diff --git a/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po index 33b507201b..986895ecd3 100644 --- a/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ar/LC_MESSAGES/base.po @@ -1248,3 +1248,83 @@ msgstr "استخدام الضغط" msgid "Disable Copy-on-Write" msgstr "تعطيل النسخ عند الكتابة" + +#, fuzzy +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway" +msgstr "يوفر مجموعة مختارة من بيئات سطح المكتب ومديري نوافذ التجانب، مثل gnome و kde و sway" + +#, fuzzy +msgid "Configuration type: {}" +msgstr "الإعداد " + +#, fuzzy +msgid "LVM configuration type" +msgstr "لا يوجد إعدادات" + +msgid "LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE Plasma)" +msgstr "استخدم مُدير الشبكة NetworkManager (ضروري لإعداد الإنترنت باستخدام واجهة رسومية في جنوم و كيدي)" + +#, fuzzy +msgid "Select a LVM option" +msgstr "حدِّد منطقة زمنية" + +#, fuzzy +msgid "Partitioning" +msgstr "تقسيم" + +msgid "Logical Volume Management (LVM)" +msgstr "" + +msgid "Physical volumes" +msgstr "" + +msgid "Volumes" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "LVM volumes" +msgstr "تعيين المجلدات الفرعية" + +#, fuzzy +msgid "LVM volumes to be encrypted" +msgstr "الأقسام المراد تشفيرها" + +#, fuzzy +msgid "Select which LVM volumes to encrypt" +msgstr "حدد الأقسام المراد تشفيرها" + +#, fuzzy +msgid "Default layout" +msgstr "تخطيط القرص" + +#, fuzzy +msgid "No Encryption" +msgstr "نوع التشفير" + +msgid "LUKS" +msgstr "" + +msgid "LVM on LUKS" +msgstr "" + +msgid "LUKS on LVM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "نعم" + +msgid "No" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Archinstall help" +msgstr "لغات التثبيت" + +#, fuzzy +msgid " (default)" +msgstr "(افتراضي)" diff --git a/archinstall/locales/base.pot b/archinstall/locales/base.pot index 62f44a1b13..1c6689d3dc 100644 --- a/archinstall/locales/base.pot +++ b/archinstall/locales/base.pot @@ -1335,3 +1335,15 @@ msgstr "" msgid "LUKS on LVM" msgstr "" + +msgid "Yes" +msgstr "" + +msgid "No" +msgstr "" + +msgid "Archinstall help" +msgstr "" + +msgid " (default)" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po index 05799df969..d6c768d0d8 100644 --- a/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po @@ -1239,3 +1239,83 @@ msgstr "" msgid "Disable Copy-on-Write" msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway" +msgstr "Nabízí výběr desktopových prostředí a tiling správců oken, např. gnome, kde, sway" + +#, fuzzy +msgid "Configuration type: {}" +msgstr "Konfigurace" + +#, fuzzy +msgid "LVM configuration type" +msgstr "Žádná konfigurace" + +msgid "LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE Plasma)" +msgstr "Použít NetworkManager (potřebné pro grafickou konfiguraci v GNOME a KDE)" + +#, fuzzy +msgid "Select a LVM option" +msgstr "Zvolte časovou zónu" + +#, fuzzy +msgid "Partitioning" +msgstr "Diskový oddíl" + +msgid "Logical Volume Management (LVM)" +msgstr "" + +msgid "Physical volumes" +msgstr "" + +msgid "Volumes" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "LVM volumes" +msgstr "Nastavit podsvazky" + +#, fuzzy +msgid "LVM volumes to be encrypted" +msgstr "Zvolte oddíl k zašifrování" + +#, fuzzy +msgid "Select which LVM volumes to encrypt" +msgstr "Zvolte oddíl, který bude označen jako šifrovaný" + +#, fuzzy +msgid "Default layout" +msgstr "Rozdělení disku" + +#, fuzzy +msgid "No Encryption" +msgstr "Typ šifrování" + +msgid "LUKS" +msgstr "" + +msgid "LVM on LUKS" +msgstr "" + +msgid "LUKS on LVM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "ano" + +msgid "No" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Archinstall help" +msgstr "Jazyk pro Archinstall" + +#, fuzzy +msgid " (default)" +msgstr "(výchozí)" diff --git a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po index 6161562806..abf3fb74c1 100644 --- a/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/de/LC_MESSAGES/base.po @@ -1258,3 +1258,83 @@ msgstr "" msgid "Disable Copy-on-Write" msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway" +msgstr "Auswahl von Desktopumgebungen und tiling Fenstermanagern, z.B. gnome, kde, sway" + +#, fuzzy +msgid "Configuration type: {}" +msgstr "Konfiguration" + +#, fuzzy +msgid "LVM configuration type" +msgstr "Keine Konfiguration" + +msgid "LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE Plasma)" +msgstr "NetworkManager nutzen (notwendig um Internetverbindungen grafisch in GNOME und KDE einzustellen)" + +#, fuzzy +msgid "Select a LVM option" +msgstr "Bitte wählen Sie eine Zeitzone aus" + +#, fuzzy +msgid "Partitioning" +msgstr "Partition" + +msgid "Logical Volume Management (LVM)" +msgstr "" + +msgid "Physical volumes" +msgstr "" + +msgid "Volumes" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "LVM volumes" +msgstr "Subvolumes setzen" + +#, fuzzy +msgid "LVM volumes to be encrypted" +msgstr "Partitionen die verschlüsselt werden" + +#, fuzzy +msgid "Select which LVM volumes to encrypt" +msgstr "Bitte wählen Sie aus, welche Partitionen verschlüsselt werden sollen" + +#, fuzzy +msgid "Default layout" +msgstr "Laufwerkslayout" + +#, fuzzy +msgid "No Encryption" +msgstr "Verschlüsselungstyp" + +msgid "LUKS" +msgstr "" + +msgid "LVM on LUKS" +msgstr "" + +msgid "LUKS on LVM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +msgid "No" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Archinstall help" +msgstr "Sprache für Archinstall" + +#, fuzzy +msgid " (default)" +msgstr "(Standard)" diff --git a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.mo index 98b717723a..ec706852ed 100644 Binary files a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po index d7cde4e61e..332423874a 100644 --- a/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/el/LC_MESSAGES/base.po @@ -1253,7 +1253,10 @@ msgid "" "\n" "\n" "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" -msgstr "Διαλέξτε μία επιλογή για να δώσετε πρόσβαση του Hyprland στο υλισμικό σας" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Διαλέξτε μία επιλογή για να δώσετε πρόσβαση του Hyprland στο υλισμικό σας" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgstr "" @@ -1298,3 +1301,83 @@ msgstr "" msgid "Disable Copy-on-Write" msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway" +msgstr "Παρέχει μία επιλογή από περιβάλλοντα επιφάνειας εργασίας και διαχειριστές tiling παραθύρων, π.χ. gnome, kde, sway" + +#, fuzzy +msgid "Configuration type: {}" +msgstr "Καμία διαμόρφωση" + +#, fuzzy +msgid "LVM configuration type" +msgstr "Καμία διαμόρφωση" + +msgid "LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE Plasma)" +msgstr "Χρήση NetworkManager (απαραίτητος για τη διαμόρφωση του δικτύου γραφικά σε GNOME και KDE)" + +#, fuzzy +msgid "Select a LVM option" +msgstr "Επιλέξτε μία ζώνη ώρας" + +#, fuzzy +msgid "Partitioning" +msgstr "Διαμέριση" + +msgid "Logical Volume Management (LVM)" +msgstr "" + +msgid "Physical volumes" +msgstr "" + +msgid "Volumes" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "LVM volumes" +msgstr "Ορισμός υποόγκων" + +#, fuzzy +msgid "LVM volumes to be encrypted" +msgstr "Επιλέξτε ποιες διαμερίσεις να κρυπτογραφηθούν." + +#, fuzzy +msgid "Select which LVM volumes to encrypt" +msgstr "Επιλέξτε ποιες διαμερίσεις να κρυπτογραφηθούν." + +#, fuzzy +msgid "Default layout" +msgstr "Διάταξη δίσκου" + +#, fuzzy +msgid "No Encryption" +msgstr "Κωδικός κρυπτογράφησης" + +msgid "LUKS" +msgstr "" + +msgid "LVM on LUKS" +msgstr "" + +msgid "LUKS on LVM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "ναι" + +msgid "No" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Archinstall help" +msgstr "Γλώσσα archinstall" + +#, fuzzy +msgid " (default)" +msgstr "(προκαθορισμένο)" diff --git a/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po index 896af58fd8..a9f29fa255 100644 --- a/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/en/LC_MESSAGES/base.po @@ -1178,3 +1178,69 @@ msgstr "" msgid "Disable Copy-on-Write" msgstr "" + +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway" +msgstr "" + +msgid "Configuration type: {}" +msgstr "" + +msgid "LVM configuration type" +msgstr "" + +msgid "LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" +msgstr "" + +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE Plasma)" +msgstr "" + +msgid "Select a LVM option" +msgstr "" + +msgid "Partitioning" +msgstr "" + +msgid "Logical Volume Management (LVM)" +msgstr "" + +msgid "Physical volumes" +msgstr "" + +msgid "Volumes" +msgstr "" + +msgid "LVM volumes" +msgstr "" + +msgid "LVM volumes to be encrypted" +msgstr "" + +msgid "Select which LVM volumes to encrypt" +msgstr "" + +msgid "Default layout" +msgstr "" + +msgid "No Encryption" +msgstr "" + +msgid "LUKS" +msgstr "" + +msgid "LVM on LUKS" +msgstr "" + +msgid "LUKS on LVM" +msgstr "" + +msgid "Yes" +msgstr "" + +msgid "No" +msgstr "" + +msgid "Archinstall help" +msgstr "" + +msgid " (default)" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po index ef6b880561..e3ca2b06b1 100644 --- a/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po @@ -1299,6 +1299,21 @@ msgstr "LVM en LUKS" msgid "LUKS on LVM" msgstr "LUKS en LVM" +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "sí" + +msgid "No" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Archinstall help" +msgstr "Idioma de Archinstall" + +#, fuzzy +msgid " (default)" +msgstr "(predeterminado)" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Añadir :" diff --git a/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po index 5bc11081be..2bb9834895 100644 --- a/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/et/LC_MESSAGES/base.po @@ -1275,3 +1275,83 @@ msgstr "" msgid "Disable Copy-on-Write" msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway" +msgstr "Pakub valikut töölauakeskkondi ja plaadistatavaid aknahaldureid, nt gnome, kde, sway" + +#, fuzzy +msgid "Configuration type: {}" +msgstr "Konfiguratsioon" + +#, fuzzy +msgid "LVM configuration type" +msgstr "Puudub konfiguratsioon" + +msgid "LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE Plasma)" +msgstr "Kasutage NetworkManagerit (vajalik interneti graafiliseks konfigureerimiseks GNOME-s ja KDE-s)." + +#, fuzzy +msgid "Select a LVM option" +msgstr "Vali ajatsoon" + +#, fuzzy +msgid "Partitioning" +msgstr "Partitsioon" + +msgid "Logical Volume Management (LVM)" +msgstr "" + +msgid "Physical volumes" +msgstr "" + +msgid "Volumes" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "LVM volumes" +msgstr "Alamköite määramine" + +#, fuzzy +msgid "LVM volumes to be encrypted" +msgstr "Krüpteeritavad partitsioonid" + +#, fuzzy +msgid "Select which LVM volumes to encrypt" +msgstr "Valige, milliseid partitsioone krüpteerida" + +#, fuzzy +msgid "Default layout" +msgstr "Ketta paigutus" + +#, fuzzy +msgid "No Encryption" +msgstr "Krüpteerimise tüüp" + +msgid "LUKS" +msgstr "" + +msgid "LVM on LUKS" +msgstr "" + +msgid "LUKS on LVM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "jah" + +msgid "No" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Archinstall help" +msgstr "Archinstalli keel" + +#, fuzzy +msgid " (default)" +msgstr "(vaikimisi)" diff --git a/archinstall/locales/fi/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/fi/LC_MESSAGES/base.mo index e460d89f61..6900a456ea 100644 Binary files a/archinstall/locales/fi/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/fi/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/fi/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/fi/LC_MESSAGES/base.po index b5857e69b7..dec628f0f7 100644 --- a/archinstall/locales/fi/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/fi/LC_MESSAGES/base.po @@ -1,26 +1,22 @@ msgid "" msgstr "" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Kimmo Kujansuu \n" "Language-Team: \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" -"Last-Translator: Kimmo Kujansuu \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Language: fi\n" msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" msgstr "[!] Lokitiedosto luotiin tähän: {} {}" -msgid "" -" Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/" -"archinstall/issues" -msgstr "" -" Lähetä tämä ongelma (ja tiedosto) osoitteeseen https://github.com/" -"archlinux/archinstall/issues" +msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " Lähetä tämä ongelma (ja tiedosto) osoitteeseen https://github.com/archlinux/archinstall/issues" msgid "Do you really want to abort?" msgstr "Haluatko todella poistua?" @@ -55,42 +51,26 @@ msgstr "Valitse käynnistyslatain" msgid "Choose an audio server" msgstr "Valitse audiopalvelin" -msgid "" -"Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr " -"and optional profile packages are installed." -msgstr "" -"Vain paketit, kuten base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr ja " -"valinnaiset profiili-paketit, asennetaan." +msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." +msgstr "Vain paketit, kuten base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr ja valinnaiset profiili-paketit, asennetaan." -msgid "" -"If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it " -"in the following prompt." -msgstr "" -"Jos haluat selaimen, kuten firefox tai chromium, voit valita sen seuraavassa " -"kohdassa." +msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." +msgstr "Jos haluat selaimen, kuten firefox tai chromium, voit valita sen seuraavassa kohdassa." -msgid "" -"Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " -msgstr "" -"Kirjoita asennettavat lisäpaketit (välilyönnillä erotettuna, ohita vaihe " -"jättämällä tyhjäksi): " +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Kirjoita asennettavat lisäpaketit (välilyönnillä erotettuna, ohita vaihe jättämällä tyhjäksi): " msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Kopioi ISO verkkoasetukset asennukseen" -msgid "" -"Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME " -"and KDE)" -msgstr "" -"Käytä NetworkManager ohjelmaa (Internetin graafinen määritys GNOME ja KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Käytä NetworkManager ohjelmaa (Internetin graafinen määritys GNOME ja KDE)" msgid "Select one network interface to configure" msgstr "Valitse yksi määritettävä verkkoliitäntä" -msgid "" -"Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" -msgstr "" -"Valitse, mikä tila määritetään \"{}\", tai ohita ja käytä \"{}\" oletusta." +msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" +msgstr "Valitse, mikä tila määritetään \"{}\", tai ohita ja käytä \"{}\" oletusta." msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " msgstr "Anna IP-osoite ja aliverkko {} (esim. 192.168.0.5/24): " @@ -99,9 +79,7 @@ msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " msgstr "Anna yhdyskäytävän (reitittimen) IP-osoite tai jätä tyhjäksi: " msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): " -msgstr "" -"Anna DNS-osoitteet (välilyönti erottaa kaksi osoitetta toisistaan, tyhjä ei " -"mitään): " +msgstr "Anna DNS-osoitteet (välilyönti erottaa kaksi osoitetta toisistaan, tyhjä ei mitään): " msgid "Select which filesystem your main partition should use" msgstr "Valitse, mitä tiedostojärjestelmä pääosiolle" @@ -119,8 +97,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a desired filesystem type for the partition" msgstr "Anna osiolle haluttu tiedostojärjestelmän tyyppi" -msgid "" -"Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " +msgid "Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " msgstr "Anna aloituspaikka (yksiköt: s, GB, %, etc. ; oletus: {}): " msgid "Enter the end location (in parted units: s, GB, %, etc. ; ex: {}): " @@ -147,17 +124,11 @@ msgstr "" "\n" "Valitse indeksin perusteella, mikä osio liitetään mihin" -msgid "" -" * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " -"would be /boot as an example." -msgstr "" -" * Osioiden liitoskohdat ovat suhteessa asennuksen sisäpuolelle, käynnistys " -"olisi esimerkiksi /boot." +msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr " * Osioiden liitoskohdat ovat suhteessa asennuksen sisäpuolelle, käynnistys olisi esimerkiksi /boot." msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " -msgstr "" -"Valitse, mihin osio asennetaan (jätä tyhjäksi, jos haluat poistaa " -"liitoskohdan): " +msgstr "Valitse, mihin osio asennetaan (jätä tyhjäksi, jos haluat poistaa liitoskohdan): " msgid "" "{}\n" @@ -202,24 +173,16 @@ msgid "Archinstall language" msgstr "Archinstall kieli" msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" -msgstr "" -"Pyyhi kaikki valitut asemat ja käytä parasta mahdollista oletusosion " -"asettelua" +msgstr "Pyyhi kaikki valitut asemat ja käytä parasta mahdollista oletusosion asettelua" -msgid "" -"Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" -msgstr "" -"Valitse, mitä tehdään kullekin yksittäiselle asemalle (ja osion käytölle)" +msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" +msgstr "Valitse, mitä tehdään kullekin yksittäiselle asemalle (ja osion käytölle)" msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" msgstr "Valitse, mitä haluat tehdä valituilla lohkoilla" -msgid "" -"This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to " -"install things like desktop environments" -msgstr "" -"Tämä on lista valmiista profiileista, jotka saattavat helpottaa esimerkiksi " -"työpöytäympäristön asentamista" +msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Tämä on lista valmiista profiileista, jotka saattavat helpottaa esimerkiksi työpöytäympäristön asentamista" msgid "Select keyboard layout" msgstr "Valitse näppäimistön asettelu" @@ -230,26 +193,14 @@ msgstr "Valitse yksi alueista, joista paketit ladataan" msgid "Select one or more hard drives to use and configure" msgstr "Valitse yksi tai useampi kiintolevy käytettäväksi ja määritettäväksi" -msgid "" -"For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use " -"either the all open-source or AMD / ATI options." -msgstr "" -"Saat parhaan yhteensopivuuden AMD:n kanssa käyttämällä joko avoimen " -"lähdekoodin vaihtoehtoja tai AMD/ATI valmistajan vaihtoehtoja." +msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." +msgstr "Saat parhaan yhteensopivuuden AMD:n kanssa käyttämällä joko avoimen lähdekoodin vaihtoehtoja tai AMD/ATI valmistajan vaihtoehtoja." -msgid "" -"For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use " -"either the all open-source or Intel options.