diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 00000000..71685c3d --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,165 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Jiri Hnidek , 2026. +# Pavel Borecki , 2026. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rhc\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-16 16:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-22 08:58+0000\n" +"Last-Translator: Pavel Borecki \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.16\n" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:83 +#, c-format +msgid "cannot connect to Red Hat Subscription Management: %s" +msgstr "není možné se připojit k Red Hat Subscription Management: %s" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:87 +msgid "%s[%v] Cannot connect to Red Hat Subscription Management\n" +msgstr "%s[%v] Není možné se připojit k Red Hat Subscription Management\n" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:93 +msgid "%s[%v] Skipping generation of Red Hat repository file\n" +msgstr "%s[%v] Generování souboru s Red Hat repozitáři bude přeskočeno\n" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:100 +msgid "%s[%v] %s\n" +msgstr "%s[%v] %s\n" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:104 +msgid "%s[%v] Content ... Red Hat repository file generated\n" +msgstr "%s[%v] Obsah ... Soubor s Red Hat repositáři byl vygenerován\n" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:108 +#, c-format +msgid "%s[ ] Content ... Red Hat repository file not generated\n" +msgstr "%s[ ] Obsah ... Soubor s Red Hat repositáři nebyl vygenerován\n" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:120 +#, c-format +msgid "" +"%s[ ] Analytics ... Connecting to Red Hat Lightspeed (formerly Insights) " +"disabled\n" +msgstr "" +"%s[ ] Analytiky … Připojování k Red Hat Lightspeed (dříve Insights) " +"zakázáno\n" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:127 +msgid "%s[%v] Skipping connection to Red Hat Lightspeed (formerly Insights)\n" +msgstr "%s[%v] Připojování k Red Hat Lightspeed (dříve Insights) přeskočeno\n" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:138 +msgid "cannot connect to Red Hat Lightspeed (formerly Insights): %v" +msgstr "nebylo možné se připojit k Red Hat Lightspeed (dříve Insights): %v" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:139 +msgid "cannot connect to Red Hat Lightspeed: %v" +msgstr "nebylo možné se připojit k Red Hat Lightspeed: %v" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:141 +msgid "" +"%s[%v] Analytics ... Cannot connect to Red Hat Lightspeed (formerly " +"Insights)\n" +msgstr "" +"%s[%v] Analytiky … Nebylo možné se připojit k Red Hat Lightspeed (dříve " +"Insights)\n" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:150 +msgid "" +"%s[%v] Analytics ... Connected to Red Hat Lightspeed (formerly Insights)\n" +msgstr "%s[%v] Analytiky … Připojeno k Red Hat Lightspeed (dříve Insights)\n" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:160 +#, c-format +msgid "Starting yggdrasil service disabled (%s)" +msgstr "Spouštění služby yggdrasil vypnuto (%s)" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:162 cmd/rhc/connect_cmd.go:166 +#, c-format +msgid "%s[ ] Management .... %s\n" +msgstr "%s[ ] Správa .... %s\n" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:178 +msgid "%s[%v] Skipping activation of yggdrasil service\n" +msgstr "%s[%v] Aktivace služby yggdrasil přeskočena\n" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:189 +msgid "cannot activate the yggdrasil service: %v" +msgstr "nebylo možné aktivovat službu yggdrasil: %v" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:192 +msgid "%s[%v] Remote Management ... Cannot activate the yggdrasil service\n" +msgstr "%s[%v] Vzdálená správa … Nebylo možné aktivovat službu yggdrasil\n" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:202 +msgid "%s[%v] Remote Management ... %s\n" +msgstr "%s[%v] Vzdálená správa … %s\n" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:224 +#, c-format +msgid "unable to get consumer UUID: %s" +msgstr "nebylo možné získat UUID identif. spotřebitele: %s" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:318 +#, c-format +msgid "error: %s" +msgstr "chyba: %s" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:328 +msgid "Error retrieving system hostname: %v" +msgstr "Chyba při získávání názvu hostitele systému: %v" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:337 +msgid "" +"Connecting %v to Red Hat.\n" +"This might take a few seconds.\n" +"\n" +msgstr "" +"Připojování %v k Red Hat.\n" +"Toto může několik sekund trvat.\n" +"\n" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:353 +#, c-format +msgid "Feature '%s' marked enabled" +msgstr "Funkce „%s“ označena jako zapnutá" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:366 +#, c-format +msgid "Feature '%s' marked disabled" +msgstr "Funkce „%s“ označena jako vypnutá" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:370 +#, c-format +msgid "" +"Features preferences: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Předvolby pro funkce: %s\n" +"\n" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:390 +msgid "" +"\n" +"Successfully connected to Red Hat!\n" +msgstr "" +"\n" +"Úspěšně připojeno k Red Hat!