Skip to content

Commit ba69e0e

Browse files
p-boweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 100.0% (27 of 27 strings) Translation: rhc/rhc Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/rhc/rhc/cs/
1 parent 63c2391 commit ba69e0e

1 file changed

Lines changed: 31 additions & 17 deletions

File tree

po/cs.po

Lines changed: 31 additions & 17 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,13 +2,14 @@
22
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
33
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
44
# Jiri Hnidek <jhnidek@redhat.com>, 2026.
5+
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2026.
56
msgid ""
67
msgstr ""
78
"Project-Id-Version: rhc\n"
89
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
910
"POT-Creation-Date: 2026-02-16 16:35+0100\n"
10-
"PO-Revision-Date: 2026-02-20 14:58+0000\n"
11-
"Last-Translator: Jiri Hnidek <jhnidek@redhat.com>\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2026-02-22 08:58+0000\n"
12+
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
1213
"Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/rhc/rhc/"
1314
"cs/>\n"
1415
"Language: cs\n"
@@ -50,102 +51,115 @@ msgid ""
5051
"%s[ ] Analytics ... Connecting to Red Hat Lightspeed (formerly Insights) "
5152
"disabled\n"
5253
msgstr ""
54+
"%s[ ] Analytiky … Připojování k Red Hat Lightspeed (dříve Insights) "
55+
"zakázáno\n"
5356

5457
#: cmd/rhc/connect_cmd.go:127
5558
msgid "%s[%v] Skipping connection to Red Hat Lightspeed (formerly Insights)\n"
56-
msgstr ""
59+
msgstr "%s[%v] Připojování k Red Hat Lightspeed (dříve Insights) přeskočeno\n"
5760

5861
#: cmd/rhc/connect_cmd.go:138
5962
msgid "cannot connect to Red Hat Lightspeed (formerly Insights): %v"
60-
msgstr ""
63+
msgstr "nebylo možné se připojit k Red Hat Lightspeed (dříve Insights): %v"
6164

6265
#: cmd/rhc/connect_cmd.go:139
6366
msgid "cannot connect to Red Hat Lightspeed: %v"
64-
msgstr ""
67+
msgstr "nebylo možné se připojit k Red Hat Lightspeed: %v"
6568

6669
#: cmd/rhc/connect_cmd.go:141
6770
msgid ""
6871
"%s[%v] Analytics ... Cannot connect to Red Hat Lightspeed (formerly "
6972
"Insights)\n"
7073
msgstr ""
74+
"%s[%v] Analytiky … Nebylo možné se připojit k Red Hat Lightspeed (dříve "
75+
"Insights)\n"
7176

7277
#: cmd/rhc/connect_cmd.go:150
7378
msgid ""
7479
"%s[%v] Analytics ... Connected to Red Hat Lightspeed (formerly Insights)\n"
75-
msgstr ""
80+
msgstr "%s[%v] Analytiky … Připojeno k Red Hat Lightspeed (dříve Insights)\n"
7681

7782
#: cmd/rhc/connect_cmd.go:160
7883
#, c-format
7984
msgid "Starting yggdrasil service disabled (%s)"
80-
msgstr ""
85+
msgstr "Spouštění služby yggdrasil vypnuto (%s)"
8186

8287
#: cmd/rhc/connect_cmd.go:162 cmd/rhc/connect_cmd.go:166
8388
#, c-format
8489
msgid "%s[ ] Management .... %s\n"
85-
msgstr ""
90+
msgstr "%s[ ] Správa .... %s\n"
8691

8792
#: cmd/rhc/connect_cmd.go:178
8893
msgid "%s[%v] Skipping activation of yggdrasil service\n"
89-
msgstr ""
94+
msgstr "%s[%v] Aktivace služby yggdrasil přeskočena\n"
9095

9196
#: cmd/rhc/connect_cmd.go:189
9297
msgid "cannot activate the yggdrasil service: %v"
93-
msgstr ""
98+
msgstr "nebylo možné aktivovat službu yggdrasil: %v"
9499

95100
#: cmd/rhc/connect_cmd.go:192
96101
msgid "%s[%v] Remote Management ... Cannot activate the yggdrasil service\n"
97-
msgstr ""
102+
msgstr "%s[%v] Vzdálená správa … Nebylo možné aktivovat službu yggdrasil\n"
98103

99104
#: cmd/rhc/connect_cmd.go:202
100105
msgid "%s[%v] Remote Management ... %s\n"
101-
msgstr ""
106+
msgstr "%s[%v] Vzdálená správa … %s\n"
102107

103108
#: cmd/rhc/connect_cmd.go:224
104109
#, c-format
105110
msgid "unable to get consumer UUID: %s"
106-
msgstr ""
111+
msgstr "nebylo možné získat UUID identif. spotřebitele: %s"
107112

108113
#: cmd/rhc/connect_cmd.go:318
109114
#, c-format
110115
msgid "error: %s"
111-
msgstr ""
116+
msgstr "chyba: %s"
112117

113118
#: cmd/rhc/connect_cmd.go:328
114119
msgid "Error retrieving system hostname: %v"
115-
msgstr ""
120+
msgstr "Chyba při získávání názvu hostitele systému: %v"
116121

117122
#: cmd/rhc/connect_cmd.go:337
118123
msgid ""
119124
"Connecting %v to Red Hat.\n"
120125
"This might take a few seconds.\n"
121126
"\n"
122127
msgstr ""
128+
"Připojování %v k Red Hat.\n"
129+
"Toto může několik sekund trvat.\n"
130+
"\n"
123131

124132
#: cmd/rhc/connect_cmd.go:353
125133
#, c-format
126134
msgid "Feature '%s' marked enabled"
127-
msgstr ""
135+
msgstr "Funkce „%s“ označena jako zapnutá"
128136

129137
#: cmd/rhc/connect_cmd.go:366
130138
#, c-format
131139
msgid "Feature '%s' marked disabled"
132-
msgstr ""
140+
msgstr "Funkce „%s“ označena jako vypnutá"
133141

134142
#: cmd/rhc/connect_cmd.go:370
135143
#, c-format
136144
msgid ""
137145
"Features preferences: %s\n"
138146
"\n"
139147
msgstr ""
148+
"Předvolby pro funkce: %s\n"
149+
"\n"
140150

141151
#: cmd/rhc/connect_cmd.go:390
142152
msgid ""
143153
"\n"
144154
"Successfully connected to Red Hat!\n"
145155
msgstr ""
156+
"\n"
157+
"Úspěšně připojeno k Red Hat!\n"
146158

147159
#: cmd/rhc/connect_cmd.go:394
148160
msgid ""
149161
"\n"
150162
"Manage your connected systems: https://red.ht/connector\n"
151163
msgstr ""
164+
"\n"
165+
"Spravujte své připojené systémy: https://red.ht/connector\n"

0 commit comments

Comments
 (0)