\n" -msgstr "" -"Saat parhaan yhteensopivuuden Intelin kanssa käyttämällä joko avoimen " -"lähdekoodin vaihtoehtoja tai Intel valmistajan vaihtoehtoja.\n" +msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" +msgstr "Saat parhaan yhteensopivuuden Intelin kanssa käyttämällä joko avoimen lähdekoodin vaihtoehtoja tai Intel valmistajan vaihtoehtoja.\n" -msgid "" -"For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use " -"the Nvidia proprietary driver.\n" -msgstr "" -"Saat parhaan yhteensopivuuden Nvidian kanssa käyttämällä Nvidia valmistajan " -"omaa ohjainta.\n" +msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n" +msgstr "Saat parhaan yhteensopivuuden Nvidian kanssa käyttämällä Nvidia valmistajan omaa ohjainta.\n" msgid "" "\n" @@ -258,8 +209,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Valitse näytönohjaimen ohjain tai jätä tyhjäksi niin kaikki asennetaan " -"avoimen lähdekoodin ohjaimilla" +"Valitse näytönohjaimen ohjain tai jätä tyhjäksi niin kaikki asennetaan avoimen lähdekoodin ohjaimilla" msgid "All open-source (default)" msgstr "Kaikki avoimet lähdekoodit (oletus)" @@ -282,12 +232,8 @@ msgstr "Valitse yksi tai useampi alla olevista: " msgid "Adding partition...." msgstr "Lisätään osiota...." -msgid "" -"You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for " -"valid fs-type's." -msgstr "" -"Sinun on annettava kelvollinen fs-tyyppi jatkaaksesi. Katso kelvolliset fs-" -"tyypit kohdasta \"man parted\"." +msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's." +msgstr "Sinun on annettava kelvollinen fs-tyyppi jatkaaksesi. Katso kelvolliset fs-tyypit kohdasta \"man parted\"." msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" msgstr "Virhe: Profiilien luettelointi URL \"{}\" johti:" @@ -436,26 +382,17 @@ msgstr "Anna root-salasana (jätä tyhjäksi niin root poistetaan käytöstä): msgid "Password for user \"{}\": " msgstr "Salasana käyttäjälle \"{}\": " -msgid "" -"Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" -msgstr "" -"Varmistetaan, että lisäpaketit ovat olemassa (saattaa kestää muutaman " -"sekunnin)" +msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" +msgstr "Varmistetaan, että lisäpaketit ovat olemassa (saattaa kestää muutaman sekunnin)" -msgid "" -"Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default " -"time servers?\n" -msgstr "" -"Haluatko käyttää automaattista ajan synkronointia oletus (NTP) " -"aikapalvelinten kanssa?\n" +msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n" +msgstr "Haluatko käyttää automaattista ajan synkronointia oletus (NTP) aikapalvelinten kanssa?\n" msgid "" -"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order " -"for NTP to work.\n" +"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n" "For more information, please check the Arch wiki" msgstr "" -"NTP:n toiminta saattaa vaatia laitteistolle muita määrityksen jälkeisiä " -"vaiheita.\n" +"NTP:n toiminta saattaa vaatia laitteistolle muita määrityksen jälkeisiä vaiheita.\n" "Katso lisätietoja Arch-wiki" msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " @@ -466,8 +403,7 @@ msgstr "Ohita painamalla ESC\n" msgid "" "\n" -" Choose an object from the list, and select one of the available actions for " -"it to execute" +" Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute" msgstr "" "\n" "Valitse suoritettava toiminto luettelosta" @@ -506,16 +442,11 @@ msgstr "" "\n" "Tämä on sinun valitsema kokoonpano:" -msgid "" -"Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." +msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." msgstr "Pacman on jo käynnissä, odota enintään 10 minuuttia sen päättymistä." -msgid "" -"Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman " -"sessions before using archinstall." -msgstr "" -"Aiempi pacman-lukko ei ole poistunut. Lopeta kaikki olemassa olevat pacman-" -"istunnot ennen archinstall ohjelman käyttöä." +msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall." +msgstr "Aiempi pacman-lukko ei ole poistunut. Lopeta kaikki olemassa olevat pacman-istunnot ennen archinstall ohjelman käyttöä." msgid "Choose which optional additional repositories to enable" msgstr "Valitse, valinnaiset lisävarastot jotka otetaan käyttöön" @@ -666,12 +597,8 @@ msgstr "Haluatko käyttää BTRFS-pakkausta?" msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" msgstr "Haluatko luoda erillisen osion /home ?" -msgid "" -"The selected drives do not have the minimum capacity required for an " -"automatic suggestion\n" -msgstr "" -"Valituilla asemilla ei ole automaattiseen ehdotukseen vaadittavaa " -"vähimmäistilaa\n" +msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n" +msgstr "Valituilla asemilla ei ole automaattiseen ehdotukseen vaadittavaa vähimmäistilaa\n" msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" msgstr "Minimi tila /home osiolle: {}GB\n" @@ -698,8 +625,7 @@ msgid "No iface specified for manual configuration" msgstr "Manuaalista määritystä varten iface on tekemättä" msgid "Manual nic configuration with no auto DHCP requires an IP address" -msgstr "" -"Manuaalinen verkkokortin määritys ilman autom. DHCP:tä vaatii IP-osoitteen" +msgstr "Manuaalinen verkkokortin määritys ilman autom. DHCP:tä vaatii IP-osoitteen" msgid "Add interface" msgstr "Lisää liitäntä" @@ -719,53 +645,32 @@ msgstr "Käsin määrittely" msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" msgstr "Merkitse/poista osio pakatuksi (vain btrfs)" -msgid "" -"The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" +msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" msgstr "Käyttämäsi salasana vaikuttaa heikolta, haluatko käyttää sitä?" -msgid "" -"Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e." -"g. gnome, kde, sway" -msgstr "" -"Tarjoaa valikoiman erilaisia työpöytiä ja ikkunointia esim. gnome, kde, sway" +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway" +msgstr "Tarjoaa valikoiman erilaisia työpöytiä ja ikkunointia esim. gnome, kde, sway" msgid "Select your desired desktop environment" msgstr "Valitse haluamasi työpöytä" -msgid "" -"A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see " -"fit." -msgstr "" -"Hyvin kevyt asennus, jonka avulla voit mukauttaa Arch Linuxia haluamallasi " -"tavalla." +msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit." +msgstr "Hyvin kevyt asennus, jonka avulla voit mukauttaa Arch Linuxia haluamallasi tavalla." -msgid "" -"Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. " -"httpd, nginx, mariadb" -msgstr "" -"Tarjoaa valikoiman erilaisia palvelinpaketteja ja saatavilla käyttöön esim. " -"httpd, nginx, mariadb" +msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" +msgstr "Tarjoaa valikoiman erilaisia palvelinpaketteja ja saatavilla käyttöön esim. httpd, nginx, mariadb" -msgid "" -"Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be " -"done" -msgstr "" -"Valitse mitkä palvelimet asennetaan. Jos ei yhtään, tehdään pienin " -"mahdollinen asennus" +msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" +msgstr "Valitse mitkä palvelimet asennetaan. Jos ei yhtään, tehdään pienin mahdollinen asennus" msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." -msgstr "" -"Asentaa minimaalisen järjestelmän sekä xorg ja ohjaimet näytönohjaimelle." +msgstr "Asentaa minimaalisen järjestelmän sekä xorg ja ohjaimet näytönohjaimelle." msgid "Press Enter to continue." msgstr "Paina ENTER ja jatka." -msgid "" -"Would you like to chroot into the newly created installation and perform " -"post-installation configuration?" -msgstr "" -"Haluatko chroot:in uuteen asennukseen ja suorittaa asennuksen jälkeiset " -"asetukset?" +msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?" +msgstr "Haluatko chroot:in uuteen asennukseen ja suorittaa asennuksen jälkeiset asetukset?" msgid "Are you sure you want to reset this setting?" msgstr "Haluatko varmasti nollata tämän asetuksen?" @@ -776,12 +681,8 @@ msgstr "Valitse yksi tai useampi kiintolevy määritettäväksi\n" msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" msgstr "Kaikki muutokset olemassa olevaan asetukseen nollaavat levyasettelun!" -msgid "" -"If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk " -"layout. Are you sure?" -msgstr "" -"Jos nollaat kiintolevyn valinnan, tämä nollaa myös nykyisen levyasettelun. " -"Oletko varma?" +msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Jos nollaat kiintolevyn valinnan, tämä nollaa myös nykyisen levyasettelun. Oletko varma?" msgid "Save and exit" msgstr "Tallenna ja poistu" @@ -827,12 +728,8 @@ msgstr "Lisää: " msgid "Value: " msgstr "Arvo: " -msgid "" -"You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup " -"is mounted at /mnt (experimental)" -msgstr "" -"Voit ohittaa aseman valinnan, sekä osioinnin ja käyttää mitä tahansa asemaa, " -"joka on kytketty /mnt hakemistossa (kokeellinen)" +msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)" +msgstr "Voit ohittaa aseman valinnan, sekä osioinnin ja käyttää mitä tahansa asemaa, joka on kytketty /mnt hakemistossa (kokeellinen)" msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" msgstr "Valitse jokin levyistä tai ohita ja käytä /mnt oletuksena" @@ -855,12 +752,8 @@ msgstr "Vapaata tilaa" msgid "Bus-type" msgstr "Väylän tyyppi" -msgid "" -"Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be " -"specified" -msgstr "" -"Joko root-salasana tai vähintään yksi käyttäjä, jolla on sudo-oikeudet, on " -"määritettävä" +msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" +msgstr "Joko root-salasana tai vähintään yksi käyttäjä, jolla on sudo-oikeudet, on määritettävä" msgid "Enter username (leave blank to skip): " msgstr "Anna käyttäjänimi (jätä tyhjäksi ja ohita): " @@ -898,12 +791,8 @@ msgstr "Poista alitaltio" msgid "Configured {} interfaces" msgstr "Määritetty {} liittymää" -msgid "" -"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " -"installation" -msgstr "" -"Tämä valinta mahdollistaa asennuksen aikana tapahtuvien rinnakkaisten " -"latausten määrän" +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" +msgstr "Tämä valinta mahdollistaa asennuksen aikana tapahtuvien rinnakkaisten latausten määrän" msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" @@ -914,34 +803,18 @@ msgstr "" " (anna arvo väliltä 1 - {})\n" "Huomaa:" -msgid "" -" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads " -"at a time )" -msgstr "" -" - Suurin arvo : {} ( sallii {} rinnakkaista latausta, sallii {} latausta " -"kerralla )" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" +msgstr " - Suurin arvo : {} ( sallii {} rinnakkaista latausta, sallii {} latausta kerralla )" -msgid "" -" - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a " -"time )" -msgstr "" -" - Pienin arvo : 1 ( sallii 1 rinnakkaisen latauksen, sallii {} 2 latausta " -"kerralla )" +msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" +msgstr " - Pienin arvo : 1 ( sallii 1 rinnakkaisen latauksen, sallii {} 2 latausta kerralla )" -msgid "" -" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 " -"download at a time )" -msgstr "" -" - Pois/oletus : 0 ( ei salli rinnakkaisia latauksia, sallii vain 1 " -"latauksen kerralla )" +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" +msgstr " - Pois/oletus : 0 ( ei salli rinnakkaisia latauksia, sallii vain 1 latauksen kerralla )" #, python-brace-format -msgid "" -"Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to " -"disable]" -msgstr "" -"Virheellinen arvo! Yritä uudelleen kelvollisella arvolla [1 - " -"{max_downloads}, tai 0 on poistettu]" +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" +msgstr "Virheellinen arvo! Yritä uudelleen kelvollisella arvolla [1 - {max_downloads}, tai 0 on poistettu]" msgid "Parallel Downloads" msgstr "Rinnakkaiset lataukset" @@ -958,20 +831,14 @@ msgstr "TAB valitsee" msgid "[Default value: 0] > " msgstr "[oletusarvo: 0] > " -msgid "" -"To be able to use this translation, please install a font manually that " -"supports the language." -msgstr "" -"Jotta voit käyttää tätä käännöstä, asenna käsin fontti, joka tukee tätä " -"kieltä." +msgid "To be able to use this translation, please install a font manually that supports the language." +msgstr "Jotta voit käyttää tätä käännöstä, asenna käsin fontti, joka tukee tätä kieltä." msgid "The font should be stored as {}" msgstr "Fontti tulee tallentaa {}" msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more." -msgstr "" -"Archinstall vaatii toimiakseen root oikeudet. Katso --help ja saat " -"lisätietoja." +msgstr "Archinstall vaatii toimiakseen root oikeudet. Katso --help ja saat lisätietoja." msgid "Select an execution mode" msgstr "Valitse suoritustila" @@ -979,22 +846,14 @@ msgstr "Valitse suoritustila" msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}" msgstr "Profiilia ei voi hakea määritetystä URL-osoitteesta: {}" -msgid "" -"Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name " -"found: {}" -msgstr "" -"Profiilin nimi on oltava yksilöllinen, mutta määrityksistä löytyy " -"päällekkäinen nimi: {}" +msgid "Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name found: {}" +msgstr "Profiilin nimi on oltava yksilöllinen, mutta määrityksistä löytyy päällekkäinen nimi: {}" msgid "Select one or more devices to use and configure" msgstr "Valitse yksi tai useampi laite määritettäväksi" -msgid "" -"If you reset the device selection this will also reset the current disk " -"layout. Are you sure?" -msgstr "" -"Jos nollaat laitevalinnan, tämä nollaa myös nykyisen levyasettelun. Oletko " -"varma?" +msgid "If you reset the device selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Jos nollaat laitevalinnan, tämä nollaa myös nykyisen levyasettelun. Oletko varma?" msgid "Existing Partitions" msgstr "Olemassa olevat osiot" @@ -1011,12 +870,8 @@ msgstr "Minimi tila /home osiolle: {}GiB\n" msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GiB" msgstr "Minimi tila Arch Linux osiolle: {}GiB" -msgid "" -"This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to " -"install things like desktop environments" -msgstr "" -"Lista esiohjelmoiduista