From ea001d9b2df909e6f6cd0792490b5a2bbf1df95b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: oaariel Date: Wed, 24 Dec 2025 09:12:27 +0200 Subject: [PATCH 1/3] [HE] update game_modes --- translations/game_modes.tex/he.po | 70 +++++++++++++++---------------- 1 file changed, 35 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/translations/game_modes.tex/he.po b/translations/game_modes.tex/he.po index 70a81c7f7..dba8be3fc 100644 --- a/translations/game_modes.tex/he.po +++ b/translations/game_modes.tex/he.po @@ -42,6 +42,8 @@ msgid "" "\\columnbreak\n" "\n" msgstr "" +"\\columnbreak\n" +"\n" #. !TeX spellcheck = en_US #. type: Plain text @@ -59,33 +61,27 @@ msgid "" "There are several types of Scenarios:\n" "\n" msgstr "" +"כל משחק של \\textenglish{Heroes III} משוחק באמצעות \\textbf{תרחיש} מספר המשימות.\n" +"משחק הבסיס מאפשר לכם לבחור תרחישים ל-3-1 שחקנים בלבד. עבור 4 שחקנים או יותר, נדרשות הרחבות.\\par\n" +"בנוסף ליעדי התרחיש, קראו את \\pagelink{End}{תנאי הניצחון הכלליים} בהתאם לסוג התרחיש.\\par\n" +"ישנם מספר סוגי תרחישים:\n" +"\n" #. type: multicols* #: sections/game_modes.tex:14 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "\\subsection*{Clash}\n" -#| "A fully competitive mode for 2--3 players.\n" -#| "\n" msgid "" "\\subsection*{Clash}\n" "A fully competitive mode.\n" "Your opponents control Neutral Units in your Combat.\n" "\n" msgstr "" -"\\subsection*{התגוששות (\\textenglish{Clash})}\n" -"מצב תחרותי עבור 3-2 שחקנים.\n" +"\\subsection*{עימות (\\textenglish{Clash})}\n" +"מצב תחרותי מלא.\n" +"השחקנים האחרים שולטים ביחידות הנייטרליות בזמן הקרבות שלכם.\n" "\n" #. type: multicols* #: sections/game_modes.tex:19 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "\\subsection*{Campaign}\n" -#| "A single player mode of interconnected Scenarios against an enemy AI.\n" -#| "For rules unique to Solo Mode\\index{Solo Mode}, see \\pagelink{AIrules}{the AI rules} and \\pagelink{End}{Scenario end}.\n" -#| "Further rules changes are detailed in the Campaign Mission Books.\n" -#| "\n" msgid "" "\\subsection*{Campaign}\n" "A single player mode\\index{Solo Mode} of interconnected Scenarios against an enemy AI.\n" @@ -94,27 +90,21 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\\subsection*{קמפיין (\\textenglish{Campaign})}\n" -"מצב לשחקן יחיד, עם תרחישים השזורים זה בזה בסיפור סוחף, כנגד יריב מלאכותי.\n" -"ניתן לראות את החוקים היחודיים עבור שחקן יחיד\\index{מצב שחקן יחיד}, כאן: \\pagelink{AIrules}{חוקי היריב המלאכותי} וכמו כן \\pagelink{End}{סיום תרחיש}.\n" +"מצב לשחקן יחיד \\index{מצב שחקן יחיד}, עם תרחישים השזורים זה בזה בסיפור סוחף, כנגד יריב מלאכותי.\n" +"ניתן לראות את החוקים היחודיים עבור שחקן יחיד, כאן: \\pagelink{AIrules}{חוקי היריב המלאכותי}.\n" "שאר שינויי החוקים מוצגים בפירוט בקמפיין שבספר המשימות.\n" "\n" #. type: multicols* #: sections/game_modes.tex:22 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "\\subsection*{Alliance}\n" -#| "A 2 vs.~2 team-based mode.