 +#, c-format +msgid "does not look like a L2TP VPN connection (parse failed)" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:435 +#, c-format +msgid "Property %s can't be parsed as integer." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:452 +#, c-format +msgid "" +"Property %s can't be parsed as boolean. Only 'true' and 'false' allowed." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:624 +#, c-format +msgid "Missing required property '%s'" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:654 +#, c-format +msgid "Couldn't open file for writing." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:50 +#, fuzzy +msgid "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)" +msgstr "Pratakoł tunelnaha PPP (L2TP)" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:51 +#, fuzzy +msgid "Compatible with L2TP VPN servers." +msgstr "Absłuhoŭvaje servery L2TP VPN ad Microsoft dy inšych." + +#: ../properties/nm-l2tp.c:220 +#, c-format +msgid "%s: error reading advanced settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:244 +#, c-format +msgid "%s: error reading ipsec settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:264 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the Advanced dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:293 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the IPSEC dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:412 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:420 +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:425 +msgid "Not Required" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:649 +#, c-format +msgid "could not create l2tp object" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:661 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder file: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:665 +#, c-format +msgid "could not load required resources at %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:675 +#, c-format +msgid "could not load UI widget" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:768 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:776 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension. Allowed .conf or .cnf" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:784 +#, c-format +msgid "Filename doesn't contains 'l2tp' substring." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:791 +#, c-format +msgid "Can't import file as L2TP config: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:1 +msgid "L2TP PPP Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:2 msgid "Authentication" msgstr "Spraŭdžvańnie" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:2 -msgid "Echo" -msgstr "Recha" - -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:3 -msgid "General" -msgstr "Hałoŭnaje" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:3 +msgid "Allow the following authentication methods:" +msgstr "Dazvol nastupnyja metady spraŭdžvańnia:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:4 -msgid "Optional" -msgstr "Dadatkovaje" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Allow/disable authentication methods.\n" +"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:5 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 msgid "Security and Compression" msgstr "Biaśpieka j kampresija" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:6 -msgid "Ad_vanced..." -msgstr "_Asablivaje..." +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 +msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" +msgstr "Užyj šyfravańnie MPPE" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:7 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 +msgid "" +"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " +"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " +"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 +msgid "_Security:" +msgstr "_Biaśpieka:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 +msgid "" +"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n" +"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 +msgid "Allow st_ateful encryption" +msgstr "Dazvol _poŭnastanavaje šyfravańnie" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 +msgid "" +"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n" +"config: mppe-stateful (when checked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 msgid "Allow _BSD data compression" msgstr "Dazvol kampresiju _BSD" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:8 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 +msgid "" +"Allow/disable BSD-Compress compression.\n" +"config: nobsdcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 msgid "Allow _Deflate data compression" msgstr "Dazvol kampresiju _Deflate" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:9 -msgid "Allow st_ateful encryption" -msgstr "Dazvol _poŭnastanavaje šyfravańnie" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 +msgid "" +"Allow/disable Deflate compression.\n" +"config: nodeflate (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:10 -msgid "Allow the following authentication methods:" -msgstr "Dazvol nastupnyja metady spraŭdžvańnia:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "Užyj kampresiju _zahałoŭkaŭ TCP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:11 -msgid "Default" -msgstr "Zmoŭčana" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 +msgid "" +"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive directions.\n" +"config: novj (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:12 -msgid "NT Domain:" -msgstr "Damen NT:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 +msgid "Use protocol _field compression negotiation" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:13 -msgid "Password:" -msgstr "Parol:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction.\n" +"config: nopcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "Use _Address/Control compression" +msgstr "Užyj kampresiju _zahałoŭkaŭ TCP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:14 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n" +"config: noaccomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 +msgid "Echo" +msgstr "Recha" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31 msgid "Send PPP _echo packets" msgstr "Vysyłaj _rechavyja pakunki PPP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:15 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n" +"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34 +msgid "L2TP IPSEC Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35 +msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36 +msgid "Group Name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "Gateway ID:" +msgstr "_Brama:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:38 +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39 +msgid "General" +msgstr "Hałoŭnaje" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:40 +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Brama:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41 +msgid "" +"L2TP server IP or name.\n" +"config: xl2tpd lns parameter" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:43 +msgid "Optional" +msgstr "Dadatkovaje" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Append the domain name to the local host name for authentication " +"purposes.\n" +"config: domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:46 +msgid "NT Domain:" +msgstr "Damen NT:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47 +#, fuzzy msgid "Show password" msgstr "Pakazvaj parol" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:16 -msgid "Use TCP _header compression" -msgstr "Užyj kampresiju _zahałoŭkaŭ TCP" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48 +msgid "Password passed to PPPD when prompted for it." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:17 -msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" -msgstr "Užyj šyfravańnie MPPE" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50 +msgid "" +"Set the name used for authenticating the local system to the peer to " +".\n" +"config: xl2tpd name parameter" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:18 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52 msgid "User name:" msgstr "Karystalnik:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:19 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Brama:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53 +msgid "_IPsec Settings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:20 -msgid "_Security:" -msgstr "_Biaśpieka:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54 +msgid "PPP Se_ttings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp.c:50 -msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" -msgstr "Pratakoł tunelnaha PPP (L2TP)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55 +msgid "Default" +msgstr "Zmoŭčana" -#: ../properties/nm-l2tp.c:51 -msgid "Compatible with Microsoft and other L2TP VPN servers." -msgstr "Absłuhoŭvaje servery L2TP VPN ad Microsoft dy inšych." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:149 +msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:161 +msgid "Invalid VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:170 +msgid "Missing VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:180 +msgid "Missing or invalid VPN password." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:224 +#, c-format +msgid "Could not register D-Bus service name. Message: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:307 +msgid "No cached credentials." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:338 +msgid "L2TP service (IP Config Get) reply received." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:485 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:494 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-group-name '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:503 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-gateway-id '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:516 +#, c-format +msgid "invalid integer property '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:526 +#, c-format +msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:533 +#, c-format +msgid "unhandled property '%s' type %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:544 +#, c-format +msgid "property '%s' invalid or not supported" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:562 +msgid "No VPN configuration options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:582 +#, c-format +msgid "Missing required option '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:602 +msgid "No VPN secrets!" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:624 +#, c-format +msgid "xl2tpd exited with error code %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:627 +#, c-format +msgid "xl2tpd stopped unexpectedly with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:629 +#, c-format +msgid "xl2tpd died with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:631 +msgid "xl2tpd died from an unknown cause" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:733 +msgid "pppd timeout. Looks like pppd didn't initialize our dbus module" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:770 +#, c-format +msgid "couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:788 +#, c-format +msgid "couldn't look up L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:812 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:823 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:828 +#, c-format +msgid "Use '%s' as a gateway" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:897 +msgid "Could not find the ipsec binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:934 +msgid "Cannot save /etc/ipsec.secrets" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:944 +msgid "Cannot open /etc/ipsec.secrets for writing" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:968 +msgid "ipsec ready for action" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:989 +msgid "Could not find the xl2tpd binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1011 +#, c-format +msgid "xl2tpd started with pid %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1071 +msgid "Can-not create new test socket" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1134 +msgid "Could not write ipsec config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1178 +msgid "Could not write xl2tpd config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1193 +msgid "Could not write ppp options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1275 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1293 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1431 +msgid "Could not start pppd plugin helper service." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1454 +#, c-format +msgid "ipsec enable flag: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1456 +msgid "starting ipsec" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1521 +#, c-format +msgid "Terminated l2tp daemon with PID %d." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1637 +msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1638 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1661 +msgid "" +"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "_Nazva karystalnika:" + +#~ msgid "_Domain:" +#~ msgstr "_Domen:" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "Spałučysia _ananimna" + +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "Spałučysia jak _karystalnik:" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "_Zapaminaj paroli dla hetaj sesii" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "_Zachavaj paroli ŭ klučnika" + +#~ msgid "Ad_vanced..." +#~ msgstr "_Asablivaje..." diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 4fd4f0f..6e79bca 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -9,145 +9,257 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager-l2tp master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 22:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-01 21:31+0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-11 09:10+0200\n" "Last-Translator: Krasimir Chonov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "_Втора парола:" +#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated +#. * that the password should never be saved. +#. +#: ../auth-dialog/main.c:141 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +msgstr "Трябва да се идентифицирате, за да достъпите ВЧМ „%s“." -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243 -msgid "_Username:" -msgstr "Потребителско _име:" +#: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170 +msgid "Authenticate VPN" +msgstr "Идентификация за ВЧМ" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245 -msgid "_Domain:" -msgstr "_Домейн:" +#: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49 +msgid "Password:" +msgstr "Парола:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247 +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95 msgid "_Password:" msgstr "_Парола:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "_Анонимно свързване" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "Свързване _като потребителя:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "_Запомняне на паролата за тази сесия" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "Запазване на паролата в клю_чодържателя" - -#: ../auth-dialog/main.c:62 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "Трябва да се идентифицирате, за да достъпите ВЧМ „%s“." +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "_Втора парола:" -#: ../auth-dialog/main.c:63 -msgid "Authenticate VPN" -msgstr "Идентификация за ВЧМ" +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:236 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow passwords" +msgstr "Показване на паролата" #: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" -msgstr "Добавяне, изтриване и редактиране на връзки към ВЧМ по L2TP" - -#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 msgid "L2TP VPN Connection Manager" msgstr "Управление на връзки за ВЧМ по L2TP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:173 +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" +msgstr "Добавяне, изтриване и редактиране на връзки към ВЧМ по L2TP" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:186 msgid "All Available (Default)" msgstr "Всички налични (стандартно)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:177 +#: ../properties/advanced-dialog.c:190 msgid "128-bit (most secure)" msgstr "128-битово (най-сигурно)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:186 +#: ../properties/advanced-dialog.c:199 msgid "40-bit (less secure)" msgstr "40-битово (несигурно)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:292 +#: ../properties/advanced-dialog.c:303 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:305 +#: ../properties/advanced-dialog.c:316 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:317 +#: ../properties/advanced-dialog.c:328 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:329 +#: ../properties/advanced-dialog.c:340 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" -#: ../properties/advanced-dialog.c:342 +#: ../properties/advanced-dialog.c:353 msgid "EAP" msgstr "EAP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:1 -msgid "Authentication" -msgstr "Идентификация" +#: ../properties/import-export.c:166 ../properties/import-export.c:417 +#, c-format +msgid "Required property %s missing" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:2 -msgid "Echo" -msgstr "Ехо" +#: ../properties/import-export.c:187 +#, c-format +msgid "Property %s value '%s' can't be parsed as boolean." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:3 -msgid "General" -msgstr "Общи" +#: ../properties/import-export.c:210 ../properties/import-export.c:267 +#: ../properties/import-export.c:309 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip adress." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:4 -msgid "Optional" -msgstr "Допълнителни" +#: ../properties/import-export.c:256 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' couldn't find netmask." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:5 -msgid "Security and Compression" -msgstr "Сигурност и компресия" +#: ../properties/import-export.c:286 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip netmask." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:6 -msgid "Ad_vanced..." -msgstr "_Допълнителни…" +#: ../properties/import-export.c:335 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as route metric." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:7 -msgid "Allow _BSD data compression" -msgstr "_Разрешаване на компресия BSD" +#: ../properties/import-export.c:347 +#, c-format +msgid "Error parsing property '%s' value '%s'." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:8 -msgid "Allow _Deflate data compression" -msgstr "Разрешаване на _компресия Deflate" +#: ../properties/import-export.c:382 +#, c-format +msgid "does not look like a L2TP VPN connection (parse failed)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:9 -msgid "Allow st_ateful encryption" -msgstr "Разрешаване на компресия със _запомняне на състояние" +#: ../properties/import-export.c:435 +#, c-format +msgid "Property %s can't be parsed as integer." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:452 +#, c-format +msgid "" +"Property %s can't be parsed as boolean. Only 'true' and 'false' allowed." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:624 +#, c-format +msgid "Missing required property '%s'" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:654 +#, c-format +msgid "Couldn't open file for writing." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:50 +#, fuzzy +msgid "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)" +msgstr "Тунелиращ протокол — точка до точка (L2TP)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:10 +#: ../properties/nm-l2tp.c:51 +#, fuzzy +msgid "Compatible with L2TP VPN servers." +msgstr "Съвместим със сървърите на Microsoft и други за ВЧМ по L2TP." + +#: ../properties/nm-l2tp.c:220 +#, c-format +msgid "%s: error reading advanced settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:244 +#, c-format +msgid "%s: error reading ipsec settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:264 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the Advanced dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:293 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the IPSEC dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:412 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:420 +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:425 +msgid "Not Required" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:649 +#, c-format +msgid "could not create l2tp object" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:661 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder file: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:665 +#, c-format +msgid "could not load required resources at %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:675 +#, c-format +msgid "could not load UI widget" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:768 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:776 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension. Allowed .conf or .cnf" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:784 +#, c-format +msgid "Filename doesn't contains 'l2tp' substring." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:791 +#, c-format +msgid "Can't import file as L2TP config: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "L2TP PPP Options" +msgstr "Допълнителни настройки на PPP" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:2 +msgid "Authentication" +msgstr "Идентификация" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:3 msgid "Allow the following authentication methods:" msgstr "Разрешаване на следните методи за идентификация:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:11 -msgid "Default" -msgstr "Стандартно" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Allow/disable authentication methods.\n" +"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:12 -msgid "NT Domain:" -msgstr "Домейн:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 +msgid "Security and Compression" +msgstr "Сигурност и компресия" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 +msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" +msgstr "Използване на _шифриране точка до точка (MPPE)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:13 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 msgid "" "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " @@ -157,46 +269,401 @@ msgstr "" "MSCHAP. За да се активира тази отметка, изберете един или повече от следните " "методи: MSCHAP или MSCHAPv2." -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:14 -msgid "L2TP Advanced Options" -msgstr "Допълнителни настройки на PPP" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 +msgid "_Security:" +msgstr "_Сигурност:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:15 -msgid "Password:" -msgstr "Парола:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 +msgid "" +"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n" +"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 +msgid "Allow st_ateful encryption" +msgstr "Разрешаване на компресия със _запомняне на състояние" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 +msgid "" +"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n" +"config: mppe-stateful (when checked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 +msgid "Allow _BSD data compression" +msgstr "_Разрешаване на компресия BSD" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 +msgid "" +"Allow/disable BSD-Compress compression.\n" +"config: nobsdcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 +msgid "Allow _Deflate data compression" +msgstr "Разрешаване на _компресия Deflate" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 +msgid "" +"Allow/disable Deflate compression.\n" +"config: nodeflate (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "Използване на компресия на заглавните _части на TCP" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 +msgid "" +"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive directions.\n" +"config: novj (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 +msgid "Use protocol _field compression negotiation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction.\n" +"config: nopcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "Use _Address/Control compression" +msgstr "Използване на компресия на заглавните _части на TCP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:16 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n" +"config: noaccomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 +msgid "Echo" +msgstr "Ехо" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31 msgid "Send PPP _echo packets" msgstr "_Пращане на пакети „echo“ по PPP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:17 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n" +"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34 +#, fuzzy +msgid "L2TP IPSEC Options" +msgstr "Допълнителни настройки на PPP" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35 +msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36 +msgid "Group Name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "Gateway ID:" +msgstr "_Шлюз:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:38 +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39 +msgid "General" +msgstr "Общи" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:40 +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Шлюз:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41 +msgid "" +"L2TP server IP or name.\n" +"config: xl2tpd lns parameter" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:43 +msgid "Optional" +msgstr "Допълнителни" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Append the domain name to the local host name for authentication " +"purposes.\n" +"config: domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:46 +msgid "NT Domain:" +msgstr "Домейн:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47 +#, fuzzy msgid "Show password" msgstr "Показване на паролата" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:18 -msgid "Use TCP _header compression" -msgstr "Използване на компресия на заглавните _части на TCP" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48 +msgid "Password passed to PPPD when prompted for it." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:19 -msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" -msgstr "Използване на _шифриране точка до точка (MPPE)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50 +msgid "" +"Set the name used for authenticating the local system to the peer to " +".\n" +"config: xl2tpd name parameter" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:20 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52 msgid "User name:" msgstr "Потребителско име:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:21 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Шлюз:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53 +msgid "_IPsec Settings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:22 -msgid "_Security:" -msgstr "_Сигурност:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54 +msgid "PPP Se_ttings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp.c:50 -msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" -msgstr "Тунелиращ протокол — точка до точка (L2TP)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55 +msgid "Default" +msgstr "Стандартно" -#: ../properties/nm-l2tp.c:51 -msgid "Compatible with Microsoft and other L2TP VPN servers." -msgstr "Съвместим със сървърите на Microsoft и други за ВЧМ по L2TP." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:149 +msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:161 +msgid "Invalid VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:170 +msgid "Missing VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:180 +msgid "Missing or invalid VPN password." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:224 +#, c-format +msgid "Could not register D-Bus service name. Message: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:307 +msgid "No cached credentials." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:338 +msgid "L2TP service (IP Config Get) reply received." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:485 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:494 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-group-name '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:503 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-gateway-id '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:516 +#, c-format +msgid "invalid integer property '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:526 +#, c-format +msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:533 +#, c-format +msgid "unhandled property '%s' type %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:544 +#, c-format +msgid "property '%s' invalid or not supported" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:562 +msgid "No VPN configuration options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:582 +#, c-format +msgid "Missing required option '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:602 +msgid "No VPN secrets!" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:624 +#, c-format +msgid "xl2tpd exited with error code %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:627 +#, c-format +msgid "xl2tpd stopped unexpectedly with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:629 +#, c-format +msgid "xl2tpd died with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:631 +msgid "xl2tpd died from an unknown cause" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:733 +msgid "pppd timeout. Looks like pppd didn't initialize our dbus module" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:770 +#, c-format +msgid "couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:788 +#, c-format +msgid "couldn't look up L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:812 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:823 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:828 +#, c-format +msgid "Use '%s' as a gateway" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:897 +msgid "Could not find the ipsec binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:934 +msgid "Cannot save /etc/ipsec.secrets" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:944 +msgid "Cannot open /etc/ipsec.secrets for writing" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:968 +msgid "ipsec ready for action" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:989 +msgid "Could not find the xl2tpd binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1011 +#, c-format +msgid "xl2tpd started with pid %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1071 +msgid "Can-not create new test socket" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1134 +msgid "Could not write ipsec config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1178 +msgid "Could not write xl2tpd config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1193 +msgid "Could not write ppp options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1275 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1293 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1431 +msgid "Could not start pppd plugin helper service." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1454 +#, c-format +msgid "ipsec enable flag: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1456 +msgid "starting ipsec" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1521 +#, c-format +msgid "Terminated l2tp daemon with PID %d." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1637 +msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1638 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1661 +msgid "" +"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "Потребителско _име:" + +#~ msgid "_Domain:" +#~ msgstr "_Домейн:" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "_Анонимно свързване" + +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "Свързване _като потребителя:" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "_Запомняне на паролата за тази сесия" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "Запазване на паролата в клю_чодържателя" + +#~ msgid "Ad_vanced..." +#~ msgstr "_Допълнителни…" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index 92bc520..b896a5c 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -7,183 +7,659 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bn_IN\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN: l2tp\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-12 10:17+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-01 21:31+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-13 19:19+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" "Language-Team: Bengali INDIA \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "দ্বিতীয় পাসওয়ার্ড: (_S)" +#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated +#. * that the password should never be saved. +#. +#: ../auth-dialog/main.c:141 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +msgstr "" +"ভার্চুয়াল প্রাইভেট নেটওয়ার্ক '%s'-র সাথে সংযোগ স্থাপনের জন্য পরিচয় প্রমাণ করা আবশ্যক।" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243 -msgid "_Username:" -msgstr "ব্যবহারকারীর নাম: (_U)" +#: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170 +msgid "Authenticate VPN" +msgstr "VPN-এ পরিচয় প্রমাণ করুন" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245 -msgid "_Domain:" -msgstr "ডোমেইন: (_D)" +#: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49 +msgid "Password:" +msgstr "পাসওয়ার্ড:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247 +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95 msgid "_Password:" msgstr "পাসওয়ার্ড: (_P" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "অ্যানোনিমাস (নামবিহীন) অবস্থায় সংযোগ করুন (_a)" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "উল্লিখিত ব্যবহারকারী রূপে সংযোগ স্থাপন করুন: (_u)" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "বর্তমান সেশানের জন্য পাসওয়ার্ড মনে রাখা হবে (_R)" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "কি-রিংয়ের মধ্যে পাসওয়ার্ড সংরক্ষণ করা হবে (_S)" - -#: ../auth-dialog/main.c:62 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "ভার্চুয়াল প্রাইভেট নেটওয়ার্ক '%s'-র সাথে সংযোগ স্থাপনের জন্য পরিচয় প্রমাণ করা আবশ্যক।" +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "দ্বিতীয় পাসওয়ার্ড: (_S)" -#: ../auth-dialog/main.c:63 -msgid "Authenticate VPN" -msgstr "VPN-এ পরিচয় প্রমাণ করুন" +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:236 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow passwords" +msgstr "পাসওয়ার্ড প্রদর্শন" #: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" -msgstr "L2TP VPN সংযোগ যোগ, অপসারণ অথবা পরিবর্তন করুন" - -#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 msgid "L2TP VPN Connection Manager" msgstr "L2TP VPN সংযোগ পরিচালনব্যবস্থা" -#: ../properties/advanced-dialog.c:145 +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" +msgstr "L2TP VPN সংযোগ যোগ, অপসারণ অথবা পরিবর্তন করুন" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:186 msgid "All Available (Default)" msgstr "উপলব্ধ সকল (ডিফল্ট)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:149 +#: ../properties/advanced-dialog.c:190 msgid "128-bit (most secure)" msgstr "১২৮-বিট (অধিক নিরাপদ)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:158 +#: ../properties/advanced-dialog.c:199 msgid "40-bit (less secure)" msgstr "৪০-বিট (কম নিরাপদ)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:229 +#: ../properties/advanced-dialog.c:303 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:235 +#: ../properties/advanced-dialog.c:316 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:241 +#: ../properties/advanced-dialog.c:328 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:247 +#: ../properties/advanced-dialog.c:340 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" -#: ../properties/advanced-dialog.c:253 +#: ../properties/advanced-dialog.c:353 msgid "EAP" msgstr "EAP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:1 +#: ../properties/import-export.c:166 ../properties/import-export.c:417 +#, c-format +msgid "Required property %s missing" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:187 +#, c-format +msgid "Property %s value '%s' can't be parsed as boolean." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:210 ../properties/import-export.c:267 +#: ../properties/import-export.c:309 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip adress." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:256 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' couldn't find netmask." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:286 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip netmask." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:335 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as route metric." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:347 +#, c-format +msgid "Error parsing property '%s' value '%s'." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:382 +#, c-format +msgid "does not look like a L2TP VPN connection (parse failed)" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:435 +#, c-format +msgid "Property %s can't be parsed as integer." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:452 +#, c-format +msgid "" +"Property %s can't be parsed as boolean. Only 'true' and 'false' allowed." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:624 +#, c-format +msgid "Missing required property '%s'" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:654 +#, c-format +msgid "Couldn't open file for writing." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:50 +#, fuzzy +msgid "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)" +msgstr "পয়েন্ট-টু-পয়েন্ট টানেলিং প্রোটোকল (L2TP)" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:51 +#, fuzzy +msgid "Compatible with L2TP VPN servers." +msgstr "Microsoft ও অন্যান্য L2TP VPN সার্ভারের সাথে সুসংগত।" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:220 +#, c-format +msgid "%s: error reading advanced settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:244 +#, c-format +msgid "%s: error reading ipsec settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:264 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the Advanced dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:293 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the IPSEC dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:412 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:420 +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:425 +msgid "Not Required" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:649 +#, c-format +msgid "could not create l2tp object" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:661 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder file: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:665 +#, c-format +msgid "could not load required resources at %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:675 +#, c-format +msgid "could not load UI widget" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:768 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:776 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension. Allowed .conf or .cnf" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:784 +#, c-format +msgid "Filename doesn't contains 'l2tp' substring." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:791 +#, c-format +msgid "Can't import file as L2TP config: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:1 +msgid "L2TP PPP Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:2 msgid "Authentication" msgstr "অনুমোদন" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:2 -msgid "Echo" -msgstr "একো" - -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:3 -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:3 +msgid "Allow the following authentication methods:" +msgstr "নিম্নলিখিত অনুমোদন ব্যবস্থা প্রয়োগের অনুমতি প্রদান করা হবে:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:4 -msgid "Optional" -msgstr "ঐচ্ছিক" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Allow/disable authentication methods.\n" +"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:5 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 msgid "Security and Compression" msgstr "নিরাপত্তা ও কম্প্রেশন" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:6 -msgid "Ad_vanced..." -msgstr "উন্নত বৈশিষ্ট্য...(_v)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 +msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" +msgstr "পয়েন্ট-টু-পয়েন্ট এনক্রিপশন ব্যবহার করা হবে (MPPE) (_P)" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 +msgid "" +"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " +"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " +"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 +msgid "_Security:" +msgstr "নিরাপত্তা: (_S)" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 +msgid "" +"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n" +"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 +msgid "Allow st_ateful encryption" +msgstr "স্টেট-ফুল এনক্রিপশন প্রয়োগের অনুমতি প্রদান করা হবে (_a)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:7 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 +msgid "" +"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n" +"config: mppe-stateful (when checked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 msgid "Allow _BSD data compression" msgstr "BSD তথ্য কম্প্রেশন ব্যবস্থা প্রয়োগের অনুমতি প্রদান করা হবে (_B)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:8 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 +msgid "" +"Allow/disable BSD-Compress compression.\n" +"config: nobsdcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 msgid "Allow _Deflate data compression" msgstr "ডিফ্লেট তথ্য কম্প্রেশন ব্যবস্থা প্রয়োগের অনুমতি প্রদান করা হবে (_D)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:9 -msgid "Allow st_ateful encryption" -msgstr "স্টেট-ফুল এনক্রিপশন প্রয়োগের অনুমতি প্রদান করা হবে (_a)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 +msgid "" +"Allow/disable Deflate compression.\n" +"config: nodeflate (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:10 -msgid "Allow the following authentication methods:" -msgstr "নিম্নলিখিত অনুমোদন ব্যবস্থা প্রয়োগের অনুমতি প্রদান করা হবে:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "TCP হেডার কম্প্রেশন ব্যবহার করা হবে (_h)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:11 -msgid "Default" -msgstr "ডিফল্ট" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 +msgid "" +"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive directions.\n" +"config: novj (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:12 -msgid "NT Domain:" -msgstr "NT ডোমেইন:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 +msgid "Use protocol _field compression negotiation" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:13 -msgid "Password:" -msgstr "পাসওয়ার্ড:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction.\n" +"config: nopcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "Use _Address/Control compression" +msgstr "TCP হেডার কম্প্রেশন ব্যবহার করা হবে (_h)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:14 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n" +"config: noaccomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 +msgid "Echo" +msgstr "একো" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31 msgid "Send PPP _echo packets" msgstr "PPP একো প্যাকেট পাঠানো হবে (_e)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:15 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n" +"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34 +msgid "L2TP IPSEC Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35 +msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36 +msgid "Group Name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "Gateway ID:" +msgstr "গেটওয়ে: (_G)" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:38 +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39 +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:40 +msgid "_Gateway:" +msgstr "গেটওয়ে: (_G)" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41 +msgid "" +"L2TP server IP or name.\n" +"config: xl2tpd lns parameter" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:43 +msgid "Optional" +msgstr "ঐচ্ছিক" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Append the domain name to the local host name for authentication " +"purposes.\n" +"config: domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:46 +msgid "NT Domain:" +msgstr "NT ডোমেইন:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47 +#, fuzzy msgid "Show password" msgstr "পাসওয়ার্ড প্রদর্শন" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:16 -msgid "Use TCP _header compression" -msgstr "TCP হেডার কম্প্রেশন ব্যবহার করা হবে (_h)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48 +msgid "Password passed to PPPD when prompted for it." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:17 -msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" -msgstr "পয়েন্ট-টু-পয়েন্ট এনক্রিপশন ব্যবহার করা হবে (MPPE) (_P)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50 +msgid "" +"Set the name used for authenticating the local system to the peer to " +".\n" +"config: xl2tpd name parameter" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:18 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52 msgid "User name:" msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:19 -msgid "_Gateway:" -msgstr "গেটওয়ে: (_G)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53 +msgid "_IPsec Settings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:20 -msgid "_Security:" -msgstr "নিরাপত্তা: (_S)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54 +msgid "PPP Se_ttings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp.c:50 -msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" -msgstr "পয়েন্ট-টু-পয়েন্ট টানেলিং প্রোটোকল (L2TP)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55 +msgid "Default" +msgstr "ডিফল্ট" -#: ../properties/nm-l2tp.c:51 -msgid "Compatible with Microsoft and other L2TP VPN servers." -msgstr "Microsoft ও অন্যান্য L2TP VPN সার্ভারের সাথে সুসংগত।" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:149 +msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:161 +msgid "Invalid VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:170 +msgid "Missing VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:180 +msgid "Missing or invalid VPN password." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:224 +#, c-format +msgid "Could not register D-Bus service name. Message: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:307 +msgid "No cached credentials." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:338 +msgid "L2TP service (IP Config Get) reply received." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:485 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:494 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-group-name '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:503 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-gateway-id '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:516 +#, c-format +msgid "invalid integer property '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:526 +#, c-format +msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:533 +#, c-format +msgid "unhandled property '%s' type %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:544 +#, c-format +msgid "property '%s' invalid or not supported" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:562 +msgid "No VPN configuration options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:582 +#, c-format +msgid "Missing required option '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:602 +msgid "No VPN secrets!" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:624 +#, c-format +msgid "xl2tpd exited with error code %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:627 +#, c-format +msgid "xl2tpd stopped unexpectedly with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:629 +#, c-format +msgid "xl2tpd died with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:631 +msgid "xl2tpd died from an unknown cause" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:733 +msgid "pppd timeout. Looks like pppd didn't initialize our dbus module" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:770 +#, c-format +msgid "couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:788 +#, c-format +msgid "couldn't look up L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:812 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:823 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:828 +#, c-format +msgid "Use '%s' as a gateway" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:897 +msgid "Could not find the ipsec binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:934 +msgid "Cannot save /etc/ipsec.secrets" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:944 +msgid "Cannot open /etc/ipsec.secrets for writing" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:968 +msgid "ipsec ready for action" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:989 +msgid "Could not find the xl2tpd binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1011 +#, c-format +msgid "xl2tpd started with pid %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1071 +msgid "Can-not create new test socket" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1134 +msgid "Could not write ipsec config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1178 +msgid "Could not write xl2tpd config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1193 +msgid "Could not write ppp options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1275 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1293 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1431 +msgid "Could not start pppd plugin helper service." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1454 +#, c-format +msgid "ipsec enable flag: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1456 +msgid "starting ipsec" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1521 +#, c-format +msgid "Terminated l2tp daemon with PID %d." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1637 +msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1638 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1661 +msgid "" +"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "ব্যবহারকারীর নাম: (_U)" + +#~ msgid "_Domain:" +#~ msgstr "ডোমেইন: (_D)" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "অ্যানোনিমাস (নামবিহীন) অবস্থায় সংযোগ করুন (_a)" + +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "উল্লিখিত ব্যবহারকারী রূপে সংযোগ স্থাপন করুন: (_u)" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "বর্তমান সেশানের জন্য পাসওয়ার্ড মনে রাখা হবে (_R)" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "কি-রিংয়ের মধ্যে পাসওয়ার্ড সংরক্ষণ করা হবে (_S)" +#~ msgid "Ad_vanced..." +#~ msgstr "উন্নত বৈশিষ্ট্য...(_v)" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 229e9c9..34125e6 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -9,183 +9,661 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-26 20:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-01 21:31+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-14 22:33+0100\n" "Last-Translator: David Planella \n" "Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "Contrasenya _secundària:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243 -msgid "_Username:" -msgstr "Nom d'_usuari:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245 -msgid "_Domain:" -msgstr "_Domini:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247 -msgid "_Password:" -msgstr "_Contrasenya:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "Connecta _anònimament" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "Connecta com a _usuari:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "_Recorda les contrasenyes durant aquesta sessió" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "_Desa les contrasenyes a l'anell de claus" - -#: ../auth-dialog/main.c:62 +#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated +#. * that the password should never be saved. +#. +#: ../auth-dialog/main.c:141 #, c-format msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." msgstr "" "Cal que us autentiqueu per a poder accedir a la xarxa privada virtual «%s»." -#: ../auth-dialog/main.c:63 +#: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170 msgid "Authenticate VPN" msgstr "Autentica la VPN" -#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" -msgstr "Afegiu, suprimiu i editeu connexions VPN L2TP" +#: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49 +msgid "Password:" +msgstr "Contrasenya:" -#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95 +msgid "_Password:" +msgstr "_Contrasenya:" + +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "Contrasenya _secundària:" + +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:236 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow passwords" +msgstr "Mostra la contrasenya" + +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 msgid "L2TP VPN Connection Manager" msgstr "Gestor de connexions VPN L2TP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:145 +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" +msgstr "Afegiu, suprimiu i editeu connexions VPN L2TP" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:186 msgid "All Available (Default)" msgstr "Tots els disponibles (predeterminat)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:149 +#: ../properties/advanced-dialog.c:190 msgid "128-bit (most secure)" msgstr "128-bits (el més segur)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:158 +#: ../properties/advanced-dialog.c:199 msgid "40-bit (less secure)" msgstr "40-bits (menys segur)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:229 +#: ../properties/advanced-dialog.c:303 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:235 +#: ../properties/advanced-dialog.c:316 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:241 +#: ../properties/advanced-dialog.c:328 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:247 +#: ../properties/advanced-dialog.c:340 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAP v2" -#: ../properties/advanced-dialog.c:253 +#: ../properties/advanced-dialog.c:353 msgid "EAP" msgstr "EAP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:1 +#: ../properties/import-export.c:166 ../properties/import-export.c:417 +#, c-format +msgid "Required property %s missing" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:187 +#, c-format +msgid "Property %s value '%s' can't be parsed as boolean." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:210 ../properties/import-export.c:267 +#: ../properties/import-export.c:309 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip adress." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:256 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' couldn't find netmask." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:286 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip netmask." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:335 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as route metric." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:347 +#, c-format +msgid "Error parsing property '%s' value '%s'." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:382 +#, c-format +msgid "does not look like a L2TP VPN connection (parse failed)" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:435 +#, c-format +msgid "Property %s can't be parsed as integer." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:452 +#, c-format +msgid "" +"Property %s can't be parsed as boolean. Only 'true' and 'false' allowed." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:624 +#, c-format +msgid "Missing required property '%s'" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:654 +#, c-format +msgid "Couldn't open file for writing." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:50 +#, fuzzy +msgid "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)" +msgstr "Protocol de túnel punt a punt (L2TP)" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:51 +#, fuzzy +msgid "Compatible with L2TP VPN servers." +msgstr "Compatible amb els servidors L2TP VPN de Microsoft i d'altres." + +#: ../properties/nm-l2tp.c:220 +#, c-format +msgid "%s: error reading advanced settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:244 +#, c-format +msgid "%s: error reading ipsec settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:264 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the Advanced dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:293 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the IPSEC dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:412 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:420 +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:425 +msgid "Not Required" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:649 +#, c-format +msgid "could not create l2tp object" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:661 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder file: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:665 +#, c-format +msgid "could not load required resources at %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:675 +#, c-format +msgid "could not load UI widget" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:768 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:776 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension. Allowed .conf or .cnf" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:784 +#, c-format +msgid "Filename doesn't contains 'l2tp' substring." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:791 +#, c-format +msgid "Can't import file as L2TP config: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "L2TP PPP Options" +msgstr "Opcions PPP" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:2 msgid "Authentication" msgstr "Autenticació" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:2 -msgid "Echo" -msgstr "Eco" - -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:3 -msgid "General" -msgstr "General" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:3 +msgid "Allow the following authentication methods:" +msgstr "Permet els mètodes d'autenticació següents:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:4 -msgid "Optional" -msgstr "Opcional" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Allow/disable authentication methods.\n" +"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:5 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 msgid "Security and Compression" msgstr "Seguretat i compressió" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:6 -msgid "Ad_vanced..." -msgstr "A_vançat..." +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 +msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" +msgstr "Utilitza el xifratge _punt a punt (MPPE)" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 +msgid "" +"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " +"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " +"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 +msgid "_Security:" +msgstr "_Seguretat" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 +msgid "" +"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n" +"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 +msgid "Allow st_ateful encryption" +msgstr "Permet el xifratge d'_estats" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 +msgid "" +"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n" +"config: mppe-stateful (when checked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:7 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 msgid "Allow _BSD data compression" msgstr "Permet la compressió de dades _BSD" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:8 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 +msgid "" +"Allow/disable BSD-Compress compression.\n" +"config: nobsdcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 msgid "Allow _Deflate data compression" msgstr "Permet la compressió de dades _deflate" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:9 -msgid "Allow st_ateful encryption" -msgstr "Permet el xifratge d'_estats" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 +msgid "" +"Allow/disable Deflate compression.\n" +"config: nodeflate (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:10 -msgid "Allow the following authentication methods:" -msgstr "Permet els mètodes d'autenticació següents:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "Utilitza compressió de les capçaleres _TCP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:11 -msgid "Default" -msgstr "Predeterminat" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 +msgid "" +"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive directions.\n" +"config: novj (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:12 -msgid "NT Domain:" -msgstr "Domini NT:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 +msgid "Use protocol _field compression negotiation" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:13 -msgid "Password:" -msgstr "Contrasenya:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction.\n" +"config: nopcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "Use _Address/Control compression" +msgstr "Utilitza compressió de les capçaleres _TCP" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n" +"config: noaccomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 +msgid "Echo" +msgstr "Eco" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:14 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31 msgid "Send PPP _echo packets" msgstr "Envia paquets d'_eco PPP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:15 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n" +"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34 +#, fuzzy +msgid "L2TP IPSEC Options" +msgstr "Opcions PPP" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35 +msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36 +msgid "Group Name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "Gateway ID:" +msgstr "_Pasarel·la:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:38 +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:40 +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Pasarel·la:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41 +msgid "" +"L2TP server IP or name.\n" +"config: xl2tpd lns parameter" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:43 +msgid "Optional" +msgstr "Opcional" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Append the domain name to the local host name for authentication " +"purposes.\n" +"config: domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:46 +msgid "NT Domain:" +msgstr "Domini NT:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47 +#, fuzzy msgid "Show password" msgstr "Mostra la contrasenya" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:16 -msgid "Use TCP _header compression" -msgstr "Utilitza compressió de les capçaleres _TCP" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48 +msgid "Password passed to PPPD when prompted for it." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:17 -msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" -msgstr "Utilitza el xifratge _punt a punt (MPPE)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50 +msgid "" +"Set the name used for authenticating the local system to the peer to " +".\n" +"config: xl2tpd name parameter" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:18 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52 msgid "User name:" msgstr "Nom d'usuari:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:19 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Pasarel·la:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53 +msgid "_IPsec Settings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:20 -msgid "_Security:" -msgstr "_Seguretat" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54 +msgid "PPP Se_ttings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp.c:50 -msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" -msgstr "Protocol de túnel punt a punt (L2TP)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55 +msgid "Default" +msgstr "Predeterminat" -#: ../properties/nm-l2tp.c:51 -msgid "Compatible with Microsoft and other L2TP VPN servers." -msgstr "Compatible amb els servidors L2TP VPN de Microsoft i d'altres." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:149 +msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:161 +msgid "Invalid VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:170 +msgid "Missing VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:180 +msgid "Missing or invalid VPN password." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:224 +#, c-format +msgid "Could not register D-Bus service name. Message: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:307 +msgid "No cached credentials." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:338 +msgid "L2TP service (IP Config Get) reply received." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:485 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:494 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-group-name '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:503 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-gateway-id '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:516 +#, c-format +msgid "invalid integer property '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:526 +#, c-format +msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:533 +#, c-format +msgid "unhandled property '%s' type %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:544 +#, c-format +msgid "property '%s' invalid or not supported" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:562 +msgid "No VPN configuration options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:582 +#, c-format +msgid "Missing required option '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:602 +msgid "No VPN secrets!" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:624 +#, c-format +msgid "xl2tpd exited with error code %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:627 +#, c-format +msgid "xl2tpd stopped unexpectedly with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:629 +#, c-format +msgid "xl2tpd died with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:631 +msgid "xl2tpd died from an unknown cause" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:733 +msgid "pppd timeout. Looks like pppd didn't initialize our dbus module" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:770 +#, c-format +msgid "couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:788 +#, c-format +msgid "couldn't look up L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:812 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:823 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:828 +#, c-format +msgid "Use '%s' as a gateway" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:897 +msgid "Could not find the ipsec binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:934 +msgid "Cannot save /etc/ipsec.secrets" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:944 +msgid "Cannot open /etc/ipsec.secrets for writing" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:968 +msgid "ipsec ready for action" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:989 +msgid "Could not find the xl2tpd binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1011 +#, c-format +msgid "xl2tpd started with pid %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1071 +msgid "Can-not create new test socket" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1134 +msgid "Could not write ipsec config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1178 +msgid "Could not write xl2tpd config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1193 +msgid "Could not write ppp options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1275 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1293 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1431 +msgid "Could not start pppd plugin helper service." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1454 +#, c-format +msgid "ipsec enable flag: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1456 +msgid "starting ipsec" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1521 +#, c-format +msgid "Terminated l2tp daemon with PID %d." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1637 +msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1638 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1661 +msgid "" +"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "Nom d'_usuari:" + +#~ msgid "_Domain:" +#~ msgstr "_Domini:" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "Connecta _anònimament" + +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "Connecta com a _usuari:" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "_Recorda les contrasenyes durant aquesta sessió" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "_Desa les contrasenyes a l'anell de claus" + +#~ msgid "Ad_vanced..." +#~ msgstr "A_vançat..." #~ msgid "Authentication Type:" #~ msgstr "Tipus d'autenticació:" @@ -313,8 +791,8 @@ msgstr "Compatible amb els servidors L2TP VPN de Microsoft i d'altres." #~ "If Deflate compression is not allowed the 'nodefate' option is passed to " #~ "pppd" #~ msgstr "" -#~ "Si no està permesa la compressió desinflada, es passarà l'opció «nodefate» " -#~ "al pppd" +#~ "Si no està permesa la compressió desinflada, es passarà l'opció " +#~ "«nodefate» al pppd" #~ msgid "Maximum Receive Unit" #~ msgstr "Unitat màxima de recepció" @@ -322,9 +800,6 @@ msgstr "Compatible amb els servidors L2TP VPN de Microsoft i d'altres." #~ msgid "Maximum Transmit Unit" #~ msgstr "Unitat màxima d'enviament" -#~ msgid "PPP Options" -#~ msgstr "Opcions PPP" - #~ msgid "Refuse C_HAP" #~ msgstr "Rebutja C_HAP" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 9585587..ba8ba28 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,12 +8,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=NetworkManager&component=VPN: l2tp\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-27 23:45+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-01 21:31+0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-03 10:52+0100\n" "Last-Translator: Zdeněk Hataš \n" "Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,136 +21,247 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Czech\n" "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "_Sekundární heslo:" +#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated +#. * that the password should never be saved. +#. +#: ../auth-dialog/main.c:141 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +msgstr "Pro přístup k virtuální privátní síti '%s' musíte provést autentizaci." -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243 -msgid "_Username:" -msgstr "_Uživ. jméno:" +#: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170 +msgid "Authenticate VPN" +msgstr "Autentizovat VPN" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245 -msgid "_Domain:" -msgstr "_Doména:" +#: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247 +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95 msgid "_Password:" msgstr "_Heslo:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "Připojit _anonymně" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "Připojit jako _uživatel:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "_Zapamatovat heslo pro toto sezení" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "_Uložit hesla do svazku klíčů" - -#: ../auth-dialog/main.c:62 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "Pro přístup k virtuální privátní síti '%s' musíte provést autentizaci." +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "_Sekundární heslo:" -#: ../auth-dialog/main.c:63 -msgid "Authenticate VPN" -msgstr "Autentizovat VPN" +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:236 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow passwords" +msgstr "Zobrazit heslo" #: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" -msgstr "Přidat, odstranit a upravit L2TP VPN připojení" - -#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 msgid "L2TP VPN Connection Manager" msgstr "Správce spojení L2TP VPN" -#: ../properties/advanced-dialog.c:173 +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" +msgstr "Přidat, odstranit a upravit L2TP VPN připojení" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:186 msgid "All Available (Default)" msgstr "Vše dostupné (výchozí)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:177 +#: ../properties/advanced-dialog.c:190 msgid "128-bit (most secure)" msgstr "128 bitů (nejbezpečnější)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:186 +#: ../properties/advanced-dialog.c:199 msgid "40-bit (less secure)" msgstr "40 bitů (méně bezpečné)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:292 +#: ../properties/advanced-dialog.c:303 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:305 +#: ../properties/advanced-dialog.c:316 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:317 +#: ../properties/advanced-dialog.c:328 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:329 +#: ../properties/advanced-dialog.c:340 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" -#: ../properties/advanced-dialog.c:342 +#: ../properties/advanced-dialog.c:353 msgid "EAP" msgstr "EAP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:1 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentizace" +#: ../properties/import-export.c:166 ../properties/import-export.c:417 +#, c-format +msgid "Required property %s missing" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:2 -msgid "Echo" -msgstr "Echo" +#: ../properties/import-export.c:187 +#, c-format +msgid "Property %s value '%s' can't be parsed as boolean." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:3 -msgid "General" -msgstr "Obecné" +#: ../properties/import-export.c:210 ../properties/import-export.c:267 +#: ../properties/import-export.c:309 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip adress." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:4 -msgid "Optional" -msgstr "Volitelné" +#: ../properties/import-export.c:256 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' couldn't find netmask." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:5 -msgid "Security and Compression" -msgstr "Bezpečnost a komprese" +#: ../properties/import-export.c:286 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip netmask." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:6 -msgid "Ad_vanced..." -msgstr "P_okročilé..." +#: ../properties/import-export.c:335 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as route metric." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:7 -msgid "Allow _BSD data compression" -msgstr "Povolit kompresi _BSD dat" +#: ../properties/import-export.c:347 +#, c-format +msgid "Error parsing property '%s' value '%s'." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:8 -msgid "Allow _Deflate data compression" -msgstr "Povolit kompresi dat _Deflate" +#: ../properties/import-export.c:382 +#, c-format +msgid "does not look like a L2TP VPN connection (parse failed)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:9 -msgid "Allow st_ateful encryption" -msgstr "Povolit st_avové šifrování" +#: ../properties/import-export.c:435 +#, c-format +msgid "Property %s can't be parsed as integer." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:452 +#, c-format +msgid "" +"Property %s can't be parsed as boolean. Only 'true' and 'false' allowed." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:624 +#, c-format +msgid "Missing required property '%s'" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:654 +#, c-format +msgid "Couldn't open file for writing." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:50 +#, fuzzy +msgid "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)" +msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:10 +#: ../properties/nm-l2tp.c:51 +#, fuzzy +msgid "Compatible with L2TP VPN servers." +msgstr "Kompatibilní s L2TP VPN servery od Microsoftu a ostatních." + +#: ../properties/nm-l2tp.c:220 +#, c-format +msgid "%s: error reading advanced settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:244 +#, c-format +msgid "%s: error reading ipsec settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:264 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the Advanced dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:293 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the IPSEC dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:412 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:420 +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:425 +msgid "Not Required" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:649 +#, c-format +msgid "could not create l2tp object" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:661 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder file: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:665 +#, c-format +msgid "could not load required resources at %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:675 +#, c-format +msgid "could not load UI widget" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:768 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:776 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension. Allowed .conf or .cnf" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:784 +#, c-format +msgid "Filename doesn't contains 'l2tp' substring." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:791 +#, c-format +msgid "Can't import file as L2TP config: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "L2TP PPP Options" +msgstr "Rozšířené volby L2TP" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:2 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentizace" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:3 msgid "Allow the following authentication methods:" msgstr "Povolit následující metody autentizace:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:11 -msgid "Default" -msgstr "Výchozí" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Allow/disable authentication methods.\n" +"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:12 -msgid "NT Domain:" -msgstr "Doména NT:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 +msgid "Security and Compression" +msgstr "Bezpečnost a komprese" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 +msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" +msgstr "Použít _Point-to-Point šifrování (MPPE)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:13 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 msgid "" "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " @@ -160,47 +271,401 @@ msgstr "" "MSCHAP. Tento přepínač povolíte vybráním jedné nebo více autentizačních " "metod (MSCHAP nebo MSCHAPv2)." -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:14 -msgid "L2TP Advanced Options" -msgstr "Rozšířené volby L2TP" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 +msgid "_Security:" +msgstr "_Bezpečnost:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:15 -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 +msgid "" +"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n" +"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 +msgid "Allow st_ateful encryption" +msgstr "Povolit st_avové šifrování" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 +msgid "" +"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n" +"config: mppe-stateful (when checked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 +msgid "Allow _BSD data compression" +msgstr "Povolit kompresi _BSD dat" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 +msgid "" +"Allow/disable BSD-Compress compression.\n" +"config: nobsdcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 +msgid "Allow _Deflate data compression" +msgstr "Povolit kompresi dat _Deflate" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 +msgid "" +"Allow/disable Deflate compression.\n" +"config: nodeflate (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "Použít kompresi TCP _záhlaví" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 +msgid "" +"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive directions.\n" +"config: novj (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 +msgid "Use protocol _field compression negotiation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction.\n" +"config: nopcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "Use _Address/Control compression" +msgstr "Použít kompresi TCP _záhlaví" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:16 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n" +"config: noaccomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 +msgid "Echo" +msgstr "Echo" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31 msgid "Send PPP _echo packets" msgstr "Poslat PPP _echo pakety" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:17 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n" +"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34 +#, fuzzy +msgid "L2TP IPSEC Options" +msgstr "Rozšířené volby L2TP" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35 +msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36 +msgid "Group Name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "Gateway ID:" +msgstr "_Brána:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:38 +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:40 +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Brána:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41 +msgid "" +"L2TP server IP or name.\n" +"config: xl2tpd lns parameter" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:43 +msgid "Optional" +msgstr "Volitelné" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Append the domain name to the local host name for authentication " +"purposes.\n" +"config: domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:46 +msgid "NT Domain:" +msgstr "Doména NT:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47 +#, fuzzy msgid "Show password" msgstr "Zobrazit heslo" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:18 -msgid "Use TCP _header compression" -msgstr "Použít kompresi TCP _záhlaví" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48 +msgid "Password passed to PPPD when prompted for it." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:19 -msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" -msgstr "Použít _Point-to-Point šifrování (MPPE)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50 +msgid "" +"Set the name used for authenticating the local system to the peer to " +".\n" +"config: xl2tpd name parameter" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:20 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52 msgid "User name:" msgstr "Uživ. jméno:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:21 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Brána:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53 +msgid "_IPsec Settings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:22 -msgid "_Security:" -msgstr "_Bezpečnost:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54 +msgid "PPP Se_ttings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp.c:50 -msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" -msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55 +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" -#: ../properties/nm-l2tp.c:51 -msgid "Compatible with Microsoft and other L2TP VPN servers." -msgstr "Kompatibilní s L2TP VPN servery od Microsoftu a ostatních." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:149 +msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:161 +msgid "Invalid VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:170 +msgid "Missing VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:180 +msgid "Missing or invalid VPN password." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:224 +#, c-format +msgid "Could not register D-Bus service name. Message: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:307 +msgid "No cached credentials." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:338 +msgid "L2TP service (IP Config Get) reply received." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:485 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:494 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-group-name '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:503 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-gateway-id '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:516 +#, c-format +msgid "invalid integer property '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:526 +#, c-format +msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:533 +#, c-format +msgid "unhandled property '%s' type %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:544 +#, c-format +msgid "property '%s' invalid or not supported" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:562 +msgid "No VPN configuration options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:582 +#, c-format +msgid "Missing required option '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:602 +msgid "No VPN secrets!" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:624 +#, c-format +msgid "xl2tpd exited with error code %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:627 +#, c-format +msgid "xl2tpd stopped unexpectedly with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:629 +#, c-format +msgid "xl2tpd died with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:631 +msgid "xl2tpd died from an unknown cause" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:733 +msgid "pppd timeout. Looks like pppd didn't initialize our dbus module" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:770 +#, c-format +msgid "couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:788 +#, c-format +msgid "couldn't look up L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:812 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:823 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:828 +#, c-format +msgid "Use '%s' as a gateway" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:897 +msgid "Could not find the ipsec binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:934 +msgid "Cannot save /etc/ipsec.secrets" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:944 +msgid "Cannot open /etc/ipsec.secrets for writing" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:968 +msgid "ipsec ready for action" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:989 +msgid "Could not find the xl2tpd binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1011 +#, c-format +msgid "xl2tpd started with pid %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1071 +msgid "Can-not create new test socket" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1134 +msgid "Could not write ipsec config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1178 +msgid "Could not write xl2tpd config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1193 +msgid "Could not write ppp options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1275 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1293 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1431 +msgid "Could not start pppd plugin helper service." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1454 +#, c-format +msgid "ipsec enable flag: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1456 +msgid "starting ipsec" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1521 +#, c-format +msgid "Terminated l2tp daemon with PID %d." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1637 +msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1638 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1661 +msgid "" +"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "_Uživ. jméno:" + +#~ msgid "_Domain:" +#~ msgstr "_Doména:" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "Připojit _anonymně" + +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "Připojit jako _uživatel:" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "_Zapamatovat heslo pro toto sezení" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "_Uložit hesla do svazku klíčů" +#~ msgid "Ad_vanced..." +#~ msgstr "P_okročilé..." diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 2b8b591..98d0a3c 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -8,186 +8,664 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-24 23:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-01 21:31+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-24 21:28+0100\n" "Last-Translator: Mads Lundby \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "_Sekundær adgangskode:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243 -msgid "_Username:" -msgstr "_Brugernavn:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245 -msgid "_Domain:" -msgstr "_Domæne:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247 -msgid "_Password:" -msgstr "_Adgangskode:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "Forbind _anonymt" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "Forbind som _bruger:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "_Husk adgangskoder for denne session" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "_Gem adgangskoder i nøglering" - -#: ../auth-dialog/main.c:62 +#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated +#. * that the password should never be saved. +#. +#: ../auth-dialog/main.c:141 #, c-format msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." msgstr "" "Du skal opnå godkendelse for at tilslutte til det virtuelle private netværk " "\"%s\"." -#: ../auth-dialog/main.c:63 +#: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170 msgid "Authenticate VPN" msgstr "Godkend VPN" -#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" -msgstr "Tilføj, fjern og redigér L2TP-VPN-forbindelser" +#: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49 +msgid "Password:" +msgstr "Adgangskode:" + +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95 +msgid "_Password:" +msgstr "_Adgangskode:" + +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "_Sekundær adgangskode:" + +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:236 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow passwords" +msgstr "Vis adgangskode" # -#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 msgid "L2TP VPN Connection Manager" msgstr "Håndtering af L2TP-VPN-forbindelser" -#: ../properties/advanced-dialog.c:145 +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" +msgstr "Tilføj, fjern og redigér L2TP-VPN-forbindelser" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:186 msgid "All Available (Default)" msgstr "Alle tilgængelige (standard)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:149 +#: ../properties/advanced-dialog.c:190 msgid "128-bit (most secure)" msgstr "128-bit (mest sikker)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:158 +#: ../properties/advanced-dialog.c:199 msgid "40-bit (less secure)" msgstr "40-bit (mindre sikker)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:229 +#: ../properties/advanced-dialog.c:303 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:235 +#: ../properties/advanced-dialog.c:316 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:241 +#: ../properties/advanced-dialog.c:328 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:247 +#: ../properties/advanced-dialog.c:340 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" -#: ../properties/advanced-dialog.c:253 +#: ../properties/advanced-dialog.c:353 msgid "EAP" msgstr "EAP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:1 +#: ../properties/import-export.c:166 ../properties/import-export.c:417 +#, c-format +msgid "Required property %s missing" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:187 +#, c-format +msgid "Property %s value '%s' can't be parsed as boolean." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:210 ../properties/import-export.c:267 +#: ../properties/import-export.c:309 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip adress." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:256 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' couldn't find netmask." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:286 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip netmask." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:335 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as route metric." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:347 +#, c-format +msgid "Error parsing property '%s' value '%s'." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:382 +#, c-format +msgid "does not look like a L2TP VPN connection (parse failed)" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:435 +#, c-format +msgid "Property %s can't be parsed as integer." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:452 +#, c-format +msgid "" +"Property %s can't be parsed as boolean. Only 'true' and 'false' allowed." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:624 +#, c-format +msgid "Missing required property '%s'" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:654 +#, c-format +msgid "Couldn't open file for writing." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:50 +#, fuzzy +msgid "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)" +msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:51 +#, fuzzy +msgid "Compatible with L2TP VPN servers." +msgstr "Kompatibel med Microsoft og andre L2TP-VPN-servere." + +#: ../properties/nm-l2tp.c:220 +#, c-format +msgid "%s: error reading advanced settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:244 +#, c-format +msgid "%s: error reading ipsec settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:264 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the Advanced dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:293 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the IPSEC dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:412 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:420 +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:425 +msgid "Not Required" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:649 +#, c-format +msgid "could not create l2tp object" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:661 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder file: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:665 +#, c-format +msgid "could not load required resources at %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:675 +#, c-format +msgid "could not load UI widget" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:768 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:776 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension. Allowed .conf or .cnf" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:784 +#, c-format +msgid "Filename doesn't contains 'l2tp' substring." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:791 +#, c-format +msgid "Can't import file as L2TP config: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "L2TP PPP Options" +msgstr "PPP-indstillinger" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:2 msgid "Authentication" msgstr "Godkendelse" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:2 -msgid "Echo" -msgstr "Ekko" - -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:3 -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:3 +msgid "Allow the following authentication methods:" +msgstr "Tillad følgende metoder til godkendelse:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:4 -msgid "Optional" -msgstr "Valgfri" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Allow/disable authentication methods.\n" +"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:5 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 msgid "Security and Compression" msgstr "Sikkerhed og komprimering" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:6 -msgid "Ad_vanced..." -msgstr "A_vanceret..." +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 +msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" +msgstr "Anvend _Point-to-Point-kryptering (MPPE)" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 +msgid "" +"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " +"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " +"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 +msgid "_Security:" +msgstr "_Sikkerhed:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 +msgid "" +"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n" +"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 +msgid "Allow st_ateful encryption" +msgstr "Tillad tilst_andsbaseret kryptering" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 +msgid "" +"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n" +"config: mppe-stateful (when checked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:7 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 msgid "Allow _BSD data compression" msgstr "Tillad _BSD-datakomprimering" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:8 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 +msgid "" +"Allow/disable BSD-Compress compression.\n" +"config: nobsdcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 msgid "Allow _Deflate data compression" msgstr "Tillad _Deflate-datakomprimering" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:9 -msgid "Allow st_ateful encryption" -msgstr "Tillad tilst_andsbaseret kryptering" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 +msgid "" +"Allow/disable Deflate compression.\n" +"config: nodeflate (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:10 -msgid "Allow the following authentication methods:" -msgstr "Tillad følgende metoder til godkendelse:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "Anvend TCP-_hovedkomprimering" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:11 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 +msgid "" +"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive directions.\n" +"config: novj (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:12 -msgid "NT Domain:" -msgstr "NT-domæne:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 +msgid "Use protocol _field compression negotiation" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:13 -msgid "Password:" -msgstr "Adgangskode:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction.\n" +"config: nopcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "Use _Address/Control compression" +msgstr "Anvend TCP-_hovedkomprimering" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n" +"config: noaccomp (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:14 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 +msgid "Echo" +msgstr "Ekko" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31 msgid "Send PPP _echo packets" msgstr "Send PPP-_ekko-pakker" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:15 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n" +"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34 +#, fuzzy +msgid "L2TP IPSEC Options" +msgstr "PPP-indstillinger" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35 +msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36 +msgid "Group Name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "Gateway ID:" +msgstr "Ad_gangspunkt:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:38 +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39 +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:40 +msgid "_Gateway:" +msgstr "Ad_gangspunkt:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41 +msgid "" +"L2TP server IP or name.\n" +"config: xl2tpd lns parameter" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:43 +msgid "Optional" +msgstr "Valgfri" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Append the domain name to the local host name for authentication " +"purposes.\n" +"config: domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:46 +msgid "NT Domain:" +msgstr "NT-domæne:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47 +#, fuzzy msgid "Show password" msgstr "Vis adgangskode" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:16 -msgid "Use TCP _header compression" -msgstr "Anvend TCP-_hovedkomprimering" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48 +msgid "Password passed to PPPD when prompted for it." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:17 -msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" -msgstr "Anvend _Point-to-Point-kryptering (MPPE)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50 +msgid "" +"Set the name used for authenticating the local system to the peer to " +".\n" +"config: xl2tpd name parameter" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:18 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52 msgid "User name:" msgstr "Brugernavn:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:19 -msgid "_Gateway:" -msgstr "Ad_gangspunkt:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53 +msgid "_IPsec Settings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:20 -msgid "_Security:" -msgstr "_Sikkerhed:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54 +msgid "PPP Se_ttings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp.c:50 -msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" -msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55 +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: ../properties/nm-l2tp.c:51 -msgid "Compatible with Microsoft and other L2TP VPN servers." -msgstr "Kompatibel med Microsoft og andre L2TP-VPN-servere." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:149 +msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:161 +msgid "Invalid VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:170 +msgid "Missing VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:180 +msgid "Missing or invalid VPN password." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:224 +#, c-format +msgid "Could not register D-Bus service name. Message: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:307 +msgid "No cached credentials." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:338 +msgid "L2TP service (IP Config Get) reply received." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:485 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:494 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-group-name '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:503 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-gateway-id '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:516 +#, c-format +msgid "invalid integer property '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:526 +#, c-format +msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:533 +#, c-format +msgid "unhandled property '%s' type %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:544 +#, c-format +msgid "property '%s' invalid or not supported" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:562 +msgid "No VPN configuration options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:582 +#, c-format +msgid "Missing required option '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:602 +msgid "No VPN secrets!" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:624 +#, c-format +msgid "xl2tpd exited with error code %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:627 +#, c-format +msgid "xl2tpd stopped unexpectedly with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:629 +#, c-format +msgid "xl2tpd died with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:631 +msgid "xl2tpd died from an unknown cause" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:733 +msgid "pppd timeout. Looks like pppd didn't initialize our dbus module" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:770 +#, c-format +msgid "couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:788 +#, c-format +msgid "couldn't look up L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:812 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:823 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:828 +#, c-format +msgid "Use '%s' as a gateway" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:897 +msgid "Could not find the ipsec binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:934 +msgid "Cannot save /etc/ipsec.secrets" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:944 +msgid "Cannot open /etc/ipsec.secrets for writing" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:968 +msgid "ipsec ready for action" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:989 +msgid "Could not find the xl2tpd binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1011 +#, c-format +msgid "xl2tpd started with pid %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1071 +msgid "Can-not create new test socket" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1134 +msgid "Could not write ipsec config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1178 +msgid "Could not write xl2tpd config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1193 +msgid "Could not write ppp options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1275 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1293 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1431 +msgid "Could not start pppd plugin helper service." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1454 +#, c-format +msgid "ipsec enable flag: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1456 +msgid "starting ipsec" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1521 +#, c-format +msgid "Terminated l2tp daemon with PID %d." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1637 +msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1638 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1661 +msgid "" +"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "_Brugernavn:" + +#~ msgid "_Domain:" +#~ msgstr "_Domæne:" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "Forbind _anonymt" + +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "Forbind som _bruger:" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "_Husk adgangskoder for denne session" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "_Gem adgangskoder i nøglering" + +#~ msgid "Ad_vanced..." +#~ msgstr "A_vanceret..." #~ msgid "Authentication Type:" #~ msgstr "Godkendelsestype:" @@ -319,9 +797,6 @@ msgstr "Kompatibel med Microsoft og andre L2TP-VPN-servere." #~ msgid "Modem Connection" #~ msgstr "Modem-forbindelse" -#~ msgid "PPP Options" -#~ msgstr "PPP-indstillinger" - #~ msgid "Peer DNS through tunnel" #~ msgstr "Fjernserver DNS igennem tunnel" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 0e6098b..d9bba47 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,152 +8,260 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager-l2tp master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=NetworkManager&component=VPN: l2tp\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-27 03:34+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-01 21:31+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-12 11:26+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural(n != 1);\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "_Sekundäres Passwort:" - -# CHECK: accelerator -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243 -msgid "_Username:" -msgstr "_Benutzername:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245 -msgid "_Domain:" -msgstr "_Domäne" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247 -msgid "_Password:" -msgstr "_Passwort:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "_Anonym verbinden" - -# CHECK: accelerator -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "Als _Benutzer verbinden" - -# CHECK: accelerator -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "Passwort für _diese Sitzung behalten" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "Passwort im _Schlüsselbund speichern" - -#: ../auth-dialog/main.c:62 +#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated +#. * that the password should never be saved. +#. +#: ../auth-dialog/main.c:141 #, c-format msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." msgstr "" "Sie müssen sich legitimieren, um auf das Virtuelle Private Netz »%s« " "zuzugreifen." -#: ../auth-dialog/main.c:63 +#: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170 msgid "Authenticate VPN" msgstr "VPN legitimieren" -#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" -msgstr "Hinzufügen, Entfernen und Bearbeiten von L2TP VPN-Verbindungen" +#: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" -#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95 +msgid "_Password:" +msgstr "_Passwort:" + +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "_Sekundäres Passwort:" + +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:236 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow passwords" +msgstr "Passwort zeigen" + +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 msgid "L2TP VPN Connection Manager" msgstr "L2TP VPN-Verbindungsmanager" -#: ../properties/advanced-dialog.c:173 +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" +msgstr "Hinzufügen, Entfernen und Bearbeiten von L2TP VPN-Verbindungen" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:186 msgid "All Available (Default)" msgstr "Alle verfügbaren (Vorgabe)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:177 +#: ../properties/advanced-dialog.c:190 msgid "128-bit (most secure)" msgstr "128-bit (am sichersten)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:186 +#: ../properties/advanced-dialog.c:199 msgid "40-bit (less secure)" msgstr "40-bit (weniger sicher)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:292 +#: ../properties/advanced-dialog.c:303 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:305 +#: ../properties/advanced-dialog.c:316 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:317 +#: ../properties/advanced-dialog.c:328 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:329 +#: ../properties/advanced-dialog.c:340 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" -#: ../properties/advanced-dialog.c:342 +#: ../properties/advanced-dialog.c:353 msgid "EAP" msgstr "EAP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:1 -msgid "Authentication" -msgstr "Legitimierung" +#: ../properties/import-export.c:166 ../properties/import-export.c:417 +#, c-format +msgid "Required property %s missing" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:2 -msgid "Echo" -msgstr "Echo" +#: ../properties/import-export.c:187 +#, c-format +msgid "Property %s value '%s' can't be parsed as boolean." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:3 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#: ../properties/import-export.c:210 ../properties/import-export.c:267 +#: ../properties/import-export.c:309 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip adress." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:4 -msgid "Optional" -msgstr "Optional" +#: ../properties/import-export.c:256 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' couldn't find netmask." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:5 -msgid "Security and Compression" -msgstr "Sicherheit und Komprimierung" +#: ../properties/import-export.c:286 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip netmask." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:6 -msgid "Ad_vanced..." -msgstr "Er_weitert …" +#: ../properties/import-export.c:335 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as route metric." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:7 -msgid "Allow _BSD data compression" -msgstr "_BSD-Datenkomprimierung erlauben" +#: ../properties/import-export.c:347 +#, c-format +msgid "Error parsing property '%s' value '%s'." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:8 -msgid "Allow _Deflate data compression" -msgstr "_Deflate-Datenkomprimierung erlauben" +#: ../properties/import-export.c:382 +#, c-format +msgid "does not look like a L2TP VPN connection (parse failed)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:9 -msgid "Allow st_ateful encryption" -msgstr "St_ateful-Verschlüsselung erlauben" +#: ../properties/import-export.c:435 +#, c-format +msgid "Property %s can't be parsed as integer." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:452 +#, c-format +msgid "" +"Property %s can't be parsed as boolean. Only 'true' and 'false' allowed." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:624 +#, c-format +msgid "Missing required property '%s'" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:654 +#, c-format +msgid "Couldn't open file for writing." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:10 +#: ../properties/nm-l2tp.c:50 +#, fuzzy +msgid "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)" +msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:51 +#, fuzzy +msgid "Compatible with L2TP VPN servers." +msgstr "Kompatibel mit Microsofts und anderen L2TP VPN-Servern." + +#: ../properties/nm-l2tp.c:220 +#, c-format +msgid "%s: error reading advanced settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:244 +#, c-format +msgid "%s: error reading ipsec settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:264 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the Advanced dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:293 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the IPSEC dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:412 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:420 +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:425 +msgid "Not Required" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:649 +#, c-format +msgid "could not create l2tp object" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:661 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder file: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:665 +#, c-format +msgid "could not load required resources at %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:675 +#, c-format +msgid "could not load UI widget" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:768 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:776 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension. Allowed .conf or .cnf" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:784 +#, c-format +msgid "Filename doesn't contains 'l2tp' substring." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:791 +#, c-format +msgid "Can't import file as L2TP config: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "L2TP PPP Options" +msgstr "Erweiterte L2TP-Optionen" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:2 +msgid "Authentication" +msgstr "Legitimierung" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:3 msgid "Allow the following authentication methods:" msgstr "Die folgenden Methoden zur Legitimierung erlauben:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:11 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Allow/disable authentication methods.\n" +"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:12 -msgid "NT Domain:" -msgstr "NT-Domäne:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 +msgid "Security and Compression" +msgstr "Sicherheit und Komprimierung" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 +msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" +msgstr "_Point-to-Point Verschlüsselung (MPPE) verwenden" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:13 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 msgid "" "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " @@ -163,48 +271,405 @@ msgstr "" "verfügbar. Um dieses anjreuzfeld zu aktivieren, wählen Sie eine oder mehrere " "der folgenden Legitimierungsmethoden aus: MSCHAP oder MSCHAPv2." -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:14 -msgid "L2TP Advanced Options" -msgstr "Erweiterte L2TP-Optionen" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 +msgid "_Security:" +msgstr "_Sicherheit" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:15 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 +msgid "" +"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n" +"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 +msgid "Allow st_ateful encryption" +msgstr "St_ateful-Verschlüsselung erlauben" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:16 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 +msgid "" +"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n" +"config: mppe-stateful (when checked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 +msgid "Allow _BSD data compression" +msgstr "_BSD-Datenkomprimierung erlauben" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 +msgid "" +"Allow/disable BSD-Compress compression.\n" +"config: nobsdcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 +msgid "Allow _Deflate data compression" +msgstr "_Deflate-Datenkomprimierung erlauben" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 +msgid "" +"Allow/disable Deflate compression.\n" +"config: nodeflate (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "TCP-_Header-Komprimierung verwenden" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 +msgid "" +"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive directions.\n" +"config: novj (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 +msgid "Use protocol _field compression negotiation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction.\n" +"config: nopcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "Use _Address/Control compression" +msgstr "TCP-_Header-Komprimierung verwenden" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n" +"config: noaccomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 +msgid "Echo" +msgstr "Echo" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31 msgid "Send PPP _echo packets" msgstr "PPP-_Echo Pakete senden" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:17 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n" +"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34 +#, fuzzy +msgid "L2TP IPSEC Options" +msgstr "Erweiterte L2TP-Optionen" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35 +msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36 +msgid "Group Name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "Gateway ID:" +msgstr "_Gateway:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:38 +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:40 +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Gateway:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41 +msgid "" +"L2TP server IP or name.\n" +"config: xl2tpd lns parameter" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:43 +msgid "Optional" +msgstr "Optional" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Append the domain name to the local host name for authentication " +"purposes.\n" +"config: domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:46 +msgid "NT Domain:" +msgstr "NT-Domäne:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47 +#, fuzzy msgid "Show password" msgstr "Passwort zeigen" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:18 -msgid "Use TCP _header compression" -msgstr "TCP-_Header-Komprimierung verwenden" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48 +msgid "Password passed to PPPD when prompted for it." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:19 -msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" -msgstr "_Point-to-Point Verschlüsselung (MPPE) verwenden" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50 +msgid "" +"Set the name used for authenticating the local system to the peer to " +".\n" +"config: xl2tpd name parameter" +msgstr "" # CHECK: accelerator -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:20 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52 msgid "User name:" msgstr "Benutzername:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:21 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Gateway:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53 +msgid "_IPsec Settings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:22 -msgid "_Security:" -msgstr "_Sicherheit" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54 +msgid "PPP Se_ttings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp.c:50 -msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" -msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55 +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: ../properties/nm-l2tp.c:51 -msgid "Compatible with Microsoft and other L2TP VPN servers." -msgstr "Kompatibel mit Microsofts und anderen L2TP VPN-Servern." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:149 +msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:161 +msgid "Invalid VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:170 +msgid "Missing VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:180 +msgid "Missing or invalid VPN password." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:224 +#, c-format +msgid "Could not register D-Bus service name. Message: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:307 +msgid "No cached credentials." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:338 +msgid "L2TP service (IP Config Get) reply received." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:485 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:494 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-group-name '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:503 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-gateway-id '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:516 +#, c-format +msgid "invalid integer property '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:526 +#, c-format +msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:533 +#, c-format +msgid "unhandled property '%s' type %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:544 +#, c-format +msgid "property '%s' invalid or not supported" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:562 +msgid "No VPN configuration options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:582 +#, c-format +msgid "Missing required option '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:602 +msgid "No VPN secrets!" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:624 +#, c-format +msgid "xl2tpd exited with error code %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:627 +#, c-format +msgid "xl2tpd stopped unexpectedly with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:629 +#, c-format +msgid "xl2tpd died with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:631 +msgid "xl2tpd died from an unknown cause" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:733 +msgid "pppd timeout. Looks like pppd didn't initialize our dbus module" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:770 +#, c-format +msgid "couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:788 +#, c-format +msgid "couldn't look up L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:812 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:823 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:828 +#, c-format +msgid "Use '%s' as a gateway" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:897 +msgid "Could not find the ipsec binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:934 +msgid "Cannot save /etc/ipsec.secrets" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:944 +msgid "Cannot open /etc/ipsec.secrets for writing" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:968 +msgid "ipsec ready for action" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:989 +msgid "Could not find the xl2tpd binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1011 +#, c-format +msgid "xl2tpd started with pid %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1071 +msgid "Can-not create new test socket" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1134 +msgid "Could not write ipsec config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1178 +msgid "Could not write xl2tpd config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1193 +msgid "Could not write ppp options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1275 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1293 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1431 +msgid "Could not start pppd plugin helper service." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1454 +#, c-format +msgid "ipsec enable flag: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1456 +msgid "starting ipsec" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1521 +#, c-format +msgid "Terminated l2tp daemon with PID %d." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1637 +msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1638 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1661 +msgid "" +"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " +"NetworkManager." +msgstr "" + +# CHECK: accelerator +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "_Benutzername:" + +#~ msgid "_Domain:" +#~ msgstr "_Domäne" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "_Anonym verbinden" + +# CHECK: accelerator +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "Als _Benutzer verbinden" + +# CHECK: accelerator +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "Passwort für _diese Sitzung behalten" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "Passwort im _Schlüsselbund speichern" +#~ msgid "Ad_vanced..." +#~ msgstr "Er_weitert …" diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po index ed00eb0..0f467e4 100644 --- a/po/dz.po +++ b/po/dz.po @@ -8,199 +8,628 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-20 03:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-01 21:31+0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:147 -msgid "_Secondary Password:" +#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated +#. * that the password should never be saved. +#. +#: ../auth-dialog/main.c:141 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:268 -msgid "_Username:" +#: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170 +msgid "Authenticate VPN" msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:270 -msgid "_Domain:" +#: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49 +msgid "Password:" msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:272 +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:355 -msgid "Connect _anonymously" +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "" + +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:236 +msgid "Sh_ow passwords" +msgstr "" + +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 +msgid "L2TP VPN Connection Manager" +msgstr "" + +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" +msgstr "" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:186 +msgid "All Available (Default)" +msgstr "" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:190 +msgid "128-bit (most secure)" +msgstr "" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:199 +msgid "40-bit (less secure)" +msgstr "" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:303 +msgid "PAP" +msgstr "" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:316 +msgid "CHAP" msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:360 -msgid "Connect as _user:" +#: ../properties/advanced-dialog.c:328 +msgid "MSCHAP" msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:466 -msgid "_Remember password for this session" +#: ../properties/advanced-dialog.c:340 +msgid "MSCHAPv2" msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:468 -msgid "_Save password in keyring" +#: ../properties/advanced-dialog.c:353 +msgid "EAP" msgstr "" -#: ../auth-dialog/main.c:161 +#: ../properties/import-export.c:166 ../properties/import-export.c:417 #, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +msgid "Required property %s missing" msgstr "" -#: ../auth-dialog/main.c:162 -msgid "Authenticate L2TP VPN" +#: ../properties/import-export.c:187 +#, c-format +msgid "Property %s value '%s' can't be parsed as boolean." msgstr "" -#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +#: ../properties/import-export.c:210 ../properties/import-export.c:267 +#: ../properties/import-export.c:309 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip adress." msgstr "" -#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 -msgid "VPN Connection Manager (L2TP)" +#: ../properties/import-export.c:256 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' couldn't find netmask." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:286 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip netmask." msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp.c:79 -msgid "L2TP Client" +#: ../properties/import-export.c:335 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as route metric." msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp.c:387 -msgid "The following L2TP connection will be created:" +#: ../properties/import-export.c:347 +#, c-format +msgid "Error parsing property '%s' value '%s'." msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp.c:389 +#: ../properties/import-export.c:382 #, c-format -msgid "Name: %s" +msgid "does not look like a L2TP VPN connection (parse failed)" msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp.c:392 +#: ../properties/import-export.c:435 #, c-format -msgid "Remote: %s" +msgid "Property %s can't be parsed as integer." msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp.c:395 +#: ../properties/import-export.c:452 #, c-format -msgid "Username: %s" +msgid "" +"Property %s can't be parsed as boolean. Only 'true' and 'false' allowed." msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp.c:399 +#: ../properties/import-export.c:624 #, c-format -msgid "Routes: %s" +msgid "Missing required property '%s'" msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp.c:403 +#: ../properties/import-export.c:654 #, c-format -msgid "Use MPPC Compression: %s" +msgid "Couldn't open file for writing." msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp.c:403 ../properties/nm-l2tp.c:405 -msgid "Yes" +#: ../properties/nm-l2tp.c:50 +msgid "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)" msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp.c:403 ../properties/nm-l2tp.c:405 -msgid "No" +#: ../properties/nm-l2tp.c:51 +msgid "Compatible with L2TP VPN servers." msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp.c:405 +#: ../properties/nm-l2tp.c:220 #, c-format -msgid "Use MPPE Encryption: %s" +msgid "%s: error reading advanced settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:244 +#, c-format +msgid "%s: error reading ipsec settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:264 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the Advanced dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:293 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the IPSEC dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:412 +msgid "Saved" msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp.c:408 -msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." +#: ../properties/nm-l2tp.c:420 +msgid "Always Ask" msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp.c:484 -msgid "Cannot import settings" +#: ../properties/nm-l2tp.c:425 +msgid "Not Required" msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp.c:486 +#: ../properties/nm-l2tp.c:649 #, c-format -msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data." +msgid "could not create l2tp object" msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp.c:504 -msgid "Select file to import" +#: ../properties/nm-l2tp.c:661 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder file: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:665 +#, c-format +msgid "could not load required resources at %s" msgstr "" -#. printf ("in impl_export\n"); -#: ../properties/nm-l2tp.c:626 -msgid "Save as..." +#: ../properties/nm-l2tp.c:675 +#, c-format +msgid "could not load UI widget" msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp.c:656 +#: ../properties/nm-l2tp.c:768 #, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists." +msgid "unknown L2TP file extension" msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp.c:659 -msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" +#: ../properties/nm-l2tp.c:776 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension. Allowed .conf or .cnf" msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:1 -msgid "Connection Name" +#: ../properties/nm-l2tp.c:784 +#, c-format +msgid "Filename doesn't contains 'l2tp' substring." msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:2 -msgid "Required Information" +#: ../properties/nm-l2tp.c:791 +#, c-format +msgid "Can't import file as L2TP config: %s" msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:3 -msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:1 +msgid "L2TP PPP Options" msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:4 -msgid "MS CHAP-v1/v2" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:2 +msgid "Authentication" msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:5 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:3 +msgid "Allow the following authentication methods:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:4 msgid "" -"Please enter the information provided by your system administrator below. Do " -"not enter your password here as you will be prompted when connecting." +"Allow/disable authentication methods.\n" +"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:6 -msgid "Require MPPE encryption" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 +msgid "Security and Compression" msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:7 -msgid "Use MPPC compression" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 +msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:8 -msgid "Username:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 +msgid "" +"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " +"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " +"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:9 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 +msgid "_Security:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 msgid "" -"Your password must be defined \n" -"in /etc/ppp/chap-secrets" +"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n" +"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 +msgid "Allow st_ateful encryption" msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:11 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 +msgid "" +"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n" +"config: mppe-stateful (when checked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 +msgid "Allow _BSD data compression" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 +msgid "" +"Allow/disable BSD-Compress compression.\n" +"config: nobsdcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 +msgid "Allow _Deflate data compression" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 +msgid "" +"Allow/disable Deflate compression.\n" +"config: nodeflate (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 +msgid "" +"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive directions.\n" +"config: novj (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 +msgid "Use protocol _field compression negotiation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction.\n" +"config: nopcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 +msgid "Use _Address/Control compression" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n" +"config: noaccomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 +msgid "Echo" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31 +msgid "Send PPP _echo packets" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n" +"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34 +msgid "L2TP IPSEC Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35 +msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36 +msgid "Group Name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37 +msgid "Gateway ID:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:38 +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:40 msgid "_Gateway:" msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:12 -msgid "_Import Saved Configuration..." +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41 +msgid "" +"L2TP server IP or name.\n" +"config: xl2tpd lns parameter" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:43 +msgid "Optional" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Append the domain name to the local host name for authentication " +"purposes.\n" +"config: domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:46 +msgid "NT Domain:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47 +msgid "Show password" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48 +msgid "Password passed to PPPD when prompted for it." msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:13 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50 msgid "" -"_Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus " -"VPN\" or \"Corporate Network\"" +"Set the name used for authenticating the local system to the peer to " +".\n" +"config: xl2tpd name parameter" msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:14 -msgid "_Only use VPN connection for these addresses" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52 +msgid "User name:" msgstr "" -#. No sophisticated error message for now -#: ../src/nm-l2tp-service.c:126 -msgid "VPN Connection failed" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53 +msgid "_IPsec Settings..." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54 +msgid "PPP Se_ttings..." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:149 +msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:161 +msgid "Invalid VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:170 +msgid "Missing VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:180 +msgid "Missing or invalid VPN password." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:224 +#, c-format +msgid "Could not register D-Bus service name. Message: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:307 +msgid "No cached credentials." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:338 +msgid "L2TP service (IP Config Get) reply received." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:485 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:494 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-group-name '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:503 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-gateway-id '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:516 +#, c-format +msgid "invalid integer property '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:526 +#, c-format +msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:533 +#, c-format +msgid "unhandled property '%s' type %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:544 +#, c-format +msgid "property '%s' invalid or not supported" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:562 +msgid "No VPN configuration options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:582 +#, c-format +msgid "Missing required option '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:602 +msgid "No VPN secrets!" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:624 +#, c-format +msgid "xl2tpd exited with error code %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:627 +#, c-format +msgid "xl2tpd stopped unexpectedly with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:629 +#, c-format +msgid "xl2tpd died with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:631 +msgid "xl2tpd died from an unknown cause" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:733 +msgid "pppd timeout. Looks like pppd didn't initialize our dbus module" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:770 +#, c-format +msgid "couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:788 +#, c-format +msgid "couldn't look up L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:812 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:823 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:828 +#, c-format +msgid "Use '%s' as a gateway" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:897 +msgid "Could not find the ipsec binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:934 +msgid "Cannot save /etc/ipsec.secrets" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:944 +msgid "Cannot open /etc/ipsec.secrets for writing" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:968 +msgid "ipsec ready for action" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:989 +msgid "Could not find the xl2tpd binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1011 +#, c-format +msgid "xl2tpd started with pid %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1071 +msgid "Can-not create new test socket" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1134 +msgid "Could not write ipsec config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1178 +msgid "Could not write xl2tpd config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1193 +msgid "Could not write ppp options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1275 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1293 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1431 +msgid "Could not start pppd plugin helper service." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1454 +#, c-format +msgid "ipsec enable flag: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1456 +msgid "starting ipsec" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1521 +#, c-format +msgid "Terminated l2tp daemon with PID %d." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1637 +msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1638 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1661 +msgid "" +"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " +"NetworkManager." msgstr "" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index a2cf676..62a92de 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -8,190 +8,665 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-14 12:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-01 21:31+0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-14 12:47+0200\n" "Last-Translator: Kostas Papadimas \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "_Δευτερεύον συνθηματικό:" +#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated +#. * that the password should never be saved. +#. +#: ../auth-dialog/main.c:141 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +msgstr "" +"Χρειάζεστε πιστοποίηση για να αποκτήσετε πρόσβαση στο Ιδιωτικό Εικονικό " +"Δίκτυο (VPN) '%s'." -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243 -msgid "_Username:" -msgstr "Ό_νομα χρήστη:" +#: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170 +msgid "Authenticate VPN" +msgstr "Πιστοποίηση VPN" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245 -msgid "_Domain:" -msgstr "_Τομέας:" +#: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49 +msgid "Password:" +msgstr "Συνθηματικό:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247 +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95 msgid "_Password:" msgstr "_Συνθηματικό:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "_Ανώνυμη σύνδεση" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "Σύνδεση ως _χρήστης:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "Απομνη_μόνευση συνθηματικών για αυτή τη συνεδρία" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "Απο_θήκευση συνθηματικών στην κλειδοθήκη" - -#: ../auth-dialog/main.c:62 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "Χρειάζεστε πιστοποίηση για να αποκτήσετε πρόσβαση στο Ιδιωτικό Εικονικό Δίκτυο (VPN) '%s'." +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "_Δευτερεύον συνθηματικό:" -#: ../auth-dialog/main.c:63 -msgid "Authenticate VPN" -msgstr "Πιστοποίηση VPN" +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:236 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow passwords" +msgstr "Εμφάνιση συνθηματικού" #: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" -msgstr "Προσθήκη, απομάκρυνση και επεξεργασία συνδέσεων L2TP VPN" - -#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 msgid "L2TP VPN Connection Manager" msgstr "Διαχείριση συνδέσεων L2TP VPN" -#: ../properties/advanced-dialog.c:173 +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" +msgstr "Προσθήκη, απομάκρυνση και επεξεργασία συνδέσεων L2TP VPN" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:186 msgid "All Available (Default)" msgstr "Όλες οι διαθέσιμες (προεπιλογή)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:177 +#: ../properties/advanced-dialog.c:190 msgid "128-bit (most secure)" msgstr "128-bit (μέγιστη ασφάλεια)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:186 +#: ../properties/advanced-dialog.c:199 msgid "40-bit (less secure)" msgstr "40-bit (μικρότερη ασφάλεια)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:292 +#: ../properties/advanced-dialog.c:303 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:305 +#: ../properties/advanced-dialog.c:316 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:317 +#: ../properties/advanced-dialog.c:328 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:329 +#: ../properties/advanced-dialog.c:340 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" -#: ../properties/advanced-dialog.c:342 +#: ../properties/advanced-dialog.c:353 msgid "EAP" msgstr "EAP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:1 +#: ../properties/import-export.c:166 ../properties/import-export.c:417 +#, c-format +msgid "Required property %s missing" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:187 +#, c-format +msgid "Property %s value '%s' can't be parsed as boolean." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:210 ../properties/import-export.c:267 +#: ../properties/import-export.c:309 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip adress." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:256 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' couldn't find netmask." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:286 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip netmask." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:335 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as route metric." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:347 +#, c-format +msgid "Error parsing property '%s' value '%s'." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:382 +#, c-format +msgid "does not look like a L2TP VPN connection (parse failed)" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:435 +#, c-format +msgid "Property %s can't be parsed as integer." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:452 +#, c-format +msgid "" +"Property %s can't be parsed as boolean. Only 'true' and 'false' allowed." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:624 +#, c-format +msgid "Missing required property '%s'" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:654 +#, c-format +msgid "Couldn't open file for writing." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:50 +#, fuzzy +msgid "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)" +msgstr "Πρωτόκολλο Point-to-Point Tunneling (L2TP)" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:51 +#, fuzzy +msgid "Compatible with L2TP VPN servers." +msgstr "" +"Συμβατό με τους εξυπηρετητές L2TP VPN της Microsoft και άλλων εταιρειών." + +#: ../properties/nm-l2tp.c:220 +#, c-format +msgid "%s: error reading advanced settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:244 +#, c-format +msgid "%s: error reading ipsec settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:264 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the Advanced dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:293 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the IPSEC dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:412 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:420 +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:425 +msgid "Not Required" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:649 +#, c-format +msgid "could not create l2tp object" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:661 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder file: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:665 +#, c-format +msgid "could not load required resources at %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:675 +#, c-format +msgid "could not load UI widget" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:768 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:776 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension. Allowed .conf or .cnf" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:784 +#, c-format +msgid "Filename doesn't contains 'l2tp' substring." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:791 +#, c-format +msgid "Can't import file as L2TP config: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "L2TP PPP Options" +msgstr "Προχωρημένες επιλογές L2TP " + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:2 msgid "Authentication" msgstr "Πιστοποίηση" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:2 -msgid "Echo" -msgstr "Echo" - -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:3 -msgid "General" -msgstr "Γενικά" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:3 +msgid "Allow the following authentication methods:" +msgstr "Να επιτρέπονται οι ακόλουθες μέθοδοι πιστοποίησης:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:4 -msgid "Optional" -msgstr "Προαιρετικά" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Allow/disable authentication methods.\n" +"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:5 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 msgid "Security and Compression" msgstr "Ασφάλεια και Συμπίεση" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:6 -msgid "Ad_vanced..." -msgstr "Για π_ροχωρημένους..." +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 +msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" +msgstr "Χρήση κρυπτογράφησης _Point-to-Point (MPPE)" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 +msgid "" +"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " +"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " +"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." +msgstr "" +"Σημείωση: Η κρυπτογράφηση MPPE είναι διαθέσιμη μόνο με μεθόδους πιστοποίησης " +"MSCHAP. Για να ενεργοποιήσετε αυτό το πεδίο, επιλέξτε μια ή περισσότερους " +"μεθόδους πιστοποίησης MSCHAP: MSCHAP ή MSCHAPv2." + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 +msgid "_Security:" +msgstr "_Ασφάλεια:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 +msgid "" +"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n" +"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 +msgid "Allow st_ateful encryption" +msgstr "Να επιτρέπεται η _stateful κρυπτογράφηση" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 +msgid "" +"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n" +"config: mppe-stateful (when checked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:7 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 msgid "Allow _BSD data compression" msgstr "Να επιτρέπεται η συμπίεση _BSD" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:8 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 +msgid "" +"Allow/disable BSD-Compress compression.\n" +"config: nobsdcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 msgid "Allow _Deflate data compression" msgstr "Να επιτρέπεται η συμπίεση _Deflate" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:9 -msgid "Allow st_ateful encryption" -msgstr "Να επιτρέπεται η _stateful κρυπτογράφηση" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 +msgid "" +"Allow/disable Deflate compression.