\n" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:394 +msgid "" +"\n" +"Manage your connected systems: https://red.ht/connector\n" +msgstr "" +"\n" +"Spravujte své připojené systémy: https://red.ht/connector\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 00000000..6289bd77 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,171 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rhc\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-16 16:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-18 10:43+0000\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.16\n" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:83 +#, c-format +msgid "cannot connect to Red Hat Subscription Management: %s" +msgstr "não foi possível conectar ao Red Hat Subscriber Management: %s" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:87 +msgid "%s[%v] Cannot connect to Red Hat Subscription Management\n" +msgstr "%s[%v] Não foi possível conectar ao Red Hat Subscriber Management\n" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:93 +msgid "%s[%v] Skipping generation of Red Hat repository file\n" +msgstr "%s[%v] Ignorando a geração do arquivo de repositório Red Hat\n" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:100 +msgid "%s[%v] %s\n" +msgstr "%s[%v] %s\n" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:104 +msgid "%s[%v] Content ... Red Hat repository file generated\n" +msgstr "%s[%v] Conteúdo ... arquivo de repositório Red Hat gerado\n" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:108 +#, c-format +msgid "%s[ ] Content ... Red Hat repository file not generated\n" +msgstr "%s[ ] Conteúdo ... arquivo de repositório Red Hat não gerado\n" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:120 +#, c-format +msgid "" +"%s[ ] Analytics ... Connecting to Red Hat Lightspeed (formerly Insights) " +"disabled\n" +msgstr "" +"%s[ ] Analytics... Conexão com o Red Hat Lightspeed (anteriormente Insights) " +"desativada\n" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:127 +msgid "%s[%v] Skipping connection to Red Hat Lightspeed (formerly Insights)\n" +msgstr "" +"%s[%v] Ignorando a conexão com o Red Hat Lightspeed (anteriormente " +"Insights)\n" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:138 +msgid "cannot connect to Red Hat Lightspeed (formerly Insights): %v" +msgstr "" +"não foi possível conectar ao Red Hat Lightspeed (anteriormente Insights): %v" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:139 +msgid "cannot connect to Red Hat Lightspeed: %v" +msgstr "não foi possível conectar ao Red Hat Lightspeed: %v" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:141 +msgid "" +"%s[%v] Analytics ... Cannot connect to Red Hat Lightspeed (formerly " +"Insights)\n" +msgstr "" +"%s[%v] Analytics ... Não foi possível conectar ao Red Hat Lightspeed " +"(anteriormente Insights)\n" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:150 +msgid "" +"%s[%v] Analytics ... Connected to Red Hat Lightspeed (formerly Insights)\n" +msgstr "" +"%s[%v] Analytics ... Conectado ao Red Hat Lightspeed (anteriormente " +"Insights)\n" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:160 +#, c-format +msgid "Starting yggdrasil service disabled (%s)" +msgstr "Iniciando o serviço yggdrasil desativado (%s)" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:162 cmd/rhc/connect_cmd.go:166 +#, c-format +msgid "%s[ ] Management .... %s\n" +msgstr "%s[ ] Gerenciamento .... %s\n" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:178 +msgid "%s[%v] Skipping activation of yggdrasil service\n" +msgstr "%s[%v] Ignorando a ativação do serviço yggdrasil\n" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:189 +msgid "cannot activate the yggdrasil service: %v" +msgstr "não foi possível ativar o serviço yggdrasil: %v" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:192 +msgid "%s[%v] Remote Management ... Cannot activate the yggdrasil service\n" +msgstr "" +"%s[%v] Gerenciamento Remoto ... Não foi possível ativar o serviço yggdrasil\n" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:202 +msgid "%s[%v] Remote Management ... %s\n" +msgstr "%s[%v] Gerenciamento Remoto ... %s\n" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:224 +#, c-format +msgid "unable to get consumer UUID: %s" +msgstr "não foi possível obter o UUID do cliente: %s" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:318 +#, c-format +msgid "error: %s" +msgstr "erro: %s" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:328 +msgid "Error retrieving system hostname: %v" +msgstr "Erro ao recuperar o nome do host do sistema: %v" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:337 +msgid "" +"Connecting %v to Red Hat.\n" +"This might take a few seconds.\n" +"\n" +msgstr "" +"Conectando %v ao Red Hat.\n" +"Isso pode levar alguns segundos.\n" +"\n" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:353 +#, c-format +msgid "Feature '%s' marked enabled" +msgstr "Funcionalidade '%s' marcada como ativada" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:366 +#, c-format +msgid "Feature '%s' marked disabled" +msgstr "Funcionalidade '%s' marcada como desativada" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:370 +#, c-format +msgid "" +"Features preferences: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Preferências de funcionalidades: %s\n" +"\n" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:390 +msgid "" +"\n" +"Successfully connected to Red Hat!\n" +msgstr "" +"\n" +"Conexão com a Red Hat estabelecida com sucesso!\n" + +#: cmd/rhc/connect_cmd.go:394 +msgid "" +"\n" +"Manage your connected systems: https://red.ht/connector\n" +msgstr "" +"\n" +"Gerencie seus sistemas conectados: https://red.ht/connector\n"