profiles_bck paketeista, joka voivat helpottaa " -"asioita, kuten työpöydän asentamista" +msgid "This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Lista esiohjelmoiduista profiles_bck paketeista, joka voivat helpottaa asioita, kuten työpöydän asentamista" msgid "Current profile selection" msgstr "Nykyinen profiilivalinta" @@ -1048,25 +903,14 @@ msgstr "Poista osio" msgid "Partition" msgstr "Osio" -msgid "" -"This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be " -"specified" -msgstr "" -"Tämä osio on tällä hetkellä salattu, joten sen alustamiseksi on määritettävä " -"tiedostojärjestelmä" +msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be specified" +msgstr "Tämä osio on tällä hetkellä salattu, joten sen alustamiseksi on määritettävä tiedostojärjestelmä" -msgid "" -"Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " -"would be /boot as an example." -msgstr "" -"Osioiden liitoskohdat ovat suhteessa asennuksen sisäpuolelle, käynnistys " -"olisi esimerkiksi /boot." +msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr "Osioiden liitoskohdat ovat suhteessa asennuksen sisäpuolelle, käynnistys olisi esimerkiksi /boot." -msgid "" -"If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as " -"bootable." -msgstr "" -"Jos liitoskohta /boot on asetettu, myös osio merkitään käynnistettäväksi." +msgid "If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable." +msgstr "Jos liitoskohta /boot on asetettu, myös osio merkitään käynnistettäväksi." msgid "Mountpoint: " msgstr "Liitoskohta: " @@ -1080,9 +924,7 @@ msgstr "Sektoreita kaikkiaan: {}" msgid "Enter the start sector (default: {}): " msgstr "Anna aloitussektori (oletus: {}): " -msgid "" -"Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: " -"{}): " +msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: {}): " msgstr "Anna osion loppusektori (prosenttina tai lohkonumerona, oletus:: {}): " msgid "This will remove all newly added partitions, continue?" @@ -1154,12 +996,8 @@ msgstr "Valitse asennettava käyttöliittymä valituille profiileille: {}" msgid "Environment type: {}" msgstr "Ympäristötyyppi: {}" -msgid "" -"The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that " -"you will run into issues, are you okay with that?" -msgstr "" -"Sway ei tue patentoitua Nvidia-ohjainta. Todennäköistä, että kohtaat joitain " -"ongelmia, kelpaako se silti sinulle?" +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "Sway ei tue patentoitua Nvidia-ohjainta. Todennäköistä, että kohtaat joitain ongelmia, kelpaako se silti sinulle?" msgid "Installed packages" msgstr "Asennetut paketit" @@ -1179,19 +1017,11 @@ msgstr "Profiilinimi: " msgid "The profile name you entered is already in use. Try again" msgstr "Antamasi profiilinimi on jo käytössä. Yritä uudelleen" -msgid "" -"Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to " -"skip): " -msgstr "" -"Tällä profiililla asennettavat paketit (välilyönnillä erotettuna, ohita " -"jättämällä tyhjäksi): " +msgid "Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Tällä profiililla asennettavat paketit (välilyönnillä erotettuna, ohita jättämällä tyhjäksi): " -msgid "" -"Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to " -"skip): " -msgstr "" -"Palvelut, jotka otetaan käyttöön tällä profiililla (välilyönnillä " -"erotettuna, ohita jättämällä tyhjäksi): " +msgid "Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Palvelut, jotka otetaan käyttöön tällä profiililla (välilyönnillä erotettuna, ohita jättämällä tyhjäksi): " msgid "Should this profile be enabled for installation?" msgstr "Pitäisikö tämä profiili ottaa käyttöön asennusta varten?" @@ -1204,15 +1034,10 @@ msgid "" "Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" msgstr "" "\n" -"Valitse näytönohjaimen ohjain tai jätä tyhjäksi niin kaikki asennetaan " -"avoimen lähdekoodin ohjaimilla" +"Valitse näytönohjaimen ohjain tai jätä tyhjäksi niin kaikki asennetaan avoimen lähdekoodin ohjaimilla" -msgid "" -"Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " -"keyboard, mouse, etc)" -msgstr "" -"Sway tarvitsee pääsyn istuntoon (kokoelma laitteistoja, kuten näppäimistö, " -"hiiri jne.)" +msgid "Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Sway tarvitsee pääsyn istuntoon (kokoelma laitteistoja, kuten näppäimistö, hiiri jne.)" msgid "" "\n" @@ -1278,12 +1103,10 @@ msgid "Save user configuration (including disk layout)" msgstr "Tallenna käyttäjän asetukset (myös levyasettelu)" msgid "" -"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion " -"enabled)\n" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" "Save directory: " msgstr "" -"Anna hakemisto tallennettaville määrityksille (välilehden viimeistely " -"käytössä)\n" +"Anna hakemisto tallennettaville määrityksille (välilehden viimeistely käytössä)\n" "Tallennushakemisto: " msgid "" @@ -1304,34 +1127,23 @@ msgstr "Peilipaikat" msgid "Mirror regions" msgstr "Peilipaikan maa" -msgid "" -" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads" -"+1} downloads at a time )" -msgstr "" -" - Suurin arvo : {} ( sallii {} rinnakkaista latausta, sallii " -"{max_downloads+1} latausta kerralla )" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr " - Suurin arvo : {} ( sallii {} rinnakkaista latausta, sallii {max_downloads+1} latausta kerralla )" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" -msgstr "" -"Virheellinen arvo! Yritä uudelleen kelvollisella arvolla [1 - {}, tai 0 on " -"poistettu]" +msgstr "Virheellinen arvo! Yritä uudelleen kelvollisella arvolla [1 - {}, tai 0 on poistettu]" msgid "Locales" msgstr "Alueet" -msgid "" -"Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and " -"KDE)" -msgstr "" -"Käytä NetworkManager -ohjelmaa (Internetin määritys graafisesti GNOME ja KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Käytä NetworkManager -ohjelmaa (Internetin määritys graafisesti GNOME ja KDE)" msgid "Total: {} / {}" msgstr "Yhteensä: {} / {}" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." -msgstr "" -"Kaikki annetut arvot voidaan liittää käyttäen yksikköjä: B, KB, KiB, MB, " -"MiB..." +msgstr "Kaikki annetut arvot voidaan liittää käyttäen yksikköjä: B, KB, KiB, MB, MiB..." msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" msgstr "Jos yksikköä ei ole annettu, arvo tulkitaan sektoreiksi" @@ -1361,12 +1173,8 @@ msgstr "Virheellinen määritys: {error}" msgid "Type" msgstr "Tyyppi" -msgid "" -"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " -"package downloads" -msgstr "" -"Tämä valinta mahdollistaa asennuksen aikana tapahtuvien rinnakkaisten " -"latausten määrän" +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Tämä valinta mahdollistaa asennuksen aikana tapahtuvien rinnakkaisten latausten määrän" msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" @@ -1377,28 +1185,17 @@ msgstr "" "\n" "Huomaa:\n" -msgid "" -" - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" -msgstr "" -" - Suurin suositeltu arvo : {} ( sallii {} rinnakkaista latausta kerralla )" +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Suurin suositeltu arvo : {} ( sallii {} rinnakkaista latausta kerralla )" -msgid "" -" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 " -"download at a time )\n" -msgstr "" -" - Pois/oletus : 0 ( ei salli rinnakkaisia latauksia, sallii vain 1 " -"latauksen kerralla )\n" +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Pois/oletus : 0 ( ei salli rinnakkaisia latauksia, sallii vain 1 latauksen kerralla )\n" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" -msgstr "" -"Virheellinen arvo! Yritä uudelleen kelvollisella arvolla [tai 0 on poistettu]" +msgstr "Virheellinen arvo! Yritä uudelleen kelvollisella arvolla [tai 0 on poistettu]" -msgid "" -"Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " -"keyboard, mouse, etc)" -msgstr "" -"Hyprland tarvitsee pääsyn istuntoon (kokoelma laitteistoja, kuten " -"näppäimistö, hiiri jne.)" +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Hyprland tarvitsee pääsyn istuntoon (kokoelma laitteistoja, kuten näppäimistö, hiiri jne.)" msgid "" "\n" @@ -1409,16 +1206,11 @@ msgstr "" "\n" "Valitse asetus antaaksesi Hyprlandille pääsyn laitteistoosi" -msgid "" -"All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." -msgstr "" -"Kaikki annetut arvot voidaan liittää käyttäen yksikköjä: B, KB, KiB, MB, " -"MiB..." +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "Kaikki annetut arvot voidaan liittää käyttäen yksikköjä: B, KB, KiB, MB, MiB..." msgid "Would you like to use unified kernel images?" -msgstr "" -"Haluatko käyttää Unified Kernel Images, joka voidaan käynnistää suoraan UEFI-" -"ohjelmistosta?" +msgstr "Haluatko käyttää Unified Kernel Images, joka voidaan käynnistää suoraan UEFI-ohjelmistosta?" msgid "Unified kernel images" msgstr "UKI Unified Kernel Images" @@ -1426,35 +1218,20 @@ msgstr "UKI Unified Kernel Images" msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." msgstr "Odotetaan ajan synkronoinnin (timedatectl show) päättymistä." -msgid "" -"Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for " -"workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" -msgstr "" -"Ajan synkronointi ei ole valmis, kun odotat voit tarkistaa kiertotapoja: " -"https://archinstall.readthedocs.io/" +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "Ajan synkronointi ei ole valmis, kun odotat voit tarkistaa kiertotapoja: https://archinstall.readthedocs.io/" -msgid "" -"Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is " -"out of sync during installation)" -msgstr "" -"Autom. ajan synkronoinnin odottaminen ohitetaan (voi aiheuttaa ongelmia, jos " -"aikaa ei ole synkronoitu asennuksen aikana)" +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "Autom. ajan synkronoinnin odottaminen ohitetaan (voi aiheuttaa ongelmia, jos aikaa ei ole synkronoitu asennuksen aikana)" -msgid "" -"Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." -msgstr "" -"Odotetaan Arch Linux avainten synkronoinnin valmistumista (archlinux-keyring-" -"wkd-sync)." +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "Odotetaan Arch Linux avainten synkronoinnin valmistumista (archlinux-keyring-wkd-sync)." msgid "Selected profiles: " msgstr "Valitut profiilit: " -msgid "" -"Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for " -"workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" -msgstr "" -"Ajan synkronointi ei ole valmis, kun odotat voit tarkistaa kiertotapoja: " -"https://archinstall.readthedocs.io/" +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "Ajan synkronointi ei ole valmis, kun odotat voit tarkistaa kiertotapoja: https://archinstall.readthedocs.io/" msgid "Mark/Unmark as nodatacow" msgstr "Merkitse/poista nodatacow merkintä" @@ -1467,3 +1244,83 @@ msgstr "Käytä pakkausta" msgid "Disable Copy-on-Write" msgstr "Poista kopiointi kirjoittamisen yhteydessä" + +#, fuzzy +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway" +msgstr "Tarjoaa valikoiman erilaisia työpöytiä ja ikkunointia esim. gnome, kde, sway" + +#, fuzzy +msgid "Configuration type: {}" +msgstr "Asetukset" + +#, fuzzy +msgid "LVM configuration type" +msgstr "Ei määritystä" + +msgid "LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE Plasma)" +msgstr "Käytä NetworkManager -ohjelmaa (Internetin määritys graafisesti GNOME ja KDE)" + +#, fuzzy +msgid "Select a LVM option" +msgstr "Valitse aikavyöhyke" + +#, fuzzy +msgid "Partitioning" +msgstr "Osio" + +msgid "Logical Volume Management (LVM)" +msgstr "" + +msgid "Physical volumes" +msgstr "" + +msgid "Volumes" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "LVM volumes" +msgstr "Aseta alitaltiot" + +#, fuzzy +msgid "LVM volumes to be encrypted" +msgstr "Salattavat osiot" + +#, fuzzy +msgid "Select which LVM volumes to encrypt" +msgstr "Valitse salattavat osiot" + +#, fuzzy +msgid "Default layout" +msgstr "Levyn asettelu" + +#, fuzzy +msgid "No Encryption" +msgstr "Salaustyyppi" + +msgid "LUKS" +msgstr "" + +msgid "LVM on LUKS" +msgstr "" + +msgid "LUKS on LVM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "kyllä" + +msgid "No" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Archinstall help" +msgstr "Archinstall kieli" + +#, fuzzy +msgid " (default)" +msgstr "(oletus)" diff --git a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po index 409af32044..a6f296856c 100644 --- a/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/fr/LC_MESSAGES/base.po @@ -14,12 +14,8 @@ msgstr "" msgid "[!] A log file has been created here: {} {}" msgstr "[!] Un fichier journal a été créé ici : {} {}" -msgid "" -" Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/" -"archinstall/issues" -msgstr "" -" Veuillez soumettre ce problème (et le fichier) à https://github.com/" -"archlinux/archinstall/issues" +msgid " Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" +msgstr " Veuillez soumettre ce problème (et le fichier) à https://github.com/archlinux/archinstall/issues" msgid "Do you really want to abort?" msgstr "Voulez-vous vraiment abandonner ?" @@ -34,13 +30,10 @@ msgid "Desired hostname for the installation: " msgstr "Nom d'hôte souhaité pour l'installation : " msgid "Username for required superuser with sudo privileges: " -msgstr "" -"Nom d'utilisateur pour le superutilisateur requis avec les privilèges sudo : " +msgstr "Nom d'utilisateur pour le superutilisateur requis avec les privilèges sudo : " msgid "Any additional users to install (leave blank for no users): " -msgstr "" -"Utilisateur supplémentaire à installer (laisser vide pour aucun " -"utilisateur) : " +msgstr "Utilisateur supplémentaire à installer (laisser vide pour aucun utilisateur) : " msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?" msgstr "Cet utilisateur doit-il être un superutilisateur (sudoer) ?" @@ -49,9 +42,7 @@ msgid "Select a timezone" msgstr "Sélectionner un fuseau horaire" msgid "Would you like to use GRUB as a bootloader instead of systemd-boot?" -msgstr "" -"Souhaitez-vous utiliser GRUB comme chargeur de démarrage au lieu de systemd-" -"boot ?" +msgstr "Souhaitez-vous utiliser GRUB comme chargeur de démarrage au lieu de systemd-boot ?" msgid "Choose a bootloader" msgstr "Choisir un chargeur de démarrage" @@ -59,60 +50,38 @@ msgstr "Choisir un chargeur de démarrage" msgid "Choose an audio server" msgstr "Choisir un serveur audio" -msgid "" -"Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr " -"and optional profile packages are installed." -msgstr "" -"Seuls les paquets tels que base, base-devel, linux, linux-firmware, " -"efibootmgr et les paquets de profil optionnels sont installés." +msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." +msgstr "Seuls les paquets tels que base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr et les paquets de profil optionnels sont installés." -msgid "" -"If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it " -"in the following prompt." -msgstr "" -"Si vous désirez un navigateur Web, tel que firefox ou chrome, vous pouvez le " -"spécifier dans l'invite suivante." +msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." +msgstr "Si vous désirez un navigateur Web, tel que firefox ou chrome, vous pouvez le spécifier dans l'invite suivante." -msgid "" -"Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " -msgstr "" -"Saisir les paquets supplémentaires à installer (séparés par des espaces, " -"vide pour ignorer) : " +msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Saisir les paquets supplémentaires à installer (séparés par des espaces, vide pour ignorer) : " msgid "Copy ISO network configuration to installation" msgstr "Copier la configuration réseau ISO dans l'installation" -msgid "" -"Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME " -"and KDE)" -msgstr "" -"Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement Internet " -"dans GNOME et KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement Internet dans GNOME et KDE)" msgid "Select one network interface to configure" msgstr "Sélectionner une interface réseau à configurer" -msgid "" -"Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" -msgstr "" -"Sélectionner le mode à configurer pour \"{}\" ou ignorer pour utiliser le " -"mode par défaut \"{}\"" +msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{}\"" +msgstr "Sélectionner le mode à configurer pour \"{}\" ou ignorer pour utiliser le mode par défaut \"{}\"" msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): " msgstr "Entrer l'IP et le sous-réseau pour {} (exemple : 192.168.0.5/24) : " msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: " -msgstr "" -"Entrer l'adresse IP de votre passerelle (routeur) ou laisser vide pour " -"aucune : " +msgstr "Entrer l'adresse IP de votre passerelle (routeur) ou laisser vide pour aucune : " msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): " msgstr "Entrer vos serveurs DNS (séparés par des espaces, vide pour aucun) : " msgid "Select which filesystem your main partition should use" -msgstr "" -"Sélectionner le système de fichiers que votre partition principale doit " -"utiliser" +msgstr "Sélectionner le système de fichiers que votre partition principale doit utiliser" msgid "Current partition layout" msgstr "Disposition actuelle des partitions" @@ -127,21 +96,14 @@ msgstr "" msgid "Enter a desired filesystem type for the partition" msgstr "Entrer un type de système de fichiers souhaité pour la partition" -msgid "" -"Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " -msgstr "" -"Entrer l'emplacement de départ (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; par " -"défaut : {}) : " +msgid "Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): " +msgstr "Entrer l'emplacement de départ (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; par défaut : {}) : " msgid "Enter the end location (in parted units: s, GB, %, etc. ; ex: {}): " -msgstr "" -"Entrer l'emplacement de fin (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; ex : " -"{}) : " +msgstr "Entrer l'emplacement de fin (en unités séparées : s, Go, %, etc. ; ex : {}) : " msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" -msgstr "" -"{} contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous " -"sûr ?" +msgstr "{} contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous sûr ?" msgid "" "{}\n" @@ -161,17 +123,11 @@ msgstr "" "\n" "Sélectionner par index où et quelle partition montée" -msgid "" -" * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " -"would be /boot as an example." -msgstr "" -" * Les points de montage de la partition sont relatifs à l'intérieur de " -"l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." +msgid " * Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr " * Les points de montage de la partition sont relatifs à l'intérieur de l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." msgid "Select where to mount partition (leave blank to remove mountpoint): " -msgstr "" -"Sélectionner où monter la partition (laisser vide pour supprimer le point de " -"montage) : " +msgstr "Sélectionner où monter la partition (laisser vide pour supprimer le point de montage) : " msgid "" "{}\n" @@ -216,58 +172,34 @@ msgid "Archinstall language" msgstr "Langue d'Archinstall" msgid "Wipe all selected drives and use a best-effort default partition layout" -msgstr "" -"Effacer tous les lecteurs sélectionnés et utiliser une disposition de " -"partition par défaut optimale" +msgstr "Effacer tous les lecteurs sélectionnés et utiliser une disposition de partition par défaut optimale" -msgid "" -"Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" -msgstr "" -"Sélectionner ce qu'il faut faire avec chaque lecteur individuel (suivi de " -"l'utilisation de la partition)" +msgid "Select what to do with each individual drive (followed by partition usage)" +msgstr "Sélectionner ce qu'il faut faire avec chaque lecteur individuel (suivi de l'utilisation de la partition)" msgid "Select what you wish to do with the selected block devices" -msgstr "" -"Sélectionner ce que vous souhaitez faire avec les périphériques de bloc " -"sélectionnés" +msgstr "Sélectionner ce que vous souhaitez faire avec les périphériques de bloc sélectionnés" -msgid "" -"This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to " -"install things like desktop environments" -msgstr "" -"Ceci est une liste préprogrammée de profiles, ils pourraient faciliter " -"l'installation d'outils comme les environnements de bureau" +msgid "This is a list of pre-programmed profiles, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Ceci est une liste préprogrammée de profiles, ils pourraient faciliter l'installation d'outils comme les environnements de bureau" msgid "Select keyboard layout" msgstr "Sélectionner la disposition du clavier" msgid "Select one of the regions to download packages from" -msgstr "" -"Sélectionner l'une des régions depuis lesquelles télécharger les paquets" +msgstr "Sélectionner l'une des régions depuis lesquelles télécharger les paquets" msgid "Select one or more hard drives to use and configure" msgstr "Sélectionner un ou plusieurs disques durs à utiliser et à configurer" -msgid "" -"For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use " -"either the all open-source or AMD / ATI options." -msgstr "" -"Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel AMD, vous pouvez " -"utiliser les options entièrement open source ou AMD / ATI." +msgid "For the best compatibility with your AMD hardware, you may want to use either the all open-source or AMD / ATI options." +msgstr "Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel AMD, vous pouvez utiliser les options entièrement open source ou AMD / ATI." -msgid "" -"For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use " -"either the all open-source or Intel options.\n" -msgstr "" -"Pour une compatibilité optimale avec votre matériel Intel, vous pouvez " -"utiliser les options entièrement open source ou Intel.\n" +msgid "For the best compatibility with your Intel hardware, you may want to use either the all open-source or Intel options.\n" +msgstr "Pour une compatibilité optimale avec votre matériel Intel, vous pouvez utiliser les options entièrement open source ou Intel.\n" -msgid "" -"For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use " -"the Nvidia proprietary driver.\n" -msgstr "" -"Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel Nvidia, vous pouvez " -"utiliser le pilote propriétaire Nvidia.\n" +msgid "For the best compatibility with your Nvidia hardware, you may want to use the Nvidia proprietary driver.\n" +msgstr "Pour une meilleure compatibilité avec votre matériel Nvidia, vous pouvez utiliser le pilote propriétaire Nvidia.\n" msgid "" "\n" @@ -276,8 +208,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les " -"pilotes open-source" +"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les pilotes open-source" msgid "All open-source (default)" msgstr "Tout open-source (par défaut)" @@ -300,12 +231,8 @@ msgstr "Sélectionner une ou plusieurs des options ci-dessous : " msgid "Adding partition...." msgstr "Ajout de la partition...." -msgid "" -"You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for " -"valid fs-type's." -msgstr "" -"Vous devez entrer un type de fs valide pour continuer. Voir `man parted` " -"pour les types de fs valides." +msgid "You need to enter a valid fs-type in order to continue. See `man parted` for valid fs-type's." +msgstr "Vous devez entrer un type de fs valide pour continuer. Voir `man parted` pour les types de fs valides." msgid "Error: Listing profiles on URL \"{}\" resulted in:" msgstr "Erreur : la liste des profils sur l'URL \"{}\" a entraîné :" @@ -378,8 +305,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vous avez décidé d'ignorer la sélection du disque dur\n" "et vous utiliserez la configuration de disque montée sur {} (expérimental)\n" -"ATTENTION : Archinstall ne vérifiera pas l'adéquation de cette " -"configuration\n" +"ATTENTION : Archinstall ne vérifiera pas l'adéquation de cette configuration\n" "Souhaitez-vous continuer ?" msgid "Re-using partition instance: {}" @@ -404,8 +330,7 @@ msgid "Mark/Unmark a partition as encrypted" msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme chiffrée" msgid "Mark/Unmark a partition as bootable (automatic for /boot)" -msgstr "" -"Marquer/Démarquer une partition comme amorçable (automatique pour /boot)" +msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme amorçable (automatique pour /boot)" msgid "Set desired filesystem for a partition" msgstr "Définir le système de fichiers souhaité pour une partition" @@ -445,9 +370,7 @@ msgid "Enter a encryption password for {}" msgstr "Entrer un mot de passe de chiffrement pour {}" msgid "Enter disk encryption password (leave blank for no encryption): " -msgstr "" -"Entrer le mot de passe de chiffrement du disque (laisser vide pour aucun " -"chiffrement) : " +msgstr "Entrer le mot de passe de chiffrement du disque (laisser vide pour aucun chiffrement) : " msgid "Create a required super-user with sudo privileges: " msgstr "Créer un super-utilisateur requis avec les privilèges sudo : " @@ -458,44 +381,31 @@ msgstr "Entrer le mot de passe root (laisser vide pour désactiver root) : " msgid "Password for user \"{}\": " msgstr "Mot de passe pour l'utilisateur \"{}\" : " -msgid "" -"Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" -msgstr "" -"Vérifier que des paquets supplémentaires existent (cela peut prendre " -"quelques secondes)" +msgid "Verifying that additional packages exist (this might take a few seconds)" +msgstr "Vérifier que des paquets supplémentaires existent (cela peut prendre quelques secondes)" -msgid "" -"Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default " -"time servers?\n" -msgstr "" -"Souhaitez-vous utiliser la synchronisation automatique de l'heure (NTP) avec " -"les serveurs de temps par défaut ?\n" +msgid "Would you like to use automatic time synchronization (NTP) with the default time servers?\n" +msgstr "Souhaitez-vous utiliser la synchronisation automatique de l'heure (NTP) avec les serveurs de temps par défaut ?\n" msgid "" -"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order " -"for NTP to work.\n" +"Hardware time and other post-configuration steps might be required in order for NTP to work.\n" "For more information, please check the Arch wiki" msgstr "" -"Le temps matériel et d'autres étapes de post-configuration peuvent être " -"nécessaires pour que NTP fonctionne.\n" +"Le temps matériel et d'autres étapes de post-configuration peuvent être nécessaires pour que NTP fonctionne.\n" "Pour plus d'informations, veuillez consulter le wiki Arch" msgid "Enter a username to create an additional user (leave blank to skip): " -msgstr "" -"Entrer un nom d'utilisateur pour créer un utilisateur supplémentaire " -"(laisser vide pour ignorer) : " +msgstr "Entrer un nom d'utilisateur pour créer un utilisateur supplémentaire (laisser vide pour ignorer) : " msgid "Use ESC to skip\n" msgstr "Utiliser ESC pour ignorer\n" msgid "" "\n" -" Choose an object from the list, and select one of the available actions for " -"it to execute" +" Choose an object from the list, and select one of the available actions for it to execute" msgstr "" "\n" -"Choisir un objet dans la liste et sélectionner l'une des actions disponibles " -"pour qu'il s'exécute" +"Choisir un objet dans la liste et sélectionner l'une des actions disponibles pour qu'il s'exécute" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -531,18 +441,11 @@ msgstr "" "\n" "Voici la configuration choisie :" -msgid "" -"Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." -msgstr "" -"Pacman est déjà en cours d'exécution, attendez au maximum 10 minutes pour " -"qu'il se termine." +msgid "Pacman is already running, waiting maximum 10 minutes for it to terminate." +msgstr "Pacman est déjà en cours d'exécution, attendez au maximum 10 minutes pour qu'il se termine." -msgid "" -"Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman " -"sessions before using archinstall." -msgstr "" -"Le verrou pacman préexistant n'a jamais été fermé. Veuillez nettoyer toutes " -"les sessions pacman existantes avant d'utiliser archinstall." +msgid "Pre-existing pacman lock never exited. Please clean up any existing pacman sessions before using archinstall." +msgstr "Le verrou pacman préexistant n'a jamais été fermé. Veuillez nettoyer toutes les sessions pacman existantes avant d'utiliser archinstall." msgid "Choose which optional additional repositories to enable" msgstr "Choisir les dépôts supplémentaires en option à activer" @@ -679,16 +582,13 @@ msgid "Select the desired subvolume options " msgstr "Sélectionner les options de sous-volume souhaitées " msgid "Define users with sudo privilege, by username: " -msgstr "" -"Définir les utilisateurs avec le privilège sudo, par nom d'utilisateur : " +msgstr "Définir les utilisateurs avec le privilège sudo, par nom d'utilisateur : " msgid "[!] A log file has been created here: {}" msgstr "[!] Un fichier journal a été créé ici : {}" msgid "Would you like to use BTRFS subvolumes with a default structure?" -msgstr "" -"Souhaitez-vous utiliser des sous-volumes BTRFS avec une structure par " -"défaut ?" +msgstr "Souhaitez-vous utiliser des sous-volumes BTRFS avec une structure par défaut ?" msgid "Would you like to use BTRFS compression?" msgstr "Souhaitez-vous utiliser la compression BTRFS ?" @@ -696,12 +596,8 @@ msgstr "Souhaitez-vous utiliser la compression BTRFS ?" msgid "Would you like to create a separate partition for /home?" msgstr "Souhaitez-vous créer une partition séparée pour /home ?" -msgid "" -"The selected drives do not have the minimum capacity required for an " -"automatic suggestion\n" -msgstr "" -"Les disques sélectionnés n'ont pas la capacité minimale requise pour une " -"suggestion automatique\n" +msgid "The selected drives do not have the minimum capacity required for an automatic suggestion\n" +msgstr "Les disques sélectionnés n'ont pas la capacité minimale requise pour une suggestion automatique\n" msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GB\n" msgstr "Capacité minimale pour la partition /home : {} Go\n" @@ -728,9 +624,7 @@ msgid "No iface specified for manual configuration" msgstr "Aucun iface spécifié pour la configuration manuelle" msgid "Manual nic configuration with no auto DHCP requires an IP address" -msgstr "" -"La configuration manuelle de la carte réseau sans DHCP automatique nécessite " -"une adresse IP" +msgstr "La configuration manuelle de la carte réseau sans DHCP automatique nécessite une adresse IP" msgid "Add interface" msgstr "Ajouter une interface" @@ -750,42 +644,23 @@ msgstr "Configuration manuelle" msgid "Mark/Unmark a partition as compressed (btrfs only)" msgstr "Marquer/Démarquer une partition comme compressée (btrfs uniquement)" -msgid "" -"The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" -msgstr "" -"Le mot de passe que vous utilisez semble faible, êtes-vous sûr de vouloir " -"l'utiliser ?" +msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?" +msgstr "Le mot de passe que vous utilisez semble faible, êtes-vous sûr de vouloir l'utiliser ?" -msgid "" -"Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e." -"g. gnome, kde, sway" -msgstr "" -"Fournit une sélection d'environnements de bureau et de gestionnaires de " -"fenêtres en mosaïque, par ex. gnome, kde, sway" +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway" +msgstr "Fournit une sélection d'environnements de bureau et de gestionnaires de fenêtres en mosaïque, par ex. gnome, kde, sway" msgid "Select your desired desktop environment" msgstr "Sélectionner l'environnement de bureau souhaité" -msgid "" -"A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see " -"fit." -msgstr "" -"Une installation très basique qui vous permet de personnaliser Arch Linux " -"comme bon vous semble." +msgid "A very basic installation that allows you to customize Arch Linux as you see fit." +msgstr "Une installation très basique qui vous permet de personnaliser Arch Linux comme bon vous semble." -msgid "" -"Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. " -"httpd, nginx, mariadb" -msgstr "" -"Fournit une sélection de divers paquets de serveur à installer et à activer, " -"par ex. httpd, nginx, mariadb" +msgid "Provides a selection of various server packages to