\n" +"config: nodeflate (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:10 -msgid "Allow the following authentication methods:" -msgstr "Να επιτρέπονται οι ακόλουθες μέθοδοι πιστοποίησης:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "Χρήση συμπίεσης _κεφαλίδων TCP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:11 -msgid "Default" -msgstr "Προεπιλεγμένη" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 +msgid "" +"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive directions.\n" +"config: novj (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:12 -msgid "NT Domain:" -msgstr "Τομέας ΝΤ:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 +msgid "Use protocol _field compression negotiation" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:13 -msgid "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication methods: MSCHAP or MSCHAPv2." -msgstr "Σημείωση: Η κρυπτογράφηση MPPE είναι διαθέσιμη μόνο με μεθόδους πιστοποίησης MSCHAP. Για να ενεργοποιήσετε αυτό το πεδίο, επιλέξτε μια ή περισσότερους μεθόδους πιστοποίησης MSCHAP: MSCHAP ή MSCHAPv2." +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction.\n" +"config: nopcomp (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:14 -msgid "L2TP Advanced Options" -msgstr "Προχωρημένες επιλογές L2TP " +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "Use _Address/Control compression" +msgstr "Χρήση συμπίεσης _κεφαλίδων TCP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:15 -msgid "Password:" -msgstr "Συνθηματικό:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n" +"config: noaccomp (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:16 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 +msgid "Echo" +msgstr "Echo" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31 msgid "Send PPP _echo packets" msgstr "Αποστολή πακέτων _echo PPP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:17 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n" +"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34 +#, fuzzy +msgid "L2TP IPSEC Options" +msgstr "Προχωρημένες επιλογές L2TP " + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35 +msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36 +msgid "Group Name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "Gateway ID:" +msgstr "Πύ_λη:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:38 +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39 +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:40 +msgid "_Gateway:" +msgstr "Πύ_λη:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41 +msgid "" +"L2TP server IP or name.\n" +"config: xl2tpd lns parameter" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:43 +msgid "Optional" +msgstr "Προαιρετικά" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Append the domain name to the local host name for authentication " +"purposes.\n" +"config: domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:46 +msgid "NT Domain:" +msgstr "Τομέας ΝΤ:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47 +#, fuzzy msgid "Show password" msgstr "Εμφάνιση συνθηματικού" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:18 -msgid "Use TCP _header compression" -msgstr "Χρήση συμπίεσης _κεφαλίδων TCP" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48 +msgid "Password passed to PPPD when prompted for it." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:19 -msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" -msgstr "Χρήση κρυπτογράφησης _Point-to-Point (MPPE)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50 +msgid "" +"Set the name used for authenticating the local system to the peer to " +".\n" +"config: xl2tpd name parameter" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:20 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52 msgid "User name:" msgstr "Όνομα χρήστη:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:21 -msgid "_Gateway:" -msgstr "Πύ_λη:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53 +msgid "_IPsec Settings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:22 -msgid "_Security:" -msgstr "_Ασφάλεια:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54 +msgid "PPP Se_ttings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp.c:50 -msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" -msgstr "Πρωτόκολλο Point-to-Point Tunneling (L2TP)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55 +msgid "Default" +msgstr "Προεπιλεγμένη" -#: ../properties/nm-l2tp.c:51 -msgid "Compatible with Microsoft and other L2TP VPN servers." -msgstr "Συμβατό με τους εξυπηρετητές L2TP VPN της Microsoft και άλλων εταιρειών." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:149 +msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:161 +msgid "Invalid VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:170 +msgid "Missing VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:180 +msgid "Missing or invalid VPN password." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:224 +#, c-format +msgid "Could not register D-Bus service name. Message: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:307 +msgid "No cached credentials." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:338 +msgid "L2TP service (IP Config Get) reply received." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:485 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:494 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-group-name '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:503 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-gateway-id '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:516 +#, c-format +msgid "invalid integer property '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:526 +#, c-format +msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:533 +#, c-format +msgid "unhandled property '%s' type %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:544 +#, c-format +msgid "property '%s' invalid or not supported" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:562 +msgid "No VPN configuration options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:582 +#, c-format +msgid "Missing required option '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:602 +msgid "No VPN secrets!" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:624 +#, c-format +msgid "xl2tpd exited with error code %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:627 +#, c-format +msgid "xl2tpd stopped unexpectedly with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:629 +#, c-format +msgid "xl2tpd died with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:631 +msgid "xl2tpd died from an unknown cause" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:733 +msgid "pppd timeout. Looks like pppd didn't initialize our dbus module" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:770 +#, c-format +msgid "couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:788 +#, c-format +msgid "couldn't look up L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:812 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:823 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:828 +#, c-format +msgid "Use '%s' as a gateway" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:897 +msgid "Could not find the ipsec binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:934 +msgid "Cannot save /etc/ipsec.secrets" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:944 +msgid "Cannot open /etc/ipsec.secrets for writing" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:968 +msgid "ipsec ready for action" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:989 +msgid "Could not find the xl2tpd binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1011 +#, c-format +msgid "xl2tpd started with pid %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1071 +msgid "Can-not create new test socket" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1134 +msgid "Could not write ipsec config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1178 +msgid "Could not write xl2tpd config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1193 +msgid "Could not write ppp options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1275 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1293 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1431 +msgid "Could not start pppd plugin helper service." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1454 +#, c-format +msgid "ipsec enable flag: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1456 +msgid "starting ipsec" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1521 +#, c-format +msgid "Terminated l2tp daemon with PID %d." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1637 +msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1638 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1661 +msgid "" +"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "Ό_νομα χρήστη:" + +#~ msgid "_Domain:" +#~ msgstr "_Τομέας:" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "_Ανώνυμη σύνδεση" + +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "Σύνδεση ως _χρήστης:" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "Απομνη_μόνευση συνθηματικών για αυτή τη συνεδρία" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "Απο_θήκευση συνθηματικών στην κλειδοθήκη" +#~ msgid "Ad_vanced..." +#~ msgstr "Για π_ροχωρημένους..." diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 94cc04e..9d32628 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,573 +7,1057 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-torrent\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-09 15:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-28 18:55-0000\n" -"Last-Translator: David Lodge \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-01 21:31+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-18 15:47+0300\n" +"Last-Translator: Sergey Prokhorov \n" "Language-Team: en_GB \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:792 -msgid "Authentication Type:" -msgstr "Authentication Type:" +#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated +#. * that the password should never be saved. +#. +#: ../auth-dialog/main.c:141 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +msgstr "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." + +#: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170 +msgid "Authenticate VPN" +msgstr "Authenticate VPN" + +#: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95 +msgid "_Password:" +msgstr "_Password:" + +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "_Secondary Password:" + +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:236 +msgid "Sh_ow passwords" +msgstr "Sh_ow passwords" + +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 +msgid "L2TP VPN Connection Manager" +msgstr "L2TP VPN Connection Manager" + +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" +msgstr "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:186 +msgid "All Available (Default)" +msgstr "All Available (Default)" -#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:857 -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:11 -msgid "_Remember for this session" -msgstr "_Remember for this session" +#: ../properties/advanced-dialog.c:190 +msgid "128-bit (most secure)" +msgstr "128-bit (most secure)" -#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:859 -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:13 -msgid "_Save in keyring" -msgstr "_Save in keyring" +#: ../properties/advanced-dialog.c:199 +msgid "40-bit (less secure)" +msgstr "40-bit (less secure)" -#: ../auth-dialog-general/main.c:48 ../auth-dialog/main.c:140 +#: ../properties/advanced-dialog.c:303 +msgid "PAP" +msgstr "PAP" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:316 +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:328 +msgid "MSCHAP" +msgstr "MSCHAP" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:340 +msgid "MSCHAPv2" +msgstr "MSCHAPv2" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:353 +msgid "EAP" +msgstr "EAP" + +#: ../properties/import-export.c:166 ../properties/import-export.c:417 #, c-format -msgid "You need to authenticate to access '%s'." -msgstr "You need to authenticate to access '%s'." +msgid "Required property %s missing" +msgstr "Required property %s missing" -#: ../auth-dialog-general/main.c:51 ../auth-dialog/main.c:141 -msgid "Authenticate Connection" -msgstr "Authenticate Connection" +#: ../properties/import-export.c:187 +#, c-format +msgid "Property %s value '%s' can't be parsed as boolean." +msgstr "Property %s value '%s' can't be parsed as boolean." -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:2 -#, no-c-format +#: ../properties/import-export.c:210 ../properties/import-export.c:267 +#: ../properties/import-export.c:309 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip adress." +msgstr "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip adress." + +#: ../properties/import-export.c:256 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' couldn't find netmask." +msgstr "Property '%s' value '%s' couldn't find netmask." + +#: ../properties/import-export.c:286 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip netmask." +msgstr "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip netmask." + +#: ../properties/import-export.c:335 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as route metric." +msgstr "Property '%s' value '%s' can't be parsed as route metric." + +#: ../properties/import-export.c:347 +#, c-format +msgid "Error parsing property '%s' value '%s'." +msgstr "Error parsing property '%s' value '%s'." + +#: ../properties/import-export.c:382 +#, c-format +msgid "does not look like a L2TP VPN connection (parse failed)" +msgstr "does not look like a L2TP VPN connection (parse failed)" + +#: ../properties/import-export.c:435 +#, c-format +msgid "Property %s can't be parsed as integer." +msgstr "Property %s can't be parsed as integer." + +#: ../properties/import-export.c:452 +#, c-format msgid "" -"Authentication Information\n" -"\n" -"The connection '%s' may need some form of authentication.\n" -"\n" -"Please select an appropriate authentication type and provide the necessary " -"credentials below:\n" +"Property %s can't be parsed as boolean. Only 'true' and 'false' allowed." msgstr "" -"Authentication Information\n" -"\n" -"The connection '%s' may need some form of authentication.\n" -"\n" -"Please select an appropriate authentication type and provide the necessary " -"credentials below:\n" - -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:8 -msgid "Authentication Required" -msgstr "Authentication Required" - -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:9 -msgid "_Authentication Type:" -msgstr "_Authentication Type:" - -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:10 -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:263 -msgid "_Password:" -msgstr "_Password:" +"Property %s can't be parsed as boolean. Only 'true' and 'false' allowed." -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:12 -msgid "_Remote name:" -msgstr "_Remote name:" +#: ../properties/import-export.c:624 +#, c-format +msgid "Missing required property '%s'" +msgstr "Missing required property '%s'" -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:14 -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:259 -msgid "_Username:" -msgstr "_Username:" +#: ../properties/import-export.c:654 +#, c-format +msgid "Couldn't open file for writing." +msgstr "Couldn't open file for writing." -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "_Secondary Password:" +#: ../properties/nm-l2tp.c:50 +msgid "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)" +msgstr "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:261 -msgid "_Domain:" -msgstr "_Domain:" +#: ../properties/nm-l2tp.c:51 +msgid "Compatible with L2TP VPN servers." +msgstr "Compatible with L2TP VPN servers." -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:352 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "Connect _anonymously" +#: ../properties/nm-l2tp.c:220 +#, c-format +msgid "%s: error reading advanced settings: %s" +msgstr "%s: error reading advanced settings: %s" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:357 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "Connect as _user:" +#: ../properties/nm-l2tp.c:244 +#, c-format +msgid "%s: error reading ipsec settings: %s" +msgstr "%s: error reading ipsec settings: %s" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:466 -msgid "_Remember password for this session" -msgstr "_Remember password for this session" +#: ../properties/nm-l2tp.c:264 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the Advanced dialog!" +msgstr "%s: failed to create the Advanced dialog!" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:468 -msgid "_Save password in keyring" -msgstr "_Save password in keyring" +#: ../properties/nm-l2tp.c:293 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the IPSEC dialog!" +msgstr "%s: failed to create the IPSEC dialog!" -#: ../nm-ppp.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" -msgstr "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +#: ../properties/nm-l2tp.c:412 +msgid "Saved" +msgstr "Saved" -#: ../nm-ppp.desktop.in.h:2 -msgid "VPN Connection Manager (PPP generic)" -msgstr "VPN Connection Manager (PPP generic)" +#: ../properties/nm-l2tp.c:420 +msgid "Always Ask" +msgstr "Always Ask" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:1 -msgid "00:00:00:00" -msgstr "00:00:00:00" +#: ../properties/nm-l2tp.c:425 +msgid "Not Required" +msgstr "Not Required" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:2 -msgid "Compression" -msgstr "Compression" +#: ../properties/nm-l2tp.c:649 +#, c-format +msgid "could not create l2tp object" +msgstr "could not create l2tp object" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:3 -msgid "Delays & Timeouts" -msgstr "Delays & TImeouts" +#: ../properties/nm-l2tp.c:661 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder file: %s" +msgstr "Couldn't load builder file: %s" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:4 -msgid "Encryption" -msgstr "Encryption" +#: ../properties/nm-l2tp.c:665 +#, c-format +msgid "could not load required resources at %s" +msgstr "could not load required resources at %s" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:5 -msgid "IP Options" -msgstr "IP Options" +#: ../properties/nm-l2tp.c:675 +#, c-format +msgid "could not load UI widget" +msgstr "could not load UI widget" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:6 -msgid "Packet Parameters" -msgstr "Packet Parameters" +#: ../properties/nm-l2tp.c:768 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension" +msgstr "unknown L2TP file extension" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:7 -msgid "Example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" -msgstr "Example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +#: ../properties/nm-l2tp.c:776 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension. Allowed .conf or .cnf" +msgstr "unknown L2TP file extension. Allowed .conf or .cnf" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:8 -msgid "A list of extra options to pppd as would be typed on the command line" -msgstr "A list of extra options to pppd as would be typed on the command line" +#: ../properties/nm-l2tp.c:784 +#, c-format +msgid "Filename doesn't contains 'l2tp' substring." +msgstr "Filename doesn't contains 'l2tp' substring." -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:9 -msgid "Allow B_SD Compression" -msgstr "Allow B_SD Compression" +#: ../properties/nm-l2tp.c:791 +#, c-format +msgid "Can't import file as L2TP config: %s" +msgstr "Can't import file as L2TP config: %s" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:10 -msgid "Allow _Deflate compression" -msgstr "Allow _Deflate compression" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:1 +msgid "L2TP PPP Options" +msgstr "L2TP PPP Options" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:11 -msgid "Authentication" -msgstr "Authentication" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:2 +msgid "Authentication" +msgstr "Authentication" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:12 -msgid "C_hannel:" -msgstr "C_hannel:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:3 +msgid "Allow the following authentication methods:" +msgstr "Allow the following authentication methods:" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:13 -msgid "Co_nnect delay:" -msgstr "Co_nnect delay:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Allow/disable authentication methods.\n" +"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" +msgstr "" +"Allow/disable authentication methods.\n" +"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:14 -msgid "Compression & Encryption" -msgstr "Compression & Encryption" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 +msgid "Security and Compression" +msgstr "Security and Compression" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:15 -msgid "Connection" -msgstr "Connection" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 +msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" +msgstr "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:16 -msgid "Connection na_me:" -msgstr "Connection na_me:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 +msgid "" +"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " +"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " +"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." +msgstr "" +"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " +"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " +"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:17 -msgid "Context _number:" -msgstr "Context _number:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 +msgid "_Security:" +msgstr "_Security:" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:18 -msgid "Custom _PPP options:" -msgstr "Custom _PPP options:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 +msgid "" +"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n" +"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40" +msgstr "" +"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n" +"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:19 -msgid "Debug _output" -msgstr "Debug _output" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 +msgid "Allow st_ateful encryption" +msgstr "Allow st_ateful encryption" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:20 -msgid "Disconnect after this many LCP echo requests fail" -msgstr "Disconnect after this many LCP echo requests fail" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 +msgid "" +"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n" +"config: mppe-stateful (when checked)" +msgstr "" +"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n" +"config: mppe-stateful (when checked)" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:21 -msgid "E_xclusive device access (UUCP-style lock)" -msgstr "E_xclusive device access (UUCP-style lock)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 +msgid "Allow _BSD data compression" +msgstr "Allow _BSD data compression" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:22 -msgid "Enable stateful _MPPE" -msgstr "Enable stateful _MPPE" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 +msgid "" +"Allow/disable BSD-Compress compression.\n" +"config: nobsdcomp (when unchecked)" +msgstr "" +"Allow/disable BSD-Compress compression.\n" +"config: nobsdcomp (when unchecked)" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:23 -msgid "Find Device" -msgstr "Find Device" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 +msgid "Allow _Deflate data compression" +msgstr "Allow _Deflate data compression" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:24 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 msgid "" -"For security reasons, options entered in the box above are checked against a " -"list of allowed options before a connection is established. Currently there " -"are no options on the list." +"Allow/disable Deflate compression.\n" +"config: nodeflate (when unchecked)" msgstr "" -"For security reasons, options entered in the box above are checked against a " -"list of allowed options before a connection is established. Currently there " -"are no options on the list." +"Allow/disable Deflate compression.\n" +"config: nodeflate (when unchecked)" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:25 -msgid "GPRS Options" -msgstr "GPRS Options" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "Use TCP _header compression" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:26 -msgid "Host name or IP address of the L2TP server" -msgstr "Host name or IP address of the L2TP server" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 +msgid "" +"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive directions.\n" +"config: novj (when unchecked)" +msgstr "" +"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive directions.\n" +"config: novj (when unchecked)" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:27 -msgid "IP a_ddress:" -msgstr "IP a_ddress:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 +msgid "Use protocol _field compression negotiation" +msgstr "Use protocol _field compression negotiation" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:28 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 msgid "" -"If BSD compression is not allowed the 'nobsdcomp' option is passed to pppd" +"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction.\n" +"config: nopcomp (when unchecked)" msgstr "" -"If BSD compression is not allowed the 'nobsdcomp' option is passed to pppd" +"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction.\n" +"config: nopcomp (when unchecked)" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:29 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 +msgid "Use _Address/Control compression" +msgstr "Use _Address/Control compression" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 msgid "" -"If Deflate compression is not allowed the 'nodefate' option is passed to pppd" +"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n" +"config: noaccomp (when unchecked)" msgstr "" -"If Deflate compression is not allowed the 'nodefate' option is passed to pppd" +"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n" +"config: noaccomp (when unchecked)" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 +msgid "Echo" +msgstr "Echo" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:30 -msgid "Maximum Receive Unit" -msgstr "Maximum Receive Unit" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31 +msgid "Send PPP _echo packets" +msgstr "Send PPP _echo packets" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:31 -msgid "Maximum Transmit Unit" -msgstr "Maximum Transmit Unit" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n" +"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" +msgstr "" +"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n" +"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:32 -msgid "PPP Options" -msgstr "PPP Options" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34 +msgid "L2TP IPSEC Options" +msgstr "L2TP IPSEC Options" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:33 -msgid "Refuse C_HAP" -msgstr "Refuse C_HAP" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35 +msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" +msgstr "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:34 -msgid "Refuse _EAP" -msgstr "Refuse _EAP" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36 +msgid "Group Name:" +msgstr "Group Name:" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:35 -msgid "Refuse _MS CHAP" -msgstr "Refuse _MS CHAP" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37 +msgid "Gateway ID:" +msgstr "Gateway ID:" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:36 -msgid "Require 128 bit M_PPE encryption" -msgstr "Require 128-bit M_PPE encryption" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:38 +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "Pre-shared key:" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:37 -msgid "Require MPPE _encryption" -msgstr "Require MPPE _encryption" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39 +msgid "General" +msgstr "General" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:38 -msgid "Require explicit IP _address" -msgstr "Require explicit IP _address" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:40 +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Gateway:" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:39 -msgid "Requires existing network connection" -msgstr "Requires existing network connection" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41 +msgid "" +"L2TP server IP or name.\n" +"config: xl2tpd lns parameter" +msgstr "" +"L2TP server IP or name.\n" +"config: xl2tpd lns parameter" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:40 -msgid "Routing" -msgstr "Routing" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:43 +msgid "Optional" +msgstr "Optional" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:41 -msgid "Serial Options" -msgstr "Serial Options" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Append the domain name to the local host name for authentication " +"purposes.\n" +"config: domain " +msgstr "" +"Append the domain name to the local host name for authentication " +"purposes.\n" +"config: domain " -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:42 -msgid "Service providers GPRS access point from device config" -msgstr "Service providers GPRS access point from device config" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:46 +msgid "NT Domain:" +msgstr "NT Domain:" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:43 -msgid "Service providers IP address" -msgstr "Service providers IP address" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47 +msgid "Show password" +msgstr "Show password" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:44 -msgid "Telep_hone number:" -msgstr "Telep_hone number:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48 +msgid "Password passed to PPPD when prompted for it." +msgstr "Password passed to PPPD when prompted for it." -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:45 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50 msgid "" -"This is the friendly name that will be used to identify this network " -"connection, \n" -"e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" +"Set the name used for authenticating the local system to the peer to " +".\n" +"config: xl2tpd name parameter" msgstr "" -"This is the friendly name that will be used to identify this network " -"connection, \n" -"e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" +"Set the name used for authenticating the local system to the peer to " +".\n" +"config: xl2tpd name parameter" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:47 -msgid "Time in seconds between echo requests" -msgstr "Time in seconds between echo requests" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52 +msgid "User name:" +msgstr "User name:" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:48 -msgid "Typ_e:" -msgstr "Typ_e:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53 +msgid "_IPsec Settings..." +msgstr "_IPsec Settings..." -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:49 -msgid "Use peer _DNS" -msgstr "Use peer _DNS" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54 +msgid "PPP Se_ttings..." +msgstr "PPP Se_ttings..." -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:50 -msgid "When checked the \"refuse-chap\" option is passed to pppd." -msgstr "When checked the \"refuse-chap\" option is passed to pppd." +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55 +msgid "Default" +msgstr "Default" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:51 -msgid "When checked the \"refuse-eap\" option is passed to pppd." -msgstr "When checked the \"refuse-eap\" option is passed to pppd." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:149 +msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." +msgstr "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:52 -msgid "When checked the \"refuse-mschap\" option is passed to pppd." -msgstr "When checked the \"refuse-mschap\" option is passed to pppd." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:161 +msgid "Invalid VPN username." +msgstr "Invalid VPN username." -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:53 -msgid "When checked the 'lock' option is passed to pppd" -msgstr "When checked the 'lock' option is passed to pppd" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:170 +msgid "Missing VPN username." +msgstr "Missing VPN username." -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:54 -msgid "When checked the 'require-mppc' option is passed to pppd" -msgstr "When checked the 'require-mppc' option is passed to pppd" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:180 +msgid "Missing or invalid VPN password." +msgstr "Missing or invalid VPN password." -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:55 -msgid "" -"When checked this sets the pppd 'debug' option and adds some extra " -"information from the NetworkManager plugin" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:224 +#, c-format +msgid "Could not register D-Bus service name. Message: %s" +msgstr "Could not register D-Bus service name. Message: %s" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:307 +msgid "No cached credentials." +msgstr "No cached credentials." + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:338 +msgid "L2TP service (IP Config Get) reply received." +msgstr "L2TP service (IP Config Get) reply received." + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:485 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "invalid gateway '%s'" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:494 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-group-name '%s'" +msgstr "invalid ipsec-group-name '%s'" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:503 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-gateway-id '%s'" +msgstr "invalid ipsec-gateway-id '%s'" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:516 +#, c-format +msgid "invalid integer property '%s'" +msgstr "invalid integer property '%s'" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:526 +#, c-format +msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" +msgstr "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:533 +#, c-format +msgid "unhandled property '%s' type %s" +msgstr "unhandled property '%s' type %s" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "property '%s' invalid or not supported" +msgstr "property '%s' invalid or not supportedx" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:562 +msgid "No VPN configuration options." +msgstr "No VPN configuration options." + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:582 +#, c-format +msgid "Missing required option '%s'." +msgstr "Missing required option '%s'." + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:602 +msgid "No VPN secrets!" +msgstr "No VPN secrets!" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:624 +#, c-format +msgid "xl2tpd exited with error code %d" +msgstr "xl2tpd exited with error code %d" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:627 +#, c-format +msgid "xl2tpd stopped unexpectedly with signal %d" +msgstr "xl2tpd stopped unexpectedly with signal %d" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:629 +#, c-format +msgid "xl2tpd died with signal %d" +msgstr "xl2tpd died with signal %d" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:631 +msgid "xl2tpd died from an unknown cause" +msgstr "xl2tpd died from an unknown cause" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:733 +#, fuzzy +msgid "pppd timeout. Looks like pppd didn't initialize our dbus module" +msgstr "Looks like pppd didn't initialize our dbus module" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:770 +#, c-format +msgid "couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:788 +#, c-format +msgid "couldn't look up L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "couldn't look up L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:812 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:823 +#, fuzzy, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s' (%d)" +msgstr "couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:828 +#, c-format +msgid "Use '%s' as a gateway" msgstr "" -"When checked this sets the pppd 'debug' option and adds some extra " -"information from the NetworkManager plugin" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:56 -msgid "When checked this sets the pppd 'noipdefault' option" -msgstr "When checked this sets the pppd 'noipdefault' option" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:897 +msgid "Could not find the ipsec binary." +msgstr "Could not find the ipsec binary." + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:934 +msgid "Cannot save /etc/ipsec.secrets" +msgstr "Cannot save /etc/ipsec.secrets" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:944 +msgid "Cannot open /etc/ipsec.secrets for writing" +msgstr "Cannot open /etc/ipsec.secrets for writing" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:968 +msgid "ipsec ready for action" +msgstr "ipsec ready for action" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:989 +msgid "Could not find the xl2tpd binary." +msgstr "Could not find the xl2tpd binary." + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1011 +#, c-format +msgid "xl2tpd started with pid %d" +msgstr "xl2tpd started with pid %d" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1071 +msgid "Can-not create new test socket" +msgstr "Can-not create new test socket" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1134 +msgid "Could not write ipsec config." +msgstr "Could not write ipsec config." + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1178 +msgid "Could not write xl2tpd config." +msgstr "Could not write xl2tpd config." + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1193 +msgid "Could not write ppp options." +msgstr "Could not write ppp options." + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1275 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" +msgstr "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1293 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" +msgstr "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:57 -msgid "When checked this sets the pppd 'usepeerdns' option" -msgstr "When checked this sets the pppd 'usepeerdns' option" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1431 +msgid "Could not start pppd plugin helper service." +msgstr "Could not start pppd plugin helper service." -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:58 -msgid "When this check box is cleared the \"noauth\" option is passed to pppd." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1454 +#, c-format +msgid "ipsec enable flag: %s" +msgstr "ipsec enable flag: %s" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1456 +msgid "starting ipsec" +msgstr "starting ipsec" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1521 +#, fuzzy, c-format +msgid "Terminated l2tp daemon with PID %d." +msgstr "Terminated ppp daemon with PID %d." + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1637 +msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +msgstr "Don't quit when VPN connection terminates" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1638 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1661 +msgid "" +"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " +"NetworkManager." msgstr "" -"When this check box is cleared the \"noauth\" option is passed to pppd." +"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " +"NetworkManager." -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:59 -msgid "_Access point name:" -msgstr "_Access point name:" +#~ msgid "" +#~ "Could not get the system bus. Make sure the message bus daemon is " +#~ "running! Message: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Could not get the system bus. Make sure the message bus daemon is " +#~ "running! Message: %s" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:60 -msgid "_Authenticate peer" -msgstr "_Authenticate peer" +#~ msgid "couldn't get VPN setting" +#~ msgstr "couldn't get VPN setting" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:61 -msgid "_Device address:" -msgstr "_Device address:" +#~ msgid "couldn't get L2TP VPN gateway IP address" +#~ msgstr "couldn't get L2TP VPN gateway IP address" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:62 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Gateway:" +#~ msgid "couldn't determine L2TP VPN gateway IP address from '%s'" +#~ msgstr "couldn't determine L2TP VPN gateway IP address from '%s'" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:63 -msgid "_Hardware RTS/CTS" -msgstr "_Hardware RTS/CTS" +#~ msgid "not a valid L2TP configuration file" +#~ msgstr "not a valid L2TP configuration file" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:64 -msgid "_Import Saved Configuration..." -msgstr "_Import Saved Configuration..." +#~ msgid "Authentication Type:" +#~ msgstr "Authentication Type:" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:65 -msgid "_Modem connection" -msgstr "_Modem connection" +#~ msgid "_Remember for this session" +#~ msgstr "_Remember for this session" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:66 -msgid "_Only use VPN connection for these addresses:" -msgstr "_Only use VPN connection for these addresses:" +#~ msgid "_Save in keyring" +#~ msgstr "_Save in keyring" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:67 -msgid "_Packet type:" -msgstr "_Packet type:" +#~ msgid "Authenticate Connection" +#~ msgstr "Authenticate Connection" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:68 -msgid "_Peer DNS through tunnel" -msgstr "_Peer DNS through tunnel" +#~ msgid "" +#~ "Authentication Information\n" +#~ "\n" +#~ "The connection '%s' may need some form of authentication.\n" +#~ "\n" +#~ "Please select an appropriate authentication type and provide the " +#~ "necessary credentials below:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Authentication Information\n" +#~ "\n" +#~ "The connection '%s' may need some form of authentication.\n" +#~ "\n" +#~ "Please select an appropriate authentication type and provide the " +#~ "necessary credentials below:\n" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:69 -msgid "_Require MPPC compression" -msgstr "_Require MPPC compression" +#~ msgid "Authentication Required" +#~ msgstr "Authentication Required" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:45 -msgid "pppd tunnel (L2TP, BTGPRS, Dialup)" -msgstr "pppd tunnel (L2TP, BTGPRS, Dial-up)" +#~ msgid "_Authentication Type:" +#~ msgstr "_Authentication Type:" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:134 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#~ msgid "_Remote name:" +#~ msgstr "_Remote name:" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:146 -msgid "L2TP Server" -msgstr "L2TP Server" +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "Connect _anonymously" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:151 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Telephone Number" +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "Connect as _user:" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:156 -msgid "Bluetooth Address" -msgstr "Bluetooth Address" +#~ msgid "_Remember password for this session" +#~ msgstr "_Remember password for this session" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:161 -msgid "Bluetooth Channel" -msgstr "Bluetooth Channel" +#~ msgid "_Save password in keyring" +#~ msgstr "_Save password in keyring" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:166 -msgid "GPRS APN" -msgstr "GPRS APN" +#~ msgid "VPN Connection Manager (PPP generic)" +#~ msgstr "VPN Connection Manager (PPP generic)" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:171 -msgid "GPRS IP" -msgstr "GPRS IP" +#~ msgid "00:00:00:00" +#~ msgstr "00:00:00:00" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:176 -msgid "GPRS Context No." -msgstr "GPRS Context No." +#~ msgid "Delays & Timeouts" +#~ msgstr "Delays & TImeouts" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:181 -msgid "GPRS Packet Type" -msgstr "GPRS Packet Type" +#~ msgid "Packet Parameters" +#~ msgstr "Packet Parameters" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:186 -msgid "Use CTS/RTS flow control" -msgstr "Use CTS/RTS flow control" +#~ msgid "Example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +#~ msgstr "Example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:191 -msgid "Connect via a modem" -msgstr "Connect via a modem" +#~ msgid "" +#~ "A list of extra options to pppd as would be typed on the command line" +#~ msgstr "" +#~ "A list of extra options to pppd as would be typed on the command line" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:196 -msgid "Require IP to be provided" -msgstr "Require IP to be provided" +#~ msgid "Allow B_SD Compression" +#~ msgstr "Allow B_SD Compression" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:201 -msgid "Use Peer DNS" -msgstr "Use Peer DNS" +#~ msgid "C_hannel:" +#~ msgstr "C_hannel:" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:206 -msgid "Use MPPE encryption" -msgstr "Use MPPE encryption" +#~ msgid "Co_nnect delay:" +#~ msgstr "Co_nnect delay:" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:211 -msgid "Use 128 bit MPPE encryption" -msgstr "Use 128-bit MPPE encryption" +#~ msgid "Compression & Encryption" +#~ msgstr "Compression & Encryption" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:216 -msgid "Enable stateful MPPE" -msgstr "Enable stateful MPPE" +#~ msgid "Connection" +#~ msgstr "Connection" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:221 -msgid "Use MPPC compression" -msgstr "Use MPPC compression" +#~ msgid "Connection na_me:" +#~ msgstr "Connection na_me:" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:226 -msgid "Do not use deflate compression" -msgstr "Do not use deflate compression" +#~ msgid "Context _number:" +#~ msgstr "Context _number:" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:231 -msgid "Do not use BSD compression" -msgstr "Do not use BSD compression" +#~ msgid "Custom _PPP options:" +#~ msgstr "Custom _PPP options:" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:236 -msgid "Exclusive device access by pppd" -msgstr "Exclusive device access by pppd" +#~ msgid "Debug _output" +#~ msgstr "Debug _output" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:241 -msgid "Authenticate remote peer" -msgstr "Authenticate remote peer" +#~ msgid "Disconnect after this many LCP echo requests fail" +#~ msgstr "Disconnect after this many LCP echo requests fail" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:246 -msgid "Refuse EAP" -msgstr "Refuse EAP" +#~ msgid "E_xclusive device access (UUCP-style lock)" +#~ msgstr "E_xclusive device access (UUCP-style lock)" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:251 -msgid "Refuse CHAP" -msgstr "Refuse CHAP" +#~ msgid "Enable stateful _MPPE" +#~ msgstr "Enable stateful _MPPE" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:256 -msgid "Refuse MSCHAP" -msgstr "Refuse MSCHAP" +#~ msgid "Find Device" +#~ msgstr "Find Device" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:261 -msgid "Maximum transmit unit (in bytes)" -msgstr "Maximum transmit unit (in bytes)" +#~ msgid "" +#~ "For security reasons, options entered in the box above are checked " +#~ "against a list of allowed options before a connection is established. " +#~ "Currently there are no options on the list." +#~ msgstr "" +#~ "For security reasons, options entered in the box above are checked " +#~ "against a list of allowed options before a connection is established. " +#~ "Currently there are no options on the list." -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:266 -msgid "Maximum receive unit (in bytes)" -msgstr "Maximum receive unit (in bytes)" +#~ msgid "GPRS Options" +#~ msgstr "GPRS Options" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:271 -msgid "Number of failed LCP echos to cause disconnect" -msgstr "Number of failed LCP echos to cause disconnect" +#~ msgid "Host name or IP address of the L2TP server" +#~ msgstr "Host name or IP address of the L2TP server" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:276 -msgid "Interval (in seconds) at which to issue LCP echos" -msgstr "Interval (in seconds) at which to issue LCP echos" +#~ msgid "IP a_ddress:" +#~ msgstr "IP a_ddress:" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:281 -msgid "Interval (in milliseconds) to wait before connecting." -msgstr "Interval (in milliseconds) to wait before connecting." +#~ msgid "" +#~ "If BSD compression is not allowed the 'nobsdcomp' option is passed to pppd" +#~ msgstr "" +#~ "If BSD compression is not allowed the 'nobsdcomp' option is passed to pppd" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:286 -msgid "Custom PPP options" -msgstr "Custom PPP options" +#~ msgid "" +#~ "If Deflate compression is not allowed the 'nodefate' option is passed to " +#~ "pppd" +#~ msgstr "" +#~ "If Deflate compression is not allowed the 'nodefate' option is passed to " +#~ "pppd" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:296 -msgid "Use Peer DNS over the Tunnel" -msgstr "Use Peer DNS over the Tunnel" +#~ msgid "Maximum Receive Unit" +#~ msgstr "Maximum Receive Unit" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:302 -msgid "Specific networks available" -msgstr "Specific networks available" +#~ msgid "Maximum Transmit Unit" +#~ msgstr "Maximum Transmit Unit" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:308 -msgid "Limit to specific networks" -msgstr "Limit to specific networks" +#~ msgid "Refuse C_HAP" +#~ msgstr "Refuse C_HAP" -#: ../properties/vpnui_impl.c:229 -#, c-format -msgid "The following '%s' connection will be created:" -msgstr "The following '%s' connection will be created:" +#~ msgid "Refuse _EAP" +#~ msgstr "Refuse _EAP" -#: ../properties/vpnui_impl.c:242 -#, c-format -msgid "\t%s: %s\n" -msgstr "\t%s: %s\n" +#~ msgid "Refuse _MS CHAP" +#~ msgstr "Refuse _MS CHAP" -#: ../properties/vpnui_impl.c:245 -msgid "The connection details can be changed using the \"Back\" button." -msgstr "The connection details can be changed using the \"Back\" button." +#~ msgid "Require 128 bit M_PPE encryption" +#~ msgstr "Require 128-bit M_PPE encryption" -#: ../properties/vpnui_impl.c:317 -msgid "Select file to import" -msgstr "Select file to import" +#~ msgid "Require MPPE _encryption" +#~ msgstr "Require MPPE _encryption" -#. printf ("in impl_export\n"); -#: ../properties/vpnui_impl.c:462 -msgid "Save as..." -msgstr "Save as..." +#~ msgid "Require explicit IP _address" +#~ msgstr "Require explicit IP _address" -#: ../properties/vpnui_impl.c:491 -#, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists." -msgstr "A file named \"%s\" already exists." +#~ msgid "Requires existing network connection" +#~ msgstr "Requires existing network connection" + +#~ msgid "Routing" +#~ msgstr "Routing" + +#~ msgid "Serial Options" +#~ msgstr "Serial Options" + +#~ msgid "Service providers GPRS access point from device config" +#~ msgstr "Service providers GPRS access point from device config" + +#~ msgid "Service providers IP address" +#~ msgstr "Service providers IP address" + +#~ msgid "Telep_hone number:" +#~ msgstr "Telep_hone number:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the friendly name that will be used to identify this network " +#~ "connection, \n" +#~ "e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" +#~ msgstr "" +#~ "This is the friendly name that will be used to identify this network " +#~ "connection, \n" +#~ "e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" + +#~ msgid "Time in seconds between echo requests" +#~ msgstr "Time in seconds between echo requests" + +#~ msgid "Typ_e:" +#~ msgstr "Typ_e:" + +#~ msgid "Use peer _DNS" +#~ msgstr "Use peer _DNS" + +#~ msgid "When checked the \"refuse-chap\" option is passed to pppd." +#~ msgstr "When checked the \"refuse-chap\" option is passed to pppd." + +#~ msgid "When checked the \"refuse-eap\" option is passed to pppd." +#~ msgstr "When checked the \"refuse-eap\" option is passed to pppd." + +#~ msgid "When checked the \"refuse-mschap\" option is passed to pppd." +#~ msgstr "When checked the \"refuse-mschap\" option is passed to pppd." + +#~ msgid "When checked the 'lock' option is passed to pppd" +#~ msgstr "When checked the 'lock' option is passed to pppd" + +#~ msgid "When checked the 'require-mppc' option is passed to pppd" +#~ msgstr "When checked the 'require-mppc' option is passed to pppd" + +#~ msgid "" +#~ "When checked this sets the pppd 'debug' option and adds some extra " +#~ "information from the NetworkManager plugin" +#~ msgstr "" +#~ "When checked this sets the pppd 'debug' option and adds some extra " +#~ "information from the NetworkManager plugin" + +#~ msgid "When checked this sets the pppd 'noipdefault' option" +#~ msgstr "When checked this sets the pppd 'noipdefault' option" + +#~ msgid "When checked this sets the pppd 'usepeerdns' option" +#~ msgstr "When checked this sets the pppd 'usepeerdns' option" + +#~ msgid "" +#~ "When this check box is cleared the \"noauth\" option is passed to pppd." +#~ msgstr "" +#~ "When this check box is cleared the \"noauth\" option is passed to pppd." + +#~ msgid "_Access point name:" +#~ msgstr "_Access point name:" + +#~ msgid "_Device address:" +#~ msgstr "_Device address:" + +#~ msgid "_Hardware RTS/CTS" +#~ msgstr "_Hardware RTS/CTS" + +#~ msgid "_Import Saved Configuration..." +#~ msgstr "_Import Saved Configuration..." + +#~ msgid "_Modem connection" +#~ msgstr "_Modem connection" + +#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses:" +#~ msgstr "_Only use VPN connection for these addresses:" + +#~ msgid "_Packet type:" +#~ msgstr "_Packet type:" + +#~ msgid "_Peer DNS through tunnel" +#~ msgstr "_Peer DNS through tunnel" + +#~ msgid "_Require MPPC compression" +#~ msgstr "_Require MPPC compression" + +#~ msgid "pppd tunnel (L2TP, BTGPRS, Dialup)" +#~ msgstr "pppd tunnel (L2TP, BTGPRS, Dial-up)" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Name" + +#~ msgid "L2TP Server" +#~ msgstr "L2TP Server" + +#~ msgid "Telephone Number" +#~ msgstr "Telephone Number" + +#~ msgid "Bluetooth Address" +#~ msgstr "Bluetooth Address" + +#~ msgid "Bluetooth Channel" +#~ msgstr "Bluetooth Channel" + +#~ msgid "GPRS APN" +#~ msgstr "GPRS APN" + +#~ msgid "GPRS IP" +#~ msgstr "GPRS IP" + +#~ msgid "GPRS Context No." +#~ msgstr "GPRS Context No." + +#~ msgid "GPRS Packet Type" +#~ msgstr "GPRS Packet Type" + +#~ msgid "Use CTS/RTS flow control" +#~ msgstr "Use CTS/RTS flow control" + +#~ msgid "Connect via a modem" +#~ msgstr "Connect via a modem" + +#~ msgid "Require IP to be provided" +#~ msgstr "Require IP to be provided" + +#~ msgid "Use Peer DNS" +#~ msgstr "Use Peer DNS" + +#~ msgid "Use 128 bit MPPE encryption" +#~ msgstr "Use 128-bit MPPE encryption" + +#~ msgid "Enable stateful MPPE" +#~ msgstr "Enable stateful MPPE" + +#~ msgid "Do not use deflate compression" +#~ msgstr "Do not use deflate compression" + +#~ msgid "Do not use BSD compression" +#~ msgstr "Do not use BSD compression" + +#~ msgid "Exclusive device access by pppd" +#~ msgstr "Exclusive device access by pppd" + +#~ msgid "Authenticate remote peer" +#~ msgstr "Authenticate remote peer" + +#~ msgid "Refuse EAP" +#~ msgstr "Refuse EAP" + +#~ msgid "Refuse CHAP" +#~ msgstr "Refuse CHAP" + +#~ msgid "Maximum transmit unit (in bytes)" +#~ msgstr "Maximum transmit unit (in bytes)" + +#~ msgid "Maximum receive unit (in bytes)" +#~ msgstr "Maximum receive unit (in bytes)" + +#~ msgid "Number of failed LCP echos to cause disconnect" +#~ msgstr "Number of failed LCP echos to cause disconnect" + +#~ msgid "Interval (in seconds) at which to issue LCP echos" +#~ msgstr "Interval (in seconds) at which to issue LCP echos" + +#~ msgid "Interval (in milliseconds) to wait before connecting." +#~ msgstr "Interval (in milliseconds) to wait before connecting." + +#~ msgid "Custom PPP options" +#~ msgstr "Custom PPP options" + +#~ msgid "Use Peer DNS over the Tunnel" +#~ msgstr "Use Peer DNS over the Tunnel" + +#~ msgid "Specific networks available" +#~ msgstr "Specific networks available" + +#~ msgid "Limit to specific networks" +#~ msgstr "Limit to specific networks" + +#~ msgid "The following '%s' connection will be created:" +#~ msgstr "The following '%s' connection will be created:" + +#~ msgid "\t%s: %s\n" +#~ msgstr "\t%s: %s\n" + +#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Back\" button." +#~ msgstr "The connection details can be changed using the \"Back\" button." + +#~ msgid "Select file to import" +#~ msgstr "Select file to import" + +#~ msgid "Save as..." +#~ msgstr "Save as..." -#: ../properties/vpnui_impl.c:494 -msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" -msgstr "Do you want to replace it with the one you are saving?" +#~ msgid "A file named \"%s\" already exists." +#~ msgstr "A file named \"%s\" already exists." -#: ../src/nm-ppp-starter.c:141 -msgid "VPN Connection failed" -msgstr "VPN Connection failed" +#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" +#~ msgstr "Do you want to replace it with the one you are saving?" #~ msgid "auth-chap-window" #~ msgstr "auth-chap-window" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index b0a3690..8f63f19 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,148 +8,259 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=NetworkManager&component=VPN: l2tp\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-27 03:34+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-01 21:31+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-27 23:56+0100\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Español \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "Contraseña _secundaria:" +#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated +#. * that the password should never be saved. +#. +#: ../auth-dialog/main.c:141 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +msgstr "Necesita autenticarse para acceder a la red privada virtual «%s»" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243 -msgid "_Username:" -msgstr "_Usuario:" +#: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170 +msgid "Authenticate VPN" +msgstr "Autenticar VPN" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245 -msgid "_Domain:" -msgstr "_Dominio:" +#: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49 +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247 +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95 msgid "_Password:" msgstr "_Contraseña:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "Conectar como -anónimo" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "Conectar como _usuario:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "_Recordar las contraseñas para esta sesión" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "_Guardar las contraseña en el depósito de claves" - -#: ../auth-dialog/main.c:62 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "Necesita autenticarse para acceder a la red privada virtual «%s»" +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "Contraseña _secundaria:" -#: ../auth-dialog/main.c:63 -msgid "Authenticate VPN" -msgstr "Autenticar VPN" +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:236 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow passwords" +msgstr "Mostrar contraseña" #: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" -msgstr "Añadir, eliminar y editar conexiones VPN L2TP" - -#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 msgid "L2TP VPN Connection Manager" msgstr "Gestor de conexiones VPN L2TP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:173 +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" +msgstr "Añadir, eliminar y editar conexiones VPN L2TP" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:186 msgid "All Available (Default)" msgstr "Todas las disponibles (predeterminado)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:177 +#: ../properties/advanced-dialog.c:190 msgid "128-bit (most secure)" msgstr "128-bit (más seguro)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:186 +#: ../properties/advanced-dialog.c:199 msgid "40-bit (less secure)" msgstr "40-bit (menos seguro)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:292 +#: ../properties/advanced-dialog.c:303 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:305 +#: ../properties/advanced-dialog.c:316 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:317 +#: ../properties/advanced-dialog.c:328 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:329 +#: ../properties/advanced-dialog.c:340 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" -#: ../properties/advanced-dialog.c:342 +#: ../properties/advanced-dialog.c:353 msgid "EAP" msgstr "EAP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:1 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticación" +#: ../properties/import-export.c:166 ../properties/import-export.c:417 +#, c-format +msgid "Required property %s missing" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:2 -msgid "Echo" -msgstr "Eco" +#: ../properties/import-export.c:187 +#, c-format +msgid "Property %s value '%s' can't be parsed as boolean." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:3 -msgid "General" -msgstr "General" +#: ../properties/import-export.c:210 ../properties/import-export.c:267 +#: ../properties/import-export.c:309 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip adress." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:4 -msgid "Optional" -msgstr "Opcional" +#: ../properties/import-export.c:256 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' couldn't find netmask." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:5 -msgid "Security and Compression" -msgstr "Seguridad y compresión" +#: ../properties/import-export.c:286 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip netmask." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:6 -msgid "Ad_vanced..." -msgstr "A_vanzado..." +#: ../properties/import-export.c:335 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as route metric." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:7 -msgid "Allow _BSD data compression" -msgstr "Permitir compresión de datos _BSD" +#: ../properties/import-export.c:347 +#, c-format +msgid "Error parsing property '%s' value '%s'." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:8 -msgid "Allow _Deflate data compression" -msgstr "Permitir compresión de datos _Deflate" +#: ../properties/import-export.c:382 +#, c-format +msgid "does not look like a L2TP VPN connection (parse failed)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:9 -msgid "Allow st_ateful encryption" -msgstr "Permitir cifrado de est_ado completo" +#: ../properties/import-export.c:435 +#, c-format +msgid "Property %s can't be parsed as integer." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:452 +#, c-format +msgid "" +"Property %s can't be parsed as boolean. Only 'true' and 'false' allowed." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:624 +#, c-format +msgid "Missing required property '%s'" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:654 +#, c-format +msgid "Couldn't open file for writing." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:50 +#, fuzzy +msgid "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)" +msgstr "Protocolo de túnel punto a punto (L2TP)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:10 +#: ../properties/nm-l2tp.c:51 +#, fuzzy +msgid "Compatible with L2TP VPN servers." +msgstr "Compatible con servidores L2TP VPN de Microsoft y otros." + +#: ../properties/nm-l2tp.c:220 +#, c-format +msgid "%s: error reading advanced settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:244 +#, c-format +msgid "%s: error reading ipsec settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:264 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the Advanced dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:293 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the IPSEC dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:412 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:420 +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:425 +msgid "Not Required" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:649 +#, c-format +msgid "could not create l2tp object" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:661 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder file: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:665 +#, c-format +msgid "could not load required resources at %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:675 +#, c-format +msgid "could not load UI widget" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:768 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:776 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension. Allowed .conf or .cnf" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:784 +#, c-format +msgid "Filename doesn't contains 'l2tp' substring." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:791 +#, c-format +msgid "Can't import file as L2TP config: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "L2TP PPP Options" +msgstr "Opciones avanzadas de L2TP" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:2 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticación" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:3 msgid "Allow the following authentication methods:" msgstr "Permitir los siguientes métodos de autenticación:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:11 -msgid "Default" -msgstr "Predeterminado" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Allow/disable authentication methods.\n" +"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:12 -msgid "NT Domain:" -msgstr "Dominio de red:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 +msgid "Security and Compression" +msgstr "Seguridad y compresión" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 +msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" +msgstr "Usar cifrado pun_to a punto (MPPE)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:13 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 msgid "" "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " @@ -159,49 +270,404 @@ msgstr "" "MSCHAP. Para activar esta casilla de selección seleccione uno o más métodos " "de autenticación MSCHAP: MSCHAP o MSCHAPv2." -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:14 -msgid "L2TP Advanced Options" -msgstr "Opciones avanzadas de L2TP" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 +msgid "_Security:" +msgstr "_Seguridad:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:15 -msgid "Password:" -msgstr "Contraseña:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 +msgid "" +"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n" +"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 +msgid "Allow st_ateful encryption" +msgstr "Permitir cifrado de est_ado completo" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 +msgid "" +"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n" +"config: mppe-stateful (when checked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 +msgid "Allow _BSD data compression" +msgstr "Permitir compresión de datos _BSD" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 +msgid "" +"Allow/disable BSD-Compress compression.\n" +"config: nobsdcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 +msgid "Allow _Deflate data compression" +msgstr "Permitir compresión de datos _Deflate" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 +msgid "" +"Allow/disable Deflate compression.\n" +"config: nodeflate (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "Usar compresión de _cabeceras TCP" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 +msgid "" +"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive directions.\n" +"config: novj (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 +msgid "Use protocol _field compression negotiation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction.\n" +"config: nopcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "Use _Address/Control compression" +msgstr "Usar compresión de _cabeceras TCP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:16 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n" +"config: noaccomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 +msgid "Echo" +msgstr "Eco" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31 msgid "Send PPP _echo packets" msgstr "Mandar paquetes _eco PPP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:17 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n" +"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34 +#, fuzzy +msgid "L2TP IPSEC Options" +msgstr "Opciones avanzadas de L2TP" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35 +msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36 +msgid "Group Name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "Gateway ID:" +msgstr "_Pasarela:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:38 +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:40 +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Pasarela:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41 +msgid "" +"L2TP server IP or name.\n" +"config: xl2tpd lns parameter" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:43 +msgid "Optional" +msgstr "Opcional" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Append the domain name to the local host name for authentication " +"purposes.\n" +"config: domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:46 +msgid "NT Domain:" +msgstr "Dominio de red:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47 +#, fuzzy msgid "Show password" msgstr "Mostrar contraseña" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:18 -msgid "Use TCP _header compression" -msgstr "Usar compresión de _cabeceras TCP" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48 +msgid "Password passed to PPPD when prompted for it." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:19 -msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" -msgstr "Usar cifrado pun_to a punto (MPPE)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50 +msgid "" +"Set the name used for authenticating the local system to the peer to " +".\n" +"config: xl2tpd name parameter" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:20 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52 msgid "User name:" msgstr "Usuario:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:21 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Pasarela:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53 +msgid "_IPsec Settings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:22 -msgid "_Security:" -msgstr "_Seguridad:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54 +msgid "PPP Se_ttings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp.c:50 -msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" -msgstr "Protocolo de túnel punto a punto (L2TP)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55 +msgid "Default" +msgstr "Predeterminado" -#: ../properties/nm-l2tp.c:51 -msgid "Compatible with Microsoft and other L2TP VPN servers." -msgstr "Compatible con servidores L2TP VPN de Microsoft y otros." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:149 +msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:161 +msgid "Invalid VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:170 +msgid "Missing VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:180 +msgid "Missing or invalid VPN password." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:224 +#, c-format +msgid "Could not register D-Bus service name. Message: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:307 +msgid "No cached credentials." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:338 +msgid "L2TP service (IP Config Get) reply received." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:485 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:494 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-group-name '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:503 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-gateway-id '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:516 +#, c-format +msgid "invalid integer property '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:526 +#, c-format +msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:533 +#, c-format +msgid "unhandled property '%s' type %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:544 +#, c-format +msgid "property '%s' invalid or not supported" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:562 +msgid "No VPN configuration options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:582 +#, c-format +msgid "Missing required option '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:602 +msgid "No VPN secrets!" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:624 +#, c-format +msgid "xl2tpd exited with error code %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:627 +#, c-format +msgid "xl2tpd stopped unexpectedly with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:629 +#, c-format +msgid "xl2tpd died with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:631 +msgid "xl2tpd died from an unknown cause" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:733 +msgid "pppd timeout. Looks like pppd didn't initialize our dbus module" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:770 +#, c-format +msgid "couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:788 +#, c-format +msgid "couldn't look up L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:812 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:823 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:828 +#, c-format +msgid "Use '%s' as a gateway" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:897 +msgid "Could not find the ipsec binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:934 +msgid "Cannot save /etc/ipsec.secrets" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:944 +msgid "Cannot open /etc/ipsec.secrets for writing" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:968 +msgid "ipsec ready for action" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:989 +msgid "Could not find the xl2tpd binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1011 +#, c-format +msgid "xl2tpd started with pid %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1071 +msgid "Can-not create new test socket" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1134 +msgid "Could not write ipsec config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1178 +msgid "Could not write xl2tpd config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1193 +msgid "Could not write ppp options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1275 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1293 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1431 +msgid "Could not start pppd plugin helper service." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1454 +#, c-format +msgid "ipsec enable flag: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1456 +msgid "starting ipsec" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1521 +#, c-format +msgid "Terminated l2tp daemon with PID %d." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1637 +msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1638 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1661 +msgid "" +"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "_Usuario:" + +#~ msgid "_Domain:" +#~ msgstr "_Dominio:" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "Conectar como -anónimo" + +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "Conectar como _usuario:" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "_Recordar las contraseñas para esta sesión" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "_Guardar las contraseña en el depósito de claves" + +#~ msgid "Ad_vanced..." +#~ msgstr "A_vanzado..." #~ msgid "gtk-cancel" #~ msgstr "gtk-cancel" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 98e1c10..190ad2c 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -10,113 +10,257 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=NetworkManager&component=VPN: l2tp\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-08 10:41+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-01 21:31+0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-10 06:41+0300\n" "Last-Translator: Mattias Põldaru \n" "Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "_Teisene parool:" +#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated +#. * that the password should never be saved. +#. +#: ../auth-dialog/main.c:141 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +msgstr "Ligipääsuks '%s' VPN-võrku pead autentima." -msgid "_Username:" -msgstr "_Kasutajanimi:" +#: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170 +msgid "Authenticate VPN" +msgstr "VPN-i autentimine" -msgid "_Domain:" -msgstr "_Domeen:" +#: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49 +msgid "Password:" +msgstr "Parool:" +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95 msgid "_Password:" msgstr "_Parool:" -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "Ühendu _anonüümselt" - -msgid "Connect as _user:" -msgstr "Ühendu ka_sutajana:" - -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "_Jäta paroolid selle sessiooni ajaks meelde" - -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "Paroolide _salvestamine võtmerõngasse" +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "_Teisene parool:" -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "Ligipääsuks '%s' VPN-võrku pead autentima." +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:236 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow passwords" +msgstr "Parooli näidatakse" -msgid "Authenticate VPN" -msgstr "VPN-i autentimine" +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 +msgid "L2TP VPN Connection Manager" +msgstr "L2TP VPN-ühenduste haldur" +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" msgstr "L2TP VPN-ühenduste lisamine, muutmine ja eemaldamine" -msgid "L2TP VPN Connection Manager" -msgstr "L2TP VPN-ühenduste haldur" - +#: ../properties/advanced-dialog.c:186 msgid "All Available (Default)" msgstr "Kõik saadaval (vaikimisi)" +#: ../properties/advanced-dialog.c:190 msgid "128-bit (most secure)" msgstr "128-bitine (kõige turvalisem)" +#: ../properties/advanced-dialog.c:199 msgid "40-bit (less secure)" msgstr "40-bitine (vähem turvaline)" +#: ../properties/advanced-dialog.c:303 msgid "PAP" msgstr "PAP" +#: ../properties/advanced-dialog.c:316 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" +#: ../properties/advanced-dialog.c:328 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" +#: ../properties/advanced-dialog.c:340 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" +#: ../properties/advanced-dialog.c:353 msgid "EAP" msgstr "EAP" -msgid "Authentication" -msgstr "Autentimine" +#: ../properties/import-export.c:166 ../properties/import-export.c:417 +#, c-format +msgid "Required property %s missing" +msgstr "" -msgid "Echo" -msgstr "Echo" +#: ../properties/import-export.c:187 +#, c-format +msgid "Property %s value '%s' can't be parsed as boolean." +msgstr "" -msgid "General" -msgstr "Üldine" +#: ../properties/import-export.c:210 ../properties/import-export.c:267 +#: ../properties/import-export.c:309 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip adress." +msgstr "" -msgid "Optional" -msgstr "Valikuline" +#: ../properties/import-export.c:256 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' couldn't find netmask." +msgstr "" -msgid "Security and Compression" -msgstr "Turvalisus ja tihendamine" +#: ../properties/import-export.c:286 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip netmask." +msgstr "" -msgid "Ad_vanced..." -msgstr "_Täpsemalt..." +#: ../properties/import-export.c:335 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as route metric." +msgstr "" -msgid "Allow _BSD data compression" -msgstr "_BSD-tihendus on lubatud" +#: ../properties/import-export.c:347 +#, c-format +msgid "Error parsing property '%s' value '%s'." +msgstr "" -msgid "Allow _Deflate data compression" -msgstr "_Deflate-tihendus on lubatud" +#: ../properties/import-export.c:382 +#, c-format +msgid "does not look like a L2TP VPN connection (parse failed)" +msgstr "" -msgid "Allow st_ateful encryption" -msgstr "Stateful-tihendus on lubatud" +#: ../properties/import-export.c:435 +#, c-format +msgid "Property %s can't be parsed as integer." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:452 +#, c-format +msgid "" +"Property %s can't be parsed as boolean. Only 'true' and 'false' allowed." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:624 +#, c-format +msgid "Missing required property '%s'" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:654 +#, c-format +msgid "Couldn't open file for writing." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:50 +#, fuzzy +msgid "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)" +msgstr "Point-to-Point tunneli protokoll (L2TP)" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:51 +#, fuzzy +msgid "Compatible with L2TP VPN servers." +msgstr "Ühildub Microsofti ja teiste L2TP VPN serveritega." + +#: ../properties/nm-l2tp.c:220 +#, c-format +msgid "%s: error reading advanced settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:244 +#, c-format +msgid "%s: error reading ipsec settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:264 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the Advanced dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:293 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the IPSEC dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:412 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:420 +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:425 +msgid "Not Required" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:649 +#, c-format +msgid "could not create l2tp object" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:661 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder file: %s" +msgstr "" +#: ../properties/nm-l2tp.c:665 +#, c-format +msgid "could not load required resources at %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:675 +#, c-format +msgid "could not load UI widget" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:768 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:776 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension. Allowed .conf or .cnf" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:784 +#, c-format +msgid "Filename doesn't contains 'l2tp' substring." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:791 +#, c-format +msgid "Can't import file as L2TP config: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "L2TP PPP Options" +msgstr "L2TP täpsemad valikud" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:2 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentimine" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:3 msgid "Allow the following authentication methods:" msgstr "Luba järgnevad autentimise meetodid:" -msgid "Default" -msgstr "Vaikimisi" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Allow/disable authentication methods.\n" +"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" +msgstr "" -msgid "NT Domain:" -msgstr "NT-domeen:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 +msgid "Security and Compression" +msgstr "Turvalisus ja tihendamine" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 +msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" +msgstr "Kasuta _Point-to-Point krüpteerimist (MPPE)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 msgid "" "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " @@ -126,35 +270,401 @@ msgstr "" "Selle kasti märkimiseks pead valima kummagi MSCHAP autentimismeetodi: MSCHAP " "või MSCHAPv2." -msgid "L2TP Advanced Options" -msgstr "L2TP täpsemad valikud" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 +msgid "_Security:" +msgstr "_Turvalisus:" -msgid "Password:" -msgstr "Parool:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 +msgid "" +"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n" +"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 +msgid "Allow st_ateful encryption" +msgstr "Stateful-tihendus on lubatud" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 +msgid "" +"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n" +"config: mppe-stateful (when checked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 +msgid "Allow _BSD data compression" +msgstr "_BSD-tihendus on lubatud" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 +msgid "" +"Allow/disable BSD-Compress compression.\n" +"config: nobsdcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 +msgid "Allow _Deflate data compression" +msgstr "_Deflate-tihendus on lubatud" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 +msgid "" +"Allow/disable Deflate compression.\n" +"config: nodeflate (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "Kasuta TCP-_päiste tihendamist" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 +msgid "" +"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive directions.\n" +"config: novj (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 +msgid "Use protocol _field compression negotiation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction.\n" +"config: nopcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "Use _Address/Control compression" +msgstr "Kasuta TCP-_päiste tihendamist" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n" +"config: noaccomp (when unchecked)" +msgstr "" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 +msgid "Echo" +msgstr "Echo" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31 msgid "Send PPP _echo packets" msgstr "Saada PPP _echo pakette" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n" +"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34 +#, fuzzy +msgid "L2TP IPSEC Options" +msgstr "L2TP täpsemad valikud" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35 +msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36 +msgid "Group Name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "Gateway ID:" +msgstr "_Lüüs (gateway):" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:38 +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39 +msgid "General" +msgstr "Üldine" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:40 +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Lüüs (gateway):" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41 +msgid "" +"L2TP server IP or name.\n" +"config: xl2tpd lns parameter" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:43 +msgid "Optional" +msgstr "Valikuline" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Append the domain name to the local host name for authentication " +"purposes.\n" +"config: domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:46 +msgid "NT Domain:" +msgstr "NT-domeen:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47 +#, fuzzy msgid "Show password" msgstr "Parooli näidatakse" -msgid "Use TCP _header compression" -msgstr "Kasuta TCP-_päiste tihendamist" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48 +msgid "Password passed to PPPD when prompted for it." +msgstr "" -msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" -msgstr "Kasuta _Point-to-Point krüpteerimist (MPPE)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50 +msgid "" +"Set the name used for authenticating the local system to the peer to " +".\n" +"config: xl2tpd name parameter" +msgstr "" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52 msgid "User name:" msgstr "Kasutajanimi:" -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Lüüs (gateway):" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53 +msgid "_IPsec Settings..." +msgstr "" -msgid "_Security:" -msgstr "_Turvalisus:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54 +msgid "PPP Se_ttings..." +msgstr "" -msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" -msgstr "Point-to-Point tunneli protokoll (L2TP)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55 +msgid "Default" +msgstr "Vaikimisi" -msgid "Compatible with Microsoft and other L2TP VPN servers." -msgstr "Ühildub Microsofti ja teiste L2TP VPN serveritega." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:149 +msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:161 +msgid "Invalid VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:170 +msgid "Missing VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:180 +msgid "Missing or invalid VPN password." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:224 +#, c-format +msgid "Could not register D-Bus service name. Message: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:307 +msgid "No cached credentials." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:338 +msgid "L2TP service (IP Config Get) reply received." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:485 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:494 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-group-name '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:503 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-gateway-id '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:516 +#, c-format +msgid "invalid integer property '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:526 +#, c-format +msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:533 +#, c-format +msgid "unhandled property '%s' type %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:544 +#, c-format +msgid "property '%s' invalid or not supported" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:562 +msgid "No VPN configuration options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:582 +#, c-format +msgid "Missing required option '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:602 +msgid "No VPN secrets!" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:624 +#, c-format +msgid "xl2tpd exited with error code %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:627 +#, c-format +msgid "xl2tpd stopped unexpectedly with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:629 +#, c-format +msgid "xl2tpd died with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:631 +msgid "xl2tpd died from an unknown cause" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:733 +msgid "pppd timeout. Looks like pppd didn't initialize our dbus module" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:770 +#, c-format +msgid "couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:788 +#, c-format +msgid "couldn't look up L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:812 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:823 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:828 +#, c-format +msgid "Use '%s' as a gateway" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:897 +msgid "Could not find the ipsec binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:934 +msgid "Cannot save /etc/ipsec.secrets" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:944 +msgid "Cannot open /etc/ipsec.secrets for writing" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:968 +msgid "ipsec ready for action" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:989 +msgid "Could not find the xl2tpd binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1011 +#, c-format +msgid "xl2tpd started with pid %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1071 +msgid "Can-not create new test socket" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1134 +msgid "Could not write ipsec config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1178 +msgid "Could not write xl2tpd config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1193 +msgid "Could not write ppp options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1275 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1293 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1431 +msgid "Could not start pppd plugin helper service." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1454 +#, c-format +msgid "ipsec enable flag: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1456 +msgid "starting ipsec" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1521 +#, c-format +msgid "Terminated l2tp daemon with PID %d." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1637 +msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1638 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1661 +msgid "" +"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "_Kasutajanimi:" + +#~ msgid "_Domain:" +#~ msgstr "_Domeen:" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "Ühendu _anonüümselt" + +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "Ühendu ka_sutajana:" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "_Jäta paroolid selle sessiooni ajaks meelde" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "Paroolide _salvestamine võtmerõngasse" + +#~ msgid "Ad_vanced..." +#~ msgstr "_Täpsemalt..." diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 2d18f18..a5af8f0 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -7,196 +7,662 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-20 19:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-01 21:31+0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-20 19:41+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "_Bigarren pasahitza:" +#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated +#. * that the password should never be saved. +#. +#: ../auth-dialog/main.c:141 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +msgstr "Autentifikatu egin behar zara '%s' VPN-ra sarbidetzeko." -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243 -msgid "_Username:" -msgstr "_Erabiltzaile-izena:" +#: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170 +msgid "Authenticate VPN" +msgstr "Autentifikatu VPN" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245 -msgid "_Domain:" -msgstr "_Domeinua:" +#: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49 +msgid "Password:" +msgstr "Pasahitza:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247 +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95 msgid "_Password:" msgstr "_Pasahitza:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "Konektatu _anonimo gisa" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "Konektatu _erabiltzaile gisa:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "_Gogoratu pasahitza saio honetan" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "_Gorde pasahitza gako-sortan" - -#: ../auth-dialog/main.c:62 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "Autentifikatu egin behar zara '%s' VPN-ra sarbidetzeko." +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "_Bigarren pasahitza:" -#: ../auth-dialog/main.c:63 -msgid "Authenticate VPN" -msgstr "Autentifikatu VPN" +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:236 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow passwords" +msgstr "Erakutsi pasahitza" #: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" -msgstr "Gehitu, kendu eta editatu L2TP VPN konexioak" - -#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 msgid "L2TP VPN Connection Manager" msgstr "L2TP VPN konexio-kudeatzailea" -#: ../properties/advanced-dialog.c:173 +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" +msgstr "Gehitu, kendu eta editatu L2TP VPN konexioak" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:186 msgid "All Available (Default)" msgstr "Erabilgarri denak (lehenetsia)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:177 +#: ../properties/advanced-dialog.c:190 msgid "128-bit (most secure)" msgstr "128 bit (seguruena)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:186 +#: ../properties/advanced-dialog.c:199 msgid "40-bit (less secure)" msgstr "40 bit (ez hain segurua)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:292 +#: ../properties/advanced-dialog.c:303 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:305 +#: ../properties/advanced-dialog.c:316 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:317 +#: ../properties/advanced-dialog.c:328 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:329 +#: ../properties/advanced-dialog.c:340 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" -#: ../properties/advanced-dialog.c:342 +#: ../properties/advanced-dialog.c:353 msgid "EAP" msgstr "EAP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:1 +#: ../properties/import-export.c:166 ../properties/import-export.c:417 +#, c-format +msgid "Required property %s missing" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:187 +#, c-format +msgid "Property %s value '%s' can't be parsed as boolean." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:210 ../properties/import-export.c:267 +#: ../properties/import-export.c:309 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip adress." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:256 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' couldn't find netmask." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:286 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip netmask." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:335 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as route metric." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:347 +#, c-format +msgid "Error parsing property '%s' value '%s'." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:382 +#, c-format +msgid "does not look like a L2TP VPN connection (parse failed)" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:435 +#, c-format +msgid "Property %s can't be parsed as integer." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:452 +#, c-format +msgid "" +"Property %s can't be parsed as boolean. Only 'true' and 'false' allowed." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:624 +#, c-format +msgid "Missing required property '%s'" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:654 +#, c-format +msgid "Couldn't open file for writing." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:50 +#, fuzzy +msgid "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)" +msgstr "Puntutik punturako tunelaren protokoloa (L2TP)" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:51 +#, fuzzy +msgid "Compatible with L2TP VPN servers." +msgstr "Microsoft eta beste L2TP VPN zerbitzariekin bateragarria." + +#: ../properties/nm-l2tp.c:220 +#, c-format +msgid "%s: error reading advanced settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:244 +#, c-format +msgid "%s: error reading ipsec settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:264 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the Advanced dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:293 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the IPSEC dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:412 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:420 +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:425 +msgid "Not Required" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:649 +#, c-format +msgid "could not create l2tp object" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:661 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder file: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:665 +#, c-format +msgid "could not load required resources at %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:675 +#, c-format +msgid "could not load UI widget" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:768 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:776 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension. Allowed .conf or .cnf" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:784 +#, c-format +msgid "Filename doesn't contains 'l2tp' substring." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:791 +#, c-format +msgid "Can't import file as L2TP config: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "L2TP PPP Options" +msgstr "L2TP-ren aukera aurreratuak" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:2 msgid "Authentication" msgstr "Autentifikazioa" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:2 -msgid "Echo" -msgstr "Ohiartzuna" - -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:3 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:3 +msgid "Allow the following authentication methods:" +msgstr "Onartu honako autentifikazio metodoak:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:4 -msgid "Optional" -msgstr "Aukerakoa" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Allow/disable authentication methods.\n" +"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:5 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 msgid "Security and Compression" msgstr "Segurtasuna eta konpresioa" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:6 -msgid "Ad_vanced..." -msgstr "_Aurreratua..." +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 +msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" +msgstr "Erabili _puntutik punturako enkriptatzea (MPPE)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:7 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 +msgid "" +"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " +"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " +"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." +msgstr "" +"Oharra: MPPE enkriptazioa soilik erabilgarri dago MSCHAP autentifikazio " +"metodoekin. Kontrol-koadro hau aktibatzeko, hautatu MSCHAP autentifikazio " +"metodo bat edo gehiago: MSCHAP edo MSCHAPv2." + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 +msgid "_Security:" +msgstr "_Segurtasuna:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 +msgid "" +"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n" +"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 +msgid "Allow st_ateful encryption" +msgstr "Onartu enkripzioa _egoerarekin" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 +msgid "" +"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n" +"config: mppe-stateful (when checked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 msgid "Allow _BSD data compression" msgstr "Onartu _BSD datu-konpresioa" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:8 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 +msgid "" +"Allow/disable BSD-Compress compression.\n" +"config: nobsdcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 msgid "Allow _Deflate data compression" msgstr "Onartu _Deflate datu-konpresioa" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:9 -msgid "Allow st_ateful encryption" -msgstr "Onartu enkripzioa _egoerarekin" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 +msgid "" +"Allow/disable Deflate compression.\n" +"config: nodeflate (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:10 -msgid "Allow the following authentication methods:" -msgstr "Onartu honako autentifikazio metodoak:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "Erabili TCP _goiburu-konpresioa" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:11 -msgid "Default" -msgstr "Lehenetsia" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 +msgid "" +"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive directions.\n" +"config: novj (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:12 -msgid "NT Domain:" -msgstr "NT domeinua:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 +msgid "Use protocol _field compression negotiation" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:13 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 msgid "" -"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " -"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " -"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." +"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction.\n" +"config: nopcomp (when unchecked)" msgstr "" -"Oharra: MPPE enkriptazioa soilik erabilgarri dago MSCHAP autentifikazio metodoekin. " -"Kontrol-koadro hau aktibatzeko, hautatu MSCHAP autentifikazio metodo bat edo gehiago: " -"MSCHAP edo MSCHAPv2." -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:14 -msgid "L2TP Advanced Options" -msgstr "L2TP-ren aukera aurreratuak" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "Use _Address/Control compression" +msgstr "Erabili TCP _goiburu-konpresioa" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:15 -msgid "Password:" -msgstr "Pasahitza:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n" +"config: noaccomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 +msgid "Echo" +msgstr "Ohiartzuna" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:16 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31 msgid "Send PPP _echo packets" msgstr "Bidali PPP _oihartzun-paketeak" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:17 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n" +"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34 +#, fuzzy +msgid "L2TP IPSEC Options" +msgstr "L2TP-ren aukera aurreratuak" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35 +msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36 +msgid "Group Name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "Gateway ID:" +msgstr "_Atebidea:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:38 +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39 +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:40 +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Atebidea:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41 +msgid "" +"L2TP server IP or name.\n" +"config: xl2tpd lns parameter" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:43 +msgid "Optional" +msgstr "Aukerakoa" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Append the domain name to the local host name for authentication " +"purposes.\n" +"config: domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:46 +msgid "NT Domain:" +msgstr "NT domeinua:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47 +#, fuzzy msgid "Show password" msgstr "Erakutsi pasahitza" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:18 -msgid "Use TCP _header compression" -msgstr "Erabili TCP _goiburu-konpresioa" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48 +msgid "Password passed to PPPD when prompted for it." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:19 -msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" -msgstr "Erabili _puntutik punturako enkriptatzea (MPPE)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50 +msgid "" +"Set the name used for authenticating the local system to the peer to " +".\n" +"config: xl2tpd name parameter" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:20 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52 msgid "User name:" msgstr "Erabiltzaile-izena:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:21 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Atebidea:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53 +msgid "_IPsec Settings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:22 -msgid "_Security:" -msgstr "_Segurtasuna:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54 +msgid "PPP Se_ttings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp.c:50 -msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" -msgstr "Puntutik punturako tunelaren protokoloa (L2TP)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55 +msgid "Default" +msgstr "Lehenetsia" -#: ../properties/nm-l2tp.c:51 -msgid "Compatible with Microsoft and other L2TP VPN servers." -msgstr "Microsoft eta beste L2TP VPN zerbitzariekin bateragarria." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:149 +msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:161 +msgid "Invalid VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:170 +msgid "Missing VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:180 +msgid "Missing or invalid VPN password." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:224 +#, c-format +msgid "Could not register D-Bus service name. Message: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:307 +msgid "No cached credentials." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:338 +msgid "L2TP service (IP Config Get) reply received." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:485 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:494 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-group-name '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:503 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-gateway-id '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:516 +#, c-format +msgid "invalid integer property '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:526 +#, c-format +msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:533 +#, c-format +msgid "unhandled property '%s' type %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:544 +#, c-format +msgid "property '%s' invalid or not supported" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:562 +msgid "No VPN configuration options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:582 +#, c-format +msgid "Missing required option '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:602 +msgid "No VPN secrets!" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:624 +#, c-format +msgid "xl2tpd exited with error code %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:627 +#, c-format +msgid "xl2tpd stopped unexpectedly with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:629 +#, c-format +msgid "xl2tpd died with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:631 +msgid "xl2tpd died from an unknown cause" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:733 +msgid "pppd timeout. Looks like pppd didn't initialize our dbus module" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:770 +#, c-format +msgid "couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:788 +#, c-format +msgid "couldn't look up L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:812 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:823 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:828 +#, c-format +msgid "Use '%s' as a gateway" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:897 +msgid "Could not find the ipsec binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:934 +msgid "Cannot save /etc/ipsec.secrets" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:944 +msgid "Cannot open /etc/ipsec.secrets for writing" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:968 +msgid "ipsec ready for action" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:989 +msgid "Could not find the xl2tpd binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1011 +#, c-format +msgid "xl2tpd started with pid %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1071 +msgid "Can-not create new test socket" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1134 +msgid "Could not write ipsec config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1178 +msgid "Could not write xl2tpd config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1193 +msgid "Could not write ppp options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1275 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1293 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1431 +msgid "Could not start pppd plugin helper service." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1454 +#, c-format +msgid "ipsec enable flag: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1456 +msgid "starting ipsec" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1521 +#, c-format +msgid "Terminated l2tp daemon with PID %d." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1637 +msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1638 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1661 +msgid "" +"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "_Erabiltzaile-izena:" + +#~ msgid "_Domain:" +#~ msgstr "_Domeinua:" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "Konektatu _anonimo gisa" + +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "Konektatu _erabiltzaile gisa:" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "_Gogoratu pasahitza saio honetan" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "_Gorde pasahitza gako-sortan" +#~ msgid "Ad_vanced..." +#~ msgstr "_Aurreratua..." diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 66c966d..0224242 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -8,179 +8,663 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-29 20:26+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-01 21:31+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-29 20:00+0300\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela \n" "Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "_Toissijainen salasana:" +#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated +#. * that the password should never be saved. +#. +#: ../auth-dialog/main.c:141 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +msgstr "Yhteydenotto VPN-verkkoon \"%s\" vaatii todentamista." -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258 -msgid "_Username:" -msgstr "_Käyttäjätunnus:" +#: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170 +msgid "Authenticate VPN" +msgstr "Todenna VPN-yhteys" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260 -msgid "_Domain:" -msgstr "_Toimialue:" +#: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49 +msgid "Password:" +msgstr "Salasana:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262 +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95 msgid "_Password:" msgstr "_Salasana:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "Yhdistä _anonyymisti" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "Yhdistä _käyttäjänä:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "_Muista salasana istunnon ajan" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "_Tallenna salasana avainrenkaaseen" - -#: ../auth-dialog/main.c:62 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "Yhteydenotto VPN-verkkoon \"%s\" vaatii todentamista." +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "_Toissijainen salasana:" -#: ../auth-dialog/main.c:63 -msgid "Authenticate VPN" -msgstr "Todenna VPN-yhteys" +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:236 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow passwords" +msgstr "Näytä salasana" #: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" -msgstr "Lisää, poista tai muokkaa L2TP VPN -yhteyksiä" - -#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 msgid "L2TP VPN Connection Manager" msgstr "L2TP VPN -yhteyksien hallinta" -#: ../properties/advanced-dialog.c:144 +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" +msgstr "Lisää, poista tai muokkaa L2TP VPN -yhteyksiä" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:186 msgid "All Available (Default)" msgstr "Kaikki mahdolliset (oletus)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:148 +#: ../properties/advanced-dialog.c:190 msgid "128-bit (most secure)" msgstr "128-bittinen (turvallisempi)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:157 +#: ../properties/advanced-dialog.c:199 msgid "40-bit (less secure)" msgstr "40-bittinen (vähemmän turvallinen" -#: ../properties/advanced-dialog.c:228 +#: ../properties/advanced-dialog.c:303 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:234 +#: ../properties/advanced-dialog.c:316 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:240 +#: ../properties/advanced-dialog.c:328 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:246 +#: ../properties/advanced-dialog.c:340 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:1 +#: ../properties/advanced-dialog.c:353 +#, fuzzy +msgid "EAP" +msgstr "PAP" + +#: ../properties/import-export.c:166 ../properties/import-export.c:417 +#, c-format +msgid "Required property %s missing" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:187 +#, c-format +msgid "Property %s value '%s' can't be parsed as boolean." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:210 ../properties/import-export.c:267 +#: ../properties/import-export.c:309 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip adress." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:256 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' couldn't find netmask." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:286 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip netmask." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:335 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as route metric." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:347 +#, c-format +msgid "Error parsing property '%s' value '%s'." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:382 +#, c-format +msgid "does not look like a L2TP VPN connection (parse failed)" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:435 +#, c-format +msgid "Property %s can't be parsed as integer." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:452 +#, c-format +msgid "" +"Property %s can't be parsed as boolean. Only 'true' and 'false' allowed." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:624 +#, c-format +msgid "Missing required property '%s'" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:654 +#, c-format +msgid "Couldn't open file for writing." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:50 +#, fuzzy +msgid "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)" +msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:51 +#, fuzzy +msgid "Compatible with L2TP VPN servers." +msgstr "Yhteensopiva Microsoftin ja muiden L2TP VPN-palvelinten kanssa." + +#: ../properties/nm-l2tp.c:220 +#, c-format +msgid "%s: error reading advanced settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:244 +#, c-format +msgid "%s: error reading ipsec settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:264 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the Advanced dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:293 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the IPSEC dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:412 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:420 +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:425 +msgid "Not Required" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:649 +#, c-format +msgid "could not create l2tp object" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:661 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder file: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:665 +#, c-format +msgid "could not load required resources at %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:675 +#, c-format +msgid "could not load UI widget" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:768 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:776 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension. Allowed .conf or .cnf" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:784 +#, c-format +msgid "Filename doesn't contains 'l2tp' substring." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:791 +#, c-format +msgid "Can't import file as L2TP config: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "L2TP PPP Options" +msgstr "PPP-valinnat" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:2 msgid "Authentication" msgstr "Todentaminen" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:2 -msgid "Echo" -msgstr "Kaiutus" - -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:3 -msgid "General" -msgstr "Yleisasetukset" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:3 +msgid "Allow the following authentication methods:" +msgstr "Salli seuraavat tunnistusmenetelmät:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:4 -msgid "Optional" -msgstr "Lisävalinnat" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Allow/disable authentication methods.\n" +"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:5 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 msgid "Security and Compression" msgstr "Salaus ja pakkaus" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:6 -msgid "Ad_vanced..." -msgstr "_Lisäasetukset..." +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 +msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" +msgstr "Käytä _Point-to-Point-salausta (MPPE)" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 +msgid "" +"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " +"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " +"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 +msgid "_Security:" +msgstr "_Salaus:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 +msgid "" +"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n" +"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 +msgid "Allow st_ateful encryption" +msgstr "Salli _tilallinen salaus" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 +msgid "" +"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n" +"config: mppe-stateful (when checked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:7 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 msgid "Allow _BSD data compression" msgstr "Salli _BSD-pakkaus" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:8 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 +msgid "" +"Allow/disable BSD-Compress compression.\n" +"config: nobsdcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 msgid "Allow _Deflate data compression" msgstr "Salli _deflate-pakkaus" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:9 -msgid "Allow st_ateful encryption" -msgstr "Salli _tilallinen salaus" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 +msgid "" +"Allow/disable Deflate compression.\n" +"config: nodeflate (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:10 -msgid "Allow the following authentication methods:" -msgstr "Salli seuraavat tunnistusmenetelmät:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "Käytä TCP-_otsakkeiden pakkausta" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:11 -msgid "Default" -msgstr "Oletus" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 +msgid "" +"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive directions.\n" +"config: novj (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:12 -msgid "NT Domain:" -msgstr "NT-toimialue:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 +msgid "Use protocol _field compression negotiation" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:13 -msgid "Password:" -msgstr "Salasana:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction.\n" +"config: nopcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "Use _Address/Control compression" +msgstr "Käytä TCP-_otsakkeiden pakkausta" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n" +"config: noaccomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 +msgid "Echo" +msgstr "Kaiutus" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:14 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31 msgid "Send PPP _echo packets" msgstr "Lähetä PPP:n _echo-paketteja" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:15 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n" +"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34 +#, fuzzy +msgid "L2TP IPSEC Options" +msgstr "PPP-valinnat" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35 +msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36 +msgid "Group Name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "Gateway ID:" +msgstr "_Yhdyskäytävä:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:38 +#, fuzzy +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "Jaettu avain" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39 +msgid "General" +msgstr "Yleisasetukset" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:40 +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Yhdyskäytävä:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41 +msgid "" +"L2TP server IP or name.\n" +"config: xl2tpd lns parameter" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:43 +msgid "Optional" +msgstr "Lisävalinnat" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Append the domain name to the local host name for authentication " +"purposes.\n" +"config: domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:46 +msgid "NT Domain:" +msgstr "NT-toimialue:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47 +#, fuzzy msgid "Show password" msgstr "Näytä salasana" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:16 -msgid "Use TCP _header compression" -msgstr "Käytä TCP-_otsakkeiden pakkausta" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48 +msgid "Password passed to PPPD when prompted for it." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:17 -msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" -msgstr "Käytä _Point-to-Point-salausta (MPPE)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50 +msgid "" +"Set the name used for authenticating the local system to the peer to " +".\n" +"config: xl2tpd name parameter" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:18 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52 msgid "User name:" msgstr "Käyttäjätunnus:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:19 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Yhdyskäytävä:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53 +msgid "_IPsec Settings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:20 -msgid "_Security:" -msgstr "_Salaus:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54 +msgid "PPP Se_ttings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp.c:50 -msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" -msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55 +msgid "Default" +msgstr "Oletus" -#: ../properties/nm-l2tp.c:51 -msgid "Compatible with Microsoft and other L2TP VPN servers." -msgstr "Yhteensopiva Microsoftin ja muiden L2TP VPN-palvelinten kanssa." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:149 +msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:161 +msgid "Invalid VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:170 +msgid "Missing VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:180 +msgid "Missing or invalid VPN password." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:224 +#, c-format +msgid "Could not register D-Bus service name. Message: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:307 +msgid "No cached credentials." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:338 +msgid "L2TP service (IP Config Get) reply received." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:485 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:494 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-group-name '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:503 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-gateway-id '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:516 +#, c-format +msgid "invalid integer property '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:526 +#, c-format +msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:533 +#, c-format +msgid "unhandled property '%s' type %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:544 +#, c-format +msgid "property '%s' invalid or not supported" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:562 +msgid "No VPN configuration options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:582 +#, c-format +msgid "Missing required option '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:602 +msgid "No VPN secrets!" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:624 +#, c-format +msgid "xl2tpd exited with error code %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:627 +#, c-format +msgid "xl2tpd stopped unexpectedly with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:629 +#, c-format +msgid "xl2tpd died with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:631 +msgid "xl2tpd died from an unknown cause" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:733 +msgid "pppd timeout. Looks like pppd didn't initialize our dbus module" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:770 +#, c-format +msgid "couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:788 +#, c-format +msgid "couldn't look up L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:812 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:823 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:828 +#, c-format +msgid "Use '%s' as a gateway" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:897 +msgid "Could not find the ipsec binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:934 +msgid "Cannot save /etc/ipsec.secrets" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:944 +msgid "Cannot open /etc/ipsec.secrets for writing" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:968 +msgid "ipsec ready for action" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:989 +msgid "Could not find the xl2tpd binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1011 +#, c-format +msgid "xl2tpd started with pid %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1071 +msgid "Can-not create new test socket" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1134 +msgid "Could not write ipsec config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1178 +msgid "Could not write xl2tpd config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1193 +msgid "Could not write ppp options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1275 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1293 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1431 +msgid "Could not start pppd plugin helper service." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1454 +#, c-format +msgid "ipsec enable flag: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1456 +msgid "starting ipsec" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1521 +#, c-format +msgid "Terminated l2tp daemon with PID %d." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1637 +msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1638 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1661 +msgid "" +"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "_Käyttäjätunnus:" + +#~ msgid "_Domain:" +#~ msgstr "_Toimialue:" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "Yhdistä _anonyymisti" + +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "Yhdistä _käyttäjänä:" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "_Muista salasana istunnon ajan" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "_Tallenna salasana avainrenkaaseen" + +#~ msgid "Ad_vanced..." +#~ msgstr "_Lisäasetukset..." #~ msgid "Authentication Type:" #~ msgstr "Todentamistapa:" @@ -312,9 +796,6 @@ msgstr "Yhteensopiva Microsoftin ja muiden L2TP VPN-palvelinten kanssa." #~ msgid "Maximum Transmit Unit" #~ msgstr "MTU" -#~ msgid "PPP Options" -#~ msgstr "PPP-valinnat" - #~ msgid "Refuse C_HAP" #~ msgstr "Kiellä C_HAP" @@ -696,9 +1177,6 @@ msgstr "Yhteensopiva Microsoftin ja muiden L2TP VPN-palvelinten kanssa." #~ msgid "Shared Key:" #~ msgstr "Jaettu avain:" -#~ msgid "Shared key" -#~ msgstr "Jaettu avain" - #~ msgid "Use TAP device" #~ msgstr "Käytä TAP-laitetta" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index a1a9abe..7323c1d 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -9,198 +9,664 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=NetworkManager&component=VPN: l2tp\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-27 03:34+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-01 21:31+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-10 10:42+0100\n" "Last-Translator: Claude Paroz \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "Mot de passe _secondaire :" +#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated +#. * that the password should never be saved. +#. +#: ../auth-dialog/main.c:141 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +msgstr "" +"Vous devez vous authentifier pour accéder au réseau privé virtuel (VPN) " +"« %s »." -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243 -msgid "_Username:" -msgstr "_Nom d'utilisateur :" +#: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170 +msgid "Authenticate VPN" +msgstr "Authentifier le VPN" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245 -msgid "_Domain:" -msgstr "_Domaine :" +#: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe :" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247 +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95 msgid "_Password:" msgstr "_Mot de passe :" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "Se connecter _anonymement" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "Se connecter en _tant que :" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "_Se souvenir des mots de passe pour cette session" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "_Enregistrer les mots de passe dans le trousseau" - -#: ../auth-dialog/main.c:62 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "" -"Vous devez vous authentifier pour accéder au réseau privé virtuel (VPN) « %" -"s »." +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "Mot de passe _secondaire :" -#: ../auth-dialog/main.c:63 -msgid "Authenticate VPN" -msgstr "Authentifier le VPN" +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:236 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow passwords" +msgstr "Afficher le mot de passe" #: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" -msgstr "Ajoute, supprime et modifie des connexions VPN L2TP" - -#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 msgid "L2TP VPN Connection Manager" msgstr "Gestionnaire de connexions VPN L2TP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:173 +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" +msgstr "Ajoute, supprime et modifie des connexions VPN L2TP" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:186 msgid "All Available (Default)" msgstr "Selon la disponibilité (par défaut)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:177 +#: ../properties/advanced-dialog.c:190 msgid "128-bit (most secure)" msgstr "128-bit (le plus sécurisé)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:186 +#: ../properties/advanced-dialog.c:199 msgid "40-bit (less secure)" msgstr "40-bit (le moins sécurisé)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:292 +#: ../properties/advanced-dialog.c:303 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:305 +#: ../properties/advanced-dialog.c:316 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:317 +#: ../properties/advanced-dialog.c:328 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:329 +#: ../properties/advanced-dialog.c:340 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" -#: ../properties/advanced-dialog.c:342 +#: ../properties/advanced-dialog.c:353 msgid "EAP" msgstr "EAP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:1 +#: ../properties/import-export.c:166 ../properties/import-export.c:417 +#, c-format +msgid "Required property %s missing" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:187 +#, c-format +msgid "Property %s value '%s' can't be parsed as boolean." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:210 ../properties/import-export.c:267 +#: ../properties/import-export.c:309 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip adress." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:256 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' couldn't find netmask." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:286 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip netmask." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:335 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as route metric." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:347 +#, c-format +msgid "Error parsing property '%s' value '%s'." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:382 +#, c-format +msgid "does not look like a L2TP VPN connection (parse failed)" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:435 +#, c-format +msgid "Property %s can't be parsed as integer." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:452 +#, c-format +msgid "" +"Property %s can't be parsed as boolean. Only 'true' and 'false' allowed." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:624 +#, c-format +msgid "Missing required property '%s'" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:654 +#, c-format +msgid "Couldn't open file for writing." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:50 +#, fuzzy +msgid "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)" +msgstr "Protocole de tunnel Point-to-Point (L2TP)" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:51 +#, fuzzy +msgid "Compatible with L2TP VPN servers." +msgstr "Compatible avec Microsoft et d'autres serveurs VPN L2TP." + +#: ../properties/nm-l2tp.c:220 +#, c-format +msgid "%s: error reading advanced settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:244 +#, c-format +msgid "%s: error reading ipsec settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:264 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the Advanced dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:293 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the IPSEC dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:412 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:420 +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:425 +msgid "Not Required" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:649 +#, c-format +msgid "could not create l2tp object" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:661 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder file: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:665 +#, c-format +msgid "could not load required resources at %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:675 +#, c-format +msgid "could not load UI widget" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:768 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:776 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension. Allowed .conf or .cnf" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:784 +#, c-format +msgid "Filename doesn't contains 'l2tp' substring." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:791 +#, c-format +msgid "Can't import file as L2TP config: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "L2TP PPP Options" +msgstr "Options avancée L2TP" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:2 msgid "Authentication" msgstr "Authentification" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:2 -msgid "Echo" -msgstr "Écho" - -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:3 -msgid "General" -msgstr "Général" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:3 +msgid "Allow the following authentication methods:" +msgstr "Permettre les méthodes d'authentification suivantes :" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:4 -msgid "Optional" -msgstr "Facultatif" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Allow/disable authentication methods.\n" +"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:5 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 msgid "Security and Compression" msgstr "Sécurité et compression" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:6 -msgid "Ad_vanced..." -msgstr "A_vancé..." +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 +msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" +msgstr "Utiliser le chiffrement _Point-to-Point (MPPE)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:7 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 +msgid "" +"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " +"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " +"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." +msgstr "" +"Note : le chiffrement MPPE n'est disponible qu'avec les méthodes " +"d'authentification MSCHAP. Pour activer cette case à cocher, sélectionnez au " +"moins une des méthodes d'authentification MSCHAP : MSCHAP ou MSCHAPv2." + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 +msgid "_Security:" +msgstr "_Sécurité :" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 +msgid "" +"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n" +"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 +msgid "Allow st_ateful encryption" +msgstr "Permettre le _chiffrement avec état" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 +msgid "" +"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n" +"config: mppe-stateful (when checked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 msgid "Allow _BSD data compression" msgstr "Permettre la compression de données _BSD" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:8 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 +msgid "" +"Allow/disable BSD-Compress compression.\n" +"config: nobsdcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 msgid "Allow _Deflate data compression" msgstr "Permettre la compression de données _Deflate" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:9 -msgid "Allow st_ateful encryption" -msgstr "Permettre le _chiffrement avec état" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 +msgid "" +"Allow/disable Deflate compression.\n" +"config: nodeflate (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:10 -msgid "Allow the following authentication methods:" -msgstr "Permettre les méthodes d'authentification suivantes :" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "Utiliser la compression d'en-_têtes TCP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:11 -msgid "Default" -msgstr "Par défaut" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 +msgid "" +"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive directions.\n" +"config: novj (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:12 -msgid "NT Domain:" -msgstr "Domaine NT :" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 +msgid "Use protocol _field compression negotiation" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:13 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 msgid "" -"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " -"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " -"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." +"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction.\n" +"config: nopcomp (when unchecked)" msgstr "" -"Note : le chiffrement MPPE n'est disponible qu'avec les méthodes d'authentification " -"MSCHAP. Pour activer cette case à cocher, sélectionnez au moins une des " -"méthodes d'authentification MSCHAP : MSCHAP ou MSCHAPv2." -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:14 -msgid "L2TP Advanced Options" -msgstr "Options avancée L2TP" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "Use _Address/Control compression" +msgstr "Utiliser la compression d'en-_têtes TCP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:15 -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe :" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n" +"config: noaccomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 +msgid "Echo" +msgstr "Écho" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:16 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31 msgid "Send PPP _echo packets" msgstr "Envoyer les pa_quets d'écho PPP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:17 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n" +"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34 +#, fuzzy +msgid "L2TP IPSEC Options" +msgstr "Options avancée L2TP" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35 +msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36 +msgid "Group Name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "Gateway ID:" +msgstr "_Passerelle :" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:38 +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:40 +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Passerelle :" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41 +msgid "" +"L2TP server IP or name.\n" +"config: xl2tpd lns parameter" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:43 +msgid "Optional" +msgstr "Facultatif" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Append the domain name to the local host name for authentication " +"purposes.\n" +"config: domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:46 +msgid "NT Domain:" +msgstr "Domaine NT :" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47 +#, fuzzy msgid "Show password" msgstr "Afficher le mot de passe" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:18 -msgid "Use TCP _header compression" -msgstr "Utiliser la compression d'en-_têtes TCP" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48 +msgid "Password passed to PPPD when prompted for it." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:19 -msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" -msgstr "Utiliser le chiffrement _Point-to-Point (MPPE)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50 +msgid "" +"Set the name used for authenticating the local system to the peer to " +".\n" +"config: xl2tpd name parameter" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:20 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52 msgid "User name:" msgstr "Nom d'utilisateur :" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:21 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Passerelle :" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53 +msgid "_IPsec Settings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:22 -msgid "_Security:" -msgstr "_Sécurité :" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54 +msgid "PPP Se_ttings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp.c:50 -msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" -msgstr "Protocole de tunnel Point-to-Point (L2TP)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55 +msgid "Default" +msgstr "Par défaut" -#: ../properties/nm-l2tp.c:51 -msgid "Compatible with Microsoft and other L2TP VPN servers." -msgstr "Compatible avec Microsoft et d'autres serveurs VPN L2TP." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:149 +msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:161 +msgid "Invalid VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:170 +msgid "Missing VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:180 +msgid "Missing or invalid VPN password." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:224 +#, c-format +msgid "Could not register D-Bus service name. Message: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:307 +msgid "No cached credentials." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:338 +msgid "L2TP service (IP Config Get) reply received." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:485 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:494 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-group-name '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:503 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-gateway-id '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:516 +#, c-format +msgid "invalid integer property '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:526 +#, c-format +msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:533 +#, c-format +msgid "unhandled property '%s' type %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:544 +#, c-format +msgid "property '%s' invalid or not supported" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:562 +msgid "No VPN configuration options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:582 +#, c-format +msgid "Missing required option '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:602 +msgid "No VPN secrets!" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:624 +#, c-format +msgid "xl2tpd exited with error code %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:627 +#, c-format +msgid "xl2tpd stopped unexpectedly with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:629 +#, c-format +msgid "xl2tpd died with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:631 +msgid "xl2tpd died from an unknown cause" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:733 +msgid "pppd timeout. Looks like pppd didn't initialize our dbus module" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:770 +#, c-format +msgid "couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:788 +#, c-format +msgid "couldn't look up L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:812 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:823 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:828 +#, c-format +msgid "Use '%s' as a gateway" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:897 +msgid "Could not find the ipsec binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:934 +msgid "Cannot save /etc/ipsec.secrets" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:944 +msgid "Cannot open /etc/ipsec.secrets for writing" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:968 +msgid "ipsec ready for action" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:989 +msgid "Could not find the xl2tpd binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1011 +#, c-format +msgid "xl2tpd started with pid %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1071 +msgid "Can-not create new test socket" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1134 +msgid "Could not write ipsec config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1178 +msgid "Could not write xl2tpd config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1193 +msgid "Could not write ppp options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1275 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1293 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1431 +msgid "Could not start pppd plugin helper service." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1454 +#, c-format +msgid "ipsec enable flag: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1456 +msgid "starting ipsec" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1521 +#, c-format +msgid "Terminated l2tp daemon with PID %d." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1637 +msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1638 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1661 +msgid "" +"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "_Nom d'utilisateur :" + +#~ msgid "_Domain:" +#~ msgstr "_Domaine :" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "Se connecter _anonymement" + +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "Se connecter en _tant que :" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "_Se souvenir des mots de passe pour cette session" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "_Enregistrer les mots de passe dans le trousseau" + +#~ msgid "Ad_vanced..." +#~ msgstr "A_vancé..." diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index a4dc4b0..6e2e55d 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -9,145 +9,257 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-09 19:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-01 21:31+0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-06 23:15+0100\n" "Last-Translator: Francisco Diéguez \n" "Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "Contrasinal _secundario:" +#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated +#. * that the password should never be saved. +#. +#: ../auth-dialog/main.c:141 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +msgstr "Precisa autenticarse para acceder á rede privada virtual (VPN) '%s'." -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243 -msgid "_Username:" -msgstr "Nome de _usuario:" +#: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170 +msgid "Authenticate VPN" +msgstr "Autenticar VPN" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245 -msgid "_Domain:" -msgstr "_Dominio:" +#: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49 +msgid "Password:" +msgstr "Contrasinal:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247 +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95 msgid "_Password:" msgstr "_Contrasinal:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "Conectarse _anonimamente" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "Conectarse como _usuario:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "_Lembrar os contrasinais para esta sesión" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "_Gardar os contrasinais no anel de chaves" - -#: ../auth-dialog/main.c:62 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "Precisa autenticarse para acceder á rede privada virtual (VPN) '%s'." +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "Contrasinal _secundario:" -#: ../auth-dialog/main.c:63 -msgid "Authenticate VPN" -msgstr "Autenticar VPN" +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:236 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow passwords" +msgstr "Mostrar o contrasinal" #: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" -msgstr "Engadir, eliminar e editar conexión VPN L2TP" - -#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 msgid "L2TP VPN Connection Manager" msgstr "Xestor de conexión VPN L2TP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:173 +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" +msgstr "Engadir, eliminar e editar conexión VPN L2TP" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:186 msgid "All Available (Default)" msgstr "Todas as dispoñíbeis (Predeterminado)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:177 +#: ../properties/advanced-dialog.c:190 msgid "128-bit (most secure)" msgstr "128-bit (máis segura)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:186 +#: ../properties/advanced-dialog.c:199 msgid "40-bit (less secure)" msgstr "40-bit (menos segura)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:292 +#: ../properties/advanced-dialog.c:303 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:305 +#: ../properties/advanced-dialog.c:316 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:317 +#: ../properties/advanced-dialog.c:328 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:329 +#: ../properties/advanced-dialog.c:340 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" -#: ../properties/advanced-dialog.c:342 +#: ../properties/advanced-dialog.c:353 msgid "EAP" msgstr "EAP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:1 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticación" +#: ../properties/import-export.c:166 ../properties/import-export.c:417 +#, c-format +msgid "Required property %s missing" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:2 -msgid "Echo" -msgstr "Echo" +#: ../properties/import-export.c:187 +#, c-format +msgid "Property %s value '%s' can't be parsed as boolean." