Skip to content

Commit 469c15e

Browse files
NyuwBotcrowdin-botpre-commit-ci[bot]
authored
docs: Update localizations from Crowdin (#2546)
* docs: Update localizations from Crowdin * style(pre-commit): auto fixes from pre-commit.com hooks --------- Co-authored-by: Crowdin Bot <[email protected]> Co-authored-by: pre-commit-ci[bot] <66853113+pre-commit-ci[bot]@users.noreply.github.com>
1 parent cdd05df commit 469c15e

File tree

10 files changed

+16
-16
lines changed

10 files changed

+16
-16
lines changed

.github/workflows/version-updates.yml

+2-2
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,8 +10,8 @@ jobs:
1010
runs-on: ubuntu-latest
1111
if:
1212
${{ github.actor == 'dependabot[bot]' || github.actor == 'crowdin-bot' ||
13-
github.actor == 'Crowdin Bot' || github.actor_id == 106019021 ||
14-
github.actor_id == 58779643 }}
13+
github.actor == 'Crowdin Bot' || github.actor_id == 106019021 || github.actor_id
14+
== 58779643 }}
1515
continue-on-error: true
1616
steps:
1717
- run: gh pr review --approve "$PR_URL"
0 Bytes
Binary file not shown.
0 Bytes
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
0 Bytes
Binary file not shown.

docs/locales/de/LC_MESSAGES/ext/bridge/api.po

+3-3
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
1212
"X-Generator: Crowdin\\n"
1313

1414
msgid "API Reference"
15-
msgstr "API Reference"
15+
msgstr "API Referenz"
1616

1717
msgid "The reference manual that follows details the API of Pycord's bridge command extension module."
1818
msgstr "The reference manual that follows details the API of Pycord's bridge command extension module."
@@ -84,7 +84,7 @@ msgid "An event that is called when a command is found and is about to be invoke
8484
msgstr "An event that is called when a command is found and is about to be invoked."
8585

8686
msgid "This event is called regardless of whether the command itself succeeds via error or completes."
87-
msgstr "This event is called regardless of whether the command itself succeeds via error or completes."
87+
msgstr "Dieses Ereignis wird unabhängig davon aufgerufen, ob der Befehl erfolgreich ausgeführt wird oder einen Fehler verursacht."
8888

8989
msgid "An event that is called when a command has completed its invocation."
9090
msgstr "An event that is called when a command has completed its invocation."
@@ -147,7 +147,7 @@ msgid ":sphinx_autodoc_typehints_type:`\\:py\\:obj\\:\\`None\\``"
147147
msgstr ":sphinx_autodoc_typehints_type:`\\:py\\:obj\\:\\`None\\``"
148148

149149
msgid "A decorator that registers a coroutine as a local error handler."
150-
msgstr "A decorator that registers a coroutine as a local error handler."
150+
msgstr "Ein Decorator, der eine Coroutine als lokalen Fehlerbehandler registriert."
151151

152152
msgid "This error handler is limited to the command it is defined to. However, higher scope handlers (per-cog and global) are still invoked afterwards as a catch-all. This handler also functions as the handler for both the prefixed and slash versions of the command."
153153
msgstr "This error handler is limited to the command it is defined to. However, higher scope handlers (per-cog and global) are still invoked afterwards as a catch-all. This handler also functions as the handler for both the prefixed and slash versions of the command."

docs/locales/de/LC_MESSAGES/ext/commands/api.po

+3-3
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid "The following section outlines the API of Pycord's prefixed command exten
1818
msgstr "The following section outlines the API of Pycord's prefixed command extension module."
1919

2020
msgid "Using prefixed commands in guilds requires :attr:`Intents.message_content` to be enabled."
21-
msgstr "Die Verwendung von Prefix-Befehlen in Gilden erfordert die Aktivierung von :attr:`Intents.message_content`."
21+
msgstr "Die Verwendung von Präfix-Befehlen in Gilden erfordert die Aktivierung von :attr:`Intents.message_content`."
2222

2323
msgid "Bots"
2424
msgstr "Bots"
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgid "An event that is called when a command is found and is about to be invoke
15661566
msgstr "An event that is called when a command is found and is about to be invoked."
15671567

15681568
msgid "This event is called regardless of whether the command itself succeeds via error or completes."
1569-
msgstr "This event is called regardless of whether the command itself succeeds via error or completes."
1569+
msgstr "Dieses Ereignis wird unabhängig davon aufgerufen, ob der Befehl erfolgreich ausgeführt wird oder einen Fehler verursacht."
15701570

15711571
msgid "An event that is called when a command has completed its invocation."
15721572
msgstr "An event that is called when a command has completed its invocation."
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgid "See :meth:`.Bot.before_invoke` for more info."
17341734
msgstr "See :meth:`.Bot.before_invoke` for more info."
17351735