install and enable, e.g. httpd, nginx, mariadb" +msgstr "Fournit une sélection de divers paquets de serveur à installer et à activer, par ex. httpd, nginx, mariadb" -msgid "" -"Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be " -"done" -msgstr "" -"Choisir les serveurs à installer, s'il n'y en a pas, une installation " -"minimale sera effectuée" +msgid "Choose which servers to install, if none then a minimal installation will be done" +msgstr "Choisir les serveurs à installer, s'il n'y en a pas, une installation minimale sera effectuée" msgid "Installs a minimal system as well as xorg and graphics drivers." msgstr "Installe un système minimal ainsi que les pilotes graphiques et xorg." @@ -793,12 +668,8 @@ msgstr "Installe un système minimal ainsi que les pilotes graphiques et xorg." msgid "Press Enter to continue." msgstr "Appuyer sur Entrée pour continuer." -msgid "" -"Would you like to chroot into the newly created installation and perform " -"post-installation configuration?" -msgstr "" -"Souhaitez-vous chrooter dans l'installation nouvellement créée et effectuer " -"la configuration post-installation ?" +msgid "Would you like to chroot into the newly created installation and perform post-installation configuration?" +msgstr "Souhaitez-vous chrooter dans l'installation nouvellement créée et effectuer la configuration post-installation ?" msgid "Are you sure you want to reset this setting?" msgstr "Voulez-vous vraiment réinitialiser ce paramètre ?" @@ -807,16 +678,10 @@ msgid "Select one or more hard drives to use and configure\n" msgstr "Sélectionner un ou plusieurs disques durs à utiliser et à configurer\n" msgid "Any modifications to the existing setting will reset the disk layout!" -msgstr "" -"Toute modification du paramètre existant réinitialisera la disposition du " -"disque !" +msgstr "Toute modification du paramètre existant réinitialisera la disposition du disque !" -msgid "" -"If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk " -"layout. Are you sure?" -msgstr "" -"Si vous réinitialisez la sélection du disque dur, cela réinitialisera " -"également la disposition actuelle du disque. Êtes-vous sûr ?" +msgid "If you reset the harddrive selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Si vous réinitialisez la sélection du disque dur, cela réinitialisera également la disposition actuelle du disque. Êtes-vous sûr ?" msgid "Save and exit" msgstr "Sauvegarder et quitter" @@ -826,8 +691,7 @@ msgid "" "contains queued partitions, this will remove those, are you sure?" msgstr "" "{}\n" -"contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous " -"sûr ?" +"contient des partitions en file d'attente, cela les supprimera, êtes-vous sûr ?" msgid "No audio server" msgstr "Pas de serveur audio" @@ -863,13 +727,8 @@ msgstr "Ajouter : " msgid "Value: " msgstr "Valeur : " -msgid "" -"You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup " -"is mounted at /mnt (experimental)" -msgstr "" -"Vous pouvez ignorer la sélection d'un lecteur et le partitionnement et " -"utiliser n'importe quelle configuration de lecteur montée sur /mnt " -"(expérimental)" +msgid "You can skip selecting a drive and partitioning and use whatever drive-setup is mounted at /mnt (experimental)" +msgstr "Vous pouvez ignorer la sélection d'un lecteur et le partitionnement et utiliser n'importe quelle configuration de lecteur montée sur /mnt (expérimental)" msgid "Select one of the disks or skip and use /mnt as default" msgstr "Sélectionner l'un des disques ou ignorer et utiliser /mnt par défaut" @@ -892,12 +751,8 @@ msgstr "Espace libre" msgid "Bus-type" msgstr "Type de bus" -msgid "" -"Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be " -"specified" -msgstr "" -"Le mot de passe root ou au moins 1 utilisateur avec des privilèges sudo doit " -"être spécifié" +msgid "Either root-password or at least 1 user with sudo privileges must be specified" +msgstr "Le mot de passe root ou au moins 1 utilisateur avec des privilèges sudo doit être spécifié" msgid "Enter username (leave blank to skip): " msgstr "Entrer le nom d'utilisateur (laisser vide pour passer) : " @@ -935,12 +790,8 @@ msgstr "Supprimer le sous-volume" msgid "Configured {} interfaces" msgstr "Interfaces {} configurées" -msgid "" -"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " -"installation" -msgstr "" -"Cette option active le nombre de téléchargements parallèles qui peuvent se " -"produire pendant l'installation" +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during installation" +msgstr "Cette option active le nombre de téléchargements parallèles qui peuvent se produire pendant l'installation" msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" @@ -951,34 +802,18 @@ msgstr "" " (Entrer une valeur comprise entre 1 et {})\n" "Note :" -msgid "" -" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads " -"at a time )" -msgstr "" -" - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise {} " -"téléchargements à la fois)" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {} downloads at a time )" +msgstr " - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise {} téléchargements à la fois)" -msgid "" -" - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a " -"time )" -msgstr "" -" - Valeur minimale : 1 (Autorise 1 téléchargement parallèle, autorise 2 " -"téléchargements à la fois)" +msgid " - Minimum value : 1 ( Allows 1 parallel download, allows 2 downloads at a time )" +msgstr " - Valeur minimale : 1 (Autorise 1 téléchargement parallèle, autorise 2 téléchargements à la fois)" -msgid "" -" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 " -"download at a time )" -msgstr "" -" - Désactiver/Défaut : 0 (Désactive le téléchargement parallèle, n'autorise " -"qu'un seul téléchargement à la fois)" +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )" +msgstr " - Désactiver/Défaut : 0 (Désactive le téléchargement parallèle, n'autorise qu'un seul téléchargement à la fois)" #, python-brace-format -msgid "" -"Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to " -"disable]" -msgstr "" -"Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {max_downloads}, " -"ou 0 pour désactiver]" +msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {max_downloads}, or 0 to disable]" +msgstr "Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {max_downloads}, ou 0 pour désactiver]" msgid "Parallel Downloads" msgstr "Téléchargements parallèles" @@ -995,20 +830,14 @@ msgstr "TAB pour sélectionner" msgid "[Default value: 0] > " msgstr "[Valeur par défaut : 0] > " -msgid "" -"To be able to use this translation, please install a font manually that " -"supports the language." -msgstr "" -"Pour pouvoir utiliser cette traduction, veuillez installer manuellement une " -"police prenant en charge la langue." +msgid "To be able to use this translation, please install a font manually that supports the language." +msgstr "Pour pouvoir utiliser cette traduction, veuillez installer manuellement une police prenant en charge la langue." msgid "The font should be stored as {}" msgstr "La police doit être stockée sous {}" msgid "Archinstall requires root privileges to run. See --help for more." -msgstr "" -"Archinstall nécessite des privilèges root pour s'exécuter. Voir l'aide pour " -"plus d'informations (--help)." +msgstr "Archinstall nécessite des privilèges root pour s'exécuter. Voir l'aide pour plus d'informations (--help)." msgid "Select an execution mode" msgstr "Sélectionner un mode d'exécution" @@ -1016,22 +845,14 @@ msgstr "Sélectionner un mode d'exécution" msgid "Unable to fetch profile from specified url: {}" msgstr "Impossible de récupérer le profil à partir de l'URL spécifiée : {}" -msgid "" -"Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name " -"found: {}" -msgstr "" -"Les profils doivent avoir un nom unique, mais des définitions de profil avec " -"un nom en double ont été trouvées : {}" +msgid "Profiles must have unique name, but profile definitions with duplicate name found: {}" +msgstr "Les profils doivent avoir un nom unique, mais des définitions de profil avec un nom en double ont été trouvées : {}" msgid "Select one or more devices to use and configure" msgstr "Sélectionner un ou plusieurs périphériques à utiliser et à configurer" -msgid "" -"If you reset the device selection this will also reset the current disk " -"layout. Are you sure?" -msgstr "" -"Si vous réinitialisez la sélection de périphérique, cela réinitialisera " -"également la disposition actuelle du disque. Etes-vous sûr ?" +msgid "If you reset the device selection this will also reset the current disk layout. Are you sure?" +msgstr "Si vous réinitialisez la sélection de périphérique, cela réinitialisera également la disposition actuelle du disque. Etes-vous sûr ?" msgid "Existing Partitions" msgstr "Partitions existantes" @@ -1048,12 +869,8 @@ msgstr "Capacité minimale pour la partition /home : {} Gio\n" msgid "Minimum capacity for Arch Linux partition: {}GiB" msgstr "Capacité minimale pour la partition Arch Linux : {} Gio" -msgid "" -"This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to " -"install things like desktop environments" -msgstr "" -"Ceci est une liste préprogrammée de profiles_bck, ils pourraient faciliter " -"l'installation de choses comme les environnements de bureau" +msgid "This is a list of pre-programmed profiles_bck, they might make it easier to install things like desktop environments" +msgstr "Ceci est une liste préprogrammée de profiles_bck, ils pourraient faciliter l'installation de choses comme les environnements de bureau" msgid "Current profile selection" msgstr "Sélection du profil actuel" @@ -1085,26 +902,14 @@ msgstr "Supprimer la partition" msgid "Partition" msgstr "Partition" -msgid "" -"This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be " -"specified" -msgstr "" -"Cette partition est actuellement chiffrée, pour la formater, un système de " -"fichiers doit être spécifié" +msgid "This partition is currently encrypted, to format it a filesystem has to be specified" +msgstr "Cette partition est actuellement chiffrée, pour la formater, un système de fichiers doit être spécifié" -msgid "" -"Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot " -"would be /boot as an example." -msgstr "" -"Les points de montage de partition sont relatifs à l'intérieur de " -"l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." +msgid "Partition mount-points are relative to inside the installation, the boot would be /boot as an example." +msgstr "Les points de montage de partition sont relatifs à l'intérieur de l'installation, le démarrage serait /boot par exemple." -msgid "" -"If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as " -"bootable." -msgstr "" -"Si le point de montage /boot est défini, la partition sera également marquée " -"comme amorçable." +msgid "If mountpoint /boot is set, then the partition will also be marked as bootable." +msgstr "Si le point de montage /boot est défini, la partition sera également marquée comme amorçable." msgid "Mountpoint: " msgstr "Point de montage : " @@ -1118,17 +923,11 @@ msgstr "Total des secteurs : {}" msgid "Enter the start sector (default: {}): " msgstr "Saisir le secteur de début (par défaut : {}) : " -msgid "" -"Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: " -"{}): " -msgstr "" -"Saisir le secteur de fin de la partition (pourcentage ou numéro de bloc, par " -"défaut : {}) : " +msgid "Enter the end sector of the partition (percentage or block number, default: {}): " +msgstr "Saisir le secteur de fin de la partition (pourcentage ou numéro de bloc, par défaut : {}) : " msgid "This will remove all newly added partitions, continue?" -msgstr "" -"Cela supprimera toutes les partitions nouvellement ajoutées, voulez-vous " -"continuer ?" +msgstr "Cela supprimera toutes les partitions nouvellement ajoutées, voulez-vous continuer ?" msgid "Partition management: {}" msgstr "Gestion des partitions : {}" @@ -1191,19 +990,13 @@ msgid "Back" msgstr "Retour" msgid "Please chose which greeter to install for the chosen profiles: {}" -msgstr "" -"Veuillez choisir le greeter (interface de connexion) à installer pour les " -"profils choisis : {}" +msgstr "Veuillez choisir le greeter (interface de connexion) à installer pour les profils choisis : {}" msgid "Environment type: {}" msgstr "Type d'environnement : {}" -msgid "" -"The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that " -"you will run into issues, are you okay with that?" -msgstr "" -"Le pilote Nvidia propriétaire n'est pas pris en charge par Sway. Il est " -"probable que vous rencontriez des problèmes, êtes-vous d'accord avec cela ?" +msgid "The proprietary Nvidia driver is not supported by Sway. It is likely that you will run into issues, are you okay with that?" +msgstr "Le pilote Nvidia propriétaire n'est pas pris en charge par Sway. Il est probable que vous rencontriez des problèmes, êtes-vous d'accord avec cela ?" msgid "Installed packages" msgstr "Paquets installés" @@ -1221,22 +1014,13 @@ msgid "Profile name: " msgstr "Nom de profil : " msgid "The profile name you entered is already in use. Try again" -msgstr "" -"Le nom de profil que vous avez saisi est déjà utilisé. Essayer à nouveau" +msgstr "Le nom de profil que vous avez saisi est déjà utilisé. Essayer à nouveau" -msgid "" -"Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to " -"skip): " -msgstr "" -"Saisir les paquets à installer avec ce profil (séparés par des espaces, vide " -"pour ignorer) : " +msgid "Packages to be install with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Saisir les paquets à installer avec ce profil (séparés par des espaces, vide pour ignorer) : " -msgid "" -"Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to " -"skip): " -msgstr "" -"Saisir les services à activer avec ce profil (séparés par des espaces, vide " -"pour ignorer) : " +msgid "Services to be enabled with this profile (space separated, leave blank to skip): " +msgstr "Saisir les services à activer avec ce profil (séparés par des espaces, vide pour ignorer) : " msgid "Should this profile be enabled for installation?" msgstr "Ce profil doit-il être activé pour l'installation ?" @@ -1249,15 +1033,10 @@ msgid "" "Select a graphics driver or leave blank to install all open-source drivers" msgstr "" "\n" -"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les " -"pilotes open source" +"Sélectionner un pilote graphique ou laisser vide pour installer tous les pilotes open source" -msgid "" -"Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " -"keyboard, mouse, etc)" -msgstr "" -"Sway a besoin d'accéder à votre espace (ensemble de périphériques " -"matériels : clavier, souris, etc.)" +msgid "Sway needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Sway a besoin d'accéder à votre espace (ensemble de périphériques matériels : clavier, souris, etc.)" msgid "" "\n" @@ -1287,14 +1066,10 @@ msgid "Profiles" msgstr "Profils" msgid "Finding possible directories to save configuration files ..." -msgstr "" -"Recherche des répertoires possibles pour enregistrer les fichiers de " -"configuration..." +msgstr "Recherche des répertoires possibles pour enregistrer les fichiers de configuration..." msgid "Select directory (or directories) for saving configuration files" -msgstr "" -"Sélectionner le répertoire (ou les répertoires) pour enregistrer les " -"fichiers de configuration" +msgstr "Sélectionner le répertoire (ou les répertoires) pour enregistrer les fichiers de configuration" msgid "Add a custom mirror" msgstr "Ajouter un miroir personnalisé" @@ -1324,16 +1099,13 @@ msgid "Defined" msgstr "Défini" msgid "Save user configuration (including disk layout)" -msgstr "" -"Enregistrer la configuration utilisateur (y compris la disposition du disque)" +msgstr "Enregistrer la configuration utilisateur (y compris la disposition du disque)" msgid "" -"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion " -"enabled)\n" +"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n" "Save directory: " msgstr "" -"Saisir un répertoire pour la/les configuration(s) à enregistrer (complétion " -"par tabulation activée)\n" +"Saisir un répertoire pour la/les configuration(s) à enregistrer (complétion par tabulation activée)\n" "Entrer le nom du répertoire de sauvegarde : " msgid "" @@ -1341,8 +1113,7 @@ msgid "" "\n" "{}" msgstr "" -"Voulez-vous enregistrer {} fichier(s) de configuration à l'emplacement " -"suivant ?