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:3 -msgid "General" -msgstr "Xeral" +#: ../properties/import-export.c:210 ../properties/import-export.c:267 +#: ../properties/import-export.c:309 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip adress." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:4 -msgid "Optional" -msgstr "Opcional" +#: ../properties/import-export.c:256 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' couldn't find netmask." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:5 -msgid "Security and Compression" -msgstr "Seguridade e compresión" +#: ../properties/import-export.c:286 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip netmask." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:6 -msgid "Ad_vanced..." -msgstr "Opcións a_vanzadas..." +#: ../properties/import-export.c:335 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as route metric." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:7 -msgid "Allow _BSD data compression" -msgstr "Permitir a compresión de datos _BSD" +#: ../properties/import-export.c:347 +#, c-format +msgid "Error parsing property '%s' value '%s'." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:8 -msgid "Allow _Deflate data compression" -msgstr "Permitir a compresión de datos _Deflate" +#: ../properties/import-export.c:382 +#, c-format +msgid "does not look like a L2TP VPN connection (parse failed)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:9 -msgid "Allow st_ateful encryption" -msgstr "Permitir o cifrado con est_ados" +#: ../properties/import-export.c:435 +#, c-format +msgid "Property %s can't be parsed as integer." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:452 +#, c-format +msgid "" +"Property %s can't be parsed as boolean. Only 'true' and 'false' allowed." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:624 +#, c-format +msgid "Missing required property '%s'" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:654 +#, c-format +msgid "Couldn't open file for writing." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:50 +#, fuzzy +msgid "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)" +msgstr "Protocolo de Túnel Punto a Punto (L2TP)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:10 +#: ../properties/nm-l2tp.c:51 +#, fuzzy +msgid "Compatible with L2TP VPN servers." +msgstr "Compatíbel con Microsoft e outros servidores VPN L2TP." + +#: ../properties/nm-l2tp.c:220 +#, c-format +msgid "%s: error reading advanced settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:244 +#, c-format +msgid "%s: error reading ipsec settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:264 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the Advanced dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:293 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the IPSEC dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:412 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:420 +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:425 +msgid "Not Required" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:649 +#, c-format +msgid "could not create l2tp object" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:661 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder file: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:665 +#, c-format +msgid "could not load required resources at %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:675 +#, c-format +msgid "could not load UI widget" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:768 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:776 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension. Allowed .conf or .cnf" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:784 +#, c-format +msgid "Filename doesn't contains 'l2tp' substring." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:791 +#, c-format +msgid "Can't import file as L2TP config: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "L2TP PPP Options" +msgstr "Opcións avanzadas de L2TP" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:2 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticación" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:3 msgid "Allow the following authentication methods:" msgstr "Permitir os seguintes métodos de autenticación:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:11 -msgid "Default" -msgstr "Predefinido" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Allow/disable authentication methods.\n" +"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:12 -msgid "NT Domain:" -msgstr "Dominio NT:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 +msgid "Security and Compression" +msgstr "Seguridade e compresión" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 +msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" +msgstr "Usar o cifrado _punto a punto (MPPE)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:13 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 msgid "" "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " @@ -157,46 +269,401 @@ msgstr "" "Para activar esta caixa de verificación seleccione un ou máis métodos de " "autenticación MSCHAP: MSCHAP ou MSCHAPv2." -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:14 -msgid "L2TP Advanced Options" -msgstr "Opcións avanzadas de L2TP" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 +msgid "_Security:" +msgstr "_Seguridade:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:15 -msgid "Password:" -msgstr "Contrasinal:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 +msgid "" +"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n" +"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 +msgid "Allow st_ateful encryption" +msgstr "Permitir o cifrado con est_ados" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 +msgid "" +"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n" +"config: mppe-stateful (when checked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 +msgid "Allow _BSD data compression" +msgstr "Permitir a compresión de datos _BSD" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 +msgid "" +"Allow/disable BSD-Compress compression.\n" +"config: nobsdcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 +msgid "Allow _Deflate data compression" +msgstr "Permitir a compresión de datos _Deflate" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 +msgid "" +"Allow/disable Deflate compression.\n" +"config: nodeflate (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "Usar a compresión de _cabeceiras TCP" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 +msgid "" +"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive directions.\n" +"config: novj (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 +msgid "Use protocol _field compression negotiation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction.\n" +"config: nopcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "Use _Address/Control compression" +msgstr "Usar a compresión de _cabeceiras TCP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:16 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n" +"config: noaccomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 +msgid "Echo" +msgstr "Echo" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31 msgid "Send PPP _echo packets" msgstr "Enviar paquetes _echo PPP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:17 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n" +"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34 +#, fuzzy +msgid "L2TP IPSEC Options" +msgstr "Opcións avanzadas de L2TP" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35 +msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36 +msgid "Group Name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "Gateway ID:" +msgstr "_Pasarela:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:38 +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39 +msgid "General" +msgstr "Xeral" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:40 +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Pasarela:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41 +msgid "" +"L2TP server IP or name.\n" +"config: xl2tpd lns parameter" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:43 +msgid "Optional" +msgstr "Opcional" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Append the domain name to the local host name for authentication " +"purposes.\n" +"config: domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:46 +msgid "NT Domain:" +msgstr "Dominio NT:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47 +#, fuzzy msgid "Show password" msgstr "Mostrar o contrasinal" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:18 -msgid "Use TCP _header compression" -msgstr "Usar a compresión de _cabeceiras TCP" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48 +msgid "Password passed to PPPD when prompted for it." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:19 -msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" -msgstr "Usar o cifrado _punto a punto (MPPE)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50 +msgid "" +"Set the name used for authenticating the local system to the peer to " +".\n" +"config: xl2tpd name parameter" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:20 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52 msgid "User name:" msgstr "Nome de usuario:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:21 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Pasarela:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53 +msgid "_IPsec Settings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:22 -msgid "_Security:" -msgstr "_Seguridade:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54 +msgid "PPP Se_ttings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp.c:50 -msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" -msgstr "Protocolo de Túnel Punto a Punto (L2TP)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55 +msgid "Default" +msgstr "Predefinido" -#: ../properties/nm-l2tp.c:51 -msgid "Compatible with Microsoft and other L2TP VPN servers." -msgstr "Compatíbel con Microsoft e outros servidores VPN L2TP." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:149 +msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:161 +msgid "Invalid VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:170 +msgid "Missing VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:180 +msgid "Missing or invalid VPN password." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:224 +#, c-format +msgid "Could not register D-Bus service name. Message: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:307 +msgid "No cached credentials." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:338 +msgid "L2TP service (IP Config Get) reply received." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:485 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:494 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-group-name '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:503 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-gateway-id '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:516 +#, c-format +msgid "invalid integer property '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:526 +#, c-format +msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:533 +#, c-format +msgid "unhandled property '%s' type %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:544 +#, c-format +msgid "property '%s' invalid or not supported" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:562 +msgid "No VPN configuration options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:582 +#, c-format +msgid "Missing required option '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:602 +msgid "No VPN secrets!" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:624 +#, c-format +msgid "xl2tpd exited with error code %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:627 +#, c-format +msgid "xl2tpd stopped unexpectedly with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:629 +#, c-format +msgid "xl2tpd died with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:631 +msgid "xl2tpd died from an unknown cause" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:733 +msgid "pppd timeout. Looks like pppd didn't initialize our dbus module" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:770 +#, c-format +msgid "couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:788 +#, c-format +msgid "couldn't look up L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:812 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:823 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:828 +#, c-format +msgid "Use '%s' as a gateway" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:897 +msgid "Could not find the ipsec binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:934 +msgid "Cannot save /etc/ipsec.secrets" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:944 +msgid "Cannot open /etc/ipsec.secrets for writing" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:968 +msgid "ipsec ready for action" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:989 +msgid "Could not find the xl2tpd binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1011 +#, c-format +msgid "xl2tpd started with pid %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1071 +msgid "Can-not create new test socket" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1134 +msgid "Could not write ipsec config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1178 +msgid "Could not write xl2tpd config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1193 +msgid "Could not write ppp options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1275 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1293 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1431 +msgid "Could not start pppd plugin helper service." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1454 +#, c-format +msgid "ipsec enable flag: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1456 +msgid "starting ipsec" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1521 +#, c-format +msgid "Terminated l2tp daemon with PID %d." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1637 +msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1638 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1661 +msgid "" +"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "Nome de _usuario:" + +#~ msgid "_Domain:" +#~ msgstr "_Dominio:" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "Conectarse _anonimamente" + +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "Conectarse como _usuario:" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "_Lembrar os contrasinais para esta sesión" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "_Gardar os contrasinais no anel de chaves" + +#~ msgid "Ad_vanced..." +#~ msgstr "Opcións a_vanzadas..." diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index b1448bb..34d03ce 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -7,197 +7,663 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager-l2tp.master.gu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN: l2tp\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-27 03:34+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-01 21:31+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-28 15:19+0530\n" "Last-Translator: Sweta Kothari \n" "Language-Team: Gujarati\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "ગૌણ પાસવર્ડ (_S):" +#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated +#. * that the password should never be saved. +#. +#: ../auth-dialog/main.c:141 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +msgstr "વર્ચ્યુઅલ ખાનગી નેટવર્ક '%s' નો પ્રવેશ મેળવવા માટે તમારે સત્તાધિકરણની જરૂર છે." -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243 -msgid "_Username:" -msgstr "વપરાશકર્તા નામ (_U):" +#: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170 +msgid "Authenticate VPN" +msgstr "સત્તાધિકરણ VPN" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245 -msgid "_Domain:" -msgstr "ડોમેઇન (_D):" +#: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49 +msgid "Password:" +msgstr "પાસવર્ડ:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247 +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95 msgid "_Password:" msgstr "પાસવર્ડ (_P):" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "નામ વગર જોડો (_a)" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "વપરાશકર્તા તરીકે જોડો (_u):" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "આ સત્ર માટે પાસવર્ડોને યાદ રાખો (_R)" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "કિરીંગમાં પાસવર્ડોને સંગ્રહો (_S)" - -#: ../auth-dialog/main.c:62 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "વર્ચ્યુઅલ ખાનગી નેટવર્ક '%s' નો પ્રવેશ મેળવવા માટે તમારે સત્તાધિકરણની જરૂર છે." +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "ગૌણ પાસવર્ડ (_S):" -#: ../auth-dialog/main.c:63 -msgid "Authenticate VPN" -msgstr "સત્તાધિકરણ VPN" +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:236 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow passwords" +msgstr "પાસવર્ડને બતાવો" #: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" -msgstr "L2TP VPN જોડાણોને ઉમેરો, દૂર કરો, અને ફેરફાર કરો" - -#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 msgid "L2TP VPN Connection Manager" msgstr "L2TP VPN જોડાણ વ્યવસ્થાપક" -#: ../properties/advanced-dialog.c:173 +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" +msgstr "L2TP VPN જોડાણોને ઉમેરો, દૂર કરો, અને ફેરફાર કરો" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:186 msgid "All Available (Default)" msgstr "બધા ઉપલ્બધ (મૂળભૂત)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:177 +#: ../properties/advanced-dialog.c:190 msgid "128-bit (most secure)" msgstr "128-બીટ (એકદમ સુરક્ષિત)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:186 +#: ../properties/advanced-dialog.c:199 msgid "40-bit (less secure)" msgstr "40-બીટ (ઓછો સુરક્ષિત)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:292 +#: ../properties/advanced-dialog.c:303 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:305 +#: ../properties/advanced-dialog.c:316 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:317 +#: ../properties/advanced-dialog.c:328 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:329 +#: ../properties/advanced-dialog.c:340 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" -#: ../properties/advanced-dialog.c:342 +#: ../properties/advanced-dialog.c:353 msgid "EAP" msgstr "EAP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:1 +#: ../properties/import-export.c:166 ../properties/import-export.c:417 +#, c-format +msgid "Required property %s missing" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:187 +#, c-format +msgid "Property %s value '%s' can't be parsed as boolean." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:210 ../properties/import-export.c:267 +#: ../properties/import-export.c:309 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip adress." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:256 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' couldn't find netmask." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:286 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip netmask." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:335 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as route metric." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:347 +#, c-format +msgid "Error parsing property '%s' value '%s'." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:382 +#, c-format +msgid "does not look like a L2TP VPN connection (parse failed)" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:435 +#, c-format +msgid "Property %s can't be parsed as integer." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:452 +#, c-format +msgid "" +"Property %s can't be parsed as boolean. Only 'true' and 'false' allowed." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:624 +#, c-format +msgid "Missing required property '%s'" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:654 +#, c-format +msgid "Couldn't open file for writing." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:50 +#, fuzzy +msgid "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)" +msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:51 +#, fuzzy +msgid "Compatible with L2TP VPN servers." +msgstr "Microsoft અને બીજા L2TP VPN સર્વરો સાથે સુસંગત છે." + +#: ../properties/nm-l2tp.c:220 +#, c-format +msgid "%s: error reading advanced settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:244 +#, c-format +msgid "%s: error reading ipsec settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:264 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the Advanced dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:293 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the IPSEC dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:412 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:420 +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:425 +msgid "Not Required" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:649 +#, c-format +msgid "could not create l2tp object" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:661 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder file: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:665 +#, c-format +msgid "could not load required resources at %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:675 +#, c-format +msgid "could not load UI widget" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:768 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:776 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension. Allowed .conf or .cnf" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:784 +#, c-format +msgid "Filename doesn't contains 'l2tp' substring." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:791 +#, c-format +msgid "Can't import file as L2TP config: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "L2TP PPP Options" +msgstr "L2TP ઉન્નત વિકલ્પો" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:2 msgid "Authentication" msgstr "સત્તાધિકરણ" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:2 -msgid "Echo" -msgstr "પડઘો" - -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:3 -msgid "General" -msgstr "સામાન્ય" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:3 +msgid "Allow the following authentication methods:" +msgstr "નીચેની સત્તાધિકરણ પદ્દતિઓની પરવાનગી આપો:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:4 -msgid "Optional" -msgstr "વૈકલ્પિક" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Allow/disable authentication methods.\n" +"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:5 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 msgid "Security and Compression" msgstr "સુરક્ષા અને દબાણ" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:6 -msgid "Ad_vanced..." -msgstr "ઉન્નત (_v)..." +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 +msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" +msgstr "Point-to-Point encryption (MPPE) ને વાપરો (_P)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:7 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 +msgid "" +"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " +"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " +"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." +msgstr "" +"નોંધ: MPPE એનક્રિપ્શન ફક્ત MSCHAP સત્તાધિકરણ પદ્દતિઓ સાથે ઉપલ્બધ છે. આ ચેકબોક્સને સક્રિય " +"કરવા માટે, MSCHAP સત્તાધિકરણ પદ્દતિઓની એક અથવા વધારેને પસંદ કરો: MSCHAP અથવા " +"MSCHAPv2." + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 +msgid "_Security:" +msgstr "સુરક્ષા (_S):" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 +msgid "" +"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n" +"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 +msgid "Allow st_ateful encryption" +msgstr "પરિસ્થિતિજનક એનક્રિપ્શનને પરવાનગી આપો (_a)" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 +msgid "" +"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n" +"config: mppe-stateful (when checked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 msgid "Allow _BSD data compression" msgstr "BSD માહિતી દબાણની પરવાનગી આપો (_B)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:8 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 +msgid "" +"Allow/disable BSD-Compress compression.\n" +"config: nobsdcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 msgid "Allow _Deflate data compression" msgstr "ડિફ્લેટ માહિતી દબાણને પરવાનગી આપો (_D)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:9 -msgid "Allow st_ateful encryption" -msgstr "પરિસ્થિતિજનક એનક્રિપ્શનને પરવાનગી આપો (_a)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 +msgid "" +"Allow/disable Deflate compression.\n" +"config: nodeflate (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:10 -msgid "Allow the following authentication methods:" -msgstr "નીચેની સત્તાધિકરણ પદ્દતિઓની પરવાનગી આપો:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "TCP હેડર દબાણને વાપરો (_h)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:11 -msgid "Default" -msgstr "મૂળભૂત" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 +msgid "" +"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive directions.\n" +"config: novj (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:12 -msgid "NT Domain:" -msgstr "NT ડોમેઇન:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 +msgid "Use protocol _field compression negotiation" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:13 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 msgid "" -"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " -"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " -"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." +"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction.\n" +"config: nopcomp (when unchecked)" msgstr "" -"નોંધ: MPPE એનક્રિપ્શન ફક્ત MSCHAP સત્તાધિકરણ પદ્દતિઓ સાથે ઉપલ્બધ છે. " -"આ ચેકબોક્સને સક્રિય કરવા માટે, MSCHAP સત્તાધિકરણ પદ્દતિઓની એક અથવા વધારેને પસંદ કરો: " -"MSCHAP અથવા MSCHAPv2." -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:14 -msgid "L2TP Advanced Options" -msgstr "L2TP ઉન્નત વિકલ્પો" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "Use _Address/Control compression" +msgstr "TCP હેડર દબાણને વાપરો (_h)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:15 -msgid "Password:" -msgstr "પાસવર્ડ:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n" +"config: noaccomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 +msgid "Echo" +msgstr "પડઘો" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:16 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31 msgid "Send PPP _echo packets" msgstr "PPP પડઘા પેકેટોને મોકલો (_e)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:17 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n" +"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34 +#, fuzzy +msgid "L2TP IPSEC Options" +msgstr "L2TP ઉન્નત વિકલ્પો" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35 +msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36 +msgid "Group Name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "Gateway ID:" +msgstr "ગેટવે (_G):" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:38 +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39 +msgid "General" +msgstr "સામાન્ય" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:40 +msgid "_Gateway:" +msgstr "ગેટવે (_G):" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41 +msgid "" +"L2TP server IP or name.\n" +"config: xl2tpd lns parameter" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:43 +msgid "Optional" +msgstr "વૈકલ્પિક" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Append the domain name to the local host name for authentication " +"purposes.\n" +"config: domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:46 +msgid "NT Domain:" +msgstr "NT ડોમેઇન:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47 +#, fuzzy msgid "Show password" msgstr "પાસવર્ડને બતાવો" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:18 -msgid "Use TCP _header compression" -msgstr "TCP હેડર દબાણને વાપરો (_h)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48 +msgid "Password passed to PPPD when prompted for it." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:19 -msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" -msgstr "Point-to-Point encryption (MPPE) ને વાપરો (_P)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50 +msgid "" +"Set the name used for authenticating the local system to the peer to " +".\n" +"config: xl2tpd name parameter" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:20 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52 msgid "User name:" msgstr "વપરાશકર્તા નામ:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:21 -msgid "_Gateway:" -msgstr "ગેટવે (_G):" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53 +msgid "_IPsec Settings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:22 -msgid "_Security:" -msgstr "સુરક્ષા (_S):" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54 +msgid "PPP Se_ttings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp.c:50 -msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" -msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55 +msgid "Default" +msgstr "મૂળભૂત" -#: ../properties/nm-l2tp.c:51 -msgid "Compatible with Microsoft and other L2TP VPN servers." -msgstr "Microsoft અને બીજા L2TP VPN સર્વરો સાથે સુસંગત છે." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:149 +msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:161 +msgid "Invalid VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:170 +msgid "Missing VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:180 +msgid "Missing or invalid VPN password." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:224 +#, c-format +msgid "Could not register D-Bus service name. Message: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:307 +msgid "No cached credentials." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:338 +msgid "L2TP service (IP Config Get) reply received." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:485 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:494 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-group-name '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:503 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-gateway-id '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:516 +#, c-format +msgid "invalid integer property '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:526 +#, c-format +msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:533 +#, c-format +msgid "unhandled property '%s' type %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:544 +#, c-format +msgid "property '%s' invalid or not supported" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:562 +msgid "No VPN configuration options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:582 +#, c-format +msgid "Missing required option '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:602 +msgid "No VPN secrets!" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:624 +#, c-format +msgid "xl2tpd exited with error code %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:627 +#, c-format +msgid "xl2tpd stopped unexpectedly with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:629 +#, c-format +msgid "xl2tpd died with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:631 +msgid "xl2tpd died from an unknown cause" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:733 +msgid "pppd timeout. Looks like pppd didn't initialize our dbus module" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:770 +#, c-format +msgid "couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:788 +#, c-format +msgid "couldn't look up L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:812 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:823 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:828 +#, c-format +msgid "Use '%s' as a gateway" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:897 +msgid "Could not find the ipsec binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:934 +msgid "Cannot save /etc/ipsec.secrets" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:944 +msgid "Cannot open /etc/ipsec.secrets for writing" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:968 +msgid "ipsec ready for action" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:989 +msgid "Could not find the xl2tpd binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1011 +#, c-format +msgid "xl2tpd started with pid %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1071 +msgid "Can-not create new test socket" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1134 +msgid "Could not write ipsec config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1178 +msgid "Could not write xl2tpd config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1193 +msgid "Could not write ppp options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1275 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1293 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1431 +msgid "Could not start pppd plugin helper service." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1454 +#, c-format +msgid "ipsec enable flag: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1456 +msgid "starting ipsec" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1521 +#, c-format +msgid "Terminated l2tp daemon with PID %d." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1637 +msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1638 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1661 +msgid "" +"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "વપરાશકર્તા નામ (_U):" + +#~ msgid "_Domain:" +#~ msgstr "ડોમેઇન (_D):" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "નામ વગર જોડો (_a)" + +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "વપરાશકર્તા તરીકે જોડો (_u):" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "આ સત્ર માટે પાસવર્ડોને યાદ રાખો (_R)" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "કિરીંગમાં પાસવર્ડોને સંગ્રહો (_S)" +#~ msgid "Ad_vanced..." +#~ msgstr "ઉન્નત (_v)..." diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 1316811..faee736 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -7,552 +7,876 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-17 11:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-01 21:31+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-17 03:56+0000\n" "Last-Translator: Yair Hershkovitz \n" "Language-Team: he\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:792 -msgid "Authentication Type:" -msgstr "סוג אימות:" - -#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:857 -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:11 -msgid "_Remember for this session" -msgstr "_זכור עבור הפעלה זו" - -#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:859 -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:13 -msgid "_Save in keyring" -msgstr "_שמור בקבוצת המפתחות" - -#: ../auth-dialog-general/main.c:48 ../auth-dialog/main.c:140 +#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated +#. * that the password should never be saved. +#. +#: ../auth-dialog/main.c:141 #, c-format -msgid "You need to authenticate to access '%s'." +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." msgstr "" -#: ../auth-dialog-general/main.c:51 ../auth-dialog/main.c:141 -msgid "Authenticate Connection" -msgstr "אמת חיבור" - -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "" -"Authentication Information\n" -"\n" -"The connection '%s' may need some form of authentication.\n" -"\n" -"Please select an appropriate authentication type and provide the necessary " -"credentials below:\n" -msgstr "" - -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:8 -msgid "Authentication Required" -msgstr "נדרש אימות" +#: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170 +#, fuzzy +msgid "Authenticate VPN" +msgstr "אימות" -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:9 -msgid "_Authentication Type:" -msgstr "_סוג אימות:" +#: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "_סיסמה:" -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:10 -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:263 +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95 msgid "_Password:" msgstr "_סיסמה:" -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:12 -msgid "_Remote name:" -msgstr "שם _מרוחק:" - -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:14 -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:259 -msgid "_Username:" -msgstr "שם _משתמש:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144 +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97 msgid "_Secondary Password:" msgstr "סיסמה _משנית:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:261 -msgid "_Domain:" -msgstr "_מתחם:" +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:236 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow passwords" +msgstr "_סיסמה:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:352 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "התחבר כ_אנונימי" +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "L2TP VPN Connection Manager" +msgstr "חיבור VPN נכשל" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:357 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "התחבר כ_משתמש:" +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" +msgstr "הוסף, הסר וערוך חיבורי VPN" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:466 -msgid "_Remember password for this session" -msgstr "_זכור את הסיסמה עבור הפעלה זו" +#: ../properties/advanced-dialog.c:186 +msgid "All Available (Default)" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:468 -msgid "_Save password in keyring" -msgstr "_שמור את הסיסמה בקבוצת המפתחות" +#: ../properties/advanced-dialog.c:190 +msgid "128-bit (most secure)" +msgstr "" -#: ../nm-ppp.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" -msgstr "הוסף, הסר וערוך חיבורי VPN" +#: ../properties/advanced-dialog.c:199 +msgid "40-bit (less secure)" +msgstr "" -#: ../nm-ppp.desktop.in.h:2 -msgid "VPN Connection Manager (PPP generic)" -msgstr "מנהל חיבורי VPN ‏(PPP כללי)" +#: ../properties/advanced-dialog.c:303 +msgid "PAP" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:1 -msgid "00:00:00:00" -msgstr "00:00:00:00" +#: ../properties/advanced-dialog.c:316 +msgid "CHAP" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:2 -msgid "Compression" -msgstr "כיווץ" +#: ../properties/advanced-dialog.c:328 +#, fuzzy +msgid "MSCHAP" +msgstr "דחה NSCHAP" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:3 -msgid "Delays & Timeouts" +#: ../properties/advanced-dialog.c:340 +msgid "MSCHAPv2" msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:4 -msgid "Encryption" -msgstr "הצפנה" +#: ../properties/advanced-dialog.c:353 +msgid "EAP" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:5 -msgid "IP Options" -msgstr "אפשרויות IP" +#: ../properties/import-export.c:166 ../properties/import-export.c:417 +#, c-format +msgid "Required property %s missing" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:6 -msgid "Packet Parameters" -msgstr "אפשרויות חבילה" +#: ../properties/import-export.c:187 +#, c-format +msgid "Property %s value '%s' can't be parsed as boolean." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:7 -msgid "Example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" -msgstr "דוגמה: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +#: ../properties/import-export.c:210 ../properties/import-export.c:267 +#: ../properties/import-export.c:309 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip adress." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:8 -msgid "A list of extra options to pppd as would be typed on the command line" -msgstr "רשימה של אפשרויות נוספות עבור pppd כפי שהן נרשמות בשורת הפקודה" +#: ../properties/import-export.c:256 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' couldn't find netmask." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:9 -msgid "Allow B_SD Compression" -msgstr "אפשר כיווץ _BSD" +#: ../properties/import-export.c:286 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip netmask." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:10 -msgid "Allow _Deflate compression" +#: ../properties/import-export.c:335 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as route metric." msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:11 -msgid "Authentication" -msgstr "אימות" +#: ../properties/import-export.c:347 +#, c-format +msgid "Error parsing property '%s' value '%s'." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:12 -msgid "C_hannel:" -msgstr "_ערוץ:" +#: ../properties/import-export.c:382 +#, c-format +msgid "does not look like a L2TP VPN connection (parse failed)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:13 -msgid "Co_nnect delay:" +#: ../properties/import-export.c:435 +#, c-format +msgid "Property %s can't be parsed as integer." msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:14 -msgid "Compression & Encryption" -msgstr "כיווץ והצפנה" +#: ../properties/import-export.c:452 +#, c-format +msgid "" +"Property %s can't be parsed as boolean. Only 'true' and 'false' allowed." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:15 -msgid "Connection" -msgstr "חיבור" +#: ../properties/import-export.c:624 +#, c-format +msgid "Missing required property '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:16 -msgid "Connection na_me:" -msgstr "_שם חיבור:" +#: ../properties/import-export.c:654 +#, c-format +msgid "Couldn't open file for writing." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:17 -msgid "Context _number:" +#: ../properties/nm-l2tp.c:50 +msgid "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)" msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:18 -msgid "Custom _PPP options:" -msgstr "אפשרויות _PPP מותאמות:" +#: ../properties/nm-l2tp.c:51 +msgid "Compatible with L2TP VPN servers." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:19 -msgid "Debug _output" -msgstr "_פלט ניפוי" +#: ../properties/nm-l2tp.c:220 +#, c-format +msgid "%s: error reading advanced settings: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:20 -msgid "Disconnect after this many LCP echo requests fail" +#: ../properties/nm-l2tp.c:244 +#, c-format +msgid "%s: error reading ipsec settings: %s" msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:21 -msgid "E_xclusive device access (UUCP-style lock)" +#: ../properties/nm-l2tp.c:264 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the Advanced dialog!" msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:22 -msgid "Enable stateful _MPPE" +#: ../properties/nm-l2tp.c:293 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the IPSEC dialog!" msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:23 -msgid "Find Device" -msgstr "חפש התקן" +#: ../properties/nm-l2tp.c:412 +msgid "Saved" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:24 -msgid "" -"For security reasons, options entered in the box above are checked against a " -"list of allowed options before a connection is established. Currently there " -"are no options on the list." +#: ../properties/nm-l2tp.c:420 +msgid "Always Ask" msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:25 -msgid "GPRS Options" -msgstr "אפשרויות GPRS" +#: ../properties/nm-l2tp.c:425 +msgid "Not Required" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:26 -msgid "Host name or IP address of the L2TP server" -msgstr "שם מארח או כתובת IP של שרת ה-L2TP" +#: ../properties/nm-l2tp.c:649 +#, c-format +msgid "could not create l2tp object" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:27 -msgid "IP a_ddress:" -msgstr "כתובת _IP:" +#: ../properties/nm-l2tp.c:661 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder file: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:28 -msgid "" -"If BSD compression is not allowed the 'nobsdcomp' option is passed to pppd" -msgstr "אם כיווץ BSD אינו מורשה האפשרות 'nobsdcomp' מועברת ל-pppd" +#: ../properties/nm-l2tp.c:665 +#, c-format +msgid "could not load required resources at %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:29 -msgid "" -"If Deflate compression is not allowed the 'nodefate' option is passed to pppd" +#: ../properties/nm-l2tp.c:675 +#, c-format +msgid "could not load UI widget" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:768 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension" msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:30 -msgid "Maximum Receive Unit" -msgstr "גודל יחידת קבלה מקסימאלי" +#: ../properties/nm-l2tp.c:776 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension. Allowed .conf or .cnf" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:784 +#, c-format +msgid "Filename doesn't contains 'l2tp' substring." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:31 -msgid "Maximum Transmit Unit" -msgstr "גודל יחידת שליחה מקסימאלי" +#: ../properties/nm-l2tp.c:791 +#, c-format +msgid "Can't import file as L2TP config: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:32 -msgid "PPP Options" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "L2TP PPP Options" msgstr "אפשרויות PPP" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:33 -msgid "Refuse C_HAP" -msgstr "דחה C_HAP" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "הצפנה" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:34 -msgid "Refuse _EAP" -msgstr "דחה _EAP" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:3 +msgid "Allow the following authentication methods:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:35 -msgid "Refuse _MS CHAP" -msgstr "דחה _MS CHAP" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Allow/disable authentication methods.\n" +"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:36 -msgid "Require 128 bit M_PPE encryption" -msgstr "דרוש הצפנת M_PPE ‏128 סיבית" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Security and Compression" +msgstr "כיווץ" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:37 -msgid "Require MPPE _encryption" -msgstr "דרוש הצפנת _MPPE" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" +msgstr "השתמש בהצפנת MPPE" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:38 -msgid "Require explicit IP _address" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 +msgid "" +"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " +"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " +"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:39 -msgid "Requires existing network connection" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 +msgid "_Security:" msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:40 -msgid "Routing" -msgstr "ניתוב" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 +msgid "" +"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n" +"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:41 -msgid "Serial Options" -msgstr "אפשרויות חיבור טורי" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 +msgid "Allow st_ateful encryption" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:42 -msgid "Service providers GPRS access point from device config" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 +msgid "" +"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n" +"config: mppe-stateful (when checked)" msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:43 -msgid "Service providers IP address" -msgstr "כתובת IP של ספק השירות" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 +#, fuzzy +msgid "Allow _BSD data compression" +msgstr "אפשר כיווץ _BSD" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 +msgid "" +"Allow/disable BSD-Compress compression.\n" +"config: nobsdcomp (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:44 -msgid "Telep_hone number:" -msgstr "מספר ט_לפון:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "Allow _Deflate data compression" +msgstr "אפשר כיווץ _BSD" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:45 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 msgid "" -"This is the friendly name that will be used to identify this network " -"connection, \n" -"e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" +"Allow/disable Deflate compression.\n" +"config: nodeflate (when unchecked)" msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:47 -msgid "Time in seconds between echo requests" -msgstr "הזמן בשניות בין בקשות הד" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 +#, fuzzy +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "השתמש בהצפנת MPPC" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:48 -msgid "Typ_e:" -msgstr "_סוג:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 +msgid "" +"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive directions.\n" +"config: novj (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:49 -msgid "Use peer _DNS" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 +msgid "Use protocol _field compression negotiation" msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:50 -msgid "When checked the \"refuse-chap\" option is passed to pppd." -msgstr "כאשר מסומן האפשרות \"refuse-chap\" מועברת ל-pppd." +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction.\n" +"config: nopcomp (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:51 -msgid "When checked the \"refuse-eap\" option is passed to pppd." -msgstr "כאשר מסומן האפשרות \"refuse-eap\" מועברת ל-pppd." +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "Use _Address/Control compression" +msgstr "השתמש בהצפנת MPPC" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:52 -msgid "When checked the \"refuse-mschap\" option is passed to pppd." -msgstr "כאשר מסומן האפשרות \"refuse-mschap\" מועברת ל-pppd." +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n" +"config: noaccomp (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:53 -msgid "When checked the 'lock' option is passed to pppd" -msgstr "כאשר מסומן האפשרות \"lock\" מועברת ל-pppd." +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 +#, fuzzy +msgid "Echo" +msgstr "הצפנה" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:54 -msgid "When checked the 'require-mppc' option is passed to pppd" -msgstr "כאשר מסומן האפשרות \"require-mppc\" מועברת ל-pppd." +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31 +msgid "Send PPP _echo packets" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:55 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32 msgid "" -"When checked this sets the pppd 'debug' option and adds some extra " -"information from the NetworkManager plugin" +"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n" +"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:56 -msgid "When checked this sets the pppd 'noipdefault' option" -msgstr "כאשר מסומן האפשרות \"noipdefault\" מועברת ל-pppd." +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34 +#, fuzzy +msgid "L2TP IPSEC Options" +msgstr "אפשרויות PPP" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:57 -msgid "When checked this sets the pppd 'usepeerdns' option" -msgstr "כאשר מסומן האפשרות \"usepeerdns\" מועברת ל-pppd." +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35 +msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:58 -msgid "When this check box is cleared the \"noauth\" option is passed to pppd." -msgstr "כאשר מסומן האפשרות \"noauth\" מועברת ל-pppd." +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36 +msgid "Group Name:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:59 -msgid "_Access point name:" -msgstr "שם _נקודת גישה:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37 +msgid "Gateway ID:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:60 -msgid "_Authenticate peer" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:38 +msgid "Pre-shared key:" msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:61 -msgid "_Device address:" -msgstr "_כתובת התקן:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39 +msgid "General" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:62 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:40 msgid "_Gateway:" msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:63 -msgid "_Hardware RTS/CTS" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41 +msgid "" +"L2TP server IP or name.\n" +"config: xl2tpd lns parameter" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:43 +#, fuzzy +msgid "Optional" +msgstr "אפשרויות IP" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Append the domain name to the local host name for authentication " +"purposes.\n" +"config: domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:46 +#, fuzzy +msgid "NT Domain:" +msgstr "_מתחם:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47 +#, fuzzy +msgid "Show password" +msgstr "_סיסמה:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48 +msgid "Password passed to PPPD when prompted for it." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50 +msgid "" +"Set the name used for authenticating the local system to the peer to " +".\n" +"config: xl2tpd name parameter" msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:64 -msgid "_Import Saved Configuration..." -msgstr "_יבא הגדרות שמורות..." +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52 +#, fuzzy +msgid "User name:" +msgstr "שם _משתמש:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53 +msgid "_IPsec Settings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:65 -msgid "_Modem connection" -msgstr "חיבור _מודם" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54 +msgid "PPP Se_ttings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:66 -msgid "_Only use VPN connection for these addresses:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55 +msgid "Default" msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:67 -msgid "_Packet type:" -msgstr "_סוג חבילה:" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:149 +msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:68 -msgid "_Peer DNS through tunnel" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:161 +msgid "Invalid VPN username." msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:69 -msgid "_Require MPPC compression" -msgstr "דרוש כיווץ _MPPC" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:170 +msgid "Missing VPN username." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:45 -msgid "pppd tunnel (L2TP, BTGPRS, Dialup)" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:180 +msgid "Missing or invalid VPN password." msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:134 -msgid "Name" -msgstr "שם" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:224 +#, c-format +msgid "Could not register D-Bus service name. Message: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:146 -msgid "L2TP Server" -msgstr "שרת L2TP" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:307 +msgid "No cached credentials." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:151 -msgid "Telephone Number" -msgstr "מספר טלפון" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:338 +msgid "L2TP service (IP Config Get) reply received." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:156 -msgid "Bluetooth Address" -msgstr "כתובת Bluetooth" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:485 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:161 -msgid "Bluetooth Channel" -msgstr "ערוץ Bluetooth" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:494 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-group-name '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:166 -msgid "GPRS APN" -msgstr "GPRS APN" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:503 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-gateway-id '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:171 -msgid "GPRS IP" -msgstr "GPRS IP" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:516 +#, c-format +msgid "invalid integer property '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:176 -msgid "GPRS Context No." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:526 +#, c-format +msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:181 -msgid "GPRS Packet Type" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:533 +#, c-format +msgid "unhandled property '%s' type %s" msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:186 -msgid "Use CTS/RTS flow control" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:544 +#, c-format +msgid "property '%s' invalid or not supported" msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:191 -msgid "Connect via a modem" -msgstr "התחבר בעזרת מודם" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:562 +msgid "No VPN configuration options." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:196 -msgid "Require IP to be provided" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:582 +#, c-format +msgid "Missing required option '%s'." msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:201 -msgid "Use Peer DNS" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:602 +msgid "No VPN secrets!" msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:206 -msgid "Use MPPE encryption" -msgstr "השתמש בהצפנת MPPE" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:624 +#, c-format +msgid "xl2tpd exited with error code %d" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:211 -msgid "Use 128 bit MPPE encryption" -msgstr "השתמש בהצפנת MPPE 128bit" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:627 +#, c-format +msgid "xl2tpd stopped unexpectedly with signal %d" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:216 -msgid "Enable stateful MPPE" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:629 +#, c-format +msgid "xl2tpd died with signal %d" msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:221 -msgid "Use MPPC compression" -msgstr "השתמש בהצפנת MPPC" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:631 +msgid "xl2tpd died from an unknown cause" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:226 -msgid "Do not use deflate compression" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:733 +msgid "pppd timeout. Looks like pppd didn't initialize our dbus module" msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:231 -msgid "Do not use BSD compression" -msgstr "אל תשתמש בכיווץ BSD" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:770 +#, c-format +msgid "couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:236 -msgid "Exclusive device access by pppd" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:788 +#, c-format +msgid "couldn't look up L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:241 -msgid "Authenticate remote peer" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:812 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s'" msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:246 -msgid "Refuse EAP" -msgstr "דחה EAP" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:823 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s' (%d)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:251 -msgid "Refuse CHAP" -msgstr "דחה CHAP" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:828 +#, c-format +msgid "Use '%s' as a gateway" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:256 -msgid "Refuse MSCHAP" -msgstr "דחה NSCHAP" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:897 +msgid "Could not find the ipsec binary." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:261 -msgid "Maximum transmit unit (in bytes)" -msgstr "גודל יחידת שליחה מקסימאלי (בבתים)" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:934 +msgid "Cannot save /etc/ipsec.secrets" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:266 -msgid "Maximum receive unit (in bytes)" -msgstr "גודל יחידת קבלה מקסימאלי (בבתים)" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:944 +msgid "Cannot open /etc/ipsec.secrets for writing" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:271 -msgid "Number of failed LCP echos to cause disconnect" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:968 +msgid "ipsec ready for action" msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:276 -msgid "Interval (in seconds) at which to issue LCP echos" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:989 +msgid "Could not find the xl2tpd binary." msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:281 -msgid "Interval (in milliseconds) to wait before connecting." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1011 +#, c-format +msgid "xl2tpd started with pid %d" msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:286 -msgid "Custom PPP options" -msgstr "אפשרויות PPP מותאמות" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1071 +msgid "Can-not create new test socket" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:296 -msgid "Use Peer DNS over the Tunnel" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1134 +msgid "Could not write ipsec config." msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:302 -msgid "Specific networks available" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1178 +msgid "Could not write xl2tpd config." msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:308 -msgid "Limit to specific networks" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1193 +msgid "Could not write ppp options." msgstr "" -#: ../properties/vpnui_impl.c:229 +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1275 #, c-format -msgid "The following '%s' connection will be created:" -msgstr "חיבור ה-'%s' הבא יווצר:" +msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/vpnui_impl.c:242 +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1293 #, c-format -msgid "\t%s: %s\n" -msgstr "\t%s: %s\n" +msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/vpnui_impl.c:245 -msgid "The connection details can be changed using the \"Back\" button." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1431 +msgid "Could not start pppd plugin helper service." msgstr "" -#: ../properties/vpnui_impl.c:317 -msgid "Select file to import" -msgstr "בחר קובץ ליבוא" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1454 +#, c-format +msgid "ipsec enable flag: %s" +msgstr "" -#. printf ("in impl_export\n"); -#: ../properties/vpnui_impl.c:462 -msgid "Save as..." -msgstr "שמור בשם..." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1456 +msgid "starting ipsec" +msgstr "" -#: ../properties/vpnui_impl.c:491 +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1521 #, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists." -msgstr "קובץ בשם \"%s\" כבר קיים" +msgid "Terminated l2tp daemon with PID %d." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1637 +msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +msgstr "" -#: ../properties/vpnui_impl.c:494 -msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" -msgstr "האם להחליפו בקובץ שאתה מנסה לשמור?" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1638 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" -#: ../src/nm-ppp-starter.c:141 -msgid "VPN Connection failed" -msgstr "חיבור VPN נכשל" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1661 +msgid "" +"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#~ msgid "Authentication Type:" +#~ msgstr "סוג אימות:" + +#~ msgid "_Remember for this session" +#~ msgstr "_זכור עבור הפעלה זו" + +#~ msgid "_Save in keyring" +#~ msgstr "_שמור בקבוצת המפתחות" + +#~ msgid "Authenticate Connection" +#~ msgstr "אמת חיבור" + +#~ msgid "Authentication Required" +#~ msgstr "נדרש אימות" + +#~ msgid "_Authentication Type:" +#~ msgstr "_סוג אימות:" + +#~ msgid "_Remote name:" +#~ msgstr "שם _מרוחק:" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "התחבר כ_אנונימי" + +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "התחבר כ_משתמש:" + +#~ msgid "_Remember password for this session" +#~ msgstr "_זכור את הסיסמה עבור הפעלה זו" + +#~ msgid "_Save password in keyring" +#~ msgstr "_שמור את הסיסמה בקבוצת המפתחות" + +#~ msgid "VPN Connection Manager (PPP generic)" +#~ msgstr "מנהל חיבורי VPN ‏(PPP כללי)" + +#~ msgid "00:00:00:00" +#~ msgstr "00:00:00:00" + +#~ msgid "Packet Parameters" +#~ msgstr "אפשרויות חבילה" + +#~ msgid "Example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +#~ msgstr "דוגמה: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" + +#~ msgid "" +#~ "A list of extra options to pppd as would be typed on the command line" +#~ msgstr "רשימה של אפשרויות נוספות עבור pppd כפי שהן נרשמות בשורת הפקודה" + +#~ msgid "C_hannel:" +#~ msgstr "_ערוץ:" + +#~ msgid "Compression & Encryption" +#~ msgstr "כיווץ והצפנה" + +#~ msgid "Connection" +#~ msgstr "חיבור" + +#~ msgid "Connection na_me:" +#~ msgstr "_שם חיבור:" + +#~ msgid "Custom _PPP options:" +#~ msgstr "אפשרויות _PPP מותאמות:" + +#~ msgid "Debug _output" +#~ msgstr "_פלט ניפוי" + +#~ msgid "Find Device" +#~ msgstr "חפש התקן" + +#~ msgid "GPRS Options" +#~ msgstr "אפשרויות GPRS" + +#~ msgid "Host name or IP address of the L2TP server" +#~ msgstr "שם מארח או כתובת IP של שרת ה-L2TP" + +#~ msgid "IP a_ddress:" +#~ msgstr "כתובת _IP:" + +#~ msgid "" +#~ "If BSD compression is not allowed the 'nobsdcomp' option is passed to pppd" +#~ msgstr "אם כיווץ BSD אינו מורשה האפשרות 'nobsdcomp' מועברת ל-pppd" + +#~ msgid "Maximum Receive Unit" +#~ msgstr "גודל יחידת קבלה מקסימאלי" + +#~ msgid "Maximum Transmit Unit" +#~ msgstr "גודל יחידת שליחה מקסימאלי" + +#~ msgid "Refuse C_HAP" +#~ msgstr "דחה C_HAP" + +#~ msgid "Refuse _EAP" +#~ msgstr "דחה _EAP" + +#~ msgid "Refuse _MS CHAP" +#~ msgstr "דחה _MS CHAP" + +#~ msgid "Require 128 bit M_PPE encryption" +#~ msgstr "דרוש הצפנת M_PPE ‏128 סיבית" + +#~ msgid "Require MPPE _encryption" +#~ msgstr "דרוש הצפנת _MPPE" + +#~ msgid "Routing" +#~ msgstr "ניתוב" + +#~ msgid "Serial Options" +#~ msgstr "אפשרויות חיבור טורי" + +#~ msgid "Service providers IP address" +#~ msgstr "כתובת IP של ספק השירות" + +#~ msgid "Telep_hone number:" +#~ msgstr "מספר ט_לפון:" + +#~ msgid "Time in seconds between echo requests" +#~ msgstr "הזמן בשניות בין בקשות הד" + +#~ msgid "Typ_e:" +#~ msgstr "_סוג:" + +#~ msgid "When checked the \"refuse-chap\" option is passed to pppd." +#~ msgstr "כאשר מסומן האפשרות \"refuse-chap\" מועברת ל-pppd." + +#~ msgid "When checked the \"refuse-eap\" option is passed to pppd." +#~ msgstr "כאשר מסומן האפשרות \"refuse-eap\" מועברת ל-pppd." + +#~ msgid "When checked the \"refuse-mschap\" option is passed to pppd." +#~ msgstr "כאשר מסומן האפשרות \"refuse-mschap\" מועברת ל-pppd." + +#~ msgid "When checked the 'lock' option is passed to pppd" +#~ msgstr "כאשר מסומן האפשרות \"lock\" מועברת ל-pppd." + +#~ msgid "When checked the 'require-mppc' option is passed to pppd" +#~ msgstr "כאשר מסומן האפשרות \"require-mppc\" מועברת ל-pppd." + +#~ msgid "When checked this sets the pppd 'noipdefault' option" +#~ msgstr "כאשר מסומן האפשרות \"noipdefault\" מועברת ל-pppd." + +#~ msgid "When checked this sets the pppd 'usepeerdns' option" +#~ msgstr "כאשר מסומן האפשרות \"usepeerdns\" מועברת ל-pppd." + +#~ msgid "" +#~ "When this check box is cleared the \"noauth\" option is passed to pppd." +#~ msgstr "כאשר מסומן האפשרות \"noauth\" מועברת ל-pppd." + +#~ msgid "_Access point name:" +#~ msgstr "שם _נקודת גישה:" + +#~ msgid "_Device address:" +#~ msgstr "_כתובת התקן:" + +#~ msgid "_Import Saved Configuration..." +#~ msgstr "_יבא הגדרות שמורות..." + +#~ msgid "_Modem connection" +#~ msgstr "חיבור _מודם" + +#~ msgid "_Packet type:" +#~ msgstr "_סוג חבילה:" + +#~ msgid "_Require MPPC compression" +#~ msgstr "דרוש כיווץ _MPPC" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "שם" + +#~ msgid "L2TP Server" +#~ msgstr "שרת L2TP" + +#~ msgid "Telephone Number" +#~ msgstr "מספר טלפון" + +#~ msgid "Bluetooth Address" +#~ msgstr "כתובת Bluetooth" + +#~ msgid "Bluetooth Channel" +#~ msgstr "ערוץ Bluetooth" + +#~ msgid "GPRS APN" +#~ msgstr "GPRS APN" + +#~ msgid "GPRS IP" +#~ msgstr "GPRS IP" + +#~ msgid "Connect via a modem" +#~ msgstr "התחבר בעזרת מודם" + +#~ msgid "Use 128 bit MPPE encryption" +#~ msgstr "השתמש בהצפנת MPPE 128bit" + +#~ msgid "Do not use BSD compression" +#~ msgstr "אל תשתמש בכיווץ BSD" + +#~ msgid "Refuse EAP" +#~ msgstr "דחה EAP" + +#~ msgid "Refuse CHAP" +#~ msgstr "דחה CHAP" + +#~ msgid "Maximum transmit unit (in bytes)" +#~ msgstr "גודל יחידת שליחה מקסימאלי (בבתים)" + +#~ msgid "Maximum receive unit (in bytes)" +#~ msgstr "גודל יחידת קבלה מקסימאלי (בבתים)" + +#~ msgid "Custom PPP options" +#~ msgstr "אפשרויות PPP מותאמות" + +#~ msgid "The following '%s' connection will be created:" +#~ msgstr "חיבור ה-'%s' הבא יווצר:" + +#~ msgid "\t%s: %s\n" +#~ msgstr "\t%s: %s\n" + +#~ msgid "Select file to import" +#~ msgstr "בחר קובץ ליבוא" + +#~ msgid "Save as..." +#~ msgstr "שמור בשם..." + +#~ msgid "A file named \"%s\" already exists." +#~ msgstr "קובץ בשם \"%s\" כבר קיים" + +#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" +#~ msgstr "האם להחליפו בקובץ שאתה מנסה לשמור?" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 73351c5..3c33149 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,146 +7,258 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager-l2tp master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-22 00:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-01 21:31+0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-22 00:06+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "Jelszó _még egyszer:" +#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated +#. * that the password should never be saved. +#. +#: ../auth-dialog/main.c:141 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +msgstr "Azonosítania kell magát a(z) „%s” virtuális magánhálózat eléréséhez." -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243 -msgid "_Username:" -msgstr "_Felhasználónév:" +#: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170 +msgid "Authenticate VPN" +msgstr "VPN hitelesítés" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245 -msgid "_Domain:" -msgstr "_Tartomány:" +#: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49 +msgid "Password:" +msgstr "Jelszó:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247 +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95 msgid "_Password:" msgstr "_Jelszó:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "Kapcsolódás _névtelenül" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "Csatlakozás _mint:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "Jelszó meg_jegyzése erre a munkamenetre" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "Jelszavak mentése a k_ulcstartóra" - -#: ../auth-dialog/main.c:62 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "Azonosítania kell magát a(z) „%s” virtuális magánhálózat eléréséhez." +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "Jelszó _még egyszer:" -#: ../auth-dialog/main.c:63 -msgid "Authenticate VPN" -msgstr "VPN hitelesítés" +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:236 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow passwords" +msgstr "Jelszó megjelenítése" #: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" -msgstr "L2TP VPN kapcsolatok hozzáadása, szerkesztése és eltávolítása" - -#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 msgid "L2TP VPN Connection Manager" msgstr "L2TP VPN kapcsolatkezelő" -#: ../properties/advanced-dialog.c:173 +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" +msgstr "L2TP VPN kapcsolatok hozzáadása, szerkesztése és eltávolítása" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:186 msgid "All Available (Default)" msgstr "Mind elérhető (alapértelmezett)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:177 +#: ../properties/advanced-dialog.c:190 msgid "128-bit (most secure)" msgstr "128 bites (legbiztonságosabb)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:186 +#: ../properties/advanced-dialog.c:199 msgid "40-bit (less secure)" msgstr "40 bites (kevésbé biztonságos)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:292 +#: ../properties/advanced-dialog.c:303 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:305 +#: ../properties/advanced-dialog.c:316 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:317 +#: ../properties/advanced-dialog.c:328 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:329 +#: ../properties/advanced-dialog.c:340 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" -#: ../properties/advanced-dialog.c:342 +#: ../properties/advanced-dialog.c:353 msgid "EAP" msgstr "EAP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:1 -msgid "Authentication" -msgstr "Hitelesítés" +#: ../properties/import-export.c:166 ../properties/import-export.c:417 +#, c-format +msgid "Required property %s missing" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:2 -msgid "Echo" -msgstr "Visszhang" +#: ../properties/import-export.c:187 +#, c-format +msgid "Property %s value '%s' can't be parsed as boolean." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:3 -msgid "General" -msgstr "Általános" +#: ../properties/import-export.c:210 ../properties/import-export.c:267 +#: ../properties/import-export.c:309 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip adress." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:4 -msgid "Optional" -msgstr "Opcionális" +#: ../properties/import-export.c:256 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' couldn't find netmask." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:5 -msgid "Security and Compression" -msgstr "Biztonság és tömörítés" +#: ../properties/import-export.c:286 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip netmask." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:6 -msgid "Ad_vanced..." -msgstr "S_peciális…" +#: ../properties/import-export.c:335 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as route metric." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:7 -msgid "Allow _BSD data compression" -msgstr "B_SD tömörítés engedélyezése" +#: ../properties/import-export.c:347 +#, c-format +msgid "Error parsing property '%s' value '%s'." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:8 -msgid "Allow _Deflate data compression" -msgstr "_Deflate tömörítés engedélyezése" +#: ../properties/import-export.c:382 +#, c-format +msgid "does not look like a L2TP VPN connection (parse failed)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:9 -msgid "Allow st_ateful encryption" -msgstr "Állap_ottartó tömörítés engedélyezése" +#: ../properties/import-export.c:435 +#, c-format +msgid "Property %s can't be parsed as integer." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:452 +#, c-format +msgid "" +"Property %s can't be parsed as boolean. Only 'true' and 'false' allowed." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:624 +#, c-format +msgid "Missing required property '%s'" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:654 +#, c-format +msgid "Couldn't open file for writing." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:50 +#, fuzzy +msgid "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)" +msgstr "Ponttól pontig alagutazási protokoll (L2TP)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:10 +#: ../properties/nm-l2tp.c:51 +#, fuzzy +msgid "Compatible with L2TP VPN servers." +msgstr "Kompatibilis a Microsoft és más L2TP VPN kiszolgálókkal." + +#: ../properties/nm-l2tp.c:220 +#, c-format +msgid "%s: error reading advanced settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:244 +#, c-format +msgid "%s: error reading ipsec settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:264 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the Advanced dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:293 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the IPSEC dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:412 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:420 +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:425 +msgid "Not Required" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:649 +#, c-format +msgid "could not create l2tp object" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:661 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder file: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:665 +#, c-format +msgid "could not load required resources at %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:675 +#, c-format +msgid "could not load UI widget" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:768 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:776 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension. Allowed .conf or .cnf" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:784 +#, c-format +msgid "Filename doesn't contains 'l2tp' substring." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:791 +#, c-format +msgid "Can't import file as L2TP config: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "L2TP PPP Options" +msgstr "L2TP speciális beállításai" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:2 +msgid "Authentication" +msgstr "Hitelesítés" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:3 msgid "Allow the following authentication methods:" msgstr "A következő hitelesítési módszerek engedélyezése:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:11 -msgid "Default" -msgstr "Alapértelmezett" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Allow/disable authentication methods.\n" +"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:12 -msgid "NT Domain:" -msgstr "NT tartomány:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 +msgid "Security and Compression" +msgstr "Biztonság és tömörítés" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 +msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" +msgstr "_Ponttól pontig (MPPE) titkosítás használata" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:13 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 msgid "" "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " @@ -156,46 +268,401 @@ msgstr "" "el. Ezen négyzet engedélyezéséhez válassza ki legalább az egyik MSCHAP " "hitelesítési módot: MSCHAP vagy MSCHAPv2." -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:14 -msgid "L2TP Advanced Options" -msgstr "L2TP speciális beállításai" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 +msgid "_Security:" +msgstr "Bi_ztonság:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:15 -msgid "Password:" -msgstr "Jelszó:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 +msgid "" +"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n" +"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 +msgid "Allow st_ateful encryption" +msgstr "Állap_ottartó tömörítés engedélyezése" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 +msgid "" +"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n" +"config: mppe-stateful (when checked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 +msgid "Allow _BSD data compression" +msgstr "B_SD tömörítés engedélyezése" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 +msgid "" +"Allow/disable BSD-Compress compression.\n" +"config: nobsdcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 +msgid "Allow _Deflate data compression" +msgstr "_Deflate tömörítés engedélyezése" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 +msgid "" +"Allow/disable Deflate compression.\n" +"config: nodeflate (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "TPC _fejléctömörítés használata" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 +msgid "" +"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive directions.\n" +"config: novj (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 +msgid "Use protocol _field compression negotiation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction.\n" +"config: nopcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "Use _Address/Control compression" +msgstr "TPC _fejléctömörítés használata" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:16 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n" +"config: noaccomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 +msgid "Echo" +msgstr "Visszhang" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31 msgid "Send PPP _echo packets" msgstr "PPP _visszhangcsomagok küldése" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:17 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n" +"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34 +#, fuzzy +msgid "L2TP IPSEC Options" +msgstr "L2TP speciális beállításai" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35 +msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36 +msgid "Group Name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "Gateway ID:" +msgstr "Á_tjáró:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:38 +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39 +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:40 +msgid "_Gateway:" +msgstr "Á_tjáró:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41 +msgid "" +"L2TP server IP or name.\n" +"config: xl2tpd lns parameter" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:43 +msgid "Optional" +msgstr "Opcionális" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Append the domain name to the local host name for authentication " +"purposes.\n" +"config: domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:46 +msgid "NT Domain:" +msgstr "NT tartomány:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47 +#, fuzzy msgid "Show password" msgstr "Jelszó megjelenítése" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:18 -msgid "Use TCP _header compression" -msgstr "TPC _fejléctömörítés használata" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48 +msgid "Password passed to PPPD when prompted for it." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:19 -msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" -msgstr "_Ponttól pontig (MPPE) titkosítás használata" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50 +msgid "" +"Set the name used for authenticating the local system to the peer to " +".\n" +"config: xl2tpd name parameter" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:20 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52 msgid "User name:" msgstr "Felhasználónév:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:21 -msgid "_Gateway:" -msgstr "Á_tjáró:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53 +msgid "_IPsec Settings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:22 -msgid "_Security:" -msgstr "Bi_ztonság:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54 +msgid "PPP Se_ttings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp.c:50 -msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" -msgstr "Ponttól pontig alagutazási protokoll (L2TP)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55 +msgid "Default" +msgstr "Alapértelmezett" -#: ../properties/nm-l2tp.c:51 -msgid "Compatible with Microsoft and other L2TP VPN servers." -msgstr "Kompatibilis a Microsoft és más L2TP VPN kiszolgálókkal." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:149 +msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:161 +msgid "Invalid VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:170 +msgid "Missing VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:180 +msgid "Missing or invalid VPN password." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:224 +#, c-format +msgid "Could not register D-Bus service name. Message: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:307 +msgid "No cached credentials." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:338 +msgid "L2TP service (IP Config Get) reply received." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:485 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:494 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-group-name '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:503 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-gateway-id '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:516 +#, c-format +msgid "invalid integer property '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:526 +#, c-format +msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:533 +#, c-format +msgid "unhandled property '%s' type %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:544 +#, c-format +msgid "property '%s' invalid or not supported" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:562 +msgid "No VPN configuration options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:582 +#, c-format +msgid "Missing required option '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:602 +msgid "No VPN secrets!" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:624 +#, c-format +msgid "xl2tpd exited with error code %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:627 +#, c-format +msgid "xl2tpd stopped unexpectedly with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:629 +#, c-format +msgid "xl2tpd died with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:631 +msgid "xl2tpd died from an unknown cause" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:733 +msgid "pppd timeout. Looks like pppd didn't initialize our dbus module" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:770 +#, c-format +msgid "couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:788 +#, c-format +msgid "couldn't look up L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:812 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:823 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:828 +#, c-format +msgid "Use '%s' as a gateway" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:897 +msgid "Could not find the ipsec binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:934 +msgid "Cannot save /etc/ipsec.secrets" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:944 +msgid "Cannot open /etc/ipsec.secrets for writing" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:968 +msgid "ipsec ready for action" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:989 +msgid "Could not find the xl2tpd binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1011 +#, c-format +msgid "xl2tpd started with pid %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1071 +msgid "Can-not create new test socket" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1134 +msgid "Could not write ipsec config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1178 +msgid "Could not write xl2tpd config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1193 +msgid "Could not write ppp options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1275 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1293 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1431 +msgid "Could not start pppd plugin helper service." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1454 +#, c-format +msgid "ipsec enable flag: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1456 +msgid "starting ipsec" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1521 +#, c-format +msgid "Terminated l2tp daemon with PID %d." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1637 +msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1638 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1661 +msgid "" +"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "_Felhasználónév:" + +#~ msgid "_Domain:" +#~ msgstr "_Tartomány:" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "Kapcsolódás _névtelenül" + +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "Csatlakozás _mint:" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "Jelszó meg_jegyzése erre a munkamenetre" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "Jelszavak mentése a k_ulcstartóra" + +#~ msgid "Ad_vanced..." +#~ msgstr "S_peciális…" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index cb27fb7..6ad4f58 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -6,11 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager-l2tp master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN: l2tp\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-03 06:58+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-01 21:31+0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-04 10:00+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian Translator \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,180 +19,651 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: Indonesia\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "Kata Sandi _Sekunder:" +#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated +#. * that the password should never be saved. +#. +#: ../auth-dialog/main.c:141 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +msgstr "Anda perlu berotentikasi untuk mengakses Virtual Private Network '%s'." -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243 -msgid "_Username:" -msgstr "Nama Pengg_una:" +#: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170 +msgid "Authenticate VPN" +msgstr "Otentikasikan VPN" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245 -msgid "_Domain:" -msgstr "_Domain:" +#: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49 +msgid "Password:" +msgstr "Kata sandi:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247 +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95 msgid "_Password:" msgstr "Kata Sa_ndi:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "Sambungkan secara _anonim" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "Sambung sebagai pengg_una:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "_Ingat kata sandi untuk sesi ini" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "_Simpan kata sandi dalam gantungan kunci" - -#: ../auth-dialog/main.c:62 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "Anda perlu berotentikasi untuk mengakses Virtual Private Network '%s'." +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "Kata Sandi _Sekunder:" -#: ../auth-dialog/main.c:63 -msgid "Authenticate VPN" -msgstr "Otentikasikan VPN" +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:236 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow passwords" +msgstr "Tampilkan kata sandi" #: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" -msgstr "Tambah, Hapus, dan Sunting Sambungan VPN L2TP." - -#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 msgid "L2TP VPN Connection Manager" msgstr "Manajer Sambungan VPN L2TP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:173 +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" +msgstr "Tambah, Hapus, dan Sunting Sambungan VPN L2TP." + +#: ../properties/advanced-dialog.c:186 msgid "All Available (Default)" msgstr "Semua yang Tersedia (Baku)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:177 +#: ../properties/advanced-dialog.c:190 msgid "128-bit (most secure)" msgstr "128-bit (paling aman)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:186 +#: ../properties/advanced-dialog.c:199 msgid "40-bit (less secure)" msgstr "40-bit (kurang aman)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:292 +#: ../properties/advanced-dialog.c:303 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:305 +#: ../properties/advanced-dialog.c:316 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:317 +#: ../properties/advanced-dialog.c:328 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:329 +#: ../properties/advanced-dialog.c:340 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" -#: ../properties/advanced-dialog.c:342 +#: ../properties/advanced-dialog.c:353 msgid "EAP" msgstr "EAP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:1 +#: ../properties/import-export.c:166 ../properties/import-export.c:417 +#, c-format +msgid "Required property %s missing" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:187 +#, c-format +msgid "Property %s value '%s' can't be parsed as boolean." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:210 ../properties/import-export.c:267 +#: ../properties/import-export.c:309 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip adress." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:256 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' couldn't find netmask." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:286 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip netmask." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:335 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as route metric." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:347 +#, c-format +msgid "Error parsing property '%s' value '%s'." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:382 +#, c-format +msgid "does not look like a L2TP VPN connection (parse failed)" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:435 +#, c-format +msgid "Property %s can't be parsed as integer." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:452 +#, c-format +msgid "" +"Property %s can't be parsed as boolean. Only 'true' and 'false' allowed." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:624 +#, c-format +msgid "Missing required property '%s'" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:654 +#, c-format +msgid "Couldn't open file for writing." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:50 +#, fuzzy +msgid "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)" +msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:51 +#, fuzzy +msgid "Compatible with L2TP VPN servers." +msgstr "Kompatibel dengan server VPN L2TP Microsoft dan lainnya." + +#: ../properties/nm-l2tp.c:220 +#, c-format +msgid "%s: error reading advanced settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:244 +#, c-format +msgid "%s: error reading ipsec settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:264 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the Advanced dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:293 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the IPSEC dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:412 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:420 +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:425 +msgid "Not Required" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:649 +#, c-format +msgid "could not create l2tp object" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:661 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder file: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:665 +#, c-format +msgid "could not load required resources at %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:675 +#, c-format +msgid "could not load UI widget" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:768 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:776 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension. Allowed .conf or .cnf" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:784 +#, c-format +msgid "Filename doesn't contains 'l2tp' substring." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:791 +#, c-format +msgid "Can't import file as L2TP config: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "L2TP PPP Options" +msgstr "Opsi Tingkat Lanjut L2TP" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:2 msgid "Authentication" msgstr "Otentikasi" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:2 -msgid "Echo" -msgstr "Echo" - -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:3 -msgid "General" -msgstr "Umum" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:3 +msgid "Allow the following authentication methods:" +msgstr "Aktifkan metoda otentikasi berikut:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:4 -msgid "Optional" -msgstr "Opsional" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Allow/disable authentication methods.\n" +"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:5 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 msgid "Security and Compression" msgstr "Keamanan dan Pemampatan" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:6 -msgid "Ad_vanced..." -msgstr "Tingkat la_njut..." +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 +msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" +msgstr "Gunakan _Point-to-Point encryption (MPPE)" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 +msgid "" +"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " +"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " +"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." +msgstr "" +"Catatan: Enkripsi MPPE hanya tersedia dengan metoda otentikasi MSCHAP. Untuk " +"mengaktifkan checkbox ini, pilih satu atau lebih dari metoda otentikasi " +"MSCHAP; MSCHAP atau MSCHAPv2." + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 +msgid "_Security:" +msgstr "_Keamanan:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 +msgid "" +"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n" +"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 +msgid "Allow st_ateful encryption" +msgstr "Aktifkan penyandian st_ateful" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 +msgid "" +"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n" +"config: mppe-stateful (when checked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:7 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 msgid "Allow _BSD data compression" msgstr "Ijinkan pemampatan data _BSD" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:8 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 +msgid "" +"Allow/disable BSD-Compress compression.\n" +"config: nobsdcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 msgid "Allow _Deflate data compression" msgstr "Ijinkan pemampatan data _Deflate" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:9 -msgid "Allow st_ateful encryption" -msgstr "Aktifkan penyandian st_ateful" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 +msgid "" +"Allow/disable Deflate compression.\n" +"config: nodeflate (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:10 -msgid "Allow the following authentication methods:" -msgstr "Aktifkan metoda otentikasi berikut:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "Gunakan pemampatan _header TCP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:11 -msgid "Default" -msgstr "Baku" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 +msgid "" +"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive directions.\n" +"config: novj (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:12 -msgid "NT Domain:" -msgstr "Domain NT:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 +msgid "Use protocol _field compression negotiation" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:13 -msgid "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication methods: MSCHAP or MSCHAPv2." -msgstr "Catatan: Enkripsi MPPE hanya tersedia dengan metoda otentikasi MSCHAP. Untuk mengaktifkan checkbox ini, pilih satu atau lebih dari metoda otentikasi MSCHAP; MSCHAP atau MSCHAPv2." +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction.\n" +"config: nopcomp (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:14 -msgid "L2TP Advanced Options" -msgstr "Opsi Tingkat Lanjut L2TP" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "Use _Address/Control compression" +msgstr "Gunakan pemampatan _header TCP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:15 -msgid "Password:" -msgstr "Kata sandi:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n" +"config: noaccomp (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:16 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 +msgid "Echo" +msgstr "Echo" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31 msgid "Send PPP _echo packets" msgstr "Kirim paket _echo PPP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:17 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n" +"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34 +#, fuzzy +msgid "L2TP IPSEC Options" +msgstr "Opsi Tingkat Lanjut L2TP" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35 +msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36 +msgid "Group Name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "Gateway ID:" +msgstr "_Gateway:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:38 +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39 +msgid "General" +msgstr "Umum" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:40 +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Gateway:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41 +msgid "" +"L2TP server IP or name.\n" +"config: xl2tpd lns parameter" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:43 +msgid "Optional" +msgstr "Opsional" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Append the domain name to the local host name for authentication " +"purposes.\n" +"config: domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:46 +msgid "NT Domain:" +msgstr "Domain NT:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47 +#, fuzzy msgid "Show password" msgstr "Tampilkan kata sandi" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:18 -msgid "Use TCP _header compression" -msgstr "Gunakan pemampatan _header TCP" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48 +msgid "Password passed to PPPD when prompted for it." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:19 -msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" -msgstr "Gunakan _Point-to-Point encryption (MPPE)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50 +msgid "" +"Set the name used for authenticating the local system to the peer to " +".\n" +"config: xl2tpd name parameter" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:20 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52 msgid "User name:" msgstr "Nama pengguna:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:21 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Gateway:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53 +msgid "_IPsec Settings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:22 -msgid "_Security:" -msgstr "_Keamanan:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54 +msgid "PPP Se_ttings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp.c:50 -msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" -msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55 +msgid "Default" +msgstr "Baku" -#: ../properties/nm-l2tp.c:51 -msgid "Compatible with Microsoft and other L2TP VPN servers." -msgstr "Kompatibel dengan server VPN L2TP Microsoft dan lainnya." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:149 +msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:161 +msgid "Invalid VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:170 +msgid "Missing VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:180 +msgid "Missing or invalid VPN password." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:224 +#, c-format +msgid "Could not register D-Bus service name. Message: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:307 +msgid "No cached credentials." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:338 +msgid "L2TP service (IP Config Get) reply received." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:485 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:494 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-group-name '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:503 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-gateway-id '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:516 +#, c-format +msgid "invalid integer property '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:526 +#, c-format +msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:533 +#, c-format +msgid "unhandled property '%s' type %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:544 +#, c-format +msgid "property '%s' invalid or not supported" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:562 +msgid "No VPN configuration options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:582 +#, c-format +msgid "Missing required option '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:602 +msgid "No VPN secrets!" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:624 +#, c-format +msgid "xl2tpd exited with error code %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:627 +#, c-format +msgid "xl2tpd stopped unexpectedly with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:629 +#, c-format +msgid "xl2tpd died with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:631 +msgid "xl2tpd died from an unknown cause" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:733 +msgid "pppd timeout. Looks like pppd didn't initialize our dbus module" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:770 +#, c-format +msgid "couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:788 +#, c-format +msgid "couldn't look up L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:812 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:823 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:828 +#, c-format +msgid "Use '%s' as a gateway" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:897 +msgid "Could not find the ipsec binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:934 +msgid "Cannot save /etc/ipsec.secrets" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:944 +msgid "Cannot open /etc/ipsec.secrets for writing" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:968 +msgid "ipsec ready for action" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:989 +msgid "Could not find the xl2tpd binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1011 +#, c-format +msgid "xl2tpd started with pid %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1071 +msgid "Can-not create new test socket" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1134 +msgid "Could not write ipsec config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1178 +msgid "Could not write xl2tpd config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1193 +msgid "Could not write ppp options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1275 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1293 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1431 +msgid "Could not start pppd plugin helper service." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1454 +#, c-format +msgid "ipsec enable flag: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1456 +msgid "starting ipsec" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1521 +#, c-format +msgid "Terminated l2tp daemon with PID %d." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1637 +msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1638 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1661 +msgid "" +"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "Nama Pengg_una:" + +#~ msgid "_Domain:" +#~ msgstr "_Domain:" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "Sambungkan secara _anonim" + +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "Sambung sebagai pengg_una:" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "_Ingat kata sandi untuk sesi ini" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "_Simpan kata sandi dalam gantungan kunci" +#~ msgid "Ad_vanced..." +#~ msgstr "Tingkat la_njut..." diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 46488f6..c2b6d62 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,148 +6,259 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager-l2tp 0.8.x\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=NetworkManager&component=VPN: l2tp\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 20:04+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-01 21:31+0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:35+0100\n" "Last-Translator: Francesco Marletta \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "Password _secondaria:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243 -msgid "_Username:" -msgstr "Nome _utente:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245 -msgid "_Domain:" -msgstr "_Dominio:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247 -msgid "_Password:" -msgstr "Pass_word:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "Connessione _anonima" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "Connessione come _utente:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "_Ricorda le password per questa sessione" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "_Salva le password nel portachiavi" - -#: ../auth-dialog/main.c:62 +#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated +#. * that the password should never be saved. +#. +#: ../auth-dialog/main.c:141 #, c-format msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." msgstr "" "È necessario autenticarsi per accedere alla VPN (rete privata virtuale) «%s»." -#: ../auth-dialog/main.c:63 +#: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170 msgid "Authenticate VPN" msgstr "Autenticazione VPN" -#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" -msgstr "Aggiunge, rimuove e modifica connessioni VPN L2TP" +#: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" -#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95 +msgid "_Password:" +msgstr "Pass_word:" + +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "Password _secondaria:" + +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:236 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow passwords" +msgstr "Mostra password" + +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 msgid "L2TP VPN Connection Manager" msgstr "Gestore connessioni VPN L2TP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:173 +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" +msgstr "Aggiunge, rimuove e modifica connessioni VPN L2TP" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:186 msgid "All Available (Default)" msgstr "Tutti i disponibili (predefinito)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:177 +#: ../properties/advanced-dialog.c:190 msgid "128-bit (most secure)" msgstr "128-bit (più sicuro)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:186 +#: ../properties/advanced-dialog.c:199 msgid "40-bit (less secure)" msgstr "40-bit (meno sicuro)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:292 +#: ../properties/advanced-dialog.c:303 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:305 +#: ../properties/advanced-dialog.c:316 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:317 +#: ../properties/advanced-dialog.c:328 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:329 +#: ../properties/advanced-dialog.c:340 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" -#: ../properties/advanced-dialog.c:342 +#: ../properties/advanced-dialog.c:353 msgid "EAP" msgstr "EAP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:1 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticazione" +#: ../properties/import-export.c:166 ../properties/import-export.c:417 +#, c-format +msgid "Required property %s missing" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:2 -msgid "Echo" -msgstr "Eco" +#: ../properties/import-export.c:187 +#, c-format +msgid "Property %s value '%s' can't be parsed as boolean." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:3 -msgid "General" -msgstr "Generale" +#: ../properties/import-export.c:210 ../properties/import-export.c:267 +#: ../properties/import-export.c:309 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip adress." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:4 -msgid "Optional" -msgstr "Opzionali" +#: ../properties/import-export.c:256 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' couldn't find netmask." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:5 -msgid "Security and Compression" -msgstr "Sicurezza e compressione" +#: ../properties/import-export.c:286 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip netmask." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:6 -msgid "Ad_vanced..." -msgstr "A_vanzate..." +#: ../properties/import-export.c:335 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as route metric." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:7 -msgid "Allow _BSD data compression" -msgstr "Consentire la compressione dati _BSD" +#: ../properties/import-export.c:347 +#, c-format +msgid "Error parsing property '%s' value '%s'." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:8 -msgid "Allow _Deflate data compression" -msgstr "Consentire la compressione dati _Deflate" +#: ../properties/import-export.c:382 +#, c-format +msgid "does not look like a L2TP VPN connection (parse failed)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:9 -msgid "Allow st_ateful encryption" -msgstr "Consentire la cifratura con st_ato" +#: ../properties/import-export.c:435 +#, c-format +msgid "Property %s can't be parsed as integer." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:452 +#, c-format +msgid "" +"Property %s can't be parsed as boolean. Only 'true' and 'false' allowed." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:624 +#, c-format +msgid "Missing required property '%s'" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:654 +#, c-format +msgid "Couldn't open file for writing." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:50 +#, fuzzy +msgid "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)" +msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:51 +#, fuzzy +msgid "Compatible with L2TP VPN servers." +msgstr "Compatibile con i server Microsoft e altri server VPN L2TP." + +#: ../properties/nm-l2tp.c:220 +#, c-format +msgid "%s: error reading advanced settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:244 +#, c-format +msgid "%s: error reading ipsec settings: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:10 +#: ../properties/nm-l2tp.c:264 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the Advanced dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:293 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the IPSEC dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:412 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:420 +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:425 +msgid "Not Required" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:649 +#, c-format +msgid "could not create l2tp object" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:661 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder file: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:665 +#, c-format +msgid "could not load required resources at %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:675 +#, c-format +msgid "could not load UI widget" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:768 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:776 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension. Allowed .conf or .cnf" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:784 +#, c-format +msgid "Filename doesn't contains 'l2tp' substring." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:791 +#, c-format +msgid "Can't import file as L2TP config: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "L2TP PPP Options" +msgstr "Opzioni avanzate L2TP" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:2 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticazione" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:3 msgid "Allow the following authentication methods:" msgstr "Consentire i seguenti metodi di autenticazione:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:11 -msgid "Default" -msgstr "Predefinito" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Allow/disable authentication methods.\n" +"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:12 -msgid "NT Domain:" -msgstr "Dominio NT:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 +msgid "Security and Compression" +msgstr "Sicurezza e compressione" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:13 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 +msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" +msgstr "Usare la cifratura _Point-to-Point (MPPE)" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 msgid "" "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " @@ -157,46 +268,401 @@ msgstr "" "MSCHAP. Per abilitare questa casella di spunta, selezionare uno o più tra i " "metodi di autenticazione MSCHAP, come MSCHAP or MSCHAPv2." -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:14 -msgid "L2TP Advanced Options" -msgstr "Opzioni avanzate L2TP" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 +msgid "_Security:" +msgstr "_Sicurezza:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:15 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 +msgid "" +"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n" +"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 +msgid "Allow st_ateful encryption" +msgstr "Consentire la cifratura con st_ato" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 +msgid "" +"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n" +"config: mppe-stateful (when checked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 +msgid "Allow _BSD data compression" +msgstr "Consentire la compressione dati _BSD" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 +msgid "" +"Allow/disable BSD-Compress compression.\n" +"config: nobsdcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 +msgid "Allow _Deflate data compression" +msgstr "Consentire la compressione dati _Deflate" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 +msgid "" +"Allow/disable Deflate compression.\n" +"config: nodeflate (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "Usare la compressione delle _intestazioni TCP" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 +msgid "" +"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive directions.\n" +"config: novj (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 +msgid "Use protocol _field compression negotiation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction.\n" +"config: nopcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "Use _Address/Control compression" +msgstr "Usare la compressione delle _intestazioni TCP" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n" +"config: noaccomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 +msgid "Echo" +msgstr "Eco" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:16 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31 msgid "Send PPP _echo packets" msgstr "Inviare i pacchetti _eco PPP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:17 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n" +"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34 +#, fuzzy +msgid "L2TP IPSEC Options" +msgstr "Opzioni avanzate L2TP" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35 +msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36 +msgid "Group Name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "Gateway ID:" +msgstr "_Gateway:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:38 +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39 +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:40 +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Gateway:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41 +msgid "" +"L2TP server IP or name.\n" +"config: xl2tpd lns parameter" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:43 +msgid "Optional" +msgstr "Opzionali" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Append the domain name to the local host name for authentication " +"purposes.\n" +"config: domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:46 +msgid "NT Domain:" +msgstr "Dominio NT:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47 +#, fuzzy msgid "Show password" msgstr "Mostra password" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:18 -msgid "Use TCP _header compression" -msgstr "Usare la compressione delle _intestazioni TCP" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48 +msgid "Password passed to PPPD when prompted for it." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:19 -msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" -msgstr "Usare la cifratura _Point-to-Point (MPPE)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50 +msgid "" +"Set the name used for authenticating the local system to the peer to " +".\n" +"config: xl2tpd name parameter" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:20 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52 msgid "User name:" msgstr "Nome utente:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:21 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Gateway:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53 +msgid "_IPsec Settings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:22 -msgid "_Security:" -msgstr "_Sicurezza:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54 +msgid "PPP Se_ttings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp.c:50 -msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" -msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55 +msgid "Default" +msgstr "Predefinito" -#: ../properties/nm-l2tp.c:51 -msgid "Compatible with Microsoft and other L2TP VPN servers." -msgstr "Compatibile con i server Microsoft e altri server VPN L2TP." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:149 +msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:161 +msgid "Invalid VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:170 +msgid "Missing VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:180 +msgid "Missing or invalid VPN password." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:224 +#, c-format +msgid "Could not register D-Bus service name. Message: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:307 +msgid "No cached credentials." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:338 +msgid "L2TP service (IP Config Get) reply received." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:485 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:494 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-group-name '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:503 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-gateway-id '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:516 +#, c-format +msgid "invalid integer property '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:526 +#, c-format +msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:533 +#, c-format +msgid "unhandled property '%s' type %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:544 +#, c-format +msgid "property '%s' invalid or not supported" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:562 +msgid "No VPN configuration options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:582 +#, c-format +msgid "Missing required option '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:602 +msgid "No VPN secrets!" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:624 +#, c-format +msgid "xl2tpd exited with error code %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:627 +#, c-format +msgid "xl2tpd stopped unexpectedly with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:629 +#, c-format +msgid "xl2tpd died with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:631 +msgid "xl2tpd died from an unknown cause" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:733 +msgid "pppd timeout. Looks like pppd didn't initialize our dbus module" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:770 +#, c-format +msgid "couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:788 +#, c-format +msgid "couldn't look up L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:812 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:823 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:828 +#, c-format +msgid "Use '%s' as a gateway" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:897 +msgid "Could not find the ipsec binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:934 +msgid "Cannot save /etc/ipsec.secrets" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:944 +msgid "Cannot open /etc/ipsec.secrets for writing" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:968 +msgid "ipsec ready for action" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:989 +msgid "Could not find the xl2tpd binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1011 +#, c-format +msgid "xl2tpd started with pid %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1071 +msgid "Can-not create new test socket" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1134 +msgid "Could not write ipsec config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1178 +msgid "Could not write xl2tpd config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1193 +msgid "Could not write ppp options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1275 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1293 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1431 +msgid "Could not start pppd plugin helper service." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1454 +#, c-format +msgid "ipsec enable flag: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1456 +msgid "starting ipsec" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1521 +#, c-format +msgid "Terminated l2tp daemon with PID %d." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1637 +msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1638 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1661 +msgid "" +"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "Nome _utente:" + +#~ msgid "_Domain:" +#~ msgstr "_Dominio:" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "Connessione _anonima" + +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "Connessione come _utente:" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "_Ricorda le password per questa sessione" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "_Salva le password nel portachiavi" + +#~ msgid "Ad_vanced..." +#~ msgstr "A_vanzate..." diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index bd16711..2fa2355 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,573 +7,1028 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-23 00:35+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-01 21:31+0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-23 01:39+0900\n" "Last-Translator: Satoru SATOH \n" "Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:792 -msgid "Authentication Type:" -msgstr "認証タイプ:" +#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated +#. * that the password should never be saved. +#. +#: ../auth-dialog/main.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +msgstr "'%s' にアクセスするには認証が必要です。" -#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:857 -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:11 -msgid "_Remember for this session" -msgstr "このセッションを記憶する(_R)" +#: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170 +#, fuzzy +msgid "Authenticate VPN" +msgstr "ピーア認証(_A)" -#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:859 -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:13 -msgid "_Save in keyring" -msgstr "キーリングに保存する(_S)" +#: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "パスワード(_P):" -#: ../auth-dialog-general/main.c:48 ../auth-dialog/main.c:140 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access '%s'." -msgstr "'%s' にアクセスするには認証が必要です。" +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95 +msgid "_Password:" +msgstr "パスワード(_P):" -#: ../auth-dialog-general/main.c:51 ../auth-dialog/main.c:141 -msgid "Authenticate Connection" -msgstr "接続認証" +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "第二パスワード(_S):" -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "" -"Authentication Information\n" -"\n" -"The connection '%s' may need some form of authentication.\n" -"\n" -"Please select an appropriate authentication type and provide the necessary " -"credentials below:\n" -msgstr "認証情報\n\n" -"接続 '%s' には何らかの形の認証が必要な場合があります。\n\n" -"適切な認証タイプを選択し、下の必要な信用証明をご入力下さい:\n" - -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:8 -msgid "Authentication Required" -msgstr "認証が必要です" - -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:9 -msgid "_Authentication Type:" -msgstr "認証タイプ(_A):" - -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:10 -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:263 -msgid "_Password:" +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:236 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow passwords" msgstr "パスワード(_P):" -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:12 -msgid "_Remote name:" -msgstr "リモート名(_R):" +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "L2TP VPN Connection Manager" +msgstr "VPN 接続に失敗" -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:14 -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:259 -msgid "_Username:" -msgstr "ユーザ名(_U):" +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" +msgstr "VPN 接続を追加、削除または編集" -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:15 -msgid "auth-chap-window" -msgstr "CHAP 認証" +#: ../properties/advanced-dialog.c:186 +msgid "All Available (Default)" +msgstr "" -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:16 -msgid "auth-mschapv2-window" -msgstr "MS CHAP v2 認証" +#: ../properties/advanced-dialog.c:190 +msgid "128-bit (most secure)" +msgstr "" -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:17 -msgid "auth-none-window" -msgstr "認証 (なし)" +#: ../properties/advanced-dialog.c:199 +msgid "40-bit (less secure)" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "第二パスワード(_S):" +#: ../properties/advanced-dialog.c:303 +msgid "PAP" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:261 -msgid "_Domain:" -msgstr "ドメイン(_D):" +#: ../properties/advanced-dialog.c:316 +msgid "CHAP" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:352 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "匿名で接続(_A)" +#: ../properties/advanced-dialog.c:328 +#, fuzzy +msgid "MSCHAP" +msgstr "MS CHAP を拒否" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:357 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "ユーザで接続(_U):" +#: ../properties/advanced-dialog.c:340 +msgid "MSCHAPv2" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:466 -msgid "_Remember password for this session" -msgstr "このセッションのパスワードを記憶する(_R)" +#: ../properties/advanced-dialog.c:353 +msgid "EAP" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:468 -msgid "_Save password in keyring" -msgstr "パスワードをキーリングに保存する(_S)" +#: ../properties/import-export.c:166 ../properties/import-export.c:417 +#, c-format +msgid "Required property %s missing" +msgstr "" -#: ../nm-ppp.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" -msgstr "VPN 接続を追加、削除または編集" +#: ../properties/import-export.c:187 +#, c-format +msgid "Property %s value '%s' can't be parsed as boolean." +msgstr "" -#: ../nm-ppp.desktop.in.h:2 -msgid "VPN Connection Manager (PPP generic)" -msgstr "VPN 接続マネージャ (PPP 一般)" +#: ../properties/import-export.c:210 ../properties/import-export.c:267 +#: ../properties/import-export.c:309 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip adress." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:1 -msgid "00:00:00:00" -msgstr "00:00:00:00" +#: ../properties/import-export.c:256 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' couldn't find netmask." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:2 -msgid "Compression" -msgstr "圧縮" +#: ../properties/import-export.c:286 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip netmask." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:3 -msgid "Delays & Timeouts" -msgstr "遅延とタイムアウト" +#: ../properties/import-export.c:335 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as route metric." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:4 -msgid "Encryption" -msgstr "暗号化" +#: ../properties/import-export.c:347 +#, c-format +msgid "Error parsing property '%s' value '%s'." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:5 -msgid "IP Options" -msgstr "IP オプション" +#: ../properties/import-export.c:382 +#, c-format +msgid "does not look like a L2TP VPN connection (parse failed)" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:435 +#, c-format +msgid "Property %s can't be parsed as integer." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:452 +#, c-format +msgid "" +"Property %s can't be parsed as boolean. Only 'true' and 'false' allowed." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:624 +#, c-format +msgid "Missing required property '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:6 -msgid "Packet Parameters" -msgstr "パケットパラメータ" +#: ../properties/import-export.c:654 +#, c-format +msgid "Couldn't open file for writing." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:7 -msgid "Example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" -msgstr "例: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +#: ../properties/nm-l2tp.c:50 +msgid "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:8 -msgid "A list of extra options to pppd as would be typed on the command line" -msgstr "コマンド行で入力する ppd へのその他のオプションのリスト" +#: ../properties/nm-l2tp.c:51 +msgid "Compatible with L2TP VPN servers." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:9 -msgid "Allow B_SD Compression" -msgstr "BSD 圧縮を有効にする (_S)" +#: ../properties/nm-l2tp.c:220 +#, c-format +msgid "%s: error reading advanced settings: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:10 -msgid "Allow _Deflate compression" -msgstr "デフレート圧縮を有効にする (_D)" +#: ../properties/nm-l2tp.c:244 +#, c-format +msgid "%s: error reading ipsec settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:264 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the Advanced dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:293 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the IPSEC dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:412 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:420 +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:425 +msgid "Not Required" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:649 +#, c-format +msgid "could not create l2tp object" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:661 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder file: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:665 +#, c-format +msgid "could not load required resources at %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:675 +#, c-format +msgid "could not load UI widget" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:768 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:776 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension. Allowed .conf or .cnf" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:784 +#, c-format +msgid "Filename doesn't contains 'l2tp' substring." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:11 -msgid "Authentication" +#: ../properties/nm-l2tp.c:791 +#, c-format +msgid "Can't import file as L2TP config: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "L2TP PPP Options" +msgstr "PPP オプション" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Authentication" msgstr "認証" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:12 -msgid "C_hannel:" -msgstr "チャンネル(_H):" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:3 +msgid "Allow the following authentication methods:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:13 -msgid "Co_nnect delay:" -msgstr "接続遅延(_N):" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Allow/disable authentication methods.\n" +"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:14 -msgid "Compression & Encryption" -msgstr "圧縮と暗号" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Security and Compression" +msgstr "圧縮" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:15 -msgid "Connection" -msgstr "接続" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" +msgstr "MPPE 暗号を使用" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:16 -msgid "Connection na_me:" -msgstr "接続名(_M):" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 +msgid "" +"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " +"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " +"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:17 -msgid "Context _number:" -msgstr "コンテキスト番号(_N):" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 +msgid "_Security:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:18 -msgid "Custom _PPP options:" -msgstr "カスタム PPP オプション(_P):" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 +msgid "" +"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n" +"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:19 -msgid "Debug _output" -msgstr "デバッグ出力(_O)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 +#, fuzzy +msgid "Allow st_ateful encryption" +msgstr "デフレート圧縮を有効にする (_D)" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:20 -msgid "Disconnect after this many LCP echo requests fail" -msgstr "LCP echo 要求がこの回数だけ失敗すると切断する" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 +msgid "" +"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n" +"config: mppe-stateful (when checked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:21 -msgid "E_xclusive device access (UUCP-style lock)" -msgstr "排他的なデバイスアクセス (UUCP スタイルのロック)(_X)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 +#, fuzzy +msgid "Allow _BSD data compression" +msgstr "デフレート圧縮を有効にする (_D)" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:22 -msgid "Enable stateful _MPPE" -msgstr "ステートフル MPPE を有効にする (_M)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 +msgid "" +"Allow/disable BSD-Compress compression.\n" +"config: nobsdcomp (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:23 -msgid "Find Device" -msgstr "デバイス検索" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "Allow _Deflate data compression" +msgstr "デフレート圧縮を有効にする (_D)" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:24 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 msgid "" -"For security reasons, options entered in the box above are checked against a " -"list of allowed options before a connection is established. Currently there " -"are no options on the list." -msgstr "セキュリティ上の理由から、上のボックスに入力したオプションは、" -"接続を確立する前に可能なオプションのリストについてチェックされます。" +"Allow/disable Deflate compression.\n" +"config: nodeflate (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:25 -msgid "GPRS Options" -msgstr "GPRS オプション" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 +#, fuzzy +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "MPPC 圧縮を使用" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:26 -msgid "Host name or IP address of the L2TP server" -msgstr "L2TP サーバのホスト名か IP アドレス" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 +msgid "" +"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive directions.\n" +"config: novj (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:27 -msgid "IP a_ddress:" -msgstr "IP アドレス(_D):" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 +msgid "Use protocol _field compression negotiation" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:28 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 msgid "" -"If BSD compression is not allowed the 'nobsdcomp' option is passed to pppd" -msgstr "BSD 圧縮が利用できない場合は 'nobsdcomp' オプションが pppd に渡されます。" +"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction.\n" +"config: nopcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "Use _Address/Control compression" +msgstr "MPPC 圧縮を使用" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:29 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 msgid "" -"If Deflate compression is not allowed the 'nodefate' option is passed to pppd" -msgstr "デフレート圧縮が利用できない場合は 'nobsdcomp' オプションが pppd に渡されます。" +"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n" +"config: noaccomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 +#, fuzzy +msgid "Echo" +msgstr "暗号化" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:30 -msgid "Maximum Receive Unit" -msgstr "最大受信単位" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31 +msgid "Send PPP _echo packets" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:31 -msgid "Maximum Transmit Unit" -msgstr "最大伝送単位" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n" +"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:32 -msgid "PPP Options" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34 +#, fuzzy +msgid "L2TP IPSEC Options" msgstr "PPP オプション" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:33 -msgid "Refuse C_HAP" -msgstr "CHAP を拒否(_H)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35 +msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:34 -msgid "Refuse _EAP" -msgstr "EAP を拒否(_E)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36 +msgid "Group Name:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:35 -msgid "Refuse _MS CHAP" -msgstr "MS CHAP を拒否(_M)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "Gateway ID:" +msgstr "ゲートウェイ(_G):" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:36 -msgid "Require 128 bit M_PPE encryption" -msgstr "128 bit MPPE 暗号が必要 (_P)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:38 +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:37 -msgid "Require MPPE _encryption" -msgstr "MPPE 暗号が必要 (_E)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39 +msgid "General" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:38 -msgid "Require explicit IP _address" -msgstr "明示的な IP アドレスが必要(_A)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:40 +msgid "_Gateway:" +msgstr "ゲートウェイ(_G):" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:39 -msgid "Requires existing network connection" -msgstr "既存のネットワーク接続が必要" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41 +msgid "" +"L2TP server IP or name.\n" +"config: xl2tpd lns parameter" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:40 -msgid "Routing" -msgstr "ルーティング" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:43 +#, fuzzy +msgid "Optional" +msgstr "IP オプション" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:41 -msgid "Serial Options" -msgstr "シリアルオプション" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Append the domain name to the local host name for authentication " +"purposes.\n" +"config: domain " +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:42 -msgid "Service providers GPRS access point from device config" -msgstr "デバイス設定からのサービスプロバイダ GPRS アクセスポイント" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:46 +#, fuzzy +msgid "NT Domain:" +msgstr "ドメイン(_D):" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:43 -msgid "Service providers IP address" -msgstr "サービスプロバイダ IP アドレス" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47 +#, fuzzy +msgid "Show password" +msgstr "パスワード(_P):" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:44 -msgid "Telep_hone number:" -msgstr "電話番号(_H):" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48 +msgid "Password passed to PPPD when prompted for it." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:45 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50 msgid "" -"This is the friendly name that will be used to identify this network " -"connection, \n" -"e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" +"Set the name used for authenticating the local system to the peer to " +".\n" +"config: xl2tpd name parameter" msgstr "" -"例えば \"キャンパス VPN\" や \"社内ネットワーク\" といった、この" -"ネットワーク接続を識別するためのわかりやすい名前です。" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:47 -msgid "Time in seconds between echo requests" -msgstr "echo 要求の時間間隔 (秒)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52 +#, fuzzy +msgid "User name:" +msgstr "ユーザ名(_U):" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:48 -msgid "Typ_e:" -msgstr "タイプ(_E):" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53 +msgid "_IPsec Settings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:49 -msgid "Use peer _DNS" -msgstr "ピーア DNS を使用 (_D)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54 +msgid "PPP Se_ttings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:50 -msgid "When checked the \"refuse-chap\" option is passed to pppd." -msgstr "チェックすると \"refuse-chap\" オプションが pppd に渡されます" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:149 +msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:51 -msgid "When checked the \"refuse-eap\" option is passed to pppd." -msgstr "チェックすると \"refuse-eap\" オプションが pppd に渡されます" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:161 +msgid "Invalid VPN username." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:52 -msgid "When checked the \"refuse-mschap\" option is passed to pppd." -msgstr "チェックすると \"refuse-mschap\" オプションが pppd に渡されます" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:170 +msgid "Missing VPN username." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:53 -msgid "When checked the 'lock' option is passed to pppd" -msgstr "チェックすると \"lock\" オプションが pppd に渡されます" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:180 +msgid "Missing or invalid VPN password." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:224 +#, c-format +msgid "Could not register D-Bus service name. Message: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:307 +msgid "No cached credentials." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:54 -msgid "When checked the 'require-mppc' option is passed to pppd" -msgstr "チェックすると \"require-mppc\" オプションが pppd に渡されます" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:338 +msgid "L2TP service (IP Config Get) reply received." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:485 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:494 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-group-name '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:503 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-gateway-id '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:55 +#: ../src/nm-l2tp-service.c:516 +#, c-format +msgid "invalid integer property '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:526 +#, c-format +msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:533 +#, c-format +msgid "unhandled property '%s' type %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:544 +#, c-format +msgid "property '%s' invalid or not supported" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:562 +msgid "No VPN configuration options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:582 +#, c-format +msgid "Missing required option '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:602 +msgid "No VPN secrets!" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:624 +#, c-format +msgid "xl2tpd exited with error code %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:627 +#, c-format +msgid "xl2tpd stopped unexpectedly with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:629 +#, c-format +msgid "xl2tpd died with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:631 +msgid "xl2tpd died from an unknown cause" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:733 +msgid "pppd timeout. Looks like pppd didn't initialize our dbus module" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:770 +#, c-format +msgid "couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:788 +#, c-format +msgid "couldn't look up L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:812 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:823 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:828 +#, c-format +msgid "Use '%s' as a gateway" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:897 +msgid "Could not find the ipsec binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:934 +msgid "Cannot save /etc/ipsec.secrets" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:944 +msgid "Cannot open /etc/ipsec.secrets for writing" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:968 +msgid "ipsec ready for action" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:989 +msgid "Could not find the xl2tpd binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1011 +#, c-format +msgid "xl2tpd started with pid %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1071 +msgid "Can-not create new test socket" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1134 +msgid "Could not write ipsec config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1178 +msgid "Could not write xl2tpd config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1193 +msgid "Could not write ppp options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1275 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1293 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1431 +msgid "Could not start pppd plugin helper service." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1454 +#, c-format +msgid "ipsec enable flag: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1456 +msgid "starting ipsec" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1521 +#, c-format +msgid "Terminated l2tp daemon with PID %d." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1637 +msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1638 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1661 msgid "" -"When checked this sets the pppd 'debug' option and adds some extra " -"information from the NetworkManager plugin" -msgstr "チェックすると pppd の 'debug' オプションが有効となり、NetworkManager " -"プラグインからの詳細な情報が得られます。" +"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " +"NetworkManager." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:56 -msgid "When checked this sets the pppd 'noipdefault' option" -msgstr "チェックすると pppd の 'noipdefault' オプションが有効となります" +#~ msgid "Authentication Type:" +#~ msgstr "認証タイプ:" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:57 -msgid "When checked this sets the pppd 'usepeerdns' option" -msgstr "チェックすると pppd の 'usepeerdns' オプションが有効となります" +#~ msgid "_Remember for this session" +#~ msgstr "このセッションを記憶する(_R)" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:58 -msgid "When this check box is cleared the \"noauth\" option is passed to pppd." -msgstr "チェックすると \"noauth\" オプションが pppd に渡されます" +#~ msgid "_Save in keyring" +#~ msgstr "キーリングに保存する(_S)" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:59 -msgid "_Access point name:" -msgstr "アクセスポイント名(_A):" +#~ msgid "Authenticate Connection" +#~ msgstr "接続認証" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:60 -msgid "_Authenticate peer" -msgstr "ピーア認証(_A)" +#~ msgid "" +#~ "Authentication Information\n" +#~ "\n" +#~ "The connection '%s' may need some form of authentication.\n" +#~ "\n" +#~ "Please select an appropriate authentication type and provide the " +#~ "necessary credentials below:\n" +#~ msgstr "" +#~ "認証情報\n" +#~ "\n" +#~ "接続 '%s' には何らかの形の認証が必要な場合があります。