\n" -#| "You will need an expansion pack to play a 4-player game.\n" -#| "\n" +#, no-wrap msgid "" "\\subsection*{Alliance}\n" "Usually a 2 vs.~2 team-based mode with expanded opportunities to \\pagelink{Trading}{trade} between allied players.\n" "\n" msgstr "" "\\subsection*{בריתות (\\textenglish{Alliance})}\n" -"משחק ל-2 נגד 2.\n" -"על מנת לשחק במצב זה, נדרש חבילת הרחבה אחת לפחות, על מנת שניתן יהיה לשלב שחקן רביעי.\n" +"בדרך כלל מצב של 2 נגד 2 מבוסס קבוצות עם הזדמנויות מורחבות ל\\pagelink{Trading}{סחר} בין שחקנים בעלי ברית.\n" "\n" #. type: multicols* @@ -125,6 +115,9 @@ msgid "" "A Cooperative mode where everyone shares the same goal. \\pagelink{AI Units}{The AI rules} and expanded \\pagelink{Trading}{Trading rules} apply here.\n" "\n" msgstr "" +"\\subsection*{שיתוף פעולה}\n" +"במצב שיתוף פעולה, כל השחקנים משתפים פעולה. \\pagelink{AI Units}{חוקי היריב המלאכותי} ו\\pagelink{Trading}{חוקי המסחר} המורחבים תקפים במצב זה.\n" +"\n" #. type: multicols* #: sections/game_modes.tex:28 @@ -134,6 +127,9 @@ msgid "" "A 1 vs.~1 mode with a different way of building Map and scoring. See \\pagelink{Tournament Mode}{Tournament rules}.\n" "\n" msgstr "" +"\\subsection*{טורניר (\\textenglish{Tournament})}\n" +"מצב של 1 נגד 1 עם דרך שונה לבניית המפה וחישוב ניקוד. ראו \\pagelink{Tournament Mode}{חוקי הטורניר}.\n" +"\n" #. type: multicols* #: sections/game_modes.tex:33 @@ -143,6 +139,9 @@ msgid "" " \\pagelink{Adventure and Skirmish Modes}{Battlefield Expansion} introduces two focused 1 vs.~1 modes without Scenarios.\n" "\n" msgstr "" +"\\begin{expansion}[before=\\vspace*{-10mm}]{battlefield}\n" +" \\pagelink{Adventure and Skirmish Modes}{הרחבת \\textenglish{Battlefield}} מציגה שני מצבי 1 נגד 1 ממוקדים ללא תרחישים.\n" +"\n" #. type: multicols* #: sections/game_modes.tex:36 @@ -152,6 +151,9 @@ msgid "" " The Map exploration is replaced with Adventure cards, culminating in a tactical combat on a large hexagonal battlefield, see \\pagelink{Adventure}{Adventure Mode} for details.\n" "\n" msgstr "" +" \\subsubsection*{הרפתקה (\\textenglish{Adventure})}\n" +" חקירת המפה מוחלפת בקלפי הרפתקה, שמגיעה לשיאה בקרב טקטי על שדה קרב גדול המורכב ממשושים. ראו \\pagelink{Adventure}{מצב הרפתקה} לפרטים.\n" +"\n" #. type: multicols* #: sections/game_modes.tex:40 @@ -162,15 +164,14 @@ msgid "" "\\end{expansion}\n" "\n" msgstr "" +" \\subsubsection*{התגוששות (\\textenglish{Skirmish})}\n" +" דלגו על שלב החקירה והיכנסו ישירות לקרב טקטי, ראו \\pagelink{Skirmish}{מצב התגוששות} לפרטים.\n" +"\\end{expansion}\n" +"\n" #. type: multicols* #: sections/game_modes.tex:45 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "\\begin{center}\n" -#| " \\includegraphics[width=\\linewidth]{\\art/earthquake.png}\n" -#| "\\end{center}\n" -#| "\n" + msgid "" "\\bigskip\n" "\\vspace*{\\fill}\n" @@ -178,9 +179,8 @@ msgid "" "\\vspace*{\\fill}\n" "\n" msgstr "" -"\\vfill\n" -"\\begin{center}\n" -" \\includegraphics[width=\\linewidth]{\\art/earthquake.png}\n" -"\\end{center}\n" -"\\vfill\n" +"\\bigskip\n" +"\\vspace*{\\fill}\n" +"\\includegraphics[width=\\linewidth]{\\art/crusader.jpg}\n" +"\\vspace*{\\fill}\n" "\n" From 79662e10efb3317a6ec22a7214563601fb454384 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: oaariel Date: Wed, 24 Dec 2025 17:02:02 +0200 Subject: [PATCH 2/3] fix game_mode po4a --- translations/game_modes.tex/he.po | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/translations/game_modes.tex/he.po b/translations/game_modes.tex/he.po index dba8be3fc..f519e3fa0 100644 --- a/translations/game_modes.tex/he.po +++ b/translations/game_modes.tex/he.po @@ -69,6 +69,7 @@ msgstr "" #. type: multicols* #: sections/game_modes.tex:14 +#, no-wrap msgid "" "\\subsection*{Clash}\n" "A fully competitive mode.\n" @@ -82,6 +83,7 @@ msgstr "" #. type: multicols* #: sections/game_modes.tex:19 +#, no-wrap msgid "" "\\subsection*{Campaign}\n" "A single player mode\\index{Solo Mode} of interconnected Scenarios against an enemy AI.\n" @@ -171,7 +173,7 @@ msgstr "" #. type: multicols* #: sections/game_modes.tex:45 - +#, no-wrap msgid "" "\\bigskip\n" "\\vspace*{\\fill}\n" From 08be906c5041cb11c8dd23d806ed63d13ab5a3e7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: oaariel Date: Mon, 29 Dec 2025 13:05:40 +0200 Subject: [PATCH 3/3] fix CI --- translations/all_map_locations.tex/he.po | 2 ++ translations/credits.tex/he.po | 2 ++ translations/deckbuilding.tex/he.po | 2 ++ translations/scenario_end.tex/he.po | 2 ++ 4 files changed, 8 insertions(+) diff --git a/translations/all_map_locations.tex/he.po b/translations/all_map_locations.tex/he.po index 72fdd6e73..92c5d68ca 100644 --- a/translations/all_map_locations.tex/he.po +++ b/translations/all_map_locations.tex/he.po @@ -204,6 +204,8 @@ msgid "" "\\columnbreak\n" "\n" msgstr "" +"\\columnbreak\n" +"\n" #. type: multicols* #: sections/all_map_locations.tex:56 diff --git a/translations/credits.tex/he.po b/translations/credits.tex/he.po index eabd74052..5694a8c49 100644 --- a/translations/credits.tex/he.po +++ b/translations/credits.tex/he.po @@ -44,6 +44,8 @@ msgid "" "\\columnbreak\n" "\n" msgstr "" +"\\columnbreak\n" +"\n" #. type: multicols* #: sections/combat.tex:33 sections/combat.tex:149 sections/credits.tex:38 diff --git a/translations/deckbuilding.tex/he.po b/translations/deckbuilding.tex/he.po index 33449112c..715ea7c89 100644 --- a/translations/deckbuilding.tex/he.po +++ b/translations/deckbuilding.tex/he.po @@ -44,6 +44,8 @@ msgid "" "\\columnbreak\n" "\n" msgstr "" +"\\columnbreak\n" +"\n" #. type: multicols* #: sections/all_map_locations.tex:60 sections/deckbuilding.tex:378 diff --git a/translations/scenario_end.tex/he.po b/translations/scenario_end.tex/he.po index 3715ecd7c..9d200fb8d 100644 --- a/translations/scenario_end.tex/he.po +++ b/translations/scenario_end.tex/he.po @@ -44,6 +44,8 @@ msgid "" "\\columnbreak\n" "\n" msgstr "" +"\\columnbreak\n" +"\n" #. !TeX spellcheck = en_US #. type: Plain text