在翻译时,应当保留原文的断句位置还是进行一些修改 #1172
Answered
by
WuzgXY-GitHub
baka-gourd
asked this question in
Q&A
-
来源:#1170 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
Answered by
WuzgXY-GitHub
Jun 6, 2021
Replies: 4 comments 2 replies
-
刚才谈及的不是语序问题,而是语句节奏问题,或者说是断句问题。 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
0 replies
-
已更改。我认为应该考虑到中英习惯的不同,更偏向与中文的断句,毕竟是给中国人看的。 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
1 reply
-
为什么还要讨论这个,答案显而易见是适当修改啊 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
1 reply
Answer selected by
baka-gourd
-
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%AD%90%E5%8C%96%E4%B8%AD%E6%96%87 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
0 replies
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
为什么还要讨论这个,答案显而易见是适当修改啊