\n" +#~ "\n" +#~ "適切な認証タイプを選択し、下の必要な信用証明をご入力下さい:\n" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:61 -msgid "_Device address:" -msgstr "デバイスアドレス(_D):" +#~ msgid "Authentication Required" +#~ msgstr "認証が必要です" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:62 -msgid "_Gateway:" -msgstr "ゲートウェイ(_G):" +#~ msgid "_Authentication Type:" +#~ msgstr "認証タイプ(_A):" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:63 -msgid "_Hardware RTS/CTS" -msgstr "ハードウェア RTS/CTS (_H)" +#~ msgid "_Remote name:" +#~ msgstr "リモート名(_R):" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:64 -msgid "_Import Saved Configuration..." -msgstr "保存されている設定をインポート(_I)..." +#~ msgid "auth-chap-window" +#~ msgstr "CHAP 認証" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:65 -msgid "_Modem connection" -msgstr "モデム接続(_M)" +#~ msgid "auth-mschapv2-window" +#~ msgstr "MS CHAP v2 認証" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:66 -msgid "_Only use VPN connection for these addresses:" -msgstr "これらのアドレスについてのみ VPN 接続を使用(_O):" +#~ msgid "auth-none-window" +#~ msgstr "認証 (なし)" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:67 -msgid "_Packet type:" -msgstr "パケットタイプ(_P):" +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "匿名で接続(_A)" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:68 -msgid "_Peer DNS through tunnel" -msgstr "トンネルを介したピーア DNS (_P)" +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "ユーザで接続(_U):" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:69 -msgid "_Require MPPC compression" -msgstr "MPPC 圧縮が必要(_R)" +#~ msgid "_Remember password for this session" +#~ msgstr "このセッションのパスワードを記憶する(_R)" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:45 -msgid "pppd tunnel (L2TP, BTGPRS, Dialup)" -msgstr "pppd トンネル (L2TP, BTGPRS, ダイアルアップ)" +#~ msgid "_Save password in keyring" +#~ msgstr "パスワードをキーリングに保存する(_S)" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:134 -msgid "Name" -msgstr "名前" +#~ msgid "VPN Connection Manager (PPP generic)" +#~ msgstr "VPN 接続マネージャ (PPP 一般)" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:146 -msgid "L2TP Server" -msgstr "L2TP サーバ" +#~ msgid "00:00:00:00" +#~ msgstr "00:00:00:00" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:151 -msgid "Telephone Number" -msgstr "電話番号" +#~ msgid "Delays & Timeouts" +#~ msgstr "遅延とタイムアウト" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:156 -msgid "Bluetooth Address" -msgstr "Bluetooth アドレス" +#~ msgid "Packet Parameters" +#~ msgstr "パケットパラメータ" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:161 -msgid "Bluetooth Channel" -msgstr "Bluetooth チャンネル" +#~ msgid "Example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +#~ msgstr "例: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:166 -msgid "GPRS APN" -msgstr "GPRS APN" +#~ msgid "" +#~ "A list of extra options to pppd as would be typed on the command line" +#~ msgstr "コマンド行で入力する ppd へのその他のオプションのリスト" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:171 -msgid "GPRS IP" -msgstr "GPRS IP" +#~ msgid "Allow B_SD Compression" +#~ msgstr "BSD 圧縮を有効にする (_S)" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:176 -msgid "GPRS Context No." -msgstr "GPRS コンテキスト番号" +#~ msgid "C_hannel:" +#~ msgstr "チャンネル(_H):" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:181 -msgid "GPRS Packet Type" -msgstr "GPRS パケットタイプ" +#~ msgid "Co_nnect delay:" +#~ msgstr "接続遅延(_N):" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:186 -msgid "Use CTS/RTS flow control" -msgstr "CTS/RTS フロー制御を使用" +#~ msgid "Compression & Encryption" +#~ msgstr "圧縮と暗号" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:191 -msgid "Connect via a modem" -msgstr "モデム経由で接続" +#~ msgid "Connection" +#~ msgstr "接続" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:196 -msgid "Require IP to be provided" -msgstr "提供される IP が必要" +#~ msgid "Connection na_me:" +#~ msgstr "接続名(_M):" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:201 -msgid "Use Peer DNS" -msgstr "ピーア DNS を使用" +#~ msgid "Context _number:" +#~ msgstr "コンテキスト番号(_N):" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:206 -msgid "Use MPPE encryption" -msgstr "MPPE 暗号を使用" +#~ msgid "Custom _PPP options:" +#~ msgstr "カスタム PPP オプション(_P):" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:211 -msgid "Use 128 bit MPPE encryption" -msgstr "128 bit MPPE 暗号を使用" +#~ msgid "Debug _output" +#~ msgstr "デバッグ出力(_O)" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:216 -msgid "Enable stateful MPPE" -msgstr "ステートフル MPPE を有効にする" +#~ msgid "Disconnect after this many LCP echo requests fail" +#~ msgstr "LCP echo 要求がこの回数だけ失敗すると切断する" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:221 -msgid "Use MPPC compression" -msgstr "MPPC 圧縮を使用" +#~ msgid "E_xclusive device access (UUCP-style lock)" +#~ msgstr "排他的なデバイスアクセス (UUCP スタイルのロック)(_X)" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:226 -msgid "Do not use deflate compression" -msgstr "デフレート圧縮を使用しない" +#~ msgid "Enable stateful _MPPE" +#~ msgstr "ステートフル MPPE を有効にする (_M)" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:231 -msgid "Do not use BSD compression" -msgstr "BSD 圧縮を使用しない" +#~ msgid "Find Device" +#~ msgstr "デバイス検索" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:236 -msgid "Exclusive device access by pppd" -msgstr "pppd による排他的なデバイスアクセス" +#~ msgid "" +#~ "For security reasons, options entered in the box above are checked " +#~ "against a list of allowed options before a connection is established. " +#~ "Currently there are no options on the list." +#~ msgstr "" +#~ "セキュリティ上の理由から、上のボックスに入力したオプションは、接続を確立す" +#~ "る前に可能なオプションのリストについてチェックされます。" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:241 -msgid "Authenticate remote peer" -msgstr "リモートピーアを認証" +#~ msgid "GPRS Options" +#~ msgstr "GPRS オプション" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:246 -msgid "Refuse EAP" -msgstr "EAP を拒否" +#~ msgid "Host name or IP address of the L2TP server" +#~ msgstr "L2TP サーバのホスト名か IP アドレス" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:251 -msgid "Refuse CHAP" -msgstr "CHAP を拒否" +#~ msgid "IP a_ddress:" +#~ msgstr "IP アドレス(_D):" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:256 -msgid "Refuse MSCHAP" -msgstr "MS CHAP を拒否" +#~ msgid "" +#~ "If BSD compression is not allowed the 'nobsdcomp' option is passed to pppd" +#~ msgstr "" +#~ "BSD 圧縮が利用できない場合は 'nobsdcomp' オプションが pppd に渡されます。" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:261 -msgid "Maximum transmit unit (in bytes)" -msgstr "最大伝送単位 (Byte)" +#~ msgid "" +#~ "If Deflate compression is not allowed the 'nodefate' option is passed to " +#~ "pppd" +#~ msgstr "" +#~ "デフレート圧縮が利用できない場合は 'nobsdcomp' オプションが pppd に渡され" +#~ "ます。" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:266 -msgid "Maximum receive unit (in bytes)" -msgstr "最大受信単位 (Byte)" +#~ msgid "Maximum Receive Unit" +#~ msgstr "最大受信単位" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:271 -msgid "Number of failed LCP echos to cause disconnect" -msgstr "切断する、失敗した LCP echo の回数" +#~ msgid "Maximum Transmit Unit" +#~ msgstr "最大伝送単位" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:276 -msgid "Interval (in seconds) at which to issue LCP echos" -msgstr "LCP echo を発行する時間間隔 (秒)" +#~ msgid "Refuse C_HAP" +#~ msgstr "CHAP を拒否(_H)" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:281 -msgid "Interval (in milliseconds) to wait before connecting." -msgstr "接続までの待ち時間 (ミリ秒)" +#~ msgid "Refuse _EAP" +#~ msgstr "EAP を拒否(_E)" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:286 -msgid "Custom PPP options" -msgstr "カスタム PPP オプション" +#~ msgid "Refuse _MS CHAP" +#~ msgstr "MS CHAP を拒否(_M)" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:296 -msgid "Use Peer DNS over the Tunnel" -msgstr "トンネル上でピーア DNS を使用" +#~ msgid "Require 128 bit M_PPE encryption" +#~ msgstr "128 bit MPPE 暗号が必要 (_P)" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:302 -msgid "Specific networks available" -msgstr "利用可能な特定のネットワーク" +#~ msgid "Require MPPE _encryption" +#~ msgstr "MPPE 暗号が必要 (_E)" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:308 -msgid "Limit to specific networks" -msgstr "特定のネットワークに限定" +#~ msgid "Require explicit IP _address" +#~ msgstr "明示的な IP アドレスが必要(_A)" -#: ../properties/vpnui_impl.c:229 -#, c-format -msgid "The following '%s' connection will be created:" -msgstr "次の '%s' 接続を作成します:" +#~ msgid "Requires existing network connection" +#~ msgstr "既存のネットワーク接続が必要" -#: ../properties/vpnui_impl.c:242 -#, c-format -msgid "\t%s: %s\n" -msgstr "\t%s: %s\n" +#~ msgid "Routing" +#~ msgstr "ルーティング" -#: ../properties/vpnui_impl.c:245 -msgid "The connection details can be changed using the \"Back\" button." -msgstr "接続の詳細は\"戻る\"ボタンで戻って変更できます。" +#~ msgid "Serial Options" +#~ msgstr "シリアルオプション" -#: ../properties/vpnui_impl.c:317 -msgid "Select file to import" -msgstr "インポートするファイルを選択" +#~ msgid "Service providers GPRS access point from device config" +#~ msgstr "デバイス設定からのサービスプロバイダ GPRS アクセスポイント" -#. printf ("in impl_export\n"); -#: ../properties/vpnui_impl.c:462 -msgid "Save as..." -msgstr "別名で保存..." +#~ msgid "Service providers IP address" +#~ msgstr "サービスプロバイダ IP アドレス" -#: ../properties/vpnui_impl.c:491 -#, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists." -msgstr "ファイル \"%s\" は既にあります。" +#~ msgid "Telep_hone number:" +#~ msgstr "電話番号(_H):" -#: ../properties/vpnui_impl.c:494 -msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" -msgstr "保存しようとしているファイルで上書きしますか?" +#~ msgid "" +#~ "This is the friendly name that will be used to identify this network " +#~ "connection, \n" +#~ "e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" +#~ msgstr "" +#~ "例えば \"キャンパス VPN\" や \"社内ネットワーク\" といった、このネットワー" +#~ "ク接続を識別するためのわかりやすい名前です。" -#: ../src/nm-ppp-starter.c:140 -msgid "VPN Connection failed" -msgstr "VPN 接続に失敗" +#~ msgid "Time in seconds between echo requests" +#~ msgstr "echo 要求の時間間隔 (秒)" + +#~ msgid "Typ_e:" +#~ msgstr "タイプ(_E):" + +#~ msgid "Use peer _DNS" +#~ msgstr "ピーア DNS を使用 (_D)" + +#~ msgid "When checked the \"refuse-chap\" option is passed to pppd." +#~ msgstr "チェックすると \"refuse-chap\" オプションが pppd に渡されます" + +#~ msgid "When checked the \"refuse-eap\" option is passed to pppd." +#~ msgstr "チェックすると \"refuse-eap\" オプションが pppd に渡されます" + +#~ msgid "When checked the \"refuse-mschap\" option is passed to pppd." +#~ msgstr "チェックすると \"refuse-mschap\" オプションが pppd に渡されます" + +#~ msgid "When checked the 'lock' option is passed to pppd" +#~ msgstr "チェックすると \"lock\" オプションが pppd に渡されます" + +#~ msgid "When checked the 'require-mppc' option is passed to pppd" +#~ msgstr "チェックすると \"require-mppc\" オプションが pppd に渡されます" + +#~ msgid "" +#~ "When checked this sets the pppd 'debug' option and adds some extra " +#~ "information from the NetworkManager plugin" +#~ msgstr "" +#~ "チェックすると pppd の 'debug' オプションが有効となり、NetworkManager プラ" +#~ "グインからの詳細な情報が得られます。" + +#~ msgid "When checked this sets the pppd 'noipdefault' option" +#~ msgstr "チェックすると pppd の 'noipdefault' オプションが有効となります" + +#~ msgid "When checked this sets the pppd 'usepeerdns' option" +#~ msgstr "チェックすると pppd の 'usepeerdns' オプションが有効となります" + +#~ msgid "" +#~ "When this check box is cleared the \"noauth\" option is passed to pppd." +#~ msgstr "チェックすると \"noauth\" オプションが pppd に渡されます" + +#~ msgid "_Access point name:" +#~ msgstr "アクセスポイント名(_A):" + +#~ msgid "_Device address:" +#~ msgstr "デバイスアドレス(_D):" + +#~ msgid "_Hardware RTS/CTS" +#~ msgstr "ハードウェア RTS/CTS (_H)" + +#~ msgid "_Import Saved Configuration..." +#~ msgstr "保存されている設定をインポート(_I)..." + +#~ msgid "_Modem connection" +#~ msgstr "モデム接続(_M)" + +#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses:" +#~ msgstr "これらのアドレスについてのみ VPN 接続を使用(_O):" + +#~ msgid "_Packet type:" +#~ msgstr "パケットタイプ(_P):" + +#~ msgid "_Peer DNS through tunnel" +#~ msgstr "トンネルを介したピーア DNS (_P)" + +#~ msgid "_Require MPPC compression" +#~ msgstr "MPPC 圧縮が必要(_R)" + +#~ msgid "pppd tunnel (L2TP, BTGPRS, Dialup)" +#~ msgstr "pppd トンネル (L2TP, BTGPRS, ダイアルアップ)" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "名前" + +#~ msgid "L2TP Server" +#~ msgstr "L2TP サーバ" + +#~ msgid "Telephone Number" +#~ msgstr "電話番号" + +#~ msgid "Bluetooth Address" +#~ msgstr "Bluetooth アドレス" + +#~ msgid "Bluetooth Channel" +#~ msgstr "Bluetooth チャンネル" + +#~ msgid "GPRS APN" +#~ msgstr "GPRS APN" + +#~ msgid "GPRS IP" +#~ msgstr "GPRS IP" + +#~ msgid "GPRS Context No." +#~ msgstr "GPRS コンテキスト番号" + +#~ msgid "GPRS Packet Type" +#~ msgstr "GPRS パケットタイプ" + +#~ msgid "Use CTS/RTS flow control" +#~ msgstr "CTS/RTS フロー制御を使用" + +#~ msgid "Connect via a modem" +#~ msgstr "モデム経由で接続" + +#~ msgid "Require IP to be provided" +#~ msgstr "提供される IP が必要" + +#~ msgid "Use Peer DNS" +#~ msgstr "ピーア DNS を使用" + +#~ msgid "Use 128 bit MPPE encryption" +#~ msgstr "128 bit MPPE 暗号を使用" + +#~ msgid "Enable stateful MPPE" +#~ msgstr "ステートフル MPPE を有効にする" + +#~ msgid "Do not use deflate compression" +#~ msgstr "デフレート圧縮を使用しない" + +#~ msgid "Do not use BSD compression" +#~ msgstr "BSD 圧縮を使用しない" + +#~ msgid "Exclusive device access by pppd" +#~ msgstr "pppd による排他的なデバイスアクセス" + +#~ msgid "Authenticate remote peer" +#~ msgstr "リモートピーアを認証" + +#~ msgid "Refuse EAP" +#~ msgstr "EAP を拒否" + +#~ msgid "Refuse CHAP" +#~ msgstr "CHAP を拒否" + +#~ msgid "Maximum transmit unit (in bytes)" +#~ msgstr "最大伝送単位 (Byte)" + +#~ msgid "Maximum receive unit (in bytes)" +#~ msgstr "最大受信単位 (Byte)" + +#~ msgid "Number of failed LCP echos to cause disconnect" +#~ msgstr "切断する、失敗した LCP echo の回数" + +#~ msgid "Interval (in seconds) at which to issue LCP echos" +#~ msgstr "LCP echo を発行する時間間隔 (秒)" + +#~ msgid "Interval (in milliseconds) to wait before connecting." +#~ msgstr "接続までの待ち時間 (ミリ秒)" + +#~ msgid "Custom PPP options" +#~ msgstr "カスタム PPP オプション" + +#~ msgid "Use Peer DNS over the Tunnel" +#~ msgstr "トンネル上でピーア DNS を使用" + +#~ msgid "Specific networks available" +#~ msgstr "利用可能な特定のネットワーク" + +#~ msgid "Limit to specific networks" +#~ msgstr "特定のネットワークに限定" + +#~ msgid "The following '%s' connection will be created:" +#~ msgstr "次の '%s' 接続を作成します:" + +#~ msgid "\t%s: %s\n" +#~ msgstr "\t%s: %s\n" + +#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Back\" button." +#~ msgstr "接続の詳細は\"戻る\"ボタンで戻って変更できます。" + +#~ msgid "Select file to import" +#~ msgstr "インポートするファイルを選択" + +#~ msgid "Save as..." +#~ msgstr "別名で保存..." + +#~ msgid "A file named \"%s\" already exists." +#~ msgstr "ファイル \"%s\" は既にあります。" + +#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" +#~ msgstr "保存しようとしているファイルで上書きしますか?" #~ msgid "Tunnel via pppd" #~ msgstr "pppd 経由でトンネル" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index be613a0..28ef4d1 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -5,654 +5,1014 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-02 03:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-01 21:31+0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-07 01:12+0100\n" "Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა \n" -"Language-Team: Georgian \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:792 -msgid "Authentication Type:" -msgstr "აუთენტიფიკაციის ტიპი:" - -#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:857 -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:11 -msgid "_Remember for this session" -msgstr "ამ სესიისთვის დამახსოვ_რება" +#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated +#. * that the password should never be saved. +#. +#: ../auth-dialog/main.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +msgstr "'%s' ხელმისაწვდომი გახდება აუთენტიფიკაციის შემდეგ." + +#: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170 +#, fuzzy +msgid "Authenticate VPN" +msgstr "მეკავშირის აუთენტიფიცირება" -#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:859 -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:13 -msgid "_Save in keyring" -msgstr "_შევინახოთ გასაღებების აწმში" +#: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "_პაროლი:" -#: ../auth-dialog-general/main.c:48 ../auth-dialog/main.c:140 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access '%s'." -msgstr "" -"'%s' ხელმისაწვდომი გახდება " -"აუთენტიფიკაციის შემდეგ." +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95 +msgid "_Password:" +msgstr "_პაროლი:" -#: ../auth-dialog-general/main.c:51 ../auth-dialog/main.c:141 -msgid "Authenticate Connection" -msgstr "შეერთების აუთენტიფიკაცია" +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "_მეორადი პაროლი:" -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "" -"Authentication Information\n" -"\n" -"The connection '%s' may need some form of authentication.\n" -"\n" -"Please select an appropriate authentication type and provide the necessary " -"credentials below:\n" -msgstr "" -"აუთენტიფიკაციის ინფორმაცია\n" -"\n" -"შეერთება '%s' შეიძლება ითხოვდეს რაიმე ფორმის აუთენტიფიკაციას.\n" -"\n" -"მიუთითეთ აუთენტიფიკაციის ტიპი და შეიყვანეთ შესაბამისი მონაცემები:\n" - -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:8 -msgid "Authentication Required" -msgstr "საჭიროა აუთენტიფიკაცია" - -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:9 -msgid "_Authentication Type:" -msgstr "_აუთენტიფიკაციის ტიპი:" - -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:10 -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:272 -msgid "_Password:" +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:236 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow passwords" msgstr "_პაროლი:" -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:12 -msgid "_Remote name:" -msgstr "_სერვერის სახელი:" +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "L2TP VPN Connection Manager" +msgstr "VPN-შეერთებას დაენძრა" -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:14 -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:268 -msgid "_Username:" -msgstr "_მომხმარებელი:" +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" +msgstr "VPN-შეერთების დამატება, მოხსნა და რედაქტირება" -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:15 -msgid "auth-chap-window" -msgstr "auth-chap-window" +#: ../properties/advanced-dialog.c:186 +msgid "All Available (Default)" +msgstr "" -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:16 -msgid "auth-mschapv2-window" -msgstr "auth-mschapv2-window" +#: ../properties/advanced-dialog.c:190 +msgid "128-bit (most secure)" +msgstr "" -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:17 -msgid "auth-none-window" -msgstr "auth-none-window" +#: ../properties/advanced-dialog.c:199 +msgid "40-bit (less secure)" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:147 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "_მეორადი პაროლი:" +#: ../properties/advanced-dialog.c:303 +msgid "PAP" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:270 -msgid "_Domain:" -msgstr "_დომენი:" +#: ../properties/advanced-dialog.c:316 +msgid "CHAP" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:355 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "_ანონიმური დაკავშირება" +#: ../properties/advanced-dialog.c:328 +#, fuzzy +msgid "MSCHAP" +msgstr "MSCHAP-ის უარყოფა" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:360 -msgid "Connect as _user:" +#: ../properties/advanced-dialog.c:340 +msgid "MSCHAPv2" msgstr "" -"_სახელი, რომლითაც " -"ვუკავშირდებით:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:466 -msgid "_Remember password for this session" +#: ../properties/advanced-dialog.c:353 +msgid "EAP" msgstr "" -"მიმდინარე სესიის პაროლის " -"დამახსოვრება" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:468 -msgid "_Save password in keyring" -msgstr "_გასაღების შენახვა აცმაში" +#: ../properties/import-export.c:166 ../properties/import-export.c:417 +#, c-format +msgid "Required property %s missing" +msgstr "" -#: ../nm-ppp.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +#: ../properties/import-export.c:187 +#, c-format +msgid "Property %s value '%s' can't be parsed as boolean." msgstr "" -"VPN-შეერთების დამატება, მოხსნა " -"და რედაქტირება" -#: ../nm-ppp.desktop.in.h:2 -msgid "VPN Connection Manager (PPP generic)" -msgstr "VPN შეერთებების მენეჯერი (PPP generic)" +#: ../properties/import-export.c:210 ../properties/import-export.c:267 +#: ../properties/import-export.c:309 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip adress." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:1 -msgid "00:00:00:00" -msgstr "00:00:00:00" +#: ../properties/import-export.c:256 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' couldn't find netmask." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:2 -msgid "Compression" -msgstr "კუმშვა" +#: ../properties/import-export.c:286 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip netmask." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:3 -msgid "Connection Name" -msgstr "შეერთების სახელი" +#: ../properties/import-export.c:335 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as route metric." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:4 -msgid "Delays and TImeouts" +#: ../properties/import-export.c:347 +#, c-format +msgid "Error parsing property '%s' value '%s'." msgstr "" -"დაყოვნებები და ლოდინის " -"დრო" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:5 -msgid "Encryption" -msgstr "შიფრვა" +#: ../properties/import-export.c:382 +#, c-format +msgid "does not look like a L2TP VPN connection (parse failed)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:6 -msgid "IP Options" -msgstr "IP პარამეტრები" +#: ../properties/import-export.c:435 +#, c-format +msgid "Property %s can't be parsed as integer." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:7 -msgid "Packet Parameters" -msgstr "პაკეტ-პარამეტრები" +#: ../properties/import-export.c:452 +#, c-format +msgid "" +"Property %s can't be parsed as boolean. Only 'true' and 'false' allowed." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:8 -msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" -msgstr "მაგალითი: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +#: ../properties/import-export.c:624 +#, c-format +msgid "Missing required property '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:9 -msgid "A list of extra options to pppd as would be typed on the command line" +#: ../properties/import-export.c:654 +#, c-format +msgid "Couldn't open file for writing." msgstr "" -"pppd-ს დამატებითი პარამეტრები, " -"რომელიც აიკრიფება კონსოლში" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:10 -msgid "Allow BSD Compression" -msgstr "BSD კუმშვის დაშვება" +#: ../properties/nm-l2tp.c:50 +msgid "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:11 -msgid "Allow Deflate compression" -msgstr "Deflate კუმშვის დაშვება" +#: ../properties/nm-l2tp.c:51 +msgid "Compatible with L2TP VPN servers." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:12 -msgid "Authenticate Peer" -msgstr "მეკავშირის აუთენტიფიცირება" +#: ../properties/nm-l2tp.c:220 +#, c-format +msgid "%s: error reading advanced settings: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:13 -msgid "Authentication" -msgstr "აუთენტიფიკაცია" +#: ../properties/nm-l2tp.c:244 +#, c-format +msgid "%s: error reading ipsec settings: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:14 -msgid "Compression & Encryption" -msgstr "კუმშვა და შიფრვა" +#: ../properties/nm-l2tp.c:264 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the Advanced dialog!" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:15 -msgid "Connection" -msgstr "შეერთება" +#: ../properties/nm-l2tp.c:293 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the IPSEC dialog!" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:16 -msgid "Debug Output" -msgstr "გამართვის გამონატანი" +#: ../properties/nm-l2tp.c:412 +msgid "Saved" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:17 -msgid "Disconnect after this many LCP echo requests fail" +#: ../properties/nm-l2tp.c:420 +msgid "Always Ask" msgstr "" -"LCP ექო-მოთხოვნების " -"შეცდომების რაოდენობა, " -"საკმარისი გათიშვისათვის " -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:18 -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:216 -msgid "Enable stateful MPPE" -msgstr "MPPE-ს გააქტიურება" +#: ../properties/nm-l2tp.c:425 +msgid "Not Required" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:19 -msgid "Exclusive device access (UUCP-style lock)" +#: ../properties/nm-l2tp.c:649 +#, c-format +msgid "could not create l2tp object" msgstr "" -"ექსკლუზიური დაშვება " -"მოწყობილობასთან (UUCP-სტილის " -"ბლოკირება)" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:20 -msgid "Find Device" -msgstr "მოწყობილობის ძებნა" +#: ../properties/nm-l2tp.c:661 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder file: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:21 -msgid "" -"For security reasons, options entered in the box above are checked against a " -"list of allowed options before a connection is established. Currently there " -"are no options on the list." +#: ../properties/nm-l2tp.c:665 +#, c-format +msgid "could not load required resources at %s" msgstr "" -"უსაფრთხოების მოსაზრებით " -"კავშირის დამყარებამდე " -"ხდება თქვენს მიერ შეყვანილი " -"პარამეტრების შეჯერება " -"დაშვებული პარამეტრების " -"სიასთან. ამჟამად სია " -"ცარიელია." -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:22 -msgid "GPRS Options" -msgstr "GPRS პარამეტრები" +#: ../properties/nm-l2tp.c:675 +#, c-format +msgid "could not load UI widget" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:23 -msgid "Hardware RTS/CTS" -msgstr "აპარატურული RTS/CTS" +#: ../properties/nm-l2tp.c:768 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:24 -msgid "Host name or IP address of the L2TP server" +#: ../properties/nm-l2tp.c:776 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension. Allowed .conf or .cnf" msgstr "" -"ჰოსტ-სერვერის სახელი ან L2TP " -"სერვერის IP-მისამართი" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:25 -msgid "If BSD compression is not allowed the 'nobsdcomp' option is passed to pppd" +#: ../properties/nm-l2tp.c:784 +#, c-format +msgid "Filename doesn't contains 'l2tp' substring." msgstr "" -"თუ BSD-კუმშვა დაუშვებელია, " -"პარამეტრი 'nobsdcomp' გადაეცემა pppd-ს" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:26 -msgid "If Deflate compression is not allowed the 'nodefate' option is passed to pppd" +#: ../properties/nm-l2tp.c:791 +#, c-format +msgid "Can't import file as L2TP config: %s" msgstr "" -"თუ Deflate-კუმშვა დაუშვებელია, " -"პარამეტრი 'nodefate' გადაეცემა pppd-ს" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:27 -msgid "Maximum Receive Unit" -msgstr "მიღების მაქსიმალური ერთეული" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "L2TP PPP Options" +msgstr "PPP პარამეტრები" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "აუთენტიფიკაცია" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:28 -msgid "Maximum Transmit Unit" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:3 +msgid "Allow the following authentication methods:" msgstr "" -"გადაცემის მაქსიმალური " -"ერთეული" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:29 -msgid "Modem Connection" -msgstr "მოდემით შეერთება" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Allow/disable authentication methods.\n" +"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:30 -msgid "PPP Options" -msgstr "PPP პარამეტრები" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Security and Compression" +msgstr "კუმშვა" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:31 -msgid "Peer DNS through tunnel" -msgstr "Peer DNS ტუნელინგის მეშვეობით" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" +msgstr "MPPE-შიფრვა" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:32 -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:251 -msgid "Refuse CHAP" -msgstr "CHAP-ის უარყოფა" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 +msgid "" +"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " +"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " +"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:33 -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:246 -msgid "Refuse EAP" -msgstr "EAP-ის უარყოფა" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 +msgid "_Security:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:34 -msgid "Refuse MS CHAP" -msgstr "MS CHAP-ის უარყოფა" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 +msgid "" +"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n" +"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:35 -msgid "Require 128 bit MPPE encryption" -msgstr "საჭიროა 128-ბიტიანი MPPE-შიფრვა" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 +msgid "Allow st_ateful encryption" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:36 -msgid "Require Explicit IP Addr" -msgstr "საჭიროა ზუსტი IP-მისამართი" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 +msgid "" +"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n" +"config: mppe-stateful (when checked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:37 -msgid "Require MPPC Compression" -msgstr "საჭიროა MPPC-შიფრვა" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 +#, fuzzy +msgid "Allow _BSD data compression" +msgstr "BSD კუმშვის დაშვება" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:38 -msgid "Require MPPE encryption" -msgstr "საჭიროა MPPE-შიფრვა" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 +msgid "" +"Allow/disable BSD-Compress compression.\n" +"config: nobsdcomp (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:39 -msgid "Requires existing network connection" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "Allow _Deflate data compression" +msgstr "Deflate კუმშვის დაშვება" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 +msgid "" +"Allow/disable Deflate compression.\n" +"config: nodeflate (when unchecked)" msgstr "" -"საჭიროა დამყარებული " -"შეერთება" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:40 -msgid "Routing" -msgstr "მარშრუტიზაცია" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 +#, fuzzy +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "MPPC-კუმშვის გამოყენება" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:41 -msgid "Serial Options" -msgstr "სერიული პარამეტრები" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 +msgid "" +"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive directions.\n" +"config: novj (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:42 -msgid "Service providers GPRS access point from device config" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 +msgid "Use protocol _field compression negotiation" msgstr "" -"სერვის-პროვაიდერის GPRS " -"აქსეს-პოინტი მოწყობილობის " -"config-იდან" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:43 -msgid "Service providers IP address" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction.\n" +"config: nopcomp (when unchecked)" msgstr "" -"სერვის-პროვაიდერის " -"IP-მისამართი" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:44 -msgid "Telephone number to dial" -msgstr "ტელეფონის ნომერი" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "Use _Address/Control compression" +msgstr "MPPC-კუმშვის გამოყენება" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:45 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 msgid "" -"This is the friendly name that will be used to identify this network " -"connection, \n" -"e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" +"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n" +"config: noaccomp (when unchecked)" msgstr "" -"სახელი ამ შეერთების " -"იდენტიფიცირებისათვის, მაგ.: " -"\"Campus VPN\" ან \"Corporate Network\"" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:47 -msgid "Time in seconds between echo requests" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 +#, fuzzy +msgid "Echo" +msgstr "შიფრვა" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31 +msgid "Send PPP _echo packets" msgstr "" -"ექო-მოთხოვნებს შორის დრო, " -"წამი" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:48 -msgid "Type:" -msgstr "ტიპი:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n" +"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:49 -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:201 -msgid "Use Peer DNS" -msgstr "Peer DNS-ის გამოყენება" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34 +#, fuzzy +msgid "L2TP IPSEC Options" +msgstr "PPP პარამეტრები" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:50 -msgid "When checked the \"refuse-chap\" option is passed to pppd." +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35 +msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgstr "" -"როცა მონიშნულია \"refuse-chap\", " -"პარამეტრი გადაეცემა pppd-ს." -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:51 -msgid "When checked the \"refuse-eap\" option is passed to pppd." +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36 +msgid "Group Name:" msgstr "" -"როცა მონიშნულია \"refuse-eap\", " -"პარამეტრი გადაეცემა pppd-ს." -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:52 -msgid "When checked the \"refuse-mschap\" option is passed to pppd." +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "Gateway ID:" +msgstr "_კარიბჭე:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:38 +msgid "Pre-shared key:" msgstr "" -"როცა მონიშნულია \"refuse- mschap\", " -"პარამეტრი გადაეცემა pppd-ს." -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:53 -msgid "When checked the 'lock' option is passed to pppd" -msgstr "როცა მონიშნულია \"lock\", პარამეტრი გადაეცემა pppd-ს." +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39 +msgid "General" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:54 -msgid "When checked the 'require-mppc' option is passed to pppd" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:40 +msgid "_Gateway:" +msgstr "_კარიბჭე:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41 +msgid "" +"L2TP server IP or name.\n" +"config: xl2tpd lns parameter" msgstr "" -"როცა მონიშნულია \"require-mppc\", " -"პარამეტრი გადაეცემა pppd-ს." -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:55 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:43 +#, fuzzy +msgid "Optional" +msgstr "IP პარამეტრები" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44 msgid "" -"When checked this sets the pppd 'debug' option and adds some extra " -"information from the NetworkManager plugin" +"Append the domain name to the local host name for authentication " +"purposes.\n" +"config: domain " msgstr "" -"ამის მონიშვნა რთავს pppd 'debug' " -"პარამეტრს და გადასცემს " -"გარკვეულ დამატებით " -"ინფორმაციას NetworkManager " -"პლაგინიდან" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:56 -msgid "When checked this sets the pppd 'noipdefault' option" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:46 +#, fuzzy +msgid "NT Domain:" +msgstr "_დომენი:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47 +#, fuzzy +msgid "Show password" +msgstr "_პაროლი:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48 +msgid "Password passed to PPPD when prompted for it." msgstr "" -"ამის მონიშვნა რთავს pppd 'noipdefault' " -"პარამეტრს" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:57 -msgid "When checked this sets the pppd 'usepeerdns' option" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50 +msgid "" +"Set the name used for authenticating the local system to the peer to " +".\n" +"config: xl2tpd name parameter" msgstr "" -"ამის მონიშვნა რთავს pppd " -"'usepeerdns'პარამეტრს" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:58 -msgid "When this check box is cleared the \"noauth\" option is passed to pppd." +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52 +#, fuzzy +msgid "User name:" +msgstr "_მომხმარებელი:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53 +msgid "_IPsec Settings..." msgstr "" -"თუ არ არის მონიშნული, \"noauth\" " -"პარამეტრი გადაეცემა pppd-ს." -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:59 -msgid "_Access Point Name:" -msgstr "_აქსეს-პოინტის სახელი:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54 +msgid "PPP Se_ttings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:60 -msgid "_Channel:" -msgstr "_არხი:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55 +msgid "Default" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:61 -msgid "_Context Num" -msgstr "_კონტექსტ ნომერი" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:149 +msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:62 -msgid "_Custom PPP options:" -msgstr "_PPP პარამეტრების დაყენება:" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:161 +msgid "Invalid VPN username." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:63 -msgid "_Device Address:" -msgstr "_მოწყობილობის მისამართი:" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:170 +msgid "Missing VPN username." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:64 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_კარიბჭე:" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:180 +msgid "Missing or invalid VPN password." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:65 -msgid "_IP Address:" -msgstr "_IP მისამართი:" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:224 +#, c-format +msgid "Could not register D-Bus service name. Message: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:66 -msgid "_Import Saved Configuration..." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:307 +msgid "No cached credentials." msgstr "" -"_შენახული კონფიგურაციის " -"იმპორტი..." -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:67 -msgid "_Only use VPN connection for these addresses" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:338 +msgid "L2TP service (IP Config Get) reply received." msgstr "" -"_ამ მისამართებისათვის " -"მხოლოდ VPN-შეერთება" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:68 -msgid "_Packet Type" -msgstr "_პაკეტის ტიპი" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:485 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:69 -msgid "_Telephone Number:" -msgstr "_ტელეფონის ნომერი:" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:494 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-group-name '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:70 -msgid "connect-delay" -msgstr "დაკავშირების-დაყოვნება" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:503 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-gateway-id '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:45 -msgid "pppd tunnel (L2TP, BTGPRS, Dialup)" -msgstr "pppd არხი (L2TP, BTGPRS, Dialup)" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:516 +#, c-format +msgid "invalid integer property '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:134 -msgid "Name" -msgstr "სახელი" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:526 +#, c-format +msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:146 -msgid "L2TP Server" -msgstr "L2TP სერვერი" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:533 +#, c-format +msgid "unhandled property '%s' type %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:151 -msgid "Telephone Number" -msgstr "ტელეფონის ნომერი" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:544 +#, c-format +msgid "property '%s' invalid or not supported" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:156 -msgid "Bluetooth Address" -msgstr " ბლუთუსის მისამართი" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:562 +msgid "No VPN configuration options." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:161 -msgid "Bluetooth Channel" -msgstr " ბლუთუსის არხი" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:582 +#, c-format +msgid "Missing required option '%s'." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:166 -msgid "GPRS APN" -msgstr "GPRS APN" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:602 +msgid "No VPN secrets!" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:171 -msgid "GPRS IP" -msgstr "GPRS IP" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:624 +#, c-format +msgid "xl2tpd exited with error code %d" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:176 -msgid "GPRS Context No." -msgstr "GPRS კონტექსტ-ნომერი" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:627 +#, c-format +msgid "xl2tpd stopped unexpectedly with signal %d" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:181 -msgid "GPRS Packet Type" -msgstr "GPRS-პაკეტის ტიპი" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:629 +#, c-format +msgid "xl2tpd died with signal %d" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:186 -msgid "Use CTS/RTS flow control" -msgstr "CTS/RTS-ნაკადის კონტროლი" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:631 +msgid "xl2tpd died from an unknown cause" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:191 -msgid "Connect via a modem" -msgstr "შეერთება მოდემით" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:733 +msgid "pppd timeout. Looks like pppd didn't initialize our dbus module" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:196 -msgid "Require IP to be provided" -msgstr "მიუთითეთ IP" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:770 +#, c-format +msgid "couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:206 -msgid "Use MPPE encryption" -msgstr "MPPE-შიფრვა" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:788 +#, c-format +msgid "couldn't look up L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:211 -msgid "Use 128 bit MPPE encryption" -msgstr "128-ბიტიანი MPPE-შიფრვა" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:812 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:221 -msgid "Use MPPC compression" -msgstr "MPPC-კუმშვის გამოყენება" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:823 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s' (%d)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:226 -msgid "Do not use deflate compression" -msgstr "deflate-კუმშვის აკრძალვა" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:828 +#, c-format +msgid "Use '%s' as a gateway" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:231 -msgid "Do not use BSD compression" -msgstr "BSD-კუმშვის აკრძალვა" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:897 +msgid "Could not find the ipsec binary." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:236 -msgid "Exclusive device access by pppd" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:934 +msgid "Cannot save /etc/ipsec.secrets" msgstr "" -"ექსკლუზიური pppd-დაშვება " -"მოწყობილობასთან" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:241 -msgid "Authenticate remote peer" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:944 +msgid "Cannot open /etc/ipsec.secrets for writing" msgstr "" -"დაშორებული მომხმარებლის " -"ავთენტიფიკაცია" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:256 -msgid "Refuse MSCHAP" -msgstr "MSCHAP-ის უარყოფა" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:968 +msgid "ipsec ready for action" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:261 -msgid "Maximum transmit unit (in bytes)" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:989 +msgid "Could not find the xl2tpd binary." msgstr "" -"გადაცემის მაქსიმალური " -"ერთეული (ბაიტებში)" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:266 -msgid "Maximum receive unit (in bytes)" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1011 +#, c-format +msgid "xl2tpd started with pid %d" msgstr "" -"მიღების მაქსიმალური " -"ერთეული (ბაიტებში)" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:271 -msgid "Number of failed LCP echos to cause disconnect" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1071 +msgid "Can-not create new test socket" msgstr "" -"წარუმატებელი LPC-ექოების " -"რაოდენობა გათიშვისათვის" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:276 -msgid "Interval (in seconds) at which to issue LCP echos" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1134 +msgid "Could not write ipsec config." msgstr "" -"ინტერვალი LPC-ექოებს შორის, " -"წამი" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:281 -msgid "Interval (in milliseconds) to wait before connecting." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1178 +msgid "Could not write xl2tpd config." msgstr "" -"დაყოვნება (მილიწამი) " -"შეერთების წინ." -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:286 -msgid "Custom PPP options" -msgstr "PPP პარამეტრების დაყენება" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1193 +msgid "Could not write ppp options." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:296 -msgid "Use Peer DNS over the Tunnel" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1275 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" msgstr "" -"Peer DNS-ის გამოყენება " -"ტუნელინგის შემთხვევაში" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:302 -msgid "Specific networks available" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1293 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" msgstr "" -"სპეციფიური ხელმისაწვდომი " -"ქსელები" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:308 -msgid "Limit to specific networks" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1431 +msgid "Could not start pppd plugin helper service." msgstr "" -"სპეციფიური ქსელების " -"შეზღუდვა" -#: ../properties/vpnui_impl.c:229 +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1454 #, c-format -msgid "The following '%s' connection will be created:" -msgstr "მყარდება შეერთება '%s':" +msgid "ipsec enable flag: %s" +msgstr "" -#: ../properties/vpnui_impl.c:242 +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1456 +msgid "starting ipsec" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1521 #, c-format -msgid "\t%s: %s\n" -msgstr "\t%s: %s\n" +msgid "Terminated l2tp daemon with PID %d." +msgstr "" -#: ../properties/vpnui_impl.c:245 -msgid "The connection details can be changed using the \"Back\" button." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1637 +msgid "Don't quit when VPN connection terminates" msgstr "" -"\"Back\"ღილაკით შეიძლება " -"შეერთების რეაქტირება" -#: ../properties/vpnui_impl.c:317 -msgid "Select file to import" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1638 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgstr "" -"მიუთითეთ ფაილი " -"იმპორტისათვის" -#. printf ("in impl_export\n"); -#: ../properties/vpnui_impl.c:462 -msgid "Save as..." -msgstr "შეინახე როგორც..." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1661 +msgid "" +"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " +"NetworkManager." +msgstr "" -#: ../properties/vpnui_impl.c:491 -#, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists." -msgstr "ფაილი \"%s\" უკვე არსებობს." +#~ msgid "Authentication Type:" +#~ msgstr "აუთენტიფიკაციის ტიპი:" -#: ../properties/vpnui_impl.c:494 -msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" -msgstr "შევცვალოთ თქვენი ფაილით?" +#~ msgid "_Remember for this session" +#~ msgstr "ამ სესიისთვის დამახსოვ_რება" -#: ../src/nm-ppp-starter.c:140 -msgid "VPN Connection failed" -msgstr "VPN-შეერთებას დაენძრა" +#~ msgid "_Save in keyring" +#~ msgstr "_შევინახოთ გასაღებების აწმში" + +#~ msgid "Authenticate Connection" +#~ msgstr "შეერთების აუთენტიფიკაცია" + +#~ msgid "" +#~ "Authentication Information\n" +#~ "\n" +#~ "The connection '%s' may need some form of authentication.\n" +#~ "\n" +#~ "Please select an appropriate authentication type and provide the " +#~ "necessary credentials below:\n" +#~ msgstr "" +#~ "აუთენტიფიკაციის ინფორმაცია\n" +#~ "\n" +#~ "შეერთება '%s' შეიძლება ითხოვდეს რაიმე ფორმის აუთენტიფიკაციას.\n" +#~ "\n" +#~ "მიუთითეთ აუთენტიფიკაციის ტიპი და შეიყვანეთ შესაბამისი მონაცემები:\n" + +#~ msgid "Authentication Required" +#~ msgstr "საჭიროა აუთენტიფიკაცია" + +#~ msgid "_Authentication Type:" +#~ msgstr "_აუთენტიფიკაციის ტიპი:" + +#~ msgid "_Remote name:" +#~ msgstr "_სერვერის სახელი:" + +#~ msgid "auth-chap-window" +#~ msgstr "auth-chap-window" + +#~ msgid "auth-mschapv2-window" +#~ msgstr "auth-mschapv2-window" + +#~ msgid "auth-none-window" +#~ msgstr "auth-none-window" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "_ანონიმური დაკავშირება" + +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "_სახელი, რომლითაც ვუკავშირდებით:" + +#~ msgid "_Remember password for this session" +#~ msgstr "მიმდინარე სესიის პაროლის დამახსოვრება" + +#~ msgid "_Save password in keyring" +#~ msgstr "_გასაღების შენახვა აცმაში" + +#~ msgid "VPN Connection Manager (PPP generic)" +#~ msgstr "VPN შეერთებების მენეჯერი (PPP generic)" + +#~ msgid "00:00:00:00" +#~ msgstr "00:00:00:00" + +#~ msgid "Connection Name" +#~ msgstr "შეერთების სახელი" + +#~ msgid "Delays and TImeouts" +#~ msgstr "დაყოვნებები და ლოდინის დრო" + +#~ msgid "Packet Parameters" +#~ msgstr "პაკეტ-პარამეტრები" + +#~ msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +#~ msgstr "მაგალითი: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" + +#~ msgid "" +#~ "A list of extra options to pppd as would be typed on the command line" +#~ msgstr "pppd-ს დამატებითი პარამეტრები, რომელიც აიკრიფება კონსოლში" + +#~ msgid "Compression & Encryption" +#~ msgstr "კუმშვა და შიფრვა" + +#~ msgid "Connection" +#~ msgstr "შეერთება" + +#~ msgid "Debug Output" +#~ msgstr "გამართვის გამონატანი" + +#~ msgid "Disconnect after this many LCP echo requests fail" +#~ msgstr "LCP ექო-მოთხოვნების შეცდომების რაოდენობა, საკმარისი გათიშვისათვის " + +#~ msgid "Enable stateful MPPE" +#~ msgstr "MPPE-ს გააქტიურება" + +#~ msgid "Exclusive device access (UUCP-style lock)" +#~ msgstr "ექსკლუზიური დაშვება მოწყობილობასთან (UUCP-სტილის ბლოკირება)" + +#~ msgid "Find Device" +#~ msgstr "მოწყობილობის ძებნა" + +#~ msgid "" +#~ "For security reasons, options entered in the box above are checked " +#~ "against a list of allowed options before a connection is established. " +#~ "Currently there are no options on the list." +#~ msgstr "" +#~ "უსაფრთხოების მოსაზრებით კავშირის დამყარებამდე ხდება თქვენს მიერ შეყვანილი " +#~ "პარამეტრების შეჯერება დაშვებული პარამეტრების სიასთან. ამჟამად სია " +#~ "ცარიელია." + +#~ msgid "GPRS Options" +#~ msgstr "GPRS პარამეტრები" + +#~ msgid "Hardware RTS/CTS" +#~ msgstr "აპარატურული RTS/CTS" + +#~ msgid "Host name or IP address of the L2TP server" +#~ msgstr "ჰოსტ-სერვერის სახელი ან L2TP სერვერის IP-მისამართი" + +#~ msgid "" +#~ "If BSD compression is not allowed the 'nobsdcomp' option is passed to pppd" +#~ msgstr "თუ BSD-კუმშვა დაუშვებელია, პარამეტრი 'nobsdcomp' გადაეცემა pppd-ს" + +#~ msgid "" +#~ "If Deflate compression is not allowed the 'nodefate' option is passed to " +#~ "pppd" +#~ msgstr "" +#~ "თუ Deflate-კუმშვა დაუშვებელია, პარამეტრი 'nodefate' გადაეცემა pppd-ს" + +#~ msgid "Maximum Receive Unit" +#~ msgstr "მიღების მაქსიმალური ერთეული" + +#~ msgid "Maximum Transmit Unit" +#~ msgstr "გადაცემის მაქსიმალური ერთეული" + +#~ msgid "Modem Connection" +#~ msgstr "მოდემით შეერთება" + +#~ msgid "Peer DNS through tunnel" +#~ msgstr "Peer DNS ტუნელინგის მეშვეობით" + +#~ msgid "Refuse CHAP" +#~ msgstr "CHAP-ის უარყოფა" + +#~ msgid "Refuse EAP" +#~ msgstr "EAP-ის უარყოფა" + +#~ msgid "Refuse MS CHAP" +#~ msgstr "MS CHAP-ის უარყოფა" + +#~ msgid "Require 128 bit MPPE encryption" +#~ msgstr "საჭიროა 128-ბიტიანი MPPE-შიფრვა" + +#~ msgid "Require Explicit IP Addr" +#~ msgstr "საჭიროა ზუსტი IP-მისამართი" + +#~ msgid "Require MPPC Compression" +#~ msgstr "საჭიროა MPPC-შიფრვა" + +#~ msgid "Require MPPE encryption" +#~ msgstr "საჭიროა MPPE-შიფრვა" + +#~ msgid "Requires existing network connection" +#~ msgstr "საჭიროა დამყარებული შეერთება" + +#~ msgid "Routing" +#~ msgstr "მარშრუტიზაცია" + +#~ msgid "Serial Options" +#~ msgstr "სერიული პარამეტრები" + +#~ msgid "Service providers GPRS access point from device config" +#~ msgstr "სერვის-პროვაიდერის GPRS აქსეს-პოინტი მოწყობილობის config-იდან" + +#~ msgid "Service providers IP address" +#~ msgstr "სერვის-პროვაიდერის IP-მისამართი" + +#~ msgid "Telephone number to dial" +#~ msgstr "ტელეფონის ნომერი" + +#~ msgid "" +#~ "This is the friendly name that will be used to identify this network " +#~ "connection, \n" +#~ "e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" +#~ msgstr "" +#~ "სახელი ამ შეერთების იდენტიფიცირებისათვის, მაგ.: \"Campus VPN\" ან " +#~ "\"Corporate Network\"" + +#~ msgid "Time in seconds between echo requests" +#~ msgstr "ექო-მოთხოვნებს შორის დრო, წამი" + +#~ msgid "Type:" +#~ msgstr "ტიპი:" + +#~ msgid "Use Peer DNS" +#~ msgstr "Peer DNS-ის გამოყენება" + +#~ msgid "When checked the \"refuse-chap\" option is passed to pppd." +#~ msgstr "როცა მონიშნულია \"refuse-chap\", პარამეტრი გადაეცემა pppd-ს." + +#~ msgid "When checked the \"refuse-eap\" option is passed to pppd." +#~ msgstr "როცა მონიშნულია \"refuse-eap\", პარამეტრი გადაეცემა pppd-ს." + +#~ msgid "When checked the \"refuse-mschap\" option is passed to pppd." +#~ msgstr "როცა მონიშნულია \"refuse- mschap\", პარამეტრი გადაეცემა pppd-ს." + +#~ msgid "When checked the 'lock' option is passed to pppd" +#~ msgstr "როცა მონიშნულია \"lock\", პარამეტრი გადაეცემა pppd-ს." + +#~ msgid "When checked the 'require-mppc' option is passed to pppd" +#~ msgstr "როცა მონიშნულია \"require-mppc\", პარამეტრი გადაეცემა pppd-ს." + +#~ msgid "" +#~ "When checked this sets the pppd 'debug' option and adds some extra " +#~ "information from the NetworkManager plugin" +#~ msgstr "" +#~ "ამის მონიშვნა რთავს pppd 'debug' პარამეტრს და გადასცემს გარკვეულ " +#~ "დამატებით ინფორმაციას NetworkManager პლაგინიდან" + +#~ msgid "When checked this sets the pppd 'noipdefault' option" +#~ msgstr "ამის მონიშვნა რთავს pppd 'noipdefault' პარამეტრს" + +#~ msgid "When checked this sets the pppd 'usepeerdns' option" +#~ msgstr "ამის მონიშვნა რთავს pppd 'usepeerdns'პარამეტრს" + +#~ msgid "" +#~ "When this check box is cleared the \"noauth\" option is passed to pppd." +#~ msgstr "თუ არ არის მონიშნული, \"noauth\" პარამეტრი გადაეცემა pppd-ს." + +#~ msgid "_Access Point Name:" +#~ msgstr "_აქსეს-პოინტის სახელი:" + +#~ msgid "_Channel:" +#~ msgstr "_არხი:" + +#~ msgid "_Context Num" +#~ msgstr "_კონტექსტ ნომერი" + +#~ msgid "_Custom PPP options:" +#~ msgstr "_PPP პარამეტრების დაყენება:" + +#~ msgid "_Device Address:" +#~ msgstr "_მოწყობილობის მისამართი:" + +#~ msgid "_IP Address:" +#~ msgstr "_IP მისამართი:" + +#~ msgid "_Import Saved Configuration..." +#~ msgstr "_შენახული კონფიგურაციის იმპორტი..." + +#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses" +#~ msgstr "_ამ მისამართებისათვის მხოლოდ VPN-შეერთება" + +#~ msgid "_Packet Type" +#~ msgstr "_პაკეტის ტიპი" + +#~ msgid "_Telephone Number:" +#~ msgstr "_ტელეფონის ნომერი:" + +#~ msgid "connect-delay" +#~ msgstr "დაკავშირების-დაყოვნება" + +#~ msgid "pppd tunnel (L2TP, BTGPRS, Dialup)" +#~ msgstr "pppd არხი (L2TP, BTGPRS, Dialup)" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "სახელი" + +#~ msgid "L2TP Server" +#~ msgstr "L2TP სერვერი" + +#~ msgid "Telephone Number" +#~ msgstr "ტელეფონის ნომერი" + +#~ msgid "Bluetooth Address" +#~ msgstr " ბლუთუსის მისამართი" + +#~ msgid "Bluetooth Channel" +#~ msgstr " ბლუთუსის არხი" + +#~ msgid "GPRS APN" +#~ msgstr "GPRS APN" + +#~ msgid "GPRS IP" +#~ msgstr "GPRS IP" + +#~ msgid "GPRS Context No." +#~ msgstr "GPRS კონტექსტ-ნომერი" + +#~ msgid "GPRS Packet Type" +#~ msgstr "GPRS-პაკეტის ტიპი" + +#~ msgid "Use CTS/RTS flow control" +#~ msgstr "CTS/RTS-ნაკადის კონტროლი" + +#~ msgid "Connect via a modem" +#~ msgstr "შეერთება მოდემით" + +#~ msgid "Require IP to be provided" +#~ msgstr "მიუთითეთ IP" + +#~ msgid "Use 128 bit MPPE encryption" +#~ msgstr "128-ბიტიანი MPPE-შიფრვა" + +#~ msgid "Do not use deflate compression" +#~ msgstr "deflate-კუმშვის აკრძალვა" + +#~ msgid "Do not use BSD compression" +#~ msgstr "BSD-კუმშვის აკრძალვა" + +#~ msgid "Exclusive device access by pppd" +#~ msgstr "ექსკლუზიური pppd-დაშვება მოწყობილობასთან" + +#~ msgid "Authenticate remote peer" +#~ msgstr "დაშორებული მომხმარებლის ავთენტიფიკაცია" + +#~ msgid "Maximum transmit unit (in bytes)" +#~ msgstr "გადაცემის მაქსიმალური ერთეული (ბაიტებში)" + +#~ msgid "Maximum receive unit (in bytes)" +#~ msgstr "მიღების მაქსიმალური ერთეული (ბაიტებში)" + +#~ msgid "Number of failed LCP echos to cause disconnect" +#~ msgstr "წარუმატებელი LPC-ექოების რაოდენობა გათიშვისათვის" + +#~ msgid "Interval (in seconds) at which to issue LCP echos" +#~ msgstr "ინტერვალი LPC-ექოებს შორის, წამი" + +#~ msgid "Interval (in milliseconds) to wait before connecting." +#~ msgstr "დაყოვნება (მილიწამი) შეერთების წინ." + +#~ msgid "Custom PPP options" +#~ msgstr "PPP პარამეტრების დაყენება" + +#~ msgid "Use Peer DNS over the Tunnel" +#~ msgstr "Peer DNS-ის გამოყენება ტუნელინგის შემთხვევაში" + +#~ msgid "Specific networks available" +#~ msgstr "სპეციფიური ხელმისაწვდომი ქსელები" + +#~ msgid "Limit to specific networks" +#~ msgstr "სპეციფიური ქსელების შეზღუდვა" + +#~ msgid "The following '%s' connection will be created:" +#~ msgstr "მყარდება შეერთება '%s':" + +#~ msgid "\t%s: %s\n" +#~ msgstr "\t%s: %s\n" + +#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Back\" button." +#~ msgstr "\"Back\"ღილაკით შეიძლება შეერთების რეაქტირება" + +#~ msgid "Select file to import" +#~ msgstr "მიუთითეთ ფაილი იმპორტისათვის" + +#~ msgid "Save as..." +#~ msgstr "შეინახე როგორც..." + +#~ msgid "A file named \"%s\" already exists." +#~ msgstr "ფაილი \"%s\" უკვე არსებობს." +#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" +#~ msgstr "შევცვალოთ თქვენი ფაილით?" diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po index cb91f30..44af8cc 100644 --- a/po/kn.po +++ b/po/kn.po @@ -7,187 +7,660 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager-l2tp.master.kn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN: l2tp\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-13 16:12+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-01 21:31+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-29 01:20+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad \n" "Language-Team: Kannada \n" +"Language: kn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "ಸೆಕೆಂಡರಿ ಗುಪ್ತಪದ(_S):" +#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated +#. * that the password should never be saved. +#. +#: ../auth-dialog/main.c:141 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +msgstr "ನೀವು ವರ್ಚುವಲ್ ಪ್ರೈವೇಟ್ ನೆಟ್‌ವರ್ಕ್ '%s' ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ದೃಢೀಕರಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243 -msgid "_Username:" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು(_U):" +#: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170 +msgid "Authenticate VPN" +msgstr "VPN ಅನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಿ" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245 -msgid "_Domain:" -msgstr "ಡೊಮೈನ್(_D):" +#: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49 +msgid "Password:" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247 +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95 msgid "_Password:" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ(_P):" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "ಅನಾಮಧೇಯವಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದು(_a)" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "ಈ ಬಳಕೆದಾರರಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದು(_u):" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "ಈ ಅಧಿವೇಶನಕ್ಕಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ(_R)" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ಕೀಲಿ ಸುರುಳಿಯಲ್ಲಿ ಉಳಿಸು(_S)" - -#: ../auth-dialog/main.c:62 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "ನೀವು ವರ್ಚುವಲ್ ಪ್ರೈವೇಟ್ ನೆಟ್‌ವರ್ಕ್ '%s' ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ದೃಢೀಕರಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "ಸೆಕೆಂಡರಿ ಗುಪ್ತಪದ(_S):" -#: ../auth-dialog/main.c:63 -msgid "Authenticate VPN" -msgstr "VPN ಅನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಿ" +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:236 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow passwords" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ತೋರಿಸು" #: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" -msgstr "L2TP VPN ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ, ತೆಗೆದುಹಾಕಿ ಹಾಗು ಸಂಪಾದಿಸಿ" - -#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 msgid "L2TP VPN Connection Manager" msgstr "L2TP VPN ಸಂಪರ್ಕ ನಿರ್ವಾಹಕ" -#: ../properties/advanced-dialog.c:145 +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" +msgstr "L2TP VPN ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ, ತೆಗೆದುಹಾಕಿ ಹಾಗು ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:186 msgid "All Available (Default)" msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಎಲ್ಲವೂ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:149 +#: ../properties/advanced-dialog.c:190 msgid "128-bit (most secure)" msgstr "128-ಬಿಟ್ (ಹೆಚ್ಚು ಸುರಕ್ಷಿತ)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:158 +#: ../properties/advanced-dialog.c:199 msgid "40-bit (less secure)" msgstr "40-ಬಿಟ್ (ಕಡಿಮೆ ಸುರಕ್ಷಿತ)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:229 +#: ../properties/advanced-dialog.c:303 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:235 +#: ../properties/advanced-dialog.c:316 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:241 +#: ../properties/advanced-dialog.c:328 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:247 +#: ../properties/advanced-dialog.c:340 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" -#: ../properties/advanced-dialog.c:253 +#: ../properties/advanced-dialog.c:353 msgid "EAP" msgstr "EAP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:1 +#: ../properties/import-export.c:166 ../properties/import-export.c:417 +#, c-format +msgid "Required property %s missing" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:187 +#, c-format +msgid "Property %s value '%s' can't be parsed as boolean." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:210 ../properties/import-export.c:267 +#: ../properties/import-export.c:309 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip adress." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:256 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' couldn't find netmask." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:286 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip netmask." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:335 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as route metric." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:347 +#, c-format +msgid "Error parsing property '%s' value '%s'." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:382 +#, c-format +msgid "does not look like a L2TP VPN connection (parse failed)" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:435 +#, c-format +msgid "Property %s can't be parsed as integer." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:452 +#, c-format +msgid "" +"Property %s can't be parsed as boolean. Only 'true' and 'false' allowed." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:624 +#, c-format +msgid "Missing required property '%s'" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:654 +#, c-format +msgid "Couldn't open file for writing." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:50 +#, fuzzy +msgid "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)" +msgstr "ಪಾಯಿಂಟ್-ಟು-ಪಾಯಿಂಟ್ ಟನಲಿಂಗ್ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ (L2TP)" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:51 +#, fuzzy +msgid "Compatible with L2TP VPN servers." +msgstr "Microsoft ಹಾಗು ಇತರೆ L2TP VPN ಪರಿಚಾರಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಹವರ್ತನೀಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../properties/nm-l2tp.c:220 +#, c-format +msgid "%s: error reading advanced settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:244 +#, c-format +msgid "%s: error reading ipsec settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:264 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the Advanced dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:293 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the IPSEC dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:412 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:420 +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:425 +msgid "Not Required" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:649 +#, c-format +msgid "could not create l2tp object" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:661 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder file: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:665 +#, c-format +msgid "could not load required resources at %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:675 +#, c-format +msgid "could not load UI widget" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:768 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:776 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension. Allowed .conf or .cnf" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:784 +#, c-format +msgid "Filename doesn't contains 'l2tp' substring." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:791 +#, c-format +msgid "Can't import file as L2TP config: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "L2TP PPP Options" +msgstr "L2TP ಸುಧಾರಿತ ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:2 msgid "Authentication" msgstr "ದೃಢೀಕರಣ" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:2 -msgid "Echo" -msgstr "ಪ್ರತಿಧ್ವನಿ" - -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:3 -msgid "General" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:3 +msgid "Allow the following authentication methods:" +msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ದೃಢೀಕರಣ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸು:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:4 -msgid "Optional" -msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Allow/disable authentication methods.\n" +"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:5 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 msgid "Security and Compression" msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ ಹಾಗು ಸಂಕುಚನೆ" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:6 -msgid "Ad_vanced..." -msgstr "ಸುಧಾರಿತ(_v)..." +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 +msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" +msgstr "ಪಾಯಿಂಟ್-ಟು-ಪಾಯಿಂಟ್ ಎನ್ಕ್ರಿಪ್ಶನ್ (M_PPE) ಅನ್ನು ಬಳಸು" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 +msgid "" +"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " +"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " +"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 +msgid "_Security:" +msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ(_S):" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 +msgid "" +"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n" +"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 +msgid "Allow st_ateful encryption" +msgstr "ಸ್ಟೇಟ್‌ಫುಲ್ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣವನ್ನು ಅನುಮತಿಸು(_a)" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 +msgid "" +"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n" +"config: mppe-stateful (when checked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:7 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 msgid "Allow _BSD data compression" msgstr "_BSD ದತ್ತಾಂಶ ಸಂಕುಚನೆಯನ್ನು ಅನುಮತಿಸು" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:8 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 +msgid "" +"Allow/disable BSD-Compress compression.\n" +"config: nobsdcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 msgid "Allow _Deflate data compression" msgstr "ಕುಂದಿಸುವ (ಡಿಫ್ಲೇಟ್) ದತ್ತಾಂಶ ಸಂಕುಚನವನ್ನು ಅನುಮತಿಸು (_D)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:9 -msgid "Allow st_ateful encryption" -msgstr "ಸ್ಟೇಟ್‌ಫುಲ್ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣವನ್ನು ಅನುಮತಿಸು(_a)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 +msgid "" +"Allow/disable Deflate compression.\n" +"config: nodeflate (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:10 -msgid "Allow the following authentication methods:" -msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ದೃಢೀಕರಣ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸು:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "TCP ಹೆಡರ್ ಸಂಕುಚನೆಯನ್ನು ಬಳಸು(_h)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:11 -msgid "Default" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 +msgid "" +"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive directions.\n" +"config: novj (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:12 -msgid "NT Domain:" -msgstr "NT ಡೊಮೈನ್:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 +msgid "Use protocol _field compression negotiation" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:13 -msgid "L2TP Advanced Options" -msgstr "L2TP ಸುಧಾರಿತ ಆಯ್ಕೆಗಳು" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction.\n" +"config: nopcomp (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:14 -msgid "Password:" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "Use _Address/Control compression" +msgstr "TCP ಹೆಡರ್ ಸಂಕುಚನೆಯನ್ನು ಬಳಸು(_h)" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n" +"config: noaccomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 +msgid "Echo" +msgstr "ಪ್ರತಿಧ್ವನಿ" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:15 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31 msgid "Send PPP _echo packets" msgstr "PPP ಪ್ರತಿಧ್ವನಿ ಪ್ಯಾಕೆಟ್‌ಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸು(_e)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:16 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n" +"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34 +#, fuzzy +msgid "L2TP IPSEC Options" +msgstr "L2TP ಸುಧಾರಿತ ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35 +msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36 +msgid "Group Name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "Gateway ID:" +msgstr "ಗೇಟ್‌ವೇ(_G):" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:38 +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39 +msgid "General" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:40 +msgid "_Gateway:" +msgstr "ಗೇಟ್‌ವೇ(_G):" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41 +msgid "" +"L2TP server IP or name.\n" +"config: xl2tpd lns parameter" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:43 +msgid "Optional" +msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Append the domain name to the local host name for authentication " +"purposes.\n" +"config: domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:46 +msgid "NT Domain:" +msgstr "NT ಡೊಮೈನ್:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47 +#, fuzzy msgid "Show password" msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:17 -msgid "Use TCP _header compression" -msgstr "TCP ಹೆಡರ್ ಸಂಕುಚನೆಯನ್ನು ಬಳಸು(_h)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48 +msgid "Password passed to PPPD when prompted for it." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:18 -msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" -msgstr "ಪಾಯಿಂಟ್-ಟು-ಪಾಯಿಂಟ್ ಎನ್ಕ್ರಿಪ್ಶನ್ (M_PPE) ಅನ್ನು ಬಳಸು" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50 +msgid "" +"Set the name used for authenticating the local system to the peer to " +".\n" +"config: xl2tpd name parameter" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:19 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52 msgid "User name:" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:20 -msgid "_Gateway:" -msgstr "ಗೇಟ್‌ವೇ(_G):" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53 +msgid "_IPsec Settings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:21 -msgid "_Security:" -msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ(_S):" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54 +msgid "PPP Se_ttings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp.c:50 -msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" -msgstr "ಪಾಯಿಂಟ್-ಟು-ಪಾಯಿಂಟ್ ಟನಲಿಂಗ್ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ (L2TP)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55 +msgid "Default" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" -#: ../properties/nm-l2tp.c:51 -msgid "Compatible with Microsoft and other L2TP VPN servers." -msgstr "Microsoft ಹಾಗು ಇತರೆ L2TP VPN ಪರಿಚಾರಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಹವರ್ತನೀಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:149 +msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:161 +msgid "Invalid VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:170 +msgid "Missing VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:180 +msgid "Missing or invalid VPN password." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:224 +#, c-format +msgid "Could not register D-Bus service name. Message: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:307 +msgid "No cached credentials." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:338 +msgid "L2TP service (IP Config Get) reply received." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:485 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:494 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-group-name '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:503 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-gateway-id '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:516 +#, c-format +msgid "invalid integer property '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:526 +#, c-format +msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:533 +#, c-format +msgid "unhandled property '%s' type %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:544 +#, c-format +msgid "property '%s' invalid or not supported" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:562 +msgid "No VPN configuration options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:582 +#, c-format +msgid "Missing required option '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:602 +msgid "No VPN secrets!" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:624 +#, c-format +msgid "xl2tpd exited with error code %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:627 +#, c-format +msgid "xl2tpd stopped unexpectedly with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:629 +#, c-format +msgid "xl2tpd died with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:631 +msgid "xl2tpd died from an unknown cause" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:733 +msgid "pppd timeout. Looks like pppd didn't initialize our dbus module" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:770 +#, c-format +msgid "couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:788 +#, c-format +msgid "couldn't look up L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:812 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:823 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:828 +#, c-format +msgid "Use '%s' as a gateway" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:897 +msgid "Could not find the ipsec binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:934 +msgid "Cannot save /etc/ipsec.secrets" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:944 +msgid "Cannot open /etc/ipsec.secrets for writing" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:968 +msgid "ipsec ready for action" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:989 +msgid "Could not find the xl2tpd binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1011 +#, c-format +msgid "xl2tpd started with pid %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1071 +msgid "Can-not create new test socket" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1134 +msgid "Could not write ipsec config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1178 +msgid "Could not write xl2tpd config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1193 +msgid "Could not write ppp options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1275 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1293 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1431 +msgid "Could not start pppd plugin helper service." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1454 +#, c-format +msgid "ipsec enable flag: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1456 +msgid "starting ipsec" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1521 +#, c-format +msgid "Terminated l2tp daemon with PID %d." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1637 +msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1638 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1661 +msgid "" +"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು(_U):" + +#~ msgid "_Domain:" +#~ msgstr "ಡೊಮೈನ್(_D):" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "ಅನಾಮಧೇಯವಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದು(_a)" + +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "ಈ ಬಳಕೆದಾರರಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದು(_u):" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "ಈ ಅಧಿವೇಶನಕ್ಕಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ(_R)" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ಕೀಲಿ ಸುರುಳಿಯಲ್ಲಿ ಉಳಿಸು(_S)" +#~ msgid "Ad_vanced..." +#~ msgstr "ಸುಧಾರಿತ(_v)..." diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index c13e032..b27ec3b 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -8,580 +8,1031 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nm-l2tp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-03 05:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-01 21:31+0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-24 18:16+0900\n" "Last-Translator: Namhyung Kim \n" "Language-Team: GNOME Korea \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:792 -msgid "Authentication Type:" -msgstr "인증 형식:" +#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated +#. * that the password should never be saved. +#. +#: ../auth-dialog/main.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +msgstr "'%s'에 접근할 때 인증이 필요합니다." + +#: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170 +#, fuzzy +msgid "Authenticate VPN" +msgstr "peer 인증(_A)" -#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:857 -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:11 -msgid "_Remember for this session" -msgstr "이 세션에서 기억(_R)" +#: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "암호(_P):" -#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:859 -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:13 -msgid "_Save in keyring" -msgstr "키링에 저장(_S)" +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95 +msgid "_Password:" +msgstr "암호(_P):" + +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "보조 암호(_S):" + +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:236 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow passwords" +msgstr "암호(_P):" + +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "L2TP VPN Connection Manager" +msgstr "VPN 연결 실패" + +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" +msgstr "VPN 연결 더하기, 지우기, 편집" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:186 +msgid "All Available (Default)" +msgstr "" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:190 +msgid "128-bit (most secure)" +msgstr "" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:199 +msgid "40-bit (less secure)" +msgstr "" -#: ../auth-dialog-general/main.c:48 ../auth-dialog/main.c:140 +#: ../properties/advanced-dialog.c:303 +msgid "PAP" +msgstr "" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:316 +msgid "CHAP" +msgstr "" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:328 +#, fuzzy +msgid "MSCHAP" +msgstr "MSCHAP 거부" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:340 +msgid "MSCHAPv2" +msgstr "" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:353 +msgid "EAP" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:166 ../properties/import-export.c:417 #, c-format -msgid "You need to authenticate to access '%s'." -msgstr "'%s'에 접근할 때 인증이 필요합니다." +msgid "Required property %s missing" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:187 +#, c-format +msgid "Property %s value '%s' can't be parsed as boolean." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:210 ../properties/import-export.c:267 +#: ../properties/import-export.c:309 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip adress." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:256 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' couldn't find netmask." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:286 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip netmask." +msgstr "" -#: ../auth-dialog-general/main.c:51 ../auth-dialog/main.c:141 -msgid "Authenticate Connection" -msgstr "연결 인증" +#: ../properties/import-export.c:335 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as route metric." +msgstr "" -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:2 -#, no-c-format +#: ../properties/import-export.c:347 +#, c-format +msgid "Error parsing property '%s' value '%s'." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:382 +#, c-format +msgid "does not look like a L2TP VPN connection (parse failed)" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:435 +#, c-format +msgid "Property %s can't be parsed as integer." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:452 +#, c-format msgid "" -"Authentication Information\n" -"\n" -"The connection '%s' may need some form of authentication.\n" -"\n" -"Please select an appropriate authentication type and provide the necessary " -"credentials below:\n" -msgstr "" -"인증 정보\n" -"\n" -"연결 '%s'에 몇몇 인증 형식이 필요합니다.\n" -"\n" -"아래에서 적당한 인증 방법을 선택하고, 필요한 인증서를 준비하십시오:\n" - -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:8 -msgid "Authentication Required" -msgstr "인증 필요" - -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:9 -msgid "_Authentication Type:" -msgstr "인증 형식(_A):" - -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:10 -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:263 -msgid "_Password:" -msgstr "암호(_P):" +"Property %s can't be parsed as boolean. Only 'true' and 'false' allowed." +msgstr "" -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:12 -msgid "_Remote name:" -msgstr "원격 이름(_R):" +#: ../properties/import-export.c:624 +#, c-format +msgid "Missing required property '%s'" +msgstr "" -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:14 -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:259 -msgid "_Username:" -msgstr "사용자 이름(_U):" +#: ../properties/import-export.c:654 +#, c-format +msgid "Couldn't open file for writing." +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "보조 암호(_S):" +#: ../properties/nm-l2tp.c:50 +msgid "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:261 -msgid "_Domain:" -msgstr "도메인(_D):" +#: ../properties/nm-l2tp.c:51 +msgid "Compatible with L2TP VPN servers." +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:352 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "익명으로 연결(_A)" +#: ../properties/nm-l2tp.c:220 +#, c-format +msgid "%s: error reading advanced settings: %s" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:357 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "사용자로 연결(_U):" +#: ../properties/nm-l2tp.c:244 +#, c-format +msgid "%s: error reading ipsec settings: %s" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:466 -msgid "_Remember password for this session" -msgstr "이 세션에서 암호 기억(_R)" +#: ../properties/nm-l2tp.c:264 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the Advanced dialog!" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:468 -msgid "_Save password in keyring" -msgstr "키링에 암호 저장(_S)" +#: ../properties/nm-l2tp.c:293 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the IPSEC dialog!" +msgstr "" -#: ../nm-ppp.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" -msgstr "VPN 연결 더하기, 지우기, 편집" +#: ../properties/nm-l2tp.c:412 +msgid "Saved" +msgstr "" -#: ../nm-ppp.desktop.in.h:2 -msgid "VPN Connection Manager (PPP generic)" -msgstr "VPN 연결 관리자 (일반 PPP)" +#: ../properties/nm-l2tp.c:420 +msgid "Always Ask" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:1 -msgid "00:00:00:00" -msgstr "00:00:00:00" +#: ../properties/nm-l2tp.c:425 +msgid "Not Required" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:2 -msgid "Compression" -msgstr "압축" +#: ../properties/nm-l2tp.c:649 +#, c-format +msgid "could not create l2tp object" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:3 -msgid "Delays & Timeouts" -msgstr "지연과 시간제한" +#: ../properties/nm-l2tp.c:661 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder file: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:4 -msgid "Encryption" -msgstr "암호화" +#: ../properties/nm-l2tp.c:665 +#, c-format +msgid "could not load required resources at %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:5 -msgid "IP Options" -msgstr "IP 옵션" +#: ../properties/nm-l2tp.c:675 +#, c-format +msgid "could not load UI widget" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:6 -msgid "Packet Parameters" -msgstr "패킷 매개 변수" +#: ../properties/nm-l2tp.c:768 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:7 -msgid "Example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" -msgstr "예: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +#: ../properties/nm-l2tp.c:776 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension. Allowed .conf or .cnf" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:8 -msgid "A list of extra options to pppd as would be typed on the command line" -msgstr "명령행에서 입력할 수 있는 pppd의 기타 옵션 목록" +#: ../properties/nm-l2tp.c:784 +#, c-format +msgid "Filename doesn't contains 'l2tp' substring." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:9 -msgid "Allow B_SD Compression" -msgstr "BSD 압축 허용(_S)" +#: ../properties/nm-l2tp.c:791 +#, c-format +msgid "Can't import file as L2TP config: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:10 -msgid "Allow _Deflate compression" -msgstr "Deflate 압축 허용(_D)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "L2TP PPP Options" +msgstr "PPP 옵션" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:11 -msgid "Authentication" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Authentication" msgstr "인증" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:12 -msgid "C_hannel:" -msgstr "채널(_C):" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:3 +msgid "Allow the following authentication methods:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:13 -msgid "Co_nnect delay:" -msgstr "연결 지연(_N):" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Allow/disable authentication methods.\n" +"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:14 -msgid "Compression & Encryption" -msgstr "압축 및 암호화" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Security and Compression" +msgstr "압축" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:15 -msgid "Connection" -msgstr "연결" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" +msgstr "MPPE 암호화 사용" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:16 -msgid "Connection na_me:" -msgstr "연결 이름(_M):" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 +msgid "" +"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " +"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " +"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." +msgstr "" -# FIXME -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:17 -msgid "Context _number:" -msgstr "컨텍스트 번호(_N):" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 +msgid "_Security:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:18 -msgid "Custom _PPP options:" -msgstr "사용자 지정 PPP 옵션(_P):" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 +msgid "" +"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n" +"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:19 -msgid "Debug _output" -msgstr "디버그 출력(_O)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 +#, fuzzy +msgid "Allow st_ateful encryption" +msgstr "Deflate 압축 허용(_D)" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:20 -msgid "Disconnect after this many LCP echo requests fail" -msgstr "LCP echo 요청 실패후 연결 끊기" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 +msgid "" +"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n" +"config: mppe-stateful (when checked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:21 -msgid "E_xclusive device access (UUCP-style lock)" -msgstr "배타적 장치 접근 (UUCP 형식 잠금)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 +#, fuzzy +msgid "Allow _BSD data compression" +msgstr "Deflate 압축 허용(_D)" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:22 -msgid "Enable stateful _MPPE" -msgstr "상태 기반(stateful) MPPE 사용(_M)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 +msgid "" +"Allow/disable BSD-Compress compression.\n" +"config: nobsdcomp (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:23 -msgid "Find Device" -msgstr "장치 찾기" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "Allow _Deflate data compression" +msgstr "Deflate 압축 허용(_D)" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:24 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 msgid "" -"For security reasons, options entered in the box above are checked against a " -"list of allowed options before a connection is established. Currently there " -"are no options on the list." +"Allow/disable Deflate compression.\n" +"config: nodeflate (when unchecked)" msgstr "" -"보안적인 이유로, 입력된 옵션은 연결되기 전에 허용된 옵션목록에 대해 검사하게 " -"됩니다. 현재 목록에 그런 옵션이 없습니다." -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:25 -msgid "GPRS Options" -msgstr "GPRS 옵션" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 +#, fuzzy +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "MPPC 압축 사용" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:26 -msgid "Host name or IP address of the L2TP server" -msgstr "L2TP 서버의 호스트 이름 또는 IP 주소" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 +msgid "" +"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive directions.\n" +"config: novj (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:27 -msgid "IP a_ddress:" -msgstr "IP 주소(_D):" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 +msgid "Use protocol _field compression negotiation" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:28 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 msgid "" -"If BSD compression is not allowed the 'nobsdcomp' option is passed to pppd" -msgstr "BSD 압축이 허용되어 있지 않으면, 'nobsdcomp'옵션이 pppd에 설정됩니다" +"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction.\n" +"config: nopcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "Use _Address/Control compression" +msgstr "MPPC 압축 사용" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:29 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 msgid "" -"If Deflate compression is not allowed the 'nodefate' option is passed to pppd" +"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n" +"config: noaccomp (when unchecked)" msgstr "" -"Deflate 압축이 허용되어 있지 않으면, 'nodefate'옵션이 pppd에 설정됩니다" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:30 -msgid "Maximum Receive Unit" -msgstr "최대 수신 단위" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 +#, fuzzy +msgid "Echo" +msgstr "암호화" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31 +msgid "Send PPP _echo packets" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:31 -msgid "Maximum Transmit Unit" -msgstr "최대 전송 단위" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n" +"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:32 -msgid "PPP Options" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34 +#, fuzzy +msgid "L2TP IPSEC Options" msgstr "PPP 옵션" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:33 -msgid "Refuse C_HAP" -msgstr "CHAP 거부(_H)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35 +msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:34 -msgid "Refuse _EAP" -msgstr "EAP 거부(_E)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36 +msgid "Group Name:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:35 -msgid "Refuse _MS CHAP" -msgstr "MS CHAP 거부(_M)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "Gateway ID:" +msgstr "게이트웨이(_G):" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:36 -msgid "Require 128 bit M_PPE encryption" -msgstr "128비트 MPPE 암호화 필요(_P)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:38 +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:37 -msgid "Require MPPE _encryption" -msgstr "MPPE 암호화 필요(_E)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39 +msgid "General" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:38 -msgid "Require explicit IP _address" -msgstr "수동 IP주소 입력 필요(_A)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:40 +msgid "_Gateway:" +msgstr "게이트웨이(_G):" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:39 -msgid "Requires existing network connection" -msgstr "기존의 네트워크 연결 필요" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41 +msgid "" +"L2TP server IP or name.\n" +"config: xl2tpd lns parameter" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:40 -msgid "Routing" -msgstr "라우팅" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:43 +#, fuzzy +msgid "Optional" +msgstr "IP 옵션" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:41 -msgid "Serial Options" -msgstr "시리얼 옵션" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Append the domain name to the local host name for authentication " +"purposes.\n" +"config: domain " +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:42 -msgid "Service providers GPRS access point from device config" -msgstr "장치 설정의 서비스 제공업자 GPRS 접근 지점" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:46 +#, fuzzy +msgid "NT Domain:" +msgstr "도메인(_D):" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:43 -msgid "Service providers IP address" -msgstr "서비스 제공업자 IP 주소" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47 +#, fuzzy +msgid "Show password" +msgstr "암호(_P):" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:44 -msgid "Telep_hone number:" -msgstr "전화 번호(_H):" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48 +msgid "Password passed to PPPD when prompted for it." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:45 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50 msgid "" -"This is the friendly name that will be used to identify this network " -"connection, \n" -"e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" +"Set the name used for authenticating the local system to the peer to " +".\n" +"config: xl2tpd name parameter" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52 +#, fuzzy +msgid "User name:" +msgstr "사용자 이름(_U):" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53 +msgid "_IPsec Settings..." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54 +msgid "PPP Se_ttings..." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:149 +msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:161 +msgid "Invalid VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:170 +msgid "Missing VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:180 +msgid "Missing or invalid VPN password." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:224 +#, c-format +msgid "Could not register D-Bus service name. Message: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:307 +msgid "No cached credentials." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:338 +msgid "L2TP service (IP Config Get) reply received." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:485 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:494 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-group-name '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:503 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-gateway-id '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:516 +#, c-format +msgid "invalid integer property '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:526 +#, c-format +msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:533 +#, c-format +msgid "unhandled property '%s' type %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:544 +#, c-format +msgid "property '%s' invalid or not supported" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:562 +msgid "No VPN configuration options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:582 +#, c-format +msgid "Missing required option '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:602 +msgid "No VPN secrets!" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:624 +#, c-format +msgid "xl2tpd exited with error code %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:627 +#, c-format +msgid "xl2tpd stopped unexpectedly with signal %d" msgstr "" -"이러한 이름들은 네트워크 연결을 구분할 이름입니다.\n" -"예, \"학교 VPN\", \"회사 네트워크\"" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:47 -msgid "Time in seconds between echo requests" -msgstr "echo 요청 사이의 시간 (초단위)" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:629 +#, c-format +msgid "xl2tpd died with signal %d" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:48 -msgid "Typ_e:" -msgstr "형식(_E):" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:631 +msgid "xl2tpd died from an unknown cause" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:49 -msgid "Use peer _DNS" -msgstr "Peer DNS 사용(_D)" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:733 +msgid "pppd timeout. Looks like pppd didn't initialize our dbus module" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:50 -msgid "When checked the \"refuse-chap\" option is passed to pppd." -msgstr "pppd에 \"refuse-chap\" 옵션을 설정합니다." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:770 +#, c-format +msgid "couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:51 -msgid "When checked the \"refuse-eap\" option is passed to pppd." -msgstr "pppd에 \"refuse-eap\" 옵션을 설정합니다." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:788 +#, c-format +msgid "couldn't look up L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:52 -msgid "When checked the \"refuse-mschap\" option is passed to pppd." -msgstr "pppd에 \"refuse-mschap\" 옵션을 설정합니다." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:812 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:53 -msgid "When checked the 'lock' option is passed to pppd" -msgstr "pppd에 'lock' 옵션을 설정합니다." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:823 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:828 +#, c-format +msgid "Use '%s' as a gateway" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:54 -msgid "When checked the 'require-mppc' option is passed to pppd" -msgstr "pppd에 'require-mppc' 옵션을 설정합니다." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:897 +msgid "Could not find the ipsec binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:934 +msgid "Cannot save /etc/ipsec.secrets" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:944 +msgid "Cannot open /etc/ipsec.secrets for writing" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:55 +#: ../src/nm-l2tp-service.c:968 +msgid "ipsec ready for action" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:989 +msgid "Could not find the xl2tpd binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1011 +#, c-format +msgid "xl2tpd started with pid %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1071 +msgid "Can-not create new test socket" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1134 +msgid "Could not write ipsec config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1178 +msgid "Could not write xl2tpd config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1193 +msgid "Could not write ppp options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1275 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1293 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1431 +msgid "Could not start pppd plugin helper service." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1454 +#, c-format +msgid "ipsec enable flag: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1456 +msgid "starting ipsec" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1521 +#, c-format +msgid "Terminated l2tp daemon with PID %d." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1637 +msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1638 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1661 msgid "" -"When checked this sets the pppd 'debug' option and adds some extra " -"information from the NetworkManager plugin" +"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " +"NetworkManager." msgstr "" -"pppd에 'debug'옵션을 설정해서, NetworkManager 플러그인에 더 많은 정보를 볼 " -"수 있게 합니다." -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:56 -msgid "When checked this sets the pppd 'noipdefault' option" -msgstr "pppd에 'noipdefault'옵션을 설정합니다" +#~ msgid "Authentication Type:" +#~ msgstr "인증 형식:" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:57 -msgid "When checked this sets the pppd 'usepeerdns' option" -msgstr "pppd에 'usepeerdns'옵션을 설정합니다" +#~ msgid "_Remember for this session" +#~ msgstr "이 세션에서 기억(_R)" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:58 -msgid "When this check box is cleared the \"noauth\" option is passed to pppd." -msgstr "이 체크박스를 설정하지 않으면, pppd에 \"noauth\"옵션이 설정됩니다." +#~ msgid "_Save in keyring" +#~ msgstr "키링에 저장(_S)" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:59 -msgid "_Access point name:" -msgstr "접속 지점 이름(_A):" +#~ msgid "Authenticate Connection" +#~ msgstr "연결 인증" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:60 -msgid "_Authenticate peer" -msgstr "peer 인증(_A)" +#~ msgid "" +#~ "Authentication Information\n" +#~ "\n" +#~ "The connection '%s' may need some form of authentication.\n" +#~ "\n" +#~ "Please select an appropriate authentication type and provide the " +#~ "necessary credentials below:\n" +#~ msgstr "" +#~ "인증 정보\n" +#~ "\n" +#~ "연결 '%s'에 몇몇 인증 형식이 필요합니다.\n" +#~ "\n" +#~ "아래에서 적당한 인증 방법을 선택하고, 필요한 인증서를 준비하십시오:\n" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:61 -msgid "_Device address:" -msgstr "장치 주소(_D):" +#~ msgid "Authentication Required" +#~ msgstr "인증 필요" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:62 -msgid "_Gateway:" -msgstr "게이트웨이(_G):" +#~ msgid "_Authentication Type:" +#~ msgstr "인증 형식(_A):" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:63 -msgid "_Hardware RTS/CTS" -msgstr "하드웨어 RTS/CTS(_H)" +#~ msgid "_Remote name:" +#~ msgstr "원격 이름(_R):" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:64 -msgid "_Import Saved Configuration..." -msgstr "저장된 설정 가져오기(_I)..." +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "익명으로 연결(_A)" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:65 -msgid "_Modem connection" -msgstr "모뎀 연결(_M)" +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "사용자로 연결(_U):" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:66 -msgid "_Only use VPN connection for these addresses:" -msgstr "이 주소에는 VPN 연결 만 사용(_O):" +#~ msgid "_Remember password for this session" +#~ msgstr "이 세션에서 암호 기억(_R)" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:67 -msgid "_Packet type:" -msgstr "패킷 형식(_P):" +#~ msgid "_Save password in keyring" +#~ msgstr "키링에 암호 저장(_S)" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:68 -msgid "_Peer DNS through tunnel" -msgstr "터널을 통한 Peer DNS(_P)" +#~ msgid "VPN Connection Manager (PPP generic)" +#~ msgstr "VPN 연결 관리자 (일반 PPP)" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:69 -msgid "_Require MPPC compression" -msgstr "MPPC 압축 필요(_R)" +#~ msgid "00:00:00:00" +#~ msgstr "00:00:00:00" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:45 -msgid "pppd tunnel (L2TP, BTGPRS, Dialup)" -msgstr "pppd 터널 (PPTD, BTGPRS, 전화걸기)" +#~ msgid "Delays & Timeouts" +#~ msgstr "지연과 시간제한" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:134 -msgid "Name" -msgstr "이름" +#~ msgid "Packet Parameters" +#~ msgstr "패킷 매개 변수" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:146 -msgid "L2TP Server" -msgstr "L2TP 서버" +#~ msgid "Example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +#~ msgstr "예: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:151 -msgid "Telephone Number" -msgstr "전화번호" +#~ msgid "" +#~ "A list of extra options to pppd as would be typed on the command line" +#~ msgstr "명령행에서 입력할 수 있는 pppd의 기타 옵션 목록" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:156 -msgid "Bluetooth Address" -msgstr "블루투스 주소" +#~ msgid "Allow B_SD Compression" +#~ msgstr "BSD 압축 허용(_S)" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:161 -msgid "Bluetooth Channel" -msgstr "블루투스 채널" +#~ msgid "C_hannel:" +#~ msgstr "채널(_C):" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:166 -msgid "GPRS APN" -msgstr "GPRS APN" +#~ msgid "Co_nnect delay:" +#~ msgstr "연결 지연(_N):" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:171 -msgid "GPRS IP" -msgstr "GPRS IP" +#~ msgid "Compression & Encryption" +#~ msgstr "압축 및 암호화" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:176 -msgid "GPRS Context No." -msgstr "GPRS 컨텍스트 번호" +#~ msgid "Connection" +#~ msgstr "연결" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:181 -msgid "GPRS Packet Type" -msgstr "GPRS 패킷 형식" +#~ msgid "Connection na_me:" +#~ msgstr "연결 이름(_M):" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:186 -msgid "Use CTS/RTS flow control" -msgstr "CTS/RTS 흐름제어 사용" +# FIXME +#~ msgid "Context _number:" +#~ msgstr "컨텍스트 번호(_N):" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:191 -msgid "Connect via a modem" -msgstr "모뎀으로 연결" +#~ msgid "Custom _PPP options:" +#~ msgstr "사용자 지정 PPP 옵션(_P):" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:196 -msgid "Require IP to be provided" -msgstr "IP 필요" +#~ msgid "Debug _output" +#~ msgstr "디버그 출력(_O)" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:201 -msgid "Use Peer DNS" -msgstr "Peer DNS 사용" +#~ msgid "Disconnect after this many LCP echo requests fail" +#~ msgstr "LCP echo 요청 실패후 연결 끊기" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:206 -msgid "Use MPPE encryption" -msgstr "MPPE 암호화 사용" +#~ msgid "E_xclusive device access (UUCP-style lock)" +#~ msgstr "배타적 장치 접근 (UUCP 형식 잠금)" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:211 -msgid "Use 128 bit MPPE encryption" -msgstr "128비트 MPPE 암호화 사용" +#~ msgid "Enable stateful _MPPE" +#~ msgstr "상태 기반(stateful) MPPE 사용(_M)" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:216 -msgid "Enable stateful MPPE" -msgstr "상태기반 MPPE 사용" +#~ msgid "Find Device" +#~ msgstr "장치 찾기" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:221 -msgid "Use MPPC compression" -msgstr "MPPC 압축 사용" +#~ msgid "" +#~ "For security reasons, options entered in the box above are checked " +#~ "against a list of allowed options before a connection is established. " +#~ "Currently there are no options on the list." +#~ msgstr "" +#~ "보안적인 이유로, 입력된 옵션은 연결되기 전에 허용된 옵션목록에 대해 검사하" +#~ "게 됩니다. 현재 목록에 그런 옵션이 없습니다." -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:226 -msgid "Do not use deflate compression" -msgstr "Deflate 압축 사용 안함" +#~ msgid "GPRS Options" +#~ msgstr "GPRS 옵션" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:231 -msgid "Do not use BSD compression" -msgstr "BSD 압축 사용 안함" +#~ msgid "Host name or IP address of the L2TP server" +#~ msgstr "L2TP 서버의 호스트 이름 또는 IP 주소" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:236 -msgid "Exclusive device access by pppd" -msgstr "pppd에서만 장치 사용" +#~ msgid "IP a_ddress:" +#~ msgstr "IP 주소(_D):" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:241 -msgid "Authenticate remote peer" -msgstr "원격 peer 인증" +#~ msgid "" +#~ "If BSD compression is not allowed the 'nobsdcomp' option is passed to pppd" +#~ msgstr "" +#~ "BSD 압축이 허용되어 있지 않으면, 'nobsdcomp'옵션이 pppd에 설정됩니다" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:246 -msgid "Refuse EAP" -msgstr "EAP 거부" +#~ msgid "" +#~ "If Deflate compression is not allowed the 'nodefate' option is passed to " +#~ "pppd" +#~ msgstr "" +#~ "Deflate 압축이 허용되어 있지 않으면, 'nodefate'옵션이 pppd에 설정됩니다" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:251 -msgid "Refuse CHAP" -msgstr "CHAP 거부" +#~ msgid "Maximum Receive Unit" +#~ msgstr "최대 수신 단위" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:256 -msgid "Refuse MSCHAP" -msgstr "MSCHAP 거부" +#~ msgid "Maximum Transmit Unit" +#~ msgstr "최대 전송 단위" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:261 -msgid "Maximum transmit unit (in bytes)" -msgstr "최대 전송 단위 (바이트)" +#~ msgid "Refuse C_HAP" +#~ msgstr "CHAP 거부(_H)" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:266 -msgid "Maximum receive unit (in bytes)" -msgstr "최대 수신 단위 (바이트)" +#~ msgid "Refuse _EAP" +#~ msgstr "EAP 거부(_E)" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:271 -msgid "Number of failed LCP echos to cause disconnect" -msgstr "연결을 종료시킬 LCP 반향 실패 횟수" +#~ msgid "Refuse _MS CHAP" +#~ msgstr "MS CHAP 거부(_M)" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:276 -msgid "Interval (in seconds) at which to issue LCP echos" -msgstr "LCP 반향 발생 간격(초단위)" +#~ msgid "Require 128 bit M_PPE encryption" +#~ msgstr "128비트 MPPE 암호화 필요(_P)" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:281 -msgid "Interval (in milliseconds) to wait before connecting." -msgstr "연결 전 대기 간격 (밀리초)." +#~ msgid "Require MPPE _encryption" +#~ msgstr "MPPE 암호화 필요(_E)" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:286 -msgid "Custom PPP options" -msgstr "PPP 추가 옵션" +#~ msgid "Require explicit IP _address" +#~ msgstr "수동 IP주소 입력 필요(_A)" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:296 -msgid "Use Peer DNS over the Tunnel" -msgstr "터널상에서 Peer DNS 사용" +#~ msgid "Requires existing network connection" +#~ msgstr "기존의 네트워크 연결 필요" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:302 -msgid "Specific networks available" -msgstr "지정한 네트워크 사용 가능" +#~ msgid "Routing" +#~ msgstr "라우팅" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:308 -msgid "Limit to specific networks" -msgstr "지정된 네트워크에 제한" +#~ msgid "Serial Options" +#~ msgstr "시리얼 옵션" -#: ../properties/vpnui_impl.c:229 -#, c-format -msgid "The following '%s' connection will be created:" -msgstr "다음 '%s' 연결이 만들어집니다:" +#~ msgid "Service providers GPRS access point from device config" +#~ msgstr "장치 설정의 서비스 제공업자 GPRS 접근 지점" -#: ../properties/vpnui_impl.c:242 -#, c-format -msgid "\t%s: %s\n" -msgstr "\t%s: %s\n" +#~ msgid "Service providers IP address" +#~ msgstr "서비스 제공업자 IP 주소" -#: ../properties/vpnui_impl.c:245 -msgid "The connection details can be changed using the \"Back\" button." -msgstr "\"뒤로\" 단추를 눌러서 연결 설정을 바꿀 수 있습니다." +#~ msgid "Telep_hone number:" +#~ msgstr "전화 번호(_H):" -#: ../properties/vpnui_impl.c:317 -msgid "Select file to import" -msgstr "가져올 파일 선택" +#~ msgid "" +#~ "This is the friendly name that will be used to identify this network " +#~ "connection, \n" +#~ "e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" +#~ msgstr "" +#~ "이러한 이름들은 네트워크 연결을 구분할 이름입니다.\n" +#~ "예, \"학교 VPN\", \"회사 네트워크\"" -#. printf ("in impl_export\n"); -#: ../properties/vpnui_impl.c:462 -msgid "Save as..." -msgstr "다른 이름으로 저장..." +#~ msgid "Time in seconds between echo requests" +#~ msgstr "echo 요청 사이의 시간 (초단위)" -#: ../properties/vpnui_impl.c:491 -#, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists." -msgstr "\"%s\" 파일이 이미 있습니다." +#~ msgid "Typ_e:" +#~ msgstr "형식(_E):" -#: ../properties/vpnui_impl.c:494 -msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" -msgstr "이를 저장할 파일로 바꾸겠습니까?" +#~ msgid "Use peer _DNS" +#~ msgstr "Peer DNS 사용(_D)" -#: ../src/nm-ppp-starter.c:140 -msgid "VPN Connection failed" -msgstr "VPN 연결 실패" +#~ msgid "When checked the \"refuse-chap\" option is passed to pppd." +#~ msgstr "pppd에 \"refuse-chap\" 옵션을 설정합니다." + +#~ msgid "When checked the \"refuse-eap\" option is passed to pppd." +#~ msgstr "pppd에 \"refuse-eap\" 옵션을 설정합니다." + +#~ msgid "When checked the \"refuse-mschap\" option is passed to pppd." +#~ msgstr "pppd에 \"refuse-mschap\" 옵션을 설정합니다." + +#~ msgid "When checked the 'lock' option is passed to pppd" +#~ msgstr "pppd에 'lock' 옵션을 설정합니다." + +#~ msgid "When checked the 'require-mppc' option is passed to pppd" +#~ msgstr "pppd에 'require-mppc' 옵션을 설정합니다." + +#~ msgid "" +#~ "When checked this sets the pppd 'debug' option and adds some extra " +#~ "information from the NetworkManager plugin" +#~ msgstr "" +#~ "pppd에 'debug'옵션을 설정해서, NetworkManager 플러그인에 더 많은 정보를 " +#~ "볼 수 있게 합니다." + +#~ msgid "When checked this sets the pppd 'noipdefault' option" +#~ msgstr "pppd에 'noipdefault'옵션을 설정합니다" + +#~ msgid "When checked this sets the pppd 'usepeerdns' option" +#~ msgstr "pppd에 'usepeerdns'옵션을 설정합니다" + +#~ msgid "" +#~ "When this check box is cleared the \"noauth\" option is passed to pppd." +#~ msgstr "이 체크박스를 설정하지 않으면, pppd에 \"noauth\"옵션이 설정됩니다." + +#~ msgid "_Access point name:" +#~ msgstr "접속 지점 이름(_A):" + +#~ msgid "_Device address:" +#~ msgstr "장치 주소(_D):" + +#~ msgid "_Hardware RTS/CTS" +#~ msgstr "하드웨어 RTS/CTS(_H)" + +#~ msgid "_Import Saved Configuration..." +#~ msgstr "저장된 설정 가져오기(_I)..." + +#~ msgid "_Modem connection" +#~ msgstr "모뎀 연결(_M)" + +#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses:" +#~ msgstr "이 주소에는 VPN 연결 만 사용(_O):" + +#~ msgid "_Packet type:" +#~ msgstr "패킷 형식(_P):" + +#~ msgid "_Peer DNS through tunnel" +#~ msgstr "터널을 통한 Peer DNS(_P)" + +#~ msgid "_Require MPPC compression" +#~ msgstr "MPPC 압축 필요(_R)" + +#~ msgid "pppd tunnel (L2TP, BTGPRS, Dialup)" +#~ msgstr "pppd 터널 (PPTD, BTGPRS, 전화걸기)" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "이름" + +#~ msgid "L2TP Server" +#~ msgstr "L2TP 서버" + +#~ msgid "Telephone Number" +#~ msgstr "전화번호" + +#~ msgid "Bluetooth Address" +#~ msgstr "블루투스 주소" + +#~ msgid "Bluetooth Channel" +#~ msgstr "블루투스 채널" + +#~ msgid "GPRS APN" +#~ msgstr "GPRS APN" + +#~ msgid "GPRS IP" +#~ msgstr "GPRS IP" + +#~ msgid "GPRS Context No." +#~ msgstr "GPRS 컨텍스트 번호" + +#~ msgid "GPRS Packet Type" +#~ msgstr "GPRS 패킷 형식" + +#~ msgid "Use CTS/RTS flow control" +#~ msgstr "CTS/RTS 흐름제어 사용" + +#~ msgid "Connect via a modem" +#~ msgstr "모뎀으로 연결" + +#~ msgid "Require IP to be provided" +#~ msgstr "IP 필요" + +#~ msgid "Use Peer DNS" +#~ msgstr "Peer DNS 사용" + +#~ msgid "Use 128 bit MPPE encryption" +#~ msgstr "128비트 MPPE 암호화 사용" + +#~ msgid "Enable stateful MPPE" +#~ msgstr "상태기반 MPPE 사용" + +#~ msgid "Do not use deflate compression" +#~ msgstr "Deflate 압축 사용 안함" + +#~ msgid "Do not use BSD compression" +#~ msgstr "BSD 압축 사용 안함" + +#~ msgid "Exclusive device access by pppd" +#~ msgstr "pppd에서만 장치 사용" + +#~ msgid "Authenticate remote peer" +#~ msgstr "원격 peer 인증" + +#~ msgid "Refuse EAP" +#~ msgstr "EAP 거부" + +#~ msgid "Refuse CHAP" +#~ msgstr "CHAP 거부" + +#~ msgid "Maximum transmit unit (in bytes)" +#~ msgstr "최대 전송 단위 (바이트)" + +#~ msgid "Maximum receive unit (in bytes)" +#~ msgstr "최대 수신 단위 (바이트)" + +#~ msgid "Number of failed LCP echos to cause disconnect" +#~ msgstr "연결을 종료시킬 LCP 반향 실패 횟수" + +#~ msgid "Interval (in seconds) at which to issue LCP echos" +#~ msgstr "LCP 반향 발생 간격(초단위)" + +#~ msgid "Interval (in milliseconds) to wait before connecting." +#~ msgstr "연결 전 대기 간격 (밀리초)." + +#~ msgid "Custom PPP options" +#~ msgstr "PPP 추가 옵션" + +#~ msgid "Use Peer DNS over the Tunnel" +#~ msgstr "터널상에서 Peer DNS 사용" + +#~ msgid "Specific networks available" +#~ msgstr "지정한 네트워크 사용 가능" + +#~ msgid "Limit to specific networks" +#~ msgstr "지정된 네트워크에 제한" + +#~ msgid "The following '%s' connection will be created:" +#~ msgstr "다음 '%s' 연결이 만들어집니다:" + +#~ msgid "\t%s: %s\n" +#~ msgstr "\t%s: %s\n" + +#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Back\" button." +#~ msgstr "\"뒤로\" 단추를 눌러서 연결 설정을 바꿀 수 있습니다." + +#~ msgid "Select file to import" +#~ msgstr "가져올 파일 선택" + +#~ msgid "Save as..." +#~ msgstr "다른 이름으로 저장..." + +#~ msgid "A file named \"%s\" already exists." +#~ msgstr "\"%s\" 파일이 이미 있습니다." + +#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" +#~ msgstr "이를 저장할 파일로 바꾸겠습니까?" -msgid "auth-chap-window" -msgstr "auth-chap-window" +#~ msgid "auth-chap-window" +#~ msgstr "auth-chap-window" -msgid "auth-mschapv2-window" -msgstr "auth-mschapv2-window" +#~ msgid "auth-mschapv2-window" +#~ msgstr "auth-mschapv2-window" -msgid "auth-none-window" -msgstr "auth-none-window" +#~ msgid "auth-none-window" +#~ msgstr "auth-none-window" -msgid "Connection Name" -msgstr "연결 이름" +#~ msgid "Connection Name" +#~ msgstr "연결 이름" -msgid "Telephone number to dial" -msgstr "전화걸 번호" +#~ msgid "Telephone number to dial" +#~ msgstr "전화걸 번호" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 378c2aa..bc1586d 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -8,148 +8,260 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-27 12:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-01 21:31+0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-27 12:39+0200\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" -"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "_Antrinis slaptažodis:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243 -msgid "_Username:" -msgstr "_Naudotojo vardas:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245 -msgid "_Domain:" -msgstr "S_ritis:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247 -msgid "_Password:" -msgstr "_Slaptažodis:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "Jungtis an_onimiškai" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "Prisijungti kaip na_udotojas:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "_Atsiminti slaptažodžius šiam seansui" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "Iš_saugoti slaptažodžius raktinėje" - -#: ../auth-dialog/main.c:62 +#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated +#. * that the password should never be saved. +#. +#: ../auth-dialog/main.c:141 #, c-format msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." msgstr "" "Norint gauti prieigą prie Virtualiojo Privačiojo Tinklo „%s“, reikia " "nustatyti jūsų tapatybę." -#: ../auth-dialog/main.c:63 +#: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170 msgid "Authenticate VPN" msgstr "Nustatyti tapatybę VPN" -#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" -msgstr "Pridėti, šalinti ir taisyti L2TP VPN ryšius" +#: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49 +msgid "Password:" +msgstr "Slaptažodis:" -#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95 +msgid "_Password:" +msgstr "_Slaptažodis:" + +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "_Antrinis slaptažodis:" + +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:236 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow passwords" +msgstr "Rodyti slaptažodį" + +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 msgid "L2TP VPN Connection Manager" msgstr "L2TP VPN ryšių valdyklė" -#: ../properties/advanced-dialog.c:173 +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" +msgstr "Pridėti, šalinti ir taisyti L2TP VPN ryšius" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:186 msgid "All Available (Default)" msgstr "Visi prieinami (numatytasis)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:177 +#: ../properties/advanced-dialog.c:190 msgid "128-bit (most secure)" msgstr "128-bit (saugiausia)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:186 +#: ../properties/advanced-dialog.c:199 msgid "40-bit (less secure)" msgstr "40-bit (mažiau saugu)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:292 +#: ../properties/advanced-dialog.c:303 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:305 +#: ../properties/advanced-dialog.c:316 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:317 +#: ../properties/advanced-dialog.c:328 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:329 +#: ../properties/advanced-dialog.c:340 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" -#: ../properties/advanced-dialog.c:342 +#: ../properties/advanced-dialog.c:353 msgid "EAP" msgstr "EAP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:1 -msgid "Authentication" -msgstr "Tapatybės nustatymas" +#: ../properties/import-export.c:166 ../properties/import-export.c:417 +#, c-format +msgid "Required property %s missing" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:2 -msgid "Echo" -msgstr "Aidas" +#: ../properties/import-export.c:187 +#, c-format +msgid "Property %s value '%s' can't be parsed as boolean." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:3 -msgid "General" -msgstr "Bendra" +#: ../properties/import-export.c:210 ../properties/import-export.c:267 +#: ../properties/import-export.c:309 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip adress." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:4 -msgid "Optional" -msgstr "Neprivaloma" +#: ../properties/import-export.c:256 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' couldn't find netmask." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:5 -msgid "Security and Compression" -msgstr "Saugumas ir glaudinimas" +#: ../properties/import-export.c:286 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip netmask." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:6 -msgid "Ad_vanced..." -msgstr "Išsa_miau..." +#: ../properties/import-export.c:335 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as route metric." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:7 -msgid "Allow _BSD data compression" -msgstr "Leisti _BSD duomenų glaudinimą" +#: ../properties/import-export.c:347 +#, c-format +msgid "Error parsing property '%s' value '%s'." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:8 -msgid "Allow _Deflate data compression" -msgstr "Leisti _Deflate duomenų glaudinimą" +#: ../properties/import-export.c:382 +#, c-format +msgid "does not look like a L2TP VPN connection (parse failed)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:9 -msgid "Allow st_ateful encryption" -msgstr "Leisti _atmenųjį šifravimą" +#: ../properties/import-export.c:435 +#, c-format +msgid "Property %s can't be parsed as integer." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:452 +#, c-format +msgid "" +"Property %s can't be parsed as boolean. Only 'true' and 'false' allowed." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:624 +#, c-format +msgid "Missing required property '%s'" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:654 +#, c-format +msgid "Couldn't open file for writing." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:50 +#, fuzzy +msgid "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)" +msgstr "PPP tuneliavimo protokolas (L2TP)" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:51 +#, fuzzy +msgid "Compatible with L2TP VPN servers." +msgstr "Suderinama su Microsoft ir kitais L2TP VPN serveriais." + +#: ../properties/nm-l2tp.c:220 +#, c-format +msgid "%s: error reading advanced settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:244 +#, c-format +msgid "%s: error reading ipsec settings: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:10 +#: ../properties/nm-l2tp.c:264 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the Advanced dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:293 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the IPSEC dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:412 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:420 +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:425 +msgid "Not Required" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:649 +#, c-format +msgid "could not create l2tp object" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:661 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder file: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:665 +#, c-format +msgid "could not load required resources at %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:675 +#, c-format +msgid "could not load UI widget" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:768 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:776 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension. Allowed .conf or .cnf" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:784 +#, c-format +msgid "Filename doesn't contains 'l2tp' substring." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:791 +#, c-format +msgid "Can't import file as L2TP config: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "L2TP PPP Options" +msgstr "L2TP sudėtingesni nustatymai" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:2 +msgid "Authentication" +msgstr "Tapatybės nustatymas" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:3 msgid "Allow the following authentication methods:" msgstr "Leisti šiuos tapatybės nustatymo metodus:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:11 -msgid "Default" -msgstr "Numatytasis" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Allow/disable authentication methods.\n" +"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:12 -msgid "NT Domain:" -msgstr "NT sritis:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 +msgid "Security and Compression" +msgstr "Saugumas ir glaudinimas" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:13 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 +msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" +msgstr "Naudoti _PPP šifravimą (MPPE)" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 msgid "" "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " @@ -159,46 +271,401 @@ msgstr "" "Norėdami jį pasirinkti, pasirinkite vieną ar kelis MSCHAP autentikacijos " "metodus: MSCHAP arba MSCHAPv2." -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:14 -msgid "L2TP Advanced Options" -msgstr "L2TP sudėtingesni nustatymai" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 +msgid "_Security:" +msgstr "_Saugumas:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:15 -msgid "Password:" -msgstr "Slaptažodis:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 +msgid "" +"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n" +"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 +msgid "Allow st_ateful encryption" +msgstr "Leisti _atmenųjį šifravimą" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 +msgid "" +"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n" +"config: mppe-stateful (when checked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 +msgid "Allow _BSD data compression" +msgstr "Leisti _BSD duomenų glaudinimą" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 +msgid "" +"Allow/disable BSD-Compress compression.\n" +"config: nobsdcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 +msgid "Allow _Deflate data compression" +msgstr "Leisti _Deflate duomenų glaudinimą" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 +msgid "" +"Allow/disable Deflate compression.\n" +"config: nodeflate (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "Naudoti TCP _antraštės glaudinimą" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 +msgid "" +"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive directions.\n" +"config: novj (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 +msgid "Use protocol _field compression negotiation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction.\n" +"config: nopcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "Use _Address/Control compression" +msgstr "Naudoti TCP _antraštės glaudinimą" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n" +"config: noaccomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 +msgid "Echo" +msgstr "Aidas" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:16 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31 msgid "Send PPP _echo packets" msgstr "Siųsti PPP _aido paketus" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:17 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n" +"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34 +#, fuzzy +msgid "L2TP IPSEC Options" +msgstr "L2TP sudėtingesni nustatymai" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35 +msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36 +msgid "Group Name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "Gateway ID:" +msgstr "Š_liuzas:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:38 +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39 +msgid "General" +msgstr "Bendra" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:40 +msgid "_Gateway:" +msgstr "Š_liuzas:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41 +msgid "" +"L2TP server IP or name.\n" +"config: xl2tpd lns parameter" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:43 +msgid "Optional" +msgstr "Neprivaloma" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Append the domain name to the local host name for authentication " +"purposes.\n" +"config: domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:46 +msgid "NT Domain:" +msgstr "NT sritis:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47 +#, fuzzy msgid "Show password" msgstr "Rodyti slaptažodį" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:18 -msgid "Use TCP _header compression" -msgstr "Naudoti TCP _antraštės glaudinimą" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48 +msgid "Password passed to PPPD when prompted for it." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:19 -msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" -msgstr "Naudoti _PPP šifravimą (MPPE)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50 +msgid "" +"Set the name used for authenticating the local system to the peer to " +".\n" +"config: xl2tpd name parameter" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:20 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52 msgid "User name:" msgstr "Naudotojo vardas:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:21 -msgid "_Gateway:" -msgstr "Š_liuzas:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53 +msgid "_IPsec Settings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:22 -msgid "_Security:" -msgstr "_Saugumas:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54 +msgid "PPP Se_ttings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp.c:50 -msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" -msgstr "PPP tuneliavimo protokolas (L2TP)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55 +msgid "Default" +msgstr "Numatytasis" -#: ../properties/nm-l2tp.c:51 -msgid "Compatible with Microsoft and other L2TP VPN servers." -msgstr "Suderinama su Microsoft ir kitais L2TP VPN serveriais." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:149 +msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:161 +msgid "Invalid VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:170 +msgid "Missing VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:180 +msgid "Missing or invalid VPN password." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:224 +#, c-format +msgid "Could not register D-Bus service name. Message: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:307 +msgid "No cached credentials." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:338 +msgid "L2TP service (IP Config Get) reply received." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:485 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:494 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-group-name '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:503 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-gateway-id '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:516 +#, c-format +msgid "invalid integer property '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:526 +#, c-format +msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:533 +#, c-format +msgid "unhandled property '%s' type %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:544 +#, c-format +msgid "property '%s' invalid or not supported" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:562 +msgid "No VPN configuration options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:582 +#, c-format +msgid "Missing required option '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:602 +msgid "No VPN secrets!" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:624 +#, c-format +msgid "xl2tpd exited with error code %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:627 +#, c-format +msgid "xl2tpd stopped unexpectedly with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:629 +#, c-format +msgid "xl2tpd died with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:631 +msgid "xl2tpd died from an unknown cause" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:733 +msgid "pppd timeout. Looks like pppd didn't initialize our dbus module" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:770 +#, c-format +msgid "couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:788 +#, c-format +msgid "couldn't look up L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:812 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:823 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:828 +#, c-format +msgid "Use '%s' as a gateway" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:897 +msgid "Could not find the ipsec binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:934 +msgid "Cannot save /etc/ipsec.secrets" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:944 +msgid "Cannot open /etc/ipsec.secrets for writing" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:968 +msgid "ipsec ready for action" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:989 +msgid "Could not find the xl2tpd binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1011 +#, c-format +msgid "xl2tpd started with pid %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1071 +msgid "Can-not create new test socket" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1134 +msgid "Could not write ipsec config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1178 +msgid "Could not write xl2tpd config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1193 +msgid "Could not write ppp options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1275 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1293 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1431 +msgid "Could not start pppd plugin helper service." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1454 +#, c-format +msgid "ipsec enable flag: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1456 +msgid "starting ipsec" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1521 +#, c-format +msgid "Terminated l2tp daemon with PID %d." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1637 +msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1638 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1661 +msgid "" +"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "_Naudotojo vardas:" + +#~ msgid "_Domain:" +#~ msgstr "S_ritis:" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "Jungtis an_onimiškai" + +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "Prisijungti kaip na_udotojas:" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "_Atsiminti slaptažodžius šiam seansui" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "Iš_saugoti slaptažodžius raktinėje" + +#~ msgid "Ad_vanced..." +#~ msgstr "Išsa_miau..." diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index f8b601f..d85db6a 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -5,12 +5,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." -"cgi?product=NetworkManager&component=VPN: l2tp\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-20 18:35+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-01 21:31+0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-26 11:17+0200\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" "Language-Team: Latviešu \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,137 +18,248 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "_Sekundārā parole:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243 -msgid "_Username:" -msgstr "_Lietotājvārds:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245 -msgid "_Domain:" -msgstr "_Domēns:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247 -msgid "_Password:" -msgstr "_Parole:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "Savienoties _anonīmi" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "Savienoties kā _lietotājam:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "Atce_rēties paroli šai sesijai" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "_Saglabāt paroli atslēgu saišķī" - -#: ../auth-dialog/main.c:62 +#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated +#. * that the password should never be saved. +#. +#: ../auth-dialog/main.c:141 #, c-format msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." msgstr "" "Jums vajag autentificēties, lai piekļūtu virtuālajam privātajam tīklam '%s'." -#: ../auth-dialog/main.c:63 +#: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170 msgid "Authenticate VPN" msgstr "Autentificēt VPN" -#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" -msgstr "Pievienot, noņemt, rediģēt L2TP VPN savienojumus" +#: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49 +msgid "Password:" +msgstr "Parole:" -#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95 +msgid "_Password:" +msgstr "_Parole:" + +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "_Sekundārā parole:" + +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:236 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow passwords" +msgstr "Rādīt paroli" + +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 msgid "L2TP VPN Connection Manager" msgstr "L2TP VPN savienojumu pārvaldnieks" -#: ../properties/advanced-dialog.c:173 +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" +msgstr "Pievienot, noņemt, rediģēt L2TP VPN savienojumus" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:186 msgid "All Available (Default)" msgstr "Visi pieejamie (noklusētais)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:177 +#: ../properties/advanced-dialog.c:190 msgid "128-bit (most secure)" msgstr "128-bitu (visdrošākais)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:186 +#: ../properties/advanced-dialog.c:199 msgid "40-bit (less secure)" msgstr "40-bitu (mazāk drošs)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:292 +#: ../properties/advanced-dialog.c:303 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:305 +#: ../properties/advanced-dialog.c:316 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:317 +#: ../properties/advanced-dialog.c:328 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:329 +#: ../properties/advanced-dialog.c:340 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" -#: ../properties/advanced-dialog.c:342 +#: ../properties/advanced-dialog.c:353 msgid "EAP" msgstr "EAP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:1 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentifikācija" +#: ../properties/import-export.c:166 ../properties/import-export.c:417 +#, c-format +msgid "Required property %s missing" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:2 -msgid "Echo" -msgstr "Atbalss" +#: ../properties/import-export.c:187 +#, c-format +msgid "Property %s value '%s' can't be parsed as boolean." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:3 -msgid "General" -msgstr "Vispārējs" +#: ../properties/import-export.c:210 ../properties/import-export.c:267 +#: ../properties/import-export.c:309 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip adress." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:4 -msgid "Optional" -msgstr "Neobligāts" +#: ../properties/import-export.c:256 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' couldn't find netmask." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:5 -msgid "Security and Compression" -msgstr "Drošība un kompresija" +#: ../properties/import-export.c:286 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip netmask." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:6 -msgid "Ad_vanced..." -msgstr "_Paplašināti..." +#: ../properties/import-export.c:335 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as route metric." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:7 -msgid "Allow _BSD data compression" -msgstr "Atļaut _BSD datu kompresiju" +#: ../properties/import-export.c:347 +#, c-format +msgid "Error parsing property '%s' value '%s'." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:8 -msgid "Allow _Deflate data compression" -msgstr "Atļaut _Deflate datu kompresiju" +#: ../properties/import-export.c:382 +#, c-format +msgid "does not look like a L2TP VPN connection (parse failed)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:9 -msgid "Allow st_ateful encryption" -msgstr "Atļaut st_ateful kompresiju" +#: ../properties/import-export.c:435 +#, c-format +msgid "Property %s can't be parsed as integer." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:452 +#, c-format +msgid "" +"Property %s can't be parsed as boolean. Only 'true' and 'false' allowed." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:624 +#, c-format +msgid "Missing required property '%s'" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:654 +#, c-format +msgid "Couldn't open file for writing." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:50 +#, fuzzy +msgid "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)" +msgstr "Divp_unktu tunelēšanas protokols (L2TP)" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:51 +#, fuzzy +msgid "Compatible with L2TP VPN servers." +msgstr "Savietojams ar Microsoft un citiem L2TP VPN serveriem." + +#: ../properties/nm-l2tp.c:220 +#, c-format +msgid "%s: error reading advanced settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:244 +#, c-format +msgid "%s: error reading ipsec settings: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:10 +#: ../properties/nm-l2tp.c:264 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the Advanced dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:293 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the IPSEC dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:412 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:420 +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:425 +msgid "Not Required" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:649 +#, c-format +msgid "could not create l2tp object" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:661 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder file: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:665 +#, c-format +msgid "could not load required resources at %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:675 +#, c-format +msgid "could not load UI widget" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:768 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:776 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension. Allowed .conf or .cnf" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:784 +#, c-format +msgid "Filename doesn't contains 'l2tp' substring." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:791 +#, c-format +msgid "Can't import file as L2TP config: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "L2TP PPP Options" +msgstr "L2TP paplašinātas opcijas" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:2 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentifikācija" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:3 msgid "Allow the following authentication methods:" msgstr "Atļaut sekojošās autentifikācijas metodes:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:11 -msgid "Default" -msgstr "Noklusēts" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Allow/disable authentication methods.\n" +"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:12 -msgid "NT Domain:" -msgstr "NT domēns:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 +msgid "Security and Compression" +msgstr "Drošība un kompresija" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:13 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 +msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" +msgstr "Izmantot divp_unktu šifrēšanu (MPPE)" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 msgid "" "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " @@ -158,48 +269,401 @@ msgstr "" "metodēm. Lai ieslēgtu šo rūtiņu, izvēlieties vienu vai vairākas MSCHAP " "autentifikācijas metodes: MSCHAP vai MSCHAPv2." -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:14 -msgid "L2TP Advanced Options" -msgstr "L2TP paplašinātas opcijas" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 +msgid "_Security:" +msgstr "_Drošība:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:15 -msgid "Password:" -msgstr "Parole:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 +msgid "" +"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n" +"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 +msgid "Allow st_ateful encryption" +msgstr "Atļaut st_ateful kompresiju" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 +msgid "" +"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n" +"config: mppe-stateful (when checked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 +msgid "Allow _BSD data compression" +msgstr "Atļaut _BSD datu kompresiju" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 +msgid "" +"Allow/disable BSD-Compress compression.\n" +"config: nobsdcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 +msgid "Allow _Deflate data compression" +msgstr "Atļaut _Deflate datu kompresiju" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 +msgid "" +"Allow/disable Deflate compression.\n" +"config: nodeflate (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "Izmantot TCP _galvenes kompresiju" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 +msgid "" +"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive directions.\n" +"config: novj (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 +msgid "Use protocol _field compression negotiation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction.\n" +"config: nopcomp (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:16 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "Use _Address/Control compression" +msgstr "Izmantot TCP _galvenes kompresiju" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n" +"config: noaccomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 +msgid "Echo" +msgstr "Atbalss" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31 msgid "Send PPP _echo packets" msgstr "Sūtīt PPP _atbalss paketi" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:17 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n" +"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34 +#, fuzzy +msgid "L2TP IPSEC Options" +msgstr "L2TP paplašinātas opcijas" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35 +msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36 +msgid "Group Name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "Gateway ID:" +msgstr "_Vārteja:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:38 +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39 +msgid "General" +msgstr "Vispārējs" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:40 +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Vārteja:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41 +msgid "" +"L2TP server IP or name.\n" +"config: xl2tpd lns parameter" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:43 +msgid "Optional" +msgstr "Neobligāts" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Append the domain name to the local host name for authentication " +"purposes.\n" +"config: domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:46 +msgid "NT Domain:" +msgstr "NT domēns:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47 +#, fuzzy msgid "Show password" msgstr "Rādīt paroli" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:18 -msgid "Use TCP _header compression" -msgstr "Izmantot TCP _galvenes kompresiju" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48 +msgid "Password passed to PPPD when prompted for it." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:19 -msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" -msgstr "Izmantot divp_unktu šifrēšanu (MPPE)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50 +msgid "" +"Set the name used for authenticating the local system to the peer to " +".\n" +"config: xl2tpd name parameter" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:20 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52 msgid "User name:" msgstr "Lietotāja vārds:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:21 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Vārteja:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53 +msgid "_IPsec Settings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:22 -msgid "_Security:" -msgstr "_Drošība:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54 +msgid "PPP Se_ttings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp.c:50 -msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" -msgstr "Divp_unktu tunelēšanas protokols (L2TP)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55 +msgid "Default" +msgstr "Noklusēts" -#: ../properties/nm-l2tp.c:51 -msgid "Compatible with Microsoft and other L2TP VPN servers." -msgstr "Savietojams ar Microsoft un citiem L2TP VPN serveriem." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:149 +msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:161 +msgid "Invalid VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:170 +msgid "Missing VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:180 +msgid "Missing or invalid VPN password." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:224 +#, c-format +msgid "Could not register D-Bus service name. Message: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:307 +msgid "No cached credentials." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:338 +msgid "L2TP service (IP Config Get) reply received." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:485 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:494 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-group-name '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:503 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-gateway-id '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:516 +#, c-format +msgid "invalid integer property '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:526 +#, c-format +msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:533 +#, c-format +msgid "unhandled property '%s' type %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:544 +#, c-format +msgid "property '%s' invalid or not supported" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:562 +msgid "No VPN configuration options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:582 +#, c-format +msgid "Missing required option '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:602 +msgid "No VPN secrets!" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:624 +#, c-format +msgid "xl2tpd exited with error code %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:627 +#, c-format +msgid "xl2tpd stopped unexpectedly with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:629 +#, c-format +msgid "xl2tpd died with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:631 +msgid "xl2tpd died from an unknown cause" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:733 +msgid "pppd timeout. Looks like pppd didn't initialize our dbus module" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:770 +#, c-format +msgid "couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:788 +#, c-format +msgid "couldn't look up L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:812 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:823 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:828 +#, c-format +msgid "Use '%s' as a gateway" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:897 +msgid "Could not find the ipsec binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:934 +msgid "Cannot save /etc/ipsec.secrets" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:944 +msgid "Cannot open /etc/ipsec.secrets for writing" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:968 +msgid "ipsec ready for action" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:989 +msgid "Could not find the xl2tpd binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1011 +#, c-format +msgid "xl2tpd started with pid %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1071 +msgid "Can-not create new test socket" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1134 +msgid "Could not write ipsec config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1178 +msgid "Could not write xl2tpd config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1193 +msgid "Could not write ppp options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1275 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1293 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1431 +msgid "Could not start pppd plugin helper service." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1454 +#, c-format +msgid "ipsec enable flag: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1456 +msgid "starting ipsec" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1521 +#, c-format +msgid "Terminated l2tp daemon with PID %d." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1637 +msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1638 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1661 +msgid "" +"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "_Lietotājvārds:" + +#~ msgid "_Domain:" +#~ msgstr "_Domēns:" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "Savienoties _anonīmi" + +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "Savienoties kā _lietotājam:" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "Atce_rēties paroli šai sesijai" +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "_Saglabāt paroli atslēgu saišķī" +#~ msgid "Ad_vanced..." +#~ msgstr "_Paplašināti..." diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index 55fe28f..5c26145 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -7,568 +7,1019 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-12 03:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-01 21:31+0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-12 20:55+0100\n" "Last-Translator: Jovan Naumovski \n" "Language-Team: Macedonian \n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:792 -msgid "Authentication Type:" -msgstr "Тип на автентикација" +#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated +#. * that the password should never be saved. +#. +#: ../auth-dialog/main.