You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
msgid"A decorator that registers a coroutine as a local error handler."
150
-
msgstr"A decorator that registers a coroutine as a local error handler."
150
+
msgstr"Ein Decorator, der eine Coroutine als lokalen Fehlerbehandler registriert."
151
151
152
152
msgid"This error handler is limited to the command it is defined to. However, higher scope handlers (per-cog and global) are still invoked afterwards as a catch-all. This handler also functions as the handler for both the prefixed and slash versions of the command."
153
153
msgstr"This error handler is limited to the command it is defined to. However, higher scope handlers (per-cog and global) are still invoked afterwards as a catch-all. This handler also functions as the handler for both the prefixed and slash versions of the command."
Copy file name to clipboardexpand all lines: docs/locales/de/LC_MESSAGES/ext/commands/api.po
+3-3
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid "The following section outlines the API of Pycord's prefixed command exten
18
18
msgstr"The following section outlines the API of Pycord's prefixed command extension module."
19
19
20
20
msgid"Using prefixed commands in guilds requires :attr:`Intents.message_content` to be enabled."
21
-
msgstr"Die Verwendung von Prefix-Befehlen in Gilden erfordert die Aktivierung von :attr:`Intents.message_content`."
21
+
msgstr"Die Verwendung von Präfix-Befehlen in Gilden erfordert die Aktivierung von :attr:`Intents.message_content`."
22
22
23
23
msgid"Bots"
24
24
msgstr"Bots"
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgid "An event that is called when a command is found and is about to be invoke
1566
1566
msgstr"An event that is called when a command is found and is about to be invoked."
1567
1567
1568
1568
msgid"This event is called regardless of whether the command itself succeeds via error or completes."
1569
-
msgstr"This event is called regardless of whether the command itself succeeds via error or completes."
1569
+
msgstr"Dieses Ereignis wird unabhängig davon aufgerufen, ob der Befehl erfolgreich ausgeführt wird oder einen Fehler verursacht."
1570
1570
1571
1571
msgid"An event that is called when a command has completed its invocation."
1572
1572
msgstr"An event that is called when a command has completed its invocation."
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgid "See :meth:`.Bot.before_invoke` for more info."
1734
1734
msgstr"See :meth:`.Bot.before_invoke` for more info."
1735
1735
1736
1736
msgid"A decorator that registers a coroutine as a local error handler."
1737
-
msgstr"A decorator that registers a coroutine as a local error handler."
1737
+
msgstr"Ein Decorator, der eine Coroutine als lokalen Fehlerbehandler registriert."
1738
1738
1739
1739
msgid"A local error handler is an :func:`.on_command_error` event limited to a single command. However, the :func:`.on_command_error` is still invoked afterwards as the catch-all."
1740
1740
msgstr"A local error handler is an :func:`.on_command_error` event limited to a single command. However, the :func:`.on_command_error` is still invoked afterwards as the catch-all."
Copy file name to clipboardexpand all lines: docs/locales/de/LC_MESSAGES/ext/commands/commands.po
+6-6
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -18,25 +18,25 @@ msgid "One of the most appealing aspects of the command extension is how easy it
18
18
msgstr"Einer der attraktivsten Aspekte der Befehlserweiterung ist die einfache Definition von Befehlen und die Möglichkeit, Gruppen und Befehle beliebig zu verschachteln, um ein umfangreiches System von Unterbefehlen zu erhalten."
19
19
20
20
msgid"Using prefixed commands in guilds requires :attr:`Intents.message_content` to be enabled."
21
-
msgstr"Die Verwendung von Prefix-Befehlen in Gilden erfordert die Aktivierung von :attr:`Intents.message_content`."
21
+
msgstr"Die Verwendung von Präfix-Befehlen in Gilden erfordert die Aktivierung von :attr:`Intents.message_content`."
22
22
23
23
msgid"Commands are defined by attaching it to a regular Python function. The command is then invoked by the user using a similar signature to the Python function."
24
-
msgstr"Commands are defined by attaching it to a regular Python function. The command is then invoked by the user using a similar signature to the Python function."
24
+
msgstr"Befehle werden durch Anhängen einer regulären Python-Funktion definiert. Der Befehl wird dann vom Benutzer mit einer ähnlichen Signatur wie die Python-Funktion aufgerufen."
25
25
26
26
msgid"For example, in the given command definition:"
27
27
msgstr"Zum Beispiel in der angegebenen Befehlsdefinition:"
28
28
29
29
msgid"With the following prefix (``$``), it would be invoked by the user via:"
30
-
msgstr"With the following prefix (``$``), it would be invoked by the user via:"
30
+
msgstr"Mit dem folgenden Präfix (``$``) würde es vom Benutzer aufgerufen werden über:"
31
31
32
32
msgid"A command must always have at least one parameter, ``ctx``, which is the :class:`.Context` as the first one."
33
-
msgstr"A command must always have at least one parameter, ``ctx``, which is the :class:`.Context` as the first one."
33
+
msgstr"Ein Befehl muss immer mindestens einen Parameter haben, ``ctx``, das ist die :class:`.Context` als erster Parameter."
34
34
35
35
msgid"There are two ways of registering a command. The first one is by using :meth:`.Bot.command` decorator, as seen in the example above. The second is using the :func:`~ext.commands.command` decorator followed by :meth:`.Bot.add_command` on the instance."
36
-
msgstr"There are two ways of registering a command. The first one is by using :meth:`.Bot.command` decorator, as seen in the example above. The second is using the :func:`~ext.commands.command` decorator followed by :meth:`.Bot.add_command` on the instance."
36
+
msgstr"Es gibt zwei Möglichkeiten, einen Befehl zu registrieren. Die erste ist die Verwendung von :meth:`.Bot.command` Dekorator, wie im obigen Beispiel zu sehen. Der zweite benutzt :func:`~ext.commands.command` Dekorator, gefolgt von :meth:`.Bot.add_command` in der Instanz."
37
37
38
38
msgid"Essentially, these two are equivalent: ::"
39
-
msgstr"Essentially, these two are equivalent: ::"
39
+
msgstr"Im Wesentlichen sind diese beiden gleichwertig: ::"
40
40
41
41
msgid"Since the :meth:`.Bot.command` decorator is shorter and easier to comprehend, it will be the one used throughout the documentation here."
42
42
msgstr"Since the :meth:`.Bot.command` decorator is shorter and easier to comprehend, it will be the one used throughout the documentation here."
Copy file name to clipboardexpand all lines: docs/locales/de/LC_MESSAGES/ext/tasks/index.po
+2-2
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -18,10 +18,10 @@ msgid "One of the most common operations when making a bot is having a loop run
18
18
msgstr"One of the most common operations when making a bot is having a loop run in the background at a specified interval. This pattern is very common but has a lot of things you need to look out for:"
19
19
20
20
msgid"How do I handle :exc:`asyncio.CancelledError`?"
21
-
msgstr"How do I handle :exc:`asyncio.CancelledError`?"
21
+
msgstr"Wie gehe ich mit :exc:`asyncio.CancelledError` um?"
22
22
23
23
msgid"What do I do if the internet goes out?"
24
-
msgstr"What do I do if the internet goes out?"
24
+
msgstr"Was mache ich, wenn das Internet ausgeht?"
25
25
26
26
msgid"What is the maximum number of seconds I can sleep anyway?"
27
27
msgstr"What is the maximum number of seconds I can sleep anyway?"
0 commit comments