\n" +"Voulez-vous enregistrer {} fichier(s) de configuration à l'emplacement suivant ?\n" "\n" "{}" @@ -1355,39 +1126,26 @@ msgstr "Miroirs" msgid "Mirror regions" msgstr "Régions miroir" -msgid "" -" - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows " -"{max_downloads+1} downloads at a time )" -msgstr "" -" - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise " -"{max_downloads+1} téléchargements à la fois)" +msgid " - Maximum value : {} ( Allows {} parallel downloads, allows {max_downloads+1} downloads at a time )" +msgstr " - Valeur maximale : {} (Autorise {} téléchargements parallèles, autorise {max_downloads+1} téléchargements à la fois)" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [1 to {}, or 0 to disable]" -msgstr "" -"Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {}, ou 0 pour " -"désactiver]" +msgstr "Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [1 pour {}, ou 0 pour désactiver]" msgid "Locales" msgstr "Paramètres régionaux" -msgid "" -"Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and " -"KDE)" -msgstr "" -"Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement internet " -"dans GNOME et KDE)" +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE)" +msgstr "Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement internet dans GNOME et KDE)" msgid "Total: {} / {}" msgstr "Total (taille) : {} / {}" msgid "All entered values can be suffixed with a unit: B, KB, KiB, MB, MiB..." -msgstr "" -"Toutes les valeurs saisies peuvent être saccompagnées par une unité : B, KB, " -"KiB, MB, MiB..." +msgstr "Toutes les valeurs saisies peuvent être saccompagnées par une unité : B, KB, KiB, MB, MiB..." msgid "If no unit is provided, the value is interpreted as sectors" -msgstr "" -"Si aucune unité n'est fournie, la valeur est interprétée comme des secteurs\"" +msgstr "Si aucune unité n'est fournie, la valeur est interprétée comme des secteurs\"" msgid "Enter start (default: sector {}): " msgstr "Saisir le secteur de début (par défaut : secteur {}) : " @@ -1396,9 +1154,7 @@ msgid "Enter end (default: {}): " msgstr "Saisir le secteur de fin (par défaut : secteur {}) : " msgid "Unable to determine fido2 devices. Is libfido2 installed?" -msgstr "" -"Impossible de déterminer les appareils fido2. Est-ce que libfido2 est " -"installé ?" +msgstr "Impossible de déterminer les appareils fido2. Est-ce que libfido2 est installé ?" msgid "Path" msgstr "Chemin" @@ -1416,12 +1172,8 @@ msgstr "Configuration invalide : {error}" msgid "Type" msgstr "Type" -msgid "" -"This option enables the number of parallel downloads that can occur during " -"package downloads" -msgstr "" -"Cette option active le nombre de téléchargements parallèles pouvant avoir " -"lieu lors des téléchargements des paquets" +msgid "This option enables the number of parallel downloads that can occur during package downloads" +msgstr "Cette option active le nombre de téléchargements parallèles pouvant avoir lieu lors des téléchargements des paquets" msgid "" "Enter the number of parallel downloads to be enabled.\n" @@ -1432,29 +1184,17 @@ msgstr "" "\n" "Note :\n" -msgid "" -" - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" -msgstr "" -" - Valeur maximale recommandée : {} (Autorise {} téléchargements parallèles " -"à la fois)" +msgid " - Maximum recommended value : {} ( Allows {} parallel downloads at a time )" +msgstr " - Valeur maximale recommandée : {} (Autorise {} téléchargements parallèles à la fois)" -msgid "" -" - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 " -"download at a time )\n" -msgstr "" -" - Désactiver/Par défaut : 0 (Désactive le téléchargement parallèle, " -"autorise un seul téléchargement à la fois)\n" +msgid " - Disable/Default : 0 ( Disables parallel downloading, allows only 1 download at a time )\n" +msgstr " - Désactiver/Par défaut : 0 (Désactive le téléchargement parallèle, autorise un seul téléchargement à la fois)\n" msgid "Invalid input! Try again with a valid input [or 0 to disable]" -msgstr "" -"Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [ou 0 pour désactiver]" +msgstr "Entrée invalide ! Réessayer avec une entrée valide [ou 0 pour désactiver]" -msgid "" -"Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. " -"keyboard, mouse, etc)" -msgstr "" -"Hyprland a besoin d'accéder à votre espace (ensemble de périphériques " -"matériels, par exemple clavier, souris, etc)" +msgid "Hyprland needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" +msgstr "Hyprland a besoin d'accéder à votre espace (ensemble de périphériques matériels, par exemple clavier, souris, etc)" msgid "" "\n" @@ -1465,11 +1205,8 @@ msgstr "" "\n" "Choisir une option pour donner à Hyprland l'accès à votre matériel" -msgid "" -"All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." -msgstr "" -"Toutes les valeurs saisies peuvent être accompagnées par une unité : %, B, " -"KB, KiB, MB, MiB..." +msgid "All entered values can be suffixed with a unit: %, B, KB, KiB, MB, MiB..." +msgstr "Toutes les valeurs saisies peuvent être accompagnées par une unité : %, B, KB, KiB, MB, MiB..." msgid "Would you like to use unified kernel images?" msgstr "Souhaitez-vous utiliser des images de noyau unifiées ?" @@ -1478,49 +1215,28 @@ msgid "Unified kernel images" msgstr "Images du noyau unifiées" msgid "Waiting for time sync (timedatectl show) to complete." -msgstr "" -"En attente de la fin de la synchronisation de l'heure (timedatectl show)." +msgstr "En attente de la fin de la synchronisation de l'heure (timedatectl show)." -msgid "" -"Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for " -"workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" -msgstr "" -"La synchronisation de l'heure ne se termine pas, veuillez consulter la " -"documentation afin de trouver des solutions de contournement : https://" -"archinstall.readthedocs.io/" +msgid "Time syncronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "La synchronisation de l'heure ne se termine pas, veuillez consulter la documentation afin de trouver des solutions de contournement : https://archinstall.readthedocs.io/" -msgid "" -"Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is " -"out of sync during installation)" -msgstr "" -"Ignorer l'attente de la synchronisation automatique de l'heure (cela peut " -"entraîner des problèmes si l'heure n'est pas synchronisée lors de " -"l'installation)" +msgid "Skipping waiting for automatic time sync (this can cause issues if time is out of sync during installation)" +msgstr "Ignorer l'attente de la synchronisation automatique de l'heure (cela peut entraîner des problèmes si l'heure n'est pas synchronisée lors de l'installation)" -msgid "" -"Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." -msgstr "" -"En attente de la fin de la synchronisation du trousseau de clés d'Arch Linux " -"(archlinux-keyring-wkd-sync)." +msgid "Waiting for Arch Linux keyring sync (archlinux-keyring-wkd-sync) to complete." +msgstr "En attente de la fin de la synchronisation du trousseau de clés d'Arch Linux (archlinux-keyring-wkd-sync)." msgid "Selected profiles: " msgstr "Profils sélectionnés : " -msgid "" -"Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for " -"workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" -msgstr "" -"La synchronisation de l'heure ne se termine pas, veuillez consulter la " -"documentation afin de trouver des solutions de contournement : https://" -"archinstall.readthedocs.io/" +msgid "Time synchronization not completing, while you wait - check the docs for workarounds: https://archinstall.readthedocs.io/" +msgstr "La synchronisation de l'heure ne se termine pas, veuillez consulter la documentation afin de trouver des solutions de contournement : https://archinstall.readthedocs.io/" msgid "Mark/Unmark as nodatacow" msgstr "Marquer/Démarquer comme nodatacow" msgid "Would you like to use compression or disable CoW?" -msgstr "" -"Souhaitez-vous utiliser la compression ou désactiver la copie à l'écriture " -"(CoW ) ?" +msgstr "Souhaitez-vous utiliser la compression ou désactiver la copie à l'écriture (CoW ) ?" msgid "Use compression" msgstr "Utiliser la compression" @@ -1528,6 +1244,86 @@ msgstr "Utiliser la compression" msgid "Disable Copy-on-Write" msgstr "Désactiver la copie à l'écriture (CoW)" +#, fuzzy +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway" +msgstr "Fournit une sélection d'environnements de bureau et de gestionnaires de fenêtres en mosaïque, par ex. gnome, kde, sway" + +#, fuzzy +msgid "Configuration type: {}" +msgstr "Configuration" + +#, fuzzy +msgid "LVM configuration type" +msgstr "Aucune configuration" + +msgid "LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE Plasma)" +msgstr "Utiliser NetworkManager (nécessaire pour configurer graphiquement internet dans GNOME et KDE)" + +#, fuzzy +msgid "Select a LVM option" +msgstr "Sélectionner un fuseau horaire" + +#, fuzzy +msgid "Partitioning" +msgstr "Partition" + +msgid "Logical Volume Management (LVM)" +msgstr "" + +msgid "Physical volumes" +msgstr "" + +msgid "Volumes" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "LVM volumes" +msgstr "Définir des sous-volumes" + +#, fuzzy +msgid "LVM volumes to be encrypted" +msgstr "Partitions à chiffrer" + +#, fuzzy +msgid "Select which LVM volumes to encrypt" +msgstr "Sélectionner les partitions à chiffrer" + +#, fuzzy +msgid "Default layout" +msgstr "Disposition du disque" + +#, fuzzy +msgid "No Encryption" +msgstr "Type de chiffrement" + +msgid "LUKS" +msgstr "" + +msgid "LVM on LUKS" +msgstr "" + +msgid "LUKS on LVM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "oui" + +msgid "No" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Archinstall help" +msgstr "Langue d'Archinstall" + +#, fuzzy +msgid " (default)" +msgstr "(par défaut)" + #, python-brace-format #~ msgid "Edit {origkey} :" #~ msgstr "Modifier {origkey} :" diff --git a/archinstall/locales/he/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/he/LC_MESSAGES/base.po index b169440439..d49b15ad0b 100644 --- a/archinstall/locales/he/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/he/LC_MESSAGES/base.po @@ -1255,3 +1255,83 @@ msgstr "" msgid "Disable Copy-on-Write" msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway" +msgstr "מספק מבחר סביבות שולחן עבודה ומנהלי ריצוף חלונות, למשל: gnome,‏ kde,‏ sway" + +#, fuzzy +msgid "Configuration type: {}" +msgstr "הגדרות" + +#, fuzzy +msgid "LVM configuration type" +msgstr "אין הגדרה" + +msgid "LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE Plasma)" +msgstr "להשתמש ב־NetworkManager (נחוץ להגדרת האינטרנט באופן גרפי ב־GNOME וב־KDE)" + +#, fuzzy +msgid "Select a LVM option" +msgstr "בחירת אזור זמן" + +#, fuzzy +msgid "Partitioning" +msgstr "מחיצה" + +msgid "Logical Volume Management (LVM)" +msgstr "" + +msgid "Physical volumes" +msgstr "" + +msgid "Volumes" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "LVM volumes" +msgstr "הגדרת תת־כרכים" + +#, fuzzy +msgid "LVM volumes to be encrypted" +msgstr "מחיצות להצפנה" + +#, fuzzy +msgid "Select which LVM volumes to encrypt" +msgstr "נא לבחור איזו מחיצה להצפין" + +#, fuzzy +msgid "Default layout" +msgstr "פריסת כוננים" + +#, fuzzy +msgid "No Encryption" +msgstr "סוג הצפנה" + +msgid "LUKS" +msgstr "" + +msgid "LVM on LUKS" +msgstr "" + +msgid "LUKS on LVM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "כן" + +msgid "No" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Archinstall help" +msgstr "השפה של Archinstall" + +#, fuzzy +msgid " (default)" +msgstr "(ברירת מחדל)" diff --git a/archinstall/locales/hi/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/hi/LC_MESSAGES/base.po index c1ad7eaefb..1823d9bde5 100644 --- a/archinstall/locales/hi/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/hi/LC_MESSAGES/base.po @@ -1179,3 +1179,70 @@ msgstr "" msgid "Disable Copy-on-Write" msgstr "" + +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway" +msgstr "" + +msgid "Configuration type: {}" +msgstr "" + +msgid "LVM configuration type" +msgstr "" + +msgid "LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" +msgstr "" + +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE Plasma)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select a LVM option" +msgstr "एक समयक्षेत्र चुनें" + +msgid "Partitioning" +msgstr "" + +msgid "Logical Volume Management (LVM)" +msgstr "" + +msgid "Physical volumes" +msgstr "" + +msgid "Volumes" +msgstr "" + +msgid "LVM volumes" +msgstr "" + +msgid "LVM volumes to be encrypted" +msgstr "" + +msgid "Select which LVM volumes to encrypt" +msgstr "" + +msgid "Default layout" +msgstr "" + +msgid "No Encryption" +msgstr "" + +msgid "LUKS" +msgstr "" + +msgid "LVM on LUKS" +msgstr "" + +msgid "LUKS on LVM" +msgstr "" + +msgid "Yes" +msgstr "" + +msgid "No" +msgstr "" + +msgid "Archinstall help" +msgstr "" + +msgid " (default)" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/hu/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/hu/LC_MESSAGES/base.po index c9414c3991..b20c888825 100644 --- a/archinstall/locales/hu/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/hu/LC_MESSAGES/base.po @@ -1245,3 +1245,83 @@ msgstr "Tömörítés használata" msgid "Disable Copy-on-Write" msgstr "Írás közbeni adatmásolás letiltása" + +#, fuzzy +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway" +msgstr "Asztali környezetek és ablakkezelők széles választékát kínálja, pl. gnome, kde, sway" + +#, fuzzy +msgid "Configuration type: {}" +msgstr "Konfiguráció" + +#, fuzzy +msgid "LVM configuration type" +msgstr "Nincs konfiguráció" + +msgid "LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE Plasma)" +msgstr "A hálózatkezelő használata (szükséges az internet grafikus konfigurálásához GNOME-ban és KDE-ben)" + +#, fuzzy +msgid "Select a LVM option" +msgstr "Időzóna kiválasztása" + +#, fuzzy +msgid "Partitioning" +msgstr "Partíció" + +msgid "Logical Volume Management (LVM)" +msgstr "" + +msgid "Physical volumes" +msgstr "" + +msgid "Volumes" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "LVM volumes" +msgstr "Alkötetek beállítása" + +#, fuzzy +msgid "LVM volumes to be encrypted" +msgstr "Titkosítandó partíciók" + +#, fuzzy +msgid "Select which LVM volumes to encrypt" +msgstr "Válassza ki mely partíciókat szeretné titkosítani" + +#, fuzzy +msgid "Default layout" +msgstr "Lemez elrendezése" + +#, fuzzy +msgid "No Encryption" +msgstr "Titkosítás típusa" + +msgid "LUKS" +msgstr "" + +msgid "LVM on LUKS" +msgstr "" + +msgid "LUKS on LVM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "igen" + +msgid "No" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Archinstall help" +msgstr "Az Archtelepítő nyelve" + +#, fuzzy +msgid " (default)" +msgstr "(alapértelmezett)" diff --git a/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po index 0079046c69..fb853cef8e 100644 --- a/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/id/LC_MESSAGES/base.po @@ -1296,3 +1296,83 @@ msgstr "" msgid "Disable Copy-on-Write" msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway" +msgstr "Menyediakan pilihan desktop environment dan tiling window manager, cth. gnome, kde, sway" + +#, fuzzy +msgid "Configuration type: {}" +msgstr "Tidak ada konfigurasi" + +#, fuzzy +msgid "LVM configuration type" +msgstr "Tidak ada konfigurasi" + +msgid "LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE Plasma)" +msgstr "Gunakan NetworkManager (diperlukan untuk mengkonfigurasi internet secara grafis di GNOME dan KDE)" + +#, fuzzy +msgid "Select a LVM option" +msgstr "Pilih zona waktu" + +#, fuzzy +msgid "Partitioning" +msgstr "Konfigurasi manual" + +msgid "Logical Volume Management (LVM)" +msgstr "" + +msgid "Physical volumes" +msgstr "" + +msgid "Volumes" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "LVM volumes" +msgstr "Hapus subvolume" + +#, fuzzy +msgid "LVM volumes to be encrypted" +msgstr "Pilih partisi mana yang