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +msgstr "Треба да се автентицирате за да пристапите кон „%s“" -#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:857 -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:11 -msgid "_Remember for this session" -msgstr "_Запомни за оваа сесија" +#: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170 +#, fuzzy +msgid "Authenticate VPN" +msgstr "Автентицирај го серверот" -#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:859 -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:13 -msgid "_Save in keyring" -msgstr "_Зачувај во приврзок" +#: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "_Лозинка:" -#: ../auth-dialog-general/main.c:48 ../auth-dialog/main.c:140 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access '%s'." -msgstr "Треба да се автентицирате за да пристапите кон „%s“" +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95 +msgid "_Password:" +msgstr "_Лозинка:" -#: ../auth-dialog-general/main.c:51 ../auth-dialog/main.c:141 -msgid "Authenticate Connection" -msgstr "Автентицирај врска" +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "_Втора лозинка:" -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "" -"Authentication Information\n" -"\n" -"The connection '%s' may need some form of authentication.\n" -"\n" -"Please select an appropriate authentication type and provide the necessary " -"credentials below:\n" -msgstr "" -"Информации за автентикација\n" -"\n" -"Врската „%s“ може да бара некаков вид на автентикација.\n" -"\n" -"Ве молам, одберете го соодветниот вид на автентикација и обезбедете потребните " -"детали подолу:\n" - -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:8 -msgid "Authentication Required" -msgstr "Потребна е автентикација" - -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:9 -msgid "_Authentication Type:" -msgstr "_Тип на автентикација:" - -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:10 -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:272 -msgid "_Password:" +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:236 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow passwords" msgstr "_Лозинка:" -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:12 -msgid "_Remote name:" -msgstr "Име на _оддалечен хост:" +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "L2TP VPN Connection Manager" +msgstr "ВПМ врската не успеа" -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:14 -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:268 -msgid "_Username:" -msgstr "_Корисничко име:" +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" +msgstr "Додавајте, отстранувајте и уредувајте ВПМ врски" -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:15 -msgid "auth-chap-window" -msgstr "auth-chap-прозорец" +#: ../properties/advanced-dialog.c:186 +msgid "All Available (Default)" +msgstr "" -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:16 -msgid "auth-mschapv2-window" -msgstr "auth-mschapv2-прозорец" +#: ../properties/advanced-dialog.c:190 +msgid "128-bit (most secure)" +msgstr "" -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:17 -msgid "auth-none-window" -msgstr "auth-none-прозорец" +#: ../properties/advanced-dialog.c:199 +msgid "40-bit (less secure)" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:147 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "_Втора лозинка:" +#: ../properties/advanced-dialog.c:303 +msgid "PAP" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:270 -msgid "_Domain:" -msgstr "_Домен:" +#: ../properties/advanced-dialog.c:316 +msgid "CHAP" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:355 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "Поврзи се _анонимно" +#: ../properties/advanced-dialog.c:328 +#, fuzzy +msgid "MSCHAP" +msgstr "Одбиј MSCHAP" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:360 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "Поврзи се како _корисник:" +#: ../properties/advanced-dialog.c:340 +msgid "MSCHAPv2" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:466 -msgid "_Remember password for this session" -msgstr "_Запомни ја лозинката за оваа сесија" +#: ../properties/advanced-dialog.c:353 +msgid "EAP" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:468 -msgid "_Save password in keyring" -msgstr "_Зачувај ја лозинката во приврзок" +#: ../properties/import-export.c:166 ../properties/import-export.c:417 +#, c-format +msgid "Required property %s missing" +msgstr "" -#: ../nm-ppp.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" -msgstr "Додавајте, отстранувајте и уредувајте ВПМ врски" +#: ../properties/import-export.c:187 +#, c-format +msgid "Property %s value '%s' can't be parsed as boolean." +msgstr "" -#: ../nm-ppp.desktop.in.h:2 -msgid "VPN Connection Manager (PPP generic)" -msgstr "Менаџер на ВМП врски (PPP Generic)" +#: ../properties/import-export.c:210 ../properties/import-export.c:267 +#: ../properties/import-export.c:309 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip adress." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:1 -msgid "00:00:00:00" -msgstr "00:00:00:00" +#: ../properties/import-export.c:256 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' couldn't find netmask." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:2 -msgid "Compression" -msgstr "Компресија" +#: ../properties/import-export.c:286 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip netmask." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:3 -msgid "Connection Name" -msgstr "Име на врска" +#: ../properties/import-export.c:335 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as route metric." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:4 -msgid "Delays and TImeouts" -msgstr "Задоцнувања и паузи" +#: ../properties/import-export.c:347 +#, c-format +msgid "Error parsing property '%s' value '%s'." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:5 -msgid "Encryption" -msgstr "Енкрипција" +#: ../properties/import-export.c:382 +#, c-format +msgid "does not look like a L2TP VPN connection (parse failed)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:6 -msgid "IP Options" -msgstr "IP опции" +#: ../properties/import-export.c:435 +#, c-format +msgid "Property %s can't be parsed as integer." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:7 -msgid "Packet Parameters" -msgstr "Параметри на пакетите" +#: ../properties/import-export.c:452 +#, c-format +msgid "" +"Property %s can't be parsed as boolean. Only 'true' and 'false' allowed." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:8 -msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" -msgstr "пример: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +#: ../properties/import-export.c:624 +#, c-format +msgid "Missing required property '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:9 -msgid "A list of extra options to pppd as would be typed on the command line" -msgstr "Листа со додатни опции ако pppd е внесен преку командната линија" +#: ../properties/import-export.c:654 +#, c-format +msgid "Couldn't open file for writing." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:10 -msgid "Allow BSD Compression" -msgstr "Дозволи BSD компресија" +#: ../properties/nm-l2tp.c:50 +msgid "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:11 -msgid "Allow Deflate compression" -msgstr "Дозволи Deflate компресија" +#: ../properties/nm-l2tp.c:51 +msgid "Compatible with L2TP VPN servers." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:12 -msgid "Authenticate Peer" -msgstr "Автентицирај го серверот" +#: ../properties/nm-l2tp.c:220 +#, c-format +msgid "%s: error reading advanced settings: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:13 -msgid "Authentication" -msgstr "Автентикација" +#: ../properties/nm-l2tp.c:244 +#, c-format +msgid "%s: error reading ipsec settings: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:14 -msgid "Compression & Encryption" -msgstr "Компресија и енкрипција" +#: ../properties/nm-l2tp.c:264 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the Advanced dialog!" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:15 -msgid "Connection" -msgstr "Врска" +#: ../properties/nm-l2tp.c:293 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the IPSEC dialog!" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:16 -msgid "Debug Output" -msgstr "Излезни податоци за дебагирање" +#: ../properties/nm-l2tp.c:412 +msgid "Saved" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:17 -msgid "Disconnect after this many LCP echo requests fail" -msgstr "Исклучи се ако толку многу LCP ехо побарувања не успеат" +#: ../properties/nm-l2tp.c:420 +msgid "Always Ask" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:18 -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:216 -msgid "Enable stateful MPPE" -msgstr "Овозможи „stateful“ MPPE" +#: ../properties/nm-l2tp.c:425 +msgid "Not Required" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:19 -msgid "Exclusive device access (UUCP-style lock)" -msgstr "Ексклузивен пристап до уредот (заклучување од стилот на UUCP)" +#: ../properties/nm-l2tp.c:649 +#, c-format +msgid "could not create l2tp object" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:20 -msgid "Find Device" -msgstr "Најди уред" +#: ../properties/nm-l2tp.c:661 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder file: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:21 -msgid "" -"For security reasons, options entered in the box above are checked against a " -"list of allowed options before a connection is established. Currently there " -"are no options on the list." +#: ../properties/nm-l2tp.c:665 +#, c-format +msgid "could not load required resources at %s" msgstr "" -"Поради безбедносни причини, опциите внесени во полето погоре се чекирани " -"во листа со дозволени опции пред да се воспостави врската. Тековно" -"нема опции во листата." -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:22 -msgid "GPRS Options" -msgstr "GPRS опции" +#: ../properties/nm-l2tp.c:675 +#, c-format +msgid "could not load UI widget" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:23 -msgid "Hardware RTS/CTS" -msgstr "Хардверски RTS/CTS" +#: ../properties/nm-l2tp.c:768 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:24 -msgid "Host name or IP address of the L2TP server" -msgstr "Име на хост или IP адреса на L2TP серверот" +#: ../properties/nm-l2tp.c:776 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension. Allowed .conf or .cnf" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:25 -msgid "If BSD compression is not allowed the 'nobsdcomp' option is passed to pppd" -msgstr "Ако BSD компресијата не е дозволена, „nobsdcom“ опцијата е дадена на pppd" +#: ../properties/nm-l2tp.c:784 +#, c-format +msgid "Filename doesn't contains 'l2tp' substring." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:26 -msgid "If Deflate compression is not allowed the 'nodefate' option is passed to pppd" -msgstr "Ако „Deflate“ опцијата не е дозволена, „nodefate“ опцијата е дадена на pppd" +#: ../properties/nm-l2tp.c:791 +#, c-format +msgid "Can't import file as L2TP config: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:27 -msgid "Maximum Receive Unit" -msgstr "Максимална примачка единица" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "L2TP PPP Options" +msgstr "PPP опции" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:28 -msgid "Maximum Transmit Unit" -msgstr "Максимална трансмисиона единица" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "Автентикација" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:29 -msgid "Modem Connection" -msgstr "Модемска врска" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:3 +msgid "Allow the following authentication methods:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:30 -msgid "PPP Options" -msgstr "PPP опции" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Allow/disable authentication methods.\n" +"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:31 -msgid "Peer DNS through tunnel" -msgstr "DNS на peer преку тунел" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Security and Compression" +msgstr "Компресија" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:32 -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:251 -msgid "Refuse CHAP" -msgstr "Одбиј CHAP" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" +msgstr "Користи MPPE енкрипција" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:33 -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:246 -msgid "Refuse EAP" -msgstr "Одбиј EAP" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 +msgid "" +"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " +"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " +"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:34 -msgid "Refuse MS CHAP" -msgstr "Одбиј MS CHAP" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 +msgid "_Security:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:35 -msgid "Require 128 bit MPPE encryption" -msgstr "Барај 128 bit MPPE енкрипција" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 +msgid "" +"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n" +"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:36 -msgid "Require Explicit IP Addr" -msgstr "Барај експлицитна IP адреса" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 +msgid "Allow st_ateful encryption" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:37 -msgid "Require MPPC Compression" -msgstr "Барај MPPC компресија" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 +msgid "" +"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n" +"config: mppe-stateful (when checked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:38 -msgid "Require MPPE encryption" -msgstr "Барај MPPE енкрипција" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 +#, fuzzy +msgid "Allow _BSD data compression" +msgstr "Дозволи BSD компресија" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:39 -msgid "Requires existing network connection" -msgstr "Бара постоечка мрежна врска" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 +msgid "" +"Allow/disable BSD-Compress compression.\n" +"config: nobsdcomp (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:40 -msgid "Routing" -msgstr "Рутирање" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "Allow _Deflate data compression" +msgstr "Дозволи Deflate компресија" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:41 -msgid "Serial Options" -msgstr "Опции за сериски порти" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 +msgid "" +"Allow/disable Deflate compression.\n" +"config: nodeflate (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:42 -msgid "Service providers GPRS access point from device config" -msgstr "Сервис провајдери на GPRS пристапни точки од конфигурацијата на уредот" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 +#, fuzzy +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "Користи MPPC компресија" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:43 -msgid "Service providers IP address" -msgstr "IP адреса на сервис провајдерот" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 +msgid "" +"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive directions.\n" +"config: novj (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:44 -msgid "Telephone number to dial" -msgstr "Телефонски број за бирање" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 +msgid "Use protocol _field compression negotiation" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:45 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 msgid "" -"This is the friendly name that will be used to identify this network " -"connection, \n" -"e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" -msgstr "" -"Ова е пријателското име кое ќе биде користено за идентификација на оваа мрежна " -"врска, \n" -"пр. \"ВПМ на универзитетот\" или \"Корпорациска мрежа\"" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:47 -msgid "Time in seconds between echo requests" -msgstr "Време во секунти помеѓу echo барањата" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:48 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:49 -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:201 -msgid "Use Peer DNS" -msgstr "Користи DNS на peer" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:50 -msgid "When checked the \"refuse-chap\" option is passed to pppd." -msgstr "Кога е чекирано \"refuse-chap\" опцијата е дадена на pppd." - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:51 -msgid "When checked the \"refuse-eap\" option is passed to pppd." -msgstr "Кога е чекирано \"refuse-eap\" опцијата е дадена на pppd." - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:52 -msgid "When checked the \"refuse-mschap\" option is passed to pppd." -msgstr "Кога е чекирано \"refuse-mschap\" опцијата е дадена на pppd." - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:53 -msgid "When checked the 'lock' option is passed to pppd" -msgstr "Кога е чекирано 'lock' опцијата е дадена на pppd." - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:54 -msgid "When checked the 'require-mppc' option is passed to pppd" -msgstr "Кога е чекирано 'require-mppc' опцијата е дадена на pppd." - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:55 +"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction.\n" +"config: nopcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "Use _Address/Control compression" +msgstr "Користи MPPC компресија" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 msgid "" -"When checked this sets the pppd 'debug' option and adds some extra " -"information from the NetworkManager plugin" -msgstr "Кога е чекирано, ова ја поставува опцијата за дебагирање и додава" -"додатни информации од приклучокот „NetworkManager“" +"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n" +"config: noaccomp (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:56 -msgid "When checked this sets the pppd 'noipdefault' option" -msgstr "Кога е чекирано, ова ја поставува опцијата 'noipdefault' на pppd" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 +#, fuzzy +msgid "Echo" +msgstr "Енкрипција" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31 +msgid "Send PPP _echo packets" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:57 -msgid "When checked this sets the pppd 'usepeerdns' option" -msgstr "Кога е чекирано, ова ја поставува опцијата 'usepeerdns' на pppd" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n" +"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:58 -msgid "When this check box is cleared the \"noauth\" option is passed to pppd." -msgstr "Кога не е чекирано ова поле, \"noauth\" опцијата е дадена на pppd." +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34 +#, fuzzy +msgid "L2TP IPSEC Options" +msgstr "PPP опции" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:59 -msgid "_Access Point Name:" -msgstr "Име на _пристапна точка:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35 +msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:60 -msgid "_Channel:" -msgstr "_Канал:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36 +msgid "Group Name:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:61 -msgid "_Context Num" -msgstr "Број на _содржина" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "Gateway ID:" +msgstr "_Премин:" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:62 -msgid "_Custom PPP options:" -msgstr "_Прилагодени PPP опции:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:38 +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:63 -msgid "_Device Address:" -msgstr "Адреса на _уред:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39 +msgid "General" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:64 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:40 msgid "_Gateway:" msgstr "_Премин:" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:65 -msgid "_IP Address:" -msgstr "_IP адреса:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41 +msgid "" +"L2TP server IP or name.\n" +"config: xl2tpd lns parameter" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:66 -msgid "_Import Saved Configuration..." -msgstr "_Увези зачувана конфигурација..." +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:43 +#, fuzzy +msgid "Optional" +msgstr "IP опции" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:67 -msgid "_Only use VPN connection for these addresses" -msgstr "_Користи само VPN врска за овие адреси" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Append the domain name to the local host name for authentication " +"purposes.\n" +"config: domain " +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:68 -msgid "_Packet Type" -msgstr "Тип на _пакет" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:46 +#, fuzzy +msgid "NT Domain:" +msgstr "_Домен:" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:69 -msgid "_Telephone Number:" -msgstr "_Телефонски број:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47 +#, fuzzy +msgid "Show password" +msgstr "_Лозинка:" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:70 -msgid "connect-delay" -msgstr "задоцнување-на-врска" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48 +msgid "Password passed to PPPD when prompted for it." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:45 -msgid "pppd tunnel (L2TP, BTGPRS, Dialup)" -msgstr "pppd тунел (L2TP, BTGPRS, Dialup)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50 +msgid "" +"Set the name used for authenticating the local system to the peer to " +".\n" +"config: xl2tpd name parameter" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:134 -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52 +#, fuzzy +msgid "User name:" +msgstr "_Корисничко име:" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:146 -msgid "L2TP Server" -msgstr "L2TP сервер" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53 +msgid "_IPsec Settings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:151 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Телефонски број" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54 +msgid "PPP Se_ttings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:156 -msgid "Bluetooth Address" -msgstr "Bluetooth адреса" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55 +msgid "Default" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:161 -msgid "Bluetooth Channel" -msgstr "Bluetooth канал" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:149 +msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:166 -msgid "GPRS APN" -msgstr "GPRS APN" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:161 +msgid "Invalid VPN username." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:171 -msgid "GPRS IP" -msgstr "GPRS IP" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:170 +msgid "Missing VPN username." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:176 -msgid "GPRS Context No." -msgstr "Број на содржина на GPRS " +#: ../src/nm-l2tp-service.c:180 +msgid "Missing or invalid VPN password." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:181 -msgid "GPRS Packet Type" -msgstr "Тип на GPRS пакети" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:224 +#, c-format +msgid "Could not register D-Bus service name. Message: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:186 -msgid "Use CTS/RTS flow control" -msgstr "Користи CTS/RTS контрола на текот" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:307 +msgid "No cached credentials." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:191 -msgid "Connect via a modem" -msgstr "Поврзи се преку модем" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:338 +msgid "L2TP service (IP Config Get) reply received." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:196 -msgid "Require IP to be provided" -msgstr "Барај IP адреса" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:485 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:206 -msgid "Use MPPE encryption" -msgstr "Користи MPPE енкрипција" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:494 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-group-name '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:211 -msgid "Use 128 bit MPPE encryption" -msgstr "Користи 128-битна MPPE енкрипција" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:503 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-gateway-id '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:221 -msgid "Use MPPC compression" -msgstr "Користи MPPC компресија" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:516 +#, c-format +msgid "invalid integer property '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:226 -msgid "Do not use deflate compression" -msgstr "Не користи deflate компресија" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:526 +#, c-format +msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:231 -msgid "Do not use BSD compression" -msgstr "Не користи BSD компресија" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:533 +#, c-format +msgid "unhandled property '%s' type %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:236 -msgid "Exclusive device access by pppd" -msgstr "Привилегиран пристап на уредот од pppd" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:544 +#, c-format +msgid "property '%s' invalid or not supported" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:241 -msgid "Authenticate remote peer" -msgstr "Автентицирај го оддалечениот компјутер" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:562 +msgid "No VPN configuration options." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:256 -msgid "Refuse MSCHAP" -msgstr "Одбиј MSCHAP" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:582 +#, c-format +msgid "Missing required option '%s'." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:261 -msgid "Maximum transmit unit (in bytes)" -msgstr "Максимална трансмисиона единица (во бајти)" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:602 +msgid "No VPN secrets!" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:266 -msgid "Maximum receive unit (in bytes)" -msgstr "Максимална примачка единица (во бајти)" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:624 +#, c-format +msgid "xl2tpd exited with error code %d" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:271 -msgid "Number of failed LCP echos to cause disconnect" -msgstr "Бројот на неуспешни LCP echo-a кои ќе предизвикаат исклучување" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:627 +#, c-format +msgid "xl2tpd stopped unexpectedly with signal %d" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:276 -msgid "Interval (in seconds) at which to issue LCP echos" -msgstr "Интервал (во секунди) во кој ќе се прават LCP echo-а" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:629 +#, c-format +msgid "xl2tpd died with signal %d" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:281 -msgid "Interval (in milliseconds) to wait before connecting." -msgstr "Интервал (во милисекунди) за чекање пред исклучување" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:631 +msgid "xl2tpd died from an unknown cause" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:286 -msgid "Custom PPP options" -msgstr "Прилагодени PPP опции" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:733 +msgid "pppd timeout. Looks like pppd didn't initialize our dbus module" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:296 -msgid "Use Peer DNS over the Tunnel" -msgstr "Користи DNS за peer преку тунелот" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:770 +#, c-format +msgid "couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:788 +#, c-format +msgid "couldn't look up L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:302 -msgid "Specific networks available" -msgstr "Достапни се одредени мрежи" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:812 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:308 -msgid "Limit to specific networks" -msgstr "Ограничи се на одредени мрежи" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:823 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s' (%d)" +msgstr "" -#: ../properties/vpnui_impl.c:229 +#: ../src/nm-l2tp-service.c:828 #, c-format -msgid "The following '%s' connection will be created:" -msgstr "Следната „%s“ врска ќе биде креирана:" +msgid "Use '%s' as a gateway" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:897 +msgid "Could not find the ipsec binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:934 +msgid "Cannot save /etc/ipsec.secrets" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:944 +msgid "Cannot open /etc/ipsec.secrets for writing" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:968 +msgid "ipsec ready for action" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:989 +msgid "Could not find the xl2tpd binary." +msgstr "" -#: ../properties/vpnui_impl.c:242 +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1011 #, c-format -msgid "\t%s: %s\n" -msgstr "\t%s: %s\n" +msgid "xl2tpd started with pid %d" +msgstr "" -#: ../properties/vpnui_impl.c:245 -msgid "The connection details can be changed using the \"Back\" button." -msgstr "Деталите за врската можат да бидат променети со користење на копчето \"Back\"" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1071 +msgid "Can-not create new test socket" +msgstr "" -#: ../properties/vpnui_impl.c:317 -msgid "Select file to import" -msgstr "Одберете датотека за увезување" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1134 +msgid "Could not write ipsec config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1178 +msgid "Could not write xl2tpd config." +msgstr "" -#. printf ("in impl_export\n"); -#: ../properties/vpnui_impl.c:462 -msgid "Save as..." -msgstr "Зачувај како..." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1193 +msgid "Could not write ppp options." +msgstr "" -#: ../properties/vpnui_impl.c:491 +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1275 #, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists." -msgstr "Датотеката со името \"%s\" веќе постои." +msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/vpnui_impl.c:494 -msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" -msgstr "Дали сакате да го замените со она кое го зачувувате?" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1293 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" +msgstr "" -#: ../src/nm-ppp-starter.c:140 -msgid "VPN Connection failed" -msgstr "ВПМ врската не успеа" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1431 +msgid "Could not start pppd plugin helper service." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1454 +#, c-format +msgid "ipsec enable flag: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1456 +msgid "starting ipsec" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1521 +#, c-format +msgid "Terminated l2tp daemon with PID %d." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1637 +msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1638 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1661 +msgid "" +"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#~ msgid "Authentication Type:" +#~ msgstr "Тип на автентикација" + +#~ msgid "_Remember for this session" +#~ msgstr "_Запомни за оваа сесија" + +#~ msgid "_Save in keyring" +#~ msgstr "_Зачувај во приврзок" + +#~ msgid "Authenticate Connection" +#~ msgstr "Автентицирај врска" + +#~ msgid "" +#~ "Authentication Information\n" +#~ "\n" +#~ "The connection '%s' may need some form of authentication.\n" +#~ "\n" +#~ "Please select an appropriate authentication type and provide the " +#~ "necessary credentials below:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Информации за автентикација\n" +#~ "\n" +#~ "Врската „%s“ може да бара некаков вид на автентикација.\n" +#~ "\n" +#~ "Ве молам, одберете го соодветниот вид на автентикација и обезбедете " +#~ "потребните детали подолу:\n" + +#~ msgid "Authentication Required" +#~ msgstr "Потребна е автентикација" + +#~ msgid "_Authentication Type:" +#~ msgstr "_Тип на автентикација:" + +#~ msgid "_Remote name:" +#~ msgstr "Име на _оддалечен хост:" + +#~ msgid "auth-chap-window" +#~ msgstr "auth-chap-прозорец" + +#~ msgid "auth-mschapv2-window" +#~ msgstr "auth-mschapv2-прозорец" + +#~ msgid "auth-none-window" +#~ msgstr "auth-none-прозорец" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "Поврзи се _анонимно" + +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "Поврзи се како _корисник:" + +#~ msgid "_Remember password for this session" +#~ msgstr "_Запомни ја лозинката за оваа сесија" + +#~ msgid "_Save password in keyring" +#~ msgstr "_Зачувај ја лозинката во приврзок" + +#~ msgid "VPN Connection Manager (PPP generic)" +#~ msgstr "Менаџер на ВМП врски (PPP Generic)" + +#~ msgid "00:00:00:00" +#~ msgstr "00:00:00:00" + +#~ msgid "Connection Name" +#~ msgstr "Име на врска" + +#~ msgid "Delays and TImeouts" +#~ msgstr "Задоцнувања и паузи" + +#~ msgid "Packet Parameters" +#~ msgstr "Параметри на пакетите" + +#~ msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +#~ msgstr "пример: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" + +#~ msgid "" +#~ "A list of extra options to pppd as would be typed on the command line" +#~ msgstr "Листа со додатни опции ако pppd е внесен преку командната линија" + +#~ msgid "Compression & Encryption" +#~ msgstr "Компресија и енкрипција" + +#~ msgid "Connection" +#~ msgstr "Врска" + +#~ msgid "Debug Output" +#~ msgstr "Излезни податоци за дебагирање" + +#~ msgid "Disconnect after this many LCP echo requests fail" +#~ msgstr "Исклучи се ако толку многу LCP ехо побарувања не успеат" + +#~ msgid "Enable stateful MPPE" +#~ msgstr "Овозможи „stateful“ MPPE" + +#~ msgid "Exclusive device access (UUCP-style lock)" +#~ msgstr "Ексклузивен пристап до уредот (заклучување од стилот на UUCP)" + +#~ msgid "Find Device" +#~ msgstr "Најди уред" + +#~ msgid "" +#~ "For security reasons, options entered in the box above are checked " +#~ "against a list of allowed options before a connection is established. " +#~ "Currently there are no options on the list." +#~ msgstr "" +#~ "Поради безбедносни причини, опциите внесени во полето погоре се чекирани " +#~ "во листа со дозволени опции пред да се воспостави врската. Тековнонема " +#~ "опции во листата." + +#~ msgid "GPRS Options" +#~ msgstr "GPRS опции" + +#~ msgid "Hardware RTS/CTS" +#~ msgstr "Хардверски RTS/CTS" + +#~ msgid "Host name or IP address of the L2TP server" +#~ msgstr "Име на хост или IP адреса на L2TP серверот" + +#~ msgid "" +#~ "If BSD compression is not allowed the 'nobsdcomp' option is passed to pppd" +#~ msgstr "" +#~ "Ако BSD компресијата не е дозволена, „nobsdcom“ опцијата е дадена на pppd" + +#~ msgid "" +#~ "If Deflate compression is not allowed the 'nodefate' option is passed to " +#~ "pppd" +#~ msgstr "" +#~ "Ако „Deflate“ опцијата не е дозволена, „nodefate“ опцијата е дадена на " +#~ "pppd" + +#~ msgid "Maximum Receive Unit" +#~ msgstr "Максимална примачка единица" + +#~ msgid "Maximum Transmit Unit" +#~ msgstr "Максимална трансмисиона единица" + +#~ msgid "Modem Connection" +#~ msgstr "Модемска врска" + +#~ msgid "Peer DNS through tunnel" +#~ msgstr "DNS на peer преку тунел" + +#~ msgid "Refuse CHAP" +#~ msgstr "Одбиј CHAP" + +#~ msgid "Refuse EAP" +#~ msgstr "Одбиј EAP" + +#~ msgid "Refuse MS CHAP" +#~ msgstr "Одбиј MS CHAP" + +#~ msgid "Require 128 bit MPPE encryption" +#~ msgstr "Барај 128 bit MPPE енкрипција" + +#~ msgid "Require Explicit IP Addr" +#~ msgstr "Барај експлицитна IP адреса" + +#~ msgid "Require MPPC Compression" +#~ msgstr "Барај MPPC компресија" + +#~ msgid "Require MPPE encryption" +#~ msgstr "Барај MPPE енкрипција" + +#~ msgid "Requires existing network connection" +#~ msgstr "Бара постоечка мрежна врска" + +#~ msgid "Routing" +#~ msgstr "Рутирање" + +#~ msgid "Serial Options" +#~ msgstr "Опции за сериски порти" + +#~ msgid "Service providers GPRS access point from device config" +#~ msgstr "" +#~ "Сервис провајдери на GPRS пристапни точки од конфигурацијата на уредот" + +#~ msgid "Service providers IP address" +#~ msgstr "IP адреса на сервис провајдерот" + +#~ msgid "Telephone number to dial" +#~ msgstr "Телефонски број за бирање" + +#~ msgid "" +#~ "This is the friendly name that will be used to identify this network " +#~ "connection, \n" +#~ "e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" +#~ msgstr "" +#~ "Ова е пријателското име кое ќе биде користено за идентификација на оваа " +#~ "мрежна врска, \n" +#~ "пр. \"ВПМ на универзитетот\" или \"Корпорациска мрежа\"" + +#~ msgid "Time in seconds between echo requests" +#~ msgstr "Време во секунти помеѓу echo барањата" + +#~ msgid "Type:" +#~ msgstr "Тип:" + +#~ msgid "Use Peer DNS" +#~ msgstr "Користи DNS на peer" + +#~ msgid "When checked the \"refuse-chap\" option is passed to pppd." +#~ msgstr "Кога е чекирано \"refuse-chap\" опцијата е дадена на pppd." + +#~ msgid "When checked the \"refuse-eap\" option is passed to pppd." +#~ msgstr "Кога е чекирано \"refuse-eap\" опцијата е дадена на pppd." + +#~ msgid "When checked the \"refuse-mschap\" option is passed to pppd." +#~ msgstr "Кога е чекирано \"refuse-mschap\" опцијата е дадена на pppd." + +#~ msgid "When checked the 'lock' option is passed to pppd" +#~ msgstr "Кога е чекирано 'lock' опцијата е дадена на pppd." + +#~ msgid "When checked the 'require-mppc' option is passed to pppd" +#~ msgstr "Кога е чекирано 'require-mppc' опцијата е дадена на pppd." + +#~ msgid "" +#~ "When checked this sets the pppd 'debug' option and adds some extra " +#~ "information from the NetworkManager plugin" +#~ msgstr "" +#~ "Кога е чекирано, ова ја поставува опцијата за дебагирање и додавадодатни " +#~ "информации од приклучокот „NetworkManager“" + +#~ msgid "When checked this sets the pppd 'noipdefault' option" +#~ msgstr "Кога е чекирано, ова ја поставува опцијата 'noipdefault' на pppd" + +#~ msgid "When checked this sets the pppd 'usepeerdns' option" +#~ msgstr "Кога е чекирано, ова ја поставува опцијата 'usepeerdns' на pppd" + +#~ msgid "" +#~ "When this check box is cleared the \"noauth\" option is passed to pppd." +#~ msgstr "Кога не е чекирано ова поле, \"noauth\" опцијата е дадена на pppd." + +#~ msgid "_Access Point Name:" +#~ msgstr "Име на _пристапна точка:" + +#~ msgid "_Channel:" +#~ msgstr "_Канал:" + +#~ msgid "_Context Num" +#~ msgstr "Број на _содржина" + +#~ msgid "_Custom PPP options:" +#~ msgstr "_Прилагодени PPP опции:" + +#~ msgid "_Device Address:" +#~ msgstr "Адреса на _уред:" + +#~ msgid "_IP Address:" +#~ msgstr "_IP адреса:" + +#~ msgid "_Import Saved Configuration..." +#~ msgstr "_Увези зачувана конфигурација..." + +#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses" +#~ msgstr "_Користи само VPN врска за овие адреси" + +#~ msgid "_Packet Type" +#~ msgstr "Тип на _пакет" + +#~ msgid "_Telephone Number:" +#~ msgstr "_Телефонски број:" + +#~ msgid "connect-delay" +#~ msgstr "задоцнување-на-врска" + +#~ msgid "pppd tunnel (L2TP, BTGPRS, Dialup)" +#~ msgstr "pppd тунел (L2TP, BTGPRS, Dialup)" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Име" + +#~ msgid "L2TP Server" +#~ msgstr "L2TP сервер" + +#~ msgid "Telephone Number" +#~ msgstr "Телефонски број" + +#~ msgid "Bluetooth Address" +#~ msgstr "Bluetooth адреса" + +#~ msgid "Bluetooth Channel" +#~ msgstr "Bluetooth канал" + +#~ msgid "GPRS APN" +#~ msgstr "GPRS APN" + +#~ msgid "GPRS IP" +#~ msgstr "GPRS IP" + +#~ msgid "GPRS Context No." +#~ msgstr "Број на содржина на GPRS " + +#~ msgid "GPRS Packet Type" +#~ msgstr "Тип на GPRS пакети" + +#~ msgid "Use CTS/RTS flow control" +#~ msgstr "Користи CTS/RTS контрола на текот" + +#~ msgid "Connect via a modem" +#~ msgstr "Поврзи се преку модем" + +#~ msgid "Require IP to be provided" +#~ msgstr "Барај IP адреса" + +#~ msgid "Use 128 bit MPPE encryption" +#~ msgstr "Користи 128-битна MPPE енкрипција" + +#~ msgid "Do not use deflate compression" +#~ msgstr "Не користи deflate компресија" + +#~ msgid "Do not use BSD compression" +#~ msgstr "Не користи BSD компресија" + +#~ msgid "Exclusive device access by pppd" +#~ msgstr "Привилегиран пристап на уредот од pppd" + +#~ msgid "Authenticate remote peer" +#~ msgstr "Автентицирај го оддалечениот компјутер" + +#~ msgid "Maximum transmit unit (in bytes)" +#~ msgstr "Максимална трансмисиона единица (во бајти)" + +#~ msgid "Maximum receive unit (in bytes)" +#~ msgstr "Максимална примачка единица (во бајти)" + +#~ msgid "Number of failed LCP echos to cause disconnect" +#~ msgstr "Бројот на неуспешни LCP echo-a кои ќе предизвикаат исклучување" + +#~ msgid "Interval (in seconds) at which to issue LCP echos" +#~ msgstr "Интервал (во секунди) во кој ќе се прават LCP echo-а" + +#~ msgid "Interval (in milliseconds) to wait before connecting." +#~ msgstr "Интервал (во милисекунди) за чекање пред исклучување" + +#~ msgid "Custom PPP options" +#~ msgstr "Прилагодени PPP опции" + +#~ msgid "Use Peer DNS over the Tunnel" +#~ msgstr "Користи DNS за peer преку тунелот" + +#~ msgid "Specific networks available" +#~ msgstr "Достапни се одредени мрежи" + +#~ msgid "Limit to specific networks" +#~ msgstr "Ограничи се на одредени мрежи" + +#~ msgid "The following '%s' connection will be created:" +#~ msgstr "Следната „%s“ врска ќе биде креирана:" + +#~ msgid "\t%s: %s\n" +#~ msgstr "\t%s: %s\n" + +#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Back\" button." +#~ msgstr "" +#~ "Деталите за врската можат да бидат променети со користење на копчето " +#~ "\"Back\"" + +#~ msgid "Select file to import" +#~ msgstr "Одберете датотека за увезување" + +#~ msgid "Save as..." +#~ msgstr "Зачувај како..." + +#~ msgid "A file named \"%s\" already exists." +#~ msgstr "Датотеката со името \"%s\" веќе постои." +#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" +#~ msgstr "Дали сакате да го замените со она кое го зачувувате?" diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index 0582c96..a3e63e3 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -6,183 +6,658 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager-l2tp.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN: l2tp\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-24 22:56+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-01 21:31+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-04 18:58+0530\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" "Language-Team: marathi\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "दुय्यम परवलीचा शब्द (_S):" +#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated +#. * that the password should never be saved. +#. +#: ../auth-dialog/main.c:141 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +msgstr "Virtual Private Network '%s' करीता प्रवेशसाठी तुम्हाला ओळख पटवावी लागेल." -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243 -msgid "_Username:" -msgstr "वापरकर्ता नाव (_U):" +#: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170 +msgid "Authenticate VPN" +msgstr "VPN करीता ओळख पटवा" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245 -msgid "_Domain:" -msgstr "क्षेत्र (_D):" +#: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49 +msgid "Password:" +msgstr "परवलीचा शब्द:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247 +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95 msgid "_Password:" msgstr "परवलीचा शब्द (_P):" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "निनावी नुरूप जुळवा (_a)" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "वापरकर्ता नुरूप जुळवा (_u):" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "या सत्र करीता परवलीचा शब्द लक्षात ठेवा (_R)" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "किरींग अंतर्गत परवलीचा शब्द साठवा (_S)" - -#: ../auth-dialog/main.c:62 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "Virtual Private Network '%s' करीता प्रवेशसाठी तुम्हाला ओळख पटवावी लागेल." +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "दुय्यम परवलीचा शब्द (_S):" -#: ../auth-dialog/main.c:63 -msgid "Authenticate VPN" -msgstr "VPN करीता ओळख पटवा" +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:236 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow passwords" +msgstr "परवलीचा शब्द" #: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" -msgstr "L2TP VPN जुळवणी समावेष करा, काढूण टाका, व संपादीत करा" - -#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 msgid "L2TP VPN Connection Manager" msgstr "L2TP VPN जुळवणी व्यवस्थापक" -#: ../properties/advanced-dialog.c:145 +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" +msgstr "L2TP VPN जुळवणी समावेष करा, काढूण टाका, व संपादीत करा" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:186 msgid "All Available (Default)" msgstr "सर्व उपलब्ध (मुलभूत)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:149 +#: ../properties/advanced-dialog.c:190 msgid "128-bit (most secure)" msgstr "128-बीट (सर्वात जास्त सुरक्षित)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:158 +#: ../properties/advanced-dialog.c:199 msgid "40-bit (less secure)" msgstr "40-बीट (सर्वात कमी सुरक्षित)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:229 +#: ../properties/advanced-dialog.c:303 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:235 +#: ../properties/advanced-dialog.c:316 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:241 +#: ../properties/advanced-dialog.c:328 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:247 +#: ../properties/advanced-dialog.c:340 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" -#: ../properties/advanced-dialog.c:253 +#: ../properties/advanced-dialog.c:353 msgid "EAP" msgstr "EAP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:1 +#: ../properties/import-export.c:166 ../properties/import-export.c:417 +#, c-format +msgid "Required property %s missing" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:187 +#, c-format +msgid "Property %s value '%s' can't be parsed as boolean." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:210 ../properties/import-export.c:267 +#: ../properties/import-export.c:309 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip adress." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:256 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' couldn't find netmask." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:286 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip netmask." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:335 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as route metric." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:347 +#, c-format +msgid "Error parsing property '%s' value '%s'." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:382 +#, c-format +msgid "does not look like a L2TP VPN connection (parse failed)" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:435 +#, c-format +msgid "Property %s can't be parsed as integer." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:452 +#, c-format +msgid "" +"Property %s can't be parsed as boolean. Only 'true' and 'false' allowed." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:624 +#, c-format +msgid "Missing required property '%s'" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:654 +#, c-format +msgid "Couldn't open file for writing." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:50 +#, fuzzy +msgid "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)" +msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:51 +#, fuzzy +msgid "Compatible with L2TP VPN servers." +msgstr "Microsoft व इतर L2TP VPN सर्वरशी सहत्व." + +#: ../properties/nm-l2tp.c:220 +#, c-format +msgid "%s: error reading advanced settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:244 +#, c-format +msgid "%s: error reading ipsec settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:264 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the Advanced dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:293 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the IPSEC dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:412 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:420 +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:425 +msgid "Not Required" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:649 +#, c-format +msgid "could not create l2tp object" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:661 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder file: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:665 +#, c-format +msgid "could not load required resources at %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:675 +#, c-format +msgid "could not load UI widget" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:768 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:776 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension. Allowed .conf or .cnf" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:784 +#, c-format +msgid "Filename doesn't contains 'l2tp' substring." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:791 +#, c-format +msgid "Can't import file as L2TP config: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:1 +msgid "L2TP PPP Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:2 msgid "Authentication" msgstr "ओळख पटवा" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:2 -msgid "Echo" -msgstr "Echo" - -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:3 -msgid "General" -msgstr "सर्वसाधारण" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:3 +msgid "Allow the following authentication methods:" +msgstr "खालिल ओळख पटवा पद्धती स्वीकारा:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:4 -msgid "Optional" -msgstr "वैक्लपिक" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Allow/disable authentication methods.\n" +"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:5 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 msgid "Security and Compression" msgstr "सुरक्षा व संकोचन" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:6 -msgid "Ad_vanced..." -msgstr "प्रगत (_v)..." +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 +msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" +msgstr "Point-to-Point encryption (MPPE) वापरा (_P)" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 +msgid "" +"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " +"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " +"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 +msgid "_Security:" +msgstr "सुरक्षा (_S):" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 +msgid "" +"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n" +"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 +msgid "Allow st_ateful encryption" +msgstr "स्तरीय एनक्रिपशन स्वीकारा (_a)" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 +msgid "" +"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n" +"config: mppe-stateful (when checked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:7 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 msgid "Allow _BSD data compression" msgstr "BSD माहिती संकोचन स्वीकारा (_B)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:8 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 +msgid "" +"Allow/disable BSD-Compress compression.\n" +"config: nobsdcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 msgid "Allow _Deflate data compression" msgstr "Deflate माहिती संकोचन स्वीकारा (_D)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:9 -msgid "Allow st_ateful encryption" -msgstr "स्तरीय एनक्रिपशन स्वीकारा (_a)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 +msgid "" +"Allow/disable Deflate compression.\n" +"config: nodeflate (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:10 -msgid "Allow the following authentication methods:" -msgstr "खालिल ओळख पटवा पद्धती स्वीकारा:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "TCP शिर्षओळ संकोचन वापरा (_h)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:11 -msgid "Default" -msgstr "मुलभूत" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 +msgid "" +"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive directions.\n" +"config: novj (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:12 -msgid "NT Domain:" -msgstr "NT क्षेत्र:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 +msgid "Use protocol _field compression negotiation" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:13 -msgid "Password:" -msgstr "परवलीचा शब्द:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction.\n" +"config: nopcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "Use _Address/Control compression" +msgstr "TCP शिर्षओळ संकोचन वापरा (_h)" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n" +"config: noaccomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 +msgid "Echo" +msgstr "Echo" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:14 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31 msgid "Send PPP _echo packets" msgstr "PPP echo पॅकेटस् (_e)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:15 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n" +"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34 +msgid "L2TP IPSEC Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35 +msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36 +msgid "Group Name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "Gateway ID:" +msgstr "गेटवे (_G):" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:38 +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39 +msgid "General" +msgstr "सर्वसाधारण" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:40 +msgid "_Gateway:" +msgstr "गेटवे (_G):" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41 +msgid "" +"L2TP server IP or name.\n" +"config: xl2tpd lns parameter" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:43 +msgid "Optional" +msgstr "वैक्लपिक" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Append the domain name to the local host name for authentication " +"purposes.\n" +"config: domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:46 +msgid "NT Domain:" +msgstr "NT क्षेत्र:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47 +#, fuzzy msgid "Show password" msgstr "परवलीचा शब्द" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:16 -msgid "Use TCP _header compression" -msgstr "TCP शिर्षओळ संकोचन वापरा (_h)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48 +msgid "Password passed to PPPD when prompted for it." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:17 -msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" -msgstr "Point-to-Point encryption (MPPE) वापरा (_P)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50 +msgid "" +"Set the name used for authenticating the local system to the peer to " +".\n" +"config: xl2tpd name parameter" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:18 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52 msgid "User name:" msgstr "वापकर्ता नाव:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:19 -msgid "_Gateway:" -msgstr "गेटवे (_G):" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53 +msgid "_IPsec Settings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:20 -msgid "_Security:" -msgstr "सुरक्षा (_S):" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54 +msgid "PPP Se_ttings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp.c:50 -msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" -msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55 +msgid "Default" +msgstr "मुलभूत" -#: ../properties/nm-l2tp.c:51 -msgid "Compatible with Microsoft and other L2TP VPN servers." -msgstr "Microsoft व इतर L2TP VPN सर्वरशी सहत्व." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:149 +msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:161 +msgid "Invalid VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:170 +msgid "Missing VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:180 +msgid "Missing or invalid VPN password." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:224 +#, c-format +msgid "Could not register D-Bus service name. Message: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:307 +msgid "No cached credentials." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:338 +msgid "L2TP service (IP Config Get) reply received." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:485 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:494 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-group-name '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:503 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-gateway-id '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:516 +#, c-format +msgid "invalid integer property '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:526 +#, c-format +msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:533 +#, c-format +msgid "unhandled property '%s' type %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:544 +#, c-format +msgid "property '%s' invalid or not supported" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:562 +msgid "No VPN configuration options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:582 +#, c-format +msgid "Missing required option '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:602 +msgid "No VPN secrets!" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:624 +#, c-format +msgid "xl2tpd exited with error code %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:627 +#, c-format +msgid "xl2tpd stopped unexpectedly with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:629 +#, c-format +msgid "xl2tpd died with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:631 +msgid "xl2tpd died from an unknown cause" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:733 +msgid "pppd timeout. Looks like pppd didn't initialize our dbus module" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:770 +#, c-format +msgid "couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:788 +#, c-format +msgid "couldn't look up L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:812 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:823 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:828 +#, c-format +msgid "Use '%s' as a gateway" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:897 +msgid "Could not find the ipsec binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:934 +msgid "Cannot save /etc/ipsec.secrets" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:944 +msgid "Cannot open /etc/ipsec.secrets for writing" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:968 +msgid "ipsec ready for action" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:989 +msgid "Could not find the xl2tpd binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1011 +#, c-format +msgid "xl2tpd started with pid %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1071 +msgid "Can-not create new test socket" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1134 +msgid "Could not write ipsec config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1178 +msgid "Could not write xl2tpd config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1193 +msgid "Could not write ppp options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1275 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1293 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1431 +msgid "Could not start pppd plugin helper service." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1454 +#, c-format +msgid "ipsec enable flag: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1456 +msgid "starting ipsec" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1521 +#, c-format +msgid "Terminated l2tp daemon with PID %d." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1637 +msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1638 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1661 +msgid "" +"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "वापरकर्ता नाव (_U):" + +#~ msgid "_Domain:" +#~ msgstr "क्षेत्र (_D):" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "निनावी नुरूप जुळवा (_a)" + +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "वापरकर्ता नुरूप जुळवा (_u):" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "या सत्र करीता परवलीचा शब्द लक्षात ठेवा (_R)" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "किरींग अंतर्गत परवलीचा शब्द साठवा (_S)" +#~ msgid "Ad_vanced..." +#~ msgstr "प्रगत (_v)..." diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index e9f9bbd..052f895 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -7,552 +7,893 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: l2tp xx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-02 14:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-01 21:31+0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-02 14:48+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:792 -msgid "Authentication Type:" -msgstr "Type autentisering:" +#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated +#. * that the password should never be saved. +#. +#: ../auth-dialog/main.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +msgstr "Du må autentisere deg for å få tilgang til «%s»." -#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:857 -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:11 -msgid "_Remember for this session" -msgstr "Husk fo_r denne sesjonen" +#: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170 +#, fuzzy +msgid "Authenticate VPN" +msgstr "_Autentiser peer" -#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:859 -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:13 -msgid "_Save in keyring" -msgstr "_Lagre på nøkkelring" +#: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "_Passord:" -#: ../auth-dialog-general/main.c:48 ../auth-dialog/main.c:140 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access '%s'." -msgstr "Du må autentisere deg for å få tilgang til «%s»." +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95 +msgid "_Password:" +msgstr "_Passord:" -#: ../auth-dialog-general/main.c:51 ../auth-dialog/main.c:141 -msgid "Authenticate Connection" -msgstr "Autentiser tilkobling" +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "_Sekundært passord:" -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "" -"Authentication Information\n" -"\n" -"The connection '%s' may need some form of authentication.\n" -"\n" -"Please select an appropriate authentication type and provide the necessary " -"credentials below:\n" -msgstr "" +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:236 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow passwords" +msgstr "_Passord:" -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:8 -msgid "Authentication Required" -msgstr "Autentisering kreves" +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "L2TP VPN Connection Manager" +msgstr "VPN-tilkobling feilet" -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:9 -msgid "_Authentication Type:" -msgstr "Type _autentisering:" +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" +msgstr "Legg til, fjern og regiger VPN-tilkoblinger" -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:10 -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:263 -msgid "_Password:" -msgstr "_Passord:" +#: ../properties/advanced-dialog.c:186 +msgid "All Available (Default)" +msgstr "" -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:12 -msgid "_Remote name:" -msgstr "Ekste_rnt navn:" +#: ../properties/advanced-dialog.c:190 +msgid "128-bit (most secure)" +msgstr "" -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:14 -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:259 -msgid "_Username:" -msgstr "Br_ukernavn:" +#: ../properties/advanced-dialog.c:199 +msgid "40-bit (less secure)" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "_Sekundært passord:" +#: ../properties/advanced-dialog.c:303 +msgid "PAP" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:261 -msgid "_Domain:" -msgstr "_Domene:" +#: ../properties/advanced-dialog.c:316 +msgid "CHAP" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:352 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "Koble til _anonymt" +#: ../properties/advanced-dialog.c:328 +#, fuzzy +msgid "MSCHAP" +msgstr "Ikke tillat MSCHAP" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:357 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "Koble til som br_uker:" +#: ../properties/advanced-dialog.c:340 +msgid "MSCHAPv2" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:466 -msgid "_Remember password for this session" -msgstr "_Husk passordet for denne sesjonen" +#: ../properties/advanced-dialog.c:353 +msgid "EAP" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:468 -msgid "_Save password in keyring" -msgstr "_Lagre passord i nøkkelring" +#: ../properties/import-export.c:166 ../properties/import-export.c:417 +#, c-format +msgid "Required property %s missing" +msgstr "" -#: ../nm-ppp.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" -msgstr "Legg til, fjern og regiger VPN-tilkoblinger" +#: ../properties/import-export.c:187 +#, c-format +msgid "Property %s value '%s' can't be parsed as boolean." +msgstr "" -#: ../nm-ppp.desktop.in.h:2 -msgid "VPN Connection Manager (PPP generic)" -msgstr "Håndtering av VPN-tilkobling (vanlig PPP)" +#: ../properties/import-export.c:210 ../properties/import-export.c:267 +#: ../properties/import-export.c:309 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip adress." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:1 -msgid "00:00:00:00" -msgstr "00:00:00:00" +#: ../properties/import-export.c:256 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' couldn't find netmask." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:2 -msgid "Compression" -msgstr "Komprimerin" +#: ../properties/import-export.c:286 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip netmask." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:3 -msgid "Delays & Timeouts" -msgstr "Pauser og tidsavbrudd" +#: ../properties/import-export.c:335 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as route metric." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:4 -msgid "Encryption" -msgstr "Kryptering" +#: ../properties/import-export.c:347 +#, c-format +msgid "Error parsing property '%s' value '%s'." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:5 -msgid "IP Options" -msgstr "IP-alternativer" +#: ../properties/import-export.c:382 +#, c-format +msgid "does not look like a L2TP VPN connection (parse failed)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:6 -msgid "Packet Parameters" -msgstr "Pakkeparametere" +#: ../properties/import-export.c:435 +#, c-format +msgid "Property %s can't be parsed as integer." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:7 -msgid "Example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" -msgstr "Eksempel: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +#: ../properties/import-export.c:452 +#, c-format +msgid "" +"Property %s can't be parsed as boolean. Only 'true' and 'false' allowed." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:8 -msgid "A list of extra options to pppd as would be typed on the command line" +#: ../properties/import-export.c:624 +#, c-format +msgid "Missing required property '%s'" msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:9 -msgid "Allow B_SD Compression" -msgstr "Tillat B_SD-komprimering" +#: ../properties/import-export.c:654 +#, c-format +msgid "Couldn't open file for writing." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:10 -msgid "Allow _Deflate compression" -msgstr "Tillat _deflate-komprimering" +#: ../properties/nm-l2tp.c:50 +msgid "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:11 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentisering" +#: ../properties/nm-l2tp.c:51 +msgid "Compatible with L2TP VPN servers." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:12 -msgid "C_hannel:" -msgstr "_Kanal:" +#: ../properties/nm-l2tp.c:220 +#, c-format +msgid "%s: error reading advanced settings: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:13 -msgid "Co_nnect delay:" -msgstr "Co_nnect-delay:" +#: ../properties/nm-l2tp.c:244 +#, c-format +msgid "%s: error reading ipsec settings: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:14 -msgid "Compression & Encryption" -msgstr "Komprimering & Kryptering" +#: ../properties/nm-l2tp.c:264 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the Advanced dialog!" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:15 -msgid "Connection" -msgstr "Tilkobling:" +#: ../properties/nm-l2tp.c:293 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the IPSEC dialog!" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:16 -msgid "Connection na_me:" -msgstr "Tilkoblings_navn:" +#: ../properties/nm-l2tp.c:412 +msgid "Saved" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:17 -msgid "Context _number:" -msgstr "Kontekst_nummer:" +#: ../properties/nm-l2tp.c:420 +msgid "Always Ask" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:18 -msgid "Custom _PPP options:" -msgstr "Egendefinerte _PPP-flagg:" +#: ../properties/nm-l2tp.c:425 +msgid "Not Required" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:19 -msgid "Debug _output" -msgstr "Feilsøkings_utskrift" +#: ../properties/nm-l2tp.c:649 +#, c-format +msgid "could not create l2tp object" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:20 -msgid "Disconnect after this many LCP echo requests fail" +#: ../properties/nm-l2tp.c:661 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder file: %s" msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:21 -msgid "E_xclusive device access (UUCP-style lock)" -msgstr "E_kslusiv aksess til enheten (UUCP-type lås)" +#: ../properties/nm-l2tp.c:665 +#, c-format +msgid "could not load required resources at %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:22 -msgid "Enable stateful _MPPE" +#: ../properties/nm-l2tp.c:675 +#, c-format +msgid "could not load UI widget" msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:23 -msgid "Find Device" -msgstr "Finn enhet" +#: ../properties/nm-l2tp.c:768 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:24 -msgid "" -"For security reasons, options entered in the box above are checked against a " -"list of allowed options before a connection is established. Currently there " -"are no options on the list." +#: ../properties/nm-l2tp.c:776 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension. Allowed .conf or .cnf" msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:25 -msgid "GPRS Options" -msgstr "GPRS-alternativer" +#: ../properties/nm-l2tp.c:784 +#, c-format +msgid "Filename doesn't contains 'l2tp' substring." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:26 -msgid "Host name or IP address of the L2TP server" +#: ../properties/nm-l2tp.c:791 +#, c-format +msgid "Can't import file as L2TP config: %s" msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:27 -msgid "IP a_ddress:" -msgstr "IP-a_dresse:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "L2TP PPP Options" +msgstr "PPP-alternativer" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "Autentisering" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:28 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:3 +msgid "Allow the following authentication methods:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:4 msgid "" -"If BSD compression is not allowed the 'nobsdcomp' option is passed to pppd" +"Allow/disable authentication methods.\n" +"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:29 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Security and Compression" +msgstr "Komprimerin" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" +msgstr "Bruk MPPE-kryptering" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 msgid "" -"If Deflate compression is not allowed the 'nodefate' option is passed to pppd" +"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " +"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " +"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:30 -msgid "Maximum Receive Unit" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 +msgid "_Security:" msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:31 -msgid "Maximum Transmit Unit" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 +msgid "" +"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n" +"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40" msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:32 -msgid "PPP Options" -msgstr "PPP-alternativer" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 +#, fuzzy +msgid "Allow st_ateful encryption" +msgstr "Tillat _deflate-komprimering" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:33 -msgid "Refuse C_HAP" -msgstr "Nekt C_HAP" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 +msgid "" +"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n" +"config: mppe-stateful (when checked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:34 -msgid "Refuse _EAP" -msgstr "Nekt _EAP" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 +#, fuzzy +msgid "Allow _BSD data compression" +msgstr "Tillat _deflate-komprimering" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:35 -msgid "Refuse _MS CHAP" -msgstr "Nekt _MS CHAP" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 +msgid "" +"Allow/disable BSD-Compress compression.\n" +"config: nobsdcomp (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:36 -msgid "Require 128 bit M_PPE encryption" -msgstr "Krev 128-bit M_PPE-kryptering" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "Allow _Deflate data compression" +msgstr "Tillat _deflate-komprimering" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:37 -msgid "Require MPPE _encryption" -msgstr "Krev MPPE-krypt_ering" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 +msgid "" +"Allow/disable Deflate compression.\n" +"config: nodeflate (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:38 -msgid "Require explicit IP _address" -msgstr "Krev eksplisitt IP-_adresse" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 +#, fuzzy +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "Bruk MPPC-komprimering" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:39 -msgid "Requires existing network connection" -msgstr "Krever eksisterende nettverkstilkobling" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 +msgid "" +"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive directions.\n" +"config: novj (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:40 -msgid "Routing" -msgstr "Ruting" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 +msgid "Use protocol _field compression negotiation" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:41 -msgid "Serial Options" -msgstr "Alternativer for seriellport" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction.\n" +"config: nopcomp (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:42 -msgid "Service providers GPRS access point from device config" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "Use _Address/Control compression" +msgstr "Bruk MPPC-komprimering" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n" +"config: noaccomp (when unchecked)" msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:43 -msgid "Service providers IP address" -msgstr "IP-adresse for tjenestetilbyder" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 +#, fuzzy +msgid "Echo" +msgstr "Kryptering" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:44 -msgid "Telep_hone number:" -msgstr "Tele_fonnummer:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31 +msgid "Send PPP _echo packets" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:45 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32 msgid "" -"This is the friendly name that will be used to identify this network " -"connection, \n" -"e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" +"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n" +"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:47 -msgid "Time in seconds between echo requests" -msgstr "Tid i sekunder mellom ekko-forespørsler" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34 +#, fuzzy +msgid "L2TP IPSEC Options" +msgstr "PPP-alternativer" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35 +msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:48 -msgid "Typ_e:" -msgstr "Typ_e:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36 +msgid "Group Name:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:49 -msgid "Use peer _DNS" -msgstr "Bruk peer-_DNS" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "Gateway ID:" +msgstr "_Gateway:" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:50 -msgid "When checked the \"refuse-chap\" option is passed to pppd." +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:38 +msgid "Pre-shared key:" msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:51 -msgid "When checked the \"refuse-eap\" option is passed to pppd." +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39 +msgid "General" msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:52 -msgid "When checked the \"refuse-mschap\" option is passed to pppd." +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:40 +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Gateway:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41 +msgid "" +"L2TP server IP or name.\n" +"config: xl2tpd lns parameter" msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:53 -msgid "When checked the 'lock' option is passed to pppd" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:43 +#, fuzzy +msgid "Optional" +msgstr "IP-alternativer" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Append the domain name to the local host name for authentication " +"purposes.\n" +"config: domain " msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:54 -msgid "When checked the 'require-mppc' option is passed to pppd" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:46 +#, fuzzy +msgid "NT Domain:" +msgstr "_Domene:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47 +#, fuzzy +msgid "Show password" +msgstr "_Passord:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48 +msgid "Password passed to PPPD when prompted for it." msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:55 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50 msgid "" -"When checked this sets the pppd 'debug' option and adds some extra " -"information from the NetworkManager plugin" +"Set the name used for authenticating the local system to the peer to " +".\n" +"config: xl2tpd name parameter" msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:56 -msgid "When checked this sets the pppd 'noipdefault' option" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52 +#, fuzzy +msgid "User name:" +msgstr "Br_ukernavn:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53 +msgid "_IPsec Settings..." msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:57 -msgid "When checked this sets the pppd 'usepeerdns' option" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54 +msgid "PPP Se_ttings..." msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:58 -msgid "When this check box is cleared the \"noauth\" option is passed to pppd." +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55 +msgid "Default" msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:59 -msgid "_Access point name:" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:149 +msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:60 -msgid "_Authenticate peer" -msgstr "_Autentiser peer" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:161 +msgid "Invalid VPN username." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:61 -msgid "_Device address:" -msgstr "En_hetsadresse:" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:170 +msgid "Missing VPN username." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:62 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Gateway:" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:180 +msgid "Missing or invalid VPN password." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:63 -msgid "_Hardware RTS/CTS" -msgstr "RTS/_CTS i maskinvare" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:224 +#, c-format +msgid "Could not register D-Bus service name. Message: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:64 -msgid "_Import Saved Configuration..." -msgstr "_Importer lagret konfigurasjon..." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:307 +msgid "No cached credentials." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:65 -msgid "_Modem connection" -msgstr "_Modemtilkobling" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:338 +msgid "L2TP service (IP Config Get) reply received." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:66 -msgid "_Only use VPN connection for these addresses:" -msgstr "K_un bruk VPN-tilkoblingen for disse adressene" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:485 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:67 -msgid "_Packet type:" -msgstr "_Pakketype:" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:494 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-group-name '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:68 -msgid "_Peer DNS through tunnel" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:503 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-gateway-id '%s'" msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:69 -msgid "_Require MPPC compression" -msgstr "K_rev MPPC-komprimering" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:516 +#, c-format +msgid "invalid integer property '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:45 -msgid "pppd tunnel (L2TP, BTGPRS, Dialup)" -msgstr "pppd-tunnel (L2TP, BTGPRS, oppringt)" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:526 +#, c-format +msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:134 -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:533 +#, c-format +msgid "unhandled property '%s' type %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:146 -msgid "L2TP Server" -msgstr "L2TP-tjener" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:544 +#, c-format +msgid "property '%s' invalid or not supported" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:151 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Telefonnummer" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:562 +msgid "No VPN configuration options." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:156 -msgid "Bluetooth Address" -msgstr "Bluetooth-adresse" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:582 +#, c-format +msgid "Missing required option '%s'." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:161 -msgid "Bluetooth Channel" -msgstr "Bluetooth-kanal" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:602 +msgid "No VPN secrets!" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:166 -msgid "GPRS APN" -msgstr "GPRS APN" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:624 +#, c-format +msgid "xl2tpd exited with error code %d" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:171 -msgid "GPRS IP" -msgstr "GPRS IP" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:627 +#, c-format +msgid "xl2tpd stopped unexpectedly with signal %d" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:176 -msgid "GPRS Context No." -msgstr "GPRS kontekstnr" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:629 +#, c-format +msgid "xl2tpd died with signal %d" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:181 -msgid "GPRS Packet Type" -msgstr "GPRS pakketype" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:631 +msgid "xl2tpd died from an unknown cause" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:186 -msgid "Use CTS/RTS flow control" -msgstr "Bruk CTS/RTS-flytkontroll" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:733 +msgid "pppd timeout. Looks like pppd didn't initialize our dbus module" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:191 -msgid "Connect via a modem" -msgstr "Koble til via modem" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:770 +#, c-format +msgid "couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:196 -msgid "Require IP to be provided" -msgstr "Krev at IP oppgis" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:788 +#, c-format +msgid "couldn't look up L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:201 -msgid "Use Peer DNS" -msgstr "Bruk peer-DNS" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:812 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:206 -msgid "Use MPPE encryption" -msgstr "Bruk MPPE-kryptering" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:823 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s' (%d)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:211 -msgid "Use 128 bit MPPE encryption" -msgstr "Bruk 128-bit MPPE-kryptering" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:828 +#, c-format +msgid "Use '%s' as a gateway" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:216 -msgid "Enable stateful MPPE" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:897 +msgid "Could not find the ipsec binary." msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:221 -msgid "Use MPPC compression" -msgstr "Bruk MPPC-komprimering" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:934 +msgid "Cannot save /etc/ipsec.secrets" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:226 -msgid "Do not use deflate compression" -msgstr "Ikke bruk «deflate»-komprimering" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:944 +msgid "Cannot open /etc/ipsec.secrets for writing" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:231 -msgid "Do not use BSD compression" -msgstr "Ikke bruk BSD-komprimering" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:968 +msgid "ipsec ready for action" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:236 -msgid "Exclusive device access by pppd" -msgstr "Ekslusiv aksess til enheten for pppd" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:989 +msgid "Could not find the xl2tpd binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1011 +#, c-format +msgid "xl2tpd started with pid %d" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:241 -msgid "Authenticate remote peer" -msgstr "Autentiser ekstern peer" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1071 +msgid "Can-not create new test socket" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:246 -msgid "Refuse EAP" -msgstr "Ikke tillat EAP" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1134 +msgid "Could not write ipsec config." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:251 -msgid "Refuse CHAP" -msgstr "Ikke tillat CHAP" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1178 +msgid "Could not write xl2tpd config." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:256 -msgid "Refuse MSCHAP" -msgstr "Ikke tillat MSCHAP" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1193 +msgid "Could not write ppp options." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:261 -msgid "Maximum transmit unit (in bytes)" -msgstr "Maksimal overføringsenhet (i byte)" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1275 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:266 -msgid "Maximum receive unit (in bytes)" -msgstr "Maksimal enhet for mottak (i byte)" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1293 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:271 -msgid "Number of failed LCP echos to cause disconnect" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1431 +msgid "Could not start pppd plugin helper service." msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:276 -msgid "Interval (in seconds) at which to issue LCP echos" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1454 +#, c-format +msgid "ipsec enable flag: %s" msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:281 -msgid "Interval (in milliseconds) to wait before connecting." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1456 +msgid "starting ipsec" msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:286 -msgid "Custom PPP options" -msgstr "Egendefinerte PPP-flagg" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1521 +#, c-format +msgid "Terminated l2tp daemon with PID %d." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:296 -msgid "Use Peer DNS over the Tunnel" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1637 +msgid "Don't quit when VPN connection terminates" msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:302 -msgid "Specific networks available" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1638 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:308 -msgid "Limit to specific networks" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1661 +msgid "" +"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " +"NetworkManager." msgstr "" -#: ../properties/vpnui_impl.c:229 -#, c-format -msgid "The following '%s' connection will be created:" -msgstr "Følgende «%s»-tilkobling vil bli opprettet:" +#~ msgid "Authentication Type:" +#~ msgstr "Type autentisering:" -#: ../properties/vpnui_impl.c:242 -#, c-format -msgid "\t%s: %s\n" -msgstr "\t%s: %s\n" +#~ msgid "_Remember for this session" +#~ msgstr "Husk fo_r denne sesjonen" -#: ../properties/vpnui_impl.c:245 -msgid "The connection details can be changed using the \"Back\" button." -msgstr "Tilkoblingsdetaljene kan endres med «Tilbake»-knappen." +#~ msgid "_Save in keyring" +#~ msgstr "_Lagre på nøkkelring" -#: ../properties/vpnui_impl.c:317 -msgid "Select file to import" -msgstr "Velg fil som skal importeres" +#~ msgid "Authenticate Connection" +#~ msgstr "Autentiser tilkobling" -#. printf ("in impl_export\n"); -#: ../properties/vpnui_impl.c:462 -msgid "Save as..." -msgstr "Lagre som..." +#~ msgid "Authentication Required" +#~ msgstr "Autentisering kreves" -#: ../properties/vpnui_impl.c:491 -#, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists." -msgstr "En fil med navn «%s» eksisterer allerede." +#~ msgid "_Authentication Type:" +#~ msgstr "Type _autentisering:" -#: ../properties/vpnui_impl.c:494 -msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" -msgstr "Vil du erstatte den med filen du lagrer nå?" +#~ msgid "_Remote name:" +#~ msgstr "Ekste_rnt navn:" -#: ../src/nm-ppp-starter.c:140 -msgid "VPN Connection failed" -msgstr "VPN-tilkobling feilet" +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "Koble til _anonymt" + +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "Koble til som br_uker:" + +#~ msgid "_Remember password for this session" +#~ msgstr "_Husk passordet for denne sesjonen" + +#~ msgid "_Save password in keyring" +#~ msgstr "_Lagre passord i nøkkelring" + +#~ msgid "VPN Connection Manager (PPP generic)" +#~ msgstr "Håndtering av VPN-tilkobling (vanlig PPP)" + +#~ msgid "00:00:00:00" +#~ msgstr "00:00:00:00" + +#~ msgid "Delays & Timeouts" +#~ msgstr "Pauser og tidsavbrudd" + +#~ msgid "Packet Parameters" +#~ msgstr "Pakkeparametere" + +#~ msgid "Example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +#~ msgstr "Eksempel: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" + +#~ msgid "Allow B_SD Compression" +#~ msgstr "Tillat B_SD-komprimering" + +#~ msgid "C_hannel:" +#~ msgstr "_Kanal:" + +#~ msgid "Co_nnect delay:" +#~ msgstr "Co_nnect-delay:" + +#~ msgid "Compression & Encryption" +#~ msgstr "Komprimering & Kryptering" + +#~ msgid "Connection" +#~ msgstr "Tilkobling:" + +#~ msgid "Connection na_me:" +#~ msgstr "Tilkoblings_navn:" + +#~ msgid "Context _number:" +#~ msgstr "Kontekst_nummer:" + +#~ msgid "Custom _PPP options:" +#~ msgstr "Egendefinerte _PPP-flagg:" + +#~ msgid "Debug _output" +#~ msgstr "Feilsøkings_utskrift" + +#~ msgid "E_xclusive device access (UUCP-style lock)" +#~ msgstr "E_kslusiv aksess til enheten (UUCP-type lås)" + +#~ msgid "Find Device" +#~ msgstr "Finn enhet" + +#~ msgid "GPRS Options" +#~ msgstr "GPRS-alternativer" + +#~ msgid "IP a_ddress:" +#~ msgstr "IP-a_dresse:" + +#~ msgid "Refuse C_HAP" +#~ msgstr "Nekt C_HAP" + +#~ msgid "Refuse _EAP" +#~ msgstr "Nekt _EAP" + +#~ msgid "Refuse _MS CHAP" +#~ msgstr "Nekt _MS CHAP" + +#~ msgid "Require 128 bit M_PPE encryption" +#~ msgstr "Krev 128-bit M_PPE-kryptering" + +#~ msgid "Require MPPE _encryption" +#~ msgstr "Krev MPPE-krypt_ering" + +#~ msgid "Require explicit IP _address" +#~ msgstr "Krev eksplisitt IP-_adresse" + +#~ msgid "Requires existing network connection" +#~ msgstr "Krever eksisterende nettverkstilkobling" + +#~ msgid "Routing" +#~ msgstr "Ruting" + +#~ msgid "Serial Options" +#~ msgstr "Alternativer for seriellport" + +#~ msgid "Service providers IP address" +#~ msgstr "IP-adresse for tjenestetilbyder" + +#~ msgid "Telep_hone number:" +#~ msgstr "Tele_fonnummer:" + +#~ msgid "Time in seconds between echo requests" +#~ msgstr "Tid i sekunder mellom ekko-forespørsler" + +#~ msgid "Typ_e:" +#~ msgstr "Typ_e:" + +#~ msgid "Use peer _DNS" +#~ msgstr "Bruk peer-_DNS" + +#~ msgid "_Device address:" +#~ msgstr "En_hetsadresse:" + +#~ msgid "_Hardware RTS/CTS" +#~ msgstr "RTS/_CTS i maskinvare" + +#~ msgid "_Import Saved Configuration..." +#~ msgstr "_Importer lagret konfigurasjon..." + +#~ msgid "_Modem connection" +#~ msgstr "_Modemtilkobling" + +#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses:" +#~ msgstr "K_un bruk VPN-tilkoblingen for disse adressene" + +#~ msgid "_Packet type:" +#~ msgstr "_Pakketype:" + +#~ msgid "_Require MPPC compression" +#~ msgstr "K_rev MPPC-komprimering" + +#~ msgid "pppd tunnel (L2TP, BTGPRS, Dialup)" +#~ msgstr "pppd-tunnel (L2TP, BTGPRS, oppringt)" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Navn" + +#~ msgid "L2TP Server" +#~ msgstr "L2TP-tjener" + +#~ msgid "Telephone Number" +#~ msgstr "Telefonnummer" + +#~ msgid "Bluetooth Address" +#~ msgstr "Bluetooth-adresse" + +#~ msgid "Bluetooth Channel" +#~ msgstr "Bluetooth-kanal" + +#~ msgid "GPRS APN" +#~ msgstr "GPRS APN" + +#~ msgid "GPRS IP" +#~ msgstr "GPRS IP" + +#~ msgid "GPRS Context No." +#~ msgstr "GPRS kontekstnr" + +#~ msgid "GPRS Packet Type" +#~ msgstr "GPRS pakketype" + +#~ msgid "Use CTS/RTS flow control" +#~ msgstr "Bruk CTS/RTS-flytkontroll" + +#~ msgid "Connect via a modem" +#~ msgstr "Koble til via modem" + +#~ msgid "Require IP to be provided" +#~ msgstr "Krev at IP oppgis" + +#~ msgid "Use Peer DNS" +#~ msgstr "Bruk peer-DNS" + +#~ msgid "Use 128 bit MPPE encryption" +#~ msgstr "Bruk 128-bit MPPE-kryptering" + +#~ msgid "Do not use deflate compression" +#~ msgstr "Ikke bruk «deflate»-komprimering" + +#~ msgid "Do not use BSD compression" +#~ msgstr "Ikke bruk BSD-komprimering" + +#~ msgid "Exclusive device access by pppd" +#~ msgstr "Ekslusiv aksess til enheten for pppd" + +#~ msgid "Authenticate remote peer" +#~ msgstr "Autentiser ekstern peer" + +#~ msgid "Refuse EAP" +#~ msgstr "Ikke tillat EAP" + +#~ msgid "Refuse CHAP" +#~ msgstr "Ikke tillat CHAP" + +#~ msgid "Maximum transmit unit (in bytes)" +#~ msgstr "Maksimal overføringsenhet (i byte)" + +#~ msgid "Maximum receive unit (in bytes)" +#~ msgstr "Maksimal enhet for mottak (i byte)" + +#~ msgid "Custom PPP options" +#~ msgstr "Egendefinerte PPP-flagg" + +#~ msgid "The following '%s' connection will be created:" +#~ msgstr "Følgende «%s»-tilkobling vil bli opprettet:" + +#~ msgid "\t%s: %s\n" +#~ msgstr "\t%s: %s\n" + +#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Back\" button." +#~ msgstr "Tilkoblingsdetaljene kan endres med «Tilbake»-knappen." + +#~ msgid "Select file to import" +#~ msgstr "Velg fil som skal importeres" + +#~ msgid "Save as..." +#~ msgstr "Lagre som..." + +#~ msgid "A file named \"%s\" already exists." +#~ msgstr "En fil med navn «%s» eksisterer allerede." + +#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" +#~ msgstr "Vil du erstatte den med filen du lagrer nå?" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index f8f8cc8..47731ab 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -9,170 +9,662 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager L2TP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-15 10:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-01 21:31+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-14 18:07+0200\n" "Last-Translator: Tino Meinen \n" "Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "_Secondair wachtwoord:" +#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated +#. * that the password should never be saved. +#. +#: ../auth-dialog/main.c:141 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +msgstr "" +"U moet u aanmelden om toegang te krijgen tot het Virtual Private Network " +"‘%s’." -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258 -msgid "_Username:" -msgstr "_Gebruikersnaam:" +#: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170 +msgid "Authenticate VPN" +msgstr "VPN aanmeldingscontrole" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260 -msgid "_Domain:" -msgstr "_Domein:" +#: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "_Wachtwoord:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262 +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95 msgid "_Password:" msgstr "_Wachtwoord:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "A_noniem verbinden" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "Verbinden als _gebruiker:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "_Wachtwoorden gedurende deze sessie onthouden" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "Wachtwoorden in de sleutelbos op_slaan" - -#: ../auth-dialog/main.c:140 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "" -"U moet u aanmelden om toegang te krijgen tot het Virtual Private Network ‘%" -"s’." +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "_Secondair wachtwoord:" -#: ../auth-dialog/main.c:141 -msgid "Authenticate VPN" -msgstr "VPN aanmeldingscontrole" +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:236 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow passwords" +msgstr "_Wachtwoord:" #: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" -msgstr "L2TP VPN-verbindingen toevoegen, verwijderen en bewerken" - -#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 msgid "L2TP VPN Connection Manager" msgstr "L2TP VPN-verbindingsmanager" -#: ../properties/advanced-dialog.c:147 +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" +msgstr "L2TP VPN-verbindingen toevoegen, verwijderen en bewerken" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:186 msgid "All Available (Default)" msgstr "Alle beschikbare (Standaard)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:151 +#: ../properties/advanced-dialog.c:190 msgid "128-bit (most secure)" msgstr "128-bit (meest veilig)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:160 +#: ../properties/advanced-dialog.c:199 msgid "40-bit (less secure)" msgstr "40-bit (minder veilig)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:231 +#: ../properties/advanced-dialog.c:303 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:237 +#: ../properties/advanced-dialog.c:316 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:243 +#: ../properties/advanced-dialog.c:328 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:249 +#: ../properties/advanced-dialog.c:340 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:1 +#: ../properties/advanced-dialog.c:353 +#, fuzzy +msgid "EAP" +msgstr "PAP" + +#: ../properties/import-export.c:166 ../properties/import-export.c:417 +#, c-format +msgid "Required property %s missing" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:187 +#, c-format +msgid "Property %s value '%s' can't be parsed as boolean." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:210 ../properties/import-export.c:267 +#: ../properties/import-export.c:309 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip adress." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:256 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' couldn't find netmask." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:286 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip netmask." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:335 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as route metric." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:347 +#, c-format +msgid "Error parsing property '%s' value '%s'." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:382 +#, c-format +msgid "does not look like a L2TP VPN connection (parse failed)" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:435 +#, c-format +msgid "Property %s can't be parsed as integer." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:452 +#, c-format +msgid "" +"Property %s can't be parsed as boolean. Only 'true' and 'false' allowed." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:624 +#, c-format +msgid "Missing required property '%s'" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:654 +#, c-format +msgid "Couldn't open file for writing." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:50 +#, fuzzy +msgid "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)" +msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:51 +#, fuzzy +msgid "Compatible with L2TP VPN servers." +msgstr "Compatible met Microsoft en andere L2TP VPN-servers." + +#: ../properties/nm-l2tp.c:220 +#, c-format +msgid "%s: error reading advanced settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:244 +#, c-format +msgid "%s: error reading ipsec settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:264 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the Advanced dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:293 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the IPSEC dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:412 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:420 +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:425 +msgid "Not Required" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:649 +#, c-format +msgid "could not create l2tp object" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:661 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder file: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:665 +#, c-format +msgid "could not load required resources at %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:675 +#, c-format +msgid "could not load UI widget" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:768 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:776 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension. Allowed .conf or .cnf" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:784 +#, c-format +msgid "Filename doesn't contains 'l2tp' substring." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:791 +#, c-format +msgid "Can't import file as L2TP config: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:1 +msgid "L2TP PPP Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:2 msgid "Authentication" msgstr "Aanmeldingscontrole" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:2 -msgid "Echo" -msgstr "Echo" - -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:3 -msgid "General" -msgstr "Algemeen" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:3 +msgid "Allow the following authentication methods:" +msgstr "De volgende aanmeldingscontrolemethodes toestaan:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:4 -msgid "Optional" -msgstr "Facultatief" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Allow/disable authentication methods.\n" +"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:5 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 msgid "Security and Compression" msgstr "Beveiliging en compressie" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:6 -msgid "Ad_vanced..." -msgstr "_Geavanceerd…" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 +msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" +msgstr "_Point-to-Point versleuteling (MPPE) toepassen" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:7 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 +msgid "" +"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " +"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " +"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 +msgid "_Security:" +msgstr "_Beveiliging:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 +msgid "" +"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n" +"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 +msgid "Allow st_ateful encryption" +msgstr "_Stateful encryption toestaan" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 +msgid "" +"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n" +"config: mppe-stateful (when checked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 msgid "Allow _BSD data compression" msgstr "_BSD-datacompressie toestaan" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:8 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 +msgid "" +"Allow/disable BSD-Compress compression.\n" +"config: nobsdcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 msgid "Allow _Deflate data compression" msgstr "_Deflate-datacompressie toestaan" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:9 -msgid "Allow st_ateful encryption" -msgstr "_Stateful encryption toestaan" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 +msgid "" +"Allow/disable Deflate compression.\n" +"config: nodeflate (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:10 -msgid "Allow the following authentication methods:" -msgstr "De volgende aanmeldingscontrolemethodes toestaan:" +# toepassen/gebruiken +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "TCP-_headercompressie toepassen" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:11 -msgid "Default" -msgstr "Standaard" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 +msgid "" +"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive directions.\n" +"config: novj (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:12 -msgid "Domain:" -msgstr "Domein:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 +msgid "Use protocol _field compression negotiation" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:13 -msgid "Send PPP _echo packets" -msgstr "PPP _Echo-pakketten versturen" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction.\n" +"config: nopcomp (when unchecked)" +msgstr "" # toepassen/gebruiken -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:14 -msgid "Use TCP _header compression" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "Use _Address/Control compression" msgstr "TCP-_headercompressie toepassen" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:15 -msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" -msgstr "_Point-to-Point versleuteling (MPPE) toepassen" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n" +"config: noaccomp (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:16 -msgid "User name:" -msgstr "Gebruikersnaam:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 +msgid "Echo" +msgstr "Echo" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31 +msgid "Send PPP _echo packets" +msgstr "PPP _Echo-pakketten versturen" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n" +"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34 +msgid "L2TP IPSEC Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35 +msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36 +msgid "Group Name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "Gateway ID:" +msgstr "_Gateway:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:38 +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:17 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:40 msgid "_Gateway:" msgstr "_Gateway:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:18 -msgid "_Security:" -msgstr "_Beveiliging:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41 +msgid "" +"L2TP server IP or name.\n" +"config: xl2tpd lns parameter" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp.c:49 -msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" -msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:43 +msgid "Optional" +msgstr "Facultatief" -#: ../properties/nm-l2tp.c:50 -msgid "Compatible with Microsoft and other L2TP VPN servers." -msgstr "Compatible met Microsoft en andere L2TP VPN-servers." +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Append the domain name to the local host name for authentication " +"purposes.\n" +"config: domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:46 +#, fuzzy +msgid "NT Domain:" +msgstr "Domein:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47 +#, fuzzy +msgid "Show password" +msgstr "_Wachtwoord:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48 +msgid "Password passed to PPPD when prompted for it." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50 +msgid "" +"Set the name used for authenticating the local system to the peer to " +".\n" +"config: xl2tpd name parameter" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52 +msgid "User name:" +msgstr "Gebruikersnaam:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53 +msgid "_IPsec Settings..." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54 +msgid "PPP Se_ttings..." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55 +msgid "Default" +msgstr "Standaard" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:149 +msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:161 +msgid "Invalid VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:170 +msgid "Missing VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:180 +msgid "Missing or invalid VPN password." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:224 +#, c-format +msgid "Could not register D-Bus service name. Message: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:307 +msgid "No cached credentials." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:338 +msgid "L2TP service (IP Config Get) reply received." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:485 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:494 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-group-name '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:503 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-gateway-id '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:516 +#, c-format +msgid "invalid integer property '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:526 +#, c-format +msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:533 +#, c-format +msgid "unhandled property '%s' type %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:544 +#, c-format +msgid "property '%s' invalid or not supported" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:562 +msgid "No VPN configuration options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:582 +#, c-format +msgid "Missing required option '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:602 +msgid "No VPN secrets!" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:624 +#, c-format +msgid "xl2tpd exited with error code %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:627 +#, c-format +msgid "xl2tpd stopped unexpectedly with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:629 +#, c-format +msgid "xl2tpd died with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:631 +msgid "xl2tpd died from an unknown cause" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:733 +msgid "pppd timeout. Looks like pppd didn't initialize our dbus module" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:770 +#, c-format +msgid "couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:788 +#, c-format +msgid "couldn't look up L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:812 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:823 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:828 +#, c-format +msgid "Use '%s' as a gateway" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:897 +msgid "Could not find the ipsec binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:934 +msgid "Cannot save /etc/ipsec.secrets" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:944 +msgid "Cannot open /etc/ipsec.secrets for writing" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:968 +msgid "ipsec ready for action" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:989 +msgid "Could not find the xl2tpd binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1011 +#, c-format +msgid "xl2tpd started with pid %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1071 +msgid "Can-not create new test socket" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1134 +msgid "Could not write ipsec config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1178 +msgid "Could not write xl2tpd config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1193 +msgid "Could not write ppp options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1275 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1293 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1431 +msgid "Could not start pppd plugin helper service." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1454 +#, c-format +msgid "ipsec enable flag: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1456 +msgid "starting ipsec" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1521 +#, c-format +msgid "Terminated l2tp daemon with PID %d." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1637 +msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1638 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1661 +msgid "" +"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "_Gebruikersnaam:" + +#~ msgid "_Domain:" +#~ msgstr "_Domein:" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "A_noniem verbinden" + +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "Verbinden als _gebruiker:" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "_Wachtwoorden gedurende deze sessie onthouden" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "Wachtwoorden in de sleutelbos op_slaan" + +#~ msgid "Ad_vanced..." +#~ msgstr "_Geavanceerd…" diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index 9725f50..fd1758c 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -6,148 +6,259 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." -"cgi?product=NetworkManager&component=VPN: l2tp\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-27 03:34+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-01 21:31+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-09 08:11+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਪਾਸਵਰਡ(_S):" +#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated +#. * that the password should never be saved. +#. +#: ../auth-dialog/main.c:141 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੁਰਚੁਅਲ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਨੈੱਟਵਰਕ (VPN) '%s' ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਵਾਸਤੇ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243 -msgid "_Username:" -msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ(_U):" +#: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170 +msgid "Authenticate VPN" +msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ VPN" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245 -msgid "_Domain:" -msgstr "ਡੋਮੇਨ(_D):" +#: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49 +msgid "Password:" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247 +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95 msgid "_Password:" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "ਅਗਿਆਤ ਵਜੋਂ ਕੁਨੈਕਟ(_a)" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਵਾਂਗ ਕੁਨੈਕਟ(_u):" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "ਇਹ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(_R)" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "ਕੀਰਿੰਗ ਵਿੱਚ ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲੋ(_S)" - -#: ../auth-dialog/main.c:62 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੁਰਚੁਅਲ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਨੈੱਟਵਰਕ (VPN) '%s' ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਵਾਸਤੇ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਪਾਸਵਰਡ(_S):" -#: ../auth-dialog/main.c:63 -msgid "Authenticate VPN" -msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ VPN" +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:236 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow passwords" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ" #: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" -msgstr "L2TP VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਿਲ, ਹਟਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧ" - -#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 msgid "L2TP VPN Connection Manager" msgstr "L2TP VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ" -#: ../properties/advanced-dialog.c:173 +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" +msgstr "L2TP VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਿਲ, ਹਟਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧ" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:186 msgid "All Available (Default)" msgstr "ਸਭ ਉਪਲੱਬਧ (ਡਿਫਾਲਟ)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:177 +#: ../properties/advanced-dialog.c:190 msgid "128-bit (most secure)" msgstr "128-bit (ਸਭ ਤੋਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:186 +#: ../properties/advanced-dialog.c:199 msgid "40-bit (less secure)" msgstr "40-bit (ਘੱਟ ਸੁਰੱਖਿਅਤ)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:292 +#: ../properties/advanced-dialog.c:303 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:305 +#: ../properties/advanced-dialog.c:316 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:317 +#: ../properties/advanced-dialog.c:328 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:329 +#: ../properties/advanced-dialog.c:340 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" -#: ../properties/advanced-dialog.c:342 +#: ../properties/advanced-dialog.c:353 msgid "EAP" msgstr "EAP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:1 -msgid "Authentication" -msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ" +#: ../properties/import-export.c:166 ../properties/import-export.c:417 +#, c-format +msgid "Required property %s missing" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:2 -msgid "Echo" -msgstr "ਈਚੋ" +#: ../properties/import-export.c:187 +#, c-format +msgid "Property %s value '%s' can't be parsed as boolean." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:3 -msgid "General" -msgstr "ਆਮ" +#: ../properties/import-export.c:210 ../properties/import-export.c:267 +#: ../properties/import-export.c:309 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip adress." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:4 -msgid "Optional" -msgstr "ਚੋਣਵਾਂ" +#: ../properties/import-export.c:256 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' couldn't find netmask." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:5 -msgid "Security and Compression" -msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਕੰਪਰੈੱਸ਼ਨ" +#: ../properties/import-export.c:286 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip netmask." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:6 -msgid "Ad_vanced..." -msgstr "ਮਾਹਰ(_v)..." +#: ../properties/import-export.c:335 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as route metric." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:7 -msgid "Allow _BSD data compression" -msgstr "_BSD ਡਾਟਾ ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ ਮਨਜ਼ੂਰ" +#: ../properties/import-export.c:347 +#, c-format +msgid "Error parsing property '%s' value '%s'." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:8 -msgid "Allow _Deflate data compression" -msgstr "_Deflate ਡਾਟਾ ਕੰਪਰੈੱਸ਼ਨ ਮਨਜ਼ੂਰ" +#: ../properties/import-export.c:382 +#, c-format +msgid "does not look like a L2TP VPN connection (parse failed)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:9 -msgid "Allow st_ateful encryption" -msgstr "ਸਟੇਟਫੁੱਲ ਇੰਕ੍ਰਸ਼ਨ ਮਨਜ਼ੂਰ(_a)" +#: ../properties/import-export.c:435 +#, c-format +msgid "Property %s can't be parsed as integer." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:452 +#, c-format +msgid "" +"Property %s can't be parsed as boolean. Only 'true' and 'false' allowed." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:624 +#, c-format +msgid "Missing required property '%s'" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:654 +#, c-format +msgid "Couldn't open file for writing." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:50 +#, fuzzy +msgid "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)" +msgstr "ਪੁਆਇੰਟ-ਟੂ-ਪੁਆਇੰਟ ਟਨਲਿੰਗ ਪਰੋਟੋਕਾਲ (L2TP)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:10 +#: ../properties/nm-l2tp.c:51 +#, fuzzy +msgid "Compatible with L2TP VPN servers." +msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਾਫਟ ਅਤੇ ਹੋਰ L2TP VPN ਸਰਵਰਾਂ ਨਾਲ ਅਨੁਕੂਲ ਹੈ।" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:220 +#, c-format +msgid "%s: error reading advanced settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:244 +#, c-format +msgid "%s: error reading ipsec settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:264 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the Advanced dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:293 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the IPSEC dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:412 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:420 +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:425 +msgid "Not Required" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:649 +#, c-format +msgid "could not create l2tp object" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:661 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder file: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:665 +#, c-format +msgid "could not load required resources at %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:675 +#, c-format +msgid "could not load UI widget" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:768 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:776 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension. Allowed .conf or .cnf" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:784 +#, c-format +msgid "Filename doesn't contains 'l2tp' substring." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:791 +#, c-format +msgid "Can't import file as L2TP config: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "L2TP PPP Options" +msgstr "PPP ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:2 +msgid "Authentication" +msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:3 msgid "Allow the following authentication methods:" msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਢੰਗ ਮਨਜ਼ੂਰ:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:11 -msgid "Default" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Allow/disable authentication methods.\n" +"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:12 -msgid "NT Domain:" -msgstr "NT ਡੋਮੇਨ:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 +msgid "Security and Compression" +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਕੰਪਰੈੱਸ਼ਨ" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 +msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" +msgstr "ਪੁਆਇੰਟ-ਟੂ-ਪੁਆਇੰਟ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ (M_PPE)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:13 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 msgid "" "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " @@ -156,49 +267,404 @@ msgstr "" "ਨੋਟ: MPPE ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕੇਵਲ MSCHAP ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਢੰਗਾਂ ਨਾਲ ਹੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ। ਇਹ ਚੋਣ-ਬਾਕਸ ਯੋਗ ਕਰਨ " "ਵਾਸਤੇ, ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ MSCHAP ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਢੰਗ ਚੁਣੋ: MSCHAP ਜਾਂ MSCHAPv2" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:14 -msgid "L2TP Advanced Options" -msgstr "PPP ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 +msgid "_Security:" +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ(_S):" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:15 -msgid "Password:" -msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 +msgid "" +"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n" +"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 +msgid "Allow st_ateful encryption" +msgstr "ਸਟੇਟਫੁੱਲ ਇੰਕ੍ਰਸ਼ਨ ਮਨਜ਼ੂਰ(_a)" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 +msgid "" +"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n" +"config: mppe-stateful (when checked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 +msgid "Allow _BSD data compression" +msgstr "_BSD ਡਾਟਾ ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ ਮਨਜ਼ੂਰ" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 +msgid "" +"Allow/disable BSD-Compress compression.\n" +"config: nobsdcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 +msgid "Allow _Deflate data compression" +msgstr "_Deflate ਡਾਟਾ ਕੰਪਰੈੱਸ਼ਨ ਮਨਜ਼ੂਰ" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 +msgid "" +"Allow/disable Deflate compression.\n" +"config: nodeflate (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "TPC ਹੈੱਡਰ ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ(_h)" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 +msgid "" +"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive directions.\n" +"config: novj (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 +msgid "Use protocol _field compression negotiation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction.\n" +"config: nopcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "Use _Address/Control compression" +msgstr "TPC ਹੈੱਡਰ ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ(_h)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:16 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n" +"config: noaccomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 +msgid "Echo" +msgstr "ਈਚੋ" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31 msgid "Send PPP _echo packets" msgstr "PPP ਈਚੋ ਪੈਕੇਟ ਭੇਜੋ(_e)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:17 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n" +"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34 +#, fuzzy +msgid "L2TP IPSEC Options" +msgstr "PPP ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35 +msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36 +msgid "Group Name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "Gateway ID:" +msgstr "ਗੇਟਵੇ(_G):" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:38 +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39 +msgid "General" +msgstr "ਆਮ" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:40 +msgid "_Gateway:" +msgstr "ਗੇਟਵੇ(_G):" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41 +msgid "" +"L2TP server IP or name.\n" +"config: xl2tpd lns parameter" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:43 +msgid "Optional" +msgstr "ਚੋਣਵਾਂ" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Append the domain name to the local host name for authentication " +"purposes.\n" +"config: domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:46 +msgid "NT Domain:" +msgstr "NT ਡੋਮੇਨ:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47 +#, fuzzy msgid "Show password" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:18 -msgid "Use TCP _header compression" -msgstr "TPC ਹੈੱਡਰ ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ(_h)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48 +msgid "Password passed to PPPD when prompted for it." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:19 -msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" -msgstr "ਪੁਆਇੰਟ-ਟੂ-ਪੁਆਇੰਟ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ (M_PPE)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50 +msgid "" +"Set the name used for authenticating the local system to the peer to " +".\n" +"config: xl2tpd name parameter" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:20 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52 msgid "User name:" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:21 -msgid "_Gateway:" -msgstr "ਗੇਟਵੇ(_G):" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53 +msgid "_IPsec Settings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:22 -msgid "_Security:" -msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ(_S):" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54 +msgid "PPP Se_ttings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp.c:50 -msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" -msgstr "ਪੁਆਇੰਟ-ਟੂ-ਪੁਆਇੰਟ ਟਨਲਿੰਗ ਪਰੋਟੋਕਾਲ (L2TP)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55 +msgid "Default" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" -#: ../properties/nm-l2tp.c:51 -msgid "Compatible with Microsoft and other L2TP VPN servers." -msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਾਫਟ ਅਤੇ ਹੋਰ L2TP VPN ਸਰਵਰਾਂ ਨਾਲ ਅਨੁਕੂਲ ਹੈ।" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:149 +msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:161 +msgid "Invalid VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:170 +msgid "Missing VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:180 +msgid "Missing or invalid VPN password." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:224 +#, c-format +msgid "Could not register D-Bus service name. Message: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:307 +msgid "No cached credentials." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:338 +msgid "L2TP service (IP Config Get) reply received." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:485 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:494 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-group-name '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:503 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-gateway-id '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:516 +#, c-format +msgid "invalid integer property '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:526 +#, c-format +msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:533 +#, c-format +msgid "unhandled property '%s' type %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:544 +#, c-format +msgid "property '%s' invalid or not supported" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:562 +msgid "No VPN configuration options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:582 +#, c-format +msgid "Missing required option '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:602 +msgid "No VPN secrets!" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:624 +#, c-format +msgid "xl2tpd exited with error code %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:627 +#, c-format +msgid "xl2tpd stopped unexpectedly with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:629 +#, c-format +msgid "xl2tpd died with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:631 +msgid "xl2tpd died from an unknown cause" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:733 +msgid "pppd timeout. Looks like pppd didn't initialize our dbus module" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:770 +#, c-format +msgid "couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:788 +#, c-format +msgid "couldn't look up L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:812 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:823 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:828 +#, c-format +msgid "Use '%s' as a gateway" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:897 +msgid "Could not find the ipsec binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:934 +msgid "Cannot save /etc/ipsec.secrets" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:944 +msgid "Cannot open /etc/ipsec.secrets for writing" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:968 +msgid "ipsec ready for action" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:989 +msgid "Could not find the xl2tpd binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1011 +#, c-format +msgid "xl2tpd started with pid %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1071 +msgid "Can-not create new test socket" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1134 +msgid "Could not write ipsec config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1178 +msgid "Could not write xl2tpd config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1193 +msgid "Could not write ppp options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1275 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1293 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1431 +msgid "Could not start pppd plugin helper service." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1454 +#, c-format +msgid "ipsec enable flag: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1456 +msgid "starting ipsec" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1521 +#, c-format +msgid "Terminated l2tp daemon with PID %d." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1637 +msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1638 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1661 +msgid "" +"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ(_U):" + +#~ msgid "_Domain:" +#~ msgstr "ਡੋਮੇਨ(_D):" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "ਅਗਿਆਤ ਵਜੋਂ ਕੁਨੈਕਟ(_a)" + +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਵਾਂਗ ਕੁਨੈਕਟ(_u):" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "ਇਹ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(_R)" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "ਕੀਰਿੰਗ ਵਿੱਚ ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲੋ(_S)" + +#~ msgid "Ad_vanced..." +#~ msgstr "ਮਾਹਰ(_v)..." #~ msgid "Authentication Type:" #~ msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਕਿਸਮ:" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 686bc35..f476010 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager-l2tp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-08 11:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-01 21:31+0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-08 11:40+0100\n" "Last-Translator: Tomasz Dominikowski \n" "Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,138 +21,250 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: Poland\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "Ha_sło dodatkowe:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243 -msgid "_Username:" -msgstr "Nazwa _użytkownika:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245 -msgid "_Domain:" -msgstr "_Domena:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247 -msgid "_Password:" -msgstr "_Hasło:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "Połączenie _anonimowe" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "Połączenie jako _użytkownik:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "_Zapamiętanie hasła na czas tej sesji" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "Z_apamiętanie hasła w bazie kluczy" - -#: ../auth-dialog/main.c:62 +#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated +#. * that the password should never be saved. +#. +#: ../auth-dialog/main.c:141 #, c-format msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." msgstr "" "Aby uzyskać dostęp do wirtualnej sieci prywatnej \"%s\", należy się " "uwierzytelnić." -#: ../auth-dialog/main.c:63 +#: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170 msgid "Authenticate VPN" msgstr "Uwierzytelnianie VPN" -#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" -msgstr "Dodawanie, usuwanie i modyfikowanie połączeń L2TP VPN" +#: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49 +msgid "Password:" +msgstr "Hasło:" -#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95 +msgid "_Password:" +msgstr "_Hasło:" + +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "Ha_sło dodatkowe:" + +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:236 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow passwords" +msgstr "Wyświetlanie hasła" + +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 msgid "L2TP VPN Connection Manager" msgstr "Menedżer połączeń L2TP VPN" -#: ../properties/advanced-dialog.c:173 +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" +msgstr "Dodawanie, usuwanie i modyfikowanie połączeń L2TP VPN" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:186 msgid "All Available (Default)" msgstr "Wszystkie dostępne (domyślnie)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:177 +#: ../properties/advanced-dialog.c:190 msgid "128-bit (most secure)" msgstr "128-bitowe (najbardziej bezpieczne)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:186 +#: ../properties/advanced-dialog.c:199 msgid "40-bit (less secure)" msgstr "40-bitowe (mniej bezpieczne)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:292 +#: ../properties/advanced-dialog.c:303 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:305 +#: ../properties/advanced-dialog.c:316 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:317 +#: ../properties/advanced-dialog.c:328 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:329 +#: ../properties/advanced-dialog.c:340 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" -#: ../properties/advanced-dialog.c:342 +#: ../properties/advanced-dialog.c:353 msgid "EAP" msgstr "EAP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:1 -msgid "Authentication" -msgstr "Uwierzytelnianie" +#: ../properties/import-export.c:166 ../properties/import-export.c:417 +#, c-format +msgid "Required property %s missing" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:2 -msgid "Echo" -msgstr "Echo" +#: ../properties/import-export.c:187 +#, c-format +msgid "Property %s value '%s' can't be parsed as boolean." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:3 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" +#: ../properties/import-export.c:210 ../properties/import-export.c:267 +#: ../properties/import-export.c:309 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip adress." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:4 -msgid "Optional" -msgstr "Opcjonalne" +#: ../properties/import-export.c:256 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' couldn't find netmask." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:5 -msgid "Security and Compression" -msgstr "Zabezpieczenia i kompresja" +#: ../properties/import-export.c:286 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip netmask." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:6 -msgid "Ad_vanced..." -msgstr "Zaa_wansowane..." +#: ../properties/import-export.c:335 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as route metric." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:7 -msgid "Allow _BSD data compression" -msgstr "Kompresja danych _BSD" +#: ../properties/import-export.c:347 +#, c-format +msgid "Error parsing property '%s' value '%s'." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:8 -msgid "Allow _Deflate data compression" -msgstr "Kompresja danych _Deflate" +#: ../properties/import-export.c:382 +#, c-format +msgid "does not look like a L2TP VPN connection (parse failed)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:9 -msgid "Allow st_ateful encryption" -msgstr "Szyfrowanie st_ateful" +#: ../properties/import-export.c:435 +#, c-format +msgid "Property %s can't be parsed as integer." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:452 +#, c-format +msgid "" +"Property %s can't be parsed as boolean. Only 'true' and 'false' allowed." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:624 +#, c-format +msgid "Missing required property '%s'" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:654 +#, c-format +msgid "Couldn't open file for writing." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:50 +#, fuzzy +msgid "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)" +msgstr "Protokół tunelowania Point-to-Point (L2TP)" + +# pd +#: ../properties/nm-l2tp.c:51 +#, fuzzy +msgid "Compatible with L2TP VPN servers." +msgstr "Zgodny z serwerami firmy Microsoft i innymi serwerami VPN L2TP." + +#: ../properties/nm-l2tp.c:220 +#, c-format +msgid "%s: error reading advanced settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:244 +#, c-format +msgid "%s: error reading ipsec settings: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:10 +#: ../properties/nm-l2tp.c:264 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the Advanced dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:293 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the IPSEC dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:412 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:420 +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:425 +msgid "Not Required" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:649 +#, c-format +msgid "could not create l2tp object" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:661 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder file: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:665 +#, c-format +msgid "could not load required resources at %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:675 +#, c-format +msgid "could not load UI widget" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:768 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:776 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension. Allowed .conf or .cnf" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:784 +#, c-format +msgid "Filename doesn't contains 'l2tp' substring." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:791 +#, c-format +msgid "Can't import file as L2TP config: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "L2TP PPP Options" +msgstr "Zaawansowane opcje L2TP" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:2 +msgid "Authentication" +msgstr "Uwierzytelnianie" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:3 msgid "Allow the following authentication methods:" msgstr "Zezwolenie na następujące metody uwierzytelniania:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:11 -msgid "Default" -msgstr "Domyślne" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Allow/disable authentication methods.\n" +"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:12 -msgid "NT Domain:" -msgstr "Domena NT:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 +msgid "Security and Compression" +msgstr "Zabezpieczenia i kompresja" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:13 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 +msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" +msgstr "Szyfrowanie _Point-to-Point (MPPE)" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 msgid "" "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " @@ -161,47 +274,401 @@ msgstr "" "uwierzytelniania MSCHAP. Aby zaznaczyć te pole wyboru, należy wybrać jedną " "lub więcej z tych metod uwierzytelniania MSCHAP: MSCHAP lub MSCHAPv2." -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:14 -msgid "L2TP Advanced Options" -msgstr "Zaawansowane opcje L2TP" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 +msgid "_Security:" +msgstr "Za_bezpieczenia:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:15 -msgid "Password:" -msgstr "Hasło:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 +msgid "" +"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n" +"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 +msgid "Allow st_ateful encryption" +msgstr "Szyfrowanie st_ateful" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 +msgid "" +"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n" +"config: mppe-stateful (when checked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 +msgid "Allow _BSD data compression" +msgstr "Kompresja danych _BSD" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 +msgid "" +"Allow/disable BSD-Compress compression.\n" +"config: nobsdcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 +msgid "Allow _Deflate data compression" +msgstr "Kompresja danych _Deflate" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 +msgid "" +"Allow/disable Deflate compression.\n" +"config: nodeflate (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "Kompresja _nagłówków TCP" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 +msgid "" +"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive directions.\n" +"config: novj (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 +msgid "Use protocol _field compression negotiation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction.\n" +"config: nopcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "Use _Address/Control compression" +msgstr "Kompresja _nagłówków TCP" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n" +"config: noaccomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 +msgid "Echo" +msgstr "Echo" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:16 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31 msgid "Send PPP _echo packets" msgstr "Wysyłanie pakietów _echo PPP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:17 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n" +"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34 +#, fuzzy +msgid "L2TP IPSEC Options" +msgstr "Zaawansowane opcje L2TP" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35 +msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36 +msgid "Group Name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "Gateway ID:" +msgstr "_Brama:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:38 +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:40 +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Brama:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41 +msgid "" +"L2TP server IP or name.\n" +"config: xl2tpd lns parameter" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:43 +msgid "Optional" +msgstr "Opcjonalne" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Append the domain name to the local host name for authentication " +"purposes.\n" +"config: domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:46 +msgid "NT Domain:" +msgstr "Domena NT:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47 +#, fuzzy msgid "Show password" msgstr "Wyświetlanie hasła" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:18 -msgid "Use TCP _header compression" -msgstr "Kompresja _nagłówków TCP" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48 +msgid "Password passed to PPPD when prompted for it." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:19 -msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" -msgstr "Szyfrowanie _Point-to-Point (MPPE)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50 +msgid "" +"Set the name used for authenticating the local system to the peer to " +".\n" +"config: xl2tpd name parameter" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:20 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52 msgid "User name:" msgstr "Nazwa użytkownika:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:21 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Brama:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53 +msgid "_IPsec Settings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:22 -msgid "_Security:" -msgstr "Za_bezpieczenia:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54 +msgid "PPP Se_ttings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp.c:50 -msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" -msgstr "Protokół tunelowania Point-to-Point (L2TP)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55 +msgid "Default" +msgstr "Domyślne" -# pd -#: ../properties/nm-l2tp.c:51 -msgid "Compatible with Microsoft and other L2TP VPN servers." -msgstr "Zgodny z serwerami firmy Microsoft i innymi serwerami VPN L2TP." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:149 +msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:161 +msgid "Invalid VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:170 +msgid "Missing VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:180 +msgid "Missing or invalid VPN password." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:224 +#, c-format +msgid "Could not register D-Bus service name. Message: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:307 +msgid "No cached credentials." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:338 +msgid "L2TP service (IP Config Get) reply received." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:485 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:494 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-group-name '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:503 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-gateway-id '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:516 +#, c-format +msgid "invalid integer property '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:526 +#, c-format +msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:533 +#, c-format +msgid "unhandled property '%s' type %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:544 +#, c-format +msgid "property '%s' invalid or not supported" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:562 +msgid "No VPN configuration options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:582 +#, c-format +msgid "Missing required option '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:602 +msgid "No VPN secrets!" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:624 +#, c-format +msgid "xl2tpd exited with error code %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:627 +#, c-format +msgid "xl2tpd stopped unexpectedly with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:629 +#, c-format +msgid "xl2tpd died with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:631 +msgid "xl2tpd died from an unknown cause" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:733 +msgid "pppd timeout. Looks like pppd didn't initialize our dbus module" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:770 +#, c-format +msgid "couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:788 +#, c-format +msgid "couldn't look up L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:812 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:823 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:828 +#, c-format +msgid "Use '%s' as a gateway" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:897 +msgid "Could not find the ipsec binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:934 +msgid "Cannot save /etc/ipsec.secrets" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:944 +msgid "Cannot open /etc/ipsec.secrets for writing" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:968 +msgid "ipsec ready for action" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:989 +msgid "Could not find the xl2tpd binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1011 +#, c-format +msgid "xl2tpd started with pid %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1071 +msgid "Can-not create new test socket" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1134 +msgid "Could not write ipsec config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1178 +msgid "Could not write xl2tpd config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1193 +msgid "Could not write ppp options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1275 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1293 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1431 +msgid "Could not start pppd plugin helper service." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1454 +#, c-format +msgid "ipsec enable flag: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1456 +msgid "starting ipsec" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1521 +#, c-format +msgid "Terminated l2tp daemon with PID %d." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1637 +msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1638 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1661 +msgid "" +"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "Nazwa _użytkownika:" + +#~ msgid "_Domain:" +#~ msgstr "_Domena:" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "Połączenie _anonimowe" + +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "Połączenie jako _użytkownik:" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "_Zapamiętanie hasła na czas tej sesji" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "Z_apamiętanie hasła w bazie kluczy" + +#~ msgid "Ad_vanced..." +#~ msgstr "Zaa_wansowane..." diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index ce1c7da..7be60bb 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -8,144 +8,256 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-08 01:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-01 21:31+0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-07 15:38+0000\n" "Last-Translator: Filipe Gomes \n" "Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "Sen_ha Secundária:" +#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated +#. * that the password should never be saved. +#. +#: ../auth-dialog/main.c:141 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +msgstr "Tem de se autenticar para aceder à Rede Privada Virtual(VPN) '%s'." -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243 -msgid "_Username:" -msgstr "_Utilizador:" +#: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170 +msgid "Authenticate VPN" +msgstr "Autenticar VPN" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245 -msgid "_Domain:" -msgstr "_Domínio:" +#: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49 +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247 +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95 msgid "_Password:" msgstr "_Senha:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "Ligar-se _anonimamente" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "Ligar-se como o _utilizador:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "_Recordar senhas durante esta sessão" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "_Gravar senhas no chaveiro" - -#: ../auth-dialog/main.c:62 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "Tem de se autenticar para aceder à Rede Privada Virtual(VPN) '%s'." +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "Sen_ha Secundária:" -#: ../auth-dialog/main.c:63 -msgid "Authenticate VPN" -msgstr "Autenticar VPN" +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:236 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow passwords" +msgstr "Apresentar Senha" #: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" -msgstr "Adicionar, Remover e Editar Ligações VPN L2TP" - -#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 msgid "L2TP VPN Connection Manager" msgstr "Gestor de Ligações VPN L2TP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:173 +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" +msgstr "Adicionar, Remover e Editar Ligações VPN L2TP" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:186 msgid "All Available (Default)" msgstr "Todas as Disponíveis (Omissão)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:177 +#: ../properties/advanced-dialog.c:190 msgid "128-bit (most secure)" msgstr "128-bit (mais segura)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:186 +#: ../properties/advanced-dialog.c:199 msgid "40-bit (less secure)" msgstr "40-bit (menos segura)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:292 +#: ../properties/advanced-dialog.c:303 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:305 +#: ../properties/advanced-dialog.c:316 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:317 +#: ../properties/advanced-dialog.c:328 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:329 +#: ../properties/advanced-dialog.c:340 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" -#: ../properties/advanced-dialog.c:342 +#: ../properties/advanced-dialog.c:353 msgid "EAP" msgstr "EAP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:1 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticação" +#: ../properties/import-export.c:166 ../properties/import-export.c:417 +#, c-format +msgid "Required property %s missing" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:2 -msgid "Echo" -msgstr "Eco" +#: ../properties/import-export.c:187 +#, c-format +msgid "Property %s value '%s' can't be parsed as boolean." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:3 -msgid "General" -msgstr "Geral" +#: ../properties/import-export.c:210 ../properties/import-export.c:267 +#: ../properties/import-export.c:309 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip adress." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:4 -msgid "Optional" -msgstr "Opcional" +#: ../properties/import-export.c:256 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' couldn't find netmask." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:5 -msgid "Security and Compression" -msgstr "Segurança e Compressão" +#: ../properties/import-export.c:286 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip netmask." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:6 -msgid "Ad_vanced..." -msgstr "A_vançado..." +#: ../properties/import-export.c:335 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as route metric." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:7 -msgid "Allow _BSD data compression" -msgstr "Permitir Compressão de dados _BSD" +#: ../properties/import-export.c:347 +#, c-format +msgid "Error parsing property '%s' value '%s'." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:8 -msgid "Allow _Deflate data compression" -msgstr "Permitir Compressão de dados _Deflate" +#: ../properties/import-export.c:382 +#, c-format +msgid "does not look like a L2TP VPN connection (parse failed)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:9 -msgid "Allow st_ateful encryption" -msgstr "Permitir encriptação com est_ado" +#: ../properties/import-export.c:435 +#, c-format +msgid "Property %s can't be parsed as integer." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:452 +#, c-format +msgid "" +"Property %s can't be parsed as boolean. Only 'true' and 'false' allowed." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:624 +#, c-format +msgid "Missing required property '%s'" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:654 +#, c-format +msgid "Couldn't open file for writing." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:50 +#, fuzzy +msgid "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)" +msgstr "Protocolo de Tunneling Ponto-a-Ponto (L2TP)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:10 +#: ../properties/nm-l2tp.c:51 +#, fuzzy +msgid "Compatible with L2TP VPN servers." +msgstr "Compatível com servidores VPN L2TP da Microsoft e outros." + +#: ../properties/nm-l2tp.c:220 +#, c-format +msgid "%s: error reading advanced settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:244 +#, c-format +msgid "%s: error reading ipsec settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:264 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the Advanced dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:293 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the IPSEC dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:412 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:420 +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:425 +msgid "Not Required" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:649 +#, c-format +msgid "could not create l2tp object" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:661 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder file: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:665 +#, c-format +msgid "could not load required resources at %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:675 +#, c-format +msgid "could not load UI widget" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:768 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:776 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension. Allowed .conf or .cnf" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:784 +#, c-format +msgid "Filename doesn't contains 'l2tp' substring." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:791 +#, c-format +msgid "Can't import file as L2TP config: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "L2TP PPP Options" +msgstr "Opções Avançadas L2TP" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:2 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticação" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:3 msgid "Allow the following authentication methods:" msgstr "Permitir os seguintes métodos de autenticação:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:11 -msgid "Default" -msgstr "Omissão" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Allow/disable authentication methods.\n" +"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:12 -msgid "NT Domain:" -msgstr "Domínio NT:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 +msgid "Security and Compression" +msgstr "Segurança e Compressão" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 +msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" +msgstr "Utilizar encriptação _Ponto-a-Ponto (MPPE)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:13 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 msgid "" "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " @@ -155,49 +267,404 @@ msgstr "" "autenticação MSCHAP. Para activar esta caixa de selecção, seleccione um ou " "mais métodos de autenticação MSCHAP: MSCHAP ou MSCHAPv2." -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:14 -msgid "L2TP Advanced Options" -msgstr "Opções Avançadas L2TP" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 +msgid "_Security:" +msgstr "_Segurança:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:15 -msgid "Password:" -msgstr "Senha:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 +msgid "" +"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n" +"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 +msgid "Allow st_ateful encryption" +msgstr "Permitir encriptação com est_ado" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 +msgid "" +"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n" +"config: mppe-stateful (when checked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 +msgid "Allow _BSD data compression" +msgstr "Permitir Compressão de dados _BSD" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 +msgid "" +"Allow/disable BSD-Compress compression.\n" +"config: nobsdcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 +msgid "Allow _Deflate data compression" +msgstr "Permitir Compressão de dados _Deflate" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 +msgid "" +"Allow/disable Deflate compression.\n" +"config: nodeflate (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "Utilizar compressão de _cabeçalho TCP" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 +msgid "" +"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive directions.\n" +"config: novj (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 +msgid "Use protocol _field compression negotiation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction.\n" +"config: nopcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "Use _Address/Control compression" +msgstr "Utilizar compressão de _cabeçalho TCP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:16 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n" +"config: noaccomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 +msgid "Echo" +msgstr "Eco" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31 msgid "Send PPP _echo packets" msgstr "Enviar pacotes de _eco PPP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:17 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n" +"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34 +#, fuzzy +msgid "L2TP IPSEC Options" +msgstr "Opções Avançadas L2TP" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35 +msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36 +msgid "Group Name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "Gateway ID:" +msgstr "_Gateway:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:38 +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:40 +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Gateway:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41 +msgid "" +"L2TP server IP or name.\n" +"config: xl2tpd lns parameter" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:43 +msgid "Optional" +msgstr "Opcional" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Append the domain name to the local host name for authentication " +"purposes.\n" +"config: domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:46 +msgid "NT Domain:" +msgstr "Domínio NT:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47 +#, fuzzy msgid "Show password" msgstr "Apresentar Senha" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:18 -msgid "Use TCP _header compression" -msgstr "Utilizar compressão de _cabeçalho TCP" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48 +msgid "Password passed to PPPD when prompted for it." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:19 -msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" -msgstr "Utilizar encriptação _Ponto-a-Ponto (MPPE)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50 +msgid "" +"Set the name used for authenticating the local system to the peer to " +".\n" +"config: xl2tpd name parameter" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:20 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52 msgid "User name:" msgstr "Utilizador:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:21 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Gateway:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53 +msgid "_IPsec Settings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:22 -msgid "_Security:" -msgstr "_Segurança:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54 +msgid "PPP Se_ttings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp.c:50 -msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" -msgstr "Protocolo de Tunneling Ponto-a-Ponto (L2TP)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55 +msgid "Default" +msgstr "Omissão" -#: ../properties/nm-l2tp.c:51 -msgid "Compatible with Microsoft and other L2TP VPN servers." -msgstr "Compatível com servidores VPN L2TP da Microsoft e outros." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:149 +msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:161 +msgid "Invalid VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:170 +msgid "Missing VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:180 +msgid "Missing or invalid VPN password." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:224 +#, c-format +msgid "Could not register D-Bus service name. Message: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:307 +msgid "No cached credentials." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:338 +msgid "L2TP service (IP Config Get) reply received." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:485 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:494 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-group-name '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:503 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-gateway-id '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:516 +#, c-format +msgid "invalid integer property '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:526 +#, c-format +msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:533 +#, c-format +msgid "unhandled property '%s' type %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:544 +#, c-format +msgid "property '%s' invalid or not supported" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:562 +msgid "No VPN configuration options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:582 +#, c-format +msgid "Missing required option '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:602 +msgid "No VPN secrets!" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:624 +#, c-format +msgid "xl2tpd exited with error code %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:627 +#, c-format +msgid "xl2tpd stopped unexpectedly with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:629 +#, c-format +msgid "xl2tpd died with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:631 +msgid "xl2tpd died from an unknown cause" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:733 +msgid "pppd timeout. Looks like pppd didn't initialize our dbus module" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:770 +#, c-format +msgid "couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:788 +#, c-format +msgid "couldn't look up L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:812 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:823 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:828 +#, c-format +msgid "Use '%s' as a gateway" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:897 +msgid "Could not find the ipsec binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:934 +msgid "Cannot save /etc/ipsec.secrets" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:944 +msgid "Cannot open /etc/ipsec.secrets for writing" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:968 +msgid "ipsec ready for action" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:989 +msgid "Could not find the xl2tpd binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1011 +#, c-format +msgid "xl2tpd started with pid %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1071 +msgid "Can-not create new test socket" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1134 +msgid "Could not write ipsec config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1178 +msgid "Could not write xl2tpd config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1193 +msgid "Could not write ppp options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1275 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1293 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1431 +msgid "Could not start pppd plugin helper service." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1454 +#, c-format +msgid "ipsec enable flag: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1456 +msgid "starting ipsec" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1521 +#, c-format +msgid "Terminated l2tp daemon with PID %d." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1637 +msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1638 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1661 +msgid "" +"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "_Utilizador:" + +#~ msgid "_Domain:" +#~ msgstr "_Domínio:" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "Ligar-se _anonimamente" + +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "Ligar-se como o _utilizador:" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "_Recordar senhas durante esta sessão" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "_Gravar senhas no chaveiro" + +#~ msgid "Ad_vanced..." +#~ msgstr "A_vançado..." #~ msgid "Authentication Type:" #~ msgstr "Tipo de Autenticação:" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 8e4ebac..8f72402 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -12,185 +12,659 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-19 08:58-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-01 21:31+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-19 08:59-0500\n" "Last-Translator: Og Maciel \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "_Senha secundária:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243 -msgid "_Username:" -msgstr "Nome de _usuário:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245 -msgid "_Domain:" -msgstr "_Domínio:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247 -msgid "_Password:" -msgstr "_Senha:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "Conectar _anonimamente" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "Conectar como _usuário:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "_Lembrar senhas para esta sessão" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "_Salvar senhas no chaveiro" - -#: ../auth-dialog/main.c:62 +#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated +#. * that the password should never be saved. +#. +#: ../auth-dialog/main.c:141 #, c-format msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." msgstr "" "Você precisa autenticar-se para acessar a Rede Particular Virtual \"%s\"." -#: ../auth-dialog/main.c:63 +#: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170 msgid "Authenticate VPN" msgstr "Autenticar VPN" -#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" -msgstr "Adicione, remova e edite conexões L2TP VPN" +#: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49 +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" -#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95 +msgid "_Password:" +msgstr "_Senha:" + +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "_Senha secundária:" + +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:236 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow passwords" +msgstr "Mostrar senha" + +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 msgid "L2TP VPN Connection Manager" msgstr "Gerenciador de Conexões L2TP VPN" -#: ../properties/advanced-dialog.c:145 +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" +msgstr "Adicione, remova e edite conexões L2TP VPN" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:186 msgid "All Available (Default)" msgstr "Todas disponíveis (padrão)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:149 +#: ../properties/advanced-dialog.c:190 msgid "128-bit (most secure)" msgstr "128 bits (mais seguro)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:158 +#: ../properties/advanced-dialog.c:199 msgid "40-bit (less secure)" msgstr "40 bits (menos seguro)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:229 +#: ../properties/advanced-dialog.c:303 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:235 +#: ../properties/advanced-dialog.c:316 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:241 +#: ../properties/advanced-dialog.c:328 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:247 +#: ../properties/advanced-dialog.c:340 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAP v.2" -#: ../properties/advanced-dialog.c:253 +#: ../properties/advanced-dialog.c:353 msgid "EAP" msgstr "EAP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:1 +#: ../properties/import-export.c:166 ../properties/import-export.c:417 +#, c-format +msgid "Required property %s missing" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:187 +#, c-format +msgid "Property %s value '%s' can't be parsed as boolean." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:210 ../properties/import-export.c:267 +#: ../properties/import-export.c:309 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip adress." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:256 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' couldn't find netmask." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:286 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip netmask." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:335 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as route metric." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:347 +#, c-format +msgid "Error parsing property '%s' value '%s'." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:382 +#, c-format +msgid "does not look like a L2TP VPN connection (parse failed)" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:435 +#, c-format +msgid "Property %s can't be parsed as integer." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:452 +#, c-format +msgid "" +"Property %s can't be parsed as boolean. Only 'true' and 'false' allowed." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:624 +#, c-format +msgid "Missing required property '%s'" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:654 +#, c-format +msgid "Couldn't open file for writing." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:50 +#, fuzzy +msgid "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)" +msgstr "Protocolo de Encapsulamento Ponto a Ponto (L2TP)" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:51 +#, fuzzy +msgid "Compatible with L2TP VPN servers." +msgstr "Compatível com servidores Microsoft e outros L2TP VPN." + +#: ../properties/nm-l2tp.c:220 +#, c-format +msgid "%s: error reading advanced settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:244 +#, c-format +msgid "%s: error reading ipsec settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:264 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the Advanced dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:293 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the IPSEC dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:412 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:420 +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:425 +msgid "Not Required" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:649 +#, c-format +msgid "could not create l2tp object" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:661 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder file: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:665 +#, c-format +msgid "could not load required resources at %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:675 +#, c-format +msgid "could not load UI widget" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:768 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:776 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension. Allowed .conf or .cnf" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:784 +#, c-format +msgid "Filename doesn't contains 'l2tp' substring." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:791 +#, c-format +msgid "Can't import file as L2TP config: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "L2TP PPP Options" +msgstr "Opções L2TP avançadas" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:2 msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:2 -msgid "Echo" -msgstr "Eco" - -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:3 -msgid "General" -msgstr "Geral" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:3 +msgid "Allow the following authentication methods:" +msgstr "Permitir os seguintes métodos de autenticação:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:4 -msgid "Optional" -msgstr "Opcional" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Allow/disable authentication methods.\n" +"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:5 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 msgid "Security and Compression" msgstr "Segurança e compressão" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:6 -msgid "Ad_vanced..." -msgstr "A_vançado..." +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 +msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" +msgstr "Usar criptografia _ponto a ponto (MPPE)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:7 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 +msgid "" +"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " +"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " +"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 +msgid "_Security:" +msgstr "_Segurança:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 +msgid "" +"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n" +"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 +msgid "Allow st_ateful encryption" +msgstr "Permitir criptogr_afia com monitoração de estado" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 +msgid "" +"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n" +"config: mppe-stateful (when checked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 msgid "Allow _BSD data compression" msgstr "Permitir compressão de dados _BSD" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:8 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 +msgid "" +"Allow/disable BSD-Compress compression.\n" +"config: nobsdcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 msgid "Allow _Deflate data compression" msgstr "Permitir compressão de dados _Deflate" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:9 -msgid "Allow st_ateful encryption" -msgstr "Permitir criptogr_afia com monitoração de estado" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 +msgid "" +"Allow/disable Deflate compression.\n" +"config: nodeflate (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:10 -msgid "Allow the following authentication methods:" -msgstr "Permitir os seguintes métodos de autenticação:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "Usar compressão de cabeçal_ho TCP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:11 -msgid "Default" -msgstr "Padrão" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 +msgid "" +"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive directions.\n" +"config: novj (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:12 -msgid "NT Domain:" -msgstr "Domínio NT:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 +msgid "Use protocol _field compression negotiation" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:13 -msgid "L2TP Advanced Options" -msgstr "Opções L2TP avançadas" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction.\n" +"config: nopcomp (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:14 -msgid "Password:" -msgstr "Senha:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "Use _Address/Control compression" +msgstr "Usar compressão de cabeçal_ho TCP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:15 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n" +"config: noaccomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 +msgid "Echo" +msgstr "Eco" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31 msgid "Send PPP _echo packets" msgstr "Enviar pacotes PPP de _eco" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:16 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n" +"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34 +#, fuzzy +msgid "L2TP IPSEC Options" +msgstr "Opções L2TP avançadas" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35 +msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36 +msgid "Group Name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "Gateway ID:" +msgstr "_Gateway:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:38 +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:40 +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Gateway:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41 +msgid "" +"L2TP server IP or name.\n" +"config: xl2tpd lns parameter" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:43 +msgid "Optional" +msgstr "Opcional" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Append the domain name to the local host name for authentication " +"purposes.\n" +"config: domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:46 +msgid "NT Domain:" +msgstr "Domínio NT:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47 +#, fuzzy msgid "Show password" msgstr "Mostrar senha" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:17 -msgid "Use TCP _header compression" -msgstr "Usar compressão de cabeçal_ho TCP" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48 +msgid "Password passed to PPPD when prompted for it." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:18 -msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" -msgstr "Usar criptografia _ponto a ponto (MPPE)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50 +msgid "" +"Set the name used for authenticating the local system to the peer to " +".\n" +"config: xl2tpd name parameter" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:19 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52 msgid "User name:" msgstr "Nome de usuário:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:20 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Gateway:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53 +msgid "_IPsec Settings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:21 -msgid "_Security:" -msgstr "_Segurança:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54 +msgid "PPP Se_ttings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp.c:50 -msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" -msgstr "Protocolo de Encapsulamento Ponto a Ponto (L2TP)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55 +msgid "Default" +msgstr "Padrão" -#: ../properties/nm-l2tp.c:51 -msgid "Compatible with Microsoft and other L2TP VPN servers." -msgstr "Compatível com servidores Microsoft e outros L2TP VPN." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:149 +msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:161 +msgid "Invalid VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:170 +msgid "Missing VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:180 +msgid "Missing or invalid VPN password." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:224 +#, c-format +msgid "Could not register D-Bus service name. Message: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:307 +msgid "No cached credentials." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:338 +msgid "L2TP service (IP Config Get) reply received." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:485 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:494 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-group-name '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:503 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-gateway-id '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:516 +#, c-format +msgid "invalid integer property '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:526 +#, c-format +msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:533 +#, c-format +msgid "unhandled property '%s' type %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:544 +#, c-format +msgid "property '%s' invalid or not supported" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:562 +msgid "No VPN configuration options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:582 +#, c-format +msgid "Missing required option '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:602 +msgid "No VPN secrets!" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:624 +#, c-format +msgid "xl2tpd exited with error code %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:627 +#, c-format +msgid "xl2tpd stopped unexpectedly with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:629 +#, c-format +msgid "xl2tpd died with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:631 +msgid "xl2tpd died from an unknown cause" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:733 +msgid "pppd timeout. Looks like pppd didn't initialize our dbus module" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:770 +#, c-format +msgid "couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:788 +#, c-format +msgid "couldn't look up L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:812 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:823 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:828 +#, c-format +msgid "Use '%s' as a gateway" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:897 +msgid "Could not find the ipsec binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:934 +msgid "Cannot save /etc/ipsec.secrets" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:944 +msgid "Cannot open /etc/ipsec.secrets for writing" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:968 +msgid "ipsec ready for action" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:989 +msgid "Could not find the xl2tpd binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1011 +#, c-format +msgid "xl2tpd started with pid %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1071 +msgid "Can-not create new test socket" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1134 +msgid "Could not write ipsec config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1178 +msgid "Could not write xl2tpd config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1193 +msgid "Could not write ppp options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1275 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1293 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1431 +msgid "Could not start pppd plugin helper service." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1454 +#, c-format +msgid "ipsec enable flag: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1456 +msgid "starting ipsec" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1521 +#, c-format +msgid "Terminated l2tp daemon with PID %d." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1637 +msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1638 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1661 +msgid "" +"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "Nome de _usuário:" + +#~ msgid "_Domain:" +#~ msgstr "_Domínio:" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "Conectar _anonimamente" + +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "Conectar como _usuário:" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "_Lembrar senhas para esta sessão" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "_Salvar senhas no chaveiro" + +#~ msgid "Ad_vanced..." +#~ msgstr "A_vançado..." diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index c8ffede..d143f76 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -5,183 +5,659 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN: l2tp\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-24 22:56+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-01 21:31+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-02 20:27+0200\n" "Last-Translator: Adi Roiban \n" "Language-Team: Gnome Romanian Team \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n" +"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1))\n" +#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated +#. * that the password should never be saved. +#. +#: ../auth-dialog/main.c:141 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +msgstr "" +"Trebuie să vă autentificați pentru a accesta rețeaua virtuală privată „%s”." -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "Parolă _secundară:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243 -msgid "_Username:" -msgstr "_Utilizator:" +#: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170 +msgid "Authenticate VPN" +msgstr "Autentifică VPN" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245 -msgid "_Domain:" -msgstr "_Domeniu:" +#: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49 +msgid "Password:" +msgstr "Parolă:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247 +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95 msgid "_Password:" msgstr "_Parolă:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "Conectare _anonimă" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "Conectare ca _utilizator:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "_Reține parola pentru această sesiune" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "_Salvează parola în inelul de chei" - -#: ../auth-dialog/main.c:62 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "Trebuie să vă autentificați pentru a accesta rețeaua virtuală privată „%s”." +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "Parolă _secundară:" -#: ../auth-dialog/main.c:63 -msgid "Authenticate VPN" -msgstr "Autentifică VPN" +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:236 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow passwords" +msgstr "Afișează parola" #: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" -msgstr "Adaugă, șterge și modifică conexiuni VPN L2TP" - -#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 msgid "L2TP VPN Connection Manager" msgstr "Administrator conexiune VPN L2TP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:145 +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" +msgstr "Adaugă, șterge și modifică conexiuni VPN L2TP" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:186 msgid "All Available (Default)" msgstr "Toate disponibile (implicit)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:149 +#: ../properties/advanced-dialog.c:190 msgid "128-bit (most secure)" msgstr "128-bit (mai sigur)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:158 +#: ../properties/advanced-dialog.c:199 msgid "40-bit (less secure)" msgstr "40-bit (mai puțin sigur)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:229 +#: ../properties/advanced-dialog.c:303 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:235 +#: ../properties/advanced-dialog.c:316 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:241 +#: ../properties/advanced-dialog.c:328 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:247 +#: ../properties/advanced-dialog.c:340 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" -#: ../properties/advanced-dialog.c:253 +#: ../properties/advanced-dialog.c:353 msgid "EAP" msgstr "EAP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:1 +#: ../properties/import-export.c:166 ../properties/import-export.c:417 +#, c-format +msgid "Required property %s missing" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:187 +#, c-format +msgid "Property %s value '%s' can't be parsed as boolean." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:210 ../properties/import-export.c:267 +#: ../properties/import-export.c:309 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip adress." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:256 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' couldn't find netmask." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:286 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip netmask." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:335 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as route metric." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:347 +#, c-format +msgid "Error parsing property '%s' value '%s'." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:382 +#, c-format +msgid "does not look like a L2TP VPN connection (parse failed)" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:435 +#, c-format +msgid "Property %s can't be parsed as integer." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:452 +#, c-format +msgid "" +"Property %s can't be parsed as boolean. Only 'true' and 'false' allowed." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:624 +#, c-format +msgid "Missing required property '%s'" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:654 +#, c-format +msgid "Couldn't open file for writing." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:50 +#, fuzzy +msgid "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)" +msgstr "Protocol tunelare punct la punct (L2TP)" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:51 +#, fuzzy +msgid "Compatible with L2TP VPN servers." +msgstr "Compatibil cu Microsoft și alte servere VPN L2TP." + +#: ../properties/nm-l2tp.c:220 +#, c-format +msgid "%s: error reading advanced settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:244 +#, c-format +msgid "%s: error reading ipsec settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:264 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the Advanced dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:293 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the IPSEC dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:412 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:420 +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:425 +msgid "Not Required" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:649 +#, c-format +msgid "could not create l2tp object" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:661 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder file: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:665 +#, c-format +msgid "could not load required resources at %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:675 +#, c-format +msgid "could not load UI widget" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:768 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:776 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension. Allowed .conf or .cnf" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:784 +#, c-format +msgid "Filename doesn't contains 'l2tp' substring." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:791 +#, c-format +msgid "Can't import file as L2TP config: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:1 +msgid "L2TP PPP Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:2 msgid "Authentication" msgstr "Autentificare" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:2 -msgid "Echo" -msgstr "Echo" - -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:3 -msgid "General" -msgstr "General" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:3 +msgid "Allow the following authentication methods:" +msgstr "Permite următoarele metode de autentificare:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:4 -msgid "Optional" -msgstr "Opțional" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Allow/disable authentication methods.\n" +"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:5 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 msgid "Security and Compression" msgstr "Securitate și compresie" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:6 -msgid "Ad_vanced..." -msgstr "A_vansat..." +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 +msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" +msgstr "Folosește criptare _punct la punct (MPPE)" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 +msgid "" +"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " +"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " +"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 +msgid "_Security:" +msgstr "_Securitate:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 +msgid "" +"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n" +"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 +msgid "Allow st_ateful encryption" +msgstr "Permite criptarea cu st_are" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 +msgid "" +"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n" +"config: mppe-stateful (when checked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:7 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 msgid "Allow _BSD data compression" msgstr "Permite compresia _BSD a datelor" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:8 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 +msgid "" +"Allow/disable BSD-Compress compression.\n" +"config: nobsdcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 msgid "Allow _Deflate data compression" msgstr "Permite compresia _Deflate a datelor" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:9 -msgid "Allow st_ateful encryption" -msgstr "Permite criptarea cu st_are" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 +msgid "" +"Allow/disable Deflate compression.\n" +"config: nodeflate (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:10 -msgid "Allow the following authentication methods:" -msgstr "Permite următoarele metode de autentificare:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "Folosește compresia _antetelor TCP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:11 -msgid "Default" -msgstr "Implicit" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 +msgid "" +"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive directions.\n" +"config: novj (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:12 -msgid "NT Domain:" -msgstr "Domeniu NT:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 +msgid "Use protocol _field compression negotiation" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:13 -msgid "Password:" -msgstr "Parolă:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction.\n" +"config: nopcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "Use _Address/Control compression" +msgstr "Folosește compresia _antetelor TCP" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n" +"config: noaccomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 +msgid "Echo" +msgstr "Echo" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:14 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31 msgid "Send PPP _echo packets" msgstr "Trimite pachete _echo PPP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:15 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n" +"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34 +msgid "L2TP IPSEC Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35 +msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36 +msgid "Group Name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "Gateway ID:" +msgstr "_Gateway:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:38 +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:40 +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Gateway:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41 +msgid "" +"L2TP server IP or name.\n" +"config: xl2tpd lns parameter" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:43 +msgid "Optional" +msgstr "Opțional" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Append the domain name to the local host name for authentication " +"purposes.\n" +"config: domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:46 +msgid "NT Domain:" +msgstr "Domeniu NT:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47 +#, fuzzy msgid "Show password" msgstr "Afișează parola" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:16 -msgid "Use TCP _header compression" -msgstr "Folosește compresia _antetelor TCP" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48 +msgid "Password passed to PPPD when prompted for it." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:17 -msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" -msgstr "Folosește criptare _punct la punct (MPPE)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50 +msgid "" +"Set the name used for authenticating the local system to the peer to " +".\n" +"config: xl2tpd name parameter" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:18 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52 msgid "User name:" msgstr "Nume utilizator:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:19 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Gateway:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53 +msgid "_IPsec Settings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:20 -msgid "_Security:" -msgstr "_Securitate:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54 +msgid "PPP Se_ttings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp.c:50 -msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" -msgstr "Protocol tunelare punct la punct (L2TP)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55 +msgid "Default" +msgstr "Implicit" -#: ../properties/nm-l2tp.c:51 -msgid "Compatible with Microsoft and other L2TP VPN servers." -msgstr "Compatibil cu Microsoft și alte servere VPN L2TP." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:149 +msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:161 +msgid "Invalid VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:170 +msgid "Missing VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:180 +msgid "Missing or invalid VPN password." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:224 +#, c-format +msgid "Could not register D-Bus service name. Message: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:307 +msgid "No cached credentials." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:338 +msgid "L2TP service (IP Config Get) reply received." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:485 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:494 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-group-name '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:503 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-gateway-id '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:516 +#, c-format +msgid "invalid integer property '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:526 +#, c-format +msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:533 +#, c-format +msgid "unhandled property '%s' type %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:544 +#, c-format +msgid "property '%s' invalid or not supported" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:562 +msgid "No VPN configuration options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:582 +#, c-format +msgid "Missing required option '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:602 +msgid "No VPN secrets!" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:624 +#, c-format +msgid "xl2tpd exited with error code %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:627 +#, c-format +msgid "xl2tpd stopped unexpectedly with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:629 +#, c-format +msgid "xl2tpd died with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:631 +msgid "xl2tpd died from an unknown cause" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:733 +msgid "pppd timeout. Looks like pppd didn't initialize our dbus module" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:770 +#, c-format +msgid "couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:788 +#, c-format +msgid "couldn't look up L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:812 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:823 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:828 +#, c-format +msgid "Use '%s' as a gateway" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:897 +msgid "Could not find the ipsec binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:934 +msgid "Cannot save /etc/ipsec.secrets" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:944 +msgid "Cannot open /etc/ipsec.secrets for writing" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:968 +msgid "ipsec ready for action" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:989 +msgid "Could not find the xl2tpd binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1011 +#, c-format +msgid "xl2tpd started with pid %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1071 +msgid "Can-not create new test socket" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1134 +msgid "Could not write ipsec config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1178 +msgid "Could not write xl2tpd config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1193 +msgid "Could not write ppp options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1275 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1293 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1431 +msgid "Could not start pppd plugin helper service." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1454 +#, c-format +msgid "ipsec enable flag: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1456 +msgid "starting ipsec" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1521 +#, c-format +msgid "Terminated l2tp daemon with PID %d." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1637 +msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1638 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1661 +msgid "" +"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "_Utilizator:" + +#~ msgid "_Domain:" +#~ msgstr "_Domeniu:" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "Conectare _anonimă" + +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "Conectare ca _utilizator:" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "_Reține parola pentru această sesiune" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "_Salvează parola în inelul de chei" +#~ msgid "Ad_vanced..." +#~ msgstr "A_vansat..." diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 4cc17d6..8c3cefa 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -9,99 +9,148 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-16 16:40+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-28 14:39+0400\n" -"Last-Translator: Yuri Kozlov \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-01 21:31+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-01 21:57+0400\n" +"Last-Translator: Sergey Prokhorov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "_Вторичный пароль:" +#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated +#. * that the password should never be saved. +#. +#: ../auth-dialog/main.c:141 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +msgstr "Необходима аутентификация для доступа к виртуальной частной сети «%s»." -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243 -msgid "_Username:" -msgstr "П_ользователь:" +#: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170 +msgid "Authenticate VPN" +msgstr "Аутентификация VPN" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245 -msgid "_Domain:" -msgstr "_Домен:" +#: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247 +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95 msgid "_Password:" msgstr "_Пароль:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "Подключиться _анонимно" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "Подключиться как _пользователь:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "_Запомнить пароль для этого сеанса" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "_Сохранить пароль на брелоке" - -#: ../auth-dialog/main.c:62 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "Необходима аутентификация для доступа к виртуальной частной сети «%s»." +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "_Вторичный пароль:" -#: ../auth-dialog/main.c:63 -msgid "Authenticate VPN" -msgstr "Аутентификация VPN" +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:236 +msgid "Sh_ow passwords" +msgstr "П_оказать пароли" #: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" -msgstr "Добавить, удалить или изменить L2TP VPN соединения" - -#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 msgid "L2TP VPN Connection Manager" msgstr "Менеджер соединений L2TP VPN" -#: ../properties/advanced-dialog.c:188 +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" +msgstr "Добавить, удалить или изменить L2TP VPN соединения" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:186 msgid "All Available (Default)" msgstr "Любое доступное (по умолчанию)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:192 +#: ../properties/advanced-dialog.c:190 msgid "128-bit (most secure)" msgstr "128 бит (самое защищённое)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:201 +#: ../properties/advanced-dialog.c:199 msgid "40-bit (less secure)" msgstr "40 бит (менее защищённое)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:307 +#: ../properties/advanced-dialog.c:303 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:320 +#: ../properties/advanced-dialog.c:316 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:332 +#: ../properties/advanced-dialog.c:328 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:344 +#: ../properties/advanced-dialog.c:340 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" -#: ../properties/advanced-dialog.c:357 +#: ../properties/advanced-dialog.c:353 msgid "EAP" msgstr "EAP" +#: ../properties/import-export.c:166 ../properties/import-export.c:417 +#, c-format +msgid "Required property %s missing" +msgstr "Отсутствует обязательный параметр %s" + +#: ../properties/import-export.c:187 +#, c-format +msgid "Property %s value '%s' can't be parsed as boolean." +msgstr "Не могу преобразовать параметр '%s' со значением '%s' как булево." + +#: ../properties/import-export.c:210 ../properties/import-export.c:267 +#: ../properties/import-export.c:309 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip adress." +msgstr "Не могу преобразовать параметр '%s' со значением '%s' как IP адрес." + +#: ../properties/import-export.c:256 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' couldn't find netmask." +msgstr "Не могу найти сетевую маску у параметра '%s' со значением '%s'." + +#: ../properties/import-export.c:286 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip netmask." +msgstr "Не могу преобразовать параметр '%s' со значением '%s' как сетевую маску IP." + +#: ../properties/import-export.c:335 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as route metric." +msgstr "Не могу преобразовать параметр '%s' со значением '%s' как метрику маршрутизации." + +#: ../properties/import-export.c:347 +#, c-format +msgid "Error parsing property '%s' value '%s'." +msgstr "Не могу преобразовать параметр '%s' со значением '%s'." + +#: ../properties/import-export.c:382 +#, c-format +msgid "does not look like a L2TP VPN connection (parse failed)" +msgstr "не похоже на L2TP VPN подключение (ошибка разбора)" + +#: ../properties/import-export.c:435 +#, c-format +msgid "Property %s can't be parsed as integer." +msgstr "Не могу преобразовать параметр %s в целое число." + +#: ../properties/import-export.c:452 +#, c-format +msgid "" +"Property %s can't be parsed as boolean. Only 'true' and 'false' allowed." +msgstr "Не могу преобразовать параметр %s в булево. Разрешены только 'true' и 'false'." + +#: ../properties/import-export.c:624 +#, c-format +msgid "Missing required property '%s'" +msgstr "Отсутствует обязательный параметр '%s'" + +#: ../properties/import-export.c:654 +#, c-format +msgid "Couldn't open file for writing." +msgstr "Не могу открыть файл для записи." + #: ../properties/nm-l2tp.c:50 msgid "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)" msgstr "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)" @@ -110,59 +159,108 @@ msgstr "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)" msgid "Compatible with L2TP VPN servers." msgstr "Совместим серверами L2TP VPN." -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:1 -msgid "Authentication" -msgstr "Аутентификация" +#: ../properties/nm-l2tp.c:220 +#, c-format +msgid "%s: error reading advanced settings: %s" +msgstr "%s: при чтении дополнительных настроек произошла ошибка: %s" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:2 -msgid "Echo" -msgstr "Эхо" +#: ../properties/nm-l2tp.c:244 +#, c-format +msgid "%s: error reading ipsec settings: %s" +msgstr "%s: при чтении настроек ipsec произошла ошибка: %s" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:3 -msgid "General" -msgstr "Общие" +#: ../properties/nm-l2tp.c:264 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the Advanced dialog!" +msgstr "%s: не удалось создать диалог Дополнительных настроек!" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:4 -msgid "Optional" -msgstr "Дополнительные" +#: ../properties/nm-l2tp.c:293 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the IPSEC dialog!" +msgstr "%s: не удалось создать диалог настроек IPSEC!" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:5 -msgid "Security and Compression" -msgstr "Шифрование и сжатие" +#: ../properties/nm-l2tp.c:412 +msgid "Saved" +msgstr "Сохранено" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:6 -msgid "Ad_vanced..." -msgstr "_Дополнительно..." +#: ../properties/nm-l2tp.c:420 +msgid "Always Ask" +msgstr "Всегда спрашивать" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:7 -msgid "Allow _BSD data compression" -msgstr "Включить компрессию _BSD" +#: ../properties/nm-l2tp.c:425 +msgid "Not Required" +msgstr "Не требуется" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:8 -msgid "Allow _Deflate data compression" -msgstr "Включить компрессию _Deflate" +#: ../properties/nm-l2tp.c:649 +#, c-format +msgid "could not create l2tp object" +msgstr "не могу создать l2tp объект" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:9 -msgid "Allow st_ateful encryption" -msgstr "Включить _Stateful Encryption" +#: ../properties/nm-l2tp.c:661 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder file: %s" +msgstr "Не могу загрузить файл GTK-билдера: %s" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:665 +#, c-format +msgid "could not load required resources at %s" +msgstr "не могу загрузить требуемые ресурсы из %s" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:10 +#: ../properties/nm-l2tp.c:675 +#, c-format +msgid "could not load UI widget" +msgstr "не могу загрузить виджет" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:768 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension" +msgstr "неизвестное расширение L2TP файла" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:776 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown L2TP file extension. Allowed .conf or .cnf" +msgstr "неизвестное расширение L2TP файла" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:784 +#, c-format +msgid "Filename doesn't contains 'l2tp' substring." +msgstr "Имя файла не содержит подстроку 'l2tp'." + +#: ../properties/nm-l2tp.c:791 +#, c-format +msgid "Can't import file as L2TP config: %s" +msgstr "Не могу импортировать файл как L2TP конфиг: %s" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:1 +msgid "L2TP PPP Options" +msgstr "Параметры PPP" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:2 +msgid "Authentication" +msgstr "Аутентификация" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:3 msgid "Allow the following authentication methods:" msgstr "Разрешить следующие методы аутентификации:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:11 -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Allow/disable authentication methods.\n" +"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" +msgstr "" +"Разрешить/запретить методы аутентификации.\n" +"опции конфигурации: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-" +"v2, refuse-eap" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:12 -msgid "L2TP Advanced Options" -msgstr "Дополнительные параметры L2TP" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 +msgid "Security and Compression" +msgstr "Шифрование и сжатие" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:13 -msgid "NT Domain:" -msgstr "NT-домен:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 +msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" +msgstr "Использовать шифрование _MPPE" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:14 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 msgid "" "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " @@ -172,42 +270,429 @@ msgstr "" "Чтобы включить данный пункт, выберите один или более методов аутентификации " "MSCHAP: MSCHAP или MSCHAPv2." -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:15 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 +msgid "_Security:" +msgstr "_Шифрование:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:16 -msgid "Send PPP _echo packets" -msgstr "Посылать _эхо-пакеты PPP" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 +msgid "" +"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n" +"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40" +msgstr "" +"Требуется использование MPPE, с 40/128-битным шифрованием или любым.\n" +"опция конфигурации: require-mppe, require-mppe-128 или require-mppe-40" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:17 -msgid "Show password" -msgstr "Показать пароль" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 +msgid "Allow st_ateful encryption" +msgstr "Включить _Stateful Encryption" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 +msgid "" +"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n" +"config: mppe-stateful (when checked)" +msgstr "" +"Разрешить MPPE импользовать stateful режим. По прежнему сперва " +"предпринимается попытка использовать stateless режим.\n" +"опция конфигурации: mppe-stateful (когда отмечено)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:18 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 +msgid "Allow _BSD data compression" +msgstr "Включить компрессию _BSD" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 +msgid "" +"Allow/disable BSD-Compress compression.\n" +"config: nobsdcomp (when unchecked)" +msgstr "" +"Разрешить/запретить BSD - сжатие.\n" +"опция конфигурации: nobsdcomp (когда не отмечена)" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 +msgid "Allow _Deflate data compression" +msgstr "Включить компрессию _Deflate" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 +msgid "" +"Allow/disable Deflate compression.\n" +"config: nodeflate (when unchecked)" +msgstr "" +"Разрешить/запретить Deflate - сжатие.\n" +"опция конфигурации: nodeflate (когда не отмечена)" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 msgid "Use TCP _header compression" msgstr "Использовать сжатие _заголовков TCP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:19 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 +msgid "" +"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive directions.\n" +"config: novj (when unchecked)" +msgstr "" +"Разрешить/запретить Van Jacobson сжатие TCP/IP заголовков в обоих " +"направлениях - прием и отправка.\n" +"опция конфигурации: novj (когда не отмечена)" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 +msgid "Use protocol _field compression negotiation" +msgstr "Использовать protocol _field compression negotiation" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction.\n" +"config: nopcomp (when unchecked)" +msgstr "" +"Разрешить protocol field compression negotiation в обоих направлениях - " +"прием и отправка.\n" +"опция конфигурации: nopcomp (когда не отмечена)" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 msgid "Use _Address/Control compression" msgstr "Использовать сжатие Address/Control" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:20 -msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" -msgstr "Использовать шифрование _MPPE" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n" +"config: noaccomp (when unchecked)" +msgstr "" +"Использовать Address/Control сжатие в обоих направлениях - прием и " +"отправка.\n" +"опция конфигурации: noacomp (когда не отмечена)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:21 -msgid "Use protocol _field compression negotiation" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 +msgid "Echo" +msgstr "Эхо" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31 +msgid "Send PPP _echo packets" +msgstr "Посылать _эхо-пакеты PPP" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n" +"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" msgstr "" +"Отправлять LCP эхо-запросы для того чтобы проверять что пир доступен.\n" +"опция конфигурации: lcp-echo-failure и lcp-echo-interval" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:22 -msgid "User name:" -msgstr "Имя пользователя:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34 +msgid "L2TP IPSEC Options" +msgstr "Параметры L2TP" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35 +msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" +msgstr "Включить IPsec туннель к L2TP хосту" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36 +msgid "Group Name:" +msgstr "Название Группы" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "Gateway ID:" +msgstr "_Шлюз:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:23 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:38 +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39 +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:40 msgid "_Gateway:" msgstr "_Шлюз:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:24 -msgid "_Security:" -msgstr "_Шифрование:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41 +msgid "" +"L2TP server IP or name.\n" +"config: xl2tpd lns parameter" +msgstr "" +"IP адрес или доменное имя L2TP сервера.\n" +"опция конфигурации: xl2tpd lns параметр" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:43 +msgid "Optional" +msgstr "Дополнительные" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Append the domain name to the local host name for authentication " +"purposes.\n" +"config: domain " +msgstr "" +"Добавить имя домена к локальному имени хоста для аутентификации.\n" +"опция конфигурации: domain " + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:46 +msgid "NT Domain:" +msgstr "NT-домен:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47 +msgid "Show password" +msgstr "Показать пароль" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48 +msgid "Password passed to PPPD when prompted for it." +msgstr "Пароль, передаваемый PPPD, если будет запрошен." + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50 +msgid "" +"Set the name used for authenticating the local system to the peer to " +".\n" +"config: xl2tpd name parameter" +msgstr "" +"Задает имя, используемое для аутентификации компьютера на VPN сервере.\n" +"опция конфигурации: xl2tpd name параметр" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52 +msgid "User name:" +msgstr "Имя пользователя:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53 +msgid "_IPsec Settings..." +msgstr "Настройки IPsec" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54 +msgid "PPP Se_ttings..." +msgstr "Настройки PPP" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55 +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:149 +msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:161 +msgid "Invalid VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:170 +msgid "Missing VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:180 +msgid "Missing or invalid VPN password." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:224 +#, c-format +msgid "Could not register D-Bus service name. Message: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:307 +msgid "No cached credentials." +msgstr "Нет закешированных учетных данных." + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:338 +msgid "L2TP service (IP Config Get) reply received." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:485 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:494 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-group-name '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:503 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-gateway-id '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:516 +#, c-format +msgid "invalid integer property '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:526 +#, c-format +msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:533 +#, c-format +msgid "unhandled property '%s' type %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:544 +#, c-format +msgid "property '%s' invalid or not supported" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:562 +msgid "No VPN configuration options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:582 +#, c-format +msgid "Missing required option '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:602 +msgid "No VPN secrets!" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:624 +#, c-format +msgid "xl2tpd exited with error code %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:627 +#, c-format +msgid "xl2tpd stopped unexpectedly with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:629 +#, c-format +msgid "xl2tpd died with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:631 +msgid "xl2tpd died from an unknown cause" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:733 +msgid "pppd timeout. Looks like pppd didn't initialize our dbus module" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:770 +#, c-format +msgid "couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:788 +#, c-format +msgid "couldn't look up L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:812 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:823 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:828 +#, c-format +msgid "Use '%s' as a gateway" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:897 +msgid "Could not find the ipsec binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:934 +msgid "Cannot save /etc/ipsec.secrets" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:944 +msgid "Cannot open /etc/ipsec.secrets for writing" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:968 +msgid "ipsec ready for action" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:989 +msgid "Could not find the xl2tpd binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1011 +#, c-format +msgid "xl2tpd started with pid %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1071 +msgid "Can-not create new test socket" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1134 +msgid "Could not write ipsec config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1178 +msgid "Could not write xl2tpd config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1193 +msgid "Could not write ppp options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1275 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1293 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1431 +msgid "Could not start pppd plugin helper service." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1454 +#, c-format +msgid "ipsec enable flag: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1456 +msgid "starting ipsec" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1521 +#, c-format +msgid "Terminated l2tp daemon with PID %d." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1637 +msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +msgstr "Не выходить когда VPN соединение разорвется" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1638 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "Включить подробное отладочное логгирование (может показать пароли)" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1661 +msgid "" +"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " +"NetworkManager." +msgstr "" +"nm-l2tp-service предоставляет возможности L2TP VPN с опциональной поддержкой " +"IPSec для NetworkManager." + +#~ msgid "not a valid L2TP configuration file" +#~ msgstr "неправильный L2TP конфигурационный файл" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "П_ользователь:" + +#~ msgid "_Domain:" +#~ msgstr "_Домен:" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "Подключиться _анонимно" + +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "Подключиться как _пользователь:" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "_Запомнить пароль для этого сеанса" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "_Сохранить пароль на брелоке" + +#~ msgid "Ad_vanced..." +#~ msgstr "_Дополнительно..." diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index cb8f987..d6b7008 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -3,197 +3,670 @@ # This file is distributed under the same license as the network-manager-l2tp package. # # Matej Urbančič , 2009 - 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: network-manager-l2tp master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN: l2tp\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-02 11:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-03 08:56+0100\n" -"Last-Translator: Matej Urbančič \n" -"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" -"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" -"X-Poedit-Language: Slovenian\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "_Drugotno geslo:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243 -msgid "_Username:" -msgstr "_Uporabniško ime:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245 -msgid "_Domain:" -msgstr "_Domena:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247 -msgid "_Password:" -msgstr "_Geslo:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "Poveži se _brezimno" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "Poveži kot _uporabnik:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "_Zapomni si geslo za to sejo" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "_Shrani geslo v zbirko ključev" - -#: ../auth-dialog/main.c:62 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "Dostop do navideznega zasebnega omrežja '%s' zahteva overitev." - -#: ../auth-dialog/main.c:63 -msgid "Authenticate VPN" -msgstr "Overi VPN" - -#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" -msgstr "Dodajanje, odstranjevanje in urejanje L2TP VPN povezav" - -#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 -msgid "L2TP VPN Connection Manager" -msgstr "Upravljalnik L2TP VPN povezav" - -#: ../properties/advanced-dialog.c:173 -msgid "All Available (Default)" -msgstr "Vse razpoložljivo (privzeto)" - -#: ../properties/advanced-dialog.c:177 -msgid "128-bit (most secure)" -msgstr "128-bit (bolj varno)" - -#: ../properties/advanced-dialog.c:186 -msgid "40-bit (less secure)" -msgstr "40-bit (manj varno)" - -#: ../properties/advanced-dialog.c:292 -msgid "PAP" -msgstr "PAP" - -#: ../properties/advanced-dialog.c:305 -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" - -#: ../properties/advanced-dialog.c:317 -msgid "MSCHAP" -msgstr "MSCHAP" - -#: ../properties/advanced-dialog.c:329 -msgid "MSCHAPv2" -msgstr "MSCHAPv2" - -#: ../properties/advanced-dialog.c:342 -msgid "EAP" -msgstr "EAP" - -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:1 -msgid "Authentication" -msgstr "Overitev" - -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:2 -msgid "Echo" -msgstr "Odmev" - -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:3 -msgid "General" -msgstr "Splošno" - -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:4 -msgid "Optional" -msgstr "Izbirno" - -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:5 -msgid "Security and Compression" -msgstr "Varnost in stiskanje" - -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:6 -msgid "Ad_vanced..." -msgstr "_Napredno ..." - -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:7 -msgid "Allow _BSD data compression" -msgstr "Dovoli _BSD stiskanje podatkov" - -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:8 -msgid "Allow _Deflate data compression" -msgstr "Dovoli _Deflate stiskanje podatkov" - -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:9 -msgid "Allow st_ateful encryption" -msgstr "Dovoli _namensko šifriranje" - -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:10 -msgid "Allow the following authentication methods:" -msgstr "Dovoli načine overitve:" - -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:11 -msgid "Default" -msgstr "Privzeto" - -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:12 -msgid "NT Domain:" -msgstr "Domena NT:" - -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:13 -msgid "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication methods: MSCHAP or MSCHAPv2." -msgstr "Opomba: Šifriranje MPPE je na voljo le z MSCHAP načinom overitve. Za izbiro te možnosti, je treba najprej izbrati enega ali več načinov overitve MSCHAP: MSCHAP ali MSCHAPv2." - -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:14 -msgid "L2TP Advanced Options" -msgstr "Napredne možnosti L2TP" - -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:15 -msgid "Password:" -msgstr "Geslo:" - -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:16 -msgid "Send PPP _echo packets" -msgstr "Pošlji PPP _echo pakete" - -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:17 -msgid "Show password" -msgstr "Pokaži geslo" - -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:18 -msgid "Use TCP _header compression" -msgstr "Uporabi stiskanje _glave TCP" - -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:19 -msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" -msgstr "Uporabi šifriranje _točke-do-točke (MPPE)" - -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:20 -msgid "User name:" -msgstr "Uporabniško ime:" - -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:21 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Prehod:" - -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:22 -msgid "_Security:" -msgstr "_Varnost:" - -#: ../properties/nm-l2tp.c:50 -msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" -msgstr "Point-to-Point protokol tuneliranja (L2TP)" - -#: ../properties/nm-l2tp.c:51 -msgid "Compatible with Microsoft and other L2TP VPN servers." -msgstr "Združljivo z Microsoftovim in drugimi L2TP VPN strežniki." - +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: network-manager-l2tp master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-01 21:31+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-03 08:56+0100\n" +"Last-Translator: Matej Urbančič \n" +"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" +"X-Poedit-Language: Slovenian\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated +#. * that the password should never be saved. +#. +#: ../auth-dialog/main.c:141 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +msgstr "Dostop do navideznega zasebnega omrežja '%s' zahteva overitev." + +#: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170 +msgid "Authenticate VPN" +msgstr "Overi VPN" + +#: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49 +msgid "Password:" +msgstr "Geslo:" + +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95 +msgid "_Password:" +msgstr "_Geslo:" + +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "_Drugotno geslo:" + +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:236 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow passwords" +msgstr "Pokaži geslo" + +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 +msgid "L2TP VPN Connection Manager" +msgstr "Upravljalnik L2TP VPN povezav" + +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" +msgstr "Dodajanje, odstranjevanje in urejanje L2TP VPN povezav" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:186 +msgid "All Available (Default)" +msgstr "Vse razpoložljivo (privzeto)" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:190 +msgid "128-bit (most secure)" +msgstr "128-bit (bolj varno)" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:199 +msgid "40-bit (less secure)" +msgstr "40-bit (manj varno)" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:303 +msgid "PAP" +msgstr "PAP" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:316 +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:328 +msgid "MSCHAP" +msgstr "MSCHAP" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:340 +msgid "MSCHAPv2" +msgstr "MSCHAPv2" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:353 +msgid "EAP" +msgstr "EAP" + +#: ../properties/import-export.c:166 ../properties/import-export.c:417 +#, c-format +msgid "Required property %s missing" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:187 +#, c-format +msgid "Property %s value '%s' can't be parsed as boolean." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:210 ../properties/import-export.c:267 +#: ../properties/import-export.c:309 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip adress." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:256 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' couldn't find netmask." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:286 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip netmask." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:335 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as route metric." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:347 +#, c-format +msgid "Error parsing property '%s' value '%s'." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:382 +#, c-format +msgid "does not look like a L2TP VPN connection (parse failed)" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:435 +#, c-format +msgid "Property %s can't be parsed as integer." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:452 +#, c-format +msgid "" +"Property %s can't be parsed as boolean. Only 'true' and 'false' allowed." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:624 +#, c-format +msgid "Missing required property '%s'" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:654 +#, c-format +msgid "Couldn't open file for writing." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:50 +#, fuzzy +msgid "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)" +msgstr "Point-to-Point protokol tuneliranja (L2TP)" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:51 +#, fuzzy +msgid "Compatible with L2TP VPN servers." +msgstr "Združljivo z Microsoftovim in drugimi L2TP VPN strežniki." + +#: ../properties/nm-l2tp.c:220 +#, c-format +msgid "%s: error reading advanced settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:244 +#, c-format +msgid "%s: error reading ipsec settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:264 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the Advanced dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:293 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the IPSEC dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:412 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:420 +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:425 +msgid "Not Required" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:649 +#, c-format +msgid "could not create l2tp object" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:661 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder file: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:665 +#, c-format +msgid "could not load required resources at %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:675 +#, c-format +msgid "could not load UI widget" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:768 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:776 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension. Allowed .conf or .cnf" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:784 +#, c-format +msgid "Filename doesn't contains 'l2tp' substring." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:791 +#, c-format +msgid "Can't import file as L2TP config: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "L2TP PPP Options" +msgstr "Napredne možnosti L2TP" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:2 +msgid "Authentication" +msgstr "Overitev" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:3 +msgid "Allow the following authentication methods:" +msgstr "Dovoli načine overitve:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Allow/disable authentication methods.\n" +"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 +msgid "Security and Compression" +msgstr "Varnost in stiskanje" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 +msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" +msgstr "Uporabi šifriranje _točke-do-točke (MPPE)" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 +msgid "" +"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " +"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " +"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." +msgstr "" +"Opomba: Šifriranje MPPE je na voljo le z MSCHAP načinom overitve. Za izbiro " +"te možnosti, je treba najprej izbrati enega ali več načinov overitve MSCHAP: " +"MSCHAP ali MSCHAPv2." + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 +msgid "_Security:" +msgstr "_Varnost:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 +msgid "" +"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n" +"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 +msgid "Allow st_ateful encryption" +msgstr "Dovoli _namensko šifriranje" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 +msgid "" +"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n" +"config: mppe-stateful (when checked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 +msgid "Allow _BSD data compression" +msgstr "Dovoli _BSD stiskanje podatkov" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 +msgid "" +"Allow/disable BSD-Compress compression.\n" +"config: nobsdcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 +msgid "Allow _Deflate data compression" +msgstr "Dovoli _Deflate stiskanje podatkov" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 +msgid "" +"Allow/disable Deflate compression.\n" +"config: nodeflate (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "Uporabi stiskanje _glave TCP" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 +msgid "" +"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive directions.\n" +"config: novj (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 +msgid "Use protocol _field compression negotiation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction.\n" +"config: nopcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "Use _Address/Control compression" +msgstr "Uporabi stiskanje _glave TCP" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n" +"config: noaccomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 +msgid "Echo" +msgstr "Odmev" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31 +msgid "Send PPP _echo packets" +msgstr "Pošlji PPP _echo pakete" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n" +"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34 +#, fuzzy +msgid "L2TP IPSEC Options" +msgstr "Napredne možnosti L2TP" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35 +msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36 +msgid "Group Name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "Gateway ID:" +msgstr "_Prehod:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:38 +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39 +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:40 +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Prehod:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41 +msgid "" +"L2TP server IP or name.\n" +"config: xl2tpd lns parameter" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:43 +msgid "Optional" +msgstr "Izbirno" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Append the domain name to the local host name for authentication " +"purposes.\n" +"config: domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:46 +msgid "NT Domain:" +msgstr "Domena NT:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47 +#, fuzzy +msgid "Show password" +msgstr "Pokaži geslo" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48 +msgid "Password passed to PPPD when prompted for it." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50 +msgid "" +"Set the name used for authenticating the local system to the peer to " +".\n" +"config: xl2tpd name parameter" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52 +msgid "User name:" +msgstr "Uporabniško ime:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53 +msgid "_IPsec Settings..." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54 +msgid "PPP Se_ttings..." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55 +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:149 +msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:161 +msgid "Invalid VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:170 +msgid "Missing VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:180 +msgid "Missing or invalid VPN password." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:224 +#, c-format +msgid "Could not register D-Bus service name. Message: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:307 +msgid "No cached credentials." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:338 +msgid "L2TP service (IP Config Get) reply received." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:485 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:494 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-group-name '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:503 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-gateway-id '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:516 +#, c-format +msgid "invalid integer property '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:526 +#, c-format +msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:533 +#, c-format +msgid "unhandled property '%s' type %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:544 +#, c-format +msgid "property '%s' invalid or not supported" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:562 +msgid "No VPN configuration options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:582 +#, c-format +msgid "Missing required option '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:602 +msgid "No VPN secrets!" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:624 +#, c-format +msgid "xl2tpd exited with error code %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:627 +#, c-format +msgid "xl2tpd stopped unexpectedly with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:629 +#, c-format +msgid "xl2tpd died with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:631 +msgid "xl2tpd died from an unknown cause" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:733 +msgid "pppd timeout. Looks like pppd didn't initialize our dbus module" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:770 +#, c-format +msgid "couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:788 +#, c-format +msgid "couldn't look up L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:812 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:823 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:828 +#, c-format +msgid "Use '%s' as a gateway" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:897 +msgid "Could not find the ipsec binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:934 +msgid "Cannot save /etc/ipsec.secrets" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:944 +msgid "Cannot open /etc/ipsec.secrets for writing" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:968 +msgid "ipsec ready for action" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:989 +msgid "Could not find the xl2tpd binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1011 +#, c-format +msgid "xl2tpd started with pid %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1071 +msgid "Can-not create new test socket" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1134 +msgid "Could not write ipsec config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1178 +msgid "Could not write xl2tpd config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1193 +msgid "Could not write ppp options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1275 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1293 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1431 +msgid "Could not start pppd plugin helper service." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1454 +#, c-format +msgid "ipsec enable flag: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1456 +msgid "starting ipsec" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1521 +#, c-format +msgid "Terminated l2tp daemon with PID %d." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1637 +msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1638 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1661 +msgid "" +"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "_Uporabniško ime:" + +#~ msgid "_Domain:" +#~ msgstr "_Domena:" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "Poveži se _brezimno" + +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "Poveži kot _uporabnik:" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "_Zapomni si geslo za to sejo" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "_Shrani geslo v zbirko ključev" + +#~ msgid "Ad_vanced..." +#~ msgstr "_Napredno ..." diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index c628765..49c2b09 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -9,204 +9,689 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-28 23:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-01 21:31+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-28 23:36+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "_Sekundärt lösenord:" +#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated +#. * that the password should never be saved. +#. +#: ../auth-dialog/main.c:141 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +msgstr "" +"Du måsta autentisera dig för att komma åt det virtuella privata nätverket " +"\"%s\"." -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243 -msgid "_Username:" -msgstr "_Användarnamn:" +#: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170 +msgid "Authenticate VPN" +msgstr "Autentisera VPN" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245 -msgid "_Domain:" -msgstr "_Domän:" +#: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49 +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247 +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95 msgid "_Password:" msgstr "_Lösenord:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "Anslut anon_ymt" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "Anslut som _användare:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "_Kom ihåg lösenord för denna session" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "_Spara lösenord i nyckelring" - -#: ../auth-dialog/main.c:62 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "Du måsta autentisera dig för att komma åt det virtuella privata nätverket \"%s\"." +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "_Sekundärt lösenord:" -#: ../auth-dialog/main.c:63 -msgid "Authenticate VPN" -msgstr "Autentisera VPN" +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:236 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow passwords" +msgstr "Visa lösenordet" #: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" -msgstr "Lägg till, ta bort och redigera L2TP VPN-anslutningar" - -#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 msgid "L2TP VPN Connection Manager" msgstr "L2TP VPN-anslutningshanterare" -#: ../properties/advanced-dialog.c:173 +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" +msgstr "Lägg till, ta bort och redigera L2TP VPN-anslutningar" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:186 msgid "All Available (Default)" msgstr "Alla tillgängliga (Standard)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:177 +#: ../properties/advanced-dialog.c:190 msgid "128-bit (most secure)" msgstr "128-bitar (säkrast)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:186 +#: ../properties/advanced-dialog.c:199 msgid "40-bit (less secure)" msgstr "40-bitar (mindre säkert)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:292 +#: ../properties/advanced-dialog.c:303 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:305 +#: ../properties/advanced-dialog.c:316 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:317 +#: ../properties/advanced-dialog.c:328 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:329 +#: ../properties/advanced-dialog.c:340 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" -#: ../properties/advanced-dialog.c:342 +#: ../properties/advanced-dialog.c:353 msgid "EAP" msgstr "EAP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:1 +#: ../properties/import-export.c:166 ../properties/import-export.c:417 +#, c-format +msgid "Required property %s missing" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:187 +#, c-format +msgid "Property %s value '%s' can't be parsed as boolean." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:210 ../properties/import-export.c:267 +#: ../properties/import-export.c:309 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip adress." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:256 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' couldn't find netmask." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:286 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip netmask." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:335 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as route metric." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:347 +#, c-format +msgid "Error parsing property '%s' value '%s'." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:382 +#, c-format +msgid "does not look like a L2TP VPN connection (parse failed)" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:435 +#, c-format +msgid "Property %s can't be parsed as integer." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:452 +#, c-format +msgid "" +"Property %s can't be parsed as boolean. Only 'true' and 'false' allowed." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:624 +#, c-format +msgid "Missing required property '%s'" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:654 +#, c-format +msgid "Couldn't open file for writing." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:50 +#, fuzzy +msgid "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)" +msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:51 +#, fuzzy +msgid "Compatible with L2TP VPN servers." +msgstr "Kompatibel med Microsoft och andra L2TP VPN-servrar." + +#: ../properties/nm-l2tp.c:220 +#, c-format +msgid "%s: error reading advanced settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:244 +#, c-format +msgid "%s: error reading ipsec settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:264 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the Advanced dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:293 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the IPSEC dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:412 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:420 +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:425 +msgid "Not Required" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:649 +#, c-format +msgid "could not create l2tp object" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:661 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder file: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:665 +#, c-format +msgid "could not load required resources at %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:675 +#, c-format +msgid "could not load UI widget" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:768 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:776 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension. Allowed .conf or .cnf" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:784 +#, c-format +msgid "Filename doesn't contains 'l2tp' substring." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:791 +#, c-format +msgid "Can't import file as L2TP config: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "L2TP PPP Options" +msgstr "L2TP-alternativ" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:2 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:2 -msgid "Echo" -msgstr "Eko" - -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:3 -msgid "General" -msgstr "Allmänt" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:3 +msgid "Allow the following authentication methods:" +msgstr "Tillåt följande autentiseringsmetoder:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:4 -msgid "Optional" -msgstr "Valfritt" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Allow/disable authentication methods.\n" +"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:5 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 msgid "Security and Compression" msgstr "Säkerhet och komprimering" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:6 -msgid "Ad_vanced..." -msgstr "A_vancerat..." +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 +msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" +msgstr "Använd _Point-to-Point-kryptering (MPPE)" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 +msgid "" +"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " +"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " +"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." +msgstr "" +"Observera: MPPE-kryptering är endast tillgängligt med MSCHAP-" +"autentiseringsmetoder. För att aktivera denna kryssruta så välj en eller " +"flera av MSCHAP-autentiseringsmetoderna: MSCHAP eller MSCHAPv2." + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 +msgid "_Security:" +msgstr "_Säkerhet:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 +msgid "" +"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n" +"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:7 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 +msgid "Allow st_ateful encryption" +msgstr "Tillåt t_illståndsbaserad kryptering" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 +msgid "" +"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n" +"config: mppe-stateful (when checked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 msgid "Allow _BSD data compression" msgstr "Tillåt _BSD-datakomprimering" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:8 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 +msgid "" +"Allow/disable BSD-Compress compression.\n" +"config: nobsdcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 msgid "Allow _Deflate data compression" msgstr "Tillåt _Deflate-datakomprimering" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:9 -msgid "Allow st_ateful encryption" -msgstr "Tillåt t_illståndsbaserad kryptering" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 +msgid "" +"Allow/disable Deflate compression.\n" +"config: nodeflate (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:10 -msgid "Allow the following authentication methods:" -msgstr "Tillåt följande autentiseringsmetoder:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "Använd komprimering av TCP-_huvud" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:11 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 +msgid "" +"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive directions.\n" +"config: novj (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:12 -msgid "NT Domain:" -msgstr "NT-domän:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 +msgid "Use protocol _field compression negotiation" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:13 -msgid "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication methods: MSCHAP or MSCHAPv2." -msgstr "Observera: MPPE-kryptering är endast tillgängligt med MSCHAP-autentiseringsmetoder. För att aktivera denna kryssruta så välj en eller flera av MSCHAP-autentiseringsmetoderna: MSCHAP eller MSCHAPv2." +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction.\n" +"config: nopcomp (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:14 -msgid "L2TP Advanced Options" -msgstr "Avancerade L2TP-alternativ" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "Use _Address/Control compression" +msgstr "Använd komprimering av TCP-_huvud" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:15 -msgid "Password:" -msgstr "Lösenord:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n" +"config: noaccomp (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:16 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 +msgid "Echo" +msgstr "Eko" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31 msgid "Send PPP _echo packets" msgstr "Skicka PPP-_ekopaket" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:17 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n" +"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34 +#, fuzzy +msgid "L2TP IPSEC Options" +msgstr "L2TP-alternativ" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35 +msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36 +msgid "Group Name:" +msgstr "Gruppnamn:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "Gateway ID:" +msgstr "Gateway:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:38 +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39 +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:40 +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Gateway:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41 +msgid "" +"L2TP server IP or name.\n" +"config: xl2tpd lns parameter" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:43 +msgid "Optional" +msgstr "Valfritt" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Append the domain name to the local host name for authentication " +"purposes.\n" +"config: domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:46 +msgid "NT Domain:" +msgstr "NT-domän:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47 +#, fuzzy msgid "Show password" msgstr "Visa lösenordet" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:18 -msgid "Use TCP _header compression" -msgstr "Använd komprimering av TCP-_huvud" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48 +msgid "Password passed to PPPD when prompted for it." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:19 -msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" -msgstr "Använd _Point-to-Point-kryptering (MPPE)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50 +msgid "" +"Set the name used for authenticating the local system to the peer to " +".\n" +"config: xl2tpd name parameter" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:20 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52 msgid "User name:" msgstr "Användarnamn:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:21 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Gateway:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53 +msgid "_IPsec Settings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:22 -msgid "_Security:" -msgstr "_Säkerhet:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54 +msgid "PPP Se_ttings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp.c:50 -msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" -msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55 +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: ../properties/nm-l2tp.c:51 -msgid "Compatible with Microsoft and other L2TP VPN servers." -msgstr "Kompatibel med Microsoft och andra L2TP VPN-servrar." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:149 +msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:161 +#, fuzzy +msgid "Invalid VPN username." +msgstr "Åsidosätt användarnamn" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:170 +msgid "Missing VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:180 +msgid "Missing or invalid VPN password." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:224 +#, c-format +msgid "Could not register D-Bus service name. Message: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:307 +msgid "No cached credentials." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:338 +msgid "L2TP service (IP Config Get) reply received." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:485 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:494 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-group-name '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:503 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-gateway-id '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:516 +#, c-format +msgid "invalid integer property '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:526 +#, c-format +msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:533 +#, c-format +msgid "unhandled property '%s' type %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:544 +#, c-format +msgid "property '%s' invalid or not supported" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:562 +msgid "No VPN configuration options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:582 +#, c-format +msgid "Missing required option '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:602 +msgid "No VPN secrets!" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:624 +#, c-format +msgid "xl2tpd exited with error code %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:627 +#, c-format +msgid "xl2tpd stopped unexpectedly with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:629 +#, c-format +msgid "xl2tpd died with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:631 +msgid "xl2tpd died from an unknown cause" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:733 +msgid "pppd timeout. Looks like pppd didn't initialize our dbus module" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:770 +#, c-format +msgid "couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:788 +#, c-format +msgid "couldn't look up L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:812 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:823 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:828 +#, c-format +msgid "Use '%s' as a gateway" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:897 +msgid "Could not find the ipsec binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:934 +msgid "Cannot save /etc/ipsec.secrets" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:944 +msgid "Cannot open /etc/ipsec.secrets for writing" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:968 +msgid "ipsec ready for action" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:989 +msgid "Could not find the xl2tpd binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1011 +#, c-format +msgid "xl2tpd started with pid %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1071 +msgid "Can-not create new test socket" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1134 +msgid "Could not write ipsec config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1178 +msgid "Could not write xl2tpd config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1193 +msgid "Could not write ppp options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1275 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1293 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1431 +msgid "Could not start pppd plugin helper service." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1454 +#, c-format +msgid "ipsec enable flag: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1456 +msgid "starting ipsec" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1521 +#, c-format +msgid "Terminated l2tp daemon with PID %d." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1637 +msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1638 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1661 +msgid "" +"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "_Användarnamn:" + +#~ msgid "_Domain:" +#~ msgstr "_Domän:" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "Anslut anon_ymt" + +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "Anslut som _användare:" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "_Kom ihåg lösenord för denna session" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "_Spara lösenord i nyckelring" + +#~ msgid "Ad_vanced..." +#~ msgstr "A_vancerat..." + +#~ msgid "L2TP Advanced Options" +#~ msgstr "Avancerade L2TP-alternativ" #~ msgid "gtk-cancel" #~ msgstr "Avbryt" + #~ msgid "gtk-ok" #~ msgstr "OK" + #~ msgid "Authentication Type:" #~ msgstr "Autentiseringstyp:" + #~ msgid "_Remember for this session" #~ msgstr "_Kom ihåg för denna session" + #~ msgid "_Save in keyring" #~ msgstr "_Spara i nyckelring" + #~ msgid "Authenticate Connection" #~ msgstr "Autentisera anslutning" + #~ msgid "" #~ "Authentication Information\n" #~ "\n" @@ -221,50 +706,72 @@ msgstr "Kompatibel med Microsoft och andra L2TP VPN-servrar." #~ "\n" #~ "Välj en lämplig autentiseringstyp och tillhandahåll nödvändig information " #~ "nedan:\n" + #~ msgid "Authentication Required" #~ msgstr "Autentisering krävs" + #~ msgid "_Authentication Type:" #~ msgstr "_Autentiseringstyp:" + #~ msgid "_Remote name:" #~ msgstr "_Fjärrnamn:" + #~ msgid "VPN Connection Manager (PPP generic)" #~ msgstr "VPN-anslutningshanterare (allmän PPP)" + #~ msgid "00:00:00:00" #~ msgstr "00:00:00:00" + #~ msgid "Delays & Timeouts" #~ msgstr "Fördröjningar och tidsgränser" + #~ msgid "Packet Parameters" #~ msgstr "Paketparametrar" + #~ msgid "Example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" #~ msgstr "Exempel: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" + #~ msgid "" #~ "A list of extra options to pppd as would be typed on the command line" #~ msgstr "" #~ "En lista på extra flaggor till pppd som de matats in på kommandoraden" + #~ msgid "C_hannel:" #~ msgstr "Ka_nal:" + #~ msgid "Co_nnect delay:" #~ msgstr "Anslu_tningsfördröjning:" + #~ msgid "Compression & Encryption" #~ msgstr "Komprimering & kryptering" + #~ msgid "Connection" #~ msgstr "Anslutning" + #~ msgid "Connection na_me:" #~ msgstr "Anslutningsna_mn:" + #~ msgid "Context _number:" #~ msgstr "_Sammanhangsnr:" + #~ msgid "Custom _PPP options:" #~ msgstr "Anpassade _PPP-flaggor:" + #~ msgid "Debug _output" #~ msgstr "Felsöknings_utdata" + #~ msgid "Disconnect after this many LCP echo requests fail" #~ msgstr "Koppla från när så här många LCP echo-begäranden misslyckats" + #~ msgid "E_xclusive device access (UUCP-style lock)" #~ msgstr "E_xklusiv enhetsåtkomst (lås i UUCP-stil)" + #~ msgid "Enable stateful _MPPE" #~ msgstr "Aktivera \"stateful _MPPE\"" + #~ msgid "Find Device" #~ msgstr "Sök enhet" + #~ msgid "" #~ "For security reasons, options entered in the box above are checked " #~ "against a list of allowed options before a connection is established. " @@ -273,51 +780,71 @@ msgstr "Kompatibel med Microsoft och andra L2TP VPN-servrar." #~ "Av säkerhetsskäl kommer flaggor som matats in i rutan ovanför att " #~ "kontrolleras mot en lista av tillåtna flaggor innan en anslutning " #~ "etableras. För närvarande finns det inga flaggor i listan." + #~ msgid "GPRS Options" #~ msgstr "GPRS-alternativ" + #~ msgid "Host name or IP address of the L2TP server" #~ msgstr "Värdnamn eller IP-adress till L2TP-servern" + #~ msgid "IP a_ddress:" #~ msgstr "IP-a_dress:" + #~ msgid "" #~ "If BSD compression is not allowed the 'nobsdcomp' option is passed to pppd" #~ msgstr "" #~ "Om BSD-komprimering inte tillåts kommer flaggan \"nobsdcomp\" att skickas " #~ "till pppd" + #~ msgid "" #~ "If Deflate compression is not allowed the 'nodefate' option is passed to " #~ "pppd" #~ msgstr "" #~ "Om Deflate-komprimering inte tillåts kommer flaggan \"nodeflate\" att " #~ "skickas till pppd" + #~ msgid "Maximum Receive Unit" #~ msgstr "Största mottagningsenhet" + #~ msgid "Maximum Transmit Unit" #~ msgstr "Största överföringsenhet" + #~ msgid "Refuse C_HAP" #~ msgstr "Vägra C_HAP" + #~ msgid "Refuse _EAP" #~ msgstr "Vägra _EAP" + #~ msgid "Refuse _MS CHAP" #~ msgstr "Vägra _MS CHAP" + #~ msgid "Require 128 bit M_PPE encryption" #~ msgstr "Kräv 128-bitars M_PPE-kryptering" + #~ msgid "Require MPPE _encryption" #~ msgstr "Kräv MPPE-_kryptering" + #~ msgid "Require explicit IP _address" #~ msgstr "Kräv explicit IP-_adress" + #~ msgid "Requires existing network connection" #~ msgstr "Kräver en existerande nätverksanslutning" + #~ msgid "Routing" #~ msgstr "Routing" + #~ msgid "Serial Options" #~ msgstr "Seriealternativ" + #~ msgid "Service providers GPRS access point from device config" #~ msgstr "GPRS-accesspunkt för tjänsteleverantörer från enhetskonfiguration" + #~ msgid "Service providers IP address" #~ msgstr "IP-adress för tjänsteleverantörer" + #~ msgid "Telep_hone number:" #~ msgstr "Tele_fonnummer:" + #~ msgid "" #~ "This is the friendly name that will be used to identify this network " #~ "connection, \n" @@ -326,175 +853,254 @@ msgstr "Kompatibel med Microsoft och andra L2TP VPN-servrar." #~ "Detta är det namn som kommer att användas för att identifiera detta " #~ "nätverk, \n" #~ "t.ex. \"Campus-VPN\" eller \"Företagsnätverket\"" + #~ msgid "Time in seconds between echo requests" #~ msgstr "Tid i sekunder mellan echo-begäranden" + #~ msgid "Typ_e:" #~ msgstr "Ty_p:" + #~ msgid "Use peer _DNS" #~ msgstr "Använd fjärr-_DNS" + #~ msgid "When checked the \"refuse-chap\" option is passed to pppd." #~ msgstr "" #~ "När denna är kryssad kommer flaggan \"refuse-chap\" att skickas till pppd." + #~ msgid "When checked the \"refuse-eap\" option is passed to pppd." #~ msgstr "" #~ "När denna är kryssad kommer flaggan \"refuse-eap\" att skickas till pppd." + #~ msgid "When checked the \"refuse-mschap\" option is passed to pppd." #~ msgstr "" #~ "När denna är kryssad kommer flaggan \"refuse-mschap\" att skickas till " #~ "pppd." + #~ msgid "When checked the 'lock' option is passed to pppd" #~ msgstr "När denna är kryssad kommer flaggan \"lock\" att skickas till pppd." + #~ msgid "When checked the 'require-mppc' option is passed to pppd" #~ msgstr "" #~ "När denna är kryssad kommer flaggan \"require-mppc\" att skickas till " #~ "pppd." + #~ msgid "" #~ "When checked this sets the pppd 'debug' option and adds some extra " #~ "information from the NetworkManager plugin" #~ msgstr "" #~ "När denna är kryssad ställs pppd-flaggan \"debug\" in och lägger till " #~ "extra information från insticksmodulen NetworkManager" + #~ msgid "When checked this sets the pppd 'noipdefault' option" #~ msgstr "När denna är kryssad ställs pppd-flaggan \"noipdefault\" in" + #~ msgid "When checked this sets the pppd 'usepeerdns' option" #~ msgstr "När denna är kryssad ställs pppd-flaggan \"usepeerdns\" in" + #~ msgid "" #~ "When this check box is cleared the \"noauth\" option is passed to pppd." #~ msgstr "" #~ "När denna inte är kryssad kommer flaggan \"noauth\" att skickas till pppd." + #~ msgid "_Access point name:" #~ msgstr "Namn på _accesspunkt:" + #~ msgid "_Device address:" #~ msgstr "_Enhetsadress:" + #~ msgid "_Hardware RTS/CTS" #~ msgstr "_Hårdvaru-RTS/CTS" + #~ msgid "_Import Saved Configuration..." #~ msgstr "_Importera sparad konfiguration..." + #~ msgid "_Modem connection" #~ msgstr "_Modemanslutning" + #~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses:" #~ msgstr "Använd _endast VPN-anslutning för dessa adresser:" + #~ msgid "_Packet type:" #~ msgstr "_Pakettyp:" + #~ msgid "_Peer DNS through tunnel" #~ msgstr "_Fjärr-DNS genom tunnel" + #~ msgid "_Require MPPC compression" #~ msgstr "_Kräv MPPC-komprimering" + #~ msgid "pppd tunnel (L2TP, BTGPRS, Dialup)" #~ msgstr "pppd-tunnel (L2TP, BTGPRS, Uppringd)" + #~ msgid "Name" #~ msgstr "Namn" + #~ msgid "L2TP Server" #~ msgstr "L2TP-server" + #~ msgid "Telephone Number" #~ msgstr "Telefonnummer" + #~ msgid "Bluetooth Address" #~ msgstr "Bluetooth-adress" + #~ msgid "Bluetooth Channel" #~ msgstr "Bluetooth-kanal" + #~ msgid "GPRS APN" #~ msgstr "GPRS APN" + #~ msgid "GPRS IP" #~ msgstr "GPRS-IP" + #~ msgid "GPRS Context No." #~ msgstr "GPRS-sammanhangsnr" + #~ msgid "GPRS Packet Type" #~ msgstr "GPRS-pakettyp" + #~ msgid "Use CTS/RTS flow control" #~ msgstr "Använd CTS/RTS-flödeskontroll" + #~ msgid "Connect via a modem" #~ msgstr "Anslut via ett modem" + #~ msgid "Require IP to be provided" #~ msgstr "Kräv att IP tillhandahålls" + #~ msgid "Use Peer DNS" #~ msgstr "Använd fjärr-DNS" + #~ msgid "Use MPPE encryption" #~ msgstr "Använd MPPE-kryptering" + #~ msgid "Use 128 bit MPPE encryption" #~ msgstr "Använd 128-bitars MPPE-kryptering" + #~ msgid "Enable stateful MPPE" #~ msgstr "Aktivera \"stateful MPPE\"" + #~ msgid "Do not use deflate compression" #~ msgstr "Använd inte Deflate-komprimering" + #~ msgid "Do not use BSD compression" #~ msgstr "Använd inte BSD-komprimering" + #~ msgid "Exclusive device access by pppd" #~ msgstr "Exklusiv enhetsåtkomst för pppd" + #~ msgid "Authenticate remote peer" #~ msgstr "Autentisera fjärrpart" + #~ msgid "Refuse EAP" #~ msgstr "Vägra EAP" + #~ msgid "Refuse CHAP" #~ msgstr "Vägra CHAP" + #~ msgid "Maximum transmit unit (in bytes)" #~ msgstr "Maximal överföringsenhet (i byte)" + #~ msgid "Maximum receive unit (in bytes)" #~ msgstr "Maximal mottagningsenhet (i byte)" + #~ msgid "Number of failed LCP echos to cause disconnect" #~ msgstr "Antal misslyckade LCP-ekon som orsakar frånkoppling" + #~ msgid "Interval (in seconds) at which to issue LCP echos" #~ msgstr "Intervall (i sekunder) som LCP-ekon ska göras" + #~ msgid "Interval (in milliseconds) to wait before connecting." #~ msgstr "Intervall (i millisekunder) att vänta före anslutning." + #~ msgid "Custom PPP options" #~ msgstr "Anpassade PPP-flaggor" + #~ msgid "Use Peer DNS over the Tunnel" #~ msgstr "Använd fjärr-DNS över tunneln" + #~ msgid "Specific networks available" #~ msgstr "Specifika tillgängliga nätverk" + #~ msgid "Limit to specific networks" #~ msgstr "Begränsa till specifika nätverk" + #~ msgid "The following '%s' connection will be created:" #~ msgstr "Följande \"%s\"-anslutning kommer att skapas:" + #~ msgid "\t%s: %s\n" #~ msgstr "\t%s: %s\n" + #~ msgid "The connection details can be changed using the \"Back\" button." #~ msgstr "" #~ "Anslutningsdetaljerna kan ändras genom att använda knappen \"Bakåt\"." + #~ msgid "Select file to import" #~ msgstr "Välj fil att importera" + #~ msgid "Save as..." #~ msgstr "Spara som..." + #~ msgid "A file named \"%s\" already exists." #~ msgstr "En fil med namnet \"%s\" finns redan." + #~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" #~ msgstr "Vill du ersätta den med den du håller på att spara?" + #~ msgid "auth-chap-window" #~ msgstr "auth-chap-window" + #~ msgid "auth-mschapv2-window" #~ msgstr "auth-mschapv2-window" + #~ msgid "auth-none-window" #~ msgstr "auth-none-window" + #~ msgid "Connection Name" #~ msgstr "Anslutningsnamn" + #~ msgid "Require Explicit IP Addr" #~ msgstr "Kräv explicit ip-addr" + #~ msgid "Telephone number to dial" #~ msgstr "Telefonnummer att ringa" + #~ msgid "_Channel:" #~ msgstr "_Kanal:" + #~ msgid "_IP Address:" #~ msgstr "_Ip-adress:" + #~ msgid "Tunnel via pppd" #~ msgstr "Tunnla via pppd" + #~ msgid "Bluetooth options" #~ msgstr "Bluetooth-alternativ" + #~ msgid "Dial-up options" #~ msgstr "Uppringningsalternativ" + #~ msgid "GPRS options" #~ msgstr "GPRS-alternativ" + #~ msgid "L2TP options" #~ msgstr "L2TP-alternativ" + #~ msgid "Required Information" #~ msgstr "Nödvändig information" + #~ msgid "Routing options" #~ msgstr "Routingalternativ" + #~ msgid "Connection Type:" #~ msgstr "Anslutningstyp:" + #~ msgid "MPPE encryption" #~ msgstr "MPPE-kryptering" + #~ msgid "Numeric Tweaks" #~ msgstr "Numeriska justeringar" + #~ msgid "" #~ "Please enter the information provided by your system administrator below. " #~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting." @@ -502,42 +1108,47 @@ msgstr "Kompatibel med Microsoft och andra L2TP VPN-servrar." #~ "Ange den information som har tillhandahållits av din systemadministratör " #~ "nedan. Ange inte lösenordet här eftersom du kommer att efterfrågas det " #~ "när du ansluter." + #~ msgid "Show on connection on menu" #~ msgstr "Visa på anslutning på meny" + #~ msgid "" #~ "_Name used to identify the connection to the private network, e.g. " #~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" #~ msgstr "" #~ "_Namn som används för att identifiera anslutningen till det privata " #~ "nätverket, exempelvis \"Campus-VPN\" eller \"Företagsnätverket\"" + #~ msgid "Remember password for this session" #~ msgstr "Kom ihåg lösenordet för denna session" + #~ msgid "Save password in keyring" #~ msgstr "Spara lösenordet i nyckelring" + #~ msgid "Bluetooth options" #~ msgstr "Bluetooth-alternativ" + #~ msgid "Dial-up options" #~ msgstr "Uppringningsalternativ" -#~ msgid "L2TP options" -#~ msgstr "L2TP-alternativ" -#~ msgid "Gateway:" -#~ msgstr "Gateway:" + #~ msgid "Only use VPN connection for these addresses" #~ msgstr "Använd endast VPN-anslutning för dessa adresser" -#~ msgid "Group Name:" -#~ msgstr "Gruppnamn:" -#~ msgid "Override user name" -#~ msgstr "Åsidosätt användarnamn" + #~ msgid "Use domain for authentication" #~ msgstr "Använd domän för autentisering" + #~ msgid "_Import..." #~ msgstr "_Importera..." + #~ msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)" #~ msgstr "Kompatibel Cisco VPN-klient (vpnc)" + #~ msgid "\tUsername: %s\n" #~ msgstr "\tAnvändarnamn: %s\n" + #~ msgid "\tDomain: %s\n" #~ msgstr "\tDomän: %s\n" + #~ msgid "" #~ "The following vpnc VPN connection will be created:\n" #~ "\n" @@ -556,8 +1167,10 @@ msgstr "Kompatibel med Microsoft och andra L2TP VPN-servrar." #~ "\tGruppnamn: %s\n" #~ "%s%s%s\n" #~ "Anslutningsdetaljerna kan ändras genom att använda knappen \"Redigera\".\n" + #~ msgid "TCP tunneling not supported" #~ msgstr "TCP-tunnling stöds inte" + #~ msgid "" #~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " #~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" @@ -570,33 +1183,39 @@ msgstr "Kompatibel med Microsoft och andra L2TP VPN-servrar." #~ "\n" #~ "Anslutningen kan fortfarande skapas, med inaktiverad TCP-tunnling, men " #~ "det kanske inte fungerar som väntat." + #~ msgid "Cannot import settings" #~ msgstr "Kan inte importera inställningar" + #~ msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data." #~ msgstr "VPN-inställningsfilen \"%s\" innehåller inte giltiga data." + #~ msgid "" #~ "The VPN login failed because the user name and password were not accepted." #~ msgstr "" #~ "VPN-inloggningen misslyckades eftersom användarnamnet och lösenordet inte " #~ "accepterades." + #~ msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started." #~ msgstr "" #~ "VPN-inloggningen misslyckades eftersom VPN-programmet inte kunde startas." + #~ msgid "" #~ "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN " #~ "server." #~ msgstr "" #~ "VPN-inloggningen misslyckades eftersom VPN-programmet inte kunde ansluta " #~ "till VPN-servern." + #~ msgid "" #~ "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid." #~ msgstr "" #~ "VPN-inloggningen misslyckades eftersom VPN-konfigurationsalternativen var " #~ "ogiltiga." + #~ msgid "" #~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid " #~ "configuration from the VPN server." #~ msgstr "" #~ "VPN-inloggningen misslyckades eftersom VPN-programmet mottog en ogiltig " #~ "konfiguration från VPN-servern." - diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 9943505..5fb0cc9 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -8,11 +8,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager-l2tp.master.ta\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN: l2tp\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-27 03:34+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-01 21:31+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-29 15:36+0530\n" "Last-Translator: I. Felix \n" "Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,186 +23,651 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "இரண்டாவது கடவுச்சொல் (_S):" +#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated +#. * that the password should never be saved. +#. +#: ../auth-dialog/main.c:141 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +msgstr "மெய்நிகர் தனிப்பட்ட பிணைய '%s'ஐ அணுக உங்களுக்கு அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது." -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243 -msgid "_Username:" -msgstr "(_U) பயனர் பெயர்:" +#: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170 +msgid "Authenticate VPN" +msgstr "அங்கீகரிக்கப்பட்ட VPN" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245 -msgid "_Domain:" -msgstr "செய்களம் (_D):" +#: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49 +msgid "Password:" +msgstr "கடவுச்சொல்:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247 +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95 msgid "_Password:" msgstr "(_P) கடவுச்சொல்:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "பெயரில்லாமல் இணை (_a)" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "பயனராக இணைக்கவும் (_u):" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "இந்த அமர்வுக்கு கடவுச்சொற்களை நினைவு கொள்ளவும் (_R)" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "கீரிங்கில் கடவுச்சொற்களை சேமிக்கவும் (_S)" - -#: ../auth-dialog/main.c:62 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "மெய்நிகர் தனிப்பட்ட பிணைய '%s'ஐ அணுக உங்களுக்கு அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது." +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "இரண்டாவது கடவுச்சொல் (_S):" -#: ../auth-dialog/main.c:63 -msgid "Authenticate VPN" -msgstr "அங்கீகரிக்கப்பட்ட VPN" +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:236 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow passwords" +msgstr "கடவுச்சொல்லைக் காட்டு" #: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" -msgstr "சேர், நீக்கு, மற்றும் L2TP VPN இணைப்புகளை திருத்தவும்" - -#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 msgid "L2TP VPN Connection Manager" msgstr "L2TP VPN இணைப்பு மேலாளர்" -#: ../properties/advanced-dialog.c:173 +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" +msgstr "சேர், நீக்கு, மற்றும் L2TP VPN இணைப்புகளை திருத்தவும்" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:186 msgid "All Available (Default)" msgstr "அனைத்தும் கிடைக்கும் (முன்னிருப்பு)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:177 +#: ../properties/advanced-dialog.c:190 msgid "128-bit (most secure)" msgstr "128-பைட் (மேலும் பாதுகாகப்பட்ட)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:186 +#: ../properties/advanced-dialog.c:199 msgid "40-bit (less secure)" msgstr "40-பைட் (குறைந்த பாதுகாப்பு)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:292 +#: ../properties/advanced-dialog.c:303 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:305 +#: ../properties/advanced-dialog.c:316 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:317 +#: ../properties/advanced-dialog.c:328 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:329 +#: ../properties/advanced-dialog.c:340 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" -#: ../properties/advanced-dialog.c:342 +#: ../properties/advanced-dialog.c:353 msgid "EAP" msgstr "EAP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:1 +#: ../properties/import-export.c:166 ../properties/import-export.c:417 +#, c-format +msgid "Required property %s missing" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:187 +#, c-format +msgid "Property %s value '%s' can't be parsed as boolean." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:210 ../properties/import-export.c:267 +#: ../properties/import-export.c:309 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip adress." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:256 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' couldn't find netmask." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:286 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip netmask." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:335 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as route metric." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:347 +#, c-format +msgid "Error parsing property '%s' value '%s'." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:382 +#, c-format +msgid "does not look like a L2TP VPN connection (parse failed)" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:435 +#, c-format +msgid "Property %s can't be parsed as integer." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:452 +#, c-format +msgid "" +"Property %s can't be parsed as boolean. Only 'true' and 'false' allowed." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:624 +#, c-format +msgid "Missing required property '%s'" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:654 +#, c-format +msgid "Couldn't open file for writing." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:50 +#, fuzzy +msgid "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)" +msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:51 +#, fuzzy +msgid "Compatible with L2TP VPN servers." +msgstr "Microsoft மற்றும் மற்ற L2TP VPN சேவையகங்களுடன் குறுக்கவும்." + +#: ../properties/nm-l2tp.c:220 +#, c-format +msgid "%s: error reading advanced settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:244 +#, c-format +msgid "%s: error reading ipsec settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:264 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the Advanced dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:293 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the IPSEC dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:412 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:420 +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:425 +msgid "Not Required" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:649 +#, c-format +msgid "could not create l2tp object" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:661 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder file: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:665 +#, c-format +msgid "could not load required resources at %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:675 +#, c-format +msgid "could not load UI widget" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:768 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:776 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension. Allowed .conf or .cnf" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:784 +#, c-format +msgid "Filename doesn't contains 'l2tp' substring." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:791 +#, c-format +msgid "Can't import file as L2TP config: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "L2TP PPP Options" +msgstr "L2TP கூடுதல் விருப்பங்கள்" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:2 msgid "Authentication" msgstr "உறுதிப்படுத்து" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:2 -msgid "Echo" -msgstr "எதிரொலி" - -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:3 -msgid "General" -msgstr "பொதுவான" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:3 +msgid "Allow the following authentication methods:" +msgstr "பின்வரும் அங்கீகார முறைகளை அனுமதிக்கவும்:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:4 -msgid "Optional" -msgstr "விருப்பத்திற்குரிய" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Allow/disable authentication methods.\n" +"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:5 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 msgid "Security and Compression" msgstr "பாதுகாப்பு மற்றும் குறுக்கு" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:6 -msgid "Ad_vanced..." -msgstr "கூடுதல் (_v)..." +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 +msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" +msgstr "புள்ளியிலிருந்து புள்ளி குறிமறையாக்கத்தை பயன்படுத்து (MPPE) (_P)" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 +msgid "" +"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " +"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " +"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." +msgstr "" +"குறிப்பு: MPPE குறிமறையாக்கம் MSCHAP அங்கீகரிக்கப்பட்ட முறைகளில் மட்டுமே இருக்கும். " +"சரிபார்க்கும் பெட்டியை செயல்படுத்த, ஒன்று அல்லது அதிக MSCHAP அங்கீகரிக்கப்பட்ட முறைகளைத் " +"தேர்ந்தெடுக்கலாம்: MSCHAP அல்லது MSCHAPv2." + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 +msgid "_Security:" +msgstr "பாதுகாப்பு (_S):" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 +msgid "" +"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n" +"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 +msgid "Allow st_ateful encryption" +msgstr "நிலை குறிமறையாக்கத்தை அனுமதிக்கவும் (_a)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:7 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 +msgid "" +"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n" +"config: mppe-stateful (when checked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 msgid "Allow _BSD data compression" msgstr "_BSD தரவு குறுக்கை அனுமதிக்கவும் (_B)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:8 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 +msgid "" +"Allow/disable BSD-Compress compression.\n" +"config: nobsdcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 msgid "Allow _Deflate data compression" msgstr "டீப்ளைட் தரவு குறுக்கை அனுமதிக்கவும் (_D)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:9 -msgid "Allow st_ateful encryption" -msgstr "நிலை குறிமறையாக்கத்தை அனுமதிக்கவும் (_a)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 +msgid "" +"Allow/disable Deflate compression.\n" +"config: nodeflate (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:10 -msgid "Allow the following authentication methods:" -msgstr "பின்வரும் அங்கீகார முறைகளை அனுமதிக்கவும்:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "TCP தலைப்பு குறுக்கை பயன்படுத்து (_h)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:11 -msgid "Default" -msgstr "முன்னிருப்பு" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 +msgid "" +"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive directions.\n" +"config: novj (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:12 -msgid "NT Domain:" -msgstr "NT செயற்களம்:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 +msgid "Use protocol _field compression negotiation" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:13 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 msgid "" -"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " -"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " -"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." +"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction.\n" +"config: nopcomp (when unchecked)" msgstr "" -"குறிப்பு: MPPE குறிமறையாக்கம் MSCHAP அங்கீகரிக்கப்பட்ட முறைகளில் மட்டுமே இருக்கும். " -"சரிபார்க்கும் பெட்டியை செயல்படுத்த, ஒன்று அல்லது அதிக MSCHAP அங்கீகரிக்கப்பட்ட " -"முறைகளைத் தேர்ந்தெடுக்கலாம்: MSCHAP அல்லது MSCHAPv2." -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:14 -msgid "L2TP Advanced Options" -msgstr "L2TP கூடுதல் விருப்பங்கள்" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "Use _Address/Control compression" +msgstr "TCP தலைப்பு குறுக்கை பயன்படுத்து (_h)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:15 -msgid "Password:" -msgstr "கடவுச்சொல்:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n" +"config: noaccomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 +msgid "Echo" +msgstr "எதிரொலி" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:16 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31 msgid "Send PPP _echo packets" msgstr "PPP எதிரொலி பாக்கெட்டுகளை அனுப்பு (_e)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:17 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n" +"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34 +#, fuzzy +msgid "L2TP IPSEC Options" +msgstr "L2TP கூடுதல் விருப்பங்கள்" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35 +msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36 +msgid "Group Name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "Gateway ID:" +msgstr "கேட்வே (_G):" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:38 +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39 +msgid "General" +msgstr "பொதுவான" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:40 +msgid "_Gateway:" +msgstr "கேட்வே (_G):" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41 +msgid "" +"L2TP server IP or name.\n" +"config: xl2tpd lns parameter" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:43 +msgid "Optional" +msgstr "விருப்பத்திற்குரிய" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Append the domain name to the local host name for authentication " +"purposes.\n" +"config: domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:46 +msgid "NT Domain:" +msgstr "NT செயற்களம்:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47 +#, fuzzy msgid "Show password" msgstr "கடவுச்சொல்லைக் காட்டு" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:18 -msgid "Use TCP _header compression" -msgstr "TCP தலைப்பு குறுக்கை பயன்படுத்து (_h)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48 +msgid "Password passed to PPPD when prompted for it." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:19 -msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" -msgstr "புள்ளியிலிருந்து புள்ளி குறிமறையாக்கத்தை பயன்படுத்து (MPPE) (_P)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50 +msgid "" +"Set the name used for authenticating the local system to the peer to " +".\n" +"config: xl2tpd name parameter" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:20 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52 msgid "User name:" msgstr "பயனர் பெயர்:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:21 -msgid "_Gateway:" -msgstr "கேட்வே (_G):" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53 +msgid "_IPsec Settings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:22 -msgid "_Security:" -msgstr "பாதுகாப்பு (_S):" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54 +msgid "PPP Se_ttings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp.c:50 -msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" -msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55 +msgid "Default" +msgstr "முன்னிருப்பு" -#: ../properties/nm-l2tp.c:51 -msgid "Compatible with Microsoft and other L2TP VPN servers." -msgstr "Microsoft மற்றும் மற்ற L2TP VPN சேவையகங்களுடன் குறுக்கவும்." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:149 +msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:161 +msgid "Invalid VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:170 +msgid "Missing VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:180 +msgid "Missing or invalid VPN password." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:224 +#, c-format +msgid "Could not register D-Bus service name. Message: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:307 +msgid "No cached credentials." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:338 +msgid "L2TP service (IP Config Get) reply received." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:485 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:494 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-group-name '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:503 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-gateway-id '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:516 +#, c-format +msgid "invalid integer property '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:526 +#, c-format +msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:533 +#, c-format +msgid "unhandled property '%s' type %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:544 +#, c-format +msgid "property '%s' invalid or not supported" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:562 +msgid "No VPN configuration options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:582 +#, c-format +msgid "Missing required option '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:602 +msgid "No VPN secrets!" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:624 +#, c-format +msgid "xl2tpd exited with error code %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:627 +#, c-format +msgid "xl2tpd stopped unexpectedly with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:629 +#, c-format +msgid "xl2tpd died with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:631 +msgid "xl2tpd died from an unknown cause" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:733 +msgid "pppd timeout. Looks like pppd didn't initialize our dbus module" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:770 +#, c-format +msgid "couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:788 +#, c-format +msgid "couldn't look up L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:812 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:823 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:828 +#, c-format +msgid "Use '%s' as a gateway" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:897 +msgid "Could not find the ipsec binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:934 +msgid "Cannot save /etc/ipsec.secrets" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:944 +msgid "Cannot open /etc/ipsec.secrets for writing" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:968 +msgid "ipsec ready for action" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:989 +msgid "Could not find the xl2tpd binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1011 +#, c-format +msgid "xl2tpd started with pid %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1071 +msgid "Can-not create new test socket" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1134 +msgid "Could not write ipsec config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1178 +msgid "Could not write xl2tpd config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1193 +msgid "Could not write ppp options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1275 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1293 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1431 +msgid "Could not start pppd plugin helper service." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1454 +#, c-format +msgid "ipsec enable flag: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1456 +msgid "starting ipsec" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1521 +#, c-format +msgid "Terminated l2tp daemon with PID %d." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1637 +msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1638 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1661 +msgid "" +"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "(_U) பயனர் பெயர்:" + +#~ msgid "_Domain:" +#~ msgstr "செய்களம் (_D):" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "பெயரில்லாமல் இணை (_a)" + +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "பயனராக இணைக்கவும் (_u):" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "இந்த அமர்வுக்கு கடவுச்சொற்களை நினைவு கொள்ளவும் (_R)" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "கீரிங்கில் கடவுச்சொற்களை சேமிக்கவும் (_S)" +#~ msgid "Ad_vanced..." +#~ msgstr "கூடுதல் (_v)..." diff --git a/po/te.po b/po/te.po index dc0f0eb..3580d1b 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -7,188 +7,662 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager-l2tp.master.te\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN: l2tp\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-13 16:12+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-01 21:31+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-27 19:25+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" +"Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" "\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "రెండవ సంకేతపదము (_S):" +#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated +#. * that the password should never be saved. +#. +#: ../auth-dialog/main.c:141 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +msgstr "వర్చ్యువల్ వ్యక్తిగత నెట్వర్కు '%s'ను యాక్సిస్ చేయుటకు మీరు దృవీకరింపబడవలసి వుంది." -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243 -msgid "_Username:" -msgstr "వినియోగదారినామము (_U):" +#: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170 +msgid "Authenticate VPN" +msgstr "VPN దృవీకరించుము" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245 -msgid "_Domain:" -msgstr "డొమైన్ (_D):" +#: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49 +msgid "Password:" +msgstr "సంకేతపదము:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247 +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95 msgid "_Password:" msgstr "సంకేతపదము (_P):" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "నామములేకుండా అనుసంధానము అవ్వుము (_a)" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "వినియోగదారివలె అనుసంధానము అవ్వుము (_u):" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "సంకేతపదములను ఈ సెషన్‌కు గుర్తుంచుకొనుము (_R)" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "సంకేతపదములను కీరింగునందు దాయుము (_S)" - -#: ../auth-dialog/main.c:62 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "వర్చ్యువల్ వ్యక్తిగత నెట్వర్కు '%s'ను యాక్సిస్ చేయుటకు మీరు దృవీకరింపబడవలసి వుంది." +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "రెండవ సంకేతపదము (_S):" -#: ../auth-dialog/main.c:63 -msgid "Authenticate VPN" -msgstr "VPN దృవీకరించుము" +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:236 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow passwords" +msgstr "సంకేతపదమును చూపుము" #: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" -msgstr "L2TP VPN అనుసంధానములను జతచేయుము, తీసివేయుము, మరియు సరికూర్చుము" - -#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 msgid "L2TP VPN Connection Manager" msgstr "L2TP VPN అనుసంధానపు నిర్వాహిక" -#: ../properties/advanced-dialog.c:145 +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" +msgstr "L2TP VPN అనుసంధానములను జతచేయుము, తీసివేయుము, మరియు సరికూర్చుము" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:186 msgid "All Available (Default)" msgstr "అన్ని అందుబాటులోనివి (అప్రమేయం)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:149 +#: ../properties/advanced-dialog.c:190 msgid "128-bit (most secure)" msgstr "128-bit (అత్యంత సురక్షితమైన)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:158 +#: ../properties/advanced-dialog.c:199 msgid "40-bit (less secure)" msgstr "40-bit (అత్యల్ప సురక్షితమైన)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:229 +#: ../properties/advanced-dialog.c:303 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:235 +#: ../properties/advanced-dialog.c:316 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:241 +#: ../properties/advanced-dialog.c:328 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:247 +#: ../properties/advanced-dialog.c:340 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" -#: ../properties/advanced-dialog.c:253 +#: ../properties/advanced-dialog.c:353 msgid "EAP" msgstr "EAP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:1 +#: ../properties/import-export.c:166 ../properties/import-export.c:417 +#, c-format +msgid "Required property %s missing" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:187 +#, c-format +msgid "Property %s value '%s' can't be parsed as boolean." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:210 ../properties/import-export.c:267 +#: ../properties/import-export.c:309 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip adress." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:256 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' couldn't find netmask." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:286 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip netmask." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:335 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as route metric." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:347 +#, c-format +msgid "Error parsing property '%s' value '%s'." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:382 +#, c-format +msgid "does not look like a L2TP VPN connection (parse failed)" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:435 +#, c-format +msgid "Property %s can't be parsed as integer." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:452 +#, c-format +msgid "" +"Property %s can't be parsed as boolean. Only 'true' and 'false' allowed." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:624 +#, c-format +msgid "Missing required property '%s'" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:654 +#, c-format +msgid "Couldn't open file for writing." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:50 +#, fuzzy +msgid "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)" +msgstr "పాయింట్-నుండి-పాయింట్ టన్నెలింగ్ ప్రోటోకాల్ (L2TP)" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:51 +#, fuzzy +msgid "Compatible with L2TP VPN servers." +msgstr "Microsoft మరియు యితర L2TP VPN సేవికలతో సారూప్యమైనది." + +#: ../properties/nm-l2tp.c:220 +#, c-format +msgid "%s: error reading advanced settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:244 +#, c-format +msgid "%s: error reading ipsec settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:264 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the Advanced dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:293 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the IPSEC dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:412 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:420 +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:425 +msgid "Not Required" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:649 +#, c-format +msgid "could not create l2tp object" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:661 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder file: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:665 +#, c-format +msgid "could not load required resources at %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:675 +#, c-format +msgid "could not load UI widget" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:768 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:776 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension. Allowed .conf or .cnf" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:784 +#, c-format +msgid "Filename doesn't contains 'l2tp' substring." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:791 +#, c-format +msgid "Can't import file as L2TP config: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "L2TP PPP Options" +msgstr "L2TP అధునాతన ఐచ్చికాలు" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:2 msgid "Authentication" msgstr "ప్రామాణీకరణ" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:2 -msgid "Echo" -msgstr "ఎకో" - -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:3 -msgid "General" -msgstr "సాదారణ" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:3 +msgid "Allow the following authentication methods:" +msgstr "క్రింది దృవీకరణ పద్దతులను అనుమతించుము:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:4 -msgid "Optional" -msgstr "ఐచ్చిక" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Allow/disable authentication methods.\n" +"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:5 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 msgid "Security and Compression" msgstr "రక్షణ మరియు కుదింపు" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:6 -msgid "Ad_vanced..." -msgstr "అధునాతన... (_v)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 +msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" +msgstr "పాయింట్-నుండి-పాయింట్ ఎన్క్రిప్షన్ వుపయోగించుము (_P) (MPPE)" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 +msgid "" +"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " +"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " +"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 +msgid "_Security:" +msgstr "రక్షణ (_S):" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 +msgid "" +"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n" +"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 +msgid "Allow st_ateful encryption" +msgstr "స్టేట్‌ఫుల్ ఎన్క్రిప్షన్ అనుమతించుము (_a)" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 +msgid "" +"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n" +"config: mppe-stateful (when checked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:7 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 msgid "Allow _BSD data compression" msgstr "_BSD డాటా కుదింపును అనుమతించుము" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:8 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 +msgid "" +"Allow/disable BSD-Compress compression.\n" +"config: nobsdcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 msgid "Allow _Deflate data compression" msgstr "_Deflate డాటా కుదింపును అనుమతించుము" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:9 -msgid "Allow st_ateful encryption" -msgstr "స్టేట్‌ఫుల్ ఎన్క్రిప్షన్ అనుమతించుము (_a)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 +msgid "" +"Allow/disable Deflate compression.\n" +"config: nodeflate (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:10 -msgid "Allow the following authentication methods:" -msgstr "క్రింది దృవీకరణ పద్దతులను అనుమతించుము:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "TCP పీఠిక కుదింపును వుపయోగించుము (_h)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:11 -msgid "Default" -msgstr "అప్రమేయ" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 +msgid "" +"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive directions.\n" +"config: novj (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:12 -msgid "NT Domain:" -msgstr "NT డొమైన్:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 +msgid "Use protocol _field compression negotiation" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:13 -msgid "L2TP Advanced Options" -msgstr "L2TP అధునాతన ఐచ్చికాలు" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction.\n" +"config: nopcomp (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:14 -msgid "Password:" -msgstr "సంకేతపదము:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "Use _Address/Control compression" +msgstr "TCP పీఠిక కుదింపును వుపయోగించుము (_h)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:15 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n" +"config: noaccomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 +msgid "Echo" +msgstr "ఎకో" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31 msgid "Send PPP _echo packets" msgstr "PPP _echo ప్యాకెట్లను పంపుము" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:16 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n" +"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34 +#, fuzzy +msgid "L2TP IPSEC Options" +msgstr "L2TP అధునాతన ఐచ్చికాలు" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35 +msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36 +msgid "Group Name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "Gateway ID:" +msgstr "గేట్‌వే (_G):" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:38 +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39 +msgid "General" +msgstr "సాదారణ" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:40 +msgid "_Gateway:" +msgstr "గేట్‌వే (_G):" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41 +msgid "" +"L2TP server IP or name.\n" +"config: xl2tpd lns parameter" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:43 +msgid "Optional" +msgstr "ఐచ్చిక" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Append the domain name to the local host name for authentication " +"purposes.\n" +"config: domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:46 +msgid "NT Domain:" +msgstr "NT డొమైన్:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47 +#, fuzzy msgid "Show password" msgstr "సంకేతపదమును చూపుము" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:17 -msgid "Use TCP _header compression" -msgstr "TCP పీఠిక కుదింపును వుపయోగించుము (_h)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48 +msgid "Password passed to PPPD when prompted for it." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:18 -msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" -msgstr "పాయింట్-నుండి-పాయింట్ ఎన్క్రిప్షన్ వుపయోగించుము (_P) (MPPE)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50 +msgid "" +"Set the name used for authenticating the local system to the peer to " +".\n" +"config: xl2tpd name parameter" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:19 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52 msgid "User name:" msgstr "వినియోగదారి నామము:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:20 -msgid "_Gateway:" -msgstr "గేట్‌వే (_G):" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53 +msgid "_IPsec Settings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:21 -msgid "_Security:" -msgstr "రక్షణ (_S):" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54 +msgid "PPP Se_ttings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp.c:50 -msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" -msgstr "పాయింట్-నుండి-పాయింట్ టన్నెలింగ్ ప్రోటోకాల్ (L2TP)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55 +msgid "Default" +msgstr "అప్రమేయ" -#: ../properties/nm-l2tp.c:51 -msgid "Compatible with Microsoft and other L2TP VPN servers." -msgstr "Microsoft మరియు యితర L2TP VPN సేవికలతో సారూప్యమైనది." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:149 +msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:161 +msgid "Invalid VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:170 +msgid "Missing VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:180 +msgid "Missing or invalid VPN password." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:224 +#, c-format +msgid "Could not register D-Bus service name. Message: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:307 +msgid "No cached credentials." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:338 +msgid "L2TP service (IP Config Get) reply received." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:485 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:494 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-group-name '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:503 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-gateway-id '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:516 +#, c-format +msgid "invalid integer property '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:526 +#, c-format +msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:533 +#, c-format +msgid "unhandled property '%s' type %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:544 +#, c-format +msgid "property '%s' invalid or not supported" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:562 +msgid "No VPN configuration options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:582 +#, c-format +msgid "Missing required option '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:602 +msgid "No VPN secrets!" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:624 +#, c-format +msgid "xl2tpd exited with error code %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:627 +#, c-format +msgid "xl2tpd stopped unexpectedly with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:629 +#, c-format +msgid "xl2tpd died with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:631 +msgid "xl2tpd died from an unknown cause" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:733 +msgid "pppd timeout. Looks like pppd didn't initialize our dbus module" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:770 +#, c-format +msgid "couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:788 +#, c-format +msgid "couldn't look up L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:812 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:823 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:828 +#, c-format +msgid "Use '%s' as a gateway" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:897 +msgid "Could not find the ipsec binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:934 +msgid "Cannot save /etc/ipsec.secrets" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:944 +msgid "Cannot open /etc/ipsec.secrets for writing" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:968 +msgid "ipsec ready for action" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:989 +msgid "Could not find the xl2tpd binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1011 +#, c-format +msgid "xl2tpd started with pid %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1071 +msgid "Can-not create new test socket" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1134 +msgid "Could not write ipsec config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1178 +msgid "Could not write xl2tpd config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1193 +msgid "Could not write ppp options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1275 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1293 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1431 +msgid "Could not start pppd plugin helper service." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1454 +#, c-format +msgid "ipsec enable flag: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1456 +msgid "starting ipsec" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1521 +#, c-format +msgid "Terminated l2tp daemon with PID %d." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1637 +msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1638 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1661 +msgid "" +"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "వినియోగదారినామము (_U):" + +#~ msgid "_Domain:" +#~ msgstr "డొమైన్ (_D):" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "నామములేకుండా అనుసంధానము అవ్వుము (_a)" + +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "వినియోగదారివలె అనుసంధానము అవ్వుము (_u):" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "సంకేతపదములను ఈ సెషన్‌కు గుర్తుంచుకొనుము (_R)" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "సంకేతపదములను కీరింగునందు దాయుము (_S)" +#~ msgid "Ad_vanced..." +#~ msgstr "అధునాతన... (_v)" diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 26eb8e5..e993c8a 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -7,567 +7,1010 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager-ppp_vpn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-30 10:19+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-01 21:31+0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 12:01+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" "Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:792 -msgid "Authentication Type:" -msgstr "รูปแบบการยืนยันตัวบุคคล:" +#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated +#. * that the password should never be saved. +#. +#: ../auth-dialog/main.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +msgstr "คุณจะต้องยืนยันตัวบุคคลเพื่อเข้าใช้ '%s'" + +#: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170 +#, fuzzy +msgid "Authenticate VPN" +msgstr "ยืนยันเอกลักษณ์ของอีกฝ่าย" -#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:857 -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:11 -msgid "_Remember for this session" -msgstr "_จำไว้สำหรับใช้ในวาระนี้" +#: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "_รหัสผ่าน:" -#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:859 -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:13 -msgid "_Save in keyring" -msgstr "_บันทึกลงในพวงกุญแจ" +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95 +msgid "_Password:" +msgstr "_รหัสผ่าน:" + +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "รหัสผ่านที่_สอง:" + +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:236 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow passwords" +msgstr "_รหัสผ่าน:" + +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "L2TP VPN Connection Manager" +msgstr "การเชื่อมต่อ VPN ล้มเหลว" + +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" +msgstr "เพิ่ม, ลบ และแก้ไข การเชื่อมต่อ VPN" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:186 +msgid "All Available (Default)" +msgstr "" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:190 +msgid "128-bit (most secure)" +msgstr "" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:199 +msgid "40-bit (less secure)" +msgstr "" -#: ../auth-dialog-general/main.c:48 ../auth-dialog/main.c:140 +#: ../properties/advanced-dialog.c:303 +msgid "PAP" +msgstr "" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:316 +msgid "CHAP" +msgstr "" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:328 +#, fuzzy +msgid "MSCHAP" +msgstr "ปฏิเสธ MSCHAP" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:340 +msgid "MSCHAPv2" +msgstr "" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:353 +msgid "EAP" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:166 ../properties/import-export.c:417 #, c-format -msgid "You need to authenticate to access '%s'." -msgstr "คุณจะต้องยืนยันตัวบุคคลเพื่อเข้าใช้ '%s'" +msgid "Required property %s missing" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:187 +#, c-format +msgid "Property %s value '%s' can't be parsed as boolean." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:210 ../properties/import-export.c:267 +#: ../properties/import-export.c:309 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip adress." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:256 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' couldn't find netmask." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:286 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip netmask." +msgstr "" -#: ../auth-dialog-general/main.c:51 ../auth-dialog/main.c:141 -msgid "Authenticate Connection" -msgstr "ยืนยันตัวบุคคลสำหรับการเชื่อมต่อ" +#: ../properties/import-export.c:335 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as route metric." +msgstr "" -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:2 -#, no-c-format +#: ../properties/import-export.c:347 +#, c-format +msgid "Error parsing property '%s' value '%s'." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:382 +#, c-format +msgid "does not look like a L2TP VPN connection (parse failed)" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:435 +#, c-format +msgid "Property %s can't be parsed as integer." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:452 +#, c-format msgid "" -"Authentication Information\n" -"\n" -"The connection '%s' may need some form of authentication.\n" -"\n" -"Please select an appropriate authentication type and provide the necessary " -"credentials below:\n" -msgstr "" -"ข้อมูลการยืนยันตัวบุคคล\n" -"\n" -"การเชื่อมต่อ '%s' อาจต้องการการยืนยันตัวบุคคลรูปแบบใดรูปแบบหนึ่ง\n" -"\n" -"กรุณาเลือกรูปแบบการยืนยันตัวบุคคลที่เหมาะสม และป้อนข้อมูลรหัสลับที่จำเป็นด้านล่างนี้:\n" - -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:8 -msgid "Authentication Required" -msgstr "จำเป็นต้องยืนยันตัวบุคคล" - -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:9 -msgid "_Authentication Type:" -msgstr "รูปแ_บบการยืนยันตัวบุคคล:" - -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:10 -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:272 -msgid "_Password:" -msgstr "_รหัสผ่าน:" +"Property %s can't be parsed as boolean. Only 'true' and 'false' allowed." +msgstr "" -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:12 -msgid "_Remote name:" -msgstr "ชื่อที่ฝั่งโ_น้น:" +#: ../properties/import-export.c:624 +#, c-format +msgid "Missing required property '%s'" +msgstr "" -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:14 -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:268 -msgid "_Username:" -msgstr "_ชื่อผู้ใช้:" +#: ../properties/import-export.c:654 +#, c-format +msgid "Couldn't open file for writing." +msgstr "" -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:15 -msgid "auth-chap-window" -msgstr "auth-chap-window" +#: ../properties/nm-l2tp.c:50 +msgid "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)" +msgstr "" -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:16 -msgid "auth-mschapv2-window" -msgstr "auth-mschapv2-window" +#: ../properties/nm-l2tp.c:51 +msgid "Compatible with L2TP VPN servers." +msgstr "" -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:17 -msgid "auth-none-window" -msgstr "auth-none-window" +#: ../properties/nm-l2tp.c:220 +#, c-format +msgid "%s: error reading advanced settings: %s" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:147 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "รหัสผ่านที่_สอง:" +#: ../properties/nm-l2tp.c:244 +#, c-format +msgid "%s: error reading ipsec settings: %s" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:270 -msgid "_Domain:" -msgstr "โ_ดเมน:" +#: ../properties/nm-l2tp.c:264 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the Advanced dialog!" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:355 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "เชื่อมต่อแบบ_นิรนาม" +#: ../properties/nm-l2tp.c:293 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the IPSEC dialog!" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:360 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "เชื่อมต่อในนาม_ผู้ใช้:" +#: ../properties/nm-l2tp.c:412 +msgid "Saved" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:466 -msgid "_Remember password for this session" -msgstr "_จำรหัสผ่านสำหรับใช้ในวาระนี้" +#: ../properties/nm-l2tp.c:420 +msgid "Always Ask" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:468 -msgid "_Save password in keyring" -msgstr "_บันทึกรหัสผ่านลงในพวงกุญแจ" +#: ../properties/nm-l2tp.c:425 +msgid "Not Required" +msgstr "" -#: ../nm-ppp.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" -msgstr "เพิ่ม, ลบ และแก้ไข การเชื่อมต่อ VPN" +#: ../properties/nm-l2tp.c:649 +#, c-format +msgid "could not create l2tp object" +msgstr "" -#: ../nm-ppp.desktop.in.h:2 -msgid "VPN Connection Manager (PPP generic)" -msgstr "เครื่องมือจัดการการเชื่อมต่อ VPN (ทั่วไป)" +#: ../properties/nm-l2tp.c:661 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder file: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:1 -msgid "00:00:00:00" -msgstr "00:00:00:00" +#: ../properties/nm-l2tp.c:665 +#, c-format +msgid "could not load required resources at %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:2 -msgid "Compression" -msgstr "การบีบอัด" +#: ../properties/nm-l2tp.c:675 +#, c-format +msgid "could not load UI widget" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:3 -msgid "Connection Name" -msgstr "ชื่อการเชื่อมต่อ" +#: ../properties/nm-l2tp.c:768 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:4 -msgid "Delays and TImeouts" -msgstr "การหน่วงเวลาและกำหนดเวลาคอย" +#: ../properties/nm-l2tp.c:776 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension. Allowed .conf or .cnf" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:5 -msgid "Encryption" -msgstr "การเข้ารหัสลับ" +#: ../properties/nm-l2tp.c:784 +#, c-format +msgid "Filename doesn't contains 'l2tp' substring." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:6 -msgid "IP Options" -msgstr "ตัวเลือกเกี่ยวกับ IP" +#: ../properties/nm-l2tp.c:791 +#, c-format +msgid "Can't import file as L2TP config: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:7 -msgid "Packet Parameters" -msgstr "พารามิเตอร์ของแพ็กเก็ต" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "L2TP PPP Options" +msgstr "ตัวเลือก PPP" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:8 -msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" -msgstr "ตัวอย่าง: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "การยืนยันตัวบุคคล" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:9 -msgid "A list of extra options to pppd as would be typed on the command line" -msgstr "รายการตัวเลือกเพิ่มเติมสำหรับ pppd ตามที่จะส่งในบรรทัดคำสั่ง" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:3 +msgid "Allow the following authentication methods:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Allow/disable authentication methods.\n" +"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Security and Compression" +msgstr "การบีบอัด" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" +msgstr "ใช้การเข้ารหัสลับ MPPE" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 +msgid "" +"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " +"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " +"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 +msgid "_Security:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 +msgid "" +"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n" +"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 +msgid "Allow st_ateful encryption" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 +msgid "" +"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n" +"config: mppe-stateful (when checked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:10 -msgid "Allow BSD Compression" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 +#, fuzzy +msgid "Allow _BSD data compression" msgstr "เปิดใช้การบีบอัดแบบ BSD" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:11 -msgid "Allow Deflate compression" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 +msgid "" +"Allow/disable BSD-Compress compression.\n" +"config: nobsdcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "Allow _Deflate data compression" msgstr "เปิดใช้การบีบอัดแบบ Deflate" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:12 -msgid "Authenticate Peer" -msgstr "ยืนยันเอกลักษณ์ของอีกฝ่าย" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 +msgid "" +"Allow/disable Deflate compression.\n" +"config: nodeflate (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:13 -msgid "Authentication" -msgstr "การยืนยันตัวบุคคล" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 +#, fuzzy +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "ใช้การบีบอัด MPPC" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:14 -msgid "Compression & Encryption" -msgstr "การบีบอัด & การเข้ารหัสลับ" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 +msgid "" +"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive directions.\n" +"config: novj (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:15 -msgid "Connection" -msgstr "การเชื่อมต่อ" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 +msgid "Use protocol _field compression negotiation" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:16 -msgid "Debug Output" -msgstr "เขียนข้อมูลดีบั๊ก" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction.\n" +"config: nopcomp (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:17 -msgid "Disconnect after this many LCP echo requests fail" -msgstr "ตัดการเชื่อมต่อหลังจากที่การร้องขอ LCP echo ล้มเหลวเป็นจำนวนครั้งเท่านี้" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "Use _Address/Control compression" +msgstr "ใช้การบีบอัด MPPC" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:18 -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:216 -msgid "Enable stateful MPPE" -msgstr "เปิดใช้ MPPE แบบ stateful" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n" +"config: noaccomp (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:19 -msgid "Exclusive device access (UUCP-style lock)" -msgstr "เข้าใช้อุปกรณ์แบบเอกสิทธิ์ (ล็อคในแบบ UUCP)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 +#, fuzzy +msgid "Echo" +msgstr "การเข้ารหัสลับ" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:20 -msgid "Find Device" -msgstr "ตรวจหาอุปกรณ์" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31 +msgid "Send PPP _echo packets" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:21 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32 msgid "" -"For security reasons, options entered in the box above are checked against a " -"list of allowed options before a connection is established. Currently there " -"are no options on the list." +"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n" +"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" msgstr "" -"ด้วยเหตุผลด้านความปลอดภัย ตัวเลือกที่ป้อนในกล่องด้านบนนี้ จะถูกตรวจสอบกับรายการตัวเลือกที่อนุญาต " -"ก่อนจะเริ่มเชื่อมต่อ ขณะนี้ยังไม่มีตัวเลือกในรายการดังกล่าว" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:22 -msgid "GPRS Options" -msgstr "ตัวเลือก GPRS" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34 +#, fuzzy +msgid "L2TP IPSEC Options" +msgstr "ตัวเลือก PPP" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:23 -msgid "Hardware RTS/CTS" -msgstr "RTS/CTS แบบฮาร์ดแวร์" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35 +msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:24 -msgid "Host name or IP address of the L2TP server" -msgstr "ชื่อโฮสต์หรือที่อยู่ IP ของเซิร์ฟเวอร์ L2TP" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36 +msgid "Group Name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "Gateway ID:" +msgstr "เ_กตเวย์:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:38 +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:40 +msgid "_Gateway:" +msgstr "เ_กตเวย์:" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:25 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41 msgid "" -"If BSD compression is not allowed the 'nobsdcomp' option is passed to pppd" -msgstr "ถ้าไม่เลือกเปิดใช้การบีบอัดแบบ BSD จะส่งตัวเลือก 'nobsdcomp' ให้กับ pppd" +"L2TP server IP or name.\n" +"config: xl2tpd lns parameter" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:43 +#, fuzzy +msgid "Optional" +msgstr "ตัวเลือกเกี่ยวกับ IP" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:26 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44 msgid "" -"If Deflate compression is not allowed the 'nodefate' option is passed to pppd" -msgstr "ถ้าไม่เลือกเปิดใช้การบีบอัดแบบ Deflate จะส่งตัวเลือก 'nodeflate' ให้กับ pppd" +"Append the domain name to the local host name for authentication " +"purposes.\n" +"config: domain " +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:27 -msgid "Maximum Receive Unit" -msgstr "หน่วยของการรับข้อมูลสูงสุด (Maximum Receive Unit)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:46 +#, fuzzy +msgid "NT Domain:" +msgstr "โ_ดเมน:" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:28 -msgid "Maximum Transmit Unit" -msgstr "หน่วยของการส่งข้อมูลสูงสุด (Maximum Transmit Unit)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47 +#, fuzzy +msgid "Show password" +msgstr "_รหัสผ่าน:" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:29 -msgid "Modem Connection" -msgstr "เชื่อมต่อด้วยโมเด็ม" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48 +msgid "Password passed to PPPD when prompted for it." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:30 -msgid "PPP Options" -msgstr "ตัวเลือก PPP" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50 +msgid "" +"Set the name used for authenticating the local system to the peer to " +".\n" +"config: xl2tpd name parameter" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:31 -msgid "Peer DNS through tunnel" -msgstr "ใช้ DNS จากอีกฝั่งผ่าน tunnel" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52 +#, fuzzy +msgid "User name:" +msgstr "_ชื่อผู้ใช้:" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:32 -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:251 -msgid "Refuse CHAP" -msgstr "ปฏิเสธ CHAP" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53 +msgid "_IPsec Settings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:33 -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:246 -msgid "Refuse EAP" -msgstr "ปฏิเสธ EAP" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54 +msgid "PPP Se_ttings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:34 -msgid "Refuse MS CHAP" -msgstr "ปฏิเสธ MS CHAP" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55 +msgid "Default" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:35 -msgid "Require 128 bit MPPE encryption" -msgstr "ต้องใช้การเข้ารหัสลับ MPPE 128 บิต" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:149 +msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:36 -msgid "Require Explicit IP Addr" -msgstr "ต้องการที่อยู่ IP แบบชัดแจ้ง" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:161 +msgid "Invalid VPN username." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:37 -msgid "Require MPPC Compression" -msgstr "ต้องใช้การบีบอัด MPPC" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:170 +msgid "Missing VPN username." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:38 -msgid "Require MPPE encryption" -msgstr "ต้องใช้การเข้ารหัสลับ MPPE" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:180 +msgid "Missing or invalid VPN password." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:39 -msgid "Requires existing network connection" -msgstr "ต้องมีการเชื่อมต่อเครือข่ายอยู่ก่อนแล้ว" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:224 +#, c-format +msgid "Could not register D-Bus service name. Message: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:40 -msgid "Routing" -msgstr "การกำหนดเส้นทาง" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:307 +msgid "No cached credentials." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:41 -msgid "Serial Options" -msgstr "ตัวเลือกพอร์ตอนุกรม" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:338 +msgid "L2TP service (IP Config Get) reply received." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:42 -msgid "Service providers GPRS access point from device config" -msgstr "access point สำหรับ GPRS ของผู้ให้บริการ ตามค่าตั้งของอุปกรณ์" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:485 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:43 -msgid "Service providers IP address" -msgstr "ที่อยู่ IP ของผู้ให้บริการ" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:494 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-group-name '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:44 -msgid "Telephone number to dial" -msgstr "หมายเลขโทรศัพท์ที่จะหมุน" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:503 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-gateway-id '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:45 -msgid "" -"This is the friendly name that will be used to identify this network " -"connection, \n" -"e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:516 +#, c-format +msgid "invalid integer property '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:526 +#, c-format +msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:533 +#, c-format +msgid "unhandled property '%s' type %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:544 +#, c-format +msgid "property '%s' invalid or not supported" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:562 +msgid "No VPN configuration options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:582 +#, c-format +msgid "Missing required option '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:602 +msgid "No VPN secrets!" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:624 +#, c-format +msgid "xl2tpd exited with error code %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:627 +#, c-format +msgid "xl2tpd stopped unexpectedly with signal %d" msgstr "" -"นี่คือชื่อที่จำง่ายซึ่งจะใช้เรียกการเชื่อมต่อไปยังเครือข่ายนี้\n" -"เช่น \"VPN มหาวิทยาลัย\" หรือ \"เครือข่ายบริษัท\"" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:47 -msgid "Time in seconds between echo requests" -msgstr "ช่วงเวลาเป็นวินาทีระหว่างการร้องขอ echo แต่ละครั้ง" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:629 +#, c-format +msgid "xl2tpd died with signal %d" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:48 -msgid "Type:" -msgstr "ชนิด:" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:631 +msgid "xl2tpd died from an unknown cause" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:49 -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:201 -msgid "Use Peer DNS" -msgstr "ใช้ข้อมูล DNS จากอีกฝั่ง" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:733 +msgid "pppd timeout. Looks like pppd didn't initialize our dbus module" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:50 -msgid "When checked the \"refuse-chap\" option is passed to pppd." -msgstr "เมื่อกาเลือก จะส่งตัวเลือก \"refuse-chap\" ให้กับ pppd" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:770 +#, c-format +msgid "couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:51 -msgid "When checked the \"refuse-eap\" option is passed to pppd." -msgstr "เมื่อกาเลือก จะส่งตัวเลือก \"refuse-eap\" ให้กับ pppd" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:788 +#, c-format +msgid "couldn't look up L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:52 -msgid "When checked the \"refuse-mschap\" option is passed to pppd." -msgstr "เมื่อกาเลือก จะส่งตัวเลือก \"refuse-mschap\" ให้กับ pppd" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:812 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:53 -msgid "When checked the 'lock' option is passed to pppd" -msgstr "เมื่อกาเลือก จะส่งตัวเลือก 'lock' ให้กับ pppd" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:823 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:828 +#, c-format +msgid "Use '%s' as a gateway" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:54 -msgid "When checked the 'require-mppc' option is passed to pppd" -msgstr "เมื่อกาเลือก จะส่งตัวเลือก 'require-mppc' ให้กับ pppd" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:897 +msgid "Could not find the ipsec binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:934 +msgid "Cannot save /etc/ipsec.secrets" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:944 +msgid "Cannot open /etc/ipsec.secrets for writing" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:55 +#: ../src/nm-l2tp-service.c:968 +msgid "ipsec ready for action" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:989 +msgid "Could not find the xl2tpd binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1011 +#, c-format +msgid "xl2tpd started with pid %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1071 +msgid "Can-not create new test socket" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1134 +msgid "Could not write ipsec config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1178 +msgid "Could not write xl2tpd config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1193 +msgid "Could not write ppp options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1275 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1293 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1431 +msgid "Could not start pppd plugin helper service." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1454 +#, c-format +msgid "ipsec enable flag: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1456 +msgid "starting ipsec" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1521 +#, c-format +msgid "Terminated l2tp daemon with PID %d." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1637 +msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1638 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1661 msgid "" -"When checked this sets the pppd 'debug' option and adds some extra " -"information from the NetworkManager plugin" +"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " +"NetworkManager." msgstr "" -"เมื่อกาเลือก จะกำหนดตัวเลือก 'debug' ให้กับ pppd และเพิ่มเติมข้อมูลจากปลั๊กอินของ " -"NetworkManager" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:56 -msgid "When checked this sets the pppd 'noipdefault' option" -msgstr "เมื่อกาเลือก จะกำหนดตัวเลือก 'noipdefault' ให้กับ pppd" +#~ msgid "Authentication Type:" +#~ msgstr "รูปแบบการยืนยันตัวบุคคล:" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:57 -msgid "When checked this sets the pppd 'usepeerdns' option" -msgstr "เมื่อกาเลือก จะกำหนดตัวเลือก 'usepeerdns' ให้กับ pppd" +#~ msgid "_Remember for this session" +#~ msgstr "_จำไว้สำหรับใช้ในวาระนี้" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:58 -msgid "When this check box is cleared the \"noauth\" option is passed to pppd." -msgstr "เมื่อไม่กาเลือก จะส่งตัวเลือก \"noauth\" ให้กับ pppd" +#~ msgid "_Save in keyring" +#~ msgstr "_บันทึกลงในพวงกุญแจ" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:59 -msgid "_Access Point Name:" -msgstr "ชื่อ _Access Point:" +#~ msgid "Authenticate Connection" +#~ msgstr "ยืนยันตัวบุคคลสำหรับการเชื่อมต่อ" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:60 -msgid "_Channel:" -msgstr "_ช่องสัญญาณ:" +#~ msgid "" +#~ "Authentication Information\n" +#~ "\n" +#~ "The connection '%s' may need some form of authentication.\n" +#~ "\n" +#~ "Please select an appropriate authentication type and provide the " +#~ "necessary credentials below:\n" +#~ msgstr "" +#~ "ข้อมูลการยืนยันตัวบุคคล\n" +#~ "\n" +#~ "การเชื่อมต่อ '%s' อาจต้องการการยืนยันตัวบุคคลรูปแบบใดรูปแบบหนึ่ง\n" +#~ "\n" +#~ "กรุณาเลือกรูปแบบการยืนยันตัวบุคคลที่เหมาะสม และป้อนข้อมูลรหัสลับที่จำเป็นด้านล่างนี้:\n" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:61 -msgid "_Context Num" -msgstr "หมายเลข _Context" +#~ msgid "Authentication Required" +#~ msgstr "จำเป็นต้องยืนยันตัวบุคคล" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:62 -msgid "_Custom PPP options:" -msgstr "ตัวเลือก PPP _กำหนดเอง:" +#~ msgid "_Authentication Type:" +#~ msgstr "รูปแ_บบการยืนยันตัวบุคคล:" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:63 -msgid "_Device Address:" -msgstr "ที่อยู่_อุปกรณ์:" +#~ msgid "_Remote name:" +#~ msgstr "ชื่อที่ฝั่งโ_น้น:" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:64 -msgid "_Gateway:" -msgstr "เ_กตเวย์:" +#~ msgid "auth-chap-window" +#~ msgstr "auth-chap-window" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:65 -msgid "_IP Address:" -msgstr "ที่อยู่ _IP:" +#~ msgid "auth-mschapv2-window" +#~ msgstr "auth-mschapv2-window" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:66 -msgid "_Import Saved Configuration..." -msgstr "_นำเข้าค่าตั้งที่บันทึกไว้..." +#~ msgid "auth-none-window" +#~ msgstr "auth-none-window" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:67 -msgid "_Only use VPN connection for these addresses" -msgstr "ใ_ช้การเชื่อมต่อ VPN กับที่อยู่เหล่านี้เท่านั้น" +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "เชื่อมต่อแบบ_นิรนาม" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:68 -msgid "_Packet Type" -msgstr "ชนิดแ_พ็กเก็ต" +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "เชื่อมต่อในนาม_ผู้ใช้:" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:69 -msgid "_Telephone Number:" -msgstr "หมายเลขโ_ทรศัพท์:" +#~ msgid "_Remember password for this session" +#~ msgstr "_จำรหัสผ่านสำหรับใช้ในวาระนี้" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:70 -msgid "connect-delay" -msgstr "connect-delay" +#~ msgid "_Save password in keyring" +#~ msgstr "_บันทึกรหัสผ่านลงในพวงกุญแจ" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:45 -msgid "pppd tunnel (L2TP, BTGPRS, Dialup)" -msgstr "pppd tunnel (L2TP, BTGPRS, Dialup)" +#~ msgid "VPN Connection Manager (PPP generic)" +#~ msgstr "เครื่องมือจัดการการเชื่อมต่อ VPN (ทั่วไป)" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:134 -msgid "Name" -msgstr "ชื่อ" +#~ msgid "00:00:00:00" +#~ msgstr "00:00:00:00" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:146 -msgid "L2TP Server" -msgstr "เซิร์ฟเวอร์ L2TP" +#~ msgid "Connection Name" +#~ msgstr "ชื่อการเชื่อมต่อ" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:151 -msgid "Telephone Number" -msgstr "หมายเลขโทรศัพท์" +#~ msgid "Delays and TImeouts" +#~ msgstr "การหน่วงเวลาและกำหนดเวลาคอย" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:156 -msgid "Bluetooth Address" -msgstr "ที่อยู่บลูทูธ" +#~ msgid "Packet Parameters" +#~ msgstr "พารามิเตอร์ของแพ็กเก็ต" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:161 -msgid "Bluetooth Channel" -msgstr "ช่องสัญญาณบลูทูธ" +#~ msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +#~ msgstr "ตัวอย่าง: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:166 -msgid "GPRS APN" -msgstr "APN ของ GPRS" +#~ msgid "" +#~ "A list of extra options to pppd as would be typed on the command line" +#~ msgstr "รายการตัวเลือกเพิ่มเติมสำหรับ pppd ตามที่จะส่งในบรรทัดคำสั่ง" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:171 -msgid "GPRS IP" -msgstr "IP ของ GPRS" +#~ msgid "Compression & Encryption" +#~ msgstr "การบีบอัด & การเข้ารหัสลับ" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:176 -msgid "GPRS Context No." -msgstr "หมายเลข Context ของ GPRS" +#~ msgid "Connection" +#~ msgstr "การเชื่อมต่อ" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:181 -msgid "GPRS Packet Type" -msgstr "ชนิดแพ็กเก็ต GPRS" +#~ msgid "Debug Output" +#~ msgstr "เขียนข้อมูลดีบั๊ก" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:186 -msgid "Use CTS/RTS flow control" -msgstr "ใช้การควบคุมกระแสด้วย CTS/RTS" +#~ msgid "Disconnect after this many LCP echo requests fail" +#~ msgstr "ตัดการเชื่อมต่อหลังจากที่การร้องขอ LCP echo ล้มเหลวเป็นจำนวนครั้งเท่านี้" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:191 -msgid "Connect via a modem" -msgstr "เชื่อมต่อผ่านโมเด็ม" +#~ msgid "Enable stateful MPPE" +#~ msgstr "เปิดใช้ MPPE แบบ stateful" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:196 -msgid "Require IP to be provided" -msgstr "ต้องมีการกำหนด IP มาให้" +#~ msgid "Exclusive device access (UUCP-style lock)" +#~ msgstr "เข้าใช้อุปกรณ์แบบเอกสิทธิ์ (ล็อคในแบบ UUCP)" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:206 -msgid "Use MPPE encryption" -msgstr "ใช้การเข้ารหัสลับ MPPE" +#~ msgid "Find Device" +#~ msgstr "ตรวจหาอุปกรณ์" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:211 -msgid "Use 128 bit MPPE encryption" -msgstr "ใช้การเข้ารหัสลับ MPPE 128 บิต" +#~ msgid "" +#~ "For security reasons, options entered in the box above are checked " +#~ "against a list of allowed options before a connection is established. " +#~ "Currently there are no options on the list." +#~ msgstr "" +#~ "ด้วยเหตุผลด้านความปลอดภัย ตัวเลือกที่ป้อนในกล่องด้านบนนี้ " +#~ "จะถูกตรวจสอบกับรายการตัวเลือกที่อนุญาต ก่อนจะเริ่มเชื่อมต่อ " +#~ "ขณะนี้ยังไม่มีตัวเลือกในรายการดังกล่าว" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:221 -msgid "Use MPPC compression" -msgstr "ใช้การบีบอัด MPPC" +#~ msgid "GPRS Options" +#~ msgstr "ตัวเลือก GPRS" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:226 -msgid "Do not use deflate compression" -msgstr "ไม่ใช้การบีบอัดแบบ deflate" +#~ msgid "Hardware RTS/CTS" +#~ msgstr "RTS/CTS แบบฮาร์ดแวร์" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:231 -msgid "Do not use BSD compression" -msgstr "ไม่ใช้การบีบอัดแบบ BSD" +#~ msgid "Host name or IP address of the L2TP server" +#~ msgstr "ชื่อโฮสต์หรือที่อยู่ IP ของเซิร์ฟเวอร์ L2TP" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:236 -msgid "Exclusive device access by pppd" -msgstr "ให้ pppd เข้าใช้อุปกรณ์แบบเอกสิทธิ์" +#~ msgid "" +#~ "If BSD compression is not allowed the 'nobsdcomp' option is passed to pppd" +#~ msgstr "ถ้าไม่เลือกเปิดใช้การบีบอัดแบบ BSD จะส่งตัวเลือก 'nobsdcomp' ให้กับ pppd" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:241 -msgid "Authenticate remote peer" -msgstr "ยืนยันเอกลักษณ์ของเครื่องอีกฝั่ง" +#~ msgid "" +#~ "If Deflate compression is not allowed the 'nodefate' option is passed to " +#~ "pppd" +#~ msgstr "ถ้าไม่เลือกเปิดใช้การบีบอัดแบบ Deflate จะส่งตัวเลือก 'nodeflate' ให้กับ pppd" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:256 -msgid "Refuse MSCHAP" -msgstr "ปฏิเสธ MSCHAP" +#~ msgid "Maximum Receive Unit" +#~ msgstr "หน่วยของการรับข้อมูลสูงสุด (Maximum Receive Unit)" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:261 -msgid "Maximum transmit unit (in bytes)" -msgstr "หน่วยของการส่งข้อมูลสูงสุด (เป็นไบต์)" +#~ msgid "Maximum Transmit Unit" +#~ msgstr "หน่วยของการส่งข้อมูลสูงสุด (Maximum Transmit Unit)" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:266 -msgid "Maximum receive unit (in bytes)" -msgstr "หน่วยของการรับข้อมูลสูงสุด (เป็นไบต์)" +#~ msgid "Modem Connection" +#~ msgstr "เชื่อมต่อด้วยโมเด็ม" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:271 -msgid "Number of failed LCP echos to cause disconnect" -msgstr "จำนวนครั้งของ LCP echo ที่ล้มเหลว ก่อนจะตัดการเชื่อมต่อ" +#~ msgid "Peer DNS through tunnel" +#~ msgstr "ใช้ DNS จากอีกฝั่งผ่าน tunnel" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:276 -msgid "Interval (in seconds) at which to issue LCP echos" -msgstr "ช่วงเวลา (เป็นวินาที) ระหว่างการส่ง LCP echo แต่ละครั้ง" +#~ msgid "Refuse CHAP" +#~ msgstr "ปฏิเสธ CHAP" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:281 -msgid "Interval (in milliseconds) to wait before connecting." -msgstr "ช่วงเวลา (เป็นมิลลิวินาที) ที่จะคอยก่อนเชื่อมต่อ" +#~ msgid "Refuse EAP" +#~ msgstr "ปฏิเสธ EAP" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:286 -msgid "Custom PPP options" -msgstr "ตัวเลือก PPP กำหนดเอง" +#~ msgid "Refuse MS CHAP" +#~ msgstr "ปฏิเสธ MS CHAP" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:296 -msgid "Use Peer DNS over the Tunnel" -msgstr "ใช้ DNS จากอีกฝั่งผ่าน tunnel" +#~ msgid "Require 128 bit MPPE encryption" +#~ msgstr "ต้องใช้การเข้ารหัสลับ MPPE 128 บิต" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:302 -msgid "Specific networks available" -msgstr "เครือข่ายจำเพาะที่มี" +#~ msgid "Require Explicit IP Addr" +#~ msgstr "ต้องการที่อยู่ IP แบบชัดแจ้ง" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:308 -msgid "Limit to specific networks" -msgstr "จำกัดการใช้งานที่เครือข่ายจำเพาะเท่านั้น" +#~ msgid "Require MPPC Compression" +#~ msgstr "ต้องใช้การบีบอัด MPPC" -#: ../properties/vpnui_impl.c:229 -#, c-format -msgid "The following '%s' connection will be created:" -msgstr "จะสร้างการเชื่อมต่อ '%s' ต่อไปนี้:" +#~ msgid "Require MPPE encryption" +#~ msgstr "ต้องใช้การเข้ารหัสลับ MPPE" -#: ../properties/vpnui_impl.c:242 -#, c-format -msgid "\t%s: %s\n" -msgstr "\t%s: %s\n" +#~ msgid "Requires existing network connection" +#~ msgstr "ต้องมีการเชื่อมต่อเครือข่ายอยู่ก่อนแล้ว" -#: ../properties/vpnui_impl.c:245 -msgid "The connection details can be changed using the \"Back\" button." -msgstr "สามารถเปลี่ยนแปลงรายละเอียดการเชื่อมต่อได้ โด้ใช้ปุ่ม \"ย้อนกลับ\"" +#~ msgid "Routing" +#~ msgstr "การกำหนดเส้นทาง" -#: ../properties/vpnui_impl.c:317 -msgid "Select file to import" -msgstr "เลือกแฟ้มที่จะนำเข้า" +#~ msgid "Serial Options" +#~ msgstr "ตัวเลือกพอร์ตอนุกรม" -#. printf ("in impl_export\n"); -#: ../properties/vpnui_impl.c:462 -msgid "Save as..." -msgstr "บันทึกเป็น..." +#~ msgid "Service providers GPRS access point from device config" +#~ msgstr "access point สำหรับ GPRS ของผู้ให้บริการ ตามค่าตั้งของอุปกรณ์" -#: ../properties/vpnui_impl.c:491 -#, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists." -msgstr "มีแฟ้มชื่อ \"%s\" อยู่ก่อนแล้ว" +#~ msgid "Service providers IP address" +#~ msgstr "ที่อยู่ IP ของผู้ให้บริการ" -#: ../properties/vpnui_impl.c:494 -msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" -msgstr "คุณต้องการเขียนทับแฟ้มนี้ด้วยข้อมูลที่กำลังจะบันทึกหรือไม่?" +#~ msgid "Telephone number to dial" +#~ msgstr "หมายเลขโทรศัพท์ที่จะหมุน" -#: ../src/nm-ppp-starter.c:140 -msgid "VPN Connection failed" -msgstr "การเชื่อมต่อ VPN ล้มเหลว" +#~ msgid "" +#~ "This is the friendly name that will be used to identify this network " +#~ "connection, \n" +#~ "e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" +#~ msgstr "" +#~ "นี่คือชื่อที่จำง่ายซึ่งจะใช้เรียกการเชื่อมต่อไปยังเครือข่ายนี้\n" +#~ "เช่น \"VPN มหาวิทยาลัย\" หรือ \"เครือข่ายบริษัท\"" + +#~ msgid "Time in seconds between echo requests" +#~ msgstr "ช่วงเวลาเป็นวินาทีระหว่างการร้องขอ echo แต่ละครั้ง" + +#~ msgid "Type:" +#~ msgstr "ชนิด:" + +#~ msgid "Use Peer DNS" +#~ msgstr "ใช้ข้อมูล DNS จากอีกฝั่ง" + +#~ msgid "When checked the \"refuse-chap\" option is passed to pppd." +#~ msgstr "เมื่อกาเลือก จะส่งตัวเลือก \"refuse-chap\" ให้กับ pppd" + +#~ msgid "When checked the \"refuse-eap\" option is passed to pppd." +#~ msgstr "เมื่อกาเลือก จะส่งตัวเลือก \"refuse-eap\" ให้กับ pppd" + +#~ msgid "When checked the \"refuse-mschap\" option is passed to pppd." +#~ msgstr "เมื่อกาเลือก จะส่งตัวเลือก \"refuse-mschap\" ให้กับ pppd" + +#~ msgid "When checked the 'lock' option is passed to pppd" +#~ msgstr "เมื่อกาเลือก จะส่งตัวเลือก 'lock' ให้กับ pppd" + +#~ msgid "When checked the 'require-mppc' option is passed to pppd" +#~ msgstr "เมื่อกาเลือก จะส่งตัวเลือก 'require-mppc' ให้กับ pppd" + +#~ msgid "" +#~ "When checked this sets the pppd 'debug' option and adds some extra " +#~ "information from the NetworkManager plugin" +#~ msgstr "" +#~ "เมื่อกาเลือก จะกำหนดตัวเลือก 'debug' ให้กับ pppd และเพิ่มเติมข้อมูลจากปลั๊กอินของ " +#~ "NetworkManager" + +#~ msgid "When checked this sets the pppd 'noipdefault' option" +#~ msgstr "เมื่อกาเลือก จะกำหนดตัวเลือก 'noipdefault' ให้กับ pppd" + +#~ msgid "When checked this sets the pppd 'usepeerdns' option" +#~ msgstr "เมื่อกาเลือก จะกำหนดตัวเลือก 'usepeerdns' ให้กับ pppd" + +#~ msgid "" +#~ "When this check box is cleared the \"noauth\" option is passed to pppd." +#~ msgstr "เมื่อไม่กาเลือก จะส่งตัวเลือก \"noauth\" ให้กับ pppd" + +#~ msgid "_Access Point Name:" +#~ msgstr "ชื่อ _Access Point:" + +#~ msgid "_Channel:" +#~ msgstr "_ช่องสัญญาณ:" + +#~ msgid "_Context Num" +#~ msgstr "หมายเลข _Context" + +#~ msgid "_Custom PPP options:" +#~ msgstr "ตัวเลือก PPP _กำหนดเอง:" + +#~ msgid "_Device Address:" +#~ msgstr "ที่อยู่_อุปกรณ์:" + +#~ msgid "_IP Address:" +#~ msgstr "ที่อยู่ _IP:" + +#~ msgid "_Import Saved Configuration..." +#~ msgstr "_นำเข้าค่าตั้งที่บันทึกไว้..." + +#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses" +#~ msgstr "ใ_ช้การเชื่อมต่อ VPN กับที่อยู่เหล่านี้เท่านั้น" + +#~ msgid "_Packet Type" +#~ msgstr "ชนิดแ_พ็กเก็ต" + +#~ msgid "_Telephone Number:" +#~ msgstr "หมายเลขโ_ทรศัพท์:" + +#~ msgid "connect-delay" +#~ msgstr "connect-delay" + +#~ msgid "pppd tunnel (L2TP, BTGPRS, Dialup)" +#~ msgstr "pppd tunnel (L2TP, BTGPRS, Dialup)" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "ชื่อ" + +#~ msgid "L2TP Server" +#~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์ L2TP" + +#~ msgid "Telephone Number" +#~ msgstr "หมายเลขโทรศัพท์" + +#~ msgid "Bluetooth Address" +#~ msgstr "ที่อยู่บลูทูธ" + +#~ msgid "Bluetooth Channel" +#~ msgstr "ช่องสัญญาณบลูทูธ" + +#~ msgid "GPRS APN" +#~ msgstr "APN ของ GPRS" + +#~ msgid "GPRS IP" +#~ msgstr "IP ของ GPRS" + +#~ msgid "GPRS Context No." +#~ msgstr "หมายเลข Context ของ GPRS" + +#~ msgid "GPRS Packet Type" +#~ msgstr "ชนิดแพ็กเก็ต GPRS" + +#~ msgid "Use CTS/RTS flow control" +#~ msgstr "ใช้การควบคุมกระแสด้วย CTS/RTS" + +#~ msgid "Connect via a modem" +#~ msgstr "เชื่อมต่อผ่านโมเด็ม" + +#~ msgid "Require IP to be provided" +#~ msgstr "ต้องมีการกำหนด IP มาให้" + +#~ msgid "Use 128 bit MPPE encryption" +#~ msgstr "ใช้การเข้ารหัสลับ MPPE 128 บิต" + +#~ msgid "Do not use deflate compression" +#~ msgstr "ไม่ใช้การบีบอัดแบบ deflate" + +#~ msgid "Do not use BSD compression" +#~ msgstr "ไม่ใช้การบีบอัดแบบ BSD" + +#~ msgid "Exclusive device access by pppd" +#~ msgstr "ให้ pppd เข้าใช้อุปกรณ์แบบเอกสิทธิ์" + +#~ msgid "Authenticate remote peer" +#~ msgstr "ยืนยันเอกลักษณ์ของเครื่องอีกฝั่ง" + +#~ msgid "Maximum transmit unit (in bytes)" +#~ msgstr "หน่วยของการส่งข้อมูลสูงสุด (เป็นไบต์)" + +#~ msgid "Maximum receive unit (in bytes)" +#~ msgstr "หน่วยของการรับข้อมูลสูงสุด (เป็นไบต์)" + +#~ msgid "Number of failed LCP echos to cause disconnect" +#~ msgstr "จำนวนครั้งของ LCP echo ที่ล้มเหลว ก่อนจะตัดการเชื่อมต่อ" + +#~ msgid "Interval (in seconds) at which to issue LCP echos" +#~ msgstr "ช่วงเวลา (เป็นวินาที) ระหว่างการส่ง LCP echo แต่ละครั้ง" + +#~ msgid "Interval (in milliseconds) to wait before connecting." +#~ msgstr "ช่วงเวลา (เป็นมิลลิวินาที) ที่จะคอยก่อนเชื่อมต่อ" + +#~ msgid "Custom PPP options" +#~ msgstr "ตัวเลือก PPP กำหนดเอง" + +#~ msgid "Use Peer DNS over the Tunnel" +#~ msgstr "ใช้ DNS จากอีกฝั่งผ่าน tunnel" + +#~ msgid "Specific networks available" +#~ msgstr "เครือข่ายจำเพาะที่มี" + +#~ msgid "Limit to specific networks" +#~ msgstr "จำกัดการใช้งานที่เครือข่ายจำเพาะเท่านั้น" + +#~ msgid "The following '%s' connection will be created:" +#~ msgstr "จะสร้างการเชื่อมต่อ '%s' ต่อไปนี้:" + +#~ msgid "\t%s: %s\n" +#~ msgstr "\t%s: %s\n" + +#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Back\" button." +#~ msgstr "สามารถเปลี่ยนแปลงรายละเอียดการเชื่อมต่อได้ โด้ใช้ปุ่ม \"ย้อนกลับ\"" + +#~ msgid "Select file to import" +#~ msgstr "เลือกแฟ้มที่จะนำเข้า" + +#~ msgid "Save as..." +#~ msgstr "บันทึกเป็น..." + +#~ msgid "A file named \"%s\" already exists." +#~ msgstr "มีแฟ้มชื่อ \"%s\" อยู่ก่อนแล้ว" + +#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" +#~ msgstr "คุณต้องการเขียนทับแฟ้มนี้ด้วยข้อมูลที่กำลังจะบันทึกหรือไม่?" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 7791c3e..1841894 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,147 +7,259 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager l2tp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:55+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-01 21:31+0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-02 03:32+0200\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "_Вторинний пароль:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243 -msgid "_Username:" -msgstr "_Ім'я:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245 -msgid "_Domain:" -msgstr "_Домен" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247 -msgid "_Password:" -msgstr "_Пароль:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "З'єднуватись _анонімно" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "З'єднуватись як _користувач:" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "Па_м'ятати пароль для цього сеансу" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "З_берегти пароль у в'язці паролів" - -#: ../auth-dialog/main.c:62 +#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated +#. * that the password should never be saved. +#. +#: ../auth-dialog/main.c:141 #, c-format msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." msgstr "" "Для доступу до віртуальної приватної мережі '%s' потрібна автентифікація." -#: ../auth-dialog/main.c:63 +#: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170 msgid "Authenticate VPN" msgstr "Автентифікація VPN" -#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" -msgstr "Додавання, видалення та редагування з'єднань типу VPN L2TP" +#: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" -#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95 +msgid "_Password:" +msgstr "_Пароль:" + +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "_Вторинний пароль:" + +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:236 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow passwords" +msgstr "Показати пароль" + +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 msgid "L2TP VPN Connection Manager" msgstr "Менеджер з'єднань L2TP VPN" -#: ../properties/advanced-dialog.c:173 +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" +msgstr "Додавання, видалення та редагування з'єднань типу VPN L2TP" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:186 msgid "All Available (Default)" msgstr "Усі доступні (типово)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:177 +#: ../properties/advanced-dialog.c:190 msgid "128-bit (most secure)" msgstr "128 біт (найбільш захищене)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:186 +#: ../properties/advanced-dialog.c:199 msgid "40-bit (less secure)" msgstr "40 біт (менш захищене)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:292 +#: ../properties/advanced-dialog.c:303 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:305 +#: ../properties/advanced-dialog.c:316 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:317 +#: ../properties/advanced-dialog.c:328 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:329 +#: ../properties/advanced-dialog.c:340 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" -#: ../properties/advanced-dialog.c:342 +#: ../properties/advanced-dialog.c:353 msgid "EAP" msgstr "EAP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:1 -msgid "Authentication" -msgstr "Автентифікація" +#: ../properties/import-export.c:166 ../properties/import-export.c:417 +#, c-format +msgid "Required property %s missing" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:2 -msgid "Echo" -msgstr "Луна" +#: ../properties/import-export.c:187 +#, c-format +msgid "Property %s value '%s' can't be parsed as boolean." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:3 -msgid "General" -msgstr "Загальне" +#: ../properties/import-export.c:210 ../properties/import-export.c:267 +#: ../properties/import-export.c:309 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip adress." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:4 -msgid "Optional" -msgstr "Додатвокі" +#: ../properties/import-export.c:256 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' couldn't find netmask." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:5 -msgid "Security and Compression" -msgstr "Шифрування та стиснення" +#: ../properties/import-export.c:286 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip netmask." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:6 -msgid "Ad_vanced..." -msgstr "_Додатково..." +#: ../properties/import-export.c:335 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as route metric." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:7 -msgid "Allow _BSD data compression" -msgstr "Увімкнути стиснення _BSD" +#: ../properties/import-export.c:347 +#, c-format +msgid "Error parsing property '%s' value '%s'." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:8 -msgid "Allow _Deflate data compression" -msgstr "Увімкнути стиснення _Deflate" +#: ../properties/import-export.c:382 +#, c-format +msgid "does not look like a L2TP VPN connection (parse failed)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:9 -msgid "Allow st_ateful encryption" -msgstr "Увімкнути _Stateful Encryption" +#: ../properties/import-export.c:435 +#, c-format +msgid "Property %s can't be parsed as integer." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:452 +#, c-format +msgid "" +"Property %s can't be parsed as boolean. Only 'true' and 'false' allowed." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:624 +#, c-format +msgid "Missing required property '%s'" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:654 +#, c-format +msgid "Couldn't open file for writing." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:50 +#, fuzzy +msgid "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)" +msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:51 +#, fuzzy +msgid "Compatible with L2TP VPN servers." +msgstr "Сумісний з серверами Microsoft та іншими серверами L2TP VPN." + +#: ../properties/nm-l2tp.c:220 +#, c-format +msgid "%s: error reading advanced settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:244 +#, c-format +msgid "%s: error reading ipsec settings: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:10 +#: ../properties/nm-l2tp.c:264 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the Advanced dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:293 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the IPSEC dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:412 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:420 +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:425 +msgid "Not Required" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:649 +#, c-format +msgid "could not create l2tp object" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:661 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder file: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:665 +#, c-format +msgid "could not load required resources at %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:675 +#, c-format +msgid "could not load UI widget" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:768 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:776 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension. Allowed .conf or .cnf" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:784 +#, c-format +msgid "Filename doesn't contains 'l2tp' substring." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:791 +#, c-format +msgid "Can't import file as L2TP config: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "L2TP PPP Options" +msgstr "Додаткові параметри L2TP" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:2 +msgid "Authentication" +msgstr "Автентифікація" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:3 msgid "Allow the following authentication methods:" msgstr "Дозволити наступні методи автентифікації:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:11 -msgid "Default" -msgstr "Типово" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Allow/disable authentication methods.\n" +"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:12 -msgid "NT Domain:" -msgstr "NT-домен:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 +msgid "Security and Compression" +msgstr "Шифрування та стиснення" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:13 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 +msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" +msgstr "Використовувати шифрування _MPPE" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 msgid "" "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " @@ -157,46 +269,401 @@ msgstr "" "Щоб увімкнути цей пункт, виберіть один чи кілька методів автентифікації " "MSCHAP: MSCHAP чи MSCHAPv2." -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:14 -msgid "L2TP Advanced Options" -msgstr "Додаткові параметри L2TP" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 +msgid "_Security:" +msgstr "_Шифрування:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:15 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 +msgid "" +"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n" +"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 +msgid "Allow st_ateful encryption" +msgstr "Увімкнути _Stateful Encryption" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 +msgid "" +"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n" +"config: mppe-stateful (when checked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 +msgid "Allow _BSD data compression" +msgstr "Увімкнути стиснення _BSD" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 +msgid "" +"Allow/disable BSD-Compress compression.\n" +"config: nobsdcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 +msgid "Allow _Deflate data compression" +msgstr "Увімкнути стиснення _Deflate" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 +msgid "" +"Allow/disable Deflate compression.\n" +"config: nodeflate (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "Використовувати стиснення _заголовків TCP" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 +msgid "" +"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive directions.\n" +"config: novj (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 +msgid "Use protocol _field compression negotiation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction.\n" +"config: nopcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "Use _Address/Control compression" +msgstr "Використовувати стиснення _заголовків TCP" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n" +"config: noaccomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 +msgid "Echo" +msgstr "Луна" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:16 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31 msgid "Send PPP _echo packets" msgstr "Надсилати _echo-пакети PPP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:17 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n" +"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34 +#, fuzzy +msgid "L2TP IPSEC Options" +msgstr "Додаткові параметри L2TP" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35 +msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36 +msgid "Group Name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "Gateway ID:" +msgstr "_Шлюз:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:38 +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39 +msgid "General" +msgstr "Загальне" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:40 +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Шлюз:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41 +msgid "" +"L2TP server IP or name.\n" +"config: xl2tpd lns parameter" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:43 +msgid "Optional" +msgstr "Додатвокі" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Append the domain name to the local host name for authentication " +"purposes.\n" +"config: domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:46 +msgid "NT Domain:" +msgstr "NT-домен:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47 +#, fuzzy msgid "Show password" msgstr "Показати пароль" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:18 -msgid "Use TCP _header compression" -msgstr "Використовувати стиснення _заголовків TCP" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48 +msgid "Password passed to PPPD when prompted for it." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:19 -msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" -msgstr "Використовувати шифрування _MPPE" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50 +msgid "" +"Set the name used for authenticating the local system to the peer to " +".\n" +"config: xl2tpd name parameter" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:20 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52 msgid "User name:" msgstr "Ім'я користувача:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:21 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Шлюз:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53 +msgid "_IPsec Settings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:22 -msgid "_Security:" -msgstr "_Шифрування:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54 +msgid "PPP Se_ttings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp.c:50 -msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" -msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55 +msgid "Default" +msgstr "Типово" -#: ../properties/nm-l2tp.c:51 -msgid "Compatible with Microsoft and other L2TP VPN servers." -msgstr "Сумісний з серверами Microsoft та іншими серверами L2TP VPN." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:149 +msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:161 +msgid "Invalid VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:170 +msgid "Missing VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:180 +msgid "Missing or invalid VPN password." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:224 +#, c-format +msgid "Could not register D-Bus service name. Message: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:307 +msgid "No cached credentials." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:338 +msgid "L2TP service (IP Config Get) reply received." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:485 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:494 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-group-name '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:503 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-gateway-id '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:516 +#, c-format +msgid "invalid integer property '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:526 +#, c-format +msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:533 +#, c-format +msgid "unhandled property '%s' type %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:544 +#, c-format +msgid "property '%s' invalid or not supported" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:562 +msgid "No VPN configuration options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:582 +#, c-format +msgid "Missing required option '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:602 +msgid "No VPN secrets!" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:624 +#, c-format +msgid "xl2tpd exited with error code %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:627 +#, c-format +msgid "xl2tpd stopped unexpectedly with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:629 +#, c-format +msgid "xl2tpd died with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:631 +msgid "xl2tpd died from an unknown cause" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:733 +msgid "pppd timeout. Looks like pppd didn't initialize our dbus module" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:770 +#, c-format +msgid "couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:788 +#, c-format +msgid "couldn't look up L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:812 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:823 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:828 +#, c-format +msgid "Use '%s' as a gateway" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:897 +msgid "Could not find the ipsec binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:934 +msgid "Cannot save /etc/ipsec.secrets" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:944 +msgid "Cannot open /etc/ipsec.secrets for writing" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:968 +msgid "ipsec ready for action" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:989 +msgid "Could not find the xl2tpd binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1011 +#, c-format +msgid "xl2tpd started with pid %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1071 +msgid "Can-not create new test socket" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1134 +msgid "Could not write ipsec config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1178 +msgid "Could not write xl2tpd config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1193 +msgid "Could not write ppp options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1275 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1293 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1431 +msgid "Could not start pppd plugin helper service." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1454 +#, c-format +msgid "ipsec enable flag: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1456 +msgid "starting ipsec" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1521 +#, c-format +msgid "Terminated l2tp daemon with PID %d." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1637 +msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1638 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1661 +msgid "" +"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "_Ім'я:" + +#~ msgid "_Domain:" +#~ msgstr "_Домен" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "З'єднуватись _анонімно" + +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "З'єднуватись як _користувач:" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "Па_м'ятати пароль для цього сеансу" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "З_берегти пароль у в'язці паролів" + +#~ msgid "Ad_vanced..." +#~ msgstr "_Додатково..." diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index ac0d0fe..7a00855 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -6,570 +6,1024 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-27 03:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-01 21:31+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-06 14:48+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n" -#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:792 -msgid "Authentication Type:" -msgstr "Kiểu xác thực:" +#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated +#. * that the password should never be saved. +#. +#: ../auth-dialog/main.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +msgstr "Bạn cần phải xác thực để truy cập đến « %s »." -#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:857 -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:11 -msgid "_Remember for this session" -msgstr "Nhớ cho _buổi hợp này" +#: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170 +#, fuzzy +msgid "Authenticate VPN" +msgstr "Xác thực ng_ang hàng" -#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:859 -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:13 -msgid "_Save in keyring" -msgstr "_Lưu vào vòng khoá" +#: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "_Mật khẩu :" -#: ../auth-dialog-general/main.c:48 -#: ../auth-dialog/main.c:140 +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95 +msgid "_Password:" +msgstr "_Mật khẩu :" + +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "Mật khẩu _phụ :" + +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:236 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow passwords" +msgstr "_Mật khẩu :" + +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "L2TP VPN Connection Manager" +msgstr "Lỗi kết nối VPN" + +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" +msgstr "Thêm, Bỏ và Sửa kết nối VPN" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:186 +msgid "All Available (Default)" +msgstr "" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:190 +msgid "128-bit (most secure)" +msgstr "" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:199 +msgid "40-bit (less secure)" +msgstr "" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:303 +msgid "PAP" +msgstr "" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:316 +msgid "CHAP" +msgstr "" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:328 +#, fuzzy +msgid "MSCHAP" +msgstr "Từ chối MSCHAP" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:340 +msgid "MSCHAPv2" +msgstr "" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:353 +msgid "EAP" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:166 ../properties/import-export.c:417 #, c-format -msgid "You need to authenticate to access '%s'." -msgstr "Bạn cần phải xác thực để truy cập đến « %s »." +msgid "Required property %s missing" +msgstr "" -#: ../auth-dialog-general/main.c:51 -#: ../auth-dialog/main.c:141 -msgid "Authenticate Connection" -msgstr "Xác thực kết nối" +#: ../properties/import-export.c:187 +#, c-format +msgid "Property %s value '%s' can't be parsed as boolean." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:210 ../properties/import-export.c:267 +#: ../properties/import-export.c:309 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip adress." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:256 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' couldn't find netmask." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:286 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip netmask." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:335 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as route metric." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:347 +#, c-format +msgid "Error parsing property '%s' value '%s'." +msgstr "" -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:2 -#, no-c-format +#: ../properties/import-export.c:382 +#, c-format +msgid "does not look like a L2TP VPN connection (parse failed)" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:435 +#, c-format +msgid "Property %s can't be parsed as integer." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:452 +#, c-format msgid "" -"Authentication Information\n" -"\n" -"The connection '%s' may need some form of authentication.\n" -"\n" -"Please select an appropriate authentication type and provide the necessary " -"credentials below:\n" -msgstr "" -"Thông tin xác thực\n" -"\n" -"Kết nối « %s » có thể yêu cầu xác thực kiểu nào.\n" -"\n" -"Hãy chọn một kiểu xác thực thích hợp và cung cấp thông tin đòi hỏi bên dưới:\n" - -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:8 -msgid "Authentication Required" -msgstr "Đòi hỏi xác thực" - -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:9 -msgid "_Authentication Type:" -msgstr "Kiểu _xác thực:" - -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:10 -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:263 -msgid "_Password:" -msgstr "_Mật khẩu :" +"Property %s can't be parsed as boolean. Only 'true' and 'false' allowed." +msgstr "" -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:12 -msgid "_Remote name:" -msgstr "Tê_n ở xa:" +#: ../properties/import-export.c:624 +#, c-format +msgid "Missing required property '%s'" +msgstr "" -#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:14 -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:259 -msgid "_Username:" -msgstr "_Tên người dùng:" +#: ../properties/import-export.c:654 +#, c-format +msgid "Couldn't open file for writing." +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "Mật khẩu _phụ :" +#: ../properties/nm-l2tp.c:50 +msgid "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:261 -msgid "_Domain:" -msgstr "_Miền:" +#: ../properties/nm-l2tp.c:51 +msgid "Compatible with L2TP VPN servers." +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:352 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "Kết nối nặc d_anh" +#: ../properties/nm-l2tp.c:220 +#, c-format +msgid "%s: error reading advanced settings: %s" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:357 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "Kết nối _với tư cách người dùng:" +#: ../properties/nm-l2tp.c:244 +#, c-format +msgid "%s: error reading ipsec settings: %s" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:466 -msgid "_Remember password for this session" -msgstr "Nhớ mật khẩu cho _buổi hợp này" +#: ../properties/nm-l2tp.c:264 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the Advanced dialog!" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:468 -msgid "_Save password in keyring" -msgstr "_Lưu mật khẩu vào vòng khoá" +#: ../properties/nm-l2tp.c:293 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the IPSEC dialog!" +msgstr "" -#: ../nm-ppp.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" -msgstr "Thêm, Bỏ và Sửa kết nối VPN" +#: ../properties/nm-l2tp.c:412 +msgid "Saved" +msgstr "" -#: ../nm-ppp.desktop.in.h:2 -msgid "VPN Connection Manager (PPP generic)" -msgstr "Bộ Quản Lý Kết Nối VPN (PPP giống loài)" +#: ../properties/nm-l2tp.c:420 +msgid "Always Ask" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:1 -msgid "00:00:00:00" -msgstr "00:00:00:00" +#: ../properties/nm-l2tp.c:425 +msgid "Not Required" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:2 -msgid "Compression" -msgstr "Nén" +#: ../properties/nm-l2tp.c:649 +#, c-format +msgid "could not create l2tp object" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:3 -msgid "Delays & Timeouts" -msgstr "Khoảng đợi và Thời hạn" +#: ../properties/nm-l2tp.c:661 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder file: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:4 -msgid "Encryption" -msgstr "Mật mã" +#: ../properties/nm-l2tp.c:665 +#, c-format +msgid "could not load required resources at %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:5 -msgid "IP Options" -msgstr "Tùy chọn IP" +#: ../properties/nm-l2tp.c:675 +#, c-format +msgid "could not load UI widget" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:6 -msgid "Packet Parameters" -msgstr "Tham số Gói tin" +#: ../properties/nm-l2tp.c:768 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:7 -msgid "Example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" -msgstr "v.d.: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +#: ../properties/nm-l2tp.c:776 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension. Allowed .conf or .cnf" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:8 -msgid "A list of extra options to pppd as would be typed on the command line" -msgstr "Danh sách các tùy chọn bổ sung tới pppd, như được gõ vào dòng lệnh" +#: ../properties/nm-l2tp.c:784 +#, c-format +msgid "Filename doesn't contains 'l2tp' substring." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:9 -msgid "Allow B_SD Compression" -msgstr "Cho phép nén kiểu B_SD" +#: ../properties/nm-l2tp.c:791 +#, c-format +msgid "Can't import file as L2TP config: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:10 -msgid "Allow _Deflate compression" -msgstr "Cho phép nén kiểu _Deflate" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "L2TP PPP Options" +msgstr "Tùy chọn PPP" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:11 -msgid "Authentication" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Authentication" msgstr "Xác thực" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:12 -msgid "C_hannel:" -msgstr "Kên_h:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:3 +msgid "Allow the following authentication methods:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:13 -msgid "Co_nnect delay:" -msgstr "Khoả_ng đợi kết nối:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Allow/disable authentication methods.\n" +"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:14 -msgid "Compression & Encryption" -msgstr "Nén và Mật mã" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Security and Compression" +msgstr "Nén" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:15 -msgid "Connection" -msgstr "Kết nối" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" +msgstr "Dùng mật mã MPPE" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:16 -msgid "Connection na_me:" -msgstr "Tên _kết nối:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 +msgid "" +"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " +"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " +"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:17 -msgid "Context _number:" -msgstr "Số _ngữ cảnh:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 +msgid "_Security:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:18 -msgid "Custom _PPP options:" -msgstr "Tùy chọn _PPP tự chọn:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 +msgid "" +"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n" +"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:19 -msgid "Debug _output" -msgstr "Kết _xuất gỡ lỗi:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 +#, fuzzy +msgid "Allow st_ateful encryption" +msgstr "Cho phép nén kiểu _Deflate" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:20 -msgid "Disconnect after this many LCP echo requests fail" -msgstr "Ngắt kết nối sau số này các yêu cầu vọng LCP không thành công" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 +msgid "" +"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n" +"config: mppe-stateful (when checked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:21 -msgid "E_xclusive device access (UUCP-style lock)" -msgstr "Truy cập đến thiết bị dành riêng (khoá kiểu _UUCP)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 +#, fuzzy +msgid "Allow _BSD data compression" +msgstr "Cho phép nén kiểu _Deflate" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:22 -msgid "Enable stateful _MPPE" -msgstr "Bật _MPPE có tình trạng" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 +msgid "" +"Allow/disable BSD-Compress compression.\n" +"config: nobsdcomp (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:23 -msgid "Find Device" -msgstr "Tìm thiết bị" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "Allow _Deflate data compression" +msgstr "Cho phép nén kiểu _Deflate" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:24 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 msgid "" -"For security reasons, options entered in the box above are checked against a " -"list of allowed options before a connection is established. Currently there " -"are no options on the list." +"Allow/disable Deflate compression.\n" +"config: nodeflate (when unchecked)" msgstr "" -"Vì ly do bảo mật, các tùy chọn được nhập vào hộp bên trên được kiểm tra so với danh sách các tùy chọn được phép, trước khi thiết lập kết nối. Hiện thời không có tùy chọn nằm trong danh sách đó." -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:25 -msgid "GPRS Options" -msgstr "Tùy chọn GPRS" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 +#, fuzzy +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "Nén bằng MPPC" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:26 -msgid "Host name or IP address of the L2TP server" -msgstr "Tên máy hay địa chỉ IP của máy phục vụ L2TP" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 +msgid "" +"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive directions.\n" +"config: novj (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:27 -msgid "IP a_ddress:" -msgstr "Địa chỉ _IP:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 +msgid "Use protocol _field compression negotiation" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:28 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 msgid "" -"If BSD compression is not allowed the 'nobsdcomp' option is passed to pppd" +"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction.\n" +"config: nopcomp (when unchecked)" msgstr "" -"Nếu không cho phép nén kiểu BSD, tùy chọn « nobsdcomp » được gửi qua cho pppd" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:29 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "Use _Address/Control compression" +msgstr "Nén bằng MPPC" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 msgid "" -"If Deflate compression is not allowed the 'nodefate' option is passed to pppd" +"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n" +"config: noaccomp (when unchecked)" msgstr "" -"Nếu không cho phép nén kiểu Deflate, tùy chọn « nodefate » được gửi qua cho " -"pppd" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:30 -msgid "Maximum Receive Unit" -msgstr "Đơn vị nhận tối đa" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 +#, fuzzy +msgid "Echo" +msgstr "Mật mã" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31 +msgid "Send PPP _echo packets" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:31 -msgid "Maximum Transmit Unit" -msgstr "Đơn vị truyền tối đa" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n" +"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:32 -msgid "PPP Options" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34 +#, fuzzy +msgid "L2TP IPSEC Options" msgstr "Tùy chọn PPP" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:33 -msgid "Refuse C_HAP" -msgstr "Từ chối C_HAP" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35 +msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:34 -msgid "Refuse _EAP" -msgstr "Từ chối _EAP" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36 +msgid "Group Name:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:35 -msgid "Refuse _MS CHAP" -msgstr "Từ chối _MS CHAP" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "Gateway ID:" +msgstr "Cổn_g ra:" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:36 -msgid "Require 128 bit M_PPE encryption" -msgstr "Đòi hỏi mật mã M_PPE 128 bit" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:38 +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:37 -msgid "Require MPPE _encryption" -msgstr "Đòi hỏi _mật mã MPPE" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39 +msgid "General" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:38 -msgid "Require explicit IP _address" -msgstr "Đòi hỏi đị_a chỉ IP xác định" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:40 +msgid "_Gateway:" +msgstr "Cổn_g ra:" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:39 -msgid "Requires existing network connection" -msgstr "Đòi hỏi kết nối mạng đang chạy" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41 +msgid "" +"L2TP server IP or name.\n" +"config: xl2tpd lns parameter" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:40 -msgid "Routing" -msgstr "Định tuyến" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:43 +#, fuzzy +msgid "Optional" +msgstr "Tùy chọn IP" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:41 -msgid "Serial Options" -msgstr "Tùy chọn Nối tiếp" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Append the domain name to the local host name for authentication " +"purposes.\n" +"config: domain " +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:42 -msgid "Service providers GPRS access point from device config" -msgstr "Điểm truy cập GPRS của nhà cung cấp dịch vụ, từ cấu hình thiết bị" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:46 +#, fuzzy +msgid "NT Domain:" +msgstr "_Miền:" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:43 -msgid "Service providers IP address" -msgstr "Địa chỉ IP của nhà cung cấp dịch vụ" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47 +#, fuzzy +msgid "Show password" +msgstr "_Mật khẩu :" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:44 -msgid "Telep_hone number:" -msgstr "Số điện t_hoại:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48 +msgid "Password passed to PPPD when prompted for it." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:45 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50 msgid "" -"This is the friendly name that will be used to identify this network " -"connection, \n" -"e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" +"Set the name used for authenticating the local system to the peer to " +".\n" +"config: xl2tpd name parameter" msgstr "" -"Đân là tên dễ nhớ sẽ được dùng để nhận diện kết nối mạng này\n" -" v.d. « VPN đại học » hay « Mạng công ty »." -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:47 -msgid "Time in seconds between echo requests" -msgstr "Thời gian theo giây giữa hai yêu cầu vọng" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52 +#, fuzzy +msgid "User name:" +msgstr "_Tên người dùng:" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:48 -msgid "Typ_e:" -msgstr "Kiể_u :" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53 +msgid "_IPsec Settings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:49 -msgid "Use peer _DNS" -msgstr "_Dùng DNS ngang hàng" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54 +msgid "PPP Se_ttings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:50 -msgid "When checked the \"refuse-chap\" option is passed to pppd." -msgstr "Khi bật, tùy chọn « refuse-chap » được gửi qua cho pppd." +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55 +msgid "Default" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:51 -msgid "When checked the \"refuse-eap\" option is passed to pppd." -msgstr "Khi bật, tùy chọn « refuse-eap » được gửi qua cho pppd." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:149 +msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:52 -msgid "When checked the \"refuse-mschap\" option is passed to pppd." -msgstr "Khi bật, tùy chọn « refuse-mschap » được gửi qua cho pppd." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:161 +msgid "Invalid VPN username." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:53 -msgid "When checked the 'lock' option is passed to pppd" -msgstr "Khi bật, tùy chọn « lock » được gửi qua cho pppd." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:170 +msgid "Missing VPN username." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:54 -msgid "When checked the 'require-mppc' option is passed to pppd" -msgstr "Khi bật, tùy chọn « require-mppc » được gửi qua cho pppd." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:180 +msgid "Missing or invalid VPN password." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:55 -msgid "" -"When checked this sets the pppd 'debug' option and adds some extra " -"information from the NetworkManager plugin" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:224 +#, c-format +msgid "Could not register D-Bus service name. Message: %s" msgstr "" -"Khi bật, có đặt tùy chọn « debug » (gỡ lỗi) của pppd, cũng thêm thông tin từ phần bổ sung NetworkManager" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:56 -msgid "When checked this sets the pppd 'noipdefault' option" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:307 +msgid "No cached credentials." msgstr "" -"Khi bật, có đặt tùy chọn « noipdefault » (không có mặc định IP) của pppd" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:57 -msgid "When checked this sets the pppd 'usepeerdns' option" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:338 +msgid "L2TP service (IP Config Get) reply received." msgstr "" -"Khi bật, có đặt tùy chọn « usepeerdns » (dùng DNS ngang hàng) của pppd" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:58 -msgid "When this check box is cleared the \"noauth\" option is passed to pppd." -msgstr "Khi tắt, tùy chọn « noauth » (không xác thực) được gửi qua cho pppd." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:485 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:59 -msgid "_Access point name:" -msgstr "Tên điểm t_ruy cập:" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:494 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-group-name '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:60 -msgid "_Authenticate peer" -msgstr "Xác thực ng_ang hàng" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:503 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-gateway-id '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:61 -msgid "_Device address:" -msgstr "Địa chỉ thiết _bị:" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:516 +#, c-format +msgid "invalid integer property '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:62 -msgid "_Gateway:" -msgstr "Cổn_g ra:" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:526 +#, c-format +msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:63 -msgid "_Hardware RTS/CTS" -msgstr "RTS/CTS p_hần cứng" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:533 +#, c-format +msgid "unhandled property '%s' type %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:64 -msgid "_Import Saved Configuration..." -msgstr "_Nhập cấu hình đã lưu..." +#: ../src/nm-l2tp-service.c:544 +#, c-format +msgid "property '%s' invalid or not supported" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:65 -msgid "_Modem connection" -msgstr "Kết nối bộ điều giả_i" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:562 +msgid "No VPN configuration options." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:66 -msgid "_Only use VPN connection for these addresses:" -msgstr "Chỉ dùng kết nối VPN ch_o những địa chỉ này:" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:582 +#, c-format +msgid "Missing required option '%s'." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:67 -msgid "_Packet type:" -msgstr "K_iểu gói tin:" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:602 +msgid "No VPN secrets!" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:68 -msgid "_Peer DNS through tunnel" -msgstr "DNS ngang hàng _qua đường hầm" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:624 +#, c-format +msgid "xl2tpd exited with error code %d" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:69 -msgid "_Require MPPC compression" -msgstr "Đòi hỏi nén _MPPC" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:627 +#, c-format +msgid "xl2tpd stopped unexpectedly with signal %d" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:45 -msgid "pppd tunnel (L2TP, BTGPRS, Dialup)" -msgstr "Đường hầm pppd (L2TP, BTGPRS, Quay số)" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:629 +#, c-format +msgid "xl2tpd died with signal %d" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:134 -msgid "Name" -msgstr "Tên" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:631 +msgid "xl2tpd died from an unknown cause" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:146 -msgid "L2TP Server" -msgstr "Máy phục vụ L2TP" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:733 +msgid "pppd timeout. Looks like pppd didn't initialize our dbus module" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:151 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Số điện thoại" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:770 +#, c-format +msgid "couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:156 -msgid "Bluetooth Address" -msgstr "Địa chỉ Bluetooth" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:788 +#, c-format +msgid "couldn't look up L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:161 -msgid "Bluetooth Channel" -msgstr "Kênh Bluetooth" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:812 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:166 -msgid "GPRS APN" -msgstr "APN GPRS" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:823 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s' (%d)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:171 -msgid "GPRS IP" -msgstr "IP GPRS" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:828 +#, c-format +msgid "Use '%s' as a gateway" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:176 -msgid "GPRS Context No." -msgstr "Số ngữ cảnh GPRS" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:897 +msgid "Could not find the ipsec binary." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:181 -msgid "GPRS Packet Type" -msgstr "Kiểu gói tin GPRS" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:934 +msgid "Cannot save /etc/ipsec.secrets" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:186 -msgid "Use CTS/RTS flow control" -msgstr "Dùng điều khiển luồng CTS/RTS" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:944 +msgid "Cannot open /etc/ipsec.secrets for writing" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:191 -msgid "Connect via a modem" -msgstr "Kết nối bằng bộ điều giải" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:968 +msgid "ipsec ready for action" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:196 -msgid "Require IP to be provided" -msgstr "Đòi hỏi cung cấp địa chỉ IP" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:989 +msgid "Could not find the xl2tpd binary." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:201 -msgid "Use Peer DNS" -msgstr "Dùng DNS ngang hàng" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1011 +#, c-format +msgid "xl2tpd started with pid %d" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:206 -msgid "Use MPPE encryption" -msgstr "Dùng mật mã MPPE" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1071 +msgid "Can-not create new test socket" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:211 -msgid "Use 128 bit MPPE encryption" -msgstr "Dùng mật mã MPPE 128 bit" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1134 +msgid "Could not write ipsec config." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:216 -msgid "Enable stateful MPPE" -msgstr "Bật MPPE có tình trạng" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1178 +msgid "Could not write xl2tpd config." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:221 -msgid "Use MPPC compression" -msgstr "Nén bằng MPPC" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1193 +msgid "Could not write ppp options." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:226 -msgid "Do not use deflate compression" -msgstr "Không nén kiểu Deflate" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1275 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1293 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:231 -msgid "Do not use BSD compression" -msgstr "Không nén kiểu BSD" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1431 +msgid "Could not start pppd plugin helper service." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:236 -msgid "Exclusive device access by pppd" -msgstr "Chỉ pppd truy cập đến thiết bị" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1454 +#, c-format +msgid "ipsec enable flag: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:241 -msgid "Authenticate remote peer" -msgstr "Xác thực ngang hàng từ xa" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1456 +msgid "starting ipsec" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:246 -msgid "Refuse EAP" -msgstr "Từ chối EAP" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1521 +#, c-format +msgid "Terminated l2tp daemon with PID %d." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:251 -msgid "Refuse CHAP" -msgstr "Từ chối CHAP" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1637 +msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:256 -msgid "Refuse MSCHAP" -msgstr "Từ chối MSCHAP" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1638 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:261 -msgid "Maximum transmit unit (in bytes)" -msgstr "Đơn vị truyền tối đa (theo byte)" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1661 +msgid "" +"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " +"NetworkManager." +msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:266 -msgid "Maximum receive unit (in bytes)" -msgstr "Đơn vị nhận tối đa (theo byte)" +#~ msgid "Authentication Type:" +#~ msgstr "Kiểu xác thực:" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:271 -msgid "Number of failed LCP echos to cause disconnect" -msgstr "Số các lần vọng LCP không thành công để gây ra ngắt kết nối" +#~ msgid "_Remember for this session" +#~ msgstr "Nhớ cho _buổi hợp này" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:276 -msgid "Interval (in seconds) at which to issue LCP echos" -msgstr "Khoảng thời gian (theo giây) giữa hai lần làm vọng LCP" +#~ msgid "_Save in keyring" +#~ msgstr "_Lưu vào vòng khoá" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:281 -msgid "Interval (in milliseconds) to wait before connecting." -msgstr "Khoảng thời gian (theo mili-giây) cần đợi trước khi kết nối." +#~ msgid "Authenticate Connection" +#~ msgstr "Xác thực kết nối" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:286 -msgid "Custom PPP options" -msgstr "Tùy chọn ppp tự chọn" +#~ msgid "" +#~ "Authentication Information\n" +#~ "\n" +#~ "The connection '%s' may need some form of authentication.\n" +#~ "\n" +#~ "Please select an appropriate authentication type and provide the " +#~ "necessary credentials below:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Thông tin xác thực\n" +#~ "\n" +#~ "Kết nối « %s » có thể yêu cầu xác thực kiểu nào.\n" +#~ "\n" +#~ "Hãy chọn một kiểu xác thực thích hợp và cung cấp thông tin đòi hỏi bên " +#~ "dưới:\n" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:296 -msgid "Use Peer DNS over the Tunnel" -msgstr "Dùng DNS ngang hàng qua Đường hầm" +#~ msgid "Authentication Required" +#~ msgstr "Đòi hỏi xác thực" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:302 -msgid "Specific networks available" -msgstr "Các mạng xác định sẵn sàng" +#~ msgid "_Authentication Type:" +#~ msgstr "Kiểu _xác thực:" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:308 -msgid "Limit to specific networks" -msgstr "Hạn chế các mạng xác định" +#~ msgid "_Remote name:" +#~ msgstr "Tê_n ở xa:" -#: ../properties/vpnui_impl.c:229 -#, c-format -msgid "The following '%s' connection will be created:" -msgstr "Kết nối « %s » theo đây sẽ được tạo :" +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "Kết nối nặc d_anh" -#: ../properties/vpnui_impl.c:242 -#, c-format -msgid "\t%s: %s\n" -msgstr "\t%s: %s\n" +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "Kết nối _với tư cách người dùng:" -#: ../properties/vpnui_impl.c:245 -msgid "The connection details can be changed using the \"Back\" button." -msgstr "Chi tiết kết nối có thể được sửa đổi bằng nút « Lùi »." +#~ msgid "_Remember password for this session" +#~ msgstr "Nhớ mật khẩu cho _buổi hợp này" -#: ../properties/vpnui_impl.c:317 -msgid "Select file to import" -msgstr "Chọn tập tin cần nhập vào" +#~ msgid "_Save password in keyring" +#~ msgstr "_Lưu mật khẩu vào vòng khoá" -#: ../properties/vpnui_impl.c:462 -#. printf ("in impl_export\n"); -msgid "Save as..." -msgstr "Lưu dạng..." +#~ msgid "VPN Connection Manager (PPP generic)" +#~ msgstr "Bộ Quản Lý Kết Nối VPN (PPP giống loài)" -#: ../properties/vpnui_impl.c:491 -#, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists." -msgstr "Một tập tin tên « %s » đã có." +#~ msgid "00:00:00:00" +#~ msgstr "00:00:00:00" -#: ../properties/vpnui_impl.c:494 -msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" -msgstr "Bạn có muốn thay thế nó bằng tập tin đang lưu không?" +#~ msgid "Delays & Timeouts" +#~ msgstr "Khoảng đợi và Thời hạn" -#: ../src/nm-ppp-starter.c:140 -msgid "VPN Connection failed" -msgstr "Lỗi kết nối VPN" +#~ msgid "Packet Parameters" +#~ msgstr "Tham số Gói tin" + +#~ msgid "Example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +#~ msgstr "v.d.: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" + +#~ msgid "" +#~ "A list of extra options to pppd as would be typed on the command line" +#~ msgstr "Danh sách các tùy chọn bổ sung tới pppd, như được gõ vào dòng lệnh" + +#~ msgid "Allow B_SD Compression" +#~ msgstr "Cho phép nén kiểu B_SD" + +#~ msgid "C_hannel:" +#~ msgstr "Kên_h:" + +#~ msgid "Co_nnect delay:" +#~ msgstr "Khoả_ng đợi kết nối:" + +#~ msgid "Compression & Encryption" +#~ msgstr "Nén và Mật mã" + +#~ msgid "Connection" +#~ msgstr "Kết nối" + +#~ msgid "Connection na_me:" +#~ msgstr "Tên _kết nối:" + +#~ msgid "Context _number:" +#~ msgstr "Số _ngữ cảnh:" + +#~ msgid "Custom _PPP options:" +#~ msgstr "Tùy chọn _PPP tự chọn:" + +#~ msgid "Debug _output" +#~ msgstr "Kết _xuất gỡ lỗi:" + +#~ msgid "Disconnect after this many LCP echo requests fail" +#~ msgstr "Ngắt kết nối sau số này các yêu cầu vọng LCP không thành công" + +#~ msgid "E_xclusive device access (UUCP-style lock)" +#~ msgstr "Truy cập đến thiết bị dành riêng (khoá kiểu _UUCP)" + +#~ msgid "Enable stateful _MPPE" +#~ msgstr "Bật _MPPE có tình trạng" + +#~ msgid "Find Device" +#~ msgstr "Tìm thiết bị" + +#~ msgid "" +#~ "For security reasons, options entered in the box above are checked " +#~ "against a list of allowed options before a connection is established. " +#~ "Currently there are no options on the list." +#~ msgstr "" +#~ "Vì ly do bảo mật, các tùy chọn được nhập vào hộp bên trên được kiểm tra " +#~ "so với danh sách các tùy chọn được phép, trước khi thiết lập kết nối. " +#~ "Hiện thời không có tùy chọn nằm trong danh sách đó." + +#~ msgid "GPRS Options" +#~ msgstr "Tùy chọn GPRS" + +#~ msgid "Host name or IP address of the L2TP server" +#~ msgstr "Tên máy hay địa chỉ IP của máy phục vụ L2TP" + +#~ msgid "IP a_ddress:" +#~ msgstr "Địa chỉ _IP:" + +#~ msgid "" +#~ "If BSD compression is not allowed the 'nobsdcomp' option is passed to pppd" +#~ msgstr "" +#~ "Nếu không cho phép nén kiểu BSD, tùy chọn « nobsdcomp » được gửi qua cho " +#~ "pppd" + +#~ msgid "" +#~ "If Deflate compression is not allowed the 'nodefate' option is passed to " +#~ "pppd" +#~ msgstr "" +#~ "Nếu không cho phép nén kiểu Deflate, tùy chọn « nodefate » được gửi qua " +#~ "cho pppd" + +#~ msgid "Maximum Receive Unit" +#~ msgstr "Đơn vị nhận tối đa" + +#~ msgid "Maximum Transmit Unit" +#~ msgstr "Đơn vị truyền tối đa" + +#~ msgid "Refuse C_HAP" +#~ msgstr "Từ chối C_HAP" + +#~ msgid "Refuse _EAP" +#~ msgstr "Từ chối _EAP" + +#~ msgid "Refuse _MS CHAP" +#~ msgstr "Từ chối _MS CHAP" + +#~ msgid "Require 128 bit M_PPE encryption" +#~ msgstr "Đòi hỏi mật mã M_PPE 128 bit" + +#~ msgid "Require MPPE _encryption" +#~ msgstr "Đòi hỏi _mật mã MPPE" + +#~ msgid "Require explicit IP _address" +#~ msgstr "Đòi hỏi đị_a chỉ IP xác định" + +#~ msgid "Requires existing network connection" +#~ msgstr "Đòi hỏi kết nối mạng đang chạy" + +#~ msgid "Routing" +#~ msgstr "Định tuyến" + +#~ msgid "Serial Options" +#~ msgstr "Tùy chọn Nối tiếp" + +#~ msgid "Service providers GPRS access point from device config" +#~ msgstr "Điểm truy cập GPRS của nhà cung cấp dịch vụ, từ cấu hình thiết bị" + +#~ msgid "Service providers IP address" +#~ msgstr "Địa chỉ IP của nhà cung cấp dịch vụ" + +#~ msgid "Telep_hone number:" +#~ msgstr "Số điện t_hoại:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the friendly name that will be used to identify this network " +#~ "connection, \n" +#~ "e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" +#~ msgstr "" +#~ "Đân là tên dễ nhớ sẽ được dùng để nhận diện kết nối mạng này\n" +#~ " v.d. « VPN đại học » hay « Mạng công ty »." + +#~ msgid "Time in seconds between echo requests" +#~ msgstr "Thời gian theo giây giữa hai yêu cầu vọng" + +#~ msgid "Typ_e:" +#~ msgstr "Kiể_u :" + +#~ msgid "Use peer _DNS" +#~ msgstr "_Dùng DNS ngang hàng" + +#~ msgid "When checked the \"refuse-chap\" option is passed to pppd." +#~ msgstr "Khi bật, tùy chọn « refuse-chap » được gửi qua cho pppd." + +#~ msgid "When checked the \"refuse-eap\" option is passed to pppd." +#~ msgstr "Khi bật, tùy chọn « refuse-eap » được gửi qua cho pppd." + +#~ msgid "When checked the \"refuse-mschap\" option is passed to pppd." +#~ msgstr "Khi bật, tùy chọn « refuse-mschap » được gửi qua cho pppd." + +#~ msgid "When checked the 'lock' option is passed to pppd" +#~ msgstr "Khi bật, tùy chọn « lock » được gửi qua cho pppd." + +#~ msgid "When checked the 'require-mppc' option is passed to pppd" +#~ msgstr "Khi bật, tùy chọn « require-mppc » được gửi qua cho pppd." + +#~ msgid "" +#~ "When checked this sets the pppd 'debug' option and adds some extra " +#~ "information from the NetworkManager plugin" +#~ msgstr "" +#~ "Khi bật, có đặt tùy chọn « debug » (gỡ lỗi) của pppd, cũng thêm thông tin " +#~ "từ phần bổ sung NetworkManager" + +#~ msgid "When checked this sets the pppd 'noipdefault' option" +#~ msgstr "" +#~ "Khi bật, có đặt tùy chọn « noipdefault » (không có mặc định IP) của pppd" + +#~ msgid "When checked this sets the pppd 'usepeerdns' option" +#~ msgstr "" +#~ "Khi bật, có đặt tùy chọn « usepeerdns » (dùng DNS ngang hàng) của pppd" + +#~ msgid "" +#~ "When this check box is cleared the \"noauth\" option is passed to pppd." +#~ msgstr "" +#~ "Khi tắt, tùy chọn « noauth » (không xác thực) được gửi qua cho pppd." + +#~ msgid "_Access point name:" +#~ msgstr "Tên điểm t_ruy cập:" + +#~ msgid "_Device address:" +#~ msgstr "Địa chỉ thiết _bị:" + +#~ msgid "_Hardware RTS/CTS" +#~ msgstr "RTS/CTS p_hần cứng" + +#~ msgid "_Import Saved Configuration..." +#~ msgstr "_Nhập cấu hình đã lưu..." + +#~ msgid "_Modem connection" +#~ msgstr "Kết nối bộ điều giả_i" + +#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses:" +#~ msgstr "Chỉ dùng kết nối VPN ch_o những địa chỉ này:" + +#~ msgid "_Packet type:" +#~ msgstr "K_iểu gói tin:" + +#~ msgid "_Peer DNS through tunnel" +#~ msgstr "DNS ngang hàng _qua đường hầm" + +#~ msgid "_Require MPPC compression" +#~ msgstr "Đòi hỏi nén _MPPC" + +#~ msgid "pppd tunnel (L2TP, BTGPRS, Dialup)" +#~ msgstr "Đường hầm pppd (L2TP, BTGPRS, Quay số)" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Tên" + +#~ msgid "L2TP Server" +#~ msgstr "Máy phục vụ L2TP" + +#~ msgid "Telephone Number" +#~ msgstr "Số điện thoại" + +#~ msgid "Bluetooth Address" +#~ msgstr "Địa chỉ Bluetooth" + +#~ msgid "Bluetooth Channel" +#~ msgstr "Kênh Bluetooth" + +#~ msgid "GPRS APN" +#~ msgstr "APN GPRS" + +#~ msgid "GPRS IP" +#~ msgstr "IP GPRS" + +#~ msgid "GPRS Context No." +#~ msgstr "Số ngữ cảnh GPRS" + +#~ msgid "GPRS Packet Type" +#~ msgstr "Kiểu gói tin GPRS" + +#~ msgid "Use CTS/RTS flow control" +#~ msgstr "Dùng điều khiển luồng CTS/RTS" + +#~ msgid "Connect via a modem" +#~ msgstr "Kết nối bằng bộ điều giải" + +#~ msgid "Require IP to be provided" +#~ msgstr "Đòi hỏi cung cấp địa chỉ IP" + +#~ msgid "Use Peer DNS" +#~ msgstr "Dùng DNS ngang hàng" + +#~ msgid "Use 128 bit MPPE encryption" +#~ msgstr "Dùng mật mã MPPE 128 bit" + +#~ msgid "Enable stateful MPPE" +#~ msgstr "Bật MPPE có tình trạng" + +#~ msgid "Do not use deflate compression" +#~ msgstr "Không nén kiểu Deflate" + +#~ msgid "Do not use BSD compression" +#~ msgstr "Không nén kiểu BSD" + +#~ msgid "Exclusive device access by pppd" +#~ msgstr "Chỉ pppd truy cập đến thiết bị" + +#~ msgid "Authenticate remote peer" +#~ msgstr "Xác thực ngang hàng từ xa" + +#~ msgid "Refuse EAP" +#~ msgstr "Từ chối EAP" + +#~ msgid "Refuse CHAP" +#~ msgstr "Từ chối CHAP" + +#~ msgid "Maximum transmit unit (in bytes)" +#~ msgstr "Đơn vị truyền tối đa (theo byte)" + +#~ msgid "Maximum receive unit (in bytes)" +#~ msgstr "Đơn vị nhận tối đa (theo byte)" + +#~ msgid "Number of failed LCP echos to cause disconnect" +#~ msgstr "Số các lần vọng LCP không thành công để gây ra ngắt kết nối" + +#~ msgid "Interval (in seconds) at which to issue LCP echos" +#~ msgstr "Khoảng thời gian (theo giây) giữa hai lần làm vọng LCP" + +#~ msgid "Interval (in milliseconds) to wait before connecting." +#~ msgstr "Khoảng thời gian (theo mili-giây) cần đợi trước khi kết nối." + +#~ msgid "Custom PPP options" +#~ msgstr "Tùy chọn ppp tự chọn" + +#~ msgid "Use Peer DNS over the Tunnel" +#~ msgstr "Dùng DNS ngang hàng qua Đường hầm" + +#~ msgid "Specific networks available" +#~ msgstr "Các mạng xác định sẵn sàng" + +#~ msgid "Limit to specific networks" +#~ msgstr "Hạn chế các mạng xác định" + +#~ msgid "The following '%s' connection will be created:" +#~ msgstr "Kết nối « %s » theo đây sẽ được tạo :" + +#~ msgid "\t%s: %s\n" +#~ msgstr "\t%s: %s\n" + +#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Back\" button." +#~ msgstr "Chi tiết kết nối có thể được sửa đổi bằng nút « Lùi »." + +#~ msgid "Select file to import" +#~ msgstr "Chọn tập tin cần nhập vào" + +#~ msgid "Save as..." +#~ msgstr "Lưu dạng..." + +#~ msgid "A file named \"%s\" already exists." +#~ msgstr "Một tập tin tên « %s » đã có." + +#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" +#~ msgstr "Bạn có muốn thay thế nó bằng tập tin đang lưu không?" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index ad12c03..50343d4 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,184 +6,683 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=NetworkManager&component=VPN: l2tp\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-17 20:22+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-01 21:31+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-18 14:59+0800\n" "Last-Translator: Wei Mingzhi \n" "Language-Team: zh_CN \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "次要密码(_S):" +#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated +#. * that the password should never be saved. +#. +#: ../auth-dialog/main.c:141 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +msgstr "您需要进行身份验证才能访问虚拟专用网络 '%s'。" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243 -msgid "_Username:" -msgstr "用户名(_U):" +#: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170 +msgid "Authenticate VPN" +msgstr "认证 VPN" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245 -msgid "_Domain:" -msgstr "域(_D):" +#: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49 +msgid "Password:" +msgstr "密码:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247 +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95 msgid "_Password:" msgstr "密码(_P):" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "匿名连接(_A)" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "以用户连接(_U):" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "本次会话记住密码(_R)" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "在密钥环中保存密码(_S)" - -#: ../auth-dialog/main.c:62 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "您需要进行身份验证才能访问虚拟专用网络 '%s'。" +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "次要密码(_S):" -#: ../auth-dialog/main.c:63 -msgid "Authenticate VPN" -msgstr "认证 VPN" +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:236 +msgid "Sh_ow passwords" +msgstr "显示密码(_O)" #: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" -msgstr "添加、删除及编辑 L2TP VPN 连接" - -#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 msgid "L2TP VPN Connection Manager" msgstr "L2TP VPN 连接管理器" -#: ../properties/advanced-dialog.c:145 +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" +msgstr "添加、删除及编辑 L2TP VPN 连接" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:186 msgid "All Available (Default)" msgstr "全部可用 (默认)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:149 +#: ../properties/advanced-dialog.c:190 msgid "128-bit (most secure)" msgstr "128 位 (最安全的)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:158 +#: ../properties/advanced-dialog.c:199 msgid "40-bit (less secure)" msgstr "40 位 (不甚安全)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:229 +#: ../properties/advanced-dialog.c:303 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:235 +#: ../properties/advanced-dialog.c:316 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:241 +#: ../properties/advanced-dialog.c:328 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:247 +#: ../properties/advanced-dialog.c:340 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" -#: ../properties/advanced-dialog.c:253 +#: ../properties/advanced-dialog.c:353 msgid "EAP" msgstr "EAP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:1 +#: ../properties/import-export.c:166 ../properties/import-export.c:417 +#, c-format +msgid "Required property %s missing" +msgstr "需要的属性 %s 缺失" + +#: ../properties/import-export.c:187 +#, c-format +msgid "Property %s value '%s' can't be parsed as boolean." +msgstr "属性 %s 的值 '%s' 无法解析成布尔值" + +#: ../properties/import-export.c:210 ../properties/import-export.c:267 +#: ../properties/import-export.c:309 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip adress." +msgstr "属性 '%s' 的值 '%s' 无法解析成 IP 地址" + +#: ../properties/import-export.c:256 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' couldn't find netmask." +msgstr "属性 '%s' 的值 '%s' 无法找到网络掩码" + +#: ../properties/import-export.c:286 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip netmask." +msgstr "属性 '%s' 的值 '%s' 无法解析成 IP 网络掩码" + +#: ../properties/import-export.c:335 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as route metric." +msgstr "属性 '%s' 的值 '%s' 无法解析成路由跃点数" + +#: ../properties/import-export.c:347 +#, c-format +msgid "Error parsing property '%s' value '%s'." +msgstr "解析属性 '%s' 值 '%s' 时出错" + +#: ../properties/import-export.c:382 +#, c-format +msgid "does not look like a L2TP VPN connection (parse failed)" +msgstr "看起来不像是个 L2TP VPN 连接(解析失败)" + +#: ../properties/import-export.c:435 +#, c-format +msgid "Property %s can't be parsed as integer." +msgstr "属性 %s 无法解析成整数" + +#: ../properties/import-export.c:452 +#, c-format +msgid "" +"Property %s can't be parsed as boolean. Only 'true' and 'false' allowed." +msgstr "属性 %s 无法解析成布尔值。只允许 'true' 和 'false'。" + +#: ../properties/import-export.c:624 +#, c-format +msgid "Missing required property '%s'" +msgstr "缺失需要的属性 '%s'" + +#: ../properties/import-export.c:654 +#, c-format +msgid "Couldn't open file for writing." +msgstr "无法打开文件来写入" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:50 +msgid "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)" +msgstr "第2层隧道协议 (L2TP)" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:51 +msgid "Compatible with L2TP VPN servers." +msgstr "与 L2TP VPN 服务器兼容。" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:220 +#, c-format +msgid "%s: error reading advanced settings: %s" +msgstr "%s:读取高级设置时出错:%s" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:244 +#, c-format +msgid "%s: error reading ipsec settings: %s" +msgstr "%s:读取 ipsec 设置时出错:%s" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:264 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the Advanced dialog!" +msgstr "%s:创建高级对话失败!" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:293 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the IPSEC dialog!" +msgstr "%s:创建 IPSEC 对话失败!" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:412 +msgid "Saved" +msgstr "保存" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:420 +msgid "Always Ask" +msgstr "总是询问" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:425 +msgid "Not Required" +msgstr "不需要" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:649 +#, c-format +msgid "could not create l2tp object" +msgstr "无法创建 l2tp 对象" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:661 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder file: %s" +msgstr "无法加载构建文件:%s" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:665 +#, c-format +msgid "could not load required resources at %s" +msgstr "无法在 %s 加载需要的资源" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:675 +#, c-format +msgid "could not load UI widget" +msgstr "无法加载 UI 部件" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:768 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension" +msgstr "未知的 L2TP 文件扩展名" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:776 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension. Allowed .conf or .cnf" +msgstr "位置的 L2TP 文件扩展名。允许 .conf 或者 .cnf" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:784 +#, c-format +msgid "Filename doesn't contains 'l2tp' substring." +msgstr "文件名没有包含 'l2tp' 字符串。" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:791 +#, c-format +msgid "Can't import file as L2TP config: %s" +msgstr "无法导出文件为 L2TP 配置:%s" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:1 +msgid "L2TP PPP Options" +msgstr "L2TP PPP 选项" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:2 msgid "Authentication" msgstr "身份验证" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:2 -msgid "Echo" -msgstr "回响" - -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:3 -msgid "General" -msgstr "一般" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:3 +msgid "Allow the following authentication methods:" +msgstr "允许以下认证方法:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:4 -msgid "Optional" -msgstr "可选项" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Allow/disable authentication methods.\n" +"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" +msgstr "" +"允许/禁用认证方式。\n" +"配置:refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:5 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 msgid "Security and Compression" msgstr "安全性及压缩" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:6 -msgid "Ad_vanced..." -msgstr "高级(_V)..." +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 +msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" +msgstr "使用点到点加密(MPPE)(_P)" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 +msgid "" +"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " +"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " +"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." +msgstr "" +"注意:MPPE 加密仅适用于 MSCHAP 认证方式。" +"要启用该复选框,选择一个或多个 MSCHAP 认证" +"方式: MSCHAP 或 MSCHAPv2。" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 +msgid "_Security:" +msgstr "安全性(_S):" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 +msgid "" +"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n" +"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40" +msgstr "" +"需要使用 40/128 位或全部加密的 MPPE 。\n" +"配置:require-mppe, require-mppe-128 或 require-mppe-40" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 +msgid "Allow st_ateful encryption" +msgstr "允许有状态的加密(_A)" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 +msgid "" +"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n" +"config: mppe-stateful (when checked)" +msgstr "" +"允许 MPPE 使用有状态模式。无状态模式仍会优先尝试。\n" +"配置:mppe-stateful (选中时)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:7 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 msgid "Allow _BSD data compression" msgstr "允许 _BSD 数据压缩" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:8 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 +msgid "" +"Allow/disable BSD-Compress compression.\n" +"config: nobsdcomp (when unchecked)" +msgstr "" +"允许/禁用 BSD-Compress 压缩。\n" +"配置:nobsdcomp (未选中时)" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 msgid "Allow _Deflate data compression" msgstr "允许 _Deflate 数据压缩" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:9 -msgid "Allow st_ateful encryption" -msgstr "允许有状态的加密(_A)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 +msgid "" +"Allow/disable Deflate compression.\n" +"config: nodeflate (when unchecked)" +msgstr "" +"允许/禁用 Deflate 压缩\n" +"配置:nodeflate (未选中时)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:10 -msgid "Allow the following authentication methods:" -msgstr "允许以下认证方法:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "使用 TCP 头压缩(_H)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:11 -msgid "Default" -msgstr "默认" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 +msgid "" +"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive directions.\n" +"config: novj (when unchecked)" +msgstr "" +"允许/禁用在发送和接收方向启用 Van Jacobson 样式的 TCP/IP 头压缩。\n" +"配置:novj (未选中时)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:12 -msgid "NT Domain:" -msgstr "NT 域:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 +msgid "Use protocol _field compression negotiation" +msgstr "使用协议字段压缩协商(_F)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:13 -msgid "Password:" -msgstr "密码:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction.\n" +"config: nopcomp (when unchecked)" +msgstr "" +"允许/禁用在发送和接收方向使用协议字段压缩协商。\n" +"配置:nopcomp (未选中时)" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 +msgid "Use _Address/Control compression" +msgstr "使用地址/控制压缩(_A)" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n" +"config: noaccomp (when unchecked)" +msgstr "" +"在两个方向(发送和接收)都使用地址/控制压缩。\n" +"配置:noaccomp (未选中时)" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 +msgid "Echo" +msgstr "回响" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:14 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31 msgid "Send PPP _echo packets" msgstr "发送 PPP 回响包(_E)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:15 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n" +"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" +msgstr "" +"发送 LCP echo-requests 来检查端点是否存活。\n" +"配置:lcp-echo-failure 和 lcp-echo-interval" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34 +msgid "L2TP IPSEC Options" +msgstr "L2TP IPSEC 选项" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35 +msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" +msgstr "启用到 L2TP 主机的 IPsec 隧道(_E)" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36 +msgid "Group Name:" +msgstr "组名称:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "Gateway ID:" +msgstr "网关ID:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:38 +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "预共享密钥:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39 +msgid "General" +msgstr "常规" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:40 +msgid "_Gateway:" +msgstr "网关(_G):" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41 +msgid "" +"L2TP server IP or name.\n" +"config: xl2tpd lns parameter" +msgstr "" +"L2TP 服务器 IP 或名称。\n" +"配置:xl2tpd lns parameter" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:43 +msgid "Optional" +msgstr "可选项" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Append the domain name to the local host name for authentication " +"purposes.\n" +"config: domain " +msgstr "" +"以认证目的添加域名到本地主机名。\n " +"配置:domain " + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:46 +msgid "NT Domain:" +msgstr "NT 域:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47 +#, fuzzy msgid "Show password" msgstr "显示密码" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:16 -msgid "Use TCP _header compression" -msgstr "使用 TCP 头压缩(_H)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48 +msgid "Password passed to PPPD when prompted for it." +msgstr "当被提示时传递给 PPPD 的密码。" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:17 -msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" -msgstr "使用点到点加密(MPPE)(_P)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50 +msgid "" +"Set the name used for authenticating the local system to the peer to " +".\n" +"config: xl2tpd name parameter" +msgstr "" +"置用于验证本地系统对等连接到的名称 。\n" +"配置:xl2tpd name parameter" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:18 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52 msgid "User name:" -msgstr "用户名(_U):" +msgstr "用户名:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:19 -msgid "_Gateway:" -msgstr "网关(_G):" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53 +msgid "_IPsec Settings..." +msgstr "IPsec 设置(_I)…" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:20 -msgid "_Security:" -msgstr "安全性(_S):" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54 +msgid "PPP Se_ttings..." +msgstr "PPP 设置(_T)…" -#: ../properties/nm-l2tp.c:50 -msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" -msgstr "点到点隧道协议 (L2TP)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55 +msgid "Default" +msgstr "默认" -#: ../properties/nm-l2tp.c:51 -msgid "Compatible with Microsoft and other L2TP VPN servers." -msgstr "与微软及其它的 L2TP VPN 服务器兼容。" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:149 +msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." +msgstr "无法找到加密(连接无效,没有 VPN 设置)。" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:161 +msgid "Invalid VPN username." +msgstr "无效的 VPN 用户名。" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:170 +msgid "Missing VPN username." +msgstr "缺失 VPN 用户名。" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:180 +msgid "Missing or invalid VPN password." +msgstr "缺失或无效的 VPN 密码" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:224 +#, c-format +msgid "Could not register D-Bus service name. Message: %s" +msgstr "无法注册 D-Bus 服务名。信息:%s" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:307 +msgid "No cached credentials." +msgstr "没有缓存的整数。" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:338 +msgid "L2TP service (IP Config Get) reply received." +msgstr "L2TP 服务(IP 配置获取)收到答复。" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:485 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "无效的网关 '%s'" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:494 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-group-name '%s'" +msgstr "无效的 ipsec 组名 '%s'" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:503 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-gateway-id '%s'" +msgstr "无效的 ipsec 网关 ID '%s'" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:516 +#, c-format +msgid "invalid integer property '%s'" +msgstr "无效的整数属性 '%s'" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:526 +#, c-format +msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" +msgstr "无效的布尔属性 '%s' (不是yes或no)" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:533 +#, c-format +msgid "unhandled property '%s' type %s" +msgstr "无法处理的属性 '%s' 类型 %s" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:544 +#, c-format +msgid "property '%s' invalid or not supported" +msgstr "属性 '%s' 无效或不支持" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:562 +msgid "No VPN configuration options." +msgstr "没有 VPN 配置选项。" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:582 +#, c-format +msgid "Missing required option '%s'." +msgstr "缺失需要的选项 '%s'。" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:602 +msgid "No VPN secrets!" +msgstr "没有 VPN 加密!" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:624 +#, c-format +msgid "xl2tpd exited with error code %d" +msgstr "xl2tpd 退出,错误代码 %d" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:627 +#, c-format +msgid "xl2tpd stopped unexpectedly with signal %d" +msgstr "xl2tpd 意外停止,信号 %d" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:629 +#, c-format +msgid "xl2tpd died with signal %d" +msgstr "xl2tpd 已死,信号 %d" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:631 +msgid "xl2tpd died from an unknown cause" +msgstr "xl2tpd 因未知原因死亡" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:733 +msgid "pppd timeout. Looks like pppd didn't initialize our dbus module" +msgstr "pppd 超时。看起来像 PPD 未初始化我们的 dbus 模块" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:770 +#, c-format +msgid "couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "无法转换 L2TP VPN 网关 IP 地址 '%s' (%d)" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:788 +#, c-format +msgid "couldn't look up L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "无法找到 L2TP VPN 网关 IP 地址 '%s' (%D)" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:812 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s'" +msgstr "没用可用的地址从 L2TP VPN 网关 '%s' 返回" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:823 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s' (%d)" +msgstr "没用可用的地址从 L2TP VPN 网关 '%s' (%d) 返回" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:828 +#, c-format +msgid "Use '%s' as a gateway" +msgstr "使用 '%s' 作为网关" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:897 +msgid "Could not find the ipsec binary." +msgstr "无法找到 ipsec 二进制程序。" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:934 +msgid "Cannot save /etc/ipsec.secrets" +msgstr "无法保存 /etc/ipsec.secrets" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:944 +msgid "Cannot open /etc/ipsec.secrets for writing" +msgstr "无法打开 /etc/ipsec.secrets 以写入" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:968 +msgid "ipsec ready for action" +msgstr "ipsec 准备好操作" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:989 +msgid "Could not find the xl2tpd binary." +msgstr "无法找到 xl2tpd 二进制程序" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1011 +#, c-format +msgid "xl2tpd started with pid %d" +msgstr "xl2tpd 已启动以 pid %d" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1071 +msgid "Can-not create new test socket" +msgstr "无法创建新的测试套接字" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1134 +msgid "Could not write ipsec config." +msgstr "无法写入 ipsec 配置。" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1178 +msgid "Could not write xl2tpd config." +msgstr "无法写入 xl2tpd 配置。" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1193 +msgid "Could not write ppp options." +msgstr "无法写入 ppp 配置。" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1275 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" +msgstr "转换 lcp-echo-failure 值 '%s' 失败" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1293 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" +msgstr "转换 lcp-echo-interval 值 '%s' 失败" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1431 +msgid "Could not start pppd plugin helper service." +msgstr "无法启动 pppd 助手服务" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1454 +#, c-format +msgid "ipsec enable flag: %s" +msgstr "ipsec 启用标志:%s" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1456 +msgid "starting ipsec" +msgstr "正在启动 ipsec" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1521 +#, c-format +msgid "Terminated l2tp daemon with PID %d." +msgstr "终止 l2tp 后台,PID %d 。" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1637 +msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +msgstr "在 VPN 连接终止时不退出" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1638 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "启用详细的调试记录(可能暴露密码)" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1661 +msgid "" +"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " +"NetworkManager." +msgstr "" +"nm-l2tp-service 为网络管理器提供了集成的带可选 IPSec 支持的 L2TP VPN 功能。" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "用户名(_U):" + +#~ msgid "_Domain:" +#~ msgstr "域(_D):" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "匿名连接(_A)" + +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "以用户连接(_U):" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "本次会话记住密码(_R)" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "在密钥环中保存密码(_S)" + +#~ msgid "Ad_vanced..." +#~ msgstr "高级(_V)..." #~ msgid "Authentication Type:" #~ msgstr "身份验证类型:" @@ -274,9 +773,6 @@ msgstr "与微软及其它的 L2TP VPN 服务器兼容。" #~ msgid "IP a_ddress:" #~ msgstr "IP 地址(_D):" -#~ msgid "PPP Options" -#~ msgstr "PPP 选项" - #~ msgid "Refuse _EAP" #~ msgstr "拒绝 _EAP" @@ -326,7 +822,7 @@ msgstr "与微软及其它的 L2TP VPN 服务器兼容。" #~ msgstr "硬件 RTS/CTS(_H)" #~ msgid "_Import Saved Configuration..." -#~ msgstr "导入保存的配置(_I)..." +#~ msgstr "导入保存的配置(_I)…" #~ msgid "_Modem connection" #~ msgstr "调制解调器连接(_M)" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 1f83ca2..c7f77a3 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -6,179 +6,655 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Network Manager-l2tp 0.7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-23 21:14+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-01 21:31+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-23 21:14+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" +"Language: zh_HK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "第二密碼(_S):" +#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated +#. * that the password should never be saved. +#. +#: ../auth-dialog/main.c:141 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +msgstr "你需要通過驗證才能存取虛擬私有網絡「%s」。" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243 -msgid "_Username:" -msgstr "使用者名稱(_U):" +#: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170 +msgid "Authenticate VPN" +msgstr "驗證 VPN" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245 -msgid "_Domain:" -msgstr "網域(_D):" +#: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49 +msgid "Password:" +msgstr "密碼:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247 +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95 msgid "_Password:" msgstr "密碼(_P):" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "匿名連線(_A)" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "以此使用者連線(_U):" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "在這個作業階段記住密碼(_R)" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "在密碼匙圈中儲存密碼(_S)" - -#: ../auth-dialog/main.c:62 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "你需要通過驗證才能存取虛擬私有網絡「%s」。" +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "第二密碼(_S):" -#: ../auth-dialog/main.c:63 -msgid "Authenticate VPN" -msgstr "驗證 VPN" +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:236 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow passwords" +msgstr "顯示密碼" #: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" -msgstr "加入、移除與編輯 L2TP VPN 連線" - -#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 msgid "L2TP VPN Connection Manager" msgstr "L2TP VPN 連線管理程式" -#: ../properties/advanced-dialog.c:145 +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" +msgstr "加入、移除與編輯 L2TP VPN 連線" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:186 msgid "All Available (Default)" msgstr "所有可用的(預設值)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:149 +#: ../properties/advanced-dialog.c:190 msgid "128-bit (most secure)" msgstr "128-位元(最安全)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:158 +#: ../properties/advanced-dialog.c:199 msgid "40-bit (less secure)" msgstr "40-位元(較不安全)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:229 +#: ../properties/advanced-dialog.c:303 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:235 +#: ../properties/advanced-dialog.c:316 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:241 +#: ../properties/advanced-dialog.c:328 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:247 +#: ../properties/advanced-dialog.c:340 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" -#: ../properties/advanced-dialog.c:253 +#: ../properties/advanced-dialog.c:353 msgid "EAP" msgstr "EAP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:1 +#: ../properties/import-export.c:166 ../properties/import-export.c:417 +#, c-format +msgid "Required property %s missing" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:187 +#, c-format +msgid "Property %s value '%s' can't be parsed as boolean." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:210 ../properties/import-export.c:267 +#: ../properties/import-export.c:309 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip adress." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:256 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' couldn't find netmask." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:286 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip netmask." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:335 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as route metric." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:347 +#, c-format +msgid "Error parsing property '%s' value '%s'." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:382 +#, c-format +msgid "does not look like a L2TP VPN connection (parse failed)" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:435 +#, c-format +msgid "Property %s can't be parsed as integer." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:452 +#, c-format +msgid "" +"Property %s can't be parsed as boolean. Only 'true' and 'false' allowed." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:624 +#, c-format +msgid "Missing required property '%s'" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:654 +#, c-format +msgid "Couldn't open file for writing." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:50 +#, fuzzy +msgid "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)" +msgstr "點對點穿隧通訊協定 (L2TP)" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:51 +#, fuzzy +msgid "Compatible with L2TP VPN servers." +msgstr "兼容於 Microsoft 與其他 L2TP VPN 伺服器。" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:220 +#, c-format +msgid "%s: error reading advanced settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:244 +#, c-format +msgid "%s: error reading ipsec settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:264 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the Advanced dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:293 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the IPSEC dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:412 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:420 +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:425 +msgid "Not Required" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:649 +#, c-format +msgid "could not create l2tp object" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:661 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder file: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:665 +#, c-format +msgid "could not load required resources at %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:675 +#, c-format +msgid "could not load UI widget" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:768 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:776 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension. Allowed .conf or .cnf" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:784 +#, c-format +msgid "Filename doesn't contains 'l2tp' substring." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:791 +#, c-format +msgid "Can't import file as L2TP config: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:1 +msgid "L2TP PPP Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:2 msgid "Authentication" msgstr "驗證" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:2 -msgid "Echo" -msgstr "回應" - -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:3 -msgid "General" -msgstr "一般" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:3 +msgid "Allow the following authentication methods:" +msgstr "允許下列驗證方法:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:4 -msgid "Optional" -msgstr "選擇性" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Allow/disable authentication methods.\n" +"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:5 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 msgid "Security and Compression" msgstr "安全性與壓縮" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:6 -msgid "Ad_vanced..." -msgstr "進階(_V)..." +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 +msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" +msgstr "使用點對點加密[MPPE](_P)" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 +msgid "" +"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " +"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " +"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 +msgid "_Security:" +msgstr "安全性(_S):" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 +msgid "" +"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n" +"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 +msgid "Allow st_ateful encryption" +msgstr "允許可設定狀態加密(_A)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:7 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 +msgid "" +"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n" +"config: mppe-stateful (when checked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 msgid "Allow _BSD data compression" msgstr "允許 _BSD 資料壓縮" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:8 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 +msgid "" +"Allow/disable BSD-Compress compression.\n" +"config: nobsdcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 msgid "Allow _Deflate data compression" msgstr "允許 _Deflate 資料壓縮" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:9 -msgid "Allow st_ateful encryption" -msgstr "允許可設定狀態加密(_A)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 +msgid "" +"Allow/disable Deflate compression.\n" +"config: nodeflate (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:10 -msgid "Allow the following authentication methods:" -msgstr "允許下列驗證方法:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "使用 TCP 標頭壓縮(_H)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:11 -msgid "Default" -msgstr "預設值" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 +msgid "" +"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive directions.\n" +"config: novj (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:12 -msgid "NT Domain:" -msgstr "NT 網域:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 +msgid "Use protocol _field compression negotiation" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:13 -msgid "Password:" -msgstr "密碼:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction.\n" +"config: nopcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "Use _Address/Control compression" +msgstr "使用 TCP 標頭壓縮(_H)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:14 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n" +"config: noaccomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 +msgid "Echo" +msgstr "回應" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31 msgid "Send PPP _echo packets" msgstr "傳送 PPP _echo 封包" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:15 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n" +"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34 +msgid "L2TP IPSEC Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35 +msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36 +msgid "Group Name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "Gateway ID:" +msgstr "通訊閘(_G):" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:38 +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39 +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:40 +msgid "_Gateway:" +msgstr "通訊閘(_G):" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41 +msgid "" +"L2TP server IP or name.\n" +"config: xl2tpd lns parameter" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:43 +msgid "Optional" +msgstr "選擇性" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Append the domain name to the local host name for authentication " +"purposes.\n" +"config: domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:46 +msgid "NT Domain:" +msgstr "NT 網域:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47 +#, fuzzy msgid "Show password" msgstr "顯示密碼" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:16 -msgid "Use TCP _header compression" -msgstr "使用 TCP 標頭壓縮(_H)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48 +msgid "Password passed to PPPD when prompted for it." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:17 -msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" -msgstr "使用點對點加密[MPPE](_P)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50 +msgid "" +"Set the name used for authenticating the local system to the peer to " +".\n" +"config: xl2tpd name parameter" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:18 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52 msgid "User name:" msgstr "使用者名稱:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:19 -msgid "_Gateway:" -msgstr "通訊閘(_G):" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53 +msgid "_IPsec Settings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:20 -msgid "_Security:" -msgstr "安全性(_S):" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54 +msgid "PPP Se_ttings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp.c:50 -msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" -msgstr "點對點穿隧通訊協定 (L2TP)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55 +msgid "Default" +msgstr "預設值" -#: ../properties/nm-l2tp.c:51 -msgid "Compatible with Microsoft and other L2TP VPN servers." -msgstr "兼容於 Microsoft 與其他 L2TP VPN 伺服器。" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:149 +msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:161 +msgid "Invalid VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:170 +msgid "Missing VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:180 +msgid "Missing or invalid VPN password." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:224 +#, c-format +msgid "Could not register D-Bus service name. Message: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:307 +msgid "No cached credentials." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:338 +msgid "L2TP service (IP Config Get) reply received." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:485 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:494 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-group-name '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:503 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-gateway-id '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:516 +#, c-format +msgid "invalid integer property '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:526 +#, c-format +msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:533 +#, c-format +msgid "unhandled property '%s' type %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:544 +#, c-format +msgid "property '%s' invalid or not supported" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:562 +msgid "No VPN configuration options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:582 +#, c-format +msgid "Missing required option '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:602 +msgid "No VPN secrets!" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:624 +#, c-format +msgid "xl2tpd exited with error code %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:627 +#, c-format +msgid "xl2tpd stopped unexpectedly with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:629 +#, c-format +msgid "xl2tpd died with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:631 +msgid "xl2tpd died from an unknown cause" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:733 +msgid "pppd timeout. Looks like pppd didn't initialize our dbus module" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:770 +#, c-format +msgid "couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:788 +#, c-format +msgid "couldn't look up L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:812 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:823 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:828 +#, c-format +msgid "Use '%s' as a gateway" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:897 +msgid "Could not find the ipsec binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:934 +msgid "Cannot save /etc/ipsec.secrets" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:944 +msgid "Cannot open /etc/ipsec.secrets for writing" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:968 +msgid "ipsec ready for action" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:989 +msgid "Could not find the xl2tpd binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1011 +#, c-format +msgid "xl2tpd started with pid %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1071 +msgid "Can-not create new test socket" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1134 +msgid "Could not write ipsec config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1178 +msgid "Could not write xl2tpd config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1193 +msgid "Could not write ppp options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1275 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1293 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1431 +msgid "Could not start pppd plugin helper service." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1454 +#, c-format +msgid "ipsec enable flag: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1456 +msgid "starting ipsec" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1521 +#, c-format +msgid "Terminated l2tp daemon with PID %d." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1637 +msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1638 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1661 +msgid "" +"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "使用者名稱(_U):" + +#~ msgid "_Domain:" +#~ msgstr "網域(_D):" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "匿名連線(_A)" + +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "以此使用者連線(_U):" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "在這個作業階段記住密碼(_R)" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "在密碼匙圈中儲存密碼(_S)" + +#~ msgid "Ad_vanced..." +#~ msgstr "進階(_V)..." diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index ce5ae40..06af52c 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,179 +6,655 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Network Manager-l2tp 0.7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-23 21:14+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-01 21:31+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-21 19:26+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese/Traditional \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "第二密碼(_S):" +#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated +#. * that the password should never be saved. +#. +#: ../auth-dialog/main.c:141 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +msgstr "您需要通過驗證才能存取虛擬私有網路「%s」。" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243 -msgid "_Username:" -msgstr "使用者名稱(_U):" +#: ../auth-dialog/main.c:150 ../auth-dialog/main.c:170 +msgid "Authenticate VPN" +msgstr "驗證 VPN" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245 -msgid "_Domain:" -msgstr "網域(_D):" +#: ../auth-dialog/main.c:152 ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49 +msgid "Password:" +msgstr "密碼:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247 +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95 msgid "_Password:" msgstr "密碼(_P):" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "匿名連線(_A)" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "以此使用者連線(_U):" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "在這個作業階段記住密碼(_R)" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "在鑰匙圈中儲存密碼(_S)" - -#: ../auth-dialog/main.c:62 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "您需要通過驗證才能存取虛擬私有網路「%s」。" +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "第二密碼(_S):" -#: ../auth-dialog/main.c:63 -msgid "Authenticate VPN" -msgstr "驗證 VPN" +#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:236 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow passwords" +msgstr "顯示密碼" #: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" -msgstr "加入、移除與編輯 L2TP VPN 連線" - -#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 msgid "L2TP VPN Connection Manager" msgstr "L2TP VPN 連線管理程式" -#: ../properties/advanced-dialog.c:145 +#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2 +msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections" +msgstr "加入、移除與編輯 L2TP VPN 連線" + +#: ../properties/advanced-dialog.c:186 msgid "All Available (Default)" msgstr "所有可用的(預設值)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:149 +#: ../properties/advanced-dialog.c:190 msgid "128-bit (most secure)" msgstr "128-位元(最安全)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:158 +#: ../properties/advanced-dialog.c:199 msgid "40-bit (less secure)" msgstr "40-位元(較不安全)" -#: ../properties/advanced-dialog.c:229 +#: ../properties/advanced-dialog.c:303 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:235 +#: ../properties/advanced-dialog.c:316 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:241 +#: ../properties/advanced-dialog.c:328 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" -#: ../properties/advanced-dialog.c:247 +#: ../properties/advanced-dialog.c:340 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" -#: ../properties/advanced-dialog.c:253 +#: ../properties/advanced-dialog.c:353 msgid "EAP" msgstr "EAP" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:1 +#: ../properties/import-export.c:166 ../properties/import-export.c:417 +#, c-format +msgid "Required property %s missing" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:187 +#, c-format +msgid "Property %s value '%s' can't be parsed as boolean." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:210 ../properties/import-export.c:267 +#: ../properties/import-export.c:309 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip adress." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:256 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' couldn't find netmask." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:286 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip netmask." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:335 +#, c-format +msgid "Property '%s' value '%s' can't be parsed as route metric." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:347 +#, c-format +msgid "Error parsing property '%s' value '%s'." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:382 +#, c-format +msgid "does not look like a L2TP VPN connection (parse failed)" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:435 +#, c-format +msgid "Property %s can't be parsed as integer." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:452 +#, c-format +msgid "" +"Property %s can't be parsed as boolean. Only 'true' and 'false' allowed." +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:624 +#, c-format +msgid "Missing required property '%s'" +msgstr "" + +#: ../properties/import-export.c:654 +#, c-format +msgid "Couldn't open file for writing." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:50 +#, fuzzy +msgid "Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)" +msgstr "點對點穿隧通訊協定 (L2TP)" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:51 +#, fuzzy +msgid "Compatible with L2TP VPN servers." +msgstr "相容於 Microsoft 與其他 L2TP VPN 伺服器。" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:220 +#, c-format +msgid "%s: error reading advanced settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:244 +#, c-format +msgid "%s: error reading ipsec settings: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:264 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the Advanced dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:293 +#, c-format +msgid "%s: failed to create the IPSEC dialog!" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:412 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:420 +msgid "Always Ask" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:425 +msgid "Not Required" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:649 +#, c-format +msgid "could not create l2tp object" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:661 +#, c-format +msgid "Couldn't load builder file: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:665 +#, c-format +msgid "could not load required resources at %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:675 +#, c-format +msgid "could not load UI widget" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:768 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:776 +#, c-format +msgid "unknown L2TP file extension. Allowed .conf or .cnf" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:784 +#, c-format +msgid "Filename doesn't contains 'l2tp' substring." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp.c:791 +#, c-format +msgid "Can't import file as L2TP config: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:1 +msgid "L2TP PPP Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:2 msgid "Authentication" msgstr "驗證" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:2 -msgid "Echo" -msgstr "回應" - -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:3 -msgid "General" -msgstr "一般" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:3 +msgid "Allow the following authentication methods:" +msgstr "允許下列驗證方法:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:4 -msgid "Optional" -msgstr "選擇性" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Allow/disable authentication methods.\n" +"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:5 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 msgid "Security and Compression" msgstr "安全性與壓縮" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:6 -msgid "Ad_vanced..." -msgstr "進階(_V)..." +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 +msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" +msgstr "使用點對點加密[MPPE](_P)" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 +msgid "" +"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " +"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " +"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 +msgid "_Security:" +msgstr "安全性(_S):" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 +msgid "" +"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n" +"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 +msgid "Allow st_ateful encryption" +msgstr "允許可設定狀態加密(_A)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:7 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 +msgid "" +"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n" +"config: mppe-stateful (when checked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 msgid "Allow _BSD data compression" msgstr "允許 _BSD 資料壓縮" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:8 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 +msgid "" +"Allow/disable BSD-Compress compression.\n" +"config: nobsdcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 msgid "Allow _Deflate data compression" msgstr "允許 _Deflate 資料壓縮" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:9 -msgid "Allow st_ateful encryption" -msgstr "允許可設定狀態加密(_A)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 +msgid "" +"Allow/disable Deflate compression.\n" +"config: nodeflate (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:10 -msgid "Allow the following authentication methods:" -msgstr "允許下列驗證方法:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "使用 TCP 標頭壓縮(_H)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:11 -msgid "Default" -msgstr "預設值" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 +msgid "" +"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the " +"transmit and the receive directions.\n" +"config: novj (when unchecked)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:12 -msgid "NT Domain:" -msgstr "NT 網域:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 +msgid "Use protocol _field compression negotiation" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:13 -msgid "Password:" -msgstr "密碼:" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the " +"transmit direction.\n" +"config: nopcomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "Use _Address/Control compression" +msgstr "使用 TCP 標頭壓縮(_H)" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:14 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n" +"config: noaccomp (when unchecked)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 +msgid "Echo" +msgstr "回應" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31 msgid "Send PPP _echo packets" msgstr "傳送 PPP _echo 封包" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:15 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n" +"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34 +msgid "L2TP IPSEC Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35 +msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36 +msgid "Group Name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "Gateway ID:" +msgstr "通訊閘(_G):" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:38 +msgid "Pre-shared key:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39 +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:40 +msgid "_Gateway:" +msgstr "通訊閘(_G):" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41 +msgid "" +"L2TP server IP or name.\n" +"config: xl2tpd lns parameter" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:43 +msgid "Optional" +msgstr "選擇性" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Append the domain name to the local host name for authentication " +"purposes.\n" +"config: domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:46 +msgid "NT Domain:" +msgstr "NT 網域:" + +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47 +#, fuzzy msgid "Show password" msgstr "顯示密碼" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:16 -msgid "Use TCP _header compression" -msgstr "使用 TCP 標頭壓縮(_H)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48 +msgid "Password passed to PPPD when prompted for it." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:17 -msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" -msgstr "使用點對點加密[MPPE](_P)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50 +msgid "" +"Set the name used for authenticating the local system to the peer to " +".\n" +"config: xl2tpd name parameter" +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:18 +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52 msgid "User name:" msgstr "使用者名稱:" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:19 -msgid "_Gateway:" -msgstr "通訊閘(_G):" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53 +msgid "_IPsec Settings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:20 -msgid "_Security:" -msgstr "安全性(_S):" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54 +msgid "PPP Se_ttings..." +msgstr "" -#: ../properties/nm-l2tp.c:50 -msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)" -msgstr "點對點穿隧通訊協定 (L2TP)" +#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55 +msgid "Default" +msgstr "預設值" -#: ../properties/nm-l2tp.c:51 -msgid "Compatible with Microsoft and other L2TP VPN servers." -msgstr "相容於 Microsoft 與其他 L2TP VPN 伺服器。" +#: ../src/nm-l2tp-service.c:149 +msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:161 +msgid "Invalid VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:170 +msgid "Missing VPN username." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:180 +msgid "Missing or invalid VPN password." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:224 +#, c-format +msgid "Could not register D-Bus service name. Message: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:307 +msgid "No cached credentials." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:338 +msgid "L2TP service (IP Config Get) reply received." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:485 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:494 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-group-name '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:503 +#, c-format +msgid "invalid ipsec-gateway-id '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:516 +#, c-format +msgid "invalid integer property '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:526 +#, c-format +msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:533 +#, c-format +msgid "unhandled property '%s' type %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:544 +#, c-format +msgid "property '%s' invalid or not supported" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:562 +msgid "No VPN configuration options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:582 +#, c-format +msgid "Missing required option '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:602 +msgid "No VPN secrets!" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:624 +#, c-format +msgid "xl2tpd exited with error code %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:627 +#, c-format +msgid "xl2tpd stopped unexpectedly with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:629 +#, c-format +msgid "xl2tpd died with signal %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:631 +msgid "xl2tpd died from an unknown cause" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:733 +msgid "pppd timeout. Looks like pppd didn't initialize our dbus module" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:770 +#, c-format +msgid "couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:788 +#, c-format +msgid "couldn't look up L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:812 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:823 +#, c-format +msgid "no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:828 +#, c-format +msgid "Use '%s' as a gateway" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:897 +msgid "Could not find the ipsec binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:934 +msgid "Cannot save /etc/ipsec.secrets" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:944 +msgid "Cannot open /etc/ipsec.secrets for writing" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:968 +msgid "ipsec ready for action" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:989 +msgid "Could not find the xl2tpd binary." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1011 +#, c-format +msgid "xl2tpd started with pid %d" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1071 +msgid "Can-not create new test socket" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1134 +msgid "Could not write ipsec config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1178 +msgid "Could not write xl2tpd config." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1193 +msgid "Could not write ppp options." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1275 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1293 +#, c-format +msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1431 +msgid "Could not start pppd plugin helper service." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1454 +#, c-format +msgid "ipsec enable flag: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1456 +msgid "starting ipsec" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1521 +#, c-format +msgid "Terminated l2tp daemon with PID %d." +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1637 +msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1638 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-l2tp-service.c:1661 +msgid "" +"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " +"NetworkManager." +msgstr "" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "使用者名稱(_U):" + +#~ msgid "_Domain:" +#~ msgstr "網域(_D):" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "匿名連線(_A)" + +#~ msgid "Connect as _user:" +#~ msgstr "以此使用者連線(_U):" + +#~ msgid "_Remember passwords for this session" +#~ msgstr "在這個作業階段記住密碼(_R)" + +#~ msgid "_Save passwords in keyring" +#~ msgstr "在鑰匙圈中儲存密碼(_S)" + +#~ msgid "Ad_vanced..." +#~ msgstr "進階(_V)..." diff --git a/properties/Makefile.am b/properties/Makefile.am index abcb3b8..195c623 100644 --- a/properties/Makefile.am +++ b/properties/Makefile.am @@ -1,44 +1,39 @@ plugindir = $(libdir)/NetworkManager plugin_LTLIBRARIES = libnm-l2tp-properties.la +INCLUDES = -I${top_srcdir} + libnm_l2tp_properties_la_SOURCES = \ nm-l2tp.c \ nm-l2tp.h \ + ipsec-dialog.c \ + ipsec-dialog.h \ advanced-dialog.c \ advanced-dialog.h \ import-export.c \ import-export.h -gladedir = $(datadir)/gnome-vpn-properties/l2tp -glade_DATA = nm-l2tp-dialog.glade +uidir = $(datadir)/gnome-vpn-properties/l2tp +ui_DATA = nm-l2tp-dialog.ui libnm_l2tp_properties_la_CFLAGS = \ - $(GLADE_CFLAGS) \ + $(GLIB_CFLAGS) \ $(GTK_CFLAGS) \ - $(GCONF_CFLAGS) \ - $(LIBGNOMEUI_CFLAGS) \ - $(GNOMEKEYRING_CFLAGS) \ - $(NM_UTILS_CFLAGS) \ + $(NM_CFLAGS) \ -DICONDIR=\""$(datadir)/pixmaps"\" \ - -DGLADEDIR=\""$(gladedir)"\" \ + -DUIDIR=\""$(uidir)"\" \ + -DLOCALEDIR=\""$(datadir)/locale"\" \ -DG_DISABLE_DEPRECATED \ - -DGDK_DISABLE_DEPRECATED \ - -DGNOME_DISABLE_DEPRECATED \ - -DGNOMELOCALEDIR=\"$(datadir)/locale\" \ -DVERSION=\"$(VERSION)\" -libnm_l2tp_properties_la_LIBADD = \ - $(GLADE_LIBS) \ - $(GTK_LIBS) \ - $(GCONF_LIBS) \ - $(LIBGNOMEUI_LIBS) \ - $(top_builddir)/common-gnome/libnm-l2tp-common-gnome.la \ - $(NM_UTILS_LIBS) +libnm_l2tp_properties_la_LIBADD = \ + $(GTK_LIBS) \ + $(NM_LIBS) libnm_l2tp_properties_la_LDFLAGS = \ -avoid-version -CLEANFILES = *.bak *.gladep *~ +CLEANFILES = *.bak *~ EXTRA_DIST = \ - $(glade_DATA) + $(ui_DATA) diff --git a/properties/advanced-dialog.c b/properties/advanced-dialog.c index ee2ef30..2d70731 100644 --- a/properties/advanced-dialog.c +++ b/properties/advanced-dialog.c @@ -2,6 +2,7 @@ /*************************************************************************** * * Copyright (C) 2008 Dan Williams, + * Copyright (C) 2008 - 2011 Red Hat, Inc. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -33,7 +34,6 @@ #include #include -#include #include #include @@ -67,7 +67,7 @@ static const char *advanced_keys[] = { NM_L2TP_KEY_NODEFLATE, NM_L2TP_KEY_NO_VJ_COMP, NM_L2TP_KEY_NO_PCOMP, - NM_L2TP_KEY_USE_ACCOMP, + NM_L2TP_KEY_NO_ACCOMP, NM_L2TP_KEY_LCP_ECHO_FAILURE, NM_L2TP_KEY_LCP_ECHO_INTERVAL, NULL @@ -101,16 +101,28 @@ advanced_dialog_new_hash_from_connection (NMConnection *connection, } static void -handle_mppe_changed (GtkWidget *check, gboolean is_init, GladeXML *xml) +handle_mppe_changed (GtkWidget *check, gboolean is_init, GtkBuilder *builder) { GtkWidget *widget; gboolean use_mppe; + gboolean mppe_sensitive; GtkTreeModel *model; GtkTreeIter iter; gboolean valid; + mppe_sensitive = gtk_widget_get_sensitive (check); use_mppe = gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (check)); + /* (De)-sensitize MPPE related stuff */ + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "ppp_mppe_security_label")); + gtk_widget_set_sensitive (widget, use_mppe && mppe_sensitive); + + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "ppp_mppe_security_combo")); + gtk_widget_set_sensitive (widget, use_mppe && mppe_sensitive); + + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "ppp_allow_stateful_mppe")); + gtk_widget_set_sensitive (widget, use_mppe && mppe_sensitive); + /* At dialog-setup time, don't touch the auth methods if MPPE is disabled * since that could overwrite the user's previously chosen auth methods. * But ensure that at init time if MPPE is on that incompatible auth methods @@ -122,7 +134,7 @@ handle_mppe_changed (GtkWidget *check, gboolean is_init, GladeXML *xml) /* If MPPE is active, PAP, CHAP, and EAP aren't allowed by the MPPE specs; * likewise, if MPPE is inactive, sensitize the PAP, CHAP, and EAP checkboxes. */ - widget = glade_xml_get_widget (xml, "ppp_auth_methods"); + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "ppp_auth_methods")); model = gtk_tree_view_get_model (GTK_TREE_VIEW (widget)); valid = gtk_tree_model_get_iter_first (model, &iter); while (valid) { @@ -133,8 +145,7 @@ handle_mppe_changed (GtkWidget *check, gboolean is_init, GladeXML *xml) case TAG_PAP: case TAG_CHAP: case TAG_EAP: - gtk_list_store_set (GTK_LIST_STORE (model), &iter, COL_VALUE, !use_mppe, -1); - gtk_list_store_set (GTK_LIST_STORE (model), &iter, COL_SENSITIVE, !use_mppe, -1); + gtk_list_store_set (GTK_LIST_STORE (model), &iter, COL_SENSITIVE, !(use_mppe && mppe_sensitive), -1); break; default: break; @@ -142,25 +153,12 @@ handle_mppe_changed (GtkWidget *check, gboolean is_init, GladeXML *xml) valid = gtk_tree_model_iter_next (model, &iter); } - - widget = glade_xml_get_widget (xml, "ppp_mppe_security_label"); - gtk_widget_set_sensitive (widget, use_mppe); - - widget = glade_xml_get_widget (xml, "ppp_mppe_security_combo"); - if (!use_mppe) - gtk_combo_box_set_active (GTK_COMBO_BOX (widget), 0); /* default */ - gtk_widget_set_sensitive (widget, use_mppe); - - widget = glade_xml_get_widget (xml, "ppp_allow_stateful_mppe"); - if (!use_mppe) - gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (widget), FALSE); - gtk_widget_set_sensitive (widget, use_mppe); } static void mppe_toggled_cb (GtkWidget *check, gpointer user_data) { - handle_mppe_changed (check, FALSE, (GladeXML *) user_data); + handle_mppe_changed (check, FALSE, (GtkBuilder *) user_data); } #define SEC_INDEX_DEFAULT 0 @@ -168,7 +166,7 @@ mppe_toggled_cb (GtkWidget *check, gpointer user_data) #define SEC_INDEX_MPPE_40 2 static void -setup_security_combo (GladeXML *xml, GHashTable *hash) +setup_security_combo (GtkBuilder *builder, GHashTable *hash) { GtkWidget *widget; GtkListStore *store; @@ -176,10 +174,10 @@ setup_security_combo (GladeXML *xml, GHashTable *hash) int active = -1; const char *value; - g_return_if_fail (xml != NULL); + g_return_if_fail (builder != NULL); g_return_if_fail (hash != NULL); - widget = glade_xml_get_widget (xml, "ppp_mppe_security_combo"); + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "ppp_mppe_security_combo")); store = gtk_list_store_new (1, G_TYPE_STRING); @@ -213,7 +211,7 @@ setup_security_combo (GladeXML *xml, GHashTable *hash) static void check_toggled_cb (GtkCellRendererToggle *cell, gchar *path_str, gpointer user_data) { - GladeXML *xml = GLADE_XML (user_data); + GtkBuilder *builder = (GtkBuilder *) user_data; GtkWidget *widget; GtkTreePath *path = gtk_tree_path_new_from_string (path_str); GtkTreeModel *model; @@ -223,7 +221,7 @@ check_toggled_cb (GtkCellRendererToggle *cell, gchar *path_str, gpointer user_da gboolean mschap_state = TRUE; gboolean mschap2_state = TRUE; - widget = glade_xml_get_widget (xml, "ppp_auth_methods"); + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "ppp_auth_methods")); model = gtk_tree_view_get_model (GTK_TREE_VIEW (widget)); gtk_tree_model_get_iter (model, &iter, path); @@ -256,16 +254,14 @@ check_toggled_cb (GtkCellRendererToggle *cell, gchar *path_str, gpointer user_da valid = gtk_tree_model_iter_next (model, &iter); } - widget = glade_xml_get_widget (xml, "ppp_use_mppe"); - if (!mschap_state && !mschap2_state) { - gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (widget), FALSE); - gtk_widget_set_sensitive (widget, FALSE); - } else - gtk_widget_set_sensitive (widget, TRUE); + /* Make sure MPPE is non-sensitive if MSCHAP and MSCHAPv2 are disabled */ + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "ppp_use_mppe")); + gtk_widget_set_sensitive (widget, mschap_state || mschap2_state); + mppe_toggled_cb (widget, builder); } static void -auth_methods_setup (GladeXML *xml, GHashTable *hash) +auth_methods_setup (GtkBuilder *builder, GHashTable *hash) { GtkWidget *widget; GtkListStore *store; @@ -361,11 +357,11 @@ auth_methods_setup (GladeXML *xml, GHashTable *hash) -1); /* Set up the tree view */ - widget = glade_xml_get_widget (xml, "ppp_auth_methods"); + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "ppp_auth_methods")); gtk_tree_view_set_model (GTK_TREE_VIEW (widget), GTK_TREE_MODEL (store)); check_renderer = GTK_CELL_RENDERER_TOGGLE (gtk_cell_renderer_toggle_new ()); - g_signal_connect (check_renderer, "toggled", G_CALLBACK (check_toggled_cb), xml); + g_signal_connect (check_renderer, "toggled", G_CALLBACK (check_toggled_cb), builder); offset = gtk_tree_view_insert_column_with_attributes (GTK_TREE_VIEW (widget), -1, "", GTK_CELL_RENDERER (check_renderer), @@ -388,7 +384,7 @@ auth_methods_setup (GladeXML *xml, GHashTable *hash) gtk_tree_view_column_set_expand (GTK_TREE_VIEW_COLUMN (column), TRUE); /* Make sure MPPE is non-sensitive if MSCHAP and MSCHAPv2 are disabled */ - widget = glade_xml_get_widget (xml, "ppp_use_mppe"); + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "ppp_use_mppe")); if (!mschap_state && !mschap2_state) { gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (widget), FALSE); gtk_widget_set_sensitive (widget, FALSE); @@ -399,31 +395,39 @@ auth_methods_setup (GladeXML *xml, GHashTable *hash) GtkWidget * advanced_dialog_new (GHashTable *hash) { - GladeXML *xml; + GtkBuilder *builder; GtkWidget *dialog = NULL; - char *glade_file = NULL; + char *ui_file = NULL; GtkWidget *widget; const char *value; gboolean mppe = FALSE; + GError *error = NULL; g_return_val_if_fail (hash != NULL, NULL); - glade_file = g_strdup_printf ("%s/%s", GLADEDIR, "nm-l2tp-dialog.glade"); - xml = glade_xml_new (glade_file, "l2tp-advanced-dialog", GETTEXT_PACKAGE); - if (xml == NULL) + ui_file = g_strdup_printf ("%s/%s", UIDIR, "nm-l2tp-dialog.ui"); + builder = gtk_builder_new (); + + gtk_builder_set_translation_domain (builder, GETTEXT_PACKAGE); + if (!gtk_builder_add_from_file (builder, ui_file, &error)) { + g_warning ("Couldn't load builder file: %s", + error ? error->message : "(unknown)"); + g_clear_error (&error); + g_object_unref (G_OBJECT (builder)); goto out; + } - dialog = glade_xml_get_widget (xml, "l2tp-advanced-dialog"); + dialog = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "l2tp-advanced-dialog")); if (!dialog) { - g_object_unref (G_OBJECT (xml)); + g_object_unref (G_OBJECT (builder)); goto out; } gtk_window_set_modal (GTK_WINDOW (dialog), TRUE); - g_object_set_data_full (G_OBJECT (dialog), "glade-xml", - xml, (GDestroyNotify) g_object_unref); + g_object_set_data_full (G_OBJECT (dialog), "gtkbuilder-xml", + builder, (GDestroyNotify) g_object_unref); - setup_security_combo (xml, hash); + setup_security_combo (builder, hash); value = g_hash_table_lookup (hash, NM_L2TP_KEY_REQUIRE_MPPE); if (value && !strcmp (value, "yes")) @@ -437,45 +441,46 @@ advanced_dialog_new (GHashTable *hash) if (value && !strcmp (value, "yes")) mppe = TRUE; - widget = glade_xml_get_widget (xml, "ppp_use_mppe"); + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "ppp_use_mppe")); if (mppe) gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (widget), TRUE); - widget = glade_xml_get_widget (xml, "ppp_allow_stateful_mppe"); + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "ppp_allow_stateful_mppe")); value = g_hash_table_lookup (hash, NM_L2TP_KEY_MPPE_STATEFUL); if (value && !strcmp (value, "yes")) gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (widget), TRUE); - widget = glade_xml_get_widget (xml, "ppp_allow_bsdcomp"); + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "ppp_allow_bsdcomp")); gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (widget), TRUE); value = g_hash_table_lookup (hash, NM_L2TP_KEY_NOBSDCOMP); if (value && !strcmp (value, "yes")) gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (widget), FALSE); - widget = glade_xml_get_widget (xml, "ppp_allow_deflate"); + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "ppp_allow_deflate")); gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (widget), TRUE); value = g_hash_table_lookup (hash, NM_L2TP_KEY_NODEFLATE); if (value && !strcmp (value, "yes")) gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (widget), FALSE); - widget = glade_xml_get_widget (xml, "ppp_usevj"); + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "ppp_usevj")); gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (widget), TRUE); value = g_hash_table_lookup (hash, NM_L2TP_KEY_NO_VJ_COMP); if (value && !strcmp (value, "yes")) gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (widget), FALSE); - widget = glade_xml_get_widget (xml, "ppp_usepcomp"); + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder,"ppp_usepcomp")); gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (widget), TRUE); value = g_hash_table_lookup (hash, NM_L2TP_KEY_NO_PCOMP); if (value && !strcmp (value, "yes")) gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (widget), FALSE); - widget = glade_xml_get_widget (xml, "ppp_useaccomp"); - value = g_hash_table_lookup (hash, NM_L2TP_KEY_USE_ACCOMP); + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "ppp_useaccomp")); + gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (widget), TRUE); + value = g_hash_table_lookup (hash, NM_L2TP_KEY_NO_ACCOMP); if (value && !strcmp (value, "yes")) - gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (widget), TRUE); + gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (widget), FALSE); - widget = glade_xml_get_widget (xml, "ppp_send_echo_packets"); + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "ppp_send_echo_packets")); value = g_hash_table_lookup (hash, NM_L2TP_KEY_LCP_ECHO_INTERVAL); if (value && strlen (value)) { long int tmp_int; @@ -486,14 +491,14 @@ advanced_dialog_new (GHashTable *hash) gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (widget), TRUE); } - auth_methods_setup (xml, hash); + auth_methods_setup (builder, hash); - widget = glade_xml_get_widget (xml, "ppp_use_mppe"); - handle_mppe_changed (widget, TRUE, xml); - g_signal_connect (G_OBJECT (widget), "toggled", G_CALLBACK (mppe_toggled_cb), xml); + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder,"ppp_use_mppe")); + handle_mppe_changed (widget, TRUE, builder); + g_signal_connect (G_OBJECT (widget), "toggled", G_CALLBACK (mppe_toggled_cb), builder); out: - g_free (glade_file); + g_free (ui_file); return dialog; } @@ -502,7 +507,7 @@ advanced_dialog_new_hash_from_dialog (GtkWidget *dialog, GError **error) { GHashTable *hash; GtkWidget *widget; - GladeXML *xml; + GtkBuilder *builder; GtkTreeModel *model; GtkTreeIter iter; gboolean valid; @@ -511,15 +516,15 @@ advanced_dialog_new_hash_from_dialog (GtkWidget *dialog, GError **error) if (error) g_return_val_if_fail (*error == NULL, NULL); - xml = g_object_get_data (G_OBJECT (dialog), "glade-xml"); - g_return_val_if_fail (xml != NULL, NULL); + builder = g_object_get_data (G_OBJECT (dialog), "gtkbuilder-xml"); + g_return_val_if_fail (builder != NULL, NULL); hash = g_hash_table_new_full (g_str_hash, g_str_equal, g_free, g_free); - widget = glade_xml_get_widget (xml, "ppp_use_mppe"); + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "ppp_use_mppe")); if (gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (widget))) { - widget = glade_xml_get_widget (xml, "ppp_mppe_security_combo"); + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "ppp_mppe_security_combo")); switch (gtk_combo_box_get_active (GTK_COMBO_BOX (widget))) { case SEC_INDEX_MPPE_128: g_hash_table_insert (hash, g_strdup (NM_L2TP_KEY_REQUIRE_MPPE_128), g_strdup ("yes")); @@ -532,38 +537,38 @@ advanced_dialog_new_hash_from_dialog (GtkWidget *dialog, GError **error) break; } - widget = glade_xml_get_widget (xml, "ppp_allow_stateful_mppe"); + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "ppp_allow_stateful_mppe")); if (gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (widget))) g_hash_table_insert (hash, g_strdup (NM_L2TP_KEY_MPPE_STATEFUL), g_strdup ("yes")); } - widget = glade_xml_get_widget (xml, "ppp_allow_bsdcomp"); + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "ppp_allow_bsdcomp")); if (!gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (widget))) g_hash_table_insert (hash, g_strdup (NM_L2TP_KEY_NOBSDCOMP), g_strdup ("yes")); - widget = glade_xml_get_widget (xml, "ppp_allow_deflate"); + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "ppp_allow_deflate")); if (!gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (widget))) g_hash_table_insert (hash, g_strdup (NM_L2TP_KEY_NODEFLATE), g_strdup ("yes")); - widget = glade_xml_get_widget (xml, "ppp_usevj"); + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "ppp_usevj")); if (!gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (widget))) g_hash_table_insert (hash, g_strdup (NM_L2TP_KEY_NO_VJ_COMP), g_strdup ("yes")); - widget = glade_xml_get_widget (xml, "ppp_usepcomp"); + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder,"ppp_usepcomp")); if (!gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (widget))) g_hash_table_insert (hash, g_strdup (NM_L2TP_KEY_NO_PCOMP), g_strdup ("yes")); - widget = glade_xml_get_widget (xml, "ppp_useaccomp"); - if (gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (widget))) - g_hash_table_insert (hash, g_strdup (NM_L2TP_KEY_USE_ACCOMP), g_strdup ("yes")); + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "ppp_useaccomp")); + if (!gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (widget))) + g_hash_table_insert (hash, g_strdup (NM_L2TP_KEY_NO_ACCOMP), g_strdup ("yes")); - widget = glade_xml_get_widget (xml, "ppp_send_echo_packets"); + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "ppp_send_echo_packets")); if (gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (widget))) { g_hash_table_insert (hash, g_strdup (NM_L2TP_KEY_LCP_ECHO_FAILURE), g_strdup_printf ("%d", 5)); g_hash_table_insert (hash, g_strdup (NM_L2TP_KEY_LCP_ECHO_INTERVAL), g_strdup_printf ("%d", 30)); } - widget = glade_xml_get_widget (xml, "ppp_auth_methods"); + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "ppp_auth_methods")); model = gtk_tree_view_get_model (GTK_TREE_VIEW (widget)); valid = gtk_tree_model_get_iter_first (model, &iter); while (valid) { diff --git a/properties/import-export.c b/properties/import-export.c index 8e596e0..d04cabe 100644 --- a/properties/import-export.c +++ b/properties/import-export.c @@ -26,12 +26,15 @@ #include #include #include +#include #include #include #include #include #include +#include + #include #include @@ -42,17 +45,621 @@ #include "nm-l2tp.h" #include "../src/nm-l2tp-service.h" +#define CONN_SECTION "connection" +#define VPN_SECTION "vpn" +#define IP4_SECTION "ip4" + +/* +[connection] +name = my-l2tp-connection + +[vpn] +# password-flags = 1 (int) +noaccomp = true (bool) +nopcomp = true (bool) +no-vj-comp = true (bool) +refuse_eap = true (bool) +nobsdcomp = true (bool) +nodeflate = true (bool) +refuse-pap = true (bool) +user = my_login (str) +gateway = 192.168.0.1 (str) + +ipsec-enabled = true (bool) +ipsec-group-name = GroupVPN (str) +ipsec-psk = my_psk (str) ???? +ipsec-gateway-id = my_gateway (str) + +[ipv4] +method = auto (str) +dns = 192.168.0.1,8.8.8.8 (list) +dns-search = my_domain1,my_domain2 (list) +addresses = ??? +routes = 192.168.0.0/24 via 192.168.0.1 metric 1,192.168.1.0/24 via 192.168.0.1 metric 2 (list with custom parser) +ignore-auto-routes = true (list) +ignore-auto-dns = true (list) +??? + */ +typedef struct { + const char *name; + GType type; + gboolean required; +} VpnImportExportProperty; + +static VpnImportExportProperty vpn_properties[] = { + { NM_L2TP_KEY_GATEWAY, G_TYPE_STRING, TRUE }, + { NM_L2TP_KEY_USER, G_TYPE_STRING, FALSE }, + { NM_L2TP_KEY_DOMAIN, G_TYPE_STRING, FALSE }, + { NM_L2TP_KEY_REFUSE_EAP, G_TYPE_BOOLEAN, FALSE }, + { NM_L2TP_KEY_REFUSE_PAP, G_TYPE_BOOLEAN, FALSE }, + { NM_L2TP_KEY_REFUSE_CHAP, G_TYPE_BOOLEAN, FALSE }, + { NM_L2TP_KEY_REFUSE_MSCHAP, G_TYPE_BOOLEAN, FALSE }, + { NM_L2TP_KEY_REFUSE_MSCHAPV2, G_TYPE_BOOLEAN, FALSE }, + { NM_L2TP_KEY_REQUIRE_MPPE, G_TYPE_BOOLEAN, FALSE }, + { NM_L2TP_KEY_REQUIRE_MPPE_40, G_TYPE_BOOLEAN, FALSE }, + { NM_L2TP_KEY_REQUIRE_MPPE_128, G_TYPE_BOOLEAN, FALSE }, + { NM_L2TP_KEY_MPPE_STATEFUL, G_TYPE_BOOLEAN, FALSE }, + { NM_L2TP_KEY_NOBSDCOMP, G_TYPE_BOOLEAN, FALSE }, + { NM_L2TP_KEY_NODEFLATE, G_TYPE_BOOLEAN, FALSE }, + { NM_L2TP_KEY_NO_VJ_COMP, G_TYPE_BOOLEAN, FALSE }, + { NM_L2TP_KEY_NO_PCOMP, G_TYPE_BOOLEAN, FALSE }, + { NM_L2TP_KEY_NO_ACCOMP, G_TYPE_BOOLEAN, FALSE }, + { NM_L2TP_KEY_LCP_ECHO_FAILURE, G_TYPE_UINT, FALSE }, + { NM_L2TP_KEY_LCP_ECHO_INTERVAL, G_TYPE_UINT, FALSE }, + /* { NM_L2TP_KEY_PASSWORD"-flags", G_TYPE_UINT, FALSE }, */ + { NM_L2TP_KEY_IPSEC_ENABLE, G_TYPE_BOOLEAN, FALSE }, + { NM_L2TP_KEY_IPSEC_GATEWAY_ID, G_TYPE_STRING, FALSE }, + { NM_L2TP_KEY_IPSEC_GROUP_NAME, G_TYPE_STRING, FALSE }, + { NM_L2TP_KEY_IPSEC_PSK, G_TYPE_STRING, FALSE }, + { NULL, G_TYPE_NONE, FALSE } +}; + +static VpnImportExportProperty ip4_properties[] = { + { NM_SETTING_IP4_CONFIG_METHOD, G_TYPE_STRING, TRUE}, + { NM_SETTING_IP4_CONFIG_IGNORE_AUTO_ROUTES, G_TYPE_BOOLEAN, FALSE}, + { NM_SETTING_IP4_CONFIG_IGNORE_AUTO_DNS, G_TYPE_BOOLEAN, FALSE}, + { NM_SETTING_IP4_CONFIG_DHCP_SEND_HOSTNAME, G_TYPE_BOOLEAN, FALSE}, + { NM_SETTING_IP4_CONFIG_NEVER_DEFAULT, G_TYPE_BOOLEAN, FALSE}, + { NULL, G_TYPE_NONE, FALSE } + /* NM_SETTING_IP4_CONFIG_DNS */ + /* NM_SETTING_IP4_CONFIG_DNS_SEARCH */ + /* NM_SETTING_IP4_CONFIG_ROUTES */ +}; + +static void +ip4_import_error (GError **error, const char *message, const char *key, const char *val) +{ + g_set_error (error, + L2TP_PLUGIN_UI_ERROR, + L2TP_PLUGIN_UI_ERROR_INVALID_PROPERTY, + message, + key, + val); +} + +static void +ip4_route_import_error(GError **error, char *message, const char *val, NMIP4Route *route, char **routes) +{ + ip4_import_error (error, message, NM_SETTING_IP4_CONFIG_ROUTES, val); + g_strfreev (routes); + nm_ip4_route_unref(route); +} + +static gboolean +import_ip4 (GKeyFile *keyfile, NMSettingIP4Config *s_ip4, GError **error) +{ + char *str_val; + + int i; + + for (i = 0; ip4_properties[i].name; i++){ + VpnImportExportProperty prop = ip4_properties[i]; + gboolean bool_val; + + if (!g_key_file_has_key (keyfile, IP4_SECTION, prop.name, error)){ + if (!prop.required) + continue; + + g_set_error (error, + L2TP_PLUGIN_UI_ERROR, + L2TP_PLUGIN_UI_ERROR_MISSING_PROPERTY, + _("Required property %s missing"), + prop.name); + return FALSE; + } + + switch (prop.type) { + case G_TYPE_STRING: + str_val = g_key_file_get_string(keyfile, IP4_SECTION, prop.name, error); + g_object_set (G_OBJECT (s_ip4), + prop.name, str_val, + NULL); + g_free(str_val); + break; + case G_TYPE_BOOLEAN: + bool_val = g_key_file_get_boolean(keyfile, IP4_SECTION, prop.name, error); + if (!bool_val && !(*error)) /* If boolean value is FALSE */ + continue; + if (!bool_val) { + g_clear_error(error); + str_val = g_key_file_get_string(keyfile, IP4_SECTION, prop.name, error); + ip4_import_error (error, + _("Property %s value '%s' can't be parsed as boolean."), + prop.name, + str_val); + g_free(str_val); + return FALSE; + } + g_object_set (G_OBJECT (s_ip4), + prop.name, bool_val, + NULL); + break; + } + } + + if (g_key_file_has_key (keyfile, IP4_SECTION, NM_SETTING_IP4_CONFIG_DNS, error)) { + char **dnses; + gsize length; + struct in_addr addr; + + dnses = g_key_file_get_string_list (keyfile, IP4_SECTION, NM_SETTING_IP4_CONFIG_DNS, + &length, error); + for (i=0; i 32){ + ip4_route_import_error (error, + _("Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip netmask."), + prefix_s, + route, + routes); + return FALSE; + } + nm_ip4_route_set_prefix(route, prefix); + while (ptr && *ptr == ' ') + ptr++; + + /* Parse next_hop */ + if (ptr && !strncmp (ptr, "via ", 4)){ /* "via" */ + ptr += 4; + while (ptr && *ptr == ' ') + ptr++; + next_hop_s = ptr; + ptr = index(ptr, ' '); + if (ptr){ + *ptr = '\0'; /* terminate next_hop */ + ptr++; + } + if (!inet_aton (next_hop_s, &addr)){ + ip4_route_import_error (error, + _("Property '%s' value '%s' can't be parsed as ip adress."), + next_hop_s, + route, + routes); + return FALSE; + } + nm_ip4_route_set_next_hop(route, addr.s_addr); + while (ptr && *ptr == ' ') + ptr++; + } + + /* Parse metric */ + if (ptr && !strncmp(ptr, "metric ", 7)){ /* "metric" */ + ptr += 7; + while (ptr && *ptr == ' ') + ptr++; + metric_s = ptr; + ptr = index(ptr, ' '); + if (ptr){ + *ptr = '\0'; /* terminate metric_s */ + ptr++; + } + errno = 0; + metric = strtol (metric_s, NULL, 10); + if (errno != 0){ + ip4_route_import_error (error, + _("Property '%s' value '%s' can't be parsed as route metric."), + metric_s, + route, + routes); + return FALSE; + } + nm_ip4_route_set_metric(route, metric); + while (ptr && *ptr == ' ') + ptr++; + } + if (ptr){ + ip4_route_import_error (error, + _("Error parsing property '%s' value '%s'."), + ptr, + route, + routes); + return FALSE; + } + nm_setting_ip4_config_add_route (s_ip4, route); + } + g_strfreev(routes); + } + return TRUE; +} + +/** + * Create new L2TP VPN connection using data from .ini - like file located at #path + * + * Returns: a newly allocated #NMConnection on success or %NULL on failure + **/ NMConnection * -do_import (const char *path, char **lines, GError **error) +do_import (const char *path, GError **error) +{ + NMConnection *connection = NULL; + NMSettingConnection *s_con; + NMSettingVPN *s_vpn; + NMSettingIP4Config *s_ip4; + + GKeyFile *keyfile; + char *value; + int i; + + keyfile = g_key_file_new (); + if (!g_key_file_load_from_file (keyfile, path, 0, error)) { + g_set_error (error, + L2TP_PLUGIN_UI_ERROR, + L2TP_PLUGIN_UI_ERROR_FILE_NOT_L2TP, + _("does not look like a L2TP VPN connection (parse failed)")); + return NULL; + } + + connection = nm_connection_new (); + s_con = NM_SETTING_CONNECTION (nm_setting_connection_new ()); + nm_connection_add_setting (connection, NM_SETTING (s_con)); + + s_vpn = NM_SETTING_VPN (nm_setting_vpn_new ()); + g_object_set (s_vpn, NM_SETTING_VPN_SERVICE_TYPE, NM_DBUS_SERVICE_L2TP, NULL); + nm_connection_add_setting (connection, NM_SETTING (s_vpn)); + + s_ip4 = NM_SETTING_IP4_CONFIG (nm_setting_ip4_config_new ()); + nm_connection_add_setting (connection, NM_SETTING (s_ip4)); + + /* g_message("Start importing L2TP."); */ + + value = g_key_file_get_string(keyfile, CONN_SECTION, "id", error); + g_object_set (G_OBJECT (s_con), + NM_SETTING_CONNECTION_ID, value, + NULL); + g_free (value); + + for (i = 0; vpn_properties[i].name; i++){ + VpnImportExportProperty prop = vpn_properties[i]; + int int_val; + gboolean bool_val; + + if (!g_key_file_has_key (keyfile, VPN_SECTION, prop.name, error)){ + if (!prop.required) + continue; + + g_set_error (error, + L2TP_PLUGIN_UI_ERROR, + L2TP_PLUGIN_UI_ERROR_MISSING_PROPERTY, + _("Required property %s missing"), + prop.name); + g_key_file_free (keyfile); + g_object_unref (connection); + return NULL; + } + + switch (prop.type) { + case G_TYPE_STRING: + value = g_key_file_get_string(keyfile, VPN_SECTION, prop.name, error); + break; + case G_TYPE_UINT: + int_val = g_key_file_get_integer(keyfile, VPN_SECTION, prop.name, error); + if (int_val == 0 && *error){ + g_clear_error(error); + g_set_error (error, + L2TP_PLUGIN_UI_ERROR, + L2TP_PLUGIN_UI_ERROR_INVALID_PROPERTY, + _("Property %s can't be parsed as integer."), + prop.name); + g_key_file_free (keyfile); + g_object_unref (connection); + return NULL; + } + value = g_strdup_printf ("%d", int_val); + break; + case G_TYPE_BOOLEAN: + bool_val = g_key_file_get_boolean(keyfile, VPN_SECTION, prop.name, error); + if (!bool_val && !(*error)) /* If boolean value is FALSE */ + continue; + if (!bool_val) { + g_clear_error(error); + g_set_error (error, + L2TP_PLUGIN_UI_ERROR, + L2TP_PLUGIN_UI_ERROR_INVALID_PROPERTY, + _("Property %s can't be parsed as boolean. Only 'true' and 'false' allowed."), + prop.name); + g_key_file_free (keyfile); + g_object_unref (connection); + return NULL; + } + value = g_strdup("yes"); + break; + } + + /* TODO: add custom validators for int and string fields there, add special + "validator_flag" field to #vpn_properties and + then use switch "case validator_flag: validation_function() ..." */ + + /* g_message("Import [%s]%s = %s", VPN_SECTION, prop.name, value); */ + nm_setting_vpn_add_data_item (s_vpn, prop.name, value); + g_free (value); + } + + if (!import_ip4(keyfile, s_ip4, error)){ + g_key_file_free (keyfile); + g_object_unref (connection); + return NULL; + } + + /* g_message("Imported L2TP."); */ + + return connection; +} + +/** + * Exports #NMSettingIP4Config s_ip4 to #GKeyFile keyfile (only VPN-related fields) + * + * Returns: %TRUE on success or %FALSE on failure + **/ +static gboolean +export_ip4(NMSettingIP4Config *s_ip4, GKeyFile *keyfile, GError **error) { - return NULL; + const char *str_val; + gboolean bool_val; + guint32 num_dns; + guint32 num_dns_searches; + guint32 num_routes; + int i; + + str_val = nm_setting_ip4_config_get_method(s_ip4); + g_key_file_set_string(keyfile, IP4_SECTION, NM_SETTING_IP4_CONFIG_METHOD, str_val); + + num_dns = nm_setting_ip4_config_get_num_dns(s_ip4); + if (num_dns > 0){ + gchar *dnses[num_dns]; + guint32 dns; + struct in_addr addr; + + for (i=0; i 0){ + const char *dnses[num_dns_searches]; + + for (i=0; i 0){ + char *routes[num_routes]; + NMIP4Route *route; + struct in_addr addr; + + for (i=0; i #include -NMConnection *do_import (const char *path, char **lines, GError **error); +NMConnection *do_import (const char *path, GError **error); gboolean do_export (const char *path, NMConnection *connection, GError **error); diff --git a/properties/ipsec-dialog.c b/properties/ipsec-dialog.c new file mode 100644 index 0000000..726159e --- /dev/null +++ b/properties/ipsec-dialog.c @@ -0,0 +1,201 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */ +/*************************************************************************** + * + * Copyright (C) 2011 Geo Carncross, + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License along + * with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., + * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. + * + **************************************************************************/ + +#ifdef HAVE_CONFIG_H +#include +#endif + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include + +#include +#include + +#include "ipsec-dialog.h" +#include "nm-l2tp.h" +#include "../src/nm-l2tp-service.h" + +static const char *ipsec_keys[] = { + NM_L2TP_KEY_IPSEC_ENABLE, + NM_L2TP_KEY_IPSEC_GROUP_NAME, + NM_L2TP_KEY_IPSEC_GATEWAY_ID, + NM_L2TP_KEY_IPSEC_PSK, + NULL +}; + +static void +copy_values (const char *key, const char *value, gpointer user_data) +{ + GHashTable *hash = (GHashTable *) user_data; + const char **i; + + for (i = &ipsec_keys[0]; *i; i++) { + if (strcmp (key, *i)) + continue; + g_hash_table_insert (hash, g_strdup (key), g_strdup (value)); + } +} + +GHashTable * +ipsec_dialog_new_hash_from_connection (NMConnection *connection, + GError **error) +{ + GHashTable *hash; + NMSettingVPN *s_vpn; + + hash = g_hash_table_new_full (g_str_hash, g_str_equal, g_free, g_free); + + s_vpn = (NMSettingVPN *) nm_connection_get_setting (connection, NM_TYPE_SETTING_VPN); + nm_setting_vpn_foreach_data_item (s_vpn, copy_values, hash); + return hash; +} + +static void +handle_enable_changed (GtkWidget *check, gboolean is_init, GtkBuilder *builder) +{ + GtkWidget *widget; + gboolean enabledp; + + enabledp = gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (check)); + + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "ipsec_psk")); + gtk_widget_set_sensitive (widget, enabledp); + + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "ipsec_gateway_id")); + gtk_widget_set_sensitive (widget, enabledp); + + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "ipsec_group_name")); + gtk_widget_set_sensitive (widget, enabledp); +} + +static void +enable_toggled_cb (GtkWidget *check, gpointer user_data) +{ + handle_enable_changed (check, FALSE, (GtkBuilder *) user_data); +} + +GtkWidget * +ipsec_dialog_new (GHashTable *hash) +{ + GtkBuilder *builder; + GtkWidget *dialog = NULL; + char *ui_file = NULL; + GtkWidget *widget; + const char *value; + GError *error = NULL; + + g_return_val_if_fail (hash != NULL, NULL); + + ui_file = g_strdup_printf ("%s/%s", UIDIR, "nm-l2tp-dialog.ui"); + builder = gtk_builder_new (); + + if (!gtk_builder_add_from_file(builder, ui_file, &error)) { + g_warning("Couldn't load builder file: %s", error ? error->message + : "(unknown)"); + g_clear_error(&error); + g_object_unref(G_OBJECT(builder)); + goto out; + } + gtk_builder_set_translation_domain(builder, GETTEXT_PACKAGE); + + + dialog = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "l2tp-ipsec-dialog")); + if (!dialog) { + g_object_unref (G_OBJECT (builder)); + goto out; + } + gtk_window_set_modal (GTK_WINDOW (dialog), TRUE); + + g_object_set_data_full (G_OBJECT (dialog), "gtkbuilder-xml", + builder, (GDestroyNotify) g_object_unref); + + value = g_hash_table_lookup (hash, NM_L2TP_KEY_IPSEC_ENABLE); + if (value && !strcmp (value, "yes")) { + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "ipsec_enable")); + gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (widget), TRUE); + } + + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "ipsec_group_name")); + value = g_hash_table_lookup (hash, NM_L2TP_KEY_IPSEC_GROUP_NAME); + if (!value) value="GroupVPN"; + gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(widget), value); + + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "ipsec_gateway_id")); + if((value = g_hash_table_lookup (hash, NM_L2TP_KEY_IPSEC_GATEWAY_ID))) + gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(widget), value); + + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "ipsec_psk")); + if((value = g_hash_table_lookup (hash, NM_L2TP_KEY_IPSEC_PSK))) + gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(widget), value); + + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder,"ipsec_enable")); + handle_enable_changed (widget, TRUE, builder); + g_signal_connect (G_OBJECT (widget), "toggled", G_CALLBACK (enable_toggled_cb), builder); + +out: + g_free (ui_file); + return dialog; +} + +GHashTable * +ipsec_dialog_new_hash_from_dialog (GtkWidget *dialog, GError **error) +{ + GHashTable *hash; + GtkWidget *widget; + GtkBuilder *builder; + + g_return_val_if_fail (dialog != NULL, NULL); + if (error) + g_return_val_if_fail (*error == NULL, NULL); + + builder = g_object_get_data (G_OBJECT (dialog), "gtkbuilder-xml"); + g_return_val_if_fail (builder != NULL, NULL); + + + hash = g_hash_table_new_full (g_str_hash, g_str_equal, g_free, g_free); + + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "ipsec_enable")); + if (gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (widget))) + g_hash_table_insert(hash, g_strdup(NM_L2TP_KEY_IPSEC_ENABLE), g_strdup("yes")); + + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "ipsec_gateway_id")); + g_hash_table_insert(hash, g_strdup(NM_L2TP_KEY_IPSEC_GATEWAY_ID), + g_strdup(gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(widget)))); + + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "ipsec_group_name")); + g_hash_table_insert(hash, g_strdup(NM_L2TP_KEY_IPSEC_GROUP_NAME), + g_strdup(gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(widget)))); + + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "ipsec_psk")); + g_hash_table_insert(hash, g_strdup(NM_L2TP_KEY_IPSEC_PSK), + g_strdup(gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(widget)))); + + return hash; +} + diff --git a/common-gnome/keyring-helpers.h b/properties/ipsec-dialog.h similarity index 54% rename from common-gnome/keyring-helpers.h rename to properties/ipsec-dialog.h index 76040a3..cc45c3b 100644 --- a/common-gnome/keyring-helpers.h +++ b/properties/ipsec-dialog.h @@ -1,7 +1,7 @@ /* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */ -/* NetworkManager Wireless Applet -- Display wireless access points and allow user control +/*************************************************************************** * - * Dan Williams + * Copyright (C) 2011 Geo Carncross, * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -17,31 +17,20 @@ * with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., * 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. * - * (C) Copyright 2004 - 2008 Red Hat, Inc. - */ + **************************************************************************/ -#ifndef KEYRING_HELPERS_H -#define KEYRING_HELPERS_H +#ifndef _IPSEC_DIALOG_H_ +#define _IPSEC_DIALOG_H_ #include -#include -#include +#include -char *keyring_helpers_lookup_secret ( - const char *vpn_uuid, - const char *secret_name, - gboolean *is_session); +#include -GnomeKeyringResult keyring_helpers_save_secret ( - const char *vpn_uuid, - const char *vpn_name, - const char *keyring, - const char *secret_name, - const char *secret); +GtkWidget *ipsec_dialog_new (GHashTable *hash); -gboolean keyring_helpers_delete_secret ( - const char *vpn_uuid, - const char *secret_name); +GHashTable *ipsec_dialog_new_hash_from_connection (NMConnection *connection, GError **error); -#endif /* KEYRING_HELPERS_H */ +GHashTable *ipsec_dialog_new_hash_from_dialog (GtkWidget *dialog, GError **error); +#endif diff --git a/properties/nm-l2tp-dialog.glade b/properties/nm-l2tp-dialog.glade deleted file mode 100644 index 6868eb1..0000000 --- a/properties/nm-l2tp-dialog.glade +++ /dev/null @@ -1,618 +0,0 @@ - - - - - - window1 - - - True - 12 - 16 - - - True - 6 - - - True - 0 - <b>General</b> - True - - - False - False - - - - - True - 12 - - - True - 2 - 12 - 6 - - - True - True - - - 1 - 2 - - - - - - True - 0 - _Gateway: - True - gateway_entry - - - GTK_SHRINK | GTK_FILL - - - - - - - - 1 - - - - - False - - - - - True - 6 - - - True - 0 - <b>Optional</b> - True - - - False - False - - - - - True - 12 - - - True - 4 - 2 - 12 - 6 - - - - - - True - True - - - 1 - 2 - 3 - 4 - - - - - - True - 0 - NT Domain: - - - 3 - 4 - GTK_SHRINK | GTK_FILL - - - - - - True - True - Show password - 0 - True - - - 1 - 2 - 2 - 3 - - - - - - True - True - False - - - 1 - 2 - 1 - 2 - - - - - - True - 0 - Password: - - - 1 - 2 - GTK_SHRINK | GTK_FILL - - - - - - True - True - - - 1 - 2 - - - - - - True - 0 - User name: - - - GTK_SHRINK | GTK_FILL - - - - - - - - 1 - - - - - False - False - 1 - - - - - True - 1 - 0 - - - True - True - 0 - - - True - 6 - - - True - gtk-preferences - - - False - False - - - - - True - Ad_vanced... - True - True - - - False - False - 1 - - - - - - - - - False - False - GTK_PACK_END - 2 - - - - - - - 5 - GTK_WIN_POS_CENTER_ON_PARENT - L2TP Advanced Options - True - stock-preferences - GDK_WINDOW_TYPE_HINT_DIALOG - True - False - - - True - 2 - - - True - 5 - 18 - - - True - 6 - - - True - 0 - <b>Authentication</b> - True - - - False - False - - - - - True - 12 - - - True - 6 - - - True - 0 - Allow the following authentication methods: - - - - - True - True - GTK_POLICY_NEVER - GTK_POLICY_AUTOMATIC - GTK_SHADOW_IN - - - True - True - False - - - - - 1 - - - - - - - False - 1 - - - - - False - - - - - True - 6 - - - True - 0 - <b>Security and Compression</b> - True - - - False - False - - - - - True - 12 - - - True - 6 - - - True - 6 - - - True - True - Use _Point-to-Point encryption (MPPE) - Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication methods: MSCHAP or MSCHAPv2. - True - 0 - True - - - False - False - - - - - True - 12 - - - True - 6 - - - True - 12 - - - True - 0 - _Security: - True - ppp_mppe_security_combo - - - False - - - - - True - Default - - - False - 1 - - - - - - - True - True - Allow st_ateful encryption - True - 0 - True - - - False - False - 1 - - - - - - - 1 - - - - - False - False - - - - - True - True - Allow _BSD data compression - True - 0 - True - - - False - False - 1 - - - - - True - True - Allow _Deflate data compression - True - 0 - True - - - False - False - 2 - - - - - True - True - Use TCP _header compression - True - 0 - True - - - False - False - 3 - - - - - True - True - Use protocol _field compression negotiation - True - 0 - True - - - False - False - 4 - - - - - True - True - Use _Address/Control compression - True - 0 - True - - - False - False - 5 - - - - - - - False - 1 - - - - - False - 1 - - - - - True - 6 - - - True - 0 - <b>Echo</b> - True - - - False - False - - - - - True - 12 - - - True - True - Send PPP _echo packets - True - 0 - True - - - - - 1 - - - - - False - 2 - - - - - 1 - - - - - True - GTK_BUTTONBOX_END - - - True - True - gtk-cancel - True - -6 - - - - - True - True - gtk-ok - True - -5 - - - 1 - - - - - False - GTK_PACK_END - - - - - - diff --git a/properties/nm-l2tp-dialog.ui b/properties/nm-l2tp-dialog.ui new file mode 100644 index 0000000..459b475 --- /dev/null +++ b/properties/nm-l2tp-dialog.ui @@ -0,0 +1,1030 @@ + + + + + False + 5 + L2TP PPP Options + center-on-parent + True + stock-preferences + dialog + True + + + True + False + 2 + + + True + False + end + + + gtk-cancel + True + True + False + False + True + + + False + False + 0 + + + + + gtk-ok + True + True + False + False + True + + + False + False + 1 + + + + + False + True + end + 0 + + + + + True + False + 5 + 18 + + + True + False + 6 + + + True + False + 0 + <b>Authentication</b> + True + + + False + False + 0 + + + + + True + False + 12 + + + True + False + 6 + + + True + False + 0 + Allow the following authentication methods: + + + True + True + 0 + + + + + True + True + never + in + 120 + + + True + True + Allow/disable authentication methods. +config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap + False + + + + + + + + True + True + 1 + + + + + + + False + True + 1 + + + + + False + True + 0 + + + + + True + False + 6 + + + True + False + 0 + <b>Security and Compression</b> + True + + + False + False + 0 + + + + + True + False + 12 + + + True + False + 6 + + + True + False + 6 + + + Use _Point-to-Point encryption (MPPE) + True + True + False + Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication methods: MSCHAP or MSCHAPv2. + False + True + True + + + False + False + 0 + + + + + True + False + 12 + + + True + False + 6 + + + True + False + 12 + + + True + False + 0 + _Security: + True + ppp_mppe_security_combo + + + False + True + 0 + + + + + True + False + Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all. +config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40 + model1 + + + + 0 + + + + + False + True + 1 + + + + + True + True + 0 + + + + + Allow st_ateful encryption + True + True + False + Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first. +config: mppe-stateful (when checked) + False + True + True + + + False + False + 1 + + + + + + + True + True + 1 + + + + + False + False + 0 + + + + + Allow _BSD data compression + True + True + False + Allow/disable BSD-Compress compression. +config: nobsdcomp (when unchecked) + False + True + True + + + False + False + 1 + + + + + Allow _Deflate data compression + True + True + False + Allow/disable Deflate compression. +config: nodeflate (when unchecked) + False + True + True + + + False + False + 2 + + + + + Use TCP _header compression + True + True + False + Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the transmit and the receive directions. +config: novj (when unchecked) + False + True + True + + + False + False + 3 + + + + + Use protocol _field compression negotiation + True + True + False + Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the transmit direction. +config: nopcomp (when unchecked) + False + True + True + + + False + False + 4 + + + + + Use _Address/Control compression + True + True + False + Use Address/Control compression in both directions (send and receive). +config: noaccomp (when unchecked) + False + True + True + + + False + False + 5 + + + + + + + False + True + 1 + + + + + False + True + 1 + + + + + True + False + 6 + + + True + False + 0 + <b>Echo</b> + True + + + False + False + 0 + + + + + True + False + 12 + + + Send PPP _echo packets + True + True + False + Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive. +config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval + False + True + True + + + + + True + True + 1 + + + + + False + True + 2 + + + + + True + True + 1 + + + + + + cancel_button1 + ok_button1 + + + + False + 5 + L2TP IPSEC Options + center-on-parent + True + dialog + True + + + True + False + 2 + + + True + False + end + + + gtk-cancel + True + True + True + False + True + + + False + False + 0 + + + + + gtk-ok + True + True + True + False + True + + + False + False + 1 + + + + + False + True + end + 0 + + + + + _Enable IPsec tunnel to L2TP host + True + True + False + False + True + True + + + False + True + 1 + + + + + True + False + 3 + 2 + + + True + False + Group Name: + right + + + + + + + + True + False + Gateway ID: + right + + + 1 + 2 + + + + + + True + False + Pre-shared key: + right + + + 2 + 3 + + + + + + True + True + + False + False + + + 1 + 2 + + + + + + True + True + + False + False + + + 1 + 2 + 1 + 2 + + + + + + True + True + False + + False + False + + + 1 + 2 + 2 + 3 + + + + + + True + True + 2 + + + + + + ipsec_cancel_button + ipsec_ok_button + + + + True + False + 12 + 16 + + + True + False + 6 + + + True + False + 0 + <b>General</b> + True + + + False + False + 0 + + + + + True + False + 12 + + + True + False + 2 + 12 + 6 + + + True + False + 0 + _Gateway: + True + gateway_entry + + + GTK_SHRINK | GTK_FILL + + + + + + True + True + L2TP server IP or name. +config: xl2tpd lns parameter + False + False + + + 1 + 2 + + + + + + + + True + True + 1 + + + + + False + True + 0 + + + + + True + False + 6 + + + True + False + 0 + <b>Optional</b> + True + + + False + False + 0 + + + + + True + False + 12 + + + True + False + 4 + 3 + 12 + 6 + + + True + True + Append the domain name <domain> to the local host name for authentication purposes. +config: domain <domain> + + True + + + 1 + 2 + 3 + 4 + + + + + + True + False + 0 + NT Domain: + + + 3 + 4 + GTK_SHRINK | GTK_FILL + + + + + + Show password + True + True + False + False + 0 + True + + + 1 + 2 + 2 + 3 + + + + + + True + False + + + + 0 + + + + + 2 + 3 + 1 + 2 + + + + + True + True + Password passed to PPPD when prompted for it. + False + + True + + + 1 + 2 + 1 + 2 + + + + + + True + False + 0 + Password: + + + 1 + 2 + GTK_SHRINK | GTK_FILL + + + + + + True + True + Set the name used for authenticating the local system to the peer to <name>. +config: xl2tpd name parameter + + True + + + 1 + 2 + + + + + + True + False + 0 + User name: + + + GTK_SHRINK | GTK_FILL + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + True + True + 1 + + + + + False + False + 1 + + + + + True + False + 1 + 0 + + + True + False + + + True + True + True + False + + + True + False + 6 + + + True + False + gtk-preferences + + + False + False + 0 + + + + + True + False + _IPsec Settings... + True + True + + + False + False + 1 + + + + + + + True + True + 0 + + + + + True + True + True + False + + + True + False + 6 + + + True + False + gtk-preferences + + + False + False + 0 + + + + + True + False + PPP Se_ttings... + True + True + + + False + False + 1 + + + + + + + True + True + 1 + + + + + + + False + False + end + 2 + + + + + + + + + + + Default + + + + diff --git a/properties/nm-l2tp.c b/properties/nm-l2tp.c index d8e2242..176b9fd 100644 --- a/properties/nm-l2tp.c +++ b/properties/nm-l2tp.c @@ -29,10 +29,10 @@ #include #include #include +#include #include #include #include -#include #define NM_VPN_API_SUBJECT_TO_CHANGE @@ -41,16 +41,19 @@ #include #include -#include "../src/nm-l2tp-service.h" -#include "../common-gnome/keyring-helpers.h" +#include "src/nm-l2tp-service.h" #include "nm-l2tp.h" #include "import-export.h" #include "advanced-dialog.h" +#include "ipsec-dialog.h" #define L2TP_PLUGIN_NAME _("Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)") #define L2TP_PLUGIN_DESC _("Compatible with L2TP VPN servers.") #define L2TP_PLUGIN_SERVICE NM_DBUS_SERVICE_L2TP +#define PW_TYPE_SAVE 0 +#define PW_TYPE_ASK 1 +#define PW_TYPE_UNUSED 2 typedef void (*ChangedCallback) (GtkWidget *widget, gpointer user_data); @@ -73,12 +76,14 @@ G_DEFINE_TYPE_EXTENDED (L2tpPluginUiWidget, l2tp_plugin_ui_widget, G_TYPE_OBJECT #define L2TP_PLUGIN_UI_WIDGET_GET_PRIVATE(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((o), L2TP_TYPE_PLUGIN_UI_WIDGET, L2tpPluginUiWidgetPrivate)) typedef struct { - GladeXML *xml; + GtkBuilder *builder; GtkWidget *widget; GtkSizeGroup *group; GtkWindowGroup *window_group; gboolean window_added; GHashTable *advanced; + GHashTable *ipsec; + gboolean new_connection; } L2tpPluginUiWidgetPrivate; @@ -122,16 +127,48 @@ l2tp_plugin_ui_error_get_type (void) return etype; } +/** + * Return copy of string #s with the leading and trailing spaces removed + * result must be freed with g_free() + **/ +static char * +strstrip (const char *s) +{ + size_t size; + char *end; + char *scpy; + + /* leading */ + while (*s && isspace (*s)) + s++; + + scpy = g_strdup (s); + size = strlen (scpy); + + if (!size) + return scpy; + + end = scpy + size - 1; + + while (end >= scpy && isspace (*end)) + end--; + *(end + 1) = '\0'; + + return scpy; +} + static gboolean check_validity (L2tpPluginUiWidget *self, GError **error) { L2tpPluginUiWidgetPrivate *priv = L2TP_PLUGIN_UI_WIDGET_GET_PRIVATE (self); GtkWidget *widget; const char *str; + char *s=NULL; - widget = glade_xml_get_widget (priv->xml, "gateway_entry"); + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (priv->builder, "gateway_entry")); str = gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (widget)); - if (!str || !strlen (str)) { + if (!str || !strlen (s = strstrip (str))) { + g_free(s); g_set_error (error, L2TP_PLUGIN_UI_ERROR, L2TP_PLUGIN_UI_ERROR_INVALID_PROPERTY, @@ -156,6 +193,14 @@ advanced_dialog_close_cb (GtkWidget *dialog, gpointer user_data) gtk_widget_destroy (dialog); } +static void +ipsec_dialog_close_cb (GtkWidget *dialog, gpointer user_data) +{ + gtk_widget_hide (dialog); + /* gtk_widget_destroy() will remove the window from the window group */ + gtk_widget_destroy (dialog); +} + static void advanced_dialog_response_cb (GtkWidget *dialog, gint response, gpointer user_data) { @@ -172,7 +217,7 @@ advanced_dialog_response_cb (GtkWidget *dialog, gint response, gpointer user_dat g_hash_table_destroy (priv->advanced); priv->advanced = advanced_dialog_new_hash_from_dialog (dialog, &error); if (!priv->advanced) { - g_message ("%s: error reading advanced settings: %s", __func__, error->message); + g_message (_("%s: error reading advanced settings: %s"), __func__, error->message); g_error_free (error); } advanced_dialog_close_cb (dialog, self); @@ -180,6 +225,30 @@ advanced_dialog_response_cb (GtkWidget *dialog, gint response, gpointer user_dat stuff_changed_cb (NULL, self); } +static void +ipsec_dialog_response_cb (GtkWidget *dialog, gint response, gpointer user_data) +{ + L2tpPluginUiWidget *self = L2TP_PLUGIN_UI_WIDGET (user_data); + L2tpPluginUiWidgetPrivate *priv = L2TP_PLUGIN_UI_WIDGET_GET_PRIVATE (self); + GError *error = NULL; + + if (response != GTK_RESPONSE_OK) { + ipsec_dialog_close_cb (dialog, self); + return; + } + + if (priv->ipsec) + g_hash_table_destroy (priv->ipsec); + priv->ipsec = ipsec_dialog_new_hash_from_dialog (dialog, &error); + if (!priv->ipsec) { + g_message (_("%s: error reading ipsec settings: %s"), __func__, error->message); + g_error_free (error); + } + ipsec_dialog_close_cb (dialog, self); + + stuff_changed_cb (NULL, self); +} + static void advanced_button_clicked_cb (GtkWidget *button, gpointer user_data) { @@ -188,11 +257,11 @@ advanced_button_clicked_cb (GtkWidget *button, gpointer user_data) GtkWidget *dialog, *toplevel; toplevel = gtk_widget_get_toplevel (priv->widget); - g_return_if_fail (GTK_WIDGET_TOPLEVEL (toplevel)); + g_return_if_fail (gtk_widget_is_toplevel (toplevel)); dialog = advanced_dialog_new (priv->advanced); if (!dialog) { - g_warning ("%s: failed to create the Advanced dialog!", __func__); + g_warning (_("%s: failed to create the Advanced dialog!"), __func__); return; } @@ -210,83 +279,161 @@ advanced_button_clicked_cb (GtkWidget *button, gpointer user_data) } static void -show_toggled_cb (GtkCheckButton *button, L2tpPluginUiWidget *self) +ipsec_button_clicked_cb (GtkWidget *button, gpointer user_data) { + L2tpPluginUiWidget *self = L2TP_PLUGIN_UI_WIDGET (user_data); L2tpPluginUiWidgetPrivate *priv = L2TP_PLUGIN_UI_WIDGET_GET_PRIVATE (self); - GtkWidget *widget; - gboolean visible; + GtkWidget *dialog, *toplevel; - visible = gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (button)); + toplevel = gtk_widget_get_toplevel (priv->widget); + g_return_if_fail (gtk_widget_is_toplevel (toplevel)); - widget = glade_xml_get_widget (priv->xml, "user_password_entry"); - g_assert (widget); - gtk_entry_set_visibility (GTK_ENTRY (widget), visible); + dialog = ipsec_dialog_new (priv->ipsec); + if (!dialog) { + g_warning (_("%s: failed to create the IPSEC dialog!"), __func__); + return; + } + + gtk_window_group_add_window (priv->window_group, GTK_WINDOW (dialog)); + if (!priv->window_added) { + gtk_window_group_add_window (priv->window_group, GTK_WINDOW (toplevel)); + priv->window_added = TRUE; + } + + gtk_window_set_transient_for (GTK_WINDOW (dialog), GTK_WINDOW (toplevel)); + g_signal_connect (G_OBJECT (dialog), "response", G_CALLBACK (ipsec_dialog_response_cb), self); + g_signal_connect (G_OBJECT (dialog), "close", G_CALLBACK (ipsec_dialog_close_cb), self); + + gtk_widget_show_all (dialog); } -static GtkWidget * -fill_password (GladeXML *xml, - const char *widget_name, - NMConnection *connection, - const char *password_type) +static void +setup_password_widget (L2tpPluginUiWidget *self, + const char *entry_name, + NMSettingVPN *s_vpn, + const char *secret_name, + gboolean new_connection) { - GtkWidget *widget = NULL; - gchar *password = NULL; + L2tpPluginUiWidgetPrivate *priv = L2TP_PLUGIN_UI_WIDGET_GET_PRIVATE (self); + NMSettingSecretFlags secret_flags = NM_SETTING_SECRET_FLAG_NONE; + GtkWidget *widget; + const char *value; - widget = glade_xml_get_widget (xml, widget_name); - g_assert (widget); + /* Default to agent-owned for new connections */ + if (new_connection) + secret_flags = NM_SETTING_SECRET_FLAG_AGENT_OWNED; - if (!connection) - return widget; + widget = (GtkWidget *) gtk_builder_get_object (priv->builder, entry_name); + g_assert (widget); + gtk_size_group_add_widget (priv->group, widget); - password = NULL; + if (s_vpn) { + value = nm_setting_vpn_get_secret (s_vpn, secret_name); + gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (widget), value ? value : ""); + nm_setting_get_secret_flags (NM_SETTING (s_vpn), secret_name, &secret_flags, NULL); + } + secret_flags &= ~(NM_SETTING_SECRET_FLAG_NOT_SAVED | NM_SETTING_SECRET_FLAG_NOT_REQUIRED); + g_object_set_data (G_OBJECT (widget), "flags", GUINT_TO_POINTER (secret_flags)); - if (nm_connection_get_scope (connection) == NM_CONNECTION_SCOPE_SYSTEM) { - NMSettingVPN *s_vpn; + g_signal_connect (widget, "changed", G_CALLBACK (stuff_changed_cb), self); +} - s_vpn = (NMSettingVPN *) nm_connection_get_setting (connection, NM_TYPE_SETTING_VPN); - if (s_vpn) { - const gchar *tmp = NULL; +static void +show_toggled_cb (GtkCheckButton *button, L2tpPluginUiWidget *self) +{ + L2tpPluginUiWidgetPrivate *priv = L2TP_PLUGIN_UI_WIDGET_GET_PRIVATE (self); + GtkWidget *widget; + gboolean visible; - tmp = nm_setting_vpn_get_secret (s_vpn, password_type); - if (tmp) - password = gnome_keyring_memory_strdup (tmp); - } - } else { - NMSettingConnection *s_con = NULL; - gboolean unused; - const char *uuid; + visible = gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (button)); - s_con = NM_SETTING_CONNECTION (nm_connection_get_setting (connection, NM_TYPE_SETTING_CONNECTION)); - uuid = nm_setting_connection_get_uuid (s_con); - password = keyring_helpers_lookup_secret (uuid, - password_type, - &unused); - } + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (priv->builder, "user_password_entry")); + g_assert (widget); + gtk_entry_set_visibility (GTK_ENTRY (widget), visible); +} - if (password) { - gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (widget), password); - gnome_keyring_memory_free (password); +static void +pw_type_combo_changed_cb (GtkWidget *combo, gpointer user_data) +{ + L2tpPluginUiWidget *self = L2TP_PLUGIN_UI_WIDGET (user_data); + L2tpPluginUiWidgetPrivate *priv = L2TP_PLUGIN_UI_WIDGET_GET_PRIVATE (self); + GtkWidget *entry; + + entry = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (priv->builder, "user_password_entry")); + g_assert (entry); + + /* If the user chose "Not required", desensitize and clear the correct + * password entry. + */ + switch (gtk_combo_box_get_active (GTK_COMBO_BOX (combo))) { + case PW_TYPE_ASK: + case PW_TYPE_UNUSED: + gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (entry), ""); + gtk_widget_set_sensitive (entry, FALSE); + break; + default: + gtk_widget_set_sensitive (entry, TRUE); + break; } - return widget; + stuff_changed_cb (combo, self); } static void -fill_vpn_passwords (GladeXML *xml, - GtkSizeGroup *group, - NMConnection *connection, - ChangedCallback changed_cb, - gpointer user_data) -{ - GtkWidget *w = NULL; - - w = fill_password (xml, "user_password_entry", connection, NM_L2TP_KEY_PASSWORD); - if (w) { - gtk_size_group_add_widget (group, w); - g_signal_connect (w, "changed", G_CALLBACK (changed_cb), user_data); - } else { - g_error ("No user_password_entry in glade file!"); +init_one_pw_combo (L2tpPluginUiWidget *self, + NMSettingVPN *s_vpn, + const char *combo_name, + const char *secret_key, + const char *entry_name) +{ + L2tpPluginUiWidgetPrivate *priv = L2TP_PLUGIN_UI_WIDGET_GET_PRIVATE (self); + int active = -1; + GtkWidget *widget; + GtkListStore *store; + GtkTreeIter iter; + const char *value = NULL; + guint32 default_idx = 1; + NMSettingSecretFlags pw_flags = NM_SETTING_SECRET_FLAG_NONE; + + /* If there's already a password and the password type can't be found in + * the VPN settings, default to saving it. Otherwise, always ask for it. + */ + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (priv->builder, entry_name)); + g_assert (widget); + value = gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (widget)); + if (value && strlen (value)) + default_idx = 0; + + store = gtk_list_store_new (1, G_TYPE_STRING); + if (s_vpn) + nm_setting_get_secret_flags (NM_SETTING (s_vpn), secret_key, &pw_flags, NULL); + + gtk_list_store_append (store, &iter); + gtk_list_store_set (store, &iter, 0, _("Saved"), -1); + if ( (active < 0) + && !(pw_flags & NM_SETTING_SECRET_FLAG_NOT_SAVED) + && !(pw_flags & NM_SETTING_SECRET_FLAG_NOT_REQUIRED)) { + active = PW_TYPE_SAVE; } + + gtk_list_store_append (store, &iter); + gtk_list_store_set (store, &iter, 0, _("Always Ask"), -1); + if ((active < 0) && (pw_flags & NM_SETTING_SECRET_FLAG_NOT_SAVED)) + active = PW_TYPE_ASK; + + gtk_list_store_append (store, &iter); + gtk_list_store_set (store, &iter, 0, _("Not Required"), -1); + if ((active < 0) && (pw_flags & NM_SETTING_SECRET_FLAG_NOT_REQUIRED)) + active = PW_TYPE_UNUSED; + + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (priv->builder, combo_name)); + g_assert (widget); + gtk_combo_box_set_model (GTK_COMBO_BOX (widget), GTK_TREE_MODEL (store)); + g_object_unref (store); + gtk_combo_box_set_active (GTK_COMBO_BOX (widget), active < 0 ? default_idx : active); + + pw_type_combo_changed_cb (widget, self); + g_signal_connect (G_OBJECT (widget), "changed", G_CALLBACK (pw_type_combo_changed_cb), self); } static gboolean @@ -301,7 +448,7 @@ init_plugin_ui (L2tpPluginUiWidget *self, NMConnection *connection, GError **err priv->group = gtk_size_group_new (GTK_SIZE_GROUP_HORIZONTAL); - widget = glade_xml_get_widget (priv->xml, "gateway_entry"); + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (priv->builder, "gateway_entry")); if (!widget) return FALSE; gtk_size_group_add_widget (priv->group, widget); @@ -312,7 +459,7 @@ init_plugin_ui (L2tpPluginUiWidget *self, NMConnection *connection, GError **err } g_signal_connect (G_OBJECT (widget), "changed", G_CALLBACK (stuff_changed_cb), self); - widget = glade_xml_get_widget (priv->xml, "user_entry"); + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (priv->builder, "user_entry")); if (!widget) return FALSE; gtk_size_group_add_widget (priv->group, widget); @@ -323,7 +470,7 @@ init_plugin_ui (L2tpPluginUiWidget *self, NMConnection *connection, GError **err } g_signal_connect (G_OBJECT (widget), "changed", G_CALLBACK (stuff_changed_cb), self); - widget = glade_xml_get_widget (priv->xml, "domain_entry"); + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (priv->builder, "domain_entry")); if (!widget) return FALSE; gtk_size_group_add_widget (priv->group, widget); @@ -334,16 +481,32 @@ init_plugin_ui (L2tpPluginUiWidget *self, NMConnection *connection, GError **err } g_signal_connect (G_OBJECT (widget), "changed", G_CALLBACK (stuff_changed_cb), self); - widget = glade_xml_get_widget (priv->xml, "advanced_button"); + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (priv->builder, "advanced_button")); g_signal_connect (G_OBJECT (widget), "clicked", G_CALLBACK (advanced_button_clicked_cb), self); - widget = glade_xml_get_widget (priv->xml, "show_passwords_checkbutton"); + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (priv->builder, "ipsec_button")); + g_signal_connect (G_OBJECT (widget), "clicked", G_CALLBACK (ipsec_button_clicked_cb), self); + + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (priv->builder, "show_passwords_checkbutton")); g_return_val_if_fail (widget != NULL, FALSE); g_signal_connect (G_OBJECT (widget), "toggled", (GCallback) show_toggled_cb, self); - fill_vpn_passwords (priv->xml, priv->group, connection, stuff_changed_cb, self); + /* Fill the VPN passwords *before* initializing the PW type combo, since + * knowing if there is a password when initializing the type combo is helpful. + */ + setup_password_widget (self, + "user_password_entry", + s_vpn, + NM_L2TP_KEY_PASSWORD, + priv->new_connection); + + init_one_pw_combo (self, + s_vpn, + "user_pass_type_combo", + NM_L2TP_KEY_PASSWORD, + "user_password_entry"); return TRUE; } @@ -358,13 +521,50 @@ get_widget (NMVpnPluginUiWidgetInterface *iface) } static void -hash_copy_advanced (gpointer key, gpointer data, gpointer user_data) +hash_copy_pair (gpointer key, gpointer data, gpointer user_data) { NMSettingVPN *s_vpn = NM_SETTING_VPN (user_data); nm_setting_vpn_add_data_item (s_vpn, (const char *) key, (const char *) data); } +static void +save_password_and_flags (NMSettingVPN *s_vpn, + GtkBuilder *builder, + const char *entry_name, + const char *combo_name, + const char *secret_key) +{ + NMSettingSecretFlags flags = NM_SETTING_SECRET_FLAG_NONE; + const char *password; + GtkWidget *entry; + GtkWidget *combo; + + /* Grab original password flags */ + entry = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, entry_name)); + flags = GPOINTER_TO_UINT (g_object_get_data (G_OBJECT (entry), "flags")); + + /* And set new ones based on the type combo */ + combo = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, combo_name)); + switch (gtk_combo_box_get_active (GTK_COMBO_BOX (combo))) { + case PW_TYPE_SAVE: + password = gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (entry)); + if (password && strlen (password)) + nm_setting_vpn_add_secret (s_vpn, secret_key, password); + break; + case PW_TYPE_UNUSED: + flags |= NM_SETTING_SECRET_FLAG_NOT_REQUIRED; + break; + case PW_TYPE_ASK: + default: + flags |= NM_SETTING_SECRET_FLAG_NOT_SAVED; + break; + } + + /* Set new secret flags */ + nm_setting_set_secret_flags (NM_SETTING (s_vpn), secret_key, flags, NULL); +} + static gboolean update_connection (NMVpnPluginUiWidgetInterface *iface, NMConnection *connection, @@ -375,6 +575,7 @@ update_connection (NMVpnPluginUiWidgetInterface *iface, NMSettingVPN *s_vpn; GtkWidget *widget; const char *str; + char *s=NULL; gboolean valid = FALSE; if (!check_validity (self, error)) @@ -384,25 +585,37 @@ update_connection (NMVpnPluginUiWidgetInterface *iface, g_object_set (s_vpn, NM_SETTING_VPN_SERVICE_TYPE, NM_DBUS_SERVICE_L2TP, NULL); /* Gateway */ - widget = glade_xml_get_widget (priv->xml, "gateway_entry"); + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (priv->builder, "gateway_entry")); str = gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (widget)); - if (str && strlen (str)) - nm_setting_vpn_add_data_item (s_vpn, NM_L2TP_KEY_GATEWAY, str); + if (str) + s = strstrip(str); + if (s && strlen (s)) + nm_setting_vpn_add_data_item (s_vpn, NM_L2TP_KEY_GATEWAY, s); + g_free(s); /* Username */ - widget = glade_xml_get_widget (priv->xml, "user_entry"); + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (priv->builder, "user_entry")); str = gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (widget)); if (str && strlen (str)) nm_setting_vpn_add_data_item (s_vpn, NM_L2TP_KEY_USER, str); + /* User password and flags */ + save_password_and_flags (s_vpn, + priv->builder, + "user_password_entry", + "user_pass_type_combo", + NM_L2TP_KEY_PASSWORD); + /* Domain */ - widget = glade_xml_get_widget (priv->xml, "domain_entry"); + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (priv->builder, "domain_entry")); str = gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (widget)); if (str && strlen (str)) nm_setting_vpn_add_data_item (s_vpn, NM_L2TP_KEY_DOMAIN, str); if (priv->advanced) - g_hash_table_foreach (priv->advanced, hash_copy_advanced, s_vpn); + g_hash_table_foreach (priv->advanced, hash_copy_pair, s_vpn); + if (priv->ipsec) + g_hash_table_foreach (priv->ipsec, hash_copy_pair, s_vpn); nm_connection_add_setting (connection, NM_SETTING (s_vpn)); valid = TRUE; @@ -410,41 +623,13 @@ update_connection (NMVpnPluginUiWidgetInterface *iface, return valid; } -static gboolean -save_secrets (NMVpnPluginUiWidgetInterface *iface, - NMConnection *connection, - GError **error) +static void +is_new_func (const char *key, const char *value, gpointer user_data) { - L2tpPluginUiWidget *self = L2TP_PLUGIN_UI_WIDGET (iface); - L2tpPluginUiWidgetPrivate *priv = L2TP_PLUGIN_UI_WIDGET_GET_PRIVATE (self); - GnomeKeyringResult ret; - NMSettingConnection *s_con; - GtkWidget *widget; - const char *str, *uuid, *id; + gboolean *is_new = user_data; - s_con = (NMSettingConnection *) nm_connection_get_setting (connection, NM_TYPE_SETTING_CONNECTION); - if (!s_con) { - g_set_error (error, - L2TP_PLUGIN_UI_ERROR, - L2TP_PLUGIN_UI_ERROR_INVALID_CONNECTION, - "missing 'connection' setting"); - return FALSE; - } - - id = nm_setting_connection_get_id (s_con); - uuid = nm_setting_connection_get_uuid (s_con); - - widget = glade_xml_get_widget (priv->xml, "user_password_entry"); - g_assert (widget); - str = gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (widget)); - if (str && strlen (str)) { - ret = keyring_helpers_save_secret (uuid, id, NULL, NM_L2TP_KEY_PASSWORD, str); - if (ret != GNOME_KEYRING_RESULT_OK) - g_warning ("%s: failed to save user password to keyring.", __func__); - } else - keyring_helpers_delete_secret (uuid, NM_L2TP_KEY_PASSWORD); - - return TRUE; + /* If there are any VPN data items the connection isn't new */ + *is_new = FALSE; } static NMVpnPluginUiWidgetInterface * @@ -452,33 +637,42 @@ nm_vpn_plugin_ui_widget_interface_new (NMConnection *connection, GError **error) { NMVpnPluginUiWidgetInterface *object; L2tpPluginUiWidgetPrivate *priv; - char *glade_file; + char *ui_file; + gboolean new = TRUE; + NMSettingVPN *s_vpn; if (error) g_return_val_if_fail (*error == NULL, NULL); object = NM_VPN_PLUGIN_UI_WIDGET_INTERFACE (g_object_new (L2TP_TYPE_PLUGIN_UI_WIDGET, NULL)); if (!object) { - g_set_error (error, L2TP_PLUGIN_UI_ERROR, 0, "could not create l2tp object"); + g_set_error (error, L2TP_PLUGIN_UI_ERROR, 0, _("could not create l2tp object")); return NULL; } priv = L2TP_PLUGIN_UI_WIDGET_GET_PRIVATE (object); - glade_file = g_strdup_printf ("%s/%s", GLADEDIR, "nm-l2tp-dialog.glade"); - priv->xml = glade_xml_new (glade_file, "l2tp-vbox", GETTEXT_PACKAGE); - if (priv->xml == NULL) { - g_set_error (error, L2TP_PLUGIN_UI_ERROR, 0, - "could not load required resources at %s", glade_file); - g_free (glade_file); - g_object_unref (object); + ui_file = g_strdup_printf ("%s/%s", UIDIR, "nm-l2tp-dialog.ui"); + priv->builder = gtk_builder_new (); + + gtk_builder_set_translation_domain (priv->builder, GETTEXT_PACKAGE); + + if (!gtk_builder_add_from_file(priv->builder, ui_file, error)) { + g_warning (_("Couldn't load builder file: %s"), + error && *error ? (*error)->message : "(unknown)"); + g_clear_error(error); + g_set_error(error, L2TP_PLUGIN_UI_ERROR, 0, + _("could not load required resources at %s"), + ui_file); + g_free(ui_file); + g_object_unref(object); return NULL; } - g_free (glade_file); + g_free (ui_file); - priv->widget = glade_xml_get_widget (priv->xml, "l2tp-vbox"); + priv->widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (priv->builder, "l2tp-vbox")); if (!priv->widget) { - g_set_error (error, L2TP_PLUGIN_UI_ERROR, 0, "could not load UI widget"); + g_set_error (error, L2TP_PLUGIN_UI_ERROR, 0, _("could not load UI widget")); g_object_unref (object); return NULL; } @@ -486,6 +680,11 @@ nm_vpn_plugin_ui_widget_interface_new (NMConnection *connection, GError **error) priv->window_group = gtk_window_group_new (); + s_vpn = nm_connection_get_setting_vpn (connection); + if (s_vpn) + nm_setting_vpn_foreach_data_item (s_vpn, is_new_func, &new); + priv->new_connection = new; + if (!init_plugin_ui (L2TP_PLUGIN_UI_WIDGET (object), connection, error)) { g_object_unref (object); return NULL; @@ -496,6 +695,11 @@ nm_vpn_plugin_ui_widget_interface_new (NMConnection *connection, GError **error) g_object_unref (object); return NULL; } + priv->ipsec = ipsec_dialog_new_hash_from_connection (connection, error); + if (!priv->ipsec) { + g_object_unref (object); + return NULL; + } return object; } @@ -515,12 +719,15 @@ dispose (GObject *object) if (priv->widget) g_object_unref (priv->widget); - if (priv->xml) - g_object_unref (priv->xml); + if (priv->builder) + g_object_unref (priv->builder); if (priv->advanced) g_hash_table_destroy (priv->advanced); + if (priv->ipsec) + g_hash_table_destroy (priv->ipsec); + G_OBJECT_CLASS (l2tp_plugin_ui_widget_parent_class)->dispose (object); } @@ -545,40 +752,12 @@ l2tp_plugin_ui_widget_interface_init (NMVpnPluginUiWidgetInterface *iface_class) /* interface implementation */ iface_class->get_widget = get_widget; iface_class->update_connection = update_connection; - iface_class->save_secrets = save_secrets; -} - -static gboolean -delete_connection (NMVpnPluginUiInterface *iface, - NMConnection *connection, - GError **error) -{ - NMSettingConnection *s_con = NULL; - const char *uuid; - - /* Remove any secrets in the keyring associated with this connection's UUID */ - s_con = (NMSettingConnection *) nm_connection_get_setting (connection, - NM_TYPE_SETTING_CONNECTION); - if (!s_con) { - g_set_error (error, - L2TP_PLUGIN_UI_ERROR, - L2TP_PLUGIN_UI_ERROR_INVALID_CONNECTION, - "missing 'connection' setting"); - return FALSE; - } - - uuid = nm_setting_connection_get_uuid (s_con); - keyring_helpers_delete_secret (uuid, NM_L2TP_KEY_PASSWORD); - - return TRUE; } static NMConnection * import (NMVpnPluginUiInterface *iface, const char *path, GError **error) { NMConnection *connection = NULL; - char *contents = NULL; - char **lines = NULL; char *ext; ext = strrchr (path, '.'); @@ -586,36 +765,31 @@ import (NMVpnPluginUiInterface *iface, const char *path, GError **error) g_set_error (error, L2TP_PLUGIN_UI_ERROR, L2TP_PLUGIN_UI_ERROR_FILE_NOT_L2TP, - "unknown L2TP file extension"); - goto out; + _("unknown L2TP file extension")); + return NULL; } if (strcmp (ext, ".conf") && strcmp (ext, ".cnf")) { g_set_error (error, L2TP_PLUGIN_UI_ERROR, L2TP_PLUGIN_UI_ERROR_FILE_NOT_L2TP, - "unknown L2TP file extension"); - goto out; - } - - if (!g_file_get_contents (path, &contents, NULL, error)) + _("unknown L2TP file extension. Allowed .conf or .cnf")); return NULL; + } - lines = g_strsplit_set (contents, "\r\n", 0); - if (g_strv_length (lines) <= 1) { + if (!strstr (path, "l2tp")) { g_set_error (error, L2TP_PLUGIN_UI_ERROR, - L2TP_PLUGIN_UI_ERROR_FILE_NOT_READABLE, - "not a valid L2TP configuration file"); - goto out; + L2TP_PLUGIN_UI_ERROR_FILE_NOT_L2TP, + _("Filename doesn't contains 'l2tp' substring.")); + return NULL; } - connection = do_import (path, lines, error); + connection = do_import (path, error); + + if ((connection == NULL) && (*error != NULL)) + g_warning(_("Can't import file as L2TP config: %s"), (*error)->message); -out: - if (lines) - g_strfreev (lines); - g_free (contents); return connection; } @@ -711,7 +885,6 @@ l2tp_plugin_ui_interface_init (NMVpnPluginUiInterface *iface_class) iface_class->import_from_file = import; iface_class->export_to_file = export; iface_class->get_suggested_name = get_suggested_name; - iface_class->delete_connection = delete_connection; } @@ -721,6 +894,9 @@ nm_vpn_plugin_ui_factory (GError **error) if (error) g_return_val_if_fail (*error == NULL, NULL); + bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, LOCALEDIR); + bind_textdomain_codeset (GETTEXT_PACKAGE, "UTF-8"); + return NM_VPN_PLUGIN_UI_INTERFACE (g_object_new (L2TP_TYPE_PLUGIN_UI, NULL)); } diff --git a/properties/nm-l2tp.h b/properties/nm-l2tp.h index 0386738..82e671e 100644 --- a/properties/nm-l2tp.h +++ b/properties/nm-l2tp.h @@ -46,7 +46,7 @@ GQuark l2tp_plugin_ui_error_quark (void); #define L2TP_PLUGIN_UI(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), L2TP_TYPE_PLUGIN_UI, L2tpPluginUi)) #define L2TP_PLUGIN_UI_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), L2TP_TYPE_PLUGIN_UI, L2tpPluginUiClass)) #define L2TP_IS_PLUGIN_UI(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), L2TP_TYPE_PLUGIN_UI)) -#define L2TP_IS_PLUGIN_UI_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((obj), L2TP_TYPE_PLUGIN_UI)) +#define L2TP_IS_PLUGIN_UI_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), L2TP_TYPE_PLUGIN_UI)) #define L2TP_PLUGIN_UI_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), L2TP_TYPE_PLUGIN_UI, L2tpPluginUiClass)) typedef struct _L2tpPluginUi L2tpPluginUi; @@ -67,7 +67,7 @@ GType l2tp_plugin_ui_get_type (void); #define L2TP_PLUGIN_UI_WIDGET(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), L2TP_TYPE_PLUGIN_UI_WIDGET, L2tpPluginUiWidget)) #define L2TP_PLUGIN_UI_WIDGET_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), L2TP_TYPE_PLUGIN_UI_WIDGET, L2tpPluginUiWidgetClass)) #define L2TP_IS_PLUGIN_UI_WIDGET(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), L2TP_TYPE_PLUGIN_UI_WIDGET)) -#define L2TP_IS_PLUGIN_UI_WIDGET_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((obj), L2TP_TYPE_PLUGIN_UI_WIDGET)) +#define L2TP_IS_PLUGIN_UI_WIDGET_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), L2TP_TYPE_PLUGIN_UI_WIDGET)) #define L2TP_PLUGIN_UI_WIDGET_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), L2TP_TYPE_PLUGIN_UI_WIDGET, L2tpPluginUiWidgetClass)) typedef struct _L2tpPluginUiWidget L2tpPluginUiWidget; diff --git a/src/Makefile.am b/src/Makefile.am index c4d4d67..ad194cf 100644 --- a/src/Makefile.am +++ b/src/Makefile.am @@ -2,8 +2,8 @@ INCLUDES = -I${top_srcdir} AM_CPPFLAGS = \ $(DBUS_GLIB_CFLAGS) \ - $(GTHREAD_CFLAGS) \ - $(NM_UTILS_CFLAGS) \ + $(GLIB_CFLAGS) \ + $(NM_CFLAGS) \ -DG_DISABLE_DEPRECATED \ -DBINDIR=\"$(bindir)\" \ -DPREFIX=\""$(prefix)"\" \ @@ -13,6 +13,7 @@ AM_CPPFLAGS = \ -DLIBEXECDIR=\""$(libexecdir)"\" \ -DLOCALSTATEDIR=\""$(localstatedir)"\" \ -DDATADIR=\"$(datadir)\" \ + -DNM_L2TP_LOCALEDIR=\"$(datadir)/locale\" \ -DPLUGINDIR=\"$(PPPD_PLUGIN_DIR)\" libexec_PROGRAMS = nm-l2tp-service @@ -26,8 +27,8 @@ nm-l2tp-pppd-service-glue.h: $(top_srcdir)/src/nm-l2tp-pppd-service.xml nm_l2tp_service_LDADD = \ $(DBUS_GLIB_LIBS) \ - $(GTHREAD_LIBS) \ - $(NM_UTILS_LIBS) + $(GLIB_LIBS) \ + $(NM_LIBS) pppd_plugindir = $(PPPD_PLUGIN_DIR) pppd_plugin_LTLIBRARIES = nm-l2tp-pppd-plugin.la @@ -39,14 +40,14 @@ nm_l2tp_pppd_plugin_la_SOURCES = \ nm_l2tp_pppd_plugin_la_CPPFLAGS = \ $(DBUS_GLIB_CFLAGS) \ $(GLIB_CFLAGS) \ - $(NM_UTILS_CFLAGS) + $(NM_CFLAGS) nm_l2tp_pppd_plugin_la_LDFLAGS = -module -avoid-version nm_l2tp_pppd_plugin_la_LIBADD = \ $(DBUS_GLIB_LIBS) \ $(GLIB_LIBS) \ - $(NM_UTILS_LIBS) + $(NM_LIBS) BUILT_SOURCES = nm-l2tp-pppd-service-glue.h diff --git a/src/nm-l2tp-pppd-plugin.c b/src/nm-l2tp-pppd-plugin.c index 5860b1a..9efb5b3 100644 --- a/src/nm-l2tp-pppd-plugin.c +++ b/src/nm-l2tp-pppd-plugin.c @@ -230,13 +230,13 @@ nm_ip_up (void *data, int arg) } static int -get_chap_check() +get_chap_check(void) { return 1; } static int -get_pap_check() +get_pap_check(void) { return 1; } @@ -315,7 +315,9 @@ plugin_init (void) DBusGConnection *bus; GError *err = NULL; +#if !GLIB_CHECK_VERSION (2, 35, 0) g_type_init (); +#endif g_message ("nm-l2tp-ppp-plugin: (%s): initializing", __func__); diff --git a/src/nm-l2tp-service.c b/src/nm-l2tp-service.c index b5bc742..d2c9dc4 100644 --- a/src/nm-l2tp-service.c +++ b/src/nm-l2tp-service.c @@ -1,6 +1,7 @@ /* -*- Mode: C; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */ /* nm-l2tp-service - L2TP VPN integration with NetworkManager * + * Geo Carncross * Alexey Torkhov * Based on work by Dan Williams * @@ -20,8 +21,15 @@ * * (C) Copyright 2008 - 2009 Red Hat, Inc. * (C) Copyright 2011 Alexey Torkhov + * (C) Copyright 2011 Geo Carncross + * (C) Copyright 2012 Sergey Prokhorov + * (C) Copyright 2014 Nathan Dorfman */ +#ifdef HAVE_CONFIG_H +#include +#endif + #include #include #include @@ -31,6 +39,7 @@ #include #include #include +#include #include #include @@ -40,6 +49,7 @@ #include #include +#include #include #include @@ -49,6 +59,14 @@ #include "nm-l2tp-service.h" #include "nm-ppp-status.h" +#if !defined(DIST_VERSION) +# define DIST_VERSION VERSION +#endif + +#define PATH_PREFIX "PATH=/usr/local/sbin:/usr/sbin:/sbin" + +static gboolean debug = FALSE; + /********************************************************/ /* ppp plugin <-> l2tp-service object */ /********************************************************/ @@ -61,7 +79,7 @@ #define NM_L2TP_PPP_SERVICE(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), NM_TYPE_L2TP_PPP_SERVICE, NML2tpPppService)) #define NM_L2TP_PPP_SERVICE_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), NM_TYPE_L2TP_PPP_SERVICE, NML2tpPppServiceClass)) #define NM_IS_L2TP_PPP_SERVICE(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), NM_TYPE_L2TP_PPP_SERVICE)) -#define NM_IS_L2TP_PPP_SERVICE_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((obj), NM_TYPE_L2TP_PPP_SERVICE)) +#define NM_IS_L2TP_PPP_SERVICE_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), NM_TYPE_L2TP_PPP_SERVICE)) #define NM_L2TP_PPP_SERVICE_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), NM_TYPE_L2TP_PPP_SERVICE, NML2tpPppServiceClass)) typedef struct { @@ -79,7 +97,7 @@ typedef struct { GType nm_l2tp_ppp_service_get_type (void); -G_DEFINE_TYPE (NML2tpPppService, nm_l2tp_ppp_service, G_TYPE_OBJECT) +G_DEFINE_TYPE (NML2tpPppService, nm_l2tp_ppp_service, G_TYPE_OBJECT); static gboolean impl_l2tp_service_need_secrets (NML2tpPppService *self, char **out_username, @@ -100,9 +118,9 @@ static gboolean impl_l2tp_service_set_ip4_config (NML2tpPppService *self, #define NM_L2TP_PPP_SERVICE_GET_PRIVATE(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((o), NM_TYPE_L2TP_PPP_SERVICE, NML2tpPppServicePrivate)) typedef struct { - char username[100]; - char domain[100]; - char password[100]; + char *username; + char *domain; + char *password; } NML2tpPppServicePrivate; enum { @@ -114,52 +132,90 @@ enum { }; static guint signals[LAST_SIGNAL] = { 0 }; -static NML2tpPppService * -nm_l2tp_ppp_service_new (void) +static gboolean +nm_l2tp_ipsec_error(GError **error, const char *msg) { + g_set_error_literal (error, + NM_VPN_PLUGIN_ERROR, + NM_VPN_PLUGIN_ERROR_LAUNCH_FAILED, + _(msg)); + return FALSE; +} + +static gboolean +_service_cache_credentials (NML2tpPppService *self, + NMConnection *connection, + GError **error) { - DBusGConnection *connection; - DBusGProxy *proxy; - GError *error = NULL; - gboolean success = FALSE; - guint request_name_result; - GObject *object; + NML2tpPppServicePrivate *priv = NM_L2TP_PPP_SERVICE_GET_PRIVATE (self); + NMSettingVPN *s_vpn; + const char *username, *password, *domain; - object = g_object_new (NM_TYPE_L2TP_PPP_SERVICE, NULL); + g_return_val_if_fail (self != NULL, FALSE); + g_return_val_if_fail (connection != NULL, FALSE); - dbus_connection_set_change_sigpipe (TRUE); + s_vpn = (NMSettingVPN *) nm_connection_get_setting (connection, NM_TYPE_SETTING_VPN); + if (!s_vpn) { + return nm_l2tp_ipsec_error(error, "Could not load NetworkManager connection settings."); + } - connection = dbus_g_bus_get (DBUS_BUS_SYSTEM, &error); - if (!connection) { - nm_warning ("Could not get the system bus. Make sure " - "the message bus daemon is running! Message: %s", - error->message); - g_error_free (error); - g_object_unref (object); - return NULL; + /* Username; try L2TP specific username first, then generic username */ + username = nm_setting_vpn_get_data_item (s_vpn, NM_L2TP_KEY_USER); + if (!username || !*username) { + username = nm_setting_vpn_get_user_name (s_vpn); + if (!username || !*username) { + return nm_l2tp_ipsec_error(error, "Missing VPN username."); + } } - proxy = dbus_g_proxy_new_for_name (connection, - "org.freedesktop.DBus", - "/org/freedesktop/DBus", - "org.freedesktop.DBus"); + password = nm_setting_vpn_get_secret (s_vpn, NM_L2TP_KEY_PASSWORD); + if (!password || !*password) { + return nm_l2tp_ipsec_error(error, "Missing or invalid VPN password."); + } + + domain = nm_setting_vpn_get_data_item (s_vpn, NM_L2TP_KEY_DOMAIN); + if (domain && *domain) priv->domain = g_strdup(domain); + + priv->username = g_strdup(username); + priv->password = g_strdup(password); + return TRUE; +} + +static NML2tpPppService * +nm_l2tp_ppp_service_new (NMConnection *connection, + GError **error) +{ + NML2tpPppService *self = NULL; + DBusGConnection *bus; + DBusGProxy *proxy; + gboolean success = FALSE; + guint result; - if (dbus_g_proxy_call (proxy, "RequestName", &error, + bus = dbus_g_bus_get (DBUS_BUS_SYSTEM, error); + if (!bus) + return NULL; + dbus_connection_set_change_sigpipe (TRUE); + + proxy = dbus_g_proxy_new_for_name (bus, + "org.freedesktop.DBus", + "/org/freedesktop/DBus", + "org.freedesktop.DBus"); + g_assert(proxy); + if (dbus_g_proxy_call (proxy, "RequestName", error, G_TYPE_STRING, NM_DBUS_SERVICE_L2TP_PPP, G_TYPE_UINT, 0, G_TYPE_INVALID, - G_TYPE_UINT, &request_name_result, + G_TYPE_UINT, &result, G_TYPE_INVALID)) { - dbus_g_connection_register_g_object (connection, NM_DBUS_PATH_L2TP_PPP, object); + self = (NML2tpPppService *) g_object_new (NM_TYPE_L2TP_PPP_SERVICE, NULL); + g_assert(self); + dbus_g_connection_register_g_object (bus, NM_DBUS_PATH_L2TP_PPP, G_OBJECT (self)); success = TRUE; } else { - nm_warning ("Could not register D-Bus service name. Message: %s", error->message); - g_error_free (error); - g_object_unref (object); - object = NULL; + g_warning (_("Could not register D-Bus service name. Message: %s"), (*error)->message); } - g_object_unref (proxy); - return (NML2tpPppService *) object; + dbus_g_connection_unref (bus); + return self; } static void @@ -173,9 +229,12 @@ finalize (GObject *object) NML2tpPppServicePrivate *priv = NM_L2TP_PPP_SERVICE_GET_PRIVATE (object); /* Get rid of the cached username and password */ - memset (priv->username, 0, sizeof (priv->username)); - memset (priv->domain, 0, sizeof (priv->domain)); - memset (priv->password, 0, sizeof (priv->password)); + g_free (priv->username); + if (priv->password) { + memset (priv->password, 0, strlen (priv->password)); + g_free (priv->password); + } + g_free (priv->domain); } static void @@ -220,75 +279,6 @@ nm_l2tp_ppp_service_class_init (NML2tpPppServiceClass *service_class) &dbus_glib_nm_l2tp_pppd_service_object_info); } -static gboolean -nm_l2tp_ppp_service_cache_credentials (NML2tpPppService *self, - NMConnection *connection, - GError **error) -{ - NML2tpPppServicePrivate *priv = NM_L2TP_PPP_SERVICE_GET_PRIVATE (self); - NMSettingVPN *s_vpn; - const char *username, *password, *domain; - - g_return_val_if_fail (self != NULL, FALSE); - g_return_val_if_fail (connection != NULL, FALSE); - - memset (priv->username, 0, sizeof (priv->username)); - memset (priv->domain, 0, sizeof (priv->domain)); - memset (priv->password, 0, sizeof (priv->password)); - - s_vpn = (NMSettingVPN *) nm_connection_get_setting (connection, NM_TYPE_SETTING_VPN); - if (!s_vpn) { - g_set_error (error, - NM_VPN_PLUGIN_ERROR, - NM_VPN_PLUGIN_ERROR_CONNECTION_INVALID, - "%s", - "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."); - return FALSE; - } - - /* Username; try L2TP specific username first, then generic username */ - username = nm_setting_vpn_get_data_item (s_vpn, NM_L2TP_KEY_USER); - if (username && strlen (username)) { - /* FIXME: This check makes about 0 sense. */ - if (!username || !strlen (username)) { - g_set_error (error, - NM_VPN_PLUGIN_ERROR, - NM_VPN_PLUGIN_ERROR_CONNECTION_INVALID, - "%s", - "Invalid VPN username."); - return FALSE; - } - } else { - username = nm_setting_vpn_get_user_name (s_vpn); - if (!username || !strlen (username)) { - g_set_error (error, - NM_VPN_PLUGIN_ERROR, - NM_VPN_PLUGIN_ERROR_CONNECTION_INVALID, - "%s", - "Missing VPN username."); - return FALSE; - } - } - - password = nm_setting_vpn_get_secret (s_vpn, NM_L2TP_KEY_PASSWORD); - if (!password || !strlen (password)) { - g_set_error (error, - NM_VPN_PLUGIN_ERROR, - NM_VPN_PLUGIN_ERROR_CONNECTION_INVALID, - "%s", - "Missing or invalid VPN password."); - return FALSE; - } - - domain = nm_setting_vpn_get_data_item (s_vpn, NM_L2TP_KEY_DOMAIN); - if (domain && strlen (domain)) - memcpy (priv->domain, domain, strlen (domain)); - - memcpy (priv->username, username, strlen (username)); - memcpy (priv->password, password, strlen (password)); - return TRUE; -} - static gboolean impl_l2tp_service_need_secrets (NML2tpPppService *self, char **out_username, @@ -299,25 +289,18 @@ impl_l2tp_service_need_secrets (NML2tpPppService *self, g_signal_emit (G_OBJECT (self), signals[PLUGIN_ALIVE], 0); - if (!strlen (priv->username) || !strlen (priv->password)) { - g_set_error (error, - NM_VPN_PLUGIN_ERROR, - NM_VPN_PLUGIN_ERROR_CONNECTION_INVALID, - "%s", - "No cached credentials."); - goto error; + if (!*priv->username || !*priv->password) { + return nm_l2tp_ipsec_error(error, "No cached credentials."); } /* Success */ - if (strlen (priv->domain)) + if (priv->domain && *priv->domain) { *out_username = g_strdup_printf ("%s\\%s", priv->domain, priv->username); - else + } else { *out_username = g_strdup (priv->username); + } *out_password = g_strdup (priv->password); return TRUE; - -error: - return FALSE; } static gboolean @@ -335,7 +318,7 @@ impl_l2tp_service_set_ip4_config (NML2tpPppService *self, GHashTable *config_hash, GError **err) { - nm_info ("L2TP service (IP Config Get) reply received."); + g_message (_("L2TP service (IP Config Get) reply received.")); g_signal_emit (G_OBJECT (self), signals[PLUGIN_ALIVE], 0); /* Just forward the pppd plugin config up to our superclass; no need to modify it */ @@ -349,11 +332,14 @@ impl_l2tp_service_set_ip4_config (NML2tpPppService *self, /* The VPN plugin service */ /********************************************************/ -G_DEFINE_TYPE (NML2tpPlugin, nm_l2tp_plugin, NM_TYPE_VPN_PLUGIN) +G_DEFINE_TYPE (NML2tpPlugin, nm_l2tp_plugin, NM_TYPE_VPN_PLUGIN); typedef struct { - GPid pid; + GPid pid_l2tpd; + gboolean ipsec_up; guint32 ppp_timeout_handler; + guint32 naddr; /* We resolve GW addr before pass it to xl2tpd. network byte-order */ + char *saddr; NML2tpPppService *service; NMConnection *connection; } NML2tpPluginPrivate; @@ -387,9 +373,14 @@ static ValidProperty valid_properties[] = { { NM_L2TP_KEY_NODEFLATE, G_TYPE_BOOLEAN, FALSE }, { NM_L2TP_KEY_NO_VJ_COMP, G_TYPE_BOOLEAN, FALSE }, { NM_L2TP_KEY_NO_PCOMP, G_TYPE_BOOLEAN, FALSE }, - { NM_L2TP_KEY_USE_ACCOMP, G_TYPE_BOOLEAN, FALSE }, + { NM_L2TP_KEY_NO_ACCOMP, G_TYPE_BOOLEAN, FALSE }, { NM_L2TP_KEY_LCP_ECHO_FAILURE, G_TYPE_UINT, FALSE }, { NM_L2TP_KEY_LCP_ECHO_INTERVAL, G_TYPE_UINT, FALSE }, + { NM_L2TP_KEY_PASSWORD"-flags", G_TYPE_UINT, FALSE }, + { NM_L2TP_KEY_IPSEC_ENABLE, G_TYPE_BOOLEAN, FALSE }, + { NM_L2TP_KEY_IPSEC_GATEWAY_ID, G_TYPE_STRING, FALSE }, + { NM_L2TP_KEY_IPSEC_GROUP_NAME, G_TYPE_STRING, FALSE }, + { NM_L2TP_KEY_IPSEC_PSK, G_TYPE_STRING, FALSE }, { NULL, G_TYPE_NONE, FALSE } }; @@ -403,8 +394,7 @@ validate_gateway (const char *gateway) { const char *p = gateway; - if (!gateway || !strlen (gateway)) - return FALSE; + if (!gateway || !*gateway) return FALSE; /* Ensure it's a valid DNS name or IP address */ p = gateway; @@ -416,6 +406,23 @@ validate_gateway (const char *gateway) return TRUE; } +static gboolean +validate_ipsec_id (const char *id) +{ + const char *p = id; + + if (!id || !*id) return TRUE; + + /* Ensure it's a valid id-name */ + p = id; + while (*p) { + if (!isalnum (*p) && (*p != '_') && (*p != '-') && (*p != '.')) + return FALSE; + p++; + } + return TRUE; +} + typedef struct ValidateInfo { ValidProperty *table; GError **error; @@ -437,6 +444,8 @@ validate_one_property (const char *key, const char *value, gpointer user_data) if (!strcmp (key, NM_SETTING_NAME)) return; + /* Search property named 'key' in 'valid_properties'/'valid_secrets' array + XXX: use hash? */ for (i = 0; info->table[i].name; i++) { ValidProperty prop = info->table[i]; long int tmp; @@ -446,16 +455,36 @@ validate_one_property (const char *key, const char *value, gpointer user_data) switch (prop.type) { case G_TYPE_STRING: + if (!strcmp (prop.name, NM_L2TP_KEY_IPSEC_PSK)) + return; /* valid */ + if ( !strcmp (prop.name, NM_L2TP_KEY_GATEWAY) && !validate_gateway (value)) { g_set_error (info->error, NM_VPN_PLUGIN_ERROR, NM_VPN_PLUGIN_ERROR_BAD_ARGUMENTS, - "invalid gateway '%s'", + _("invalid gateway '%s'"), + key); + return; + } + if ( !strcmp (prop.name, NM_L2TP_KEY_IPSEC_GROUP_NAME) + && !validate_ipsec_id (value)) { + g_set_error (info->error, + NM_VPN_PLUGIN_ERROR, + NM_VPN_PLUGIN_ERROR_BAD_ARGUMENTS, + _("invalid ipsec-group-name '%s'"), + key); + return; + } + if ( !strcmp (prop.name, NM_L2TP_KEY_IPSEC_GATEWAY_ID) + && !validate_ipsec_id (value)) { + g_set_error (info->error, + NM_VPN_PLUGIN_ERROR, + NM_VPN_PLUGIN_ERROR_BAD_ARGUMENTS, + _("invalid ipsec-gateway-id '%s'"), key); return; } - return; /* valid */ case G_TYPE_UINT: errno = 0; tmp = strtol (value, NULL, 10); @@ -465,7 +494,7 @@ validate_one_property (const char *key, const char *value, gpointer user_data) g_set_error (info->error, NM_VPN_PLUGIN_ERROR, NM_VPN_PLUGIN_ERROR_BAD_ARGUMENTS, - "invalid integer property '%s'", + _("invalid integer property '%s'"), key); break; case G_TYPE_BOOLEAN: @@ -475,14 +504,14 @@ validate_one_property (const char *key, const char *value, gpointer user_data) g_set_error (info->error, NM_VPN_PLUGIN_ERROR, NM_VPN_PLUGIN_ERROR_BAD_ARGUMENTS, - "invalid boolean property '%s' (not yes or no)", + _("invalid boolean property '%s' (not yes or no)"), key); break; default: g_set_error (info->error, NM_VPN_PLUGIN_ERROR, NM_VPN_PLUGIN_ERROR_BAD_ARGUMENTS, - "unhandled property '%s' type %s", + _("unhandled property '%s' type %s"), key, g_type_name (prop.type)); break; } @@ -493,7 +522,7 @@ validate_one_property (const char *key, const char *value, gpointer user_data) g_set_error (info->error, NM_VPN_PLUGIN_ERROR, NM_VPN_PLUGIN_ERROR_BAD_ARGUMENTS, - "property '%s' invalid or not supported", + _("property '%s' invalid or not supported"), key); } } @@ -507,31 +536,24 @@ nm_l2tp_properties_validate (NMSettingVPN *s_vpn, nm_setting_vpn_foreach_data_item (s_vpn, validate_one_property, &info); if (!info.have_items) { - g_set_error (error, - NM_VPN_PLUGIN_ERROR, - NM_VPN_PLUGIN_ERROR_BAD_ARGUMENTS, - "%s", - "No VPN configuration options."); - return FALSE; + return nm_l2tp_ipsec_error(error, "No VPN configuration options."); } - if (*error) - return FALSE; + if (*error) return FALSE; /* Ensure required properties exist */ for (i = 0; valid_properties[i].name; i++) { ValidProperty prop = valid_properties[i]; const char *value; - if (!prop.required) - continue; + if (!prop.required) continue; value = nm_setting_vpn_get_data_item (s_vpn, prop.name); - if (!value || !strlen (value)) { + if (!value || !*value) { g_set_error (error, NM_VPN_PLUGIN_ERROR, NM_VPN_PLUGIN_ERROR_BAD_ARGUMENTS, - "Missing required option '%s'.", + _("Missing required option '%s'."), prop.name); return FALSE; } @@ -547,17 +569,15 @@ nm_l2tp_secrets_validate (NMSettingVPN *s_vpn, GError **error) nm_setting_vpn_foreach_secret (s_vpn, validate_one_property, &info); if (!info.have_items) { - g_set_error (error, - NM_VPN_PLUGIN_ERROR, - NM_VPN_PLUGIN_ERROR_BAD_ARGUMENTS, - "%s", - "No VPN secrets!"); - return FALSE; + return nm_l2tp_ipsec_error(error, "No VPN secrets!"); } return *error ? FALSE : TRUE; } +static void +nm_l2tp_stop_ipsec(void); + static void l2tpd_watch_cb (GPid pid, gint status, gpointer user_data) { @@ -570,18 +590,22 @@ l2tpd_watch_cb (GPid pid, gint status, gpointer user_data) if (WIFEXITED (status)) { error = WEXITSTATUS (status); if (error != 0) - nm_warning ("xl2tpd exited with error code %d", error); + g_warning (_("xl2tpd exited with error code %d"), error); } else if (WIFSTOPPED (status)) - nm_warning ("xl2tpd stopped unexpectedly with signal %d", WSTOPSIG (status)); + g_warning (_("xl2tpd stopped unexpectedly with signal %d"), WSTOPSIG (status)); else if (WIFSIGNALED (status)) - nm_warning ("xl2tpd died with signal %d", WTERMSIG (status)); + g_warning (_("xl2tpd died with signal %d"), WTERMSIG (status)); else - nm_warning ("xl2tpd died from an unknown cause"); + g_warning (_("xl2tpd died from an unknown cause")); /* Reap child if needed. */ - waitpid (priv->pid, NULL, WNOHANG); - priv->pid = 0; + waitpid (priv->pid_l2tpd, NULL, WNOHANG); + priv->pid_l2tpd = 0; + + if(priv->ipsec_up) { + nm_l2tp_stop_ipsec(); + } /* Cleaning up config files */ filename = g_strdup_printf ("/var/run/nm-xl2tpd.conf.%d", my_pid); @@ -592,6 +616,18 @@ l2tpd_watch_cb (GPid pid, gint status, gpointer user_data) unlink(filename); g_free(filename); + filename = g_strdup_printf ("/var/run/nm-ipsec-l2tp.%d/ipsec.conf", my_pid); + unlink(filename); + g_free(filename); + + filename = g_strdup_printf ("/var/run/nm-ipsec-l2tp.%d/ipsec.secrets", my_pid); + unlink(filename); + g_free(filename); + + filename = g_strdup_printf ("/var/run/nm-ipsec-l2tp.%d", my_pid); + rmdir(filename); + g_free(filename); + /* Must be after data->state is set since signals use data->state */ switch (error) { case 16: @@ -614,6 +650,28 @@ l2tpd_watch_cb (GPid pid, gint status, gpointer user_data) nm_vpn_plugin_set_state (NM_VPN_PLUGIN (plugin), NM_VPN_SERVICE_STATE_STOPPED); } +static inline const char * +nm_find_ipsec (void) +{ + static const char *ipsec_binary_paths[] = + { + "/sbin/ipsec", + "/usr/sbin/ipsec", + "/usr/local/sbin/ipsec", + NULL + }; + + const char **ipsec_binary = ipsec_binary_paths; + + while (*ipsec_binary != NULL) { + if (g_file_test (*ipsec_binary, G_FILE_TEST_EXISTS)) + break; + ipsec_binary++; + } + + return *ipsec_binary; +} + static inline const char * nm_find_l2tpd (void) { @@ -641,95 +699,28 @@ pppd_timed_out (gpointer user_data) { NML2tpPlugin *plugin = NM_L2TP_PLUGIN (user_data); - nm_warning ("Looks like pppd didn't initialize our dbus module"); + g_warning (_("pppd timeout. Looks like pppd didn't initialize our dbus module")); nm_vpn_plugin_failure (NM_VPN_PLUGIN (plugin), NM_VPN_CONNECTION_STATE_REASON_SERVICE_START_TIMEOUT); return FALSE; } -static void -remove_timeout_handler (NML2tpPlugin *plugin) +static gboolean +nm_l2tp_resolve_gateway (NML2tpPlugin *plugin, + NMSettingVPN *s_vpn, + GError **error) { NML2tpPluginPrivate *priv = NM_L2TP_PLUGIN_GET_PRIVATE (plugin); - - if (priv->ppp_timeout_handler) { - g_source_remove (priv->ppp_timeout_handler); - priv->ppp_timeout_handler = 0; - } -} - -static void -service_plugin_alive_cb (NML2tpPppService *service, - NML2tpPlugin *plugin) -{ - remove_timeout_handler (plugin); -} - -static void -service_ppp_state_cb (NML2tpPppService *service, - guint32 ppp_state, - NML2tpPlugin *plugin) -{ - NMVPNServiceState plugin_state = nm_vpn_plugin_get_state (NM_VPN_PLUGIN (plugin)); - - switch (ppp_state) { - case NM_PPP_STATUS_DEAD: - case NM_PPP_STATUS_DISCONNECT: - if (plugin_state == NM_VPN_SERVICE_STATE_STARTED) - nm_vpn_plugin_disconnect (NM_VPN_PLUGIN (plugin), NULL); - else if (plugin_state == NM_VPN_SERVICE_STATE_STARTING) - nm_vpn_plugin_failure (NM_VPN_PLUGIN (plugin), NM_VPN_PLUGIN_FAILURE_CONNECT_FAILED); - break; - default: - break; - } -} - -static void -nm_gvalue_destroy (gpointer data) -{ - g_value_unset ((GValue *) data); - g_slice_free (GValue, data); -} - -static GValue * -nm_gvalue_dup (const GValue *value) -{ - GValue *value_dup; - - value_dup = g_slice_new0 (GValue); - g_value_init (value_dup, G_VALUE_TYPE (value)); - g_value_copy (value, value_dup); - - return value_dup; -} - -static void -copy_hash (gpointer key, gpointer value, gpointer user_data) -{ - g_hash_table_insert ((GHashTable *) user_data, g_strdup (key), nm_gvalue_dup ((GValue *) value)); -} - -static GValue * -get_l2tp_gw_address_as_gvalue (NMConnection *connection) -{ - NMSettingVPN *s_vpn; - const char *tmp, *p; - GValue *value = NULL; - struct in_addr addr; + const char *p, *src; gboolean is_name = FALSE; + struct in_addr naddr; + struct addrinfo hints; + struct addrinfo *result = NULL, *rp; + int err; + char buf[INET_ADDRSTRLEN + 1]; - s_vpn = (NMSettingVPN *) nm_connection_get_setting (connection, NM_TYPE_SETTING_VPN); - if (!s_vpn) { - nm_warning ("couldn't get VPN setting"); - return NULL; - } - - p = tmp = nm_setting_vpn_get_data_item (s_vpn, NM_L2TP_KEY_GATEWAY); - if (!tmp || !strlen (tmp)) { - nm_warning ("couldn't get L2TP VPN gateway IP address"); - return NULL; - } + p = src = nm_setting_vpn_get_data_item (s_vpn, NM_L2TP_KEY_GATEWAY); + g_return_val_if_fail (src != NULL, FALSE); while (*p) { if (*p != '.' && !isdigit (*p)) { @@ -739,81 +730,79 @@ get_l2tp_gw_address_as_gvalue (NMConnection *connection) p++; } - /* Resolve a hostname if required */ - if (is_name) { - struct addrinfo hints; - struct addrinfo *result = NULL, *rp; - int err; - - memset (&hints, 0, sizeof (hints)); - - hints.ai_family = AF_INET; - hints.ai_flags = AI_ADDRCONFIG; - err = getaddrinfo (tmp, NULL, &hints, &result); - if (err != 0) { - nm_warning ("couldn't look up L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)", tmp, err); - return NULL; + if (is_name == FALSE) { + errno = 0; + if (inet_pton (AF_INET, src, &naddr) <= 0) { + g_set_error (error, + NM_VPN_PLUGIN_ERROR, + NM_VPN_PLUGIN_ERROR_LAUNCH_FAILED, + _("couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)"), + src, errno); + return FALSE; } + priv->naddr = naddr.s_addr; + priv->saddr = g_strdup (src); + return TRUE; + } - /* FIXME: so what if the name resolves to multiple IP addresses? We - * don't know which one l2tp decided to use so we could end up using a - * different one here, and the VPN just won't work. - */ - for (rp = result; rp; rp = rp->ai_next) { - if ( (rp->ai_family == AF_INET) - && (rp->ai_addrlen == sizeof (struct sockaddr_in))) { - struct sockaddr_in *inptr = (struct sockaddr_in *) rp->ai_addr; + /* It's a hostname, resolve it */ + memset (&hints, 0, sizeof (hints)); + hints.ai_family = AF_INET; + hints.ai_flags = AI_ADDRCONFIG; + err = getaddrinfo (src, NULL, &hints, &result); + if (err != 0) { + g_set_error (error, + NM_VPN_PLUGIN_ERROR, + NM_VPN_PLUGIN_ERROR_LAUNCH_FAILED, + _("couldn't look up L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)"), + src, err); + return FALSE; + } - memcpy (&addr, &(inptr->sin_addr), sizeof (struct in_addr)); - break; - } - } + /* If the hostname resolves to multiple IP addresses, use the first one. + * FIXME: maybe we just want to use a random one instead? + */ + memset (&naddr, 0, sizeof (naddr)); + for (rp = result; rp; rp = rp->ai_next) { + if ( (rp->ai_family == AF_INET) + && (rp->ai_addrlen == sizeof (struct sockaddr_in))) { + struct sockaddr_in *inptr = (struct sockaddr_in *) rp->ai_addr; - freeaddrinfo (result); - } else { - errno = 0; - if (inet_pton (AF_INET, tmp, &addr) <= 0) { - nm_warning ("couldn't convert L2TP VPN gateway IP address '%s' (%d)", tmp, errno); - return NULL; + memcpy (&naddr, &(inptr->sin_addr), sizeof (struct in_addr)); + break; } } - - if (addr.s_addr != 0) { - value = g_slice_new0 (GValue); - g_value_init (value, G_TYPE_UINT); - g_value_set_uint (value, (guint32) addr.s_addr); - } else - nm_warning ("couldn't determine L2TP VPN gateway IP address from '%s'", tmp); - - return value; -} - -static void -service_ip4_config_cb (NML2tpPppService *service, - GHashTable *config_hash, - NML2tpPlugin *plugin) -{ - NML2tpPluginPrivate *priv = NM_L2TP_PLUGIN_GET_PRIVATE (plugin); - GHashTable *hash; - GValue *value; + freeaddrinfo (result); - hash = g_hash_table_new_full (g_str_hash, g_str_equal, g_free, nm_gvalue_destroy); - g_hash_table_foreach (config_hash, copy_hash, hash); + if (naddr.s_addr == 0) { + g_set_error (error, + NM_VPN_PLUGIN_ERROR, + NM_VPN_PLUGIN_ERROR_LAUNCH_FAILED, + _("no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s'"), + src); + return FALSE; + } - /* Insert the external VPN gateway into the table, which the pppd plugin - * simply doesn't know about. - */ - value = get_l2tp_gw_address_as_gvalue (priv->connection); - if (value) - g_hash_table_insert (hash, g_strdup (NM_L2TP_KEY_GATEWAY), value); + memset (buf, 0, sizeof (buf)); + errno = 0; + if (inet_ntop (AF_INET, &naddr, buf, sizeof (buf) - 1) == NULL) { + g_set_error (error, + NM_VPN_PLUGIN_ERROR, + NM_VPN_PLUGIN_ERROR_LAUNCH_FAILED, + _("no usable addresses returned for L2TP VPN gateway '%s' (%d)"), + src, errno); + return FALSE; + } - nm_vpn_plugin_set_ip4_config (NM_VPN_PLUGIN (plugin), hash); + g_message(_("Use '%s' as a gateway"), buf); - g_hash_table_destroy (hash); + priv->naddr = naddr.s_addr; + priv->saddr = g_strdup (buf); + return TRUE; } static void -free_l2tpd_args (GPtrArray *args) +free_args (GPtrArray *args) { int i; @@ -826,6 +815,133 @@ free_l2tpd_args (GPtrArray *args) } +static void +nm_l2tp_stop_ipsec(void) +{ + const char *ipsec_binary; + char session_name[128]; + GPtrArray *whack_argv; + + g_message("ipsec prepare for shut down"); + if (!(ipsec_binary=nm_find_ipsec())) return; + + sprintf(session_name, "nm-ipsec-l2tp-%d", getpid()); + whack_argv = g_ptr_array_new (); + g_ptr_array_add (whack_argv, (gpointer) g_strdup (ipsec_binary)); + g_ptr_array_add (whack_argv, (gpointer) g_strdup ("whack")); + g_ptr_array_add (whack_argv, (gpointer) g_strdup ("--delete")); + g_ptr_array_add (whack_argv, (gpointer) g_strdup ("--name")); + g_ptr_array_add (whack_argv, (gpointer) g_strdup (session_name)); + g_ptr_array_add (whack_argv, NULL); + + if (!g_spawn_sync (NULL, (char **) whack_argv->pdata, NULL, + 0, NULL, NULL, + NULL,NULL, + NULL, NULL)) { + free_args (whack_argv); + return; + } + + g_message("ipsec shut down"); +} + +static gboolean +nm_l2tp_start_ipsec(NML2tpPlugin *plugin, + NMSettingVPN *s_vpn, + GError **error) +{ + // NML2tpPluginPrivate *priv = NM_L2TP_PLUGIN_GET_PRIVATE (plugin); + const char *ipsec_binary; + const char *value; + char tmp_secrets[128]; + char session_name[128]; + char cmdbuf[256]; + int sys = 0; + int fd; + FILE *fp; + gboolean rc = FALSE; + + if (!(ipsec_binary=nm_find_ipsec())) { + return nm_l2tp_ipsec_error(error, "Could not find the ipsec binary. Is Openswan installed?"); + } + + sprintf(session_name, "nm-ipsec-l2tp-%d", getpid()); + + sys = system("test -e /var/run/pluto/ipsec.info && . /var/run/pluto/ipsec.info;" + PATH_PREFIX "; export PATH;" + "if [ \"x$defaultrouteaddr\" = \"x\" ]; then ipsec setup restart; fi"); + if (sys) { + return nm_l2tp_ipsec_error(error, "Could not restart the ipsec service."); + } + + sys = system(PATH_PREFIX " ipsec whack --listen"); + if (sys) { + return nm_l2tp_ipsec_error(error, "Could not talk to IPsec key exchange service."); + } + + /* the way this works is sadly very messy + we replace the user's /etc/ipsec.secrets file + we ask openswan to reload the secrets, + we whack in our connection, + we then replace the secrets and ask openswan to reload them + */ + sprintf(tmp_secrets, "/etc/ipsec.secrets.%d",getpid()); + if(-1==rename("/etc/ipsec.secrets", tmp_secrets) && errno != EEXIST) { + return nm_l2tp_ipsec_error(error, "Could not save existing /etc/ipsec.secrets file."); + } + + fp = NULL; + if ((fd = open("/etc/ipsec.secrets", O_CREAT | O_EXCL | O_WRONLY, 0600)) >= 0) { + if (NULL == (fp = fdopen(fd, "w"))) close(fd); + } + if (NULL == fp) { + rename(tmp_secrets, "/etc/ipsec.secrets"); + return nm_l2tp_ipsec_error(error, "Could not write /etc/ipsec.secrets file."); + } + value = nm_setting_vpn_get_data_item (s_vpn, NM_L2TP_KEY_IPSEC_GROUP_NAME); + fprintf(fp, "%s%s ",value?"@":"", value?value:"%any"); + + value = nm_setting_vpn_get_data_item (s_vpn, NM_L2TP_KEY_IPSEC_GATEWAY_ID); + fprintf(fp, "%s%s ",value?"@":"", value?value:"%any"); + + value = nm_setting_vpn_get_data_item (s_vpn, NM_L2TP_KEY_IPSEC_PSK); + if(!value)value=""; + fprintf(fp, ": PSK \"%s\"\n",value); + fclose(fp); + close(fd); + + sys = system(PATH_PREFIX " ipsec secrets"); + if (!sys) { + sprintf(cmdbuf, PATH_PREFIX " ipsec auto " + " --config /var/run/nm-ipsec-l2tp.%d/ipsec.conf --verbose" + " --add '%s'", getpid(),session_name); + sys = system(cmdbuf); + if (!sys) { + sprintf(cmdbuf, PATH_PREFIX " ipsec auto " + " --config /var/run/nm-ipsec-l2tp.%d/ipsec.conf --verbose" + " --up '%s'",getpid(),session_name); + sys = system(cmdbuf); + if (!sys) { + rc = TRUE; + g_message(_("ipsec ready for action")); + } else { + nm_l2tp_ipsec_error(error, "Could not establish IPsec tunnel."); + } + } else { + nm_l2tp_ipsec_error(error, "Could not configure IPsec tunnel."); + } + } else { + nm_l2tp_ipsec_error(error, "Could not load new IPsec secret."); + } + + if (rename(tmp_secrets, "/etc/ipsec.secrets") || + system(PATH_PREFIX " ipsec secrets")) { + g_warning(_("Could not restore saved /etc/ipsec.secrets from %s."), _(tmp_secrets)); + } + + return rc; +} + static gboolean nm_l2tp_start_l2tpd_binary (NML2tpPlugin *plugin, NMSettingVPN *s_vpn, @@ -839,12 +955,7 @@ nm_l2tp_start_l2tpd_binary (NML2tpPlugin *plugin, l2tpd_binary = nm_find_l2tpd (); if (!l2tpd_binary) { - g_set_error (error, - NM_VPN_PLUGIN_ERROR, - NM_VPN_PLUGIN_ERROR_LAUNCH_FAILED, - "%s", - "Could not find the xl2tpd binary."); - return FALSE; + return nm_l2tp_ipsec_error(error, "Could not find the xl2tpd binary."); } l2tpd_argv = g_ptr_array_new (); @@ -852,18 +963,22 @@ nm_l2tp_start_l2tpd_binary (NML2tpPlugin *plugin, g_ptr_array_add (l2tpd_argv, (gpointer) g_strdup ("-D")); g_ptr_array_add (l2tpd_argv, (gpointer) g_strdup ("-c")); g_ptr_array_add (l2tpd_argv, (gpointer) g_strdup_printf ("/var/run/nm-xl2tpd.conf.%d", my_pid)); + g_ptr_array_add (l2tpd_argv, (gpointer) g_strdup ("-C")); + g_ptr_array_add (l2tpd_argv, (gpointer) g_strdup_printf ("/var/run/nm-xl2tpd_l2tp-control.%d", my_pid)); + g_ptr_array_add (l2tpd_argv, (gpointer) g_strdup ("-p")); /* pid file named using pid? */ + g_ptr_array_add (l2tpd_argv, (gpointer) g_strdup_printf ("/var/run/nm-xl2tpd_pid.%d", my_pid)); g_ptr_array_add (l2tpd_argv, NULL); if (!g_spawn_async (NULL, (char **) l2tpd_argv->pdata, NULL, G_SPAWN_DO_NOT_REAP_CHILD, NULL, NULL, &pid, error)) { - free_l2tpd_args (l2tpd_argv); + free_args (l2tpd_argv); return FALSE; } - free_l2tpd_args (l2tpd_argv); + free_args (l2tpd_argv); - nm_info ("xl2tpd started with pid %d", pid); + g_message(_("xl2tpd started with pid %d"), pid); - NM_L2TP_PLUGIN_GET_PRIVATE (plugin)->pid = pid; + NM_L2TP_PLUGIN_GET_PRIVATE (plugin)->pid_l2tpd = pid; g_child_watch_add (pid, l2tpd_watch_cb, plugin); priv->ppp_timeout_handler = g_timeout_add (NM_L2TP_WAIT_PPPD, pppd_timed_out, plugin); @@ -886,6 +1001,75 @@ write_config_option (int fd, const char *format, ...) va_end (args); } +typedef struct { + const char *name; + GType type; + const char *write_to_config; +} PPPOpt; + +static PPPOpt ppp_options[] = { + {NM_L2TP_KEY_REFUSE_EAP, G_TYPE_BOOLEAN, "refuse-eap\n"}, + {NM_L2TP_KEY_REFUSE_PAP, G_TYPE_BOOLEAN, "refuse-pap\n"}, + {NM_L2TP_KEY_REFUSE_CHAP, G_TYPE_BOOLEAN, "refuse-chap\n"}, + {NM_L2TP_KEY_REFUSE_MSCHAP, G_TYPE_BOOLEAN, "refuse-mschap\n"}, + {NM_L2TP_KEY_REFUSE_MSCHAPV2, G_TYPE_BOOLEAN, "refuse-mschap-v2\n"}, + {NM_L2TP_KEY_REQUIRE_MPPE, G_TYPE_BOOLEAN, "require-mppe\n"}, + {NM_L2TP_KEY_REQUIRE_MPPE_40, G_TYPE_BOOLEAN, "require-mppe-40\n"}, + {NM_L2TP_KEY_REQUIRE_MPPE_128, G_TYPE_BOOLEAN, "require-mppe-128\n"}, + {NM_L2TP_KEY_MPPE_STATEFUL, G_TYPE_BOOLEAN, "mppe-stateful\n"}, + {NM_L2TP_KEY_NOBSDCOMP, G_TYPE_BOOLEAN, "nobsdcomp\n"}, + {NM_L2TP_KEY_NODEFLATE, G_TYPE_BOOLEAN, "nodeflate\n"}, + {NM_L2TP_KEY_NO_VJ_COMP, G_TYPE_BOOLEAN, "novj\n"}, + {NM_L2TP_KEY_NO_PCOMP, G_TYPE_BOOLEAN, "nopcomp\n"}, + {NM_L2TP_KEY_NO_ACCOMP, G_TYPE_BOOLEAN, "noaccomp\n"}, + {NULL, G_TYPE_NONE, NULL} +}; + +/** + * Check that specified UDP socket in 0.0.0.0 is not used and we can bind to it. + **/ +static gboolean +is_port_free(int port) +{ + struct sockaddr_in addr; + int sock; + g_message ("Check port %d", port); + sock = socket (AF_INET, SOCK_DGRAM, 0); + if (!sock){ + g_warning (_("Can-not create new test socket")); + return FALSE; + } + + memset(&addr, 0, sizeof(struct sockaddr_in)); + addr.sin_family = AF_INET; + addr.sin_port = htons(port); + addr.sin_addr.s_addr = INADDR_ANY; + + if (bind (sock, (struct sockaddr *) &addr, sizeof (addr)) == -1){ + g_message ("Can't bind to port %d", port); + return FALSE; + } + close(sock); /* unbind */ + + return TRUE; +} + +/* XXX: currently unused! May be useful if l2tp client doesn't accept 0 as port number +static int +get_free_l2tp_port(void) +{ + int port = 1701; + + while (!is_port_free (port) && port < 65535) + port++; + + if (port == 65535) // oh no.. + return -1; + g_message("found free port %d", port); + return port; +} +*/ + static gboolean nm_l2tp_config_write (NML2tpPlugin *plugin, NMSettingVPN *s_vpn, @@ -896,22 +1080,63 @@ nm_l2tp_config_write (NML2tpPlugin *plugin, char *filename; pid_t pid = getpid (); const char *value; - const char *username; - gint fdtmp1 = -1; + // const char *username; gint conf_fd = -1; + gint ipsec_fd = -1; gint pppopt_fd = -1; + int port; + int i; + + filename = g_strdup_printf ("/var/run/nm-ipsec-l2tp.%d", pid); + mkdir(filename,0700); + g_free (filename); + + filename = g_strdup_printf ("/var/run/nm-ipsec-l2tp.%d/ipsec.conf", pid); + ipsec_fd = open (filename, O_RDWR|O_CREAT|O_TRUNC, S_IRUSR|S_IWUSR); + g_free (filename); + if (ipsec_fd == -1) { + return nm_l2tp_ipsec_error(error, "Could not write ipsec config."); + } + write_config_option (ipsec_fd, "version 2.0\n" +"config setup\n" +" nat_traversal=yes\n" +" force_keepalive=yes\n" +" protostack=netkey\n" +" keep_alive=60\n" +"\n"); + write_config_option (ipsec_fd, "conn nm-ipsec-l2tp-%d\n", pid); + write_config_option (ipsec_fd, +" auto=add\n" +" type=transport\n" +" auth=esp\n" +" pfs=no\n" +" authby=secret\n" +" keyingtries=0\n" +" left=%%defaultroute\n" +" leftprotoport=udp/l2tp\n" +" rightprotoport=udp/l2tp\n"); + value = nm_setting_vpn_get_data_item (s_vpn, NM_L2TP_KEY_IPSEC_GROUP_NAME); + if(value)write_config_option (ipsec_fd, " leftid=@%s\n", value); + /* value = nm_setting_vpn_get_data_item (s_vpn, NM_L2TP_KEY_GATEWAY); */ + write_config_option (ipsec_fd, " right=%s\n", priv->saddr); + value = nm_setting_vpn_get_data_item (s_vpn, NM_L2TP_KEY_IPSEC_GATEWAY_ID); + if(value)write_config_option (ipsec_fd, " rightid=@%s\n", value); + write_config_option (ipsec_fd, +" esp=3des-sha1\n" +" keyexchange=ike\n" +" ike=3des-sha1-modp1024\n" +" aggrmode=no\n" +" forceencaps=yes\n"); + + filename = g_strdup_printf ("/var/run/nm-xl2tpd.conf.%d", pid); conf_fd = open (filename, O_RDWR|O_CREAT|O_TRUNC, S_IRUSR|S_IWUSR); g_free (filename); if (conf_fd == -1) { - g_set_error (error, - NM_VPN_PLUGIN_ERROR, - NM_VPN_PLUGIN_ERROR_LAUNCH_FAILED, - "%s", - "Could not write xl2tpd config."); - return FALSE; + close(ipsec_fd); + return nm_l2tp_ipsec_error(error, "Could not write xl2tpd config."); } filename = g_strdup_printf ("/var/run/nm-ppp-options.xl2tpd.%d", pid); @@ -919,41 +1144,50 @@ nm_l2tp_config_write (NML2tpPlugin *plugin, g_free (filename); if (pppopt_fd == -1) { + close(ipsec_fd); close(conf_fd); - g_set_error (error, - NM_VPN_PLUGIN_ERROR, - NM_VPN_PLUGIN_ERROR_LAUNCH_FAILED, - "%s", - "Could not write ppp options."); - return FALSE; + return nm_l2tp_ipsec_error(error, "Could not write ppp options."); } /* L2TP options */ write_config_option (conf_fd, "[global]\n"); write_config_option (conf_fd, "access control = yes\n"); + /* Check that xl2tpd's default port 1701 is free, if not - use 0 (ephemeral random port) */ + /* port = get_free_l2tp_port(); */ + port = 1701; + if (!is_port_free (port)){ + port = 0; + g_warning("Port 1701 is busy, use ephemeral."); + } + write_config_option (conf_fd, "port = %d\n", port); + if (debug){ + /* write_config_option (conf_fd, "debug network = yes\n"); */ + write_config_option (conf_fd, "debug state = yes\n"); + write_config_option (conf_fd, "debug tunnel = yes\n"); + write_config_option (conf_fd, "debug avp = yes\n"); + } + write_config_option (conf_fd, "[lac l2tp]\n"); - value = nm_setting_vpn_get_data_item (s_vpn, NM_L2TP_KEY_GATEWAY); - write_config_option (conf_fd, "lns = %s\n", value); - write_config_option (conf_fd, "redial = yes\n"); - write_config_option (conf_fd, "redial timeout = 10\n"); - write_config_option (conf_fd, "require chap = yes\n"); - write_config_option (conf_fd, "require authentication = no\n"); + /* value = nm_setting_vpn_get_data_item (s_vpn, NM_L2TP_KEY_GATEWAY); */ + write_config_option (conf_fd, "lns = %s\n", priv->saddr); if (priv->service) service_priv = NM_L2TP_PPP_SERVICE_GET_PRIVATE (priv->service); - if (service_priv && strlen (service_priv->username)) { + if (service_priv && *service_priv->username) { write_config_option (conf_fd, "name = %s\n", service_priv->username); } - - write_config_option (conf_fd, "ppp debug = yes\n"); + if (debug) + write_config_option (conf_fd, "ppp debug = yes\n"); write_config_option (conf_fd, "pppoptfile = /var/run/nm-ppp-options.xl2tpd.%d\n", pid); - write_config_option (conf_fd, "require pap = no\n"); write_config_option (conf_fd, "autodial = yes\n"); + write_config_option (conf_fd, "tunnel rws = 8\n"); + write_config_option (conf_fd, "tx bps = 100000000\n"); + write_config_option (conf_fd, "rx bps = 100000000\n"); /* PPP options */ - //if (getenv ("NM_PPP_DEBUG")) + if (debug) write_config_option (pppopt_fd, "debug\n"); write_config_option (pppopt_fd, "ipparam nm-l2tp-service-%d\n", pid); @@ -967,70 +1201,22 @@ nm_l2tp_config_write (NML2tpPlugin *plugin, /* Don't need to auth the L2TP server */ write_config_option (pppopt_fd, "noauth\n"); - if (priv->service) - service_priv = NM_L2TP_PPP_SERVICE_GET_PRIVATE (priv->service); - if (service_priv && strlen (service_priv->username)) { + /* pppd and xl2tpd on Linux require this option to support Android and iOS clients, + and pppd on Linux clients won't work without the same option */ + write_config_option (pppopt_fd, "noccp\n"); + + if (service_priv && *service_priv->username) { write_config_option (pppopt_fd, "name %s\n", service_priv->username); } - value = nm_setting_vpn_get_data_item (s_vpn, NM_L2TP_KEY_REFUSE_EAP); - if (value && !strcmp (value, "yes")) - write_config_option (pppopt_fd, "refuse-eap\n"); - - value = nm_setting_vpn_get_data_item (s_vpn, NM_L2TP_KEY_REFUSE_PAP); - if (value && !strcmp (value, "yes")) - write_config_option (pppopt_fd, "refuse-pap\n"); - - value = nm_setting_vpn_get_data_item (s_vpn, NM_L2TP_KEY_REFUSE_CHAP); - if (value && !strcmp (value, "yes")) - write_config_option (pppopt_fd, "refuse-chap\n"); - - value = nm_setting_vpn_get_data_item (s_vpn, NM_L2TP_KEY_REFUSE_MSCHAP); - if (value && !strcmp (value, "yes")) - write_config_option (pppopt_fd, "refuse-mschap\n"); - - value = nm_setting_vpn_get_data_item (s_vpn, NM_L2TP_KEY_REFUSE_MSCHAPV2); - if (value && !strcmp (value, "yes")) - write_config_option (pppopt_fd, "refuse-mschap-v2\n"); - - value = nm_setting_vpn_get_data_item (s_vpn, NM_L2TP_KEY_REQUIRE_MPPE); - if (value && !strcmp (value, "yes")) - write_config_option (pppopt_fd, "require-mppe\n"); - - value = nm_setting_vpn_get_data_item (s_vpn, NM_L2TP_KEY_REQUIRE_MPPE_40); - if (value && !strcmp (value, "yes")) - write_config_option (pppopt_fd, "require-mppe-40\n"); - - value = nm_setting_vpn_get_data_item (s_vpn, NM_L2TP_KEY_REQUIRE_MPPE_128); - if (value && !strcmp (value, "yes")) - write_config_option (pppopt_fd, "require-mppe-128\n"); - - value = nm_setting_vpn_get_data_item (s_vpn, NM_L2TP_KEY_MPPE_STATEFUL); - if (value && !strcmp (value, "yes")) - write_config_option (pppopt_fd, "mppe-stateful\n"); - - value = nm_setting_vpn_get_data_item (s_vpn, NM_L2TP_KEY_NOBSDCOMP); - if (value && !strcmp (value, "yes")) - write_config_option (pppopt_fd, "nobsdcomp\n"); - - value = nm_setting_vpn_get_data_item (s_vpn, NM_L2TP_KEY_NODEFLATE); - if (value && !strcmp (value, "yes")) - write_config_option (pppopt_fd, "nodeflate\n"); - - value = nm_setting_vpn_get_data_item (s_vpn, NM_L2TP_KEY_NO_VJ_COMP); - if (value && !strcmp (value, "yes")) - write_config_option (pppopt_fd, "novj\n"); - - value = nm_setting_vpn_get_data_item (s_vpn, NM_L2TP_KEY_NO_PCOMP); - if (value && !strcmp (value, "yes")) - write_config_option (pppopt_fd, "nopcomp\n"); - - value = nm_setting_vpn_get_data_item (s_vpn, NM_L2TP_KEY_USE_ACCOMP); - if (!(value && !strcmp (value, "yes"))) - write_config_option (pppopt_fd, "noaccomp\n"); + for(i=0; ppp_options[i].name; i++){ + value = nm_setting_vpn_get_data_item (s_vpn, ppp_options[i].name); + if (value && !strcmp (value, "yes")) + write_config_option (pppopt_fd, ppp_options[i].write_to_config); + } value = nm_setting_vpn_get_data_item (s_vpn, NM_L2TP_KEY_LCP_ECHO_FAILURE); - if (value && strlen (value)) { + if (value && *value) { long int tmp_int; /* Convert to integer and then back to string for security's sake @@ -1041,14 +1227,14 @@ nm_l2tp_config_write (NML2tpPlugin *plugin, if (errno == 0) { write_config_option (pppopt_fd, "lcp-echo-failure %ld\n", tmp_int); } else { - nm_warning ("failed to convert lcp-echo-failure value '%s'", value); + g_warning (_("failed to convert lcp-echo-failure value '%s'"), value); } } else { write_config_option (pppopt_fd, "lcp-echo-failure 0\n"); } value = nm_setting_vpn_get_data_item (s_vpn, NM_L2TP_KEY_LCP_ECHO_INTERVAL); - if (value && strlen (value)) { + if (value && *value) { long int tmp_int; /* Convert to integer and then back to string for security's sake @@ -1059,7 +1245,7 @@ nm_l2tp_config_write (NML2tpPlugin *plugin, if (errno == 0) { write_config_option (pppopt_fd, "lcp-echo-interval %ld\n", tmp_int); } else { - nm_warning ("failed to convert lcp-echo-interval value '%s'", value); + g_warning (_("failed to convert lcp-echo-interval value '%s'"), value); } } else { write_config_option (pppopt_fd, "lcp-echo-interval 0\n"); @@ -1067,12 +1253,101 @@ nm_l2tp_config_write (NML2tpPlugin *plugin, write_config_option (pppopt_fd, "plugin %s\n", NM_L2TP_PPPD_PLUGIN); + close(ipsec_fd); close(conf_fd); close(pppopt_fd); return TRUE; } +static void +remove_timeout_handler (NML2tpPlugin *plugin) +{ + NML2tpPluginPrivate *priv = NM_L2TP_PLUGIN_GET_PRIVATE (plugin); + + if (priv->ppp_timeout_handler) { + g_source_remove (priv->ppp_timeout_handler); + priv->ppp_timeout_handler = 0; + } +} + +static void +service_plugin_alive_cb (NML2tpPppService *service, + NML2tpPlugin *plugin) +{ + remove_timeout_handler (plugin); +} + +static void +service_ppp_state_cb (NML2tpPppService *service, + guint32 ppp_state, + NML2tpPlugin *plugin) +{ + NMVPNServiceState plugin_state = nm_vpn_plugin_get_state (NM_VPN_PLUGIN (plugin)); + + switch (ppp_state) { + case NM_PPP_STATUS_DEAD: + case NM_PPP_STATUS_DISCONNECT: + if (plugin_state == NM_VPN_SERVICE_STATE_STARTED) + nm_vpn_plugin_disconnect (NM_VPN_PLUGIN (plugin), NULL); + else if (plugin_state == NM_VPN_SERVICE_STATE_STARTING) + nm_vpn_plugin_failure (NM_VPN_PLUGIN (plugin), NM_VPN_PLUGIN_FAILURE_CONNECT_FAILED); + break; + default: + break; + } +} + +static void +nm_gvalue_destroy (gpointer data) +{ + g_value_unset ((GValue *) data); + g_slice_free (GValue, data); +} + +static GValue * +nm_gvalue_dup (const GValue *value) +{ + GValue *value_dup; + + value_dup = g_slice_new0 (GValue); + g_value_init (value_dup, G_VALUE_TYPE (value)); + g_value_copy (value, value_dup); + + return value_dup; +} + +static void +copy_hash (gpointer key, gpointer value, gpointer user_data) +{ + g_hash_table_insert ((GHashTable *) user_data, g_strdup (key), nm_gvalue_dup ((GValue *) value)); +} + +static void +service_ip4_config_cb (NML2tpPppService *service, + GHashTable *config_hash, + NMVPNPlugin *plugin) +{ + NML2tpPluginPrivate *priv = NM_L2TP_PLUGIN_GET_PRIVATE (plugin); + GHashTable *hash; + GValue *value; + + hash = g_hash_table_new_full (g_str_hash, g_str_equal, g_free, nm_gvalue_destroy); + g_hash_table_foreach (config_hash, copy_hash, hash); + + /* Insert the external VPN gateway into the table, which the pppd plugin + * simply doesn't know about. + */ + value = g_slice_new0 (GValue); + g_value_init (value, G_TYPE_UINT); + g_value_set_uint (value, priv->naddr); + g_hash_table_insert (hash, g_strdup (NM_L2TP_KEY_GATEWAY), value); + + nm_vpn_plugin_set_ip4_config (plugin, hash); + + g_hash_table_destroy (hash); +} + static gboolean real_connect (NMVPNPlugin *plugin, NMConnection *connection, @@ -1080,6 +1355,10 @@ real_connect (NMVPNPlugin *plugin, { NML2tpPluginPrivate *priv = NM_L2TP_PLUGIN_GET_PRIVATE (plugin); NMSettingVPN *s_vpn; + const char *value; + + if (getenv ("NM_PPP_DUMP_CONNECTION") || debug) + nm_connection_dump (connection); s_vpn = NM_SETTING_VPN (nm_connection_get_setting (connection, NM_TYPE_SETTING_VPN)); g_assert (s_vpn); @@ -1098,14 +1377,9 @@ real_connect (NMVPNPlugin *plugin, priv->connection = NULL; } - priv->service = nm_l2tp_ppp_service_new (); + priv->service = nm_l2tp_ppp_service_new (connection, error); if (!priv->service) { - g_set_error (error, - NM_VPN_PLUGIN_ERROR, - NM_VPN_PLUGIN_ERROR_LAUNCH_FAILED, - "%s", - "Could not start pppd plugin helper service."); - return FALSE; + return nm_l2tp_ipsec_error(error, "Could not start pppd plugin helper service."); } priv->connection = g_object_ref (connection); @@ -1117,12 +1391,24 @@ real_connect (NMVPNPlugin *plugin, /* Cache the username and password so we can relay the secrets to the pppd * plugin when it asks for them. */ - if (!nm_l2tp_ppp_service_cache_credentials (priv->service, connection, error)) + if (!_service_cache_credentials (priv->service, connection, error)) + return FALSE; + + if (!nm_l2tp_resolve_gateway (NM_L2TP_PLUGIN (plugin), s_vpn, error)) return FALSE; if (!nm_l2tp_config_write (NM_L2TP_PLUGIN (plugin), s_vpn, error)) return FALSE; + value = nm_setting_vpn_get_data_item (s_vpn, NM_L2TP_KEY_IPSEC_ENABLE); + g_message(_("ipsec enable flag: %s"), value?value:"(null)"); + if(value && !strcmp(value,"yes")) { + g_message(_("starting ipsec")); + if (!nm_l2tp_start_ipsec(NM_L2TP_PLUGIN (plugin), s_vpn, error)) + return FALSE; + priv->ipsec_up = TRUE; + } + if (!nm_l2tp_start_l2tpd_binary (NM_L2TP_PLUGIN (plugin), s_vpn, error)) return FALSE; @@ -1135,19 +1421,27 @@ real_need_secrets (NMVPNPlugin *plugin, char **setting_name, GError **error) { - NMSettingVPN *s_vpn; + NMSetting *s_vpn; + NMSettingSecretFlags flags = NM_SETTING_SECRET_FLAG_NONE; g_return_val_if_fail (NM_IS_VPN_PLUGIN (plugin), FALSE); g_return_val_if_fail (NM_IS_CONNECTION (connection), FALSE); - s_vpn = NM_SETTING_VPN (nm_connection_get_setting (connection, NM_TYPE_SETTING_VPN)); + s_vpn = nm_connection_get_setting (connection, NM_TYPE_SETTING_VPN); - if (!nm_setting_vpn_get_secret (s_vpn, NM_L2TP_KEY_PASSWORD)) { - *setting_name = NM_SETTING_VPN_SETTING_NAME; - return TRUE; - } + nm_setting_get_secret_flags (NM_SETTING (s_vpn), NM_L2TP_KEY_PASSWORD, &flags, NULL); - return FALSE; + /* Don't need the password if it's not required */ + if (flags & NM_SETTING_SECRET_FLAG_NOT_REQUIRED) + return FALSE; + + /* Don't need the password if we already have one */ + if (nm_setting_vpn_get_secret (NM_SETTING_VPN (s_vpn), NM_L2TP_KEY_PASSWORD)) + return FALSE; + + /* Otherwise we need a password */ + *setting_name = NM_SETTING_VPN_SETTING_NAME; + return TRUE; } static gboolean @@ -1155,8 +1449,10 @@ ensure_killed (gpointer data) { int pid = GPOINTER_TO_INT (data); - if (kill (pid, 0) == 0) + if (kill (pid, 0) == 0){ + g_warning("Kill process %d by SIGKILL", pid); kill (pid, SIGKILL); + } return FALSE; } @@ -1167,14 +1463,18 @@ real_disconnect (NMVPNPlugin *plugin, { NML2tpPluginPrivate *priv = NM_L2TP_PLUGIN_GET_PRIVATE (plugin); - if (priv->pid) { - if (kill (priv->pid, SIGTERM) == 0) - g_timeout_add (2000, ensure_killed, GINT_TO_POINTER (priv->pid)); + if (priv->pid_l2tpd) { + if (kill (priv->pid_l2tpd, SIGTERM) == 0) + g_timeout_add (2000, ensure_killed, GINT_TO_POINTER (priv->pid_l2tpd)); else - kill (priv->pid, SIGKILL); + kill (priv->pid_l2tpd, SIGKILL); - nm_info ("Terminated ppp daemon with PID %d.", priv->pid); - priv->pid = 0; + g_message(_("Terminated l2tp daemon with PID %d."), priv->pid_l2tpd); + priv->pid_l2tpd = 0; + } + + if(priv->ipsec_up) { + nm_l2tp_stop_ipsec(); } if (priv->connection) { @@ -1230,6 +1530,9 @@ dispose (GObject *object) if (priv->service) g_object_unref (priv->service); + if (priv->saddr) + g_free (priv->saddr); + G_OBJECT_CLASS (nm_l2tp_plugin_parent_class)->dispose (object); } @@ -1278,8 +1581,44 @@ main (int argc, char *argv[]) { NML2tpPlugin *plugin; GMainLoop *main_loop; + gboolean persist = FALSE; + GOptionContext *opt_ctx = NULL; + + GOptionEntry options[] = { + { "persist", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &persist, N_("Don't quit when VPN connection terminates"), NULL }, + { "debug", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &debug, N_("Enable verbose debug logging (may expose passwords)"), NULL }, + {NULL} + }; +#if !GLIB_CHECK_VERSION (2, 35, 0) g_type_init (); +#endif + + /* locale will be set according to environment LC_* variables */ + setlocale (LC_ALL, ""); + + bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, NM_L2TP_LOCALEDIR); + bind_textdomain_codeset (GETTEXT_PACKAGE, "UTF-8"); + textdomain (GETTEXT_PACKAGE); + + /* Parse options */ + opt_ctx = g_option_context_new (NULL); + g_option_context_set_translation_domain (opt_ctx, GETTEXT_PACKAGE); + g_option_context_set_ignore_unknown_options (opt_ctx, FALSE); + g_option_context_set_help_enabled (opt_ctx, TRUE); + g_option_context_add_main_entries (opt_ctx, options, NULL); + + g_option_context_set_summary (opt_ctx, + _("nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to NetworkManager.")); + + g_option_context_parse (opt_ctx, &argc, &argv, NULL); + g_option_context_free (opt_ctx); + + if (getenv ("NM_PPP_DEBUG")) + debug = TRUE; + + if (debug) + g_message ("nm-l2tp-service (version " DIST_VERSION ") starting..."); plugin = nm_l2tp_plugin_new (); if (!plugin) @@ -1287,9 +1626,8 @@ main (int argc, char *argv[]) main_loop = g_main_loop_new (NULL, FALSE); - g_signal_connect (plugin, "quit", - G_CALLBACK (quit_mainloop), - main_loop); + if (!persist) + g_signal_connect (plugin, "quit", G_CALLBACK (quit_mainloop), main_loop); g_main_loop_run (main_loop); diff --git a/src/nm-l2tp-service.h b/src/nm-l2tp-service.h index afcba4d..4a3e629 100644 --- a/src/nm-l2tp-service.h +++ b/src/nm-l2tp-service.h @@ -31,7 +31,7 @@ #define NM_L2TP_PLUGIN(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), NM_TYPE_L2TP_PLUGIN, NML2tpPlugin)) #define NM_L2TP_PLUGIN_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), NM_TYPE_L2TP_PLUGIN, NML2tpPluginClass)) #define NM_IS_L2TP_PLUGIN(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), NM_TYPE_L2TP_PLUGIN)) -#define NM_IS_L2TP_PLUGIN_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((obj), NM_TYPE_L2TP_PLUGIN)) +#define NM_IS_L2TP_PLUGIN_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), NM_TYPE_L2TP_PLUGIN)) #define NM_L2TP_PLUGIN_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), NM_TYPE_L2TP_PLUGIN, NML2tpPluginClass)) /* For the pppd plugin <-> VPN plugin service */ @@ -64,10 +64,15 @@ #define NM_L2TP_KEY_NODEFLATE "nodeflate" #define NM_L2TP_KEY_NO_VJ_COMP "no-vj-comp" #define NM_L2TP_KEY_NO_PCOMP "nopcomp" -#define NM_L2TP_KEY_USE_ACCOMP "accomp" +#define NM_L2TP_KEY_NO_ACCOMP "noaccomp" #define NM_L2TP_KEY_LCP_ECHO_FAILURE "lcp-echo-failure" #define NM_L2TP_KEY_LCP_ECHO_INTERVAL "lcp-echo-interval" +#define NM_L2TP_KEY_IPSEC_ENABLE "ipsec-enabled" +#define NM_L2TP_KEY_IPSEC_GATEWAY_ID "ipsec-gateway-id" +#define NM_L2TP_KEY_IPSEC_GROUP_NAME "ipsec-group-name" +#define NM_L2TP_KEY_IPSEC_PSK "ipsec-psk" + typedef struct { NMVPNPlugin parent;