17361736
msgid "A decorator that registers a coroutine as a local error handler."
1737-
msgstr "A decorator that registers a coroutine as a local error handler."
1737+
msgstr "Ein Decorator, der eine Coroutine als lokalen Fehlerbehandler registriert."
17381738

17391739
msgid "A local error handler is an :func:`.on_command_error` event limited to a single command. However, the :func:`.on_command_error` is still invoked afterwards as the catch-all."
17401740
msgstr "A local error handler is an :func:`.on_command_error` event limited to a single command. However, the :func:`.on_command_error` is still invoked afterwards as the catch-all."

docs/locales/de/LC_MESSAGES/ext/commands/commands.po

+6-6
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -18,25 +18,25 @@ msgid "One of the most appealing aspects of the command extension is how easy it
1818
msgstr "Einer der attraktivsten Aspekte der Befehlserweiterung ist die einfache Definition von Befehlen und die Möglichkeit, Gruppen und Befehle beliebig zu verschachteln, um ein umfangreiches System von Unterbefehlen zu erhalten."
1919

2020
msgid "Using prefixed commands in guilds requires :attr:`Intents.message_content` to be enabled."
21-
msgstr "Die Verwendung von Prefix-Befehlen in Gilden erfordert die Aktivierung von :attr:`Intents.message_content`."
21+
msgstr "Die Verwendung von Präfix-Befehlen in Gilden erfordert die Aktivierung von :attr:`Intents.message_content`."
2222

2323
msgid "Commands are defined by attaching it to a regular Python function. The command is then invoked by the user using a similar signature to the Python function."
24-
msgstr "Commands are defined by attaching it to a regular Python function. The command is then invoked by the user using a similar signature to the Python function."
24+
msgstr "Befehle werden durch Anhängen einer regulären Python-Funktion definiert. Der Befehl wird dann vom Benutzer mit einer ähnlichen Signatur wie die Python-Funktion aufgerufen."
2525

2626
msgid "For example, in the given command definition:"
2727
msgstr "Zum Beispiel in der angegebenen Befehlsdefinition:"
2828

2929
msgid "With the following prefix (``$``), it would be invoked by the user via:"
30-
msgstr "With the following prefix (``$``), it would be invoked by the user via:"
30+
msgstr "Mit dem folgenden Präfix (``$``) würde es vom Benutzer aufgerufen werden über:"
3131

3232
msgid "A command must always have at least one parameter, ``ctx``, which is the :class:`.Context` as the first one."
33-
msgstr "A command must always have at least one parameter, ``ctx``, which is the :class:`.Context` as the first one."
33+
msgstr "Ein Befehl muss immer mindestens einen Parameter haben, ``ctx``, das ist die :class:`.Context` als erster Parameter."
3434

3535
msgid "There are two ways of registering a command. The first one is by using :meth:`.Bot.command` decorator, as seen in the example above. The second is using the :func:`~ext.commands.command` decorator followed by :meth:`.Bot.add_command` on the instance."
36-
msgstr "There are two ways of registering a command. The first one is by using :meth:`.Bot.command` decorator, as seen in the example above. The second is using the :func:`~ext.commands.command` decorator followed by :meth:`.Bot.add_command` on the instance."
36+
msgstr "Es gibt zwei Möglichkeiten, einen Befehl zu registrieren. Die erste ist die Verwendung von :meth:`.Bot.command` Dekorator, wie im obigen Beispiel zu sehen. Der zweite benutzt :func:`~ext.commands.command` Dekorator, gefolgt von :meth:`.Bot.add_command` in der Instanz."
3737

3838
msgid "Essentially, these two are equivalent: ::"
39-
msgstr "Essentially, these two are equivalent: ::"
39+
msgstr "Im Wesentlichen sind diese beiden gleichwertig: ::"
4040

4141
msgid "Since the :meth:`.Bot.command` decorator is shorter and easier to comprehend, it will be the one used throughout the documentation here."
4242
msgstr "Since the :meth:`.Bot.command` decorator is shorter and easier to comprehend, it will be the one used throughout the documentation here."

docs/locales/de/LC_MESSAGES/ext/tasks/index.po

+2-2
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -18,10 +18,10 @@ msgid "One of the most common operations when making a bot is having a loop run
1818
msgstr "One of the most common operations when making a bot is having a loop run in the background at a specified interval. This pattern is very common but has a lot of things you need to look out for:"
1919

2020
msgid "How do I handle :exc:`asyncio.CancelledError`?"
21-
msgstr "How do I handle :exc:`asyncio.CancelledError`?"
21+
msgstr "Wie gehe ich mit :exc:`asyncio.CancelledError` um?"
2222

2323
msgid "What do I do if the internet goes out?"
24-
msgstr "What do I do if the internet goes out?"
24+
msgstr "Was mache ich, wenn das Internet ausgeht?"
2525

2626
msgid "What is the maximum number of seconds I can sleep anyway?"
2727
msgstr "What is the maximum number of seconds I can sleep anyway?"

0 commit comments

Comments
 (0)