diff --git a/translations/game_modes.tex/he.po b/translations/game_modes.tex/he.po index e5de94db9..2877d46ab 100644 --- a/translations/game_modes.tex/he.po +++ b/translations/game_modes.tex/he.po @@ -63,33 +63,29 @@ msgid "" "There are several types of Scenarios:\n" "\n" msgstr "" +"כל משחק של \\textenglish{Heroes III} משוחק באמצעות \\textbf{תרחיש} מספר המשימות.\n" +"משחק הבסיס מאפשר לכם לבחור תרחישים ל-3-1 שחקנים בלבד. עבור 4 שחקנים או יותר, נדרשות הרחבות.\\par\n" +"בנוסף ליעדי התרחיש, קראו את \\pagelink{End}{תנאי הניצחון הכלליים} בהתאם לסוג התרחיש.\\par\n" +"ישנם מספר סוגי תרחישים:\n" +"\n" #. type: multicols* #: sections/game_modes.tex:14 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "\\subsection*{Clash}\n" -#| "A fully competitive mode for 2--3 players.\n" -#| "\n" +#, no-wrap msgid "" "\\subsection*{Clash}\n" "A fully competitive mode.\n" "Your opponents control Neutral Units in your Combat.\n" "\n" msgstr "" -"\\subsection*{התגוששות (\\textenglish{Clash})}\n" -"מצב תחרותי עבור 3-2 שחקנים.\n" +"\\subsection*{עימות (\\textenglish{Clash})}\n" +"מצב תחרותי מלא.\n" +"השחקנים האחרים שולטים ביחידות הנייטרליות בזמן הקרבות שלכם.\n" "\n" #. type: multicols* #: sections/game_modes.tex:19 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "\\subsection*{Campaign}\n" -#| "A single player mode of interconnected Scenarios against an enemy AI.\n" -#| "For rules unique to Solo Mode\\index{Solo Mode}, see \\pagelink{AIrules}{the AI rules} and \\pagelink{End}{Scenario end}.\n" -#| "Further rules changes are detailed in the Campaign Mission Books.\n" -#| "\n" +#, no-wrap msgid "" "\\subsection*{Campaign}\n" "A single player mode\\index{Solo Mode} of interconnected Scenarios against an enemy AI.\n" @@ -98,27 +94,21 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\\subsection*{קמפיין (\\textenglish{Campaign})}\n" -"מצב לשחקן יחיד, עם תרחישים השזורים זה בזה בסיפור סוחף, כנגד יריב מלאכותי.\n" -"ניתן לראות את החוקים היחודיים עבור שחקן יחיד\\index{מצב שחקן יחיד}, כאן: \\pagelink{AIrules}{חוקי היריב המלאכותי} וכמו כן \\pagelink{End}{סיום תרחיש}.\n" +"מצב לשחקן יחיד \\index{מצב שחקן יחיד}, עם תרחישים השזורים זה בזה בסיפור סוחף, כנגד יריב מלאכותי.\n" +"ניתן לראות את החוקים היחודיים עבור שחקן יחיד, כאן: \\pagelink{AIrules}{חוקי היריב המלאכותי}.\n" "שאר שינויי החוקים מוצגים בפירוט בקמפיין שבספר המשימות.\n" "\n" #. type: multicols* #: sections/game_modes.tex:22 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "\\subsection*{Alliance}\n" -#| "A 2 vs.~2 team-based mode.\n" -#| "You will need an expansion pack to play a 4-player game.\n" -#| "\n" +#, no-wrap msgid "" "\\subsection*{Alliance}\n" "Usually a 2 vs.~2 team-based mode with expanded opportunities to \\pagelink{Trading}{trade} between allied players.\n" "\n" msgstr "" "\\subsection*{בריתות (\\textenglish{Alliance})}\n" -"משחק ל-2 נגד 2.