akan dienkripsi" + +#, fuzzy +msgid "Select which LVM volumes to encrypt" +msgstr "Pilih partisi mana yang akan dienkripsi" + +#, fuzzy +msgid "Default layout" +msgstr "Tata letak disk" + +#, fuzzy +msgid "No Encryption" +msgstr "Kata sandi enkripsi" + +msgid "LUKS" +msgstr "" + +msgid "LVM on LUKS" +msgstr "" + +msgid "LUKS on LVM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "ya" + +msgid "No" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Archinstall help" +msgstr "Bahasa Archinstall" + +#, fuzzy +msgid " (default)" +msgstr "(default)" diff --git a/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po index 1fcb61e47b..28dbc704f8 100644 --- a/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po @@ -1243,3 +1243,83 @@ msgstr "Usa la compressione" msgid "Disable Copy-on-Write" msgstr "Disabilita Copy-on-Write" + +#, fuzzy +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway" +msgstr "Fornisce una selezione di ambienti desktop e gestori di finestre tiling, per esempio gnome, kde, sway" + +#, fuzzy +msgid "Configuration type: {}" +msgstr "Configurazione" + +#, fuzzy +msgid "LVM configuration type" +msgstr "Nessuna configurazione" + +msgid "LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE Plasma)" +msgstr "Usa NetworkManager (necessario per configurare graficamente Internet in GNOME e KDE)" + +#, fuzzy +msgid "Select a LVM option" +msgstr "Seleziona un fuso orario" + +#, fuzzy +msgid "Partitioning" +msgstr "Partizione" + +msgid "Logical Volume Management (LVM)" +msgstr "" + +msgid "Physical volumes" +msgstr "" + +msgid "Volumes" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "LVM volumes" +msgstr "Imposta sottovolumi" + +#, fuzzy +msgid "LVM volumes to be encrypted" +msgstr "Partizioni da crittografare" + +#, fuzzy +msgid "Select which LVM volumes to encrypt" +msgstr "Seleziona le partizioni da crittografare" + +#, fuzzy +msgid "Default layout" +msgstr "Layout del disco" + +#, fuzzy +msgid "No Encryption" +msgstr "Tipo di crittografia" + +msgid "LUKS" +msgstr "" + +msgid "LVM on LUKS" +msgstr "" + +msgid "LUKS on LVM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "sì" + +msgid "No" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Archinstall help" +msgstr "Lingua di Archinstall" + +#, fuzzy +msgid " (default)" +msgstr "(predefinito)" diff --git a/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po index cb63d0d43c..d9e9afc9a7 100644 --- a/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po @@ -1244,6 +1244,9 @@ msgstr "圧縮する" msgid "Disable Copy-on-Write" msgstr "コピーオンライトを無効にする" +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway" +msgstr "デスクトップ環境とタイルウィンドウマネージャーの選択を提供します。例: GNOME, KDE Plasma, Sway" + msgid "Configuration type: {}" msgstr "設定タイプ: {}" @@ -1259,21 +1262,6 @@ msgstr "NetworkManager を使用する(GNOME と KDE Plasma でインターネ msgid "Select a LVM option" msgstr "LVM のオプションを選択" -msgid "Default layout" -msgstr "デフォルトのレイアウト" - -msgid "No Encryption" -msgstr "暗号化なし" - -msgid "LUKS" -msgstr "LUKS" - -msgid "LVM on LUKS" -msgstr "LUKS 上の LVM" - -msgid "LUKS on LVM" -msgstr "LVM 上の LUKS" - msgid "Partitioning" msgstr "パーティションを作成" @@ -1295,5 +1283,32 @@ msgstr "暗号化する LVM ボリューム" msgid "Select which LVM volumes to encrypt" msgstr "暗号化する LVM ボリュームを選択" -msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway" -msgstr "デスクトップ環境とタイルウィンドウマネージャーの選択を提供します。例: GNOME, KDE Plasma, Sway" +msgid "Default layout" +msgstr "デフォルトのレイアウト" + +msgid "No Encryption" +msgstr "暗号化なし" + +msgid "LUKS" +msgstr "LUKS" + +msgid "LVM on LUKS" +msgstr "LUKS 上の LVM" + +msgid "LUKS on LVM" +msgstr "LVM 上の LUKS" + +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "はい" + +msgid "No" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Archinstall help" +msgstr "Archinstall の言語" + +#, fuzzy +msgid " (default)" +msgstr "(デフォルト)" diff --git a/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po index 0206e0ae6e..b911d6df7d 100644 --- a/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ka/LC_MESSAGES/base.po @@ -1295,3 +1295,83 @@ msgstr "" msgid "Disable Copy-on-Write" msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway" +msgstr "მოგაწვდით სამუშაო გარემოებისა და ფანჯრების მმართველების არჩევანს. მაგ: gnome, kde, sway" + +#, fuzzy +msgid "Configuration type: {}" +msgstr "მორგების გარეშე" + +#, fuzzy +msgid "LVM configuration type" +msgstr "მორგების გარეშე" + +msgid "LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE Plasma)" +msgstr "NetworkManager-ის გამოყენება (აუცილებელია ინტერნეტის GNOME/KDE-დან მოსარგებად)" + +#, fuzzy +msgid "Select a LVM option" +msgstr "აირჩიეთ დროის სარტყელი" + +#, fuzzy +msgid "Partitioning" +msgstr "დანაყოფები" + +msgid "Logical Volume Management (LVM)" +msgstr "" + +msgid "Physical volumes" +msgstr "" + +msgid "Volumes" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "LVM volumes" +msgstr "ქვეტომის წაშლა" + +#, fuzzy +msgid "LVM volumes to be encrypted" +msgstr "დასაშიფრი დანაყოფები" + +#, fuzzy +msgid "Select which LVM volumes to encrypt" +msgstr "არჩიეთ დასაშიფრი დანაყოფები" + +#, fuzzy +msgid "Default layout" +msgstr "დისკის განლაგება" + +#, fuzzy +msgid "No Encryption" +msgstr "დაშიფვრის ტიპი" + +msgid "LUKS" +msgstr "" + +msgid "LVM on LUKS" +msgstr "" + +msgid "LUKS on LVM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "დიახ" + +msgid "No" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Archinstall help" +msgstr "Archinstall-ის ენა" + +#, fuzzy +msgid " (default)" +msgstr "(ნაგულისხმები)" diff --git a/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po index e18dee9fe7..1c5d69103c 100644 --- a/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ko/LC_MESSAGES/base.po @@ -1297,3 +1297,83 @@ msgstr "" msgid "Disable Copy-on-Write" msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway" +msgstr "gnome, kde, sway 같은 다양한 데스크탑 환경 및 타일링 창 관리자를 제공합니다" + +#, fuzzy +msgid "Configuration type: {}" +msgstr "구성 없음" + +#, fuzzy +msgid "LVM configuration type" +msgstr "구성 없음" + +msgid "LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE Plasma)" +msgstr "NetworkManager 사용 (GNOME 이나 KDE 에서 그래픽으로 인터넷을 구성하는 데 필요)" + +#, fuzzy +msgid "Select a LVM option" +msgstr "시간대를 선택하세요" + +#, fuzzy +msgid "Partitioning" +msgstr "수동 구성" + +msgid "Logical Volume Management (LVM)" +msgstr "" + +msgid "Physical volumes" +msgstr "" + +msgid "Volumes" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "LVM volumes" +msgstr "하위 볼륨 제거" + +#, fuzzy +msgid "LVM volumes to be encrypted" +msgstr "암호화할 파티션을 선택하세요:" + +#, fuzzy +msgid "Select which LVM volumes to encrypt" +msgstr "암호화할 파티션을 선택하세요:" + +#, fuzzy +msgid "Default layout" +msgstr "디스크 레이아웃" + +#, fuzzy +msgid "No Encryption" +msgstr "비밀번호 암호화" + +msgid "LUKS" +msgstr "" + +msgid "LVM on LUKS" +msgstr "" + +msgid "LUKS on LVM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "예" + +msgid "No" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Archinstall help" +msgstr "Archinstall 언어" + +#, fuzzy +msgid " (default)" +msgstr "(기본)" diff --git a/archinstall/locales/lt/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/lt/LC_MESSAGES/base.po index 2a9174c9f5..0a2b255430 100644 --- a/archinstall/locales/lt/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/lt/LC_MESSAGES/base.po @@ -1179,3 +1179,76 @@ msgstr "" msgid "Disable Copy-on-Write" msgstr "" + +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Configuration type: {}" +msgstr "Nėra konfigūracijos" + +#, fuzzy +msgid "LVM configuration type" +msgstr "Nėra konfigūracijos" + +msgid "LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" +msgstr "" + +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE Plasma)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Select a LVM option" +msgstr "Išrinkite laiko zona" + +#, fuzzy +msgid "Partitioning" +msgstr "Skaidinys" + +msgid "Logical Volume Management (LVM)" +msgstr "" + +msgid "Physical volumes" +msgstr "" + +msgid "Volumes" +msgstr "" + +msgid "LVM volumes" +msgstr "" + +msgid "LVM volumes to be encrypted" +msgstr "" + +msgid "Select which LVM volumes to encrypt" +msgstr "" + +msgid "Default layout" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "No Encryption" +msgstr "Nėra konfigūracijos" + +msgid "LUKS" +msgstr "" + +msgid "LVM on LUKS" +msgstr "" + +msgid "LUKS on LVM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "taip" + +msgid "No" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Archinstall help" +msgstr "Archinstall liežuvis" + +msgid " (default)" +msgstr "" diff --git a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po index b10f99372f..44362dfdfe 100644 --- a/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/nl/LC_MESSAGES/base.po @@ -1313,6 +1313,83 @@ msgstr "" msgid "Disable Copy-on-Write" msgstr "" +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Configuration type: {}" +msgstr "Geen configuratie" + +#, fuzzy +msgid "LVM configuration type" +msgstr "Geen configuratie" + +msgid "LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE Plasma)" +msgstr "NetworkManager gebruiken (benodigd om internetinstellingen grafisch in te stellen in GNOME en KDE)" + +#, fuzzy +msgid "Select a LVM option" +msgstr "Kies een tijdzone" + +#, fuzzy +msgid "Partitioning" +msgstr "Configuratie vastleggen" + +msgid "Logical Volume Management (LVM)" +msgstr "" + +msgid "Physical volumes" +msgstr "" + +msgid "Volumes" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "LVM volumes" +msgstr "Gebruiker verwijderen" + +#, fuzzy +msgid "LVM volumes to be encrypted" +msgstr "Kies welke partitie moet worden versleuteld" + +#, fuzzy +msgid "Select which LVM volumes to encrypt" +msgstr "Kies welke partitie moet worden versleuteld" + +#, fuzzy +msgid "Default layout" +msgstr "Schijfindeling vastleggen" + +#, fuzzy +msgid "No Encryption" +msgstr "Versleutelwachtwoord instellen" + +msgid "LUKS" +msgstr "" + +msgid "LVM on LUKS" +msgstr "" + +msgid "LUKS on LVM" +msgstr "" + +msgid "Yes" +msgstr "" + +msgid "No" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Archinstall help" +msgstr "Archinstall-taal" + +msgid " (default)" +msgstr "" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Toevoegen:" diff --git a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.mo index 6044a910bb..1cb10cd8b1 100644 Binary files a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po index 7c367aa650..dec517035c 100644 --- a/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pl/LC_MESSAGES/base.po @@ -1304,6 +1304,86 @@ msgstr "Użyj kompresji" msgid "Disable Copy-on-Write" msgstr "Wyłącz kopiowanie przy zapisie (Copy-on-Write)" +#, fuzzy +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway" +msgstr "Dostarcza wybór środowisk graficznych oraz kafelkowych menedżerów okien, np. gnome, kde, sway" + +#, fuzzy +msgid "Configuration type: {}" +msgstr "Brak konfiguracji" + +#, fuzzy +msgid "LVM configuration type" +msgstr "Brak konfiguracji" + +msgid "LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE Plasma)" +msgstr "Użyj programu NetworkManager (niezbędne do graficznej konfiguracji Internetu w środowiskach GNOME i KDE)" + +#, fuzzy +msgid "Select a LVM option" +msgstr "Wybierz strefę czasową" + +#, fuzzy +msgid "Partitioning" +msgstr "Partycja" + +msgid "Logical Volume Management (LVM)" +msgstr "" + +msgid "Physical volumes" +msgstr "" + +msgid "Volumes" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "LVM volumes" +msgstr "Usuń podwolumen" + +#, fuzzy +msgid "LVM volumes to be encrypted" +msgstr "Partycje do zaszyfrowania" + +#, fuzzy +msgid "Select which LVM volumes to encrypt" +msgstr "Wybierz, które partycje mają zostać zaszyfrowane" + +#, fuzzy +msgid "Default layout" +msgstr "Układ dysku" + +#, fuzzy +msgid "No Encryption" +msgstr "Typ szyfrowania" + +msgid "LUKS" +msgstr "" + +msgid "LVM on LUKS" +msgstr "" + +msgid "LUKS on LVM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "tak" + +msgid "No" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Archinstall help" +msgstr "Język archinstall-a" + +#, fuzzy +msgid " (default)" +msgstr "(domyślne)" + #~ msgid "When picking a directory to save configuration files to, by default we will ignore the following folders: " #~ msgstr "Podczas wybierania katalogu do zapisywania plików konfiguracyjnych, domyślnie ignorowane są następujące foldery: " diff --git a/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po index 0ab61c95c4..029207e992 100644 --- a/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pt/LC_MESSAGES/base.po @@ -1253,6 +1253,86 @@ msgstr "" msgid "Disable Copy-on-Write" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway" +msgstr "Proporciona uma seleção de ambientes gráficos e gerenciadores de janela como por exemplo gnome, kde, sway" + +#, fuzzy +msgid "Configuration type: {}" +msgstr "Configuração" + +#, fuzzy +msgid "LVM configuration type" +msgstr "Nenhuma configuração" + +msgid "LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE Plasma)" +msgstr "Usar o Gestor de Redes \"NetworkManager\" (necessário para configurar a Internet graficamente no GNOME e KDE)" + +#, fuzzy +msgid "Select a LVM option" +msgstr "Selecione um fuso horário" + +#, fuzzy +msgid "Partitioning" +msgstr "Partição" + +msgid "Logical Volume Management (LVM)" +msgstr "" + +msgid "Physical volumes" +msgstr "" + +msgid "Volumes" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "LVM volumes" +msgstr "Definir subvolumes" + +#, fuzzy +msgid "LVM volumes to be encrypted" +msgstr "Partições a serem encriptadas" + +#, fuzzy +msgid "Select which LVM volumes to encrypt" +msgstr "Selecionar quais as partições encriptar" + +#, fuzzy +msgid "Default layout" +msgstr "Esquema do disco" + +#, fuzzy +msgid "No Encryption" +msgstr "Tipo de encriptação" + +msgid "LUKS" +msgstr "" + +msgid "LVM on LUKS" +msgstr "" + +msgid "LUKS on LVM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "sim" + +msgid "No" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Archinstall help" +msgstr "Idioma do Archinstall" + +#, fuzzy +msgid " (default)" +msgstr "(por omissão)" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "Adicionar :" diff --git a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po index 2910805eb8..f520254f31 100644 --- a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po @@ -1257,5 +1257,85 @@ msgstr "" msgid "Disable Copy-on-Write" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway" +msgstr "Proporciona uma seleção de ambientes gráficos e gerenciadores de janela como por exemplo gnome, kde, sway" + +#, fuzzy +msgid "Configuration type: {}" +msgstr "Configuração" + +#, fuzzy +msgid "LVM configuration type" +msgstr "Nenhuma configuração" + +msgid "LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE Plasma)" +msgstr "Usar NetworkManager (necessário para configurar internet graficamente no GNOME e KDE)" + +#, fuzzy +msgid "Select a LVM option" +msgstr "Selecione um fuso horário" + +#, fuzzy +msgid "Partitioning" +msgstr "Partição" + +msgid "Logical Volume Management (LVM)" +msgstr "" + +msgid "Physical volumes" +msgstr "" + +msgid "Volumes" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "LVM volumes" +msgstr "Definir subvolumes" + +#, fuzzy +msgid "LVM volumes to be encrypted" +msgstr "Partições a serem encriptadas" + +#, fuzzy +msgid "Select which LVM volumes to encrypt" +msgstr "Selecione quais partições encriptar" + +#, fuzzy +msgid "Default layout" +msgstr "Layout da unidade" + +#, fuzzy +msgid "No Encryption" +msgstr "Tipo de encriptação" + +msgid "LUKS" +msgstr "" + +msgid "LVM on LUKS" +msgstr "" + +msgid "LUKS on LVM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "sim" + +msgid "No" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Archinstall help" +msgstr "Idioma do Archinstall" + +#, fuzzy +msgid " (default)" +msgstr "(padrão)" + #~ msgid "When picking a directory to save configuration files to, by default we will ignore the following folders: " #~ msgstr "Ao selecionar um diretório para salvar arquivos de configuração, por padrão nós ignoramos as seguintes pastas: " diff --git a/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po index be6f0467d7..7e617dae16 100644 --- a/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ro/LC_MESSAGES/base.po @@ -1250,3 +1250,83 @@ msgstr "" msgid "Disable Copy-on-Write" msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway" +msgstr "Oferă o selecție de medii de lucru și manageri de ferestre precum GNOME, KDE, Sway" + +#, fuzzy +msgid "Configuration type: {}" +msgstr "Configurație" + +#, fuzzy +msgid "LVM configuration type" +msgstr "Nu există configurație" + +msgid "LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE Plasma)" +msgstr "Folosiți NetworkManager (necesar pentru configurarea setărilor de rețea într-un mod grafic pentru GNOME și KDE)" + +#, fuzzy +msgid "Select a LVM option" +msgstr "Selectați un fus orar" + +#, fuzzy +msgid "Partitioning" +msgstr "Partiție" + +msgid "Logical Volume Management (LVM)" +msgstr "" + +msgid "Physical volumes" +msgstr "" + +msgid "Volumes" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "LVM volumes" +msgstr "Setează subvolumele" + +#, fuzzy +msgid "LVM volumes to be encrypted" +msgstr "Selectați partițiile pentru criptare" + +#, fuzzy +msgid "Select which LVM volumes to encrypt" +msgstr "Selectați partițiile pentru criptare" + +#, fuzzy +msgid "Default layout" +msgstr "Schema discului" + +#, fuzzy +msgid "No Encryption" +msgstr "Tipul de criptare" + +msgid "LUKS" +msgstr "" + +msgid "LVM on LUKS" +msgstr "" + +msgid "LUKS on LVM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "da" + +msgid "No" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Archinstall help" +msgstr "Limba pentru Archinstall" + +#, fuzzy +msgid " (default)" +msgstr "(predefinit)" diff --git a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po index 55ceb8f025..b5118e6b5e 100644 --- a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po @@ -1244,3 +1244,83 @@ msgstr "Использовать сжатие" msgid "Disable Copy-on-Write" msgstr "Отключить копирование при записи (CoW)" + +#, fuzzy +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway" +msgstr "Предоставляет выбор окружений рабочего стола и тайловых оконных менеджеров, например, gnome, kde, sway" + +#, fuzzy +msgid "Configuration type: {}" +msgstr "Конфигурация" + +#, fuzzy +msgid "LVM configuration type" +msgstr "Отсутствует конфигурация" + +msgid "LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE Plasma)" +msgstr "Использовать NetworkManager (необходим для графической настройки интернета в GNOME и KDE)" + +#, fuzzy +msgid "Select a LVM option" +msgstr "Выберите часовой пояс" + +#, fuzzy +msgid "Partitioning" +msgstr "Раздел" + +msgid "Logical Volume Management (LVM)" +msgstr "" + +msgid "Physical volumes" +msgstr "" + +msgid "Volumes" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "LVM volumes" +msgstr "Установить подтома" + +#, fuzzy +msgid "LVM volumes to be encrypted" +msgstr "Разделы, подлежащие шифрованию" + +#, fuzzy +msgid "Select which LVM volumes to encrypt" +msgstr "Выберите разделы для шифрования" + +#, fuzzy +msgid "Default layout" +msgstr "Разметка диска" + +#, fuzzy +msgid "No Encryption" +msgstr "Тип шифрования" + +msgid "LUKS" +msgstr "" + +msgid "LVM on LUKS" +msgstr "" + +msgid "LUKS on LVM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "да" + +msgid "No" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Archinstall help" +msgstr "Язык Archinstall" + +#, fuzzy +msgid " (default)" +msgstr "(по умолчанию)" diff --git a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po index efc75172fc..f4dbea3c05 100644 --- a/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/sv/LC_MESSAGES/base.po @@ -1296,3 +1296,83 @@ msgstr "" msgid "Disable Copy-on-Write" msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway" +msgstr "Ger ett urval av desktop-val och fönster-hanterare, t.ex. Gnome, KDE och sway" + +#, fuzzy +msgid "Configuration type: {}" +msgstr "Ingen konfiguration" + +#, fuzzy +msgid "LVM configuration type" +msgstr "Ingen konfiguration" + +msgid "LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE Plasma)" +msgstr "Använd NetworkManager (nödvändig för konfigurera internet i grafiska miljöerna GNOME och KDE)" + +#, fuzzy +msgid "Select a LVM option" +msgstr "Välj en tidszon" + +#, fuzzy +msgid "Partitioning" +msgstr "Manuell konfiguration" + +msgid "Logical Volume Management (LVM)" +msgstr "" + +msgid "Physical volumes" +msgstr "" + +msgid "Volumes" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "LVM volumes" +msgstr "Ta bort användare" + +#, fuzzy +msgid "LVM volumes to be encrypted" +msgstr "Välj vilken partition som skall markeras för kryptering" + +#, fuzzy +msgid "Select which LVM volumes to encrypt" +msgstr "Välj vilken partition som skall markeras för kryptering" + +#, fuzzy +msgid "Default layout" +msgstr "Spara disk konfigurering" + +#, fuzzy +msgid "No Encryption" +msgstr "Välj ett krypterings-lösenord" + +msgid "LUKS" +msgstr "" + +msgid "LVM on LUKS" +msgstr "" + +msgid "LUKS on LVM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +msgid "No" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Archinstall help" +msgstr "Språk för detta gränssnitt" + +#, fuzzy +msgid " (default)" +msgstr "(standard)" diff --git a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po index 3f0bdf0110..088c34080d 100644 --- a/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ta/LC_MESSAGES/base.po @@ -1247,3 +1247,83 @@ msgstr "" msgid "Disable Copy-on-Write" msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway" +msgstr "டெஸ்க்டாப் சூழல்கள் மற்றும் டைலிங் சாளர மேலாளர்களின் தேர்வை வழங்குகிறது, எ.கா. gnome, kde, sway" + +#, fuzzy +msgid "Configuration type: {}" +msgstr "கட்டமைப்பு" + +#, fuzzy +msgid "LVM configuration type" +msgstr "கட்டமைப்பு இல்லை" + +msgid "LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE Plasma)" +msgstr "NetworkManager ஐப் பயன்படுத்தவும் (GNOME மற்றும் KDE இல் இணையத்தை வரைகலை முறையில் கட்டமைக்க அவசியம்)" + +#, fuzzy +msgid "Select a LVM option" +msgstr "நேர மண்டலத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +#, fuzzy +msgid "Partitioning" +msgstr "பகிர்வு" + +msgid "Logical Volume Management (LVM)" +msgstr "" + +msgid "Physical volumes" +msgstr "" + +msgid "Volumes" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "LVM volumes" +msgstr "துணைத் தொகுதிகளை அமைக்கவும்" + +#, fuzzy +msgid "LVM volumes to be encrypted" +msgstr "குறியாக்கம் செய்யப்பட வேண்டிய பகிர்வுகள்" + +#, fuzzy +msgid "Select which LVM volumes to encrypt" +msgstr "குறியாக்கம் செய்ய வேண்டிய பகிர்வுகளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +#, fuzzy +msgid "Default layout" +msgstr "வட்டு தளவமைப்பு" + +#, fuzzy +msgid "No Encryption" +msgstr "குறியாக்க வகை" + +msgid "LUKS" +msgstr "" + +msgid "LVM on LUKS" +msgstr "" + +msgid "LUKS on LVM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "ஆமாம்" + +msgid "No" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Archinstall help" +msgstr "Archinstall மொழி" + +#, fuzzy +msgid " (default)" +msgstr "(இயல்புநிலை)" diff --git a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.mo index 2047936fd4..cd82b635bc 100644 Binary files a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po index 112f4f1273..b731abbc82 100644 --- a/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/tr/LC_MESSAGES/base.po @@ -1247,6 +1247,29 @@ msgstr "Sıkıştırma kullan" msgid "Disable Copy-on-Write" msgstr "Copy-on-write'ı devre dışı bırak" +#, fuzzy +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway" +msgstr "Masaüstü ortamları ve otomatik döşemeli pencere yöneticilerine bir seçenek sunar, örnek olarak GNOME, KDE Plasma, Sway" + +#, fuzzy +msgid "Configuration type: {}" +msgstr "Konfigürasyon tipi: {}" + +#, fuzzy +msgid "LVM configuration type" +msgstr "LVM yapılandırma türü" + +msgid "LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" +msgstr "Anlık olarak 2'den fazla bölüm içeren LVM disk şifrelemesi desteklenmemektedir" + +#, fuzzy +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE Plasma)" +msgstr "NetworkManager'ı kullan (GNOME ya da KDE Plasma'da interneti grafik olarak yapılandırmak için gerekli)" + +#, fuzzy +msgid "Select a LVM option" +msgstr "bir LVM seçeneği seçin." + #, fuzzy msgid "Partitioning" msgstr "Disk bölümü" @@ -1260,6 +1283,18 @@ msgstr "Fiziksel birimler" msgid "Volumes" msgstr "Birimler" +#, fuzzy +msgid "LVM volumes" +msgstr "Alt disk bölümü ayarla" + +#, fuzzy +msgid "LVM volumes to be encrypted" +msgstr "Şifrelenecek bölümler" + +#, fuzzy +msgid "Select which LVM volumes to encrypt" +msgstr "Hangi disk bölümünün şifrelemek için işaretleneceğini seçin" + #, fuzzy msgid "Default layout" msgstr "Varsayılan düzen" @@ -1278,36 +1313,16 @@ msgid "LUKS on LVM" msgstr "LVM üzerinde LUKS" #, fuzzy -msgid "LVM volumes" -msgstr "Alt disk bölümü ayarla" - -#, fuzzy -msgid "LVM volumes to be encrypted" -msgstr "Şifrelenecek bölümler" - -#, fuzzy -msgid "Select which LVM volumes to encrypt" -msgstr "Hangi disk bölümünün şifrelemek için işaretleneceğini seçin" - -#, fuzzy -msgid "Configuration type: {}" -msgstr "Konfigürasyon tipi: {}" - -#, fuzzy -msgid "LVM configuration type" -msgstr "LVM yapılandırma türü" - -msgid "LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" -msgstr "Anlık olarak 2'den fazla bölüm içeren LVM disk şifrelemesi desteklenmemektedir" +msgid "Yes" +msgstr "evet" -#, fuzzy -msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE Plasma)" -msgstr "NetworkManager'ı kullan (GNOME ya da KDE Plasma'da interneti grafik olarak yapılandırmak için gerekli)" +msgid "No" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "Select a LVM option" -msgstr "bir LVM seçeneği seçin." +msgid "Archinstall help" +msgstr "Archinstall dili" #, fuzzy -msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway" -msgstr "Masaüstü ortamları ve otomatik döşemeli pencere yöneticilerine bir seçenek sunar, örnek olarak GNOME, KDE Plasma, Sway" +msgid " (default)" +msgstr "(varsayılan)" diff --git a/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po index b000adbda1..f2c6b38a8d 100644 --- a/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po @@ -1294,3 +1294,83 @@ msgstr "" msgid "Disable Copy-on-Write" msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway" +msgstr "Надає вибір середовищ робочого столу та тайлінгових диспетчерів вікон, наприклад gnome, kde, sway" + +#, fuzzy +msgid "Configuration type: {}" +msgstr "Конфігурація відсутня" + +#, fuzzy +msgid "LVM configuration type" +msgstr "Конфігурація відсутня" + +msgid "LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE Plasma)" +msgstr "Використовувати NetworkManager (необхідний для графічного налаштування Інтернету в GNOME та KDE)" + +#, fuzzy +msgid "Select a LVM option" +msgstr "Оберіть часовий пояс" + +#, fuzzy +msgid "Partitioning" +msgstr "Розділи" + +msgid "Logical Volume Management (LVM)" +msgstr "" + +msgid "Physical volumes" +msgstr "" + +msgid "Volumes" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "LVM volumes" +msgstr "Видалити підтом" + +#, fuzzy +msgid "LVM volumes to be encrypted" +msgstr "Розділи, які потрібно зашифрувати" + +#, fuzzy +msgid "Select which LVM volumes to encrypt" +msgstr "Виберіть розділи для шифрування" + +#, fuzzy +msgid "Default layout" +msgstr "Схема розмітки диска" + +#, fuzzy +msgid "No Encryption" +msgstr "Тип шифрування" + +msgid "LUKS" +msgstr "" + +msgid "LVM on LUKS" +msgstr "" + +msgid "LUKS on LVM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "так" + +msgid "No" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Archinstall help" +msgstr "Мова Archinstall" + +#, fuzzy +msgid " (default)" +msgstr "(типово)" diff --git a/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po index 8d2d18c067..803ff594aa 100644 --- a/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ur/LC_MESSAGES/base.po @@ -1316,6 +1316,83 @@ msgstr "" msgid "Disable Copy-on-Write" msgstr "" +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Configuration type: {}" +msgstr "کوئی کنفیگریشن نہیں" + +#, fuzzy +msgid "LVM configuration type" +msgstr "کوئی کنفیگریشن نہیں" + +msgid "LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE Plasma)" +msgstr "نیٹ ورک مینجر کا استعمال کریں (GNOME اور KDE میں انٹرنیٹ کو گرافیکلی ترتیب دینے کے لیے ضروری ہے)" + +#, fuzzy +msgid "Select a LVM option" +msgstr "ٹائم زون کا انتخاب کریں" + +#, fuzzy +msgid "Partitioning" +msgstr "ترتیب کو محفوظ کریں" + +msgid "Logical Volume Management (LVM)" +msgstr "" + +msgid "Physical volumes" +msgstr "" + +msgid "Volumes" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "LVM volumes" +msgstr "صارف کو حذف کریں" + +#, fuzzy +msgid "LVM volumes to be encrypted" +msgstr "منتخب کریں کہ کس پارٹیشن کو انکرپٹڈ یا خفیہ رکھنا ہے" + +#, fuzzy +msgid "Select which LVM volumes to encrypt" +msgstr "منتخب کریں کہ کس پارٹیشن کو انکرپٹڈ یا خفیہ رکھنا ہے" + +#, fuzzy +msgid "Default layout" +msgstr "ڈسک لے آؤٹ کو محفوظ کریں" + +#, fuzzy +msgid "No Encryption" +msgstr "انکرپشن پاس ورڈ سیٹ کریں" + +msgid "LUKS" +msgstr "" + +msgid "LVM on LUKS" +msgstr "" + +msgid "LUKS on LVM" +msgstr "" + +msgid "Yes" +msgstr "" + +msgid "No" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Archinstall help" +msgstr "آرچ انسٹال کے لیے زبان" + +msgid " (default)" +msgstr "" + #~ msgid "Add :" #~ msgstr "شامل:" diff --git a/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po index 7f008e52b9..062487ec9a 100644 --- a/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/zh-CN/LC_MESSAGES/base.po @@ -1246,3 +1246,83 @@ msgstr "" msgid "Disable Copy-on-Write" msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway" +msgstr "提供一系列桌面环境和平铺窗口管理器供选择,例如 gnome、kde、sway" + +#, fuzzy +msgid "Configuration type: {}" +msgstr "配置" + +#, fuzzy +msgid "LVM configuration type" +msgstr "无配置" + +msgid "LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE Plasma)" +msgstr "使用 NetworkManager(在 GNOME 和 KDE 中以图形方式配置互联网所必需)" + +#, fuzzy +msgid "Select a LVM option" +msgstr "选择时区" + +#, fuzzy +msgid "Partitioning" +msgstr "分区" + +msgid "Logical Volume Management (LVM)" +msgstr "" + +msgid "Physical volumes" +msgstr "" + +msgid "Volumes" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "LVM volumes" +msgstr "设置子卷" + +#, fuzzy +msgid "LVM volumes to be encrypted" +msgstr "要加密的分区" + +#, fuzzy +msgid "Select which LVM volumes to encrypt" +msgstr "选择要加密的分区" + +#, fuzzy +msgid "Default layout" +msgstr "磁盘布局" + +#, fuzzy +msgid "No Encryption" +msgstr "加密类型" + +msgid "LUKS" +msgstr "" + +msgid "LVM on LUKS" +msgstr "" + +msgid "LUKS on LVM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "是" + +msgid "No" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Archinstall help" +msgstr "Archinstall 语言" + +#, fuzzy +msgid " (default)" +msgstr "(默认)" diff --git a/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po index 7f98e3f6f8..9acc0b4750 100644 --- a/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/zh-TW/LC_MESSAGES/base.po @@ -1266,3 +1266,83 @@ msgstr "" msgid "Disable Copy-on-Write" msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway" +msgstr "提供一系列桌面環境和平鋪視窗管理器,例如 gnome, kde, sway" + +#, fuzzy +msgid "Configuration type: {}" +msgstr "配置" + +#, fuzzy +msgid "LVM configuration type" +msgstr "無配置" + +msgid "LVM disk encryption with more than 2 partitions is currently not supported" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Use NetworkManager (necessary to configure internet graphically in GNOME and KDE Plasma)" +msgstr "使用 NetworkManager(在 GNOME 和 KDE 透過圖形界面設置網際網路連線所需)" + +#, fuzzy +msgid "Select a LVM option" +msgstr "選擇時區" + +#, fuzzy +msgid "Partitioning" +msgstr "分割區" + +msgid "Logical Volume Management (LVM)" +msgstr "" + +msgid "Physical volumes" +msgstr "" + +msgid "Volumes" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "LVM volumes" +msgstr "刪除子卷" + +#, fuzzy +msgid "LVM volumes to be encrypted" +msgstr "要加密的分割區:" + +#, fuzzy +msgid "Select which LVM volumes to encrypt" +msgstr "選擇要加密的分割區:" + +#, fuzzy +msgid "Default layout" +msgstr "磁盤佈局" + +#, fuzzy +msgid "No Encryption" +msgstr "加密類型" + +msgid "LUKS" +msgstr "" + +msgid "LVM on LUKS" +msgstr "" + +msgid "LUKS on LVM" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "是" + +msgid "No" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Archinstall help" +msgstr "Archinstall 語言" + +#, fuzzy +msgid " (default)" +msgstr "(默認)"