\n" -"על מנת לשחק במצב זה, נדרש חבילת הרחבה אחת לפחות, על מנת שניתן יהיה לשלב שחקן רביעי.\n" +"בדרך כלל מצב של 2 נגד 2 מבוסס קבוצות עם הזדמנויות מורחבות ל\\pagelink{Trading}{סחר} בין שחקנים בעלי ברית.\n" "\n" #. type: multicols* @@ -129,6 +119,9 @@ msgid "" "A Cooperative mode where everyone shares the same goal. \\pagelink{AI Units}{The AI rules} and expanded \\pagelink{Trading}{Trading rules} apply here.\n" "\n" msgstr "" +"\\subsection*{שיתוף פעולה}\n" +"במצב שיתוף פעולה, כל השחקנים משתפים פעולה. \\pagelink{AI Units}{חוקי היריב המלאכותי} ו\\pagelink{Trading}{חוקי המסחר} המורחבים תקפים במצב זה.\n" +"\n" #. type: multicols* #: sections/game_modes.tex:28 @@ -138,6 +131,9 @@ msgid "" "A 1 vs.~1 mode with a different way of building Map and scoring. See \\pagelink{Tournament Mode}{Tournament rules}.\n" "\n" msgstr "" +"\\subsection*{טורניר (\\textenglish{Tournament})}\n" +"מצב של 1 נגד 1 עם דרך שונה לבניית המפה וחישוב ניקוד. ראו \\pagelink{Tournament Mode}{חוקי הטורניר}.\n" +"\n" #. type: multicols* #: sections/game_modes.tex:33 @@ -147,6 +143,9 @@ msgid "" " \\pagelink{Adventure and Skirmish Modes}{Battlefield Expansion} introduces two focused 1 vs.~1 modes without Scenarios.\n" "\n" msgstr "" +"\\begin{expansion}[before=\\vspace*{-10mm}]{battlefield}\n" +" \\pagelink{Adventure and Skirmish Modes}{הרחבת \\textenglish{Battlefield}} מציגה שני מצבי 1 נגד 1 ממוקדים ללא תרחישים.\n" +"\n" #. type: multicols* #: sections/game_modes.tex:36 @@ -156,6 +155,9 @@ msgid "" " The Map exploration is replaced with Adventure cards, culminating in a tactical combat on a large hexagonal battlefield, see \\pagelink{Adventure}{Adventure Mode} for details.\n" "\n" msgstr "" +" \\subsubsection*{הרפתקה (\\textenglish{Adventure})}\n" +" חקירת המפה מוחלפת בקלפי הרפתקה, שמגיעה לשיאה בקרב טקטי על שדה קרב גדול המורכב ממשושים. ראו \\pagelink{Adventure}{מצב הרפתקה} לפרטים.\n" +"\n" #. type: multicols* #: sections/game_modes.tex:40 @@ -166,15 +168,14 @@ msgid "" "\\end{expansion}\n" "\n" msgstr "" +" \\subsubsection*{התגוששות (\\textenglish{Skirmish})}\n" +" דלגו על שלב החקירה והיכנסו ישירות לקרב טקטי, ראו \\pagelink{Skirmish}{מצב התגוששות} לפרטים.\n" +"\\end{expansion}\n" +"\n" #. type: multicols* #: sections/game_modes.tex:45 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "\\begin{center}\n" -#| " \\includegraphics[width=\\linewidth]{\\art/earthquake.png}\n" -#| "\\end{center}\n" -#| "\n" +#, no-wrap msgid "" "\\bigskip\n" "\\vspace*{\\fill}\n" @@ -182,9 +183,8 @@ msgid "" "\\vspace*{\\fill}\n" "\n" msgstr "" -"\\vfill\n" -"\\begin{center}\n" -" \\includegraphics[width=\\linewidth]{\\art/earthquake.png}\n" -"\\end{center}\n" -"\\vfill\n" +"\\bigskip\n" +"\\vspace*{\\fill}\n" +"\\includegraphics[width=\\linewidth]{\\art/crusader.jpg}\n" +"\\vspace*{\\fill}\n" "\n"